<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Ci_I_136-7_2</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>This work is protected by copyright or related property rights but available in Open Access. The right of use and especially the right to reproduction is only granted within the legal limits of copyright law or due to the consent of the copyright holder.</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Assurbanipal und die letzten assyrischen Könige bis zum Untergange Niniveh's, 7,2</title>
          <author>Streck, Maximilian</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="64" type="textblock" ulx="86" uly="0">
        <line lrx="107" lry="64" ulx="86" uly="0">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="68" type="textblock" ulx="1393" uly="51">
        <line lrx="1433" lry="68" ulx="1393" uly="51">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="79" type="textblock" ulx="391" uly="71">
        <line lrx="408" lry="79" ulx="391" uly="71">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="102" type="textblock" ulx="861" uly="0">
        <line lrx="986" lry="102" ulx="861" uly="0">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="107" type="textblock" ulx="978" uly="94">
        <line lrx="990" lry="107" ulx="978" uly="94">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="127" type="textblock" ulx="1643" uly="104">
        <line lrx="1664" lry="127" ulx="1643" uly="104">4:</line>
      </zone>
      <zone lrx="593" lry="172" type="textblock" ulx="512" uly="139">
        <line lrx="593" lry="172" ulx="512" uly="139">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="224" type="textblock" ulx="290" uly="202">
        <line lrx="325" lry="224" ulx="290" uly="202">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="221" type="textblock" ulx="1594" uly="214">
        <line lrx="1615" lry="221" ulx="1594" uly="214">..</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="256" type="textblock" ulx="377" uly="249">
        <line lrx="413" lry="256" ulx="377" uly="249">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="249" type="textblock" ulx="576" uly="178">
        <line lrx="818" lry="249" ulx="576" uly="178">\1 *\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="269" type="textblock" ulx="1198" uly="194">
        <line lrx="1347" lry="269" ulx="1198" uly="194">‘‚/-(1/(’</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="287" type="textblock" ulx="291" uly="249">
        <line lrx="324" lry="287" ulx="291" uly="249">=-</line>
      </zone>
      <zone lrx="474" lry="281" type="textblock" ulx="412" uly="257">
        <line lrx="474" lry="281" ulx="412" uly="257">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="286" type="textblock" ulx="830" uly="203">
        <line lrx="911" lry="286" ulx="830" uly="203">A,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="314" type="textblock" ulx="1523" uly="307">
        <line lrx="1556" lry="314" ulx="1523" uly="307">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="357" type="textblock" ulx="414" uly="338">
        <line lrx="452" lry="357" ulx="414" uly="338">&amp;R</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="385" type="textblock" ulx="645" uly="289">
        <line lrx="863" lry="385" ulx="645" uly="289">»1\</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="431" type="textblock" ulx="305" uly="386">
        <line lrx="325" lry="431" ulx="305" uly="386">';</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="413" type="textblock" ulx="1499" uly="371">
        <line lrx="1607" lry="413" ulx="1499" uly="371">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="498" type="textblock" ulx="307" uly="474">
        <line lrx="330" lry="498" ulx="307" uly="474">%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="494" type="textblock" ulx="399" uly="421">
        <line lrx="559" lry="494" ulx="399" uly="421">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1497" lry="500" type="textblock" ulx="1449" uly="413">
        <line lrx="1497" lry="500" ulx="1449" uly="413">Al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="511" type="textblock" ulx="1384" uly="494">
        <line lrx="1395" lry="511" ulx="1384" uly="494">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="547" type="textblock" ulx="304" uly="487">
        <line lrx="430" lry="547" ulx="304" uly="487">CN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="557" type="textblock" ulx="1477" uly="462">
        <line lrx="1529" lry="557" ulx="1477" uly="462">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="554" type="textblock" ulx="1675" uly="518">
        <line lrx="1721" lry="554" ulx="1675" uly="518">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="596" type="textblock" ulx="91" uly="380">
        <line lrx="113" lry="596" ulx="91" uly="380">DA DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="594" type="textblock" ulx="1093" uly="497">
        <line lrx="1123" lry="594" ulx="1093" uly="497">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="571" type="textblock" ulx="1382" uly="516">
        <line lrx="1469" lry="571" ulx="1382" uly="516">\\H \.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="585" type="textblock" ulx="1515" uly="452">
        <line lrx="1635" lry="585" ulx="1515" uly="452">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="650" type="textblock" ulx="1381" uly="597">
        <line lrx="1564" lry="650" ulx="1381" uly="597">*\.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="660" type="textblock" ulx="1478" uly="645">
        <line lrx="1524" lry="660" ulx="1478" uly="645">aı</line>
      </zone>
      <zone lrx="496" lry="727" type="textblock" ulx="459" uly="702">
        <line lrx="496" lry="727" ulx="459" uly="702">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="571" lry="730" type="textblock" ulx="499" uly="650">
        <line lrx="571" lry="730" ulx="499" uly="650">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1658" lry="793" type="textblock" ulx="1487" uly="740">
        <line lrx="1658" lry="793" ulx="1487" uly="740">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="768" type="textblock" ulx="1677" uly="716">
        <line lrx="1715" lry="768" ulx="1677" uly="716">;:I"</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="828" type="textblock" ulx="300" uly="770">
        <line lrx="316" lry="828" ulx="300" uly="770">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="825" type="textblock" ulx="1406" uly="785">
        <line lrx="1545" lry="825" ulx="1406" uly="785">3»——»««.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="833" type="textblock" ulx="1596" uly="808">
        <line lrx="1618" lry="833" ulx="1596" uly="808">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="853" type="textblock" ulx="793" uly="759">
        <line lrx="918" lry="853" ulx="793" uly="759">ASı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="866" type="textblock" ulx="1166" uly="827">
        <line lrx="1276" lry="866" ulx="1166" uly="827">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="846" type="textblock" ulx="1477" uly="825">
        <line lrx="1492" lry="846" ulx="1477" uly="825">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="879" type="textblock" ulx="325" uly="849">
        <line lrx="340" lry="879" ulx="325" uly="849">&lt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="918" type="textblock" ulx="1558" uly="876">
        <line lrx="1603" lry="918" ulx="1558" uly="876">ä;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="951" type="textblock" ulx="1283" uly="818">
        <line lrx="1463" lry="951" ulx="1283" uly="818">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="967" type="textblock" ulx="1164" uly="940">
        <line lrx="1178" lry="967" ulx="1164" uly="940">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="992" type="textblock" ulx="1570" uly="963">
        <line lrx="1611" lry="992" ulx="1570" uly="963">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="1028" type="textblock" ulx="958" uly="1009">
        <line lrx="999" lry="1028" ulx="958" uly="1009">vxr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="1021" type="textblock" ulx="978" uly="888">
        <line lrx="1094" lry="1021" ulx="978" uly="888">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="1029" type="textblock" ulx="1198" uly="997">
        <line lrx="1236" lry="1029" ulx="1198" uly="997">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1028" type="textblock" ulx="1287" uly="965">
        <line lrx="1296" lry="1028" ulx="1287" uly="965">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1027" type="textblock" ulx="1301" uly="968">
        <line lrx="1356" lry="1027" ulx="1301" uly="968">f s</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="1038" type="textblock" ulx="855" uly="1012">
        <line lrx="898" lry="1038" ulx="855" uly="1012">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="1059" type="textblock" ulx="1196" uly="1021">
        <line lrx="1231" lry="1059" ulx="1196" uly="1021">Pl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="1053" type="textblock" ulx="1516" uly="1009">
        <line lrx="1674" lry="1053" ulx="1516" uly="1009">AA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1509" lry="1129" type="textblock" ulx="1445" uly="1078">
        <line lrx="1509" lry="1129" ulx="1445" uly="1078">&amp;-</line>
      </zone>
      <zone lrx="674" lry="1142" type="textblock" ulx="659" uly="1102">
        <line lrx="674" lry="1142" ulx="659" uly="1102">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="1135" type="textblock" ulx="1128" uly="1105">
        <line lrx="1188" lry="1135" ulx="1128" uly="1105">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1138" type="textblock" ulx="1360" uly="1103">
        <line lrx="1420" lry="1138" ulx="1360" uly="1103">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1155" type="textblock" ulx="1539" uly="1134">
        <line lrx="1570" lry="1155" ulx="1539" uly="1134">\\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1154" type="textblock" ulx="1590" uly="1141">
        <line lrx="1605" lry="1154" ulx="1590" uly="1141">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1228" type="textblock" ulx="1390" uly="1206">
        <line lrx="1400" lry="1228" ulx="1390" uly="1206">gi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="1212" type="textblock" ulx="1439" uly="1136">
        <line lrx="1506" lry="1212" ulx="1439" uly="1136">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="1295" type="textblock" ulx="879" uly="1262">
        <line lrx="898" lry="1295" ulx="879" uly="1262">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="1279" type="textblock" ulx="1517" uly="1221">
        <line lrx="1621" lry="1279" ulx="1517" uly="1221">Aa</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="1325" type="textblock" ulx="38" uly="1264">
        <line lrx="54" lry="1325" ulx="38" uly="1264">PE</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="1321" type="textblock" ulx="863" uly="1281">
        <line lrx="871" lry="1321" ulx="863" uly="1281">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1304" type="textblock" ulx="914" uly="1283">
        <line lrx="973" lry="1304" ulx="914" uly="1283">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="1321" type="textblock" ulx="1026" uly="1284">
        <line lrx="1061" lry="1321" ulx="1026" uly="1284">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1309" type="textblock" ulx="1313" uly="1243">
        <line lrx="1396" lry="1309" ulx="1313" uly="1243">&amp;i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1639" lry="1306" type="textblock" ulx="1608" uly="1271">
        <line lrx="1639" lry="1306" ulx="1608" uly="1271">'p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="1357" type="textblock" ulx="1055" uly="1327">
        <line lrx="1069" lry="1357" ulx="1055" uly="1327">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="1360" type="textblock" ulx="1140" uly="1276">
        <line lrx="1259" lry="1360" ulx="1140" uly="1276">ä;‚’*‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1366" type="textblock" ulx="327" uly="1303">
        <line lrx="395" lry="1366" ulx="327" uly="1303">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1383" type="textblock" ulx="1081" uly="1365">
        <line lrx="1092" lry="1383" ulx="1081" uly="1365">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="1368" type="textblock" ulx="1114" uly="1342">
        <line lrx="1130" lry="1368" ulx="1114" uly="1342">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="1383" type="textblock" ulx="1114" uly="1369">
        <line lrx="1153" lry="1383" ulx="1114" uly="1369">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="1388" type="textblock" ulx="1488" uly="1367">
        <line lrx="1521" lry="1388" ulx="1488" uly="1367">HA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="1450" type="textblock" ulx="1014" uly="1399">
        <line lrx="1025" lry="1450" ulx="1014" uly="1399">v’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1443" type="textblock" ulx="1408" uly="1433">
        <line lrx="1423" lry="1443" ulx="1408" uly="1433">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1455" type="textblock" ulx="1725" uly="1429">
        <line lrx="1750" lry="1455" ulx="1725" uly="1429">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="1467" type="textblock" ulx="874" uly="1442">
        <line lrx="954" lry="1467" ulx="874" uly="1442">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="1507" type="textblock" ulx="1004" uly="1453">
        <line lrx="1146" lry="1507" ulx="1004" uly="1453">UE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1515" type="textblock" ulx="1233" uly="1493">
        <line lrx="1265" lry="1515" ulx="1233" uly="1493">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="479" lry="1559" type="textblock" ulx="460" uly="1470">
        <line lrx="479" lry="1559" ulx="460" uly="1470">£</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="1539" type="textblock" ulx="805" uly="1516">
        <line lrx="835" lry="1539" ulx="805" uly="1516">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1554" type="textblock" ulx="1231" uly="1518">
        <line lrx="1279" lry="1554" ulx="1231" uly="1518">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1566" type="textblock" ulx="1290" uly="1553">
        <line lrx="1349" lry="1566" ulx="1290" uly="1553">D3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="1573" type="textblock" ulx="1652" uly="1551">
        <line lrx="1669" lry="1573" ulx="1652" uly="1551">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="1625" type="textblock" ulx="828" uly="1602">
        <line lrx="863" lry="1625" ulx="828" uly="1602">Sl</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="1604" type="textblock" ulx="847" uly="1529">
        <line lrx="903" lry="1604" ulx="847" uly="1529">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1604" type="textblock" ulx="1387" uly="1578">
        <line lrx="1401" lry="1604" ulx="1387" uly="1578">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="1643" type="textblock" ulx="706" uly="1585">
        <line lrx="730" lry="1643" ulx="706" uly="1585">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1646" type="textblock" ulx="1368" uly="1626">
        <line lrx="1406" lry="1646" ulx="1368" uly="1626">452</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1626" type="textblock" ulx="1375" uly="1600">
        <line lrx="1424" lry="1626" ulx="1375" uly="1600">Aı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1638" type="textblock" ulx="1427" uly="1614">
        <line lrx="1463" lry="1638" ulx="1427" uly="1614">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="1641" type="textblock" ulx="1596" uly="1582">
        <line lrx="1619" lry="1641" ulx="1596" uly="1582">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1683" type="textblock" ulx="1553" uly="1656">
        <line lrx="1583" lry="1683" ulx="1553" uly="1656">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="1668" type="textblock" ulx="1624" uly="1620">
        <line lrx="1650" lry="1668" ulx="1624" uly="1620">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="1693" type="textblock" ulx="890" uly="1598">
        <line lrx="1108" lry="1693" ulx="890" uly="1598">Q* (' ’\_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="1721" type="textblock" ulx="1151" uly="1596">
        <line lrx="1223" lry="1721" ulx="1151" uly="1596">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1504" lry="1700" type="textblock" ulx="1437" uly="1668">
        <line lrx="1504" lry="1700" ulx="1437" uly="1668">v.‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1699" type="textblock" ulx="1584" uly="1686">
        <line lrx="1607" lry="1699" ulx="1584" uly="1686">\b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1729" type="textblock" ulx="1111" uly="1657">
        <line lrx="1148" lry="1729" ulx="1111" uly="1657">—=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1745" type="textblock" ulx="1357" uly="1706">
        <line lrx="1391" lry="1745" ulx="1357" uly="1706">E&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1734" type="textblock" ulx="1404" uly="1716">
        <line lrx="1425" lry="1734" ulx="1404" uly="1716">4%</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="1762" type="textblock" ulx="904" uly="1744">
        <line lrx="935" lry="1762" ulx="904" uly="1744">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="1764" type="textblock" ulx="1155" uly="1723">
        <line lrx="1189" lry="1764" ulx="1155" uly="1723">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="1832" type="textblock" ulx="577" uly="1729">
        <line lrx="719" lry="1832" ulx="577" uly="1729">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1839" type="textblock" ulx="1090" uly="1761">
        <line lrx="1171" lry="1839" ulx="1090" uly="1761">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1862" type="textblock" ulx="1274" uly="1839">
        <line lrx="1286" lry="1862" ulx="1274" uly="1839">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="1888" type="textblock" ulx="1645" uly="1858">
        <line lrx="1676" lry="1888" ulx="1645" uly="1858">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="679" lry="1916" type="textblock" ulx="645" uly="1900">
        <line lrx="679" lry="1916" ulx="645" uly="1900">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1946" type="textblock" ulx="1389" uly="1923">
        <line lrx="1421" lry="1946" ulx="1389" uly="1923">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1944" type="textblock" ulx="1443" uly="1900">
        <line lrx="1483" lry="1944" ulx="1443" uly="1900">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1933" type="textblock" ulx="1566" uly="1919">
        <line lrx="1595" lry="1933" ulx="1566" uly="1919">€</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="1962" type="textblock" ulx="985" uly="1947">
        <line lrx="1036" lry="1962" ulx="985" uly="1947">na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1983" type="textblock" ulx="1483" uly="1931">
        <line lrx="1571" lry="1983" ulx="1483" uly="1931">® *+</line>
      </zone>
      <zone lrx="501" lry="1995" type="textblock" ulx="447" uly="1929">
        <line lrx="501" lry="1995" ulx="447" uly="1929">4'ilh</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1989" type="textblock" ulx="600" uly="1953">
        <line lrx="639" lry="1989" ulx="600" uly="1953">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="2014" type="textblock" ulx="927" uly="1965">
        <line lrx="1053" lry="2014" ulx="927" uly="1965">*;v‘"* f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="2009" type="textblock" ulx="1157" uly="1944">
        <line lrx="1207" lry="2009" ulx="1157" uly="1944">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2006" type="textblock" ulx="1362" uly="1986">
        <line lrx="1402" lry="2006" ulx="1362" uly="1986">a\</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="2042" type="textblock" ulx="967" uly="2022">
        <line lrx="979" lry="2042" ulx="967" uly="2022">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2144" type="textblock" ulx="45" uly="1996">
        <line lrx="62" lry="2144" ulx="45" uly="1996">AD</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="2134" type="textblock" ulx="671" uly="2089">
        <line lrx="755" lry="2134" ulx="671" uly="2089">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="2174" type="textblock" ulx="984" uly="2116">
        <line lrx="1150" lry="2174" ulx="984" uly="2116">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2165" type="textblock" ulx="1266" uly="2147">
        <line lrx="1300" lry="2165" ulx="1266" uly="2147">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="2191" type="textblock" ulx="1702" uly="2128">
        <line lrx="1761" lry="2191" ulx="1702" uly="2128">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="2246" type="textblock" ulx="301" uly="2117">
        <line lrx="327" lry="2246" ulx="301" uly="2117">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="2247" type="textblock" ulx="356" uly="2230">
        <line lrx="384" lry="2247" ulx="356" uly="2230">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2236" type="textblock" ulx="988" uly="2221">
        <line lrx="1002" lry="2236" ulx="988" uly="2221">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="2246" type="textblock" ulx="1165" uly="2162">
        <line lrx="1287" lry="2246" ulx="1165" uly="2162">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="2288" type="textblock" ulx="529" uly="2268">
        <line lrx="555" lry="2288" ulx="529" uly="2268">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="2295" type="textblock" ulx="567" uly="2269">
        <line lrx="589" lry="2295" ulx="567" uly="2269">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="2340" type="textblock" ulx="303" uly="2258">
        <line lrx="327" lry="2340" ulx="303" uly="2258">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="2338" type="textblock" ulx="735" uly="2143">
        <line lrx="812" lry="2338" ulx="735" uly="2143">‚\;1\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="2338" type="textblock" ulx="1101" uly="2320">
        <line lrx="1128" lry="2338" ulx="1101" uly="2320">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="2378" type="textblock" ulx="52" uly="2318">
        <line lrx="63" lry="2378" ulx="52" uly="2318">LA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="2410" type="textblock" ulx="1301" uly="2374">
        <line lrx="1484" lry="2410" ulx="1301" uly="2374">I"'_&lt;5-„r....!rz:\t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2497" type="textblock" ulx="1714" uly="2481">
        <line lrx="1745" lry="2497" ulx="1714" uly="2481">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="2518" type="textblock" ulx="1037" uly="2506">
        <line lrx="1076" lry="2518" ulx="1037" uly="2506">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2532" type="textblock" ulx="1333" uly="2519">
        <line lrx="1408" lry="2532" ulx="1333" uly="2519">vn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="8" lry="633" type="textblock" ulx="0" uly="598">
        <line lrx="8" lry="633" ulx="0" uly="598">* — ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="1757" type="textblock" ulx="511" uly="1718">
        <line lrx="1024" lry="1757" ulx="511" uly="1718">N12&lt;519491887 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="1879" type="textblock" ulx="485" uly="1811">
        <line lrx="786" lry="1879" ulx="485" uly="1811">WW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1909" type="textblock" ulx="978" uly="1887">
        <line lrx="1148" lry="1909" ulx="978" uly="1887">UDTÜBINGEN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1864" type="textblock" ulx="1235" uly="1846">
        <line lrx="1279" lry="1864" ulx="1235" uly="1846">06323</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1918" type="textblock" ulx="1225" uly="1860">
        <line lrx="1293" lry="1918" ulx="1225" uly="1860">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="2482" type="textblock" ulx="1388" uly="2455">
        <line lrx="1666" lry="2482" ulx="1388" uly="2455">Buchbinderei vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2550" type="textblock" ulx="1326" uly="2528">
        <line lrx="1718" lry="2550" ulx="1326" uly="2528">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="2529" type="textblock" ulx="1434" uly="2493">
        <line lrx="1616" lry="2529" ulx="1434" uly="2493">O. Hartter.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="150" lry="22" type="textblock" ulx="97" uly="0">
        <line lrx="150" lry="22" ulx="97" uly="0">d RR</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="13" type="textblock" ulx="396" uly="0">
        <line lrx="453" lry="13" ulx="396" uly="0">A N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="22" type="textblock" ulx="1165" uly="0">
        <line lrx="1254" lry="22" ulx="1165" uly="0">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="19" type="textblock" ulx="1301" uly="0">
        <line lrx="1354" lry="19" ulx="1301" uly="0">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="12" type="textblock" ulx="1409" uly="0">
        <line lrx="1494" lry="12" ulx="1409" uly="0">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="14" type="textblock" ulx="1531" uly="0">
        <line lrx="1551" lry="14" ulx="1531" uly="0">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="27" type="textblock" ulx="83" uly="22">
        <line lrx="96" lry="27" ulx="83" uly="22">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="29" type="textblock" ulx="154" uly="19">
        <line lrx="172" lry="29" ulx="154" uly="19">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="29" type="textblock" ulx="388" uly="24">
        <line lrx="400" lry="29" ulx="388" uly="24">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="32" type="textblock" ulx="420" uly="24">
        <line lrx="429" lry="32" ulx="420" uly="24">«x</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="35" type="textblock" ulx="476" uly="18">
        <line lrx="516" lry="35" ulx="476" uly="18">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="34" type="textblock" ulx="601" uly="0">
        <line lrx="641" lry="34" ulx="601" uly="0">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="30" type="textblock" ulx="767" uly="0">
        <line lrx="828" lry="30" ulx="767" uly="0">.£.„4</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="37" type="textblock" ulx="791" uly="26">
        <line lrx="798" lry="37" ulx="791" uly="26">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="29" type="textblock" ulx="1087" uly="0">
        <line lrx="1164" lry="29" ulx="1087" uly="0">SN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="39" type="textblock" ulx="1346" uly="33">
        <line lrx="1354" lry="39" ulx="1346" uly="33">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="41" type="textblock" ulx="457" uly="30">
        <line lrx="475" lry="41" ulx="457" uly="30">Al</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="46" type="textblock" ulx="477" uly="34">
        <line lrx="509" lry="46" ulx="477" uly="34">:</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="41" type="textblock" ulx="584" uly="4">
        <line lrx="614" lry="41" ulx="584" uly="4">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="42" type="textblock" ulx="624" uly="31">
        <line lrx="659" lry="42" ulx="624" uly="31">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="49" type="textblock" ulx="752" uly="27">
        <line lrx="755" lry="49" ulx="752" uly="27">Ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="54" type="textblock" ulx="1000" uly="45">
        <line lrx="1009" lry="54" ulx="1000" uly="45">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="50" type="textblock" ulx="1025" uly="37">
        <line lrx="1039" lry="50" ulx="1025" uly="37">Un</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="68" type="textblock" ulx="124" uly="63">
        <line lrx="136" lry="68" ulx="124" uly="63">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="512" lry="56" type="textblock" ulx="498" uly="51">
        <line lrx="512" lry="56" ulx="498" uly="51">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="70" type="textblock" ulx="695" uly="59">
        <line lrx="708" lry="70" ulx="695" uly="59">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="70" type="textblock" ulx="725" uly="60">
        <line lrx="737" lry="70" ulx="725" uly="60">€</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="62" type="textblock" ulx="897" uly="41">
        <line lrx="908" lry="62" ulx="897" uly="41">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="65" type="textblock" ulx="990" uly="49">
        <line lrx="996" lry="65" ulx="990" uly="49">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="63" type="textblock" ulx="1331" uly="57">
        <line lrx="1337" lry="63" ulx="1331" uly="57">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="87" type="textblock" ulx="75" uly="78">
        <line lrx="91" lry="87" ulx="75" uly="78">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="80" type="textblock" ulx="85" uly="70">
        <line lrx="94" lry="80" ulx="85" uly="70">j</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="82" type="textblock" ulx="97" uly="46">
        <line lrx="123" lry="82" ulx="97" uly="46">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="75" type="textblock" ulx="144" uly="59">
        <line lrx="158" lry="75" ulx="144" uly="59">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="83" type="textblock" ulx="164" uly="64">
        <line lrx="199" lry="83" ulx="164" uly="64">oa</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="78" type="textblock" ulx="895" uly="58">
        <line lrx="907" lry="78" ulx="895" uly="58">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="82" type="textblock" ulx="897" uly="75">
        <line lrx="911" lry="82" ulx="897" uly="75">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="72" type="textblock" ulx="925" uly="54">
        <line lrx="946" lry="72" ulx="925" uly="54">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="82" type="textblock" ulx="936" uly="71">
        <line lrx="956" lry="82" ulx="936" uly="71">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="72" type="textblock" ulx="1071" uly="57">
        <line lrx="1084" lry="72" ulx="1071" uly="57">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="89" type="textblock" ulx="80" uly="85">
        <line lrx="88" lry="89" ulx="80" uly="85">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="103" type="textblock" ulx="1440" uly="91">
        <line lrx="1453" lry="103" ulx="1440" uly="91">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="111" type="textblock" ulx="23" uly="86">
        <line lrx="30" lry="111" ulx="23" uly="86">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="111" type="textblock" ulx="224" uly="103">
        <line lrx="240" lry="111" ulx="224" uly="103">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="126" type="textblock" ulx="170" uly="113">
        <line lrx="221" lry="126" ulx="170" uly="113">VE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="130" type="textblock" ulx="1588" uly="104">
        <line lrx="1604" lry="130" ulx="1588" uly="104">j</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="120" type="textblock" ulx="1605" uly="106">
        <line lrx="1617" lry="120" ulx="1605" uly="106">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="121" type="textblock" ulx="1619" uly="101">
        <line lrx="1631" lry="121" ulx="1619" uly="101">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="144" type="textblock" ulx="157" uly="130">
        <line lrx="182" lry="144" ulx="157" uly="130">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="151" type="textblock" ulx="161" uly="143">
        <line lrx="180" lry="151" ulx="161" uly="143">aer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="145" type="textblock" ulx="1521" uly="134">
        <line lrx="1531" lry="145" ulx="1521" uly="134">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="140" type="textblock" ulx="1568" uly="134">
        <line lrx="1576" lry="140" ulx="1568" uly="134">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="149" type="textblock" ulx="1574" uly="141">
        <line lrx="1585" lry="149" ulx="1574" uly="141">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="158" type="textblock" ulx="185" uly="127">
        <line lrx="253" lry="158" ulx="185" uly="127">gä”‘ ÖE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="162" type="textblock" ulx="1456" uly="152">
        <line lrx="1475" lry="162" ulx="1456" uly="152">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="168" type="textblock" ulx="111" uly="161">
        <line lrx="123" lry="168" ulx="111" uly="161">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="198" type="textblock" ulx="128" uly="188">
        <line lrx="134" lry="198" ulx="128" uly="188">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="188" type="textblock" ulx="134" uly="173">
        <line lrx="143" lry="188" ulx="134" uly="173">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="190" type="textblock" ulx="1518" uly="181">
        <line lrx="1530" lry="190" ulx="1518" uly="181">AN</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="202" type="textblock" ulx="136" uly="192">
        <line lrx="145" lry="202" ulx="136" uly="192">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="214" type="textblock" ulx="1327" uly="207">
        <line lrx="1344" lry="214" ulx="1327" uly="207">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="233" type="textblock" ulx="1552" uly="217">
        <line lrx="1586" lry="233" ulx="1552" uly="217">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="260" type="textblock" ulx="36" uly="252">
        <line lrx="48" lry="260" ulx="36" uly="252">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="259" type="textblock" ulx="119" uly="250">
        <line lrx="129" lry="259" ulx="119" uly="250">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="250" type="textblock" ulx="1552" uly="234">
        <line lrx="1566" lry="250" ulx="1552" uly="234">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="260" type="textblock" ulx="1581" uly="251">
        <line lrx="1600" lry="260" ulx="1581" uly="251">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="275" type="textblock" ulx="67" uly="262">
        <line lrx="83" lry="275" ulx="67" uly="262">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="288" type="textblock" ulx="23" uly="260">
        <line lrx="52" lry="288" ulx="23" uly="260">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="308" type="textblock" ulx="1565" uly="297">
        <line lrx="1580" lry="308" ulx="1565" uly="297">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="311" type="textblock" ulx="1608" uly="290">
        <line lrx="1632" lry="311" ulx="1608" uly="290">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="322" type="textblock" ulx="51" uly="305">
        <line lrx="77" lry="322" ulx="51" uly="305">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="327" type="textblock" ulx="60" uly="319">
        <line lrx="76" lry="327" ulx="60" uly="319">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="314" type="textblock" ulx="894" uly="309">
        <line lrx="904" lry="314" ulx="894" uly="309">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="337" type="textblock" ulx="71" uly="326">
        <line lrx="86" lry="337" ulx="71" uly="326">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="370" type="textblock" ulx="1575" uly="361">
        <line lrx="1586" lry="370" ulx="1575" uly="361">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="387" type="textblock" ulx="97" uly="363">
        <line lrx="112" lry="387" ulx="97" uly="363">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="389" type="textblock" ulx="1536" uly="378">
        <line lrx="1546" lry="389" ulx="1536" uly="378">Ün</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="396" type="textblock" ulx="60" uly="389">
        <line lrx="71" lry="396" ulx="60" uly="389">S:</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="407" type="textblock" ulx="64" uly="395">
        <line lrx="75" lry="407" ulx="64" uly="395">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="406" type="textblock" ulx="1543" uly="388">
        <line lrx="1560" lry="406" ulx="1543" uly="388">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="415" type="textblock" ulx="47" uly="406">
        <line lrx="57" lry="415" ulx="47" uly="406">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="409" type="textblock" ulx="1503" uly="401">
        <line lrx="1524" lry="409" ulx="1503" uly="401">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="424" type="textblock" ulx="115" uly="386">
        <line lrx="160" lry="424" ulx="115" uly="386">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="462" type="textblock" ulx="40" uly="433">
        <line lrx="46" lry="462" ulx="40" uly="433">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="457" type="textblock" ulx="49" uly="441">
        <line lrx="68" lry="457" ulx="49" uly="441">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="466" type="textblock" ulx="164" uly="461">
        <line lrx="172" lry="466" ulx="164" uly="461">ea</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="474" type="textblock" ulx="42" uly="466">
        <line lrx="63" lry="474" ulx="42" uly="466">AB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="487" type="textblock" ulx="1534" uly="476">
        <line lrx="1545" lry="487" ulx="1534" uly="476">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="496" type="textblock" ulx="1460" uly="486">
        <line lrx="1476" lry="496" ulx="1460" uly="486">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1498" lry="491" type="textblock" ulx="1491" uly="445">
        <line lrx="1498" lry="491" ulx="1491" uly="445">€</line>
      </zone>
      <zone lrx="1510" lry="500" type="textblock" ulx="1506" uly="485">
        <line lrx="1510" lry="500" ulx="1506" uly="485">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="498" type="textblock" ulx="1516" uly="491">
        <line lrx="1521" lry="498" ulx="1516" uly="491">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="512" type="textblock" ulx="154" uly="502">
        <line lrx="172" lry="512" ulx="154" uly="502">CR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="514" type="textblock" ulx="1458" uly="504">
        <line lrx="1482" lry="514" ulx="1458" uly="504">AT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="509" type="textblock" ulx="1553" uly="503">
        <line lrx="1567" lry="509" ulx="1553" uly="503">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="519" type="textblock" ulx="1555" uly="508">
        <line lrx="1580" lry="519" ulx="1555" uly="508">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="521" type="textblock" ulx="1416" uly="505">
        <line lrx="1440" lry="521" ulx="1416" uly="505">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="548" type="textblock" ulx="1535" uly="537">
        <line lrx="1551" lry="548" ulx="1535" uly="537">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="539" type="textblock" ulx="1549" uly="527">
        <line lrx="1584" lry="539" ulx="1549" uly="527">RM</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="549" type="textblock" ulx="1586" uly="524">
        <line lrx="1615" lry="549" ulx="1586" uly="524">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="547" type="textblock" ulx="1610" uly="540">
        <line lrx="1628" lry="547" ulx="1610" uly="540">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="540" type="textblock" ulx="1621" uly="533">
        <line lrx="1631" lry="540" ulx="1621" uly="533">&amp;.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="563" type="textblock" ulx="1503" uly="557">
        <line lrx="1512" lry="563" ulx="1503" uly="557">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="576" type="textblock" ulx="49" uly="570">
        <line lrx="67" lry="576" ulx="49" uly="570">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="142" lry="576" type="textblock" ulx="134" uly="571">
        <line lrx="142" lry="576" ulx="134" uly="571">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="606" type="textblock" ulx="141" uly="598">
        <line lrx="159" lry="606" ulx="141" uly="598">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="612" type="textblock" ulx="261" uly="606">
        <line lrx="269" lry="612" ulx="261" uly="606">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="611" type="textblock" ulx="1597" uly="603">
        <line lrx="1620" lry="611" ulx="1597" uly="603">SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="627" type="textblock" ulx="1376" uly="622">
        <line lrx="1389" lry="627" ulx="1376" uly="622">x#</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="645" type="textblock" ulx="78" uly="630">
        <line lrx="102" lry="645" ulx="78" uly="630">OE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="632" type="textblock" ulx="1587" uly="624">
        <line lrx="1604" lry="632" ulx="1587" uly="624">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="708" type="textblock" ulx="66" uly="697">
        <line lrx="83" lry="708" ulx="66" uly="697">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="696" type="textblock" ulx="131" uly="686">
        <line lrx="143" lry="696" ulx="131" uly="686">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="713" type="textblock" ulx="67" uly="708">
        <line lrx="77" lry="713" ulx="67" uly="708">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="756" type="textblock" ulx="97" uly="747">
        <line lrx="105" lry="756" ulx="97" uly="747">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="749" type="textblock" ulx="1605" uly="741">
        <line lrx="1616" lry="749" ulx="1605" uly="741">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="807" type="textblock" ulx="133" uly="795">
        <line lrx="137" lry="807" ulx="133" uly="795">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="792" type="textblock" ulx="1616" uly="775">
        <line lrx="1632" lry="792" ulx="1616" uly="775">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="818" type="textblock" ulx="379" uly="815">
        <line lrx="389" lry="818" ulx="379" uly="815">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="808" type="textblock" ulx="994" uly="804">
        <line lrx="1003" lry="808" ulx="994" uly="804">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="831" type="textblock" ulx="1604" uly="825">
        <line lrx="1612" lry="831" ulx="1604" uly="825">ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="855" type="textblock" ulx="1514" uly="839">
        <line lrx="1537" lry="855" ulx="1514" uly="839">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="912" type="textblock" ulx="131" uly="904">
        <line lrx="134" lry="912" ulx="131" uly="904">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="912" type="textblock" ulx="1568" uly="899">
        <line lrx="1587" lry="912" ulx="1568" uly="899">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="919" type="textblock" ulx="1580" uly="910">
        <line lrx="1589" lry="919" ulx="1580" uly="910">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="929" type="textblock" ulx="1551" uly="921">
        <line lrx="1560" lry="929" ulx="1551" uly="921">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="952" type="textblock" ulx="119" uly="924">
        <line lrx="149" lry="952" ulx="119" uly="924">„g«</line>
      </zone>
      <zone lrx="571" lry="966" type="textblock" ulx="553" uly="952">
        <line lrx="571" lry="966" ulx="553" uly="952">j</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="952" type="textblock" ulx="1378" uly="944">
        <line lrx="1393" lry="952" ulx="1378" uly="944">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="996" type="textblock" ulx="154" uly="984">
        <line lrx="164" lry="996" ulx="154" uly="984">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="1015" type="textblock" ulx="190" uly="1003">
        <line lrx="209" lry="1015" ulx="190" uly="1003">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="1003" type="textblock" ulx="199" uly="988">
        <line lrx="258" lry="1003" ulx="199" uly="988">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1007" type="textblock" ulx="1296" uly="1000">
        <line lrx="1309" lry="1007" ulx="1296" uly="1000">Ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1011" type="textblock" ulx="1344" uly="1002">
        <line lrx="1361" lry="1011" ulx="1344" uly="1002">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1011" type="textblock" ulx="1401" uly="1001">
        <line lrx="1423" lry="1011" ulx="1401" uly="1001">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1015" type="textblock" ulx="1440" uly="1006">
        <line lrx="1447" lry="1015" ulx="1440" uly="1006">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="1020" type="textblock" ulx="36" uly="958">
        <line lrx="63" lry="1020" ulx="36" uly="958">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1025" type="textblock" ulx="1297" uly="1003">
        <line lrx="1314" lry="1025" ulx="1297" uly="1003">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1018" type="textblock" ulx="1363" uly="986">
        <line lrx="1380" lry="1018" ulx="1363" uly="986">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="1039" type="textblock" ulx="1204" uly="1031">
        <line lrx="1217" lry="1039" ulx="1204" uly="1031">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1035" type="textblock" ulx="1313" uly="1028">
        <line lrx="1328" lry="1035" ulx="1313" uly="1028">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1045" type="textblock" ulx="1313" uly="1035">
        <line lrx="1329" lry="1045" ulx="1313" uly="1035">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1037" type="textblock" ulx="1396" uly="1029">
        <line lrx="1406" lry="1037" ulx="1396" uly="1029">SN</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="1059" type="textblock" ulx="450" uly="1039">
        <line lrx="475" lry="1059" ulx="450" uly="1039">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1048" type="textblock" ulx="1266" uly="1032">
        <line lrx="1296" lry="1048" ulx="1266" uly="1032">Aı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1068" type="textblock" ulx="1424" uly="1048">
        <line lrx="1451" lry="1068" ulx="1424" uly="1048">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1074" type="textblock" ulx="1570" uly="1051">
        <line lrx="1581" lry="1074" ulx="1570" uly="1051">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="1086" type="textblock" ulx="35" uly="1075">
        <line lrx="42" lry="1086" ulx="35" uly="1075">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="1080" type="textblock" ulx="108" uly="1070">
        <line lrx="129" lry="1080" ulx="108" uly="1070">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="1094" type="textblock" ulx="128" uly="1089">
        <line lrx="135" lry="1094" ulx="128" uly="1089">ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1094" type="textblock" ulx="1262" uly="1077">
        <line lrx="1273" lry="1094" ulx="1262" uly="1077">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1080" type="textblock" ulx="1312" uly="1054">
        <line lrx="1327" lry="1080" ulx="1312" uly="1054">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1093" type="textblock" ulx="1408" uly="1085">
        <line lrx="1421" lry="1093" ulx="1408" uly="1085">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1087" type="textblock" ulx="1534" uly="1079">
        <line lrx="1550" lry="1087" ulx="1534" uly="1079">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="1103" type="textblock" ulx="1242" uly="1083">
        <line lrx="1253" lry="1103" ulx="1242" uly="1083">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1121" type="textblock" ulx="80" uly="1114">
        <line lrx="88" lry="1121" ulx="80" uly="1114">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="1114" type="textblock" ulx="145" uly="1103">
        <line lrx="160" lry="1114" ulx="145" uly="1103">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1127" type="textblock" ulx="182" uly="1116">
        <line lrx="227" lry="1127" ulx="182" uly="1116">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="1118" type="textblock" ulx="211" uly="1109">
        <line lrx="218" lry="1118" ulx="211" uly="1109">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1117" type="textblock" ulx="1242" uly="1098">
        <line lrx="1270" lry="1117" ulx="1242" uly="1098">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1113" type="textblock" ulx="1359" uly="1090">
        <line lrx="1420" lry="1113" ulx="1359" uly="1090">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="1139" type="textblock" ulx="36" uly="1090">
        <line lrx="49" lry="1139" ulx="36" uly="1090">{si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1149" type="textblock" ulx="1343" uly="1140">
        <line lrx="1361" lry="1149" ulx="1343" uly="1140">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1154" type="textblock" ulx="1345" uly="1148">
        <line lrx="1357" lry="1154" ulx="1345" uly="1148">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1154" type="textblock" ulx="1392" uly="1143">
        <line lrx="1411" lry="1154" ulx="1392" uly="1143">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="19" lry="1167" type="textblock" ulx="14" uly="1160">
        <line lrx="19" lry="1167" ulx="14" uly="1160">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="713" lry="1160" type="textblock" ulx="690" uly="1143">
        <line lrx="713" lry="1160" ulx="690" uly="1143">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="1175" type="textblock" ulx="708" uly="1164">
        <line lrx="721" lry="1175" ulx="708" uly="1164">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="1165" type="textblock" ulx="895" uly="1156">
        <line lrx="913" lry="1165" ulx="895" uly="1156">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1163" type="textblock" ulx="1108" uly="1157">
        <line lrx="1119" lry="1163" ulx="1108" uly="1157">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="1167" type="textblock" ulx="1159" uly="1157">
        <line lrx="1174" lry="1167" ulx="1159" uly="1157">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1162" type="textblock" ulx="1390" uly="1153">
        <line lrx="1401" lry="1162" ulx="1390" uly="1153">48</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1173" type="textblock" ulx="1472" uly="1157">
        <line lrx="1478" lry="1173" ulx="1472" uly="1157">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="1180" type="textblock" ulx="8" uly="1168">
        <line lrx="20" lry="1180" ulx="8" uly="1168">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1183" type="textblock" ulx="90" uly="1177">
        <line lrx="97" lry="1183" ulx="90" uly="1177">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="1189" type="textblock" ulx="142" uly="1180">
        <line lrx="161" lry="1189" ulx="142" uly="1180">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="1189" type="textblock" ulx="167" uly="1177">
        <line lrx="171" lry="1189" ulx="167" uly="1177">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="1178" type="textblock" ulx="550" uly="1172">
        <line lrx="559" lry="1178" ulx="550" uly="1172">1E</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="1186" type="textblock" ulx="698" uly="1174">
        <line lrx="720" lry="1186" ulx="698" uly="1174">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="1188" type="textblock" ulx="766" uly="1177">
        <line lrx="774" lry="1188" ulx="766" uly="1177">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1181" type="textblock" ulx="991" uly="1174">
        <line lrx="997" lry="1181" ulx="991" uly="1174">@</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="1207" type="textblock" ulx="124" uly="1193">
        <line lrx="145" lry="1207" ulx="124" uly="1193">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="1205" type="textblock" ulx="462" uly="1187">
        <line lrx="480" lry="1205" ulx="462" uly="1187">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="1196" type="textblock" ulx="717" uly="1189">
        <line lrx="738" lry="1196" ulx="717" uly="1189">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="1203" type="textblock" ulx="726" uly="1196">
        <line lrx="733" lry="1203" ulx="726" uly="1196">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="1202" type="textblock" ulx="979" uly="1181">
        <line lrx="999" lry="1202" ulx="979" uly="1181">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1196" type="textblock" ulx="1073" uly="1184">
        <line lrx="1092" lry="1196" ulx="1073" uly="1184">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="1215" type="textblock" ulx="399" uly="1208">
        <line lrx="416" lry="1215" ulx="399" uly="1208">43</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="1209" type="textblock" ulx="452" uly="1203">
        <line lrx="469" lry="1209" ulx="452" uly="1203">Dr</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="1218" type="textblock" ulx="867" uly="1190">
        <line lrx="892" lry="1218" ulx="867" uly="1190">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="1213" type="textblock" ulx="907" uly="1174">
        <line lrx="944" lry="1213" ulx="907" uly="1174">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="1217" type="textblock" ulx="1067" uly="1199">
        <line lrx="1088" lry="1217" ulx="1067" uly="1199">SR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="1214" type="textblock" ulx="1120" uly="1200">
        <line lrx="1168" lry="1214" ulx="1120" uly="1200">In</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1231" type="textblock" ulx="160" uly="1226">
        <line lrx="178" lry="1231" ulx="160" uly="1226">MS</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="1224" type="textblock" ulx="765" uly="1204">
        <line lrx="777" lry="1224" ulx="765" uly="1204">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1236" type="textblock" ulx="1343" uly="1225">
        <line lrx="1364" lry="1236" ulx="1343" uly="1225">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1228" type="textblock" ulx="1362" uly="1221">
        <line lrx="1377" lry="1228" ulx="1362" uly="1221">46</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="1243" type="textblock" ulx="105" uly="1207">
        <line lrx="133" lry="1243" ulx="105" uly="1207">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="1250" type="textblock" ulx="532" uly="1242">
        <line lrx="545" lry="1250" ulx="532" uly="1242">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="1242" type="textblock" ulx="1221" uly="1235">
        <line lrx="1237" lry="1242" ulx="1221" uly="1235">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="1249" type="textblock" ulx="1353" uly="1233">
        <line lrx="1388" lry="1249" ulx="1353" uly="1233">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="1254" type="textblock" ulx="1377" uly="1248">
        <line lrx="1388" lry="1254" ulx="1377" uly="1248">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1267" type="textblock" ulx="859" uly="1256">
        <line lrx="865" lry="1267" ulx="859" uly="1256">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="1262" type="textblock" ulx="1092" uly="1245">
        <line lrx="1106" lry="1262" ulx="1092" uly="1245">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1264" type="textblock" ulx="1265" uly="1254">
        <line lrx="1275" lry="1264" ulx="1265" uly="1254">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1287" type="textblock" ulx="848" uly="1280">
        <line lrx="865" lry="1287" ulx="848" uly="1280">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="1278" type="textblock" ulx="1021" uly="1270">
        <line lrx="1055" lry="1278" ulx="1021" uly="1270">El</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1277" type="textblock" ulx="1266" uly="1264">
        <line lrx="1284" lry="1277" ulx="1266" uly="1264">Wn</line>
      </zone>
      <zone lrx="560" lry="1289" type="textblock" ulx="543" uly="1275">
        <line lrx="560" lry="1289" ulx="543" uly="1275">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1299" type="textblock" ulx="985" uly="1291">
        <line lrx="992" lry="1299" ulx="985" uly="1291">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1299" type="textblock" ulx="1257" uly="1290">
        <line lrx="1271" lry="1299" ulx="1257" uly="1290">zö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1289" type="textblock" ulx="1260" uly="1285">
        <line lrx="1271" lry="1289" ulx="1260" uly="1285">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1298" type="textblock" ulx="1338" uly="1252">
        <line lrx="1377" lry="1298" ulx="1338" uly="1252">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="1317" type="textblock" ulx="339" uly="1310">
        <line lrx="352" lry="1317" ulx="339" uly="1310">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1315" type="textblock" ulx="656" uly="1309">
        <line lrx="666" lry="1315" ulx="656" uly="1309">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="1305" type="textblock" ulx="1135" uly="1278">
        <line lrx="1151" lry="1305" ulx="1135" uly="1278">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="1317" type="textblock" ulx="1194" uly="1301">
        <line lrx="1232" lry="1317" ulx="1194" uly="1301">HE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1304" type="textblock" ulx="1308" uly="1293">
        <line lrx="1333" lry="1304" ulx="1308" uly="1293">Kn</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="1330" type="textblock" ulx="702" uly="1318">
        <line lrx="721" lry="1330" ulx="702" uly="1318">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="1337" type="textblock" ulx="47" uly="1320">
        <line lrx="59" lry="1337" ulx="47" uly="1320">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="1341" type="textblock" ulx="247" uly="1325">
        <line lrx="276" lry="1341" ulx="247" uly="1325">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="542" lry="1340" type="textblock" ulx="528" uly="1333">
        <line lrx="542" lry="1340" ulx="528" uly="1333">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="1336" type="textblock" ulx="707" uly="1329">
        <line lrx="722" lry="1336" ulx="707" uly="1329">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1337" type="textblock" ulx="1121" uly="1330">
        <line lrx="1129" lry="1337" ulx="1121" uly="1330">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1347" type="textblock" ulx="1133" uly="1337">
        <line lrx="1156" lry="1347" ulx="1133" uly="1337">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="1353" type="textblock" ulx="190" uly="1346">
        <line lrx="202" lry="1353" ulx="190" uly="1346">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="1360" type="textblock" ulx="319" uly="1355">
        <line lrx="338" lry="1360" ulx="319" uly="1355">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="1354" type="textblock" ulx="327" uly="1345">
        <line lrx="367" lry="1354" ulx="327" uly="1345">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="1352" type="textblock" ulx="528" uly="1344">
        <line lrx="538" lry="1352" ulx="528" uly="1344">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="1352" type="textblock" ulx="674" uly="1342">
        <line lrx="701" lry="1352" ulx="674" uly="1342">DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="1367" type="textblock" ulx="1163" uly="1344">
        <line lrx="1210" lry="1367" ulx="1163" uly="1344">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="565" lry="1392" type="textblock" ulx="555" uly="1381">
        <line lrx="565" lry="1392" ulx="555" uly="1381">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="575" lry="1393" type="textblock" ulx="572" uly="1381">
        <line lrx="575" lry="1393" ulx="572" uly="1381">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="1385" type="textblock" ulx="599" uly="1379">
        <line lrx="608" lry="1385" ulx="599" uly="1379">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="1408" type="textblock" ulx="283" uly="1401">
        <line lrx="293" lry="1408" ulx="283" uly="1401">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="1407" type="textblock" ulx="350" uly="1399">
        <line lrx="372" lry="1407" ulx="350" uly="1399">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="1428" type="textblock" ulx="285" uly="1409">
        <line lrx="291" lry="1428" ulx="285" uly="1409">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="1427" type="textblock" ulx="459" uly="1420">
        <line lrx="473" lry="1427" ulx="459" uly="1420">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="477" lry="1420" type="textblock" ulx="466" uly="1412">
        <line lrx="477" lry="1420" ulx="466" uly="1412">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="1426" type="textblock" ulx="1230" uly="1415">
        <line lrx="1253" lry="1426" ulx="1230" uly="1415">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1433" type="textblock" ulx="164" uly="1426">
        <line lrx="177" lry="1433" ulx="164" uly="1426">2#</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="1438" type="textblock" ulx="221" uly="1421">
        <line lrx="239" lry="1438" ulx="221" uly="1421">Hn</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="1440" type="textblock" ulx="349" uly="1433">
        <line lrx="364" lry="1440" ulx="349" uly="1433">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="1438" type="textblock" ulx="431" uly="1409">
        <line lrx="461" lry="1438" ulx="431" uly="1409">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="1444" type="textblock" ulx="1080" uly="1420">
        <line lrx="1109" lry="1444" ulx="1080" uly="1420">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1447" type="textblock" ulx="1284" uly="1440">
        <line lrx="1291" lry="1447" ulx="1284" uly="1440">a}</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1449" type="textblock" ulx="70" uly="1439">
        <line lrx="93" lry="1449" ulx="70" uly="1439">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="1460" type="textblock" ulx="414" uly="1450">
        <line lrx="435" lry="1460" ulx="414" uly="1450">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="1463" type="textblock" ulx="766" uly="1449">
        <line lrx="785" lry="1463" ulx="766" uly="1449">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1463" type="textblock" ulx="1242" uly="1437">
        <line lrx="1266" lry="1463" ulx="1242" uly="1437">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1456" type="textblock" ulx="1322" uly="1451">
        <line lrx="1328" lry="1456" ulx="1322" uly="1451">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="1477" type="textblock" ulx="606" uly="1461">
        <line lrx="625" lry="1477" ulx="606" uly="1461">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="761" lry="1475" type="textblock" ulx="745" uly="1467">
        <line lrx="761" lry="1475" ulx="745" uly="1467">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1466" type="textblock" ulx="1140" uly="1448">
        <line lrx="1156" lry="1466" ulx="1140" uly="1448">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="1480" type="textblock" ulx="221" uly="1472">
        <line lrx="230" lry="1480" ulx="221" uly="1472">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="1482" type="textblock" ulx="376" uly="1461">
        <line lrx="384" lry="1482" ulx="376" uly="1461">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="474" lry="1489" type="textblock" ulx="456" uly="1464">
        <line lrx="474" lry="1489" ulx="456" uly="1464">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="530" lry="1480" type="textblock" ulx="495" uly="1467">
        <line lrx="530" lry="1480" ulx="495" uly="1467">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="1481" type="textblock" ulx="691" uly="1459">
        <line lrx="706" lry="1481" ulx="691" uly="1459">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1493" type="textblock" ulx="844" uly="1453">
        <line lrx="865" lry="1493" ulx="844" uly="1453">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="1480" type="textblock" ulx="1087" uly="1473">
        <line lrx="1104" lry="1480" ulx="1087" uly="1473">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1492" type="textblock" ulx="1111" uly="1487">
        <line lrx="1120" lry="1492" ulx="1111" uly="1487">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="1480" type="textblock" ulx="1192" uly="1469">
        <line lrx="1209" lry="1480" ulx="1192" uly="1469">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="1486" type="textblock" ulx="1216" uly="1468">
        <line lrx="1232" lry="1486" ulx="1216" uly="1468">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="1496" type="textblock" ulx="431" uly="1468">
        <line lrx="453" lry="1496" ulx="431" uly="1468">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="1511" type="textblock" ulx="445" uly="1500">
        <line lrx="498" lry="1511" ulx="445" uly="1500">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="779" lry="1497" type="textblock" ulx="763" uly="1485">
        <line lrx="779" lry="1497" ulx="763" uly="1485">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="1511" type="textblock" ulx="768" uly="1494">
        <line lrx="786" lry="1511" ulx="768" uly="1494">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="1504" type="textblock" ulx="828" uly="1489">
        <line lrx="831" lry="1504" ulx="828" uly="1489">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="1501" type="textblock" ulx="896" uly="1495">
        <line lrx="904" lry="1501" ulx="896" uly="1495">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="1505" type="textblock" ulx="910" uly="1473">
        <line lrx="932" lry="1505" ulx="910" uly="1473">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1504" type="textblock" ulx="933" uly="1477">
        <line lrx="985" lry="1504" ulx="933" uly="1477">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="1510" type="textblock" ulx="1073" uly="1505">
        <line lrx="1082" lry="1510" ulx="1073" uly="1505">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1497" type="textblock" ulx="1330" uly="1489">
        <line lrx="1335" lry="1497" ulx="1330" uly="1489">ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="1523" type="textblock" ulx="334" uly="1510">
        <line lrx="351" lry="1523" ulx="334" uly="1510">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1519" type="textblock" ulx="657" uly="1502">
        <line lrx="666" lry="1519" ulx="657" uly="1502">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="694" lry="1513" type="textblock" ulx="668" uly="1492">
        <line lrx="694" lry="1513" ulx="668" uly="1492">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1518" type="textblock" ulx="983" uly="1512">
        <line lrx="992" lry="1518" ulx="983" uly="1512">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="1516" type="textblock" ulx="1006" uly="1505">
        <line lrx="1017" lry="1516" ulx="1006" uly="1505">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="1543" type="textblock" ulx="372" uly="1536">
        <line lrx="382" lry="1543" ulx="372" uly="1536">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="1533" type="textblock" ulx="375" uly="1513">
        <line lrx="382" lry="1533" ulx="375" uly="1513">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="1535" type="textblock" ulx="433" uly="1527">
        <line lrx="445" lry="1535" ulx="433" uly="1527">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="1531" type="textblock" ulx="1187" uly="1511">
        <line lrx="1199" lry="1531" ulx="1187" uly="1511">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="1542" type="textblock" ulx="1204" uly="1534">
        <line lrx="1211" lry="1542" ulx="1204" uly="1534">Ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="1551" type="textblock" ulx="569" uly="1540">
        <line lrx="587" lry="1551" ulx="569" uly="1540">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="1546" type="textblock" ulx="805" uly="1530">
        <line lrx="815" lry="1546" ulx="805" uly="1530">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1556" type="textblock" ulx="974" uly="1546">
        <line lrx="982" lry="1556" ulx="974" uly="1546">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="1549" type="textblock" ulx="1050" uly="1535">
        <line lrx="1073" lry="1549" ulx="1050" uly="1535">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="1569" type="textblock" ulx="539" uly="1544">
        <line lrx="569" lry="1569" ulx="539" uly="1544">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="1572" type="textblock" ulx="1118" uly="1562">
        <line lrx="1125" lry="1572" ulx="1118" uly="1562">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1568" type="textblock" ulx="1126" uly="1543">
        <line lrx="1156" lry="1568" ulx="1126" uly="1543">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="1577" type="textblock" ulx="232" uly="1554">
        <line lrx="276" lry="1577" ulx="232" uly="1554">SKn</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1581" type="textblock" ulx="308" uly="1557">
        <line lrx="329" lry="1581" ulx="308" uly="1557">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1588" type="textblock" ulx="323" uly="1581">
        <line lrx="329" lry="1588" ulx="323" uly="1581">ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1578" type="textblock" ulx="394" uly="1566">
        <line lrx="407" lry="1578" ulx="394" uly="1566">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="1583" type="textblock" ulx="588" uly="1556">
        <line lrx="594" lry="1583" ulx="588" uly="1556">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="1582" type="textblock" ulx="607" uly="1553">
        <line lrx="627" lry="1582" ulx="607" uly="1553">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="1587" type="textblock" ulx="670" uly="1568">
        <line lrx="698" lry="1587" ulx="670" uly="1568">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="1584" type="textblock" ulx="1038" uly="1573">
        <line lrx="1056" lry="1584" ulx="1038" uly="1573">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1585" type="textblock" ulx="1249" uly="1574">
        <line lrx="1258" lry="1585" ulx="1249" uly="1574">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1581" type="textblock" ulx="1295" uly="1574">
        <line lrx="1308" lry="1581" ulx="1295" uly="1574">Ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="1601" type="textblock" ulx="351" uly="1573">
        <line lrx="379" lry="1601" ulx="351" uly="1573">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="1596" type="textblock" ulx="405" uly="1589">
        <line lrx="416" lry="1596" ulx="405" uly="1589">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="1605" type="textblock" ulx="558" uly="1591">
        <line lrx="578" lry="1605" ulx="558" uly="1591">SN</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="1594" type="textblock" ulx="886" uly="1582">
        <line lrx="897" lry="1594" ulx="886" uly="1582">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="1595" type="textblock" ulx="972" uly="1585">
        <line lrx="981" lry="1595" ulx="972" uly="1585">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="1606" type="textblock" ulx="1069" uly="1594">
        <line lrx="1083" lry="1606" ulx="1069" uly="1594">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="1598" type="textblock" ulx="1135" uly="1578">
        <line lrx="1144" lry="1598" ulx="1135" uly="1578">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="1597" type="textblock" ulx="1222" uly="1591">
        <line lrx="1232" lry="1597" ulx="1222" uly="1591">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="1618" type="textblock" ulx="233" uly="1602">
        <line lrx="257" lry="1618" ulx="233" uly="1602">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="1622" type="textblock" ulx="598" uly="1606">
        <line lrx="611" lry="1622" ulx="598" uly="1606">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="788" lry="1609" type="textblock" ulx="778" uly="1592">
        <line lrx="788" lry="1609" ulx="778" uly="1592">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="1623" type="textblock" ulx="920" uly="1597">
        <line lrx="930" lry="1623" ulx="920" uly="1597">i‚-</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="1612" type="textblock" ulx="972" uly="1597">
        <line lrx="989" lry="1612" ulx="972" uly="1597">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="1622" type="textblock" ulx="1084" uly="1610">
        <line lrx="1105" lry="1622" ulx="1084" uly="1610">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1632" type="textblock" ulx="232" uly="1616">
        <line lrx="248" lry="1632" ulx="232" uly="1616">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="1625" type="textblock" ulx="427" uly="1587">
        <line lrx="458" lry="1625" ulx="427" uly="1587">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1625" type="textblock" ulx="773" uly="1608">
        <line lrx="787" lry="1625" ulx="773" uly="1608">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="1625" type="textblock" ulx="878" uly="1586">
        <line lrx="918" lry="1625" ulx="878" uly="1586">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="1638" type="textblock" ulx="923" uly="1628">
        <line lrx="935" lry="1638" ulx="923" uly="1628">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="1635" type="textblock" ulx="1230" uly="1629">
        <line lrx="1250" lry="1635" ulx="1230" uly="1629">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1627" type="textblock" ulx="1232" uly="1619">
        <line lrx="1247" lry="1627" ulx="1232" uly="1619">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="1650" type="textblock" ulx="303" uly="1641">
        <line lrx="321" lry="1650" ulx="303" uly="1641">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="1640" type="textblock" ulx="404" uly="1634">
        <line lrx="411" lry="1640" ulx="404" uly="1634">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="1641" type="textblock" ulx="480" uly="1628">
        <line lrx="484" lry="1641" ulx="480" uly="1628">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="557" lry="1640" type="textblock" ulx="527" uly="1610">
        <line lrx="557" lry="1640" ulx="527" uly="1610">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="1646" type="textblock" ulx="884" uly="1626">
        <line lrx="898" lry="1646" ulx="884" uly="1626">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="1653" type="textblock" ulx="969" uly="1620">
        <line lrx="1011" lry="1653" ulx="969" uly="1620">DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="1647" type="textblock" ulx="1148" uly="1622">
        <line lrx="1163" lry="1647" ulx="1148" uly="1622">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="1641" type="textblock" ulx="1165" uly="1626">
        <line lrx="1184" lry="1641" ulx="1165" uly="1626">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="1668" type="textblock" ulx="484" uly="1655">
        <line lrx="495" lry="1668" ulx="484" uly="1655">4A</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="1668" type="textblock" ulx="621" uly="1655">
        <line lrx="659" lry="1668" ulx="621" uly="1655">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="1657" type="textblock" ulx="888" uly="1647">
        <line lrx="894" lry="1657" ulx="888" uly="1647">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1671" type="textblock" ulx="1370" uly="1659">
        <line lrx="1385" lry="1671" ulx="1370" uly="1659">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1685" type="textblock" ulx="192" uly="1674">
        <line lrx="208" lry="1685" ulx="192" uly="1674">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="1672" type="textblock" ulx="620" uly="1666">
        <line lrx="636" lry="1672" ulx="620" uly="1666">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="1683" type="textblock" ulx="871" uly="1653">
        <line lrx="910" lry="1683" ulx="871" uly="1653">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="1673" type="textblock" ulx="1001" uly="1626">
        <line lrx="1030" lry="1673" ulx="1001" uly="1626">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1676" type="textblock" ulx="1087" uly="1657">
        <line lrx="1114" lry="1676" ulx="1087" uly="1657">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="1701" type="textblock" ulx="274" uly="1692">
        <line lrx="286" lry="1701" ulx="274" uly="1692">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="1703" type="textblock" ulx="621" uly="1683">
        <line lrx="671" lry="1703" ulx="621" uly="1683">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="1703" type="textblock" ulx="676" uly="1685">
        <line lrx="690" lry="1703" ulx="676" uly="1685">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="1695" type="textblock" ulx="696" uly="1690">
        <line lrx="704" lry="1695" ulx="696" uly="1690">&amp;:</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="1700" type="textblock" ulx="846" uly="1680">
        <line lrx="880" lry="1700" ulx="846" uly="1680">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="1697" type="textblock" ulx="888" uly="1681">
        <line lrx="910" lry="1697" ulx="888" uly="1681">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1708" type="textblock" ulx="398" uly="1695">
        <line lrx="414" lry="1708" ulx="398" uly="1695">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="1708" type="textblock" ulx="542" uly="1689">
        <line lrx="561" lry="1708" ulx="542" uly="1689">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1719" type="textblock" ulx="1311" uly="1705">
        <line lrx="1320" lry="1719" ulx="1311" uly="1705">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="1723" type="textblock" ulx="744" uly="1712">
        <line lrx="768" lry="1723" ulx="744" uly="1712">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1725" type="textblock" ulx="977" uly="1715">
        <line lrx="992" lry="1725" ulx="977" uly="1715">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="1720" type="textblock" ulx="1039" uly="1710">
        <line lrx="1042" lry="1720" ulx="1039" uly="1710">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="1721" type="textblock" ulx="1059" uly="1709">
        <line lrx="1082" lry="1721" ulx="1059" uly="1709">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1721" type="textblock" ulx="1263" uly="1705">
        <line lrx="1272" lry="1721" ulx="1263" uly="1705">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1736" type="textblock" ulx="180" uly="1731">
        <line lrx="186" lry="1736" ulx="180" uly="1731">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1739" type="textblock" ulx="615" uly="1713">
        <line lrx="645" lry="1739" ulx="615" uly="1713">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="1749" type="textblock" ulx="673" uly="1723">
        <line lrx="701" lry="1749" ulx="673" uly="1723">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="1740" type="textblock" ulx="1142" uly="1733">
        <line lrx="1159" lry="1740" ulx="1142" uly="1733">DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="1747" type="textblock" ulx="1152" uly="1739">
        <line lrx="1170" lry="1747" ulx="1152" uly="1739">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="1767" type="textblock" ulx="790" uly="1762">
        <line lrx="800" lry="1767" ulx="790" uly="1762">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="530" lry="1770" type="textblock" ulx="511" uly="1748">
        <line lrx="530" lry="1770" ulx="511" uly="1748">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="761" lry="1789" type="textblock" ulx="739" uly="1771">
        <line lrx="761" lry="1789" ulx="739" uly="1771">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1814" type="textblock" ulx="205" uly="1801">
        <line lrx="227" lry="1814" ulx="205" uly="1801">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="1804" type="textblock" ulx="534" uly="1800">
        <line lrx="547" lry="1804" ulx="534" uly="1800">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="1828" type="textblock" ulx="396" uly="1815">
        <line lrx="422" lry="1828" ulx="396" uly="1815">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="1818" type="textblock" ulx="523" uly="1803">
        <line lrx="546" lry="1818" ulx="523" uly="1803">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1831" type="textblock" ulx="703" uly="1821">
        <line lrx="725" lry="1831" ulx="703" uly="1821">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1820" type="textblock" ulx="1138" uly="1810">
        <line lrx="1149" lry="1820" ulx="1138" uly="1810">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1835" type="textblock" ulx="402" uly="1826">
        <line lrx="417" lry="1835" ulx="402" uly="1826">&amp;3</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1844" type="textblock" ulx="421" uly="1838">
        <line lrx="431" lry="1844" ulx="421" uly="1838">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1853" type="textblock" ulx="257" uly="1849">
        <line lrx="269" lry="1853" ulx="257" uly="1849">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="1849" type="textblock" ulx="418" uly="1840">
        <line lrx="422" lry="1849" ulx="418" uly="1840">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="1850" type="textblock" ulx="609" uly="1837">
        <line lrx="621" lry="1850" ulx="609" uly="1837">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="679" lry="1848" type="textblock" ulx="629" uly="1768">
        <line lrx="679" lry="1848" ulx="629" uly="1768">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="1854" type="textblock" ulx="679" uly="1848">
        <line lrx="691" lry="1854" ulx="679" uly="1848">:</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="1871" type="textblock" ulx="561" uly="1846">
        <line lrx="591" lry="1871" ulx="561" uly="1846">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="1864" type="textblock" ulx="882" uly="1850">
        <line lrx="895" lry="1864" ulx="882" uly="1850">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="1871" type="textblock" ulx="931" uly="1842">
        <line lrx="952" lry="1871" ulx="931" uly="1842">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="1898" type="textblock" ulx="300" uly="1880">
        <line lrx="340" lry="1898" ulx="300" uly="1880">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="1900" type="textblock" ulx="894" uly="1893">
        <line lrx="910" lry="1900" ulx="894" uly="1893">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="1907" type="textblock" ulx="912" uly="1871">
        <line lrx="944" lry="1907" ulx="912" uly="1871">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1908" type="textblock" ulx="1102" uly="1898">
        <line lrx="1115" lry="1908" ulx="1102" uly="1898">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="1920" type="textblock" ulx="418" uly="1896">
        <line lrx="449" lry="1920" ulx="418" uly="1896">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="1926" type="textblock" ulx="643" uly="1914">
        <line lrx="660" lry="1926" ulx="643" uly="1914">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="1942" type="textblock" ulx="269" uly="1931">
        <line lrx="288" lry="1942" ulx="269" uly="1931">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="1931" type="textblock" ulx="366" uly="1911">
        <line lrx="383" lry="1931" ulx="366" uly="1911">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="1934" type="textblock" ulx="419" uly="1921">
        <line lrx="439" lry="1934" ulx="419" uly="1921">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="1932" type="textblock" ulx="576" uly="1915">
        <line lrx="596" lry="1932" ulx="576" uly="1915">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="1943" type="textblock" ulx="628" uly="1934">
        <line lrx="635" lry="1943" ulx="628" uly="1934">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="882" lry="1929" type="textblock" ulx="847" uly="1914">
        <line lrx="882" lry="1929" ulx="847" uly="1914">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="1941" type="textblock" ulx="1037" uly="1932">
        <line lrx="1055" lry="1941" ulx="1037" uly="1932">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1933" type="textblock" ulx="1330" uly="1929">
        <line lrx="1342" lry="1933" ulx="1330" uly="1929">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1939" type="textblock" ulx="1335" uly="1933">
        <line lrx="1344" lry="1939" ulx="1335" uly="1933">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1944" type="textblock" ulx="221" uly="1933">
        <line lrx="235" lry="1944" ulx="221" uly="1933">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="1946" type="textblock" ulx="788" uly="1895">
        <line lrx="819" lry="1946" ulx="788" uly="1895">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="1949" type="textblock" ulx="883" uly="1929">
        <line lrx="906" lry="1949" ulx="883" uly="1929">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="1956" type="textblock" ulx="928" uly="1949">
        <line lrx="943" lry="1956" ulx="928" uly="1949">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="1944" type="textblock" ulx="1015" uly="1936">
        <line lrx="1026" lry="1944" ulx="1015" uly="1936">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="1973" type="textblock" ulx="546" uly="1964">
        <line lrx="558" lry="1973" ulx="546" uly="1964">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="1961" type="textblock" ulx="730" uly="1925">
        <line lrx="735" lry="1961" ulx="730" uly="1925">£</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1974" type="textblock" ulx="805" uly="1957">
        <line lrx="833" lry="1974" ulx="805" uly="1957">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="1972" type="textblock" ulx="894" uly="1960">
        <line lrx="903" lry="1972" ulx="894" uly="1960">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="1970" type="textblock" ulx="1079" uly="1958">
        <line lrx="1098" lry="1970" ulx="1079" uly="1958">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1970" type="textblock" ulx="1200" uly="1960">
        <line lrx="1215" lry="1970" ulx="1200" uly="1960">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1984" type="textblock" ulx="446" uly="1976">
        <line lrx="464" lry="1984" ulx="446" uly="1976">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="771" lry="1990" type="textblock" ulx="748" uly="1918">
        <line lrx="771" lry="1990" ulx="748" uly="1918">;v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="1985" type="textblock" ulx="1008" uly="1974">
        <line lrx="1022" lry="1985" ulx="1008" uly="1974">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="1988" type="textblock" ulx="1139" uly="1980">
        <line lrx="1150" lry="1988" ulx="1139" uly="1980">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="1995" type="textblock" ulx="236" uly="1978">
        <line lrx="255" lry="1995" ulx="236" uly="1978">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="2005" type="textblock" ulx="241" uly="1993">
        <line lrx="254" lry="2005" ulx="241" uly="1993">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="1993" type="textblock" ulx="1041" uly="1982">
        <line lrx="1055" lry="1993" ulx="1041" uly="1982">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="2006" type="textblock" ulx="1043" uly="1995">
        <line lrx="1049" lry="2006" ulx="1043" uly="1995">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2001" type="textblock" ulx="1397" uly="1993">
        <line lrx="1406" lry="2001" ulx="1397" uly="1993">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2008" type="textblock" ulx="54" uly="1986">
        <line lrx="75" lry="2008" ulx="54" uly="1986">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="2012" type="textblock" ulx="390" uly="2006">
        <line lrx="403" lry="2012" ulx="390" uly="2006">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="2022" type="textblock" ulx="495" uly="2015">
        <line lrx="507" lry="2022" ulx="495" uly="2015">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="2021" type="textblock" ulx="628" uly="2000">
        <line lrx="651" lry="2021" ulx="628" uly="2000">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="2021" type="textblock" ulx="900" uly="2008">
        <line lrx="915" lry="2021" ulx="900" uly="2008">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="2023" type="textblock" ulx="949" uly="2015">
        <line lrx="962" lry="2023" ulx="949" uly="2015">{a</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="2024" type="textblock" ulx="226" uly="2011">
        <line lrx="242" lry="2024" ulx="226" uly="2011">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="2024" type="textblock" ulx="401" uly="2016">
        <line lrx="413" lry="2024" ulx="401" uly="2016">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="2033" type="textblock" ulx="767" uly="2024">
        <line lrx="780" lry="2033" ulx="767" uly="2024">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="2024" type="textblock" ulx="768" uly="1993">
        <line lrx="805" lry="2024" ulx="768" uly="1993">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="2039" type="textblock" ulx="859" uly="2009">
        <line lrx="891" lry="2039" ulx="859" uly="2009">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="2026" type="textblock" ulx="1088" uly="2016">
        <line lrx="1098" lry="2026" ulx="1088" uly="2016">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="2028" type="textblock" ulx="1168" uly="2007">
        <line lrx="1190" lry="2028" ulx="1168" uly="2007">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="2040" type="textblock" ulx="205" uly="2025">
        <line lrx="219" lry="2040" ulx="205" uly="2025">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="2045" type="textblock" ulx="369" uly="2037">
        <line lrx="381" lry="2045" ulx="369" uly="2037">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="554" lry="2052" type="textblock" ulx="542" uly="2029">
        <line lrx="554" lry="2052" ulx="542" uly="2029">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="2042" type="textblock" ulx="771" uly="2030">
        <line lrx="781" lry="2042" ulx="771" uly="2030">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="2041" type="textblock" ulx="1184" uly="2027">
        <line lrx="1201" lry="2041" ulx="1184" uly="2027">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="2060" type="textblock" ulx="334" uly="2049">
        <line lrx="341" lry="2060" ulx="334" uly="2049">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="2071" type="textblock" ulx="347" uly="2046">
        <line lrx="395" lry="2071" ulx="347" uly="2046">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="2069" type="textblock" ulx="431" uly="2057">
        <line lrx="448" lry="2069" ulx="431" uly="2057">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="2065" type="textblock" ulx="561" uly="2022">
        <line lrx="613" lry="2065" ulx="561" uly="2022">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="2065" type="textblock" ulx="1092" uly="2056">
        <line lrx="1106" lry="2065" ulx="1092" uly="2056">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="2072" type="textblock" ulx="1068" uly="2050">
        <line lrx="1092" lry="2072" ulx="1068" uly="2050">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="2119" type="textblock" ulx="430" uly="2107">
        <line lrx="449" lry="2119" ulx="430" uly="2107">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="657" lry="2141" type="textblock" ulx="647" uly="2135">
        <line lrx="657" lry="2141" ulx="647" uly="2135">CS</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="2139" type="textblock" ulx="965" uly="2133">
        <line lrx="972" lry="2139" ulx="965" uly="2133">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2142" type="textblock" ulx="1407" uly="2137">
        <line lrx="1412" lry="2142" ulx="1407" uly="2137">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="715" lry="2163" type="textblock" ulx="699" uly="2159">
        <line lrx="715" lry="2163" ulx="699" uly="2159">Ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="2169" type="textblock" ulx="568" uly="2136">
        <line lrx="645" lry="2169" ulx="568" uly="2136">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="2175" type="textblock" ulx="968" uly="2168">
        <line lrx="975" lry="2175" ulx="968" uly="2168">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="2194" type="textblock" ulx="305" uly="2182">
        <line lrx="319" lry="2194" ulx="305" uly="2182">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1070" lry="2202" type="textblock" ulx="1056" uly="2191">
        <line lrx="1070" lry="2202" ulx="1056" uly="2191">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="2231" type="textblock" ulx="618" uly="2220">
        <line lrx="637" lry="2231" ulx="618" uly="2220">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="2233" type="textblock" ulx="682" uly="2214">
        <line lrx="699" lry="2233" ulx="682" uly="2214">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="2306" type="textblock" ulx="897" uly="2298">
        <line lrx="907" lry="2306" ulx="897" uly="2298">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="2323" type="textblock" ulx="360" uly="2316">
        <line lrx="383" lry="2323" ulx="360" uly="2316">MX</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="2340" type="textblock" ulx="936" uly="2324">
        <line lrx="947" lry="2340" ulx="936" uly="2324">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="2349" type="textblock" ulx="317" uly="2344">
        <line lrx="332" lry="2349" ulx="317" uly="2344">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="692" lry="2365" type="textblock" ulx="687" uly="2358">
        <line lrx="692" lry="2365" ulx="687" uly="2358">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="2382" type="textblock" ulx="693" uly="2361">
        <line lrx="698" lry="2382" ulx="693" uly="2361">e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1613" lry="447" type="textblock" ulx="1604" uly="405">
        <line lrx="1613" lry="447" ulx="1604" uly="405">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="464" type="textblock" ulx="1618" uly="409">
        <line lrx="1625" lry="464" ulx="1618" uly="409">- B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="1736" type="textblock" ulx="1623" uly="1699">
        <line lrx="1625" lry="1736" ulx="1623" uly="1699">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="255" type="textblock" ulx="1593" uly="0">
        <line lrx="1607" lry="255" ulx="1593" uly="0">e m A ——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1235" lry="297" type="textblock" ulx="413" uly="256">
        <line lrx="1235" lry="297" ulx="413" uly="256">VORDERASIATISCHE BIBLIOTHEK</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="591" type="textblock" ulx="331" uly="489">
        <line lrx="1331" lry="591" ulx="331" uly="489">ASSURBANIPAL</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="688" type="textblock" ulx="726" uly="653">
        <line lrx="939" lry="688" ulx="726" uly="653">UND DIE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="821" type="textblock" ulx="222" uly="750">
        <line lrx="1446" lry="821" ulx="222" uly="750">LETZTEN- ASSYRISCHEN KÖNIGE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="925" type="textblock" ulx="295" uly="874">
        <line lrx="1364" lry="925" ulx="295" uly="874">BIS ZUM UNTERGANGE NINIVEH’S</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="1062" type="textblock" ulx="704" uly="1035">
        <line lrx="965" lry="1062" ulx="704" uly="1035">BEARBEITET</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="1139" type="textblock" ulx="798" uly="1119">
        <line lrx="862" lry="1139" ulx="798" uly="1119">VOoN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="1238" type="textblock" ulx="553" uly="1193">
        <line lrx="1121" lry="1238" ulx="553" uly="1193">MAXIMILIAN STRECK</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="1449" type="textblock" ulx="655" uly="1414">
        <line lrx="1016" lry="1449" ulx="655" uly="1414">IL TEIL: TEXIE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1525" type="textblock" ulx="292" uly="1495">
        <line lrx="1378" lry="1525" ulx="292" uly="1495">DIE INSCHRIFTEN ASSURBANIPALS UND DER LETZTEN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1578" type="textblock" ulx="617" uly="1544">
        <line lrx="1057" lry="1578" ulx="617" uly="1544">ASSYRISCHEN KÖNIGE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1722" type="textblock" ulx="1245" uly="1685">
        <line lrx="1262" lry="1722" ulx="1245" uly="1685">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1735" type="textblock" ulx="1304" uly="1697">
        <line lrx="1345" lry="1735" ulx="1304" uly="1697">BZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="1776" type="textblock" ulx="1172" uly="1698">
        <line lrx="1236" lry="1776" ulx="1172" uly="1698">/&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1797" type="textblock" ulx="1354" uly="1737">
        <line lrx="1394" lry="1797" ulx="1354" uly="1737">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1814" type="textblock" ulx="1181" uly="1790">
        <line lrx="1248" lry="1814" ulx="1181" uly="1790">D&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1809" type="textblock" ulx="1264" uly="1696">
        <line lrx="1296" lry="1809" ulx="1264" uly="1696">j</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1821" type="textblock" ulx="1292" uly="1804">
        <line lrx="1364" lry="1821" ulx="1292" uly="1804">Fr</line>
      </zone>
      <zone lrx="951" lry="1861" type="textblock" ulx="730" uly="1775">
        <line lrx="951" lry="1861" ulx="730" uly="1775">%'g‘“mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1918" type="textblock" ulx="1188" uly="1822">
        <line lrx="1303" lry="1918" ulx="1188" uly="1822">&lt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1906" type="textblock" ulx="1333" uly="1865">
        <line lrx="1380" lry="1906" ulx="1333" uly="1865">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="2136" type="textblock" ulx="716" uly="2094">
        <line lrx="957" lry="2136" ulx="716" uly="2094">LEIPZIG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="2213" type="textblock" ulx="395" uly="2173">
        <line lrx="1283" lry="2213" ulx="395" uly="2173">J. C, HINRICHS’scu: BUCHHANDLUNG</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="2280" type="textblock" ulx="811" uly="2248">
        <line lrx="875" lry="2280" ulx="811" uly="2248">1916</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1063" lry="1014" type="textblock" ulx="451" uly="976">
        <line lrx="1063" lry="1014" ulx="451" uly="976">In der Reihenfolge des Erscheinens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="1075" type="textblock" ulx="478" uly="1043">
        <line lrx="1033" lry="1075" ulx="478" uly="1043">der Vorderasiatischen Bibliothek</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="1148" type="textblock" ulx="621" uly="1114">
        <line lrx="889" lry="1148" ulx="621" uly="1114">7, Stück, 2 Teil</line>
      </zone>
      <zone lrx="705" lry="2072" type="textblock" ulx="689" uly="2064">
        <line lrx="705" lry="2072" ulx="689" uly="2064">vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="692" lry="2086" type="textblock" ulx="689" uly="2075">
        <line lrx="692" lry="2086" ulx="689" uly="2075">]</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="2118" type="textblock" ulx="585" uly="2059">
        <line lrx="598" lry="2118" ulx="585" uly="2059">ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="2120" type="textblock" ulx="598" uly="2093">
        <line lrx="638" lry="2120" ulx="598" uly="2093">DA</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="2121" type="textblock" ulx="745" uly="2075">
        <line lrx="846" lry="2121" ulx="745" uly="2075">71%6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="2199" type="textblock" ulx="538" uly="2176">
        <line lrx="958" lry="2199" ulx="538" uly="2176">Weimar, — Hof - Buchdruckerei,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1323" lry="190" type="textblock" ulx="1263" uly="163">
        <line lrx="1323" lry="190" ulx="1263" uly="163">111#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1051" lry="597" type="textblock" ulx="393" uly="550">
        <line lrx="1051" lry="597" ulx="393" uly="550">Inhalt des zweiten Teiles.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="689" type="textblock" ulx="1216" uly="667">
        <line lrx="1277" lry="689" ulx="1216" uly="667">Seite</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="745" type="textblock" ulx="113" uly="702">
        <line lrx="366" lry="745" ulx="113" uly="702">Abkürzungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="841" type="textblock" ulx="651" uly="800">
        <line lrx="792" lry="841" ulx="651" uly="800">Texte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="923" type="textblock" ulx="384" uly="881">
        <line lrx="1061" lry="923" ulx="384" uly="881">I. Die Inschriften Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="975" type="textblock" ulx="223" uly="943">
        <line lrx="515" lry="975" ulx="223" uly="943">Die Annalen</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="978" type="textblock" ulx="617" uly="971">
        <line lrx="625" lry="978" ulx="617" uly="971">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="985" type="textblock" ulx="1230" uly="958">
        <line lrx="1333" lry="985" ulx="1230" uly="958">2—157</line>
      </zone>
      <zone lrx="713" lry="1029" type="textblock" ulx="278" uly="972">
        <line lrx="713" lry="1029" ulx="278" uly="972">1 Cyl. Rn (A) Sı2 U: 828.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1030" type="textblock" ulx="796" uly="972">
        <line lrx="1156" lry="1030" ulx="796" uly="972">.2. .Cy.l. B 5 9.2 u 2332</line>
      </zone>
      <zone lrx="714" lry="1069" type="textblock" ulx="275" uly="1034">
        <line lrx="714" lry="1069" ulx="275" uly="1034">3, CyLC S, 128, 408 U: 333</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="1071" type="textblock" ulx="790" uly="1036">
        <line lrx="1157" lry="1071" ulx="790" uly="1036">A CNLD S1852 1834</line>
      </zone>
      <zone lrx="530" lry="1108" type="textblock" ulx="278" uly="1074">
        <line lrx="530" lry="1108" ulx="278" uly="1074">5s, CYLE S: 184</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="1109" type="textblock" ulx="638" uly="1075">
        <line lrx="889" lry="1109" ulx="638" uly="1075">6, CyLF S5834</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1162" type="textblock" ulx="161" uly="1132">
        <line lrx="187" lry="1162" ulx="161" uly="1132">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1166" type="textblock" ulx="223" uly="1132">
        <line lrx="1160" lry="1166" ulx="223" uly="1132">Tontafelinschriften mit Teilen der An-</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="1209" type="textblock" ulx="222" uly="1179">
        <line lrx="345" lry="1209" ulx="222" uly="1179">nalen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1216" type="textblock" ulx="1106" uly="1208">
        <line lrx="1112" lry="1216" ulx="1106" uly="1208">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1223" type="textblock" ulx="1200" uly="1191">
        <line lrx="1335" lry="1223" ulx="1200" uly="1191">158—227</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="1263" type="textblock" ulx="278" uly="1205">
        <line lrx="803" lry="1263" ulx="278" uly="1205">ı. K228+K 26.75 2 2.. K.l3.64'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="1265" type="textblock" ulx="871" uly="1208">
        <line lrx="1159" lry="1265" ulx="871" uly="1208">3'. K l}o3., c.ol. l\;</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="1301" type="textblock" ulx="276" uly="1268">
        <line lrx="426" lry="1301" ulx="276" uly="1268">4: K 1837</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="1303" type="textblock" ulx="513" uly="1269">
        <line lrx="922" lry="1303" ulx="513" uly="1269">5. KK 2631 + 2653 -+ 2855</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="1335" type="textblock" ulx="516" uly="1308">
        <line lrx="669" lry="1335" ulx="516" uly="1308">8. K 2802</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="1307" type="textblock" ulx="1006" uly="1272">
        <line lrx="1159" lry="1307" ulx="1006" uly="1272">6. K 2652</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1341" type="textblock" ulx="279" uly="1308">
        <line lrx="431" lry="1341" ulx="279" uly="1308">7. K 2656</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="1343" type="textblock" ulx="754" uly="1310">
        <line lrx="906" lry="1343" ulx="754" uly="1310">9. K 2825</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1343" type="textblock" ulx="993" uly="1312">
        <line lrx="1161" lry="1343" ulx="993" uly="1312">10. K 2846</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="1381" type="textblock" ulx="280" uly="1349">
        <line lrx="444" lry="1381" ulx="280" uly="1349">11816 2367</line>
      </zone>
      <zone lrx="685" lry="1382" type="textblock" ulx="522" uly="1348">
        <line lrx="685" lry="1382" ulx="522" uly="1348">ı2. K 3062</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="1384" type="textblock" ulx="762" uly="1350">
        <line lrx="926" lry="1384" ulx="762" uly="1350">13. K 3065</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1385" type="textblock" ulx="996" uly="1351">
        <line lrx="1160" lry="1385" ulx="996" uly="1351">14. K 3083</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="1424" type="textblock" ulx="280" uly="1390">
        <line lrx="445" lry="1424" ulx="280" uly="1390">15, K 3087</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="1424" type="textblock" ulx="496" uly="1390">
        <line lrx="941" lry="1424" ulx="496" uly="1390">16. KK 3101a + 2664 + 2628</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1425" type="textblock" ulx="994" uly="1392">
        <line lrx="1160" lry="1425" ulx="994" uly="1392">17 K 3140</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="1465" type="textblock" ulx="284" uly="1431">
        <line lrx="448" lry="1465" ulx="284" uly="1431">18, K 3404</line>
      </zone>
      <zone lrx="682" lry="1466" type="textblock" ulx="516" uly="1432">
        <line lrx="682" lry="1466" ulx="516" uly="1432">19. K 3405</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="1465" type="textblock" ulx="747" uly="1432">
        <line lrx="914" lry="1465" ulx="747" uly="1432">20. K 4687</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="1460" type="textblock" ulx="982" uly="1433">
        <line lrx="1157" lry="1460" ulx="982" uly="1433">21. Rm 281</line>
      </zone>
      <zone lrx="619" lry="1505" type="textblock" ulx="278" uly="1472">
        <line lrx="619" lry="1505" ulx="278" uly="1472">22 VAT 600 S, 376;</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="1565" type="textblock" ulx="149" uly="1533">
        <line lrx="191" lry="1565" ulx="149" uly="1533">HI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1578" type="textblock" ulx="227" uly="1535">
        <line lrx="1161" lry="1578" ulx="227" uly="1535">Sog. Prunkinschriften (inkl. Weihinschriften)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1579" type="textblock" ulx="1201" uly="1548">
        <line lrx="1341" lry="1579" ulx="1201" uly="1548">226—303</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="1623" type="textblock" ulx="287" uly="1588">
        <line lrx="434" lry="1623" ulx="287" uly="1588">K, Cyl.L!</line>
      </zone>
      <zone lrx="657" lry="1623" type="textblock" ulx="502" uly="1588">
        <line lrx="657" lry="1623" ulx="502" uly="1588">2, Cyl. L}</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="1623" type="textblock" ulx="720" uly="1589">
        <line lrx="870" lry="1623" ulx="720" uly="1589">3. Cyl.P!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1624" type="textblock" ulx="935" uly="1590">
        <line lrx="1161" lry="1624" ulx="935" uly="1590">4. Cyl.L® (P?</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="1663" type="textblock" ulx="278" uly="1628">
        <line lrx="522" lry="1663" ulx="278" uly="1628">und vgl. S. 835)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="1663" type="textblock" ulx="573" uly="1620">
        <line lrx="1012" lry="1663" ulx="573" uly="1620">5. Der Emahb-Cyl. (BE 5457)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="1657" type="textblock" ulx="1068" uly="1630">
        <line lrx="1162" lry="1657" ulx="1068" uly="1630">6. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1695" type="textblock" ulx="279" uly="1668">
        <line lrx="419" lry="1695" ulx="279" uly="1668">Stele S?</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="1700" type="textblock" ulx="475" uly="1667">
        <line lrx="733" lry="1700" ulx="475" uly="1667">7: Die Stele 5°*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1697" type="textblock" ulx="791" uly="1669">
        <line lrx="1161" lry="1697" ulx="791" uly="1669">8. Die Tontafelinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="1741" type="textblock" ulx="279" uly="1708">
        <line lrx="450" lry="1741" ulx="279" uly="1708">L3 (K 891ı)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="1743" type="textblock" ulx="522" uly="1707">
        <line lrx="1162" lry="1743" ulx="522" uly="1707">9. Die Tontafelinschr. L* (K 3050 + K</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1782" type="textblock" ulx="277" uly="1749">
        <line lrx="357" lry="1782" ulx="277" uly="1749">2694)</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="1776" type="textblock" ulx="416" uly="1747">
        <line lrx="881" lry="1776" ulx="416" uly="1747">10, Die Weihinschr. an Nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1776" type="textblock" ulx="940" uly="1749">
        <line lrx="1161" lry="1776" ulx="940" uly="1749">ı1, Die Weih-</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="1823" type="textblock" ulx="279" uly="1788">
        <line lrx="857" lry="1823" ulx="279" uly="1788">inschr. an Ninlil (sog. Böltis-Inschr.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1816" type="textblock" ulx="917" uly="1789">
        <line lrx="1161" lry="1816" ulx="917" uly="1789">ı2, Weihinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="1855" type="textblock" ulx="279" uly="1828">
        <line lrx="461" lry="1855" ulx="279" uly="1828">an Marduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="1864" type="textblock" ulx="537" uly="1828">
        <line lrx="971" lry="1864" ulx="537" uly="1828">ı13. Weihinschr. an Ningal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1861" type="textblock" ulx="1049" uly="1828">
        <line lrx="1161" lry="1861" ulx="1049" uly="1828">14. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="1902" type="textblock" ulx="281" uly="1867">
        <line lrx="1022" lry="1902" ulx="281" uly="1867">Weihinschr. an A&amp;&amp;ur und Marduk (K 2411).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="1965" type="textblock" ulx="145" uly="1925">
        <line lrx="1072" lry="1965" ulx="145" uly="1925">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1975" type="textblock" ulx="1200" uly="1946">
        <line lrx="1340" lry="1975" ulx="1200" uly="1946">304375</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="2034" type="textblock" ulx="216" uly="1993">
        <line lrx="1058" lry="2034" ulx="216" uly="1993">1. Erklärende Texte zu Reliefdarstellungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="2035" type="textblock" ulx="1201" uly="2009">
        <line lrx="1252" lry="2035" ulx="1201" uly="2009">304</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="2098" type="textblock" ulx="253" uly="2053">
        <line lrx="1161" lry="2098" ulx="253" uly="2053">A. Aufschriften auf Skulpturen, sog. Epigraphs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="2098" type="textblock" ulx="1200" uly="2073">
        <line lrx="1252" lry="2098" ulx="1200" uly="2073">304</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="2144" type="textblock" ulx="333" uly="2107">
        <line lrx="736" lry="2144" ulx="333" uly="2107">a) Jagdinschriften: a—&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="2183" type="textblock" ulx="333" uly="2146">
        <line lrx="1163" lry="2183" ulx="333" uly="2146">b) Aufschriften auf Reliefs mit Darstellungen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="2223" type="textblock" ulx="335" uly="2186">
        <line lrx="1165" lry="2223" ulx="335" uly="2186">politischen (speziell Kriegs-) Geschichte: a—%</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="2261" type="textblock" ulx="333" uly="2226">
        <line lrx="569" lry="2261" ulx="333" uly="2226">(u— &amp;: S, 836).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="314" lry="218" type="textblock" ulx="259" uly="191">
        <line lrx="314" lry="218" ulx="259" uly="191">IVS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="269" type="textblock" ulx="1358" uly="248">
        <line lrx="1418" lry="269" ulx="1358" uly="248">Seite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="321" type="textblock" ulx="390" uly="278">
        <line lrx="1295" lry="321" ulx="390" uly="278">B. Tontafeln mit Erläuterungen der Palast-</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="370" type="textblock" ulx="453" uly="329">
        <line lrx="651" lry="370" ulx="453" uly="329">skulpturen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="366" type="textblock" ulx="1333" uly="341">
        <line lrx="1384" lry="366" ulx="1333" uly="341">320</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="415" type="textblock" ulx="468" uly="380">
        <line lrx="623" lry="415" ulx="468" uly="380">a) K 2637</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="413" type="textblock" ulx="705" uly="380">
        <line lrx="863" lry="413" ulx="705" uly="380">b) K 2647</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="413" type="textblock" ulx="946" uly="379">
        <line lrx="1297" lry="413" ulx="946" uly="379">c) K 2674 + Sm. 2010</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="452" type="textblock" ulx="468" uly="421">
        <line lrx="855" lry="452" ulx="468" uly="421">+B. M. 82, 2—4, Nr. 186</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="453" type="textblock" ulx="923" uly="420">
        <line lrx="1078" lry="453" ulx="923" uly="420">d) K 3096</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="452" type="textblock" ulx="1163" uly="419">
        <line lrx="1296" lry="452" ulx="1163" uly="419">) K 4457</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="494" type="textblock" ulx="467" uly="461">
        <line lrx="615" lry="494" ulx="467" uly="461">f) Rm 40</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="494" type="textblock" ulx="677" uly="459">
        <line lrx="1287" lry="494" ulx="677" uly="459">) Sm 1350 (vgl. auch S. 419) h) Br.M</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="534" type="textblock" ulx="468" uly="500">
        <line lrx="747" lry="534" ulx="468" uly="500">80, 7—19, Nr. 102</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="532" type="textblock" ulx="803" uly="499">
        <line lrx="1057" lry="532" ulx="803" uly="499">i) Rm II, Nr. 99</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="596" type="textblock" ulx="346" uly="552">
        <line lrx="1298" lry="596" ulx="346" uly="552">2. Zwiegespräch zwischen Assurbanipal und Nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="640" type="textblock" ulx="399" uly="607">
        <line lrx="526" lry="640" ulx="399" uly="607">(K 1285)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="637" type="textblock" ulx="1335" uly="611">
        <line lrx="1384" lry="637" ulx="1335" uly="611">342</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="700" type="textblock" ulx="348" uly="660">
        <line lrx="749" lry="700" ulx="348" uly="660">3. Backsteinlegenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="699" type="textblock" ulx="1334" uly="673">
        <line lrx="1387" lry="699" ulx="1334" uly="673">359</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="746" type="textblock" ulx="471" uly="711">
        <line lrx="1105" lry="746" ulx="471" uly="711">a) Aus Babylon: a, ß S. 350 y S 837</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="786" type="textblock" ulx="470" uly="751">
        <line lrx="867" lry="786" ulx="470" uly="751">b) Aus Nuffar (N1ppur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="785" type="textblock" ulx="1027" uly="759">
        <line lrx="1104" lry="785" ulx="1027" uly="759">- 352,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="847" type="textblock" ulx="346" uly="805">
        <line lrx="1035" lry="847" ulx="346" uly="805">4. Bauinschrift aus Nuffar (Nippur)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="846" type="textblock" ulx="1355" uly="818">
        <line lrx="1387" lry="846" ulx="1355" uly="818">52</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="906" type="textblock" ulx="349" uly="867">
        <line lrx="1301" lry="906" ulx="349" uly="867">5. Die Tafelunterschriften der Bibliothek Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="955" type="textblock" ulx="405" uly="916">
        <line lrx="558" lry="955" ulx="405" uly="916">banipals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="955" type="textblock" ulx="1339" uly="929">
        <line lrx="1390" lry="955" ulx="1339" uly="929">354</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="1000" type="textblock" ulx="472" uly="966">
        <line lrx="1150" lry="1000" ulx="472" uly="966">a—Vv (w zu st1e1chen B: S CDI XXXV)</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="1097" type="textblock" ulx="355" uly="1067">
        <line lrx="381" lry="1097" ulx="355" uly="1067">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="1106" type="textblock" ulx="427" uly="1063">
        <line lrx="1389" lry="1106" ulx="427" uly="1063">Die Inschriften der Nachfolger Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="1169" type="textblock" ulx="303" uly="1137">
        <line lrx="345" lry="1169" ulx="303" uly="1137">A,</line>
      </zone>
      <zone lrx="750" lry="1168" type="textblock" ulx="371" uly="1137">
        <line lrx="750" lry="1168" ulx="371" uly="1137">ASSur-etil-iläni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1169" type="textblock" ulx="1294" uly="1161">
        <line lrx="1301" lry="1169" ulx="1294" uly="1161">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1175" type="textblock" ulx="1340" uly="1142">
        <line lrx="1392" lry="1175" ulx="1340" uly="1142">380</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="1224" type="textblock" ulx="422" uly="1188">
        <line lrx="945" lry="1224" ulx="422" uly="1188">Backstein von Nimrüd (Kalhu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="1276" type="textblock" ulx="305" uly="1245">
        <line lrx="330" lry="1276" ulx="305" uly="1245">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="652" lry="1277" type="textblock" ulx="371" uly="1245">
        <line lrx="652" lry="1277" ulx="371" uly="1245">SinSariskun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1283" type="textblock" ulx="1341" uly="1250">
        <line lrx="1464" lry="1283" ulx="1341" uly="1250">382, 838</line>
      </zone>
      <zone lrx="745" lry="1333" type="textblock" ulx="421" uly="1297">
        <line lrx="745" lry="1333" ulx="421" uly="1297">Cylinder-Inschr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1332" type="textblock" ulx="855" uly="1295">
        <line lrx="1304" lry="1332" ulx="855" uly="1295">Der Cylinder am Kujund-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="1372" type="textblock" ulx="457" uly="1338">
        <line lrx="1073" lry="1372" ulx="457" uly="1338">schik (Niniveh) = Cyl. A S, 382, 838</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1369" type="textblock" ulx="1163" uly="1335">
        <line lrx="1304" lry="1369" ulx="1163" uly="1335">2 CyLB</line>
      </zone>
      <zone lrx="549" lry="1411" type="textblock" ulx="458" uly="1378">
        <line lrx="549" lry="1411" ulx="458" uly="1378">S. 839</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1411" type="textblock" ulx="606" uly="1378">
        <line lrx="855" lry="1411" ulx="606" uly="1378">3: y CS 839</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1409" type="textblock" ulx="910" uly="1374">
        <line lrx="1270" lry="1409" ulx="910" uly="1374">4. Cyl.D (Cyl. Scheil)</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="1452" type="textblock" ulx="460" uly="1421">
        <line lrx="551" lry="1452" ulx="460" uly="1421">S. 840</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="1495" type="textblock" ulx="424" uly="1460">
        <line lrx="1117" lry="1495" ulx="424" uly="1460">Der Backstein von Kal‘at Serkät (A&amp;Sur)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1496" type="textblock" ulx="1342" uly="1464">
        <line lrx="1393" lry="1496" ulx="1342" uly="1464">388</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1593" type="textblock" ulx="750" uly="1562">
        <line lrx="787" lry="1593" ulx="750" uly="1562">II</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="1604" type="textblock" ulx="832" uly="1560">
        <line lrx="989" lry="1604" ulx="832" uly="1560">Anhang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1666" type="textblock" ulx="365" uly="1632">
        <line lrx="1305" lry="1666" ulx="365" uly="1632">Inschrift der A&amp;Sur-Sarrat, der Gemahlin Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="1725" type="textblock" ulx="366" uly="1682">
        <line lrx="519" lry="1725" ulx="366" uly="1682">banipals</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="1718" type="textblock" ulx="814" uly="1710">
        <line lrx="821" lry="1718" ulx="814" uly="1710">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1723" type="textblock" ulx="1344" uly="1698">
        <line lrx="1396" lry="1723" ulx="1344" uly="1698">390</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1779" type="textblock" ulx="312" uly="1757">
        <line lrx="329" lry="1779" ulx="312" uly="1757">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1784" type="textblock" ulx="366" uly="1736">
        <line lrx="1305" lry="1784" ulx="366" uly="1736">Brief der Serüa- eterat, der Tochtcr Assarhaddons</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1834" type="textblock" ulx="1345" uly="1808">
        <line lrx="1397" lry="1834" ulx="1345" uly="1808">399</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1835" type="textblock" ulx="365" uly="1794">
        <line lrx="1248" lry="1835" ulx="365" uly="1794">an A&amp;Sur-Sarrat, die Gemahlm Assurbanipals</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="1898" type="textblock" ulx="313" uly="1868">
        <line lrx="330" lry="1898" ulx="313" uly="1868">$}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="1896" type="textblock" ulx="367" uly="1856">
        <line lrx="1139" lry="1896" ulx="367" uly="1856">Weihinschrift der Mutter Assurbanipals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1895" type="textblock" ulx="1346" uly="1869">
        <line lrx="1397" lry="1895" ulx="1346" uly="1869">392</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="1962" type="textblock" ulx="311" uly="1918">
        <line lrx="1027" lry="1962" ulx="311" uly="1918">4. Aus der babylonischen Chronik B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1956" type="textblock" ulx="1346" uly="1931">
        <line lrx="1398" lry="1956" ulx="1346" uly="1931">394</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="2018" type="textblock" ulx="313" uly="1978">
        <line lrx="1234" lry="2018" ulx="313" uly="1978">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="2019" type="textblock" ulx="1345" uly="1986">
        <line lrx="1486" lry="2019" ulx="1345" uly="1986">398—422</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="2133" type="textblock" ulx="872" uly="2131">
        <line lrx="962" lry="2133" ulx="872" uly="2131">ED</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="811" lry="197" type="textblock" ulx="506" uly="145">
        <line lrx="811" lry="197" ulx="506" uly="145">Abkürzungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="251" type="textblock" ulx="26" uly="213">
        <line lrx="633" lry="251" ulx="26" uly="213">AJSL = The American Journal of Se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="248" type="textblock" ulx="688" uly="216">
        <line lrx="1293" lry="248" ulx="688" uly="216">KGF = E, Schrader, Keilinschr. u.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="285" type="textblock" ulx="741" uly="251">
        <line lrx="1280" lry="285" ulx="741" uly="251">Geschichtsforsch. Gießen 1878,</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="314" type="textblock" ulx="55" uly="285">
        <line lrx="424" lry="314" ulx="55" uly="285">O = Der alte Orient.</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="286" type="textblock" ulx="80" uly="250">
        <line lrx="632" lry="286" ulx="80" uly="250">mitic Languages and Literatures.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="317" type="textblock" ulx="688" uly="286">
        <line lrx="1293" lry="317" ulx="688" uly="286">KGS = Knudtzon, Gebete an den</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="357" type="textblock" ulx="28" uly="320">
        <line lrx="633" lry="357" ulx="28" uly="320">ATAO = A, Jeremias, Das Alte Testa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="355" type="textblock" ulx="742" uly="322">
        <line lrx="936" lry="355" ulx="742" uly="322">Sonnengott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="354" type="textblock" ulx="975" uly="321">
        <line lrx="1074" lry="354" ulx="975" uly="321">Leipzi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="356" type="textblock" ulx="1119" uly="323">
        <line lrx="1193" lry="356" ulx="1119" uly="323">1893.</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="384" type="textblock" ulx="81" uly="357">
        <line lrx="632" lry="384" ulx="81" uly="357">ment im Lichte des alten Orients,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="388" type="textblock" ulx="687" uly="356">
        <line lrx="1295" lry="388" ulx="687" uly="356">M.-Arnolt = Muss-Arnolt, A concise</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="419" type="textblock" ulx="81" uly="392">
        <line lrx="193" lry="419" ulx="81" uly="392">2. Aufl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="420" type="textblock" ulx="234" uly="396">
        <line lrx="308" lry="420" ulx="234" uly="396">1906,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="428" type="textblock" ulx="739" uly="391">
        <line lrx="1294" lry="428" ulx="739" uly="391">Dictionary of the Assyrian Langu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="463" type="textblock" ulx="26" uly="426">
        <line lrx="634" lry="463" ulx="26" uly="426">Assurb. Smith=George Smith, History</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="454" type="textblock" ulx="740" uly="435">
        <line lrx="803" lry="454" ulx="740" uly="435">age.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="460" type="textblock" ulx="842" uly="427">
        <line lrx="1141" lry="460" ulx="842" uly="427">Berlin 1894—1905.</line>
      </zone>
      <zone lrx="350" lry="498" type="textblock" ulx="80" uly="463">
        <line lrx="350" lry="498" ulx="80" uly="463">of Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="574" lry="495" type="textblock" ulx="387" uly="463">
        <line lrx="574" lry="495" ulx="387" uly="463">Lond. 1871.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="495" type="textblock" ulx="687" uly="461">
        <line lrx="1294" lry="495" ulx="687" uly="461">MDOG == Mitteilungen der deutschen</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="534" type="textblock" ulx="26" uly="497">
        <line lrx="633" lry="534" ulx="26" uly="497">BA = Beiträge zur Assyriologie u.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="525" type="textblock" ulx="741" uly="497">
        <line lrx="1044" lry="525" ulx="741" uly="497">Orientgesellschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="568" type="textblock" ulx="80" uly="534">
        <line lrx="517" lry="568" ulx="80" uly="534">semit, Sprachwissenschaft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="567" type="textblock" ulx="689" uly="531">
        <line lrx="1295" lry="567" ulx="689" uly="531">Meißner, Suppl. = Meißner, Supple-</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="601" type="textblock" ulx="115" uly="569">
        <line lrx="634" lry="601" ulx="115" uly="569">= H. Zimmern, Beitr. z. Kenntn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="603" type="textblock" ulx="740" uly="567">
        <line lrx="1296" lry="603" ulx="740" uly="567">ment zu den assyrischen Wörter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="882" lry="632" type="textblock" ulx="742" uly="605">
        <line lrx="882" lry="632" ulx="742" uly="605">büchern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="132" lry="666" type="textblock" ulx="53" uly="639">
        <line lrx="132" lry="666" ulx="53" uly="639">E =</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="639" type="textblock" ulx="81" uly="605">
        <line lrx="634" lry="639" ulx="81" uly="605">d. babyl. Relig. Leipz. 1896—1901.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="638" type="textblock" ulx="920" uly="604">
        <line lrx="1130" lry="638" ulx="920" uly="604">Leiden 1898,</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="674" type="textblock" ulx="207" uly="640">
        <line lrx="634" lry="674" ulx="207" uly="640">V. Hilprecht, Babylonian</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="674" type="textblock" ulx="689" uly="639">
        <line lrx="1296" lry="674" ulx="689" uly="639">MVAG = Mitteilgn. der Vorderasiat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="709" type="textblock" ulx="81" uly="675">
        <line lrx="632" lry="709" ulx="81" uly="675">Exped. of the Univ. of Pennsylv.</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="702" type="textblock" ulx="744" uly="675">
        <line lrx="948" lry="702" ulx="744" uly="675">Gesellschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="708" type="textblock" ulx="986" uly="675">
        <line lrx="1209" lry="708" ulx="986" uly="675">Berlin 1896 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="744" type="textblock" ulx="27" uly="709">
        <line lrx="635" lry="744" ulx="27" uly="709">Bez. Cat. = Bezold, Catalogue of the</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="745" type="textblock" ulx="690" uly="710">
        <line lrx="1295" lry="745" ulx="690" uly="710">OLZ == Orientalist. Literaturzeitung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="773" type="textblock" ulx="80" uly="745">
        <line lrx="635" lry="773" ulx="80" uly="745">Cuneiform Tablets in the Kou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="781" type="textblock" ulx="689" uly="745">
        <line lrx="1299" lry="781" ulx="689" uly="745">PSBA == Proceedings of the society of</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="816" type="textblock" ulx="82" uly="781">
        <line lrx="633" lry="816" ulx="82" uly="781">yunjik Coll. London 1889 —1899.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="815" type="textblock" ulx="743" uly="780">
        <line lrx="1095" lry="815" ulx="743" uly="780">biblical Archaeology.</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="844" type="textblock" ulx="28" uly="815">
        <line lrx="420" lry="844" ulx="28" uly="815">BM = British Museum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="847" type="textblock" ulx="690" uly="815">
        <line lrx="1297" lry="847" ulx="690" uly="815">R = Rawlinson, The cuneiform in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="883" type="textblock" ulx="27" uly="850">
        <line lrx="638" lry="883" ulx="27" uly="850">Br = Brünnow, A Classified List of</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="885" type="textblock" ulx="742" uly="851">
        <line lrx="1296" lry="885" ulx="742" uly="851">scriptions of Western Asia. 5 Bde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="921" type="textblock" ulx="81" uly="885">
        <line lrx="635" lry="921" ulx="81" uly="885">CuneiformIdeographs. Leyden 89.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="920" type="textblock" ulx="741" uly="887">
        <line lrx="1072" lry="920" ulx="741" uly="887">London 1861—1891.</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="948" type="textblock" ulx="28" uly="920">
        <line lrx="51" lry="948" ulx="28" uly="920">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="955" type="textblock" ulx="97" uly="921">
        <line lrx="636" lry="955" ulx="97" uly="921">= Cuneiform texts from Babylo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="955" type="textblock" ulx="690" uly="921">
        <line lrx="1178" lry="955" ulx="690" uly="921">RA = Revue d’Assyriologie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="983" type="textblock" ulx="81" uly="956">
        <line lrx="635" lry="983" ulx="81" uly="956">nian tablets in the British Museum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="991" type="textblock" ulx="691" uly="955">
        <line lrx="1297" lry="991" ulx="691" uly="955">RE = Pauly-Wissowa, Realencyklo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="1025" type="textblock" ulx="30" uly="990">
        <line lrx="635" lry="1025" ulx="30" uly="990">Del.=Fr. Delitzsch.-Gram.',?=Assyr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1026" type="textblock" ulx="745" uly="991">
        <line lrx="1299" lry="1026" ulx="745" uly="991">pädie der klass, Altertumswissen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="1060" type="textblock" ulx="84" uly="1025">
        <line lrx="636" lry="1060" ulx="84" uly="1025">Grammatik. ı. A. Berl.89; 2. A.1906,</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1054" type="textblock" ulx="744" uly="1027">
        <line lrx="849" lry="1054" ulx="744" uly="1027">schaft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1061" type="textblock" ulx="887" uly="1026">
        <line lrx="1158" lry="1061" ulx="887" uly="1026">Stuttgart 1894 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="1097" type="textblock" ulx="64" uly="1061">
        <line lrx="637" lry="1097" ulx="64" uly="1061">HW=Assyr. Handwörterb. Lpzg.96.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="1097" type="textblock" ulx="692" uly="1062">
        <line lrx="1104" lry="1097" ulx="692" uly="1062">RS = Revue Semitique,</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="1131" type="textblock" ulx="64" uly="1096">
        <line lrx="637" lry="1131" ulx="64" uly="1096">AL*=Assyr.Lesest. 4.A. Lpzg. 1900.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1124" type="textblock" ulx="692" uly="1097">
        <line lrx="1301" lry="1124" ulx="692" uly="1097">RT = Recueilde travaux relatifs ä la</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="1166" type="textblock" ulx="65" uly="1131">
        <line lrx="636" lry="1166" ulx="65" uly="1131">Par,=Wo lag dasParadies? Lpzg.81.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1167" type="textblock" ulx="745" uly="1132">
        <line lrx="1300" lry="1167" ulx="745" uly="1132">Philologie et ä l’Arch6ologie 6gyp-</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1200" type="textblock" ulx="30" uly="1165">
        <line lrx="638" lry="1200" ulx="30" uly="1165">Fossey = Fossey, Contribution au</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1202" type="textblock" ulx="745" uly="1167">
        <line lrx="1124" lry="1202" ulx="745" uly="1167">tiennes et assyriennes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1235" type="textblock" ulx="83" uly="1200">
        <line lrx="638" lry="1235" ulx="83" uly="1200">Dictionnaire Sumerien - Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1237" type="textblock" ulx="693" uly="1201">
        <line lrx="1300" lry="1237" ulx="693" uly="1201">SAI = Meißner, Seltene assyrische</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="1269" type="textblock" ulx="82" uly="1235">
        <line lrx="259" lry="1269" ulx="82" uly="1235">Paris 1907.</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="1269" type="textblock" ulx="745" uly="1235">
        <line lrx="955" lry="1269" ulx="745" uly="1235">Ideogramme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="1270" type="textblock" ulx="994" uly="1236">
        <line lrx="1242" lry="1270" ulx="994" uly="1236">Leipzig 1906 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1301" type="textblock" ulx="32" uly="1269">
        <line lrx="638" lry="1301" ulx="32" uly="1269">Ges.-Buhl = Gesenius-Buhl, Hebr. u.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1302" type="textblock" ulx="693" uly="1269">
        <line lrx="1300" lry="1302" ulx="693" uly="1269">S.A.Smith — Samuel Alden Smith, Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1334" type="textblock" ulx="84" uly="1304">
        <line lrx="639" lry="1334" ulx="84" uly="1304">aram. Handwörterbuch z. Alt, Test.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1340" type="textblock" ulx="746" uly="1304">
        <line lrx="1301" lry="1340" ulx="746" uly="1304">Keilschrifttexte Asurbanipals, Kö,</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="1376" type="textblock" ulx="88" uly="1341">
        <line lrx="469" lry="1376" ulx="88" uly="1341">14. Aufl. Leipzig 1905.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1376" type="textblock" ulx="747" uly="1340">
        <line lrx="1301" lry="1376" ulx="747" uly="1340">von Assyr. 3 Tle. Leipz. 1887—89.</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1413" type="textblock" ulx="32" uly="1376">
        <line lrx="639" lry="1413" ulx="32" uly="1376">GGA == Götting. Gelehrte Anzeigen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1412" type="textblock" ulx="695" uly="1376">
        <line lrx="1301" lry="1412" ulx="695" uly="1376">Scheil, Del6g.=Die von Scheil bearb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="1449" type="textblock" ulx="32" uly="1413">
        <line lrx="640" lry="1449" ulx="32" uly="1413">Harp. = R. F. Harper, Assyrian and</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1448" type="textblock" ulx="747" uly="1412">
        <line lrx="1302" lry="1448" ulx="747" uly="1412">Bände der von J. de Morgan’s Me-</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="1485" type="textblock" ulx="84" uly="1448">
        <line lrx="641" lry="1485" ulx="84" uly="1448">Babylonian letters belonging to the</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1484" type="textblock" ulx="748" uly="1449">
        <line lrx="1304" lry="1484" ulx="748" uly="1449">moires de la Delegation en Perse.</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="1517" type="textblock" ulx="85" uly="1485">
        <line lrx="641" lry="1517" ulx="85" uly="1485">K. Collection of the British Mus,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1518" type="textblock" ulx="708" uly="1484">
        <line lrx="1305" lry="1518" ulx="708" uly="1484">55mk = C. F. Lehmann, Sama$Su-</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="1549" type="textblock" ulx="86" uly="1522">
        <line lrx="231" lry="1549" ulx="86" uly="1522">8 Bände.</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="1555" type="textblock" ulx="269" uly="1522">
        <line lrx="601" lry="1555" ulx="269" uly="1522">London 1892—1902,</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="1547" type="textblock" ulx="749" uly="1521">
        <line lrx="858" lry="1547" ulx="749" uly="1521">mukin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1555" type="textblock" ulx="896" uly="1521">
        <line lrx="1110" lry="1555" ulx="896" uly="1521">Leipzig 1892,</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="1589" type="textblock" ulx="34" uly="1555">
        <line lrx="641" lry="1589" ulx="34" uly="1555">Hommel, Gdr.=Hommel, Grundriß d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1591" type="textblock" ulx="697" uly="1555">
        <line lrx="1304" lry="1591" ulx="697" uly="1555">Tiele = C. P. Tiele, Babylon.-assyr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1627" type="textblock" ulx="88" uly="1591">
        <line lrx="642" lry="1627" ulx="88" uly="1591">Geographie u. Geschichte d. alten</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="1618" type="textblock" ulx="750" uly="1591">
        <line lrx="940" lry="1618" ulx="750" uly="1591">Geschichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1619" type="textblock" ulx="979" uly="1591">
        <line lrx="1281" lry="1619" ulx="979" uly="1591">Gotha 1886—1888,</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="1654" type="textblock" ulx="87" uly="1627">
        <line lrx="216" lry="1654" ulx="87" uly="1627">Orients,</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="1659" type="textblock" ulx="254" uly="1627">
        <line lrx="634" lry="1659" ulx="254" uly="1627">2. Aufl. München 1904</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1660" type="textblock" ulx="697" uly="1625">
        <line lrx="1306" lry="1660" ulx="697" uly="1625">TSBA == Transactions of the society</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1695" type="textblock" ulx="35" uly="1661">
        <line lrx="642" lry="1695" ulx="35" uly="1661">Hommel, Gesch. = Hommel, Gesch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1724" type="textblock" ulx="697" uly="1696">
        <line lrx="1113" lry="1724" ulx="697" uly="1696">VAB == Vorderasiatische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1696" type="textblock" ulx="750" uly="1661">
        <line lrx="1128" lry="1696" ulx="750" uly="1661">of biblical Archaeolog</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1722" type="textblock" ulx="1126" uly="1669">
        <line lrx="1304" lry="1722" ulx="1126" uly="1669">B ibliothek.</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="1733" type="textblock" ulx="86" uly="1698">
        <line lrx="643" lry="1733" ulx="86" uly="1698">Babyl. u. Assyriens, Berl. 1885—89.</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="1767" type="textblock" ulx="65" uly="1732">
        <line lrx="643" lry="1767" ulx="65" uly="1732">W = Fr. Delitzsch, Assyrisches</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1767" type="textblock" ulx="750" uly="1732">
        <line lrx="997" lry="1767" ulx="750" uly="1732">Leipzig 1907 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="1803" type="textblock" ulx="88" uly="1768">
        <line lrx="631" lry="1803" ulx="88" uly="1768">Handwörterbuch. Leipzig 1896.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1798" type="textblock" ulx="697" uly="1765">
        <line lrx="1307" lry="1798" ulx="697" uly="1765">Winckler =Winckler, Die Keilschrift-</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="1839" type="textblock" ulx="33" uly="1803">
        <line lrx="643" lry="1839" ulx="33" uly="1803">JAOS == Journ. of Americ. Orient, Soc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1836" type="textblock" ulx="751" uly="1800">
        <line lrx="1306" lry="1836" ulx="751" uly="1800">texte Assurbanipals. Leipzig 1895.</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1874" type="textblock" ulx="33" uly="1838">
        <line lrx="642" lry="1874" ulx="33" uly="1838">Jastrow == M. Jastrow, Die Religion</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1869" type="textblock" ulx="697" uly="1835">
        <line lrx="1305" lry="1869" ulx="697" uly="1835">Winckler, F = Winckler, Altoriental,</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1909" type="textblock" ulx="87" uly="1874">
        <line lrx="642" lry="1909" ulx="87" uly="1874">Babyloniens u. Assyriens, 2 Bände.</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="1908" type="textblock" ulx="751" uly="1874">
        <line lrx="972" lry="1908" ulx="751" uly="1874">Forschungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1906" type="textblock" ulx="1011" uly="1871">
        <line lrx="1258" lry="1906" ulx="1011" uly="1871">Leipzig 1893 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="1944" type="textblock" ulx="88" uly="1909">
        <line lrx="334" lry="1944" ulx="88" uly="1909">Gießen 1903 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="1936" type="textblock" ulx="696" uly="1908">
        <line lrx="810" lry="1936" ulx="696" uly="1908">WZKM</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1935" type="textblock" ulx="843" uly="1907">
        <line lrx="1307" lry="1935" ulx="843" uly="1907">= Wiener Zeitschrift für</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1970" type="textblock" ulx="49" uly="1944">
        <line lrx="73" lry="1970" ulx="49" uly="1944">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="1981" type="textblock" ulx="76" uly="1944">
        <line lrx="643" lry="1981" ulx="76" uly="1944">AS = Journ. of the Roy. Asiat, Soc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="1976" type="textblock" ulx="751" uly="1942">
        <line lrx="1254" lry="1976" ulx="751" uly="1942">die Kunde des Morgenlandes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="2005" type="textblock" ulx="33" uly="1944">
        <line lrx="60" lry="2005" ulx="33" uly="1944">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="2014" type="textblock" ulx="62" uly="1979">
        <line lrx="643" lry="2014" ulx="62" uly="1979">AT? = E, Schrader, Die Keilinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="2015" type="textblock" ulx="699" uly="1977">
        <line lrx="1283" lry="2015" ulx="699" uly="1977">ZA == Zeitschrift für Assyriologie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2043" type="textblock" ulx="699" uly="2012">
        <line lrx="1306" lry="2043" ulx="699" uly="2012">ZDMG == Zeitschrift der deutschen</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="2051" type="textblock" ulx="87" uly="2016">
        <line lrx="642" lry="2051" ulx="87" uly="2016">u. das Alte Testam., 3. Aufl. von</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="2086" type="textblock" ulx="87" uly="2049">
        <line lrx="642" lry="2086" ulx="87" uly="2049">Winckler u. Zimmern. Berlin 1903.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="2084" type="textblock" ulx="751" uly="2048">
        <line lrx="1275" lry="2084" ulx="751" uly="2048">morgenländischen Gesellschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="2115" type="textblock" ulx="35" uly="2084">
        <line lrx="643" lry="2115" ulx="35" uly="2084">KB = Keilinschriftliche Bibliothek.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="2114" type="textblock" ulx="699" uly="2083">
        <line lrx="1308" lry="2114" ulx="699" uly="2083">ZK = Zeitschrift für Keilschriftfor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="2156" type="textblock" ulx="88" uly="2120">
        <line lrx="316" lry="2156" ulx="88" uly="2120">Berlin 1889 ff.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="2153" type="textblock" ulx="752" uly="2120">
        <line lrx="874" lry="2153" ulx="752" uly="2120">schung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="2246" type="textblock" ulx="122" uly="2217">
        <line lrx="424" lry="2246" ulx="122" uly="2217">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="969" lry="173" type="textblock" ulx="614" uly="137">
        <line lrx="969" lry="173" ulx="614" uly="137">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="462" type="textblock" ulx="625" uly="429">
        <line lrx="649" lry="462" ulx="625" uly="429">l.</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="464" type="textblock" ulx="686" uly="429">
        <line lrx="954" lry="464" ulx="686" uly="429">Die Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="536" type="textblock" ulx="378" uly="514">
        <line lrx="388" lry="536" ulx="378" uly="514">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="547" type="textblock" ulx="440" uly="503">
        <line lrx="1200" lry="547" ulx="440" uly="503">Der Rassam-Cylinder (V R 1—10)*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="604" type="textblock" ulx="181" uly="568">
        <line lrx="304" lry="604" ulx="181" uly="568">Col. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="612" type="textblock" ulx="353" uly="568">
        <line lrx="1393" lry="612" ulx="353" uly="568">l1a-na-ku I lua8Sur-bän-aplu bi-nu-tu iluassur u ilubälit</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="665" type="textblock" ulx="183" uly="630">
        <line lrx="866" lry="665" ulx="183" uly="630">2 mär-Sarri rabüü SA bit ri-du-u®-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="667" type="textblock" ulx="903" uly="632">
        <line lrx="1392" lry="667" ulx="903" uly="632">354 ilua&amp;S&amp;ur u ilusin bel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="724" type="textblock" ulx="180" uly="681">
        <line lrx="1393" lry="724" ulx="180" uly="681">agi ul-tu üm&amp;mes rükütimes 4nj;-bit Sumi-Su iz-ku-ru a-na Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="772" type="textblock" ulx="180" uly="733">
        <line lrx="1392" lry="772" ulx="180" uly="733">u-ti *0 ina libbi ummi-Su ib-nu-u ana r6’0-ut mätu-ilua&amp;Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="833" type="textblock" ulx="183" uly="785">
        <line lrx="1391" lry="833" ulx="183" uly="785">Silusama&amp; iluadad u ilujstar ina purussi-Su-nu ki-e-ni 7ik-bu-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="883" type="textblock" ulx="180" uly="839">
        <line lrx="1392" lry="883" ulx="180" uly="839">e-pe&amp; Sarru-ti-ia ®I ilua&amp;&amp;ur-äh-iddinana® Sar mätu-ilua&amp;Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="929" type="textblock" ulx="180" uly="891">
        <line lrx="1392" lry="929" ulx="180" uly="891">abu ba-nu-u-a %a-mat ilua8&amp;ur u ilube6lit-ilemeS ti-ik-li-e-Su it-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="990" type="textblock" ulx="180" uly="942">
        <line lrx="1392" lry="990" ulx="180" uly="942">ta-’-id 1°34 ik-bu-u-&amp;u e-pe&amp; Sarru-ti-ia !lina arhuaiari arah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1034" type="textblock" ulx="179" uly="992">
        <line lrx="1391" lry="1034" ulx="179" uly="992">ilug-a b6l te-ni-Se-e-ti 12ämi XII kam mi 8&amp;mit Sum®-Gar %4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1091" type="textblock" ulx="179" uly="1049">
        <line lrx="1391" lry="1091" ulx="179" uly="1049">ilugu-la !%ina e-peS pi-i mut-tal-li 1454 ilua&amp;&amp;ur ilubelit ilusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1187" type="textblock" ulx="249" uly="1150">
        <line lrx="1392" lry="1187" ulx="249" uly="1150">a) Die in Fußnoten mitgeteilten Varianten rühren, wo nichts</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1220" type="textblock" ulx="179" uly="1186">
        <line lrx="888" lry="1220" ulx="179" uly="1186">anderes bemerkt ist, von Cylinder A her</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="1223" type="textblock" ulx="978" uly="1187">
        <line lrx="1189" lry="1223" ulx="978" uly="1187">b) Var. US-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1223" type="textblock" ulx="1280" uly="1190">
        <line lrx="1391" lry="1223" ulx="1280" uly="1190">c) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1257" type="textblock" ulx="179" uly="1221">
        <line lrx="431" lry="1257" ulx="179" uly="1221">iddina (= Dil)</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="1257" type="textblock" ulx="531" uly="1223">
        <line lrx="655" lry="1257" ulx="531" uly="1223">d) Auc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1261" type="textblock" ulx="706" uly="1224">
        <line lrx="1390" lry="1261" ulx="706" uly="1224">die Lesung ümi magri wäre möglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="1294" type="textblock" ulx="178" uly="1258">
        <line lrx="522" lry="1294" ulx="178" uly="1258">e) Oder Se zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="1347" type="textblock" ulx="250" uly="1332">
        <line lrx="259" lry="1347" ulx="250" uly="1332">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="1358" type="textblock" ulx="294" uly="1330">
        <line lrx="802" lry="1358" ulx="294" uly="1330">mär Sarri rabü Sa bit-ridüti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1366" type="textblock" ulx="849" uly="1331">
        <line lrx="1390" lry="1366" ulx="849" uly="1331">mär-Sarri rabliı = „der große</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1400" type="textblock" ulx="177" uly="1365">
        <line lrx="1392" lry="1400" ulx="177" uly="1365">Königssohn“ d. h. der zur Erbschaft des Thrones berechtigte Sohn, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1435" type="textblock" ulx="178" uly="1400">
        <line lrx="1313" lry="1435" ulx="178" uly="1400">mit Regierungsgeschäften betraute königliche Prinz, der Kronprinz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1427" type="textblock" ulx="1351" uly="1401">
        <line lrx="1392" lry="1427" ulx="1351" uly="1401">Er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1470" type="textblock" ulx="178" uly="1434">
        <line lrx="1390" lry="1470" ulx="178" uly="1434">hieß auch märu r&amp;&amp;tu und märu aSaridu d, h. der erste Sohn (dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="1503" type="textblock" ulx="178" uly="1469">
        <line lrx="827" lry="1503" ulx="178" uly="1469">Range nach oder als Erstgeborner?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1504" type="textblock" ulx="864" uly="1469">
        <line lrx="1391" lry="1504" ulx="864" uly="1469">In den Briefen begegnet auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="1537" type="textblock" ulx="178" uly="1503">
        <line lrx="675" lry="1537" ulx="178" uly="1503">bloß mär Sarri (ohne rabü).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1538" type="textblock" ulx="712" uly="1503">
        <line lrx="1390" lry="1538" ulx="712" uly="1503">Vgl. dazu col. I, 20. 26: mär-Sarrütu ==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1577" type="textblock" ulx="178" uly="1539">
        <line lrx="1390" lry="1577" ulx="178" uly="1539">„Kronprinzentum“. — Die Bedeutung von b7/-7zdüt steht noch nicht ganz</line>
      </zone>
      <zone lrx="486" lry="1609" type="textblock" ulx="177" uly="1573">
        <line lrx="486" lry="1609" ulx="177" uly="1573">fest; vgl. Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1611" type="textblock" ulx="528" uly="1573">
        <line lrx="1390" lry="1611" ulx="528" uly="1573">Aus KGS Nr. 107 scheint hervorzugehen, daß im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1649" type="textblock" ulx="177" uly="1609">
        <line lrx="1391" lry="1649" ulx="177" uly="1609">bit-ridüti die offizielle Ernennung eines Königssohnes zur Nachfolger-</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="1680" type="textblock" ulx="177" uly="1645">
        <line lrx="650" lry="1680" ulx="177" uly="1645">schaft vorgenommen wurde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1677" type="textblock" ulx="689" uly="1645">
        <line lrx="1391" lry="1677" ulx="689" uly="1645">Aus dem Umstand darf aber noch keines-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1719" type="textblock" ulx="177" uly="1680">
        <line lrx="1391" lry="1719" ulx="177" uly="1680">wegs der Schluß gezogen werden, daß bit-ridüti schlechthin ein Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1754" type="textblock" ulx="179" uly="1715">
        <line lrx="1390" lry="1754" ulx="179" uly="1715">druck für „Mitregentschaft‘“ sei, wie Jastrow IL, 188° meint. Vgl. noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1786" type="textblock" ulx="180" uly="1751">
        <line lrx="993" lry="1786" ulx="180" uly="1751">mär ridütis&amp;u in col. IIT, 18, wohl = „Kronprinz‘‘,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="1829" type="textblock" ulx="247" uly="1790">
        <line lrx="1389" lry="1829" ulx="247" uly="1790">?) bel agil. ag% bedeutet nicht „Krone, Tiara‘“ (so: Del., HW 15),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1864" type="textblock" ulx="176" uly="1825">
        <line lrx="1390" lry="1864" ulx="176" uly="1825">sondern „Kopftuch, Turban, Königsmütze‘“ (Jensen, ZDMG 50, 248 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1900" type="textblock" ulx="177" uly="1860">
        <line lrx="1134" lry="1900" ulx="177" uly="1860">KB VI, I, 349. 397; vgl. auch Glaser in OLZ IX, 250).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1900" type="textblock" ulx="1175" uly="1862">
        <line lrx="1391" lry="1900" ulx="1175" uly="1862">Turbanartige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1936" type="textblock" ulx="175" uly="1896">
        <line lrx="1390" lry="1936" ulx="175" uly="1896">Kopfbedeckungen tragen mehrfach die assyrischen Herrscher auf den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1969" type="textblock" ulx="176" uly="1932">
        <line lrx="1390" lry="1969" ulx="176" uly="1932">bildlichen Darstellungen (s. dazu v. Luschan in „Die Ausgrab, von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="2004" type="textblock" ulx="176" uly="1967">
        <line lrx="1202" lry="2004" ulx="176" uly="1967">Sendschirli‘“ Bd. I, Berlin 1893, S.15), und "zwar scheint, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="2006" type="textblock" ulx="1249" uly="1969">
        <line lrx="1391" lry="2006" ulx="1249" uly="1969">d. Meyer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2039" type="textblock" ulx="176" uly="2002">
        <line lrx="1390" lry="2039" ulx="176" uly="2002">in „Sumerier und Semiten in Babylonien‘ (Berl. 1906) S. 16. 94 wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2078" type="textblock" ulx="176" uly="2038">
        <line lrx="1390" lry="2078" ulx="176" uly="2038">scheinlich gemacht hat, die „turbanartige Kappe‘“ ein spezifisch sume-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2113" type="textblock" ulx="176" uly="2073">
        <line lrx="1390" lry="2113" ulx="176" uly="2073">risches Trachtenstück darzustellen. Über die Hörnermütze, das ständige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2150" type="textblock" ulx="178" uly="2109">
        <line lrx="1390" lry="2150" ulx="178" uly="2109">Abzeichen der babylonischen Götter, vgl. Frank, Bilder und Symbole</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="2183" type="textblock" ulx="177" uly="2144">
        <line lrx="1389" lry="2183" ulx="177" uly="2144">babylon. Götter S.8. ı0. ı12. 20 und Ed. Meyer, a.a.0. S.15. 99. Der Kopf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2218" type="textblock" ulx="177" uly="2181">
        <line lrx="1390" lry="2218" ulx="177" uly="2181">putz Sins ist die Mondscheibe, mit der er sich zur Zeit des Voll-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="713" lry="151" type="textblock" ulx="529" uly="122">
        <line lrx="713" lry="151" ulx="529" uly="122">I. Annalen,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="155" type="textblock" ulx="749" uly="122">
        <line lrx="949" lry="155" ulx="749" uly="122">Col. I, 1—15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="446" type="textblock" ulx="576" uly="412">
        <line lrx="600" lry="446" ulx="576" uly="412">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="445" type="textblock" ulx="637" uly="410">
        <line lrx="905" lry="445" ulx="637" uly="410">Die Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="522" type="textblock" ulx="321" uly="499">
        <line lrx="332" lry="522" ulx="321" uly="499">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="529" type="textblock" ulx="382" uly="485">
        <line lrx="1164" lry="529" ulx="382" uly="485">Der Rassam-Cylinder (V R 1—10)*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="601" type="textblock" ulx="134" uly="550">
        <line lrx="1346" lry="601" ulx="134" uly="550">Col. I. !Ich (bin) Assurbanipal, das Geschöpf A&amp;&amp;urs und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="650" type="textblock" ulx="137" uly="598">
        <line lrx="1347" lry="650" ulx="137" uly="598">Bälit, ?der älteste Königssohn des bit-ridüti %, ?dessen Namen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="702" type="textblock" ulx="138" uly="658">
        <line lrx="1348" lry="702" ulx="138" uly="658">Assur, Sin, der Herr der Königsmütze@®%, seit fernen Tagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="756" type="textblock" ulx="139" uly="709">
        <line lrx="1350" lry="756" ulx="139" uly="709">*zur Königsherrschaft beriefen %und schon im Mutterleibe ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="807" type="textblock" ulx="138" uly="764">
        <line lrx="964" lry="807" ulx="138" uly="764">zum Hirtentum über Assyrien schufen(,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="806" type="textblock" ulx="1023" uly="763">
        <line lrx="1350" lry="806" ulx="1023" uly="763">$(Ich bin Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="861" type="textblock" ulx="139" uly="810">
        <line lrx="1350" lry="861" ulx="139" uly="810">banipal), dem Samaßs, Adad und Istar kraft ihrer unwandelbaren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="913" type="textblock" ulx="140" uly="870">
        <line lrx="1349" lry="913" ulx="140" uly="870">Entscheidung ’die Ausübung der Königsherrschaft befahlen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="964" type="textblock" ulx="140" uly="922">
        <line lrx="1352" lry="964" ulx="140" uly="922">$ Assarhaddon, der König von Assyrien, der Vater, mein Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1016" type="textblock" ulx="139" uly="971">
        <line lrx="1352" lry="1016" ulx="139" uly="971">zeuger, °hatte Ehrfurcht vor dem Worte A&amp;&amp;urs und dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1067" type="textblock" ulx="139" uly="1027">
        <line lrx="1353" lry="1067" ulx="139" uly="1027">der Bölit-il6 , seiner Helfer, !*mit welchem sie ihm die Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1122" type="textblock" ulx="140" uly="1079">
        <line lrx="1353" lry="1122" ulx="140" uly="1079">übung der Königsherrschaft durch mich geboten. !!Im (Monate)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1172" type="textblock" ulx="140" uly="1131">
        <line lrx="1353" lry="1172" ulx="140" uly="1131">Ijjar, dem Monate des Ea, des Herrn der Menschen, !2am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1227" type="textblock" ulx="140" uly="1176">
        <line lrx="1354" lry="1227" ulx="140" uly="1176">zwölften Tage, an einem günstigen Tage, dem Sum(bzw. Se)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1278" type="textblock" ulx="141" uly="1232">
        <line lrx="1356" lry="1278" ulx="141" uly="1232">Gar-Feste(?) der Gula(®, !%in Vollstreckung des ehrwürdigen(”)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1329" type="textblock" ulx="142" uly="1278">
        <line lrx="1354" lry="1329" ulx="142" uly="1278">Befehles, !*welchen A&amp;&amp;ur, Belit, Sin, Sama&amp;, Adad, 15B86l,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1421" type="textblock" ulx="142" uly="1384">
        <line lrx="1355" lry="1421" ulx="142" uly="1384">monds bedeckt; mit der Sichel verbunden erscheint letztere gleichsam</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="1457" type="textblock" ulx="142" uly="1421">
        <line lrx="461" lry="1457" ulx="142" uly="1421">hörnergeschmückt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="1456" type="textblock" ulx="498" uly="1420">
        <line lrx="1121" lry="1456" ulx="498" uly="1420">vol. KAT* 2626 Frank, 4, a O, 12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1451" type="textblock" ulx="1166" uly="1422">
        <line lrx="1356" lry="1451" ulx="1166" uly="1422">Siehe auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1494" type="textblock" ulx="143" uly="1456">
        <line lrx="1357" lry="1494" ulx="143" uly="1456">Assurb. col. IX,.78 und meine Anmerk. zu dieser Stelle, ferner Langdon</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="1528" type="textblock" ulx="142" uly="1492">
        <line lrx="662" lry="1528" ulx="142" uly="1492">in Babyloniaca IT, 105 u. 141 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1543" type="textblock" ulx="214" uly="1528">
        <line lrx="224" lry="1543" ulx="214" uly="1528">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="1556" type="textblock" ulx="254" uly="1528">
        <line lrx="820" lry="1556" ulx="254" uly="1528">Wörtl.: Im Innern seiner Mutter.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="1579" type="textblock" ulx="215" uly="1563">
        <line lrx="225" lry="1579" ulx="215" uly="1563">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1597" type="textblock" ulx="226" uly="1528">
        <line lrx="236" lry="1597" ulx="226" uly="1528">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1599" type="textblock" ulx="255" uly="1563">
        <line lrx="1358" lry="1599" ulx="255" uly="1563">Das Schicksal der Menschen und ganz besonders das der Könige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1635" type="textblock" ulx="145" uly="1599">
        <line lrx="1358" lry="1635" ulx="145" uly="1599">war nach Meinung der Babylonier schon von Uranfang an festgesetzt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1669" type="textblock" ulx="144" uly="1633">
        <line lrx="1358" lry="1669" ulx="144" uly="1633">vgl. dazu Zimmern, KAT® 403 und ebenda 38ıff. über die „König-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1698" type="textblock" ulx="442" uly="1668">
        <line lrx="1359" lry="1698" ulx="442" uly="1668">Natürlich hatten auch die Könige selbst ein lebhaftes</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="1704" type="textblock" ulx="143" uly="1667">
        <line lrx="404" lry="1704" ulx="143" uly="1667">berufungssage‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="1737" type="textblock" ulx="144" uly="1702">
        <line lrx="967" lry="1737" ulx="144" uly="1702">Interesse daran, ihre Herrschaft als eine von den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1739" type="textblock" ulx="1010" uly="1703">
        <line lrx="1358" lry="1739" ulx="1010" uly="1703">öttern prädestinierte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="1775" type="textblock" ulx="146" uly="1738">
        <line lrx="1105" lry="1775" ulx="146" uly="1738">als eine legitime hinzustellen; s. auch unten col, VI, 117.</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="1808" type="textblock" ulx="216" uly="1775">
        <line lrx="895" lry="1808" ulx="216" uly="1775">5) Belit-ile = „Die Herrin der Götter‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1811" type="textblock" ulx="938" uly="1773">
        <line lrx="1359" lry="1811" ulx="938" uly="1773">Istar gilt als Herrin und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1846" type="textblock" ulx="144" uly="1807">
        <line lrx="1359" lry="1846" ulx="144" uly="1807">Mutter der Götter; vgl. KAT?® 424*. 425. 429; Jastrow I, 237; Frank,</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="1880" type="textblock" ulx="146" uly="1842">
        <line lrx="873" lry="1880" ulx="146" uly="1842">Bilder und Symb. bab.-assyr. Götter S, 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="1914" type="textblock" ulx="217" uly="1879">
        <line lrx="238" lry="1914" ulx="217" uly="1879">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1918" type="textblock" ulx="259" uly="1879">
        <line lrx="1359" lry="1918" ulx="259" uly="1879">Gula, die Gemahlin Ninibs, wurde speziell als Heilgöttin ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1947" type="textblock" ulx="146" uly="1904">
        <line lrx="224" lry="1947" ulx="146" uly="1904">ehrt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="1952" type="textblock" ulx="248" uly="1916">
        <line lrx="960" lry="1952" ulx="248" uly="1916">vgl. KAT? 410; Jastrow I, 228. Über das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1950" type="textblock" ulx="1001" uly="1915">
        <line lrx="1360" lry="1950" ulx="1001" uly="1915">um(Se)-Gar-Fest der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1987" type="textblock" ulx="175" uly="1949">
        <line lrx="1360" lry="1987" ulx="175" uly="1949">ula ist sonst nichts Näheres bekannt; beachte aber die Hemero-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="2023" type="textblock" ulx="147" uly="1981">
        <line lrx="1361" lry="2023" ulx="147" uly="1981">logie IV R? 32, 49b. Der ı2. oder 13. Ijjar (etwa ı. oder 2, Mai) scheint</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="2059" type="textblock" ulx="146" uly="2017">
        <line lrx="1361" lry="2059" ulx="146" uly="2017">der zur Krönung vorgeschriebene Termin gewesen zu sein; man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="2093" type="textblock" ulx="147" uly="2051">
        <line lrx="1360" lry="2093" ulx="147" uly="2051">beachte Eponymenkanon II R 52, 26a. b (Jahr 745) und dazu Winckler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="2122" type="textblock" ulx="147" uly="2086">
        <line lrx="299" lry="2122" ulx="147" uly="2086">F I, 4153</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="2166" type="textblock" ulx="219" uly="2123">
        <line lrx="1362" lry="2166" ulx="219" uly="2123">’) muttalli, wohl sicher I,2 von dalälu; s. dazu Langdon, Babyloniaca</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="2200" type="textblock" ulx="148" uly="2157">
        <line lrx="1019" lry="2200" ulx="148" uly="2157">IT, 91; für andere Erklärungen vgl. M.-Arnolt 623a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="2238" type="textblock" ulx="1173" uly="2212">
        <line lrx="1201" lry="2238" ulx="1173" uly="2212">ı*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="194" lry="181" type="textblock" ulx="171" uly="151">
        <line lrx="194" lry="181" ulx="171" uly="151">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="173" type="textblock" ulx="598" uly="139">
        <line lrx="953" lry="173" ulx="598" uly="139">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="261" type="textblock" ulx="172" uly="227">
        <line lrx="1385" lry="261" ulx="172" uly="227">ilusamasS iluadad !5ilubel ilunabü iluistar Sa ninuaki 1%ilu*Sar-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="324" type="textblock" ulx="172" uly="280">
        <line lrx="1383" lry="324" ulx="172" uly="280">kid-mu-ri iluj8-tar Sa” aluarba-ilukie !”7iluninib lunergal lunusku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="376" type="textblock" ulx="172" uly="332">
        <line lrx="1383" lry="376" ulx="172" uly="332">ik-bu-ü !8u-pah!-hir nis&amp;meS mätu-ilua8Surki sihir u rabi !?84</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="428" type="textblock" ulx="172" uly="386">
        <line lrx="1384" lry="428" ulx="172" uly="386">tamtim e-li-ti®* &amp;ı Sap-lit ?°a-na na-sir mär Sarru-ti-ia ü arka-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="481" type="textblock" ulx="174" uly="438">
        <line lrx="1385" lry="481" ulx="174" uly="438">218arru-tu mätu-iluasSurki e-pi-e3 a-di-e ni$f ilänimess 22H-Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="534" type="textblock" ulx="172" uly="490">
        <line lrx="1384" lry="534" ulx="172" uly="490">aS-kirP-Sü-nu-ti ü-dan-ni-na rik-sa-a-te ?®ina hidatimes ri-Sa-a-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="578" type="textblock" ulx="172" uly="542">
        <line lrx="1384" lry="578" ulx="172" uly="542">e-ru-ub ina bit ri-du-u-ti 2%*a$-rui nak-luk mar-kas! Sarru-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="639" type="textblock" ulx="173" uly="586">
        <line lrx="1384" lry="639" ulx="173" uly="586">25%4 I ilusin-Ah&amp;meS-erba ab abi a-li-di-ia 2%mär“ %arru-tü ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="692" type="textblock" ulx="172" uly="650">
        <line lrx="1384" lry="692" ulx="172" uly="650">Sarru-tü e-pu-Su ina libbibi-&amp;u ?7a-Sar I lua&amp;Sur-Ah-iddina abu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="744" type="textblock" ulx="170" uly="701">
        <line lrx="1385" lry="744" ulx="170" uly="701">banü?-u-a ki-rib-Su ’-al-du ?8ir-bu-u e-pu-Su be-lut mätu-ilua8Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="797" type="textblock" ulx="174" uly="754">
        <line lrx="1382" lry="797" ulx="174" uly="754">299i-mir ma-al-ki ir-du-u kim-tu ü-rap-pi-&amp;u ®ik-su-ru ni-Sü-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="850" type="textblock" ulx="171" uly="806">
        <line lrx="1384" lry="850" ulx="171" uly="806">u sa-la-tü 91 a-na-ku I lua8&amp;ur-bän-aplu ki-rib-&amp;u a-hu-uz ni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="904" type="textblock" ulx="172" uly="858">
        <line lrx="1385" lry="904" ulx="172" uly="858">me-ki ilunabü *%2kul-lat dup-Sar-ru-u-ti 3a gi-mir um-ma-ni°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="955" type="textblock" ulx="175" uly="913">
        <line lrx="1385" lry="955" ulx="175" uly="913">33ma-la ba-Sü-ü ih-zi-Su-nu a-hi-it %*4al-ma-ad Sa-li-e isukaßti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1006" type="textblock" ulx="172" uly="964">
        <line lrx="1119" lry="1006" ulx="172" uly="964">ru-kub sis@ isunarkabti sa-bat maSkua-Sa-aP-te4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1006" type="textblock" ulx="1162" uly="966">
        <line lrx="1384" lry="1006" ulx="1162" uly="966">35jna ki{-bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1052" type="textblock" ulx="171" uly="1016">
        <line lrx="1385" lry="1052" ulx="171" uly="1016">jlanimeS rabütimeS 3a az-ku-ra ni-bit-sun %a-da-bu-ba ta-nit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1112" type="textblock" ulx="169" uly="1070">
        <line lrx="1385" lry="1112" ulx="169" uly="1070">ta-&amp;u-un ik-bu-u e-pe&amp; Sarru-ti-ia ?7za-nin eS-ri-e-ti-Su-un ü-Sad-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1169" type="textblock" ulx="172" uly="1123">
        <line lrx="1385" lry="1169" ulx="172" uly="1123">gi-lu" pa-nu-u-a %*ki®-mu-u-a e-tap-pa-lu bel sal-ti-ia* i-na*-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1258" type="textblock" ulx="240" uly="1222">
        <line lrx="1384" lry="1258" ulx="240" uly="1222">a) ilu bzw. iltu vielleicht nicht Determinativ, sondern Apposition</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="1288" type="textblock" ulx="168" uly="1259">
        <line lrx="296" lry="1288" ulx="168" uly="1259">zu IStar</line>
      </zone>
      <zone lrx="536" lry="1294" type="textblock" ulx="368" uly="1259">
        <line lrx="536" lry="1294" ulx="368" uly="1259">b) Var. SA</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="1294" type="textblock" ulx="608" uly="1258">
        <line lrx="867" lry="1294" ulx="608" uly="1258">C) ki Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="1286" type="textblock" ulx="939" uly="1258">
        <line lrx="1056" lry="1286" ulx="939" uly="1258">d) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1285" type="textblock" ulx="1098" uly="1267">
        <line lrx="1115" lry="1285" ulx="1098" uly="1267">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1293" type="textblock" ulx="1186" uly="1257">
        <line lrx="1386" lry="1293" ulx="1186" uly="1257">e) Var. e-lit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1331" type="textblock" ulx="168" uly="1294">
        <line lrx="1385" lry="1331" ulx="168" uly="1294">f) Var. ni-iS; vgl. auch col. VIII 45; zu Mu=niSu s. Meißner, SAI Nr. 725</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="1365" type="textblock" ulx="168" uly="1329">
        <line lrx="1201" lry="1365" ulx="168" uly="1329">und M. Schorr, Altbabylon. Rechtsurkunden (Wien 1907), S. ı2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1365" type="textblock" ulx="1271" uly="1329">
        <line lrx="1384" lry="1365" ulx="1271" uly="1329">g) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="490" lry="1403" type="textblock" ulx="168" uly="1365">
        <line lrx="490" lry="1403" ulx="168" uly="1365">ilanimeS rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="1407" type="textblock" ulx="571" uly="1374">
        <line lrx="753" lry="1407" ulx="571" uly="1374">h) bzw. kir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1407" type="textblock" ulx="826" uly="1372">
        <line lrx="1384" lry="1407" ulx="826" uly="1372">i) Zur Lesung aS-ru vgl. Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="1443" type="textblock" ulx="169" uly="1409">
        <line lrx="621" lry="1443" ulx="169" uly="1409">ZA X, 75; Del., HW 462a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="1441" type="textblock" ulx="701" uly="1408">
        <line lrx="1034" lry="1441" ulx="701" uly="1408">k) Var. fälschlich ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="1441" type="textblock" ulx="1123" uly="1406">
        <line lrx="1196" lry="1441" ulx="1123" uly="1406">1) Bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1441" type="textblock" ulx="1278" uly="1407">
        <line lrx="1385" lry="1441" ulx="1278" uly="1407">m) A,;</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="1471" type="textblock" ulx="167" uly="1444">
        <line lrx="321" lry="1471" ulx="167" uly="1444">Var. Tur</line>
      </zone>
      <zone lrx="657" lry="1477" type="textblock" ulx="419" uly="1443">
        <line lrx="657" lry="1477" ulx="419" uly="1443">n) Var. ba-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="1476" type="textblock" ulx="756" uly="1442">
        <line lrx="1059" lry="1476" ulx="756" uly="1442">o) Var. dup-pa-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1475" type="textblock" ulx="1156" uly="1441">
        <line lrx="1385" lry="1475" ulx="1156" uly="1441">p) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="1514" type="textblock" ulx="169" uly="1478">
        <line lrx="317" lry="1514" ulx="169" uly="1478">q) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="537" lry="1511" type="textblock" ulx="389" uly="1477">
        <line lrx="537" lry="1511" ulx="389" uly="1477">r) Var., la</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1510" type="textblock" ulx="609" uly="1477">
        <line lrx="791" lry="1510" ulx="609" uly="1477">s) Var. ki-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="1508" type="textblock" ulx="861" uly="1476">
        <line lrx="1157" lry="1508" ulx="861" uly="1476">t) Var. belu-u-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1510" type="textblock" ulx="1224" uly="1475">
        <line lrx="1385" lry="1510" ulx="1224" uly="1475">u) Var, ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1577" type="textblock" ulx="242" uly="1545">
        <line lrx="1384" lry="1577" ulx="242" uly="1545">ı) Wenn ilu bzw. iltu bloßes Determinativ, so ist zu übersetzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="1616" type="textblock" ulx="170" uly="1581">
        <line lrx="646" lry="1616" ulx="170" uly="1581">die Göttin, die Königin etc,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1654" type="textblock" ulx="241" uly="1615">
        <line lrx="1385" lry="1654" ulx="241" uly="1615">?) Die Bezeichnung der IStar als Königin von KXidmuri kommt bereits</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1687" type="textblock" ulx="169" uly="1651">
        <line lrx="849" lry="1687" ulx="169" uly="1651">bei Assurnasirpal III. (9. Jhdt.) vor; es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1682" type="textblock" ulx="892" uly="1653">
        <line lrx="1384" lry="1682" ulx="892" uly="1653">andelt sich dabei um die in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1728" type="textblock" ulx="168" uly="1687">
        <line lrx="1384" lry="1728" ulx="168" uly="1687">Kalhu verehrte Göttin; s. dazu Jastrow I, 243. Vielleicht wurde in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1763" type="textblock" ulx="169" uly="1723">
        <line lrx="1386" lry="1763" ulx="169" uly="1723">späterer Zeit, als Niniveh zur Reichshauptstadt erhoben wurde, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1795" type="textblock" ulx="168" uly="1758">
        <line lrx="1385" lry="1795" ulx="168" uly="1758">Kult der IStar von Kalhu dorthin verpflanzt; denn Assurbanipal meint</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1826" type="textblock" ulx="169" uly="1793">
        <line lrx="1384" lry="1826" ulx="169" uly="1793">offenbar eine ninivitische Göttin. Von Hause aus also wahrscheinlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1869" type="textblock" ulx="168" uly="1829">
        <line lrx="1386" lry="1869" ulx="168" uly="1829">Epitheton der IStar von Kalhu, wurde Kid(t)muri später auch als Tempel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="1905" type="textblock" ulx="169" uly="1868">
        <line lrx="437" lry="1905" ulx="169" uly="1868">name aufgefaßt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1934" type="textblock" ulx="240" uly="1900">
        <line lrx="1384" lry="1934" ulx="240" uly="1900">3) sa Lämtim eliti u $aplit = „vom oberen und unteren“ d.h. wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="1969" type="textblock" ulx="169" uly="1935">
        <line lrx="804" lry="1969" ulx="169" uly="1935">vom westlichen und östlichen Meere.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1967" type="textblock" ulx="841" uly="1935">
        <line lrx="1386" lry="1967" ulx="841" uly="1935">Das obere Meer, auch Meer des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="2012" type="textblock" ulx="169" uly="1970">
        <line lrx="1385" lry="2012" ulx="169" uly="1970">Sonnenunterganges genannt, ist das Mittelländische Meer; das untere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="2042" type="textblock" ulx="170" uly="2005">
        <line lrx="1385" lry="2042" ulx="170" uly="2005">oder das Meer des Sonnenaufganges, der Persische Meerbusen. S, dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="2108" type="textblock" ulx="168" uly="2081">
        <line lrx="192" lry="2108" ulx="168" uly="2081">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="2079" type="textblock" ulx="169" uly="2040">
        <line lrx="1385" lry="2079" ulx="169" uly="2040">Schrader, Sitz.-Ber. d. Berl. Akad. 1877, S. 169 ff.; Tiele 56; Winckler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="2114" type="textblock" ulx="227" uly="2089">
        <line lrx="306" lry="2114" ulx="227" uly="2089">» 104.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="2151" type="textblock" ulx="242" uly="2111">
        <line lrx="1385" lry="2151" ulx="242" uly="2111">*) Hier ist die Rede von der Proklamation des Assurbanipal zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="2179" type="textblock" ulx="169" uly="2152">
        <line lrx="313" lry="2179" ulx="169" uly="2152">Thronfol</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="2215" type="textblock" ulx="168" uly="2188">
        <line lrx="301" lry="2215" ulx="168" uly="2188">Note zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="2219" type="textblock" ulx="317" uly="2147">
        <line lrx="1385" lry="2219" ulx="317" uly="2147">%‚e;‚ s, dazu Lehmann, SSmk. I, 34—35. Zu mär-Sarrüti vgl.. die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="702" lry="191" type="textblock" ulx="519" uly="163">
        <line lrx="702" lry="191" ulx="519" uly="163">I. Annalen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="195" type="textblock" ulx="740" uly="162">
        <line lrx="959" lry="195" ulx="740" uly="162">Col. I, 15—38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="200" type="textblock" ulx="1329" uly="166">
        <line lrx="1342" lry="200" ulx="1329" uly="166">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="295" type="textblock" ulx="135" uly="247">
        <line lrx="1348" lry="295" ulx="135" uly="247">Nabü, Istar von Niniveh, !®die Königin(9” von Kidmuri®, Istar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="347" type="textblock" ulx="139" uly="301">
        <line lrx="1348" lry="347" ulx="139" uly="301">von Arbela, !7Ninib, Nergal, Nusku erlassen hatten, **ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="397" type="textblock" ulx="137" uly="353">
        <line lrx="1348" lry="397" ulx="137" uly="353">sammelte er die Leute von Assyrien, groß und klein, !?vom</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="447" type="textblock" ulx="137" uly="408">
        <line lrx="716" lry="447" ulx="137" uly="408">oberen und unteren Meere(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="447" type="textblock" ulx="766" uly="399">
        <line lrx="1350" lry="447" ulx="766" uly="399">20Um mich in meiner Eigen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="507" type="textblock" ulx="138" uly="458">
        <line lrx="1351" lry="507" ulx="138" uly="458">schaft als Königssohn (Kronprinz) und künftiger **Herrscher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="560" type="textblock" ulx="139" uly="510">
        <line lrx="1350" lry="560" ulx="139" uly="510">Assyriens zu schützen(%, ließ er sie einen Vertrag‘® bei den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="616" type="textblock" ulx="139" uly="564">
        <line lrx="1351" lry="616" ulx="139" uly="564">[großen] Göttern %beschwören (und) machte die Verein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="667" type="textblock" ulx="140" uly="624">
        <line lrx="413" lry="667" ulx="140" uly="624">barungen fest.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="663" type="textblock" ulx="463" uly="617">
        <line lrx="1352" lry="663" ulx="463" uly="617">23 (OUnter Freude (und) Jubel zog ich in das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="716" type="textblock" ulx="141" uly="671">
        <line lrx="1353" lry="716" ulx="141" uly="671">bit-ridüti. ein, ?*den kunstvollen Ort, das Band der Königs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="769" type="textblock" ulx="142" uly="719">
        <line lrx="1354" lry="769" ulx="142" uly="719">herrschaft(”, 25worin Sanherib, mein Großvater(®, ?%als Königs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="824" type="textblock" ulx="143" uly="774">
        <line lrx="1353" lry="824" ulx="143" uly="774">sohn (gewohnt) und die Königsherrschaft ausgeübt hatte ?’(und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="874" type="textblock" ulx="143" uly="830">
        <line lrx="1355" lry="874" ulx="143" uly="830">worin Assarhaddon, der Vater, mein Erzeuger, geboren worden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="930" type="textblock" ulx="146" uly="883">
        <line lrx="1355" lry="930" ulx="146" uly="883">28aufgewachsen war, die Herrschaft über Assyrien ausgeübt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="982" type="textblock" ulx="147" uly="936">
        <line lrx="1356" lry="982" ulx="147" uly="936">29alle Fürsten regiert (?), die Familie erweitert‘®, *°Hausgenossen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1033" type="textblock" ulx="145" uly="988">
        <line lrx="1355" lry="1033" ulx="145" uly="988">schaft und Verwandtschaft gesammelt hatte, — *%!(1%auch ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1086" type="textblock" ulx="145" uly="1041">
        <line lrx="1357" lry="1086" ulx="145" uly="1041">Assurbanipal, habe dort die Weisheit Nabüs(11”, 3?die ganze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1139" type="textblock" ulx="147" uly="1095">
        <line lrx="1359" lry="1139" ulx="147" uly="1095">Tafelschreiberkunst (und) aller Künstler(*42, 3soviele es deren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1191" type="textblock" ulx="144" uly="1147">
        <line lrx="1350" lry="1191" ulx="144" uly="1147">gab, Kenntnis mir angeeignet‘(1®; %ich lernte Bogenschießen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1242" type="textblock" ulx="147" uly="1198">
        <line lrx="1362" lry="1242" ulx="147" uly="1198">Reiten (und) Fahren (und) die Führung “*# der Zügel — 3auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1293" type="textblock" ulx="148" uly="1251">
        <line lrx="1360" lry="1293" ulx="148" uly="1251">Befehl der großen Götter, deren Namen ich angerufen, *®*deren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1345" type="textblock" ulx="148" uly="1303">
        <line lrx="1361" lry="1345" ulx="148" uly="1303">Ruhm ich geredet, welche mir befahlen, die Königsherrschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1399" type="textblock" ulx="149" uly="1355">
        <line lrx="1361" lry="1399" ulx="149" uly="1355">auszuüben, %7mir die Ausstattung ihrer Tempel auftrugen45,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1454" type="textblock" ulx="152" uly="1410">
        <line lrx="1362" lry="1454" ulx="152" uly="1410">38die an meiner Statt meinem Widersacher entgegneten (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1549" type="textblock" ulx="222" uly="1512">
        <line lrx="1364" lry="1549" ulx="222" uly="1512">®) ep68&amp; entweder durch stat.-constr. Kette mit ade verbunden (so</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1581" type="textblock" ulx="150" uly="1546">
        <line lrx="312" lry="1581" ulx="150" uly="1546">Lehmann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1584" type="textblock" ulx="356" uly="1549">
        <line lrx="1365" lry="1584" ulx="356" uly="1549">&amp;mk I,35?) oder es liegt eine ähnliche Konstruktion wie in</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="1618" type="textblock" ulx="150" uly="1583">
        <line lrx="870" lry="1618" ulx="150" uly="1583">col. I, 75 vor; s. die Anm. zu dieser Stelle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1612" type="textblock" ulx="908" uly="1585">
        <line lrx="1364" lry="1612" ulx="908" uly="1585">Im ersteren Falle wörtlich:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1655" type="textblock" ulx="151" uly="1618">
        <line lrx="1363" lry="1655" ulx="151" uly="1618">„das Machen, den Abschluß eines Vertrages‘, im letzteren lautet Z. 20—21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1690" type="textblock" ulx="152" uly="1654">
        <line lrx="1365" lry="1690" ulx="152" uly="1654">wörtlich: „Um mich in meiner Eigenschaft als Kronprinz zu schützen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="1726" type="textblock" ulx="153" uly="1689">
        <line lrx="1230" lry="1726" ulx="153" uly="1689">und um dann später die Herrschaft über Assyrien auszuüben“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1769" type="textblock" ulx="225" uly="1732">
        <line lrx="1366" lry="1769" ulx="225" uly="1732">°) Z. 23—40 fasse ich mit Meißner, ZA X,75 (dem jetzt auch Jensen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="1804" type="textblock" ulx="154" uly="1767">
        <line lrx="923" lry="1804" ulx="154" uly="1767">l. c, 242 beistimmt) als eine Satzperiode auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1847" type="textblock" ulx="225" uly="1811">
        <line lrx="1367" lry="1847" ulx="225" uly="1811">7) markasu = „Band‘“, das Machtzentrum, welches das Land bzw.</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1885" type="textblock" ulx="154" uly="1846">
        <line lrx="973" lry="1885" ulx="154" uly="1846">die Menschen zusammenhält; vgl. KB VI, I, 495.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="1929" type="textblock" ulx="227" uly="1892">
        <line lrx="1088" lry="1929" ulx="227" uly="1892">*) Wörtl.: der Vater des Vaters meines Erzeugers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="1968" type="textblock" ulx="228" uly="1930">
        <line lrx="952" lry="1968" ulx="228" uly="1930">*) Vgl. zu dieser Stelle Winckler, F I, 244.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="2008" type="textblock" ulx="216" uly="1970">
        <line lrx="1154" lry="2008" ulx="216" uly="1970">10) Winckler F I, 244 betrachtet Z. 31—34 als Nachsatz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="2048" type="textblock" ulx="217" uly="2008">
        <line lrx="1369" lry="2048" ulx="217" uly="2008">1) Nabü ist der Schutzpatron der Schreibkunst; s. dazu KAT*</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="2081" type="textblock" ulx="158" uly="2043">
        <line lrx="515" lry="2081" ulx="158" uly="2043">400 ff,; Jastrow I, 121.</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="2117" type="textblock" ulx="219" uly="2082">
        <line lrx="331" lry="2117" ulx="219" uly="2082">3 Var</line>
      </zone>
      <zone lrx="714" lry="2117" type="textblock" ulx="372" uly="2089">
        <line lrx="714" lry="2117" ulx="372" uly="2089">von allen Tontafeln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="2156" type="textblock" ulx="217" uly="2121">
        <line lrx="363" lry="2156" ulx="217" uly="2121">13) Wörtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="2157" type="textblock" ulx="368" uly="2129">
        <line lrx="615" lry="2157" ulx="368" uly="2129">‚! durchschaut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="652" lry="2204" type="textblock" ulx="218" uly="2161">
        <line lrx="652" lry="2204" ulx="218" uly="2161">**) Wörtl.: das Ergreifen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="2248" type="textblock" ulx="218" uly="2201">
        <line lrx="1267" lry="2248" ulx="218" uly="2201">») Wörtl.: mein Antlitz schauen ließen (auf die) Ausstattung.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="190" lry="223" type="textblock" ulx="169" uly="193">
        <line lrx="190" lry="223" ulx="169" uly="193">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="224" type="textblock" ulx="600" uly="190">
        <line lrx="955" lry="224" ulx="600" uly="190">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="322" type="textblock" ulx="170" uly="277">
        <line lrx="1383" lry="322" ulx="170" uly="277">ga-ri-ia %zi-ka-ru kar-du na-ram ilua8&amp;ur u ilujstar *°li-ib-li-pi®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="366" type="textblock" ulx="170" uly="330">
        <line lrx="1382" lry="366" ulx="170" uly="330">Sarru-u-ti a-na-ku *1ul-tu iluaß8sur ilusin iluSsamas iluadad ilubel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="419" type="textblock" ulx="169" uly="383">
        <line lrx="1382" lry="419" ulx="169" uly="383">ilunabü *2iluj3&amp;-tar Sa ninuaki iluSar-rat kid-mu-ri *3iluj&amp;-tar Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="481" type="textblock" ulx="169" uly="437">
        <line lrx="1382" lry="481" ulx="169" uly="437">arba-iluki® iluninib ilunergal ilunusku **ta-bi&amp; u-Se-Si-bu-in-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="523" type="textblock" ulx="170" uly="492">
        <line lrx="222" lry="523" ulx="170" uly="492">ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="490" lry="525" type="textblock" ulx="257" uly="491">
        <line lrx="490" lry="525" ulx="257" uly="491">isukussi abi</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="524" type="textblock" ulx="525" uly="493">
        <line lrx="649" lry="524" ulx="525" uly="493">bäni-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="525" type="textblock" ulx="691" uly="490">
        <line lrx="1382" lry="525" ulx="691" uly="490">45 jluadad zunnemeS-5yu u-ma$S-Se-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="586" type="textblock" ulx="168" uly="543">
        <line lrx="1382" lry="586" ulx="168" uly="543">iug-a u-pat-ti-ra nakbemeS-5u *°hanSu® iSte&amp;n ammatu Se-am“d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="640" type="textblock" ulx="169" uly="596">
        <line lrx="1382" lry="640" ulx="169" uly="596">iS-ku ina ab3&amp;nini-5u® 47e-ri-ik Sü-bul-tu parab‘ i&amp;ten ammatu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="693" type="textblock" ulx="171" uly="650">
        <line lrx="1382" lry="693" ulx="171" uly="650">*48%8ir ebüru na-pa-a8® ilunisaba *?ka-a-a-an ü-Sah-na-bu gi-pa-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="745" type="textblock" ulx="171" uly="701">
        <line lrx="1382" lry="745" ulx="171" uly="701">50sip-pa-a-ti Sü-um-mu-ha® in-bu bülu &amp;ü-tei-&amp;ur ina ta-lit-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="797" type="textblock" ulx="173" uly="753">
        <line lrx="1382" lry="797" ulx="173" uly="753">51jna pal6-ia nuh&amp;u tuhhududu* jna ZanätimeS-ija ku-um-mu-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="850" type="textblock" ulx="169" uly="805">
        <line lrx="1383" lry="850" ulx="169" uly="805">h6-gäl-lum *?2i-na mah-ri-e gir-ri-ia a-na mätumä-kan u mätume-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="903" type="textblock" ulx="169" uly="857">
        <line lrx="1382" lry="903" ulx="169" uly="857">Juh-ha Iu-u al-lik! 53Ttar-ku-ü 3är® mätumu-sur u mätuku-uü-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="952" type="textblock" ulx="172" uly="909">
        <line lrx="1383" lry="952" ulx="172" uly="909">5434 Iilua8Sur-Ah-iddina” S4r mätu-ilua&amp;&amp;urki abu ba-nu-u-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="1007" type="textblock" ulx="190" uly="963">
        <line lrx="1383" lry="1007" ulx="190" uly="963">Sabikta-Su iS-ku-nu-ma i-be-Jlu mät-su ü Sü-u Itar-ku-u 5%da-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1051" type="textblock" ulx="170" uly="1015">
        <line lrx="1384" lry="1051" ulx="170" uly="1015">na-an ilua&amp;8ur ilujstar u ilänimeS rabütimeS bel&amp;me$-ja im-Si-ma®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="1111" type="textblock" ulx="172" uly="1068">
        <line lrx="1383" lry="1111" ulx="172" uly="1068">57it-ta-kil a-na e-muk ra-man-i-Su e-li? Sarränimes$ 58amtluki-e9-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="1164" type="textblock" ulx="167" uly="1122">
        <line lrx="1383" lry="1164" ulx="167" uly="1122">pa-a-ni Sa ki-rib mätumu-sur ü-pa-ki-du abu bänü’-u-a °%a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="588" lry="1186" type="textblock" ulx="581" uly="1178">
        <line lrx="588" lry="1186" ulx="581" uly="1178">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="1208" type="textblock" ulx="167" uly="1176">
        <line lrx="301" lry="1208" ulx="167" uly="1176">da-a-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="548" lry="1209" type="textblock" ulx="336" uly="1176">
        <line lrx="548" lry="1209" ulx="336" uly="1176">ha-ba-a-te®</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="1218" type="textblock" ulx="340" uly="1210">
        <line lrx="353" lry="1218" ulx="340" uly="1210">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="1208" type="textblock" ulx="578" uly="1187">
        <line lrx="598" lry="1208" ulx="578" uly="1187">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="1218" type="textblock" ulx="630" uly="1175">
        <line lrx="1381" lry="1218" ulx="630" uly="1175">e-kim* mätumu-sur il-li-ka®“ %siru-us-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1271" type="textblock" ulx="167" uly="1229">
        <line lrx="1382" lry="1271" ulx="167" uly="1229">Su-un e-ru-um-ma ü-Sib ki-rib alume”-im-pi °*!ali 3a abu bänu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="1353" type="textblock" ulx="232" uly="1319">
        <line lrx="522" lry="1353" ulx="232" uly="1319">a) Var. li-id-da-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="1353" type="textblock" ulx="587" uly="1318">
        <line lrx="1202" lry="1353" ulx="587" uly="1318">b) Var. hat das Determ. alu; ki fehlt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="1351" type="textblock" ulx="1273" uly="1318">
        <line lrx="1383" lry="1351" ulx="1273" uly="1318">c) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="359" lry="1382" type="textblock" ulx="162" uly="1354">
        <line lrx="359" lry="1382" ulx="162" uly="1354">IV = arba’u</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="1389" type="textblock" ulx="419" uly="1354">
        <line lrx="582" lry="1389" ulx="419" uly="1354">d) Var., im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="1388" type="textblock" ulx="644" uly="1354">
        <line lrx="1381" lry="1388" ulx="644" uly="1354">e) Viell. ab-Sin-ni-Su zu transkribieren; mög-</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="1417" type="textblock" ulx="162" uly="1390">
        <line lrx="594" lry="1417" ulx="162" uly="1390">lich wäre auch die Lesun</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="1417" type="textblock" ulx="635" uly="1389">
        <line lrx="753" lry="1417" ulx="635" uly="1389">Ser’i-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="1424" type="textblock" ulx="824" uly="1389">
        <line lrx="1050" lry="1424" ulx="824" uly="1389">f) Var. Sinipu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="1424" type="textblock" ulx="1122" uly="1388">
        <line lrx="1381" lry="1424" ulx="1122" uly="1388">g) napaS wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="1451" type="textblock" ulx="162" uly="1425">
        <line lrx="506" lry="1451" ulx="162" uly="1425">scheinlich Permansiv</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1463" type="textblock" ulx="561" uly="1423">
        <line lrx="1380" lry="1463" ulx="561" uly="1423">h) Summuba, ebenso wie tubhudu und kummuru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="1492" type="textblock" ulx="161" uly="1458">
        <line lrx="1381" lry="1492" ulx="161" uly="1458">(in Z. 51) kaum Infinitiva, wie Winckler, F I, 245 will, sondern Perman-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="1527" type="textblock" ulx="162" uly="1493">
        <line lrx="1168" lry="1527" ulx="162" uly="1493">siva mit dem überhängendem Vokal der subordinierten Sätze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="1525" type="textblock" ulx="1234" uly="1492">
        <line lrx="1381" lry="1525" ulx="1234" uly="1492">i) Var, tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="1562" type="textblock" ulx="163" uly="1527">
        <line lrx="1381" lry="1562" ulx="163" uly="1527">k) Da Gab == tahädu, so wohl wegen des folgenden kummuru mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="1596" type="textblock" ulx="160" uly="1562">
        <line lrx="773" lry="1596" ulx="160" uly="1562">Winckler, a. a. O., tuhhudu zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1595" type="textblock" ulx="851" uly="1562">
        <line lrx="1102" lry="1595" ulx="851" uly="1562">1) Var. a-tal-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="1597" type="textblock" ulx="1174" uly="1562">
        <line lrx="1383" lry="1597" ulx="1174" uly="1562">m) Var. Sar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="503" lry="1641" type="textblock" ulx="164" uly="1605">
        <line lrx="503" lry="1641" ulx="164" uly="1605">n) Var. ah-iddinana</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1638" type="textblock" ulx="581" uly="1605">
        <line lrx="839" lry="1638" ulx="581" uly="1605">o) Var, e-me-i5s</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="1669" type="textblock" ulx="910" uly="1612">
        <line lrx="931" lry="1669" ulx="910" uly="1612">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="1669" type="textblock" ulx="931" uly="1650">
        <line lrx="1001" lry="1669" ulx="931" uly="1650">1-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="1647" type="textblock" ulx="932" uly="1642">
        <line lrx="937" lry="1647" ulx="932" uly="1642">{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="1641" type="textblock" ulx="934" uly="1605">
        <line lrx="1088" lry="1641" ulx="934" uly="1605">) Nar - en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1644" type="textblock" ulx="1161" uly="1607">
        <line lrx="1382" lry="1644" ulx="1161" uly="1607">q) Var, caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="1677" type="textblock" ulx="166" uly="1641">
        <line lrx="377" lry="1677" ulx="166" uly="1641">r) Var. ba-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="1676" type="textblock" ulx="449" uly="1641">
        <line lrx="709" lry="1676" ulx="449" uly="1641">s). Var, hab-a-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="1675" type="textblock" ulx="781" uly="1641">
        <line lrx="890" lry="1675" ulx="781" uly="1641">t) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="1679" type="textblock" ulx="1074" uly="1643">
        <line lrx="1381" lry="1679" ulx="1074" uly="1643">u) Var. kan (käm)</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1713" type="textblock" ulx="168" uly="1678">
        <line lrx="349" lry="1713" ulx="168" uly="1678">V) Var. mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1784" type="textblock" ulx="234" uly="1747">
        <line lrx="1263" lry="1784" ulx="234" uly="1747">1) Ich folge in der Erklärung dieser Stelle Del., HW 113.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1778" type="textblock" ulx="1301" uly="1750">
        <line lrx="1377" lry="1778" ulx="1301" uly="1750">Eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1818" type="textblock" ulx="162" uly="1778">
        <line lrx="1328" lry="1818" ulx="162" uly="1778">andere Auffassung bei Jensen, KB II, 157 und Lehmann, S&amp;mk II, 64.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1856" type="textblock" ulx="235" uly="1818">
        <line lrx="1380" lry="1856" ulx="235" uly="1818">?) Z. 39—40 vielleicht mit Jensen, KB II, 157 als selbständiger Satz</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="1888" type="textblock" ulx="164" uly="1854">
        <line lrx="904" lry="1888" ulx="164" uly="1854">aufzufassen: „Ein Streitbarer etc. bin ich“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="1926" type="textblock" ulx="234" uly="1889">
        <line lrx="1383" lry="1926" ulx="234" uly="1889">3) Assurbanipal wird als Bahnbrecher einer neuen Zeit gepriesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1961" type="textblock" ulx="162" uly="1925">
        <line lrx="1283" lry="1961" ulx="162" uly="1925">Die mit seiner Regierung anhebende Periode des Segens wird,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1952" type="textblock" ulx="1331" uly="1934">
        <line lrx="1384" lry="1952" ulx="1331" uly="1934">anz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1995" type="textblock" ulx="164" uly="1959">
        <line lrx="1288" lry="1995" ulx="164" uly="1959">ähnlich wie hier, auch im Briefe K 183 = Harp. Nr. 2 geschildert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1996" type="textblock" ulx="1346" uly="1961">
        <line lrx="1382" lry="1996" ulx="1346" uly="1961">gl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="2029" type="textblock" ulx="165" uly="1995">
        <line lrx="781" lry="2029" ulx="165" uly="1995">dazu, wie zur altoriental. Vorstellun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="2030" type="textblock" ulx="822" uly="1995">
        <line lrx="1385" lry="2030" ulx="822" uly="1995">von der göttlichen Mission eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="2063" type="textblock" ulx="808" uly="2030">
        <line lrx="950" lry="2063" ulx="808" uly="2030">AT? 380.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="2063" type="textblock" ulx="988" uly="2030">
        <line lrx="1387" lry="2063" ulx="988" uly="2030">Man beachte noch, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="2066" type="textblock" ulx="166" uly="2031">
        <line lrx="765" lry="2066" ulx="166" uly="2031">Königs als Welterlöser, Zimmern in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="2106" type="textblock" ulx="167" uly="2065">
        <line lrx="1384" lry="2106" ulx="167" uly="2065">sich auch die im ägyptischen Totenbuch (109) vom Paradies entworfene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="2140" type="textblock" ulx="166" uly="2101">
        <line lrx="1383" lry="2140" ulx="166" uly="2101">Beschreibung (s. Erman, Die ägypt. Religion 1905, S. 141) stilistisch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="2175" type="textblock" ulx="167" uly="2136">
        <line lrx="1384" lry="2175" ulx="167" uly="2136">merkwürdig mit der Darstellung Assurbanipals berührt. Der ägyptische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="2209" type="textblock" ulx="167" uly="2173">
        <line lrx="1384" lry="2209" ulx="167" uly="2173">Bauer träumte vom Paradiese als von einem Lande, in dem die Gerste</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="2246" type="textblock" ulx="169" uly="2208">
        <line lrx="1058" lry="2246" ulx="169" uly="2208">7 Ellen hoch wurde und 2 Ellen lange Ähren hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="2283" type="textblock" ulx="238" uly="2244">
        <line lrx="553" lry="2283" ulx="238" uly="2244">*) Wörtl.: spaltete.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="975" lry="197" type="textblock" ulx="529" uly="164">
        <line lrx="975" lry="197" ulx="529" uly="164">I. Annalen. Col. I, 38—61.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="203" type="textblock" ulx="1337" uly="170">
        <line lrx="1354" lry="203" ulx="1337" uly="170">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="296" type="textblock" ulx="148" uly="251">
        <line lrx="1355" lry="296" ulx="148" uly="251">meine Feinde töteten(?)(, %* @Wijch, der Mannhafte, der Held,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="349" type="textblock" ulx="148" uly="303">
        <line lrx="1358" lry="349" ulx="148" uly="303">der Liebling A&amp;&amp;ur’s und der IStar, *°der königliche Spröß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="402" type="textblock" ulx="148" uly="350">
        <line lrx="1357" lry="402" ulx="148" uly="350">ling. *1 (9Seit Assur, Sin, Samas, Adad, Bel, Nabü, Istar von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="455" type="textblock" ulx="148" uly="407">
        <line lrx="1356" lry="455" ulx="148" uly="407">Niniveh, die Königin von Kidmuri, **IStar von Arbela, Ninib,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="508" type="textblock" ulx="148" uly="461">
        <line lrx="1357" lry="508" ulx="148" uly="461">Nergal, Nusku **mich wohlwollend auf dem Thron des Vaters,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="561" type="textblock" ulx="148" uly="511">
        <line lrx="1358" lry="561" ulx="148" uly="511">meines Erzeugers, hatten Platz nehmen lassen, *”ließ Adad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="615" type="textblock" ulx="149" uly="565">
        <line lrx="1359" lry="615" ulx="149" uly="565">seine Regengüsse los, öffnete‘4) Ea seine Quellen, **wurde das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="666" type="textblock" ulx="149" uly="612">
        <line lrx="1359" lry="666" ulx="149" uly="612">Getreide 5‘ Ellen in seinen Ähren hoch, *"wurde die Ähre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="718" type="textblock" ulx="153" uly="668">
        <line lrx="1361" lry="718" ulx="153" uly="668">5 (® Ellen hoch, **gedieh die Feldfrucht, indem der Weizen(?)“"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="770" type="textblock" ulx="151" uly="726">
        <line lrx="1360" lry="770" ulx="151" uly="726">zahlreich wurde‘®, *#war der giparu-Baum'® beständig mit Grün</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="825" type="textblock" ulx="150" uly="779">
        <line lrx="1359" lry="825" ulx="150" uly="779">bedeckt(?), ”°brachten die Obstpflanzungen‘!® die Frucht zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="877" type="textblock" ulx="149" uly="832">
        <line lrx="1360" lry="877" ulx="149" uly="832">üppiger Entfaltung, hatte das Vieh im Gebären Gelingen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="928" type="textblock" ulx="152" uly="883">
        <line lrx="1362" lry="928" ulx="152" uly="883">*1 Während meiner Regierungszeit triefte die Fülle, während</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="968" type="textblock" ulx="1268" uly="958">
        <line lrx="1275" lry="968" ulx="1268" uly="958">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="980" type="textblock" ulx="151" uly="933">
        <line lrx="949" lry="980" ulx="151" uly="933">meiner Jahre wurde Überfluß aufgehäuft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="980" type="textblock" ulx="1214" uly="972">
        <line lrx="1224" lry="980" ulx="1214" uly="972">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="1037" type="textblock" ulx="203" uly="989">
        <line lrx="1234" lry="1037" ulx="203" uly="989">52 (1VAuf meinem ersten Feldzuge zog ich gegen Mak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1022" type="textblock" ulx="1227" uly="969">
        <line lrx="1362" lry="1022" ulx="1227" uly="969">/a;i ünd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1086" type="textblock" ulx="150" uly="1030">
        <line lrx="1363" lry="1086" ulx="150" uly="1030">Melul;1ljä. 53 Tarkü, der König von Musur und Küsi, 5*welchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1137" type="textblock" ulx="151" uly="1094">
        <line lrx="1364" lry="1137" ulx="151" uly="1094">Assarhaddon, der König von Assyrien, der Vater, mein Erzeuger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1190" type="textblock" ulx="153" uly="1145">
        <line lrx="1365" lry="1190" ulx="153" uly="1145">5besiegt und sich dessen Land bemächtigt hatte, —2 er, Tarkü,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1241" type="textblock" ulx="154" uly="1196">
        <line lrx="1365" lry="1241" ulx="154" uly="1196">56 vergaß die Macht A&amp;Surs, Istars und der großen Götter, meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1293" type="textblock" ulx="151" uly="1247">
        <line lrx="1365" lry="1293" ulx="151" uly="1247">Herren, °7und vertraute auf seine eigene Stärke, zog gegen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1353" type="textblock" ulx="153" uly="1299">
        <line lrx="1364" lry="1353" ulx="153" uly="1299">Könige **(und) Stadtherren, welche der Vater, mein Erzeuger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1397" type="textblock" ulx="152" uly="1354">
        <line lrx="1365" lry="1397" ulx="152" uly="1354">in Agypten eingesetzt hatte, °°um zu töten, zu plündern und</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="1450" type="textblock" ulx="152" uly="1401">
        <line lrx="703" lry="1450" ulx="152" uly="1401">Ägypten an sich zu reißen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1453" type="textblock" ulx="754" uly="1403">
        <line lrx="1367" lry="1453" ulx="754" uly="1403">S0Gegen sie (d. h. die Ägypter)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1508" type="textblock" ulx="153" uly="1463">
        <line lrx="1366" lry="1508" ulx="153" uly="1463">rückte er ein und schlug sie in Memphis, %*der Stadt, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1522" type="textblock" ulx="154" uly="1520">
        <line lrx="162" lry="1522" ulx="154" uly="1520">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1586" type="textblock" ulx="225" uly="1551">
        <line lrx="1367" lry="1586" ulx="225" uly="1551">) Wie iSten hier und in Z. 47 erklärt werden muß, ist noch unklar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1624" type="textblock" ulx="151" uly="1585">
        <line lrx="1367" lry="1624" ulx="151" uly="1585">Jensens Umschreibung ana (KB II, 156) halte ich mit Winckler, F I, 245</line>
      </zone>
      <zone lrx="588" lry="1658" type="textblock" ulx="153" uly="1621">
        <line lrx="588" lry="1658" ulx="153" uly="1621">für wenig wahrscheinlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="1658" type="textblock" ulx="697" uly="1624">
        <line lrx="867" lry="1658" ulx="697" uly="1624">9 Varı Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1703" type="textblock" ulx="223" uly="1660">
        <line lrx="1366" lry="1703" ulx="223" uly="1660">’) Nisaba, geschr. iluSe-Elteg, Name einer Ackerbaugöttin und dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1739" type="textblock" ulx="154" uly="1701">
        <line lrx="1366" lry="1739" ulx="154" uly="1701">wahrscheinlich später geradezu als Bezeichnung für „Getreide‘“ (Weizen?:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="1774" type="textblock" ulx="154" uly="1735">
        <line lrx="1250" lry="1774" ulx="154" uly="1735">KB VI, 385) gebraucht. Auch die Lesung Nidaba wäre möglich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1809" type="textblock" ulx="225" uly="1773">
        <line lrx="1368" lry="1809" ulx="225" uly="1773">®) Wörtl.: sich weitete. napä%u bedeutet eigtl. „blasen‘“, dann auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1845" type="textblock" ulx="164" uly="1807">
        <line lrx="1367" lry="1845" ulx="164" uly="1807">‚weit sein, reichlich sein‘“; vgl. dazu KB VI, I, 317 und Haupt in BA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1881" type="textblock" ulx="153" uly="1840">
        <line lrx="1368" lry="1881" ulx="153" uly="1840">V,471 Anm. — Die auf i&amp;ir ebüru folgenden Bestimmungen wird man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1915" type="textblock" ulx="154" uly="1876">
        <line lrx="1368" lry="1915" ulx="154" uly="1876">mit Meißner (ZA _ X, 76) am besten als Zustandsätze auffassen. Winckler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="1951" type="textblock" ulx="154" uly="1910">
        <line lrx="893" lry="1951" ulx="154" uly="1910">F I, 245 erklärt Z. 48 und 50 als Finalsätze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1985" type="textblock" ulx="228" uly="1950">
        <line lrx="1368" lry="1985" ulx="228" uly="1950">9) giparu bedeutet hier nicht „Fläche, Gefilde“ (so: Del., HW 203),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="2028" type="textblock" ulx="156" uly="1988">
        <line lrx="1369" lry="2028" ulx="156" uly="1988">sondern eine Baumart; viell. mit %B3 (Gen. 6, ı4) zu kombinieren; s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="2065" type="textblock" ulx="156" uly="2023">
        <line lrx="1210" lry="2065" ulx="156" uly="2023">Ges.-Buhl !* s, v.; nach Hommel, Gdr. 124%: der Cyprusbaum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="2104" type="textblock" ulx="228" uly="2062">
        <line lrx="824" lry="2104" ulx="228" uly="2062">'°) Viell, besser: Baumpflanzungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="2140" type="textblock" ulx="229" uly="2097">
        <line lrx="1370" lry="2140" ulx="229" uly="2097">*) Eine Übersetzung des ägyptischen Feldzuges (col. I, 52—114)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="2175" type="textblock" ulx="156" uly="2129">
        <line lrx="1369" lry="2175" ulx="156" uly="2129">lieferte Haupt in Zeitschr. f. ägypt. Spr. XXI, 85 —87; dazu Erman,</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="2196" type="textblock" ulx="157" uly="2167">
        <line lrx="325" lry="2196" ulx="157" uly="2167">a.a,0. 88,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="2245" type="textblock" ulx="230" uly="2204">
        <line lrx="1246" lry="2245" ulx="230" uly="2204">**) Der Satz wird hier nicht weiter fortgeführt (Anakoluth).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="198" lry="229" type="textblock" ulx="179" uly="198">
        <line lrx="198" lry="229" ulx="179" uly="198">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="229" type="textblock" ulx="606" uly="195">
        <line lrx="961" lry="229" ulx="606" uly="195">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="325" type="textblock" ulx="179" uly="283">
        <line lrx="1388" lry="325" ulx="179" uly="283">u-a ik-3ü-du-ma a-na mi-sir mätu-ilua$Surki* ü-tir-ru?” ®%al-la-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="377" type="textblock" ulx="177" uly="336">
        <line lrx="1390" lry="377" ulx="177" uly="336">ha-an-tu ina° ki-rib ninuakid jl-lik-am-ma °%ü-Sa-an-na-a ia-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="433" type="textblock" ulx="179" uly="388">
        <line lrx="1390" lry="433" ulx="179" uly="388">eli® ip-Se-e-ti an-na-a-ti %*libbibi ef-gug®-ma is-sa-ru-uh ka-bit-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="484" type="textblock" ulx="182" uly="440">
        <line lrx="1390" lry="484" ulx="182" uly="440">6545-3i kät6Il-ja U-sal-li Nua&amp;sur u iluistar A&amp;Sur-i-tu %%ad-ki-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="537" type="textblock" ulx="178" uly="494">
        <line lrx="1390" lry="537" ulx="178" uly="494">ame&amp;lu e-mu-ki-ia si-ra-a-te Sa ilua8&amp;ur u ilujstar %7u-mal-lu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="590" type="textblock" ulx="179" uly="548">
        <line lrx="1392" lry="590" ulx="179" uly="548">kätull-u-a a-na mätumu-sur u mätuku-u-si %*uS-te-eS-Se-ra har-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="643" type="textblock" ulx="179" uly="599">
        <line lrx="1392" lry="643" ulx="179" uly="599">ra-nu ina me-ti-ik gir-ri-ia %e3räa-an Sinäa SarränimeS Sa a-hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="696" type="textblock" ulx="180" uly="652">
        <line lrx="1391" lry="696" ulx="180" uly="652">tam-tim kabal tam-tim u na-ba-li 7°ardänimes da-gil pa-ni-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="749" type="textblock" ulx="180" uly="706">
        <line lrx="1392" lry="749" ulx="180" uly="706">ta-mar-ta-Su-nu ka-bit-tu 7lina mah-ri-ia i&amp;-5u-nim-ma ü-na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="801" type="textblock" ulx="180" uly="757">
        <line lrx="1392" lry="801" ulx="180" uly="757">a&amp;-Si-ku 36Ep6M-ia 7?5arränimeS Za-a-tü-nu a-di e-mu-kf{-&amp;u-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="850" type="textblock" ulx="180" uly="808">
        <line lrx="1393" lry="850" ulx="180" uly="808">isuelippänimeS-Su-nu 7%2ina tam-tim u na-ba-li it-ti ummänäte-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="908" type="textblock" ulx="182" uly="861">
        <line lrx="1393" lry="908" ulx="182" uly="861">74ur-hu pa-da-nu ü-Sa-as-bit-su-nu-ti 75a-na na-ra-ru-ui-ti ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="960" type="textblock" ulx="180" uly="913">
        <line lrx="1393" lry="960" ulx="180" uly="913">mat“ Sa SarränimeS am6luki-pa-a-ni 7%5a Kkil-rib mätumu-sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1011" type="textblock" ulx="180" uly="965">
        <line lrx="1393" lry="1011" ulx="180" uly="965">ardänimeS-nim da-gil pa-ni-ia 77ur-ru-hi-i$ ar-di-e-ma al-lik a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1064" type="textblock" ulx="181" uly="1018">
        <line lrx="1392" lry="1064" ulx="181" uly="1018">alukärilu-bäni”-ti 7Star-ku-ü mätumu-sur u mätuku-u-si ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1116" type="textblock" ulx="180" uly="1073">
        <line lrx="1394" lry="1116" ulx="180" uly="1073">alume-im-pi 7%a-lak gir-ri-ia i&amp;-me-e-ma a-na e-pe3 kabal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1169" type="textblock" ulx="179" uly="1124">
        <line lrx="1393" lry="1169" ulx="179" uly="1124">isukakkömes 89} tahazi ina° mah-ri-ia id-ka-a amelusab&amp;mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="1221" type="textblock" ulx="180" uly="1180">
        <line lrx="342" lry="1221" ulx="180" uly="1180">tahazi-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="1212" type="textblock" ulx="389" uly="1178">
        <line lrx="690" lry="1212" ulx="389" uly="1178">81 ina tukultitir</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="1211" type="textblock" ulx="729" uly="1178">
        <line lrx="874" lry="1211" ulx="729" uly="1178">ilu a8Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="1211" type="textblock" ulx="913" uly="1178">
        <line lrx="1033" lry="1211" ulx="913" uly="1178">ilubäld</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="1212" type="textblock" ulx="1071" uly="1179">
        <line lrx="1205" lry="1212" ulx="1071" uly="1179">ilunabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1213" type="textblock" ulx="1249" uly="1179">
        <line lrx="1393" lry="1213" ulx="1249" uly="1179">ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1276" type="textblock" ulx="180" uly="1231">
        <line lrx="1393" lry="1276" ulx="180" uly="1231">rabütimeS bel&amp;meS-ja ®2a-li-kut“ idäll-ja® ina tahaz s@ri rap-$i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1330" type="textblock" ulx="179" uly="1287">
        <line lrx="1393" lry="1330" ulx="179" uly="1287">a8-ku-na abikta ummänäte-Su ®3Ttar-ku-u ina ki-rib alume-im-pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1383" type="textblock" ulx="180" uly="1341">
        <line lrx="1394" lry="1383" ulx="180" uly="1341">i5-ma-a tah-te-e ummänäte-&amp;u ®%*nam-ri-ri lua8sur u ilujstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1436" type="textblock" ulx="180" uly="1395">
        <line lrx="1394" lry="1436" ulx="180" uly="1395">is-hu-pu-Su-ma il-li-ka" mah-hu-ta&amp;® ®*5me*-lam-me Sarru-u-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1487" type="textblock" ulx="179" uly="1444">
        <line lrx="1395" lry="1487" ulx="179" uly="1444">ik-tu-mu-Su-ma %954 ü-za-’-i-nu-in-ni ilänimeS Sü-ut Sam6 ersiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1576" type="textblock" ulx="251" uly="1533">
        <line lrx="1154" lry="1576" ulx="251" uly="1533">a) Var. MätugsSur; Cyl. B (= K 1786, Z. 3a): mäti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1574" type="textblock" ulx="1226" uly="1540">
        <line lrx="1394" lry="1574" ulx="1226" uly="1540">b) Var, ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="1619" type="textblock" ulx="228" uly="1583">
        <line lrx="738" lry="1619" ulx="228" uly="1583">Cyl. B (=K 1786, Z. 4a) caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="1619" type="textblock" ulx="818" uly="1585">
        <line lrx="1127" lry="1619" ulx="818" uly="1585">d) Var. 4lUnj-na-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1619" type="textblock" ulx="1208" uly="1585">
        <line lrx="1394" lry="1619" ulx="1208" uly="1585">e) Var., e-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1654" type="textblock" ulx="180" uly="1584">
        <line lrx="207" lry="1654" ulx="180" uly="1584">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="1655" type="textblock" ulx="223" uly="1620">
        <line lrx="814" lry="1655" ulx="223" uly="1620">Var. und Cyl. B (K 1786, Z. 6a): i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="1656" type="textblock" ulx="892" uly="1620">
        <line lrx="1121" lry="1656" ulx="892" uly="1620">g) Var. gu-ug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1656" type="textblock" ulx="1197" uly="1621">
        <line lrx="1394" lry="1656" ulx="1197" uly="1621">h) Var. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="1691" type="textblock" ulx="181" uly="1655">
        <line lrx="461" lry="1691" ulx="181" uly="1655">Cyl/ B: bit (baß)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="1691" type="textblock" ulx="548" uly="1654">
        <line lrx="1084" lry="1691" ulx="548" uly="1654">DCyL B (K 1786,. Z 04) .Caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1691" type="textblock" ulx="1171" uly="1657">
        <line lrx="1395" lry="1691" ulx="1171" uly="1657">k) Var, caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="1728" type="textblock" ulx="180" uly="1691">
        <line lrx="718" lry="1728" ulx="180" uly="1691">1I) Im Texte steht irrtümlich ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1726" type="textblock" ulx="809" uly="1693">
        <line lrx="1086" lry="1726" ulx="809" uly="1693">m) ni Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1727" type="textblock" ulx="1177" uly="1694">
        <line lrx="1394" lry="1727" ulx="1177" uly="1694">n) Var. ba-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1771" type="textblock" ulx="180" uly="1738">
        <line lrx="389" lry="1771" ulx="180" uly="1738">o0) Var. a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="1772" type="textblock" ulx="471" uly="1734">
        <line lrx="1048" lry="1772" ulx="471" uly="1734">p) Cyl. B _(K ı1731, I, 17): tu-kul-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1774" type="textblock" ulx="1129" uly="1729">
        <line lrx="1394" lry="1774" ulx="1129" uly="1729">q) Var. ilu aur</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="1810" type="textblock" ulx="179" uly="1774">
        <line lrx="498" lry="1810" ulx="179" uly="1774">ilujstar u iläni etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="1811" type="textblock" ulx="580" uly="1779">
        <line lrx="752" lry="1811" ulx="580" uly="1779">f) ärı KXU</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1816" type="textblock" ulx="833" uly="1781">
        <line lrx="1394" lry="1816" ulx="833" uly="1781">s) Var. bietet noch pu-luh-ti(? in</line>
      </zone>
      <zone lrx="481" lry="1850" type="textblock" ulx="180" uly="1816">
        <line lrx="481" lry="1850" ulx="180" uly="1816">HIR in outlines!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="1848" type="textblock" ulx="552" uly="1815">
        <line lrx="720" lry="1848" ulx="552" uly="1815">t) Var. mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1923" type="textblock" ulx="253" uly="1885">
        <line lrx="1394" lry="1923" ulx="253" uly="1885">1) An Assurbanipals Bericht vom Eintreffen eines Eilboten erinnert,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1956" type="textblock" ulx="181" uly="1920">
        <line lrx="1398" lry="1956" ulx="181" uly="1920">worauf Peiser in OLZ VII, 1ı0 aufmerksam macht, ein assyrisches Relief</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1995" type="textblock" ulx="180" uly="1956">
        <line lrx="1395" lry="1995" ulx="180" uly="1956">des ägyptischen Museums des Vatikans (Nr. 24), eine Lagerszene, wobei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="2026" type="textblock" ulx="181" uly="1991">
        <line lrx="1394" lry="2026" ulx="181" uly="1991">außerhalb des Zeltes ein in Eile ankommender Krieger einen gerollten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="2058" type="textblock" ulx="181" uly="2026">
        <line lrx="1394" lry="2058" ulx="181" uly="2026">Brief aus Leder oder ähnlichem Stoff in der erhobenen Rechten hält.</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="2098" type="textblock" ulx="252" uly="2063">
        <line lrx="607" lry="2098" ulx="252" uly="2063">?) Wörtl.: erhabenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="2131" type="textblock" ulx="254" uly="2095">
        <line lrx="1157" lry="2131" ulx="254" uly="2095">3 Wörtl.: mit denen sie meine Hände gefüllt hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="2168" type="textblock" ulx="253" uly="2132">
        <line lrx="969" lry="2168" ulx="253" uly="2132">*) Wörtl.: ich richtete den Weg hin nach.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="2205" type="textblock" ulx="253" uly="2166">
        <line lrx="1378" lry="2205" ulx="253" uly="2166">5) Die Namen dieser 22 Könige werden in Rm 3 (s. d.) aufgezählt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="2236" type="textblock" ulx="255" uly="2205">
        <line lrx="904" lry="2236" ulx="255" uly="2205">°) Wörtl.: die mein Antlitz anschauen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="2274" type="textblock" ulx="255" uly="2239">
        <line lrx="918" lry="2274" ulx="255" uly="2239">7) Wörtl.: auf ihren Schiffen im Meere.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="976" lry="218" type="textblock" ulx="538" uly="184">
        <line lrx="976" lry="218" ulx="538" uly="184">I. Annalen. Col. I, 61—86,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="229" type="textblock" ulx="1341" uly="198">
        <line lrx="1363" lry="229" ulx="1341" uly="198">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="318" type="textblock" ulx="152" uly="273">
        <line lrx="1363" lry="318" ulx="152" uly="273">der Vater, mein Erzeuger, erobert und zum Gebiete Assyriens</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="367" type="textblock" ulx="151" uly="326">
        <line lrx="935" lry="367" ulx="151" uly="326">geschlagen hatte, seinen Wohnsitz auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="362" type="textblock" ulx="991" uly="325">
        <line lrx="1363" lry="362" ulx="991" uly="325">62Ein Eilbote kam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="420" type="textblock" ulx="152" uly="373">
        <line lrx="1363" lry="420" ulx="152" uly="373">nach Niniveh@) 3und machte mir Mitteilung. Über diese Vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="473" type="textblock" ulx="153" uly="432">
        <line lrx="1362" lry="473" ulx="153" uly="432">gänge %terzürnte mein Herz und es schrie auf mein Inneres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="528" type="textblock" ulx="155" uly="483">
        <line lrx="1363" lry="528" ulx="155" uly="483">$5Ich erhob meine Hände (und) betete zu A&amp;Sur und IStar</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="580" type="textblock" ulx="152" uly="539">
        <line lrx="412" lry="580" ulx="152" uly="539">von Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="578" type="textblock" ulx="463" uly="538">
        <line lrx="1364" lry="578" ulx="463" uly="538">$6Ich bot die auserlesenen®) Streitkräfte auf,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="635" type="textblock" ulx="152" uly="590">
        <line lrx="1365" lry="635" ulx="152" uly="590">die A&amp;&amp;ur und IStar ®7mir übergeben hatten® (und) zog®</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="685" type="textblock" ulx="153" uly="645">
        <line lrx="640" lry="685" ulx="153" uly="645">gegen Musur und Küsi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="688" type="textblock" ulx="702" uly="644">
        <line lrx="1366" lry="688" ulx="702" uly="644">68Im Verlaufe meines Feldzuges</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="738" type="textblock" ulx="155" uly="693">
        <line lrx="1365" lry="738" ulx="155" uly="693">$%brachten 22 Könige® von der Meeresküste, von der Mitte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="792" type="textblock" ulx="153" uly="748">
        <line lrx="1364" lry="792" ulx="153" uly="748">des Meeres und vom Festlande, "°mir untertänige‘® Knechte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="836" type="textblock" ulx="156" uly="800">
        <line lrx="1364" lry="836" ulx="156" uly="800">ihr schweres Geschenk "!vor mich und küßten meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="896" type="textblock" ulx="156" uly="850">
        <line lrx="1367" lry="896" ulx="156" uly="850">72Jene Könige samt ihren Streitkräften ließ ich 7®*mit meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="951" type="textblock" ulx="154" uly="904">
        <line lrx="1366" lry="951" ulx="154" uly="904">Heeresmacht zu Wasser“”) und zu Lande 7*Weg und Pfad</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="990" type="textblock" ulx="154" uly="957">
        <line lrx="307" lry="990" ulx="154" uly="957">nehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1003" type="textblock" ulx="358" uly="959">
        <line lrx="1367" lry="1003" ulx="358" uly="959">75Um zu Hilfe zu eilen® den Königen (und) Stadt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1062" type="textblock" ulx="154" uly="1006">
        <line lrx="1366" lry="1062" ulx="154" uly="1006">herren "%in Ägypten, den mir untertänigen ® Knechten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1112" type="textblock" ulx="155" uly="1058">
        <line lrx="1368" lry="1112" ulx="155" uly="1058">"7marschierte ich eilends und rückte bis Kär-bäniti (vor):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1160" type="textblock" ulx="156" uly="1110">
        <line lrx="1367" lry="1160" ulx="156" uly="1110">78 Tarktı, der König von Musur und Küsi, hörte in Memphis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1213" type="textblock" ulx="157" uly="1164">
        <line lrx="1368" lry="1213" ulx="157" uly="1164">79von meinem Feldzuge® und, um einen Waffengang und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1263" type="textblock" ulx="153" uly="1217">
        <line lrx="1367" lry="1263" ulx="153" uly="1217">eine Schlacht herbeizuführen, %bot er gegen mich seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="549" lry="1308" type="textblock" ulx="153" uly="1266">
        <line lrx="549" lry="1308" ulx="153" uly="1266">Schlachttruppen auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1315" type="textblock" ulx="601" uly="1269">
        <line lrx="1367" lry="1315" ulx="601" uly="1269">$1Unter dem Beistande(1® As5urs, Bels,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1364" type="textblock" ulx="154" uly="1320">
        <line lrx="1367" lry="1364" ulx="154" uly="1320">Nabüs, der großen Götter, meiner Herren, ®*?die mir zur Seite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1422" type="textblock" ulx="153" uly="1375">
        <line lrx="1366" lry="1422" ulx="153" uly="1375">gingen, besiegte ich sein Heer in einer gewaltigen Feld-</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="1462" type="textblock" ulx="153" uly="1427">
        <line lrx="369" lry="1462" ulx="153" uly="1427">schlacht 19),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1478" type="textblock" ulx="432" uly="1429">
        <line lrx="1367" lry="1478" ulx="432" uly="1429">83 Tarkü vernahm in Memphis die Niederlage</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="1526" type="textblock" ulx="153" uly="1476">
        <line lrx="456" lry="1526" ulx="153" uly="1476">seiner Truppen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1529" type="textblock" ulx="507" uly="1484">
        <line lrx="1408" lry="1529" ulx="507" uly="1484">$4Der Lichtglanz A&amp;&amp;urs und der Istar warf ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="1574" type="textblock" ulx="154" uly="1535">
        <line lrx="1073" lry="1574" ulx="154" uly="1535">ihn nieder und er wurde wie von Sinnen(12),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1576" type="textblock" ulx="1130" uly="1541">
        <line lrx="1368" lry="1576" ulx="1130" uly="1541">85Der Glanz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1636" type="textblock" ulx="153" uly="1586">
        <line lrx="1368" lry="1636" ulx="153" uly="1586">(oder: die Majestät)1® meines Königtums, %mit dem ihn die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1703" type="textblock" ulx="154" uly="1641">
        <line lrx="1368" lry="1703" ulx="154" uly="1641">(Eötter des. Himmels und der Erde schmückten, überwältigte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1774" type="textblock" ulx="226" uly="1736">
        <line lrx="1368" lry="1774" ulx="226" uly="1736">®) hamätu = eilen; s. Del., HW 281ı: vn I.; so nach Hilprecht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="1802" type="textblock" ulx="153" uly="1773">
        <line lrx="209" lry="1802" ulx="153" uly="1773">Ass</line>
      </zone>
      <zone lrx="488" lry="1813" type="textblock" ulx="230" uly="1776">
        <line lrx="488" lry="1813" ulx="230" uly="1776">riaka 5, Anm. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="1806" type="textblock" ulx="526" uly="1781">
        <line lrx="731" lry="1806" ulx="526" uly="1781">ana nararüti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1814" type="textblock" ulx="771" uly="1777">
        <line lrx="1368" lry="1814" ulx="771" uly="1777">amät steht für ana hamät nararüti;</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1837" type="textblock" ulx="154" uly="1809">
        <line lrx="211" lry="1837" ulx="154" uly="1809">ähn</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1837" type="textblock" ulx="211" uly="1784">
        <line lrx="228" lry="1837" ulx="211" uly="1784">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="1848" type="textblock" ulx="225" uly="1812">
        <line lrx="738" lry="1848" ulx="225" uly="1812">iche Beispiele bei Del., Gram.</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1850" type="textblock" ulx="783" uly="1816">
        <line lrx="872" lry="1850" ulx="783" uly="1816">$ 175.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1848" type="textblock" ulx="910" uly="1812">
        <line lrx="1368" lry="1848" ulx="910" uly="1812">Eine analoge Konstruktion</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="1882" type="textblock" ulx="154" uly="1843">
        <line lrx="890" lry="1882" ulx="154" uly="1843">liegt vielleicht auch oben in col,I,21 vor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1884" type="textblock" ulx="935" uly="1847">
        <line lrx="1370" lry="1884" ulx="935" uly="1847">Oder gehört hamätu zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1921" type="textblock" ulx="153" uly="1878">
        <line lrx="1370" lry="1921" ulx="153" uly="1878">Wurzel hamü synon. nasäru = ı. bewahren, beschützen, helfen (= Del,’s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1960" type="textblock" ulx="154" uly="1922">
        <line lrx="1370" lry="1960" ulx="154" uly="1922">Man IL.) 2. bewahren, beobachten, sehen? s. zu hamü: Meißner, MVAG</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="2024" type="textblock" ulx="154" uly="1998">
        <line lrx="266" lry="2024" ulx="154" uly="1998">setzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="2001" type="textblock" ulx="154" uly="1957">
        <line lrx="1369" lry="2001" ulx="154" uly="1957">IX, 230 ff,; mithin hamätu = „Schutz, Beschützung‘; dann wäre zu über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="2061" type="textblock" ulx="153" uly="2026">
        <line lrx="228" lry="2061" ulx="153" uly="2026">Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="2036" type="textblock" ulx="292" uly="1998">
        <line lrx="1369" lry="2036" ulx="292" uly="1998">„Zur Hilfe (und) zum Schutze der Könige etc. marschierte ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="2072" type="textblock" ulx="248" uly="2032">
        <line lrx="812" lry="2072" ulx="248" uly="2032">HW 281: hamät = Unterstützung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="2110" type="textblock" ulx="226" uly="2071">
        <line lrx="1192" lry="2110" ulx="226" uly="2071">*) Wörtl.: dem Gehen, Herankommen meines Feldzuges.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="2145" type="textblock" ulx="214" uly="2109">
        <line lrx="640" lry="2145" ulx="214" uly="2109">») Wörtl.: mit der Kraft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="2193" type="textblock" ulx="215" uly="2150">
        <line lrx="1125" lry="2193" ulx="215" uly="2150">') Wörtl.: in der weiten (umfassenden) Feldschlacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2230" type="textblock" ulx="214" uly="2190">
        <line lrx="998" lry="2230" ulx="214" uly="2190">*?) mahhütaß, adverbialisiertes Substantiv ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="2258" type="textblock" ulx="1001" uly="2195">
        <line lrx="1026" lry="2258" ulx="1001" uly="2195">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="2231" type="textblock" ulx="1021" uly="2195">
        <line lrx="1371" lry="2231" ulx="1021" uly="2195">hütu = Zustand der</line>
      </zone>
      <zone lrx="560" lry="2265" type="textblock" ulx="153" uly="2223">
        <line lrx="560" lry="2265" ulx="153" uly="2223">HÄrTIG, Raserei, Ekstase.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="2268" type="textblock" ulx="672" uly="2231">
        <line lrx="1339" lry="2268" ulx="672" uly="2231">13) Var.(?): die Furcht vor dem Glanze.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="226" lry="222" type="textblock" ulx="188" uly="199">
        <line lrx="226" lry="222" ulx="188" uly="199">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="223" type="textblock" ulx="612" uly="188">
        <line lrx="967" lry="223" ulx="612" uly="188">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="319" type="textblock" ulx="186" uly="276">
        <line lrx="1397" lry="319" ulx="186" uly="276">87 alume-im-pi ü-ma8-Sir-ma a-na Sü-zu-ub napistimtim-Su %8in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="372" type="textblock" ulx="182" uly="330">
        <line lrx="1396" lry="372" ulx="182" uly="330">na-bit a-na ki-rib aluni-” %%alu Sü-a-tu as-bat ummänäte-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="425" type="textblock" ulx="183" uly="383">
        <line lrx="1395" lry="425" ulx="183" uly="383">ü-Se-rib ü-Se-Sib i-na libbibi %°Ini-ku-ü Sar alume-im-pi u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="478" type="textblock" ulx="183" uly="434">
        <line lrx="1395" lry="478" ulx="183" uly="434">alusa-a-a %ISarru-lu-dä-ri Sar alusi-’-nu %2Ipi-Sa-an-hu-ru Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="531" type="textblock" ulx="182" uly="488">
        <line lrx="1396" lry="531" ulx="182" uly="488">aluna-at-hu-ü °*Ipa-ak-ru-ru Sar alupi*-Sap-tu” %941bu-uk-ku-na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="584" type="textblock" ulx="181" uly="541">
        <line lrx="1395" lry="584" ulx="181" uly="541">an-ni-°-pi Sar aluha-at-hi-ri-bi °%°Ina-ah-ki-e Sar aluhi-ni-in-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="637" type="textblock" ulx="184" uly="593">
        <line lrx="1395" lry="637" ulx="184" uly="593">%I pu-tu-bis-ti Sar alusa-’-nu 9Iu-na-mu-nu Sar aluna-at-hu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="689" type="textblock" ulx="184" uly="646">
        <line lrx="1395" lry="689" ulx="184" uly="646">98Ihar-si-ia-e-&amp;u 3ar alusab°-nu-üt-ti 9°Ibu-ü-a-a-ma Sar alupi®-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="742" type="textblock" ulx="181" uly="698">
        <line lrx="1396" lry="742" ulx="181" uly="698">in-ti-ti 1°°Isu-si-in-ku Sar alupu-Si-ru !°1Itab-na-ah-ti Sar alupu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="795" type="textblock" ulx="182" uly="749">
        <line lrx="1395" lry="795" ulx="182" uly="749">nu-bu *°2Ibu-uk-ku-na-an-ni-’-pi Sar aluah-ni 19°31ip-ti-har-ti-e-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="848" type="textblock" ulx="182" uly="802">
        <line lrx="1396" lry="848" ulx="182" uly="802">Sar alu pi-haf-at-ti-hu-ru-un-pi-ki® 1°*Ina-ah-ti-hu-ru-an-si-ni Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="901" type="textblock" ulx="182" uly="855">
        <line lrx="1395" lry="901" ulx="182" uly="855">alupi-Sab-di-’-a® 1051 pu-kur-ni-ni-ib Sar alupa-ah-nu-ti 1°%Isi-ha-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="953" type="textblock" ulx="181" uly="907">
        <line lrx="1394" lry="953" ulx="181" uly="907">Sar aluS8j-ia-a-u-tü !°7I]a-me’-in-tü Sar aluhi-mu-ni 1°81j8-pi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1006" type="textblock" ulx="181" uly="960">
        <line lrx="1392" lry="1006" ulx="181" uly="960">ma-a-tu Sar aluta-a-a-ni !°9Ima-an-ti-me-an-hi-e Sar aluni-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1058" type="textblock" ulx="185" uly="1011">
        <line lrx="1395" lry="1058" ulx="185" uly="1011">1108arränimeS an-nu-ti am&amp;lupahätimesS amelukj-pa-a-ni Sa ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1110" type="textblock" ulx="181" uly="1066">
        <line lrx="1393" lry="1110" ulx="181" uly="1066">mätumu-sur !!!G-pa-ki-du abu ba-nu-u-a %3a la-pan ti-bu-ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1162" type="textblock" ulx="180" uly="1118">
        <line lrx="1394" lry="1162" ulx="180" uly="1118">Itar-ku-u* 112pi-kit-ta-Su-un ü-maß-Se-ru im-Ilu-u seru 113G-tir-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1215" type="textblock" ulx="180" uly="1173">
        <line lrx="1393" lry="1215" ulx="180" uly="1173">ma a-Sar pi-kit-ti-5u-un ina ma$S-kän-i-5u-un ap-kid-su-nu-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1268" type="textblock" ulx="182" uly="1225">
        <line lrx="1394" lry="1268" ulx="182" uly="1225">114mätumu-sur mätuku-u-si 3a abu banu-u-a ik-Sü-du a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1323" type="textblock" ulx="179" uly="1279">
        <line lrx="1395" lry="1323" ulx="179" uly="1279">e5-Sü-ti as-bat !!5masarätimeS e-li 3a ümeme pa-ni ü-dan-nin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="1401" type="textblock" ulx="916" uly="1395">
        <line lrx="921" lry="1401" ulx="916" uly="1395">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="1422" type="textblock" ulx="249" uly="1387">
        <line lrx="467" lry="1422" ulx="249" uly="1387">a) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="1420" type="textblock" ulx="547" uly="1386">
        <line lrx="717" lry="1420" ulx="547" uly="1386">b) Var. tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="1419" type="textblock" ulx="799" uly="1386">
        <line lrx="907" lry="1419" ulx="799" uly="1386">c) Sic!</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="1419" type="textblock" ulx="915" uly="1407">
        <line lrx="921" lry="1419" ulx="915" uly="1407">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="1420" type="textblock" ulx="941" uly="1386">
        <line lrx="1196" lry="1420" ulx="941" uly="1386">so auch Cyl. A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1418" type="textblock" ulx="1277" uly="1385">
        <line lrx="1394" lry="1418" ulx="1277" uly="1385">d) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="1449" type="textblock" ulx="180" uly="1426">
        <line lrx="263" lry="1449" ulx="180" uly="1426">caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="513" lry="1456" type="textblock" ulx="344" uly="1422">
        <line lrx="513" lry="1456" ulx="344" uly="1422">e) Var. bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1455" type="textblock" ulx="598" uly="1420">
        <line lrx="1395" lry="1455" ulx="598" uly="1420">f) Var. za; wohl irrtümlich für hba; vgl. das</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="1490" type="textblock" ulx="180" uly="1456">
        <line lrx="821" lry="1490" ulx="180" uly="1456">ägyptische Prototyp: Pi-hathor-en-piki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1490" type="textblock" ulx="889" uly="1454">
        <line lrx="1394" lry="1490" ulx="889" uly="1454">g) ki in Var. (III R 17) caret;</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="1525" type="textblock" ulx="180" uly="1499">
        <line lrx="543" lry="1525" ulx="180" uly="1499">S. A. Smith bietet: ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="1531" type="textblock" ulx="588" uly="1492">
        <line lrx="1157" lry="1531" ulx="588" uly="1492">_ h) Var. nu-ti statt ’-a, wohl, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1526" type="textblock" ulx="1186" uly="1499">
        <line lrx="1395" lry="1526" ulx="1186" uly="1499">ensen in KB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="1565" type="textblock" ulx="179" uly="1532">
        <line lrx="1167" lry="1565" ulx="179" uly="1532">II, 162 meint, ein Versehen, das durch den Schluß der fo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="1559" type="textblock" ulx="1170" uly="1498">
        <line lrx="1183" lry="1559" ulx="1170" uly="1498">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1568" type="textblock" ulx="1180" uly="1534">
        <line lrx="1395" lry="1568" ulx="1180" uly="1534">genden Zeile</line>
      </zone>
      <zone lrx="535" lry="1603" type="textblock" ulx="180" uly="1568">
        <line lrx="535" lry="1603" ulx="180" uly="1568">hervorgerufen wurde</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="1601" type="textblock" ulx="608" uly="1566">
        <line lrx="773" lry="1601" ulx="608" uly="1566">i) Var. mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="1600" type="textblock" ulx="845" uly="1566">
        <line lrx="1002" lry="1600" ulx="845" uly="1566">k) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="1692" type="textblock" ulx="252" uly="1656">
        <line lrx="656" lry="1692" ulx="252" uly="1656">ı) Wörtl.: bedeckte ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1735" type="textblock" ulx="250" uly="1694">
        <line lrx="1394" lry="1735" ulx="250" uly="1694">?) Über die ägyptischen Namen und deren Wiedergabe in den Keil-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1770" type="textblock" ulx="177" uly="1732">
        <line lrx="1393" lry="1770" ulx="177" uly="1732">inschriften vgl. Del., Par, 308—319;,Haupt in Nachr, d. Götting. Ges, d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1806" type="textblock" ulx="178" uly="1768">
        <line lrx="1394" lry="1806" ulx="178" uly="1768">Wiss. 1883, S. 110—5; Wiedemann, Agypt. Gesch. 591ı ff, und besonders</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1841" type="textblock" ulx="178" uly="1804">
        <line lrx="1393" lry="1841" ulx="178" uly="1804">Steindorff, BA I, 330—61; II, 593—612. Die hier erwähnten ägyptischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1877" type="textblock" ulx="178" uly="1839">
        <line lrx="1394" lry="1877" ulx="178" uly="1839">Gaufürsten tragen, mit ein oder zwei Ausnahmen, alle rein ägyptische</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="1906" type="textblock" ulx="178" uly="1878">
        <line lrx="299" lry="1906" ulx="178" uly="1878">Namen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1911" type="textblock" ulx="349" uly="1869">
        <line lrx="1394" lry="1911" ulx="349" uly="1869">Semitisch ist der Name Sarru-lü-däri = „der König möge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1946" type="textblock" ulx="177" uly="1909">
        <line lrx="1396" lry="1946" ulx="177" uly="1909">immerdar leben‘“ und vielleicht Bukur-Ninib (= Erstgeborner des Gottes</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="1983" type="textblock" ulx="178" uly="1949">
        <line lrx="300" lry="1983" ulx="178" uly="1949">Ninib?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="2025" type="textblock" ulx="250" uly="1985">
        <line lrx="1364" lry="2025" ulx="250" uly="1985">%) Möglicherweise identisch mit Sa’nu (Z. 96); s. BA T, 598—600,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="2068" type="textblock" ulx="250" uly="2028">
        <line lrx="1394" lry="2068" ulx="250" uly="2028">*) Nathü, ein Distrikt des Deltas, ägypt. N5;-ithw(w), dem Plur, von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="2103" type="textblock" ulx="180" uly="2065">
        <line lrx="1395" lry="2103" ulx="180" uly="2065">’thw. Mit dem Artikel (p3:) lautet der Plural (alt!) *na-pa-tüh d, h, „die</line>
      </zone>
      <zone lrx="489" lry="2132" type="textblock" ulx="178" uly="2101">
        <line lrx="489" lry="2132" ulx="178" uly="2101">Leute des Delta‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="2134" type="textblock" ulx="536" uly="2100">
        <line lrx="1396" lry="2134" ulx="536" uly="2100">Mit hebr. Pluralendung im erscheint dann dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="2183" type="textblock" ulx="178" uly="2140">
        <line lrx="1395" lry="2183" ulx="178" uly="2140">Wort als Naptuhim (9"mmp5) in Genesis 10,13. So nach der ansprechen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2221" type="textblock" ulx="179" uly="2180">
        <line lrx="990" lry="2221" ulx="179" uly="2180">den Erklärung Spiegelbergs in OLZ IX, 277—8,</line>
      </zone>
      <zone lrx="581" lry="2263" type="textblock" ulx="252" uly="2224">
        <line lrx="581" lry="2263" ulx="252" uly="2224">°) Vgl, vorige Anm,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="702" lry="200" type="textblock" ulx="520" uly="173">
        <line lrx="702" lry="200" ulx="520" uly="173">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="207" type="textblock" ulx="741" uly="172">
        <line lrx="982" lry="207" ulx="741" uly="172">Col. I, 86 —115.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="205" type="textblock" ulx="1319" uly="182">
        <line lrx="1351" lry="205" ulx="1319" uly="182">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="302" type="textblock" ulx="146" uly="260">
        <line lrx="1356" lry="302" ulx="146" uly="260">ihn® und er verließ Memphis und floh, um sein Leben zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="358" type="textblock" ulx="146" uly="312">
        <line lrx="1136" lry="358" ulx="146" uly="312">retten, %82in die Stadt Ni’ (= ®», Theben) hinein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="355" type="textblock" ulx="1187" uly="313">
        <line lrx="1357" lry="355" ulx="1187" uly="313">89 Selbige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="408" type="textblock" ulx="145" uly="365">
        <line lrx="1357" lry="408" ulx="145" uly="365">Stadt besetzte ich, ließ meine Truppen in ihr einziehen (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="453" type="textblock" ulx="144" uly="421">
        <line lrx="415" lry="453" ulx="144" uly="421">darin wohnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="462" type="textblock" ulx="466" uly="416">
        <line lrx="1356" lry="462" ulx="466" uly="416">90Nikü (Nkw, Necho), den König von Mimpi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="515" type="textblock" ulx="144" uly="460">
        <line lrx="1258" lry="515" ulx="144" uly="460">(Mn-nfr, Memphis) und Sai (Siw, Sais), %Sarruludari,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="502" type="textblock" ulx="1291" uly="471">
        <line lrx="1357" lry="502" ulx="1291" uly="471">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="567" type="textblock" ulx="146" uly="526">
        <line lrx="259" lry="567" ulx="146" uly="526">König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="569" type="textblock" ulx="286" uly="520">
        <line lrx="1258" lry="569" ulx="286" uly="520">von Si’nu®, ?2Pisanhuru (P-&amp;e-[n]-Hör, Yevdois),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="554" type="textblock" ulx="1291" uly="522">
        <line lrx="1356" lry="554" ulx="1291" uly="522">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="621" type="textblock" ulx="145" uly="578">
        <line lrx="257" lry="621" ulx="145" uly="578">König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="621" type="textblock" ulx="286" uly="572">
        <line lrx="1259" lry="621" ulx="286" uly="572">von Nathü (N3-ithw, Nad@) , ?3Pakruru (Pekrr),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="606" type="textblock" ulx="1291" uly="575">
        <line lrx="1357" lry="606" ulx="1291" uly="575">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="660" type="textblock" ulx="1292" uly="628">
        <line lrx="1357" lry="660" ulx="1292" uly="628">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="674" type="textblock" ulx="145" uly="631">
        <line lrx="256" lry="674" ulx="145" uly="631">König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="673" type="textblock" ulx="284" uly="627">
        <line lrx="1260" lry="673" ulx="284" uly="627">von Pisaptu (Pr-Spd), ?*Bukkunanni’pi (Bk-n-nf),</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="726" type="textblock" ulx="145" uly="684">
        <line lrx="256" lry="726" ulx="145" uly="684">König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="726" type="textblock" ulx="285" uly="681">
        <line lrx="1260" lry="726" ulx="285" uly="681">von Hathiribi (Ht-t3-hr-’ib[t], 4407ßs), ?”Nahk6,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="714" type="textblock" ulx="1292" uly="682">
        <line lrx="1357" lry="714" ulx="1292" uly="682">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="779" type="textblock" ulx="145" uly="735">
        <line lrx="1358" lry="779" ulx="145" uly="735">König von Hininsi (Hnnstn, Heracleopolis parva), **Putubisti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="834" type="textblock" ulx="146" uly="787">
        <line lrx="1358" lry="834" ulx="146" uly="787">(Pedobaste[t], /Lerovßdortis), den König von Sa’nu (D‘nt, j9%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="886" type="textblock" ulx="145" uly="840">
        <line lrx="1358" lry="886" ulx="145" uly="840">Tanis)®, %Unamunu, den König von Nathü (s. Z. 92),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="938" type="textblock" ulx="148" uly="893">
        <line lrx="1359" lry="938" ulx="148" uly="893">*Harsiaesu (Hr-si-is{t], “Aoomoıs), den König von Sabnüti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="991" type="textblock" ulx="146" uly="944">
        <line lrx="1359" lry="991" ulx="146" uly="944">(Teb-nute[r], Zeßervvros), °° Püaima (P-w-r-i-m)(®, den König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1044" type="textblock" ulx="146" uly="991">
        <line lrx="1359" lry="1044" ulx="146" uly="991">von Pintiti (Pr-b3-nb-dt[t], Mevöns), 1° Susinku (Sönk, pumw,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1097" type="textblock" ulx="146" uly="1051">
        <line lrx="1359" lry="1097" ulx="146" uly="1051">Xeo6yyıs), den König von Pusiru (P[r]-Wsire, Bovoiow), 1° Tab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1148" type="textblock" ulx="147" uly="1104">
        <line lrx="1360" lry="1148" ulx="147" uly="1104">nahti (T3fnht, Teyxvdxtıc), den König von Punubu (Pr-nb), !°?Buk-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1200" type="textblock" ulx="146" uly="1156">
        <line lrx="1359" lry="1200" ulx="146" uly="1156">kunanni’pi, den König von Ahni, !°%Iptihard6&amp;&amp;u (Pthirdis), den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1252" type="textblock" ulx="147" uly="1208">
        <line lrx="1359" lry="1252" ulx="147" uly="1208">König von Pihattihurunpiki (Pihathor-en-piki, 4q00dmrö70A6),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1302" type="textblock" ulx="151" uly="1257">
        <line lrx="1360" lry="1302" ulx="151" uly="1257">104Nahtihuruansini (Nht-Hr-ne-&amp;Sn{[w]), den König von Pisabdi’a</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1353" type="textblock" ulx="148" uly="1309">
        <line lrx="349" lry="1353" ulx="148" uly="1309">(Pr-Spd-‘3)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1355" type="textblock" ulx="398" uly="1310">
        <line lrx="1361" lry="1355" ulx="398" uly="1310">105 Bukurninib(”, den König von Pahnuti, !°%SihA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1431" type="textblock" ulx="148" uly="1364">
        <line lrx="1360" lry="1431" ulx="148" uly="1364">(Ddhr, Taycs oder Tedhs), den König von Siiauti (Siwt, a _,.:...„?,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1480" type="textblock" ulx="148" uly="1435">
        <line lrx="1361" lry="1480" ulx="148" uly="1435">heute Siüt), *°7Lamentu (Nmlt), den König von Himuni (Hmnw,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1535" type="textblock" ulx="149" uly="1489">
        <line lrx="1363" lry="1535" ulx="149" uly="1489">Hermopolis), !°8ISpimätu (Nspemete = "Zonunds(®), den König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1589" type="textblock" ulx="148" uly="1543">
        <line lrx="1362" lry="1589" ulx="148" uly="1543">von Taini (Tni, Oic), 1°*Mantimanh6 (Mntmh‘t), den König von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1649" type="textblock" ulx="148" uly="1595">
        <line lrx="1362" lry="1649" ulx="148" uly="1595">Ni’_(s. Z. 88), !!*diese Könige, Statthalter, Stadtfürsten, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1695" type="textblock" ulx="150" uly="1644">
        <line lrx="1363" lry="1695" ulx="150" uly="1644">in Ägypten !!!der Vater, mein Erzeuger, eingestetzt hatte (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1747" type="textblock" ulx="150" uly="1703">
        <line lrx="1362" lry="1747" ulx="150" uly="1703">die vor dem Ansturme des Tarkü !!2ihre Posten verlassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1803" type="textblock" ulx="150" uly="1753">
        <line lrx="1363" lry="1803" ulx="150" uly="1753">(und) das Feld gefüllt hatten, !!®brachte ich zurück und gab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="1855" type="textblock" ulx="149" uly="1808">
        <line lrx="1145" lry="1855" ulx="149" uly="1808">ihnen ihre Verwaltungsposten, ihre Plätze, wieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1851" type="textblock" ulx="1197" uly="1808">
        <line lrx="1364" lry="1851" ulx="1197" uly="1808">114Musur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1906" type="textblock" ulx="150" uly="1862">
        <line lrx="1361" lry="1906" ulx="150" uly="1862">und Küsi, welches der Vater, mein Erzeuger, erobert hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="1953" type="textblock" ulx="150" uly="1915">
        <line lrx="770" lry="1953" ulx="150" uly="1915">nahm ich von neuem in Besitz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1957" type="textblock" ulx="822" uly="1917">
        <line lrx="1363" lry="1957" ulx="822" uly="1917">115Die Wachtposten machte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="2021" type="textblock" ulx="151" uly="1966">
        <line lrx="1363" lry="2021" ulx="151" uly="1966">%Ch stärker, als sie vorher (waren) und fügte die staatlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="2087" type="textblock" ulx="212" uly="2047">
        <line lrx="1363" lry="2087" ulx="212" uly="2047">‚°) Steindorff, BA I, 351 vermochte das ägyptische Prototyp von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="2121" type="textblock" ulx="150" uly="2078">
        <line lrx="1364" lry="2121" ulx="150" uly="2078">Puaima nicht sicher zu restituieren; nach Spiegelberg, ZA XV, 396 wäre</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="2152" type="textblock" ulx="151" uly="2119">
        <line lrx="664" lry="2152" ulx="151" uly="2119">es als P-w3-r-m zu bestimmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2192" type="textblock" ulx="221" uly="2152">
        <line lrx="1264" lry="2192" ulx="221" uly="2152">’) Nach Steindorff, BA I, 353: ägypt. *B&amp;k&amp;nranf, Oder ass</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="2229" type="textblock" ulx="151" uly="2189">
        <line lrx="1018" lry="2229" ulx="151" uly="2189">und „Erstgeborner des (Gottes) Ninib‘“ bedeutend?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="2210" type="textblock" ulx="1267" uly="2158">
        <line lrx="1364" lry="2210" ulx="1267" uly="2158">yrisc'h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="2263" type="textblock" ulx="223" uly="2224">
        <line lrx="1048" lry="2263" ulx="223" uly="2224">*) Siehe RT XXV, 184 (Mitteilung Spiegelbergs).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="201" lry="192" type="textblock" ulx="163" uly="168">
        <line lrx="201" lry="192" ulx="163" uly="168">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="191" type="textblock" ulx="588" uly="156">
        <line lrx="943" lry="191" ulx="588" uly="156">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="285" type="textblock" ulx="160" uly="243">
        <line lrx="1372" lry="285" ulx="160" uly="243">ma ü-rak-ki-sa 116rik-sa-a-te it-ti hu-ub-ti ma-’-di $Sal-la-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="331" type="textblock" ulx="162" uly="294">
        <line lrx="1372" lry="331" ulx="162" uly="294">117ka-bit-ti Sal-me&amp; a-tu-ra a-na ninuaki 118arka-nu?* Sarränimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="394" type="textblock" ulx="160" uly="348">
        <line lrx="1371" lry="394" ulx="160" uly="348">an-nu-ti ma-la ap-ki-du ina a-di-ia ih-tu-ü *!91a is-su-ru ma-mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="445" type="textblock" ulx="160" uly="401">
        <line lrx="1373" lry="445" ulx="160" uly="401">ilänimeS rabütimeS täbat e-pu-us-su-nu-ti im-Su-ma 1?°1libba ba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="499" type="textblock" ulx="160" uly="454">
        <line lrx="1373" lry="499" ulx="160" uly="454">Su-nu-ti?” ik-pu-ud Sallimuttutü” da-bab-ti” sur-ra-a-ti id-bu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="544" type="textblock" ulx="160" uly="512">
        <line lrx="279" lry="544" ulx="160" uly="512">bu-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="543" type="textblock" ulx="316" uly="509">
        <line lrx="1373" lry="543" ulx="316" uly="509">121 mj;-lik la tu&amp;°-Sird im®-li-ku ra-man-Su-un um-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="605" type="textblock" ulx="160" uly="563">
        <line lrx="335" lry="605" ulx="160" uly="563">Ttar-ku-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="602" type="textblock" ulx="378" uly="561">
        <line lrx="1374" lry="602" ulx="378" uly="561">1224]-tü ki-rib mätumu-sur i-na-sih-u-ma at-tu-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="656" type="textblock" ulx="160" uly="613">
        <line lrx="1374" lry="656" ulx="160" uly="613">a-Sa-ba-ni mef-i-nu !22e-Ji Itar-ku-ü är mätuku-ü-si a-na Sa-kan</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="700" type="textblock" ulx="161" uly="668">
        <line lrx="504" lry="700" ulx="161" uly="668">a-di-e u sa-li-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="700" type="textblock" ulx="542" uly="666">
        <line lrx="1374" lry="700" ulx="542" uly="666">124 -ma-’-e-ru am6&amp;lurak-bi-e-Su-un um-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="761" type="textblock" ulx="161" uly="718">
        <line lrx="1375" lry="761" ulx="161" uly="718">su-lum-mu-u !25jina bi-ri-in-ni li&amp;-S5a-kin-ma ni-in-dag”-ga-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="816" type="textblock" ulx="161" uly="772">
        <line lrx="1374" lry="816" ulx="161" uly="772">a-ha-meS !26mätu a-hi-en-na-a ni-zu-uz-ma a-a ib-ba-Si ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="860" type="textblock" ulx="161" uly="824">
        <line lrx="1374" lry="860" ulx="161" uly="824">bi-ri-in-ni Sa-nu-um-ma be-lum 1?7a-na ummänät mätu-ilua8Ssur ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="919" type="textblock" ulx="162" uly="878">
        <line lrx="1374" lry="919" ulx="162" uly="878">e-muk bö&amp;lu-ti-ia &amp;a a-na kit-ri-&amp;8u-nu uS-zi-zu 128j8-te-ni-’-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="974" type="textblock" ulx="161" uly="929">
        <line lrx="1375" lry="974" ulx="161" uly="929">a-mat limuttimtimi am&amp;lusy-par(?)-5ak6*meS-ja a-ma-a-te! an-na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1017" type="textblock" ulx="161" uly="982">
        <line lrx="248" lry="1017" ulx="161" uly="982">a-te!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="1016" type="textblock" ulx="295" uly="982">
        <line lrx="1024" lry="1016" ulx="295" uly="982">129 ;8-mu-u amöelu rak-bi-e-3u-un a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1024" type="textblock" ulx="1068" uly="984">
        <line lrx="1375" lry="1024" ulx="1068" uly="984">Sip-ra-a-ti-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1078" type="textblock" ulx="162" uly="1033">
        <line lrx="1376" lry="1078" ulx="162" uly="1033">is-bat-u-nim-ma 1%%e-mu-ru ip-Sit sur-ra-a-te!-&amp;5u-un Sarränimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1131" type="textblock" ulx="161" uly="1088">
        <line lrx="1376" lry="1131" ulx="161" uly="1088">an-nu-te! is-bat-u-nim-ma !*%1ina bi-ri-ti parzilli iS-ka-ti parzilli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1184" type="textblock" ulx="162" uly="1138">
        <line lrx="1376" lry="1184" ulx="162" uly="1138">ü-tam-me-hu kätall u 86päll 132ma-mit ilua8sur Sär ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1237" type="textblock" ulx="161" uly="1191">
        <line lrx="1377" lry="1237" ulx="161" uly="1191">ik-&amp;ü-us-su-nu-ti-ma 3a ih-tu-u ina a-di-e 133 ;länimeS rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1291" type="textblock" ulx="162" uly="1246">
        <line lrx="1376" lry="1291" ulx="162" uly="1246">täbat” kätAll-8ü”-un ü-ba-’-i-ma Sa e-pu-us-su-nu-ti *?*du-un-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1344" type="textblock" ulx="162" uly="1301">
        <line lrx="1000" lry="1344" ulx="162" uly="1301">ü nis@mes alusa-a-a alupi-in-di-di alusi°-’-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="1416" type="textblock" ulx="162" uly="1381">
        <line lrx="299" lry="1416" ulx="162" uly="1381">Col. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1418" type="textblock" ulx="350" uly="1378">
        <line lrx="1377" lry="1418" ulx="350" uly="1378">13 si-it-ti alanimeS ma-la it-ti-5u-nu Sak-nu ik-pu-du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1474" type="textblock" ulx="163" uly="1428">
        <line lrx="1378" lry="1474" ulx="163" uly="1428">limuttutü” ?2sihir u rabi ina isukakkömesS ü-Sam-ki-tu e-du</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1544" type="textblock" ulx="234" uly="1511">
        <line lrx="521" lry="1544" ulx="234" uly="1511">a) Var. ar-ka-a-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1544" type="textblock" ulx="575" uly="1508">
        <line lrx="1378" lry="1544" ulx="575" uly="1508">b) Var. caret; da-bab sur-ra-a-te auch col.VIII, 68.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1579" type="textblock" ulx="164" uly="1544">
        <line lrx="1377" lry="1579" ulx="164" uly="1544">dabab-ti ist viell. mit Winckler, F I, 245 nur Schreibfehler; beachte aber,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="1617" type="textblock" ulx="164" uly="1580">
        <line lrx="1193" lry="1617" ulx="164" uly="1580">daß sich auch Sarg. Ann. S. XIV, 48: da-ba-ab-ti sarräti findet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="1617" type="textblock" ulx="1255" uly="1580">
        <line lrx="1379" lry="1617" ulx="1255" uly="1580">c) Oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="1648" type="textblock" ulx="164" uly="1619">
        <line lrx="376" lry="1648" ulx="164" uly="1619">ku zu lesen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="1652" type="textblock" ulx="448" uly="1616">
        <line lrx="903" lry="1652" ulx="448" uly="1616">d) Ideogr. f. Siru „Fleisch“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="1650" type="textblock" ulx="978" uly="1617">
        <line lrx="1145" lry="1650" ulx="978" uly="1617">e) Var. mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1652" type="textblock" ulx="1218" uly="1617">
        <line lrx="1378" lry="1652" ulx="1218" uly="1617">f) Var, mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="1693" type="textblock" ulx="161" uly="1656">
        <line lrx="387" lry="1693" ulx="161" uly="1656">g) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1688" type="textblock" ulx="472" uly="1652">
        <line lrx="1377" lry="1688" ulx="472" uly="1652">h) Var. id, wohl aus Versehen; nindaggara I,2 von</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="1733" type="textblock" ulx="366" uly="1689">
        <line lrx="631" lry="1733" ulx="366" uly="1689">i) Var. limuttiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="1732" type="textblock" ulx="713" uly="1697">
        <line lrx="1379" lry="1732" ulx="713" uly="1697">k) Die Lesung dieses Beamtennamens</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="1738" type="textblock" ulx="162" uly="1704">
        <line lrx="284" lry="1738" ulx="162" uly="1704">magäru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="1767" type="textblock" ulx="162" uly="1733">
        <line lrx="1379" lry="1767" ulx="162" uly="1733">ist noch nicht sicher; man kann zwischen Su-ud-Sakü (so: Del., HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="1809" type="textblock" ulx="162" uly="1767">
        <line lrx="1379" lry="1809" ulx="162" uly="1767">685a; AL* 187) und Su-par-Sakü (so: M.-Arnolt 1098—99 und in AJSL</line>
      </zone>
      <zone lrx="745" lry="1845" type="textblock" ulx="163" uly="1805">
        <line lrx="745" lry="1845" ulx="163" uly="1805">XX, 192) schwanken. Die Bedeutun</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="1866" type="textblock" ulx="748" uly="1813">
        <line lrx="768" lry="1866" ulx="748" uly="1813">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="1839" type="textblock" ulx="781" uly="1802">
        <line lrx="1379" lry="1839" ulx="781" uly="1802">„Kriegsoberster, General‘ steht fest.</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="1875" type="textblock" ulx="162" uly="1840">
        <line lrx="747" lry="1875" ulx="162" uly="1840">Über diesen Beamten vgl. auch Jo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="1872" type="textblock" ulx="771" uly="1839">
        <line lrx="1163" lry="1872" ulx="771" uly="1839">ns, Deeds II, 75. 161—2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1871" type="textblock" ulx="1237" uly="1837">
        <line lrx="1380" lry="1871" ulx="1237" uly="1837">1) Var, ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="1924" type="textblock" ulx="164" uly="1888">
        <line lrx="416" lry="1924" ulx="164" uly="1888">m) Var., ta-ab-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1920" type="textblock" ulx="473" uly="1883">
        <line lrx="746" lry="1920" ulx="473" uly="1883">n) Var. ka-tuS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="1917" type="textblock" ulx="802" uly="1883">
        <line lrx="960" lry="1917" ulx="802" uly="1883">o) Var. sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1918" type="textblock" ulx="1015" uly="1874">
        <line lrx="1380" lry="1918" ulx="1015" uly="1874">p) Var. a-mat limuttiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="1975" type="textblock" ulx="237" uly="1960">
        <line lrx="245" lry="1975" ulx="237" uly="1960">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="1987" type="textblock" ulx="276" uly="1958">
        <line lrx="493" lry="1987" ulx="276" uly="1958">D. h. hielten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="2009" type="textblock" ulx="236" uly="1994">
        <line lrx="246" lry="2009" ulx="236" uly="1994">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="2027" type="textblock" ulx="248" uly="1959">
        <line lrx="258" lry="2027" ulx="248" uly="1959">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="2024" type="textblock" ulx="277" uly="1986">
        <line lrx="1381" lry="2024" ulx="277" uly="1986">tuS-Sir vielleicht mit Ungnad, Assyr. Gram. S. 113 zu lesen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="2062" type="textblock" ulx="164" uly="2022">
        <line lrx="1382" lry="2062" ulx="164" uly="2022">tusSiru dann = „Rechtlichkeit(?)“, zur Wurzel aSäru = „gerade, recht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="2101" type="textblock" ulx="164" uly="2058">
        <line lrx="1382" lry="2101" ulx="164" uly="2058">sein“ gehörig. Jensen, KB II, 165 liest ku-Sir und vermutet, daß kußir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="2134" type="textblock" ulx="165" uly="2093">
        <line lrx="1382" lry="2134" ulx="165" uly="2093">für kuSäru stehe, was auf Grund von syrisch. keSära als „Glück“ zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="2168" type="textblock" ulx="165" uly="2129">
        <line lrx="1382" lry="2168" ulx="165" uly="2129">erklären sei;. er übersetzt dann „unglücklichen Beschluß“, was in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="2206" type="textblock" ulx="165" uly="2165">
        <line lrx="1380" lry="2206" ulx="165" uly="2165">Zusammenhang allerdings besser paßt als „unrechtlicher Beschluß‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="2243" type="textblock" ulx="165" uly="2202">
        <line lrx="1383" lry="2243" ulx="165" uly="2202">Meißner, Suppl. 5ıb gibt folgende Version: „sie faßten einen nicht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="671" lry="118" type="textblock" ulx="489" uly="89">
        <line lrx="671" lry="118" ulx="489" uly="89">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="125" type="textblock" ulx="710" uly="90">
        <line lrx="978" lry="125" ulx="710" uly="90">Col. I, 115—1I, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="134" type="textblock" ulx="1301" uly="103">
        <line lrx="1337" lry="134" ulx="1301" uly="103">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="224" type="textblock" ulx="128" uly="177">
        <line lrx="1339" lry="224" ulx="128" uly="177">Ordnungen fest. ‘!$Mit vielen Kriegsgefangenen (und) schwerer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="266" type="textblock" ulx="126" uly="228">
        <line lrx="1163" lry="266" ulx="126" uly="228">Beute !!’7kehrte ich wohlbehalten nach Niniveh zurück.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="267" type="textblock" ulx="1203" uly="234">
        <line lrx="1339" lry="267" ulx="1203" uly="234">118Her-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="327" type="textblock" ulx="128" uly="282">
        <line lrx="1339" lry="327" ulx="128" uly="282">nach sündigten diese Könige, soviele ich eingesetzt hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="380" type="textblock" ulx="127" uly="333">
        <line lrx="1340" lry="380" ulx="127" uly="333">wider meine Gebote, !!?bewahrten ( nicht den Eid der großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="430" type="textblock" ulx="127" uly="385">
        <line lrx="1338" lry="430" ulx="127" uly="385">Götter (und) vergaßen das Gute, das ich ihnen erwiesen hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="483" type="textblock" ulx="133" uly="437">
        <line lrx="1339" lry="483" ulx="133" uly="437">120Jhr Herz sann auf Böses; Treulosigkeit planten sie und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="538" type="textblock" ulx="130" uly="491">
        <line lrx="1339" lry="538" ulx="130" uly="491">1217ı folgendem unrechtlichem (?)% Beschlusse kamen sie unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="590" type="textblock" ulx="128" uly="542">
        <line lrx="1339" lry="590" ulx="128" uly="542">sich: „Wenn man Tarkü !22aus Ägypten vertreiben will, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="633" type="textblock" ulx="130" uly="598">
        <line lrx="708" lry="633" ulx="130" uly="598">könnten dann wir bleiben‘“ ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="644" type="textblock" ulx="759" uly="600">
        <line lrx="1339" lry="644" ulx="759" uly="600">1287Zu Tarkü, dem König von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="698" type="textblock" ulx="127" uly="651">
        <line lrx="1339" lry="698" ulx="127" uly="651">Küsi, schickten sie zum Abschlusse eines Vertrages und Bünd-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="749" type="textblock" ulx="126" uly="704">
        <line lrx="1340" lry="749" ulx="126" uly="704">nisses !?4ihren Gesandten mit folgender Botschaft: „Bundes-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="803" type="textblock" ulx="126" uly="757">
        <line lrx="1338" lry="803" ulx="126" uly="757">genossenschaft !?möge zwischen uns gemacht werden und</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="846" type="textblock" ulx="125" uly="811">
        <line lrx="823" lry="846" ulx="125" uly="811">wir wollen einander zu Diensten sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="849" type="textblock" ulx="874" uly="813">
        <line lrx="1339" lry="849" ulx="874" uly="813">126Wir wollen das Land</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="900" type="textblock" ulx="125" uly="863">
        <line lrx="1340" lry="900" ulx="125" uly="863">unter uns teilen® und dann soll kein Anderer‘® Herr unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="949" type="textblock" ulx="126" uly="918">
        <line lrx="382" lry="949" ulx="126" uly="918">uns werden‘‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="961" type="textblock" ulx="441" uly="917">
        <line lrx="1339" lry="961" ulx="441" uly="917">127Gegen die Truppen Assyriens, die Streit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1016" type="textblock" ulx="126" uly="968">
        <line lrx="1338" lry="1016" ulx="126" uly="968">macht meiner Herrschaft, welche ich zur Unterstützung(® ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="1061" type="textblock" ulx="127" uly="1021">
        <line lrx="765" lry="1061" ulx="127" uly="1021">stellt hatte, 128sannen sie Böses.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1059" type="textblock" ulx="813" uly="1026">
        <line lrx="1339" lry="1059" ulx="813" uly="1026">Meine Generäle hörten von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1116" type="textblock" ulx="126" uly="1068">
        <line lrx="1339" lry="1116" ulx="126" uly="1068">diesen Dingen, !?%ergriffen ihre Gesandten mit ihren Briefen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1170" type="textblock" ulx="125" uly="1122">
        <line lrx="1339" lry="1170" ulx="125" uly="1122">und *® wurden (so) ihre treulose Handlungsweise gewahr. Sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1217" type="textblock" ulx="128" uly="1174">
        <line lrx="1339" lry="1217" ulx="128" uly="1174">packten diese Könige und *®! machten sie durch eiserne Fesseln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1272" type="textblock" ulx="128" uly="1224">
        <line lrx="1339" lry="1272" ulx="128" uly="1224">(und) eiserne Bande an Händen und Füßen dingfest. 1%2Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="1297" type="textblock" ulx="1358" uly="1281">
        <line lrx="1369" lry="1297" ulx="1358" uly="1281">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1323" type="textblock" ulx="126" uly="1279">
        <line lrx="1338" lry="1323" ulx="126" uly="1279">Eid A&amp;surs, des Königs der Götter, erreichte sie, weil sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1381" type="textblock" ulx="126" uly="1332">
        <line lrx="1338" lry="1381" ulx="126" uly="1332">gegen die !%mit den großen Göttern abgeschlossenen Verträge</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="1432" type="textblock" ulx="126" uly="1387">
        <line lrx="494" lry="1432" ulx="126" uly="1387">gesündigt hatten”).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1431" type="textblock" ulx="543" uly="1389">
        <line lrx="1338" lry="1431" ulx="543" uly="1389">Die ihnen erwiesene Wohltat, die ihnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="1484" type="textblock" ulx="126" uly="1442">
        <line lrx="739" lry="1484" ulx="126" uly="1442">gewährte Gnade ahndete ich(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1489" type="textblock" ulx="797" uly="1443">
        <line lrx="1337" lry="1489" ulx="797" uly="1443">134Und die Leute von Sais,</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="1537" type="textblock" ulx="125" uly="1496">
        <line lrx="386" lry="1537" ulx="125" uly="1496">Pindidi, Si’nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="1611" type="textblock" ulx="126" uly="1575">
        <line lrx="261" lry="1611" ulx="126" uly="1575">Col. Il.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1620" type="textblock" ulx="311" uly="1578">
        <line lrx="1337" lry="1620" ulx="311" uly="1578">1und der übrigen Städte, so viele als sich zu ihnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1690" type="textblock" ulx="126" uly="1631">
        <line lrx="1337" lry="1690" ulx="126" uly="1631">gesellt (und) Böses geplant hatten, ?groß und klein strecktep</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1748" type="textblock" ulx="125" uly="1689">
        <line lrx="1337" lry="1748" ulx="125" uly="1689">lauteren Plan“, Die Bedeutung „Lauterkeit‘“ für kuSiru hat aber gleicä-</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="1784" type="textblock" ulx="124" uly="1746">
        <line lrx="688" lry="1784" ulx="124" uly="1746">falls noch als unsicher zu gelten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1819" type="textblock" ulx="196" uly="1781">
        <line lrx="1337" lry="1819" ulx="196" uly="1781">3) Zur Übersetzung von Z. ı22 vgl. Haupt, BA I, 16; Meißner, ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1854" type="textblock" ulx="124" uly="1816">
        <line lrx="1337" lry="1854" ulx="124" uly="1816">X,76; Winckler, F I,245. — Zu attüni aSäbani vgl. auch Del., Gram.?</line>
      </zone>
      <zone lrx="488" lry="1888" type="textblock" ulx="124" uly="1853">
        <line lrx="488" lry="1888" ulx="124" uly="1853">S. 142 und HW 244 b.</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="1924" type="textblock" ulx="195" uly="1887">
        <line lrx="492" lry="1924" ulx="195" uly="1887">*) Zur Übersetzun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1923" type="textblock" ulx="532" uly="1888">
        <line lrx="1336" lry="1923" ulx="532" uly="1888">von nizüz, das wohl für i nizüz steht, vgl. Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1961" type="textblock" ulx="124" uly="1922">
        <line lrx="464" lry="1961" ulx="124" uly="1922">Gramm.? S, 362 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1961" type="textblock" ulx="514" uly="1923">
        <line lrx="1337" lry="1961" ulx="514" uly="1923">W 40b, sowie Jensen, ZA_X, 244. Anders urteilt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="1997" type="textblock" ulx="123" uly="1957">
        <line lrx="1151" lry="1997" ulx="123" uly="1957">Meißner, ZA X 76, der für nizüz perfektischen Sinn fordert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="2012" type="textblock" ulx="195" uly="1997">
        <line lrx="204" lry="2012" ulx="195" uly="1997">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="2030" type="textblock" ulx="739" uly="1994">
        <line lrx="1292" lry="2030" ulx="739" uly="1994">%) Wörtl.: Bundesgenossenschaft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="2046" type="textblock" ulx="195" uly="2031">
        <line lrx="205" lry="2046" ulx="195" uly="2031">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="2064" type="textblock" ulx="206" uly="1996">
        <line lrx="216" lry="2064" ulx="206" uly="1996">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="629" lry="2034" type="textblock" ulx="235" uly="1997">
        <line lrx="629" lry="2034" ulx="235" uly="1997">D. h. kein Auswärtiger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2069" type="textblock" ulx="236" uly="2029">
        <line lrx="1337" lry="2069" ulx="236" uly="2029">Zur Übersetzung von Z. 133 vgl. Del., Gram.* S, 364 und HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2104" type="textblock" ulx="126" uly="2065">
        <line lrx="1336" lry="2104" ulx="126" uly="2065">161, sowie Meißner, ZA_X, 76. Eine andere Auffassung vertritt Jensen</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="2139" type="textblock" ulx="122" uly="2098">
        <line lrx="608" lry="2139" ulx="122" uly="2098">in KB II, 165 und ZA X, 245.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="2174" type="textblock" ulx="195" uly="2136">
        <line lrx="1018" lry="2174" ulx="195" uly="2136">*) Wörtl.: „suchte ich auf, suchte zu erreichen‘“,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="207" lry="161" type="textblock" ulx="169" uly="130">
        <line lrx="207" lry="161" ulx="169" uly="130">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="155" type="textblock" ulx="595" uly="120">
        <line lrx="950" lry="155" ulx="595" uly="120">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="252" type="textblock" ulx="163" uly="207">
        <line lrx="1376" lry="252" ulx="163" uly="207">a-me-lum la e-zi-bu ina libbibi %amelupagr&amp;meS-Su-nu i-lu-lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="305" type="textblock" ulx="164" uly="258">
        <line lrx="1376" lry="305" ulx="164" uly="258">ina isuga-Si-51 *maSk@ m{e5-5u-nu iS-h]u-tu ü-hal-li-pu dür ali</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="348" type="textblock" ulx="168" uly="311">
        <line lrx="1376" lry="348" ulx="168" uly="311">55arränimeS an-nu-ti Sa limuttutu®* j&amp;-te-ni-’-u %a-na ummänät</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="410" type="textblock" ulx="164" uly="365">
        <line lrx="1377" lry="410" ulx="164" uly="365">mätua8Surki bal-tu-us”-su-nu 7a-na ninuaki a-di mah-ri-ia ü-bil-</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="451" type="textblock" ulx="164" uly="420">
        <line lrx="255" lry="451" ulx="164" uly="420">u-ni°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="453" type="textblock" ulx="296" uly="419">
        <line lrx="1376" lry="453" ulx="296" uly="419">8a-na Ini-ku-u ultu® bi-ri-5u-nu ri-e-mu ar-Si-Su-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="514" type="textblock" ulx="164" uly="471">
        <line lrx="1375" lry="514" ulx="164" uly="471">u-bal-lit nap-Sat-su %a-di-e eli &amp;a mah-ri uü-Sa-tir-ma it-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="567" type="textblock" ulx="163" uly="525">
        <line lrx="1376" lry="567" ulx="163" uly="525">aS-kun !°lu-bul-tu bir-me ü-lab-bi-su-ma al-lu huräsi !!si-mat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="620" type="textblock" ulx="163" uly="576">
        <line lrx="1376" lry="620" ulx="163" uly="576">Sarru-ti-Su aS-kun-&amp;u Semir&amp;meS huräsi ü-rak-ki-sa !?rit-te-e®-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="673" type="textblock" ulx="164" uly="630">
        <line lrx="1375" lry="673" ulx="164" uly="630">patru parzilli Sib-bi Sa ih-zu-3u huräsu *®ni-bit sumi-ia ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="726" type="textblock" ulx="164" uly="683">
        <line lrx="1376" lry="726" ulx="164" uly="683">muh-hi aS-tur-ma ad-din-3u 1*isunarkabätimeS sis&amp;meS par6&amp;me5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="780" type="textblock" ulx="163" uly="735">
        <line lrx="1378" lry="780" ulx="163" uly="735">a-na ru-kub belu-ti-5u a-kis-su 15ameluSg-par(?)-Sak&amp;meS-ia!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="831" type="textblock" ulx="163" uly="786">
        <line lrx="1376" lry="831" ulx="163" uly="786">am&amp;lupahätimeS a-na kit-ri-&amp;u it-ti-3u a$-pur !1%a-Sar abu bänu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="884" type="textblock" ulx="163" uly="840">
        <line lrx="1375" lry="884" ulx="163" uly="840">u-a ina alusa-a-a a-na Sarru-u-ti ip-kid-du-u&amp; !7a-na maS-kän-i-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="904" type="textblock" ulx="325" uly="896">
        <line lrx="332" lry="904" ulx="325" uly="896">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="926" type="textblock" ulx="163" uly="895">
        <line lrx="298" lry="926" ulx="163" uly="895">ü-tir-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="926" type="textblock" ulx="322" uly="906">
        <line lrx="343" lry="926" ulx="322" uly="906">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="938" type="textblock" ulx="367" uly="893">
        <line lrx="1377" lry="938" ulx="367" uly="893">Lilunäbü-Se-zib-an®-ni mär-&amp;u 18a-na aluha-at-ha-ri-ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="987" type="textblock" ulx="163" uly="945">
        <line lrx="1376" lry="987" ulx="163" uly="945">ap-kid täbtu® damiktutu !%e-Ji Sa abi bäni'-ia ü-Sa-tir-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1040" type="textblock" ulx="164" uly="998">
        <line lrx="1375" lry="1040" ulx="164" uly="998">e-pu-us-su 2°Itar-ku-ü a-Sar in-nab-tu ra-Sub-bat isukakki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1093" type="textblock" ulx="163" uly="1050">
        <line lrx="1377" lry="1093" ulx="163" uly="1050">ilua&amp;Ssur beli-ia ?*is-hu-up“-Su-ma il-lik S$imat mu-Si-Su ?2arka-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1145" type="textblock" ulx="164" uly="1103">
        <line lrx="1376" lry="1145" ulx="164" uly="1103">Itän-da-ma-ni-e äpil I8a-ba-ku-u! ü-Sib ina isukussi Sarru-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1201" type="textblock" ulx="165" uly="1155">
        <line lrx="1376" lry="1201" ulx="165" uly="1155">23aluni-” aluy-nu" a-na® dan-nu-ti-Su i$-kun ü-pah-hi-ra el-lat-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1253" type="textblock" ulx="165" uly="1209">
        <line lrx="1376" lry="1253" ulx="165" uly="1209">24a-na mit-hu-si ummänäte-ia mär6@meS mätu-ilua8Surki 2585</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1307" type="textblock" ulx="163" uly="1264">
        <line lrx="1376" lry="1307" ulx="163" uly="1264">ki-rib alume-im-pi id-ka-a ka-bal-3u ?%nis&amp;meS Sa-a-tu-nu e-si-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1361" type="textblock" ulx="163" uly="1309">
        <line lrx="1376" lry="1361" ulx="163" uly="1309">ir-ma is-ba-ta mu-us-sa-Su-un 2"amélumär-äipri" ha-an-tu a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1413" type="textblock" ulx="162" uly="1371">
        <line lrx="1377" lry="1413" ulx="162" uly="1371">ninuaki il-lik-am-ma ik-ba-a ia-a-ti %%ina San6e gir-ri-ia a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1464" type="textblock" ulx="162" uly="1422">
        <line lrx="1376" lry="1464" ulx="162" uly="1422">mätumu-sur u mätukuy-u-si uS-te-e&amp;-Se-ra har-ra-nu ??Itän-da-ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="1542" type="textblock" ulx="233" uly="1508">
        <line lrx="509" lry="1542" ulx="233" uly="1508">a) Var, li-mut-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="788" lry="1542" type="textblock" ulx="579" uly="1509">
        <line lrx="788" lry="1542" ulx="579" uly="1509">b) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="1541" type="textblock" ulx="859" uly="1509">
        <line lrx="1105" lry="1541" ulx="859" uly="1509">c) Var, ub-Iu-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1545" type="textblock" ulx="1178" uly="1510">
        <line lrx="1376" lry="1545" ulx="1178" uly="1510">d) Var. ul-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="1586" type="textblock" ulx="162" uly="1551">
        <line lrx="422" lry="1586" ulx="162" uly="1551">e) Var. rit-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="1587" type="textblock" ulx="507" uly="1545">
        <line lrx="930" lry="1587" ulx="507" uly="1545">f) Var. Sü-par ame€luetc,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="1590" type="textblock" ulx="1015" uly="1554">
        <line lrx="1174" lry="1590" ulx="1015" uly="1554">z Vär, ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1592" type="textblock" ulx="1259" uly="1556">
        <line lrx="1376" lry="1592" ulx="1259" uly="1556">h) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="1623" type="textblock" ulx="161" uly="1588">
        <line lrx="318" lry="1623" ulx="161" uly="1588">ta-ab-tum</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="1621" type="textblock" ulx="391" uly="1587">
        <line lrx="598" lry="1621" ulx="391" uly="1587">i) Var. ba-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="1616" type="textblock" ulx="671" uly="1588">
        <line lrx="691" lry="1616" ulx="671" uly="1588">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="1625" type="textblock" ulx="722" uly="1589">
        <line lrx="868" lry="1625" ulx="722" uly="1589">Var. hup</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="1626" type="textblock" ulx="940" uly="1590">
        <line lrx="1183" lry="1626" ulx="940" uly="1590">I) Var. ahäti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1625" type="textblock" ulx="1255" uly="1594">
        <line lrx="1375" lry="1625" ulx="1255" uly="1594">m) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1652" type="textblock" ulx="161" uly="1628">
        <line lrx="244" lry="1652" ulx="161" uly="1628">caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="685" lry="1658" type="textblock" ulx="316" uly="1623">
        <line lrx="685" lry="1658" ulx="316" uly="1623">n) In Hinblick auf co</line>
      </zone>
      <zone lrx="702" lry="1651" type="textblock" ulx="688" uly="1588">
        <line lrx="702" lry="1651" ulx="688" uly="1588">{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1662" type="textblock" ulx="699" uly="1625">
        <line lrx="1376" lry="1662" ulx="699" uly="1625">. 1,62, wo al-la-ku ha-an-tu steht, könnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="1704" type="textblock" ulx="160" uly="1657">
        <line lrx="978" lry="1704" ulx="160" uly="1657">auch hier statt mär-Sipri allaku gelesen werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1773" type="textblock" ulx="235" uly="1736">
        <line lrx="856" lry="1773" ulx="235" uly="1736">ı) Zur Übersetz. vgl. Del., HW 248b.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1814" type="textblock" ulx="233" uly="1774">
        <line lrx="1377" lry="1814" ulx="233" uly="1774">?) Eigentl. der Dolch, der am Hüftentuch (Sibbu, s. dazu KB VI, I,397)</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="1840" type="textblock" ulx="161" uly="1811">
        <line lrx="268" lry="1840" ulx="161" uly="1811">befesti</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="1857" type="textblock" ulx="271" uly="1821">
        <line lrx="290" lry="1857" ulx="271" uly="1821">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="1841" type="textblock" ulx="291" uly="1817">
        <line lrx="391" lry="1841" ulx="291" uly="1817">t war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="1847" type="textblock" ulx="501" uly="1809">
        <line lrx="1053" lry="1847" ulx="501" uly="1809">3) Oder geradezu vergoldet war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="1883" type="textblock" ulx="230" uly="1848">
        <line lrx="252" lry="1883" ulx="230" uly="1848">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="1876" type="textblock" ulx="272" uly="1849">
        <line lrx="344" lry="1876" ulx="272" uly="1849">Sima</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1883" type="textblock" ulx="346" uly="1845">
        <line lrx="1376" lry="1883" ulx="346" uly="1845">t mußi-Su = „das Geschick seiner Nacht“; so auch K 2675,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1916" type="textblock" ulx="159" uly="1881">
        <line lrx="1375" lry="1916" ulx="159" uly="1881">Vs. 6 = Assurb. Smith 47,66. Euphemistisch für Todesschicksal, Tod.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="2000" type="textblock" ulx="160" uly="1931">
        <line lrx="1374" lry="2000" ulx="160" uly="1931">Eine ähnliche Ausdrucksweise stellt arab. liyJt :SSU:; = „die Schatten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="2060" type="textblock" ulx="159" uly="2021">
        <line lrx="1373" lry="2060" ulx="159" uly="2021">(die Finsternis) des Geschickes‘“ dar. Auch Simtu und der Plur, S$imäte =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="2083" type="textblock" ulx="1039" uly="2068">
        <line lrx="1106" lry="2083" ulx="1039" uly="2068">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="2143" type="textblock" ulx="160" uly="2085">
        <line lrx="1374" lry="2143" ulx="160" uly="2085">„Geschick bzw. Geschicke“ wird ganz analog wie aw:n und Plur. LsLn.Ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="2204" type="textblock" ulx="158" uly="2165">
        <line lrx="1375" lry="2204" ulx="158" uly="2165">für „Tod, Todesgeschick“ gebraucht. Weniger empfehlenswert erscheint</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="958" lry="131" type="textblock" ulx="514" uly="96">
        <line lrx="958" lry="131" ulx="514" uly="96">I. Annalen. Col. II, 2—29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="138" type="textblock" ulx="1301" uly="104">
        <line lrx="1336" lry="138" ulx="1301" uly="104">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="227" type="textblock" ulx="127" uly="185">
        <line lrx="1341" lry="227" ulx="127" uly="185">sie mit den Waffen nieder, keinen einzigen Menschen ließen</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="270" type="textblock" ulx="128" uly="239">
        <line lrx="241" lry="270" ulx="128" uly="239">sie in</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="271" type="textblock" ulx="276" uly="238">
        <line lrx="623" lry="271" ulx="276" uly="238">ihnen am Leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="279" type="textblock" ulx="681" uly="238">
        <line lrx="1344" lry="279" ulx="681" uly="238">3Ihre Leichname hingen sie auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="334" type="textblock" ulx="127" uly="286">
        <line lrx="1341" lry="334" ulx="127" uly="286">Stangen auf, *zogen ihnen die Haut ab (und) bekleideten die</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="376" type="textblock" ulx="128" uly="342">
        <line lrx="484" lry="376" ulx="128" uly="342">Stadtmauer damit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="384" type="textblock" ulx="535" uly="342">
        <line lrx="1341" lry="384" ulx="535" uly="342">5Diese Könige, welche Böses %gegen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="438" type="textblock" ulx="130" uly="393">
        <line lrx="1342" lry="438" ulx="130" uly="393">Truppen Assyriens im Schilde geführt hatten, brachten sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="479" type="textblock" ulx="843" uly="446">
        <line lrx="1342" lry="479" ulx="843" uly="446">8Zu Nikü aus ihrer Mitte</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="489" type="textblock" ulx="130" uly="446">
        <line lrx="791" lry="489" ulx="130" uly="446">lebendig ’nach Niniveh vor mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="534" type="textblock" ulx="133" uly="498">
        <line lrx="1034" lry="534" ulx="133" uly="498">faßte ich Erbarmen und ließ ihn am Leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="540" type="textblock" ulx="1083" uly="497">
        <line lrx="1343" lry="540" ulx="1083" uly="497">9Einen gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="596" type="textblock" ulx="132" uly="550">
        <line lrx="1342" lry="596" ulx="132" uly="550">früher verschärften‘” Vertrag schloß ich mit ihm ab; *°ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="648" type="textblock" ulx="131" uly="605">
        <line lrx="1342" lry="648" ulx="131" uly="605">bekleidete ihn mit buntfarbiger Kleidung und eine goldene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="701" type="textblock" ulx="132" uly="657">
        <line lrx="1342" lry="701" ulx="132" uly="657">Kette, !1das Abzeichen seines Königtums, machte ich ihm;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="754" type="textblock" ulx="131" uly="711">
        <line lrx="1343" lry="754" ulx="131" uly="711">goldene Spangen befestigte ich !?an seinen Fingern; auf einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="804" type="textblock" ulx="130" uly="763">
        <line lrx="1344" lry="804" ulx="130" uly="763">eisernen Gürteldolch‘®, der mit Gold verziert war‘(®, 18schrieb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="859" type="textblock" ulx="133" uly="815">
        <line lrx="1344" lry="859" ulx="133" uly="815">ich meinen Namen und gab ihm denselben. !*Wagen, Pferde,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="911" type="textblock" ulx="133" uly="866">
        <line lrx="1344" lry="911" ulx="133" uly="866">Maultiere schenkte ich ihm zum herrschaftlichen Fahren (und</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="962" type="textblock" ulx="134" uly="918">
        <line lrx="278" lry="962" ulx="134" uly="918">Reiten).</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="955" type="textblock" ulx="337" uly="921">
        <line lrx="867" lry="955" ulx="337" uly="921">15Meine Generäle schickte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="955" type="textblock" ulx="903" uly="923">
        <line lrx="1038" lry="955" ulx="903" uly="923">ich als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="956" type="textblock" ulx="1073" uly="923">
        <line lrx="1345" lry="956" ulx="1073" uly="923">Statthalter zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="1017" type="textblock" ulx="135" uly="972">
        <line lrx="708" lry="1017" ulx="135" uly="972">seiner Unterstützung mit ihm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1016" type="textblock" ulx="759" uly="975">
        <line lrx="1346" lry="1016" ulx="759" uly="975">161n Sais, wo der Vater, mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1070" type="textblock" ulx="135" uly="1023">
        <line lrx="1346" lry="1070" ulx="135" uly="1023">Erzeuger, ihn zur Königsherrschaft eingesetzt hatte, !”brachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1121" type="textblock" ulx="133" uly="1075">
        <line lrx="1347" lry="1121" ulx="133" uly="1075">ich ihn an seinen Platz zurück und den Nabü-&amp;6zibanni, seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1172" type="textblock" ulx="133" uly="1126">
        <line lrx="1347" lry="1172" ulx="133" uly="1126">Sohn, setzte ich über Hathariba. !®Noch reichlicher als seinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="1223" type="textblock" ulx="135" uly="1177">
        <line lrx="950" lry="1223" ulx="135" uly="1177">Vater erwies ich ihm Gutes (und) Gnade.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1225" type="textblock" ulx="1001" uly="1184">
        <line lrx="1351" lry="1225" ulx="1001" uly="1184">20Den Tarkü warf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1274" type="textblock" ulx="134" uly="1230">
        <line lrx="1349" lry="1274" ulx="134" uly="1230">dort, wohin er geflohen war, die Furchtbarkeit der Waffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1325" type="textblock" ulx="136" uly="1284">
        <line lrx="1349" lry="1325" ulx="136" uly="1284">Assurs, meines Herrn, ?!nieder und es kam heran sein nächt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="1372" type="textblock" ulx="137" uly="1338">
        <line lrx="480" lry="1372" ulx="137" uly="1338">liches Geschick ($,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1381" type="textblock" ulx="536" uly="1339">
        <line lrx="1349" lry="1381" ulx="536" uly="1339">22Hernach setzte sich Tandaman6®, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1437" type="textblock" ulx="135" uly="1385">
        <line lrx="1349" lry="1437" ulx="135" uly="1385">Sohn des Sabaktı‘®, auf seinen königlichen Thron, ?*bestimmte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1492" type="textblock" ulx="137" uly="1447">
        <line lrx="1350" lry="1492" ulx="137" uly="1447">Ni’ (und) Unu (Inw, jır, Heliopolis) zu seinem Stützpunkte</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="1545" type="textblock" ulx="135" uly="1499">
        <line lrx="889" lry="1545" ulx="135" uly="1499">(und) versammelte seine Streitkräfte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1545" type="textblock" ulx="950" uly="1503">
        <line lrx="1350" lry="1545" ulx="950" uly="1503">24Zum Kampfe mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1598" type="textblock" ulx="138" uly="1556">
        <line lrx="1349" lry="1598" ulx="138" uly="1556">meinen Truppen, den Assyrern, %”welche in Memphis waren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="1643" type="textblock" ulx="138" uly="1609">
        <line lrx="475" lry="1643" ulx="138" uly="1609">rüstete er sich‘”),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1642" type="textblock" ulx="530" uly="1609">
        <line lrx="1350" lry="1642" ulx="530" uly="1609">26Diese Leute schloß er ein und schnitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1695" type="textblock" ulx="696" uly="1661">
        <line lrx="1351" lry="1695" ulx="696" uly="1661">27Ein Eilbote kam nach Niniveh</line>
      </zone>
      <zone lrx="647" lry="1706" type="textblock" ulx="138" uly="1661">
        <line lrx="647" lry="1706" ulx="138" uly="1661">ihnen den Ausgang ab®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="575" lry="1751" type="textblock" ulx="137" uly="1717">
        <line lrx="575" lry="1751" ulx="137" uly="1717">und berichtete es mir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1809" type="textblock" ulx="206" uly="1766">
        <line lrx="1352" lry="1809" ulx="206" uly="1766">28 Auf meinem zweiten Feldzuge richtete ich meinen Weg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1854" type="textblock" ulx="626" uly="1818">
        <line lrx="1351" lry="1854" ulx="626" uly="1818">29Tandamane vernahm das Kommen</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="1868" type="textblock" ulx="137" uly="1824">
        <line lrx="576" lry="1868" ulx="137" uly="1824">nach Musur und Küsi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1932" type="textblock" ulx="1078" uly="1927">
        <line lrx="1110" lry="1932" ulx="1078" uly="1927">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1958" type="textblock" ulx="139" uly="1916">
        <line lrx="1057" lry="1958" ulx="139" uly="1916">mir Wincklers Lesung (s. F T, 246): il-lik nam-mu-Si-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1938" type="textblock" ulx="1078" uly="1934">
        <line lrx="1110" lry="1938" ulx="1078" uly="1934">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1952" type="textblock" ulx="1131" uly="1917">
        <line lrx="1351" lry="1952" ulx="1131" uly="1917">„er ging sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1994" type="textblock" ulx="138" uly="1951">
        <line lrx="1352" lry="1994" ulx="138" uly="1951">Weggehen“ d. h. er ging hinweg (und) verschied; nammuSu wäre dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="565" lry="2021" type="textblock" ulx="505" uly="1996">
        <line lrx="565" lry="2021" ulx="505" uly="1996">äSu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="2033" type="textblock" ulx="139" uly="1992">
        <line lrx="502" lry="2033" ulx="139" uly="1992">Infinitiv IV, ı von am</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="2061" type="textblock" ulx="212" uly="2035">
        <line lrx="276" lry="2061" ulx="212" uly="2035">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="2060" type="textblock" ulx="340" uly="2037">
        <line lrx="351" lry="2060" ulx="340" uly="2037">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="2061" type="textblock" ulx="401" uly="2022">
        <line lrx="1352" lry="2061" ulx="401" uly="2022">Tnwt-’ımn, vokalisiert vielleicht Tenot-amon; s, dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="2098" type="textblock" ulx="651" uly="2058">
        <line lrx="1352" lry="2098" ulx="651" uly="2058">%) Var.: Tandamane, sein Schwestersohn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="542" lry="2102" type="textblock" ulx="139" uly="2067">
        <line lrx="542" lry="2102" ulx="139" uly="2067">Steindorff, BA I, 356—9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="2140" type="textblock" ulx="210" uly="2098">
        <line lrx="817" lry="2140" ulx="210" uly="2098">7) Wörtl.: bot er seinen Kampf auf,</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="2175" type="textblock" ulx="212" uly="2133">
        <line lrx="985" lry="2175" ulx="212" uly="2133">8) Wörtl.: er ergriff (besetzte) ihren Ausgang.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="205" lry="138" type="textblock" ulx="167" uly="106">
        <line lrx="205" lry="138" ulx="167" uly="106">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="139" type="textblock" ulx="589" uly="104">
        <line lrx="942" lry="139" ulx="589" uly="104">Streck, Assurbanipal:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="235" type="textblock" ulx="162" uly="192">
        <line lrx="1374" lry="235" ulx="162" uly="192">ni-e. a-lak : gir-ri-ia i&amp;-me*-ma 3°84 ak-bu-su mi-sir mätumu-sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="286" type="textblock" ulx="162" uly="244">
        <line lrx="1374" lry="286" ulx="162" uly="244">alume-im-pi ü-ma$-Sir-ma %1a-na Sü-zu-ub napistimtim-&amp;u in-na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="340" type="textblock" ulx="163" uly="297">
        <line lrx="1374" lry="340" ulx="163" uly="297">bit a-na ki-rib aluni-” %2 Sarränimes amelupahätimeS ameluk{-pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="393" type="textblock" ulx="163" uly="350">
        <line lrx="1374" lry="393" ulx="163" uly="350">a-ni Sa ki-rib mätumu-sur a&amp;-ku-nu %% ina irti”-ia il-li-ku-ü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="446" type="textblock" ulx="162" uly="403">
        <line lrx="1375" lry="446" ulx="162" uly="403">nim-ma ü-na-aS-Si-ku 36p61I-ia *4*arki Itän-da-ma-ni-e har-ra-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="499" type="textblock" ulx="163" uly="456">
        <line lrx="1375" lry="499" ulx="163" uly="456">as-bat . %al-lik a-di aluni-” al dan-nu-ti-3u® *%*ti-ib tahazi-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="551" type="textblock" ulx="162" uly="508">
        <line lrx="1376" lry="551" ulx="162" uly="508">dan-ni e-mur-ma aluni-” ü-maS-Sir %7in-na-bit a-na aluki-ip-ki-pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="602" type="textblock" ulx="163" uly="560">
        <line lrx="1376" lry="602" ulx="163" uly="560">alu Sü-a-tu a-na si-hir-ti-&amp;u %%ina tukultiti ilua&amp;sur u iluijstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="656" type="textblock" ulx="161" uly="612">
        <line lrx="1374" lry="656" ulx="161" uly="612">ik-Su-da kätall-a-a %kaspu huräsu ni-sik-ti abn&amp;meS busü“</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="698" type="textblock" ulx="163" uly="665">
        <line lrx="643" lry="698" ulx="163" uly="665">ekalli-5u ma-la ba-Su-u®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="699" type="textblock" ulx="680" uly="666">
        <line lrx="1376" lry="699" ulx="680" uly="666">40]u-bul-tif bir-me kit@&amp;mes sis@mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="761" type="textblock" ulx="163" uly="715">
        <line lrx="1376" lry="761" ulx="163" uly="715">rabütimeS nis@meS zik-ru® u® sin-ni&amp;s *1 isudim-me sirüte me&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="813" type="textblock" ulx="164" uly="768">
        <line lrx="1375" lry="813" ulx="164" uly="768">pi-tik z(s)a-ha-li-e ib-bi *254 2 M 5 C biltu* Sukultu!-&amp;8u-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="867" type="textblock" ulx="164" uly="824">
        <line lrx="1376" lry="867" ulx="164" uly="824">man-za-az bäb &amp;kurri *%ul-tu man-za-al”-ti-5u-nu as-suh-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="920" type="textblock" ulx="162" uly="877">
        <line lrx="1377" lry="920" ulx="162" uly="877">al-ka-a ana mätu-alua8Surki **5al-Ja-tu ka-bit-tü ina la me-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="972" type="textblock" ulx="163" uly="929">
        <line lrx="1376" lry="972" ulx="163" uly="929">aS-lu-la ul-tü ki-rib aluni-” 4*5eli mätumu-sur 4 mätuku-ü-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1024" type="textblock" ulx="165" uly="980">
        <line lrx="1375" lry="1024" ulx="165" uly="980">46isukakk6me5-ja u-Sam-ri-ir-ma aS-ta-kan li-i-tu *7it-ti" ka-ti”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1069" type="textblock" ulx="163" uly="1034">
        <line lrx="1375" lry="1069" ulx="163" uly="1034">ma-li-ti" Sal-me&amp; a-tu-ra *8a-na ninuaki al belu-ti-ia *?ina Sal-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1129" type="textblock" ulx="164" uly="1085">
        <line lrx="1375" lry="1129" ulx="164" uly="1085">gi-ri-ia eli Iba-’-li° &amp;ar mätusur-ri 5%a-5ib kabal tam-tim lu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1181" type="textblock" ulx="163" uly="1136">
        <line lrx="1376" lry="1181" ulx="163" uly="1136">al-lik 5154” a-mat Sarru-ti-ia la is-su-ru la i&amp;-mu-u zi-kir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1234" type="textblock" ulx="163" uly="1190">
        <line lrx="1378" lry="1234" ulx="163" uly="1190">Sap!-te*-ia “2aluhals6*mesS e-li-Su ü-rak-kis ®%ina tam-tim üt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1288" type="textblock" ulx="162" uly="1246">
        <line lrx="1378" lry="1288" ulx="162" uly="1246">na-ba-li gir-ri-e”-ti-5u ü-sab-bit °*nap-Sat-su-nu ü-si-ik ü-kar-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1342" type="textblock" ulx="164" uly="1298">
        <line lrx="1377" lry="1342" ulx="164" uly="1298">55a-na isuniri-ia ü-Sak-ni-is-su-nu-ti *%märtu“ si-it libbibi-Su ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1393" type="textblock" ulx="163" uly="1344">
        <line lrx="1378" lry="1393" ulx="163" uly="1344">märätemeS” ah6meß-Su 57a-na e-pe&amp; SalSi + Umü-ti" ü-bi-la*</line>
      </zone>
      <zone lrx="457" lry="1461" type="textblock" ulx="235" uly="1429">
        <line lrx="457" lry="1461" ulx="235" uly="1429">a) Var. me-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1462" type="textblock" ulx="541" uly="1429">
        <line lrx="1376" lry="1462" ulx="541" uly="1429">b), = Gab; könnte auch tarsi gelesen werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="1496" type="textblock" ulx="164" uly="1462">
        <line lrx="440" lry="1496" ulx="164" uly="1462">c) Su Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="1490" type="textblock" ulx="518" uly="1455">
        <line lrx="662" lry="1490" ulx="518" uly="1455">d) Sa-St</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="1490" type="textblock" ulx="739" uly="1464">
        <line lrx="893" lry="1490" ulx="739" uly="1464">e) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="1490" type="textblock" ulx="1011" uly="1464">
        <line lrx="1131" lry="1490" ulx="1011" uly="1464">Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1499" type="textblock" ulx="1207" uly="1465">
        <line lrx="1377" lry="1499" ulx="1207" uly="1465">g) Var; ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="1532" type="textblock" ulx="162" uly="1497">
        <line lrx="325" lry="1532" ulx="162" uly="1497">h) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="612" lry="1531" type="textblock" ulx="409" uly="1497">
        <line lrx="612" lry="1531" ulx="409" uly="1497">i) Var. ti-ik</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="1532" type="textblock" ulx="699" uly="1497">
        <line lrx="822" lry="1532" ulx="699" uly="1497">k) Gun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1532" type="textblock" ulx="908" uly="1498">
        <line lrx="1377" lry="1532" ulx="908" uly="1498">1) Ki-Lal, das höchstwahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1572" type="textblock" ulx="164" uly="1531">
        <line lrx="1377" lry="1572" ulx="164" uly="1531">scheinlich Sukultu zu lesen ist; s. dazu KB II, 169; Meißner, ZA _ X, 77;</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="1601" type="textblock" ulx="163" uly="1568">
        <line lrx="659" lry="1601" ulx="163" uly="1568">Del., HW 686; M.-Arnolt 1101</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1605" type="textblock" ulx="735" uly="1569">
        <line lrx="1186" lry="1605" ulx="735" uly="1569">m) Var. II R 35, Nr. 5: zal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1608" type="textblock" ulx="1259" uly="1572">
        <line lrx="1377" lry="1608" ulx="1259" uly="1572">n) Var,</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1632" type="textblock" ulx="163" uly="1605">
        <line lrx="349" lry="1632" ulx="163" uly="1605">u ma-da-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="1637" type="textblock" ulx="432" uly="1603">
        <line lrx="596" lry="1637" ulx="432" uly="1603">o) Var. al</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="1633" type="textblock" ulx="728" uly="1604">
        <line lrx="897" lry="1633" ulx="728" uly="1604">Var. aS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1642" type="textblock" ulx="978" uly="1606">
        <line lrx="1191" lry="1642" ulx="978" uly="1606">q) Var. Sapti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1642" type="textblock" ulx="1265" uly="1609">
        <line lrx="1377" lry="1642" ulx="1265" uly="1609">T) Yarn:</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="1668" type="textblock" ulx="165" uly="1645">
        <line lrx="249" lry="1668" ulx="165" uly="1645">caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="1674" type="textblock" ulx="329" uly="1639">
        <line lrx="631" lry="1674" ulx="329" uly="1639">s) Geschr, Hal-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1678" type="textblock" ulx="713" uly="1641">
        <line lrx="1377" lry="1678" ulx="713" uly="1641">{) HER 35, Nr. 5: U caret? Vär, (CyL.A</line>
      </zone>
      <zone lrx="610" lry="1710" type="textblock" ulx="164" uly="1675">
        <line lrx="610" lry="1710" ulx="164" uly="1675">= Assurb. Smith p. 59): u</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="1712" type="textblock" ulx="680" uly="1676">
        <line lrx="959" lry="1712" ulx="680" uly="1676">u) HIR 35, Nr. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="1713" type="textblock" ulx="998" uly="1679">
        <line lrx="1145" lry="1713" ulx="998" uly="1679">mär-tü (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1714" type="textblock" ulx="1211" uly="1679">
        <line lrx="1376" lry="1714" ulx="1211" uly="1679">V) Cyl. B:</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="1740" type="textblock" ulx="164" uly="1714">
        <line lrx="258" lry="1740" ulx="164" uly="1714">märat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1747" type="textblock" ulx="324" uly="1711">
        <line lrx="1377" lry="1747" ulx="324" uly="1711">w) Das phonetische Komplement ü-ti lehrt, daß ein Abstraktum</line>
      </zone>
      <zone lrx="567" lry="1783" type="textblock" ulx="164" uly="1747">
        <line lrx="567" lry="1783" ulx="164" uly="1747">auf -ütu vorliegen muß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1784" type="textblock" ulx="605" uly="1747">
        <line lrx="1377" lry="1784" ulx="605" uly="1747">Ich habe in OLZ X 257ff. als Lesung ittütu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1820" type="textblock" ulx="164" uly="1782">
        <line lrx="1377" lry="1820" ulx="164" uly="1782">vorgeschlagen; .ittütu = „Sehen‘“ und dann vielleich „Beischlaf‘“ bzw.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1853" type="textblock" ulx="164" uly="1818">
        <line lrx="1378" lry="1853" ulx="164" uly="1818">weiter auch „Kebsweibervolk‘; die Verba des Sehens, Erkennens haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1889" type="textblock" ulx="163" uly="1854">
        <line lrx="1378" lry="1889" ulx="163" uly="1854">im Semitischen und Indogermanischen mehrfach eine sexuelle Bedeu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1926" type="textblock" ulx="163" uly="1890">
        <line lrx="1378" lry="1926" ulx="163" uly="1890">tung angenommen. Für wahrscheinlicher möchte ich jetzt eine Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1961" type="textblock" ulx="164" uly="1926">
        <line lrx="1376" lry="1961" ulx="164" uly="1926">abarakkätu halten, die mir Jensen und Zimmern brieflich vorschlagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1999" type="textblock" ulx="164" uly="1960">
        <line lrx="1363" lry="1999" ulx="164" uly="1960">abarakku nach Jensen (vgl. bei Behrens, Briefe 97* und VAB I,242</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="2033" type="textblock" ulx="165" uly="1995">
        <line lrx="1376" lry="2033" ulx="165" uly="1995">eigentl. „Salbenreiber‘; abarakkütu also das „Amt eines Salbenreibers“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="2069" type="textblock" ulx="184" uly="2032">
        <line lrx="1379" lry="2069" ulx="184" uly="2032">zw. an unserer Stelle „Salbenreiberin‘, die dann auch zugleich als</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="2098" type="textblock" ulx="164" uly="2065">
        <line lrx="438" lry="2098" ulx="164" uly="2065">Kebsweib dient.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="2104" type="textblock" ulx="476" uly="2067">
        <line lrx="1378" lry="2104" ulx="476" uly="2067">Man beachte hierfür, worauf mich Jensen hinweist,</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="2138" type="textblock" ulx="164" uly="2100">
        <line lrx="412" lry="2138" ulx="164" uly="2100">I. Samuel. 8, 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="2142" type="textblock" ulx="494" uly="2102">
        <line lrx="1378" lry="2142" ulx="494" uly="2102">x) Cyl. B (nach Winckler): ü-Se-bi-la; Rawl,: ü-bi-la</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="2196" type="textblock" ulx="238" uly="2163">
        <line lrx="812" lry="2196" ulx="238" uly="2163">') wörtl.: der Stadt seiner Stärke.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="912" lry="119" type="textblock" ulx="451" uly="85">
        <line lrx="912" lry="119" ulx="451" uly="85">I. Annalen. Col. IT, 29 —57.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="127" type="textblock" ulx="1249" uly="94">
        <line lrx="1285" lry="127" ulx="1249" uly="94">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="217" type="textblock" ulx="77" uly="168">
        <line lrx="1287" lry="217" ulx="77" uly="168">meines Feldzuges und, %°daß ich das Gebiet von Ägypten</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="261" type="textblock" ulx="77" uly="226">
        <line lrx="240" lry="261" ulx="77" uly="226">betreten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="268" type="textblock" ulx="288" uly="225">
        <line lrx="1288" lry="268" ulx="288" uly="225">Er verließ Memphis und %!floh, um sein Leben zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="321" type="textblock" ulx="76" uly="276">
        <line lrx="1288" lry="321" ulx="76" uly="276">retten, nach Ni’ hinein, %?Die Könige, Statthalter (und) Stadt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="374" type="textblock" ulx="77" uly="329">
        <line lrx="1289" lry="374" ulx="77" uly="329">herrn, die ich in Memphis eingesetzt hatte, %%kamen mir ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="426" type="textblock" ulx="78" uly="385">
        <line lrx="698" lry="426" ulx="78" uly="385">gegen und küßten meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="426" type="textblock" ulx="748" uly="382">
        <line lrx="1288" lry="426" ulx="748" uly="382">34 Hinter Tandamane schlug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="481" type="textblock" ulx="77" uly="435">
        <line lrx="1289" lry="481" ulx="77" uly="435">ich den Weg ein %3(und) zog bis nach Ni’, seinem Stütz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="527" type="textblock" ulx="79" uly="490">
        <line lrx="255" lry="527" ulx="79" uly="490">punkte (L,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="532" type="textblock" ulx="305" uly="488">
        <line lrx="1289" lry="532" ulx="305" uly="488">36Den Ansturm meiner gewaltigen Schlacht sah er</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="577" type="textblock" ulx="78" uly="544">
        <line lrx="392" lry="577" ulx="78" uly="544">und verließ Ni,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="584" type="textblock" ulx="449" uly="543">
        <line lrx="1025" lry="584" ulx="449" uly="543">37Er flüchtete nach Kipkipi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="583" type="textblock" ulx="1078" uly="540">
        <line lrx="1290" lry="583" ulx="1078" uly="540">Jene Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="639" type="textblock" ulx="79" uly="592">
        <line lrx="1290" lry="639" ulx="79" uly="592">ihrem Gesamtumfange nach %eroberte ich unter dem Bei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="682" type="textblock" ulx="81" uly="648">
        <line lrx="594" lry="682" ulx="81" uly="648">stande A&amp;&amp;urs und IStars.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="687" type="textblock" ulx="653" uly="647">
        <line lrx="1291" lry="687" ulx="653" uly="647">39 Silber, Gold, Edelsteine, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="742" type="textblock" ulx="80" uly="696">
        <line lrx="1289" lry="742" ulx="80" uly="696">Besitz ihres Palastes, so viel er war, *° buntfarbige Kleider,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="795" type="textblock" ulx="82" uly="750">
        <line lrx="1291" lry="795" ulx="82" uly="750">Linnen, große Pferde, männliche und weibliche Einwohner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="849" type="textblock" ulx="82" uly="801">
        <line lrx="1293" lry="849" ulx="82" uly="801">*12 hohe Obelisken, aus glänzendem z(s)ahalü gefertigt®, *?deren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="898" type="textblock" ulx="81" uly="853">
        <line lrx="1292" lry="898" ulx="81" uly="853">Gewicht 2500 Talente betrug‘®, die Türpfosten des Tempeltores,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="952" type="textblock" ulx="82" uly="903">
        <line lrx="1292" lry="952" ulx="82" uly="903">*3entfernte ich von ihrem Standorte und nahm sie nach Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1006" type="textblock" ulx="83" uly="955">
        <line lrx="1294" lry="1006" ulx="83" uly="955">** Schwere Beute ohne Zahl schleppte ich aus Ni’ weg. *5Gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1058" type="textblock" ulx="81" uly="1009">
        <line lrx="1296" lry="1058" ulx="81" uly="1009">Musur und Küsi **ließ ich meine Waffen wüten (# und zeigte®</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="1096" type="textblock" ulx="82" uly="1063">
        <line lrx="346" lry="1096" ulx="82" uly="1063">meine Macht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1101" type="textblock" ulx="408" uly="1064">
        <line lrx="1295" lry="1101" ulx="408" uly="1064">47Mit voller Hand kehrte ich wohlbehalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1157" type="textblock" ulx="85" uly="1111">
        <line lrx="985" lry="1157" ulx="85" uly="1111">*#nach Niniveh, meiner Residenzstadt, zurück.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1212" type="textblock" ulx="153" uly="1162">
        <line lrx="1295" lry="1212" ulx="153" uly="1162">*9 Auf meinem dritten Feldzuge zog ich gegen Ba’al, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1262" type="textblock" ulx="84" uly="1213">
        <line lrx="1296" lry="1262" ulx="84" uly="1213">König von Tyrus, 5°welcher mitten im Meere wohnte, 51da er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1314" type="textblock" ulx="86" uly="1265">
        <line lrx="1296" lry="1314" ulx="86" uly="1265">meinen königlichen Befehl nicht beachtet‘”® (und) die Rede</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1362" type="textblock" ulx="86" uly="1318">
        <line lrx="1296" lry="1362" ulx="86" uly="1318">meiner Lippen nicht gehört hatte. 5?Schanzen warf ich wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1424" type="textblock" ulx="84" uly="1371">
        <line lrx="1295" lry="1424" ulx="84" uly="1371">ihn auf”), *%zu Wasser und zu Land besetzte ich seine Wege.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1475" type="textblock" ulx="89" uly="1424">
        <line lrx="1297" lry="1475" ulx="89" uly="1424">“4Ihr Leben verkürzte und beengte ich *5(und) ließ sie sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1530" type="textblock" ulx="86" uly="1482">
        <line lrx="1298" lry="1530" ulx="86" uly="1482">unter mein Joch beugen. **Eine Tochter, den Sprößling seines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1581" type="textblock" ulx="87" uly="1531">
        <line lrx="1297" lry="1581" ulx="87" uly="1531">Leibes, und die Töchter seiner Brüder 5”brachte er vor mich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1661" type="textblock" ulx="160" uly="1623">
        <line lrx="1297" lry="1661" ulx="160" uly="1623">?) z(s)ahalü ist jedenfalls, mit Meißner-Rost, Bauinschr. Sanheribs 35</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="1690" type="textblock" ulx="87" uly="1658">
        <line lrx="912" lry="1690" ulx="87" uly="1658">als das aurichalcum der Griechen zu erklären.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1689" type="textblock" ulx="955" uly="1662">
        <line lrx="1298" lry="1689" ulx="955" uly="1662">Die hier erwähnten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1734" type="textblock" ulx="87" uly="1694">
        <line lrx="1298" lry="1734" ulx="87" uly="1694">Obelisken waren wohl aus einer Steinart gemeißelt, deren Außenfläche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1768" type="textblock" ulx="87" uly="1730">
        <line lrx="1298" lry="1768" ulx="87" uly="1730">durch Politur einem Überzuge mit zahalü glich. Oder hüllte tatsächlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="1804" type="textblock" ulx="88" uly="1765">
        <line lrx="783" lry="1804" ulx="88" uly="1765">ein Belag von zahalü den Steinkern ein?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1839" type="textblock" ulx="160" uly="1801">
        <line lrx="1299" lry="1839" ulx="160" uly="1801">®) Mit 2500 Talenten ist jedenfalls das Gesamtgewicht beider Obe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1875" type="textblock" ulx="87" uly="1827">
        <line lrx="1298" lry="1875" ulx="87" uly="1827">lisken ausgedrückt; da es sich um ein zusammengehöriges, also wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="1893" type="textblock" ulx="118" uly="1875">
        <line lrx="134" lry="1893" ulx="118" uly="1875">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1925" type="textblock" ulx="88" uly="1872">
        <line lrx="115" lry="1925" ulx="88" uly="1872">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="1927" type="textblock" ulx="118" uly="1901">
        <line lrx="136" lry="1927" ulx="118" uly="1901">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1913" type="textblock" ulx="136" uly="1869">
        <line lrx="1299" lry="1913" ulx="136" uly="1869">ichmäßiges Obeliskenpaar handelt, so ergibt sich für jeden einzelnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="1933" type="textblock" ulx="851" uly="1929">
        <line lrx="884" lry="1933" ulx="851" uly="1929">—]</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="1926" type="textblock" ulx="852" uly="1922">
        <line lrx="883" lry="1926" ulx="852" uly="1922">=—=</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1959" type="textblock" ulx="90" uly="1866">
        <line lrx="115" lry="1959" ulx="90" uly="1866">dl</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1948" type="textblock" ulx="139" uly="1904">
        <line lrx="825" lry="1948" ulx="139" uly="1904">elisken ein Gewicht von 1250 Talenten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1943" type="textblock" ulx="910" uly="1909">
        <line lrx="1300" lry="1943" ulx="910" uly="1909">ca. 75000 kg, falls wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1983" type="textblock" ulx="111" uly="1940">
        <line lrx="1299" lry="1983" ulx="111" uly="1940">as schwere System (1ı Talent = 60 manü’s ä&amp; ca. 60 kg) oder = ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2030" type="textblock" ulx="90" uly="2001">
        <line lrx="176" lry="2030" ulx="90" uly="2001">legen</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="2001" type="textblock" ulx="91" uly="1973">
        <line lrx="210" lry="2001" ulx="91" uly="1973">37500 k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2020" type="textblock" ulx="269" uly="1979">
        <line lrx="1300" lry="2020" ulx="269" uly="1979">falls wir das leichte System (1ı manü &amp; ca. 30kg) zugrunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="2037" type="textblock" ulx="212" uly="1982">
        <line lrx="269" lry="2037" ulx="212" uly="1982">We</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2056" type="textblock" ulx="272" uly="2013">
        <line lrx="1301" lry="2056" ulx="272" uly="2013">Iches der beiden Gewichtssysteme — vgl. über diese zuletzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="2069" type="textblock" ulx="130" uly="2038">
        <line lrx="254" lry="2069" ulx="130" uly="2038">eißbach</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2076" type="textblock" ulx="263" uly="2065">
        <line lrx="268" lry="2076" ulx="263" uly="2065">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2089" type="textblock" ulx="293" uly="2048">
        <line lrx="1301" lry="2089" ulx="293" uly="2048">ZDMG 61, 386 ff. — in unserem Falle anzunehmen ist, dies</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="2106" type="textblock" ulx="91" uly="2070">
        <line lrx="283" lry="2106" ulx="91" uly="2070">1läßt sich ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="2108" type="textblock" ulx="285" uly="2089">
        <line lrx="300" lry="2108" ulx="285" uly="2089">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="2122" type="textblock" ulx="302" uly="2083">
        <line lrx="556" lry="2122" ulx="302" uly="2083">ht entscheiden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2127" type="textblock" ulx="657" uly="2088">
        <line lrx="1300" lry="2127" ulx="657" uly="2088">‘) Wörtl.: ich machte bitter, erbittert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="2141" type="textblock" ulx="163" uly="2106">
        <line lrx="291" lry="2141" ulx="163" uly="2106">®) Wörtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="457" lry="2155" type="textblock" ulx="333" uly="2126">
        <line lrx="457" lry="2155" ulx="333" uly="2126">Machte.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2164" type="textblock" ulx="523" uly="2128">
        <line lrx="838" lry="2164" ulx="523" uly="2128">°) Wörtl.: bewahrt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2161" type="textblock" ulx="904" uly="2124">
        <line lrx="1300" lry="2161" ulx="904" uly="2124">7) Wörtl.: fügte ich fest.</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="2201" type="textblock" ulx="145" uly="2156">
        <line lrx="441" lry="2201" ulx="145" uly="2156">Streck, Assurbanlpal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="2206" type="textblock" ulx="1127" uly="2188">
        <line lrx="1141" lry="2206" ulx="1127" uly="2188">2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="275" lry="152" type="textblock" ulx="238" uly="121">
        <line lrx="275" lry="152" ulx="238" uly="121">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="153" type="textblock" ulx="664" uly="118">
        <line lrx="1017" lry="153" ulx="664" uly="118">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="248" type="textblock" ulx="234" uly="205">
        <line lrx="1443" lry="248" ulx="234" uly="205">a-di mah-ri*-ia *%Ija®-hi-mil-ki äpil°-5u° &amp;a ma-te‘-ma ti-amat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="300" type="textblock" ulx="233" uly="258">
        <line lrx="1443" lry="300" ulx="233" uly="258">la e-bi-ra ®%i&amp;-te-ni&amp; ü-Se-bi-la a-na e-pe&amp; ardu-ti-ia %° märat-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="354" type="textblock" ulx="233" uly="310">
        <line lrx="1443" lry="354" ulx="233" uly="310">ü märätemeS ah6meS-5u S1it-ti tir-ha-ti ma-’-as-si am-hur-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="406" type="textblock" ulx="235" uly="363">
        <line lrx="1443" lry="406" ulx="235" uly="363">62ri-e-mu ar-Si-5u-ma märu Ssi-it libbibi-&amp;5u ü-tir-ma a°-din-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="459" type="textblock" ulx="235" uly="416">
        <line lrx="1444" lry="459" ulx="235" uly="416">63 Tja-ki-in-Ju-uf Sar mätuga-ru-ad-da a-Sib kabal tam-tim %54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="504" type="textblock" ulx="232" uly="469">
        <line lrx="1444" lry="504" ulx="232" uly="469">a-na SarränimeS ab&amp;meS-ja la kan-Su ik-nu-&amp;a a-na isuniri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="565" type="textblock" ulx="234" uly="514">
        <line lrx="1444" lry="565" ulx="234" uly="514">$5märat-su it-ti nu-dun-ni-e ma-’-di %%-na e-pe&amp; SalSi + Umu-tig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="617" type="textblock" ulx="231" uly="574">
        <line lrx="1443" lry="617" ulx="231" uly="574">a-na ninuaki ®7H-bil-am-ma ü-na-aS-Si-ka 56pe1-ija %®Imu-gal-Iu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="671" type="textblock" ulx="230" uly="625">
        <line lrx="1444" lry="671" ulx="230" uly="625">Sar mätutab-al® Sa -it-ti SarränimeS ab&amp;meS-ja %%id-bu-bu da-sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="723" type="textblock" ulx="231" uly="678">
        <line lrx="1443" lry="723" ulx="231" uly="678">a-ti 7°bi-in-tü si-it libbibi-&amp;u it-ti! tir-ha-ti 7!1ma-’-as-si a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="775" type="textblock" ulx="231" uly="723">
        <line lrx="1445" lry="775" ulx="231" uly="723">e-pe&amp; %alSi + Umu-ti# a-na ninuaki 72 G-bil-am-ma ü-na-aS-Sik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="828" type="textblock" ulx="231" uly="785">
        <line lrx="1444" lry="828" ulx="231" uly="785">S6p6-ia 7%eli* mu-gal-li sisemeS rabütimes 7*man-da-at-tü Sat-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="881" type="textblock" ulx="230" uly="839">
        <line lrx="1444" lry="881" ulx="230" uly="839">ti-Sam-ma ü-kin siru-uS-Su 7”Isa-an-da-Sar-me mätuhi-Jak-ka-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="935" type="textblock" ulx="233" uly="891">
        <line lrx="1444" lry="935" ulx="233" uly="891">7684 a-na SarränimeS abemeS-ja la ik-nu-&amp;u 77la i-&amp;8ü-tu ap-Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="986" type="textblock" ulx="231" uly="944">
        <line lrx="1444" lry="986" ulx="231" uly="944">an-&amp;u-un ’®märtu si-it libbibi-Su it-ti nu-dun-ni-e ma-’-di 7%a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1039" type="textblock" ulx="231" uly="988">
        <line lrx="1444" lry="1039" ulx="231" uly="988">e-pe&amp; 8alSi + Umu-ti# a-na ninuaki ®%G-bil-am-ma ü-na-aß-Sik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1089" type="textblock" ulx="231" uly="1048">
        <line lrx="1444" lry="1089" ulx="231" uly="1048">Sep6H-ia Sul-tü Tia-ki-in-lu-u Sär mätua-ru-ad-da e-me-du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1146" type="textblock" ulx="231" uly="1100">
        <line lrx="1443" lry="1146" ulx="231" uly="1100">Sada!-Su ®2Ta-zi-ba-”"-al Ia-bi-ba-”"-al Ta-du-ni-ba-’”"-al ®31sa-pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1198" type="textblock" ulx="230" uly="1153">
        <line lrx="1444" lry="1198" ulx="230" uly="1153">ti-ba-al Ibu-di-ba-al Iba-”"-al-ia-350-pu ®*Iba-’-al-ha-nu-nu Iba-’m-</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="1272" type="textblock" ulx="936" uly="1253">
        <line lrx="952" lry="1272" ulx="936" uly="1253">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="1308" type="textblock" ulx="229" uly="1281">
        <line lrx="311" lry="1308" ulx="229" uly="1281">B U</line>
      </zone>
      <zone lrx="647" lry="1280" type="textblock" ulx="305" uly="1236">
        <line lrx="647" lry="1280" ulx="305" uly="1236">a) Cyl. B: mahri (Si)</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="1280" type="textblock" ulx="713" uly="1244">
        <line lrx="873" lry="1280" ulx="713" uly="1244">b) Cyl. B:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1281" type="textblock" ulx="1019" uly="1244">
        <line lrx="1265" lry="1281" ulx="1019" uly="1244">C) Cyl, B.caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1280" type="textblock" ulx="1336" uly="1245">
        <line lrx="1438" lry="1280" ulx="1336" uly="1245">d) Cyl</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="1315" type="textblock" ulx="392" uly="1280">
        <line lrx="569" lry="1315" ulx="392" uly="1280">e) Var. ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="1315" type="textblock" ulx="657" uly="1280">
        <line lrx="809" lry="1315" ulx="657" uly="1280">D Vat; dı</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1316" type="textblock" ulx="893" uly="1245">
        <line lrx="933" lry="1316" ulx="893" uly="1245">igaj_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1315" type="textblock" ulx="944" uly="1281">
        <line lrx="1447" lry="1315" ulx="944" uly="1281">Vgl. die Anm. zu col IL, 57</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="1350" type="textblock" ulx="230" uly="1317">
        <line lrx="386" lry="1350" ulx="230" uly="1317">h) Var. 1i</line>
      </zone>
      <zone lrx="605" lry="1350" type="textblock" ulx="459" uly="1317">
        <line lrx="605" lry="1350" ulx="459" uly="1317">i) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1349" type="textblock" ulx="677" uly="1316">
        <line lrx="865" lry="1349" ulx="677" uly="1316">k) Var. e-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1351" type="textblock" ulx="937" uly="1316">
        <line lrx="1447" lry="1351" ulx="937" uly="1316">1) Kür, Die Lesung und Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1387" type="textblock" ulx="231" uly="1351">
        <line lrx="1446" lry="1387" ulx="231" uly="1351">deutung von e-me-du Kür-Su, das auch Sanh. II, 37 begegnet, hat mannig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1421" type="textblock" ulx="231" uly="1387">
        <line lrx="1446" lry="1421" ulx="231" uly="1387">fache Erklärungen hervorgerufen, die sich alle mehr oder weniger als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1454" type="textblock" ulx="230" uly="1421">
        <line lrx="1446" lry="1454" ulx="230" uly="1421">auf historischen und sachlichen Voraussetzungen basierende Interpreta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="1489" type="textblock" ulx="231" uly="1455">
        <line lrx="558" lry="1489" ulx="231" uly="1455">tionen qualifizieren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1488" type="textblock" ulx="595" uly="1455">
        <line lrx="1446" lry="1488" ulx="595" uly="1455">Daß es sich in der fraglichen Redensart um einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1527" type="textblock" ulx="230" uly="1489">
        <line lrx="1445" lry="1527" ulx="230" uly="1489">Euphemismus für „sterben‘“ handelt, haben Winckler (F I, 105. 246),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1561" type="textblock" ulx="231" uly="1522">
        <line lrx="1446" lry="1561" ulx="231" uly="1522">Meißner (Suppl. 9a) und Del. (AL*, 170b, s. v. karäSu) vermutet und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1599" type="textblock" ulx="230" uly="1559">
        <line lrx="1446" lry="1599" ulx="230" uly="1559">die Richtigkeit dieser Vermutung wird jetzt durch eine in Boghasköi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1634" type="textblock" ulx="230" uly="1594">
        <line lrx="1445" lry="1634" ulx="230" uly="1594">gefundene Vertragsurkunde bestätigt, wo Har-Sag = Sadä i-mi-id d. h.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1656" type="textblock" ulx="1235" uly="1652">
        <line lrx="1267" lry="1656" ulx="1235" uly="1652">[ —}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1650" type="textblock" ulx="1236" uly="1646">
        <line lrx="1267" lry="1650" ulx="1236" uly="1646">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="1669" type="textblock" ulx="230" uly="1630">
        <line lrx="1218" lry="1669" ulx="230" uly="1630">„er gelangte auf den Berg, die Spitze (d. h. an das Ende)“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1666" type="textblock" ulx="1282" uly="1635">
        <line lrx="1444" lry="1666" ulx="1282" uly="1635">„er starb“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1706" type="textblock" ulx="230" uly="1666">
        <line lrx="1446" lry="1706" ulx="230" uly="1666">begegnet. Dadurch wird zugleich die Lesung von Kür als Sadü fest-</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="1739" type="textblock" ulx="251" uly="1701">
        <line lrx="983" lry="1739" ulx="251" uly="1701">elegt; vgl. Winckler, MDOG Nr. 35, S. 43.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1740" type="textblock" ulx="1026" uly="1704">
        <line lrx="1445" lry="1740" ulx="1026" uly="1704">Übrigens hatte schon die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1774" type="textblock" ulx="228" uly="1736">
        <line lrx="1444" lry="1774" ulx="228" uly="1736">Parallelstelle zu Sanh, II, 37, die Stier-I. Nr. 2—3, wo Kür-da-Su steht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1811" type="textblock" ulx="229" uly="1771">
        <line lrx="1444" lry="1811" ulx="229" uly="1771">für Kür ein auf da (du) auslautendes Äquivalent erwarten lassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="1847" type="textblock" ulx="230" uly="1812">
        <line lrx="461" lry="1847" ulx="230" uly="1812">m) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="1900" type="textblock" ulx="302" uly="1885">
        <line lrx="311" lry="1900" ulx="302" uly="1885">+</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="1913" type="textblock" ulx="342" uly="1878">
        <line lrx="1025" lry="1913" ulx="342" uly="1878">Wörtl.: Knechtschaft zu tun, auszuüben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="1936" type="textblock" ulx="300" uly="1921">
        <line lrx="310" lry="1936" ulx="300" uly="1921">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="1954" type="textblock" ulx="313" uly="1883">
        <line lrx="323" lry="1954" ulx="313" uly="1883">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1955" type="textblock" ulx="342" uly="1914">
        <line lrx="1446" lry="1955" ulx="342" uly="1914">tirhätu = die Mitgift d.h. das, was die Frau von ihrem Vater</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="1982" type="textblock" ulx="229" uly="1955">
        <line lrx="444" lry="1982" ulx="229" uly="1955">mitbekommt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1985" type="textblock" ulx="488" uly="1950">
        <line lrx="1445" lry="1985" ulx="488" uly="1950">Ursprünglich aber — so noch im Hammurabikodex —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2022" type="textblock" ulx="230" uly="1985">
        <line lrx="1445" lry="2022" ulx="230" uly="1985">der Malschatz, der Kaufpreis, den der Mann für die Frau zahlt, bzw.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2061" type="textblock" ulx="230" uly="2021">
        <line lrx="1445" lry="2061" ulx="230" uly="2021">die Gabe, die der Bräutigam dem Vater der Braut vor der Ehe gibt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2095" type="textblock" ulx="230" uly="2056">
        <line lrx="1444" lry="2095" ulx="230" uly="2056">Siehe dazu bes. le Cuq, Le mariage ä Babylone, Paris 1905, p. 4ff.;</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="2129" type="textblock" ulx="230" uly="2094">
        <line lrx="709" lry="2129" ulx="230" uly="2094">D. H, Müller, WZKM 19, 384.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2167" type="textblock" ulx="302" uly="2128">
        <line lrx="1445" lry="2167" ulx="302" uly="2128">3) nudunnü == „Mitgift, Aussteuer‘“, wie auch in altbabylonischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2203" type="textblock" ulx="231" uly="2164">
        <line lrx="1445" lry="2203" ulx="231" uly="2164">Rechtsurkunden; vgl. zur letzteren M, Schorr in Bulletin de l’Acad. d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="2253" type="textblock" ulx="1059" uly="2244">
        <line lrx="1069" lry="2253" ulx="1059" uly="2244">“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="865" lry="160" type="textblock" ulx="408" uly="126">
        <line lrx="865" lry="160" ulx="408" uly="126">I. Annalen. Col. II, 57—84.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="162" type="textblock" ulx="1202" uly="130">
        <line lrx="1240" lry="162" ulx="1202" uly="130">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="253" type="textblock" ulx="35" uly="216">
        <line lrx="733" lry="253" ulx="35" uly="216">damit sie mir als Kebsweib diene.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="253" type="textblock" ulx="783" uly="210">
        <line lrx="1242" lry="253" ulx="783" uly="210">58Den Jahimilki, seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="309" type="textblock" ulx="36" uly="262">
        <line lrx="1244" lry="309" ulx="36" uly="262">Sohn, der niemals das Meer überschritten hatte, **ließ er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="368" type="textblock" ulx="36" uly="315">
        <line lrx="1245" lry="368" ulx="36" uly="315">gleichzeitig (?) bringen, um mir zu huldigen‘”. %° Seine Tochter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="411" type="textblock" ulx="37" uly="365">
        <line lrx="1247" lry="411" ulx="37" uly="365">und die Töchter seines Bruders %!nebst vielem Malschatze ‘®</line>
      </zone>
      <zone lrx="593" lry="472" type="textblock" ulx="39" uly="425">
        <line lrx="593" lry="472" ulx="39" uly="425">nahm ich von ihm entgegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="457" type="textblock" ulx="643" uly="419">
        <line lrx="1246" lry="457" ulx="643" uly="419">62 Erbarmen wandte ich ihm zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="519" type="textblock" ulx="39" uly="470">
        <line lrx="1247" lry="519" ulx="39" uly="470">und brachte ihm den Sohn, den Sprößling seines Leibes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="577" type="textblock" ulx="41" uly="523">
        <line lrx="1249" lry="577" ulx="41" uly="523">zurück. %Den Jakinlü, den König von Aruadda, der mitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="626" type="textblock" ulx="41" uly="576">
        <line lrx="1250" lry="626" ulx="41" uly="576">im Meere wohnte, ®*welcher sich den Königen, meinen Vätern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="681" type="textblock" ulx="43" uly="629">
        <line lrx="1252" lry="681" ulx="43" uly="629">nicht gebeugt hatte, beugte ich unter mein Joch. ®Er brachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="737" type="textblock" ulx="43" uly="684">
        <line lrx="1254" lry="737" ulx="43" uly="684">seine Tochter mit vieler Mitgift®, ° damit sie mir als Kebs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="783" type="textblock" ulx="45" uly="732">
        <line lrx="1254" lry="783" ulx="45" uly="732">weib diene, nach Niniveh”und küßte meine Füße. %Mugallu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="837" type="textblock" ulx="46" uly="791">
        <line lrx="1255" lry="837" ulx="46" uly="791">der König von Tabal, der gegen die Könige, meine Väter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="890" type="textblock" ulx="49" uly="841">
        <line lrx="1257" lry="890" ulx="49" uly="841">%° Feindseligkeit geplant hatte, 7°brachte eine Tochter, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="940" type="textblock" ulx="47" uly="894">
        <line lrx="1258" lry="940" ulx="47" uly="894">Sprößling seines Leibes, nebst 7*vieler Mitgift als Kebsweib</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="981" type="textblock" ulx="50" uly="948">
        <line lrx="97" lry="981" ulx="50" uly="948">für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="984" type="textblock" ulx="137" uly="950">
        <line lrx="1083" lry="984" ulx="137" uly="950">mich nach Niniveh ’2und küßte meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="979" type="textblock" ulx="1137" uly="947">
        <line lrx="1261" lry="979" ulx="1137" uly="947">73Dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1045" type="textblock" ulx="50" uly="1000">
        <line lrx="1261" lry="1045" ulx="50" uly="1000">Mugallu legte ich große Pferde(# 74als jährlichen Tribut auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1096" type="textblock" ulx="53" uly="1052">
        <line lrx="1264" lry="1096" ulx="53" uly="1052">75Sandasarme von Hilakku, 7%der sich den Königen, meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1149" type="textblock" ulx="52" uly="1104">
        <line lrx="1265" lry="1149" ulx="52" uly="1104">Vätern, nicht gebeugt hatte 7’(und) nicht ihr Joch gezogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1199" type="textblock" ulx="53" uly="1157">
        <line lrx="1265" lry="1199" ulx="53" uly="1157">hatte, 7®brachte eine Tochter, den Sprößling seines Leibes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1248" type="textblock" ulx="55" uly="1207">
        <line lrx="1267" lry="1248" ulx="55" uly="1207">nebst reichlicher Mitgift 7®nach Niniveh, damit sie mir als</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="1297" type="textblock" ulx="57" uly="1258">
        <line lrx="869" lry="1297" ulx="57" uly="1258">Kebsweib diene, ®°und küßte meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1302" type="textblock" ulx="912" uly="1260">
        <line lrx="1269" lry="1302" ulx="912" uly="1260">$1Nachdem Jakinlü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1354" type="textblock" ulx="58" uly="1310">
        <line lrx="1270" lry="1354" ulx="58" uly="1310">gestorben war, %2stiegen Aziba’al®, Abiba’al(®, Adüniba’al®”,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1407" type="textblock" ulx="62" uly="1363">
        <line lrx="1271" lry="1407" ulx="62" uly="1363">83 Sapatiba’al(®, Budiba’al(®, Ba’aljasüpu(1®, $*Ba’alhanünu 49</line>
      </zone>
      <zone lrx="557" lry="1515" type="textblock" ulx="63" uly="1480">
        <line lrx="557" lry="1515" ulx="63" uly="1480">scienc. de Cracovie 1907, 93.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1510" type="textblock" ulx="594" uly="1480">
        <line lrx="1276" lry="1510" ulx="594" uly="1480">Im Hammurabi-Gesetz bezeichnet aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1551" type="textblock" ulx="63" uly="1516">
        <line lrx="1277" lry="1551" ulx="63" uly="1516">n. die Schenkung des Mannes an die Frau in der Ehe; s. dazu bes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1588" type="textblock" ulx="64" uly="1548">
        <line lrx="1277" lry="1588" ulx="64" uly="1548">D. H. Müller, Die Gesetze Hammurabis 126. 142 und in WZKM 1ı9, 382;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1623" type="textblock" ulx="65" uly="1584">
        <line lrx="1278" lry="1623" ulx="65" uly="1584">Lehmann, Klio IV, 36; le Cugq, a.a.O. 22ff.; Schorr, a.a.O. 95 und in</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="1657" type="textblock" ulx="65" uly="1618">
        <line lrx="313" lry="1657" ulx="65" uly="1618">WZKM 21, 409.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1701" type="textblock" ulx="137" uly="1665">
        <line lrx="1281" lry="1701" ulx="137" uly="1665">*) sis6 rabüti = „große Pferde‘“ d.h. wohl Pferde schweren Schlages.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1736" type="textblock" ulx="68" uly="1696">
        <line lrx="1282" lry="1736" ulx="68" uly="1696">Tabal umfaßte Teile des alten Kappadokien und dieses war im Alter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="713" lry="1764" type="textblock" ulx="69" uly="1734">
        <line lrx="713" lry="1764" ulx="69" uly="1734">tum berühmt durch seine Rossezucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="1821" type="textblock" ulx="141" uly="1780">
        <line lrx="885" lry="1821" ulx="141" uly="1780">°) = bya(-)ıy d. h. „meine Stärke ist Ba‘al“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1870" type="textblock" ulx="141" uly="1828">
        <line lrx="832" lry="1870" ulx="141" uly="1828">°) = bya()an = „Mein Vater ist Ba‘al“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1918" type="textblock" ulx="143" uly="1876">
        <line lrx="1284" lry="1918" ulx="143" uly="1876">7) = bya(s)x x d. h. wohl „mein Herr ist Ba‘al“; vgl. KAT? 3982</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="1966" type="textblock" ulx="143" uly="1924">
        <line lrx="823" lry="1966" ulx="143" uly="1924">®) = bya(\)ubw d. h. „Richter ist Ba‘al“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="2012" type="textblock" ulx="147" uly="1971">
        <line lrx="1287" lry="2012" ulx="147" uly="1971">*) = bya-a[y] d. h. „Knecht des Ba‘al“; s. zum Namen meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="2053" type="textblock" ulx="75" uly="2007">
        <line lrx="519" lry="2053" ulx="75" uly="2007">Bemerk., in ZA XVIILIL 154.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="2101" type="textblock" ulx="135" uly="2052">
        <line lrx="1289" lry="2101" ulx="135" uly="2052">*) = yw“bya; vgl. Milki-aSapa: Assarh. Cyl. B, V,7; Assurb, Rm 3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="2143" type="textblock" ulx="77" uly="2094">
        <line lrx="921" lry="2143" ulx="77" uly="2094">col. I, 31. Oder = ye%byn d. h. „Gott vermehrt‘?</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="2191" type="textblock" ulx="137" uly="2143">
        <line lrx="774" lry="2191" ulx="137" uly="2143">") = yımbya d, h. „Ba‘al ist gnädig“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="2231" type="textblock" ulx="1098" uly="2205">
        <line lrx="1130" lry="2231" ulx="1098" uly="2205">2*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="267" lry="172" type="textblock" ulx="224" uly="146">
        <line lrx="267" lry="172" ulx="224" uly="146">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="170" type="textblock" ulx="651" uly="134">
        <line lrx="1005" lry="170" ulx="651" uly="134">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="266" type="textblock" ulx="222" uly="221">
        <line lrx="1435" lry="266" ulx="222" uly="221">al-ma-lu-ku Ia-bi-mil*-ki T1ähi”-mil-ki ®%märe@mes Tia-ki-in-lu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="319" type="textblock" ulx="222" uly="276">
        <line lrx="1435" lry="319" ulx="222" uly="276">a-Sib kabal tam-tim ®%ul-tü kabal tam-tim e-Ilu-nim-ma it-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="364" type="textblock" ulx="222" uly="331">
        <line lrx="724" lry="364" ulx="222" uly="331">ta-mar-ti-5u-nu ka-bit-ti°®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="368" type="textblock" ulx="773" uly="328">
        <line lrx="1434" lry="368" ulx="773" uly="328">87;]-Ji-ku-ü*-nim-ma ü-na-aS-Si-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="426" type="textblock" ulx="222" uly="381">
        <line lrx="1435" lry="426" ulx="222" uly="381">S6pe-ia ®2Ia-zi-ba-’-al ha-di&amp; ap-pa-lis-ma ®%%a-na BSarru-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="475" type="textblock" ulx="220" uly="433">
        <line lrx="1434" lry="475" ulx="220" uly="433">mätua-ru-ad-da aS-kun-3u®* 91a-bi-ba-’-al Ia-du-ni-ba-al Isa-pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="533" type="textblock" ulx="217" uly="486">
        <line lrx="1434" lry="533" ulx="217" uly="486">ti-ba-al *1Ibu-di-ba-al Iba-’-al-ia-85ü-pu I1ba-’-al-ha-nu-nu 9?1ba-’*-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="582" type="textblock" ulx="219" uly="539">
        <line lrx="1433" lry="582" ulx="219" uly="539">al-ma-lu-ku Ta-bi-mil-ki Ia-hi-mil-ki ®lu-bul-ti bir-me“ ü-lab-bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="635" type="textblock" ulx="218" uly="592">
        <line lrx="1433" lry="635" ulx="218" uly="592">Semire&amp;mesS huräsi uü-rak-ki-sa °*rit-te-e-Su-un ina mah-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="689" type="textblock" ulx="217" uly="645">
        <line lrx="1432" lry="689" ulx="217" uly="645">ul-ziz-su-nu-ti 95Igu-ug*-gu Sar mätulu-ud-di na-gu-u Sa ni-bir-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="739" type="textblock" ulx="218" uly="697">
        <line lrx="1432" lry="739" ulx="218" uly="697">tämti %2 a8-ru ru-u-ku &amp;4 SarränimeSs ab&amp;meß-ja la i8&amp;-mu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="514" lry="785" type="textblock" ulx="219" uly="753">
        <line lrx="514" lry="785" ulx="219" uly="753">zi-kir® Sumi-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="785" type="textblock" ulx="559" uly="751">
        <line lrx="891" lry="785" ulx="559" uly="751">97 ni-bit Sumi-iaf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="785" type="textblock" ulx="926" uly="753">
        <line lrx="1099" lry="785" ulx="926" uly="753">ina Sutti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="784" type="textblock" ulx="1139" uly="752">
        <line lrx="1432" lry="784" ulx="1139" uly="752">ü-Sab-ri-Su®*-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="847" type="textblock" ulx="216" uly="805">
        <line lrx="1432" lry="847" ulx="216" uly="805">ilua&amp;Sur ilu ba-nu-u-a %?%um-ma S6@päll TiluasSur-bän-apli Särri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="900" type="textblock" ulx="216" uly="856">
        <line lrx="1431" lry="900" ulx="216" uly="856">mätu-ilua&amp;Sur ki sa-bat-ma ®®%ina zi-kir Sumi-Su ku-Sü-ud amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="944" type="textblock" ulx="216" uly="909">
        <line lrx="1431" lry="944" ulx="216" uly="909">nakrütimeS-ka 1°%ümumu Suttu an-ni-tü e-mu-ru amtlurak-bu-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1004" type="textblock" ulx="216" uly="963">
        <line lrx="1430" lry="1004" ulx="216" uly="963">i5-pu-ru® 19%1a-na Sa-’-al Sul-me-ia Suttu an-ni-tü Sa e-mu-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1056" type="textblock" ulx="220" uly="1004">
        <line lrx="1430" lry="1056" ulx="220" uly="1004">102jna kätall amelumär Bipri-3u i8-pur-am-ma ü-Sa-an-na-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1107" type="textblock" ulx="215" uly="1065">
        <line lrx="1429" lry="1107" ulx="215" uly="1065">ia-a-ti 1!°3ul-tü libbibi ümöme Sa is-ba-tü S@päll Sarru-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1164" type="textblock" ulx="219" uly="1117">
        <line lrx="1430" lry="1164" ulx="219" uly="1117">104amelu gi-mir-ra-a-a mu-dal”-li-bu nis&amp;meS mäti-Su 195a la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1218" type="textblock" ulx="214" uly="1172">
        <line lrx="1429" lry="1218" ulx="214" uly="1172">ip-tal-la-hu abeme$-ja ü at-tu-u-a! ]a is-ba-tü 1°%36päll Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1264" type="textblock" ulx="214" uly="1226">
        <line lrx="1429" lry="1264" ulx="214" uly="1226">ti-ia ik-84-ud 1°7ina tukultiti ilua&amp;&amp;ur u iluj&amp;tar ilänimes bel&amp;mes-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1325" type="textblock" ulx="213" uly="1280">
        <line lrx="1428" lry="1325" ulx="213" uly="1280">ia ultuk libbibi ameluhazänäti(?)imes 10834 am@elugj-mir-ra®*-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1379" type="textblock" ulx="213" uly="1334">
        <line lrx="1428" lry="1379" ulx="213" uly="1334">Sa ik-&amp;ü-du 2 am@eluhazänäti(?)mes 10%ina isusi-is-si iS-ka-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="1431" type="textblock" ulx="213" uly="1390">
        <line lrx="994" lry="1431" ulx="213" uly="1390">parzilli bi-ri-ti parzilli ü-tam-me-ih-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="1420" type="textblock" ulx="1037" uly="1387">
        <line lrx="1159" lry="1420" ulx="1037" uly="1387">110 ;£-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1419" type="textblock" ulx="1201" uly="1389">
        <line lrx="1428" lry="1419" ulx="1201" uly="1389">ta-mar-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1481" type="textblock" ulx="212" uly="1438">
        <line lrx="1428" lry="1481" ulx="212" uly="1438">ka-bit-tü ” ü-Se-bi-la a-di mah-ri-ia !!!1am&amp;lurak-bu-&amp;u Sa a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1535" type="textblock" ulx="213" uly="1490">
        <line lrx="1426" lry="1535" ulx="213" uly="1490">Sa-’-al Sul-me-ia ka-a-a-an i$-ta-nap-pa-ra !!?-Sar-Sa-a ba-ti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1587" type="textblock" ulx="212" uly="1542">
        <line lrx="1427" lry="1587" ulx="212" uly="1542">il-tü aS-3u®* %a a-mat ilua8&amp;ur ilu bäni-ia *!2]a is-su-ru a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="1678" type="textblock" ulx="283" uly="1641">
        <line lrx="502" lry="1678" ulx="283" uly="1641">a) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="1676" type="textblock" ulx="566" uly="1640">
        <line lrx="764" lry="1676" ulx="566" uly="1640">b) Var. a-hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1675" type="textblock" ulx="830" uly="1640">
        <line lrx="982" lry="1675" ulx="830" uly="1640">c) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1680" type="textblock" ulx="1049" uly="1641">
        <line lrx="1427" lry="1680" ulx="1049" uly="1641">d) In IIIR 19,3a folgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="1721" type="textblock" ulx="210" uly="1675">
        <line lrx="1007" lry="1721" ulx="210" uly="1675">hinter bir-me kitemeS (allerdings nicht sicher!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1721" type="textblock" ulx="1074" uly="1686">
        <line lrx="1426" lry="1721" ulx="1074" uly="1686">e) Var. zik-ri, ebenso</line>
      </zone>
      <zone lrx="565" lry="1760" type="textblock" ulx="210" uly="1720">
        <line lrx="565" lry="1760" ulx="210" uly="1720">Cyl. B; K 1779: zi-kir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1757" type="textblock" ulx="637" uly="1720">
        <line lrx="1425" lry="1757" ulx="637" uly="1720">f) Var, Sarru-ti-ia kab-ti; so auch: Cyl. B und</line>
      </zone>
      <zone lrx="684" lry="1795" type="textblock" ulx="209" uly="1755">
        <line lrx="684" lry="1795" ulx="209" uly="1755">K 1779, B 21 (teilweise erg.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="1793" type="textblock" ulx="757" uly="1757">
        <line lrx="1240" lry="1793" ulx="757" uly="1757">g) Var. i&amp;-pu-ra a-di mah-ri-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1792" type="textblock" ulx="1313" uly="1757">
        <line lrx="1425" lry="1792" ulx="1313" uly="1757">h) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="1823" type="textblock" ulx="210" uly="1796">
        <line lrx="288" lry="1823" ulx="210" uly="1796">da-al</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="1830" type="textblock" ulx="365" uly="1794">
        <line lrx="473" lry="1830" ulx="365" uly="1794">i) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="1827" type="textblock" ulx="511" uly="1790">
        <line lrx="739" lry="1827" ulx="511" uly="1790">Cyl. B) ia-a-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="1827" type="textblock" ulx="824" uly="1792">
        <line lrx="1037" lry="1827" ulx="824" uly="1792">k) Var, ul-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1830" type="textblock" ulx="1123" uly="1792">
        <line lrx="1426" lry="1830" ulx="1123" uly="1792">I) En-Er; Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="1866" type="textblock" ulx="209" uly="1827">
        <line lrx="733" lry="1866" ulx="209" uly="1827">unsicher; hazänu oder b6&amp;l ali?</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="1862" type="textblock" ulx="804" uly="1827">
        <line lrx="972" lry="1862" ulx="804" uly="1827">m) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="1917" type="textblock" ulx="949" uly="1911">
        <line lrx="954" lry="1917" ulx="949" uly="1911">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="1942" type="textblock" ulx="281" uly="1900">
        <line lrx="941" lry="1942" ulx="281" uly="1900">1) = ıbobya = „Ba‘al ist Herrscher?“</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="1935" type="textblock" ulx="948" uly="1923">
        <line lrx="955" lry="1935" ulx="948" uly="1923">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="1936" type="textblock" ulx="974" uly="1899">
        <line lrx="1225" lry="1936" ulx="974" uly="1899">vgl. KAT? 472.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1991" type="textblock" ulx="280" uly="1945">
        <line lrx="1000" lry="1991" ulx="280" uly="1945">?) = 4bn(")ar d. h. „mein Vater ist Milk“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2033" type="textblock" ulx="280" uly="1989">
        <line lrx="1423" lry="2033" ulx="280" uly="1989">3) = 9ba(‘)mx d. h. „mein Bruder ist Milk“; s. zu diesem und dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="2072" type="textblock" ulx="208" uly="2031">
        <line lrx="816" lry="2072" ulx="208" uly="2031">vorhergehenden Namen: KAT * 470.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2110" type="textblock" ulx="279" uly="2070">
        <line lrx="1424" lry="2110" ulx="279" uly="2070">*) Var.: den Namen meines hochangesehenen (wörtl. „schweren“)</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="2146" type="textblock" ulx="209" uly="2110">
        <line lrx="394" lry="2146" ulx="209" uly="2110">Königtums,</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2147" type="textblock" ulx="504" uly="2106">
        <line lrx="980" lry="2147" ulx="504" uly="2106">5) Var.: sandte er vor mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2185" type="textblock" ulx="280" uly="2146">
        <line lrx="1423" lry="2185" ulx="280" uly="2146">°) Sa’Alu Sulum Sarri = sich nach dem Wohlbefinden des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2221" type="textblock" ulx="210" uly="2183">
        <line lrx="1423" lry="2221" ulx="210" uly="2183">erkundigen; dann soviel wie „huldigen‘“; s. Del., HW 665. Diese Aus-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="912" lry="172" type="textblock" ulx="439" uly="139">
        <line lrx="912" lry="172" ulx="439" uly="139">I. Annalen. Col. II, 84——113.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="165" type="textblock" ulx="1239" uly="141">
        <line lrx="1277" lry="165" ulx="1239" uly="141">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="273" type="textblock" ulx="73" uly="221">
        <line lrx="1280" lry="273" ulx="73" uly="221">Ba’almalüku(9, Abimilki®, Ahimilki‘®, %die Söhne des Jakinlü,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="321" type="textblock" ulx="72" uly="275">
        <line lrx="1281" lry="321" ulx="72" uly="275">welche mitten im Meere wohnten, ®%aus dem Meere herauf und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="372" type="textblock" ulx="74" uly="328">
        <line lrx="1283" lry="372" ulx="74" uly="328">kamen mit ihrem schweren Geschenke, %'und küßten meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="427" type="textblock" ulx="75" uly="381">
        <line lrx="1283" lry="427" ulx="75" uly="381">Füße. %Den Aziba’al sah ich freudig an ®®und machte ihn zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="485" type="textblock" ulx="77" uly="436">
        <line lrx="671" lry="485" ulx="77" uly="436">Könige von Aruadda (= m8).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="473" type="textblock" ulx="726" uly="432">
        <line lrx="1284" lry="473" ulx="726" uly="432">%Den Abiba’al, Adüniba’al,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="536" type="textblock" ulx="77" uly="483">
        <line lrx="1285" lry="536" ulx="77" uly="483">Sapatiba’al, %1Budiba’al, Ba’alja&amp;tpu, Ba’alhanünu, **Ba’al-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="591" type="textblock" ulx="78" uly="537">
        <line lrx="1287" lry="591" ulx="78" uly="537">malüku, Abimilki, Ahimilki %kleidete ich mit buntfarbigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="645" type="textblock" ulx="78" uly="592">
        <line lrx="1288" lry="645" ulx="78" uly="592">Kleidern, befestigte goldene Geschmeide an ihren Fingern</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="692" type="textblock" ulx="79" uly="645">
        <line lrx="607" lry="692" ulx="79" uly="645">(und) stellte sie vor mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="694" type="textblock" ulx="657" uly="645">
        <line lrx="1289" lry="694" ulx="657" uly="645">9%5Guggu (= Gyges), den König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="748" type="textblock" ulx="80" uly="700">
        <line lrx="1289" lry="748" ulx="80" uly="700">von Luddi (== Lydien), eines Gebietes am Ufer des Meeres,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="798" type="textblock" ulx="83" uly="750">
        <line lrx="1290" lry="798" ulx="83" uly="750">%eines fernen Ortes, dessen Namen die Könige, meine Väter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="849" type="textblock" ulx="80" uly="804">
        <line lrx="1291" lry="849" ulx="80" uly="804">Nicht hatten nennen hören, ®ließ A&amp;&amp;ur, der Gott, mein Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="902" type="textblock" ulx="82" uly="857">
        <line lrx="1291" lry="902" ulx="82" uly="857">zeuger im Traume meinen Namen(# sehen und ®(sprach) also:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="956" type="textblock" ulx="84" uly="909">
        <line lrx="1294" lry="956" ulx="84" uly="909">„Die Füße A&amp;&amp;urbanipals, des Königs von Assyrien, ergreife</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1008" type="textblock" ulx="83" uly="963">
        <line lrx="1294" lry="1008" ulx="83" uly="963">und ® durch Nennung seines Namens besiege deine Feinde‘“‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1025" type="textblock" ulx="1319" uly="1008">
        <line lrx="1334" lry="1025" ulx="1319" uly="1008">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1060" type="textblock" ulx="88" uly="1012">
        <line lrx="1294" lry="1060" ulx="88" uly="1012">100 An dem Tage, an welchem er diesen Traum gesehen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1112" type="textblock" ulx="85" uly="1068">
        <line lrx="1296" lry="1112" ulx="85" uly="1068">sandte ® er seinen Gesandten, !*!1um mir zu huldigen(®, sandte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1165" type="textblock" ulx="86" uly="1117">
        <line lrx="1297" lry="1165" ulx="86" uly="1117">(Nachricht von) diesem Traume, den er gesehen, !*2durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="1214" type="textblock" ulx="87" uly="1172">
        <line lrx="903" lry="1214" ulx="87" uly="1172">seinen Boten“”) und verkündete (ihn) mir,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1216" type="textblock" ulx="954" uly="1174">
        <line lrx="1298" lry="1216" ulx="954" uly="1174">103 Von dem Tage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1268" type="textblock" ulx="88" uly="1223">
        <line lrx="1298" lry="1268" ulx="88" uly="1223">an, da er meine königlichen Füße ergriffen hatte, !°*besiegte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1320" type="textblock" ulx="89" uly="1274">
        <line lrx="1300" lry="1320" ulx="89" uly="1274">er die Gimmiräer, welche die Einwohner seines Landes drang-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1372" type="textblock" ulx="89" uly="1326">
        <line lrx="1302" lry="1372" ulx="89" uly="1326">salierten !°5(und) welche meine Väter nicht gefürchtet und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1426" type="textblock" ulx="91" uly="1379">
        <line lrx="1302" lry="1426" ulx="91" uly="1379">die (auch) meine (eigenen) !**königlichen Füße nicht ergriffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="1467" type="textblock" ulx="91" uly="1432">
        <line lrx="217" lry="1467" ulx="91" uly="1432">hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1477" type="textblock" ulx="268" uly="1434">
        <line lrx="1301" lry="1477" ulx="268" uly="1434">107 Unter dem Beistande A8&amp;Surs, Istars, der Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1529" type="textblock" ulx="93" uly="1488">
        <line lrx="1303" lry="1529" ulx="93" uly="1488">meiner Herrn, machte er von den Stadtobersten !°8der Gim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1586" type="textblock" ulx="94" uly="1538">
        <line lrx="1305" lry="1586" ulx="94" uly="1538">miräer, welche er gefangen genommen hatte, zwei Stadt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1639" type="textblock" ulx="95" uly="1590">
        <line lrx="1307" lry="1639" ulx="95" uly="1590">obersten 1°% vermittels Klammern, eiserner Bande (und) eiserner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1691" type="textblock" ulx="94" uly="1640">
        <line lrx="1306" lry="1691" ulx="94" uly="1640">Fesseln dingfest und !!°ließ (sie) nebst seinem schweren Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="1744" type="textblock" ulx="96" uly="1695">
        <line lrx="602" lry="1744" ulx="96" uly="1695">schenk vor mich bringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1741" type="textblock" ulx="652" uly="1700">
        <line lrx="1307" lry="1741" ulx="652" uly="1700">111 Seinen Gesandten, welchen er,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1796" type="textblock" ulx="97" uly="1751">
        <line lrx="1309" lry="1796" ulx="97" uly="1751">um mir zu huldigen, beständig geschickt hatte, !!2ließ er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1848" type="textblock" ulx="98" uly="1794">
        <line lrx="1309" lry="1848" ulx="98" uly="1794">(aber plötzlich) in Wegfall kommen®. Weil er das Gebot</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1903" type="textblock" ulx="99" uly="1848">
        <line lrx="1309" lry="1903" ulx="99" uly="1848">AsSurs, des Gottes, meines Erzeugers !!13nicht beobachtete,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1956" type="textblock" ulx="100" uly="1909">
        <line lrx="1309" lry="1956" ulx="100" uly="1909">SO wurde er, indem er sich auf seine eigene Stärke verließ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="2021" type="textblock" ulx="103" uly="1987">
        <line lrx="286" lry="2021" ulx="103" uly="1987">drucksweis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2035" type="textblock" ulx="288" uly="1997">
        <line lrx="1313" lry="2035" ulx="288" uly="1997">e ist die Formel für die Anerkennung der Oberhoheit; all-</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="2055" type="textblock" ulx="103" uly="2022">
        <line lrx="277" lry="2055" ulx="103" uly="2022">jährlich m</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="2087" type="textblock" ulx="104" uly="2057">
        <line lrx="207" lry="2087" ulx="104" uly="2057">den V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2072" type="textblock" ulx="279" uly="2031">
        <line lrx="1314" lry="2072" ulx="279" uly="2031">ußte die in ihr liegende Erklärung der Abhängigkeit von</line>
      </zone>
      <zone lrx="132" lry="2119" type="textblock" ulx="103" uly="2091">
        <line lrx="132" lry="2119" ulx="103" uly="2091">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2108" type="textblock" ulx="209" uly="2063">
        <line lrx="1314" lry="2108" ulx="209" uly="2063">asallen wiederholt werden. Vgl. Winckler, F I, 394, Anm., ı und</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2146" type="textblock" ulx="175" uly="2130">
        <line lrx="185" lry="2146" ulx="175" uly="2130">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="2134" type="textblock" ulx="279" uly="2107">
        <line lrx="407" lry="2134" ulx="279" uly="2107">» 19—20,</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="2180" type="textblock" ulx="177" uly="2165">
        <line lrx="187" lry="2180" ulx="177" uly="2165">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="2170" type="textblock" ulx="215" uly="2131">
        <line lrx="1116" lry="2170" ulx="215" uly="2131">Wörtl.: in den bezw. durch die Hände seines Boten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2199" type="textblock" ulx="187" uly="2129">
        <line lrx="198" lry="2199" ulx="187" uly="2129">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="2211" type="textblock" ulx="217" uly="2164">
        <line lrx="848" lry="2211" ulx="217" uly="2164">Zur Übersetzung vgl. Del., HW 1713.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="286" lry="177" type="textblock" ulx="246" uly="154">
        <line lrx="286" lry="177" ulx="246" uly="154">22</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="181" type="textblock" ulx="673" uly="145">
        <line lrx="1026" lry="181" ulx="673" uly="145">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="276" type="textblock" ulx="243" uly="232">
        <line lrx="1453" lry="276" ulx="243" uly="232">e-muk ra-man-i-Su it-ta-kil-ma ig-bu-u3 libbubu 114e-mu-ki-e*-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="329" type="textblock" ulx="242" uly="285">
        <line lrx="1454" lry="329" ulx="242" uly="285">a-na kit-ri mtu”-Sa-me-il-ki 84r* mätumu-sur 11584 is-lu-ü isunir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="382" type="textblock" ulx="242" uly="337">
        <line lrx="1452" lry="382" ulx="242" uly="337">bElu-ti-ia i5-pur-ma a-na-ku a&amp;-me-e-ma 11%G-sal-li uaßsur u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="436" type="textblock" ulx="241" uly="390">
        <line lrx="1453" lry="436" ulx="241" uly="390">iujstar um-ma pa-an* am@lunakri-&amp;u pa-gar-3u li-in®*-na-di-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="489" type="textblock" ulx="243" uly="444">
        <line lrx="1452" lry="489" ulx="243" uly="444">117];5-30-u-ni Gir-Pad-Du°mes-Su ki-i Sa a-na ilua88ur am-hu-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="541" type="textblock" ulx="238" uly="497">
        <line lrx="1454" lry="541" ulx="238" uly="497">15-lim“-ma !!®pa-an amelunakri-Su pa-gar-&amp;u in-na-di-ma i3-Su-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="593" type="textblock" ulx="241" uly="549">
        <line lrx="1453" lry="593" ulx="241" uly="549">Gir-Pad-DumeS-5u 1!19amelugi-mir-ra-a-a &amp;a ina ni-bit &amp;umi-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="648" type="textblock" ulx="239" uly="603">
        <line lrx="1452" lry="648" ulx="239" uly="603">Sa-pal-&amp;u ik-bu-su !2°;t-bu-nim-ma is-pu-nu gi-mir mäti-3u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="701" type="textblock" ulx="239" uly="656">
        <line lrx="1451" lry="701" ulx="239" uly="656">arki-Su äpil-5u ü-Sib ina isukussi-&amp;5u 1!21;p-Sit Sallimuttimtim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="754" type="textblock" ulx="240" uly="709">
        <line lrx="1452" lry="754" ulx="240" uly="709">Sa ina ni-iS kät@I-jia ilänimes tik-li-ia !2?ina pa-an abi bäni®-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="807" type="textblock" ulx="238" uly="753">
        <line lrx="1452" lry="807" ulx="238" uly="753">ü-Sap-ri-ku ina kätAll amelumär Sipri-Su i&amp;-pur-am-ma 12%js-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="856" type="textblock" ulx="238" uly="812">
        <line lrx="1452" lry="856" ulx="238" uly="812">ba-ta‘ S6päll Sarru-ti-ia um-ma 3arru Sa ilu i-du-u®*-Zu at-ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="912" type="textblock" ulx="240" uly="865">
        <line lrx="1451" lry="912" ulx="240" uly="865">124abu-u-a ta-ru-ur-ma Sallimuttu i&amp;-Sa-kin ina pa-ni-&amp;u 125ja-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="965" type="textblock" ulx="239" uly="921">
        <line lrx="1452" lry="965" ulx="239" uly="921">a-ti ardu pa-lih-ka kur-ban-ni-i*-ma la-&amp;ü-ta ap-Sa-an-ka 12%ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1016" type="textblock" ulx="238" uly="972">
        <line lrx="1451" lry="1016" ulx="238" uly="972">rib6ee gir-ri-ia ad-ki ummänäte-ia eli Iah-Se-e-ri® 1273ar mätuman-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1066" type="textblock" ulx="234" uly="1027">
        <line lrx="1450" lry="1066" ulx="234" uly="1027">na-a-a uS-te-e&amp;*-Se-ra har-ra-nu ina ki-bit ilua&amp;Sur ilusin ilusamaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1114" type="textblock" ulx="237" uly="1076">
        <line lrx="1450" lry="1114" ulx="237" uly="1076">128iluadad ilubel ilunabü iluistar 3a ninuaki Särrat® kid-mu-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1174" type="textblock" ulx="235" uly="1128">
        <line lrx="1450" lry="1174" ulx="235" uly="1128">ilujstar S4 aluarba-ilu“ !2%iluninib ilunergal ilunusku ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1227" type="textblock" ulx="234" uly="1183">
        <line lrx="1449" lry="1227" ulx="234" uly="1183">mätuman-na-a-a e-ru-ub-ma! it”-tal?-Jak Sal-tis 13%alänimeS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1280" type="textblock" ulx="234" uly="1236">
        <line lrx="1448" lry="1280" ulx="234" uly="1236">dan-nu-ti a-di sihrütimeS$ &amp;a ni-i*-ba la i-&amp;8ü-u !%1a-di ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1370" type="textblock" ulx="302" uly="1337">
        <line lrx="521" lry="1370" ulx="302" uly="1337">a) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="900" lry="1372" type="textblock" ulx="592" uly="1337">
        <line lrx="900" lry="1372" ulx="592" uly="1337">b) Var. richtig pi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1365" type="textblock" ulx="938" uly="1338">
        <line lrx="1448" lry="1365" ulx="938" uly="1338">Da das Zeichen Pi auch den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1404" type="textblock" ulx="232" uly="1372">
        <line lrx="1299" lry="1404" ulx="232" uly="1372">Wert tu besitzt, so ist dieser vielleicht von einem Annalisten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1399" type="textblock" ulx="1340" uly="1373">
        <line lrx="1449" lry="1399" ulx="1340" uly="1373">ewählt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1442" type="textblock" ulx="232" uly="1407">
        <line lrx="1448" lry="1442" ulx="232" uly="1407">und dann dafür das gewöhnliche Zeichen Tu eingesetzt worden; so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1476" type="textblock" ulx="231" uly="1441">
        <line lrx="1448" lry="1476" ulx="231" uly="1441">erklärt Jensen, KB II, 176 Anm. die auffallende Schreibung TuSamilki.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1510" type="textblock" ulx="232" uly="1475">
        <line lrx="1447" lry="1510" ulx="232" uly="1475">Es kann nur der ägyptische Psmtk, der Yauuntızos der Griechen, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="1545" type="textblock" ulx="232" uly="1510">
        <line lrx="762" lry="1545" ulx="232" uly="1510">Sohn des Necho gemeint sein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1543" type="textblock" ulx="799" uly="1510">
        <line lrx="1447" lry="1543" ulx="799" uly="1510">Pisamilku wohl, wie Steindorff in BA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="1580" type="textblock" ulx="231" uly="1545">
        <line lrx="1056" lry="1580" ulx="231" uly="1545">I, 3z60—1 meint, Volksetymologie für PiSamitku.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1577" type="textblock" ulx="1099" uly="1547">
        <line lrx="1447" lry="1577" ulx="1099" uly="1547">Oder liegt eine Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="1616" type="textblock" ulx="231" uly="1581">
        <line lrx="911" lry="1616" ulx="231" uly="1581">wechslung der Zeichen il und it vor?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1618" type="textblock" ulx="1000" uly="1582">
        <line lrx="1195" lry="1618" ulx="1000" uly="1582">c) Var. Da.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1622" type="textblock" ulx="1271" uly="1586">
        <line lrx="1448" lry="1622" ulx="1271" uly="1586">ie Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1656" type="textblock" ulx="231" uly="1616">
        <line lrx="1446" lry="1656" ulx="231" uly="1616">von Gir-Pad-Du ist noch unbekannt; aber die Bedeutung „Gebeine,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1691" type="textblock" ulx="230" uly="1652">
        <line lrx="1448" lry="1691" ulx="230" uly="1652">Knochen“ steht sicher. Vielleicht = issimtu, bzw. Plur. ismäti (= hebr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1730" type="textblock" ulx="230" uly="1692">
        <line lrx="1447" lry="1730" ulx="230" uly="1692">D5y»)? Für letzteres Wort vgl. KAT? 586, Anm. 3 und Behrens, ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="1765" type="textblock" ulx="514" uly="1731">
        <line lrx="670" lry="1765" ulx="514" uly="1731">d) Var. 1i</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="1766" type="textblock" ulx="746" uly="1733">
        <line lrx="961" lry="1766" ulx="746" uly="1733">e) Var, ba-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1764" type="textblock" ulx="1034" uly="1735">
        <line lrx="1195" lry="1764" ulx="1034" uly="1735">f) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="1769" type="textblock" ulx="229" uly="1732">
        <line lrx="436" lry="1769" ulx="229" uly="1732">XVII, 392—3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1772" type="textblock" ulx="1267" uly="1736">
        <line lrx="1447" lry="1772" ulx="1267" uly="1736">g) Var. ra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1806" type="textblock" ulx="229" uly="1767">
        <line lrx="1447" lry="1806" ulx="229" uly="1767">Zum Namen vgl. meine Bemerk. in ZA XIV, 137. 138; er ist kaum semi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1842" type="textblock" ulx="229" uly="1815">
        <line lrx="306" lry="1842" ulx="229" uly="1815">tisch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="1848" type="textblock" ulx="378" uly="1801">
        <line lrx="1006" lry="1848" ulx="378" uly="1801">h) Oder b6&amp;lit zu lesen! Var. Sar-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="1849" type="textblock" ulx="1088" uly="1815">
        <line lrx="1253" lry="1849" ulx="1088" uly="1815">i) Var. Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1851" type="textblock" ulx="1328" uly="1816">
        <line lrx="1447" lry="1851" ulx="1328" uly="1816">k) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1886" type="textblock" ulx="230" uly="1851">
        <line lrx="389" lry="1886" ulx="230" uly="1851">arba-iluki</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="1892" type="textblock" ulx="456" uly="1855">
        <line lrx="721" lry="1892" ulx="456" uly="1855">1) ma Var., caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="1894" type="textblock" ulx="793" uly="1855">
        <line lrx="1210" lry="1894" ulx="793" uly="1855">m) Var. bietet richtig at</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1894" type="textblock" ulx="1284" uly="1860">
        <line lrx="1447" lry="1894" ulx="1284" uly="1860">n) Var. ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1968" type="textblock" ulx="302" uly="1930">
        <line lrx="1447" lry="1968" ulx="302" uly="1930">1) So wohl zu fassen mit Del., HW 664a; anders: Winckler, F 1,246.</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="2009" type="textblock" ulx="301" uly="1970">
        <line lrx="959" lry="2009" ulx="301" uly="1970">?) Wörtl.: das Erheben meiner Hände,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="2048" type="textblock" ulx="300" uly="2010">
        <line lrx="1233" lry="2048" ulx="300" uly="2010">%) D. h. Schlimmes widerfuhr ihm infolge des Fluches,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2090" type="textblock" ulx="301" uly="2049">
        <line lrx="1446" lry="2090" ulx="301" uly="2049">‘) Z. 1ı21—125 sind mehrfach und zum Teil ziemlich merkwürdig</line>
      </zone>
      <zone lrx="583" lry="2122" type="textblock" ulx="228" uly="2086">
        <line lrx="583" lry="2122" ulx="228" uly="2086">interpretiert worden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="2116" type="textblock" ulx="631" uly="2086">
        <line lrx="1036" lry="2116" ulx="631" uly="2086">Ganz verfehlt sind die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2126" type="textblock" ulx="1090" uly="2087">
        <line lrx="1447" lry="2126" ulx="1090" uly="2087">bersetzungen von S.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2159" type="textblock" ulx="228" uly="2121">
        <line lrx="1446" lry="2159" ulx="228" uly="2121">A. Smith, Assurban. I, 20, Lehmann ZA II, 214 ff., und bei S. A, Smith,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2196" type="textblock" ulx="230" uly="2158">
        <line lrx="1445" lry="2196" ulx="230" uly="2158">a.a.0, II, 94 (von Lehmann selbst später verworfen; s. ZA II, 356 ? und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2230" type="textblock" ulx="252" uly="2193">
        <line lrx="1447" lry="2230" ulx="252" uly="2193">&amp;mk I, ı121?), Straßmaier bei S, A. Smith II,98 und Pinches, ebenda</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="617" lry="139" type="textblock" ulx="433" uly="111">
        <line lrx="617" lry="139" ulx="433" uly="111">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="139" type="textblock" ulx="654" uly="108">
        <line lrx="922" lry="139" ulx="654" uly="108">Col. II; 113—131.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="136" type="textblock" ulx="1241" uly="105">
        <line lrx="1280" lry="136" ulx="1241" uly="105">23</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="238" type="textblock" ulx="79" uly="197">
        <line lrx="589" lry="238" ulx="79" uly="197">trotzig in seinem Herzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="228" type="textblock" ulx="642" uly="186">
        <line lrx="1284" lry="228" ulx="642" uly="186">14 Als er zur Unterstützung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="294" type="textblock" ulx="80" uly="240">
        <line lrx="1285" lry="294" ulx="80" uly="240">Tusamilki, des Königs von Musur, 115ger das Joch meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="348" type="textblock" ulx="81" uly="291">
        <line lrx="1288" lry="348" ulx="81" uly="291">Herrschaft abgeworfen hatte, seine Truppen sandte und ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="398" type="textblock" ulx="83" uly="345">
        <line lrx="1287" lry="398" ulx="83" uly="345">es vernahm, !1®flehte ich zu A&amp;Sur und Istar folgendermaßen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="453" type="textblock" ulx="85" uly="396">
        <line lrx="1290" lry="453" ulx="85" uly="396">„Vor seinen Feind möge sein Leichnam hingeworfen werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="131" lry="474" type="textblock" ulx="87" uly="454">
        <line lrx="131" lry="474" ulx="87" uly="454">117</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="507" type="textblock" ulx="140" uly="448">
        <line lrx="1291" lry="507" ulx="140" uly="448">und man möge seine Gebeine wegnehmen“‘“, Wie ich zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="535" type="textblock" ulx="1018" uly="501">
        <line lrx="1292" lry="535" ulx="1018" uly="501">118Vor seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="556" type="textblock" ulx="85" uly="506">
        <line lrx="956" lry="556" ulx="85" uly="506">As&amp;ur gefleht hatte, so vollzog es sich‘”.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="607" type="textblock" ulx="86" uly="554">
        <line lrx="1293" lry="607" ulx="86" uly="554">Feind wurde sein Leichnam hingeworfen und man schleppte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="656" type="textblock" ulx="87" uly="607">
        <line lrx="1294" lry="656" ulx="87" uly="607">seine Gebeine fort. 11?Die Gimmiräer, welche er durch meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="715" type="textblock" ulx="88" uly="661">
        <line lrx="1295" lry="715" ulx="88" uly="661">Namen unter sich getreten hatte, !2lerhoben sich und über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="767" type="textblock" ulx="89" uly="714">
        <line lrx="1296" lry="767" ulx="89" uly="714">wältigten sein ganzes Land. Nach ihm setzte sich sein Sohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="808" type="textblock" ulx="89" uly="773">
        <line lrx="437" lry="808" ulx="89" uly="773">auf seinen Thron.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="809" type="textblock" ulx="493" uly="765">
        <line lrx="1300" lry="809" ulx="493" uly="765">121Von dem bösen Werke, welches auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="866" type="textblock" ulx="90" uly="820">
        <line lrx="1298" lry="866" ulx="90" uly="820">mein Gebet@®@ hin die Götter, meine Helfer, !?2an dem Vater,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="922" type="textblock" ulx="93" uly="873">
        <line lrx="1301" lry="922" ulx="93" uly="873">seinem Erzeuger, verübt hatten, sandte er mir durch seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="973" type="textblock" ulx="92" uly="924">
        <line lrx="1301" lry="973" ulx="92" uly="924">Boten Kunde und 1!%ergriff meine königlichen Füße, also</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1025" type="textblock" ulx="93" uly="976">
        <line lrx="1303" lry="1025" ulx="93" uly="976">(sprechend): „Du bist der König, den Gott ersehen hat; !?*da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="1074" type="textblock" ulx="94" uly="1032">
        <line lrx="1238" lry="1074" ulx="94" uly="1032">du meinem Vater fluchtest, so wurde Böses vor ihm bereite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1061" type="textblock" ulx="1241" uly="1027">
        <line lrx="1303" lry="1061" ulx="1241" uly="1027">£.03),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1127" type="textblock" ulx="97" uly="1082">
        <line lrx="1306" lry="1127" ulx="97" uly="1082">125Gegen mich, den Knecht, der dich fürchtet, erweise dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1178" type="textblock" ulx="96" uly="1135">
        <line lrx="1200" lry="1178" ulx="96" uly="1135">(darum) gnädig und ich will (dann) dein Joch ziehen(#9“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1228" type="textblock" ulx="167" uly="1187">
        <line lrx="1308" lry="1228" ulx="167" uly="1187">126 Auf meinem vierten Feldzuge bot ich meine Truppen</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1271" type="textblock" ulx="99" uly="1239">
        <line lrx="157" lry="1271" ulx="99" uly="1239">auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1280" type="textblock" ulx="212" uly="1238">
        <line lrx="1309" lry="1280" ulx="212" uly="1238">Gegen Ahö@ri, !?7den König der Mannai, schlug ich den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1333" type="textblock" ulx="99" uly="1281">
        <line lrx="1309" lry="1333" ulx="99" uly="1281">Weg ein. Auf Befehl des As&amp;ur, Sin, Sama&amp;, 128 Adad, Bel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1385" type="textblock" ulx="100" uly="1343">
        <line lrx="1312" lry="1385" ulx="100" uly="1343">Nabü, der Istar von Niniveh, der Königin von Kidmuri, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1440" type="textblock" ulx="100" uly="1396">
        <line lrx="1312" lry="1440" ulx="100" uly="1396">Istar von Arbela, !?*des Ninib, Nergal, Nusku rückte ich mitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1494" type="textblock" ulx="102" uly="1450">
        <line lrx="1312" lry="1494" ulx="102" uly="1450">im Mannäerlande ein und zog siegreich einher. !%°Seine festen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1548" type="textblock" ulx="103" uly="1501">
        <line lrx="1315" lry="1548" ulx="103" uly="1501">Städte und die unzähligen kleinen (Ortschaften) !*!bis in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1641" type="textblock" ulx="105" uly="1605">
        <line lrx="195" lry="1641" ulx="105" uly="1605">II, 98.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1646" type="textblock" ulx="241" uly="1610">
        <line lrx="1315" lry="1646" ulx="241" uly="1610">Einzelne Verbesserungen bei Teloni, ZA II, 100 (zu Z. 125);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1681" type="textblock" ulx="106" uly="1640">
        <line lrx="1317" lry="1681" ulx="106" uly="1640">S. A. Smith, ZA II, 228 (zu Z. ı25) und Jastrow, ZA II, 353 —6 (gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1716" type="textblock" ulx="107" uly="1675">
        <line lrx="1318" lry="1716" ulx="107" uly="1675">Lehmann). Eine richtige Erklärung der Stelle lieferten Bezold bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1751" type="textblock" ulx="108" uly="1709">
        <line lrx="1318" lry="1751" ulx="108" uly="1709">S. A. Smith II, 89, Haupt in BA I, 315 und AJSL XIX, 138, sowie Jensen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="1783" type="textblock" ulx="137" uly="1747">
        <line lrx="280" lry="1783" ulx="137" uly="1747">B _II 177.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1787" type="textblock" ulx="323" uly="1749">
        <line lrx="1319" lry="1787" ulx="323" uly="1749">Ich weiche nur in der Erklärung von Z. ı23 von Bezold</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1819" type="textblock" ulx="109" uly="1782">
        <line lrx="1320" lry="1819" ulx="109" uly="1782">und Haupt ab, welcher letzterer für idü eine Bedeutung „nosse cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1855" type="textblock" ulx="110" uly="1816">
        <line lrx="1321" lry="1855" ulx="110" uly="1816">affectu, effectu“ fordert und übersetzt: „thou art a king, who is under</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1892" type="textblock" ulx="110" uly="1849">
        <line lrx="1320" lry="1892" ulx="110" uly="1849">the special protection of a deity‘“. idü wird hier besser als „ausersehen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1927" type="textblock" ulx="112" uly="1889">
        <line lrx="1322" lry="1927" ulx="112" uly="1889">auserwählen“ (womit sich allerdings Haupts Deutung in gewissem Sinne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1961" type="textblock" ulx="112" uly="1922">
        <line lrx="1323" lry="1961" ulx="112" uly="1922">vereinigen läßt) zu fassen sein; so Del., HW 3o5a. idü wird hier wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1997" type="textblock" ulx="114" uly="1959">
        <line lrx="1322" lry="1997" ulx="114" uly="1959">Sonst uttü (sehen) von der göttlichen Erwählung zum Könige gebraucht;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2029" type="textblock" ulx="113" uly="1988">
        <line lrx="1327" lry="2029" ulx="113" uly="1988">vgl. dazu KAT® 403% — Der Ausdruck ina kAtA in Z. ı22 weist auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="2055" type="textblock" ulx="115" uly="2022">
        <line lrx="327" lry="2055" ulx="115" uly="2022">eine schriftli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2067" type="textblock" ulx="330" uly="2031">
        <line lrx="1325" lry="2067" ulx="330" uly="2031">che Korrespondenz zwischen den Höfen von Niniveh und</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="2082" type="textblock" ulx="116" uly="2056">
        <line lrx="135" lry="2082" ulx="116" uly="2056">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2102" type="textblock" ulx="139" uly="2058">
        <line lrx="1326" lry="2102" ulx="139" uly="2058">ardes hin (vgl. Lehmann, ZA IX, 344); Z. ı23—5 stammen jedenfalls</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="2129" type="textblock" ulx="117" uly="2094">
        <line lrx="409" lry="2129" ulx="117" uly="2094">aus einem Briefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2140" type="textblock" ulx="419" uly="2101">
        <line lrx="1325" lry="2140" ulx="419" uly="2101">‚ den Ardys, der Sohn des Gyges, an Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="2160" type="textblock" ulx="119" uly="2128">
        <line lrx="351" lry="2160" ulx="119" uly="2128">geschickt hat.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="277" lry="189" type="textblock" ulx="234" uly="158">
        <line lrx="277" lry="189" ulx="234" uly="158">24</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="184" type="textblock" ulx="662" uly="149">
        <line lrx="1016" lry="184" ulx="662" uly="149">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="279" type="textblock" ulx="233" uly="236">
        <line lrx="1444" lry="279" ulx="233" uly="236">aluj-zir-ti* aksudud” ab-bul ak-kur ina i8Ati ak-mu !?%2ni8@mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="332" type="textblock" ulx="233" uly="282">
        <line lrx="1445" lry="332" ulx="233" uly="282">sis@me&amp; imer&amp;mes alpemes u si-e-ni® iStud ki-rib alänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="386" type="textblock" ulx="233" uly="343">
        <line lrx="1446" lry="386" ulx="233" uly="343">Sa-a-tü®-nu !33G-Se-sa-am-ma Sal-la-tis am-nu Tah-Se-e-ri a-lak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="436" type="textblock" ulx="234" uly="394">
        <line lrx="1412" lry="436" ulx="234" uly="394">gir-ri-ia !%*4i&amp;8-me-e-ma ü-maS-Sir aluj-zir-tuf al Sarru-us-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="525" type="textblock" ulx="235" uly="489">
        <line lrx="385" lry="525" ulx="235" uly="489">Col. IIl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="535" type="textblock" ulx="435" uly="491">
        <line lrx="1445" lry="535" ulx="435" uly="491">1a-na aluj&amp;-ta-at-ti al tukultiti-&amp;u in-na-bit-ma e-hu-uz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="586" type="textblock" ulx="234" uly="543">
        <line lrx="1445" lry="586" ulx="234" uly="543">2mar-ki-tü na-gu-u Su-a-tü? ak-Sü-ud malak X üme me V üme&amp;me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="640" type="textblock" ulx="235" uly="595">
        <line lrx="1444" lry="640" ulx="235" uly="595">34u-Sah-rib'-ma Sa-ku-um-ma-tü* at-bu-uk *Iah-Se-e-ri la pa-lih!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="684" type="textblock" ulx="232" uly="649">
        <line lrx="1446" lry="684" ulx="232" uly="649">belu-ti-ia i-na a-mat ilujstar 5a-Si-bat aluar-ba-ilu" Sa ultur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="746" type="textblock" ulx="233" uly="702">
        <line lrx="1446" lry="746" ulx="233" uly="702">ri-e-5i tak-bu-ü® %um-ma ana?-ku mi-tu-tu Iah-Se-e-ri Sär4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="799" type="textblock" ulx="232" uly="753">
        <line lrx="1446" lry="799" ulx="232" uly="753">mätu man-na-a-a 7ki-i 83a8 ak-bu-u? ip-pu-u&amp; ina kätAll ardanimeß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="852" type="textblock" ulx="232" uly="809">
        <line lrx="1445" lry="852" ulx="232" uly="809">Su tam-nu-&amp;ü-ü®-ma ®nis&amp;me5 mäti-Su si-hu eli®*-3u ü-Sab-3u-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="902" type="textblock" ulx="232" uly="861">
        <line lrx="1446" lry="902" ulx="232" uly="861">ina süki ali-5u amelus &amp;a-lam-ta-Su %id-du-u-Su* in-da-a&amp;-Sa-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="957" type="textblock" ulx="232" uly="913">
        <line lrx="1446" lry="957" ulx="232" uly="913">am6lu8 pa-gar-&amp;5u !°ah6meS-Su kin-nu-Su zer“ bit abi-Su Uu-Sam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1005" type="textblock" ulx="232" uly="966">
        <line lrx="1445" lry="1005" ulx="232" uly="966">ki-tü ina isukakkemesS !1arkänunur” IG-a’-al-li-i mär-Su ü-Sib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1052" type="textblock" ulx="232" uly="1017">
        <line lrx="1445" lry="1052" ulx="232" uly="1017">ina“ isukussi-&amp;u” !%2da-na-an ilua8&amp;ur ilusin ilu&amp;ama&amp; iluadad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1105" type="textblock" ulx="232" uly="1068">
        <line lrx="1447" lry="1105" ulx="232" uly="1068">ilub6] ilunabü Bilujstar S4 ninuaki iluSar-rat* kid-mu-ri* **ilujstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1167" type="textblock" ulx="233" uly="1122">
        <line lrx="1445" lry="1167" ulx="233" uly="1122">3A arba-iluki iluninib iülunergal ilunusku *!?ilänimeS rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1219" type="textblock" ulx="232" uly="1175">
        <line lrx="1445" lry="1219" ulx="232" uly="1175">bel&amp;meS-ja e-mur-ma !%ik-nu-&amp;a a-na isuniriY-ia !7a8-Su ba-lat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1274" type="textblock" ulx="232" uly="1230">
        <line lrx="1445" lry="1274" ulx="232" uly="1230">napistimtim-Sy up-na-a-Su ip-ta-a u-sal-la-a belu-u?-ti 1®Le-ri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1327" type="textblock" ulx="232" uly="1285">
        <line lrx="1444" lry="1327" ulx="232" uly="1285">si-in-ni mär** ri-du”*-ti-5u !9a-na ninuaki i&amp;-pur-am-ma ü-na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1381" type="textblock" ulx="232" uly="1327">
        <line lrx="1446" lry="1381" ulx="232" uly="1327">a8-Si-ka®* S&amp;pe1l-ia ?2°ri-e-mud* ar-Si-5u-u-ma 21amelumär Sipri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1433" type="textblock" ulx="232" uly="1390">
        <line lrx="1445" lry="1433" ulx="232" uly="1390">Sa Sul-me ü-ma-’-ir siru®**-u&amp;-Su 22märtu si-it libbibi-5u ü-Se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1484" type="textblock" ulx="232" uly="1435">
        <line lrx="1447" lry="1484" ulx="232" uly="1435">bi-la a-na e-pe&amp; SalSi-+-Umuf*-tig* 23 ma-da-at-ta-5u mah-ri-tü®*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1542" type="textblock" ulx="233" uly="1493">
        <line lrx="1448" lry="1542" ulx="233" uly="1493">Sa ina tir-si SarränimeS ab6@me$-ja ?*ü-Sab-ti-lu i$-5ü-u-ni a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="1636" type="textblock" ulx="303" uly="1599">
        <line lrx="946" lry="1636" ulx="303" uly="1599">a) Var.tü; K 1705 B, Z. 3 (== Cyl. B): te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1634" type="textblock" ulx="1012" uly="1600">
        <line lrx="1276" lry="1634" ulx="1012" uly="1600">b) Var. ak-Sü-ud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1635" type="textblock" ulx="1338" uly="1602">
        <line lrx="1447" lry="1635" ulx="1338" uly="1602">c) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1673" type="textblock" ulx="233" uly="1635">
        <line lrx="1274" lry="1673" ulx="233" uly="1635">(Cyl. A) und K 1705 B, Z. 5'(= Cyl. B): sene€ (geschr. ’U-Lu-Sun)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1666" type="textblock" ulx="1336" uly="1638">
        <line lrx="1355" lry="1666" ulx="1336" uly="1638">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1665" type="textblock" ulx="1379" uly="1638">
        <line lrx="1447" lry="1665" ulx="1379" uly="1638">Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="1708" type="textblock" ulx="233" uly="1672">
        <line lrx="648" lry="1708" ulx="233" uly="1672">und K 1705 B, Z.6: ul-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="1707" type="textblock" ulx="715" uly="1671">
        <line lrx="1054" lry="1707" ulx="715" uly="1671">e) K 1705 B, Z:6: tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1708" type="textblock" ulx="1120" uly="1673">
        <line lrx="1269" lry="1708" ulx="1120" uly="1673">f) Var. tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1708" type="textblock" ulx="1334" uly="1680">
        <line lrx="1355" lry="1708" ulx="1334" uly="1680">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1708" type="textblock" ulx="1356" uly="1637">
        <line lrx="1366" lry="1708" ulx="1356" uly="1637">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1700" type="textblock" ulx="1379" uly="1673">
        <line lrx="1447" lry="1700" ulx="1379" uly="1673">Var,</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="1738" type="textblock" ulx="233" uly="1713">
        <line lrx="316" lry="1738" ulx="233" uly="1713">caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="554" lry="1743" type="textblock" ulx="381" uly="1707">
        <line lrx="554" lry="1743" ulx="381" uly="1707">h) Var. Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="1741" type="textblock" ulx="621" uly="1707">
        <line lrx="814" lry="1741" ulx="621" uly="1707">i) Var., ri-ib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="1742" type="textblock" ulx="877" uly="1708">
        <line lrx="1044" lry="1742" ulx="877" uly="1708">k) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1744" type="textblock" ulx="1106" uly="1708">
        <line lrx="1262" lry="1744" ulx="1106" uly="1708">1) Var. lih</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1742" type="textblock" ulx="1326" uly="1708">
        <line lrx="1447" lry="1742" ulx="1326" uly="1708">m) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="1783" type="textblock" ulx="232" uly="1746">
        <line lrx="391" lry="1783" ulx="232" uly="1746">arba-iluki</line>
      </zone>
      <zone lrx="676" lry="1787" type="textblock" ulx="464" uly="1751">
        <line lrx="676" lry="1787" ulx="464" uly="1751">n) Var. ul-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="1785" type="textblock" ulx="752" uly="1752">
        <line lrx="907" lry="1785" ulx="752" uly="1752">o) Var. u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1789" type="textblock" ulx="985" uly="1753">
        <line lrx="1191" lry="1789" ulx="985" uly="1753">p) Var. a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1788" type="textblock" ulx="1263" uly="1751">
        <line lrx="1448" lry="1788" ulx="1263" uly="1751">q) Var. Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="1825" type="textblock" ulx="232" uly="1791">
        <line lrx="384" lry="1825" ulx="232" uly="1791">r) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1823" type="textblock" ulx="460" uly="1787">
        <line lrx="642" lry="1823" ulx="460" uly="1787">s) Var. e-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1821" type="textblock" ulx="719" uly="1787">
        <line lrx="984" lry="1821" ulx="719" uly="1787">t) Su Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="1823" type="textblock" ulx="1061" uly="1787">
        <line lrx="1257" lry="1823" ulx="1061" uly="1787">u) Var. it-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1820" type="textblock" ulx="1330" uly="1787">
        <line lrx="1448" lry="1820" ulx="1330" uly="1787">vV) Varı</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="1863" type="textblock" ulx="233" uly="1827">
        <line lrx="528" lry="1863" ulx="233" uly="1827">und Cyl. B caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="1856" type="textblock" ulx="608" uly="1822">
        <line lrx="1032" lry="1856" ulx="608" uly="1822">w) Var, und Cyl. B i-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1857" type="textblock" ulx="1113" uly="1822">
        <line lrx="1447" lry="1857" ulx="1113" uly="1822">x) Cyl.B = K 1707,</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1890" type="textblock" ulx="232" uly="1862">
        <line lrx="421" lry="1890" ulx="232" uly="1862">Z. 18: caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="1897" type="textblock" ulx="488" uly="1859">
        <line lrx="681" lry="1897" ulx="488" uly="1859">y) Var. ni-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="1894" type="textblock" ulx="744" uly="1858">
        <line lrx="852" lry="1894" ulx="744" uly="1858">z) Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="1893" type="textblock" ulx="900" uly="1859">
        <line lrx="1202" lry="1893" ulx="900" uly="1859">e K 1707, Z 29: ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1892" type="textblock" ulx="1266" uly="1857">
        <line lrx="1447" lry="1892" ulx="1266" uly="1857">a*) K 1707,</line>
      </zone>
      <zone lrx="574" lry="1932" type="textblock" ulx="233" uly="1896">
        <line lrx="574" lry="1932" ulx="233" uly="1896">Z. 23: Tur-US = äpil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="1930" type="textblock" ulx="638" uly="1893">
        <line lrx="1041" lry="1930" ulx="638" uly="1893">b*) Var. und Cyl. B: US</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1928" type="textblock" ulx="1106" uly="1893">
        <line lrx="1447" lry="1928" ulx="1106" uly="1893">c*) Var, und Cyl. B:</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="1967" type="textblock" ulx="233" uly="1932">
        <line lrx="278" lry="1967" ulx="233" uly="1932">Sik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1969" type="textblock" ulx="355" uly="1927">
        <line lrx="1449" lry="1969" ulx="355" uly="1927">d*) Cyl. B = Winckler S, 41, col, II, 59: re&amp;mu (Zeichen N&amp;all)</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="2005" type="textblock" ulx="233" uly="1965">
        <line lrx="955" lry="2005" ulx="233" uly="1965">e*) Var. und Cyl. B = K 1716a, Z.13: si-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1176" lry="1999" type="textblock" ulx="1031" uly="1965">
        <line lrx="1176" lry="1999" ulx="1031" uly="1965">*) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2000" type="textblock" ulx="1239" uly="1963">
        <line lrx="1449" lry="2000" ulx="1239" uly="1963">g*) Zur ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2040" type="textblock" ulx="234" uly="2001">
        <line lrx="1004" lry="2040" ulx="234" uly="2001">mutlichen Lesung vgl. die Anm, zu col, IL, 57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2034" type="textblock" ulx="1078" uly="2000">
        <line lrx="1264" lry="2034" ulx="1078" uly="2000">h*) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2119" type="textblock" ulx="306" uly="2079">
        <line lrx="1447" lry="2119" ulx="306" uly="2079">1) Oder, da das erste Zeichen auch Mil gelesen werden könnte:</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="2147" type="textblock" ulx="234" uly="2117">
        <line lrx="361" lry="2147" ulx="234" uly="2117">Miltatti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2193" type="textblock" ulx="307" uly="2156">
        <line lrx="1449" lry="2193" ulx="307" uly="2156">?) So vermutet Del., HW 432b. Oder „sie ließen liegen, ließen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="2232" type="textblock" ulx="236" uly="2192">
        <line lrx="1270" lry="2232" ulx="236" uly="2192">zurück“ (so KB II, 171), dann I,2 von maSäru II == „lassen“,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="607" lry="180" type="textblock" ulx="423" uly="152">
        <line lrx="607" lry="180" ulx="423" uly="152">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="180" type="textblock" ulx="645" uly="145">
        <line lrx="962" lry="180" ulx="645" uly="145">Col. II, 131—1II, 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="181" type="textblock" ulx="1255" uly="147">
        <line lrx="1293" lry="181" ulx="1255" uly="147">25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="275" type="textblock" ulx="90" uly="231">
        <line lrx="1297" lry="275" ulx="90" uly="231">unmittelbare Nähe von Izirtu hin, eroberte ich, verwüstete,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="337" type="textblock" ulx="93" uly="282">
        <line lrx="1297" lry="337" ulx="93" uly="282">zerstörte (und) verbrannte ich durch Feuer. 1!®?Die Einwohner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="387" type="textblock" ulx="93" uly="336">
        <line lrx="1299" lry="387" ulx="93" uly="336">Pferde, Esel, Rinder und Schafe führte ich aus diesen Städten</line>
      </zone>
      <zone lrx="775" lry="433" type="textblock" ulx="97" uly="391">
        <line lrx="775" lry="433" ulx="97" uly="391">13heraus und zählte sie zur Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="431" type="textblock" ulx="822" uly="388">
        <line lrx="1300" lry="431" ulx="822" uly="388">AhS&amp;ri vernahm von dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="494" type="textblock" ulx="95" uly="440">
        <line lrx="1235" lry="494" ulx="95" uly="440">Nahen meines Zuges !%4und verließ Izirtu, seine Residenz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="586" type="textblock" ulx="97" uly="536">
        <line lrx="1303" lry="586" ulx="97" uly="536">Col. IIl. !nach Itatti‘®, seinem Stützpunkte, floh er und nahm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="639" type="textblock" ulx="99" uly="589">
        <line lrx="1304" lry="639" ulx="99" uly="589">*(dort) Zuflucht. Dieses Gebiet eroberte ich, verwüstete eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="695" type="textblock" ulx="99" uly="643">
        <line lrx="1305" lry="695" ulx="99" uly="643">Strecke von 15 Tagen %und goß Leid aus. *Den AhS@ri, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="742" type="textblock" ulx="99" uly="697">
        <line lrx="1307" lry="742" ulx="99" uly="697">meine Herrschaft nicht fürchtete, überantwortete Iötar, °die in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="798" type="textblock" ulx="100" uly="749">
        <line lrx="1308" lry="798" ulx="100" uly="749">Arbela wohnt, gemäß folgenden Ausspruches, welchen sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="849" type="textblock" ulx="101" uly="803">
        <line lrx="1310" lry="849" ulx="101" uly="803">gleich am Anfang getan hatte: %,Die Tötung des Ahs6ri, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="899" type="textblock" ulx="101" uly="853">
        <line lrx="1309" lry="899" ulx="101" uly="853">Königs der Mannai, werde ich, 7wie ich es verkündet habe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="943" type="textblock" ulx="997" uly="909">
        <line lrx="1313" lry="943" ulx="997" uly="909">8Die Einwohner</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="951" type="textblock" ulx="102" uly="909">
        <line lrx="936" lry="951" ulx="102" uly="909">ausführen‘“, den Händen seiner Knechte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1005" type="textblock" ulx="103" uly="961">
        <line lrx="1314" lry="1005" ulx="103" uly="961">seines Landes erregten einen Aufstand wider ihn, warfen seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1057" type="textblock" ulx="104" uly="1011">
        <line lrx="1317" lry="1057" ulx="104" uly="1011">Leichnam auf die Straße seiner Stadt °(und) zerfetzten(?)“®”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1107" type="textblock" ulx="104" uly="1063">
        <line lrx="1317" lry="1107" ulx="104" uly="1063">seine Leiche. !°Seine Brüder, seine Familie, sein Geschlecht ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1151" type="textblock" ulx="104" uly="1117">
        <line lrx="824" lry="1151" ulx="104" uly="1117">warfen sie mit den Waffen nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1151" type="textblock" ulx="883" uly="1119">
        <line lrx="1317" lry="1151" ulx="883" uly="1119">11Hernach setzte sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="1207" type="textblock" ulx="105" uly="1167">
        <line lrx="805" lry="1207" ulx="105" uly="1167">Ualli, sein Sohn, auf seinen Thron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1209" type="textblock" ulx="856" uly="1170">
        <line lrx="1318" lry="1209" ulx="856" uly="1170">12Die Macht des Assur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1260" type="textblock" ulx="106" uly="1210">
        <line lrx="1320" lry="1260" ulx="106" uly="1210">Sin, Sama&amp;, Adad, Bäl, Nabü, !®*der Istar von Niniveh, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1314" type="textblock" ulx="108" uly="1270">
        <line lrx="1319" lry="1314" ulx="108" uly="1270">Herrin von Kidmuri, !*der Istar von Arbela, des Ninib, Nergal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1365" type="textblock" ulx="109" uly="1322">
        <line lrx="1320" lry="1365" ulx="109" uly="1322">Nusku, !5der großen Götter, meiner Herren, sah er !1%und</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="1418" type="textblock" ulx="109" uly="1376">
        <line lrx="681" lry="1418" ulx="109" uly="1376">beugte sich unter mein Joch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1417" type="textblock" ulx="731" uly="1375">
        <line lrx="1321" lry="1417" ulx="731" uly="1375">17Um sein Leben zu erhalten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1473" type="textblock" ulx="111" uly="1428">
        <line lrx="1322" lry="1473" ulx="111" uly="1428">Öffnete er seine Hände(# (und) flehte meine Herrschaft an©®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1526" type="textblock" ulx="115" uly="1478">
        <line lrx="1325" lry="1526" ulx="115" uly="1478">1Den Erisinni, seinen Kronprinzen, sandte er nach Niniveh</line>
      </zone>
      <zone lrx="728" lry="1579" type="textblock" ulx="114" uly="1534">
        <line lrx="728" lry="1579" ulx="114" uly="1534">und (dieser) küßte meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1573" type="textblock" ulx="777" uly="1538">
        <line lrx="1325" lry="1573" ulx="777" uly="1538">20 Gnade wandte ich ihm zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1625" type="textblock" ulx="114" uly="1587">
        <line lrx="1154" lry="1625" ulx="114" uly="1587">und %meinen Friedensboten sandte ich zu ihm®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1624" type="textblock" ulx="1206" uly="1591">
        <line lrx="1326" lry="1624" ulx="1206" uly="1591">22Eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1687" type="textblock" ulx="116" uly="1635">
        <line lrx="1328" lry="1687" ulx="116" uly="1635">Tochter, einen Sprößling seines Leibes, ließ er bringen, damit</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="1730" type="textblock" ulx="117" uly="1690">
        <line lrx="681" lry="1730" ulx="117" uly="1690">sie mir als Kebsweib diene.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1733" type="textblock" ulx="730" uly="1696">
        <line lrx="1330" lry="1733" ulx="730" uly="1696">23 Seinen früheren Tribut, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1792" type="textblock" ulx="118" uly="1748">
        <line lrx="1327" lry="1792" ulx="118" uly="1748">man zur Zeit der Könige meiner Väter ?*abgeschafft hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="1892" type="textblock" ulx="191" uly="1856">
        <line lrx="897" lry="1892" ulx="191" uly="1856">®) Wörtl.: den Samen seines Vaterhauses.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1933" type="textblock" ulx="1057" uly="1905">
        <line lrx="1333" lry="1933" ulx="1057" uly="1905">So mit Zimmern</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="1935" type="textblock" ulx="192" uly="1900">
        <line lrx="214" lry="1935" ulx="192" uly="1900">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="1965" type="textblock" ulx="233" uly="1911">
        <line lrx="273" lry="1965" ulx="233" uly="1911">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="1941" type="textblock" ulx="275" uly="1905">
        <line lrx="1013" lry="1941" ulx="275" uly="1905">näSa iptä= wörtl. er öffnete seine Fäuste.</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1974" type="textblock" ulx="122" uly="1929">
        <line lrx="228" lry="1974" ulx="122" uly="1929">(gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1978" type="textblock" ulx="276" uly="1940">
        <line lrx="1334" lry="1978" ulx="276" uly="1940">el., HW ı135a) zu lesen; s. dessen BBR S. 59. Von dem Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2008" type="textblock" ulx="143" uly="1973">
        <line lrx="1335" lry="2008" ulx="143" uly="1973">reiten der Hände als Gestus der Adoration ist auch im Alten Testa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2051" type="textblock" ulx="123" uly="2006">
        <line lrx="1334" lry="2051" ulx="123" uly="2006">mente nicht selten die Rede; vgl. z.B. Exod. 9,29; Jesaia ı, ı5. Hebr.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="2089" type="textblock" ulx="124" uly="2043">
        <line lrx="371" lry="2089" ulx="124" uly="2043">57B9 - my wop.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="2132" type="textblock" ulx="196" uly="2081">
        <line lrx="1289" lry="2132" ulx="196" uly="2081">2} Oder als Zustandssatz zu fassen: meine Herrschaft anflehend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="2194" type="textblock" ulx="129" uly="2164">
        <line lrx="195" lry="2194" ulx="129" uly="2164">Zwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="2175" type="textblock" ulx="196" uly="2133">
        <line lrx="781" lry="2175" ulx="196" uly="2133">°) Besser vielleicht zu übersetzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2179" type="textblock" ulx="811" uly="2145">
        <line lrx="1337" lry="2179" ulx="811" uly="2145">„meinen Boten sandte ich zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="2207" type="textblock" ulx="197" uly="2169">
        <line lrx="518" lry="2207" ulx="197" uly="2169">Cke des Friedens“:</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="2214" type="textblock" ulx="513" uly="2201">
        <line lrx="518" lry="2214" ulx="513" uly="2201">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="2216" type="textblock" ulx="538" uly="2181">
        <line lrx="1050" lry="2216" ulx="538" uly="2181">vgl. Krätzschmar in BA T, 396,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="264" lry="202" type="textblock" ulx="223" uly="170">
        <line lrx="264" lry="202" ulx="223" uly="170">26</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="200" type="textblock" ulx="654" uly="166">
        <line lrx="1009" lry="200" ulx="654" uly="166">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="297" type="textblock" ulx="223" uly="251">
        <line lrx="1435" lry="297" ulx="223" uly="251">mah-ri?*-ia 2530 sis@meS eli” ma-da-at°-ti-&amp;5u mah-ri-ti *%ü-rad-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="349" type="textblock" ulx="223" uly="304">
        <line lrx="1434" lry="349" ulx="223" uly="304">di-i'-ma e-me-is®-su 27ina hanSi$ gir-ri-ia a-na mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="403" type="textblock" ulx="224" uly="357">
        <line lrx="1435" lry="403" ulx="224" uly="357">28 45-te-e&amp;-Se-ra har-ra-nu ?2?%ina ki-bit ua&amp;ur ilusin ilusamas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="449" type="textblock" ulx="221" uly="412">
        <line lrx="1434" lry="449" ulx="221" uly="412">iluadad ilubel ilunabü 3°iluj&amp;tar Sa ninuaki iluSar-rat kid-mu-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="508" type="textblock" ulx="223" uly="463">
        <line lrx="1434" lry="508" ulx="223" uly="463">31jluj&amp;tar Sa arba-iluki iluninib lunergal lunusku *%ina arbuulüli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="562" type="textblock" ulx="223" uly="516">
        <line lrx="1436" lry="562" ulx="223" uly="516">Si-pir istärätemeS arah Sar ilänimeS ilua&amp;3ur %%ab ilänimeS iluNu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="610" type="textblock" ulx="220" uly="567">
        <line lrx="1434" lry="610" ulx="220" uly="567">Nam-Mir %*ki-ma ti-ib me-hi-e iz-zi ®ak-tu-um! mätuelamtuki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="666" type="textblock" ulx="221" uly="620">
        <line lrx="1435" lry="666" ulx="221" uly="620">a-na si-hir-ti-5a %%ak-kis kakkad Ite-um-man Sarri-3u-nu *7 mul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="720" type="textblock" ulx="222" uly="675">
        <line lrx="1435" lry="720" ulx="222" uly="675">tar-hu 34 ik-pu-da limuttutu %ina la me-ni a-duk ku-ra-di-e°-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="771" type="textblock" ulx="222" uly="727">
        <line lrx="1436" lry="771" ulx="222" uly="727">Su 3ina kätAäll baltütimeS8s ü-sab®”-bit mun-tah-si-e-Su **Sal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="824" type="textblock" ulx="223" uly="781">
        <line lrx="1435" lry="824" ulx="223" uly="781">ma-a-ti-Su-nu ki-ma isubaltit u isuaSagi“ *!4-mal'-la-a ta-mir”-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="871" type="textblock" ulx="221" uly="831">
        <line lrx="1435" lry="871" ulx="221" uly="831">alu&amp;-Sa-an 42 dämemeS-Su-nu närug-la-a-a U-Sar-di *3mömeS-Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="934" type="textblock" ulx="221" uly="885">
        <line lrx="1435" lry="934" ulx="221" uly="885">as-ru-up ki-ma na-ba-as-si **Ium-man-i-ga&amp;s mär Iur-ta-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="982" type="textblock" ulx="224" uly="938">
        <line lrx="1435" lry="982" ulx="224" uly="938">SAr mätuelamtiki 4554 la-pa-an Ite-um-man a-na mätu-.iluaßSurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1036" type="textblock" ulx="222" uly="990">
        <line lrx="1436" lry="1036" ulx="222" uly="990">in-nab-ta is-ba-ta” 56p6I-ia *%it-ti-ia ü-bil-5u a-na mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1084" type="textblock" ulx="222" uly="1043">
        <line lrx="1436" lry="1084" ulx="222" uly="1043">474-Se-Sib-Su ina isukussi Ite-um-man **Itam-ma-ri-tu aha-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1138" type="textblock" ulx="221" uly="1096">
        <line lrx="1436" lry="1138" ulx="221" uly="1096">Sal-Sa-a-a Sa it-ti-Su in-nab-ta *%ina aluhi-da-lu a&amp;-kun-&amp;u a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="399" lry="1187" type="textblock" ulx="221" uly="1153">
        <line lrx="399" lry="1187" ulx="221" uly="1153">Sarru-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="564" lry="1183" type="textblock" ulx="437" uly="1150">
        <line lrx="564" lry="1183" ulx="437" uly="1150">50 yl-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="1184" type="textblock" ulx="603" uly="1148">
        <line lrx="853" lry="1184" ulx="603" uly="1148">isukakk6me5°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1182" type="textblock" ulx="892" uly="1148">
        <line lrx="1435" lry="1182" ulx="892" uly="1148">iluas&amp;ur u ilujstar eli mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1240" type="textblock" ulx="222" uly="1202">
        <line lrx="1435" lry="1240" ulx="222" uly="1202">elamtiki üu-Sam-ri-ru °1a8-tak-ka-nu da-na-nu u li-i-tu °2ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="1300" type="textblock" ulx="222" uly="1258">
        <line lrx="1207" lry="1300" ulx="222" uly="1258">ta-a-a-ar-ti-ia eli Idu-na-ni? mätugam-bu-lat-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1289" type="textblock" ulx="1250" uly="1257">
        <line lrx="1437" lry="1289" ulx="1250" uly="1257">5354 a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="1384" type="textblock" ulx="293" uly="1349">
        <line lrx="520" lry="1384" ulx="293" uly="1349">a) Var. mahri</line>
      </zone>
      <zone lrx="775" lry="1381" type="textblock" ulx="587" uly="1348">
        <line lrx="775" lry="1381" ulx="587" uly="1348">b) Var. e-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="1381" type="textblock" ulx="842" uly="1347">
        <line lrx="1047" lry="1381" ulx="842" uly="1347">c) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1379" type="textblock" ulx="1113" uly="1345">
        <line lrx="1435" lry="1379" ulx="1113" uly="1345">d) Var. (zu Cyl. B =</line>
      </zone>
      <zone lrx="471" lry="1418" type="textblock" ulx="222" uly="1385">
        <line lrx="471" lry="1418" ulx="222" uly="1385">K 1716a) caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1418" type="textblock" ulx="553" uly="1380">
        <line lrx="1436" lry="1418" ulx="553" uly="1380">e) Var. und Cyl. B (= Winckler S, 41, Z. 64): mid</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="1454" type="textblock" ulx="221" uly="1420">
        <line lrx="412" lry="1454" ulx="221" uly="1420">f) Var. tüm</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="1453" type="textblock" ulx="489" uly="1417">
        <line lrx="950" lry="1453" ulx="489" uly="1417">g) Var. bal-tu-sun ina ka-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="1449" type="textblock" ulx="1022" uly="1416">
        <line lrx="1192" lry="1449" ulx="1022" uly="1416">h) Var. sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1448" type="textblock" ulx="1264" uly="1414">
        <line lrx="1436" lry="1448" ulx="1264" uly="1414">i) GiS-Nim</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="1489" type="textblock" ulx="221" uly="1447">
        <line lrx="475" lry="1489" ulx="221" uly="1447">k) Gi&amp;-Sam-Gir</line>
      </zone>
      <zone lrx="775" lry="1486" type="textblock" ulx="555" uly="1453">
        <line lrx="775" lry="1486" ulx="555" uly="1453">1) Var. ma-al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1482" type="textblock" ulx="857" uly="1449">
        <line lrx="1436" lry="1482" ulx="857" uly="1449">m) Var. mar; besaß das Zeichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1519" type="textblock" ulx="221" uly="1482">
        <line lrx="1436" lry="1519" ulx="221" uly="1482">Mar auch den Wert mir? Vgl. dazu unten die Anm. zu Z. 58 (munarritu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="1557" type="textblock" ulx="222" uly="1523">
        <line lrx="392" lry="1557" ulx="222" uly="1523">n) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1555" type="textblock" ulx="465" uly="1519">
        <line lrx="872" lry="1555" ulx="465" uly="1519">0) Var. kakki (Singular)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="1554" type="textblock" ulx="945" uly="1519">
        <line lrx="1121" lry="1554" ulx="945" uly="1519">p) Var. nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1554" type="textblock" ulx="1194" uly="1518">
        <line lrx="1349" lry="1554" ulx="1194" uly="1518">q) Var. 1i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1627" type="textblock" ulx="296" uly="1589">
        <line lrx="1436" lry="1627" ulx="296" uly="1589">ı) Ulülu Sipir i&amp;taräte. Män vgl. dazu noch Cyl. B, col. V, 76 — 79.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1660" type="textblock" ulx="222" uly="1625">
        <line lrx="1437" lry="1660" ulx="222" uly="1625">Der Monat Elul wird auch in der Monatsliste IV R 33,6 der IStar zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1698" type="textblock" ulx="243" uly="1661">
        <line lrx="1437" lry="1698" ulx="243" uly="1661">eteilt und zwar wahrscheinlich deshalb, weil in der altbabylonischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="1729" type="textblock" ulx="222" uly="1674">
        <line lrx="242" lry="1729" ulx="222" uly="1674">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1734" type="textblock" ulx="245" uly="1697">
        <line lrx="1437" lry="1734" ulx="245" uly="1697">eit das Sternbild der Jungfrau im Elul heliakisch aufging. Vgl. Zimmern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1771" type="textblock" ulx="222" uly="1732">
        <line lrx="1438" lry="1771" ulx="222" uly="1732">KAT?® 363. Die Erklärung von Sipir iStaräte ist noch dunkel; Sipru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1803" type="textblock" ulx="221" uly="1769">
        <line lrx="1437" lry="1803" ulx="221" uly="1769">vielleicht mit „Sendung‘“ zu übersetzen; in diesem Falle dann, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="472" lry="1841" type="textblock" ulx="221" uly="1810">
        <line lrx="472" lry="1841" ulx="221" uly="1810">Zimmern, a. a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1840" type="textblock" ulx="549" uly="1804">
        <line lrx="1415" lry="1840" ulx="549" uly="1804">363% vermutet, eine Anspielung auf die Sendun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1875" type="textblock" ulx="221" uly="1839">
        <line lrx="1418" lry="1875" ulx="221" uly="1839">des Himmelsstieres in der VI. Tafel des Gilgamesch-Epos? Homme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1872" type="textblock" ulx="1419" uly="1813">
        <line lrx="1438" lry="1872" ulx="1419" uly="1813">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1911" type="textblock" ulx="221" uly="1874">
        <line lrx="1438" lry="1911" ulx="221" uly="1874">Aufs. und Abh. 363 will die ideographische Bezeichnungs des Monats</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1959" type="textblock" ulx="221" uly="1917">
        <line lrx="1437" lry="1959" ulx="221" uly="1917">Elul, arhukKin Sa i$tär (vgl. IV R 33,6) nicht als „Geschäft oder Bot-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1995" type="textblock" ulx="221" uly="1954">
        <line lrx="1419" lry="1995" ulx="221" uly="1954">schaft (Kin = Sipru, Brünnow Nr. 10753) der IStar‘“, sondern als „Ähr</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="2024" type="textblock" ulx="223" uly="1996">
        <line lrx="526" lry="2024" ulx="223" uly="1996">der IStar‘“‘ deuten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2008" type="textblock" ulx="1419" uly="2003">
        <line lrx="1423" lry="2008" ulx="1419" uly="2003">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2066" type="textblock" ulx="293" uly="2024">
        <line lrx="1438" lry="2066" ulx="293" uly="2024">?) Nun(auch Var. Nu)-Nam-Nir, ein Titel, der Göttern beigelegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="2131" type="textblock" ulx="222" uly="2099">
        <line lrx="790" lry="2131" ulx="222" uly="2099">Höchste an Herrschaft‘“ wiederzu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2103" type="textblock" ulx="222" uly="2060">
        <line lrx="1439" lry="2103" ulx="222" uly="2060">wird. Im ÄAssyrischen etwa dürch rubü etillüti oder belüti d. h, „der</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="2125" type="textblock" ulx="815" uly="2106">
        <line lrx="830" lry="2125" ulx="815" uly="2106">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2131" type="textblock" ulx="832" uly="2095">
        <line lrx="1438" lry="2131" ulx="832" uly="2095">ben. Vgl. Böllenrücher, Gebete und</line>
      </zone>
      <zone lrx="778" lry="2164" type="textblock" ulx="653" uly="2135">
        <line lrx="778" lry="2164" ulx="653" uly="2135">S. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2160" type="textblock" ulx="794" uly="2106">
        <line lrx="825" lry="2160" ulx="794" uly="2106">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="2174" type="textblock" ulx="221" uly="2137">
        <line lrx="614" lry="2174" ulx="221" uly="2137">Hymn, an Nergal S. 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="2168" type="textblock" ulx="827" uly="2132">
        <line lrx="1144" lry="2168" ulx="827" uly="2132">ing, Magic Nr. 27, ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2209" type="textblock" ulx="293" uly="2168">
        <line lrx="1437" lry="2209" ulx="293" uly="2168">3) baltu und aSagu sind zwei Dorn- oder Distelarten. Vgl. Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2241" type="textblock" ulx="294" uly="2204">
        <line lrx="1439" lry="2241" ulx="294" uly="2204">*) Unter dem Fluß Ulai kann hier nur der heutige Schawür oder</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="908" lry="172" type="textblock" ulx="438" uly="139">
        <line lrx="908" lry="172" ulx="438" uly="139">I. Annalen. Col. III, 24—53.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="172" type="textblock" ulx="1237" uly="138">
        <line lrx="1275" lry="172" ulx="1237" uly="138">27</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="277" type="textblock" ulx="72" uly="226">
        <line lrx="722" lry="277" ulx="72" uly="226">brachte man (wieder) vor mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="265" type="textblock" ulx="778" uly="221">
        <line lrx="1278" lry="265" ulx="778" uly="221">25230 Pferde fügte ich zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="320" type="textblock" ulx="74" uly="274">
        <line lrx="1168" lry="320" ulx="74" uly="274">seinem früheren Tribute ?*hinzu und legte ich ihm auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="373" type="textblock" ulx="138" uly="326">
        <line lrx="1282" lry="373" ulx="138" uly="326">27 Auf meinem fünften Feldzuge ?®richtete ich den Weg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="425" type="textblock" ulx="74" uly="372">
        <line lrx="1281" lry="425" ulx="74" uly="372">nach Elam. ?%Auf Befehl des A&amp;Sur, Sin, Samaß%, Adad, Böl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="478" type="textblock" ulx="76" uly="430">
        <line lrx="1282" lry="478" ulx="76" uly="430">Nabü, %dger Istar von Niniveh, der Königin von Kidmuri,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="536" type="textblock" ulx="80" uly="480">
        <line lrx="1284" lry="536" ulx="80" uly="480">%\ der Istar von Arbela, des Ninib, Nergal, Nusku, *im (Monat)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="591" type="textblock" ulx="79" uly="533">
        <line lrx="1284" lry="591" ulx="79" uly="533">Ululu, (dem Monate) „des Bescheides(?) der Göttinnen‘‘ %, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="643" type="textblock" ulx="79" uly="587">
        <line lrx="1286" lry="643" ulx="79" uly="587">Monate des Königs der Götter, des A&amp;Sur 33(und) des Vaters</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="696" type="textblock" ulx="82" uly="640">
        <line lrx="1288" lry="696" ulx="82" uly="640">der Götter, des (Gottes) Nun-Nam-Nir %, %bedeckte ich, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="747" type="textblock" ulx="82" uly="698">
        <line lrx="1290" lry="747" ulx="82" uly="698">der Ansturm eines gewaltigen Orkanes, %%Elam seiner ganzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="800" type="textblock" ulx="83" uly="746">
        <line lrx="1291" lry="800" ulx="83" uly="746">Ausdehnung nach. %3Dem Teumman, ihrem König, hieb ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="851" type="textblock" ulx="84" uly="800">
        <line lrx="1292" lry="851" ulx="84" uly="800">den Kopf ab, *®'(ihm), dem Gewaltigen, der Böses geplant</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="892" type="textblock" ulx="84" uly="855">
        <line lrx="184" lry="892" ulx="84" uly="855">hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="899" type="textblock" ulx="239" uly="859">
        <line lrx="1034" lry="899" ulx="239" uly="859">38 Ohne Zahl tötete ich seine Krieger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="886" type="textblock" ulx="1096" uly="853">
        <line lrx="1293" lry="886" ulx="1096" uly="853">39Mit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="956" type="textblock" ulx="85" uly="905">
        <line lrx="1294" lry="956" ulx="85" uly="905">Händen ergriff ich lebendig seine Streiter; *° mit ihren Leich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1005" type="textblock" ulx="85" uly="958">
        <line lrx="1296" lry="1005" ulx="85" uly="958">namen füllte ich, wie mit baltu- und a8agu-Dorn®), *1das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1057" type="textblock" ulx="86" uly="1012">
        <line lrx="1296" lry="1057" ulx="86" uly="1012">Weichbild von Susa; *2ihr Blut ließ ich in den Ulai‘* fließen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="1103" type="textblock" ulx="89" uly="1065">
        <line lrx="874" lry="1103" ulx="89" uly="1065">*43Dessen Wasser färbte ich wie Wolle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1107" type="textblock" ulx="929" uly="1066">
        <line lrx="1298" lry="1107" ulx="929" uly="1066">44Den Ummaniga$s,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1162" type="textblock" ulx="89" uly="1119">
        <line lrx="1300" lry="1162" ulx="89" uly="1119">den Sohn des Urtaku, den König von Elam, *5welcher vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1213" type="textblock" ulx="89" uly="1170">
        <line lrx="1301" lry="1213" ulx="89" uly="1170">Teumman nach Assyrien geflohen war (und) meine Füße er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1264" type="textblock" ulx="91" uly="1221">
        <line lrx="1303" lry="1264" ulx="91" uly="1221">griffen hatte, **brachte ich mit mir nach Elam *”(und) setzte</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="1306" type="textblock" ulx="92" uly="1274">
        <line lrx="727" lry="1306" ulx="92" uly="1274">ihn auf den Thron Teummans.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1311" type="textblock" ulx="785" uly="1272">
        <line lrx="1304" lry="1311" ulx="785" uly="1272">48Den Tammaritu, seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1367" type="textblock" ulx="93" uly="1323">
        <line lrx="1304" lry="1367" ulx="93" uly="1323">dritten Bruder, der mit ihm geflohen war, *®bestimmte ich in</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="1421" type="textblock" ulx="93" uly="1378">
        <line lrx="669" lry="1421" ulx="93" uly="1378">Hidalu zur Königsherrschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1410" type="textblock" ulx="731" uly="1377">
        <line lrx="948" lry="1410" ulx="731" uly="1377">50 Nachdem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1410" type="textblock" ulx="988" uly="1377">
        <line lrx="1305" lry="1410" ulx="988" uly="1377">ich die Waffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1475" type="textblock" ulx="94" uly="1430">
        <line lrx="1307" lry="1475" ulx="94" uly="1430">AsS8urs und der Istar gegen Elam hatte wüten lassen *!(und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1529" type="textblock" ulx="95" uly="1482">
        <line lrx="1308" lry="1529" ulx="95" uly="1482">Macht und Sieg gezeigt hatte, ”2richtete ich auf meiner Rück-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1581" type="textblock" ulx="97" uly="1534">
        <line lrx="1309" lry="1581" ulx="97" uly="1534">kehr gegen den Gambuläer Dunanu(®, 5%der sich auf Elam ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1655" type="textblock" ulx="100" uly="1621">
        <line lrx="1311" lry="1655" ulx="100" uly="1621">ein anderer westlich an Susa vorüberstömender Abfluß des Kerchä in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1697" type="textblock" ulx="101" uly="1655">
        <line lrx="1312" lry="1697" ulx="101" uly="1655">den Kärün gemeint sein. Sonst entspricht der keilinschriftl. Ulai dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1735" type="textblock" ulx="100" uly="1692">
        <line lrx="1313" lry="1735" ulx="100" uly="1692">Unterlaufe des Kärün. Ulai = bibl. »b5x und K%latos, Eulaeus der</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="1766" type="textblock" ulx="102" uly="1731">
        <line lrx="259" lry="1766" ulx="102" uly="1731">Klassiker.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1777" type="textblock" ulx="300" uly="1738">
        <line lrx="1313" lry="1777" ulx="300" uly="1738">Vgl. Del., Par. 329; Billerbeck, MVAG III, 89. 102—106;</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="1813" type="textblock" ulx="140" uly="1771">
        <line lrx="845" lry="1813" ulx="140" uly="1771">eißbach, bei Pauly-Wissowa, RE VI, 1063.</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1865" type="textblock" ulx="105" uly="1836">
        <line lrx="157" lry="1865" ulx="105" uly="1836">Bu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1847" type="textblock" ulx="174" uly="1806">
        <line lrx="1315" lry="1847" ulx="174" uly="1806">°) Dunanu. Nach Assurb. Smith p. 150 begegnet auch die Schreibung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1880" type="textblock" ulx="160" uly="1842">
        <line lrx="1316" lry="1880" ulx="160" uly="1842">na-nu, Smith dachte vielleicht an Assarh. III, 53, wo der Vater des</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="1903" type="textblock" ulx="128" uly="1874">
        <line lrx="197" lry="1903" ulx="128" uly="1874">el-ik</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="1909" type="textblock" ulx="186" uly="1904">
        <line lrx="190" lry="1909" ulx="186" uly="1904">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1918" type="textblock" ulx="198" uly="1877">
        <line lrx="1316" lry="1918" ulx="198" uly="1877">15a Bu-na-ni genannt wird. Da die Form Dunanu auch in anderen</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1945" type="textblock" ulx="106" uly="1906">
        <line lrx="195" lry="1945" ulx="106" uly="1906">Assur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1955" type="textblock" ulx="197" uly="1912">
        <line lrx="1317" lry="1955" ulx="197" uly="1912">banipaltcxten (s. Glossar) sich findet, so möchte ich vermuten, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="1982" type="textblock" ulx="106" uly="1947">
        <line lrx="690" lry="1982" ulx="106" uly="1947">Jenes Bu in Du zu emendieren ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1982" type="textblock" ulx="728" uly="1949">
        <line lrx="1317" lry="1982" ulx="728" uly="1949">Großvater und Enkel hätten dem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="2004" type="textblock" ulx="107" uly="1983">
        <line lrx="161" lry="2004" ulx="107" uly="1983">nac</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2021" type="textblock" ulx="206" uly="1984">
        <line lrx="1318" lry="2021" ulx="206" uly="1984">— eine im Orient nicht seltene Erscheinung — den gleichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="2040" type="textblock" ulx="108" uly="2010">
        <line lrx="199" lry="2040" ulx="108" uly="2010">Name</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2059" type="textblock" ulx="201" uly="2019">
        <line lrx="1318" lry="2059" ulx="201" uly="2019">n geführt, Vgl. schon meine Bemerk. in MVAG XI, 218, Anm. 2, —</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="2077" type="textblock" ulx="108" uly="2048">
        <line lrx="163" lry="2077" ulx="108" uly="2048">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2117" type="textblock" ulx="109" uly="2088">
        <line lrx="185" lry="2117" ulx="109" uly="2088">häufi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="2105" type="textblock" ulx="187" uly="2052">
        <line lrx="1319" lry="2105" ulx="187" uly="2052">Gambulu, mit den Pukudu (7ipp), der bedeutendste und am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="2131" type="textblock" ulx="1092" uly="2101">
        <line lrx="1320" lry="2131" ulx="1092" uly="2101">Ihre Domäne</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="2157" type="textblock" ulx="131" uly="2125">
        <line lrx="293" lry="2157" ulx="131" uly="2125">ildete die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="2133" type="textblock" ulx="188" uly="2097">
        <line lrx="1044" lry="2133" ulx="188" uly="2097">gsten vorkommende aramäische Nomadenstamm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="2175" type="textblock" ulx="320" uly="2137">
        <line lrx="1321" lry="2175" ulx="320" uly="2137">südliche, lagunenreiche Hälfte des babylon.-elamitischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="2198" type="textblock" ulx="112" uly="2158">
        <line lrx="308" lry="2198" ulx="112" uly="2158">Grenzgebiet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="2210" type="textblock" ulx="310" uly="2172">
        <line lrx="1282" lry="2210" ulx="310" uly="2172">es, Näheres in meiner Abhandl. in MVAG XT, 218 —223.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="277" lry="207" type="textblock" ulx="236" uly="174">
        <line lrx="277" lry="207" ulx="236" uly="174">28</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="206" type="textblock" ulx="663" uly="171">
        <line lrx="1017" lry="206" ulx="663" uly="171">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="302" type="textblock" ulx="235" uly="258">
        <line lrx="1444" lry="302" ulx="235" uly="258">mätuelamtiki it-tak-Iu a&amp;-ku-na pa-ni-ia 5*aluga-pi-i-lubel al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="358" type="textblock" ulx="235" uly="312">
        <line lrx="1444" lry="358" ulx="235" uly="312">tukultiti mätugam-bu-li ak-Sü-ud 55ki-rib ali Sü-a-tü e-ru-ub</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="409" type="textblock" ulx="237" uly="365">
        <line lrx="1445" lry="409" ulx="237" uly="365">56 nis@meS-Su az-li&amp; ü-tab-bi-ih *7Idu-na-nu Isa-am-”*-gu-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="452" type="textblock" ulx="960" uly="418">
        <line lrx="1054" lry="452" ulx="960" uly="418">59 inäa</line>
      </zone>
      <zone lrx="544" lry="462" type="textblock" ulx="237" uly="420">
        <line lrx="544" lry="462" ulx="237" uly="420">58 mu-närP?-ri-tu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="462" type="textblock" ulx="587" uly="421">
        <line lrx="915" lry="462" ulx="587" uly="421">e-pes BSarru-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="461" type="textblock" ulx="1097" uly="419">
        <line lrx="1445" lry="461" ulx="1097" uly="419">isusi-is-si iS-ka-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="517" type="textblock" ulx="233" uly="470">
        <line lrx="1445" lry="517" ulx="233" uly="470">parzilli bi-ri-ti parzilli °° ü-tam-me-ha kätäll u S6pall %1 si-it-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="567" type="textblock" ulx="233" uly="523">
        <line lrx="1445" lry="567" ulx="233" uly="523">mär&amp;mes Ib6l-ikisadSa kin-nu-Su z6r bit abi-Su %ma-la ba-Zu-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="618" type="textblock" ulx="232" uly="576">
        <line lrx="760" lry="618" ulx="232" uly="576">Tilunabü-nA’id® IbeEl-Etirfir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="609" type="textblock" ulx="806" uly="575">
        <line lrx="1445" lry="609" ulx="806" uly="575">68 mAr&amp; mesS Tilunabü-Sum-&amp;res&amp;es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="665" type="textblock" ulx="233" uly="627">
        <line lrx="1169" lry="665" ulx="233" uly="627">am6lu Tik-En-Na %4 Gir-Pad-Du"meS abi ba-n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="663" type="textblock" ulx="1217" uly="629">
        <line lrx="1446" lry="663" ulx="1217" uly="629">u-nu ® it-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="725" type="textblock" ulx="233" uly="682">
        <line lrx="1167" lry="725" ulx="233" uly="682">am6&amp;lu ur-bi am@lute-bi-e nis&amp;mes mätugam-bu-li %%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="725" type="textblock" ulx="1218" uly="681">
        <line lrx="1446" lry="725" ulx="1218" uly="681">6meS si-e-ni%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="779" type="textblock" ulx="232" uly="735">
        <line lrx="1445" lry="779" ulx="232" uly="735">im6r&amp;meS sis&amp;meS par6&amp;mes 67y]-tü ki-rib mätugam-bu-li aS-Iu-la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="831" type="textblock" ulx="233" uly="788">
        <line lrx="1445" lry="831" ulx="233" uly="788">a-na mätu-ilua&amp;Surki %8alusapi-i-ilubel al tukultiti-&amp;u %ab-bul*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="886" type="textblock" ulx="232" uly="841">
        <line lrx="1444" lry="886" ulx="232" uly="841">ak-kur ina m6meS u&amp;-har-mit 7°ina üme&amp;me-Su I ilusämas-Sum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="940" type="textblock" ulx="231" uly="893">
        <line lrx="1445" lry="940" ulx="231" uly="893">ukin ahu la ki-e-nu 7184 täbtu e-pu-&amp;ü-u$ 72a8-ku-nu-u&amp; a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="989" type="textblock" ulx="232" uly="947">
        <line lrx="1445" lry="989" ulx="232" uly="947">Sarru-ut bäb-iliki 7?mim-ma hasFk-sıu si-ma-a-te Sa BSarru-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1043" type="textblock" ulx="232" uly="998">
        <line lrx="1443" lry="1043" ulx="232" uly="998">e-pu-u&amp;-ma a!-din-&amp;5u 7*4amelusäbemes sis@meS isunarkabätimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1095" type="textblock" ulx="234" uly="1049">
        <line lrx="1442" lry="1095" ulx="234" uly="1049">75ak-sur-ma ü-mal-la-a ka-tu3-5u 7%alanimes ekl&amp;mes isukir&amp;meßs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1139" type="textblock" ulx="231" uly="1103">
        <line lrx="1444" lry="1139" ulx="231" uly="1103">ni&amp;&amp;meS a-Sib libbibi-&amp;u-un 77üUü-Sa-tir-ma eli 3a abu bäni-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1202" type="textblock" ulx="231" uly="1155">
        <line lrx="1443" lry="1202" ulx="231" uly="1155">ik-bu-u a-din-Su 780 Sü-u Saldamiktu an-ni-tü e-pu-3ü-us im-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1252" type="textblock" ulx="230" uly="1209">
        <line lrx="1443" lry="1252" ulx="230" uly="1209">Si-ma 7?iS-te-ni-’-a limuttutüm 8%e-1;8 ina Sap-te-e-Su i-tam-ma-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1311" type="textblock" ulx="229" uly="1264">
        <line lrx="1442" lry="1311" ulx="229" uly="1264">tu-ub-ba-a-ti %!3ap-la-nu libbaba-3ü ka-sir ni-ir-tu *?märe mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1362" type="textblock" ulx="229" uly="1317">
        <line lrx="1443" lry="1362" ulx="229" uly="1317">bäb-iliki &amp;a ina eli mätu-ilua8&amp;urki am-ru % ardänimeS da-gil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1416" type="textblock" ulx="229" uly="1372">
        <line lrx="1443" lry="1416" ulx="229" uly="1372">pa-ni-ia ip-ru-us?-ma %*da-bab la kit-te id-bu-ba it-ti-5u-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="1495" type="textblock" ulx="300" uly="1460">
        <line lrx="520" lry="1495" ulx="300" uly="1460">a) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1493" type="textblock" ulx="590" uly="1456">
        <line lrx="1443" lry="1493" ulx="590" uly="1456">b) Für das Zeichen nir wird wohl auch der Laut-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1530" type="textblock" ulx="230" uly="1491">
        <line lrx="1443" lry="1530" ulx="230" uly="1491">wert när angenommen werden dürfen; denn der i-Vokal würde gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="1565" type="textblock" ulx="229" uly="1529">
        <line lrx="508" lry="1565" ulx="229" uly="1529">die gewöhnliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1559" type="textblock" ulx="552" uly="1525">
        <line lrx="1347" lry="1559" ulx="552" uly="1525">rammatische Form verstoßen; für die Lesun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1559" type="textblock" ulx="1392" uly="1532">
        <line lrx="1444" lry="1559" ulx="1392" uly="1532">när</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="1606" type="textblock" ulx="229" uly="1565">
        <line lrx="393" lry="1606" ulx="229" uly="1565">spricht au</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1601" type="textblock" ulx="396" uly="1561">
        <line lrx="1444" lry="1601" ulx="396" uly="1561">ch col. VI, 72, wo für mu-nar-ri-tu die Variante mu-när(nir)-ri-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="1629" type="textblock" ulx="229" uly="1601">
        <line lrx="330" lry="1629" ulx="229" uly="1601">bietet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1636" type="textblock" ulx="405" uly="1596">
        <line lrx="1443" lry="1636" ulx="405" uly="1596">ber doppelte bzw. dreifache Vokalaussprache vgl. meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1669" type="textblock" ulx="228" uly="1632">
        <line lrx="1442" lry="1669" ulx="228" uly="1632">Bemerk. in ZA XVIII, 242 und Del., Gram.? S, 48. Vgl. auch die Anm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="1706" type="textblock" ulx="228" uly="1669">
        <line lrx="515" lry="1706" ulx="228" uly="1669">zu III, 41 (tamirti)</line>
      </zone>
      <zone lrx="734" lry="1703" type="textblock" ulx="582" uly="1668">
        <line lrx="734" lry="1703" ulx="582" uly="1668">c) Var. ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="1702" type="textblock" ulx="800" uly="1667">
        <line lrx="1002" lry="1702" ulx="800" uly="1667">d) Zeich. Ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1698" type="textblock" ulx="1068" uly="1669">
        <line lrx="1244" lry="1698" ulx="1068" uly="1669">e) Zeich. I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1706" type="textblock" ulx="1310" uly="1672">
        <line lrx="1442" lry="1706" ulx="1310" uly="1672">f) Zeich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="1737" type="textblock" ulx="228" uly="1709">
        <line lrx="288" lry="1737" ulx="228" uly="1709">Kar</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="1744" type="textblock" ulx="353" uly="1704">
        <line lrx="591" lry="1744" ulx="353" uly="1704">g) Zeich. Kam</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="1737" type="textblock" ulx="657" uly="1704">
        <line lrx="828" lry="1737" ulx="657" uly="1704">h) Var. Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1741" type="textblock" ulx="894" uly="1699">
        <line lrx="1290" lry="1741" ulx="894" uly="1699">i) Var, sen&amp; (°’U-Lu-Sun)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1741" type="textblock" ulx="1357" uly="1707">
        <line lrx="1443" lry="1741" ulx="1357" uly="1707">k) So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1775" type="textblock" ulx="227" uly="1738">
        <line lrx="1443" lry="1775" ulx="227" uly="1738">wohl zu lesen mit Meißner, ZA X, 78 (s. auch Jensen, 1. c. X, 248). Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="797" lry="1810" type="textblock" ulx="227" uly="1775">
        <line lrx="797" lry="1810" ulx="227" uly="1775">von Winckler, F I, 247 vorgeschla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1811" type="textblock" ulx="859" uly="1775">
        <line lrx="1444" lry="1811" ulx="859" uly="1775">e Lesung Sal + Ma(== Nin)-ut-su =</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1837" type="textblock" ulx="799" uly="1783">
        <line lrx="856" lry="1837" ulx="799" uly="1783">%iﬂ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1846" type="textblock" ulx="857" uly="1811">
        <line lrx="1444" lry="1846" ulx="857" uly="1811">„seine Herrschaft (und) die Königs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="1850" type="textblock" ulx="228" uly="1810">
        <line lrx="795" lry="1850" ulx="228" uly="1810">b&amp;lu-ut-su (für mim-ma has-su) d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1881" type="textblock" ulx="1107" uly="1846">
        <line lrx="1128" lry="1881" ulx="1107" uly="1846">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="1874" type="textblock" ulx="1169" uly="1847">
        <line lrx="1260" lry="1874" ulx="1169" uly="1847">ar, ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1882" type="textblock" ulx="1323" uly="1849">
        <line lrx="1363" lry="1882" ulx="1323" uly="1849">m)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1877" type="textblock" ulx="1404" uly="1858">
        <line lrx="1435" lry="1877" ulx="1404" uly="1858">ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="1889" type="textblock" ulx="227" uly="1846">
        <line lrx="1043" lry="1889" ulx="227" uly="1846">insignien“ etc. halte ich für weniger naheliegend</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="1924" type="textblock" ulx="228" uly="1891">
        <line lrx="381" lry="1924" ulx="228" uly="1891">limuttutu</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="1928" type="textblock" ulx="453" uly="1889">
        <line lrx="811" lry="1928" ulx="453" uly="1889">n) Oder us zu lesen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2009" type="textblock" ulx="299" uly="1969">
        <line lrx="1444" lry="2009" ulx="299" uly="1969">1) Zu dieser Fassung von narätu II, ı s. meine Bemerk, in Baby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="2045" type="textblock" ulx="227" uly="2009">
        <line lrx="466" lry="2045" ulx="227" uly="2009">loniaca II, 219.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2090" type="textblock" ulx="299" uly="2047">
        <line lrx="1444" lry="2090" ulx="299" uly="2047">2) amelu T;k(Gü)-En-Na, Bezeichnung eines hohen Beamten, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2127" type="textblock" ulx="228" uly="2086">
        <line lrx="1444" lry="2127" ulx="228" uly="2086">nicht selten in der assyrischen Briefliteratur erwähnt wird. Vgl. über</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="2162" type="textblock" ulx="227" uly="2122">
        <line lrx="856" lry="2162" ulx="227" uly="2122">ihn zuletzt Clay, BE VIII, part. I, 31.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2191" type="textblock" ulx="369" uly="2157">
        <line lrx="1444" lry="2191" ulx="369" uly="2157">ie Urbi vielleicht nicht = Aribi „Araber“, sondern wahrschein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2228" type="textblock" ulx="227" uly="2194">
        <line lrx="1443" lry="2228" ulx="227" uly="2194">licher ein aramäischer Nomadenstamm; s. meine Bemerk. in MVAG</line>
      </zone>
      <zone lrx="350" lry="2264" type="textblock" ulx="227" uly="2231">
        <line lrx="350" lry="2264" ulx="227" uly="2231">XI, 242.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="618" lry="151" type="textblock" ulx="435" uly="122">
        <line lrx="618" lry="151" ulx="435" uly="122">I. Annalen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="153" type="textblock" ulx="656" uly="118">
        <line lrx="909" lry="153" ulx="656" uly="118">Col. III, 53—285.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="153" type="textblock" ulx="1237" uly="121">
        <line lrx="1280" lry="153" ulx="1237" uly="121">29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="252" type="textblock" ulx="74" uly="200">
        <line lrx="1282" lry="252" ulx="74" uly="200">lassen hatte, mein Antlitz. 54Sapi-bel, den Stützpunkt von</line>
      </zone>
      <zone lrx="530" lry="303" type="textblock" ulx="76" uly="256">
        <line lrx="530" lry="303" ulx="76" uly="256">Gambulu, eroberte ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="297" type="textblock" ulx="580" uly="254">
        <line lrx="1281" lry="297" ulx="580" uly="254">551n diese Stadt zog ich ein; **ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="341" type="textblock" ulx="1010" uly="307">
        <line lrx="1283" lry="341" ulx="1010" uly="307">57Den Dunanu</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="351" type="textblock" ulx="75" uly="308">
        <line lrx="966" lry="351" ulx="75" uly="308">Einwohner schlachtete ich wie Wildschafe hin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="413" type="textblock" ulx="77" uly="359">
        <line lrx="1284" lry="413" ulx="77" uly="359">(und) Sam’gunu, *welche mich in der Ausübung der Königs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="464" type="textblock" ulx="76" uly="411">
        <line lrx="1284" lry="464" ulx="76" uly="411">herrschaft zur Untätigkeit zwangen'‘”, **machte ich durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="515" type="textblock" ulx="78" uly="463">
        <line lrx="1285" lry="515" ulx="78" uly="463">Klammern, eiserne Fesseln (und) eiserne Banden °%an Händen</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="571" type="textblock" ulx="80" uly="522">
        <line lrx="468" lry="571" ulx="80" uly="522">und Füßen dingfest.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="566" type="textblock" ulx="518" uly="517">
        <line lrx="1285" lry="566" ulx="518" uly="517">S1Die übrigen Söhne Bel-iki&amp;as, seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="620" type="textblock" ulx="79" uly="568">
        <line lrx="1287" lry="620" ulx="79" uly="568">Familie, sein Geschlecht, %2so zahlreich es war, den Nabü-nä’id</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="674" type="textblock" ulx="80" uly="621">
        <line lrx="1286" lry="674" ulx="80" uly="621">(und) Bel-6tir, %die Söhne des Nabü-sum-Eres, des Tik-En-Na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="724" type="textblock" ulx="80" uly="676">
        <line lrx="1288" lry="724" ulx="80" uly="676">Beamten(%), %tund die Gebeine des Vaters, ihres Erzeugers,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="777" type="textblock" ulx="83" uly="728">
        <line lrx="1287" lry="777" ulx="83" uly="728">%nebst den Urbi®, den Feinden‘® der Einwohner von Gam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="828" type="textblock" ulx="81" uly="781">
        <line lrx="1290" lry="828" ulx="81" uly="781">bulu, * Rinder, Schafe, Esel, Maultiere ®” führte ich aus Gambulu</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="882" type="textblock" ulx="81" uly="835">
        <line lrx="650" lry="882" ulx="81" uly="835">als Beute nach Assyrien fort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="879" type="textblock" ulx="700" uly="830">
        <line lrx="1289" lry="879" ulx="700" uly="830">68Sapi-bel, seinen Stützpunkt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="934" type="textblock" ulx="85" uly="884">
        <line lrx="1245" lry="934" ulx="85" uly="884">* verwüstete, zerstörte (und) vernichtete ich durch Wasser.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="986" type="textblock" ulx="150" uly="934">
        <line lrx="1293" lry="986" ulx="150" uly="934">701n diesen Tagen (geschah es, daß) Sama&amp;-&amp;um-ukin, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1036" type="textblock" ulx="83" uly="991">
        <line lrx="1293" lry="1036" ulx="83" uly="991">verräterische Bruder, ’!dem ich Gutes erwiesen, ’?welchen ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1090" type="textblock" ulx="84" uly="1046">
        <line lrx="1293" lry="1090" ulx="84" uly="1046">zum König von Babylon ernannt hatte — 7%(Walles Erdenkbare,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1142" type="textblock" ulx="85" uly="1095">
        <line lrx="1296" lry="1142" ulx="85" uly="1095">(auch) die Abzeichen der Königswürde, hatte ich herstellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1193" type="textblock" ulx="85" uly="1149">
        <line lrx="1297" lry="1193" ulx="85" uly="1149">lassen und ihm gegeben, 7*Truppen, Pferde, Streitwagen ””hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1244" type="textblock" ulx="84" uly="1201">
        <line lrx="1296" lry="1244" ulx="84" uly="1201">ich zusammengebracht und ihm (diese) übergeben(®, ”®Städte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1294" type="textblock" ulx="84" uly="1250">
        <line lrx="1297" lry="1294" ulx="84" uly="1250">Felder, Weinpflanzungen (und) Leute, die darin wohnten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1345" type="textblock" ulx="88" uly="1303">
        <line lrx="1298" lry="1345" ulx="88" uly="1303">"7mehr als der Vater, mein Erzeuger, versprochen‘”), hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1401" type="textblock" ulx="87" uly="1348">
        <line lrx="1296" lry="1401" ulx="87" uly="1348">ich ihm zugewiesen — 7%daß er (Sama&amp;&amp;umukin) diese Huld,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1453" type="textblock" ulx="90" uly="1410">
        <line lrx="1298" lry="1453" ulx="90" uly="1410">die ich ihm hatte zuteil werden lassen, vergaß und ”*Böses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1508" type="textblock" ulx="90" uly="1463">
        <line lrx="1299" lry="1508" ulx="90" uly="1463">plante, ®°%indem er oben (d. h. äußerlich) mit seinen Lippen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1561" type="textblock" ulx="91" uly="1515">
        <line lrx="1300" lry="1561" ulx="91" uly="1515">freundliche Reden führte, %!unten (d. h. innerlich)® sein Herz</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="1605" type="textblock" ulx="90" uly="1570">
        <line lrx="443" lry="1605" ulx="90" uly="1570">auf Mord sann®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1613" type="textblock" ulx="502" uly="1571">
        <line lrx="1300" lry="1613" ulx="502" uly="1571">82 Die Einwohner von Babylon, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1666" type="textblock" ulx="93" uly="1620">
        <line lrx="1301" lry="1666" ulx="93" uly="1620">Assyrien ergeben waren‘!®, mir untertänige Knechte, belog</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="1718" type="textblock" ulx="92" uly="1672">
        <line lrx="1179" lry="1718" ulx="92" uly="1672">er und S*unrechtmäßige Worte redete er mit ihnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1705" type="textblock" ulx="1230" uly="1673">
        <line lrx="1302" lry="1705" ulx="1230" uly="1673">85[n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1798" type="textblock" ulx="166" uly="1759">
        <line lrx="1303" lry="1798" ulx="166" uly="1759">*‘) Oder Te-bi-e hier nom. propr., also: den Tebe, den Einwohnern</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1820" type="textblock" ulx="93" uly="1798">
        <line lrx="151" lry="1820" ulx="93" uly="1798">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1822" type="textblock" ulx="210" uly="1797">
        <line lrx="220" lry="1822" ulx="210" uly="1797">?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1867" type="textblock" ulx="165" uly="1829">
        <line lrx="1303" lry="1867" ulx="165" uly="1829">®) Z.73—77 mit Winckler, F I, 247 am besten als Parenthese zu fassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="1905" type="textblock" ulx="164" uly="1865">
        <line lrx="662" lry="1905" ulx="164" uly="1865">°) Wörtl.: seine Hand gefüllt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1914" type="textblock" ulx="166" uly="1899">
        <line lrx="176" lry="1914" ulx="166" uly="1899">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="1927" type="textblock" ulx="206" uly="1900">
        <line lrx="261" lry="1927" ulx="206" uly="1900">Zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="1903" type="textblock" ulx="774" uly="1868">
        <line lrx="1079" lry="1903" ulx="774" uly="1868">7) Oder: befohlen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1948" type="textblock" ulx="166" uly="1933">
        <line lrx="176" lry="1948" ulx="166" uly="1933">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1966" type="textblock" ulx="177" uly="1900">
        <line lrx="188" lry="1966" ulx="177" uly="1900">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="1961" type="textblock" ulx="206" uly="1935">
        <line lrx="225" lry="1961" ulx="206" uly="1935">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="1940" type="textblock" ulx="307" uly="1901">
        <line lrx="1199" lry="1940" ulx="307" uly="1901">bersetzung von eli&amp; und Saplänu vgl. Del., HW 63b.</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1999" type="textblock" ulx="97" uly="1964">
        <line lrx="208" lry="1999" ulx="97" uly="1964">sinnen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="1967" type="textblock" ulx="215" uly="1962">
        <line lrx="219" lry="1967" ulx="215" uly="1962">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1975" type="textblock" ulx="228" uly="1937">
        <line lrx="1305" lry="1975" ulx="228" uly="1937">asäru eigentl. „binden‘“; dann etwas „zusammenschmieden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="2010" type="textblock" ulx="259" uly="1974">
        <line lrx="726" lry="2010" ulx="259" uly="1974">anen‘‘; vgl. auch col. IV, 38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2034" type="textblock" ulx="169" uly="2002">
        <line lrx="202" lry="2034" ulx="169" uly="2002">10)</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="2035" type="textblock" ulx="260" uly="2007">
        <line lrx="336" lry="2035" ulx="260" uly="2007">Örtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="2046" type="textblock" ulx="364" uly="2011">
        <line lrx="731" lry="2046" ulx="364" uly="2011">auf Assyrien blickten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="2077" type="textblock" ulx="169" uly="2035">
        <line lrx="358" lry="2077" ulx="169" uly="2035">1) Falls ip-</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="2070" type="textblock" ulx="361" uly="2052">
        <line lrx="373" lry="2070" ulx="361" uly="2052">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="2080" type="textblock" ulx="375" uly="2040">
        <line lrx="1039" lry="2080" ulx="375" uly="2040">u-us zu lesen ist, lautet die Übersetzun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2080" type="textblock" ulx="1100" uly="2044">
        <line lrx="1307" lry="2080" ulx="1100" uly="2044">„Cr hemmte‚</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="2106" type="textblock" ulx="98" uly="2067">
        <line lrx="371" lry="2106" ulx="98" uly="2067">hielt zurück, ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="2131" type="textblock" ulx="99" uly="2104">
        <line lrx="155" lry="2131" ulx="99" uly="2104">auf,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="2118" type="textblock" ulx="373" uly="2078">
        <line lrx="1028" lry="2118" ulx="373" uly="2078">chte abwendig‘“. So faßt Winckler, F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="2111" type="textblock" ulx="1042" uly="2050">
        <line lrx="1094" lry="2111" ulx="1042" uly="2050">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="2112" type="textblock" ulx="1096" uly="2080">
        <line lrx="1308" lry="2112" ulx="1096" uly="2080">47 die Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="2138" type="textblock" ulx="192" uly="2105">
        <line lrx="342" lry="2138" ulx="192" uly="2105">Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="2152" type="textblock" ulx="361" uly="2114">
        <line lrx="1308" lry="2152" ulx="361" uly="2114">meint a.a.O., daß es sich um Babylonier handle, „die</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="2177" type="textblock" ulx="99" uly="2137">
        <line lrx="338" lry="2177" ulx="99" uly="2137">in Assyrien zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="2185" type="textblock" ulx="357" uly="2150">
        <line lrx="1022" lry="2185" ulx="357" uly="2150">tun hatten, dorthin reisten oder ähnl.“,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="262" lry="174" type="textblock" ulx="220" uly="142">
        <line lrx="262" lry="174" ulx="220" uly="142">30</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="164" type="textblock" ulx="645" uly="129">
        <line lrx="998" lry="164" ulx="645" uly="129">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="262" type="textblock" ulx="220" uly="216">
        <line lrx="1430" lry="262" ulx="220" uly="216">85jna Si-pir ni-kil-ti a-na Sa-’-al Sul-me*-ia %%a-na ninuaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="315" type="textblock" ulx="219" uly="269">
        <line lrx="1430" lry="315" ulx="219" uly="269">a-di mah-ri-ia i&amp;-pu-ra-a$”-5u-nu-ti ®7a-na-ku I ilua&amp;sur-bän-aplu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="364" type="textblock" ulx="219" uly="322">
        <line lrx="1429" lry="364" ulx="219" uly="322">Sär mätu-iluaßsurki 8985A0 jlänimeS rabütimeS Si-mat damiktim tim</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="413" type="textblock" ulx="220" uly="378">
        <line lrx="421" lry="413" ulx="220" uly="378">i-Si-mu-u$ d</line>
      </zone>
      <zone lrx="694" lry="411" type="textblock" ulx="459" uly="378">
        <line lrx="694" lry="411" ulx="459" uly="378">89 jb-nu-u-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="410" type="textblock" ulx="735" uly="377">
        <line lrx="1195" lry="410" ulx="735" uly="377">ina kit-te u mi®-Sa-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="408" type="textblock" ulx="1235" uly="375">
        <line lrx="1430" lry="408" ulx="1235" uly="375">90 mAr&amp; mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="472" type="textblock" ulx="219" uly="429">
        <line lrx="1432" lry="472" ulx="219" uly="429">bAb-iliki $ü-nu-ti ina isu pa$&amp;üri tak-ni-e 9! ul-ziz-su-nu-ti lu-bul-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="524" type="textblock" ulx="219" uly="480">
        <line lrx="1432" lry="524" ulx="219" uly="480">kit&amp;° bir-me ?2ü-lab-bi-su-nu-ti Semire&amp;meSc huräsi ü-rak-kis®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="571" type="textblock" ulx="220" uly="533">
        <line lrx="1432" lry="571" ulx="220" uly="533">98 -it-te?-e°-Zu-un a-di mär6i bäb-iliki Sü-nu-ti %*ki-rib mätu-ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="630" type="textblock" ulx="219" uly="586">
        <line lrx="1432" lry="630" ulx="219" uly="586">a&amp;surki du-Su-uz®“-zu °5i-dag-ga-lu pa-an Sa-kan te-me-ia %ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="683" type="textblock" ulx="219" uly="640">
        <line lrx="1432" lry="683" ulx="219" uly="640">Su-u LilusämaS-Sum-ukin ahu la ki-e-nu ®73ä la is-su-ru a-di-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="728" type="textblock" ulx="219" uly="693">
        <line lrx="1431" lry="728" ulx="219" uly="693">ni&amp;&amp;meS mätu°akkadiki mätukal-du ??mätua-rak-mu mät tam-tim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="789" type="textblock" ulx="219" uly="746">
        <line lrx="1432" lry="789" ulx="219" uly="746">ul-tü alua-ka-ba °%a-di alucbäb-sa-li-me-ti ardänimeS! da-gil</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="811" type="textblock" ulx="935" uly="803">
        <line lrx="942" lry="811" ulx="935" uly="803">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="844" type="textblock" ulx="220" uly="800">
        <line lrx="904" lry="844" ulx="220" uly="800">pa-ni-ia 1°%u8-bal-kit ina kät@II-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="832" type="textblock" ulx="932" uly="812">
        <line lrx="953" lry="832" ulx="932" uly="812">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="842" type="textblock" ulx="982" uly="800">
        <line lrx="1432" lry="842" ulx="982" uly="800">Ium-man-i-ga$ !°1mun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="896" type="textblock" ulx="220" uly="852">
        <line lrx="1432" lry="896" ulx="220" uly="852">nab-tu Sa is-ba-tü® S6päll Sarru”-ti-ia 1!°284 ki-rib mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="947" type="textblock" ulx="219" uly="904">
        <line lrx="1433" lry="947" ulx="219" uly="904">a&amp;-ku-nu-u&amp; a-na Sarru-u-ti 1°%3ü SarränimesS mätu gyu-ti-e°ki°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="998" type="textblock" ulx="220" uly="956">
        <line lrx="1432" lry="998" ulx="220" uly="956">mätuamurr6°e° ki mätume-luh-hi°-ekic 1%%4 ina ki-bit lua&amp;Ssur u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1049" type="textblock" ulx="219" uly="1008">
        <line lrx="1433" lry="1049" ulx="219" uly="1008">ilubelit i&amp;P”P-tak-ka-na kätäll-a-a 1°5nap-har-Su-nu it-ti-ia ü-Sam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="1095" type="textblock" ulx="220" uly="1064">
        <line lrx="341" lry="1095" ulx="220" uly="1064">kir-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1102" type="textblock" ulx="386" uly="1058">
        <line lrx="1433" lry="1102" ulx="386" uly="1058">106 ;£-ti-Su iS-ku-nu pi-i-&amp;u-un 1!°7abull&amp;meS sippar ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1155" type="textblock" ulx="220" uly="1112">
        <line lrx="1434" lry="1155" ulx="220" uly="1112">bäAb-iliki bar-sipki 1°8%-dilt-ma ip-ru-sa ahu-u-tu !°%e-li düri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1209" type="textblock" ulx="222" uly="1166">
        <line lrx="1434" lry="1209" ulx="222" uly="1166">alänimeS" Sa-a-tu-nu !!° mun-tah-si-e-&amp;u ü-Se-li-i°-ma 11 it-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1265" type="textblock" ulx="222" uly="1220">
        <line lrx="1435" lry="1265" ulx="222" uly="1220">e-te-ni-ip*-pu-&amp;u tahazu‘ !!2e-pe3 immerni;k@meS-ja la-pa-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="1311" type="textblock" ulx="221" uly="1277">
        <line lrx="435" lry="1311" ulx="221" uly="1277">ilub6] mär</line>
      </zone>
      <zone lrx="571" lry="1309" type="textblock" ulx="472" uly="1276">
        <line lrx="571" lry="1309" ulx="472" uly="1276">ilub6l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1317" type="textblock" ulx="615" uly="1274">
        <line lrx="1435" lry="1317" ulx="615" uly="1274">113 nu-ür ilänimes ilusamaS$ u ku-ra-di“</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="1426" type="textblock" ulx="292" uly="1392">
        <line lrx="466" lry="1426" ulx="292" uly="1392">a) Var. mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="1425" type="textblock" ulx="539" uly="1391">
        <line lrx="724" lry="1425" ulx="539" uly="1391">b) Var. raßS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="1423" type="textblock" ulx="797" uly="1391">
        <line lrx="1012" lry="1423" ulx="797" uly="1391">c) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="1423" type="textblock" ulx="1084" uly="1389">
        <line lrx="1255" lry="1423" ulx="1084" uly="1389">d) Var. Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1422" type="textblock" ulx="1321" uly="1390">
        <line lrx="1436" lry="1422" ulx="1321" uly="1390">e) Var.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1463" type="textblock" ulx="222" uly="1444">
        <line lrx="269" lry="1463" ulx="222" uly="1444">me</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="1468" type="textblock" ulx="342" uly="1425">
        <line lrx="909" lry="1468" ulx="342" uly="1425">f) Geschrieb. HAR; Var. Semiri!i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1468" type="textblock" ulx="987" uly="1433">
        <line lrx="1200" lry="1468" ulx="987" uly="1433">g) Var, ki-sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1465" type="textblock" ulx="1279" uly="1431">
        <line lrx="1437" lry="1465" ulx="1279" uly="1431">h) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1504" type="textblock" ulx="222" uly="1467">
        <line lrx="1436" lry="1504" ulx="222" uly="1467">i) Pluralzeichen fehlt; aber der Zusammenhang erfordert den Plural</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="1537" type="textblock" ulx="223" uly="1505">
        <line lrx="394" lry="1537" ulx="223" uly="1505">k) Var. ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="1537" type="textblock" ulx="467" uly="1502">
        <line lrx="1028" lry="1537" ulx="467" uly="1502">1) Var, caret; also Singular: ardu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1536" type="textblock" ulx="1095" uly="1502">
        <line lrx="1261" lry="1536" ulx="1095" uly="1502">m) Var., tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1567" type="textblock" ulx="224" uly="1540">
        <line lrx="306" lry="1567" ulx="224" uly="1540">Särru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1539" type="textblock" ulx="1328" uly="1505">
        <line lrx="1436" lry="1539" ulx="1328" uly="1505">n) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="1603" type="textblock" ulx="223" uly="1575">
        <line lrx="353" lry="1603" ulx="223" uly="1575">also alu</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="1573" type="textblock" ulx="379" uly="1538">
        <line lrx="551" lry="1573" ulx="379" uly="1538">o) Mar-Tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="1574" type="textblock" ulx="624" uly="1536">
        <line lrx="796" lry="1574" ulx="624" uly="1536">p) Var. a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="1573" type="textblock" ulx="863" uly="1538">
        <line lrx="1060" lry="1573" ulx="863" uly="1538">q) Var. di-il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1577" type="textblock" ulx="1128" uly="1537">
        <line lrx="1437" lry="1577" ulx="1128" uly="1537">r) me&amp; Var, caret;</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="1609" type="textblock" ulx="426" uly="1573">
        <line lrx="662" lry="1609" ulx="426" uly="1573">s) Var. ta-nap</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="1609" type="textblock" ulx="735" uly="1573">
        <line lrx="995" lry="1609" ulx="735" uly="1573">t) Var. ta-ha-zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1609" type="textblock" ulx="1067" uly="1573">
        <line lrx="1244" lry="1609" ulx="1067" uly="1573">u) Var. du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="1727" type="textblock" ulx="296" uly="1689">
        <line lrx="1035" lry="1727" ulx="296" uly="1689">ı) Wörtl.: an Tafeln sorgfältiger Zubereitun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1726" type="textblock" ulx="1096" uly="1692">
        <line lrx="1437" lry="1726" ulx="1096" uly="1692">Vgl. Del., HW 338a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="1758" type="textblock" ulx="222" uly="1730">
        <line lrx="305" lry="1758" ulx="222" uly="1730">Nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="1762" type="textblock" ulx="345" uly="1724">
        <line lrx="1009" lry="1762" ulx="345" uly="1724">ensen, KB VI, 1,435, (vgl. auch schon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="1754" type="textblock" ulx="1036" uly="1700">
        <line lrx="1083" lry="1754" ulx="1036" uly="1700">Za</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1763" type="textblock" ulx="1139" uly="1728">
        <line lrx="1437" lry="1763" ulx="1139" uly="1728">‚248) wäre taknü</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1800" type="textblock" ulx="224" uly="1761">
        <line lrx="642" lry="1800" ulx="224" uly="1761">eigentl. „Tadellosigkeit‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="1796" type="textblock" ulx="682" uly="1761">
        <line lrx="1145" lry="1796" ulx="682" uly="1761">Ähnlich Meißner, ZA X, 78.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1842" type="textblock" ulx="296" uly="1800">
        <line lrx="1095" lry="1842" ulx="296" uly="1800">2) Vgl. zur Übersetzung: Meißner, ZA X, 79.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1841" type="textblock" ulx="1141" uly="1806">
        <line lrx="1438" lry="1841" ulx="1141" uly="1806">Möglich ist auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1875" type="textblock" ulx="221" uly="1839">
        <line lrx="1297" lry="1875" ulx="221" uly="1839">Wincklers Auffassung (s. F I, 247. 390°), daß der mit adi ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1871" type="textblock" ulx="1321" uly="1842">
        <line lrx="1439" lry="1871" ulx="1321" uly="1842">eleitete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1910" type="textblock" ulx="224" uly="1876">
        <line lrx="1285" lry="1910" ulx="224" uly="1876">Satz die Protasis einer neuen Periode, deren Apodosis mit ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1904" type="textblock" ulx="1301" uly="1850">
        <line lrx="1319" lry="1904" ulx="1301" uly="1850">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1907" type="textblock" ulx="1320" uly="1879">
        <line lrx="1439" lry="1907" ulx="1320" uly="1879">ü-u be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="1951" type="textblock" ulx="223" uly="1914">
        <line lrx="478" lry="1951" ulx="223" uly="1914">ginnt, darstellt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1943" type="textblock" ulx="518" uly="1909">
        <line lrx="1440" lry="1943" ulx="518" uly="1909">So urteilt auch Del., HW ıb. Dann würde die Über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1986" type="textblock" ulx="223" uly="1945">
        <line lrx="1440" lry="1986" ulx="223" uly="1945">setzung lauten: „Während jene Babylonier in Assyrien verweilten, da</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="2022" type="textblock" ulx="224" uly="1988">
        <line lrx="360" lry="2022" ulx="224" uly="1988">wiegelte</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="2013" type="textblock" ulx="430" uly="1986">
        <line lrx="504" lry="2013" ulx="430" uly="1986">&amp;tc.”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2065" type="textblock" ulx="295" uly="2025">
        <line lrx="1440" lry="2065" ulx="295" uly="2025">%3 Unter dem Lande Aramu ist das Gebiet der babylonischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="2094" type="textblock" ulx="226" uly="2063">
        <line lrx="736" lry="2094" ulx="226" uly="2063">Aramäerstämme zu verstehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2143" type="textblock" ulx="298" uly="2105">
        <line lrx="1441" lry="2143" ulx="298" uly="2105">*) Mät tämtim = ‚„das Meerland‘“, Bezeichnung des südlichen Teiles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2179" type="textblock" ulx="225" uly="2141">
        <line lrx="1442" lry="2179" ulx="225" uly="2141">Babyloniens, der ans Ufer des persischen Meerbusen stieß. Es deckt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2215" type="textblock" ulx="225" uly="2177">
        <line lrx="1443" lry="2215" ulx="225" uly="2177">sich territorial so ziemlich mit der Landschaft Bit-Jakin, dem seit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="606" lry="118" type="textblock" ulx="423" uly="90">
        <line lrx="606" lry="118" ulx="423" uly="90">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="121" type="textblock" ulx="645" uly="88">
        <line lrx="912" lry="121" ulx="645" uly="88">Col. III, 85—113.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="124" type="textblock" ulx="1230" uly="93">
        <line lrx="1266" lry="124" ulx="1230" uly="93">33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="217" type="textblock" ulx="65" uly="172">
        <line lrx="1271" lry="217" ulx="65" uly="172">arglistiger Weise sandte er sie, um mir zu huldigen, ®%nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="271" type="textblock" ulx="65" uly="220">
        <line lrx="1270" lry="271" ulx="65" uly="220">Niniveh vor mich. 837Ich, Assurbanipal, der König von Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="325" type="textblock" ulx="68" uly="273">
        <line lrx="1273" lry="325" ulx="68" uly="273">$8Jem die großen Götter ein gnädiges Geschick bestimmten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="374" type="textblock" ulx="69" uly="325">
        <line lrx="1274" lry="374" ulx="69" uly="325">$°(und) den sie in Recht und Gerechtigkeit schufen, ®ließ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="429" type="textblock" ulx="70" uly="380">
        <line lrx="1274" lry="429" ulx="70" uly="380">diese Ba.bylonier an leckerer Tafel(” ?1Platz nehmen, bekleidete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="484" type="textblock" ulx="71" uly="432">
        <line lrx="1275" lry="484" ulx="71" uly="432">sie mit Kleidern aus Linnen (und) buntfarbigen (Gewändern),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="538" type="textblock" ulx="71" uly="482">
        <line lrx="1278" lry="538" ulx="71" uly="482">“befestigte goldene Ringe %an ihren Fingern, 9 solange @)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="590" type="textblock" ulx="71" uly="538">
        <line lrx="1277" lry="590" ulx="71" uly="538">diese Babylonier in Assyrien verweilten ?5(und) meines Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="644" type="textblock" ulx="72" uly="590">
        <line lrx="1279" lry="644" ulx="72" uly="590">fehles gewärtig waren. °% Aber er, Samaé—äum-ukin‚ der ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="695" type="textblock" ulx="72" uly="648">
        <line lrx="1280" lry="695" ulx="72" uly="648">räterische Bruder, *7welcher die mit mir abgeschlossenen Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="747" type="textblock" ulx="73" uly="700">
        <line lrx="1279" lry="747" ulx="73" uly="700">träge nicht hielt, brachte die Einwohner von Akkad und Kaldu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="801" type="textblock" ulx="75" uly="747">
        <line lrx="1282" lry="801" ulx="75" uly="747">* Aramu(® (und) dem Meerlande(® von Akaba %bis Bäb-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="857" type="textblock" ulx="74" uly="804">
        <line lrx="1281" lry="857" ulx="74" uly="804">Salimeti®, / mir untertänige Knechte, !°%zum Abfall von mir,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="907" type="textblock" ulx="75" uly="858">
        <line lrx="1284" lry="907" ulx="75" uly="858">auch(9® den Ummaniga&amp;, !°1den Flüchtling, der meine könig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="958" type="textblock" ulx="75" uly="906">
        <line lrx="1285" lry="958" ulx="75" uly="906">lichen Füße ergriffen, !°2den ich in Elam als König eingesetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1012" type="textblock" ulx="76" uly="959">
        <line lrx="1286" lry="1012" ulx="76" uly="959">hatte 1%und die Könige von Guti, Amurrü und Meluhha,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1055" type="textblock" ulx="81" uly="1011">
        <line lrx="1288" lry="1055" ulx="81" uly="1011">194 welche meine Hände auf Befehl A&amp;&amp;urs und der Beölit ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1116" type="textblock" ulx="79" uly="1072">
        <line lrx="1288" lry="1116" ulx="79" uly="1072">gesetzt hatten, !°5sie alle brachte er zur Rebellion gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1159" type="textblock" ulx="80" uly="1119">
        <line lrx="1288" lry="1159" ulx="80" uly="1119">mich und 19% mit ihm setzten sie sich ins Einvernehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1219" type="textblock" ulx="84" uly="1168">
        <line lrx="1290" lry="1219" ulx="84" uly="1168">1°7Die Stadttore von Sippar, Babylon, Borsippa, !*8verriegelte</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="1263" type="textblock" ulx="82" uly="1228">
        <line lrx="911" lry="1263" ulx="82" uly="1228">er und trennte das Bruderschaftsverhältnis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1261" type="textblock" ulx="963" uly="1228">
        <line lrx="1292" lry="1261" ulx="963" uly="1228">109 Auf die Mauer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1323" type="textblock" ulx="83" uly="1275">
        <line lrx="1292" lry="1323" ulx="83" uly="1275">dieser Städte 1!!°ließ er seine Krieger hinaufsteigen, !!!um</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="1378" type="textblock" ulx="84" uly="1335">
        <line lrx="697" lry="1378" ulx="84" uly="1335">gegen mich Krieg zu führen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1376" type="textblock" ulx="758" uly="1334">
        <line lrx="1294" lry="1376" ulx="758" uly="1334">112 Das Darbringen meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1428" type="textblock" ulx="85" uly="1378">
        <line lrx="1294" lry="1428" ulx="85" uly="1378">OÖpfer vor Bel, dem Sohne Bels‘“), 11?dem Lichte der Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1530" type="textblock" ulx="85" uly="1482">
        <line lrx="1297" lry="1530" ulx="85" uly="1482">Tiglathpileser III. auftauchenden mächtigsten der Kaldi-Staaten. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="1559" type="textblock" ulx="114" uly="1525">
        <line lrx="482" lry="1559" ulx="114" uly="1525">ame des „Meerlandes“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1566" type="textblock" ulx="503" uly="1531">
        <line lrx="1298" lry="1566" ulx="503" uly="1531">begegnet schon im ı9. Jahrh. v. Chr. Vgl. über</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1590" type="textblock" ulx="88" uly="1556">
        <line lrx="349" lry="1590" ulx="88" uly="1556">„das Meerland“:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1600" type="textblock" ulx="368" uly="1565">
        <line lrx="1297" lry="1600" ulx="368" uly="1565">Del., Par. 181—2. 203; Hommel, Gdr. 244°. 258?. 260—1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1636" type="textblock" ulx="88" uly="1593">
        <line lrx="1298" lry="1636" ulx="88" uly="1593">297°%. 422. Eine kurze Geschichte des „Meerlandes“ gibt Weißbach in</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1670" type="textblock" ulx="90" uly="1628">
        <line lrx="638" lry="1670" ulx="90" uly="1628">»Babylon, Miszellen‘“ (1903), S. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1732" type="textblock" ulx="89" uly="1702">
        <line lrx="156" lry="1732" ulx="89" uly="1702">nich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1713" type="textblock" ulx="159" uly="1670">
        <line lrx="1299" lry="1713" ulx="159" uly="1670">°) Bäb-salimtti (= Gnadenpforte?) war eine Hafenstadt am Euphrat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1749" type="textblock" ulx="158" uly="1709">
        <line lrx="1300" lry="1749" ulx="158" uly="1709">t sehr weit von der Meeresküste entfernt; vgl. Del., Par. 228,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1820" type="textblock" ulx="90" uly="1760">
        <line lrx="1302" lry="1820" ulx="90" uly="1760">Ihm wird Akaba (== Bergpfad, Paß, il;.ä.::?) als nördlicher Punkt gegen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="1853" type="textblock" ulx="91" uly="1813">
        <line lrx="307" lry="1853" ulx="91" uly="1813">über gestellt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1863" type="textblock" ulx="345" uly="1823">
        <line lrx="1302" lry="1863" ulx="345" uly="1823">Aus dem Zusammenhange ergibt sich nicht deutlich, ob</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1883" type="textblock" ulx="114" uly="1852">
        <line lrx="253" lry="1883" ulx="114" uly="1852">urch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1896" type="textblock" ulx="270" uly="1858">
        <line lrx="1302" lry="1896" ulx="270" uly="1858">Erwähnung dieser beiden Grenzorte die nord-südliche Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1915" type="textblock" ulx="93" uly="1881">
        <line lrx="211" lry="1915" ulx="93" uly="1881">dehnun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1931" type="textblock" ulx="250" uly="1891">
        <line lrx="1303" lry="1931" ulx="250" uly="1891">Gesamt-Babyloniens — dies nimmt Del., Par. 208. 228 an —</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1949" type="textblock" ulx="93" uly="1918">
        <line lrx="211" lry="1949" ulx="93" uly="1918">oder le</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1996" type="textblock" ulx="165" uly="1962">
        <line lrx="186" lry="1996" ulx="165" uly="1962">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1968" type="textblock" ulx="234" uly="1924">
        <line lrx="1128" lry="1968" ulx="234" uly="1924">iglich jene des Meerlandes ausgedrückt werden soll.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="1999" type="textblock" ulx="1095" uly="1981">
        <line lrx="1133" lry="1999" ulx="1095" uly="1981">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="2023" type="textblock" ulx="95" uly="1994">
        <line lrx="200" lry="2023" ulx="95" uly="1994">s. Del.</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="2029" type="textblock" ulx="205" uly="2001">
        <line lrx="260" lry="2029" ulx="205" uly="2001">‚ H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="2004" type="textblock" ulx="205" uly="1966">
        <line lrx="1093" lry="2004" ulx="205" uly="1966">ü _ zwischen zwei Sätzen hat zuweilen die Bedeut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2010" type="textblock" ulx="1183" uly="1976">
        <line lrx="1306" lry="2010" ulx="1183" uly="1976">„auch“;</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="2065" type="textblock" ulx="96" uly="2027">
        <line lrx="250" lry="2065" ulx="96" uly="2027">S. 80. 246</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="2045" type="textblock" ulx="262" uly="2003">
        <line lrx="1109" lry="2045" ulx="262" uly="2003">W ıb; D. H. Müller, Die Gesetze Hammurabis (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="2035" type="textblock" ulx="1111" uly="1981">
        <line lrx="1155" lry="2035" ulx="1111" uly="1981">Wı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2046" type="textblock" ulx="1151" uly="2009">
        <line lrx="1306" lry="2046" ulx="1151" uly="2009">jen 1904),</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="2070" type="textblock" ulx="257" uly="2044">
        <line lrx="315" lry="2070" ulx="257" uly="2044">—7_</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="2108" type="textblock" ulx="167" uly="2073">
        <line lrx="300" lry="2108" ulx="167" uly="2073">7) Unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="2126" type="textblock" ulx="326" uly="2084">
        <line lrx="1308" lry="2126" ulx="326" uly="2084">dem Sohne Bels ist wahrscheinlich Nabü zu verstehen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="2142" type="textblock" ulx="98" uly="2107">
        <line lrx="319" lry="2142" ulx="98" uly="2107">vgl. KAT® S,</line>
      </zone>
      <zone lrx="536" lry="2153" type="textblock" ulx="334" uly="2121">
        <line lrx="536" lry="2153" ulx="334" uly="2121">399, Anm. 6.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="308" lry="168" type="textblock" ulx="269" uly="135">
        <line lrx="308" lry="168" ulx="269" uly="135">32</line>
      </zone>
      <zone lrx="1051" lry="161" type="textblock" ulx="695" uly="124">
        <line lrx="1051" lry="161" ulx="695" uly="124">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="257" type="textblock" ulx="266" uly="211">
        <line lrx="1479" lry="257" ulx="266" uly="211">iluIra (Ura) *!*ik-Ja-ma ü-Sab-ti-la na-dan zi-bi-ia !!Pa-na e-kim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="309" type="textblock" ulx="267" uly="264">
        <line lrx="1480" lry="309" ulx="267" uly="264">ma-ha-zi Sü-bat ilänimeS rabüti*me$* 116%4 eS-ri-e*-ti-Su-nu ud-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="361" type="textblock" ulx="267" uly="318">
        <line lrx="1479" lry="361" ulx="267" uly="318">di-&amp;u ü-sa-’-i-nu huräsa u kaspa !!’ki-rib-5u-nu aS-tak-ka-nu?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="414" type="textblock" ulx="266" uly="370">
        <line lrx="1480" lry="414" ulx="266" uly="370">si-ma-a-te° ik-pu-ud limuttutüd 118ina ümeme-Su-ma® iSt&amp;nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="467" type="textblock" ulx="266" uly="424">
        <line lrx="1479" lry="467" ulx="266" uly="424">amelusabrüf 11%ina Sat mu-Si ü-tul-ma 12°;-na-at-ta-al® Suttu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="518" type="textblock" ulx="268" uly="476">
        <line lrx="1479" lry="518" ulx="268" uly="476">121um-ma ina eli ki-gal-li Sa ilusin Sa-tir”-ma! 12? ma-a ßa it-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="571" type="textblock" ulx="265" uly="528">
        <line lrx="1479" lry="571" ulx="265" uly="528">Ia8Sur-bän-aplu“ Sar mätu-ilua&amp;Surki 123 ;k-pu-du Sal*]limuttu!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="626" type="textblock" ulx="265" uly="580">
        <line lrx="1478" lry="626" ulx="265" uly="580">ip-pu-&amp;u si-e*-Ju-ü”-tü 12*mu-u-tu lim-nu a-Sar-rak-Sü-nu-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="678" type="textblock" ulx="268" uly="635">
        <line lrx="1479" lry="678" ulx="268" uly="635">125jna patri parzilli ha-an-ti mi-kit iSAti” huSahhi° 1!2%lipititp</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="730" type="textblock" ulx="264" uly="686">
        <line lrx="1479" lry="730" ulx="264" uly="686">iluJra (Ura) ü-kat!-ta-a nap-Sat-su-un !1?7an-na-a-te* a&amp;-me-e-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="784" type="textblock" ulx="265" uly="739">
        <line lrx="1479" lry="784" ulx="265" uly="739">ad-gil a-na a-mat ilusin® b6li-ia 12%ina si$&amp;i% gir-ri-ia ad-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="837" type="textblock" ulx="264" uly="793">
        <line lrx="1478" lry="837" ulx="264" uly="793">ummänäte-ia !?9sir IilusämaS-Sum-ukin uS-te-eS-Se-ra ha-ra-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="891" type="textblock" ulx="268" uly="847">
        <line lrx="1478" lry="891" ulx="268" uly="847">180 ;-rib sipparki bäb-iliki bar-sipki kütaki 1%15a-a-&amp;u ga-du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="943" type="textblock" ulx="264" uly="899">
        <line lrx="1479" lry="943" ulx="264" uly="899">mun-tah-si-e-&amp;u e-si-ir-ma *!%24-sab-bi-ta* mu-us-sa-Su-un 133ki-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="994" type="textblock" ulx="264" uly="953">
        <line lrx="1479" lry="994" ulx="264" uly="953">rib ali u s&amp;ri ina la me-ni a&amp;S-tak-ka-na abikta-&amp;u !%*sj-it-tu-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1047" type="textblock" ulx="264" uly="1002">
        <line lrx="1479" lry="1047" ulx="264" uly="1002">ina lipitit luIra (Ura) !®su-un-ku bu-bu-ti iS-ku-nu na-pi&amp;-tu “</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1097" type="textblock" ulx="267" uly="1056">
        <line lrx="1479" lry="1097" ulx="267" uly="1056">1361 um-man-i-ga5 Sär mätuelamtiki Si-kin kät@IIl-ia 1%784 da-’-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1152" type="textblock" ulx="265" uly="1108">
        <line lrx="1186" lry="1152" ulx="265" uly="1108">a-tu“ im-hu-ru-&amp;5u-ma” 1%38;t-ba-a a-na” kit-ri-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1233" type="textblock" ulx="265" uly="1197">
        <line lrx="424" lry="1233" ulx="265" uly="1197">Col. IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1240" type="textblock" ulx="482" uly="1198">
        <line lrx="1478" lry="1240" ulx="482" uly="1198">1Ttam-ma-ri-tü* siru-uS-Su ib-bal-kit-ma 28a-a-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1296" type="textblock" ulx="264" uly="1252">
        <line lrx="1479" lry="1296" ulx="264" uly="1252">ga-du kim-ti-5u ü-ras-sip” ina isukakk6mes %arkänu Itam-ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="1349" type="textblock" ulx="263" uly="1306">
        <line lrx="1480" lry="1349" ulx="263" uly="1306">ri-tü 3a arka Ium-man-i-ga$ *ü-Si-bu ina kussi mätue]lamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="1423" type="textblock" ulx="335" uly="1390">
        <line lrx="558" lry="1423" ulx="335" uly="1390">a) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="1423" type="textblock" ulx="648" uly="1389">
        <line lrx="827" lry="1423" ulx="648" uly="1389">b) Var. na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="1422" type="textblock" ulx="916" uly="1388">
        <line lrx="1080" lry="1422" ulx="916" uly="1388">€) Var, 4i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1422" type="textblock" ulx="1170" uly="1380">
        <line lrx="1477" lry="1422" ulx="1170" uly="1380">d) Var. Sal];muttu</line>
      </zone>
      <zone lrx="548" lry="1457" type="textblock" ulx="264" uly="1425">
        <line lrx="548" lry="1457" ulx="264" uly="1425">e) ma Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1459" type="textblock" ulx="620" uly="1423">
        <line lrx="1477" lry="1459" ulx="620" uly="1423">f) Zeichen Kal (Dan); die Lesung Sabrü ergibt ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="1497" type="textblock" ulx="262" uly="1458">
        <line lrx="1040" lry="1497" ulx="262" uly="1458">Vergleich unserer Stelle mit Cyl. B, col. V, 50</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1492" type="textblock" ulx="1110" uly="1459">
        <line lrx="1286" lry="1492" ulx="1110" uly="1459">g) Var, tal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1494" type="textblock" ulx="1360" uly="1460">
        <line lrx="1477" lry="1494" ulx="1360" uly="1460">h) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="1536" type="textblock" ulx="264" uly="1503">
        <line lrx="325" lry="1536" ulx="264" uly="1503">ti-ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1542" type="textblock" ulx="407" uly="1501">
        <line lrx="1477" lry="1542" ulx="407" uly="1501">i) Var, bietet nach Z. ı121 noch: !Unabü dup-Sar gim-ri Si-pfr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="1580" type="textblock" ulx="263" uly="1537">
        <line lrx="1217" lry="1580" ulx="263" uly="1537">ilu-ti-&amp;u ü-&amp;ü-uz-ma i&amp;-ta-na-sa-a mal-ta-ru ki-gal-li Nusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1586" type="textblock" ulx="1284" uly="1548">
        <line lrx="1478" lry="1586" ulx="1284" uly="1548">k) Var, äplu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1631" type="textblock" ulx="263" uly="1577">
        <line lrx="1477" lry="1631" ulx="263" uly="1577">1) Var. limuttutu, Var, (bei VR) bietet statt ik-pu-du Sal limuttu: a-hi-iz</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="1669" type="textblock" ulx="263" uly="1634">
        <line lrx="441" lry="1669" ulx="263" uly="1634">ni-me-ki-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="1667" type="textblock" ulx="501" uly="1633">
        <line lrx="845" lry="1667" ulx="501" uly="1633">m) Var, caret; Var. u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="1668" type="textblock" ulx="906" uly="1627">
        <line lrx="1254" lry="1668" ulx="906" uly="1627">n) Geschr, u G;S-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1673" type="textblock" ulx="1313" uly="1638">
        <line lrx="1478" lry="1673" ulx="1313" uly="1638">0) Su-Nak</line>
      </zone>
      <zone lrx="479" lry="1708" type="textblock" ulx="263" uly="1670">
        <line lrx="479" lry="1708" ulx="263" uly="1670">p) Var. li-bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1709" type="textblock" ulx="552" uly="1668">
        <line lrx="1477" lry="1709" ulx="552" uly="1668">q) Geschrieben mit dem Ideogr. f, kätu + Dualkeilen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="1744" type="textblock" ulx="262" uly="1713">
        <line lrx="654" lry="1744" ulx="262" uly="1713">Variante ohne letztere</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="1747" type="textblock" ulx="736" uly="1713">
        <line lrx="889" lry="1747" ulx="736" uly="1713">r) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="1749" type="textblock" ulx="970" uly="1707">
        <line lrx="1224" lry="1749" ulx="970" uly="1707">s) Var. Nunabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1752" type="textblock" ulx="1305" uly="1718">
        <line lrx="1478" lry="1752" ulx="1305" uly="1718">t) Var. bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1786" type="textblock" ulx="262" uly="1753">
        <line lrx="431" lry="1786" ulx="262" uly="1753">u) Var, tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="1783" type="textblock" ulx="504" uly="1749">
        <line lrx="790" lry="1783" ulx="504" uly="1749">V) ma Var, caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1785" type="textblock" ulx="855" uly="1750">
        <line lrx="1057" lry="1785" ulx="855" uly="1750">w) Var. ana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1788" type="textblock" ulx="1123" uly="1752">
        <line lrx="1292" lry="1788" ulx="1123" uly="1752">x) Var, tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1791" type="textblock" ulx="1358" uly="1755">
        <line lrx="1477" lry="1791" ulx="1358" uly="1755">y) _ Var,</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="1823" type="textblock" ulx="262" uly="1788">
        <line lrx="434" lry="1823" ulx="262" uly="1788">ü-ra-sip-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1881" type="textblock" ulx="335" uly="1841">
        <line lrx="1477" lry="1881" ulx="335" uly="1841">ı) Ira (Ura) ist der spezielle Pestgott; vgl.KAT* 412. 587; Jastrow 1,241.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1915" type="textblock" ulx="334" uly="1877">
        <line lrx="1478" lry="1915" ulx="334" uly="1877">?) D. H. Müller, Ezechielstudien (Berl. 1895) S. 60 vergleicht mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1952" type="textblock" ulx="263" uly="1913">
        <line lrx="1477" lry="1952" ulx="263" uly="1913">diesem Passus Jeremia 27,8—09. Man vgl. ferner GilgameS-Epos XI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1986" type="textblock" ulx="266" uly="1949">
        <line lrx="1477" lry="1986" ulx="266" uly="1949">187 ff, = KB VI, I,242, wo statt „Fallen ins Feuer“ als viertes Strafmittel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="2026" type="textblock" ulx="263" uly="1984">
        <line lrx="1478" lry="2026" ulx="263" uly="1984">„wilde Tiere‘“ erwähnt werden, Die hier aufgezählten göttlichen Plagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="2060" type="textblock" ulx="262" uly="2023">
        <line lrx="724" lry="2060" ulx="262" uly="2023">finden sich, abgesehen von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="2056" type="textblock" ulx="772" uly="2021">
        <line lrx="1478" lry="2056" ulx="772" uly="2021">remia 27, 8—9, auch sonst zusammen oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="769" lry="2082" type="textblock" ulx="731" uly="2020">
        <line lrx="769" lry="2082" ulx="731" uly="2020">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="2096" type="textblock" ulx="772" uly="2057">
        <line lrx="1478" lry="2096" ulx="772" uly="2057">; besonders drohen Jeremias und Ezechiel</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="2100" type="textblock" ulx="263" uly="2057">
        <line lrx="716" lry="2100" ulx="263" uly="2057">wenigstens teilweise im A.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2124" type="textblock" ulx="263" uly="2093">
        <line lrx="998" lry="2124" ulx="263" uly="2093">mit ihnen des öfteren dem Volke Israel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="2130" type="textblock" ulx="1034" uly="2095">
        <line lrx="1478" lry="2130" ulx="1034" uly="2095">Vgl. die von Meißner in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="2166" type="textblock" ulx="262" uly="2129">
        <line lrx="1477" lry="2166" ulx="262" uly="2129">MVAG WVIII, 108 als Parallelen zu KB VI, I,242 gesammelten biblischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="2199" type="textblock" ulx="263" uly="2165">
        <line lrx="939" lry="2199" ulx="263" uly="2165">Stellen; s. auch schon Del., Par. 146.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="2204" type="textblock" ulx="1004" uly="2162">
        <line lrx="1479" lry="2204" ulx="1004" uly="2162">Jber die sieben Plagen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="2239" type="textblock" ulx="263" uly="2201">
        <line lrx="1391" lry="2239" ulx="263" uly="2201">altbabylon. Urgeschichte vgl. Jensen, das Gilgamesch-Epos I, 55 ff,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="564" lry="143" type="textblock" ulx="379" uly="115">
        <line lrx="564" lry="143" ulx="379" uly="115">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="144" type="textblock" ulx="601" uly="109">
        <line lrx="905" lry="144" ulx="601" uly="109">Col. II, 113—IV, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="144" type="textblock" ulx="1208" uly="111">
        <line lrx="1247" lry="144" ulx="1208" uly="111">33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="245" type="textblock" ulx="43" uly="182">
        <line lrx="1250" lry="245" ulx="43" uly="182">Samaä (und vor dem Krieger, Ira (Ura) , )11* verhinderte er und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="298" type="textblock" ulx="44" uly="246">
        <line lrx="1251" lry="298" ulx="44" uly="246">schaffte ab meine Opferdarbringung. *!!”Um die Stadt, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="350" type="textblock" ulx="47" uly="297">
        <line lrx="1250" lry="350" ulx="47" uly="297">Wohnung der großen Götter, 1!° deren Heiligtümer ich renoviert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="400" type="textblock" ulx="46" uly="347">
        <line lrx="1253" lry="400" ulx="46" uly="347">(und) mit Gold und Silber ausgeschmückt *!”(und) deren In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="448" type="textblock" ulx="48" uly="403">
        <line lrx="1253" lry="448" ulx="48" uly="403">neres ich mit dem Erforderlichen versehen hatte, wegzunehmen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="510" type="textblock" ulx="49" uly="455">
        <line lrx="1254" lry="510" ulx="49" uly="455">Plante er Böses, 118(2Zu jener Zeit hatte ein Seher 119 während</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="559" type="textblock" ulx="50" uly="508">
        <line lrx="1256" lry="559" ulx="50" uly="508">der Nacht einen Traum und 1!2%sah folgenden Traum: *?*Auf dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="616" type="textblock" ulx="51" uly="559">
        <line lrx="1257" lry="616" ulx="51" uly="559">Postamente der Sin-(Statue)‘®) stand geschrieben(#: !??,,Denen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="667" type="textblock" ulx="51" uly="612">
        <line lrx="1259" lry="667" ulx="51" uly="612">welche gegen Assurbanipal, den König von Assyrien, Böses</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="686" type="textblock" ulx="56" uly="664">
        <line lrx="101" lry="686" ulx="56" uly="664">123</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="721" type="textblock" ulx="108" uly="670">
        <line lrx="1259" lry="721" ulx="108" uly="670">planen ® (und) Feindseligkeit unternehmen, !**will ich einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="770" type="textblock" ulx="53" uly="718">
        <line lrx="1261" lry="770" ulx="53" uly="718">bösen Tod bescheren; 125mit flammendem eisernen Dolch,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="823" type="textblock" ulx="56" uly="771">
        <line lrx="1263" lry="823" ulx="56" uly="771">durch Fallen ins Feuer(®, durch Hungersnot, !?*durch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="869" type="textblock" ulx="56" uly="822">
        <line lrx="1036" lry="869" ulx="56" uly="822">Pest”) will ich ihrem Leben den Garaus machen‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="861" type="textblock" ulx="1088" uly="829">
        <line lrx="1262" lry="861" ulx="1088" uly="829">127 Dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="926" type="textblock" ulx="56" uly="882">
        <line lrx="1237" lry="926" ulx="56" uly="882">vernahm ich und wartete auf das Wort Sins, meines Herrn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="983" type="textblock" ulx="126" uly="932">
        <line lrx="1264" lry="983" ulx="126" uly="932">18 Auf meinem sechsten Feldzug bot ich meine Truppen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1033" type="textblock" ulx="59" uly="984">
        <line lrx="1267" lry="1033" ulx="59" uly="984">auf, 129 7egen Sama&amp;-Sum-ukin richtete ich meinen Weg. !®In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1087" type="textblock" ulx="60" uly="1034">
        <line lrx="1268" lry="1087" ulx="60" uly="1034">Sippar, Babylon, Borsippa, Kutha !21schloß ich ihn samt seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1139" type="textblock" ulx="61" uly="1086">
        <line lrx="1271" lry="1139" ulx="61" uly="1086">Streitern ein und 1%besetzte ihren Ausgang. 1%1In der Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="1192" type="textblock" ulx="61" uly="1144">
        <line lrx="919" lry="1192" ulx="61" uly="1144">und auf dem Blachfelde besiegte ich ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1186" type="textblock" ulx="977" uly="1141">
        <line lrx="1273" lry="1186" ulx="977" uly="1141">134Die Übrigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1242" type="textblock" ulx="64" uly="1196">
        <line lrx="1274" lry="1242" ulx="64" uly="1196">Starben‘® durch die Pest, 1®durch Not und Hunger. ( !?°Gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1297" type="textblock" ulx="63" uly="1243">
        <line lrx="1274" lry="1297" ulx="63" uly="1243">Ummanig;ß‚ den König von Elam, eine Kreatur meiner Hände,</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1316" type="textblock" ulx="69" uly="1295">
        <line lrx="113" lry="1316" ulx="69" uly="1295">137</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1349" type="textblock" ulx="119" uly="1303">
        <line lrx="1277" lry="1349" ulx="119" uly="1303">welcher ein Bestechungsgeschenk von ihnen entgegengenom-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="1400" type="textblock" ulx="67" uly="1355">
        <line lrx="1075" lry="1400" ulx="67" uly="1355">men hatte und !%zu ihrer Unterstützung heranzog,</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="1468" type="textblock" ulx="69" uly="1425">
        <line lrx="222" lry="1468" ulx="69" uly="1425">Col. IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1481" type="textblock" ulx="272" uly="1437">
        <line lrx="1279" lry="1481" ulx="272" uly="1437">lempörte sich Tammaritu und %erschlug ihn nebst</line>
      </zone>
      <zone lrx="687" lry="1526" type="textblock" ulx="70" uly="1483">
        <line lrx="687" lry="1526" ulx="70" uly="1483">Seiner Familie mit den Waffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1525" type="textblock" ulx="739" uly="1490">
        <line lrx="1281" lry="1525" ulx="739" uly="1490">3Hernach marschierte Tam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1589" type="textblock" ulx="71" uly="1538">
        <line lrx="1282" lry="1589" ulx="71" uly="1538">Maritu, der sich nach Ummaniga&amp; *auf den Thron von Elam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1659" type="textblock" ulx="144" uly="1615">
        <line lrx="1284" lry="1659" ulx="144" uly="1615">*) kigallu bedeutet hier jedenfalls nicht, wie in KB II, 187 und von</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="1675" type="textblock" ulx="73" uly="1643">
        <line lrx="136" lry="1675" ulx="73" uly="1643">Del.</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1681" type="textblock" ulx="144" uly="1651">
        <line lrx="203" lry="1681" ulx="144" uly="1651">‚ H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1692" type="textblock" ulx="261" uly="1655">
        <line lrx="1285" lry="1692" ulx="261" uly="1655">317 angenommen wird, „Scheibe, Mondscheibe‘“, sondern</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="1716" type="textblock" ulx="77" uly="1680">
        <line lrx="250" lry="1716" ulx="77" uly="1680">„Postamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1727" type="textblock" ulx="253" uly="1689">
        <line lrx="1287" lry="1727" ulx="253" uly="1689">t‘“; so mit Meißner-Rost, Bauinschr. Sanheribs S. 31; Thur.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1765" type="textblock" ulx="105" uly="1721">
        <line lrx="1288" lry="1765" ulx="105" uly="1721">angin, VAB I,60, Anm. 6. 257; vgl. auch meine Bemerk. in Babyloniaca</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1786" type="textblock" ulx="104" uly="1758">
        <line lrx="196" lry="1786" ulx="104" uly="1758">, l72‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1799" type="textblock" ulx="234" uly="1759">
        <line lrx="1287" lry="1799" ulx="234" uly="1759">Glaser (OLZ IX,64) will ein ähnliches „Mondorakel‘“ in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1818" type="textblock" ulx="77" uly="1784">
        <line lrx="205" lry="1818" ulx="77" uly="1784">dunklen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1833" type="textblock" ulx="226" uly="1794">
        <line lrx="1288" lry="1833" ulx="226" uly="1794">Stelle Exod. ı7, 16 ff. und in der minäischen Inschrift Gl. 282</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1851" type="textblock" ulx="98" uly="1827">
        <line lrx="183" lry="1851" ulx="98" uly="1827">nden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="1917" type="textblock" ulx="80" uly="1886">
        <line lrx="137" lry="1917" ulx="80" uly="1886">lich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1902" type="textblock" ulx="150" uly="1858">
        <line lrx="1290" lry="1902" ulx="150" uly="1858">*) Zusatz in Var.: „Nabü, der Schreiber des Alls, übte seine gött-</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1950" type="textblock" ulx="82" uly="1929">
        <line lrx="117" lry="1950" ulx="82" uly="1929">au</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1941" type="textblock" ulx="140" uly="1894">
        <line lrx="1292" lry="1941" ulx="140" uly="1894">© Tätigkeit aus (?, wörtl.: stellte sie hin), indem er die Aufschrift</line>
      </zone>
      <zone lrx="588" lry="1968" type="textblock" ulx="169" uly="1932">
        <line lrx="588" lry="1968" ulx="169" uly="1932">em Postamente Sins las“</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="1968" type="textblock" ulx="594" uly="1963">
        <line lrx="598" lry="1968" ulx="594" uly="1963">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="2002" type="textblock" ulx="220" uly="1972">
        <line lrx="410" lry="2002" ulx="220" uly="1972">ar,: „der m</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="2030" type="textblock" ulx="390" uly="2026">
        <line lrx="422" lry="2030" ulx="390" uly="2026">z==</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="2024" type="textblock" ulx="390" uly="2020">
        <line lrx="422" lry="2024" ulx="390" uly="2020">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="2012" type="textblock" ulx="413" uly="1971">
        <line lrx="1240" lry="2012" ulx="413" uly="1971">eine Weisheit sich angeeignet bzw. erlernt hat‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="2057" type="textblock" ulx="107" uly="2028">
        <line lrx="205" lry="2057" ulx="107" uly="2028">ieber“</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="2033" type="textblock" ulx="153" uly="1995">
        <line lrx="365" lry="2033" ulx="153" uly="1995">°) mikit iSAti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2045" type="textblock" ulx="447" uly="2007">
        <line lrx="1293" lry="2045" ulx="447" uly="2007">„Fallen ins Feuer“, wahrscheinlich „Fieberhitze,</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="2069" type="textblock" ulx="235" uly="2041">
        <line lrx="370" lry="2069" ulx="235" uly="2041">gemeint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="2082" type="textblock" ulx="415" uly="2043">
        <line lrx="1295" lry="2082" ulx="415" uly="2043">S. dazu Jensen, KB VI, I, 390. 569 und Zimmern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="2100" type="textblock" ulx="84" uly="2060">
        <line lrx="220" lry="2100" ulx="84" uly="2060">KAT? 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="2116" type="textblock" ulx="156" uly="2101">
        <line lrx="165" lry="2116" ulx="156" uly="2101">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="2101" type="textblock" ulx="222" uly="2070">
        <line lrx="256" lry="2101" ulx="222" uly="2070">64</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="2104" type="textblock" ulx="310" uly="2082">
        <line lrx="405" lry="2104" ulx="310" uly="2082">NMm. I,</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2151" type="textblock" ulx="156" uly="2136">
        <line lrx="167" lry="2151" ulx="156" uly="2136">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="2133" type="textblock" ulx="196" uly="2102">
        <line lrx="313" lry="2133" ulx="196" uly="2102">Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="2149" type="textblock" ulx="333" uly="2110">
        <line lrx="1045" lry="2149" ulx="333" uly="2110">durch das Berühren des Gottes Ira (Ura).</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2169" type="textblock" ulx="167" uly="2101">
        <line lrx="179" lry="2169" ulx="167" uly="2101">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="2168" type="textblock" ulx="196" uly="2137">
        <line lrx="313" lry="2168" ulx="196" uly="2137">Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="2187" type="textblock" ulx="333" uly="2144">
        <line lrx="925" lry="2187" ulx="333" uly="2144">legten ihren Geist (ihr Leben) hin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="2227" type="textblock" ulx="139" uly="2184">
        <line lrx="441" lry="2227" ulx="139" uly="2184">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1015" lry="182" type="textblock" ulx="660" uly="147">
        <line lrx="1015" lry="182" ulx="660" uly="147">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="190" type="textblock" ulx="234" uly="159">
        <line lrx="276" lry="190" ulx="234" uly="159">34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="279" type="textblock" ulx="234" uly="235">
        <line lrx="1446" lry="279" ulx="234" uly="235">5Ja i8-a-Iu* Su-lum Sarru-ti-ia 9a-na ri-su-tü 1 ilusäma&amp;s-Sum-ukin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="333" type="textblock" ulx="233" uly="286">
        <line lrx="1446" lry="333" ulx="233" uly="286">ahi nak-ri” ”7il-lik-am-ma a-na mit-hu-si ummänäte-ia ®ur-ri-ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="385" type="textblock" ulx="232" uly="342">
        <line lrx="1447" lry="385" ulx="232" uly="342">isukakk6meS-3u ?ina su-up-pi-e Sa ilua&amp;Sur u iluj&amp;tar ü-sap-pu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="438" type="textblock" ulx="238" uly="395">
        <line lrx="1447" lry="438" ulx="238" uly="395">10yn-nin-ni-ia il-ku-u® i8-mu-ü* zi-kir Sapti-ia !!Tin-da-bi-gaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="493" type="textblock" ulx="234" uly="449">
        <line lrx="1448" lry="493" ulx="234" uly="449">arad-su siru-u$-Su ib-bal-kit®-ma !%?ina tahaz s@ri iS&amp;-ku-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="543" type="textblock" ulx="234" uly="501">
        <line lrx="1448" lry="543" ulx="234" uly="501">abikta-&amp;u I!tam-ma-ri-tuf 135ar mätuelamtiki Sa eli ni-kis kakkadi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="596" type="textblock" ulx="234" uly="554">
        <line lrx="1448" lry="596" ulx="234" uly="554">Ite-um-man !*mi#-ri-ih-tu” ik-bu-ü 1!®54 ik-ki-su a-hu-urkru-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="648" type="textblock" ulx="235" uly="605">
        <line lrx="1449" lry="648" ulx="235" uly="605">ummänäte-ia !%um-ma i-nak*-ki-su-ut kakkad! 5är mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="702" type="textblock" ulx="238" uly="660">
        <line lrx="1449" lry="702" ulx="238" uly="660">17)ki-rib mäti-85u ina puhur ummänäte-Su !® Sa-ni-ia”-a-nu ik-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="727" type="textblock" ulx="239" uly="718">
        <line lrx="248" lry="727" ulx="239" uly="718">&amp;.</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="748" type="textblock" ulx="237" uly="727">
        <line lrx="258" lry="748" ulx="237" uly="727">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="756" type="textblock" ulx="288" uly="713">
        <line lrx="1449" lry="756" ulx="288" uly="713">Ium-man-i-ga&amp; !9ki-e” ü-na-aS-Sik kak-ka-ru ?%%ina pa-an°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="809" type="textblock" ulx="237" uly="756">
        <line lrx="1450" lry="809" ulx="237" uly="756">amelumäre Siprime® Sa [ilua&amp;Sur-bAn-aplu SAr mätu ilua&amp;Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="854" type="textblock" ulx="239" uly="821">
        <line lrx="318" lry="854" ulx="239" uly="821">21eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="853" type="textblock" ulx="356" uly="822">
        <line lrx="522" lry="853" ulx="356" uly="822">a-ma-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="767" lry="852" type="textblock" ulx="561" uly="826">
        <line lrx="767" lry="852" ulx="561" uly="826">an-na-a-te?</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="852" type="textblock" ulx="806" uly="825">
        <line lrx="843" lry="852" ulx="806" uly="825">Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="853" type="textblock" ulx="879" uly="822">
        <line lrx="1004" lry="853" ulx="879" uly="822">il-zi-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="852" type="textblock" ulx="1050" uly="820">
        <line lrx="1288" lry="852" ulx="1050" uly="820">22iluassur u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="852" type="textblock" ulx="1325" uly="819">
        <line lrx="1451" lry="852" ulx="1325" uly="819">ilujS&amp;tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="916" type="textblock" ulx="238" uly="872">
        <line lrx="1450" lry="916" ulx="238" uly="872">e9-ri-hu-&amp;u-ma 23Itam-mar-ri-tü"” ah@me5-5u ki-nu-Su zer bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="965" type="textblock" ulx="238" uly="923">
        <line lrx="1450" lry="965" ulx="238" uly="923">abi-3u® 2*jt-ti LXXXV rub6mes a-li-kut i-de-e*-3u ?*1a-pa-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="481" lry="1020" type="textblock" ulx="238" uly="979">
        <line lrx="481" lry="1020" ulx="238" uly="979">Iin-da-bi-gaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="1010" type="textblock" ulx="524" uly="980">
        <line lrx="858" lry="1010" ulx="524" uly="980">in-nab-tü-nim-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1010" type="textblock" ulx="902" uly="977">
        <line lrx="1279" lry="1010" ulx="902" uly="977">26 mi-ra-nu-uS&amp;-Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1010" type="textblock" ulx="1318" uly="977">
        <line lrx="1452" lry="1010" ulx="1318" uly="977">ina eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1071" type="textblock" ulx="239" uly="1029">
        <line lrx="1451" lry="1071" ulx="239" uly="1029">libbe"“meS-Su-nu ?7ip(b)-Si-lu-nim-ma il-lik-u-ni a-di ninuaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1123" type="textblock" ulx="240" uly="1081">
        <line lrx="1452" lry="1123" ulx="240" uly="1081">281tam-ma-ri-tu 36päll SarruY-ti-ia ü-na-a$-Sik-ma ?%kak-ka-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1177" type="textblock" ulx="238" uly="1134">
        <line lrx="1451" lry="1177" ulx="238" uly="1134">u-Se-Sir” ina zik-ni-&amp;u %man*-za-az isuma”-Sa-ri-ia is-bat-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1232" type="textblock" ulx="241" uly="1188">
        <line lrx="1451" lry="1232" ulx="241" uly="1188">31a-na e-peS ardu-ti-ia ra-man-3u im-nu-ma %2 a3-5u e-peß</line>
      </zone>
      <zone lrx="479" lry="1305" type="textblock" ulx="309" uly="1272">
        <line lrx="479" lry="1305" ulx="309" uly="1272">a) Var. al</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="1306" type="textblock" ulx="574" uly="1271">
        <line lrx="889" lry="1306" ulx="574" uly="1271">b) Var. la ki-e-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1306" type="textblock" ulx="984" uly="1271">
        <line lrx="1452" lry="1306" ulx="984" uly="1271">c) Var. ta-ni-hi-ia im-hu-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1340" type="textblock" ulx="1283" uly="1306">
        <line lrx="1452" lry="1340" ulx="1283" uly="1306">h) Var. tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="1343" type="textblock" ulx="237" uly="1309">
        <line lrx="393" lry="1343" ulx="237" uly="1309">d) Var. u</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="1342" type="textblock" ulx="475" uly="1308">
        <line lrx="691" lry="1342" ulx="475" uly="1308">e) Var. ki-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1371" type="textblock" ulx="711" uly="1344">
        <line lrx="787" lry="1371" ulx="711" uly="1344">K G</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="1342" type="textblock" ulx="773" uly="1307">
        <line lrx="932" lry="1342" ulx="773" uly="1307">f) Var. tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="1343" type="textblock" ulx="1013" uly="1306">
        <line lrx="1202" lry="1343" ulx="1013" uly="1306">g) Var. me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1353" type="textblock" ulx="1443" uly="1342">
        <line lrx="1451" lry="1353" ulx="1443" uly="1342">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="1379" type="textblock" ulx="237" uly="1345">
        <line lrx="453" lry="1379" ulx="237" uly="1345">i) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="663" lry="1378" type="textblock" ulx="541" uly="1343">
        <line lrx="663" lry="1378" ulx="541" uly="1343">k) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="1377" type="textblock" ulx="882" uly="1343">
        <line lrx="1193" lry="1377" ulx="882" uly="1343">1) Geschr. Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1404" type="textblock" ulx="1134" uly="1379">
        <line lrx="1200" lry="1404" ulx="1134" uly="1379">an d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1376" type="textblock" ulx="1290" uly="1342">
        <line lrx="1420" lry="1376" ulx="1290" uly="1342">m) Var,</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="1415" type="textblock" ulx="237" uly="1380">
        <line lrx="383" lry="1415" ulx="237" uly="1380">n) Var. i</line>
      </zone>
      <zone lrx="732" lry="1414" type="textblock" ulx="464" uly="1372">
        <line lrx="732" lry="1414" ulx="464" uly="1372">o) Var. pan (Si)</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1415" type="textblock" ulx="814" uly="1379">
        <line lrx="973" lry="1415" ulx="814" uly="1379">p) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1415" type="textblock" ulx="1056" uly="1378">
        <line lrx="1086" lry="1415" ulx="1056" uly="1378">q)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1411" type="textblock" ulx="1288" uly="1378">
        <line lrx="1452" lry="1411" ulx="1288" uly="1378">r) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="1457" type="textblock" ulx="237" uly="1423">
        <line lrx="519" lry="1457" ulx="237" uly="1423">s) Su Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="1456" type="textblock" ulx="609" uly="1422">
        <line lrx="795" lry="1456" ulx="609" uly="1422">t) Var. idä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="1455" type="textblock" ulx="884" uly="1414">
        <line lrx="1132" lry="1455" ulx="884" uly="1414">u) Var. libbibi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1454" type="textblock" ulx="1222" uly="1421">
        <line lrx="1451" lry="1454" ulx="1222" uly="1421">v) Var. Särru</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="1491" type="textblock" ulx="237" uly="1458">
        <line lrx="418" lry="1491" ulx="237" uly="1458">w) Var. Sir</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="1490" type="textblock" ulx="491" uly="1457">
        <line lrx="669" lry="1490" ulx="491" uly="1457">x) Var. ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1492" type="textblock" ulx="741" uly="1456">
        <line lrx="1452" lry="1492" ulx="741" uly="1456">y) Var. man, diese und die vorhergehende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="1526" type="textblock" ulx="237" uly="1491">
        <line lrx="1178" lry="1526" ulx="237" uly="1491">Var. bloße Schreibfehler, die sich gegenseitig erklären</line>
      </zone>
      <zone lrx="778" lry="1596" type="textblock" ulx="312" uly="1562">
        <line lrx="778" lry="1596" ulx="312" uly="1562">1 Var.: dem verräterischen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1595" type="textblock" ulx="853" uly="1561">
        <line lrx="1451" lry="1595" ulx="853" uly="1561">?) Var.: „nahmen mein Seufzen an“.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1634" type="textblock" ulx="311" uly="1597">
        <line lrx="1451" lry="1634" ulx="311" uly="1597">3) Die Konstruktion der ganzen bis Z. 22 reichenden Satzperiode</line>
      </zone>
      <zone lrx="599" lry="1663" type="textblock" ulx="238" uly="1632">
        <line lrx="599" lry="1663" ulx="238" uly="1632">ist etwas verwickelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1670" type="textblock" ulx="642" uly="1633">
        <line lrx="1452" lry="1670" ulx="642" uly="1633">Jensens Übersetzung in KB II, 189 wurde von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1705" type="textblock" ulx="238" uly="1668">
        <line lrx="1181" lry="1705" ulx="238" uly="1668">Meißner, ZA X,79—#8o in einigen Punkten berichtigt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1706" type="textblock" ulx="1220" uly="1671">
        <line lrx="1452" lry="1706" ulx="1220" uly="1671">Einiges bleibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="1743" type="textblock" ulx="238" uly="1703">
        <line lrx="654" lry="1743" ulx="238" uly="1703">auch jetzt noch fraglich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1777" type="textblock" ulx="310" uly="1736">
        <line lrx="1453" lry="1777" ulx="310" uly="1736">*) Jensen schlägt in KB II, 189 für ahurrü die Übersetzung „ein anderer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1814" type="textblock" ulx="238" uly="1774">
        <line lrx="1454" lry="1814" ulx="238" uly="1774">als (?)““ vor. Besser aber ahurrü mit Winckler, F_I, 247 als Bezeichnung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1849" type="textblock" ulx="237" uly="1810">
        <line lrx="1391" lry="1849" ulx="237" uly="1810">eines Truppenteiles zu erklären. Ich möchte „Nachhut“ vermuten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1885" type="textblock" ulx="310" uly="1845">
        <line lrx="1453" lry="1885" ulx="310" uly="1845">5) Winckler, F I, 247 will Z. 16—17 als Aposiopese fassen; er über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1918" type="textblock" ulx="237" uly="1881">
        <line lrx="1454" lry="1918" ulx="237" uly="1881">setzt: „Wenn sie schon den Kopf des Königs von Elam inmitten seiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="610" lry="1957" type="textblock" ulx="239" uly="1918">
        <line lrx="610" lry="1957" ulx="239" uly="1918">Truppen abschlagen‘‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1992" type="textblock" ulx="310" uly="1951">
        <line lrx="1273" lry="1992" ulx="310" uly="1951">6) Erihüßu = „sie vernichteten(?) ihn‘“; wörtlich wohl:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1984" type="textblock" ulx="1315" uly="1953">
        <line lrx="1454" lry="1984" ulx="1315" uly="1953">‚sie ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2026" type="textblock" ulx="237" uly="1987">
        <line lrx="1454" lry="2026" ulx="237" uly="1987">zehrten, verschlangen ihn, Vgl. zu arähu == verzehren: Meißner, ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2066" type="textblock" ulx="237" uly="2027">
        <line lrx="1455" lry="2066" ulx="237" uly="2027">X, 80 und Zimmern bei Ges.-Buhl'*, S, 58 s. v. mm%. Del., HW 132 über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2109" type="textblock" ulx="238" uly="2061">
        <line lrx="1454" lry="2109" ulx="238" uly="2061">setzt: „(sie) richteten, straften ihn‘“. Aber die Existenz eines Stammes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2147" type="textblock" ulx="238" uly="2108">
        <line lrx="1454" lry="2147" ulx="238" uly="2108">mx in der Bedeutung „entscheiden, richten“ bleibt einstweilen noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2188" type="textblock" ulx="238" uly="2149">
        <line lrx="1454" lry="2188" ulx="238" uly="2149">sehr problematisch. Gegen die Annahme, daß hier dieselbe Wurzel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="2225" type="textblock" ulx="238" uly="2186">
        <line lrx="1456" lry="2225" ulx="238" uly="2186">zu der merihtu = „Frechheit“ gehört, vorliege, spricht namentlich der</line>
      </zone>
      <zone lrx="500" lry="2260" type="textblock" ulx="236" uly="2224">
        <line lrx="500" lry="2260" ulx="236" uly="2224">Zusammenhang.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="616" lry="157" type="textblock" ulx="433" uly="128">
        <line lrx="616" lry="157" ulx="433" uly="128">I. Annalen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="157" type="textblock" ulx="653" uly="125">
        <line lrx="888" lry="157" ulx="653" uly="125">Col. IV,4—32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="157" type="textblock" ulx="1223" uly="122">
        <line lrx="1261" lry="157" ulx="1223" uly="122">85</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="262" type="textblock" ulx="58" uly="205">
        <line lrx="1267" lry="262" ulx="58" uly="205">setzte *(und) der meiner Königsherrschaft nicht huldigte, ‘dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="310" type="textblock" ulx="59" uly="257">
        <line lrx="1269" lry="310" ulx="59" uly="257">Sama&amp;-Sum-ukin, meinem feindlichen‘9 Bruder zu Hilfe 7und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="367" type="textblock" ulx="62" uly="311">
        <line lrx="1270" lry="367" ulx="62" uly="311">sandte eilends (?) zum Kampfe mit meinen Truppen *®seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="403" type="textblock" ulx="65" uly="368">
        <line lrx="208" lry="403" ulx="65" uly="368">Waffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="414" type="textblock" ulx="266" uly="364">
        <line lrx="1272" lry="414" ulx="266" uly="364">?Auf die Gebete, welche ich an A&amp;&amp;ur und IStar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="471" type="textblock" ulx="68" uly="415">
        <line lrx="1275" lry="471" ulx="68" uly="415">richtete, hin !°nahmen (diese) mein Flehen an‘” (und) hörten</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="528" type="textblock" ulx="69" uly="473">
        <line lrx="616" lry="528" ulx="69" uly="473">auf die Rede meiner Lippen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="518" type="textblock" ulx="668" uly="468">
        <line lrx="1275" lry="518" ulx="668" uly="468">11 Indabigaß, sein Knecht, rebel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="576" type="textblock" ulx="71" uly="521">
        <line lrx="1278" lry="576" ulx="71" uly="521">lierte gegen ihn und !®schlug ihn in der Feldschlacht. Tam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="630" type="textblock" ulx="73" uly="575">
        <line lrx="1280" lry="630" ulx="73" uly="575">maritu(®, 18ger König von Elam, welcher über die Köpfung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="678" type="textblock" ulx="75" uly="627">
        <line lrx="1282" lry="678" ulx="75" uly="627">des Teumman !t*ein freches Wort geäußert, !’den die Nach-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="711" type="textblock" ulx="1236" uly="680">
        <line lrx="1282" lry="711" ulx="1236" uly="680">(5):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="734" type="textblock" ulx="75" uly="682">
        <line lrx="1230" lry="734" ulx="75" uly="682">hut(?)* meines Heeres geköpft hatte, !%also (redend)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="786" type="textblock" ulx="80" uly="737">
        <line lrx="1286" lry="786" ulx="80" uly="737">„Schlägt man dem Könige von Elam das Haupt ab 17 mitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="838" type="textblock" ulx="79" uly="788">
        <line lrx="1288" lry="838" ulx="79" uly="788">in seinem Lande, in Gegenwart seiner Truppen?‘‘, **sprach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="888" type="textblock" ulx="81" uly="842">
        <line lrx="1291" lry="888" ulx="81" uly="842">zum zweitenmale: „Wie hat doch Ummaniga&amp; !*den Boden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="940" type="textblock" ulx="83" uly="895">
        <line lrx="1291" lry="940" ulx="83" uly="895">geküßt ?%vor dem Gesandten Assurbanipals, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="989" type="textblock" ulx="84" uly="945">
        <line lrx="283" lry="989" ulx="84" uly="945">Assyrien !“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="993" type="textblock" ulx="330" uly="951">
        <line lrx="1294" lry="993" ulx="330" uly="951">21 Wegen dieser Worte, die er vermessen aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1045" type="textblock" ulx="87" uly="1001">
        <line lrx="1296" lry="1045" ulx="87" uly="1001">gesprochen(?), ??vernichteten(?) ihn‘® A&amp;8ur und Istar. %*Tam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1096" type="textblock" ulx="89" uly="1053">
        <line lrx="1297" lry="1096" ulx="89" uly="1053">maritu, seine Brüder, sein Geschlecht ?*nebst 85 Großen (Vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1149" type="textblock" ulx="89" uly="1105">
        <line lrx="1300" lry="1149" ulx="89" uly="1105">nehmen), die ihm zur Seite gingen, 2°flohen vor Indabiga$</line>
      </zone>
      <zone lrx="575" lry="1177" type="textblock" ulx="545" uly="1158">
        <line lrx="575" lry="1177" ulx="545" uly="1158">27</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1189" type="textblock" ulx="91" uly="1156">
        <line lrx="224" lry="1189" ulx="91" uly="1156">und 28</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="1190" type="textblock" ulx="383" uly="1183">
        <line lrx="518" lry="1190" ulx="383" uly="1183">Y e AB</line>
      </zone>
      <zone lrx="750" lry="1190" type="textblock" ulx="579" uly="1184">
        <line lrx="750" lry="1190" ulx="579" uly="1184">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1192" type="textblock" ulx="759" uly="1158">
        <line lrx="1300" lry="1192" ulx="759" uly="1158">(7) und kamen nach Niniveh.</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="1241" type="textblock" ulx="94" uly="1181">
        <line lrx="559" lry="1241" ulx="94" uly="1181">28 Tammariéü "'/'lq'&lt;/üßte mei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1250" type="textblock" ulx="561" uly="1210">
        <line lrx="1304" lry="1250" ulx="561" uly="1210">ne königlichen Füße und ?%ebnete den</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="1293" type="textblock" ulx="95" uly="1260">
        <line lrx="716" lry="1293" ulx="95" uly="1260">Erdboden mit seinem Barte®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1295" type="textblock" ulx="773" uly="1261">
        <line lrx="1307" lry="1295" ulx="773" uly="1261">30 Den Platz meiner Räder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1355" type="textblock" ulx="97" uly="1311">
        <line lrx="1308" lry="1355" ulx="97" uly="1311">ergriff er® und %er bestimmte sich selbst dazu, mir seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1410" type="textblock" ulx="98" uly="1365">
        <line lrx="1310" lry="1410" ulx="98" uly="1365">Unterwürfigkeit zu zeigen, und, %damit ich ihm zum Recht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1431" type="textblock" ulx="1282" uly="1429">
        <line lrx="1300" lry="1431" ulx="1282" uly="1429">_</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="1493" type="textblock" ulx="172" uly="1457">
        <line lrx="737" lry="1493" ulx="172" uly="1457">7) miränü$Sun bis ip(b)Silünimma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1486" type="textblock" ulx="775" uly="1458">
        <line lrx="1314" lry="1486" ulx="775" uly="1458">Auf eine Version dieses Passus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1530" type="textblock" ulx="103" uly="1494">
        <line lrx="1316" lry="1530" ulx="103" uly="1494">verzichte ich, da es sich hierbei lediglich um mehr oder weniger wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1565" type="textblock" ulx="105" uly="1529">
        <line lrx="1317" lry="1565" ulx="105" uly="1529">scheinliche Vermutungen handeln würde, Del, gibt in HW 189b folgende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1601" type="textblock" ulx="107" uly="1562">
        <line lrx="1317" lry="1601" ulx="107" uly="1562">freie Übersetzung: „Ihr Herz kochte vor Ingrimm“. Man vgl. vor allem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1636" type="textblock" ulx="109" uly="1599">
        <line lrx="1319" lry="1636" ulx="109" uly="1599">col. V, ı12 unseres Prismas, wo in ganz ähnlichem Zusammenhange</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1663" type="textblock" ulx="111" uly="1633">
        <line lrx="645" lry="1663" ulx="111" uly="1633">miränü&amp;Su innabitma erscheint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1671" type="textblock" ulx="689" uly="1634">
        <line lrx="1322" lry="1671" ulx="689" uly="1634">Jensen bietet in KB IL, ı89 für das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1705" type="textblock" ulx="113" uly="1669">
        <line lrx="1322" lry="1705" ulx="113" uly="1669">miränu beider Assurbanipalstellen fragend die Übersetzung: „wie junge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1738" type="textblock" ulx="112" uly="1701">
        <line lrx="1323" lry="1738" ulx="112" uly="1701">Hunde“, erwägt aber auch eine Version „entblößt von allem“, eigentl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1776" type="textblock" ulx="116" uly="1737">
        <line lrx="1324" lry="1776" ulx="116" uly="1737">„ihre Entblößtheit‘“. — In ina libb&amp;&amp;unu ip(b)Silünimma kann das Verbum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1810" type="textblock" ulx="115" uly="1771">
        <line lrx="1325" lry="1810" ulx="115" uly="1771">baSäalu (sonst = „kochen‘“) oder pa%älu sein; letzteres ist wohl vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1836" type="textblock" ulx="116" uly="1808">
        <line lrx="262" lry="1836" ulx="116" uly="1808">zuziehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1846" type="textblock" ulx="371" uly="1810">
        <line lrx="1148" lry="1846" ulx="371" uly="1810">®) So wohl mit Del., HW 3ıra zu übersetzen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1877" type="textblock" ulx="191" uly="1841">
        <line lrx="1328" lry="1877" ulx="191" uly="1841">’) Könnte bedeuten: er warf sich zum Zeichen seiner tiefsten Unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1907" type="textblock" ulx="914" uly="1877">
        <line lrx="1330" lry="1907" ulx="914" uly="1877">Wahrscheinlich aber ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1917" type="textblock" ulx="120" uly="1877">
        <line lrx="872" lry="1917" ulx="120" uly="1877">würfigkeit vor die Räder des Wagens hin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1950" type="textblock" ulx="143" uly="1912">
        <line lrx="1330" lry="1950" ulx="143" uly="1912">amit gesagt, daß Tammaritu unmittelbar hinter dem Kriegswagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1984" type="textblock" ulx="125" uly="1944">
        <line lrx="1332" lry="1984" ulx="125" uly="1944">Assurbanipals, als dessen Knecht oder Vasall, folgte. Man vgl. die In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="2020" type="textblock" ulx="123" uly="1979">
        <line lrx="1333" lry="2020" ulx="123" uly="1979">schrift des Barreküb bar Panammü (s. Sachau, Sitz.-Ber. d. Berl, Akad.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2062" type="textblock" ulx="128" uly="2019">
        <line lrx="1336" lry="2062" ulx="128" uly="2019">1896, S. 1052), wo Barreküb von sich sagt: „Ich bin gelaufen (mx= ist wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2102" type="textblock" ulx="126" uly="2057">
        <line lrx="1336" lry="2102" ulx="126" uly="2057">scheinlich zu lesen) am Rade meines Herrn, des Königs von Assyrien“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="2136" type="textblock" ulx="127" uly="2091">
        <line lrx="1338" lry="2136" ulx="127" uly="2091">Winckler erinnert (in MVAG XI, 20) passend an das türkische Zere-</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="2161" type="textblock" ulx="129" uly="2129">
        <line lrx="259" lry="2161" ulx="129" uly="2129">moniell,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="2171" type="textblock" ulx="289" uly="2133">
        <line lrx="1339" lry="2171" ulx="289" uly="2133">WO_die höchsten Würdenträger beim Selamlik hinter dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="2198" type="textblock" ulx="130" uly="2161">
        <line lrx="282" lry="2198" ulx="130" uly="2161">Wagen d</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="2199" type="textblock" ulx="285" uly="2166">
        <line lrx="634" lry="2199" ulx="285" uly="2166">es Sultans herlaufen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="2252" type="textblock" ulx="1150" uly="2219">
        <line lrx="1181" lry="2252" ulx="1150" uly="2219">3*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1038" lry="183" type="textblock" ulx="683" uly="147">
        <line lrx="1038" lry="183" ulx="683" uly="147">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="186" type="textblock" ulx="256" uly="146">
        <line lrx="298" lry="186" ulx="256" uly="146">36</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="279" type="textblock" ulx="250" uly="235">
        <line lrx="1466" lry="279" ulx="250" uly="235">di-ni-Su a-lak ri-su-ti-5u %ina ki-bit iluas&amp;&amp;ur u ilujstar ü-sal-la-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="322" type="textblock" ulx="250" uly="289">
        <line lrx="410" lry="322" ulx="250" uly="289">belu-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="332" type="textblock" ulx="459" uly="288">
        <line lrx="1049" lry="332" ulx="459" uly="288">34ina mah-ri-ia i-zi-zu-u®*-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="332" type="textblock" ulx="1094" uly="289">
        <line lrx="1466" lry="332" ulx="1094" uly="289">35;j-dal-la-Ilu kur-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="384" type="textblock" ulx="249" uly="341">
        <line lrx="1467" lry="384" ulx="249" uly="341">ilänimeS-ja dan-nu-ti 3%854 il-li-ku ri-su-ü*-ti ?7a-na-ku Tilua&amp;sur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="439" type="textblock" ulx="249" uly="396">
        <line lrx="1465" lry="439" ulx="249" uly="396">bän-aplu” libbubu rap-3u %Ja ka-sir ik-ki mu-pa-si-su hi-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="493" type="textblock" ulx="247" uly="448">
        <line lrx="1464" lry="493" ulx="247" uly="448">a-te® 3a-na Itam-ma-ri-tü® ri-e-mu ar-Si-Su®*-ma *° Sa-a-Su ga-du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="537" type="textblock" ulx="247" uly="502">
        <line lrx="1464" lry="537" ulx="247" uly="502">zer bit abi-Su ki-rib &amp;kalli-ia *1ul-ziz-su-nu-ti ina ümeme-Syu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="598" type="textblock" ulx="245" uly="553">
        <line lrx="1463" lry="598" ulx="245" uly="553">nis&amp;mesS akkadiki *234 it-ti IilusämaS-Sum-ukin i&amp;-Sak-nu *%%ik-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="650" type="textblock" ulx="246" uly="606">
        <line lrx="1463" lry="650" ulx="246" uly="606">pu-du limuttutüf ni-ib-ri-e*-tüß is-bat-su-nu-ti *4a-na bu-ri-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="696" type="textblock" ulx="246" uly="659">
        <line lrx="1462" lry="696" ulx="246" uly="659">Seremes mär6meS-Su-nu märätemeS-Sy-nu 45e-kul-Iu ik-su-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="746" type="textblock" ulx="245" uly="713">
        <line lrx="664" lry="746" ulx="245" uly="713">ku-ru-us-su *%ilua8Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="748" type="textblock" ulx="699" uly="714">
        <line lrx="984" lry="748" ulx="699" uly="714">ilusin ilusamaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="750" type="textblock" ulx="1021" uly="715">
        <line lrx="1153" lry="750" ulx="1021" uly="715">iluadad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="749" type="textblock" ulx="1192" uly="716">
        <line lrx="1291" lry="749" ulx="1192" uly="716">ilub6]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="749" type="textblock" ulx="1327" uly="716">
        <line lrx="1462" lry="749" ulx="1327" uly="716">ilunabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="802" type="textblock" ulx="246" uly="765">
        <line lrx="1462" lry="802" ulx="246" uly="765">47jlujStar Sal ninuaki ilugar-rat kid-mu-ri *®iluj&amp;tar Sal aluarba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="864" type="textblock" ulx="243" uly="820">
        <line lrx="1460" lry="864" ulx="243" uly="820">ilu Yuninib lunergal lunusku *®4 ina mahb-ri-ia il-li-ku i-na-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="917" type="textblock" ulx="243" uly="873">
        <line lrx="1461" lry="917" ulx="243" uly="873">ga-ri-ia 5°T ilus4maS-Sum-ukin ahi nak-ri Sa i-gi-ra-an-ni" 51jna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="969" type="textblock" ulx="243" uly="926">
        <line lrx="1460" lry="969" ulx="243" uly="926">mi-kit iSäti! a-ri-ri id-du-5u-ma *2ü-hal-li-ku nap-Sat-su 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1022" type="textblock" ulx="242" uly="978">
        <line lrx="1460" lry="1022" ulx="242" uly="978">nis&amp;meS Sa a-na Iilus4ämaS&amp;-Sum-ukin 5*ahi nak-ri ü-Sak-pi-du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1076" type="textblock" ulx="245" uly="1030">
        <line lrx="1458" lry="1076" ulx="245" uly="1030">55jp-Se-e-tü an-ni-tü limuttutü® e-pu-Su 5%854" mi-tu-tu ip-la-hu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1125" type="textblock" ulx="241" uly="1083">
        <line lrx="1458" lry="1125" ulx="241" uly="1083">nap-Sat-su-un® pa-nu-u&amp;-Su-un °’te-kir-u-ma it-ti ilus$äma&amp;-Sum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1180" type="textblock" ulx="241" uly="1136">
        <line lrx="1458" lry="1180" ulx="241" uly="1136">ukin °*®beli-Su-nu la im-ku-tu ina i8Ati? 5984 la*-pa-an ni-kis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1235" type="textblock" ulx="241" uly="1192">
        <line lrx="1458" lry="1235" ulx="241" uly="1192">patri parzilli su-un-ki1 bu-bu-ti" %i3äti a-ri-ri i-Se-tu-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1289" type="textblock" ulx="239" uly="1245">
        <line lrx="1458" lry="1289" ulx="239" uly="1245">e-hu-zu mar-ki-i*-tu %1sa-par® ilänimes rabütimeS b6l&amp;meS-ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1343" type="textblock" ulx="237" uly="1300">
        <line lrx="1456" lry="1343" ulx="237" uly="1300">Sa* la na-par-Sü-di %2is-hu-up-Su-nu-ti e-du ul ip-par-Sid % mul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="1414" type="textblock" ulx="311" uly="1379">
        <line lrx="531" lry="1414" ulx="311" uly="1379">a) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1414" type="textblock" ulx="609" uly="1380">
        <line lrx="973" lry="1414" ulx="609" uly="1380">b) Var. äplu (Tur-U3)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="1412" type="textblock" ulx="1049" uly="1380">
        <line lrx="1207" lry="1412" ulx="1049" uly="1380">E) Var-ıti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1415" type="textblock" ulx="1286" uly="1381">
        <line lrx="1455" lry="1415" ulx="1286" uly="1381">d) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1457" type="textblock" ulx="236" uly="1423">
        <line lrx="395" lry="1457" ulx="236" uly="1423">e) Var. Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="1456" type="textblock" ulx="459" uly="1414">
        <line lrx="741" lry="1456" ulx="459" uly="1414">f) Var. Sal ];imuttu</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1458" type="textblock" ulx="806" uly="1424">
        <line lrx="964" lry="1458" ulx="806" uly="1424">g) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1458" type="textblock" ulx="1028" uly="1423">
        <line lrx="1454" lry="1458" ulx="1028" uly="1423">h) Var. ki; Schreibfehler!</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1501" type="textblock" ulx="234" uly="1466">
        <line lrx="385" lry="1501" ulx="234" uly="1466">i) Var. S4</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="1500" type="textblock" ulx="449" uly="1466">
        <line lrx="953" lry="1500" ulx="449" uly="1466">k) Präter. ; steht für ig-ra-an-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="1501" type="textblock" ulx="1017" uly="1459">
        <line lrx="1224" lry="1501" ulx="1017" uly="1459">1) u Gi$-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1503" type="textblock" ulx="1287" uly="1469">
        <line lrx="1453" lry="1503" ulx="1287" uly="1469">m) Var, tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="1544" type="textblock" ulx="234" uly="1509">
        <line lrx="406" lry="1544" ulx="234" uly="1509">n) Var. Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="1541" type="textblock" ulx="489" uly="1509">
        <line lrx="664" lry="1541" ulx="489" uly="1509">o) Var. nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="1545" type="textblock" ulx="741" uly="1502">
        <line lrx="959" lry="1545" ulx="741" uly="1502">p) Hu Gis-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="1546" type="textblock" ulx="1032" uly="1511">
        <line lrx="1209" lry="1546" ulx="1032" uly="1511">q) Var. ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1547" type="textblock" ulx="1284" uly="1513">
        <line lrx="1453" lry="1547" ulx="1284" uly="1513">F) Ver: in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="1580" type="textblock" ulx="235" uly="1544">
        <line lrx="1174" lry="1580" ulx="235" uly="1544">s) Var. Cyl. A col. IV, 118 bei Assurb, Smith: [ti]-bu-ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1583" type="textblock" ulx="1247" uly="1547">
        <line lrx="1412" lry="1583" ulx="1247" uly="1547">t) Var, S4</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="1657" type="textblock" ulx="0" uly="1617">
        <line lrx="152" lry="1657" ulx="0" uly="1617">35257</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1644" type="textblock" ulx="306" uly="1607">
        <line lrx="1452" lry="1644" ulx="306" uly="1607">ı) Der Ausdruck dalälu kurdu kommt auch K 280ı, Vs, 22 = BA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1685" type="textblock" ulx="232" uly="1642">
        <line lrx="1452" lry="1685" ulx="232" uly="1642">III, 222 ff., in King, Magic 5,9 und DT 71, Vs.8 = Winckler, F I, 540 vor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="566" lry="1707" type="textblock" ulx="303" uly="1678">
        <line lrx="566" lry="1707" ulx="303" uly="1678">2) D. h. vergibt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1757" type="textblock" ulx="302" uly="1713">
        <line lrx="1453" lry="1757" ulx="302" uly="1713">3) Ich lese mit Winckler, F I, 247 ikku mupasisu (defektive Schreibung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1789" type="textblock" ulx="230" uly="1749">
        <line lrx="1451" lry="1789" ulx="230" uly="1749">für mupassisu). Jensen, KB II, 190 liest ik(k)-k(k)i-mu päsisu und über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1825" type="textblock" ulx="229" uly="1784">
        <line lrx="1451" lry="1825" ulx="229" uly="1784">setzt „der keinen Groll hegt‘“; zu diesem fraglichen ikkimu = „Groll,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1861" type="textblock" ulx="230" uly="1820">
        <line lrx="1450" lry="1861" ulx="230" uly="1820">Zorn‘“ vgl. auch noch Jensen, ZDMG 43, 202 und KB VI,1,435. Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="1895" type="textblock" ulx="232" uly="1855">
        <line lrx="871" lry="1895" ulx="232" uly="1855">HW 57 erklärt ekkimu als „Frevler‘‘,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1930" type="textblock" ulx="302" uly="1891">
        <line lrx="1449" lry="1930" ulx="302" uly="1891">4) kasäsu bedeutet vielleicht „zerschneiden, schneiden“ und wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1962" type="textblock" ulx="229" uly="1926">
        <line lrx="1450" lry="1962" ulx="229" uly="1926">auch etwas wie „ausbrechen“ (vgl. MVAG IX, 222, Rs. 18), — Was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="2003" type="textblock" ulx="227" uly="1962">
        <line lrx="1448" lry="2003" ulx="227" uly="1962">kurussu hier bedeutet, ist völlig dunkel; Jensen, KB II, 190 Anm, meint,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2033" type="textblock" ulx="229" uly="1998">
        <line lrx="1449" lry="2033" ulx="229" uly="1998">daß es sich hier um Nahrungsmittel irgendwelcher Art handelt. M.-Arnolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2076" type="textblock" ulx="229" uly="2034">
        <line lrx="1447" lry="2076" ulx="229" uly="2034">416b gibt fragend folgende Version: „sie schnitten (ihren) Magen auf“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2108" type="textblock" ulx="301" uly="2070">
        <line lrx="1447" lry="2108" ulx="301" uly="2070">5) Bzw. töteten; möglicherweise auch mit „unterjochten“ zu über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="2135" type="textblock" ulx="229" uly="2111">
        <line lrx="339" lry="2135" ulx="229" uly="2111">setzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2182" type="textblock" ulx="301" uly="2138">
        <line lrx="1445" lry="2182" ulx="301" uly="2138">°) Hier ist jedenfalls von der Selbstverbrennung des Sama&amp;Sumukin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2215" type="textblock" ulx="227" uly="2179">
        <line lrx="1446" lry="2215" ulx="227" uly="2179">und nicht etwa, wie in col. III, 125, von einem tötlichen Fieber die</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="2244" type="textblock" ulx="227" uly="2215">
        <line lrx="320" lry="2244" ulx="227" uly="2215">Rede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2254" type="textblock" ulx="362" uly="2215">
        <line lrx="1445" lry="2254" ulx="362" uly="2215">Für die Annahme von Selbstverbrennung spricht namentlich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="632" lry="133" type="textblock" ulx="448" uly="105">
        <line lrx="632" lry="133" ulx="448" uly="105">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="137" type="textblock" ulx="670" uly="103">
        <line lrx="928" lry="137" ulx="670" uly="103">Col. IV, 32—63.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="140" type="textblock" ulx="1252" uly="106">
        <line lrx="1292" lry="140" ulx="1252" uly="106">37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="232" type="textblock" ulx="83" uly="186">
        <line lrx="1294" lry="232" ulx="83" uly="186">verhelfe und ihm zu Hilfe komme, %%flehte er auf Geheiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="281" type="textblock" ulx="86" uly="236">
        <line lrx="1294" lry="281" ulx="86" uly="236">As&amp;urs und der IStar meine Herrschaft an, %*indem er sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="333" type="textblock" ulx="85" uly="293">
        <line lrx="1295" lry="333" ulx="85" uly="293">vor mich hinstellte und ?Ehrfurcht bekundete‘1” vor der Macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="394" type="textblock" ulx="88" uly="344">
        <line lrx="1144" lry="394" ulx="88" uly="344">meiner gewaltigen Götter, %%die mir zu Hilfe kamen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="383" type="textblock" ulx="1195" uly="345">
        <line lrx="1296" lry="383" ulx="1195" uly="345">37Ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="446" type="textblock" ulx="88" uly="392">
        <line lrx="1297" lry="446" ulx="88" uly="392">Assurbanipal, der Weitherzige, 3der nicht auf Peinigung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="501" type="textblock" ulx="89" uly="445">
        <line lrx="1298" lry="501" ulx="89" uly="445">sinnt, der tilgt‘2 die Vergehen‘”, ®gewährte dem Tammaritu</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="535" type="textblock" ulx="89" uly="496">
        <line lrx="217" lry="535" ulx="89" uly="496">Gnade.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="545" type="textblock" ulx="266" uly="505">
        <line lrx="1299" lry="545" ulx="266" uly="505">40 Jhn selbst nebst seinem Geschlechte ließ ich mitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="611" type="textblock" ulx="91" uly="550">
        <line lrx="1300" lry="611" ulx="91" uly="550">in meinem Palaste *1Platz nehmen. | In dieser Zeit (g95chah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="656" type="textblock" ulx="91" uly="602">
        <line lrx="1300" lry="656" ulx="91" uly="602">es, daß) die Einwohner von Akkad, “42welche es mit Samaß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="712" type="textblock" ulx="91" uly="658">
        <line lrx="1302" lry="712" ulx="91" uly="658">Sum-ukin hielten (und) *?Böses planten, eine Hungersnot heim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="764" type="textblock" ulx="92" uly="712">
        <line lrx="1302" lry="764" ulx="92" uly="712">Suchte; **gegen ihren Hunger aßen sie das Fleisch ihrer Söhne</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="817" type="textblock" ulx="93" uly="761">
        <line lrx="793" lry="817" ulx="93" uly="761">und Töchter *#(und) zerschnitten(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="813" type="textblock" ulx="993" uly="773">
        <line lrx="1303" lry="813" ulx="993" uly="773">(4)/ 46A8Sur, Sin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="868" type="textblock" ulx="92" uly="814">
        <line lrx="1305" lry="868" ulx="92" uly="814">Sama&amp;, Bel, Nabü, *7Istar von Niniveh, die Königin von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="921" type="textblock" ulx="94" uly="866">
        <line lrx="1306" lry="921" ulx="94" uly="866">Kidmuri, **Itar von Arbela, Ninib, Nergal, Nusku, *?welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="973" type="textblock" ulx="95" uly="927">
        <line lrx="1306" lry="973" ulx="95" uly="927">vor mir wandelten und meine Gegner vernichteten‘(®, 5°warfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1025" type="textblock" ulx="95" uly="968">
        <line lrx="1307" lry="1025" ulx="95" uly="968">den Samaééumukin‚ meinen feindlichen Bruder, welcher mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1071" type="textblock" ulx="96" uly="1022">
        <line lrx="1308" lry="1071" ulx="96" uly="1022">befehdete, 51in einen brennenden Feuerschlund(® und *2ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="505" lry="1117" type="textblock" ulx="96" uly="1079">
        <line lrx="505" lry="1117" ulx="96" uly="1079">nNichteten sein Leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1128" type="textblock" ulx="555" uly="1082">
        <line lrx="1308" lry="1128" ulx="555" uly="1082">53(7)Und die Leute, welche den Samaß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1183" type="textblock" ulx="97" uly="1133">
        <line lrx="1310" lry="1183" ulx="97" uly="1133">Sumukin, °*meinen feindlichen Bruder, ®zu jenen Taten ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1229" type="textblock" ulx="98" uly="1183">
        <line lrx="1310" lry="1229" ulx="98" uly="1183">leitet (und) Böses getan hatten, 5®die den Tod fürchteten und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1288" type="textblock" ulx="98" uly="1237">
        <line lrx="1310" lry="1288" ulx="98" uly="1237">denen in ihren Augen ihr Leben *7zu kostbar dünkte, (als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1337" type="textblock" ulx="100" uly="1284">
        <line lrx="1313" lry="1337" ulx="100" uly="1284">daß sie sich) mit Sama&amp;&amp;umukin, *®ihrem Herrn, ins Feuer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1391" type="textblock" ulx="100" uly="1343">
        <line lrx="1313" lry="1391" ulx="100" uly="1343">stürzten, °® ®welche vor dem Gemetzel des eisernen Dolches,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1448" type="textblock" ulx="99" uly="1398">
        <line lrx="1315" lry="1448" ulx="99" uly="1398">vor Mangel, Hungersnot %°(und) brennendem Feuer geflohen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1502" type="textblock" ulx="100" uly="1454">
        <line lrx="1315" lry="1502" ulx="100" uly="1454">waren und einen Zufluchtsort ergriffen hatten %!(sie) warf das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1558" type="textblock" ulx="101" uly="1505">
        <line lrx="1316" lry="1558" ulx="101" uly="1505">unentrinnbare Netz [Var.: der unentrinnbare Ansturm] der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1608" type="textblock" ulx="101" uly="1556">
        <line lrx="1318" lry="1608" ulx="101" uly="1556">großen Götter, meiner Herren, *2nieder; kein Einziger ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1659" type="textblock" ulx="104" uly="1602">
        <line lrx="1318" lry="1659" ulx="104" uly="1602">kam. %Kein Übeltäter(?)® entrann meinen Händen; sie (die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1724" type="textblock" ulx="104" uly="1683">
        <line lrx="1298" lry="1724" ulx="104" uly="1683">Col. IV, Z.58. SamaSS&amp;umukin suchte wahrscheinlich bei der Eroberun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1766" type="textblock" ulx="129" uly="1720">
        <line lrx="1297" lry="1766" ulx="129" uly="1720">abylons seinen Tod in den Flammen. Man vgl. dazu Lehmann, S&amp;m</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="1782" type="textblock" ulx="121" uly="1771">
        <line lrx="126" lry="1782" ulx="121" uly="1771">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="1795" type="textblock" ulx="169" uly="1760">
        <line lrx="391" lry="1795" ulx="169" uly="1760">‚1—2, Anm., 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1800" type="textblock" ulx="439" uly="1763">
        <line lrx="1321" lry="1800" ulx="439" uly="1763">Aus dem Altertum sind auch sonst Beispiele von frei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="1829" type="textblock" ulx="107" uly="1786">
        <line lrx="428" lry="1829" ulx="107" uly="1786">willigem Feuertode,</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="1865" type="textblock" ulx="106" uly="1825">
        <line lrx="415" lry="1865" ulx="106" uly="1825">wurde, überliefert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1835" type="textblock" ulx="443" uly="1798">
        <line lrx="1322" lry="1835" ulx="443" uly="1798">der, bei der Gefahr, in Feindeshand zu fallen, gewählt</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="1895" type="textblock" ulx="177" uly="1860">
        <line lrx="442" lry="1895" ulx="177" uly="1860">?) Zur Übersetz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1870" type="textblock" ulx="454" uly="1833">
        <line lrx="1280" lry="1870" ulx="454" uly="1833">Vgl. Lehmann a.a. O. II, 105 und in Klio IL, 344.</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="1930" type="textblock" ulx="108" uly="1887">
        <line lrx="292" lry="1930" ulx="108" uly="1887">KBI‚191‚</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1908" type="textblock" ulx="445" uly="1869">
        <line lrx="1321" lry="1908" ulx="445" uly="1869">ung von Z. 53—55 vgl. Winckler, F I, 248 (gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="1943" type="textblock" ulx="179" uly="1929">
        <line lrx="189" lry="1943" ulx="179" uly="1929">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="1997" type="textblock" ulx="207" uly="1971">
        <line lrx="358" lry="1997" ulx="207" uly="1971">Vsatz auf:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1977" type="textblock" ulx="220" uly="1930">
        <line lrx="1322" lry="1977" ulx="220" uly="1930">Z. 59 —60 jedenfalls, mit Meißner, ZA X, 80 noch als_ zweiter</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1999" type="textblock" ulx="108" uly="1957">
        <line lrx="205" lry="1999" ulx="108" uly="1957">Relati</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="2031" type="textblock" ulx="130" uly="1998">
        <line lrx="351" lry="2031" ulx="130" uly="1998">ler, wie in col</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="2012" type="textblock" ulx="357" uly="1973">
        <line lrx="1322" lry="2012" ulx="357" uly="1973">zufassen; der Nachsatz beginnt erst mit Z.61. Über die</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="2041" type="textblock" ulx="356" uly="2007">
        <line lrx="966" lry="2041" ulx="356" uly="2007">. IIT, 124—26, erwähnten Strafmittel v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="2046" type="textblock" ulx="1020" uly="2010">
        <line lrx="1321" lry="2046" ulx="1020" uly="2010">oben S, 32, Anm.2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2093" type="textblock" ulx="111" uly="2060">
        <line lrx="202" lry="2093" ulx="111" uly="2060">leicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="2072" type="textblock" ulx="223" uly="2035">
        <line lrx="499" lry="2072" ulx="223" uly="2035">multahtu wahrsc</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="2082" type="textblock" ulx="502" uly="2044">
        <line lrx="956" lry="2082" ulx="502" uly="2044">heinlich III,2 von hatü (so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="2072" type="textblock" ulx="969" uly="2010">
        <line lrx="1016" lry="2072" ulx="969" uly="2010">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="2086" type="textblock" ulx="1018" uly="2045">
        <line lrx="1324" lry="2086" ulx="1018" uly="2045">1., HW 273). Viel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="2127" type="textblock" ulx="140" uly="2101">
        <line lrx="206" lry="2127" ulx="140" uly="2101">ürze</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="2106" type="textblock" ulx="226" uly="2070">
        <line lrx="487" lry="2106" ulx="226" uly="2070">auch, wofür di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2119" type="textblock" ulx="490" uly="2080">
        <line lrx="1325" lry="2119" ulx="490" uly="2080">e konstante Schreibung des auslautenden u als</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="2145" type="textblock" ulx="227" uly="2104">
        <line lrx="470" lry="2145" ulx="227" uly="2104">geltend gemac</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="2150" type="textblock" ulx="473" uly="2115">
        <line lrx="1146" lry="2150" ulx="473" uly="2115">ht werden kann, I,2 von einer Wurzel |</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2159" type="textblock" ulx="1150" uly="2122">
        <line lrx="1326" lry="2159" ulx="1150" uly="2122">ahatu oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="2170" type="textblock" ulx="112" uly="2130">
        <line lrx="216" lry="2170" ulx="112" uly="2130">Sahatu</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="2180" type="textblock" ulx="224" uly="2140">
        <line lrx="442" lry="2180" ulx="224" uly="2140">; Vgl. Jensen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="2186" type="textblock" ulx="462" uly="2149">
        <line lrx="730" lry="2186" ulx="462" uly="2149">KB II, 191 Anm.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1025" lry="148" type="textblock" ulx="669" uly="112">
        <line lrx="1025" lry="148" ulx="669" uly="112">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="151" type="textblock" ulx="242" uly="112">
        <line lrx="282" lry="151" ulx="242" uly="112">38</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="243" type="textblock" ulx="238" uly="199">
        <line lrx="1455" lry="243" ulx="238" uly="199">täh-tu ul ü-si ina kät@!-ja im-nu-u kätulle-u-a *4isunarkabätimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="296" type="textblock" ulx="240" uly="251">
        <line lrx="1454" lry="296" ulx="240" uly="251">isubsa Sa-da-di isub&amp;a sil-li Salzik-ri-e-ti-8u %makkür‘ 6kalli-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="352" type="textblock" ulx="239" uly="306">
        <line lrx="1453" lry="352" ulx="239" uly="306">ü-bil-u-ni a-di mah-ri-ia %%ame&amp;lusibeme&amp;d Za-a-tü®-nu sil-la-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="403" type="textblock" ulx="239" uly="358">
        <line lrx="1454" lry="403" ulx="239" uly="358">pi-i-Su-nu %78a ina eli MuasSur ili-ia sil-la-tü ik-bu-u %3 ia-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="456" type="textblock" ulx="238" uly="413">
        <line lrx="1453" lry="456" ulx="238" uly="413">rubü pa-lih-&amp;5u ik-pu-du-u-ni limuttutü® % pi-i-Su-nu a&amp;-Ilu-uk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="509" type="textblock" ulx="239" uly="466">
        <line lrx="1454" lry="509" ulx="239" uly="466">abikta-Su-nu a8&amp;-kun ”°sji-it-ti ni&amp;&amp;me® bal-tu-sun ina ilugä&amp;di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="560" type="textblock" ulx="238" uly="517">
        <line lrx="1456" lry="560" ulx="238" uly="517">iluJamassi 7184 "Tilusin-Ah@meS-erba ab abi bäni-ia ina libbibie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="613" type="textblock" ulx="238" uly="570">
        <line lrx="1454" lry="613" ulx="238" uly="570">is-pu-nu 72e-nin-na a-na-ku ina ki-is-pi-&amp;u 7?2nis@meS Sa-a-tu-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="664" type="textblock" ulx="237" uly="622">
        <line lrx="1453" lry="664" ulx="237" uly="622">ina libbibi as-pu-un 7*5&amp;r6 meS-Sy-nu nu-uk-ku-su-u?-ti 750-Sa-kil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="722" type="textblock" ulx="237" uly="674">
        <line lrx="1453" lry="722" ulx="237" uly="674">kalbemes sahemes zj-j-biissuruh 76nasrömes issurätemes Sam6e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="776" type="textblock" ulx="238" uly="727">
        <line lrx="1453" lry="776" ulx="238" uly="727">nünemeS! ap-si-e* 77ul-tü! ip-Se-e-ti an-na-a-ti e-ti"-ip-pu-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="827" type="textblock" ulx="242" uly="782">
        <line lrx="1453" lry="827" ulx="242" uly="782">78 G-ni-ih-hu  libbibi ilänimes rabütime® bel&amp;me&amp;-ja 79%amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="882" type="textblock" ulx="238" uly="836">
        <line lrx="1453" lry="882" ulx="238" uly="836">pagre&amp;meS ni&amp;@&amp;meS a iluIlra (Ura) ü-Sam-ki-tü %U &amp;a ina su-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="934" type="textblock" ulx="238" uly="892">
        <line lrx="1454" lry="934" ulx="238" uly="892">un-ki bu-bu-ti iS-ku-nu na-piS-tü ®%ri-hi-it ü-kul-ti kalb6mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="986" type="textblock" ulx="238" uly="942">
        <line lrx="1452" lry="986" ulx="238" uly="942">Sahemes 8234 sükemesS pur-ru-ku ma-lu-u ri-ba-a-ti %* Gir-Pad-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1039" type="textblock" ulx="236" uly="995">
        <line lrx="1452" lry="1039" ulx="236" uly="995">DumeS-Sy-nu-ti? ul-tu? ki-rib bäb-iliki %*kütaki sipparki ü-Se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="1064" type="textblock" ulx="1052" uly="1061">
        <line lrx="1111" lry="1064" ulx="1052" uly="1061">eannn</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="1126" type="textblock" ulx="306" uly="1091">
        <line lrx="527" lry="1126" ulx="306" uly="1091">a) Var. ka-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1127" type="textblock" ulx="600" uly="1092">
        <line lrx="1451" lry="1127" ulx="600" uly="1092">b) isu wird wohl hier am besten als Determinativ</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="1164" type="textblock" ulx="235" uly="1136">
        <line lrx="504" lry="1164" ulx="235" uly="1136">aufzufassen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1172" type="textblock" ulx="590" uly="1129">
        <line lrx="1095" lry="1172" ulx="590" uly="1129">c) Sa-Ga; Var, Sa-Sü = busü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1173" type="textblock" ulx="1181" uly="1132">
        <line lrx="1452" lry="1173" ulx="1181" uly="1132">d) Var. nisemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="1206" type="textblock" ulx="235" uly="1172">
        <line lrx="401" lry="1206" ulx="235" uly="1172">e) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1204" type="textblock" ulx="1177" uly="1175">
        <line lrx="1450" lry="1204" ulx="1177" uly="1175">Das Suffix kann</line>
      </zone>
      <zone lrx="694" lry="1207" type="textblock" ulx="482" uly="1172">
        <line lrx="694" lry="1207" ulx="482" uly="1172">f) Var. lisäni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="1208" type="textblock" ulx="797" uly="1173">
        <line lrx="1132" lry="1208" ulx="797" uly="1173">) Für ina libbisunu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1245" type="textblock" ulx="234" uly="1208">
        <line lrx="1452" lry="1245" ulx="234" uly="1208">bei einigen adverbiellen Ausdrücken (bei eli etc.) im Relativsatze fehlen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="1281" type="textblock" ulx="235" uly="1245">
        <line lrx="704" lry="1281" ulx="235" uly="1245">Vgl. Krätzschmar, BA T, 405</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="1282" type="textblock" ulx="779" uly="1247">
        <line lrx="998" lry="1282" ulx="779" uly="1247">h) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1283" type="textblock" ulx="1071" uly="1247">
        <line lrx="1450" lry="1283" ulx="1071" uly="1247">i) Var. nünu-Sun; Sun</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="1310" type="textblock" ulx="235" uly="1281">
        <line lrx="616" lry="1310" ulx="235" uly="1281">dient als Pluralzeichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1317" type="textblock" ulx="694" uly="1282">
        <line lrx="839" lry="1317" ulx="694" uly="1282">K). Var, i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="1317" type="textblock" ulx="916" uly="1283">
        <line lrx="1069" lry="1317" ulx="916" uly="1283">1) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1316" type="textblock" ulx="1147" uly="1283">
        <line lrx="1327" lry="1316" ulx="1147" uly="1283">m) Var, te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="1397" type="textblock" ulx="306" uly="1356">
        <line lrx="1041" lry="1397" ulx="306" uly="1356">1) Vgl. zur Übersetzung Meißner, ZA X, 80.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1440" type="textblock" ulx="306" uly="1396">
        <line lrx="1451" lry="1440" ulx="306" uly="1396">2) isuga Sadädi eigtl. der zum Ziehen bestimmte [Sessel, falls kussü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1474" type="textblock" ulx="234" uly="1438">
        <line lrx="1451" lry="1474" ulx="234" uly="1438">zu ergänzen?]; es scheint damit im Gegensatze zum narkabtu = Streit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="1536" type="textblock" ulx="234" uly="1510">
        <line lrx="360" lry="1536" ulx="234" uly="1510">zu sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1511" type="textblock" ulx="235" uly="1474">
        <line lrx="1451" lry="1511" ulx="235" uly="1474">wagen etwa, wie Del., HW 641b annimmt, „der Galawagen‘ gemeint</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1587" type="textblock" ulx="307" uly="1544">
        <line lrx="1451" lry="1587" ulx="307" uly="1544">* isußa silli wörtl. „der Inhaber des Schattens“, das schatten-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1627" type="textblock" ulx="233" uly="1587">
        <line lrx="1272" lry="1627" ulx="233" uly="1587">spendende Gerät; vielleicht mit „Baldachin‘“ wiederzugeben,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1662" type="textblock" ulx="307" uly="1624">
        <line lrx="1451" lry="1662" ulx="307" uly="1624">*) Für sillatu = „Gemeinheit, Vermessenheit und ähnl.“ s. Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1706" type="textblock" ulx="234" uly="1663">
        <line lrx="1452" lry="1706" ulx="234" uly="1663">HW 501. Vielleicht besser sillatu zu lesen (Wurzel mbx == feindselig</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1742" type="textblock" ulx="233" uly="1703">
        <line lrx="832" lry="1742" ulx="233" uly="1703">sein); also ihr „feindseliges Maul‘‘?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1778" type="textblock" ulx="305" uly="1740">
        <line lrx="1450" lry="1778" ulx="305" uly="1740">5) Var, „ihre Zunge‘“. Winckler, F I, 248 meint, der Schreiber von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1811" type="textblock" ulx="233" uly="1775">
        <line lrx="1450" lry="1811" ulx="233" uly="1775">Rm ı habe KmeA, das Cylinder A (== Var.) bietet, in Ka verlesen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="1850" type="textblock" ulx="233" uly="1816">
        <line lrx="412" lry="1850" ulx="233" uly="1816">phonetisch</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="1841" type="textblock" ulx="453" uly="1811">
        <line lrx="637" lry="1841" ulx="453" uly="1811">eschrieben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1887" type="textblock" ulx="304" uly="1846">
        <line lrx="1123" lry="1887" ulx="304" uly="1846">%) Wörtl.: bei dem S&amp;du und lamassu-(Kolosse).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1920" type="textblock" ulx="304" uly="1883">
        <line lrx="1447" lry="1920" ulx="304" uly="1883">7) Der Passus Z.70—73 ist schon viel kommentiert worden. In Z. 7ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1959" type="textblock" ulx="232" uly="1918">
        <line lrx="1451" lry="1959" ulx="232" uly="1918">ist Sin-ah6-erba sicher nicht Subjekt, wie Jensen in KB 1I,193 und Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1991" type="textblock" ulx="232" uly="1954">
        <line lrx="1450" lry="1991" ulx="232" uly="1954">ZA X,80 annehmen, sondern Objekt und mithin ist hier die Rede von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2030" type="textblock" ulx="232" uly="1989">
        <line lrx="1449" lry="2030" ulx="232" uly="1989">der Ermordung Sanheribs, die dem ganzen Zusammenhange nach in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2058" type="textblock" ulx="742" uly="2025">
        <line lrx="1449" lry="2058" ulx="742" uly="2025">In diesem Sinne deuten unsere Stellen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="2066" type="textblock" ulx="234" uly="2028">
        <line lrx="697" lry="2066" ulx="234" uly="2028">Babylon erfolgt sein wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2100" type="textblock" ulx="232" uly="2061">
        <line lrx="1450" lry="2100" ulx="232" uly="2061">Del., Lit. Centralbl. 1889, Sp. 380, dem Haupt in BA I, 316 zustimmt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2135" type="textblock" ulx="233" uly="2097">
        <line lrx="1450" lry="2135" ulx="233" uly="2097">vgl. auch Krätzschmar in BA I, 405; Tiele, ZA 5,305; Winckler, F I, 248.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2170" type="textblock" ulx="232" uly="2133">
        <line lrx="1450" lry="2170" ulx="232" uly="2133">419*; ferner derselbe in KAT* 85 und AO VI, ı, S. 42; Zimmern, KAT*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2209" type="textblock" ulx="233" uly="2169">
        <line lrx="1452" lry="2209" ulx="233" uly="2169">599; Langdon, JAOS 24,98. Auch der biblische Bericht widerspricht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="627" lry="122" type="textblock" ulx="443" uly="95">
        <line lrx="627" lry="122" ulx="443" uly="95">I. Annalen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="124" type="textblock" ulx="665" uly="91">
        <line lrx="920" lry="124" ulx="665" uly="91">Col. IV, 63—84.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="127" type="textblock" ulx="1247" uly="94">
        <line lrx="1290" lry="127" ulx="1247" uly="94">39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="225" type="textblock" ulx="84" uly="174">
        <line lrx="1291" lry="225" ulx="84" uly="174">Götter) bestimmten (sie alle) in meine Hände“), **Die Streit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="278" type="textblock" ulx="83" uly="225">
        <line lrx="1292" lry="278" ulx="83" uly="225">wagen, den Galawagen(?)@, den Baldachin(?)®, seine (Kebs-)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="323" type="textblock" ulx="85" uly="277">
        <line lrx="1291" lry="323" ulx="85" uly="277">Weiber, %die Habe seines Palastes brachten sie vor mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="385" type="textblock" ulx="89" uly="329">
        <line lrx="1293" lry="385" ulx="89" uly="329">°° Was jene Krieger anlangt, ihr gemeines(?)“ Maul, *” womit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="434" type="textblock" ulx="88" uly="383">
        <line lrx="1293" lry="434" ulx="88" uly="383">sie gegen A&amp;Sur, meinen Gott, gefrevelt 68und gegen mich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="484" type="textblock" ulx="90" uly="434">
        <line lrx="1296" lry="484" ulx="90" uly="434">den Hehren, welcher ihn fürchtet, Böses sannen, %ihren Mund®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="543" type="textblock" ulx="89" uly="487">
        <line lrx="1295" lry="543" ulx="89" uly="487">Schnitt ich ihnen aus (und) hieb sie nieder. 7°Den Rest der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="590" type="textblock" ulx="89" uly="538">
        <line lrx="1295" lry="590" ulx="89" uly="538">Überlebenden bei den Stierkolossen(%, "1wo man Sanherib,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="649" type="textblock" ulx="91" uly="596">
        <line lrx="1297" lry="649" ulx="91" uly="596">Meinen Großvater, hingemetzelt hatte, "2?-%damals machte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="699" type="textblock" ulx="91" uly="645">
        <line lrx="856" lry="699" ulx="91" uly="645">diese Leute zu seinem Totenopfer‘”.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="695" type="textblock" ulx="916" uly="653">
        <line lrx="1298" lry="695" ulx="916" uly="653">74]hre abgehauenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="751" type="textblock" ulx="92" uly="697">
        <line lrx="1302" lry="751" ulx="92" uly="697">Gliedmaßen 75ließ ich Hunde ‚( Schweine , Wölfe, 7°Geier, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="804" type="textblock" ulx="92" uly="749">
        <line lrx="1299" lry="804" ulx="92" uly="749">Vögel des Himmels, die Fische des Süßwassers fressen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="858" type="textblock" ulx="95" uly="801">
        <line lrx="1301" lry="858" ulx="95" uly="801">"”Nachdem ich diese Handlungen ausgeführt 7%(und)® das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="910" type="textblock" ulx="94" uly="855">
        <line lrx="1302" lry="910" ulx="94" uly="855">Herz der großen Götter, meiner Herren, beruhigt hatte, ’’ließ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="963" type="textblock" ulx="95" uly="908">
        <line lrx="1303" lry="963" ulx="95" uly="908">ich die Leichname der von der Pest dahingerafften‘® Leute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1017" type="textblock" ulx="98" uly="959">
        <line lrx="1305" lry="1017" ulx="98" uly="959">“und (die jener), welche durch Mangel (und) Hungersnot ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1066" type="textblock" ulx="128" uly="1017">
        <line lrx="1308" lry="1066" ulx="128" uly="1017">eben verloren hatten, ®!den Rest des Fraßes der Hunde(*®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1120" type="textblock" ulx="97" uly="1063">
        <line lrx="1305" lry="1120" ulx="97" uly="1063">(und) Schweine, %welche die Straßen versperrten (und) die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1171" type="textblock" ulx="97" uly="1117">
        <line lrx="1306" lry="1171" ulx="97" uly="1117">Plätze füllten: ®%ihre Gebeine ließ ich aus Babylon, *%*Kutha,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1272" type="textblock" ulx="101" uly="1228">
        <line lrx="1312" lry="1272" ulx="101" uly="1228">nicht dieser Auffassung; vgl. Jeremias, ATAO? 531. Lehmanns Ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1307" type="textblock" ulx="101" uly="1266">
        <line lrx="1311" lry="1307" ulx="101" uly="1266">wände (in ZA 1ı4,376) gegen die Annahme Babylons als Stätte von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1342" type="textblock" ulx="102" uly="1297">
        <line lrx="1312" lry="1342" ulx="102" uly="1297">Sanheribs Ermordung befriedigen m. E. nicht. — Das Hinschlachten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1377" type="textblock" ulx="102" uly="1337">
        <line lrx="1313" lry="1377" ulx="102" uly="1337">von Kriegsgefangenen als Totenopfer begegnet auch an ein paar Stellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1414" type="textblock" ulx="103" uly="1368">
        <line lrx="1314" lry="1414" ulx="103" uly="1368">des Alten Testam.; vgl. Jeremias, ATAO? 454°. Daß die Ausdrucks-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1449" type="textblock" ulx="102" uly="1405">
        <line lrx="1314" lry="1449" ulx="102" uly="1405">weise Assurbanipals mehr‘ „auf Rechnung einer bloß rhetorischen Phrase</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1485" type="textblock" ulx="102" uly="1445">
        <line lrx="1314" lry="1485" ulx="102" uly="1445">2u setzen sein wird‘“, wie Zimmern, KAT? 599 meint, und es sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="1516" type="textblock" ulx="102" uly="1473">
        <line lrx="504" lry="1516" ulx="102" uly="1473">nNicht um eigentliche M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1520" type="textblock" ulx="508" uly="1486">
        <line lrx="1316" lry="1520" ulx="508" uly="1486">enschenopfer handelt, möchte ich bezweifeln,</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="1547" type="textblock" ulx="103" uly="1514">
        <line lrx="286" lry="1547" ulx="103" uly="1514">wenngleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1556" type="textblock" ulx="323" uly="1518">
        <line lrx="1316" lry="1556" ulx="323" uly="1518">bis jetzt blutige Öpfer als eine bei den Babyloniern</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="1578" type="textblock" ulx="106" uly="1543">
        <line lrx="316" lry="1578" ulx="106" uly="1543">übliche Sitte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1591" type="textblock" ulx="337" uly="1552">
        <line lrx="1316" lry="1591" ulx="337" uly="1552">(vgl. zur Frage: A, Jeremias in Roschers Lexik. d. griech.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1626" type="textblock" ulx="106" uly="1583">
        <line lrx="1317" lry="1626" ulx="106" uly="1583">u. römisch. Mythologie II,2, Sp: 3109—10 und in ATAO? 454) sonst</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1641" type="textblock" ulx="106" uly="1620">
        <line lrx="151" lry="1641" ulx="106" uly="1620">We</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="1642" type="textblock" ulx="153" uly="1616">
        <line lrx="171" lry="1642" ulx="153" uly="1616">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="1685" type="textblock" ulx="108" uly="1654">
        <line lrx="287" lry="1685" ulx="108" uly="1654">zeugt sind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1662" type="textblock" ulx="173" uly="1620">
        <line lrx="1319" lry="1662" ulx="173" uly="1620">er durch Inschriften noch durch bildliche Darstellungen sicher be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1713" type="textblock" ulx="183" uly="1695">
        <line lrx="198" lry="1713" ulx="183" uly="1695">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1695" type="textblock" ulx="314" uly="1660">
        <line lrx="1318" lry="1695" ulx="314" uly="1660">— hkispu ist der spezifische Ausdruck für das den Toten</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1747" type="textblock" ulx="107" uly="1682">
        <line lrx="186" lry="1747" ulx="107" uly="1682">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1732" type="textblock" ulx="201" uly="1688">
        <line lrx="1318" lry="1732" ulx="201" uly="1688">brachte Speiseopfer, S. dazu Jensen, KB VI, I, 446 und Zimmern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="1767" type="textblock" ulx="196" uly="1723">
        <line lrx="808" lry="1767" ulx="196" uly="1723">* 640; Morgenstern, MVAG X, 189 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="1795" type="textblock" ulx="181" uly="1760">
        <line lrx="251" lry="1795" ulx="181" uly="1760">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1808" type="textblock" ulx="266" uly="1767">
        <line lrx="1321" lry="1808" ulx="266" uly="1767">78 nicht als Nachsatz (so KB II, 193), sondern mit Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1828" type="textblock" ulx="114" uly="1790">
        <line lrx="241" lry="1828" ulx="114" uly="1790">ZA X, 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1835" type="textblock" ulx="248" uly="1800">
        <line lrx="837" lry="1835" ulx="248" uly="1800">ı als zweiter Vordersatz zu fassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="1868" type="textblock" ulx="180" uly="1833">
        <line lrx="338" lry="1868" ulx="180" uly="1833">*) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1882" type="textblock" ulx="367" uly="1844">
        <line lrx="1322" lry="1882" ulx="367" uly="1844">von dem Gotte Ira (Ura) niedergestreckten; vgl. die</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="1907" type="textblock" ulx="111" uly="1864">
        <line lrx="354" lry="1907" ulx="111" uly="1864">Anm. zu HT, ı7</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="1911" type="textblock" ulx="359" uly="1886">
        <line lrx="373" lry="1911" ulx="359" uly="1886">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="1946" type="textblock" ulx="183" uly="1908">
        <line lrx="495" lry="1946" ulx="183" uly="1908">1) Jensens Fassun</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1966" type="textblock" ulx="112" uly="1936">
        <line lrx="169" lry="1966" ulx="112" uly="1936">kau</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="1971" type="textblock" ulx="171" uly="1949">
        <line lrx="259" lry="1971" ulx="171" uly="1949">m zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1956" type="textblock" ulx="554" uly="1919">
        <line lrx="1322" lry="1956" ulx="554" uly="1919">in KB II, 193) von ri-hit als „widerlich“ ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="2000" type="textblock" ulx="166" uly="1974">
        <line lrx="177" lry="2000" ulx="166" uly="1974">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="1985" type="textblock" ulx="284" uly="1948">
        <line lrx="484" lry="1985" ulx="284" uly="1948">halten; den</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="1982" type="textblock" ulx="499" uly="1919">
        <line lrx="551" lry="1982" ulx="499" uly="1919">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1990" type="textblock" ulx="553" uly="1954">
        <line lrx="1323" lry="1990" ulx="553" uly="1954">rzug verdient Del.s (HW 618) und Wincklers</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="2013" type="textblock" ulx="181" uly="1980">
        <line lrx="401" lry="2013" ulx="181" uly="1980">‚472®) Erklär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="2024" type="textblock" ulx="404" uly="1989">
        <line lrx="1323" lry="2024" ulx="404" uly="1989">ung als „Rest‘“, Winckler hebt a.a.O. zugleich treffend</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="2048" type="textblock" ulx="135" uly="2015">
        <line lrx="402" lry="2048" ulx="135" uly="2015">ervor, daß dies</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2059" type="textblock" ulx="405" uly="2025">
        <line lrx="1325" lry="2059" ulx="405" uly="2025">e Stelle der Annalen eine reizende Idylle von den</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="2082" type="textblock" ulx="115" uly="2040">
        <line lrx="390" lry="2082" ulx="115" uly="2040">Zuständen einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2096" type="textblock" ulx="416" uly="2060">
        <line lrx="1326" lry="2096" ulx="416" uly="2060">großen babylonischen Stadt enthüllt, in der Hunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="2112" type="textblock" ulx="115" uly="2078">
        <line lrx="306" lry="2112" ulx="115" uly="2078">und Schwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="2121" type="textblock" ulx="309" uly="2086">
        <line lrx="368" lry="2121" ulx="309" uly="2086">ine,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2133" type="textblock" ulx="403" uly="2094">
        <line lrx="1326" lry="2133" ulx="403" uly="2094">wie besonders erstere .noch heute im Oriente, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="2150" type="textblock" ulx="116" uly="2110">
        <line lrx="307" lry="2150" ulx="116" uly="2110">Sanitätspoli.</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="2159" type="textblock" ulx="309" uly="2123">
        <line lrx="786" lry="2159" ulx="309" uly="2123">zei in den Straßen ausüben.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="270" lry="160" type="textblock" ulx="224" uly="129">
        <line lrx="270" lry="160" ulx="224" uly="129">40</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="152" type="textblock" ulx="653" uly="116">
        <line lrx="1008" lry="152" ulx="653" uly="116">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="249" type="textblock" ulx="226" uly="205">
        <line lrx="1439" lry="249" ulx="226" uly="205">si-ma ®5at-ta-ad*-di a-na ka”-ma-a-ti %%ina Si-pir i-Sip-pu-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="301" type="textblock" ulx="226" uly="258">
        <line lrx="1440" lry="301" ulx="226" uly="258">parakk6me$-5u-nu ub-bi-ib %7ul-li-la su-ul*-li-e*-5u-nu lu-"-u-ti®</line>
      </zone>
      <zone lrx="535" lry="346" type="textblock" ulx="229" uly="312">
        <line lrx="535" lry="346" ulx="229" uly="312">88 ;j]animeS-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="345" type="textblock" ulx="580" uly="314">
        <line lrx="753" lry="345" ulx="580" uly="314">zi-nu-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="345" type="textblock" ulx="796" uly="311">
        <line lrx="1440" lry="345" ulx="796" uly="311">iluj&amp;tarätemeS-5u-nu Sab-Sa-a-ted</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="408" type="textblock" ulx="228" uly="356">
        <line lrx="1441" lry="408" ulx="228" uly="356">89%-ni-ih ina tak-kal-ti u° Er‘-Sa-Ku-Mal ® sat-tuk-ki-&amp;5u-un Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="462" type="textblock" ulx="224" uly="417">
        <line lrx="1441" lry="462" ulx="224" uly="417">i-me-su ki-ma® S3a ümemesS ul-Ju-u-ti %!ina Sal-me* ü-tir-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="512" type="textblock" ulx="224" uly="471">
        <line lrx="1441" lry="512" ulx="224" uly="471">ü-kin 9?2si-it-ti märemesS bäb-iliki kutiki sipparki %5a ina Sip-tf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="567" type="textblock" ulx="225" uly="522">
        <line lrx="1441" lry="567" ulx="225" uly="522">Sak-kas-ti U ni-ib-ri-e*-ti °*i-Se-tu-u-ni ri-e-mu ar-Si-Sul-nu-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="619" type="textblock" ulx="228" uly="575">
        <line lrx="1441" lry="619" ulx="228" uly="575">95ha-lat na-piS-ti*-Su-nu ak-bi 9*ki-rib bäb-iliki ü-Se-Sib-Sü-nu-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="671" type="textblock" ulx="228" uly="627">
        <line lrx="1441" lry="671" ulx="228" uly="627">97ni36mes mätuakkadiki ga-du mätukal-du mätug-ral-mu mät</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="724" type="textblock" ulx="227" uly="681">
        <line lrx="1441" lry="724" ulx="227" uly="681">tam-tim 3A IilusämaS-Sum-ukin ik-tir-u-ma 9%%a-na ist&amp;nen pi-i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="778" type="textblock" ulx="226" uly="734">
        <line lrx="1440" lry="778" ulx="226" uly="734">ü-tir-ru 1!°%a-na pa-ra-as” ra-ma-ni-Su-nu ik-ki-ru it-ti-ia 19lina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="831" type="textblock" ulx="227" uly="788">
        <line lrx="1442" lry="831" ulx="227" uly="788">ki-bit lua8sur u ubelit u* ilänimeS rabütimeS tik-li-ia !°2a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="885" type="textblock" ulx="227" uly="842">
        <line lrx="1442" lry="885" ulx="227" uly="842">pat gim-ri-Su-nu ak-bu-us !°%isunir ilua$&amp;ur Sa is-Iu-u e-mid-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="937" type="textblock" ulx="226" uly="894">
        <line lrx="1442" lry="937" ulx="226" uly="894">su-nu-ti 19*amelusaknüti"mes amelukepäni°mes Si-kin kät6II-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="990" type="textblock" ulx="230" uly="946">
        <line lrx="1442" lry="990" ulx="230" uly="946">10533-tak-ka-na e-li-5u-un !%%satukke”mes gi-ni-e1 r65tüti"meß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1041" type="textblock" ulx="225" uly="999">
        <line lrx="1442" lry="1041" ulx="225" uly="999">ilua8S&amp;ur u ilubelit 1974 ilänimes mätu-iluasSurki ü-kin siru-uß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1085" type="textblock" ulx="227" uly="1057">
        <line lrx="331" lry="1085" ulx="227" uly="1057">Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1085" type="textblock" ulx="370" uly="1052">
        <line lrx="824" lry="1085" ulx="370" uly="1052">108 pjl-tu man-da-at-tü®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="1084" type="textblock" ulx="859" uly="1053">
        <line lrx="1030" lry="1084" ulx="859" uly="1053">belu-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1086" type="textblock" ulx="1068" uly="1052">
        <line lrx="1444" lry="1086" ulx="1068" uly="1052">109 at-ti-Sam-ma la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1147" type="textblock" ulx="226" uly="1104">
        <line lrx="1443" lry="1147" ulx="226" uly="1104">na-par-ka-a e-mid-su-nu-ti !!°i-na* sibee gir-ri-ia ina arbusimäni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1201" type="textblock" ulx="226" uly="1149">
        <line lrx="1444" lry="1201" ulx="226" uly="1149">arah ilusin bel purussi !!!märu ri$-tu-u a-Sa-ri-du 3a ilubäl“</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="1293" type="textblock" ulx="298" uly="1258">
        <line lrx="516" lry="1293" ulx="298" uly="1258">a) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1294" type="textblock" ulx="596" uly="1257">
        <line lrx="1444" lry="1294" ulx="596" uly="1257">b) Das Original bietet, ebenso wie Cyl. A, na-ka-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1329" type="textblock" ulx="227" uly="1294">
        <line lrx="1444" lry="1329" ulx="227" uly="1294">ma-a-ti; wahrscheinlich liegt hier eine durch Dittographie von na er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1365" type="textblock" ulx="225" uly="1330">
        <line lrx="1102" lry="1365" ulx="225" uly="1330">zeugte Korruptel vor und ist, mit Del., HW 462b,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1357" type="textblock" ulx="1144" uly="1330">
        <line lrx="1444" lry="1357" ulx="1144" uly="1330">a-ma-a-ti zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1400" type="textblock" ulx="226" uly="1367">
        <line lrx="253" lry="1400" ulx="226" uly="1367">€)</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="1400" type="textblock" ulx="300" uly="1366">
        <line lrx="450" lry="1400" ulx="300" uly="1366">ar. rubsu</line>
      </zone>
      <zone lrx="693" lry="1400" type="textblock" ulx="535" uly="1365">
        <line lrx="693" lry="1400" ulx="535" uly="1365">d) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="1399" type="textblock" ulx="778" uly="1366">
        <line lrx="937" lry="1399" ulx="778" uly="1366">e) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="1399" type="textblock" ulx="1021" uly="1358">
        <line lrx="1132" lry="1399" ulx="1021" uly="1358">f) A-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1401" type="textblock" ulx="1220" uly="1364">
        <line lrx="1445" lry="1401" ulx="1220" uly="1364">g) Var. kima</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="1443" type="textblock" ulx="226" uly="1410">
        <line lrx="402" lry="1443" ulx="226" uly="1410">h) Var. mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1470" type="textblock" ulx="433" uly="1444">
        <line lrx="521" lry="1470" ulx="433" uly="1444">a-Kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="1442" type="textblock" ulx="475" uly="1409">
        <line lrx="625" lry="1442" ulx="475" uly="1409">i) Var. Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="1443" type="textblock" ulx="698" uly="1401">
        <line lrx="1026" lry="1443" ulx="698" uly="1401">k) Var, napistim tim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="1442" type="textblock" ulx="1099" uly="1409">
        <line lrx="1250" lry="1442" ulx="1099" uly="1409">1) Var. ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1441" type="textblock" ulx="1323" uly="1409">
        <line lrx="1444" lry="1441" ulx="1323" uly="1409">m) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1478" type="textblock" ulx="227" uly="1453">
        <line lrx="275" lry="1478" ulx="227" uly="1453">ras</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="1478" type="textblock" ulx="356" uly="1444">
        <line lrx="387" lry="1478" ulx="356" uly="1444">n)</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="1477" type="textblock" ulx="616" uly="1443">
        <line lrx="851" lry="1477" ulx="616" uly="1443">0) Til-Gid-Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1478" type="textblock" ulx="940" uly="1443">
        <line lrx="1092" lry="1478" ulx="940" uly="1443">p) Di-Ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1478" type="textblock" ulx="1182" uly="1442">
        <line lrx="1445" lry="1478" ulx="1182" uly="1442">q) Var. gi-nu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="1522" type="textblock" ulx="227" uly="1486">
        <line lrx="780" lry="1522" ulx="227" uly="1486">r) Sag (Ri3); oder r&amp;8&amp;@ti zu lesen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="1518" type="textblock" ulx="840" uly="1487">
        <line lrx="983" lry="1518" ulx="840" uly="1487">s) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="1520" type="textblock" ulx="1042" uly="1485">
        <line lrx="1208" lry="1520" ulx="1042" uly="1485">t) Var. ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1521" type="textblock" ulx="1268" uly="1479">
        <line lrx="1445" lry="1521" ulx="1268" uly="1479">u) Var. B&amp;l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1600" type="textblock" ulx="302" uly="1564">
        <line lrx="1328" lry="1600" ulx="302" uly="1564">') Jensen, KB II, 193 übersetzt: „ich warf sie hin in Haufen‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1597" type="textblock" ulx="1367" uly="1569">
        <line lrx="1446" lry="1597" ulx="1367" uly="1569">Statt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1639" type="textblock" ulx="227" uly="1600">
        <line lrx="1446" lry="1639" ulx="227" uly="1600">nakamtu = „Haufe‘“ ist aber sehr wahrscheinlich (s. oben Anm, b)</line>
      </zone>
      <zone lrx="512" lry="1665" type="textblock" ulx="228" uly="1636">
        <line lrx="512" lry="1665" ulx="228" uly="1636">kamätu zu lesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1710" type="textblock" ulx="299" uly="1671">
        <line lrx="1447" lry="1710" ulx="299" uly="1671">?) Gemeint ist jedenfalls die Vornahme von Sühnriten; s. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="1743" type="textblock" ulx="227" uly="1706">
        <line lrx="895" lry="1743" ulx="227" uly="1706">Schrank, Babylon. Sühnriten (1908), 92.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1781" type="textblock" ulx="299" uly="1742">
        <line lrx="1361" lry="1781" ulx="299" uly="1742">3) Var.: reinigte ich ihre Straßen, den Stall (oder die Hürde).</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="1816" type="textblock" ulx="299" uly="1779">
        <line lrx="556" lry="1816" ulx="299" uly="1779">4) takkaltu und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="1806" type="textblock" ulx="604" uly="1778">
        <line lrx="1098" lry="1806" ulx="604" uly="1778">r-Sä-Ku-Mal _sind wohl ziemli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1816" type="textblock" ulx="1101" uly="1780">
        <line lrx="1447" lry="1816" ulx="1101" uly="1780">ch synonym und als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1847" type="textblock" ulx="226" uly="1807">
        <line lrx="1124" lry="1847" ulx="226" uly="1807">termini technici aufzufassen. Er-Sä-Ku-Mal = „Kla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="1862" type="textblock" ulx="1147" uly="1809">
        <line lrx="1223" lry="1862" ulx="1147" uly="1809">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1844" type="textblock" ulx="1226" uly="1816">
        <line lrx="1447" lry="1844" ulx="1226" uly="1816">r == takkaltu</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="1890" type="textblock" ulx="226" uly="1853">
        <line lrx="365" lry="1890" ulx="226" uly="1853">oder Sig</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1881" type="textblock" ulx="367" uly="1855">
        <line lrx="385" lry="1881" ulx="367" uly="1855">ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1885" type="textblock" ulx="415" uly="1844">
        <line lrx="1124" lry="1885" ulx="415" uly="1844">zur Beruhigung (Ku-Mal) des Herzens (Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="1884" type="textblock" ulx="1126" uly="1823">
        <line lrx="1145" lry="1884" ulx="1126" uly="1823">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1886" type="textblock" ulx="1163" uly="1851">
        <line lrx="1446" lry="1886" ulx="1163" uly="1851">; assyrisch etwa:</line>
      </zone>
      <zone lrx="542" lry="1923" type="textblock" ulx="226" uly="1888">
        <line lrx="542" lry="1923" ulx="226" uly="1888">takkaltu (bzw. Sigü</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="1924" type="textblock" ulx="380" uly="1854">
        <line lrx="396" lry="1924" ulx="380" uly="1854">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1921" type="textblock" ulx="546" uly="1879">
        <line lrx="1446" lry="1921" ulx="546" uly="1879">) Sa (oder ana) nuh libbi. takkaltu und Er-Sä-Ku-Mal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1955" type="textblock" ulx="227" uly="1920">
        <line lrx="1344" lry="1955" ulx="227" uly="1920">kommen zusammen auch Zimmern, Ritualtaf, Nr. 29, Z. 7. 8 vor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1950" type="textblock" ulx="1382" uly="1923">
        <line lrx="1446" lry="1950" ulx="1382" uly="1923">Vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1993" type="textblock" ulx="228" uly="1955">
        <line lrx="1447" lry="1993" ulx="228" uly="1955">über diese Ausdrücke auch Jastrow II, 5 und Schrank, Babyl. Sühn-</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="2030" type="textblock" ulx="228" uly="1996">
        <line lrx="396" lry="2030" ulx="228" uly="1996">riten 48 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2066" type="textblock" ulx="301" uly="2026">
        <line lrx="1446" lry="2066" ulx="301" uly="2026">5) Zur Übersetzung vgl. Winckler F I,248; Del., HW 88a; anders:</line>
      </zone>
      <zone lrx="540" lry="2102" type="textblock" ulx="228" uly="2066">
        <line lrx="540" lry="2102" ulx="228" uly="2066">Jensen, KB II, 193.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2136" type="textblock" ulx="302" uly="2098">
        <line lrx="1447" lry="2136" ulx="302" uly="2098">%) ikteru wahrscheinl. I,ı von kataru = versammeln, Oder I, 2 von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2175" type="textblock" ulx="230" uly="2134">
        <line lrx="1447" lry="2175" ulx="230" uly="2134">karü = laden, holen (Del., HW 352), „zu einer Gesellschaft vereinigen (?)“</line>
      </zone>
      <zone lrx="618" lry="2209" type="textblock" ulx="230" uly="2172">
        <line lrx="618" lry="2209" ulx="230" uly="2172">(Jensen, KB VI, ı 430)?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="582" lry="145" type="textblock" ulx="399" uly="116">
        <line lrx="582" lry="145" ulx="399" uly="116">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="144" type="textblock" ulx="620" uly="112">
        <line lrx="894" lry="144" ulx="620" uly="112">Col. IV, 84 — 111</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="142" type="textblock" ulx="1210" uly="111">
        <line lrx="1251" lry="142" ulx="1210" uly="111">41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="249" type="textblock" ulx="46" uly="195">
        <line lrx="1188" lry="249" ulx="46" uly="195">Sippar herausbringen und %5warf sie auf den Mauerange</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="223" type="textblock" ulx="1191" uly="189">
        <line lrx="1256" lry="223" ulx="1191" uly="189">r M,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="298" type="textblock" ulx="49" uly="246">
        <line lrx="1259" lry="298" ulx="49" uly="246">$° Durch priesterliche Funktion® reinigte ich ihre Götter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="354" type="textblock" ulx="48" uly="297">
        <line lrx="1260" lry="354" ulx="48" uly="297">kammern, S7reinigte ich ihre schmutzigen Straßen@®), \ 88 Ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="407" type="textblock" ulx="51" uly="350">
        <line lrx="1261" lry="407" ulx="51" uly="350">grollenden Götter (und) ihre erzürnten Göttinnen 89 hberuhigte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="459" type="textblock" ulx="53" uly="403">
        <line lrx="1262" lry="459" ulx="53" uly="403">ich durch Klagelied und Bußgebet. °°Ihre Tempelsteuern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="513" type="textblock" ulx="54" uly="454">
        <line lrx="1265" lry="513" ulx="54" uly="454">welche sich verringert hatten‘®, so wie sie seit fernen Tagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="563" type="textblock" ulx="56" uly="505">
        <line lrx="1267" lry="563" ulx="56" uly="505">(bestanden)‚ 9istellte ich sie vollkommen wieder her. °%Dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="615" type="textblock" ulx="56" uly="560">
        <line lrx="1268" lry="615" ulx="56" uly="560">Rest der Einwohner von Babylon, Kutha (und) Sippar, **welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="668" type="textblock" ulx="58" uly="613">
        <line lrx="1270" lry="668" ulx="58" uly="613">dem Strafgerichte des Gemetzels und des Hungers %* ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="721" type="textblock" ulx="59" uly="669">
        <line lrx="1272" lry="721" ulx="59" uly="669">ronnen waren, „gewährte ich Gnade, %*gab Befehl, sie am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="775" type="textblock" ulx="61" uly="720">
        <line lrx="1273" lry="775" ulx="61" uly="720">Leben zu lassen %(und) ließ sie in Babylon wohnen. *” Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="824" type="textblock" ulx="62" uly="775">
        <line lrx="1275" lry="824" ulx="62" uly="775">Leute von Akkad, ferner die von Kaldu, Aramu (und) dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="874" type="textblock" ulx="63" uly="828">
        <line lrx="1278" lry="874" ulx="63" uly="828">Meerlande, %® welche Sama&amp;&amp;umukin versammelt® und %%eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="930" type="textblock" ulx="67" uly="881">
        <line lrx="1280" lry="930" ulx="67" uly="881">Sinnes gemacht hatte, 100 7eigten sich auf eigene Faust ” gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="982" type="textblock" ulx="70" uly="931">
        <line lrx="1282" lry="982" ulx="70" uly="931">mich feindselig. 1!°1Auf Geheiß des A&amp;&amp;ur und der Belit und®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1032" type="textblock" ulx="71" uly="988">
        <line lrx="1283" lry="1032" ulx="71" uly="988">der großen Götter, meiner Helfer, !1%2trat ich sie insgesamt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1086" type="textblock" ulx="71" uly="1037">
        <line lrx="1284" lry="1086" ulx="71" uly="1037">nieder. 1%Das Joch A&amp;&amp;urs, welches sie weggeworfen hatten‘“),</line>
      </zone>
      <zone lrx="471" lry="1134" type="textblock" ulx="72" uly="1091">
        <line lrx="471" lry="1134" ulx="72" uly="1091">legte ich ihnen auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1135" type="textblock" ulx="529" uly="1094">
        <line lrx="1287" lry="1135" ulx="529" uly="1094">104 Statthalter, Präfekten, von meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="1188" type="textblock" ulx="73" uly="1144">
        <line lrx="988" lry="1188" ulx="73" uly="1144">Händen eingesetzt, !°5stellte ich über sie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1177" type="textblock" ulx="1055" uly="1146">
        <line lrx="1287" lry="1177" ulx="1055" uly="1146">106 Die vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1239" type="textblock" ulx="74" uly="1189">
        <line lrx="1288" lry="1239" ulx="74" uly="1189">maligen (?)1®, feststehenden und regelmäßigen Opfer!V für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1291" type="textblock" ulx="78" uly="1248">
        <line lrx="1290" lry="1291" ulx="78" uly="1248">AßSur, Belit !°7und die großen Gottheiten Assyriens trug ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1344" type="textblock" ulx="78" uly="1299">
        <line lrx="1292" lry="1344" ulx="78" uly="1299">ihnen auf. !°®% Abgabe (und) Tribut, (die) !°®jährlich ohne Auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1396" type="textblock" ulx="78" uly="1352">
        <line lrx="1293" lry="1396" ulx="78" uly="1352">hören an meine Herrschaft (zu entrichten sind), legte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1441" type="textblock" ulx="82" uly="1407">
        <line lrx="269" lry="1441" ulx="82" uly="1407">ihnen auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1504" type="textblock" ulx="173" uly="1460">
        <line lrx="1295" lry="1504" ulx="173" uly="1460">110 Auf meinem siebenten Feldzuge, im (Monate) Simänu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1557" type="textblock" ulx="85" uly="1511">
        <line lrx="1299" lry="1557" ulx="85" uly="1511">dem Monate des Sin, des Herrn der Entscheidung, *!!des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1651" type="textblock" ulx="157" uly="1613">
        <line lrx="1303" lry="1651" ulx="157" uly="1613">7) ana paras rämäni&amp;unu bedeutet wörtlich: „auf eigenes Gebot</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="1674" type="textblock" ulx="89" uly="1644">
        <line lrx="164" lry="1674" ulx="89" uly="1644">hinu‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1687" type="textblock" ulx="200" uly="1646">
        <line lrx="1302" lry="1687" ulx="200" uly="1646">Jensen, KB II, 195 übersetzt „aus eigenem Antriebe‘‘, Winckler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1722" type="textblock" ulx="89" uly="1678">
        <line lrx="1303" lry="1722" ulx="89" uly="1678">F I, 248: „auf eigene Faust‘“. Gemeint ist wohl, wie Winckler bemerkt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1750" type="textblock" ulx="90" uly="1714">
        <line lrx="1304" lry="1750" ulx="90" uly="1714">daß die Leute von Akkad etc., den Aufstand noch selbständig fort-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1792" type="textblock" ulx="92" uly="1750">
        <line lrx="1154" lry="1792" ulx="92" uly="1750">Setzten, nachdem Babylon und Sama$&amp;umukin gefallen waren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="1830" type="textblock" ulx="163" uly="1795">
        <line lrx="497" lry="1830" ulx="163" uly="1795">®) Fehlt in der Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1879" type="textblock" ulx="164" uly="1836">
        <line lrx="1307" lry="1879" ulx="164" uly="1836">*) Jensen, KB II, 195 übersetzt, in Hinblick auf hebr. m56 I, „ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="1921" type="textblock" ulx="97" uly="1875">
        <line lrx="1037" lry="1921" ulx="97" uly="1875">achten, verwerfen“, „verächtlich weggeworfen hatten‘‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1963" type="textblock" ulx="168" uly="1921">
        <line lrx="1311" lry="1963" ulx="168" uly="1921">*) So wird r6@&amp;tüti wahrscheinlich, mit Jensen, KB II, 195 zu über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1995" type="textblock" ulx="98" uly="1957">
        <line lrx="1312" lry="1995" ulx="98" uly="1957">Setzen sein; falls r&amp;5@ti zu umschreiben wäre, wie Winckler, F I, 248</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="2026" type="textblock" ulx="100" uly="1990">
        <line lrx="419" lry="2026" ulx="100" uly="1990">vorschlägt, würden</line>
      </zone>
      <zone lrx="532" lry="2062" type="textblock" ulx="430" uly="2036">
        <line lrx="532" lry="2062" ulx="430" uly="2036">t sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2035" type="textblock" ulx="440" uly="1994">
        <line lrx="1313" lry="2035" ulx="440" uly="1994">„die Erstlinge‘“ oder „die erste (beste) Qualität‘“ der</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="2066" type="textblock" ulx="102" uly="2021">
        <line lrx="427" lry="2066" ulx="102" uly="2021">Opfergaben gemein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="2112" type="textblock" ulx="174" uly="2066">
        <line lrx="1316" lry="2112" ulx="174" uly="2066">1) sattukku ist der Terminus für „das feststehende, regelmäßige</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="2118" type="textblock" ulx="221" uly="2113">
        <line lrx="226" lry="2118" ulx="221" uly="2113">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="2134" type="textblock" ulx="133" uly="2104">
        <line lrx="214" lry="2134" ulx="133" uly="2104">p er“</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="2137" type="textblock" ulx="221" uly="2124">
        <line lrx="227" lry="2137" ulx="221" uly="2124">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2147" type="textblock" ulx="251" uly="2106">
        <line lrx="1317" lry="2147" ulx="251" uly="2106">eine nicht wesentlich davon verschiedene Bedeutung wird für</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="2169" type="textblock" ulx="105" uly="2136">
        <line lrx="211" lry="2169" ulx="105" uly="2136">ginü a</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="2175" type="textblock" ulx="212" uly="2142">
        <line lrx="487" lry="2175" ulx="212" uly="2142">Nzunehmen sein.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1001" lry="148" type="textblock" ulx="646" uly="113">
        <line lrx="1001" lry="148" ulx="646" uly="113">Streck,. Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="153" type="textblock" ulx="214" uly="123">
        <line lrx="257" lry="153" ulx="214" uly="123">42</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="242" type="textblock" ulx="218" uly="200">
        <line lrx="1432" lry="242" ulx="218" uly="200">112ad-ki ummänäte-ia sir 1um-man-al-da-si* 11%&amp;är mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="693" lry="295" type="textblock" ulx="215" uly="255">
        <line lrx="693" lry="295" ulx="215" uly="255">uS-te-e5-&amp;e-ra har-ra-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="287" type="textblock" ulx="739" uly="253">
        <line lrx="880" lry="287" ulx="739" uly="253">114 g-bil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="287" type="textblock" ulx="925" uly="254">
        <line lrx="1433" lry="287" ulx="925" uly="254">it-ti-ia Itam-ma-ri-tü Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="350" type="textblock" ulx="216" uly="306">
        <line lrx="1432" lry="350" ulx="216" uly="306">mätueJamtiki !1®32 Ja-pa-an Iin-da-bi-ga$ ardi-&amp;u in-nab-tü-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="402" type="textblock" ulx="215" uly="358">
        <line lrx="1432" lry="402" ulx="215" uly="358">is-ba-ta® 3@p61I-ija !!° nisemes aluhj-il-mu® alupil-la-ti alu du-um“-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="455" type="textblock" ulx="214" uly="413">
        <line lrx="1433" lry="455" ulx="214" uly="413">mu-ku !!7alusy-Ja-a-a aluJa-hi-ra alu di-bi-ri-i-na !!®ti-ib tahazi-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="500" type="textblock" ulx="218" uly="468">
        <line lrx="331" lry="500" ulx="218" uly="468">dan-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="499" type="textblock" ulx="367" uly="468">
        <line lrx="526" lry="499" ulx="367" uly="468">1S-mu-u ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="499" type="textblock" ulx="562" uly="465">
        <line lrx="1175" lry="499" ulx="562" uly="465">Saf al-la-ku a-na mätueJamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="498" type="textblock" ulx="1213" uly="466">
        <line lrx="1431" lry="498" ulx="1213" uly="466">119 nam-ri-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="560" type="textblock" ulx="216" uly="518">
        <line lrx="1432" lry="560" ulx="216" uly="518">iluassur u ilujstar bel&amp;meS-ja 129 pu-Iuh-ti® Sarru-ti-ia is-hu-up!-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="613" type="textblock" ulx="217" uly="570">
        <line lrx="1430" lry="613" ulx="217" uly="570">&amp;u-nu-ti 12150-nu nis@&amp;meS-Su-nu alpemeS-Su-nu si-e-nit-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="665" type="textblock" ulx="218" uly="623">
        <line lrx="791" lry="665" ulx="218" uly="623">122a-na e-pe&amp; ardu-ti-ia a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="658" type="textblock" ulx="821" uly="624">
        <line lrx="1430" lry="658" ulx="821" uly="624">mätu-iluaSSurki im-kut-tum-mak</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="719" type="textblock" ulx="217" uly="676">
        <line lrx="789" lry="719" ulx="217" uly="676">123;s-ba-tü! S6päll Sarru-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="721" type="textblock" ulx="825" uly="678">
        <line lrx="1429" lry="721" ulx="825" uly="678">alubit Iim-bi-i, mah-ru-u !24a]</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="764" type="textblock" ulx="214" uly="731">
        <line lrx="784" lry="764" ulx="214" uly="731">Sarru-u-ti al® tuk-la-a-te” Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="765" type="textblock" ulx="817" uly="732">
        <line lrx="1062" lry="765" ulx="817" uly="732">mätuElamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="765" type="textblock" ulx="1097" uly="732">
        <line lrx="1429" lry="765" ulx="1097" uly="732">12554 ki-ma düri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="828" type="textblock" ulx="214" uly="784">
        <line lrx="1429" lry="828" ulx="214" uly="784">rabee pa-an°® mätuelamtiki par-ku 12634P Iilusin-Ah6&amp;meS-erba®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="879" type="textblock" ulx="214" uly="838">
        <line lrx="1429" lry="879" ulx="214" uly="838">Sär” mätu-iluasSurki ab abi bäni-ia 127jl-Ja-mu-u-a ik-Sü-du ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="933" type="textblock" ulx="212" uly="890">
        <line lrx="1429" lry="933" ulx="212" uly="890">SUu-u amelue-Ja-mu-ü® 128alu mi-ih-rit alubit-Iim-bi-i mah-ri-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="985" type="textblock" ulx="215" uly="942">
        <line lrx="1430" lry="985" ulx="215" uly="942">129 5a-nam-ma e-pu-u8%-5u-ma düri-Su ü-dan-nin-u-ma 139 G-zak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1036" type="textblock" ulx="213" uly="995">
        <line lrx="1430" lry="1036" ulx="213" uly="995">ki-ru Sal-hu-u-Su* 131alubit Iim-bi-i iz-ku-ru ni-bit-su 1®ina me-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1090" type="textblock" ulx="212" uly="1046">
        <line lrx="1430" lry="1090" ulx="212" uly="1046">ti-ik gir-ri-ia ak-Sü-ud !1%?n;i5@mes a-Sib libbibi-5u Sa la ü-su-üt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1134" type="textblock" ulx="213" uly="1098">
        <line lrx="1429" lry="1134" ulx="213" uly="1098">nim-ma 1%4]a i8-"9-a-Ju“ Sü-lum Sarru-ti-ia a-nir 1?5kakkad6”meßS-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1196" type="textblock" ulx="212" uly="1152">
        <line lrx="1430" lry="1196" ulx="212" uly="1152">Su-nu ak-kis Sapt@meS-3u-nu ap-ru-” 1%6a-na ta-mar-ti ni&amp;@me&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="1249" type="textblock" ulx="214" uly="1207">
        <line lrx="972" lry="1249" ulx="214" uly="1207">mäti-ia !%7al-ka-a a-na mätu-iluaöSurkid</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="1332" type="textblock" ulx="214" uly="1296">
        <line lrx="352" lry="1332" ulx="214" uly="1296">Col. V.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1340" type="textblock" ulx="402" uly="1297">
        <line lrx="1429" lry="1340" ulx="402" uly="1297">1Iim-ba-ap-pi amtlukji-e-pu” 3a alubit-Iim-bi-i 2amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1393" type="textblock" ulx="212" uly="1351">
        <line lrx="1429" lry="1393" ulx="212" uly="1351">ha-tan I!um-man-al-da-si* 3ar mätuelamtiki ® bal-tu-us-su ul-tü”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1446" type="textblock" ulx="213" uly="1403">
        <line lrx="1429" lry="1446" ulx="213" uly="1403">ki-rib ali Sü-a-tü” *ü-Se-sa-am-ma kätäll u 8S6päll bi-ri-tü”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1496" type="textblock" ulx="213" uly="1454">
        <line lrx="1428" lry="1496" ulx="213" uly="1454">parzilli *ad-di-5u-u*-ma ü-ra-a-5u® a-na mätu-ilua8Surki °sinnisat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1566" type="textblock" ulx="213" uly="1506">
        <line lrx="1429" lry="1566" ulx="213" uly="1506">{;kalli ü mär6me8-Syu Sa Ite-um-man 7&amp;är nrlätue_lamti‘&lt;i Sa ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1565" type="textblock" ulx="894" uly="1563">
        <line lrx="1000" lry="1565" ulx="894" uly="1563">lnl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1567" type="textblock" ulx="1291" uly="1565">
        <line lrx="1314" lry="1567" ulx="1291" uly="1565">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="1621" type="textblock" ulx="284" uly="1586">
        <line lrx="473" lry="1621" ulx="284" uly="1586">a) Var. das</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="1621" type="textblock" ulx="539" uly="1586">
        <line lrx="709" lry="1621" ulx="539" uly="1586">b) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="1622" type="textblock" ulx="777" uly="1588">
        <line lrx="945" lry="1622" ulx="777" uly="1588">c) Var. me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1626" type="textblock" ulx="1013" uly="1589">
        <line lrx="1220" lry="1626" ulx="1013" uly="1589">d) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1625" type="textblock" ulx="1287" uly="1591">
        <line lrx="1429" lry="1625" ulx="1287" uly="1591">e) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="1655" type="textblock" ulx="212" uly="1622">
        <line lrx="375" lry="1655" ulx="212" uly="1622">f) Var. Sä</line>
      </zone>
      <zone lrx="626" lry="1658" type="textblock" ulx="455" uly="1622">
        <line lrx="626" lry="1658" ulx="455" uly="1622">g) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="1659" type="textblock" ulx="708" uly="1623">
        <line lrx="883" lry="1659" ulx="708" uly="1623">h) Var, hu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1662" type="textblock" ulx="984" uly="1624">
        <line lrx="1427" lry="1662" ulx="984" uly="1624">i) Var. ’U-Lu-Sun = s&amp;ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="1694" type="textblock" ulx="212" uly="1658">
        <line lrx="616" lry="1694" ulx="212" uly="1658">k) Var. im-ku-tü-nim-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="1693" type="textblock" ulx="675" uly="1658">
        <line lrx="819" lry="1693" ulx="675" uly="1658">I) Var, tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="1695" type="textblock" ulx="881" uly="1659">
        <line lrx="1059" lry="1695" ulx="881" uly="1659">m) Var., bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1694" type="textblock" ulx="1114" uly="1662">
        <line lrx="1261" lry="1694" ulx="1114" uly="1662">n) Var., ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1691" type="textblock" ulx="1317" uly="1663">
        <line lrx="1428" lry="1691" ulx="1317" uly="1663">0) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="1731" type="textblock" ulx="212" uly="1697">
        <line lrx="285" lry="1731" ulx="212" uly="1697">pa-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="525" lry="1733" type="textblock" ulx="354" uly="1694">
        <line lrx="525" lry="1733" ulx="354" uly="1694">p) Var. Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="813" lry="1731" type="textblock" ulx="593" uly="1694">
        <line lrx="813" lry="1731" ulx="593" uly="1694">q) Var. er-ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1051" lry="1732" type="textblock" ulx="880" uly="1697">
        <line lrx="1051" lry="1732" ulx="880" uly="1697">r) Var, Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="1733" type="textblock" ulx="1118" uly="1698">
        <line lrx="1256" lry="1733" ulx="1118" uly="1698">s) Var, u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1734" type="textblock" ulx="1323" uly="1699">
        <line lrx="1428" lry="1734" ulx="1323" uly="1699">t) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1768" type="textblock" ulx="210" uly="1741">
        <line lrx="244" lry="1768" ulx="210" uly="1741">Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="514" lry="1775" type="textblock" ulx="317" uly="1740">
        <line lrx="514" lry="1775" ulx="317" uly="1740">u) Var. lum</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="1775" type="textblock" ulx="588" uly="1738">
        <line lrx="758" lry="1775" ulx="588" uly="1738">vV) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="1776" type="textblock" ulx="831" uly="1734">
        <line lrx="1170" lry="1776" ulx="831" uly="1734">w) Var. räab-ISU kaßsti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1777" type="textblock" ulx="1237" uly="1742">
        <line lrx="1430" lry="1777" ulx="1237" uly="1742">x) Var. daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="1813" type="textblock" ulx="210" uly="1777">
        <line lrx="381" lry="1813" ulx="210" uly="1777">y) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="1873" type="textblock" ulx="284" uly="1835">
        <line lrx="1231" lry="1873" ulx="284" uly="1835">1) Vgl. zu diesem Objektsatze Krätzschmar, BA T, 435.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1874" type="textblock" ulx="1273" uly="1834">
        <line lrx="1429" lry="1874" ulx="1273" uly="1834">Ähnliche,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1912" type="textblock" ulx="210" uly="1872">
        <line lrx="1428" lry="1912" ulx="210" uly="1872">das Objekt des Hauptsatzes näher erläuternde Sätze liegen in col, II, 306;</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="1943" type="textblock" ulx="210" uly="1911">
        <line lrx="371" lry="1943" ulx="210" uly="1911">V, 12 vor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="1943" type="textblock" ulx="483" uly="1907">
        <line lrx="759" lry="1943" ulx="483" uly="1907">2) Wörtl.: fielen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1982" type="textblock" ulx="280" uly="1943">
        <line lrx="1428" lry="1982" ulx="280" uly="1943">3) Bit-Imbi, auch Bit-Imbia, eine der wichtigsten elamitisch-babylo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2017" type="textblock" ulx="209" uly="1978">
        <line lrx="1428" lry="2017" ulx="209" uly="1978">nischen Grenzstädte. Sie wird schon in den Inschriften Sargons und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="2051" type="textblock" ulx="209" uly="2014">
        <line lrx="1429" lry="2051" ulx="209" uly="2014">Sanheribs erwähnt; s. Del., Par. 324. Alt- und Neu-Bit-Imbi sind wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2088" type="textblock" ulx="209" uly="2050">
        <line lrx="1428" lry="2088" ulx="209" uly="2050">scheinlich in nicht zu großer Entfernung von einander zu lokalisieren;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2125" type="textblock" ulx="209" uly="2086">
        <line lrx="1428" lry="2125" ulx="209" uly="2086">die genauere Lage läßt sich nicht feststellen, Vermutungen bezüglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2159" type="textblock" ulx="210" uly="2122">
        <line lrx="1428" lry="2159" ulx="210" uly="2122">der letzteren äußert Billerbeck, Susa 73 und derselbe in „Das Sand-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2198" type="textblock" ulx="209" uly="2158">
        <line lrx="1428" lry="2198" ulx="209" uly="2158">schak Suleimania‘“ ı21—4; vgl. ferner Andreas bei Pauly-Wissowa,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="574" lry="147" type="textblock" ulx="392" uly="119">
        <line lrx="574" lry="147" ulx="392" uly="119">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="150" type="textblock" ulx="612" uly="116">
        <line lrx="909" lry="150" ulx="612" uly="116">COLIVy HT EV, 7,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="155" type="textblock" ulx="1214" uly="122">
        <line lrx="1257" lry="155" ulx="1214" uly="122">43</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="245" type="textblock" ulx="50" uly="201">
        <line lrx="1258" lry="245" ulx="50" uly="201">erstgebornen, vornehmsten Sohnes des Bel, !!?bot ich meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="303" type="textblock" ulx="50" uly="246">
        <line lrx="1258" lry="303" ulx="50" uly="246">Truppen auf. Gegen Ummanaldasi, !!?den König von Elam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="356" type="textblock" ulx="52" uly="301">
        <line lrx="1260" lry="356" ulx="52" uly="301">richtete ich den Weg. 1!14Ich führte mit mir den Tammaritu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="406" type="textblock" ulx="53" uly="352">
        <line lrx="1260" lry="406" ulx="53" uly="352">den König von Elam, 1!!der vor Indabiga&amp;, seinem Knechte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="458" type="textblock" ulx="55" uly="406">
        <line lrx="1263" lry="458" ulx="55" uly="406">geflohen war und meine Füße ergriffen hatte. 1!®Die Ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="512" type="textblock" ulx="55" uly="458">
        <line lrx="1263" lry="512" ulx="55" uly="458">wohner von Hilmu, Pillati, Dummuku, !!”Sulai, Lahira, Dibirina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="565" type="textblock" ulx="59" uly="508">
        <line lrx="1265" lry="565" ulx="59" uly="508">“hörten von dem Ansturm meiner gewaltigen Schlacht, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="620" type="textblock" ulx="58" uly="563">
        <line lrx="1265" lry="620" ulx="58" uly="563">ich (nämlich) im Begriffe sei, gegen Elam zu marschieren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="673" type="textblock" ulx="61" uly="615">
        <line lrx="1265" lry="673" ulx="61" uly="615">*(und) der Lichtglanz A&amp;&amp;urs und der Istar, meiner Herren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="726" type="textblock" ulx="61" uly="668">
        <line lrx="1266" lry="726" ulx="61" uly="668">“die Fürcht' vor meinet Königsherrschaft warf sie nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="777" type="textblock" ulx="63" uly="721">
        <line lrx="1268" lry="777" ulx="63" uly="721">11Sje, ihre Leute, ihre Rinder, ihre Schafe, !22stürzten sich®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="831" type="textblock" ulx="59" uly="780">
        <line lrx="1268" lry="831" ulx="59" uly="780">um ihre Knechtschaft darzutun, nach Assyrien und 128 ergriffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="871" type="textblock" ulx="1143" uly="839">
        <line lrx="1269" lry="871" ulx="1143" uly="839">124 eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="880" type="textblock" ulx="60" uly="833">
        <line lrx="559" lry="880" ulx="60" uly="833">Meine königlichen Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="880" type="textblock" ulx="618" uly="841">
        <line lrx="1103" lry="880" ulx="618" uly="841">Das frühere Bit-Imbi®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="935" type="textblock" ulx="61" uly="880">
        <line lrx="1271" lry="935" ulx="61" uly="880">Residenzstadt und einen Stützpunkt von Elam, !25welches wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="990" type="textblock" ulx="62" uly="935">
        <line lrx="1271" lry="990" ulx="62" uly="935">eine große Mauer Elam(® versperrte !2%(und) das Sanherib,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1039" type="textblock" ulx="63" uly="987">
        <line lrx="1273" lry="1039" ulx="63" uly="987">der König von Assyrien, mein Großvater, 1!27vor mir erobert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1094" type="textblock" ulx="63" uly="1039">
        <line lrx="1274" lry="1094" ulx="63" uly="1039">hatte, 128(gieses) alte Bit-Imbi, dem® gegenüber er, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1138" type="textblock" ulx="64" uly="1091">
        <line lrx="1274" lry="1138" ulx="64" uly="1091">Elamiter, 12%eine zweite Stadt erbaut und ihre Mauer stark</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1197" type="textblock" ulx="65" uly="1148">
        <line lrx="1276" lry="1197" ulx="65" uly="1148">und *3ihren &amp;Salhu hoch gemacht (und) !®1ihren Namen Bit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1249" type="textblock" ulx="67" uly="1197">
        <line lrx="1277" lry="1249" ulx="67" uly="1197">Imbi genannt hatte, !*eroberte ich im Fortgange meines Feld-</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1294" type="textblock" ulx="67" uly="1261">
        <line lrx="176" lry="1294" ulx="67" uly="1261">zuges,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1298" type="textblock" ulx="225" uly="1257">
        <line lrx="1278" lry="1298" ulx="225" uly="1257">133 Die Leute, welche darin wohnten, die nicht heraus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1354" type="textblock" ulx="69" uly="1311">
        <line lrx="1278" lry="1354" ulx="69" uly="1311">gegangen waren und !**meiner Königsherrschaft nicht gehuldigt</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="1401" type="textblock" ulx="68" uly="1356">
        <line lrx="411" lry="1401" ulx="68" uly="1356">hatten, tötete ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1408" type="textblock" ulx="462" uly="1364">
        <line lrx="1279" lry="1408" ulx="462" uly="1364">185Jch schlug ihnen die Köpfe ab, schnitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1459" type="textblock" ulx="71" uly="1408">
        <line lrx="1281" lry="1459" ulx="71" uly="1408">ihnen die Lippen ab. 1% Als Schaustück für die Einwohner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="1515" type="textblock" ulx="72" uly="1464">
        <line lrx="1002" lry="1515" ulx="72" uly="1464">meines Landes !®”führte ich sie nach Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1586" type="textblock" ulx="74" uly="1545">
        <line lrx="208" lry="1586" ulx="74" uly="1545">Col. V.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1601" type="textblock" ulx="259" uly="1556">
        <line lrx="1284" lry="1601" ulx="259" uly="1556">*Den Imbappi, den Kommandanten!‘® von Bit-Imbi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1657" type="textblock" ulx="76" uly="1597">
        <line lrx="1284" lry="1657" ulx="76" uly="1597">*den Schwager des Ummanaldasi, des Königs von Elam, *führte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1710" type="textblock" ulx="75" uly="1651">
        <line lrx="1285" lry="1710" ulx="75" uly="1651">ich lebendig aus dieser Stadt *heraus und legte ihm an Händen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1763" type="textblock" ulx="76" uly="1708">
        <line lrx="1286" lry="1763" ulx="76" uly="1708">und Füßen eiserne Fesseln 5an und führte ihn nach Assyrien</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="1800" type="textblock" ulx="78" uly="1766">
        <line lrx="148" lry="1800" ulx="78" uly="1766">weg</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1804" type="textblock" ulx="211" uly="1763">
        <line lrx="666" lry="1804" ulx="211" uly="1763">$Die Palastfrau und d</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="1828" type="textblock" ulx="101" uly="1817">
        <line lrx="223" lry="1828" ulx="101" uly="1817">DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1836" type="textblock" ulx="467" uly="1834">
        <line lrx="639" lry="1836" ulx="467" uly="1834">ba el</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="1837" type="textblock" ulx="648" uly="1835">
        <line lrx="664" lry="1837" ulx="648" uly="1835">nm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1838" type="textblock" ulx="669" uly="1770">
        <line lrx="1287" lry="1838" ulx="669" uly="1770">ie Sohne dng Teumman, ’des</line>
      </zone>
      <zone lrx="696" lry="1837" type="textblock" ulx="682" uly="1835">
        <line lrx="696" lry="1837" ulx="682" uly="1835">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1838" type="textblock" ulx="1133" uly="1833">
        <line lrx="1288" lry="1838" ulx="1133" uly="1833">el</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="1891" type="textblock" ulx="81" uly="1850">
        <line lrx="386" lry="1891" ulx="81" uly="1850">RE 1,2186, der an</line>
      </zone>
      <zone lrx="399" lry="1927" type="textblock" ulx="81" uly="1891">
        <line lrx="399" lry="1927" ulx="81" uly="1891">eine Emendation d</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="1930" type="textblock" ulx="401" uly="1901">
        <line lrx="906" lry="1930" ulx="401" uly="1901">ieses Wortes in Imba erwägt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1903" type="textblock" ulx="406" uly="1865">
        <line lrx="1289" lry="1903" ulx="406" uly="1865">das Imda des Geographen von Ravenna erinnert und</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="1939" type="textblock" ulx="151" uly="1925">
        <line lrx="161" lry="1939" ulx="151" uly="1925">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1958" type="textblock" ulx="191" uly="1926">
        <line lrx="306" lry="1958" ulx="191" uly="1926">Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="1974" type="textblock" ulx="151" uly="1959">
        <line lrx="161" lry="1974" ulx="151" uly="1959">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="1992" type="textblock" ulx="163" uly="1924">
        <line lrx="173" lry="1992" ulx="163" uly="1924">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="1993" type="textblock" ulx="191" uly="1961">
        <line lrx="324" lry="1993" ulx="191" uly="1961">Ich fass</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="1994" type="textblock" ulx="326" uly="1976">
        <line lrx="342" lry="1994" ulx="326" uly="1976">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="1971" type="textblock" ulx="327" uly="1934">
        <line lrx="853" lry="1971" ulx="327" uly="1934">die Front von Elam; Var.: die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1970" type="textblock" ulx="895" uly="1936">
        <line lrx="1120" lry="1970" ulx="895" uly="1936">eite (Grenze).</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="2015" type="textblock" ulx="96" uly="1997">
        <line lrx="112" lry="2015" ulx="96" uly="1997">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2006" type="textblock" ulx="362" uly="1969">
        <line lrx="1291" lry="2006" ulx="362" uly="1969">Z. 127b.—131 mit Meißner, ZA X, 81 als Relativsatz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="2049" type="textblock" ulx="81" uly="1987">
        <line lrx="109" lry="2049" ulx="81" uly="1987">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="2065" type="textblock" ulx="110" uly="2026">
        <line lrx="295" lry="2065" ulx="110" uly="2026">rätzschmar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="2033" type="textblock" ulx="115" uly="1996">
        <line lrx="344" lry="2033" ulx="115" uly="1996">nsen, KB II,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2040" type="textblock" ulx="362" uly="2006">
        <line lrx="1291" lry="2040" ulx="362" uly="2006">197 betrachtet diese Zeilen als Parenthese; ähnlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="2098" type="textblock" ulx="83" uly="2061">
        <line lrx="311" lry="2098" ulx="83" uly="2061">erscheine, „d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="2075" type="textblock" ulx="315" uly="2036">
        <line lrx="1292" lry="2075" ulx="315" uly="2036">BA I, 414, der meint, daß auslautendes u auch in Sätzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2119" type="textblock" ulx="313" uly="2071">
        <line lrx="1294" lry="2119" ulx="313" uly="2071">ije zwar ihrer grammatikalischen Form nach Hauptsätze</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="2133" type="textblock" ulx="84" uly="2094">
        <line lrx="290" lry="2133" ulx="84" uly="2094">sind, logisch</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="2161" type="textblock" ulx="155" uly="2132">
        <line lrx="275" lry="2161" ulx="155" uly="2132">Nag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="2147" type="textblock" ulx="310" uly="2105">
        <line lrx="1036" lry="2147" ulx="310" uly="2105">aber relativen Nebensätzen gleich stehen“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="2186" type="textblock" ulx="325" uly="2146">
        <line lrx="1193" lry="2186" ulx="325" uly="2146">auptmann der Bogenschützen (wörtl.: des Bogens).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="252" lry="165" type="textblock" ulx="207" uly="134">
        <line lrx="252" lry="165" ulx="207" uly="134">44</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="152" type="textblock" ulx="640" uly="117">
        <line lrx="998" lry="152" ulx="640" uly="117">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="251" type="textblock" ulx="210" uly="202">
        <line lrx="1424" lry="251" ulx="210" uly="202">na-a&amp;-par-ti ilua8Sur ®ina gir-ri-ia* mah-ri-e ak-ki-su kakkad”-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="298" type="textblock" ulx="212" uly="257">
        <line lrx="1425" lry="298" ulx="212" uly="257">9it-ti si-it-ti ni&amp;@&amp;meS. a-Si-bu-ti alubit-Iim-bi-i !*°ü-Se-sa-am-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="358" type="textblock" ulx="210" uly="307">
        <line lrx="1425" lry="358" ulx="210" uly="307">Sal-la-ti&amp; am-nu !!Ium-man-al-da-si® Sär mätuelamtiki !2e-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="403" type="textblock" ulx="210" uly="361">
        <line lrx="1426" lry="403" ulx="210" uly="361">ummänäte-ia Sa ki-rib mätuelamtiki e-ru-bu i5&amp;-me-ma !?aluma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="456" type="textblock" ulx="210" uly="415">
        <line lrx="1427" lry="456" ulx="210" uly="415">dak-tü al &amp;Sarru-ti-S5u Uu-ma&amp;-Sir-ma !*in-na-bit-ma Sadä-Su e-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="516" type="textblock" ulx="215" uly="468">
        <line lrx="1427" lry="516" ulx="215" uly="468">151um9-ba-hab(kil, rim?)-u-a Sa ul-tü mätueJamtiki !*ta-si-hu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="564" type="textblock" ulx="210" uly="522">
        <line lrx="1426" lry="564" ulx="210" uly="522">a-na alubu-bi-lu in-nab-tu-u®*-ma *!7mi-ih-rit I1um-man-al-da-si®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="615" type="textblock" ulx="211" uly="576">
        <line lrx="1427" lry="615" ulx="211" uly="576">u-Si-buf ina kussi mätuelamtiki 1®ki-ma Sa-a-&amp;ü-ma i5-me-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="667" type="textblock" ulx="212" uly="634">
        <line lrx="415" lry="667" ulx="212" uly="634">alu bu-bi-lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="663" type="textblock" ulx="463" uly="631">
        <line lrx="528" lry="663" ulx="463" uly="631">IDal</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="663" type="textblock" ulx="576" uly="631">
        <line lrx="936" lry="663" ulx="576" uly="631">mu-Sab böälu-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="661" type="textblock" ulx="983" uly="630">
        <line lrx="1231" lry="661" ulx="983" uly="630">ü-maS-Sir-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="660" type="textblock" ulx="1279" uly="626">
        <line lrx="1427" lry="660" ulx="1279" uly="626">20 ki-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="726" type="textblock" ulx="212" uly="679">
        <line lrx="1428" lry="726" ulx="212" uly="679">nün&amp;me88 ijs-bat &amp;u-pul m6@meS ru-ku-u-ti ?!Itam-ma-ri-tü® Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="780" type="textblock" ulx="213" uly="734">
        <line lrx="1428" lry="780" ulx="213" uly="734">in-nab-ta is-ba-ta S6p6II-ia 22ki-rib alu&amp;ü-Sa-an ü-Se-rib aS-kun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="832" type="textblock" ulx="212" uly="786">
        <line lrx="1430" lry="832" ulx="212" uly="786">Su a-na Sarru-ti 23igamiktutü® e-pu-Su-us Sa aS-pu-ru resüt“-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="876" type="textblock" ulx="688" uly="841">
        <line lrx="1430" lry="876" ulx="688" uly="841">i]imuttutü a-na ka-&amp;ad ummänäte-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="880" type="textblock" ulx="212" uly="849">
        <line lrx="373" lry="880" ulx="212" uly="849">im-Si-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="652" lry="878" type="textblock" ulx="414" uly="845">
        <line lrx="652" lry="878" ulx="414" uly="845">24;5-te-ni-’-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="940" type="textblock" ulx="214" uly="892">
        <line lrx="1430" lry="940" ulx="214" uly="892">25ki-a-am ik-bi it-ti libbibi-5u %2%um-ma nis&amp;meS mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="991" type="textblock" ulx="213" uly="945">
        <line lrx="1430" lry="991" ulx="213" uly="945">a-na mim-me-e i-tu-ru ?7ina pän! mätu-iluassurki Sü-nu Sü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1042" type="textblock" ulx="213" uly="998">
        <line lrx="1430" lry="1042" ulx="213" uly="998">nu-ma ir-ru-bu-u-nim-ma 28 ih-ta-nab-ba-tü®” hu-bu-ut mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1090" type="textblock" ulx="214" uly="1050">
        <line lrx="1431" lry="1090" ulx="214" uly="1050">elamtiki 2%ilua&amp;Ssur u ilujstar Sa idallm-a-a il-li-ku %°ü-Sa-zi-zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="567" lry="1150" type="textblock" ulx="214" uly="1109">
        <line lrx="567" lry="1150" ulx="214" uly="1109">in-ni si-ir ga-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1147" type="textblock" ulx="610" uly="1105">
        <line lrx="1431" lry="1147" ulx="610" uly="1105">31];ibbibi Itam-mar-ri-tü®” ig-su ba-ra-nu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1201" type="textblock" ulx="215" uly="1158">
        <line lrx="1431" lry="1201" ulx="215" uly="1158">ib-ru-u-ma %2 ü-ba-’-ü° ka-tus-Su 3ul-tu? isukussi Sarru-ti-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="1238" type="textblock" ulx="425" uly="1236">
        <line lrx="436" lry="1238" ulx="425" uly="1236">—.</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="1238" type="textblock" ulx="442" uly="1236">
        <line lrx="450" lry="1238" ulx="442" uly="1236">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="1235" type="textblock" ulx="1143" uly="1233">
        <line lrx="1166" lry="1235" ulx="1143" uly="1233">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1234" type="textblock" ulx="1357" uly="1232">
        <line lrx="1404" lry="1234" ulx="1357" uly="1232">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="1316" type="textblock" ulx="286" uly="1280">
        <line lrx="441" lry="1316" ulx="286" uly="1280">a) Var. €</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="1313" type="textblock" ulx="522" uly="1277">
        <line lrx="691" lry="1313" ulx="522" uly="1277">b) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="1312" type="textblock" ulx="774" uly="1276">
        <line lrx="966" lry="1312" ulx="774" uly="1276">c) Var. das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="1310" type="textblock" ulx="1047" uly="1275">
        <line lrx="1235" lry="1310" ulx="1047" uly="1275">d) Var. am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1308" type="textblock" ulx="1317" uly="1275">
        <line lrx="1431" lry="1308" ulx="1317" uly="1275">e) Var,</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="1344" type="textblock" ulx="215" uly="1321">
        <line lrx="299" lry="1344" ulx="215" uly="1321">caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="1350" type="textblock" ulx="370" uly="1314">
        <line lrx="577" lry="1350" ulx="370" uly="1314">f) Var, aS-bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1350" type="textblock" ulx="649" uly="1310">
        <line lrx="1433" lry="1350" ulx="649" uly="1310">g) Var. nünu-Sun = nün&amp;; s. auch oben S. 38,</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="1380" type="textblock" ulx="215" uly="1352">
        <line lrx="323" lry="1380" ulx="215" uly="1352">Anm. i</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="1385" type="textblock" ulx="396" uly="1350">
        <line lrx="555" lry="1385" ulx="396" uly="1350">h) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="1382" type="textblock" ulx="628" uly="1346">
        <line lrx="1203" lry="1382" ulx="628" uly="1346">i) Var. hat noch das Determin, Sal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1380" type="textblock" ulx="1272" uly="1345">
        <line lrx="1433" lry="1380" ulx="1272" uly="1345">k) Id-Dab</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="1422" type="textblock" ulx="215" uly="1387">
        <line lrx="440" lry="1422" ulx="215" uly="1387">1) Var. pa-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="1419" type="textblock" ulx="529" uly="1384">
        <line lrx="914" lry="1419" ulx="529" uly="1384">m) Var. ina mab-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="1416" type="textblock" ulx="1002" uly="1382">
        <line lrx="1183" lry="1416" ulx="1002" uly="1382">1 Var.: tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1415" type="textblock" ulx="1267" uly="1381">
        <line lrx="1433" lry="1415" ulx="1267" uly="1381">o) Var, u</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="1459" type="textblock" ulx="216" uly="1422">
        <line lrx="386" lry="1459" ulx="216" uly="1422">p) Var. tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1553" type="textblock" ulx="289" uly="1511">
        <line lrx="1433" lry="1553" ulx="289" uly="1511">1) Vgl. die Bemerk, zu col. IV, 118. Jensen übersetzt (KB II, 197):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1587" type="textblock" ulx="218" uly="1547">
        <line lrx="1434" lry="1587" ulx="218" uly="1547">„daß ich in Elam eingezogen‘“, betrachtet also das Schluß-u in e-ru-bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1619" type="textblock" ulx="216" uly="1583">
        <line lrx="1433" lry="1619" ulx="216" uly="1583">als den vokalischen Auslaut des Relativsatzes, der natürlich in der 3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1657" type="textblock" ulx="217" uly="1619">
        <line lrx="1435" lry="1657" ulx="217" uly="1619">und 2. Pers. Plur, fehlt. Das ummänäte des übergeordneten Satzes legt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1695" type="textblock" ulx="216" uly="1654">
        <line lrx="1435" lry="1695" ulx="216" uly="1654">die Erklärung von e-ru-bu als Plural nahe. Strenggenommen wäre das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1727" type="textblock" ulx="216" uly="1690">
        <line lrx="1435" lry="1727" ulx="216" uly="1690">Femin. &amp;rubä zu erwarten; doch darf &amp;rubü als auf constructio ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1764" type="textblock" ulx="216" uly="1726">
        <line lrx="1435" lry="1764" ulx="216" uly="1726">sensum beruhend — diese erzeugt im Assyrischen zahlreiche Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1799" type="textblock" ulx="217" uly="1764">
        <line lrx="839" lry="1799" ulx="217" uly="1764">nahmen — weiter nicht befremden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1793" type="textblock" ulx="876" uly="1762">
        <line lrx="1435" lry="1793" ulx="876" uly="1762">Überdies könnte statt ummänäte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="1838" type="textblock" ulx="215" uly="1797">
        <line lrx="1096" lry="1838" ulx="215" uly="1797">auch ummäni (plur. gener. comm.) gelesen werden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="479" lry="1887" type="textblock" ulx="288" uly="1850">
        <line lrx="479" lry="1887" ulx="288" uly="1850">?) Madaktu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1879" type="textblock" ulx="500" uly="1841">
        <line lrx="1436" lry="1879" ulx="500" uly="1841">die in neuassyrischer Zeit nächst Susa wichtigste elami-</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="1916" type="textblock" ulx="217" uly="1887">
        <line lrx="497" lry="1916" ulx="217" uly="1887">tische Residenzs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1916" type="textblock" ulx="499" uly="1877">
        <line lrx="1437" lry="1916" ulx="499" uly="1877">tadt, die besonders unter der Regierung Assurbanipals</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="1951" type="textblock" ulx="216" uly="1924">
        <line lrx="398" lry="1951" ulx="216" uly="1924">hervortritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1947" type="textblock" ulx="445" uly="1913">
        <line lrx="1338" lry="1947" ulx="445" uly="1913">Madaktu bedeutet wohl „Aufenthaltsort, Station“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1944" type="textblock" ulx="1380" uly="1917">
        <line lrx="1436" lry="1944" ulx="1380" uly="1917">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1986" type="textblock" ulx="217" uly="1949">
        <line lrx="1436" lry="1986" ulx="217" uly="1949">einheimische Namensform dürfte nach assyrisch. middak, maddak,</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="2029" type="textblock" ulx="217" uly="1986">
        <line lrx="727" lry="2029" ulx="217" uly="1986">ma(n)daktu (s. Del., HW 393)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2020" type="textblock" ulx="752" uly="1985">
        <line lrx="1437" lry="2020" ulx="752" uly="1985">assyrisiert sein; s. dazu Jensen, ZDMG</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2064" type="textblock" ulx="219" uly="2022">
        <line lrx="836" lry="2064" ulx="219" uly="2022">55,226; ZA XV,227!; Del., AL* ı192</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2055" type="textblock" ulx="883" uly="2020">
        <line lrx="1438" lry="2055" ulx="883" uly="2020">Oppert identifiziert Madaktu mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="2098" type="textblock" ulx="217" uly="2062">
        <line lrx="772" lry="2098" ulx="217" uly="2062">dem Baddxn des Diodor 19, 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2090" type="textblock" ulx="810" uly="2056">
        <line lrx="1437" lry="2090" ulx="810" uly="2056">s. GGA 1882, 826), einer Stadt am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2142" type="textblock" ulx="217" uly="2092">
        <line lrx="1439" lry="2142" ulx="217" uly="2092">Eulaios, nordöstl. von Susa am Äb-i-Diz. Dies würde ungefähr mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2179" type="textblock" ulx="219" uly="2137">
        <line lrx="1438" lry="2179" ulx="219" uly="2137">der keilinschr. Angabe, daß Madaktu westl. bzw. diesseits des Ulai</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2213" type="textblock" ulx="218" uly="2173">
        <line lrx="1439" lry="2213" ulx="218" uly="2173">lag — s. dazu Del., Par. 325 — stimmen. Die genauere Lage ist nicht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="607" lry="152" type="textblock" ulx="423" uly="125">
        <line lrx="607" lry="152" ulx="423" uly="125">I. Annalen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="155" type="textblock" ulx="645" uly="122">
        <line lrx="865" lry="155" ulx="645" uly="122">Col. V, 7—33.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="155" type="textblock" ulx="1210" uly="121">
        <line lrx="1250" lry="155" ulx="1210" uly="121">45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="253" type="textblock" ulx="46" uly="200">
        <line lrx="1257" lry="253" ulx="46" uly="200">Königs von Elam, welchem ich im Auftrage A&amp;Surs %auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="309" type="textblock" ulx="46" uly="255">
        <line lrx="1256" lry="309" ulx="46" uly="255">meinem ersten Feldzuge den Kopf abgehauen hatte, %ließ ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="360" type="textblock" ulx="47" uly="308">
        <line lrx="1256" lry="360" ulx="47" uly="308">nebst den übrigen Bewohnern von Bit-Imbi **herausgehen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="411" type="textblock" ulx="50" uly="360">
        <line lrx="1254" lry="411" ulx="50" uly="360">rechnete (sie) zur Beute. !!Ummanaldasi, der König von Elam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="467" type="textblock" ulx="54" uly="407">
        <line lrx="1260" lry="467" ulx="54" uly="407">“hörte von dem Einzuge meiner Truppen, daß sie (nämlich) ©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="519" type="textblock" ulx="52" uly="462">
        <line lrx="1259" lry="519" ulx="52" uly="462">mitten in Elam eingerückt waren, und *!® verließ seine Residenz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="566" type="textblock" ulx="52" uly="518">
        <line lrx="1260" lry="566" ulx="52" uly="518">Stadt Madaktu‘® und 1*flüchtete sich und stieg hinauf in das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="631" type="textblock" ulx="52" uly="562">
        <line lrx="1261" lry="631" ulx="52" uly="562">Gebirge®, 15Umbahabua'®, der, nachdem Elam **sich empört</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="677" type="textblock" ulx="52" uly="619">
        <line lrx="1261" lry="677" ulx="52" uly="619">hatte, nach Bubilu geflohen war und !”sich im Angesichte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="727" type="textblock" ulx="53" uly="670">
        <line lrx="1263" lry="727" ulx="53" uly="670">(d. h. neben) Ummanaldasi auf den Thron Elams gesetzt hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="782" type="textblock" ulx="56" uly="723">
        <line lrx="1264" lry="782" ulx="56" uly="723">“*vemahm, wie jener, davon und verließ Bubilu, !?wo er seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="836" type="textblock" ulx="55" uly="773">
        <line lrx="1264" lry="836" ulx="55" uly="773">Herrschaft aufgeschlagen hatte, und ?°suchte auf‘®, wie Fische,</line>
      </zone>
      <zone lrx="570" lry="878" type="textblock" ulx="53" uly="833">
        <line lrx="570" lry="878" ulx="53" uly="833">die Tiefe ferner Gewässer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="884" type="textblock" ulx="620" uly="841">
        <line lrx="1264" lry="884" ulx="620" uly="841">21Tammaritu, der sich geflüchtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="939" type="textblock" ulx="54" uly="889">
        <line lrx="1266" lry="939" ulx="54" uly="889">und meine Füße ergriffen hatte, ??führte ich nach Susa hinein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="992" type="textblock" ulx="55" uly="935">
        <line lrx="1268" lry="992" ulx="55" uly="935">(und) machte ihn zum Könige. 2?®Die Gnade, die ich ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1042" type="textblock" ulx="57" uly="993">
        <line lrx="1269" lry="1042" ulx="57" uly="993">dadurch erwiesen hatte, daß ich ihm Hilfe sandte, vergaß er</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="1087" type="textblock" ulx="56" uly="1049">
        <line lrx="516" lry="1087" ulx="56" uly="1049">und ?24sann auf Böses.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1095" type="textblock" ulx="577" uly="1054">
        <line lrx="1269" lry="1095" ulx="577" uly="1054">Um meine Truppen zu besiegen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1148" type="textblock" ulx="59" uly="1095">
        <line lrx="1271" lry="1148" ulx="59" uly="1095">%sprach er folgendermaßen in seinem Herzen: ?%,Die Leute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1199" type="textblock" ulx="58" uly="1154">
        <line lrx="1271" lry="1199" ulx="58" uly="1154">von Elam, zu was sie auch geworden sind(®, ?7Knechte von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1251" type="textblock" ulx="59" uly="1201">
        <line lrx="1272" lry="1251" ulx="59" uly="1201">Assyrien sind sie” und jene (näml. die Assyrer) werden ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1302" type="textblock" ulx="60" uly="1258">
        <line lrx="1274" lry="1302" ulx="60" uly="1258">rücken und 2®Elam ausplündern‘“(®, 29 AgSur und Istar, die mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1356" type="textblock" ulx="61" uly="1311">
        <line lrx="1273" lry="1356" ulx="61" uly="1311">zur Seite gingen, %°(und) mich über meine Gegner stellten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1406" type="textblock" ulx="64" uly="1357">
        <line lrx="1275" lry="1406" ulx="64" uly="1357">*1sahen das Herz des Tammaritu, des aufrührerischen Böse-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1480" type="textblock" ulx="63" uly="1413">
        <line lrx="1276" lry="1480" ulx="63" uly="1413">\yichtes, und 32 forderten(?)(® seine Hand. *%Vom Throne</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1480" type="textblock" ulx="65" uly="1477">
        <line lrx="80" lry="1480" ulx="65" uly="1477">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1565" type="textblock" ulx="65" uly="1519">
        <line lrx="1279" lry="1565" ulx="65" uly="1519">feSﬁzuste\len; Vermutungen s. bei Billerbeck, Susa S. 70—72. Als ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1601" type="textblock" ulx="86" uly="1560">
        <line lrx="1279" lry="1601" ulx="86" uly="1560">eimische Namensform etwa B(M)adak anzusetzen? Oder Madaktu viel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1637" type="textblock" ulx="76" uly="1593">
        <line lrx="1279" lry="1637" ulx="76" uly="1593">eicht Assyrisierung von Muktum, das häufig in susischen Tontäfelchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1670" type="textblock" ulx="67" uly="1632">
        <line lrx="1282" lry="1670" ulx="67" uly="1632">genannt wird (s. dazu Weißbach in BA IV, 1ı72)? Daß das Madg(k)a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1706" type="textblock" ulx="88" uly="1664">
        <line lrx="1279" lry="1706" ulx="88" uly="1664">es Gudea (VAB I, 260) mit Madaktu identisch sei, wie Jensen, a.a. O,</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="1735" type="textblock" ulx="68" uly="1699">
        <line lrx="768" lry="1735" ulx="68" uly="1699">annimmt, erscheint mir recht zweifelhaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="1782" type="textblock" ulx="139" uly="1739">
        <line lrx="585" lry="1782" ulx="139" uly="1739">°) Wörtl.: in sein Gebirge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1821" type="textblock" ulx="139" uly="1778">
        <line lrx="1283" lry="1821" ulx="139" uly="1778">*) Var, Ambahabua; die Lesung des Namens steht noch nicht sicher;</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1856" type="textblock" ulx="70" uly="1814">
        <line lrx="666" lry="1856" ulx="70" uly="1814">&lt;ventuell auch U(A)mba-kil(rim)-ua.</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="1897" type="textblock" ulx="142" uly="1851">
        <line lrx="478" lry="1897" ulx="142" uly="1851">S Wörtl_.: er ergriff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1944" type="textblock" ulx="72" uly="1919">
        <line lrx="95" lry="1944" ulx="72" uly="1919">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1936" type="textblock" ulx="141" uly="1890">
        <line lrx="1285" lry="1936" ulx="141" uly="1890">%) Zur Übersetzung von Z.26 vgl. Meißner, ZA X,81; Winckler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="1953" type="textblock" ulx="129" uly="1932">
        <line lrx="159" lry="1953" ulx="129" uly="1932">‚2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1969" type="textblock" ulx="162" uly="1928">
        <line lrx="1285" lry="1969" ulx="162" uly="1928">48. Mit Jensen, ZA X,249 fasse ich den Satz ana mimm6€ etc,</line>
      </zone>
      <zone lrx="141" lry="1983" type="textblock" ulx="73" uly="1955">
        <line lrx="141" lry="1983" ulx="73" uly="1955">nich</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="1995" type="textblock" ulx="142" uly="1961">
        <line lrx="343" lry="1995" ulx="142" uly="1961">t als selbstä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="2005" type="textblock" ulx="346" uly="1968">
        <line lrx="1068" lry="2005" ulx="346" uly="1968">ndigen, sondern als untergeordneten Satz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="2041" type="textblock" ulx="144" uly="1996">
        <line lrx="299" lry="2041" ulx="144" uly="1996">’) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="2043" type="textblock" ulx="319" uly="2008">
        <line lrx="965" lry="2043" ulx="319" uly="2008">sie sind d. h. sie stehen vor Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2093" type="textblock" ulx="76" uly="2075">
        <line lrx="92" lry="2093" ulx="76" uly="2075">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="2084" type="textblock" ulx="145" uly="2035">
        <line lrx="1287" lry="2084" ulx="145" uly="2035">®) Zur bersdzung von Z. 27—28 vgl. Meißner, a.a. O. und Winckler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="2097" type="textblock" ulx="147" uly="2070">
        <line lrx="174" lry="2097" ulx="147" uly="2070">(9)</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="2106" type="textblock" ulx="218" uly="2073">
        <line lrx="230" lry="2106" ulx="218" uly="2073">J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="2120" type="textblock" ulx="234" uly="2081">
        <line lrx="1289" lry="2120" ulx="234" uly="2081">©nsens (KB II, 199) und Tieles (391') Deutung der Stelle, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="2159" type="textblock" ulx="76" uly="2104">
        <line lrx="206" lry="2159" ulx="76" uly="2104">auchg La</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="2155" type="textblock" ulx="208" uly="2110">
        <line lrx="1290" lry="2155" ulx="208" uly="2110">ngdon, JAOS XXIV, 99 vertritt, 1äßt sich nicht aufrecht erhalten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2189" type="textblock" ulx="284" uly="2151">
        <line lrx="828" lry="2189" ulx="284" uly="2151">sie zogen ihn zur Rechenschaft.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="986" lry="154" type="textblock" ulx="630" uly="117">
        <line lrx="986" lry="154" ulx="630" uly="117">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="159" type="textblock" ulx="199" uly="119">
        <line lrx="245" lry="159" ulx="199" uly="119">46</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="240" type="textblock" ulx="202" uly="206">
        <line lrx="1414" lry="240" ulx="202" uly="206">id-ku-ni&amp;-5um-ma *%*ü-tir-ru-ni&amp;-Su Sa-ni-ia-a-nu 3°U-Sak-ni-Su-uS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="301" type="textblock" ulx="201" uly="259">
        <line lrx="1414" lry="301" ulx="201" uly="259">a-na S6p6ll-ia %%SU-ut a-ma-a-ti an-na-a-ti 37ina Si-ri-ih-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="356" type="textblock" ulx="202" uly="312">
        <line lrx="1414" lry="356" ulx="202" uly="312">libbibi-ja %934 Itam-mar-ri-tü®* la ki-e-nu ih-ta-a %ina li-i-ti u</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="398" type="textblock" ulx="201" uly="367">
        <line lrx="353" lry="398" ulx="201" uly="367">da-na-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="398" type="textblock" ulx="389" uly="369">
        <line lrx="426" lry="398" ulx="389" uly="369">Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="399" type="textblock" ulx="461" uly="365">
        <line lrx="975" lry="399" ulx="461" uly="365">ilanimeS rabütimeS b6@l&amp;-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="399" type="textblock" ulx="1013" uly="365">
        <line lrx="1415" lry="399" ulx="1013" uly="365">40)xi-rib mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="461" type="textblock" ulx="201" uly="418">
        <line lrx="1415" lry="461" ulx="201" uly="418">a-na si-hir-ti-5a at-tal-lak Sal-ti$ *!ina ta-a-a-ar-ti-ia Sa Sul-lum”-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="513" type="textblock" ulx="204" uly="471">
        <line lrx="1415" lry="513" ulx="204" uly="471">me-e kätäll® ma-li-ti *?pa-an isuniri®-ia ü-tir® a-na mätu-ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="558" type="textblock" ulx="202" uly="524">
        <line lrx="333" lry="558" ulx="202" uly="524">asSurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="566" type="textblock" ulx="377" uly="523">
        <line lrx="1414" lry="566" ulx="377" uly="523">43 aluga-tu-du alu ga-tu-du-ma **aluda-e-ba aluna-di-’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="618" type="textblock" ulx="206" uly="576">
        <line lrx="1417" lry="618" ulx="206" uly="576">45aludür-I1am-na-ni alu dür-Iam-na-ni-ma *%aluha-ma-nu aluta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="671" type="textblock" ulx="204" uly="628">
        <line lrx="1417" lry="671" ulx="204" uly="628">ra-ku *7aluha-a-a-lil!-si alubit-abnukunukku8-bit-su *® alubit-Lar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="715" type="textblock" ulx="205" uly="683">
        <line lrx="293" lry="715" ulx="205" uly="683">ra-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="714" type="textblock" ulx="331" uly="681">
        <line lrx="552" lry="714" ulx="331" uly="681">aluTim-bi-i®</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="716" type="textblock" ulx="594" uly="682">
        <line lrx="895" lry="716" ulx="594" uly="682">49 aluma-dak-tu!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="716" type="textblock" ulx="935" uly="683">
        <line lrx="1146" lry="716" ulx="935" uly="683">alu 3u-Sa-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="717" type="textblock" ulx="1188" uly="683">
        <line lrx="1417" lry="717" ulx="1188" uly="683">50 alu bu-bi-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="780" type="textblock" ulx="204" uly="733">
        <line lrx="1419" lry="780" ulx="204" uly="733">alutemen*“-iluMarduk!-S4rra”-a?-ni laluur-da-li-ka alual-ga-ri-ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="823" type="textblock" ulx="207" uly="788">
        <line lrx="740" lry="823" ulx="207" uly="788">52aluty-u-bu  alu til°-tu-ü-bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="824" type="textblock" ulx="787" uly="787">
        <line lrx="1089" lry="824" ulx="787" uly="787">53 aludu-un-Sarri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="823" type="textblock" ulx="1133" uly="790">
        <line lrx="1418" lry="823" ulx="1133" uly="790">aludür-un-da-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="876" type="textblock" ulx="207" uly="842">
        <line lrx="815" lry="876" ulx="207" uly="842">54alu dür-un-da-si-ma alubu-bi-Iu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="876" type="textblock" ulx="851" uly="843">
        <line lrx="1418" lry="876" ulx="851" uly="843">55alusa-am-ü-na? alubu-na-ku“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="938" type="textblock" ulx="208" uly="895">
        <line lrx="1417" lry="938" ulx="208" uly="895">56 aluka-ab-ri-na alu ka-ab-ri-na-ma aluha-ra-” 57alänimes Sü-a”-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="990" type="textblock" ulx="204" uly="947">
        <line lrx="1419" lry="990" ulx="204" uly="947">ak-Sü-ud 582ab-bul ak-kur ina i8äti®* ak-mu *?ilänimeS-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="1033" type="textblock" ulx="207" uly="999">
        <line lrx="469" lry="1033" ulx="207" uly="999">ni&amp;6 meS-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1041" type="textblock" ulx="526" uly="1000">
        <line lrx="791" lry="1041" ulx="526" uly="1000">alpe meS-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1042" type="textblock" ulx="849" uly="1002">
        <line lrx="1095" lry="1042" ulx="849" uly="1002">si-e-ni‘-3u-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1035" type="textblock" ulx="1156" uly="1001">
        <line lrx="1419" lry="1035" ulx="1156" uly="1001">60 HuSü“-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1095" type="textblock" ulx="208" uly="1052">
        <line lrx="1420" lry="1095" ulx="208" uly="1052">makküru”-Su-nu %!isusu-um-bi sis@meS pare@mes %isube-li ü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1147" type="textblock" ulx="207" uly="1105">
        <line lrx="1420" lry="1147" ulx="207" uly="1105">nu-tü ” tahazi* a&amp;-lu-la a-na mätu-ilua&amp;S&amp;urki %j-na samänge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1204" type="textblock" ulx="209" uly="1158">
        <line lrx="1422" lry="1204" ulx="209" uly="1158">gir-ri-ia ina ki-bit lua&amp;sur u ilujstar %*ad-ki ummänäte-ia sir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1258" type="textblock" ulx="208" uly="1212">
        <line lrx="1422" lry="1258" ulx="208" uly="1212">Ium-man-al-da-si” %Sar mätuelamtiki uS-te-e3S-Se-ra har-ra-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1311" type="textblock" ulx="211" uly="1267">
        <line lrx="1422" lry="1311" ulx="211" uly="1267">66alubit Iim-bi-i Sa ina gir-ri-ia mah-ri-e %”ak-3ü-du e-nin-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1364" type="textblock" ulx="208" uly="1321">
        <line lrx="1422" lry="1364" ulx="208" uly="1321">mätura-a-Si %Salu”ha-ma-nu a-di na-gi-&amp;u ak-3ü-ud %U Sü-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1418" type="textblock" ulx="208" uly="1374">
        <line lrx="1423" lry="1418" ulx="208" uly="1374">Ium-man-al-da-si” &amp;är mätuelamtiki 7’ka-Sad mätura-a-Si alu?ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1442" type="textblock" ulx="1344" uly="1439">
        <line lrx="1397" lry="1442" ulx="1344" uly="1439">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="1497" type="textblock" ulx="281" uly="1469">
        <line lrx="450" lry="1497" ulx="281" uly="1469">a) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="1504" type="textblock" ulx="526" uly="1469">
        <line lrx="747" lry="1504" ulx="526" uly="1469">b) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1507" type="textblock" ulx="824" uly="1469">
        <line lrx="1423" lry="1507" ulx="824" uly="1469">c) Vor kätä wohl ina zu ergänzen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="1537" type="textblock" ulx="210" uly="1504">
        <line lrx="1167" lry="1537" ulx="210" uly="1504">vom Schreiber wahrscheinlich aus Versehen ausgelassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1536" type="textblock" ulx="1235" uly="1505">
        <line lrx="1425" lry="1536" ulx="1235" uly="1505">d) Var., ni-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="548" lry="1574" type="textblock" ulx="211" uly="1538">
        <line lrx="548" lry="1574" ulx="211" uly="1538">e) Var. hat noch ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1577" type="textblock" ulx="621" uly="1539">
        <line lrx="1425" lry="1577" ulx="621" uly="1539">f) Oder sih (sab), kit (kit) zu lesen. Var. II R</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="1618" type="textblock" ulx="213" uly="1582">
        <line lrx="526" lry="1618" ulx="213" uly="1582">21, 104b) bietet: ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="1617" type="textblock" ulx="629" uly="1575">
        <line lrx="792" lry="1617" ulx="629" uly="1575">) abnu Rit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1616" type="textblock" ulx="872" uly="1583">
        <line lrx="1186" lry="1616" ulx="872" uly="1583">h) Var. bit-Lim-bi-i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1622" type="textblock" ulx="1268" uly="1587">
        <line lrx="1424" lry="1622" ulx="1268" uly="1587">i) Var. tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1648" type="textblock" ulx="212" uly="1619">
        <line lrx="424" lry="1648" ulx="212" uly="1619">k) Zeich. Te</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="1651" type="textblock" ulx="498" uly="1618">
        <line lrx="749" lry="1651" ulx="498" uly="1618">1) Var. Märduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="1652" type="textblock" ulx="822" uly="1617">
        <line lrx="1038" lry="1652" ulx="822" uly="1617">m) Var. Sarra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1654" type="textblock" ulx="1109" uly="1621">
        <line lrx="1270" lry="1654" ulx="1109" uly="1621">n) Var, an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1652" type="textblock" ulx="1344" uly="1632">
        <line lrx="1362" lry="1652" ulx="1344" uly="1632">o</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1652" type="textblock" ulx="1394" uly="1626">
        <line lrx="1425" lry="1652" ulx="1394" uly="1626">In</line>
      </zone>
      <zone lrx="684" lry="1690" type="textblock" ulx="211" uly="1655">
        <line lrx="684" lry="1690" ulx="211" uly="1655">IR 21, 109b irrtümlich ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="1692" type="textblock" ulx="767" uly="1654">
        <line lrx="1087" lry="1692" ulx="767" uly="1654">p) Var. sa-am-u-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1682" type="textblock" ulx="1361" uly="1624">
        <line lrx="1374" lry="1682" ulx="1361" uly="1624">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1688" type="textblock" ulx="1375" uly="1661">
        <line lrx="1426" lry="1688" ulx="1375" uly="1661">bu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1694" type="textblock" ulx="1169" uly="1659">
        <line lrx="1359" lry="1694" ulx="1169" uly="1659">q) Var. bit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="1730" type="textblock" ulx="212" uly="1702">
        <line lrx="293" lry="1730" ulx="212" uly="1702">na-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="549" lry="1735" type="textblock" ulx="372" uly="1700">
        <line lrx="549" lry="1735" ulx="372" uly="1700">r) Var, nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="1735" type="textblock" ulx="628" uly="1690">
        <line lrx="988" lry="1735" ulx="628" uly="1690">s) Geschr. ilu Gi$-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1739" type="textblock" ulx="1072" uly="1697">
        <line lrx="1427" lry="1739" ulx="1072" uly="1697">t) Var, ’U-Lu-Sun =</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="1772" type="textblock" ulx="211" uly="1739">
        <line lrx="282" lry="1772" ulx="211" uly="1739">sene</line>
      </zone>
      <zone lrx="489" lry="1768" type="textblock" ulx="350" uly="1736">
        <line lrx="489" lry="1768" ulx="350" uly="1736">u) Sa-Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="1768" type="textblock" ulx="561" uly="1727">
        <line lrx="703" lry="1768" ulx="561" uly="1727">vV) Sa-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="1769" type="textblock" ulx="769" uly="1735">
        <line lrx="935" lry="1769" ulx="769" uly="1735">w) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1772" type="textblock" ulx="1003" uly="1734">
        <line lrx="1247" lry="1772" ulx="1003" uly="1734">X) Var. ta-ha-zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1776" type="textblock" ulx="1314" uly="1740">
        <line lrx="1426" lry="1776" ulx="1314" uly="1740">y) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="1801" type="textblock" ulx="211" uly="1774">
        <line lrx="265" lry="1801" ulx="211" uly="1774">das</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="1809" type="textblock" ulx="337" uly="1771">
        <line lrx="553" lry="1809" ulx="337" uly="1771">z) Var, mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1890" type="textblock" ulx="286" uly="1850">
        <line lrx="1269" lry="1890" ulx="286" uly="1850">') sirihtu = „Glut“, und dann wohl auch = „Zornesglut‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1928" type="textblock" ulx="285" uly="1887">
        <line lrx="1427" lry="1928" ulx="285" uly="1887">?) So ist Sa Sullumme jedenfalls mit Winckler, F I, 249 (gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="1960" type="textblock" ulx="210" uly="1923">
        <line lrx="708" lry="1960" ulx="210" uly="1923">Jensen, KB II, 197) zu fassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1996" type="textblock" ulx="284" uly="1958">
        <line lrx="1429" lry="1996" ulx="284" uly="1958">3) Gatuduma neben Gatudu_ ist auffällig; vgl. noch Z. 45 Dür-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2031" type="textblock" ulx="212" uly="1993">
        <line lrx="1428" lry="2031" ulx="212" uly="1993">Amnanima neben Dür-Amnani, Z. 54 Dür-Undasima neben Dür-Undasi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="2065" type="textblock" ulx="214" uly="2029">
        <line lrx="1429" lry="2065" ulx="214" uly="2029">Z. 56 Kabrinama neben Kabrina; die Bedeutung dieses ma ist noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="2105" type="textblock" ulx="213" uly="2062">
        <line lrx="1429" lry="2105" ulx="213" uly="2062">rätselhaft; vgl. dazu meine Bemerk. in ZA 1ı5,264 und 18, 1ı83; eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="2140" type="textblock" ulx="214" uly="2101">
        <line lrx="1429" lry="2140" ulx="214" uly="2101">diesbezügl. Vermutung äußert auch Winckler, F I, 249. Hommel, Gdr.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2175" type="textblock" ulx="212" uly="2137">
        <line lrx="1430" lry="2175" ulx="212" uly="2137">438, Anm. 8 (am Schlusse) meint, daß dieses ma dazu diene, die Neu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="2224" type="textblock" ulx="210" uly="2174">
        <line lrx="908" lry="2224" ulx="210" uly="2174">stadt von Eier Altstadt zu unterscheiden.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="599" lry="148" type="textblock" ulx="416" uly="119">
        <line lrx="599" lry="148" ulx="416" uly="119">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="151" type="textblock" ulx="636" uly="118">
        <line lrx="871" lry="151" ulx="636" uly="118">Cöl. V, 33—70.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="153" type="textblock" ulx="1207" uly="120">
        <line lrx="1248" lry="153" ulx="1207" uly="120">47</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="246" type="textblock" ulx="43" uly="197">
        <line lrx="1251" lry="246" ulx="43" uly="197">seiner Königsherrschaft stürzten sie ihn und *%*brachten ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="301" type="textblock" ulx="45" uly="254">
        <line lrx="1250" lry="301" ulx="45" uly="254">weg zum zweiten Male %und beugten ihn unter meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="356" type="textblock" ulx="48" uly="298">
        <line lrx="1254" lry="356" ulx="48" uly="298">°Wegen. dieser Vorfälle zog ich %7in der Zornesglut‘ meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="406" type="textblock" ulx="48" uly="352">
        <line lrx="1254" lry="406" ulx="48" uly="352">Herzens %darüber, daß Tammaritu, der Untreue, gesündigt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="457" type="textblock" ulx="48" uly="403">
        <line lrx="1255" lry="457" ulx="48" uly="403">hatte, %in der Kraft und Stärke der großen Götter, meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="513" type="textblock" ulx="49" uly="456">
        <line lrx="1256" lry="513" ulx="49" uly="456">Herren, 49in Elam, seinem ganzen Umfange nach, siegreich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="565" type="textblock" ulx="50" uly="510">
        <line lrx="1256" lry="565" ulx="50" uly="510">einher, *1 Ayf meiner Rückkehr, (auf der ich) wohlbehalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="610" type="textblock" ulx="49" uly="559">
        <line lrx="1258" lry="610" ulx="49" uly="559">(blieb) %, wandte ich mit vollen Händen *?die Vorderseite</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="673" type="textblock" ulx="52" uly="619">
        <line lrx="737" lry="673" ulx="52" uly="619">meines Joches nach Assyrien hin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="666" type="textblock" ulx="792" uly="620">
        <line lrx="1260" lry="666" ulx="792" uly="620">43 Gatudu, Gatuduma®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="727" type="textblock" ulx="53" uly="661">
        <line lrx="1260" lry="727" ulx="53" uly="661">**Daeba, Nadi’, *5Dür-Amnani, Dür-Amnanima, *°*Hamanu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="775" type="textblock" ulx="52" uly="719">
        <line lrx="1262" lry="775" ulx="52" uly="719">Taraku, 47 Haililsi#, Bit-kunukku-bit-su, *® Bit-Arrabi, Imbi{,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="831" type="textblock" ulx="55" uly="773">
        <line lrx="1262" lry="831" ulx="55" uly="773">Madaktu, Susan, 59 Bub6e, Temen(?)-Marduk-Sarräni, *!Urdalika,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="880" type="textblock" ulx="55" uly="826">
        <line lrx="1264" lry="880" ulx="55" uly="826">Algariga, 52Tübu, Til-Tübu, 53 Dun-Sarri, Dür-Undasi, 54 Dür-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="935" type="textblock" ulx="57" uly="874">
        <line lrx="1264" lry="935" ulx="57" uly="874">Undasima, Bubilu, *5Samüna, Bunaku, 5*Kabrina, Kabrinama,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="988" type="textblock" ulx="57" uly="931">
        <line lrx="1265" lry="988" ulx="57" uly="931">Hara’, 57 diese Städte‘® eroberte ich, *® verwüstete (sie), zerstörte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1038" type="textblock" ulx="56" uly="983">
        <line lrx="1268" lry="1038" ulx="56" uly="983">(sie und) verbrannte sie im Feuer. %Ihre Götter, ihre Ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1091" type="textblock" ulx="56" uly="1041">
        <line lrx="1269" lry="1091" ulx="56" uly="1041">Wohner, ihre Rinder, ihre Schafe, %ihre Habe, ihren Besitz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1143" type="textblock" ulx="60" uly="1090">
        <line lrx="1270" lry="1143" ulx="60" uly="1090">$1die Lastwagen, die Pferde, die Maultiere, %2 die Waffen, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1196" type="textblock" ulx="56" uly="1143">
        <line lrx="1148" lry="1196" ulx="56" uly="1143">Schlachtgeräte führte ich als Beute nach Assyrien weg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1247" type="textblock" ulx="127" uly="1199">
        <line lrx="1272" lry="1247" ulx="127" uly="1199">%® Auf meinem achten Feldzuge bot ich, auf Befehl A&amp;&amp;urs</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="1299" type="textblock" ulx="59" uly="1253">
        <line lrx="808" lry="1299" ulx="59" uly="1253">und der Istar, %meine Truppen auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1300" type="textblock" ulx="862" uly="1260">
        <line lrx="1272" lry="1300" ulx="862" uly="1260">Gegen Ummanaldasi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="1352" type="textblock" ulx="65" uly="1301">
        <line lrx="1026" lry="1352" ulx="65" uly="1301">“ den König von Elam, schlug ich die Straße ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1349" type="textblock" ulx="1078" uly="1311">
        <line lrx="1274" lry="1349" ulx="1078" uly="1311">66 Bit-Imbi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1406" type="textblock" ulx="63" uly="1356">
        <line lrx="1275" lry="1406" ulx="63" uly="1356">welches ich (bereits) auf meinem früheren Feldzuge %ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1460" type="textblock" ulx="64" uly="1415">
        <line lrx="1276" lry="1460" ulx="64" uly="1415">Senommen hatte, eroberte ich damals, (desgleichen) Räsi‘®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="1513" type="textblock" ulx="68" uly="1457">
        <line lrx="723" lry="1513" ulx="68" uly="1457">%Hamanu nebst seinem Bezirke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1512" type="textblock" ulx="780" uly="1472">
        <line lrx="1277" lry="1512" ulx="780" uly="1472">6$9Er aber, Ummanaldasi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1568" type="textblock" ulx="65" uly="1512">
        <line lrx="1276" lry="1568" ulx="65" uly="1512">der König von Elam, ”°*hörte von der Eroberung von Räsi</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="1595" type="textblock" ulx="70" uly="1579">
        <line lrx="294" lry="1595" ulx="70" uly="1579">E N</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1671" type="textblock" ulx="142" uly="1628">
        <line lrx="712" lry="1671" ulx="142" uly="1628">*) Oder Hasihsi, Hakitsi zu lesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1704" type="textblock" ulx="142" uly="1670">
        <line lrx="206" lry="1704" ulx="142" uly="1670">E)D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1718" type="textblock" ulx="210" uly="1675">
        <line lrx="1282" lry="1718" ulx="210" uly="1675">ie in Z.43—56 erwähnten 29 Ortschaften gehören wohl, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1741" type="textblock" ulx="72" uly="1700">
        <line lrx="206" lry="1741" ulx="72" uly="1700">Hommel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1748" type="textblock" ulx="215" uly="1711">
        <line lrx="1284" lry="1748" ulx="215" uly="1711">‚ Gdr. 438 annimmt, zumeist zu der Landschaft RA%i (s. über</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="1773" type="textblock" ulx="92" uly="1743">
        <line lrx="278" lry="1773" ulx="92" uly="1743">lese die fol</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1787" type="textblock" ulx="302" uly="1750">
        <line lrx="1284" lry="1787" ulx="302" uly="1750">ende Anm.); einige derselben kehren auch unten in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="1811" type="textblock" ulx="73" uly="1768">
        <line lrx="288" lry="1811" ulx="73" uly="1768">Liste col. VI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1823" type="textblock" ulx="306" uly="1785">
        <line lrx="1284" lry="1823" ulx="306" uly="1785">‚58—68 und in dem großen Ortsverzeichnis Sanherib,</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1849" type="textblock" ulx="96" uly="1812">
        <line lrx="306" lry="1849" ulx="96" uly="1812">Yisma col. IV,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1858" type="textblock" ulx="314" uly="1821">
        <line lrx="1285" lry="1858" ulx="314" uly="1821">44—950 wieder; die Namen tragen überwiegend semitischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1876" type="textblock" ulx="120" uly="1845">
        <line lrx="243" lry="1876" ulx="120" uly="1845">arakter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="1891" type="textblock" ulx="289" uly="1852">
        <line lrx="772" lry="1891" ulx="289" uly="1852">Man vgl. zu diesen Listen</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1887" type="textblock" ulx="831" uly="1860">
        <line lrx="856" lry="1887" ulx="831" uly="1860">el</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="1891" type="textblock" ulx="908" uly="1858">
        <line lrx="1104" lry="1891" ulx="908" uly="1858">Patı 322 11.5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1890" type="textblock" ulx="1139" uly="1857">
        <line lrx="1286" lry="1890" ulx="1139" uly="1857">Hommel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="1919" type="textblock" ulx="73" uly="1883">
        <line lrx="273" lry="1919" ulx="73" uly="1883">‚UF 438—9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1935" type="textblock" ulx="146" uly="1921">
        <line lrx="156" lry="1935" ulx="146" uly="1921">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="1959" type="textblock" ulx="209" uly="1926">
        <line lrx="328" lry="1959" ulx="209" uly="1926">d}il bab</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="1982" type="textblock" ulx="76" uly="1949">
        <line lrx="190" lry="1982" ulx="76" uly="1949">Mittelb</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1985" type="textblock" ulx="193" uly="1959">
        <line lrx="228" lry="1985" ulx="193" uly="1959">ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="1998" type="textblock" ulx="230" uly="1962">
        <line lrx="550" lry="1998" ulx="230" uly="1962">ylonien und Elam:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1970" type="textblock" ulx="330" uly="1933">
        <line lrx="1287" lry="1970" ulx="330" uly="1933">ylonisch-elamitische Grenzlandschaft, die Steppe zwischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="2005" type="textblock" ulx="545" uly="1993">
        <line lrx="550" lry="2005" ulx="545" uly="1993">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="2008" type="textblock" ulx="581" uly="1971">
        <line lrx="1288" lry="2008" ulx="581" uly="1971">vgl. über sie: Del., Par. 322; Billerbeck,</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="2060" type="textblock" ulx="78" uly="2028">
        <line lrx="260" lry="2060" ulx="78" uly="2028">mit dem w</line>
      </zone>
      <zone lrx="542" lry="2034" type="textblock" ulx="106" uly="1994">
        <line lrx="542" lry="2034" ulx="106" uly="1994">4S Sandschak Suleimania ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="2041" type="textblock" ulx="552" uly="2008">
        <line lrx="1029" lry="2041" ulx="552" uly="2008">19; Hommel, Gdr. 424 %. 437.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="2037" type="textblock" ulx="1068" uly="2006">
        <line lrx="1288" lry="2037" ulx="1068" uly="2006">Ob Räßi auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="2097" type="textblock" ulx="78" uly="2061">
        <line lrx="255" lry="2097" ulx="78" uly="2061">Del. und H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="2082" type="textblock" ulx="262" uly="2033">
        <line lrx="1290" lry="2082" ulx="262" uly="2033">N&lt; des Ezechiel 38, 2. 3; 39, ı identifiziert werden darf, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="2118" type="textblock" ulx="258" uly="2080">
        <line lrx="961" lry="2118" ulx="258" uly="2080">Ommel a a, O, tun, erscheint mir recht fra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2119" type="textblock" ulx="1005" uly="2085">
        <line lrx="1291" lry="2119" ulx="1005" uly="2085">ch; der unmittel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="2132" type="textblock" ulx="79" uly="2097">
        <line lrx="243" lry="2132" ulx="79" uly="2097">bare Zusa:</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="2153" type="textblock" ulx="244" uly="2114">
        <line lrx="949" lry="2153" ulx="244" uly="2114">Mmenhang der betreff, Stellen weist, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="2148" type="textblock" ulx="964" uly="2085">
        <line lrx="1006" lry="2148" ulx="964" uly="2085">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2159" type="textblock" ulx="1008" uly="2121">
        <line lrx="1291" lry="2159" ulx="1008" uly="2121">inckler, F IL, 166</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="2166" type="textblock" ulx="78" uly="2135">
        <line lrx="201" lry="2166" ulx="78" uly="2135">geltend</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="2170" type="textblock" ulx="219" uly="2148">
        <line lrx="283" lry="2170" ulx="219" uly="2148">mac</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="2185" type="textblock" ulx="1010" uly="2166">
        <line lrx="1047" lry="2185" ulx="1010" uly="2166">cn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="2211" type="textblock" ulx="286" uly="2144">
        <line lrx="1007" lry="2211" ulx="286" uly="2144">h.t‚ für das biblische Ro’sch nach Kleinasi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="273" lry="154" type="textblock" ulx="231" uly="118">
        <line lrx="273" lry="154" ulx="231" uly="118">48</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="157" type="textblock" ulx="658" uly="120">
        <line lrx="1011" lry="157" ulx="658" uly="120">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="250" type="textblock" ulx="232" uly="206">
        <line lrx="1437" lry="250" ulx="232" uly="206">ma-nu i&amp;-me-ma ”! pu-luh-ti ilua&amp;sur u ilujstar a-li-kut idAll-ja®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="299" type="textblock" ulx="234" uly="253">
        <line lrx="1435" lry="299" ulx="234" uly="253">72is-hu-up”-&amp;u-ma aluma-dak-tü® Al Sarru-ti-&amp;u 7%G-ma&amp;-Sir-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="345" type="textblock" ulx="229" uly="308">
        <line lrx="842" lry="345" ulx="229" uly="308">in-na-bit a-na aludür-Iun-da-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="351" type="textblock" ulx="883" uly="314">
        <line lrx="1434" lry="351" ulx="883" uly="314">74 närujd-id-e e-bir-ma nÄru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="412" type="textblock" ulx="229" uly="361">
        <line lrx="1434" lry="412" ulx="229" uly="361">Sü-a-tü°® "%a-na dan-nu-ti-5uf i&amp;-kun 7%uk-ta®-ta®-sar a-na sal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="460" type="textblock" ulx="229" uly="413">
        <line lrx="1434" lry="460" ulx="229" uly="413">ti-ia "7aluna-di-tü® al Sarru-ti a-dif na-gi-&amp;8u ak&amp;ududs 78alubit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="514" type="textblock" ulx="228" uly="464">
        <line lrx="1434" lry="514" ulx="228" uly="464">ITbu-na-ku" al Sarru-ti a-di na-gi-&amp;u ak&amp;udud! ”%aluhar-tab-a-nuk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="562" type="textblock" ulx="228" uly="518">
        <line lrx="1434" lry="562" ulx="228" uly="518">al Sarru-ti a-di na-gi-&amp;u ak&amp;udud? % aluty-ü-bu al! Sarru-ti! a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="566" lry="611" type="textblock" ulx="226" uly="572">
        <line lrx="566" lry="611" ulx="226" uly="572">na-gi-&amp;u akSudud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="610" type="textblock" ulx="607" uly="572">
        <line lrx="1329" lry="610" ulx="607" uly="572">81pi-rit näri ka-la-mu aluma-dak-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="612" type="textblock" ulx="1368" uly="579">
        <line lrx="1433" lry="612" ulx="1368" uly="579">82al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="667" type="textblock" ulx="226" uly="623">
        <line lrx="1432" lry="667" ulx="226" uly="623">Sarru-ti a-di na-gi-Su ak&amp;udud 83aluhal-te-ma-a3 al Sarru-ti-Zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="716" type="textblock" ulx="227" uly="672">
        <line lrx="1431" lry="716" ulx="227" uly="672">ak-Sü-ud S*alus8G-Sa-an al Sarru-ti-Su ak-Sü-ud ®aludi-in-Sarri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="776" type="textblock" ulx="227" uly="721">
        <line lrx="1432" lry="776" ulx="227" uly="721">alusu-mu-un-tu-na-a$ 86a]! Sarru-ti-Su! ak-&amp;u-udm 87 alu pi-di-il-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="821" type="textblock" ulx="226" uly="775">
        <line lrx="1431" lry="821" ulx="226" uly="775">ma al Sarru-ti-&amp;5u ak-Sü-ud" #8alubu-bi-Iu al! Sarru-ti-&amp;u! ak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="873" type="textblock" ulx="226" uly="826">
        <line lrx="1430" lry="873" ulx="226" uly="826">Sü-ud” %* alual-bi-in-ak° al! Sarru-ti-&amp;u! ak-&amp;u-ud? ®%ina tukultiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="927" type="textblock" ulx="224" uly="877">
        <line lrx="1430" lry="927" ulx="224" uly="877">iluassur u ilujstar ar-di-el-ma al-lik ®1sir Ium-man-al-da-si &amp;Ar?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="985" type="textblock" ulx="224" uly="929">
        <line lrx="1430" lry="985" ulx="224" uly="929">mätu Elamtiki %25A9 Ja ik-nu-&amp;8a a-na niri-ia %ina me-ti-ik gir-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1028" type="textblock" ulx="225" uly="981">
        <line lrx="1429" lry="1028" ulx="225" uly="981">ri-ia **4alu qür-Iun-da-a'-a-si al Sarru-ti-&amp;5u ak&amp;udud" %uynmAnAte®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1082" type="textblock" ulx="224" uly="1033">
        <line lrx="1429" lry="1082" ulx="224" uly="1033">närujd-id-e a-gu*-u Sam-ru ?%e-mu-ru ip-la-hu a-na ni-ba-ar-te“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1141" type="textblock" ulx="226" uly="1085">
        <line lrx="1429" lry="1141" ulx="226" uly="1085">97ilujstar a-Si-bat aluar-ba-ilu” ina Sat mu-&amp;i ®a-na ummänäte-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1186" type="textblock" ulx="222" uly="1141">
        <line lrx="1427" lry="1186" ulx="222" uly="1141">Suttu ü-Sab-ri-ma °°ki-a-am ik-bi-Su-nu-ti” 1° yum-ma a-na-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1244" type="textblock" ulx="220" uly="1192">
        <line lrx="1428" lry="1244" ulx="220" uly="1192">al-lak ina ma-har Iilua8&amp;8ur-bän-aplu !*!Sarru &amp;a ib-na-a kAtAll-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1295" type="textblock" ulx="219" uly="1246">
        <line lrx="1426" lry="1295" ulx="219" uly="1246">a-a !92e-Ji Sutti an-ni-ti ummänäte-ia ir-hu-su 1°%näruid-id-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="1332" type="textblock" ulx="219" uly="1300">
        <line lrx="510" lry="1332" ulx="219" uly="1300">e-bi-ru Sal-me&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1341" type="textblock" ulx="551" uly="1301">
        <line lrx="1427" lry="1341" ulx="551" uly="1301">104 XIV alänimeSs mu-Sab Sarru-ti-8u* 1%ga-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1399" type="textblock" ulx="219" uly="1349">
        <line lrx="1428" lry="1399" ulx="219" uly="1349">alänimeS sihrütimeS” &amp;a ni-i-ba la i-3ü-u 1%%u XII na-gi-e %a</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="1435" type="textblock" ulx="220" uly="1402">
        <line lrx="591" lry="1435" ulx="220" uly="1402">ki-rib mätu elamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1425" type="textblock" ulx="820" uly="1407">
        <line lrx="865" lry="1425" ulx="820" uly="1407">107</line>
      </zone>
      <zone lrx="778" lry="1437" type="textblock" ulx="626" uly="1406">
        <line lrx="778" lry="1437" ulx="626" uly="1406">ka-li-5a?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1449" type="textblock" ulx="872" uly="1408">
        <line lrx="1427" lry="1449" ulx="872" uly="1408">ak-3ü-ud ab-bul ak-kur ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1497" type="textblock" ulx="220" uly="1451">
        <line lrx="1427" lry="1497" ulx="220" uly="1451">isäti** ak-mu !° a-na tili u kar-me ü-tir !°%ina la me-ni a-duk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1556" type="textblock" ulx="220" uly="1505">
        <line lrx="1426" lry="1556" ulx="220" uly="1505">ku-ra-di-e-5u **°ina isukakk@me5** ü-ras“*-sip mun-tah-si-el-&amp;u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1601" type="textblock" ulx="219" uly="1555">
        <line lrx="1426" lry="1601" ulx="219" uly="1555">sirütimeSd* 1111um-man-al-da-si®* 3Ar mätuelamtiki 112 mi-ra-nu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="1670" type="textblock" ulx="288" uly="1628">
        <line lrx="459" lry="1670" ulx="288" uly="1628">a) Var. a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="692" lry="1669" type="textblock" ulx="529" uly="1634">
        <line lrx="692" lry="1669" ulx="529" uly="1634">b) Var. pu</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="1671" type="textblock" ulx="765" uly="1636">
        <line lrx="916" lry="1671" ulx="765" uly="1636">c) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="1672" type="textblock" ulx="984" uly="1637">
        <line lrx="1250" lry="1672" ulx="984" uly="1637">d) Su Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1679" type="textblock" ulx="1316" uly="1647">
        <line lrx="1424" lry="1679" ulx="1316" uly="1647">e) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="1705" type="textblock" ulx="218" uly="1675">
        <line lrx="263" lry="1705" ulx="218" uly="1675">tas</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="1705" type="textblock" ulx="339" uly="1670">
        <line lrx="493" lry="1705" ulx="339" uly="1670">Y :-Var- u</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="1705" type="textblock" ulx="574" uly="1670">
        <line lrx="853" lry="1705" ulx="574" uly="1670">g) Var. ak-Su-ud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1706" type="textblock" ulx="935" uly="1672">
        <line lrx="1110" lry="1706" ulx="935" uly="1672">h) Var. ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1710" type="textblock" ulx="1196" uly="1677">
        <line lrx="1425" lry="1710" ulx="1196" uly="1677">i) Var. bietet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1745" type="textblock" ulx="216" uly="1705">
        <line lrx="1424" lry="1745" ulx="216" uly="1705">in Z. 79 und 80 das Dittozeichen; es ist also ak-Su-ud zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="1785" type="textblock" ulx="217" uly="1743">
        <line lrx="955" lry="1785" ulx="217" uly="1743">k) II R 22, 8a bietet fälschlich 4lUhar-e-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="1785" type="textblock" ulx="1028" uly="1751">
        <line lrx="1230" lry="1785" ulx="1028" uly="1751">1) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1814" type="textblock" ulx="217" uly="1783">
        <line lrx="1112" lry="1814" ulx="217" uly="1783">bietet hinter sumuntunaS das Dittozeichen = akSud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1792" type="textblock" ulx="1298" uly="1757">
        <line lrx="1424" lry="1792" ulx="1298" uly="1757">m) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="1846" type="textblock" ulx="216" uly="1820">
        <line lrx="337" lry="1846" ulx="216" uly="1820">zeichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1823" type="textblock" ulx="1192" uly="1789">
        <line lrx="1423" lry="1823" ulx="1192" uly="1789">n) Var. Ditto-</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1882" type="textblock" ulx="217" uly="1853">
        <line lrx="356" lry="1882" ulx="217" uly="1853">ak-Sü-ud</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="1854" type="textblock" ulx="420" uly="1819">
        <line lrx="699" lry="1854" ulx="420" uly="1819">o) Var. ka-bi-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1855" type="textblock" ulx="780" uly="1821">
        <line lrx="973" lry="1855" ulx="780" uly="1821">p) Var. Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="1856" type="textblock" ulx="1055" uly="1822">
        <line lrx="1232" lry="1856" ulx="1055" uly="1822">q) Var. Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1862" type="textblock" ulx="1313" uly="1827">
        <line lrx="1423" lry="1862" ulx="1313" uly="1827">r) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1889" type="textblock" ulx="439" uly="1854">
        <line lrx="787" lry="1889" ulx="439" uly="1854">s) Var. hat noch -ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1900" type="textblock" ulx="868" uly="1856">
        <line lrx="1424" lry="1900" ulx="868" uly="1856">t) So nach Var.; VR bietet ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="1930" type="textblock" ulx="216" uly="1896">
        <line lrx="373" lry="1930" ulx="216" uly="1896">u) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="742" lry="1932" type="textblock" ulx="445" uly="1889">
        <line lrx="742" lry="1932" ulx="445" uly="1889">v) Var. arba-iluki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="1931" type="textblock" ulx="814" uly="1897">
        <line lrx="1082" lry="1931" ulx="814" uly="1897">w) ti Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1936" type="textblock" ulx="1153" uly="1901">
        <line lrx="1424" lry="1936" ulx="1153" uly="1901">x) Su Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="483" lry="1976" type="textblock" ulx="215" uly="1940">
        <line lrx="483" lry="1976" ulx="215" uly="1940">y)_ Var. si-’-ru-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="1977" type="textblock" ulx="545" uly="1931">
        <line lrx="760" lry="1977" ulx="545" uly="1931">z) Var. Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="1975" type="textblock" ulx="819" uly="1934">
        <line lrx="1052" lry="1975" ulx="819" uly="1934">a*) ilu Gi8-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1980" type="textblock" ulx="1110" uly="1944">
        <line lrx="1424" lry="1980" ulx="1110" uly="1944">b*) me&amp; Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="2007" type="textblock" ulx="217" uly="1974">
        <line lrx="443" lry="2007" ulx="217" uly="1974">C*) Var. ra-as</line>
      </zone>
      <zone lrx="775" lry="2012" type="textblock" ulx="516" uly="1977">
        <line lrx="775" lry="2012" ulx="516" uly="1977">d*) Var. si-ru-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="2011" type="textblock" ulx="848" uly="1976">
        <line lrx="1052" lry="2011" ulx="848" uly="1976">e*) Var. daS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2083" type="textblock" ulx="288" uly="2044">
        <line lrx="1421" lry="2083" ulx="288" uly="2044">') Der hier, Z.95 und 103 erwähnte Fluß Idide muß dem Zusammen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2118" type="textblock" ulx="215" uly="2075">
        <line lrx="1420" lry="2118" ulx="215" uly="2075">hange nach offenbar ein ÄArm des Kärün (entweder der Fluß von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="2153" type="textblock" ulx="214" uly="2110">
        <line lrx="1228" lry="2153" ulx="214" uly="2110">Dizful oder jener von Schuschter), östlich von Susa, sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2158" type="textblock" ulx="1264" uly="2125">
        <line lrx="1420" lry="2158" ulx="1264" uly="2125">Vgl. Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="2192" type="textblock" ulx="214" uly="2145">
        <line lrx="1095" lry="2192" ulx="214" uly="2145">Par. 329; Billerbeck, Susa 14; Hommel, Gdr. 278.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2188" type="textblock" ulx="1143" uly="2157">
        <line lrx="1421" lry="2188" ulx="1143" uly="2157">Identisch dürfte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="606" lry="119" type="textblock" ulx="427" uly="91">
        <line lrx="606" lry="119" ulx="427" uly="91">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="127" type="textblock" ulx="644" uly="94">
        <line lrx="895" lry="127" ulx="644" uly="94">Col. V, 70—112.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="147" type="textblock" ulx="1214" uly="116">
        <line lrx="1258" lry="147" ulx="1214" uly="116">49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="228" type="textblock" ulx="65" uly="170">
        <line lrx="1256" lry="228" ulx="65" uly="170">(und) Hamanu und ”!die Furcht A&amp;&amp;urs und der IStar, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="281" type="textblock" ulx="66" uly="224">
        <line lrx="1257" lry="281" ulx="66" uly="224">an meiner Seite gingen, 7?warf ihn nieder und Madaktu, seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="330" type="textblock" ulx="65" uly="274">
        <line lrx="1258" lry="330" ulx="65" uly="274">Residenzstadt, ’3verließ er und floh nach Dür-Undasi. 7*Den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="382" type="textblock" ulx="66" uly="323">
        <line lrx="1258" lry="382" ulx="66" uly="323">(Fluß) Idide‘V überschritt er und machte diesen Fluß 75zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="434" type="textblock" ulx="67" uly="374">
        <line lrx="847" lry="434" ulx="67" uly="374">seinem Stützpunkte (Verteidigungslinie),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="433" type="textblock" ulx="879" uly="390">
        <line lrx="1257" lry="433" ulx="879" uly="390">76sich rüstend zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="464" type="textblock" ulx="67" uly="424">
        <line lrx="443" lry="464" ulx="67" uly="424">Kampfe wider mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="485" type="textblock" ulx="501" uly="433">
        <line lrx="1258" lry="485" ulx="501" uly="433">77Naditu, die Königsstadt, eroberte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="524" type="textblock" ulx="67" uly="479">
        <line lrx="439" lry="524" ulx="67" uly="479">samt ihrem Bezirke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="538" type="textblock" ulx="466" uly="485">
        <line lrx="1257" lry="538" ulx="466" uly="485">"Sdie Königsstadt Bit-Bunaku eroberte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="577" type="textblock" ulx="68" uly="532">
        <line lrx="440" lry="577" ulx="68" uly="532">samt ihrem Bezirke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="590" type="textblock" ulx="468" uly="538">
        <line lrx="1258" lry="590" ulx="468" uly="538">”*die Königsstadt Hartabanu eroberte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="629" type="textblock" ulx="68" uly="584">
        <line lrx="440" lry="629" ulx="68" uly="584">samt ihrem Bezirke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="643" type="textblock" ulx="468" uly="591">
        <line lrx="1259" lry="643" ulx="468" uly="591">59die Königsstadt Tübu eroberte ich samt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="702" type="textblock" ulx="68" uly="633">
        <line lrx="1259" lry="702" ulx="68" uly="633">ihrem Bezirke %1das gesamte Flußufergebiet, Madaktu, *?die</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="743" type="textblock" ulx="69" uly="685">
        <line lrx="988" lry="743" ulx="69" uly="685">Residenzstadt nebst ihrem Bezirke eroberte ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="758" type="textblock" ulx="1039" uly="713">
        <line lrx="1258" lry="758" ulx="1039" uly="713">$SHaltemaß,</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="786" type="textblock" ulx="69" uly="739">
        <line lrx="689" lry="786" ulx="69" uly="739">seine Königsstadt, eroberte ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="814" type="textblock" ulx="739" uly="755">
        <line lrx="1258" lry="814" ulx="739" uly="755">54 Susa, seine Königsstadt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="842" type="textblock" ulx="69" uly="793">
        <line lrx="559" lry="842" ulx="69" uly="793">eroberte ich, ®5Din-Sarri,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="868" type="textblock" ulx="591" uly="805">
        <line lrx="1258" lry="868" ulx="591" uly="805">Sumuntuna&amp;, 8 seine Königsstadt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="878" type="textblock" ulx="70" uly="845">
        <line lrx="223" lry="878" ulx="70" uly="845">eroberte</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="880" type="textblock" ulx="258" uly="850">
        <line lrx="308" lry="880" ulx="258" uly="850">ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="907" type="textblock" ulx="378" uly="850">
        <line lrx="1248" lry="907" ulx="378" uly="850">57 Pidilma, seine Königsstadt, eroberte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="947" type="textblock" ulx="72" uly="893">
        <line lrx="866" lry="947" ulx="72" uly="893">°*Bubilu, seine Königsstadt, eroberte ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="963" type="textblock" ulx="916" uly="917">
        <line lrx="1259" lry="963" ulx="916" uly="917">%9 Albinak @, seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="579" lry="990" type="textblock" ulx="70" uly="946">
        <line lrx="579" lry="990" ulx="70" uly="946">Königsstadt, eroberte ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1011" type="textblock" ulx="641" uly="961">
        <line lrx="1261" lry="1011" ulx="641" uly="961">%Unter dem Beistande A&amp;Surs</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="1043" type="textblock" ulx="69" uly="1000">
        <line lrx="634" lry="1043" ulx="69" uly="1000">und der I$tar marschierte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1074" type="textblock" ulx="657" uly="1017">
        <line lrx="1261" lry="1074" ulx="657" uly="1017">und zog %gegen Ummanaldasi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="488" lry="1098" type="textblock" ulx="70" uly="1049">
        <line lrx="488" lry="1098" ulx="70" uly="1049">den König von Elam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="1104" type="textblock" ulx="515" uly="1060">
        <line lrx="954" lry="1104" ulx="515" uly="1060">%der sich nicht unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1123" type="textblock" ulx="982" uly="1078">
        <line lrx="1262" lry="1123" ulx="982" uly="1078">mein Joch ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="1141" type="textblock" ulx="70" uly="1100">
        <line lrx="297" lry="1141" ulx="70" uly="1100">beugt hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="761" lry="1148" type="textblock" ulx="345" uly="1106">
        <line lrx="761" lry="1148" ulx="345" uly="1106">%Im Verlaufe meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1166" type="textblock" ulx="785" uly="1120">
        <line lrx="1263" lry="1166" ulx="785" uly="1120">Feldzuges %4eroberte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="1206" type="textblock" ulx="71" uly="1149">
        <line lrx="654" lry="1206" ulx="71" uly="1149">Dür-Undäsi, seine Königsstadt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1216" type="textblock" ulx="703" uly="1166">
        <line lrx="1263" lry="1216" ulx="703" uly="1166">°5(Meine) Truppen sahen den</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="1244" type="textblock" ulx="73" uly="1198">
        <line lrx="515" lry="1244" ulx="73" uly="1198">(Fluß) Idide, eine wilde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1267" type="textblock" ulx="536" uly="1211">
        <line lrx="1262" lry="1267" ulx="536" uly="1211">(oder wütende) Flut, ®%und fürchteten</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="1292" type="textblock" ulx="71" uly="1253">
        <line lrx="440" lry="1292" ulx="71" uly="1253">sich vor der Furt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="629" lry="1305" type="textblock" ulx="497" uly="1262">
        <line lrx="629" lry="1305" ulx="497" uly="1262">S4Rtar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1323" type="textblock" ulx="664" uly="1270">
        <line lrx="1261" lry="1323" ulx="664" uly="1270">welche in Arbela wohnt, ließ</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="1346" type="textblock" ulx="72" uly="1307">
        <line lrx="526" lry="1346" ulx="72" uly="1307">während der Nacht 98</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1372" type="textblock" ulx="537" uly="1319">
        <line lrx="1263" lry="1372" ulx="537" uly="1319">meine Truppen einen Traum sehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="1410" type="textblock" ulx="73" uly="1361">
        <line lrx="673" lry="1410" ulx="73" uly="1361">und **tat ihnen folgendes kund:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1438" type="textblock" ulx="703" uly="1375">
        <line lrx="1263" lry="1438" ulx="703" uly="1375">100 Ich gehe vor Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="1466" type="textblock" ulx="73" uly="1410">
        <line lrx="701" lry="1466" ulx="73" uly="1410">(einher), 1° gem Könige, den me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1480" type="textblock" ulx="705" uly="1431">
        <line lrx="1262" lry="1480" ulx="705" uly="1431">ine Hände geschaffen haben“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="695" lry="1515" type="textblock" ulx="74" uly="1462">
        <line lrx="695" lry="1515" ulx="74" uly="1462">2 AUE diesen. Traam vertraute</line>
      </zone>
      <zone lrx="567" lry="1564" type="textblock" ulx="72" uly="1523">
        <line lrx="567" lry="1564" ulx="72" uly="1523">uUnversehrt über den Idide.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1538" type="textblock" ulx="731" uly="1488">
        <line lrx="1264" lry="1538" ulx="731" uly="1488">mein Heer !°3(und) setzte</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="1587" type="textblock" ulx="76" uly="1567">
        <line lrx="120" lry="1587" ulx="76" uly="1567">105</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1595" type="textblock" ulx="606" uly="1534">
        <line lrx="1262" lry="1595" ulx="606" uly="1534">104 ı4 Städte, seine Residenzstädte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="1619" type="textblock" ulx="125" uly="1575">
        <line lrx="600" lry="1619" ulx="125" uly="1575">nebst zahllosen kleinen St</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1634" type="textblock" ulx="602" uly="1590">
        <line lrx="1264" lry="1634" ulx="602" uly="1590">ädten !°%und zwölf Bezirke Gesamt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="1676" type="textblock" ulx="72" uly="1619">
        <line lrx="600" lry="1676" ulx="72" uly="1619">Elams 19 eroberte ich, ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1689" type="textblock" ulx="602" uly="1644">
        <line lrx="1264" lry="1689" ulx="602" uly="1644">wüstete, zerstörte, verbrannte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="1721" type="textblock" ulx="74" uly="1673">
        <line lrx="335" lry="1721" ulx="74" uly="1673">im Feuer, 108</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1742" type="textblock" ulx="341" uly="1688">
        <line lrx="1264" lry="1742" ulx="341" uly="1688">machte ich zu Schutthaufen und Ruine; 1!° yun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="1771" type="textblock" ulx="75" uly="1727">
        <line lrx="326" lry="1771" ulx="75" uly="1727">zählige seiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="1788" type="textblock" ulx="349" uly="1740">
        <line lrx="703" lry="1788" ulx="349" uly="1740">Krieger tötete ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1800" type="textblock" ulx="732" uly="1749">
        <line lrx="1264" lry="1800" ulx="732" uly="1749">10mit den Waffen erschlug</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="1835" type="textblock" ulx="74" uly="1776">
        <line lrx="678" lry="1835" ulx="74" uly="1776">ich seine gewaltigen ® Streiter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1852" type="textblock" ulx="728" uly="1802">
        <line lrx="1264" lry="1852" ulx="728" uly="1802">*11 Ummanaldasi, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="1876" type="textblock" ulx="73" uly="1833">
        <line lrx="256" lry="1876" ulx="73" uly="1833">von Elam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1898" type="textblock" ulx="284" uly="1841">
        <line lrx="1265" lry="1898" ulx="284" uly="1841">1?foh in seiner Entblößtheit (?) und wandte sich(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1924" type="textblock" ulx="1245" uly="1921">
        <line lrx="1264" lry="1924" ulx="1245" uly="1921">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="1948" type="textblock" ulx="74" uly="1913">
        <line lrx="316" lry="1948" ulx="74" uly="1913">damit der när</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="1986" type="textblock" ulx="75" uly="1947">
        <line lrx="278" lry="1986" ulx="75" uly="1947">Auch der A</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1992" type="textblock" ulx="280" uly="1962">
        <line lrx="357" lry="1992" ulx="280" uly="1962">duna</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="1969" type="textblock" ulx="323" uly="1930">
        <line lrx="800" lry="1969" ulx="323" uly="1930">Hudhud des Briefes K 10 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1977" type="textblock" ulx="486" uly="1972">
        <line lrx="521" lry="1977" ulx="486" uly="1972">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1978" type="textblock" ulx="816" uly="1921">
        <line lrx="1263" lry="1978" ulx="816" uly="1921">Harp. Nr. 280, Rs. ı8 seiﬁ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="2015" type="textblock" ulx="75" uly="1983">
        <line lrx="205" lry="2015" ulx="75" uly="1983">des Kär</line>
      </zone>
      <zone lrx="472" lry="2006" type="textblock" ulx="358" uly="1968">
        <line lrx="472" lry="2006" ulx="358" uly="1968">; des P</line>
      </zone>
      <zone lrx="715" lry="2007" type="textblock" ulx="475" uly="1971">
        <line lrx="715" lry="2007" ulx="475" uly="1971">linius (n. h. VI</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="2008" type="textblock" ulx="719" uly="1999">
        <line lrx="723" lry="2008" ulx="719" uly="1999">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="797" lry="2012" type="textblock" ulx="738" uly="1978">
        <line lrx="797" lry="2012" ulx="738" uly="1978">135)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2016" type="textblock" ulx="819" uly="1979">
        <line lrx="1264" lry="2016" ulx="819" uly="1979">muß ein zum Flußsysteme</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="2055" type="textblock" ulx="112" uly="2028">
        <line lrx="276" lry="2055" ulx="112" uly="2028">issowas R</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="2035" type="textblock" ulx="207" uly="1997">
        <line lrx="469" lry="2035" ulx="207" uly="1997">ün gehöriger Fl</line>
      </zone>
      <zone lrx="592" lry="2035" type="textblock" ulx="472" uly="2007">
        <line lrx="592" lry="2035" ulx="472" uly="2007">uß sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2047" type="textblock" ulx="600" uly="2010">
        <line lrx="1264" lry="2047" ulx="600" uly="2010">; in Aduna mag, wie Andreas in Pauly-</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="2085" type="textblock" ulx="75" uly="2055">
        <line lrx="195" lry="2085" ulx="75" uly="2055">Stecken</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="2082" type="textblock" ulx="311" uly="2068">
        <line lrx="321" lry="2082" ulx="311" uly="2068">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="2074" type="textblock" ulx="336" uly="2043">
        <line lrx="735" lry="2074" ulx="336" uly="2043">‚435 vermutet, der man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="2084" type="textblock" ulx="739" uly="2048">
        <line lrx="1265" lry="2084" ulx="739" uly="2048">gelhaft überlieferte Name Idide</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="2130" type="textblock" ulx="143" uly="2091">
        <line lrx="373" lry="2130" ulx="143" uly="2091">*) Vgl. col. IV</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="2104" type="textblock" ulx="378" uly="2074">
        <line lrx="578" lry="2104" ulx="378" uly="2074">ar. Kabinak.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="2112" type="textblock" ulx="686" uly="2082">
        <line lrx="1037" lry="2112" ulx="686" uly="2082">3) Wörtl.: erhabenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="2142" type="textblock" ulx="376" uly="2109">
        <line lrx="719" lry="2142" ulx="376" uly="2109">‚26—27 und Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="2155" type="textblock" ulx="827" uly="2116">
        <line lrx="1178" lry="2155" ulx="827" uly="2116">5) Wörtl.: ergriff das.</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="2186" type="textblock" ulx="126" uly="2139">
        <line lrx="421" lry="2186" ulx="126" uly="2139">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="2199" type="textblock" ulx="1092" uly="2176">
        <line lrx="1107" lry="2199" ulx="1092" uly="2176">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="289" lry="198" type="textblock" ulx="249" uly="164">
        <line lrx="289" lry="198" ulx="249" uly="164">50</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="187" type="textblock" ulx="669" uly="153">
        <line lrx="1021" lry="187" ulx="669" uly="153">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="285" type="textblock" ulx="245" uly="240">
        <line lrx="1444" lry="285" ulx="245" uly="240">us-Su in-na-bit-ma is-ba-ta 3adüü 1!!3aluba-nu-nu a-di na-gi-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="330" type="textblock" ulx="246" uly="288">
        <line lrx="1445" lry="330" ulx="246" uly="288">Sa® aluta-sa-ar-ra 114ka-la-mu ak-&amp;ü-ud 115XXa-analänimes ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="392" type="textblock" ulx="246" uly="344">
        <line lrx="1445" lry="392" ulx="246" uly="344">na-gi-e &amp;4 aluhu-un-nir !!%ina eli me*-is-ri 354 aluhi-da-lu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="437" type="textblock" ulx="246" uly="397">
        <line lrx="1445" lry="437" ulx="246" uly="397">ak-Sud-ud 117aluba-Si-mu d alänimeS 34 li-me-ti-&amp;u ab-bul ak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="496" type="textblock" ulx="246" uly="450">
        <line lrx="1446" lry="496" ulx="246" uly="450">kur 11834 ni&amp;&amp;meS a-Sib libbibi-&amp;8u-un® ka-mar-Su-nu aS-kun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="545" type="textblock" ulx="250" uly="502">
        <line lrx="1446" lry="545" ulx="250" uly="502">119 5-Sab-bir ilAnimeS-&amp;u-un 12%G-Sap-Si-ih-an‘ ka-bit-ti bel bel&amp;s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="593" type="textblock" ulx="251" uly="553">
        <line lrx="1445" lry="593" ulx="251" uly="553">121;JAnimeS-Zu iluj&amp;tarätemeS-Su busAa?-Su makkürai-Su 122nis6mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="655" type="textblock" ulx="247" uly="607">
        <line lrx="1446" lry="655" ulx="247" uly="607">sihir u rabi a&amp;-lu-la a-na mätu-ilua$Surki 12$J1,X Kas-Pu kak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="706" type="textblock" ulx="247" uly="658">
        <line lrx="1446" lry="706" ulx="247" uly="658">ka-ru ina a-mat ilua8&amp;ur u iluiötar 12454 ü-ma-’-e“-ru-in-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="753" type="textblock" ulx="250" uly="710">
        <line lrx="1445" lry="753" ulx="250" uly="710">125kj-rib mätuelamtiki e-ru-ub-ma* at-ta!-Jak Sal-ti&amp; 1!?% jna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="806" type="textblock" ulx="248" uly="764">
        <line lrx="1446" lry="806" ulx="248" uly="764">ta-a-a-ar-ti-ia Sa ilua8&amp;&amp;ur u iluistar !?7u-Sa-zi-zu-in-ni sir ga-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="859" type="textblock" ulx="251" uly="815">
        <line lrx="1447" lry="859" ulx="251" uly="815">128aluSu-Sa-an ma-ha-zu rabüü mu-Sab ilänimeS-Su-un 12%a-Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="912" type="textblock" ulx="250" uly="869">
        <line lrx="1447" lry="912" ulx="250" uly="869">pi-ris-ti-5u-un ak-Sü-ud” 139%ina a-mat ilua8&amp;ur u iluistar ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="961" type="textblock" ulx="250" uly="918">
        <line lrx="1448" lry="961" ulx="250" uly="918">EkallätemeS-5u 131e-ru-ub ü-Sib ina hidätimes 132ap-te-e-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1013" type="textblock" ulx="250" uly="970">
        <line lrx="1449" lry="1013" ulx="250" uly="970">bit-nak”-kam-a-ti-&amp;5u-nu 1%34 kaspemeSk huräs@meSk bus6@°meSsk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="1058" type="textblock" ulx="252" uly="1023">
        <line lrx="1076" lry="1058" ulx="252" uly="1023">makkür6&amp;”meSk 134 ny-uk-ku-mu ki-rib-3u-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="1147" type="textblock" ulx="252" uly="1111">
        <line lrx="409" lry="1147" ulx="252" uly="1111">Col. VI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="1143" type="textblock" ulx="469" uly="1108">
        <line lrx="1035" lry="1143" ulx="469" uly="1108">134 BSarränimeS mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1151" type="textblock" ulx="1079" uly="1108">
        <line lrx="1311" lry="1151" ulx="1079" uly="1108">mah-ru-u"-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1144" type="textblock" ulx="1355" uly="1110">
        <line lrx="1449" lry="1144" ulx="1355" uly="1110">2 a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1204" type="textblock" ulx="251" uly="1161">
        <line lrx="1450" lry="1204" ulx="251" uly="1161">Sarränimes Sa a-di libbibi üm&amp;me an-ni-e 3ü-pah-hi-ru iS-ku-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1257" type="textblock" ulx="252" uly="1215">
        <line lrx="1450" lry="1257" ulx="252" uly="1215">454 amelunakru Sa-nam-ma e-li ia-a-Si% °kätI!I-su la ü-bi-lu” ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1315" type="textblock" ulx="250" uly="1268">
        <line lrx="1450" lry="1315" ulx="250" uly="1268">libbibi %u-&amp;e-sa-am-ma $Sal-la-ti$ am-nu ’kaspemesk* huräs6meSs*k</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="1360" type="textblock" ulx="250" uly="1325">
        <line lrx="438" lry="1360" ulx="250" uly="1325">bus6&amp;®meSsk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="1358" type="textblock" ulx="476" uly="1323">
        <line lrx="1088" lry="1358" ulx="476" uly="1323">makkür&amp;tmesk za mätuSsumeri“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1355" type="textblock" ulx="1129" uly="1321">
        <line lrx="1391" lry="1355" ulx="1129" uly="1321">81 akkadi'ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1354" type="textblock" ulx="1430" uly="1333">
        <line lrx="1451" lry="1354" ulx="1430" uly="1333">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="1411" type="textblock" ulx="251" uly="1378">
        <line lrx="821" lry="1411" ulx="251" uly="1378">mätukär-iludun-iä-a&amp; ka-la-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1408" type="textblock" ulx="862" uly="1374">
        <line lrx="1156" lry="1408" ulx="862" uly="1374">934 BSarranimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1407" type="textblock" ulx="1195" uly="1373">
        <line lrx="1452" lry="1407" ulx="1195" uly="1373">mätuelamtikik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1472" type="textblock" ulx="251" uly="1426">
        <line lrx="1451" lry="1472" ulx="251" uly="1426">mah-ru-u"-ti !°a-di sibi-&amp;5u iS-lu-lu ü-bi-lu ki-rib mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1524" type="textblock" ulx="254" uly="1477">
        <line lrx="1452" lry="1524" ulx="254" uly="1477">11sa-ri-ru ruß-Sü-u eS-ma-ru-u ib-bu *2ni-sik-ti abne&amp;mes Sü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1573" type="textblock" ulx="252" uly="1527">
        <line lrx="1452" lry="1573" ulx="252" uly="1527">kut-tü a-kar-tü si-mat Sarrütiti 1254 SarränimeS mätuakkadiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1629" type="textblock" ulx="253" uly="1582">
        <line lrx="1452" lry="1629" ulx="253" uly="1582">mah-ru-u-ti !4ü Iilusämas-Sum-ukin a-na kit-ri-Su-nu !5ip-Sü-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="1674" type="textblock" ulx="253" uly="1636">
        <line lrx="598" lry="1674" ulx="253" uly="1636">a-na mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1669" type="textblock" ulx="641" uly="1635">
        <line lrx="1451" lry="1669" ulx="641" uly="1635">161y-bul-tu Sü-kut-tü” si-mat Sarru-uk-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="489" lry="1754" type="textblock" ulx="323" uly="1716">
        <line lrx="489" lry="1754" ulx="323" uly="1716">a) Var. Sä</line>
      </zone>
      <zone lrx="742" lry="1746" type="textblock" ulx="568" uly="1713">
        <line lrx="742" lry="1746" ulx="568" uly="1713">b) Var, mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="1744" type="textblock" ulx="817" uly="1711">
        <line lrx="968" lry="1744" ulx="817" uly="1711">c) Var. 1i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="1741" type="textblock" ulx="1039" uly="1710">
        <line lrx="1209" lry="1741" ulx="1039" uly="1710">d) Var. Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1747" type="textblock" ulx="1281" uly="1715">
        <line lrx="1454" lry="1747" ulx="1281" uly="1715">e) Var. nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1790" type="textblock" ulx="252" uly="1757">
        <line lrx="275" lry="1790" ulx="252" uly="1757">f)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1782" type="textblock" ulx="294" uly="1746">
        <line lrx="1453" lry="1782" ulx="294" uly="1746">Kaum als Determinativ zu kabitti gehörig, sondern entweder vom</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="1793" type="textblock" ulx="445" uly="1788">
        <line lrx="450" lry="1793" ulx="445" uly="1788">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="1819" type="textblock" ulx="254" uly="1791">
        <line lrx="452" lry="1819" ulx="254" uly="1791">Schreiber ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1821" type="textblock" ulx="454" uly="1781">
        <line lrx="1454" lry="1821" ulx="454" uly="1781">ngefügt (in der Var. fehlt es) oder, mit Hilprecht, BE IX, 25,</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="1861" type="textblock" ulx="255" uly="1816">
        <line lrx="904" lry="1861" ulx="255" uly="1816">uSapsihan zu lesen und als Energiku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1848" type="textblock" ulx="906" uly="1815">
        <line lrx="1455" lry="1848" ulx="906" uly="1815">s zu erklären; ähnlich vielleicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="1891" type="textblock" ulx="253" uly="1852">
        <line lrx="851" lry="1891" ulx="253" uly="1852">illikan in col. I, 59 (Var.) zu beurteilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1887" type="textblock" ulx="906" uly="1850">
        <line lrx="1264" lry="1887" ulx="906" uly="1850">g) b&amp;le, geschr. En-En</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1885" type="textblock" ulx="1319" uly="1852">
        <line lrx="1455" lry="1885" ulx="1319" uly="1852">h) Sa-Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="1927" type="textblock" ulx="731" uly="1895">
        <line lrx="885" lry="1927" ulx="731" uly="1895">1) Var., tal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="1927" type="textblock" ulx="951" uly="1887">
        <line lrx="1228" lry="1927" ulx="951" uly="1887">m) Var. akS&amp;ud ud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1930" type="textblock" ulx="1294" uly="1895">
        <line lrx="1456" lry="1930" ulx="1294" uly="1895">n) Var. na</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="1941" type="textblock" ulx="255" uly="1898">
        <line lrx="392" lry="1941" ulx="255" uly="1898">i) Sa-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="1934" type="textblock" ulx="461" uly="1900">
        <line lrx="667" lry="1934" ulx="461" uly="1900">k) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="1963" type="textblock" ulx="938" uly="1929">
        <line lrx="1084" lry="1963" ulx="938" uly="1929">r) Var. la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1962" type="textblock" ulx="1137" uly="1922">
        <line lrx="1269" lry="1962" ulx="1137" uly="1922">s) Sa-Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="1974" type="textblock" ulx="256" uly="1935">
        <line lrx="398" lry="1974" ulx="256" uly="1935">o) Sa-Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="1974" type="textblock" ulx="460" uly="1933">
        <line lrx="608" lry="1974" ulx="460" uly="1933">p) Sa-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="1968" type="textblock" ulx="669" uly="1929">
        <line lrx="878" lry="1968" ulx="669" uly="1929">q) Var. a-a-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="1998" type="textblock" ulx="750" uly="1965">
        <line lrx="927" lry="1998" ulx="750" uly="1965">w) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1967" type="textblock" ulx="1323" uly="1926">
        <line lrx="1456" lry="1967" ulx="1323" uly="1926">t) Sa-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="2009" type="textblock" ulx="256" uly="1974">
        <line lrx="433" lry="2009" ulx="256" uly="1974">u) Eme-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="679" lry="2004" type="textblock" ulx="504" uly="1968">
        <line lrx="679" lry="2004" ulx="504" uly="1968">v) Pur-Pur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2077" type="textblock" ulx="327" uly="2033">
        <line lrx="1457" lry="2077" ulx="327" uly="2033">ı) Kas-Pu eigtl. = „langer Weg“, dann: die Doppelstunde, bzw. auf den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2112" type="textblock" ulx="258" uly="2069">
        <line lrx="1457" lry="2112" ulx="258" uly="2069">Raum übertragen: der von einem Normalfußgänger in 2 Stunden zurück-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="2148" type="textblock" ulx="259" uly="2104">
        <line lrx="1456" lry="2148" ulx="259" uly="2104">gelegte Weg, also etwa 10 km. Die phonetische Lesung, als welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2175" type="textblock" ulx="259" uly="2139">
        <line lrx="1457" lry="2175" ulx="259" uly="2139">Zimmern in Sitzber. d. sächs. Ges. d. Wiss. 1901, S.52* simänu vermutete,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2217" type="textblock" ulx="258" uly="2175">
        <line lrx="1422" lry="2217" ulx="258" uly="2175">dürfte jetzt mit Hrozny, WZKM z1ı, 378 sich als mit-hu herausstellen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="955" lry="163" type="textblock" ulx="425" uly="121">
        <line lrx="955" lry="163" ulx="425" uly="121">I. Annalen. Col. V, 112—VI, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="182" type="textblock" ulx="1247" uly="147">
        <line lrx="1283" lry="182" ulx="1247" uly="147">51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="261" type="textblock" ulx="92" uly="204">
        <line lrx="1288" lry="261" ulx="92" uly="204">nach dem Gebirge. !!?Banunu nebst dem Bezirke von Tasarra</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="302" type="textblock" ulx="96" uly="252">
        <line lrx="991" lry="302" ulx="96" uly="252">14eroberte ich insgesamt, !!520 Städte im Bezi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="319" type="textblock" ulx="993" uly="272">
        <line lrx="1287" lry="319" ulx="993" uly="272">rke von Hunnir,</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="353" type="textblock" ulx="96" uly="303">
        <line lrx="961" lry="353" ulx="96" uly="303">M6an der Grenze von Hidalu, eroberte ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="365" type="textblock" ulx="1013" uly="323">
        <line lrx="1287" lry="365" ulx="1013" uly="323">117 Basimu und</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="405" type="textblock" ulx="91" uly="356">
        <line lrx="967" lry="405" ulx="91" uly="356">die Ortschaften ihres Umkreises verwüstete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="419" type="textblock" ulx="997" uly="374">
        <line lrx="1287" lry="419" ulx="997" uly="374">(und) zerstörte</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="458" type="textblock" ulx="92" uly="406">
        <line lrx="976" lry="458" ulx="92" uly="406">ich. 18Die in ihnen wohnenden Leute stre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="474" type="textblock" ulx="980" uly="428">
        <line lrx="1288" lry="474" ulx="980" uly="428">ckte ich nieder,</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="499" type="textblock" ulx="97" uly="455">
        <line lrx="645" lry="499" ulx="97" uly="455">U zerbrach ihre Götter 120</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="527" type="textblock" ulx="652" uly="469">
        <line lrx="1287" lry="527" ulx="652" uly="469">(und) besänftigte (dadurch) das</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="555" type="textblock" ulx="94" uly="508">
        <line lrx="651" lry="555" ulx="94" uly="508">Gemüt des Herrn der Herren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="579" type="textblock" ulx="656" uly="524">
        <line lrx="1286" lry="579" ulx="656" uly="524">. 11hre Götter, ihre Göttinnen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="574" lry="618" type="textblock" ulx="93" uly="562">
        <line lrx="574" lry="618" ulx="93" uly="562">ihre Habe, ihren Besitz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="625" type="textblock" ulx="608" uly="575">
        <line lrx="955" lry="625" ulx="608" uly="575">*2 die Einwohner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="632" type="textblock" ulx="987" uly="589">
        <line lrx="1286" lry="632" ulx="987" uly="589">groß und klein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="673" type="textblock" ulx="91" uly="616">
        <line lrx="935" lry="673" ulx="91" uly="616">schleppte ich als Beute nach Assyrien fort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="678" type="textblock" ulx="987" uly="639">
        <line lrx="1287" lry="678" ulx="987" uly="639">123 Eine Strecke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="731" type="textblock" ulx="91" uly="670">
        <line lrx="1287" lry="731" ulx="91" uly="670">von 60 Doppelstunden ( drang ich auf Befehl A&amp;&amp;urs und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="782" type="textblock" ulx="92" uly="719">
        <line lrx="880" lry="782" ulx="92" uly="719">Istar, !24welche mich ausgesandt hatten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="786" type="textblock" ulx="914" uly="743">
        <line lrx="1286" lry="786" ulx="914" uly="743">125n Elam ein und</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="820" type="textblock" ulx="90" uly="776">
        <line lrx="502" lry="820" ulx="90" uly="776">zog als Sieger einher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="867" type="textblock" ulx="91" uly="825">
        <line lrx="494" lry="867" ulx="91" uly="825">da A&amp;8ur und Istar</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="856" type="textblock" ulx="536" uly="837">
        <line lrx="580" lry="856" ulx="536" uly="837">127</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="845" type="textblock" ulx="553" uly="785">
        <line lrx="1285" lry="845" ulx="553" uly="785">126 Auf meiner Rückkehr eroberte ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="901" type="textblock" ulx="588" uly="841">
        <line lrx="1286" lry="901" ulx="588" uly="841">mich über meine Feinde stellten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="565" lry="925" type="textblock" ulx="95" uly="876">
        <line lrx="565" lry="925" ulx="95" uly="876">128 Susa, die große Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="974" type="textblock" ulx="90" uly="929">
        <line lrx="580" lry="974" ulx="90" uly="929">ihrer Götter, !??den Ort ih</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="975" type="textblock" ulx="582" uly="954">
        <line lrx="633" lry="975" ulx="582" uly="954">rer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="945" type="textblock" ulx="588" uly="889">
        <line lrx="1286" lry="945" ulx="588" uly="889">(d. h. die Hauptstadt), den Wohnort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1000" type="textblock" ulx="649" uly="943">
        <line lrx="1289" lry="1000" ulx="649" uly="943">(göttlichen) Entscheidung. 139°Auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="1028" type="textblock" ulx="93" uly="980">
        <line lrx="640" lry="1028" ulx="93" uly="980">Geheiß A&amp;&amp;urs und der Istar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1057" type="textblock" ulx="662" uly="1001">
        <line lrx="1285" lry="1057" ulx="662" uly="1001">trat ich ins Innere ihrer Paläste,</line>
      </zone>
      <zone lrx="657" lry="1083" type="textblock" ulx="95" uly="1032">
        <line lrx="657" lry="1083" ulx="95" uly="1032">*31 wohnte (in ihnen) unter Fre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1099" type="textblock" ulx="659" uly="1051">
        <line lrx="1286" lry="1099" ulx="659" uly="1051">uden. ?!%2Ich öffnete ihre Schatz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="1117" type="textblock" ulx="91" uly="1083">
        <line lrx="218" lry="1117" ulx="91" uly="1083">häuser.</line>
      </zone>
      <zone lrx="799" lry="1139" type="textblock" ulx="267" uly="1088">
        <line lrx="799" lry="1139" ulx="267" uly="1088">133 Das, was an Silber, Gold</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1151" type="textblock" ulx="803" uly="1106">
        <line lrx="1285" lry="1151" ulx="803" uly="1106">‚ Habe, Besitz 1%4in ihnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="1179" type="textblock" ulx="89" uly="1135">
        <line lrx="380" lry="1179" ulx="89" uly="1135">aufgehäuft war,</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1270" type="textblock" ulx="91" uly="1232">
        <line lrx="241" lry="1270" ulx="91" uly="1232">Col. VI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1304" type="textblock" ulx="292" uly="1240">
        <line lrx="1285" lry="1304" ulx="292" uly="1240">'das, was die früheren Könige von Elam ?bis herab</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1342" type="textblock" ulx="89" uly="1289">
        <line lrx="888" lry="1342" ulx="89" uly="1289">zu den Königen, die in eben diesen Ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1365" type="textblock" ulx="890" uly="1313">
        <line lrx="1285" lry="1365" ulx="890" uly="1313">gen (regierten), %ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="1399" type="textblock" ulx="88" uly="1343">
        <line lrx="762" lry="1399" ulx="88" uly="1343">sammelt (und) aufgestapelt hatten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1409" type="textblock" ulx="789" uly="1360">
        <line lrx="1286" lry="1409" ulx="789" uly="1360">*woran ein anderer außer</line>
      </zone>
      <zone lrx="779" lry="1448" type="textblock" ulx="89" uly="1394">
        <line lrx="779" lry="1448" ulx="89" uly="1394">mir °seine Hand nicht gebracht hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1463" type="textblock" ulx="782" uly="1415">
        <line lrx="1285" lry="1463" ulx="782" uly="1415">te, °(das) holte ich heraus</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="1496" type="textblock" ulx="89" uly="1448">
        <line lrx="607" lry="1496" ulx="89" uly="1448">\5nd rechnete es zur Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1516" type="textblock" ulx="656" uly="1463">
        <line lrx="1285" lry="1516" ulx="656" uly="1463">7Silber, Gold, Hab und Gut von</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="1543" type="textblock" ulx="87" uly="1497">
        <line lrx="475" lry="1543" ulx="87" uly="1497">Sumer ®und Akkad</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="1596" type="textblock" ulx="91" uly="1548">
        <line lrx="470" lry="1596" ulx="91" uly="1548">*was die früheren K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1577" type="textblock" ulx="483" uly="1516">
        <line lrx="1284" lry="1577" ulx="483" uly="1516">; Sowie von Kardunia8 , alles insgesamt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1621" type="textblock" ulx="473" uly="1567">
        <line lrx="1285" lry="1621" ulx="473" uly="1567">Önige von Elam !°in sieben Malen erbeutet</line>
      </zone>
      <zone lrx="471" lry="1649" type="textblock" ulx="90" uly="1600">
        <line lrx="471" lry="1649" ulx="90" uly="1600">(und) nach Elam hin</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="1669" type="textblock" ulx="474" uly="1620">
        <line lrx="914" lry="1669" ulx="474" uly="1620">eingeschleppt hatten, 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1678" type="textblock" ulx="921" uly="1631">
        <line lrx="1285" lry="1678" ulx="921" uly="1631">(nämlich) herrliches</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="1724" type="textblock" ulx="87" uly="1659">
        <line lrx="906" lry="1724" ulx="87" uly="1659">Sariru(®), glänzendes eSmarü(®, !?Edelsteine,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1730" type="textblock" ulx="924" uly="1689">
        <line lrx="1283" lry="1730" ulx="924" uly="1689">wertvolle Deposita,</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="1773" type="textblock" ulx="88" uly="1707">
        <line lrx="716" lry="1773" ulx="88" uly="1707">die Abzeichen der Königswürde,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1781" type="textblock" ulx="744" uly="1731">
        <line lrx="1283" lry="1781" ulx="744" uly="1731">1$(die Gegenstände), welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="1815" type="textblock" ulx="87" uly="1757">
        <line lrx="724" lry="1815" ulx="87" uly="1757">die früheren Könige von Akkad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1827" type="textblock" ulx="750" uly="1779">
        <line lrx="1283" lry="1827" ulx="750" uly="1779">14und Samma&amp;&amp;umukin zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1846" type="textblock" ulx="88" uly="1806">
        <line lrx="224" lry="1846" ulx="88" uly="1806">Zwecke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1885" type="textblock" ulx="259" uly="1819">
        <line lrx="1284" lry="1885" ulx="259" uly="1819">ihrer Bundesgenossenschaft 15an Elam hingegeben</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="1904" type="textblock" ulx="89" uly="1857">
        <line lrx="218" lry="1904" ulx="89" uly="1857">hatten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1939" type="textblock" ulx="252" uly="1869">
        <line lrx="1283" lry="1939" ulx="252" uly="1869">*°Kleidung, kostbaren Schatz, königlichen Schmuck,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1970" type="textblock" ulx="1162" uly="1967">
        <line lrx="1191" lry="1970" ulx="1162" uly="1967">__</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="2016" type="textblock" ulx="309" uly="1986">
        <line lrx="444" lry="2016" ulx="309" uly="1986">muß ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="2041" type="textblock" ulx="89" uly="1971">
        <line lrx="307" lry="2041" ulx="89" uly="1971">Meii£neära:i{ilc.)l;t</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="2051" type="textblock" ulx="310" uly="2018">
        <line lrx="453" lry="2051" ulx="310" uly="2018">, Bauinsc</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="2052" type="textblock" ulx="456" uly="2026">
        <line lrx="475" lry="2052" ulx="456" uly="2026">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="2041" type="textblock" ulx="463" uly="1991">
        <line lrx="1283" lry="2041" ulx="463" uly="1991">Metall sein, das dem zahalü ziemlich nahe steht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="2059" type="textblock" ulx="476" uly="2028">
        <line lrx="670" lry="2059" ulx="476" uly="2028">r. Sanheribs</line>
      </zone>
      <zone lrx="142" lry="2065" type="textblock" ulx="89" uly="2045">
        <line lrx="142" lry="2065" ulx="89" uly="2045">„da</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="2068" type="textblock" ulx="186" uly="2042">
        <line lrx="239" lry="2068" ulx="186" uly="2042">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="2086" type="textblock" ulx="284" uly="2053">
        <line lrx="451" lry="2086" ulx="284" uly="2053">Nterschied</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="2068" type="textblock" ulx="683" uly="2037">
        <line lrx="1123" lry="2068" ulx="683" uly="2037">36 erklären es als Silber un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="2082" type="textblock" ulx="1126" uly="2043">
        <line lrx="1283" lry="2082" ulx="1126" uly="2043">d meinen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2105" type="textblock" ulx="90" uly="2070">
        <line lrx="268" lry="2105" ulx="90" uly="2070">daß letzter</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="2115" type="textblock" ulx="270" uly="2086">
        <line lrx="385" lry="2115" ulx="270" uly="2086">es eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="2127" type="textblock" ulx="387" uly="2099">
        <line lrx="458" lry="2127" ulx="387" uly="2099">n gr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="2105" type="textblock" ulx="474" uly="2064">
        <line lrx="1105" lry="2105" ulx="474" uly="2064">zwischen zabalü und sariru nur dari</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="2117" type="textblock" ulx="1108" uly="2079">
        <line lrx="1283" lry="2117" ulx="1108" uly="2079">n bestand,</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="2152" type="textblock" ulx="159" uly="2116">
        <line lrx="341" lry="2152" ulx="159" uly="2116">?) Meißner-</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="2138" type="textblock" ulx="460" uly="2096">
        <line lrx="681" lry="2138" ulx="460" uly="2096">ößeren Zinng</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="2133" type="textblock" ulx="684" uly="2105">
        <line lrx="927" lry="2133" ulx="684" uly="2105">ehalt aufwies‘,</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="2165" type="textblock" ulx="344" uly="2128">
        <line lrx="425" lry="2165" ulx="344" uly="2128">Rost,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="2191" type="textblock" ulx="445" uly="2140">
        <line lrx="1284" lry="2191" ulx="445" uly="2140">a.a. O, (Glossar) erklären eSmarü als ziseliertes Erz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="2244" type="textblock" ulx="1092" uly="2212">
        <line lrx="1124" lry="2244" ulx="1092" uly="2212">4*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="294" lry="201" type="textblock" ulx="256" uly="168">
        <line lrx="294" lry="201" ulx="256" uly="168">52</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="196" type="textblock" ulx="675" uly="162">
        <line lrx="1025" lry="196" ulx="675" uly="162">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="290" type="textblock" ulx="257" uly="247">
        <line lrx="1456" lry="290" ulx="257" uly="247">17isube-li ka-ra-bi si-ma-nu-u !®mimma e-peS tahazi si-mat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="340" type="textblock" ulx="254" uly="300">
        <line lrx="1455" lry="340" ulx="254" uly="300">kätäll-Su 19K-nu-tu mut-tab-bil-ti?* &amp;kalläte meS-Su ka-la-ma ?°Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="396" type="textblock" ulx="254" uly="353">
        <line lrx="1454" lry="396" ulx="254" uly="353">ina muh-hi ü-Si-bu it-ti-lu 2!ina libbibi e-ku-Ilu i&amp;-tu-u ir-mu-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="447" type="textblock" ulx="254" uly="405">
        <line lrx="1454" lry="447" ulx="254" uly="405">ip-pa-a&amp;-3u? 22isunarkabätemes isu34 Sa-da-di isusu-um-bi *234</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="500" type="textblock" ulx="253" uly="456">
        <line lrx="1457" lry="500" ulx="253" uly="456">ih-zu-Si-na sa-ri-ru® za-ha-lu-ü 2*3is@6meS par6&amp;meS rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="551" type="textblock" ulx="256" uly="509">
        <line lrx="1456" lry="551" ulx="256" uly="509">2584 tal-lul-ta-Su-nu huräsu kaspu ?%aS-lu-la a-na mätu-ilua8Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="605" type="textblock" ulx="256" uly="561">
        <line lrx="1456" lry="605" ulx="256" uly="561">27 7ik-kur-rat alu&amp;ü-Sa-an 2234 ina a-hi’-ri abnuukni Sü-pu-Sat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="655" type="textblock" ulx="254" uly="613">
        <line lrx="1457" lry="655" ulx="254" uly="613">ub-bit 2®?ü-kap-pi-ra karn6&amp;°meS &amp;a pi-tik eri nam-ri ® ilu&amp;ußinak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="709" type="textblock" ulx="256" uly="665">
        <line lrx="1457" lry="709" ulx="256" uly="665">il pi-ris-ti-Su-un %184 a&amp;-bu ina pu-uz-ra-a-ti %3234 man-ma-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="762" type="textblock" ulx="256" uly="716">
        <line lrx="1457" lry="762" ulx="256" uly="716">Ja im-ma-ru ip-Sit ilu-ti-3uf %ilus8G-mu-du ilula-ga-ma-ru ®*ilupa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="814" type="textblock" ulx="257" uly="769">
        <line lrx="1459" lry="814" ulx="257" uly="769">ar-ti-ki-ra iuam-man-ka-si-bar %iluÖ-du-ra-an ilusa-pa-ak 3634</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="867" type="textblock" ulx="258" uly="820">
        <line lrx="1459" lry="867" ulx="258" uly="820">SarränimeS mätue]amtiki %7ip-tal®-la-hu ilu-us-su-un® 3ilura-gi-ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="619" lry="914" type="textblock" ulx="257" uly="874">
        <line lrx="619" lry="914" ulx="257" uly="874">ilu su-un-gur-sa-ra-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="909" type="textblock" ulx="662" uly="872">
        <line lrx="1458" lry="909" ulx="662" uly="872">$9iluka-ar-sa iluki-ir-sa-ma-as *° ilu&amp;ü-da-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="967" type="textblock" ulx="259" uly="924">
        <line lrx="1459" lry="967" ulx="259" uly="924">ai-nu ilua-a-pa-ak-si-na *!ilu bi-Ja-la ilupa-ni-in-tim-ri" %2iluna-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1019" type="textblock" ulx="258" uly="976">
        <line lrx="1460" lry="1019" ulx="258" uly="976">bir-tu uki-in-da-kar-bu *%ilusj-Ja-ga-ra-a iluna-ab-sa-a **ilänime®s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1065" type="textblock" ulx="260" uly="1028">
        <line lrx="1460" lry="1065" ulx="260" uly="1028">iluj&amp;taräte meS Sa-a-tu-nu %*5jt-ti Sü-kut-ti-&amp;8u-nu makküril!-&amp;u-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1135" type="textblock" ulx="1281" uly="1126">
        <line lrx="1335" lry="1135" ulx="1281" uly="1126">YXiXA</line>
      </zone>
      <zone lrx="505" lry="1159" type="textblock" ulx="331" uly="1126">
        <line lrx="505" lry="1159" ulx="331" uly="1126">a) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1160" type="textblock" ulx="594" uly="1125">
        <line lrx="1278" lry="1160" ulx="594" uly="1125">b) ippas&amp;u steht für regelrechtes ippa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1162" type="textblock" ulx="1280" uly="1129">
        <line lrx="1461" lry="1162" ulx="1280" uly="1129">SiSü (nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1196" type="textblock" ulx="262" uly="1160">
        <line lrx="1461" lry="1196" ulx="262" uly="1160">ipaSaSu, wie Jensen, KB II, 204 annimmt), also IV, ı; vgl. Meißner, ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="938" lry="1231" type="textblock" ulx="263" uly="1197">
        <line lrx="938" lry="1231" ulx="263" uly="1197">X, 81; Winckler, F I, 249; Del., HW 550.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="1229" type="textblock" ulx="1010" uly="1197">
        <line lrx="1163" lry="1229" ulx="1010" uly="1197">c) Var. ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1232" type="textblock" ulx="1236" uly="1197">
        <line lrx="1461" lry="1232" ulx="1236" uly="1197">d) Öder H 2u</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1261" type="textblock" ulx="263" uly="1234">
        <line lrx="356" lry="1261" ulx="263" uly="1234">lesen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1268" type="textblock" ulx="393" uly="1232">
        <line lrx="1461" lry="1268" ulx="393" uly="1232">Das Original bietet deutlich Hi; vgl. S. A. Smith I, 100; ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1304" type="textblock" ulx="262" uly="1268">
        <line lrx="1462" lry="1304" ulx="262" uly="1268">Lithographenversehen, an das Bezold, Babyl.-assyr. Liter. S. 116, Anm. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="1339" type="textblock" ulx="263" uly="1304">
        <line lrx="910" lry="1339" ulx="263" uly="1304">denkt, ist also wohl ausgeschlossen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1339" type="textblock" ulx="981" uly="1304">
        <line lrx="1462" lry="1339" ulx="981" uly="1304">ine Emendation von a-hi-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="1403" type="textblock" ulx="263" uly="1377">
        <line lrx="347" lry="1403" ulx="263" uly="1377">nahe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1376" type="textblock" ulx="263" uly="1339">
        <line lrx="1463" lry="1376" ulx="263" uly="1339">in a-gur-ri (vgl. Bezold, a.a.O. und Jensen, KB II, 204) liegt allerdings</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="1408" type="textblock" ulx="432" uly="1374">
        <line lrx="1234" lry="1408" ulx="432" uly="1374">e) Var. kar-rin bei Assurb. Smith p. 227, Z.74</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1406" type="textblock" ulx="1270" uly="1375">
        <line lrx="1462" lry="1406" ulx="1270" uly="1375">= IR 22,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1444" type="textblock" ulx="264" uly="1409">
        <line lrx="1465" lry="1444" ulx="264" uly="1409">wo die Lesung rin unsicher) wird mit Del., HW 597a als Editionsfehler</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="1476" type="textblock" ulx="263" uly="1444">
        <line lrx="881" lry="1476" ulx="263" uly="1444">zu erklären sein; Rin verlesen aus Ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1476" type="textblock" ulx="938" uly="1443">
        <line lrx="1274" lry="1476" ulx="938" uly="1443">f) Var. hat noch ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1478" type="textblock" ulx="1345" uly="1443">
        <line lrx="1463" lry="1478" ulx="1345" uly="1443">g) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="1514" type="textblock" ulx="263" uly="1492">
        <line lrx="345" lry="1514" ulx="263" uly="1492">ta-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1519" type="textblock" ulx="397" uly="1478">
        <line lrx="1212" lry="1519" ulx="397" uly="1478">h) In KB II, 205 versehentlich !luhu-su-un gelesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1518" type="textblock" ulx="1268" uly="1484">
        <line lrx="1465" lry="1518" ulx="1268" uly="1484">i) Var, caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1555" type="textblock" ulx="265" uly="1520">
        <line lrx="1464" lry="1555" ulx="265" uly="1520">k) Scheil meint, daß in der Vorlage Panin-gir-ri gestanden hätte, da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1585" type="textblock" ulx="265" uly="1554">
        <line lrx="1465" lry="1585" ulx="265" uly="1554">wahrscheinlich der in den elamitischen Inschriften sich findende Gottes-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1624" type="textblock" ulx="265" uly="1587">
        <line lrx="1181" lry="1624" ulx="265" uly="1587">name Pi-ni-gir(ki$?) vorliege. Vgl. Hommel, Gdr. S, 35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1624" type="textblock" ulx="1253" uly="1590">
        <line lrx="1272" lry="1624" ulx="1253" uly="1590">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1620" type="textblock" ulx="1315" uly="1593">
        <line lrx="1390" lry="1620" ulx="1315" uly="1593">a-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1696" type="textblock" ulx="337" uly="1658">
        <line lrx="1464" lry="1696" ulx="337" uly="1658">ı) So wird hier wohl muttabilti mit Del., HW 231 zu übersetzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1733" type="textblock" ulx="265" uly="1693">
        <line lrx="1464" lry="1733" ulx="265" uly="1693">sein; die sonst für muttabbilüti auch nachweisbare Bedeutung „Palast-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1767" type="textblock" ulx="264" uly="1729">
        <line lrx="1465" lry="1767" ulx="264" uly="1729">beamte oder Palastdiener‘“ — s. dazu Jensen, KB _ VI, 1,459 — paßt hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="1797" type="textblock" ulx="265" uly="1764">
        <line lrx="749" lry="1797" ulx="265" uly="1764">nicht in den Zusammenhang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="1838" type="textblock" ulx="337" uly="1799">
        <line lrx="803" lry="1838" ulx="337" uly="1799">?2) Siehe die Anm. zu IV, 64.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1874" type="textblock" ulx="336" uly="1831">
        <line lrx="1465" lry="1874" ulx="336" uly="1831">3) zahalü, sehr wahrscheinlich aurichalcum; s, schon oben S. 51,</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="1903" type="textblock" ulx="265" uly="1876">
        <line lrx="386" lry="1903" ulx="265" uly="1876">Anm. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1939" type="textblock" ulx="336" uly="1902">
        <line lrx="1465" lry="1939" ulx="336" uly="1902">4) Die elamitischen zikkuratus = Tempeltürme (Stufentürme) waren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1979" type="textblock" ulx="264" uly="1937">
        <line lrx="1465" lry="1979" ulx="264" uly="1937">jedenfalls nur Nachahmungen der gleichnamigen Bauten in Babylonien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="2015" type="textblock" ulx="266" uly="1972">
        <line lrx="1465" lry="2015" ulx="266" uly="1972">und Assyrien und dürften in der Anlage kaum viel von ihren Vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="2049" type="textblock" ulx="266" uly="2007">
        <line lrx="1465" lry="2049" ulx="266" uly="2007">bildern abgewichen sein. Die zikkuratus dienten sowohl kultischen als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="2080" type="textblock" ulx="267" uly="2042">
        <line lrx="1465" lry="2080" ulx="267" uly="2042">astronomischen Zwecken; daneben besaßen sie aber auch defensorische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="2120" type="textblock" ulx="266" uly="2077">
        <line lrx="1465" lry="2120" ulx="266" uly="2077">Bedeutung. Vgl. über sie A. Jeremias, ATAO? 278 ff,; über ihren bau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="2154" type="textblock" ulx="267" uly="2113">
        <line lrx="1465" lry="2154" ulx="267" uly="2113">lichen Charakter vgl. Reber, ZA I, 153 ff.; Billerbeck, AO I, 1ı21—2. 129.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2190" type="textblock" ulx="295" uly="2148">
        <line lrx="1464" lry="2190" ulx="295" uly="2148">ber die Beziehungen dieser Türme zur Kosmologie vgl. Zimmern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="2225" type="textblock" ulx="268" uly="2184">
        <line lrx="1466" lry="2225" ulx="268" uly="2184">KAT®* 616 und Jeremias, ATAO? S. 52. Was unter den in Z.29 (vgl.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="945" lry="203" type="textblock" ulx="482" uly="153">
        <line lrx="945" lry="203" ulx="482" uly="153">I. Annalen. Col. VI, 17—46.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="228" type="textblock" ulx="1272" uly="195">
        <line lrx="1308" lry="228" ulx="1272" uly="195">53</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="279" type="textblock" ulx="117" uly="226">
        <line lrx="716" lry="279" ulx="117" uly="226">\'die Kriegswaffen, zur Zierde</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="294" type="textblock" ulx="748" uly="251">
        <line lrx="906" lry="294" ulx="748" uly="251">dienend,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="316" type="textblock" ulx="938" uly="258">
        <line lrx="1309" lry="316" ulx="938" uly="258">18jeglichem Krieger</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="336" type="textblock" ulx="113" uly="280">
        <line lrx="675" lry="336" ulx="113" uly="280">ein Schmuck seiner Hände.</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="347" type="textblock" ulx="730" uly="300">
        <line lrx="923" lry="347" ulx="730" uly="300">19 Die ges</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="340" type="textblock" ulx="926" uly="320">
        <line lrx="944" lry="340" ulx="926" uly="320">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="375" type="textblock" ulx="113" uly="331">
        <line lrx="395" lry="375" ulx="113" uly="331">seiner Paläste,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="367" type="textblock" ulx="946" uly="316">
        <line lrx="1310" lry="367" ulx="946" uly="316">mte Ausstattung (</line>
      </zone>
      <zone lrx="938" lry="392" type="textblock" ulx="426" uly="337">
        <line lrx="938" lry="392" ulx="426" uly="337">*(die Geräte), worauf sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="540" lry="426" type="textblock" ulx="113" uly="380">
        <line lrx="540" lry="426" ulx="113" uly="380">hatten, ?laus denen si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="419" type="textblock" ulx="967" uly="373">
        <line lrx="1307" lry="419" ulx="967" uly="373">gesessen, gelegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="448" type="textblock" ulx="544" uly="407">
        <line lrx="959" lry="448" ulx="544" uly="407">e gegessen, getrunke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="464" type="textblock" ulx="962" uly="421">
        <line lrx="1307" lry="464" ulx="962" uly="421">n, sich gewaschen</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="479" type="textblock" ulx="110" uly="427">
        <line lrx="538" lry="479" ulx="110" uly="427">(und) sich gesalbt hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="507" type="textblock" ulx="541" uly="451">
        <line lrx="946" lry="507" ulx="541" uly="451">ten, .22die Streitwage</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="528" type="textblock" ulx="112" uly="480">
        <line lrx="325" lry="528" ulx="112" uly="480">Lastwagen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="523" type="textblock" ulx="948" uly="470">
        <line lrx="1305" lry="523" ulx="948" uly="470">n, Galawagen (?) ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="543" type="textblock" ulx="359" uly="490">
        <line lrx="628" lry="543" ulx="359" uly="490">*$die mit sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="596" type="textblock" ulx="113" uly="527">
        <line lrx="628" lry="596" ulx="113" uly="527">24Pferde, große Maultiere ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="575" type="textblock" ulx="630" uly="507">
        <line lrx="1305" lry="575" ulx="630" uly="507">iru und zahaltı® eingelegt waren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="613" type="textblock" ulx="666" uly="557">
        <line lrx="1152" lry="613" ulx="666" uly="557">?5deren Geschirr aus Go</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="630" type="textblock" ulx="1155" uly="582">
        <line lrx="1306" lry="630" ulx="1155" uly="582">1d (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="642" type="textblock" ulx="109" uly="586">
        <line lrx="642" lry="642" ulx="109" uly="586">Silber bestand, ?führte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="698" type="textblock" ulx="109" uly="640">
        <line lrx="602" lry="698" ulx="109" uly="640">Zikkuratu von Susal9, 28</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="676" type="textblock" ulx="666" uly="614">
        <line lrx="1142" lry="676" ulx="666" uly="614">als Beute nach Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="673" type="textblock" ulx="1192" uly="635">
        <line lrx="1305" lry="673" ulx="1192" uly="635">27Den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="724" type="textblock" ulx="609" uly="666">
        <line lrx="1169" lry="724" ulx="609" uly="666">welcher aus ah(t)iri(?)® von</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="747" type="textblock" ulx="109" uly="691">
        <line lrx="595" lry="747" ulx="109" uly="691">lazuli gemacht Wwar, zerstö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="734" type="textblock" ulx="1203" uly="691">
        <line lrx="1305" lry="734" ulx="1203" uly="691">Lapis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="783" type="textblock" ulx="598" uly="720">
        <line lrx="1180" lry="783" ulx="598" uly="720">rte ich, 2®die Hörner (des zikk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="788" type="textblock" ulx="1183" uly="745">
        <line lrx="1303" lry="788" ulx="1183" uly="745">uratu),</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="804" type="textblock" ulx="108" uly="743">
        <line lrx="598" lry="804" ulx="108" uly="743">welche aus glänzender Br</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="800" type="textblock" ulx="601" uly="780">
        <line lrx="621" lry="800" ulx="601" uly="780">(©)</line>
      </zone>
      <zone lrx="620" lry="852" type="textblock" ulx="110" uly="794">
        <line lrx="620" lry="852" ulx="110" uly="794">3 Den Susinak, ‚den Got</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="853" type="textblock" ulx="623" uly="827">
        <line lrx="636" lry="853" ulx="623" uly="827">£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="831" type="textblock" ulx="623" uly="777">
        <line lrx="1302" lry="831" ulx="623" uly="777">nze verfertigt waren, brach ich ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="872" type="textblock" ulx="677" uly="826">
        <line lrx="1002" lry="872" ulx="677" uly="826">ihrer (Schicksals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="896" type="textblock" ulx="1009" uly="839">
        <line lrx="1301" lry="896" ulx="1009" uly="839">-) Entscheidung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="624" lry="912" type="textblock" ulx="109" uly="847">
        <line lrx="624" lry="912" ulx="109" uly="847">*1 welcher in Verborgenheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="769" lry="919" type="textblock" ulx="649" uly="879">
        <line lrx="769" lry="919" ulx="649" uly="879">wohnt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="953" type="textblock" ulx="105" uly="899">
        <line lrx="396" lry="953" ulx="105" uly="899">Niemand sieht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="946" type="textblock" ulx="797" uly="882">
        <line lrx="1303" lry="946" ulx="797" uly="882">%dessen göttliches Wirken</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="971" type="textblock" ulx="431" uly="910">
        <line lrx="796" lry="971" ulx="431" uly="910">33 Sumudu ‚ Lagam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="988" type="textblock" ulx="798" uly="939">
        <line lrx="1301" lry="988" ulx="798" uly="939">aru, %*4Partikira ‚ Amman-</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="998" type="textblock" ulx="104" uly="952">
        <line lrx="244" lry="998" ulx="104" uly="952">kasibar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="1016" type="textblock" ulx="278" uly="960">
        <line lrx="622" lry="1016" ulx="278" uly="960">%Uduran, Sapak,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1046" type="textblock" ulx="660" uly="978">
        <line lrx="1301" lry="1046" ulx="660" uly="978">%deren Gottheit die Könige von</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="1073" type="textblock" ulx="103" uly="1003">
        <line lrx="646" lry="1073" ulx="103" uly="1003">Elzy1m verehrt hatten, 9 Ragib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="1084" type="textblock" ulx="649" uly="1034">
        <line lrx="1084" lry="1084" ulx="649" uly="1034">a, Sungursarä, %® Karsa</line>
      </zone>
      <zone lrx="647" lry="1113" type="textblock" ulx="104" uly="1050">
        <line lrx="647" lry="1113" ulx="104" uly="1050">*9 Sudänu, Aipaksina, *!1Bilal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1099" type="textblock" ulx="1089" uly="1055">
        <line lrx="1300" lry="1099" ulx="1089" uly="1055">‚ Kirsamas,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="1132" type="textblock" ulx="650" uly="1085">
        <line lrx="1008" lry="1132" ulx="650" uly="1085">a, Panintimri, *2Na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1146" type="textblock" ulx="1010" uly="1101">
        <line lrx="1300" lry="1146" ulx="1010" uly="1101">p(b)irtu, Kinda-</line>
      </zone>
      <zone lrx="399" lry="1152" type="textblock" ulx="103" uly="1106">
        <line lrx="399" lry="1152" ulx="103" uly="1106">karb(p)u, *?Sila</line>
      </zone>
      <zone lrx="743" lry="1172" type="textblock" ulx="401" uly="1127">
        <line lrx="743" lry="1172" ulx="401" uly="1127">gara, Nab(p)sa, 44</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="1201" type="textblock" ulx="103" uly="1155">
        <line lrx="386" lry="1201" ulx="103" uly="1155">45 mit ihrem S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="1197" type="textblock" ulx="748" uly="1139">
        <line lrx="1162" lry="1197" ulx="748" uly="1139">ihre Götter und Götti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1202" type="textblock" ulx="1164" uly="1163">
        <line lrx="1298" lry="1202" ulx="1164" uly="1163">nnen(8),</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="1218" type="textblock" ulx="389" uly="1173">
        <line lrx="741" lry="1218" ulx="389" uly="1173">cChatze, ihrem Bes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="1245" type="textblock" ulx="745" uly="1190">
        <line lrx="1133" lry="1245" ulx="745" uly="1190">itze, ihren Geräten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1248" type="textblock" ulx="1165" uly="1210">
        <line lrx="1299" lry="1248" ulx="1165" uly="1210">46 nebst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1287" type="textblock" ulx="1262" uly="1284">
        <line lrx="1276" lry="1287" ulx="1262" uly="1284">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="1309" type="textblock" ulx="100" uly="1269">
        <line lrx="458" lry="1309" ulx="100" uly="1269">auch den unten beha</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="1330" type="textblock" ulx="460" uly="1285">
        <line lrx="755" lry="1330" ulx="460" uly="1285">ndelte_n Assurbani</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="1332" type="textblock" ulx="759" uly="1300">
        <line lrx="871" lry="1332" ulx="759" uly="1300">paltext</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="1371" type="textblock" ulx="99" uly="1341">
        <line lrx="266" lry="1371" ulx="99" uly="1341">ganz klar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="1342" type="textblock" ulx="99" uly="1302">
        <line lrx="432" lry="1342" ulx="99" uly="1302">karn&amp; = „Hörnern“</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="1353" type="textblock" ulx="460" uly="1320">
        <line lrx="637" lry="1353" ulx="460" uly="1320">des zikkur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="1366" type="textblock" ulx="639" uly="1332">
        <line lrx="889" lry="1366" ulx="639" uly="1332">atu verstanden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1353" type="textblock" ulx="890" uly="1305">
        <line lrx="1299" lry="1353" ulx="890" uly="1305">K 64807 11) erwähnten</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1381" type="textblock" ulx="310" uly="1347">
        <line lrx="385" lry="1381" ulx="310" uly="1347">Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="1391" type="textblock" ulx="444" uly="1353">
        <line lrx="632" lry="1391" ulx="444" uly="1353">W 597 den</line>
      </zone>
      <zone lrx="900" lry="1402" type="textblock" ulx="657" uly="1367">
        <line lrx="900" lry="1402" ulx="657" uly="1367">t an die vors</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1387" type="textblock" ulx="913" uly="1346">
        <line lrx="1298" lry="1387" ulx="913" uly="1346">werden muß, ist nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1412" type="textblock" ulx="128" uly="1382">
        <line lrx="236" lry="1412" ulx="128" uly="1382">urmes;</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1425" type="textblock" ulx="265" uly="1383">
        <line lrx="642" lry="1425" ulx="265" uly="1383">vielleicht sind aber be</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="1431" type="textblock" ulx="645" uly="1403">
        <line lrx="772" lry="1431" ulx="645" uly="1403">sser die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="1415" type="textblock" ulx="903" uly="1384">
        <line lrx="1085" lry="1415" ulx="903" uly="1384">Pringenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1423" type="textblock" ulx="1112" uly="1388">
        <line lrx="1298" lry="1423" ulx="1112" uly="1388">Ecken des</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="1449" type="textblock" ulx="97" uly="1408">
        <line lrx="255" lry="1449" ulx="97" uly="1408">den assyr</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="1449" type="textblock" ulx="257" uly="1418">
        <line lrx="416" lry="1449" ulx="257" uly="1418">ischen Re</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1468" type="textblock" ulx="419" uly="1424">
        <line lrx="791" lry="1468" ulx="419" uly="1424">liefs abgebildeten zikk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="1450" type="textblock" ulx="793" uly="1408">
        <line lrx="1084" lry="1450" ulx="793" uly="1408">„Zinnen“ gemeint</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1458" type="textblock" ulx="1124" uly="1424">
        <line lrx="1296" lry="1458" ulx="1124" uly="1424">bei den in</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="1479" type="textblock" ulx="98" uly="1450">
        <line lrx="299" lry="1479" ulx="98" uly="1450">mauern der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="1486" type="textblock" ulx="795" uly="1449">
        <line lrx="1109" lry="1486" ulx="795" uly="1449">uratus zeigen die B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1500" type="textblock" ulx="1112" uly="1461">
        <line lrx="1296" lry="1500" ulx="1112" uly="1461">ekleidungs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="1510" type="textblock" ulx="97" uly="1481">
        <line lrx="214" lry="1510" ulx="97" uly="1481">wehren</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="1509" type="textblock" ulx="327" uly="1459">
        <line lrx="738" lry="1509" ulx="327" uly="1459">einzelnen Stufen immer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="1521" type="textblock" ulx="790" uly="1479">
        <line lrx="1108" lry="1521" ulx="790" uly="1479">ekrönungen von Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1529" type="textblock" ulx="1111" uly="1500">
        <line lrx="1295" lry="1529" ulx="1111" uly="1500">innenbrust-</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="1565" type="textblock" ulx="169" uly="1523">
        <line lrx="398" lry="1565" ulx="169" uly="1523">°) Falls a-gur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1581" type="textblock" ulx="400" uly="1535">
        <line lrx="746" lry="1581" ulx="400" uly="1535">ri zu emendieren, so</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1620" type="textblock" ulx="97" uly="1590">
        <line lrx="157" lry="1620" ulx="97" uly="1590">heit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="1599" type="textblock" ulx="166" uly="1560">
        <line lrx="392" lry="1599" ulx="166" uly="1560">°) Die in dies</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="1616" type="textblock" ulx="394" uly="1577">
        <line lrx="722" lry="1616" ulx="394" uly="1577">em Abschnitt entha</line>
      </zone>
      <zone lrx="1070" lry="1600" type="textblock" ulx="766" uly="1555">
        <line lrx="1070" lry="1600" ulx="766" uly="1555">= Verschalung (B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1613" type="textblock" ulx="1071" uly="1569">
        <line lrx="1247" lry="1613" ulx="1071" uly="1569">_el;leidung).</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="1633" type="textblock" ulx="159" uly="1599">
        <line lrx="382" lry="1633" ulx="159" uly="1599">en bildet un</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1653" type="textblock" ulx="385" uly="1613">
        <line lrx="712" lry="1653" ulx="385" uly="1613">sere Hauptquelle f</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1656" type="textblock" ulx="712" uly="1629">
        <line lrx="818" lry="1656" ulx="712" uly="1629">ür die</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="1634" type="textblock" ulx="725" uly="1590">
        <line lrx="802" lry="1634" ulx="725" uly="1590">ltenq</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="1633" type="textblock" ulx="821" uly="1595">
        <line lrx="1067" lry="1633" ulx="821" uly="1595">Liste der elam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1642" type="textblock" ulx="1070" uly="1610">
        <line lrx="1294" lry="1642" ulx="1070" uly="1610">itischen Gott-</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="1669" type="textblock" ulx="119" uly="1630">
        <line lrx="384" lry="1669" ulx="119" uly="1630">antheons, sowei</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="1673" type="textblock" ulx="387" uly="1648">
        <line lrx="467" lry="1673" ulx="387" uly="1648">t ass</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="1691" type="textblock" ulx="469" uly="1652">
        <line lrx="829" lry="1691" ulx="469" uly="1652">yrische Inschriften in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="1668" type="textblock" ulx="842" uly="1632">
        <line lrx="1067" lry="1668" ulx="842" uly="1632">Kenntnis des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1677" type="textblock" ulx="1091" uly="1644">
        <line lrx="1293" lry="1677" ulx="1091" uly="1644">elamitischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="1708" type="textblock" ulx="122" uly="1669">
        <line lrx="441" lry="1708" ulx="122" uly="1669">amen begegnen au</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1703" type="textblock" ulx="856" uly="1668">
        <line lrx="1086" lry="1703" ulx="856" uly="1668">Betracht kom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1705" type="textblock" ulx="1088" uly="1686">
        <line lrx="1155" lry="1705" ulx="1088" uly="1686">men</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1718" type="textblock" ulx="1196" uly="1689">
        <line lrx="1291" lry="1718" ulx="1196" uly="1689">einige</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="1741" type="textblock" ulx="202" uly="1708">
        <line lrx="432" lry="1741" ulx="202" uly="1708">urpu Il, Z. 162</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="1752" type="textblock" ulx="434" uly="1721">
        <line lrx="518" lry="1752" ulx="434" uly="1721">—163</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="1727" type="textblock" ulx="444" uly="1682">
        <line lrx="840" lry="1727" ulx="444" uly="1682">ch noch anderwärts in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="1743" type="textblock" ulx="862" uly="1704">
        <line lrx="1077" lry="1743" ulx="862" uly="1704">der assyrisch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1745" type="textblock" ulx="1080" uly="1713">
        <line lrx="1284" lry="1745" ulx="1080" uly="1713">en Literatur</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1776" type="textblock" ulx="95" uly="1734">
        <line lrx="421" lry="1776" ulx="95" uly="1734">ın den elamitischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="1783" type="textblock" ulx="441" uly="1751">
        <line lrx="552" lry="1783" ulx="441" uly="1751">Inschri</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1764" type="textblock" ulx="564" uly="1723">
        <line lrx="860" lry="1764" ulx="564" uly="1723">Die meisten diese</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1780" type="textblock" ulx="862" uly="1740">
        <line lrx="1291" lry="1780" ulx="862" uly="1740">r Namen lassen sich auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="1811" type="textblock" ulx="133" uly="1774">
        <line lrx="433" lry="1811" ulx="133" uly="1774">Mmeinen die inschr</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="1818" type="textblock" ulx="435" uly="1787">
        <line lrx="546" lry="1818" ulx="435" uly="1787">iftliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="1796" type="textblock" ulx="555" uly="1758">
        <line lrx="821" lry="1796" ulx="555" uly="1758">ften nachweisen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1814" type="textblock" ulx="861" uly="1774">
        <line lrx="1292" lry="1814" ulx="861" uly="1774">die Assyrer haben im all-</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1836" type="textblock" ulx="121" uly="1804">
        <line lrx="269" lry="1836" ulx="121" uly="1804">ine Reihe</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="1852" type="textblock" ulx="283" uly="1816">
        <line lrx="545" lry="1852" ulx="283" uly="1816">von Göttern Ela</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="1832" type="textblock" ulx="559" uly="1793">
        <line lrx="819" lry="1832" ulx="559" uly="1793">Namensform zie</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="1833" type="textblock" ulx="822" uly="1807">
        <line lrx="858" lry="1833" ulx="822" uly="1807">ml</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="1874" type="textblock" ulx="108" uly="1837">
        <line lrx="268" lry="1874" ulx="108" uly="1837">Nschriften</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="1882" type="textblock" ulx="291" uly="1847">
        <line lrx="429" lry="1882" ulx="291" uly="1847">bekannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="1867" type="textblock" ulx="547" uly="1833">
        <line lrx="846" lry="1867" ulx="547" uly="1833">ms sind uns bisher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1853" type="textblock" ulx="861" uly="1809">
        <line lrx="1282" lry="1853" ulx="861" uly="1809">ich getreu wiedergegeben</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="1901" type="textblock" ulx="168" uly="1879">
        <line lrx="218" lry="1901" ulx="168" uly="1879">ern</line>
      </zone>
      <zone lrx="529" lry="1887" type="textblock" ulx="473" uly="1858">
        <line lrx="529" lry="1887" ulx="473" uly="1858">Ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="1903" type="textblock" ulx="531" uly="1867">
        <line lrx="853" lry="1903" ulx="531" uly="1867">€ ausführliche Beh:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1885" type="textblock" ulx="859" uly="1848">
        <line lrx="1290" lry="1885" ulx="859" uly="1848">nur aus den emhe1m1schen</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="1934" type="textblock" ulx="94" uly="1902">
        <line lrx="219" lry="1934" ulx="94" uly="1902">ın ZDM</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="1927" type="textblock" ulx="221" uly="1884">
        <line lrx="484" lry="1927" ulx="221" uly="1884">amen lieferte ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="1933" type="textblock" ulx="487" uly="1903">
        <line lrx="763" lry="1933" ulx="487" uly="1903">ensen in WZKM</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="1945" type="textblock" ulx="824" uly="1914">
        <line lrx="903" lry="1945" ulx="824" uly="1914">‚49 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1920" type="textblock" ulx="855" uly="1879">
        <line lrx="1290" lry="1920" ulx="855" uly="1879">andlung der elamitischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="1975" type="textblock" ulx="93" uly="1935">
        <line lrx="291" lry="1975" ulx="93" uly="1935">melte H. qe</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="1961" type="textblock" ulx="318" uly="1924">
        <line lrx="475" lry="1961" ulx="318" uly="1924">223 ff. (p</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="1962" type="textblock" ulx="477" uly="1931">
        <line lrx="582" lry="1962" ulx="477" uly="1931">assim).</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="1975" type="textblock" ulx="619" uly="1936">
        <line lrx="811" lry="1975" ulx="619" uly="1936">Das gesamt</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="1976" type="textblock" ulx="812" uly="1948">
        <line lrx="949" lry="1976" ulx="812" uly="1948">e einsch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1955" type="textblock" ulx="950" uly="1917">
        <line lrx="1290" lry="1955" ulx="950" uly="1917">vgl. ferner derselbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="2010" type="textblock" ulx="153" uly="1971">
        <line lrx="239" lry="2010" ulx="153" uly="1971">VII, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="1988" type="textblock" ulx="308" uly="1952">
        <line lrx="463" lry="1988" ulx="308" uly="1952">Genouilla:</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="1996" type="textblock" ulx="464" uly="1965">
        <line lrx="600" lry="1996" ulx="464" uly="1965">C in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1990" type="textblock" ulx="952" uly="1950">
        <line lrx="1289" lry="1990" ulx="952" uly="1950">lägige Material sam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="2023" type="textblock" ulx="300" uly="1993">
        <line lrx="453" lry="2023" ulx="300" uly="1993">119; sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="2035" type="textblock" ulx="399" uly="2030">
        <line lrx="409" lry="2035" ulx="399" uly="2030">&amp;.</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="2035" type="textblock" ulx="432" uly="2030">
        <line lrx="437" lry="2035" ulx="432" uly="2030">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="2034" type="textblock" ulx="499" uly="2004">
        <line lrx="659" lry="2034" ulx="499" uly="2004">erzeichnis</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="2013" type="textblock" ulx="613" uly="1972">
        <line lrx="950" lry="2013" ulx="613" uly="1972">Abhandlung „Les di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="2014" type="textblock" ulx="953" uly="1988">
        <line lrx="1055" lry="2014" ulx="953" uly="1988">eux d’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="2026" type="textblock" ulx="1086" uly="1989">
        <line lrx="1288" lry="2026" ulx="1086" uly="1989">lam“ im RT</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="2046" type="textblock" ulx="93" uly="2000">
        <line lrx="258" lry="2046" ulx="93" uly="2000">las51g, vgl</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="2071" type="textblock" ulx="122" uly="2045">
        <line lrx="237" lry="2071" ulx="122" uly="2045">umman</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="2053" type="textblock" ulx="300" uly="2025">
        <line lrx="393" lry="2053" ulx="300" uly="2025">azu H</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="2066" type="textblock" ulx="396" uly="2035">
        <line lrx="558" lry="2066" ulx="396" uly="2035">üsing, OL</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="2045" type="textblock" ulx="682" uly="2010">
        <line lrx="949" lry="2045" ulx="682" uly="2010">ist im einzelnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="2061" type="textblock" ulx="970" uly="2021">
        <line lrx="1289" lry="2061" ulx="970" uly="2021">nicht immer zuver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="2065" type="textblock" ulx="1055" uly="2059">
        <line lrx="1065" lry="2065" ulx="1055" uly="2059">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="2108" type="textblock" ulx="118" uly="2076">
        <line lrx="275" lry="2108" ulx="118" uly="2076">gl. ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="2081" type="textblock" ulx="561" uly="2038">
        <line lrx="957" lry="2081" ulx="561" uly="2038">Z VII, 385—390. Die H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="2097" type="textblock" ulx="960" uly="2056">
        <line lrx="1279" lry="2097" ulx="960" uly="2056">auptgötter (SuSinak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="2102" type="textblock" ulx="1283" uly="2092">
        <line lrx="1287" lry="2102" ulx="1283" uly="2092">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="2122" type="textblock" ulx="291" uly="2086">
        <line lrx="414" lry="2122" ulx="291" uly="2086">Jastrow</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="2114" type="textblock" ulx="434" uly="2072">
        <line lrx="953" lry="2114" ulx="434" uly="2072">agamar) bespricht auch Zimm</line>
      </zone>
      <zone lrx="477" lry="2131" type="textblock" ulx="448" uly="2109">
        <line lrx="477" lry="2131" ulx="448" uly="2109">‚1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="2126" type="textblock" ulx="956" uly="2094">
        <line lrx="1186" lry="2126" ulx="956" uly="2094">ern in KAT?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2136" type="textblock" ulx="1198" uly="2105">
        <line lrx="1286" lry="2136" ulx="1198" uly="2105">484 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="2144" type="textblock" ulx="90" uly="2112">
        <line lrx="281" lry="2144" ulx="90" uly="2112">unseres Pri</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="2159" type="textblock" ulx="283" uly="2123">
        <line lrx="435" lry="2159" ulx="283" uly="2123">Smas eın</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="2162" type="textblock" ulx="459" uly="2135">
        <line lrx="484" lry="2162" ulx="459" uly="2135">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="2147" type="textblock" ulx="481" uly="2106">
        <line lrx="741" lry="2147" ulx="481" uly="2106">v Hommel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="2152" type="textblock" ulx="765" uly="2116">
        <line lrx="879" lry="2152" ulx="765" uly="2116">Gdr. 35</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="2150" type="textblock" ulx="900" uly="2122">
        <line lrx="987" lry="2150" ulx="900" uly="2122">will i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="2163" type="textblock" ulx="990" uly="2127">
        <line lrx="1184" lry="2163" ulx="990" uly="2127">n der Gött</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2168" type="textblock" ulx="1186" uly="2139">
        <line lrx="1286" lry="2168" ulx="1186" uly="2139">erliste</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="2177" type="textblock" ulx="90" uly="2144">
        <line lrx="261" lry="2177" ulx="90" uly="2144">zwölf Tier</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="2195" type="textblock" ulx="264" uly="2152">
        <line lrx="455" lry="2195" ulx="264" uly="2152">kreisgotthei</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="2176" type="textblock" ulx="486" uly="2142">
        <line lrx="727" lry="2176" ulx="486" uly="2142">erzeichnis der</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="2184" type="textblock" ulx="753" uly="2151">
        <line lrx="948" lry="2184" ulx="753" uly="2151">sieben Plan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2202" type="textblock" ulx="951" uly="2163">
        <line lrx="1286" lry="2202" ulx="951" uly="2163">etengötter und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="2206" type="textblock" ulx="457" uly="2173">
        <line lrx="631" lry="2206" ulx="457" uly="2173">ten finden.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="303" lry="241" type="textblock" ulx="264" uly="209">
        <line lrx="303" lry="241" ulx="264" uly="209">54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="235" type="textblock" ulx="691" uly="200">
        <line lrx="1041" lry="235" ulx="691" uly="200">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="330" type="textblock" ulx="263" uly="287">
        <line lrx="1465" lry="330" ulx="263" uly="287">ü-nu?*-ti-Su-nu *%a-di amelußa-an-gi-e amelu?hy-uh-la-li-e 47a8-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="382" type="textblock" ulx="263" uly="339">
        <line lrx="1464" lry="382" ulx="263" uly="339">lu-la a-na mätu-ilua&amp;Surki 4XXXII salmemes* Sarränimes 49pi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="436" type="textblock" ulx="262" uly="393">
        <line lrx="1463" lry="436" ulx="262" uly="393">tik® huräsi kaspi eri abnuparütu! 5%ul-tu ki-rib alu&amp;4-Sa-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="488" type="textblock" ulx="265" uly="445">
        <line lrx="1463" lry="488" ulx="265" uly="445">51aluma-dak-tu aluhu-ra-di 52a-di salam Ium-man-i-ga$ äpil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="540" type="textblock" ulx="262" uly="498">
        <line lrx="1464" lry="540" ulx="262" uly="498">Ium-ba-da-ra-a 5%salam 1i&amp;°-tar-na-an-hu-un-di **salam Ihal-lu-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="593" type="textblock" ulx="262" uly="550">
        <line lrx="1464" lry="593" ulx="262" uly="550">55salam Itam-ma-ri-tu arktıü 5%5A ina ki-bit ilua&amp;&amp;ur u ilujstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="636" type="textblock" ulx="1285" uly="602">
        <line lrx="1462" lry="636" ulx="1285" uly="602">58ad-ka-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="644" type="textblock" ulx="260" uly="604">
        <line lrx="602" lry="644" ulx="260" uly="604">e-pu-Su ardu-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="641" type="textblock" ulx="643" uly="601">
        <line lrx="1244" lry="641" ulx="643" uly="601">57al-ka-a a-na Mmätu-ilua8Sur ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="694" type="textblock" ulx="259" uly="651">
        <line lrx="1461" lry="694" ulx="259" uly="651">Z6demesS Jamass6@&amp;me5 59 massärefmesS Sü-ut Ekurri® ma-la ba-Sü-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="746" type="textblock" ulx="261" uly="704">
        <line lrx="1462" lry="746" ulx="261" uly="704">60 H-na-as-si-ha r&amp;me mes iluPna-ad-ru-u”-ti *!si-mat bäbänimeS-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="800" type="textblock" ulx="261" uly="757">
        <line lrx="1461" lry="800" ulx="261" uly="757">62e8-ri-e-ti mätuelamtiki ®%a-di la ba-Se-e ü-Sal-pit %*ilänimeS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="853" type="textblock" ulx="258" uly="808">
        <line lrx="1460" lry="853" ulx="258" uly="808">iStarätemeS-&amp;u am-na-a a-na za-ki-ki ®&gt;isukisAtimeS-&amp;u-nu pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="905" type="textblock" ulx="258" uly="862">
        <line lrx="1460" lry="905" ulx="258" uly="862">az-ra-a-ti %34 mamma” a-hu-ü la! ü-Sar-ru ina libbibi ®7la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="956" type="textblock" ulx="257" uly="913">
        <line lrx="1459" lry="956" ulx="257" uly="913">i-kab-ba-su i-ta-Si-in“ $%%am&amp;lusäb&amp;mes tahazi-ia ki-rib-Sin e-ru-bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1008" type="textblock" ulx="260" uly="966">
        <line lrx="1459" lry="1008" ulx="260" uly="966">$9 e-mu-ru pu-uz-ra-Sin ik-mu-u ina i$äAti! 7°ki-mah-hi SarränimeS-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1059" type="textblock" ulx="258" uly="1017">
        <line lrx="1460" lry="1059" ulx="258" uly="1017">Su-nu mah-ru-ti arkütimesm 711a pa-li-hu-u”-ti lua8&amp;ur u ilujstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="501" lry="1155" type="textblock" ulx="328" uly="1122">
        <line lrx="501" lry="1155" ulx="328" uly="1122">a) Var. na</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1154" type="textblock" ulx="574" uly="1120">
        <line lrx="791" lry="1154" ulx="574" uly="1120">b) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="1154" type="textblock" ulx="862" uly="1121">
        <line lrx="1046" lry="1154" ulx="862" uly="1121">c) Var. ti-ik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1155" type="textblock" ulx="1118" uly="1114">
        <line lrx="1457" lry="1155" ulx="1118" uly="1114">d) GiS-Sir(Var, Nu=</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="1191" type="textblock" ulx="256" uly="1156">
        <line lrx="374" lry="1191" ulx="256" uly="1156">Sir)-Gal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1192" type="textblock" ulx="447" uly="1156">
        <line lrx="1457" lry="1192" ulx="447" uly="1156">e) Der Text bietet ein Zeichen, daß auch Ku gelesen werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="1235" type="textblock" ulx="256" uly="1199">
        <line lrx="698" lry="1235" ulx="256" uly="1199">könnte; Cyl. A (Smith): IS</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="1235" type="textblock" ulx="769" uly="1200">
        <line lrx="934" lry="1235" ulx="769" uly="1200">f) En-Nun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1233" type="textblock" ulx="1027" uly="1190">
        <line lrx="1155" lry="1233" ulx="1027" uly="1190">) E-Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1236" type="textblock" ulx="1234" uly="1200">
        <line lrx="1456" lry="1236" ulx="1234" uly="1200">h) Zeich. Nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1270" type="textblock" ulx="256" uly="1236">
        <line lrx="1212" lry="1270" ulx="256" uly="1236">i) II R 22, 100b bietet für la wohl fälschlich als Var. ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1272" type="textblock" ulx="1286" uly="1237">
        <line lrx="1456" lry="1272" ulx="1286" uly="1237">k) Var. Sin</line>
      </zone>
      <zone lrx="462" lry="1316" type="textblock" ulx="253" uly="1273">
        <line lrx="462" lry="1316" ulx="253" uly="1273">1) u Gi$-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="1314" type="textblock" ulx="532" uly="1272">
        <line lrx="827" lry="1314" ulx="532" uly="1272">m) Var. ar-ku mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1402" type="textblock" ulx="326" uly="1368">
        <line lrx="1455" lry="1402" ulx="326" uly="1368">1) Dieses Wort kommt, soviel ich sehe, nur hier vor; es wird sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1437" type="textblock" ulx="254" uly="1403">
        <line lrx="1454" lry="1437" ulx="254" uly="1403">wohl um irgend einen auf den Tempeldienst bezüglichen Berufsnamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1465" type="textblock" ulx="258" uly="1438">
        <line lrx="395" lry="1465" ulx="258" uly="1438">handeln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1515" type="textblock" ulx="328" uly="1474">
        <line lrx="1455" lry="1515" ulx="328" uly="1474">?) Über die uns bisher bekannten elamitischen Könige vgl. Biller-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1551" type="textblock" ulx="256" uly="1512">
        <line lrx="1454" lry="1551" ulx="256" uly="1512">beck, Susa (1893) und besonders die Listen bei Winckler, ZA VI, 317—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1584" type="textblock" ulx="253" uly="1546">
        <line lrx="1453" lry="1584" ulx="253" uly="1546">326; Scheil, Deleg. II (1900), Einleit.; Weißbach in Pauly-Wissowa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1617" type="textblock" ulx="253" uly="1581">
        <line lrx="1454" lry="1617" ulx="253" uly="1581">RE V,2458. Eine Stammtafel der elamitischen Königsfamilie der Zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1657" type="textblock" ulx="253" uly="1616">
        <line lrx="1454" lry="1657" ulx="253" uly="1616">Assarhaddons und Assurbanipals bei Johnston, The epistolary liter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1691" type="textblock" ulx="252" uly="1651">
        <line lrx="1453" lry="1691" ulx="252" uly="1651">92. — Ummaniga$ (I.), Sohn des Umbadarä (Z. 52), reg. von 742—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1727" type="textblock" ulx="254" uly="1685">
        <line lrx="1454" lry="1727" ulx="254" uly="1685">717, nicht zu verwechseln mit Ummanigas (II.), Sohn des Urtagu und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1762" type="textblock" ulx="252" uly="1720">
        <line lrx="1454" lry="1762" ulx="252" uly="1720">Vorgänger des Tammaritu II. (s. col. III, 94). — IStarnanhundi (Z. 53),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1796" type="textblock" ulx="252" uly="1756">
        <line lrx="1454" lry="1796" ulx="252" uly="1756">abgekürzt IStarnandi (K 2674, Vs. 7) und IStarhundu (Chronik B, II, 32),</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="1829" type="textblock" ulx="253" uly="1792">
        <line lrx="979" lry="1829" ulx="253" uly="1792">in den Sargontexten Suturnahundi, elamit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1832" type="textblock" ulx="1021" uly="1792">
        <line lrx="1453" lry="1832" ulx="1021" uly="1792">utruk-Nahhunte, 717—699,</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="1865" type="textblock" ulx="252" uly="1827">
        <line lrx="760" lry="1865" ulx="252" uly="1827">Bundesgenosse des Chaldäers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1865" type="textblock" ulx="808" uly="1826">
        <line lrx="1454" lry="1865" ulx="808" uly="1826">uzub. — Hallusi (Z.54), auch Hallusu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1901" type="textblock" ulx="253" uly="1861">
        <line lrx="1453" lry="1901" ulx="253" uly="1861">und HaldaSu, elamit. Halludu&amp;, 699—93, Bruder und Nachfolger des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1935" type="textblock" ulx="252" uly="1896">
        <line lrx="1454" lry="1935" ulx="252" uly="1896">Istarnanhundi. — Tammaritu Sanü (Z. 55), Sohn eines UmmanigaS (nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1966" type="textblock" ulx="251" uly="1931">
        <line lrx="1453" lry="1966" ulx="251" uly="1931">zu verwechseln mit den zwei Königen dieses Namens), Bruders der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2005" type="textblock" ulx="250" uly="1967">
        <line lrx="1453" lry="2005" ulx="250" uly="1967">Könige Ummanalda$ II., Urtaku und Teumman; er war zuerst nur Fürst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2040" type="textblock" ulx="250" uly="2001">
        <line lrx="1452" lry="2040" ulx="250" uly="2001">von Hidalu, gelangt aber dann durch eine Empörung gegen seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2076" type="textblock" ulx="249" uly="2036">
        <line lrx="1452" lry="2076" ulx="249" uly="2036">Vetter Ummaniga$ II., Sohn des Urtagu, auf den elamitischen Thron; er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2112" type="textblock" ulx="250" uly="2072">
        <line lrx="1454" lry="2112" ulx="250" uly="2072">wird später von IndabigaS vertrieben, aber von Assurbanipal im J. 648</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="2146" type="textblock" ulx="249" uly="2111">
        <line lrx="547" lry="2146" ulx="249" uly="2111">wieder eingesetzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2146" type="textblock" ulx="589" uly="2107">
        <line lrx="1452" lry="2146" ulx="589" uly="2107">Hernach empört er sich gegen Assyrien, verliert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2179" type="textblock" ulx="249" uly="2142">
        <line lrx="1452" lry="2179" ulx="249" uly="2142">infolge einer Revolution abermals den Thron. Sein schließliches Ende</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="2208" type="textblock" ulx="250" uly="2181">
        <line lrx="559" lry="2208" ulx="250" uly="2181">ist uns unbekannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="2258" type="textblock" ulx="320" uly="2223">
        <line lrx="978" lry="2258" ulx="320" uly="2223">%) Wörtl.: Knechtschaft gemacht hatte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="134" lry="180" type="textblock" ulx="119" uly="167">
        <line lrx="134" lry="180" ulx="119" uly="167">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="191" type="textblock" ulx="462" uly="145">
        <line lrx="922" lry="191" ulx="462" uly="145">I. Annalen. Col. VI, 46—71.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="210" type="textblock" ulx="1248" uly="176">
        <line lrx="1285" lry="210" ulx="1248" uly="176">95</line>
      </zone>
      <zone lrx="750" lry="275" type="textblock" ulx="94" uly="226">
        <line lrx="750" lry="275" ulx="94" uly="226">den Priestern (und) den buhlal&amp; ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="315" type="textblock" ulx="95" uly="276">
        <line lrx="264" lry="315" ulx="95" uly="276">Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="316" type="textblock" ulx="306" uly="276">
        <line lrx="384" lry="316" ulx="306" uly="276">48 32</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="288" type="textblock" ulx="777" uly="238">
        <line lrx="1288" lry="288" ulx="777" uly="238">*7führte ich als Beute nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="329" type="textblock" ulx="402" uly="280">
        <line lrx="840" lry="329" ulx="402" uly="280">Statuen von Königen @,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="352" type="textblock" ulx="867" uly="292">
        <line lrx="1287" lry="352" ulx="867" uly="292">**die aus Gold, Silber,</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="381" type="textblock" ulx="93" uly="326">
        <line lrx="839" lry="381" ulx="93" uly="326">Bronze (und) Kalkstein verfertigt waren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="403" type="textblock" ulx="861" uly="344">
        <line lrx="1287" lry="403" ulx="861" uly="344">50 aus Susa, 51 Madaktu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="427" type="textblock" ulx="93" uly="376">
        <line lrx="842" lry="427" ulx="93" uly="376">Huradi, °?nebst einer Bildsäule des U</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="443" type="textblock" ulx="845" uly="401">
        <line lrx="1287" lry="443" ulx="845" uly="401">mmaniga&amp;, des Sohnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="470" type="textblock" ulx="95" uly="428">
        <line lrx="370" lry="470" ulx="95" uly="428">des Umbadarä,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="493" type="textblock" ulx="398" uly="434">
        <line lrx="1058" lry="493" ulx="398" uly="434">53 einer Statue des Istarnanhundi, 54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="495" type="textblock" ulx="1064" uly="458">
        <line lrx="1286" lry="495" ulx="1064" uly="458">einer Statue</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="523" type="textblock" ulx="95" uly="478">
        <line lrx="362" lry="523" ulx="95" uly="478">des Hallusi, 55</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="543" type="textblock" ulx="370" uly="488">
        <line lrx="1028" lry="543" ulx="370" uly="488">einer Statue des Tammaritu, des s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="554" type="textblock" ulx="1032" uly="511">
        <line lrx="1285" lry="554" ulx="1032" uly="511">päteren (d. h.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="592" type="textblock" ulx="94" uly="531">
        <line lrx="1022" lry="592" ulx="94" uly="531">des zweiten), ° welch’ (letzterer) sich auf Gehei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="599" type="textblock" ulx="1026" uly="562">
        <line lrx="1285" lry="599" ulx="1026" uly="562">R Assurs und</line>
      </zone>
      <zone lrx="663" lry="641" type="textblock" ulx="93" uly="583">
        <line lrx="663" lry="641" ulx="93" uly="583">der Istar unterworfen hatte(3),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="662" type="textblock" ulx="692" uly="603">
        <line lrx="1283" lry="662" ulx="692" uly="603">”’nahm ich fort nach Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="686" type="textblock" ulx="95" uly="633">
        <line lrx="686" lry="686" ulx="95" uly="633">&gt;Ich nahm die Stierkolosse($</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="713" type="textblock" ulx="708" uly="658">
        <line lrx="1285" lry="713" ulx="708" uly="658">weg(®, 5(ferner) die Tempel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="657" lry="749" type="textblock" ulx="92" uly="690">
        <line lrx="657" lry="749" ulx="92" uly="690">wächter, soviele deren waren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="749" type="textblock" ulx="700" uly="709">
        <line lrx="961" lry="749" ulx="700" uly="709">$°Ich riß hera</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="787" type="textblock" ulx="93" uly="739">
        <line lrx="321" lry="787" ulx="93" uly="739">Wildochsen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="768" type="textblock" ulx="963" uly="722">
        <line lrx="1284" lry="768" ulx="963" uly="722">us die grimmigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="808" type="textblock" ulx="355" uly="750">
        <line lrx="889" lry="808" ulx="355" uly="750">$1die Zubehör der Tore(;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="817" type="textblock" ulx="927" uly="770">
        <line lrx="1285" lry="817" ulx="927" uly="770">%2die Tempel von</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="854" type="textblock" ulx="93" uly="790">
        <line lrx="915" lry="854" ulx="93" uly="790">Elam richtete ich so zugrunde, ® daß sie nic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="864" type="textblock" ulx="918" uly="823">
        <line lrx="1282" lry="864" ulx="918" uly="823">ht mehr existierten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="910" type="textblock" ulx="93" uly="842">
        <line lrx="903" lry="910" ulx="93" uly="842">$4Ihre Götter und Göttinnen überantwortete</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="956" type="textblock" ulx="93" uly="893">
        <line lrx="699" lry="956" ulx="93" uly="893">%In ihre verborgenen Wälder,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="925" type="textblock" ulx="920" uly="876">
        <line lrx="1284" lry="925" ulx="920" uly="876">ich dem Winde (?)D,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="968" type="textblock" ulx="731" uly="920">
        <line lrx="1284" lry="968" ulx="731" uly="920">SSin die kein Fremder ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="1002" type="textblock" ulx="92" uly="947">
        <line lrx="717" lry="1002" ulx="92" uly="947">dringt‘® 67(und) deren Grenzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1030" type="textblock" ulx="747" uly="976">
        <line lrx="1284" lry="1030" ulx="747" uly="976">er nicht betritt, 68 drangen</line>
      </zone>
      <zone lrx="684" lry="1060" type="textblock" ulx="93" uly="996">
        <line lrx="684" lry="1060" ulx="93" uly="996">meine Schlachttruppen hinein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1084" type="textblock" ulx="719" uly="1023">
        <line lrx="1284" lry="1084" ulx="719" uly="1023">$%sahen ihr Mysterium (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="597" lry="1108" type="textblock" ulx="89" uly="1052">
        <line lrx="597" lry="1108" ulx="89" uly="1052">verbrannten es im Feuer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1126" type="textblock" ulx="653" uly="1072">
        <line lrx="1283" lry="1126" ulx="653" uly="1072">79Die Grabstätten ihrer früheren</line>
      </zone>
      <zone lrx="562" lry="1156" type="textblock" ulx="90" uly="1098">
        <line lrx="562" lry="1156" ulx="90" uly="1098">(und) späteren Könige, 71</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1167" type="textblock" ulx="571" uly="1123">
        <line lrx="997" lry="1167" ulx="571" uly="1123">welche As&amp;ur und Ktar</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="1193" type="textblock" ulx="94" uly="1168">
        <line lrx="632" lry="1193" ulx="94" uly="1168">SEEDEa ELG SA S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1185" type="textblock" ulx="1000" uly="1142">
        <line lrx="1283" lry="1185" ulx="1000" uly="1142">, meine Herren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="1215" type="textblock" ulx="1129" uly="1211">
        <line lrx="1204" lry="1215" ulx="1129" uly="1211">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1219" type="textblock" ulx="1208" uly="1214">
        <line lrx="1284" lry="1219" ulx="1208" uly="1214">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="707" lry="1260" type="textblock" ulx="163" uly="1211">
        <line lrx="707" lry="1260" ulx="163" uly="1211">*) Wörtl.: die S8&amp;qdu und lamassu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="1295" type="textblock" ulx="161" uly="1254">
        <line lrx="527" lry="1295" ulx="161" uly="1254">5) Zu dieser Bedeutun</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="1305" type="textblock" ulx="530" uly="1275">
        <line lrx="758" lry="1305" ulx="530" uly="1275">g von dakü v</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1339" type="textblock" ulx="162" uly="1298">
        <line lrx="385" lry="1339" ulx="162" uly="1298">°) Die babyl.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="1328" type="textblock" ulx="760" uly="1280">
        <line lrx="1230" lry="1328" ulx="760" uly="1280">gl. Meißner, ZA XVII, 244 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="1368" type="textblock" ulx="91" uly="1333">
        <line lrx="383" lry="1368" ulx="91" uly="1333">nämlich die Wan</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="1343" type="textblock" ulx="392" uly="1312">
        <line lrx="573" lry="1343" ulx="392" uly="1312">assyr. Sitte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1369" type="textblock" ulx="614" uly="1317">
        <line lrx="1274" lry="1369" ulx="614" uly="1317">die Eingänge der Tempel und Paläste</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="1404" type="textblock" ulx="93" uly="1369">
        <line lrx="376" lry="1404" ulx="93" uly="1369">emaillierten Relie</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="1377" type="textblock" ulx="387" uly="1343">
        <line lrx="596" lry="1377" ulx="387" uly="1343">dflächen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="1414" type="textblock" ulx="378" uly="1377">
        <line lrx="634" lry="1414" ulx="378" uly="1377">fs zu schmücke</line>
      </zone>
      <zone lrx="882" lry="1425" type="textblock" ulx="638" uly="1393">
        <line lrx="882" lry="1425" ulx="638" uly="1393">n und dieselbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1405" type="textblock" ulx="645" uly="1360">
        <line lrx="1272" lry="1405" ulx="645" uly="1360">ürme und Tordurchgänge, mit bunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="1438" type="textblock" ulx="113" uly="1409">
        <line lrx="222" lry="1438" ulx="113" uly="1409">olosse,</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="1448" type="textblock" ulx="249" uly="1410">
        <line lrx="587" lry="1448" ulx="249" uly="1410">S&amp;dus und lamassus</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="1460" type="textblock" ulx="666" uly="1426">
        <line lrx="874" lry="1460" ulx="666" uly="1426">beide werde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1443" type="textblock" ulx="885" uly="1401">
        <line lrx="1285" lry="1443" ulx="885" uly="1401">n durch geflügelte Stier-</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="1486" type="textblock" ulx="91" uly="1443">
        <line lrx="658" lry="1486" ulx="91" uly="1443">Nnannt — bewachen zu lassen, h</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="1496" type="textblock" ulx="661" uly="1465">
        <line lrx="873" lry="1496" ulx="661" uly="1465">atte sich au</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1483" type="textblock" ulx="877" uly="1443">
        <line lrx="1285" lry="1483" ulx="877" uly="1443">n ımmer zusammen ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="1510" type="textblock" ulx="117" uly="1480">
        <line lrx="379" lry="1510" ulx="117" uly="1480">rIrungenschaften</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="1526" type="textblock" ulx="411" uly="1487">
        <line lrx="600" lry="1526" ulx="411" uly="1487">der babylo</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1531" type="textblock" ulx="603" uly="1497">
        <line lrx="856" lry="1531" ulx="603" uly="1497">nischen Kultur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1512" type="textblock" ulx="875" uly="1471">
        <line lrx="1284" lry="1512" ulx="875" uly="1471">ch, wie soviele andere</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="1546" type="textblock" ulx="120" uly="1512">
        <line lrx="398" lry="1546" ulx="120" uly="1512">an vgl. besonders</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="1564" type="textblock" ulx="411" uly="1524">
        <line lrx="665" lry="1564" ulx="411" uly="1524">noch die Ziegeli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1542" type="textblock" ulx="863" uly="1507">
        <line lrx="1113" lry="1542" ulx="863" uly="1507">‚ in Elam ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1553" type="textblock" ulx="1137" uly="1517">
        <line lrx="1284" lry="1553" ulx="1137" uly="1517">ebürgert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="1588" type="textblock" ulx="91" uly="1540">
        <line lrx="364" lry="1588" ulx="91" uly="1540">(s. Scheil Deleg</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="1592" type="textblock" ulx="391" uly="1556">
        <line lrx="635" lry="1592" ulx="391" uly="1556">IV, 167), wo Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="1570" type="textblock" ulx="659" uly="1533">
        <line lrx="954" lry="1570" ulx="659" uly="1533">inschrift des elami</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="1583" type="textblock" ulx="957" uly="1546">
        <line lrx="1099" lry="1583" ulx="957" uly="1546">t. Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1589" type="textblock" ulx="1137" uly="1554">
        <line lrx="1286" lry="1589" ulx="1137" uly="1554">epti-ahar</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="1614" type="textblock" ulx="91" uly="1581">
        <line lrx="260" lry="1614" ulx="91" uly="1581">wohl ein S</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="1626" type="textblock" ulx="262" uly="1597">
        <line lrx="388" lry="1626" ulx="262" uly="1597">ynonym</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="1604" type="textblock" ulx="638" uly="1570">
        <line lrx="923" lry="1604" ulx="638" uly="1570">.6 von lamazzäti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1619" type="textblock" ulx="946" uly="1581">
        <line lrx="1283" lry="1619" ulx="946" uly="1581">u karibäti (letzteres</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1643" type="textblock" ulx="90" uly="1617">
        <line lrx="109" lry="1643" ulx="90" uly="1617">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="1659" type="textblock" ulx="111" uly="1621">
        <line lrx="386" lry="1659" ulx="111" uly="1621">er Deutschen Ori</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="1644" type="textblock" ulx="401" uly="1598">
        <line lrx="943" lry="1644" ulx="401" uly="1598">von S&amp;du; = 3155?) die Rede ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="1671" type="textblock" ulx="389" uly="1639">
        <line lrx="648" lry="1671" ulx="389" uly="1639">entgesellschaft i</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="1684" type="textblock" ulx="651" uly="1648">
        <line lrx="953" lry="1684" ulx="651" uly="1648">n Babylon haben z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1661" type="textblock" ulx="980" uly="1620">
        <line lrx="1284" lry="1661" ulx="980" uly="1620">Die Ausgrabungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="1707" type="textblock" ulx="105" uly="1664">
        <line lrx="595" lry="1707" ulx="105" uly="1664">arbenprächtige „Wildochsen“</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1716" type="textblock" ulx="615" uly="1683">
        <line lrx="639" lry="1716" ulx="615" uly="1683">(r</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="1713" type="textblock" ulx="641" uly="1693">
        <line lrx="706" lry="1713" ulx="641" uly="1693">Cemu</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="1718" type="textblock" ulx="714" uly="1708">
        <line lrx="719" lry="1718" ulx="714" uly="1708">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="1720" type="textblock" ulx="743" uly="1689">
        <line lrx="862" lry="1720" ulx="743" uly="1689">hebr. ©&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1695" type="textblock" ulx="957" uly="1659">
        <line lrx="1282" lry="1695" ulx="957" uly="1659">.B, festgestellt, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="1731" type="textblock" ulx="116" uly="1702">
        <line lrx="280" lry="1731" ulx="116" uly="1702">Ores in B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1730" type="textblock" ulx="864" uly="1694">
        <line lrx="1283" lry="1730" ulx="864" uly="1694">37) die Fläche des IStar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="1762" type="textblock" ulx="89" uly="1735">
        <line lrx="219" lry="1762" ulx="89" uly="1735">2, Vortr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="1770" type="textblock" ulx="283" uly="1708">
        <line lrx="606" lry="1770" ulx="283" uly="1708">f.?yl'on belebten; v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1779" type="textblock" ulx="608" uly="1723">
        <line lrx="1283" lry="1779" ulx="608" uly="1723">gl. dazu besond. Del., Babel und Bibel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="1848" type="textblock" ulx="88" uly="1775">
        <line lrx="281" lry="1848" ulx="88" uly="1775">bed;\)1tälliik</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="1827" type="textblock" ulx="283" uly="1787">
        <line lrx="650" lry="1827" ulx="283" uly="1787">u kann hier wohl kau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="1845" type="textblock" ulx="639" uly="1809">
        <line lrx="1039" lry="1845" ulx="639" uly="1809">um etwas anderes als ,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1848" type="textblock" ulx="1041" uly="1815">
        <line lrx="1282" lry="1848" ulx="1041" uly="1815">Wind, Sturm“</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="1857" type="textblock" ulx="296" uly="1828">
        <line lrx="528" lry="1857" ulx="296" uly="1828">1e sonst auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="1877" type="textblock" ulx="553" uly="1832">
        <line lrx="1040" lry="1877" ulx="553" uly="1832">für dieses Wort (bzw. zäkiku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="1877" type="textblock" ulx="1059" uly="1851">
        <line lrx="1132" lry="1877" ulx="1059" uly="1851">oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="1889" type="textblock" ulx="89" uly="1842">
        <line lrx="291" lry="1889" ulx="89" uly="1842">nachgewi_ese</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="1914" type="textblock" ulx="117" uly="1881">
        <line lrx="288" lry="1914" ulx="117" uly="1881">Takelpriest.</line>
      </zone>
      <zone lrx="536" lry="1900" type="textblock" ulx="293" uly="1858">
        <line lrx="536" lry="1900" ulx="293" uly="1858">ne Bedeutung</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="1899" type="textblock" ulx="564" uly="1888">
        <line lrx="578" lry="1899" ulx="564" uly="1888">»”</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="1908" type="textblock" ulx="581" uly="1868">
        <line lrx="754" lry="1908" ulx="581" uly="1868">Totengeist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="1910" type="textblock" ulx="761" uly="1878">
        <line lrx="1080" lry="1910" ulx="761" uly="1878">‚ Totenbeschwörer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1889" type="textblock" ulx="1150" uly="1853">
        <line lrx="1282" lry="1889" ulx="1150" uly="1853">zakiku?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="1937" type="textblock" ulx="88" uly="1909">
        <line lrx="135" lry="1937" ulx="88" uly="1909">bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="567" lry="1928" type="textblock" ulx="290" uly="1891">
        <line lrx="567" lry="1928" ulx="290" uly="1891">er) — s. dazu Zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="661" lry="1933" type="textblock" ulx="570" uly="1911">
        <line lrx="661" lry="1933" ulx="570" uly="1911">mmer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1918" type="textblock" ulx="1084" uly="1886">
        <line lrx="1283" lry="1918" ulx="1084" uly="1886">“ (eine Art</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1979" type="textblock" ulx="88" uly="1947">
        <line lrx="175" lry="1979" ulx="88" uly="1947">keine:</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1962" type="textblock" ulx="185" uly="1923">
        <line lrx="356" lry="1962" ulx="185" uly="1923">es.-Buhl !4</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="1972" type="textblock" ulx="385" uly="1934">
        <line lrx="655" lry="1972" ulx="385" uly="1934">S. 13a (s. v. 3iNx</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1954" type="textblock" ulx="664" uly="1910">
        <line lrx="1282" lry="1954" ulx="664" uly="1910">n, GGA 1898, S.817; KAT? 641 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="1986" type="textblock" ulx="177" uly="1959">
        <line lrx="261" lry="1986" ulx="177" uly="1959">n be</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="2004" type="textblock" ulx="264" uly="1963">
        <line lrx="367" lry="2004" ulx="264" uly="1963">friedig</line>
      </zone>
      <zone lrx="574" lry="2007" type="textblock" ulx="369" uly="1974">
        <line lrx="574" lry="2007" ulx="369" uly="1974">enden Sinn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1994" type="textblock" ulx="657" uly="1946">
        <line lrx="1281" lry="1994" ulx="657" uly="1946">); sowie Jastrow II, 156 — gibt hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="2027" type="textblock" ulx="108" uly="1988">
        <line lrx="254" lry="2027" ulx="108" uly="1988">eachtung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="2033" type="textblock" ulx="626" uly="1984">
        <line lrx="1282" lry="2033" ulx="626" uly="1984">Die Götterbilder wurden der Nicht-</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="2056" type="textblock" ulx="109" uly="2022">
        <line lrx="286" lry="2056" ulx="109" uly="2022">er Sinn de</line>
      </zone>
      <zone lrx="617" lry="2045" type="textblock" ulx="301" uly="2005">
        <line lrx="617" lry="2045" ulx="301" uly="2005">em Verderben‚ der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="2078" type="textblock" ulx="636" uly="2020">
        <line lrx="1280" lry="2078" ulx="636" uly="2020">Zerstörung preisgegeben; das ist wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="2098" type="textblock" ulx="159" uly="2065">
        <line lrx="279" lry="2098" ulx="159" uly="2065">3) Sow</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="2077" type="textblock" ulx="288" uly="2036">
        <line lrx="587" lry="2077" ulx="288" uly="2036">r Ausdrucksweise.</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="2132" type="textblock" ulx="86" uly="2095">
        <line lrx="267" lry="2132" ulx="86" uly="2095">(so Meißne</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="2111" type="textblock" ulx="282" uly="2076">
        <line lrx="414" lry="2111" ulx="282" uly="2076">ahrschei</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="2127" type="textblock" ulx="417" uly="2087">
        <line lrx="607" lry="2127" ulx="417" uly="2087">nl. mit Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="2137" type="textblock" ulx="628" uly="2085">
        <line lrx="1028" lry="2137" ulx="628" uly="2085">HW 64.7 zu fassen, kaum</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2172" type="textblock" ulx="182" uly="2141">
        <line lrx="268" lry="2172" ulx="182" uly="2141">» 207).</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="2145" type="textblock" ulx="270" uly="2112">
        <line lrx="410" lry="2145" ulx="270" uly="2112">T, ZA X</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="2147" type="textblock" ulx="424" uly="2122">
        <line lrx="456" lry="2147" ulx="424" uly="2122">82</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="2172" type="textblock" ulx="474" uly="2129">
        <line lrx="1047" lry="2172" ulx="474" uly="2129">» Noch weniger „sich niederlassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="2148" type="textblock" ulx="1048" uly="2113">
        <line lrx="1281" lry="2148" ulx="1048" uly="2113">„Umhergehen“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="2182" type="textblock" ulx="1051" uly="2148">
        <line lrx="1140" lry="2182" ulx="1051" uly="2148">2 (80;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1187" lry="2188" type="textblock" ulx="1164" uly="2125">
        <line lrx="1187" lry="2188" ulx="1164" uly="2125">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="2191" type="textblock" ulx="1180" uly="2163">
        <line lrx="1280" lry="2191" ulx="1180" uly="2163">ensen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="984" lry="162" type="textblock" ulx="634" uly="127">
        <line lrx="984" lry="162" ulx="634" uly="127">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="167" type="textblock" ulx="212" uly="127">
        <line lrx="252" lry="167" ulx="212" uly="127">56</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="258" type="textblock" ulx="207" uly="212">
        <line lrx="1403" lry="258" ulx="207" uly="212">belemeS-ja 72 mu-nar®*-ri-tu Sarränimes ab&amp;me$-ja ”3ab-bul ‚ak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="309" type="textblock" ulx="208" uly="266">
        <line lrx="1404" lry="309" ulx="208" uly="266">kur ü-kal-lim iluSam$iSi 7*Gir-Pad-Dume$-&amp;u-nu al-ka-a a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="363" type="textblock" ulx="208" uly="318">
        <line lrx="1404" lry="363" ulx="208" uly="318">mätu-ilua8Surki 75e-tim-me-Su-nu la sa-la-lu e-me-id ”*ki-is-pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="415" type="textblock" ulx="206" uly="371">
        <line lrx="1404" lry="415" ulx="206" uly="371">na-ak” m&amp;mes ü-za-am-me-Su-nu-ti 7”ma-lak arhi XXV ümemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="467" type="textblock" ulx="210" uly="423">
        <line lrx="1404" lry="467" ulx="210" uly="423">78na-gi-e mätuelamtiki ü-Sah-rib 7%täbtu® Samsihlü® %° u-Sap-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="519" type="textblock" ulx="208" uly="476">
        <line lrx="1404" lry="519" ulx="208" uly="476">pi-ha siru-uS&amp;-&amp;u-un $!1märätemeS Sarräni ahätemeS SarränimeS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="569" type="textblock" ulx="209" uly="527">
        <line lrx="1404" lry="569" ulx="209" uly="527">82a-di ki-in-ni mah-ri-ti ü arkititi %354 SarränimeS mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="621" type="textblock" ulx="209" uly="579">
        <line lrx="1404" lry="621" ulx="209" uly="579">84am6eluk{-pa-a-ni ameluha-za-na-a-ti 9554° alänimeS Sa-a-tu-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="672" type="textblock" ulx="207" uly="631">
        <line lrx="1404" lry="672" ulx="207" uly="631">ma-la ak-Sü-du %%amelurab-isukastimesS amelusaknütifmes 87amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="725" type="textblock" ulx="207" uly="681">
        <line lrx="1403" lry="725" ulx="207" uly="681">mu-kil® maSkuappäti®"meS am6lu]]I] Hu-Siimes 88am6lu8a bit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="777" type="textblock" ulx="207" uly="732">
        <line lrx="1404" lry="777" ulx="207" uly="732">ha-li*meS amelusäb6@mes isukasti ®%amelur&amp;s@mes amtlukit-kit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="828" type="textblock" ulx="207" uly="786">
        <line lrx="1405" lry="828" ulx="207" uly="786">tu-u %° gi-mir um-ma-a-ni ma-la ba-&amp;ü-ü ?1nis&amp;mes zikir u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="883" type="textblock" ulx="208" uly="841">
        <line lrx="1404" lry="883" ulx="208" uly="841">sinnis sihir u rabi %?sis&amp;meS par&amp;mes 93 ;mere@mesS alpemesS u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="932" type="textblock" ulx="208" uly="890">
        <line lrx="1405" lry="932" ulx="208" uly="890">sen6!'mesS 9434 e-lim &amp;ribi? ma-’-du 9%5a8-Iu-la a-na mätu-ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="985" type="textblock" ulx="207" uly="943">
        <line lrx="1405" lry="985" ulx="207" uly="943">asSurki %epire° aluSu-Sa-an aluma-dak-tü” aluhal-te-ma-aß 974</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1036" type="textblock" ulx="209" uly="996">
        <line lrx="1405" lry="1036" ulx="209" uly="996">si-it-ti ma-ha-zi-e%-Su-nu" 9%e-ri8 al-ka-a a-na mätu-iluaSSyrki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1089" type="textblock" ulx="210" uly="1046">
        <line lrx="1405" lry="1089" ulx="210" uly="1046">9 ina arah ümemesS mätue]amtaki 1%%a-na pat gim-ri-el-8a as-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1142" type="textblock" ulx="209" uly="1099">
        <line lrx="1406" lry="1142" ulx="209" uly="1099">pu-un !°1ri-gim a-me-lu-ti® ki-bi-is alp&amp;meS u si-e-ni 1°2&amp;;j-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1249" type="textblock" ulx="273" uly="1215">
        <line lrx="1113" lry="1249" ulx="273" uly="1215">a) Var, nir, bzw. när; siehe oben S, 28, Anm..b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1251" type="textblock" ulx="1202" uly="1216">
        <line lrx="1405" lry="1251" ulx="1202" uly="1216">b) Var. nak</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="1285" type="textblock" ulx="205" uly="1251">
        <line lrx="434" lry="1285" ulx="205" uly="1251">c) Zeich. Mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="1286" type="textblock" ulx="507" uly="1251">
        <line lrx="781" lry="1286" ulx="507" uly="1251">d) Zag-Hi-Li-Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="1285" type="textblock" ulx="852" uly="1250">
        <line lrx="1017" lry="1285" ulx="852" uly="1250">e) Var. Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1286" type="textblock" ulx="1081" uly="1244">
        <line lrx="1220" lry="1286" ulx="1081" uly="1244">f) Sa-Nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1287" type="textblock" ulx="1292" uly="1253">
        <line lrx="1404" lry="1287" ulx="1292" uly="1253">g) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="1320" type="textblock" ulx="205" uly="1287">
        <line lrx="495" lry="1320" ulx="205" uly="1287">mukil (Zeich. Lu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="1319" type="textblock" ulx="567" uly="1287">
        <line lrx="708" lry="1319" ulx="567" uly="1287">h) Su-Pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1321" type="textblock" ulx="778" uly="1287">
        <line lrx="1404" lry="1321" ulx="778" uly="1287">i) Hu-Si ist unter anderen als Ideo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1357" type="textblock" ulx="206" uly="1321">
        <line lrx="1404" lry="1357" ulx="206" uly="1321">gramm für ki&amp;&amp;atu belegt; vgl. Br. Nr. 2064 und Meißner, SAI Nr. 1212;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1399" type="textblock" ulx="204" uly="1356">
        <line lrx="1403" lry="1399" ulx="204" uly="1356">vielleicht ist auch hier so zu lesen. am6lu1]7] I;Iu-Simeé begegnet auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1434" type="textblock" ulx="205" uly="1399">
        <line lrx="1405" lry="1434" ulx="205" uly="1399">II R 31,67b und Rm 550 = Harp. Nr. 683, ı1 b; damit etwa ein Haupt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1469" type="textblock" ulx="204" uly="1432">
        <line lrx="1406" lry="1469" ulx="204" uly="1432">mann, der über drei Heerhaufen (Kompanien?, ki5&amp;Satu) gesetzt ist, ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1497" type="textblock" ulx="1355" uly="1470">
        <line lrx="1405" lry="1497" ulx="1355" uly="1470">im-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1501" type="textblock" ulx="205" uly="1465">
        <line lrx="1306" lry="1501" ulx="205" uly="1465">meint? Vgl. ferner K 3476, Z. 23 = CT XV,44 (ohne me8!), wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1539" type="textblock" ulx="206" uly="1500">
        <line lrx="1405" lry="1539" ulx="206" uly="1500">mern, Berichte d. sächs. Gesellsch. d. Wiss,, philol.-hist. Kl. Bd. 58, S, 133</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="1578" type="textblock" ulx="206" uly="1544">
        <line lrx="502" lry="1578" ulx="206" uly="1544">„Ritter“ übersetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1578" type="textblock" ulx="566" uly="1534">
        <line lrx="1404" lry="1578" ulx="566" uly="1534">k) Var li caret; also bit-balimeé. Sa bithalli eigtl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="1614" type="textblock" ulx="206" uly="1578">
        <line lrx="1007" lry="1614" ulx="206" uly="1578">„der Besitzer eines Reitpferdes‘‘; dann Reiter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1615" type="textblock" ulx="1094" uly="1577">
        <line lrx="1317" lry="1615" ulx="1094" uly="1577">1) ’U-Lu-Sun;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1610" type="textblock" ulx="1366" uly="1593">
        <line lrx="1405" lry="1610" ulx="1366" uly="1593">ar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="1652" type="textblock" ulx="205" uly="1617">
        <line lrx="302" lry="1652" ulx="205" uly="1617">si-e-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="560" lry="1647" type="textblock" ulx="378" uly="1614">
        <line lrx="560" lry="1647" ulx="378" uly="1614">m) Var. eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1648" type="textblock" ulx="635" uly="1613">
        <line lrx="1406" lry="1648" ulx="635" uly="1613">n) Hu-Se-Bir-Sun; diese Gruppe könnte auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="1679" type="textblock" ulx="205" uly="1649">
        <line lrx="738" lry="1679" ulx="205" uly="1649">mit Äribe umschrieben werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="1682" type="textblock" ulx="814" uly="1648">
        <line lrx="966" lry="1682" ulx="814" uly="1648">0) IS-Sun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="1684" type="textblock" ulx="1043" uly="1648">
        <line lrx="1210" lry="1684" ulx="1043" uly="1648">p) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1686" type="textblock" ulx="1288" uly="1651">
        <line lrx="1404" lry="1686" ulx="1288" uly="1651">q) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="1724" type="textblock" ulx="207" uly="1700">
        <line lrx="288" lry="1724" ulx="207" uly="1700">caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="544" lry="1728" type="textblock" ulx="360" uly="1692">
        <line lrx="544" lry="1728" ulx="360" uly="1692">r) Var. Sun</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="1727" type="textblock" ulx="616" uly="1683">
        <line lrx="931" lry="1727" ulx="616" uly="1683">s) Var. am6lütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1825" type="textblock" ulx="277" uly="1787">
        <line lrx="1403" lry="1825" ulx="277" uly="1787">1) Die Verweigerung des Begräbnisses galt als die schwerste Strafe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1862" type="textblock" ulx="206" uly="1822">
        <line lrx="1404" lry="1862" ulx="206" uly="1822">da nach Anschauung der Assyrer der Totengeist, etimmu, desjenigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1893" type="textblock" ulx="204" uly="1857">
        <line lrx="1405" lry="1893" ulx="204" uly="1857">Menschen, dem ein Begräbnis versagt blieb, unstät umherirren mußte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1925" type="textblock" ulx="206" uly="1892">
        <line lrx="1404" lry="1925" ulx="206" uly="1892">und im Totenreiche keine Ruhe fand. Wurde der Verstorbene von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1966" type="textblock" ulx="206" uly="1927">
        <line lrx="1405" lry="1966" ulx="206" uly="1927">seinen überlebenden Angehörigen nicht mit Speisopfer (kispu) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="2001" type="textblock" ulx="205" uly="1962">
        <line lrx="1404" lry="2001" ulx="205" uly="1962">Trankopfer (nak m6@) versorgt, so mußte er in der Unterwelt darben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2033" type="textblock" ulx="206" uly="1997">
        <line lrx="1405" lry="2033" ulx="206" uly="1997">Siehe dazu Zimmern, KAT } 638. 640; A. Jeremias, Hölle und Paradies</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="2073" type="textblock" ulx="206" uly="2032">
        <line lrx="1404" lry="2073" ulx="206" uly="2032">b. d. Babyloniern?, S. ı13ff. Über kispu vgl. die Bemerk, zu col. IV, 70—73.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2113" type="textblock" ulx="276" uly="2076">
        <line lrx="1405" lry="2113" ulx="276" uly="2076">?) Die Sitte des Salzstreuens über den Boden einer zerstörten Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2151" type="textblock" ulx="207" uly="2111">
        <line lrx="1405" lry="2151" ulx="207" uly="2111">wird auch in den Annalen Tiglathpilesers I (col. VI, ı4) erwähnt; auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="2187" type="textblock" ulx="207" uly="2148">
        <line lrx="1404" lry="2187" ulx="207" uly="2148">für die Hebräer (s. Richter IX, 45) ist diese symbolische Handlung be-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="653" lry="156" type="textblock" ulx="473" uly="129">
        <line lrx="653" lry="156" ulx="473" uly="129">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="161" type="textblock" ulx="690" uly="128">
        <line lrx="952" lry="161" ulx="690" uly="128">Col. VI, 71—102.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="174" type="textblock" ulx="1256" uly="138">
        <line lrx="1294" lry="174" ulx="1256" uly="138">57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="260" type="textblock" ulx="99" uly="216">
        <line lrx="1296" lry="260" ulx="99" uly="216">nicht gefürchtet, 7?(und) welche die Könige, meine Väter, zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="313" type="textblock" ulx="96" uly="266">
        <line lrx="1296" lry="313" ulx="96" uly="266">Ruhe gebracht hatten, 7%verwüstete ich, zerstörte ich (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="361" type="textblock" ulx="100" uly="318">
        <line lrx="1295" lry="361" ulx="100" uly="318">ließ sie die Sonne sehen; ”*ihre Gebeine schleppte ich nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="414" type="textblock" ulx="100" uly="371">
        <line lrx="362" lry="414" ulx="100" uly="371">Assyrien {fort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="414" type="textblock" ulx="421" uly="373">
        <line lrx="1294" lry="414" ulx="421" uly="373">75]hren Manen legte ich Ruhelosigkeit auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="470" type="textblock" ulx="104" uly="421">
        <line lrx="1295" lry="470" ulx="104" uly="421">$ Totenspeisopfer (und) Ausgießen von Wasser versagte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="512" type="textblock" ulx="101" uly="474">
        <line lrx="244" lry="512" ulx="101" uly="474">ihnen V,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="521" type="textblock" ulx="298" uly="476">
        <line lrx="1297" lry="521" ulx="298" uly="476">77Einen Weg von einem Monate (und) 25 Tagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="566" type="textblock" ulx="105" uly="524">
        <line lrx="896" lry="566" ulx="105" uly="524">*S verwüstete ich die Bezirke von Elam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="572" type="textblock" ulx="945" uly="529">
        <line lrx="1298" lry="572" ulx="945" uly="529">79Salz (und) sihlü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="766" lry="618" type="textblock" ulx="106" uly="576">
        <line lrx="766" lry="618" ulx="106" uly="576">Dorn(2® 80s£reute ich über sie hin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="624" type="textblock" ulx="817" uly="583">
        <line lrx="1296" lry="624" ulx="817" uly="583">81Die Söhne der Könige,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="679" type="textblock" ulx="104" uly="629">
        <line lrx="1298" lry="679" ulx="104" uly="629">die Schwestern der Könige, %nebst der älteren und jüngeren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="732" type="textblock" ulx="105" uly="679">
        <line lrx="1297" lry="732" ulx="105" uly="679">Generation ® der Könige von Elam, **die Präfekten, die Vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="782" type="textblock" ulx="106" uly="735">
        <line lrx="1300" lry="782" ulx="106" uly="735">Steher ®5dieser Städte, soviele ich deren erobert hatte, ®den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="836" type="textblock" ulx="105" uly="776">
        <line lrx="1300" lry="836" ulx="105" uly="776">(oder: einen) Hauptmann der Bogenschützen, die Statthalter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="887" type="textblock" ulx="108" uly="832">
        <line lrx="1300" lry="887" ulx="108" uly="832">“”die Wagenlenker®, die „II Hu-Si“-Leute(®, 88die Reiter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="940" type="textblock" ulx="107" uly="885">
        <line lrx="1301" lry="940" ulx="107" uly="885">die Bogenschützen, ® die Häupter der (Waffen) - Künstler (?) ®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="990" type="textblock" ulx="109" uly="934">
        <line lrx="1302" lry="990" ulx="109" uly="934">alle Handwerker, soviele da waren, %1die männlichen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1044" type="textblock" ulx="107" uly="988">
        <line lrx="1303" lry="1044" ulx="107" uly="988">Weiblichen Einwohner, groß und klein, %®?Pferde, Maultiere,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1093" type="textblock" ulx="110" uly="1037">
        <line lrx="1305" lry="1093" ulx="110" uly="1037">*"Esel, Rinder und Schafe, %*die zahlreicher als ein Heu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1148" type="textblock" ulx="108" uly="1092">
        <line lrx="1305" lry="1148" ulx="108" uly="1092">Schreckenschwarm waren‘%®, 95führte ich als Beute nach Assyrien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1201" type="textblock" ulx="111" uly="1140">
        <line lrx="1306" lry="1201" ulx="111" uly="1140">fort. %Den Staub (bzw. Erde) von Susa, Madaktu, Haltema&amp;s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1252" type="textblock" ulx="113" uly="1189">
        <line lrx="1307" lry="1252" ulx="113" uly="1189">*”und ihrer übrigen Städte %*forderte ich (und) nahm ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="1294" type="textblock" ulx="111" uly="1246">
        <line lrx="498" lry="1294" ulx="111" uly="1246">Nach Assyrien mit(.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1302" type="textblock" ulx="548" uly="1261">
        <line lrx="1306" lry="1302" ulx="548" uly="1261">99In 30 Tagen warf ich Elam !°° seinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="1353" type="textblock" ulx="113" uly="1302">
        <line lrx="691" lry="1353" ulx="113" uly="1302">ganzen Umfange nach nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1353" type="textblock" ulx="743" uly="1312">
        <line lrx="1305" lry="1353" ulx="743" uly="1312">101Den Lärm der Menschen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1407" type="textblock" ulx="113" uly="1345">
        <line lrx="1307" lry="1407" ulx="113" uly="1345">den Tritt der Rinder und Schafe, 1°?frohes Jubelgeschrei(®)</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="1424" type="textblock" ulx="116" uly="1409">
        <line lrx="268" lry="1424" ulx="116" uly="1409">DEa</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="1428" type="textblock" ulx="270" uly="1422">
        <line lrx="337" lry="1428" ulx="270" uly="1422">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="1490" type="textblock" ulx="114" uly="1457">
        <line lrx="314" lry="1490" ulx="114" uly="1457">Zeugt; s. daz</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="1522" type="textblock" ulx="114" uly="1487">
        <line lrx="284" lry="1522" ulx="114" uly="1487">vgl. ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="1526" type="textblock" ulx="303" uly="1500">
        <line lrx="336" lry="1526" ulx="303" uly="1500">A.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1508" type="textblock" ulx="316" uly="1467">
        <line lrx="1309" lry="1508" ulx="316" uly="1467">u Jeremias, ATAO? 287 und meine Bemerk. in OLZ VIII, 464;</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="1563" type="textblock" ulx="128" uly="1524">
        <line lrx="377" lry="1563" ulx="128" uly="1524">1903) S.24. 251</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1544" type="textblock" ulx="385" uly="1506">
        <line lrx="1310" lry="1544" ulx="385" uly="1506">ünsche in Altschülers „Vierteljahrsschr. f. Bibelkunde“ I</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="1619" type="textblock" ulx="182" uly="1563">
        <line lrx="613" lry="1619" ulx="182" uly="1563">°) Wörtl.: die Zügelhalter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1642" type="textblock" ulx="183" uly="1601">
        <line lrx="349" lry="1642" ulx="183" uly="1601">*) Hauptle</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="1655" type="textblock" ulx="351" uly="1617">
        <line lrx="805" lry="1655" ulx="351" uly="1617">ute über drei Abteilungen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="1706" type="textblock" ulx="114" uly="1674">
        <line lrx="278" lry="1706" ulx="114" uly="1674">ZU erkläre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1694" type="textblock" ulx="283" uly="1648">
        <line lrx="1309" lry="1694" ulx="283" uly="1648">ist vielleicht k(k)itk(k)ittü mit Jensen, KB VI, 1,456 (u. 575)</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="1730" type="textblock" ulx="114" uly="1707">
        <line lrx="166" lry="1730" ulx="114" uly="1707">auc</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="1748" type="textblock" ulx="211" uly="1721">
        <line lrx="341" lry="1748" ulx="211" uly="1721">»Bogen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1729" type="textblock" ulx="307" uly="1691">
        <line lrx="1310" lry="1729" ulx="307" uly="1691">&gt; In erster Linie wären darunter wohl „Bogen“, vielleicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="1756" type="textblock" ulx="369" uly="1724">
        <line lrx="1042" lry="1756" ulx="369" uly="1724">und Schild‘“- Handwerker zu verstehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1755" type="textblock" ulx="1083" uly="1728">
        <line lrx="1310" lry="1755" ulx="1083" uly="1728">Es wäre aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="1771" type="textblock" ulx="116" uly="1741">
        <line lrx="249" lry="1771" ulx="116" uly="1741">auch mö</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="1783" type="textblock" ulx="251" uly="1749">
        <line lrx="335" lry="1783" ulx="251" uly="1749">glich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1804" type="textblock" ulx="115" uly="1771">
        <line lrx="248" lry="1804" ulx="115" uly="1771">Schütze“</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="1815" type="textblock" ulx="268" uly="1782">
        <line lrx="330" lry="1815" ulx="268" uly="1782">(mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="1799" type="textblock" ulx="355" uly="1755">
        <line lrx="936" lry="1799" ulx="355" uly="1755">daß kitkittü nicht als „Handwerker</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1797" type="textblock" ulx="939" uly="1762">
        <line lrx="1310" lry="1797" ulx="939" uly="1762">‘“, sondern als „Bogen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="1830" type="textblock" ulx="348" uly="1788">
        <line lrx="935" lry="1830" ulx="348" uly="1788">Meißner, ZA X, 81) aufzufassen ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1880" type="textblock" ulx="116" uly="1841">
        <line lrx="246" lry="1880" ulx="116" uly="1841">!1ebr. un</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1855" type="textblock" ulx="253" uly="1828">
        <line lrx="357" lry="1855" ulx="253" uly="1828">euschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1874" type="textblock" ulx="360" uly="1832">
        <line lrx="1309" lry="1874" ulx="360" uly="1832">ecken veranschaulichen in der assyrischen, wie in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="1912" type="textblock" ulx="116" uly="1879">
        <line lrx="238" lry="1912" ulx="116" uly="1879">In Zeits</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1890" type="textblock" ulx="249" uly="1857">
        <line lrx="357" lry="1890" ulx="249" uly="1857">d arab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="1896" type="textblock" ulx="367" uly="1866">
        <line lrx="478" lry="1896" ulx="367" uly="1866">Bilders</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1910" type="textblock" ulx="481" uly="1872">
        <line lrx="1310" lry="1910" ulx="481" uly="1872">prache, eine große Menge. Siehe dazu K, Tallqvist</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="1919" type="textblock" ulx="240" uly="1890">
        <line lrx="299" lry="1919" ulx="240" uly="1890">Chr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="472" lry="1936" type="textblock" ulx="303" uly="1896">
        <line lrx="472" lry="1936" ulx="303" uly="1896">_Hakedem</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="1940" type="textblock" ulx="486" uly="1905">
        <line lrx="716" lry="1940" ulx="486" uly="1905">1: (3067); S, 16:</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1957" type="textblock" ulx="185" uly="1924">
        <line lrx="244" lry="1957" ulx="185" uly="1924">‘l)z</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="1962" type="textblock" ulx="246" uly="1932">
        <line lrx="320" lry="1962" ulx="246" uly="1932">ur Ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="1994" type="textblock" ulx="117" uly="1953">
        <line lrx="238" lry="1994" ulx="117" uly="1953">él'ié, vg</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="1988" type="textblock" ulx="240" uly="1963">
        <line lrx="247" lry="1988" ulx="240" uly="1963">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="1994" type="textblock" ulx="275" uly="1974">
        <line lrx="302" lry="1994" ulx="275" uly="1974">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1987" type="textblock" ulx="321" uly="1938">
        <line lrx="1308" lry="1987" ulx="321" uly="1938">bersetzung von Z. 96—08, speziell zur Erklärung von epire</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="2037" type="textblock" ulx="255" uly="2013">
        <line lrx="327" lry="2037" ulx="255" uly="2013">an v</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="2019" type="textblock" ulx="304" uly="1978">
        <line lrx="942" lry="2019" ulx="304" uly="1978">an meine Bemerk. in OLZ VIIL, 463 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="2064" type="textblock" ulx="328" uly="2016">
        <line lrx="1172" lry="2064" ulx="328" uly="2016">gl. die ähnlichen Ausdrücke Zuls® aläla (Sarg. Cyl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="2066" type="textblock" ulx="1187" uly="2031">
        <line lrx="1311" lry="2066" ulx="1187" uly="2031">36) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="2079" type="textblock" ulx="115" uly="2035">
        <line lrx="317" lry="2079" ulx="115" uly="2035">ilsü Hu AAya</line>
      </zone>
      <zone lrx="399" lry="2090" type="textblock" ulx="342" uly="2057">
        <line lrx="399" lry="2090" ulx="342" uly="2057">(Ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="2104" type="textblock" ulx="401" uly="2065">
        <line lrx="719" lry="2104" ulx="401" uly="2065">qlü VI, 46; VIII, 78</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="2095" type="textblock" ulx="755" uly="2090">
        <line lrx="786" lry="2095" ulx="755" uly="2090">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="2088" type="textblock" ulx="756" uly="2084">
        <line lrx="786" lry="2088" ulx="756" uly="2084">—_</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="2115" type="textblock" ulx="116" uly="2074">
        <line lrx="333" lry="2115" ulx="116" uly="2074">Gott Alalu ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="2116" type="textblock" ulx="336" uly="2092">
        <line lrx="348" lry="2116" ulx="336" uly="2092">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="529" lry="2128" type="textblock" ulx="347" uly="2099">
        <line lrx="529" lry="2128" ulx="347" uly="2099">en sie an“;</line>
      </zone>
      <zone lrx="529" lry="2135" type="textblock" ulx="523" uly="2123">
        <line lrx="529" lry="2135" ulx="523" uly="2123">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="2110" type="textblock" ulx="812" uly="2072">
        <line lrx="1310" lry="2110" ulx="812" uly="2072">„jauchzen lassen“ bzw. „den</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="2153" type="textblock" ulx="116" uly="2109">
        <line lrx="304" lry="2153" ulx="116" uly="2109">freude; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="2166" type="textblock" ulx="325" uly="2124">
        <line lrx="521" lry="2166" ulx="325" uly="2124">Tallqvist, M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="2141" type="textblock" ulx="549" uly="2104">
        <line lrx="1310" lry="2141" ulx="549" uly="2104">Alala viell. der Gott des Jubels und der Fest-</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="2173" type="textblock" ulx="523" uly="2139">
        <line lrx="711" lry="2173" ulx="523" uly="2139">aqlü S. 144.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="993" lry="188" type="textblock" ulx="640" uly="153">
        <line lrx="993" lry="188" ulx="640" uly="153">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="192" type="textblock" ulx="221" uly="153">
        <line lrx="258" lry="192" ulx="221" uly="153">58</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="283" type="textblock" ulx="218" uly="240">
        <line lrx="1419" lry="283" ulx="218" uly="240">si-it a-la-la täbi !°% ü-za-am-ma-a ugäre@meS-&amp;yu 10% purim6*mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="336" type="textblock" ulx="218" uly="292">
        <line lrx="1418" lry="336" ulx="218" uly="292">sabäti”meS 10%5-ma-am seri ma-la ba-Sü-u !*Spar-ga-ni&amp; ü-Sar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="387" type="textblock" ulx="217" uly="345">
        <line lrx="584" lry="387" ulx="217" uly="345">bi-sa ki-rib-&amp;u-un®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="389" type="textblock" ulx="631" uly="345">
        <line lrx="1417" lry="389" ulx="631" uly="345">107 iluna-na-a &amp;ä M (+) VI C (+) XXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="440" type="textblock" ulx="216" uly="396">
        <line lrx="1417" lry="440" ulx="216" uly="396">a-an(-4+) V SanätimeS 198ta-as-bu-Su! tal-li-ku tu-Si-bu !*?ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="482" type="textblock" ulx="215" uly="450">
        <line lrx="448" lry="482" ulx="215" uly="450">mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="483" type="textblock" ulx="483" uly="451">
        <line lrx="917" lry="483" ulx="483" uly="451">a-Sar la si-ma-te-e®-&amp;a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="484" type="textblock" ulx="959" uly="450">
        <line lrx="1418" lry="484" ulx="959" uly="450">1103 ina ümeme-Su-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="535" type="textblock" ulx="215" uly="501">
        <line lrx="504" lry="535" ulx="215" uly="501">Si-1 U ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="732" lry="534" type="textblock" ulx="545" uly="501">
        <line lrx="732" lry="534" ulx="545" uly="501">abe@meS-&amp;Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="537" type="textblock" ulx="773" uly="502">
        <line lrx="1417" lry="537" ulx="773" uly="502">111tab-bu-u Su-mef a-na be-lut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="596" type="textblock" ulx="213" uly="554">
        <line lrx="1417" lry="596" ulx="213" uly="554">mätätis !!2£a-a-a-rat ilu®-ti-Sa tu-Sad-gi-la pa-nu-u-a !!3ım-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="648" type="textblock" ulx="214" uly="607">
        <line lrx="1415" lry="648" ulx="214" uly="607">TiluasSur-bän-aplu ul-tü ki-rib mätuelamtiki 1!14]im-ni-ti! ü-Se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="699" type="textblock" ulx="214" uly="661">
        <line lrx="425" lry="699" ulx="214" uly="661">sa-an-ni-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="693" type="textblock" ulx="466" uly="659">
        <line lrx="772" lry="693" ulx="466" uly="659">115 0-Se-rab-an-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="692" type="textblock" ulx="810" uly="661">
        <line lrx="1080" lry="692" ulx="810" uly="661">ki-rib &amp;-an-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="702" type="textblock" ulx="1123" uly="660">
        <line lrx="1413" lry="702" ulx="1123" uly="660">116,-mat ki-bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="754" type="textblock" ulx="213" uly="710">
        <line lrx="1414" lry="754" ulx="213" uly="710">ilu-ti-Su-un“ 11753 ul-tü ümemesS rükütemes ik-bu-u !18e-nin-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="800" type="textblock" ulx="213" uly="762">
        <line lrx="1416" lry="800" ulx="213" uly="762">ü-kal-li-mu nis&amp;mesS arkütimes 119kLAtAI ilu-ti-Sa rabi-ti at-mu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="861" type="textblock" ulx="212" uly="812">
        <line lrx="1415" lry="861" ulx="212" uly="812">uh-ma! !20har-ra-nu” i-Sir-tü &amp;a ul-lu-us libbibi 121ta-as-ba-ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="902" type="textblock" ulx="212" uly="866">
        <line lrx="1415" lry="902" ulx="212" uly="866">a-na 6-an-na !22;na arbukislimi ümi Iıkan® ina! ki-rib urukki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="960" type="textblock" ulx="212" uly="917">
        <line lrx="1415" lry="960" ulx="212" uly="917">ü-Se-rib-5i-ma !23;ina &amp;-hi-li-ran-na 3a ta-ram-mu 124 G-Sar-me-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="982" type="textblock" ulx="782" uly="974">
        <line lrx="789" lry="982" ulx="782" uly="974">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="748" lry="1012" type="textblock" ulx="213" uly="970">
        <line lrx="748" lry="1012" ulx="213" uly="970">parak da-ra-a-ti 1%25n;j8&amp;mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="1003" type="textblock" ulx="779" uly="983">
        <line lrx="800" lry="1003" ulx="779" uly="983">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1009" type="textblock" ulx="832" uly="972">
        <line lrx="1416" lry="1009" ulx="832" uly="972">Sal-lat mätuelamtiki 12634 jina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1064" type="textblock" ulx="212" uly="1022">
        <line lrx="1415" lry="1064" ulx="212" uly="1022">ki-bit lua&amp;sur ilusin ilusamas iluadad !?7ilube] ilunabü ilujstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1100" type="textblock" ulx="1385" uly="1097">
        <line lrx="1414" lry="1100" ulx="1385" uly="1097">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="1167" type="textblock" ulx="280" uly="1130">
        <line lrx="547" lry="1167" ulx="280" uly="1130">a) Imer-Edin-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="1165" type="textblock" ulx="628" uly="1130">
        <line lrx="819" lry="1165" ulx="628" uly="1130">b) Mas-Kak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1166" type="textblock" ulx="899" uly="1130">
        <line lrx="1171" lry="1166" ulx="899" uly="1130">c) un Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1165" type="textblock" ulx="1246" uly="1134">
        <line lrx="1415" lry="1165" ulx="1246" uly="1134">d) Var. su</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="1195" type="textblock" ulx="210" uly="1166">
        <line lrx="323" lry="1195" ulx="210" uly="1166">und Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="1202" type="textblock" ulx="395" uly="1166">
        <line lrx="551" lry="1202" ulx="395" uly="1166">e) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="1202" type="textblock" ulx="624" uly="1166">
        <line lrx="969" lry="1202" ulx="624" uly="1166">f) Var. Sume (= Mu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="1205" type="textblock" ulx="1040" uly="1167">
        <line lrx="1226" lry="1205" ulx="1040" uly="1167">g) Kür-Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1206" type="textblock" ulx="1296" uly="1170">
        <line lrx="1414" lry="1206" ulx="1296" uly="1170">h) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="1230" type="textblock" ulx="209" uly="1204">
        <line lrx="277" lry="1230" ulx="209" uly="1204">belu</line>
      </zone>
      <zone lrx="562" lry="1238" type="textblock" ulx="351" uly="1202">
        <line lrx="562" lry="1238" ulx="351" uly="1202">i) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="1237" type="textblock" ulx="634" uly="1201">
        <line lrx="809" lry="1237" ulx="634" uly="1201">k) Var. nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1237" type="textblock" ulx="899" uly="1202">
        <line lrx="1160" lry="1237" ulx="899" uly="1202">) ma Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1241" type="textblock" ulx="1231" uly="1206">
        <line lrx="1413" lry="1241" ulx="1231" uly="1206">m) Var. an</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="1274" type="textblock" ulx="211" uly="1238">
        <line lrx="420" lry="1274" ulx="211" uly="1238">n) Var. kam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1362" type="textblock" ulx="281" uly="1327">
        <line lrx="1414" lry="1362" ulx="281" uly="1327">1) Wildesel werden als charakteristische Wüstentiere besonders</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1397" type="textblock" ulx="209" uly="1362">
        <line lrx="1414" lry="1397" ulx="209" uly="1362">auch in den Fluchformeln der Kudurrus hervorgehoben; vgl. Berliner-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1432" type="textblock" ulx="211" uly="1396">
        <line lrx="1413" lry="1432" ulx="211" uly="1396">Sargonstein (= VASD I, p. 64) V,ı1; II R 41, col. II, 18; ı Michaux</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1465" type="textblock" ulx="211" uly="1431">
        <line lrx="888" lry="1465" ulx="211" uly="1431">I, 20; Scheil, Deleg. VI p. 41, col. IV, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1503" type="textblock" ulx="282" uly="1468">
        <line lrx="1415" lry="1503" ulx="282" uly="1468">?) Die Bedeutung von parganiS ist noch unklar; das Wort kommt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1540" type="textblock" ulx="211" uly="1503">
        <line lrx="1413" lry="1540" ulx="211" uly="1503">immer in Verbindung mit rabäsu == „lagern‘“ vor; s. die Belege bei Del.,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1575" type="textblock" ulx="210" uly="1537">
        <line lrx="1414" lry="1575" ulx="210" uly="1537">HW 538; M.-Arnolt 827; da sonst auch aburris rabäsu sich findet, so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1612" type="textblock" ulx="211" uly="1572">
        <line lrx="1413" lry="1612" ulx="211" uly="1572">darf für pargänis vielleicht eine gleiche oder ähnliche Bedeutung wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1647" type="textblock" ulx="210" uly="1607">
        <line lrx="1412" lry="1647" ulx="210" uly="1607">die von aburri&amp;s = „umschlossen, geborgen, in Sicherheit“ vorausgesetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="1674" type="textblock" ulx="210" uly="1646">
        <line lrx="338" lry="1674" ulx="210" uly="1646">werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1720" type="textblock" ulx="279" uly="1681">
        <line lrx="1410" lry="1720" ulx="279" uly="1681">3) Die Schilderung, die hier von dem verödeten Susa, das zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1755" type="textblock" ulx="209" uly="1716">
        <line lrx="1410" lry="1755" ulx="209" uly="1716">Tummelplatz der Wüstentiere und des Wildes wird, entworfen ist, er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1789" type="textblock" ulx="207" uly="1751">
        <line lrx="1411" lry="1789" ulx="207" uly="1751">innert lebhaft an die in ähnlichen Ausdrücken gehaltenen Orakel Jesaias</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1827" type="textblock" ulx="208" uly="1785">
        <line lrx="1410" lry="1827" ulx="208" uly="1785">(13, 19—22) und Zephanjas (2, 13—15), welche die Verwüstung Babels</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="1854" type="textblock" ulx="207" uly="1822">
        <line lrx="628" lry="1854" ulx="207" uly="1822">bzw. Ninivehs betreffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1861" type="textblock" ulx="669" uly="1821">
        <line lrx="1413" lry="1861" ulx="669" uly="1821">Vgl. ferner noch Jesaia 32,14; 34,11 (auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1897" type="textblock" ulx="206" uly="1856">
        <line lrx="1355" lry="1897" ulx="206" uly="1856">Jerusalem bezüglich), sowie Jeremia 50,39; 51,37 (Babel betreffend).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1937" type="textblock" ulx="278" uly="1896">
        <line lrx="1408" lry="1937" ulx="278" uly="1896">*4) Vgl. über diesen für die babylonische Chronologie wichtigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1966" type="textblock" ulx="206" uly="1931">
        <line lrx="1410" lry="1966" ulx="206" uly="1931">Passus besonders die Erörterungen Tieles in Gesch. 98, Rosts in MVAG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2006" type="textblock" ulx="206" uly="1966">
        <line lrx="1408" lry="2006" ulx="206" uly="1966">II, ı25, Lehmanns in „Zwei Hauptprobleme“ 74 ff., Jensens in GGA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="2041" type="textblock" ulx="209" uly="2002">
        <line lrx="1113" lry="2041" ulx="209" uly="2002">1900, S. 975 ff. und Belck in „Beitr. z. alt. Gesch, u.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2042" type="textblock" ulx="1167" uly="2008">
        <line lrx="1408" lry="2042" ulx="1167" uly="2008">eogr.“ 95 ff. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2076" type="textblock" ulx="206" uly="2036">
        <line lrx="1408" lry="2076" ulx="206" uly="2036">Nanai ist die Hauptgöttin von Uruk (Erech); vgl. dazu Zimmern, KAT?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2106" type="textblock" ulx="649" uly="2072">
        <line lrx="1407" lry="2106" ulx="649" uly="2072">Die Fortschleppung der Nanai-Statue von</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="2112" type="textblock" ulx="206" uly="2078">
        <line lrx="604" lry="2112" ulx="206" uly="2078">422 und Jastrow IL, 77.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2145" type="textblock" ulx="205" uly="2108">
        <line lrx="1407" lry="2145" ulx="205" uly="2108">Uruk muß nach K 2631 (s. d.) unter der Regierung des elamitischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2183" type="textblock" ulx="205" uly="2143">
        <line lrx="1407" lry="2183" ulx="205" uly="2143">Königs Kudurnanhundi I. um 2285 — nach K 2664 -+ K 3101 ergäbe sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2217" type="textblock" ulx="206" uly="2179">
        <line lrx="1407" lry="2217" ulx="206" uly="2179">das Jahr 2185; doch liegt hier wahrscheinlich ein Schreibfehler vor —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="608" lry="173" type="textblock" ulx="426" uly="145">
        <line lrx="608" lry="173" ulx="426" uly="145">1. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="174" type="textblock" ulx="644" uly="142">
        <line lrx="928" lry="174" ulx="644" uly="142">Col. VI, 103 —127.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="180" type="textblock" ulx="1241" uly="146">
        <line lrx="1281" lry="180" ulx="1241" uly="146">59</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="269" type="textblock" ulx="84" uly="230">
        <line lrx="772" lry="269" ulx="84" uly="230">103schloß ich von ihren Fluren aus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="266" type="textblock" ulx="823" uly="224">
        <line lrx="1281" lry="266" ulx="823" uly="224">104Wildesel(W”, Gazellen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="320" type="textblock" ulx="84" uly="276">
        <line lrx="1283" lry="320" ulx="84" uly="276">105gie Tiere des Feldes, soviele es deren gibt, !°%ließ ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="371" type="textblock" ulx="82" uly="336">
        <line lrx="358" lry="371" ulx="82" uly="336">darin sich wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="682" lry="373" type="textblock" ulx="457" uly="329">
        <line lrx="682" lry="373" ulx="457" uly="329">.2) Jagern®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="369" type="textblock" ulx="732" uly="329">
        <line lrx="1284" lry="369" ulx="732" uly="329">107Nanai, welche 1635 Jahre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="427" type="textblock" ulx="87" uly="378">
        <line lrx="1285" lry="427" ulx="87" uly="378">198 gezürnt hatte, die fortgezogen (und) sich *°%in Elam, einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="476" type="textblock" ulx="83" uly="428">
        <line lrx="1284" lry="476" ulx="83" uly="428">Platze, der ihrer unwürdig war, niedergelassen hatte(®, *!9sie,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="527" type="textblock" ulx="87" uly="481">
        <line lrx="1287" lry="527" ulx="87" uly="481">die nebst den Göttern, ihren Vätern, in diesen Tagen !!!meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="576" type="textblock" ulx="85" uly="534">
        <line lrx="1288" lry="576" ulx="85" uly="534">Namen zur Herrschaft über die Länder berief, *!?betraute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="632" type="textblock" ulx="90" uly="588">
        <line lrx="1290" lry="632" ulx="90" uly="588">mich mit der Rückkehr (d. h. dem Zurückführen) ihrer Gott-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="688" type="textblock" ulx="88" uly="642">
        <line lrx="1289" lry="688" ulx="88" uly="642">heit, !!3®indem sie also (sprach)®: „Assurbanipal soll mich aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="733" type="textblock" ulx="92" uly="688">
        <line lrx="1292" lry="733" ulx="92" uly="688">dem bösen Elam 1!!*herausführen und 11in E-annal® einziehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="785" type="textblock" ulx="90" uly="753">
        <line lrx="230" lry="785" ulx="90" uly="753">lassen‘‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="795" type="textblock" ulx="288" uly="748">
        <line lrx="1293" lry="795" ulx="288" uly="748">116 Ihr göttliches Befehlswort, !!7? welches sie seit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="847" type="textblock" ulx="91" uly="802">
        <line lrx="1295" lry="847" ulx="91" uly="802">fernen Tagen verkündet hatten‘”), !!#ließen sie damals den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="899" type="textblock" ulx="93" uly="853">
        <line lrx="1294" lry="899" ulx="93" uly="853">späteren Menschen (d. h. der jüngeren Generation) sehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="952" type="textblock" ulx="96" uly="905">
        <line lrx="1296" lry="952" ulx="96" uly="905">119Die Hände ihrer großen Göttlichkeit ergriff ich und !?**den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1004" type="textblock" ulx="95" uly="960">
        <line lrx="1297" lry="1004" ulx="95" uly="960">geraden Weg unter(® Jubel des Herzens !?*1schlug sie dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="1047" type="textblock" ulx="97" uly="1006">
        <line lrx="422" lry="1047" ulx="97" uly="1006">ein nach E-anna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1055" type="textblock" ulx="473" uly="1011">
        <line lrx="1298" lry="1055" ulx="473" uly="1011">122Am ersten Tage des (Monats) Kislimu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1106" type="textblock" ulx="97" uly="1057">
        <line lrx="1299" lry="1106" ulx="97" uly="1057">ließ ich sie in Uruk eintreten und dann !23in E-hi-li-an-na®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1157" type="textblock" ulx="98" uly="1114">
        <line lrx="1299" lry="1157" ulx="98" uly="1114">welches sie liebte, !?*4eine Tempelkammer der Ewigkeit (d. h.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1205" type="textblock" ulx="515" uly="1166">
        <line lrx="1300" lry="1205" ulx="515" uly="1166">125Die Leute und die Beute von Elam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="1207" type="textblock" ulx="99" uly="1166">
        <line lrx="466" lry="1207" ulx="99" uly="1166">auf ewig) beziehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1256" type="textblock" ulx="103" uly="1208">
        <line lrx="1300" lry="1256" ulx="103" uly="1208">126 welche ich auf Befehl des A&amp;&amp;ur, des Sin, Sama&amp;, Adad,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1309" type="textblock" ulx="105" uly="1269">
        <line lrx="1303" lry="1309" ulx="105" uly="1269">127B6], Nabü, der Istar von Niniveh, der Königin von Kid-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1404" type="textblock" ulx="340" uly="1368">
        <line lrx="1305" lry="1404" ulx="340" uly="1368">Ein bei der gleichen Gelegenheit als Beute nach Elam</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="1407" type="textblock" ulx="106" uly="1372">
        <line lrx="302" lry="1407" ulx="106" uly="1372">erfolgt sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1441" type="textblock" ulx="107" uly="1405">
        <line lrx="1306" lry="1441" ulx="107" uly="1405">gebrachter Achatstein mit einer Inschrift Dungis von Ur, den später</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1478" type="textblock" ulx="107" uly="1441">
        <line lrx="1306" lry="1478" ulx="107" uly="1441">Kurigalzu mit einer der Belit geltenden Votivinschrift versah, wurde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1514" type="textblock" ulx="107" uly="1477">
        <line lrx="1307" lry="1514" ulx="107" uly="1477">bei den Ausgrabungen in Nippur aufgefunden; s. den Text bei Hilprecht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1549" type="textblock" ulx="108" uly="1511">
        <line lrx="1308" lry="1549" ulx="108" uly="1511">BEIX Nr. ı5 (Vs.) = VAB I, 192, litr und Nr. 43 (Rs., Kurigalzu-Text).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1585" type="textblock" ulx="108" uly="1546">
        <line lrx="1309" lry="1585" ulx="108" uly="1546">Von _ der Wegführung der Nanai- bzw. IStar-Statue von Uruk durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1614" type="textblock" ulx="110" uly="1582">
        <line lrx="1309" lry="1614" ulx="110" uly="1582">die Elamiter ist wahrscheinlich auch in der Stele Nabunä’ids III, 40 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="1647" type="textblock" ulx="111" uly="1617">
        <line lrx="268" lry="1647" ulx="111" uly="1617">die Rede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1694" type="textblock" ulx="183" uly="1655">
        <line lrx="1310" lry="1694" ulx="183" uly="1655">5) Es handelt sich hier jedenfalls um Worte, die dem Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="1729" type="textblock" ulx="112" uly="1694">
        <line lrx="927" lry="1729" ulx="112" uly="1694">von der Göttin im Traume zugerufen wurden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1721" type="textblock" ulx="970" uly="1689">
        <line lrx="1311" lry="1721" ulx="970" uly="1689">Zu dieser Annahme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1765" type="textblock" ulx="113" uly="1724">
        <line lrx="1312" lry="1765" ulx="113" uly="1724">führt die Betrachtung analoger Stellen der Assurbanipaltexte; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1800" type="textblock" ulx="113" uly="1758">
        <line lrx="356" lry="1800" ulx="113" uly="1758">Jastrow II, 154.</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1835" type="textblock" ulx="184" uly="1801">
        <line lrx="206" lry="1835" ulx="184" uly="1801">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1837" type="textblock" ulx="250" uly="1798">
        <line lrx="1313" lry="1837" ulx="250" uly="1798">-anna = „Haus des Himmels‘“, der berühmte Haupttempel in</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="1873" type="textblock" ulx="116" uly="1831">
        <line lrx="838" lry="1873" ulx="116" uly="1831">Erech; s. über ihn Hommel, Gdr. 360. 363.</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1907" type="textblock" ulx="186" uly="1874">
        <line lrx="262" lry="1907" ulx="186" uly="1874">7 Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="503" lry="1915" type="textblock" ulx="264" uly="1879">
        <line lrx="503" lry="1915" ulx="264" uly="1879">e Prophezeiun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1914" type="textblock" ulx="547" uly="1871">
        <line lrx="1315" lry="1914" ulx="547" uly="1871">Assurbanipals als Rächerin der Göttin findet</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="1937" type="textblock" ulx="117" uly="1904">
        <line lrx="263" lry="1937" ulx="117" uly="1904">ihre Erkl]</line>
      </zone>
      <zone lrx="491" lry="1949" type="textblock" ulx="266" uly="1915">
        <line lrx="491" lry="1949" ulx="266" uly="1915">ärung in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="529" lry="1943" type="textblock" ulx="506" uly="1889">
        <line lrx="529" lry="1943" ulx="506" uly="1889">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1951" type="textblock" ulx="533" uly="1908">
        <line lrx="1315" lry="1951" ulx="533" uly="1908">abylonischen Glauben an die göttliche Voraus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="1971" type="textblock" ulx="118" uly="1939">
        <line lrx="252" lry="1971" ulx="118" uly="1939">bestimm:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1986" type="textblock" ulx="253" uly="1943">
        <line lrx="1314" lry="1986" ulx="253" uly="1943">ung der Könige; vgl. dazu Zimmern, KAT * 383 und die Anmerk,</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="2004" type="textblock" ulx="120" uly="1978">
        <line lrx="226" lry="2004" ulx="120" uly="1978">zu col.</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="2012" type="textblock" ulx="255" uly="1989">
        <line lrx="348" lry="2012" ulx="255" uly="1989">, 4—5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="2060" type="textblock" ulx="191" uly="2014">
        <line lrx="768" lry="2060" ulx="191" uly="2014">®) Wörtl.: des Jubels des Herzens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="2088" type="textblock" ulx="192" uly="2054">
        <line lrx="213" lry="2088" ulx="192" uly="2054">]</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="2120" type="textblock" ulx="125" uly="2088">
        <line lrx="237" lry="2120" ulx="125" uly="2088">großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="2117" type="textblock" ulx="257" uly="2057">
        <line lrx="288" lry="2117" ulx="257" uly="2057">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="2099" type="textblock" ulx="290" uly="2057">
        <line lrx="1319" lry="2099" ulx="290" uly="2057">ilianna, Tempel der Nannai in Erech, wohl ein Teil der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="2123" type="textblock" ulx="866" uly="2093">
        <line lrx="1319" lry="2123" ulx="866" uly="2093">Der Name würde in semi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="2152" type="textblock" ulx="123" uly="2122">
        <line lrx="275" lry="2152" ulx="123" uly="2122">tischer V,</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2134" type="textblock" ulx="291" uly="2094">
        <line lrx="823" lry="2134" ulx="291" uly="2094">empelanlage E-anna (s. Z. 115).</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="2188" type="textblock" ulx="124" uly="2154">
        <line lrx="258" lry="2188" ulx="124" uly="2154">(oder: d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="2165" type="textblock" ulx="277" uly="2129">
        <line lrx="1321" lry="2165" ulx="277" uly="2129">ersion etwa bit kuzbi Sam6e = „Haus der himmlischen Pracht</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="2203" type="textblock" ulx="261" uly="2163">
        <line lrx="608" lry="2203" ulx="261" uly="2163">er Uppigkeit) lauten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="264" lry="186" type="textblock" ulx="220" uly="155">
        <line lrx="264" lry="186" ulx="220" uly="155">60</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="186" type="textblock" ulx="644" uly="151">
        <line lrx="996" lry="186" ulx="644" uly="151">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="274" type="textblock" ulx="222" uly="237">
        <line lrx="1420" lry="274" ulx="222" uly="237">&amp;4 ninuaki iluSarrat* kid-mu-ri 128iluj&amp;tar 54 aluarba-ilu” iluninib</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="337" type="textblock" ulx="222" uly="294">
        <line lrx="751" lry="337" ulx="222" uly="294">ilunergal ilunusku ah-bu-ta®</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="429" type="textblock" ulx="223" uly="381">
        <line lrx="390" lry="429" ulx="223" uly="381">Col. VIL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="420" type="textblock" ulx="443" uly="377">
        <line lrx="1422" lry="420" ulx="443" uly="377">1ri-Se-e-ti a-na ilänimeS-ja a&amp;-ruk ?amelusäbemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="477" type="textblock" ulx="221" uly="430">
        <line lrx="1423" lry="477" ulx="221" uly="430">isukaßti isua-ri-ti* %ameluym-ma-a-ni amtlukit-kit-tu-u® *84 aS-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="525" type="textblock" ulx="222" uly="484">
        <line lrx="1423" lry="525" ulx="222" uly="484">Ju-Jla ul-tüf ki-rib mätuelamtiki 5e-li ki-sir Sarru-ti-ia ü-rad-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="581" type="textblock" ulx="225" uly="534">
        <line lrx="1423" lry="581" ulx="225" uly="534">$si-it-tu-ti a-na ma-ha-zi &amp;u-bat ilaänimeS® rabüti"mesh 7amölu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="634" type="textblock" ulx="223" uly="587">
        <line lrx="1424" lry="634" ulx="223" uly="587">pahätimeS-ja am6lulrabütimeS-ja gi-mir karäSi-ia ®ki-ma Ssi-e-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="676" type="textblock" ulx="223" uly="645">
        <line lrx="377" lry="676" ulx="223" uly="645">ü-za-’-iz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="675" type="textblock" ulx="419" uly="639">
        <line lrx="1425" lry="675" ulx="419" uly="639">9Ium-man-al-da$ Sär mätuelamtiki 1°34 Sü-us-mur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="728" type="textblock" ulx="223" uly="690">
        <line lrx="1423" lry="728" ulx="223" uly="690">isukakkömes ilua&amp;8ur u ilujstar !!dan-nu-ü®-ti e-mu-ru !2ul-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="777" type="textblock" ulx="1011" uly="744">
        <line lrx="1423" lry="777" ulx="1011" uly="744">13 ki-rib aluma-dak-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="713" lry="779" type="textblock" ulx="226" uly="745">
        <line lrx="713" lry="779" ulx="226" uly="745">Sadee a-Sar mar-ki!-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="779" type="textblock" ulx="753" uly="748">
        <line lrx="972" lry="779" ulx="753" uly="748">i-tu-ram-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="838" type="textblock" ulx="225" uly="795">
        <line lrx="1424" lry="838" ulx="225" uly="795">alu Sa ina ki-bit ilua&amp;&amp;ur u iluistar !4ab-bu-lu ak-ku-ru* a8-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="890" type="textblock" ulx="225" uly="847">
        <line lrx="1426" lry="890" ulx="225" uly="847">lu-lu! Sal-lat-su 15e-ru-ub ü-Sib ina si-pit-ti a-&amp;ar ki-hul-li?-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="940" type="textblock" ulx="229" uly="900">
        <line lrx="1426" lry="940" ulx="229" uly="900">16g-ut Tilunabü-bel-Sumätemes 17mär-märi I! ilumarduk”-aplu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="992" type="textblock" ulx="228" uly="951">
        <line lrx="1427" lry="992" ulx="228" uly="951">iddinnana 1852 ina a-di-ia ih-tu-ü !%is-lu-ü isunir belu-ti-ia 2934</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1037" type="textblock" ulx="230" uly="1001">
        <line lrx="1427" lry="1037" ulx="230" uly="1001">SarränimeS mätuelamtiki 21a-na dan-nu-ti-Su i&amp;-ku-nu ??;t-tak-lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1098" type="textblock" ulx="230" uly="1053">
        <line lrx="1427" lry="1098" ulx="230" uly="1053">a-na Ium-man-i-ga5 Itam-mar-ri-tü® 2%2$Iin-da-bi-ga&amp;s Ium-man-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1149" type="textblock" ulx="229" uly="1106">
        <line lrx="1427" lry="1149" ulx="229" uly="1106">al-das 245arränimeS 3a° e-pu-3ü be-Iut mätuelamtiki ?25amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1204" type="textblock" ulx="230" uly="1152">
        <line lrx="1427" lry="1204" ulx="230" uly="1152">mär Sipri-ia Sü-ut Se-bul Iilunabü-bel-Sumät@mes 2%ina ma-li-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="1257" type="textblock" ulx="230" uly="1214">
        <line lrx="1089" lry="1257" ulx="230" uly="1214">lib-ba-a-ti? 27%-ma-’-ir sir Ium-man-al-da8&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1246" type="textblock" ulx="1133" uly="1213">
        <line lrx="1427" lry="1246" ulx="1133" uly="1213">287 ilunäbüt-bel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1309" type="textblock" ulx="229" uly="1255">
        <line lrx="1429" lry="1309" ulx="229" uly="1255">SumätemesS mär-märi Iilumärduk-aplu-iddinna ?%a-lak am6lu mär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1366" type="textblock" ulx="230" uly="1319">
        <line lrx="1429" lry="1366" ulx="230" uly="1319">Sipri-ia Sa ki-rib mätuelamtiki 3%e-ru-bu i&amp;-me-e-ma %*ik-ku"-ud</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1409" type="textblock" ulx="230" uly="1376">
        <line lrx="419" lry="1409" ulx="230" uly="1376">libba ba-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="1408" type="textblock" ulx="454" uly="1376">
        <line lrx="802" lry="1408" ulx="454" uly="1376">ir-Sa-a na-kut-tu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1414" type="textblock" ulx="846" uly="1372">
        <line lrx="1429" lry="1414" ulx="846" uly="1372">32 na-pis-ta-Su pa-nu-uS-Su ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1469" type="textblock" ulx="231" uly="1424">
        <line lrx="1429" lry="1469" ulx="231" uly="1424">e*-kir-ma 33ih-3ü-ha mi"-tu-ü-tu 3*a-na ameluki-zi-e ra-ma-ni-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1520" type="textblock" ulx="231" uly="1473">
        <line lrx="1430" lry="1520" ulx="231" uly="1473">ik-bi-ma ?5um-ma ra-si-ban-ni ina isukakkemes 3 3u-4 amelukj-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1571" type="textblock" ulx="231" uly="1526">
        <line lrx="1429" lry="1571" ulx="231" uly="1526">zu-&amp;u ina patri parzilli Sib-bi-5u-nu *7up-ta-at-te”-hu a-ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1621" type="textblock" ulx="232" uly="1578">
        <line lrx="1431" lry="1621" ulx="232" uly="1578">me&amp; 381um-man-al-da&amp; ip-läh-ma %%ame&amp;lupagar Iilunäbü”-bel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1674" type="textblock" ulx="233" uly="1632">
        <line lrx="1433" lry="1674" ulx="233" uly="1632">Sumäte@mes Zu-a-tü %°ina täbti* u8-ni-il-ma *1a-di kakkadi”</line>
      </zone>
      <zone lrx="549" lry="1755" type="textblock" ulx="302" uly="1717">
        <line lrx="549" lry="1755" ulx="302" uly="1717">a) Var. Sar-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="1749" type="textblock" ulx="629" uly="1705">
        <line lrx="930" lry="1749" ulx="629" uly="1705">b) Var. arba-ilu ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1748" type="textblock" ulx="1010" uly="1713">
        <line lrx="1181" lry="1748" ulx="1010" uly="1713">©) Varı u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1747" type="textblock" ulx="1262" uly="1714">
        <line lrx="1434" lry="1747" ulx="1262" uly="1714">d) Var. rit</line>
      </zone>
      <zone lrx="486" lry="1799" type="textblock" ulx="232" uly="1765">
        <line lrx="486" lry="1799" ulx="232" uly="1765">e) u Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="1793" type="textblock" ulx="563" uly="1758">
        <line lrx="722" lry="1793" ulx="563" uly="1758">f) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="1793" type="textblock" ulx="792" uly="1749">
        <line lrx="1133" lry="1793" ulx="792" uly="1749">g) Var. [iläni]meS.ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1790" type="textblock" ulx="1216" uly="1756">
        <line lrx="1434" lry="1790" ulx="1216" uly="1756">h) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="1828" type="textblock" ulx="623" uly="1794">
        <line lrx="785" lry="1828" ulx="623" uly="1794">Cyl. A: ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="1826" type="textblock" ulx="855" uly="1791">
        <line lrx="1033" lry="1826" ulx="855" uly="1791">k) Var. kur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1825" type="textblock" ulx="1103" uly="1791">
        <line lrx="1244" lry="1825" ulx="1103" uly="1791">1) Var. la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1826" type="textblock" ulx="1314" uly="1791">
        <line lrx="1433" lry="1826" ulx="1314" uly="1791">m) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="1834" type="textblock" ulx="232" uly="1795">
        <line lrx="604" lry="1834" ulx="232" uly="1795">i) Der Text bietet ku;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="1862" type="textblock" ulx="634" uly="1825">
        <line lrx="1007" lry="1862" ulx="634" uly="1825">n) Var. tu 0) Var. Sä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1860" type="textblock" ulx="1081" uly="1825">
        <line lrx="1246" lry="1860" ulx="1081" uly="1825">p) Väar. te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1862" type="textblock" ulx="1317" uly="1826">
        <line lrx="1433" lry="1862" ulx="1317" uly="1826">q) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="1868" type="textblock" ulx="232" uly="1829">
        <line lrx="561" lry="1868" ulx="232" uly="1829">märduk (Zeich. Su).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="1893" type="textblock" ulx="1107" uly="1859">
        <line lrx="1257" lry="1893" ulx="1107" uly="1859">s) Var. tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1896" type="textblock" ulx="1310" uly="1861">
        <line lrx="1434" lry="1896" ulx="1310" uly="1861">t) Var. i</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="1904" type="textblock" ulx="233" uly="1868">
        <line lrx="435" lry="1904" ulx="233" uly="1868">nabü (= Ak)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="1901" type="textblock" ulx="490" uly="1860">
        <line lrx="1053" lry="1901" ulx="490" uly="1860">r) Var. ki; jedenfalls Schreibfehler</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="1931" type="textblock" ulx="719" uly="1896">
        <line lrx="941" lry="1931" ulx="719" uly="1896">w) Var. nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1928" type="textblock" ulx="1012" uly="1894">
        <line lrx="1129" lry="1928" ulx="1012" uly="1894">Xx) Mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1931" type="textblock" ulx="1200" uly="1895">
        <line lrx="1368" lry="1931" ulx="1200" uly="1895">y) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="1938" type="textblock" ulx="233" uly="1904">
        <line lrx="415" lry="1938" ulx="233" uly="1904">u) Var. me</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1936" type="textblock" ulx="487" uly="1899">
        <line lrx="645" lry="1936" ulx="487" uly="1899">v) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="1985" type="textblock" ulx="306" uly="1971">
        <line lrx="314" lry="1985" ulx="306" uly="1971">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="2021" type="textblock" ulx="304" uly="2006">
        <line lrx="313" lry="2021" ulx="304" uly="2006">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="693" lry="2001" type="textblock" ulx="346" uly="1967">
        <line lrx="693" lry="2001" ulx="346" uly="1967">Oder: die Magnaten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="2038" type="textblock" ulx="317" uly="1969">
        <line lrx="326" lry="2038" ulx="317" uly="1969">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2034" type="textblock" ulx="345" uly="1995">
        <line lrx="1435" lry="2034" ulx="345" uly="1995">Dies wohl die ursprüngliche Bedeutung von kihullü (vgl. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2072" type="textblock" ulx="234" uly="2030">
        <line lrx="1434" lry="2072" ulx="234" uly="2030">Leander, Sumer. Lehnw. 25), konkret dann speziell, mit Schrank, Babylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2107" type="textblock" ulx="234" uly="2066">
        <line lrx="1436" lry="2107" ulx="234" uly="2066">Sühnriten 60 ff., Bezeichnung für eine Art Schemel oder Bußbank. An</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2144" type="textblock" ulx="234" uly="2101">
        <line lrx="1436" lry="2144" ulx="234" uly="2101">unserer Stelle mag kihullu entweder „Bußort“ oder vielleicht abstrakt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2177" type="textblock" ulx="235" uly="2136">
        <line lrx="1437" lry="2177" ulx="235" uly="2136">„Zustand der Trauer“, Trauer schlechthin (mithin Synon. von sipittu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2212" type="textblock" ulx="234" uly="2174">
        <line lrx="1437" lry="2212" ulx="234" uly="2174">bedeuten; in letzterem Falle wäre zu übers.: „unter Trauer (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="2248" type="textblock" ulx="234" uly="2214">
        <line lrx="385" lry="2248" ulx="234" uly="2214">Jammer‘‘,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="576" lry="126" type="textblock" ulx="395" uly="98">
        <line lrx="576" lry="126" ulx="395" uly="98">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="129" type="textblock" ulx="613" uly="96">
        <line lrx="949" lry="129" ulx="613" uly="96">Col. VI, 127 —VII, 41.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="128" type="textblock" ulx="1229" uly="97">
        <line lrx="1267" lry="128" ulx="1229" uly="97">61</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="225" type="textblock" ulx="76" uly="183">
        <line lrx="1273" lry="225" ulx="76" uly="183">muri, 128der Istar von Arbela, des Ninib, Nergal, Nusku er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="273" type="textblock" ulx="77" uly="238">
        <line lrx="318" lry="273" ulx="77" uly="238">beutet hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="355" type="textblock" ulx="80" uly="320">
        <line lrx="245" lry="355" ulx="80" uly="320">Col. VIL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="359" type="textblock" ulx="294" uly="316">
        <line lrx="1277" lry="359" ulx="294" uly="316">1die besten (Stücke von der Beute) schenkte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="411" type="textblock" ulx="81" uly="368">
        <line lrx="1277" lry="411" ulx="81" uly="368">den Göttern, ?die Bogenschützen, die Schildträger, die Werk-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="463" type="textblock" ulx="83" uly="419">
        <line lrx="1278" lry="463" ulx="83" uly="419">leute, die (Waffen-)Künstler, *welche ich aus Elam als Beute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="517" type="textblock" ulx="84" uly="474">
        <line lrx="1280" lry="517" ulx="84" uly="474">fortgeschleppt hatte, fügte ich zu meiner königlichen Heeres-</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="560" type="textblock" ulx="84" uly="528">
        <line lrx="330" lry="560" ulx="84" uly="528">macht hinzu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="570" type="textblock" ulx="384" uly="522">
        <line lrx="1280" lry="570" ulx="384" uly="522">SDie Übrigen verteilte ich unter die Städte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="623" type="textblock" ulx="86" uly="581">
        <line lrx="1281" lry="623" ulx="86" uly="581">die Wohnungen der großen Götter, 7unter meine Statthalter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="676" type="textblock" ulx="86" uly="632">
        <line lrx="1281" lry="676" ulx="86" uly="632">meine Großen(! (und) an mein gesamtes Feldlager ®wie Schafe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="728" type="textblock" ulx="89" uly="685">
        <line lrx="1284" lry="728" ulx="89" uly="685">9Ummanaldas, der König von Elam, !®welcher das Wüten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="782" type="textblock" ulx="90" uly="739">
        <line lrx="1285" lry="782" ulx="90" uly="739">der mächtigen Waffen A&amp;&amp;urs und der IStar !!gesehen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="833" type="textblock" ulx="92" uly="788">
        <line lrx="1286" lry="833" ulx="92" uly="788">1?kehrte aus dem Gebirge, seinem Zufluchtsorte, zurück und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="883" type="textblock" ulx="93" uly="842">
        <line lrx="1287" lry="883" ulx="93" uly="842">1Strat dann in Madaktu, der Stadt, welche ich auf Geheiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="939" type="textblock" ulx="91" uly="894">
        <line lrx="1289" lry="939" ulx="91" uly="894">As&amp;urs und der IStar !*verwüstet, zerstört (und) geplündert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="990" type="textblock" ulx="93" uly="946">
        <line lrx="1291" lry="990" ulx="93" uly="946">hatte, !5ein (und) nahm unter Trauer an jammervoller Stätte®%</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1031" type="textblock" ulx="94" uly="998">
        <line lrx="421" lry="1031" ulx="94" uly="998">seinen Wohnsitz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1041" type="textblock" ulx="478" uly="999">
        <line lrx="1291" lry="1041" ulx="478" uly="999">16Jn Betreff des Nabu-b6el-&amp;5umät@, 1!7des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1094" type="textblock" ulx="95" uly="1048">
        <line lrx="1292" lry="1094" ulx="95" uly="1048">Enkels des Marduk-aplu-iddinna, welcher gegen die mit mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1146" type="textblock" ulx="97" uly="1098">
        <line lrx="1293" lry="1146" ulx="97" uly="1098">(abgeschlossenen) Verträge gesündigt !*(und) das Joch meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1196" type="textblock" ulx="98" uly="1151">
        <line lrx="1294" lry="1196" ulx="98" uly="1151">Herrschaft abgeworfen hatte, ?2°der die Könige von Elam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1249" type="textblock" ulx="101" uly="1201">
        <line lrx="1293" lry="1249" ulx="101" uly="1201">?1zu seinem Stützpunkte® ?2(und der) sich auf Ummanigaß&amp;,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1299" type="textblock" ulx="100" uly="1253">
        <line lrx="1295" lry="1299" ulx="100" uly="1253">Tammaritu, **Indabigas, Ummanalda&amp;, ?2*die Könige, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1349" type="textblock" ulx="102" uly="1308">
        <line lrx="1296" lry="1349" ulx="102" uly="1308">die Herrschaft über Elam ausübten, verlassen hatte, — 25in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1404" type="textblock" ulx="102" uly="1359">
        <line lrx="1298" lry="1404" ulx="102" uly="1359">Betreff der Auslieferung‘*) (dieses) Nabü-b6l-Sumät&amp; sandte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1449" type="textblock" ulx="104" uly="1414">
        <line lrx="1148" lry="1449" ulx="104" uly="1414">meinen Boten %%in vollem Zorn 27zu Ummanaldas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1450" type="textblock" ulx="1202" uly="1416">
        <line lrx="1298" lry="1450" ulx="1202" uly="1416">28 Als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1512" type="textblock" ulx="104" uly="1467">
        <line lrx="1298" lry="1512" ulx="104" uly="1467">Nabü-b6l-5umät&amp;, der Enkel des Marduk-aplu-iddinna, ?*von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1565" type="textblock" ulx="106" uly="1521">
        <line lrx="1301" lry="1565" ulx="106" uly="1521">dem Kommen meines Boten, daß (dieser) Elam %°betreten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1617" type="textblock" ulx="107" uly="1571">
        <line lrx="1302" lry="1617" ulx="107" uly="1571">habe, vernahm, %ängstigte sich sein Herz, wurde es ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1670" type="textblock" ulx="108" uly="1622">
        <line lrx="1303" lry="1670" ulx="108" uly="1622">bange, %sein Leben ward wertlos in seinen Augen und %er</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="1721" type="textblock" ulx="109" uly="1678">
        <line lrx="751" lry="1721" ulx="109" uly="1678">trug Verlangen nach dem Tode.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1721" type="textblock" ulx="809" uly="1678">
        <line lrx="1303" lry="1721" ulx="809" uly="1678">34Seinem eigenen Schild-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1773" type="textblock" ulx="109" uly="1725">
        <line lrx="1305" lry="1773" ulx="109" uly="1725">knappen gab er folgenden Befehl: %5,,Schlag mich mit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="1816" type="textblock" ulx="111" uly="1776">
        <line lrx="411" lry="1816" ulx="111" uly="1776">Waffen nieder‘‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1825" type="textblock" ulx="462" uly="1781">
        <line lrx="1306" lry="1825" ulx="462" uly="1781">36Er (und) sein Schildknappe durchbohrten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="1877" type="textblock" ulx="112" uly="1829">
        <line lrx="1140" lry="1877" ulx="112" uly="1829">Sich mit ihren eisernen Gürteldolchen %” gegenseitig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1864" type="textblock" ulx="1189" uly="1831">
        <line lrx="1306" lry="1864" ulx="1189" uly="1831">96 Um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1930" type="textblock" ulx="114" uly="1884">
        <line lrx="1307" lry="1930" ulx="114" uly="1884">manaldas fürchtete sich und %3%legte den Leichnam dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1982" type="textblock" ulx="113" uly="1929">
        <line lrx="1309" lry="1982" ulx="113" uly="1929">Nabü-bel-sumäte %9in Salz(?)(@ und *1gab ihn nebst dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="1994" type="textblock" ulx="116" uly="1991">
        <line lrx="158" lry="1994" ulx="116" uly="1991">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="2004" type="textblock" ulx="354" uly="2002">
        <line lrx="375" lry="2004" ulx="354" uly="2002">dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="2064" type="textblock" ulx="186" uly="2026">
        <line lrx="640" lry="2064" ulx="186" uly="2026">® Wörtl.: zu seiner Stärke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="2070" type="textblock" ulx="748" uly="2028">
        <line lrx="1159" lry="2070" ulx="748" uly="2028">*) Wörtl.: Überbringung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="2133" type="textblock" ulx="117" uly="2109">
        <line lrx="223" lry="2133" ulx="117" uly="2109">setzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="2114" type="textblock" ulx="186" uly="2070">
        <line lrx="1312" lry="2114" ulx="186" uly="2070">*) So wohl mit Meißner, ZA X, 83 und Winckler, F I, 250 zu über-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="257" lry="142" type="textblock" ulx="214" uly="111">
        <line lrx="257" lry="142" ulx="214" uly="111">62</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="142" type="textblock" ulx="643" uly="108">
        <line lrx="995" lry="142" ulx="643" uly="108">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="230" type="textblock" ulx="217" uly="185">
        <line lrx="1417" lry="230" ulx="217" uly="185">am@luki-zu-Su *4284 ü-ra-as*-si-bu-Su ina isukakki **a-na am&amp;lumär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="290" type="textblock" ulx="218" uly="248">
        <line lrx="1417" lry="290" ulx="218" uly="248">Sip-ri-ia id-din-ma **ü-Se-bi-la-a&amp;-&amp;u a-di mah-ri-ia *&gt;amelupagar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="343" type="textblock" ulx="219" uly="301">
        <line lrx="1416" lry="343" ulx="219" uly="301">&amp;u a-a ad-din a-na ki-bi-ri **eli Sa” mah-ri mi°-tu-us-su ut-tir-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="396" type="textblock" ulx="220" uly="353">
        <line lrx="1417" lry="396" ulx="220" uly="353">47kakkad!-su ak-kis ina ki3$Adi ilunabü®-kätäll-sa-bat *®amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="450" type="textblock" ulx="218" uly="406">
        <line lrx="1417" lry="450" ulx="218" uly="406">ilusin‘-ma-gir Iilus$äma&amp;-Sum-ukin *%ahi nak-ri Sa it-ti-5u °%a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="500" type="textblock" ulx="219" uly="459">
        <line lrx="1417" lry="500" ulx="219" uly="459">Sum-ku-ri mätuelamtiki jl-li-ku a-lul °1Ipa-’-e Sa mi-ih-rit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="554" type="textblock" ulx="218" uly="512">
        <line lrx="1139" lry="554" ulx="218" uly="512">Ium-man-al-da$ 52e-pu-Sü be-lut mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="545" type="textblock" ulx="1183" uly="513">
        <line lrx="1417" lry="545" ulx="1183" uly="513">58na-mur-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="599" type="textblock" ulx="218" uly="564">
        <line lrx="1418" lry="599" ulx="218" uly="564">isukakk6ömes ilua8Sur u ilujstar iz-zu-ti 5454 I-Su® II-Su® III-Su®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="659" type="textblock" ulx="220" uly="617">
        <line lrx="1417" lry="659" ulx="220" uly="617">it-bu-ku eli mätue]amtiki 55jh-su-us-ma ir-Sa-a hi-ip libbibi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="711" type="textblock" ulx="222" uly="668">
        <line lrx="1419" lry="711" ulx="222" uly="668">56 ul-tü ki-rib mätuelamtiki in-nab-tü-ma °7is-ba-ta 36päll Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="764" type="textblock" ulx="221" uly="719">
        <line lrx="1418" lry="764" ulx="221" uly="719">ti-ia °®nise&amp;meS mul-täh-ti S4 alubit-Iim-bi-i °%aluku-sur-te-e®-in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="807" type="textblock" ulx="221" uly="770">
        <line lrx="1418" lry="807" ulx="221" uly="770">aludür-Sarri %%aluma-su-tu alubu-bi-e %1alubit-Iun-za-a-a alubit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="867" type="textblock" ulx="221" uly="822">
        <line lrx="1420" lry="867" ulx="221" uly="822">Tar-ra-bi %2alujb-rat aluDimtu! Sa-Ita-pa-pa %aluak-bar-i-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="918" type="textblock" ulx="221" uly="874">
        <line lrx="1419" lry="918" ulx="221" uly="874">alu gur-ü-ki-ir-ra %*alu qu-un-nu-ilu8a-ma&amp; aluha-ma-nu %aluka-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="968" type="textblock" ulx="220" uly="925">
        <line lrx="1419" lry="968" ulx="220" uly="925">ni-su aluar-an-zi-a®-Se %%aluna-ki-da-a-te! aludim-tü Sa-Isi-ma-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1024" type="textblock" ulx="224" uly="978">
        <line lrx="1419" lry="1024" ulx="224" uly="978">67alubit-Ika-ta-at-ti aluSä-Iki-sa-a-a %ßalusy-ba-hi(ti)-e alutil-hu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1072" type="textblock" ulx="221" uly="1030">
        <line lrx="1420" lry="1072" ulx="221" uly="1030">um”-ba %954 ina gir-ri-ia mah-ri-e 7°34 la-pa-an isukakk6&amp;meß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1125" type="textblock" ulx="221" uly="1082">
        <line lrx="1420" lry="1125" ulx="221" uly="1082">ilua8Sur u iUujstar 71dan-nu-ü*-ti in-nab-tu 72is-ba-tu alu”sa-al-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1178" type="textblock" ulx="222" uly="1134">
        <line lrx="1421" lry="1178" ulx="222" uly="1134">at-ri Sadüü mar-su 7?nis@&amp;meS Sa-a-tü-nu Sa° ina®* alu”sa-al-at-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1224" type="textblock" ulx="222" uly="1189">
        <line lrx="1420" lry="1224" ulx="222" uly="1189">Sadtü? 74;j5-ku-nu a-na dan-nu-ti-Su-un 75nam-ri-ri iluaßsur u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1286" type="textblock" ulx="220" uly="1242">
        <line lrx="1421" lry="1286" ulx="220" uly="1242">ilujstar b6&amp;l&amp;meS-ja 7%js-hu-up!-&amp;ü*-nu-ti 77ul-tu Sadee a-Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1339" type="textblock" ulx="221" uly="1297">
        <line lrx="1421" lry="1339" ulx="221" uly="1297">mar-ki-ti-S5u-un 7®%in-nab-tu®-nim-ma is-ba-tü® S@p6II-ia 7%a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1392" type="textblock" ulx="222" uly="1349">
        <line lrx="1422" lry="1392" ulx="222" uly="1349">isukasti ak-sur-&amp;u-nu-ti ®°eli ki-sir Sarru-ü*-ti-ia %184 ü-mal-lu-u“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1415" type="textblock" ulx="1397" uly="1413">
        <line lrx="1418" lry="1415" ulx="1397" uly="1413">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="1478" type="textblock" ulx="292" uly="1445">
        <line lrx="509" lry="1478" ulx="292" uly="1445">a) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="748" lry="1477" type="textblock" ulx="579" uly="1444">
        <line lrx="748" lry="1477" ulx="579" uly="1444">b) Var. Sä</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="1477" type="textblock" ulx="819" uly="1445">
        <line lrx="994" lry="1477" ulx="819" uly="1445">c) Var. me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="1476" type="textblock" ulx="1070" uly="1442">
        <line lrx="1237" lry="1476" ulx="1070" uly="1442">d) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1478" type="textblock" ulx="1308" uly="1444">
        <line lrx="1422" lry="1478" ulx="1308" uly="1444">e) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="1506" type="textblock" ulx="223" uly="1480">
        <line lrx="301" lry="1506" ulx="223" uly="1480">näbü</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="1505" type="textblock" ulx="378" uly="1479">
        <line lrx="580" lry="1505" ulx="378" uly="1479">f) Var. Mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1514" type="textblock" ulx="659" uly="1477">
        <line lrx="1423" lry="1514" ulx="659" uly="1477">g) Die Form der assyrischen Zahladverbia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1547" type="textblock" ulx="225" uly="1511">
        <line lrx="1422" lry="1547" ulx="225" uly="1511">„einmal, zweimal‘“ steht noch nicht ganz fest; III-&amp;Su bzw. „dreimal“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1579" type="textblock" ulx="224" uly="1546">
        <line lrx="1424" lry="1579" ulx="224" uly="1546">wird wohl sicher Salulta-Su zu lesen sein; beachte dafür besonders</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1619" type="textblock" ulx="223" uly="1580">
        <line lrx="1424" lry="1619" ulx="223" uly="1580">HIR 59, Nr. 15, Z. 48, wo II-Su durch Sa-lul-ta(?)-Su glossiert wird; bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1651" type="textblock" ulx="224" uly="1616">
        <line lrx="1278" lry="1651" ulx="224" uly="1616">II-Su wird analog wohl gleichfalls das Femin. der Ordinalzahl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1648" type="textblock" ulx="1318" uly="1622">
        <line lrx="1425" lry="1648" ulx="1318" uly="1622">ewählt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1693" type="textblock" ulx="224" uly="1651">
        <line lrx="1422" lry="1693" ulx="224" uly="1651">werden dürfen, wofür auch Assurn., Annal. II, 97 verglichen mit Salman.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1724" type="textblock" ulx="225" uly="1685">
        <line lrx="1424" lry="1724" ulx="225" uly="1685">Obelisk 77. 174 spricht, mithin Sanüte(a)-Su; I-Su vielleicht = iStätSu;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1763" type="textblock" ulx="224" uly="1721">
        <line lrx="1405" lry="1763" ulx="224" uly="1721">vgl. sibit-Su = „siebenmal“ und dazu D. H. Müller, Semitica I (1906</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1758" type="textblock" ulx="1419" uly="1748">
        <line lrx="1424" lry="1758" ulx="1419" uly="1748">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1796" type="textblock" ulx="225" uly="1756">
        <line lrx="1406" lry="1796" ulx="225" uly="1756">S. 37. „Del.’s frühere Annahme (siehe Gram.! 207; vgl. auch Br. Nr. 10840</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1795" type="textblock" ulx="1407" uly="1726">
        <line lrx="1416" lry="1795" ulx="1407" uly="1726">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1793" type="textblock" ulx="1420" uly="1783">
        <line lrx="1424" lry="1793" ulx="1420" uly="1783">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1825" type="textblock" ulx="225" uly="1791">
        <line lrx="1426" lry="1825" ulx="225" uly="1791">daß -Su in diesen Fällen Sanitu = „Mal“ zu lesen sei, ist unhaltbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="1867" type="textblock" ulx="225" uly="1832">
        <line lrx="388" lry="1867" ulx="225" uly="1832">h) Var. ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1864" type="textblock" ulx="468" uly="1826">
        <line lrx="1425" lry="1864" ulx="468" uly="1826">i) An-Za-Kar; vgl. zur Lesung Meißner, SAI Nr. 399 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="471" lry="1901" type="textblock" ulx="225" uly="1866">
        <line lrx="471" lry="1901" ulx="225" uly="1866">ZDMG 58, 249?</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="1897" type="textblock" ulx="537" uly="1862">
        <line lrx="690" lry="1897" ulx="537" uly="1862">k) Var. €</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="1896" type="textblock" ulx="756" uly="1861">
        <line lrx="903" lry="1896" ulx="756" uly="1861">I) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="1895" type="textblock" ulx="968" uly="1860">
        <line lrx="1151" lry="1895" ulx="968" uly="1860">m) Var. un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1896" type="textblock" ulx="1216" uly="1861">
        <line lrx="1425" lry="1896" ulx="1216" uly="1861">n) Var. Sadü</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="1946" type="textblock" ulx="226" uly="1911">
        <line lrx="394" lry="1946" ulx="226" uly="1911">o) Var. Sä</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="1946" type="textblock" ulx="452" uly="1906">
        <line lrx="704" lry="1946" ulx="452" uly="1906">p) Var. Sa-du-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="1941" type="textblock" ulx="767" uly="1904">
        <line lrx="995" lry="1941" ulx="767" uly="1904">q) Var. hüp !P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="1937" type="textblock" ulx="1055" uly="1903">
        <line lrx="1206" lry="1937" ulx="1055" uly="1903">r) Var. Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1942" type="textblock" ulx="1269" uly="1907">
        <line lrx="1425" lry="1942" ulx="1269" uly="1907">s) Var. tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="1980" type="textblock" ulx="456" uly="1944">
        <line lrx="611" lry="1980" ulx="456" uly="1944">u) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1981" type="textblock" ulx="225" uly="1946">
        <line lrx="385" lry="1981" ulx="225" uly="1946">t) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2069" type="textblock" ulx="298" uly="2028">
        <line lrx="1426" lry="2069" ulx="298" uly="2028">1) Jensen, KB II, 213 Anm. meint, daß die Form des Namens Sin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2103" type="textblock" ulx="227" uly="2064">
        <line lrx="1427" lry="2103" ulx="227" uly="2064">mägir verderbt sei, da man einen Eigennamen erwarte; Cyl. A bietet</line>
      </zone>
      <zone lrx="462" lry="2132" type="textblock" ulx="227" uly="2104">
        <line lrx="462" lry="2132" ulx="227" uly="2104">statt Sin Mun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2136" type="textblock" ulx="500" uly="2099">
        <line lrx="1427" lry="2136" ulx="500" uly="2099">Sollte Sin-mägir richtig sein, so dürfte es für amelu Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2174" type="textblock" ulx="227" uly="2135">
        <line lrx="1428" lry="2174" ulx="227" uly="2135">Bit-Sinmägir stehen, ähnlich wie z. B. mär Humri, Adini für märu Sa</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="930" lry="121" type="textblock" ulx="454" uly="90">
        <line lrx="930" lry="121" ulx="454" uly="90">I. Annalen. Col. VII, 41—81.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="130" type="textblock" ulx="1248" uly="90">
        <line lrx="1289" lry="130" ulx="1248" uly="90">63</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="220" type="textblock" ulx="92" uly="174">
        <line lrx="1290" lry="220" ulx="92" uly="174">Haupte seines Schildknappen, **der ihn mit der Waffe nieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="272" type="textblock" ulx="91" uly="226">
        <line lrx="1293" lry="272" ulx="91" uly="226">gehauen hatte, **meinem Gesandten und **ließ ihn vor mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="321" type="textblock" ulx="96" uly="283">
        <line lrx="243" lry="321" ulx="96" uly="283">bringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="322" type="textblock" ulx="292" uly="278">
        <line lrx="1292" lry="322" ulx="292" uly="278">45Seinen Leichnam übergab ich nicht dem Begräb-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="374" type="textblock" ulx="96" uly="328">
        <line lrx="1296" lry="374" ulx="96" uly="328">nisse; **mehr denn zuvor machte ich sein Totsein und *"schlug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="423" type="textblock" ulx="97" uly="379">
        <line lrx="1295" lry="423" ulx="97" uly="379">ihm dann den Kopf ab (und) band (ihn) an den Nacken des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="476" type="textblock" ulx="97" uly="431">
        <line lrx="1295" lry="476" ulx="97" uly="431">Nabü-kätä-sabat, *%eines Mannes aus (Bit?)-Sinmägir(, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="525" type="textblock" ulx="98" uly="473">
        <line lrx="1296" lry="525" ulx="98" uly="473">Samaäéumukin, 49 meines feindlichen Bruders, welcher mit ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="581" type="textblock" ulx="102" uly="535">
        <line lrx="1298" lry="581" ulx="102" uly="535">50 zur Aufwiegelung Elams ausgezogen war. °1Pa’e, der gleich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="632" type="textblock" ulx="99" uly="588">
        <line lrx="1298" lry="632" ulx="99" uly="588">zeitig® mit Ummanaldas 5%®die Herrschaft über Elam aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="688" type="textblock" ulx="101" uly="642">
        <line lrx="1300" lry="688" ulx="101" uly="642">geübt hatte, %war eingedenk des Schreckensglanzes der ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="737" type="textblock" ulx="101" uly="695">
        <line lrx="1299" lry="737" ulx="101" uly="695">waltigen Waffen A&amp;&amp;urs und der IStar, &gt;*den sie zum ersten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="793" type="textblock" ulx="102" uly="748">
        <line lrx="1300" lry="793" ulx="102" uly="748">zweiten, dritten Male über Elam ausgegossen hatten, 55und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="836" type="textblock" ulx="812" uly="802">
        <line lrx="1302" lry="836" ulx="812" uly="802">56 Aus Elam floh er und</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="844" type="textblock" ulx="102" uly="801">
        <line lrx="762" lry="844" ulx="102" uly="801">wurde zerknirschten Herzens(?)(®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="895" type="textblock" ulx="105" uly="850">
        <line lrx="896" lry="895" ulx="105" uly="850">S7ergriff dann meine königlichen Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="888" type="textblock" ulx="953" uly="855">
        <line lrx="1303" lry="888" ulx="953" uly="855">58 Die rebellischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="949" type="textblock" ulx="103" uly="902">
        <line lrx="1302" lry="949" ulx="103" uly="902">Einwohner von Bit-Imbi, 5®(die von) Kusurte&amp;n, Dür-Sarri,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1002" type="textblock" ulx="108" uly="954">
        <line lrx="1305" lry="1002" ulx="108" uly="954">°Masutu, Bub&amp;, *!Bit-Unzai, Bit-arrabi, %?Ib(p)rat, Dimtu 5a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1054" type="textblock" ulx="105" uly="1004">
        <line lrx="1304" lry="1054" ulx="105" uly="1004">Tapapa, % Akbarina, Gurükirra, %*Dunnu-SamaS, Hamanu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1104" type="textblock" ulx="110" uly="1058">
        <line lrx="1306" lry="1104" ulx="110" uly="1058">$5&gt;Kanisu, Aranziase, %®°Nakidäte, Dimtu &amp;a Simame, °%7Bit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1155" type="textblock" ulx="108" uly="1104">
        <line lrx="1307" lry="1155" ulx="108" uly="1104">Katatti, Sa-Kisai, %® Subah(t)e, Til-Humba, * welche auf meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1207" type="textblock" ulx="107" uly="1162">
        <line lrx="1307" lry="1207" ulx="107" uly="1162">früheren Feldzuge 7°vor den mächtigen Waffen A&amp;&amp;urs und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1266" type="textblock" ulx="107" uly="1214">
        <line lrx="1307" lry="1266" ulx="107" uly="1214">der Istar geflohen waren ”?(und) die sich nach dem Salatri®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1310" type="textblock" ulx="109" uly="1267">
        <line lrx="1308" lry="1310" ulx="109" uly="1267">einem unzugänglichen Berge, gewandt hatten‘(; ”%diese Ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1364" type="textblock" ulx="110" uly="1319">
        <line lrx="1309" lry="1364" ulx="110" uly="1319">wohner, welche den Salatri ’*zu ihrem Bollwerke gemacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1416" type="textblock" ulx="111" uly="1372">
        <line lrx="1310" lry="1416" ulx="111" uly="1372">hatten, 75warf der Lichtglanz A&amp;&amp;urs und der IStar, meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="1465" type="textblock" ulx="111" uly="1425">
        <line lrx="446" lry="1465" ulx="111" uly="1425">Herrin, 7%nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1470" type="textblock" ulx="503" uly="1427">
        <line lrx="1310" lry="1470" ulx="503" uly="1427">7”7Von dem Berge, ihrem Zufluchtsorte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="1522" type="textblock" ulx="113" uly="1475">
        <line lrx="894" lry="1522" ulx="113" uly="1475">7Sflohen sie und ergriffen meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1515" type="textblock" ulx="951" uly="1481">
        <line lrx="1311" lry="1515" ulx="951" uly="1481">79Ich sammelte sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1577" type="textblock" ulx="113" uly="1529">
        <line lrx="1312" lry="1577" ulx="113" uly="1529">für den Bogen(® ®%(und) fügte sie zu meiner königlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="1628" type="textblock" ulx="114" uly="1580">
        <line lrx="1206" lry="1628" ulx="114" uly="1580">Heeresmacht, %!die mir übergeben worden war(”, hinzu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1645" type="textblock" ulx="118" uly="1641">
        <line lrx="143" lry="1645" ulx="118" uly="1641">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1650" type="textblock" ulx="1290" uly="1648">
        <line lrx="1306" lry="1650" ulx="1290" uly="1648">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1717" type="textblock" ulx="115" uly="1674">
        <line lrx="1314" lry="1717" ulx="115" uly="1674">Bit-Humri, Bit-Adini. Bit-Sinmägir war eine Landschaft in Südbaby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1751" type="textblock" ulx="126" uly="1715">
        <line lrx="1314" lry="1751" ulx="126" uly="1715">Oonien, im sogen. Meerlande, die in Rechtsurkunden der 3. und 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="1785" type="textblock" ulx="119" uly="1744">
        <line lrx="664" lry="1785" ulx="119" uly="1744">babylon. Dynastie erwähnt wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="540" lry="1821" type="textblock" ulx="188" uly="1782">
        <line lrx="540" lry="1821" ulx="188" uly="1782">?) Wörtl.: gegenüber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="1853" type="textblock" ulx="188" uly="1819">
        <line lrx="347" lry="1853" ulx="188" uly="1819">3) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="1861" type="textblock" ulx="383" uly="1826">
        <line lrx="1003" lry="1861" ulx="383" uly="1826">„Zerschlagung (x,5m) des Herzens‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1857" type="textblock" ulx="1043" uly="1822">
        <line lrx="1315" lry="1857" ulx="1043" uly="1822">Vgl. hi-bi libbi:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1897" type="textblock" ulx="118" uly="1854">
        <line lrx="1317" lry="1897" ulx="118" uly="1854">Zimmern, Ritualtafeln S. ı11, Z. ı2 und dazu ebenda Anm. 7y und 0. hip</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1920" type="textblock" ulx="120" uly="1889">
        <line lrx="244" lry="1920" ulx="120" uly="1889">libbi ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="1948" type="textblock" ulx="120" uly="1923">
        <line lrx="148" lry="1948" ulx="120" uly="1923">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="1956" type="textblock" ulx="199" uly="1930">
        <line lrx="281" lry="1956" ulx="199" uly="1930">286 z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1934" type="textblock" ulx="260" uly="1896">
        <line lrx="1317" lry="1934" ulx="260" uly="1896">jedenfalls mit Meißner, ZA _ X,83, Winckler, F I, 250 und Del.,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="1986" type="textblock" ulx="121" uly="1957">
        <line lrx="221" lry="1986" ulx="121" uly="1957">bietet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1971" type="textblock" ulx="282" uly="1931">
        <line lrx="1315" lry="1971" ulx="282" uly="1931">u lesen, nicht tib libbi, wie Jensen, KB II, 212 und ZA X,z251</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="2027" type="textblock" ulx="190" uly="1994">
        <line lrx="366" lry="2027" ulx="190" uly="1994">*4) Das Det</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="2059" type="textblock" ulx="192" uly="2028">
        <line lrx="344" lry="2059" ulx="192" uly="2028">5) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="2040" type="textblock" ulx="369" uly="2000">
        <line lrx="1220" lry="2040" ulx="369" uly="2000">erminativ alu ist jedenfalls Schreibfehler für Sadü,</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="2071" type="textblock" ulx="365" uly="2036">
        <line lrx="435" lry="2071" ulx="365" uly="2036">(ihn)</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="2074" type="textblock" ulx="456" uly="2040">
        <line lrx="722" lry="2074" ulx="456" uly="2040">ergriffen hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="2099" type="textblock" ulx="192" uly="2063">
        <line lrx="442" lry="2099" ulx="192" uly="2063">°) D. h. wohl: i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="2108" type="textblock" ulx="445" uly="2072">
        <line lrx="1056" lry="2108" ulx="445" uly="2072">ch bestimmte sie zu Bogenschützen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="2132" type="textblock" ulx="193" uly="2098">
        <line lrx="348" lry="2132" ulx="193" uly="2098">7) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="2137" type="textblock" ulx="368" uly="2106">
        <line lrx="746" lry="2137" ulx="368" uly="2106">die meine Hand füllte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="268" lry="169" type="textblock" ulx="224" uly="130">
        <line lrx="268" lry="169" ulx="224" uly="130">64</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="161" type="textblock" ulx="651" uly="126">
        <line lrx="1003" lry="161" ulx="651" uly="126">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="256" type="textblock" ulx="225" uly="214">
        <line lrx="1426" lry="256" ulx="225" uly="214">kätull*-u-a ü-rad-di ®%ina te&amp;&amp;e gir-ri-ia ad-ki ummänäte-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="309" type="textblock" ulx="229" uly="265">
        <line lrx="1427" lry="309" ulx="229" uly="265">83sir It-a-a-te-” SAr? mätua-ri-bi S*4uS-te-e&amp;-Se-ra har-ra-nu %534</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="363" type="textblock" ulx="227" uly="317">
        <line lrx="1427" lry="363" ulx="227" uly="317">ina a-di-ia ih-tu-ü° %%täbat! e-pu-Su*-u&amp; la is-sur-ü-ma ®”is-la-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="412" type="textblock" ulx="225" uly="369">
        <line lrx="1428" lry="412" ulx="225" uly="369">isunir bElu-üf-ti-ia 9884 ilua8&amp;ur e-me-du-u&amp;® i-&amp;ü-tu ap-Sa-a!-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="467" type="textblock" ulx="230" uly="424">
        <line lrx="1429" lry="467" ulx="230" uly="424">89a-na Sa-’-al Sul-me®-ia 86pä!l-Su ip-ru-us-ma ?°ik-la-a ta-mar-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="513" type="textblock" ulx="227" uly="476">
        <line lrx="1429" lry="513" ulx="227" uly="476">man-da-at-ta-&amp;u ka-bit-tü! ?!1ki-i mätuelamtuki-ma! da-bab sur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="570" type="textblock" ulx="227" uly="528">
        <line lrx="1429" lry="570" ulx="227" uly="528">ra-a-te* %2 mätuakkadiki i&amp;-me-ef-ma %1a is-su-ra a-di-ia %*ia-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="625" type="textblock" ulx="228" uly="579">
        <line lrx="1430" lry="625" ulx="228" uly="579">a-ti Tilua&amp;&amp;ur-bän-aplu Sarru‘ Sangü ellu ®” ri-e-8u mut-nin-nu-ü!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="676" type="textblock" ulx="228" uly="632">
        <line lrx="1429" lry="676" ulx="228" uly="632">9hi-nu-ut" kAtAll iluassur ü-maß-Sir-an-ni-ma ?7a-na Ta-bi-ia-te-”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="728" type="textblock" ulx="228" uly="685">
        <line lrx="1432" lry="728" ulx="228" uly="685">Ta-a-mu äpil Ite-e”-ri %8 e-mu-ki id-din-Sü-nu-ti %%2a-na ri-su-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="781" type="textblock" ulx="230" uly="736">
        <line lrx="1431" lry="781" ulx="230" uly="736">I ilusämaS-Sum-ukin 1!° ahi nak-ri i&amp;-pur-am‘-ma 1!°1i8-ta-kan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="831" type="textblock" ulx="232" uly="785">
        <line lrx="1431" lry="831" ulx="232" uly="785">pi-i-Su 1%2ni46meS mätua-ri-bi it-ti-Su ü-5am-kir-ma 1°3ih-ta-nab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="881" type="textblock" ulx="232" uly="841">
        <line lrx="703" lry="881" ulx="232" uly="841">ba-ta hu-bu-ut nis@mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1031" lry="873" type="textblock" ulx="744" uly="841">
        <line lrx="1031" lry="873" ulx="744" uly="841">104%4 Iilua&amp;Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="873" type="textblock" ulx="1069" uly="841">
        <line lrx="1254" lry="873" ulx="1069" uly="841">ilujstar u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="873" type="textblock" ulx="1289" uly="840">
        <line lrx="1432" lry="873" ulx="1289" uly="840">ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="924" type="textblock" ulx="447" uly="891">
        <line lrx="700" lry="924" ulx="447" uly="891">105;d-din-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="924" type="textblock" ulx="734" uly="905">
        <line lrx="768" lry="924" ulx="734" uly="905">re</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="905" type="textblock" ulx="755" uly="894">
        <line lrx="781" lry="905" ulx="755" uly="894">AD</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="904" type="textblock" ulx="789" uly="895">
        <line lrx="800" lry="904" ulx="789" uly="895">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="925" type="textblock" ulx="232" uly="891">
        <line lrx="409" lry="925" ulx="232" uly="891">rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="933" type="textblock" ulx="785" uly="892">
        <line lrx="1431" lry="933" ulx="785" uly="892">üt-si-na e-pi-3i° 1° ü-mal-lu-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="986" type="textblock" ulx="233" uly="943">
        <line lrx="1433" lry="986" ulx="233" uly="943">kätä?-u-a !°7ina ki-bit iluas&amp;&amp;ur u iluistar ummänäte-ia% 108%jna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1040" type="textblock" ulx="234" uly="994">
        <line lrx="1433" lry="1040" ulx="234" uly="994">gi-ra-a alua-za-ar-ilu” !°%alu hi-ra-ta-a-ka-sa-a-a ina aluü-du-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="1112" type="textblock" ulx="238" uly="1109">
        <line lrx="257" lry="1112" ulx="238" uly="1109">CR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1091" type="textblock" ulx="238" uly="1046">
        <line lrx="1433" lry="1091" ulx="238" uly="1046">116jna ni-rib aluja-ab-ru-du ina alubit-Iam-ma-ni !!!ina na-gi-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="1176" type="textblock" ulx="304" uly="1140">
        <line lrx="520" lry="1176" ulx="304" uly="1140">a) Var. ka-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="778" lry="1175" type="textblock" ulx="597" uly="1139">
        <line lrx="778" lry="1175" ulx="597" uly="1139">b) Var. Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="1174" type="textblock" ulx="855" uly="1138">
        <line lrx="1006" lry="1174" ulx="855" uly="1138">c) Var. u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1173" type="textblock" ulx="1078" uly="1139">
        <line lrx="1195" lry="1173" ulx="1078" uly="1139">d) Mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1174" type="textblock" ulx="1267" uly="1140">
        <line lrx="1435" lry="1174" ulx="1267" uly="1140">e) Var. Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1206" type="textblock" ulx="235" uly="1178">
        <line lrx="246" lry="1206" ulx="235" uly="1178">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="1205" type="textblock" ulx="275" uly="1178">
        <line lrx="449" lry="1205" ulx="275" uly="1178">Vär. cCatret</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="1212" type="textblock" ulx="528" uly="1176">
        <line lrx="701" lry="1212" ulx="528" uly="1176">g) Var. Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="1210" type="textblock" ulx="781" uly="1175">
        <line lrx="959" lry="1210" ulx="781" uly="1175">h) Var. mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="1210" type="textblock" ulx="1039" uly="1174">
        <line lrx="1197" lry="1210" ulx="1039" uly="1174">i) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1210" type="textblock" ulx="1277" uly="1175">
        <line lrx="1435" lry="1210" ulx="1277" uly="1175">K). VErG</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="1242" type="textblock" ulx="236" uly="1214">
        <line lrx="245" lry="1242" ulx="236" uly="1214">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="1241" type="textblock" ulx="276" uly="1214">
        <line lrx="381" lry="1241" ulx="276" uly="1214">Var. u</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="1249" type="textblock" ulx="247" uly="1178">
        <line lrx="257" lry="1249" ulx="247" uly="1178">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="644" lry="1248" type="textblock" ulx="464" uly="1212">
        <line lrx="644" lry="1248" ulx="464" uly="1212">m) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="1247" type="textblock" ulx="727" uly="1212">
        <line lrx="842" lry="1247" ulx="727" uly="1212">n) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1246" type="textblock" ulx="956" uly="1210">
        <line lrx="1129" lry="1246" ulx="956" uly="1210">o) Var. Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1246" type="textblock" ulx="1235" uly="1211">
        <line lrx="1436" lry="1246" ulx="1235" uly="1211">) Var. ka-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1286" type="textblock" ulx="236" uly="1247">
        <line lrx="1436" lry="1286" ulx="236" uly="1247">q) Ein hier notwendig zu erwartendes ad-ki wurde vom Schreiber wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1320" type="textblock" ulx="236" uly="1286">
        <line lrx="666" lry="1320" ulx="236" uly="1286">aus Versehen ausgelassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="1318" type="textblock" ulx="737" uly="1283">
        <line lrx="1072" lry="1318" ulx="737" uly="1283">r) Oder an zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1390" type="textblock" ulx="307" uly="1349">
        <line lrx="1438" lry="1390" ulx="307" uly="1349">') Zu Z. 82 ff. vgl. auch _ die Übersetzung Haupts („Der arabische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1425" type="textblock" ulx="235" uly="1387">
        <line lrx="1438" lry="1425" ulx="235" uly="1387">Feldzug Assurbanipals‘) in Etudes arch6ol., linguist. et histor. dediees</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="1458" type="textblock" ulx="237" uly="1425">
        <line lrx="1084" lry="1458" ulx="237" uly="1425">ä M. le Dr. C. Leemanns, Leyde 1885 p. 130—32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1454" type="textblock" ulx="1126" uly="1421">
        <line lrx="1439" lry="1454" ulx="1126" uly="1421">Geographische Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1493" type="textblock" ulx="237" uly="1456">
        <line lrx="1437" lry="1493" ulx="237" uly="1456">läuterungen zum arabischen Feldzuge Assurbanipals bietet Del. in „Par.‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1527" type="textblock" ulx="238" uly="1490">
        <line lrx="1439" lry="1527" ulx="238" uly="1490">S. 296—301 und Glaser, Geogr. Arabiens II, 273—278; dazu der teilweise</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1561" type="textblock" ulx="238" uly="1528">
        <line lrx="825" lry="1561" ulx="238" uly="1528">berichtigende Nachtrag S. 309 — 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1600" type="textblock" ulx="311" uly="1563">
        <line lrx="1439" lry="1600" ulx="311" uly="1563">?) U-a-a-te-°, Name zweier arab. Fürsten: ı. U., Sohn des Hazailu;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1627" type="textblock" ulx="1398" uly="1602">
        <line lrx="1439" lry="1627" ulx="1398" uly="1602">Im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1633" type="textblock" ulx="240" uly="1598">
        <line lrx="1360" lry="1633" ulx="240" uly="1598">2. U., Sohn des Bir-Dadda, Onkel des vorigen; s. dazu col. VIII, ı.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1673" type="textblock" ulx="240" uly="1633">
        <line lrx="1440" lry="1673" ulx="240" uly="1633">Cyl. B heißt ersterer Jauta” und wird König von Kidri (== bibl. Kedar)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1705" type="textblock" ulx="240" uly="1668">
        <line lrx="1440" lry="1705" ulx="240" uly="1668">tituliert; die gleiche Persönlichkeit erscheint in einem Assarhaddontexte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1744" type="textblock" ulx="240" uly="1702">
        <line lrx="1440" lry="1744" ulx="240" uly="1702">(s. ZA II, Taf. II und Winckler, F T, 527) als Ja-ta-a. Mit diesem U-a-a-te-”?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1776" type="textblock" ulx="241" uly="1738">
        <line lrx="1442" lry="1776" ulx="241" uly="1738">== Ja-u-ta-” = Ja-ta-a ist dann ferner Ja-’-lu-ü, der im Assarhaddonprisma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="1810" type="textblock" ulx="241" uly="1773">
        <line lrx="1097" lry="1810" ulx="241" uly="1773">col. III, 20 als Sohn Hazailus figuriert, identisch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1809" type="textblock" ulx="1141" uly="1774">
        <line lrx="1443" lry="1809" ulx="1141" uly="1774">In der Erklärung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1843" type="textblock" ulx="241" uly="1807">
        <line lrx="1331" lry="1843" ulx="241" uly="1807">dieser Namensformen divergieren die Ansichten; s. Glossar s. v.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1892" type="textblock" ulx="313" uly="1850">
        <line lrx="1444" lry="1892" ulx="313" uly="1850">3) Abijate ist der Namensform nach wohl mit dem altbabyl. Königs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1928" type="textblock" ulx="242" uly="1895">
        <line lrx="856" lry="1928" ulx="242" uly="1895">namen Abi-eS&amp;u’a und mit südarab,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1931" type="textblock" ulx="906" uly="1890">
        <line lrx="1443" lry="1931" ulx="906" uly="1890">Xa3) zu kombinieren; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1979" type="textblock" ulx="243" uly="1938">
        <line lrx="1443" lry="1979" ulx="243" uly="1938">KAT? 481*; vgl. noch Abijatunu bei Ranke, person. nam. 58b, Der 2.Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2013" type="textblock" ulx="244" uly="1971">
        <line lrx="1444" lry="2013" ulx="244" uly="1971">standteil jate’ könnte sich mit dem Namen Jauta (Jata’; s. vorhergehende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2050" type="textblock" ulx="244" uly="2008">
        <line lrx="1444" lry="2050" ulx="244" uly="2008">Anm,) decken; vgl. ferner den arab. P. N. Amme-’ta’; s, KAT? 482. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2082" type="textblock" ulx="245" uly="2043">
        <line lrx="1443" lry="2082" ulx="245" uly="2043">Zum Namen A-a-mu vergleicht Sachau (ZA XII, 45) treffend das Alaunvn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2118" type="textblock" ulx="245" uly="2079">
        <line lrx="1445" lry="2118" ulx="245" uly="2079">Naßaralwr oooa der Klassiker, das sich in späterer Zeit (Dynastie der</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="2141" type="textblock" ulx="843" uly="2125">
        <line lrx="920" lry="2141" ulx="843" uly="2125">»20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2192" type="textblock" ulx="247" uly="2144">
        <line lrx="1446" lry="2192" ulx="247" uly="2144">Ghassaniden) in der Form Aiham, „-g‚_u3$ konserviert haben dürfte. —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="906" lry="170" type="textblock" ulx="408" uly="139">
        <line lrx="906" lry="170" ulx="408" uly="139">I. Annalen. Col. VII, 82—111.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="179" type="textblock" ulx="1218" uly="139">
        <line lrx="1259" lry="179" ulx="1218" uly="139">65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="267" type="textblock" ulx="129" uly="225">
        <line lrx="1262" lry="267" ulx="129" uly="225">82(1)Auf meinem neunten Feldzuge bot ich meine Truppen</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="314" type="textblock" ulx="64" uly="283">
        <line lrx="121" lry="314" ulx="64" uly="283">auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="318" type="textblock" ulx="178" uly="273">
        <line lrx="1265" lry="318" ulx="178" uly="273">83Gegen Uaite’, den König von Aribi(?), %*schlug ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="368" type="textblock" ulx="64" uly="326">
        <line lrx="1266" lry="368" ulx="64" uly="326">den Weg ein, da er sich verfehlt hatte gegen die mit mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="422" type="textblock" ulx="66" uly="376">
        <line lrx="1267" lry="422" ulx="66" uly="376">(abgeschlossenen) Verträge, ®%die ihm erwiesene Wohltat nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="472" type="textblock" ulx="66" uly="429">
        <line lrx="1267" lry="472" ulx="66" uly="429">(im Gedächtnis) bewahrt und ®7das Joch meiner Herrschaft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="525" type="textblock" ulx="72" uly="483">
        <line lrx="1270" lry="525" ulx="72" uly="483">$8 welches A&amp;&amp;ur ihm auferlegt hatte, so daß er mein Joch</line>
      </zone>
      <zone lrx="705" lry="578" type="textblock" ulx="70" uly="536">
        <line lrx="705" lry="578" ulx="70" uly="536">ziehen sollte, abgeworfen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="578" type="textblock" ulx="758" uly="536">
        <line lrx="1270" lry="578" ulx="758" uly="536">$9Mir zu huldigen, wehrte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="632" type="textblock" ulx="70" uly="590">
        <line lrx="1271" lry="632" ulx="70" uly="590">er seinen Füßen und °° verweigerte das Geschenk, seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="685" type="textblock" ulx="73" uly="641">
        <line lrx="1272" lry="685" ulx="73" uly="641">schweren Tribut. %!Ebenso wie Elam schenkte (auch) er den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="737" type="textblock" ulx="73" uly="694">
        <line lrx="1275" lry="737" ulx="73" uly="694">treulosen Reden °2des (Landes) Akkad Gehör und °**hielt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="790" type="textblock" ulx="76" uly="747">
        <line lrx="1094" lry="790" ulx="76" uly="747">dann nicht die mit mir (abgeschlossenen) Verträge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="787" type="textblock" ulx="1142" uly="748">
        <line lrx="1276" lry="787" ulx="1142" uly="748">94Mich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="843" type="textblock" ulx="77" uly="800">
        <line lrx="1276" lry="843" ulx="77" uly="800">Assurbanipal, den König, den glänzenden (oder: reinen) Priester,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="894" type="textblock" ulx="80" uly="851">
        <line lrx="1278" lry="894" ulx="80" uly="851">%5das betende Oberhaupt, ?%das Geschöpf der Hände A&amp;&amp;urs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="948" type="textblock" ulx="79" uly="905">
        <line lrx="1280" lry="948" ulx="79" uly="905">verließ er und ?””gab dem Abijate” (und) Aimu, dem Sohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="998" type="textblock" ulx="84" uly="949">
        <line lrx="1282" lry="998" ulx="84" uly="949">des T&amp;ri®, 9Streitkräfte, %sandte sie zu Hilfe dem Sama%-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1050" type="textblock" ulx="84" uly="1010">
        <line lrx="1284" lry="1050" ulx="84" uly="1010">Sum-ukin, 1°%meinem feindlichen Bruder, und !%*1setzte sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="1103" type="textblock" ulx="82" uly="1059">
        <line lrx="660" lry="1103" ulx="82" uly="1059">(mit ihm) ins Einvernehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1095" type="textblock" ulx="718" uly="1062">
        <line lrx="1284" lry="1095" ulx="718" uly="1062">102Die Einwohner von Aribi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1155" type="textblock" ulx="85" uly="1113">
        <line lrx="1284" lry="1155" ulx="85" uly="1113">wiegelte er gegen mich auf und !°3plünderte die Leute,</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1197" type="textblock" ulx="83" uly="1166">
        <line lrx="207" lry="1197" ulx="83" uly="1166">welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1206" type="textblock" ulx="250" uly="1165">
        <line lrx="1287" lry="1206" ulx="250" uly="1165">As&amp;ur, Istar und die großen Götter mir, um die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1257" type="textblock" ulx="85" uly="1215">
        <line lrx="1288" lry="1257" ulx="85" uly="1215">Herrschaft über sie auszuüben, übergeben !%%und meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="1301" type="textblock" ulx="87" uly="1269">
        <line lrx="606" lry="1301" ulx="87" uly="1269">Händen anvertraut hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1300" type="textblock" ulx="662" uly="1268">
        <line lrx="1289" lry="1300" ulx="662" uly="1268">107 Auf Geheiß A&amp;Surs und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="1364" type="textblock" ulx="89" uly="1320">
        <line lrx="757" lry="1364" ulx="89" uly="1320">Istar (bot ich auf) meine Truppen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1363" type="textblock" ulx="807" uly="1319">
        <line lrx="1290" lry="1363" ulx="807" uly="1319">108Im girü(?) von Azarilu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1419" type="textblock" ulx="93" uly="1373">
        <line lrx="1292" lry="1419" ulx="93" uly="1373">109 (und) von Hiratäkasai‘®, in Udume‘, 11%°im Passe von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1470" type="textblock" ulx="90" uly="1427">
        <line lrx="1294" lry="1470" ulx="90" uly="1427">Jabrudu(®, in Bit-Ammäni”), 111;m Bezirke von Haurina(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1570" type="textblock" ulx="93" uly="1530">
        <line lrx="1294" lry="1570" ulx="93" uly="1530">Für Töri (Te’ri, Te’eri) vgl. den Gottesnamen Il(Al)-tehri bei Clay,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1604" type="textblock" ulx="94" uly="1564">
        <line lrx="1295" lry="1604" ulx="94" uly="1564">BE X, p. 70. 71 (dazu Hilprecht, p. XIII) = Il-te-ri bei Tallqvist,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1639" type="textblock" ulx="95" uly="1598">
        <line lrx="1297" lry="1639" ulx="95" uly="1598">Namenb. 245. Sehr unsicher ist Sachaus Vermutung (a. a. O. 46), ob in</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1672" type="textblock" ulx="97" uly="1633">
        <line lrx="987" lry="1672" ulx="97" uly="1633">Töeri der Stammvater der 4ayapnvol zu erblicken sei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="1717" type="textblock" ulx="168" uly="1680">
        <line lrx="924" lry="1717" ulx="168" uly="1680">*) Des Gebietes der Leute von Hiratäkas(u)?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="1716" type="textblock" ulx="1032" uly="1679">
        <line lrx="1228" lry="1716" ulx="1032" uly="1679">) = Edom,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1759" type="textblock" ulx="169" uly="1721">
        <line lrx="1301" lry="1759" ulx="169" uly="1721">%) Jabrudu offenbar, mit Del., Par. 280, mit der heutigen Ortschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1795" type="textblock" ulx="99" uly="1753">
        <line lrx="1301" lry="1795" ulx="99" uly="1753">Jabrüd; nordöstl. von Damaskus (ca. 54° N. Br.) identisch. Bei Ptolemäus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1831" type="textblock" ulx="129" uly="1791">
        <line lrx="1300" lry="1831" ulx="129" uly="1791">» 15, 20 = ed. Müller 14, 16: Iaßoovöa = Jambruda der Notitia episcopat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="882" lry="1871" type="textblock" ulx="173" uly="1834">
        <line lrx="882" lry="1871" ulx="173" uly="1834">7’) = BE&amp;ne Ammön, Land der Ammoniter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1909" type="textblock" ulx="174" uly="1876">
        <line lrx="196" lry="1909" ulx="174" uly="1876">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1919" type="textblock" ulx="215" uly="1876">
        <line lrx="1304" lry="1919" ulx="215" uly="1876">Haurina kaum das heutige Haurän (4doayitıs), das in den Keil-</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="1937" type="textblock" ulx="104" uly="1907">
        <line lrx="212" lry="1937" ulx="104" uly="1907">inschri</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="1940" type="textblock" ulx="215" uly="1913">
        <line lrx="276" lry="1940" ulx="215" uly="1913">ften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1953" type="textblock" ulx="300" uly="1911">
        <line lrx="1305" lry="1953" ulx="300" uly="1911">als Hauräni zu belegen ist (s. Del., Par. 294); auch schwer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="1974" type="textblock" ulx="105" uly="1941">
        <line lrx="273" lry="1974" ulx="105" uly="1941">lich das a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1989" type="textblock" ulx="275" uly="1946">
        <line lrx="1307" lry="1989" ulx="275" uly="1946">m Ufer des Belih zu lokalisierende mesopotamische Haurina</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="2009" type="textblock" ulx="106" uly="1976">
        <line lrx="257" lry="2009" ulx="106" uly="1976">des „Ass</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2023" type="textblock" ulx="259" uly="1981">
        <line lrx="1306" lry="2023" ulx="259" uly="1981">yr. Doomsdaybook“ (edid. Johns, p. 37. 49), vielmehr wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="2040" type="textblock" ulx="107" uly="2011">
        <line lrx="246" lry="2040" ulx="107" uly="2011">scheinlic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2058" type="textblock" ulx="249" uly="2015">
        <line lrx="1306" lry="2058" ulx="249" uly="2015">h mit Del., a.a.O. 297 das nicht sehr weit von Jabrüd == Jabrudu</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="2123" type="textblock" ulx="110" uly="2077">
        <line lrx="464" lry="2123" ulx="110" uly="2077">entfernte Hew(w)ärin</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="2115" type="textblock" ulx="484" uly="2110">
        <line lrx="516" lry="2115" ulx="484" uly="2110">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="2108" type="textblock" ulx="484" uly="2104">
        <line lrx="516" lry="2108" ulx="484" uly="2104">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2142" type="textblock" ulx="536" uly="2072">
        <line lrx="1307" lry="2142" ulx="536" uly="2072">arab. y 2$_;,&gt;, das an der Straße von Höms</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="2197" type="textblock" ulx="111" uly="2151">
        <line lrx="1310" lry="2197" ulx="111" uly="2151">nach Palmyra, 3 Std. nordwestl. von Karjaten liegt; s. über diesen Ort</line>
      </zone>
      <zone lrx="460" lry="2241" type="textblock" ulx="164" uly="2201">
        <line lrx="460" lry="2241" ulx="164" uly="2201">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="2230" type="textblock" ulx="1139" uly="2202">
        <line lrx="1152" lry="2230" ulx="1139" uly="2202">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="288" lry="205" type="textblock" ulx="244" uly="173">
        <line lrx="288" lry="205" ulx="244" uly="173">66</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="203" type="textblock" ulx="668" uly="169">
        <line lrx="1019" lry="203" ulx="668" uly="169">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="301" type="textblock" ulx="245" uly="255">
        <line lrx="1445" lry="301" ulx="245" uly="255">Sa aluha-ü-ri-i-na !!2ina alumu-’-a-ba ina alusa-’-ar-ri *!® ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="329" type="textblock" ulx="731" uly="310">
        <line lrx="816" lry="329" ulx="731" uly="310">114%4</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="342" type="textblock" ulx="783" uly="323">
        <line lrx="819" lry="342" ulx="783" uly="323">sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="355" type="textblock" ulx="246" uly="312">
        <line lrx="697" lry="355" ulx="246" uly="312">aluha-ar-gi-e ina na-gi-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="351" type="textblock" ulx="849" uly="308">
        <line lrx="1446" lry="351" ulx="849" uly="308">alusu-bi-ti* di-ik-ta-&amp;u 1!!”ma-’-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="398" type="textblock" ulx="245" uly="360">
        <line lrx="1446" lry="398" ulx="245" uly="360">at-tu a-duk !!%ina la me-ni a&amp;-kun abikta-&amp;u !!7nis@meS mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="456" type="textblock" ulx="244" uly="413">
        <line lrx="1446" lry="456" ulx="244" uly="413">a-ri-bi ma-la it-ti-&amp;u it-bu-u-ni 1!!®ü-ra-as’-sip® ina isukakkemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="511" type="textblock" ulx="247" uly="467">
        <line lrx="1446" lry="511" ulx="247" uly="467">1195 Su-ü la-pa-an isukakk@mes ilua&amp;&amp;ur dan-nu-ti !2°ip-par-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="562" type="textblock" ulx="245" uly="519">
        <line lrx="1447" lry="562" ulx="245" uly="519">Sid-ma in-na-bit a-na ru-ki-e-ti 121bit-serikul-ta-ra-a-te* mu-Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="614" type="textblock" ulx="245" uly="571">
        <line lrx="1447" lry="614" ulx="245" uly="571">bi-Su-nu 122;8Atu® ü-Sa-hi-iz?-zu ik-mu-u ina iluj8äti‘ 1231G-a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="666" type="textblock" ulx="245" uly="624">
        <line lrx="1448" lry="666" ulx="245" uly="624">a-te-” ma-ru-uS-tü im-hur-Su8-u?-ma 1!2*4e-dis&amp;-Si-Su in-na-bit a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="710" type="textblock" ulx="247" uly="680">
        <line lrx="553" lry="710" ulx="247" uly="680">mätuna-ba-a-a-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="802" type="textblock" ulx="247" uly="767">
        <line lrx="427" lry="802" ulx="247" uly="767">Col. VIIL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="810" type="textblock" ulx="476" uly="767">
        <line lrx="1449" lry="810" ulx="476" uly="767">1Iü-a-a-te mär Iha-za®-ilu 2?mär” ahi abi Sa?! Iü-a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="854" type="textblock" ulx="247" uly="820">
        <line lrx="1448" lry="854" ulx="247" uly="820">a-te-”’ mär® Ibir-ludaddak 3854 ra-man-S&amp;u i&amp;-ku-nu *a-na Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="912" type="textblock" ulx="248" uly="871">
        <line lrx="1449" lry="912" ulx="248" uly="871">u®-ti mätug-ri-bi ilua8&amp;ur Sar ilänimes Sadüü rabüü °t6-en-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="965" type="textblock" ulx="247" uly="924">
        <line lrx="1451" lry="965" ulx="247" uly="924">üu-Sa-an-ni-ma ”il-li-ka a-di mah-ri-ia ®%a-na kul-lum ta-nit-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1009" type="textblock" ulx="247" uly="973">
        <line lrx="1449" lry="1009" ulx="247" uly="973">ilua&amp;sur 9l ilanimeS rabütimeS bele meS-ja 1°an-nu kab-tu e-mid-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1068" type="textblock" ulx="251" uly="1026">
        <line lrx="1451" lry="1068" ulx="251" uly="1026">su-ma! 1!isu8i-ga-ru a&amp;-kun-&amp;ü-ma !?it-ti A-Si kalbi ar-ku-us-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1121" type="textblock" ulx="250" uly="1077">
        <line lrx="1451" lry="1121" ulx="250" uly="1077">Su®-ma 1!3%U-Sa-an-sir-Su abulla kabal aluninuaki !*ni-rib mas-</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="1218" type="textblock" ulx="321" uly="1183">
        <line lrx="485" lry="1218" ulx="321" uly="1183">a) Vaf: te</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="1216" type="textblock" ulx="559" uly="1181">
        <line lrx="777" lry="1216" ulx="559" uly="1181">b) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="1215" type="textblock" ulx="854" uly="1179">
        <line lrx="1063" lry="1215" ulx="854" uly="1179">c) Var. si-bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1214" type="textblock" ulx="1134" uly="1179">
        <line lrx="1290" lry="1214" ulx="1134" uly="1179">d) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1214" type="textblock" ulx="1361" uly="1179">
        <line lrx="1452" lry="1214" ulx="1361" uly="1179">e) Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="1263" type="textblock" ulx="250" uly="1220">
        <line lrx="463" lry="1263" ulx="250" uly="1220">f) iluGiS-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="1262" type="textblock" ulx="551" uly="1224">
        <line lrx="730" lry="1262" ulx="551" uly="1224">g) Var. Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1260" type="textblock" ulx="819" uly="1224">
        <line lrx="1451" lry="1260" ulx="819" uly="1224">h) Var. fügt hinter za noch a ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1298" type="textblock" ulx="250" uly="1264">
        <line lrx="413" lry="1298" ulx="250" uly="1264">1) Var, Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="1289" type="textblock" ulx="570" uly="1271">
        <line lrx="596" lry="1289" ulx="570" uly="1271">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1295" type="textblock" ulx="686" uly="1258">
        <line lrx="1453" lry="1295" ulx="686" uly="1258">1) Var. bietet: di-nu kab(!)-tu is-bat-su-ma(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="1334" type="textblock" ulx="249" uly="1299">
        <line lrx="429" lry="1334" ulx="249" uly="1299">m) Var. Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1412" type="textblock" ulx="249" uly="1374">
        <line lrx="1454" lry="1412" ulx="249" uly="1374">Nöldeke, Die ghassanid. Fürsten S. 28 (= Abhandl. d. Berl. Akad. d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1446" type="textblock" ulx="250" uly="1409">
        <line lrx="1454" lry="1446" ulx="250" uly="1409">Wiss. 1887); Moritz, Topogr. d. Palmyrene S. ı7 (Abh. d. Berl. Akad.</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="1481" type="textblock" ulx="253" uly="1448">
        <line lrx="338" lry="1481" ulx="253" uly="1448">1889).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1478" type="textblock" ulx="375" uly="1444">
        <line lrx="1331" lry="1478" ulx="375" uly="1444">Bei Ptolem.: Aveoıa; s. dazu Pauly-Wissowa, RE II, 2285.</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="1532" type="textblock" ulx="323" uly="1498">
        <line lrx="522" lry="1532" ulx="323" uly="1498">1) = Mö’ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1572" type="textblock" ulx="322" uly="1531">
        <line lrx="1455" lry="1572" ulx="322" uly="1531">?) ‚Subiti zweifellos das bibl. Söba‘ (xa31x); s. dazu Del., Par. 279;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1609" type="textblock" ulx="251" uly="1573">
        <line lrx="1455" lry="1609" ulx="251" uly="1573">Winckler, F I, 467 und KAT®* ı35, sowie meine Bemerk. im AJSL</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="1644" type="textblock" ulx="254" uly="1612">
        <line lrx="418" lry="1644" ulx="254" uly="1612">XXII, 219.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1692" type="textblock" ulx="324" uly="1645">
        <line lrx="1456" lry="1692" ulx="324" uly="1645">3) Für den Abschnitt Z. 123 ——VIII, 15 vgl. auch Haupts Übersetzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="1720" type="textblock" ulx="253" uly="1688">
        <line lrx="591" lry="1720" ulx="253" uly="1688">in Hebraica I, 257 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1765" type="textblock" ulx="323" uly="1730">
        <line lrx="1457" lry="1765" ulx="323" uly="1730">4) Die arab. Nabazte (Nabajatai) der Assurbanipaltexte haben weder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1803" type="textblock" ulx="252" uly="1766">
        <line lrx="1457" lry="1803" ulx="252" uly="1766">mit dem babylon. Aramäerstamme Nabatu noch mit den späteren Naba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="1834" type="textblock" ulx="253" uly="1806">
        <line lrx="580" lry="1834" ulx="253" uly="1806">täern etwas zu tun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1834" type="textblock" ulx="616" uly="1800">
        <line lrx="1457" lry="1834" ulx="616" uly="1800">Ich möchte Winckler (s. zuletzt in KAT? ı51) bei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1877" type="textblock" ulx="253" uly="1835">
        <line lrx="1457" lry="1877" ulx="253" uly="1835">pflichten, der die Nabaite mit den biblischen Nebajöt zusammenstellt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1910" type="textblock" ulx="252" uly="1869">
        <line lrx="1457" lry="1910" ulx="252" uly="1869">beide jedoch von _ den späteren Nabatäern unterschieden wissen will;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="1939" type="textblock" ulx="253" uly="1905">
        <line lrx="1011" lry="1939" ulx="253" uly="1905">vgl. auch meine Bemerk. in MVAG XI, 232.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1940" type="textblock" ulx="1049" uly="1903">
        <line lrx="1459" lry="1940" ulx="1049" uly="1903">Glaser, Geogr. Arabiens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1979" type="textblock" ulx="254" uly="1938">
        <line lrx="1458" lry="1979" ulx="254" uly="1938">I, ı2. 248 trennt zwar die Nabaite von den Nabatäern, wirft aber (s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="2015" type="textblock" ulx="255" uly="1974">
        <line lrx="1290" lry="2015" ulx="255" uly="1974">S. 266. 410) erstere auch mit den babylon. Nabatu zusammen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2060" type="textblock" ulx="327" uly="2017">
        <line lrx="1459" lry="2060" ulx="327" uly="2017">5) Hazäilu, Name eines arabischen Fürsten, der schon zur Zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2089" type="textblock" ulx="256" uly="2052">
        <line lrx="1458" lry="2089" ulx="256" uly="2052">Sanheribs und Assarhaddons regierte; vgl. den Sanheribtext, den Scheil</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="2122" type="textblock" ulx="0" uly="2087">
        <line lrx="149" lry="2122" ulx="0" uly="2087">VST H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2130" type="textblock" ulx="255" uly="2088">
        <line lrx="1458" lry="2130" ulx="255" uly="2088">in*OLZ VII, 69 edierte; den Text in ZA II, Tafel II, Rs. 5 = Winckler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2164" type="textblock" ulx="256" uly="2124">
        <line lrx="1459" lry="2164" ulx="256" uly="2124">F 1,526; Assarhaddon-Prisma III, 3. 19. Der Name könnte an und für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2200" type="textblock" ulx="257" uly="2159">
        <line lrx="1459" lry="2200" ulx="257" uly="2159">sich auch Ha-za-an gelesen werden (und dann vielleicht = Hazianu in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2244" type="textblock" ulx="255" uly="2200">
        <line lrx="1459" lry="2244" ulx="255" uly="2200">Johns, Deeds = bibl. 15n3y;:; s. Ranke, Babylon. person.-nam. 31, note 1);</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="544" lry="156" type="textblock" ulx="362" uly="128">
        <line lrx="544" lry="156" ulx="362" uly="128">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="157" type="textblock" ulx="582" uly="124">
        <line lrx="943" lry="157" ulx="582" uly="124">Col. VII, ı 12—VI, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="167" type="textblock" ulx="1213" uly="128">
        <line lrx="1253" lry="167" ulx="1213" uly="128">67</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="252" type="textblock" ulx="61" uly="210">
        <line lrx="1255" lry="252" ulx="61" uly="210">112;jn Mu’aba®, in Sa’arri, !!?in Harge, im Bezirke 1!l4yvon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="311" type="textblock" ulx="59" uly="261">
        <line lrx="1257" lry="311" ulx="59" uly="261">Subiti® bereitete *!?ich ihm ein großes Blutbad (und) !!*hieb</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="351" type="textblock" ulx="60" uly="314">
        <line lrx="578" lry="351" ulx="60" uly="314">Zahllose der Seinen nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="354" type="textblock" ulx="629" uly="312">
        <line lrx="1257" lry="354" ulx="629" uly="312">17Die Einwohner von Aribi, so-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="405" type="textblock" ulx="60" uly="364">
        <line lrx="1258" lry="405" ulx="60" uly="364">viele ihrer mit ihm herangerückt waren, !!®streckte ich mit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="448" type="textblock" ulx="60" uly="418">
        <line lrx="339" lry="448" ulx="60" uly="418">Waffen nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="460" type="textblock" ulx="391" uly="415">
        <line lrx="1259" lry="460" ulx="391" uly="415">WEr aber floh vor den gewaltigen Waffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="502" type="textblock" ulx="61" uly="467">
        <line lrx="758" lry="502" ulx="61" uly="467">A&amp;Surs 1!?%und entkam in die Ferne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="510" type="textblock" ulx="802" uly="470">
        <line lrx="1259" lry="510" ulx="802" uly="470">121 Die Zelte, ihre Woh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="566" type="textblock" ulx="63" uly="520">
        <line lrx="1259" lry="566" ulx="63" uly="520">nungen, !?setzten sie in Brand (und) verbrannten sie im Feuer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="610" type="textblock" ulx="67" uly="573">
        <line lrx="1261" lry="610" ulx="67" uly="573">123(9Dem UVaite” widerfuhr ein Unheil und !24er floh allein</line>
      </zone>
      <zone lrx="359" lry="661" type="textblock" ulx="64" uly="628">
        <line lrx="359" lry="661" ulx="64" uly="628">nach Nabaite 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="754" type="textblock" ulx="66" uly="718">
        <line lrx="244" lry="754" ulx="66" uly="718">Col. VIIL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="765" type="textblock" ulx="295" uly="721">
        <line lrx="1264" lry="765" ulx="295" uly="721">1Was Uaite’, den Sohn des Hazäilu‘®, ?den Neffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="816" type="textblock" ulx="66" uly="774">
        <line lrx="1265" lry="816" ulx="66" uly="774">des Vaite’, des Sohnes des Bir-Dadda(®, ?welcher sich selbst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="871" type="textblock" ulx="69" uly="824">
        <line lrx="1265" lry="871" ulx="69" uly="824">*die Königsherrschaft über Arabien angeeignet hatte, (anlangt),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="923" type="textblock" ulx="71" uly="876">
        <line lrx="1265" lry="923" ulx="71" uly="876">&gt;so änderte A8&amp;&amp;ur, der König der Götter, der große Berg,</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="975" type="textblock" ulx="72" uly="929">
        <line lrx="972" lry="975" ulx="72" uly="929">“seine Gesinnung und ’er kam mir entgegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="966" type="textblock" ulx="1023" uly="934">
        <line lrx="1267" lry="966" ulx="1023" uly="934">3Um die Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1026" type="textblock" ulx="71" uly="981">
        <line lrx="1268" lry="1026" ulx="71" uly="981">habenheit A&amp;&amp;urs ?und der großen Götter, meiner Herren, zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1078" type="textblock" ulx="70" uly="1035">
        <line lrx="1269" lry="1078" ulx="70" uly="1035">zeigen, !°legte ich ihm eine schwere Strafe auf”) und !!stellte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1132" type="textblock" ulx="71" uly="1086">
        <line lrx="1269" lry="1132" ulx="71" uly="1086">ihn in einen Käfig® und !?band ihn mit A-Si® (und) Hunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1183" type="textblock" ulx="75" uly="1139">
        <line lrx="1270" lry="1183" ulx="75" uly="1139">zusammen und *!*ließ ihn dann ein Tor in Niniveh, (namens)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1267" type="textblock" ulx="73" uly="1233">
        <line lrx="1273" lry="1267" ulx="73" uly="1233">aber nachdem Ha-za-"-ilu als Name eines Fürsten von Damaskus zur Zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1305" type="textblock" ulx="73" uly="1269">
        <line lrx="1274" lry="1305" ulx="73" uly="1269">Salmanassars II. rücksichtlich seiner Lesung durch die bibl. Entsprechung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1348" type="textblock" ulx="73" uly="1304">
        <line lrx="1272" lry="1348" ulx="73" uly="1304">banim, baim (vgl. auch den Namen bxwm) festgelegt wird, so wird wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1384" type="textblock" ulx="75" uly="1345">
        <line lrx="1275" lry="1384" ulx="75" uly="1345">auch hier der gleiche Name, der z. B. auch noch als der eines Scheichs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1422" type="textblock" ulx="75" uly="1384">
        <line lrx="1276" lry="1422" ulx="75" uly="1384">des aramäischen Gambuläer-Stammes (s. Sargons Annalen 254) bezeugt</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="1456" type="textblock" ulx="75" uly="1418">
        <line lrx="298" lry="1456" ulx="75" uly="1418">ist, vorliegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="1489" type="textblock" ulx="146" uly="1456">
        <line lrx="369" lry="1489" ulx="146" uly="1456">®) Bir-Dadda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1493" type="textblock" ulx="412" uly="1456">
        <line lrx="1275" lry="1493" ulx="412" uly="1456">Zur Lesung des Zeichens Im als Dadda vgl. die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1527" type="textblock" ulx="76" uly="1487">
        <line lrx="1276" lry="1527" ulx="76" uly="1487">Variante zu col. IX, 2. Bir-Dadda = „Sohn des (Gottes) Dadda“. Siehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1562" type="textblock" ulx="76" uly="1526">
        <line lrx="1276" lry="1562" ulx="76" uly="1526">zu diesem Namen Hilprecht, Assyriaka S. 76; Hommel, Aufs, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="1597" type="textblock" ulx="78" uly="1557">
        <line lrx="655" lry="1597" ulx="78" uly="1557">Abhandl. 219; Zimmern KAT? 443.</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="1637" type="textblock" ulx="148" uly="1600">
        <line lrx="878" lry="1637" ulx="148" uly="1600">7) Var. ein schweres Gericht erfaßte ihn(?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="1676" type="textblock" ulx="149" uly="1639">
        <line lrx="755" lry="1676" ulx="149" uly="1639">®) Vgl. dazu Z. 29 und col. IX, ı11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1676" type="textblock" ulx="798" uly="1640">
        <line lrx="1277" lry="1676" ulx="798" uly="1640">Daß die Assyrer gefangene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1712" type="textblock" ulx="81" uly="1669">
        <line lrx="1278" lry="1712" ulx="81" uly="1669">Könige in Käfige sperrten, berichtet auch die Bibel. Man vgl. Ezech.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1748" type="textblock" ulx="84" uly="1709">
        <line lrx="1278" lry="1748" ulx="84" uly="1709">19,9, wo es von Jojachin von Juda heißt: „Sie zogen ihn an Nasen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1787" type="textblock" ulx="79" uly="1747">
        <line lrx="1277" lry="1787" ulx="79" uly="1747">Yingen in einen Käfig (4310 = assyr. Sigaru) zum König von Babel“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1825" type="textblock" ulx="81" uly="1780">
        <line lrx="1279" lry="1825" ulx="81" uly="1780">Vgl. schon Fr. Del. bei Baer-Del., Ezechiel p. XV; Jeremias, ATAO?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1859" type="textblock" ulx="84" uly="1820">
        <line lrx="1278" lry="1859" ulx="84" uly="1820">590. S. ferner Anm. zu col. IX, 105—111. Man erzählt auch von Timur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="1885" type="textblock" ulx="81" uly="1851">
        <line lrx="313" lry="1885" ulx="81" uly="1851">daß er den in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1896" type="textblock" ulx="334" uly="1861">
        <line lrx="1280" lry="1896" ulx="334" uly="1861">der Schlacht bei Angora gefangen genommenen OSma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1917" type="textblock" ulx="84" uly="1885">
        <line lrx="243" lry="1917" ulx="84" uly="1885">nischen S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1930" type="textblock" ulx="245" uly="1890">
        <line lrx="1280" lry="1930" ulx="245" uly="1890">ultan Bajesid I. auf seinen ferneren Zügen durch Kleinasien</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1957" type="textblock" ulx="84" uly="1918">
        <line lrx="226" lry="1957" ulx="84" uly="1918">in einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="1953" type="textblock" ulx="239" uly="1925">
        <line lrx="283" lry="1953" ulx="239" uly="1925">Kä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1966" type="textblock" ulx="285" uly="1925">
        <line lrx="1281" lry="1966" ulx="285" uly="1925">fig mit sich geführt haben soll; s. dazu A. Müller, Der Islam</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1991" type="textblock" ulx="85" uly="1954">
        <line lrx="275" lry="1991" ulx="85" uly="1954">im Morgen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="1999" type="textblock" ulx="294" uly="1965">
        <line lrx="622" lry="1999" ulx="294" uly="1965">und Abendl. IT, 308.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="2033" type="textblock" ulx="155" uly="1994">
        <line lrx="1282" lry="2033" ulx="155" uly="1994">*) Dieses Tier wird auch im zerbrochenen Obelisk Tiglathpilesers I,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="2076" type="textblock" ulx="85" uly="2027">
        <line lrx="1283" lry="2076" ulx="85" uly="2027">col. IV, 22 = Budge-King, Annals I, p.1ı41 erwähnt. A-Si ist wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="2102" type="textblock" ulx="87" uly="2071">
        <line lrx="304" lry="2102" ulx="87" uly="2071">scheinlich as</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="2120" type="textblock" ulx="305" uly="2075">
        <line lrx="1282" lry="2120" ulx="305" uly="2075">u zu lesen; vgl. a-sa-a-teMe5; Lay. 44, 18 = Budge-King,</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="2171" type="textblock" ulx="87" uly="2142">
        <line lrx="228" lry="2171" ulx="87" uly="2142">eruieren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="2144" type="textblock" ulx="87" uly="2103">
        <line lrx="273" lry="2144" ulx="87" uly="2103">Annals I, p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="2153" type="textblock" ulx="277" uly="2114">
        <line lrx="1285" lry="2153" ulx="277" uly="2114">;203, Z.43. Welches Tier damit gemeint ist, läßt sich nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="2185" type="textblock" ulx="266" uly="2145">
        <line lrx="1284" lry="2185" ulx="266" uly="2145">Del., HW 108a vermutet darunter „ein wild lebendes Tier“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="2230" type="textblock" ulx="1096" uly="2197">
        <line lrx="1125" lry="2230" ulx="1096" uly="2197">S*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="307" lry="193" type="textblock" ulx="265" uly="162">
        <line lrx="307" lry="193" ulx="265" uly="162">68</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="195" type="textblock" ulx="692" uly="161">
        <line lrx="1041" lry="195" ulx="692" uly="161">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="288" type="textblock" ulx="266" uly="248">
        <line lrx="1466" lry="288" ulx="266" uly="248">nak-ti ad-na-a-ti !4 Sü-u I1am-mu-la-di &amp;Ar mätuk{-id-ri !*it-ba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="342" type="textblock" ulx="266" uly="299">
        <line lrx="1467" lry="342" ulx="266" uly="299">am-ma* a-na mit-hu-us”-si SarränimeS mätuamurricki 17344</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="395" type="textblock" ulx="265" uly="352">
        <line lrx="1467" lry="395" ulx="265" uly="352">iua&amp;Sur ilujstar u ilänimes rabütimeS 18 G-Sad-gi-Ilu pa-nu-u-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="439" type="textblock" ulx="268" uly="406">
        <line lrx="1466" lry="439" ulx="268" uly="406">19ina tukultiti lua&amp;sur ilusin ilusamas iluadad ?°ilubel lunablı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="492" type="textblock" ulx="264" uly="458">
        <line lrx="1466" lry="492" ulx="264" uly="458">iluj&amp;tar Sa® ninuaki 21ilusarrat‘ kid-mu-ri iujstar S4 aluarba-ilu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="552" type="textblock" ulx="266" uly="510">
        <line lrx="1465" lry="552" ulx="266" uly="510">22iluninib lunergal lunusku ?abikta-Su as-kun ?2*8a-a-Su bal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="605" type="textblock" ulx="263" uly="562">
        <line lrx="1465" lry="605" ulx="263" uly="562">tu-us-su it-ti Sala-di-ia-a 25a88at Iü-a-a-te-” Sär mätug-ri-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="656" type="textblock" ulx="266" uly="614">
        <line lrx="1466" lry="656" ulx="266" uly="614">26;js-ba-tu-nim-ma ü-bil-u-ni a-di mah-ri-ia ?7ina ki-bit ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="710" type="textblock" ulx="265" uly="664">
        <line lrx="1465" lry="710" ulx="265" uly="664">rabütimes belemeS-ja 28u]-li kalbi a&amp;-kun-Su-ma 2%ü-Sa-an-sir-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="759" type="textblock" ulx="264" uly="717">
        <line lrx="1465" lry="759" ulx="264" uly="717">isubgj-ga-ru 3°ina ki-bit Uua&amp;sur ilujstar u* ilänimes rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="806" type="textblock" ulx="264" uly="769">
        <line lrx="1465" lry="806" ulx="264" uly="769">belemeS-ja 3184 Ia-bi-ia-te-? Ia-a-mu mär Ite-’-ri 3284 a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="866" type="textblock" ulx="264" uly="821">
        <line lrx="1466" lry="866" ulx="264" uly="821">ri-su-u®-tu Tilusämas-Sum-ukin ahi® nak-ri® 3a-na e-rib bäb-iliki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="915" type="textblock" ulx="263" uly="873">
        <line lrx="1465" lry="915" ulx="263" uly="873">il-li-ku %*ri-si-e-Su a-duk abikta-&amp;u a&amp;-kun ®%5si-it-tu-ti Sa ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="971" type="textblock" ulx="264" uly="919">
        <line lrx="1465" lry="971" ulx="264" uly="919">bäb-iliki e-ru-bu %%ina su-un-ki hu-Sah-hi 37e-ku-Iu Z&amp;ra a-ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1020" type="textblock" ulx="264" uly="978">
        <line lrx="1465" lry="1020" ulx="264" uly="978">mes %a-na &amp;ü-zu-ub napistim tim-Su-nu* 39ul-tü! ki-rib bäb-iliki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1073" type="textblock" ulx="263" uly="1029">
        <line lrx="1464" lry="1073" ulx="263" uly="1029">ü-su-nim-ma *%ameluke-mu-ki-ia Sa ina eli Iilusäma&amp;-&amp;um-ukin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1127" type="textblock" ulx="263" uly="1081">
        <line lrx="1465" lry="1127" ulx="263" uly="1081">Sak-nu *!8a-ni-ia®-a-nu abikta-Su iS&amp;-ku-nu-ma *?5G-ü e-di&amp; ip-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1179" type="textblock" ulx="264" uly="1135">
        <line lrx="1465" lry="1179" ulx="264" uly="1135">par-Sid-ma *%a-na Sü-zu-ub napistimtim-3u is-ba-tü 36päll-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1224" type="textblock" ulx="264" uly="1188">
        <line lrx="1464" lry="1224" ulx="264" uly="1188">44 ri-e-mu ar-Si-Sü-u®-ma *5a-di-e ni-i&amp; ilänimeS rabütimes ü-Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1285" type="textblock" ulx="261" uly="1242">
        <line lrx="1464" lry="1285" ulx="261" uly="1242">az-kir-&amp;5u-ma *®ku-um Iü-a-a-te-” mär” Tha-za-ilu” *7a-na Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1331" type="textblock" ulx="261" uly="1296">
        <line lrx="1464" lry="1331" ulx="261" uly="1296">uP”-ti mätug-ri-bi a&amp;-kun-Su° 4®ı Sü-uP? it-ti mätuna-ba-a-a-ta-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1392" type="textblock" ulx="263" uly="1347">
        <line lrx="1463" lry="1392" ulx="263" uly="1347">49pi-i-Su i&amp;-kun-ma 5°ni-iS ilänimes rabütimeS la ip-läh-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1443" type="textblock" ulx="264" uly="1400">
        <line lrx="1464" lry="1443" ulx="264" uly="1400">51;h-tab9-ba-ta hu-bu-tü mi-sir mäti-ia °2ina tukultiti ilua&amp;Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1485" type="textblock" ulx="260" uly="1454">
        <line lrx="356" lry="1485" ulx="260" uly="1454">ilusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="1485" type="textblock" ulx="390" uly="1453">
        <line lrx="710" lry="1485" ulx="390" uly="1453">ilusama&amp; iluadad</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="1484" type="textblock" ulx="749" uly="1452">
        <line lrx="881" lry="1484" ulx="749" uly="1452">53jlub@6l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="1484" type="textblock" ulx="919" uly="1452">
        <line lrx="1052" lry="1484" ulx="919" uly="1452">ilunabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1487" type="textblock" ulx="1090" uly="1452">
        <line lrx="1463" lry="1487" ulx="1090" uly="1452">iluj&amp;tar 34 ninuaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="1585" type="textblock" ulx="330" uly="1550">
        <line lrx="585" lry="1585" ulx="330" uly="1550">a) Var. it-tu-bil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1589" type="textblock" ulx="660" uly="1549">
        <line lrx="1462" lry="1589" ulx="660" uly="1549">b) Var. caret. Die auffällige Schreibung mit-hu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1624" type="textblock" ulx="260" uly="1585">
        <line lrx="1462" lry="1624" ulx="260" uly="1585">us-si mit Doppel-s findet sich auch Cyl. B, III, 27 = Assurb. Sm. 89</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1658" type="textblock" ulx="261" uly="1621">
        <line lrx="1463" lry="1658" ulx="261" uly="1621">und B, VII, 45 = l.c. 175. Eine Länge des u kann durch die Doppel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1692" type="textblock" ulx="260" uly="1656">
        <line lrx="1463" lry="1692" ulx="260" uly="1656">konsonanz hier nicht kompensiert sein, Vgl. Haupt, ZK II, 281? und BA</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="1729" type="textblock" ulx="259" uly="1691">
        <line lrx="622" lry="1729" ulx="259" uly="1691">I, 19; Del., Gram.! 244</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1725" type="textblock" ulx="690" uly="1691">
        <line lrx="1000" lry="1725" ulx="690" uly="1691">c) Geschr. Mar-Tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="1721" type="textblock" ulx="1066" uly="1693">
        <line lrx="1234" lry="1721" ulx="1066" uly="1693">d) Var. Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1728" type="textblock" ulx="1296" uly="1693">
        <line lrx="1463" lry="1728" ulx="1296" uly="1693">e) Var. S4</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="1765" type="textblock" ulx="258" uly="1728">
        <line lrx="498" lry="1765" ulx="258" uly="1728">f) Var. Sar-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1761" type="textblock" ulx="571" uly="1726">
        <line lrx="1274" lry="1761" ulx="571" uly="1726">g) Var. hat noch ki, es fehlt daher alu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1763" type="textblock" ulx="1345" uly="1728">
        <line lrx="1462" lry="1763" ulx="1345" uly="1728">Ü Var:</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="1794" type="textblock" ulx="259" uly="1770">
        <line lrx="342" lry="1794" ulx="259" uly="1770">caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="1798" type="textblock" ulx="408" uly="1761">
        <line lrx="553" lry="1798" ulx="408" uly="1761">i) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="1794" type="textblock" ulx="616" uly="1761">
        <line lrx="880" lry="1794" ulx="616" uly="1761">k) nu Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="1797" type="textblock" ulx="940" uly="1762">
        <line lrx="1098" lry="1797" ulx="940" uly="1762">1) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1798" type="textblock" ulx="1161" uly="1762">
        <line lrx="1462" lry="1798" ulx="1161" uly="1762">m) Var. ina puläni</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="1830" type="textblock" ulx="497" uly="1795">
        <line lrx="835" lry="1830" ulx="497" uly="1795">n) Var. ü und caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1831" type="textblock" ulx="895" uly="1796">
        <line lrx="1463" lry="1831" ulx="895" uly="1796">o) HI R 24, 46a wohl fälschlich ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="1835" type="textblock" ulx="259" uly="1799">
        <line lrx="436" lry="1835" ulx="259" uly="1799">(Pul + Pul)</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="1872" type="textblock" ulx="260" uly="1837">
        <line lrx="415" lry="1872" ulx="260" uly="1837">p) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1868" type="textblock" ulx="488" uly="1831">
        <line lrx="725" lry="1868" ulx="488" uly="1831">q) Var. ta-nab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1939" type="textblock" ulx="331" uly="1900">
        <line lrx="1462" lry="1939" ulx="331" uly="1900">1) nirib masnakti adnäti, Name des Osttores von Niniveh. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1970" type="textblock" ulx="260" uly="1935">
        <line lrx="1460" lry="1970" ulx="260" uly="1935">Name 1läßt verschiedene Erklärungen zu. Jensen, KB II, 217 übersetzt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="2011" type="textblock" ulx="261" uly="1970">
        <line lrx="1461" lry="2011" ulx="261" uly="1970">„Eingang zur Tür _ der Länder‘; Del., HW 505b meint: „Der Name be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="2039" type="textblock" ulx="261" uly="2004">
        <line lrx="1461" lry="2039" ulx="261" uly="2004">deutet vielleicht Pforte des Gedränges der Nationen“ d, h. die Pforte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2078" type="textblock" ulx="259" uly="2039">
        <line lrx="1459" lry="2078" ulx="259" uly="2039">durch welche bzw. zu der sich die Bewohner aller Länder drängen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="2115" type="textblock" ulx="259" uly="2074">
        <line lrx="1460" lry="2115" ulx="259" uly="2074">So auch Haupt, book of Canticles p. 28 = AJSL _XVIII, der passend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="2155" type="textblock" ulx="260" uly="2110">
        <line lrx="1460" lry="2155" ulx="260" uly="2110">an den analogen Namen 5"a37ma — „Tochter der Mengen‘“, den nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="2193" type="textblock" ulx="259" uly="2155">
        <line lrx="1191" lry="2193" ulx="259" uly="2155">Hohelied 7,5 das Osttor von Hesbon führte, erinnert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="2185" type="textblock" ulx="1233" uly="2157">
        <line lrx="1460" lry="2185" ulx="1233" uly="2157">Darf auch an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="2229" type="textblock" ulx="260" uly="2191">
        <line lrx="1461" lry="2229" ulx="260" uly="2191">abul mätäte(?): GilgameS-Epos IX, col. IV, 43 = KB VI, I, 206 erinnert</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="884" lry="145" type="textblock" ulx="389" uly="113">
        <line lrx="884" lry="145" ulx="389" uly="113">I. Annalen. Col. VIIL, 14—953.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="152" type="textblock" ulx="1192" uly="114">
        <line lrx="1235" lry="152" ulx="1192" uly="114">69</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="243" type="textblock" ulx="43" uly="200">
        <line lrx="756" lry="243" ulx="43" uly="200">14nirib masnakti adnäti‘'” bewachen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="237" type="textblock" ulx="807" uly="198">
        <line lrx="1235" lry="237" ulx="807" uly="198">15Er aber, Ammuladi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="296" type="textblock" ulx="40" uly="249">
        <line lrx="1236" lry="296" ulx="40" uly="249">der König von Kidri®, 1° rückte zum Kampfe mit den Königen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="343" type="textblock" ulx="42" uly="301">
        <line lrx="1239" lry="343" ulx="42" uly="301">des Westlandes, !’ welche A&amp;Sur, Istar und die großen Götter</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="391" type="textblock" ulx="46" uly="354">
        <line lrx="520" lry="391" ulx="46" uly="354">18 mir unterstellt hatten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="384" type="textblock" ulx="558" uly="351">
        <line lrx="753" lry="384" ulx="558" uly="351">aus(3): und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="385" type="textblock" ulx="791" uly="352">
        <line lrx="1239" lry="385" ulx="791" uly="352">19unter dem Beistande</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="444" type="textblock" ulx="44" uly="396">
        <line lrx="1240" lry="444" ulx="44" uly="396">Agsurs, des Sin, Sama&amp;, Adad, 2°B6el, Nabü, der Istar von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="498" type="textblock" ulx="45" uly="455">
        <line lrx="1240" lry="498" ulx="45" uly="455">Niniveh, ?!der Königin von Kidmuri, der Istar von Arbela,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="552" type="textblock" ulx="48" uly="507">
        <line lrx="1242" lry="552" ulx="48" uly="507">??des Ninib, Nergal, Nusku, %*brachte ich ihm eine Niederlage</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="594" type="textblock" ulx="47" uly="563">
        <line lrx="101" lry="594" ulx="47" uly="563">bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="605" type="textblock" ulx="158" uly="561">
        <line lrx="1243" lry="605" ulx="158" uly="561">24Ihn selbst ergriffen sie nebst Adia, dem Weibe des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="658" type="textblock" ulx="47" uly="615">
        <line lrx="1245" lry="658" ulx="47" uly="615">Vaite’, des Königs von Aribi, lebendig %%und brachten ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="701" type="textblock" ulx="47" uly="670">
        <line lrx="226" lry="701" ulx="47" uly="670">vor mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="712" type="textblock" ulx="274" uly="668">
        <line lrx="1245" lry="712" ulx="274" uly="668">27Auf Geheiß der großen Götter, meiner Herren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="764" type="textblock" ulx="50" uly="719">
        <line lrx="1247" lry="764" ulx="50" uly="719">*8 verfertigte ich ihm eine Hundekette und ??ließ ihn den Käfig</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="807" type="textblock" ulx="49" uly="775">
        <line lrx="240" lry="807" ulx="49" uly="775">bewachen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="817" type="textblock" ulx="290" uly="774">
        <line lrx="1248" lry="817" ulx="290" uly="774">S0 Auf Befehl A&amp;Surs, der I$tar und der großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="870" type="textblock" ulx="51" uly="826">
        <line lrx="1248" lry="870" ulx="51" uly="826">Götter, meiner Herren, — %31des Abijate’ (und) des Aimu, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="920" type="textblock" ulx="53" uly="872">
        <line lrx="1250" lry="920" ulx="53" uly="872">Sohnes des Te’ri, ?welche dem Sama&amp;&amp;umukin, dem feind-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="974" type="textblock" ulx="54" uly="930">
        <line lrx="1251" lry="974" ulx="54" uly="930">lichen Bruder, %behufs des Einzuges in Babylon zu Hilfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="1027" type="textblock" ulx="55" uly="983">
        <line lrx="1255" lry="1027" ulx="55" uly="983">gekommen waren, 3*Helfershelfer schlug ich (und) besiegte</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1067" type="textblock" ulx="56" uly="1036">
        <line lrx="117" lry="1067" ulx="56" uly="1036">ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="1079" type="textblock" ulx="167" uly="1032">
        <line lrx="1256" lry="1079" ulx="167" uly="1032">35Die Übrigen, welche in Babylon eingezogen waren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="1130" type="textblock" ulx="59" uly="1085">
        <line lrx="1256" lry="1130" ulx="59" uly="1085">36 aßen aus Mangel (und) Hungersnot ?7 gegenseitig (ihr) Fleisch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1180" type="textblock" ulx="60" uly="1138">
        <line lrx="1258" lry="1180" ulx="60" uly="1138">3Um ihr Leben zu retten, 3%zogen sie aus Babylon heraus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="1232" type="textblock" ulx="59" uly="1183">
        <line lrx="1259" lry="1232" ulx="59" uly="1183">und **meine Truppen, die gegen Sama&amp;&amp;umukin aufgestellt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="1284" type="textblock" ulx="60" uly="1241">
        <line lrx="1259" lry="1284" ulx="60" uly="1241">waren, *!brachten diesem zum zweitenmale eine Niederlage</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1328" type="textblock" ulx="61" uly="1297">
        <line lrx="115" lry="1328" ulx="61" uly="1297">bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1336" type="textblock" ulx="178" uly="1293">
        <line lrx="1262" lry="1336" ulx="178" uly="1293">42Und er flüchtete sich allein und %* ergriff, um sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="1387" type="textblock" ulx="63" uly="1348">
        <line lrx="648" lry="1387" ulx="63" uly="1348">Leben zu retten, meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="1379" type="textblock" ulx="697" uly="1346">
        <line lrx="1260" lry="1379" ulx="697" uly="1346">44Erbarmen faßte ich zu ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1443" type="textblock" ulx="64" uly="1401">
        <line lrx="1263" lry="1443" ulx="64" uly="1401">und *51ieß ihn die Verträge bei den großen Göttern beschwören</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1496" type="textblock" ulx="64" uly="1453">
        <line lrx="1264" lry="1496" ulx="64" uly="1453">und *6an Stelle des Uaite, des Sohnes‘9 des Hazäilu(® *7 machte</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="1550" type="textblock" ulx="67" uly="1505">
        <line lrx="669" lry="1550" ulx="67" uly="1505">ich ihn zum Könige über Aribi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1550" type="textblock" ulx="718" uly="1507">
        <line lrx="1265" lry="1550" ulx="718" uly="1507">48,49 Er aber konspirierte mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1602" type="textblock" ulx="68" uly="1558">
        <line lrx="1267" lry="1602" ulx="68" uly="1558">den Nabaitai und 5°fürchtete nicht den Schwur der großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="1655" type="textblock" ulx="69" uly="1609">
        <line lrx="1078" lry="1655" ulx="69" uly="1609">Götter und °!plünderte das Gebiet meines Landes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1644" type="textblock" ulx="1128" uly="1612">
        <line lrx="1268" lry="1644" ulx="1128" uly="1612">52Unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1707" type="textblock" ulx="71" uly="1659">
        <line lrx="1269" lry="1707" ulx="71" uly="1659">dem Beistande des A&amp;&amp;ur, Sin, Sama&amp;, Adad, 5*B6l, Nabüı,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1778" type="textblock" ulx="73" uly="1741">
        <line lrx="1271" lry="1778" ulx="73" uly="1741">werden? — adnäti, Plur. von adattu, bedeutet zunächst nur „Wohnsitz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="1813" type="textblock" ulx="73" uly="1770">
        <line lrx="1175" lry="1813" ulx="73" uly="1770">Land“; dann aber wohl auch „Bewohner der Länder, Nationen‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1851" type="textblock" ulx="145" uly="1809">
        <line lrx="1275" lry="1851" ulx="145" uly="1809">°) Im Namen Ammuladi (Cyl. B: Ammuladin) steckt jedenfalls der</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="1868" type="textblock" ulx="77" uly="1840">
        <line lrx="134" lry="1868" ulx="77" uly="1840">alte</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="1878" type="textblock" ulx="154" uly="1843">
        <line lrx="559" lry="1878" ulx="154" uly="1843">Gottesname ‘Amm. Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1883" type="textblock" ulx="561" uly="1845">
        <line lrx="1276" lry="1883" ulx="561" uly="1845">ben der Atarsamain, ihrer Hauptgottheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="1907" type="textblock" ulx="77" uly="1873">
        <line lrx="245" lry="1907" ulx="77" uly="1873">(s. col. VIT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1920" type="textblock" ulx="246" uly="1879">
        <line lrx="1275" lry="1920" ulx="246" uly="1879">I, ı12. 124), verehrten also die Aribi auch den Gott “Amm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1934" type="textblock" ulx="76" uly="1908">
        <line lrx="97" lry="1934" ulx="76" uly="1908">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="1948" type="textblock" ulx="100" uly="1912">
        <line lrx="281" lry="1948" ulx="100" uly="1912">um Namen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1957" type="textblock" ulx="300" uly="1914">
        <line lrx="1276" lry="1957" ulx="300" uly="1914">s. Glossar. — Kidri, genauer Kidri (Cyl. B: Kadri), auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="1974" type="textblock" ulx="78" uly="1942">
        <line lrx="239" lry="1974" ulx="78" uly="1942">Ki-dar-ra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="1987" type="textblock" ulx="242" uly="1953">
        <line lrx="364" lry="1987" ulx="242" uly="1953">a-a (83,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1991" type="textblock" ulx="377" uly="1950">
        <line lrx="1278" lry="1991" ulx="377" uly="1950">1—18, 29 = Harp. Nr. 350, Vs. 8) ist das Gebiet der</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="2020" type="textblock" ulx="77" uly="1980">
        <line lrx="370" lry="2020" ulx="77" uly="1980">biblischen Kedare</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="2058" type="textblock" ulx="80" uly="2019">
        <line lrx="365" lry="2058" ulx="80" uly="2019">abgeleiteten, ara</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="2063" type="textblock" ulx="366" uly="2029">
        <line lrx="1279" lry="2063" ulx="366" uly="2029">b. Nomadenstammes in der syrisch-arabischen Wüste.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="2035" type="textblock" ulx="372" uly="1990">
        <line lrx="1279" lry="2035" ulx="372" uly="1990">ner (47p und 47 “3a), eines von einem Sohne Ismaels</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="2095" type="textblock" ulx="80" uly="2052">
        <line lrx="342" lry="2095" ulx="80" uly="2052">Bei Plinius (V,</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="2100" type="textblock" ulx="362" uly="2067">
        <line lrx="563" lry="2100" ulx="362" uly="2067">63): Cedrei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="2106" type="textblock" ulx="609" uly="2064">
        <line lrx="1280" lry="2106" ulx="609" uly="2064">Vgl. schon Schrader, Keilinschr. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="542" lry="2136" type="textblock" ulx="110" uly="2092">
        <line lrx="542" lry="2136" ulx="110" uly="2092">eschichtsforsch, 101; Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="2140" type="textblock" ulx="561" uly="2104">
        <line lrx="890" lry="2140" ulx="561" uly="2104">Par. 299; KAT? ı151.</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="2166" type="textblock" ulx="151" uly="2127">
        <line lrx="543" lry="2166" ulx="151" uly="2127">%) Var. er brachte oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="2167" type="textblock" ulx="563" uly="2140">
        <line lrx="669" lry="2167" ulx="563" uly="2140">führte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="2172" type="textblock" ulx="786" uly="2134">
        <line lrx="1281" lry="2172" ulx="786" uly="2134">*4) Var. durch(?) irgend einen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="294" lry="176" type="textblock" ulx="254" uly="145">
        <line lrx="294" lry="176" ulx="254" uly="145">70</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="171" type="textblock" ulx="679" uly="137">
        <line lrx="1029" lry="171" ulx="679" uly="137">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="267" type="textblock" ulx="255" uly="222">
        <line lrx="1450" lry="267" ulx="255" uly="222">54iluSar-rat kid-mu-ri ilujstar SA aluarba-ilu®* °%iluninib lunergal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="318" type="textblock" ulx="252" uly="275">
        <line lrx="1451" lry="318" ulx="252" uly="275">iunusku °*Ina-at-nu Sär” mätuna-ba-a-a-ti 5784 a-Sar-Su ru-ü-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="370" type="textblock" ulx="254" uly="328">
        <line lrx="1452" lry="370" ulx="254" uly="328">5884 Iü-a-a-te-” ina° mah-ri-Su in-nab-tu“ 59 i&amp;-me-e-ma da-na-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="414" type="textblock" ulx="251" uly="381">
        <line lrx="1450" lry="414" ulx="251" uly="381">ilua8Sur 34 uü-tak-kil-an®-ni %54 ma-te‘-e-ma a-na Sarränimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="475" type="textblock" ulx="251" uly="423">
        <line lrx="1451" lry="475" ulx="251" uly="423">ab6meß-ja %!amelumär Sipri-u la i8-pu-ra %21a i8-’8-a-Iu? Sü-Ium</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="528" type="textblock" ulx="252" uly="486">
        <line lrx="1453" lry="528" ulx="252" uly="486">Sarru-ti-Su-un ®%ina pu-luh-ti isukakk6mess iluasSur ka-Si-du-us-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="578" type="textblock" ulx="254" uly="538">
        <line lrx="1450" lry="578" ulx="254" uly="538">64 js-sa-an-ka-am-ma i8$'-’°-a-la Su-lum Sarru-ti-ia %d Ta-bi-ia-te-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="632" type="textblock" ulx="251" uly="590">
        <line lrx="1450" lry="632" ulx="251" uly="590">äpil Ite-’-e8-ri %%1a ha-sis ta-ab-ti“ ®7la na-sir ma-mit ilänimeSs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="685" type="textblock" ulx="250" uly="640">
        <line lrx="1450" lry="685" ulx="250" uly="640">rabütimes %dqa-bab sur-ra-a-te! it-ti-ia id-bu-ub-ma ° pi-i-&amp;u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="730" type="textblock" ulx="252" uly="693">
        <line lrx="1450" lry="730" ulx="252" uly="693">it-ti Ina-at-ni" 7%5ar? mätuna-ba-a-a-ti i&amp;-kun-ma 71am&amp;lue-mu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="792" type="textblock" ulx="251" uly="746">
        <line lrx="1450" lry="792" ulx="251" uly="746">ki-Su-nu id-ku-u-ni ”2a-na ti-ib limuttimtim° a-na ni-sir-ia 7%ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="837" type="textblock" ulx="251" uly="796">
        <line lrx="1449" lry="837" ulx="251" uly="796">ki-bit lua&amp;sur ilusin ilusamas iluadad ”*ilube] ilunabü iluistar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="887" type="textblock" ulx="250" uly="848">
        <line lrx="1450" lry="887" ulx="250" uly="848">5ä ninuaki 75ilusar-rat kid-mu-ri ilujstar 34 arba-iluki 7%iluninib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="946" type="textblock" ulx="251" uly="900">
        <line lrx="1449" lry="946" ulx="251" uly="900">ilunergal ilunusku ”7ummänäte-ia ad-ki sir Ia-bi-ia-te-” ”*uS-te-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="997" type="textblock" ulx="251" uly="953">
        <line lrx="1450" lry="997" ulx="251" uly="953">e&amp;-Se-ra har-ra-nu ”9närujdiklat? u8 närupurattut S3%ina milir-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1050" type="textblock" ulx="251" uly="1006">
        <line lrx="1449" lry="1050" ulx="251" uly="1006">Si-na gab-3Si® Sal-me8S® lu-u e-bi-ru ®*ir-du-ü ur-hi ru-ku-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1101" type="textblock" ulx="253" uly="1055">
        <line lrx="1449" lry="1101" ulx="253" uly="1055">$2e-til-lu-ü hur-Sa-a-ni Sa-ku-u8-ti ®%ih-tal-lu-pu isukist&amp;me&amp;s zat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1156" type="textblock" ulx="249" uly="1110">
        <line lrx="1448" lry="1156" ulx="249" uly="1110">su-lul-Si-na rap-Su ®*bi-rit is@&amp;meS$ rabütimeS gi-is-si“ 85isu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1209" type="textblock" ulx="248" uly="1162">
        <line lrx="1446" lry="1209" ulx="248" uly="1162">amurt(t, d)inne&amp;”meS har-ra-an isuit-ti-e-ti %e-te-it-ti-ku Sal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1262" type="textblock" ulx="248" uly="1216">
        <line lrx="1447" lry="1262" ulx="248" uly="1216">me-i8" ®7mad-bar* a-Sar su-um-me kal-kal-ti 8834 issüru Sam6 e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1314" type="textblock" ulx="246" uly="1271">
        <line lrx="1447" lry="1314" ulx="246" uly="1271">la i-Sa-’-u ki-rib-&amp;u %%purimemes sabätimes %1a ir-te-’-ü ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1364" type="textblock" ulx="246" uly="1322">
        <line lrx="1446" lry="1364" ulx="246" uly="1322">libbibi 91C Kas-Bu kak-ka-ru ultu” ninua ki ®al na-ram iluji&amp;-tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1415" type="textblock" ulx="245" uly="1374">
        <line lrx="1444" lry="1415" ulx="245" uly="1374">hi-rat iluellil ®%arka” IU-a-a-te-? SAr?** mätug-ri-bi 943 Ia-bi-ia-te-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1467" type="textblock" ulx="246" uly="1425">
        <line lrx="1447" lry="1467" ulx="246" uly="1425">Sa”* jt-ti amelu”*e-mu-ki %9mätu“*na-ba-a-a-tit*-a-a il-li-ka®*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1521" type="textblock" ulx="248" uly="1476">
        <line lrx="1445" lry="1521" ulx="248" uly="1476">96ir-du-uf* il-li-ku ina arhusimänu arah ilusin ®7Aplu riS-tu-u8*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1572" type="textblock" ulx="245" uly="1528">
        <line lrx="1445" lry="1572" ulx="245" uly="1528">a-Sa-ri-du 34 iluellil *® ümu XXVkäm Sa-da-hu Sa ilube-lit bAb-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1628" type="textblock" ulx="245" uly="1580">
        <line lrx="1444" lry="1628" ulx="245" uly="1580">iliki 99ka-bit-ti ilänimesS rabütimeS 19%ul-tü®* aluha-da-at-ta-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1650" type="textblock" ulx="1251" uly="1646">
        <line lrx="1443" lry="1650" ulx="1251" uly="1646">il</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="1705" type="textblock" ulx="313" uly="1661">
        <line lrx="777" lry="1705" ulx="313" uly="1661">a) Var. arba-iluki (ohne alu!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="1702" type="textblock" ulx="830" uly="1669">
        <line lrx="998" lry="1702" ulx="830" uly="1669">b) Var. Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="1704" type="textblock" ulx="1052" uly="1669">
        <line lrx="1239" lry="1704" ulx="1052" uly="1669">c) Var. a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1709" type="textblock" ulx="1293" uly="1676">
        <line lrx="1444" lry="1709" ulx="1293" uly="1676">d) Var., ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="1734" type="textblock" ulx="244" uly="1707">
        <line lrx="396" lry="1734" ulx="244" uly="1707">e) Var. a</line>
      </zone>
      <zone lrx="624" lry="1738" type="textblock" ulx="476" uly="1703">
        <line lrx="624" lry="1738" ulx="476" uly="1703">f) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="1740" type="textblock" ulx="704" uly="1704">
        <line lrx="926" lry="1740" ulx="704" uly="1704">g) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="1737" type="textblock" ulx="1006" uly="1704">
        <line lrx="1203" lry="1737" ulx="1006" uly="1704">h) Var. lum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1742" type="textblock" ulx="1286" uly="1710">
        <line lrx="1444" lry="1742" ulx="1286" uly="1710">i) Var. S4&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="1776" type="textblock" ulx="243" uly="1738">
        <line lrx="556" lry="1776" ulx="243" uly="1738">k) Var. täbti (Mun)</line>
      </zone>
      <zone lrx="769" lry="1774" type="textblock" ulx="622" uly="1739">
        <line lrx="769" lry="1774" ulx="622" uly="1739">1) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="1774" type="textblock" ulx="823" uly="1740">
        <line lrx="1007" lry="1774" ulx="823" uly="1740">m) Var. nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="1773" type="textblock" ulx="1073" uly="1741">
        <line lrx="1256" lry="1773" ulx="1073" uly="1741">n) Var, Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1781" type="textblock" ulx="1322" uly="1746">
        <line lrx="1442" lry="1781" ulx="1322" uly="1746">0) Hul;</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="1820" type="textblock" ulx="242" uly="1777">
        <line lrx="434" lry="1820" ulx="242" uly="1777">Var. Sal Hul</line>
      </zone>
      <zone lrx="743" lry="1819" type="textblock" ulx="494" uly="1782">
        <line lrx="743" lry="1819" ulx="494" uly="1782">p) MaS-Tik-Kar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="1819" type="textblock" ulx="801" uly="1783">
        <line lrx="1090" lry="1819" ulx="801" uly="1783">q) Ud-Kib-Nun-Ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1818" type="textblock" ulx="1150" uly="1784">
        <line lrx="1281" lry="1818" ulx="1150" uly="1784">r) A-Kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1823" type="textblock" ulx="1336" uly="1790">
        <line lrx="1442" lry="1823" ulx="1336" uly="1790">s) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="1848" type="textblock" ulx="242" uly="1820">
        <line lrx="326" lry="1848" ulx="242" uly="1820">me-is</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="1855" type="textblock" ulx="397" uly="1818">
        <line lrx="559" lry="1855" ulx="397" uly="1818">t) Var. 3A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1858" type="textblock" ulx="633" uly="1818">
        <line lrx="1441" lry="1858" ulx="633" uly="1818">u) Var. su; für gissu vgl. außer Del., HW 203</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="1899" type="textblock" ulx="242" uly="1862">
        <line lrx="670" lry="1899" ulx="242" uly="1862">noch Jensen, KB VI, I, 444</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1902" type="textblock" ulx="734" uly="1854">
        <line lrx="1442" lry="1902" ulx="734" uly="1854">v) 1SUGe$tin-Gir; viell. auch ahart(t, d)innu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1935" type="textblock" ulx="241" uly="1896">
        <line lrx="1441" lry="1935" ulx="241" uly="1896">zu lesen; zur vermutlichen Lesung amurt(t, d)innu vgl. Jensen, KB VI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="1977" type="textblock" ulx="240" uly="1944">
        <line lrx="322" lry="1977" ulx="240" uly="1944">1, 517</line>
      </zone>
      <zone lrx="609" lry="1978" type="textblock" ulx="397" uly="1939">
        <line lrx="609" lry="1978" ulx="397" uly="1939">w) Var. meS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1975" type="textblock" ulx="689" uly="1939">
        <line lrx="1441" lry="1975" ulx="689" uly="1939">x) Früher las man gewöhnlich MätuMag ==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2019" type="textblock" ulx="240" uly="1978">
        <line lrx="1441" lry="2019" ulx="240" uly="1978">das Land MaS (hebr. &amp;W%), so z. B. Del., Par. 242; Jensen, KB II, 220;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2060" type="textblock" ulx="240" uly="2019">
        <line lrx="1441" lry="2060" ulx="240" uly="2019">diese Lesung wird zu gunsten von mad-bar aufzugeben sein; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="2093" type="textblock" ulx="239" uly="2053">
        <line lrx="1263" lry="2093" ulx="239" uly="2053">jetzt Jensen, ZA X, 364; Winckler, KAT* 191; M.-Arnolt 514b</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="2118" type="textblock" ulx="240" uly="2091">
        <line lrx="313" lry="2118" ulx="240" uly="2091">ul-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2096" type="textblock" ulx="1329" uly="2061">
        <line lrx="1439" lry="2096" ulx="1329" uly="2061">y) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="557" lry="2127" type="textblock" ulx="385" uly="2093">
        <line lrx="557" lry="2127" ulx="385" uly="2093">z) Var. sir</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="2125" type="textblock" ulx="628" uly="2088">
        <line lrx="826" lry="2125" ulx="628" uly="2088">a*) Var. Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="2123" type="textblock" ulx="897" uly="2088">
        <line lrx="1130" lry="2123" ulx="897" uly="2088">b*) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2129" type="textblock" ulx="1202" uly="2095">
        <line lrx="1441" lry="2129" ulx="1202" uly="2095">c*) Var. am6lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="2166" type="textblock" ulx="240" uly="2133">
        <line lrx="422" lry="2166" ulx="240" uly="2133">d*).Var. ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="682" lry="2171" type="textblock" ulx="494" uly="2136">
        <line lrx="682" lry="2171" ulx="494" uly="2136">e*) Var. ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="2167" type="textblock" ulx="755" uly="2133">
        <line lrx="916" lry="2167" ulx="755" uly="2133">f*) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="2169" type="textblock" ulx="987" uly="2134">
        <line lrx="1191" lry="2169" ulx="987" uly="2134">g*) Varı. ti-€</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2172" type="textblock" ulx="1256" uly="2139">
        <line lrx="1442" lry="2172" ulx="1256" uly="2139">h*) Vär. tüu</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="2196" type="textblock" ulx="239" uly="2170">
        <line lrx="346" lry="2196" ulx="239" uly="2170">und ta</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="620" lry="122" type="textblock" ulx="440" uly="95">
        <line lrx="620" lry="122" ulx="440" uly="95">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="124" type="textblock" ulx="658" uly="92">
        <line lrx="945" lry="124" ulx="658" uly="92">Col. VIII, 53—100.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="132" type="textblock" ulx="1252" uly="99">
        <line lrx="1288" lry="132" ulx="1252" uly="99">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="219" type="textblock" ulx="98" uly="178">
        <line lrx="1294" lry="219" ulx="98" uly="178">der Istar von Niniveh, 5*der Königin von Kidmuri, der Istar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="269" type="textblock" ulx="97" uly="228">
        <line lrx="1294" lry="269" ulx="97" uly="228">von Arbela, 55des Ninib, Nergal, Nusku °®%hatte Natnu, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="323" type="textblock" ulx="99" uly="277">
        <line lrx="1293" lry="323" ulx="99" uly="277">König von Nabaiti, °”dessen Ort fern ist, °%zu welchem Uaite?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="375" type="textblock" ulx="100" uly="330">
        <line lrx="1296" lry="375" ulx="100" uly="330">geflohen war, 59von der Macht A&amp;&amp;urs, der mich stärkte, ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="422" type="textblock" ulx="100" uly="380">
        <line lrx="1296" lry="422" ulx="100" uly="380">nommen und %° er, der nie zu den Königen, meinen Vätern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="475" type="textblock" ulx="105" uly="432">
        <line lrx="1297" lry="475" ulx="105" uly="432">$Leinen Gesandten geschickt, %ihre Majestät nicht begrüßt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="528" type="textblock" ulx="102" uly="484">
        <line lrx="1297" lry="528" ulx="102" uly="484">hatte, %%war aus Furcht vor den siegreichen Waffen A&amp;&amp;urs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="580" type="textblock" ulx="106" uly="536">
        <line lrx="1299" lry="580" ulx="106" uly="536">$*herangekommen und hatte mir den königlichen Gruß ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="623" type="textblock" ulx="104" uly="593">
        <line lrx="214" lry="623" ulx="104" uly="593">boten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="633" type="textblock" ulx="265" uly="591">
        <line lrx="1300" lry="633" ulx="265" uly="591">65 Abijate”’ aber, der Sohn des Te’eri, ®welcher nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="687" type="textblock" ulx="105" uly="644">
        <line lrx="1301" lry="687" ulx="105" uly="644">an Gutes dachte (und) ®”nicht den Eid der großen Götter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="740" type="textblock" ulx="106" uly="697">
        <line lrx="1302" lry="740" ulx="106" uly="697">bewahrte, **hielt treulose Reden gegen mich und ® verständigte</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="793" type="textblock" ulx="108" uly="750">
        <line lrx="909" lry="793" ulx="108" uly="750">sich mit Natnu, dem Könige von Nabaiti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="785" type="textblock" ulx="959" uly="752">
        <line lrx="1301" lry="785" ulx="959" uly="752">71Ihre Streitkräfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="847" type="textblock" ulx="107" uly="803">
        <line lrx="1302" lry="847" ulx="107" uly="803">hoben sie ’?zum bösen Aufbruche gegen mein Gebiet aus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="896" type="textblock" ulx="112" uly="848">
        <line lrx="1305" lry="896" ulx="112" uly="848">73 Auf Befehl des A&amp;&amp;ur, Sin, Sama&amp;, Adad, 7*B6l, Nabü, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="950" type="textblock" ulx="111" uly="906">
        <line lrx="1306" lry="950" ulx="111" uly="906">Istar von Niniveh, ’5der Königin von Kidmuri, der Istar von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1002" type="textblock" ulx="110" uly="958">
        <line lrx="1307" lry="1002" ulx="110" uly="958">Arbela, 7®des Ninib, Nergal, Nusku ”’bot ich meine Truppen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="1055" type="textblock" ulx="111" uly="1012">
        <line lrx="1019" lry="1055" ulx="111" uly="1012">auf; gegen Abijate” ”8schlug ich den Weg ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1055" type="textblock" ulx="1069" uly="1014">
        <line lrx="1308" lry="1055" ulx="1069" uly="1014">79Den Tigris</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1105" type="textblock" ulx="112" uly="1063">
        <line lrx="1308" lry="1105" ulx="112" uly="1063">und Euphrat S%in ihrer gewaltigen Hochflut‘” überschritten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1158" type="textblock" ulx="113" uly="1113">
        <line lrx="1308" lry="1158" ulx="113" uly="1113">sie% unversehrt, $!1(@folgten fernen Pfaden, *%erstiegen hohe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1209" type="textblock" ulx="113" uly="1165">
        <line lrx="1309" lry="1209" ulx="113" uly="1165">Waldgebirge, ®® marschierten in der Deckung von tiefschattigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1260" type="textblock" ulx="114" uly="1216">
        <line lrx="1310" lry="1260" ulx="114" uly="1216">Wäldern, ®*zwischen großen gissi-Bäumen, amurt(t, d)innu(?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1311" type="textblock" ulx="115" uly="1269">
        <line lrx="1310" lry="1311" ulx="115" uly="1269">Gewächsen hindurch; einen Weg voll Stechdornen ®%zogen sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1363" type="textblock" ulx="115" uly="1320">
        <line lrx="1312" lry="1363" ulx="115" uly="1320">unversehrt. ®7Durch die Steppe (Wüste), ein Land des Durstes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1417" type="textblock" ulx="116" uly="1374">
        <line lrx="1313" lry="1417" ulx="116" uly="1374">und der Verschmachtung, dessen Inneres kein Vogel des Him-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1470" type="textblock" ulx="117" uly="1426">
        <line lrx="1314" lry="1470" ulx="117" uly="1426">mels aufsucht(?), %%*worin Wildesel (und) Gazellen ®° nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1523" type="textblock" ulx="119" uly="1480">
        <line lrx="1316" lry="1523" ulx="119" uly="1480">weiden, %! 100 Doppelstunden Weges‘# von Niniveh aus, ®?der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1576" type="textblock" ulx="119" uly="1531">
        <line lrx="1317" lry="1576" ulx="119" uly="1531">Lieblingsstadt der I$tar, der Gemahlin Ellils, ®folgten sie hinter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1630" type="textblock" ulx="118" uly="1583">
        <line lrx="1317" lry="1630" ulx="118" uly="1583">Vaite’, dem Könige von Aribi, %und Abijate’, der mit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1681" type="textblock" ulx="120" uly="1636">
        <line lrx="1317" lry="1681" ulx="120" uly="1636">Streitkräften %der Nabaitiai(tai) heranrückte, %(und) zogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1733" type="textblock" ulx="121" uly="1689">
        <line lrx="1318" lry="1733" ulx="121" uly="1689">dahin. Im (Monate) Simänu, dem Monate des Sin, ?7des ersten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1785" type="textblock" ulx="123" uly="1737">
        <line lrx="1319" lry="1785" ulx="123" uly="1737">(und) vornehmsten Sohnes des Ellil, %am 25. Tage, an welchem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1839" type="textblock" ulx="125" uly="1792">
        <line lrx="1320" lry="1839" ulx="125" uly="1792">die Prozession der Belit von Babylon, ®%der hochangesehenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1892" type="textblock" ulx="125" uly="1847">
        <line lrx="1320" lry="1892" ulx="125" uly="1847">unter den großen Göttern, (abgehalten wird), *!°°brach ich von</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1978" type="textblock" ulx="198" uly="1963">
        <line lrx="208" lry="1978" ulx="198" uly="1963">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="1968" type="textblock" ulx="199" uly="1929">
        <line lrx="1100" lry="1968" ulx="199" uly="1929">) D.h. zur Zeit, als der Wasserstand sehr hoch war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="1996" type="textblock" ulx="267" uly="1968">
        <line lrx="379" lry="1996" ulx="267" uly="1968">.h. me</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="2030" type="textblock" ulx="197" uly="1997">
        <line lrx="282" lry="2030" ulx="197" uly="1997">3). DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="597" lry="2006" type="textblock" ulx="381" uly="1971">
        <line lrx="597" lry="2006" ulx="381" uly="1971">ine Truppen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="2059" type="textblock" ulx="128" uly="2031">
        <line lrx="276" lry="2059" ulx="128" uly="2031">nach Gla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="2040" type="textblock" ulx="285" uly="2002">
        <line lrx="1323" lry="2040" ulx="285" uly="2002">r Schauplatz des hier berichteten arabischen Feldzuges wäre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="2077" type="textblock" ulx="278" uly="2038">
        <line lrx="1323" lry="2077" ulx="278" uly="2038">ser, Geogr. Arab. II, 309 ff. im zentralen Ostarabien zu suchen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="2099" type="textblock" ulx="128" uly="2065">
        <line lrx="257" lry="2099" ulx="128" uly="2065">Hadattä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="2111" type="textblock" ulx="277" uly="2068">
        <line lrx="1167" lry="2111" ulx="277" uly="2068">(Z. 100) verlegt er z. B. in die Nachbarschaft Teimäs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="2146" type="textblock" ulx="201" uly="2103">
        <line lrx="1254" lry="2146" ulx="201" uly="2103">*) Zu Kas-Pu = Doppelstunde vgl. die Anmerk. zu col. V, 123.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="253" lry="154" type="textblock" ulx="213" uly="121">
        <line lrx="253" lry="154" ulx="213" uly="121">72</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="152" type="textblock" ulx="636" uly="115">
        <line lrx="985" lry="152" ulx="636" uly="115">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="233" type="textblock" ulx="210" uly="204">
        <line lrx="391" lry="233" ulx="210" uly="204">at-tu-muS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="240" type="textblock" ulx="430" uly="202">
        <line lrx="1409" lry="240" ulx="430" uly="202">101jna alula-ri-ib-da bit-düri &amp;4 abnukunukk6*me®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="296" type="textblock" ulx="214" uly="250">
        <line lrx="1409" lry="296" ulx="214" uly="250">19%jna eli gu-ub-ba-a-ni 3a m6@me&amp; 103at-ta-ad?-di u&amp;-man-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="322" type="textblock" ulx="213" uly="303">
        <line lrx="259" lry="322" ulx="213" uly="303">104</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="353" type="textblock" ulx="266" uly="307">
        <line lrx="1410" lry="353" ulx="266" uly="307">ummänäte-ia m6meS a-na ma$-ti-ti-Su-nu ih-pu-ma 1°5ir-du-ü°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="407" type="textblock" ulx="209" uly="357">
        <line lrx="1409" lry="407" ulx="209" uly="357">il-li-ku 1!°%kak-kar su-um-me“ a-Sar kal-kal-ti 1°7a-di aluhu-ra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="457" type="textblock" ulx="209" uly="410">
        <line lrx="1408" lry="457" ulx="209" uly="410">ri-na bi-rit aluja-ar-ki 1!°84 alua-s(z)a-al-la ina mad-bar® a&amp;-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1173" lry="507" type="textblock" ulx="209" uly="463">
        <line lrx="1173" lry="507" ulx="209" uly="463">ru-u-ku 1!°%a-Sar Uu-ma-am sEri la ib-ba-a&amp;”-Sü-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="512" type="textblock" ulx="1218" uly="469">
        <line lrx="1409" lry="512" ulx="1218" uly="469">29 tegür</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="558" type="textblock" ulx="210" uly="516">
        <line lrx="809" lry="558" ulx="210" uly="516">Same6e 1la i-Sak-kaf-nu kin-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="555" type="textblock" ulx="855" uly="518">
        <line lrx="1407" lry="555" ulx="855" uly="518">111 abikta amöelu j-sa-am-me-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="602" type="textblock" ulx="214" uly="565">
        <line lrx="957" lry="602" ulx="214" uly="565">112ameluga’lu8 Sal ilua-tar-sa-ma-a-a-in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="607" type="textblock" ulx="1000" uly="570">
        <line lrx="1409" lry="607" ulx="1000" uly="570">11331 mätukna-ba-a-a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="634" type="textblock" ulx="1136" uly="625">
        <line lrx="1143" lry="634" ulx="1136" uly="625">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="662" type="textblock" ulx="209" uly="619">
        <line lrx="1109" lry="662" ulx="209" uly="619">ta-a-a aS-kun !!4nis@meS imeöre6meS gamalle mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="655" type="textblock" ulx="1133" uly="635">
        <line lrx="1153" lry="655" ulx="1133" uly="635">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="667" type="textblock" ulx="1177" uly="624">
        <line lrx="1408" lry="667" ulx="1177" uly="624">$éﬂé‘ 115bu_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="719" type="textblock" ulx="211" uly="669">
        <line lrx="1408" lry="719" ulx="211" uly="669">bu-us”-su-nu ina la me-ni ahb-bu-ta !!°VIII Kas-Bu kak-ka-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="766" type="textblock" ulx="216" uly="719">
        <line lrx="1407" lry="766" ulx="216" uly="719">117 ummänäte-ia Iu-u it-tal-la-ku Sal-ti&amp; 118 Sal-me-i&amp;m 1u? i-tu-ru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="818" type="textblock" ulx="210" uly="772">
        <line lrx="1407" lry="818" ulx="210" uly="772">nim-ma *!%ina alua-s(z)a-al-li Iu” i$-tu-u m6meß ni&amp;-bi-e 129ultu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="876" type="textblock" ulx="210" uly="824">
        <line lrx="1407" lry="876" ulx="210" uly="824">libbibi alua-s(z)a-al-la® 121a-di aluku-ra”-si-ti 122 VI Kas-Bu kak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="923" type="textblock" ulx="210" uly="877">
        <line lrx="1406" lry="923" ulx="210" uly="877">ka-ru a-Sar su-um-me !23kal-kal-ti ir-du-u il-li-ku 124 amelug?’-Iu</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="964" type="textblock" ulx="210" uly="928">
        <line lrx="645" lry="964" ulx="210" uly="928">Sa ilu a-tar-sa-ma-a-a-in</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="1041" type="textblock" ulx="209" uly="1006">
        <line lrx="363" lry="1041" ulx="209" uly="1006">Col. IX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1054" type="textblock" ulx="413" uly="1008">
        <line lrx="1408" lry="1054" ulx="413" uly="1008">13ı amelukid-ra-a-a Sa Iü-a-a-te-” ?äpil Ibir-iludadda®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1108" type="textblock" ulx="209" uly="1061">
        <line lrx="1408" lry="1108" ulx="209" uly="1061">Sar mätua-ri-bi al-me *ilänimeS-Su umma-Su ahäta”-Su a&amp;sat-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1163" type="textblock" ulx="210" uly="1113">
        <line lrx="1406" lry="1163" ulx="210" uly="1113">*kin-nu-Su nis@meS mätuk{-id-ri ka-la-mu *im6r6&amp;mes gamall&amp; mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1209" type="textblock" ulx="209" uly="1168">
        <line lrx="1407" lry="1209" ulx="209" uly="1168">u! si-e-ni °ma-la ina tukultiti ilua&amp;ur u ilujö&amp;tar 7b6l&amp;meS-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1268" type="textblock" ulx="208" uly="1221">
        <line lrx="1407" lry="1268" ulx="208" uly="1221">ik-Sü-da kätäll-a-a S®har-ra-an mätu"di-ma&amp;-ka ü-Sa-as-ki-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1320" type="textblock" ulx="207" uly="1275">
        <line lrx="1406" lry="1320" ulx="207" uly="1275">Se-pu-u&amp;S-Su-un ?ina” arhuabi arah kakkab kaßti !° ma-rat® ilusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1372" type="textblock" ulx="206" uly="1327">
        <line lrx="1406" lry="1372" ulx="206" uly="1327">ka-rit-tu !!ümu IIIkam nu-bat-tü* &amp;a 3ar ilanimes ilumarduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="732" lry="1438" type="textblock" ulx="278" uly="1398">
        <line lrx="732" lry="1438" ulx="278" uly="1398">a) Var. caret; also abnemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="1440" type="textblock" ulx="786" uly="1407">
        <line lrx="996" lry="1440" ulx="786" uly="1407">b) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="1441" type="textblock" ulx="1050" uly="1407">
        <line lrx="1190" lry="1441" ulx="1050" uly="1407">c) Var. u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1442" type="textblock" ulx="1245" uly="1409">
        <line lrx="1407" lry="1442" ulx="1245" uly="1409">d) Var. mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="1472" type="textblock" ulx="207" uly="1437">
        <line lrx="563" lry="1472" ulx="207" uly="1437">e) Vgl. oben zu Z. 87</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="1473" type="textblock" ulx="628" uly="1440">
        <line lrx="814" lry="1473" ulx="628" uly="1440">f) Var. kan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1477" type="textblock" ulx="957" uly="1443">
        <line lrx="1407" lry="1477" ulx="957" uly="1443">iS-Da, was nach Z. ı24 a’lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="1507" type="textblock" ulx="207" uly="1472">
        <line lrx="800" lry="1507" ulx="207" uly="1472">zu lesen sein wird; vgl. auch Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="1502" type="textblock" ulx="825" uly="1442">
        <line lrx="943" lry="1502" ulx="825" uly="1442">HV\P2 a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1187" lry="1507" type="textblock" ulx="1018" uly="1475">
        <line lrx="1187" lry="1507" ulx="1018" uly="1475">h) Var. Sä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1512" type="textblock" ulx="1264" uly="1478">
        <line lrx="1408" lry="1512" ulx="1264" uly="1478">1) Var u</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="1547" type="textblock" ulx="208" uly="1513">
        <line lrx="444" lry="1547" ulx="208" uly="1513">k) Var. am6lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="1550" type="textblock" ulx="529" uly="1508">
        <line lrx="1116" lry="1550" ulx="529" uly="1508">1) Geschr. ’Ü-Lu-Sun; Var. si-e-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1555" type="textblock" ulx="1196" uly="1520">
        <line lrx="1409" lry="1555" ulx="1196" uly="1520">m) Var. mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1582" type="textblock" ulx="207" uly="1548">
        <line lrx="362" lry="1582" ulx="207" uly="1548">n) Var. 1i</line>
      </zone>
      <zone lrx="775" lry="1583" type="textblock" ulx="429" uly="1549">
        <line lrx="775" lry="1583" ulx="429" uly="1549">0) Var. !bir-da-ad-da</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="1586" type="textblock" ulx="840" uly="1551">
        <line lrx="944" lry="1586" ulx="840" uly="1551">p) Nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="1586" type="textblock" ulx="1011" uly="1551">
        <line lrx="1165" lry="1586" ulx="1011" uly="1551">q) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1590" type="textblock" ulx="1230" uly="1557">
        <line lrx="1408" lry="1590" ulx="1230" uly="1557">r) Var. alu</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="1618" type="textblock" ulx="208" uly="1583">
        <line lrx="433" lry="1618" ulx="208" uly="1583">s) Var. märat</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="1618" type="textblock" ulx="504" uly="1584">
        <line lrx="662" lry="1618" ulx="504" uly="1584">t) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1682" type="textblock" ulx="279" uly="1646">
        <line lrx="1409" lry="1682" ulx="279" uly="1646">1) Vielleicht besser mit Winckler, F I, 251 zu übersetzen: ummauert</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1715" type="textblock" ulx="207" uly="1681">
        <line lrx="865" lry="1715" ulx="207" uly="1681">mit, mit einer Mauer versehen aus etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1715" type="textblock" ulx="975" uly="1681">
        <line lrx="1333" lry="1715" ulx="975" uly="1681">?) Var. bloß: Steinen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1759" type="textblock" ulx="277" uly="1720">
        <line lrx="1409" lry="1759" ulx="277" uly="1720">3) Zum Stammnamen Isamme’ vgl. bibl. »2w%2, Name eines Sohnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1803" type="textblock" ulx="206" uly="1756">
        <line lrx="1408" lry="1803" ulx="206" uly="1756">Ismaels; s. schon Del., Par. 298. — Atarsamain = „Atar des Himmels“;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1832" type="textblock" ulx="206" uly="1795">
        <line lrx="1408" lry="1832" ulx="206" uly="1795">dieser Name bildet ein gewichtiges Zeugnis dafür, daß die aramäisch-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1867" type="textblock" ulx="206" uly="1829">
        <line lrx="1408" lry="1867" ulx="206" uly="1829">arabische Gottheit “Attar von den arabischen Stämmen als Himmels-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1906" type="textblock" ulx="206" uly="1866">
        <line lrx="1345" lry="1906" ulx="206" uly="1866">gottheit aufgefaßt worden ist; s. KAT* 434 und Winckler, F I, 528,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1937" type="textblock" ulx="277" uly="1901">
        <line lrx="1408" lry="1937" ulx="277" uly="1901">*) kakkab kaSti = „der Bogenstern‘“ ist mit dem Fixstern Sirius zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1973" type="textblock" ulx="205" uly="1936">
        <line lrx="1408" lry="1973" ulx="205" uly="1936">identifizieren; s. Jensen, Kosmologie 49. 52; Kugler, Sterndienst u. Stern-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2010" type="textblock" ulx="206" uly="1971">
        <line lrx="1408" lry="2010" ulx="206" uly="1971">kunde in Babel (1907), I, 271b; A. Jeremias, Alter der babyl. Astronomie</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="2042" type="textblock" ulx="206" uly="2006">
        <line lrx="407" lry="2042" ulx="206" uly="2006">(1908), S. 47.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2043" type="textblock" ulx="445" uly="2006">
        <line lrx="1407" lry="2043" ulx="445" uly="2006">Istar wird mit dem Sirius verknüpft; sie wird inschriftlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2080" type="textblock" ulx="207" uly="2042">
        <line lrx="1408" lry="2080" ulx="207" uly="2042">mehrfach als „Göttin des Bogensternes‘“ bezeichnet; vgl. dazu Zimmern</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="2114" type="textblock" ulx="204" uly="2076">
        <line lrx="515" lry="2114" ulx="204" uly="2076">in KAT? 426. 431®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2148" type="textblock" ulx="276" uly="2112">
        <line lrx="1408" lry="2148" ulx="276" uly="2112">5) Für nubattu, dessen Lesung jetzt durch den P. N. Ardi-nu-ba-at-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2187" type="textblock" ulx="207" uly="2145">
        <line lrx="1408" lry="2187" ulx="207" uly="2145">(Clay, BE XV, 27) gesichert ist, s. die Belege bei Del,, HW 446; M.-Arnolt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="962" lry="127" type="textblock" ulx="388" uly="92">
        <line lrx="962" lry="127" ulx="388" uly="92">I. Annalen. Col. VIITI, 100—1IX, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="133" type="textblock" ulx="1234" uly="99">
        <line lrx="1273" lry="133" ulx="1234" uly="99">73</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="219" type="textblock" ulx="370" uly="178">
        <line lrx="1277" lry="219" ulx="370" uly="178">101]n Laribda, einer Festung“® aus kunukku-</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="234" type="textblock" ulx="78" uly="189">
        <line lrx="320" lry="234" ulx="78" uly="189">Hadattä auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="276" type="textblock" ulx="80" uly="230">
        <line lrx="1278" lry="276" ulx="80" uly="230">Steinen @, 1°2schlug ich an Wasserzisternen !*%mein Lager</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="324" type="textblock" ulx="81" uly="276">
        <line lrx="1279" lry="324" ulx="81" uly="276">auf. 1°Meine Truppen schöpften (?) Wasser zu ihrer Tränkung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="381" type="textblock" ulx="82" uly="331">
        <line lrx="1281" lry="381" ulx="82" uly="331">zogen weiter (und) marschierten dann *°%durch einen Erdboden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="425" type="textblock" ulx="85" uly="382">
        <line lrx="1283" lry="425" ulx="85" uly="382">des Durstes, einen Ort des Verschmachtens(?) !°”bis nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="480" type="textblock" ulx="85" uly="435">
        <line lrx="1284" lry="480" ulx="85" uly="435">Hurarina. Zwischen Jarki *® und As(z)alla in der Steppe, einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="530" type="textblock" ulx="87" uly="488">
        <line lrx="1285" lry="530" ulx="87" uly="488">fernen Orte, 1!°%%wo es Getier des Feldes nicht gibt !!*und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="585" type="textblock" ulx="87" uly="541">
        <line lrx="1286" lry="585" ulx="87" uly="541">wo kein Vogel des Himmels ein Nest aufschlägt, *!!brachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="637" type="textblock" ulx="90" uly="593">
        <line lrx="1289" lry="637" ulx="90" uly="593">ich den Isamme”’, dem Stamme(?) des Atarsamain‘®, !!2und</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="690" type="textblock" ulx="89" uly="649">
        <line lrx="753" lry="690" ulx="89" uly="649">den Nabaitai eine Niederlage bei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="687" type="textblock" ulx="808" uly="647">
        <line lrx="1289" lry="687" ulx="808" uly="647">1147 eute, Esel, Kamele,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="733" type="textblock" ulx="1004" uly="700">
        <line lrx="1290" lry="733" ulx="1004" uly="700">116 Eine Fläche</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="743" type="textblock" ulx="90" uly="701">
        <line lrx="954" lry="743" ulx="90" uly="701">Schafe 15erbeutete ich in zahlloser Menge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="796" type="textblock" ulx="92" uly="754">
        <line lrx="1292" lry="796" ulx="92" uly="754">von acht Doppelstunden !!’rückten meine Truppen siegreich</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="840" type="textblock" ulx="93" uly="819">
        <line lrx="152" lry="840" ulx="93" uly="819">vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="839" type="textblock" ulx="213" uly="806">
        <line lrx="1293" lry="839" ulx="213" uly="806">118 Wohlbehalten kehrten sie zurück und !!?tranken in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="902" type="textblock" ulx="96" uly="858">
        <line lrx="1295" lry="902" ulx="96" uly="858">As(z)alla Wasser der (d. h. bis zur) Sättigung. !?°Von As(z)alla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="954" type="textblock" ulx="100" uly="910">
        <line lrx="1296" lry="954" ulx="100" uly="910">121pjs Kurasiti !?2,123 marschierten sie (und) zogen durch eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1007" type="textblock" ulx="96" uly="963">
        <line lrx="1296" lry="1007" ulx="96" uly="963">6 Doppelstunden lange Fläche, einen Ort des Durstes (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="1049" type="textblock" ulx="97" uly="1018">
        <line lrx="494" lry="1049" ulx="97" uly="1018">des Verschmachtens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1049" type="textblock" ulx="544" uly="1015">
        <line lrx="1120" lry="1049" ulx="544" uly="1015">124 Die Bande des Atarsamain</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="1136" type="textblock" ulx="102" uly="1102">
        <line lrx="254" lry="1136" ulx="102" uly="1102">Col. IX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1142" type="textblock" ulx="303" uly="1103">
        <line lrx="1300" lry="1142" ulx="303" uly="1103">1und die Kidrai des Uaite’, ?des Sohnes des Bir-</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="1194" type="textblock" ulx="102" uly="1155">
        <line lrx="986" lry="1194" ulx="102" uly="1155">Dadda, des Königs von Aribi, schloß ich ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1192" type="textblock" ulx="1035" uly="1154">
        <line lrx="1301" lry="1192" ulx="1035" uly="1154">3Seine Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1244" type="textblock" ulx="102" uly="1205">
        <line lrx="1302" lry="1244" ulx="102" uly="1205">seine Mutter, seine Schwester, sein Weib, *seine Familie, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1297" type="textblock" ulx="105" uly="1256">
        <line lrx="1303" lry="1297" ulx="105" uly="1256">Einwohner von Kidri insgesamt, °Esel, Kamele und Schafe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1343" type="textblock" ulx="108" uly="1309">
        <line lrx="1306" lry="1343" ulx="108" uly="1309">6soviele deren meine Hände durch die Hilfe A&amp;&amp;urs und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1403" type="textblock" ulx="108" uly="1361">
        <line lrx="1308" lry="1403" ulx="108" uly="1361">Istar, 7 meiner Herren, erobert hatten, ®die Straße nach Damas-</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="1457" type="textblock" ulx="109" uly="1416">
        <line lrx="810" lry="1457" ulx="109" uly="1416">kus ließ ich ihre Füße einschlagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1455" type="textblock" ulx="859" uly="1414">
        <line lrx="1309" lry="1455" ulx="859" uly="1414">9Im Abu, dem Monate</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1511" type="textblock" ulx="110" uly="1468">
        <line lrx="1310" lry="1511" ulx="110" uly="1468">des Bogensternes‘(#), 19der starken Tochter Sins, !!am 3. Tage,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1564" type="textblock" ulx="114" uly="1520">
        <line lrx="1311" lry="1564" ulx="114" uly="1520">am nubattu (= Tage) des Königs der Götter, Marduk“®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="1661" type="textblock" ulx="114" uly="1627">
        <line lrx="1046" lry="1661" ulx="114" uly="1627">641; Meißner, Suppl. 63; Behrens, Briefe 54. 101—797.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1651" type="textblock" ulx="1092" uly="1624">
        <line lrx="1315" lry="1651" ulx="1092" uly="1624">Marduk wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1695" type="textblock" ulx="115" uly="1659">
        <line lrx="1315" lry="1695" ulx="115" uly="1659">wiederholt als bel nubatti bezeichnet; s. dazu auch Hehn in BA V, 285.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1731" type="textblock" ulx="116" uly="1693">
        <line lrx="1316" lry="1731" ulx="116" uly="1693">Man hat nubattu hauptsächlich auf Grund von II R 32, 13a, b_als „Toten-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1768" type="textblock" ulx="118" uly="1728">
        <line lrx="1317" lry="1768" ulx="118" uly="1728">klage, Klage, Trauer, Buße‘“ erklärt: so Del.; Jensen, KB _ VI, 1,446;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1803" type="textblock" ulx="118" uly="1763">
        <line lrx="1318" lry="1803" ulx="118" uly="1763">Zimmern, KAT? 371. 593*; Hehn, a.a.O.; Morgenstern, MVAG X, 189 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1835" type="textblock" ulx="119" uly="1798">
        <line lrx="1319" lry="1835" ulx="119" uly="1798">In der Briefliteratur besitzt nubattu, wie Behrens, a.a. O. zeigt, nur die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1874" type="textblock" ulx="120" uly="1833">
        <line lrx="1320" lry="1874" ulx="120" uly="1833">Bedeutungen: ı. Abend; 2. Ruhe, Rast. Vgl. übrigens schon vorher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1909" type="textblock" ulx="119" uly="1868">
        <line lrx="1322" lry="1909" ulx="119" uly="1868">Johnston in AJSL XVI,33 und Jeremias, ATAO? 185%, der das Wort</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="1940" type="textblock" ulx="122" uly="1903">
        <line lrx="623" lry="1940" ulx="122" uly="1903">seit 1891 als „Station“ erklärt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1936" type="textblock" ulx="665" uly="1904">
        <line lrx="1322" lry="1936" ulx="665" uly="1904">nubattu steht wohl für *mubätu, wenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1977" type="textblock" ulx="123" uly="1938">
        <line lrx="1323" lry="1977" ulx="123" uly="1938">es, was wahrscheinlich erscheint, mit Thompson, late Babyl. letters</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="2013" type="textblock" ulx="123" uly="1970">
        <line lrx="872" lry="2013" ulx="123" uly="1970">(1906) p. XXXV u. 217 und Hommel, OLZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="2009" type="textblock" ulx="928" uly="1974">
        <line lrx="1324" lry="2009" ulx="928" uly="1974">‚482 mit arab. bäta =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2050" type="textblock" ulx="125" uly="2007">
        <line lrx="1325" lry="2050" ulx="125" uly="2007">„die Nacht zubringen“ zu kombinieren ist. Ob überhaupt daneben eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2086" type="textblock" ulx="125" uly="2041">
        <line lrx="1326" lry="2086" ulx="125" uly="2041">Bedeutung „Totenklage, Klage“ für nubattu aufrecht erhalten werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2115" type="textblock" ulx="125" uly="2077">
        <line lrx="1328" lry="2115" ulx="125" uly="2077">darf und ob sich diese dann aus der Bedeutung „Abend“ (vermittelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2158" type="textblock" ulx="126" uly="2110">
        <line lrx="1330" lry="2158" ulx="126" uly="2110">durch „Verfinsterung, Verdüsterung‘“) entwickelt hat, dies erscheint</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="270" lry="161" type="textblock" ulx="229" uly="129">
        <line lrx="270" lry="161" ulx="229" uly="129">74</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="158" type="textblock" ulx="654" uly="122">
        <line lrx="1003" lry="158" ulx="654" uly="122">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="253" type="textblock" ulx="229" uly="207">
        <line lrx="1430" lry="253" ulx="229" uly="207">1 ul-tü* aludi-maS-ka at-tu-mus !?VI Kas-Bu kak-ka-ru mu-Si-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="307" type="textblock" ulx="227" uly="260">
        <line lrx="1429" lry="307" ulx="227" uly="260">ka-la-5a !*ar-di-e-ma a-lik a-di alu hul”-hu-li-ti !#ina Sadüchu-uk-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="358" type="textblock" ulx="227" uly="312">
        <line lrx="1428" lry="358" ulx="227" uly="312">ku®-ri*-na Sadüü mar-su !%amelu’a-Iu 84 Ta-bi-ia-te-? äpil Ite-?-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="406" type="textblock" ulx="229" uly="365">
        <line lrx="1427" lry="406" ulx="229" uly="365">17mätukid-ra-a-a ak-Sü-ud! !8abikta-Su a&amp;-kun aß&amp;-lu-la Sal-lat-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="463" type="textblock" ulx="230" uly="417">
        <line lrx="1428" lry="463" ulx="230" uly="417">19Ta-bi-ia-te-” Ta-a-am%-mu 2°mär? Ite-’-ri® ina ki-bit ilua&amp;ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="516" type="textblock" ulx="227" uly="470">
        <line lrx="1428" lry="516" ulx="227" uly="470">u iujstar b6l&amp;meS-ija ?2lina kabal tam-ha-ri bal-tu-us-su-un®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="567" type="textblock" ulx="227" uly="523">
        <line lrx="1428" lry="567" ulx="227" uly="523">ü-sab-bit kätall® 22kätäll u S6epäll bi-ri-tü parzilli ad-di-Su-nu-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="617" type="textblock" ulx="228" uly="575">
        <line lrx="1427" lry="617" ulx="228" uly="575">23jt-ti Sal-lat mäti-Su-un 2*al-ka-a$-Su-nu-ti a-na mätu-ilua$Ssurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="673" type="textblock" ulx="228" uly="627">
        <line lrx="1429" lry="673" ulx="228" uly="627">?5mun-nab-ti 54 la-pa-an isukakkemeS-ia in-nab-tu 2° ip-la-hu-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="726" type="textblock" ulx="227" uly="677">
        <line lrx="1426" lry="726" ulx="227" uly="677">is-ba-tü Sadühu-uk-ku-ru-na Sadüü mar-su ?27ina alu ma-an-ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="773" type="textblock" ulx="229" uly="728">
        <line lrx="1426" lry="773" ulx="229" uly="728">ab-bi aluap-pa-ru ?8alute-nu-ku-ri aluza-a-a-ü-ra-an 2?alumar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="822" type="textblock" ulx="226" uly="781">
        <line lrx="1427" lry="822" ulx="226" uly="781">ka-na-a alu sa-da-te-in 3°aluen-zi-kar-me aluta-’-na-a aluir-ra-a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="884" type="textblock" ulx="229" uly="835">
        <line lrx="1426" lry="884" ulx="229" uly="835">#1a-Sar kup-pi nam-ba-” 3a mömeS ma-la ba-Su-u ?2?massAr6mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="934" type="textblock" ulx="225" uly="887">
        <line lrx="1426" lry="934" ulx="225" uly="887">ina muh-hi ü-Sa-an-sir-ma %%mömesS balät napi&amp;tim tim-&amp;u-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="987" type="textblock" ulx="226" uly="937">
        <line lrx="1426" lry="987" ulx="226" uly="937">ak-la* %*ma$-ti-tu ü-Sa-kir a-na pi-i-&amp;u-un %ina su-um-me kal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1035" type="textblock" ulx="225" uly="991">
        <line lrx="1428" lry="1035" ulx="225" uly="991">kal-ti i5-ku-nu na-piS-te *°si-it-tu-u-ti gamall&amp;mes ru-ku-Si-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="1082" type="textblock" ulx="225" uly="1043">
        <line lrx="415" lry="1082" ulx="225" uly="1043">ü-Sal-li-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="511" lry="1074" type="textblock" ulx="457" uly="1041">
        <line lrx="511" lry="1074" ulx="457" uly="1041">37a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1083" type="textblock" ulx="514" uly="1047">
        <line lrx="1426" lry="1083" ulx="514" uly="1047">-na su-um-me-Su-nu iS-ta-at-tu-u dämemesS u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1141" type="textblock" ulx="225" uly="1093">
        <line lrx="1425" lry="1141" ulx="225" uly="1093">memeS par-Su %334 ki-rib Sadee e-lu-ü %2%e-ru-bu e-hu-zu mar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1195" type="textblock" ulx="225" uly="1148">
        <line lrx="1425" lry="1195" ulx="225" uly="1148">ki-tu *°e-du ul ip-par-Sid mul-täh-tu ul ü-si ina kätäll-j;a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1240" type="textblock" ulx="226" uly="1201">
        <line lrx="1426" lry="1240" ulx="226" uly="1201">413-5ar mar-ki-ti-S5u-nu kätäll ik-Sü-us-su-nu-ti *2njis&amp;meS zikar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1300" type="textblock" ulx="224" uly="1255">
        <line lrx="1425" lry="1300" ulx="224" uly="1255">u sinnis imere meS gamalle meS alp&amp;me&amp; u si-e-ni *3ina la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1353" type="textblock" ulx="224" uly="1309">
        <line lrx="1425" lry="1353" ulx="224" uly="1309">me-ni aS-Iu-la a-na mätu-ilua&amp;Surki **nap-har mäti-ia Sa ilua8Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1406" type="textblock" ulx="224" uly="1361">
        <line lrx="1425" lry="1406" ulx="224" uly="1361">id-di-na ka-la-mu **a-na si-hir-ti-8a* um-tal!-]u-u a-na pat gim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="1504" type="textblock" ulx="294" uly="1470">
        <line lrx="459" lry="1504" ulx="294" uly="1470">a) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1507" type="textblock" ulx="531" uly="1471">
        <line lrx="1425" lry="1507" ulx="531" uly="1471">b) Ar bei Jensen, KB II, 222 ist wohl nur bloßes Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="1538" type="textblock" ulx="226" uly="1505">
        <line lrx="426" lry="1538" ulx="226" uly="1505">sehen; auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="1542" type="textblock" ulx="490" uly="1506">
        <line lrx="910" lry="1542" ulx="490" uly="1506">1. A bei Smith bietet Hul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1541" type="textblock" ulx="983" uly="1508">
        <line lrx="1149" lry="1541" ulx="983" uly="1508">c) Var. alu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1544" type="textblock" ulx="1221" uly="1511">
        <line lrx="1426" lry="1544" ulx="1221" uly="1511">d) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="1574" type="textblock" ulx="226" uly="1539">
        <line lrx="394" lry="1574" ulx="226" uly="1539">e) Var. ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="488" lry="1566" type="textblock" ulx="447" uly="1506">
        <line lrx="488" lry="1566" ulx="447" uly="1506">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="1574" type="textblock" ulx="479" uly="1540">
        <line lrx="649" lry="1574" ulx="479" uly="1540">) Var. Sud</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="1576" type="textblock" ulx="719" uly="1541">
        <line lrx="908" lry="1576" ulx="719" uly="1541">g) Var. sun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="1578" type="textblock" ulx="980" uly="1542">
        <line lrx="1254" lry="1578" ulx="980" uly="1542">h) Var. ina ka-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1582" type="textblock" ulx="1325" uly="1547">
        <line lrx="1425" lry="1582" ulx="1325" uly="1547">i) Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1615" type="textblock" ulx="225" uly="1574">
        <line lrx="1426" lry="1615" ulx="225" uly="1574">Text bietet Su; wahrscheinlich wird mit Jensen, KB I1,224 dafür Ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="1639" type="textblock" ulx="223" uly="1611">
        <line lrx="440" lry="1639" ulx="223" uly="1611">zu lesen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="1644" type="textblock" ulx="513" uly="1610">
        <line lrx="681" lry="1644" ulx="513" uly="1610">k) Var. Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="1645" type="textblock" ulx="753" uly="1611">
        <line lrx="955" lry="1645" ulx="753" uly="1611">1) Var. da-al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1731" type="textblock" ulx="224" uly="1694">
        <line lrx="1426" lry="1731" ulx="224" uly="1694">vorläufig noch unsicher. Wie hier bei Assurb. der 3. Ab als ein dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1771" type="textblock" ulx="222" uly="1729">
        <line lrx="1425" lry="1771" ulx="222" uly="1729">Marduk geweihter Tag erscheint, so werden in der Hemerologie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1801" type="textblock" ulx="222" uly="1764">
        <line lrx="1426" lry="1801" ulx="222" uly="1764">IV R 32—33* auch der 3., 7. und ı6. Elul II und Marcheschwan als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1837" type="textblock" ulx="222" uly="1800">
        <line lrx="1424" lry="1837" ulx="222" uly="1800">Marduktage, immer mit dem Zusatze nubattu (nach Hommel, a.a. O.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1876" type="textblock" ulx="222" uly="1835">
        <line lrx="1424" lry="1876" ulx="222" uly="1835">Nachtlager des Marduk mit der Sarpanitu, eine Art Hochzeitfeier)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1906" type="textblock" ulx="222" uly="1869">
        <line lrx="1426" lry="1906" ulx="222" uly="1869">charakterisiert. Ein 3.(?) Monatstag wird vielleicht auch im Assarhaddon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1944" type="textblock" ulx="222" uly="1905">
        <line lrx="1314" lry="1944" ulx="222" uly="1905">texte III R 35 als nubattu-Tag erklärt; vgl. Zimmern, KAT? 901,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2004" type="textblock" ulx="295" uly="1966">
        <line lrx="1425" lry="2004" ulx="295" uly="1966">!) Hulhuliti identifizierte Del., Par. 299 mit dem jetzt verödeten</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="2036" type="textblock" ulx="221" uly="1999">
        <line lrx="735" lry="2036" ulx="221" uly="1999">Dorf Chulchule in der Legä.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2041" type="textblock" ulx="778" uly="2002">
        <line lrx="1424" lry="2041" ulx="778" uly="2002">Die Lage würde gut stimmen; denn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2076" type="textblock" ulx="221" uly="2037">
        <line lrx="1424" lry="2076" ulx="221" uly="2037">Chulchule liegt ungefähr ı2 Stunden (Luftlinie: 49—50 km) südlich von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2112" type="textblock" ulx="221" uly="2072">
        <line lrx="1426" lry="2112" ulx="221" uly="2072">Damaskus, was der assyrischen Entfernungsangabe (6 Kas-Pu = 6 Doppel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="682" lry="2144" type="textblock" ulx="225" uly="2108">
        <line lrx="682" lry="2144" ulx="225" uly="2108">stunden Weges) entspricht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2184" type="textblock" ulx="295" uly="2146">
        <line lrx="1427" lry="2184" ulx="295" uly="2146">?) Glaser, Gesch. und Geogr. Arabiens II, 361 meint, daß die hier</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="666" lry="131" type="textblock" ulx="487" uly="104">
        <line lrx="666" lry="131" ulx="487" uly="104">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="134" type="textblock" ulx="704" uly="102">
        <line lrx="953" lry="134" ulx="704" uly="102">Col. IX, 12—45.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="122" type="textblock" ulx="1158" uly="114">
        <line lrx="1166" lry="122" ulx="1158" uly="114">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="143" type="textblock" ulx="1280" uly="109">
        <line lrx="1317" lry="143" ulx="1280" uly="109">/3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="230" type="textblock" ulx="129" uly="187">
        <line lrx="1321" lry="230" ulx="129" uly="187">12prach ich von Damaskus auf. **Eine Strecke von 6 Doppel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="281" type="textblock" ulx="126" uly="237">
        <line lrx="1322" lry="281" ulx="126" uly="237">stunden legte ich die ganze Nacht **zurück und marschierte nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="334" type="textblock" ulx="126" uly="288">
        <line lrx="1324" lry="334" ulx="126" uly="288">Hulhuliti®. 15Auf dem Hukkurina (Hukruna), einem unzugäng-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="382" type="textblock" ulx="128" uly="340">
        <line lrx="1325" lry="382" ulx="128" uly="340">lichen Berge, !%erreichte ich die Bande des Abijate’, des Sohnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="434" type="textblock" ulx="128" uly="392">
        <line lrx="1325" lry="434" ulx="128" uly="392">des Te’ri, !7des Kidräers, !®bereitete ihm eine Niederlage und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="487" type="textblock" ulx="131" uly="444">
        <line lrx="1324" lry="487" ulx="131" uly="444">führte Beute von ihm fort. !*Den Abijate’ (und) den Aiammu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="539" type="textblock" ulx="132" uly="496">
        <line lrx="1327" lry="539" ulx="132" uly="496">20die Söhne des Te’ri, ergriffen auf Befehl A&amp;&amp;urs und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="593" type="textblock" ulx="132" uly="550">
        <line lrx="1328" lry="593" ulx="132" uly="550">Istar, meiner Herren, ?2!lim Kampfgetümmel lebendig meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="637" type="textblock" ulx="133" uly="605">
        <line lrx="260" lry="637" ulx="133" uly="605">Hände.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="637" type="textblock" ulx="309" uly="603">
        <line lrx="1328" lry="637" ulx="309" uly="603">22Ihre Hände und Füße warf ich in eiserne Fesseln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="700" type="textblock" ulx="134" uly="656">
        <line lrx="1330" lry="700" ulx="134" uly="656">23 Zugleich mit der in ihren Ländern gemachten Beute **führte</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="752" type="textblock" ulx="134" uly="712">
        <line lrx="675" lry="752" ulx="134" uly="712">ich sie nach Assyrien fort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="755" type="textblock" ulx="732" uly="711">
        <line lrx="1333" lry="755" ulx="732" uly="711">25Die Flüchtlinge, welche vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="807" type="textblock" ulx="135" uly="764">
        <line lrx="1332" lry="807" ulx="135" uly="764">meinen Waffen geflohen waren, ** fürchteten sich und besetzten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="860" type="textblock" ulx="136" uly="816">
        <line lrx="1333" lry="860" ulx="136" uly="816">(setzten sich fest auf dem) den Hukkuruna, einen unzugäng-</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="912" type="textblock" ulx="136" uly="872">
        <line lrx="365" lry="912" ulx="136" uly="872">lichen Berg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="912" type="textblock" ulx="418" uly="870">
        <line lrx="1334" lry="912" ulx="418" uly="870">271n Manhabbi, Apparu, ?2®Tenukuri, Zaiuran,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="965" type="textblock" ulx="138" uly="921">
        <line lrx="1334" lry="965" ulx="138" uly="921">29Markanä, Sadatin, ?°Enzikarme, Ta’nä, Irrana®%, 31an (allen)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1018" type="textblock" ulx="138" uly="975">
        <line lrx="1335" lry="1018" ulx="138" uly="975">Quellöffnungen (und) Wasserquellen, soviele es deren gab,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1068" type="textblock" ulx="141" uly="1027">
        <line lrx="1338" lry="1068" ulx="141" uly="1027">32]jieß ich Wachtposten dabei Wache halten und %?Wasser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1121" type="textblock" ulx="139" uly="1079">
        <line lrx="1338" lry="1121" ulx="139" uly="1079">zur Erhaltung ihres Lebens verweigerte ich (ihnen). %*Getränk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="1170" type="textblock" ulx="141" uly="1129">
        <line lrx="1037" lry="1170" ulx="141" uly="1129">machte ich kostbar (selten) für ihren Mund.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1161" type="textblock" ulx="1091" uly="1131">
        <line lrx="1340" lry="1161" ulx="1091" uly="1131">Durch Durst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="1221" type="textblock" ulx="141" uly="1180">
        <line lrx="1028" lry="1221" ulx="141" uly="1180">(und) Verschmachtung verloren sie ihr Leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1221" type="textblock" ulx="1079" uly="1175">
        <line lrx="1340" lry="1221" ulx="1079" uly="1175">36Die Übrigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1271" type="textblock" ulx="142" uly="1229">
        <line lrx="1341" lry="1271" ulx="142" uly="1229">schlitzten die Kamele, ihren Besitz, auf(®), 37tranken gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1324" type="textblock" ulx="143" uly="1281">
        <line lrx="787" lry="1324" ulx="143" uly="1281">ihren Durst Blut und Jauche(?)®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1325" type="textblock" ulx="837" uly="1283">
        <line lrx="1341" lry="1325" ulx="837" uly="1283">38 Von Denjenigen, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1379" type="textblock" ulx="145" uly="1333">
        <line lrx="1343" lry="1379" ulx="145" uly="1333">ins Gebirge hinaufgestiegen, **(dort) eingedrungen (und) eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1432" type="textblock" ulx="146" uly="1388">
        <line lrx="1345" lry="1432" ulx="146" uly="1388">Zufluchtsstätte ergriffen hatten, **entrann kein einziger; kein</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="1486" type="textblock" ulx="145" uly="1438">
        <line lrx="976" lry="1486" ulx="145" uly="1438">Übeltäter (?)® entwischte meinen Händen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1475" type="textblock" ulx="1029" uly="1442">
        <line lrx="1345" lry="1475" ulx="1029" uly="1442">41An ihrem Zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="1530" type="textblock" ulx="147" uly="1496">
        <line lrx="874" lry="1530" ulx="147" uly="1496">fluchtsorte erreichten sie meine Hände.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1535" type="textblock" ulx="922" uly="1495">
        <line lrx="1347" lry="1535" ulx="922" uly="1495">42Die Leute, männlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1590" type="textblock" ulx="147" uly="1547">
        <line lrx="1347" lry="1590" ulx="147" uly="1547">und weiblich, Esel, Kamele, Rinder und Schafe **®schleppte</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="1645" type="textblock" ulx="149" uly="1601">
        <line lrx="898" lry="1645" ulx="149" uly="1601">ich in zahlloser Menge nach Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1642" type="textblock" ulx="947" uly="1599">
        <line lrx="1345" lry="1642" ulx="947" uly="1599">44Mein ganzes Land,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1698" type="textblock" ulx="149" uly="1650">
        <line lrx="1348" lry="1698" ulx="149" uly="1650">das A&amp;&amp;ur (mir) gegeben hatte, insgesamt, **seinem Umfange</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1802" type="textblock" ulx="151" uly="1761">
        <line lrx="1350" lry="1802" ulx="151" uly="1761">erwähnten neun Orte nicht, wie Del., Par. 302 will, in der Nähe von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1840" type="textblock" ulx="152" uly="1797">
        <line lrx="1352" lry="1840" ulx="152" uly="1797">Damaskus, sondern sämtlich im Higäz zu suchen seien. Glaser versucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="1868" type="textblock" ulx="152" uly="1835">
        <line lrx="907" lry="1868" ulx="152" uly="1835">ebenda Identifikationen der einzelnen Plätze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1916" type="textblock" ulx="224" uly="1874">
        <line lrx="1352" lry="1916" ulx="224" uly="1874">3) So ist diese Stelle wohl, mit Haupt (s. Hebraica III, 110) zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="1942" type="textblock" ulx="155" uly="1911">
        <line lrx="296" lry="1942" ulx="155" uly="1911">erklären.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="1944" type="textblock" ulx="1198" uly="1932">
        <line lrx="1209" lry="1944" ulx="1198" uly="1932">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1996" type="textblock" ulx="225" uly="1938">
        <line lrx="1354" lry="1996" ulx="225" uly="1938">*) par&amp;u = Unrat, Mist, Exkrement, hebr.: @75, arab, U)-; Viell.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="2040" type="textblock" ulx="157" uly="1995">
        <line lrx="1354" lry="2040" ulx="157" uly="1995">pir-Su zu lesen. Die gleiche Paarung von „Blut und Kot‘“ liegt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="2075" type="textblock" ulx="156" uly="2031">
        <line lrx="1355" lry="2075" ulx="156" uly="2031">im Sanherib-Prisma V,83 und in K 3476, Vs. ı2 = CT XV, 44, sowie,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="2108" type="textblock" ulx="157" uly="2068">
        <line lrx="1210" lry="2108" ulx="157" uly="2068">worauf Del., HW 727b aufmerksam macht, bei Jesaja 4,4 Vor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="2152" type="textblock" ulx="231" uly="2111">
        <line lrx="709" lry="2152" ulx="231" uly="2111">*) S. die Anm. zu col. IV, 63.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="238" lry="170" type="textblock" ulx="196" uly="130">
        <line lrx="238" lry="170" ulx="196" uly="130">76</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="161" type="textblock" ulx="622" uly="126">
        <line lrx="973" lry="161" ulx="622" uly="126">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="256" type="textblock" ulx="195" uly="213">
        <line lrx="1396" lry="256" ulx="195" uly="213">ri-5a *%gamalle&amp;*meS ki-ma si-e-ni ü-par-ri-is *7ü-za-’-iz a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="307" type="textblock" ulx="195" uly="264">
        <line lrx="1396" lry="307" ulx="195" uly="264">nis&amp;meS mätu-ilua&amp;Surki 48jina® Kka-bal-ti mäti-ia gamalleme5»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="361" type="textblock" ulx="195" uly="317">
        <line lrx="1395" lry="361" ulx="195" uly="317">ina I1° Sikli !/g Sikli kas-pi *%i-5am-mu ina bäb mar-hi-ri °*su-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="412" type="textblock" ulx="197" uly="363">
        <line lrx="1399" lry="412" ulx="197" uly="363">tam-mu ina ni-id-ni ameluSJaM ina® ha-pi®-e 51am&amp;luNu-Gi-Sar?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="465" type="textblock" ulx="194" uly="421">
        <line lrx="1396" lry="465" ulx="194" uly="421">ina ki-Si-5u Sa ü-kin® °%2im-da-na-ha-ru gamall&amp;mes &amp;ü a-me-</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="509" type="textblock" ulx="331" uly="476">
        <line lrx="559" lry="509" ulx="331" uly="476">53 I H-a-a-te-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="509" type="textblock" ulx="601" uly="478">
        <line lrx="670" lry="509" ulx="601" uly="478">a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="508" type="textblock" ulx="705" uly="474">
        <line lrx="1064" lry="508" ulx="705" uly="474">ameluummänäte-Sui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="507" type="textblock" ulx="1107" uly="475">
        <line lrx="1397" lry="507" ulx="1107" uly="475">5484 a-di-ia la</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="510" type="textblock" ulx="195" uly="476">
        <line lrx="290" lry="510" ulx="195" uly="476">Ju-tik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="571" type="textblock" ulx="195" uly="526">
        <line lrx="1397" lry="571" ulx="195" uly="526">is-su-ru 558a la-pa-an isukakki" iluas&amp;ur” beli-ia” *%ip-par-Si-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="621" type="textblock" ulx="195" uly="578">
        <line lrx="1397" lry="621" ulx="195" uly="578">du-ma in-nab-tu-ni ma-har-Su-nu °7ü-Sam-kit-su-nu-ti! iuGira</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="675" type="textblock" ulx="195" uly="630">
        <line lrx="1397" lry="675" ulx="195" uly="630">(Ura) kar-du 5%su-un-ku ina bi-ri-Su-nu” i5-5a-kin-ma *%%a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="717" type="textblock" ulx="195" uly="682">
        <line lrx="1398" lry="717" ulx="195" uly="682">bu-ri-Su-nu e-ku-Ilu S&amp;r märegmeS-Su-nu %ina” ar-ra-a-ti ma-la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="776" type="textblock" ulx="196" uly="735">
        <line lrx="1398" lry="776" ulx="196" uly="735">ina a-di-e-5u-nu Sat-ra®" S1ina pit-ti i-Si-mu-Su-nu-ti ilua&amp;sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="820" type="textblock" ulx="196" uly="789">
        <line lrx="291" lry="820" ulx="196" uly="789">ilusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="819" type="textblock" ulx="326" uly="787">
        <line lrx="480" lry="819" ulx="326" uly="787">iluSamas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="822" type="textblock" ulx="523" uly="786">
        <line lrx="1398" lry="822" ulx="523" uly="786">62 iluadad ilubel ilunabü ilujstar &amp;4 ninuaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="884" type="textblock" ulx="199" uly="839">
        <line lrx="1397" lry="884" ulx="199" uly="839">63ilugar-rat kid-mu-ri ilujstar S4 arba-iluki %*iluninib ilunergal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="932" type="textblock" ulx="196" uly="890">
        <line lrx="1398" lry="932" ulx="196" uly="890">ilunusku %ba-ak-ru su-hi-ru alpupüru°® immerkirru” %ina eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="1021" type="textblock" ulx="269" uly="978">
        <line lrx="608" lry="1021" ulx="269" uly="978">a) Var. im&amp;ru ga-mal</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="1020" type="textblock" ulx="674" uly="986">
        <line lrx="884" lry="1020" ulx="674" uly="986">b) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1023" type="textblock" ulx="949" uly="986">
        <line lrx="1397" lry="1023" ulx="949" uly="986">c) So bietet VR, nicht 1'/,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="1056" type="textblock" ulx="198" uly="1021">
        <line lrx="1257" lry="1056" ulx="198" uly="1021">wie Jensen, KB IL, 224 und Langdon, JAOS XXIV, 100 lesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1058" type="textblock" ulx="1294" uly="1024">
        <line lrx="1399" lry="1058" ulx="1294" uly="1024">Cyl. A</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="1090" type="textblock" ulx="199" uly="1055">
        <line lrx="504" lry="1090" ulx="199" uly="1055">(Smith) und B: !</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1090" type="textblock" ulx="586" uly="1055">
        <line lrx="1399" lry="1090" ulx="586" uly="1055">d) Var. Cyl. B VIII, 13 = Assurb. Smith 286 hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="1125" type="textblock" ulx="197" uly="1091">
        <line lrx="784" lry="1125" ulx="197" uly="1091">noch das Determin. karpatu (Duk)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="1124" type="textblock" ulx="860" uly="1092">
        <line lrx="1022" lry="1124" ulx="860" uly="1092">e) Var. bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1125" type="textblock" ulx="1092" uly="1092">
        <line lrx="1398" lry="1125" ulx="1092" uly="1092">f) Nu-Gis-Sar viel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1164" type="textblock" ulx="197" uly="1126">
        <line lrx="1399" lry="1164" ulx="197" uly="1126">leicht am@l urki d. h. eigentl. „Mann des Grünen“ zu lesen; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1199" type="textblock" ulx="197" uly="1162">
        <line lrx="1398" lry="1199" ulx="197" uly="1162">Del., HW 343b; Johns, Deeds II,96. 99; Johns, Doomsdaybook z1. 22;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1234" type="textblock" ulx="198" uly="1198">
        <line lrx="1400" lry="1234" ulx="198" uly="1198">Tallqvist, Namenb. 314; Clay, BE XV,51; Meißner, SAI Nr. 1165, 2865</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1270" type="textblock" ulx="198" uly="1233">
        <line lrx="1400" lry="1270" ulx="198" uly="1233">und 1142 für Nu = am6lu(?). Die gleiche ideogr. Gruppe auch mehrfach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="1305" type="textblock" ulx="198" uly="1270">
        <line lrx="1229" lry="1305" ulx="198" uly="1270">im Hammurabi-Kodex; s. Harpers Ausgabe, glossary ı91.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1305" type="textblock" ulx="1272" uly="1271">
        <line lrx="1400" lry="1305" ulx="1272" uly="1271">Möglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1341" type="textblock" ulx="197" uly="1306">
        <line lrx="1401" lry="1341" ulx="197" uly="1306">wäre auch die Umschreibung mit zikar kiri = „Mann des Baumgartens‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1378" type="textblock" ulx="196" uly="1340">
        <line lrx="1400" lry="1378" ulx="196" uly="1340">g) Var. ki-i-5i; Suffix Su und Sa ü-kin caret. Del.,, HW 326 vermutet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1410" type="textblock" ulx="198" uly="1374">
        <line lrx="1400" lry="1410" ulx="198" uly="1374">daß ki-i-5u Sa ü-kin in ki-Si-Su Sa U-sar = „Gemüsebeutel oder dgl.‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="1446" type="textblock" ulx="197" uly="1418">
        <line lrx="524" lry="1446" ulx="197" uly="1418">zu emendieren sei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="1452" type="textblock" ulx="609" uly="1418">
        <line lrx="786" lry="1452" ulx="609" uly="1418">h) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1451" type="textblock" ulx="866" uly="1410">
        <line lrx="1200" lry="1451" ulx="866" uly="1410">i) Var., am6lua-ri-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1450" type="textblock" ulx="1279" uly="1417">
        <line lrx="1401" lry="1450" ulx="1279" uly="1417">K Va</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="1488" type="textblock" ulx="199" uly="1451">
        <line lrx="408" lry="1488" ulx="199" uly="1451">kakkemeS.;ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1493" type="textblock" ulx="491" uly="1460">
        <line lrx="856" lry="1493" ulx="491" uly="1460">1) su-nu-ti Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="1488" type="textblock" ulx="943" uly="1460">
        <line lrx="1145" lry="1488" ulx="943" uly="1460">m) Var. sun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1494" type="textblock" ulx="1228" uly="1458">
        <line lrx="1402" lry="1494" ulx="1228" uly="1458">n) Var. ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1529" type="textblock" ulx="200" uly="1495">
        <line lrx="312" lry="1529" ulx="200" uly="1495">o) Sur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1528" type="textblock" ulx="350" uly="1495">
        <line lrx="746" lry="1528" ulx="350" uly="1495">püru mit p, nicht mit b!</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="1509" type="textblock" ulx="755" uly="1504">
        <line lrx="760" lry="1509" ulx="755" uly="1504">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="761" lry="1527" type="textblock" ulx="755" uly="1515">
        <line lrx="761" lry="1527" ulx="755" uly="1515">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="1529" type="textblock" ulx="781" uly="1494">
        <line lrx="1150" lry="1529" ulx="781" uly="1494">s. Jensen, KB VI, I, 363</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1530" type="textblock" ulx="1216" uly="1495">
        <line lrx="1401" lry="1530" ulx="1216" uly="1495">p) Lu-Nim;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1564" type="textblock" ulx="198" uly="1529">
        <line lrx="1402" lry="1564" ulx="198" uly="1529">Del., HW 196 umschreibt diese Ideogrammgruppe fälschlich mit gukkalu;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1599" type="textblock" ulx="199" uly="1563">
        <line lrx="1247" lry="1599" ulx="199" uly="1563">letzeres ist aber nicht = Lu-Nim, sondern = Lu-Hul; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1599" type="textblock" ulx="1291" uly="1568">
        <line lrx="1401" lry="1599" ulx="1291" uly="1568">eißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="1641" type="textblock" ulx="198" uly="1609">
        <line lrx="449" lry="1641" ulx="198" uly="1609">MVAG IX, 203.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1639" type="textblock" ulx="487" uly="1602">
        <line lrx="1402" lry="1639" ulx="487" uly="1602">Am wahrscheinlichsten ist Lu-Nim durch immerkgirru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1680" type="textblock" ulx="200" uly="1642">
        <line lrx="1401" lry="1680" ulx="200" uly="1642">wiederzugeben; sSo schon: Jensen, KB ITI, 227. Lu nicht nur = immeru,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1714" type="textblock" ulx="199" uly="1677">
        <line lrx="1402" lry="1714" ulx="199" uly="1677">sondern auch auf Grund von IIR 6,1a = CT XIV pl. ı =kir-ru; ebenda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1756" type="textblock" ulx="200" uly="1716">
        <line lrx="1402" lry="1756" ulx="200" uly="1716">Z. 3a wird Nim als kirru erklärt; kirru dann jedenfalls mit 42 = „Lamm“</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="1788" type="textblock" ulx="198" uly="1760">
        <line lrx="469" lry="1788" ulx="198" uly="1760">zu kombinieren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1873" type="textblock" ulx="271" uly="1807">
        <line lrx="1404" lry="1873" ulx="271" uly="1807">1) Karppes Übersetzung in RS II, 153: „je fis affluer l’es chameaux</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="1904" type="textblock" ulx="200" uly="1869">
        <line lrx="879" lry="1904" ulx="200" uly="1869">comme les brebis‘“ ist lediglich geraten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1944" type="textblock" ulx="271" uly="1905">
        <line lrx="1403" lry="1944" ulx="271" uly="1905">?) Die Schafherde ist der Typus der verworrenen, rudelartigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1980" type="textblock" ulx="199" uly="1938">
        <line lrx="1403" lry="1980" ulx="199" uly="1938">Menge. Assurbanipal will mit kima s@ni „nicht nur die große Menge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="2014" type="textblock" ulx="199" uly="1974">
        <line lrx="1404" lry="2014" ulx="199" uly="1974">der erbeuteten Kamele, sondern auch ihren wegen der Menge geringen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="2046" type="textblock" ulx="200" uly="2008">
        <line lrx="1130" lry="2046" ulx="200" uly="2008">Wert hervorheben“ (Tallqvist in Hakedem 1907 L, 11).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2084" type="textblock" ulx="272" uly="2043">
        <line lrx="1402" lry="2084" ulx="272" uly="2043">®) Oder 1'/; Cyl. A und B: „je '/2“? Wincklers Übersetzung (F I, 251):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="2116" type="textblock" ulx="212" uly="2078">
        <line lrx="1404" lry="2116" ulx="212" uly="2078">‚1—11/ Sekel“ deckt sich nicht mit dem Texte, Die Stelle ist noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2155" type="textblock" ulx="201" uly="2114">
        <line lrx="1405" lry="2155" ulx="201" uly="2114">unklar, Offenbar liegt entweder im Rm-Prisma oder in Cyl. A und B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="2187" type="textblock" ulx="201" uly="2150">
        <line lrx="1361" lry="2187" ulx="201" uly="2150">ein Fehler vor; entweder an allen Stellen ı!» oder !/&gt; zu erwarten?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="677" lry="143" type="textblock" ulx="496" uly="116">
        <line lrx="677" lry="143" ulx="496" uly="116">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="148" type="textblock" ulx="716" uly="115">
        <line lrx="965" lry="148" ulx="716" uly="115">Col. IX, 45—66.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="158" type="textblock" ulx="1285" uly="125">
        <line lrx="1325" lry="158" ulx="1285" uly="125">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="242" type="textblock" ulx="128" uly="185">
        <line lrx="1086" lry="242" ulx="128" uly="185">nach, füllten sie an in seinem Gesamtgebiete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="236" type="textblock" ulx="1146" uly="202">
        <line lrx="1327" lry="236" ulx="1146" uly="202">46 Kamele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="291" type="textblock" ulx="129" uly="249">
        <line lrx="1327" lry="291" ulx="129" uly="249">schied ich ab(?) wie Schafe ‘”(und) *”verteilte sie unter die</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="341" type="textblock" ulx="130" uly="301">
        <line lrx="577" lry="341" ulx="130" uly="301">Einwohner Assyriens ®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="339" type="textblock" ulx="626" uly="301">
        <line lrx="1327" lry="339" ulx="626" uly="301">481n meinem Lande wurden Kamele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="393" type="textblock" ulx="132" uly="351">
        <line lrx="1329" lry="393" ulx="132" uly="351">für ı bis 12 (?)(@ Silber-Sekel *%im Kauftore(®% verkauft. 5°Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="450" type="textblock" ulx="131" uly="403">
        <line lrx="1331" lry="450" ulx="131" uly="403">sutammu(?)(@ empfing als Gabe(?), der Wasserschöpfer(?)(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="500" type="textblock" ulx="133" uly="456">
        <line lrx="1330" lry="500" ulx="133" uly="456">erhielt für sein Schöpfgerät(?), 5*der Gärtner für sein Unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="551" type="textblock" ulx="132" uly="507">
        <line lrx="1329" lry="551" ulx="132" uly="507">holz (?)(), 52das ich bestimmt hatte, Kamele und Sklaven(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="607" type="textblock" ulx="136" uly="561">
        <line lrx="1331" lry="607" ulx="136" uly="561">5&gt;Uaite’” nebst seinen Truppen‘®”, 5*welche die Verträge nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="658" type="textblock" ulx="134" uly="616">
        <line lrx="1332" lry="658" ulx="134" uly="616">gehalten hatten, 5die vor der Waffel1® As&amp;urs, meines Herrn‘1®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="711" type="textblock" ulx="137" uly="668">
        <line lrx="1330" lry="711" ulx="137" uly="668">&gt;6geflohen und vor ihr entwichen waren, 5’streckte der starke</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="765" type="textblock" ulx="134" uly="721">
        <line lrx="461" lry="765" ulx="134" uly="721">Gira (Ura) nieder,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="767" type="textblock" ulx="510" uly="723">
        <line lrx="1333" lry="767" ulx="510" uly="723">55Mangel brach unter ihnen aus. 5®Gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="817" type="textblock" ulx="135" uly="775">
        <line lrx="1331" lry="817" ulx="135" uly="775">ihren Hunger aßen sie das Fleisch ihrer Kinder. %°Die Flüche,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="873" type="textblock" ulx="136" uly="828">
        <line lrx="1334" lry="873" ulx="136" uly="828">so viele deren in ihren Verträgen niedergeschrieben, %!brachten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="923" type="textblock" ulx="136" uly="874">
        <line lrx="1335" lry="923" ulx="136" uly="874">plötzlich über sie A&amp;&amp;ur, Sin, Sama&amp;, %? Adad, Bel, Nabü, Istar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="975" type="textblock" ulx="136" uly="933">
        <line lrx="1333" lry="975" ulx="136" uly="933">von Niniveh, ®die Königin von Kidmuri, Istar von Arbela,</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1027" type="textblock" ulx="140" uly="983">
        <line lrx="666" lry="1027" ulx="140" uly="983">$4Ninib, Nergal, Nusku(19,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1029" type="textblock" ulx="716" uly="986">
        <line lrx="1336" lry="1029" ulx="716" uly="986">65Die Kameljungen, die jungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1081" type="textblock" ulx="137" uly="1036">
        <line lrx="1336" lry="1081" ulx="137" uly="1036">Esel(?)(*2, die Wildkälber %%saugten siebenmal an säugenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1177" type="textblock" ulx="210" uly="1144">
        <line lrx="1338" lry="1177" ulx="210" uly="1144">*) Alle Geschäfte wurden im alten Oriente im Tore abgeschlossen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1211" type="textblock" ulx="138" uly="1179">
        <line lrx="1340" lry="1211" ulx="138" uly="1179">Dort versammelte man sich namentlich, um Käufe abzuschließen — daher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1244" type="textblock" ulx="139" uly="1213">
        <line lrx="1340" lry="1244" ulx="139" uly="1213">der Name „Kauftor‘ an unserer Stelle — und um die Preise der Handels-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1281" type="textblock" ulx="140" uly="1243">
        <line lrx="1340" lry="1281" ulx="140" uly="1243">artikel zu stipulieren. Über die Rolle, welche das Tor als Börse der alten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1319" type="textblock" ulx="140" uly="1283">
        <line lrx="1339" lry="1319" ulx="140" uly="1283">Babylonier einnahm, vgl. meine Bemerk. in Babyloniaca II (1908), 168 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="1360" type="textblock" ulx="211" uly="1326">
        <line lrx="976" lry="1360" ulx="211" uly="1326">5) Ein nicht näher bestimmbarer Berufsname.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1417" type="textblock" ulx="211" uly="1372">
        <line lrx="1340" lry="1417" ulx="211" uly="1372">s) am€luSJaM ist vielleicht „Wasserschöpfer‘“ (so vermutet Jensen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1452" type="textblock" ulx="142" uly="1415">
        <line lrx="1341" lry="1452" ulx="142" uly="1415">KB II, 225, Anm.*) oder irgend ein Gartenarbeiter. Belege für dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1488" type="textblock" ulx="141" uly="1451">
        <line lrx="1341" lry="1488" ulx="141" uly="1451">Ideogramm s. bei Meißner, SAI Nr. 3584; vgl. auch ebenda Nr. 3583:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1532" type="textblock" ulx="141" uly="1486">
        <line lrx="1342" lry="1532" ulx="141" uly="1486">iuSjaM. Vgl. ferner K 13987, Z. 5 (s. OLZ I, 74) und BM 87220 Rs. 50</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1567" type="textblock" ulx="142" uly="1532">
        <line lrx="1343" lry="1567" ulx="142" uly="1532">=CT X pl. 7 (s. auch schon Winckler, F I, 502, wo wahrscheinlich der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1610" type="textblock" ulx="143" uly="1567">
        <line lrx="1343" lry="1610" ulx="143" uly="1567">ame€lu SJaM neben dem k&amp;pu, Satammu, am@eluTy-® und ameluNin-Ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1646" type="textblock" ulx="144" uly="1609">
        <line lrx="1343" lry="1646" ulx="144" uly="1609">als Siegelzeuge figuriert, mithin sicher ein Berufsname, vielleicht sogar</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="1682" type="textblock" ulx="143" uly="1644">
        <line lrx="815" lry="1682" ulx="143" uly="1644">Beamtenbezeichnung (Garteninspektor?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1727" type="textblock" ulx="214" uly="1688">
        <line lrx="1343" lry="1727" ulx="214" uly="1688">’) Für ki&amp;u = „Unterholz“ in sumpfigen Gegenden vgl. Jensen, ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1760" type="textblock" ulx="145" uly="1722">
        <line lrx="1344" lry="1760" ulx="145" uly="1722">X,251ı und KB VI, I, 3z62. Nach Del.s sehr unsicherer Emendation wäre</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="1792" type="textblock" ulx="145" uly="1761">
        <line lrx="759" lry="1792" ulx="145" uly="1761">etwa „Gemüsebeutel‘“ zu übersetzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1840" type="textblock" ulx="215" uly="1801">
        <line lrx="1346" lry="1840" ulx="215" uly="1801">®*) Oder zu übersetzen: „Das, was ich festgesetzt hatte, (nämlich)</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="1868" type="textblock" ulx="146" uly="1834">
        <line lrx="524" lry="1868" ulx="146" uly="1834">Kamele und Sklaven“?</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="1913" type="textblock" ulx="217" uly="1879">
        <line lrx="678" lry="1913" ulx="217" uly="1879">*) Var.: nebst den Arabern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1919" type="textblock" ulx="791" uly="1880">
        <line lrx="1274" lry="1919" ulx="791" uly="1880">1) Var.: vor meinen Waffen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1956" type="textblock" ulx="204" uly="1921">
        <line lrx="1349" lry="1956" ulx="204" uly="1921">\“) Ganz ähnlich wie hier ist in Deuteron. XXIX, 19—20, worauf</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="1993" type="textblock" ulx="148" uly="1953">
        <line lrx="625" lry="1993" ulx="148" uly="1953">D. H. Müller, Ezechielstudien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1998" type="textblock" ulx="645" uly="1958">
        <line lrx="1346" lry="1998" ulx="645" uly="1958">(Berlin 1895) S. 60—61 hinweist, von dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="2029" type="textblock" ulx="148" uly="1987">
        <line lrx="385" lry="2029" ulx="148" uly="1987">Fluche Gottes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="2027" type="textblock" ulx="405" uly="1993">
        <line lrx="1347" lry="2027" ulx="405" uly="1993">der sich auf dem Meineidigen und Treubrüchigen nieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="2058" type="textblock" ulx="149" uly="2022">
        <line lrx="395" lry="2058" ulx="149" uly="2022">Jäßt, die Rede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2069" type="textblock" ulx="432" uly="2033">
        <line lrx="982" lry="2069" ulx="432" uly="2033">Vgl. auch Ezechiel XVIL, 11—21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="2102" type="textblock" ulx="205" uly="2069">
        <line lrx="386" lry="2102" ulx="205" uly="2069">1?) Diese B</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="2137" type="textblock" ulx="149" uly="2103">
        <line lrx="392" lry="2137" ulx="149" uly="2103">II, 226, Anm. *,</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="2127" type="textblock" ulx="368" uly="2084">
        <line lrx="404" lry="2127" ulx="368" uly="2084">*e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="2113" type="textblock" ulx="406" uly="2073">
        <line lrx="1347" lry="2113" ulx="406" uly="2073">deutung besitzt suhiru wahrscheinlich; vgl. Jensen, KB</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="231" lry="189" type="textblock" ulx="191" uly="151">
        <line lrx="231" lry="189" ulx="191" uly="151">78</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="183" type="textblock" ulx="616" uly="148">
        <line lrx="968" lry="183" ulx="616" uly="148">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="277" type="textblock" ulx="191" uly="221">
        <line lrx="1389" lry="277" ulx="191" uly="221">VIIta-a-an® mu-Se-ni-ka-a-te”? e-ni-ku-u®-ma 67%i-iz-bu 1a ü-Sab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="322" type="textblock" ulx="192" uly="288">
        <line lrx="1389" lry="322" ulx="192" uly="288">bu-u ka-ra-Si-&amp;5u-nud 8nis@mesS mätug-ri-bi i$t&amp;nen a-na iSte&amp;nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="383" type="textblock" ulx="193" uly="340">
        <line lrx="1389" lry="383" ulx="193" uly="340">69;8-ta-na®-’-a-Ilum a-ha-me&amp; 7%um-ma ina eli mi-ni-e ki-i ip-Se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="436" type="textblock" ulx="192" uly="393">
        <line lrx="1391" lry="436" ulx="192" uly="393">e°-tü‘ an-ni-tü‘ limuttutü 71im-hu-ru mätua-rus-bu? 72um-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="488" type="textblock" ulx="192" uly="445">
        <line lrx="1391" lry="488" ulx="192" uly="445">a&amp;-Su a-di-e rabütimes 84 ilua&amp;&amp;ur la ni-is-su-ru ”3ni-ih-tu-ü ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="540" type="textblock" ulx="191" uly="499">
        <line lrx="1392" lry="540" ulx="191" uly="499">täbti Iiluas&amp;ur-bän-aplu 7*8arri na-ram libbibi iuellil 7?ilunin-lil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="584" type="textblock" ulx="192" uly="550">
        <line lrx="1391" lry="584" ulx="192" uly="550">ri-im-tü iluellil me-i-tu! 7%ka-dir-ti i-la-a-ti 7784 it-ti ilua-nim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="642" type="textblock" ulx="193" uly="602">
        <line lrx="1393" lry="642" ulx="193" uly="602">u iluellil Sit-Iu-ta-at man-za-zu 78G-na-kipk amelunakrütimeS-ija</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="695" type="textblock" ulx="193" uly="653">
        <line lrx="1391" lry="695" ulx="193" uly="653">ina karnemeS-Sa ga8-ra-a-ti 7%ilujstar a-Si-bat aluarba-ilu! S9ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="740" type="textblock" ulx="193" uly="705">
        <line lrx="1392" lry="740" ulx="193" uly="705">jsAatu ® lit-bu-Sat me-lam-me na-Sa-a°-ta” 8S1eli mätug-ri-bi i-za-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="802" type="textblock" ulx="193" uly="756">
        <line lrx="1393" lry="802" ulx="193" uly="756">an-nun nab-li ®?iluGira (Ura) kar-du a-nun-tu ku-us-sur-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="851" type="textblock" ulx="198" uly="809">
        <line lrx="1394" lry="851" ulx="198" uly="809">SS 1-ra-as®-si-pa® ga-ri-ia ®*iluninib tar-ta-hu kar-ra-du rabüu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="903" type="textblock" ulx="194" uly="861">
        <line lrx="1394" lry="903" ulx="194" uly="861">mär iluellil ®ina us-si-&amp;5u zak-ti ü-par-ri-” napistimtim am@lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="956" type="textblock" ulx="193" uly="912">
        <line lrx="1394" lry="956" ulx="193" uly="912">nakrü-time5-ja S%ilunusku sukallu”? na-’-du mu-Sa-pu-u belu-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1012" type="textblock" ulx="197" uly="965">
        <line lrx="1395" lry="1012" ulx="197" uly="965">5734 ina ki-bit iluas&amp;ur ilunin-lil ka-rid-tü ilube-lit [tahazi]!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1059" type="textblock" ulx="197" uly="1017">
        <line lrx="1395" lry="1059" ulx="197" uly="1017">88;dall-a-a il-lik-ma is-su-ra Sarru-u-ti ® mi-ih-rit ummänäte-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1112" type="textblock" ulx="193" uly="1070">
        <line lrx="1395" lry="1112" ulx="193" uly="1070">is-bat-ma ü-Sam-ki-ta ga-ri-ia ?°ti-bu-ut isukakk6@mes ilua&amp;ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1168" type="textblock" ulx="193" uly="1121">
        <line lrx="1395" lry="1168" ulx="193" uly="1121">u iujstar 91r;länimeS rabütimes bel&amp;meS-ja %254 ina e-peS tahazi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1218" type="textblock" ulx="195" uly="1175">
        <line lrx="1395" lry="1218" ulx="195" uly="1175">il-li-ku ri-su-ti ®ummänätemes 34 Iü-a-a-te-” 9*i8-mu-u-ma eli-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1302" type="textblock" ulx="264" uly="1266">
        <line lrx="1396" lry="1302" ulx="264" uly="1266">a) Ist jedenfalls sibitän oder Sibitäm zu lesen; vgl. dazu D. H. Müller,</line>
      </zone>
      <zone lrx="668" lry="1336" type="textblock" ulx="194" uly="1302">
        <line lrx="668" lry="1336" ulx="194" uly="1302">Semitica I (Wien 1906) S. 37</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="1336" type="textblock" ulx="748" uly="1302">
        <line lrx="903" lry="1336" ulx="748" uly="1302">b) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="1336" type="textblock" ulx="984" uly="1303">
        <line lrx="1133" lry="1336" ulx="984" uly="1303">c) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1336" type="textblock" ulx="1211" uly="1302">
        <line lrx="1394" lry="1336" ulx="1211" uly="1302">d) Var. ka-</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="1364" type="textblock" ulx="194" uly="1346">
        <line lrx="308" lry="1364" ulx="194" uly="1346">ras-sun</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="1370" type="textblock" ulx="370" uly="1338">
        <line lrx="585" lry="1370" ulx="370" uly="1338">e) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1371" type="textblock" ulx="644" uly="1337">
        <line lrx="791" lry="1371" ulx="644" uly="1337">f) Vart. td</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1373" type="textblock" ulx="849" uly="1337">
        <line lrx="997" lry="1373" ulx="849" uly="1337">g) Var. ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="1371" type="textblock" ulx="1057" uly="1337">
        <line lrx="1208" lry="1371" ulx="1057" uly="1337">h) Var. bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1372" type="textblock" ulx="1270" uly="1337">
        <line lrx="1396" lry="1372" ulx="1270" uly="1337">i) Cyl.B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1414" type="textblock" ulx="195" uly="1373">
        <line lrx="1397" lry="1414" ulx="195" uly="1373">(III R) Nuellil i-ti; hier vielleicht me vor i-ti ausgefallen. Jedenfalls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="1449" type="textblock" ulx="195" uly="1416">
        <line lrx="1097" lry="1449" ulx="195" uly="1416">entscheidet aber diese Stelle nicht die Lesung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1448" type="textblock" ulx="1138" uly="1414">
        <line lrx="1396" lry="1448" ulx="1138" uly="1414">i - Um als itu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1483" type="textblock" ulx="196" uly="1449">
        <line lrx="1397" lry="1483" ulx="196" uly="1449">wie Winckler, F I, 252 annahm; vgl. dazu auch meine Bemerk. in OLZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="1524" type="textblock" ulx="196" uly="1492">
        <line lrx="316" lry="1524" ulx="196" uly="1492">X, 258?</line>
      </zone>
      <zone lrx="566" lry="1524" type="textblock" ulx="400" uly="1491">
        <line lrx="566" lry="1524" ulx="400" uly="1491">k) Var. si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1524" type="textblock" ulx="651" uly="1485">
        <line lrx="1135" lry="1524" ulx="651" uly="1485">1) Var. arba-iluki; alu caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1525" type="textblock" ulx="1214" uly="1492">
        <line lrx="1397" lry="1525" ulx="1214" uly="1492">m) GiS-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="1559" type="textblock" ulx="196" uly="1526">
        <line lrx="363" lry="1559" ulx="196" uly="1526">n) Var. at</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="1558" type="textblock" ulx="443" uly="1526">
        <line lrx="615" lry="1558" ulx="443" uly="1526">o) Var. ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="1560" type="textblock" ulx="696" uly="1526">
        <line lrx="810" lry="1560" ulx="696" uly="1526">p) Luh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1562" type="textblock" ulx="891" uly="1525">
        <line lrx="1397" lry="1562" ulx="891" uly="1525">q) So vielleicht mit Winckler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1594" type="textblock" ulx="196" uly="1553">
        <line lrx="1398" lry="1594" ulx="196" uly="1553">F I,252 zu ergänzen. Jensen meint (KB II, 226), es sei wohl ein Stadt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1629" type="textblock" ulx="197" uly="1594">
        <line lrx="1215" lry="1629" ulx="197" uly="1594">name — auf Grund, der Spuren in Cyl. A — zu supplieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="568" lry="1660" type="textblock" ulx="197" uly="1630">
        <line lrx="568" lry="1660" ulx="197" uly="1630">steht vor iläni noch ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1632" type="textblock" ulx="1287" uly="1600">
        <line lrx="1397" lry="1632" ulx="1287" uly="1600">f) Vät,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1726" type="textblock" ulx="270" uly="1690">
        <line lrx="1397" lry="1726" ulx="270" uly="1690">ı) So ist jedenfalls mit Winckler, F I,251 zu übersetzen. sibitän</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1764" type="textblock" ulx="197" uly="1724">
        <line lrx="1398" lry="1764" ulx="197" uly="1724">ist Multiplikativum; Jensens (KB II, 227) und Del.s (s. HW 308) Fassungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="1792" type="textblock" ulx="197" uly="1762">
        <line lrx="555" lry="1792" ulx="197" uly="1762">sind daher unhaltbar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1832" type="textblock" ulx="269" uly="1794">
        <line lrx="1398" lry="1832" ulx="269" uly="1794">?) Das in Klammern Stehende ist wohl mit Jensen, KB II, 227 zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1869" type="textblock" ulx="198" uly="1829">
        <line lrx="1398" lry="1869" ulx="198" uly="1829">supplieren. Krätzschmars Übersetzung von Z. 70 (in BA T, 434) ist ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1904" type="textblock" ulx="198" uly="1865">
        <line lrx="1399" lry="1904" ulx="198" uly="1865">zulehnen; ina eli mine kann nicht bedeuten „deswegen“; minü ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="682" lry="1940" type="textblock" ulx="197" uly="1905">
        <line lrx="682" lry="1940" ulx="197" uly="1905">immer interrogat. Pronomen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1973" type="textblock" ulx="269" uly="1936">
        <line lrx="1398" lry="1973" ulx="269" uly="1936">3) Eine treffliche Parallele zu diesem Passus bildet Deuteron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="2010" type="textblock" ulx="199" uly="1971">
        <line lrx="1087" lry="2010" ulx="199" uly="1971">XXIX, 24; vgl. D. H. Müller, Ezechielstudien 61—62,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2045" type="textblock" ulx="270" uly="2006">
        <line lrx="1399" lry="2045" ulx="270" uly="2006">‘) Für ma’u = „groß, mächtig‘“, dessen Femin. wahrscheinlich an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2081" type="textblock" ulx="200" uly="2041">
        <line lrx="1399" lry="2081" ulx="200" uly="2041">unserer Stelle vorliegt (so: Meißner, ZA_X,80 und fragend Del., HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="2117" type="textblock" ulx="200" uly="2077">
        <line lrx="1128" lry="2117" ulx="200" uly="2077">389a), s. die Belege bei M.-Arnolt 504 Hrözny, MVA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2116" type="textblock" ulx="1175" uly="2081">
        <line lrx="1398" lry="2116" ulx="1175" uly="2081">VIII, 235 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2149" type="textblock" ulx="200" uly="2113">
        <line lrx="838" lry="2149" ulx="200" uly="2113">vielleicht auch Meißner, SAI Nr. 7588.</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="2170" type="textblock" ulx="860" uly="2166">
        <line lrx="891" lry="2170" ulx="860" uly="2166">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="2163" type="textblock" ulx="860" uly="2159">
        <line lrx="892" lry="2163" ulx="860" uly="2159">genm</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2184" type="textblock" ulx="273" uly="2149">
        <line lrx="840" lry="2184" ulx="273" uly="2149">5) kadirtu, wohl Femin, zu kadru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2183" type="textblock" ulx="912" uly="2147">
        <line lrx="1399" lry="2183" ulx="912" uly="2147">stolz(?); s. dazu Del. in OLZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="2218" type="textblock" ulx="200" uly="2183">
        <line lrx="315" lry="2218" ulx="200" uly="2183">VII, 93.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="927" lry="156" type="textblock" ulx="457" uly="122">
        <line lrx="927" lry="156" ulx="457" uly="122">I. Annalen. Col. IX, 66 —94.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="167" type="textblock" ulx="1253" uly="134">
        <line lrx="1295" lry="167" ulx="1253" uly="134">79</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="256" type="textblock" ulx="96" uly="209">
        <line lrx="1292" lry="256" ulx="96" uly="209">(Tieren)(” und *konnten ihren Bauch mit Milch nicht sättigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="305" type="textblock" ulx="99" uly="261">
        <line lrx="1294" lry="305" ulx="99" uly="261">68,69 Die Einwohner von Aribi frugen einer den andern, gegen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="356" type="textblock" ulx="98" uly="310">
        <line lrx="1296" lry="356" ulx="98" uly="310">seitig: 7%71,,Warum ist dem Lande Arubu (Aribi) eine derartig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="404" type="textblock" ulx="99" uly="362">
        <line lrx="1299" lry="404" ulx="99" uly="362">schlimme Sache widerfahren?‘“ (und antworteten sich darauf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="457" type="textblock" ulx="99" uly="414">
        <line lrx="1298" lry="457" ulx="99" uly="414">selbst)” 72also: „Weil wir die großen Verträge A&amp;&amp;urs nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="510" type="textblock" ulx="101" uly="466">
        <line lrx="1298" lry="510" ulx="101" uly="466">beobachtet, 7*(weil) wir uns versündigt haben gegen die Wohl-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="562" type="textblock" ulx="101" uly="519">
        <line lrx="1030" lry="562" ulx="101" uly="519">tat Assurbanipals, ’*des Königs, den Ellil liebt ®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="561" type="textblock" ulx="1077" uly="521">
        <line lrx="1299" lry="561" ulx="1077" uly="521">75Ninlil, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="617" type="textblock" ulx="102" uly="573">
        <line lrx="1300" lry="617" ulx="102" uly="573">Geliebte des Ellil, die Mächtige(?)£, 7%die Stolze(?)® unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="668" type="textblock" ulx="103" uly="626">
        <line lrx="1301" lry="668" ulx="103" uly="626">den Göttinnen, ”’welche mit Anu und Ellil siegreich den Platz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="721" type="textblock" ulx="104" uly="679">
        <line lrx="1304" lry="721" ulx="104" uly="679">beherrscht(?), ”Sstieß meine Feinde mit ihren starken Hörnern‘®</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="764" type="textblock" ulx="103" uly="731">
        <line lrx="264" lry="764" ulx="103" uly="731">nieder(”),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="776" type="textblock" ulx="314" uly="732">
        <line lrx="1303" lry="776" ulx="314" uly="732">79JStar, die in Arbela wohnt, war in Feuer gehüllt</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="827" type="textblock" ulx="105" uly="786">
        <line lrx="831" lry="827" ulx="105" uly="786">und trug einen furchtbaren Glanz®).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="829" type="textblock" ulx="887" uly="786">
        <line lrx="1304" lry="829" ulx="887" uly="786">SLAuf Aribi ging ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="879" type="textblock" ulx="107" uly="836">
        <line lrx="493" lry="879" ulx="107" uly="836">Glutregen hernieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="880" type="textblock" ulx="537" uly="837">
        <line lrx="1306" lry="880" ulx="537" uly="837">$2Der starke Gira (Ura) rüstete ® Wider-</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="932" type="textblock" ulx="107" uly="890">
        <line lrx="802" lry="932" ulx="107" uly="890">stand und ® erschlug meine Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="933" type="textblock" ulx="853" uly="888">
        <line lrx="1367" lry="933" ulx="853" uly="888">84 Ninib, der Wurfspeer, Aı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="985" type="textblock" ulx="108" uly="942">
        <line lrx="1309" lry="985" ulx="108" uly="942">der große Held, der Sohn des Ellil, ®°schnitt mit seinem spitzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="1029" type="textblock" ulx="109" uly="993">
        <line lrx="854" lry="1029" ulx="109" uly="993">Pfeile das Leben meiner Feinde ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1036" type="textblock" ulx="911" uly="996">
        <line lrx="1309" lry="1036" ulx="911" uly="996">86Nusku, der hehre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1087" type="textblock" ulx="110" uly="1045">
        <line lrx="1310" lry="1087" ulx="110" uly="1045">sukallu(1!®, der meine Herrschaft entstehen läßt(1!l, 87 welcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1143" type="textblock" ulx="107" uly="1098">
        <line lrx="1309" lry="1143" ulx="107" uly="1098">auf Geheiß As&amp;urs und der Ninlil, der Herrin [der Schlacht?],</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1191" type="textblock" ulx="115" uly="1148">
        <line lrx="1311" lry="1191" ulx="115" uly="1148">8 mir zur Seite ging und mein Königtum beschützte, ® stellte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1240" type="textblock" ulx="113" uly="1200">
        <line lrx="1156" lry="1240" ulx="113" uly="1200">sich vor meine Truppen und warf meine Feinde nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1235" type="textblock" ulx="1199" uly="1202">
        <line lrx="1312" lry="1235" ulx="1199" uly="1202">9 Von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1295" type="textblock" ulx="109" uly="1252">
        <line lrx="1314" lry="1295" ulx="109" uly="1252">dem Ansturme der Waffen A&amp;&amp;urs und der IStar, ®1der großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1344" type="textblock" ulx="116" uly="1303">
        <line lrx="1314" lry="1344" ulx="116" uly="1303">Götter(12, meiner Herren, ®?die mir in der Schlacht zu Hilfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1399" type="textblock" ulx="115" uly="1357">
        <line lrx="1315" lry="1399" ulx="115" uly="1357">kamen, °*hörten die Truppen des Uaite’ ?*und empörten sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1479" type="textblock" ulx="186" uly="1445">
        <line lrx="1317" lry="1479" ulx="186" uly="1445">%) Bei den Hörnern der Ninlil ist wohl an die Hörnermütze, ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1515" type="textblock" ulx="116" uly="1479">
        <line lrx="1215" lry="1515" ulx="116" uly="1479">cCharakteristisches Symbol der babylonischen Götter, zu denken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1517" type="textblock" ulx="1254" uly="1483">
        <line lrx="1317" lry="1517" ulx="1254" uly="1483">Vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="1549" type="textblock" ulx="117" uly="1514">
        <line lrx="654" lry="1549" ulx="117" uly="1514">dazu oben die Anm. zu col. I, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1590" type="textblock" ulx="188" uly="1553">
        <line lrx="1319" lry="1590" ulx="188" uly="1553">?) Var. unasi = ich führte meine Feinde mit Gewalt fort, riß sie weg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1630" type="textblock" ulx="191" uly="1592">
        <line lrx="1319" lry="1630" ulx="191" uly="1592">®) IStar erscheint als Kriegsgöttin in Flammen gekleidet; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="560" lry="1663" type="textblock" ulx="120" uly="1625">
        <line lrx="560" lry="1663" ulx="120" uly="1625">KAT? 431; Jastrow I, 216.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1662" type="textblock" ulx="602" uly="1629">
        <line lrx="1319" lry="1662" ulx="602" uly="1629">Man beachte auch die Abbildung 54 bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1698" type="textblock" ulx="121" uly="1660">
        <line lrx="839" lry="1698" ulx="121" uly="1660">Jeremias, ATAO?, S. 135 (und dazu S. ı11).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1735" type="textblock" ulx="193" uly="1698">
        <line lrx="1322" lry="1735" ulx="193" uly="1698">% Wörtl.: „er band“, er „brachte zusammen“. Ähnlich Jensen, KB</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="1773" type="textblock" ulx="122" uly="1733">
        <line lrx="740" lry="1773" ulx="122" uly="1733">I, 227: „Gira scharte den Kampf“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1769" type="textblock" ulx="786" uly="1736">
        <line lrx="1322" lry="1769" ulx="786" uly="1736">Sekundär scheint kasäru auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1807" type="textblock" ulx="123" uly="1769">
        <line lrx="1323" lry="1807" ulx="123" uly="1769">gelegentlich „planen‘“ zu bedeuten; diese Bedeutung will Del. auch hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1842" type="textblock" ulx="123" uly="1804">
        <line lrx="1324" lry="1842" ulx="123" uly="1804">annehmen; er übersetzt (s. HW 103a): „er trug sich mit Gegnerschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="1876" type="textblock" ulx="124" uly="1835">
        <line lrx="402" lry="1876" ulx="124" uly="1835">(Feindseligkeit)“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1911" type="textblock" ulx="197" uly="1878">
        <line lrx="1324" lry="1911" ulx="197" uly="1878">‘°) Mit dem Prädikat sukallu werden verschiedene Götter charakte-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1950" type="textblock" ulx="126" uly="1910">
        <line lrx="1305" lry="1950" ulx="126" uly="1910">risiert, so z. B, Nabü, Nusku und besonders Papsukal. Die Bedeutun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1986" type="textblock" ulx="125" uly="1948">
        <line lrx="1304" lry="1986" ulx="125" uly="1948">von s, wird etwa „Bote“ oder „Bevollmächtigter‘“ und (als Beamtentite</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="2011" type="textblock" ulx="126" uly="1980">
        <line lrx="391" lry="2011" ulx="126" uly="1980">etwa „Minister“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1987" type="textblock" ulx="1307" uly="1926">
        <line lrx="1326" lry="1987" ulx="1307" uly="1926">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2022" type="textblock" ulx="411" uly="1983">
        <line lrx="1326" lry="2022" ulx="411" uly="1983">sein; vgl. zu s.: Del., HW 498; M.-Arnolt 756; Johns,</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="2057" type="textblock" ulx="127" uly="2013">
        <line lrx="864" lry="2057" ulx="127" uly="2013">Deeds II, 88. 159; Thur.-Dangin, VAB I, 269.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="2096" type="textblock" ulx="200" uly="2053">
        <line lrx="1329" lry="2096" ulx="200" uly="2053">1) Falls man Wincklers naheliegende Emendation (s. FE_I, 252) von</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="2131" type="textblock" ulx="128" uly="2087">
        <line lrx="888" lry="2131" ulx="128" uly="2087">mu-Sa-b(p)u-u zu mu-Sa-[ar]-bu-u akzeptiert,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2136" type="textblock" ulx="922" uly="2093">
        <line lrx="1330" lry="2136" ulx="922" uly="2093">würde die Übersetzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="886" lry="2166" type="textblock" ulx="129" uly="2121">
        <line lrx="886" lry="2166" ulx="129" uly="2121">lauten: „Der meine Herrschaft groß macht‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="2204" type="textblock" ulx="202" uly="2162">
        <line lrx="817" lry="2204" ulx="202" uly="2162">») Var.: und die der großen Götter.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="259" lry="180" type="textblock" ulx="217" uly="149">
        <line lrx="259" lry="180" ulx="217" uly="149">80</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="180" type="textblock" ulx="641" uly="146">
        <line lrx="992" lry="180" ulx="641" uly="146">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="275" type="textblock" ulx="217" uly="233">
        <line lrx="1419" lry="275" ulx="217" uly="233">ib-bal-ki-tu %*30-ü ip-lah-ma ?%%ul-tu biti in-nab-tu ü-sa-am-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="319" type="textblock" ulx="219" uly="285">
        <line lrx="1418" lry="319" ulx="219" uly="285">97ina tukultiti ilua88ur ilusin ilu&amp;ama&amp;3 iluadad %ilubel lunabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="372" type="textblock" ulx="216" uly="338">
        <line lrx="1421" lry="372" ulx="216" uly="338">ilujstar Sa ninuaki 9%ilusar-rat kid-mu-ri ilujstar Sa aluarba-ilu?*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="433" type="textblock" ulx="220" uly="391">
        <line lrx="1419" lry="433" ulx="220" uly="391">100;jluninib ilunergal ilunusku !°1kätäll ik-Sü-us-su-ma !°2ü-ra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="477" type="textblock" ulx="216" uly="443">
        <line lrx="1419" lry="477" ulx="216" uly="443">a8’-&amp;u a-na mätu-ilug&amp;&amp;urki 1%3;jna ni-i&amp; kätäll-ia Sa a-na ka-Sad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="537" type="textblock" ulx="217" uly="495">
        <line lrx="1419" lry="537" ulx="217" uly="495">amelunakrütimeS-ja 1%4am-da-ah°-ha-ru ina° ki-bit® lua&amp;sur u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="588" type="textblock" ulx="215" uly="546">
        <line lrx="1419" lry="588" ulx="215" uly="546">ilunin-lil 195ina isuhu-ut-ni-e ma-Se-ri si-bit kät6@1l-ja 1°%5S&amp;rume-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="643" type="textblock" ulx="217" uly="598">
        <line lrx="1419" lry="643" ulx="217" uly="598">si-&amp;5u ap-lu-u&amp; !°7ina la%-ah päni-3u at-ta-di Ssir-ri-tü !°8uyl-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="692" type="textblock" ulx="216" uly="649">
        <line lrx="1419" lry="692" ulx="216" uly="649">kalbi ad-di-&amp;5u-ma 1!%%ina abulli® si-it lusam3is$i 3a° kabal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="744" type="textblock" ulx="218" uly="700">
        <line lrx="1419" lry="744" ulx="218" uly="700">aluninuaki 11084 ni-rib mas-nak-ti ad-na-a-te! na-bu-u zi-kir-Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="798" type="textblock" ulx="222" uly="754">
        <line lrx="1419" lry="798" ulx="222" uly="754">111 -Sa-an-sir-&amp;u isusi-ga-ru® 112a-na da-lal ta-nit-ti ilua&amp;sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="843" type="textblock" ulx="217" uly="804">
        <line lrx="1419" lry="843" ulx="217" uly="804">ilujstar 1133ır jlänimes rabütimes bel&amp;meS-ja 114r;-e-mu ar-$i-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="901" type="textblock" ulx="218" uly="859">
        <line lrx="1419" lry="901" ulx="218" uly="859">Süu-ma ü-bal-lit nap-Sat-su 1!!®ina ta-a-a-ar-ti-ia alug-Sü-ü 1168a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="954" type="textblock" ulx="218" uly="910">
        <line lrx="1419" lry="954" ulx="218" uly="910">ina a-hi tam-tim nal-da-ta*® Sü-bat-su ak-Sü-ud! 117n;85@mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1004" type="textblock" ulx="217" uly="961">
        <line lrx="1418" lry="1004" ulx="217" uly="961">alug-Sü-u Sa a-na amelu pahätime5°-5u-nu la sa-an-ku 1181a i-nam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1052" type="textblock" ulx="218" uly="1015">
        <line lrx="1418" lry="1052" ulx="218" uly="1015">di-nu man-da-at-tu !!?na-dan mätiti-5u-un a-duk !2%ina libbibi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1109" type="textblock" ulx="217" uly="1067">
        <line lrx="1419" lry="1109" ulx="217" uly="1067">ni&amp;@ meS ]a kan-Sü-u°-ti Sip-tu aS-kun 1!2!;jlänimeS-Su-nu ni&amp;@meS.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1157" type="textblock" ulx="217" uly="1120">
        <line lrx="1418" lry="1157" ulx="217" uly="1120">Zu-nu a&amp;-Iu-la a-na mätu-ilug&amp;&amp;urki 122n;56meS aluak-ku-u la</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="1258" type="textblock" ulx="288" uly="1216">
        <line lrx="757" lry="1258" ulx="288" uly="1216">a) Var. arba-iluki; alu caret!</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1258" type="textblock" ulx="817" uly="1223">
        <line lrx="964" lry="1258" ulx="817" uly="1223">b) Var. a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="1257" type="textblock" ulx="1030" uly="1224">
        <line lrx="1238" lry="1257" ulx="1030" uly="1224">c) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1258" type="textblock" ulx="1304" uly="1224">
        <line lrx="1418" lry="1258" ulx="1304" uly="1224">d) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="1294" type="textblock" ulx="216" uly="1260">
        <line lrx="1025" lry="1294" ulx="216" uly="1260">du; das nächste Zeichen ist dann uh zu lesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1295" type="textblock" ulx="1063" uly="1260">
        <line lrx="1420" lry="1295" ulx="1063" uly="1260">Bedeutung von duh?</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="1328" type="textblock" ulx="217" uly="1296">
        <line lrx="418" lry="1328" ulx="217" uly="1296">e) Var. bäbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1328" type="textblock" ulx="491" uly="1295">
        <line lrx="639" lry="1328" ulx="491" uly="1295">f) Var, ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="1329" type="textblock" ulx="704" uly="1295">
        <line lrx="977" lry="1329" ulx="704" uly="1295">g) Var. si-gar-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="1327" type="textblock" ulx="1043" uly="1294">
        <line lrx="1198" lry="1327" ulx="1043" uly="1294">h) Var, u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1327" type="textblock" ulx="1263" uly="1295">
        <line lrx="1420" lry="1327" ulx="1263" uly="1295">i) Var. id</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="1372" type="textblock" ulx="217" uly="1339">
        <line lrx="391" lry="1372" ulx="217" uly="1339">k) Var. ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="1371" type="textblock" ulx="470" uly="1331">
        <line lrx="736" lry="1371" ulx="470" uly="1331">1) Var. akSudud</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="1453" type="textblock" ulx="290" uly="1419">
        <line lrx="506" lry="1453" ulx="290" uly="1419">Y Var. baret.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1492" type="textblock" ulx="291" uly="1457">
        <line lrx="1294" lry="1492" ulx="291" uly="1457">?) Wörtl.: dem Messer etc., von meinen Händen gefaßt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1486" type="textblock" ulx="1338" uly="1459">
        <line lrx="1418" lry="1486" ulx="1338" uly="1459">Del.s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1528" type="textblock" ulx="216" uly="1491">
        <line lrx="1420" lry="1528" ulx="216" uly="1491">Fassung dieser Stelle (in HW 296) verdient jedenfalls vor der Jensens</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="1560" type="textblock" ulx="217" uly="1526">
        <line lrx="675" lry="1560" ulx="217" uly="1526">(in KB II, 229) den Vorzug.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1608" type="textblock" ulx="288" uly="1571">
        <line lrx="1419" lry="1608" ulx="288" uly="1571">3) Diese Bedeutung. besitzt mesu(ü?) wahrscheinlich; Boissier, PSBA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1694" type="textblock" ulx="217" uly="1626">
        <line lrx="1419" lry="1694" ulx="217" uly="1626">XX, 163—4 kombiniert damit arab. &amp;;a.; = kauen (davon ‘““Z°; =</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="1723" type="textblock" ulx="218" uly="1686">
        <line lrx="447" lry="1723" ulx="218" uly="1686">„Kinnbacke‘“‘).</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="1769" type="textblock" ulx="288" uly="1730">
        <line lrx="613" lry="1769" ulx="288" uly="1730">+) Wörtl.: warf ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="571" lry="1813" type="textblock" ulx="288" uly="1775">
        <line lrx="571" lry="1813" ulx="288" uly="1775">5) Eine Bedeutun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1808" type="textblock" ulx="612" uly="1772">
        <line lrx="1419" lry="1808" ulx="612" uly="1772">„Ring“, die Boissier in PSBA XX, 164—4 für das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1850" type="textblock" ulx="217" uly="1808">
        <line lrx="1421" lry="1850" ulx="217" uly="1808">sirritu _ unserer Assurbanipalstelle unter Hinweis auf die Darstellung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1877" type="textblock" ulx="216" uly="1842">
        <line lrx="1324" lry="1877" ulx="216" uly="1842">der Assarhaddon-Stele fordert, läßt sich sonst nicht nachweisen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1928" type="textblock" ulx="288" uly="1886">
        <line lrx="1419" lry="1928" ulx="288" uly="1886">®) Eine hübsche Illustration zu der Behandlungsart, die Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1963" type="textblock" ulx="216" uly="1922">
        <line lrx="1418" lry="1963" ulx="216" uly="1922">dem gefangenen Uaite zuteil werden läßt, bildet das Relief der Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="661" lry="1994" type="textblock" ulx="216" uly="1957">
        <line lrx="661" lry="1994" ulx="216" uly="1957">haddonstele von Sengirli.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1993" type="textblock" ulx="711" uly="1956">
        <line lrx="1418" lry="1993" ulx="711" uly="1956">Auf ihm hält der König in der linken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2030" type="textblock" ulx="216" uly="1992">
        <line lrx="1420" lry="2030" ulx="216" uly="1992">Hand ein keulenförmiges Zepter und zwei Stricke, an denen zwei Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2068" type="textblock" ulx="216" uly="2027">
        <line lrx="1419" lry="2068" ulx="216" uly="2027">fangene, der äthiopische König Tirhaka und sein Bundesgenosse Baal</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="2095" type="textblock" ulx="218" uly="2069">
        <line lrx="321" lry="2095" ulx="218" uly="2069">von T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2104" type="textblock" ulx="343" uly="2062">
        <line lrx="1419" lry="2104" ulx="343" uly="2062">rus, mit Ringen durch ihre Lippen befestigt sind. Die gleiche</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="2129" type="textblock" ulx="216" uly="2101">
        <line lrx="321" lry="2129" ulx="216" uly="2101">Darste</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="2129" type="textblock" ulx="323" uly="2078">
        <line lrx="341" lry="2129" ulx="323" uly="2078">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="2137" type="textblock" ulx="344" uly="2097">
        <line lrx="1026" lry="2137" ulx="344" uly="2097">ung findet sich auf einem Relief aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2136" type="textblock" ulx="1084" uly="2100">
        <line lrx="1419" lry="2136" ulx="1084" uly="2100">horsabad; s. Botta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="2169" type="textblock" ulx="217" uly="2134">
        <line lrx="841" lry="2169" ulx="217" uly="2134">Flandin, Monum. de Nin. II, pl. 118.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2169" type="textblock" ulx="883" uly="2133">
        <line lrx="1420" lry="2169" ulx="883" uly="2133">Eine ganz ähnliche Szene zeigt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2205" type="textblock" ulx="216" uly="2169">
        <line lrx="1419" lry="2205" ulx="216" uly="2169">schon die sehr alte, vom König Anubänini von Lulubi herrührende</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="636" lry="118" type="textblock" ulx="454" uly="92">
        <line lrx="636" lry="118" ulx="454" uly="92">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="120" type="textblock" ulx="674" uly="88">
        <line lrx="940" lry="120" ulx="674" uly="88">Col. IX, 94—122.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="122" type="textblock" ulx="1257" uly="90">
        <line lrx="1297" lry="122" ulx="1257" uly="90">81</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="221" type="textblock" ulx="99" uly="181">
        <line lrx="294" lry="221" ulx="99" uly="181">gegen ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="213" type="textblock" ulx="343" uly="172">
        <line lrx="1300" lry="213" ulx="343" uly="172">95Er fürchtete sich und %%das Haus, in das er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="270" type="textblock" ulx="101" uly="224">
        <line lrx="1298" lry="270" ulx="101" uly="224">geflohen, verließ er und ®”durch den Beistand des A8&amp;ßur, Sin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="316" type="textblock" ulx="101" uly="273">
        <line lrx="1304" lry="316" ulx="101" uly="273">Sama&amp;, Adad, %8Bel, Nabü, der Istar von Niniveh, ®der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="371" type="textblock" ulx="101" uly="325">
        <line lrx="1303" lry="371" ulx="101" uly="325">Königin von Kidmuri, der Istar von Arbela, !%%des Ninib,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="420" type="textblock" ulx="101" uly="377">
        <line lrx="1304" lry="420" ulx="101" uly="377">Nergal, Nusku, !*1erreichte ihn meine Hand und !°?jch führte</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="471" type="textblock" ulx="102" uly="427">
        <line lrx="569" lry="471" ulx="102" uly="427">ihn weg nach Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="472" type="textblock" ulx="625" uly="426">
        <line lrx="1304" lry="472" ulx="625" uly="426">103Unter Erhebung meiner Hände,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="525" type="textblock" ulx="106" uly="480">
        <line lrx="1306" lry="525" ulx="106" uly="480">die ich zur Besiegung meiner Feinde !°*empfangen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="569" type="textblock" ulx="108" uly="530">
        <line lrx="1306" lry="569" ulx="108" uly="530">durchbohrte ich auf Befehl“® As88urs und der Ninlil 1° mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="628" type="textblock" ulx="107" uly="583">
        <line lrx="1306" lry="628" ulx="107" uly="583">meinem schneidenden Handmesser (?)(2) 196seinen Kinnbacken(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="682" type="textblock" ulx="111" uly="634">
        <line lrx="1308" lry="682" ulx="111" uly="634">197 qurch den Kiefer seines Antlitzes (?) zog ich‘# einen Strick ®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="728" type="textblock" ulx="111" uly="687">
        <line lrx="1309" lry="728" ulx="111" uly="687">108]Jegte ihm eine Hundekette an und !°®ließ ihn am Osttore</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="788" type="textblock" ulx="108" uly="737">
        <line lrx="1309" lry="788" ulx="108" uly="737">in Niniveh, !!*welches „nirib masnakti adnäte‘‘ genannt wird,</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="834" type="textblock" ulx="112" uly="790">
        <line lrx="594" lry="834" ulx="112" uly="790">111gen Käfig bewachen‘®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="834" type="textblock" ulx="645" uly="791">
        <line lrx="1311" lry="834" ulx="645" uly="791">122Um der Erhabenheit A&amp;&amp;urs und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="892" type="textblock" ulx="110" uly="843">
        <line lrx="1312" lry="892" ulx="110" uly="843">der Istar !®und der großen Götter, meiner Herren, meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="938" type="textblock" ulx="109" uly="895">
        <line lrx="1313" lry="938" ulx="109" uly="895">Ehrfurcht zu zollen, !!*erbarmte ich mich seiner und ließ ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="984" type="textblock" ulx="112" uly="953">
        <line lrx="324" lry="984" ulx="112" uly="953">am Leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1000" type="textblock" ulx="379" uly="949">
        <line lrx="1313" lry="1000" ulx="379" uly="949">15Auf meiner Rückkehr eroberte ich Usü®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="1046" type="textblock" ulx="115" uly="1002">
        <line lrx="852" lry="1046" ulx="115" uly="1002">116 welches an der Meeresküste liegt(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1043" type="textblock" ulx="901" uly="1005">
        <line lrx="1316" lry="1043" ulx="901" uly="1005">117Die Einwohner von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1105" type="textblock" ulx="112" uly="1055">
        <line lrx="1316" lry="1105" ulx="112" uly="1055">Usü, die sich ihren Statthaltern gegenüber nicht gefügig ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1155" type="textblock" ulx="114" uly="1107">
        <line lrx="1316" lry="1155" ulx="114" uly="1107">zeigt !18(und) Tribut *!®*als Abgabe ihres Landes nicht gegeben</line>
      </zone>
      <zone lrx="479" lry="1201" type="textblock" ulx="113" uly="1162">
        <line lrx="479" lry="1201" ulx="113" uly="1162">hatten, tötete ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1204" type="textblock" ulx="531" uly="1159">
        <line lrx="1317" lry="1204" ulx="531" uly="1159">120Unter den unbotmäßigen Einwohnern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1255" type="textblock" ulx="114" uly="1211">
        <line lrx="1317" lry="1255" ulx="114" uly="1211">hielt ich ein Strafgericht ab; !?*1ihre Götter, ihre Leute führte</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="1307" type="textblock" ulx="115" uly="1265">
        <line lrx="759" lry="1307" ulx="115" uly="1265">ich als Beute nach Assyrien fort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1311" type="textblock" ulx="808" uly="1264">
        <line lrx="1319" lry="1311" ulx="808" uly="1264">122 Die nicht unterwürfigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1401" type="textblock" ulx="121" uly="1362">
        <line lrx="1321" lry="1401" ulx="121" uly="1362">Skulptur am Felsen Hazargeri bei Seripul; dort führt Istar dem Könige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1436" type="textblock" ulx="120" uly="1398">
        <line lrx="1322" lry="1436" ulx="120" uly="1398">einen Gefangenen zu, dem ein Strick durch die Lippen gelegt ist; man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1470" type="textblock" ulx="120" uly="1434">
        <line lrx="1322" lry="1470" ulx="120" uly="1434">beachte ferner das Relief auf dem zerbrochenen Öbelisk IR 28 (s. die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1507" type="textblock" ulx="121" uly="1469">
        <line lrx="1322" lry="1507" ulx="121" uly="1469">Abbild. bei Budge-King, Annals of the Kings of Assyria I, p. L), wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1542" type="textblock" ulx="120" uly="1503">
        <line lrx="1323" lry="1542" ulx="120" uly="1503">Tiglathpileser I. gefangene Feinde, wahrscheinlich Nairifürsten (vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1576" type="textblock" ulx="161" uly="1540">
        <line lrx="1324" lry="1576" ulx="161" uly="1540">2800 = Budge-King, a.a. O. I, 118, Z.9), an Stricken, die an Nasen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="592" lry="1610" type="textblock" ulx="121" uly="1573">
        <line lrx="592" lry="1610" ulx="121" uly="1573">ringe geknüpft sind, führt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1611" type="textblock" ulx="633" uly="1576">
        <line lrx="1324" lry="1611" ulx="633" uly="1576">Zu diesen assyrischen Darstellungen vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1647" type="textblock" ulx="122" uly="1610">
        <line lrx="1325" lry="1647" ulx="122" uly="1610">man dann den Ausspruch Jahwes gegen Sanherib bei Jesaja 37, 29 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1682" type="textblock" ulx="123" uly="1643">
        <line lrx="1326" lry="1682" ulx="123" uly="1643">2 Kön. 19,28: „Ich will dir meinen Ring in die Nase legen und meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1716" type="textblock" ulx="124" uly="1676">
        <line lrx="1326" lry="1716" ulx="124" uly="1676">Zaum an deine Lippen und dich zurückbringen etc.“ Ähnlich wird dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1752" type="textblock" ulx="124" uly="1711">
        <line lrx="1327" lry="1752" ulx="124" uly="1711">Fürsten Gog bei Ezechiel 38, 4 gedroht: „Ich will Haken in deine Kinn-</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="1777" type="textblock" ulx="124" uly="1746">
        <line lrx="381" lry="1777" ulx="124" uly="1746">backen legen‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1787" type="textblock" ulx="428" uly="1748">
        <line lrx="1327" lry="1787" ulx="428" uly="1748">Von den jüdischen Königen Joachas und Joachin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1822" type="textblock" ulx="125" uly="1780">
        <line lrx="1329" lry="1822" ulx="125" uly="1780">heißt es bei Ezechiel 19,4 und 9, _ daß sie an Nasenringen (d. h. mittels</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="1882" type="textblock" ulx="127" uly="1852">
        <line lrx="365" lry="1882" ulx="127" uly="1852">werden sollen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1857" type="textblock" ulx="127" uly="1816">
        <line lrx="1329" lry="1857" ulx="127" uly="1816">daran geknüpfter Stricke) nach Ägypten bzw. Babylon fortgeschleppt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1929" type="textblock" ulx="199" uly="1888">
        <line lrx="1329" lry="1929" ulx="199" uly="1888">’) USu, in den Amarnabriefen Uzu (Usu), reflektiert den einheimi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1965" type="textblock" ulx="130" uly="1922">
        <line lrx="1332" lry="1965" ulx="130" uly="1922">schen Namen von Palaityros, der am Ufer gelegenen Vorstadt des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2000" type="textblock" ulx="130" uly="1958">
        <line lrx="1331" lry="2000" ulx="130" uly="1958">eigentlichen (Insel)-Tyros. Vgl. Del., Par. 285; Halevy, RS II, 183;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2031" type="textblock" ulx="130" uly="1992">
        <line lrx="1331" lry="2031" ulx="130" uly="1992">Maspero, RT XVII, ı02 und bes. Präsek, Forsch, z. Gesch, d. Altert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="2069" type="textblock" ulx="131" uly="2027">
        <line lrx="1333" lry="2069" ulx="131" uly="2027">1, 21 ff.; s. neuerdings auch Clauß in Zeitschr. d. deutsch, Palästinaver.</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="2093" type="textblock" ulx="132" uly="2062">
        <line lrx="284" lry="2093" ulx="132" uly="2062">SO I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="2139" type="textblock" ulx="203" uly="2101">
        <line lrx="1128" lry="2139" ulx="203" uly="2101">*) Wörtl.: „deren Wohnsitz an der Meeresküste liegt‘,</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="2182" type="textblock" ulx="185" uly="2150">
        <line lrx="482" lry="2182" ulx="185" uly="2150">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="259" lry="138" type="textblock" ulx="216" uly="106">
        <line lrx="259" lry="138" ulx="216" uly="106">82</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="140" type="textblock" ulx="640" uly="104">
        <line lrx="995" lry="140" ulx="640" uly="104">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="237" type="textblock" ulx="216" uly="192">
        <line lrx="1420" lry="237" ulx="216" uly="192">kan-Sü-ti a-nir !® amelupagremeS-Su-nu ina isuga-Si-8i a-lul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="287" type="textblock" ulx="219" uly="242">
        <line lrx="1419" lry="287" ulx="219" uly="242">1246j-hir-ti ali ü-Sal-mi* 125 sj-it-tu-ti-Su-nu al-ka-a a-na mätu-ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="339" type="textblock" ulx="216" uly="296">
        <line lrx="1421" lry="339" ulx="216" uly="296">a&amp;surki 126a-na ki”-sir ak-sur-ma !?7eli ummänäte-ia ma-’-da-</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="390" type="textblock" ulx="215" uly="348">
        <line lrx="860" lry="390" ulx="215" uly="348">a-ti 12835a ilua8Sur i-ki-5a ü-rad-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="483" type="textblock" ulx="216" uly="436">
        <line lrx="354" lry="483" ulx="216" uly="436">Col, X.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="482" type="textblock" ulx="405" uly="437">
        <line lrx="1422" lry="482" ulx="405" uly="437">1a-a-mu äpil Ite-e°-ri ?it-ti Ia-bi-ia-te-” ahi-&amp;u ®3i-zi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="535" type="textblock" ulx="215" uly="489">
        <line lrx="1418" lry="535" ulx="215" uly="489">zu-ma it-ti ummänäte-ia e-pu-Su tahazu“ *ina kabal tam-ha-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="584" type="textblock" ulx="215" uly="534">
        <line lrx="1420" lry="584" ulx="215" uly="534">bal-tu-us-su ina kätäll as-bat 5ina ninuaki al belu-ü-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="593" lry="634" type="textblock" ulx="215" uly="594">
        <line lrx="593" lry="634" ulx="215" uly="594">maßSak®-Su a&amp;s-hu-ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="629" type="textblock" ulx="635" uly="593">
        <line lrx="1328" lry="629" ulx="635" uly="593">$Ium-man-al-das Särf mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="618" type="textblock" ulx="1365" uly="599">
        <line lrx="1416" lry="618" ulx="1365" uly="599">74</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="632" type="textblock" ulx="1384" uly="613">
        <line lrx="1420" lry="632" ulx="1384" uly="613">sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="693" type="textblock" ulx="215" uly="644">
        <line lrx="1419" lry="693" ulx="215" uly="644">ul-tüs ul-la luassur u iülujstar bel&amp;meS-ja ®ik-bu-ü® a-na! e-pes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="739" type="textblock" ulx="215" uly="695">
        <line lrx="1419" lry="739" ulx="215" uly="695">ardu-ü-ti-ia ?ina ki-bit ilu-ti-&amp;u-nu sir-tu“ Sa la in-nin-nu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="798" type="textblock" ulx="217" uly="749">
        <line lrx="1420" lry="798" ulx="217" uly="749">1arkänunu mät-su eli-Su ib-bal-kit-ma *!a-pa-an sah-maß-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="849" type="textblock" ulx="215" uly="800">
        <line lrx="1419" lry="849" ulx="215" uly="800">ardänimes-Su 34 ü-Sab-Su-u eli-Su !2e-dis-Si-8u ip-par-Sid-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="904" type="textblock" ulx="215" uly="853">
        <line lrx="1421" lry="904" ulx="215" uly="853">is-ba-ta Sadüü !9ul-tu Sadee bit mar-ki-ti-Su !*a-Sar it-ta-nap-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="955" type="textblock" ulx="215" uly="905">
        <line lrx="1420" lry="955" ulx="215" uly="905">ras-Si-du !*kima surdi! a-bar-5i-ma *°bal-tu-us-su al-ka-a$-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1002" type="textblock" ulx="214" uly="958">
        <line lrx="1420" lry="1002" ulx="214" uly="958">a-na mätu-ilug&amp;Surki !7Itam-mar-ri-tü® Ipa-’-e Ium-man-al-das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1061" type="textblock" ulx="218" uly="1011">
        <line lrx="1420" lry="1061" ulx="218" uly="1011">1954 arka a-ha-meS e-pu-Su be-lut mätuelamtiki 1934 ina e-mu-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1105" type="textblock" ulx="213" uly="1061">
        <line lrx="1420" lry="1105" ulx="213" uly="1061">iluassur u iujstar bel&amp;meS-ja 2° G-Sak-ni-Sa a-na isuniri-ia 211u-a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1158" type="textblock" ulx="214" uly="1115">
        <line lrx="1419" lry="1158" ulx="214" uly="1115">a-te-’ Sär mätua-ri-bi %2854 ina ki-bit lua8sur u ilujstar abikta-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1212" type="textblock" ulx="213" uly="1168">
        <line lrx="1419" lry="1212" ulx="213" uly="1168">aS-ku-nu %3 ul-tu mäti-Su al-ka-Sü a-na mätu-ilug&amp;&amp;urkim 24y]-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1266" type="textblock" ulx="212" uly="1221">
        <line lrx="1419" lry="1266" ulx="212" uly="1221">a-na na-dan(?)" immerunjik@°meS e-Ju-u ?2ina 6-maS-ma&amp; Sü-bat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1325" type="textblock" ulx="213" uly="1275">
        <line lrx="1419" lry="1325" ulx="213" uly="1275">belu-ti-Su-un ?*ma-har Junin-lil ummi ilanime$ rabütimes 27hi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1374" type="textblock" ulx="212" uly="1329">
        <line lrx="1418" lry="1374" ulx="212" uly="1329">ir-tu na-ram-ti lua8s&amp;ur ?*e-pu-Su a-di ilänimes bit-A-k{-it ?%isunir</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1455" type="textblock" ulx="283" uly="1421">
        <line lrx="464" lry="1455" ulx="283" uly="1421">a) Var. me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="1458" type="textblock" ulx="548" uly="1422">
        <line lrx="1225" lry="1458" ulx="548" uly="1422">b) Der Text bietet, wohl irrtümlich, ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1462" type="textblock" ulx="1306" uly="1430">
        <line lrx="1418" lry="1462" ulx="1306" uly="1430">€) Var:</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1483" type="textblock" ulx="213" uly="1456">
        <line lrx="356" lry="1483" ulx="213" uly="1456">? bzw. ’e</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="1491" type="textblock" ulx="419" uly="1456">
        <line lrx="673" lry="1491" ulx="419" uly="1456">d) Var. ta-ha-zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="1490" type="textblock" ulx="736" uly="1459">
        <line lrx="972" lry="1490" ulx="736" uly="1459">e) Var. ma-Sak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="1494" type="textblock" ulx="1034" uly="1460">
        <line lrx="1199" lry="1494" ulx="1034" uly="1460">f) Var. Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1498" type="textblock" ulx="1284" uly="1463">
        <line lrx="1418" lry="1498" ulx="1284" uly="1463">) Var, tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="1525" type="textblock" ulx="212" uly="1490">
        <line lrx="369" lry="1525" ulx="212" uly="1490">h) Var. u</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="1523" type="textblock" ulx="439" uly="1490">
        <line lrx="646" lry="1523" ulx="439" uly="1490">i) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="1524" type="textblock" ulx="716" uly="1491">
        <line lrx="875" lry="1524" ulx="716" uly="1491">k) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="1527" type="textblock" ulx="946" uly="1494">
        <line lrx="1252" lry="1527" ulx="946" uly="1494">1) Geschr, Sür-Dü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1219" lry="1563" type="textblock" ulx="213" uly="1525">
        <line lrx="1219" lry="1563" ulx="213" uly="1525">Gruppe könnte auch kasusu (synon. surdü) gelesen werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1535" type="textblock" ulx="1254" uly="1470">
        <line lrx="1283" lry="1535" ulx="1254" uly="1470">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1534" type="textblock" ulx="1284" uly="1502">
        <line lrx="1417" lry="1534" ulx="1284" uly="1502">u; diese</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1589" type="textblock" ulx="212" uly="1560">
        <line lrx="419" lry="1589" ulx="212" uly="1560">fehlt in Var,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1597" type="textblock" ulx="492" uly="1560">
        <line lrx="1279" lry="1597" ulx="492" uly="1560">n) Der Text bietet sah, kit; da aber bei einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1571" type="textblock" ulx="1286" uly="1537">
        <line lrx="1417" lry="1571" ulx="1286" uly="1537">m) Z.23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1608" type="textblock" ulx="1298" uly="1572">
        <line lrx="1419" lry="1608" ulx="1298" uly="1572">Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1638" type="textblock" ulx="213" uly="1595">
        <line lrx="1265" lry="1638" ulx="213" uly="1595">nasah oder nak(k)it kein befriedigender Sinn herauskommt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1635" type="textblock" ulx="1291" uly="1609">
        <line lrx="1418" lry="1635" ulx="1291" uly="1609">so wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1671" type="textblock" ulx="210" uly="1631">
        <line lrx="1418" lry="1671" ulx="210" uly="1631">man die naheliegende Korrektur von Sah in Dan vornehmen dürfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="695" lry="1703" type="textblock" ulx="212" uly="1665">
        <line lrx="695" lry="1703" ulx="212" uly="1665">o) Geschr. mit d. Zeich. Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1786" type="textblock" ulx="282" uly="1746">
        <line lrx="1416" lry="1786" ulx="282" uly="1746">1) Da hier nur von dem Schinden des Aimu die Rede ist, von dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1825" type="textblock" ulx="211" uly="1780">
        <line lrx="1418" lry="1825" ulx="211" uly="1780">Schicksale des nach col, IX, ı9 gleichzeitig mit Aimu gefangen genom-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1857" type="textblock" ulx="211" uly="1816">
        <line lrx="1417" lry="1857" ulx="211" uly="1816">menen Abijate’” aber nichts verlautet, so dürfen wir vermuten, daß es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="1889" type="textblock" ulx="212" uly="1851">
        <line lrx="1184" lry="1889" ulx="212" uly="1851">letzterem gelang, aus der Gefangenschaft zu entkommen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="1922" type="textblock" ulx="281" uly="1889">
        <line lrx="573" lry="1922" ulx="281" uly="1889">2) Oder: Gebirge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="1919" type="textblock" ulx="682" uly="1887">
        <line lrx="924" lry="1919" ulx="682" uly="1887">3) Wörtl.: fing,</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="1958" type="textblock" ulx="280" uly="1925">
        <line lrx="301" lry="1958" ulx="280" uly="1925">”</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="1951" type="textblock" ulx="348" uly="1921">
        <line lrx="960" lry="1951" ulx="348" uly="1921">-maSmaßs ist der Name des IStar-Tem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1968" type="textblock" ulx="963" uly="1924">
        <line lrx="1417" lry="1968" ulx="963" uly="1924">pels in Niniveh, des Haupt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1994" type="textblock" ulx="211" uly="1957">
        <line lrx="642" lry="1994" ulx="211" uly="1957">heiligtumes dieser Stadt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1996" type="textblock" ulx="683" uly="1957">
        <line lrx="1416" lry="1996" ulx="683" uly="1957">Er wird schon im Hammurabi-Kodex als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="2028" type="textblock" ulx="239" uly="1992">
        <line lrx="1057" lry="2028" ulx="239" uly="1992">-mis$miS erwähnt; vgl. noch unten S, 93, Anm. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2071" type="textblock" ulx="279" uly="2027">
        <line lrx="1415" lry="2071" ulx="279" uly="2027">5) Oder Gebräuche; diese Bedeutung wird ad@, mit Winckler, F</line>
      </zone>
      <zone lrx="542" lry="2097" type="textblock" ulx="210" uly="2062">
        <line lrx="542" lry="2097" ulx="210" uly="2062">I, 252, hier besitzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2141" type="textblock" ulx="282" uly="2098">
        <line lrx="1415" lry="2141" ulx="282" uly="2098">°) akitu ist der Name des babylonischen Neujahrsfestes, dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2177" type="textblock" ulx="210" uly="2132">
        <line lrx="1416" lry="2177" ulx="210" uly="2132">sekundär, wie es scheint, ein Wort für Festfeier überhaupt. Unter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="986" lry="157" type="textblock" ulx="448" uly="123">
        <line lrx="986" lry="157" ulx="448" uly="123">I. Annalen. Col.IX, ı22——X, 29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="163" type="textblock" ulx="1275" uly="125">
        <line lrx="1315" lry="163" ulx="1275" uly="125">83</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="249" type="textblock" ulx="116" uly="211">
        <line lrx="752" lry="249" ulx="116" uly="211">'Einwohner von Akkü tötete ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="252" type="textblock" ulx="802" uly="208">
        <line lrx="1326" lry="252" ulx="802" uly="208">125Ihre Leichname hing ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="303" type="textblock" ulx="124" uly="260">
        <line lrx="1327" lry="303" ulx="124" uly="260">auf Stangen auf !?**(und) ließ ‘sie ‚die Stadt im Kreise um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="359" type="textblock" ulx="127" uly="319">
        <line lrx="244" lry="359" ulx="127" uly="319">geben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="353" type="textblock" ulx="293" uly="312">
        <line lrx="1326" lry="353" ulx="293" uly="312">125Den Rest von ihnen schleppte ich nach Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="406" type="textblock" ulx="130" uly="362">
        <line lrx="1330" lry="406" ulx="130" uly="362">126 vereinigte ihn zu einer Heeresabteilung und !*7fügte ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="456" type="textblock" ulx="130" uly="414">
        <line lrx="1331" lry="456" ulx="130" uly="414">zu meinen zahlreichen Truppen, !?®die A&amp;&amp;ur mir geschenkt</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="507" type="textblock" ulx="132" uly="469">
        <line lrx="365" lry="507" ulx="132" uly="469">hatte, hinzu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="590" type="textblock" ulx="135" uly="554">
        <line lrx="273" lry="590" ulx="135" uly="554">CoL X:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="595" type="textblock" ulx="323" uly="554">
        <line lrx="1335" lry="595" ulx="323" uly="554">1Aimu, den Sohn des Te’eri, ?der sich auf die Seite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="652" type="textblock" ulx="136" uly="608">
        <line lrx="1337" lry="652" ulx="136" uly="608">des Abijate”, seines Bruders, gestellt °und gegen meine Truppen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="705" type="textblock" ulx="137" uly="661">
        <line lrx="1339" lry="705" ulx="137" uly="661">eine Schlacht geliefert hatte, *packte ich mitten im Kampfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="759" type="textblock" ulx="139" uly="714">
        <line lrx="1341" lry="759" ulx="139" uly="714">lebendig mit den Händen °(und) zog ihm in Niniveh, meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="695" lry="809" type="textblock" ulx="140" uly="768">
        <line lrx="695" lry="809" ulx="140" uly="768">Residenzstadt, die Haut ab(.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="811" type="textblock" ulx="739" uly="769">
        <line lrx="1342" lry="811" ulx="739" uly="769">$Gegen Ummanaldas, den König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="861" type="textblock" ulx="140" uly="821">
        <line lrx="1343" lry="861" ulx="140" uly="821">von Elam, 7dem von alters her A&amp;&amp;ur und I$tar, meine Herren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="894" type="textblock" ulx="1370" uly="886">
        <line lrx="1377" lry="894" ulx="1370" uly="886">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="915" type="textblock" ulx="144" uly="872">
        <line lrx="1345" lry="915" ulx="144" uly="872">Sbefohlen hatten, mir zu huldigen, °empörte sich auf das Gebot</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="968" type="textblock" ulx="145" uly="925">
        <line lrx="1347" lry="968" ulx="145" uly="925">ihrer erhabenen Gottheit hin, das nicht geändert wird, **her-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1016" type="textblock" ulx="144" uly="978">
        <line lrx="1348" lry="1016" ulx="144" uly="978">nach sein Land und !!yvor dem Aufstande seiner Untertanen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1072" type="textblock" ulx="146" uly="1030">
        <line lrx="1350" lry="1072" ulx="146" uly="1030">den sie gegen ihn in Szene gesetzt hatten, !?floh er allein und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1123" type="textblock" ulx="148" uly="1080">
        <line lrx="1351" lry="1123" ulx="148" uly="1080">wandte sich nach einem Berge‘”. 13Von dem Berge®%, seinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1173" type="textblock" ulx="150" uly="1131">
        <line lrx="1353" lry="1173" ulx="150" uly="1131">Zufluchtsorte, !*wohin er geflohen war, !&gt;holte( ich ihn wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1223" type="textblock" ulx="151" uly="1182">
        <line lrx="1352" lry="1223" ulx="151" uly="1182">einen Falken und !*schleppte ihn dann lebendig nach Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1272" type="textblock" ulx="223" uly="1233">
        <line lrx="1356" lry="1272" ulx="223" uly="1233">17Den Tammaritu, Pa’e, Ummanaldas, !®*die nacheinander</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1327" type="textblock" ulx="155" uly="1280">
        <line lrx="1357" lry="1327" ulx="155" uly="1280">die Herrschaft über Elam ausgeübt hatten, !?die ich durch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1379" type="textblock" ulx="157" uly="1336">
        <line lrx="1359" lry="1379" ulx="157" uly="1336">Macht A&amp;&amp;urs und der Istar, meiner Herren, ?*unter mein Joch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1435" type="textblock" ulx="158" uly="1388">
        <line lrx="1360" lry="1435" ulx="158" uly="1388">gebeugt hatte, 21den Uaite’, den König von Aribi, ??dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1486" type="textblock" ulx="160" uly="1444">
        <line lrx="1362" lry="1486" ulx="160" uly="1444">ich auf Geheiß A8&amp;8urs und der IStar eine Niederlage bei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1540" type="textblock" ulx="161" uly="1496">
        <line lrx="1363" lry="1540" ulx="161" uly="1496">gebracht ?(und) aus seinem Lande nach Assyrien fortgeführt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1594" type="textblock" ulx="163" uly="1549">
        <line lrx="1365" lry="1594" ulx="163" uly="1549">hatte, ?*(diese) ließ ich, als ich hinaufstieg, um Opfer darzu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1647" type="textblock" ulx="165" uly="1596">
        <line lrx="1366" lry="1647" ulx="165" uly="1596">bringen(?) ?in E-masma&amp;@®, der Wohnung ihrer Herrschaft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1700" type="textblock" ulx="166" uly="1652">
        <line lrx="1368" lry="1700" ulx="166" uly="1652">*6 vor Ninlil, der Mutter der großen Götter, ?”der geliebten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1753" type="textblock" ulx="169" uly="1704">
        <line lrx="1370" lry="1753" ulx="169" uly="1704">Gemahlin des A&amp;&amp;ur, ?2%(und zwar als) ich die Zeremonien‘®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="1806" type="textblock" ulx="170" uly="1757">
        <line lrx="1371" lry="1806" ulx="170" uly="1757">für die Götter des bit-akitu vollzog(®©, 2%das Joch des Gala-</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="1893" type="textblock" ulx="171" uly="1859">
        <line lrx="377" lry="1893" ulx="171" uly="1859">einem bit-ak</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="1899" type="textblock" ulx="366" uly="1894">
        <line lrx="370" lry="1899" ulx="366" uly="1894">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="1925" type="textblock" ulx="174" uly="1894">
        <line lrx="316" lry="1925" ulx="174" uly="1894">wird ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1904" type="textblock" ulx="378" uly="1861">
        <line lrx="1374" lry="1904" ulx="378" uly="1861">itu d. h. einem Neujahrsfesthause oder Festhause schlechthin</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="1962" type="textblock" ulx="176" uly="1926">
        <line lrx="270" lry="1962" ulx="176" uly="1926">Temp</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="1960" type="textblock" ulx="272" uly="1932">
        <line lrx="365" lry="1960" ulx="272" uly="1932">elanla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1939" type="textblock" ulx="318" uly="1897">
        <line lrx="1374" lry="1939" ulx="318" uly="1897">n sich einen bestimmten Tempel oder ein zu einer größeren</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="1989" type="textblock" ulx="176" uly="1962">
        <line lrx="276" lry="1989" ulx="176" uly="1962">weder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1974" type="textblock" ulx="367" uly="1932">
        <line lrx="1376" lry="1974" ulx="367" uly="1932">ge gehöriges Gebäude vorzustellen haben, in welchem ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="2024" type="textblock" ulx="176" uly="1995">
        <line lrx="294" lry="2024" ulx="176" uly="1995">den Ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="2010" type="textblock" ulx="298" uly="1968">
        <line lrx="1377" lry="2010" ulx="298" uly="1968">vor allem die Statuen jener Gottheiten, die beim akitu-Feste</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="2062" type="textblock" ulx="178" uly="2029">
        <line lrx="378" lry="2062" ulx="178" uly="2029">in dem die</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="2033" type="textblock" ulx="297" uly="2007">
        <line lrx="400" lry="2033" ulx="297" uly="2007">gensta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="2045" type="textblock" ulx="401" uly="2003">
        <line lrx="1378" lry="2045" ulx="401" uly="2003">nd_ besonderer Huldigung bildeten, aufgestellt waren oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="2093" type="textblock" ulx="179" uly="2066">
        <line lrx="309" lry="2093" ulx="179" uly="2066">wurden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="2074" type="textblock" ulx="410" uly="2038">
        <line lrx="1379" lry="2074" ulx="410" uly="2038">mit jenem Feste verbundenen Zeremonien abgehalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="2129" type="textblock" ulx="179" uly="2099">
        <line lrx="343" lry="2129" ulx="179" uly="2099">Linie Mar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="2112" type="textblock" ulx="350" uly="2070">
        <line lrx="1380" lry="2112" ulx="350" uly="2070">Als Gottheiten eines bit-akitu haben in Babylon in erster</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="2145" type="textblock" ulx="345" uly="2104">
        <line lrx="1381" lry="2145" ulx="345" uly="2104">duk, daneben etwa auch Nabü und IStar zu gelten. Ob das</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="2167" type="textblock" ulx="179" uly="2135">
        <line lrx="331" lry="2167" ulx="179" uly="2135">akitu-Fes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="2183" type="textblock" ulx="333" uly="2139">
        <line lrx="1381" lry="2183" ulx="333" uly="2139">t in Assyrien den gleichen Gottheiten zu Ehren gefeiert wurde,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="2217" type="textblock" ulx="1193" uly="2191">
        <line lrx="1224" lry="2217" ulx="1193" uly="2191">6*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="253" lry="176" type="textblock" ulx="208" uly="137">
        <line lrx="253" lry="176" ulx="208" uly="137">84</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="173" type="textblock" ulx="641" uly="136">
        <line lrx="996" lry="173" ulx="641" uly="136">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="267" type="textblock" ulx="205" uly="224">
        <line lrx="1415" lry="267" ulx="205" uly="224">isuSa Sa®*-da-di ü-Sa-as-bit-su-nu-ti %°a-di bäb &amp;kurri i&amp;-du-du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="328" type="textblock" ulx="205" uly="276">
        <line lrx="1414" lry="328" ulx="205" uly="276">ina Sapli-ia *%?al-bi-in ap-pi at-ta-’-id ilu-us-su-un %?ü-Sa-pa-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="371" type="textblock" ulx="204" uly="331">
        <line lrx="1413" lry="371" ulx="204" uly="331">dan-nu-us-su-un ina puhur ummänäte-ia %54 ilua8S&amp;ur ilusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="418" type="textblock" ulx="202" uly="381">
        <line lrx="1412" lry="418" ulx="202" uly="381">ilusamas iluadad ?*ilube] ilunabü ilujstar SA ninuaki 35iluSar-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="478" type="textblock" ulx="203" uly="434">
        <line lrx="1412" lry="478" ulx="203" uly="434">kid-mu-ri iluj&amp;tar 34 arba-iluki % ilunjinib ilunergal lunusku Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="524" type="textblock" ulx="203" uly="486">
        <line lrx="1410" lry="524" ulx="203" uly="486">Ja kan-Sü-ti-ia 37ü-Sak-ni-Su” a-na isuniri-ia 3® ina li-i-ti üı da-na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="581" type="textblock" ulx="202" uly="538">
        <line lrx="1410" lry="581" ulx="202" uly="538">a-ni %3%ui-Sa-zi-zu-in-ni sir am€lunakrütimeS-ja *°Ij&amp;tar-düri Sar°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="632" type="textblock" ulx="200" uly="591">
        <line lrx="1408" lry="632" ulx="200" uly="591">mätuyr-ar-t{ *13a Sarränimes abemeS-Su a-na abemeS-ja 42;8-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="677" type="textblock" ulx="719" uly="643">
        <line lrx="911" lry="677" ulx="719" uly="643">43 e-nin-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="677" type="textblock" ulx="954" uly="643">
        <line lrx="1164" lry="677" ulx="954" uly="643">Iistar-dürif</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="686" type="textblock" ulx="200" uly="641">
        <line lrx="673" lry="686" ulx="200" uly="641">nap-par-u-nid ahu-ü°-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="681" type="textblock" ulx="1205" uly="646">
        <line lrx="1408" lry="681" ulx="1205" uly="646">da-na-a-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="737" type="textblock" ulx="200" uly="694">
        <line lrx="1407" lry="737" ulx="200" uly="694">ip-Se-e-tü® *434 ilänimes rabütimeS i-3Si-mu-in-ni i&amp;-me-e-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="789" type="textblock" ulx="202" uly="747">
        <line lrx="1406" lry="789" ulx="202" uly="747">45ki-ma Sa äplu a-na abi-&amp;u iS-ta-nap-pa-ra® b&amp;lu-u-tü 494</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="841" type="textblock" ulx="200" uly="798">
        <line lrx="1404" lry="841" ulx="200" uly="798">&amp;U-ü ki-i! pi-i an-nim-ma *”7i&amp;-ta-nap-pa-ra um-ma lu-u Sul-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="894" type="textblock" ulx="201" uly="853">
        <line lrx="1405" lry="894" ulx="201" uly="853">48a-na 3arri beli-ia *° pal-hi-i$ kan-3i&amp; ta-mar-ta-Su ka-bit-tü*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="945" type="textblock" ulx="202" uly="904">
        <line lrx="1403" lry="945" ulx="202" uly="904">50 H-Se-ba-la a-di mah-ri-ia °!ina üm6me &amp;u bit ridü-u-ti te-ni-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="997" type="textblock" ulx="198" uly="955">
        <line lrx="1404" lry="997" ulx="198" uly="955">6kalli &amp;4 ki-rib ninua!ki 52alu Ssi-i-ru na-ram ilunin-lilm 5384</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1055" type="textblock" ulx="198" uly="1007">
        <line lrx="1403" lry="1055" ulx="198" uly="1007">T ilusin-A4hemeS-erba Sär” mätu-ilua&amp;Surki ab abi bäni-ia 54e-pu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1106" type="textblock" ulx="198" uly="1059">
        <line lrx="1403" lry="1106" ulx="198" uly="1059">&amp;ü a-na mu-Sab Sarru-ti-&amp;u **bit ridü-u-ti Sü-a-tü ina hidätimeSs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1157" type="textblock" ulx="197" uly="1112">
        <line lrx="1401" lry="1157" ulx="197" uly="1112">ri-Sa-a-ti °%la-ba-ri&amp; il-lik e-na-ha igaräte°meS-3u 57a-na-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1208" type="textblock" ulx="196" uly="1166">
        <line lrx="1401" lry="1208" ulx="196" uly="1166">Tilua8Sur-bän-aplu Sarru rabüu Sarru dan-nu *%Sar ki&amp;-Sa-ti Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1259" type="textblock" ulx="195" uly="1219">
        <line lrx="1402" lry="1259" ulx="195" uly="1219">mätu-ilua&amp;Surki Sar kib-rat irbitimtim 5%9a8-Zu ki-rib bit ridü-u-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="1368" type="textblock" ulx="263" uly="1334">
        <line lrx="450" lry="1368" ulx="263" uly="1334">a) Var. Sad</line>
      </zone>
      <zone lrx="685" lry="1370" type="textblock" ulx="520" uly="1335">
        <line lrx="685" lry="1370" ulx="520" uly="1335">b) Var. Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="1371" type="textblock" ulx="751" uly="1336">
        <line lrx="931" lry="1371" ulx="751" uly="1336">c) Var. Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="1405" type="textblock" ulx="216" uly="1371">
        <line lrx="701" lry="1405" ulx="216" uly="1371">. 115) pa-ru-ü-ni und par-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1373" type="textblock" ulx="996" uly="1337">
        <line lrx="1400" lry="1373" ulx="996" uly="1337">d) Var. (Cyl. A = Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="1406" type="textblock" ulx="774" uly="1372">
        <line lrx="919" lry="1406" ulx="774" uly="1372">e) Var. u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1408" type="textblock" ulx="990" uly="1373">
        <line lrx="1399" lry="1408" ulx="990" uly="1373">f) Var. (Cyl. A = Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="1439" type="textblock" ulx="193" uly="1404">
        <line lrx="526" lry="1439" ulx="193" uly="1404">Smith p. 115) Sa-düri</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="1440" type="textblock" ulx="613" uly="1405">
        <line lrx="753" lry="1440" ulx="613" uly="1405">) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1468" type="textblock" ulx="613" uly="1441">
        <line lrx="791" lry="1468" ulx="613" uly="1441">ar. ni-na-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="1441" type="textblock" ulx="818" uly="1406">
        <line lrx="976" lry="1441" ulx="818" uly="1406">h) Var, ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="1440" type="textblock" ulx="1043" uly="1407">
        <line lrx="1189" lry="1440" ulx="1043" uly="1407">i) Var. ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1443" type="textblock" ulx="1255" uly="1407">
        <line lrx="1399" lry="1443" ulx="1255" uly="1407">k) Cyl. A</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="1472" type="textblock" ulx="192" uly="1438">
        <line lrx="453" lry="1472" ulx="192" uly="1438">(Smith 116):, tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="612" lry="1473" type="textblock" ulx="540" uly="1412">
        <line lrx="612" lry="1473" ulx="540" uly="1412">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="1475" type="textblock" ulx="879" uly="1441">
        <line lrx="1118" lry="1475" ulx="879" uly="1441">m) Var. iS-tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1475" type="textblock" ulx="1207" uly="1441">
        <line lrx="1400" lry="1475" ulx="1207" uly="1441">n) Var. Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="1507" type="textblock" ulx="192" uly="1466">
        <line lrx="504" lry="1507" ulx="192" uly="1466">o) Geschr. E-Libit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1596" type="textblock" ulx="191" uly="1560">
        <line lrx="1400" lry="1596" ulx="191" uly="1560">wissen wir nicht; doch scheint es, als ob dort namentlich der Kult der</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="1629" type="textblock" ulx="191" uly="1595">
        <line lrx="924" lry="1629" ulx="191" uly="1595">Istar im Mittelpunkte der Festfeier stand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1632" type="textblock" ulx="992" uly="1596">
        <line lrx="1357" lry="1632" ulx="992" uly="1596">ber das akitu-Fest v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1666" type="textblock" ulx="189" uly="1631">
        <line lrx="1352" lry="1666" ulx="189" uly="1631">Zimmern, KAT®* 514ff. und die dort gegebenen Literaturnachwei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1640" type="textblock" ulx="1359" uly="1605">
        <line lrx="1398" lry="1640" ulx="1359" uly="1605">gl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1672" type="textblock" ulx="1355" uly="1648">
        <line lrx="1395" lry="1672" ulx="1355" uly="1648">se,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1705" type="textblock" ulx="190" uly="1666">
        <line lrx="1396" lry="1705" ulx="190" uly="1666">ferner meine Bemerk. in OLZ VIII, 375; Behrens, Briefe (1906), S. ı1 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1743" type="textblock" ulx="188" uly="1701">
        <line lrx="1395" lry="1743" ulx="188" uly="1701">32ff.; Zimmern, Sitz, Ber, d. Sächs. Gesellsch. d. Wiss. 1906 (Bd. 58)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1773" type="textblock" ulx="189" uly="1736">
        <line lrx="1396" lry="1773" ulx="189" uly="1736">S. 126 ff.; Jeremias, ATAO? 83 ff.; Haupt, Purim (BA VI) 31 und in ZDMG</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="1809" type="textblock" ulx="187" uly="1777">
        <line lrx="304" lry="1809" ulx="187" uly="1777">61,275;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1808" type="textblock" ulx="360" uly="1771">
        <line lrx="1395" lry="1808" ulx="360" uly="1771">ommels Gdr. 410ff. Bei den Ausgrabungen in Assur wurde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1848" type="textblock" ulx="187" uly="1807">
        <line lrx="1393" lry="1848" ulx="187" uly="1807">im J. 1907 ein bit-akitu freigelegt; s. dazu Del. in MDOG Nr. 33, S. 34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1883" type="textblock" ulx="187" uly="1842">
        <line lrx="1395" lry="1883" ulx="187" uly="1842">Vgl. ferner die Assurbanipaltexte K 891ı, Vs. 6 und K 2674, Z.45—46.</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="1914" type="textblock" ulx="189" uly="1878">
        <line lrx="967" lry="1914" ulx="189" uly="1878">71—76 und meine Noten zu den betr. Stellen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="776" lry="1980" type="textblock" ulx="259" uly="1942">
        <line lrx="776" lry="1980" ulx="259" uly="1942">1) Vgl. die Anm. zu col, IV, 64.</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="2017" type="textblock" ulx="259" uly="1981">
        <line lrx="976" lry="2017" ulx="259" uly="1981">?) D. h. während ich im Galawagen(?) saß,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2059" type="textblock" ulx="259" uly="2021">
        <line lrx="1390" lry="2059" ulx="259" uly="2021">3) Der Gestus des labän appi ist typisch für den die Gottheit um</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="2087" type="textblock" ulx="187" uly="2056">
        <line lrx="648" lry="2087" ulx="187" uly="2056">Gnade Anflehenden oder die</line>
      </zone>
      <zone lrx="523" lry="2129" type="textblock" ulx="185" uly="2091">
        <line lrx="523" lry="2129" ulx="185" uly="2091">Babyl. Sühnriten 58,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="2100" type="textblock" ulx="662" uly="2057">
        <line lrx="1393" lry="2100" ulx="662" uly="2057">göttliche Majestät Anbetenden; vgl. Schrank,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="2168" type="textblock" ulx="257" uly="2131">
        <line lrx="1393" lry="2168" ulx="257" uly="2131">*) Istar-düri war, wie es scheint, der Nachfolger Rusäs II. in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="2203" type="textblock" ulx="187" uly="2166">
        <line lrx="1080" lry="2203" ulx="187" uly="2166">Königswürde von Urartu (= bibl. Ararat, Armenien).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="2211" type="textblock" ulx="1119" uly="2174">
        <line lrx="1392" lry="2211" ulx="1119" uly="2174">Sein Name zeigt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="974" lry="140" type="textblock" ulx="514" uly="107">
        <line lrx="974" lry="140" ulx="514" uly="107">I. Annalen. Col. X, 29 —59.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="145" type="textblock" ulx="1304" uly="107">
        <line lrx="1342" lry="145" ulx="1304" uly="107">85</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="239" type="textblock" ulx="147" uly="191">
        <line lrx="1349" lry="239" ulx="147" uly="191">wagens(?)(!) ziehen. 3°Sie zogen (dasselbe) unter mir‘® bis zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="285" type="textblock" ulx="149" uly="243">
        <line lrx="1350" lry="285" ulx="149" uly="243">Tore des Tempels. 3!Ich warf mich auf mein Antlitz nieder®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="340" type="textblock" ulx="152" uly="293">
        <line lrx="1352" lry="340" ulx="152" uly="293">pries ihre Gottheit, 32 verherrlichte ihre Macht vor allen meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="388" type="textblock" ulx="153" uly="337">
        <line lrx="1354" lry="388" ulx="153" uly="337">Truppen, #weil Assur, Sin, Samas, Adad, %*B6l, Nabü, Istar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="440" type="textblock" ulx="154" uly="397">
        <line lrx="1354" lry="440" ulx="154" uly="397">von Niniveh, %die Königin von Kidmuri, Istar von Arbela,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="492" type="textblock" ulx="159" uly="450">
        <line lrx="1357" lry="492" ulx="159" uly="450">36Ninib, Nergal, Nusku, welche die sich mir nicht Beugenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="545" type="textblock" ulx="162" uly="501">
        <line lrx="1358" lry="545" ulx="162" uly="501">37 meinem Joche unterwarfen, %%in Stärke und Macht %*mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="599" type="textblock" ulx="159" uly="556">
        <line lrx="831" lry="599" ulx="159" uly="556">über meine Feinde gestellt hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="652" type="textblock" ulx="227" uly="608">
        <line lrx="1359" lry="652" ulx="227" uly="608">40Was Istar-düri, den König von Urartu(®, *1dessen Könige,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="705" type="textblock" ulx="163" uly="662">
        <line lrx="1362" lry="705" ulx="163" uly="662">seine Väter meinen Vätern ** Bruderschaft gesandt hatten, an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="758" type="textblock" ulx="164" uly="713">
        <line lrx="1363" lry="758" ulx="164" uly="713">langt, *43so vernahm damals Istar-düri von den mächtigen Taten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="810" type="textblock" ulx="165" uly="765">
        <line lrx="1366" lry="810" ulx="165" uly="765">44 die mir die großen Götter bestimmt hatten, und %er ließ, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="863" type="textblock" ulx="167" uly="819">
        <line lrx="1367" lry="863" ulx="167" uly="819">ein Sohn seinem Vater, (mir) „Herrschaft‘“ entbieten, *%und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="916" type="textblock" ulx="168" uly="873">
        <line lrx="1368" lry="916" ulx="168" uly="873">dementsprechend *”sandte er folgende Botschaft: „Gruß *®dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="968" type="textblock" ulx="168" uly="924">
        <line lrx="1369" lry="968" ulx="168" uly="924">Könige, meinem Herrn‘“ S *9 (und) ließ ehrfurchtsvoll (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1022" type="textblock" ulx="170" uly="978">
        <line lrx="1272" lry="1022" ulx="170" uly="978">unterwürfig sein schweres Geschenk °°vor mich bringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1073" type="textblock" ulx="240" uly="1028">
        <line lrx="1373" lry="1073" ulx="240" uly="1028">51n jener Zeit war das bit-ridüti‘(®, das Schlafgemach des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1125" type="textblock" ulx="173" uly="1079">
        <line lrx="1374" lry="1125" ulx="173" uly="1079">Palastes in Niniveh, °*der erhabenen, von der Ninlil“) geliebten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1175" type="textblock" ulx="176" uly="1128">
        <line lrx="1376" lry="1175" ulx="176" uly="1128">Stadt, 5*das Sanherib, der König von Assyrien, mein Groß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1225" type="textblock" ulx="178" uly="1180">
        <line lrx="1378" lry="1225" ulx="178" uly="1180">vater, °*zu seiner königlichen Wohnung gemacht hatte, 55dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1277" type="textblock" ulx="179" uly="1232">
        <line lrx="1380" lry="1277" ulx="179" uly="1232">bit-ridüti war unter Freuden (und) Frohlocken 5%alt geworden</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="1326" type="textblock" ulx="183" uly="1282">
        <line lrx="874" lry="1326" ulx="183" uly="1282">(und) seine Wände waren verfallen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1382" type="textblock" ulx="250" uly="1337">
        <line lrx="1380" lry="1382" ulx="250" uly="1337">57Ich Assurbanipal, der große König, der mächtige König,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1435" type="textblock" ulx="185" uly="1389">
        <line lrx="1385" lry="1435" ulx="185" uly="1389">58der König der Welt, der König von Assyrien, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1487" type="textblock" ulx="184" uly="1443">
        <line lrx="1386" lry="1487" ulx="184" uly="1443">der vier Weltgegenden, °%da (ich) in diesem bit-ridüti auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="1595" type="textblock" ulx="187" uly="1558">
        <line lrx="1389" lry="1595" ulx="187" uly="1558">nur scheinbar semitisches Gepräge; in Wirklichkeit wurde das Ideo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1631" type="textblock" ulx="188" uly="1593">
        <line lrx="1390" lry="1631" ulx="188" uly="1593">gramm für Istar zum Ausdrucke eines ähnlich klingenden, einheimischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1663" type="textblock" ulx="192" uly="1627">
        <line lrx="1391" lry="1663" ulx="192" uly="1627">(nichtsemitischen) Wortes verwandt, das, wie die sonst uns bekannten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1700" type="textblock" ulx="190" uly="1663">
        <line lrx="1392" lry="1700" ulx="190" uly="1663">urartäischen Königsnamen Seduri, Sarduri lehren, etwa als Sar oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1736" type="textblock" ulx="191" uly="1695">
        <line lrx="1393" lry="1736" ulx="191" uly="1695">Ser anzusetzen ist; vgl. dazu Jensen, ZA VIII, 381. Sarduri, der Zeit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1770" type="textblock" ulx="194" uly="1732">
        <line lrx="1394" lry="1770" ulx="194" uly="1732">genosse Assurbanipals, ist der vierte (oder dritte?) Träger dieses Namens</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1807" type="textblock" ulx="193" uly="1767">
        <line lrx="855" lry="1807" ulx="193" uly="1767">in _der Liste der Könige von Urartu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1803" type="textblock" ulx="897" uly="1767">
        <line lrx="1394" lry="1803" ulx="897" uly="1767">Über deren Reihenfolge vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="775" lry="1841" type="textblock" ulx="196" uly="1800">
        <line lrx="775" lry="1841" ulx="196" uly="1800">zuletzt Lehmann in ZDMG 58, 821.</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="1878" type="textblock" ulx="263" uly="1837">
        <line lrx="333" lry="1878" ulx="263" uly="1837">5ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1882" type="textblock" ulx="335" uly="1841">
        <line lrx="1397" lry="1882" ulx="335" uly="1841">ber den Ausdruck Sa’Alu (bzw., wie hier, Sapäru) Sulum Sarri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1914" type="textblock" ulx="200" uly="1872">
        <line lrx="1398" lry="1914" ulx="200" uly="1872">S. die Anmerk. zu col. II 101. Wenn Sarduri dem Assyrerkönige gegen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1950" type="textblock" ulx="199" uly="1910">
        <line lrx="1399" lry="1950" ulx="199" uly="1910">Über sich als sein „Sohn“ bezeichnet, im Gegensatze zu seinen Vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="1968" type="textblock" ulx="214" uly="1945">
        <line lrx="304" lry="1968" ulx="214" uly="1945">ahren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1985" type="textblock" ulx="310" uly="1946">
        <line lrx="1400" lry="1985" ulx="310" uly="1946">» die in letzterem nur ihren „Bruder‘“ sahen, so liegt in dieser</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="2001" type="textblock" ulx="202" uly="1971">
        <line lrx="284" lry="2001" ulx="202" uly="1971">Ausd:</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="2012" type="textblock" ulx="285" uly="1979">
        <line lrx="515" lry="2012" ulx="285" uly="1979">rucksweise di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2023" type="textblock" ulx="517" uly="1982">
        <line lrx="1400" lry="2023" ulx="517" uly="1982">e Anerkennung der Oberhoheit des Assyrerkönigs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="2045" type="textblock" ulx="202" uly="2008">
        <line lrx="473" lry="2045" ulx="202" uly="2008">zu der sich Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="2057" type="textblock" ulx="475" uly="2020">
        <line lrx="860" lry="2057" ulx="475" uly="2020">duri bequemen mußte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2050" type="textblock" ulx="901" uly="2017">
        <line lrx="1401" lry="2050" ulx="901" uly="2017">Er entbietet daher als Vasall</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="2069" type="textblock" ulx="274" uly="2046">
        <line lrx="285" lry="2069" ulx="274" uly="2046">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="2091" type="textblock" ulx="286" uly="2049">
        <line lrx="1403" lry="2091" ulx="286" uly="2049">u, während sich seine unabhängigen Vorgänger mit ahütu be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="2110" type="textblock" ulx="204" uly="2079">
        <line lrx="264" lry="2110" ulx="204" uly="2079">gnü:</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="2116" type="textblock" ulx="266" uly="2082">
        <line lrx="543" lry="2116" ulx="266" uly="2082">gten. S. zu dies</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="2128" type="textblock" ulx="545" uly="2088">
        <line lrx="1338" lry="2128" ulx="545" uly="2088">er Auffassung bes. Winckler, F I, 394*; IIl, 342.</line>
      </zone>
      <zone lrx="544" lry="2155" type="textblock" ulx="278" uly="2116">
        <line lrx="544" lry="2155" ulx="278" uly="2116">°) Siehe dazu di</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="2162" type="textblock" ulx="546" uly="2130">
        <line lrx="862" lry="2162" ulx="546" uly="2130">e Anm. zu col.I,2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="2161" type="textblock" ulx="968" uly="2128">
        <line lrx="1190" lry="2161" ulx="968" uly="2128">7) Var.: IStar.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="212" lry="157" type="textblock" ulx="170" uly="126">
        <line lrx="212" lry="157" ulx="170" uly="126">86</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="165" type="textblock" ulx="594" uly="122">
        <line lrx="945" lry="165" ulx="594" uly="122">Streck, As5urbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="245" type="textblock" ulx="169" uly="209">
        <line lrx="1375" lry="245" ulx="169" uly="209">Su-a-tü ar-ba-a °°ilua&amp;88ur ilusin iluSamas iluadad ilubel lunabiı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="297" type="textblock" ulx="173" uly="263">
        <line lrx="1375" lry="297" ulx="173" uly="263">$1jluj&amp;tar Sa ninuaki iluSar-rat kid-mu-ri %2ilujstar Sa arba-iluki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="358" type="textblock" ulx="170" uly="314">
        <line lrx="1375" lry="358" ulx="170" uly="314">ilu®*Sarrat pars6*me$® iluninib Nunergal M!unusku %%mär Sarru-ü-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="411" type="textblock" ulx="170" uly="366">
        <line lrx="1374" lry="411" ulx="170" uly="366">is-su-ru $%*su-Iul-Su-nu täbu andulla°la-Su-nu S4° Sa-la-me® %it-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="463" type="textblock" ulx="170" uly="419">
        <line lrx="1375" lry="463" ulx="170" uly="419">ru-su eli-ia %%ul-tuf ina isukussi abi bäni-ia ü-$i-bu ®”i-te-ni-ip-</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="504" type="textblock" ulx="592" uly="484">
        <line lrx="614" lry="504" ulx="592" uly="484">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="483" type="textblock" ulx="596" uly="474">
        <line lrx="603" lry="483" ulx="596" uly="474">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="513" type="textblock" ulx="642" uly="470">
        <line lrx="1375" lry="513" ulx="642" uly="470">nis@&amp;mesS rapsätimes 68Kka-a-a-an bu-us-</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="519" type="textblock" ulx="170" uly="458">
        <line lrx="563" lry="519" ulx="170" uly="458">pu-Su be-lut mätäte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="569" type="textblock" ulx="171" uly="523">
        <line lrx="1376" lry="569" ulx="171" uly="523">su-rat ha-di-e %5a ka-Sad amelunakrütimeS-ia u-pa(bä)-sa-ru-i-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="616" type="textblock" ulx="170" uly="575">
        <line lrx="1376" lry="616" ulx="170" uly="575">ki-rib-5u 7%na ma-a-a-al mu-Si du-um-mu-ka SunätumeS-u-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="670" type="textblock" ulx="172" uly="626">
        <line lrx="1375" lry="670" ulx="172" uly="626">71jna 34 Se-e-ri ba-nu-ü e-gir-ru-u-a ’?maß-ta-ku Zü-a-tü mu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="716" type="textblock" ulx="170" uly="677">
        <line lrx="1376" lry="716" ulx="170" uly="677">Sal-li-mu bel&amp;meS-3u Su-ü-ma 73ilänimeS rabütimeS Si-mat-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="775" type="textblock" ulx="172" uly="730">
        <line lrx="1377" lry="775" ulx="172" uly="730">i-5i-mu a-na damikti 7*an-hu-us-su ad-ki ”?a8-&amp;u ru-up-pu-ußs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="828" type="textblock" ulx="171" uly="783">
        <line lrx="1376" lry="828" ulx="171" uly="783">tal-lak-ti-5u a-na Ssi-hir-ti-5u ak-kur ”%La-an ti-ib-ki ma8-kän</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="880" type="textblock" ulx="171" uly="836">
        <line lrx="1377" lry="880" ulx="171" uly="836">Si-kit-ti-&amp;5u 77pi-tik”-tu ap-tik tam-la-a uS-mal-li 7®la-pa-an e&amp;-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="929" type="textblock" ulx="173" uly="885">
        <line lrx="1376" lry="929" ulx="173" uly="885">ri-e-ti! ilänimes rabütimes 79%bel&amp;meS-ja ap-lah-ma tam-la-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="984" type="textblock" ulx="174" uly="939">
        <line lrx="1377" lry="984" ulx="174" uly="939">Su-a-tü* 8° si-kit-ta-5u ul u-Sak-ki ma-’-di&amp; *®1ina arhi täbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1034" type="textblock" ulx="172" uly="990">
        <line lrx="1376" lry="1034" ulx="172" uly="990">ümeme Seme! sir tam-li-e Sü-a-tü ®*2u88ä-Su ad-di ü-kin libnat”-sy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1088" type="textblock" ulx="175" uly="1043">
        <line lrx="1376" lry="1088" ulx="175" uly="1043">83;na kurunni” u karäni ka-lak-ka-Su ab-lulul°® ®*am-ha-sa Sal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1140" type="textblock" ulx="173" uly="1095">
        <line lrx="1376" lry="1140" ulx="173" uly="1095">la-ar-5u ®%ina isusu-um-bimeS mätue]amtiki Sa ina ki-bit ilänime®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1193" type="textblock" ulx="172" uly="1148">
        <line lrx="1376" lry="1193" ulx="172" uly="1148">ra-bu-timeS 86h6]&amp;meS-ja a&amp;-lu-la %7a-na e-pe&amp; bit ri-duP-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="1266" type="textblock" ulx="241" uly="1232">
        <line lrx="447" lry="1266" ulx="241" uly="1232">a) Var. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="1265" type="textblock" ulx="512" uly="1230">
        <line lrx="650" lry="1265" ulx="512" uly="1230">b) Garza</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1266" type="textblock" ulx="715" uly="1222">
        <line lrx="1378" lry="1266" ulx="715" uly="1222">c) An-Sür; eventuell auch salülu (sulülu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="1295" type="textblock" ulx="170" uly="1267">
        <line lrx="298" lry="1295" ulx="170" uly="1267">zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="1302" type="textblock" ulx="361" uly="1266">
        <line lrx="518" lry="1302" ulx="361" uly="1266">d) Var. Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="1299" type="textblock" ulx="575" uly="1266">
        <line lrx="740" lry="1299" ulx="575" uly="1266">e) Var, mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="1299" type="textblock" ulx="796" uly="1266">
        <line lrx="979" lry="1299" ulx="796" uly="1266">f) Var, ultu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="1302" type="textblock" ulx="1044" uly="1266">
        <line lrx="1210" lry="1302" ulx="1044" uly="1266">g) Var, Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1300" type="textblock" ulx="1265" uly="1266">
        <line lrx="1377" lry="1300" ulx="1265" uly="1266">h) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1329" type="textblock" ulx="171" uly="1303">
        <line lrx="237" lry="1329" ulx="171" uly="1303">ti-ik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="1337" type="textblock" ulx="313" uly="1300">
        <line lrx="1131" lry="1337" ulx="313" uly="1300">i) ti fehlt in Var. (III R 26) wohl nur irrtümlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1336" type="textblock" ulx="1205" uly="1301">
        <line lrx="1377" lry="1336" ulx="1205" uly="1301">K) Vär, tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="541" lry="1371" type="textblock" ulx="171" uly="1331">
        <line lrx="541" lry="1371" ulx="171" uly="1331">1) Se-Ga; Var. Ze-me-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="902" lry="1370" type="textblock" ulx="604" uly="1335">
        <line lrx="902" lry="1370" ulx="604" uly="1335">m) Var. lib-na-[at]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1370" type="textblock" ulx="965" uly="1336">
        <line lrx="1120" lry="1370" ulx="965" uly="1336">n) Bi-Sag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1370" type="textblock" ulx="1182" uly="1335">
        <line lrx="1378" lry="1370" ulx="1182" uly="1335">o0) Ähnliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="1414" type="textblock" ulx="171" uly="1372">
        <line lrx="1379" lry="1414" ulx="171" uly="1372">auffallende Schreibungen, wie ab-IUlul finden sich mehrfach in den In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1449" type="textblock" ulx="171" uly="1412">
        <line lrx="1377" lry="1449" ulx="171" uly="1412">schriften; vgl. z. B. die Beispiele in ZK II, 344! (Latrille); ZA VIIL, 114</line>
      </zone>
      <zone lrx="624" lry="1483" type="textblock" ulx="181" uly="1449">
        <line lrx="624" lry="1483" ulx="181" uly="1449">Meißner und Rost); Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1482" type="textblock" ulx="672" uly="1447">
        <line lrx="1378" lry="1482" ulx="672" uly="1447">ram.? 8 33b, Anm.; ferner ta-Su= Taribu</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1519" type="textblock" ulx="171" uly="1450">
        <line lrx="180" lry="1519" ulx="171" uly="1450">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="1518" type="textblock" ulx="182" uly="1483">
        <line lrx="654" lry="1518" ulx="182" uly="1483">Tallqvist, Namenbuch s. v.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1516" type="textblock" ulx="692" uly="1481">
        <line lrx="1377" lry="1516" ulx="692" uly="1481">Ob es sich hier lediglich um Spielereien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1553" type="textblock" ulx="171" uly="1516">
        <line lrx="1377" lry="1553" ulx="171" uly="1516">oder, wie Del. a.a. O. meint, um Irrtümer des Schreibers handelt, er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1586" type="textblock" ulx="171" uly="1550">
        <line lrx="1376" lry="1586" ulx="171" uly="1550">scheint doch sehr fraglich; für wahrscheinlicher erachte ich es, daß in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1623" type="textblock" ulx="171" uly="1585">
        <line lrx="1377" lry="1623" ulx="171" uly="1585">diesen Fällen ausnahmsweise Voraussetzung phonetischer Komplemente</line>
      </zone>
      <zone lrx="503" lry="1655" type="textblock" ulx="171" uly="1623">
        <line lrx="503" lry="1655" ulx="171" uly="1623">zu konstatieren ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1658" type="textblock" ulx="544" uly="1620">
        <line lrx="1377" lry="1658" ulx="544" uly="1620">[Vgl. auch Böhl, D, Sprache der Amarnabriefe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="1697" type="textblock" ulx="172" uly="1661">
        <line lrx="265" lry="1697" ulx="172" uly="1661">S, 18}</line>
      </zone>
      <zone lrx="620" lry="1697" type="textblock" ulx="337" uly="1656">
        <line lrx="620" lry="1697" ulx="337" uly="1656">p) Var. ridü (U$)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1748" type="textblock" ulx="243" uly="1708">
        <line lrx="1378" lry="1748" ulx="243" uly="1708">1) Sunätüa == meine Träume, Assurbanipal stützt sich mit Vorliebe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1781" type="textblock" ulx="173" uly="1743">
        <line lrx="1377" lry="1781" ulx="173" uly="1743">auf Traumorakel; vgl. schon oben col, III, 118; V,97; VI, 112; Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1820" type="textblock" ulx="171" uly="1777">
        <line lrx="1148" lry="1820" ulx="171" uly="1777">V, 47. 59. 95 (s. S. 117, Anm. ı) und dazu Jastrow II, 154 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1855" type="textblock" ulx="244" uly="1812">
        <line lrx="1376" lry="1855" ulx="244" uly="1812">2) Vgl. zu dem hier vorliegenden Gebrauch von Sa: Krätzschmar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="1889" type="textblock" ulx="172" uly="1856">
        <line lrx="335" lry="1889" ulx="172" uly="1856">BA I, 386.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1869" type="textblock" ulx="1347" uly="1867">
        <line lrx="1349" lry="1869" ulx="1347" uly="1867">+</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1925" type="textblock" ulx="244" uly="1883">
        <line lrx="1377" lry="1925" ulx="244" uly="1883">3) Wenig währscheinlich ist Wincklers Fassung: „der seinem Herrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1954" type="textblock" ulx="172" uly="1919">
        <line lrx="791" lry="1954" ulx="172" uly="1919">Heil bringt mit Namen (?, Sü-u-ma)‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1994" type="textblock" ulx="245" uly="1952">
        <line lrx="1377" lry="1994" ulx="245" uly="1952">*) Es handelt sich um die Wegschaffung des Schuttes der zerfallenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="2028" type="textblock" ulx="173" uly="1988">
        <line lrx="1377" lry="2028" ulx="173" uly="1988">Mauern, nicht um deren „Einreißen‘“; vgl. zu dieser Bedeutung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="2062" type="textblock" ulx="173" uly="2022">
        <line lrx="1091" lry="2062" ulx="173" uly="2022">dakü: Meißner, ZA XVII, 244 ff. (gegen Del., HW 216).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="2091" type="textblock" ulx="795" uly="2058">
        <line lrx="1126" lry="2091" ulx="795" uly="2058">eiser, MVAG V, 101,</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="2100" type="textblock" ulx="245" uly="2061">
        <line lrx="753" lry="2100" ulx="245" uly="2061">5) Vgl. zu diesem Passus auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="2134" type="textblock" ulx="246" uly="2094">
        <line lrx="1377" lry="2134" ulx="246" uly="2094">°) Die Bedeutung von tibku (tipku) steht noch nicht ganz fest. Ob</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="2167" type="textblock" ulx="175" uly="2130">
        <line lrx="1377" lry="2167" ulx="175" uly="2130">es zu tabäku == „aufschütten‘“ gehört, erscheint im Hinblick auf die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="2203" type="textblock" ulx="175" uly="2165">
        <line lrx="1378" lry="2203" ulx="175" uly="2165">kaum davon zu trennende Spielform tik-pu recht fraglich. Dem Zu-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="690" lry="141" type="textblock" ulx="508" uly="112">
        <line lrx="690" lry="141" ulx="508" uly="112">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="153" type="textblock" ulx="728" uly="116">
        <line lrx="969" lry="153" ulx="728" uly="116">Col. X, 59—87.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="172" type="textblock" ulx="1295" uly="132">
        <line lrx="1335" lry="172" ulx="1295" uly="132">87</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="241" type="textblock" ulx="139" uly="194">
        <line lrx="915" lry="241" ulx="139" uly="194">gewachsen war °%°(und da) A8&amp;ur, Sin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="259" type="textblock" ulx="923" uly="200">
        <line lrx="1337" lry="259" ulx="923" uly="200">‚ Samas, Adad, Bel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="302" type="textblock" ulx="138" uly="244">
        <line lrx="918" lry="302" ulx="138" uly="244">Nabü, °!Istar von Niniveh, die Königin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="305" type="textblock" ulx="941" uly="262">
        <line lrx="1339" lry="305" ulx="941" uly="262">von Kidmuri, %2J&amp;tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="350" type="textblock" ulx="137" uly="295">
        <line lrx="1026" lry="350" ulx="137" uly="295">von Arbela, die Königin der Gesetze, Ninib,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="362" type="textblock" ulx="1050" uly="313">
        <line lrx="1338" lry="362" ulx="1050" uly="313">Nergal, Nusku,</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="399" type="textblock" ulx="142" uly="343">
        <line lrx="944" lry="399" ulx="142" uly="343">63mich (darin) als Kronprinz beschützt, %</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="409" type="textblock" ulx="950" uly="363">
        <line lrx="1339" lry="409" ulx="950" uly="363">ihren gütigen Schirm</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="440" type="textblock" ulx="139" uly="392">
        <line lrx="784" lry="440" ulx="139" uly="392">(und) ihren Schutz des Heiles %ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="458" type="textblock" ulx="788" uly="411">
        <line lrx="1338" lry="458" ulx="788" uly="411">ber mich ausgebreitet hatten</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="493" type="textblock" ulx="142" uly="443">
        <line lrx="759" lry="493" ulx="142" uly="443">°S(und da man), seitdem ich mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="545" type="textblock" ulx="141" uly="498">
        <line lrx="499" lry="545" ulx="141" uly="498">meines Erzeugers,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="521" type="textblock" ulx="763" uly="463">
        <line lrx="1338" lry="521" ulx="763" uly="463">ch auf den Thron des Vaters,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="562" type="textblock" ulx="534" uly="512">
        <line lrx="1340" lry="562" ulx="534" uly="512">gesetzt °"(und) die Herrschaft über die</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="592" type="textblock" ulx="142" uly="547">
        <line lrx="528" lry="592" ulx="142" uly="547">Länder und zahlrei</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="644" type="textblock" ulx="143" uly="599">
        <line lrx="519" lry="644" ulx="143" uly="599">mir darin bestän</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="622" type="textblock" ulx="533" uly="562">
        <line lrx="1339" lry="622" ulx="533" uly="562">chen Leute auszuüben begonnen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="659" type="textblock" ulx="523" uly="615">
        <line lrx="1049" lry="659" ulx="523" uly="615">dig Freudenbotschaften %</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="676" type="textblock" ulx="1054" uly="633">
        <line lrx="1340" lry="676" ulx="1054" uly="633">von Besiegung</line>
      </zone>
      <zone lrx="644" lry="700" type="textblock" ulx="140" uly="655">
        <line lrx="644" lry="700" ulx="140" uly="655">meiner Feinde meldete 79</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="721" type="textblock" ulx="649" uly="670">
        <line lrx="1341" lry="721" ulx="649" uly="670">(und weil darin) auf dem Bette der</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="763" type="textblock" ulx="140" uly="704">
        <line lrx="628" lry="763" ulx="140" uly="704">Nacht meine Träume gü</line>
      </zone>
      <zone lrx="766" lry="767" type="textblock" ulx="630" uly="726">
        <line lrx="766" lry="767" ulx="630" uly="726">nstig D,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="782" type="textblock" ulx="798" uly="728">
        <line lrx="1341" lry="782" ulx="798" uly="728">"auf jenem des Morgens®</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="818" type="textblock" ulx="139" uly="762">
        <line lrx="783" lry="818" ulx="139" uly="762">meine Gedanken heiter waren, 72,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="835" type="textblock" ulx="788" uly="781">
        <line lrx="1341" lry="835" ulx="788" uly="781">"3(und da ferner) die großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="878" type="textblock" ulx="140" uly="812">
        <line lrx="780" lry="878" ulx="140" uly="812">Götter jenen Ort, der seinen Her</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="887" type="textblock" ulx="782" uly="838">
        <line lrx="1342" lry="887" ulx="782" uly="838">ren Heil bringt, eben jenen‘®</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="927" type="textblock" ulx="140" uly="862">
        <line lrx="711" lry="927" ulx="140" uly="862">(Ort) zum Glück bestimmten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="932" type="textblock" ulx="738" uly="885">
        <line lrx="1340" lry="932" ulx="738" uly="885">"*so legte ich seine verfallenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="957" type="textblock" ulx="139" uly="916">
        <line lrx="417" lry="957" ulx="139" uly="916">Teile nieder9,</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="1006" type="textblock" ulx="207" uly="970">
        <line lrx="314" lry="1006" ulx="207" uly="970">(5) 75U</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="1014" type="textblock" ulx="317" uly="979">
        <line lrx="545" lry="1014" ulx="317" uly="979">m seinen Zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="1065" type="textblock" ulx="138" uly="1020">
        <line lrx="446" lry="1065" ulx="138" uly="1020">Umfange nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1044" type="textblock" ulx="548" uly="991">
        <line lrx="1341" lry="1044" ulx="548" uly="991">gang zu verbreitern, riß ich ihn im ganzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1098" type="textblock" ulx="487" uly="1031">
        <line lrx="1342" lry="1098" ulx="487" uly="1031">7%50 tibki‘® am Platze seiner (früheren) Lage</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="1113" type="textblock" ulx="141" uly="1070">
        <line lrx="484" lry="1113" ulx="141" uly="1070">"7formte ich zu ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="1116" type="textblock" ulx="485" uly="1094">
        <line lrx="526" lry="1116" ulx="485" uly="1094">ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="523" lry="1177" type="textblock" ulx="142" uly="1121">
        <line lrx="523" lry="1177" ulx="142" uly="1121">"8Vor den Tempel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1143" type="textblock" ulx="529" uly="1087">
        <line lrx="1339" lry="1143" ulx="529" uly="1087">m Bauwerk, füllte die (eine?) Terrasse auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="1188" type="textblock" ulx="524" uly="1138">
        <line lrx="968" lry="1188" ulx="524" uly="1138">n der großen‘ Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1198" type="textblock" ulx="1006" uly="1151">
        <line lrx="1340" lry="1198" ulx="1006" uly="1151">”9meiner Herren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1217" type="textblock" ulx="141" uly="1173">
        <line lrx="521" lry="1217" ulx="141" uly="1173">fürchtete ich mich u</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="1259" type="textblock" ulx="140" uly="1228">
        <line lrx="292" lry="1259" ulx="140" uly="1228">um. viel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1242" type="textblock" ulx="523" uly="1188">
        <line lrx="1341" lry="1242" ulx="523" uly="1188">nd °°erhöhte die Lage jener Terrasse nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="1282" type="textblock" ulx="343" uly="1229">
        <line lrx="809" lry="1282" ulx="343" uly="1229">$1In _ einem geeigneten N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1304" type="textblock" ulx="810" uly="1248">
        <line lrx="1341" lry="1304" ulx="810" uly="1248">Ionate, an einem günstigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="807" lry="1330" type="textblock" ulx="140" uly="1277">
        <line lrx="807" lry="1330" ulx="140" uly="1277">Tage legte ich auf jene Terrasse</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1347" type="textblock" ulx="838" uly="1298">
        <line lrx="1341" lry="1347" ulx="838" uly="1298">$2sein Fundament, stellte</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="1379" type="textblock" ulx="140" uly="1330">
        <line lrx="519" lry="1379" ulx="140" uly="1330">her sein Ziegelwerk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1397" type="textblock" ulx="569" uly="1342">
        <line lrx="1341" lry="1397" ulx="569" uly="1342">3Mit Rauschtrank und Wein beschüttete</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="1431" type="textblock" ulx="142" uly="1382">
        <line lrx="373" lry="1431" ulx="142" uly="1382">(besprengte)</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="1444" type="textblock" ulx="391" uly="1392">
        <line lrx="864" lry="1444" ulx="391" uly="1392">ich seinen Kellerraum, %*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1453" type="textblock" ulx="873" uly="1408">
        <line lrx="1342" lry="1453" ulx="873" uly="1408">goß (ihn) hin auf“) seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="1486" type="textblock" ulx="140" uly="1437">
        <line lrx="466" lry="1486" ulx="140" uly="1437">Grundmauer (?) 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1506" type="textblock" ulx="520" uly="1448">
        <line lrx="1344" lry="1506" ulx="520" uly="1448">5Auf Lastwagen von Elam, die ich auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="1539" type="textblock" ulx="142" uly="1488">
        <line lrx="506" lry="1539" ulx="142" uly="1488">Geheiß der großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1545" type="textblock" ulx="531" uly="1503">
        <line lrx="666" lry="1545" ulx="531" uly="1503">Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1557" type="textblock" ulx="700" uly="1507">
        <line lrx="1342" lry="1557" ulx="700" uly="1507">$6meiner Herren, als Beute fort-</line>
      </zone>
      <zone lrx="685" lry="1592" type="textblock" ulx="141" uly="1543">
        <line lrx="685" lry="1592" ulx="141" uly="1543">geschleppt hatte, ®”brachten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1613" type="textblock" ulx="694" uly="1565">
        <line lrx="1341" lry="1613" ulx="694" uly="1565">, um jenes bit-ridüti herzustellen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="1662" type="textblock" ulx="141" uly="1633">
        <line lrx="330" lry="1662" ulx="141" uly="1633">Ssammenhan</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="1697" type="textblock" ulx="141" uly="1661">
        <line lrx="321" lry="1697" ulx="141" uly="1661">eine Erklä</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="1677" type="textblock" ulx="333" uly="1640">
        <line lrx="756" lry="1677" ulx="333" uly="1640">ge nach würde sich an al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1688" type="textblock" ulx="760" uly="1651">
        <line lrx="1342" lry="1688" ulx="760" uly="1651">len in Betracht kommenden Stellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="1733" type="textblock" ulx="165" uly="1698">
        <line lrx="317" lry="1733" ulx="165" uly="1698">reite und</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="1710" type="textblock" ulx="325" uly="1678">
        <line lrx="659" lry="1710" ulx="325" uly="1678">rung von tibku als</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="1721" type="textblock" ulx="683" uly="1685">
        <line lrx="996" lry="1721" ulx="683" uly="1685">„Ziegelschicht von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1730" type="textblock" ulx="1024" uly="1693">
        <line lrx="1341" lry="1730" ulx="1024" uly="1693">bestimmter Länge,</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="1736" type="textblock" ulx="331" uly="1707">
        <line lrx="432" lry="1736" ulx="331" uly="1707">Tiefe“</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="1746" type="textblock" ulx="452" uly="1715">
        <line lrx="678" lry="1746" ulx="452" uly="1715">am meisten e</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="1759" type="textblock" ulx="680" uly="1721">
        <line lrx="942" lry="1759" ulx="680" uly="1721">mpfehlen. Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1765" type="textblock" ulx="961" uly="1728">
        <line lrx="1342" lry="1765" ulx="961" uly="1728">HW 699 (vgl. noch 707)</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="1776" type="textblock" ulx="143" uly="1731">
        <line lrx="434" lry="1776" ulx="143" uly="1731">erklärt tibku (tikb</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1780" type="textblock" ulx="436" uly="1747">
        <line lrx="521" lry="1780" ulx="436" uly="1747">u) als</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="1793" type="textblock" ulx="535" uly="1751">
        <line lrx="920" lry="1793" ulx="535" uly="1751">„ein best, Längenmaß“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1797" type="textblock" ulx="946" uly="1762">
        <line lrx="1342" lry="1797" ulx="946" uly="1762">Einige bei Del. fehlende</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="1817" type="textblock" ulx="167" uly="1772">
        <line lrx="506" lry="1817" ulx="167" uly="1772">e e1 e gibt M.-Arnolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1834" type="textblock" ulx="214" uly="1776">
        <line lrx="233" lry="1834" ulx="214" uly="1776">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="1819" type="textblock" ulx="527" uly="1793">
        <line lrx="600" lry="1819" ulx="527" uly="1793">1143.</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1835" type="textblock" ulx="279" uly="1816">
        <line lrx="306" lry="1835" ulx="279" uly="1816">1e€</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="1844" type="textblock" ulx="352" uly="1819">
        <line lrx="473" lry="1844" ulx="352" uly="1819">nsetzun</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="1862" type="textblock" ulx="475" uly="1820">
        <line lrx="808" lry="1862" ulx="475" uly="1820">g eines mit mahäsu</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1851" type="textblock" ulx="828" uly="1846">
        <line lrx="860" lry="1851" ulx="828" uly="1846">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1845" type="textblock" ulx="828" uly="1841">
        <line lrx="860" lry="1845" ulx="828" uly="1841">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1867" type="textblock" ulx="881" uly="1832">
        <line lrx="1342" lry="1867" ulx="881" uly="1832">„Schlagen‘“ kaum irgendwie</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="1874" type="textblock" ulx="142" uly="1837">
        <line lrx="364" lry="1874" ulx="142" uly="1837">Zusammenhän</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1883" type="textblock" ulx="367" uly="1852">
        <line lrx="464" lry="1883" ulx="367" uly="1852">gende</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1897" type="textblock" ulx="466" uly="1853">
        <line lrx="872" lry="1897" ulx="466" uly="1853">n Stammes mahäsu = „h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1900" type="textblock" ulx="875" uly="1867">
        <line lrx="1342" lry="1900" ulx="875" uly="1867">inschütten, hinwerfen“ wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="1871" type="textblock" ulx="876" uly="1866">
        <line lrx="881" lry="1871" ulx="876" uly="1866">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="1904" type="textblock" ulx="163" uly="1869">
        <line lrx="316" lry="1904" ulx="163" uly="1869">urch den</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="1914" type="textblock" ulx="334" uly="1880">
        <line lrx="465" lry="1914" ulx="334" uly="1880">Paralleli</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="1917" type="textblock" ulx="469" uly="1896">
        <line lrx="547" lry="1917" ulx="469" uly="1896">smus</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="1934" type="textblock" ulx="143" uly="1900">
        <line lrx="280" lry="1934" ulx="143" uly="1900">Schütten</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1963" type="textblock" ulx="144" uly="1937">
        <line lrx="236" lry="1963" ulx="144" uly="1937">„Werfi</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="1959" type="textblock" ulx="283" uly="1918">
        <line lrx="547" lry="1959" ulx="283" uly="1918">n auch: mische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="1936" type="textblock" ulx="554" uly="1893">
        <line lrx="1241" lry="1936" ulx="554" uly="1893">‚in dem letzteres mahäsu mit balälu =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="1966" type="textblock" ulx="953" uly="1936">
        <line lrx="1230" lry="1966" ulx="953" uly="1936">Grundbed. viell,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1937" type="textblock" ulx="1261" uly="1906">
        <line lrx="1342" lry="1937" ulx="1261" uly="1906">„hin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1995" type="textblock" ulx="171" uly="1976">
        <line lrx="185" lry="1995" ulx="171" uly="1976">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="1972" type="textblock" ulx="550" uly="1927">
        <line lrx="907" lry="1972" ulx="550" uly="1927">n)‘“ steht, gefordert,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1971" type="textblock" ulx="1263" uly="1945">
        <line lrx="1341" lry="1971" ulx="1263" uly="1945">etwa</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="2002" type="textblock" ulx="231" uly="1943">
        <line lrx="280" lry="2002" ulx="231" uly="1943">‚z</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="2003" type="textblock" ulx="284" uly="1949">
        <line lrx="526" lry="2003" ulx="284" uly="1949">A daher auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="2012" type="textblock" ulx="555" uly="1963">
        <line lrx="1341" lry="2012" ulx="555" uly="1963">„Schleudern“: so in K 3476 (= CT XV, 43),</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="2042" type="textblock" ulx="254" uly="2008">
        <line lrx="349" lry="2042" ulx="254" uly="2008">Die B</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="2053" type="textblock" ulx="351" uly="2020">
        <line lrx="478" lry="2053" ulx="351" uly="2020">edeutun</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="2067" type="textblock" ulx="144" uly="2007">
        <line lrx="235" lry="2067" ulx="144" uly="2007">sche?</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="2075" type="textblock" ulx="248" uly="2043">
        <line lrx="334" lry="2075" ulx="248" uly="2043">lichst</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="2077" type="textblock" ulx="336" uly="2058">
        <line lrx="352" lry="2077" ulx="336" uly="2058">€</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="2083" type="textblock" ulx="405" uly="2056">
        <line lrx="430" lry="2083" ulx="405" uly="2056">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="2092" type="textblock" ulx="433" uly="2064">
        <line lrx="555" lry="2092" ulx="433" uly="2064">rundma</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2067" type="textblock" ulx="482" uly="2032">
        <line lrx="998" lry="2067" ulx="482" uly="2032">g von Sallaru steht noch nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="2078" type="textblock" ulx="1031" uly="2041">
        <line lrx="1341" lry="2078" ulx="1031" uly="2041">anz fest; am wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="2107" type="textblock" ulx="143" uly="2074">
        <line lrx="301" lry="2107" ulx="143" uly="2074">erklärt da</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="2117" type="textblock" ulx="303" uly="2083">
        <line lrx="411" lry="2117" ulx="303" uly="2083">s Wort</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="2120" type="textblock" ulx="442" uly="2093">
        <line lrx="449" lry="2120" ulx="442" uly="2093">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="2105" type="textblock" ulx="557" uly="2071">
        <line lrx="1010" lry="2105" ulx="557" uly="2071">uer: s, Meißner-Rost, BA II</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="2113" type="textblock" ulx="1028" uly="2078">
        <line lrx="1342" lry="2113" ulx="1028" uly="2078">‚ 283; Del., HW 666</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2135" type="textblock" ulx="142" uly="2108">
        <line lrx="184" lry="2135" ulx="142" uly="2108">als</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="2148" type="textblock" ulx="204" uly="2111">
        <line lrx="390" lry="2148" ulx="204" uly="2111">„Schwelle“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="2140" type="textblock" ulx="452" uly="2098">
        <line lrx="919" lry="2140" ulx="452" uly="2098">S „Lehmwand, Lehmmauer‘“‘,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="2156" type="textblock" ulx="933" uly="2109">
        <line lrx="1343" lry="2156" ulx="933" uly="2109">Hommel in ZDMG 55, 529</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="258" lry="183" type="textblock" ulx="217" uly="152">
        <line lrx="258" lry="183" ulx="217" uly="152">88</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="189" type="textblock" ulx="645" uly="153">
        <line lrx="998" lry="189" ulx="645" uly="153">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="275" type="textblock" ulx="216" uly="239">
        <line lrx="1422" lry="275" ulx="216" uly="239">Sü-a-tü®* 98nis6&amp;mesS mäti-ia ina libbibi i-zab-bi-lu® libnätesun-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="336" type="textblock" ulx="220" uly="289">
        <line lrx="1421" lry="336" ulx="220" uly="289">$95arränimeS mätua-ri-bi 34 ina a-di-ia ih-tu-u %Sa ina kabal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="388" type="textblock" ulx="217" uly="345">
        <line lrx="1422" lry="388" ulx="217" uly="345">tam-ha-ri bal-tu-us-su-nu“ ü-sab-bi-tü® ina kätall %a-na e-pes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="440" type="textblock" ulx="217" uly="395">
        <line lrx="1424" lry="440" ulx="217" uly="395">bit ri-duf-u-ti Sü-a-tü %9 isual-Iu tup-Sik-ku ü-Sa-aS-Si-Su-nu-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="492" type="textblock" ulx="220" uly="449">
        <line lrx="1421" lry="492" ulx="220" uly="449">93 H-Sa-az-bi-la ku-dür-ri %*Ja-bi-in libnät@suns-Su za-bi-Iu tup-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="546" type="textblock" ulx="217" uly="503">
        <line lrx="1425" lry="546" ulx="217" uly="503">Sik-ki-Su °°ina e-li-li nin-gu-u®-ti ub-ba-lu ümum-Su-un ?%ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="597" type="textblock" ulx="216" uly="554">
        <line lrx="1424" lry="597" ulx="216" uly="554">hidätimes ri-Sa-a-tet ul-tü u88i-5u a-di gab-dib-bi-&amp;u ar-sip ?7eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="650" type="textblock" ulx="217" uly="607">
        <line lrx="1423" lry="650" ulx="217" uly="607">Sa mah-ri Sü-bat-su ü-rap-pis ü-Sar-ri-ha ip-Se-te-e-Su 98isu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="702" type="textblock" ulx="218" uly="657">
        <line lrx="1423" lry="702" ulx="218" uly="657">gu&amp;ur&amp;meS isuerine sirütimeS tar-bit“ Sadüsi-ra-ra Sadülab-na-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="754" type="textblock" ulx="221" uly="710">
        <line lrx="1424" lry="754" ulx="221" uly="710">99 H-Sat-ri-sa! eli-Su isudalätemeS li-ia-a-ri 3a e-ri-si-na täbu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="804" type="textblock" ulx="223" uly="762">
        <line lrx="1424" lry="804" ulx="223" uly="762">100 me-sir siparri ü-rak-kis ü-rat-ta-a bäbänimeS-Su !9Lisudim-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="859" type="textblock" ulx="217" uly="814">
        <line lrx="1424" lry="859" ulx="217" uly="814">sirütimeS erü nam-ru ü-hal-lip-ma !°2hi-it-ti bäbäanimeSm bit hi-la-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="902" type="textblock" ulx="219" uly="868">
        <line lrx="1425" lry="902" ulx="219" uly="868">ni-Su e-mid 1°3phit ridü-u-ti &amp;Uu-a-tü” mu-Sab Sarru-ti-ia a-na si-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="963" type="textblock" ulx="219" uly="918">
        <line lrx="1426" lry="963" ulx="219" uly="918">hir-ti-5u !°*K-Sak-lil Iu-li-e ü-mal°-li isuSar-Mah Sa gi-mir is@&amp;meSP?</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="1066" type="textblock" ulx="291" uly="1032">
        <line lrx="446" lry="1066" ulx="291" uly="1032">a) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="1067" type="textblock" ulx="508" uly="1031">
        <line lrx="1251" lry="1067" ulx="508" uly="1031">b) Var. (III R 26) tu, jedenfalls verlesen für Iu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1069" type="textblock" ulx="1314" uly="1033">
        <line lrx="1424" lry="1069" ulx="1314" uly="1033">c) Sun,</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="1095" type="textblock" ulx="219" uly="1068">
        <line lrx="438" lry="1095" ulx="219" uly="1068">Pluralzeichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="1101" type="textblock" ulx="492" uly="1067">
        <line lrx="655" lry="1101" ulx="492" uly="1067">d) Var. un</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="1102" type="textblock" ulx="709" uly="1067">
        <line lrx="863" lry="1102" ulx="709" uly="1067">e) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="1101" type="textblock" ulx="916" uly="1066">
        <line lrx="1172" lry="1101" ulx="916" uly="1066">f) Var. ridü (US)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1101" type="textblock" ulx="1249" uly="1067">
        <line lrx="1424" lry="1101" ulx="1249" uly="1067">) s. Anm. c</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="1136" type="textblock" ulx="219" uly="1102">
        <line lrx="476" lry="1136" ulx="219" uly="1102">h) Var. u caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="693" lry="1136" type="textblock" ulx="546" uly="1102">
        <line lrx="693" lry="1136" ulx="546" uly="1102">i) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="1137" type="textblock" ulx="759" uly="1102">
        <line lrx="1164" lry="1137" ulx="759" uly="1102">k) Var. ultu (Ta) = von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1132" type="textblock" ulx="1268" uly="1103">
        <line lrx="1427" lry="1132" ulx="1268" uly="1103">Der Text</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1174" type="textblock" ulx="220" uly="1138">
        <line lrx="1426" lry="1174" ulx="220" uly="1138">bietet ni; dieses ist aber entweder nur verschrieben für sa, oder es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1209" type="textblock" ulx="221" uly="1175">
        <line lrx="1427" lry="1209" ulx="221" uly="1175">besitzt Ni neben sal auch den Wert sa, ähnlich wie Lal auch den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1246" type="textblock" ulx="220" uly="1205">
        <line lrx="1428" lry="1246" ulx="220" uly="1205">Wert 14 etc. (vgl. noch Teloni, ZA III; 303!); letztere Meinung vertritt</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="1281" type="textblock" ulx="220" uly="1247">
        <line lrx="538" lry="1281" ulx="220" uly="1247">Winckler, F I, 252</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="1280" type="textblock" ulx="629" uly="1246">
        <line lrx="1163" lry="1280" ulx="629" uly="1246">m) Var. meS caret; also bäbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1279" type="textblock" ulx="1253" uly="1246">
        <line lrx="1427" lry="1279" ulx="1253" uly="1246">ii) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="454" lry="1325" type="textblock" ulx="221" uly="1290">
        <line lrx="454" lry="1325" ulx="221" uly="1290">o) Var. ma-al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1327" type="textblock" ulx="544" uly="1282">
        <line lrx="1428" lry="1327" ulx="544" uly="1282">p) Var. (III R 26, 92) bietet nur isUSar = kirü =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1369" type="textblock" ulx="224" uly="1327">
        <line lrx="1428" lry="1369" ulx="224" uly="1327">„Garten, Park“, speziell Baumgarten. 1SUSar-Mah d.i. wörtl. kirü siru =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1404" type="textblock" ulx="222" uly="1368">
        <line lrx="1428" lry="1404" ulx="222" uly="1368">„großer Garten‘“; diese ideogr. Gruppe dürfte, wie Del., HW 51ı1b vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1438" type="textblock" ulx="222" uly="1401">
        <line lrx="1428" lry="1438" ulx="222" uly="1401">schlägt, am wahrscheinlichsten sarmahhu zu lesen sein (dann sumerisches</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="1472" type="textblock" ulx="223" uly="1439">
        <line lrx="667" lry="1472" ulx="223" uly="1439">Lehnwort im Assyrischen)</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="1575" type="textblock" ulx="296" uly="1539">
        <line lrx="967" lry="1575" ulx="296" uly="1539">ı) D. h. die für das bit-ridüti nötigen Z.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1621" type="textblock" ulx="295" uly="1581">
        <line lrx="1431" lry="1621" ulx="295" uly="1581">?) Jensens Erklärung von tupSikku als „Ziegelbrett“, die sich auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1654" type="textblock" ulx="223" uly="1616">
        <line lrx="1428" lry="1654" ulx="223" uly="1616">die sumerische Etymologie stützt, ist, wie er selbst zugibt, unsicher;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="1693" type="textblock" ulx="223" uly="1652">
        <line lrx="1162" lry="1693" ulx="223" uly="1652">vgl. Leander, Die sumerischen Lehnwörter im Assyr. 21,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1683" type="textblock" ulx="1214" uly="1655">
        <line lrx="1431" lry="1683" ulx="1214" uly="1655">ielleicht darf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1723" type="textblock" ulx="224" uly="1686">
        <line lrx="1428" lry="1723" ulx="224" uly="1686">man sich unter tupSikku nicht gerade ein Ziegelbrett, sondern eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1757" type="textblock" ulx="223" uly="1722">
        <line lrx="1429" lry="1757" ulx="223" uly="1722">Art Korb vorstellen; dafür könnte nämlich die Darstellung auf der Stein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1795" type="textblock" ulx="224" uly="1757">
        <line lrx="1429" lry="1795" ulx="224" uly="1757">tafel des Urninä (De Sarzec, Dec. pl. 2bis) sprechen, wo der König in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1831" type="textblock" ulx="227" uly="1791">
        <line lrx="1430" lry="1831" ulx="227" uly="1791">einem Korbe auf dem Kopfe die Ziegelerde zur Grundsteinlegung</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1868" type="textblock" ulx="224" uly="1834">
        <line lrx="414" lry="1868" ulx="224" uly="1834">herbeiträgt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1912" type="textblock" ulx="297" uly="1870">
        <line lrx="1429" lry="1912" ulx="297" uly="1870">3) Vgl. zur Übersetzung Del., HW 73a. 447a. Boissiers Annahme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1947" type="textblock" ulx="224" uly="1906">
        <line lrx="1431" lry="1947" ulx="224" uly="1906">(in PSBA XX, 164), daß diese Stelle gerade in entgegengesetztem Sinne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1982" type="textblock" ulx="225" uly="1941">
        <line lrx="1431" lry="1982" ulx="225" uly="1941">zu interpretieren sei, nämlich also: „ils passerent le reste de leur vie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2018" type="textblock" ulx="224" uly="1976">
        <line lrx="1432" lry="2018" ulx="224" uly="1976">A gemir et ä&amp; soupirer“, läßt sich nicht halten, da weder für el&amp;lu noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="677" lry="2052" type="textblock" ulx="224" uly="2015">
        <line lrx="677" lry="2052" ulx="224" uly="2015">für ningütu eine Bedeutu</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="2076" type="textblock" ulx="678" uly="2021">
        <line lrx="718" lry="2076" ulx="678" uly="2021">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2050" type="textblock" ulx="739" uly="2011">
        <line lrx="1432" lry="2050" ulx="739" uly="2011">wie „Seufzen‘“ oder „Weheklage“ nach-</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="2080" type="textblock" ulx="225" uly="2053">
        <line lrx="528" lry="2080" ulx="225" uly="2053">weisbar erscheint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="2078" type="textblock" ulx="570" uly="2050">
        <line lrx="655" lry="2078" ulx="570" uly="2050">Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2083" type="textblock" ulx="739" uly="2046">
        <line lrx="1432" lry="2083" ulx="739" uly="2046">R 60* C, Vs. 21, wo Del., HW 73 eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2123" type="textblock" ulx="225" uly="2081">
        <line lrx="1432" lry="2123" ulx="225" uly="2081">derartige Bedeutung erwägt, ist e-le-la, wie der Gegensatz der folgenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="2157" type="textblock" ulx="226" uly="2117">
        <line lrx="1082" lry="2157" ulx="226" uly="2117">Zeile evident zeigt, mit „er spielt“ wiederzugeben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="2198" type="textblock" ulx="297" uly="2165">
        <line lrx="760" lry="2198" ulx="297" uly="2165">*‘) Wörtl.: seine Wohnstätte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="950" lry="164" type="textblock" ulx="480" uly="115">
        <line lrx="950" lry="164" ulx="480" uly="115">I. Annalen. Col. X, 88—104.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="183" type="textblock" ulx="1275" uly="144">
        <line lrx="1317" lry="183" ulx="1275" uly="144">89</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="242" type="textblock" ulx="118" uly="191">
        <line lrx="895" lry="242" ulx="118" uly="191">$8die Einwohner meines Landes seine(1)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="270" type="textblock" ulx="918" uly="215">
        <line lrx="1315" lry="270" ulx="918" uly="215">Ziegelsteine (herbei).</line>
      </zone>
      <zone lrx="565" lry="289" type="textblock" ulx="118" uly="243">
        <line lrx="565" lry="289" ulx="118" uly="243">$9Die Könige von Aribi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="312" type="textblock" ulx="590" uly="254">
        <line lrx="1316" lry="312" ulx="590" uly="254">die gegen die mit mir abgeschlossenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="340" type="textblock" ulx="116" uly="294">
        <line lrx="587" lry="340" ulx="116" uly="294">Verträge gesündigt hatt</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="336" type="textblock" ulx="590" uly="315">
        <line lrx="631" lry="336" ulx="590" uly="315">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="363" type="textblock" ulx="661" uly="305">
        <line lrx="1315" lry="363" ulx="661" uly="305">(und) die ich im Getümmel des</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="391" type="textblock" ulx="115" uly="343">
        <line lrx="627" lry="391" ulx="115" uly="343">Kampfes lebendig mit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="394" type="textblock" ulx="652" uly="358">
        <line lrx="795" lry="394" ulx="652" uly="358">Händen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="421" type="textblock" ulx="819" uly="369">
        <line lrx="1314" lry="421" ulx="819" uly="369">gepackt hatte, %!Mieß ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="450" type="textblock" ulx="114" uly="395">
        <line lrx="701" lry="450" ulx="114" uly="395">um jenes bit-ridüti zu bauen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="477" type="textblock" ulx="736" uly="413">
        <line lrx="1317" lry="477" ulx="736" uly="413">° Joch (und) Frohnkappe (?)@</line>
      </zone>
      <zone lrx="732" lry="501" type="textblock" ulx="116" uly="447">
        <line lrx="732" lry="501" ulx="116" uly="447">tragen °S(und) ließ (sie) Frohnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="508" type="textblock" ulx="735" uly="467">
        <line lrx="1039" lry="508" ulx="735" uly="467">ienst verrichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="533" type="textblock" ulx="116" uly="498">
        <line lrx="304" lry="533" ulx="116" uly="498">streichend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="526" type="textblock" ulx="1082" uly="478">
        <line lrx="1315" lry="526" ulx="1082" uly="478">%Ihre Ziegel</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="562" type="textblock" ulx="308" uly="504">
        <line lrx="917" lry="562" ulx="308" uly="504">, ihre F rohnkappe(?) tragend, ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="569" type="textblock" ulx="925" uly="529">
        <line lrx="1316" lry="569" ulx="925" uly="529">verbrachten sie ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="611" type="textblock" ulx="116" uly="546">
        <line lrx="918" lry="611" ulx="116" uly="546">Tag unter dem Spielen von Musik® Rk</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="612" type="textblock" ulx="920" uly="590">
        <line lrx="952" lry="612" ulx="920" uly="590">ın</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="622" type="textblock" ulx="1016" uly="581">
        <line lrx="1316" lry="622" ulx="1016" uly="581">%Unter Freude</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="652" type="textblock" ulx="116" uly="597">
        <line lrx="625" lry="652" ulx="116" uly="597">(und) Jubel baute ich von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="675" type="textblock" ulx="655" uly="624">
        <line lrx="1317" lry="675" ulx="655" uly="624">seinem Fundamente bis zu seiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="700" type="textblock" ulx="115" uly="653">
        <line lrx="274" lry="700" ulx="115" uly="653">Zinne (?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="716" type="textblock" ulx="329" uly="661">
        <line lrx="905" lry="716" ulx="329" uly="661">97Mehr als zuvor machte ic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="728" type="textblock" ulx="908" uly="685">
        <line lrx="1317" lry="728" ulx="908" uly="685">h seinen Grundriß (</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="769" type="textblock" ulx="115" uly="707">
        <line lrx="901" lry="769" ulx="115" uly="707">breit, gestaltete großartig die Arbeiten an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="790" type="textblock" ulx="919" uly="739">
        <line lrx="1315" lry="790" ulx="919" uly="739">ihm. °Hochragende</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="816" type="textblock" ulx="113" uly="758">
        <line lrx="576" lry="816" ulx="113" uly="758">Balken aus Zedernholz 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="835" type="textblock" ulx="608" uly="781">
        <line lrx="1316" lry="835" ulx="608" uly="781">die auf dem Sirara ® und Libanon</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="864" type="textblock" ulx="114" uly="817">
        <line lrx="455" lry="864" ulx="114" uly="817">gewachsen waren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="887" type="textblock" ulx="488" uly="826">
        <line lrx="1316" lry="887" ulx="488" uly="826">9ließ ich über ihn hinbreiten. An Türen</line>
      </zone>
      <zone lrx="472" lry="913" type="textblock" ulx="114" uly="869">
        <line lrx="472" lry="913" ulx="114" uly="869">aus liäru-Holz, de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="939" type="textblock" ulx="475" uly="883">
        <line lrx="1052" lry="939" ulx="475" uly="883">ssen Duft ein lieblicher ist(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="961" type="textblock" ulx="113" uly="916">
        <line lrx="458" lry="961" ulx="113" uly="916">ich einen Beschla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="949" type="textblock" ulx="1080" uly="901">
        <line lrx="1315" lry="949" ulx="1080" uly="901">199 befestigte</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="1008" type="textblock" ulx="113" uly="968">
        <line lrx="305" lry="1008" ulx="113" uly="968">Toren an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="734" lry="978" type="textblock" ulx="461" uly="936">
        <line lrx="734" lry="978" ulx="461" uly="936">g von Kupfer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="997" type="textblock" ulx="762" uly="940">
        <line lrx="1316" lry="997" ulx="762" uly="940">(und) brachte (sie) an ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="1024" type="textblock" ulx="356" uly="978">
        <line lrx="752" lry="1024" ulx="356" uly="978">191 Hohe Säulen übe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1050" type="textblock" ulx="755" uly="994">
        <line lrx="1317" lry="1050" ulx="755" uly="994">rkleidete ich mit glänzender</line>
      </zone>
      <zone lrx="745" lry="1080" type="textblock" ulx="113" uly="1020">
        <line lrx="745" lry="1080" ulx="113" uly="1020">Bronze und 1*2stellte (sie) auf d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1098" type="textblock" ulx="747" uly="1047">
        <line lrx="1315" lry="1098" ulx="747" uly="1047">en Architrav(” ger Tore® dges</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="1115" type="textblock" ulx="113" uly="1073">
        <line lrx="322" lry="1115" ulx="113" uly="1073">bit-hiläni®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="734" lry="1134" type="textblock" ulx="377" uly="1083">
        <line lrx="734" lry="1134" ulx="377" uly="1083">193 Jenes bit-ridüti,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1163" type="textblock" ulx="766" uly="1101">
        <line lrx="1315" lry="1163" ulx="766" uly="1101">meine königliche Wohnung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="1178" type="textblock" ulx="113" uly="1121">
        <line lrx="552" lry="1178" ulx="113" uly="1121">seinem Umfange nach,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1201" type="textblock" ulx="585" uly="1140">
        <line lrx="1316" lry="1201" ulx="585" uly="1140">19*vollendete ich, mit üppiger Pracht</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="1229" type="textblock" ulx="114" uly="1175">
        <line lrx="561" lry="1229" ulx="114" uly="1175">erfüllte ich es, einen gro</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1248" type="textblock" ulx="564" uly="1191">
        <line lrx="1317" lry="1248" ulx="564" uly="1191">ßen Garten (Park) mit allerlei Bäumen(1%</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="1330" type="textblock" ulx="184" uly="1290">
        <line lrx="601" lry="1330" ulx="184" uly="1290">®) Der Sirara war ein Be</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="1339" type="textblock" ulx="605" uly="1307">
        <line lrx="844" lry="1339" ulx="605" uly="1307">rg oder Gebir</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="1365" type="textblock" ulx="113" uly="1329">
        <line lrx="594" lry="1365" ulx="113" uly="1329">Sonst zusammen mit dem Li</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="1366" type="textblock" ulx="598" uly="1339">
        <line lrx="634" lry="1366" ulx="598" uly="1339">ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1356" type="textblock" ulx="846" uly="1315">
        <line lrx="1315" lry="1356" ulx="846" uly="1315">ge in Syrien; er wird auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="1404" type="textblock" ulx="144" uly="1364">
        <line lrx="550" lry="1404" ulx="144" uly="1364">amanu-Amanus genannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1379" type="textblock" ulx="636" uly="1345">
        <line lrx="992" lry="1379" ulx="636" uly="1345">non, aber auch in V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1394" type="textblock" ulx="994" uly="1355">
        <line lrx="1314" lry="1394" ulx="994" uly="1355">erbindung mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="1435" type="textblock" ulx="185" uly="1400">
        <line lrx="388" lry="1435" ulx="185" uly="1400">®) Der liäru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="1418" type="textblock" ulx="582" uly="1374">
        <line lrx="893" lry="1418" ulx="582" uly="1374">Vgl. Del,, Par. 103.</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="1448" type="textblock" ulx="390" uly="1408">
        <line lrx="801" lry="1448" ulx="390" uly="1408">Baum ist eine Zedernart</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="1458" type="textblock" ulx="810" uly="1424">
        <line lrx="1041" lry="1458" ulx="810" uly="1424">; vgl. Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="1482" type="textblock" ulx="184" uly="1441">
        <line lrx="497" lry="1482" ulx="184" uly="1441">”) Oder Gesims, ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1496" type="textblock" ulx="501" uly="1454">
        <line lrx="832" lry="1496" ulx="501" uly="1454">gentl. Einfassung (?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1502" type="textblock" ulx="905" uly="1465">
        <line lrx="1222" lry="1502" ulx="905" uly="1465">®) Var.: des Tores.</line>
      </zone>
      <zone lrx="462" lry="1524" type="textblock" ulx="185" uly="1480">
        <line lrx="462" lry="1524" ulx="185" uly="1480">*) Für hittu vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="734" lry="1532" type="textblock" ulx="486" uly="1491">
        <line lrx="734" lry="1532" ulx="486" uly="1491">Del., HW 271;</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="1532" type="textblock" ulx="756" uly="1500">
        <line lrx="922" lry="1532" ulx="756" uly="1500">M.-Arnolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="1551" type="textblock" ulx="113" uly="1515">
        <line lrx="433" lry="1551" ulx="113" uly="1515">gegebene Literatur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="1569" type="textblock" ulx="461" uly="1522">
        <line lrx="935" lry="1569" ulx="461" uly="1522">Del.s Erklärung als „Einfass</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1545" type="textblock" ulx="941" uly="1511">
        <line lrx="1314" lry="1545" ulx="941" uly="1511">347 und die dort an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="1588" type="textblock" ulx="113" uly="1546">
        <line lrx="456" lry="1588" ulx="113" uly="1546">die fehlerhaft edierte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1586" type="textblock" ulx="937" uly="1545">
        <line lrx="1314" lry="1586" ulx="937" uly="1545">ung“ ist sehr unsicher;</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="1622" type="textblock" ulx="135" uly="1590">
        <line lrx="302" lry="1622" ulx="135" uly="1590">eweist nic</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="1625" type="textblock" ulx="306" uly="1596">
        <line lrx="384" lry="1625" ulx="306" uly="1596">hts fi</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="1606" type="textblock" ulx="387" uly="1602">
        <line lrx="397" lry="1606" ulx="387" uly="1602">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="1605" type="textblock" ulx="470" uly="1562">
        <line lrx="927" lry="1605" ulx="470" uly="1562">Stelle IR 7, H3 (s. dazu M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1621" type="textblock" ulx="930" uly="1578">
        <line lrx="1316" lry="1621" ulx="930" uly="1578">eißner-Rost, BA III 213)</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="1665" type="textblock" ulx="112" uly="1623">
        <line lrx="290" lry="1665" ulx="112" uly="1623">deutung wi</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="1643" type="textblock" ulx="384" uly="1602">
        <line lrx="671" lry="1643" ulx="384" uly="1602">ür die Ansetzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1654" type="textblock" ulx="690" uly="1610">
        <line lrx="1313" lry="1654" ulx="690" uly="1610">des Wortes als betu (mim). Die Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="1695" type="textblock" ulx="113" uly="1658">
        <line lrx="270" lry="1695" ulx="113" uly="1658">rich, BÄ I</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="1678" type="textblock" ulx="284" uly="1636">
        <line lrx="646" lry="1678" ulx="284" uly="1636">ird etwa „Tragbalken</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1680" type="textblock" ulx="650" uly="1649">
        <line lrx="847" lry="1680" ulx="650" uly="1649">‚ Architrav‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1693" type="textblock" ulx="862" uly="1656">
        <line lrx="1314" lry="1693" ulx="862" uly="1656">sein; vgl. auch noch Fried-</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1727" type="textblock" ulx="115" uly="1696">
        <line lrx="241" lry="1727" ulx="115" uly="1696">»Balken</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="1724" type="textblock" ulx="253" uly="1704">
        <line lrx="320" lry="1724" ulx="253" uly="1704">$ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="1705" type="textblock" ulx="273" uly="1669">
        <line lrx="363" lry="1705" ulx="273" uly="1669">V, 251</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="1706" type="textblock" ulx="404" uly="1675">
        <line lrx="552" lry="1706" ulx="404" uly="1675">Als Lehn</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1724" type="textblock" ulx="555" uly="1683">
        <line lrx="849" lry="1724" ulx="555" uly="1683">wort findet sich bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1732" type="textblock" ulx="852" uly="1692">
        <line lrx="1316" lry="1732" ulx="852" uly="1692">ttu im Syrischen als hettä =</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="1765" type="textblock" ulx="136" uly="1734">
        <line lrx="280" lry="1765" ulx="136" uly="1734">es Öftere</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="1749" type="textblock" ulx="338" uly="1707">
        <line lrx="550" lry="1749" ulx="338" uly="1707">bit-biläni (bil</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="1751" type="textblock" ulx="554" uly="1717">
        <line lrx="632" lry="1751" ulx="554" uly="1717">anni)</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="1756" type="textblock" ulx="652" uly="1719">
        <line lrx="848" lry="1756" ulx="652" uly="1719">begegnet in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1763" type="textblock" ulx="868" uly="1726">
        <line lrx="1315" lry="1763" ulx="868" uly="1726">den assyrischen Inschrifteu</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="1797" type="textblock" ulx="114" uly="1767">
        <line lrx="252" lry="1797" ulx="114" uly="1767">aus dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="609" lry="1778" type="textblock" ulx="283" uly="1741">
        <line lrx="609" lry="1778" ulx="283" uly="1741">n (zuletzt an unsere</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1790" type="textblock" ulx="638" uly="1753">
        <line lrx="860" lry="1790" ulx="638" uly="1753">Stelle) als tec</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1798" type="textblock" ulx="864" uly="1761">
        <line lrx="1315" lry="1798" ulx="864" uly="1761">hnischer Terminus für eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1823" type="textblock" ulx="143" uly="1803">
        <line lrx="175" lry="1823" ulx="143" uly="1803">as</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="1815" type="textblock" ulx="303" uly="1778">
        <line lrx="631" lry="1815" ulx="303" uly="1778">estlande, dem Heth</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1827" type="textblock" ulx="633" uly="1789">
        <line lrx="837" lry="1827" ulx="633" uly="1789">iterbereiche,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1833" type="textblock" ulx="857" uly="1800">
        <line lrx="1314" lry="1833" ulx="857" uly="1800">stammende bauliche Mode.</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1862" type="textblock" ulx="137" uly="1834">
        <line lrx="226" lry="1862" ulx="137" uly="1834">arübe:</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1863" type="textblock" ulx="228" uly="1845">
        <line lrx="241" lry="1863" ulx="228" uly="1845">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="1844" type="textblock" ulx="234" uly="1811">
        <line lrx="442" lry="1844" ulx="234" uly="1811">Ort selbst w</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="1859" type="textblock" ulx="445" uly="1818">
        <line lrx="854" lry="1859" ulx="445" uly="1818">ird im Assyrischen Leh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="1861" type="textblock" ulx="857" uly="1834">
        <line lrx="1048" lry="1861" ulx="857" uly="1834">nwort sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="1899" type="textblock" ulx="137" uly="1870">
        <line lrx="255" lry="1899" ulx="137" uly="1870">arstellt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="1884" type="textblock" ulx="265" uly="1848">
        <line lrx="433" lry="1884" ulx="265" uly="1848">gestritten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1869" type="textblock" ulx="1091" uly="1835">
        <line lrx="1315" lry="1869" ulx="1091" uly="1835">Man hat viel</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="1915" type="textblock" ulx="311" uly="1886">
        <line lrx="447" lry="1915" ulx="311" uly="1886">m wahrs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="1931" type="textblock" ulx="449" uly="1890">
        <line lrx="1076" lry="1931" ulx="449" uly="1890">cheinlichsten hat man sich darunter ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="1901" type="textblock" ulx="462" uly="1855">
        <line lrx="1089" lry="1901" ulx="462" uly="1855">welche bauliche Anlage ein derarti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1909" type="textblock" ulx="1091" uly="1872">
        <line lrx="1315" lry="1909" ulx="1091" uly="1872">ges bit-hiläni</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="1938" type="textblock" ulx="144" uly="1905">
        <line lrx="304" lry="1938" ulx="144" uly="1905">‚orgebäud.</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="1949" type="textblock" ulx="306" uly="1916">
        <line lrx="427" lry="1949" ulx="306" uly="1916">e?) des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1966" type="textblock" ulx="450" uly="1925">
        <line lrx="1065" lry="1966" ulx="450" uly="1925">eigentlichen Palastes zu denken. V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1940" type="textblock" ulx="1079" uly="1906">
        <line lrx="1315" lry="1940" ulx="1079" uly="1906">ne Art Vorbau</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1967" type="textblock" ulx="143" uly="1937">
        <line lrx="262" lry="1967" ulx="143" uly="1937">lteratur</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="1974" type="textblock" ulx="286" uly="1947">
        <line lrx="325" lry="1974" ulx="286" uly="1947">üb</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="1984" type="textblock" ulx="327" uly="1956">
        <line lrx="448" lry="1984" ulx="327" uly="1956">er dies</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="1989" type="textblock" ulx="450" uly="1961">
        <line lrx="547" lry="1989" ulx="450" uly="1961">© Fra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1978" type="textblock" ulx="1068" uly="1940">
        <line lrx="1316" lry="1978" ulx="1068" uly="1940">gl. bezügl. der</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="2006" type="textblock" ulx="118" uly="1968">
        <line lrx="301" lry="2006" ulx="118" uly="1968">„Mitteil. au</line>
      </zone>
      <zone lrx="548" lry="2024" type="textblock" ulx="387" uly="1992">
        <line lrx="548" lry="2024" ulx="387" uly="1992">orient. Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="2004" type="textblock" ulx="550" uly="1965">
        <line lrx="848" lry="2004" ulx="550" uly="1965">ge M.-Arnolt 315,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="2008" type="textblock" ulx="876" uly="1972">
        <line lrx="1245" lry="2008" ulx="876" uly="1972">ferner noch Koldewe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2012" type="textblock" ulx="1285" uly="1993">
        <line lrx="1314" lry="2012" ulx="1285" uly="1993">ın</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="2041" type="textblock" ulx="116" uly="2005">
        <line lrx="272" lry="2041" ulx="116" uly="2005">girli II) S</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="2060" type="textblock" ulx="404" uly="2030">
        <line lrx="545" lry="2060" ulx="404" uly="2030">151ı ff. 18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="2039" type="textblock" ulx="551" uly="2001">
        <line lrx="1064" lry="2039" ulx="551" uly="2001">mml. der kgl. Mus. in Berlin“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2050" type="textblock" ulx="1089" uly="2010">
        <line lrx="1314" lry="2050" ulx="1089" uly="2010">Bd. XII (Sen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="2083" type="textblock" ulx="137" uly="2046">
        <line lrx="393" lry="2083" ulx="137" uly="2046">cssen Ausführu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1070" lry="2078" type="textblock" ulx="550" uly="2035">
        <line lrx="1070" lry="2078" ulx="550" uly="2035">388 und bes, Friedrich in BA I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2084" type="textblock" ulx="1072" uly="2045">
        <line lrx="1314" lry="2084" ulx="1072" uly="2045">V, 227 ff., nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="2116" type="textblock" ulx="115" uly="2078">
        <line lrx="374" lry="2116" ulx="115" uly="2078">eingedeckte Ko</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="2101" type="textblock" ulx="395" uly="2067">
        <line lrx="722" lry="2101" ulx="395" uly="2067">Ngen mit bit-hiläni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2120" type="textblock" ulx="754" uly="2076">
        <line lrx="1314" lry="2120" ulx="754" uly="2076">„eine nach Art des Hattilandes</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="2132" type="textblock" ulx="187" uly="2117">
        <line lrx="209" lry="2132" ulx="187" uly="2117">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="2135" type="textblock" ulx="377" uly="2099">
        <line lrx="698" lry="2135" ulx="377" uly="2099">Mmunikationshalle‘‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2164" type="textblock" ulx="719" uly="2109">
        <line lrx="1315" lry="2164" ulx="719" uly="2109">(s. a. a. O. 250) gemeint sein müsse,</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="2180" type="textblock" ulx="261" uly="2129">
        <line lrx="630" lry="2180" ulx="261" uly="2129">ar. nur: einen Garten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="305" lry="187" type="textblock" ulx="261" uly="157">
        <line lrx="305" lry="187" ulx="261" uly="157">90</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="184" type="textblock" ulx="689" uly="148">
        <line lrx="1041" lry="184" ulx="689" uly="148">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="280" type="textblock" ulx="266" uly="234">
        <line lrx="1471" lry="280" ulx="266" uly="234">W5öinbu Sa Sa-Sasun* ka-la-mu” az-ku-pa i-ta°-te-e-&amp;u4 196&amp;j-pir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="333" type="textblock" ulx="262" uly="289">
        <line lrx="1470" lry="333" ulx="262" uly="289">ip-Se-e-te®-&amp;u ag-mur-ma immerunik&amp;mes taßS-ri-ih-ti 1°7ak-ka-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="384" type="textblock" ulx="262" uly="339">
        <line lrx="1469" lry="384" ulx="262" uly="339">a-na ilänimeS® bel&amp;me®-ja ina hidätimeS ri-&amp;a-a-tef! ü-Sar-ri-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="427" type="textblock" ulx="266" uly="393">
        <line lrx="636" lry="427" ulx="266" uly="393">108e-ru-ub ki-rib-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="430" type="textblock" ulx="671" uly="396">
        <line lrx="1470" lry="430" ulx="671" uly="396">ina za-rat tak-ni-e a-na arkat üm6smes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="483" type="textblock" ulx="261" uly="445">
        <line lrx="1470" lry="483" ulx="261" uly="445">ina SarränimeS 199 mär6meS-ja 34 iuaß&amp;ur u ilujstar a-na be-Iut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="535" type="textblock" ulx="262" uly="498">
        <line lrx="1470" lry="535" ulx="262" uly="498">mäti u? ni&amp;&amp;@&amp;meS j-nam-bu-u‘ zi-kir-&amp;u 1!1%e-nu-ma bit ridük-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="594" type="textblock" ulx="261" uly="552">
        <line lrx="1470" lry="594" ulx="261" uly="552">u-ti Sü-a-tü i-lab-bi-ru-u!-ma in-na-hu !!1an-hu-us-su lu-ud-di&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="644" type="textblock" ulx="262" uly="604">
        <line lrx="1469" lry="644" ulx="262" uly="604">musarüü” Si-tir Sumi-ia abi-ia 112ab abi-ia zeru da-ru-u! Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="700" type="textblock" ulx="262" uly="656">
        <line lrx="1470" lry="700" ulx="262" uly="656">Sarru-ti li-e”-mur-ma Samna®° lip-5ü-u&amp; !1®immerunik@ likkiki?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="750" type="textblock" ulx="262" uly="707">
        <line lrx="1470" lry="750" ulx="262" uly="707">it-ti musarge4 Sj-tir Sumi-Su li&amp;-kun 11*;länimesS rabütimeS ma-la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="802" type="textblock" ulx="262" uly="760">
        <line lrx="1469" lry="802" ulx="262" uly="760">ina musaree" an-ni-e Sat-ru !!5ki-ma® ia-a-ti-ma li$-ru-ku-u&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="854" type="textblock" ulx="262" uly="812">
        <line lrx="1468" lry="854" ulx="262" uly="812">da-na-nu u* li-i-tu“ 11654 musarüüd Si-tir Sumi-ia abi-ia ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="902" type="textblock" ulx="261" uly="864">
        <line lrx="1469" lry="902" ulx="261" uly="864">abi-ia ib-ba-tü“ 11!7;t-ti musarii9-Su la i-Sak-ka-nu 118ilua&amp;&amp;ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="954" type="textblock" ulx="261" uly="915">
        <line lrx="1469" lry="954" ulx="261" uly="915">ilusin ilusamas iluadad ilubel ilunabü ilujs&amp;tar &amp;a” ninuaki 119%ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1014" type="textblock" ulx="262" uly="968">
        <line lrx="1469" lry="1014" ulx="262" uly="968">Sar-rat kid-mu-ri ilujstar 34 arba-ilu” luninib ilunergal ilunusku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="1054" type="textblock" ulx="266" uly="1019">
        <line lrx="1032" lry="1054" ulx="266" uly="1019">120 gi-e-ni* it-ti ni-bit Sumi-ia li-di-nu-u&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="1131" type="textblock" ulx="352" uly="1096">
        <line lrx="816" lry="1131" ulx="352" uly="1096">larhuajaru”y ümu XVkan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1188" type="textblock" ulx="264" uly="1149">
        <line lrx="1372" lry="1188" ulx="264" uly="1149">2]lim-mu TilusamaS-dan-in-an-ni amelu8a-kin mätuakkadikiz</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="1306" type="textblock" ulx="258" uly="1271">
        <line lrx="552" lry="1306" ulx="258" uly="1271">Auch Sa vor Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="1278" type="textblock" ulx="332" uly="1243">
        <line lrx="704" lry="1278" ulx="332" uly="1243">a) Sun, Pluralzeichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1281" type="textblock" ulx="742" uly="1244">
        <line lrx="1468" lry="1281" ulx="742" uly="1244">Sun kaum Bestandteil der ideogr. Gruppe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1309" type="textblock" ulx="1193" uly="1283">
        <line lrx="1468" lry="1309" ulx="1193" uly="1283">5a-Sa-Sa wäre =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="1316" type="textblock" ulx="555" uly="1280">
        <line lrx="1153" lry="1316" ulx="555" uly="1280">Sa kaum erstes Glied des Ideogr.;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="1349" type="textblock" ulx="260" uly="1315">
        <line lrx="1088" lry="1349" ulx="260" uly="1315">kalü „geröstetes Getreide‘“ (sonst meist durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1352" type="textblock" ulx="1126" uly="1317">
        <line lrx="1467" lry="1352" ulx="1126" uly="1317">5e-Sa-a ausgedrückt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1386" type="textblock" ulx="260" uly="1350">
        <line lrx="1468" lry="1386" ulx="260" uly="1350">s. Meißner, SAI Nr. 5418): K 55,1b= CT XIX, 2 und vgl. SAI Nr. 1955.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1418" type="textblock" ulx="259" uly="1383">
        <line lrx="1468" lry="1418" ulx="259" uly="1383">b) Var. (III R 26) bietet nach einer kleinen Lücke, in der wohl ka-la-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="1454" type="textblock" ulx="259" uly="1419">
        <line lrx="1211" lry="1454" ulx="259" uly="1419">zu ergänzen sein wird, noch: a-na mul-ta-u-ti Särru-ti-[ia]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1453" type="textblock" ulx="1284" uly="1421">
        <line lrx="1468" lry="1453" ulx="1284" uly="1421">c) Var. ta-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="568" lry="1486" type="textblock" ulx="259" uly="1452">
        <line lrx="568" lry="1486" ulx="259" uly="1452">d) Var. i-ta-a-te-e3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="1488" type="textblock" ulx="632" uly="1454">
        <line lrx="1076" lry="1488" ulx="632" uly="1454">e) Var. (III R 26) ip-Se-te-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1487" type="textblock" ulx="1143" uly="1454">
        <line lrx="1292" lry="1487" ulx="1143" uly="1454">f) Var. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1492" type="textblock" ulx="1355" uly="1456">
        <line lrx="1467" lry="1492" ulx="1355" uly="1456">g) Var,</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="1522" type="textblock" ulx="260" uly="1495">
        <line lrx="381" lry="1522" ulx="260" uly="1495">üme ME</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="1527" type="textblock" ulx="452" uly="1495">
        <line lrx="606" lry="1527" ulx="452" uly="1495">h) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1530" type="textblock" ulx="679" uly="1497">
        <line lrx="824" lry="1530" ulx="679" uly="1497">i) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="1530" type="textblock" ulx="895" uly="1495">
        <line lrx="1116" lry="1530" ulx="895" uly="1495">k) Geschr. US</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1529" type="textblock" ulx="1179" uly="1496">
        <line lrx="1467" lry="1529" ulx="1179" uly="1496">1) Var. ü und Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="1558" type="textblock" ulx="260" uly="1534">
        <line lrx="342" lry="1558" ulx="260" uly="1534">caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="1562" type="textblock" ulx="408" uly="1529">
        <line lrx="719" lry="1562" ulx="408" uly="1529">m) Geschr. Mu-Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="1564" type="textblock" ulx="786" uly="1530">
        <line lrx="1005" lry="1564" ulx="786" uly="1530">n) Var, caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1570" type="textblock" ulx="1068" uly="1530">
        <line lrx="1467" lry="1570" ulx="1068" uly="1530">0) Zeich. Kisal (Ligatur</line>
      </zone>
      <zone lrx="491" lry="1598" type="textblock" ulx="259" uly="1565">
        <line lrx="491" lry="1598" ulx="259" uly="1565">von Ni und Is)</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="1599" type="textblock" ulx="551" uly="1565">
        <line lrx="701" lry="1599" ulx="551" uly="1565">p) Bal-Ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="1601" type="textblock" ulx="762" uly="1566">
        <line lrx="922" lry="1601" ulx="762" uly="1566">q) Mu-Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1599" type="textblock" ulx="985" uly="1564">
        <line lrx="1293" lry="1599" ulx="985" uly="1564">r) Var, mu-sar-ri-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1604" type="textblock" ulx="1354" uly="1571">
        <line lrx="1467" lry="1604" ulx="1354" uly="1571">s) Var,</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="1630" type="textblock" ulx="259" uly="1602">
        <line lrx="338" lry="1630" ulx="259" uly="1602">kima</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="1635" type="textblock" ulx="405" uly="1600">
        <line lrx="553" lry="1635" ulx="405" uly="1600">t) Var. ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="1633" type="textblock" ulx="621" uly="1600">
        <line lrx="789" lry="1633" ulx="621" uly="1600">u) Var. tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="1631" type="textblock" ulx="852" uly="1599">
        <line lrx="1021" lry="1631" ulx="852" uly="1599">V) Var. Sä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1634" type="textblock" ulx="1092" uly="1600">
        <line lrx="1468" lry="1634" ulx="1092" uly="1600">w) Var. hat noch das</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="1666" type="textblock" ulx="259" uly="1637">
        <line lrx="432" lry="1666" ulx="259" uly="1637">Determ. ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1668" type="textblock" ulx="480" uly="1634">
        <line lrx="638" lry="1668" ulx="480" uly="1634">x) Var. nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1671" type="textblock" ulx="686" uly="1635">
        <line lrx="888" lry="1671" ulx="686" uly="1635">y) Gud-Si-Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1676" type="textblock" ulx="936" uly="1634">
        <line lrx="1466" lry="1676" ulx="936" uly="1634">z) Cyl.A hat folgende Datierung:;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1719" type="textblock" ulx="259" uly="1674">
        <line lrx="1468" lry="1719" ulx="259" uly="1674">arbunisannu ümu Ian etc, Eine andere Kopie ist datiert: !arhuylülu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1754" type="textblock" ulx="1137" uly="1723">
        <line lrx="1466" lry="1754" ulx="1137" uly="1723">UU SamaßS-dan-in-a-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="1759" type="textblock" ulx="258" uly="1713">
        <line lrx="1083" lry="1759" ulx="258" uly="1713">(geschr.: Ki-iluijstar) ümu XXVIIIkan 2]im-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="1803" type="textblock" ulx="260" uly="1756">
        <line lrx="634" lry="1803" ulx="260" uly="1756">*amelupahäti bab-ili ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1875" type="textblock" ulx="332" uly="1816">
        <line lrx="1467" lry="1875" ulx="332" uly="1816">') Die Lesung von Sa-Sa ist unbekannt; dem Zusammenhang nacﬁ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1909" type="textblock" ulx="261" uly="1870">
        <line lrx="1466" lry="1909" ulx="261" uly="1870">kann damit nur eine Pflanze, genauer wohl eine Baumart gemeint sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1946" type="textblock" ulx="332" uly="1904">
        <line lrx="1467" lry="1946" ulx="332" uly="1904">?) Var, hat noch den Zusatz: „in der Macht(?) meines Königtumes‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1978" type="textblock" ulx="332" uly="1940">
        <line lrx="1467" lry="1978" ulx="332" uly="1940">3) Wörtl.: Opfer, eine gewaltige Menge. Es wäre aber auch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="2015" type="textblock" ulx="259" uly="1974">
        <line lrx="1469" lry="2015" ulx="259" uly="1974">Übersetzung: „glänzende Opfer‘“ (bzw. wörtl.: „Opfer des Glanzes‘“) mög-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="873" lry="142" type="textblock" ulx="382" uly="111">
        <line lrx="873" lry="142" ulx="382" uly="111">I. Annalen. Col. X, 105—120.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="151" type="textblock" ulx="1191" uly="117">
        <line lrx="1230" lry="151" ulx="1191" uly="117">91</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="246" type="textblock" ulx="35" uly="204">
        <line lrx="411" lry="246" ulx="35" uly="204">105 (und) Obst von</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="229" type="textblock" ulx="440" uly="221">
        <line lrx="594" lry="229" ulx="440" uly="221">A S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="236" type="textblock" ulx="602" uly="193">
        <line lrx="1235" lry="236" ulx="602" uly="193">(1) jeglicher Art®@® pflanzte 'ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="281" type="textblock" ulx="304" uly="245">
        <line lrx="1238" lry="281" ulx="304" uly="245">1066 Das Werk seiner Arbeiten vollendete ich und</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="297" type="textblock" ulx="34" uly="258">
        <line lrx="254" lry="297" ulx="34" uly="258">ringsum an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="347" type="textblock" ulx="36" uly="295">
        <line lrx="1238" lry="347" ulx="36" uly="295">Opfer in gewaltiger Menge ® 197 brachte ich den‘ Göttern;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="389" type="textblock" ulx="37" uly="347">
        <line lrx="1239" lry="389" ulx="37" uly="347">meinen Herren, dar. Unter Freude (und) Jubel weihte ich es.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="443" type="textblock" ulx="42" uly="399">
        <line lrx="983" lry="443" ulx="42" uly="399">108Ich zog darin ein unter einem Prachtzelte ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="432" type="textblock" ulx="1030" uly="400">
        <line lrx="1240" lry="432" ulx="1030" uly="400">In Zukunft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="496" type="textblock" ulx="41" uly="452">
        <line lrx="1242" lry="496" ulx="41" uly="452">(möge) unter den Königen, !*®meinen Söhnen, derjenige, dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="539" type="textblock" ulx="44" uly="505">
        <line lrx="1242" lry="539" ulx="44" uly="505">Namen As&amp;sur und Istar zur Herrschaft über das Land und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="601" type="textblock" ulx="45" uly="559">
        <line lrx="1248" lry="601" ulx="45" uly="559">die Bewohner verkünden werden, !!*jenes bit-ridüti, wenn es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="651" type="textblock" ulx="47" uly="608">
        <line lrx="1247" lry="651" ulx="47" uly="608">alt werden und verfallen wird, 1!11aus seinem Verfalle heben‘®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="707" type="textblock" ulx="48" uly="663">
        <line lrx="1249" lry="707" ulx="48" uly="663">Die Schrifturkunde mit meinem Namenszuge, !!?dem meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="760" type="textblock" ulx="50" uly="715">
        <line lrx="1250" lry="760" ulx="50" uly="715">Vaters, meines Großvaters, eines bis in (ferne) Zukunft existie-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="813" type="textblock" ulx="55" uly="768">
        <line lrx="1253" lry="813" ulx="55" uly="768">renden königlichen Geschlechtes‘®, möge er ansehen‘” und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="865" type="textblock" ulx="53" uly="816">
        <line lrx="1255" lry="865" ulx="53" uly="816">mit Öl salben. 11?Opfer möge er opfern, (sie) hinlegen neben</line>
      </zone>
      <zone lrx="929" lry="917" type="textblock" ulx="54" uly="875">
        <line lrx="929" lry="917" ulx="54" uly="875">die Schrifturkunde mit seinem Namenszuge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="917" type="textblock" ulx="985" uly="875">
        <line lrx="1256" lry="917" ulx="985" uly="875">114Die großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="970" type="textblock" ulx="56" uly="925">
        <line lrx="1258" lry="970" ulx="56" uly="925">Götter, soviele ihrer auf dieser Urkunde geschrieben stehen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1021" type="textblock" ulx="61" uly="977">
        <line lrx="1261" lry="1021" ulx="61" uly="977">Wömögen ihm, wie mir, Macht und Stärke schenken. 11° Wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1074" type="textblock" ulx="60" uly="1028">
        <line lrx="1261" lry="1074" ulx="60" uly="1028">(aber) die Schrifturkunde mit meinem, meines Vaters (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1124" type="textblock" ulx="61" uly="1082">
        <line lrx="1263" lry="1124" ulx="61" uly="1082">meines Großvaters Namenszuge vernichten sollte, 1!7(sie) neben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1175" type="textblock" ulx="63" uly="1133">
        <line lrx="1264" lry="1175" ulx="63" uly="1133">seine Schrifturkunde nicht legt, !!8den mögen Ag&amp;Sur, Sin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1226" type="textblock" ulx="64" uly="1176">
        <line lrx="1266" lry="1226" ulx="64" uly="1176">Samaß®, Adad, Bel, Nabü, Itar von Niniveh, !!?die Königin von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1277" type="textblock" ulx="66" uly="1235">
        <line lrx="1267" lry="1277" ulx="66" uly="1235">Kidmuri, Istar von Arbela, Ninib, Nergal, Nusku !?%in einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="1330" type="textblock" ulx="68" uly="1288">
        <line lrx="1015" lry="1330" ulx="68" uly="1288">Gerichte unter Nennung meines Namens richten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1414" type="textblock" ulx="161" uly="1361">
        <line lrx="1272" lry="1414" ulx="161" uly="1361">115. Tag des (Monats) Aiaru, ?Eponymat des ‘ Sama$-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="1465" type="textblock" ulx="230" uly="1424">
        <line lrx="1064" lry="1465" ulx="230" uly="1424">däninanni‘®, des Statthalters von Akkad“®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1550" type="textblock" ulx="74" uly="1509">
        <line lrx="1275" lry="1550" ulx="74" uly="1509">lich, da Sarähu wohl sicher nicht nur „riesig, übergewaltig sein“, sondern</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="1577" type="textblock" ulx="76" uly="1546">
        <line lrx="492" lry="1577" ulx="76" uly="1546">auch „glänzen‘“ bedeutet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1613" type="textblock" ulx="147" uly="1581">
        <line lrx="168" lry="1613" ulx="147" uly="1581">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1618" type="textblock" ulx="216" uly="1579">
        <line lrx="1278" lry="1618" ulx="216" uly="1579">der Prachtbaldachine? So etwa mit Del., HW 338. Wörtlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="1656" type="textblock" ulx="77" uly="1614">
        <line lrx="739" lry="1656" ulx="77" uly="1614">wohl: ein Zelt sorgfältiger Herstellung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="1665" type="textblock" ulx="148" uly="1650">
        <line lrx="158" lry="1665" ulx="148" uly="1650">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="1699" type="textblock" ulx="150" uly="1685">
        <line lrx="159" lry="1699" ulx="150" uly="1685">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1683" type="textblock" ulx="187" uly="1651">
        <line lrx="725" lry="1683" ulx="187" uly="1651">Wörtl.: dessen Verfall erneuern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1717" type="textblock" ulx="160" uly="1649">
        <line lrx="170" lry="1717" ulx="160" uly="1649">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1725" type="textblock" ulx="188" uly="1684">
        <line lrx="1281" lry="1725" ulx="188" uly="1684">Wörtl.: „eines dauernden Samens des Königtums“ d. h. einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1749" type="textblock" ulx="108" uly="1720">
        <line lrx="228" lry="1749" ulx="108" uly="1720">Yynastie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="567" lry="1754" type="textblock" ulx="342" uly="1726">
        <line lrx="567" lry="1754" ulx="342" uly="1726">7) D. h. lesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="1784" type="textblock" ulx="151" uly="1751">
        <line lrx="292" lry="1784" ulx="151" uly="1751">®) Samaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1797" type="textblock" ulx="293" uly="1753">
        <line lrx="1284" lry="1797" ulx="293" uly="1753">-däninani scheint das Eponymat um das J. 636 bekleidet</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="1822" type="textblock" ulx="84" uly="1785">
        <line lrx="285" lry="1822" ulx="84" uly="1785">zu haben; v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1831" type="textblock" ulx="286" uly="1788">
        <line lrx="1284" lry="1831" ulx="286" uly="1788">gl. dazu Peiser, MVAG VI, 131; für abweichende Berech-</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="1862" type="textblock" ulx="85" uly="1825">
        <line lrx="392" lry="1862" ulx="85" uly="1825">nungen vgl. Johns,</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="1866" type="textblock" ulx="410" uly="1831">
        <line lrx="703" lry="1866" ulx="410" uly="1831">PSBA XXIV, 238.</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="1869" type="textblock" ulx="156" uly="1855">
        <line lrx="166" lry="1869" ulx="156" uly="1855">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1892" type="textblock" ulx="1077" uly="1854">
        <line lrx="1286" lry="1892" ulx="1077" uly="1854">mat des etc.;</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1915" type="textblock" ulx="88" uly="1885">
        <line lrx="211" lry="1915" ulx="88" uly="1885">eine an</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1917" type="textblock" ulx="167" uly="1854">
        <line lrx="236" lry="1917" ulx="167" uly="1854">&gt;CX</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="1917" type="textblock" ulx="235" uly="1899">
        <line lrx="250" lry="1917" ulx="235" uly="1899">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="1903" type="textblock" ulx="249" uly="1860">
        <line lrx="1056" lry="1903" ulx="249" uly="1860">- A ist datiert: 8, Tag des (Monats) Nisannu, Epon</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="1949" type="textblock" ulx="89" uly="1914">
        <line lrx="179" lry="1949" ulx="89" uly="1914">des S</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="1966" type="textblock" ulx="182" uly="1924">
        <line lrx="633" lry="1966" ulx="182" uly="1924">amaS-däninani; des Statthal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1936" type="textblock" ulx="252" uly="1895">
        <line lrx="1289" lry="1936" ulx="252" uly="1895">re Kopie des Textes: 28. Tag des (Monats) Ulülu, Eponymat</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="1972" type="textblock" ulx="636" uly="1937">
        <line lrx="934" lry="1972" ulx="636" uly="1937">ters von Babylon.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="284" lry="160" type="textblock" ulx="242" uly="128">
        <line lrx="284" lry="160" ulx="242" uly="128">92</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="157" type="textblock" ulx="669" uly="121">
        <line lrx="1022" lry="157" ulx="669" uly="121">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="285" type="textblock" ulx="639" uly="243">
        <line lrx="1050" lry="285" ulx="639" uly="243">2.;.Der Cylinder:B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="339" type="textblock" ulx="242" uly="303">
        <line lrx="363" lry="339" ulx="242" uly="303">Col. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="349" type="textblock" ulx="413" uly="303">
        <line lrx="1448" lry="349" ulx="413" uly="303">1a-na-ku 1ilua8Sur-bän-aplu [Sarru] rabü Sarru dan-nu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="403" type="textblock" ulx="243" uly="356">
        <line lrx="1448" lry="403" ulx="243" uly="356">2Sar kissati” Sar mätu-ilua&amp;S&amp;urki Sar [kib-rat irbittimtim] 3si-it</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="451" type="textblock" ulx="241" uly="410">
        <line lrx="1448" lry="451" ulx="241" uly="410">libbibi Iilua&amp;Sur-äh-iddinana Sar kisSati” Sar mätu-ilua&amp;Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="506" type="textblock" ulx="243" uly="456">
        <line lrx="1449" lry="506" ulx="243" uly="456">45akkanak® bäb-iliki Sar mätusumeri akkadiki 5Lip(Sa)-Pal-Pald</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="556" type="textblock" ulx="241" uly="513">
        <line lrx="1448" lry="556" ulx="241" uly="513">Tilusin-Ah@meS-erba Sar kis&amp;Sati” Sar mätu-ilua&amp;&amp;urki jlAnimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="611" type="textblock" ulx="241" uly="565">
        <line lrx="1450" lry="611" ulx="241" uly="565">rabütimes jna puhri®-Su-nu Si-mat damiktimtim i-5im-[mu] 7uz-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="661" type="textblock" ulx="242" uly="617">
        <line lrx="1448" lry="661" ulx="242" uly="617">ra-pa-a$-tum iS-ru-ku-u[-ni] *kul-lat dup-Sar-ru-ti ü-Sa-hi-zu ka-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="714" type="textblock" ulx="243" uly="667">
        <line lrx="1449" lry="714" ulx="243" uly="667">[ra-Si] ?ina puhur® lu-li-me zi-kir Sumi-ia ü-Sar-[ri-hu?]f 19G-Sar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="768" type="textblock" ulx="243" uly="720">
        <line lrx="1449" lry="768" ulx="243" uly="720">bu-ü Sarru-u-[ti] !*!du-un-nu zik-ru-u-tu e-mu-ka-an si-ra-[te]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="816" type="textblock" ulx="248" uly="770">
        <line lrx="1450" lry="816" ulx="248" uly="770">12 H-Sat-lim-ü-ni ma-ta-a-ti la ma-gi-[ri] !?ina kät@I!l-ia im-nu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="866" type="textblock" ulx="244" uly="822">
        <line lrx="1451" lry="866" ulx="244" uly="822">ü-Sam-su-in-[ni-ma] 1!*ameluSa-an-gu-ti ih-..8 15na-dan zi-bi-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="918" type="textblock" ulx="245" uly="874">
        <line lrx="1329" lry="918" ulx="245" uly="874">i-tib eli il[äni? .] *%e3-rit ilänimeS rabütimeS bel&amp;me$-ja ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="923" type="textblock" ulx="1378" uly="880">
        <line lrx="1451" lry="923" ulx="1378" uly="880">[ud-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="974" type="textblock" ulx="245" uly="925">
        <line lrx="1451" lry="974" ulx="245" uly="925">di5] !7[ü-Sa-a]l-bi-5a huräsa [kaspa] **ilulamass@[meS}?]® iluz&amp;meß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1026" type="textblock" ulx="245" uly="978">
        <line lrx="1452" lry="1026" ulx="245" uly="978">dim-me [sirütimeS]‘ 19ina bäbi-Su-un(?)* ul-ziz 6-5Ar-[ra] 2°&amp;-maß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1081" type="textblock" ulx="245" uly="1022">
        <line lrx="1452" lry="1081" ulx="245" uly="1022">maß® bit b6lit mäti! bit-[sa?] ?!1ki-ma Si-t[ir-ti Sa-ma]-me ü-[ba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="1129" type="textblock" ulx="245" uly="1083">
        <line lrx="691" lry="1129" ulx="245" uly="1083">an-ni] ??beltu si-mat(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="1119" type="textblock" ulx="717" uly="1112">
        <line lrx="919" lry="1119" ulx="717" uly="1112">O DD</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="1119" type="textblock" ulx="947" uly="1085">
        <line lrx="1039" lry="1119" ulx="947" uly="1085">236.]1i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1117" type="textblock" ulx="1334" uly="1088">
        <line lrx="1453" lry="1117" ulx="1334" uly="1088">24 mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="1172" type="textblock" ulx="244" uly="1151">
        <line lrx="283" lry="1172" ulx="244" uly="1151">ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1185" type="textblock" ulx="567" uly="1139">
        <line lrx="1451" lry="1185" ulx="567" uly="1139">(Fehlen mehrere Zeilen)“ *iluadad zunn&amp;meS[-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1255" type="textblock" ulx="315" uly="1219">
        <line lrx="1275" lry="1255" ulx="315" uly="1219">a) Der Schluß der Zeile nach K 1741 (Winckler S. 49)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1254" type="textblock" ulx="1358" uly="1213">
        <line lrx="1453" lry="1254" ulx="1358" uly="1213">b) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1290" type="textblock" ulx="245" uly="1256">
        <line lrx="424" lry="1290" ulx="245" uly="1256">c) Gir-Nita</line>
      </zone>
      <zone lrx="1070" lry="1291" type="textblock" ulx="501" uly="1256">
        <line lrx="1070" lry="1291" ulx="501" uly="1256">d) Möglicherweise liplipi zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1283" type="textblock" ulx="1149" uly="1257">
        <line lrx="1294" lry="1283" ulx="1149" uly="1257">e) Ukkin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1290" type="textblock" ulx="1371" uly="1256">
        <line lrx="1452" lry="1290" ulx="1371" uly="1256">f) So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1326" type="textblock" ulx="245" uly="1290">
        <line lrx="1453" lry="1326" ulx="245" uly="1290">wahrscheinlich zu ergänzen; vgl. die ähnlichen Stellen bei Del., HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="687" lry="1361" type="textblock" ulx="245" uly="1326">
        <line lrx="687" lry="1361" ulx="245" uly="1326">690a (z. B. Sarg., Cyl. 31)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1362" type="textblock" ulx="771" uly="1325">
        <line lrx="1453" lry="1362" ulx="771" uly="1325">g) Vielleicht zu ih-[Su-hu] zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="1404" type="textblock" ulx="247" uly="1370">
        <line lrx="733" lry="1404" ulx="247" uly="1370">h) Zeich, Kal liegt wohl vor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1397" type="textblock" ulx="771" uly="1361">
        <line lrx="1453" lry="1397" ulx="771" uly="1361">Assurb. Smith bietet iluLuh = iluSykkal</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="1436" type="textblock" ulx="248" uly="1404">
        <line lrx="380" lry="1436" ulx="248" uly="1404">(Sukalu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1438" type="textblock" ulx="443" uly="1403">
        <line lrx="1301" lry="1438" ulx="443" uly="1403">i) Die Ergänzung nach K 1794, col. X, Z.13=Cyl.C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="1430" type="textblock" ulx="1207" uly="1370">
        <line lrx="1238" lry="1430" ulx="1207" uly="1370">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1438" type="textblock" ulx="1365" uly="1405">
        <line lrx="1454" lry="1438" ulx="1365" uly="1405">k) un</line>
      </zone>
      <zone lrx="575" lry="1464" type="textblock" ulx="248" uly="1438">
        <line lrx="575" lry="1464" ulx="248" uly="1438">nach Assurb. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="1504" type="textblock" ulx="247" uly="1471">
        <line lrx="1141" lry="1504" ulx="247" uly="1471">Zeilen als Z. 27—30 im AÄnschlusse an Winckler, S. 38</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1472" type="textblock" ulx="643" uly="1438">
        <line lrx="787" lry="1472" ulx="643" uly="1438">1) Kalam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1474" type="textblock" ulx="858" uly="1437">
        <line lrx="1453" lry="1474" ulx="858" uly="1437">m) Die . Numerierung der folgenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="1558" type="textblock" ulx="320" uly="1522">
        <line lrx="983" lry="1558" ulx="320" uly="1522">ı) Wörtl.: ließen mein Inn[eres] fassen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="1590" type="textblock" ulx="320" uly="1558">
        <line lrx="890" lry="1590" ulx="320" uly="1558">2) Wörtl.: meine Namensnennung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="1628" type="textblock" ulx="321" uly="1591">
        <line lrx="977" lry="1628" ulx="321" uly="1591">3) Wörtl.: zählten sie in meine Hände.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1667" type="textblock" ulx="320" uly="1626">
        <line lrx="1454" lry="1667" ulx="320" uly="1626">*4) Nach Assurb. Smiths weniger wahrscheinlichen Lesung „den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1697" type="textblock" ulx="249" uly="1658">
        <line lrx="1455" lry="1697" ulx="249" uly="1658">Gott Sukkal (Sukalu)‘“; über letzteren vgl. Br. Nr.6171; Huber, Personen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1742" type="textblock" ulx="249" uly="1701">
        <line lrx="1454" lry="1742" ulx="249" uly="1701">namen (= Assyriol. Bibl. XXI), S. 180; Ranke, BE VI, I, 63b (iluSü-Kal).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1776" type="textblock" ulx="272" uly="1740">
        <line lrx="1454" lry="1776" ulx="272" uly="1740">ukkal ist identisch mit Pap-suk(k)al, einer niederen Gottheit, die als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1812" type="textblock" ulx="250" uly="1774">
        <line lrx="1454" lry="1812" ulx="250" uly="1774">Götterbote (sukallu) fungierte und speziell als Schirmherr der Portale</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1849" type="textblock" ulx="250" uly="1809">
        <line lrx="1454" lry="1849" ulx="250" uly="1809">(mut@reti) galt; für Papsuk(k)al vgl. Zimmern in KAT®? 454; Jastrow</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="1886" type="textblock" ulx="249" uly="1844">
        <line lrx="1224" lry="1886" ulx="249" uly="1844">I, ı23; M.-Arnolt 817; Tallqvist, Neubab. Namenbuch 271.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1924" type="textblock" ulx="321" uly="1884">
        <line lrx="1454" lry="1924" ulx="321" uly="1884">5) Der Name des Sturmvogelgottes Zü wurde auch appellativisch ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1960" type="textblock" ulx="250" uly="1919">
        <line lrx="1453" lry="1960" ulx="250" uly="1919">braucht; vgl. noch den Assurbanipaltext K 2631, 27b = 11R 38, Nr. ı,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2002" type="textblock" ulx="250" uly="1958">
        <line lrx="1454" lry="2002" ulx="250" uly="1958">Rs. 32: iluzameS jz-zu-ti = „die furchtbaren Zü-Gestalten‘“, sowie den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2043" type="textblock" ulx="250" uly="2004">
        <line lrx="1455" lry="2043" ulx="250" uly="2004">Assarhaddontext K 2711, Rs. 9 (= BA III, 266), wo iluzj-i zwischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2083" type="textblock" ulx="250" uly="2041">
        <line lrx="1454" lry="2083" ulx="250" uly="2041">urmahhi (Löwenkolosse) und lahme (Schlangengestalten?) steht, zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="2118" type="textblock" ulx="251" uly="2079">
        <line lrx="770" lry="2118" ulx="251" uly="2079">letzteren vgl. Cyl. C, col. X, 74.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2157" type="textblock" ulx="323" uly="2117">
        <line lrx="1455" lry="2157" ulx="323" uly="2117">®) Zu Z.16—19 vgl. die ähnlichen Stellen des Assurbanipaltextes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="2192" type="textblock" ulx="252" uly="2153">
        <line lrx="1012" lry="2192" ulx="252" uly="2153">K 1794, col. X, 13—14 + Rm 3, col. I, 11—13.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="564" lry="129" type="textblock" ulx="381" uly="100">
        <line lrx="564" lry="129" ulx="381" uly="100">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="136" type="textblock" ulx="601" uly="101">
        <line lrx="925" lry="136" ulx="601" uly="101">Cyl. B, Col, I, 1—24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="150" type="textblock" ulx="1209" uly="117">
        <line lrx="1251" lry="150" ulx="1209" uly="117">93</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="266" type="textblock" ulx="446" uly="224">
        <line lrx="855" lry="266" ulx="446" uly="224">2. Der Cylinder B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="319" type="textblock" ulx="53" uly="276">
        <line lrx="175" lry="319" ulx="53" uly="276">Col. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="330" type="textblock" ulx="235" uly="284">
        <line lrx="1253" lry="330" ulx="235" uly="284">1Ich (bin) Assurbanipal, der große [König], der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="383" type="textblock" ulx="51" uly="338">
        <line lrx="1250" lry="383" ulx="51" uly="338">Mächtige König, ?der König der Welt, der König von Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="437" type="textblock" ulx="51" uly="385">
        <line lrx="1252" lry="437" ulx="51" uly="385">der König [der vier Weltgegenden], %der Sproß des Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="486" type="textblock" ulx="49" uly="435">
        <line lrx="1251" lry="486" ulx="49" uly="435">haddon, des Königs der Welt, des Königs von Assyrien, *des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="538" type="textblock" ulx="49" uly="486">
        <line lrx="1249" lry="538" ulx="49" uly="486">Statthalters von Babylon, des Königs von Sumer (und) Akkad,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="592" type="textblock" ulx="53" uly="538">
        <line lrx="1250" lry="592" ulx="53" uly="538">“der Enkel Sanheribs, des Königs der Welt, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="637" type="textblock" ulx="47" uly="591">
        <line lrx="215" lry="637" ulx="47" uly="591">Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="644" type="textblock" ulx="279" uly="601">
        <line lrx="1250" lry="644" ulx="279" uly="601">SDie großen Götter haben (mir) in ihrer Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="696" type="textblock" ulx="49" uly="653">
        <line lrx="1250" lry="696" ulx="49" uly="653">Sammlung ein gnädiges Geschick zugeteilt, ’ein weites Ohr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="750" type="textblock" ulx="49" uly="703">
        <line lrx="1248" lry="750" ulx="49" uly="703">Seschenkt, Slehrten‘®”® mich die gesamte Tafelschreibekunst,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="802" type="textblock" ulx="51" uly="745">
        <line lrx="1250" lry="802" ulx="51" uly="745">"machten übergewlaltig] in der Versammlung der Fürsten mei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="854" type="textblock" ulx="48" uly="805">
        <line lrx="1250" lry="854" ulx="48" uly="805">nen Namen‘?, 1°machten groß mein Königtum. 1!Stärke, Mann-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="906" type="textblock" ulx="47" uly="849">
        <line lrx="1249" lry="906" ulx="47" uly="849">haftigkeit (und) erhabene Macht !?verliehen sie mir; die un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="960" type="textblock" ulx="71" uly="912">
        <line lrx="1249" lry="960" ulx="71" uly="912">otmäßi[gen] Länder *®unterstellten sie mir® (und) machten mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1016" type="textblock" ulx="48" uly="960">
        <line lrx="1247" lry="1016" ulx="48" uly="960">weit [und] !*nach meinem Priestertum tru[gen sie Verlangen?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1070" lry="1065" type="textblock" ulx="67" uly="1007">
        <line lrx="1070" lry="1065" ulx="67" uly="1007">"Meine Opfer-Darbringung gefiel den Gölttern(?)] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1058" type="textblock" ulx="1148" uly="1024">
        <line lrx="1247" lry="1058" ulx="1148" uly="1024">16 Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1117" type="textblock" ulx="76" uly="1071">
        <line lrx="1248" lry="1117" ulx="76" uly="1071">©mpel der großen Götter, meiner Herren, [stellte ich wieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1169" type="textblock" ulx="68" uly="1119">
        <line lrx="1246" lry="1169" ulx="68" uly="1119">er, !”bekl]eidete sie mit Gold (und) [Silber?]. 1®Die Schutz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="1219" type="textblock" ulx="46" uly="1169">
        <line lrx="1245" lry="1219" ulx="46" uly="1169">SOttheiten(%, Zü-Gestalten®, [hohe] Säulen !®stellte ich in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1273" type="textblock" ulx="45" uly="1212">
        <line lrx="1246" lry="1273" ulx="45" uly="1212">Ihren Toren auf‘®. E-Sar[ra]”), 2°E-ma&amp;ma&amp;, das Haus der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="1326" type="textblock" ulx="45" uly="1277">
        <line lrx="1245" lry="1326" ulx="45" uly="1277">»Merrin des Landes‘“®, [ihr?] Haus 2!machte ich [glänzend]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1368" type="textblock" ulx="1085" uly="1360">
        <line lrx="1243" lry="1368" ulx="1085" uly="1360">0 0 00 818</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1382" type="textblock" ulx="44" uly="1319">
        <line lrx="1066" lry="1382" ulx="44" uly="1319">Wi? die [Himm]elsschri[ft]®. ??Die Herrin, die Zierde (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1412" type="textblock" ulx="47" uly="1366">
        <line lrx="162" lry="1412" ulx="47" uly="1366">23u er</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="1421" type="textblock" ulx="450" uly="1388">
        <line lrx="547" lry="1421" ulx="450" uly="1388">24Ur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="1420" type="textblock" ulx="572" uly="1413">
        <line lrx="774" lry="1420" ulx="572" uly="1413">E e 00 4 ÖM</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="1426" type="textblock" ulx="800" uly="1390">
        <line lrx="1209" lry="1426" ulx="800" uly="1390">. (Fehlen mehrere Zeilen)</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="1496" type="textblock" ulx="113" uly="1480">
        <line lrx="122" lry="1496" ulx="113" uly="1480">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="1526" type="textblock" ulx="124" uly="1477">
        <line lrx="1245" lry="1526" ulx="124" uly="1477">) E—ﬁarra‚ ein auch aus anderen Texten (vgl. Luckenbill in AJSL</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1539" type="textblock" ulx="45" uly="1503">
        <line lrx="113" lry="1539" ulx="45" uly="1503">XXI</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="1561" type="textblock" ulx="114" uly="1514">
        <line lrx="827" lry="1561" ulx="114" uly="1514">V,318; MVAG VIIL 98, Z. ı. 107, Z. 5; MD</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1555" type="textblock" ulx="830" uly="1528">
        <line lrx="856" lry="1555" ulx="830" uly="1528">(9)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1563" type="textblock" ulx="902" uly="1527">
        <line lrx="1244" lry="1563" ulx="902" uly="1527">Nr. 21, S.35; Cyl.C,</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="1575" type="textblock" ulx="74" uly="1555">
        <line lrx="118" lry="1575" ulx="74" uly="1555">»21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="1597" type="textblock" ulx="172" uly="1559">
        <line lrx="1245" lry="1597" ulx="172" uly="1559">er bekanntes Heiligtum der Belit in A&amp;&amp;ur. Über die wahrschein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1615" type="textblock" ulx="45" uly="1575">
        <line lrx="169" lry="1615" ulx="45" uly="1575">IiChe a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1633" type="textblock" ulx="171" uly="1595">
        <line lrx="1243" lry="1633" ulx="171" uly="1595">ge desselben vgl. Ändrae in MDOG Nr. 22, S. 37ff. Es gab viel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="1649" type="textblock" ulx="54" uly="1613">
        <line lrx="160" lry="1649" ulx="54" uly="1613">eicht a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1668" type="textblock" ulx="162" uly="1627">
        <line lrx="1244" lry="1668" ulx="162" uly="1627">uch in Niniveh einen gleichnamigen Tempel, der dann auch an</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="1682" type="textblock" ulx="44" uly="1651">
        <line lrx="146" lry="1682" ulx="44" uly="1651">Unsere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="1702" type="textblock" ulx="149" uly="1660">
        <line lrx="1240" lry="1702" ulx="149" uly="1660">r Stelle gemeint sein könnte. apil ESarra = Ninib; vgl. KAT? 411</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="1750" type="textblock" ulx="112" uly="1736">
        <line lrx="121" lry="1750" ulx="112" uly="1736">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="1738" type="textblock" ulx="120" uly="1697">
        <line lrx="1216" lry="1738" ulx="120" uly="1697">Cbenda 496. 510! über die mythologische Bedeutung von ESarra,</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1793" type="textblock" ulx="44" uly="1759">
        <line lrx="113" lry="1793" ulx="44" uly="1759">Rm-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1786" type="textblock" ulx="125" uly="1732">
        <line lrx="1243" lry="1786" ulx="125" uly="1732">) E—maämaä, der Tempel der Ninlil (IStar) in Niniveh; vgl. schon oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="131" lry="1831" type="textblock" ulx="65" uly="1809">
        <line lrx="131" lry="1831" ulx="65" uly="1809">‚&gt; {</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1821" type="textblock" ulx="143" uly="1781">
        <line lrx="1243" lry="1821" ulx="143" uly="1781">y'. col. X,25 (s. S.82*); Cyl. C, col. X, 47 und sog. Beltis-Inschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="1856" type="textblock" ulx="159" uly="1815">
        <line lrx="1242" lry="1856" ulx="159" uly="1815">&gt;5 S. ferner die von Luckenbill in AJSL XXIV, 310 gebuchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="1873" type="textblock" ulx="43" uly="1830">
        <line lrx="159" lry="1873" ulx="43" uly="1830">St_ellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="1891" type="textblock" ulx="195" uly="1848">
        <line lrx="1242" lry="1891" ulx="195" uly="1848">Auch ASSurnäsirpal, Annal. col. II, 135, sowie im Texte Budge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1919" type="textblock" ulx="64" uly="1877">
        <line lrx="187" lry="1919" ulx="64" uly="1877">‘lng ‚ An</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1927" type="textblock" ulx="190" uly="1885">
        <line lrx="1243" lry="1927" ulx="190" uly="1885">nals of kings of Assyria I, S. 208, Anm. 2 Z. 9 (vgl. ferner Rev,</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="1954" type="textblock" ulx="97" uly="1921">
        <line lrx="251" lry="1954" ulx="97" uly="1921">Ssyriol, II</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1966" type="textblock" ulx="254" uly="1928">
        <line lrx="1243" lry="1966" ulx="254" uly="1928">‚91) wird mit dem bit Nlupelit-mäti dieser Tempel gemeint</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1975" type="textblock" ulx="43" uly="1947">
        <line lrx="103" lry="1975" ulx="43" uly="1947">Sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1995" type="textblock" ulx="106" uly="1955">
        <line lrx="236" lry="1995" ulx="106" uly="1955">: Sonst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="1998" type="textblock" ulx="255" uly="1963">
        <line lrx="1242" lry="1998" ulx="255" uly="1963">führt Ninlil auch den Beinamen Nin-Kür-Kür-ra = „Herrin</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="2020" type="textblock" ulx="132" uly="1993">
        <line lrx="250" lry="2020" ulx="132" uly="1993">änder‘‘;</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="2029" type="textblock" ulx="244" uly="2017">
        <line lrx="250" lry="2029" ulx="244" uly="2017">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="2055" type="textblock" ulx="42" uly="2010">
        <line lrx="126" lry="2055" ulx="42" uly="2010">in AJ</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="2058" type="textblock" ulx="129" uly="2023">
        <line lrx="263" lry="2058" ulx="129" uly="2023">SL XXI</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="2060" type="textblock" ulx="265" uly="2033">
        <line lrx="324" lry="2060" ulx="265" uly="2033">IL, 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="2039" type="textblock" ulx="275" uly="2002">
        <line lrx="1243" lry="2039" ulx="275" uly="2002">S. zu letzterem meine Bemerk. in ZA XXI, 259? und Clay</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="2128" type="textblock" ulx="44" uly="2093">
        <line lrx="108" lry="2128" ulx="44" uly="2093">Jens</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="2111" type="textblock" ulx="112" uly="2068">
        <line lrx="431" lry="2111" ulx="112" uly="2068">2 „Himmelsschrift“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="2122" type="textblock" ulx="435" uly="2084">
        <line lrx="1242" lry="2122" ulx="435" uly="2084">, poetischer Ausdruck für „Sterne‘; vgl, dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="2151" type="textblock" ulx="111" uly="2109">
        <line lrx="412" lry="2151" ulx="111" uly="2109">en, Kosmologie S.</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="2157" type="textblock" ulx="426" uly="2122">
        <line lrx="921" lry="2157" ulx="426" uly="2122">6f. 45; Zimmern, KAT? 645?.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="250" lry="195" type="textblock" ulx="205" uly="164">
        <line lrx="250" lry="195" ulx="205" uly="164">*4</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="187" type="textblock" ulx="633" uly="153">
        <line lrx="988" lry="187" ulx="633" uly="153">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="285" type="textblock" ulx="208" uly="240">
        <line lrx="1414" lry="285" ulx="208" uly="240">ü-maS-Se-ra] ?®ilue-a ü-[pat-ti-ra nakbemeS-3u] ??hanzu ammatu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="338" type="textblock" ulx="206" uly="291">
        <line lrx="1414" lry="338" ulx="206" uly="291">[&amp;e-am etc. = Rm Cyl. I, 46] ®e-[ri-ik etc. = Rm Cyl. I, 47]*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="390" type="textblock" ulx="277" uly="354">
        <line lrx="1414" lry="390" ulx="277" uly="354">Zu Rm Cyl. I, 64 —75 vgl. folgenden abweichenden Passus aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="435" type="textblock" ulx="205" uly="400">
        <line lrx="341" lry="435" ulx="205" uly="400">Cyl. Bb:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="494" type="textblock" ulx="276" uly="450">
        <line lrx="1414" lry="494" ulx="276" uly="450">alibbibi i-gug-ma is-sa-ru-uh ka-bit-ti Bad-ki-e am&amp;lu e-mu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="547" type="textblock" ulx="207" uly="502">
        <line lrx="1414" lry="547" ulx="207" uly="502">ki-ia sirätemeS 784 iluasSur u iluistar ü-mal-Iu ka-tu-u-a 9a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="599" type="textblock" ulx="206" uly="556">
        <line lrx="980" lry="599" ulx="206" uly="556">na-ra-ru-ti ha-mat 3a etc.; s. oben S. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="688" type="textblock" ulx="209" uly="653">
        <line lrx="351" lry="688" ulx="209" uly="653">Col. IL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="696" type="textblock" ulx="405" uly="649">
        <line lrx="1414" lry="696" ulx="405" uly="649">1nisemeß] alusa-a-a alubi-in-di-di alusa-’-nu *[&amp;a i]b-</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="737" type="textblock" ulx="208" uly="705">
        <line lrx="402" lry="737" ulx="208" uly="705">bal-ki-tü ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="737" type="textblock" ulx="410" uly="731">
        <line lrx="645" lry="737" ulx="410" uly="731">D n A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="744" type="textblock" ulx="671" uly="702">
        <line lrx="1056" lry="744" ulx="671" uly="702">iS-ku-nu pi-i-Su-un *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="737" type="textblock" ulx="1254" uly="704">
        <line lrx="1413" lry="737" ulx="1254" uly="704">ak-Sü-ud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="798" type="textblock" ulx="209" uly="754">
        <line lrx="1415" lry="798" ulx="209" uly="754">5[sihir u rabi ü]°-5am-kit ina isukakkemes °%[amelupagremeS-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="851" type="textblock" ulx="207" uly="805">
        <line lrx="1416" lry="851" ulx="207" uly="805">Su-nu ina ga]-$i-&amp;i a-lul 7[mask@meS-Su-nu aS-hu-ut dür] ali</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="902" type="textblock" ulx="210" uly="857">
        <line lrx="1415" lry="902" ulx="210" uly="857">ü-hal-lip ®[SarränimeS an-nu-ti Sa]| ina mätumu-sur °[a&amp;-ku-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="953" type="textblock" ulx="209" uly="909">
        <line lrx="1415" lry="953" ulx="209" uly="909">a-na] Sarru-u-ti !°[$a iS-te-ni-’-u limuttu a-|na mär&amp;meS mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1008" type="textblock" ulx="210" uly="960">
        <line lrx="1416" lry="1008" ulx="210" uly="960">a8Surki !! [as-bat-ma ub-la] a-na mätuasSsurki !2Itar-ku-u a-[Sar]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1057" type="textblock" ulx="211" uly="1013">
        <line lrx="1416" lry="1057" ulx="211" uly="1013">in-nab-tu !3ra-Sub-bat isukakki iluas&amp;ur bö6li-ia is-hup-&amp;ü-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1111" type="textblock" ulx="215" uly="1065">
        <line lrx="1417" lry="1111" ulx="215" uly="1065">14;]-lik $imat mu-Si-5ü 1!5[arkänunu Itan-da-ma-ni-Je mär ahäti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1166" type="textblock" ulx="214" uly="1117">
        <line lrx="1416" lry="1166" ulx="214" uly="1117">16(u-Sib ina isukussi] Sarru-ti-3u *”[aluni-” aluü-nu a-na dan]-nu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1219" type="textblock" ulx="211" uly="1173">
        <line lrx="1416" lry="1219" ulx="211" uly="1173">ti-Su iS-kun !8[ü-pah-hi-ra el-lat]-su !?[a-na mit-hu-si ummänäte-</line>
      </zone>
      <zone lrx="680" lry="1273" type="textblock" ulx="210" uly="1228">
        <line lrx="680" lry="1273" ulx="210" uly="1228">ia mär6&amp;meS] mätua&amp;Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="1331" type="textblock" ulx="542" uly="1295">
        <line lrx="1089" lry="1331" ulx="542" uly="1295">Z. 19—29 = Rm Cyl. II, 25—44.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1398" type="textblock" ulx="211" uly="1351">
        <line lrx="1417" lry="1398" ulx="211" uly="1351">30 [e-li mätumu-sur ü mätuk]u-u-si %1[isukakk@me$-ja u-Sam-ri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="1415" type="textblock" ulx="212" uly="1410">
        <line lrx="218" lry="1415" ulx="212" uly="1410">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1439" type="textblock" ulx="211" uly="1419">
        <line lrx="220" lry="1439" ulx="211" uly="1419">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1450" type="textblock" ulx="222" uly="1403">
        <line lrx="1416" lry="1450" ulx="222" uly="1403">]r-ma 3?[it-ti ka-ti] ma-li-te %3[al-me&amp; a-tu-ra a-na ninua]ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1499" type="textblock" ulx="209" uly="1448">
        <line lrx="1417" lry="1499" ulx="209" uly="1448">al belu-ti-ia %*[ina %al-8i gir-ri-ia] eli Iba-’-li 34r mätusur-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1553" type="textblock" ulx="214" uly="1508">
        <line lrx="1416" lry="1553" ulx="214" uly="1508">35[a-5ib kabal tam-tim] lu-u al-lik a8-5u a-mat Sarru-ti-ia 3%a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1606" type="textblock" ulx="211" uly="1556">
        <line lrx="1417" lry="1606" ulx="211" uly="1556">is-su-ru“ la i&amp;-mu-u zi-kir Sapti°-ia %7[aluhals@]me$ eli-&amp;u ü-rak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1659" type="textblock" ulx="210" uly="1611">
        <line lrx="1417" lry="1659" ulx="210" uly="1611">kis 38[a-na la a?]-sif-e nis@meS-&amp;u ü-dan-nin ma-sar-tu %ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1707" type="textblock" ulx="211" uly="1662">
        <line lrx="1416" lry="1707" ulx="211" uly="1662">tam-tim u na-ba-li gir-ri-ti-5u ü-sab-bit *°a-lak-ta-&amp;u ap-ru-us</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1758" type="textblock" ulx="213" uly="1715">
        <line lrx="1417" lry="1758" ulx="213" uly="1715">41m6mes uı te-’-ü-ta ba-lat napistimtim-3u-nu *2a-na pi-i-85ü-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1844" type="textblock" ulx="281" uly="1803">
        <line lrx="1418" lry="1844" ulx="281" uly="1803">a) Es fehlen nach Winckler, a. a. O. noch etwa 4—5 Zeilen, die das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1874" type="textblock" ulx="211" uly="1837">
        <line lrx="1418" lry="1874" ulx="211" uly="1837">Ende ‘ der Einleitung und den Beginn des ersten Feldzuges enthielten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="1914" type="textblock" ulx="212" uly="1872">
        <line lrx="1237" lry="1914" ulx="212" uly="1872">b) Ediert in HII R 27, Z.ır11—114 und bei Assurb. Smith 30</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1913" type="textblock" ulx="1308" uly="1877">
        <line lrx="1418" lry="1913" ulx="1308" uly="1877">c) Vgl</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1947" type="textblock" ulx="211" uly="1908">
        <line lrx="712" lry="1947" ulx="211" uly="1908">zur Ergänzung Rm Cyl. IL, 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1942" type="textblock" ulx="796" uly="1908">
        <line lrx="1418" lry="1942" ulx="796" uly="1908">d) la is-su-ru nach Rawl. auf dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1985" type="textblock" ulx="211" uly="1943">
        <line lrx="990" lry="1985" ulx="211" uly="1943">Original erhalten, nach Winckler zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1982" type="textblock" ulx="1063" uly="1942">
        <line lrx="1415" lry="1982" ulx="1063" uly="1942">e) Var. (Rawl.) Sap-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="2017" type="textblock" ulx="209" uly="1977">
        <line lrx="1206" lry="2017" ulx="209" uly="1977">f) Nach Winckler (S. 39, Z.9). Assurb. Smith 59 (Z. 87): 1i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="2108" type="textblock" ulx="284" uly="2065">
        <line lrx="1111" lry="2108" ulx="284" uly="2065">1) Vgl. zu Z. @ den Text K 228, Vs. 10 (s. unten),</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="2145" type="textblock" ulx="283" uly="2111">
        <line lrx="638" lry="2145" ulx="283" uly="2111">2) Wörtl.: erhabenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="2184" type="textblock" ulx="284" uly="2146">
        <line lrx="915" lry="2184" ulx="284" uly="2146">®) Wörtl.: meine Hand gefüllt hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="2225" type="textblock" ulx="284" uly="2186">
        <line lrx="1146" lry="2225" ulx="284" uly="2186">*) Zu Z. 1—19 vgl. Rm Cyl. I, 134 —I, 7; II, 20—24.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="577" lry="162" type="textblock" ulx="395" uly="133">
        <line lrx="577" lry="162" ulx="395" uly="133">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="169" type="textblock" ulx="615" uly="132">
        <line lrx="1012" lry="169" ulx="615" uly="132">Cyl. B, Col. I, 27 —1II, 42.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="181" type="textblock" ulx="1263" uly="147">
        <line lrx="1303" lry="181" ulx="1263" uly="147">95</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="256" type="textblock" ulx="328" uly="220">
        <line lrx="1078" lry="256" ulx="328" uly="220">Z. 27—30 = Rm Cyl. I, 45—47; s. oben S. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="317" type="textblock" ulx="170" uly="276">
        <line lrx="1306" lry="317" ulx="170" uly="276">Zu Rm Cyl. I, 64 —75 vgl. folgenden 'abweichenden Passus aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="351" type="textblock" ulx="100" uly="314">
        <line lrx="214" lry="351" ulx="100" uly="314">Cyl. B:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="413" type="textblock" ulx="169" uly="375">
        <line lrx="1304" lry="413" ulx="169" uly="375">4Es erzürnte mein Herz und es schrie auf mein Inneres),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="474" type="textblock" ulx="98" uly="420">
        <line lrx="1304" lry="474" ulx="98" uly="420">BIch bot die gewaltigen? Streitkräfte auf, 7welche A8&amp;Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="526" type="textblock" ulx="102" uly="480">
        <line lrx="790" lry="526" ulx="102" uly="480">und Istar mir übergeben hatten®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="519" type="textblock" ulx="841" uly="483">
        <line lrx="1304" lry="519" ulx="841" uly="483">Um zu Hilfe zu eilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="537" lry="577" type="textblock" ulx="101" uly="528">
        <line lrx="537" lry="577" ulx="101" uly="528">den etc.; s. oben S. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="663" type="textblock" ulx="101" uly="620">
        <line lrx="234" lry="663" ulx="101" uly="620">Col. Il.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="678" type="textblock" ulx="289" uly="632">
        <line lrx="1303" lry="678" ulx="289" uly="632">1(9[Die Leute von] Sais, Bindidi, Sa’nu ?[welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="731" type="textblock" ulx="101" uly="676">
        <line lrx="1303" lry="731" ulx="101" uly="676">Sich] empört hatten, ®[die sich mit Tarkü, dem Könige von</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="780" type="textblock" ulx="100" uly="725">
        <line lrx="846" lry="780" ulx="100" uly="725">Küsi]® ins Einvernehmen gesetzt, *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="773" type="textblock" ulx="851" uly="765">
        <line lrx="1020" lry="773" ulx="851" uly="765">AA S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="783" type="textblock" ulx="1057" uly="743">
        <line lrx="1301" lry="783" ulx="1057" uly="743">besiegte ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="836" type="textblock" ulx="102" uly="776">
        <line lrx="1303" lry="836" ulx="102" uly="776">S[klein und groß] streckte ich mit den Waffen nieder. %[{Ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="887" type="textblock" ulx="132" uly="836">
        <line lrx="1303" lry="887" ulx="132" uly="836">eichname] hing ich [auf St]angen auf, ”[zog ihnen die Haut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="942" type="textblock" ulx="100" uly="884">
        <line lrx="1304" lry="942" ulx="100" uly="884">ab (und) die Mauer] der Stadt bekleidete ich damit. ®[Diese</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="994" type="textblock" ulx="101" uly="941">
        <line lrx="1303" lry="994" ulx="101" uly="941">Aönige, welche ich] in Ägypten [in] die Königswürde [ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1045" type="textblock" ulx="99" uly="996">
        <line lrx="1303" lry="1045" ulx="99" uly="996">Sesetzt hatte], !°[die Böses ge]gen die Einwohner von Assyrien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1098" type="textblock" ulx="115" uly="1040">
        <line lrx="1304" lry="1098" ulx="115" uly="1040">im Schilde geführt], !![ergriff ich und brachte sie] nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="1137" type="textblock" ulx="99" uly="1091">
        <line lrx="268" lry="1137" ulx="99" uly="1091">Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1149" type="textblock" ulx="319" uly="1102">
        <line lrx="1302" lry="1149" ulx="319" uly="1102">1?Den Tarkü warf do[rt, wohin] er geflohen war,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1199" type="textblock" ulx="104" uly="1141">
        <line lrx="1303" lry="1199" ulx="104" uly="1141">“die Furchtbarkeit der Waffe A8Surs, meines Herrn, nieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="1243" type="textblock" ulx="98" uly="1201">
        <line lrx="1005" lry="1243" ulx="98" uly="1201">und !4es kam heran sein nächtliches Geschick.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1253" type="textblock" ulx="1057" uly="1209">
        <line lrx="1302" lry="1253" ulx="1057" uly="1209">15,16(Hernach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1305" type="textblock" ulx="98" uly="1256">
        <line lrx="1302" lry="1305" ulx="98" uly="1256">Setzte sich Tandaman]6, der Sohn seiner Schwester, [auf] seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1356" type="textblock" ulx="97" uly="1297">
        <line lrx="1301" lry="1356" ulx="97" uly="1297">königlichen [Thron,] !”bestimmte [Ni’ (und) Unu] zu seinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1411" type="textblock" ulx="111" uly="1351">
        <line lrx="1301" lry="1411" ulx="111" uly="1351">Stütz]punkte !8[und versammelte] seine [Streitkräfte.] 1®[Zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="1461" type="textblock" ulx="131" uly="1413">
        <line lrx="1058" lry="1461" ulx="131" uly="1413">ampfe mit meinen Truppen, den] Assyrern etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="1515" type="textblock" ulx="423" uly="1479">
        <line lrx="975" lry="1515" ulx="423" uly="1479">Z. 19—29 = Rm Cyl. II, 25 —44.</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1563" type="textblock" ulx="100" uly="1510">
        <line lrx="188" lry="1563" ulx="100" uly="1510">30(a)[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1578" type="textblock" ulx="191" uly="1523">
        <line lrx="1301" lry="1578" ulx="191" uly="1523">Gegen Musur und K]üsi *!ie[ß ich meine Waffen wüten]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1628" type="textblock" ulx="97" uly="1571">
        <line lrx="1302" lry="1628" ulx="97" uly="1571">und *® [mit] voller [Hand] %[kehrte ich wohlbehalten nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="1685" type="textblock" ulx="129" uly="1622">
        <line lrx="885" lry="1685" ulx="129" uly="1622">iniveh,] meiner Residenzstadt, [zurück.|</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="1722" type="textblock" ulx="163" uly="1676">
        <line lrx="210" lry="1722" ulx="163" uly="1676">34.[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1734" type="textblock" ulx="211" uly="1681">
        <line lrx="1301" lry="1734" ulx="211" uly="1681">Auf meinem dritten Feldzuge] zog ich gegen Ba’al, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1784" type="textblock" ulx="130" uly="1727">
        <line lrx="1301" lry="1784" ulx="130" uly="1727">Önig von Tyrus, 3 [welcher mitten im Meere wohnte,] da er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1837" type="textblock" ulx="96" uly="1779">
        <line lrx="1300" lry="1837" ulx="96" uly="1779">Meinen königlichen Befehl ?°nicht beachtet (und) die Rede</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="1918" type="textblock" ulx="96" uly="1875">
        <line lrx="230" lry="1918" ulx="96" uly="1875">ihn auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="1888" type="textblock" ulx="98" uly="1831">
        <line lrx="730" lry="1888" ulx="98" uly="1831">Meiner Lippen nicht gehört hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1890" type="textblock" ulx="774" uly="1846">
        <line lrx="1300" lry="1890" ulx="774" uly="1846">37/Schanzen] warf ich wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1943" type="textblock" ulx="269" uly="1890">
        <line lrx="1299" lry="1943" ulx="269" uly="1890">*$[Damit] seine Einwohner [nicht entkä]men(?), machte</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="1980" type="textblock" ulx="97" uly="1928">
        <line lrx="403" lry="1980" ulx="97" uly="1928">ich stark die Be</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1993" type="textblock" ulx="406" uly="1949">
        <line lrx="1299" lry="1993" ulx="406" uly="1949">festigung; 3%zu Wasser und zu Land besetzte</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="2045" type="textblock" ulx="96" uly="1978">
        <line lrx="408" lry="2045" ulx="96" uly="1978">ich seine Wege.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2038" type="textblock" ulx="457" uly="2002">
        <line lrx="982" lry="2038" ulx="457" uly="2002">40Sein Gehen hemmte ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="2040" type="textblock" ulx="1031" uly="2003">
        <line lrx="1299" lry="2040" ulx="1031" uly="2003">41 Wasser und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="2103" type="textblock" ulx="128" uly="2036">
        <line lrx="1299" lry="2103" ulx="128" uly="2036">ahrung, ihre Lebenserhaltung, *?machte ich kostbar (selten)</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="2149" type="textblock" ulx="164" uly="2117">
        <line lrx="290" lry="2149" ulx="164" uly="2117">5 So w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="2171" type="textblock" ulx="292" uly="2124">
        <line lrx="1124" lry="2171" ulx="292" uly="2124">ird etwa nach Rm Cyl. I, 118f. zu ergänzen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2184" type="textblock" ulx="176" uly="2150">
        <line lrx="185" lry="2184" ulx="176" uly="2150">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="2184" type="textblock" ulx="227" uly="2157">
        <line lrx="292" lry="2184" ulx="227" uly="2157">ü Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2205" type="textblock" ulx="305" uly="2168">
        <line lrx="833" lry="2205" ulx="305" uly="2168">30—33 vgl. Rm Cyl. II, 45—48.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="262" lry="173" type="textblock" ulx="219" uly="135">
        <line lrx="262" lry="173" ulx="219" uly="135">96</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="173" type="textblock" ulx="644" uly="137">
        <line lrx="997" lry="173" ulx="644" uly="137">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="268" type="textblock" ulx="219" uly="227">
        <line lrx="1426" lry="268" ulx="219" uly="227">ü-Sa-ki-ir *3 ;na me-si-ri dan-ni $ä la na-par-Sü-di ersi-ir-Su-nu-ti®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="323" type="textblock" ulx="537" uly="287">
        <line lrx="1110" lry="323" ulx="537" uly="287">Z. 44—53 = Rm Cyl. II, 54—620.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="383" type="textblock" ulx="220" uly="339">
        <line lrx="1426" lry="383" ulx="220" uly="339">54-tir-ma a-ri-im-&amp;u® aluhals@&amp;emeS 555a eli Iba-’-li Sär mätusur-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="436" type="textblock" ulx="220" uly="393">
        <line lrx="1424" lry="436" ulx="220" uly="393">56H-rak-ki-su ap-tur ina tam-tim u na-ba-li ””’gir-ri-ti-5u ma-la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="489" type="textblock" ulx="216" uly="446">
        <line lrx="1424" lry="489" ulx="216" uly="446">ü-sab-bi-tu ap-ti °® ma-da-at-ta-Su ka-bit-tü am-hur-&amp;u 2?Sal-mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="539" type="textblock" ulx="215" uly="497">
        <line lrx="1425" lry="539" ulx="215" uly="497">a-tu-ra a-na ninuaki al belu-ti-ia %° ma-ald-ki kabal tam-tim ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="592" type="textblock" ulx="215" uly="548">
        <line lrx="1424" lry="592" ulx="215" uly="548">Sarränimes %1 a-Sib Sa°-di-e Sa-ku-uf-ti % da-na-an ip-Se-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="644" type="textblock" ulx="214" uly="601">
        <line lrx="1423" lry="644" ulx="214" uly="601">an-na-a-ti % e-mu-ru-ma ip-la-hu belu-u-ti %*Tia-ki-in-Iu-u Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="697" type="textblock" ulx="215" uly="651">
        <line lrx="1423" lry="697" ulx="215" uly="651">mätua-ru-ü8-a-da %5 mu-gal-lu®* Sar mätutab-a-laf %954 a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="739" type="textblock" ulx="215" uly="706">
        <line lrx="412" lry="739" ulx="215" uly="706">Sarränı mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="740" type="textblock" ulx="451" uly="706">
        <line lrx="632" lry="740" ulx="451" uly="706">abe meS-ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="738" type="textblock" ulx="675" uly="707">
        <line lrx="865" lry="738" ulx="675" uly="707">]Ja kan-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="738" type="textblock" ulx="909" uly="704">
        <line lrx="1221" lry="738" ulx="909" uly="704">67 ;k-nu-&amp;u a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="743" type="textblock" ulx="1258" uly="707">
        <line lrx="1423" lry="743" ulx="1258" uly="707">isu niri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="799" type="textblock" ulx="218" uly="756">
        <line lrx="1422" lry="799" ulx="218" uly="756">$8märätemeS si-it libbibi-Su-nu %ü tir-ha-ti ma-’-as-si 7%a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="851" type="textblock" ulx="215" uly="801">
        <line lrx="1423" lry="851" ulx="215" uly="801">e-pe&amp; %alSi + Umu-ti* a-na ninuaki 7!ü-bi-Iu-nim-ma ü-na-aß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="902" type="textblock" ulx="216" uly="858">
        <line lrx="1422" lry="902" ulx="216" uly="858">Si-ku S6pe1I-ia 72e-li Imu-gal-li sis&amp;meS rabütimeS "3ma-da-at-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="954" type="textblock" ulx="215" uly="911">
        <line lrx="1422" lry="954" ulx="215" uly="911">Sat-ti-Sam!-ma ü-kin siru-uS-Su 7*ul-tu Tia-ki-in-Iu-u Sar mätua-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1006" type="textblock" ulx="214" uly="964">
        <line lrx="1423" lry="1006" ulx="214" uly="964">ru-ad-da 7®e-me-du Sadä”-Su Ta-zi-ba”-al 7*Ia-bi-ba-’-al Ia-du-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1058" type="textblock" ulx="214" uly="1007">
        <line lrx="1422" lry="1058" ulx="214" uly="1007">ni-ba-?°-al 77mAr6@mes Iija-ki-in-lu-u a-Sib kabal tam-tim 78uyl-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1110" type="textblock" ulx="214" uly="1067">
        <line lrx="1423" lry="1110" ulx="214" uly="1067">kabal tam-tim e-lu”-nim-ma ”®%it-ti ta-mar-ti-Su-nu ka-bit-tu4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1167" type="textblock" ulx="214" uly="1121">
        <line lrx="1420" lry="1167" ulx="214" uly="1121">il-li-ku"-nim-ma ®° ü-na-a&amp;8-Si-ku SEp6N-ia $11a-zi-ba-”®-al ha-di&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1218" type="textblock" ulx="213" uly="1175">
        <line lrx="1421" lry="1218" ulx="213" uly="1175">ap-pa-lis-ma ®%2a-na Sarru-u-ti mätug-ru-ad-da aS-kun ®31a-bi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1274" type="textblock" ulx="212" uly="1228">
        <line lrx="1422" lry="1274" ulx="212" uly="1228">ba-al Ta-du-ni-ba*-al %*Ilu-bul-ti bir-me [ü-lab-bi&amp;] &amp;emir6mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="1325" type="textblock" ulx="211" uly="1280">
        <line lrx="1073" lry="1325" ulx="211" uly="1280">huräsi aS-kun ®ina mah-ri-ia [ul-ziz-s]u-nu-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1378" type="textblock" ulx="537" uly="1343">
        <line lrx="1092" lry="1378" ulx="537" uly="1343">Z. 86 —89 = Rm Cyl. II, 95—97.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1442" type="textblock" ulx="214" uly="1395">
        <line lrx="1421" lry="1442" ulx="214" uly="1395">9 um-ma Sepäll [Iilua&amp;8&amp;ur-bän-apli Särri iluassur sa-bat-ma]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1489" type="textblock" ulx="214" uly="1445">
        <line lrx="1421" lry="1489" ulx="214" uly="1445">9ljina zi-kir [Sumi-3u ku-Sü-ud amelunakrütimeS]-ka“ ümumu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1537" type="textblock" ulx="212" uly="1494">
        <line lrx="1422" lry="1537" ulx="212" uly="1494">Suttu 92an_ni_tu e-mu-ru amelu rak-bu-Zu ié-pu-ra 93a.-na äa-’-al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1632" type="textblock" ulx="282" uly="1592">
        <line lrx="1421" lry="1632" ulx="282" uly="1592">a) So auch K 1705; Winckler (S. 39, Z.14): tü. Der Passus Z, 40—42</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1667" type="textblock" ulx="211" uly="1628">
        <line lrx="1420" lry="1667" ulx="211" uly="1628">ist nicht Text von Cyl. A, wie Jensen (KB II, 169, Anm, ı2) meint,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1702" type="textblock" ulx="212" uly="1662">
        <line lrx="1420" lry="1702" ulx="212" uly="1662">sondern von Cyl. B; er wurde von G. Smith (Assurb. S. 59) als Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="1738" type="textblock" ulx="211" uly="1697">
        <line lrx="1162" lry="1738" ulx="211" uly="1697">gänzung des Berichtes von Cyl. A, II, 88—89 eingeschoben</line>
      </zone>
      <zone lrx="788" lry="1768" type="textblock" ulx="633" uly="1733">
        <line lrx="788" lry="1768" ulx="633" uly="1733">c) Hal-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1738" type="textblock" ulx="1225" uly="1703">
        <line lrx="1420" lry="1738" ulx="1225" uly="1703">b) K 1705 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="1772" type="textblock" ulx="209" uly="1732">
        <line lrx="561" lry="1772" ulx="209" uly="1732">Var. (Rawl.) a-din-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1773" type="textblock" ulx="861" uly="1732">
        <line lrx="1420" lry="1773" ulx="861" uly="1732">d) So auch K 1731 II, 4; K 1786r,</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="1805" type="textblock" ulx="210" uly="1773">
        <line lrx="364" lry="1805" ulx="210" uly="1773">Z.14: mal</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="1806" type="textblock" ulx="420" uly="1767">
        <line lrx="646" lry="1806" ulx="420" uly="1767">e) K 1705: Sad</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1802" type="textblock" ulx="700" uly="1768">
        <line lrx="933" lry="1802" ulx="700" uly="1768">f) K 1705 caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="1806" type="textblock" ulx="986" uly="1771">
        <line lrx="1199" lry="1806" ulx="986" uly="1771">g) Rawl. ar-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1807" type="textblock" ulx="1253" uly="1772">
        <line lrx="1421" lry="1807" ulx="1253" uly="1772">h) Rawl. 1i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1842" type="textblock" ulx="210" uly="1803">
        <line lrx="1420" lry="1842" ulx="210" uly="1803">i) K 1705, A, Z. 24 schiebt zwischen Z.65 und 66 folgende Zeile ein:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1886" type="textblock" ulx="222" uly="1839">
        <line lrx="1158" lry="1886" ulx="222" uly="1839">M ga-an-da-sar-me Mälthi-lak-a-a; vgl. Rm Cylı H75</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1888" type="textblock" ulx="1248" uly="1851">
        <line lrx="1421" lry="1888" ulx="1248" uly="1851">k) Vgl. zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="1921" type="textblock" ulx="211" uly="1883">
        <line lrx="979" lry="1921" ulx="211" uly="1883">dieser Ideogrammgruppe oben S, 16, Anm, w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1915" type="textblock" ulx="1059" uly="1887">
        <line lrx="1420" lry="1915" ulx="1059" uly="1887">1) Rawl. und Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1957" type="textblock" ulx="211" uly="1917">
        <line lrx="1420" lry="1957" ulx="211" uly="1917">Smith bieten das Zeichen U zweimal; offenbar ein Schreibfehler des</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="1992" type="textblock" ulx="211" uly="1957">
        <line lrx="367" lry="1992" ulx="211" uly="1957">Originals,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1988" type="textblock" ulx="405" uly="1952">
        <line lrx="1420" lry="1988" ulx="405" uly="1952">In K 1779, B, Z. 5 wird das zweite Ü die erste Silbe von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2027" type="textblock" ulx="210" uly="1987">
        <line lrx="1421" lry="2027" ulx="210" uly="1987">ukin sein, da nach den Spuren bei Winckler Kin zu folgen scheint</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="2061" type="textblock" ulx="210" uly="2022">
        <line lrx="987" lry="2061" ulx="210" uly="2022">m) Kür. Vgl. zur Lesung oben S. ı8, Anm. ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2062" type="textblock" ulx="1060" uly="2027">
        <line lrx="1419" lry="2062" ulx="1060" uly="2027">n) Var: = K 1700, A,</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="2094" type="textblock" ulx="210" uly="2061">
        <line lrx="360" lry="2094" ulx="210" uly="2061">Z. 4: ba-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2095" type="textblock" ulx="436" uly="2058">
        <line lrx="833" lry="2095" ulx="436" uly="2058">o) K 1779, B, Z. 8 caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2098" type="textblock" ulx="911" uly="2061">
        <line lrx="1419" lry="2098" ulx="911" uly="2061">p) So richtig K 1779, B, Z.10;</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="2157" type="textblock" ulx="211" uly="2129">
        <line lrx="245" lry="2157" ulx="211" uly="2129">Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2134" type="textblock" ulx="211" uly="2093">
        <line lrx="1420" lry="2134" ulx="211" uly="2093">Rawl. und Assurb. Smith bieten irrtümlich (Schreibfehler des Originals?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="2163" type="textblock" ulx="588" uly="2128">
        <line lrx="878" lry="2163" ulx="588" uly="2128">r) K 1779: il-lik-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="2191" type="textblock" ulx="210" uly="2165">
        <line lrx="271" lry="2191" ulx="210" uly="2165">ba-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="2167" type="textblock" ulx="308" uly="2132">
        <line lrx="521" lry="2167" ulx="308" uly="2132">q) K 1779: ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="2167" type="textblock" ulx="945" uly="2130">
        <line lrx="1193" lry="2167" ulx="945" uly="2130">s) K 1779 caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2168" type="textblock" ulx="1258" uly="2133">
        <line lrx="1418" lry="2168" ulx="1258" uly="2133">t) K 1709:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="2200" type="textblock" ulx="343" uly="2165">
        <line lrx="1121" lry="2200" ulx="343" uly="2165">u) So ist Assurb. Smiths ba-tü zu emendieren</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="598" lry="169" type="textblock" ulx="417" uly="141">
        <line lrx="598" lry="169" ulx="417" uly="141">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="177" type="textblock" ulx="637" uly="141">
        <line lrx="990" lry="177" ulx="637" uly="141">Cyl. B; Col. IL, 42—93.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="187" type="textblock" ulx="1263" uly="154">
        <line lrx="1304" lry="187" ulx="1263" uly="154">97</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="262" type="textblock" ulx="106" uly="221">
        <line lrx="432" lry="262" ulx="106" uly="221">für ihren Mund®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="275" type="textblock" ulx="480" uly="229">
        <line lrx="1308" lry="275" ulx="480" uly="229">*3Mit starker, unentrinnbarer Einschließung</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="314" type="textblock" ulx="106" uly="275">
        <line lrx="456" lry="314" ulx="106" uly="275">Schloß ich sie ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="379" type="textblock" ulx="429" uly="344">
        <line lrx="982" lry="379" ulx="429" uly="344">Z. 44—53 = Rm Cyl. II, 54—62a3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="452" type="textblock" ulx="105" uly="397">
        <line lrx="1307" lry="452" ulx="105" uly="397">(*Erbarmen wandte ich ihm zu und den Sohn, den Sprößling</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="503" type="textblock" ulx="106" uly="455">
        <line lrx="1306" lry="503" ulx="106" uly="455">seines Leibes,) 5*brachte ich ihm zurück und erwies ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="544" type="textblock" ulx="106" uly="506">
        <line lrx="272" lry="544" ulx="106" uly="506">Gnade ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="556" type="textblock" ulx="324" uly="511">
        <line lrx="1308" lry="556" ulx="324" uly="511">Die Schanzen, die ich **gegen Ba’al, den König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="608" type="textblock" ulx="106" uly="563">
        <line lrx="1308" lry="608" ulx="106" uly="563">von Tyrus, 5%aufgeworfen hatte‘®, durchbrach ich (und) zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="660" type="textblock" ulx="105" uly="609">
        <line lrx="1307" lry="660" ulx="105" uly="609">Wasser und zu Land 57öffnete ich seine Wege, soviele ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="713" type="textblock" ulx="104" uly="661">
        <line lrx="1307" lry="713" ulx="104" uly="661">besetzt hatte. 58Seinen schweren Tribut empfing ich von ihm.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="764" type="textblock" ulx="109" uly="713">
        <line lrx="1306" lry="764" ulx="109" uly="713">“*Wohlbehalten kehrte ich nach Niniveh, meiner Residenzstadt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="806" type="textblock" ulx="105" uly="774">
        <line lrx="236" lry="806" ulx="105" uly="774">Zzurück.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="819" type="textblock" ulx="286" uly="776">
        <line lrx="1308" lry="819" ulx="286" uly="776">$90Die Fürsten mitten im Meere und die Könige, *!die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="871" type="textblock" ulx="105" uly="823">
        <line lrx="1308" lry="871" ulx="105" uly="823">auf hohen Bergen wohnten, %?die Macht dieser meiner Taten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="914" type="textblock" ulx="108" uly="870">
        <line lrx="1028" lry="914" ulx="108" uly="870">“ sahen sie und fürchteten meine Herrschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="924" type="textblock" ulx="1088" uly="881">
        <line lrx="1306" lry="924" ulx="1088" uly="881">64 (4) Jakinlü,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="975" type="textblock" ulx="106" uly="924">
        <line lrx="1306" lry="975" ulx="106" uly="924">den König von Aruada, %Mugallu, den König von Tabal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1028" type="textblock" ulx="108" uly="974">
        <line lrx="1307" lry="1028" ulx="108" uly="974">“die sich den Königen, meinen Vätern, nicht gebeugt hatten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="1079" type="textblock" ulx="108" uly="1027">
        <line lrx="720" lry="1079" ulx="108" uly="1027">““beugte ich unter mein Joch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1081" type="textblock" ulx="778" uly="1037">
        <line lrx="1308" lry="1081" ulx="778" uly="1037">$8Die Töchter, die Spröß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1138" type="textblock" ulx="106" uly="1079">
        <line lrx="1308" lry="1138" ulx="106" uly="1079">linge ihres Leibes, ”!brachten sie %%nebst vieler Mitgift 7°als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1184" type="textblock" ulx="138" uly="1137">
        <line lrx="1307" lry="1184" ulx="138" uly="1137">ebsweiber (für mich) nach Niniveh 7!1und küßten meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1237" type="textblock" ulx="105" uly="1183">
        <line lrx="1307" lry="1237" ulx="105" uly="1183">Füße, 72Dem Mugallu legte ich große Pferde 73als jährlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="1280" type="textblock" ulx="105" uly="1235">
        <line lrx="322" lry="1280" ulx="105" uly="1235">Tribut auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1287" type="textblock" ulx="383" uly="1245">
        <line lrx="1306" lry="1287" ulx="383" uly="1245">74 Nachdem Jakinlü, der König von Aruadda,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1340" type="textblock" ulx="125" uly="1288">
        <line lrx="1306" lry="1340" ulx="125" uly="1288">* gestorben war, stiegen Aziba’al, 7%Abiba’al, Aduniba’al,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1394" type="textblock" ulx="108" uly="1339">
        <line lrx="1306" lry="1394" ulx="108" uly="1339">”'die Söhne des Jakinlü, die mitten im Meere wohnten, 7®aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1437" type="textblock" ulx="108" uly="1394">
        <line lrx="1307" lry="1437" ulx="108" uly="1394">dem Meere herauf und 7%®kamen mit ihrem schweren Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="1490" type="textblock" ulx="106" uly="1448">
        <line lrx="806" lry="1490" ulx="106" uly="1448">Schenke und S°küßten meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1487" type="textblock" ulx="857" uly="1454">
        <line lrx="1307" lry="1487" ulx="857" uly="1454">81Den Aziba’al sah ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1551" type="textblock" ulx="106" uly="1496">
        <line lrx="1307" lry="1551" ulx="106" uly="1496">freudig an und *?machte ihn zum Könige von Aruadda. %Den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1606" type="textblock" ulx="104" uly="1545">
        <line lrx="1306" lry="1606" ulx="104" uly="1545">Abiba’al (und) den Aduniba’al [bekleidete ich] mit %* bunt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1658" type="textblock" ulx="119" uly="1607">
        <line lrx="1306" lry="1658" ulx="119" uly="1607">arbigen Kleidern, goldene Ringe legte ich (ihnen) an %(und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="1707" type="textblock" ulx="120" uly="1661">
        <line lrx="516" lry="1707" ulx="120" uly="1661">Stellte] sie vor mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="1772" type="textblock" ulx="432" uly="1737">
        <line lrx="981" lry="1772" ulx="432" uly="1737">Z. 866 —89 = Rm Cyl. II, 95—97.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1841" type="textblock" ulx="108" uly="1781">
        <line lrx="1306" lry="1841" ulx="108" uly="1781">. Die Füße [Assurbanipals, des Königs von Assyrien, ergreife</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1878" type="textblock" ulx="1277" uly="1848">
        <line lrx="1305" lry="1878" ulx="1277" uly="1848">.‘l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1895" type="textblock" ulx="105" uly="1840">
        <line lrx="1273" lry="1895" ulx="105" uly="1840">und] %! qurch Nennung [seines Namens besiege] deine [Feinde]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1944" type="textblock" ulx="104" uly="1888">
        <line lrx="1306" lry="1944" ulx="104" uly="1888">An dem Tage, an welchem er ®?diesen Traum gesehen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1984" type="textblock" ulx="1230" uly="1951">
        <line lrx="1306" lry="1984" ulx="1230" uly="1951">Den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="1996" type="textblock" ulx="105" uly="1947">
        <line lrx="1178" lry="1996" ulx="105" uly="1947">Sandte er seinen Gesandten, %um mir zu huldigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="557" lry="2092" type="textblock" ulx="175" uly="2045">
        <line lrx="557" lry="2092" ulx="175" uly="2045">') Vgl. Rm Cyl. IX, 34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="2131" type="textblock" ulx="175" uly="2084">
        <line lrx="614" lry="2131" ulx="175" uly="2084">?) Var.: ich gab ihn (ihm).</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="2171" type="textblock" ulx="175" uly="2124">
        <line lrx="622" lry="2171" ulx="175" uly="2124">3) Wörtl.: festgefügt hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2211" type="textblock" ulx="174" uly="2164">
        <line lrx="1306" lry="2211" ulx="174" uly="2164">*) Z.64—85 deckt sich im allgemeinen mit Rm Cyl. IL, 63—74; 81—94.</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="2259" type="textblock" ulx="156" uly="2217">
        <line lrx="456" lry="2259" ulx="156" uly="2217">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="2253" type="textblock" ulx="1134" uly="2227">
        <line lrx="1148" lry="2253" ulx="1134" uly="2227">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1009" lry="155" type="textblock" ulx="655" uly="120">
        <line lrx="1009" lry="155" ulx="655" uly="120">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="162" type="textblock" ulx="228" uly="123">
        <line lrx="272" lry="162" ulx="228" uly="123">98</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="251" type="textblock" ulx="227" uly="205">
        <line lrx="1434" lry="251" ulx="227" uly="205">Sul-me-ia®* am&amp;lugj-mir-a-a amelunak-ru ag-su* %4[sa la ip]-la-hu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="302" type="textblock" ulx="228" uly="260">
        <line lrx="1144" lry="302" ulx="228" uly="260">abemeS-ja ü ia-a-Si la is-ba-tü 36@päll Sarru-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="392" type="textblock" ulx="229" uly="357">
        <line lrx="378" lry="392" ulx="229" uly="357">Col. IIl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="400" type="textblock" ulx="428" uly="355">
        <line lrx="1436" lry="400" ulx="428" uly="355">1ina tukultiti ilua8&amp;&amp;ur u] ilumarduk bel&amp;me$-ja ?[ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="453" type="textblock" ulx="228" uly="407">
        <line lrx="1436" lry="453" ulx="228" uly="407">isusi-is-si i]S-ka-ti isuSi-ga-ri ü-tam-me-ih-ma ?[it-ti ta-mar]-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="504" type="textblock" ulx="231" uly="462">
        <line lrx="1436" lry="504" ulx="231" uly="462">ka-bit-ti ü-Se-bi-la *a-di mah-ri-ia a-tam-ma-ru da-da-?-?-ti-5u®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="558" type="textblock" ulx="231" uly="513">
        <line lrx="1435" lry="558" ulx="231" uly="513">5d/ina reb6e gir-Jri-ia a-na alukir-bit %[54 ki-rib aluha-li]-e-ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="610" type="textblock" ulx="230" uly="566">
        <line lrx="1437" lry="610" ulx="230" uly="566">as-ta Iu-u al-lik 7[T!ta-an-da-a-a] ameluhazäna(?)°-&amp;u-nu ana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="662" type="textblock" ulx="230" uly="618">
        <line lrx="1437" lry="662" ulx="230" uly="618">Sarränimes abemeS-ja 3[la kit-nu-&amp;u a-na] isuniri u ni&amp;&amp;meS a-&amp;i-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="714" type="textblock" ulx="230" uly="669">
        <line lrx="1436" lry="714" ulx="230" uly="669">bu-ti alukir-bit ?(ka-a-a-an ih-tJa-nab-ba-tu hu-bu-ut mätu ja-mut-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="768" type="textblock" ulx="231" uly="721">
        <line lrx="1436" lry="768" ulx="231" uly="721">ba-la* !°[ina tukultiti] ilua88ur ilubel u ilunabü !![alukir-bit al-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="820" type="textblock" ulx="231" uly="772">
        <line lrx="1436" lry="820" ulx="231" uly="772">ak-]&amp;ü-ud a8-Iu-la Sal-lat-su “2[Ita-an-da-a-a am@luha]zäna(?)°-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="868" type="textblock" ulx="233" uly="823">
        <line lrx="1437" lry="868" ulx="233" uly="823">Su-nu !*[bal-tu-su ina ka-ti as-bat-ma] al-ka-a a-na mätua&amp;Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="924" type="textblock" ulx="236" uly="875">
        <line lrx="1436" lry="924" ulx="236" uly="875">14[nis&amp;meS alänimeS Su-nu-ti ma(?)]-la a&amp;-lu-lu *!*[as-suh-ma]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="976" type="textblock" ulx="233" uly="927">
        <line lrx="1437" lry="976" ulx="233" uly="927">ki-rib mätumu-sur ü-Sa-as-bit® *®[ina hanSi$i gir-ri-ia eli] Iah-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1016" type="textblock" ulx="1123" uly="1008">
        <line lrx="1294" lry="1016" ulx="1123" uly="1008">$ 0 E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1024" type="textblock" ulx="233" uly="979">
        <line lrx="1119" lry="1024" ulx="233" uly="979">Se-e-ri 1!7[Sar mätu man-na-a-a Iu-u] al-lik 18</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="1052" type="textblock" ulx="457" uly="1032">
        <line lrx="485" lry="1052" ulx="457" uly="1032">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1052" type="textblock" ulx="843" uly="1033">
        <line lrx="872" lry="1052" ulx="843" uly="1033">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1027" type="textblock" ulx="1328" uly="984">
        <line lrx="1438" lry="1027" ulx="1328" uly="984">[Sa la</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="1076" type="textblock" ulx="233" uly="1031">
        <line lrx="418" lry="1076" ulx="233" uly="1031">ik?]-nu-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="1066" type="textblock" ulx="782" uly="1039">
        <line lrx="806" lry="1066" ulx="782" uly="1039">t1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="1067" type="textblock" ulx="876" uly="1060">
        <line lrx="1078" lry="1067" ulx="876" uly="1060">D AI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1079" type="textblock" ulx="1114" uly="1033">
        <line lrx="1439" lry="1079" ulx="1114" uly="1033">[mätu man-]na-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="1105" type="textblock" ulx="235" uly="1085">
        <line lrx="267" lry="1105" ulx="235" uly="1085">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="537" lry="1118" type="textblock" ulx="270" uly="1112">
        <line lrx="537" lry="1118" ulx="270" uly="1112">BEK E WE E</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="1118" type="textblock" ulx="563" uly="1085">
        <line lrx="720" lry="1118" ulx="563" uly="1085">ässur 22</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="1121" type="textblock" ulx="885" uly="1088">
        <line lrx="1197" lry="1121" ulx="885" uly="1088">di-ma aS-Ku-nu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1132" type="textblock" ulx="1330" uly="1089">
        <line lrx="1439" lry="1132" ulx="1330" uly="1089">231 ah-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1186" type="textblock" ulx="234" uly="1138">
        <line lrx="1438" lry="1186" ulx="234" uly="1138">Se-e-ri a-lak gir-ri-[ia i8-me-ma] ?*ü-ma-’-e-ra [ummänäte-3u?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1263" type="textblock" ulx="305" uly="1222">
        <line lrx="1440" lry="1263" ulx="305" uly="1222">a) Rawl. bietet: ®an-ni-tu e-mu-ru a-na Sa-’-al Sul-me-ia amelurak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1300" type="textblock" ulx="235" uly="1264">
        <line lrx="464" lry="1300" ulx="235" uly="1264">bu-Su iS-pu-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1300" type="textblock" ulx="535" uly="1264">
        <line lrx="1440" lry="1300" ulx="535" uly="1264">b) K 1779: ig-su; Rawl. und Winckler S, 39, Z.2 v.u.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1335" type="textblock" ulx="234" uly="1300">
        <line lrx="1441" lry="1335" ulx="234" uly="1300">(letzterer unter Beifügung eines Fragezeichens) bieten statt amelu nakru</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="1370" type="textblock" ulx="237" uly="1334">
        <line lrx="534" lry="1370" ulx="237" uly="1334">ag-su: Sa ik-Su-di.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1370" type="textblock" ulx="572" uly="1335">
        <line lrx="1439" lry="1370" ulx="572" uly="1335">K 1779 (B, Z. 26) schiebt zwischen Z. 93 und 94 ein:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="1413" type="textblock" ulx="235" uly="1370">
        <line lrx="1201" lry="1413" ulx="235" uly="1370">[ina tukultit! iluagur u Numarduk] bele MeS.ja =col. III, ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1411" type="textblock" ulx="1259" uly="1378">
        <line lrx="1441" lry="1411" ulx="1259" uly="1378">c) da-da-?-?-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1447" type="textblock" ulx="236" uly="1413">
        <line lrx="1442" lry="1447" ulx="236" uly="1413">ti-Su, nach Winckler über etwas anderes geschrieben; Assurb. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="1483" type="textblock" ulx="236" uly="1449">
        <line lrx="955" lry="1483" ulx="236" uly="1449">bietet: a-tam-ma-ru da-na-an ilua&amp;Sur ili-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1489" type="textblock" ulx="1009" uly="1456">
        <line lrx="1442" lry="1489" ulx="1009" uly="1456">d) Der verstümmelte Text</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1524" type="textblock" ulx="236" uly="1489">
        <line lrx="1439" lry="1524" ulx="236" uly="1489">von Z.5—15 (Bericht über die Expedition nach Kirbit) wurde in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="1561" type="textblock" ulx="236" uly="1523">
        <line lrx="1207" lry="1561" ulx="236" uly="1523">Hauptsache auf Grund der Parallelberichte in K 2675 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1562" type="textblock" ulx="1269" uly="1527">
        <line lrx="1439" lry="1562" ulx="1269" uly="1527">1l. E _ (zehn-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="1597" type="textblock" ulx="236" uly="1559">
        <line lrx="1059" lry="1597" ulx="236" uly="1559">zeiliges Fragment s. unten als Cyl. E, c) ergänzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="1593" type="textblock" ulx="1130" uly="1559">
        <line lrx="1239" lry="1593" ulx="1130" uly="1559">e) En-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1589" type="textblock" ulx="1245" uly="1535">
        <line lrx="1269" lry="1589" ulx="1245" uly="1535">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="1629" type="textblock" ulx="237" uly="1593">
        <line lrx="796" lry="1629" ulx="237" uly="1593">unsicher. Vgl. oben S. 20, Anm. 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="1627" type="textblock" ulx="868" uly="1594">
        <line lrx="1145" lry="1627" ulx="868" uly="1594">f) Var. (Rawl.) 1i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1599" type="textblock" ulx="1271" uly="1564">
        <line lrx="1443" lry="1599" ulx="1271" uly="1564">r; Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1633" type="textblock" ulx="1249" uly="1598">
        <line lrx="1442" lry="1633" ulx="1249" uly="1598">) Z. 15 nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="1665" type="textblock" ulx="237" uly="1629">
        <line lrx="1193" lry="1665" ulx="237" uly="1629">Rawl., wo aber vor ki-rib, im Anschlusse an K 2675,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1662" type="textblock" ulx="1247" uly="1635">
        <line lrx="1443" lry="1662" ulx="1247" uly="1635">s. ı2 besser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1702" type="textblock" ulx="238" uly="1664">
        <line lrx="1442" lry="1702" ulx="238" uly="1664">assuhma als ina zu ergänzen sein wird; Assurb. Smith ergänzt die erste</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1737" type="textblock" ulx="237" uly="1699">
        <line lrx="1443" lry="1737" ulx="237" uly="1699">Hälfte der Zeile bis inkl. mätu; nach Winckler bis inkl. mu]-sur zu er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="350" lry="1773" type="textblock" ulx="238" uly="1741">
        <line lrx="350" lry="1773" ulx="238" uly="1741">gänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="1770" type="textblock" ulx="415" uly="1734">
        <line lrx="1106" lry="1770" ulx="415" uly="1734">h) Nach Assurb. Smith nu noch erhalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1854" type="textblock" ulx="311" uly="1812">
        <line lrx="1442" lry="1854" ulx="311" uly="1812">1) Rawl. und Wincklers Text: Den Gimiräer, den ich besiegt hatte(?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1893" type="textblock" ulx="310" uly="1851">
        <line lrx="1443" lry="1893" ulx="310" uly="1851">?) Für das Einsperren Gefangener in Käfige vgl. Rm Cyl. VIII, 11;</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="1923" type="textblock" ulx="239" uly="1887">
        <line lrx="772" lry="1923" ulx="239" uly="1887">IX, ı11 und oben S, 67, Anm., 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1967" type="textblock" ulx="311" uly="1926">
        <line lrx="1444" lry="1967" ulx="311" uly="1926">3) Winckler, F I,495? übersetzt: „damit ich sähe die Liebe (dädu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1998" type="textblock" ulx="239" uly="1960">
        <line lrx="1444" lry="1998" ulx="239" uly="1960">seines Herzens ([ka-bat??]-ti-Su?)‘. Assurb. Smith: „damit ich sähe die</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="2032" type="textblock" ulx="239" uly="1997">
        <line lrx="741" lry="2032" ulx="239" uly="1997">Macht AS&amp;Surs, seines Gottes“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2077" type="textblock" ulx="312" uly="2035">
        <line lrx="1444" lry="2077" ulx="312" uly="2035">*) Nach der richtigeren Darstellung in K 2675 und Cyl. E (vgl. unten)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2109" type="textblock" ulx="240" uly="2070">
        <line lrx="1443" lry="2109" ulx="240" uly="2070">zog der König nicht selbst nach Kirbit, sondern sandte ein Heer dorthin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2149" type="textblock" ulx="313" uly="2110">
        <line lrx="1443" lry="2149" ulx="313" uly="2110">5) Halehasta, bisher nur in den Assurbanipaltexten nachweisbar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2183" type="textblock" ulx="241" uly="2145">
        <line lrx="1444" lry="2183" ulx="241" uly="2145">Name eines babylonisch-elamitischen Grenzgebietes, das mit Billerbeck</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="973" lry="182" type="textblock" ulx="456" uly="148">
        <line lrx="973" lry="182" ulx="456" uly="148">I. Annalen. Col. IT, 93 — IIT, 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="193" type="textblock" ulx="1271" uly="161">
        <line lrx="1314" lry="193" ulx="1271" uly="161">99</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="277" type="textblock" ulx="111" uly="230">
        <line lrx="1314" lry="277" ulx="111" uly="230">Gimiräer, einen bösen Feind‘, * [der sich] vor meinen Vätern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="332" type="textblock" ulx="112" uly="280">
        <line lrx="1313" lry="332" ulx="112" uly="280">[nicht gefülrchtet und, was mich betrifft, meine königlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="385" type="textblock" ulx="113" uly="334">
        <line lrx="627" lry="385" ulx="113" uly="334">Füße nicht ergriffen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="470" type="textblock" ulx="114" uly="428">
        <line lrx="261" lry="470" ulx="114" uly="428">Col. 1ll.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="481" type="textblock" ulx="311" uly="433">
        <line lrx="1314" lry="481" ulx="311" uly="433">1[unter dem Beistande Assurs und] Marduks, meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="534" type="textblock" ulx="113" uly="483">
        <line lrx="1314" lry="534" ulx="113" uly="483">Herren, ?machte er [vermittels Klammern, BJande (und) eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="586" type="textblock" ulx="113" uly="535">
        <line lrx="1314" lry="586" ulx="113" uly="535">Käfigs2) dingfest und %ließ ihn [nebst] seinem schweren [Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="639" type="textblock" ulx="113" uly="591">
        <line lrx="967" lry="639" ulx="113" uly="591">Schen]ke *vor mich bringen, damit ich sähe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="627" type="textblock" ulx="1058" uly="594">
        <line lrx="1101" lry="627" ulx="1058" uly="594">(3)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="692" type="textblock" ulx="179" uly="644">
        <line lrx="1312" lry="692" ulx="179" uly="644">5[Auf] meinem [vierten Feldzulge zog ich gegen Kirbit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="745" type="textblock" ulx="116" uly="691">
        <line lrx="1315" lry="745" ulx="116" uly="691">°[das in Hal]ebasta (liegt)(®. "[Tandai], ihr Stadtoberster, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="798" type="textblock" ulx="112" uly="748">
        <line lrx="1314" lry="798" ulx="112" uly="748">Sich [dem] Joche der Könige, meiner Väter, ®[nicht gebeugt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="850" type="textblock" ulx="113" uly="798">
        <line lrx="1314" lry="850" ulx="113" uly="798">hatte], und die Einwohner von Kirbit °[plü]nderten [fortwährend]</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="902" type="textblock" ulx="114" uly="851">
        <line lrx="531" lry="902" ulx="114" uly="851">das Land Jamutbal(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="902" type="textblock" ulx="583" uly="858">
        <line lrx="1314" lry="902" ulx="583" uly="858">10[Unter dem Beistande] A&amp;Surs, Bels</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="955" type="textblock" ulx="113" uly="907">
        <line lrx="1314" lry="955" ulx="113" uly="907">und Nabüs !![belagerte (und) ero]berte ich [Kirbit] (und) führte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1007" type="textblock" ulx="113" uly="955">
        <line lrx="1315" lry="1007" ulx="113" uly="955">dessen Beute fort. !?[Tandai], ihren [Stadt]herrn, !?[nahm ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1059" type="textblock" ulx="114" uly="1006">
        <line lrx="1148" lry="1059" ulx="114" uly="1006">lebendig gefangen und] brachte ihn nach Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1061" type="textblock" ulx="1206" uly="1015">
        <line lrx="1314" lry="1061" ulx="1206" uly="1015">14(Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1111" type="textblock" ulx="114" uly="1058">
        <line lrx="1313" lry="1111" ulx="114" uly="1058">Bewohner dieser Städte, so] viel(?) als ich erbeutet hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1164" type="textblock" ulx="117" uly="1109">
        <line lrx="1315" lry="1164" ulx="117" uly="1109">‘[deportierte ich‘” und] ließ sie sich in Musur (Ägypten) an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="1204" type="textblock" ulx="114" uly="1164">
        <line lrx="287" lry="1204" ulx="114" uly="1164">siedeln ®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1264" type="textblock" ulx="180" uly="1219">
        <line lrx="226" lry="1264" ulx="180" uly="1219">16[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1266" type="textblock" ulx="228" uly="1221">
        <line lrx="1313" lry="1266" ulx="228" uly="1221">Auf meinem fünften Feldzuge] zog ich [gegen] Ahö&amp;ri,</line>
      </zone>
      <zone lrx="672" lry="1320" type="textblock" ulx="117" uly="1265">
        <line lrx="672" lry="1320" ulx="117" uly="1265">Mlden König der Mannai] !®</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="1308" type="textblock" ulx="676" uly="1301">
        <line lrx="811" lry="1308" ulx="676" uly="1301">WT E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1318" type="textblock" ulx="838" uly="1273">
        <line lrx="1314" lry="1318" ulx="838" uly="1273">[der sich nicht ge]beugt</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="1357" type="textblock" ulx="112" uly="1318">
        <line lrx="270" lry="1357" ulx="112" uly="1318">hatte 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1347" type="textblock" ulx="615" uly="1328">
        <line lrx="645" lry="1347" ulx="615" uly="1328">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1361" type="textblock" ulx="649" uly="1353">
        <line lrx="818" lry="1361" ulx="649" uly="1353">8 RN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="1370" type="textblock" ulx="853" uly="1325">
        <line lrx="1074" lry="1370" ulx="853" uly="1325">[Man]nai 2!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1360" type="textblock" ulx="1078" uly="1353">
        <line lrx="1312" lry="1360" ulx="1078" uly="1353">OE S M</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="1410" type="textblock" ulx="114" uly="1371">
        <line lrx="273" lry="1410" ulx="114" uly="1371">Assur 22</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="1424" type="textblock" ulx="473" uly="1382">
        <line lrx="903" lry="1424" ulx="473" uly="1382">und ich gemacht hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1424" type="textblock" ulx="1025" uly="1378">
        <line lrx="1314" lry="1424" ulx="1025" uly="1378">23 Ahs&amp;ri [hörte]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1479" type="textblock" ulx="115" uly="1424">
        <line lrx="1314" lry="1479" ulx="115" uly="1424">das Herankommen [meines] Feldzuges [und] %*sandte [seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1548" type="textblock" ulx="113" uly="1498">
        <line lrx="1315" lry="1548" ulx="113" uly="1498">(D_PS Sandschak Suleimania, Leipz. 1898, S. 69. 139) etwa in einem der</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="1576" type="textblock" ulx="141" uly="1545">
        <line lrx="637" lry="1576" ulx="141" uly="1545">äler des PuSt-i-Küh östl. von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1576" type="textblock" ulx="686" uly="1546">
        <line lrx="1315" lry="1576" ulx="686" uly="1546">endeli zu suchen sein wird, Die un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1619" type="textblock" ulx="115" uly="1573">
        <line lrx="1315" lry="1619" ulx="115" uly="1573">gefähre Lage wird einmal durch die Erwähnung der Nachbarschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1655" type="textblock" ulx="114" uly="1612">
        <line lrx="1315" lry="1655" ulx="114" uly="1612">Yon Jamutbal (s. nächste Anm.), sowie (gemäß K 2675) jener der Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1672" type="textblock" ulx="160" uly="1652">
        <line lrx="193" lry="1672" ulx="160" uly="1652">ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1689" type="textblock" ulx="206" uly="1647">
        <line lrx="1315" lry="1689" ulx="206" uly="1647">(Dür-ilu s. unten S. 120, Anm. b) bestimmt, welch’ letztere auf Grund</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="1716" type="textblock" ulx="116" uly="1679">
        <line lrx="173" lry="1716" ulx="116" uly="1679">at_1d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1724" type="textblock" ulx="174" uly="1686">
        <line lrx="1314" lry="1724" ulx="174" uly="1686">erer Belegstellen im Osttigrislande lokalisiert werden muß. Dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1759" type="textblock" ulx="115" uly="1716">
        <line lrx="1315" lry="1759" ulx="115" uly="1716">‚Titt zweitens die wohl aus K 2846 zu schöpfende Angabe, daß Kirbitu</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="1780" type="textblock" ulx="113" uly="1751">
        <line lrx="271" lry="1780" ulx="113" uly="1751">im Ka8Xi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="1794" type="textblock" ulx="278" uly="1756">
        <line lrx="898" lry="1794" ulx="278" uly="1756">Gebiete lag (vgl. Winckler, F I, 476).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1791" type="textblock" ulx="938" uly="1757">
        <line lrx="1314" lry="1791" ulx="938" uly="1757">Kirbitu begegnet auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="1818" type="textblock" ulx="139" uly="1782">
        <line lrx="251" lry="1818" ulx="139" uly="1782">abylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1830" type="textblock" ulx="266" uly="1790">
        <line lrx="1314" lry="1830" ulx="266" uly="1790">Chronik B, col. IV, 37; IIR 60, 32b; fraglich,, ob, wie manche</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1844" type="textblock" ulx="125" uly="1822">
        <line lrx="187" lry="1844" ulx="125" uly="1822">z.B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1853" type="textblock" ulx="216" uly="1829">
        <line lrx="306" lry="1853" ulx="216" uly="1829">ensen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1864" type="textblock" ulx="309" uly="1821">
        <line lrx="1313" lry="1864" ulx="309" uly="1821">‚ ZA XV, 241) meinen, = Kiribti aläni bei Sam$i-adad IV (V),</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1878" type="textblock" ulx="115" uly="1855">
        <line lrx="170" lry="1878" ulx="115" uly="1855">Col.</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="1881" type="textblock" ulx="196" uly="1821">
        <line lrx="222" lry="1881" ulx="196" uly="1821">{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="1898" type="textblock" ulx="225" uly="1862">
        <line lrx="1153" lry="1898" ulx="225" uly="1862">‚19. Vgl. noch Del., Par. 230; Hommel, Gdr. 295. 387!.</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1922" type="textblock" ulx="185" uly="1887">
        <line lrx="206" lry="1922" ulx="185" uly="1887">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="1950" type="textblock" ulx="114" uly="1915">
        <line lrx="223" lry="1950" ulx="114" uly="1915">Babylo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1935" type="textblock" ulx="224" uly="1887">
        <line lrx="1314" lry="1935" ulx="224" uly="1887">Jamutbal (auch Emutbal), Grenzlandschaft zwischen Elam und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1962" type="textblock" ulx="225" uly="1927">
        <line lrx="1314" lry="1962" ulx="225" uly="1927">nien, die vor allem in der Hammurabi-Periode als beständiger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1994" type="textblock" ulx="1287" uly="1969">
        <line lrx="1313" lry="1994" ulx="1287" uly="1969">ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="2001" type="textblock" ulx="137" uly="1960">
        <line lrx="1240" lry="2001" ulx="137" uly="1960">Ankapfel beider Nachbarreiche erwähnt wird. Vgl. die Stellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="2030" type="textblock" ulx="146" uly="1995">
        <line lrx="296" lry="2030" ulx="146" uly="1995">„„Arnolt 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="2057" type="textblock" ulx="127" uly="2029">
        <line lrx="284" lry="2057" ulx="127" uly="2029">erner Del</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2039" type="textblock" ulx="299" uly="2001">
        <line lrx="1314" lry="2039" ulx="299" uly="2001">6o; King, Hammurabi III, 323; Lindl, BA IV, 372. 393. Siehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="2063" type="textblock" ulx="333" uly="2034">
        <line lrx="425" lry="2063" ulx="333" uly="2034">Par. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="2098" type="textblock" ulx="141" uly="2064">
        <line lrx="410" lry="2098" ulx="141" uly="2064">ngnad in BA VI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2075" type="textblock" ulx="428" uly="2035">
        <line lrx="1313" lry="2075" ulx="428" uly="2035">30 und in BA IV, 9o0; Hommel in Babyloniaca II, 60;</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="2130" type="textblock" ulx="202" uly="2097">
        <line lrx="355" lry="2130" ulx="202" uly="2097">7) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="2107" type="textblock" ulx="422" uly="2081">
        <line lrx="528" lry="2107" ulx="422" uly="2081">© Sn</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="2164" type="textblock" ulx="200" uly="2130">
        <line lrx="357" lry="2164" ulx="200" uly="2130">®) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="2138" type="textblock" ulx="382" uly="2107">
        <line lrx="662" lry="2138" ulx="382" uly="2107">„riß ich heraus“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="2194" type="textblock" ulx="114" uly="2160">
        <line lrx="270" lry="2194" ulx="114" uly="2160">Oder ähnl</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="2195" type="textblock" ulx="274" uly="2189">
        <line lrx="279" lry="2195" ulx="274" uly="2189">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="2180" type="textblock" ulx="377" uly="2141">
        <line lrx="1312" lry="2180" ulx="377" uly="2141">„ließ ich erfassen“, zu ergänzen Subtu = „eine Wohnung“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="2255" type="textblock" ulx="1123" uly="2223">
        <line lrx="1153" lry="2255" ulx="1123" uly="2223">7*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="296" lry="176" type="textblock" ulx="235" uly="153">
        <line lrx="296" lry="176" ulx="235" uly="153">100</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="187" type="textblock" ulx="658" uly="141">
        <line lrx="1009" lry="187" ulx="658" uly="141">Strc;ck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="275" type="textblock" ulx="233" uly="230">
        <line lrx="1438" lry="275" ulx="233" uly="230">25ina, Sat mu-Si Si-pir®* ni-kil-ti 2%a-na e-pe&amp; tahazi it-bu-[ni]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="327" type="textblock" ulx="232" uly="284">
        <line lrx="1438" lry="327" ulx="232" uly="284">27g-na. mit-hu-us-si ummänäte-ia ?®säbemes tahazi-ia it-ti-Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="381" type="textblock" ulx="230" uly="336">
        <line lrx="1437" lry="381" ulx="230" uly="336">im-da-ha-[su] ?%i&amp;-ku-nu abikta-&amp;Su-un %° ma-lak II Kas-Pu” ekli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="434" type="textblock" ulx="230" uly="388">
        <line lrx="1437" lry="434" ulx="230" uly="388">Sal-[mat-su]°-nu ü-mal-Iu-u seru rap-&amp;u 3lina ki-bit ilua&amp;sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="476" type="textblock" ulx="230" uly="441">
        <line lrx="1438" lry="476" ulx="230" uly="441">ilusin iluSamas ilänimesS rabütimes bel&amp;meS-ja 3284 ü-tak-ki-lu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="537" type="textblock" ulx="228" uly="495">
        <line lrx="1438" lry="537" ulx="228" uly="495">in-ni ki-rib mätuman-na-a-a e-ru-ub-ma *%% at-tal-lak Sal-ti&amp; ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="590" type="textblock" ulx="230" uly="546">
        <line lrx="1438" lry="590" ulx="230" uly="546">me-ti-ik gir-ri-ia alua-a-ü-si-a8 34aluhal-su alupa-Sa-[ . ]-su alubu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="642" type="textblock" ulx="230" uly="599">
        <line lrx="1439" lry="642" ulx="230" uly="599">su-tü aluas-di-as 3alunr-ki-ia-mu-un alunp(dr)-pi-i$ alusi-hu-u-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="694" type="textblock" ulx="233" uly="651">
        <line lrx="1438" lry="694" ulx="233" uly="651">36aluna-zi-ni-ri VIII alänimes dan-nu-ti 3744 a-di si-ih-ru-ti S4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="737" type="textblock" ulx="231" uly="703">
        <line lrx="1045" lry="737" ulx="231" uly="703">ni-i-ba la i-&amp;8ü-u 3%8a-di ki-rib aluj-zir-ti®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="738" type="textblock" ulx="1081" uly="704">
        <line lrx="1437" lry="738" ulx="1081" uly="704">ak-Sü-ud 9%ab-bul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="798" type="textblock" ulx="232" uly="754">
        <line lrx="1440" lry="798" ulx="232" uly="754">ak-kur ina i8äti‘ ak-mu *°ni&amp;&amp;meS sis@&amp;meS jmere&amp;meS alpe&amp;mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="849" type="textblock" ulx="232" uly="805">
        <line lrx="1438" lry="849" ulx="232" uly="805">sen68 41ul-tu ki-rib alänimeS 3a-a-tu-nu *?u-Se-sa-am-ma ßal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="899" type="textblock" ulx="233" uly="857">
        <line lrx="1439" lry="899" ulx="233" uly="857">la-ti$ am-nu **Iah-Se-e-ri a-lak gir-ri-ia i15-me-ma **4"-ma$-Sir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="947" type="textblock" ulx="232" uly="909">
        <line lrx="1438" lry="947" ulx="232" uly="909">aluj-zir-tü al Sarru-ti-3u %*&gt;a-na aluati-ra-a-na al tukultiti-&amp;u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1003" type="textblock" ulx="232" uly="961">
        <line lrx="1437" lry="1003" ulx="232" uly="961">in-na-bit *$e-hu-uz mar-ki-tu aluj-zir-tu“ aluur-me-el-te *7aluyz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1050" type="textblock" ulx="233" uly="1013">
        <line lrx="1439" lry="1050" ulx="233" uly="1013">bi®-a alänimeS dan-nu-ti-Su® al-me *8nis@meS a-Si-bu-ti alänimeS°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1111" type="textblock" ulx="233" uly="1067">
        <line lrx="1439" lry="1111" ulx="233" uly="1067">Sa-a-tu-nu *%e-si-ir-ma nap-Sat-su-nu ü-si-ik ü-kar-ri °na-gu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1162" type="textblock" ulx="233" uly="1121">
        <line lrx="1438" lry="1162" ulx="233" uly="1121">Sü-a-tu ak-Sü-ud ab-bul ak-kur ina i8Ati? ak-mu *1ma-lak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1216" type="textblock" ulx="232" uly="1174">
        <line lrx="1438" lry="1216" ulx="232" uly="1174">X ümeme V ümeme ü-Sah-ri-ib-ma 3Sa-ku-um-ma-tü °2at-bu-uk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1270" type="textblock" ulx="232" uly="1226">
        <line lrx="1438" lry="1270" ulx="232" uly="1226">ina me-ti-ik gir-ri-ia alänimeS Sa li-me-it alupad-di-ri *354 ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1324" type="textblock" ulx="232" uly="1279">
        <line lrx="1438" lry="1324" ulx="232" uly="1279">tir-si Sarränimes ab&amp;meS-ja mätuman-na-a-a e-ki-mu °*a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1373" type="textblock" ulx="233" uly="1333">
        <line lrx="1438" lry="1373" ulx="233" uly="1333">ra-ma-ni-Su-nu4 ü-tir-ru °ak-Sü-ud ina i3Ati? ak-mu a$-lu-la</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="1419" type="textblock" ulx="232" uly="1388">
        <line lrx="427" lry="1419" ulx="232" uly="1388">Sal-la-sun”*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1425" type="textblock" ulx="472" uly="1384">
        <line lrx="1439" lry="1425" ulx="472" uly="1384">56 gläni meS Sa-a-tu-nu a-na Mmi-sir Mmätu ä8Sur®ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1478" type="textblock" ulx="232" uly="1435">
        <line lrx="1438" lry="1478" ulx="232" uly="1435">ü-tir-ra* 57na-gu-u 34 aluar-si-ia-ni-i$ *884 bi-rit alua-a-ka-na-ni“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1559" type="textblock" ulx="303" uly="1521">
        <line lrx="1438" lry="1559" ulx="303" uly="1521">a) Vor Sipir fehlt ina wohl nur aus Versehen; vgl. Rm Cyl. III, 85</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="1596" type="textblock" ulx="232" uly="1557">
        <line lrx="664" lry="1596" ulx="232" uly="1557">b) Vgl. oben S. 50, Anm. *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1592" type="textblock" ulx="730" uly="1556">
        <line lrx="1438" lry="1592" ulx="730" uly="1556">c) Oder nach K 1732 etc., Z. 9 Sal-ma-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1625" type="textblock" ulx="519" uly="1591">
        <line lrx="1439" lry="1625" ulx="519" uly="1591">d) ü adi wohl durch Irrtum des Schreibers hervor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="1631" type="textblock" ulx="232" uly="1598">
        <line lrx="435" lry="1631" ulx="232" uly="1598">zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1667" type="textblock" ulx="232" uly="1625">
        <line lrx="1439" lry="1667" ulx="232" uly="1625">gerufener Pleonasmus; eines der beiden Wörter ist zu streichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="1710" type="textblock" ulx="233" uly="1673">
        <line lrx="502" lry="1710" ulx="233" uly="1673">e) K 1705, B: te</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="1697" type="textblock" ulx="580" uly="1662">
        <line lrx="789" lry="1697" ulx="580" uly="1662">f) luGi$-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="1706" type="textblock" ulx="858" uly="1668">
        <line lrx="1078" lry="1706" ulx="858" uly="1668">g) _ ’U-Lu-Sun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1709" type="textblock" ulx="1168" uly="1673">
        <line lrx="1438" lry="1709" ulx="1168" uly="1673">h) K 1705, B: lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="1744" type="textblock" ulx="232" uly="1709">
        <line lrx="495" lry="1744" ulx="232" uly="1709">i) K 1705, B: te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="1740" type="textblock" ulx="560" uly="1703">
        <line lrx="1033" lry="1740" ulx="560" uly="1703">k) Winckler (S. 41, Z. 40): tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1738" type="textblock" ulx="1097" uly="1707">
        <line lrx="1441" lry="1738" ulx="1097" uly="1707">1) So nach Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1780" type="textblock" ulx="233" uly="1739">
        <line lrx="973" lry="1780" ulx="233" uly="1739">(S. 41, Z. 40); Rawl. und Assurb. Smith: ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1778" type="textblock" ulx="1044" uly="1742">
        <line lrx="1439" lry="1778" ulx="1044" uly="1742">m) bei Winckler (S. 41,</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="1815" type="textblock" ulx="233" uly="1776">
        <line lrx="659" lry="1815" ulx="233" uly="1776">Z.41) ein schraffiertes da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1811" type="textblock" ulx="724" uly="1774">
        <line lrx="1274" lry="1811" ulx="724" uly="1774">n) Su caret bei Winckler, a.a. O.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1806" type="textblock" ulx="1338" uly="1779">
        <line lrx="1439" lry="1806" ulx="1338" uly="1779">0) Bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1848" type="textblock" ulx="232" uly="1808">
        <line lrx="1438" lry="1848" ulx="232" uly="1808">Rawl. und Assurb. Smith fehlt meS; Winckler, a.a.O. Z.42 zeigt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="1894" type="textblock" ulx="233" uly="1854">
        <line lrx="1216" lry="1894" ulx="233" uly="1854">Spuren dieses Zeichens, das hier notwendig zu erwarten ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1893" type="textblock" ulx="1279" uly="1849">
        <line lrx="1439" lry="1893" ulx="1279" uly="1849">p) ilu Gi&amp;-</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="1922" type="textblock" ulx="233" uly="1896">
        <line lrx="289" lry="1922" ulx="233" uly="1896">Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1930" type="textblock" ulx="360" uly="1887">
        <line lrx="1440" lry="1930" ulx="360" uly="1887">q) Bei Winckler (S. 41, Z.48) steht vor ra-ma-ni-[Su-nu] noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="1962" type="textblock" ulx="232" uly="1923">
        <line lrx="914" lry="1962" ulx="232" uly="1923">i-di, was Assurb. Smith als Var. bucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1962" type="textblock" ulx="992" uly="1927">
        <line lrx="1438" lry="1962" ulx="992" uly="1927">r) Winckler, a.a.O. Z. 49:</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="1992" type="textblock" ulx="234" uly="1964">
        <line lrx="342" lry="1992" ulx="234" uly="1964">lat-Sun</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="1996" type="textblock" ulx="420" uly="1958">
        <line lrx="961" lry="1996" ulx="420" uly="1958">s) Winckler, a.a. O. Z.50: a&amp;&amp;ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1997" type="textblock" ulx="1044" uly="1962">
        <line lrx="1439" lry="1997" ulx="1044" uly="1962">t) ra: Winckler, a. a. O,</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="2036" type="textblock" ulx="233" uly="2012">
        <line lrx="315" lry="2036" ulx="233" uly="2012">caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2041" type="textblock" ulx="383" uly="1997">
        <line lrx="1440" lry="2041" ulx="383" uly="1997">u) Eventuell a-za-ka-na-ni zu lesen, falls das alua—za-l_&lt;[a. .der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="2076" type="textblock" ulx="234" uly="2037">
        <line lrx="1404" lry="2076" ulx="234" uly="2037">unedierten histor. Inschr. Sm 530 (s. Bez., Cat. 1415) derselbe Ort ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2139" type="textblock" ulx="308" uly="2099">
        <line lrx="1439" lry="2139" ulx="308" uly="2099">') Sat müßi (vgl. schon Rm Cyl. III, 119) bedeutet sicher, mit Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2174" type="textblock" ulx="234" uly="2135">
        <line lrx="1439" lry="2174" ulx="234" uly="2135">HW 632, „während der Nacht“, eigentl, „Dauer, Weile (assyr. Sattu für</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="2200" type="textblock" ulx="235" uly="2172">
        <line lrx="329" lry="2200" ulx="235" uly="2172">*Sä’tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="2195" type="textblock" ulx="349" uly="2191">
        <line lrx="380" lry="2195" ulx="349" uly="2191">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="2188" type="textblock" ulx="349" uly="2185">
        <line lrx="380" lry="2188" ulx="349" uly="2185">am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2208" type="textblock" ulx="400" uly="2170">
        <line lrx="1440" lry="2208" ulx="400" uly="2170">syr. Sä‘thA, arab. sä°a) der Nacht‘“, aber nicht „in der Kühle</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="673" lry="136" type="textblock" ulx="491" uly="108">
        <line lrx="673" lry="136" ulx="491" uly="108">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="143" type="textblock" ulx="712" uly="109">
        <line lrx="963" lry="143" ulx="712" uly="109">Col. III, 25 —58.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="146" type="textblock" ulx="1272" uly="122">
        <line lrx="1326" lry="146" ulx="1272" uly="122">101</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="239" type="textblock" ulx="129" uly="185">
        <line lrx="1333" lry="239" ulx="129" uly="185">Truppen]. ?&gt;Während der Nacht rückten sie in listiger Weise2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="289" type="textblock" ulx="130" uly="237">
        <line lrx="1331" lry="289" ulx="130" uly="237">2ßheran‚ um eine Schlacht zu liefern, ?7 zum Kampfe mit meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="346" type="textblock" ulx="129" uly="290">
        <line lrx="1331" lry="346" ulx="129" uly="290">Truppen. ?®Meine Schlachttruppen kämpflten] mit ihnen (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="395" type="textblock" ulx="131" uly="341">
        <line lrx="1333" lry="395" ulx="131" uly="341">® bewirkten ihre Niederlage. %°Einen Weg von drei Doppel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="448" type="textblock" ulx="130" uly="402">
        <line lrx="1332" lry="448" ulx="130" uly="402">Stunden des Feldes (lang) füllten sie mit ihren Leichn[amen] die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="500" type="textblock" ulx="130" uly="448">
        <line lrx="1332" lry="500" ulx="130" uly="448">weite Ebene. 31 Auf Geheiß des A&amp;Zur, Sin, Samaß®, der großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="550" type="textblock" ulx="130" uly="501">
        <line lrx="1333" lry="550" ulx="130" uly="501">Götter, meiner Herren, %die mich stärkten, rückte ich mitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="606" type="textblock" ulx="130" uly="554">
        <line lrx="1333" lry="606" ulx="130" uly="554">im Mannäerlande ein und %3zog siegreich einher. Im Verlaufe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="660" type="textblock" ulx="130" uly="612">
        <line lrx="1332" lry="660" ulx="130" uly="612">Meines Feldzuges eroberte ich Aiusia&amp;, Halsu, Pasa[. ]su, Busutu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="712" type="textblock" ulx="131" uly="659">
        <line lrx="1332" lry="712" ulx="131" uly="659">Asdia&amp;, %Urkiamun, Uppis (Arpi&amp;?), Sihüa, *°Naziniri, acht feste</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="765" type="textblock" ulx="130" uly="711">
        <line lrx="1334" lry="765" ulx="130" uly="711">Städte ?”nebst ® den unzähligen kleinen %3bis in die unmittel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="815" type="textblock" ulx="131" uly="764">
        <line lrx="1334" lry="815" ulx="131" uly="764">bare Nähe( von Izirtu hin, 39yverwüstete, zerstörte und ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="867" type="textblock" ulx="132" uly="816">
        <line lrx="658" lry="867" ulx="132" uly="816">brannte (sie) durch Feuer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="868" type="textblock" ulx="713" uly="827">
        <line lrx="1333" lry="868" ulx="713" uly="827">40Die Einwohner, Pferde, Esel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="919" type="textblock" ulx="131" uly="867">
        <line lrx="1334" lry="919" ulx="131" uly="867">Rinder (und) Schafe *!führte ich aus diesen Städten *2heraus</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="963" type="textblock" ulx="132" uly="926">
        <line lrx="596" lry="963" ulx="132" uly="926">und zählte sie zur Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="973" type="textblock" ulx="646" uly="931">
        <line lrx="1335" lry="973" ulx="646" uly="931">43 AhS&amp;ri vernahm von dem Kommen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1024" type="textblock" ulx="133" uly="979">
        <line lrx="1336" lry="1024" ulx="133" uly="979">Meines Zuges und **verließ Izirtu, seine Residenzstadt, *5floh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1079" type="textblock" ulx="133" uly="1031">
        <line lrx="1336" lry="1079" ulx="133" uly="1031">Nach Aträna®, seinem Stützpunkte, **(und) nahm (dort) Zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1116" type="textblock" ulx="132" uly="1077">
        <line lrx="243" lry="1116" ulx="132" uly="1077">flucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1132" type="textblock" ulx="291" uly="1087">
        <line lrx="1335" lry="1132" ulx="291" uly="1087">Izirtu, Urmete, *7Uzbia, seine festen Städte, belagerte</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1164" type="textblock" ulx="133" uly="1129">
        <line lrx="193" lry="1164" ulx="133" uly="1129">ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1173" type="textblock" ulx="236" uly="1136">
        <line lrx="1335" lry="1173" ulx="236" uly="1136">48 Die in diesen Städten wohnenden Leute *®schloß ich ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1240" type="textblock" ulx="132" uly="1188">
        <line lrx="1335" lry="1240" ulx="132" uly="1188">und beengte (und) verkürzte ihr Leben. 5°Diesen Bezirk eroberte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1285" type="textblock" ulx="132" uly="1243">
        <line lrx="1334" lry="1285" ulx="132" uly="1243">lcCh, verwüstete, zerstörte (und) verbrannte ich durch Feuer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1337" type="textblock" ulx="134" uly="1285">
        <line lrx="1335" lry="1337" ulx="134" uly="1285">“Eine Strecke von ı5 Tage(-Märschen) verheerte ich und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1390" type="textblock" ulx="132" uly="1338">
        <line lrx="1335" lry="1390" ulx="132" uly="1338">Leid 52goß ich aus. Im Verlaufe meines Feldzuges eroberte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1444" type="textblock" ulx="132" uly="1391">
        <line lrx="1337" lry="1444" ulx="132" uly="1391">ich die Städte der Umgebung von Paddir(®, welche zur Zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1497" type="textblock" ulx="130" uly="1444">
        <line lrx="1336" lry="1497" ulx="130" uly="1444">der Könige, meiner Väter, die Mannäer weggenommen (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1550" type="textblock" ulx="132" uly="1504">
        <line lrx="1336" lry="1550" ulx="132" uly="1504">an sich selbst” gebracht hatten, *5verbrannte (sie) durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="1595" type="textblock" ulx="162" uly="1560">
        <line lrx="671" lry="1595" ulx="162" uly="1560">euer, erbeutete ihre Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1594" type="textblock" ulx="722" uly="1557">
        <line lrx="1336" lry="1594" ulx="722" uly="1557">56 Diese Städte brachte ich zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1653" type="textblock" ulx="133" uly="1596">
        <line lrx="1336" lry="1653" ulx="133" uly="1596">Gebiete Assyriens. 57Den Bezirk von Arsiani&amp;, *®der zwischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1726" type="textblock" ulx="132" uly="1678">
        <line lrx="1336" lry="1726" ulx="132" uly="1678">der Nacht“, wie Jensen, KB VI, I, 386 (in KB II, 187. 241 übersetzte er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1761" type="textblock" ulx="134" uly="1722">
        <line lrx="1220" lry="1761" ulx="134" uly="1722">»Segen Ende der Nacht‘“) auf Grund der Gleichungen Mi-U-Na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1744" type="textblock" ulx="1240" uly="1739">
        <line lrx="1272" lry="1744" ulx="1240" uly="1739">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1737" type="textblock" ulx="1241" uly="1733">
        <line lrx="1272" lry="1737" ulx="1241" uly="1733">z=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1749" type="textblock" ulx="1292" uly="1722">
        <line lrx="1337" lry="1749" ulx="1292" uly="1722">Sat</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="1787" type="textblock" ulx="133" uly="1753">
        <line lrx="394" lry="1787" ulx="133" uly="1753">MüSi und = k</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="1799" type="textblock" ulx="384" uly="1762">
        <line lrx="875" lry="1799" ulx="384" uly="1762">kasätu „Kälte“ (?) vorschlägt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1788" type="textblock" ulx="922" uly="1757">
        <line lrx="1336" lry="1788" ulx="922" uly="1757">Man beachte noch SAI</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="1813" type="textblock" ulx="160" uly="1789">
        <line lrx="210" lry="1813" ulx="160" uly="1789">r.6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1828" type="textblock" ulx="213" uly="1791">
        <line lrx="1336" lry="1828" ulx="213" uly="1791">717 und 6718, wo Mi-U-Na sowohl durch Sat müßi als durch müSu</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1847" type="textblock" ulx="130" uly="1818">
        <line lrx="198" lry="1847" ulx="130" uly="1818">allei</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="1859" type="textblock" ulx="200" uly="1827">
        <line lrx="446" lry="1859" ulx="200" uly="1827">n erklärt wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1897" type="textblock" ulx="205" uly="1857">
        <line lrx="872" lry="1897" ulx="205" uly="1857">°) Wörtl.: „mit einem Werke der List“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="1925" type="textblock" ulx="216" uly="1893">
        <line lrx="304" lry="1925" ulx="216" uly="1893">) Bzw</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="1930" type="textblock" ulx="339" uly="1902">
        <line lrx="871" lry="1930" ulx="339" uly="1902">„und die‘; siehe S. 100 Anm. d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="1958" type="textblock" ulx="203" uly="1926">
        <line lrx="337" lry="1958" ulx="203" uly="1926">*) Wörtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="1964" type="textblock" ulx="342" uly="1935">
        <line lrx="730" lry="1964" ulx="342" uly="1935">.: bis in die Mitte von.</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="1976" type="textblock" ulx="205" uly="1961">
        <line lrx="215" lry="1976" ulx="205" uly="1961">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="2029" type="textblock" ulx="132" uly="1988">
        <line lrx="211" lry="2029" ulx="132" uly="1988">finde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2001" type="textblock" ulx="217" uly="1962">
        <line lrx="1336" lry="2001" ulx="217" uly="1962">) K 1705: Teräna. Aträna steht also für *Ateräna. Im Assyrischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2040" type="textblock" ulx="214" uly="1999">
        <line lrx="1337" lry="2040" ulx="214" uly="1999">Nn sich bekanntlich nicht selten von Eigennamen Formen mit und</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="2069" type="textblock" ulx="131" uly="2031">
        <line lrx="662" lry="2069" ulx="131" uly="2031">Ohne prosthetischen Vokal. V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="2077" type="textblock" ulx="665" uly="2037">
        <line lrx="1261" lry="2077" ulx="665" uly="2037">gl. dafür die von mir in ZAXIV,</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="2110" type="textblock" ulx="131" uly="2063">
        <line lrx="519" lry="2110" ulx="131" uly="2063">und in MVAG XI, 2171</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="2112" type="textblock" ulx="538" uly="2075">
        <line lrx="883" lry="2112" ulx="538" uly="2075">gegebenen Beispiele.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2102" type="textblock" ulx="1264" uly="2042">
        <line lrx="1336" lry="2102" ulx="1264" uly="2042">’1391</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="2150" type="textblock" ulx="204" uly="2099">
        <line lrx="524" lry="2150" ulx="204" uly="2099">°) Über Paddir vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="2141" type="textblock" ulx="545" uly="2107">
        <line lrx="1095" lry="2141" ulx="545" uly="2107">meine Bemerk. in ZA XIV, ı52 f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="2179" type="textblock" ulx="274" uly="2141">
        <line lrx="640" lry="2179" ulx="274" uly="2141">ar.: ihre eigene Seite.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="253" lry="138" type="textblock" ulx="196" uly="114">
        <line lrx="253" lry="138" ulx="196" uly="114">102</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="141" type="textblock" ulx="615" uly="100">
        <line lrx="967" lry="141" ulx="615" uly="100">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="236" type="textblock" ulx="194" uly="192">
        <line lrx="1398" lry="236" ulx="194" uly="192">5934 Sadüha-ar-si Sa-di-i* %5a r@&amp; mätuku-mu-ur-da-a-a 84 ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="289" type="textblock" ulx="191" uly="246">
        <line lrx="1398" lry="289" ulx="191" uly="246">mätuman-na-a-a %l1as-pu-un ina i$äti” ak-mu Ira-a-a-di-Sa-di-i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="342" type="textblock" ulx="191" uly="299">
        <line lrx="1398" lry="342" ulx="191" uly="299">ameluräb-hal-su-Su-nu a-duk %2 a8-Iu-la Sal-lat°-su %na-gu-u S4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="393" type="textblock" ulx="191" uly="351">
        <line lrx="1398" lry="393" ulx="191" uly="351">alu e-ri-i$!-te-ia-na %*ak-Sü-ud alänimeS-Su as-pu-un %ina i8äti®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="447" type="textblock" ulx="191" uly="404">
        <line lrx="1397" lry="447" ulx="191" uly="404">ak-mu aß-lu-la Sal-lat-su ®%ina ti-ib tahazi-ia na-gu-&amp;u® ü-Sah-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="499" type="textblock" ulx="194" uly="457">
        <line lrx="1398" lry="499" ulx="194" uly="457">67H-sa-ah-hi-ir nap-har mäti-Su °®%it-ti hu-ub-ti ma-’-di %ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="550" type="textblock" ulx="191" uly="509">
        <line lrx="1398" lry="550" ulx="191" uly="509">mir-ti ka-bit-ti Sal-meS$ a-tu-ra 7°ak-bu-sa mi-sir mätugA&amp;Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="605" type="textblock" ulx="194" uly="559">
        <line lrx="1399" lry="605" ulx="194" uly="559">71[ ]-ru-a alufSarru-ik-bi 72alugu-su-ni-e [ ]-ru-u-te 7%alänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="657" type="textblock" ulx="192" uly="611">
        <line lrx="1398" lry="657" ulx="192" uly="611">li-[me-it?] mätuäsSurki &amp;4 ina tir-si Sarräni meS ab&amp;meS-ja 75e-ki-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="699" type="textblock" ulx="192" uly="664">
        <line lrx="1399" lry="699" ulx="192" uly="664">mu mätuman-na-a-a 7%da-id-me Sas-a-tu-nu ak-&amp;ü-ud 77 mätuman-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="761" type="textblock" ulx="193" uly="714">
        <line lrx="1400" lry="761" ulx="193" uly="714">na-a-a ultu libbibi as-suh 7%si4[@]meS isube-li ü-nu-ut tahazi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="812" type="textblock" ulx="193" uly="766">
        <line lrx="1398" lry="812" ulx="193" uly="766">Su-nu 7%a&amp;-Iu-la a-na mätugäs&amp;Surki S0°alänimeS [Sa]-a-tu-nu a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="865" type="textblock" ulx="193" uly="820">
        <line lrx="1398" lry="865" ulx="193" uly="820">e5-&amp;ü-ti as-bat %!ü-tir-ra a-na mi-sir mätuaßSsurki S%2Iah-Se-e-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="915" type="textblock" ulx="193" uly="862">
        <line lrx="1398" lry="915" ulx="193" uly="862">Ja pa-lih belu-ti-ia %[ilua&amp;&amp;ur u? ilu]listar im-nu-Su ina kAtAll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="965" type="textblock" ulx="195" uly="922">
        <line lrx="1398" lry="965" ulx="195" uly="922">ardänimeS-5u %4*nis&amp;meS mäti-&amp;u si-hu eli-85u ü-Sab-&amp;u-u ®ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1020" type="textblock" ulx="194" uly="976">
        <line lrx="1220" lry="1020" ulx="194" uly="976">süki ali-5u am&amp;€lu 8a-lam-ta-Su id-du-u u am€lupagar-Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="1073" type="textblock" ulx="513" uly="1037">
        <line lrx="1084" lry="1073" ulx="513" uly="1037">Z. 86 —101 = Rm Cyl. III, 11—26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1111" type="textblock" ulx="198" uly="1091">
        <line lrx="243" lry="1111" ulx="198" uly="1091">102</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1137" type="textblock" ulx="312" uly="1090">
        <line lrx="1399" lry="1137" ulx="312" uly="1090">‚b ina ümeme Su-ma‘ !bi-ri-is-ha-ad(t)-ri am&amp;lu hazänu(?)*</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="1178" type="textblock" ulx="194" uly="1143">
        <line lrx="406" lry="1178" ulx="194" uly="1143">Sa mat!-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1269" type="textblock" ulx="193" uly="1232">
        <line lrx="356" lry="1269" ulx="193" uly="1232">Col. IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1278" type="textblock" ulx="415" uly="1233">
        <line lrx="1400" lry="1278" ulx="415" uly="1233">1ISar-a-ti Ipa-ri-hi-a® "märemes Iga°-gi %2amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1331" type="textblock" ulx="193" uly="1286">
        <line lrx="1400" lry="1331" ulx="193" uly="1286">hazänu(?)* mätusa-hi &amp;4 is-lu-u isunir belu-ti-ia 3LXXV alänimes-</line>
      </zone>
      <zone lrx="570" lry="1437" type="textblock" ulx="192" uly="1409">
        <line lrx="570" lry="1437" ulx="192" uly="1409">und Assurb. Smith: la</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1408" type="textblock" ulx="263" uly="1374">
        <line lrx="521" lry="1408" ulx="263" uly="1374">a) K ı704, A: €</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="1409" type="textblock" ulx="592" uly="1367">
        <line lrx="810" lry="1409" ulx="592" uly="1367">b) ilu Gi&amp;-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1407" type="textblock" ulx="881" uly="1374">
        <line lrx="1399" lry="1407" ulx="881" uly="1374">c) K 1704, A = Var. bei Rawl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1443" type="textblock" ulx="641" uly="1409">
        <line lrx="1399" lry="1443" ulx="641" uly="1409">d) K 1705, B = Var. bei Rawl. und Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="1471" type="textblock" ulx="192" uly="1445">
        <line lrx="351" lry="1471" ulx="192" uly="1445">Smith: is</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="1477" type="textblock" ulx="440" uly="1443">
        <line lrx="828" lry="1477" ulx="440" uly="1443">e) K 1704, A, 19: na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1477" type="textblock" ulx="993" uly="1442">
        <line lrx="1401" lry="1477" ulx="993" uly="1442">f) alu nach Rawl. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="490" lry="1512" type="textblock" ulx="192" uly="1478">
        <line lrx="490" lry="1512" ulx="192" uly="1478">K 1705, B fraglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="1512" type="textblock" ulx="564" uly="1477">
        <line lrx="821" lry="1512" ulx="564" uly="1477">g) K 1707, Z. 5:</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="1504" type="textblock" ulx="831" uly="1452">
        <line lrx="901" lry="1504" ulx="831" uly="1452">g;:ﬁ-l.l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1511" type="textblock" ulx="951" uly="1477">
        <line lrx="1399" lry="1511" ulx="951" uly="1477">h) Vorher e-mid-su = Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1558" type="textblock" ulx="193" uly="1523">
        <line lrx="357" lry="1558" ulx="193" uly="1523">Cyl. III, 26</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="1555" type="textblock" ulx="416" uly="1520">
        <line lrx="784" lry="1555" ulx="416" uly="1520">i) Kı779, C: ma caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="1554" type="textblock" ulx="844" uly="1520">
        <line lrx="989" lry="1554" ulx="844" uly="1520">k) En-Er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1558" type="textblock" ulx="1048" uly="1514">
        <line lrx="1399" lry="1558" ulx="1048" uly="1514">1) So, nicht Mätug.a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="1594" type="textblock" ulx="192" uly="1557">
        <line lrx="459" lry="1594" ulx="192" uly="1557">vgl. ZA _ XV, 373</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1588" type="textblock" ulx="531" uly="1556">
        <line lrx="872" lry="1588" ulx="531" uly="1556">m) K 1716a: a caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1588" type="textblock" ulx="947" uly="1554">
        <line lrx="1400" lry="1588" ulx="947" uly="1554">n) K 1779, C hat vor märe</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="1621" type="textblock" ulx="194" uly="1590">
        <line lrx="467" lry="1621" ulx="194" uly="1590">noch die Zahl II</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="1624" type="textblock" ulx="540" uly="1589">
        <line lrx="1251" lry="1624" ulx="540" uly="1589">o) K 1779, C = Assurb. Smith, Var.: ga-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1689" type="textblock" ulx="265" uly="1650">
        <line lrx="1401" lry="1689" ulx="265" uly="1650">!) Eine mit diesem Kumurdai sehr wahrscheinlich identische Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1722" type="textblock" ulx="194" uly="1684">
        <line lrx="1400" lry="1722" ulx="194" uly="1684">Ku-mur-du wird Hilprecht, Artax. Nr. 31 (BE, col. IX) und Darius II,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="1759" type="textblock" ulx="193" uly="1721">
        <line lrx="796" lry="1759" ulx="193" uly="1721">Nr. 27, Z. 6. 9 (BE, col. X) erwähnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="1788" type="textblock" ulx="263" uly="1756">
        <line lrx="603" lry="1788" ulx="263" uly="1756">2) scil. des Bezirkes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="1788" type="textblock" ulx="695" uly="1754">
        <line lrx="1118" lry="1788" ulx="695" uly="1754">3) K 1704, A: den Bezirk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1830" type="textblock" ulx="265" uly="1785">
        <line lrx="1399" lry="1830" ulx="265" uly="1785">*) Die Stadt Sarru-ikbi wird noch in KGS Nr. 16, Vs. 5. 8 erwähnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1865" type="textblock" ulx="193" uly="1823">
        <line lrx="1400" lry="1865" ulx="193" uly="1823">Das Ereignis, auf das sich diese Anfrage an den Sonnengott bezieht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1898" type="textblock" ulx="193" uly="1858">
        <line lrx="1399" lry="1898" ulx="193" uly="1858">und das unter Assarhaddon stattgefunden haben muß, ist, wie Knudtzon,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1931" type="textblock" ulx="194" uly="1894">
        <line lrx="1400" lry="1931" ulx="194" uly="1894">a.a.0. S. 101 annimmt, sicher mit jenem von Assurbanipal Berichteten</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="1964" type="textblock" ulx="193" uly="1937">
        <line lrx="458" lry="1964" ulx="193" uly="1937">zu kombinieren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="2005" type="textblock" ulx="265" uly="1964">
        <line lrx="1158" lry="2005" ulx="265" uly="1964">5) Wörtl.: die Mannäer riß ich aus der Mitte heraus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="2039" type="textblock" ulx="265" uly="1999">
        <line lrx="1064" lry="2039" ulx="265" uly="1999">°) Wörtl.: teilten in die Hände seiner Knechte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2076" type="textblock" ulx="264" uly="2035">
        <line lrx="1401" lry="2076" ulx="264" uly="2035">7) Vgl. dazu oben S. 24* und beachte jetzt auch die Bemerk. von</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="2112" type="textblock" ulx="194" uly="2073">
        <line lrx="726" lry="2112" ulx="194" uly="2073">Langdon in Babyloniaca II, 66°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2146" type="textblock" ulx="265" uly="2105">
        <line lrx="1400" lry="2146" ulx="265" uly="2105">®) Zum Namen Birishad(t)ri vgl. meine Bemerk. in ZA XV, 320.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2180" type="textblock" ulx="195" uly="2142">
        <line lrx="1401" lry="2180" ulx="195" uly="2142">370. — Matai, seltene Schreibung für das gewöhnliche Madai = Medien;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="645" lry="155" type="textblock" ulx="464" uly="128">
        <line lrx="645" lry="155" ulx="464" uly="128">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="161" type="textblock" ulx="684" uly="127">
        <line lrx="976" lry="161" ulx="684" uly="127">Col. III, 58—IV, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="169" type="textblock" ulx="1262" uly="137">
        <line lrx="1319" lry="169" ulx="1262" uly="137">103</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="259" type="textblock" ulx="118" uly="212">
        <line lrx="1321" lry="259" ulx="118" uly="212">Aikanani (Azakanani?) 5%im Gebirge Harsi %am Anfange des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="309" type="textblock" ulx="120" uly="263">
        <line lrx="1322" lry="309" ulx="120" uly="263">Landes Kumurdai‘®, das sich mitten im Mannäergebirge be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="364" type="textblock" ulx="121" uly="317">
        <line lrx="1320" lry="364" ulx="121" uly="317">findet, liegt, *!warf ich nieder (und) verbrannte ich mit Feuer.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="415" type="textblock" ulx="123" uly="368">
        <line lrx="1322" lry="415" ulx="123" uly="368">Raidi-&amp;adi, ihren Festungskommandanten, tötete ich ® (und) er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="474" lry="459" type="textblock" ulx="121" uly="422">
        <line lrx="474" lry="459" ulx="121" uly="422">beutete ihre Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="464" type="textblock" ulx="521" uly="422">
        <line lrx="1321" lry="464" ulx="521" uly="422">63 Den Bezirk von Eri&amp;t&amp;ana **eroberte ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="518" type="textblock" ulx="122" uly="474">
        <line lrx="1322" lry="518" ulx="122" uly="474">warf dessen Städte nieder, %verbrannte (sie) mit Feuer (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="565" type="textblock" ulx="123" uly="529">
        <line lrx="589" lry="565" ulx="123" uly="529">erbeutete seine‘? Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="563" type="textblock" ulx="640" uly="529">
        <line lrx="1322" lry="563" ulx="640" uly="529">$61m Ansturm meiner Schlacht ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="626" type="textblock" ulx="123" uly="582">
        <line lrx="1322" lry="626" ulx="123" uly="582">wüstete ich dessen'® Bezirk (und) ®7verkleinerte sein ganzes</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="667" type="textblock" ulx="122" uly="629">
        <line lrx="227" lry="667" ulx="122" uly="629">Land.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="679" type="textblock" ulx="277" uly="635">
        <line lrx="1322" lry="679" ulx="277" uly="635">68Mit vieler Beute (und) %®schwerem Geschenke kehrte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="731" type="textblock" ulx="124" uly="682">
        <line lrx="1322" lry="731" ulx="124" uly="682">ich wohlbehalten zurück 7°(und) betrat das Gebiet von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="779" type="textblock" ulx="126" uly="733">
        <line lrx="181" lry="779" ulx="126" uly="733">'11[°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="785" type="textblock" ulx="241" uly="734">
        <line lrx="1324" lry="785" ulx="241" uly="734">‚J]rua, Sarru-ikbi®, 72Gusun6®, [. .Jrüte, 73 Städte im Um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="836" type="textblock" ulx="123" uly="787">
        <line lrx="1324" lry="836" ulx="123" uly="787">kr[eise] Assyriens, welche zur Zeit der Könige, meiner Väter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="889" type="textblock" ulx="127" uly="838">
        <line lrx="1326" lry="889" ulx="127" uly="838">”5die Mannäer weggenommen hatten, 7°diese Wohnsitze er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="930" type="textblock" ulx="125" uly="893">
        <line lrx="326" lry="930" ulx="125" uly="893">oberte ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="940" type="textblock" ulx="378" uly="896">
        <line lrx="1324" lry="940" ulx="378" uly="896">77Die (dort ansässigen) Mannäer deportierte ich‘®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="993" type="textblock" ulx="127" uly="941">
        <line lrx="1325" lry="993" ulx="127" uly="941">"*Pferde, Waffen, ihre Schlachtgeräte ”*führte ich als Beute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1045" type="textblock" ulx="124" uly="1000">
        <line lrx="1327" lry="1045" ulx="124" uly="1000">Nach Assyrien. ®°Diese Städte nahm ich von neuem in Besitz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1098" type="textblock" ulx="130" uly="1046">
        <line lrx="1327" lry="1098" ulx="130" uly="1046">*\(und) schlug (sie) zum Gebiete Assyriens. %Den Ah&amp;&amp;ri, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1151" type="textblock" ulx="126" uly="1105">
        <line lrx="1327" lry="1151" ulx="126" uly="1105">meine Herrschaft nicht fürchtete, ®*übergaben(® [A&amp;Sur und?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="570" lry="1193" type="textblock" ulx="126" uly="1151">
        <line lrx="570" lry="1193" ulx="126" uly="1151">Istar seinen Knechten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1193" type="textblock" ulx="621" uly="1160">
        <line lrx="1327" lry="1193" ulx="621" uly="1160">84 Die Einwohner seines Landes er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1254" type="textblock" ulx="127" uly="1211">
        <line lrx="1326" lry="1254" ulx="127" uly="1211">regten einen Aufstand wider ihn ®(und) warfen seinen Leichnam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1304" type="textblock" ulx="126" uly="1260">
        <line lrx="1327" lry="1304" ulx="126" uly="1260">auf die Straße seiner Stadt und seine Leiche (®%zerfetzten (?)”</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="1359" type="textblock" ulx="127" uly="1311">
        <line lrx="276" lry="1359" ulx="127" uly="1311">sie etc.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="668" lry="1367" type="textblock" ulx="636" uly="1362">
        <line lrx="668" lry="1367" ulx="636" uly="1362">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="1380" type="textblock" ulx="447" uly="1353">
        <line lrx="613" lry="1380" ulx="447" uly="1353">Z. 86—101</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="1374" type="textblock" ulx="636" uly="1370">
        <line lrx="667" lry="1374" ulx="636" uly="1370">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="1385" type="textblock" ulx="688" uly="1350">
        <line lrx="1014" lry="1385" ulx="688" uly="1350">Rm Cyl. IIN, 11—26,</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1417" type="textblock" ulx="130" uly="1395">
        <line lrx="174" lry="1417" ulx="130" uly="1395">102</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1446" type="textblock" ulx="179" uly="1402">
        <line lrx="1329" lry="1446" ulx="179" uly="1402">- .. damals nahm ich dem Birishad(t)ri, dem Stadtobersten</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1499" type="textblock" ulx="126" uly="1456">
        <line lrx="362" lry="1499" ulx="126" uly="1456">von Matai(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1590" type="textblock" ulx="128" uly="1533">
        <line lrx="1328" lry="1590" ulx="128" uly="1533">Col. IV. 1(sowie) dem Sarati und Parihia, den Söhnen des Gägi®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1641" type="textblock" ulx="129" uly="1585">
        <line lrx="1329" lry="1641" ulx="129" uly="1585">*des Stadtobersten(1® von Sahi(1%”, welche das Joch meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1695" type="textblock" ulx="128" uly="1638">
        <line lrx="1331" lry="1695" ulx="128" uly="1638">Herrschaft abgeworfen hatten, %ihre 75 starken Städte weg(1?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1774" type="textblock" ulx="128" uly="1728">
        <line lrx="1328" lry="1774" ulx="128" uly="1728">vgl. Streck, ZA XV, 317 (Belege); 372 f.; Hommel, Gdr. 194. 243°</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1806" type="textblock" ulx="131" uly="1768">
        <line lrx="331" lry="1806" ulx="131" uly="1768">Toffteens A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1817" type="textblock" ulx="333" uly="1777">
        <line lrx="1330" lry="1817" ulx="333" uly="1777">usführungen über MätuAj (in dessen „Research..in Assyr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="1847" type="textblock" ulx="128" uly="1807">
        <line lrx="308" lry="1847" ulx="128" uly="1807">and Babyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1852" type="textblock" ulx="334" uly="1811">
        <line lrx="1330" lry="1852" ulx="334" uly="1811">geogr.‘“, Chicago 1908, p. ı9f.) kann ich in wesentlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="1876" type="textblock" ulx="127" uly="1836">
        <line lrx="327" lry="1876" ulx="127" uly="1836">Punkten 'nic</line>
      </zone>
      <zone lrx="581" lry="1886" type="textblock" ulx="330" uly="1850">
        <line lrx="581" lry="1886" ulx="330" uly="1850">ht beipflichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1924" type="textblock" ulx="199" uly="1880">
        <line lrx="1331" lry="1924" ulx="199" uly="1880">*) Über Gägi und dessen eventuellem Zusammenhang mit dem bibli-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1963" type="textblock" ulx="128" uly="1918">
        <line lrx="1331" lry="1963" ulx="128" uly="1918">Schen Gög (32), dem Namen des Fürsten von Magög (Ezech. 38, 2),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="2004" type="textblock" ulx="129" uly="1958">
        <line lrx="1234" lry="2004" ulx="129" uly="1958">vgl. Del., Par, 246; Jensen, ZDMG 48, 484f.; Streck, ZA XV, 321°,</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="2037" type="textblock" ulx="199" uly="2000">
        <line lrx="671" lry="2037" ulx="199" uly="2000">'°) Var.: zwei Stadtobersten</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="2097" type="textblock" ulx="130" uly="2070">
        <line lrx="199" lry="2097" ulx="130" uly="2070">sche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="2084" type="textblock" ulx="201" uly="2039">
        <line lrx="1332" lry="2084" ulx="201" uly="2039">.) Die Lage von Sabi ist nicht näher zu bestimmen; am wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="2117" type="textblock" ulx="202" uly="2072">
        <line lrx="1332" lry="2117" ulx="202" uly="2072">inlichsten wird es in der Nähe von Medien zu suchen sein; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2131" type="textblock" ulx="129" uly="2105">
        <line lrx="185" lry="2131" ulx="129" uly="2105">mei</line>
      </zone>
      <zone lrx="663" lry="2152" type="textblock" ulx="188" uly="2109">
        <line lrx="663" lry="2152" ulx="188" uly="2109">ne Bemerk. in ZA XV; 3211.</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="2184" type="textblock" ulx="201" uly="2145">
        <line lrx="606" lry="2184" ulx="201" uly="2145">») Wörtl.: ich eroberte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="276" lry="180" type="textblock" ulx="215" uly="149">
        <line lrx="276" lry="180" ulx="215" uly="149">104</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="172" type="textblock" ulx="636" uly="138">
        <line lrx="989" lry="172" ulx="636" uly="138">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="261" type="textblock" ulx="212" uly="224">
        <line lrx="1417" lry="261" ulx="212" uly="224">Su-nu®* dan-nu-ti ak-Sü-ud a&amp;-lu-la Sal-lat-sun® *Sa-a-tu°®-nu bal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="321" type="textblock" ulx="211" uly="276">
        <line lrx="1417" lry="321" ulx="211" uly="276">tu-su-nu ina kätAäll as-bat 5ü-bi-la ana %*ninuaki al belu-u-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="374" type="textblock" ulx="215" uly="328">
        <line lrx="1417" lry="374" ulx="215" uly="328">$Tan-da-ri-a ameluhazänu(?)® mätulu-ub-di 75af a-na ka-Sa-ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="419" type="textblock" ulx="212" uly="381">
        <line lrx="1418" lry="419" ulx="212" uly="381">mätuSyb-bu-um-me u® mätuikul-li-im-me-ri ®ir-da-a il-li-ka ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="475" type="textblock" ulx="213" uly="433">
        <line lrx="1417" lry="475" ulx="213" uly="433">mu-Si-ti 9nis&amp;mes a-Si-bu-ti alu kul-li-im-me-ri !°ardänimes da-gil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="533" type="textblock" ulx="214" uly="485">
        <line lrx="1419" lry="533" ulx="214" uly="485">pa-ni-ia !!ina Sat mu-&amp;i di-ik-ta-&amp;5u ma-’"*-as-su i-du-ku *!2la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="583" type="textblock" ulx="213" uly="540">
        <line lrx="1419" lry="583" ulx="213" uly="540">iz-zi-bu a-a-um-ma !® kakkadu! Ian-da-ri-a® ik-ki-su-nim-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="635" type="textblock" ulx="217" uly="590">
        <line lrx="1418" lry="635" ulx="217" uly="590">142-na alu”ninuaki °mah-ri-ia ü-bil-u-ni !*ina Se88iki gir-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="684" type="textblock" ulx="215" uly="643">
        <line lrx="1418" lry="684" ulx="215" uly="643">eli Iur-ta-ki Sar mätuelamtiki !%lu-u al-lik 84 täbtu” abi bänit-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="554" lry="730" type="textblock" ulx="485" uly="698">
        <line lrx="554" lry="730" ulx="485" uly="698">17 la</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="728" type="textblock" ulx="775" uly="698">
        <line lrx="907" lry="728" ulx="775" uly="698">ib-ru-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="727" type="textblock" ulx="947" uly="697">
        <line lrx="1053" lry="727" ulx="947" uly="697">ul-tür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="728" type="textblock" ulx="1092" uly="694">
        <line lrx="1419" lry="728" ulx="1092" uly="694">ina Mmätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="739" type="textblock" ulx="215" uly="701">
        <line lrx="437" lry="739" ulx="215" uly="701">]la ha-as-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="734" lry="739" type="textblock" ulx="595" uly="700">
        <line lrx="734" lry="739" ulx="595" uly="700">1S-SU-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="790" type="textblock" ulx="219" uly="746">
        <line lrx="1419" lry="790" ulx="219" uly="746">18sy-un-ku iS-ku-nu ib-ba-Su®-u ni-ib-ri-tu !*ilunisaba* ba-lat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="843" type="textblock" ulx="217" uly="799">
        <line lrx="1420" lry="843" ulx="217" uly="799">napi&amp;tim tim nis@&amp;mes ü-Se-bil-Su®-ma ?°as-bat kät!I-su nis@&amp;meS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="894" type="textblock" ulx="218" uly="852">
        <line lrx="1420" lry="894" ulx="218" uly="852">Za® la-pa-an su-un-ki ?!in-nab-tu-u-nim-ma ü-Si-bu ki-rib mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="937" type="textblock" ulx="218" uly="905">
        <line lrx="347" lry="937" ulx="218" uly="905">AsSsurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="937" type="textblock" ulx="382" uly="904">
        <line lrx="1421" lry="937" ulx="382" uly="904">22a-di zu-un-nu-nu” ina mäti-3u iz-nu-nu ib-ba-Sü-u"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="995" type="textblock" ulx="219" uly="955">
        <line lrx="1421" lry="995" ulx="219" uly="955">ebüru* 23nis&amp;meS Sa-a-tu-nu SaY ina mäti-ia ib-lu-tu ü-Se-bil-</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="1043" type="textblock" ulx="219" uly="1014">
        <line lrx="348" lry="1043" ulx="219" uly="1014">Su-ma”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1042" type="textblock" ulx="387" uly="1006">
        <line lrx="1324" lry="1042" ulx="387" uly="1006">24ameluelama-a-a?** 3a ti-bu-us-su it-ti libbibib*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1106" type="textblock" ulx="220" uly="1058">
        <line lrx="1422" lry="1106" ulx="220" uly="1058">25/]a] ha-as-sa ku-si lit-su“* Ibel-ikisaSa mätu[gam-bu-la-a-a]%*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1159" type="textblock" ulx="222" uly="1111">
        <line lrx="1424" lry="1159" ulx="222" uly="1111">26(Tilunabü]-Sum-ere&amp;‘*e&amp; amelu Tik(Gü)-En-Na ardänimes [da-gil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1213" type="textblock" ulx="220" uly="1165">
        <line lrx="1425" lry="1213" ulx="220" uly="1165">pa-ni-ia]®* 27[1 ilumarduk-Sum]-ibni am&amp;lusü-par(ud)-Sakemesf* sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1297" type="textblock" ulx="288" uly="1276">
        <line lrx="306" lry="1297" ulx="288" uly="1276">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="1302" type="textblock" ulx="336" uly="1268">
        <line lrx="646" lry="1302" ulx="336" uly="1268">Kıay70, Cinu caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1176" lry="1301" type="textblock" ulx="699" uly="1263">
        <line lrx="1176" lry="1301" ulx="699" uly="1263">b) Winckler (S. 41): Sal-la-Sun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1296" type="textblock" ulx="1232" uly="1261">
        <line lrx="1425" lry="1296" ulx="1232" uly="1261">c) Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="1339" type="textblock" ulx="218" uly="1303">
        <line lrx="302" lry="1339" ulx="218" uly="1303">(S’ 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1339" type="textblock" ulx="307" uly="1267">
        <line lrx="329" lry="1339" ulx="307" uly="1267">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1338" type="textblock" ulx="350" uly="1303">
        <line lrx="639" lry="1338" ulx="350" uly="1303">S0 I 17707 C280</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1336" type="textblock" ulx="711" uly="1297">
        <line lrx="1424" lry="1336" ulx="711" uly="1297">d) Winckler (S. 41) = Assurb. Smith (Var.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1368" type="textblock" ulx="1048" uly="1333">
        <line lrx="1424" lry="1368" ulx="1048" uly="1333">e) En-Er; so: Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="1373" type="textblock" ulx="217" uly="1337">
        <line lrx="972" lry="1373" ulx="217" uly="1337">und Rawl. (Var.) hat das Determinativ alu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1406" type="textblock" ulx="218" uly="1367">
        <line lrx="1425" lry="1406" ulx="218" uly="1367">Smith, Winckler (S. 42) und K 1779, C; statt dessen bieten Rawl. =</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="1443" type="textblock" ulx="218" uly="1408">
        <line lrx="727" lry="1443" ulx="218" uly="1408">Assurb. Smith (Var.): tur-ta-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="1439" type="textblock" ulx="798" uly="1405">
        <line lrx="1063" lry="1439" ulx="798" uly="1405">f) K 1779, C: Sä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1438" type="textblock" ulx="1135" uly="1402">
        <line lrx="1425" lry="1438" ulx="1135" uly="1402">g) K 1779, C: alu</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1478" type="textblock" ulx="218" uly="1444">
        <line lrx="417" lry="1478" ulx="218" uly="1444">h) Rawl.: ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="1475" type="textblock" ulx="497" uly="1438">
        <line lrx="1144" lry="1475" ulx="497" uly="1438">i) Rawl. = Assurb. Smith (Var.): alu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1470" type="textblock" ulx="1223" uly="1436">
        <line lrx="1426" lry="1470" ulx="1223" uly="1436">k) Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="1513" type="textblock" ulx="220" uly="1480">
        <line lrx="411" lry="1513" ulx="220" uly="1480">(S?42) Caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="617" lry="1511" type="textblock" ulx="464" uly="1477">
        <line lrx="617" lry="1511" ulx="464" uly="1477">1) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1509" type="textblock" ulx="670" uly="1471">
        <line lrx="1212" lry="1509" ulx="670" uly="1471">m) Rawl. und Winckler (S. 42): €</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1507" type="textblock" ulx="1267" uly="1470">
        <line lrx="1425" lry="1507" ulx="1267" uly="1470">n) K 1779,</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="1543" type="textblock" ulx="220" uly="1515">
        <line lrx="344" lry="1543" ulx="220" uly="1515">G caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1546" type="textblock" ulx="416" uly="1507">
        <line lrx="1426" lry="1546" ulx="416" uly="1507">o) Winckler (S. 42) und K 1779, C bieten ina vor mah-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="1589" type="textblock" ulx="219" uly="1551">
        <line lrx="338" lry="1589" ulx="219" uly="1551">p) Mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="1584" type="textblock" ulx="400" uly="1546">
        <line lrx="662" lry="1584" ulx="400" uly="1546">q) K 3040: ba-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1578" type="textblock" ulx="722" uly="1543">
        <line lrx="1160" lry="1578" ulx="722" uly="1543">r) K ı779 C und K 3040: tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1575" type="textblock" ulx="1220" uly="1541">
        <line lrx="1426" lry="1575" ulx="1220" uly="1541">s) K 3040: &amp;ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="1626" type="textblock" ulx="430" uly="1599">
        <line lrx="448" lry="1626" ulx="430" uly="1599">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="1621" type="textblock" ulx="511" uly="1588">
        <line lrx="729" lry="1621" ulx="511" uly="1588">u) K 3040: Sä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="1621" type="textblock" ulx="788" uly="1587">
        <line lrx="1236" lry="1621" ulx="788" uly="1587">v) K 3040: zweites nu caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1618" type="textblock" ulx="1295" uly="1587">
        <line lrx="1426" lry="1618" ulx="1295" uly="1587">Ww) VAT</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="1637" type="textblock" ulx="220" uly="1586">
        <line lrx="427" lry="1637" ulx="220" uly="1586">t) Üuéc;-Elte</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="1656" type="textblock" ulx="329" uly="1638">
        <line lrx="348" lry="1656" ulx="329" uly="1638">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="454" lry="1659" type="textblock" ulx="425" uly="1626">
        <line lrx="454" lry="1659" ulx="425" uly="1626">X)</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="1657" type="textblock" ulx="502" uly="1624">
        <line lrx="798" lry="1657" ulx="502" uly="1624">AT 2972: e-bu-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1658" type="textblock" ulx="878" uly="1619">
        <line lrx="1171" lry="1658" ulx="878" uly="1619">y) VAT 2972: Sä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1655" type="textblock" ulx="1251" uly="1620">
        <line lrx="1427" lry="1655" ulx="1251" uly="1620">Z) Z 23 e&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="1665" type="textblock" ulx="220" uly="1637">
        <line lrx="289" lry="1665" ulx="220" uly="1637">2972</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1692" type="textblock" ulx="367" uly="1655">
        <line lrx="1426" lry="1692" ulx="367" uly="1655">Vs. Z. 101; K 3040 bietet dann noch folgende Zeilenreste:</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="1699" type="textblock" ulx="220" uly="1667">
        <line lrx="347" lry="1699" ulx="220" uly="1667">K 3040,</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1717" type="textblock" ulx="223" uly="1702">
        <line lrx="246" lry="1717" ulx="223" uly="1702">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="1719" type="textblock" ulx="736" uly="1713">
        <line lrx="820" lry="1719" ulx="736" uly="1713">n S A</line>
      </zone>
      <zone lrx="702" lry="1729" type="textblock" ulx="411" uly="1694">
        <line lrx="702" lry="1729" ulx="411" uly="1694">se(?) na-hu-zu !?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1725" type="textblock" ulx="838" uly="1689">
        <line lrx="1429" lry="1725" ulx="838" uly="1689">i 18 , .. [gam]-bu(Wincklers Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="1732" type="textblock" ulx="1153" uly="1724">
        <line lrx="1163" lry="1732" ulx="1153" uly="1724">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="1779" type="textblock" ulx="222" uly="1732">
        <line lrx="1227" lry="1779" ulx="222" uly="1732">gabe: ud)-la-a-a Inabü(Ak?; Winckler: Ka)-[Sum-&amp;re5®5] 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1762" type="textblock" ulx="1235" uly="1754">
        <line lrx="1372" lry="1762" ulx="1235" uly="1754">A 7 E N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1763" type="textblock" ulx="1393" uly="1737">
        <line lrx="1430" lry="1763" ulx="1393" uly="1737">da</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="1803" type="textblock" ulx="314" uly="1789">
        <line lrx="336" lry="1803" ulx="314" uly="1789">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="1814" type="textblock" ulx="339" uly="1804">
        <line lrx="426" lry="1814" ulx="339" uly="1804">RR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1816" type="textblock" ulx="446" uly="1771">
        <line lrx="1430" lry="1816" ulx="446" uly="1771">éü-par(ud)-éal‚cé[meé]; für Z.ı3 vgl. oben Z. 25—26; Z. 15 ==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1849" type="textblock" ulx="801" uly="1811">
        <line lrx="1430" lry="1849" ulx="801" uly="1811">b*) Nach VA 2972 wird zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="1856" type="textblock" ulx="221" uly="1792">
        <line lrx="298" lry="1856" ulx="221" uly="1792">Z.27</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="1854" type="textblock" ulx="370" uly="1815">
        <line lrx="726" lry="1854" ulx="370" uly="1815">a*) VAT 2972: m]u-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="1894" type="textblock" ulx="222" uly="1856">
        <line lrx="764" lry="1894" ulx="222" uly="1856">sein: libbibi-ia la d(t)a-ab-ba-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1890" type="textblock" ulx="842" uly="1855">
        <line lrx="1430" lry="1890" ulx="842" uly="1855">c*) Oder ku-si-lit-su zu verbinden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="1936" type="textblock" ulx="223" uly="1902">
        <line lrx="364" lry="1936" ulx="223" uly="1902">d*) Kam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1931" type="textblock" ulx="454" uly="1892">
        <line lrx="1427" lry="1931" ulx="454" uly="1892">e*) In VAT 20972 ist das in Klammern stehende erhalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="399" lry="1972" type="textblock" ulx="223" uly="1937">
        <line lrx="399" lry="1972" ulx="223" uly="1937">f*) Vgl. zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1962" type="textblock" ulx="417" uly="1927">
        <line lrx="1129" lry="1962" ulx="417" uly="1927">diesem Beamtennamen oben S. ı2, Anm. k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2031" type="textblock" ulx="296" uly="1987">
        <line lrx="1431" lry="2031" ulx="296" uly="1987">1) Andaria ist uns auch als Name einer Stadt (in Medien?) bezeugt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="2060" type="textblock" ulx="226" uly="2025">
        <line lrx="917" lry="2060" ulx="226" uly="2025">s. dazu meine Bemerk. in ZA XVUTI, 184.</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="2101" type="textblock" ulx="297" uly="2065">
        <line lrx="572" lry="2101" ulx="297" uly="2065">a) Var.: General.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2134" type="textblock" ulx="297" uly="2093">
        <line lrx="1430" lry="2134" ulx="297" uly="2093">3) Lubdi, eine Landschaft irgendwo nördl. oder nordwestl. vom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2171" type="textblock" ulx="226" uly="2129">
        <line lrx="1432" lry="2171" ulx="226" uly="2129">eigentl. Assyrien; vgl. über sie Streck, ZA XIII, 78; XIV, 167f.; Jensen</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="2204" type="textblock" ulx="226" uly="2167">
        <line lrx="898" lry="2204" ulx="226" uly="2167">in Deutsche Literat.-Zeit. 1899, Sp. 936.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="680" lry="149" type="textblock" ulx="499" uly="121">
        <line lrx="680" lry="149" ulx="499" uly="121">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="153" type="textblock" ulx="718" uly="120">
        <line lrx="946" lry="153" ulx="718" uly="120">Col. IV, 3—27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="162" type="textblock" ulx="1266" uly="130">
        <line lrx="1322" lry="162" ulx="1266" uly="130">105</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="251" type="textblock" ulx="123" uly="202">
        <line lrx="1326" lry="251" ulx="123" uly="202">(und) erbeutete ihre Beute. *Sie (selbst) packte ich lebendig mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="305" type="textblock" ulx="122" uly="257">
        <line lrx="1325" lry="305" ulx="122" uly="257">den Händen 5(und) brachte sie nach Niniveh, meiner Residenz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="345" type="textblock" ulx="122" uly="313">
        <line lrx="222" lry="345" ulx="122" uly="313">stadt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="357" type="textblock" ulx="272" uly="310">
        <line lrx="1325" lry="357" ulx="272" uly="310">6(Was) Andaria”, den Stadtobersten‘? von Lubdi®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="408" type="textblock" ulx="122" uly="364">
        <line lrx="1328" lry="408" ulx="122" uly="364">anlangt, 7der zur Eroberung von Ubbumme und Kullimmeri(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="461" type="textblock" ulx="127" uly="413">
        <line lrx="1326" lry="461" ulx="127" uly="413">$mitten in der Nacht ausgezogen (und) fortmarschiert war, %so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="508" type="textblock" ulx="122" uly="466">
        <line lrx="1327" lry="508" ulx="122" uly="466">brachten ihm die in Kullimmeri wohnenden Leute, !*mir unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="565" type="textblock" ulx="123" uly="522">
        <line lrx="1327" lry="565" ulx="123" uly="522">tänige‘® Knechte, !!während der Nacht eine schwere Niederlage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="616" type="textblock" ulx="123" uly="571">
        <line lrx="1326" lry="616" ulx="123" uly="571">bei(®, 121;eßen nicht einen entkommen. 1!1®Dem Andaria hieben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="673" type="textblock" ulx="123" uly="626">
        <line lrx="1302" lry="673" ulx="123" uly="626">sie den Kopf ab und !*brachten ihn vor mich nach Niniveh.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="729" type="textblock" ulx="215" uly="685">
        <line lrx="1327" lry="729" ulx="215" uly="685">15 Auf meinem sechsten Feldzuge zog ich gegen Urtaku,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="783" type="textblock" ulx="126" uly="734">
        <line lrx="1327" lry="783" ulx="126" uly="734">den König von Elam, !%welcher nicht an das ihm von dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="835" type="textblock" ulx="127" uly="784">
        <line lrx="1328" lry="835" ulx="127" uly="784">Vater, meinem Erzeuger, (erwiesene) Gute dachte !’(und) die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="876" type="textblock" ulx="1071" uly="845">
        <line lrx="1132" lry="876" ulx="1071" uly="845">Als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="876" type="textblock" ulx="1166" uly="845">
        <line lrx="1328" lry="876" ulx="1166" uly="845">in Elam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="886" type="textblock" ulx="124" uly="836">
        <line lrx="1012" lry="886" ulx="124" uly="836">Freundschaft mit mir nicht gehalten hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="939" type="textblock" ulx="128" uly="888">
        <line lrx="1328" lry="939" ulx="128" uly="888">*®*Mangel entstand‘”) (und) eine Hungersnot herrschte, !*hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="990" type="textblock" ulx="130" uly="941">
        <line lrx="1328" lry="990" ulx="130" uly="941">ich ihm Getreide‘® für die Lebenserhaltung der Einwohner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1039" type="textblock" ulx="1079" uly="1001">
        <line lrx="1327" lry="1039" ulx="1079" uly="1001">Seine Leute,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="1043" type="textblock" ulx="127" uly="994">
        <line lrx="1027" lry="1043" ulx="127" uly="994">bringen. lassen und %2%seine Hand ergriffen®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1097" type="textblock" ulx="124" uly="1047">
        <line lrx="1328" lry="1097" ulx="124" uly="1047">die vor dem Mangel ?!geflohen waren und sich in Assyrien an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1148" type="textblock" ulx="124" uly="1103">
        <line lrx="1328" lry="1148" ulx="124" uly="1103">gesiedelt hatten, ??bis es in seinem Lande stark regnete*” (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1202" type="textblock" ulx="125" uly="1148">
        <line lrx="1327" lry="1202" ulx="125" uly="1148">Feldfrucht gab — ?diese Einwohner, die in meinem Lande am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1253" type="textblock" ulx="125" uly="1200">
        <line lrx="1328" lry="1253" ulx="125" uly="1200">Leben geblieben waren, hatte ich ihm bringen lassen und **(sie)</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="1305" type="textblock" ulx="125" uly="1255">
        <line lrx="991" lry="1305" ulx="125" uly="1255">die Elamiter, die seinen Ansturm mit [mir] .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1292" type="textblock" ulx="1063" uly="1258">
        <line lrx="1328" lry="1292" ulx="1063" uly="1258">‚(11) 259achten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1359" type="textblock" ulx="123" uly="1302">
        <line lrx="1328" lry="1359" ulx="123" uly="1302">[nicht] an das Ende(?) seiner Macht(?)*?. Bel-ikiSa, [der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1413" type="textblock" ulx="125" uly="1359">
        <line lrx="1327" lry="1413" ulx="125" uly="1359">Gambuläer]‚ 26 [Nabü]-Sum-Ere&amp;, der Tik(Gü)-En-Na-Beamte(4%),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1466" type="textblock" ulx="140" uly="1416">
        <line lrx="1329" lry="1466" ulx="140" uly="1416">Mir untertänige]1# Knechte, ?[Marduk-Sum]-ibni, die Generäle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1564" type="textblock" ulx="195" uly="1525">
        <line lrx="1330" lry="1564" ulx="195" uly="1525">*) Kullimmer und Ubbumme, die beiden Hauptstädte der Landschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1564" type="textblock" ulx="203" uly="1560">
        <line lrx="208" lry="1564" ulx="203" uly="1560">‚</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1590" type="textblock" ulx="125" uly="1544">
        <line lrx="186" lry="1590" ulx="125" uly="1544">San</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1598" type="textblock" ulx="203" uly="1562">
        <line lrx="1329" lry="1598" ulx="203" uly="1562">ia (in der Ebene östl. von Diärbekr, nördl. vom Mons Masius =</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="1635" type="textblock" ulx="147" uly="1596">
        <line lrx="415" lry="1635" ulx="147" uly="1596">Cut. Tür-‘Abdin)</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1656" type="textblock" ulx="125" uly="1627">
        <line lrx="203" lry="1656" ulx="125" uly="1627">456 f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1636" type="textblock" ulx="422" uly="1596">
        <line lrx="1328" lry="1636" ulx="422" uly="1596">; vgl. meine Bemerk. in ZA XIII, 78; XIV, 166f.; XX,</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="1700" type="textblock" ulx="125" uly="1656">
        <line lrx="255" lry="1700" ulx="125" uly="1656">Götting.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1672" type="textblock" ulx="267" uly="1631">
        <line lrx="1330" lry="1672" ulx="267" uly="1631">anda in MVAG VII, 27f. J. Marquart, Eransahr (= Abh. der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1706" type="textblock" ulx="277" uly="1667">
        <line lrx="1327" lry="1706" ulx="277" uly="1667">Gesellsch. d. Wiss., philol;-hist. Kl., N. F. II Bd. Nr. 2), 1901</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1741" type="textblock" ulx="150" uly="1702">
        <line lrx="1330" lry="1741" ulx="150" uly="1702">159 hat beide Orte in der spätgriechischen und syrischen Literatur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1776" type="textblock" ulx="125" uly="1732">
        <line lrx="1329" lry="1776" ulx="125" uly="1732">Nachgewiesen: Ubbume (auch Bümu) = "Aqovu®v xdot00V, Syr. Füm;</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="1811" type="textblock" ulx="154" uly="1767">
        <line lrx="735" lry="1811" ulx="154" uly="1767">ullimer = Xiwudowr, syr. Kelimar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="1843" type="textblock" ulx="197" uly="1806">
        <line lrx="843" lry="1843" ulx="197" uly="1806">°) Wörtl.: die mein Antlitz anschauen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="1890" type="textblock" ulx="200" uly="1846">
        <line lrx="1251" lry="1890" ulx="200" uly="1846">°) Wörtl.: eine zahlreiche getötete Schar von ihm töteten sie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="1929" type="textblock" ulx="200" uly="1884">
        <line lrx="1081" lry="1929" ulx="200" uly="1884">”) Wörtl.: sie Mangel machten; vgl. Rm Cyl. IX, 58.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="1968" type="textblock" ulx="196" uly="1923">
        <line lrx="1196" lry="1968" ulx="196" uly="1923">°) Zu Nisaba = Getreide (Weizen?) vgl. oben S. 7, Anm. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1997" type="textblock" ulx="197" uly="1961">
        <line lrx="421" lry="1997" ulx="197" uly="1961">*) sabätu und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2007" type="textblock" ulx="441" uly="1967">
        <line lrx="1264" lry="2007" ulx="441" uly="1967">ahäzu käta = „die Hand ergreifen“ d. h. helfen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="2033" type="textblock" ulx="187" uly="1998">
        <line lrx="352" lry="2033" ulx="187" uly="1998">») Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="2047" type="textblock" ulx="374" uly="2010">
        <line lrx="712" lry="2047" ulx="374" uly="2010">„ein Regnen regnete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2041" type="textblock" ulx="716" uly="2006">
        <line lrx="1330" lry="2041" ulx="716" uly="2006">“ Infinitiv zur Verstärkung des Verb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="2043" type="textblock" ulx="733" uly="2033">
        <line lrx="738" lry="2043" ulx="733" uly="2033">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="2075" type="textblock" ulx="124" uly="2024">
        <line lrx="370" lry="2075" ulx="124" uly="2024">finit. beigefügt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2082" type="textblock" ulx="389" uly="2042">
        <line lrx="1331" lry="2082" ulx="389" uly="2042">(figura etymologica); vgl. Del., Gram.? $ 176; Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="2105" type="textblock" ulx="281" uly="2073">
        <line lrx="366" lry="2105" ulx="281" uly="2073">IIn</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2114" type="textblock" ulx="468" uly="2080">
        <line lrx="845" lry="2114" ulx="468" uly="2080">!1) So nach VAT 2972</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="2151" type="textblock" ulx="187" uly="2105">
        <line lrx="442" lry="2151" ulx="187" uly="2105">* Übersetzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="2155" type="textblock" ulx="462" uly="2116">
        <line lrx="1208" lry="2155" ulx="462" uly="2116">sehr unsicher! kusi = hebr. p = „Ende‘“?</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="2191" type="textblock" ulx="186" uly="2146">
        <line lrx="737" lry="2191" ulx="186" uly="2146">») Vgl. dazu oben S. 28, Anm. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="2192" type="textblock" ulx="813" uly="2156">
        <line lrx="1267" lry="2192" ulx="813" uly="2156">14) Siehe oben S.8 Anm. 6.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="303" lry="162" type="textblock" ulx="242" uly="130">
        <line lrx="303" lry="162" ulx="242" uly="130">106</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="165" type="textblock" ulx="664" uly="130">
        <line lrx="1019" lry="165" ulx="664" uly="130">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="263" type="textblock" ulx="238" uly="216">
        <line lrx="1445" lry="263" ulx="238" uly="216">Tur-ta-ki [&amp;är mätuelamtiki] 28 [it-ti-&amp;u-nu iS-ku]®-nu pi-i-54?</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="312" type="textblock" ulx="237" uly="271">
        <line lrx="814" lry="312" ulx="237" uly="271">a-na mit-hu-si mätugakkadiki®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="290" type="textblock" ulx="980" uly="271">
        <line lrx="1009" lry="290" ulx="980" uly="271">29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="305" type="textblock" ulx="1204" uly="274">
        <line lrx="1444" lry="305" ulx="1204" uly="274">u id-ku-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="367" type="textblock" ulx="237" uly="320">
        <line lrx="864" lry="367" ulx="237" uly="320">[Tur-ta-ku Sar]% mätuelamtiki 3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="367" type="textblock" ulx="925" uly="323">
        <line lrx="1375" lry="367" ulx="925" uly="323">‚ . [Sa la]® ak-ru-&amp;u %,</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="409" type="textblock" ulx="239" uly="400">
        <line lrx="376" lry="409" ulx="239" uly="400">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="421" type="textblock" ulx="401" uly="374">
        <line lrx="1444" lry="421" ulx="401" uly="374">id-ka-a ?%2ka-bal-Su[-nu? mätukär-iludun-i4-a&amp; ur]f-ri-ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="488" lry="470" type="textblock" ulx="236" uly="428">
        <line lrx="488" lry="470" ulx="236" uly="428">ta-ha-zu ®3a .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="473" type="textblock" ulx="573" uly="427">
        <line lrx="1445" lry="473" ulx="573" uly="427">[am&amp;lu]e-Ja-me-e8 348a [a-na aluninuaki il-lik]?-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="525" type="textblock" ulx="236" uly="480">
        <line lrx="1343" lry="525" ulx="236" uly="480">am-ma ?3ik-ba-[a]i [ia-a-ti]* 3%SUG-ut(par?) ameluEdinmeß!</line>
      </zone>
      <zone lrx="767" lry="567" type="textblock" ulx="631" uly="561">
        <line lrx="767" lry="567" ulx="631" uly="561">VE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="568" type="textblock" ulx="794" uly="534">
        <line lrx="1138" lry="568" ulx="794" uly="534">38a-na a-mar Sarri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="563" type="textblock" ulx="1312" uly="536">
        <line lrx="1444" lry="563" ulx="1312" uly="536">39amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="585" type="textblock" ulx="280" uly="534">
        <line lrx="613" lry="585" ulx="280" uly="534">‚ 97i&amp;-ta-nap-pa-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="631" type="textblock" ulx="236" uly="585">
        <line lrx="1445" lry="631" ulx="236" uly="585">mär-Sipri-ia ü-ma-’-[ir-ma a$]-pur-ma **il-lik i-tu-[ur]-ma *!1a-an”-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="682" type="textblock" ulx="236" uly="636">
        <line lrx="1444" lry="682" ulx="236" uly="636">a-ti ka-a-a-ma-[nu-ma}) *2i-5a-an-na-a ia-[a-ti] *3um-ma am&amp;lue-Ja-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="736" type="textblock" ulx="236" uly="690">
        <line lrx="1442" lry="736" ulx="236" uly="690">mu-ü kima ti-bu-ut äribe” 4**ka-tim mätuakkadiki ka-ti-im(?)°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="782" type="textblock" ulx="237" uly="738">
        <line lrx="1442" lry="782" ulx="237" uly="738">SaP si-ir bäb-iliki 45u8-man-nu Sa-kin-ma na-di1 ma-dak-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="840" type="textblock" ulx="237" uly="793">
        <line lrx="1443" lry="840" ulx="237" uly="793">a-na na-ra-ru-ti **ilube] u ilunabü ilänirmeS-ja 84® ap-tal-la-hu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="890" type="textblock" ulx="236" uly="843">
        <line lrx="1443" lry="890" ulx="236" uly="843">ilu-us-su-un *7säbemeS tahazi-ia ad-ki-e-ma as-ba-ta har-ra-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="937" type="textblock" ulx="238" uly="896">
        <line lrx="1443" lry="937" ulx="238" uly="896">48a-lak gir-ri-ia i&amp;-me*-ma hat-tu is-hup“"-&amp;5u'-ma *%%i-tur ana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="991" type="textblock" ulx="236" uly="948">
        <line lrx="1443" lry="991" ulx="236" uly="948">mäti-Su arka-Su as-bat a-bi-ik”-ta-&amp;5u a&amp;-kun *°at-ru-us-su a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1046" type="textblock" ulx="236" uly="1000">
        <line lrx="1444" lry="1046" ulx="236" uly="1000">mi-sir mäti-Sü **Iur-ta-ki* Sar mätuelamtiki 34 la is-su-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1099" type="textblock" ulx="236" uly="1052">
        <line lrx="1135" lry="1099" ulx="236" uly="1052">ib-ru-ti” 52ina ümeme ]a Sim-ti-5u mu-ü-[tu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1089" type="textblock" ulx="1169" uly="1082">
        <line lrx="1305" lry="1089" ulx="1169" uly="1082">rr N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1091" type="textblock" ulx="1313" uly="1057">
        <line lrx="1443" lry="1091" ulx="1313" uly="1057">z 53 ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="579" lry="1148" type="textblock" ulx="236" uly="1105">
        <line lrx="579" lry="1148" ulx="236" uly="1105">ta-ni-hi ik**-tu-ü i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1152" type="textblock" ulx="845" uly="1107">
        <line lrx="1445" lry="1152" ulx="845" uly="1107">54ina kak-kar** ba-la-ti S@päll-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1206" type="textblock" ulx="237" uly="1159">
        <line lrx="1444" lry="1206" ulx="237" uly="1159">Su°“* 55jna Satti‘* &amp;u napi$-ta-Su lik-ti-il-[. .]** 5%®Ib6l-ikiaSa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1295" type="textblock" ulx="305" uly="1258">
        <line lrx="1442" lry="1295" ulx="305" uly="1258">a) Ergänzt im Anschlusse an Assurb, Smith und nach VAT 2972</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="1337" type="textblock" ulx="604" uly="1304">
        <line lrx="764" lry="1337" ulx="604" uly="1304">c) VAT 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1338" type="textblock" ulx="786" uly="1296">
        <line lrx="1284" lry="1338" ulx="786" uly="1296">72: [Mätu]Sumeri u akkadiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1337" type="textblock" ulx="1361" uly="1304">
        <line lrx="1444" lry="1337" ulx="1361" uly="1304">d) In</line>
      </zone>
      <zone lrx="523" lry="1339" type="textblock" ulx="234" uly="1303">
        <line lrx="523" lry="1339" ulx="234" uly="1303">b) VAT 2972: &amp;u</line>
      </zone>
      <zone lrx="766" lry="1367" type="textblock" ulx="749" uly="1346">
        <line lrx="766" lry="1367" ulx="749" uly="1346">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="677" lry="1373" type="textblock" ulx="234" uly="1339">
        <line lrx="677" lry="1373" ulx="234" uly="1339">VAT 2972 ist Sar erhalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="782" lry="1374" type="textblock" ulx="767" uly="1314">
        <line lrx="782" lry="1374" ulx="767" uly="1314">y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1374" type="textblock" ulx="797" uly="1340">
        <line lrx="1200" lry="1374" ulx="797" uly="1340">Ergänzt nach VAT 2972</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1374" type="textblock" ulx="1271" uly="1339">
        <line lrx="1444" lry="1374" ulx="1271" uly="1339">f) In VAT</line>
      </zone>
      <zone lrx="599" lry="1408" type="textblock" ulx="235" uly="1374">
        <line lrx="599" lry="1408" ulx="235" uly="1374">2972 ist i]ä-aS erhalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1409" type="textblock" ulx="685" uly="1374">
        <line lrx="1443" lry="1409" ulx="685" uly="1374">) So nach VAT 2972; K 1703: la-me-e; Rawl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="1444" type="textblock" ulx="235" uly="1409">
        <line lrx="651" lry="1444" ulx="235" uly="1409">[1]a-me-e; Assurb. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1443" type="textblock" ulx="693" uly="1409">
        <line lrx="1444" lry="1443" ulx="693" uly="1409">ijetet: Ja-tu-me-e; Var. dazu: a-tum(!, Smiths</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="1486" type="textblock" ulx="234" uly="1452">
        <line lrx="892" lry="1486" ulx="234" uly="1452">Kim ist in Nim, Tum zu emendieren)-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1487" type="textblock" ulx="964" uly="1444">
        <line lrx="1444" lry="1487" ulx="964" uly="1444">h) VAT 2972: [a-na@]lu oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="1524" type="textblock" ulx="234" uly="1506">
        <line lrx="283" lry="1524" ulx="234" uly="1506">a-n</line>
      </zone>
      <zone lrx="680" lry="1524" type="textblock" ulx="297" uly="1488">
        <line lrx="680" lry="1524" ulx="297" uly="1488">a ninuakl jl-lik-am-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1529" type="textblock" ulx="760" uly="1495">
        <line lrx="1442" lry="1529" ulx="760" uly="1495">i) Assurb. Smith und Rawl. bieten: ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="1560" type="textblock" ulx="235" uly="1541">
        <line lrx="266" lry="1560" ulx="235" uly="1541">as</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="1566" type="textblock" ulx="285" uly="1496">
        <line lrx="294" lry="1566" ulx="285" uly="1496">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1565" type="textblock" ulx="307" uly="1528">
        <line lrx="1443" lry="1565" ulx="307" uly="1528">‚ das aber mit Ungnad, VASD I, S. X in ik-ba-[a] zu emendieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="1595" type="textblock" ulx="234" uly="1567">
        <line lrx="384" lry="1595" ulx="234" uly="1567">sein wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1600" type="textblock" ulx="446" uly="1564">
        <line lrx="1220" lry="1600" ulx="446" uly="1564">k) Ergänzt nach VAT 2972; K 1703: |ti (Rasur)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1601" type="textblock" ulx="1282" uly="1567">
        <line lrx="1442" lry="1601" ulx="1282" uly="1567">1) Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="1632" type="textblock" ulx="234" uly="1599">
        <line lrx="898" lry="1632" ulx="234" uly="1599">Smith hat hinter me&amp; noch u; in VA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1633" type="textblock" ulx="945" uly="1599">
        <line lrx="1444" lry="1633" ulx="945" uly="1599">2972, Z. 23 steht an der ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="743" lry="1673" type="textblock" ulx="234" uly="1633">
        <line lrx="743" lry="1673" ulx="234" uly="1633">sprechenden Stelle: ]&amp;a-a-ti-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="1701" type="textblock" ulx="234" uly="1669">
        <line lrx="968" lry="1701" ulx="234" uly="1669">wahrscheinlich Schreibfehler für an-na-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1671" type="textblock" ulx="808" uly="1633">
        <line lrx="1443" lry="1671" ulx="808" uly="1633">m) K 1705 C: pa (schraffiert); a-an-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1707" type="textblock" ulx="1056" uly="1671">
        <line lrx="1442" lry="1707" ulx="1056" uly="1671">n) Oder @&amp;ribi, geschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="1743" type="textblock" ulx="235" uly="1704">
        <line lrx="969" lry="1743" ulx="235" uly="1704">Hu-Se-Bir-Hu; vgl. schon oben S. 56, Anm. n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1739" type="textblock" ulx="1029" uly="1705">
        <line lrx="1431" lry="1739" ulx="1029" uly="1705">0) Rawl.: tim (schraffiert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="1778" type="textblock" ulx="257" uly="1739">
        <line lrx="1049" lry="1778" ulx="257" uly="1739">) So nach Assurb. Smith und Winckler (S. 42)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1775" type="textblock" ulx="1121" uly="1740">
        <line lrx="1443" lry="1775" ulx="1121" uly="1740">q) Rawl.: falsch kı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1812" type="textblock" ulx="234" uly="1773">
        <line lrx="1442" lry="1812" ulx="234" uly="1773">r) iläni bieten Rawl., Assurb. Smith, Winckler (S. 42) und K 2732; bel&amp;:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="1842" type="textblock" ulx="235" uly="1808">
        <line lrx="1182" lry="1842" ulx="235" uly="1808">Var. bei Rawl. und Assurb. Smith = K 1707 und K 1705 C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1844" type="textblock" ulx="1254" uly="1809">
        <line lrx="1444" lry="1844" ulx="1254" uly="1809">s) Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="1881" type="textblock" ulx="235" uly="1847">
        <line lrx="400" lry="1881" ulx="235" uly="1847">(S. 42): Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="1880" type="textblock" ulx="471" uly="1842">
        <line lrx="1152" lry="1880" ulx="471" uly="1842">t) Winckler (S, 42) und K 1705, C: me-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1879" type="textblock" ulx="1228" uly="1845">
        <line lrx="1443" lry="1879" ulx="1228" uly="1845">u) Winckler:</line>
      </zone>
      <zone lrx="512" lry="1919" type="textblock" ulx="234" uly="1881">
        <line lrx="512" lry="1919" ulx="234" uly="1881">hüp (Zeich. Kab)</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="1913" type="textblock" ulx="577" uly="1877">
        <line lrx="848" lry="1913" ulx="577" uly="1877">v) K 1705, C: Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1910" type="textblock" ulx="911" uly="1878">
        <line lrx="1443" lry="1910" ulx="911" uly="1878">w) Winckler bietet statt a-bi-ik:</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="1951" type="textblock" ulx="234" uly="1914">
        <line lrx="572" lry="1951" ulx="234" uly="1914">di-ik, also dikta-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="1947" type="textblock" ulx="656" uly="1912">
        <line lrx="947" lry="1947" ulx="656" uly="1912">x) K 1705, C: ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1947" type="textblock" ulx="1053" uly="1912">
        <line lrx="1443" lry="1947" ulx="1053" uly="1912">) ib-ru-ti nach Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="1987" type="textblock" ulx="235" uly="1947">
        <line lrx="809" lry="1987" ulx="235" uly="1947">Smith; Rawl. und K 1705, C: ib-[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1982" type="textblock" ulx="888" uly="1947">
        <line lrx="1443" lry="1982" ulx="888" uly="1947">z) Hier ist wahrscheinlich ik&amp;üd</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="2024" type="textblock" ulx="234" uly="1991">
        <line lrx="433" lry="2024" ulx="234" uly="1991">zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="2021" type="textblock" ulx="505" uly="1983">
        <line lrx="1164" lry="2021" ulx="505" uly="1983">a*) K 1705, C: kab, wohl Schreibfehler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="2015" type="textblock" ulx="1241" uly="1987">
        <line lrx="1276" lry="2015" ulx="1241" uly="1987">b*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2015" type="textblock" ulx="1307" uly="1989">
        <line lrx="1443" lry="2015" ulx="1307" uly="1989">Var. bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="2054" type="textblock" ulx="235" uly="2018">
        <line lrx="1201" lry="2054" ulx="235" uly="2018">Rawl. und Assurb. Smith = Winckler (S. 42): kak-ka-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2058" type="textblock" ulx="1273" uly="2023">
        <line lrx="1440" lry="2058" ulx="1273" uly="2023">c*) Rawl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="2102" type="textblock" ulx="234" uly="2059">
        <line lrx="385" lry="2102" ulx="234" uly="2059">sepall u[</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="2130" type="textblock" ulx="235" uly="2100">
        <line lrx="578" lry="2130" ulx="235" uly="2100">Smith und Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="2101" type="textblock" ulx="467" uly="2065">
        <line lrx="700" lry="2101" ulx="467" uly="2065">d*) Mu-An-Na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2099" type="textblock" ulx="781" uly="2062">
        <line lrx="1442" lry="2099" ulx="781" uly="2062">e*) i-ni zu ergänzen?; il nach Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="2206" type="textblock" ulx="308" uly="2155">
        <line lrx="943" lry="2206" ulx="308" uly="2155">') VAT 2972: mit Sumer und Akkad.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="656" lry="140" type="textblock" ulx="474" uly="111">
        <line lrx="656" lry="140" ulx="474" uly="111">I. Annalen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="147" type="textblock" ulx="693" uly="112">
        <line lrx="948" lry="147" ulx="693" uly="112">Col. IV, 27—56.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="161" type="textblock" ulx="1253" uly="127">
        <line lrx="1312" lry="161" ulx="1253" uly="127">107</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="251" type="textblock" ulx="107" uly="191">
        <line lrx="1311" lry="251" ulx="107" uly="191">des Urtaku, [des Königs von Elam], ?*[setzten sich mit ihnen?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="285" type="textblock" ulx="107" uly="242">
        <line lrx="459" lry="285" ulx="107" uly="242">ins Einvernehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="294" type="textblock" ulx="506" uly="253">
        <line lrx="1068" lry="294" ulx="506" uly="253">Zum Kampfe mit Akkad ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="291" type="textblock" ulx="1129" uly="256">
        <line lrx="1241" lry="291" ulx="1129" uly="256">‚(1) 29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="351" type="textblock" ulx="108" uly="302">
        <line lrx="1220" lry="351" ulx="108" uly="302">: + . boten auf [Urtaku, der König von] Elam %, , , [den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="353" type="textblock" ulx="1222" uly="309">
        <line lrx="1308" lry="353" ulx="1222" uly="309">].ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="400" type="textblock" ulx="107" uly="343">
        <line lrx="598" lry="400" ulx="107" uly="343">[nicht] geladen hatte (?) %!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="404" type="textblock" ulx="831" uly="358">
        <line lrx="1309" lry="404" ulx="831" uly="358">er rüstete %2zum Kampfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="456" type="textblock" ulx="106" uly="403">
        <line lrx="1309" lry="456" ulx="106" uly="403">mit ihnen (?, ihm?),% [nach Kardunia&amp;] sandte er eilends(?) zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="493" type="textblock" ulx="106" uly="452">
        <line lrx="315" lry="493" ulx="106" uly="452">Schlacht 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="496" type="textblock" ulx="319" uly="490">
        <line lrx="455" lry="496" ulx="319" uly="490">E W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="508" type="textblock" ulx="482" uly="462">
        <line lrx="1309" lry="508" ulx="482" uly="462">der] Elamiter %*welcher [nach Niniveh ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="551" type="textblock" ulx="1151" uly="517">
        <line lrx="1308" lry="551" ulx="1151" uly="517">37 sandte</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="589" type="textblock" ulx="106" uly="567">
        <line lrx="139" lry="589" ulx="106" uly="567">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="882" lry="560" type="textblock" ulx="106" uly="504">
        <line lrx="882" lry="560" ulx="106" uly="504">kom]men war und 35[mir] verkündet[e] %°</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="600" type="textblock" ulx="164" uly="587">
        <line lrx="298" lry="600" ulx="164" uly="587">B aı E a</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="612" type="textblock" ulx="327" uly="568">
        <line lrx="826" lry="612" ulx="327" uly="568">%1 m zu sehen den König</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="603" type="textblock" ulx="852" uly="597">
        <line lrx="988" lry="603" ulx="852" uly="597">&amp;. E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="603" type="textblock" ulx="1016" uly="570">
        <line lrx="1308" lry="603" ulx="1016" uly="570">39 meinen Boten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="668" type="textblock" ulx="105" uly="613">
        <line lrx="1307" lry="668" ulx="105" uly="613">Schick[{te und] sandte ich und *er ging hin, kehr[te] zurück und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="720" type="textblock" ulx="107" uly="660">
        <line lrx="1309" lry="720" ulx="107" uly="660">“* yerkündete mi[r] **beständig diese(?) (Vorgänge)(®: *344 Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="769" type="textblock" ulx="134" uly="716">
        <line lrx="1309" lry="769" ulx="134" uly="716">lamiter bedeckt gleich dem Ansturme eines Heuschrecken-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="825" type="textblock" ulx="106" uly="770">
        <line lrx="1310" lry="825" ulx="106" uly="770">Schwarmes(#) Akkad. (Wie) eine Decke(?), die auf Babylon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="875" type="textblock" ulx="105" uly="818">
        <line lrx="1309" lry="875" ulx="105" uly="818">liegt, *Shat sich (dort) ein Heerlager postiert und Station</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="914" type="textblock" ulx="106" uly="881">
        <line lrx="290" lry="914" ulx="106" uly="881">gemacht.‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="927" type="textblock" ulx="337" uly="884">
        <line lrx="1308" lry="927" ulx="337" uly="884">Um Hilfe zu bringen® 46gem B&amp;el und Nabü‘®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="978" type="textblock" ulx="105" uly="928">
        <line lrx="1307" lry="978" ulx="105" uly="928">Meinen Göttern‘”, deren Gottheit ich verehre, *7bot ich meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1029" type="textblock" ulx="104" uly="974">
        <line lrx="1308" lry="1029" ulx="104" uly="974">Schlachttruppen auf und marschierte dahin(®. 4®Das Heran-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1083" type="textblock" ulx="128" uly="1040">
        <line lrx="1308" lry="1083" ulx="128" uly="1040">mmen meines Feldzuges hörte er und Schrecken warf ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1130" type="textblock" ulx="104" uly="1081">
        <line lrx="1307" lry="1130" ulx="104" uly="1081">Nieder und *er kehrte zurück nach seinem Lande. Ich setzte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1190" type="textblock" ulx="105" uly="1131">
        <line lrx="1308" lry="1190" ulx="105" uly="1131">ihm nach®, bewirkte seine Niederlage1® 5%(und) trieb ihn bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="612" lry="1231" type="textblock" ulx="105" uly="1193">
        <line lrx="612" lry="1231" ulx="105" uly="1193">Zur Grenze seines Landes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1240" type="textblock" ulx="662" uly="1199">
        <line lrx="1306" lry="1240" ulx="662" uly="1199">51Urtaku, den König von Elam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1294" type="textblock" ulx="104" uly="1237">
        <line lrx="1307" lry="1294" ulx="104" uly="1237">der die Freundschaft mit mir nicht gehalten hatte, 52(erreichte?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1346" type="textblock" ulx="105" uly="1299">
        <line lrx="1305" lry="1346" ulx="105" uly="1299">an einem Tage, der ihm nicht vom Geschicke bestimmt war(19),</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="1398" type="textblock" ulx="105" uly="1343">
        <line lrx="279" lry="1398" ulx="105" uly="1343">der To[ ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="1387" type="textblock" ulx="283" uly="1382">
        <line lrx="289" lry="1387" ulx="283" uly="1382">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="1390" type="textblock" ulx="339" uly="1356">
        <line lrx="836" lry="1390" ulx="339" uly="1356">53Unter Seufzen endete er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1389" type="textblock" ulx="1108" uly="1355">
        <line lrx="1306" lry="1389" ulx="1108" uly="1355">54 Auf dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="1442" type="textblock" ulx="104" uly="1392">
        <line lrx="526" lry="1442" ulx="104" uly="1392">Erdboden des Lebens</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="1442" type="textblock" ulx="647" uly="1407">
        <line lrx="923" lry="1442" ulx="647" uly="1407">seine Füße (12),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1451" type="textblock" ulx="973" uly="1408">
        <line lrx="1307" lry="1451" ulx="973" uly="1408">55Jn diesem Jahre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1508" type="textblock" ulx="105" uly="1449">
        <line lrx="1305" lry="1508" ulx="105" uly="1449">Sing zu Ende(?) sein Leben‘1®. 56B6l-ikisa, der Gambuläer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1606" type="textblock" ulx="173" uly="1591">
        <line lrx="183" lry="1606" ulx="173" uly="1591">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="1594" type="textblock" ulx="173" uly="1547">
        <line lrx="756" lry="1594" ulx="173" uly="1547">*) Wörtl.: er bot ihren Kampf auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1639" type="textblock" ulx="185" uly="1591">
        <line lrx="1306" lry="1639" ulx="185" uly="1591">) Zu ergänzen etwa amäte; vgl. Rm Cyl. I, 128; Del., HW 2a (s. v.</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1650" type="textblock" ulx="105" uly="1617">
        <line lrx="175" lry="1650" ulx="105" uly="1617">’e-il-</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1655" type="textblock" ulx="177" uly="1630">
        <line lrx="207" lry="1655" ulx="177" uly="1630">tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1673" type="textblock" ulx="210" uly="1629">
        <line lrx="1306" lry="1673" ulx="210" uly="1629">) erwägt fragend, ob a-an-a-ti nicht Plural von i-an-tü (III R</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="1699" type="textblock" ulx="120" uly="1662">
        <line lrx="194" lry="1699" ulx="120" uly="1662">°.! 63</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="1695" type="textblock" ulx="209" uly="1685">
        <line lrx="214" lry="1695" ulx="209" uly="1685">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1708" type="textblock" ulx="256" uly="1671">
        <line lrx="1307" lry="1708" ulx="256" uly="1671">em Synonymum von nukurtu == „Feindschaft“ sei. Diese Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1744" type="textblock" ulx="131" uly="1699">
        <line lrx="1306" lry="1744" ulx="131" uly="1699">“gung scheidet aus, da die Stelle III R 60, 63 anders zu fassen ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="1786" type="textblock" ulx="140" uly="1738">
        <line lrx="690" lry="1786" ulx="140" uly="1738">N-Tü ist dort ilugama% zu lesen).</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="1828" type="textblock" ulx="172" uly="1782">
        <line lrx="621" lry="1828" ulx="172" uly="1782">‘) Vgl. oben S, 57, Anm. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1829" type="textblock" ulx="713" uly="1796">
        <line lrx="1124" lry="1829" ulx="713" uly="1796">5) Wörtl.: Zur Hilfe des.</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="1857" type="textblock" ulx="173" uly="1824">
        <line lrx="266" lry="1857" ulx="173" uly="1824">°) Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1875" type="textblock" ulx="286" uly="1832">
        <line lrx="1306" lry="1875" ulx="286" uly="1832">Hilfe gilt der Doppelstadt Babylon-Borsippa, deren Haupt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="1892" type="textblock" ulx="103" uly="1858">
        <line lrx="266" lry="1892" ulx="103" uly="1858">£Ottheiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="1907" type="textblock" ulx="285" uly="1868">
        <line lrx="806" lry="1907" ulx="285" uly="1868">Bel-(Marduk) und Nabü waren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="1934" type="textblock" ulx="173" uly="1902">
        <line lrx="256" lry="1934" ulx="173" uly="1902">7) Va</line>
      </zone>
      <zone lrx="571" lry="1945" type="textblock" ulx="311" uly="1915">
        <line lrx="571" lry="1945" ulx="311" uly="1915">meinen Herren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="1980" type="textblock" ulx="172" uly="1946">
        <line lrx="305" lry="1980" ulx="172" uly="1946">*) Wörtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="1958" type="textblock" ulx="253" uly="1917">
        <line lrx="291" lry="1958" ulx="253" uly="1917">.l'.2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="1954" type="textblock" ulx="663" uly="1915">
        <line lrx="1139" lry="1954" ulx="663" uly="1915">®) Wörtl.: ergriff die Straße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="2001" type="textblock" ulx="253" uly="1995">
        <line lrx="263" lry="2001" ulx="253" uly="1995">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="1993" type="textblock" ulx="347" uly="1960">
        <line lrx="735" lry="1993" ulx="347" uly="1960">ergriff seine Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="1996" type="textblock" ulx="811" uly="1961">
        <line lrx="1090" lry="1996" ulx="811" uly="1961">10) Var.: Tötung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="2052" type="textblock" ulx="103" uly="2021">
        <line lrx="219" lry="2052" ulx="103" uly="2021">S, oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="2023" type="textblock" ulx="161" uly="1987">
        <line lrx="305" lry="2023" ulx="161" uly="1987">”) Wörtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="2040" type="textblock" ulx="309" uly="1999">
        <line lrx="1304" lry="2040" ulx="309" uly="1999">.2 Tag nicht seines Schicksals; über 3imtu = Todesschicksal</line>
      </zone>
      <zone lrx="454" lry="2070" type="textblock" ulx="262" uly="2038">
        <line lrx="454" lry="2070" ulx="262" uly="2038">. 14, Anm 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="2095" type="textblock" ulx="160" uly="2060">
        <line lrx="256" lry="2095" ulx="160" uly="2060">RN</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="2107" type="textblock" ulx="258" uly="2069">
        <line lrx="595" lry="2107" ulx="258" uly="2069">Wl. bloß: Füße und.</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="2143" type="textblock" ulx="172" uly="2100">
        <line lrx="515" lry="2143" ulx="172" uly="2100">°) iktillini?] = ikteli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2154" type="textblock" ulx="541" uly="2116">
        <line lrx="1306" lry="2154" ulx="541" uly="2116">(iktali), I, 2 von kalü == „alle werden, auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2160" type="textblock" ulx="103" uly="2126">
        <line lrx="172" lry="2160" ulx="103" uly="2126">höre</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="2168" type="textblock" ulx="175" uly="2143">
        <line lrx="256" lry="2168" ulx="175" uly="2143">n, zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="2182" type="textblock" ulx="301" uly="2144">
        <line lrx="508" lry="2182" ulx="301" uly="2144">nde gehen‘“?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="277" lry="172" type="textblock" ulx="218" uly="138">
        <line lrx="277" lry="172" ulx="218" uly="138">108</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="171" type="textblock" ulx="639" uly="137">
        <line lrx="992" lry="171" ulx="639" uly="137">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="267" type="textblock" ulx="213" uly="223">
        <line lrx="1417" lry="267" ulx="213" uly="223">mätu* gam-bu-la”-a-a 57854 is-Iu-u® isunir belut-ti-ia 5%ina ni-Sik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="320" type="textblock" ulx="214" uly="275">
        <line lrx="1418" lry="320" ulx="214" uly="275">humsiri® iS-ta-kan na-pi&amp;-tü 5% Inabü-Sum-Eresfes amelu Tik-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="372" type="textblock" ulx="213" uly="329">
        <line lrx="1419" lry="372" ulx="213" uly="329">En-Na la na-sir a-di-e %i8-3Si a-ga-lä-ti-la-a m6 mesS ma-Iu--u-ti®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="424" type="textblock" ulx="216" uly="382">
        <line lrx="1419" lry="424" ulx="216" uly="382">61L ilumarduk-Sum-ibni am&amp;lusg-par(?)-Sak-S5u mu-Sad-bi-ib-&amp;u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="468" type="textblock" ulx="215" uly="434">
        <line lrx="1420" lry="468" ulx="215" uly="434">6284 limuttutü ü-Sak-Si-du a-na Iur-ta-ki %e-me-is®-su ilumarduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="529" type="textblock" ulx="214" uly="486">
        <line lrx="1420" lry="529" ulx="214" uly="486">Sar ilänimeS Se-ir-ta-Su rabitutüt %*jna iStenitit Satti“ mi-ih-rit'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="582" type="textblock" ulx="213" uly="538">
        <line lrx="1421" lry="582" ulx="213" uly="538">a-ha-meS %i5-ku-nu na-piS-tü® %%]ibbibi ilua&amp;S&amp;ur ag-gu ul i-nu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="635" type="textblock" ulx="213" uly="590">
        <line lrx="1421" lry="635" ulx="213" uly="590">uh-Su-nu-ti %7ul ip-Sah-Su-nu-ti %ka-bit-ti" iluistar° Sa ü-tak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="684" type="textblock" ulx="213" uly="643">
        <line lrx="1420" lry="684" ulx="213" uly="643">kil-an-ni ®*pal6e? Sarru-ti-&amp;u iS-ki-pu 7° be-lut mätuelamtiki ü-Sal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="736" type="textblock" ulx="213" uly="694">
        <line lrx="1421" lry="736" ulx="213" uly="694">ku-u Sa-nam-ma ”!1arka Ite-um-man tam-Sil galle1 72-Sib ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="781" type="textblock" ulx="214" uly="745">
        <line lrx="1421" lry="781" ulx="214" uly="745">isukussi Iur-ta-ki 7?a-na da-a-ki mär6mes Iur-ta-ki 744 märemeß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="837" type="textblock" ulx="215" uly="796">
        <line lrx="1421" lry="837" ulx="215" uly="796">Ium-man-al-da-a-3e 75ahi Iur-ta-ki iS-te-ni-’-a Sallimuttu 7%Ium-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="890" type="textblock" ulx="216" uly="848">
        <line lrx="1421" lry="890" ulx="216" uly="848">man-i-ga&amp; Ium-man-ap-pa Itam-ma-ri-tu" 77 märe@mes Iyur-ta-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="942" type="textblock" ulx="216" uly="900">
        <line lrx="1422" lry="942" ulx="216" uly="900">Sar mätuelamtiki 7®Iku-dur-ru Ipa-ru-ü® mär@meS Ium-man-al-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="993" type="textblock" ulx="217" uly="953">
        <line lrx="1420" lry="993" ulx="217" uly="953">dat-Se 7%Sarri a-lik pa-ni Iur-ta-ki %° LX. z@r Sarri ina la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1046" type="textblock" ulx="217" uly="1004">
        <line lrx="1422" lry="1046" ulx="217" uly="1004">me-ni am€lusäbemes isukaSti 91 märemeS“-ba-ni-e 34 mätu elamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1101" type="textblock" ulx="219" uly="1058">
        <line lrx="1422" lry="1101" ulx="219" uly="1058">823a la-pa-an da-a-ki Ite-um-man ahi abi-Su-nu ®3 in-nab-tu”-u-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1157" type="textblock" ulx="216" uly="1112">
        <line lrx="1423" lry="1157" ulx="216" uly="1112">nim-ma is-ba-tu“ S@päll Sarru-ti-ia ®*ina sibee gir-ri-ia eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1210" type="textblock" ulx="217" uly="1165">
        <line lrx="1423" lry="1210" ulx="217" uly="1165">Ite-um-man ®5Sar mätuelamtiki Iu-u al-lik ®%84 eli Ium-man-i-ga&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1265" type="textblock" ulx="216" uly="1219">
        <line lrx="1423" lry="1265" ulx="216" uly="1219">Ium-man-ap-pa Itam-ma-ri-tu” ®7 mär&amp;mes Iur-ta-ki* Sar mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1314" type="textblock" ulx="216" uly="1273">
        <line lrx="1423" lry="1314" ulx="216" uly="1273">elamtiki ®8Iku-dur-ru Ipa-ru-ü” märe@mes 89Iıum-man-al-da-Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1387" type="textblock" ulx="287" uly="1351">
        <line lrx="1425" lry="1387" ulx="287" uly="1351">a) Var. bei Rawl. und Assurb. Smith = Winckler (S. 43), K 1732 +</line>
      </zone>
      <zone lrx="668" lry="1422" type="textblock" ulx="218" uly="1388">
        <line lrx="668" lry="1422" ulx="218" uly="1388">Sm 1989, r; K 1839, 1: amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="902" lry="1422" type="textblock" ulx="721" uly="1387">
        <line lrx="902" lry="1422" ulx="721" uly="1387">b) Rawl.: 1i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="1421" type="textblock" ulx="956" uly="1387">
        <line lrx="1188" lry="1421" ulx="956" uly="1387">c) K 1704, B: ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1419" type="textblock" ulx="1233" uly="1386">
        <line lrx="1425" lry="1419" ulx="1233" uly="1386">d) Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="1457" type="textblock" ulx="217" uly="1422">
        <line lrx="456" lry="1457" ulx="217" uly="1422">(S. 43): beElu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1457" type="textblock" ulx="546" uly="1420">
        <line lrx="1423" lry="1457" ulx="546" uly="1420">e) Oder piazu zu lesen; Ideogr. PiS bzw. KiSs: Br.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1492" type="textblock" ulx="218" uly="1455">
        <line lrx="1423" lry="1492" ulx="218" uly="1455">Nr. 11933;. über die Bedeutung von humsiru und piazu vgl. außer Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="1527" type="textblock" ulx="218" uly="1492">
        <line lrx="822" lry="1527" ulx="218" uly="1492">HW 283. 514 besonders Jensen, KB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="1524" type="textblock" ulx="869" uly="1492">
        <line lrx="1036" lry="1524" ulx="869" uly="1492">5T S35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1525" type="textblock" ulx="1119" uly="1489">
        <line lrx="1425" lry="1525" ulx="1119" uly="1489">f) Kam; K 1732 +</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1562" type="textblock" ulx="219" uly="1526">
        <line lrx="973" lry="1562" ulx="219" uly="1526">Sm 1989: &amp;r68, geschr. mit dem Zeich. Apin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1560" type="textblock" ulx="1052" uly="1525">
        <line lrx="1425" lry="1560" ulx="1052" uly="1525">g) Var. bei Rawl. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="1603" type="textblock" ulx="218" uly="1562">
        <line lrx="957" lry="1603" ulx="218" uly="1562">Assurb. Smith = K 1839, 1: malüti (DirmeSs)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1604" type="textblock" ulx="1023" uly="1568">
        <line lrx="1423" lry="1604" ulx="1023" uly="1568">h) K 1732 + Sm 1989, r:</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="1636" type="textblock" ulx="218" uly="1609">
        <line lrx="278" lry="1636" ulx="218" uly="1609">mid</line>
      </zone>
      <zone lrx="599" lry="1641" type="textblock" ulx="350" uly="1604">
        <line lrx="599" lry="1641" ulx="350" uly="1604">i) K 1839, 1: tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="1632" type="textblock" ulx="680" uly="1605">
        <line lrx="896" lry="1632" ulx="680" uly="1605">k) Mu-An-Na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1640" type="textblock" ulx="977" uly="1603">
        <line lrx="1424" lry="1640" ulx="977" uly="1603">1) K 3040, Vs. r: mi-rit; ih</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="1673" type="textblock" ulx="218" uly="1640">
        <line lrx="760" lry="1673" ulx="218" uly="1640">wohl aus Versehen ausgelassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1672" type="textblock" ulx="840" uly="1638">
        <line lrx="1425" lry="1672" ulx="840" uly="1638">m) K 1839, ] und K 3040, Vs. r: tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="661" lry="1712" type="textblock" ulx="219" uly="1674">
        <line lrx="661" lry="1712" ulx="219" uly="1674">n) K 3040, Vs. r: ka-bit-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="1707" type="textblock" ulx="743" uly="1672">
        <line lrx="1126" lry="1707" ulx="743" uly="1672">o) K 3040, Vs. r: iS-tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1709" type="textblock" ulx="1206" uly="1674">
        <line lrx="1424" lry="1709" ulx="1206" uly="1674">p) K 1705, C,</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1746" type="textblock" ulx="219" uly="1708">
        <line lrx="990" lry="1746" ulx="219" uly="1708">Z.40: na[, wohl in Bal = palü zu emendieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="1743" type="textblock" ulx="1055" uly="1706">
        <line lrx="1204" lry="1743" ulx="1055" uly="1706">q) Te-Lä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1743" type="textblock" ulx="1276" uly="1709">
        <line lrx="1426" lry="1743" ulx="1276" uly="1709">r) K 1707</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="1781" type="textblock" ulx="219" uly="1745">
        <line lrx="563" lry="1781" ulx="219" uly="1745">und K 3040, Vs. r: tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="1777" type="textblock" ulx="629" uly="1743">
        <line lrx="884" lry="1777" ulx="629" uly="1743">S) Kıyıc, A: u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1776" type="textblock" ulx="946" uly="1743">
        <line lrx="1195" lry="1776" ulx="946" uly="1743">t) K 1707: da-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1780" type="textblock" ulx="1257" uly="1744">
        <line lrx="1424" lry="1780" ulx="1257" uly="1744">u) K 1843:</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="1812" type="textblock" ulx="219" uly="1784">
        <line lrx="384" lry="1812" ulx="219" uly="1784">meS caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="674" lry="1815" type="textblock" ulx="455" uly="1779">
        <line lrx="674" lry="1815" ulx="455" uly="1779">v) K 1843: tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="1813" type="textblock" ulx="746" uly="1779">
        <line lrx="1078" lry="1813" ulx="746" uly="1779">w) K 3040o, Vs. r: tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1813" type="textblock" ulx="1149" uly="1779">
        <line lrx="1425" lry="1813" ulx="1149" uly="1779">X K ı716 B: Ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="1856" type="textblock" ulx="219" uly="1817">
        <line lrx="476" lry="1856" ulx="219" uly="1817">y) K ı716, B: u</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1893" type="textblock" ulx="700" uly="1881">
        <line lrx="712" lry="1893" ulx="700" uly="1881">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="676" lry="1921" type="textblock" ulx="292" uly="1883">
        <line lrx="676" lry="1921" ulx="292" uly="1883">ı) Wörtl.: legte nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1957" type="textblock" ulx="291" uly="1917">
        <line lrx="1426" lry="1957" ulx="291" uly="1917">?) Wörtl.: trug die Wassersucht; m€ malüti = „volle Wasser, Wasser-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1991" type="textblock" ulx="221" uly="1951">
        <line lrx="1426" lry="1991" ulx="221" uly="1951">fülle‘“, erklärende Glosse zu dem sumerischen Lehnwort agalatillü; zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="2023" type="textblock" ulx="220" uly="1987">
        <line lrx="1239" lry="2023" ulx="220" uly="1987">letzterem vgl. Del., HW 16. 717; Jensen, KB II, 246, Anm. *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2022" type="textblock" ulx="1281" uly="1992">
        <line lrx="1425" lry="2022" ulx="1281" uly="1992">Leander,</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="2057" type="textblock" ulx="220" uly="2030">
        <line lrx="400" lry="2057" ulx="220" uly="2030">Die sumer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2057" type="textblock" ulx="447" uly="2022">
        <line lrx="995" lry="2057" ulx="447" uly="2022">ehnwörter im Assyr. (1903), S. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="2098" type="textblock" ulx="292" uly="2059">
        <line lrx="867" lry="2098" ulx="292" uly="2059">3) Wörtl.: dem (Böses) Planenden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="2115" type="textblock" ulx="292" uly="2101">
        <line lrx="303" lry="2115" ulx="292" uly="2101">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2127" type="textblock" ulx="332" uly="2094">
        <line lrx="980" lry="2127" ulx="332" uly="2094">Wörtl.: hatte herankommen lassen zu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="2114" type="textblock" ulx="1288" uly="2112">
        <line lrx="1290" lry="2114" ulx="1288" uly="2112">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="2150" type="textblock" ulx="292" uly="2136">
        <line lrx="302" lry="2150" ulx="292" uly="2136">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="2168" type="textblock" ulx="305" uly="2100">
        <line lrx="314" lry="2168" ulx="305" uly="2100">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="2170" type="textblock" ulx="333" uly="2129">
        <line lrx="1191" lry="2170" ulx="333" uly="2129">Sertu eigentl. = „Zorn‘“, dann sekundär auch „Strafe</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="2193" type="textblock" ulx="221" uly="2166">
        <line lrx="271" lry="2193" ulx="221" uly="2166">KB</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="2204" type="textblock" ulx="317" uly="2170">
        <line lrx="492" lry="2204" ulx="317" uly="2170">HL 8.340:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2188" type="textblock" ulx="1195" uly="2128">
        <line lrx="1426" lry="2188" ulx="1195" uly="2128">f‘, ngl. Jensen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="644" lry="176" type="textblock" ulx="458" uly="148">
        <line lrx="644" lry="176" ulx="458" uly="148">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="183" type="textblock" ulx="683" uly="148">
        <line lrx="933" lry="183" ulx="683" uly="148">Col. IV, 57—80.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="192" type="textblock" ulx="1238" uly="160">
        <line lrx="1299" lry="192" ulx="1238" uly="160">109</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="277" type="textblock" ulx="97" uly="227">
        <line lrx="1300" lry="277" ulx="97" uly="227">der das Joch meiner Herrschaft abgeworfen hatte, 5®verlor(V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="322" type="textblock" ulx="97" uly="279">
        <line lrx="1007" lry="322" ulx="97" uly="279">das Leben durch den Biß eines Wildschweines.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="323" type="textblock" ulx="1058" uly="287">
        <line lrx="1298" lry="323" ulx="1058" uly="287">59 Nabü-Sum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="382" type="textblock" ulx="97" uly="332">
        <line lrx="1296" lry="382" ulx="97" uly="332">re&amp;, der Tik-En-Na-Beamte, der die Verträge nicht hielt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="426" type="textblock" ulx="98" uly="381">
        <line lrx="632" lry="426" ulx="98" uly="381">° bekam die Wassersucht %.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="431" type="textblock" ulx="683" uly="392">
        <line lrx="1296" lry="431" ulx="683" uly="392">$1Dem Marduk-Sum-ibni, seinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="486" type="textblock" ulx="97" uly="435">
        <line lrx="1297" lry="486" ulx="97" uly="435">General, seinem Verführer(®, ®?der Böses über Urtaku gebracht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="541" type="textblock" ulx="95" uly="488">
        <line lrx="1298" lry="541" ulx="95" uly="488">hatte!9), 6]egte Marduk, der König der Götter, seine große</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="584" type="textblock" ulx="96" uly="540">
        <line lrx="338" lry="584" ulx="96" uly="540">Strafe® auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="593" type="textblock" ulx="393" uly="549">
        <line lrx="1295" lry="593" ulx="393" uly="549">64In einem Jahre starben beide zusammen‘(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="648" type="textblock" ulx="99" uly="588">
        <line lrx="1295" lry="648" ulx="99" uly="588">%® Weder beruhigte sich As&amp;&amp;urs zürnendes Herz in bezug auf sie,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="699" type="textblock" ulx="99" uly="644">
        <line lrx="1298" lry="699" ulx="99" uly="644">“"noch besänftigte sich über sie”) %das Gemüt der Itar, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="741" type="textblock" ulx="97" uly="702">
        <line lrx="342" lry="741" ulx="97" uly="702">Mmich stärkte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="753" type="textblock" ulx="392" uly="709">
        <line lrx="1296" lry="753" ulx="392" uly="709">$9Die Regierung seines Königtums stürzten sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="801" type="textblock" ulx="99" uly="749">
        <line lrx="1298" lry="801" ulx="99" uly="749">"*und gaben‘® die Herrschaft über Elam einem anderen. 71Her-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="856" type="textblock" ulx="97" uly="809">
        <line lrx="1301" lry="856" ulx="97" uly="809">Nach setzte sich Teumman, das Ebenbild eines Teufels‘®, 72auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="902" type="textblock" ulx="97" uly="856">
        <line lrx="1298" lry="902" ulx="97" uly="856">den Thron des Urtaku. 72Um die Söhne des Urtaku 7*und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="960" type="textblock" ulx="96" uly="907">
        <line lrx="1297" lry="960" ulx="96" uly="907">Söhne des Ummanaldäse, 75des Bruders des Urtaku, zu töten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="1004" type="textblock" ulx="98" uly="971">
        <line lrx="436" lry="1004" ulx="98" uly="971">Ersann er Böses,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1015" type="textblock" ulx="491" uly="972">
        <line lrx="1299" lry="1015" ulx="491" uly="972">76Ummaniga5, Ummanappa, Tammaritu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1067" type="textblock" ulx="99" uly="1010">
        <line lrx="1297" lry="1067" ulx="99" uly="1010">"7die Söhne des Urtaku, des Königs von Elam, ”®Kudurru,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1121" type="textblock" ulx="96" uly="1063">
        <line lrx="1299" lry="1121" ulx="96" uly="1063">Parü, die Söhne des Königs Ummanaldäse, ”*des Vorgängers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1173" type="textblock" ulx="97" uly="1119">
        <line lrx="1297" lry="1173" ulx="97" uly="1119">des Urtaku, %und 60 (Mitglieder) der königlichen Familie(1%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1224" type="textblock" ulx="97" uly="1174">
        <line lrx="1297" lry="1224" ulx="97" uly="1174">zahllose Bogenschützen ®!freie11 Elamiter, %?die vor dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1275" type="textblock" ulx="96" uly="1220">
        <line lrx="1298" lry="1275" ulx="96" uly="1220">Morden des Teumman, ihres Oheims, ®%%geflohen waren, er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="1329" type="textblock" ulx="97" uly="1278">
        <line lrx="704" lry="1329" ulx="97" uly="1278">Sriffen meine königlichen Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1380" type="textblock" ulx="185" uly="1334">
        <line lrx="1297" lry="1380" ulx="185" uly="1334">** Auf meinem sechsten Feldzuge zog ich gegen Teumman,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1434" type="textblock" ulx="100" uly="1376">
        <line lrx="1296" lry="1434" ulx="100" uly="1376">den König von Elam, %%welcher wegen des Ummaniga$s,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1485" type="textblock" ulx="127" uly="1443">
        <line lrx="1297" lry="1485" ulx="127" uly="1443">Mmanappa, Tammaritu, ®7 der Söhne des Urtaku, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1541" type="textblock" ulx="97" uly="1492">
        <line lrx="1299" lry="1541" ulx="97" uly="1492">von Elam, %(wegen des) Kudurru, Parü, der Söhne %des</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="1620" type="textblock" ulx="166" uly="1586">
        <line lrx="320" lry="1620" ulx="166" uly="1586">°) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1631" type="textblock" ulx="348" uly="1591">
        <line lrx="1297" lry="1631" ulx="348" uly="1591">legten einander gegenüber ihr Leben hin, gaben ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1659" type="textblock" ulx="97" uly="1609">
        <line lrx="248" lry="1659" ulx="97" uly="1609">Geist auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1652" type="textblock" ulx="248" uly="1647">
        <line lrx="253" lry="1652" ulx="248" uly="1647">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1690" type="textblock" ulx="181" uly="1665">
        <line lrx="243" lry="1690" ulx="181" uly="1665">) nä</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="1700" type="textblock" ulx="245" uly="1666">
        <line lrx="330" lry="1700" ulx="245" uly="1666">hu u</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1722" type="textblock" ulx="97" uly="1686">
        <line lrx="243" lry="1722" ulx="97" uly="1686">Gra‚m‘2 e</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1727" type="textblock" ulx="247" uly="1721">
        <line lrx="253" lry="1727" ulx="247" uly="1721">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1729" type="textblock" ulx="320" uly="1664">
        <line lrx="1297" lry="1729" ulx="320" uly="1664">.nd pasähu mit dem Akkus. der Beziehung; vgl. Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="1736" type="textblock" ulx="302" uly="1711">
        <line lrx="317" lry="1736" ulx="302" uly="1711">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="1772" type="textblock" ulx="166" uly="1735">
        <line lrx="656" lry="1772" ulx="166" uly="1735">°) Wörtl.: ließen sie nehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1831" type="textblock" ulx="96" uly="1799">
        <line lrx="151" lry="1831" ulx="96" uly="1799">lem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1820" type="textblock" ulx="166" uly="1774">
        <line lrx="1297" lry="1820" ulx="166" uly="1774">°) D. h. der handelte wie ein gallü d. h. ein böser Dämon; der gallü</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="1844" type="textblock" ulx="154" uly="1813">
        <line lrx="351" lry="1844" ulx="154" uly="1813">nu _ d, h. der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1854" type="textblock" ulx="370" uly="1815">
        <line lrx="1297" lry="1854" ulx="370" uly="1815">böse gallü gehört zu den sieben bösen Dämonen; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="1874" type="textblock" ulx="117" uly="1845">
        <line lrx="245" lry="1874" ulx="117" uly="1845">azu Zim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1890" type="textblock" ulx="248" uly="1849">
        <line lrx="1297" lry="1890" ulx="248" uly="1849">mern, KAT®? 458 ff.; Jastrow I, 352 ff.; Thompson, The devils</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1908" type="textblock" ulx="97" uly="1875">
        <line lrx="236" lry="1908" ulx="97" uly="1875">and evil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1924" type="textblock" ulx="261" uly="1884">
        <line lrx="1297" lry="1924" ulx="261" uly="1884">spirits of Babylonia (Lond. 1903), I, p. XXXVff.; K. Frank,</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="1935" type="textblock" ulx="119" uly="1909">
        <line lrx="155" lry="1935" ulx="119" uly="1909">ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="1951" type="textblock" ulx="157" uly="1917">
        <line lrx="448" lry="1951" ulx="157" uly="1917">ylonische Beschw</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="1960" type="textblock" ulx="451" uly="1926">
        <line lrx="794" lry="1960" ulx="451" uly="1926">örungsreliefs S, 26 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="2004" type="textblock" ulx="167" uly="1951">
        <line lrx="826" lry="2004" ulx="167" uly="1951">'°) Wörtl.: des Samens des Königtums.</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="2063" type="textblock" ulx="97" uly="2020">
        <line lrx="160" lry="2063" ulx="97" uly="2020">HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="2032" type="textblock" ulx="167" uly="1994">
        <line lrx="366" lry="2032" ulx="167" uly="1994">") D. h. frei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="2042" type="textblock" ulx="370" uly="2002">
        <line lrx="1297" lry="2042" ulx="370" uly="2002">geborne, edle; über mär-bänü vgl. die Belege bei Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="2096" type="textblock" ulx="123" uly="2067">
        <line lrx="265" lry="2096" ulx="123" uly="2067">1e von P</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="2066" type="textblock" ulx="177" uly="2033">
        <line lrx="356" lry="2066" ulx="177" uly="2033">178; M.-Ar:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="2079" type="textblock" ulx="358" uly="2038">
        <line lrx="1298" lry="2079" ulx="358" uly="2038">nolt 581; Johns, Assyrian Deeds and Docum, II, 63 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="2123" type="textblock" ulx="97" uly="2097">
        <line lrx="154" lry="2123" ulx="97" uly="2097">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="2114" type="textblock" ulx="267" uly="2072">
        <line lrx="1297" lry="2114" ulx="267" uly="2072">eiser (ZA Il, 369; Babylon; Verträge S. 127. 320; KB IV, 238)</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="2138" type="textblock" ulx="201" uly="2102">
        <line lrx="257" lry="2138" ulx="201" uly="2102">allq</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="2144" type="textblock" ulx="260" uly="2106">
        <line lrx="1298" lry="2144" ulx="260" uly="2106">vist (Sprache der Kontrakte Nabünäids, S. 91) gegebene Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="2169" type="textblock" ulx="118" uly="2128">
        <line lrx="218" lry="2169" ulx="118" uly="2128">lärun g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="2176" type="textblock" ulx="238" uly="2140">
        <line lrx="1298" lry="2176" ulx="238" uly="2140">„Adoptivsohn“ läßt sich nicht halten und sie würde namentlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="2217" type="textblock" ulx="97" uly="2168">
        <line lrx="686" lry="2217" ulx="97" uly="2168">an unserer Stelle gar nicht passen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="304" lry="137" type="textblock" ulx="243" uly="113">
        <line lrx="304" lry="137" ulx="243" uly="113">110</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="139" type="textblock" ulx="664" uly="105">
        <line lrx="1015" lry="139" ulx="664" uly="105">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="236" type="textblock" ulx="239" uly="192">
        <line lrx="1445" lry="236" ulx="239" uly="192">ahi Iur-ta-ki ®°Sar mätuelamtiki %Lamelurab&amp;*meS-Syu i5-ta-nap-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="287" type="textblock" ulx="239" uly="245">
        <line lrx="1444" lry="287" ulx="239" uly="245">pa-ra a-na Se-bu-Ili ??nis&amp;mesS Sa-a-tu-nu Sa in-nab-tu-nim-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="341" type="textblock" ulx="241" uly="298">
        <line lrx="1446" lry="341" ulx="241" uly="298">93is-ba-tu? S&amp;peN-ia Se-bul-Su-nu® ul ak-bi-5u %ana eli me-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="394" type="textblock" ulx="237" uly="351">
        <line lrx="1444" lry="394" ulx="237" uly="351">ri-hi-e-ti ina kätäll Ium-ba-da-ra-a %4 Iilunäbü-damikik</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="446" type="textblock" ulx="238" uly="405">
        <line lrx="691" lry="446" ulx="238" uly="405">iS-ta-nap-pa-ra arhi-Sam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="533" type="textblock" ulx="239" uly="490">
        <line lrx="1445" lry="533" ulx="239" uly="490">Col. V. *ki-rib mätuelamtiki® uS-tarf-ra-ah ina puhur ummänäte-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="586" type="textblock" ulx="238" uly="542">
        <line lrx="1444" lry="586" ulx="238" uly="542">&amp;u 2at-kil a-na iluj&amp;tar® 34® ü-tak-kil-an-ni °%ki-bit pi-i-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="639" type="textblock" ulx="240" uly="595">
        <line lrx="1446" lry="639" ulx="240" uly="595">sa(?)i-hu-u" ul am-gur ul a-din-5u *mun-nab-ti Sa-a-tu-nu Ite-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="690" type="textblock" ulx="240" uly="646">
        <line lrx="1446" lry="690" ulx="240" uly="646">um-man li-mut-tü *i&amp;-te-ni-’-a ilusin iS-te-ni-’-3u ® itAt!mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="736" type="textblock" ulx="240" uly="698">
        <line lrx="1446" lry="736" ulx="240" uly="698">Sallimutti ina arbudu’üzi attallı” Sat” ur-ri adi nüri° 7u&amp;-ta-ni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="795" type="textblock" ulx="240" uly="748">
        <line lrx="1445" lry="795" ulx="240" uly="748">ih-ma ilusam3i$iP adir!-ma ki-ma Sü-a-tu-ma S$II1(?)" m&amp; mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="846" type="textblock" ulx="240" uly="798">
        <line lrx="1446" lry="846" ulx="240" uly="798">u8-ta-ni-ih a-na ki-it pal&amp;*meS 9[5Ar] mätuelamtiki halakt* mäti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="885" type="textblock" ulx="245" uly="852">
        <line lrx="283" lry="885" ulx="245" uly="852">10_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="894" type="textblock" ulx="407" uly="853">
        <line lrx="1446" lry="894" ulx="407" uly="853">an-ni enbu purussä“-&amp;Su S4 la in-ni-nu-u !!ina üme&amp;me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="976" type="textblock" ulx="312" uly="934">
        <line lrx="1438" lry="976" ulx="312" uly="934">a) Mah = rabü: Br. Nr. 1045; da Mah auch = mahhu (Br. Nr. 1043)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="973" type="textblock" ulx="1442" uly="964">
        <line lrx="1447" lry="973" ulx="1442" uly="964">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1010" type="textblock" ulx="240" uly="969">
        <line lrx="1445" lry="1010" ulx="240" uly="969">so könnte auch mahhäni gelesen werden; für mahhu = „Großer, Magnat“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="1040" type="textblock" ulx="240" uly="1004">
        <line lrx="1163" lry="1040" ulx="240" uly="1004">vgl. M.-Arnolt 518 und Johns, Assyr. Deeds IT, 79ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1041" type="textblock" ulx="1246" uly="1008">
        <line lrx="1448" lry="1041" ulx="1246" uly="1008">b) Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="1075" type="textblock" ulx="241" uly="1039">
        <line lrx="717" lry="1075" ulx="241" uly="1039">(S. 43) und K 3040, Vs. r: tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1075" type="textblock" ulx="789" uly="1041">
        <line lrx="1171" lry="1075" ulx="789" uly="1041">c) nu caret K 1741 etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1080" type="textblock" ulx="1242" uly="1043">
        <line lrx="1447" lry="1080" ulx="1242" uly="1043">d) ri-hi nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1113" type="textblock" ulx="240" uly="1074">
        <line lrx="1446" lry="1113" ulx="240" uly="1074">Winckler (S. 43) und K 3040, Vs. r; Assurb. Smith bietet mud, bzw.</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="1147" type="textblock" ulx="241" uly="1112">
        <line lrx="368" lry="1147" ulx="241" uly="1112">hbu + bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1146" type="textblock" ulx="440" uly="1110">
        <line lrx="856" lry="1146" ulx="440" uly="1110">e) K 3040, Vs. r: e-lam-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="1148" type="textblock" ulx="927" uly="1112">
        <line lrx="1223" lry="1148" ulx="927" uly="1112">f) K 3040: i$-ta-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1152" type="textblock" ulx="1291" uly="1116">
        <line lrx="1448" lry="1152" ulx="1291" uly="1116">g) K 3040</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1189" type="textblock" ulx="239" uly="1148">
        <line lrx="1448" lry="1189" ulx="239" uly="1148">bietet: at-kil a-na iua8ur ilusin ilugamas iluper ilunabü ilujstar Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="1236" type="textblock" ulx="242" uly="1194">
        <line lrx="435" lry="1236" ulx="242" uly="1194">ninua ki ilu[</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="1238" type="textblock" ulx="518" uly="1202">
        <line lrx="912" lry="1238" ulx="518" uly="1202">h) Winckler (S. 43): Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1240" type="textblock" ulx="992" uly="1203">
        <line lrx="1446" lry="1240" ulx="992" uly="1203">i) Nach Assurb. Smith 331</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1274" type="textblock" ulx="240" uly="1238">
        <line lrx="1448" lry="1274" ulx="240" uly="1238">ist das erste Zeichen rücksichtlich der Lesung, ob sa oder ir, unsicher;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1311" type="textblock" ulx="241" uly="1273">
        <line lrx="1448" lry="1311" ulx="241" uly="1273">nach Wincklers Ausgabe von K 3140 (s. diesen Text) stünde dort: sa-hu</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1342" type="textblock" ulx="240" uly="1309">
        <line lrx="837" lry="1342" ulx="240" uly="1309">k) K 1741 etc. und K 3040: u caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="929" lry="1343" type="textblock" ulx="908" uly="1308">
        <line lrx="929" lry="1343" ulx="908" uly="1308">1)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="1342" type="textblock" ulx="971" uly="1309">
        <line lrx="1094" lry="1342" ulx="971" uly="1309">i + Um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1344" type="textblock" ulx="1165" uly="1310">
        <line lrx="1447" lry="1344" ulx="1165" uly="1310">m) An-Mi; s. Br.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="1379" type="textblock" ulx="240" uly="1344">
        <line lrx="1252" lry="1379" ulx="240" uly="1344">Nr. 8917; ZA IV,432; Del., HW ı61; Meißner, SAI Nr. 387</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1379" type="textblock" ulx="1325" uly="1345">
        <line lrx="1447" lry="1379" ulx="1325" uly="1345">n) Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1415" type="textblock" ulx="240" uly="1378">
        <line lrx="1448" lry="1415" ulx="240" uly="1378">HW 34 liest Sad urru bzw. Sadurru; er trennt dieses Sad(t) mit Unrecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1450" type="textblock" ulx="239" uly="1413">
        <line lrx="1280" lry="1450" ulx="239" uly="1413">von Sattu = „Dauer, Weile‘“ (s. dazu oben S. 100, Anm. ı)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1451" type="textblock" ulx="1351" uly="1416">
        <line lrx="1448" lry="1451" ulx="1351" uly="1416">0) Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1494" type="textblock" ulx="240" uly="1451">
        <line lrx="1447" lry="1494" ulx="240" uly="1451">p) Gegen Kuglers Vorschlag (in ZDMG 56, S, 67), ugam&amp;u nämiru =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1527" type="textblock" ulx="242" uly="1490">
        <line lrx="1448" lry="1527" ulx="242" uly="1490">„die sichtbar werdende d.h. aufgehende Sonne‘“ zu lesen, ist zu be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1565" type="textblock" ulx="240" uly="1525">
        <line lrx="1447" lry="1565" ulx="240" uly="1525">tonen, daß die an und für sich naheliegende Gleichung Si = namäru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1596" type="textblock" ulx="240" uly="1561">
        <line lrx="1448" lry="1596" ulx="240" uly="1561">bisher noch nicht direkt bezeugt ist; Br. Nr. 9277 beruht auf einer un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="644" lry="1630" type="textblock" ulx="240" uly="1597">
        <line lrx="644" lry="1630" ulx="240" uly="1597">sicheren Textergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="1657" type="textblock" ulx="723" uly="1604">
        <line lrx="752" lry="1657" ulx="723" uly="1604">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1630" type="textblock" ulx="754" uly="1589">
        <line lrx="1448" lry="1630" ulx="754" uly="1589">) Su wohl hier = adäru, nach Weißbachs</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="1666" type="textblock" ulx="240" uly="1630">
        <line lrx="720" lry="1666" ulx="240" uly="1630">und Kuglers Vorschlag (ZD</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1670" type="textblock" ulx="754" uly="1631">
        <line lrx="1448" lry="1670" ulx="754" uly="1631">G 55, 217' bzw. 56, 67); Meißner erwägt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1700" type="textblock" ulx="241" uly="1664">
        <line lrx="1448" lry="1700" ulx="241" uly="1664">auch a. a. O. die Lesung &amp;u-ma; Jensen, KB II, 248, dem sich Lehmann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1739" type="textblock" ulx="240" uly="1699">
        <line lrx="1447" lry="1739" ulx="240" uly="1699">bei Ginzel, Speziell. Kanon der Sonnen- und Mondfinsternisse (Berl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="1773" type="textblock" ulx="244" uly="1734">
        <line lrx="940" lry="1773" ulx="244" uly="1734">1899), S. 252 anschließt, liest: erebi-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1769" type="textblock" ulx="1033" uly="1734">
        <line lrx="1448" lry="1769" ulx="1033" uly="1734">r) Ob das verstümmelte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1806" type="textblock" ulx="241" uly="1769">
        <line lrx="1448" lry="1806" ulx="241" uly="1769">Zeichen vor üm@e die Ziffer III ist, wie Assurb. Smith liest, erscheint</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="1836" type="textblock" ulx="238" uly="1810">
        <line lrx="379" lry="1836" ulx="238" uly="1810">unsicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="544" lry="1841" type="textblock" ulx="450" uly="1805">
        <line lrx="544" lry="1841" ulx="450" uly="1805">s) Bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1838" type="textblock" ulx="618" uly="1803">
        <line lrx="746" lry="1838" ulx="618" uly="1803">t) Ha-A</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="1838" type="textblock" ulx="818" uly="1804">
        <line lrx="971" lry="1838" ulx="818" uly="1804">u) ES-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="728" lry="1911" type="textblock" ulx="314" uly="1871">
        <line lrx="728" lry="1911" ulx="314" uly="1871">ı) Wörtl.: Überbringung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="1907" type="textblock" ulx="820" uly="1873">
        <line lrx="1202" lry="1907" ulx="820" uly="1873">?) Wörtl.: befahl nicht.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="788" lry="1940" type="textblock" ulx="314" uly="1909">
        <line lrx="788" lry="1940" ulx="314" uly="1909">3) Wörtl.: durch die Hände.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="1944" type="textblock" ulx="878" uly="1909">
        <line lrx="1196" lry="1944" ulx="878" uly="1909">*) D. h. wegen der.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1984" type="textblock" ulx="313" uly="1943">
        <line lrx="1446" lry="1984" ulx="313" uly="1943">5) Falls irhü zu lesen, was dann wohl (mit Del., HW 132) zur Wurzel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2025" type="textblock" ulx="241" uly="1983">
        <line lrx="1447" lry="2025" ulx="241" uly="1983">max zu stellen ist, zu der auch obiges (col. IV, 94) merihtu gehört; sahü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2064" type="textblock" ulx="242" uly="2023">
        <line lrx="1446" lry="2064" ulx="242" uly="2023">würde wohl = „widerspenstig, rebellisch‘“ von md = „ungehorsam sein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="2095" type="textblock" ulx="242" uly="2067">
        <line lrx="660" lry="2095" ulx="242" uly="2067">abfallen“ abzuleiten sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="2136" type="textblock" ulx="313" uly="2099">
        <line lrx="1448" lry="2136" ulx="313" uly="2099">%) munnabti Sätunu gehört als Objekt zu addin, nicht zu iSteni’a</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="2172" type="textblock" ulx="241" uly="2134">
        <line lrx="689" lry="2172" ulx="241" uly="2134">(gegen Winckler, F I, 252).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="621" lry="120" type="textblock" ulx="440" uly="93">
        <line lrx="621" lry="120" ulx="440" uly="93">I. Annalen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="127" type="textblock" ulx="660" uly="92">
        <line lrx="953" lry="127" ulx="660" uly="92">Col. IV, 89 —V, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="129" type="textblock" ulx="1242" uly="105">
        <line lrx="1298" lry="129" ulx="1242" uly="105">II1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="223" type="textblock" ulx="94" uly="171">
        <line lrx="1302" lry="223" ulx="94" uly="171">Ummanaldäée‚ des Bruders des Urtaku, %°des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="277" type="textblock" ulx="95" uly="224">
        <line lrx="1302" lry="277" ulx="95" uly="224">Elam, %seine Großen in betreff (ihrer) Auslieferung ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="318" type="textblock" ulx="96" uly="282">
        <line lrx="326" lry="318" ulx="96" uly="282">Sandt hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="328" type="textblock" ulx="382" uly="284">
        <line lrx="1301" lry="328" ulx="382" uly="284">9 (Was) diese Leute, die geflohen waren und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="380" type="textblock" ulx="97" uly="328">
        <line lrx="1301" lry="380" ulx="97" uly="328">* meine Füße ergriffen hatten, (anlangt), so verbot‘@ ich ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="433" type="textblock" ulx="96" uly="383">
        <line lrx="1302" lry="433" ulx="96" uly="383">Auslieferung %**wegen (oder: trotz?) der Frechheiten, die er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="483" type="textblock" ulx="96" uly="441">
        <line lrx="1190" lry="483" ulx="96" uly="441">Monatlich durch(® Umbadarä ®5und Nabü-damik sandte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="562" type="textblock" ulx="98" uly="520">
        <line lrx="236" lry="562" ulx="98" uly="520">Col. V.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="572" type="textblock" ulx="286" uly="530">
        <line lrx="1300" lry="572" ulx="286" uly="530">lindem er sich durch) die Macht seiner Truppen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="627" type="textblock" ulx="95" uly="573">
        <line lrx="1301" lry="627" ulx="95" uly="573">Elam übergewaltig fühlte. ?Ich vertraute auf Istar, die mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="667" type="textblock" ulx="98" uly="633">
        <line lrx="235" lry="667" ulx="98" uly="633">Stärkte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="681" type="textblock" ulx="282" uly="636">
        <line lrx="1301" lry="681" ulx="282" uly="636">+Weder willfahrte ich der frechen(?)“® Rede seines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="734" type="textblock" ulx="96" uly="678">
        <line lrx="1301" lry="734" ulx="96" uly="678">Mundes, noch gab ich ihm *jene Flüchtlinge(®. Teumman be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="785" type="textblock" ulx="95" uly="735">
        <line lrx="1301" lry="785" ulx="95" uly="735">Schloß Böses. 5(Jedoch) Sin ersann ®böse Vorzeichen‘”), (näm-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="838" type="textblock" ulx="97" uly="781">
        <line lrx="1302" lry="838" ulx="97" uly="781">lich) eine Finsternis im (Monate) Du’üzu. Vom Morgengrauen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="887" type="textblock" ulx="98" uly="834">
        <line lrx="1302" lry="887" ulx="98" uly="834">bis zum (vollen Tages-)Lichte ”ruhte er(® und die Sonne ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="943" type="textblock" ulx="96" uly="888">
        <line lrx="1302" lry="943" ulx="96" uly="888">dunkelte sich(® wie jener“%® und ®drei(?) Tage ruhte er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="996" type="textblock" ulx="98" uly="947">
        <line lrx="1301" lry="996" ulx="98" uly="947">zum (Zeichen, daß das) Ende der Regierungsjahre ® ([des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1047" type="textblock" ulx="130" uly="997">
        <line lrx="1303" lry="1047" ulx="130" uly="997">Önigs] von Elam (und) der Untergang seines Landes (ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1096" type="textblock" ulx="97" uly="1041">
        <line lrx="417" lry="1096" ulx="97" uly="1041">kommen sei) (19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="512" lry="1086" type="textblock" ulx="475" uly="1054">
        <line lrx="512" lry="1086" ulx="475" uly="1054">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="1095" type="textblock" ulx="659" uly="1067">
        <line lrx="733" lry="1095" ulx="659" uly="1067">mir,</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="1090" type="textblock" ulx="770" uly="1058">
        <line lrx="978" lry="1090" ulx="770" uly="1058">die Frucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1090" type="textblock" ulx="1014" uly="1058">
        <line lrx="1301" lry="1090" ulx="1014" uly="1058">ihrer Entschei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="683" lry="1179" type="textblock" ulx="167" uly="1145">
        <line lrx="683" lry="1179" ulx="167" uly="1145">7) Wörtl.: Gesichte des Bösen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1195" type="textblock" ulx="168" uly="1180">
        <line lrx="177" lry="1195" ulx="168" uly="1180">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1237" type="textblock" ulx="99" uly="1208">
        <line lrx="149" lry="1237" ulx="99" uly="1208">abz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1220" type="textblock" ulx="180" uly="1180">
        <line lrx="1301" lry="1220" ulx="180" uly="1180">) uStanih wohl sicher mit Jensen, KB II, 248 von nähu = „ruhen“</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="1242" type="textblock" ulx="603" uly="1238">
        <line lrx="634" lry="1242" ulx="603" uly="1238">==z</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="1236" type="textblock" ulx="603" uly="1231">
        <line lrx="635" lry="1236" ulx="603" uly="1231">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="1256" type="textblock" ulx="152" uly="1214">
        <line lrx="582" lry="1256" ulx="152" uly="1214">üleiten, nicht von anähu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1252" type="textblock" ulx="655" uly="1220">
        <line lrx="1301" lry="1252" ulx="655" uly="1220">„seufzen, sich abmühen“, zu dem es</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="1289" type="textblock" ulx="126" uly="1247">
        <line lrx="410" lry="1289" ulx="126" uly="1247">el., HW 99 stellt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="549" lry="1282" type="textblock" ulx="454" uly="1255">
        <line lrx="549" lry="1282" ulx="454" uly="1255">uStani</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1289" type="textblock" ulx="593" uly="1255">
        <line lrx="1301" lry="1289" ulx="593" uly="1255">dann Stamm III,.II2 (in Del.s Gram.? $ 158</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1325" type="textblock" ulx="97" uly="1283">
        <line lrx="1300" lry="1325" ulx="97" uly="1283">Noch nicht für diese Verbalklasse belegt, wohl aber in Ungnads Gram.</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1360" type="textblock" ulx="128" uly="1321">
        <line lrx="712" lry="1360" ulx="128" uly="1321">5°, h und Meißners Gram. 8 69, f).</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1370" type="textblock" ulx="169" uly="1355">
        <line lrx="178" lry="1370" ulx="169" uly="1355">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1396" type="textblock" ulx="208" uly="1355">
        <line lrx="1301" lry="1396" ulx="208" uly="1355">Bei einer Lesung Su-ma müßte die Übersetzung lauten: „die</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1417" type="textblock" ulx="99" uly="1380">
        <line lrx="196" lry="1417" ulx="99" uly="1380">Sonne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1432" type="textblock" ulx="224" uly="1395">
        <line lrx="1302" lry="1432" ulx="224" uly="1395">selbst (ruhte) wie jener; Jensen und Lehmann: „bei Sonnen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1467" type="textblock" ulx="98" uly="1424">
        <line lrx="1300" lry="1467" ulx="98" uly="1424">Untergang ebenso“ bzw. „wie er (Sin) ruhte die untergehende (?) Sonne“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="1504" type="textblock" ulx="170" uly="1460">
        <line lrx="709" lry="1504" ulx="170" uly="1460">‘°) D, h. wie Sin, der Mondgott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="1555" type="textblock" ulx="100" uly="1528">
        <line lrx="164" lry="1555" ulx="100" uly="1528">Pret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1539" type="textblock" ulx="168" uly="1494">
        <line lrx="1301" lry="1539" ulx="168" uly="1494">*) Die Erklärung des Passus Z. 5—9 war von jeher eine crux inter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1569" type="textblock" ulx="166" uly="1536">
        <line lrx="1302" lry="1569" ulx="166" uly="1536">um. Zuletzt haben sich ausführlicher damit Weißbach (ZDMG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1610" type="textblock" ulx="99" uly="1563">
        <line lrx="1301" lry="1610" ulx="99" uly="1563">39217 ff.) und Kugler (a.a. O. 56, 67 ff.) beschäftigt. Während frühere</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1651" type="textblock" ulx="99" uly="1633">
        <line lrx="115" lry="1651" ulx="99" uly="1633">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1644" type="textblock" ulx="118" uly="1602">
        <line lrx="1302" lry="1644" ulx="118" uly="1602">:"klärer (so noch Ginzel; vgl. auch Mahler in ZDMG 54, 148 ff.) hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1673" type="textblock" ulx="117" uly="1635">
        <line lrx="1300" lry="1673" ulx="117" uly="1635">ıne Mond- und Sonnen-Finsternis erwähnt finden wollten, nehmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="1699" type="textblock" ulx="124" uly="1664">
        <line lrx="249" lry="1699" ulx="124" uly="1664">ehmann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1714" type="textblock" ulx="276" uly="1675">
        <line lrx="1301" lry="1714" ulx="276" uly="1675">(allerdings auch mit der Möglichkeit einer Sonnenfinsternis</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="1727" type="textblock" ulx="98" uly="1700">
        <line lrx="167" lry="1727" ulx="98" uly="1700">Tech</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1746" type="textblock" ulx="170" uly="1708">
        <line lrx="1301" lry="1746" ulx="170" uly="1708">nend) und Weißbach an, daß hier nur von einer meteorologischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="1770" type="textblock" ulx="125" uly="1740">
        <line lrx="277" lry="1770" ulx="125" uly="1740">erfAinsteru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1783" type="textblock" ulx="279" uly="1745">
        <line lrx="1302" lry="1783" ulx="279" uly="1745">ng _ der Sonne (etwa durch einen Chamsinsturm) die Rede</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1804" type="textblock" ulx="99" uly="1768">
        <line lrx="275" lry="1804" ulx="99" uly="1768">Sein kann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1816" type="textblock" ulx="320" uly="1781">
        <line lrx="1301" lry="1816" ulx="320" uly="1781">Die Mondfinsternis identifizieren Ginzel, Lehmann (ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="1843" type="textblock" ulx="144" uly="1811">
        <line lrx="380" lry="1843" ulx="144" uly="1811">‚441*; XV 126</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1843" type="textblock" ulx="1249" uly="1816">
        <line lrx="1301" lry="1843" ulx="1249" uly="1816">Mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="1870" type="textblock" ulx="97" uly="1831">
        <line lrx="229" lry="1870" ulx="97" uly="1831">Recht b</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="1872" type="textblock" ulx="232" uly="1850">
        <line lrx="261" lry="1872" ulx="232" uly="1850">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="1854" type="textblock" ulx="383" uly="1817">
        <line lrx="1211" lry="1854" ulx="383" uly="1817">) und Weißbach mit jener vom 3. August 663.</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1908" type="textblock" ulx="100" uly="1873">
        <line lrx="237" lry="1908" ulx="100" uly="1873">artigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1889" type="textblock" ulx="263" uly="1851">
        <line lrx="1300" lry="1889" ulx="263" uly="1851">Ont dem gegenüber Kugler, daß es sich nur um eine Gleich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="1947" type="textblock" ulx="125" uly="1912">
        <line lrx="232" lry="1947" ulx="125" uly="1912">a.ssung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1923" type="textblock" ulx="256" uly="1881">
        <line lrx="1300" lry="1923" ulx="256" uly="1881">beider Ereignisse handeln könne, und, da beide der ganzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1979" type="textblock" ulx="97" uly="1938">
        <line lrx="237" lry="1979" ulx="97" uly="1938">einander</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1958" type="textblock" ulx="251" uly="1917">
        <line lrx="1301" lry="1958" ulx="251" uly="1917">des Textes nach, wie auch Weißbach zugibt, unmittelbar auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="2008" type="textblock" ulx="98" uly="1979">
        <line lrx="231" lry="2008" ulx="98" uly="1979">Wle eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1994" type="textblock" ulx="256" uly="1952">
        <line lrx="1301" lry="1994" ulx="256" uly="1952">gefolgt sein müssen, könne hier eine Mondfinsternis so wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2027" type="textblock" ulx="244" uly="1984">
        <line lrx="1301" lry="2027" ulx="244" uly="1984">Sonnenfinsternis berichtet sein, vielmehr habe man es mit einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="2053" type="textblock" ulx="98" uly="2011">
        <line lrx="233" lry="2053" ulx="98" uly="2011">atm(_)sph</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="2051" type="textblock" ulx="236" uly="2020">
        <line lrx="415" lry="2051" ulx="236" uly="2020">ärischen D</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2065" type="textblock" ulx="418" uly="2029">
        <line lrx="837" lry="2065" ulx="418" uly="2029">oppelerscheinung zu tun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="2063" type="textblock" ulx="879" uly="2027">
        <line lrx="1302" lry="2063" ulx="879" uly="2027">Solche gleichzeitige oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="2083" type="textblock" ulx="97" uly="2047">
        <line lrx="250" lry="2083" ulx="97" uly="2047">uUnmittelb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2101" type="textblock" ulx="253" uly="2059">
        <line lrx="1301" lry="2101" ulx="253" uly="2059">ar aufeinander folgende Vorgänge an Mond und Sonne spielten</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="2121" type="textblock" ulx="98" uly="2083">
        <line lrx="249" lry="2121" ulx="98" uly="2083">überhaup</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2136" type="textblock" ulx="251" uly="2090">
        <line lrx="1300" lry="2136" ulx="251" uly="2090">t in der chaldäischen Astrologie, wie Kugler, a.a.O. 69ff. an</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="2151" type="textblock" ulx="98" uly="2116">
        <line lrx="248" lry="2151" ulx="98" uly="2116">Sinigen B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2178" type="textblock" ulx="251" uly="2127">
        <line lrx="1301" lry="2178" ulx="251" uly="2127">eispielen zeigt, eine ganz besondere Rolle. Der Vollständigkeit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="120" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_120">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_120.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="293" lry="133" type="textblock" ulx="234" uly="109">
        <line lrx="293" lry="133" ulx="234" uly="109">112</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="132" type="textblock" ulx="658" uly="98">
        <line lrx="1035" lry="132" ulx="658" uly="98">Streck, Assurbanipal. ”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="230" type="textblock" ulx="229" uly="185">
        <line lrx="1433" lry="230" ulx="229" uly="185">Su-ma mi-ih-ru im-hur-5ü-ma !?Sapat-su uk-tam-bil-ma &amp;null*-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="282" type="textblock" ulx="228" uly="238">
        <line lrx="1435" lry="282" ulx="228" uly="238">is-har?-ma 1%3gab-ba-su iS-Sa-kin ina libbibi-&amp;8a° 14it-ti ip-Se-e-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="332" type="textblock" ulx="228" uly="290">
        <line lrx="1435" lry="332" ulx="228" uly="290">an-na-a-ti Sa ilua8&amp;&amp;ur u iluistar 15e-pu-Su-u&amp;% ul i-ba-a&amp; id-ka-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="385" type="textblock" ulx="227" uly="344">
        <line lrx="1435" lry="385" ulx="227" uly="344">ummänäte-&amp;u !%ina arhuabi arah na-an-mur-ti kakkab kaößti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="438" type="textblock" ulx="232" uly="393">
        <line lrx="1436" lry="438" ulx="232" uly="393">17;-sin-ni Sar-ra-ti ka-bit-ti märat iluellil 18a-na pa-lah® Saf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="483" type="textblock" ulx="228" uly="448">
        <line lrx="1436" lry="483" ulx="228" uly="448">rabiti a&amp;-ba-ak 1!%ina aluarba-ilu al na-ram libbibi-8a8 2%°aS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="543" type="textblock" ulx="228" uly="499">
        <line lrx="1436" lry="543" ulx="228" uly="499">ti-bu-ut am€luelame&amp;e 3a ba-Iu ilänimes it-ba-a ?![ü-Sa]-a-nu-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="598" type="textblock" ulx="228" uly="552">
        <line lrx="1436" lry="598" ulx="228" uly="552">te-e-mu 22um-ma I!te-um-man ki-a-am ik-bi ??34 ilujstar ü8-Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="647" type="textblock" ulx="230" uly="605">
        <line lrx="1436" lry="647" ulx="230" uly="605">an-nu-u mi-lik te-me-&amp;u 2*4um-ma ul ü-ma8S-Sir a-di al-la-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="691" type="textblock" ulx="230" uly="660">
        <line lrx="387" lry="691" ulx="230" uly="660">253;t-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="699" type="textblock" ulx="467" uly="655">
        <line lrx="1436" lry="699" ulx="467" uly="655">e-pu-&amp;u mit-hu-su-ti 2%8&amp;ü-ut(par) mi-ri-ih-ti an-ni-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="755" type="textblock" ulx="230" uly="705">
        <line lrx="1435" lry="755" ulx="230" uly="705">Sa Ite-um-man 27ik-bu-u am-hur [Sa]-ku-ti iluj8&amp;-tar 28 ad_7i-[iz]i-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="806" type="textblock" ulx="230" uly="758">
        <line lrx="1435" lry="806" ulx="230" uly="758">ma a-na tar-si-5a ak-me-is Sa-pal-5a %?*ilu-us-sa ü-8a-ap-pa-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="849" type="textblock" ulx="230" uly="810">
        <line lrx="1436" lry="849" ulx="230" uly="810">il-la-ka di-ma-a-a 3%um-ma be-lit luarba-ilu a-na-ku iluA&amp;urk-</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="942" type="textblock" ulx="301" uly="899">
        <line lrx="839" lry="942" ulx="301" uly="899">a) K 10621: Si (ohne Dualkeile)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="947" type="textblock" ulx="912" uly="905">
        <line lrx="1436" lry="947" ulx="912" uly="905">b) Var. bei Winckler (S. 43) =</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="976" type="textblock" ulx="230" uly="942">
        <line lrx="493" lry="976" ulx="230" uly="942">K 10621 : is-hi-ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="975" type="textblock" ulx="567" uly="940">
        <line lrx="948" lry="975" ulx="567" uly="940">c) Winckler (S. 43): &amp;ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="982" type="textblock" ulx="1016" uly="941">
        <line lrx="1436" lry="982" ulx="1016" uly="941">d) K 10621, Z.4—6: *[an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="900" lry="1020" type="textblock" ulx="231" uly="976">
        <line lrx="900" lry="1020" ulx="231" uly="976">na-a-t]i Sa Nuagsur u ilujstar Nusin ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1019" type="textblock" ulx="973" uly="976">
        <line lrx="1435" lry="1019" ulx="973" uly="976">ilunabü iUujstar Sa ninuaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="1068" type="textblock" ulx="232" uly="1016">
        <line lrx="838" lry="1068" ulx="232" uly="1016">6, , . [Hun]usku ilunergal e-pu-Su-us</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1063" type="textblock" ulx="922" uly="1029">
        <line lrx="1435" lry="1063" ulx="922" uly="1029">e) Var. bei Rawl. und Assurb,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1103" type="textblock" ulx="231" uly="1065">
        <line lrx="1436" lry="1103" ulx="231" uly="1065">Smith = K 1796: luh; nach Rawl. und Winckler (S. 43) folgt hinter</line>
      </zone>
      <zone lrx="668" lry="1136" type="textblock" ulx="231" uly="1100">
        <line lrx="668" lry="1136" ulx="231" uly="1100">pa-lah: ilu-ti; also ilu-ti-Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="1135" type="textblock" ulx="730" uly="1100">
        <line lrx="961" lry="1135" ulx="730" uly="1100">f) K 10621: &amp;u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="1136" type="textblock" ulx="1023" uly="1101">
        <line lrx="1259" lry="1136" ulx="1023" uly="1101">g) Rawl. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1137" type="textblock" ulx="1319" uly="1103">
        <line lrx="1434" lry="1137" ulx="1319" uly="1103">h) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="1165" type="textblock" ulx="230" uly="1137">
        <line lrx="580" lry="1165" ulx="230" uly="1137">bei Assurb. Smith: az</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="1172" type="textblock" ulx="640" uly="1136">
        <line lrx="1214" lry="1172" ulx="640" uly="1136">i) iz zu ergänzen; vgl. K 2652, Z. 10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1175" type="textblock" ulx="1273" uly="1139">
        <line lrx="1435" lry="1175" ulx="1273" uly="1139">k) K 2652:</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1202" type="textblock" ulx="230" uly="1174">
        <line lrx="312" lry="1202" ulx="230" uly="1174">asSur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1289" type="textblock" ulx="229" uly="1253">
        <line lrx="1437" lry="1289" ulx="229" uly="1253">halber sei auch noch die ganz verfehlte Deutung von Sarsowsky in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1323" type="textblock" ulx="229" uly="1288">
        <line lrx="1437" lry="1323" ulx="229" uly="1288">Zeitschr. Hakedem I, 209 ff. (er vergleicht unsere Stelle mit Josua ıo, ı2)</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="1359" type="textblock" ulx="229" uly="1324">
        <line lrx="400" lry="1359" ulx="229" uly="1324">registriert,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1409" type="textblock" ulx="302" uly="1374">
        <line lrx="1437" lry="1409" ulx="302" uly="1374">ı) Der Mond wird mit einer Frucht oder einer selbstwachsenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1446" type="textblock" ulx="229" uly="1409">
        <line lrx="1436" lry="1446" ulx="229" uly="1409">Frucht (IV R 9, Vs, 22—23) verglichen, weil er zunahm. Vgl. Jensen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1480" type="textblock" ulx="229" uly="1444">
        <line lrx="1437" lry="1480" ulx="229" uly="1444">Kosmologie 106; Perry, Hymnen an Sin 9. — bel purusse = „Herr der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1516" type="textblock" ulx="230" uly="1478">
        <line lrx="1438" lry="1516" ulx="230" uly="1478">(Orakel)-Entscheidung“ ist ein bemerkenswerter Titel Sins; vgl. Zim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="1549" type="textblock" ulx="230" uly="1514">
        <line lrx="517" lry="1549" ulx="230" uly="1514">mern, KAT? 362,</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="1586" type="textblock" ulx="302" uly="1548">
        <line lrx="911" lry="1586" ulx="302" uly="1548">2) Wörtl.: ein (schlimmes) Begegnis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1621" type="textblock" ulx="302" uly="1583">
        <line lrx="1436" lry="1621" ulx="302" uly="1583">3) D.h. gelähmt? uktambil, wohl II, 2 von kabälu = „fesseln, binden“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1662" type="textblock" ulx="230" uly="1620">
        <line lrx="1436" lry="1662" ulx="230" uly="1620">(vgl. hebr. ba&gt;); s. dazu Meißner, Suppl. 45; Del., HW 313 übersetzt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="1699" type="textblock" ulx="230" uly="1659">
        <line lrx="561" lry="1699" ulx="230" uly="1659">„wurde verzerrt (?)“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="1695" type="textblock" ulx="668" uly="1662">
        <line lrx="1069" lry="1695" ulx="668" uly="1662">*) So mit Del., HW 494-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1739" type="textblock" ulx="301" uly="1700">
        <line lrx="1437" lry="1739" ulx="301" uly="1700">5) Del., HW 169 (s. v. ®12) meint, daß hier von einer entstellenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1779" type="textblock" ulx="230" uly="1739">
        <line lrx="1437" lry="1779" ulx="230" uly="1739">Krankheit, einer Gesichtsverzerrung, die Rede sei. Winckler, F I, 252</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1813" type="textblock" ulx="230" uly="1775">
        <line lrx="1287" lry="1813" ulx="230" uly="1775">übersetzt: gabbasu kam hinein, näml. in die Mitte der Augen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="1848" type="textblock" ulx="302" uly="1810">
        <line lrx="983" lry="1848" ulx="302" uly="1810">°) Nach Wincklers Text: in seine Mitte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1844" type="textblock" ulx="1074" uly="1809">
        <line lrx="1306" lry="1844" ulx="1074" uly="1809">7) Bzw.: trotz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="1884" type="textblock" ulx="302" uly="1844">
        <line lrx="921" lry="1884" ulx="302" uly="1844">8) K 10621: die A3Sur und IStar, Sin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1882" type="textblock" ulx="969" uly="1845">
        <line lrx="1436" lry="1882" ulx="969" uly="1845">. . Nabü, IsStar von Niniveh,</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="1918" type="textblock" ulx="232" uly="1880">
        <line lrx="790" lry="1918" ulx="232" uly="1880">... Nusku, Nergal ihm antaten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1935" type="textblock" ulx="302" uly="1921">
        <line lrx="312" lry="1935" ulx="302" uly="1921">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="1971" type="textblock" ulx="289" uly="1956">
        <line lrx="311" lry="1971" ulx="289" uly="1956">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="1949" type="textblock" ulx="342" uly="1914">
        <line lrx="974" lry="1949" ulx="342" uly="1914">Vgl. zur Übersetzung Del., HW 169 b.</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="1989" type="textblock" ulx="313" uly="1920">
        <line lrx="323" lry="1989" ulx="313" uly="1920">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1987" type="textblock" ulx="341" uly="1949">
        <line lrx="1436" lry="1987" ulx="341" uly="1949">Mit dem „Aufglänzen, Erscheinen‘“ des Bogensternes, d.h. des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2025" type="textblock" ulx="230" uly="1984">
        <line lrx="1436" lry="2025" ulx="230" uly="1984">Sirius (s. dazu oben S. 72, Anm. 4), ist dessen heliakischer Aufgang, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2061" type="textblock" ulx="230" uly="2019">
        <line lrx="1438" lry="2061" ulx="230" uly="2019">zu Assurbanipals Zeit etwa am 1ı2. Juli erfolgte, gemeint. Da der Bogen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2095" type="textblock" ulx="232" uly="2055">
        <line lrx="1437" lry="2095" ulx="232" uly="2055">stern als Stern der IStar galt (vgl. auch Rm Cyl. IX, 9), so war ihr auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2129" type="textblock" ulx="232" uly="2091">
        <line lrx="1437" lry="2129" ulx="232" uly="2091">der Ab, der fünfte Monat des babylonischen Jahres, in welchem der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2166" type="textblock" ulx="233" uly="2127">
        <line lrx="1436" lry="2166" ulx="233" uly="2127">Sirius aufging (in älterer Zeit der Elul, der sechste Monat; vgl. oben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="121" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_121">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_121.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="589" lry="103" type="textblock" ulx="407" uly="74">
        <line lrx="589" lry="103" ulx="407" uly="74">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="111" type="textblock" ulx="627" uly="76">
        <line lrx="982" lry="111" ulx="627" uly="76">Cyl. B; Col. V, 10—30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="123" type="textblock" ulx="1237" uly="92">
        <line lrx="1295" lry="123" ulx="1237" uly="92">113</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="207" type="textblock" ulx="93" uly="152">
        <line lrx="1295" lry="207" ulx="93" uly="152">dung , die nicht geändert wird. !!In diesen Tagen widerfuhr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="257" type="textblock" ulx="93" uly="204">
        <line lrx="1294" lry="257" ulx="93" uly="204">ihm ein Mißgeschick @, . 12 Seine Lippe wurde gefesselt(® und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="309" type="textblock" ulx="92" uly="260">
        <line lrx="1294" lry="309" ulx="92" uly="260">Ssein Auge verdrehte sich“ und !?gabbasu‘® legte sich in dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="347" type="textblock" ulx="91" uly="307">
        <line lrx="235" lry="347" ulx="91" uly="307">Mitte ®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="360" type="textblock" ulx="285" uly="318">
        <line lrx="1292" lry="360" ulx="285" uly="318">14Mit“”) diesen Dingen, die A&amp;Sur und Istar !ihm an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="414" type="textblock" ulx="93" uly="365">
        <line lrx="1292" lry="414" ulx="93" uly="365">taten‘®, schämte er sich nicht, sondern bot seine Truppen auf %,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="468" type="textblock" ulx="95" uly="411">
        <line lrx="1292" lry="468" ulx="95" uly="411">\Im (Monate) Ab, dem Monate des Erscheinens des Bogen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="521" type="textblock" ulx="92" uly="472">
        <line lrx="1293" lry="521" ulx="92" uly="472">Sterns, !7des Festes der hochgeehrten Königin, der Tochter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="574" type="textblock" ulx="93" uly="517">
        <line lrx="1295" lry="574" ulx="93" uly="517">Ellilst0), 18(während) ich zur Verehrung der hehren (sc. Göttin) 41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="629" type="textblock" ulx="95" uly="569">
        <line lrx="1292" lry="629" ulx="95" uly="569">“*in Arbela, ihrer Lieblingsstadt, verweilte, ?![ers]tattete man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="679" type="textblock" ulx="93" uly="626">
        <line lrx="1293" lry="679" ulx="93" uly="626">mir Meldung %in betreff des Anrückens des Elamiters, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="729" type="textblock" ulx="94" uly="679">
        <line lrx="781" lry="729" ulx="94" uly="679">„Ohne‘“ die Götter‘1® heranrückte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="735" type="textblock" ulx="816" uly="689">
        <line lrx="1293" lry="735" ulx="816" uly="689">2 (indem man mir) also</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="787" type="textblock" ulx="92" uly="725">
        <line lrx="1292" lry="787" ulx="92" uly="725">(berichtete): „Teumman, *?*dem'!3 Istar den Verstand geraubt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="837" type="textblock" ulx="92" uly="779">
        <line lrx="1291" lry="837" ulx="92" uly="779">hatte (14), ??sprach also: %*,Ich werde nicht loslassen, bis ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="562" lry="887" type="textblock" ulx="92" uly="831">
        <line lrx="562" lry="887" ulx="92" uly="831">komme (und) ?5mit ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="891" type="textblock" ulx="652" uly="849">
        <line lrx="1290" lry="891" ulx="652" uly="849">einen Kampf ausgefochten habe‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="943" type="textblock" ulx="95" uly="882">
        <line lrx="1291" lry="943" ulx="95" uly="882">2°Wegen dieser Frechheit, die Teumman ?’gesprochen, flehte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="996" type="textblock" ulx="91" uly="937">
        <line lrx="1291" lry="996" ulx="91" uly="937">ich(5 zur [erJhabenen Iötar, ?stellte] mich ihr gegenüber und</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="1037" type="textblock" ulx="91" uly="988">
        <line lrx="551" lry="1037" ulx="91" uly="988">bellgte mich unter Ssie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1049" type="textblock" ulx="606" uly="1003">
        <line lrx="1290" lry="1049" ulx="606" uly="1003">29Ich betete‘1® zu ihrer Gottheit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1099" type="textblock" ulx="103" uly="1048">
        <line lrx="1293" lry="1099" ulx="103" uly="1048">Während) meine Tränen flossen, 3folgendermaßen!”: „O Herrin</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1175" type="textblock" ulx="90" uly="1134">
        <line lrx="168" lry="1175" ulx="90" uly="1134">S. 26,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1189" type="textblock" ulx="189" uly="1147">
        <line lrx="1290" lry="1189" ulx="189" uly="1147">Anm. ı), geweiht. Vgl. dazu Meißner, Altbabyl. Privatrecht S. 112;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1221" type="textblock" ulx="180" uly="1186">
        <line lrx="1290" lry="1221" ulx="180" uly="1186">ern, KAT? 426 ff.; Jastrow I, 217. Das Istarfest dieses Monats wird,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1255" type="textblock" ulx="91" uly="1212">
        <line lrx="1290" lry="1255" ulx="91" uly="1212">abgesehen von zwei noch fraglichen Stellen der Keilschriftliteratur, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1290" type="textblock" ulx="111" uly="1251">
        <line lrx="1290" lry="1290" ulx="111" uly="1251">!Mmern, a. a. O. 427 bespricht, noch im altbabylonischen Kontrakt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1326" type="textblock" ulx="111" uly="1285">
        <line lrx="1293" lry="1326" ulx="111" uly="1285">\ppar Nr, 476, Z. 5 (= BA V, S. 432) erwähnt. Mit diesem Feste darf</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1342" type="textblock" ulx="118" uly="1320">
        <line lrx="153" lry="1342" ulx="118" uly="1320">an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1362" type="textblock" ulx="172" uly="1323">
        <line lrx="1289" lry="1362" ulx="172" uly="1323">Wahrscheinlich mit Jensen das von Berossus erwähnte, am 16. Loos</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1386" type="textblock" ulx="89" uly="1343">
        <line lrx="156" lry="1386" ulx="89" uly="1343">(Juli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1395" type="textblock" ulx="191" uly="1359">
        <line lrx="1289" lry="1395" ulx="191" uly="1359">gefeierte Sakäenfest kombinieren, desgleichen wohl auch, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="1418" type="textblock" ulx="90" uly="1389">
        <line lrx="221" lry="1418" ulx="90" uly="1389">Sarsows</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1431" type="textblock" ulx="224" uly="1393">
        <line lrx="1289" lry="1431" ulx="224" uly="1393">ky (in Festschrift für Harkavy, 1907, S. ı3 ff.; vgl. das Referat</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="1453" type="textblock" ulx="89" uly="1420">
        <line lrx="209" lry="1453" ulx="89" uly="1420">ın OLZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1467" type="textblock" ulx="280" uly="1431">
        <line lrx="1289" lry="1467" ulx="280" uly="1431">‚ 512) hervorhebt, ein großes altjüdisches, am ı5. Ab ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="1491" type="textblock" ulx="87" uly="1453">
        <line lrx="256" lry="1491" ulx="87" uly="1453">gehalteneg</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="1494" type="textblock" ulx="274" uly="1466">
        <line lrx="353" lry="1494" ulx="274" uly="1466">Fest,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="1543" type="textblock" ulx="145" uly="1491">
        <line lrx="1046" lry="1543" ulx="145" uly="1491">'1; Nach Rawl. und Winckler: ihrer großen Gottheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="1593" type="textblock" ulx="88" uly="1552">
        <line lrx="217" lry="1593" ulx="88" uly="1552">Götter“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1572" type="textblock" ulx="299" uly="1535">
        <line lrx="1287" lry="1572" ulx="299" uly="1535">wohl, wie Del., HW ı74 meint, „wider den Willen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1612" type="textblock" ulx="145" uly="1596">
        <line lrx="168" lry="1612" ulx="145" uly="1596">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="1657" type="textblock" ulx="88" uly="1622">
        <line lrx="161" lry="1657" ulx="88" uly="1622">Zwis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1644" type="textblock" ulx="169" uly="1598">
        <line lrx="1288" lry="1644" ulx="169" uly="1598">) Relativsatz, der vom Beziehungsnomen (Teumman) durch zwei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1668" type="textblock" ulx="1180" uly="1648">
        <line lrx="1288" lry="1668" ulx="1180" uly="1648">ensens</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="1691" type="textblock" ulx="88" uly="1653">
        <line lrx="150" lry="1691" ulx="88" uly="1653">Übe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="1678" type="textblock" ulx="163" uly="1640">
        <line lrx="1130" lry="1678" ulx="163" uly="1640">Chenglieder getrennt ist; vgl. Krätzschmar in BA I,422.</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="1726" type="textblock" ulx="88" uly="1699">
        <line lrx="148" lry="1726" ulx="88" uly="1699">erk]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1714" type="textblock" ulx="152" uly="1674">
        <line lrx="1287" lry="1714" ulx="152" uly="1674">I!Setzung von Z.23—24 erscheint schon wegen des nach ihr un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="1741" type="textblock" ulx="151" uly="1707">
        <line lrx="578" lry="1741" ulx="151" uly="1707">ärlichen umma unhaltbar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1795" type="textblock" ulx="87" uly="1762">
        <line lrx="143" lry="1795" ulx="87" uly="1762">keh</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1776" type="textblock" ulx="95" uly="1772">
        <line lrx="103" lry="1776" ulx="95" uly="1772">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="1773" type="textblock" ulx="146" uly="1736">
        <line lrx="311" lry="1773" ulx="146" uly="1736">*) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1783" type="textblock" ulx="336" uly="1744">
        <line lrx="1287" lry="1783" ulx="336" uly="1744">den Beschluß (Willen) seines Verstandes verändert (ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="1807" type="textblock" ulx="145" uly="1773">
        <line lrx="283" lry="1807" ulx="145" uly="1773">rt) hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1820" type="textblock" ulx="238" uly="1815">
        <line lrx="248" lry="1820" ulx="238" uly="1815">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="1855" type="textblock" ulx="145" uly="1840">
        <line lrx="167" lry="1855" ulx="145" uly="1840">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="1841" type="textblock" ulx="156" uly="1806">
        <line lrx="289" lry="1841" ulx="156" uly="1806">®) Wörtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1855" type="textblock" ulx="294" uly="1820">
        <line lrx="725" lry="1855" ulx="294" uly="1820">‚; trat ich gegenüber der.</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="1899" type="textblock" ulx="88" uly="1865">
        <line lrx="147" lry="1899" ulx="88" uly="1865">Erk</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="1882" type="textblock" ulx="169" uly="1843">
        <line lrx="293" lry="1882" ulx="169" uly="1843">) Suppü</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1881" type="textblock" ulx="301" uly="1871">
        <line lrx="306" lry="1881" ulx="301" uly="1871">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1889" type="textblock" ulx="331" uly="1850">
        <line lrx="1286" lry="1889" ulx="331" uly="1850">Nebenform von suppü; vgl. Meißner, Suppl. 97. Del.s</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="1916" type="textblock" ulx="150" uly="1874">
        <line lrx="308" lry="1916" ulx="150" uly="1874">lärung (H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1922" type="textblock" ulx="311" uly="1884">
        <line lrx="1284" lry="1922" ulx="311" uly="1884">W 236): „ich verherrlichte ihre Gottheit (uSappa = u&amp;äpa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="1958" type="textblock" ulx="125" uly="1921">
        <line lrx="338" lry="1958" ulx="125" uly="1921">» 1 von mby)“</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="1964" type="textblock" ulx="359" uly="1927">
        <line lrx="607" lry="1964" ulx="359" uly="1927">ist aufzugeben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="1991" type="textblock" ulx="142" uly="1951">
        <line lrx="353" lry="1991" ulx="142" uly="1951">”) Die Insch</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="2029" type="textblock" ulx="86" uly="1986">
        <line lrx="328" lry="2029" ulx="86" uly="1986">Satze zu jenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="2004" type="textblock" ulx="357" uly="1962">
        <line lrx="1285" lry="2004" ulx="357" uly="1962">riften der assyrischen Großkönige enthalten, im Gegen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="142" lry="2046" type="textblock" ulx="85" uly="2021">
        <line lrx="142" lry="2046" ulx="85" uly="2021">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="2039" type="textblock" ulx="352" uly="1999">
        <line lrx="1285" lry="2039" ulx="352" uly="1999">der neubabylonischen Herrscher, nur wenige Beispiele</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="2091" type="textblock" ulx="106" uly="2060">
        <line lrx="242" lry="2091" ulx="106" uly="2060">Ssurbani</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="2066" type="textblock" ulx="201" uly="2029">
        <line lrx="1284" lry="2066" ulx="201" uly="2029">ebeten; den Wortlaut von solchen finden wir besonders bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2121" type="textblock" ulx="116" uly="2095">
        <line lrx="184" lry="2121" ulx="116" uly="2095">er d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="2108" type="textblock" ulx="246" uly="2067">
        <line lrx="1284" lry="2108" ulx="246" uly="2067">pal mitgeteilt; vgl. schon Rm Cyl. II, 116—117 und vor allem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="2142" type="textblock" ulx="187" uly="2099">
        <line lrx="1068" lry="2142" ulx="187" uly="2099">as längere Gebet (an IStar); s, dazu Jastrow I, 416 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="2186" type="textblock" ulx="136" uly="2141">
        <line lrx="433" lry="2186" ulx="136" uly="2141">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="2177" type="textblock" ulx="1111" uly="2151">
        <line lrx="1127" lry="2177" ulx="1111" uly="2151">8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="122" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_122">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_122.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="305" lry="126" type="textblock" ulx="244" uly="96">
        <line lrx="305" lry="126" ulx="244" uly="96">114</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="121" type="textblock" ulx="664" uly="87">
        <line lrx="1017" lry="121" ulx="664" uly="87">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="206" type="textblock" ulx="1379" uly="176">
        <line lrx="1443" lry="206" ulx="1379" uly="176">abu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="217" type="textblock" ulx="240" uly="172">
        <line lrx="1189" lry="217" ulx="240" uly="172">bän-aplu Sär mätuä85ur 3!bi-nu-ut kätäll-ki [Sa]*</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="259" type="textblock" ulx="240" uly="227">
        <line lrx="391" lry="259" ulx="240" uly="227">ba-nu-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="260" type="textblock" ulx="428" uly="226">
        <line lrx="1444" lry="260" ulx="428" uly="226">32a-na ud-du®-Si eS-ri-e-ti mätu-ilua8Surki 4 Suk-Iul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="312" type="textblock" ulx="820" uly="279">
        <line lrx="1444" lry="312" ulx="820" uly="279">c 33a-na-ku a8&amp;-ri-e-ki aS-te-ni-’-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="661" lry="321" type="textblock" ulx="240" uly="279">
        <line lrx="661" lry="321" ulx="240" uly="279">ma-ha-zi mätuakkadiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="374" type="textblock" ulx="239" uly="329">
        <line lrx="1443" lry="374" ulx="239" uly="329">al-li-ka a-na pa-läh [ilu-ti-ki]* 344 SU-ü Ite-um-man Sär® mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="428" type="textblock" ulx="238" uly="382">
        <line lrx="1444" lry="428" ulx="238" uly="382">elamtiki ]a mu-Sa-kir ilänimeS ku-[us-sur ka-li a-na mit-hu-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="480" type="textblock" ulx="306" uly="435">
        <line lrx="1444" lry="480" ulx="306" uly="435">‚] 3um-ma at-ti ®be-lit be-li-e-ti i-lat kab-li" be-lit ta-ha-zi‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="522" type="textblock" ulx="239" uly="487">
        <line lrx="573" lry="522" ulx="239" uly="487">ma-li-kat ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="530" type="textblock" ulx="697" uly="488">
        <line lrx="1445" lry="530" ulx="697" uly="488">365ak jna ma-har ilua8&amp;ur abi ba-ni-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="583" type="textblock" ulx="237" uly="539">
        <line lrx="1083" lry="583" ulx="237" uly="539">ldamiktim”tim tak-bi-i ina ni-[i$ enäll-Su]®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="583" type="textblock" ulx="1246" uly="541">
        <line lrx="1443" lry="583" ulx="1246" uly="541">37;h-Sü-ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="637" type="textblock" ulx="238" uly="591">
        <line lrx="1444" lry="637" ulx="238" uly="591">an-ni [a-na Sarru-u-ti]° %a-na Sü-tu-ub libbibi? iluas8&amp;ur u nu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="676" type="textblock" ulx="808" uly="644">
        <line lrx="1032" lry="676" ulx="808" uly="644">ru-ur-ru ki .</line>
      </zone>
      <zone lrx="750" lry="686" type="textblock" ulx="239" uly="644">
        <line lrx="750" lry="686" ulx="239" uly="644">uh-hi ka-bat-ti ilumarduk .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="679" type="textblock" ulx="1159" uly="644">
        <line lrx="1444" lry="679" ulx="1159" uly="644">3935-Su Ite-um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="742" type="textblock" ulx="239" uly="694">
        <line lrx="1442" lry="742" ulx="239" uly="694">man Sär mätuelamtiki *9354 a-na ilua8&amp;ur [Sar ilänime5S]% abi</line>
      </zone>
      <zone lrx="533" lry="788" type="textblock" ulx="240" uly="749">
        <line lrx="533" lry="788" ulx="240" uly="749">ba-ni-ki ih-tü-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="790" type="textblock" ulx="688" uly="747">
        <line lrx="1443" lry="790" ulx="688" uly="747">adı a-na ilumarduk ahi ta-li-me-ki ilu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="832" type="textblock" ulx="239" uly="801">
        <line lrx="453" lry="832" ulx="239" uly="801">tü-Sü nam”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="845" type="textblock" ulx="543" uly="798">
        <line lrx="1442" lry="845" ulx="543" uly="798">. . Bü ia-a-Si Lilua&amp;S&amp;ur-bän-aplu 84 a-na nu-uh</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="884" type="textblock" ulx="240" uly="850">
        <line lrx="623" lry="884" ulx="240" uly="850">libbibi ilua&amp;&amp;ur u ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="898" type="textblock" ulx="827" uly="851">
        <line lrx="1442" lry="898" ulx="827" uly="851">*2jd-ka-a ummänäte®-Su ik-su-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="945" type="textblock" ulx="241" uly="902">
        <line lrx="1443" lry="945" ulx="241" uly="902">ta-ha-zu *?%ü-Sa-’-at-Ja isukakkemeS-Su a-na a-lak mätugA8%Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="999" type="textblock" ulx="240" uly="954">
        <line lrx="1444" lry="999" ulx="240" uly="954">*44um-ma at-ti ka-rit-ti ilänimeS kima bilti“ *5ina ka-bal” tam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1054" type="textblock" ulx="239" uly="1009">
        <line lrx="1444" lry="1054" ulx="239" uly="1009">ha-ri pu-ut-ti-ri-Su-ma” di-ki&amp;-5u me-hu-ü* *®8Aru lim-nu in-hi-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1149" type="textblock" ulx="310" uly="1103">
        <line lrx="1443" lry="1149" ulx="310" uly="1103">a) Ergänzt nach VAT 2972; vor abu wird iluga&amp;%ur Sar iläni ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="619" lry="1182" type="textblock" ulx="240" uly="1146">
        <line lrx="619" lry="1182" ulx="240" uly="1146">standen haben; vgl. 40</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="1182" type="textblock" ulx="695" uly="1146">
        <line lrx="1025" lry="1182" ulx="695" uly="1146">b) VAT 2972: du-uS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1184" type="textblock" ulx="1101" uly="1149">
        <line lrx="1443" lry="1184" ulx="1101" uly="1149">c) Hier wird ik-bu-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="1218" type="textblock" ulx="238" uly="1183">
        <line lrx="527" lry="1218" ulx="238" uly="1183">zu ergänzen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1218" type="textblock" ulx="565" uly="1183">
        <line lrx="1442" lry="1218" ulx="565" uly="1183">Nach Rawl. und K 1796 lautet der Schluß von Z.32:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1254" type="textblock" ulx="238" uly="1217">
        <line lrx="1444" lry="1254" ulx="238" uly="1217">]si-Su-un; wahrscheinlich ist hier s]i zu lesen; denn VAT 2972 bietet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1297" type="textblock" ulx="238" uly="1256">
        <line lrx="1443" lry="1297" ulx="238" uly="1256">hier: Sul-1um par-si-&amp;u-un; dann folgt in VAT 2972: Sü-tu-ub libbiPi-Su;</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="1330" type="textblock" ulx="238" uly="1297">
        <line lrx="546" lry="1330" ulx="238" uly="1297">s. dazu oben Z. 38</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1333" type="textblock" ulx="627" uly="1297">
        <line lrx="1444" lry="1333" ulx="627" uly="1297">d) So wohl zu ergänzen; in K 2652 ist ilu noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="1359" type="textblock" ulx="238" uly="1332">
        <line lrx="372" lry="1359" ulx="238" uly="1332">erhalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="1366" type="textblock" ulx="437" uly="1332">
        <line lrx="724" lry="1366" ulx="437" uly="1332">e) VAT 2972: Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1367" type="textblock" ulx="789" uly="1332">
        <line lrx="1443" lry="1367" ulx="789" uly="1332">f) Ergänzt nach VAT 2972; am Schlusse</line>
      </zone>
      <zone lrx="813" lry="1409" type="textblock" ulx="238" uly="1375">
        <line lrx="813" lry="1409" ulx="238" uly="1375">wird noch it-ti-ia gestanden haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1411" type="textblock" ulx="879" uly="1367">
        <line lrx="1161" lry="1411" ulx="879" uly="1367">g) VAT 2972: ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1411" type="textblock" ulx="1226" uly="1376">
        <line lrx="1442" lry="1411" ulx="1226" uly="1376">h) VAT 2972:</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="1452" type="textblock" ulx="238" uly="1417">
        <line lrx="318" lry="1452" ulx="238" uly="1417">kabli</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="1452" type="textblock" ulx="390" uly="1417">
        <line lrx="720" lry="1452" ulx="390" uly="1417">i) VAT 2972: tahazi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="1452" type="textblock" ulx="801" uly="1418">
        <line lrx="1081" lry="1452" ulx="801" uly="1418">k) VAT 2972: S4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1453" type="textblock" ulx="1162" uly="1413">
        <line lrx="1441" lry="1453" ulx="1162" uly="1413">1) VAT 2972: Sal</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="1486" type="textblock" ulx="238" uly="1453">
        <line lrx="279" lry="1486" ulx="238" uly="1453">m)</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="1483" type="textblock" ulx="320" uly="1451">
        <line lrx="435" lry="1483" ulx="320" uly="1451">i + Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1486" type="textblock" ulx="516" uly="1451">
        <line lrx="1443" lry="1486" ulx="516" uly="1451">n) Ergänzt nach VAT 2972; der Rest der Zeile wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1526" type="textblock" ulx="239" uly="1486">
        <line lrx="1442" lry="1526" ulx="239" uly="1486">wohl: ut-ta-an-ni gelautet haben; vgl. den Assurbanipaltext VAT 5600,</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="1555" type="textblock" ulx="238" uly="1524">
        <line lrx="374" lry="1555" ulx="238" uly="1524">col. I, 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1562" type="textblock" ulx="463" uly="1520">
        <line lrx="1442" lry="1562" ulx="463" uly="1520">0) Ergänzt nach VAT 2972 und vgl. VÄT 560o, col.T, ı5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1605" type="textblock" ulx="238" uly="1563">
        <line lrx="1445" lry="1605" ulx="238" uly="1563">p) VAT 2972, wo diese Zeile hinter Z. 32 obiger Zählung steht: libbiPi-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="1665" type="textblock" ulx="238" uly="1646">
        <line lrx="369" lry="1665" ulx="238" uly="1646">um-man</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="1639" type="textblock" ulx="238" uly="1598">
        <line lrx="703" lry="1639" ulx="238" uly="1598">q) Ergänzt nach VAT 2972</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="1667" type="textblock" ulx="440" uly="1634">
        <line lrx="816" lry="1667" ulx="440" uly="1634">t) K 3040, Rs.: a caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="1637" type="textblock" ulx="787" uly="1600">
        <line lrx="1050" lry="1637" ulx="787" uly="1600">r) K 2652: ik(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1642" type="textblock" ulx="1134" uly="1605">
        <line lrx="1442" lry="1642" ulx="1134" uly="1605">s) Var. = K 2652:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="1669" type="textblock" ulx="887" uly="1636">
        <line lrx="1003" lry="1669" ulx="887" uly="1636">u) Gün</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1671" type="textblock" ulx="1076" uly="1639">
        <line lrx="1443" lry="1671" ulx="1076" uly="1639">V) Var. bei Rawl. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="1705" type="textblock" ulx="238" uly="1668">
        <line lrx="1039" lry="1705" ulx="238" uly="1668">Assurb. Smith = K 2652 und VAT 2972: kabal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1707" type="textblock" ulx="1120" uly="1675">
        <line lrx="1442" lry="1707" ulx="1120" uly="1675">w) K 3040, Rs.: Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="1742" type="textblock" ulx="240" uly="1705">
        <line lrx="405" lry="1742" ulx="240" uly="1705">(ohne ma)</line>
      </zone>
      <zone lrx="771" lry="1736" type="textblock" ulx="484" uly="1703">
        <line lrx="771" lry="1736" ulx="484" uly="1703">X) K 3020 K U</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1825" type="textblock" ulx="312" uly="1785">
        <line lrx="1408" lry="1825" ulx="312" uly="1785">ı) VAT 2972 bietet noch: (sowie) die Vollziehung seiner Gebote.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1859" type="textblock" ulx="311" uly="1821">
        <line lrx="1222" lry="1859" ulx="311" uly="1821">2) Wörtl.: er band; vgl. Z. 42 und oben S. 79, Anm. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="1895" type="textblock" ulx="311" uly="1856">
        <line lrx="939" lry="1895" ulx="311" uly="1856">3) Wohl noch „mit mir‘“ zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="1930" type="textblock" ulx="310" uly="1890">
        <line lrx="1153" lry="1930" ulx="310" uly="1890">*) Vgl. dazu Del., HW 412b; Zimmern, KAT? 426.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1966" type="textblock" ulx="311" uly="1926">
        <line lrx="1212" lry="1966" ulx="311" uly="1926">5) D. h. wahrscheinlich: Fürsprache, einlegen mögest,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2004" type="textblock" ulx="311" uly="1961">
        <line lrx="1442" lry="2004" ulx="311" uly="1961">%) D. h. durch liebevolles Hinblicken, durch Zuwendung von Gunst;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2039" type="textblock" ulx="240" uly="1997">
        <line lrx="1441" lry="2039" ulx="240" uly="1997">zu naSü &amp;nä vgl. Del., HW 484a; ganz analog ist die Bedeutung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="2079" type="textblock" ulx="239" uly="2036">
        <line lrx="907" lry="2079" ulx="239" uly="2036">hebr. ’5-bx 5B NYI (von Gott gesagt).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2119" type="textblock" ulx="312" uly="2078">
        <line lrx="1442" lry="2119" ulx="312" uly="2078">') Oder „ebenbürtigen, erbberechtigen Bruder“}? Über die Bedeut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="2157" type="textblock" ulx="241" uly="2117">
        <line lrx="1266" lry="2157" ulx="241" uly="2117">von abu talimu vgl. unten die Anm. zum Texte K 891, Z. 14.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="123" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_123">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_123.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1023" lry="106" type="textblock" ulx="442" uly="70">
        <line lrx="1023" lry="106" ulx="442" uly="70">I. Annalen. Cyl. B, Col. V, 30—46.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="119" type="textblock" ulx="1273" uly="86">
        <line lrx="1329" lry="119" ulx="1273" uly="86">116</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="206" type="textblock" ulx="130" uly="153">
        <line lrx="1331" lry="206" ulx="130" uly="153">von Arbela! Ich bin Assurbanipal, der König von Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="258" type="textblock" ulx="132" uly="200">
        <line lrx="1332" lry="258" ulx="132" uly="200">31das Geschöpf deiner Hände, [dem A8&amp;%ur, der König der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="314" type="textblock" ulx="130" uly="255">
        <line lrx="1331" lry="314" ulx="130" uly="255">Götter], der Vater, dein Erzeuger, %die Erneuerung der Tempel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="362" type="textblock" ulx="130" uly="307">
        <line lrx="1331" lry="362" ulx="130" uly="307">Assyriens und die Vollendung der Städte von Akkad V [be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="408" type="textblock" ulx="130" uly="359">
        <line lrx="342" lry="408" ulx="130" uly="359">fohlen hatl].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="414" type="textblock" ulx="392" uly="367">
        <line lrx="1331" lry="414" ulx="392" uly="367">%3 Ich habe mir angelegen sein lassen deine Heilig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="464" type="textblock" ulx="130" uly="415">
        <line lrx="1329" lry="464" ulx="130" uly="415">tümer, um zu verehren [deine Gottheit]. %*Aber er, Teumman,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="516" type="textblock" ulx="129" uly="466">
        <line lrx="1329" lry="516" ulx="129" uly="466">der König von Elam, der die Götter nicht wertschätzte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="570" type="textblock" ulx="129" uly="518">
        <line lrx="1329" lry="570" ulx="129" uly="518">rü[stete %@ alles zum Kampfe . . .]®: 3,,du, Herrin der Herrin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="622" type="textblock" ulx="128" uly="577">
        <line lrx="1330" lry="622" ulx="128" uly="577">nen, Göttin des Kampfes, Herrin der Schlacht, Beraterin der</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="663" type="textblock" ulx="128" uly="623">
        <line lrx="312" lry="663" ulx="128" uly="623">Götter 4 ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="678" type="textblock" ulx="394" uly="631">
        <line lrx="1328" lry="678" ulx="394" uly="631">%6die du vor A&amp;&amp;ur, dem Vater, deinem Erzeuger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="732" type="textblock" ulx="128" uly="675">
        <line lrx="1330" lry="732" ulx="128" uly="675">Gutes sprechen mögest‘®. Durch das Er[heben seiner Augen(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="784" type="textblock" ulx="127" uly="726">
        <line lrx="1330" lry="784" ulx="127" uly="726">hat er mich auserwählt], ”indem er Verlangen trug [nach meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="831" type="textblock" ulx="126" uly="778">
        <line lrx="1328" lry="831" ulx="126" uly="778">Königsherrschaft]. %Um fröhlich zu machen das Herz A&amp;&amp;urs</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="884" type="textblock" ulx="127" uly="837">
        <line lrx="916" lry="884" ulx="127" uly="837">und um zu beruhigen das Gemüt Marduks</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="880" type="textblock" ulx="938" uly="871">
        <line lrx="1215" lry="880" ulx="938" uly="871">O n D C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="880" type="textblock" ulx="1257" uly="847">
        <line lrx="1328" lry="880" ulx="1257" uly="847">39[n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="942" type="textblock" ulx="127" uly="883">
        <line lrx="1326" lry="942" ulx="127" uly="883">betreff Teummans, des Königs von Elam, **der gegen Asßur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="993" type="textblock" ulx="125" uly="933">
        <line lrx="1327" lry="993" ulx="125" uly="933">[den König der Götter], den Vater, deinen Erzeuger, sich ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="1037" type="textblock" ulx="126" uly="993">
        <line lrx="375" lry="1037" ulx="126" uly="993">Sündigt hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1047" type="textblock" ulx="529" uly="1002">
        <line lrx="1328" lry="1047" ulx="529" uly="1002">aund gegen Marduk, deinen Lieblings (?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="1090" type="textblock" ulx="124" uly="1039">
        <line lrx="616" lry="1090" ulx="124" uly="1039">Bruder”), seine Gottheit .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1099" type="textblock" ulx="678" uly="1052">
        <line lrx="1327" lry="1099" ulx="678" uly="1052">. . Bund (was) mich, Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1147" type="textblock" ulx="126" uly="1090">
        <line lrx="1325" lry="1147" ulx="126" uly="1090">(betrifft)‚ der (ich) zur Beruhigung des Herzens des A&amp;&amp;ur und</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1198" type="textblock" ulx="137" uly="1146">
        <line lrx="417" lry="1198" ulx="137" uly="1146">Marduk] . ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1251" type="textblock" ulx="211" uly="1205">
        <line lrx="1325" lry="1251" ulx="211" uly="1205">*#Er(, Teumman,) hat sein Heer aufgeboten, sich zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1305" type="textblock" ulx="123" uly="1248">
        <line lrx="1324" lry="1305" ulx="123" uly="1248">Schlacht gerüstet‘® *?(und) seine Waffen gefeit(?)® zum Zuge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1356" type="textblock" ulx="124" uly="1310">
        <line lrx="1323" lry="1356" ulx="124" uly="1310">Segen Assyrien. **Du, Götterheldin(*®, wie eine Last(?) *2löse</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1400" type="textblock" ulx="123" uly="1354">
        <line lrx="1323" lry="1400" ulx="123" uly="1354">ihn im Ansturme der Schlacht und entfessele11 wider ihn ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1483" type="textblock" ulx="122" uly="1405">
        <line lrx="1323" lry="1483" ulx="122" uly="1405">Unwetter, *einen bösen Stgrm. Meine klagenden(12 Seufzer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1562" type="textblock" ulx="191" uly="1517">
        <line lrx="1247" lry="1562" ulx="191" uly="1517">®) Wörtl.: die Schlacht gebunden, fest gefügt; vgl. oben Z. 34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="1594" type="textblock" ulx="190" uly="1561">
        <line lrx="347" lry="1594" ulx="190" uly="1561">®) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="1596" type="textblock" ulx="608" uly="1578">
        <line lrx="641" lry="1596" ulx="608" uly="1578">su</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1580" type="textblock" ulx="609" uly="1569">
        <line lrx="666" lry="1580" ulx="609" uly="1569">Ma 99,</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="1630" type="textblock" ulx="122" uly="1588">
        <line lrx="337" lry="1630" ulx="122" uly="1588">Schlacht und</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="1603" type="textblock" ulx="372" uly="1569">
        <line lrx="584" lry="1603" ulx="372" uly="1569">befragt; das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1604" type="textblock" ulx="668" uly="1567">
        <line lrx="1323" lry="1604" ulx="668" uly="1567">ulu kakk@ geschieht immer vor der</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="1659" type="textblock" ulx="122" uly="1628">
        <line lrx="182" lry="1659" ulx="122" uly="1628">564,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1640" type="textblock" ulx="356" uly="1601">
        <line lrx="1321" lry="1640" ulx="356" uly="1601">es ist darunter möglicherweise mit Jensen, KB VI, I, 337 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1691" type="textblock" ulx="120" uly="1663">
        <line lrx="203" lry="1691" ulx="120" uly="1663">Stehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="1701" type="textblock" ulx="206" uly="1669">
        <line lrx="637" lry="1701" ulx="206" uly="1669">n. Von einer Beschwörun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1673" type="textblock" ulx="208" uly="1633">
        <line lrx="1322" lry="1673" ulx="208" uly="1633">das Feien der Waffen durch einen Spruch, Waffensegen, zu ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1709" type="textblock" ulx="678" uly="1671">
        <line lrx="1321" lry="1709" ulx="678" uly="1671">als Waffensegen scheint auch im Welt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="1741" type="textblock" ulx="121" uly="1697">
        <line lrx="606" lry="1741" ulx="121" uly="1697">Schöpfungsepos Enuma eli&amp;,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="1744" type="textblock" ulx="658" uly="1707">
        <line lrx="1202" lry="1744" ulx="658" uly="1707">afel IV, 9ı ff. die Rede zu sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1739" type="textblock" ulx="1247" uly="1707">
        <line lrx="1319" lry="1739" ulx="1247" uly="1707">Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="1798" type="textblock" ulx="117" uly="1766">
        <line lrx="219" lry="1798" ulx="117" uly="1766">Scheid</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="1770" type="textblock" ulx="218" uly="1746">
        <line lrx="232" lry="1770" ulx="218" uly="1746">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1780" type="textblock" ulx="236" uly="1742">
        <line lrx="1320" lry="1780" ulx="236" uly="1742">3 und Assyr. Lesestücke* 185 übersetzt: die Waffen (zur Ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="1809" type="textblock" ulx="221" uly="1776">
        <line lrx="453" lry="1809" ulx="221" uly="1776">ung) aufrufen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="899" lry="1858" type="textblock" ulx="190" uly="1814">
        <line lrx="899" lry="1858" ulx="190" uly="1814">‘°) Oder: Kriegerische unter den Göttern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="1891" type="textblock" ulx="189" uly="1857">
        <line lrx="358" lry="1891" ulx="189" uly="1857">) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="1927" type="textblock" ulx="117" uly="1883">
        <line lrx="367" lry="1927" ulx="117" uly="1883">hier gebraucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1904" type="textblock" ulx="385" uly="1864">
        <line lrx="1319" lry="1904" ulx="385" uly="1864">biete auf. Jastrow I, 417® meint mit Recht, daß das</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="1955" type="textblock" ulx="157" uly="1929">
        <line lrx="249" lry="1955" ulx="157" uly="1929">eltsch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1939" type="textblock" ulx="369" uly="1900">
        <line lrx="1318" lry="1939" ulx="369" uly="1900">e Bild an Marduks Kampf gegen Tiämat erinnere (vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1983" type="textblock" ulx="118" uly="1957">
        <line lrx="168" lry="1983" ulx="118" uly="1957">sSei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="1969" type="textblock" ulx="236" uly="1964">
        <line lrx="240" lry="1969" ulx="236" uly="1964">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1975" type="textblock" ulx="252" uly="1928">
        <line lrx="1322" lry="1975" ulx="252" uly="1928">Öpfungsepos, Tafel IV, 45) und wohl eine Anspielung darauf</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="2002" type="textblock" ulx="235" uly="1972">
        <line lrx="526" lry="2002" ulx="235" uly="1972">ingegen ist seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="2009" type="textblock" ulx="573" uly="1969">
        <line lrx="1319" lry="2009" ulx="573" uly="1969">bersetzung von Z.45—46, die lautet: „ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="2032" type="textblock" ulx="118" uly="1990">
        <line lrx="216" lry="2032" ulx="118" uly="1990">Nichte</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="2061" type="textblock" ulx="138" uly="2033">
        <line lrx="283" lry="2061" ulx="138" uly="2033">Onnte all</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="2036" type="textblock" ulx="244" uly="1999">
        <line lrx="569" lry="2036" ulx="244" uly="1999">ihn durch einen h</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="2046" type="textblock" ulx="572" uly="2010">
        <line lrx="805" lry="2046" ulx="572" uly="2010">eftigen Sturm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2039" type="textblock" ulx="893" uly="2005">
        <line lrx="1318" lry="2039" ulx="893" uly="2005">‚“ zu beanstanden; di-ik</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="2097" type="textblock" ulx="155" uly="2062">
        <line lrx="233" lry="2097" ulx="155" uly="2062">fgefa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2079" type="textblock" ulx="286" uly="2039">
        <line lrx="1317" lry="2079" ulx="286" uly="2039">erdings ebensogut als Imper. II, ı fem. von däku = „töten“</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="2126" type="textblock" ulx="114" uly="2097">
        <line lrx="219" lry="2126" ulx="114" uly="2097">Stehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="2127" type="textblock" ulx="223" uly="2122">
        <line lrx="227" lry="2127" ulx="223" uly="2122">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="2108" type="textblock" ulx="235" uly="2068">
        <line lrx="516" lry="2108" ulx="235" uly="2068">ßt werden; aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2116" type="textblock" ulx="561" uly="2076">
        <line lrx="1317" lry="2116" ulx="561" uly="2076">ann müßte notwendigerweise ina vor mehü</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="2193" type="textblock" ulx="188" uly="2142">
        <line lrx="678" lry="2193" ulx="188" uly="2142">1) Wörtl.: meine seufzenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="2229" type="textblock" ulx="1127" uly="2203">
        <line lrx="1158" lry="2229" ulx="1127" uly="2203">8*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="124" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_124">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_124.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="268" lry="136" type="textblock" ulx="208" uly="104">
        <line lrx="268" lry="136" ulx="208" uly="104">116</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="136" type="textblock" ulx="629" uly="96">
        <line lrx="982" lry="136" ulx="629" uly="96">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="232" type="textblock" ulx="203" uly="188">
        <line lrx="1408" lry="232" ulx="203" uly="188">Sü-nu-hu-ti?* ilujstar” i&amp;-me°-ma *7]a ta-pal-lah4 ik-ba-a ü-Sar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="285" type="textblock" ulx="203" uly="242">
        <line lrx="1408" lry="285" ulx="203" uly="242">hi-sa-an-ni libbubu %*8a-na ni-i$ kätäll-ka &amp;4 ta&amp;-Sa-a @näll-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="330" type="textblock" ulx="202" uly="298">
        <line lrx="507" lry="330" ulx="202" uly="298">im-la-a di-im-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="328" type="textblock" ulx="541" uly="295">
        <line lrx="706" lry="328" ulx="541" uly="295">49ar-ta-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="328" type="textblock" ulx="742" uly="294">
        <line lrx="1409" lry="328" ulx="742" uly="294">remu® ina Sat mu-Si Su-a-tuf Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="390" type="textblock" ulx="201" uly="346">
        <line lrx="1407" lry="390" ulx="201" uly="346">am-hu-ruf-3i 5°iste&amp;nen amelu®sab-ru-u ü-tu-ul-ma i-na-tal! Sutta*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="443" type="textblock" ulx="204" uly="399">
        <line lrx="1409" lry="443" ulx="204" uly="399">51;-gi-il-ti-ma tab-rit mu-$i! lujstar” G-Sab-ru-u”-&amp;u %2G-Sa-an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="487" type="textblock" ulx="202" uly="452">
        <line lrx="1185" lry="487" ulx="202" uly="452">na-a ia-a-ti um-ma®° ilujstar" a-Si-bat aluarba-ilu?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="485" type="textblock" ulx="1223" uly="452">
        <line lrx="1408" lry="485" ulx="1223" uly="452">53 e-ru-ub-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="546" type="textblock" ulx="202" uly="504">
        <line lrx="1407" lry="546" ulx="202" uly="504">am-ma% imna” u Sumela® tu-ul‘-la-a-ta i&amp;-pa-a-ti °*tam-ha-at</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="599" type="textblock" ulx="201" uly="556">
        <line lrx="1408" lry="599" ulx="201" uly="556">isukaSta i-na®* i-di-5a 558al-pat nam-sa-ru zak-tu” Sa e-peß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="651" type="textblock" ulx="202" uly="606">
        <line lrx="1409" lry="651" ulx="202" uly="606">ta-ha-zi" 5®ma-har-Sa* ta-zi-izY Si-i ki-ma ummi *’a-lit-ti i-tam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="698" type="textblock" ulx="203" uly="657">
        <line lrx="1408" lry="698" ulx="203" uly="657">ma it-ti-ka ®8il-si-ka ilui&amp;star“ Sa-ku-ut” ilänimeS j-5ak-kan-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="753" type="textblock" ulx="204" uly="709">
        <line lrx="1408" lry="753" ulx="204" uly="709">te-e-mu 5%um-ma ta-na-ta-la a-na e-peS Sa-aS-8i %° a-Sar pa-nu-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="794" type="textblock" ulx="203" uly="762">
        <line lrx="701" lry="794" ulx="203" uly="762">Sak-nu te-ba-ku a-na-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="800" type="textblock" ulx="743" uly="760">
        <line lrx="1407" lry="800" ulx="743" uly="760">$1at-ta ta-kab-bi-5i um-ma a-BSar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="849" type="textblock" ulx="203" uly="802">
        <line lrx="1409" lry="849" ulx="203" uly="802">tal-la-ki ®2it-ti-ki lul-lik be-lit b&amp;letimes %3Z%;-; tu-&amp;a-an-nak-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="902" type="textblock" ulx="203" uly="863">
        <line lrx="1408" lry="902" ulx="203" uly="863">um-ma at-ta a-kan-na %*]u**-aS-ba-ta a-Sar maS-kän-i** ilunäbü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="959" type="textblock" ulx="207" uly="916">
        <line lrx="1408" lry="959" ulx="207" uly="916">65a-kul a-ka-lu Si-ti ku-ru“*-un-nu ®%nin-gu-tü Sü-kun nu-’-id</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1042" type="textblock" ulx="274" uly="1005">
        <line lrx="1407" lry="1042" ulx="274" uly="1005">a) Var. bei Rawl. und Assurb. Smith = K 1703, B: hu-u-ti; K 3040,</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="1077" type="textblock" ulx="205" uly="1041">
        <line lrx="372" lry="1077" ulx="205" uly="1041">Rs.: hu-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1075" type="textblock" ulx="450" uly="1039">
        <line lrx="1212" lry="1075" ulx="450" uly="1039">b) Var. bei Rawl. und Assurb. Smith: iS-tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1077" type="textblock" ulx="1293" uly="1043">
        <line lrx="1398" lry="1077" ulx="1293" uly="1043">c) Var</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1111" type="textblock" ulx="204" uly="1077">
        <line lrx="1409" lry="1111" ulx="204" uly="1077">bei Rawl. und Assurb. Smith = K1ı703, B und K 3040, Rs.: me-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1150" type="textblock" ulx="204" uly="1113">
        <line lrx="1409" lry="1150" ulx="204" uly="1113">d) Winckler S. 44 und Var. bei Rawl. und Assurb. Smith: lah (Zeich, Ud)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1184" type="textblock" ulx="203" uly="1149">
        <line lrx="1200" lry="1184" ulx="203" uly="1149">e) NSal I; Winckler S. 44, Var. bei Rawl. und Assurb. Smit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1185" type="textblock" ulx="1241" uly="1151">
        <line lrx="1407" lry="1185" ulx="1241" uly="1151">= K 3040,</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1214" type="textblock" ulx="203" uly="1186">
        <line lrx="407" lry="1214" ulx="203" uly="1186">Rs.: ri-e-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="1220" type="textblock" ulx="487" uly="1185">
        <line lrx="796" lry="1220" ulx="487" uly="1185">f) K z0460, Rs.; {ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1222" type="textblock" ulx="874" uly="1186">
        <line lrx="1411" lry="1222" ulx="874" uly="1186">g) Var. bei Assurb. Smith: hur</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="1257" type="textblock" ulx="203" uly="1221">
        <line lrx="909" lry="1257" ulx="203" uly="1221">h) Var. bei Rawl. und Assurb, Smith caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1255" type="textblock" ulx="980" uly="1221">
        <line lrx="1409" lry="1255" ulx="980" uly="1221">i) Rawl. = Assurb. Smith,</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="1291" type="textblock" ulx="203" uly="1258">
        <line lrx="498" lry="1291" ulx="203" uly="1258">Var. &amp;==' K 1702, B</line>
      </zone>
      <zone lrx="695" lry="1291" type="textblock" ulx="538" uly="1257">
        <line lrx="695" lry="1291" ulx="538" uly="1257">i-na-at-tal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1300" type="textblock" ulx="786" uly="1256">
        <line lrx="1409" lry="1300" ulx="786" uly="1256">k) MäS-Gig; Z. 49—50 entspricht in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1327" type="textblock" ulx="203" uly="1292">
        <line lrx="1411" lry="1327" ulx="203" uly="1292">K 2652, Z. 25 folgende etwas abweichende Stelle: am-Sa-la iS-tin Sab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="1361" type="textblock" ulx="203" uly="1326">
        <line lrx="636" lry="1361" ulx="203" uly="1326">ru-ü Sä ina Sa-at mu-Si ü[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1361" type="textblock" ulx="707" uly="1327">
        <line lrx="1411" lry="1361" ulx="707" uly="1327">1) K 1703, B, K 3040 (Rs.) und K 2652: mu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="1390" type="textblock" ulx="203" uly="1362">
        <line lrx="274" lry="1390" ulx="203" uly="1362">Si-Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="1396" type="textblock" ulx="353" uly="1362">
        <line lrx="495" lry="1396" ulx="353" uly="1362">m) K 26</line>
      </zone>
      <zone lrx="530" lry="1388" type="textblock" ulx="516" uly="1371">
        <line lrx="530" lry="1388" ulx="516" uly="1371">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="1389" type="textblock" ulx="567" uly="1362">
        <line lrx="651" lry="1389" ulx="567" uly="1362">iS-tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="1396" type="textblock" ulx="730" uly="1362">
        <line lrx="1170" lry="1396" ulx="730" uly="1362">n) K 3040 (Rs.): u caret?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1394" type="textblock" ulx="1250" uly="1361">
        <line lrx="1410" lry="1394" ulx="1250" uly="1361">0) Rawl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1425" type="textblock" ulx="203" uly="1401">
        <line lrx="414" lry="1425" ulx="203" uly="1401">um-ma caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="1431" type="textblock" ulx="478" uly="1404">
        <line lrx="497" lry="1431" ulx="478" uly="1404">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="511" lry="1430" type="textblock" ulx="498" uly="1369">
        <line lrx="511" lry="1430" ulx="498" uly="1369">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1430" type="textblock" ulx="528" uly="1396">
        <line lrx="1161" lry="1430" ulx="528" uly="1396">K 3040, Rs. hat noch das Determin. ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1431" type="textblock" ulx="1228" uly="1395">
        <line lrx="1410" lry="1431" ulx="1228" uly="1395">q) Rawl. =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1464" type="textblock" ulx="204" uly="1429">
        <line lrx="1411" lry="1464" ulx="204" uly="1429">Assurb. Smith, Var. = K 1703, B: e-ru-ba-am-ma; K 3040, Rs.: e-ru-ba-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="1500" type="textblock" ulx="204" uly="1465">
        <line lrx="585" lry="1500" ulx="204" uly="1465">r) Zeich. für Ziffer XV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="1497" type="textblock" ulx="655" uly="1466">
        <line lrx="1026" lry="1497" ulx="655" uly="1466">s) Zeich. Br. Nr. 11315</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1497" type="textblock" ulx="1098" uly="1463">
        <line lrx="1412" lry="1497" ulx="1098" uly="1463">t) Var. bei Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="1530" type="textblock" ulx="205" uly="1501">
        <line lrx="372" lry="1530" ulx="205" uly="1501">Smith: tul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1532" type="textblock" ulx="453" uly="1498">
        <line lrx="1135" lry="1532" ulx="453" uly="1498">u) Var. bei Assurb. Smith == K 2652: ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1535" type="textblock" ulx="1213" uly="1499">
        <line lrx="1410" lry="1535" ulx="1213" uly="1499">V) K ı703 B</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="1571" type="textblock" ulx="204" uly="1534">
        <line lrx="534" lry="1571" ulx="204" uly="1534">und K 3040, Rs.: tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1572" type="textblock" ulx="612" uly="1533">
        <line lrx="1410" lry="1572" ulx="612" uly="1533">w) Var, bei Assurb. Smith = K 1ı703, B: tahazi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1602" type="textblock" ulx="965" uly="1567">
        <line lrx="1411" lry="1602" ulx="965" uly="1567">) Var. bei Assurb. Smith:</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="1606" type="textblock" ulx="203" uly="1568">
        <line lrx="863" lry="1606" ulx="203" uly="1568">x) Sa dürfte Schreibfehler für ka sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1631" type="textblock" ulx="943" uly="1575">
        <line lrx="964" lry="1631" ulx="943" uly="1575">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="1641" type="textblock" ulx="204" uly="1604">
        <line lrx="740" lry="1641" ulx="204" uly="1604">ta-az-zi-iz; K 2652: ta-az-zi-iz-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="1637" type="textblock" ulx="810" uly="1604">
        <line lrx="923" lry="1637" ulx="810" uly="1604">z) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1640" type="textblock" ulx="964" uly="1602">
        <line lrx="1410" lry="1640" ulx="964" uly="1602">ei Assurb. Smith = K 3040,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1685" type="textblock" ulx="204" uly="1638">
        <line lrx="1412" lry="1685" ulx="204" uly="1638">Rs.: kut; Rawl. bietet statt ilujstar Sa-ku-ut: NUmarduk; sicher falsche</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="1721" type="textblock" ulx="204" uly="1687">
        <line lrx="325" lry="1721" ulx="204" uly="1687">Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1717" type="textblock" ulx="402" uly="1680">
        <line lrx="948" lry="1717" ulx="402" uly="1680">a*) Var. bei Assurb. Smith: lu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1719" type="textblock" ulx="1026" uly="1679">
        <line lrx="1413" lry="1719" ulx="1026" uly="1679">b*) K 3040, Rs.: [ma]&amp;-</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="1750" type="textblock" ulx="204" uly="1722">
        <line lrx="315" lry="1750" ulx="204" uly="1722">kan-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="1752" type="textblock" ulx="387" uly="1715">
        <line lrx="803" lry="1752" ulx="387" uly="1715">c*) K 3040, Rs.: ru caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1818" type="textblock" ulx="277" uly="1776">
        <line lrx="1412" lry="1818" ulx="277" uly="1776">ı) 1&amp; tapallah = „Fürchte dich nicht“ ist der typische Eingang der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1859" type="textblock" ulx="208" uly="1816">
        <line lrx="1410" lry="1859" ulx="208" uly="1816">assyrischen Orakel; von hier dürfte es in den Deutero - Jesaja (NYm-bx,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1898" type="textblock" ulx="206" uly="1855">
        <line lrx="1414" lry="1898" ulx="206" uly="1855">z. B. Jes. 44, 2) eingedrungen sein. Auch in der altaram. Inschrift des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1933" type="textblock" ulx="206" uly="1890">
        <line lrx="1412" lry="1933" ulx="206" uly="1890">Königs Zkr (Pognon, Inscript. semit., II) begegnet diese einleitende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1967" type="textblock" ulx="205" uly="1926">
        <line lrx="1411" lry="1967" ulx="205" uly="1926">Phrase. Vgl. dazu Pick in Zeitschr, Hakedem I, ı25 und Grimme in</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="2002" type="textblock" ulx="206" uly="1968">
        <line lrx="416" lry="2002" ulx="206" uly="1968">OLZ XII, 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2037" type="textblock" ulx="277" uly="1996">
        <line lrx="1415" lry="2037" ulx="277" uly="1996">2) Wörtl.: Zu dem Erheben deiner Hände, die du erhoben, (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2074" type="textblock" ulx="207" uly="2031">
        <line lrx="1412" lry="2074" ulx="207" uly="2031">deinen Augen, die Tränen füllten, will ich Erbarmen fassen. ni$ käti =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2109" type="textblock" ulx="208" uly="2068">
        <line lrx="1414" lry="2109" ulx="208" uly="2068">„Handerhebung“, der Gestus der Adoration, so viel wie „Gebet“; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="2142" type="textblock" ulx="207" uly="2107">
        <line lrx="437" lry="2142" ulx="207" uly="2107">Del., HW 485.</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="2179" type="textblock" ulx="278" uly="2143">
        <line lrx="754" lry="2179" ulx="278" uly="2143">?) Wörtl.: ihr gegenübertrat.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="125" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_125">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_125.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="620" lry="155" type="textblock" ulx="439" uly="127">
        <line lrx="620" lry="155" ulx="439" uly="127">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="162" type="textblock" ulx="659" uly="127">
        <line lrx="1023" lry="162" ulx="659" uly="127">Cyl. B; Col. V, 46 — 66.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="173" type="textblock" ulx="1275" uly="140">
        <line lrx="1333" lry="173" ulx="1275" uly="140">117</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="258" type="textblock" ulx="131" uly="213">
        <line lrx="1334" lry="258" ulx="131" uly="213">vernahm [IS$tar und: *7,,Fürchte dich nicht‘“” sagte sie, indem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="307" type="textblock" ulx="130" uly="262">
        <line lrx="1333" lry="307" ulx="130" uly="262">sie mir das Herz vertrauensvoll machte. *%,Dafür, daß du deine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="285" type="textblock" ulx="1354" uly="272">
        <line lrx="1363" lry="285" ulx="1354" uly="272">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="362" type="textblock" ulx="131" uly="313">
        <line lrx="1333" lry="362" ulx="131" uly="313">Hände zum Gebet erhoben hast (und) sich deine Augen mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="414" type="textblock" ulx="132" uly="364">
        <line lrx="1333" lry="414" ulx="132" uly="364">Tränen gefüllt haben, *®erbarme ich mich deiner(?.‘“. Während</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="466" type="textblock" ulx="127" uly="417">
        <line lrx="1333" lry="466" ulx="127" uly="417">jener Nacht, in der ich sie anflehte‘®, 5%legte sich ein Seher</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="519" type="textblock" ulx="130" uly="472">
        <line lrx="793" lry="519" ulx="130" uly="472">nieder und sah ein Traumgesicht 4,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="517" type="textblock" ulx="843" uly="477">
        <line lrx="1331" lry="517" ulx="843" uly="477">51 Als er dann erwachte(?),</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="563" type="textblock" ulx="131" uly="522">
        <line lrx="996" lry="563" ulx="131" uly="522">ließ ihn Istar ein‘®© nächtliches Gesicht sehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="562" type="textblock" ulx="1045" uly="529">
        <line lrx="1332" lry="562" ulx="1045" uly="529">52Er berichtete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="622" type="textblock" ulx="130" uly="581">
        <line lrx="1332" lry="622" ulx="130" uly="581">es mir also: „Istar, die in Arbela wohnt, °%trat ein: rechts und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="678" type="textblock" ulx="130" uly="625">
        <line lrx="1331" lry="678" ulx="130" uly="625">links hatte sie Köcher hängen; 5*sie hielt den Bogen in ihrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="729" type="textblock" ulx="130" uly="678">
        <line lrx="1332" lry="729" ulx="130" uly="678">Hand gefaßt 55(und) das scharfe für die Schlacht bestimmte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="783" type="textblock" ulx="129" uly="730">
        <line lrx="1332" lry="783" ulx="129" uly="730">Schwert gezückt”). 5°Vor dich‘® hin trat sie (und) wie die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="833" type="textblock" ulx="129" uly="782">
        <line lrx="1332" lry="833" ulx="129" uly="782">Mutter, 57deine Gebärerin, sprach sie mit dir. 5%Es rief dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="889" type="textblock" ulx="130" uly="834">
        <line lrx="1331" lry="889" ulx="130" uly="834">Istar, die erhabene unter den Göttern, zu, dir folgenden Befehl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="942" type="textblock" ulx="130" uly="894">
        <line lrx="1330" lry="942" ulx="130" uly="894">erteilend 5°; ‚Achte darauf, den Ausspruch(?) zu erfüllen(?)®:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="993" type="textblock" ulx="132" uly="937">
        <line lrx="1330" lry="993" ulx="132" uly="937">°° wohin dein Antlitz gerichtet ist, (dorthin) rücke ich aus‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1046" type="textblock" ulx="132" uly="990">
        <line lrx="1331" lry="1046" ulx="132" uly="990">°*Du sagtest (nämlich) zu ihr: ,‚Wohin du gehst, ®will ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1096" type="textblock" ulx="130" uly="1048">
        <line lrx="888" lry="1096" ulx="130" uly="1048">mit dir gehen, Herrin der Herrinnen‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1090" type="textblock" ulx="938" uly="1056">
        <line lrx="1332" lry="1090" ulx="938" uly="1056">63Sje verkündete dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1149" type="textblock" ulx="129" uly="1094">
        <line lrx="1330" lry="1149" ulx="129" uly="1094">(nämlich) folgendes: ‚Du sollst hier, ** wo die Wohnstätte des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1201" type="textblock" ulx="129" uly="1147">
        <line lrx="1330" lry="1201" ulx="129" uly="1147">Nabü (ist)4®, verweilen. %Iß Speise, trink Wein11, %%mache</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1280" type="textblock" ulx="196" uly="1243">
        <line lrx="1329" lry="1280" ulx="196" uly="1243">*) Assurbanipal stützte sich, wie es scheint, mit Vorliebe auf Traum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1315" type="textblock" ulx="127" uly="1276">
        <line lrx="1328" lry="1315" ulx="127" uly="1276">Orakel, die ihm durch einen Seher oder direkt mitgeteilt wurden; vgl. noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1349" type="textblock" ulx="150" uly="1315">
        <line lrx="1329" lry="1349" ulx="150" uly="1315">:95, sowie oben S. 86, Anm. ı. — Der Text von K 2652 lautet: „Gestern</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="1374" type="textblock" ulx="125" uly="1338">
        <line lrx="134" lry="1374" ulx="125" uly="1338">[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="1387" type="textblock" ulx="137" uly="1346">
        <line lrx="1140" lry="1387" ulx="137" uly="1346">Sah] ein Seher, der sich während der Nacht [niederlegte]“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1392" type="textblock" ulx="1204" uly="1384">
        <line lrx="1215" lry="1392" ulx="1204" uly="1384">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="1437" type="textblock" ulx="126" uly="1409">
        <line lrx="150" lry="1437" ulx="126" uly="1409">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1422" type="textblock" ulx="199" uly="1383">
        <line lrx="1113" lry="1422" ulx="199" uly="1383">®) Vgl. zur Übersetzung Del. in OLZ VII, 92, der auf Gil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="1420" type="textblock" ulx="1117" uly="1393">
        <line lrx="1216" lry="1420" ulx="1117" uly="1393">gameS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1419" type="textblock" ulx="1221" uly="1367">
        <line lrx="1328" lry="1419" ulx="1221" uly="1367">ÄEpos‚</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="1456" type="textblock" ulx="153" uly="1416">
        <line lrx="1062" lry="1456" ulx="153" uly="1416">af. XI, Z. 215. 229. 242 (s. auch .HW 723) verweist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1455" type="textblock" ulx="1107" uly="1420">
        <line lrx="1326" lry="1455" ulx="1107" uly="1420">igiltima IV, ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="1494" type="textblock" ulx="126" uly="1456">
        <line lrx="292" lry="1494" ulx="126" uly="1456">von xpbp.</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="1494" type="textblock" ulx="366" uly="1461">
        <line lrx="559" lry="1494" ulx="366" uly="1461">).Var,; ihr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1536" type="textblock" ulx="196" uly="1496">
        <line lrx="1328" lry="1536" ulx="196" uly="1496">?) Von_der besonders von den Assyrerkönigen als Kriegsgöttin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1571" type="textblock" ulx="126" uly="1527">
        <line lrx="1328" lry="1571" ulx="126" uly="1527">gefeierten IStar sind auch bildliche Darstellungen erhalten, welche sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1606" type="textblock" ulx="125" uly="1564">
        <line lrx="1328" lry="1606" ulx="125" uly="1564">Mit kriegerischem Schmucke zeigen. Vgl. dazu Zimmern, KAT? 431 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1642" type="textblock" ulx="146" uly="1599">
        <line lrx="1327" lry="1642" ulx="146" uly="1599">©s. Frank, Bilder und Symbole babylonischer Götter (1906), S. 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="1686" type="textblock" ulx="124" uly="1668">
        <line lrx="139" lry="1686" ulx="124" uly="1668">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1691" type="textblock" ulx="142" uly="1682">
        <line lrx="187" lry="1691" ulx="142" uly="1682">«D,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1676" type="textblock" ulx="152" uly="1633">
        <line lrx="1329" lry="1676" ulx="152" uly="1633">1e Darstellung auf einem bekannten Siegelzylinder des BM (abgebildet</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1725" type="textblock" ulx="124" uly="1694">
        <line lrx="162" lry="1725" ulx="124" uly="1694">im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1710" type="textblock" ulx="222" uly="1671">
        <line lrx="1327" lry="1710" ulx="222" uly="1671">ei Jeremias, ATAO?®, S. 111) entspricht fast genau der Beschreibung</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1753" type="textblock" ulx="195" uly="1738">
        <line lrx="205" lry="1753" ulx="195" uly="1738">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="1745" type="textblock" ulx="207" uly="1710">
        <line lrx="559" lry="1745" ulx="207" uly="1710">raume Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1788" type="textblock" ulx="196" uly="1773">
        <line lrx="205" lry="1788" ulx="196" uly="1773">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="1774" type="textblock" ulx="236" uly="1741">
        <line lrx="969" lry="1774" ulx="236" uly="1741">So wohl nach der Emendation des Textes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="1805" type="textblock" ulx="207" uly="1737">
        <line lrx="217" lry="1805" ulx="207" uly="1737">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1817" type="textblock" ulx="236" uly="1775">
        <line lrx="1326" lry="1817" ulx="236" uly="1775">Nach Jastrows Deutung (II, 155) dieser schwierigen Stelle handle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1851" type="textblock" ulx="124" uly="1807">
        <line lrx="1325" lry="1851" ulx="124" uly="1807">&lt;S sich um ein Zitat aus einem früheren Ausspruche des Königs, in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1887" type="textblock" ulx="146" uly="1845">
        <line lrx="1324" lry="1887" ulx="146" uly="1845">M er gelobt hatte, stets der IStar zu folgen (vgl. Cyl. B, V, 61 ff.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1921" type="textblock" ulx="139" uly="1878">
        <line lrx="1325" lry="1921" ulx="139" uly="1878">Snsen übersetzte (in KB II, 251): „Blicke hin darauf, daß du kämpfest(?)“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1956" type="textblock" ulx="212" uly="1915">
        <line lrx="1326" lry="1956" ulx="212" uly="1915">Sei auf den Kampf bedacht. Letztere Version hätte die allerdings</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1973" type="textblock" ulx="123" uly="1944">
        <line lrx="208" lry="1973" ulx="123" uly="1944">Techt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1990" type="textblock" ulx="232" uly="1951">
        <line lrx="1326" lry="1990" ulx="232" uly="1951">naheliegende Emendation von Sa-aS-Si zu Sa-a&amp;-me zur Voraus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="2009" type="textblock" ulx="123" uly="1981">
        <line lrx="224" lry="2009" ulx="123" uly="1981">Setzun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2028" type="textblock" ulx="226" uly="1987">
        <line lrx="1325" lry="2028" ulx="226" uly="1987">g. Del. gibt, lediglich als Vermutung, in HW 694 folgende Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="2047" type="textblock" ulx="125" uly="2008">
        <line lrx="226" lry="2047" ulx="125" uly="2008">klärun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="2062" type="textblock" ulx="290" uly="2023">
        <line lrx="1079" lry="2062" ulx="290" uly="2023">„Du sollst acht haben, das Gelübde(?) zu tun“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="2085" type="textblock" ulx="181" uly="2050">
        <line lrx="214" lry="2085" ulx="181" uly="2050">10)</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="2081" type="textblock" ulx="229" uly="2027">
        <line lrx="261" lry="2081" ulx="229" uly="2027">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="2119" type="textblock" ulx="181" uly="2085">
        <line lrx="254" lry="2119" ulx="181" uly="2085">ll.)' k</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2099" type="textblock" ulx="274" uly="2063">
        <line lrx="823" lry="2099" ulx="274" uly="2063">3040: wo deine Wohnstätte (ist).</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="2149" type="textblock" ulx="123" uly="2114">
        <line lrx="243" lry="2149" ulx="123" uly="2114">allerdin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2135" type="textblock" ulx="256" uly="2096">
        <line lrx="1325" lry="2135" ulx="256" uly="2096">urunnu bedeutet eigentl. „Rauschtrank, Wein‘“ überhaupt, dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="2188" type="textblock" ulx="123" uly="2132">
        <line lrx="279" lry="2188" ulx="123" uly="2132">KB VI‚'fS</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="2187" type="textblock" ulx="281" uly="2160">
        <line lrx="300" lry="2187" ulx="281" uly="2160">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="2175" type="textblock" ulx="293" uly="2127">
        <line lrx="1324" lry="2175" ulx="293" uly="2127">auch speziell „Sesamwein“ (so Del., HW 355); vgl. dazu Jensen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="2203" type="textblock" ulx="304" uly="2166">
        <line lrx="1135" lry="2203" ulx="304" uly="2166">- 319; Küchler, Beitr. z. ass.-babyl. Medizin S, 84.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="126" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_126">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_126.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="274" lry="208" type="textblock" ulx="215" uly="177">
        <line lrx="274" lry="208" ulx="215" uly="177">118</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="211" type="textblock" ulx="638" uly="176">
        <line lrx="990" lry="211" ulx="638" uly="176">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="305" type="textblock" ulx="211" uly="263">
        <line lrx="1414" lry="305" ulx="211" uly="263">ilu®*-ti %7a-di al-la-ku Sip-ru Sü®-a-tu® ip-pu-&amp;u %ü-Sak-Sa-du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="358" type="textblock" ulx="210" uly="315">
        <line lrx="1414" lry="358" ulx="210" uly="315">su-me*-rat libbibi-ka ° pa-nu-u®-ka ul ur-rak ul i-närf-ru-ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="411" type="textblock" ulx="209" uly="369">
        <line lrx="1415" lry="411" ulx="209" uly="369">56epäll-ka 7%ul ta-Sam-mat Iu’ütuts-ka ina kabal tam-ha-fi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="464" type="textblock" ulx="211" uly="420">
        <line lrx="1414" lry="464" ulx="211" uly="420">71jna ki-rim-mi®-5a täbi! tah-si-in-ka-ma ”?2tah-te-na gi-mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="516" type="textblock" ulx="209" uly="473">
        <line lrx="1414" lry="516" ulx="209" uly="473">Ja-a-ni-ka 7%pa-nu-uS-&amp;a i$Aätu“ in-na-pi-ih! 7%*a-na ka-Sa-ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="695" lry="570" type="textblock" ulx="210" uly="525">
        <line lrx="695" lry="570" ulx="210" uly="525">amelunakrütimeS[-ka(?) . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="569" type="textblock" ulx="754" uly="525">
        <line lrx="1414" lry="569" ulx="754" uly="525">‚]si© a-na® a-ha-a-ti 7%e-li Ite-um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="620" type="textblock" ulx="209" uly="578">
        <line lrx="1413" lry="620" ulx="209" uly="578">man Sar mätuelamtiki 7%°54 ug-gu-ga-at pa-nu-u&amp;-5a taS-kun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="673" type="textblock" ulx="211" uly="629">
        <line lrx="1414" lry="673" ulx="211" uly="629">77ina arbuulüli Si-pir ilujs&amp;täräate° i-sin-ni ilua8&amp;ur siri "®%arah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="725" type="textblock" ulx="208" uly="681">
        <line lrx="1414" lry="725" ulx="208" uly="681">ilusin na-an-när?” Samee u ersitimtim at-kil ana purussi®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="774" type="textblock" ulx="213" uly="722">
        <line lrx="1414" lry="774" ulx="213" uly="722">79 ilunannari'ri nam-ri ü&amp; Si-pir u jstar bölti-ia 34° la in-nint-nu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="827" type="textblock" ulx="213" uly="785">
        <line lrx="1413" lry="827" ulx="213" uly="785">80 ad-ki sabemes tahazi-ia mun-tah-si S4 ina ki-bit ilua&amp;ur ilusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="878" type="textblock" ulx="209" uly="837">
        <line lrx="1414" lry="878" ulx="209" uly="837">u ilujstar ®1it-ta-na-aS-ra-tu kabal“ tam-ha-ri ® e-li Ite-um-man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="934" type="textblock" ulx="210" uly="887">
        <line lrx="1413" lry="934" ulx="210" uly="887">Sar mätuelamtiki ur-hu as-bat-ma ®3[uS-te-e&amp;-Se]-ra har-ra-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="986" type="textblock" ulx="210" uly="940">
        <line lrx="1413" lry="986" ulx="210" uly="940">el”-Ja-mu-u-a Ite-um-man Sär mätu eJamtiki %* [uS-man-nu Sa-kin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="1078" type="textblock" ulx="279" uly="1045">
        <line lrx="796" lry="1078" ulx="279" uly="1045">a) Var. bei Assurb. Smith: ilu-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="1080" type="textblock" ulx="857" uly="1045">
        <line lrx="1153" lry="1080" ulx="857" uly="1045">b) K 3040, Rs.: &amp;u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1084" type="textblock" ulx="1216" uly="1047">
        <line lrx="1412" lry="1084" ulx="1216" uly="1047">c) K 1839, r,</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="1114" type="textblock" ulx="210" uly="1080">
        <line lrx="664" lry="1114" ulx="210" uly="1080">K 2652 und K 3040, Rs.: tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1115" type="textblock" ulx="741" uly="1080">
        <line lrx="1414" lry="1115" ulx="741" uly="1080">d) Rawl. und Var. bei Assurb. Smith =</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="1150" type="textblock" ulx="209" uly="1117">
        <line lrx="543" lry="1150" ulx="209" uly="1117">K 1839, r: su-um-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="1151" type="textblock" ulx="616" uly="1115">
        <line lrx="923" lry="1151" ulx="616" uly="1115">e) K 2652: u caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1153" type="textblock" ulx="994" uly="1117">
        <line lrx="1414" lry="1153" ulx="994" uly="1117">f) Vgl. zum Lautwert när</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1193" type="textblock" ulx="208" uly="1160">
        <line lrx="860" lry="1193" ulx="208" uly="1160">des Zeichens Nir oben S.28, Anm. b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1195" type="textblock" ulx="999" uly="1158">
        <line lrx="1413" lry="1195" ulx="999" uly="1158">Zuut, ‚Zu‘ hier wohl mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1232" type="textblock" ulx="207" uly="1196">
        <line lrx="1412" lry="1232" ulx="207" uly="1196">Del., HW 365b als Ideogr. für le’ü = „stark sein‘“ zu fassen, aber das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1267" type="textblock" ulx="208" uly="1232">
        <line lrx="1414" lry="1267" ulx="208" uly="1232">Substantiv in Hinblick auf das lu-u-tu des Briefes Ta’annek Nr. 2, Z.20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1304" type="textblock" ulx="208" uly="1268">
        <line lrx="1414" lry="1304" ulx="208" uly="1268">(s. Hrözny, Wien. Akad. d. Wissensch., philos.-hist. Kl., Denkschr. Bd. 50,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="1339" type="textblock" ulx="206" uly="1304">
        <line lrx="1168" lry="1339" ulx="206" uly="1304">S. 117) besser als lu’ütu statt als li’ütu (Del.) anzusetzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1339" type="textblock" ulx="1246" uly="1305">
        <line lrx="1413" lry="1339" ulx="1246" uly="1305">h) K 3040,</line>
      </zone>
      <zone lrx="541" lry="1382" type="textblock" ulx="207" uly="1348">
        <line lrx="541" lry="1382" ulx="207" uly="1348">Rs., und K 2652: me</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="1382" type="textblock" ulx="604" uly="1347">
        <line lrx="831" lry="1382" ulx="604" uly="1347">i) Hi(Dug)-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1382" type="textblock" ulx="894" uly="1340">
        <line lrx="1110" lry="1382" ulx="894" uly="1340">k) iluGi&amp;-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1383" type="textblock" ulx="1176" uly="1348">
        <line lrx="1412" lry="1383" ulx="1176" uly="1348">1) K 3040, Rs.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1419" type="textblock" ulx="207" uly="1383">
        <line lrx="1414" lry="1419" ulx="207" uly="1383">pa-ah; Var. bei Assurb. Smith = K 3040, Rs. bietet hinter innapih(pah)</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1454" type="textblock" ulx="207" uly="1425">
        <line lrx="413" lry="1454" ulx="207" uly="1425">noch iz-zi-1s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1461" type="textblock" ulx="495" uly="1418">
        <line lrx="1412" lry="1461" ulx="495" uly="1418">m) Rawl.: am&amp;lu$; + Um-si; K 3040, Rs. (Z. 31—32):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1506" type="textblock" ulx="207" uly="1463">
        <line lrx="1414" lry="1506" ulx="207" uly="1463">iz-zi-1$ ü(?)-?&gt; nam-ri-ri i5-Bir Du-ma a-na ka-Sa-ad am6€lu nakri Sa illikik @s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="1541" type="textblock" ulx="205" uly="1503">
        <line lrx="1224" lry="1541" ulx="205" uly="1503">Jensen (KB II, 252) ergänzt fragend [tuSte]si, III, 2 von asl</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="1568" type="textblock" ulx="207" uly="1538">
        <line lrx="595" lry="1568" ulx="207" uly="1538">bei Assurb. Smith: ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1541" type="textblock" ulx="1296" uly="1507">
        <line lrx="1413" lry="1541" ulx="1296" uly="1507">n) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1574" type="textblock" ulx="677" uly="1539">
        <line lrx="1413" lry="1574" ulx="677" uly="1539">0o) So nach Rawl. und K 1704, C. Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1605" type="textblock" ulx="207" uly="1572">
        <line lrx="746" lry="1605" ulx="207" uly="1572">Smith und Var. bei Rawl.: iStar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1612" type="textblock" ulx="820" uly="1574">
        <line lrx="1411" lry="1612" ulx="820" uly="1574">p) Zur Lesung när vgl. oben S. 28,</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="1648" type="textblock" ulx="206" uly="1621">
        <line lrx="325" lry="1648" ulx="206" uly="1621">Anm. b</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="1654" type="textblock" ulx="392" uly="1616">
        <line lrx="553" lry="1654" ulx="392" uly="1616">q) ES-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="1650" type="textblock" ulx="616" uly="1608">
        <line lrx="808" lry="1650" ulx="616" uly="1608">r) u Se$-Ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="1653" type="textblock" ulx="872" uly="1617">
        <line lrx="1245" lry="1653" ulx="872" uly="1617">s) Winckler (S. 44): Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1654" type="textblock" ulx="1307" uly="1621">
        <line lrx="1411" lry="1654" ulx="1307" uly="1621">t) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1684" type="textblock" ulx="206" uly="1651">
        <line lrx="1092" lry="1684" ulx="206" uly="1651">bei Rawl. und bei Assurb. Smith = K 1741, col. V: ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1688" type="textblock" ulx="1164" uly="1654">
        <line lrx="1412" lry="1688" ulx="1164" uly="1654">u) K 1741 etc.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="1726" type="textblock" ulx="207" uly="1691">
        <line lrx="328" lry="1726" ulx="207" uly="1691">[ka]-bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="1723" type="textblock" ulx="401" uly="1686">
        <line lrx="660" lry="1723" ulx="401" uly="1686">v) K ı704, C: il</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="1803" type="textblock" ulx="278" uly="1764">
        <line lrx="798" lry="1803" ulx="278" uly="1764">ı) Wörtl.: (dir) erreichen lasse.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1848" type="textblock" ulx="278" uly="1808">
        <line lrx="1413" lry="1848" ulx="278" uly="1808">?) Genauer: loslassen (intrans.) d. h. versagen, nicht „erstarren“, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="1882" type="textblock" ulx="205" uly="1845">
        <line lrx="654" lry="1882" ulx="205" uly="1845">Del., HW 670a übersetzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="1877" type="textblock" ulx="693" uly="1843">
        <line lrx="945" lry="1877" ulx="693" uly="1843">Vgl. über den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1879" type="textblock" ulx="993" uly="1844">
        <line lrx="1414" lry="1879" ulx="993" uly="1844">ijer vorliegenden Stamm</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="1919" type="textblock" ulx="206" uly="1878">
        <line lrx="956" lry="1919" ulx="206" uly="1878">Samätu I meine Bemerk. in ZA _ XVIII, 169 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="1962" type="textblock" ulx="277" uly="1927">
        <line lrx="555" lry="1962" ulx="277" uly="1927">3) D. h. schönen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2006" type="textblock" ulx="277" uly="1965">
        <line lrx="1412" lry="2006" ulx="277" uly="1965">4) Näml.: mit ihren Armen; kirimmu ist nicht = „Mutterleib“ (so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="2041" type="textblock" ulx="205" uly="1998">
        <line lrx="1341" lry="2041" ulx="205" uly="1998">Del., HW 354), sondern mit Jensen (KB VI, I, 428. 572) = „Busen‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="2085" type="textblock" ulx="278" uly="2046">
        <line lrx="755" lry="2085" ulx="278" uly="2046">5) Var.: furchtbar auflodern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2128" type="textblock" ulx="278" uly="2087">
        <line lrx="1413" lry="2128" ulx="278" uly="2087">®) Mit dem Texte von K 3040 läßt sich wenig anfangen. Nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2164" type="textblock" ulx="206" uly="2123">
        <line lrx="1413" lry="2164" ulx="206" uly="2123">Jensens fraglicher Erklärung wäre zu übersetzen: „wird sie (IStar) es</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="2197" type="textblock" ulx="209" uly="2158">
        <line lrx="954" lry="2197" ulx="209" uly="2158">(das Feuer) ausströmen lassen nach außen“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="2239" type="textblock" ulx="279" uly="2204">
        <line lrx="979" lry="2239" ulx="279" uly="2204">7) Eventuell, falls auf Elam bezogen: das,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="127" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_127">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_127.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="631" lry="177" type="textblock" ulx="447" uly="149">
        <line lrx="631" lry="177" ulx="447" uly="149">J. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="184" type="textblock" ulx="668" uly="149">
        <line lrx="1030" lry="184" ulx="668" uly="149">Cyl. B, Col. V, 66 —84.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="197" type="textblock" ulx="1261" uly="166">
        <line lrx="1322" lry="197" ulx="1261" uly="166">119</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="291" type="textblock" ulx="120" uly="228">
        <line lrx="1320" lry="291" ulx="120" uly="228">Musik (und) lobpreise meine Gottheit. %7Bis daß ich hingehe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="335" type="textblock" ulx="117" uly="280">
        <line lrx="1320" lry="335" ulx="117" uly="280">jenes Werk ausführe (und) %®deine Herzenswünsche erfülle D,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="383" type="textblock" ulx="121" uly="331">
        <line lrx="1320" lry="383" ulx="121" uly="331">°%soll weder dein Angesicht erbleichen, noch sollen deine Füße</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="434" type="textblock" ulx="119" uly="385">
        <line lrx="1319" lry="434" ulx="119" uly="385">bewegungslos sein, "°noch deine Kraft im Ansturm der Schlacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="350" lry="477" type="textblock" ulx="118" uly="442">
        <line lrx="350" lry="477" ulx="118" uly="442">auslassen (2)‘,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="487" type="textblock" ulx="400" uly="445">
        <line lrx="1321" lry="487" ulx="400" uly="445">71Jn ihrem guten‘® Busen umfaßte sie dich(9</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="540" type="textblock" ulx="119" uly="495">
        <line lrx="826" lry="540" ulx="119" uly="495">und ”?2schützte deine ganze Gestalt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="534" type="textblock" ulx="874" uly="500">
        <line lrx="1319" lry="534" ulx="874" uly="500">73Vor ihr her wird ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="584" type="textblock" ulx="117" uly="541">
        <line lrx="468" lry="584" ulx="117" uly="541">Feuer auflodern®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1187" lry="597" type="textblock" ulx="519" uly="551">
        <line lrx="1187" lry="597" ulx="519" uly="551">74Zur Besiegung [deiner(?)] Feinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="649" type="textblock" ulx="117" uly="601">
        <line lrx="1318" lry="649" ulx="117" uly="601">zur Seite(®. 75Wider Teumman, den König von Elam, 7*gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="702" type="textblock" ulx="116" uly="649">
        <line lrx="1317" lry="702" ulx="116" uly="649">den‘”) sie ergrimmt ist, hat sie ihr Antlitz gerichtet“. 77Im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="755" type="textblock" ulx="115" uly="698">
        <line lrx="1317" lry="755" ulx="115" uly="698">Elul, (dem Monate) „des Bescheides(?) der Göttinnen‘“ (®, am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="807" type="textblock" ulx="115" uly="751">
        <line lrx="1318" lry="807" ulx="115" uly="751">Feste des erhabenen A&amp;&amp;ur, 7%dem Monate des Sin, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="857" type="textblock" ulx="116" uly="803">
        <line lrx="1316" lry="857" ulx="116" uly="803">Leuchte (?)(® Himmels und der Erde, vertraute ich auf die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="914" type="textblock" ulx="144" uly="865">
        <line lrx="1315" lry="914" ulx="144" uly="865">ntscheidung (1 79des glänzenden Nannar(! und (auf) den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="966" type="textblock" ulx="114" uly="908">
        <line lrx="1313" lry="966" ulx="114" uly="908">Bescheid der Istar, meiner Herrin, der nicht geändert wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1019" type="textblock" ulx="116" uly="960">
        <line lrx="1315" lry="1019" ulx="116" uly="960">°Ich bot meine Schlachttruppen auf, die Krieger, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1071" type="textblock" ulx="112" uly="1017">
        <line lrx="1315" lry="1071" ulx="112" uly="1017">auf Geheiß A&amp;&amp;urs, Sins und der I&amp;tar #1sich zum Kampfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="1116" type="textblock" ulx="111" uly="1069">
        <line lrx="372" lry="1116" ulx="111" uly="1069">rüsteten (?)12),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1123" type="textblock" ulx="430" uly="1076">
        <line lrx="1313" lry="1123" ulx="430" uly="1076">$2Gegen Teumman, den König von Elam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1175" type="textblock" ulx="111" uly="1121">
        <line lrx="1314" lry="1175" ulx="111" uly="1121">Schlug ich den Weg ein1® und ®[richtelte den Zug. Vor mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1226" type="textblock" ulx="110" uly="1168">
        <line lrx="1313" lry="1226" ulx="110" uly="1168">hatte Teumman, der König von Elam, **[ein Heerlager postiert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1279" type="textblock" ulx="109" uly="1228">
        <line lrx="1311" lry="1279" ulx="109" uly="1228">und Station gema]cht#%. Von dem Einzuge meiner Majestät,</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="1351" type="textblock" ulx="179" uly="1336">
        <line lrx="189" lry="1351" ulx="179" uly="1336">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="1394" type="textblock" ulx="108" uly="1363">
        <line lrx="160" lry="1394" ulx="108" uly="1363">daz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1379" type="textblock" ulx="220" uly="1338">
        <line lrx="1311" lry="1379" ulx="220" uly="1338">S. dazu oben S. 26, Anm. ı; die Var.: „Bescheid der IStar‘“; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="1407" type="textblock" ulx="161" uly="1372">
        <line lrx="281" lry="1407" ulx="161" uly="1372">W Zr 7:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1463" type="textblock" ulx="177" uly="1419">
        <line lrx="1311" lry="1463" ulx="177" uly="1419">*) nannaru, wahrscheinlich volksetymologische, semitische Deutung</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1477" type="textblock" ulx="108" uly="1443">
        <line lrx="116" lry="1477" ulx="108" uly="1443">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1494" type="textblock" ulx="118" uly="1454">
        <line lrx="1311" lry="1494" ulx="118" uly="1454">Nannaru aus *nanmaru?) des sumerischen Nanna, des Namens des Mond-</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="1521" type="textblock" ulx="109" uly="1487">
        <line lrx="351" lry="1521" ulx="109" uly="1487">SOttes von Ur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1533" type="textblock" ulx="390" uly="1497">
        <line lrx="1310" lry="1533" ulx="390" uly="1497">nannaru dient als Name und als Epitheton Sins. Für</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="1563" type="textblock" ulx="106" uly="1522">
        <line lrx="368" lry="1563" ulx="106" uly="1522">Nannaru vgl. M.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1567" type="textblock" ulx="371" uly="1531">
        <line lrx="1309" lry="1567" ulx="371" uly="1531">-Arnolt 696; Zimmern, KAT? 362, ferner die Belege bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1585" type="textblock" ulx="132" uly="1557">
        <line lrx="207" lry="1585" ulx="132" uly="1557">anke</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1621" type="textblock" ulx="106" uly="1588">
        <line lrx="163" lry="1621" ulx="106" uly="1588">267,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1605" type="textblock" ulx="215" uly="1562">
        <line lrx="1308" lry="1605" ulx="215" uly="1562">‚ Early Babyl. Person,-nam 202; Tallqvist, Neubabyl. Namenbuch</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="1654" type="textblock" ulx="119" uly="1627">
        <line lrx="192" lry="1654" ulx="119" uly="1627">‚261.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1640" type="textblock" ulx="212" uly="1600">
        <line lrx="1309" lry="1640" ulx="212" uly="1600">- Huber, Personennamen (Assyriol. Bibl. XXI), S. 178 und in VAB</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1692" type="textblock" ulx="125" uly="1663">
        <line lrx="228" lry="1692" ulx="125" uly="1663">Cachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1673" type="textblock" ulx="229" uly="1632">
        <line lrx="1308" lry="1673" ulx="229" uly="1632">Für die Lesung des sumerischen Namens als Nani oder Nanna</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="1706" type="textblock" ulx="248" uly="1668">
        <line lrx="675" lry="1706" ulx="248" uly="1668">Ungnad in ZA XXII, 112.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1756" type="textblock" ulx="175" uly="1710">
        <line lrx="1308" lry="1756" ulx="175" uly="1710">'°) Gemeint ist hier mit purussü wohl ein Beistands- oder Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1769" type="textblock" ulx="105" uly="1743">
        <line lrx="174" lry="1769" ulx="105" uly="1743">muti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="1793" type="textblock" ulx="177" uly="1752">
        <line lrx="1249" lry="1793" ulx="177" uly="1752">gungsorakel (Sir takilti); s. dazu Jastrow II, 150. 152l 1557 173.</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1852" type="textblock" ulx="174" uly="1835">
        <line lrx="196" lry="1852" ulx="174" uly="1835">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="554" lry="1838" type="textblock" ulx="175" uly="1792">
        <line lrx="554" lry="1838" ulx="175" uly="1792">“) Siehe oben Anm. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="1897" type="textblock" ulx="102" uly="1860">
        <line lrx="214" lry="1897" ulx="102" uly="1860">lassen“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1882" type="textblock" ulx="256" uly="1843">
        <line lrx="1307" lry="1882" ulx="256" uly="1843">el., HW 690 übersetzt: „welche auf Geheiß etc. sich zerfetzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="1927" type="textblock" ulx="103" uly="1895">
        <line lrx="111" lry="1927" ulx="103" uly="1895">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="1911" type="textblock" ulx="244" uly="1877">
        <line lrx="635" lry="1911" ulx="244" uly="1877">d. h. ihren Leib allen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1921" type="textblock" ulx="663" uly="1885">
        <line lrx="1306" lry="1921" ulx="663" uly="1885">möglichen Verwundungen preisgeben</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="1949" type="textblock" ulx="153" uly="1911">
        <line lrx="452" lry="1949" ulx="153" uly="1911">&gt;2 von Sarätu I =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1954" type="textblock" ulx="467" uly="1919">
        <line lrx="1305" lry="1954" ulx="467" uly="1919">„zerreißen‘‘). Da nun aber sonst Ausdrucksweisen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="1972" type="textblock" ulx="102" uly="1933">
        <line lrx="137" lry="1972" ulx="102" uly="1933">wi</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="1979" type="textblock" ulx="140" uly="1943">
        <line lrx="455" lry="1979" ulx="140" uly="1943">© kasäru und rakä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1989" type="textblock" ulx="457" uly="1954">
        <line lrx="1305" lry="1989" ulx="457" uly="1954">su tahazu = „die Schlacht binden, festfügen“ im</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2015" type="textblock" ulx="124" uly="1975">
        <line lrx="268" lry="2015" ulx="124" uly="1975">Inne von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="2030" type="textblock" ulx="293" uly="1984">
        <line lrx="1304" lry="2030" ulx="293" uly="1984">„Sich zur Schlacht rüsten“ begegnen (s. Del., HW 591. 620),</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="2041" type="textblock" ulx="101" uly="2007">
        <line lrx="267" lry="2041" ulx="101" uly="2007">SO könnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="2060" type="textblock" ulx="288" uly="2019">
        <line lrx="1305" lry="2060" ulx="288" uly="2019">auch unsere Stelle analog erklärt und dieses ittanaSratü zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="2074" type="textblock" ulx="101" uly="2040">
        <line lrx="238" lry="2074" ulx="101" uly="2040">Sarätu II</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="2083" type="textblock" ulx="258" uly="2053">
        <line lrx="449" lry="2083" ulx="258" uly="2053">= „binden“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="2097" type="textblock" ulx="470" uly="2059">
        <line lrx="1304" lry="2097" ulx="470" uly="2059">gestellt werden. Für letztere Wurzel vgl. Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="2118" type="textblock" ulx="122" uly="2078">
        <line lrx="467" lry="2118" ulx="122" uly="2078">Uppl. 98 und C. Foss</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="2130" type="textblock" ulx="470" uly="2095">
        <line lrx="869" lry="2130" ulx="470" uly="2095">ey in JRAS 1908, S. 187.</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="2156" type="textblock" ulx="171" uly="2121">
        <line lrx="342" lry="2156" ulx="171" uly="2121">1) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="536" lry="2170" type="textblock" ulx="362" uly="2132">
        <line lrx="536" lry="2170" ulx="362" uly="2132">ich ergriff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="2223" type="textblock" ulx="170" uly="2163">
        <line lrx="1282" lry="2223" ulx="170" uly="2163">**) Oder bloß zu ergänzen: er hatte ein Heerlager aufgeschlagen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="128" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_128">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_128.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="297" lry="191" type="textblock" ulx="237" uly="167">
        <line lrx="297" lry="191" ulx="237" uly="167">120</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="193" type="textblock" ulx="658" uly="158">
        <line lrx="1047" lry="193" ulx="658" uly="158">Streck, Assurbanipal: :'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="290" type="textblock" ulx="232" uly="245">
        <line lrx="1436" lry="290" ulx="232" uly="245">ma na]*-di man-dak-tü e-rib Sarru-ti-ia %$a ki-rib deri”ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="341" type="textblock" ulx="232" uly="299">
        <line lrx="1436" lry="341" ulx="232" uly="299">iS-me-e-ma is-bat-su hat-tu Ite-um-man ip-läh-ma : ®% arki-3u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="395" type="textblock" ulx="231" uly="350">
        <line lrx="1436" lry="395" ulx="231" uly="350">i-tur e-ru-ub (ki-rib] alu&amp;ü-&amp;a-an %7, , .. gi [a-na Sü-zu]-ub</line>
      </zone>
      <zone lrx="564" lry="446" type="textblock" ulx="231" uly="404">
        <line lrx="564" lry="446" ulx="231" uly="404">napistimtim-Su %8</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="437" type="textblock" ulx="567" uly="430">
        <line lrx="735" lry="437" ulx="567" uly="430">e d il e i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="437" type="textblock" ulx="760" uly="404">
        <line lrx="1229" lry="437" ulx="760" uly="404">a-na ni&amp;6&amp;meS mäti-Su ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="437" type="textblock" ulx="1232" uly="429">
        <line lrx="1368" lry="437" ulx="1232" uly="429">A N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="436" type="textblock" ulx="1394" uly="405">
        <line lrx="1436" lry="436" ulx="1394" uly="405">ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="499" type="textblock" ulx="231" uly="457">
        <line lrx="963" lry="499" ulx="231" uly="457">i-di-i-5u pa-nu-uS-Su ü-tir°-ram-ma ; ?9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="500" type="textblock" ulx="1086" uly="455">
        <line lrx="1436" lry="500" ulx="1086" uly="455">[$]-pur a-na mah-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="553" type="textblock" ulx="231" uly="508">
        <line lrx="1206" lry="553" ulx="231" uly="508">ri-ia 91[närug-la]-a-a a-na dan-nu-ti-&amp;u i&amp;-kun ??,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="551" type="textblock" ulx="1267" uly="520">
        <line lrx="1436" lry="551" ulx="1267" uly="520">. . pa-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="595" type="textblock" ulx="229" uly="562">
        <line lrx="453" lry="595" ulx="229" uly="562">maß$-ki-e 93</line>
      </zone>
      <zone lrx="592" lry="594" type="textblock" ulx="456" uly="588">
        <line lrx="592" lry="594" ulx="456" uly="588">eg al hw</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="595" type="textblock" ulx="597" uly="559">
        <line lrx="1436" lry="595" ulx="597" uly="559">d ilumarduk ilänimes rabütimeS b&amp;l&amp;meS-ija</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="655" type="textblock" ulx="233" uly="611">
        <line lrx="1436" lry="655" ulx="233" uly="611">944 ü-tak-kil-ü-in-ni 9ina ität°mesS Sutti egirrif Si-pir mah-hi-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="707" type="textblock" ulx="233" uly="664">
        <line lrx="1437" lry="707" ulx="233" uly="664">96ki-rib alutul(dul)-li-iz abikta-3u® a&amp;-kun ?7ina ame&amp;lu pagremeS-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="752" type="textblock" ulx="231" uly="716">
        <line lrx="1437" lry="752" ulx="231" uly="716">Zu-nu närug-la-a-a as-ki-ir 98 Zal-ma-a-te-Su-nu ki-ma isubalti}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="810" type="textblock" ulx="232" uly="767">
        <line lrx="1200" lry="810" ulx="232" uly="767">u isuasagi! 9%ü-ma-al-la-a ta-mar-ti. aluS&amp;G-Sa-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="811" type="textblock" ulx="1244" uly="770">
        <line lrx="1436" lry="811" ulx="1244" uly="770">100 kakkad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="859" type="textblock" ulx="232" uly="819">
        <line lrx="1436" lry="859" ulx="232" uly="819">Ite-um-man Sar mätuelamtiki 1%1ina ki-bit ilua88&amp;ur ilumarduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="917" type="textblock" ulx="232" uly="869">
        <line lrx="1437" lry="917" ulx="232" uly="869">ilänimeS rabütimes belemeS-ia ina puhur ummänäte-[3u ak-kis]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="970" type="textblock" ulx="236" uly="922">
        <line lrx="1437" lry="970" ulx="236" uly="922">19? mi-lam-me ilua8&amp;ur u iluj&amp;tar mätuelamtiki 19 js-hu-up-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1022" type="textblock" ulx="231" uly="975">
        <line lrx="1437" lry="1022" ulx="231" uly="975">ik-nu-Su a-na ni-ri-ia !°*Ium-man-i-ga&amp; &amp;a in-nab-ta 1!°5js-ba-ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="1069" type="textblock" ulx="232" uly="1027">
        <line lrx="853" lry="1069" ulx="232" uly="1027">S6p61I-ia ina isukussi-&amp;u ü-Se-Sib</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="1151" type="textblock" ulx="233" uly="1114">
        <line lrx="386" lry="1151" ulx="233" uly="1114">Col. VI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1161" type="textblock" ulx="437" uly="1116">
        <line lrx="1437" lry="1161" ulx="437" uly="1116">1Itam-ma-ri-tu ahu-Su Sal-Sa-a* 2ina aluhi-da-Iu a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1216" type="textblock" ulx="231" uly="1170">
        <line lrx="1438" lry="1216" ulx="231" uly="1170">Sarru-u-ti aS-kun %isunarkabätimeS isusu-um-bi sise meS par&amp;mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1268" type="textblock" ulx="233" uly="1223">
        <line lrx="1438" lry="1268" ulx="233" uly="1223">*si-mit-ti ni-i-ri isube-li si-mat tahazi *Sa ina tukultiti iluaßsurı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1312" type="textblock" ulx="231" uly="1276">
        <line lrx="1439" lry="1312" ulx="231" uly="1276">iluj&amp;tar ilänimeS rabütimeS bel6meS-ja ®bi-rit alu&amp;U-Sä-an närug-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1376" type="textblock" ulx="230" uly="1331">
        <line lrx="1438" lry="1376" ulx="230" uly="1331">la-a-a ik-5ü-da kätäll-a-a ’ina ki-bit ilua8sur u ilänimeS" rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1461" type="textblock" ulx="301" uly="1425">
        <line lrx="1438" lry="1461" ulx="301" uly="1425">a) Ergänzt nach col. IV, 45; möglicherweise ist blos u&amp;-man-nu na-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="1495" type="textblock" ulx="232" uly="1460">
        <line lrx="953" lry="1495" ulx="232" uly="1460">oder id-di zu ergänzen; vgl. K 2674, Vs., 41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1495" type="textblock" ulx="1027" uly="1461">
        <line lrx="1439" lry="1495" ulx="1027" uly="1461">b) Geschr. Bäd-An; zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1533" type="textblock" ulx="232" uly="1495">
        <line lrx="1438" lry="1533" ulx="232" uly="1495">Lesung Deru (nicht Dür-ilu, wie man sehr häufig noch findet) vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="617" lry="1562" type="textblock" ulx="232" uly="1529">
        <line lrx="617" lry="1562" ulx="232" uly="1529">Meißner, SAI Nr, 2918</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1562" type="textblock" ulx="713" uly="1530">
        <line lrx="1439" lry="1562" ulx="713" uly="1530">c) Var.. bei Rawl. und Assurb. Smith: te</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="1609" type="textblock" ulx="231" uly="1564">
        <line lrx="988" lry="1609" ulx="231" uly="1564">d) Etwa ina tukultiti luassur u zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1607" type="textblock" ulx="1069" uly="1568">
        <line lrx="1263" lry="1607" ulx="1069" uly="1568">e) Si + Um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1610" type="textblock" ulx="1340" uly="1576">
        <line lrx="1439" lry="1610" ulx="1340" uly="1576">f) Ka-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1645" type="textblock" ulx="232" uly="1608">
        <line lrx="1437" lry="1645" ulx="232" uly="1608">Gar; vgl. zur Lesung egirrü: Del., HW 1ı8; Br. Nr. 776; Meißner, SAI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1678" type="textblock" ulx="231" uly="1642">
        <line lrx="1439" lry="1678" ulx="231" uly="1642">Nr. 488; das sumerische Aquivalent ist wahrscheinlich i-gar (für Ka = i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1713" type="textblock" ulx="231" uly="1677">
        <line lrx="1283" lry="1713" ulx="231" uly="1677">s. Br. Nr. 507) zu lesen, so daß dann egirrü sumer. Lehnwort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1708" type="textblock" ulx="1322" uly="1680">
        <line lrx="1440" lry="1708" ulx="1322" uly="1680">Ka-Gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="1742" type="textblock" ulx="293" uly="1724">
        <line lrx="308" lry="1742" ulx="293" uly="1724">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1750" type="textblock" ulx="311" uly="1711">
        <line lrx="1441" lry="1750" ulx="311" uly="1711">gnet auch noch Gudea, Cyl. A, XX,3 (= VAB I, 110) und DT ı10</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="1785" type="textblock" ulx="232" uly="1716">
        <line lrx="295" lry="1785" ulx="232" uly="1716">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="1781" type="textblock" ulx="298" uly="1746">
        <line lrx="944" lry="1781" ulx="298" uly="1746">oissier, Text. relat. a 1a Divination I, 1 75)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1781" type="textblock" ulx="1020" uly="1746">
        <line lrx="1248" lry="1781" ulx="1020" uly="1746">) Rawl.: Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1783" type="textblock" ulx="1295" uly="1747">
        <line lrx="1439" lry="1783" ulx="1295" uly="1747">h) Rawl.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="1814" type="textblock" ulx="231" uly="1781">
        <line lrx="883" lry="1814" ulx="231" uly="1781">Assurb. Smith und K ı741 etc. bieten</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="1808" type="textblock" ulx="930" uly="1790">
        <line lrx="961" lry="1808" ulx="930" uly="1790">as</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="1808" type="textblock" ulx="987" uly="1754">
        <line lrx="1019" lry="1808" ulx="987" uly="1754">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="1809" type="textblock" ulx="1010" uly="1791">
        <line lrx="1026" lry="1809" ulx="1010" uly="1791">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1814" type="textblock" ulx="1028" uly="1782">
        <line lrx="1439" lry="1814" ulx="1028" uly="1782">ich. Ban, das sicher in</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="1848" type="textblock" ulx="231" uly="1816">
        <line lrx="708" lry="1848" ulx="231" uly="1816">Nim emendiert werden muß</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="1850" type="textblock" ulx="779" uly="1816">
        <line lrx="954" lry="1850" ulx="779" uly="1816">i) Sam-Gir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1851" type="textblock" ulx="1025" uly="1816">
        <line lrx="1439" lry="1851" ulx="1025" uly="1816">k) Assurb. Smith, Var. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="1890" type="textblock" ulx="233" uly="1851">
        <line lrx="830" lry="1890" ulx="233" uly="1851">Winckler (S. 45) == K 3040, Rs.: a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1891" type="textblock" ulx="902" uly="1851">
        <line lrx="1438" lry="1891" ulx="902" uly="1851">1)) Assurb. Smith, Var. = K 3040,</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="1928" type="textblock" ulx="232" uly="1900">
        <line lrx="437" lry="1928" ulx="232" uly="1900">Rs.: a&amp;Sur u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1931" type="textblock" ulx="508" uly="1886">
        <line lrx="1294" lry="1931" ulx="508" uly="1886">m) K 3040, Rs.: ilugasSur u Numarduk ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="2013" type="textblock" ulx="305" uly="1973">
        <line lrx="1182" lry="2013" ulx="305" uly="1973">ı) Unter Deru wird hier sicher die im Osttigrislande</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2013" type="textblock" ulx="1216" uly="1978">
        <line lrx="1440" lry="2013" ulx="1216" uly="1978">elegene Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="2048" type="textblock" ulx="233" uly="2008">
        <line lrx="1182" lry="2048" ulx="233" uly="2008">(s. schon oben S. 98, Anm. 5) gemeint sein; dieselbe wir,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="2041" type="textblock" ulx="1184" uly="1985">
        <line lrx="1214" lry="2041" ulx="1184" uly="1985">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2042" type="textblock" ulx="1222" uly="2014">
        <line lrx="1439" lry="2042" ulx="1222" uly="2014">in den histo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2085" type="textblock" ulx="233" uly="2044">
        <line lrx="1439" lry="2085" ulx="233" uly="2044">rischen Inschriften und in der Briefliterat. häufig erwähnt; es gab in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2120" type="textblock" ulx="233" uly="2080">
        <line lrx="1438" lry="2120" ulx="233" uly="2080">Babylonien übrigens mehrere Orte dieses Namens; vgl. Del., Par. 230;</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="2155" type="textblock" ulx="232" uly="2117">
        <line lrx="688" lry="2155" ulx="232" uly="2117">Johnston, JAOS XVIII, 165.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2188" type="textblock" ulx="304" uly="2150">
        <line lrx="1398" lry="2188" ulx="304" uly="2150">?) Wörtl.: brachte er zu seiner Hand (Seite) und seinem Antlitz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="2224" type="textblock" ulx="290" uly="2187">
        <line lrx="1060" lry="2224" ulx="290" uly="2187">.?) Vgl. über diesen Fluß oben S. 26, Anm. 4.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="129" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_129">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_129.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="974" lry="187" type="textblock" ulx="357" uly="151">
        <line lrx="974" lry="187" ulx="357" uly="151">I. Annalen. Cyl. B, Col. V, 85—VJ, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="185" type="textblock" ulx="1263" uly="161">
        <line lrx="1318" lry="185" ulx="1263" uly="161">I2I1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="283" type="textblock" ulx="115" uly="234">
        <line lrx="1323" lry="283" ulx="115" uly="234">#5die in Deru® (erfolgte), hörte er und Schrecken erfaßte</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="323" type="textblock" ulx="116" uly="289">
        <line lrx="180" lry="323" ulx="116" uly="289">ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="333" type="textblock" ulx="228" uly="288">
        <line lrx="1324" lry="333" ulx="228" uly="288">Teumman fürchtete sich und %wich zurück (und) zog</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="365" type="textblock" ulx="420" uly="346">
        <line lrx="448" lry="365" ulx="420" uly="346">87</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="386" type="textblock" ulx="113" uly="337">
        <line lrx="370" lry="386" ulx="113" uly="337">[in] Susa ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="386" type="textblock" ulx="638" uly="338">
        <line lrx="1256" lry="386" ulx="638" uly="338">[Um] sein Leben [zu ret]ten %,</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="432" type="textblock" ulx="220" uly="394">
        <line lrx="891" lry="432" ulx="220" uly="394">zu den Leuten seines Landes ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="425" type="textblock" ulx="1057" uly="394">
        <line lrx="1323" lry="425" ulx="1057" uly="394">brachte er.in</line>
      </zone>
      <zone lrx="489" lry="485" type="textblock" ulx="119" uly="449">
        <line lrx="489" lry="485" ulx="119" uly="449">seine Gewalt®) %,</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="491" type="textblock" ulx="615" uly="446">
        <line lrx="995" lry="491" ulx="615" uly="446">[san]dte er zu mir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="487" type="textblock" ulx="1042" uly="442">
        <line lrx="1325" lry="487" ulx="1042" uly="442">9 [Den Ul]ai®</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="543" type="textblock" ulx="118" uly="499">
        <line lrx="852" lry="543" ulx="118" uly="499">Machte er zu seinem Stützpunkte (# 92,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="539" type="textblock" ulx="912" uly="496">
        <line lrx="1323" lry="539" ulx="912" uly="496">. . die Front (meines)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="600" type="textblock" ulx="117" uly="550">
        <line lrx="1324" lry="600" ulx="117" uly="550">Zuges‘®. 93[Im Vertrauen auf A&amp;&amp;ur und?] Marduk, die großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="649" type="textblock" ulx="117" uly="603">
        <line lrx="1323" lry="649" ulx="117" uly="603">Götter, meine Herren, ?*die mich stärkten, ®durch Vorzeichen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="704" type="textblock" ulx="119" uly="654">
        <line lrx="1323" lry="704" ulx="119" uly="654">„einen Sprech(?)-Traum‘‘(®, das Werk eines Wahrsagers‘”),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="743" type="textblock" ulx="1100" uly="710">
        <line lrx="1197" lry="743" ulx="1100" uly="710">97 Mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="742" type="textblock" ulx="1232" uly="710">
        <line lrx="1323" lry="742" ulx="1232" uly="710">ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="755" type="textblock" ulx="117" uly="707">
        <line lrx="1044" lry="755" ulx="117" uly="707">*bewirkte ich seine Niederlage in T(DJulliz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="808" type="textblock" ulx="119" uly="760">
        <line lrx="1034" lry="808" ulx="119" uly="760">Leichnamen sperrte (verstopfte) ich den Ulai.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="805" type="textblock" ulx="1084" uly="762">
        <line lrx="1325" lry="805" ulx="1084" uly="762">98 (Mit) ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="860" type="textblock" ulx="119" uly="811">
        <line lrx="1323" lry="860" ulx="119" uly="811">Leichen, wie (mit) baltu- und a&amp;agu-Dorn(®, 9?füllte ich das</line>
      </zone>
      <zone lrx="532" lry="904" type="textblock" ulx="121" uly="863">
        <line lrx="532" lry="904" ulx="121" uly="863">Weichbild von Susa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="910" type="textblock" ulx="587" uly="869">
        <line lrx="1326" lry="910" ulx="587" uly="869">100 Dem Teumman, dem Könige von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="966" type="textblock" ulx="117" uly="915">
        <line lrx="1327" lry="966" ulx="117" uly="915">Elam, !°!(hieb ich] auf Befehl A&amp;8urs (und) Marduks, der großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1016" type="textblock" ulx="121" uly="969">
        <line lrx="1328" lry="1016" ulx="121" uly="969">Götter, meiner Herren, in der Versammlung [seiner] Truppen‘®</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="1071" type="textblock" ulx="121" uly="1021">
        <line lrx="422" lry="1071" ulx="121" uly="1021">den Kopf [ab].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1069" type="textblock" ulx="478" uly="1024">
        <line lrx="1326" lry="1069" ulx="478" uly="1024">102Der Glanz (oder: Die Majestät) As&amp;urs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1120" type="textblock" ulx="119" uly="1076">
        <line lrx="1327" lry="1120" ulx="119" uly="1076">und der Istar warf Elam !°%nieder und sie (die Einwohner)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1174" type="textblock" ulx="122" uly="1124">
        <line lrx="1327" lry="1174" ulx="122" uly="1124">beugten sich unter mein Joch. !°*Den Ummaniga&amp;, der ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1239" type="textblock" ulx="122" uly="1177">
        <line lrx="1330" lry="1239" ulx="122" uly="1177">flohen war 1!95(und) meine Füße ergriffeghatte, setzte ich auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="1271" type="textblock" ulx="122" uly="1233">
        <line lrx="383" lry="1271" ulx="122" uly="1233">Seinen Thron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="1350" type="textblock" ulx="125" uly="1307">
        <line lrx="278" lry="1350" ulx="125" uly="1307">Col. VI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1353" type="textblock" ulx="329" uly="1309">
        <line lrx="1328" lry="1353" ulx="329" uly="1309">1Den Tammaritu, seinen dritten Bruder, ?bestimmte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1411" type="textblock" ulx="124" uly="1360">
        <line lrx="1327" lry="1411" ulx="124" uly="1360">ich in Hidalu zur Königsherrschaft. *Streitwagen, Lastwagen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1462" type="textblock" ulx="123" uly="1411">
        <line lrx="1327" lry="1462" ulx="123" uly="1411">Pferde, Maultiere, *das Gespann des Joches‘1®, Waffen, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1514" type="textblock" ulx="123" uly="1463">
        <line lrx="1330" lry="1514" ulx="123" uly="1463">Zubehör der Schlacht, 5welche mit der Hilfe A&amp;&amp;urs (und)4V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1570" type="textblock" ulx="124" uly="1514">
        <line lrx="1327" lry="1570" ulx="124" uly="1514">Iätars‚ der großen Götter, meiner Herren, 6 meine Hände</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1620" type="textblock" ulx="123" uly="1569">
        <line lrx="1329" lry="1620" ulx="123" uly="1569">Zwischen Susa und dem Ulai(flusse) erobert hatten, ”(diese</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="1697" type="textblock" ulx="195" uly="1657">
        <line lrx="922" lry="1697" ulx="195" uly="1657">*‘) D. h. zu seiner Verteidigungslinie; wörtl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1685" type="textblock" ulx="943" uly="1657">
        <line lrx="1110" lry="1685" ulx="943" uly="1657">= Stärke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="1733" type="textblock" ulx="195" uly="1692">
        <line lrx="904" lry="1733" ulx="195" uly="1692">°) Etwa zu ergänzen: isbat = „ergriff er“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1721" type="textblock" ulx="926" uly="1688">
        <line lrx="1325" lry="1721" ulx="926" uly="1688">d.h. er trat mir in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1749" type="textblock" ulx="124" uly="1718">
        <line lrx="178" lry="1749" ulx="124" uly="1718">We</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1767" type="textblock" ulx="269" uly="1723">
        <line lrx="1281" lry="1767" ulx="269" uly="1723">l. Sanherib, Taylorprisma V, 40 (vgl. mit IILR 15, col. I, 19).</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="1775" type="textblock" ulx="180" uly="1732">
        <line lrx="267" lry="1775" ulx="180" uly="1732">8_; vg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1799" type="textblock" ulx="273" uly="1758">
        <line lrx="1327" lry="1799" ulx="273" uly="1758">örtl.:.einen Traum der Gedanken; egirrü etwa „das Denken</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="1829" type="textblock" ulx="125" uly="1787">
        <line lrx="372" lry="1829" ulx="125" uly="1787">in halbwachem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1836" type="textblock" ulx="387" uly="1793">
        <line lrx="1331" lry="1836" ulx="387" uly="1793">Zustande“ (Del., HW 18). Jensen vermutet ansprechend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1872" type="textblock" ulx="137" uly="1829">
        <line lrx="1329" lry="1872" ulx="137" uly="1829">iın KB II, 250, Anm. **), daß hier ein Traum gemeint ist, in dem die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1902" type="textblock" ulx="126" uly="1864">
        <line lrx="1329" lry="1902" ulx="126" uly="1864">Erscheinende Person zu der träumenden redet; er übersetzt daher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1942" type="textblock" ulx="127" uly="1899">
        <line lrx="1330" lry="1942" ulx="127" uly="1899">»SPrechtraum“; diese Auffassung scheint durch DT 10 (Boissier, Divina-</line>
      </zone>
      <zone lrx="647" lry="1978" type="textblock" ulx="150" uly="1937">
        <line lrx="647" lry="1978" ulx="150" uly="1937">on I, 175) gestützt zu werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="2000" type="textblock" ulx="294" uly="1982">
        <line lrx="310" lry="2000" ulx="294" uly="1982">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2013" type="textblock" ulx="313" uly="1969">
        <line lrx="1331" lry="2013" ulx="313" uly="1969">ntl. „Rasender‘“; vgl. zu mahhü: Del., HW 397; Johns, Deeds</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="2062" type="textblock" ulx="126" uly="2039">
        <line lrx="182" lry="2062" ulx="126" uly="2039">Wwie</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="2039" type="textblock" ulx="127" uly="1971">
        <line lrx="295" lry="2039" ulx="127" uly="1971">II!_ 79 ﬁ.};:l%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="2048" type="textblock" ulx="297" uly="2004">
        <line lrx="1332" lry="2048" ulx="297" uly="2004">immern KAT?590. Auf diesen babyl. Priesternamen könnte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="2083" type="textblock" ulx="217" uly="2040">
        <line lrx="1333" lry="2083" ulx="217" uly="2040">immern a.a. O, (ebenso neuerdings Scheftelowitz in ZDMG 57, 168)</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="2108" type="textblock" ulx="128" uly="2073">
        <line lrx="226" lry="2108" ulx="128" uly="2073">erwäg</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="2123" type="textblock" ulx="198" uly="2108">
        <line lrx="209" lry="2123" ulx="198" uly="2108">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="2118" type="textblock" ulx="227" uly="2076">
        <line lrx="1118" lry="2118" ulx="227" uly="2076">t, altpers. magu, griech. udyos (Magier) zurückgehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="2158" type="textblock" ulx="198" uly="2143">
        <line lrx="209" lry="2158" ulx="198" uly="2143">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="2154" type="textblock" ulx="238" uly="2110">
        <line lrx="1118" lry="2154" ulx="238" uly="2110">Vgl. dazu Rm Cyl. III, 40 (s. S.26) und das Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="2176" type="textblock" ulx="209" uly="2110">
        <line lrx="219" lry="2176" ulx="209" uly="2110">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2175" type="textblock" ulx="332" uly="2149">
        <line lrx="340" lry="2175" ulx="332" uly="2149">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="2190" type="textblock" ulx="343" uly="2151">
        <line lrx="678" lry="2190" ulx="343" uly="2151">n deren Gegenwart.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="2185" type="textblock" ulx="771" uly="2147">
        <line lrx="1333" lry="2185" ulx="771" uly="2147">10) D. h. die als Zugtiere dienten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="2211" type="textblock" ulx="187" uly="2176">
        <line lrx="332" lry="2211" ulx="187" uly="2176">8) d“</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="2215" type="textblock" ulx="353" uly="2186">
        <line lrx="515" lry="2215" ulx="353" uly="2186">nach Var.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="130" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_130">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_130.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="292" lry="192" type="textblock" ulx="232" uly="169">
        <line lrx="292" lry="192" ulx="232" uly="169">122</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="194" type="textblock" ulx="656" uly="160">
        <line lrx="1008" lry="194" ulx="656" uly="160">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="288" type="textblock" ulx="227" uly="246">
        <line lrx="1435" lry="288" ulx="227" uly="246">bel&amp;meS-ja ®ul-tu ki-rib mätuelamtiki ha-di&amp; ü-sa*-am-ma *a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="342" type="textblock" ulx="228" uly="299">
        <line lrx="1436" lry="342" ulx="228" uly="299">gi-mir ummänäte-ia Sa”-rak°-tu Sak-na-at !°ina samn&amp;e gir-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="393" type="textblock" ulx="227" uly="350">
        <line lrx="1435" lry="393" ulx="227" uly="350">eli Idu-na-nu mär Ib6l-ikisa Sa 1!1a-na mätugam-bu-li lu-u al-lik</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="438" type="textblock" ulx="231" uly="404">
        <line lrx="798" lry="438" ulx="231" uly="404">125a4 a-na Sar mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="437" type="textblock" ulx="833" uly="405">
        <line lrx="984" lry="437" ulx="833" uly="405">it-tak-lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="436" type="textblock" ulx="1022" uly="403">
        <line lrx="1143" lry="436" ulx="1022" uly="403">lßla_ae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="436" type="textblock" ulx="1177" uly="404">
        <line lrx="1436" lry="436" ulx="1177" uly="404">ik-nu-Sa a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="491" type="textblock" ulx="227" uly="459">
        <line lrx="392" lry="491" ulx="227" uly="459">isu niri-la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="498" type="textblock" ulx="434" uly="457">
        <line lrx="1436" lry="498" ulx="434" uly="457">14 £a-ha-zi dan-nu mätugam-bu-li a-na Ssi-hir-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="550" type="textblock" ulx="231" uly="507">
        <line lrx="1437" lry="550" ulx="231" uly="507">15ki-ma imbarif ak-tüm *%alu Sa-pi-i-lubel al dan-nu-ti-&amp;u 1734</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="601" type="textblock" ulx="227" uly="559">
        <line lrx="1436" lry="601" ulx="227" uly="559">ki-rib m6meS na-da-at Sü-bat-su ak-3ü-ud 181du-na-nu ah6meS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="654" type="textblock" ulx="229" uly="611">
        <line lrx="1437" lry="654" ulx="229" uly="611">ul-tu ki-rib ali Su-a-tü® 1%bal-tu-su-un ü-Se-sa-a 2°a&amp;sat-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="700" type="textblock" ulx="229" uly="666">
        <line lrx="446" lry="700" ulx="229" uly="666">märg meS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="698" type="textblock" ulx="501" uly="664">
        <line lrx="754" lry="698" ulx="501" uly="664">märäte meS-3u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="696" type="textblock" ulx="812" uly="663">
        <line lrx="1082" lry="696" ulx="812" uly="663">Sal zik?-ri-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="699" type="textblock" ulx="1138" uly="663">
        <line lrx="1436" lry="699" ulx="1138" uly="663">21 amelu nAre meS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="761" type="textblock" ulx="230" uly="716">
        <line lrx="1436" lry="761" ulx="230" uly="716">SalnärätemeSi ü-Se-sa-am-ma ßSal-la-tis am-nu %??kaspu huräsu</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="802" type="textblock" ulx="230" uly="771">
        <line lrx="524" lry="802" ulx="230" uly="771">bu&amp;ü na-kan-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="801" type="textblock" ulx="563" uly="770">
        <line lrx="718" lry="801" ulx="563" uly="770">Ekalli-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="809" type="textblock" ulx="766" uly="768">
        <line lrx="1436" lry="809" ulx="766" uly="768">23 G-Se-sa-am-ma ßal-la-ti$ am-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="853" type="textblock" ulx="233" uly="822">
        <line lrx="272" lry="853" ulx="233" uly="822">24</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="864" type="textblock" ulx="397" uly="819">
        <line lrx="1368" lry="864" ulx="397" uly="819">[am&amp;lu]man-za-az pa-ni-&amp;5u am&amp;lumar(?)-ki-tu(?)-u 25,</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="905" type="textblock" ulx="858" uly="898">
        <line lrx="993" lry="905" ulx="858" uly="898">R AA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="908" type="textblock" ulx="1019" uly="874">
        <line lrx="1335" lry="908" ulx="1019" uly="874">ma-la ba-Su-u 27,</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="914" type="textblock" ulx="230" uly="871">
        <line lrx="855" lry="914" ulx="230" uly="871">u-Se-sa-am-ma Sal-la-tis am-nu 2%</line>
      </zone>
      <zone lrx="767" lry="969" type="textblock" ulx="229" uly="923">
        <line lrx="767" lry="969" ulx="229" uly="923">[Sal]-la-tis am-nu 2® Imas-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="956" type="textblock" ulx="799" uly="950">
        <line lrx="967" lry="956" ulx="799" uly="950">PE UE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="972" type="textblock" ulx="1004" uly="923">
        <line lrx="1436" lry="972" ulx="1004" uly="923">2934 Ite-um-man [Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="1019" type="textblock" ulx="227" uly="974">
        <line lrx="1094" lry="1019" ulx="227" uly="974">mätuelamtiki] %3°54 a-na kit-ri [Idu-na-nu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1023" type="textblock" ulx="1142" uly="978">
        <line lrx="1435" lry="1023" ulx="1142" uly="978">91a8-bu ki-[rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1073" type="textblock" ulx="227" uly="1027">
        <line lrx="1436" lry="1073" ulx="227" uly="1027">alu8a-pi-i]-lubel 32 bal-tu-us-su ina [kätäll as]-bat %it-ti pa-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="1116" type="textblock" ulx="228" uly="1084">
        <line lrx="411" lry="1116" ulx="228" uly="1084">Idu-na-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="1115" type="textblock" ulx="441" uly="1108">
        <line lrx="578" lry="1115" ulx="441" uly="1108">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1126" type="textblock" ulx="613" uly="1081">
        <line lrx="1436" lry="1126" ulx="613" uly="1081">34alu Sü-a-tu“ ab-bul ak-[kur ina m6@mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1180" type="textblock" ulx="228" uly="1134">
        <line lrx="1436" lry="1180" ulx="228" uly="1134">uS-har-mit]! 35a-di la ba-Se-e ina [i$äti?]“ 3%na-gu-ü Sü-a-tu?</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="1252" type="textblock" ulx="297" uly="1215">
        <line lrx="717" lry="1252" ulx="297" uly="1215">a) Winckler (S. 45): sa-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="1251" type="textblock" ulx="787" uly="1216">
        <line lrx="1106" lry="1251" ulx="787" uly="1216">b) K 3040, Rs.: Sä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1250" type="textblock" ulx="1177" uly="1216">
        <line lrx="1436" lry="1250" ulx="1177" uly="1216">c) K 3040 steht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1288" type="textblock" ulx="227" uly="1246">
        <line lrx="1436" lry="1288" ulx="227" uly="1246">wohl gleichfalls auf dem Original Sal(rak), nicht %i, wie Winckler liest</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="1317" type="textblock" ulx="227" uly="1289">
        <line lrx="245" lry="1317" ulx="227" uly="1289">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="1323" type="textblock" ulx="281" uly="1290">
        <line lrx="446" lry="1323" ulx="281" uly="1290">K 1706, r</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="1314" type="textblock" ulx="485" uly="1287">
        <line lrx="517" lry="1314" ulx="485" uly="1287">Sä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1322" type="textblock" ulx="615" uly="1287">
        <line lrx="1120" lry="1322" ulx="615" uly="1287">e) Winckler (S. 45): a caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1321" type="textblock" ulx="1217" uly="1287">
        <line lrx="1437" lry="1321" ulx="1217" uly="1287">f) Im-Dugud</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="1357" type="textblock" ulx="277" uly="1322">
        <line lrx="611" lry="1357" ulx="277" uly="1322">Winckler (S. 45) : tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1358" type="textblock" ulx="691" uly="1322">
        <line lrx="1434" lry="1358" ulx="691" uly="1322">h) So, nicht Sig zu lesen, wie Del., HW 641</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1395" type="textblock" ulx="239" uly="1357">
        <line lrx="1435" lry="1395" ulx="239" uly="1357">Sigritu) tat; vgl. aber jetzt auch Ders. in Deutsche Lit.-Ztg. 1904,</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="1429" type="textblock" ulx="226" uly="1395">
        <line lrx="366" lry="1429" ulx="226" uly="1395">Sp. 3031.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1427" type="textblock" ulx="403" uly="1391">
        <line lrx="1437" lry="1427" ulx="403" uly="1391">Für diese Lesung spricht auch die ideographische Schreibung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1469" type="textblock" ulx="226" uly="1427">
        <line lrx="1434" lry="1469" ulx="226" uly="1427">SalıgmeS ger Amarnabriefe (Berl. Nr. ı1, 4a; Nr. ı12,6; Lond. Nr. 8, 85),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1504" type="textblock" ulx="227" uly="1468">
        <line lrx="1436" lry="1504" ulx="227" uly="1468">da US = zikaru (zikru); nach Knudtzon (VAB II, Anm. zu Nr. 38, 4) wäre</line>
      </zone>
      <zone lrx="742" lry="1549" type="textblock" ulx="226" uly="1506">
        <line lrx="742" lry="1549" ulx="226" uly="1506">SalygmeS allerdings = marhäti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1546" type="textblock" ulx="805" uly="1511">
        <line lrx="1435" lry="1546" ulx="805" uly="1511">i) Lul =näru: Br. 7274 ; Meißner, SAI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1586" type="textblock" ulx="226" uly="1546">
        <line lrx="1435" lry="1586" ulx="226" uly="1546">Nr. 5259; Zimmern in den Ber. d. sächs. Gesellsch. der Wiss,, philol.-hist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1621" type="textblock" ulx="227" uly="1582">
        <line lrx="1435" lry="1621" ulx="227" uly="1582">Kl., Bd. 58, S. 135!%°. Auch die Lesung zammare bzw. zammaräte (so Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1658" type="textblock" ulx="227" uly="1617">
        <line lrx="1435" lry="1658" ulx="227" uly="1617">HW 257) wäre denkbar; für Lul =zammaru beachte Johns, Deeds Nr. 254,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1696" type="textblock" ulx="227" uly="1657">
        <line lrx="1435" lry="1696" ulx="227" uly="1657">Rs.6. ameluLul außerdem noch begegnend unten col. VI, 46; ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1767" type="textblock" ulx="226" uly="1730">
        <line lrx="1435" lry="1767" ulx="226" uly="1730">(= Winckler, F II, 21); Johns, Doomsdaybook Nr. 2, VIII, 11; Nr. 16, 1,6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1735" type="textblock" ulx="226" uly="1696">
        <line lrx="1435" lry="1735" ulx="226" uly="1696">Rm 2,1 (= Harp. Nr. 408), Rs. ı5. 22. 30; Bu. 91, 2—0, 218, Z. ı21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1812" type="textblock" ulx="226" uly="1772">
        <line lrx="1434" lry="1812" ulx="226" uly="1772">SalLul: Del., HW 440 (s. v. närtu); VASD VI, Nr. 61, 3; Nr. 95, 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="535" lry="1850" type="textblock" ulx="226" uly="1813">
        <line lrx="535" lry="1850" ulx="226" uly="1813">k) K 4450, Vs.: tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1844" type="textblock" ulx="613" uly="1808">
        <line lrx="1171" lry="1844" ulx="613" uly="1808">1) Ergänzt nach Rm Cyl. III, 69</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1845" type="textblock" ulx="1252" uly="1810">
        <line lrx="1435" lry="1845" ulx="1252" uly="1810">m) Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="1895" type="textblock" ulx="227" uly="1846">
        <line lrx="602" lry="1895" ulx="227" uly="1846">Smith ergänzt: libbiPi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="1888" type="textblock" ulx="675" uly="1852">
        <line lrx="1223" lry="1888" ulx="675" uly="1852">n) In K 4459, Vs. ist tu erhalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1949" type="textblock" ulx="300" uly="1913">
        <line lrx="1134" lry="1949" ulx="300" uly="1913">ı) Var.: A&amp;&amp;urs und Marduks, der großen Götter.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1989" type="textblock" ulx="297" uly="1946">
        <line lrx="1435" lry="1989" ulx="297" uly="1946">2) So wird wahrscheinlich D sa mit Del.‚ HW 237a3. 692 zu fassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2026" type="textblock" ulx="226" uly="1984">
        <line lrx="1436" lry="2026" ulx="226" uly="1984">sein; als Subjekt ist das an letzter Stelle stehende simat tahazi an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="2054" type="textblock" ulx="225" uly="2027">
        <line lrx="362" lry="2054" ulx="225" uly="2027">zusehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2095" type="textblock" ulx="298" uly="2054">
        <line lrx="1436" lry="2095" ulx="298" uly="2054">3) D.h. überwältigte ich es. Der Sturmwind bedeckt das Land gleich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2127" type="textblock" ulx="228" uly="2089">
        <line lrx="1435" lry="2127" ulx="228" uly="2089">sam mit einem Netze. Das Bild ist vom Vogelsteller genommen, der sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2166" type="textblock" ulx="228" uly="2125">
        <line lrx="1435" lry="2166" ulx="228" uly="2125">eines Fangnetzes bedient. Die begriffliche Entwicklung von „bedecken‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2201" type="textblock" ulx="227" uly="2161">
        <line lrx="1435" lry="2201" ulx="227" uly="2161">zu „überwältigen“ ist im Assyrischen, wie in anderen Sprachen, mehrfach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2236" type="textblock" ulx="227" uly="2197">
        <line lrx="1434" lry="2236" ulx="227" uly="2197">nachweisbar. Vgl. meine Bemerk. in Babyloniaca II (1908), 216 220°</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="131" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_131">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_131.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="602" lry="183" type="textblock" ulx="419" uly="155">
        <line lrx="602" lry="183" ulx="419" uly="155">J. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="189" type="textblock" ulx="639" uly="155">
        <line lrx="990" lry="189" ulx="639" uly="155">Cyl. B, Col. VI, 7—36.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="201" type="textblock" ulx="1245" uly="169">
        <line lrx="1304" lry="201" ulx="1245" uly="169">123</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="287" type="textblock" ulx="101" uly="229">
        <line lrx="1303" lry="287" ulx="101" uly="229">Beute) wurde auf Befehl A&amp;&amp;urs und der großen Götter(),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="337" type="textblock" ulx="102" uly="290">
        <line lrx="1304" lry="337" ulx="102" uly="290">Mmeiner Herren, ®freudig aus Elam herausgebracht und *meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="388" type="textblock" ulx="102" uly="345">
        <line lrx="914" lry="388" ulx="102" uly="345">Sanzen Heere zum Geschenke gemacht %.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="441" type="textblock" ulx="189" uly="395">
        <line lrx="1303" lry="441" ulx="189" uly="395">1 Auf meinem achten Feldzuge !!zog ich nach Gambulu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="493" type="textblock" ulx="103" uly="435">
        <line lrx="1303" lry="493" ulx="103" uly="435">‘““gegen Dunanu, den Sohn des B6l-ikisa, !?der sich auf den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="546" type="textblock" ulx="101" uly="492">
        <line lrx="1303" lry="546" ulx="101" uly="492">König von Elam verlassen 1 (und) sich nicht unter mein Joch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="600" type="textblock" ulx="100" uly="549">
        <line lrx="1302" lry="600" ulx="100" uly="549">gebeugt hatte. !*(Durch) eine gewaltige Schlacht bedeckte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="654" type="textblock" ulx="100" uly="598">
        <line lrx="1301" lry="654" ulx="100" uly="598">Gambulu seinem (ganzen) Umfange nach !*wie ein Sturmwind©®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="131" lry="670" type="textblock" ulx="104" uly="648">
        <line lrx="131" lry="670" ulx="104" uly="648">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="707" type="textblock" ulx="165" uly="661">
        <line lrx="1302" lry="707" ulx="165" uly="661">api-Bel, seine Festung, !’die‘® mitten im Wasser gelegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="479" lry="751" type="textblock" ulx="99" uly="709">
        <line lrx="479" lry="751" ulx="99" uly="709">war(©%) eroberte ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="760" type="textblock" ulx="529" uly="715">
        <line lrx="1302" lry="760" ulx="529" uly="715">18Dunanu (und) seine Brüder führte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="811" type="textblock" ulx="98" uly="763">
        <line lrx="752" lry="811" ulx="98" uly="763">aus jener Stadt !?lebendig heraus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="811" type="textblock" ulx="802" uly="769">
        <line lrx="1301" lry="811" ulx="802" uly="769">20 Sein Weib, seine Söhne,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="866" type="textblock" ulx="99" uly="811">
        <line lrx="1305" lry="866" ulx="99" uly="811">Seine Töchter, seine Kebsweiber, ?!die Sänger, Sängerinen (®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="916" type="textblock" ulx="98" uly="858">
        <line lrx="1300" lry="916" ulx="98" uly="858">führte ich heraus und bestimmte sie zur Beute. 22 Silber, Gold,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="963" type="textblock" ulx="98" uly="912">
        <line lrx="1301" lry="963" ulx="98" uly="912">die Habe, den Schatz seines Palastes 2%führte ich heraus</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="999" type="textblock" ulx="693" uly="979">
        <line lrx="724" lry="999" ulx="693" uly="979">24</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1019" type="textblock" ulx="97" uly="970">
        <line lrx="638" lry="1019" ulx="97" uly="970">und zählte (ihn) zur Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1015" type="textblock" ulx="763" uly="982">
        <line lrx="1302" lry="1015" ulx="763" uly="982">... die höchsten. Würden-</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1066" type="textblock" ulx="97" uly="1018">
        <line lrx="331" lry="1066" ulx="97" uly="1018">träger , die</line>
      </zone>
      <zone lrx="566" lry="1062" type="textblock" ulx="455" uly="1029">
        <line lrx="566" lry="1062" ulx="455" uly="1029">'(8) 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1076" type="textblock" ulx="626" uly="1032">
        <line lrx="1301" lry="1076" ulx="626" uly="1032">. führte ich heraus und zählte (sie)</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="1114" type="textblock" ulx="98" uly="1075">
        <line lrx="354" lry="1114" ulx="98" uly="1075">zur Beute 26;</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="1117" type="textblock" ulx="504" uly="1084">
        <line lrx="894" lry="1117" ulx="504" uly="1084">soviele sie waren 27</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1119" type="textblock" ulx="1063" uly="1087">
        <line lrx="1301" lry="1119" ulx="1063" uly="1087">rechnete zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="1175" type="textblock" ulx="110" uly="1119">
        <line lrx="392" lry="1175" ulx="110" uly="1119">Beu]te 28 Massi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1179" type="textblock" ulx="620" uly="1134">
        <line lrx="1301" lry="1179" ulx="620" uly="1134">29 des Teumman, [des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1230" type="textblock" ulx="126" uly="1174">
        <line lrx="1300" lry="1230" ulx="126" uly="1174">lam], %der mit [Dunanu] %in [Sapi]-bel im Bunde stand(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="1269" type="textblock" ulx="99" uly="1221">
        <line lrx="148" lry="1269" ulx="99" uly="1221">32[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1281" type="textblock" ulx="151" uly="1232">
        <line lrx="1299" lry="1281" ulx="151" uly="1232">Palckte ich lebendig mit den [Händen], %samt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="1334" type="textblock" ulx="141" uly="1283">
        <line lrx="753" lry="1334" ulx="141" uly="1283">ürdenträgern (?)1® des Dunanu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1332" type="textblock" ulx="955" uly="1289">
        <line lrx="1298" lry="1332" ulx="955" uly="1289">34Jene Stadt ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1386" type="textblock" ulx="96" uly="1328">
        <line lrx="1297" lry="1386" ulx="96" uly="1328">Wüstete, zer[störte (und) vernichtete ich durch Wasser]. *%5Bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1437" type="textblock" ulx="96" uly="1388">
        <line lrx="1295" lry="1437" ulx="96" uly="1388">zum Nichtsein!1) qurch . .12 36yerwüstete ich jenen Bezirk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="1503" type="textblock" ulx="165" uly="1465">
        <line lrx="613" lry="1503" ulx="165" uly="1465">*) Wörtl.: deren Wohnsitz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1515" type="textblock" ulx="164" uly="1500">
        <line lrx="174" lry="1515" ulx="164" uly="1500">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1567" type="textblock" ulx="94" uly="1523">
        <line lrx="163" lry="1567" ulx="94" uly="1523">NL s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1546" type="textblock" ulx="176" uly="1496">
        <line lrx="1296" lry="1546" ulx="176" uly="1496">) Sapi-Bel, eine F estung der Gambulu (vgl. S. 27°), auch Rm Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="1579" type="textblock" ulx="165" uly="1541">
        <line lrx="774" lry="1579" ulx="165" uly="1541">4: 68 und in K 2674, Z. 40 erwähnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1579" type="textblock" ulx="820" uly="1545">
        <line lrx="1296" lry="1579" ulx="820" uly="1545">Nach Assarh. IV, 54 lag sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="887" lry="1610" type="textblock" ulx="172" uly="1575">
        <line lrx="887" lry="1610" ulx="172" uly="1575">£reiche einer ı2 Kas-Pu d. h. etwa ı20 km</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1615" type="textblock" ulx="912" uly="1579">
        <line lrx="1295" lry="1615" ulx="912" uly="1579">(s. oben S. 50') langen</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="1646" type="textblock" ulx="114" uly="1606">
        <line lrx="279" lry="1646" ulx="114" uly="1606">Umpflands</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1658" type="textblock" ulx="280" uly="1615">
        <line lrx="1295" lry="1658" ulx="280" uly="1615">Chaft, die man wohl in den ausgedehnten Marschen, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="1674" type="textblock" ulx="114" uly="1641">
        <line lrx="267" lry="1674" ulx="114" uly="1641">©Nn östlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1688" type="textblock" ulx="270" uly="1650">
        <line lrx="1296" lry="1688" ulx="270" uly="1650">en Tigrislauf etwa von Amära bis Korna begleiten, erkennen</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="1712" type="textblock" ulx="223" uly="1681">
        <line lrx="336" lry="1712" ulx="223" uly="1681">iehe m</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="1722" type="textblock" ulx="339" uly="1687">
        <line lrx="926" lry="1722" ulx="339" uly="1687">eine Ausführ. in MVAG X[I, 19. 41,</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1743" type="textblock" ulx="173" uly="1710">
        <line lrx="224" lry="1743" ulx="173" uly="1710">)F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1758" type="textblock" ulx="226" uly="1718">
        <line lrx="1295" lry="1758" ulx="226" uly="1718">raglich bleibt, ob hier Palast- oder Tempelsänger bzw. -sänge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1776" type="textblock" ulx="94" uly="1735">
        <line lrx="185" lry="1776" ulx="94" uly="1735">rin n,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="1790" type="textblock" ulx="210" uly="1755">
        <line lrx="1077" lry="1790" ulx="210" uly="1755">gemeint sind, wahrscheinlicher allerdings erstere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1782" type="textblock" ulx="1119" uly="1756">
        <line lrx="1295" lry="1782" ulx="1119" uly="1756">Unter den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1832" type="textblock" ulx="113" uly="1782">
        <line lrx="1294" lry="1832" ulx="113" uly="1782">abylonischen Priestern bildeten die am€lu7.„]meS eine besondere Klasse,</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="1856" type="textblock" ulx="130" uly="1826">
        <line lrx="258" lry="1856" ulx="130" uly="1826">Nen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1873" type="textblock" ulx="95" uly="1854">
        <line lrx="104" lry="1873" ulx="95" uly="1854">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="1898" type="textblock" ulx="110" uly="1856">
        <line lrx="291" lry="1898" ulx="110" uly="1856">74—187 (Ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1872" type="textblock" ulx="303" uly="1834">
        <line lrx="1295" lry="1872" ulx="303" uly="1834">empelgesang oblag. Vgl. dazu bes. Zimmern, BBR 93 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1908" type="textblock" ulx="92" uly="1881">
        <line lrx="102" lry="1908" ulx="92" uly="1881">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="1927" type="textblock" ulx="119" uly="1896">
        <line lrx="291" lry="1927" ulx="119" uly="1896">»147; F.M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1907" type="textblock" ulx="295" uly="1869">
        <line lrx="1295" lry="1907" ulx="295" uly="1869">tualien), ferner Meißner-Rost, BA III, 359; Johns, Deeds</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="1942" type="textblock" ulx="293" uly="1904">
        <line lrx="817" lry="1942" ulx="293" uly="1904">artin, Relig. texts I (1903), 200.</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1995" type="textblock" ulx="92" uly="1955">
        <line lrx="196" lry="1995" ulx="92" uly="1955">höchst</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="1980" type="textblock" ulx="201" uly="1942">
        <line lrx="608" lry="1980" ulx="201" uly="1942">Mmanzaz päni eigentl. =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1982" type="textblock" ulx="627" uly="1943">
        <line lrx="1294" lry="1982" ulx="627" uly="1943">„Frontplatz‘“; dann ein Titel, der die</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="2020" type="textblock" ulx="106" uly="2000">
        <line lrx="134" lry="2020" ulx="106" uly="2000">ın</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="2006" type="textblock" ulx="198" uly="1972">
        <line lrx="432" lry="2006" ulx="198" uly="1972">en Würdenträ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2020" type="textblock" ulx="434" uly="1974">
        <line lrx="1294" lry="2020" ulx="434" uly="1974">ger bezeichnet; vgl. dazu Del., HW 457. Gemeint</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2063" type="textblock" ulx="103" uly="2038">
        <line lrx="173" lry="2063" ulx="103" uly="2038">Sarri</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="2045" type="textblock" ulx="182" uly="2008">
        <line lrx="433" lry="2045" ulx="182" uly="2008">ursprünglich d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2053" type="textblock" ulx="435" uly="2013">
        <line lrx="1293" lry="2053" ulx="435" uly="2013">je vor dem Könige Stehenden; nazäzu ina pän</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="2073" type="textblock" ulx="165" uly="2038">
        <line lrx="196" lry="2073" ulx="165" uly="2038">i);</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="2090" type="textblock" ulx="215" uly="2045">
        <line lrx="969" lry="2090" ulx="215" uly="2045">vgl. ähnl. hebr. 5 525y (Ges.-Buhl!* 544 b).</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="2126" type="textblock" ulx="159" uly="2085">
        <line lrx="425" lry="2126" ulx="159" uly="2085">®) Die Bedeutun</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="2143" type="textblock" ulx="92" uly="2115">
        <line lrx="150" lry="2143" ulx="92" uly="2115">Tufs</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="2152" type="textblock" ulx="152" uly="2127">
        <line lrx="247" lry="2152" ulx="152" uly="2127">Nname?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2138" type="textblock" ulx="428" uly="2091">
        <line lrx="1294" lry="2138" ulx="428" uly="2091">g von am@lumar())-ki-tu(?) ist unbekannt; ein Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2169" type="textblock" ulx="149" uly="2154">
        <line lrx="172" lry="2169" ulx="149" uly="2154">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="2195" type="textblock" ulx="241" uly="2164">
        <line lrx="422" lry="2195" ulx="241" uly="2164">nu Kurzfor</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2167" type="textblock" ulx="343" uly="2132">
        <line lrx="999" lry="2167" ulx="343" uly="2132">*) Wörtl.: zum Bunde mit Dunanu saß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="2204" type="textblock" ulx="150" uly="2188">
        <line lrx="170" lry="2204" ulx="150" uly="2188">ı1</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="2222" type="textblock" ulx="173" uly="2154">
        <line lrx="240" lry="2222" ulx="173" uly="2154">IB</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="2229" type="textblock" ulx="409" uly="2204">
        <line lrx="426" lry="2229" ulx="409" uly="2204">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="2208" type="textblock" ulx="425" uly="2171">
        <line lrx="873" lry="2208" ulx="425" uly="2171">m für manzaz pani (Z. 24)?</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="2233" type="textblock" ulx="248" uly="2196">
        <line lrx="405" lry="2233" ulx="248" uly="2196">h. gänzlic</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="2242" type="textblock" ulx="527" uly="2207">
        <line lrx="944" lry="2242" ulx="527" uly="2207">12) „Feuer‘“ zu ergänzen?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="132" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_132">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_132.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="323" lry="197" type="textblock" ulx="262" uly="167">
        <line lrx="323" lry="197" ulx="262" uly="167">124</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="192" type="textblock" ulx="683" uly="158">
        <line lrx="1037" lry="192" ulx="683" uly="158">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="289" type="textblock" ulx="257" uly="244">
        <line lrx="1465" lry="289" ulx="257" uly="244">ü-Sah-rib 37ri-gim a-me-lu-ti ap-ru-sa siru-uS-3u %%ina tu-kul-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="333" type="textblock" ulx="257" uly="296">
        <line lrx="1465" lry="333" ulx="257" uly="296">ilua&amp;Sur ilub6l ilunabü* ilanimeS rabütimes %amelunakrütimeS-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="394" type="textblock" ulx="257" uly="349">
        <line lrx="1465" lry="394" ulx="257" uly="349">a®-ni-ha *°S5al-me&amp; a-tu-ra a-na ninuaki *!kakkad Ite-um-man</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="437" type="textblock" ulx="256" uly="403">
        <line lrx="498" lry="437" ulx="256" uly="403">Sar elamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="436" type="textblock" ulx="543" uly="403">
        <line lrx="1136" lry="436" ulx="543" uly="403">42jina kisad Idu-na-nu a-lul®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="435" type="textblock" ulx="1181" uly="402">
        <line lrx="1290" lry="435" ulx="1181" uly="402">43 it-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="435" type="textblock" ulx="1329" uly="401">
        <line lrx="1464" lry="435" ulx="1329" uly="401">ki-Sit-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="497" type="textblock" ulx="257" uly="454">
        <line lrx="1468" lry="497" ulx="257" uly="454">mätue]amtiki *45al-la-at* mätugam-bu-li *554 ina ki-bit iluas&amp;ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="549" type="textblock" ulx="256" uly="505">
        <line lrx="1466" lry="549" ulx="256" uly="505">ik-Sü-du® kätäll-a-a *%it-ti amelunär&amp;fmeS e-peß nin-gu-ti *7a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="601" type="textblock" ulx="257" uly="558">
        <line lrx="1467" lry="601" ulx="257" uly="558">aluninuaki e-ru-ub8 ina hidätimes *®Ium-ba-da-ra-a Iilunäbü?-</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="654" type="textblock" ulx="257" uly="613">
        <line lrx="421" lry="654" ulx="257" uly="613">damik!ik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="646" type="textblock" ulx="463" uly="610">
        <line lrx="1466" lry="646" ulx="463" uly="610">49 amelurabe*meS 5A4 Ite-um-man Sär Mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="707" type="textblock" ulx="261" uly="661">
        <line lrx="1465" lry="707" ulx="261" uly="661">5034 Ite-um-man ina kätäll'-5u-nu i&amp;-pu-ra °1S8i-pir me-ri-ih-ti”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="758" type="textblock" ulx="258" uly="713">
        <line lrx="1467" lry="758" ulx="258" uly="713">4® ina mahb-ri-ia ak-lu-ü *?ü-ka-’-ü°® pa-an Si-kin teP?-me-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="807" type="textblock" ulx="261" uly="766">
        <line lrx="1468" lry="807" ulx="261" uly="766">53ni-kis kakkadi Ite-um-man beli-3u-nu ki-rib ninuakid 54 e-mu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="861" type="textblock" ulx="258" uly="816">
        <line lrx="1468" lry="861" ulx="258" uly="816">ru-ma Sa-ni-e te-e-mi”" is-bat-su-nu-ti ** Ium-ba-da-ra-a ib-ku®-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="912" type="textblock" ulx="256" uly="868">
        <line lrx="1464" lry="912" ulx="256" uly="868">ma zik-na-a-&amp;u* 5%Iilunäbü“-damikik ina patri parzilli Sib-bi-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="968" type="textblock" ulx="259" uly="920">
        <line lrx="1468" lry="968" ulx="259" uly="920">is-hu-la ka-ra”-as-su °’ni-kis kakkadi Ite-um-man ina tarsi”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1017" type="textblock" ulx="259" uly="973">
        <line lrx="1466" lry="1017" ulx="259" uly="973">abulli kabal 53354 alu*ninuaki ü-mah-hi-ra mah-hu-ri$ ' 5%a5-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1060" type="textblock" ulx="258" uly="1029">
        <line lrx="424" lry="1060" ulx="258" uly="1029">da-na-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="1059" type="textblock" ulx="461" uly="1026">
        <line lrx="665" lry="1059" ulx="461" uly="1026">ilua8Sur u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1060" type="textblock" ulx="703" uly="1025">
        <line lrx="1244" lry="1060" ulx="703" uly="1025">ilu jstar bel&amp;meS-ja nis6 mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1064" type="textblock" ulx="1287" uly="1030">
        <line lrx="1467" lry="1064" ulx="1287" uly="1030">kul-Iu-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1120" type="textblock" ulx="263" uly="1079">
        <line lrx="1468" lry="1120" ulx="263" uly="1079">S0ni-kis kakkadi Ite-um-man Sär mätuelamtiki %1I5yma’”-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="1194" type="textblock" ulx="329" uly="1150">
        <line lrx="1163" lry="1194" ulx="329" uly="1150">a) K 4459, Vs. 1äßt ilua$sur ilupel ilunabü aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1195" type="textblock" ulx="1252" uly="1160">
        <line lrx="1467" lry="1195" ulx="1252" uly="1160">b) So bieten</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="1224" type="textblock" ulx="259" uly="1194">
        <line lrx="688" lry="1224" ulx="259" uly="1194">Rawl. und Assurb. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1231" type="textblock" ulx="772" uly="1194">
        <line lrx="1468" lry="1231" ulx="772" uly="1194">c) Zwischen Z. 42 und 43 schiebt K 44509,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1268" type="textblock" ulx="259" uly="1230">
        <line lrx="1468" lry="1268" ulx="259" uly="1230">Vs:noch folgende 2 Zeilen ein: *kakkad ! [im Original frei gelassen] !*u</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="1312" type="textblock" ulx="258" uly="1267">
        <line lrx="946" lry="1312" ulx="258" uly="1267">Isa-am-gu-nu ahu !du-na-nu akkis[!S-ma?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1309" type="textblock" ulx="1026" uly="1274">
        <line lrx="1468" lry="1309" ulx="1026" uly="1274">d) Var, bei Rawl. und bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1343" type="textblock" ulx="258" uly="1311">
        <line lrx="948" lry="1343" ulx="258" uly="1311">Assurb. Smith = K ı741 etc.: ti statt at</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1344" type="textblock" ulx="1028" uly="1311">
        <line lrx="1468" lry="1344" ulx="1028" uly="1311">e) Var. bei Rawl. und bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="1380" type="textblock" ulx="258" uly="1345">
        <line lrx="1103" lry="1380" ulx="258" uly="1345">Assurb. Smith = K ı741 etc. und K 4459, Vs.: da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1377" type="textblock" ulx="1179" uly="1345">
        <line lrx="1467" lry="1377" ulx="1179" uly="1345">f) Bzw. zammar6®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="799" lry="1416" type="textblock" ulx="259" uly="1381">
        <line lrx="799" lry="1416" ulx="259" uly="1381">Zeich. Lul; s. oben S. ı122, Anm. i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1416" type="textblock" ulx="847" uly="1380">
        <line lrx="1267" lry="1416" ulx="847" uly="1380">g) Kı741 etc.: e-ru-ub-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1415" type="textblock" ulx="1314" uly="1380">
        <line lrx="1468" lry="1415" ulx="1314" uly="1380">h) K 4459,</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1443" type="textblock" ulx="258" uly="1417">
        <line lrx="417" lry="1443" ulx="258" uly="1417">Vs.: nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="511" lry="1449" type="textblock" ulx="491" uly="1417">
        <line lrx="511" lry="1449" ulx="491" uly="1417">i)</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="1447" type="textblock" ulx="553" uly="1416">
        <line lrx="669" lry="1447" ulx="553" uly="1416">i + Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1450" type="textblock" ulx="740" uly="1414">
        <line lrx="1464" lry="1450" ulx="740" uly="1414">k) Mahb. Oder mahhäni zu lesen; vgl. oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="496" lry="1483" type="textblock" ulx="260" uly="1451">
        <line lrx="496" lry="1483" ulx="260" uly="1451">S. 110, Anm. a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="1484" type="textblock" ulx="584" uly="1450">
        <line lrx="1048" lry="1484" ulx="584" uly="1450">1) K 13750: ohne Dualkeile</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1481" type="textblock" ulx="1136" uly="1449">
        <line lrx="1463" lry="1481" ulx="1136" uly="1449">m) K 1741 etc.: tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="557" lry="1520" type="textblock" ulx="260" uly="1485">
        <line lrx="557" lry="1520" ulx="260" uly="1485">n) K ı741 etc.: Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="1518" type="textblock" ulx="626" uly="1484">
        <line lrx="908" lry="1518" ulx="626" uly="1484">o) Kı741 etc.: u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1519" type="textblock" ulx="974" uly="1483">
        <line lrx="1468" lry="1519" ulx="974" uly="1483">p)_ Var. bei Assurb. Smith und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1553" type="textblock" ulx="260" uly="1518">
        <line lrx="1266" lry="1553" ulx="260" uly="1518">bei Rawl. (wo.a in e zu verbessern) = Kı1ı741 etc.: te-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1556" type="textblock" ulx="1349" uly="1522">
        <line lrx="1466" lry="1556" ulx="1349" uly="1522">q) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1593" type="textblock" ulx="259" uly="1553">
        <line lrx="984" lry="1593" ulx="259" uly="1553">bei Rawl. und Assurb. Smith: aluninuaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1599" type="textblock" ulx="1066" uly="1560">
        <line lrx="1356" lry="1599" ulx="1066" uly="1560">r) Winckler (S, 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1592" type="textblock" ulx="1407" uly="1565">
        <line lrx="1466" lry="1592" ulx="1407" uly="1565">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1634" type="textblock" ulx="259" uly="1602">
        <line lrx="521" lry="1634" ulx="259" uly="1602">K ı741 etc.: me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="1630" type="textblock" ulx="603" uly="1596">
        <line lrx="1016" lry="1630" ulx="603" uly="1596">s) Winckler (S. 45): ku-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1634" type="textblock" ulx="1096" uly="1595">
        <line lrx="1468" lry="1634" ulx="1096" uly="1595">t) Winckler (S. 45): ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="1667" type="textblock" ulx="260" uly="1632">
        <line lrx="686" lry="1667" ulx="260" uly="1632">u) Winckler (S. 45): nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1666" type="textblock" ulx="757" uly="1631">
        <line lrx="787" lry="1666" ulx="757" uly="1631">vV)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1663" type="textblock" ulx="835" uly="1630">
        <line lrx="1468" lry="1663" ulx="835" uly="1630">ar. bei Rawl. und bei Assurb. Smith =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="1698" type="textblock" ulx="1016" uly="1664">
        <line lrx="1140" lry="1698" ulx="1016" uly="1664">Ww) Gab</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1704" type="textblock" ulx="259" uly="1666">
        <line lrx="933" lry="1704" ulx="259" uly="1666">Winckler (S. 45) und K 1703, C: kar-as</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1703" type="textblock" ulx="1223" uly="1667">
        <line lrx="1466" lry="1703" ulx="1223" uly="1667">x) K 1741 etc.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1735" type="textblock" ulx="260" uly="1708">
        <line lrx="413" lry="1735" ulx="260" uly="1708">alu caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1739" type="textblock" ulx="495" uly="1700">
        <line lrx="1467" lry="1739" ulx="495" uly="1700">y) Eventuell äpla zu lesen; Tur-US = Sumu und äplu;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1773" type="textblock" ulx="260" uly="1728">
        <line lrx="1467" lry="1773" ulx="260" uly="1728">s. Br. Nr. 4120 bzw. 4118; sowohl Aplä(i) als Sumä(i) sind durch phone-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1810" type="textblock" ulx="260" uly="1770">
        <line lrx="1466" lry="1810" ulx="260" uly="1770">tische Schreibungen als Personennamen bezeugt; vgl. z. B. Tallqvist,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="1847" type="textblock" ulx="259" uly="1805">
        <line lrx="1224" lry="1847" ulx="259" uly="1805">Neubabyl. Namenb. s. v.; Clay, BE VIII, I, 40. 65; X, 39. 63</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="1916" type="textblock" ulx="333" uly="1876">
        <line lrx="764" lry="1916" ulx="333" uly="1876">ı) D.h. in jenem Bezirke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1957" type="textblock" ulx="332" uly="1914">
        <line lrx="1468" lry="1957" ulx="332" uly="1914">2) nähu (m%) wohl mit Jensen, KB VI, I, 561 Nebenform zu ni’u =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1994" type="textblock" ulx="261" uly="1953">
        <line lrx="1269" lry="1994" ulx="261" uly="1953">;‚wenden, zurückstoßen“ (a.a.O. 309 gegen Del., HW 460).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1987" type="textblock" ulx="1312" uly="1960">
        <line lrx="1468" lry="1987" ulx="1312" uly="1960">Zu dieser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="2030" type="textblock" ulx="260" uly="1989">
        <line lrx="1468" lry="2030" ulx="260" uly="1989">Wurzel wird einmal wahrscheinlich mit Jensen (a.a. O, 561) das an drei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="2065" type="textblock" ulx="261" uly="2024">
        <line lrx="1469" lry="2065" ulx="261" uly="2024">Stellen der historischen Inschriften begegnende muniha (von Del., HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="2105" type="textblock" ulx="260" uly="2064">
        <line lrx="1469" lry="2105" ulx="260" uly="2064">453 b als II, ı von m\ gefaßt) gehören, sowie auch das aniha unseres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="2146" type="textblock" ulx="261" uly="2103">
        <line lrx="1469" lry="2146" ulx="261" uly="2103">Textes. Jensen übersetzte (KB II, 255) fragend: „ich hatte Ruhe vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="2174" type="textblock" ulx="261" uly="2146">
        <line lrx="550" lry="2174" ulx="261" uly="2146">meinen Feinden“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="2175" type="textblock" ulx="588" uly="2141">
        <line lrx="1163" lry="2175" ulx="588" uly="2141">Aber dann wäre anüh zu erwarten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="2180" type="textblock" ulx="1201" uly="2144">
        <line lrx="1468" lry="2180" ulx="1201" uly="2144">Näher läge noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="2215" type="textblock" ulx="262" uly="2177">
        <line lrx="1468" lry="2215" ulx="262" uly="2177">die Emendation zu u-ni-ih, was dann durch „zur Ruhe bringen, be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="2250" type="textblock" ulx="261" uly="2212">
        <line lrx="946" lry="2250" ulx="261" uly="2212">zwingen“ wiedergegeben werden müßte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="133" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_133">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_133.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="578" lry="151" type="textblock" ulx="397" uly="123">
        <line lrx="578" lry="151" ulx="397" uly="123">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="158" type="textblock" ulx="616" uly="122">
        <line lrx="987" lry="158" ulx="616" uly="122">Cyl. B; Col. VI, 37—61.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="166" type="textblock" ulx="1233" uly="132">
        <line lrx="1290" lry="166" ulx="1233" uly="132">125</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="244" type="textblock" ulx="93" uly="199">
        <line lrx="1095" lry="244" ulx="93" uly="199">*7Den Lärm der Menschen hemmte ich darauf@,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="245" type="textblock" ulx="1151" uly="211">
        <line lrx="1293" lry="245" ulx="1151" uly="211">38Unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="305" type="textblock" ulx="91" uly="255">
        <line lrx="1291" lry="305" ulx="91" uly="255">dem Beistande des A&amp;&amp;ur, Bel, Nabü, der großen Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="355" type="textblock" ulx="94" uly="303">
        <line lrx="1293" lry="355" ulx="94" uly="303">*9stieß ich meine Feinde zurück(?)@) 4° (und) kehrte wohl-</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="402" type="textblock" ulx="91" uly="358">
        <line lrx="688" lry="402" ulx="91" uly="358">behalten nach Niniveh zurück.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="406" type="textblock" ulx="736" uly="366">
        <line lrx="1292" lry="406" ulx="736" uly="366">41Den Kopf des Teumman,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="463" type="textblock" ulx="91" uly="412">
        <line lrx="1291" lry="463" ulx="91" uly="412">des Königs von Elam, *2hängte ich an den Nacken des</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="505" type="textblock" ulx="91" uly="462">
        <line lrx="280" lry="505" ulx="91" uly="462">Dunanu ©®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="513" type="textblock" ulx="329" uly="468">
        <line lrx="1292" lry="513" ulx="329" uly="468">43Mit den Kriegsgefangenen“ von Elam **(und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="564" type="textblock" ulx="91" uly="517">
        <line lrx="1293" lry="564" ulx="91" uly="517">der Beute von Gambulu, **die auf Befehl A&amp;&amp;urs meine Hände</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="619" type="textblock" ulx="92" uly="573">
        <line lrx="1293" lry="619" ulx="92" uly="573">erobert hatten, hielt ich *%in Begleitung von&amp;® Sängern (und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="672" type="textblock" ulx="91" uly="627">
        <line lrx="1293" lry="672" ulx="91" uly="627">Unter) Musik(® *7meinen Einzug in Niniveh unter Freuden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="726" type="textblock" ulx="93" uly="671">
        <line lrx="1293" lry="726" ulx="93" uly="671">*8 Umbadara (und) Nabü-damik, **die Großen des Teumman,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="778" type="textblock" ulx="94" uly="727">
        <line lrx="1294" lry="778" ulx="94" uly="727">des .Königs von Elam, *°durch die” mir Teumman *!eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="830" type="textblock" ulx="93" uly="777">
        <line lrx="1294" lry="830" ulx="93" uly="777">freche Botschaft gesandt hatte, die ich‘ bei(® mir zurückbe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="882" type="textblock" ulx="93" uly="828">
        <line lrx="1294" lry="882" ulx="93" uly="828">halten hatte, 52(indem) sie auf meinen Befehl‘® warten (mußten),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="935" type="textblock" ulx="96" uly="880">
        <line lrx="1294" lry="935" ulx="96" uly="880">“*sahen in Niniveh das abgeschlagene Haupt *® des Teumman,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="988" type="textblock" ulx="94" uly="933">
        <line lrx="1294" lry="988" ulx="94" uly="933">ihres Herrn, 5*und Verzweiflung (Wahnsinn)!% erfaßte sie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1040" type="textblock" ulx="95" uly="985">
        <line lrx="1296" lry="1040" ulx="95" uly="985">°Umbadarä zerraufte sich den Bart“!2® 56(und) Nabü-damik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1084" type="textblock" ulx="93" uly="1038">
        <line lrx="1294" lry="1084" ulx="93" uly="1038">durchbohrte mit einem eisernen Gürteldolche seinen Leib.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1150" type="textblock" ulx="95" uly="1084">
        <line lrx="1297" lry="1150" ulx="95" uly="1084">”'Das abgeschlagene Haupt‘!® des Teumman stellte ich gegen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1193" type="textblock" ulx="93" uly="1144">
        <line lrx="1297" lry="1193" ulx="93" uly="1144">über dem Stadttore in %® Niniveh öffentlich aus(!%, 5%damit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1251" type="textblock" ulx="96" uly="1193">
        <line lrx="1296" lry="1251" ulx="96" uly="1193">°° das abgeschlagene Haupt des Teumman, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1295" type="textblock" ulx="93" uly="1245">
        <line lrx="1297" lry="1295" ulx="93" uly="1245">Elam, 5%sehen lasse (1# die Macht A&amp;&amp;urs und der Istar, meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1342" type="textblock" ulx="127" uly="1314">
        <line lrx="228" lry="1342" ulx="127" uly="1314">erren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1353" type="textblock" ulx="283" uly="1306">
        <line lrx="1296" lry="1353" ulx="283" uly="1306">1 Sumai, der Sohn des Nabü-salim, der Enkel des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1426" type="textblock" ulx="163" uly="1379">
        <line lrx="1296" lry="1426" ulx="163" uly="1379">®) Zusatz in K 4459: „den Kopf des [Sumai (Aplai), so viell. nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1444" type="textblock" ulx="94" uly="1409">
        <line lrx="163" lry="1444" ulx="94" uly="1409">K 26</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1453" type="textblock" ulx="167" uly="1426">
        <line lrx="206" lry="1453" ulx="167" uly="1426">74,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1462" type="textblock" ulx="254" uly="1420">
        <line lrx="1295" lry="1462" ulx="254" uly="1420">s. 22 zu ergänz.] und des Samgunu, des Bruders des Dunanu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="1485" type="textblock" ulx="114" uly="1448">
        <line lrx="225" lry="1485" ulx="114" uly="1448">ieb ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="1495" type="textblock" ulx="245" uly="1461">
        <line lrx="386" lry="1495" ulx="245" uly="1461">ab[? und]“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1532" type="textblock" ulx="240" uly="1490">
        <line lrx="1261" lry="1532" ulx="240" uly="1490">örtl.: „der Eroberung‘; gemeint ist die Beute an Menschen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="1559" type="textblock" ulx="163" uly="1524">
        <line lrx="401" lry="1559" ulx="163" uly="1524">°) Wörtl.: mit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1600" type="textblock" ulx="163" uly="1559">
        <line lrx="1295" lry="1600" ulx="163" uly="1559">°) So wohl besser mit Del., HW 447a; Jensen (KB II, 257): „Spiel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="1618" type="textblock" ulx="96" uly="1585">
        <line lrx="154" lry="1618" ulx="96" uly="1585">leut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="1630" type="textblock" ulx="156" uly="1598">
        <line lrx="546" lry="1630" ulx="156" uly="1598">€, die Musik machten“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="1644" type="textblock" ulx="164" uly="1629">
        <line lrx="173" lry="1644" ulx="164" uly="1629">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="1663" type="textblock" ulx="203" uly="1632">
        <line lrx="298" lry="1663" ulx="203" uly="1632">Wörtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="677" lry="1666" type="textblock" ulx="301" uly="1638">
        <line lrx="677" lry="1666" ulx="301" uly="1638">„: durch deren Hände.</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="1678" type="textblock" ulx="163" uly="1663">
        <line lrx="173" lry="1678" ulx="163" uly="1663">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1698" type="textblock" ulx="176" uly="1629">
        <line lrx="185" lry="1698" ulx="176" uly="1629">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="1698" type="textblock" ulx="203" uly="1666">
        <line lrx="298" lry="1698" ulx="203" uly="1666">Wörtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="1670" type="textblock" ulx="779" uly="1635">
        <line lrx="1018" lry="1670" ulx="779" uly="1635">8) Wörtl.: vor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="1732" type="textblock" ulx="152" uly="1697">
        <line lrx="297" lry="1732" ulx="152" uly="1697">*) Wörtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1708" type="textblock" ulx="302" uly="1664">
        <line lrx="1295" lry="1708" ulx="302" uly="1664">‚; das Angesicht des Machens (Erteilens) meines Befehles,</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="1767" type="textblock" ulx="153" uly="1731">
        <line lrx="298" lry="1767" ulx="153" uly="1731">1) Wörtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="1742" type="textblock" ulx="302" uly="1708">
        <line lrx="770" lry="1742" ulx="302" uly="1708">‚; das Abhauen des Kopfes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="1778" type="textblock" ulx="302" uly="1742">
        <line lrx="834" lry="1778" ulx="302" uly="1742">‚: Veränderung des Verstandes.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="1802" type="textblock" ulx="153" uly="1765">
        <line lrx="297" lry="1802" ulx="153" uly="1765">”) Oder:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1811" type="textblock" ulx="317" uly="1769">
        <line lrx="1298" lry="1811" ulx="317" uly="1769">er schor sich denselben; denn bakämu bedeutet nicht nur</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="1846" type="textblock" ulx="97" uly="1803">
        <line lrx="449" lry="1846" ulx="97" uly="1803">»ZErreißen, zerraufen</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="1862" type="textblock" ulx="117" uly="1838">
        <line lrx="167" lry="1862" ulx="117" uly="1838">azu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1848" type="textblock" ulx="453" uly="1805">
        <line lrx="1298" lry="1848" ulx="453" uly="1805">“ (Del., HW 181), sondern auch „scheren“; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1884" type="textblock" ulx="214" uly="1840">
        <line lrx="1298" lry="1884" ulx="214" uly="1840">ing, Lett. and inscript. of Hammurabi III, 78. Das Scheren des</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1905" type="textblock" ulx="126" uly="1874">
        <line lrx="207" lry="1905" ulx="126" uly="1874">aupt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1919" type="textblock" ulx="225" uly="1875">
        <line lrx="1299" lry="1919" ulx="225" uly="1875">und Barthaares gehört zu den allgemein orientalischen Trauer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="1942" type="textblock" ulx="115" uly="1907">
        <line lrx="212" lry="1942" ulx="115" uly="1907">Ssten;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1949" type="textblock" ulx="232" uly="1915">
        <line lrx="1297" lry="1949" ulx="232" uly="1915">auch im AT. wird es mehrfach erwähnt (so Jerem. 7, 29. 41, 5;</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1967" type="textblock" ulx="124" uly="1943">
        <line lrx="172" lry="1967" ulx="124" uly="1943">ZEC</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1988" type="textblock" ulx="217" uly="1945">
        <line lrx="1298" lry="1988" ulx="217" uly="1945">5,1; Micha ı, 16; Hiob ı, 20); den Hebräern war es als heidnische</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="2004" type="textblock" ulx="118" uly="1969">
        <line lrx="206" lry="2004" ulx="118" uly="1969">itte v</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="2010" type="textblock" ulx="208" uly="1982">
        <line lrx="293" lry="2010" ulx="208" uly="1982">erbot</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="2024" type="textblock" ulx="295" uly="1988">
        <line lrx="974" lry="2024" ulx="295" uly="1988">en; vgl. Levit. 19, 27. 21, 5; Deuter. 14, I</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="2045" type="textblock" ulx="155" uly="2009">
        <line lrx="284" lry="2045" ulx="155" uly="2009">13 So d</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="2051" type="textblock" ulx="287" uly="2020">
        <line lrx="441" lry="2051" ulx="287" uly="2020">ürfte mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="2058" type="textblock" ulx="483" uly="2015">
        <line lrx="1299" lry="2058" ulx="483" uly="2015">ensen (KB II, 257) diese Stelle zu erklären sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="2067" type="textblock" ulx="98" uly="2034">
        <line lrx="152" lry="2067" ulx="98" uly="2034">Wö</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="2092" type="textblock" ulx="155" uly="2046">
        <line lrx="451" lry="2092" ulx="155" uly="2046">rtl.: lci_1 stellte (e:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="2095" type="textblock" ulx="453" uly="2051">
        <line lrx="1299" lry="2095" ulx="453" uly="2051">s) gegenüber in gegenüberstellender Weise. Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="2093" type="textblock" ulx="466" uly="2024">
        <line lrx="480" lry="2093" ulx="466" uly="2024">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="2112" type="textblock" ulx="174" uly="2088">
        <line lrx="225" lry="2112" ulx="174" uly="2088">402</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2129" type="textblock" ulx="251" uly="2087">
        <line lrx="1300" lry="2129" ulx="251" uly="2087">gibt als ganz unsicher folgende Erklärung: ich pflanzte (es)</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="2146" type="textblock" ulx="99" uly="2107">
        <line lrx="245" lry="2146" ulx="99" uly="2107">als Panie</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2154" type="textblock" ulx="246" uly="2121">
        <line lrx="340" lry="2154" ulx="246" uly="2121">r(?, m</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="2196" type="textblock" ulx="156" uly="2135">
        <line lrx="354" lry="2196" ulx="156" uly="2135">MDn pte</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="2196" type="textblock" ulx="377" uly="2169">
        <line lrx="432" lry="2196" ulx="377" uly="2169">ige.</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="2166" type="textblock" ulx="378" uly="2161">
        <line lrx="383" lry="2166" ulx="378" uly="2161">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="2165" type="textblock" ulx="381" uly="2122">
        <line lrx="1222" lry="2165" ulx="381" uly="2122">hüru) auf. Vgl. auch die Anm. zu K 2674, Rs, 21,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="134" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_134">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_134.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="326" lry="127" type="textblock" ulx="266" uly="95">
        <line lrx="326" lry="127" ulx="266" uly="95">126</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="131" type="textblock" ulx="688" uly="95">
        <line lrx="1041" lry="131" ulx="688" uly="95">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="226" type="textblock" ulx="261" uly="181">
        <line lrx="1467" lry="226" ulx="261" uly="181">mär Iilunabü®-sa-lim mär-mär Iilumarduk-aplu-iddin %284 la-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="275" type="textblock" ulx="261" uly="235">
        <line lrx="1466" lry="275" ulx="261" uly="235">pa-an ab abi ba-ni-ia %abu-&amp;u in-nab-tu a-na mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="331" type="textblock" ulx="263" uly="287">
        <line lrx="1465" lry="331" ulx="263" uly="287">64yl-tu Ium-man-i-gaS ki-rib mätuelamtiki a&amp;-ku-nu ana” Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="385" type="textblock" ulx="260" uly="340">
        <line lrx="1466" lry="385" ulx="260" uly="340">u-ti ®I8uma°-a-a? mär Tilunabü-sa-lim ®%is-bat u-Se-bi-la a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="437" type="textblock" ulx="259" uly="393">
        <line lrx="1466" lry="437" ulx="259" uly="393">mah-ri®-ia %7Idu-na-nu Isa-am-gu-nu %mär&amp; meS Ib&amp;l-ikisaSa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="487" type="textblock" ulx="258" uly="445">
        <line lrx="1466" lry="487" ulx="258" uly="445">mätu gam-bu-la-a-a °?Saf ab&amp;meS-u-un a-na SarränimeS ab&amp;meS-ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="540" type="textblock" ulx="261" uly="497">
        <line lrx="1464" lry="540" ulx="261" uly="497">79 G-dal-li-bu-ma &amp; Sü-nu 7!G-närS-ri-ta? e-pe&amp; Sarru-ti-ia 72ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="561" type="textblock" ulx="438" uly="553">
        <line lrx="446" lry="561" ulx="438" uly="553">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="582" type="textblock" ulx="258" uly="549">
        <line lrx="400" lry="582" ulx="258" uly="549">a8suriki</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="583" type="textblock" ulx="435" uly="562">
        <line lrx="456" lry="583" ulx="435" uly="562">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="592" type="textblock" ulx="491" uly="550">
        <line lrx="1465" lry="592" ulx="491" uly="550">aluarba-ilu 7%a-na da-Il4l ah-ra-a-ti" U-bil-Su-nu-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="644" type="textblock" ulx="261" uly="602">
        <line lrx="721" lry="644" ulx="261" uly="602">7484 Iman-nu-ki-ähe mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="648" type="textblock" ulx="885" uly="603">
        <line lrx="1465" lry="648" ulx="885" uly="603">Idu-na-nu 7%0 ilunAdbü-ü-sal-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="700" type="textblock" ulx="258" uly="653">
        <line lrx="1464" lry="700" ulx="258" uly="653">amelu Sa eli al! mätugam-bu-li 7%854 eli ilänimeS-ja ik-bu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="752" type="textblock" ulx="258" uly="705">
        <line lrx="1465" lry="752" ulx="258" uly="705">sil-la-tu rabitutü 77ki-rib aluarba-ilu lisän-Su-un aS-Iu-up 78a5-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="806" type="textblock" ulx="258" uly="757">
        <line lrx="1462" lry="806" ulx="258" uly="757">hu-ut masak-Su-un Idu-na-nu ki-rib ninuaki 7%e]i isuma-ka"-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="852" type="textblock" ulx="258" uly="808">
        <line lrx="1463" lry="852" ulx="258" uly="808">id-du-5um-ma ®°it-bu-hu-u8s az-li$ $1sj-it-ti aha”-&amp;u &amp;a Idu-na-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="896" type="textblock" ulx="260" uly="858">
        <line lrx="1135" lry="896" ulx="260" uly="858">8231ı ISuma®°-a-a a-ni-ir S6&amp;r@meS-Sy uü-nak-kis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="901" type="textblock" ulx="1178" uly="865">
        <line lrx="1463" lry="901" ulx="1178" uly="865">83 H-Se-bil a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="958" type="textblock" ulx="259" uly="911">
        <line lrx="1463" lry="958" ulx="259" uly="911">ta-mar-ti ma-ti-tan **Iilunäbü-na’id Iilubel-&amp;tirir 85mAr6ämes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1009" type="textblock" ulx="257" uly="963">
        <line lrx="1462" lry="1009" ulx="257" uly="963">Tilunabü-Sum-Eres° e&amp; amelu Tik(Gü)-En-Na 8884 abu ba-nu-Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1060" type="textblock" ulx="257" uly="1016">
        <line lrx="1463" lry="1060" ulx="257" uly="1016">Tur-ta-ki id-ka-a ®7a-na mit-hu-si mätuakkadiki 88Gir-Pad-Durmes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1117" type="textblock" ulx="257" uly="1068">
        <line lrx="1462" lry="1117" ulx="257" uly="1068">Tilunabü-Sum-Cre&amp;°eS 3A ul-tu ki-rib mätugam-bu-li ®%il-ku-ü-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1172" type="textblock" ulx="254" uly="1123">
        <line lrx="1462" lry="1172" ulx="254" uly="1123">a-na mätugsSurki °9Gir-Pad-Dumes a-a-ti-na ?!mi-ih-rit abulli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1226" type="textblock" ulx="255" uly="1177">
        <line lrx="1462" lry="1226" ulx="255" uly="1177">kabal aluninuaki %?2u-Sah-Si-la mär&amp;meS-Su %3 Ium-man-i-gaß Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1274" type="textblock" ulx="254" uly="1233">
        <line lrx="1461" lry="1274" ulx="254" uly="1233">ta-ab-tü ma-’-as-su e-pu-Su-u&amp; 9% a8&amp;-ku-nu-u&amp; a-na Sarru-ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1330" type="textblock" ulx="255" uly="1284">
        <line lrx="1460" lry="1330" ulx="255" uly="1284">mätuelamtiki %534 damiktim‘tim ]a ha-as-su %la is-su-ru a-di-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1382" type="textblock" ulx="254" uly="1337">
        <line lrx="1460" lry="1382" ulx="254" uly="1337">ma-mit ilänimeS rabütimeS 97yul-tu kätäll amelumär-Sipre meS</line>
      </zone>
      <zone lrx="683" lry="1423" type="textblock" ulx="253" uly="1389">
        <line lrx="683" lry="1423" ulx="253" uly="1389">T ilu-isusämaS-Sum-ukin</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1510" type="textblock" ulx="254" uly="1474">
        <line lrx="424" lry="1510" ulx="254" uly="1474">Col. VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1518" type="textblock" ulx="475" uly="1475">
        <line lrx="1459" lry="1518" ulx="475" uly="1475">lahu la ki-nu ameluähi*-ia im-hu-ru da-’-tü ?2e-mu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1576" type="textblock" ulx="253" uly="1528">
        <line lrx="1458" lry="1576" ulx="253" uly="1528">ki-5u it-ti-5u-un iS-pu-ra %a-na mit-hu-si ummänäte-ia *säbemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="1650" type="textblock" ulx="326" uly="1613">
        <line lrx="756" lry="1650" ulx="326" uly="1613">a) Winckler (S. 45): näbü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1656" type="textblock" ulx="827" uly="1614">
        <line lrx="1457" lry="1656" ulx="827" uly="1614">b) Assurb. Smith, Var, = K 1703, C:</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="1678" type="textblock" ulx="251" uly="1659">
        <line lrx="322" lry="1678" ulx="251" uly="1659">a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="1681" type="textblock" ulx="393" uly="1648">
        <line lrx="572" lry="1681" ulx="393" uly="1648">€) S S 124</line>
      </zone>
      <zone lrx="707" lry="1683" type="textblock" ulx="619" uly="1657">
        <line lrx="707" lry="1683" ulx="619" uly="1657">nm. y</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="1681" type="textblock" ulx="803" uly="1649">
        <line lrx="812" lry="1681" ulx="803" uly="1649">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1684" type="textblock" ulx="859" uly="1650">
        <line lrx="1405" lry="1684" ulx="859" uly="1650">ar, bei Rawl. und Assurb. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1680" type="textblock" ulx="1425" uly="1675">
        <line lrx="1457" lry="1680" ulx="1425" uly="1675">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1673" type="textblock" ulx="1426" uly="1669">
        <line lrx="1457" lry="1673" ulx="1426" uly="1669">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1719" type="textblock" ulx="253" uly="1685">
        <line lrx="419" lry="1719" ulx="253" uly="1685">K 1763 C</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="1709" type="textblock" ulx="459" uly="1683">
        <line lrx="582" lry="1709" ulx="459" uly="1683">Suma-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="1718" type="textblock" ulx="670" uly="1684">
        <line lrx="1087" lry="1718" ulx="670" uly="1684">e) K ı703, C: mahbri (Si)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="1723" type="textblock" ulx="1178" uly="1686">
        <line lrx="1388" lry="1723" ulx="1178" uly="1686">D'KMORC</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1719" type="textblock" ulx="1426" uly="1694">
        <line lrx="1457" lry="1719" ulx="1426" uly="1694">Ssä</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="1756" type="textblock" ulx="251" uly="1718">
        <line lrx="878" lry="1756" ulx="251" uly="1718">g) Zur Lesung s. oben S. 28, Anm. b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="1754" type="textblock" ulx="959" uly="1718">
        <line lrx="1229" lry="1754" ulx="959" uly="1718">n) K 1703, C: tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1757" type="textblock" ulx="1309" uly="1724">
        <line lrx="1456" lry="1757" ulx="1309" uly="1724">i) Pal-Til</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="1790" type="textblock" ulx="253" uly="1752">
        <line lrx="602" lry="1790" ulx="253" uly="1752">k) K 1741 etc.: tan(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="1786" type="textblock" ulx="667" uly="1752">
        <line lrx="1060" lry="1786" ulx="667" uly="1752">1) K ı741 etc.: alu caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1790" type="textblock" ulx="1124" uly="1755">
        <line lrx="1457" lry="1790" ulx="1124" uly="1755">m) K ı741 etc.: ka-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1833" type="textblock" ulx="1382" uly="1806">
        <line lrx="1456" lry="1833" ulx="1382" uly="1806">Kam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1834" type="textblock" ulx="252" uly="1792">
        <line lrx="1248" lry="1834" ulx="252" uly="1792">n) Rawl. und Winckler, S. 46, sowie K ı741 etc.: ah&amp;mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="1898" type="textblock" ulx="250" uly="1837">
        <line lrx="287" lry="1898" ulx="250" uly="1837">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="1870" type="textblock" ulx="300" uly="1832">
        <line lrx="1050" lry="1870" ulx="300" uly="1832">Vgl. zu diesem Ideogramm oben S. 22, Anm, c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1871" type="textblock" ulx="1105" uly="1834">
        <line lrx="1286" lry="1871" ulx="1105" uly="1834">q) Si + Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1876" type="textblock" ulx="1339" uly="1840">
        <line lrx="1456" lry="1876" ulx="1339" uly="1840">r) Pap;</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="1903" type="textblock" ulx="290" uly="1867">
        <line lrx="528" lry="1903" ulx="290" uly="1867">inckler (S. 46):</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1902" type="textblock" ulx="571" uly="1867">
        <line lrx="948" lry="1902" ulx="571" uly="1867">e&amp; (ohne amelu) = ahi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1903" type="textblock" ulx="985" uly="1868">
        <line lrx="1455" lry="1903" ulx="985" uly="1868">Diese Variante schließt wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1945" type="textblock" ulx="251" uly="1902">
        <line lrx="1455" lry="1945" ulx="251" uly="1902">die Umschreibung von Pap durch nakru = „Feind“ (so: Jensen, KB 11, 263)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1974" type="textblock" ulx="251" uly="1935">
        <line lrx="1454" lry="1974" ulx="251" uly="1935">aus, da SeS bisher wohl als Ideogr. f. lemnu, aber nicht für nakru be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="2011" type="textblock" ulx="250" uly="1978">
        <line lrx="401" lry="2011" ulx="250" uly="1978">zeugt ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="2064" type="textblock" ulx="323" uly="2026">
        <line lrx="738" lry="2064" ulx="323" uly="2026">ı) Vgl. dazu oben S. 38*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2104" type="textblock" ulx="322" uly="2061">
        <line lrx="1454" lry="2104" ulx="322" uly="2061">?) makäsu == Schinder-, Schlachtbank von käsu (käsu) = „die Haut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2139" type="textblock" ulx="251" uly="2097">
        <line lrx="1453" lry="2139" ulx="251" uly="2097">abziehen, schinden‘“; s. Del., HW 583. Vielleicht auch (als ma-ki-zu) in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="2172" type="textblock" ulx="250" uly="2132">
        <line lrx="1085" lry="2172" ulx="250" uly="2132">CT VI,31ıb Z.5 vorliegend; s. Pick, OLZ XI, 69.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="135" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_135">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_135.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="578" lry="117" type="textblock" ulx="396" uly="90">
        <line lrx="578" lry="117" ulx="396" uly="90">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="125" type="textblock" ulx="616" uly="89">
        <line lrx="1041" lry="125" ulx="616" uly="89">Cyl. B, Col. VI, 61—VII, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="136" type="textblock" ulx="1261" uly="102">
        <line lrx="1320" lry="136" ulx="1261" uly="102">127</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="220" type="textblock" ulx="116" uly="170">
        <line lrx="1321" lry="220" ulx="116" uly="170">Marduk-aplu-iddin, %dessen Vater vor dem Großvater, mei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="272" type="textblock" ulx="117" uly="229">
        <line lrx="1321" lry="272" ulx="117" uly="229">nem Erzeuger, %nach Elam geflohen war, °**— nachdem ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="324" type="textblock" ulx="117" uly="275">
        <line lrx="1321" lry="324" ulx="117" uly="275">Ummaniga&amp; in Elam in die Königswürde eingesetzt hatte, %er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="375" type="textblock" ulx="118" uly="327">
        <line lrx="1320" lry="375" ulx="118" uly="327">griff er den Sumai, den Sohn des Nabü-salim, %(und) ließ ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="430" type="textblock" ulx="118" uly="388">
        <line lrx="469" lry="430" ulx="118" uly="388">vor mich bringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="427" type="textblock" ulx="528" uly="384">
        <line lrx="1320" lry="427" ulx="528" uly="384">67Dunanu (und) Samgunu, %die Söhne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="481" type="textblock" ulx="118" uly="434">
        <line lrx="1319" lry="481" ulx="118" uly="434">des Bel-iki&amp;a, des Gambuläers, %deren Väter den Königen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="534" type="textblock" ulx="117" uly="490">
        <line lrx="1320" lry="534" ulx="117" uly="490">meinen Vätern, ’°*zugesetzt, während sie selbst 7!mich in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="587" type="textblock" ulx="117" uly="537">
        <line lrx="1320" lry="587" ulx="117" uly="537">Ausübung meiner Königsherrschaft zur Untätigkeit zwangen, —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="637" type="textblock" ulx="119" uly="587">
        <line lrx="1319" lry="637" ulx="119" uly="587">”?sie brachte ich hinein nach A&amp;&amp;ur und Arbela, 7*damit sie in</line>
      </zone>
      <zone lrx="715" lry="683" type="textblock" ulx="117" uly="640">
        <line lrx="715" lry="683" ulx="117" uly="640">Zukunft Ehrfurcht bekundeten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="693" type="textblock" ulx="765" uly="650">
        <line lrx="1317" lry="693" ulx="765" uly="650">74Dem Mannu-ki-ah&amp; ....,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="745" type="textblock" ulx="117" uly="695">
        <line lrx="1319" lry="745" ulx="117" uly="695">dem Dunanu 75und dem Nabü-usalli, einem Menschen, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="798" type="textblock" ulx="116" uly="748">
        <line lrx="1318" lry="798" ulx="116" uly="748">über Gambulu (gesetzt war), 7°die gegen meine Götter eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="850" type="textblock" ulx="117" uly="805">
        <line lrx="1319" lry="850" ulx="117" uly="805">große Gemeinheit (?) (1 ausgesprochen hatten, 77riß ich in Arbela</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="902" type="textblock" ulx="117" uly="851">
        <line lrx="1317" lry="902" ulx="117" uly="851">die Zunge aus 7®(und) zog ihnen die Haut ab. Den Dunanu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="947" type="textblock" ulx="116" uly="908">
        <line lrx="1317" lry="947" ulx="116" uly="908">Warf man in Niniveh ”?auf die Schlachtbank‘®) und ®°schlachtete</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="997" type="textblock" ulx="115" uly="954">
        <line lrx="515" lry="997" ulx="115" uly="954">ihn wie ein Lamm®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1009" type="textblock" ulx="560" uly="965">
        <line lrx="1317" lry="1009" ulx="560" uly="965">81Den Rest, (nämlich) den Bruder (# des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1058" type="textblock" ulx="116" uly="1005">
        <line lrx="1317" lry="1058" ulx="116" uly="1005">Dunanu ®?und den Sumai, tötete ich, schnitt ihr Fleisch ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1114" type="textblock" ulx="119" uly="1057">
        <line lrx="1316" lry="1114" ulx="119" uly="1057">$3(und) ließ es (umher)bringen zur Besichtigung aller Länder(®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1164" type="textblock" ulx="118" uly="1110">
        <line lrx="1318" lry="1164" ulx="118" uly="1110">**Nabü-na’id (und) Bel-etir, ®die Söhne des Nabü-Sum-Eres, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1216" type="textblock" ulx="115" uly="1162">
        <line lrx="1317" lry="1216" ulx="115" uly="1162">Tik-En-Na-Beamten‘®, ®welche der Vater, ihr Erzeuger, (näm-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1268" type="textblock" ulx="115" uly="1215">
        <line lrx="1316" lry="1268" ulx="115" uly="1215">lich) Urtaku *’zum Kampfe mit Akkad aufgeboten hatte, %— die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1318" type="textblock" ulx="115" uly="1269">
        <line lrx="1317" lry="1318" ulx="115" uly="1269">Gebeine des Nabü-Sum-&amp;re&amp;, die man aus Gambulu ®?nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1380" type="textblock" ulx="114" uly="1316">
        <line lrx="1316" lry="1380" ulx="114" uly="1316">Assyrien gebracht hatte‘), ® diese Gebeine **ieß ich gegenüber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1426" type="textblock" ulx="115" uly="1373">
        <line lrx="1312" lry="1426" ulx="115" uly="1373">dem Stadttore von‘®) Niniveh ??(durch) seine Söhne zermalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1479" type="textblock" ulx="202" uly="1432">
        <line lrx="1315" lry="1479" ulx="202" uly="1432">° Ummaniga&amp;, dem ich viel Gutes erwiesen %*4und den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1532" type="textblock" ulx="115" uly="1476">
        <line lrx="1316" lry="1532" ulx="115" uly="1476">ich mit der Königsherrschaft über Elam betraut hatte, %*der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1585" type="textblock" ulx="114" uly="1530">
        <line lrx="1315" lry="1585" ulx="114" uly="1530">Nicht an die (ihm erwiesene) Gnade dachte %(und) der die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1638" type="textblock" ulx="114" uly="1578">
        <line lrx="1313" lry="1638" ulx="114" uly="1578">Verträg6 (und) den Eid der großen Götter nicht bewahrte ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1687" type="textblock" ulx="165" uly="1639">
        <line lrx="1291" lry="1687" ulx="165" uly="1639">Welcher) aus den Händen der Boten des SamaS-Sum-ukin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="1762" type="textblock" ulx="115" uly="1716">
        <line lrx="280" lry="1762" ulx="115" uly="1716">Col. VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1774" type="textblock" ulx="331" uly="1732">
        <line lrx="1312" lry="1774" ulx="331" uly="1732">1des verräterischen Bruders, meines Bruders, ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1830" type="textblock" ulx="113" uly="1767">
        <line lrx="1314" lry="1830" ulx="113" uly="1767">Be3teChungsgeschenk entgegengenommen hatte, 2mit ihnen(1%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1881" type="textblock" ulx="112" uly="1825">
        <line lrx="1312" lry="1881" ulx="112" uly="1825">Seine Streitkräfte gesandt hatte, %zum Kampfe mit meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="1943" type="textblock" ulx="183" uly="1905">
        <line lrx="295" lry="1943" ulx="183" uly="1905">®) Del.,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1970" type="textblock" ulx="114" uly="1936">
        <line lrx="244" lry="1970" ulx="114" uly="1936">azlu _ als</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="1979" type="textblock" ulx="269" uly="1947">
        <line lrx="473" lry="1979" ulx="269" uly="1947">„Wildschaf“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1953" type="textblock" ulx="315" uly="1914">
        <line lrx="1315" lry="1953" ulx="315" uly="1914">HW 36: gleich Wild (Hochwild). Zimmern, BBR 216 erklärt</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="2010" type="textblock" ulx="113" uly="1972">
        <line lrx="351" lry="2010" ulx="113" uly="1972">etwa „Lamm“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="2016" type="textblock" ulx="441" uly="1987">
        <line lrx="768" lry="2016" ulx="441" uly="1987">*) Var.: die Brüder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1989" type="textblock" ulx="519" uly="1949">
        <line lrx="1313" lry="1989" ulx="519" uly="1949">Nach Jensen, ZA X, 247ff. und KB VI, I, 418</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="2025" type="textblock" ulx="182" uly="2010">
        <line lrx="192" lry="2025" ulx="182" uly="2010">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="2047" type="textblock" ulx="194" uly="2010">
        <line lrx="419" lry="2047" ulx="194" uly="2010">) Nämlich als</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="2069" type="textblock" ulx="113" uly="2037">
        <line lrx="186" lry="2069" ulx="113" uly="2037">droh:</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="2083" type="textblock" ulx="187" uly="2048">
        <line lrx="437" lry="2083" ulx="187" uly="2048">enden Bestrafu:</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="2083" type="textblock" ulx="439" uly="2066">
        <line lrx="456" lry="2083" ulx="439" uly="2066">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="2058" type="textblock" ulx="443" uly="2020">
        <line lrx="1311" lry="2058" ulx="443" uly="2020">abschreckendes Beispiel der furchtbaren, Rebellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2095" type="textblock" ulx="576" uly="2057">
        <line lrx="993" lry="2095" ulx="576" uly="2057">6) Vgl. dazu oben S. 28®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2144" type="textblock" ulx="222" uly="2091">
        <line lrx="268" lry="2144" ulx="222" uly="2091">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="2145" type="textblock" ulx="260" uly="2128">
        <line lrx="278" lry="2145" ulx="260" uly="2128">[8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="2129" type="textblock" ulx="269" uly="2084">
        <line lrx="941" lry="2129" ulx="269" uly="2084">l. dazu den Bericht in Rm Cyl. III, 64 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="2180" type="textblock" ulx="170" uly="2079">
        <line lrx="248" lry="2180" ulx="170" uly="2079">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="599" lry="2156" type="textblock" ulx="281" uly="2121">
        <line lrx="599" lry="2156" ulx="281" uly="2121">rtl.: der Mitte von.</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="2163" type="textblock" ulx="692" uly="2127">
        <line lrx="905" lry="2163" ulx="692" uly="2127">’) 'D. h. hielt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="593" lry="2195" type="textblock" ulx="250" uly="2154">
        <line lrx="593" lry="2195" ulx="250" uly="2154">‚h. den Babyloniern.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="136" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_136">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_136.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="282" lry="146" type="textblock" ulx="222" uly="114">
        <line lrx="282" lry="146" ulx="222" uly="114">128</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="145" type="textblock" ulx="644" uly="110">
        <line lrx="998" lry="145" ulx="644" uly="110">Streck, . Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="242" type="textblock" ulx="220" uly="198">
        <line lrx="1425" lry="242" ulx="220" uly="198">tahazi-ia Sa ina-mätukär-dun-iä-48 S°it-ta-na-al-la-ku ü-kab-ba-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="295" type="textblock" ulx="219" uly="251">
        <line lrx="1426" lry="295" ulx="219" uly="251">mätukal-du ®ina la i-di si-ir Iun-da-si 7mär I!te-um-man Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="347" type="textblock" ulx="219" uly="301">
        <line lrx="1427" lry="347" ulx="219" uly="301">mätuelamtiki %43 Iza-za-az amtluhazänu(?)* mätupil-la-te %Ipa’-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="401" type="textblock" ulx="219" uly="354">
        <line lrx="1427" lry="401" ulx="219" uly="354">ru-ü. ameluhazänu(?)* mätuhi-il-mu !° Iat°-ta-me-tu amelurab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="452" type="textblock" ulx="219" uly="406">
        <line lrx="1428" lry="452" ulx="219" uly="406">isuka$ti !!Ini-e-&amp;u a-lik pa-ni ummänäte Sa mätueJamtiki *?a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="505" type="textblock" ulx="219" uly="461">
        <line lrx="1428" lry="505" ulx="219" uly="461">mit-hu-si‘ it-ti ummänäte mätuAs&amp;urki 1%1Ium-man-i-ga&amp; ü-ma-’-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="556" type="textblock" ulx="219" uly="514">
        <line lrx="1428" lry="556" ulx="219" uly="514">ir-Su-nu-ti !4i&amp;-kun-Su-nu-ti* te-e-mu **Ium-man-i-ga&amp; a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="608" type="textblock" ulx="220" uly="563">
        <line lrx="1429" lry="608" ulx="220" uly="563">Iun-da-si ki-a-am ik-bi !9um-ma a-lik ul-tu mätuässurki !7tir-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="656" type="textblock" ulx="222" uly="615">
        <line lrx="1429" lry="656" ulx="222" uly="615">tuk-te-e abi ba-ni-ka 1%Iun-da-su Iza-za-az Ipa-ru-ü !®Iat-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="709" type="textblock" ulx="222" uly="659">
        <line lrx="1430" lry="709" ulx="222" uly="659">maf-tu Ini-e-&amp;4 ?°it-ti am&amp;lu mär-SipremeSs Sa I ilu-isuS4mas-Sum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="762" type="textblock" ulx="223" uly="717">
        <line lrx="1428" lry="762" ulx="223" uly="717">ukin ?1ahi nak-ri ur-hu is-[bat-u-nim-ma] ?2? uS-te-e&amp;-&amp;ir-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="814" type="textblock" ulx="223" uly="771">
        <line lrx="1429" lry="814" ulx="223" uly="771">har-ra-nu ?2?säbemes tahazi-ia Sa ina mätukär-dun-iä-48 ?2*it-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="865" type="textblock" ulx="224" uly="820">
        <line lrx="991" lry="865" ulx="224" uly="820">na-al-la-ku ü[-kab-ba-su mätukal-du]® ?&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="855" type="textblock" ulx="994" uly="848">
        <line lrx="1229" lry="855" ulx="994" uly="848">E 0 ME</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="844" type="textblock" ulx="1256" uly="824">
        <line lrx="1287" lry="844" ulx="1256" uly="824">26</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="856" type="textblock" ulx="1291" uly="849">
        <line lrx="1428" lry="856" ulx="1291" uly="849">SA</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="908" type="textblock" ulx="224" uly="875">
        <line lrx="507" lry="908" ulx="224" uly="875">mätu elamtiki 27</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="907" type="textblock" ulx="512" uly="901">
        <line lrx="637" lry="907" ulx="512" uly="901">vA E</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="907" type="textblock" ulx="655" uly="873">
        <line lrx="931" lry="907" ulx="655" uly="873">Tat-ta-me-tu 28</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="906" type="textblock" ulx="935" uly="900">
        <line lrx="1059" lry="906" ulx="935" uly="900">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="919" type="textblock" ulx="1077" uly="874">
        <line lrx="1431" lry="919" ulx="1077" uly="874">ik-ki?-}P-su-nim-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="972" type="textblock" ulx="226" uly="926">
        <line lrx="816" lry="972" ulx="226" uly="926">29[ü-bil-u-ni a-di?]® mah-ri-ia %°</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="959" type="textblock" ulx="820" uly="953">
        <line lrx="988" lry="959" ulx="820" uly="953">W4 M F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="961" type="textblock" ulx="1011" uly="927">
        <line lrx="1254" lry="961" ulx="1011" uly="927">an-na-a-ti! 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="1023" type="textblock" ulx="224" uly="980">
        <line lrx="556" lry="1023" ulx="224" uly="980">Tum-man-i-gaS 32</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="1013" type="textblock" ulx="752" uly="981">
        <line lrx="930" lry="1013" ulx="752" uly="981">si. ik-la-m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="1012" type="textblock" ulx="933" uly="979">
        <line lrx="1014" lry="1012" ulx="933" uly="979">a 38</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1012" type="textblock" ulx="1018" uly="1005">
        <line lrx="1186" lry="1012" ulx="1018" uly="1005">e W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1014" type="textblock" ulx="1204" uly="980">
        <line lrx="1432" lry="1014" ulx="1204" uly="980">ti a-mat-iak</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="1054" type="textblock" ulx="227" uly="1034">
        <line lrx="258" lry="1054" ulx="227" uly="1034">34</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="1066" type="textblock" ulx="261" uly="1060">
        <line lrx="397" lry="1066" ulx="261" uly="1060">&amp;. 0N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1076" type="textblock" ulx="423" uly="1031">
        <line lrx="1432" lry="1076" ulx="423" uly="1031">ilua&amp;Sur] ilubel lunabü ilunergal ®ilänimes [rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1130" type="textblock" ulx="225" uly="1085">
        <line lrx="1432" lry="1130" ulx="225" uly="1085">belemeS-ja] di-in kit-ti %it-ti Ium-man-i-ga$ i-di-nu-in-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1183" type="textblock" ulx="228" uly="1138">
        <line lrx="1432" lry="1183" ulx="228" uly="1138">37Itam-ma-ri-tu siru-uS-Su ib-bal-kit-ma %885a-a-&amp;u ga-du kim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="489" lry="1229" type="textblock" ulx="225" uly="1196">
        <line lrx="489" lry="1229" ulx="225" uly="1196">ti-Su uü-ra-sib</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="1230" type="textblock" ulx="529" uly="1191">
        <line lrx="866" lry="1230" ulx="529" uly="1191">ina isukakk6mes!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1227" type="textblock" ulx="907" uly="1192">
        <line lrx="1434" lry="1227" ulx="907" uly="1192">39 Itam-ma-ri-tu 84 e-la*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1290" type="textblock" ulx="226" uly="1245">
        <line lrx="1434" lry="1290" ulx="226" uly="1245">Sa-a-Zu ik°-su *°U-Sib ina isukussi mätuelamtiki *1ki-ma Sa-a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1343" type="textblock" ulx="226" uly="1297">
        <line lrx="1434" lry="1343" ulx="226" uly="1297">&amp;uP-ma da-’-a-tü im-hur *2ul i&amp;-al &amp;ü-lum BSarru-ti-ia *%a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1395" type="textblock" ulx="226" uly="1350">
        <line lrx="1434" lry="1395" ulx="226" uly="1350">ri-su-tu9 Tilu-isusämas-Sum-ukin **4ahu la ki-e-nu il-lik-am-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1447" type="textblock" ulx="229" uly="1400">
        <line lrx="1435" lry="1447" ulx="229" uly="1400">45a-na mit-hu-us-si” ummänäte-ia ur-ri-ha isukakkeme5-Su *%ina®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1517" type="textblock" ulx="297" uly="1478">
        <line lrx="1160" lry="1517" ulx="297" uly="1478">a) En-Er; Lesung unsicher; hazänu oder b€l ali?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1512" type="textblock" ulx="1247" uly="1477">
        <line lrx="1436" lry="1512" ulx="1247" uly="1477">b) Var. bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="1551" type="textblock" ulx="227" uly="1518">
        <line lrx="805" lry="1551" ulx="227" uly="1518">Rawl. und bei Assurb. Smith: par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1549" type="textblock" ulx="884" uly="1511">
        <line lrx="1435" lry="1549" ulx="884" uly="1511">c) Winckler (S. 46), wohl irrtüm-</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1582" type="textblock" ulx="228" uly="1555">
        <line lrx="329" lry="1582" ulx="228" uly="1555">lich: i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1587" type="textblock" ulx="401" uly="1548">
        <line lrx="1258" lry="1587" ulx="401" uly="1548">d) Rawl.: us-si; zur auffälligen Schreibung mit Do</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1584" type="textblock" ulx="1282" uly="1550">
        <line lrx="1329" lry="1584" ulx="1282" uly="1550">pel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1585" type="textblock" ulx="1332" uly="1549">
        <line lrx="1435" lry="1585" ulx="1332" uly="1549">-s vgl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="1618" type="textblock" ulx="228" uly="1587">
        <line lrx="681" lry="1618" ulx="228" uly="1587">schon oben S.68, Anm. b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="1620" type="textblock" ulx="765" uly="1581">
        <line lrx="1141" lry="1620" ulx="765" uly="1581">e) Winckler (S. 46): te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1618" type="textblock" ulx="1224" uly="1557">
        <line lrx="1290" lry="1618" ulx="1224" uly="1557">f R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1612" type="textblock" ulx="1293" uly="1585">
        <line lrx="1436" lry="1612" ulx="1293" uly="1585">awl. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1658" type="textblock" ulx="228" uly="1626">
        <line lrx="417" lry="1658" ulx="228" uly="1626">K 1ı737: me</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1656" type="textblock" ulx="497" uly="1620">
        <line lrx="855" lry="1656" ulx="497" uly="1620">g) Ergänzt nach Z.5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1651" type="textblock" ulx="936" uly="1618">
        <line lrx="1435" lry="1651" ulx="936" uly="1618">h) So ergänzt Assurb. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="1694" type="textblock" ulx="229" uly="1659">
        <line lrx="534" lry="1694" ulx="229" uly="1659">i) K 1741 etc.: te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1689" type="textblock" ulx="632" uly="1651">
        <line lrx="1436" lry="1689" ulx="632" uly="1651">k) K 1741 etc.: a-mat AS(?)-ia oder a Bu’?-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="1728" type="textblock" ulx="228" uly="1690">
        <line lrx="641" lry="1728" ulx="228" uly="1690">1) K ı741 etc.: meS caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="1724" type="textblock" ulx="707" uly="1688">
        <line lrx="953" lry="1724" ulx="707" uly="1688">m) K 10749: Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="1720" type="textblock" ulx="1018" uly="1686">
        <line lrx="1241" lry="1720" ulx="1018" uly="1686">n) K 10749: 1i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1722" type="textblock" ulx="1304" uly="1688">
        <line lrx="1436" lry="1722" ulx="1304" uly="1688">o) Oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1764" type="textblock" ulx="229" uly="1731">
        <line lrx="331" lry="1764" ulx="229" uly="1731">ik, ig?</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1761" type="textblock" ulx="424" uly="1724">
        <line lrx="642" lry="1761" ulx="424" uly="1724">) K 10749: Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1760" type="textblock" ulx="714" uly="1721">
        <line lrx="1437" lry="1760" ulx="714" uly="1721">q) Statt ri-su-tu bietet die Var. bei Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="1793" type="textblock" ulx="230" uly="1765">
        <line lrx="370" lry="1793" ulx="230" uly="1765">Smith =</line>
      </zone>
      <zone lrx="619" lry="1796" type="textblock" ulx="424" uly="1760">
        <line lrx="619" lry="1796" ulx="424" uly="1760">10749: kit-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1794" type="textblock" ulx="691" uly="1758">
        <line lrx="933" lry="1794" ulx="691" uly="1758">r) Vgl. Anm. d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1790" type="textblock" ulx="1005" uly="1755">
        <line lrx="1321" lry="1790" ulx="1005" uly="1755">s) K ı741 etc.: ana</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1843" type="textblock" ulx="304" uly="1828">
        <line lrx="312" lry="1843" ulx="304" uly="1828">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="1853" type="textblock" ulx="344" uly="1816">
        <line lrx="1116" lry="1853" ulx="344" uly="1816">Wörtl.: auf, über; mit „nebst‘“ zu übersetzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="1879" type="textblock" ulx="301" uly="1864">
        <line lrx="311" lry="1879" ulx="301" uly="1864">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="1896" type="textblock" ulx="314" uly="1825">
        <line lrx="325" lry="1896" ulx="314" uly="1825">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="1890" type="textblock" ulx="342" uly="1854">
        <line lrx="834" lry="1890" ulx="342" uly="1854">Vgl. schon Rm Cyl. IV, 116,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1883" type="textblock" ulx="877" uly="1848">
        <line lrx="1438" lry="1883" ulx="877" uly="1848">Über die Landschaft und Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="1931" type="textblock" ulx="230" uly="1888">
        <line lrx="917" lry="1931" ulx="230" uly="1888">Pillatu vgl. meine Bemerk, in MVAG XI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="1920" type="textblock" ulx="920" uly="1887">
        <line lrx="1024" lry="1920" ulx="920" uly="1887">, 233 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="1956" type="textblock" ulx="739" uly="1924">
        <line lrx="830" lry="1956" ulx="739" uly="1924">1, 226,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1959" type="textblock" ulx="922" uly="1921">
        <line lrx="1294" lry="1959" ulx="922" uly="1921">*) Wörtl.: des Bogens.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="1967" type="textblock" ulx="303" uly="1925">
        <line lrx="737" lry="1967" ulx="303" uly="1925">3) Für Hilmu s. MVAG X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2000" type="textblock" ulx="302" uly="1957">
        <line lrx="1437" lry="2000" ulx="302" uly="1957">s) D. h. nimm Rache für. tuktü= „Rache“, eigentl, wahrscheinlich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2035" type="textblock" ulx="232" uly="1992">
        <line lrx="1438" lry="2035" ulx="232" uly="1992">mit Hommel, PSBA XIX, 87 = „Blut‘“ (wegen äthiop. t&amp;ktö). turru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2070" type="textblock" ulx="232" uly="2032">
        <line lrx="1438" lry="2070" ulx="232" uly="2032">tuktü soviel wie turru bzw. räbu (3“*) gimillu, Vgl. dazu bes. Winckler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2116" type="textblock" ulx="232" uly="2072">
        <line lrx="1400" lry="2116" ulx="232" uly="2072">F I,252 und zuletzt Ungnad in ZDMG 62,723. Siehe auch die Bele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2100" type="textblock" ulx="1422" uly="2081">
        <line lrx="1439" lry="2100" ulx="1422" uly="2081">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2151" type="textblock" ulx="233" uly="2104">
        <line lrx="1402" lry="2151" ulx="233" uly="2104">bei M.-Arnolt ı159. Die frühere Übersetzung: „bring die Gebeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2143" type="textblock" ulx="1402" uly="2081">
        <line lrx="1420" lry="2143" ulx="1402" uly="2081">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2135" type="textblock" ulx="1418" uly="2108">
        <line lrx="1427" lry="2135" ulx="1418" uly="2108">?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="2187" type="textblock" ulx="232" uly="2144">
        <line lrx="1221" lry="2187" ulx="232" uly="2144">zurück“ (Jensen, KB II, 265; Del., HW 707) ist aufzugeben.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="137" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_137">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_137.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="570" lry="125" type="textblock" ulx="389" uly="98">
        <line lrx="570" lry="125" ulx="389" uly="98">I. Annalen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="132" type="textblock" ulx="609" uly="96">
        <line lrx="981" lry="132" ulx="609" uly="96">Cyl. B, Col. VII, 3—45.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="139" type="textblock" ulx="1228" uly="107">
        <line lrx="1289" lry="139" ulx="1228" uly="107">129</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="226" type="textblock" ulx="87" uly="180">
        <line lrx="1290" lry="226" ulx="87" uly="180">Heere, *meinen Schlachttruppen, die in Kardunia&amp; ®umher-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="282" type="textblock" ulx="86" uly="236">
        <line lrx="1289" lry="282" ulx="86" uly="236">zogen, das Kaldu(-Land), niedertretend, *— ohne daß man es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="334" type="textblock" ulx="87" uly="287">
        <line lrx="1290" lry="334" ulx="87" uly="287">wußte, !3hatte (dieser) Ummaniga&amp;s °zu(?)(W” Undasu, ’dem Sohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="386" type="textblock" ulx="87" uly="340">
        <line lrx="1289" lry="386" ulx="87" uly="340">des Teumman, des Königs von Elam, *auch den Zazaz, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="590" lry="435" type="textblock" ulx="87" uly="392">
        <line lrx="590" lry="435" ulx="87" uly="392">Stadtherrn von Pillatu®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="433" type="textblock" ulx="634" uly="395">
        <line lrx="850" lry="433" ulx="634" uly="395">9den Parü,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="426" type="textblock" ulx="891" uly="393">
        <line lrx="1290" lry="426" ulx="891" uly="393">den Stadtherrn von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="491" type="textblock" ulx="88" uly="444">
        <line lrx="1288" lry="491" ulx="88" uly="444">Hilmu‘®, 1°gen Attametu, den Hauptmann der Bogenschützen(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="543" type="textblock" ulx="90" uly="495">
        <line lrx="1290" lry="543" ulx="90" uly="495">! den Ne%u, den Anführer der Truppen Elams, !?zum Kampfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="597" type="textblock" ulx="89" uly="550">
        <line lrx="1290" lry="597" ulx="89" uly="550">Mmit den Truppen Assyriens !?%gesandt !*(und) ihnen Befehl</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="646" type="textblock" ulx="89" uly="608">
        <line lrx="248" lry="646" ulx="89" uly="608">gegeben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="649" type="textblock" ulx="305" uly="605">
        <line lrx="1289" lry="649" ulx="305" uly="605">15Ummaniga&amp; sprach zu Undasu folgendermaßen :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="702" type="textblock" ulx="93" uly="652">
        <line lrx="1288" lry="702" ulx="93" uly="652">‘6 Geh hin, bringe aus Assyrien !7Vergeltung ® für den Vater,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="755" type="textblock" ulx="89" uly="706">
        <line lrx="1290" lry="755" ulx="89" uly="706">deinen Erzeuger!“ !®Undasu, Zazaz, Parü, !? Attamatu, N6Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="808" type="textblock" ulx="89" uly="755">
        <line lrx="1290" lry="808" ulx="89" uly="755">Machlften sich](® 2%mit den Boten des Sama&amp;sumukin, 2! des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="857" type="textblock" ulx="91" uly="809">
        <line lrx="1290" lry="857" ulx="91" uly="809">feindlichen Bruders, auf den Weg.[und] ??zogen geraden Weges.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="910" type="textblock" ulx="94" uly="857">
        <line lrx="1293" lry="910" ulx="94" uly="857">*3Meine Schlachttruppen, die in Kardunia&amp; umherzogen, [das</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="939" type="textblock" ulx="914" uly="919">
        <line lrx="943" lry="939" ulx="914" uly="919">26</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="963" type="textblock" ulx="90" uly="911">
        <line lrx="656" lry="963" ulx="90" uly="911">Kaldu-Land niedertretend] ?®</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="952" type="textblock" ulx="659" uly="946">
        <line lrx="893" lry="952" ulx="659" uly="946">BUE e '</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="952" type="textblock" ulx="948" uly="946">
        <line lrx="1083" lry="952" ulx="948" uly="946">ü A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="953" type="textblock" ulx="1101" uly="920">
        <line lrx="1259" lry="953" ulx="1101" uly="920">Elam 27</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1007" type="textblock" ulx="93" uly="973">
        <line lrx="413" lry="1007" ulx="93" uly="973">‚+ . Attametu 28</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="1006" type="textblock" ulx="417" uly="999">
        <line lrx="716" lry="1006" ulx="417" uly="999">SM A N L DA</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="992" type="textblock" ulx="744" uly="972">
        <line lrx="773" lry="992" ulx="744" uly="972">29</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="1005" type="textblock" ulx="778" uly="999">
        <line lrx="946" lry="1005" ulx="778" uly="999">E RE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="1006" type="textblock" ulx="951" uly="972">
        <line lrx="1225" lry="1006" ulx="951" uly="972">(7) vor mich 3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="1059" type="textblock" ulx="180" uly="1026">
        <line lrx="320" lry="1059" ulx="180" uly="1026">diese 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="1059" type="textblock" ulx="324" uly="1052">
        <line lrx="478" lry="1059" ulx="324" uly="1052">2 8 Pasidag</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="1067" type="textblock" ulx="496" uly="1025">
        <line lrx="760" lry="1067" ulx="496" uly="1025">Ummanigaßs 3?</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="1057" type="textblock" ulx="764" uly="1051">
        <line lrx="932" lry="1057" ulx="764" uly="1051">€ u ND E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1068" type="textblock" ulx="952" uly="1023">
        <line lrx="1296" lry="1068" ulx="952" uly="1023">er hielt zurück (?)®</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="1106" type="textblock" ulx="92" uly="1075">
        <line lrx="214" lry="1106" ulx="92" uly="1075">und .93</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="1111" type="textblock" ulx="218" uly="1104">
        <line lrx="418" lry="1111" ulx="218" uly="1104">U E</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="1111" type="textblock" ulx="446" uly="1077">
        <line lrx="783" lry="1111" ulx="446" uly="1077">meines Wortes %*</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="1109" type="textblock" ulx="786" uly="1103">
        <line lrx="922" lry="1109" ulx="786" uly="1103">S d A r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1120" type="textblock" ulx="948" uly="1076">
        <line lrx="1293" lry="1120" ulx="948" uly="1076">AsSur], Bel, Nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1175" type="textblock" ulx="91" uly="1119">
        <line lrx="1295" lry="1175" ulx="91" uly="1119">Nergal, 3die [großen] Götter, [meine Herren], hielten für mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1223" type="textblock" ulx="93" uly="1176">
        <line lrx="1294" lry="1223" ulx="93" uly="1176">ein gerechtes Gericht‘® ?3mit Ummaniga&amp;. ?”Tammaritu empörte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1279" type="textblock" ulx="94" uly="1229">
        <line lrx="1294" lry="1279" ulx="94" uly="1229">sich gegen ihn und %erschlug ihn nebst seiner Familie mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="1322" type="textblock" ulx="94" uly="1280">
        <line lrx="388" lry="1322" ulx="94" uly="1280">den Waffen(1%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1325" type="textblock" ulx="445" uly="1285">
        <line lrx="1294" lry="1325" ulx="445" uly="1285">39 (11)Tammaritu, der noch böser war als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1381" type="textblock" ulx="90" uly="1331">
        <line lrx="1295" lry="1381" ulx="90" uly="1331">jener(12), 40setzte sich auf den Thron von Elam, *!wie jener</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1437" type="textblock" ulx="92" uly="1387">
        <line lrx="1294" lry="1437" ulx="92" uly="1387">Nahm er Bestechungsgeld entgegen, *2(und) huldigte nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1490" type="textblock" ulx="93" uly="1435">
        <line lrx="1295" lry="1490" ulx="93" uly="1435">Meiner Königsherrschaft‘1%”. *%44Dem Sama&amp;-Sum-ukin, meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1539" type="textblock" ulx="94" uly="1492">
        <line lrx="1294" lry="1539" ulx="94" uly="1492">Verräterischen Bruder, kam er zur Hilfe1#) und **sandte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1593" type="textblock" ulx="94" uly="1540">
        <line lrx="1293" lry="1593" ulx="94" uly="1540">eilends (?) zum Kampfe mit meinen Truppen seine Waffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="1683" type="textblock" ulx="162" uly="1639">
        <line lrx="660" lry="1683" ulx="162" uly="1639">°) Wörtl.: ergriffen den Weg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="1733" type="textblock" ulx="202" uly="1685">
        <line lrx="346" lry="1733" ulx="202" uly="1685">Nach As</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1725" type="textblock" ulx="348" uly="1683">
        <line lrx="1296" lry="1725" ulx="348" uly="1683">surb. Smiths Ergänzung von Z.28b-—29 wäre zu über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="1744" type="textblock" ulx="95" uly="1682">
        <line lrx="194" lry="1744" ulx="95" uly="1682">S tz&amp;?n</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="1750" type="textblock" ulx="202" uly="1740">
        <line lrx="339" lry="1750" ulx="202" uly="1740">L A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="1760" type="textblock" ulx="360" uly="1723">
        <line lrx="1039" lry="1760" ulx="360" uly="1723">sie hie]ben ab und [brachten vor] mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="1821" type="textblock" ulx="94" uly="1788">
        <line lrx="148" lry="1821" ulx="94" uly="1788">mb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1803" type="textblock" ulx="166" uly="1757">
        <line lrx="1297" lry="1803" ulx="166" uly="1757">*) Oder: er machte ein Ende?, je nachdem man iklä von x,d5 oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="1833" type="textblock" ulx="170" uly="1800">
        <line lrx="299" lry="1833" ulx="170" uly="1800">ableitet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="1837" type="textblock" ulx="337" uly="1808">
        <line lrx="794" lry="1837" ulx="337" uly="1808">Oder si-ik-la zu verbinden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="1888" type="textblock" ulx="165" uly="1842">
        <line lrx="1137" lry="1888" ulx="165" uly="1842">*) D. h. nahmen für mich gerechte Rache an Ummaniga$.</line>
      </zone>
      <zone lrx="554" lry="1924" type="textblock" ulx="155" uly="1885">
        <line lrx="554" lry="1924" ulx="155" uly="1885">*°) Var.: mit der Waffe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="1986" type="textblock" ulx="96" uly="1954">
        <line lrx="152" lry="1986" ulx="96" uly="1954">Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1971" type="textblock" ulx="153" uly="1927">
        <line lrx="1298" lry="1971" ulx="153" uly="1927">Z 39—57 deckt sich dem Wortlaute nach in der Hauptsache mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="2006" type="textblock" ulx="171" uly="1963">
        <line lrx="406" lry="2006" ulx="171" uly="1963">Cyl. IV, 1—24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="2050" type="textblock" ulx="152" uly="2001">
        <line lrx="1208" lry="2050" ulx="152" uly="2001">*?) Wörtl.: der über jenen (d. h. Ummaniga®) hinaus böse war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="2082" type="textblock" ulx="153" uly="2040">
        <line lrx="856" lry="2082" ulx="153" uly="2040">*) Vgl. zu Sa’Alu Sulum Sarri oben S. 20°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="2115" type="textblock" ulx="153" uly="2080">
        <line lrx="263" lry="2115" ulx="153" uly="2080">M).Var</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="2130" type="textblock" ulx="305" uly="2087">
        <line lrx="1299" lry="2130" ulx="305" uly="2087">eigtl. „zur Bundesgenossenschaft‘“, dann auch „zur Unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="2153" type="textblock" ulx="95" uly="2113">
        <line lrx="255" lry="2153" ulx="95" uly="2113">Stützu„g"_</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="2209" type="textblock" ulx="146" uly="2164">
        <line lrx="453" lry="2209" ulx="146" uly="2164">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="2204" type="textblock" ulx="1127" uly="2179">
        <line lrx="1143" lry="2204" ulx="1127" uly="2179">9</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="138" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_138">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_138.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="299" lry="164" type="textblock" ulx="238" uly="132">
        <line lrx="299" lry="164" ulx="238" uly="132">130</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="152" type="textblock" ulx="658" uly="118">
        <line lrx="1012" lry="152" ulx="658" uly="118">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="252" type="textblock" ulx="234" uly="204">
        <line lrx="1440" lry="252" ulx="234" uly="204">su-up-pi-e Sa ilua&amp;&amp;ur u iluistar ü-sap-pu-u *” ta-ni-hi-ia im-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="306" type="textblock" ulx="233" uly="255">
        <line lrx="1441" lry="306" ulx="233" uly="255">hu-ru i$-mu-u zi-kir Sapti-ia *®ardänimeS-Su siru-uS-Su ib-bal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="355" type="textblock" ulx="234" uly="309">
        <line lrx="1440" lry="355" ulx="234" uly="309">ki-tu-ma *%a-ha-me® ü-ra-si-bu b6l Sallimutti*-ia 5° 1in-da-bi-gaS</line>
      </zone>
      <zone lrx="586" lry="408" type="textblock" ulx="236" uly="367">
        <line lrx="586" lry="408" ulx="236" uly="367">arad-su 34” si-hu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="397" type="textblock" ulx="629" uly="364">
        <line lrx="1117" lry="397" ulx="629" uly="364">51eli-5ü ü-Sab-Sü-u U-Sib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="394" type="textblock" ulx="1153" uly="363">
        <line lrx="1206" lry="394" ulx="1153" uly="363">ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="394" type="textblock" ulx="1241" uly="361">
        <line lrx="1440" lry="394" ulx="1241" uly="361">isu kussi-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="455" type="textblock" ulx="239" uly="413">
        <line lrx="1441" lry="455" ulx="239" uly="413">52]tam-ma-ri-tu® 3Ar mätuelamtiki 5%5a me-ri-ih-tu“* ik-bu-ü®</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="512" type="textblock" ulx="238" uly="470">
        <line lrx="901" lry="512" ulx="238" uly="470">54e]i ni-kis kakkadi Ite-um-man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="507" type="textblock" ulx="948" uly="462">
        <line lrx="1443" lry="507" ulx="948" uly="462">558a ik-ki-su a-hu-ru-üf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="564" type="textblock" ulx="237" uly="517">
        <line lrx="1441" lry="564" ulx="237" uly="517">ummänäte-ia 5° ah6@me$-Su kin-nu-Su zer bit abi-3ü it-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="610" type="textblock" ulx="237" uly="569">
        <line lrx="1441" lry="610" ulx="237" uly="569">LXXXV rubemes mätuelamtiki a-li-kut i-di®-&amp;50 *®5 la-pa-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="665" type="textblock" ulx="237" uly="624">
        <line lrx="1067" lry="665" ulx="237" uly="624">isukakki ilua&amp;sur u iluistar ip-par-Sü-du-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="718" type="textblock" ulx="702" uly="682">
        <line lrx="980" lry="718" ulx="702" uly="682">Z. 59 —68 fehlen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="760" type="textblock" ulx="241" uly="741">
        <line lrx="271" lry="760" ulx="241" uly="741">69</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="771" type="textblock" ulx="364" uly="751">
        <line lrx="426" lry="771" ulx="364" uly="751">ea</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="779" type="textblock" ulx="634" uly="733">
        <line lrx="1444" lry="779" ulx="634" uly="733">70[tam-mar-ri-tu ga-[du zer bit abi-Su]® 7!ki-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="833" type="textblock" ulx="238" uly="787">
        <line lrx="1444" lry="833" ulx="238" uly="787">rib Ekalli ia ul [ziz-su-nu-ti]" 7?Tin-da-bi-ga&amp; 38a arka Itam-ma-ri-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="877" type="textblock" ulx="241" uly="839">
        <line lrx="1442" lry="877" ulx="241" uly="839">73%-Si-bu ina isukussi! mätuelamtiki 7*da-na-an isukakk@meS-ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="931" type="textblock" ulx="242" uly="891">
        <line lrx="1442" lry="931" ulx="242" uly="891">e-mur-ma 7584 ü-Sam-ri-ru! eli mätuelamtiki 7®mär@meS mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="988" type="textblock" ulx="242" uly="944">
        <line lrx="1446" lry="988" ulx="242" uly="944">Agsurki &amp;a aS-pu-ra 77a-na kit-ri I lunabü-bel-Sumätemes 78Apil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1040" type="textblock" ulx="243" uly="995">
        <line lrx="1447" lry="1040" ulx="243" uly="995">I lumarduk-aplu-iddinana 84 ki-ma ib-ri tap-pi-e a-[{na]* 7?9na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1097" type="textblock" ulx="243" uly="1048">
        <line lrx="1447" lry="1097" ulx="243" uly="1048">sar mäti-Su it-ta-na-al-la-ku it-ti-5u %5a Inabü'-bel-Sumäte mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1149" type="textblock" ulx="243" uly="1101">
        <line lrx="1448" lry="1149" ulx="243" uly="1101">ina pi-ir-sa-a-ti ®!us”-sab-bi-tu ü-bi-lu it-ti-5u ina ki-li® ®?Tin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1204" type="textblock" ulx="243" uly="1154">
        <line lrx="1448" lry="1204" ulx="243" uly="1154">da-bi-ga&amp; Sar mätuelamtiki %%ul-tu bit-abe[meS-3u?] ü-Se-sa-aS-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1255" type="textblock" ulx="243" uly="1207">
        <line lrx="1448" lry="1255" ulx="243" uly="1207">Su-nu-ti 3*ki-i sa-bat ab-bu-[ti ü-ma-’-ir am@&amp;lurak(?)]°-bi-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1309" type="textblock" ulx="243" uly="1260">
        <line lrx="1448" lry="1309" ulx="243" uly="1260">damikti-&amp;3u %51a ha-di-[e? ul-tu mi]-sir mäti-5u %%ina kätäll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1360" type="textblock" ulx="244" uly="1313">
        <line lrx="1449" lry="1360" ulx="244" uly="1313">amelumär-Sipri-5u [a-na &amp;Sa-kan a-di-e]? u su-lum-me-e *7ü-Se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1412" type="textblock" ulx="244" uly="1366">
        <line lrx="1451" lry="1412" ulx="244" uly="1366">bi-la a-di mah-rit-ia Iia-u-ta-” mär Iha-za-ilu ®%Sar mätuki-id-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1465" type="textblock" ulx="245" uly="1418">
        <line lrx="1451" lry="1465" ulx="245" uly="1418">e-pe&amp; ardu-ti-ia %%a&amp;-Su ilänimeS-&amp;u 34 abu ba-nu-u-a iS-lu-Iu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1553" type="textblock" ulx="316" uly="1502">
        <line lrx="1452" lry="1553" ulx="316" uly="1502">a) Hul; Var. bei Rawl. und Assurb. Smith: 52l damiktim(Si + Bir) tim</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="1591" type="textblock" ulx="246" uly="1549">
        <line lrx="552" lry="1591" ulx="246" uly="1549">b) Winckler (S. 46</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="1577" type="textblock" ulx="571" uly="1559">
        <line lrx="628" lry="1577" ulx="571" uly="1559">: sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1584" type="textblock" ulx="704" uly="1549">
        <line lrx="997" lry="1584" ulx="704" uly="1549">c) Kı741 etc.: tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1583" type="textblock" ulx="1067" uly="1545">
        <line lrx="1453" lry="1583" ulx="1067" uly="1545">d) Winckler (S. 46): tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="1627" type="textblock" ulx="247" uly="1586">
        <line lrx="551" lry="1627" ulx="247" uly="1586">e) Winckler (S. 46</line>
      </zone>
      <zone lrx="564" lry="1619" type="textblock" ulx="554" uly="1550">
        <line lrx="564" lry="1619" ulx="554" uly="1550">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="1612" type="textblock" ulx="571" uly="1594">
        <line lrx="614" lry="1612" ulx="571" uly="1594">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1621" type="textblock" ulx="698" uly="1582">
        <line lrx="1065" lry="1621" ulx="698" uly="1582">f) Winckler (S. 47): u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1618" type="textblock" ulx="1147" uly="1583">
        <line lrx="1452" lry="1618" ulx="1147" uly="1583">g) Var. bei Rawl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="1655" type="textblock" ulx="248" uly="1619">
        <line lrx="996" lry="1655" ulx="248" uly="1619">und bei Assurb. Smith = Winckler (S. 47):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="1644" type="textblock" ulx="1021" uly="1616">
        <line lrx="1091" lry="1644" ulx="1021" uly="1616">idal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1654" type="textblock" ulx="1172" uly="1618">
        <line lrx="1453" lry="1654" ulx="1172" uly="1618">h) Ergänzt nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="564" lry="1697" type="textblock" ulx="247" uly="1659">
        <line lrx="564" lry="1697" ulx="247" uly="1659">Rm Cyl. IV, 40—41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1688" type="textblock" ulx="638" uly="1652">
        <line lrx="1454" lry="1688" ulx="638" uly="1652">i) Var. bei Assurb.. Smith: Sa ul-tü ri-e-3i ü-Sam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="1725" type="textblock" ulx="247" uly="1700">
        <line lrx="319" lry="1725" ulx="247" uly="1700">ri-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1728" type="textblock" ulx="381" uly="1690">
        <line lrx="985" lry="1728" ulx="381" uly="1690">k) ana erfordert der Zusammenhang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1722" type="textblock" ulx="1047" uly="1687">
        <line lrx="1452" lry="1722" ulx="1047" uly="1687">1) Rawl. und K 1741 etc.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="1760" type="textblock" ulx="248" uly="1734">
        <line lrx="326" lry="1760" ulx="248" uly="1734">näbü</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="1763" type="textblock" ulx="391" uly="1725">
        <line lrx="871" lry="1763" ulx="391" uly="1725">m) Var. bei Assurb. Smith: ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1758" type="textblock" ulx="936" uly="1721">
        <line lrx="1454" lry="1758" ulx="936" uly="1721">n) Cyl. C, col. VIII, 52 (s. unten</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1792" type="textblock" ulx="566" uly="1758">
        <line lrx="992" lry="1792" ulx="566" uly="1758">i-Ju it-ti-Su (ohne ina ki-li)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1794" type="textblock" ulx="1064" uly="1756">
        <line lrx="1453" lry="1794" ulx="1064" uly="1756">0) Die Ergänzung nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="486" lry="1831" type="textblock" ulx="249" uly="1800">
        <line lrx="486" lry="1831" ulx="249" uly="1800">Assurb. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="1802" type="textblock" ulx="249" uly="1760">
        <line lrx="563" lry="1802" ulx="249" uly="1760">S. 142) hat nur ü-b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1831" type="textblock" ulx="565" uly="1792">
        <line lrx="1453" lry="1831" ulx="565" uly="1792">p) Ergänzt nach_ Rm Cyl. I, ı23 und Cyl. B, VIII, 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="1876" type="textblock" ulx="250" uly="1829">
        <line lrx="884" lry="1876" ulx="250" uly="1829">q) Var. bei Assurb. Smith: mahri (Si)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1931" type="textblock" ulx="520" uly="1898">
        <line lrx="1000" lry="1931" ulx="520" uly="1898">Var.: der Herr meiner Gnade.</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="1942" type="textblock" ulx="322" uly="1908">
        <line lrx="510" lry="1942" ulx="322" uly="1908">1) Nach der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1934" type="textblock" ulx="1065" uly="1897">
        <line lrx="1454" lry="1934" ulx="1065" uly="1897">?) Vgl. dazu oben S. 34 *.</line>
      </zone>
      <zone lrx="477" lry="1977" type="textblock" ulx="322" uly="1943">
        <line lrx="477" lry="1977" ulx="322" uly="1943">3) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="1968" type="textblock" ulx="499" uly="1942">
        <line lrx="517" lry="1968" ulx="499" uly="1942">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1967" type="textblock" ulx="520" uly="1932">
        <line lrx="1115" lry="1967" ulx="520" uly="1932">er Same seines väterlichen Häuses,</line>
      </zone>
      <zone lrx="477" lry="2012" type="textblock" ulx="322" uly="1979">
        <line lrx="477" lry="2012" ulx="322" uly="1979">%) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2006" type="textblock" ulx="498" uly="1968">
        <line lrx="1455" lry="2006" ulx="498" uly="1968">bitter, erbittert gemacht hatte; Var.: von Anfang hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="474" lry="2044" type="textblock" ulx="252" uly="2014">
        <line lrx="474" lry="2044" ulx="252" uly="2014">wüten lassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="2035" type="textblock" ulx="587" uly="2003">
        <line lrx="957" lry="2035" ulx="587" uly="2003">5) Wörtl.: zum Bunde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2079" type="textblock" ulx="323" uly="2039">
        <line lrx="1455" lry="2079" ulx="323" uly="2039">6) Wörtl.: mit Lügen; pirsäti, Pl. von piristu = Lüge; s. Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="2119" type="textblock" ulx="254" uly="2074">
        <line lrx="919" lry="2119" ulx="254" uly="2074">Suppl. 78 und vgl. auch Cyl. C, coL. VMl</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2108" type="textblock" ulx="923" uly="2075">
        <line lrx="995" lry="2108" ulx="923" uly="2075">LEA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="2152" type="textblock" ulx="323" uly="2110">
        <line lrx="1456" lry="2152" ulx="323" uly="2110">7) Oder: in Gewahrsam; wörtl.: „Abschließung, Zurückhaltung“;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2187" type="textblock" ulx="253" uly="2146">
        <line lrx="1422" lry="2187" ulx="253" uly="2146">vgl. zu kilu: Del., HW 328; M.-Arnolt 383; Ungnad, OLZ X, 143. 145.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="139" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_139">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_139.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="935" lry="147" type="textblock" ulx="328" uly="111">
        <line lrx="935" lry="147" ulx="328" uly="111">I. Annalen. Cyl. B, Col. VII, 46 —89.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="156" type="textblock" ulx="1225" uly="124">
        <line lrx="1281" lry="156" ulx="1225" uly="124">131</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="241" type="textblock" ulx="83" uly="192">
        <line lrx="1284" lry="241" ulx="83" uly="192">*$ Auf die Gebete, welche ich an A&amp;Sur und IStar richtete,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="296" type="textblock" ulx="83" uly="245">
        <line lrx="1285" lry="296" ulx="83" uly="245">hin “7nahmen (diese) mein Seufzen entgegen (und) hörten</line>
      </zone>
      <zone lrx="672" lry="346" type="textblock" ulx="84" uly="302">
        <line lrx="672" lry="346" ulx="84" uly="302">auf die Rede meiner Lippen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="338" type="textblock" ulx="725" uly="303">
        <line lrx="1285" lry="338" ulx="725" uly="303">48 Seine Knechte rebellierten</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="399" type="textblock" ulx="85" uly="357">
        <line lrx="809" lry="399" ulx="85" uly="357">gegen ihn und *%erschlugen einander.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="389" type="textblock" ulx="857" uly="355">
        <line lrx="1286" lry="389" ulx="857" uly="355">Der Herr meiner Bos-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="453" type="textblock" ulx="85" uly="402">
        <line lrx="1285" lry="453" ulx="85" uly="402">heit‘0, 50Jndabiga&amp;, sein Knecht, der einen Aufstand *!gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="502" type="textblock" ulx="86" uly="456">
        <line lrx="1095" lry="502" ulx="86" uly="456">ihn inszeniert hatte, setzte sich auf seinen Thron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="493" type="textblock" ulx="1149" uly="459">
        <line lrx="1286" lry="493" ulx="1149" uly="459">52 Tam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="558" type="textblock" ulx="85" uly="513">
        <line lrx="1286" lry="558" ulx="85" uly="513">Maritu, der König von Elam, *%der **4über die Köpfung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="609" type="textblock" ulx="87" uly="559">
        <line lrx="1286" lry="609" ulx="87" uly="559">Teumman, 55den die Nachhut(?)@ meines Heeres geköpft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="663" type="textblock" ulx="87" uly="612">
        <line lrx="1286" lry="663" ulx="87" uly="612">hatte, 53ein freches Wort geäußert hatte: 5%(er) und seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="714" type="textblock" ulx="85" uly="663">
        <line lrx="1286" lry="714" ulx="85" uly="663">Brüder, seine Familie, sein Geschlecht‘® 57nebst 85 Großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="769" type="textblock" ulx="87" uly="714">
        <line lrx="1287" lry="769" ulx="87" uly="714">(Vornehmen) Elams, die ihm zur Seite gingen, 5die vor der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="821" type="textblock" ulx="87" uly="768">
        <line lrx="1026" lry="821" ulx="87" uly="768">Waffe As&amp;urs und der Istar geflohen waren und</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="873" type="textblock" ulx="546" uly="840">
        <line lrx="827" lry="873" ulx="546" uly="840">Z. 59—68 fehlen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="900" type="textblock" ulx="90" uly="880">
        <line lrx="117" lry="900" ulx="90" uly="880">69</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="925" type="textblock" ulx="122" uly="910">
        <line lrx="497" lry="925" ulx="122" uly="910">E E S e v e o a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="935" type="textblock" ulx="532" uly="890">
        <line lrx="1290" lry="935" ulx="532" uly="890">70 den Tammaritu ne[bst seinem Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="989" type="textblock" ulx="88" uly="937">
        <line lrx="1290" lry="989" ulx="88" uly="937">Schlechte], 7![sie] ließ ich [Platz nehmen] mitten in meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1040" type="textblock" ulx="87" uly="984">
        <line lrx="1291" lry="1040" ulx="87" uly="984">Palaste. 72Indabiga8S, der sich nach Tammaritu 7%auf den Thron</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1092" type="textblock" ulx="89" uly="1046">
        <line lrx="1290" lry="1092" ulx="89" uly="1046">von Elam gesetzt hatte, ’*sah die Macht meiner Waffen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1144" type="textblock" ulx="90" uly="1088">
        <line lrx="1289" lry="1144" ulx="90" uly="1088">"5daß ich (sie) hatte wüten lassen‘(*) gegen Elam. ”7*Die Assyrer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1193" type="textblock" ulx="91" uly="1144">
        <line lrx="1291" lry="1193" ulx="91" uly="1144">die ich 77dem Nabü-bel-5umäte, 7®dem Sohne des Marduk-aplu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1249" type="textblock" ulx="91" uly="1194">
        <line lrx="1290" lry="1249" ulx="91" uly="1194">iddina, als Bundesgenossen‘®) gesandt hatte, welche wie ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1302" type="textblock" ulx="90" uly="1245">
        <line lrx="1290" lry="1302" ulx="90" uly="1245">Freund (und) Genosse zu[m] 7”Schutze seines Landes mit ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1354" type="textblock" ulx="90" uly="1305">
        <line lrx="1290" lry="1354" ulx="90" uly="1305">Umhergezogen waren, 8°die Nabü-bel-5umäte unter lügnerischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1408" type="textblock" ulx="124" uly="1357">
        <line lrx="1290" lry="1408" ulx="124" uly="1357">orwänden‘® 81 ergriffen (und) mit sich ins Gefängnis”) gebracht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1460" type="textblock" ulx="91" uly="1402">
        <line lrx="1290" lry="1460" ulx="91" uly="1402">hatte, ®2sje ließ Indabiga&amp;, der König von Elam, %(wieder) aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1512" type="textblock" ulx="104" uly="1456">
        <line lrx="1290" lry="1512" ulx="104" uly="1456">ihrem (?)] Vaterhause herausgehen. %*Um Fürsprache [bei mir]|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1566" type="textblock" ulx="92" uly="1509">
        <line lrx="1290" lry="1566" ulx="92" uly="1509">einzulegen®, [sandte er einen Bot?]en‘® seiner Gunst, ®%einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1619" type="textblock" ulx="88" uly="1557">
        <line lrx="1292" lry="1619" ulx="88" uly="1557">Nicht freudi[gen? aus dem Gelbiete seines Landes. %*Durch“®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1671" type="textblock" ulx="92" uly="1617">
        <line lrx="1291" lry="1671" ulx="92" uly="1617">Seinen Boten sandte er(1V [zum Abschlusse eines Vertrages] und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1723" type="textblock" ulx="118" uly="1669">
        <line lrx="1290" lry="1723" ulx="118" uly="1669">ündnisses 87zu mir(1®. Jauta’(1®, der Sohn des Hazäilu(!9),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1775" type="textblock" ulx="94" uly="1714">
        <line lrx="1291" lry="1775" ulx="94" uly="1714">$8der König von Kidri, der mir untertänig war‘1®, 8%®ging mich an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1826" type="textblock" ulx="92" uly="1777">
        <line lrx="1290" lry="1826" ulx="92" uly="1777">UM seine Götter, die der Vater, mein Erzeuger, erbeutet hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="1846" type="textblock" ulx="92" uly="1828">
        <line lrx="245" lry="1846" ulx="92" uly="1828">r OE</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1899" type="textblock" ulx="162" uly="1867">
        <line lrx="227" lry="1899" ulx="162" uly="1867">8)v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1914" type="textblock" ulx="229" uly="1844">
        <line lrx="1291" lry="1914" ulx="229" uly="1844">g;. zu abütu (abuttu) sabätu Del., HW 5 und Zimmern, KAT* 419°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1938" type="textblock" ulx="161" uly="1905">
        <line lrx="227" lry="1938" ulx="161" uly="1905">D)D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1953" type="textblock" ulx="230" uly="1910">
        <line lrx="1292" lry="1953" ulx="230" uly="1910">ie obige von G. Smith vorgeschlagene Ergänzung erscheint</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1971" type="textblock" ulx="91" uly="1930">
        <line lrx="220" lry="1971" ulx="91" uly="1930">fl'aglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2031" type="textblock" ulx="150" uly="2015">
        <line lrx="173" lry="2031" ulx="150" uly="2015">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="2020" type="textblock" ulx="150" uly="1977">
        <line lrx="783" lry="2020" ulx="150" uly="1977">*°) Wörtl.: durch die Hände seines B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2023" type="textblock" ulx="856" uly="1985">
        <line lrx="1291" lry="2023" ulx="856" uly="1985">1u) Wörtl.: ließ er bringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="2074" type="textblock" ulx="91" uly="2042">
        <line lrx="150" lry="2074" ulx="91" uly="2042">fort</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="2084" type="textblock" ulx="152" uly="2058">
        <line lrx="264" lry="2084" ulx="152" uly="2058">gesetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2066" type="textblock" ulx="175" uly="2017">
        <line lrx="1291" lry="2066" ulx="175" uly="2017">) Der Bericht von Z. 72—87 wird inhaltlich durch Cyl.C, col. VIIL,47f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="2129" type="textblock" ulx="150" uly="2089">
        <line lrx="247" lry="2129" ulx="150" uly="2089">18) Vg</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="2102" type="textblock" ulx="283" uly="2059">
        <line lrx="559" lry="2102" ulx="283" uly="2059">(s. unten S. 143).</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="2137" type="textblock" ulx="249" uly="2096">
        <line lrx="475" lry="2137" ulx="249" uly="2096">l. oben S, 64?</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="2142" type="textblock" ulx="584" uly="2103">
        <line lrx="915" lry="2142" ulx="584" uly="2103">1) Vgl. oben S. 65°</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="2165" type="textblock" ulx="150" uly="2128">
        <line lrx="318" lry="2165" ulx="150" uly="2128">“) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="2174" type="textblock" ulx="339" uly="2142">
        <line lrx="814" lry="2174" ulx="339" uly="2142">meine Knechtschaft machte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="2228" type="textblock" ulx="1099" uly="2195">
        <line lrx="1131" lry="2228" ulx="1099" uly="2195">9*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="140" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_140">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_140.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="241" lry="173" type="textblock" ulx="183" uly="142">
        <line lrx="241" lry="173" ulx="183" uly="142">132</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="166" type="textblock" ulx="609" uly="132">
        <line lrx="961" lry="166" ulx="609" uly="132">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="263" type="textblock" ulx="179" uly="216">
        <line lrx="1387" lry="263" ulx="179" uly="216">im-hur-an-ni-ma %°ü-sal-la-a Sar-ü-ti ?!8um ilänimes rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="306" type="textblock" ulx="177" uly="272">
        <line lrx="1258" lry="306" ulx="177" uly="272">ü-Sa-as-kir-5u®*-ma ®2 Ia-tar-sa-ma-in ü-tir-ma ad-din-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="303" type="textblock" ulx="1297" uly="271">
        <line lrx="1386" lry="303" ulx="1297" uly="271">93 ar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="366" type="textblock" ulx="179" uly="323">
        <line lrx="1388" lry="366" ulx="179" uly="323">känunu ina a-di-ia ih-ti-ma %*ta-ab-ti la is-sur-ma is-la-a isunir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="418" type="textblock" ulx="179" uly="377">
        <line lrx="1389" lry="418" ulx="179" uly="377">belu”-ü-ti-ia %a-na Sa-’-al Sul-me-ia Sepäll-su ip-ru-us-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="464" type="textblock" ulx="181" uly="428">
        <line lrx="1389" lry="464" ulx="181" uly="428">96 ;k-Ja-a ta-mar-ti 9?7nis@meS mätug-ri-bi it-ti-Su u-Sa-bal-kit-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="526" type="textblock" ulx="182" uly="481">
        <line lrx="1390" lry="526" ulx="182" uly="481">98;h-ta-nab-ba-tu hu-bu-ut mätuamurri°ki %%ummänäte-ia Sa ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="577" type="textblock" ulx="179" uly="534">
        <line lrx="1068" lry="577" ulx="179" uly="534">mi-sir mäti-Su aS-bu !°°ü-ma-’-e-ra si-ru-uS-Sü</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="675" type="textblock" ulx="181" uly="640">
        <line lrx="365" lry="675" ulx="181" uly="640">Col. VIIL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="671" type="textblock" ulx="413" uly="635">
        <line lrx="1388" lry="671" ulx="413" uly="635">1abikta-Su-nu i&amp;-ku-nu ni&amp;&amp;meS mätug-ri-bi ?ma-la®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="725" type="textblock" ulx="181" uly="688">
        <line lrx="1389" lry="725" ulx="181" uly="688">it-bu-u-ni ü-ra-si-bu ina isukakkemes ®bit-serikul-ta-ri mu-Sa-bi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="785" type="textblock" ulx="181" uly="741">
        <line lrx="1391" lry="785" ulx="181" uly="741">Su-nu *ilujsAätu® U-Sa-hi-zu ip-ki-du a-na iluj&amp;Ati® 5alpemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="837" type="textblock" ulx="182" uly="792">
        <line lrx="1390" lry="837" ulx="182" uly="792">si-e-ni imer&amp;meSf imerugammall&amp;smesS %a-me-Iu-tu iS-Iu-Iu-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="886" type="textblock" ulx="183" uly="844">
        <line lrx="1390" lry="886" ulx="183" uly="844">ina la me-ni ’si-hi-ip(b)” mätu ka-la-mu a-na si-hir-ti-&amp;5u ®um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="941" type="textblock" ulx="183" uly="895">
        <line lrx="1392" lry="941" ulx="183" uly="895">täl-al-lu-ü* a-na pat gim-ri-5a %ime&amp;rugammalle&amp;smeS kima! si-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="990" type="textblock" ulx="182" uly="947">
        <line lrx="1391" lry="990" ulx="182" uly="947">e-ni ü-par-ri-is 1!°ü-za-’-iz a-na nis@&amp;meS mätug-ri-bi” !1ka-bal-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1044" type="textblock" ulx="184" uly="999">
        <line lrx="1392" lry="1044" ulx="184" uly="999">mäti-ia imerugamallu" 14° Siklu ina !/z Siklu kas-pi !2i-8am-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1096" type="textblock" ulx="184" uly="1046">
        <line lrx="1394" lry="1096" ulx="184" uly="1046">ina bäb ma-hi-ri !®su-tam-mu ina ni-id-ni? am&amp;luSJaM ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1151" type="textblock" ulx="184" uly="1105">
        <line lrx="1392" lry="1151" ulx="184" uly="1105">karpatuha-bi-e !*[am&amp;luNu-Gis]-Sar ina ki-it-&amp;i im-da-na-ha-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1206" type="textblock" ulx="184" uly="1159">
        <line lrx="1392" lry="1206" ulx="184" uly="1159">imerujbile&amp;"mes &amp;ü a-me-Ilu-tu® 1!5[Iia-u-ta-” a-di]‘ am@lug-ri-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1257" type="textblock" ulx="185" uly="1214">
        <line lrx="1394" lry="1257" ulx="185" uly="1214">Sa la-pa-an isukakk6meS-ja !’7in-nab-tu“ ü-Sam-kit iluGira (Ura)</line>
      </zone>
      <zone lrx="776" lry="1356" type="textblock" ulx="255" uly="1321">
        <line lrx="776" lry="1356" ulx="255" uly="1321">a) Var. bei Assurb. Smith: Su-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1356" type="textblock" ulx="847" uly="1310">
        <line lrx="1395" lry="1356" ulx="847" uly="1310">b) Winckler (S. 47): b&amp;lu (Gaßan)</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1399" type="textblock" ulx="186" uly="1365">
        <line lrx="357" lry="1399" ulx="186" uly="1365">c) Mar-Tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="1399" type="textblock" ulx="428" uly="1364">
        <line lrx="814" lry="1399" ulx="428" uly="1364">d) Rawl.: ma-la it-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="1400" type="textblock" ulx="889" uly="1358">
        <line lrx="1106" lry="1400" ulx="889" uly="1358">e) ilu GiS-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1399" type="textblock" ulx="1182" uly="1364">
        <line lrx="1394" lry="1399" ulx="1182" uly="1364">f) Rawl. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1434" type="textblock" ulx="184" uly="1399">
        <line lrx="1395" lry="1434" ulx="184" uly="1399">Winckler (S. 47) haben vor gamall&amp; noch: AnSu-Nita = müru; vgl. zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1469" type="textblock" ulx="186" uly="1434">
        <line lrx="1392" lry="1469" ulx="186" uly="1434">dieser ideogr. Gruppe Del., HW gıb (s. v. imeru); Meißner, SAI Nr. 3389;</line>
      </zone>
      <zone lrx="771" lry="1502" type="textblock" ulx="186" uly="1469">
        <line lrx="771" lry="1502" ulx="186" uly="1469">Thureau-Dangin, VAB I, 60, Anm. c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="1497" type="textblock" ulx="915" uly="1470">
        <line lrx="1030" lry="1497" ulx="915" uly="1470">am-Mal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1505" type="textblock" ulx="1094" uly="1470">
        <line lrx="1394" lry="1505" ulx="1094" uly="1470">h) So auch Cyl. A,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1540" type="textblock" ulx="186" uly="1503">
        <line lrx="1396" lry="1540" ulx="186" uly="1503">IX,28. Rm Cyl. bietet an der entsprechenden Stelle (IX, 44): nap-har</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1575" type="textblock" ulx="186" uly="1537">
        <line lrx="1395" lry="1575" ulx="186" uly="1537">mäti-ia. Man vgl. ferner den Assurbanipaltext L* col. II, 20: si-hi-ip(b)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1609" type="textblock" ulx="187" uly="1572">
        <line lrx="1397" lry="1609" ulx="187" uly="1572">mäti ka-la-ma. Angesichts dieser dreifachen Bezeugung des Ausdruckes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1647" type="textblock" ulx="188" uly="1607">
        <line lrx="1395" lry="1647" ulx="188" uly="1607">sihip mäti kann Del.s Annahme (s, HW 494a), daß si-hi-ip mäti „schwer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1679" type="textblock" ulx="188" uly="1642">
        <line lrx="1397" lry="1679" ulx="188" uly="1642">lich etwas anderes sein kann als ein Lesefehler für nap-har mäti‘“ nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="532" lry="1717" type="textblock" ulx="188" uly="1677">
        <line lrx="532" lry="1717" ulx="188" uly="1677">beigestimmt werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1712" type="textblock" ulx="622" uly="1677">
        <line lrx="1396" lry="1712" ulx="622" uly="1677">i) So auch Cyl. A; Var. bei Rawl. und bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="1748" type="textblock" ulx="187" uly="1711">
        <line lrx="873" lry="1748" ulx="187" uly="1711">Winckler = Winckler (S. 47): tä(da)-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1747" type="textblock" ulx="966" uly="1711">
        <line lrx="1397" lry="1747" ulx="966" uly="1711">k) Winckler (S. 47) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="1795" type="textblock" ulx="188" uly="1759">
        <line lrx="340" lry="1795" ulx="188" uly="1759">Cyl.A: u</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1789" type="textblock" ulx="420" uly="1755">
        <line lrx="856" lry="1789" ulx="420" uly="1755">1) Winckler (S. 47): ki-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1788" type="textblock" ulx="934" uly="1748">
        <line lrx="1396" lry="1788" ulx="934" uly="1748">m) Cyl. A: mätu-ilugseyrki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1830" type="textblock" ulx="189" uly="1789">
        <line lrx="1395" lry="1830" ulx="189" uly="1789">n) Gam-mal; Cyl. A: AnSu(= imeru)-A-Ab-Ba == ibilu d. h. Kamele; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1860" type="textblock" ulx="189" uly="1824">
        <line lrx="1397" lry="1860" ulx="189" uly="1824">zu dieser Gleichung Meißner, SAI Nr. 3410; zu AnSu-A-Ab-Ba s. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="1898" type="textblock" ulx="190" uly="1859">
        <line lrx="981" lry="1898" ulx="190" uly="1859">Del., HW 7 (s. v. ibilu) und 104 (s. v. anakäti)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1900" type="textblock" ulx="1070" uly="1861">
        <line lrx="1397" lry="1900" ulx="1070" uly="1861">0) So auch Cyl. A;</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="1934" type="textblock" ulx="189" uly="1895">
        <line lrx="986" lry="1934" ulx="189" uly="1895">Winckler (S. 47): ı; VAT 5600 (s. unten): ina ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="1964" type="textblock" ulx="192" uly="1938">
        <line lrx="327" lry="1964" ulx="192" uly="1938">ni caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1935" type="textblock" ulx="1066" uly="1896">
        <line lrx="1395" lry="1935" ulx="1066" uly="1896">p) Winckler (S. 47):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1968" type="textblock" ulx="431" uly="1930">
        <line lrx="1398" lry="1968" ulx="431" uly="1930">) ki-i: auch in Cyl. A _ (Rawl.); Assurb. Smith bietet für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="1999" type="textblock" ulx="841" uly="1965">
        <line lrx="1121" lry="1999" ulx="841" uly="1965">r) AnSu-A-Ab-Ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="2007" type="textblock" ulx="192" uly="1967">
        <line lrx="760" lry="2007" ulx="192" uly="1967">Cyl. A: ki und als Var. dazu: ki-i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2005" type="textblock" ulx="1201" uly="1972">
        <line lrx="1398" lry="2005" ulx="1201" uly="1972">s) Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="2040" type="textblock" ulx="192" uly="2007">
        <line lrx="342" lry="2040" ulx="192" uly="2007">(S. 47): 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2040" type="textblock" ulx="414" uly="2001">
        <line lrx="1399" lry="2040" ulx="414" uly="2001">t) Ergänzt nach Cyl. A, IX, 37 (wo nur I!ü-a-a-te für ja-u-ta-”</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="2077" type="textblock" ulx="193" uly="2037">
        <line lrx="854" lry="2077" ulx="193" uly="2037">des Cyl. B steht) und Rm Cyl. IX, 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="2077" type="textblock" ulx="941" uly="2036">
        <line lrx="1397" lry="2077" ulx="941" uly="2036">u) Cyl. A, IX, 38 ff. bietet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2112" type="textblock" ulx="193" uly="2071">
        <line lrx="1400" lry="2112" ulx="193" uly="2071">wie Rm Cyl. IX, 54—56: 3a a-di-ia la (Assurb. Smith: ka) [is-su-ru]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2156" type="textblock" ulx="196" uly="2111">
        <line lrx="1398" lry="2156" ulx="196" uly="2111">39%4 la-pa-an iSUkakki NugsSur beli-[ia] *°jp-par-Si-(du]-ma in-nab-tu-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="2182" type="textblock" ulx="198" uly="2153">
        <line lrx="377" lry="2182" ulx="198" uly="2153">41 ü-Sam-kit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="141" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_141">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_141.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="561" lry="170" type="textblock" ulx="381" uly="142">
        <line lrx="561" lry="170" ulx="381" uly="142">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="178" type="textblock" ulx="601" uly="143">
        <line lrx="1072" lry="178" ulx="601" uly="143">Cyl. B, Col. VII, 89 —VIII, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="188" type="textblock" ulx="1270" uly="156">
        <line lrx="1327" lry="188" ulx="1270" uly="156">RS</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="272" type="textblock" ulx="125" uly="229">
        <line lrx="925" lry="272" ulx="125" uly="229">und *°*flehte meine Königsherrschaft an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="268" type="textblock" ulx="981" uly="230">
        <line lrx="1329" lry="268" ulx="981" uly="230">9 Den Namen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="323" type="textblock" ulx="125" uly="281">
        <line lrx="1328" lry="323" ulx="125" uly="281">großen Götter ließ ich ihn aussprechen ! und ??den Atarsamain</line>
      </zone>
      <zone lrx="728" lry="373" type="textblock" ulx="126" uly="334">
        <line lrx="728" lry="373" ulx="126" uly="334">gab ich ihm wieder zurück®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="369" type="textblock" ulx="782" uly="333">
        <line lrx="1328" lry="369" ulx="782" uly="333">93 Hernach verfehlte er sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="429" type="textblock" ulx="125" uly="385">
        <line lrx="1328" lry="429" ulx="125" uly="385">gegen die mit mir (abgeschlossenen) Verträge und %*die ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="482" type="textblock" ulx="124" uly="436">
        <line lrx="1328" lry="482" ulx="124" uly="436">(erwiesene). Wohltat bewahrte er nicht (im Gedächtnisse) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="535" type="textblock" ulx="125" uly="492">
        <line lrx="925" lry="535" ulx="125" uly="492">er warf das Joch meiner Herrschaft ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="534" type="textblock" ulx="982" uly="491">
        <line lrx="1328" lry="534" ulx="982" uly="491">95 Mir zu huldigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="587" type="textblock" ulx="125" uly="544">
        <line lrx="1326" lry="587" ulx="125" uly="544">wehrte er seinen Füßen und ®%%verweigerte das Geschenk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="631" type="textblock" ulx="128" uly="594">
        <line lrx="1328" lry="631" ulx="128" uly="594">97 Die Einwohner von Aribi brachte er auf seine Seite und %er</line>
      </zone>
      <zone lrx="511" lry="688" type="textblock" ulx="125" uly="649">
        <line lrx="511" lry="688" ulx="125" uly="649">plünderte® Amurrü.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="692" type="textblock" ulx="561" uly="650">
        <line lrx="1326" lry="692" ulx="561" uly="650">99 Meine Truppen, die im Gebiete seines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="747" type="textblock" ulx="126" uly="700">
        <line lrx="1111" lry="747" ulx="126" uly="700">Landes stationiert waren, !°%sandte ich gegen ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="842" type="textblock" ulx="126" uly="805">
        <line lrx="307" lry="842" ulx="126" uly="805">Col. VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="851" type="textblock" ulx="356" uly="809">
        <line lrx="1329" lry="851" ulx="356" uly="809">'Ihre Niederlage bewirkte ich. Die Einwohner von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="903" type="textblock" ulx="125" uly="859">
        <line lrx="1328" lry="903" ulx="125" uly="859">Aribi, ?soviele ihrer‘#® herangerückt waren, streckte ich mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="490" lry="946" type="textblock" ulx="124" uly="911">
        <line lrx="490" lry="946" ulx="124" uly="911">den Waffen nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="957" type="textblock" ulx="537" uly="913">
        <line lrx="1329" lry="957" ulx="537" uly="913">*Die Zelte, ihre Wohnungen, *setzten sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1008" type="textblock" ulx="125" uly="963">
        <line lrx="1328" lry="1008" ulx="125" uly="963">in Brand ® (und) übergaben sie den Flammen. *Rinder, Schafe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1061" type="textblock" ulx="124" uly="1015">
        <line lrx="1326" lry="1061" ulx="124" uly="1015">Esel(®, Kamele, ® Kriegssklaven”) erbeuteten sie ohne Zahl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1115" type="textblock" ulx="126" uly="1066">
        <line lrx="1328" lry="1115" ulx="126" uly="1066">7Das Gebiet(?)(® des ganzen Landes seinem Umfange nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1165" type="textblock" ulx="127" uly="1119">
        <line lrx="964" lry="1165" ulx="127" uly="1119">$füllten sie an in seinem Gesamtgebiete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1157" type="textblock" ulx="1017" uly="1125">
        <line lrx="1329" lry="1157" ulx="1017" uly="1125">9Kamele schied</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1217" type="textblock" ulx="127" uly="1173">
        <line lrx="1330" lry="1217" ulx="127" uly="1173">ich ab wie Schafe !°(und) verteilte sie unter die Einwohner</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="1262" type="textblock" ulx="126" uly="1226">
        <line lrx="339" lry="1262" ulx="126" uly="1226">Arabiens®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1269" type="textblock" ulx="384" uly="1226">
        <line lrx="1331" lry="1269" ulx="384" uly="1226">111n meinem Lande wurde ein Kamel für je (?) 4®</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="1318" type="textblock" ulx="129" uly="1278">
        <line lrx="917" lry="1318" ulx="129" uly="1278">14 Silber-Sekel 1!?im Kauftore verkauft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1320" type="textblock" ulx="975" uly="1278">
        <line lrx="1329" lry="1320" ulx="975" uly="1278">13 Der sutammu(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1378" type="textblock" ulx="126" uly="1330">
        <line lrx="1328" lry="1378" ulx="126" uly="1330">empfing als Gabe(?), der Wasserschöpfer (?) erhielt für sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1431" type="textblock" ulx="126" uly="1382">
        <line lrx="1328" lry="1431" ulx="126" uly="1382">Schöpfgerät, !*[der Gärt]ner für sein Unterholz(?) **Kamele</line>
      </zone>
      <zone lrx="491" lry="1482" type="textblock" ulx="126" uly="1440">
        <line lrx="491" lry="1482" ulx="126" uly="1440">und Kriegssklaven.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1482" type="textblock" ulx="550" uly="1437">
        <line lrx="1329" lry="1482" ulx="550" uly="1437">16 [Jauta” nebst] den Arabern, die vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1535" type="textblock" ulx="127" uly="1488">
        <line lrx="1329" lry="1535" ulx="127" uly="1488">meinen Waffen !7geflohen waren(!1, streckte der starke Gira</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="1622" type="textblock" ulx="199" uly="1586">
        <line lrx="1131" lry="1622" ulx="199" uly="1586">') D. h. ich ließ ihn schwören bei den großen Göttern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="1658" type="textblock" ulx="198" uly="1622">
        <line lrx="934" lry="1658" ulx="198" uly="1622">?) Wörtl.: ich brachte zurück und gab ihm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1689" type="textblock" ulx="197" uly="1657">
        <line lrx="888" lry="1689" ulx="197" uly="1657">® Wörtl.: er erbeutete die Beute von A.</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="1724" type="textblock" ulx="198" uly="1691">
        <line lrx="499" lry="1724" ulx="198" uly="1691">*) Rawl.: mit ihm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1727" type="textblock" ulx="607" uly="1690">
        <line lrx="1212" lry="1727" ulx="607" uly="1690">5) Wörtl.: ließen sie Feuer erfassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1763" type="textblock" ulx="198" uly="1723">
        <line lrx="1327" lry="1763" ulx="198" uly="1723">°) Rawl. und Winckler: Esel, Eseljunges oder männlicher Esel?;</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1790" type="textblock" ulx="127" uly="1758">
        <line lrx="174" lry="1790" ulx="127" uly="1758">vgl</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="1798" type="textblock" ulx="203" uly="1760">
        <line lrx="816" lry="1798" ulx="203" uly="1760">Thureau-Dangin, VAB I, 60, Anm. c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="1827" type="textblock" ulx="198" uly="1795">
        <line lrx="264" lry="1827" ulx="198" uly="1795">'I)V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="1828" type="textblock" ulx="285" uly="1794">
        <line lrx="1136" lry="1828" ulx="285" uly="1794">1, zu amelütu meine Bemerk. in WZKM XXI, 83 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="1863" type="textblock" ulx="200" uly="1831">
        <line lrx="264" lry="1863" ulx="200" uly="1831">8) si</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="1867" type="textblock" ulx="265" uly="1806">
        <line lrx="285" lry="1867" ulx="265" uly="1806">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1894" type="textblock" ulx="127" uly="1859">
        <line lrx="275" lry="1894" ulx="127" uly="1859">bedeuten</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="1900" type="textblock" ulx="283" uly="1889">
        <line lrx="288" lry="1900" ulx="283" uly="1889">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1869" type="textblock" ulx="288" uly="1828">
        <line lrx="1327" lry="1869" ulx="288" uly="1828">p(b)u dürfte dem Zusammenhang nach etwa „Gebiet, Fläche‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="1929" type="textblock" ulx="127" uly="1894">
        <line lrx="289" lry="1929" ulx="127" uly="1894">Stelle des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1905" type="textblock" ulx="319" uly="1863">
        <line lrx="1329" lry="1905" ulx="319" uly="1863">vielleicht ist es, wegen des napharu der entsprechenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1940" type="textblock" ulx="308" uly="1899">
        <line lrx="1329" lry="1940" ulx="308" uly="1899">Rm Cyl., Synonymum von letzterem; dann = „Gesamtheit‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1975" type="textblock" ulx="127" uly="1934">
        <line lrx="1329" lry="1975" ulx="127" uly="1934">und falls der 3. Radikal p ist und sibpu zur Wurzel sahbäpu = „hin-,</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="2009" type="textblock" ulx="127" uly="1966">
        <line lrx="965" lry="2009" ulx="127" uly="1966">nieder -werfen“ gehört, wird die Grundbedeutun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2001" type="textblock" ulx="1011" uly="1969">
        <line lrx="1328" lry="2001" ulx="1011" uly="1969">etwa als „Haufen“</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="2042" type="textblock" ulx="127" uly="2006">
        <line lrx="957" lry="2042" ulx="127" uly="2006">anzusetzen sein; man beachte hierfür auch, da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2041" type="textblock" ulx="997" uly="2005">
        <line lrx="1330" lry="2041" ulx="997" uly="2005">VR ı9, 50a. b sihpu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2081" type="textblock" ulx="126" uly="2039">
        <line lrx="1330" lry="2081" ulx="126" uly="2039">Zusammen mit kimru = „Haufen“ (s. dazu Meißner-Rost, Bauinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="2123" type="textblock" ulx="148" uly="2073">
        <line lrx="223" lry="2123" ulx="148" uly="2073">anlhle</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="2113" type="textblock" ulx="225" uly="2076">
        <line lrx="524" lry="2113" ulx="225" uly="2076">ribs 35) begegnet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="2116" type="textblock" ulx="612" uly="2079">
        <line lrx="946" lry="2116" ulx="612" uly="2079">%) Cyl. A: Assyriens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2113" type="textblock" ulx="1029" uly="2074">
        <line lrx="1330" lry="2113" ulx="1029" uly="2074">1) Var.: ı bis 14}</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="2142" type="textblock" ulx="238" uly="2109">
        <line lrx="448" lry="2142" ulx="238" uly="2109">Cyl. A: ® we</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2149" type="textblock" ulx="461" uly="2110">
        <line lrx="1331" lry="2149" ulx="461" uly="2110">che die mit mir (abgeschlossenen) Verträge nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="2180" type="textblock" ulx="126" uly="2135">
        <line lrx="447" lry="2180" ulx="126" uly="2135">[gehalten hatten], *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2185" type="textblock" ulx="451" uly="2145">
        <line lrx="1330" lry="2185" ulx="451" uly="2145">*die vor der Waffe A&amp;Surs, [meines] Herrn, geflohe[n]</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="2216" type="textblock" ulx="126" uly="2176">
        <line lrx="754" lry="2216" ulx="126" uly="2176">und entwichen waren, “!streckte etc.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="142" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_142">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_142.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="969" lry="180" type="textblock" ulx="617" uly="145">
        <line lrx="969" lry="180" ulx="617" uly="145">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="190" type="textblock" ulx="197" uly="159">
        <line lrx="259" lry="190" ulx="197" uly="159">134</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="280" type="textblock" ulx="192" uly="231">
        <line lrx="1398" lry="280" ulx="192" uly="231">kar-du !8su-un-[ku ina bi-ri-Su]-nu i8&amp;-&amp;a-kin-ma !%a-na bu-ri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="333" type="textblock" ulx="192" uly="279">
        <line lrx="1396" lry="333" ulx="192" uly="279">[Zu-nu e-ku]-Iu &amp;@r&amp;me&amp; märe@meS-Su-un 2° [ar-ra-a-ti ma-la ina]</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="382" type="textblock" ulx="193" uly="339">
        <line lrx="616" lry="382" ulx="193" uly="339">a-di-Su-un®* Sat-ru? 21,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="371" type="textblock" ulx="738" uly="337">
        <line lrx="1082" lry="371" ulx="738" uly="337">iluj&amp;tar Sa ninuaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="367" type="textblock" ulx="1280" uly="335">
        <line lrx="1398" lry="367" ulx="1280" uly="335">c 2213_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="434" type="textblock" ulx="193" uly="390">
        <line lrx="1399" lry="434" ulx="193" uly="390">u-ta-” ma-ru-u$-tu im-hur-Süud-ma 23 e-di&amp;-8i-&amp;5u in-na-bit a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="480" type="textblock" ulx="194" uly="442">
        <line lrx="1399" lry="480" ulx="194" uly="442">mätuna-ba-a-a-ti 24Ia-bi-ia-te-” mär Ite-’-ri 25a-na ninuaki il-lik-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="539" type="textblock" ulx="194" uly="496">
        <line lrx="1398" lry="539" ulx="194" uly="496">am®-ma ü-na-aS-Sikf S6epeI-ia 2%a-di-e e-pe&amp;® ardu-ti-ia it-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="590" type="textblock" ulx="195" uly="548">
        <line lrx="1399" lry="590" ulx="195" uly="548">a&amp;-kun 27ku-um Tia-u-ta-” ina puläni® a&amp;-kun-Su a-na Sarru-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="648" type="textblock" ulx="196" uly="597">
        <line lrx="1400" lry="648" ulx="196" uly="597">28huräsu! &amp;nätekmes abnuPj gu-uh-Iu imeru gamalle!mes 29;imere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="693" type="textblock" ulx="196" uly="650">
        <line lrx="1402" lry="693" ulx="196" uly="650">bit ridü®-ti man-da-at-tu Sat-ti-5am-ma %° ü-kin siru-uS-3ü?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="746" type="textblock" ulx="199" uly="704">
        <line lrx="1401" lry="746" ulx="199" uly="704">31T1am-mu-la-di° Sar mätuka-ad-ri 34 ki-ma Sa-a-SuP %2ik-ki-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="802" type="textblock" ulx="198" uly="755">
        <line lrx="1401" lry="802" ulx="198" uly="755">ih-ta-nab-ba-tu hu-bu-ut Sarränimes mätuamurristki %;na tukultiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="842" type="textblock" ulx="497" uly="811">
        <line lrx="669" lry="842" ulx="497" uly="811">iluSama&amp;”*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="841" type="textblock" ulx="707" uly="807">
        <line lrx="1134" lry="841" ulx="707" uly="807">iluadad ilubel ilunabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="843" type="textblock" ulx="1173" uly="809">
        <line lrx="1401" lry="843" ulx="1173" uly="809">34ilujstar SA</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="845" type="textblock" ulx="197" uly="812">
        <line lrx="463" lry="845" ulx="197" uly="812">ilua8&amp;ur ilusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="744" lry="897" type="textblock" ulx="198" uly="862">
        <line lrx="744" lry="897" ulx="198" uly="862">ninuaki ilu&amp;ar-rat kid-mu-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="893" type="textblock" ulx="787" uly="859">
        <line lrx="1232" lry="893" ulx="787" uly="859">35jluj&amp;tar 34 arba-iluki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="895" type="textblock" ulx="1267" uly="863">
        <line lrx="1402" lry="895" ulx="1267" uly="863">iluninib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="957" type="textblock" ulx="198" uly="909">
        <line lrx="1403" lry="957" ulx="198" uly="909">ilunergal iüugirru® 3%ina zi-kir Sumi-[ia Sa ilu]*a&amp;ur ü-Sar-bu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1009" type="textblock" ulx="203" uly="963">
        <line lrx="1403" lry="1009" ulx="203" uly="963">37 ka-[ma?]-as-hal-ta-a Sar mätu ma-’-a-ab %%ardu da-gil (pa-ni-ia]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1061" type="textblock" ulx="203" uly="1016">
        <line lrx="1404" lry="1061" ulx="203" uly="1016">39jina tahaz s@ri iS-ku-na abikta-Su *°Iam-mu-la-di“ si-it-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="1103" type="textblock" ulx="758" uly="1097">
        <line lrx="960" lry="1103" ulx="758" uly="1097">, TEL</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="1114" type="textblock" ulx="199" uly="1062">
        <line lrx="740" lry="1114" ulx="199" uly="1062">ni&amp;@meS-3u 4184 la-pa-an da[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1113" type="textblock" ulx="977" uly="1068">
        <line lrx="1405" lry="1113" ulx="977" uly="1068">Ju-ni” *2 ü-sab-bit” ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1168" type="textblock" ulx="200" uly="1122">
        <line lrx="1406" lry="1168" ulx="200" uly="1122">kätall* 43katall u S6päll bi-ri-tü parzilli id-di-ma” **a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1222" type="textblock" ulx="200" uly="1178">
        <line lrx="1406" lry="1222" ulx="200" uly="1178">ninuaki a-di mah-ri-ia ü-Se-bi-la *5Ina-at-nu Sar mätuna-ba-a-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="1312" type="textblock" ulx="270" uly="1279">
        <line lrx="543" lry="1312" ulx="270" uly="1279">a) Nach K 13764</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="1311" type="textblock" ulx="619" uly="1274">
        <line lrx="1039" lry="1311" ulx="619" uly="1274">b) Nach Winckler (S. 47)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1310" type="textblock" ulx="1111" uly="1274">
        <line lrx="1408" lry="1310" ulx="1111" uly="1274">c) Zur Ergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1349" type="textblock" ulx="202" uly="1310">
        <line lrx="1408" lry="1349" ulx="202" uly="1310">von Z. 21 vgl. Rm Cyl. IX, 61-—63. Die Z. 21 entsprechende Stelle von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1392" type="textblock" ulx="201" uly="1345">
        <line lrx="1408" lry="1392" ulx="201" uly="1345">K 13764, Z. 3—95 lautet: ?[i-Si-mu-Su-nu]-ti ilu gur Uusin uf, , .] *[....]ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="1434" type="textblock" ulx="201" uly="1389">
        <line lrx="1085" lry="1434" ulx="201" uly="1389">ilujstar Sa alugrba-iluki [..] ?[.....] belemeS.ia [..]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1431" type="textblock" ulx="1170" uly="1396">
        <line lrx="1410" lry="1431" ulx="1170" uly="1396">d) K 13764: Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="1468" type="textblock" ulx="637" uly="1433">
        <line lrx="991" lry="1468" ulx="637" uly="1433">f) K ı3764: Sik caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1466" type="textblock" ulx="1129" uly="1432">
        <line lrx="1409" lry="1466" ulx="1129" uly="1432">Rawl. = K 1737:</line>
      </zone>
      <zone lrx="548" lry="1473" type="textblock" ulx="202" uly="1435">
        <line lrx="548" lry="1473" ulx="202" uly="1435">e) K 1737:_ il-1[i-k]äm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1502" type="textblock" ulx="461" uly="1468">
        <line lrx="1410" lry="1502" ulx="461" uly="1468">h) Pul-+Pul; K 1737: caret; vgl. auch oben S. 68, Anm. m</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="1505" type="textblock" ulx="202" uly="1470">
        <line lrx="396" lry="1505" ulx="202" uly="1470">a-na e-[peS]</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="1550" type="textblock" ulx="203" uly="1511">
        <line lrx="804" lry="1550" ulx="203" uly="1511">i) Var. bei Assurb. Smith: huräse me</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1543" type="textblock" ulx="890" uly="1504">
        <line lrx="992" lry="1543" ulx="890" uly="1504">k) Sil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1545" type="textblock" ulx="1058" uly="1511">
        <line lrx="1243" lry="1545" ulx="1058" uly="1511">1) Gam-Mal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1545" type="textblock" ulx="1309" uly="1510">
        <line lrx="1410" lry="1545" ulx="1309" uly="1510">m) US</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="1586" type="textblock" ulx="203" uly="1540">
        <line lrx="1015" lry="1586" ulx="203" uly="1540">n) Winckler (S. 48): [. .. siru-uS-Su] ükin(Du)-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1580" type="textblock" ulx="1092" uly="1546">
        <line lrx="1410" lry="1580" ulx="1092" uly="1546">o) Var. bei Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1615" type="textblock" ulx="204" uly="1585">
        <line lrx="395" lry="1615" ulx="204" uly="1585">Smith: di-in</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1617" type="textblock" ulx="444" uly="1579">
        <line lrx="962" lry="1617" ulx="444" uly="1579">p) Var. bei Assurb. Smith: &amp;8u-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="1615" type="textblock" ulx="1010" uly="1579">
        <line lrx="1172" lry="1615" ulx="1010" uly="1579">q) Mar-Tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1615" type="textblock" ulx="1222" uly="1580">
        <line lrx="1411" lry="1615" ulx="1222" uly="1580">r) Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="1657" type="textblock" ulx="204" uly="1617">
        <line lrx="435" lry="1657" ulx="204" uly="1617">(S. 48): Sämas</line>
      </zone>
      <zone lrx="682" lry="1650" type="textblock" ulx="514" uly="1615">
        <line lrx="682" lry="1650" ulx="514" uly="1615">s) GiS-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1649" type="textblock" ulx="762" uly="1614">
        <line lrx="1154" lry="1649" ulx="762" uly="1614">t) Ergänzt nach K 2802</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1649" type="textblock" ulx="1226" uly="1616">
        <line lrx="1411" lry="1649" ulx="1226" uly="1616">u) Var. bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="536" lry="1694" type="textblock" ulx="204" uly="1661">
        <line lrx="536" lry="1694" ulx="204" uly="1661">Assurb. Smith: di-in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1693" type="textblock" ulx="609" uly="1651">
        <line lrx="1412" lry="1693" ulx="609" uly="1651">v) Wahrscheinl. zu ergänzen: da[-na-an iua8ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="1734" type="textblock" ulx="204" uly="1696">
        <line lrx="650" lry="1734" ulx="204" uly="1696">in-nab-tu]-u-ni; vgl. K 2802</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1733" type="textblock" ulx="722" uly="1693">
        <line lrx="1160" lry="1733" ulx="722" uly="1693">w) K 4459, Rs.: ü(!)-sab-ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1727" type="textblock" ulx="1243" uly="1693">
        <line lrx="1411" lry="1727" ulx="1243" uly="1693">x) K 4687:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1763" type="textblock" ulx="917" uly="1727">
        <line lrx="1413" lry="1763" ulx="917" uly="1727">y) K4687: ]parzilli ad-di-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="1772" type="textblock" ulx="205" uly="1727">
        <line lrx="829" lry="1772" ulx="205" uly="1727">[ba]l-tu-us-sa ina kätäll as-bat it-ti[</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="1802" type="textblock" ulx="205" uly="1765">
        <line lrx="686" lry="1802" ulx="205" uly="1765">ü-ra-a a-na[; so auch K 2802</line>
      </zone>
      <zone lrx="501" lry="1877" type="textblock" ulx="278" uly="1836">
        <line lrx="501" lry="1877" ulx="278" uly="1836">1) ,K 13764: °[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1868" type="textblock" ulx="503" uly="1831">
        <line lrx="1413" lry="1868" ulx="503" uly="1831">brachten über s]ie ASSur, Sin [. . .] *[IsStar von Niniveh]</line>
      </zone>
      <zone lrx="609" lry="1906" type="textblock" ulx="207" uly="1870">
        <line lrx="609" lry="1906" ulx="207" uly="1870">Istar von Arbela [..] ?[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1905" type="textblock" ulx="611" uly="1866">
        <line lrx="1414" lry="1905" ulx="611" uly="1866">die großen Götter,] meine Herren [. .]; vgl. Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="1949" type="textblock" ulx="206" uly="1912">
        <line lrx="470" lry="1949" ulx="206" uly="1912">Cyl. IX, 61—63.</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="1991" type="textblock" ulx="280" uly="1956">
        <line lrx="423" lry="1991" ulx="280" uly="1956">2) Wörtl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1984" type="textblock" ulx="431" uly="1945">
        <line lrx="1415" lry="1984" ulx="431" uly="1945">: einen Vertrag des (Var.: für das) Machen(s) seiner Knecht-</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="2020" type="textblock" ulx="208" uly="1992">
        <line lrx="313" lry="2020" ulx="208" uly="1992">schaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="2006" type="textblock" ulx="422" uly="1991">
        <line lrx="431" lry="2006" ulx="422" uly="1991">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="2025" type="textblock" ulx="434" uly="1981">
        <line lrx="1075" lry="2025" ulx="434" uly="1981">) In K 1737 fehlt: durch irgend einen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2070" type="textblock" ulx="280" uly="2025">
        <line lrx="1417" lry="2070" ulx="280" uly="2025">*) Wenn auch hier das Determinativ abnu „Stein“ fehlt, so handelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2107" type="textblock" ulx="210" uly="2063">
        <line lrx="1416" lry="2107" ulx="210" uly="2063">es doch sicher dem Zusammenhange nach um den abnu $; — &amp;nu, einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2143" type="textblock" ulx="211" uly="2105">
        <line lrx="1416" lry="2143" ulx="211" uly="2105">nicht näher bestimmbaren Edelstein („Augenstein‘“); vgl. die Stellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2183" type="textblock" ulx="210" uly="2141">
        <line lrx="1417" lry="2183" ulx="210" uly="2141">bei Del., HW 49, ferner Meißner, SAI Nr. 6996; 81, 2—4,62 = Harp.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="2218" type="textblock" ulx="211" uly="2177">
        <line lrx="1046" lry="2218" ulx="211" uly="2177">Nr. 404, 8a; Bu. 91, 5—9, 183 = Harp. Nr. 340, 113.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="143" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_143">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_143.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1050" lry="165" type="textblock" ulx="437" uly="124">
        <line lrx="1050" lry="165" ulx="437" uly="124">I. Annalen, Cyl. B, Col. VIII, 17—45.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="178" type="textblock" ulx="1288" uly="143">
        <line lrx="1345" lry="178" ulx="1288" uly="143">135</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="265" type="textblock" ulx="144" uly="205">
        <line lrx="1346" lry="265" ulx="144" uly="205">(Ura) nieder. !®Manglel] brach [unter ihn]en aus und 19 gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="316" type="textblock" ulx="143" uly="256">
        <line lrx="1345" lry="316" ulx="143" uly="256">lihren] Hunger [aß]en sie das Fleisch ihrer Kinder. 2°[Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="364" type="textblock" ulx="141" uly="311">
        <line lrx="1346" lry="364" ulx="141" uly="311">Flüche, soviele deren in] ihren Verträgen niedergeschrieben</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="397" type="textblock" ulx="145" uly="362">
        <line lrx="184" lry="397" ulx="145" uly="362">21_</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="403" type="textblock" ulx="245" uly="369">
        <line lrx="630" lry="403" ulx="245" uly="369">. .. Istar von Niniveh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="415" type="textblock" ulx="830" uly="370">
        <line lrx="1345" lry="415" ulx="830" uly="370">() 22Dem Jauta?’ widerfuhr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="457" type="textblock" ulx="139" uly="418">
        <line lrx="1015" lry="457" ulx="139" uly="418">ein Unheil und %er floh allein nach Nabaiti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="469" type="textblock" ulx="1065" uly="426">
        <line lrx="1344" lry="469" ulx="1065" uly="426">24 Abijate”’, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="515" type="textblock" ulx="139" uly="468">
        <line lrx="1341" lry="515" ulx="139" uly="468">Sohn des Te’ri, ?kam nach Niniveh und küßte meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="575" type="textblock" ulx="140" uly="520">
        <line lrx="1342" lry="575" ulx="140" uly="520">*6Einen seine Untertänigkeit betreffenden Vertrag® machte</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="612" type="textblock" ulx="139" uly="575">
        <line lrx="388" lry="612" ulx="139" uly="575">ich mit ihm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="628" type="textblock" ulx="443" uly="580">
        <line lrx="1343" lry="628" ulx="443" uly="580">” An Stelle des Jauta’ durch irgend einen®</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="677" type="textblock" ulx="139" uly="628">
        <line lrx="854" lry="677" ulx="139" uly="628">bestellte ich ihn zur Königsherrschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="682" type="textblock" ulx="904" uly="636">
        <line lrx="1341" lry="682" ulx="904" uly="636">28 Gold, Augensteine(4),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="731" type="textblock" ulx="136" uly="678">
        <line lrx="1341" lry="731" ulx="136" uly="678">Pi-Stein®, (Augen)schminke!®, Kamele, ?Esel für das bit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="786" type="textblock" ulx="136" uly="734">
        <line lrx="1340" lry="786" ulx="136" uly="734">ridüti””) als jährlichen Tribut %legte ich ihm auf. %! Ammuladi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="841" type="textblock" ulx="136" uly="786">
        <line lrx="1341" lry="841" ulx="136" uly="786">der König von Kadri‘®, der gleich jenem(® %sich feindselig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="890" type="textblock" ulx="135" uly="843">
        <line lrx="1148" lry="890" ulx="135" uly="843">gezeigt, hatte die Könige von Amurrü geplündert 1%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="885" type="textblock" ulx="1199" uly="851">
        <line lrx="1340" lry="885" ulx="1199" uly="851">33 Unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="943" type="textblock" ulx="138" uly="890">
        <line lrx="1340" lry="943" ulx="138" uly="890">dem Beistande des A&amp;&amp;ur, Sin, Sama&amp;, Adad, Bel, Nabü, %der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="994" type="textblock" ulx="136" uly="941">
        <line lrx="1339" lry="994" ulx="136" uly="941">Istar von Niniveh, der Königin von Kidmuri, 35der Istar von</line>
      </zone>
      <zone lrx="693" lry="1044" type="textblock" ulx="133" uly="994">
        <line lrx="693" lry="1044" ulx="133" uly="994">Arbela, des Ninib, Nergal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1052" type="textblock" ulx="732" uly="1004">
        <line lrx="1339" lry="1052" ulx="732" uly="1004">Girru %%(und) durch Nennung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1100" type="textblock" ulx="134" uly="1042">
        <line lrx="1337" lry="1100" ulx="134" uly="1042">[meines] Namens, [den] Assur groß gemacht hatte, 37 bewirkte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1155" type="textblock" ulx="131" uly="1097">
        <line lrx="1339" lry="1155" ulx="131" uly="1097">Ka[ma?]shaltä“*!, der König von Moab, *ein [mir] untertäniger(12)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1205" type="textblock" ulx="133" uly="1149">
        <line lrx="1337" lry="1205" ulx="133" uly="1149">Knecht, %in der Feldschlacht seine Niederlage. *° Ammuladi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1257" type="textblock" ulx="132" uly="1201">
        <line lrx="1336" lry="1257" ulx="132" uly="1201">(und) der Rest seiner Leute, *1die vor der Ml[acht Ag&amp;urs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1304" type="textblock" ulx="130" uly="1259">
        <line lrx="1161" lry="1304" ulx="130" uly="1259">geflohen?] waren, *2ergriff er mit den Händen(19%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1310" type="textblock" ulx="1216" uly="1266">
        <line lrx="1334" lry="1310" ulx="1216" uly="1266">43 (Al'l)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1357" type="textblock" ulx="129" uly="1306">
        <line lrx="1333" lry="1357" ulx="129" uly="1306">Händen und Füßen legte er (ihm) eiserne Fessel an‘!% und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1412" type="textblock" ulx="133" uly="1358">
        <line lrx="1334" lry="1412" ulx="133" uly="1358">**ließ (ihn) vor mich nach Niniveh bringen. 4Natnu, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1506" type="textblock" ulx="200" uly="1460">
        <line lrx="1332" lry="1506" ulx="200" uly="1460">5) Der abnup; begegnet auch: Sarg. Khors. 142; Johns, Deeds Nr.937,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1540" type="textblock" ulx="129" uly="1498">
        <line lrx="1332" lry="1540" ulx="129" uly="1498">col. I, 8. ı2; ferner wahrscheinlich (mit Meißner-Rost, Bauinschr. San-</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1573" type="textblock" ulx="129" uly="1529">
        <line lrx="712" lry="1573" ulx="129" uly="1529">heribs S. 83, Anm. 23) in Sanh. Ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1574" type="textblock" ulx="714" uly="1543">
        <line lrx="850" lry="1574" ulx="714" uly="1543">wian 27,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1612" type="textblock" ulx="198" uly="1570">
        <line lrx="1330" lry="1612" ulx="198" uly="1570">°) Für guhlu vgl. die Belege bei Del., HW ı195 und M.-Arnolt 215.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1651" type="textblock" ulx="127" uly="1602">
        <line lrx="1329" lry="1651" ulx="127" uly="1602">Nach Zimmern bei Ges.-Buhl!* (s. v. bm&gt;) und KAT® 649 (vgl. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="1690" type="textblock" ulx="127" uly="1642">
        <line lrx="1069" lry="1690" ulx="127" uly="1642">Meißner, Suppl. 27) = „(Augen)-Schminke“, arab. kuhl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="1727" type="textblock" ulx="197" uly="1689">
        <line lrx="723" lry="1727" ulx="197" uly="1689">’) Vgl. dazu oben S. 2, Anm. ı,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1732" type="textblock" ulx="814" uly="1695">
        <line lrx="1258" lry="1732" ulx="814" uly="1695">®) Vgl. oben S. 69, Anm. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="1767" type="textblock" ulx="195" uly="1728">
        <line lrx="551" lry="1767" ulx="195" uly="1728">*) D. h. gleich Jauta’.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="1808" type="textblock" ulx="184" uly="1766">
        <line lrx="1036" lry="1808" ulx="184" uly="1766">‘°) Wörtl.: die Beute der Könige von A. erbeutet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1842" type="textblock" ulx="182" uly="1804">
        <line lrx="1327" lry="1842" ulx="182" uly="1804">*) Falls Kamas als erster Bestandteil dieses Namens zu restituieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1889" type="textblock" ulx="123" uly="1837">
        <line lrx="1328" lry="1889" ulx="123" uly="1837">ist, liegt wohl eine keilinschriftliche Wiedergabe von KemöS (win&gt;), der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1928" type="textblock" ulx="125" uly="1887">
        <line lrx="1328" lry="1928" ulx="125" uly="1887">Senennung des moabitischen Nationalgottes, vor; derselbe ist sonst keil-</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1939" type="textblock" ulx="124" uly="1920">
        <line lrx="151" lry="1939" ulx="124" uly="1920">ın</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="1963" type="textblock" ulx="155" uly="1917">
        <line lrx="940" lry="1963" ulx="155" uly="1917">Schriftlich als Kamüsu bezeugt; vgl. Zimmern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1959" type="textblock" ulx="960" uly="1928">
        <line lrx="1135" lry="1959" ulx="960" uly="1928">KAT® 472.</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="2005" type="textblock" ulx="180" uly="1960">
        <line lrx="849" lry="2005" ulx="180" uly="1960">'*) Wörtl.: [mein Antlitz] anschauender.</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="2018" type="textblock" ulx="182" uly="2003">
        <line lrx="204" lry="2018" ulx="182" uly="2003">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="2050" type="textblock" ulx="205" uly="2004">
        <line lrx="688" lry="2050" ulx="205" uly="2004">) D. h. nahm er eigenhändi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2052" type="textblock" ulx="733" uly="2016">
        <line lrx="1325" lry="2052" ulx="733" uly="2016">gefangen; K4687: ich packte ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="2069" type="textblock" ulx="122" uly="2032">
        <line lrx="192" lry="2069" ulx="122" uly="2032">Hle]b</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="2078" type="textblock" ulx="195" uly="2041">
        <line lrx="689" lry="2078" ulx="195" uly="2041">endig mit den Händen nebs</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="2086" type="textblock" ulx="691" uly="2025">
        <line lrx="725" lry="2086" ulx="691" uly="2025">d;</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="2079" type="textblock" ulx="755" uly="2052">
        <line lrx="800" lry="2079" ulx="755" uly="2052">für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="2087" type="textblock" ulx="840" uly="2051">
        <line lrx="1324" lry="2087" ulx="840" uly="2051">ie Ergänzung des Folgenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="474" lry="2115" type="textblock" ulx="120" uly="2071">
        <line lrx="474" lry="2115" ulx="120" uly="2071">vgl. Rm Cyl. VIII, 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="2156" type="textblock" ulx="179" uly="2116">
        <line lrx="543" lry="2156" ulx="179" uly="2116">'*) K 4687 und K 2802:</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="2175" type="textblock" ulx="118" uly="2145">
        <line lrx="168" lry="2175" ulx="118" uly="2145">ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="2194" type="textblock" ulx="188" uly="2154">
        <line lrx="439" lry="2194" ulx="188" uly="2154">nach [Niniveh].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2166" type="textblock" ulx="564" uly="2129">
        <line lrx="1325" lry="2166" ulx="564" uly="2129">ich legte (ihm) eiserne [Fessel] an und brachte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="144" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_144">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_144.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="255" lry="192" type="textblock" ulx="195" uly="154">
        <line lrx="255" lry="192" ulx="195" uly="154">136</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="187" type="textblock" ulx="616" uly="153">
        <line lrx="971" lry="187" ulx="616" uly="153">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="282" type="textblock" ulx="192" uly="239">
        <line lrx="1395" lry="282" ulx="192" uly="239">4654% a-Sar-&amp;u ru-ü-ku *7i8-ma-a da-na-an ilua&amp;Sur ilumarduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="326" type="textblock" ulx="191" uly="294">
        <line lrx="546" lry="326" ulx="191" uly="294">S4 ü-tak-kil-u-in-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="326" type="textblock" ulx="584" uly="290">
        <line lrx="1395" lry="326" ulx="584" uly="290">48%4 ma-ti-ma a-na SarränimeS ab&amp;meS-ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="387" type="textblock" ulx="191" uly="336">
        <line lrx="1396" lry="387" ulx="191" uly="336">49amelumäÄr-Sipri-Su la i8-pu-ra 5%a i8-a-lum &amp;ü-lum BSarru-ti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="440" type="textblock" ulx="190" uly="387">
        <line lrx="1396" lry="440" ulx="190" uly="387">&amp;u-un 51e-nin-na ia-a-ti amelumÄAr Sipri-5u Sa Sul-me 52i8-pu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="493" type="textblock" ulx="190" uly="451">
        <line lrx="1396" lry="493" ulx="190" uly="451">ram-ma ü-na-aS-Sik S6&amp;pe-ia °%a-na Sa-kan a-di-e su-lum-me-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="547" type="textblock" ulx="190" uly="502">
        <line lrx="1395" lry="547" ulx="190" uly="502">e-peS ardu-ti-ia °*ü-sa-na-al-Ja-a be-lu-u-ti 5%a-na-ku ha-dis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="599" type="textblock" ulx="189" uly="554">
        <line lrx="1395" lry="599" ulx="189" uly="554">ap-pa-li&amp;-5u-ma 5%pa-ni-ia damkäti®meS eli-5u a&amp;-kun *"bilat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="649" type="textblock" ulx="191" uly="609">
        <line lrx="1025" lry="649" ulx="191" uly="609">man-da-at-tu Sat-ti-5am-ma ü-kin siru-uS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="699" type="textblock" ulx="744" uly="673">
        <line lrx="841" lry="699" ulx="744" uly="673">Lücke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="771" type="textblock" ulx="280" uly="725">
        <line lrx="1398" lry="771" ulx="280" uly="725">ca[e-nin-na Iru-sa-a] 3Ar mätuur-ar-ti P[da-na-an! ilanimeS</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="811" type="textblock" ulx="847" uly="791">
        <line lrx="867" lry="811" ulx="847" uly="791">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="791" type="textblock" ulx="855" uly="782">
        <line lrx="924" lry="791" ulx="855" uly="782">R E</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="811" type="textblock" ulx="892" uly="792">
        <line lrx="928" lry="811" ulx="892" uly="792">sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="823" type="textblock" ulx="190" uly="779">
        <line lrx="844" lry="823" ulx="190" uly="779">bel]e meS-ja i&amp;5-me-e-ma 7[pu-luh-t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="824" type="textblock" ulx="931" uly="779">
        <line lrx="1398" lry="824" ulx="931" uly="779">rru-ti-ia is-hu-u]p-5u-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="877" type="textblock" ulx="190" uly="830">
        <line lrx="1398" lry="877" ulx="190" uly="830">ö[am&amp;lurabe°meS-Su a-na Sa-’-al Sul-me-ia i&amp;-pu-ra ana ki]-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="916" type="textblock" ulx="190" uly="883">
        <line lrx="366" lry="916" ulx="190" uly="883">arba-iluki</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="943" type="textblock" ulx="745" uly="916">
        <line lrx="842" lry="943" ulx="745" uly="916">Lücke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="541" lry="980" type="textblock" ulx="192" uly="951">
        <line lrx="541" lry="980" ulx="192" uly="951">Schluß von col. VIIL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1039" type="textblock" ulx="277" uly="994">
        <line lrx="1395" lry="1039" ulx="277" uly="994">kif-[i Sa a-na-ku it-ti musar6e Si-tir Sumi abi ba-ni-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1092" type="textblock" ulx="190" uly="1046">
        <line lrx="1396" lry="1092" ulx="190" uly="1046">musarüu a38i-tir] Sumi-ia aS-ku-nu® at-ta ki-ma [ia-a-ti]| #musarä-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1145" type="textblock" ulx="189" uly="1099">
        <line lrx="1398" lry="1145" ulx="189" uly="1099">a-a a-mur-ma Samn&amp;meS pu-Sü-us [nik6 ikiki]® yit-ti musar&amp;e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1199" type="textblock" ulx="189" uly="1153">
        <line lrx="1395" lry="1199" ulx="189" uly="1153">Si-tir Sumi-ka [Su-kun] %ilänimes$ rabütimesS ma-la ina musar6e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1253" type="textblock" ulx="189" uly="1207">
        <line lrx="1394" lry="1253" ulx="189" uly="1207">an-ni-e [Sat-ru] £Särru-ut-ka lik-tar-ra-bu li-fim-gu?]-ru! C384</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1307" type="textblock" ulx="188" uly="1261">
        <line lrx="1393" lry="1307" ulx="188" uly="1261">musarüü Si-tir Sumi-ia u Su-me [ilua&amp;5ur-Ah-iddina abi-ia] 7ib-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1359" type="textblock" ulx="188" uly="1315">
        <line lrx="1395" lry="1359" ulx="188" uly="1315">ba-tü“ ina mimma ßi-pir ni-kil-ti [i-pa-a$-Si-tu] %it-ti mu-sar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1412" type="textblock" ulx="188" uly="1366">
        <line lrx="1395" lry="1412" ulx="188" uly="1366">ri-e Sumi-Su 1[a i-5ak-ka-nu] ‘ilänimeS rabütimes Sa Sam6![e u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1464" type="textblock" ulx="190" uly="1419">
        <line lrx="1394" lry="1464" ulx="190" uly="1419">ersitimtim] xZärru-us-su [lis-ki-pu] 48um-&amp;u zer-Su ina mäti</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="1519" type="textblock" ulx="189" uly="1472">
        <line lrx="401" lry="1519" ulx="189" uly="1472">Ju-(hal-li-ik ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="568" lry="1591" type="textblock" ulx="276" uly="1556">
        <line lrx="568" lry="1591" ulx="276" uly="1556">J. mlarhuabu?.</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="1643" type="textblock" ulx="337" uly="1608">
        <line lrx="697" lry="1643" ulx="337" uly="1608">2]im-mu Ib&amp;l-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="1724" type="textblock" ulx="262" uly="1688">
        <line lrx="563" lry="1724" ulx="262" uly="1688">a) K 4687, Rs.: Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1720" type="textblock" ulx="642" uly="1680">
        <line lrx="824" lry="1720" ulx="642" uly="1680">b) Si + Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1721" type="textblock" ulx="904" uly="1686">
        <line lrx="1399" lry="1721" ulx="904" uly="1686">c) Zur Ergänzung dieses aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1759" type="textblock" ulx="191" uly="1721">
        <line lrx="1399" lry="1759" ulx="191" uly="1721">K 1703, C, Z. 20—24 (Winckler, S. 77) stammenden Abschnittes dient die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1797" type="textblock" ulx="864" uly="1756">
        <line lrx="1398" lry="1797" ulx="864" uly="1756">d) Oder zu ergänzen: UUaur u</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="1802" type="textblock" ulx="189" uly="1764">
        <line lrx="790" lry="1802" ulx="189" uly="1764">Skulpturen - Aufschrift II R 37, Nr. ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="1837" type="textblock" ulx="189" uly="1798">
        <line lrx="869" lry="1837" ulx="189" uly="1798">e) Bzw. mahhäni; s. oben S, ı110, Anm. a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1835" type="textblock" ulx="939" uly="1797">
        <line lrx="1398" lry="1835" ulx="939" uly="1797">f) ki erhalten in K 2732 etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="1877" type="textblock" ulx="189" uly="1829">
        <line lrx="646" lry="1877" ulx="189" uly="1829">(Winckler, 5. 48 unten Z. ı)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1868" type="textblock" ulx="718" uly="1832">
        <line lrx="1397" lry="1868" ulx="718" uly="1832">g) So ist der wagerechte Keil bei Rawl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="1901" type="textblock" ulx="188" uly="1870">
        <line lrx="658" lry="1901" ulx="188" uly="1870">und Winckler zu emendieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1906" type="textblock" ulx="718" uly="1868">
        <line lrx="1397" lry="1906" ulx="718" uly="1868">h) Zur Ergänzung von Z.a—ß vgl. Assarh.</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="1944" type="textblock" ulx="187" uly="1902">
        <line lrx="835" lry="1944" ulx="187" uly="1902">Nebi Junus, col. VI, 64—68 (BA III, 202)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1936" type="textblock" ulx="899" uly="1902">
        <line lrx="1243" lry="1936" ulx="899" uly="1902">i) Z. e fehlt bei Rawl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1942" type="textblock" ulx="1310" uly="1909">
        <line lrx="1398" lry="1942" ulx="1310" uly="1909">k) So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1976" type="textblock" ulx="188" uly="1937">
        <line lrx="1092" lry="1976" ulx="188" uly="1937">Rawl; = K 2732 etc.; Winckler (S. 54): tu (schraffiert)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1974" type="textblock" ulx="1164" uly="1941">
        <line lrx="1398" lry="1974" ulx="1164" uly="1941">I) An = Samü</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="2007" type="textblock" ulx="189" uly="1975">
        <line lrx="723" lry="2007" ulx="189" uly="1975">erhalten bei Rawl. = K 2732 etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="2012" type="textblock" ulx="796" uly="1972">
        <line lrx="1397" lry="2012" ulx="796" uly="1972">m) So die Datierung von K 2732 etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="2047" type="textblock" ulx="191" uly="2008">
        <line lrx="981" lry="2047" ulx="191" uly="2008">=1IIIR 34, Z. 93—94a = Winckler, S. 48 unten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="2048" type="textblock" ulx="1055" uly="2008">
        <line lrx="1303" lry="2048" ulx="1055" uly="2008">n) Ne-Ne-(Gar]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="2111" type="textblock" ulx="260" uly="2072">
        <line lrx="1167" lry="2111" ulx="260" uly="2072">ı) Wörtl.: mein Antlitz der Gnaden legte ich auf ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="2149" type="textblock" ulx="259" uly="2108">
        <line lrx="1396" lry="2149" ulx="259" uly="2108">?) Rusä II. ist der Vorgänger des IStar-düri (= Sardurri IV. (III.?)),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="2185" type="textblock" ulx="189" uly="2145">
        <line lrx="1397" lry="2185" ulx="189" uly="2145">der gleichfalls nach Niniveh eine Friedensgesandschaft geschickt hatte;</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="2219" type="textblock" ulx="190" uly="2181">
        <line lrx="666" lry="2219" ulx="190" uly="2181">s. Rm Cyl. X, 40—50 (S. 85).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="145" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_145">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_145.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="555" lry="170" type="textblock" ulx="373" uly="142">
        <line lrx="555" lry="170" ulx="373" uly="142">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="178" type="textblock" ulx="593" uly="143">
        <line lrx="1076" lry="178" ulx="593" uly="143">Cyl. B, Col. VIII, 45 — Schluß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="190" type="textblock" ulx="1272" uly="157">
        <line lrx="1329" lry="190" ulx="1272" uly="157">137</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="273" type="textblock" ulx="121" uly="226">
        <line lrx="1329" lry="273" ulx="121" uly="226">König von Nabaiti, *dessen (Wohn)-Stätte fern ist, *7hörte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="326" type="textblock" ulx="121" uly="276">
        <line lrx="1327" lry="326" ulx="121" uly="276">(von der) Macht A&amp;Surs (und) Marduks, die mich stärkten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="377" type="textblock" ulx="121" uly="329">
        <line lrx="1328" lry="377" ulx="121" uly="329">(und) *8er, der nie zu den Königen, meinen Vätern, *?einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="431" type="textblock" ulx="121" uly="384">
        <line lrx="1327" lry="431" ulx="121" uly="384">Gesandten geschickt 5°(und) ihre Majestät nicht begrüßt hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="477" type="textblock" ulx="125" uly="436">
        <line lrx="1328" lry="477" ulx="125" uly="436">51damals sandte er mir seinen Friedensboten und küßte</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="527" type="textblock" ulx="122" uly="494">
        <line lrx="364" lry="527" ulx="122" uly="494">meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="538" type="textblock" ulx="420" uly="494">
        <line lrx="1328" lry="538" ulx="420" uly="494">53Um Abschluß eines Vertrages (und) Bünd-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="591" type="textblock" ulx="121" uly="544">
        <line lrx="1328" lry="591" ulx="121" uly="544">nisses (und) um das Bezeigen (seiner) Unterwürfigkeit mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="639" type="textblock" ulx="121" uly="600">
        <line lrx="1006" lry="639" ulx="121" uly="600">gegenüber °*flehte er meine Herrschaft an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="635" type="textblock" ulx="1061" uly="602">
        <line lrx="1327" lry="635" ulx="1061" uly="602">55Ich sah ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="697" type="textblock" ulx="123" uly="648">
        <line lrx="1327" lry="697" ulx="123" uly="648">freudig an und ° mein Antlitz legte Gnaden auf ihn®. 57 Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="750" type="textblock" ulx="121" uly="704">
        <line lrx="1042" lry="750" ulx="121" uly="704">gabe (und) jährlichen Tribut legte ich ihm auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="771" lry="805" type="textblock" ulx="673" uly="777">
        <line lrx="771" lry="805" ulx="673" uly="777">Lücke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="883" type="textblock" ulx="206" uly="834">
        <line lrx="1326" lry="883" ulx="206" uly="834">«[Damals] vernahm [Rusä]®, der König von Urartu, ß[von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="933" type="textblock" ulx="120" uly="883">
        <line lrx="1326" lry="933" ulx="120" uly="883">der Macht‘® der Götter,] meiner [Herrjen und 7[die Furcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="986" type="textblock" ulx="119" uly="939">
        <line lrx="1326" lry="986" ulx="119" uly="939">vor meinem Königtum war]f ihn nieder und S[er sandte seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="1037" type="textblock" ulx="120" uly="987">
        <line lrx="969" lry="1037" ulx="120" uly="987">Großen, um mir zu huldigen, njach Arbela.</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="1090" type="textblock" ulx="675" uly="1063">
        <line lrx="772" lry="1090" ulx="675" uly="1063">Lücke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="1122" type="textblock" ulx="119" uly="1088">
        <line lrx="468" lry="1122" ulx="119" uly="1088">Schluß von col. VIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1181" type="textblock" ulx="206" uly="1137">
        <line lrx="1326" lry="1181" ulx="206" uly="1137">So [wie ich neben die Schrifturkunde mit dem Namens-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1237" type="textblock" ulx="120" uly="1193">
        <line lrx="1325" lry="1237" ulx="120" uly="1193">zuge des Vaters, meines Erzeugers, die Schrifturkunde «mit]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1289" type="textblock" ulx="120" uly="1243">
        <line lrx="1325" lry="1289" ulx="120" uly="1243">meinem Namens[zuge] setzte, so sieh du wie [ich] ßmeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1340" type="textblock" ulx="119" uly="1291">
        <line lrx="1323" lry="1340" ulx="119" uly="1291">Schrifturkunde an und salbe (sie) mit Öl, [bringe Opfer dar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1393" type="textblock" ulx="118" uly="1348">
        <line lrx="1324" lry="1393" ulx="118" uly="1348">Ystelle] (sie) neben die Schrifturkunde mit deinem Namens-</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="1441" type="textblock" ulx="118" uly="1407">
        <line lrx="210" lry="1441" ulx="118" uly="1407">zuge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1446" type="textblock" ulx="258" uly="1402">
        <line lrx="1325" lry="1446" ulx="258" uly="1402">öDie großen Götter, soviele ihrer auf dieser Schrift-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1501" type="textblock" ulx="118" uly="1452">
        <line lrx="1324" lry="1501" ulx="118" uly="1452">uürkunde [geschrieben stehen,] :mögen deinem Königtum gnädig</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="1554" type="textblock" ulx="117" uly="1505">
        <line lrx="740" lry="1554" ulx="117" uly="1505">sein (und) G[unst zuwen?]den.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1553" type="textblock" ulx="802" uly="1509">
        <line lrx="1324" lry="1553" ulx="802" uly="1509">&amp; Wer (aber) die Schrift-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1607" type="textblock" ulx="116" uly="1557">
        <line lrx="1323" lry="1607" ulx="116" uly="1557">urkunde mit meinem Namenszuge und dem Namen [des Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1659" type="textblock" ulx="116" uly="1605">
        <line lrx="1323" lry="1659" ulx="116" uly="1605">haddon, meines Vaters,] %”vernichtet, durch irgendein bos-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1711" type="textblock" ulx="115" uly="1657">
        <line lrx="1322" lry="1711" ulx="115" uly="1657">haftes Werk ‘ [auslöscht,] #(sie) neben die Schrifturkunde mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1764" type="textblock" ulx="115" uly="1714">
        <line lrx="1320" lry="1764" ulx="115" uly="1714">Seinem Namenszuge nlicht setzt,] *dessen Königtum ‘[mögen]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1816" type="textblock" ulx="115" uly="1762">
        <line lrx="1320" lry="1816" ulx="115" uly="1762">die großen Götter Himmels [und der Erde stürzen] 4(und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1867" type="textblock" ulx="115" uly="1817">
        <line lrx="1212" lry="1867" ulx="115" uly="1817">Seinen Namen (wie) seinen Samen im Lande verltilgen].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="1956" type="textblock" ulx="202" uly="1908">
        <line lrx="1166" lry="1956" ulx="202" uly="1908">I. '(Monat) Ab .... ?Eponymat des Belsunu‘®</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="2045" type="textblock" ulx="185" uly="2009">
        <line lrx="547" lry="2045" ulx="185" uly="2009">%) Bzw.: A&amp;Surs und ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="2052" type="textblock" ulx="655" uly="2020">
        <line lrx="914" lry="2052" ulx="655" uly="2020">*) D, h. lies ‚sie:</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="2098" type="textblock" ulx="184" uly="2051">
        <line lrx="841" lry="2098" ulx="184" uly="2051">°) D. h. irgendwie in arglistiger Weise.</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="2153" type="textblock" ulx="113" uly="2126">
        <line lrx="164" lry="2153" ulx="113" uly="2126">sch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="2138" type="textblock" ulx="183" uly="2095">
        <line lrx="1321" lry="2138" ulx="183" uly="2095">°) Das Eponymat des BelSunu, des Statthalters von Hindänu (Land-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="2178" type="textblock" ulx="168" uly="2129">
        <line lrx="1320" lry="2178" ulx="168" uly="2129">aft am Euphrat in Mesopotamien) wird mit Johns, PSBA XXIV, 237-</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="2210" type="textblock" ulx="112" uly="2165">
        <line lrx="885" lry="2210" ulx="112" uly="2165">241; XXVI[I, 98 ins Jahr 648 zu verlegen sein.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="146" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_146">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_146.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="276" lry="179" type="textblock" ulx="219" uly="140">
        <line lrx="276" lry="179" ulx="219" uly="140">138</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="174" type="textblock" ulx="643" uly="139">
        <line lrx="986" lry="174" ulx="643" uly="139">Streck, Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="258" type="textblock" ulx="288" uly="227">
        <line lrx="313" lry="258" ulx="288" uly="227">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="261" type="textblock" ulx="355" uly="226">
        <line lrx="800" lry="261" ulx="355" uly="226">alarbhuabu” ümu VIkan</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="322" type="textblock" ulx="356" uly="279">
        <line lrx="967" lry="322" ulx="356" uly="279">?]lim-me I ilunäbü-Sär®-ähemeS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="386" type="textblock" ulx="358" uly="332">
        <line lrx="919" lry="386" ulx="358" uly="332">Samelupahäti mätusa-mir-i-na ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="418" type="textblock" ulx="272" uly="387">
        <line lrx="312" lry="418" ulx="272" uly="387">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="429" type="textblock" ulx="354" uly="384">
        <line lrx="781" lry="429" ulx="354" uly="384">41arhuqdu’üzu® lim-me[</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="428" type="textblock" ulx="920" uly="384">
        <line lrx="925" lry="428" ulx="920" uly="384">]</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="471" type="textblock" ulx="358" uly="438">
        <line lrx="812" lry="471" ulx="358" uly="438">2amelu&amp;a-kin alu, , Süf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="663" type="textblock" ulx="302" uly="656">
        <line lrx="509" lry="663" ulx="302" uly="656">BA U d F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="645" type="textblock" ulx="605" uly="602">
        <line lrx="1028" lry="645" ulx="605" uly="602">3: Der.Cylinder C.</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="715" type="textblock" ulx="212" uly="680">
        <line lrx="333" lry="715" ulx="212" uly="680">Col. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="725" type="textblock" ulx="390" uly="679">
        <line lrx="1419" lry="725" ulx="390" uly="679">1j-na mah-ri-[e gir-ri-ia] ?a-na mätumä-kan [u mätume-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="777" type="textblock" ulx="213" uly="730">
        <line lrx="1417" lry="777" ulx="213" uly="730">luh-ha Iu-u al-lik] ® Itar-ku-u Sär mätu[mu-sur u mätuku-ü-si]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="829" type="textblock" ulx="213" uly="782">
        <line lrx="1416" lry="829" ulx="213" uly="782">*3A Iilua&amp;Sur-Ah-iddina SAr mätu[-ilu a88ur abu ba-nu-u-a] 5abikta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="846" type="textblock" ulx="730" uly="838">
        <line lrx="738" lry="846" ulx="730" uly="838">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="879" type="textblock" ulx="212" uly="835">
        <line lrx="703" lry="879" ulx="212" uly="835">u iS-ku-nu i-[be-lu mat-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="868" type="textblock" ulx="728" uly="847">
        <line lrx="749" lry="868" ulx="728" uly="847">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="878" type="textblock" ulx="772" uly="834">
        <line lrx="1417" lry="878" ulx="772" uly="834">Süu-u Itar-ku-u] ®da-na-an ilua&amp;Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="932" type="textblock" ulx="211" uly="885">
        <line lrx="1418" lry="932" ulx="211" uly="885">u ilu[istar u ilänimeS rabütimeS] 7belemeS-ia [im-Si-ma] ®it-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="985" type="textblock" ulx="211" uly="937">
        <line lrx="1417" lry="985" ulx="211" uly="937">kil a-na e-muk ra-[man-i-&amp;u] %e-li SarränimeS ame&amp;lukj-[e-pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1036" type="textblock" ulx="211" uly="990">
        <line lrx="1417" lry="1036" ulx="211" uly="990">a-ni] !°84 ki-rib mätumu-sur ü-pa-ki-du abu b[a-nu-u-a] !1a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1090" type="textblock" ulx="211" uly="1043">
        <line lrx="1417" lry="1090" ulx="211" uly="1043">da-a-ki ha-ba-a-te u e-kim mätumu[-sur] !?il-li-ka siru-uS-[Su-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1143" type="textblock" ulx="211" uly="1095">
        <line lrx="1416" lry="1143" ulx="211" uly="1095">un] !3e-ru-um-ma ü-Sib ki-rib alume-im-[pi] !*ali 34 abu ba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1196" type="textblock" ulx="209" uly="1150">
        <line lrx="1416" lry="1196" ulx="209" uly="1150">nu-u-a ik-Sü-da-[ma] !?a-na mi-sir mäti-Su ü-tir-ru !%al-la-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1249" type="textblock" ulx="208" uly="1207">
        <line lrx="1416" lry="1249" ulx="208" uly="1207">ha-an-tu ki-rib ninuaki jl-lik-am-ma !’ü-8a-an-na-a ia-a-ti !®eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1304" type="textblock" ulx="207" uly="1258">
        <line lrx="1415" lry="1304" ulx="207" uly="1258">ip-Se-e-ti an-na-a-ti !9[]]ibbibi i-gug-ma is-sa-ru-uh ka-bit-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1355" type="textblock" ulx="207" uly="1312">
        <line lrx="1416" lry="1355" ulx="207" uly="1312">20ad-ki-e-ma amelue-mu-ki-ia si-ra-a-ti 2134 ilua8&amp;&amp;ur u iluistar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1407" type="textblock" ulx="205" uly="1366">
        <line lrx="1415" lry="1407" ulx="205" uly="1366">ü-mal-lu-u ka-a-tu-u-a %22a-na mätumu-sur u mätuku-u-si uS-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1460" type="textblock" ulx="205" uly="1417">
        <line lrx="1415" lry="1460" ulx="205" uly="1417">te-e&amp;-Se-ra har-ra-nu ?3ina me-ti-ik gir-ri-ia %2**Iba-’a-lu! Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1513" type="textblock" ulx="205" uly="1469">
        <line lrx="1415" lry="1513" ulx="205" uly="1469">mätusur-ri, ?Imi-in“-si-e Sar mätulja-u-di 2%Ika-uS-gab-ri Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1565" type="textblock" ulx="206" uly="1521">
        <line lrx="1415" lry="1565" ulx="206" uly="1521">mätuy-du-me *7 Imu-sur-i Sar mätuma-’-ba 281 isusjl”-bel Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1644" type="textblock" ulx="278" uly="1607">
        <line lrx="1110" lry="1644" ulx="278" uly="1607">a) Datierung von K ı729 = HIR 34, Z. 92—95b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1643" type="textblock" ulx="1190" uly="1610">
        <line lrx="1414" lry="1643" ulx="1190" uly="1610">b) Ne-Ne-Gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="732" lry="1678" type="textblock" ulx="204" uly="1642">
        <line lrx="732" lry="1678" ulx="204" uly="1642">c) Fehlt bei Rawl. aus Versehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1675" type="textblock" ulx="804" uly="1642">
        <line lrx="997" lry="1675" ulx="804" uly="1642">d). Datierun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1678" type="textblock" ulx="1038" uly="1644">
        <line lrx="1412" lry="1678" ulx="1038" uly="1644">von K ı741 = 1IIIR 34,</line>
      </zone>
      <zone lrx="693" lry="1714" type="textblock" ulx="205" uly="1677">
        <line lrx="693" lry="1714" ulx="205" uly="1677">Z. 97 —98 = Winckler, S. 54</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="1709" type="textblock" ulx="782" uly="1669">
        <line lrx="995" lry="1709" ulx="782" uly="1669">e) Sü-Sa-Kül</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="1704" type="textblock" ulx="998" uly="1652">
        <line lrx="1035" lry="1704" ulx="998" uly="1652">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1711" type="textblock" ulx="1037" uly="1671">
        <line lrx="1415" lry="1711" ulx="1037" uly="1671">a; sonst Sü-Kül-Na =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1749" type="textblock" ulx="204" uly="1711">
        <line lrx="1412" lry="1749" ulx="204" uly="1711">Du’üzu (s. K 8521, Z.4 = Del., AL*, S.114), auch Sü-Kül (vgl. H. Radau,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1785" type="textblock" ulx="204" uly="1746">
        <line lrx="1414" lry="1785" ulx="204" uly="1746">Early Babylonian history, S. 288) und Sü-Kül-a (King, lett. and inscript.</line>
      </zone>
      <zone lrx="744" lry="1814" type="textblock" ulx="204" uly="1780">
        <line lrx="744" lry="1814" ulx="204" uly="1780">of Hammurabi, III, S. XXXV ff.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1818" type="textblock" ulx="815" uly="1780">
        <line lrx="1415" lry="1818" ulx="815" uly="1780">f) Vielleicht zu i{m@ri]-5ü, abgekürzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1855" type="textblock" ulx="204" uly="1815">
        <line lrx="1414" lry="1855" ulx="204" uly="1815">aus Sa imeri-Su = DimaSku (Damaskus), zu emendieren? Zur Schreibung</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="1891" type="textblock" ulx="204" uly="1853">
        <line lrx="507" lry="1891" ulx="204" uly="1853">vgl. Del., Par. 280</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1888" type="textblock" ulx="587" uly="1851">
        <line lrx="1413" lry="1888" ulx="587" uly="1851">g) Mit i-na mah-ri etc. beginnt auf Rm 3, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1926" type="textblock" ulx="204" uly="1886">
        <line lrx="1414" lry="1926" ulx="204" uly="1886">obiger Text von col.I und II entnommen wurde, ein neuer, durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1955" type="textblock" ulx="205" uly="1921">
        <line lrx="1415" lry="1955" ulx="205" uly="1921">einen horizontalen Teilstrich angedeuteter Abschnitt, mit dem ich die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1995" type="textblock" ulx="204" uly="1956">
        <line lrx="1415" lry="1995" ulx="204" uly="1956">Zeilenzählung beginne; von dem vorausgehenden Stücke der col. I sind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="2030" type="textblock" ulx="204" uly="1991">
        <line lrx="1147" lry="2030" ulx="204" uly="1991">nur die Anfänge der beiden Schlußzeilen (*mal-ki(?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2024" type="textblock" ulx="1326" uly="2002">
        <line lrx="1415" lry="2024" ulx="1326" uly="2002">Ya-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="2066" type="textblock" ulx="204" uly="2031">
        <line lrx="347" lry="2066" ulx="204" uly="2031">bit (kit?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="2058" type="textblock" ulx="367" uly="2051">
        <line lrx="494" lry="2058" ulx="367" uly="2051">C N</line>
      </zone>
      <zone lrx="674" lry="2064" type="textblock" ulx="497" uly="2029">
        <line lrx="674" lry="2064" ulx="497" uly="2029">) erhalten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2062" type="textblock" ulx="711" uly="2026">
        <line lrx="1414" lry="2062" ulx="711" uly="2026">Wieviel von col.I fehlt, läßt sich nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="2094" type="textblock" ulx="204" uly="2066">
        <line lrx="381" lry="2094" ulx="204" uly="2066">bestimmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2103" type="textblock" ulx="454" uly="2061">
        <line lrx="1413" lry="2103" ulx="454" uly="2061">h) Die Liste der hier aufgezählten 22 Könige deckt sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2135" type="textblock" ulx="205" uly="2097">
        <line lrx="1413" lry="2135" ulx="205" uly="2097">mit 2 Ausnahmen, die Aruada und Bit-Ammäna (wo inzwischen ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2172" type="textblock" ulx="205" uly="2133">
        <line lrx="1413" lry="2172" ulx="205" uly="2133">Thronwechsel erfolgt sein wird) _ betreffen, mit jener in Assarhaddons</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2207" type="textblock" ulx="206" uly="2169">
        <line lrx="1412" lry="2207" ulx="206" uly="2169">Zerbroch. Prisma (Prisma C), IITR 16, col. V, 13—26, Die abweichenden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="147" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_147">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_147.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1198" lry="169" type="textblock" ulx="261" uly="129">
        <line lrx="1198" lry="169" ulx="261" uly="129">I. Annalen. Cyl. B, Col. VIII, Schluß — Cyl. C, Col. I, 28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="180" type="textblock" ulx="1271" uly="146">
        <line lrx="1332" lry="180" ulx="1271" uly="146">139</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="263" type="textblock" ulx="199" uly="218">
        <line lrx="1329" lry="263" ulx="199" uly="218">IIl. 16. Tag des (Monates) Ab, ?Eponymat des Nabü-Sar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="312" type="textblock" ulx="126" uly="270">
        <line lrx="939" lry="312" ulx="126" uly="270">ah6esu V, 3des Statthalters von Samirina ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="369" type="textblock" ulx="185" uly="324">
        <line lrx="946" lry="369" ulx="185" uly="324">Il 1(Monat) Du’üzu, Eponymat [des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="368" type="textblock" ulx="1048" uly="325">
        <line lrx="1329" lry="368" ulx="1048" uly="325">]; 2des Statt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="412" type="textblock" ulx="126" uly="375">
        <line lrx="336" lry="412" ulx="126" uly="375">halters von</line>
      </zone>
      <zone lrx="503" lry="411" type="textblock" ulx="460" uly="378">
        <line lrx="503" lry="411" ulx="460" uly="378">‚(3)</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="544" type="textblock" ulx="512" uly="502">
        <line lrx="941" lry="544" ulx="512" uly="502">3. Der Cylinder C.</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="596" type="textblock" ulx="125" uly="558">
        <line lrx="245" lry="596" ulx="125" uly="558">Col. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="609" type="textblock" ulx="297" uly="562">
        <line lrx="1327" lry="609" ulx="297" uly="562">1(4Auf [meinem] ersten [Feldzuge] ?[zog ich] gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="554" lry="660" type="textblock" ulx="124" uly="612">
        <line lrx="554" lry="660" ulx="124" uly="612">Makan [und Meluhha].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="662" type="textblock" ulx="604" uly="617">
        <line lrx="1327" lry="662" ulx="604" uly="617">3Tarkü, der König von |[Musur und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="715" type="textblock" ulx="124" uly="664">
        <line lrx="1329" lry="715" ulx="124" uly="664">Küsi], *welchen Assarhaddon, der König von [Assyrien, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="767" type="textblock" ulx="124" uly="717">
        <line lrx="1327" lry="767" ulx="124" uly="717">Vater, mein Erzeuger,] ”besiegt (und) sich [dessen Land be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="819" type="textblock" ulx="124" uly="774">
        <line lrx="1326" lry="819" ulx="124" uly="774">Mmächtigt hatte, — er, Tarkü, %vergaß] die Macht A&amp;&amp;urs und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="873" type="textblock" ulx="124" uly="823">
        <line lrx="1328" lry="873" ulx="124" uly="823">der [Istar und der großen Götter,] 7meiner Herren [und] ®ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="925" type="textblock" ulx="123" uly="876">
        <line lrx="1328" lry="925" ulx="123" uly="876">traute auf [seine] ei[gene] Stärke, !?zog %gegen die Könige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="982" type="textblock" ulx="123" uly="925">
        <line lrx="1327" lry="982" ulx="123" uly="925">(uné) Stadt{herren], !°welche der Vater, [mein] Er[zeuger],</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1031" type="textblock" ulx="121" uly="979">
        <line lrx="1328" lry="1031" ulx="121" uly="979">in Ägypten eingesetzt hatte, !!um zu töten, zu plündern und</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="1077" type="textblock" ulx="120" uly="1026">
        <line lrx="667" lry="1077" ulx="120" uly="1026">Ägl[ypten] an sich zu reißen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1081" type="textblock" ulx="719" uly="1036">
        <line lrx="1326" lry="1081" ulx="719" uly="1036">12Gegen [sie]®@ 13rückte er ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1133" type="textblock" ulx="120" uly="1086">
        <line lrx="1327" lry="1133" ulx="120" uly="1086">und schlug in Mem([phis], !*der Stadt, welche der Vater, mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1187" type="textblock" ulx="119" uly="1134">
        <line lrx="1326" lry="1187" ulx="119" uly="1134">Erzeuger, erobert [und] !#zum Gebiete seines Landes geschlagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="1232" type="textblock" ulx="121" uly="1188">
        <line lrx="651" lry="1232" ulx="121" uly="1188">hatte, seinen Wohnsitz auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1230" type="textblock" ulx="702" uly="1194">
        <line lrx="1326" lry="1230" ulx="702" uly="1194">16Ein Eilbote kam nach Niniveh</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="1288" type="textblock" ulx="121" uly="1246">
        <line lrx="703" lry="1288" ulx="121" uly="1246">und !”7machte mir Mitteilung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1289" type="textblock" ulx="753" uly="1240">
        <line lrx="1326" lry="1289" ulx="753" uly="1240">18 Über diese Vorgänge !er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1332" type="textblock" ulx="1234" uly="1298">
        <line lrx="1326" lry="1332" ulx="1234" uly="1298">20Ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="1342" type="textblock" ulx="119" uly="1297">
        <line lrx="1180" lry="1342" ulx="119" uly="1297">zürnte mein [H]erz und es schrie auf mein Inneres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1391" type="textblock" ulx="121" uly="1347">
        <line lrx="1325" lry="1391" ulx="121" uly="1347">bot meine auserlesenen‘(® Streitkräfte auf, ?!1die A&amp;&amp;ur und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1447" type="textblock" ulx="121" uly="1399">
        <line lrx="1325" lry="1447" ulx="121" uly="1399">Istar mir übergeben hatten””) und ??zog gegen® Musur und</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="1489" type="textblock" ulx="120" uly="1451">
        <line lrx="212" lry="1489" ulx="120" uly="1451">Küsi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1501" type="textblock" ulx="263" uly="1455">
        <line lrx="1325" lry="1501" ulx="263" uly="1455">23]m Verlaufe meines Feldzuges 5°[br]achten 2*Ba’al,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1554" type="textblock" ulx="121" uly="1504">
        <line lrx="1324" lry="1554" ulx="121" uly="1504">König von Surru (Tyros), ?*Minse (Manasse), König von Jaudu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1606" type="textblock" ulx="120" uly="1555">
        <line lrx="1326" lry="1606" ulx="120" uly="1555">(Juda), ?°Kau8gabri, König von Udumu (Edom), ?’Musurf, König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1659" type="textblock" ulx="119" uly="1612">
        <line lrx="1324" lry="1659" ulx="119" uly="1612">von Ma’ba (Moab), 2®Sil-be1®, König von Hazitu (Gaza),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1730" type="textblock" ulx="118" uly="1685">
        <line lrx="1325" lry="1730" ulx="118" uly="1685">Schreibungen des letzteren sind im folgenden als Assarh. mitgeteilt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="1753" type="textblock" ulx="131" uly="1722">
        <line lrx="140" lry="1753" ulx="131" uly="1722">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="1756" type="textblock" ulx="187" uly="1728">
        <line lrx="623" lry="1756" ulx="187" uly="1728">awl.: li; Assurb. Smith: al</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1762" type="textblock" ulx="696" uly="1730">
        <line lrx="997" lry="1762" ulx="696" uly="1730">k) Assarh.: me-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1763" type="textblock" ulx="1063" uly="1727">
        <line lrx="1326" lry="1763" ulx="1063" uly="1727">1) Assarh, bietet</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="1797" type="textblock" ulx="120" uly="1763">
        <line lrx="265" lry="1797" ulx="120" uly="1763">hier und</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1807" type="textblock" ulx="288" uly="1772">
        <line lrx="933" lry="1807" ulx="288" uly="1772">überall im folgenden, statt mätu: alu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1806" type="textblock" ulx="1010" uly="1765">
        <line lrx="1324" lry="1806" ulx="1010" uly="1765">m) iSUMi; Assarh,:</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="1840" type="textblock" ulx="119" uly="1798">
        <line lrx="377" lry="1840" ulx="119" uly="1798">sil (Zeich. Nun)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1894" type="textblock" ulx="191" uly="1854">
        <line lrx="1324" lry="1894" ulx="191" uly="1854">*) Nabü-Sar-ah&amp;&amp;u war, nach Johns, PSBA XXV, 238; XXVII, 295,</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="1929" type="textblock" ulx="227" uly="1894">
        <line lrx="690" lry="1929" ulx="227" uly="1894">m des Jahres 647 oder 645.</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1939" type="textblock" ulx="146" uly="1894">
        <line lrx="224" lry="1939" ulx="146" uly="1894">pony</line>
      </zone>
      <zone lrx="629" lry="1957" type="textblock" ulx="232" uly="1928">
        <line lrx="629" lry="1957" ulx="232" uly="1928">= Samaria in Palästina.</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="1965" type="textblock" ulx="738" uly="1930">
        <line lrx="959" lry="1965" ulx="738" uly="1930">3) Damaskus?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1997" type="textblock" ulx="189" uly="1959">
        <line lrx="1323" lry="1997" ulx="189" uly="1959">*) Z. 1—23 deckt sich im wesentlichen mit Rm Cyl. T, 52—68 ; nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="2018" type="textblock" ulx="120" uly="1988">
        <line lrx="187" lry="2018" ulx="120" uly="1988">letzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="2036" type="textblock" ulx="190" uly="1998">
        <line lrx="1057" lry="2036" ulx="190" uly="1998">erem sind auch die unvollständigen Zeilen ergänzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="533" lry="2070" type="textblock" ulx="190" uly="2028">
        <line lrx="533" lry="2070" ulx="190" uly="2028">°) D. h. die Ägypter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="2070" type="textblock" ulx="642" uly="2035">
        <line lrx="996" lry="2070" ulx="642" uly="2035">6) Wörtl.: erhabenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="2104" type="textblock" ulx="191" uly="2063">
        <line lrx="1090" lry="2104" ulx="191" uly="2063">”) Wörtl.: mit denen sie meine Hände gefüllt hatten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="902" lry="2134" type="textblock" ulx="190" uly="2099">
        <line lrx="902" lry="2134" ulx="190" uly="2099">®) Wörtl.: ich richtete den Weg hin nach.</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="2195" type="textblock" ulx="119" uly="2161">
        <line lrx="171" lry="2195" ulx="119" uly="2161">Sil-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="2177" type="textblock" ulx="189" uly="2133">
        <line lrx="1323" lry="2177" ulx="189" uly="2133">*), Vielleicht besser, nach Jensens Vorschlage (KB II, 238, Anm. 6),</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="2199" type="textblock" ulx="173" uly="2166">
        <line lrx="415" lry="2199" ulx="173" uly="2166">Ba’al zu lesen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="148" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_148">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_148.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="285" lry="183" type="textblock" ulx="224" uly="152">
        <line lrx="285" lry="183" ulx="224" uly="152">140</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="177" type="textblock" ulx="649" uly="143">
        <line lrx="1001" lry="177" ulx="649" uly="143">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="273" type="textblock" ulx="219" uly="230">
        <line lrx="1428" lry="273" ulx="219" uly="230">mätuha-zi-ti 29 Imi*-ti-in-ti Sar mätujs-ka-Iu-na 3° Ii-ka-ü($am)-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="325" type="textblock" ulx="219" uly="283">
        <line lrx="1428" lry="325" ulx="219" uly="283">Sar”? mätuam-kar-u®-na 3!Imil-ki-a-Sa-pa Sar mätugy-ub-li 392 1ia-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="369" type="textblock" ulx="219" uly="335">
        <line lrx="1428" lry="369" ulx="219" uly="335">ki-in-lu-ü? Sar mätugar-ü-a-da® 331a-bi-ba-”f-al Sar mätusa-am8$S-si-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="430" type="textblock" ulx="219" uly="388">
        <line lrx="1428" lry="430" ulx="219" uly="388">mu-ru-na %4Iam-mi-na-ad-bi" Sar mätubit-am-ma-na 351ähu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="474" type="textblock" ulx="220" uly="441">
        <line lrx="341" lry="474" ulx="220" uly="441">mil-ki!</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="474" type="textblock" ulx="381" uly="442">
        <line lrx="711" lry="474" ulx="381" uly="442">Sar mätugs-du-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="474" type="textblock" ulx="751" uly="440">
        <line lrx="1429" lry="474" ulx="751" uly="440">36 Te-ki-i&amp;-tu-ra Sar mätuek-dqi-’-]i!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="536" type="textblock" ulx="223" uly="494">
        <line lrx="1428" lry="536" ulx="223" uly="494">37TIpi-la-a-gu-ra-a® Sar mätukj-it-ru-si %* Iki-i-su Sar mätusi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="587" type="textblock" ulx="220" uly="545">
        <line lrx="1429" lry="587" ulx="220" uly="545">lu?-u-a 391i-tu-u®-an-da-ar Sar mätupa-ap-pa *°Te-riP-su Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="640" type="textblock" ulx="220" uly="596">
        <line lrx="1429" lry="640" ulx="220" uly="596">mätu si-il-]1u® 41 TIda-ma-su Sar mätuku"-ri-i *? Täd(gir)-me-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="692" type="textblock" ulx="221" uly="649">
        <line lrx="1429" lry="692" ulx="221" uly="649">Sar mätuta-me-su® 431ga-mu-u°-su* Sar mätu kar“-ti-ha-da-as-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="745" type="textblock" ulx="222" uly="702">
        <line lrx="1013" lry="745" ulx="222" uly="702">44 Tü(Sam)-na-sa-gu-su 3ar mätulj-di-ir”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="745" type="textblock" ulx="1061" uly="700">
        <line lrx="1430" lry="745" ulx="1061" uly="700">45 TB(P)u-su-su Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="798" type="textblock" ulx="222" uly="751">
        <line lrx="1429" lry="798" ulx="222" uly="751">mätunu-ri-e” *Snaphar* XXII SarränimeS 84 a-hi tam-tim *’kabal</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="817" type="textblock" ulx="398" uly="808">
        <line lrx="405" lry="817" ulx="398" uly="808">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="838" type="textblock" ulx="221" uly="808">
        <line lrx="366" lry="838" ulx="221" uly="808">tam-tim</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="838" type="textblock" ulx="395" uly="818">
        <line lrx="416" lry="838" ulx="395" uly="818">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="852" type="textblock" ulx="445" uly="804">
        <line lrx="1430" lry="852" ulx="445" uly="804">na-ba-li **[ardän]imeS da-gil pa-ni-ia *° [ta-mar]-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="890" type="textblock" ulx="220" uly="859">
        <line lrx="526" lry="890" ulx="220" uly="859">Su-nu ka-bit-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="902" type="textblock" ulx="574" uly="855">
        <line lrx="1429" lry="902" ulx="574" uly="855">50[ina mah-ri-ia i]5-5ü-nim-ma wü-na-Si-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1187" lry="952" type="textblock" ulx="222" uly="907">
        <line lrx="1187" lry="952" ulx="222" uly="907">S6@p6Il-ia 51[SarränimeS Sa-a]-tü-nu a-di e-mu-ki”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="946" type="textblock" ulx="1212" uly="938">
        <line lrx="1428" lry="946" ulx="1212" uly="938">M CR 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="997" type="textblock" ulx="221" uly="961">
        <line lrx="839" lry="997" ulx="221" uly="961">[Zur Ergänzung vgl. Rm Cyl. T, 72f.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="1072" type="textblock" ulx="222" uly="1036">
        <line lrx="358" lry="1072" ulx="222" uly="1036">Col. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1134" type="textblock" ulx="314" uly="1088">
        <line lrx="1429" lry="1134" ulx="314" uly="1088">1ra-Sub-(bat isukakki ilua8&amp;ur b6li-ia is-hu-up-Su-ma il-lik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1190" type="textblock" ulx="222" uly="1143">
        <line lrx="1429" lry="1190" ulx="222" uly="1143">Simat mu-Si-Su] ?2arkänu[nu Itän-da-ma-ni-e äpil I8Sa-ba-ku-u]</line>
      </zone>
      <zone lrx="539" lry="1253" type="textblock" ulx="293" uly="1225">
        <line lrx="539" lry="1253" ulx="293" uly="1225">a) Assarh.: me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="1260" type="textblock" ulx="608" uly="1224">
        <line lrx="1218" lry="1260" ulx="608" uly="1224">b) Assarh. von hier ab durchweg Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1259" type="textblock" ulx="1284" uly="1225">
        <line lrx="1430" lry="1259" ulx="1284" uly="1225">c) Rawl.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="1289" type="textblock" ulx="221" uly="1261">
        <line lrx="770" lry="1289" ulx="221" uly="1261">Assurb. Smith und Assarh. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1295" type="textblock" ulx="837" uly="1261">
        <line lrx="1429" lry="1295" ulx="837" uly="1261">d) Assarh. bietet statt ia-ki-in-lu-ü:</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="1324" type="textblock" ulx="222" uly="1297">
        <line lrx="478" lry="1324" ulx="222" uly="1297">ma-ta-an-ba-”-al</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="1329" type="textblock" ulx="573" uly="1297">
        <line lrx="733" lry="1329" ulx="573" uly="1297">e) Rawl.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1323" type="textblock" ulx="767" uly="1297">
        <line lrx="1258" lry="1323" ulx="767" uly="1297">Assurb. Smith und Assarh.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1323" type="textblock" ulx="1292" uly="1297">
        <line lrx="1430" lry="1323" ulx="1292" uly="1297">a-ru-a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="1364" type="textblock" ulx="222" uly="1331">
        <line lrx="487" lry="1364" ulx="222" uly="1331">f) Assarh. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="1367" type="textblock" ulx="567" uly="1331">
        <line lrx="831" lry="1367" ulx="567" uly="1331">g) Assarh.: Sam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1366" type="textblock" ulx="910" uly="1331">
        <line lrx="1430" lry="1366" ulx="910" uly="1331">h) Assarh. bietet statt am-mi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="1394" type="textblock" ulx="221" uly="1367">
        <line lrx="531" lry="1394" ulx="221" uly="1367">na-ad-bi: bu-du-ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="1400" type="textblock" ulx="615" uly="1367">
        <line lrx="846" lry="1400" ulx="615" uly="1367">i) Assarh.: ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="1401" type="textblock" ulx="923" uly="1366">
        <line lrx="1140" lry="1401" ulx="923" uly="1366">k) Assarh.: a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1400" type="textblock" ulx="1212" uly="1366">
        <line lrx="1429" lry="1400" ulx="1212" uly="1366">1) Assarh.: al</line>
      </zone>
      <zone lrx="549" lry="1435" type="textblock" ulx="222" uly="1402">
        <line lrx="549" lry="1435" ulx="222" uly="1402">m) Assarh.: a caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="1433" type="textblock" ulx="621" uly="1401">
        <line lrx="883" lry="1433" ulx="621" uly="1401">n) Assarh.: il-lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1435" type="textblock" ulx="955" uly="1401">
        <line lrx="1430" lry="1435" ulx="955" uly="1401">0) Rawl., Assurb. Smith und</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="1463" type="textblock" ulx="222" uly="1437">
        <line lrx="393" lry="1463" ulx="222" uly="1437">Assarh.: ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1463" type="textblock" ulx="1310" uly="1437">
        <line lrx="1429" lry="1463" ulx="1310" uly="1437">Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="1471" type="textblock" ulx="473" uly="1436">
        <line lrx="1185" lry="1471" ulx="473" uly="1436">p) Rawl., Assurb. Smith und Assarh.: ri-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1499" type="textblock" ulx="1260" uly="1437">
        <line lrx="1290" lry="1499" ulx="1260" uly="1437">g)</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="1502" type="textblock" ulx="223" uly="1471">
        <line lrx="686" lry="1502" ulx="223" uly="1471">Smith: lu-u; Assarh.: lu-u-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="1505" type="textblock" ulx="763" uly="1470">
        <line lrx="1257" lry="1505" ulx="763" uly="1470">r) So nach Assurb. Smith un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1504" type="textblock" ulx="1298" uly="1472">
        <line lrx="1429" lry="1504" ulx="1298" uly="1472">Assarh.;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1540" type="textblock" ulx="223" uly="1504">
        <line lrx="1430" lry="1540" ulx="223" uly="1504">Rm 3 bietet (wenigstens nach S. A. Smiths Edition) irrtümlich ib</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="1576" type="textblock" ulx="223" uly="1539">
        <line lrx="730" lry="1576" ulx="223" uly="1539">s) Rawl. und Assurb. Smith: si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1573" type="textblock" ulx="789" uly="1540">
        <line lrx="1430" lry="1573" ulx="789" uly="1540">t) Rawl., Assurb. Smith und Assarh.: si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1612" type="textblock" ulx="222" uly="1574">
        <line lrx="1430" lry="1612" ulx="222" uly="1574">u) sic!, nicht am, womit sich die Kombinationen bei Schrader, KGF</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1648" type="textblock" ulx="224" uly="1609">
        <line lrx="1430" lry="1648" ulx="224" uly="1609">79, 244 (auch von Kiepert, Lehrb. der alt. Geogr., S. 134 Anm. 3, über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="1680" type="textblock" ulx="223" uly="1645">
        <line lrx="543" lry="1680" ulx="223" uly="1645">nommen) erledigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1673" type="textblock" ulx="617" uly="1644">
        <line lrx="1430" lry="1673" ulx="617" uly="1644">V) Rawl. und Assurb. Smith wohl irrtümlich: ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="1713" type="textblock" ulx="223" uly="1679">
        <line lrx="980" lry="1713" ulx="223" uly="1679">w) Rawl. und Assarh. (nach III R 16): ub-ri-[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1712" type="textblock" ulx="1054" uly="1680">
        <line lrx="1432" lry="1712" ulx="1054" uly="1680">; Assurb. Smith: ub-ri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1752" type="textblock" ulx="223" uly="1714">
        <line lrx="1431" lry="1752" ulx="223" uly="1714">di&amp;-Sa; da nu-ri-e auf Rm 3 sehr deutlich geschrieben ist, so wird wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1785" type="textblock" ulx="223" uly="1749">
        <line lrx="1431" lry="1785" ulx="223" uly="1749">auch auf dem der Ausgabe von Rawl. und Assurb. Smith zugrunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1824" type="textblock" ulx="223" uly="1783">
        <line lrx="1431" lry="1824" ulx="223" uly="1783">gelegten Texte, sowie auf dem stark verwischten Assarh.-Prisma C so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1857" type="textblock" ulx="223" uly="1818">
        <line lrx="1432" lry="1857" ulx="223" uly="1818">zu lesen sein, trotz der für die Annahme eines keilinschriftl. Upridi$&amp;a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1895" type="textblock" ulx="223" uly="1852">
        <line lrx="1248" lry="1895" ulx="223" uly="1852">günstigen Existenz eines kyprischen "Aqoodioıor (Aqoodıola)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1892" type="textblock" ulx="1328" uly="1860">
        <line lrx="1431" lry="1892" ulx="1328" uly="1860">X) Sü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="1931" type="textblock" ulx="222" uly="1896">
        <line lrx="309" lry="1931" ulx="222" uly="1896">Nigin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1931" type="textblock" ulx="381" uly="1889">
        <line lrx="1431" lry="1931" ulx="381" uly="1889">y) Hier bricht der auf Rm 3 erhaltene Teil von col. I des</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="1966" type="textblock" ulx="223" uly="1931">
        <line lrx="378" lry="1966" ulx="223" uly="1931">Cyl.C ’ ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1963" type="textblock" ulx="449" uly="1924">
        <line lrx="1430" lry="1963" ulx="449" uly="1924">z) Die Zeilenzählung beginne ich mit der ersten Zeile von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2000" type="textblock" ulx="222" uly="1960">
        <line lrx="1431" lry="2000" ulx="222" uly="1960">Rm 3, welche sicher zu ergänzende Schriftreste enthält; die Ergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2034" type="textblock" ulx="223" uly="1994">
        <line lrx="1431" lry="2034" ulx="223" uly="1994">Jläßt sich an der Hand von Rm Cyl. II, 20—37 vornehmen; die Zeilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2069" type="textblock" ulx="224" uly="2030">
        <line lrx="1430" lry="2069" ulx="224" uly="2030">von col. II laufen jenen von col. I genau parallel; die von mir mit !</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2105" type="textblock" ulx="224" uly="2065">
        <line lrx="1431" lry="2105" ulx="224" uly="2065">numerierte Zeile von col. II entspricht col. I, 26 (meiner Zählung); es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="2140" type="textblock" ulx="225" uly="2100">
        <line lrx="1094" lry="2140" ulx="225" uly="2100">fehlen also vom Anfange von col. II x + 25 Zeilen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2203" type="textblock" ulx="296" uly="2163">
        <line lrx="1431" lry="2203" ulx="296" uly="2163">') Unbekannte Stadt, die auch in Sanheribs Taylorprisma (II, 47)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2244" type="textblock" ulx="224" uly="2200">
        <line lrx="1430" lry="2244" ulx="224" uly="2200">begegnet. Mit Simrön me’rön (ıa j1a6, Jos. ı2, 20) kann sie — gegen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="149" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_149">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_149.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1052" lry="113" type="textblock" ulx="1039" uly="105">
        <line lrx="1052" lry="113" ulx="1039" uly="105">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="157" type="textblock" ulx="414" uly="129">
        <line lrx="596" lry="157" ulx="414" uly="129">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="163" type="textblock" ulx="633" uly="127">
        <line lrx="1013" lry="163" ulx="633" uly="127">Cyl. C, Col. I, 29 —1I, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="171" type="textblock" ulx="1256" uly="139">
        <line lrx="1312" lry="171" ulx="1256" uly="139">141</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="261" type="textblock" ulx="112" uly="213">
        <line lrx="1315" lry="261" ulx="112" uly="213">*9Mitinti, König von Iskaluna (Askalon), %°Ikausu (Ikasamsu?),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="311" type="textblock" ulx="109" uly="266">
        <line lrx="1315" lry="311" ulx="109" uly="266">König von Amkarüna (Ekron), *!Milki-asapa, König von Gublu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="365" type="textblock" ulx="110" uly="318">
        <line lrx="1314" lry="365" ulx="110" uly="318">(Gebal, Bßios), ® Jakinlü, König von Aruada (Arwad, "40a606),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="418" type="textblock" ulx="112" uly="371">
        <line lrx="1314" lry="418" ulx="112" uly="371">%3 Abiba’al, König von Samsimuruna(!), %* Amminadbi, König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="470" type="textblock" ulx="109" uly="425">
        <line lrx="1314" lry="470" ulx="109" uly="425">von Bit-Ammäna (Bene&amp; Ammon), *°Ahumilki, König von Asdudu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="522" type="textblock" ulx="108" uly="474">
        <line lrx="1313" lry="522" ulx="108" uly="474">(Asdod), 3 (#Ekistura, König von Edi’li (76dA0v), 97 Pilägurä,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="574" type="textblock" ulx="108" uly="528">
        <line lrx="1314" lry="574" ulx="108" uly="528">König von Kitrusi (Xöroos), **Kisu, König von Silda (Zalauis?),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="627" type="textblock" ulx="112" uly="580">
        <line lrx="1315" lry="627" ulx="112" uly="580">*Itüandar, König von Pappa (II4gos), *°Erisu, König von Sillu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="680" type="textblock" ulx="109" uly="631">
        <line lrx="1314" lry="680" ulx="109" uly="631">(wahrscheinlich X62l0o), *!Daması, König von Kuri (Kovoıor),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="733" type="textblock" ulx="111" uly="684">
        <line lrx="1314" lry="733" ulx="111" uly="684">*2 Admesu (Girmesu?), König von Tamesu (Tauaoo6s, T4uaoos),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="787" type="textblock" ulx="112" uly="735">
        <line lrx="1315" lry="787" ulx="112" uly="735">*3Damüsu, König von Karti-hadasti®, **Unasagusu (Samnasa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="840" type="textblock" ulx="110" uly="795">
        <line lrx="1316" lry="840" ulx="110" uly="795">gusu?), König von Lidir (4&amp;ö0a, Ledron), *#B(P)ususu, König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="891" type="textblock" ulx="109" uly="847">
        <line lrx="1315" lry="891" ulx="109" uly="847">von Nur6(), 46(S)insgesamt 22 Könige von der Meeresküste,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="942" type="textblock" ulx="111" uly="894">
        <line lrx="1316" lry="942" ulx="111" uly="894">*7von der Mitte des Meeres und vom Festlande, *8mir unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="998" type="textblock" ulx="109" uly="951">
        <line lrx="1317" lry="998" ulx="109" uly="951">tänige [Knechlte, *%ihr schweres [Geschlenk °°[vor mich] und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1050" type="textblock" ulx="110" uly="1001">
        <line lrx="1317" lry="1050" ulx="110" uly="1001">küßten meine Füße 5![Je]ne [Könige] samt den Streitkräften</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="1091" type="textblock" ulx="112" uly="1078">
        <line lrx="316" lry="1091" ulx="112" uly="1078">520 O A</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1098" type="textblock" ulx="363" uly="1062">
        <line lrx="984" lry="1098" ulx="363" uly="1062">[Zur Ergänzung vgl. Rm Cyl. I, 72f.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1170" type="textblock" ulx="114" uly="1131">
        <line lrx="248" lry="1170" ulx="114" uly="1131">Col. Il.</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="1170" type="textblock" ulx="296" uly="1163">
        <line lrx="613" lry="1170" ulx="296" uly="1163">NN LE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1180" type="textblock" ulx="639" uly="1137">
        <line lrx="1318" lry="1180" ulx="639" uly="1137">(0[Den Tarkü warf dort, wohin er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1232" type="textblock" ulx="111" uly="1188">
        <line lrx="1317" lry="1232" ulx="111" uly="1188">geflohen war] !die Furchtbar/keit der Waffe A&amp;&amp;urs, meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1284" type="textblock" ulx="111" uly="1236">
        <line lrx="1315" lry="1284" ulx="111" uly="1236">Herrn, nieder und es kam heran sein nächtliches Geschick.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1337" type="textblock" ulx="110" uly="1284">
        <line lrx="1316" lry="1337" ulx="110" uly="1284">?Hernach ®setzte sich [?Tandamane, der Sohn des Sabaküı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1406" type="textblock" ulx="108" uly="1365">
        <line lrx="1316" lry="1406" ulx="108" uly="1365">Del., Par. 287 — nicht identifiziert werden, da gegen eine Emendation</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1447" type="textblock" ulx="108" uly="1411">
        <line lrx="1316" lry="1447" ulx="108" uly="1411">von j2wW in wow die Stelle Jos. ı1, 1 spricht, wie Nöldeke in ZDMG</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="1486" type="textblock" ulx="109" uly="1448">
        <line lrx="343" lry="1486" ulx="109" uly="1448">36, 179 _betont.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1522" type="textblock" ulx="178" uly="1484">
        <line lrx="1316" lry="1522" ulx="178" uly="1484">?) Über die hier folgende kyprische Städte- und Fürstenliste vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1557" type="textblock" ulx="109" uly="1513">
        <line lrx="1315" lry="1557" ulx="109" uly="1513">Schrader, KGF 77 ff.; 244 ff.; Del., Par. 293—294; Schrader, Sitz. Ber. d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1591" type="textblock" ulx="133" uly="1553">
        <line lrx="1315" lry="1591" ulx="133" uly="1553">erl. Akad. 1890, S. 337 ff. und vor allem E. Oberhummer, Die Insel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1627" type="textblock" ulx="133" uly="1589">
        <line lrx="1316" lry="1627" ulx="133" uly="1589">Yypern, Bd. I, München 1903, S. 11—15. In phönicischen Inschriften sind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1668" type="textblock" ulx="110" uly="1626">
        <line lrx="1315" lry="1668" ulx="110" uly="1626">von den zehn keilinschriftlichen Stadtnamen bis jetzt 3: Edi’li (b5&lt;w),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1708" type="textblock" ulx="136" uly="1669">
        <line lrx="1316" lry="1708" ulx="136" uly="1669">amesu (wom) und Karti-hadasti (nwrrn-n\p) nachzuweisen; s. die Belege</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1748" type="textblock" ulx="110" uly="1701">
        <line lrx="1316" lry="1748" ulx="110" uly="1701">bei Lidzbarski, Handb. der nordsemit. Epigraphik, S. 207 bzw. 386 und 365.</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="1756" type="textblock" ulx="179" uly="1742">
        <line lrx="189" lry="1756" ulx="179" uly="1742">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="1782" type="textblock" ulx="224" uly="1744">
        <line lrx="893" lry="1782" ulx="224" uly="1744">Ein kyprisches Kaoznödvy = Karthago.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1774" type="textblock" ulx="941" uly="1744">
        <line lrx="1315" lry="1774" ulx="941" uly="1744">Nach Schraders Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1834" type="textblock" ulx="111" uly="1812">
        <line lrx="157" lry="1834" ulx="111" uly="1812">ass</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="1804" type="textblock" ulx="111" uly="1770">
        <line lrx="216" lry="1804" ulx="111" uly="1770">führun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1818" type="textblock" ulx="219" uly="1779">
        <line lrx="1314" lry="1818" ulx="219" uly="1779">gen in Sitz. Ber. d. Berl. Akad. 1890, S. 337 ff. könnte mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="1866" type="textblock" ulx="110" uly="1839">
        <line lrx="134" lry="1866" ulx="110" uly="1839">38</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1852" type="textblock" ulx="158" uly="1814">
        <line lrx="1316" lry="1852" ulx="158" uly="1814">yr. Karti-hadasti nur Kitium gemeint sein, dessen Fehlen in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1887" type="textblock" ulx="137" uly="1844">
        <line lrx="1314" lry="1887" ulx="137" uly="1844">ributliste allerdings auffällig ist. ÖOberhummer macht anderseits, a.a.O.</line>
      </zone>
      <zone lrx="130" lry="1907" type="textblock" ulx="125" uly="1896">
        <line lrx="130" lry="1907" ulx="125" uly="1896">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1920" type="textblock" ulx="174" uly="1885">
        <line lrx="1315" lry="1920" ulx="174" uly="1885">‚14 geltend, daß sehr erhebliche Momente für eine Beziehung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1958" type="textblock" ulx="111" uly="1920">
        <line lrx="1315" lry="1958" ulx="111" uly="1920">.\amens auf Amathus zu sprechen scheinen, dessen Nichterwähnung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="1987" type="textblock" ulx="110" uly="1951">
        <line lrx="1167" lry="1987" ulx="110" uly="1951">ın dem keilinschriftlichen Verzeichnis kaum minder befremde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2027" type="textblock" ulx="180" uly="1987">
        <line lrx="1314" lry="2027" ulx="180" uly="1987">*) Bezüglich des rätselhaften Nur&amp; meint Oberhummer, a. a. O, T, 15,</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="2046" type="textblock" ulx="110" uly="2015">
        <line lrx="168" lry="2046" ulx="110" uly="2015">daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2064" type="textblock" ulx="188" uly="2025">
        <line lrx="1314" lry="2064" ulx="188" uly="2025">am ersten an irgend eine Stadt im Nordosten der Insel (Karpasia,</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="2083" type="textblock" ulx="137" uly="2056">
        <line lrx="216" lry="2083" ulx="137" uly="2056">rania</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2098" type="textblock" ulx="223" uly="2060">
        <line lrx="1314" lry="2098" ulx="223" uly="2060">‚ Aphrodision, Makaria) zu denken sein dürfte, welcher Teil,</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="2113" type="textblock" ulx="110" uly="2086">
        <line lrx="148" lry="2113" ulx="110" uly="2086">ob</line>
      </zone>
      <zone lrx="142" lry="2125" type="textblock" ulx="137" uly="2121">
        <line lrx="142" lry="2125" ulx="137" uly="2121">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="2162" type="textblock" ulx="136" uly="2127">
        <line lrx="625" lry="2162" ulx="136" uly="2127">iste gar nicht vertreten wäre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2134" type="textblock" ulx="152" uly="2092">
        <line lrx="1314" lry="2134" ulx="152" uly="2092">wohl der syrischen Küste am nächsten liegend, sonst in der assyrischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="2175" type="textblock" ulx="181" uly="2160">
        <line lrx="191" lry="2175" ulx="181" uly="2160">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="2189" type="textblock" ulx="222" uly="2162">
        <line lrx="250" lry="2189" ulx="222" uly="2162">Z.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2170" type="textblock" ulx="704" uly="2132">
        <line lrx="1314" lry="2170" ulx="704" uly="2132">5) Zu Z.46—51 vgl. Rm Cyl. I, 69—72,</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="2227" type="textblock" ulx="111" uly="2188">
        <line lrx="253" lry="2227" ulx="111" uly="2188">Cyl.. I1 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2205" type="textblock" ulx="268" uly="2167">
        <line lrx="1315" lry="2205" ulx="268" uly="2167">1—24 deckt sich im allgemeinen mit dem Wortlaute von Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="350" lry="2233" type="textblock" ulx="256" uly="2206">
        <line lrx="350" lry="2233" ulx="256" uly="2206">0—37.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="150" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_150">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_150.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="293" lry="183" type="textblock" ulx="235" uly="152">
        <line lrx="293" lry="183" ulx="235" uly="152">142</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="175" type="textblock" ulx="657" uly="140">
        <line lrx="1010" lry="175" ulx="657" uly="140">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="274" type="textblock" ulx="233" uly="227">
        <line lrx="1435" lry="274" ulx="233" uly="227">3u-Sib [ina isukussi Sarru-ti-&amp;u] *aluni-” [aluü-nu a-na dan-nu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="326" type="textblock" ulx="231" uly="279">
        <line lrx="1436" lry="326" ulx="231" uly="279">ti-Su iS-kun] *ü-pah-hi-[ra el-lat-su] ®a-na mit-hu-si [ummänäte-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="378" type="textblock" ulx="230" uly="332">
        <line lrx="1435" lry="378" ulx="230" uly="332">mär6&amp;meS mätu-ilua8Surki] 784 ki-rib alume-[im-pi id-ka-a ka-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="432" type="textblock" ulx="232" uly="383">
        <line lrx="1436" lry="432" ulx="232" uly="383">bal-Su] ?nisemes Sa-a-tu-[nu e-si-ir-ma] ?is-ba-ta [mu-us-sa-Su-un]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="484" type="textblock" ulx="235" uly="436">
        <line lrx="1437" lry="484" ulx="235" uly="436">10amelumär Sip-ri ha-an-[tu a-na ninuaki] !! il-lik-am-ma ik-ba-[a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="537" type="textblock" ulx="232" uly="489">
        <line lrx="1437" lry="537" ulx="232" uly="489">ia-a-ti] !2a8-ni-ma a-na mätumu-sur[ u mätuku-ü-si] !?us-te-Se-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="590" type="textblock" ulx="233" uly="542">
        <line lrx="1438" lry="590" ulx="233" uly="542">[har-ra-nu] ?!*Itän-da-ma-ni-e a-lak [gir-ri-ia i8&amp;-me-ma] !*84</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="641" type="textblock" ulx="233" uly="593">
        <line lrx="1438" lry="641" ulx="233" uly="593">ak-bu-su mi-[sir mätumu-sur] 1% [alume-im]-pi ü-maS-Sir-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="693" type="textblock" ulx="233" uly="647">
        <line lrx="1436" lry="693" ulx="233" uly="647">a[-na Sü-zu-ub napistimtim-Su] !7in-na-bit a-na ki-rib aluni-’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="742" type="textblock" ulx="237" uly="697">
        <line lrx="1439" lry="742" ulx="237" uly="697">18sarränimes amelupahätimes a{m@elukf{-pa-a-ni] 1984 ki-rib mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="795" type="textblock" ulx="234" uly="750">
        <line lrx="1439" lry="795" ulx="234" uly="750">mu-sur a&amp;-ku-nu 2%ina ir-ti-ia il-lik-u-nim-ma [ü-na-aS-Si-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="847" type="textblock" ulx="235" uly="801">
        <line lrx="1437" lry="847" ulx="235" uly="801">Sep6M-ia] 2!arki Itän-da-ma-ni-e [har-ra-nu as-bat] ??al-lik a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="899" type="textblock" ulx="234" uly="853">
        <line lrx="1438" lry="899" ulx="234" uly="853">aluni-” [al dan-nu-ti-5u] ?*ti-ib tahazi-ia [dan-ni e-mur-ma aluni-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="940" type="textblock" ulx="1041" uly="933">
        <line lrx="1273" lry="940" ulx="1041" uly="933">HTE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="974" type="textblock" ulx="235" uly="905">
        <line lrx="1037" lry="974" ulx="235" uly="905">ü-maß-Sir] ?2*in-na-bit [a-na aluk?-ip-ki-pi]"</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1041" type="textblock" ulx="236" uly="1004">
        <line lrx="417" lry="1041" ulx="236" uly="1004">Col. VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1047" type="textblock" ulx="466" uly="1001">
        <line lrx="1441" lry="1047" ulx="466" uly="1001">476e]i Iilunabü-bel-Sumätemes mär Iilumarduk-aplu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1099" type="textblock" ulx="237" uly="1056">
        <line lrx="1442" lry="1099" ulx="237" uly="1056">iddinana *8ardu da-gil pa-ni-ia *?84 in-nab-tu il-li-ku a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1145" type="textblock" ulx="236" uly="1109">
        <line lrx="1442" lry="1145" ulx="236" uly="1109">mätuelamtiki 590 si-it-ti mär&amp;meS mätuAä&amp;8Surki 5185a Inabü-bel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1207" type="textblock" ulx="237" uly="1163">
        <line lrx="1441" lry="1207" ulx="237" uly="1163">Sumätemes ina pi-ir-sa-a-ti °2G-sab-bi-tu ü-bi-lu it-ti-5u *°%ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1261" type="textblock" ulx="237" uly="1208">
        <line lrx="1442" lry="1261" ulx="237" uly="1208">kätall amelumär Sipri-5u a-na Iin-da-bi-ga3 5*ki-a-am a&amp;-pur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1316" type="textblock" ulx="237" uly="1270">
        <line lrx="1442" lry="1316" ulx="237" uly="1270">Su-ma 55[a8]-&amp;u nis@meS Sa-a-tu-nu” la tu-Se-bi-la 5%um-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1367" type="textblock" ulx="236" uly="1322">
        <line lrx="1443" lry="1367" ulx="236" uly="1322">al-la-kam-ma alänimeS-ka a-na-kar 57[ni36]mes alu8G-&amp;a-an aluma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1421" type="textblock" ulx="235" uly="1376">
        <line lrx="1443" lry="1421" ulx="235" uly="1376">dak-tu aluhi-da-Iu a-Sal-lal 58 [ul]-tu isukussi Sarru-ti-ka a-dak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1473" type="textblock" ulx="237" uly="1426">
        <line lrx="1444" lry="1473" ulx="237" uly="1426">ki-ka-ma *?[Sa]-nam-ma ina isukussi-ka ü-[Se-Sib] %° [ip]-Sit ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1526" type="textblock" ulx="237" uly="1478">
        <line lrx="1443" lry="1526" ulx="237" uly="1478">pän Ite-um-man ü-Sap-ri-ku %!ü-Sam-hir-ka ka-a-ta %2 [8ü]-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1576" type="textblock" ulx="237" uly="1524">
        <line lrx="1444" lry="1576" ulx="237" uly="1524">amelumär Sipri-5u ma-har-Su la i-ka3-&amp;a-du %[la] ü-Sa-an-nu-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1629" type="textblock" ulx="238" uly="1583">
        <line lrx="1443" lry="1629" ulx="238" uly="1583">Si-kin te-e-me-ia %*[ina tukulti]ti lua8Sur ilusin ilusama&amp; ilubel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1680" type="textblock" ulx="236" uly="1635">
        <line lrx="1443" lry="1680" ulx="236" uly="1635">ilunabü %&gt;[iluistar Sa] ninuaki iluj&amp;tar Sa aluarba-ilu iluninib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1730" type="textblock" ulx="237" uly="1688">
        <line lrx="1444" lry="1730" ulx="237" uly="1688">ilunusku ilunergal %Sa it-tal-la-ku idäll-a-a i-na-ar-ru ga-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="1825" type="textblock" ulx="309" uly="1765">
        <line lrx="1009" lry="1825" ulx="309" uly="1765">a) Hier bricht der Text von Rm 3 ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1816" type="textblock" ulx="1098" uly="1782">
        <line lrx="1443" lry="1816" ulx="1098" uly="1782">b) Var. bei Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="1854" type="textblock" ulx="238" uly="1827">
        <line lrx="455" lry="1854" ulx="238" uly="1827">Smith: nu-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="1931" type="textblock" ulx="311" uly="1889">
        <line lrx="916" lry="1931" ulx="311" uly="1889">ı) Wörtl.: bot er seinen Kampf auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1966" type="textblock" ulx="311" uly="1923">
        <line lrx="1444" lry="1966" ulx="311" uly="1923">2) Wörtl.: ich wiederholte und. So wird aS-ni-ma mit Del., HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2001" type="textblock" ulx="239" uly="1959">
        <line lrx="1444" lry="2001" ulx="239" uly="1959">674a zu fassen sein. Vgl. noch Etanalegende b, 46 (und dazu Jensen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2032" type="textblock" ulx="960" uly="1994">
        <line lrx="1444" lry="2032" ulx="960" uly="1994">eißner, Suppl. 66 (s. v. Sanü).</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="2035" type="textblock" ulx="240" uly="1994">
        <line lrx="909" lry="2035" ulx="240" uly="1994">KB VJ, I, S. 416), sowie die Stellen bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2069" type="textblock" ulx="240" uly="2030">
        <line lrx="1445" lry="2069" ulx="240" uly="2030">Auch Amarna Lond. Nr. 8, Z. 46 dürfte hierher gehören, gegen Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2107" type="textblock" ulx="238" uly="2066">
        <line lrx="1445" lry="2107" ulx="238" uly="2066">(KB V, S. 37), der dort, ebenso wie an unserer Assurbanipalstelle, eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2142" type="textblock" ulx="240" uly="2102">
        <line lrx="1444" lry="2142" ulx="240" uly="2102">dem Zusammenhang nach geratene Übersetzung „ich eilte“ vorschlägt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2178" type="textblock" ulx="312" uly="2137">
        <line lrx="1446" lry="2178" ulx="312" uly="2137">3) Der folgende Abschnitt schließt sich inhaltlich als Fortsetzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="2214" type="textblock" ulx="239" uly="2173">
        <line lrx="1311" lry="2214" ulx="239" uly="2173">an das in Cyl. B, col. VII, 72—87 (s. oben S. 131) Berichtete an.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="151" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_151">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_151.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="567" lry="157" type="textblock" ulx="384" uly="129">
        <line lrx="567" lry="157" ulx="384" uly="129">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="164" type="textblock" ulx="604" uly="128">
        <line lrx="1033" lry="164" ulx="604" uly="128">Cyl. C, Col. II, 3 —VIII, 66.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="171" type="textblock" ulx="1254" uly="140">
        <line lrx="1312" lry="171" ulx="1254" uly="140">143</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="260" type="textblock" ulx="110" uly="213">
        <line lrx="1313" lry="260" ulx="110" uly="213">*auf seinen königlichen Thron,] *[bestimmte] Ni’ [((und) Unu zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="313" type="textblock" ulx="106" uly="267">
        <line lrx="1313" lry="313" ulx="106" uly="267">seinem Stützpunkte (und)] 5versammel[te seine Streitkräfte.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="367" type="textblock" ulx="111" uly="319">
        <line lrx="1313" lry="367" ulx="111" uly="319">°Zum Kampfe [mit meinen Truppen, den Assyrern], 7welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="420" type="textblock" ulx="106" uly="372">
        <line lrx="854" lry="420" ulx="106" uly="372">in Mem/[phis waren, rüstete er sich]®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="416" type="textblock" ulx="904" uly="371">
        <line lrx="1313" lry="416" ulx="904" uly="371">8Jen[{e] Leute [schloß</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="471" type="textblock" ulx="107" uly="424">
        <line lrx="984" lry="471" ulx="107" uly="424">er ein und] %schnitt [ihnen den Ausweg] ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="467" type="textblock" ulx="1034" uly="423">
        <line lrx="1313" lry="467" ulx="1034" uly="423">1Ein Ei[l]bote</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="523" type="textblock" ulx="106" uly="476">
        <line lrx="998" lry="523" ulx="106" uly="476">kam [nach Niniveh] !!und berichte[te mir].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="510" type="textblock" ulx="1057" uly="476">
        <line lrx="1313" lry="510" ulx="1057" uly="476">1213 Abermals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="575" type="textblock" ulx="104" uly="529">
        <line lrx="1312" lry="575" ulx="104" uly="529">richtete ich‘?” [den Weg] nach Musur [und Küsi]. !*Tandaman6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="628" type="textblock" ulx="106" uly="579">
        <line lrx="1312" lry="628" ulx="106" uly="579">[vernahm] das Kommen [meines Feldzuges und], !”daß ich das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="680" type="textblock" ulx="106" uly="633">
        <line lrx="1312" lry="680" ulx="106" uly="633">Gebliet von Musur] betreten. !*Er verließ die Stadt [Mem]phis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="733" type="textblock" ulx="106" uly="688">
        <line lrx="1312" lry="733" ulx="106" uly="688">und, u[m sein Leben zu retten], !’floh er nach Ni’ hinein. *®Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="785" type="textblock" ulx="106" uly="739">
        <line lrx="1313" lry="785" ulx="106" uly="739">Könige, Statthalter (und) [Stadtherrn], !?*die ich in Musur ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="837" type="textblock" ulx="106" uly="792">
        <line lrx="1312" lry="837" ulx="106" uly="792">gesetzt hatte, 2°kamen mir entgegen und [küßten meine Füße.|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="889" type="textblock" ulx="107" uly="842">
        <line lrx="1312" lry="889" ulx="107" uly="842">21 Hinter Tandamane [schlug ich den Weg ein,] ?2?zog bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="942" type="textblock" ulx="105" uly="897">
        <line lrx="726" lry="942" ulx="105" uly="897">nach Ni’, [seinem Stützpunkte.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="941" type="textblock" ulx="774" uly="897">
        <line lrx="1312" lry="941" ulx="774" uly="897">23Den Ansturm meiner [ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="995" type="textblock" ulx="106" uly="950">
        <line lrx="988" lry="995" ulx="106" uly="950">waltigen] Schlacht [sah er und verließ Ni’.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="984" type="textblock" ulx="1043" uly="951">
        <line lrx="1311" lry="984" ulx="1043" uly="951">24Er flüchtete</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="1048" type="textblock" ulx="106" uly="998">
        <line lrx="376" lry="1048" ulx="106" uly="998">[nach Kipkipi]</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="1037" type="textblock" ulx="402" uly="1031">
        <line lrx="635" lry="1037" ulx="402" uly="1031">.. FF NM</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="1134" type="textblock" ulx="108" uly="1096">
        <line lrx="325" lry="1134" ulx="108" uly="1096">Col. VIIL®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1143" type="textblock" ulx="371" uly="1101">
        <line lrx="1314" lry="1143" ulx="371" uly="1101">*7Wegen des Nabü-bel-5umäte, des Sohnes des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1196" type="textblock" ulx="106" uly="1149">
        <line lrx="1315" lry="1196" ulx="106" uly="1149">Marduk-aplu-iddina, *8eines mir untertänigen Knechtes, ** der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1250" type="textblock" ulx="109" uly="1205">
        <line lrx="1314" lry="1250" ulx="109" uly="1205">geflohen (und) nach Elam gekommen war, °°und (wegen) der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1302" type="textblock" ulx="105" uly="1256">
        <line lrx="1312" lry="1302" ulx="105" uly="1256">übrigen Assyrer, °!1die Nabü-bel-5umäte vermittels Lügen *2er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1355" type="textblock" ulx="105" uly="1307">
        <line lrx="1312" lry="1355" ulx="105" uly="1307">griffen (und) mit sich geschleppt hatte, **sandte ich **durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1406" type="textblock" ulx="105" uly="1357">
        <line lrx="1311" lry="1406" ulx="105" uly="1357">seinen Boten dem Indabiga&amp; **folgende (Botschaft): °*,,[DJa du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1459" type="textblock" ulx="102" uly="1412">
        <line lrx="1310" lry="1459" ulx="102" uly="1412">jene Leute nicht bringen lassen(® willst, 5%so werde ich hin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1510" type="textblock" ulx="106" uly="1461">
        <line lrx="1311" lry="1510" ulx="106" uly="1461">ziehen und deine Städte zerstören (und) 5”[die Einwohner] von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1564" type="textblock" ulx="106" uly="1517">
        <line lrx="1120" lry="1564" ulx="106" uly="1517">Susa, Madaktu (und) Hidalu als Beute wegführen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1558" type="textblock" ulx="1172" uly="1513">
        <line lrx="1313" lry="1558" ulx="1172" uly="1513">58 [Voln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1617" type="textblock" ulx="106" uly="1569">
        <line lrx="1311" lry="1617" ulx="106" uly="1569">deinem königlichen Throne werde ich. dich entfernen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1670" type="textblock" ulx="108" uly="1618">
        <line lrx="1307" lry="1670" ulx="108" uly="1618">59 [einen an]deren auf deinen Thron se[tzen] (und) °° [das Welrk,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1718" type="textblock" ulx="104" uly="1674">
        <line lrx="1308" lry="1718" ulx="104" uly="1674">das an Teumman verübt wurde®, %1will ich dich treffen lassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1773" type="textblock" ulx="108" uly="1723">
        <line lrx="1312" lry="1773" ulx="108" uly="1723">%2[Elr, sein Bote, langte nicht vor ihm an %(und) berichtete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1827" type="textblock" ulx="105" uly="1776">
        <line lrx="1309" lry="1827" ulx="105" uly="1776">ihm [nicht] den Erlaß(® meines Befehles. %[Unter dem Bei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1878" type="textblock" ulx="107" uly="1829">
        <line lrx="1309" lry="1878" ulx="107" uly="1829">Stande]” des A&amp;&amp;ur, Sin, Sama&amp;, Bel, Nabü, %[der Istar von]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1930" type="textblock" ulx="105" uly="1880">
        <line lrx="1311" lry="1930" ulx="105" uly="1880">Niniveh, der Istar von Arbela, des Ninib, Nusku, Nergal, %die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1985" type="textblock" ulx="105" uly="1935">
        <line lrx="1309" lry="1985" ulx="105" uly="1935">mir zur Seite gehen (und) meine Feinde unterjochen, * [hörte</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="2068" type="textblock" ulx="175" uly="2034">
        <line lrx="476" lry="2068" ulx="175" uly="2034">*) D. h. ausliefern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="2117" type="textblock" ulx="175" uly="2078">
        <line lrx="1308" lry="2117" ulx="175" uly="2078">°) D. h. das böse Werk, das die Götter an Teumman verübt hatten;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="2154" type="textblock" ulx="104" uly="2111">
        <line lrx="1005" lry="2154" ulx="104" uly="2111">vgl. zum Verständnis die Stelle Rm Cyl. IL, 121—122,</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="2199" type="textblock" ulx="175" uly="2156">
        <line lrx="710" lry="2199" ulx="175" uly="2156">°) Wörtl.: die Setzung, Legung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="2195" type="textblock" ulx="818" uly="2159">
        <line lrx="1200" lry="2195" ulx="818" uly="2159">7) D.h. durch Fügung.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="152" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_152">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_152.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="291" lry="168" type="textblock" ulx="231" uly="137">
        <line lrx="291" lry="168" ulx="231" uly="137">144</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="163" type="textblock" ulx="654" uly="128">
        <line lrx="1007" lry="163" ulx="654" uly="128">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="261" type="textblock" ulx="230" uly="204">
        <line lrx="1433" lry="261" ulx="230" uly="204">S7[a-Jlak?]* amelumär Bipri”-ia 84 a-na aludi-ri a&amp;-pu-ru 68[j5]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="313" type="textblock" ulx="227" uly="268">
        <line lrx="1434" lry="313" ulx="227" uly="268">mu-ü ki-rib mätuelamtiki pu-Iluh-ti Sarru-ti-ia ® [Sa ü-za-’i]-nu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="365" type="textblock" ulx="226" uly="319">
        <line lrx="1433" lry="365" ulx="226" uly="319">in-ni ilänimeS rabütimeS 7° mätuelJamtiki is-hu-up°-ma 7![mät-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="416" type="textblock" ulx="226" uly="371">
        <line lrx="1434" lry="416" ulx="226" uly="371">sir] Iin-da-bi-ga$ ib-bal-ki-tu ”72i-na-ru-u&amp; ina “sukakkemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="462" type="textblock" ulx="227" uly="425">
        <line lrx="1433" lry="462" ulx="227" uly="425">731 um-man-al-da-si mär Iat-ta-me-tu 7*G-Si-bu ina isukussi-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="547" type="textblock" ulx="225" uly="512">
        <line lrx="376" lry="547" ulx="225" uly="512">Col. IX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="533" type="textblock" ulx="712" uly="513">
        <line lrx="765" lry="533" ulx="712" uly="513">33d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="547" type="textblock" ulx="1128" uly="539">
        <line lrx="1265" lry="547" ulx="1128" uly="539">CR E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="535" type="textblock" ulx="1293" uly="515">
        <line lrx="1324" lry="535" ulx="1293" uly="515">34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="556" type="textblock" ulx="958" uly="513">
        <line lrx="1103" lry="556" ulx="958" uly="513">ma u(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="609" type="textblock" ulx="226" uly="564">
        <line lrx="414" lry="609" ulx="226" uly="564">[Tia-u]-ta-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="585" type="textblock" ulx="574" uly="566">
        <line lrx="622" lry="585" ulx="574" uly="566">35e€e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="611" type="textblock" ulx="788" uly="565">
        <line lrx="1430" lry="611" ulx="788" uly="565">a]-na mätuna-ba-a-a-[ti in-nab-tü]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="662" type="textblock" ulx="226" uly="617">
        <line lrx="1432" lry="662" ulx="226" uly="617">36 [il-li-ku] ma-har Ina-at-[nu] %’Ina-at-[nu] a-na ITia-u-ta-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="714" type="textblock" ulx="228" uly="670">
        <line lrx="1429" lry="714" ulx="228" uly="670">38 ki-a-a[m] ik-bi-85u-ma ?®?um-ma a-na-ku ina kätäll mätu 48Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="759" type="textblock" ulx="223" uly="723">
        <line lrx="1431" lry="759" ulx="223" uly="723">ul-te-zi-i-bi *° at-ta taS-kun-an-ni a-na dan-nu-ti-ka 41Ina-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="817" type="textblock" ulx="224" uly="765">
        <line lrx="1432" lry="817" ulx="224" uly="765">at-nu ip-lah-ma ir-&amp;a af-na-kut-tu “2amelumär Sipr&amp;me&amp;-&amp;u a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="870" type="textblock" ulx="225" uly="825">
        <line lrx="1432" lry="870" ulx="225" uly="825">Sa-’-al Sul-me-ia *%i8-pur-am-ma ü-na-aS-Si-ka S6p6II-ia *4a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="923" type="textblock" ulx="223" uly="877">
        <line lrx="1431" lry="923" ulx="223" uly="877">5a-kan a-di-e su-lum-me-e *%e-pe&amp; ardu-ti-ia *%ü-sa-na-al-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="975" type="textblock" ulx="223" uly="928">
        <line lrx="1431" lry="975" ulx="223" uly="928">la-a be-lu-ü-ti *7a-na-ku ha-di&amp; ap-pa-li4-[$ü-ma] *®pa-ni-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1021" type="textblock" ulx="223" uly="980">
        <line lrx="1432" lry="1021" ulx="223" uly="980">damkäti#meS eli-5u a8&amp;-kun **biltu man-da-at-tu Sat-ti-5am-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="1075" type="textblock" ulx="222" uly="1031">
        <line lrx="543" lry="1075" ulx="222" uly="1031">ü-[kin] siru-u8-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1128" type="textblock" ulx="311" uly="1085">
        <line lrx="1431" lry="1128" ulx="311" uly="1085">h50;na ümeme Su-ma dür kabal ali 84 ninuaki 518a Iilusin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1184" type="textblock" ulx="221" uly="1138">
        <line lrx="1431" lry="1184" ulx="221" uly="1138">äh6meS-@rba Sär mätugß8Surki ab abi bäni-ia e-pu-&amp;u 5284 ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1239" type="textblock" ulx="220" uly="1193">
        <line lrx="1431" lry="1239" ulx="220" uly="1193">zunne tah-du-u-ti ra-a-di gab-Su-ü-ti °?[54 BSat]-ti-5am-ma ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1293" type="textblock" ulx="221" uly="1247">
        <line lrx="1432" lry="1293" ulx="221" uly="1247">pale-ia iluadad ü-mat-ti-ra ina mäti’-ia °*[tim-me]-en-[Su ir]*-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="1334" type="textblock" ulx="1103" uly="1303">
        <line lrx="1256" lry="1334" ulx="1103" uly="1303">la-ba-ri&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1334" type="textblock" ulx="1292" uly="1302">
        <line lrx="1431" lry="1334" ulx="1292" uly="1302">illiku ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="1343" type="textblock" ulx="221" uly="1299">
        <line lrx="905" lry="1343" ulx="221" uly="1299">mu-ma i-ku-pa ri-Sa-a-&amp;u 55[Sa?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1397" type="textblock" ulx="218" uly="1350">
        <line lrx="1156" lry="1397" ulx="218" uly="1350">156 (e-na-ha igarätemeS]-&amp;u [an-hu-us-su] ad-ki" 57</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="1449" type="textblock" ulx="220" uly="1403">
        <line lrx="952" lry="1449" ulx="220" uly="1403">Su &gt;8 [tim-me-en-&amp;u ü]-dan(!)-nin 5934</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1440" type="textblock" ulx="1204" uly="1406">
        <line lrx="1430" lry="1440" ulx="1204" uly="1406">at %ilujstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="1499" type="textblock" ulx="219" uly="1454">
        <line lrx="291" lry="1499" ulx="219" uly="1454">84 [</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="1489" type="textblock" ulx="296" uly="1482">
        <line lrx="499" lry="1489" ulx="296" uly="1482">K RR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1503" type="textblock" ulx="525" uly="1448">
        <line lrx="1429" lry="1503" ulx="525" uly="1448">]ni&amp;(?) %tina mätäte at-tal-lu-ku [a&amp;-ku-nu da-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1556" type="textblock" ulx="216" uly="1508">
        <line lrx="1429" lry="1556" ulx="216" uly="1508">na-nu u li-i-tü]” ° a&amp;-tur-ma a-na [ma-te-ma ?]° %a-na arkät</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="1622" type="textblock" ulx="287" uly="1587">
        <line lrx="759" lry="1622" ulx="287" uly="1587">a) So ergänzt Assurb. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="1624" type="textblock" ulx="830" uly="1588">
        <line lrx="1049" lry="1624" ulx="830" uly="1588">b) Var. Sip-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1622" type="textblock" ulx="1120" uly="1591">
        <line lrx="1427" lry="1622" ulx="1120" uly="1591">c) Var. bei Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="1658" type="textblock" ulx="215" uly="1624">
        <line lrx="402" lry="1658" ulx="215" uly="1624">Smith: hup</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="1659" type="textblock" ulx="476" uly="1621">
        <line lrx="1242" lry="1659" ulx="476" uly="1621">d) Die Zeilenzählung im Anschlusse an HIR 34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1660" type="textblock" ulx="1308" uly="1626">
        <line lrx="1427" lry="1660" ulx="1308" uly="1626">e) Z.35</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="1693" type="textblock" ulx="214" uly="1657">
        <line lrx="945" lry="1693" ulx="214" uly="1657">bis 38 nach K 2802, col. II, 39—42 ergänzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1693" type="textblock" ulx="1021" uly="1660">
        <line lrx="1428" lry="1693" ulx="1021" uly="1660">f) Assurb. Smith bietet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1730" type="textblock" ulx="214" uly="1692">
        <line lrx="1426" lry="1730" ulx="214" uly="1692">im Gegensatze zu III R 34, zweimal a; das zweite a,ist zu streichen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="1764" type="textblock" ulx="214" uly="1727">
        <line lrx="989" lry="1764" ulx="214" uly="1727">man vgl. dazu die Stellen bei Del., HW 466</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="1762" type="textblock" ulx="1068" uly="1729">
        <line lrx="1100" lry="1762" ulx="1068" uly="1729">g)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="1758" type="textblock" ulx="1141" uly="1729">
        <line lrx="1251" lry="1758" ulx="1141" uly="1729">i + Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1763" type="textblock" ulx="1323" uly="1729">
        <line lrx="1428" lry="1763" ulx="1323" uly="1729">h) Zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1800" type="textblock" ulx="213" uly="1761">
        <line lrx="1427" lry="1800" ulx="213" uly="1761">Ergänzung von Z. 50—58 vgl. den fast gleichlautenden Text von Cyl.D,</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="1831" type="textblock" ulx="214" uly="1799">
        <line lrx="450" lry="1831" ulx="214" uly="1799">col. X, 17—24</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="1867" type="textblock" ulx="213" uly="1831">
        <line lrx="1098" lry="1867" ulx="213" uly="1831">col. X, 20 das Zeich. Mu in III R 34, 52 zu emendieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1836" type="textblock" ulx="542" uly="1796">
        <line lrx="1427" lry="1836" ulx="542" uly="1796">i) Kür; so ist nach G. Smiths Ausgabe von Cyl.D,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1867" type="textblock" ulx="1164" uly="1832">
        <line lrx="1428" lry="1867" ulx="1164" uly="1832">k) Ergänzt nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="1904" type="textblock" ulx="212" uly="1870">
        <line lrx="317" lry="1904" ulx="212" uly="1870">K 1731</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="1902" type="textblock" ulx="385" uly="1866">
        <line lrx="1035" lry="1902" ulx="385" uly="1866">1) Z. 56—57 nach Rm Cyl., X, 56 ergänzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1902" type="textblock" ulx="1099" uly="1867">
        <line lrx="1244" lry="1902" ulx="1099" uly="1867">m) So ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1904" type="textblock" ulx="1284" uly="1872">
        <line lrx="1425" lry="1904" ulx="1284" uly="1872">awl.s ku,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1941" type="textblock" ulx="212" uly="1901">
        <line lrx="1426" lry="1941" ulx="212" uly="1901">nach Cyl. D, zu verbessern, desgleichen das kil in Wincklers Edition</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="1974" type="textblock" ulx="211" uly="1941">
        <line lrx="394" lry="1974" ulx="211" uly="1941">von K 1731</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1972" type="textblock" ulx="471" uly="1937">
        <line lrx="1426" lry="1972" ulx="471" uly="1937">n) Winckler gibt als Rest der entsprechenden Zeile von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2010" type="textblock" ulx="212" uly="1971">
        <line lrx="1428" lry="2010" ulx="212" uly="1971">K 1731: hi (bzw. ein größeres, dieses Schlußelement. aufweisendes</line>
      </zone>
      <zone lrx="579" lry="2044" type="textblock" ulx="211" uly="2008">
        <line lrx="579" lry="2044" ulx="211" uly="2008">Zeichen); Rawl.: ]u (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2047" type="textblock" ulx="661" uly="2006">
        <line lrx="1426" lry="2047" ulx="661" uly="2006">o) So vielleicht zu ergänzen; vgl. die Stellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="530" lry="2079" type="textblock" ulx="210" uly="2045">
        <line lrx="530" lry="2079" ulx="210" uly="2045">bei Del., HW 243a</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="2133" type="textblock" ulx="282" uly="2094">
        <line lrx="945" lry="2133" ulx="282" uly="2094">ı) Vgl. über Deru oben S. 120, Anm. ı.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="2168" type="textblock" ulx="284" uly="2130">
        <line lrx="1075" lry="2168" ulx="284" uly="2130">?) Del., HW 35 faßt diesen Satz als Fragesatz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="2200" type="textblock" ulx="282" uly="2167">
        <line lrx="1097" lry="2200" ulx="282" uly="2167">3) D.h. ich muß mich auf dich stützen können.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="153" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_153">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_153.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="497" lry="158" type="textblock" ulx="314" uly="131">
        <line lrx="497" lry="158" ulx="314" uly="131">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="166" type="textblock" ulx="535" uly="129">
        <line lrx="998" lry="166" ulx="535" uly="129">Cyl. C, Col. VIIIL, 67 —IX, 62.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="169" type="textblock" ulx="1198" uly="135">
        <line lrx="1254" lry="169" ulx="1198" uly="135">145</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="263" type="textblock" ulx="57" uly="216">
        <line lrx="1259" lry="263" ulx="57" uly="216">man in Elam %7von [dem Kommen?] meines Boten, den ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="314" type="textblock" ulx="56" uly="271">
        <line lrx="600" lry="314" ulx="56" uly="271">Nach Deru‘V” geschickt hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="311" type="textblock" ulx="648" uly="270">
        <line lrx="1260" lry="311" ulx="648" uly="270">68 Die Furcht vor meiner könig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="368" type="textblock" ulx="57" uly="319">
        <line lrx="1259" lry="368" ulx="57" uly="319">lichen Würde, *[mit der] mich die großen Götter [geschmlückt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="420" type="textblock" ulx="59" uly="374">
        <line lrx="1260" lry="420" ulx="59" uly="374">hatten, 7°warf Elam nieder und "![gegen] Indabiga$ rebellierte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="474" type="textblock" ulx="58" uly="423">
        <line lrx="1260" lry="474" ulx="58" uly="423">[sein Land] "2(und) sie töteten ihn mit den Waffen, 7*Umman-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="524" type="textblock" ulx="61" uly="479">
        <line lrx="1258" lry="524" ulx="61" uly="479">aldasi, der Sohn des Attametu, ”*setzte sich auf seinen Thron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="610" lry="598" type="textblock" ulx="582" uly="579">
        <line lrx="610" lry="598" ulx="582" uly="579">33</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="612" type="textblock" ulx="615" uly="607">
        <line lrx="783" lry="612" ulx="615" uly="607">V ET</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="613" type="textblock" ulx="814" uly="582">
        <line lrx="983" lry="613" ulx="814" uly="582">U Vı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="596" type="textblock" ulx="1108" uly="577">
        <line lrx="1137" lry="596" ulx="1108" uly="577">34</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="614" type="textblock" ulx="58" uly="574">
        <line lrx="208" lry="614" ulx="58" uly="574">Col. IX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="676" type="textblock" ulx="59" uly="625">
        <line lrx="190" lry="676" ulx="59" uly="625">[Jau]ta”?</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="652" type="textblock" ulx="313" uly="633">
        <line lrx="343" lry="652" ulx="313" uly="633">35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="676" type="textblock" ulx="443" uly="630">
        <line lrx="1092" lry="676" ulx="443" uly="630">.. njach Nabai[ti geflohen war],</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="673" type="textblock" ulx="1129" uly="602">
        <line lrx="1262" lry="673" ulx="1129" uly="602">36 (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="729" type="textblock" ulx="60" uly="684">
        <line lrx="615" lry="729" ulx="60" uly="684">vor Nat{nu gekommen war|.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="728" type="textblock" ulx="666" uly="684">
        <line lrx="1260" lry="728" ulx="666" uly="684">37Nat[nu] %sprach %zu Jauta’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="780" type="textblock" ulx="63" uly="732">
        <line lrx="1262" lry="780" ulx="63" uly="732">$8also 3: „Soll ich den Händen Assyriens entrinnen®, 49so</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="824" type="textblock" ulx="63" uly="790">
        <line lrx="888" lry="824" ulx="63" uly="790">Mmußt du mich zu deiner Stärke machen‘‘®®%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="823" type="textblock" ulx="931" uly="791">
        <line lrx="1263" lry="823" ulx="931" uly="791">*1Natnu fürchtete</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="885" type="textblock" ulx="64" uly="841">
        <line lrx="697" lry="885" ulx="64" uly="841">Sich und es wurde ihm bange®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="882" type="textblock" ulx="746" uly="842">
        <line lrx="1263" lry="882" ulx="746" uly="842">42(5)Seine Boten sandte er,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="937" type="textblock" ulx="64" uly="895">
        <line lrx="1006" lry="937" ulx="64" uly="895">um mir zu huldigen, *?und küßte meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="928" type="textblock" ulx="1052" uly="895">
        <line lrx="1264" lry="928" ulx="1052" uly="895">447Zum Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="990" type="textblock" ulx="65" uly="947">
        <line lrx="1263" lry="990" ulx="65" uly="947">Schlusse eines Vertrages (und) eines Bündnisses **(und,) um mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1043" type="textblock" ulx="64" uly="994">
        <line lrx="1264" lry="1043" ulx="64" uly="994">Knechtschaft zu bezeugen, **flehte er meine Herrschaft an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1095" type="textblock" ulx="66" uly="1047">
        <line lrx="1265" lry="1095" ulx="66" uly="1047">*7Ich sah [ihn] freudig an [und] **zeigte ihm mein gnädiges</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1147" type="textblock" ulx="63" uly="1100">
        <line lrx="1265" lry="1147" ulx="63" uly="1100">Antlitz®. 49 Tribut (und) jährliche Abgabe leg[te] ich ihm auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1200" type="textblock" ulx="151" uly="1156">
        <line lrx="1266" lry="1200" ulx="151" uly="1156">(7)501n jener Zeit — (was anlangt) die Mauer des Stadt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1253" type="textblock" ulx="67" uly="1209">
        <line lrx="1266" lry="1253" ulx="67" uly="1209">zentrums(?) von Niniveh, &gt;!welche Sanherib, der König von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1304" type="textblock" ulx="66" uly="1257">
        <line lrx="1265" lry="1304" ulx="66" uly="1257">Assyrien, mein Großvater(®, gemacht °%(und) von der [sich]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1357" type="textblock" ulx="65" uly="1308">
        <line lrx="1266" lry="1357" ulx="65" uly="1308">durch überreichliche Regengüsse (und) massige Gewitter, °*[die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1409" type="textblock" ulx="66" uly="1364">
        <line lrx="1266" lry="1409" ulx="66" uly="1364">all]jährlich während meiner Regierungszeit Adad in meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1464" type="textblock" ulx="67" uly="1414">
        <line lrx="1267" lry="1464" ulx="67" uly="1414">Lande hatte regnen lassen, 5*{das Fundam]ent [gel]ockert hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1516" type="textblock" ulx="67" uly="1468">
        <line lrx="1266" lry="1516" ulx="67" uly="1468">und der obere Teil (die Spitze) eingefallen war, *[die?] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1570" type="textblock" ulx="162" uly="1524">
        <line lrx="1268" lry="1570" ulx="162" uly="1524">alt geworden 5%(und) deren [Wände verfallen waren —</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="1598" type="textblock" ulx="936" uly="1578">
        <line lrx="963" lry="1598" ulx="936" uly="1578">57</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="1623" type="textblock" ulx="66" uly="1572">
        <line lrx="884" lry="1623" ulx="66" uly="1572">ihre verfallenen Teile] legte ich nieder ®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1610" type="textblock" ulx="968" uly="1599">
        <line lrx="1266" lry="1610" ulx="968" uly="1599">i OT Q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1659" type="textblock" ulx="1149" uly="1626">
        <line lrx="1268" lry="1659" ulx="1149" uly="1626">601Star</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="1676" type="textblock" ulx="70" uly="1622">
        <line lrx="852" lry="1676" ulx="70" uly="1622">°8[Ihr Fundament ml]achte ich stark *®</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="1713" type="textblock" ulx="65" uly="1686">
        <line lrx="129" lry="1713" ulx="65" uly="1686">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="1717" type="textblock" ulx="147" uly="1709">
        <line lrx="382" lry="1717" ulx="147" uly="1709">A E Ta S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1728" type="textblock" ulx="410" uly="1678">
        <line lrx="1268" lry="1728" ulx="410" uly="1678">$1(der) ich in den Ländern umherzog, [Stärke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1780" type="textblock" ulx="66" uly="1733">
        <line lrx="1269" lry="1780" ulx="66" uly="1733">und Macht zeigte,] %?schrieb ich auf *® und [ließ sie‘*!) für wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="1851" type="textblock" ulx="141" uly="1812">
        <line lrx="573" lry="1851" ulx="141" uly="1812">*‘) Wörtl.: er faßte Angst.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1886" type="textblock" ulx="139" uly="1847">
        <line lrx="1222" lry="1886" ulx="139" uly="1847">*) Der Abschnitt Z. 42—49 deckt sich mit Cyl. B, VIII, 51b—57.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="1922" type="textblock" ulx="140" uly="1882">
        <line lrx="1044" lry="1922" ulx="140" uly="1882">°) Wörtl.: ich legte auf ihn mein Antlitz der Gnaden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1958" type="textblock" ulx="138" uly="1916">
        <line lrx="1269" lry="1958" ulx="138" uly="1916">’) Zu Z. 50—63 vgl. den fast wörtlich sich deckenden Bericht des</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1980" type="textblock" ulx="69" uly="1944">
        <line lrx="117" lry="1980" ulx="69" uly="1944">Cyl</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="1991" type="textblock" ulx="142" uly="1951">
        <line lrx="611" lry="1991" ulx="142" uly="1951">D, col. IV, 17—33 (s. unten).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2024" type="textblock" ulx="137" uly="1986">
        <line lrx="1002" lry="2024" ulx="137" uly="1986">*) Wörtl.: der Vater des Vaters, meines Erzeugers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="676" lry="2059" type="textblock" ulx="136" uly="2021">
        <line lrx="676" lry="2059" ulx="136" uly="2021">*) Vgl. dazu oben S. 86, Anm. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="2097" type="textblock" ulx="126" uly="2054">
        <line lrx="1270" lry="2097" ulx="126" uly="2054">‘) Der Zusammenhang von Z. 59—62 ist, auf Grund von Cyl. D, IV, 29 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="2114" type="textblock" ulx="69" uly="2080">
        <line lrx="101" lry="2114" ulx="69" uly="2080">(s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="2129" type="textblock" ulx="116" uly="2087">
        <line lrx="1271" lry="2129" ulx="116" uly="2087">S. 155), etwa alse herzustellen: „Die Erhabenheit meines Heldentums</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="2160" type="textblock" ulx="70" uly="2121">
        <line lrx="1272" lry="2160" ulx="70" uly="2121">Schrieb ich, der ich mit Hilfe der Götter A&amp;&amp;ur etc. in den Ländern um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="2196" type="textblock" ulx="1020" uly="2163">
        <line lrx="1271" lry="2196" ulx="1020" uly="2163">11) die Inschrift.</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="2203" type="textblock" ulx="89" uly="2162">
        <line lrx="950" lry="2203" ulx="89" uly="2162">€rzog und Stärke und Macht zeigte, auf die Inschrift“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="2248" type="textblock" ulx="119" uly="2209">
        <line lrx="416" lry="2248" ulx="119" uly="2209">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="2237" type="textblock" ulx="1082" uly="2217">
        <line lrx="1114" lry="2237" ulx="1082" uly="2217">10</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="154" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_154">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_154.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1016" lry="184" type="textblock" ulx="664" uly="149">
        <line lrx="1016" lry="184" ulx="664" uly="149">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="192" type="textblock" ulx="244" uly="154">
        <line lrx="306" lry="192" ulx="244" uly="154">146</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="283" type="textblock" ulx="240" uly="238">
        <line lrx="559" lry="283" ulx="240" uly="238">ümeme [e-zib* . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="282" type="textblock" ulx="628" uly="237">
        <line lrx="1092" lry="282" ulx="628" uly="237">] 9454 iluas&amp;ur u iuistar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="256" type="textblock" ulx="1303" uly="236">
        <line lrx="1332" lry="256" ulx="1303" uly="236">65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="267" type="textblock" ulx="1393" uly="246">
        <line lrx="1448" lry="267" ulx="1393" uly="246">ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="326" type="textblock" ulx="241" uly="293">
        <line lrx="349" lry="326" ulx="241" uly="293">Ekallu</line>
      </zone>
      <zone lrx="807" lry="332" type="textblock" ulx="535" uly="289">
        <line lrx="807" lry="332" ulx="535" uly="289">$6 . Kas(raß)</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="322" type="textblock" ulx="833" uly="316">
        <line lrx="970" lry="322" ulx="833" uly="316">EB DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="330" type="textblock" ulx="998" uly="285">
        <line lrx="1447" lry="330" ulx="998" uly="285">67 an-hu-us-sa Iu-ud-[di$]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="385" type="textblock" ulx="244" uly="341">
        <line lrx="1448" lry="385" ulx="244" uly="341">$8 musarüü Si-tir Sumi-ia %?Sü-me Tilua8Sur-äh-iddina abi-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="437" type="textblock" ulx="242" uly="393">
        <line lrx="1448" lry="437" ulx="242" uly="393">li-mur-ma 7° Samn@mesS lip-Sü-sa®* immerunike lik-ki 7it-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="491" type="textblock" ulx="243" uly="445">
        <line lrx="1449" lry="491" ulx="243" uly="445">musar6&amp;e Si-tir Sumi-Su lis-kun 72ilänimeS rabütimeS$ ma-la ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="543" type="textblock" ulx="243" uly="497">
        <line lrx="1449" lry="543" ulx="243" uly="497">mu-Sar-ri-e an-ni-e Sat-ru 73ki-ma ia-a-ti-{[m]a 1i$-ru-ku-&amp;u 7*da-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="593" type="textblock" ulx="243" uly="550">
        <line lrx="1449" lry="593" ulx="243" uly="550">na-a-nu u li-i-tu 7534 musarüü Si-tir Sumi-ia 7°*Sü-me I ilua&amp;sur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="650" type="textblock" ulx="243" uly="600">
        <line lrx="1450" lry="650" ulx="243" uly="600">äh-iddina abi-ia ib-ba-tü 7it-ti musarti-[/Su] la i-Sak-ka-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="696" type="textblock" ulx="245" uly="652">
        <line lrx="1451" lry="696" ulx="245" uly="652">78;]AnimeS a-Si-bu-ti Sam6e u ersitimtim 7%(ar-ra-ta ma-ru-uß-ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="739" type="textblock" ulx="797" uly="709">
        <line lrx="841" lry="739" ulx="797" uly="709">bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="753" type="textblock" ulx="244" uly="710">
        <line lrx="507" lry="753" ulx="244" uly="710">li-ru]°-ru-&amp;u ®9</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="840" type="textblock" ulx="247" uly="805">
        <line lrx="385" lry="840" ulx="247" uly="805">Col. X.</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="836" type="textblock" ulx="430" uly="804">
        <line lrx="492" lry="836" ulx="430" uly="804">d1ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="843" type="textblock" ulx="610" uly="801">
        <line lrx="975" lry="843" ulx="610" uly="801">. a-5ib pa-rak® 2zi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="845" type="textblock" ulx="1067" uly="803">
        <line lrx="1352" lry="845" ulx="1067" uly="803">. ü-Sar-ri-hu U</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="897" type="textblock" ulx="248" uly="852">
        <line lrx="1451" lry="897" ulx="248" uly="852">. . belu-ü-ti *e8-ri-[e-ti mältu48Surki mätuakkadiki 5854 I ilua8Sur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="954" type="textblock" ulx="247" uly="905">
        <line lrx="1450" lry="954" ulx="247" uly="905">[äh-iddina] Sar mätuä8Surki abu ba-ni-ia °tim-me-en-Su-[un]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1003" type="textblock" ulx="245" uly="959">
        <line lrx="1452" lry="1003" ulx="245" uly="959">id-du-ü ’la ig-mu-ru Si-pir-5u-un ®%e-nin-na a-na-ku ina ki{-bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1055" type="textblock" ulx="247" uly="1011">
        <line lrx="1451" lry="1055" ulx="247" uly="1011">jlanimeS räbütimes bel&amp;meS-ja %ag-mu-ra Si-pir-Sun 1%&amp;-har-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1112" type="textblock" ulx="248" uly="1064">
        <line lrx="1452" lry="1112" ulx="248" uly="1064">sag-gal-kür-[kür-ra ag-m]u-ra bit ilua8&amp;ur *!*beli-ia ü-Sak-lil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1166" type="textblock" ulx="251" uly="1119">
        <line lrx="1454" lry="1166" ulx="251" uly="1119">12;gäräte meS-[Su] ü-Sal-bi-5a huräsa kaspa !®isudim-me sirütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1217" type="textblock" ulx="247" uly="1161">
        <line lrx="1454" lry="1217" ulx="247" uly="1161">me-sir kaspi uü-rak-kis !*ina bäb hi-sib mätäte az-ku-up</line>
      </zone>
      <zone lrx="565" lry="1239" type="textblock" ulx="555" uly="1231">
        <line lrx="565" lry="1239" ulx="555" uly="1231">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="514" lry="1263" type="textblock" ulx="251" uly="1230">
        <line lrx="514" lry="1263" ulx="251" uly="1230">15jlua8Sur ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="1260" type="textblock" ulx="551" uly="1240">
        <line lrx="585" lry="1260" ulx="551" uly="1240">ec-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1269" type="textblock" ulx="587" uly="1225">
        <line lrx="1455" lry="1269" ulx="587" uly="1225">har-sag-gu-la ü-Se-rib-ma !%ü-Sar-ma-a pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1322" type="textblock" ulx="248" uly="1278">
        <line lrx="1455" lry="1322" ulx="248" uly="1278">rak da-ra-a-ti !76-sag-ila @kal ilänimeS e-pu-us !*®*ü-Sak-li-la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1378" type="textblock" ulx="246" uly="1322">
        <line lrx="1456" lry="1378" ulx="246" uly="1322">isuusuräte‘-3u !?tuppu® ilubelti-ia® ilu[istar] bAb-iliki 2%ilug-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="1455" type="textblock" ulx="320" uly="1419">
        <line lrx="1100" lry="1455" ulx="320" uly="1419">a) So wohl nach Cyl. D, col. IV, 33 zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1451" type="textblock" ulx="1166" uly="1416">
        <line lrx="1455" lry="1451" ulx="1166" uly="1416">b) Wohl Schreib-</line>
      </zone>
      <zone lrx="460" lry="1485" type="textblock" ulx="249" uly="1455">
        <line lrx="460" lry="1485" ulx="249" uly="1455">fehler für Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1488" type="textblock" ulx="548" uly="1452">
        <line lrx="1455" lry="1488" ulx="548" uly="1452">c) Zur Ergänzung vgl. die Stellen bei Del., HW 137 b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1521" type="textblock" ulx="250" uly="1487">
        <line lrx="1456" lry="1521" ulx="250" uly="1487">d) Vor Z. ı bietet Rm 3 noch eine verstümmelte Zeile mit Spuren von ü(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1561" type="textblock" ulx="250" uly="1522">
        <line lrx="1455" lry="1561" ulx="250" uly="1522">e) Nach S. A. Smith, II, 72 sind auf dem Originale von K 1794 die Zeichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1598" type="textblock" ulx="250" uly="1556">
        <line lrx="1457" lry="1598" ulx="250" uly="1556">pa-rak noch ziemlich klar; demnach wird auch das par-[ak] in Smiths</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1633" type="textblock" ulx="249" uly="1590">
        <line lrx="1272" lry="1633" ulx="249" uly="1590">Ausgabe von Rm 3, col.I,2 in pa-[rak] zu emendieren sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1626" type="textblock" ulx="1353" uly="1591">
        <line lrx="1457" lry="1626" ulx="1353" uly="1591">f) Har</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1663" type="textblock" ulx="306" uly="1626">
        <line lrx="1457" lry="1663" ulx="306" uly="1626">Düb, nicht Ta (so S. A. Smiths Kopie von K 1794), wird, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="1697" type="textblock" ulx="249" uly="1634">
        <line lrx="282" lry="1697" ulx="249" uly="1634">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1696" type="textblock" ulx="290" uly="1661">
        <line lrx="1458" lry="1696" ulx="290" uly="1661">A. Smith, II, 23 selbst betont, zu lesen sein; Rawl. bietet Düb schraffiert</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="1738" type="textblock" ulx="250" uly="1699">
        <line lrx="465" lry="1738" ulx="250" uly="1699">h) Zeich. Mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1796" type="textblock" ulx="326" uly="1755">
        <line lrx="1380" lry="1796" ulx="326" uly="1755">ı) für wann nur immer, für die Zukunft d. h. für alle Zukunft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="1825" type="textblock" ulx="323" uly="1790">
        <line lrx="868" lry="1825" ulx="323" uly="1790">2) Wörtl.: den Verfall erneu[ern].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1828" type="textblock" ulx="907" uly="1790">
        <line lrx="1456" lry="1828" ulx="907" uly="1790">Zum Zusammenhang vgl. Rm Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="1864" type="textblock" ulx="361" uly="1829">
        <line lrx="556" lry="1864" ulx="361" uly="1829">ff (8. 8 01):</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="1869" type="textblock" ulx="251" uly="1837">
        <line lrx="352" lry="1869" ulx="251" uly="1837">K 110</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="1887" type="textblock" ulx="323" uly="1872">
        <line lrx="333" lry="1887" ulx="323" uly="1872">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1898" type="textblock" ulx="364" uly="1859">
        <line lrx="1457" lry="1898" ulx="364" uly="1859">Z. 68—77 deckt sich inhaltlich so ziemlich mit Rm Cyl. X, 111—117.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1929" type="textblock" ulx="911" uly="1895">
        <line lrx="1186" lry="1929" ulx="911" uly="1895">-harsag-kurkurra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1921" type="textblock" ulx="1215" uly="1917">
        <line lrx="1246" lry="1921" ulx="1215" uly="1917">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1914" type="textblock" ulx="1215" uly="1910">
        <line lrx="1246" lry="1914" ulx="1215" uly="1910">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1932" type="textblock" ulx="1277" uly="1900">
        <line lrx="1459" lry="1932" ulx="1277" uly="1900">„Haus des</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="1940" type="textblock" ulx="323" uly="1906">
        <line lrx="344" lry="1940" ulx="323" uly="1906">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1939" type="textblock" ulx="365" uly="1896">
        <line lrx="850" lry="1939" ulx="365" uly="1896">E-harsag-gal-kurkurra, auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="1978" type="textblock" ulx="253" uly="1940">
        <line lrx="478" lry="1978" ulx="253" uly="1940">(großen) Län</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1968" type="textblock" ulx="481" uly="1931">
        <line lrx="982" lry="1968" ulx="481" uly="1931">derberges‘‘, Haupttempel des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1969" type="textblock" ulx="1035" uly="1932">
        <line lrx="1458" lry="1969" ulx="1035" uly="1932">Ötterkönigs A&amp;Sur in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="2006" type="textblock" ulx="253" uly="1975">
        <line lrx="466" lry="2006" ulx="253" uly="1975">Stadt AS&amp;Sur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2000" type="textblock" ulx="491" uly="1966">
        <line lrx="1459" lry="2000" ulx="491" uly="1966">der von den ältesten assyrischen Patesis errichtet und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2041" type="textblock" ulx="253" uly="2001">
        <line lrx="1458" lry="2041" ulx="253" uly="2001">mehrmals von späteren Königen (bes. Adadnirari I.,, Salmanassar I[.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="2083" type="textblock" ulx="254" uly="2047">
        <line lrx="456" lry="2083" ulx="254" uly="2047">Sargon, Ass</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="2076" type="textblock" ulx="459" uly="2037">
        <line lrx="1460" lry="2076" ulx="459" uly="2037">arhaddon, Assurbanipal) wiederhergestellt bzw. neu gebaut</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="2111" type="textblock" ulx="253" uly="2084">
        <line lrx="364" lry="2111" ulx="253" uly="2084">wurde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="2109" type="textblock" ulx="400" uly="2083">
        <line lrx="455" lry="2109" ulx="400" uly="2083">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2112" type="textblock" ulx="474" uly="2073">
        <line lrx="1459" lry="2112" ulx="474" uly="2073">Stätte dieses Heiligtums wurde durch die Ausgrabungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2148" type="textblock" ulx="254" uly="2108">
        <line lrx="1458" lry="2148" ulx="254" uly="2108">der deutschen Orientgesellschaft nachgewiesen; vgl.4MDOG Nr. 26, S. 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2188" type="textblock" ulx="254" uly="2144">
        <line lrx="1459" lry="2188" ulx="254" uly="2144">Belege: Del., Par. 117; Winckler, Keilschrifttexte Sargons I, S. 2351;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="2220" type="textblock" ulx="253" uly="2180">
        <line lrx="1320" lry="2220" ulx="253" uly="2180">K 2801, Rs. 46 (BA III, 297); Luckenbill, AJSL _ XXIV, 304. Mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="2209" type="textblock" ulx="1367" uly="2182">
        <line lrx="1460" lry="2209" ulx="1367" uly="2182">-Sarra</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="155" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_155">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_155.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="571" lry="158" type="textblock" ulx="389" uly="129">
        <line lrx="571" lry="158" ulx="389" uly="129">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="166" type="textblock" ulx="608" uly="130">
        <line lrx="1034" lry="166" ulx="608" uly="130">Cyl. C, Col. IX, 62—X, 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="182" type="textblock" ulx="1252" uly="148">
        <line lrx="1311" lry="182" ulx="1252" uly="148">147</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="264" type="textblock" ulx="107" uly="214">
        <line lrx="981" lry="264" ulx="107" uly="214">nur immer?], %®für die Zukunft [dort] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="270" type="textblock" ulx="1074" uly="223">
        <line lrx="1311" lry="270" ulx="1074" uly="223">%*den (das?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="302" type="textblock" ulx="107" uly="264">
        <line lrx="414" lry="302" ulx="107" uly="264">Assur und Istar</line>
      </zone>
      <zone lrx="574" lry="303" type="textblock" ulx="438" uly="297">
        <line lrx="574" lry="303" ulx="438" uly="297">5 S e</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="305" type="textblock" ulx="603" uly="272">
        <line lrx="917" lry="305" ulx="603" uly="272">95 ; der‘Paläast</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="295" type="textblock" ulx="1107" uly="276">
        <line lrx="1137" lry="295" ulx="1107" uly="276">66</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="368" type="textblock" ulx="202" uly="319">
        <line lrx="1311" lry="368" ulx="202" uly="319">°”möge er aus seinem Verfalle heb[en.]2 %8 @)Die Schrift-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="421" type="textblock" ulx="106" uly="371">
        <line lrx="1310" lry="421" ulx="106" uly="371">urkunde mit meinem Namenszuge, ® (sowie mit) dem Namen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="473" type="textblock" ulx="106" uly="422">
        <line lrx="1310" lry="473" ulx="106" uly="422">Assarhaddons, meines Vaters, möge er ansehen und "°mit Öl</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="509" type="textblock" ulx="105" uly="477">
        <line lrx="231" lry="509" ulx="105" uly="477">Salben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="527" type="textblock" ulx="291" uly="479">
        <line lrx="1310" lry="527" ulx="291" uly="479">Opfer möge er opfern, ”!4(sie) hinlegen neben die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="580" type="textblock" ulx="103" uly="526">
        <line lrx="1308" lry="580" ulx="103" uly="526">Schrifturkunde mit meinem Namenszuge. "?Die großen Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="632" type="textblock" ulx="105" uly="582">
        <line lrx="1309" lry="632" ulx="105" uly="582">Soviele ihrer auf dieser Urkunde geschrieben stehen, "?mögen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="676" type="textblock" ulx="104" uly="631">
        <line lrx="1049" lry="676" ulx="104" uly="631">ihm wie mir 7*Stärke und Macht ”%schenken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="676" type="textblock" ulx="1104" uly="643">
        <line lrx="1308" lry="676" ulx="1104" uly="643">715Wer die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="736" type="textblock" ulx="104" uly="684">
        <line lrx="1309" lry="736" ulx="104" uly="684">Schrifturkunde mit meinem Namenszuge, ’°dem Namen Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="793" type="textblock" ulx="104" uly="736">
        <line lrx="1309" lry="793" ulx="104" uly="736">haddons, meines Vaters, vernichten sollte, ”7(sie) neben [seine]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="844" type="textblock" ulx="101" uly="788">
        <line lrx="1308" lry="844" ulx="101" uly="788">Schrifturkunde nicht legt, 7®den [mögen] die Götter, die Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="893" type="textblock" ulx="102" uly="845">
        <line lrx="1308" lry="893" ulx="102" uly="845">wohner Himmels und der Erde, ”?[mit einem unheilvollen Fluche</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="939" type="textblock" ulx="104" uly="893">
        <line lrx="383" lry="939" ulx="104" uly="893">ver]fluchen. 89</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="936" type="textblock" ulx="388" uly="926">
        <line lrx="689" lry="936" ulx="388" uly="926">WL N WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="1019" type="textblock" ulx="99" uly="981">
        <line lrx="239" lry="1019" ulx="99" uly="981">Col. X.</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="1021" type="textblock" ulx="304" uly="1013">
        <line lrx="441" lry="1021" ulx="304" uly="1013">E O S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1034" type="textblock" ulx="467" uly="988">
        <line lrx="1306" lry="1034" ulx="467" uly="988">der (oder die) Bewohner der Götterkammer</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="1071" type="textblock" ulx="119" uly="1062">
        <line lrx="255" lry="1071" ulx="119" uly="1062">RE</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="1083" type="textblock" ulx="276" uly="1042">
        <line lrx="628" lry="1083" ulx="276" uly="1042">großartig machte ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="797" lry="1077" type="textblock" ulx="632" uly="1070">
        <line lrx="797" lry="1077" ulx="632" uly="1070">1G OEG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1093" type="textblock" ulx="815" uly="1048">
        <line lrx="1306" lry="1093" ulx="815" uly="1048">meine Herrschaft. *(Was)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1146" type="textblock" ulx="98" uly="1089">
        <line lrx="1305" lry="1146" ulx="98" uly="1089">die Heiligtü[mer] von Assyrien und Akkad (anlangt), *der[en]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1194" type="textblock" ulx="101" uly="1140">
        <line lrx="1304" lry="1194" ulx="101" uly="1140">Fundament &gt;Assar[{haddon], der König von Assyrien, der Vater,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1246" type="textblock" ulx="98" uly="1198">
        <line lrx="1304" lry="1246" ulx="98" uly="1198">mein Erzeuger, °gelegt, ”(aber) ihr Werk nicht vollendet hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1297" type="textblock" ulx="101" uly="1246">
        <line lrx="1302" lry="1297" ulx="101" uly="1246">$damals ®%vollendete ich %auf Geheiß der großen Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1350" type="textblock" ulx="98" uly="1297">
        <line lrx="1303" lry="1350" ulx="98" uly="1297">meiner Herren, %ihr Werk. !°E-harsaggalkur[kurra] * vol[flen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1403" type="textblock" ulx="97" uly="1352">
        <line lrx="1299" lry="1403" ulx="97" uly="1352">dete ich]; das Haus A&amp;Surs, 1!!meines Herrn, machte ich fertig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1453" type="textblock" ulx="103" uly="1403">
        <line lrx="1149" lry="1453" ulx="103" uly="1403">* [Seine] Wände bekleidete ich mit Gold (und) Silber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1446" type="textblock" ulx="1200" uly="1412">
        <line lrx="1302" lry="1446" ulx="1200" uly="1412">13Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1507" type="textblock" ulx="97" uly="1458">
        <line lrx="1302" lry="1507" ulx="97" uly="1458">waltige Säulen überzog ich mit einem Überzuge von Silber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1557" type="textblock" ulx="102" uly="1508">
        <line lrx="1301" lry="1557" ulx="102" uly="1508">**(und) stellte (sie) im Tore „Fülle der Länder“ auf. !”A&amp;&amp;ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1611" type="textblock" ulx="99" uly="1559">
        <line lrx="1301" lry="1611" ulx="99" uly="1559">ließ ich in E-harsaggula ® eintreten und !%eine Götterkammer</line>
      </zone>
      <zone lrx="542" lry="1662" type="textblock" ulx="95" uly="1614">
        <line lrx="542" lry="1662" ulx="95" uly="1614">der Ewigkeit beziehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1665" type="textblock" ulx="594" uly="1614">
        <line lrx="1298" lry="1665" ulx="594" uly="1614">17 E-sagila, den Tempel der Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1712" type="textblock" ulx="97" uly="1672">
        <line lrx="1299" lry="1712" ulx="97" uly="1672">Machte ich, !® vollendete seine Bildwerke. 1?Die Schrifturkunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1771" type="textblock" ulx="97" uly="1717">
        <line lrx="1298" lry="1771" ulx="97" uly="1717">(Tontafel) meiner Herrin, [der Istar] von Babylon, *%°Eas,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1851" type="textblock" ulx="107" uly="1811">
        <line lrx="1298" lry="1851" ulx="107" uly="1811">S. oben S. 93, Anm. 7) ist dieser Tempel nicht ohne weiteres identisch</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1872" type="textblock" ulx="94" uly="1805">
        <line lrx="106" lry="1872" ulx="94" uly="1805">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1886" type="textblock" ulx="108" uly="1847">
        <line lrx="1297" lry="1886" ulx="108" uly="1847">gegen Delitzsch, MDOG Nr. 20, 33), wenn auch gelegentlich (z. B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1922" type="textblock" ulx="120" uly="1881">
        <line lrx="1297" lry="1922" ulx="120" uly="1881">raig, Relig. texts I, XXXII, 8. 19; Harper Nr. 733, 6) As&amp;ur als Bewohner</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="1942" type="textblock" ulx="93" uly="1919">
        <line lrx="152" lry="1942" ulx="93" uly="1919">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1938" type="textblock" ulx="210" uly="1933">
        <line lrx="220" lry="1938" ulx="210" uly="1933">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="1955" type="textblock" ulx="222" uly="1920">
        <line lrx="606" lry="1955" ulx="222" uly="1920">harsaggalkurkurra und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1958" type="textblock" ulx="656" uly="1919">
        <line lrx="1297" lry="1958" ulx="656" uly="1919">-Sarra (eigentlich der Wohnsitz seiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="1980" type="textblock" ulx="94" uly="1946">
        <line lrx="216" lry="1980" ulx="94" uly="1946">Gemahl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1993" type="textblock" ulx="219" uly="1955">
        <line lrx="1295" lry="1993" ulx="219" uly="1955">in) bezeichnet wird. Die Vorstellung von einem Götterberge bzw,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2029" type="textblock" ulx="91" uly="1989">
        <line lrx="1296" lry="2029" ulx="91" uly="1989">Vvon einem in den Himmel ragenden mythischen Weltberg als Wohnsitz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2063" type="textblock" ulx="114" uly="2022">
        <line lrx="1294" lry="2063" ulx="114" uly="2022">es höchsten Gottes ist babylonischen Ursprungs; sie wurde von Ellil</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="2096" type="textblock" ulx="90" uly="2056">
        <line lrx="456" lry="2096" ulx="90" uly="2056">auf A&amp;Sur übertragen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="2126" type="textblock" ulx="162" uly="2092">
        <line lrx="183" lry="2126" ulx="162" uly="2092">‚</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="2130" type="textblock" ulx="230" uly="2095">
        <line lrx="326" lry="2130" ulx="230" uly="2095">-harsa</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="2162" type="textblock" ulx="91" uly="2119">
        <line lrx="326" lry="2162" ulx="91" uly="2119">Delitzsch (MD</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="2158" type="textblock" ulx="328" uly="2105">
        <line lrx="355" lry="2158" ulx="328" uly="2105">Ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="2132" type="textblock" ulx="348" uly="2105">
        <line lrx="367" lry="2132" ulx="348" uly="2105">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2134" type="textblock" ulx="369" uly="2092">
        <line lrx="1294" lry="2134" ulx="369" uly="2092">ula, Abkürzung aus E-barsaggalkurkurra, die sich nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2167" type="textblock" ulx="358" uly="2131">
        <line lrx="1294" lry="2167" ulx="358" uly="2131">G Nr. 20, 33) auch bei Assarhaddon findet; über Kurz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2207" type="textblock" ulx="104" uly="2165">
        <line lrx="1293" lry="2207" ulx="104" uly="2165">Ormen von Eigennamen vgl. die Bemerk. zu K 2802, col. IV, 5 (s. S. 200®),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="2248" type="textblock" ulx="1087" uly="2222">
        <line lrx="1134" lry="2248" ulx="1087" uly="2222">10*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="156" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_156">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_156.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="277" lry="174" type="textblock" ulx="218" uly="136">
        <line lrx="277" lry="174" ulx="218" uly="136">148</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="170" type="textblock" ulx="641" uly="134">
        <line lrx="993" lry="170" ulx="641" uly="134">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="264" type="textblock" ulx="213" uly="221">
        <line lrx="1421" lry="264" ulx="213" uly="221">iludajjanu®* ?21ul-tu ki-rib. 6&amp;-Sär-ra ü-bil ??ü-Se-rib ki-rib Sü-an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="318" type="textblock" ulx="213" uly="274">
        <line lrx="1421" lry="318" ulx="213" uly="274">naki 23här-mah-hu Sü-bat ilu-ti-&amp;u sir-ti ?*L, biltu z(s)a-ha-lu-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="369" type="textblock" ulx="214" uly="327">
        <line lrx="1421" lry="369" ulx="214" uly="327">ib-bu a-gur-ri ap-ti-ik-ma ?5G-rab-ba-a siru-uS-Su ?°u-Se-pis-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="423" type="textblock" ulx="213" uly="378">
        <line lrx="1422" lry="423" ulx="213" uly="378">isujr-me-a-nu isumusukkänu” ?”isusj-(da-ri-e] Sa Sit-nu-nu Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="476" type="textblock" ulx="213" uly="431">
        <line lrx="1420" lry="476" ulx="213" uly="431">ma-me-eS 28XXXIV [biltu analku°® huräsu ru8&amp;ü ?9%[ü-Sa]l°-bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="527" type="textblock" ulx="213" uly="485">
        <line lrx="1423" lry="527" ulx="213" uly="485">ü-dan-ni-na rik-si-e-5u %e-li lumarduk beli rabee su-lul-Su*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="579" type="textblock" ulx="217" uly="537">
        <line lrx="1421" lry="579" ulx="217" uly="537">31at®-ru-us-ma ü-kin ta-ra-an-3u *® isunarkabtu sir-tu ru-kub</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="631" type="textblock" ulx="214" uly="588">
        <line lrx="1421" lry="631" ulx="214" uly="588">ilumärduk %e-til-li ilänimes bel bel6! 34ina huräsi kaspi abn6mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="684" type="textblock" ulx="212" uly="641">
        <line lrx="1422" lry="684" ulx="212" uly="641">ni-sik-ti ag-mu-ra nab-nit-sa %5a-na ilumarduk Sar ki&amp;-Sat Sam6e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="737" type="textblock" ulx="213" uly="691">
        <line lrx="1422" lry="737" ulx="213" uly="691">u ersitimtim 36sa-pi-in amelunakrütimeS-ia a-na BSi-rik-ti a8-ruk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="787" type="textblock" ulx="217" uly="744">
        <line lrx="1422" lry="787" ulx="217" uly="744">37isujr8u® isumusukkäni” isusi-da-ri-e %834 pa-Sal-Iu lit-bu-Sat</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="837" type="textblock" ulx="216" uly="796">
        <line lrx="794" lry="837" ulx="216" uly="796">abn6emesS ni-sik-ti za-’-nat %</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="829" type="textblock" ulx="798" uly="822">
        <line lrx="966" lry="829" ulx="798" uly="822">R FE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="832" type="textblock" ulx="1037" uly="798">
        <line lrx="1192" lry="832" ulx="1037" uly="798">ilubel u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="833" type="textblock" ulx="1228" uly="800">
        <line lrx="1422" lry="833" ulx="1228" uly="800">ilubelti-ia®</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="868" type="textblock" ulx="216" uly="849">
        <line lrx="246" lry="868" ulx="216" uly="849">40</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="889" type="textblock" ulx="442" uly="849">
        <line lrx="1097" lry="889" ulx="442" uly="849">gir-ru-” a-3ib nak-lis e-pu-us 41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="884" type="textblock" ulx="1105" uly="876">
        <line lrx="1242" lry="884" ulx="1105" uly="876">T DA(RE 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="885" type="textblock" ulx="1271" uly="854">
        <line lrx="1421" lry="885" ulx="1271" uly="854">ma$-tak</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="940" type="textblock" ulx="215" uly="897">
        <line lrx="582" lry="940" ulx="215" uly="897">iluzar-pa-ni-tum *?</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="931" type="textblock" ulx="586" uly="923">
        <line lrx="722" lry="931" ulx="586" uly="923">A S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="941" type="textblock" ulx="753" uly="900">
        <line lrx="1109" lry="941" ulx="753" uly="900">sa-al-hu ad-di %3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="947" type="textblock" ulx="1240" uly="901">
        <line lrx="1422" lry="947" ulx="1240" uly="901">[rim&amp; me5]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="998" type="textblock" ulx="215" uly="950">
        <line lrx="1421" lry="998" ulx="215" uly="950">ik-du-u-ti ** [na-si]i-ru ki-bi-is Sarru-ti-ia **[ina] bäb Ssi-it</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="1081" type="textblock" ulx="284" uly="1047">
        <line lrx="445" lry="1081" ulx="284" uly="1047">a) Di-Tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1082" type="textblock" ulx="516" uly="1048">
        <line lrx="824" lry="1082" ulx="516" uly="1048">b) Mis-Mä-Kan-Na.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1084" type="textblock" ulx="861" uly="1049">
        <line lrx="1422" lry="1084" ulx="861" uly="1049">Im Assyr. mis(s?)känu, miskannu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="1121" type="textblock" ulx="213" uly="1084">
        <line lrx="1226" lry="1121" ulx="213" uly="1084">oder musukkänu, musukkanu zu lesen (sumer. Lehnwort).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1122" type="textblock" ulx="1264" uly="1087">
        <line lrx="1422" lry="1122" ulx="1264" uly="1087">Vgl. Del.,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1157" type="textblock" ulx="214" uly="1120">
        <line lrx="1423" lry="1157" ulx="214" uly="1120">HW 420; M.-Arnolt 557; Leander, Sumer. Lehnwört. im Assyr. 14, 56;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1194" type="textblock" ulx="212" uly="1156">
        <line lrx="1423" lry="1194" ulx="212" uly="1156">Meißner, SAI Nr. 4286. Die bei Del. noch nicht genauer gegebene Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1235" type="textblock" ulx="213" uly="1195">
        <line lrx="1423" lry="1235" ulx="213" uly="1195">deutung des Wortes ist sicher „Palme‘“, ‘hebr. j20% (?, Zimmern, ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1279" type="textblock" ulx="213" uly="1233">
        <line lrx="1424" lry="1279" ulx="213" uly="1233">IX, 111 und bei Ges.-Buhl!* 494 b), vielleicht südaral$f1:iün (Glaser, Alt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="1317" type="textblock" ulx="211" uly="1281">
        <line lrx="700" lry="1317" ulx="211" uly="1281">jemenische Nachrichten I, 23)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1317" type="textblock" ulx="771" uly="1281">
        <line lrx="1155" lry="1317" ulx="771" uly="1281">c) So wohl zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1316" type="textblock" ulx="1223" uly="1282">
        <line lrx="1422" lry="1316" ulx="1223" uly="1282">d) So Rm 3;</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="1352" type="textblock" ulx="212" uly="1317">
        <line lrx="630" lry="1352" ulx="212" uly="1317">K 1794 = Rawl.: Bi = Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1351" type="textblock" ulx="702" uly="1316">
        <line lrx="1424" lry="1351" ulx="702" uly="1316">e) So, nicht ab (S. A. Smith), mit Meißner-</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="1385" type="textblock" ulx="212" uly="1352">
        <line lrx="884" lry="1385" ulx="212" uly="1352">Rost, Bauinschr. Sanheribs S, 27 zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="1386" type="textblock" ulx="950" uly="1352">
        <line lrx="1094" lry="1386" ulx="950" uly="1352">f) En-En</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1388" type="textblock" ulx="1162" uly="1353">
        <line lrx="1258" lry="1388" ulx="1162" uly="1353">g) Nä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1386" type="textblock" ulx="1324" uly="1352">
        <line lrx="1425" lry="1386" ulx="1324" uly="1352">h) Mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1422" type="textblock" ulx="213" uly="1387">
        <line lrx="1426" lry="1422" ulx="213" uly="1387">i) Zur Ergänzung vgl. Stellen wie Assarhaddon, Prisma A und C, col. V, 443</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="1456" type="textblock" ulx="213" uly="1422">
        <line lrx="608" lry="1456" ulx="213" uly="1422">VI; 543 8.auch-S:; 15172</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1537" type="textblock" ulx="285" uly="1498">
        <line lrx="1424" lry="1537" ulx="285" uly="1498">1) Der Gott Dajjanu (Di-Tar) = „der Richter“ begegnet nicht selten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1570" type="textblock" ulx="213" uly="1534">
        <line lrx="1421" lry="1570" ulx="213" uly="1534">in ‘der assyrischen Literatur; vgl. z. B. K 1356, ı1b (Meißner-Rost,</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="1603" type="textblock" ulx="213" uly="1569">
        <line lrx="763" lry="1603" ulx="213" uly="1569">Bauinschr. Sanheribs pl. 16); IV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1608" type="textblock" ulx="820" uly="1571">
        <line lrx="1422" lry="1608" ulx="820" uly="1571">40,_ Nr. ı, col. IV, 21; Craig, Relig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1640" type="textblock" ulx="213" uly="1603">
        <line lrx="1422" lry="1640" ulx="213" uly="1603">texts I, 56, 3; MVAG III, 234; VASD VII, Nr. 213, 16a, dann auch in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1676" type="textblock" ulx="213" uly="1639">
        <line lrx="1421" lry="1676" ulx="213" uly="1639">Personennamen; vgl. BE VIII, I, S. 71; X,70; XV, 54 (?; Tallqvist,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1712" type="textblock" ulx="213" uly="1673">
        <line lrx="1424" lry="1712" ulx="213" uly="1673">Neubabyl. Namenb. Der Gott Dajjanu ist sicher nur eine Erscheinungs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="1741" type="textblock" ulx="215" uly="1713">
        <line lrx="364" lry="1741" ulx="215" uly="1713">form des</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="1741" type="textblock" ulx="405" uly="1709">
        <line lrx="889" lry="1741" ulx="405" uly="1709">amaßs, des obersten Richters.</line>
      </zone>
      <zone lrx="761" lry="1782" type="textblock" ulx="285" uly="1744">
        <line lrx="761" lry="1782" ulx="285" uly="1744">?) Siehe oben S. 93, Anm. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1816" type="textblock" ulx="285" uly="1784">
        <line lrx="306" lry="1816" ulx="285" uly="1784">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1813" type="textblock" ulx="348" uly="1778">
        <line lrx="1425" lry="1813" ulx="348" uly="1778">ü-an-na = „Himmelshand‘, ursprünglich, wie es scheint, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1848" type="textblock" ulx="214" uly="1812">
        <line lrx="1423" lry="1848" ulx="214" uly="1812">Name eines Stadtteiles von Babylon, nach Hommel der südlich vom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1889" type="textblock" ulx="214" uly="1847">
        <line lrx="1422" lry="1889" ulx="214" uly="1847">Kasr und östlich vom Euphrat befindliche Teil Babylons, Dann häufig —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1925" type="textblock" ulx="215" uly="1882">
        <line lrx="1425" lry="1925" ulx="215" uly="1882">und so wohl auch an unserer Stelle — als Bezeichnung Gesamt-Babylons</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1959" type="textblock" ulx="215" uly="1918">
        <line lrx="1425" lry="1959" ulx="215" uly="1918">verwandt. Vgl. über Sü-an-na: Del., Par. 213; Hommel, Gdr. 306; 331?;</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="1995" type="textblock" ulx="215" uly="1961">
        <line lrx="292" lry="1995" ulx="215" uly="1961">391?;</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="1976" type="textblock" ulx="366" uly="1961">
        <line lrx="375" lry="1976" ulx="366" uly="1961">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="2012" type="textblock" ulx="286" uly="1997">
        <line lrx="296" lry="2012" ulx="286" uly="1997">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2030" type="textblock" ulx="299" uly="1980">
        <line lrx="1425" lry="2030" ulx="299" uly="1980">) ba£malgbu (parammahu) etwa = das Allerheiligste, eigentl. die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2098" type="textblock" ulx="215" uly="2059">
        <line lrx="1424" lry="2098" ulx="215" uly="2059">Leander, Die sumer. Lehnwört. im Assyr. S. 7. Vgl. auch die Anm. zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2066" type="textblock" ulx="216" uly="2024">
        <line lrx="1425" lry="2066" ulx="216" uly="2024">„große (erhabene) Götterwohnung (parakku siru)‘“; vgl, Del., HW 542;</line>
      </zone>
      <zone lrx="457" lry="2135" type="textblock" ulx="216" uly="2101">
        <line lrx="457" lry="2135" ulx="216" uly="2101">K 2652, Rs. 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2171" type="textblock" ulx="288" uly="2129">
        <line lrx="1425" lry="2171" ulx="288" uly="2129">5) z(sJ)ahalü, sehr wahrscheinlich aurichalcum; s. schon oben S.17!;</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="2204" type="textblock" ulx="218" uly="2170">
        <line lrx="355" lry="2204" ulx="218" uly="2170">512; 528</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="157" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_157">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_157.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="596" lry="185" type="textblock" ulx="414" uly="158">
        <line lrx="596" lry="185" ulx="414" uly="158">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="192" type="textblock" ulx="633" uly="156">
        <line lrx="993" lry="192" ulx="633" uly="156">Cyl.C, Col. X, 20—45.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="198" type="textblock" ulx="1249" uly="167">
        <line lrx="1308" lry="198" ulx="1249" uly="167">149</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="288" type="textblock" ulx="100" uly="236">
        <line lrx="1310" lry="288" ulx="100" uly="236">Dajjanus 1, 21 bhrachte ich aus E-Sarra(® ??(und) führte sie nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="332" type="textblock" ulx="100" uly="287">
        <line lrx="421" lry="332" ulx="100" uly="287">Suanna ( hinein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="341" type="textblock" ulx="469" uly="294">
        <line lrx="1310" lry="341" ulx="469" uly="294">23(Was anlangt) das barmahhu *, die Woh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="394" type="textblock" ulx="103" uly="346">
        <line lrx="1310" lry="394" ulx="103" uly="346">nung ihrer erhabenen Gottheit, ?**(so) formte ich 50 Talente</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="447" type="textblock" ulx="103" uly="398">
        <line lrx="1310" lry="447" ulx="103" uly="398">von glänzendem z(s)ahaltı (® (und) Backsteine und **machte (sie)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="500" type="textblock" ulx="103" uly="453">
        <line lrx="1311" lry="500" ulx="103" uly="453">über dasselbe groß(®, ?%ließ (es) herstellen und mit irmeanu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="550" type="textblock" ulx="104" uly="504">
        <line lrx="1309" lry="550" ulx="104" uly="504">Holz‘”, Palmen‘®-Holz, ?"si{dart]-Holz‘® (von Bäumen), die zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="602" type="textblock" ulx="105" uly="556">
        <line lrx="1309" lry="602" ulx="105" uly="556">Himmel reichen‘!®, %8mit 34 [Talenten Bllei, rotglänzendem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="644" type="textblock" ulx="1186" uly="605">
        <line lrx="1311" lry="644" ulx="1186" uly="605">30 Über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="658" type="textblock" ulx="105" uly="611">
        <line lrx="1136" lry="658" ulx="105" uly="611">Gold ??[beklei]ldete und verstärkte ich sein Gefüge(1V,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="710" type="textblock" ulx="104" uly="664">
        <line lrx="1310" lry="710" ulx="104" uly="664">Marduk, den großen Herrn, %*breitete ich aus seinen Schirm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="761" type="textblock" ulx="105" uly="718">
        <line lrx="1311" lry="761" ulx="105" uly="718">und machte fest sein Dach(1”, 32(Was) den erhabenen Wagen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="811" type="textblock" ulx="106" uly="772">
        <line lrx="1312" lry="811" ulx="106" uly="772">das Gefährte Marduks, %des Herrn der Götter, des Herrn der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="867" type="textblock" ulx="108" uly="823">
        <line lrx="1312" lry="867" ulx="108" uly="823">Herren (anlangt), %*so vollendete ich mit Gold, Silber (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="565" lry="910" type="textblock" ulx="107" uly="874">
        <line lrx="565" lry="910" ulx="107" uly="874">Edelsteinen seinen Bau.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="918" type="textblock" ulx="615" uly="876">
        <line lrx="1313" lry="918" ulx="615" uly="876">35Dem Marduk, dem König der Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="968" type="textblock" ulx="107" uly="928">
        <line lrx="1312" lry="968" ulx="107" uly="928">samtheit des Himmels und der Erde, 3%°der niederwirft meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="1026" type="textblock" ulx="108" uly="980">
        <line lrx="861" lry="1026" ulx="108" uly="980">Feinde, gab ich (ihn) zum Geschenke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1015" type="textblock" ulx="912" uly="981">
        <line lrx="1313" lry="1015" ulx="912" uly="981">37Eine Bettstelle aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1078" type="textblock" ulx="108" uly="1032">
        <line lrx="1314" lry="1078" ulx="108" uly="1032">Palmen- (und) sidarü-Holz, ??die mit pasallu“3 überzogen (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="1131" type="textblock" ulx="109" uly="1087">
        <line lrx="802" lry="1131" ulx="109" uly="1087">mit Edelsteinen geschmückt war, %*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="1120" type="textblock" ulx="806" uly="1114">
        <line lrx="1006" lry="1120" ulx="806" uly="1114">i W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1121" type="textblock" ulx="1032" uly="1089">
        <line lrx="1314" lry="1121" ulx="1032" uly="1089">Bel und meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="1174" type="textblock" ulx="109" uly="1138">
        <line lrx="285" lry="1174" ulx="109" uly="1138">Herrin *°</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="1174" type="textblock" ulx="288" uly="1167">
        <line lrx="492" lry="1174" ulx="288" uly="1167">w E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="1159" type="textblock" ulx="1144" uly="1139">
        <line lrx="1174" lry="1159" ulx="1144" uly="1139">41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1179" type="textblock" ulx="518" uly="1141">
        <line lrx="1095" lry="1179" ulx="518" uly="1141">wohnt, machte ich kunstvoll.</line>
      </zone>
      <zone lrx="769" lry="1233" type="textblock" ulx="110" uly="1191">
        <line lrx="769" lry="1233" ulx="110" uly="1191">die Wohnstätte der Zarpanitu *?</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="1223" type="textblock" ulx="773" uly="1217">
        <line lrx="908" lry="1223" ulx="773" uly="1217">u 0 T0 un 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1223" type="textblock" ulx="940" uly="1190">
        <line lrx="1317" lry="1223" ulx="940" uly="1190">einen Außenwall 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="1280" type="textblock" ulx="108" uly="1246">
        <line lrx="403" lry="1280" ulx="108" uly="1246">warf ich auf %3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1286" type="textblock" ulx="542" uly="1241">
        <line lrx="1314" lry="1286" ulx="542" uly="1241">Kräftige [Wildochsen], **die den Schritt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1341" type="textblock" ulx="111" uly="1292">
        <line lrx="1314" lry="1341" ulx="111" uly="1292">(Pfad) meines Königtums [beschützjen, *%stellte ich **[im]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1426" type="textblock" ulx="183" uly="1384">
        <line lrx="1315" lry="1426" ulx="183" uly="1384">®) D. h. wohl: ich stellte über das barmahhu einen großen Bau aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="1462" type="textblock" ulx="110" uly="1420">
        <line lrx="736" lry="1462" ulx="110" uly="1420">Backsteinen mit zahalü-Überzug her.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1494" type="textblock" ulx="181" uly="1455">
        <line lrx="1317" lry="1494" ulx="181" uly="1455">7) irmeanu wahrscheinlich, nach S. A. Smiths (II, 24) Vorgange, mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1536" type="textblock" ulx="110" uly="1493">
        <line lrx="1315" lry="1536" ulx="110" uly="1493">hebr. jıarn = „Platane, morgenländischer Ahorn“ zu identifizieren;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1574" type="textblock" ulx="110" uly="1533">
        <line lrx="1124" lry="1574" ulx="110" uly="1533">viell, auch = urumi (Del., HW 135; Streck, ZA XVIII, 173).</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="1608" type="textblock" ulx="181" uly="1573">
        <line lrx="664" lry="1608" ulx="181" uly="1573">®) Siehe oben S. 148 Anm. b.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1642" type="textblock" ulx="182" uly="1601">
        <line lrx="1314" lry="1642" ulx="182" uly="1601">%) Nicht näher bekannte, auch sonst (Assarhaddontext K 2801,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1681" type="textblock" ulx="140" uly="1637">
        <line lrx="1316" lry="1681" ulx="140" uly="1637">S. 39 = BA III, 239; Assurbanipaltext 80, 7—19, 141; S. zU letzterem</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="1715" type="textblock" ulx="112" uly="1673">
        <line lrx="928" lry="1715" ulx="112" uly="1673">OLZ TI,_76) neben musukkänu erwähnte Holzart.</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="1751" type="textblock" ulx="172" uly="1713">
        <line lrx="898" lry="1751" ulx="172" uly="1713">1°) Ähnlich Nabopol. I, 38 (KB III, II, 4) un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="1742" type="textblock" ulx="902" uly="1710">
        <line lrx="1089" lry="1742" ulx="902" uly="1710">d Nebukad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1741" type="textblock" ulx="1091" uly="1706">
        <line lrx="1316" lry="1741" ulx="1091" uly="1706">m Hpn IL 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="1775" type="textblock" ulx="111" uly="1741">
        <line lrx="145" lry="1775" ulx="111" uly="1741">(B</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="1784" type="textblock" ulx="148" uly="1746">
        <line lrx="864" lry="1784" ulx="148" uly="1746">A III, 548): r&amp;8i5a Samämi ana Sitnuni(m).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1776" type="textblock" ulx="901" uly="1742">
        <line lrx="1317" lry="1776" ulx="901" uly="1742">Vielleicht darf in diesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="1821" type="textblock" ulx="140" uly="1783">
        <line lrx="1010" lry="1821" ulx="140" uly="1783">usdrücken eine Anspielung an die Erzählung v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1812" type="textblock" ulx="1011" uly="1777">
        <line lrx="1317" lry="1812" ulx="1011" uly="1777">om babylonischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1857" type="textblock" ulx="140" uly="1812">
        <line lrx="1282" lry="1857" ulx="140" uly="1812">urmbau in Gen. ı1 (vgl. dazu Zimmern, KAT? 396) gesucht werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="1892" type="textblock" ulx="172" uly="1852">
        <line lrx="740" lry="1892" ulx="172" uly="1852">* D. h. den Bau des barmahhu. -</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1928" type="textblock" ulx="173" uly="1885">
        <line lrx="1110" lry="1928" ulx="173" uly="1885">”) Zur Bedeutung von taränu „Schatten, Dach“ vgl.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1917" type="textblock" ulx="1136" uly="1882">
        <line lrx="1317" lry="1917" ulx="1136" uly="1882">außer Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1943" type="textblock" ulx="114" uly="1915">
        <line lrx="143" lry="1943" ulx="114" uly="1915">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="1960" type="textblock" ulx="196" uly="1919">
        <line lrx="1237" lry="1960" ulx="196" uly="1919">713, besonders Meißner-Rost, Die Bauinschr. Sanheribs S. 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="2020" type="textblock" ulx="113" uly="1984">
        <line lrx="159" lry="2020" ulx="113" uly="1984">Üb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="2002" type="textblock" ulx="173" uly="1958">
        <line lrx="1319" lry="2002" ulx="173" uly="1958">*) pas($)allu, irgend ein kostbares Metall. Vgl. Del., HW 548 (ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="2029" type="textblock" ulx="950" uly="1994">
        <line lrx="1320" lry="2029" ulx="950" uly="1994">auinschr. Sanheribs 36</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="2037" type="textblock" ulx="162" uly="2001">
        <line lrx="906" lry="2037" ulx="162" uly="2001">ersetzung); KB VI, I, S. 279®; Meißner-Rost,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="2074" type="textblock" ulx="114" uly="2030">
        <line lrx="1319" lry="2074" ulx="114" uly="2030">übersetzen „ziseliertes Erz“ und wollen pasallu zu hebr. 509 = „be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="2105" type="textblock" ulx="114" uly="2068">
        <line lrx="361" lry="2105" ulx="114" uly="2068">hauen“ stellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="2151" type="textblock" ulx="173" uly="2112">
        <line lrx="309" lry="2151" ulx="173" uly="2112">14) salbhu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="2152" type="textblock" ulx="380" uly="2113">
        <line lrx="1319" lry="2152" ulx="380" uly="2113">l. auch Meißner-Rost, a. a. O. 80), wohl nur Nebenform</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="2184" type="textblock" ulx="115" uly="2147">
        <line lrx="321" lry="2184" ulx="115" uly="2147">von äalbu =</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="2183" type="textblock" ulx="328" uly="2117">
        <line lrx="378" lry="2183" ulx="328" uly="2117">ÖR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="2187" type="textblock" ulx="380" uly="2149">
        <line lrx="1319" lry="2187" ulx="380" uly="2149">ußenwall, Außenmauer“ (Gegensatz: düru); 'zu letzterem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="2225" type="textblock" ulx="115" uly="2180">
        <line lrx="1319" lry="2225" ulx="115" uly="2180">vgl. Del., HW 662; Fossey, ZA XIX, 376 und Andrä in MDOG Nr. 36, 7.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="158" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_158">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_158.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="274" lry="198" type="textblock" ulx="215" uly="164">
        <line lrx="274" lry="198" ulx="215" uly="164">150</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="189" type="textblock" ulx="636" uly="155">
        <line lrx="987" lry="189" ulx="636" uly="155">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="278" type="textblock" ulx="209" uly="242">
        <line lrx="1417" lry="278" ulx="209" uly="242">ilusamSisi u bäb ilulamassi* ra-bi *%ina bäb &amp;-zi-da Sa ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="341" type="textblock" ulx="212" uly="285">
        <line lrx="1416" lry="341" ulx="212" uly="285">bär-sipki ul-ziz *7@-ma&amp;-ma&amp; bit belit mäti?” kaspa huräsa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="393" type="textblock" ulx="209" uly="346">
        <line lrx="1418" lry="393" ulx="209" uly="346">u-sa-’-in 48lu-li-e ü-mal-li [Muistar 3a ninuaki] *%ilusar-rat kid-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="445" type="textblock" ulx="209" uly="401">
        <line lrx="1417" lry="445" ulx="209" uly="401">mu-ri 3a ina ug-gat lib-bi-5a 5%ad-man-Sa e-zi-bu ü-Si°-bu a-Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="497" type="textblock" ulx="210" uly="456">
        <line lrx="716" lry="497" ulx="210" uly="456">la si-ma-ti-&amp;a *1ina pal6-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="492" type="textblock" ulx="939" uly="452">
        <line lrx="1418" lry="492" ulx="939" uly="452">5234 ilua8Sur iS-ru-ka tar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="548" type="textblock" ulx="211" uly="504">
        <line lrx="1350" lry="548" ulx="211" uly="504">Sa-a sa-li-mu 53a-na Zuk-lul ilu-ti-Sa sir-ti 5*8ur-ru-hi“ mi-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="579" lry="603" type="textblock" ulx="210" uly="561">
        <line lrx="579" lry="603" ulx="210" uly="561">Sa Su-ku-ru-u-ti ®®</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="593" type="textblock" ulx="583" uly="586">
        <line lrx="718" lry="593" ulx="583" uly="586">610 W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="600" type="textblock" ulx="743" uly="558">
        <line lrx="1256" lry="600" ulx="743" uly="558">e i$-ta-nap-pa-ra ka-a-a-n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="589" type="textblock" ulx="1259" uly="557">
        <line lrx="1349" lry="589" ulx="1259" uly="557">Aı</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="658" type="textblock" ulx="210" uly="611">
        <line lrx="906" lry="658" ulx="210" uly="611">[i-tap?]°-pu-lu-in-ni an-nu ki-e-nu *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="651" type="textblock" ulx="1135" uly="608">
        <line lrx="1417" lry="651" ulx="1135" uly="608">ti(?) ü-Sar-ri-ih</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="686" type="textblock" ulx="213" uly="667">
        <line lrx="242" lry="686" ulx="213" uly="667">58</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="699" type="textblock" ulx="247" uly="692">
        <line lrx="416" lry="699" ulx="247" uly="692">A AI</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="709" type="textblock" ulx="442" uly="663">
        <line lrx="854" lry="709" ulx="442" uly="663">[a-n]a(?) da-ra-a-ti ®®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="695" type="textblock" ulx="1150" uly="661">
        <line lrx="1418" lry="695" ulx="1150" uly="661">ü-kin-ma %. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="762" type="textblock" ulx="247" uly="717">
        <line lrx="531" lry="762" ulx="247" uly="717">. + . [mah)]-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="695" lry="748" type="textblock" ulx="657" uly="717">
        <line lrx="695" lry="748" ulx="657" uly="717">61</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="757" type="textblock" ulx="785" uly="712">
        <line lrx="1418" lry="757" ulx="785" uly="712">ü-Sa-lik-ma ü-Sat-r[i-sa eli-Su-un]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="813" type="textblock" ulx="214" uly="764">
        <line lrx="1418" lry="813" ulx="214" uly="764">62 [bitu] Sü-a-tü Sa la-ba-ris [illikuku!] % [ina ki-bit?®] ilusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="863" type="textblock" ulx="212" uly="816">
        <line lrx="1417" lry="863" ulx="212" uly="816">ilunusku an-hu-us-su [ad-ki] %*[e]-li &amp;$a üme&amp;me pa-ni Sü-bat-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="916" type="textblock" ulx="211" uly="871">
        <line lrx="1418" lry="916" ulx="211" uly="871">ü-rap-pis %5[ul]-tu u8$&amp;i-5u a-di gab-dib-bi ar-sip ü-Sak-lil %%[@]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="966" type="textblock" ulx="211" uly="921">
        <line lrx="1419" lry="966" ulx="211" uly="921">me-läm(ne)-an-na bit ilunusku sukallu siru %7/[Sa] Sarru pa-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1019" type="textblock" ulx="212" uly="971">
        <line lrx="1418" lry="1019" ulx="212" uly="971">mah-ri-ia e-pu-Su %[ab?]-na-a ki-rib-&amp;5u %* [isu]gusuremes isuerini</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1073" type="textblock" ulx="212" uly="1025">
        <line lrx="1420" lry="1073" ulx="212" uly="1025">sirüti uU-Sat-ri-sa eli-8u-un ”7° [isu]dalätemeS isuli-ja-a-ri me-sir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1126" type="textblock" ulx="214" uly="1079">
        <line lrx="1420" lry="1126" ulx="214" uly="1079">kaspi 7![ü]-rak-kis ü-rat-ta-a bäbänimeS-Su-un 7?rememes kaspi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1178" type="textblock" ulx="214" uly="1133">
        <line lrx="1419" lry="1178" ulx="214" uly="1133">mu-nak-ki-pu ga-ri-ia ’%ina ad-man ilusin beli-ia ul-ziz 7**I[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1233" type="textblock" ulx="214" uly="1186">
        <line lrx="1284" lry="1233" ulx="214" uly="1186">iluJah-me e&amp;-ma(!)-ri-e Sa ti(?)-iz(?)! pu(?)-ut(?) iz(?) ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1229" type="textblock" ulx="1343" uly="1185">
        <line lrx="1420" lry="1229" ulx="1343" uly="1185">si(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1285" type="textblock" ulx="212" uly="1239">
        <line lrx="1421" lry="1285" ulx="212" uly="1239">75 mu-Sal-li-mu kib-si Sarru-ti-[ia] 7° mu-Se-ri-bu hi-sib Sad-di-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="1366" type="textblock" ulx="282" uly="1324">
        <line lrx="428" lry="1366" ulx="282" uly="1324">a) NuKal</line>
      </zone>
      <zone lrx="714" lry="1365" type="textblock" ulx="499" uly="1329">
        <line lrx="714" lry="1365" ulx="499" uly="1329">b) Kalam-Ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1363" type="textblock" ulx="785" uly="1306">
        <line lrx="1268" lry="1363" ulx="785" uly="1306">c) So nach Rm£;; K 1794: si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1362" type="textblock" ulx="1340" uly="1326">
        <line lrx="1421" lry="1362" ulx="1340" uly="1326">d) bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="581" lry="1398" type="textblock" ulx="212" uly="1366">
        <line lrx="581" lry="1398" ulx="212" uly="1366">nach Rawl. und Rm 3;</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="1396" type="textblock" ulx="601" uly="1364">
        <line lrx="963" lry="1396" ulx="601" uly="1364">so wohl auch in K ı7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1425" type="textblock" ulx="959" uly="1372">
        <line lrx="1000" lry="1425" ulx="959" uly="1372">So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1395" type="textblock" ulx="1019" uly="1362">
        <line lrx="1418" lry="1395" ulx="1019" uly="1362">(nicht das Zeichen Gam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="1435" type="textblock" ulx="212" uly="1399">
        <line lrx="829" lry="1435" ulx="212" uly="1399">Gur, das S. A. Smith bietet) zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="1430" type="textblock" ulx="911" uly="1398">
        <line lrx="940" lry="1430" ulx="911" uly="1398">e)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1432" type="textblock" ulx="1019" uly="1398">
        <line lrx="1423" lry="1432" ulx="1019" uly="1398">viellleicht zu ergänzen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1468" type="textblock" ulx="211" uly="1435">
        <line lrx="825" lry="1468" ulx="211" uly="1435">vgl. die Stellen bei Del., HW ı13a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1468" type="textblock" ulx="910" uly="1432">
        <line lrx="1419" lry="1468" ulx="910" uly="1432">f) Vgl. zur Ergänzung Cyl. D,</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="1504" type="textblock" ulx="212" uly="1471">
        <line lrx="379" lry="1504" ulx="212" uly="1471">col. IV, 22</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="1505" type="textblock" ulx="455" uly="1470">
        <line lrx="913" lry="1505" ulx="455" uly="1470">g) Oder a-mat zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1501" type="textblock" ulx="990" uly="1468">
        <line lrx="1421" lry="1501" ulx="990" uly="1468">h) Z. 74 ist nach Pinches’</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="1538" type="textblock" ulx="213" uly="1504">
        <line lrx="891" lry="1538" ulx="213" uly="1504">Bemerk. bei S. A. Smith II, 73 restituiert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1538" type="textblock" ulx="962" uly="1502">
        <line lrx="1246" lry="1538" ulx="962" uly="1502">i) Rawl.: ul-ziz(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1595" type="textblock" ulx="284" uly="1554">
        <line lrx="1420" lry="1595" ulx="284" uly="1554">1) Lamassu ist Bezeichnung des guten oder schützenden Dämons,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1626" type="textblock" ulx="212" uly="1589">
        <line lrx="1422" lry="1626" ulx="212" uly="1589">wie solche an den Tempeleingängen in Gestalt von Stierkolossen als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1666" type="textblock" ulx="213" uly="1622">
        <line lrx="1422" lry="1666" ulx="213" uly="1622">Schutzgottheiten postiert waren; vgl. Del., HW 381 ; Zimmern, KAT®* 455;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1702" type="textblock" ulx="212" uly="1658">
        <line lrx="1349" lry="1702" ulx="212" uly="1658">Morgenstern, MVAG X, 99ff. Vgl. auch oben S. 55, Anm. 5 und 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="1731" type="textblock" ulx="373" uly="1693">
        <line lrx="1209" lry="1731" ulx="373" uly="1693">1, oben Cyl. B, col. I, 20 (S. 93) und S. 93, Anm. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="1763" type="textblock" ulx="365" uly="1735">
        <line lrx="441" lry="1763" ulx="365" uly="1735">örtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="588" lry="1759" type="textblock" ulx="462" uly="1731">
        <line lrx="588" lry="1759" ulx="462" uly="1731">ließ ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="899" lry="1766" type="textblock" ulx="628" uly="1730">
        <line lrx="899" lry="1766" ulx="628" uly="1730">ehen (gelangen).</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="1770" type="textblock" ulx="285" uly="1701">
        <line lrx="371" lry="1770" ulx="285" uly="1701">3 W</line>
      </zone>
      <zone lrx="813" lry="1805" type="textblock" ulx="286" uly="1765">
        <line lrx="813" lry="1805" ulx="286" uly="1765">*) Oder a-mat = (Befehls)wort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="1840" type="textblock" ulx="286" uly="1793">
        <line lrx="966" lry="1840" ulx="286" uly="1793">5) Vgl. dazu Rm Cyl. X, 74 (oben S. 87).</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="1868" type="textblock" ulx="368" uly="1835">
        <line lrx="765" lry="1868" ulx="368" uly="1835">örtl.: seine Wohnstätte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="1874" type="textblock" ulx="288" uly="1842">
        <line lrx="310" lry="1874" ulx="288" uly="1842">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1910" type="textblock" ulx="286" uly="1866">
        <line lrx="1425" lry="1910" ulx="286" uly="1866">’) = „Haus des Glanzes des Himmels‘‘; nach der wohl von Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="1940" type="textblock" ulx="214" uly="1897">
        <line lrx="271" lry="1940" ulx="214" uly="1897">bän</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1940" type="textblock" ulx="305" uly="1901">
        <line lrx="1390" lry="1940" ulx="305" uly="1901">al herrührenden unedierten Inschrift Sm 530 (s. Bez., Cat. ı41</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="1976" type="textblock" ulx="216" uly="1949">
        <line lrx="264" lry="1976" ulx="216" uly="1949">ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="1975" type="textblock" ulx="273" uly="1913">
        <line lrx="303" lry="1975" ulx="273" uly="1913">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="1982" type="textblock" ulx="305" uly="1944">
        <line lrx="519" lry="1982" ulx="305" uly="1944">empel in Har</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1974" type="textblock" ulx="521" uly="1936">
        <line lrx="1423" lry="1974" ulx="521" uly="1936">rän. Erwähnt auch in der Tempelliste II R 61, Nr. 6,</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="2022" type="textblock" ulx="214" uly="1980">
        <line lrx="519" lry="2022" ulx="214" uly="1980">Z. 58 = K 4374 +</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="2034" type="textblock" ulx="287" uly="2019">
        <line lrx="296" lry="2034" ulx="287" uly="2019">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="2011" type="textblock" ulx="532" uly="1970">
        <line lrx="1149" lry="2011" ulx="532" uly="1970">K 8377, col. I, 2 (s. PSBA XXII, 362).</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="2070" type="textblock" ulx="288" uly="2054">
        <line lrx="298" lry="2070" ulx="288" uly="2054">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="592" lry="2045" type="textblock" ulx="329" uly="2014">
        <line lrx="592" lry="2045" ulx="329" uly="2014">Siehe oben S. 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="2048" type="textblock" ulx="595" uly="2008">
        <line lrx="981" lry="2048" ulx="595" uly="2008">9, Anm. z und Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="2087" type="textblock" ulx="300" uly="2018">
        <line lrx="310" lry="2087" ulx="300" uly="2018">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="2084" type="textblock" ulx="328" uly="2042">
        <line lrx="1217" lry="2084" ulx="328" uly="2042">Vgl. V R 64,14b; ähnlich Cyl. A des Gudea, col, 14, Z. 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2079" type="textblock" ulx="1238" uly="2016">
        <line lrx="1425" lry="2079" ulx="1238" uly="2016">VABI, 104)l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="2123" type="textblock" ulx="277" uly="2078">
        <line lrx="1201" lry="2123" ulx="277" uly="2078">10) Jahme, wahrscheinlich Schlangengestalten; Labmu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="2116" type="textblock" ulx="1225" uly="2046">
        <line lrx="1236" lry="2116" ulx="1225" uly="2046">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2116" type="textblock" ulx="1237" uly="2082">
        <line lrx="1424" lry="2116" ulx="1237" uly="2082">Lahamu, S.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2156" type="textblock" ulx="217" uly="2114">
        <line lrx="1425" lry="2156" ulx="217" uly="2114">M.-Arnolt, 478) ist der Name des chaotischen Ungeheuers, das mehr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2192" type="textblock" ulx="218" uly="2150">
        <line lrx="1424" lry="2192" ulx="218" uly="2150">mals in 'der Schöpfungslegende erwähnt wird. Sein Bild stellte man;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2227" type="textblock" ulx="218" uly="2186">
        <line lrx="1426" lry="2227" ulx="218" uly="2186">neben ‚geflügelten Stierkolossen (s. dazu Oben S. 55, Anm, 6) als Apotror</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="159" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_159">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_159.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="607" lry="156" type="textblock" ulx="426" uly="129">
        <line lrx="607" lry="156" ulx="426" uly="129">I. Annalen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="164" type="textblock" ulx="645" uly="129">
        <line lrx="1010" lry="164" ulx="645" uly="129">Cyl. C; Col. X, 45—77.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="177" type="textblock" ulx="1260" uly="142">
        <line lrx="1315" lry="177" ulx="1260" uly="142">151</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="261" type="textblock" ulx="117" uly="213">
        <line lrx="1322" lry="261" ulx="117" uly="213">Tore des Sonnenaufganges und im Tore des großen Lamassu(1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="312" type="textblock" ulx="120" uly="264">
        <line lrx="1317" lry="312" ulx="120" uly="264">*6im Tore von E-zida, das sich in Borsippa befindet, auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="363" type="textblock" ulx="119" uly="313">
        <line lrx="1318" lry="363" ulx="119" uly="313">47E-maöma&amp;, das Haus der „Herrin des Landes‘“(2) schmückte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="419" type="textblock" ulx="117" uly="372">
        <line lrx="1316" lry="419" ulx="117" uly="372">ich mit Silber (und) Gold, *Serfüllte es mit üppiger Pracht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="472" type="textblock" ulx="117" uly="422">
        <line lrx="1317" lry="472" ulx="117" uly="422">[Itar von Niniveh], **die Königin von Kidmuri, die im Zorne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="524" type="textblock" ulx="116" uly="479">
        <line lrx="1317" lry="524" ulx="116" uly="479">ihres Herzens *°ihre Wohnstätte verlassen (und) an einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="577" type="textblock" ulx="115" uly="531">
        <line lrx="1317" lry="577" ulx="115" uly="531">ihrer unwürdigen Platze sich niedergelassen hatte, *!während</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="630" type="textblock" ulx="114" uly="588">
        <line lrx="446" lry="630" ulx="114" uly="588">meiner Regierung</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="620" type="textblock" ulx="472" uly="613">
        <line lrx="640" lry="620" ulx="472" uly="613">....x.x../“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="630" type="textblock" ulx="669" uly="587">
        <line lrx="1317" lry="630" ulx="669" uly="587">52Jas A&amp;&amp;ur geschenkt hatte, faßte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="683" type="textblock" ulx="114" uly="637">
        <line lrx="1317" lry="683" ulx="114" uly="637">Gnade. 5%Zur Vollendung ihrer erhabenen Gottheit, &gt;*(um) groß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="733" type="textblock" ulx="115" uly="693">
        <line lrx="443" lry="733" ulx="115" uly="693">artig zu machen</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="727" type="textblock" ulx="639" uly="694">
        <line lrx="881" lry="727" ulx="639" uly="694">kostbaren %5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="727" type="textblock" ulx="1078" uly="695">
        <line lrx="1317" lry="727" ulx="1078" uly="695">schickte be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="786" type="textblock" ulx="115" uly="744">
        <line lrx="317" lry="786" ulx="115" uly="744">ständig ®%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="811" type="textblock" ulx="117" uly="791">
        <line lrx="145" lry="811" ulx="117" uly="791">57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="790" type="textblock" ulx="423" uly="744">
        <line lrx="1317" lry="790" ulx="423" uly="744">[taten] mir kund(?) zuverlässige Zustimmung</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="830" type="textblock" ulx="150" uly="821">
        <line lrx="384" lry="830" ulx="150" uly="821">R Cnı ’u R</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="843" type="textblock" ulx="411" uly="800">
        <line lrx="793" lry="843" ulx="411" uly="800">machte großartig 58</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="833" type="textblock" ulx="798" uly="827">
        <line lrx="997" lry="833" ulx="798" uly="827">CM E E A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="843" type="textblock" ulx="1025" uly="799">
        <line lrx="1316" lry="843" ulx="1025" uly="799">[für die?] Ewig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="880" type="textblock" ulx="113" uly="844">
        <line lrx="237" lry="880" ulx="113" uly="844">keit 59</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="883" type="textblock" ulx="241" uly="876">
        <line lrx="475" lry="883" ulx="241" uly="876">Car BB C</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="885" type="textblock" ulx="501" uly="853">
        <line lrx="854" lry="885" ulx="501" uly="853">stellte fest und %</line>
      </zone>
      <zone lrx="1219" lry="896" type="textblock" ulx="1054" uly="851">
        <line lrx="1219" lry="896" ulx="1054" uly="851">[volr mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="917" type="textblock" ulx="117" uly="896">
        <line lrx="146" lry="917" ulx="117" uly="896">61</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="949" type="textblock" ulx="182" uly="903">
        <line lrx="1316" lry="949" ulx="182" uly="903">. . + brachte ich‘” und ließ ich [über sie] brei[ten]. %Z(Was)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1000" type="textblock" ulx="114" uly="951">
        <line lrx="1316" lry="1000" ulx="114" uly="951">dieses [Haus], das alt [geworden war] (anlangt), %(so) [legte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1051" type="textblock" ulx="114" uly="1002">
        <line lrx="1316" lry="1051" ulx="114" uly="1002">ich auf Geheiß ] des Sin (und) Nusku seine zerfallenen Teile</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1104" type="textblock" ulx="114" uly="1050">
        <line lrx="1318" lry="1104" ulx="114" uly="1050">[nieder(®]. %*[M]ehr als zuvor machte ich seinen Grundriß ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1143" type="textblock" ulx="113" uly="1106">
        <line lrx="207" lry="1143" ulx="113" uly="1106">breit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1157" type="textblock" ulx="257" uly="1111">
        <line lrx="1317" lry="1157" ulx="257" uly="1111">65 [V]on seinem Fundamente bis zur Zinne(?) fügte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="799" lry="1208" type="textblock" ulx="113" uly="1164">
        <line lrx="799" lry="1208" ulx="113" uly="1164">es zusammen (und) vollendete es.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1209" type="textblock" ulx="854" uly="1160">
        <line lrx="1316" lry="1209" ulx="854" uly="1160">66 (E]-melamanna(”), das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1260" type="textblock" ulx="113" uly="1209">
        <line lrx="1315" lry="1260" ulx="113" uly="1209">Haus des Nusku, des erhabenen Götterboten, %7[das] einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1313" type="textblock" ulx="113" uly="1266">
        <line lrx="1315" lry="1313" ulx="113" uly="1266">Meiner königlichen Vorfahren gemacht hatte, %— [ich bau?]te</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="1354" type="textblock" ulx="115" uly="1316">
        <line lrx="216" lry="1354" ulx="115" uly="1316">darin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1366" type="textblock" ulx="272" uly="1322">
        <line lrx="1315" lry="1366" ulx="272" uly="1322">69 Hochragende Balken aus Zedernholz ließ ich über</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1408" type="textblock" ulx="113" uly="1369">
        <line lrx="329" lry="1408" ulx="113" uly="1369">Sie breiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1418" type="textblock" ulx="386" uly="1372">
        <line lrx="1315" lry="1418" ulx="386" uly="1372">70An Türen aus liäru-Holz‘® ”! [be]festigte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1472" type="textblock" ulx="112" uly="1422">
        <line lrx="1313" lry="1472" ulx="112" uly="1422">einen Beschlag von Silber (und) brachte (sie) in ihren Toren an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1523" type="textblock" ulx="114" uly="1470">
        <line lrx="1313" lry="1523" ulx="114" uly="1470">”2 Silberne Wildochsen, welche meine Feinde niederstoßen ®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1576" type="textblock" ulx="114" uly="1523">
        <line lrx="1313" lry="1576" ulx="114" uly="1523">"Sstellte ich in der Wohnstätte Sins, meines Herrn, auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1630" type="textblock" ulx="113" uly="1571">
        <line lrx="1312" lry="1630" ulx="113" uly="1571">74 Zwei Lahm6&amp;-Gestalten(1® aus e&amp;$marü(11), dessen (deren?) . . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="1671" type="textblock" ulx="146" uly="1658">
        <line lrx="283" lry="1671" ulx="146" uly="1658">854 e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1685" type="textblock" ulx="310" uly="1635">
        <line lrx="1313" lry="1685" ulx="310" uly="1635">75 die bewahren (unversehrt halten) den Schritt (Pfad)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1739" type="textblock" ulx="111" uly="1679">
        <line lrx="1314" lry="1739" ulx="111" uly="1679">[meines] Königtums‘12, 7%(und) einziehen lassen ”’die Fülle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1819" type="textblock" ulx="111" uly="1772">
        <line lrx="1314" lry="1819" ulx="111" uly="1772">Paion in den Torgebäuden auf. Vgl. V R 64,16b, wo gleichfalls lahmus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1852" type="textblock" ulx="109" uly="1809">
        <line lrx="1314" lry="1852" ulx="109" uly="1809">aus esmarü erwähnt werden, ferner K 228 etc., Rs. 56 (S. 172) und oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="1875" type="textblock" ulx="133" uly="1846">
        <line lrx="294" lry="1875" ulx="133" uly="1846">+92, Anm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="1886" type="textblock" ulx="306" uly="1851">
        <line lrx="735" lry="1886" ulx="306" uly="1851">5. Beachte ferner Gudea,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1889" type="textblock" ulx="755" uly="1849">
        <line lrx="1313" lry="1889" ulx="755" uly="1849">Cyl. A, col. XXIV, 27 (VAB I, 117)</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1903" type="textblock" ulx="109" uly="1876">
        <line lrx="168" lry="1903" ulx="109" uly="1876">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="1923" type="textblock" ulx="187" uly="1879">
        <line lrx="752" lry="1923" ulx="187" uly="1879">die Götterbeschreibung CT XVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1933" type="textblock" ulx="755" uly="1887">
        <line lrx="1086" lry="1933" ulx="755" uly="1887">,42, Z' 25' 61. 73' 90.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1913" type="textblock" ulx="1122" uly="1884">
        <line lrx="1313" lry="1913" ulx="1122" uly="1884">Nach Hom-</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="1939" type="textblock" ulx="110" uly="1911">
        <line lrx="184" lry="1939" ulx="110" uly="1911">mels</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="1954" type="textblock" ulx="196" uly="1914">
        <line lrx="762" lry="1954" ulx="196" uly="1914">Vorschlag (Aufsätze und Abhandl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1958" type="textblock" ulx="783" uly="1920">
        <line lrx="1313" lry="1958" ulx="783" uly="1920">266. 395?) hängt vielleicht arab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="1980" type="textblock" ulx="120" uly="1950">
        <line lrx="274" lry="1980" ulx="120" uly="1950">ubm, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="2014" type="textblock" ulx="107" uly="1983">
        <line lrx="283" lry="2014" ulx="107" uly="1983">Zusammen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2018" type="textblock" ulx="321" uly="1954">
        <line lrx="1313" lry="2018" ulx="321" uly="1954">ame eines etwas fabelhaften Mgerﬁsches‚ mit babyl. lahmu</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="2063" type="textblock" ulx="168" uly="2016">
        <line lrx="648" lry="2063" ulx="168" uly="2016">1) Siehe oben S. 51, Anm. 3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2094" type="textblock" ulx="168" uly="2051">
        <line lrx="1313" lry="2094" ulx="168" uly="2051">*) Ähnlich heißt es in den Bauinschriften Assarhaddons: näsir kibsj</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="2116" type="textblock" ulx="108" uly="2087">
        <line lrx="232" lry="2116" ulx="108" uly="2087">Sarrütia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2132" type="textblock" ulx="287" uly="2091">
        <line lrx="1313" lry="2132" ulx="287" uly="2091">„(Stiergottheiten), die den Schritt meines Königtums schützen“</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="2152" type="textblock" ulx="109" uly="2113">
        <line lrx="171" lry="2152" ulx="109" uly="2113">(Cyl</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="2154" type="textblock" ulx="223" uly="2143">
        <line lrx="229" lry="2154" ulx="223" uly="2143">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2166" type="textblock" ulx="289" uly="2130">
        <line lrx="1314" lry="2166" ulx="289" uly="2130">‚ Z. 54) oder näsiru kibsi mußallimu tallakti Sarri = „schützend</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="2187" type="textblock" ulx="109" uly="2149">
        <line lrx="276" lry="2187" ulx="109" uly="2149">den Schrit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2204" type="textblock" ulx="278" uly="2161">
        <line lrx="1313" lry="2204" ulx="278" uly="2161">t, hütend den Weg des Königs“ (l. c. V, Z.44-—45); 8. auch Z. 44.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="160" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_160">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_160.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="289" lry="184" type="textblock" ulx="230" uly="150">
        <line lrx="289" lry="184" ulx="230" uly="150">152</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="181" type="textblock" ulx="653" uly="145">
        <line lrx="1005" lry="181" ulx="653" uly="145">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="278" type="textblock" ulx="225" uly="231">
        <line lrx="1431" lry="278" ulx="225" uly="231">u tam-t[im] 77ina bäb bit-hidäti ul[-ziz-3u-nu-ti?] 7®katäll ilusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="329" type="textblock" ulx="224" uly="283">
        <line lrx="1432" lry="329" ulx="224" uly="283">ilunusku as-bat ü-Se-rib üu-Se-8ib 7%ina pa-rak da-ra-a-ti ® e&amp;-ri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="381" type="textblock" ulx="226" uly="337">
        <line lrx="1431" lry="381" ulx="226" uly="337">e-ti mätuAsSurki u akkadiki %1a-na si-hir-ti-Si-na ü-Sak-lil ®2si-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="434" type="textblock" ulx="224" uly="390">
        <line lrx="1431" lry="434" ulx="224" uly="390">mat &amp;kurri ma-la ba-Su-u* 5a kaspi huräsi e-pu-u&amp; %3 . ab&amp;meS-ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="487" type="textblock" ulx="224" uly="443">
        <line lrx="835" lry="487" ulx="224" uly="443">ü-rad-di ®*, , ti-ik-li*-ia(?)® ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="549" type="textblock" ulx="844" uly="548">
        <line lrx="847" lry="549" ulx="844" uly="548">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="678" type="textblock" ulx="605" uly="637">
        <line lrx="1046" lry="678" ulx="605" uly="637">4: ‚Der.Cy.linder.D.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="738" type="textblock" ulx="635" uly="705">
        <line lrx="1020" lry="738" ulx="635" uly="705">a) K 1700, col. V, 1—17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="779" lry="776" type="textblock" ulx="765" uly="757">
        <line lrx="779" lry="776" ulx="765" uly="757">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="795" type="textblock" ulx="1378" uly="763">
        <line lrx="1431" lry="795" ulx="1378" uly="763">SX</line>
      </zone>
      <zone lrx="571" lry="799" type="textblock" ulx="498" uly="757">
        <line lrx="571" lry="799" ulx="498" uly="757">si(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="800" type="textblock" ulx="883" uly="756">
        <line lrx="1124" lry="800" ulx="883" uly="756">anak6(?)*me5</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="841" type="textblock" ulx="227" uly="799">
        <line lrx="531" lry="841" ulx="227" uly="799">imer Se-Pat®mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="850" type="textblock" ulx="747" uly="808">
        <line lrx="1045" lry="850" ulx="747" uly="808">*4paf Samne&amp;#mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="846" type="textblock" ulx="1065" uly="837">
        <line lrx="1234" lry="846" ulx="1065" uly="837">A A E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="857" type="textblock" ulx="1255" uly="814">
        <line lrx="1430" lry="857" ulx="1255" uly="814">5ina nap-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="909" type="textblock" ulx="226" uly="860">
        <line lrx="1428" lry="909" ulx="226" uly="860">har mäti-ia ersitu il-li-[ib(p)-ma?*] *%Sat-ti-8am-ma ina tuhdi‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="954" type="textblock" ulx="326" uly="912">
        <line lrx="740" lry="954" ulx="326" uly="912">7ar-te-’i ba-’u-lat(?)* .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="952" type="textblock" ulx="802" uly="913">
        <line lrx="1429" lry="952" ulx="802" uly="913">8ul-tu tam-tim e-lit a-di tam-tim</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="1006" type="textblock" ulx="225" uly="962">
        <line lrx="889" lry="1006" ulx="225" uly="962">S[ap-lit] *SarränimeS si-it ilusam3iSi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1004" type="textblock" ulx="1000" uly="966">
        <line lrx="1428" lry="1004" ulx="1000" uly="966">10;8-8U-u-ni bilat!-su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="1057" type="textblock" ulx="229" uly="1014">
        <line lrx="884" lry="1057" ulx="229" uly="1014">11njis6emesS kabal tam-tim a-Sib mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1065" type="textblock" ulx="1035" uly="1018">
        <line lrx="1430" lry="1065" ulx="1035" uly="1018">m 12 u-Sak-ni-Sa a-[na</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="1111" type="textblock" ulx="292" uly="1066">
        <line lrx="944" lry="1111" ulx="292" uly="1066">‚]® 18ina ki-bit Uuassur u iluistar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1117" type="textblock" ulx="1110" uly="1073">
        <line lrx="1431" lry="1117" ulx="1110" uly="1073">° 14H-na-aS-Sa-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="1166" type="textblock" ulx="226" uly="1120">
        <line lrx="925" lry="1166" ulx="226" uly="1120">[S6peH-ia] !?mal-ki rabütimes Sa at.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1161" type="textblock" ulx="1052" uly="1125">
        <line lrx="1393" lry="1161" ulx="1052" uly="1125">16g-na kit-ri-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="742" lry="1220" type="textblock" ulx="315" uly="1176">
        <line lrx="742" lry="1220" ulx="315" uly="1176">17ina mah-ri-e gir-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="1274" type="textblock" ulx="576" uly="1239">
        <line lrx="1081" lry="1274" ulx="576" uly="1239">Z. 18—32 =Rm Cyl. I, 52—63.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1366" type="textblock" ulx="293" uly="1326">
        <line lrx="1431" lry="1366" ulx="293" uly="1326">a) u bietet das Original noch (Pinches bei S. A. Smith, II, 73 gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1396" type="textblock" ulx="223" uly="1362">
        <line lrx="464" lry="1396" ulx="223" uly="1362">Smiths Kopie)</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="1396" type="textblock" ulx="545" uly="1362">
        <line lrx="795" lry="1396" ulx="545" uly="1362">b) li hat Rawl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1396" type="textblock" ulx="876" uly="1364">
        <line lrx="1432" lry="1396" ulx="876" uly="1364">c) Pinches, a.a.O. möchte nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1435" type="textblock" ulx="223" uly="1397">
        <line lrx="1431" lry="1435" ulx="223" uly="1397">den Zeichenspuren ti-ik-li-ia lesen, nicht [pi]-ti-ik-[Su ap-ti-ik] = „[seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="1468" type="textblock" ulx="222" uly="1431">
        <line lrx="1036" lry="1468" ulx="222" uly="1431">BJau [schuf ich]‘, wie S. A. Smith II, 21 ergänzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1469" type="textblock" ulx="1122" uly="1435">
        <line lrx="1433" lry="1469" ulx="1122" uly="1435">d) An-Na ist viel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="1495" type="textblock" ulx="223" uly="1466">
        <line lrx="726" lry="1495" ulx="223" uly="1466">leicht bei Rawl. zu emendieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1505" type="textblock" ulx="792" uly="1468">
        <line lrx="1432" lry="1505" ulx="792" uly="1468">e) Zu Se-Pat vgl. Johns, Deeds III, 212;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="1535" type="textblock" ulx="224" uly="1501">
        <line lrx="1030" lry="1535" ulx="224" uly="1501">siehe auch den Text PSBA XXX, ırı, Z. 2. 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1534" type="textblock" ulx="1067" uly="1505">
        <line lrx="1433" lry="1534" ulx="1067" uly="1505">Beachte auch das in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1577" type="textblock" ulx="224" uly="1531">
        <line lrx="1432" lry="1577" ulx="224" uly="1531">einer Tributliste begegnende Se-Pat Si (III R 6, 43b = Assurnasirpals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1611" type="textblock" ulx="224" uly="1571">
        <line lrx="1433" lry="1611" ulx="224" uly="1571">Monolith von Kurkh). Es sind Körner irgend einer Getreide-, genauer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="1643" type="textblock" ulx="222" uly="1605">
        <line lrx="1165" lry="1643" ulx="222" uly="1605">wohl Gerstenart (vgl. Hrozny, Wien. Akad., Anzeiger ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1647" type="textblock" ulx="1192" uly="1611">
        <line lrx="1432" lry="1647" ulx="1192" uly="1611">ı0, Nr. 5), ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="1670" type="textblock" ulx="222" uly="1644">
        <line lrx="315" lry="1670" ulx="222" uly="1644">meint</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="1676" type="textblock" ulx="386" uly="1640">
        <line lrx="935" lry="1676" ulx="386" uly="1640">f) So Rawl.; wohl Editionsfehler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1678" type="textblock" ulx="1008" uly="1643">
        <line lrx="1095" lry="1678" ulx="1008" uly="1643">g) Ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1187" lry="1671" type="textblock" ulx="1168" uly="1620">
        <line lrx="1187" lry="1671" ulx="1168" uly="1620">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1678" type="textblock" ulx="1190" uly="1644">
        <line lrx="1432" lry="1678" ulx="1190" uly="1644">) So vielleicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1715" type="textblock" ulx="223" uly="1675">
        <line lrx="1430" lry="1715" ulx="223" uly="1675">zu ergänzen (beachte K 2867, Rs. 3); zu el&amp;b(p)u == „emporschießen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="1747" type="textblock" ulx="223" uly="1710">
        <line lrx="1037" lry="1747" ulx="223" uly="1710">wachsen“ vgl. Del., HW 60; Jensen, KB VI, I, 326</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="1745" type="textblock" ulx="1111" uly="1713">
        <line lrx="1216" lry="1745" ulx="1111" uly="1713">i) Gab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1749" type="textblock" ulx="1289" uly="1715">
        <line lrx="1430" lry="1749" ulx="1289" uly="1715">k) Rawl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1781" type="textblock" ulx="223" uly="1745">
        <line lrx="1432" lry="1781" ulx="223" uly="1745">bietet kid (sah); vielleicht in mat (lat) zu emendieren; dann dürfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1821" type="textblock" ulx="223" uly="1780">
        <line lrx="1431" lry="1821" ulx="223" uly="1780">hinter ba’ulät ellil oder a&amp;Sur (beachte die Stellen bei Del., HW 162),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1851" type="textblock" ulx="224" uly="1815">
        <line lrx="1247" lry="1851" ulx="224" uly="1815">vielleicht auch arba’i (vgl. Sargon, Cyl.72) zu ergänzen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1856" type="textblock" ulx="1324" uly="1822">
        <line lrx="1433" lry="1856" ulx="1324" uly="1822">1) Gün</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="1896" type="textblock" ulx="224" uly="1858">
        <line lrx="1044" lry="1896" ulx="224" uly="1858">m) Vielleicht ia-at-na-na = Cypern zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1895" type="textblock" ulx="1135" uly="1854">
        <line lrx="1432" lry="1895" ulx="1135" uly="1854">n). ISU niri-ia oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="1932" type="textblock" ulx="223" uly="1897">
        <line lrx="572" lry="1932" ulx="223" uly="1897">Sepell-ia zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="1932" type="textblock" ulx="643" uly="1894">
        <line lrx="1252" lry="1932" ulx="643" uly="1894">0) Etwa il-li-ku-nim-ma zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="2001" type="textblock" ulx="296" uly="1962">
        <line lrx="1001" lry="2001" ulx="296" uly="1962">ı) Ähnlich V R 63,47b (KB III, II, S. 118).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2038" type="textblock" ulx="296" uly="1999">
        <line lrx="1433" lry="2038" ulx="296" uly="1999">2) Vgl. V.R 64,18b. Das feierliche Erfassen der Hände Marduks</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2075" type="textblock" ulx="224" uly="2031">
        <line lrx="1433" lry="2075" ulx="224" uly="2031">d. h. der im E-sagila-Tempel aufgestellten BEl-Marduk-Statue, bildete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2111" type="textblock" ulx="223" uly="2069">
        <line lrx="1432" lry="2111" ulx="223" uly="2069">eine dem babylon. Zagmuk(== Neujahrs)-Feste eigentümliche Zeremonie;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2146" type="textblock" ulx="223" uly="2105">
        <line lrx="1433" lry="2146" ulx="223" uly="2105">diese Sitte wird man auch auf die Festfeiern anderer Gottheiten (hier:</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="2179" type="textblock" ulx="222" uly="2141">
        <line lrx="809" lry="2179" ulx="222" uly="2141">des Sin, Nusku) übertragen haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="2215" type="textblock" ulx="296" uly="2177">
        <line lrx="698" lry="2215" ulx="296" uly="2177">%) Wörtl.: der Ewigkeit.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="161" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_161">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_161.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="554" lry="170" type="textblock" ulx="372" uly="142">
        <line lrx="554" lry="170" ulx="372" uly="142">I. Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="178" type="textblock" ulx="591" uly="142">
        <line lrx="1128" lry="178" ulx="591" uly="142">Cyl. C, Col. X, 76—Cyl. D, a, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="189" type="textblock" ulx="1295" uly="156">
        <line lrx="1353" lry="189" ulx="1295" uly="156">153</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="274" type="textblock" ulx="145" uly="229">
        <line lrx="1356" lry="274" ulx="145" uly="229">des Gebirges und des Meere[s]|‘V, 77im Tore des Hauses der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="327" type="textblock" ulx="145" uly="281">
        <line lrx="1353" lry="327" ulx="145" uly="281">Freuden stel[llte ich sie auf?]. 7®*Die Hände Sins (und) Nuskus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="378" type="textblock" ulx="147" uly="334">
        <line lrx="1356" lry="378" ulx="147" uly="334">ergriff ich®, ließ (sie dort) einziehen (@nd) wohnen ”®in einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="430" type="textblock" ulx="147" uly="387">
        <line lrx="660" lry="430" ulx="147" uly="387">Götterkammer auf ewig‘®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="430" type="textblock" ulx="711" uly="389">
        <line lrx="1354" lry="430" ulx="711" uly="389">39Die Heiligtümer Assyriens und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="484" type="textblock" ulx="147" uly="440">
        <line lrx="1355" lry="484" ulx="147" uly="440">Akkads ®!vollendete ich ihrem (Gesamt)umfange nach. %Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="535" type="textblock" ulx="147" uly="492">
        <line lrx="1355" lry="535" ulx="147" uly="492">Zubehör des Tempels, so viel als sie war, stellte ich aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="589" type="textblock" ulx="148" uly="545">
        <line lrx="630" lry="589" ulx="148" uly="545">Silber (und) Gold her. ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="590" type="textblock" ulx="698" uly="546">
        <line lrx="1189" lry="590" ulx="698" uly="546">meiner Väter fügte ich %*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="580" type="textblock" ulx="1246" uly="549">
        <line lrx="1355" lry="580" ulx="1246" uly="549">meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="642" type="textblock" ulx="148" uly="598">
        <line lrx="410" lry="642" ulx="148" uly="598">Hölfer(t)y .. ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="782" type="textblock" ulx="526" uly="741">
        <line lrx="966" lry="782" ulx="526" uly="741">4. Der Cylinder D</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="844" type="textblock" ulx="542" uly="810">
        <line lrx="962" lry="844" ulx="542" uly="810">a) K 1700, col. V, 1—17(9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="895" type="textblock" ulx="257" uly="888">
        <line lrx="589" lry="895" ulx="257" uly="888">AL E C NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="882" type="textblock" ulx="610" uly="863">
        <line lrx="622" lry="882" ulx="610" uly="863">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="906" type="textblock" ulx="722" uly="863">
        <line lrx="837" lry="906" ulx="722" uly="863">Blei(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="897" type="textblock" ulx="1062" uly="864">
        <line lrx="1354" lry="897" ulx="1062" uly="864">3X imeru® von</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="957" type="textblock" ulx="149" uly="904">
        <line lrx="467" lry="957" ulx="149" uly="904">Se-Pat-(Körnern)</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="957" type="textblock" ulx="675" uly="910">
        <line lrx="812" lry="957" ulx="675" uly="910">4 ÖL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="959" type="textblock" ulx="1002" uly="916">
        <line lrx="1355" lry="959" ulx="1002" uly="916">5In meinem ganzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1011" type="textblock" ulx="148" uly="964">
        <line lrx="1357" lry="1011" ulx="148" uly="964">Land sproß[te empor?] die Erde [und?] *alljährlich in Über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="1052" type="textblock" ulx="149" uly="1018">
        <line lrx="218" lry="1052" ulx="149" uly="1018">fluß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1053" type="textblock" ulx="1317" uly="1020">
        <line lrx="1359" lry="1053" ulx="1317" uly="1020">.(8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="1063" type="textblock" ulx="363" uly="1020">
        <line lrx="1260" lry="1063" ulx="363" uly="1020">7Ich beherrschte‘®” die zahlreichen(? Leute)(”</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="1117" type="textblock" ulx="152" uly="1070">
        <line lrx="960" lry="1117" ulx="152" uly="1070">$vom oberen bis zum u[nteren] Meere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1117" type="textblock" ulx="1019" uly="1074">
        <line lrx="1356" lry="1117" ulx="1019" uly="1074">9Die Könige des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1158" type="textblock" ulx="580" uly="1126">
        <line lrx="1102" lry="1158" ulx="580" uly="1126">1phrachten mir ihren Tribut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1159" type="textblock" ulx="1138" uly="1127">
        <line lrx="1357" lry="1159" ulx="1138" uly="1127">11Die Leute</line>
      </zone>
      <zone lrx="496" lry="1167" type="textblock" ulx="150" uly="1123">
        <line lrx="496" lry="1167" ulx="150" uly="1123">Sonnenaufganges .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1220" type="textblock" ulx="150" uly="1176">
        <line lrx="1359" lry="1220" ulx="150" uly="1176">der Meeresmitte, die bewohnen [Jatnana?], *!?beugte ich unf[ter</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="1272" type="textblock" ulx="217" uly="1228">
        <line lrx="285" lry="1272" ulx="217" uly="1228">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1262" type="textblock" ulx="330" uly="1229">
        <line lrx="982" lry="1262" ulx="330" uly="1229">13 Auf Geheiß As&amp;Surs und der Istar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1260" type="textblock" ulx="1095" uly="1227">
        <line lrx="1154" lry="1260" ulx="1095" uly="1227">‚(10)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1261" type="textblock" ulx="1194" uly="1228">
        <line lrx="1359" lry="1261" ulx="1194" uly="1228">14L üßten</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="1325" type="textblock" ulx="151" uly="1278">
        <line lrx="977" lry="1325" ulx="151" uly="1278">[meine Füße] !*die großen(!!” Fürsten, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1313" type="textblock" ulx="1175" uly="1279">
        <line lrx="1358" lry="1313" ulx="1175" uly="1279">1674 ihrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="474" lry="1378" type="textblock" ulx="151" uly="1331">
        <line lrx="474" lry="1378" ulx="151" uly="1331">Unterstützung (1?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="1420" type="textblock" ulx="504" uly="1384">
        <line lrx="1010" lry="1420" ulx="504" uly="1384">Z. 17—32 = Rm Cyl. I, 52—863.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1516" type="textblock" ulx="222" uly="1479">
        <line lrx="1359" lry="1516" ulx="222" uly="1479">*) Dieser Passus bildet den Schluß der Einleitung, welche die mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1554" type="textblock" ulx="151" uly="1514">
        <line lrx="1360" lry="1554" ulx="151" uly="1514">Assurbanipals Regierung anhebende glückliche Ära schildert; Parallele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1589" type="textblock" ulx="150" uly="1549">
        <line lrx="1359" lry="1589" ulx="150" uly="1549">zu Rm Cyl. I, 45—51 (s. S.7), K 2867, Rs.2—12 (s. d.) und L*, II, 10—25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1633" type="textblock" ulx="224" uly="1592">
        <line lrx="1360" lry="1633" ulx="224" uly="1592">5) imeru = hebr. &lt;»m, ein in Assyrien gebräuchliches Hohlmaß für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1646" type="textblock" ulx="1281" uly="1641">
        <line lrx="1286" lry="1646" ulx="1281" uly="1641">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1673" type="textblock" ulx="153" uly="1631">
        <line lrx="1273" lry="1673" ulx="153" uly="1631">flüssige und trockene Gegenstände (Wein, Datteln, Getreide etc.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1665" type="textblock" ulx="1281" uly="1652">
        <line lrx="1286" lry="1665" ulx="1281" uly="1652">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1659" type="textblock" ulx="1314" uly="1641">
        <line lrx="1360" lry="1659" ulx="1314" uly="1641">ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1702" type="textblock" ulx="152" uly="1671">
        <line lrx="241" lry="1702" ulx="152" uly="1671">sprün</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1707" type="textblock" ulx="274" uly="1666">
        <line lrx="1360" lry="1707" ulx="274" uly="1666">ich vielleicht die Last eines Esels (imeru) bezeichnend, faßte es</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1731" type="textblock" ulx="151" uly="1705">
        <line lrx="227" lry="1731" ulx="151" uly="1705">nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1733" type="textblock" ulx="244" uly="1672">
        <line lrx="275" lry="1733" ulx="244" uly="1672">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="1743" type="textblock" ulx="278" uly="1707">
        <line lrx="762" lry="1743" ulx="278" uly="1707">hureau-Dangins Berechnung</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="1742" type="textblock" ulx="785" uly="1707">
        <line lrx="794" lry="1742" ulx="785" uly="1707">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1740" type="textblock" ulx="811" uly="1703">
        <line lrx="1359" lry="1740" ulx="811" uly="1703">ourn. asiat. 1909, S. 103; Johns</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="1777" type="textblock" ulx="179" uly="1740">
        <line lrx="786" lry="1777" ulx="179" uly="1740">usführungen in Deeds II, 227 bedür</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="1770" type="textblock" ulx="789" uly="1709">
        <line lrx="808" lry="1770" ulx="789" uly="1709">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="1770" type="textblock" ulx="801" uly="1752">
        <line lrx="816" lry="1770" ulx="801" uly="1752">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1773" type="textblock" ulx="819" uly="1736">
        <line lrx="1359" lry="1773" ulx="819" uly="1736">n der Revision) 100 Ka (&amp; 0,4 I)</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="1808" type="textblock" ulx="153" uly="1781">
        <line lrx="290" lry="1808" ulx="153" uly="1781">= 40,4 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="536" lry="1852" type="textblock" ulx="224" uly="1819">
        <line lrx="536" lry="1852" ulx="224" uly="1819">%) Wörtl.: weidete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="766" lry="1895" type="textblock" ulx="223" uly="1860">
        <line lrx="766" lry="1895" ulx="223" uly="1860">7) Falls ba’ulät zu emendieren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1896" type="textblock" ulx="810" uly="1858">
        <line lrx="1360" lry="1896" ulx="810" uly="1858">ba’ulät, Pl. fem. von ba’ulu =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1934" type="textblock" ulx="154" uly="1894">
        <line lrx="1361" lry="1934" ulx="154" uly="1894">„Mächtig, groß“, nicht Pl. fem. von ba’ültu = „Reich“ (gegen Del., HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="1963" type="textblock" ulx="156" uly="1929">
        <line lrx="353" lry="1963" ulx="156" uly="1929">162). Zu er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1972" type="textblock" ulx="375" uly="1929">
        <line lrx="1361" lry="1972" ulx="375" uly="1929">änzen ist, ganz ähnlich wie bei salmät kakkadi; nis&amp; =</line>
      </zone>
      <zone lrx="713" lry="2007" type="textblock" ulx="156" uly="1962">
        <line lrx="713" lry="2007" ulx="156" uly="1962">„Leute‘“; vgl. Meißner, Suppl. 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="2050" type="textblock" ulx="224" uly="2007">
        <line lrx="1362" lry="2050" ulx="224" uly="2007">®) Ellils, A&amp;&amp;urs zu ergänzen oder, analog Sarg. Cyl. 72: „Die zahl-</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="2085" type="textblock" ulx="155" uly="2040">
        <line lrx="889" lry="2085" ulx="155" uly="2040">reichen(? Leute) [der vier (Weltgegenden)].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="2126" type="textblock" ulx="238" uly="2087">
        <line lrx="1046" lry="2126" ulx="238" uly="2087">) „mein Joch“ oder „meine Füße‘“ zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="2171" type="textblock" ulx="213" uly="2128">
        <line lrx="893" lry="2171" ulx="213" uly="2128">») Etwa: „sie kamen und“ zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="2208" type="textblock" ulx="215" uly="2170">
        <line lrx="722" lry="2208" ulx="215" uly="2170">1) Wohl im Sinne von: edlen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="2212" type="textblock" ulx="798" uly="2175">
        <line lrx="1363" lry="2212" ulx="798" uly="2175">12) Wörtl.: Bundesgenossenschaft.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="162" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_162">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_162.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="268" lry="185" type="textblock" ulx="207" uly="150">
        <line lrx="268" lry="185" ulx="207" uly="150">154</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="176" type="textblock" ulx="630" uly="141">
        <line lrx="983" lry="176" ulx="630" uly="141">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="290" type="textblock" ulx="594" uly="256">
        <line lrx="1016" lry="290" ulx="594" uly="256">b) K 1700o, col. IV, 17—33.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="358" type="textblock" ulx="292" uly="316">
        <line lrx="1409" lry="358" ulx="292" uly="316">17ina ümeme Su-ma dür kabal ali &amp;a ninuaki 1®34 Iilusin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="412" type="textblock" ulx="203" uly="368">
        <line lrx="1408" lry="412" ulx="203" uly="368">ähemeS-erba Sär mätuä&amp;Surki ab abi bäni-ia e-pu-Su 1934 ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="465" type="textblock" ulx="200" uly="421">
        <line lrx="1408" lry="465" ulx="200" uly="421">zunne tah-du-u-ti ra-a-di gab-Sü-u-ti ?°3ä Sat-ti-3am-ma ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="518" type="textblock" ulx="199" uly="472">
        <line lrx="1407" lry="518" ulx="199" uly="472">pal6&amp;-ia iluadad ü-mat-ti-ra ina mäti-ia ?![tim-me]-en-Su ir-mu*-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="571" type="textblock" ulx="198" uly="525">
        <line lrx="1405" lry="571" ulx="198" uly="525">ma i-ku-pa ri-Sa-a-&amp;u ?2?[8a?] .. . la-ba-ri&amp; illikuku [e-na-ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="624" type="textblock" ulx="198" uly="578">
        <line lrx="1205" lry="624" ulx="198" uly="578">igärätemeS]-&amp;u ?%[an-hu-us-su] ad-ki ak...%2* . -Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="612" type="textblock" ulx="1292" uly="582">
        <line lrx="1407" lry="612" ulx="1292" uly="582">1 tim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="676" type="textblock" ulx="197" uly="630">
        <line lrx="1117" lry="676" ulx="197" uly="630">me-en-[&amp;u ü]-dan-nin ?5[tim-mel]-en düri Sü-a-tü .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="665" type="textblock" ulx="1199" uly="630">
        <line lrx="1405" lry="665" ulx="1199" uly="630">26 , , 8ad-</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="717" type="textblock" ulx="198" uly="687">
        <line lrx="241" lry="717" ulx="198" uly="687">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="727" type="textblock" ulx="365" uly="682">
        <line lrx="1404" lry="727" ulx="365" uly="682">27[ul-tu u8&amp;8i-5u a-di] gab-dib-bi-e-&amp;u ar-sip uü-Sak-lil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="778" type="textblock" ulx="198" uly="734">
        <line lrx="1403" lry="778" ulx="198" uly="734">28e]i ümeme pa-ni ü-dan-nin tim-me-en-Su ?musarüu ßi-tir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="827" type="textblock" ulx="196" uly="786">
        <line lrx="1404" lry="827" ulx="196" uly="786">Sumi-ia u ta-nit-ti kar-ra-du-ti-ia %°34 ina tu-kul-ti ilua8&amp;ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="875" type="textblock" ulx="196" uly="837">
        <line lrx="1404" lry="875" ulx="196" uly="837">ilusin iluSama&amp; ilubel ilunabü 31iluj&amp;tar SA ninuaki iluj&amp;tar S4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="931" type="textblock" ulx="195" uly="880">
        <line lrx="1403" lry="931" ulx="195" uly="880">aluarba-ilu iluninib lunusku ilunergal %ina mätäte at-tal-la-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="982" type="textblock" ulx="194" uly="934">
        <line lrx="1403" lry="982" ulx="194" uly="934">a&amp;-ku-nu da-na-nu u li-i-tü ?3a&amp;-tur-ma a-na ah-rat üme6 me e-zib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="1188" type="textblock" ulx="586" uly="1145">
        <line lrx="1013" lry="1188" ulx="586" uly="1145">5 Der Cylınder £.</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="1260" type="textblock" ulx="784" uly="1226">
        <line lrx="811" lry="1260" ulx="784" uly="1226">a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="1303" type="textblock" ulx="299" uly="1296">
        <line lrx="632" lry="1303" ulx="299" uly="1296">U A SN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="1303" type="textblock" ulx="712" uly="1296">
        <line lrx="1045" lry="1303" ulx="712" uly="1296">Wr Ra{ 05 en r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="1303" type="textblock" ulx="1064" uly="1282">
        <line lrx="1118" lry="1303" ulx="1064" uly="1282">ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1305" type="textblock" ulx="1160" uly="1296">
        <line lrx="1397" lry="1305" ulx="1160" uly="1296">A ua E</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="1356" type="textblock" ulx="256" uly="1326">
        <line lrx="348" lry="1356" ulx="256" uly="1326">Su-e-</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1356" type="textblock" ulx="351" uly="1323">
        <line lrx="414" lry="1356" ulx="351" uly="1323">a 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="1356" type="textblock" ulx="421" uly="1349">
        <line lrx="688" lry="1356" ulx="421" uly="1349">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="1365" type="textblock" ulx="715" uly="1323">
        <line lrx="913" lry="1365" ulx="715" uly="1323">ru-u-ku 5,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1367" type="textblock" ulx="1038" uly="1321">
        <line lrx="1397" lry="1367" ulx="1038" uly="1321">[at-ta-na?]-a-lak-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1420" type="textblock" ulx="192" uly="1374">
        <line lrx="1397" lry="1420" ulx="192" uly="1374">6[Tä8Sur]-ah-iddinana Sar mätuaßsurki abu ba-nu-u-a ’[ir]-du-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1471" type="textblock" ulx="187" uly="1426">
        <line lrx="1397" lry="1471" ulx="187" uly="1426">il-li-ku ki-rib-5a ®[abl]ikta Itar-ku-u Sar mätu ky-ü-si i$-ku-nu-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1524" type="textblock" ulx="189" uly="1479">
        <line lrx="1396" lry="1524" ulx="189" uly="1479">9ü-par-ri-ru el-lat-su !° [mätu]mu-sur mätuku-ü-su ik-Sü-du-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1577" type="textblock" ulx="189" uly="1529">
        <line lrx="1396" lry="1577" ulx="189" uly="1529">11[ina la] mi-ni i8-Ju-la Sal-la-as-su !?[mätu Sü]-a-tu ina” si-hir-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1629" type="textblock" ulx="185" uly="1581">
        <line lrx="1397" lry="1629" ulx="185" uly="1581">ti-5a i-be-el-ma !%[a-na] mi-sir mätuä&amp;Ssurki ü-tir !*[&amp;ümäte]mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1678" type="textblock" ulx="185" uly="1633">
        <line lrx="1395" lry="1678" ulx="185" uly="1633">alänimeS-ni mah-ru-ü-ti ü-nak-kir-ma !*[a-na] e8-8ü-ü-te iS-ku-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="1724" type="textblock" ulx="184" uly="1692">
        <line lrx="427" lry="1724" ulx="184" uly="1692">ni-bi-is-su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="1721" type="textblock" ulx="473" uly="1686">
        <line lrx="1053" lry="1721" ulx="473" uly="1686">16cardänimeS-&amp;u a-na Sarru-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1725" type="textblock" ulx="1092" uly="1687">
        <line lrx="1395" lry="1725" ulx="1092" uly="1687">ame€lu Saknud-ü-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1786" type="textblock" ulx="188" uly="1737">
        <line lrx="1394" lry="1786" ulx="188" uly="1737">1 eli alänimeS Su]-nu-ü-te ü-pa-ki-du ina libbibi !®biltu man-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1890" type="textblock" ulx="252" uly="1824">
        <line lrx="1393" lry="1890" ulx="252" uly="1824">a) So ist wohl mit Cyl. C, col. IX‚ 54 zu lesen; G. Smith bietet</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1927" type="textblock" ulx="182" uly="1908">
        <line lrx="206" lry="1927" ulx="182" uly="1908">ır</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="1928" type="textblock" ulx="277" uly="1901">
        <line lrx="377" lry="1928" ulx="277" uly="1901">ub-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="1932" type="textblock" ulx="448" uly="1896">
        <line lrx="654" lry="1932" ulx="448" uly="1896">b) Var. a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1930" type="textblock" ulx="726" uly="1895">
        <line lrx="1392" lry="1930" ulx="726" uly="1895">c) Var. bei Assurb. Smith hat das Deter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="1972" type="textblock" ulx="181" uly="1935">
        <line lrx="416" lry="1972" ulx="181" uly="1935">minativ amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1980" type="textblock" ulx="484" uly="1938">
        <line lrx="1391" lry="1980" ulx="484" uly="1938">d) Nam; vgl. zur Lesung Del., HW 727b (s. v. pahätu);</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="2017" type="textblock" ulx="181" uly="1984">
        <line lrx="604" lry="2017" ulx="181" uly="1984">Var.: Gar-Nu = SaknuNU</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="2129" type="textblock" ulx="256" uly="2089">
        <line lrx="1391" lry="2129" ulx="256" uly="2089">') Schluß der Inschrift, fast gleichlautend mit Cyl. C, col. IX, 50—63</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="2164" type="textblock" ulx="183" uly="2125">
        <line lrx="476" lry="2164" ulx="183" uly="2125">(s. oben S. 145 f.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="2208" type="textblock" ulx="255" uly="2170">
        <line lrx="1122" lry="2208" ulx="255" uly="2170">?) Wörtl.: der Vater des Vaters, meines Erzeugers.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="163" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_163">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_163.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="575" lry="174" type="textblock" ulx="393" uly="145">
        <line lrx="575" lry="174" ulx="393" uly="145">I. Annalen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="181" type="textblock" ulx="613" uly="145">
        <line lrx="1067" lry="181" ulx="613" uly="145">Cyl. D, b, 17—Cyl. E, a, 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="191" type="textblock" ulx="1272" uly="155">
        <line lrx="1332" lry="191" ulx="1272" uly="155">155</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="294" type="textblock" ulx="499" uly="257">
        <line lrx="956" lry="294" ulx="499" uly="257">b) K 1700, Col. IV, 17—330),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="364" type="textblock" ulx="217" uly="318">
        <line lrx="1333" lry="364" ulx="217" uly="318">”In jener Zeit — (was anlangt) die Mauer des Stadt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="416" type="textblock" ulx="125" uly="372">
        <line lrx="1330" lry="416" ulx="125" uly="372">zentrums(?) von Niniveh, 1®welche Sanherib, der König von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="467" type="textblock" ulx="125" uly="421">
        <line lrx="1331" lry="467" ulx="125" uly="421">Assyrien, mein Großvater‘?, gemacht hatte, !*(und) von der sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="521" type="textblock" ulx="124" uly="475">
        <line lrx="1330" lry="521" ulx="124" uly="475">durch überreichliche Regengüsse (und) massige Gewitter, *°die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="573" type="textblock" ulx="123" uly="530">
        <line lrx="1329" lry="573" ulx="123" uly="530">alljährlich während meiner Regierungszeit Adad in meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="627" type="textblock" ulx="123" uly="581">
        <line lrx="1330" lry="627" ulx="123" uly="581">Lande hatte regnen lassen, ?![das Fundalment gelockert hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="689" type="textblock" ulx="122" uly="632">
        <line lrx="1327" lry="689" ulx="122" uly="632">und der obere Teil (die Spitze) eingefallen war, ??[die(?)] .. }</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="732" type="textblock" ulx="122" uly="685">
        <line lrx="1328" lry="732" ulx="122" uly="685">alt geworden war (und) deren [Wände verfallen waren]| —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="761" type="textblock" ulx="1124" uly="741">
        <line lrx="1154" lry="761" ulx="1124" uly="741">24</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="783" type="textblock" ulx="125" uly="738">
        <line lrx="175" lry="783" ulx="125" uly="738">2'l[</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="785" type="textblock" ulx="179" uly="741">
        <line lrx="967" lry="785" ulx="179" uly="741">ihre verfallenen Teile] legte ich nieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="774" type="textblock" ulx="1157" uly="766">
        <line lrx="1325" lry="774" ulx="1157" uly="766">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="838" type="textblock" ulx="122" uly="789">
        <line lrx="1329" lry="838" ulx="122" uly="789">[ihr] Fundament [m]achte ich stark. 25[Den Grundst]ein dieser</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="879" type="textblock" ulx="120" uly="843">
        <line lrx="234" lry="879" ulx="120" uly="843">Mauer</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="866" type="textblock" ulx="358" uly="847">
        <line lrx="388" lry="866" ulx="358" uly="847">26</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="879" type="textblock" ulx="391" uly="873">
        <line lrx="627" lry="879" ulx="391" uly="873">A 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="890" type="textblock" ulx="662" uly="845">
        <line lrx="1327" lry="890" ulx="662" uly="845">27/von ihrem Fundamente bis zu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="943" type="textblock" ulx="122" uly="896">
        <line lrx="1325" lry="943" ulx="122" uly="896">ihrer Zinne(?) fügte ich (sie) zusammen (und) vollendete (sie).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="985" type="textblock" ulx="121" uly="946">
        <line lrx="1032" lry="985" ulx="121" uly="946">?28Mehr als vorher verstärkte ich ihr Fundament.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="985" type="textblock" ulx="1072" uly="951">
        <line lrx="1327" lry="985" ulx="1072" uly="951">29Die Schrift-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1046" type="textblock" ulx="119" uly="1002">
        <line lrx="1327" lry="1046" ulx="119" uly="1002">urkunde mit meinem Namenszuge und dem Ruhme meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1097" type="textblock" ulx="119" uly="1051">
        <line lrx="1325" lry="1097" ulx="119" uly="1051">Tapferkeit ?3schrieb ich, ®der ich unter dem Beistande A&amp;&amp;urs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1149" type="textblock" ulx="117" uly="1100">
        <line lrx="1327" lry="1149" ulx="117" uly="1100">Sins, des Samaä, Bel, Nabü, der Istar von Niniveh, der Istar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1203" type="textblock" ulx="117" uly="1160">
        <line lrx="1324" lry="1203" ulx="117" uly="1160">von Arbela, des Ninib, Nusku, Nergal %in den Ländern um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1256" type="textblock" ulx="117" uly="1209">
        <line lrx="1324" lry="1256" ulx="117" uly="1209">herzog (und) Stärke und Macht zeigte, %auf und ließ (sie)</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="1299" type="textblock" ulx="118" uly="1261">
        <line lrx="524" lry="1299" ulx="118" uly="1261">für die Zukunft dort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="1457" type="textblock" ulx="503" uly="1413">
        <line lrx="937" lry="1457" ulx="503" uly="1413">5. Der Cylinder E.</line>
      </zone>
      <zone lrx="732" lry="1528" type="textblock" ulx="704" uly="1492">
        <line lrx="732" lry="1528" ulx="704" uly="1492">a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="1571" type="textblock" ulx="220" uly="1563">
        <line lrx="585" lry="1571" ulx="220" uly="1563">e E</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="1570" type="textblock" ulx="630" uly="1563">
        <line lrx="995" lry="1570" ulx="630" uly="1563">VT K d ı n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1568" type="textblock" ulx="1040" uly="1558">
        <line lrx="1318" lry="1568" ulx="1040" uly="1558">S S</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1608" type="textblock" ulx="215" uly="1589">
        <line lrx="228" lry="1608" ulx="215" uly="1589">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="1623" type="textblock" ulx="232" uly="1615">
        <line lrx="432" lry="1623" ulx="232" uly="1615">BT</line>
      </zone>
      <zone lrx="565" lry="1623" type="textblock" ulx="455" uly="1591">
        <line lrx="565" lry="1623" ulx="455" uly="1591">fern ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="771" lry="1624" type="textblock" ulx="569" uly="1617">
        <line lrx="771" lry="1624" ulx="569" uly="1617">. E R WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1633" type="textblock" ulx="790" uly="1583">
        <line lrx="1321" lry="1633" ulx="790" uly="1583">ich [um]herzog(?). °[Assar]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1674" type="textblock" ulx="114" uly="1607">
        <line lrx="226" lry="1674" ulx="114" uly="1607">$ädho</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1687" type="textblock" ulx="229" uly="1638">
        <line lrx="1318" lry="1687" ulx="229" uly="1638">n, der König von Assyrien, der Vater, mein Erzeuger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1740" type="textblock" ulx="117" uly="1686">
        <line lrx="1319" lry="1740" ulx="117" uly="1686">"war [fort]gezogen und darin einmarschiert. ®[Die Nie]derlage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1792" type="textblock" ulx="114" uly="1742">
        <line lrx="1319" lry="1792" ulx="114" uly="1742">des Tarkü, des Königs von Küsu, hatte er bewirkt und *dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1844" type="textblock" ulx="112" uly="1793">
        <line lrx="1318" lry="1844" ulx="112" uly="1793">Streitkräfte zerbrochen. 1!°Musur (und) Küsu hatte er erobert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1898" type="textblock" ulx="112" uly="1845">
        <line lrx="1317" lry="1898" ulx="112" uly="1845">und *izahl[lose] Beute daraus weggeschleppt. !?[Die]ses [Land]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1950" type="textblock" ulx="112" uly="1896">
        <line lrx="1317" lry="1950" ulx="112" uly="1896">hatte er seinem (Gesamt)umfange nach unter seine Herrschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2004" type="textblock" ulx="111" uly="1952">
        <line lrx="1317" lry="2004" ulx="111" uly="1952">gebracht und 1%es [zum] Gebiete Assyriens geschlagen. **Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2055" type="textblock" ulx="111" uly="2001">
        <line lrx="1315" lry="2055" ulx="111" uly="2001">früheren [Namen] der Städte hatte er geändert und !*[von]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2109" type="textblock" ulx="110" uly="2060">
        <line lrx="1315" lry="2109" ulx="110" uly="2060">neuem Benennungen für sie festgesetzt. !%Seine Knechte hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2162" type="textblock" ulx="110" uly="2111">
        <line lrx="1315" lry="2162" ulx="110" uly="2111">er zur Königsherrschaft (und) Statthalterschaft *”[über dJiese</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2211" type="textblock" ulx="109" uly="2154">
        <line lrx="1315" lry="2211" ulx="109" uly="2154">[Städte] dort bestimmt. 1®Tribut (und) Abgabe für seine Herr-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="164" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_164">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_164.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="288" lry="203" type="textblock" ulx="229" uly="164">
        <line lrx="288" lry="203" ulx="229" uly="164">156</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="197" type="textblock" ulx="650" uly="163">
        <line lrx="1004" lry="197" ulx="650" uly="163">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="294" type="textblock" ulx="223" uly="250">
        <line lrx="1396" lry="294" ulx="223" uly="250">da-at-tu be-Ilu-ti-5u !*[Sat-ti-Sam-ma] ü-kin si-ru-uS-Su-un 2°</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="335" type="textblock" ulx="686" uly="330">
        <line lrx="855" lry="335" ulx="686" uly="330">S ıM</line>
      </zone>
      <zone lrx="679" lry="345" type="textblock" ulx="323" uly="303">
        <line lrx="679" lry="345" ulx="323" uly="303">aS-li kak-ku-ru?* 21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="345" type="textblock" ulx="880" uly="303">
        <line lrx="1090" lry="345" ulx="880" uly="303">alu mi-im-pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="433" type="textblock" ulx="817" uly="399">
        <line lrx="847" lry="433" ulx="817" uly="399">b)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="494" type="textblock" ulx="315" uly="451">
        <line lrx="1078" lry="494" ulx="315" uly="451">l1a-na mi-sir mäti-ia ni&amp;&amp;meS mäti-ia is .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="484" type="textblock" ulx="1172" uly="450">
        <line lrx="1433" lry="484" ulx="1172" uly="450">2 man-nu-me-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="547" type="textblock" ulx="224" uly="503">
        <line lrx="1433" lry="547" ulx="224" uly="503">at-ta a-hu-u ik-bu-[ü] %854 ma-ti-ma amelurakbüü” *da-rag-gu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="600" type="textblock" ulx="226" uly="555">
        <line lrx="1368" lry="600" ulx="226" uly="555">la iS-ku-na a-na ki-[rib mäti-5u] 5a-na ninuaki al be-lu-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="653" type="textblock" ulx="293" uly="608">
        <line lrx="1434" lry="653" ulx="293" uly="608">$ü-bi-lu-ni-Su ina mah-[ri-ia] 7lisäne meS si-it ilusam83iSi e-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="705" type="textblock" ulx="227" uly="659">
        <line lrx="1434" lry="705" ulx="227" uly="659">[lusam3i3i] 354 ilua8Ssur ü-ma-al-lu-u [ka-tu-u-a?]® *be-el li$äni-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="588" lry="746" type="textblock" ulx="226" uly="715">
        <line lrx="588" lry="746" ulx="226" uly="715">ul ib-Si-ma lis$än-3Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="745" type="textblock" ulx="748" uly="713">
        <line lrx="1035" lry="745" ulx="748" uly="713">101a _ i-5im-mu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="756" type="textblock" ulx="1195" uly="714">
        <line lrx="1436" lry="756" ulx="1195" uly="714">Mul-tu mi-sir</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="809" type="textblock" ulx="227" uly="764">
        <line lrx="377" lry="809" ulx="227" uly="764">mäti-[ia]</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="808" type="textblock" ulx="505" uly="763">
        <line lrx="825" lry="808" ulx="505" uly="763">12;e-ti-Su ü-bi-[la]</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="893" type="textblock" ulx="820" uly="861">
        <line lrx="847" lry="893" ulx="820" uly="861">c)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="954" type="textblock" ulx="319" uly="910">
        <line lrx="1436" lry="954" ulx="319" uly="910">1(ku-ra]-di-5u ü-ra-si-bu ina isukakki ?[imer6]meS alpe mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1007" type="textblock" ulx="228" uly="961">
        <line lrx="1436" lry="1007" ulx="228" uly="961">si-e-ni ?[Sal-lat]-su ka-bit-tu iS-lu-lu-u-ni *[ana ki]-rib mätuässurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1060" type="textblock" ulx="231" uly="1014">
        <line lrx="1437" lry="1060" ulx="231" uly="1014">5[Ita-an]-da-a-a amelunägir!-&amp;u-nu bal-tu-su ina ka-ti ® [is-ba]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1112" type="textblock" ulx="228" uly="1066">
        <line lrx="1437" lry="1112" ulx="228" uly="1066">tu-ni ub-Iu-u-ni a-di mah-ri-ia 7[nis&amp;meS] &amp;a alänimeS-ni Sy-nu-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1166" type="textblock" ulx="227" uly="1121">
        <line lrx="1437" lry="1166" ulx="227" uly="1121">as-suh ®[i-na] ki-rib mätumu-sur ü-Sa-as-bit ®[nis@mes kiSitti(?)°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1220" type="textblock" ulx="226" uly="1174">
        <line lrx="1436" lry="1220" ulx="226" uly="1174">isu]kaSti-ia 54 mäti Sa-ni-tim-ma !°[i-na alu]kir-bi-it &amp;ı alänimeS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="1263" type="textblock" ulx="227" uly="1232">
        <line lrx="369" lry="1263" ulx="227" uly="1232">ü-Se-Sib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1357" type="textblock" ulx="1137" uly="1324">
        <line lrx="1437" lry="1357" ulx="1137" uly="1324">elegentlich findet;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1360" type="textblock" ulx="299" uly="1325">
        <line lrx="1092" lry="1360" ulx="299" uly="1325">a) kakkuru, Nebenform zu kakkaru, die sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1387" type="textblock" ulx="1100" uly="1333">
        <line lrx="1134" lry="1387" ulx="1100" uly="1333">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="1387" type="textblock" ulx="1131" uly="1361">
        <line lrx="1183" lry="1387" ulx="1131" uly="1361">VA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1397" type="textblock" ulx="227" uly="1361">
        <line lrx="1086" lry="1397" ulx="227" uly="1361">vgl. die Belege bei M.-Arnolt 926; ferner K 8669 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1393" type="textblock" ulx="1225" uly="1360">
        <line lrx="1438" lry="1393" ulx="1225" uly="1360">III, 250, nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="1431" type="textblock" ulx="228" uly="1396">
        <line lrx="980" lry="1431" ulx="228" uly="1396">Zimmerns Verbesserung in ZDMG 53, 118</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1429" type="textblock" ulx="1074" uly="1394">
        <line lrx="1438" lry="1429" ulx="1074" uly="1394">b) Ra-Gab == rakbü;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1466" type="textblock" ulx="227" uly="1430">
        <line lrx="1438" lry="1466" ulx="227" uly="1430">vgl. Del., HW 619b; Johns, Deeds IL, ı21 ff.; Meißner, SAI Nr. 4553</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1500" type="textblock" ulx="227" uly="1466">
        <line lrx="1181" lry="1500" ulx="227" uly="1466">c) So ergänzen Assurb. Smith und Jensen, KB II, 172;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1493" type="textblock" ulx="1216" uly="1466">
        <line lrx="1439" lry="1493" ulx="1216" uly="1466">oder mäti-la?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1535" type="textblock" ulx="228" uly="1500">
        <line lrx="1439" lry="1535" ulx="228" uly="1500">d) Zeich. dün, dül; in dem Paralleltexte K 2675, Rs. 8 wird tandai als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="1578" type="textblock" ulx="228" uly="1538">
        <line lrx="1118" lry="1578" ulx="228" uly="1538">ameluEn-Er (s. oben S. 20, Anm. k) charakterisiert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1577" type="textblock" ulx="1204" uly="1544">
        <line lrx="1438" lry="1577" ulx="1204" uly="1544">e) Oder nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1615" type="textblock" ulx="228" uly="1578">
        <line lrx="1419" lry="1615" ulx="228" uly="1578">K 2675, Rs. 9 das mit kiSittu ziemlich synonyme hu-bu-ut zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1694" type="textblock" ulx="301" uly="1655">
        <line lrx="1439" lry="1694" ulx="301" uly="1655">1) aSlu = eigentl. „Strick, Leine (des Markscheiders)‘, Name eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="1727" type="textblock" ulx="227" uly="1691">
        <line lrx="1091" lry="1727" ulx="227" uly="1691">Flächenmaßes; vgl. dazu Del., HW 145; Meißner, Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1752" type="textblock" ulx="1094" uly="1699">
        <line lrx="1134" lry="1752" ulx="1094" uly="1699">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1726" type="textblock" ulx="1136" uly="1691">
        <line lrx="1439" lry="1726" ulx="1136" uly="1691">l.19; Johns, Deeds</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="1765" type="textblock" ulx="228" uly="1726">
        <line lrx="1068" lry="1765" ulx="228" uly="1726">II, 209. 217; Peiser, MVAG V, 69 und vor allem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1761" type="textblock" ulx="1122" uly="1726">
        <line lrx="1438" lry="1761" ulx="1122" uly="1726">hureau-Dangin im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1802" type="textblock" ulx="228" uly="1760">
        <line lrx="1439" lry="1802" ulx="228" uly="1760">Journ. asiat. 1909, S.86. 97. Auf Grund des von Hilprecht in BE XX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1835" type="textblock" ulx="229" uly="1795">
        <line lrx="1438" lry="1835" ulx="229" uly="1795">(als Nr. 30) edierten Textes enthält der aSlu ı10 Gar, mithin = 59,40 m.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1870" type="textblock" ulx="301" uly="1830">
        <line lrx="1439" lry="1870" ulx="301" uly="1830">2)) Dieser Abschnitt bezieht sich auf die von Gügu (Gyges) von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1907" type="textblock" ulx="229" uly="1865">
        <line lrx="1439" lry="1907" ulx="229" uly="1865">Luddi (Lydien) nach Niniveh geschickte Gesandschaft; vgl. Rm Cyl.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="165" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_165">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_165.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="633" lry="146" type="textblock" ulx="452" uly="119">
        <line lrx="633" lry="146" ulx="452" uly="119">I. Annalen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="153" type="textblock" ulx="671" uly="118">
        <line lrx="990" lry="153" ulx="671" uly="118">Cyl. E, a, 18—c, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="163" type="textblock" ulx="1265" uly="129">
        <line lrx="1323" lry="163" ulx="1265" uly="129">157</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="225" type="textblock" ulx="1076" uly="206">
        <line lrx="1105" lry="225" ulx="1076" uly="206">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="249" type="textblock" ulx="119" uly="205">
        <line lrx="1026" lry="249" ulx="119" uly="205">Schaft !*hatte er ihnen [alljährlich] aufgelegt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="241" type="textblock" ulx="1110" uly="233">
        <line lrx="1245" lry="241" ulx="1110" uly="233">AA RE DE N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="242" type="textblock" ulx="1271" uly="221">
        <line lrx="1324" lry="242" ulx="1271" uly="221">eın</line>
      </zone>
      <zone lrx="496" lry="292" type="textblock" ulx="122" uly="257">
        <line lrx="496" lry="292" ulx="122" uly="257">aslu(9” Erdboden ?!</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="291" type="textblock" ulx="500" uly="285">
        <line lrx="636" lry="291" ulx="500" uly="285">WE OE</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="299" type="textblock" ulx="661" uly="260">
        <line lrx="836" lry="299" ulx="661" uly="260">Memphis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="377" type="textblock" ulx="690" uly="342">
        <line lrx="756" lry="377" ulx="690" uly="342">b) (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="438" type="textblock" ulx="210" uly="395">
        <line lrx="1324" lry="438" ulx="210" uly="395">1Zum Gebiete meines Landes (und) zu den Leuten meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="485" type="textblock" ulx="118" uly="449">
        <line lrx="252" lry="485" ulx="118" uly="449">Landes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="491" type="textblock" ulx="377" uly="449">
        <line lrx="1322" lry="491" ulx="377" uly="449">.3) 2 Wer bist du denn, Fremdling, sagten sie,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="547" type="textblock" ulx="121" uly="501">
        <line lrx="1325" lry="547" ulx="121" uly="501">%4(du), zu [dessen Land] noch nie ein Gesandter den Weg®</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="597" type="textblock" ulx="119" uly="558">
        <line lrx="412" lry="597" ulx="119" uly="558">gemacht hat?‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="597" type="textblock" ulx="454" uly="556">
        <line lrx="1189" lry="597" ulx="454" uly="556">5Nach Niniveh, meiner Residenzstadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="588" type="textblock" ulx="1316" uly="580">
        <line lrx="1323" lry="588" ulx="1316" uly="580">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="653" type="textblock" ulx="122" uly="608">
        <line lrx="712" lry="653" ulx="122" uly="608">°brachten sie ihn volr mich.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="651" type="textblock" ulx="766" uly="607">
        <line lrx="1326" lry="651" ulx="766" uly="607">7Die Sprachen von Sonnen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="706" type="textblock" ulx="118" uly="659">
        <line lrx="1326" lry="706" ulx="118" uly="659">aufgang (und) [Sonnen]untergang, ®mit denen A&amp;&amp;ur [meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="758" type="textblock" ulx="119" uly="714">
        <line lrx="1326" lry="758" ulx="119" uly="714">Hand?] angefüllt hatte‘”, ®*— einen Besitzer seiner Sprache</line>
      </zone>
      <zone lrx="750" lry="811" type="textblock" ulx="119" uly="769">
        <line lrx="750" lry="811" ulx="119" uly="769">gab es nicht und seine Sprache</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="811" type="textblock" ulx="910" uly="769">
        <line lrx="1326" lry="811" ulx="910" uly="769">10nicht hatten sie ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="853" type="textblock" ulx="119" uly="820">
        <line lrx="225" lry="853" ulx="119" uly="820">hört .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="855" type="textblock" ulx="1146" uly="821">
        <line lrx="1325" lry="855" ulx="1146" uly="821">12 mit ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="866" type="textblock" ulx="330" uly="820">
        <line lrx="1019" lry="866" ulx="330" uly="820">11Aus dem Gebiete [meines] Landes</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="917" type="textblock" ulx="119" uly="872">
        <line lrx="450" lry="917" ulx="119" uly="872">brachte er (ich?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="950" type="textblock" ulx="691" uly="917">
        <line lrx="756" lry="950" ulx="691" uly="917">c)(6)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1014" type="textblock" ulx="211" uly="967">
        <line lrx="1326" lry="1014" ulx="211" uly="967">1Seine [Krie]ger hieben sie mit der Waffe nieder. 2[Esel,]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1065" type="textblock" ulx="118" uly="1019">
        <line lrx="1325" lry="1065" ulx="118" uly="1019">Rinder, Kleinvieh %geine schwere [Beute] schleppten sie fort</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="1117" type="textblock" ulx="121" uly="1070">
        <line lrx="606" lry="1117" ulx="121" uly="1070">*{nach] Assyrien ([hilnein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1118" type="textblock" ulx="657" uly="1072">
        <line lrx="1324" lry="1118" ulx="657" uly="1072">56[Tan]dai, ihren Kommandanten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1169" type="textblock" ulx="119" uly="1121">
        <line lrx="1181" lry="1169" ulx="119" uly="1121">[ergrifffen sie lebendig (und) brachten ihn vor mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1170" type="textblock" ulx="1232" uly="1126">
        <line lrx="1325" lry="1170" ulx="1232" uly="1126">7[Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1221" type="textblock" ulx="118" uly="1176">
        <line lrx="1325" lry="1221" ulx="118" uly="1176">Einwohner] dieser Städte deportierte‘””) ich (und) ®ließ sie in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1273" type="textblock" ulx="118" uly="1223">
        <line lrx="1326" lry="1273" ulx="118" uly="1223">Ägypten wohnen. ®[Leute, die] mein Bogen in einem anderen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1326" type="textblock" ulx="119" uly="1279">
        <line lrx="1325" lry="1326" ulx="119" uly="1279">Lande [erbeutet hatte?]®, !°*siedelte ich [in] Kirbit und dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="1369" type="textblock" ulx="119" uly="1333">
        <line lrx="336" lry="1369" ulx="119" uly="1333">Städten an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1468" type="textblock" ulx="119" uly="1427">
        <line lrx="1327" lry="1468" ulx="119" uly="1427">1I, 100 ff. Die Iydische Sprache wurde an Assurbanipals Hofe nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1502" type="textblock" ulx="120" uly="1463">
        <line lrx="1326" lry="1502" ulx="120" uly="1463">Vverstanden; man war daher bei der Ankunft des Iydischen Boten in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1538" type="textblock" ulx="119" uly="1497">
        <line lrx="1325" lry="1538" ulx="119" uly="1497">Verlegenheit und, wie unser Text anschaulich schildert, auf der Suche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1573" type="textblock" ulx="121" uly="1536">
        <line lrx="1134" lry="1573" ulx="121" uly="1536">Nach einem dieser fremden Sprache kundigen Dolmetscher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1173" lry="1609" type="textblock" ulx="192" uly="1570">
        <line lrx="1173" lry="1609" ulx="192" uly="1570">?3) Etwa zu ergänzen: „kam er (der Gesandte des Gügu)“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="1641" type="textblock" ulx="192" uly="1609">
        <line lrx="284" lry="1641" ulx="192" uly="1609">*) dar:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1641" type="textblock" ulx="399" uly="1602">
        <line lrx="1326" lry="1641" ulx="399" uly="1602">synon. kibsu = „Schritt, Pfad‘‘; vgl. Del., HW 228;</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="1676" type="textblock" ulx="120" uly="1637">
        <line lrx="261" lry="1676" ulx="120" uly="1637">Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="1671" type="textblock" ulx="280" uly="1645">
        <line lrx="309" lry="1671" ulx="280" uly="1645">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="1672" type="textblock" ulx="286" uly="1617">
        <line lrx="391" lry="1672" ulx="286" uly="1617">MVAG</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="1678" type="textblock" ulx="442" uly="1651">
        <line lrx="517" lry="1678" ulx="442" uly="1651">247</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1712" type="textblock" ulx="192" uly="1672">
        <line lrx="1326" lry="1712" ulx="192" uly="1672">5) D.h. die mir übergeben hatte; oder: [mein Land?] angefüllt hatte?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1750" type="textblock" ulx="192" uly="1707">
        <line lrx="1326" lry="1750" ulx="192" uly="1707">°) Vgl. für den Inhalt dieses Abschnittes Cyl. B, col. III, 5 ff. (s. oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="1785" type="textblock" ulx="144" uly="1748">
        <line lrx="814" lry="1785" ulx="144" uly="1748">; 99) und K 228 + K 2675, Rs. 6ff. (S. 167).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1781" type="textblock" ulx="907" uly="1743">
        <line lrx="1326" lry="1781" ulx="907" uly="1743">7) Wörtl.: riß ich heraus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1820" type="textblock" ulx="192" uly="1779">
        <line lrx="1326" lry="1820" ulx="192" uly="1779">*) Wörtl.: [Leute, die Beute] meines Bogens von einem anderen</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="1845" type="textblock" ulx="121" uly="1812">
        <line lrx="231" lry="1845" ulx="121" uly="1812">Lande,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="166" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_166">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_166.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="307" lry="183" type="textblock" ulx="247" uly="142">
        <line lrx="307" lry="183" ulx="247" uly="142">158</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="179" type="textblock" ulx="669" uly="143">
        <line lrx="1021" lry="179" ulx="669" uly="143">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="341" type="textblock" ulx="351" uly="282">
        <line lrx="1339" lry="341" ulx="351" uly="282">]Il. Tontafelinschriften mif Teilen der Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="418" type="textblock" ulx="656" uly="376">
        <line lrx="1035" lry="418" ulx="656" uly="376">1. K 228 + K 2675.</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="473" type="textblock" ulx="251" uly="445">
        <line lrx="426" lry="473" ulx="251" uly="445">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="483" type="textblock" ulx="476" uly="440">
        <line lrx="1449" lry="483" ulx="476" uly="440">1SarränimeS si-it iluSamSiSi u e-rib ilusam$&amp;i$i il-lik-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="536" type="textblock" ulx="241" uly="494">
        <line lrx="1450" lry="536" ulx="241" uly="494">ü-nim-ma ü-na-a8-Si-ku 5ep6M-ia ?Itar-ku-ü ba-Iu ilänimeS a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="591" type="textblock" ulx="240" uly="546">
        <line lrx="1449" lry="591" ulx="240" uly="546">e-kim mätumu-sur uS-tam-sa-a a-na da-[a-ki?]®* 3*da-na-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="642" type="textblock" ulx="241" uly="598">
        <line lrx="1449" lry="642" ulx="241" uly="598">iülua&amp;Ssur beli-ia e-me-i&amp;-ma it-ta-kil a-na e-muk ra-ma-ni-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="694" type="textblock" ulx="242" uly="650">
        <line lrx="1449" lry="694" ulx="242" uly="650">4/ip-3]it ma-ru-uS-tü 34 abu ba-nu-u-a e-pu-Su-u8 ul ib-bal-kit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="746" type="textblock" ulx="242" uly="703">
        <line lrx="1448" lry="746" ulx="242" uly="703">ina libbibi-5u ®il-li-käm-ma ki-rib alumi-im-pi e-ru-um-ma alu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="792" type="textblock" ulx="242" uly="755">
        <line lrx="1448" lry="792" ulx="242" uly="755">Zü-a-tu üÜü-tir ra-ma-nu-Sü Se-li nis&amp;meS mätugA8Surki 84 ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="855" type="textblock" ulx="241" uly="806">
        <line lrx="1448" lry="855" ulx="241" uly="806">mätumu-sur ardänimeS.ni da-gil pa-ni-ia 78a Tä488ur-Ah-iddina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="903" type="textblock" ulx="241" uly="856">
        <line lrx="1448" lry="903" ulx="241" uly="856">Sar mätuässurki abu ba-nu-u-a a-na Sarru-ü-ti ip-ki-du ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="950" type="textblock" ulx="242" uly="909">
        <line lrx="1448" lry="950" ulx="242" uly="909">libbibi ®a-na da-a-ki ha-ba-a-te Sa-la-a-li ü-ma-’-e-ra um-man-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1002" type="textblock" ulx="243" uly="960">
        <line lrx="1449" lry="1002" ulx="243" uly="960">9al-la-ku ha-an-tu ina ki-rib ninuaki il-li-käm-ma ü-Sa-an-na-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1061" type="textblock" ulx="242" uly="1013">
        <line lrx="1448" lry="1061" ulx="242" uly="1013">ia-a-tü°® *!°e-li ip-Se-e-ti an-na-a-ti libbibi i-gu-ug-ma is-sa-ri-ih</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1113" type="textblock" ulx="241" uly="1067">
        <line lrx="1449" lry="1113" ulx="241" uly="1067">ka-bit-ti **al-si-ma amelutur-tan amelu pahäti‘meS a-di sabemeß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1167" type="textblock" ulx="241" uly="1121">
        <line lrx="1448" lry="1167" ulx="241" uly="1121">kätäll-Su-nu e-mu-ki{-ia sirätemeS 1!2a-na na-ra-ru-ti ha-mat 34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1220" type="textblock" ulx="241" uly="1174">
        <line lrx="1449" lry="1220" ulx="241" uly="1174">SarränimeS amelupahäti‘meS ardänimeS-ni da-gil pa-ni-ia !3ur-ru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1273" type="textblock" ulx="239" uly="1230">
        <line lrx="1448" lry="1273" ulx="239" uly="1230">his te-e-mu aS-kun-Su-nu-ti har-ra-an mätumu-sur ü-Sa-aS-ki-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1325" type="textblock" ulx="239" uly="1282">
        <line lrx="1448" lry="1325" ulx="239" uly="1282">36päll-Su-un !*Sam-ris$ ha-an-ti$ ir-du-ü il-li-ku a-di alukar-ba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1376" type="textblock" ulx="240" uly="1334">
        <line lrx="1447" lry="1376" ulx="240" uly="1334">ni-ti !Itar-ku-ü Sär mätuku-u-si 834 a-lak ummänäte-ia ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="1420" type="textblock" ulx="500" uly="1388">
        <line lrx="659" lry="1420" ulx="500" uly="1388">iS-me-e ®°</line>
      </zone>
      <zone lrx="457" lry="1427" type="textblock" ulx="239" uly="1386">
        <line lrx="457" lry="1427" ulx="239" uly="1386">alu mi-im-pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1429" type="textblock" ulx="705" uly="1387">
        <line lrx="1297" lry="1429" ulx="705" uly="1387">16a-na e-peS kabli isukakki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1430" type="textblock" ulx="1341" uly="1390">
        <line lrx="1447" lry="1430" ulx="1341" uly="1390">tahazi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1482" type="textblock" ulx="239" uly="1439">
        <line lrx="1448" lry="1482" ulx="239" uly="1439">ummänäte-Su id-ka-a is-di-ra mi-ih-rit ummänäte-ia !’ina tu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1527" type="textblock" ulx="239" uly="1488">
        <line lrx="1447" lry="1527" ulx="239" uly="1488">kul-ti ilua88ur ilusin ilänimeS rabütimes bel&amp;meS-ja a-lik i-di-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1585" type="textblock" ulx="243" uly="1542">
        <line lrx="1447" lry="1585" ulx="243" uly="1542">18ina tahaz s@ri abikta-Su i&amp;-ku-nu säbemes tuk-la-ti-&amp;u ü-ra-as-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1638" type="textblock" ulx="238" uly="1592">
        <line lrx="1447" lry="1638" ulx="238" uly="1592">si-bu ina isukakki !®8a-a-&amp;8ü hat-tu pu-Iluh-tu im-kut-su-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1688" type="textblock" ulx="239" uly="1643">
        <line lrx="1447" lry="1688" ulx="239" uly="1643">il-li-ku mah-hu-ta&amp; 2° ul-tu alume-im-pi al Sarru-ti-&amp;u a-Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1787" type="textblock" ulx="327" uly="1749">
        <line lrx="1129" lry="1787" ulx="327" uly="1749">a) So vielleicht mit Assurb. Smith zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1789" type="textblock" ulx="1218" uly="1750">
        <line lrx="1446" lry="1789" ulx="1218" uly="1750">b) Im Gegen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1852" type="textblock" ulx="238" uly="1819">
        <line lrx="1446" lry="1852" ulx="238" uly="1819">willkürlich oder weichen K 228 und K 2675 in diesem Punkte von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1825" type="textblock" ulx="238" uly="1784">
        <line lrx="1447" lry="1825" ulx="238" uly="1784">satze zu Rawl. stellt Assurb. Smith Z. 4 vor Z.3; ist diese Änderung</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="1887" type="textblock" ulx="239" uly="1857">
        <line lrx="452" lry="1887" ulx="239" uly="1857">einander ab?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1887" type="textblock" ulx="542" uly="1853">
        <line lrx="1446" lry="1887" ulx="542" uly="1853">c) So Assurb. Smith, der daneben noch die Variante</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1928" type="textblock" ulx="238" uly="1889">
        <line lrx="1445" lry="1928" ulx="238" uly="1889">Si bietet; Rawl.: Pi, wohl kaum tü zu lesen (gegen Del. Gram.? 129),</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="1957" type="textblock" ulx="239" uly="1917">
        <line lrx="871" lry="1957" ulx="239" uly="1917">sondern in Tü oder Si zu emendieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1957" type="textblock" ulx="943" uly="1924">
        <line lrx="1065" lry="1957" ulx="943" uly="1924">d) Nam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1960" type="textblock" ulx="1137" uly="1926">
        <line lrx="1445" lry="1960" ulx="1137" uly="1926">e) Var. bei Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="1993" type="textblock" ulx="238" uly="1966">
        <line lrx="442" lry="1993" ulx="238" uly="1966">Smith: e-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2077" type="textblock" ulx="327" uly="2037">
        <line lrx="1445" lry="2077" ulx="327" uly="2037">1) uSamsä für uStäsä (uSt&amp;si), Stamm III, 2 von asü? Del., HW 422a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2112" type="textblock" ulx="237" uly="2074">
        <line lrx="1446" lry="2112" ulx="237" uly="2074">erklärt uStamsä als III, 2 von masü = „weit, reichlich sein“, also etwa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2147" type="textblock" ulx="239" uly="2109">
        <line lrx="1445" lry="2147" ulx="239" uly="2109">„weit, reichlich machen‘“ und speziell auch „sich erdreisten(?)‘‘; viel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="2183" type="textblock" ulx="237" uly="2145">
        <line lrx="1357" lry="2183" ulx="237" uly="2145">leicht auch „sich losmachen‘“ (fragend Jensen in KB VI,I, S. 396).</line>
      </zone>
      <zone lrx="899" lry="2218" type="textblock" ulx="326" uly="2181">
        <line lrx="899" lry="2218" ulx="326" uly="2181">2) Vgl. dazu oben S. 113, Anm. ı12.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="167" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_167">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_167.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1097" lry="155" type="textblock" ulx="307" uly="120">
        <line lrx="1097" lry="155" ulx="307" uly="120">II. Tontafelinschriften mit Teilen der Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="156" type="textblock" ulx="1139" uly="138">
        <line lrx="1230" lry="156" ulx="1139" uly="138">1—20,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="173" type="textblock" ulx="1311" uly="138">
        <line lrx="1371" lry="173" ulx="1311" uly="138">159</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="325" type="textblock" ulx="280" uly="287">
        <line lrx="1260" lry="325" ulx="280" uly="287">Il. Tontafelinschriften mit Teilen der Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="399" type="textblock" ulx="585" uly="358">
        <line lrx="958" lry="399" ulx="585" uly="358">ı. K 228 + K 2675.</line>
      </zone>
      <zone lrx="350" lry="458" type="textblock" ulx="174" uly="424">
        <line lrx="350" lry="458" ulx="174" uly="424">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="467" type="textblock" ulx="399" uly="423">
        <line lrx="1371" lry="467" ulx="399" uly="423">1Die Könige des Sonnenaufganges und Sonnen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="521" type="textblock" ulx="164" uly="477">
        <line lrx="1011" lry="521" ulx="164" uly="477">unterganges kamen und küßten meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="519" type="textblock" ulx="1062" uly="475">
        <line lrx="1372" lry="519" ulx="1062" uly="475">2Tarkü zog(?)®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="573" type="textblock" ulx="164" uly="524">
        <line lrx="1370" lry="573" ulx="164" uly="524">„Ohne‘“ die Götter® zur Wegnahme Ägyptens (und) zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="627" type="textblock" ulx="164" uly="578">
        <line lrx="1371" lry="627" ulx="164" uly="578">Tö[ten?] aus. ?Die Macht As&amp;urs, meines Herrn, mißachtete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="670" type="textblock" ulx="1096" uly="636">
        <line lrx="1369" lry="670" ulx="1096" uly="636">4Das leidvolle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="679" type="textblock" ulx="164" uly="637">
        <line lrx="1034" lry="679" ulx="164" uly="637">er und vertraute auf seine eigene Stärke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="732" type="textblock" ulx="164" uly="680">
        <line lrx="1369" lry="732" ulx="164" uly="680">[Welrk, das der Vater, mein Erzeuger, an ihm vollzogen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="786" type="textblock" ulx="165" uly="737">
        <line lrx="874" lry="786" ulx="165" uly="737">drang nicht ein(?)@ in sein Herz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="786" type="textblock" ulx="932" uly="743">
        <line lrx="1370" lry="786" ulx="932" uly="743">5Er kam und zog in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="839" type="textblock" ulx="201" uly="796">
        <line lrx="1183" lry="839" ulx="201" uly="796">emphis ein und machte sich selbige Stadt zu eigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="839" type="textblock" ulx="1234" uly="796">
        <line lrx="1370" lry="839" ulx="1234" uly="796">$Gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="891" type="textblock" ulx="162" uly="843">
        <line lrx="1370" lry="891" ulx="162" uly="843">die Einwohner Assyriens, die in Ägypten (wohnten), mir unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="944" type="textblock" ulx="163" uly="898">
        <line lrx="1368" lry="944" ulx="163" uly="898">tänige Knechte, ’welche Assarhaddon, der König von Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="997" type="textblock" ulx="163" uly="948">
        <line lrx="1368" lry="997" ulx="163" uly="948">der Vater, mein Erzeuger, zur Königsherrschaft dort bestellt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="1049" type="textblock" ulx="160" uly="999">
        <line lrx="1369" lry="1049" ulx="160" uly="999">hatte, ®sandte er, um zu morden, plündern, erbeuten, sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="1089" type="textblock" ulx="163" uly="1051">
        <line lrx="261" lry="1089" ulx="163" uly="1051">Heer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1094" type="textblock" ulx="311" uly="1058">
        <line lrx="1368" lry="1094" ulx="311" uly="1058">9Ein Eilbote kam nach Niniveh und machte mir Mit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="1152" type="textblock" ulx="159" uly="1108">
        <line lrx="295" lry="1152" ulx="159" uly="1108">teilung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1154" type="textblock" ulx="345" uly="1107">
        <line lrx="1368" lry="1154" ulx="345" uly="1107">10Über diese Vorgänge erzürnte mein Herz und es</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="1197" type="textblock" ulx="161" uly="1160">
        <line lrx="604" lry="1197" ulx="161" uly="1160">Schrie auf mein Inneres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1206" type="textblock" ulx="656" uly="1164">
        <line lrx="1367" lry="1206" ulx="656" uly="1164">! Ich rief den Obergeneral, die Statt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1257" type="textblock" ulx="158" uly="1208">
        <line lrx="1368" lry="1257" ulx="158" uly="1208">halter und die ihren Händen (unterstehenden) Truppen, meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1310" type="textblock" ulx="163" uly="1267">
        <line lrx="1367" lry="1310" ulx="163" uly="1267">auserlesenen Streitkräfte, !?und gab ihnen eilends Befehl, !?den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1362" type="textblock" ulx="163" uly="1313">
        <line lrx="1366" lry="1362" ulx="163" uly="1313">Königen, den Statthaltern, den mir untertänigen Knechten, zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1414" type="textblock" ulx="162" uly="1366">
        <line lrx="1366" lry="1414" ulx="162" uly="1366">Hilfe zu eilen®. Ihre Füße ließ ich die Straße nach Ägypten</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="1470" type="textblock" ulx="161" uly="1422">
        <line lrx="383" lry="1470" ulx="161" uly="1422">einschlagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1470" type="textblock" ulx="435" uly="1425">
        <line lrx="1366" lry="1470" ulx="435" uly="1425">14Ungestüm (und) eilig zogen sie dahin (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="693" lry="1514" type="textblock" ulx="160" uly="1471">
        <line lrx="693" lry="1514" ulx="160" uly="1471">kamen bis nach Kärbäniti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1521" type="textblock" ulx="749" uly="1477">
        <line lrx="1366" lry="1521" ulx="749" uly="1477">15Tarkü, der König von Küsi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1576" type="textblock" ulx="159" uly="1523">
        <line lrx="1366" lry="1576" ulx="159" uly="1523">hörte in Memphis von dem Anzuge meiner Truppen. !°Um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1628" type="textblock" ulx="159" uly="1578">
        <line lrx="1367" lry="1628" ulx="159" uly="1578">einen Waffengang (und) eine Schlacht herbeizuführen, bot er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1680" type="textblock" ulx="156" uly="1631">
        <line lrx="1366" lry="1680" ulx="156" uly="1631">seine Truppen auf (und) stellte sie meinen Truppen gegenüber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1734" type="textblock" ulx="158" uly="1680">
        <line lrx="1366" lry="1734" ulx="158" uly="1680">in Schlachtordnung auf. !’Unter dem Beistande A&amp;&amp;urs (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1785" type="textblock" ulx="159" uly="1732">
        <line lrx="1366" lry="1785" ulx="159" uly="1732">Sins, der großen Götter, meiner Herren, die mir zur Seite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1839" type="textblock" ulx="156" uly="1786">
        <line lrx="1365" lry="1839" ulx="156" uly="1786">gingen®), 18hesiegten sie ihn in der Feldschlacht (und) erschlugen</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1883" type="textblock" ulx="159" uly="1840">
        <line lrx="865" lry="1883" ulx="159" uly="1840">Seine Streitkräfte(® mit der Waffe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1887" type="textblock" ulx="917" uly="1844">
        <line lrx="1365" lry="1887" ulx="917" uly="1844">19Was ihn (selbst) an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1945" type="textblock" ulx="171" uly="1898">
        <line lrx="1364" lry="1945" ulx="171" uly="1898">angt, so befiel ihn Schrecken (und) Furcht und er wurde wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="1984" type="textblock" ulx="157" uly="1947">
        <line lrx="428" lry="1984" ulx="157" uly="1947">von Sinnen ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1997" type="textblock" ulx="478" uly="1951">
        <line lrx="1364" lry="1997" ulx="478" uly="1951">20 Aus Memphis, seiner Königsstadt, seinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="2089" type="textblock" ulx="246" uly="2050">
        <line lrx="1284" lry="2089" ulx="246" uly="2050">*) So ist vielleicht die Stelle mit Del., HW 176a zu erklären.</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="2122" type="textblock" ulx="314" uly="2089">
        <line lrx="442" lry="2122" ulx="314" uly="2089">gl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="2129" type="textblock" ulx="462" uly="2094">
        <line lrx="768" lry="2129" ulx="462" uly="2094">oben S. 9, Anm. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="2127" type="textblock" ulx="877" uly="2091">
        <line lrx="1138" lry="2127" ulx="877" uly="2091">5) Oder: gehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="2151" type="textblock" ulx="246" uly="2119">
        <line lrx="402" lry="2151" ulx="246" uly="2119">%) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="2164" type="textblock" ulx="431" uly="2127">
        <line lrx="881" lry="2164" ulx="431" uly="2127">die Truppen, seine Kräfte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="2191" type="textblock" ulx="244" uly="2153">
        <line lrx="421" lry="2191" ulx="244" uly="2153">?) Vgl. daz</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="2198" type="textblock" ulx="423" uly="2162">
        <line lrx="780" lry="2198" ulx="423" uly="2162">u oben S. 9, Anm. ı2.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="168" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_168">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_168.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="265" lry="164" type="textblock" ulx="205" uly="133">
        <line lrx="265" lry="164" ulx="205" uly="133">160</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="163" type="textblock" ulx="630" uly="129">
        <line lrx="983" lry="163" ulx="630" uly="129">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="260" type="textblock" ulx="202" uly="217">
        <line lrx="1410" lry="260" ulx="202" uly="217">tu-kul-ti-&amp;u us-si-ma 21a-na Sü-zu-ub na-pi$-ti-Su ki-rib isuelippi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="311" type="textblock" ulx="201" uly="270">
        <line lrx="1411" lry="311" ulx="201" uly="270">ir-kab-ma ?2%2karas-su ü-maS-Sir-ma e-di&amp; ip-par-Sid-ma ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="364" type="textblock" ulx="204" uly="320">
        <line lrx="1413" lry="364" ulx="204" uly="320">aluni-” e-ru-ub 23%isuelippänimeS ka-ra-bi ma-la it-ti-&amp;5u säbemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="419" type="textblock" ulx="203" uly="364">
        <line lrx="1411" lry="419" ulx="203" uly="364">tahazi uü-sab-bi-tü ina kätäll 24amélumär-äipri bu-us-su-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="472" type="textblock" ulx="203" uly="426">
        <line lrx="1412" lry="472" ulx="203" uly="426">ha-di-e i&amp;(?)-ta(?)-a-par-ra* ik-ba-a ia-a-Si 2?amelurab-Sag amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="524" type="textblock" ulx="203" uly="479">
        <line lrx="1412" lry="524" ulx="203" uly="479">pahätimeS SarränimeS e-bir näri ardänimeS da-gil pa-ni-ia kali-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="574" type="textblock" ulx="204" uly="530">
        <line lrx="1413" lry="574" ulx="204" uly="530">Su-un 2%a-di e-mu-ki-3u-nu isuelippänimeS-&amp;u-nu ?27Sarränimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="619" type="textblock" ulx="468" uly="585">
        <line lrx="655" lry="619" ulx="468" uly="585">ardäni mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="628" type="textblock" ulx="204" uly="588">
        <line lrx="426" lry="628" ulx="204" uly="588">mätu mu-sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="628" type="textblock" ulx="698" uly="587">
        <line lrx="804" lry="628" ulx="698" uly="587">da-gil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="627" type="textblock" ulx="846" uly="586">
        <line lrx="1411" lry="627" ulx="846" uly="586">pa-ni-ia a-di e-mu-ki-&amp;u-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="681" type="textblock" ulx="204" uly="638">
        <line lrx="1412" lry="681" ulx="204" uly="638">isuelippemeS-Su-nu 28a-na hul-lu-uk Itar-ku-ü ul-tu ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="733" type="textblock" ulx="205" uly="690">
        <line lrx="1415" lry="733" ulx="205" uly="690">mätumu-sur u mätuku-u-si %%eli e-mu-ki-ia mah”-ra-a-ti ü-rad-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="784" type="textblock" ulx="207" uly="741">
        <line lrx="1414" lry="784" ulx="207" uly="741">di-ma aS-pur 3%a-na aluni-” al dan-nu-ti Itar-ku-ü Sär mätuku-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="835" type="textblock" ulx="207" uly="792">
        <line lrx="1414" lry="835" ulx="207" uly="792">u-si il-li-ku ma-lak arhi X ümemes 31TItar-ku-ü S4 a-lak</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="879" type="textblock" ulx="206" uly="848">
        <line lrx="449" lry="879" ulx="206" uly="848">ummänäte-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="779" lry="878" type="textblock" ulx="488" uly="845">
        <line lrx="779" lry="878" ulx="488" uly="845">i&amp;-me-e aluni-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="876" type="textblock" ulx="823" uly="846">
        <line lrx="853" lry="876" ulx="823" uly="846">al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="879" type="textblock" ulx="897" uly="846">
        <line lrx="1415" lry="879" ulx="897" uly="846">dan-nu-ti-5u ü-maS-Sir-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="939" type="textblock" ulx="210" uly="894">
        <line lrx="1416" lry="939" ulx="210" uly="894">32näruja-ru-’-ü e-bir-[ma ina?]° a-hi-en-na-a i&amp;-ku-na ma-dak-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="988" type="textblock" ulx="210" uly="947">
        <line lrx="1416" lry="988" ulx="210" uly="947">381 ni-ik-ku-ü ISarru-lu-dä-ri Ipa-ak-ru-ru SarränimeS &amp;84 ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1042" type="textblock" ulx="209" uly="999">
        <line lrx="1418" lry="1042" ulx="209" uly="999">mätumu-sur iS-ku-nu abu ba-nu-u-a %*4a-di-e iluA88ur u ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1096" type="textblock" ulx="209" uly="1052">
        <line lrx="1418" lry="1096" ulx="209" uly="1052">rabütimeS belemeS-ja e-ti-ku!-ma ip-ru-su ma-mit-sun *%5täbtiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1149" type="textblock" ulx="208" uly="1107">
        <line lrx="1417" lry="1149" ulx="208" uly="1107">abi ba-ni-ia im-Sü-ma libbaba-&amp;u-nu-ti ik-pu-ud Sallimuttum tum</line>
      </zone>
      <zone lrx="629" lry="1195" type="textblock" ulx="211" uly="1161">
        <line lrx="629" lry="1195" ulx="211" uly="1161">36 Ja-bab-ti sur-ra-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1195" type="textblock" ulx="665" uly="1162">
        <line lrx="1418" lry="1195" ulx="665" uly="1162">id-bu-bu-ma mi-lik la tuS-Sir im-li-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1257" type="textblock" ulx="210" uly="1214">
        <line lrx="1418" lry="1257" ulx="210" uly="1214">ra-man-Su-un ?um-ma Itar-ku-ü ul-tu ki-rib mätumu-sur i-na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1311" type="textblock" ulx="209" uly="1267">
        <line lrx="1420" lry="1311" ulx="209" uly="1267">sih-ü-ma at-tu-ni a-Sa-ba-ni mi-i-nu %ße-li Itar-ku-ü Sär mätuku-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1355" type="textblock" ulx="209" uly="1320">
        <line lrx="1421" lry="1355" ulx="209" uly="1320">u-si a-na Sa-kan a-di-e u sa-li-me ü-ma-’-e-ru amtlurak-bi-e-</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="1407" type="textblock" ulx="210" uly="1378">
        <line lrx="313" lry="1407" ulx="210" uly="1378">Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="1407" type="textblock" ulx="359" uly="1374">
        <line lrx="809" lry="1407" ulx="359" uly="1374">39 um-ma su-lum-mu-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="1406" type="textblock" ulx="852" uly="1375">
        <line lrx="1127" lry="1406" ulx="852" uly="1375">ina bi-ri-in-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1405" type="textblock" ulx="1166" uly="1374">
        <line lrx="1422" lry="1405" ulx="1166" uly="1374">li$-Sa-kin®*-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1511" type="textblock" ulx="285" uly="1476">
        <line lrx="1425" lry="1511" ulx="285" uly="1476">a) Der Text bei Rawl. und G. Smith bietet: Da-A-Ud(Par)-Ra; es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1547" type="textblock" ulx="213" uly="1512">
        <line lrx="1423" lry="1547" ulx="213" uly="1512">scheint hier ein assyrischer Schreibfehler vorzuliegen; ich möchte obige</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="1576" type="textblock" ulx="212" uly="1547">
        <line lrx="594" lry="1576" ulx="212" uly="1547">Emendation vermuten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1582" type="textblock" ulx="687" uly="1548">
        <line lrx="1424" lry="1582" ulx="687" uly="1548">b) Mah bieten Rawl. und Assurb. Smith.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1615" type="textblock" ulx="1336" uly="1583">
        <line lrx="1422" lry="1615" ulx="1336" uly="1583">c) So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1620" type="textblock" ulx="212" uly="1581">
        <line lrx="1265" lry="1620" ulx="212" uly="1581">Jensen, KB II, 238* vermutet, daß statt dessen Si zu lesen sei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1651" type="textblock" ulx="212" uly="1616">
        <line lrx="1424" lry="1651" ulx="212" uly="1616">wahrscheinlich zu ergänzen; Assurb. Smiths Ergänzung [ina mäti] ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1686" type="textblock" ulx="213" uly="1651">
        <line lrx="1423" lry="1686" ulx="213" uly="1651">unwahrscheinlich, da ahennä (als Adverb.) sonst nicht mit mätu ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="1718" type="textblock" ulx="213" uly="1687">
        <line lrx="510" lry="1718" ulx="213" uly="1687">bunden erscheint</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="1720" type="textblock" ulx="601" uly="1686">
        <line lrx="1152" lry="1720" ulx="601" uly="1686">d) Var, bei Assurb. Smith: ku-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1718" type="textblock" ulx="1241" uly="1685">
        <line lrx="1423" lry="1718" ulx="1241" uly="1685">e) Var. bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="532" lry="1753" type="textblock" ulx="214" uly="1722">
        <line lrx="532" lry="1753" ulx="214" uly="1722">Assurb. Smith: kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="1835" type="textblock" ulx="287" uly="1795">
        <line lrx="898" lry="1835" ulx="287" uly="1795">ı) Wörtl.: dem Platze seiner Stärke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="1873" type="textblock" ulx="286" uly="1832">
        <line lrx="1250" lry="1873" ulx="286" uly="1832">2?) So wohl auf Grund der Emendation (s. oben Anm. a).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1913" type="textblock" ulx="287" uly="1871">
        <line lrx="1424" lry="1913" ulx="287" uly="1871">3) Ein hoher Würdenträger, ursprünglich „der Obermundschenk‘‘;</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="1950" type="textblock" ulx="215" uly="1914">
        <line lrx="263" lry="1950" ulx="215" uly="1914">vgl</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1942" type="textblock" ulx="292" uly="1908">
        <line lrx="837" lry="1942" ulx="292" uly="1908">dazu Zimmern in ZDMG 53, 110.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1988" type="textblock" ulx="288" uly="1946">
        <line lrx="1424" lry="1988" ulx="288" uly="1946">‘) Ebir-näri = Transpotamien, zunächst alles Land „jenseits des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2021" type="textblock" ulx="216" uly="1982">
        <line lrx="1424" lry="2021" ulx="216" uly="1982">Flusses‘“, scil. (vom babylonischen Standpunkte aus) des Euphrat, dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2059" type="textblock" ulx="217" uly="2018">
        <line lrx="1425" lry="2059" ulx="217" uly="2018">speziell ein alter, schon bei Assarhaddon belegter geographischer Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2095" type="textblock" ulx="217" uly="2052">
        <line lrx="1425" lry="2095" ulx="217" uly="2052">griff für Syrien nebst Phönikien und Palästina, der im Achämeniden-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2126" type="textblock" ulx="217" uly="2087">
        <line lrx="1426" lry="2126" ulx="217" uly="2087">reiche als Provinzname (altpers. Arbäja) im Gebrauche war. Ebir näri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2164" type="textblock" ulx="217" uly="2123">
        <line lrx="1426" lry="2164" ulx="217" uly="2123">begegnet auch in assyrischen Briefen (K 1050, K 1076) und in Kon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2197" type="textblock" ulx="219" uly="2159">
        <line lrx="1428" lry="2197" ulx="219" uly="2159">trakten der Perserzeit (Straßm. Cyr. 144; Dar. 9.27. 82), hebr. ‘Eber</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="169" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_169">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_169.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1160" lry="184" type="textblock" ulx="167" uly="149">
        <line lrx="1160" lry="184" ulx="167" uly="149">11. Tontafelinschr. mit Teil. d. Annalen, K 228 etc., Vs. 20—39.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="185" type="textblock" ulx="1206" uly="154">
        <line lrx="1261" lry="185" ulx="1206" uly="154">161</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="283" type="textblock" ulx="64" uly="234">
        <line lrx="1262" lry="283" ulx="64" uly="234">Stützpunkte‘”, zog er heraus und' ?!bestieg, um sein Leben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="332" type="textblock" ulx="64" uly="290">
        <line lrx="1263" lry="332" ulx="64" uly="290">zu retten, ein Schiff und ??verließ sein Heerlager und entfloh</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="386" type="textblock" ulx="65" uly="341">
        <line lrx="678" lry="386" ulx="65" uly="341">allein und betrat Ni’ (Theben).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="383" type="textblock" ulx="727" uly="342">
        <line lrx="1265" lry="383" ulx="727" uly="342">23Die Kriegsschiffe ergriffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="440" type="textblock" ulx="66" uly="392">
        <line lrx="1265" lry="440" ulx="66" uly="392">die Schlachttruppen, soviele ihrer bei ihm (waren), mit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="482" type="textblock" ulx="66" uly="442">
        <line lrx="215" lry="482" ulx="66" uly="442">Händen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="489" type="textblock" ulx="267" uly="445">
        <line lrx="1264" lry="489" ulx="267" uly="445">24Ein Bote sandte(?)®%® (und) verkündete mir die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="543" type="textblock" ulx="66" uly="495">
        <line lrx="1263" lry="543" ulx="66" uly="495">Freudenbotschaft. 2&gt;Den rab-Sag‘®, die Statthalter, die Könige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="596" type="textblock" ulx="67" uly="551">
        <line lrx="1265" lry="596" ulx="67" uly="551">von Ebir näri®, mir untertänige Knechte, sie alle ?*nebst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="648" type="textblock" ulx="68" uly="599">
        <line lrx="1264" lry="648" ulx="68" uly="599">ihren Streitkräften, ihren Schiffen, ?7den Königen von Ägypten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="704" type="textblock" ulx="69" uly="651">
        <line lrx="1266" lry="704" ulx="69" uly="651">mir untertänigen Knechten nebst ihren Streitkräften, ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="757" type="textblock" ulx="71" uly="701">
        <line lrx="1265" lry="757" ulx="71" uly="701">Schiffen 29fügte ich, ??um Tarkü zu verjagen, aus Ägypten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="800" type="textblock" ulx="68" uly="762">
        <line lrx="1267" lry="800" ulx="68" uly="762">und Küsi ??zu meinen früheren ( Streitkräften hinzu und sandte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="861" type="textblock" ulx="70" uly="808">
        <line lrx="1267" lry="861" ulx="70" uly="808">(sie) fort. %°Nach Ni”, der Festung des Tarkü, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="914" type="textblock" ulx="69" uly="857">
        <line lrx="1265" lry="914" ulx="69" uly="857">Küsi, zogen sie einen Weg von einem Monat (und) 10 Tagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="964" type="textblock" ulx="72" uly="912">
        <line lrx="1267" lry="964" ulx="72" uly="912">31Tarl‚&lt;(l‚ der das Kommen meiner Truppen hörte, verließ Ni’,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1019" type="textblock" ulx="73" uly="971">
        <line lrx="1268" lry="1019" ulx="73" uly="971">Seine Festung, und *%setzte über den (Fluß) Jaru’u(® [und?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="1072" type="textblock" ulx="71" uly="1026">
        <line lrx="790" lry="1072" ulx="71" uly="1026">Machte [am] anderen Ufer Station.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1068" type="textblock" ulx="854" uly="1020">
        <line lrx="1269" lry="1068" ulx="854" uly="1020">33 Nikkü, Sarrulüdari,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1125" type="textblock" ulx="71" uly="1070">
        <line lrx="1270" lry="1125" ulx="71" uly="1070">I_'_«':lkruru‚ die Könige, welche der Vater, mein Erzeuger, in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1183" type="textblock" ulx="71" uly="1120">
        <line lrx="1269" lry="1183" ulx="71" uly="1120">Agypten eingesetzt hatte, **übertraten die Gebote A&amp;&amp;urs und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1229" type="textblock" ulx="73" uly="1173">
        <line lrx="1270" lry="1229" ulx="73" uly="1173">(die) der großen Götter, meiner Herren, und brachen(?) ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="1268" type="textblock" ulx="72" uly="1226">
        <line lrx="181" lry="1268" ulx="72" uly="1226">Eid®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1279" type="textblock" ulx="231" uly="1236">
        <line lrx="1270" lry="1279" ulx="231" uly="1236">35(8)Das Gute, das (ihnen) der Vater, mein Erzeuger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1335" type="textblock" ulx="73" uly="1277">
        <line lrx="1270" lry="1335" ulx="73" uly="1277">(erwiesen hatte,) vergaßen sie und ihr Herz sann auf Böses.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1387" type="textblock" ulx="76" uly="1329">
        <line lrx="1274" lry="1387" ulx="76" uly="1329">a°Treulosigkeit planten sie und zu folgendem unrechtlichen (?)(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1435" type="textblock" ulx="84" uly="1391">
        <line lrx="1272" lry="1435" ulx="84" uly="1391">Seschlusse kamen sie unter sich: 37,,Wenn man Tarku aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1489" type="textblock" ulx="107" uly="1441">
        <line lrx="1273" lry="1489" ulx="107" uly="1441">gypten vertreiben will, wie könnten dann wir bleiben“, %%Zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1545" type="textblock" ulx="74" uly="1486">
        <line lrx="1273" lry="1545" ulx="74" uly="1486">Tarkü, dem Könige von Küsi, schickten sie zum Abschlusse</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1596" type="textblock" ulx="75" uly="1542">
        <line lrx="1274" lry="1596" ulx="75" uly="1542">eines Vertrages und Bündnisses ihre Gesandten **mit folgender</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1650" type="textblock" ulx="74" uly="1586">
        <line lrx="1274" lry="1650" ulx="74" uly="1586">Botschaft: „Bundesgenossenschaft möge zwischen uns gemacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="1673" type="textblock" ulx="80" uly="1656">
        <line lrx="231" lry="1673" ulx="80" uly="1656">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1745" type="textblock" ulx="81" uly="1740">
        <line lrx="90" lry="1745" ulx="81" uly="1740">&amp;.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1754" type="textblock" ulx="96" uly="1708">
        <line lrx="1273" lry="1754" ulx="96" uly="1708">a-nahar (Smam 535), bibl. aram. ‘Abar naharä, südarab. m&gt; 739 Vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1771" type="textblock" ulx="78" uly="1745">
        <line lrx="149" lry="1771" ulx="78" uly="1745">über</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="1806" type="textblock" ulx="76" uly="1774">
        <line lrx="165" lry="1806" ulx="76" uly="1774">Altisr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1813" type="textblock" ulx="167" uly="1785">
        <line lrx="243" lry="1813" ulx="167" uly="1785">aelit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1789" type="textblock" ulx="175" uly="1749">
        <line lrx="1274" lry="1789" ulx="175" uly="1749">diesen. Ausdruck besonders Glaser, MVAG II, 250f.; Hommel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1848" type="textblock" ulx="80" uly="1815">
        <line lrx="162" lry="1848" ulx="80" uly="1815">297!;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1827" type="textblock" ulx="298" uly="1783">
        <line lrx="1273" lry="1827" ulx="298" uly="1783">berliefer. (1897), S. 196. 252f. 323f. und ders., Gdr. 255 f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1868" type="textblock" ulx="181" uly="1818">
        <line lrx="997" lry="1868" ulx="181" uly="1818">KAT®*, 188. 437; Lehmann in Klio, IIT, 498. 504 f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1892" type="textblock" ulx="147" uly="1858">
        <line lrx="168" lry="1892" ulx="147" uly="1858">Ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1904" type="textblock" ulx="187" uly="1861">
        <line lrx="1275" lry="1904" ulx="187" uly="1861">D. h. wohl zu der alten, bereits in Ägypten garnisonierenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1930" type="textblock" ulx="79" uly="1893">
        <line lrx="183" lry="1930" ulx="79" uly="1893">aSSyris</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1926" type="textblock" ulx="187" uly="1898">
        <line lrx="241" lry="1926" ulx="187" uly="1898">che</line>
      </zone>
      <zone lrx="544" lry="1939" type="textblock" ulx="244" uly="1902">
        <line lrx="544" lry="1939" ulx="244" uly="1902">n Truppenmacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1941" type="textblock" ulx="595" uly="1898">
        <line lrx="1274" lry="1941" ulx="595" uly="1898">Nach Jensens Vermutung: „erhabenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1963" type="textblock" ulx="88" uly="1927">
        <line lrx="203" lry="1963" ulx="88" uly="1927">Siräte)“</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="2016" type="textblock" ulx="147" uly="1971">
        <line lrx="440" lry="2016" ulx="147" uly="1971">°) Name des Nils,</line>
      </zone>
      <zone lrx="132" lry="2034" type="textblock" ulx="78" uly="2004">
        <line lrx="132" lry="2034" ulx="78" uly="2004">dor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="2024" type="textblock" ulx="461" uly="1976">
        <line lrx="1275" lry="2024" ulx="461" uly="1976">ägypt. joor, hebr. “R\; vgl. Del., Par. 312; Stein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="2052" type="textblock" ulx="135" uly="2009">
        <line lrx="433" lry="2052" ulx="135" uly="2009">ff, BA 1,612; Ges,</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="2059" type="textblock" ulx="436" uly="2024">
        <line lrx="630" lry="2059" ulx="436" uly="2024">-Buhl !* 252,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="2103" type="textblock" ulx="147" uly="2054">
        <line lrx="1085" lry="2103" ulx="147" uly="2054">”) Vgl. die Parallelstelle Rm Cyl. I, 119f. (s. oben S. 13).</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="2129" type="textblock" ulx="147" uly="2097">
        <line lrx="215" lry="2129" ulx="147" uly="2097">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="2140" type="textblock" ulx="228" uly="2105">
        <line lrx="1276" lry="2140" ulx="228" uly="2105">35—47 deckt sich im wesentlichen mit dem Tenor von Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2163" type="textblock" ulx="78" uly="2123">
        <line lrx="176" lry="2163" ulx="78" uly="2123">Cyl. 1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="2180" type="textblock" ulx="191" uly="2137">
        <line lrx="616" lry="2180" ulx="191" uly="2137">119b—133 (s. oben S, 13).</line>
      </zone>
      <zone lrx="612" lry="2220" type="textblock" ulx="149" uly="2174">
        <line lrx="612" lry="2220" ulx="149" uly="2174">*) Siehe oben S. 13, Anm. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="2266" type="textblock" ulx="129" uly="2222">
        <line lrx="427" lry="2266" ulx="129" uly="2222">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="2265" type="textblock" ulx="1091" uly="2247">
        <line lrx="1117" lry="2265" ulx="1091" uly="2247">11</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="170" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_170">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_170.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="327" lry="185" type="textblock" ulx="268" uly="153">
        <line lrx="327" lry="185" ulx="268" uly="153">162</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="186" type="textblock" ulx="689" uly="151">
        <line lrx="1042" lry="186" ulx="689" uly="151">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="283" type="textblock" ulx="264" uly="239">
        <line lrx="1469" lry="283" ulx="264" uly="239">ni-in-dag-ga-ra a-ha-me&amp; **mätu a-hi-en-na-a ni-zu-uz-ma a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="326" type="textblock" ulx="264" uly="292">
        <line lrx="1467" lry="326" ulx="264" uly="292">ib-ba-Si ina bi-ri-in-ni Sa-nu-um-ma be-lum *1a-na ummänät</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="387" type="textblock" ulx="264" uly="344">
        <line lrx="1467" lry="387" ulx="264" uly="344">mätuA8Sur gab-Sa-a-ti-ia iS-te-ni-’”-ü a-mat limuttimtim *2a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="438" type="textblock" ulx="264" uly="398">
        <line lrx="1466" lry="438" ulx="264" uly="398">Su-zu-ub na-pi$*-ti-Su-un ik-ri-mu hul-lu-ku a-di la ba-3Se-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="493" type="textblock" ulx="264" uly="449">
        <line lrx="1466" lry="493" ulx="264" uly="449">43ameluSu-par(ud)-Sake meS-ia a-ma-a-ti an-na-a-ti i&amp;-mu-u-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="543" type="textblock" ulx="263" uly="502">
        <line lrx="1467" lry="543" ulx="263" uly="502">ik-ki-Iu nik-lat-sun **amelurak-bi-e-Su-un a-di Sip-ra-a-ti-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="598" type="textblock" ulx="263" uly="554">
        <line lrx="1467" lry="598" ulx="263" uly="554">is-ba-tu-nim-ma e-mu-ru ip-Sit sur-ra-a-ti-3u-un *&gt;1I8arru-lu-dä-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="650" type="textblock" ulx="264" uly="609">
        <line lrx="1467" lry="650" ulx="264" uly="609">ni-ik-ku-ü is-bat-u-nim-ma ina bi-ri-ti parzilli iS-ka-ti parzilli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="703" type="textblock" ulx="263" uly="660">
        <line lrx="1467" lry="703" ulx="263" uly="660">ü-tam-me-hu kätäll u 5@päll *6ma-mit iluas&amp;ur 3ar ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="754" type="textblock" ulx="264" uly="712">
        <line lrx="1467" lry="754" ulx="264" uly="712">ik-Sü-us-su-nu-ti-ma S4 ih-tu-ü ina a-di-e rabütimeS *7ta-ab-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="807" type="textblock" ulx="264" uly="766">
        <line lrx="1466" lry="807" ulx="264" uly="766">ka-tu&amp;-Su-un ü-ba-’-i-ma S4 e-pu-Su-su-nu-ti du-un-ku %*&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="858" type="textblock" ulx="264" uly="814">
        <line lrx="1468" lry="858" ulx="264" uly="814">nis&amp;meS alänimeS mar-la it-ti-5u-nu [Sak-nu]” ik-pu-du a-mat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="910" type="textblock" ulx="266" uly="867">
        <line lrx="1467" lry="910" ulx="266" uly="867">limuttiti *%sihir u rabi ina isukakki ü-Sam-[ki-tu e-du a-me-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="963" type="textblock" ulx="264" uly="918">
        <line lrx="1467" lry="963" ulx="264" uly="918">lum]° la’ e-zi-bu ina libbibi “59%3 Sa-a-Su-un a-di [ninuaki] a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1006" type="textblock" ulx="1388" uly="985">
        <line lrx="1466" lry="1006" ulx="1388" uly="985">mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="1013" type="textblock" ulx="265" uly="971">
        <line lrx="1164" lry="1013" ulx="265" uly="971">mah-ri-ia ub-lu-ni ®!4 a-na-ku Iä88ur-bän-aplu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1075" type="textblock" ulx="269" uly="1022">
        <line lrx="1468" lry="1075" ulx="269" uly="1022">sa ah dam-ka-a-ti °2a-na Ini-ik-ku-ü arad da-[gil pa-ni-ia Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1120" type="textblock" ulx="264" uly="1074">
        <line lrx="1467" lry="1120" ulx="264" uly="1074">abu bänu-u-a a-na Sarru-u]-te ip-ki-du ina alukär-be6l-mätäte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1174" type="textblock" ulx="267" uly="1129">
        <line lrx="1467" lry="1174" ulx="267" uly="1129">53rj-e-mu ar-Si-5u-ma kit-ti [ad?]°-di-is-su-ma **a-di-e ni-i8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1227" type="textblock" ulx="264" uly="1182">
        <line lrx="1467" lry="1227" ulx="264" uly="1182">ilänimeS e-li &amp;a mahbh-{ri ü-Sa-tir-ma it-ti-5u] aS-kunf 551ibbubu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1280" type="textblock" ulx="264" uly="1235">
        <line lrx="1467" lry="1280" ulx="264" uly="1235">ü-Sar-hi-is-su-ma lu-[bul-ti bir-me ü-lab]-bi-su-ma 5%al-lu huräsi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1332" type="textblock" ulx="265" uly="1287">
        <line lrx="1466" lry="1332" ulx="265" uly="1287">si-mat Sarru-ti-5u aS-kun-Su °73emire&amp;meS huräsi ü[-rak-ki-sa]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1384" type="textblock" ulx="264" uly="1340">
        <line lrx="1467" lry="1384" ulx="264" uly="1340">rit-ti-Su 5®patru Sib-bi Sa ih-zu-5u huräsu ni-bit Sumi-ia [ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1438" type="textblock" ulx="264" uly="1393">
        <line lrx="1467" lry="1438" ulx="264" uly="1393">muh-hi a&amp;-tur-ma]® a-din-Su *® isunarkabätimes sis@&amp;meS par6me5s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1495" type="textblock" ulx="264" uly="1446">
        <line lrx="1468" lry="1495" ulx="264" uly="1446">a-na [ru-kub belu]®-ti-Su a-kis-su %° am6lu Sü-par(ud)-SakemeS-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1544" type="textblock" ulx="265" uly="1498">
        <line lrx="1468" lry="1544" ulx="265" uly="1498">amelupahätimeS a-na [(kit-ri-&amp;u it]-ti-5u a&amp;-pur %*1a-Sar abu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="1630" type="textblock" ulx="334" uly="1594">
        <line lrx="1189" lry="1630" ulx="334" uly="1594">a) Die von Assurb. Smith zu ub notierte Var. na-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1624" type="textblock" ulx="1230" uly="1598">
        <line lrx="1468" lry="1624" ulx="1230" uly="1598">ehört offenbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1665" type="textblock" ulx="262" uly="1629">
        <line lrx="712" lry="1665" ulx="262" uly="1629">zu na-piS-ti, also na-bi-iS-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1666" type="textblock" ulx="800" uly="1631">
        <line lrx="1298" lry="1666" ulx="800" uly="1631">b) Ergänzt nach Rm Cyl. IT, ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1664" type="textblock" ulx="1373" uly="1632">
        <line lrx="1468" lry="1664" ulx="1373" uly="1632">c) Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="652" lry="1698" type="textblock" ulx="284" uly="1664">
        <line lrx="652" lry="1698" ulx="284" uly="1664">änzt nach Rm Cyl. IT, 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1701" type="textblock" ulx="725" uly="1665">
        <line lrx="1467" lry="1701" ulx="725" uly="1665">d) Z. 50—53 = HII R ı18, col. IT, 29—3 1 (Cyl. A)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1738" type="textblock" ulx="264" uly="1700">
        <line lrx="1466" lry="1738" ulx="264" uly="1700">e) So viell. zu ergänzen. Bei nadänu findet sich nicht selten Assimila-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1773" type="textblock" ulx="264" uly="1735">
        <line lrx="1467" lry="1773" ulx="264" uly="1735">tion des 3. Radikals an das Suffix &amp; (wohl vulgärer Sprachgebrauch);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1810" type="textblock" ulx="264" uly="1769">
        <line lrx="1467" lry="1810" ulx="264" uly="1769">vgl. dazu Del., Gram.?, S, 289; ferner die Stellen bei Ungnad in OLZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1843" type="textblock" ulx="263" uly="1803">
        <line lrx="1467" lry="1843" ulx="263" uly="1803">X, 517 und Landersdorfer, Altbabyl. Briefe (1908), S, 133; vgl. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1873" type="textblock" ulx="263" uly="1839">
        <line lrx="1467" lry="1873" ulx="263" uly="1839">ittadissu: Harp. Nr.336, Rs. ı1. G.Smith ergänzt fragend: am. Wincklers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1914" type="textblock" ulx="264" uly="1873">
        <line lrx="1467" lry="1914" ulx="264" uly="1873">Lesung (in „Untersuch. zur altorient. Gesch.“, 1889, S, 104): [ak-ba-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1949" type="textblock" ulx="264" uly="1908">
        <line lrx="1466" lry="1949" ulx="264" uly="1908">bul-li]-is-su = „Ich befahl, ihn am Leben zu lässen‘“ (vgl. Rm Cyl. II, 2)</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="1977" type="textblock" ulx="264" uly="1944">
        <line lrx="738" lry="1977" ulx="264" uly="1944">scheitert an G. Smiths Text</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1984" type="textblock" ulx="807" uly="1943">
        <line lrx="1466" lry="1984" ulx="807" uly="1943">f) So wird nach Rm Cyl. IL, 9 (s. S. 14)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2020" type="textblock" ulx="264" uly="1979">
        <line lrx="1467" lry="2020" ulx="264" uly="1979">zu emendieren sein; Assurb. Smith und HII R 18, Z. 32 (Cyl. A) bieten</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="2053" type="textblock" ulx="265" uly="2014">
        <line lrx="711" lry="2053" ulx="265" uly="2014">statt kun: pur, also aS-pur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="2054" type="textblock" ulx="782" uly="2014">
        <line lrx="1303" lry="2054" ulx="782" uly="2014">g) Ergänzt nach Rm Cyl. IL, 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2052" type="textblock" ulx="1378" uly="2020">
        <line lrx="1467" lry="2052" ulx="1378" uly="2020">h) So</line>
      </zone>
      <zone lrx="592" lry="2089" type="textblock" ulx="264" uly="2053">
        <line lrx="592" lry="2089" ulx="264" uly="2053">nach Rm Cyl. IL, 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2159" type="textblock" ulx="337" uly="2119">
        <line lrx="1336" lry="2159" ulx="337" uly="2119">ı) Wörtl.: sie zerstörten eine Vertilgung bis zum Nichtsein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="886" lry="2194" type="textblock" ulx="336" uly="2155">
        <line lrx="886" lry="2194" ulx="336" uly="2155">?) Die oben genannten 2 Könige,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2195" type="textblock" ulx="907" uly="2148">
        <line lrx="1467" lry="2195" ulx="907" uly="2148">Sarrulüdari und Nikkü; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="583" lry="2228" type="textblock" ulx="264" uly="2193">
        <line lrx="583" lry="2228" ulx="264" uly="2193">auch Rm Cyl. II, 5.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="171" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_171">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_171.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1187" lry="206" type="textblock" ulx="198" uly="167">
        <line lrx="1187" lry="206" ulx="198" uly="167">IL. Tontafelinschr. mit Teil. d. Annalen, K 228 etc., Vs. 39—61.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="214" type="textblock" ulx="1233" uly="175">
        <line lrx="1290" lry="214" ulx="1233" uly="175">163</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="291" type="textblock" ulx="94" uly="256">
        <line lrx="1129" lry="291" ulx="94" uly="256">werden und wir wollen einander zu Diensten sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="292" type="textblock" ulx="1185" uly="259">
        <line lrx="1294" lry="292" ulx="1185" uly="259">40 Wil'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="343" type="textblock" ulx="93" uly="306">
        <line lrx="1293" lry="343" ulx="93" uly="306">wollen das Land unter uns teilen und dann soll kein anderer</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="396" type="textblock" ulx="95" uly="356">
        <line lrx="520" lry="396" ulx="95" uly="356">Herr unter uns werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="377" type="textblock" ulx="526" uly="364">
        <line lrx="543" lry="377" ulx="526" uly="364">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="404" type="textblock" ulx="580" uly="362">
        <line lrx="1291" lry="404" ulx="580" uly="362">*41Gegen meine massenhaften Truppen</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="453" type="textblock" ulx="94" uly="408">
        <line lrx="691" lry="453" ulx="94" uly="408">Assyriens ersannen sie Böses.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="453" type="textblock" ulx="745" uly="414">
        <line lrx="1294" lry="453" ulx="745" uly="414">42Um ihr Leben zu retten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="500" type="textblock" ulx="1018" uly="466">
        <line lrx="1292" lry="500" ulx="1018" uly="466">43Meine Gene-</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="510" type="textblock" ulx="94" uly="461">
        <line lrx="968" lry="510" ulx="94" uly="461">inszenierten sie eine gänzliche Vernichtung .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="563" type="textblock" ulx="94" uly="517">
        <line lrx="1291" lry="563" ulx="94" uly="517">räle hörten von diesen Dingen und durchschauten klug ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="611" type="textblock" ulx="95" uly="566">
        <line lrx="227" lry="611" ulx="95" uly="566">Arglist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="616" type="textblock" ulx="276" uly="573">
        <line lrx="1291" lry="616" ulx="276" uly="573">44Sie ergriffen ihre Gesandten mit ihren Briefen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="658" type="textblock" ulx="1197" uly="625">
        <line lrx="1291" lry="658" ulx="1197" uly="625">S91</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="670" type="textblock" ulx="94" uly="626">
        <line lrx="1136" lry="670" ulx="94" uly="626">Wurden (so) ihre treulose Handlungsweise gewahr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="723" type="textblock" ulx="95" uly="672">
        <line lrx="1292" lry="723" ulx="95" uly="672">Packten den Sarrulüdari (und) den Nikkü und machten (sie)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="776" type="textblock" ulx="94" uly="725">
        <line lrx="1293" lry="776" ulx="94" uly="725">durch eiserne Fesseln (und) eiserne Bande an Händen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="829" type="textblock" ulx="94" uly="775">
        <line lrx="1293" lry="829" ulx="94" uly="775">Füßen dingfest. **Der Eid A&amp;Surs, des Königs der Götter, er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="883" type="textblock" ulx="95" uly="832">
        <line lrx="1291" lry="883" ulx="95" uly="832">reichte sie, weil sie gegen die großen Verträge gesündigt hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="934" type="textblock" ulx="97" uly="880">
        <line lrx="1293" lry="934" ulx="97" uly="880">*”Die ihnen erwiesene Wohltat und die ihnen gewährte Gnade</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="974" type="textblock" ulx="94" uly="935">
        <line lrx="323" lry="974" ulx="94" uly="935">ahndete ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="986" type="textblock" ulx="372" uly="943">
        <line lrx="1293" lry="986" ulx="372" uly="943">48 Und (was) die Einwohner der Städte (betrifft),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1039" type="textblock" ulx="95" uly="993">
        <line lrx="1293" lry="1039" ulx="95" uly="993">SO viele als sich zu ihnen [gesellt] (und) Böses geplant hatten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1092" type="textblock" ulx="97" uly="1036">
        <line lrx="1293" lry="1092" ulx="97" uly="1036">**klein und groß stre{[ckten] sie mit der Waffe nieder. Keinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1144" type="textblock" ulx="97" uly="1087">
        <line lrx="1295" lry="1144" ulx="97" uly="1087">[einzigen Menschen] ließen sie darin am Leben °%und jene®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1196" type="textblock" ulx="96" uly="1142">
        <line lrx="1292" lry="1196" ulx="96" uly="1142">brachten sie nach [Niniveh] vor mich. °!Und ich, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="1237" type="textblock" ulx="127" uly="1222">
        <line lrx="337" lry="1237" ulx="127" uly="1222">9 8 WE Yr a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1246" type="textblock" ulx="359" uly="1202">
        <line lrx="1293" lry="1246" ulx="359" uly="1202">Gnaden. 5?(Was) Nikkü, einen [mir] unter[tänigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1297" type="textblock" ulx="96" uly="1246">
        <line lrx="1293" lry="1297" ulx="96" uly="1246">Knecht, den der Vater, mein Erzeuger, zur Königsherr]schaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1350" type="textblock" ulx="96" uly="1298">
        <line lrx="1293" lry="1350" ulx="96" uly="1298">in Kär-bel-mätäte(® bestellt hatte, (anlangt), *%so faßte ich Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1405" type="textblock" ulx="97" uly="1350">
        <line lrx="1293" lry="1405" ulx="97" uly="1350">barmen zu ihm und [gelwährte(?) ihm Recht. *°*Einen gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1459" type="textblock" ulx="98" uly="1402">
        <line lrx="1292" lry="1459" ulx="98" uly="1402">frülher verschärften] Vertrag schloß ich [mit ihm] bei den</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="1501" type="textblock" ulx="98" uly="1456">
        <line lrx="314" lry="1501" ulx="98" uly="1456">Göttern ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1502" type="textblock" ulx="365" uly="1465">
        <line lrx="1292" lry="1502" ulx="365" uly="1465">55 Vertrauensvoll machte ich ihm das Herz und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1565" type="textblock" ulx="96" uly="1505">
        <line lrx="1294" lry="1565" ulx="96" uly="1505">[beklei]dete ihn mit [buntfarbiger] Kleildung] und *°° machte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1616" type="textblock" ulx="97" uly="1560">
        <line lrx="1291" lry="1616" ulx="97" uly="1560">ihm eine goldene Kette als Abzeichen seines Königtums.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1671" type="textblock" ulx="99" uly="1611">
        <line lrx="1296" lry="1671" ulx="99" uly="1611">“7Goldene Spangen be[festigte] ich an seiner Hand; **auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1720" type="textblock" ulx="95" uly="1667">
        <line lrx="1292" lry="1720" ulx="95" uly="1667">einen eisernen Gürteldolch, der mit Gold verziert war, [schrieb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1777" type="textblock" ulx="96" uly="1717">
        <line lrx="1292" lry="1777" ulx="96" uly="1717">ich] meinen Namen [und] gab (ihm) denselben. *°*Wagen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1828" type="textblock" ulx="96" uly="1768">
        <line lrx="1291" lry="1828" ulx="96" uly="1768">Pferde, Maultiere schenkte ich ihm zu seinem [herrschaft-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1881" type="textblock" ulx="96" uly="1820">
        <line lrx="1292" lry="1881" ulx="96" uly="1820">lichen Fahren und Rei]lten. %’ Meine Generäle schickte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1933" type="textblock" ulx="96" uly="1874">
        <line lrx="1290" lry="1933" ulx="96" uly="1874">als Statthalter zu [seiner Unterstützung mi]t ihm. %In Sais,</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="2009" type="textblock" ulx="207" uly="2004">
        <line lrx="238" lry="2009" ulx="207" uly="2004">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="2002" type="textblock" ulx="207" uly="1997">
        <line lrx="238" lry="2002" ulx="207" uly="1997">—_-</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="2049" type="textblock" ulx="95" uly="2013">
        <line lrx="267" lry="2049" ulx="95" uly="2013">Oberten PI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2032" type="textblock" ulx="280" uly="1990">
        <line lrx="1293" lry="2032" ulx="280" uly="1990">ais; vgl. Z.61. Die Assyrer liebten es, ausländischen er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2067" type="textblock" ulx="270" uly="2026">
        <line lrx="1293" lry="2067" ulx="270" uly="2026">ätzen Namen spezifisch assyrisch-babylonischer Prägung bei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="2089" type="textblock" ulx="94" uly="2049">
        <line lrx="228" lry="2089" ulx="94" uly="2049">Zulegen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2098" type="textblock" ulx="257" uly="2060">
        <line lrx="1291" lry="2098" ulx="257" uly="2060">gelegentlich verwandten sie dabei einfach die Benennungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="2121" type="textblock" ulx="116" uly="2090">
        <line lrx="324" lry="2121" ulx="116" uly="2090">Ckannter ass</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2135" type="textblock" ulx="325" uly="2096">
        <line lrx="1291" lry="2135" ulx="325" uly="2096">yrisch-babylonischer Orte. So ist Kär-bel-mätäte = ,Wall</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="2155" type="textblock" ulx="116" uly="2124">
        <line lrx="147" lry="2155" ulx="116" uly="2124">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="2159" type="textblock" ulx="190" uly="2128">
        <line lrx="458" lry="2159" ulx="190" uly="2128">errn der Länder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2169" type="textblock" ulx="461" uly="2131">
        <line lrx="1291" lry="2169" ulx="461" uly="2131">“ (d. h. des Bel als „Herrn der bewohnten Erde“)</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="2194" type="textblock" ulx="96" uly="2156">
        <line lrx="443" lry="2194" ulx="96" uly="2156">Sigentlich die Bene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2204" type="textblock" ulx="445" uly="2167">
        <line lrx="1293" lry="2204" ulx="445" uly="2167">nnung einer mehrfach bezeugten babylonischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="2229" type="textblock" ulx="118" uly="2189">
        <line lrx="429" lry="2229" ulx="118" uly="2189">tadt. Vgl. über di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="2235" type="textblock" ulx="432" uly="2203">
        <line lrx="1058" lry="2235" ulx="432" uly="2203">ese meine Bemerk. in ZA XXI, 262 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="2275" type="textblock" ulx="1090" uly="2249">
        <line lrx="1134" lry="2275" ulx="1090" uly="2249">1 1*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="172" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_172">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_172.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="317" lry="202" type="textblock" ulx="258" uly="164">
        <line lrx="317" lry="202" ulx="258" uly="164">164</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="195" type="textblock" ulx="677" uly="160">
        <line lrx="1029" lry="195" ulx="677" uly="160">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="292" type="textblock" ulx="254" uly="236">
        <line lrx="1456" lry="292" ulx="254" uly="236">bänu-u-a ina. alusa-a-a Sa [alukär-bél]—mätäte Sum-Su %a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="344" type="textblock" ulx="254" uly="299">
        <line lrx="1455" lry="344" ulx="254" uly="299">Sarru-u-te ip-kid-du-&amp;u a-na ma$-kän-i-&amp;u ü-tir-&amp;5u %ta-ab-tum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="396" type="textblock" ulx="255" uly="353">
        <line lrx="1455" lry="396" ulx="255" uly="353">damiktumtum eli &amp;a abu ba-ni-ia ü-Sa-tir-ma e-pu-us-su %ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="450" type="textblock" ulx="254" uly="397">
        <line lrx="1456" lry="450" ulx="254" uly="397">Iilunäbü-Se-zib-an-ni mär-Zu ina alu[ha]-at-ha-ri-ba %534 aluli-mir-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="500" type="textblock" ulx="256" uly="459">
        <line lrx="1457" lry="500" ulx="256" uly="459">iöSakku-48&amp;ur Sum-&amp;u a-na Sarru-ü-te a&amp;-kun %*Itar-ku-ü Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="555" type="textblock" ulx="255" uly="512">
        <line lrx="1456" lry="555" ulx="255" uly="512">mätuku-u-si hat-tu pu-Iluh-ti beElu-ti-ia is-hu-up-Sü-ma il-lik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="599" type="textblock" ulx="255" uly="563">
        <line lrx="1456" lry="599" ulx="255" uly="563">Simat mu-Si-&amp;u ®7Itän-da-ma-ni-e mär a&amp;Ssati-&amp;u ina isukussi-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="651" type="textblock" ulx="255" uly="616">
        <line lrx="1457" lry="651" ulx="255" uly="616">u-Sib-ma ü-ma-’-ir ma-a-tum %8 aluni-” a-na dan-nu-ti-Su iS&amp;-kun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="712" type="textblock" ulx="255" uly="670">
        <line lrx="1457" lry="712" ulx="255" uly="670">ü-pa-hir el-lat-su %%a-na e-peS kabli u tahazi eli ummänäte-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="764" type="textblock" ulx="255" uly="720">
        <line lrx="1458" lry="764" ulx="255" uly="720">isukakk6me5-5u üU-Sat-ba-a is-ba-ta har-ra-na ”°ina tu-kul-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="784" type="textblock" ulx="539" uly="776">
        <line lrx="546" lry="784" ulx="539" uly="776">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="780" type="textblock" ulx="582" uly="775">
        <line lrx="587" lry="780" ulx="582" uly="775">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="511" lry="815" type="textblock" ulx="255" uly="773">
        <line lrx="511" lry="815" ulx="255" uly="773">uassur Uusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="805" type="textblock" ulx="536" uly="785">
        <line lrx="589" lry="805" ulx="536" uly="785">'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="814" type="textblock" ulx="591" uly="771">
        <line lrx="1458" lry="814" ulx="591" uly="771">JänimeS rabütimes bel&amp;meS-ja 7lina tahaz s@ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="865" type="textblock" ulx="256" uly="823">
        <line lrx="1459" lry="865" ulx="256" uly="823">rap-Si abikta-Su i&amp;-ku-nu ü-par-ri-ru el-lat-su 72 Itän-da-ma-ni-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="916" type="textblock" ulx="256" uly="874">
        <line lrx="1458" lry="916" ulx="256" uly="874">e-di&amp; ip-par-Sid-ma e-ru-ub a-na aluni-” al Sarru-ti-&amp;5u 7%ma-lak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="968" type="textblock" ulx="257" uly="925">
        <line lrx="1459" lry="968" ulx="257" uly="925">arhi X ümemes ur-hi pa-aS-ku-ü-ti arka-Su il-li-ku a-di ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1025" type="textblock" ulx="257" uly="977">
        <line lrx="1460" lry="1025" ulx="257" uly="977">aluni-” 7*alu Sü-a-tu a-na si-hir-ti-S5u ik-5ü-du is-pu-nu a-bu-bi&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="1097" type="textblock" ulx="260" uly="1070">
        <line lrx="410" lry="1097" ulx="260" uly="1070">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1108" type="textblock" ulx="460" uly="1064">
        <line lrx="1460" lry="1108" ulx="460" uly="1064">lhuräsu kaspu e-pir mäti-Su ni-sik-ti abn&amp;mes mimma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1163" type="textblock" ulx="258" uly="1117">
        <line lrx="1460" lry="1163" ulx="258" uly="1117">ak-ru ni-sir-ti [E]kalli-/&amp;u] ?2lu-bul-ti bir-me kit&amp;mes sis@&amp;mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1217" type="textblock" ulx="258" uly="1171">
        <line lrx="1459" lry="1217" ulx="258" uly="1171">rabütimeSs nis&amp;mes zikir u sinni$ ?%[ba?]*-za-a-ti pa-gi-e ü-ku-pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1282" type="textblock" ulx="328" uly="1252">
        <line lrx="1452" lry="1282" ulx="328" uly="1252">a) So wahrscheinlich nach dem schwarzen Obelisken Salmanassars II</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="1325" type="textblock" ulx="258" uly="1288">
        <line lrx="1082" lry="1325" ulx="258" uly="1288">(Lay. 98, IIT), wo ba-zi-a-ti begegnet, zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1381" type="textblock" ulx="331" uly="1344">
        <line lrx="1462" lry="1381" ulx="331" uly="1344">ı) Hathariba, schon Rm Cyl. I, 94 (Hathiribi) und ITI, ı8 erwähnt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1421" type="textblock" ulx="259" uly="1374">
        <line lrx="1462" lry="1421" ulx="259" uly="1374">ägypt. Ht-t”-hr-’ib[t] (vgl. Steindorff, BA 1,601), griech. ’4d0oißis. Es war</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1451" type="textblock" ulx="257" uly="1416">
        <line lrx="1400" lry="1451" ulx="257" uly="1416">die Hauptstadt des ıo. unterägyptischen Gaues (östl. vom heuti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1486" type="textblock" ulx="257" uly="1451">
        <line lrx="1394" lry="1486" ulx="257" uly="1451">Nilarm von Damiette); heute durch die Schutthügel von Atrib (Et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1478" type="textblock" ulx="1396" uly="1461">
        <line lrx="1409" lry="1478" ulx="1396" uly="1461">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1485" type="textblock" ulx="1403" uly="1425">
        <line lrx="1460" lry="1485" ulx="1403" uly="1425">Ab),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1521" type="textblock" ulx="257" uly="1486">
        <line lrx="1460" lry="1521" ulx="257" uly="1486">nordöstl. von Benha (halbwegs zwischen Tanta und Kairo) bezeichnet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1555" type="textblock" ulx="256" uly="1520">
        <line lrx="1461" lry="1555" ulx="256" uly="1520">Der assyrische Name der Stadt Limir (defekt. Schreib. für Limmir =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1589" type="textblock" ulx="255" uly="1553">
        <line lrx="1461" lry="1589" ulx="255" uly="1553">*Linmir)-iS$Sakku(Pa-Te-Si)-a&amp;&amp;ur, welcher auch noch in dem Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1625" type="textblock" ulx="256" uly="1589">
        <line lrx="1461" lry="1625" ulx="256" uly="1589">haddontexte Bu 9ı, 2—0,218, Z. 6r (ediert in Wincklers F II, 21) be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1663" type="textblock" ulx="257" uly="1624">
        <line lrx="1460" lry="1663" ulx="257" uly="1624">gegnet, bedeutet „der Machthaber (Statthalter, Patesi) A&amp;&amp;urs möge</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="1698" type="textblock" ulx="257" uly="1662">
        <line lrx="406" lry="1698" ulx="257" uly="1662">glänzen“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="599" lry="1693" type="textblock" ulx="443" uly="1658">
        <line lrx="599" lry="1693" ulx="443" uly="1658">Vgl. über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1693" type="textblock" ulx="648" uly="1659">
        <line lrx="1461" lry="1693" ulx="648" uly="1659">athariba auch Del., Par. 316 und Pietschmann in</line>
      </zone>
      <zone lrx="592" lry="1733" type="textblock" ulx="255" uly="1693">
        <line lrx="592" lry="1733" ulx="255" uly="1693">Pauly-Wissowas RE</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1725" type="textblock" ulx="611" uly="1658">
        <line lrx="645" lry="1725" ulx="611" uly="1658">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="1725" type="textblock" ulx="660" uly="1700">
        <line lrx="736" lry="1725" ulx="660" uly="1700">2070.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1729" type="textblock" ulx="844" uly="1695">
        <line lrx="1401" lry="1729" ulx="844" uly="1695">?) D. h. die assyrischen Truppen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1770" type="textblock" ulx="330" uly="1732">
        <line lrx="1462" lry="1770" ulx="330" uly="1732">3) Oder auch: sintflutgleich; denn abübu (= ”wabübu und daraus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1812" type="textblock" ulx="255" uly="1767">
        <line lrx="1462" lry="1812" ulx="255" uly="1767">irgendwie entstellt hebr. bann?: Zimmern, ZDMG 58, 953) = Sturmflut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1850" type="textblock" ulx="258" uly="1808">
        <line lrx="1460" lry="1850" ulx="258" uly="1808">(vgl. bes. Jensen, KB VI, I, 332 ff.; 563 und KAT ® 495; ferner Langdon,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1881" type="textblock" ulx="256" uly="1843">
        <line lrx="1309" lry="1881" ulx="256" uly="1843">ZA XIX, 450 ff. und unten S, 178!) ist der Name der Sintflut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1876" type="textblock" ulx="1351" uly="1849">
        <line lrx="1460" lry="1876" ulx="1351" uly="1849">In den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1920" type="textblock" ulx="256" uly="1877">
        <line lrx="1460" lry="1920" ulx="256" uly="1877">assyrischen Königsinschriften finden sich häufig in der Form kurzer Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1955" type="textblock" ulx="256" uly="1913">
        <line lrx="1459" lry="1955" ulx="256" uly="1913">gleiche Anspielungen an eine Flut, die sich aus der hervorragenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1989" type="textblock" ulx="257" uly="1948">
        <line lrx="1459" lry="1989" ulx="257" uly="1948">Rolle, welche der Sintflutmythus in der babylonischen Mythologie spielte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="2024" type="textblock" ulx="256" uly="1983">
        <line lrx="1460" lry="2024" ulx="256" uly="1983">erklären; denn es wird wohl in den meisten Fällen die Flut xar’ s£ox1»y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2061" type="textblock" ulx="257" uly="2019">
        <line lrx="1459" lry="2061" ulx="257" uly="2019">gemeint sein; vgl. dazu Zimmern, KAT* 354, abübi&amp; ungefähr gleich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2095" type="textblock" ulx="257" uly="2054">
        <line lrx="1458" lry="2095" ulx="257" uly="2054">bedeutend mit dem in dem nämlichen Zusammenhange häufig ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2130" type="textblock" ulx="256" uly="2089">
        <line lrx="1459" lry="2130" ulx="256" uly="2089">brauchten kima til abübi = „wie ein Sintfluthügel“ (s, Del., HW 4). Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2162" type="textblock" ulx="257" uly="2125">
        <line lrx="1459" lry="2162" ulx="257" uly="2125">schon im Altertum vorhandenen Trümmerhügel sah man als Erzeugnis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2201" type="textblock" ulx="257" uly="2161">
        <line lrx="1459" lry="2201" ulx="257" uly="2161">der großen Flut an und nannte sie demgemäß „Sintflut-Tells“; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="2235" type="textblock" ulx="258" uly="2197">
        <line lrx="1410" lry="2235" ulx="258" uly="2197">auch Winckler, Die Gesetze Hammurabis (Leipz. 1904) S. 80, Anm. 2.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="173" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_173">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_173.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1327" lry="200" type="textblock" ulx="201" uly="150">
        <line lrx="1327" lry="200" ulx="201" uly="150">II. Tontafelinschr. mit Teil. d. Annalen, K 228 etc., Vs.61—Rs. 3. 165</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="285" type="textblock" ulx="130" uly="237">
        <line lrx="1329" lry="285" ulx="130" uly="237">das den Namen [Kär-b6l]-mätäte (trägt), woselbst ihn der Vater,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="337" type="textblock" ulx="131" uly="292">
        <line lrx="1330" lry="337" ulx="131" uly="292">mein Erzeuger, %zur Königsherrschaft eingesetzt hatte, brachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="761" lry="380" type="textblock" ulx="131" uly="341">
        <line lrx="761" lry="380" ulx="131" uly="341">ich ihn an seinen Platz zurück.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="382" type="textblock" ulx="815" uly="346">
        <line lrx="1328" lry="382" ulx="815" uly="346">63Noch reichlicher als der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="442" type="textblock" ulx="130" uly="393">
        <line lrx="1327" lry="442" ulx="130" uly="393">Vater, mein Erzeuger, erwies ich ihm Gutes (und) Gnade.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="492" type="textblock" ulx="132" uly="445">
        <line lrx="1328" lry="492" ulx="132" uly="445">$*Und den Nabü-S&amp;zibanni, seinen Sohn, bestellte ich in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="547" type="textblock" ulx="130" uly="497">
        <line lrx="1328" lry="547" ulx="130" uly="497">|HJathariba, %das den Namen Limir-i&amp;akku-a&amp;&amp;ur (trägt)®, zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="600" type="textblock" ulx="130" uly="551">
        <line lrx="1328" lry="600" ulx="130" uly="551">Königsherrschaft. %Den Tarkü, den König von Küsi, warf der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="654" type="textblock" ulx="130" uly="604">
        <line lrx="1327" lry="654" ulx="130" uly="604">Schrecken (und) die Furcht vor meiner Herrschaft nieder und es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="707" type="textblock" ulx="131" uly="656">
        <line lrx="1327" lry="707" ulx="131" uly="656">kam heran (oder: er ging?) sein nächtliches Geschick. %7Tanda-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="760" type="textblock" ulx="130" uly="717">
        <line lrx="1327" lry="760" ulx="130" uly="717">Man6, sein Schwestersohn, setzte sich auf seinen königlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="811" type="textblock" ulx="130" uly="760">
        <line lrx="719" lry="811" ulx="130" uly="760">Thron und regierte das Land.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="804" type="textblock" ulx="774" uly="771">
        <line lrx="1097" lry="804" ulx="774" uly="771">$8Er machte Ni’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="805" type="textblock" ulx="1134" uly="774">
        <line lrx="1326" lry="805" ulx="1134" uly="774">zu seinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="866" type="textblock" ulx="131" uly="813">
        <line lrx="1330" lry="866" ulx="131" uly="813">Stützpunkte (und) versammelte seine Streitkräfte. %°Um Kampf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="917" type="textblock" ulx="129" uly="871">
        <line lrx="1329" lry="917" ulx="129" uly="871">und Schlacht gegen meine Truppen herbeizuführen, ließ er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="968" type="textblock" ulx="131" uly="921">
        <line lrx="1326" lry="968" ulx="131" uly="921">seine Waffen erheben (und) machte sich auf den Marsch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1022" type="textblock" ulx="131" uly="966">
        <line lrx="1327" lry="1022" ulx="131" uly="966">"°Unter dem Beistande A&amp;&amp;urs, Sins und der großen Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1075" type="textblock" ulx="130" uly="1025">
        <line lrx="1329" lry="1075" ulx="130" uly="1025">Meiner Herren, ’!bewirkten sie in einer ausgedehnten Feld-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1126" type="textblock" ulx="129" uly="1075">
        <line lrx="1327" lry="1126" ulx="129" uly="1075">Schlacht seine Niederlage (und) zerbrachen seine Streitkräfte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1175" type="textblock" ulx="135" uly="1123">
        <line lrx="1327" lry="1175" ulx="135" uly="1123">*2 Tandamane floh allein und betrat Ni’, seine Residenzstadt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1230" type="textblock" ulx="131" uly="1174">
        <line lrx="1329" lry="1230" ulx="131" uly="1174">**Eine Strecke von einem Monat (und) 10 Tagen, beschwer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1282" type="textblock" ulx="130" uly="1228">
        <line lrx="1326" lry="1282" ulx="130" uly="1228">liche Wege zogen sie®% hinter ihm her bis hinein nach Ni’.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1333" type="textblock" ulx="131" uly="1280">
        <line lrx="1327" lry="1333" ulx="131" uly="1280">**Diese Stadt eroberten sie ihrem (Gesamt)umfange nach (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="1386" type="textblock" ulx="129" uly="1339">
        <line lrx="808" lry="1386" ulx="129" uly="1339">Warfen sie nieder sturmflutgleich‘®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="1460" type="textblock" ulx="129" uly="1423">
        <line lrx="280" lry="1460" ulx="129" uly="1423">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1473" type="textblock" ulx="335" uly="1430">
        <line lrx="1329" lry="1473" ulx="335" uly="1430">1Gold, Silber, den Staub seines Gebirges(*, Edel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1529" type="textblock" ulx="128" uly="1476">
        <line lrx="1327" lry="1529" ulx="128" uly="1476">Steine, alles erdenkliche Kostbare, den Schatz [seines Plalastes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1580" type="textblock" ulx="131" uly="1521">
        <line lrx="1328" lry="1580" ulx="131" uly="1521">2buntf.arbi‚cge Kleider, Linnen, große ® Pferde, männliche und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1634" type="textblock" ulx="129" uly="1582">
        <line lrx="1328" lry="1634" ulx="129" uly="1582">Weibliche Einwohner. 3(ba?]zäti, page (und) ukupi‘®, die Spröß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1719" type="textblock" ulx="127" uly="1689">
        <line lrx="187" lry="1719" ulx="127" uly="1689">daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1704" type="textblock" ulx="200" uly="1660">
        <line lrx="1327" lry="1704" ulx="200" uly="1660">*) So heißt es auch in Tiglathpilesers III. Tontafelinschrift (Vs, 27),</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="1728" type="textblock" ulx="231" uly="1700">
        <line lrx="361" lry="1728" ulx="231" uly="1700">er Köni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1739" type="textblock" ulx="365" uly="1700">
        <line lrx="1327" lry="1739" ulx="365" uly="1700">g Merodachbaladan vom südbabylon. Meerlande: „Gold,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1774" type="textblock" ulx="150" uly="1730">
        <line lrx="1327" lry="1774" ulx="150" uly="1730">en Staub (bzw. die Erde) seines Gebirges (so nach der Parallelste}lle</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="1820" type="textblock" ulx="129" uly="1799">
        <line lrx="165" lry="1820" ulx="129" uly="1799">an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1810" type="textblock" ulx="191" uly="1767">
        <line lrx="1327" lry="1810" ulx="191" uly="1767">3), in Menge“ als Tribut spendete. Sicher liegt hier keine Anspielung</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="1832" type="textblock" ulx="209" uly="1804">
        <line lrx="361" lry="1832" ulx="209" uly="1804">en ähnlic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1839" type="textblock" ulx="406" uly="1805">
        <line lrx="1326" lry="1839" ulx="406" uly="1805">lautenden Namen des arabischen Goldes (dxvoor), wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="1868" type="textblock" ulx="167" uly="1830">
        <line lrx="403" lry="1868" ulx="167" uly="1830">inckler, Alttes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1878" type="textblock" ulx="406" uly="1842">
        <line lrx="1326" lry="1878" ulx="406" uly="1842">tamentl. Untersuch. (1892), S. 146? vermutete, vor; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1894" type="textblock" ulx="142" uly="1869">
        <line lrx="227" lry="1894" ulx="142" uly="1869">erner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1912" type="textblock" ulx="253" uly="1871">
        <line lrx="1326" lry="1912" ulx="253" uly="1871">den Assarhaddontext K 2801, Rs. 36 = BA III, 236 (sariri ru$Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="1937" type="textblock" ulx="128" uly="1898">
        <line lrx="230" lry="1937" ulx="128" uly="1898">nabnit</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="1936" type="textblock" ulx="249" uly="1907">
        <line lrx="376" lry="1936" ulx="249" uly="1907">aralli e-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1949" type="textblock" ulx="379" uly="1909">
        <line lrx="1326" lry="1949" ulx="379" uly="1909">pir Sad-di-Su) und Gudea, Cyl. A, XV, 19-—20 (VAB I, 107).</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="1977" type="textblock" ulx="156" uly="1938">
        <line lrx="368" lry="1977" ulx="156" uly="1938">ine Analogie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1983" type="textblock" ulx="393" uly="1945">
        <line lrx="1326" lry="1983" ulx="393" uly="1945">zu dieser etwas merkwürdigen Ausdrucksweise bilden</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="2006" type="textblock" ulx="130" uly="1970">
        <line lrx="388" lry="2006" ulx="130" uly="1970">Kedensarten de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2017" type="textblock" ulx="391" uly="1979">
        <line lrx="1326" lry="2017" ulx="391" uly="1979">r Amarnabriefe, wie das mehrfach begegnende (so z, B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="2039" type="textblock" ulx="128" uly="2007">
        <line lrx="364" lry="2039" ulx="128" uly="2007">ın Lond. Nr. 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="2037" type="textblock" ulx="382" uly="2026">
        <line lrx="413" lry="2037" ulx="382" uly="2026">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="2081" type="textblock" ulx="128" uly="2038">
        <line lrx="407" lry="2081" ulx="128" uly="2038">meines Bruders (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2054" type="textblock" ulx="426" uly="2017">
        <line lrx="1326" lry="2054" ulx="426" uly="2017">Winckler Nr. ı7 = Knudtzon Nr. 19, Z.61): „im Lande</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="2107" type="textblock" ulx="127" uly="2073">
        <line lrx="325" lry="2107" ulx="127" uly="2073">Vorhanden“‘,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2090" type="textblock" ulx="410" uly="2051">
        <line lrx="1326" lry="2090" ulx="410" uly="2051">d. h. in Ägypten) ist Gold so zahlreich wie Erde (Staub)</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="2125" type="textblock" ulx="199" uly="2110">
        <line lrx="209" lry="2125" ulx="199" uly="2110">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="359" lry="2147" type="textblock" ulx="239" uly="2112">
        <line lrx="359" lry="2147" ulx="239" uly="2112">Vgl. da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="2125" type="textblock" ulx="361" uly="2083">
        <line lrx="1169" lry="2125" ulx="361" uly="2083">Vgl. noch Sargon, Khorsab.-I. 27 und Annal. 98,</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="2158" type="textblock" ulx="198" uly="2144">
        <line lrx="208" lry="2158" ulx="198" uly="2144">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="2178" type="textblock" ulx="210" uly="2109">
        <line lrx="220" lry="2178" ulx="210" uly="2109">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="2177" type="textblock" ulx="239" uly="2146">
        <line lrx="355" lry="2177" ulx="239" uly="2146">Es han</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="2156" type="textblock" ulx="361" uly="2120">
        <line lrx="874" lry="2156" ulx="361" uly="2120">zu S. 19*; oder = edle Pferde?</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="2212" type="textblock" ulx="127" uly="2173">
        <line lrx="344" lry="2212" ulx="127" uly="2173">Sition wird k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2197" type="textblock" ulx="358" uly="2153">
        <line lrx="1327" lry="2197" ulx="358" uly="2153">delt sich offenbar um drei im Gebirge lebende (die Appo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2229" type="textblock" ulx="346" uly="2192">
        <line lrx="1328" lry="2229" ulx="346" uly="2192">aum auf ukupi zu beschränken sein!) Tierarten, vielleicht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="174" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_174">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_174.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="288" lry="188" type="textblock" ulx="227" uly="157">
        <line lrx="288" lry="188" ulx="227" uly="157">166</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="188" type="textblock" ulx="650" uly="154">
        <line lrx="1000" lry="188" ulx="650" uly="154">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="275" type="textblock" ulx="224" uly="240">
        <line lrx="1426" lry="275" ulx="224" uly="240">tar-bit Sad-di-&amp;u-un *ina la me-ni a-na mu-’-di-e ultu ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="339" type="textblock" ulx="223" uly="291">
        <line lrx="1424" lry="339" ulx="223" uly="291">ali(?)*-5u ü-&amp;e-su-nim-ma im-nu-u Sal-la-tis Sa-na ninuaki al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="387" type="textblock" ulx="223" uly="344">
        <line lrx="1426" lry="387" ulx="223" uly="344">be-lu-ti-ia Sal-me&amp; i8-5ü-nim-ma ü-na-a&amp;-Si-ku S6epeH-ia Salukir-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="442" type="textblock" ulx="222" uly="395">
        <line lrx="1426" lry="442" ulx="222" uly="395">bit &amp;4 ki-rib aluha-li-e-ha-as-ta na-da-ta Sü-bat-su 7nis@meSs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="493" type="textblock" ulx="224" uly="451">
        <line lrx="1425" lry="493" ulx="224" uly="451">a-Sib libbi-Su eli SadänimeS-Su-nu mar-su-ü-ti tak-lu-ma la pit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="548" type="textblock" ulx="222" uly="501">
        <line lrx="1424" lry="548" ulx="222" uly="501">Ju-hu be-lut mätuä88ur ®Ita-an-da-a-a amtluhazänu(?)”-Su-nu Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="596" type="textblock" ulx="222" uly="555">
        <line lrx="1424" lry="596" ulx="222" uly="555">a-na Sarränimes ab6meS-ja la kit-nu-&amp;u a-na ni-i-ri ° hu-bu-ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="650" type="textblock" ulx="222" uly="610">
        <line lrx="1424" lry="650" ulx="222" uly="610">mätuja-mut-ba-la ka-a-a-an ih-ta-nab-ba-tu ü-Sah-ri-bu na-me-e-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="704" type="textblock" ulx="222" uly="660">
        <line lrx="1423" lry="704" ulx="222" uly="660">&amp;u 1%a8-3u ip-Se-e-ti an-na-a-ti märemeS deri°ki im-da-ha-ru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="756" type="textblock" ulx="223" uly="711">
        <line lrx="1425" lry="756" ulx="223" uly="711">ni-ma ü-sal-lu-u be-lu-ti 11am8&amp;lusü-par(ud)-Sak6meS-ia pahätimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="798" type="textblock" ulx="223" uly="763">
        <line lrx="1425" lry="798" ulx="223" uly="763">eli-8u-nu ü-ma-’-ir alukir-bit ik-8u-du i&amp;-lu-la ni3@meS-Su 12?nis&amp;mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="856" type="textblock" ulx="224" uly="817">
        <line lrx="1422" lry="856" ulx="224" uly="817">alänimeS Sa-tu-nu ki-Sit-ti käte@lI-ia as-suh-ma ki-rib mätumu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="910" type="textblock" ulx="225" uly="868">
        <line lrx="1424" lry="910" ulx="225" uly="868">sur ü-Sa-as-bit !?Igu-gu Sar mätulu-ud-di na-gu-ü ni-bir-ti tämti</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="961" type="textblock" ulx="223" uly="922">
        <line lrx="480" lry="961" ulx="223" uly="922">aS-ru ru-ü-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="960" type="textblock" ulx="523" uly="918">
        <line lrx="1423" lry="960" ulx="523" uly="918">1454 SarränimeS a-li-kut mah-ri ab6meS-ja la</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="1007" type="textblock" ulx="222" uly="974">
        <line lrx="492" lry="1007" ulx="222" uly="974">iS-mu-ü zik-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="1005" type="textblock" ulx="529" uly="975">
        <line lrx="671" lry="1005" ulx="529" uly="975">Sumi-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="1005" type="textblock" ulx="713" uly="972">
        <line lrx="1211" lry="1005" ulx="713" uly="972">15 ni-bit Sarru-ti-ia kab-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1006" type="textblock" ulx="1249" uly="974">
        <line lrx="1423" lry="1006" ulx="1249" uly="974">ina Sutti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1036" type="textblock" ulx="1241" uly="1028">
        <line lrx="1284" lry="1036" ulx="1241" uly="1028">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="1059" type="textblock" ulx="222" uly="1025">
        <line lrx="1226" lry="1059" ulx="222" uly="1025">ü-Sab-ri-S5u-ma ilua&amp;&amp;ur ilu ba-nu-ü-a !9um-ma 3ä I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1056" type="textblock" ulx="1233" uly="1037">
        <line lrx="1286" lry="1056" ulx="1233" uly="1037">ass</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1058" type="textblock" ulx="1289" uly="1027">
        <line lrx="1423" lry="1058" ulx="1289" uly="1027">ur-bän-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1121" type="textblock" ulx="222" uly="1076">
        <line lrx="1423" lry="1121" ulx="222" uly="1076">aplu Sar mätugß&amp;Surki hi-Sih-ti ilua8&amp;ur Sar ilänimeS bel gim-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1174" type="textblock" ulx="226" uly="1131">
        <line lrx="1423" lry="1174" ulx="226" uly="1131">175epällmes ru-bu-ti-Su sa-bat-ma Sarru-su pit-luh-ma su-ul-la-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1228" type="textblock" ulx="222" uly="1186">
        <line lrx="1422" lry="1228" ulx="222" uly="1186">be-Jut-su 1854 e-pis ardu-u-ti u na-din man-da-at-ti lil-li-ku-us</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="1282" type="textblock" ulx="221" uly="1242">
        <line lrx="442" lry="1282" ulx="221" uly="1242">su-up-pu-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="1273" type="textblock" ulx="484" uly="1240">
        <line lrx="1157" lry="1273" ulx="484" uly="1240">19 äamumu Zuttu an-ni-tu e-mu-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1271" type="textblock" ulx="1196" uly="1239">
        <line lrx="1422" lry="1271" ulx="1196" uly="1239">a-na BSa-’-al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1385" type="textblock" ulx="291" uly="1348">
        <line lrx="1423" lry="1385" ulx="291" uly="1348">a) Text bei Assurb. Smith: e, also ki-rib-e-Su; ich möchte e in alu</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="1413" type="textblock" ulx="222" uly="1386">
        <line lrx="410" lry="1413" ulx="222" uly="1386">emendieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1419" type="textblock" ulx="481" uly="1384">
        <line lrx="1424" lry="1419" ulx="481" uly="1384">b) En-Er; Rawl. bietet dahinter noch, sicher irrtümlich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="1447" type="textblock" ulx="222" uly="1420">
        <line lrx="591" lry="1447" ulx="222" uly="1420">das Pluralzeichen meS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1454" type="textblock" ulx="666" uly="1419">
        <line lrx="1424" lry="1454" ulx="666" uly="1419">c) Zur Lesung d&amp;ru vgl. oben S. 120, Anm., b</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="1488" type="textblock" ulx="220" uly="1454">
        <line lrx="584" lry="1488" ulx="220" uly="1454">d) Var. (K 2675): lu-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1580" type="textblock" ulx="220" uly="1544">
        <line lrx="1423" lry="1580" ulx="220" uly="1544">um lauter Affengattungen. Sicher ist dies von bazäti (bzw. baziäti), wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1613" type="textblock" ulx="221" uly="1580">
        <line lrx="1421" lry="1613" ulx="221" uly="1580">die Darstellung des schwarzen Obelisken Salmanassars II. lehrt, wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1650" type="textblock" ulx="223" uly="1614">
        <line lrx="1110" lry="1650" ulx="223" uly="1614">diese Tiere als Tribut des Landes Musri figurieren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1649" type="textblock" ulx="1147" uly="1616">
        <line lrx="1422" lry="1649" ulx="1147" uly="1616">Die page (pl. m.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1687" type="textblock" ulx="219" uly="1649">
        <line lrx="1423" lry="1687" ulx="219" uly="1649">von pagütu) begegnen mehrmals in den Assurnasirpalinschriften (s. Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1720" type="textblock" ulx="220" uly="1684">
        <line lrx="1423" lry="1720" ulx="220" uly="1684">HW 514) unter den Tributgegenständen der Könige der Mittelmeer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1749" type="textblock" ulx="219" uly="1723">
        <line lrx="329" lry="1749" ulx="219" uly="1723">länder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1753" type="textblock" ulx="365" uly="1719">
        <line lrx="1422" lry="1753" ulx="365" uly="1719">Die nur hier erwähnten ukupi möchte ich (vgl. schon Winckler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1793" type="textblock" ulx="219" uly="1755">
        <line lrx="1423" lry="1793" ulx="219" uly="1755">Altorient. Unters. S.106) mit hebr. 2p1p = „Affen‘“ kombinieren. Eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1832" type="textblock" ulx="219" uly="1795">
        <line lrx="1423" lry="1832" ulx="219" uly="1795">Umschrift ü ku-pi. (so M.-Arnolt 922) erscheint deswegen bedenklich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1865" type="textblock" ulx="220" uly="1831">
        <line lrx="1424" lry="1865" ulx="220" uly="1831">weil das Zeichen ü fast nie für die Kopula verwandt wird. Auch eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="1899" type="textblock" ulx="219" uly="1870">
        <line lrx="318" lry="1899" ulx="219" uly="1870">Lesun</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1934" type="textblock" ulx="218" uly="1907">
        <line lrx="312" lry="1934" ulx="218" uly="1907">W.M.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1904" type="textblock" ulx="358" uly="1866">
        <line lrx="1422" lry="1904" ulx="358" uly="1866">ü-ku-me(we) geht fürs Neuassyrische nicht an; daher ist auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1937" type="textblock" ulx="353" uly="1901">
        <line lrx="1423" lry="1937" ulx="353" uly="1901">üllers Emendation (in ZA VIII, 211 ?) von u-ku(!)-me in u-du-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1976" type="textblock" ulx="219" uly="1935">
        <line lrx="1102" lry="1976" ulx="219" uly="1935">(dieses wohl Affen; vgl. Del., HW 26) zu verwerfen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="2064" type="textblock" ulx="292" uly="2023">
        <line lrx="1347" lry="2064" ulx="292" uly="2023">1) Zum Abschnitt Z.6—12 vgl. Cyl. B, III, 5—-15 (s. oben S. 98).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="2108" type="textblock" ulx="291" uly="2067">
        <line lrx="1048" lry="2108" ulx="291" uly="2067">2) Wörtl.: die Beute von Jamutbal erbeutete,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2152" type="textblock" ulx="291" uly="2111">
        <line lrx="1423" lry="2152" ulx="291" uly="2111">%) D-h. sie flehten mich, ihren Herrn, an. Vgl. auch Winckler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="2186" type="textblock" ulx="219" uly="2152">
        <line lrx="369" lry="2186" ulx="219" uly="2152">F 1,477?.</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="2230" type="textblock" ulx="291" uly="2192">
        <line lrx="979" lry="2230" ulx="291" uly="2192">*) Wörtl.: Die Eroberung meiner Hände,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="175" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_175">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_175.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1197" lry="189" type="textblock" ulx="207" uly="151">
        <line lrx="1197" lry="189" ulx="207" uly="151">II. Tontafelinschr, mit Teil. d. Annalen, K228etc., Rs. 3—19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="198" type="textblock" ulx="1243" uly="158">
        <line lrx="1302" lry="198" ulx="1243" uly="158">167</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="282" type="textblock" ulx="104" uly="236">
        <line lrx="1304" lry="282" ulx="104" uly="236">linge ihrer Berge *führten sie ohne Zahl in Mengen aus seiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="334" type="textblock" ulx="104" uly="288">
        <line lrx="1301" lry="334" ulx="104" uly="288">Stadt (?) heraus und rechneten (sie) zur Beute. *Nach Niniveh,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="386" type="textblock" ulx="105" uly="343">
        <line lrx="1302" lry="386" ulx="105" uly="343">Meiner Residenzstadt, brachten sie (dieselben) wohlbehalten und</line>
      </zone>
      <zone lrx="489" lry="432" type="textblock" ulx="102" uly="393">
        <line lrx="489" lry="432" ulx="102" uly="393">küßten meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="502" type="textblock" ulx="169" uly="455">
        <line lrx="1301" lry="502" ulx="169" uly="455">(96(Was) Kirbit, das in Halehasta liegt, (anlangt), 7so ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="552" type="textblock" ulx="103" uly="510">
        <line lrx="1299" lry="552" ulx="103" uly="510">trauten die Leute, die darin wohnten, auf ihre unzugänglichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="605" type="textblock" ulx="101" uly="558">
        <line lrx="1092" lry="605" ulx="101" uly="558">Berge und fürchteten nicht die Herrschaft Assyriens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="601" type="textblock" ulx="1143" uly="562">
        <line lrx="1298" lry="601" ulx="1143" uly="562">S’Yandai,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="659" type="textblock" ulx="102" uly="612">
        <line lrx="1300" lry="659" ulx="102" uly="612">ihren Stadtobersten, der sich unter das Joch der Könige, meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="712" type="textblock" ulx="103" uly="664">
        <line lrx="1299" lry="712" ulx="103" uly="664">Väter, nicht gebeugt hatte, ®der fortwährend Jamutbal plün-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="765" type="textblock" ulx="101" uly="718">
        <line lrx="1300" lry="765" ulx="101" uly="718">derte®%) (und) dessen Triften verwüstete: !’— wegen dieser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="818" type="textblock" ulx="135" uly="777">
        <line lrx="1299" lry="818" ulx="135" uly="777">Orgänge gingen mich die Bewohner von Deru an und</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="860" type="textblock" ulx="102" uly="822">
        <line lrx="603" lry="860" ulx="102" uly="822">baten meine Herrschaft®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="868" type="textblock" ulx="653" uly="830">
        <line lrx="1299" lry="868" ulx="653" uly="830">11 Meine Generäle, die Statthalter</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="923" type="textblock" ulx="101" uly="876">
        <line lrx="555" lry="923" ulx="101" uly="876">Schickte ich gegen sie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="923" type="textblock" ulx="611" uly="880">
        <line lrx="1299" lry="923" ulx="611" uly="880">Sie eroberten Kirbit (und) führten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="967" type="textblock" ulx="848" uly="934">
        <line lrx="1299" lry="967" ulx="848" uly="934">12Die Bewohner dieser</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="976" type="textblock" ulx="100" uly="926">
        <line lrx="786" lry="976" ulx="100" uly="926">dessen Einwohner als Beute weg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1028" type="textblock" ulx="100" uly="976">
        <line lrx="1301" lry="1028" ulx="100" uly="976">Städte, welche meine Hände erbeutet hatten®, deportierte ich‘®</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="1080" type="textblock" ulx="100" uly="1033">
        <line lrx="708" lry="1080" ulx="100" uly="1033">und siedelte sie in Ägypten an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1082" type="textblock" ulx="757" uly="1038">
        <line lrx="1298" lry="1082" ulx="757" uly="1038">(6)13Dem Gügu, dem Könige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1133" type="textblock" ulx="100" uly="1089">
        <line lrx="1296" lry="1133" ulx="100" uly="1089">von Luddi (= Lydien), eines Gebietes am Ufer des Meeres,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1185" type="textblock" ulx="99" uly="1135">
        <line lrx="1298" lry="1185" ulx="99" uly="1135">eines fernen Ortes, !*dessen Namen meine königlichen Vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1235" type="textblock" ulx="100" uly="1185">
        <line lrx="1295" lry="1235" ulx="100" uly="1185">fahl‘én, meine Väter, nicht hatten nennen hören, !°ließ AsSur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1289" type="textblock" ulx="99" uly="1239">
        <line lrx="1295" lry="1289" ulx="99" uly="1239">der Gott, mein Erzeuger, im Traume den Namen meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1342" type="textblock" ulx="99" uly="1289">
        <line lrx="1294" lry="1342" ulx="99" uly="1289">hWhangesehenen"” Königtums sehen und !*(sprach) also:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1392" type="textblock" ulx="102" uly="1341">
        <line lrx="1295" lry="1392" ulx="102" uly="1341">“”.Die erhabenen Füße(® 16 Assurbanipals, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1445" type="textblock" ulx="131" uly="1402">
        <line lrx="1296" lry="1445" ulx="131" uly="1402">Ssyrien, des Ersehnten A&amp;8&amp;urs, des Königs der Götter, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1500" type="textblock" ulx="132" uly="1455">
        <line lrx="1295" lry="1500" ulx="132" uly="1455">errn der Gesamtheit, !’ergreife und fürchte sein Königtum</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1544" type="textblock" ulx="98" uly="1505">
        <line lrx="712" lry="1544" ulx="98" uly="1505">und flehe seine Herrschaft an‘®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1550" type="textblock" ulx="762" uly="1508">
        <line lrx="1295" lry="1550" ulx="762" uly="1508">18 Als eines Huldigenden und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1606" type="textblock" ulx="97" uly="1548">
        <line lrx="1294" lry="1606" ulx="97" uly="1548">Tribut Spendenden mögen deine Bitten zu ihm gelangen(*®.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1658" type="textblock" ulx="102" uly="1601">
        <line lrx="1293" lry="1658" ulx="102" uly="1601">“An dem Tage, an welchem er diesen Traum gesehen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1711" type="textblock" ulx="97" uly="1662">
        <line lrx="1295" lry="1711" ulx="97" uly="1662">Sandte er, um mir zu huldigen‘!1, seinen Gesandten vor mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1729" type="textblock" ulx="98" uly="1726">
        <line lrx="109" lry="1729" ulx="98" uly="1726">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="1818" type="textblock" ulx="166" uly="1780">
        <line lrx="587" lry="1818" ulx="166" uly="1780">°) Wörtl.: riß ich heraus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1870" type="textblock" ulx="167" uly="1823">
        <line lrx="1296" lry="1870" ulx="167" uly="1823">° Die Erwähnung der Gesandtschaft Gügus folgt hier, im Gegen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1882" type="textblock" ulx="97" uly="1858">
        <line lrx="157" lry="1882" ulx="97" uly="1858">Satz</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="1900" type="textblock" ulx="180" uly="1865">
        <line lrx="455" lry="1900" ulx="180" uly="1865">zum Cyl. B, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="1931" type="textblock" ulx="96" uly="1894">
        <line lrx="467" lry="1931" ulx="96" uly="1894">EIst nach dem Berich</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="1933" type="textblock" ulx="471" uly="1907">
        <line lrx="576" lry="1933" ulx="471" uly="1907">te des</line>
      </zone>
      <zone lrx="619" lry="1932" type="textblock" ulx="479" uly="1871">
        <line lrx="619" lry="1932" ulx="479" uly="1871">die um}g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1904" type="textblock" ulx="622" uly="1865">
        <line lrx="1294" lry="1904" ulx="622" uly="1865">ekehrte Anordnung befolgt (s. S. 97 ff.),</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="1967" type="textblock" ulx="461" uly="1941">
        <line lrx="484" lry="1967" ulx="461" uly="1941">8,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1941" type="textblock" ulx="620" uly="1901">
        <line lrx="1294" lry="1941" ulx="620" uly="1901">eldzuges gegen Kirbit; zur Chronologie</line>
      </zone>
      <zone lrx="457" lry="1973" type="textblock" ulx="115" uly="1924">
        <line lrx="457" lry="1973" ulx="115" uly="1924">gl Winckler, F I, 47</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="2011" type="textblock" ulx="165" uly="1971">
        <line lrx="507" lry="2011" ulx="165" uly="1971">’) Wörtl.: schweren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="2065" type="textblock" ulx="165" uly="2014">
        <line lrx="1044" lry="2065" ulx="165" uly="2014">°) Wörtl.: Die Füße der Erhabenheit (Herrlichkeit).</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="2116" type="textblock" ulx="96" uly="2086">
        <line lrx="148" lry="2116" ulx="96" uly="2086">frei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2102" type="textblock" ulx="164" uly="2058">
        <line lrx="1294" lry="2102" ulx="164" uly="2058">*) Unter dem „Anflehen‘“ der Herrschaft Assurbanipals ist hier die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1213" lry="2144" type="textblock" ulx="148" uly="2090">
        <line lrx="1213" lry="2144" ulx="148" uly="2090">willige Anerkennung der assyrischen Oberhoheit zu verstehen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="2187" type="textblock" ulx="153" uly="2136">
        <line lrx="1063" lry="2187" ulx="153" uly="2136">‘°) Zur syntaktischen Fassung vgl. Del., Gram.* $ 162,</line>
      </zone>
      <zone lrx="899" lry="2229" type="textblock" ulx="151" uly="2179">
        <line lrx="899" lry="2229" ulx="151" uly="2179">1) Vgl. zur Übersetzung oben S. 20, ‚Anm. 6.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="176" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_176">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_176.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="310" lry="193" type="textblock" ulx="251" uly="162">
        <line lrx="310" lry="193" ulx="251" uly="162">168</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="193" type="textblock" ulx="673" uly="158">
        <line lrx="1024" lry="193" ulx="673" uly="158">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="289" type="textblock" ulx="247" uly="246">
        <line lrx="1449" lry="289" ulx="247" uly="246">Sul-me-ia amelurakbü ü*-5u i&amp;-pu-ra a-di mah-ri-ia *° amelu gi-mir-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="341" type="textblock" ulx="247" uly="300">
        <line lrx="1448" lry="341" ulx="247" uly="300">ra-a-a mu-dal-li-bu-u-ti mäti-&amp;u ina kir-bi tam-ha-ri bal-tu-us-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="396" type="textblock" ulx="247" uly="351">
        <line lrx="1448" lry="396" ulx="247" uly="351">ik-Su®-da kätäll-su 21it-ti ta-mar-ti-Su ka-bit-tü a-na ninuaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="446" type="textblock" ulx="247" uly="404">
        <line lrx="1449" lry="446" ulx="247" uly="404">al be-lu-ti-ia ü-Se-bil-am-ma ü-na-aS-Sik 3epel-ia ??1mu-gal-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="504" type="textblock" ulx="247" uly="457">
        <line lrx="1450" lry="504" ulx="247" uly="457">Sar mätu[tab-al]® a-Sib hur-Sa-a-ni 3a-di pa-aS-ku-u-ti ?®54 a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="551" type="textblock" ulx="248" uly="510">
        <line lrx="1450" lry="551" ulx="248" uly="510">SarränimeS ab6me$-ja isukakk6me5s Sit-pu-ru e-tap-pa-lu da-sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="606" type="textblock" ulx="248" uly="563">
        <line lrx="1449" lry="606" ulx="248" uly="563">a-ti 2*ki-rib mäti-5u hat-ti im-kut-su-ma pu-luh-ti Sarru-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="660" type="textblock" ulx="248" uly="614">
        <line lrx="1450" lry="660" ulx="248" uly="614">is-hup-&amp;5u-ma ?5ba-lu e-pe&amp; kabal isukakki tahazi a-na ninuaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="711" type="textblock" ulx="249" uly="665">
        <line lrx="1451" lry="711" ulx="249" uly="665">i&amp;-pu-ram-ma ü-sal-la-a be-Iu-ü-ti ?%sis@mes rabütimes [ma-da]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="762" type="textblock" ulx="249" uly="720">
        <line lrx="1451" lry="762" ulx="249" uly="720">at-tu na-dan mäti-&amp;u ü-kin si-ru-u$-Su ?27Iik-ki-lu-ü Sar mätuar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="815" type="textblock" ulx="250" uly="772">
        <line lrx="1452" lry="815" ulx="250" uly="772">ü-a-da a-Sib ra-pa-aS-ti kabal tam-tim 2®34 ki-ma nüni ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="867" type="textblock" ulx="251" uly="822">
        <line lrx="1452" lry="867" ulx="251" uly="822">mö6me$ ]a ni-i-bi [ina gi(?)-b]i8* e-di-e dan-ni Sit-ku-nu Sub-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="917" type="textblock" ulx="253" uly="875">
        <line lrx="1451" lry="917" ulx="253" uly="875">2934 eli® tam-tim gal-la-ti i-lu-ü-ma la kit-nu-Su a-na ni-i-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="970" type="textblock" ulx="255" uly="925">
        <line lrx="1454" lry="970" ulx="255" uly="925">30 he-Iu-u-ti [ü-sal?]-lu-ü-maf® a-na e-pe3 ardu-ti-ia ik-nu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1021" type="textblock" ulx="252" uly="977">
        <line lrx="1453" lry="1021" ulx="252" uly="977">u&amp;-ma i-&amp;ü-ta ap-&amp;a-a-ni 31huräsemeS Sipäte sämätemeS Sipäte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1075" type="textblock" ulx="253" uly="1029">
        <line lrx="1455" lry="1075" ulx="253" uly="1029">salmäteme58 nüne&amp;meS jssür&amp;meS Sat-ti-Sam-ma ü-kin e-li-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="1095" type="textblock" ulx="935" uly="1087">
        <line lrx="941" lry="1095" ulx="935" uly="1087">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="1118" type="textblock" ulx="256" uly="1084">
        <line lrx="907" lry="1118" ulx="256" uly="1084">32ina tu-kul-ti ilänimeS rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="1117" type="textblock" ulx="931" uly="1096">
        <line lrx="952" lry="1117" ulx="931" uly="1096">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1126" type="textblock" ulx="976" uly="1083">
        <line lrx="1455" lry="1126" ulx="976" uly="1083">ilusin a-Sib" aluhar-ra-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1189" type="textblock" ulx="254" uly="1135">
        <line lrx="1455" lry="1189" ulx="254" uly="1135">beli-ia 3 rag-gi ik-nu-&amp;u Si-ip-si [u li-i?]'-ti ü-na-a8-Si-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1236" type="textblock" ulx="254" uly="1190">
        <line lrx="1456" lry="1236" ulx="254" uly="1190">S6p6II-ia 3*mätäte la ma-gi-ri-ia ak-Sü-ud .“ Sal-lat-su-nu ka-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1289" type="textblock" ulx="253" uly="1246">
        <line lrx="1456" lry="1289" ulx="253" uly="1246">bit-tu 35r636tilmeS kaspu huräsu mimma ak-ru "na-ki-ri Sad-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1341" type="textblock" ulx="254" uly="1295">
        <line lrx="1455" lry="1341" ulx="254" uly="1295">lu-ü-ti 3%a-na ilanimes mätuAsSurki jlanimeS mätu[akkadü?] a-kis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="1450" type="textblock" ulx="325" uly="1413">
        <line lrx="1197" lry="1450" ulx="325" uly="1413">a) Ra-Gab; zur Lesung vgl. oben S. ı56, Anm. b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1445" type="textblock" ulx="1282" uly="1412">
        <line lrx="1457" lry="1445" ulx="1282" uly="1412">b) Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="1478" type="textblock" ulx="254" uly="1451">
        <line lrx="418" lry="1478" ulx="254" uly="1451">Smith: Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1485" type="textblock" ulx="507" uly="1447">
        <line lrx="1456" lry="1485" ulx="507" uly="1447">c) Auf dem OÖriginal entweder aus Versehen oder mög-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1517" type="textblock" ulx="800" uly="1482">
        <line lrx="1457" lry="1517" ulx="800" uly="1482">44) annimmt, von dem assyr. Schreiber</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="1520" type="textblock" ulx="253" uly="1485">
        <line lrx="762" lry="1520" ulx="253" uly="1485">licherweise, wie Schrader (KG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1553" type="textblock" ulx="255" uly="1517">
        <line lrx="1458" lry="1553" ulx="255" uly="1517">aus Unkenntnis des betreffenden Eigennamens bzw. Unleserlichkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1588" type="textblock" ulx="255" uly="1552">
        <line lrx="1458" lry="1588" ulx="255" uly="1552">seiner Vorlage (behufs eventuellen späteren Nachtragens?) absicht-</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="1624" type="textblock" ulx="256" uly="1589">
        <line lrx="520" lry="1624" ulx="256" uly="1589">lich ausgelassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="1624" type="textblock" ulx="591" uly="1587">
        <line lrx="1091" lry="1624" ulx="591" uly="1587">d) Assurb. Smith bietet ni-i-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1622" type="textblock" ulx="1154" uly="1587">
        <line lrx="1459" lry="1622" ulx="1154" uly="1587">. Ha; obige wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1659" type="textblock" ulx="255" uly="1622">
        <line lrx="1195" lry="1659" ulx="255" uly="1622">scheinliche Ergänzung im Anschlusse an Del., HW 22</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1654" type="textblock" ulx="1276" uly="1621">
        <line lrx="1459" lry="1654" ulx="1276" uly="1621">e) Var. bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1693" type="textblock" ulx="256" uly="1659">
        <line lrx="746" lry="1693" ulx="256" uly="1659">Assurb. Smith (K 2675): e-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1693" type="textblock" ulx="844" uly="1655">
        <line lrx="1459" lry="1693" ulx="844" uly="1655">f) Jensen (KB II, 170) liest fragend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1730" type="textblock" ulx="256" uly="1691">
        <line lrx="1459" lry="1730" ulx="256" uly="1691">Lu = isbatu-ü-ma == ergriff; aber bei dieser Lesung wäre das aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1762" type="textblock" ulx="256" uly="1724">
        <line lrx="1459" lry="1762" ulx="256" uly="1724">lautende ü (im Hauptsatze!) unerklärlich; ich vermute, daß der assyr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1797" type="textblock" ulx="256" uly="1758">
        <line lrx="1269" lry="1797" ulx="256" uly="1758">Schreiber versehentlich ü-sal auslies; vgl. dazu oben Z, ıo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1796" type="textblock" ulx="1354" uly="1759">
        <line lrx="1461" lry="1796" ulx="1354" uly="1759">g) Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1842" type="textblock" ulx="258" uly="1797">
        <line lrx="1462" lry="1842" ulx="258" uly="1797">schrieben Sig-DirmeS Sig-MimeS, Vgl. zu diesen Ideogr. Del., HW 569a;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1877" type="textblock" ulx="258" uly="1837">
        <line lrx="1462" lry="1877" ulx="258" uly="1837">Meißner, SAI Nr. 8267 und 8295. Sig-Mi (und vielleicht auch Sig-Dir;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1916" type="textblock" ulx="258" uly="1873">
        <line lrx="1462" lry="1916" ulx="258" uly="1873">vgl. SAI _ Nr, 8284) könnte nach V R 14,12C auch atü gelesen werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1950" type="textblock" ulx="258" uly="1908">
        <line lrx="1464" lry="1950" ulx="258" uly="1908">h) a-Sib bietet deutlich K 228; die Spuren vorher sind vielleicht Rest</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="1989" type="textblock" ulx="259" uly="1952">
        <line lrx="595" lry="1989" ulx="259" uly="1952">von luEn-Zu = sin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="1988" type="textblock" ulx="680" uly="1953">
        <line lrx="1144" lry="1988" ulx="680" uly="1953">i) So vielleicht zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1990" type="textblock" ulx="1225" uly="1954">
        <line lrx="1463" lry="1990" ulx="1225" uly="1954">k) Vor Sal-lat-</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="2027" type="textblock" ulx="259" uly="1988">
        <line lrx="919" lry="2027" ulx="259" uly="1988">su-nu noch die Spuren eines Zeichens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="2023" type="textblock" ulx="999" uly="1987">
        <line lrx="1097" lry="2023" ulx="999" uly="1987">1) Sag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2023" type="textblock" ulx="1178" uly="1990">
        <line lrx="1464" lry="2023" ulx="1178" uly="1990">m) Vor na nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="2059" type="textblock" ulx="260" uly="2023">
        <line lrx="947" lry="2059" ulx="260" uly="2023">Bezold auf K 228 noch eine Zeichenspur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="2153" type="textblock" ulx="332" uly="2111">
        <line lrx="1466" lry="2153" ulx="332" uly="2111">ıy Nach Rm Cyl. IL '108f. lieferte Gügu zwei von ihm gefangen ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="2186" type="textblock" ulx="260" uly="2148">
        <line lrx="1275" lry="2186" ulx="260" uly="2148">nommene Stadtobersten .der Gimirräer an Assurbanipal aus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="2234" type="textblock" ulx="331" uly="2197">
        <line lrx="794" lry="2234" ulx="331" uly="2197">?) Vgl. oben S. 167, Anm, 9.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="177" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_177">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_177.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1215" lry="200" type="textblock" ulx="223" uly="163">
        <line lrx="1215" lry="200" ulx="223" uly="163">IL Tontafelinschr. mit Teil. d. Annalen, K228eetc., Rs. 19—36.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="207" type="textblock" ulx="1262" uly="169">
        <line lrx="1322" lry="207" ulx="1262" uly="169">169</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="293" type="textblock" ulx="121" uly="247">
        <line lrx="1320" lry="293" ulx="121" uly="247">(und) ?°die Gimirräer, welche sein Land drangsalierten, nahmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="346" type="textblock" ulx="119" uly="304">
        <line lrx="1171" lry="346" ulx="119" uly="304">seine Hände mitten im Kampfe lebendig gefangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="339" type="textblock" ulx="1225" uly="306">
        <line lrx="1321" lry="339" ulx="1225" uly="306">AUMit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="397" type="textblock" ulx="120" uly="354">
        <line lrx="1321" lry="397" ulx="120" uly="354">seinem schweren Tribute ließ er (sie)'%”# nach Niniveh, meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1031" lry="452" type="textblock" ulx="120" uly="406">
        <line lrx="1031" lry="452" ulx="120" uly="406">Residenzstadt, bringen und küßte meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="506" type="textblock" ulx="187" uly="460">
        <line lrx="1320" lry="506" ulx="187" uly="460">2?Mugalli, der König von [Tabal], der in Gebirgen, (auf)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="557" type="textblock" ulx="120" uly="512">
        <line lrx="1320" lry="557" ulx="120" uly="512">beschwerlichen Bergen wohnte, %2welcher gegen die Könige,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="609" type="textblock" ulx="122" uly="565">
        <line lrx="1320" lry="609" ulx="122" uly="565">meine Väter, die Waffen ausgesandt (und) Feindseligkeiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="663" type="textblock" ulx="120" uly="619">
        <line lrx="1321" lry="663" ulx="120" uly="619">an den Tag gelegt hatte, — *%*mitten in seinem Lande befiel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="714" type="textblock" ulx="121" uly="668">
        <line lrx="1324" lry="714" ulx="121" uly="668">ihn Schrecken und die Furcht vor meinem Königtume warf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="768" type="textblock" ulx="120" uly="720">
        <line lrx="1322" lry="768" ulx="120" uly="720">ihn nieder und, 25ohne es auf einen Waffengang (und) eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="818" type="textblock" ulx="121" uly="771">
        <line lrx="1322" lry="818" ulx="121" uly="771">Schlacht ankommen zu lassen, sandte er nach Niniveh und flehte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="872" type="textblock" ulx="121" uly="828">
        <line lrx="1323" lry="872" ulx="121" uly="828">meine Herrschaft an®. 2%Große (edle?) Pferde, [einen Triblut</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="924" type="textblock" ulx="121" uly="876">
        <line lrx="994" lry="924" ulx="121" uly="876">als Gabe seines Landes legte ich ihm auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="922" type="textblock" ulx="1043" uly="882">
        <line lrx="1323" lry="922" ulx="1043" uly="882">27]kkilü®, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="976" type="textblock" ulx="122" uly="926">
        <line lrx="1324" lry="976" ulx="122" uly="926">König von Aruada, der mitten im weiten Meere wohnte, ?der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1032" type="textblock" ulx="123" uly="983">
        <line lrx="1324" lry="1032" ulx="123" uly="983">wie ein Fisch in Wassern ohne Zahl [im Schwal]le(?) der mäch-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1083" type="textblock" ulx="123" uly="1033">
        <line lrx="1324" lry="1083" ulx="123" uly="1033">tigen Meeresflut, (seine) Wohnung hatte, ?%welcher sich aufs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1136" type="textblock" ulx="122" uly="1090">
        <line lrx="1323" lry="1136" ulx="122" uly="1090">große(*) Meer begeben‘® und sich nicht meinem Joche ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1189" type="textblock" ulx="122" uly="1136">
        <line lrx="1324" lry="1189" ulx="122" uly="1136">beugt hatte, 3°[fle]hte(?) meine Herrschaft an und, um mir zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1241" type="textblock" ulx="121" uly="1188">
        <line lrx="1325" lry="1241" ulx="121" uly="1188">huldigen , beugte er sich und zog mein Joch. *%!Gold, braun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1292" type="textblock" ulx="123" uly="1247">
        <line lrx="1324" lry="1292" ulx="123" uly="1247">rote() Wollstoffe (Felle?), schwarze Wollstoffe (Felle?), Fische,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1345" type="textblock" ulx="157" uly="1299">
        <line lrx="1112" lry="1345" ulx="157" uly="1299">ögel legte ich ihm, (als) jährlich (zu leisten), auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1395" type="textblock" ulx="191" uly="1350">
        <line lrx="1326" lry="1395" ulx="191" uly="1350">32 Unter dem Beistande der großen Götter und Sins, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1448" type="textblock" ulx="123" uly="1398">
        <line lrx="1326" lry="1448" ulx="123" uly="1398">in HarrAn wohnt, meines Herrn, 3beugten sich die Bösen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1503" type="textblock" ulx="125" uly="1456">
        <line lrx="1325" lry="1503" ulx="125" uly="1456">Unter meine Macht [und] meine [Stär]ke (?) (und) küßten meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1539" type="textblock" ulx="124" uly="1501">
        <line lrx="226" lry="1539" ulx="124" uly="1501">Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="1555" type="textblock" ulx="280" uly="1508">
        <line lrx="1202" lry="1555" ulx="280" uly="1508">34Die mir ungehorsamen Länder eroberte ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1540" type="textblock" ulx="1254" uly="1508">
        <line lrx="1325" lry="1540" ulx="1254" uly="1508">Ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1606" type="textblock" ulx="123" uly="1557">
        <line lrx="1326" lry="1606" ulx="123" uly="1557">Schwere Beute, %die besten (Stücke)‘®, Silber, Gold, alles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1656" type="textblock" ulx="125" uly="1611">
        <line lrx="1325" lry="1656" ulx="125" uly="1611">erdenkliche Kostbare, zahlreiche(® Feinde, 3%machte ich den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1712" type="textblock" ulx="124" uly="1658">
        <line lrx="1325" lry="1712" ulx="124" uly="1658">Göttern Assyriens (und) den Göttern [Akkads?] zum Geschenke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1807" type="textblock" ulx="195" uly="1765">
        <line lrx="1327" lry="1807" ulx="195" uly="1765">3) Der König von Arwäd heißt in den anderen Assurbanipaltexten</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="1831" type="textblock" ulx="124" uly="1794">
        <line lrx="191" lry="1831" ulx="124" uly="1794">(vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1833" type="textblock" ulx="216" uly="1803">
        <line lrx="407" lry="1833" ulx="216" uly="1803">Z-B. Km O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1842" type="textblock" ulx="428" uly="1806">
        <line lrx="1066" lry="1842" ulx="428" uly="1806">1. 1I,63; Cyl. B II, 64) immer Jakinlü.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1832" type="textblock" ulx="1109" uly="1803">
        <line lrx="1326" lry="1832" ulx="1109" uly="1803">Nur in KGS</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="1874" type="textblock" ulx="152" uly="1835">
        <line lrx="378" lry="1874" ulx="152" uly="1835">r. 66, Vs. 3. 5;</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="1868" type="textblock" ulx="398" uly="1816">
        <line lrx="426" lry="1868" ulx="398" uly="1816">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="1877" type="textblock" ulx="425" uly="1842">
        <line lrx="1043" lry="1877" ulx="425" uly="1842">s. 6. 8 begegnet die Form Ik-ka-lu-ü.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="1912" type="textblock" ulx="194" uly="1869">
        <line lrx="1096" lry="1912" ulx="194" uly="1869">*) Kaum „das wogende“, da ein gallu, Fem. gallatu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="1896" type="textblock" ulx="1115" uly="1891">
        <line lrx="1146" lry="1896" ulx="1115" uly="1891">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="1889" type="textblock" ulx="1115" uly="1885">
        <line lrx="1146" lry="1889" ulx="1115" uly="1885">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1908" type="textblock" ulx="1166" uly="1875">
        <line lrx="1327" lry="1908" ulx="1166" uly="1875">„wogend‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1937" type="textblock" ulx="124" uly="1897">
        <line lrx="193" lry="1937" ulx="124" uly="1897">(geg</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="1940" type="textblock" ulx="195" uly="1907">
        <line lrx="323" lry="1940" ulx="195" uly="1907">en Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="1948" type="textblock" ulx="344" uly="1911">
        <line lrx="1025" lry="1948" ulx="344" uly="1911">HW 197) bisher nicht sicher bezeugt ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="1971" type="textblock" ulx="196" uly="1939">
        <line lrx="352" lry="1971" ulx="196" uly="1939">5) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="715" lry="1983" type="textblock" ulx="372" uly="1946">
        <line lrx="715" lry="1983" ulx="372" uly="1946">hinaufgestiegen war,</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="2011" type="textblock" ulx="195" uly="1974">
        <line lrx="973" lry="2011" ulx="195" uly="1974">°) Wörtl.: um meine Knechtschaft zu machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="2067" type="textblock" ulx="124" uly="2036">
        <line lrx="177" lry="2067" ulx="124" uly="2036">bes</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="2073" type="textblock" ulx="179" uly="2045">
        <line lrx="288" lry="2073" ulx="179" uly="2045">Onders</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2051" type="textblock" ulx="195" uly="2008">
        <line lrx="1327" lry="2051" ulx="195" uly="2008">7) Oder auch „rote“ bzw. „braune“. Zur Bedeutung von sämu’vgl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="2114" type="textblock" ulx="125" uly="2071">
        <line lrx="306" lry="2114" ulx="125" uly="2071">(Leipz. 190</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="2108" type="textblock" ulx="308" uly="2048">
        <line lrx="323" lry="2108" ulx="308" uly="2048">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2087" type="textblock" ulx="325" uly="2048">
        <line lrx="1328" lry="2087" ulx="325" uly="2048">ensen, KB VI,I,570; nach Schrank, Babylon. Sühneriten</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="2146" type="textblock" ulx="195" uly="2112">
        <line lrx="217" lry="2146" ulx="195" uly="2112">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2118" type="textblock" ulx="325" uly="2082">
        <line lrx="1327" lry="2118" ulx="325" uly="2082">), S. 32 f. scheint sämu auch die violette Farbe zu bezeichnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="2175" type="textblock" ulx="125" uly="2146">
        <line lrx="252" lry="2175" ulx="125" uly="2146">und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2158" type="textblock" ulx="263" uly="2117">
        <line lrx="1314" lry="2158" ulx="263" uly="2117">ämlich von der Beute; vgl. schon oben Rm Cyl. VIL, ı (S. 61</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2160" type="textblock" ulx="1320" uly="2125">
        <line lrx="1328" lry="2160" ulx="1320" uly="2125">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="2190" type="textblock" ulx="271" uly="2150">
        <line lrx="730" lry="2190" ulx="271" uly="2150">Stellen bei Del., HW 606 a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="2217" type="textblock" ulx="197" uly="2182">
        <line lrx="468" lry="2217" ulx="197" uly="2182">*) Wörtl.: weite.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="178" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_178">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_178.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="305" lry="195" type="textblock" ulx="245" uly="163">
        <line lrx="305" lry="195" ulx="245" uly="163">170</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="184" type="textblock" ulx="667" uly="150">
        <line lrx="1019" lry="184" ulx="667" uly="150">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="284" type="textblock" ulx="241" uly="236">
        <line lrx="1442" lry="284" ulx="241" uly="236">a-na kiS-ti 37[ina üme]me &amp;u &amp;-hül-hül bit ilusin ki-rib aluhar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="332" type="textblock" ulx="240" uly="287">
        <line lrx="1441" lry="332" ulx="240" uly="287">ra-na 3854*% ilu&amp;ul-ma-nu-aSaridu äpil I1ä88ur-näsir-[aplu Sarru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="388" type="textblock" ulx="240" uly="340">
        <line lrx="1441" lry="388" ulx="240" uly="340">a-lik® mahb-rl]i-ia e-pu-&amp;u %%ir-ma-a [i&amp;-da-Su]° la-ba-ris il-li-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="442" type="textblock" ulx="240" uly="393">
        <line lrx="1442" lry="442" ulx="240" uly="393">[i-kub]*-ba igarätemeS-8u *an-hu-us-su uddi&amp;° ad-di(?)® tem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="494" type="textblock" ulx="240" uly="448">
        <line lrx="1441" lry="494" ulx="240" uly="448">men-en-[Su . .Ja&amp;(?)-&amp;i-5u du-rug-Su *!si-hir-ti biti Sü-a-tu XXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="546" type="textblock" ulx="238" uly="498">
        <line lrx="1442" lry="546" ulx="238" uly="498">tib-ki ü-[pat-ti]-ka pi-ti-ik-&amp;5u *2III(?)8 C + L* arku! LXXHE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="597" type="textblock" ulx="240" uly="550">
        <line lrx="1443" lry="597" ulx="240" uly="550">rapsuk ti-ib! Sadi" [ü]”-rad-di ina muh-hi **1 C (+)XXX ti-ib*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="649" type="textblock" ulx="239" uly="604">
        <line lrx="1444" lry="649" ulx="239" uly="604">istu ku-tal ali ü-mal-li [a-di?] ki-rib kabal ali **ina eS-ki°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="698" type="textblock" ulx="239" uly="655">
        <line lrx="1443" lry="698" ulx="239" uly="655">abnemes Zadii dan-ni u&amp;5A-&amp;u ad-di tim-me-en-Su ül!)...P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="754" type="textblock" ulx="239" uly="708">
        <line lrx="1444" lry="754" ulx="239" uly="708">ü-rap-pis *Sisuerin&amp;meS sirüti Sa ki-rib alu9lab-na-na ik(?) . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="802" type="textblock" ulx="240" uly="761">
        <line lrx="1445" lry="802" ulx="240" uly="761">la-a-nu *%isu&amp;urmenu® e-ri-Su täbu Sa ki-rib alutsj-ra-ra ü . . nu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="853" type="textblock" ulx="240" uly="812">
        <line lrx="1443" lry="853" ulx="240" uly="812">iluadad“ *754 Sarräni ki-Sad tam-tim ardänimes da-gil pa-ni-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="909" type="textblock" ulx="239" uly="865">
        <line lrx="482" lry="909" ulx="239" uly="865">ik-ki-[su?] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="906" type="textblock" ulx="541" uly="865">
        <line lrx="1441" lry="906" ulx="541" uly="865">me-ia” *8j&amp;tu Sad-di-&amp;u-nu a-Sar nam-ra-si pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="959" type="textblock" ulx="239" uly="914">
        <line lrx="1441" lry="959" ulx="239" uly="914">aS-kis ü-Sal-di-du-u-[ni a-naalu] har-ra-na **si-ir &amp;-hül-hül Sü-bat</line>
      </zone>
      <zone lrx="537" lry="1046" type="textblock" ulx="310" uly="1011">
        <line lrx="537" lry="1046" ulx="310" uly="1011">a) K 228: ü(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="1044" type="textblock" ulx="618" uly="1011">
        <line lrx="1184" lry="1044" ulx="618" uly="1011">b) So wahrscheinlich zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1046" type="textblock" ulx="1265" uly="1012">
        <line lrx="1443" lry="1046" ulx="1265" uly="1012">c) Vgl. zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1084" type="textblock" ulx="240" uly="1046">
        <line lrx="987" lry="1084" ulx="240" uly="1046">Ergänzung die Stelle Sanh. Tayl. Pr. VI, 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1081" type="textblock" ulx="1090" uly="1046">
        <line lrx="1421" lry="1081" ulx="1090" uly="1046">) Vgl. zur Ergänzun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="1117" type="textblock" ulx="239" uly="1082">
        <line lrx="1111" lry="1117" ulx="239" uly="1082">die Stellen bei Del., HW 583a (besond. III R 52, 36a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1116" type="textblock" ulx="1182" uly="1081">
        <line lrx="1444" lry="1116" ulx="1182" uly="1081">e) Bil; so bietet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1153" type="textblock" ulx="240" uly="1117">
        <line lrx="1443" lry="1153" ulx="240" uly="1117">nach S. A. Smiths Bemerk. (Bd. II, S. 16) das Original, nicht am-si, was</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="1189" type="textblock" ulx="239" uly="1155">
        <line lrx="909" lry="1189" ulx="239" uly="1155">Smith im autographierten Texte hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1185" type="textblock" ulx="954" uly="1154">
        <line lrx="1443" lry="1185" ulx="954" uly="1154">Pinches liest: am-si = „ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="1225" type="textblock" ulx="240" uly="1191">
        <line lrx="561" lry="1225" ulx="240" uly="1191">läuterte, reinigte‘‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1222" type="textblock" ulx="611" uly="1189">
        <line lrx="1441" lry="1222" ulx="611" uly="1189">Zu Bil = ed&amp;&amp;u, e&amp;&amp;u vgl. Br. Nr. 4645 —4648;</line>
      </zone>
      <zone lrx="609" lry="1261" type="textblock" ulx="239" uly="1227">
        <line lrx="609" lry="1261" ulx="239" uly="1227">Meißner, SAI Nr. 3179</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1260" type="textblock" ulx="689" uly="1224">
        <line lrx="1443" lry="1260" ulx="689" uly="1224">f) S. A. Smith: ki; nahe liegt die Emendation</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1295" type="textblock" ulx="238" uly="1260">
        <line lrx="1443" lry="1295" ulx="238" uly="1260">in di, da der Ausdruck nadü temmena auch sonst in Bauinschriften</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="1333" type="textblock" ulx="238" uly="1300">
        <line lrx="387" lry="1333" ulx="238" uly="1300">begegnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="1331" type="textblock" ulx="489" uly="1296">
        <line lrx="1143" lry="1331" ulx="489" uly="1296">) So oder II ist nach Bezold zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1328" type="textblock" ulx="1224" uly="1295">
        <line lrx="1443" lry="1328" ulx="1224" uly="1295">h) Oder LX?</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="1367" type="textblock" ulx="238" uly="1335">
        <line lrx="384" lry="1367" ulx="238" uly="1335">(Pinches)</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="1366" type="textblock" ulx="465" uly="1305">
        <line lrx="487" lry="1366" ulx="465" uly="1305">ß</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="1360" type="textblock" ulx="505" uly="1333">
        <line lrx="621" lry="1360" ulx="505" uly="1333">Gid-Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="1366" type="textblock" ulx="701" uly="1331">
        <line lrx="1239" lry="1366" ulx="701" uly="1331">k) Dagal; so wohl mit Pinches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1363" type="textblock" ulx="1319" uly="1330">
        <line lrx="1443" lry="1363" ulx="1319" uly="1330">1) Ideo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1404" type="textblock" ulx="237" uly="1365">
        <line lrx="1443" lry="1404" ulx="237" uly="1365">graphisch zu lesen? Abkürzung von ti-ib-ki bzw. Ti-Ib-Ki?; s. zu letzterem</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="1431" type="textblock" ulx="238" uly="1405">
        <line lrx="425" lry="1431" ulx="238" uly="1405">oben S. 86°</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="1430" type="textblock" ulx="491" uly="1404">
        <line lrx="726" lry="1430" ulx="491" uly="1404">m) Im-Kür-Ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1176" lry="1436" type="textblock" ulx="791" uly="1402">
        <line lrx="1176" lry="1436" ulx="791" uly="1402">n) So wohl zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1435" type="textblock" ulx="1242" uly="1401">
        <line lrx="1443" lry="1435" ulx="1242" uly="1401">o) Vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1470" type="textblock" ulx="239" uly="1435">
        <line lrx="1441" lry="1470" ulx="239" uly="1435">die Stelle der Assarhaddon-Bauinschrift K 280ı, Rs. 54 (BA III, 240):</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="1513" type="textblock" ulx="239" uly="1474">
        <line lrx="616" lry="1513" ulx="239" uly="1474">Sa ina eS-ki aban Sadil</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="1508" type="textblock" ulx="631" uly="1502">
        <line lrx="739" lry="1508" ulx="631" uly="1502">PTE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1513" type="textblock" ulx="759" uly="1479">
        <line lrx="1444" lry="1513" ulx="759" uly="1479">und Assurb.s Nabü-I. ı3. Die Wurzel ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1550" type="textblock" ulx="239" uly="1514">
        <line lrx="1443" lry="1550" ulx="239" uly="1514">asäku = „befestigen (?)“; s. zu dieser Del., HW 148; Meißner, Suppl. 19b;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1586" type="textblock" ulx="237" uly="1549">
        <line lrx="1441" lry="1586" ulx="237" uly="1549">Winckler, Keilschrifttexte Sargons I, S. 203 (iSku); e&amp;-ku-um == „stark‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1623" type="textblock" ulx="237" uly="1585">
        <line lrx="1441" lry="1623" ulx="237" uly="1585">begegnet auch im Syllabar K 4256, Vs.6 = Meißner, Suppl., Autogr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="1654" type="textblock" ulx="238" uly="1620">
        <line lrx="616" lry="1654" ulx="238" uly="1620">Sy1ı s CT\XI DL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1657" type="textblock" ulx="705" uly="1618">
        <line lrx="1442" lry="1657" ulx="705" uly="1618">p) Vielleicht zu ü-[dan-nin-ma] zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="1686" type="textblock" ulx="287" uly="1655">
        <line lrx="1005" lry="1686" ulx="287" uly="1655">Determin. alu_wohl Schreibfehler für Sadü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1687" type="textblock" ulx="1088" uly="1653">
        <line lrx="1442" lry="1687" ulx="1088" uly="1653">r) Viell. zu ergänzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="1721" type="textblock" ulx="237" uly="1659">
        <line lrx="279" lry="1721" ulx="237" uly="1659">%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="1729" type="textblock" ulx="282" uly="1692">
        <line lrx="392" lry="1729" ulx="282" uly="1692">[Su-du]</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="1724" type="textblock" ulx="468" uly="1690">
        <line lrx="650" lry="1724" ulx="468" uly="1690">s) Sur-Man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1723" type="textblock" ulx="717" uly="1687">
        <line lrx="1275" lry="1723" ulx="717" uly="1687">t) Viell. zu ergänzen: ü-[ba-an]-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1722" type="textblock" ulx="1337" uly="1689">
        <line lrx="1443" lry="1722" ulx="1337" uly="1689">u) Im;</line>
      </zone>
      <zone lrx="483" lry="1756" type="textblock" ulx="237" uly="1726">
        <line lrx="483" lry="1756" ulx="237" uly="1726">so nach Bezold</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1756" type="textblock" ulx="559" uly="1723">
        <line lrx="1443" lry="1756" ulx="559" uly="1723">V) Diese beiden Zeichen hat nach Bezold nur K 228</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1826" type="textblock" ulx="309" uly="1791">
        <line lrx="1442" lry="1826" ulx="309" uly="1791">ı) E-hül-hül = „Haus der Freuden“ (vgl. auch Z. 49), der berühmte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1870" type="textblock" ulx="240" uly="1823">
        <line lrx="1443" lry="1870" ulx="240" uly="1823">Tempel des Mondgottes in Harrän, der sich, nach dem Fundorte des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1906" type="textblock" ulx="237" uly="1862">
        <line lrx="1442" lry="1906" ulx="237" uly="1862">Pognonschen Nabonidtextes (s. Pognon, Inscript. semit., 1907, S. ı ff.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1936" type="textblock" ulx="237" uly="1898">
        <line lrx="1442" lry="1936" ulx="237" uly="1898">zu urteilen, wahrscheinlich auf dem Boden des heutigen Eski-Harrän</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1975" type="textblock" ulx="236" uly="1932">
        <line lrx="1442" lry="1975" ulx="236" uly="1932">(1!/» St. nordöstl. von den Ruinen von Harrän) erhob. Von der Wieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2010" type="textblock" ulx="237" uly="1967">
        <line lrx="1442" lry="2010" ulx="237" uly="1967">herstellung dieses Tempels durch Assurbanipal berichtet, abgesehen von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2045" type="textblock" ulx="237" uly="2002">
        <line lrx="1443" lry="2045" ulx="237" uly="2002">K 3065 (s. d.), auch Nabonid (V R 64, col. I, 47 ff.);_er hebt hervor, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2080" type="textblock" ulx="237" uly="2037">
        <line lrx="1442" lry="2080" ulx="237" uly="2037">dieser sein Vorgänger den Grundstein Salmanassars I, fand (l.c., col. II, 4).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2110" type="textblock" ulx="236" uly="2073">
        <line lrx="1443" lry="2110" ulx="236" uly="2073">In seiner Steleninschrift (col. X, 32 ff. = MVAG I, 38) erwähnt Nabonid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2149" type="textblock" ulx="237" uly="2103">
        <line lrx="1442" lry="2149" ulx="237" uly="2103">außerdem, daß Assurbanipal die Sinstatue von E-hulhul mit einem Siegel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2190" type="textblock" ulx="917" uly="2153">
        <line lrx="1442" lry="2190" ulx="917" uly="2153">Votivtafel (?) — in MVAG I, 68 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="2194" type="textblock" ulx="237" uly="2153">
        <line lrx="871" lry="2194" ulx="237" uly="2153">(&gt;, abnuDub; Messerschmidts Erklärun</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="2217" type="textblock" ulx="874" uly="2161">
        <line lrx="908" lry="2217" ulx="874" uly="2161">ß</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="2227" type="textblock" ulx="236" uly="2190">
        <line lrx="871" lry="2227" ulx="236" uly="2190">beruht auf falscher Deutung der Schlu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2226" type="textblock" ulx="911" uly="2189">
        <line lrx="1443" lry="2226" ulx="911" uly="2189">eilen der betreffenden Kolumne;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="179" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_179">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_179.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1199" lry="189" type="textblock" ulx="208" uly="147">
        <line lrx="1199" lry="189" ulx="208" uly="147">II. Tontafelinschr. mit Teil. d. Annalen, K 228 etc,, Rs. 37—49.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="199" type="textblock" ulx="1245" uly="166">
        <line lrx="1300" lry="199" ulx="1245" uly="166">171</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="283" type="textblock" ulx="106" uly="230">
        <line lrx="1302" lry="283" ulx="106" uly="230">°7(Was) E-hulhul (anlangt), das Haus des Sin in Harrän@),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="334" type="textblock" ulx="105" uly="282">
        <line lrx="1304" lry="334" ulx="105" uly="282">98 welches Salmanassar, der Sohn Assurnäsir[pals], meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="388" type="textblock" ulx="104" uly="332">
        <line lrx="1302" lry="388" ulx="104" uly="332">[königlichen Vorgängers], hergestellt hatte, (so) hatte sich %'[da]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="438" type="textblock" ulx="103" uly="392">
        <line lrx="1302" lry="438" ulx="103" uly="392">mals 3[dessen Fundament] gelockert®, war alt geworden</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="492" type="textblock" ulx="102" uly="446">
        <line lrx="851" lry="492" ulx="102" uly="446">und seine Wände [waren eingestülrzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="482" type="textblock" ulx="905" uly="447">
        <line lrx="1301" lry="482" ulx="905" uly="447">40Ich _ hob es wieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="544" type="textblock" ulx="102" uly="499">
        <line lrx="1267" lry="544" ulx="102" uly="499">aus dem Verfalle®, legte(?)) [sein] Fundament (und) ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="586" type="textblock" ulx="104" uly="549">
        <line lrx="330" lry="586" ulx="104" uly="549">seinen Pfad.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="597" type="textblock" ulx="380" uly="552">
        <line lrx="1300" lry="597" ulx="380" uly="552">*1Den Umfang dieses Hauses [forjmte ich zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="647" type="textblock" ulx="101" uly="599">
        <line lrx="703" lry="647" ulx="101" uly="599">einem Bauwerk von 30 tibki(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="649" type="textblock" ulx="753" uly="606">
        <line lrx="1300" lry="649" ulx="753" uly="606">42350(?)(© lang, 72 breit an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="702" type="textblock" ulx="101" uly="648">
        <line lrx="1300" lry="702" ulx="101" uly="648">Tib-Maß(?)/” [fJügte ich im Osten‘® hinzu. *130 Tib von der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="755" type="textblock" ulx="101" uly="701">
        <line lrx="1297" lry="755" ulx="101" uly="701">Seite der Stadt [bis?] hinein zum Stadtzentrum füllte ich an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="809" type="textblock" ulx="102" uly="753">
        <line lrx="1300" lry="809" ulx="102" uly="753">**Mit starken Steinen des mächtigen Gebirges legte ich seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="865" type="textblock" ulx="101" uly="805">
        <line lrx="1299" lry="865" ulx="101" uly="805">Grund, ... .® erweiterte sein Fundament. *5Erhabene Zedern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="915" type="textblock" ulx="100" uly="858">
        <line lrx="1053" lry="915" ulx="100" uly="858">die im Libanon (ihre imponierende) Erscheinung .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="914" type="textblock" ulx="1113" uly="872">
        <line lrx="1300" lry="914" ulx="1113" uly="872">_(10} 462y_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="964" type="textblock" ulx="100" uly="919">
        <line lrx="1120" lry="964" ulx="100" uly="919">Pressen mit gutem Geruche, die Adad im Sirara(!V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="957" type="textblock" ulx="1241" uly="952">
        <line lrx="1246" lry="957" ulx="1241" uly="952">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="949" type="textblock" ulx="1251" uly="923">
        <line lrx="1301" lry="949" ulx="1251" uly="923">(12)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1021" type="textblock" ulx="101" uly="960">
        <line lrx="1297" lry="1021" ulx="101" uly="960">*7 welche die Könige des Meerufers, mir untertänige Knechte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="1070" type="textblock" ulx="100" uly="1018">
        <line lrx="394" lry="1070" ulx="100" uly="1018">gefä[llt hatten ?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1073" type="textblock" ulx="582" uly="1027">
        <line lrx="1300" lry="1073" ulx="582" uly="1027">*8(und) von ihren Bergen, einem be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1124" type="textblock" ulx="101" uly="1070">
        <line lrx="1300" lry="1124" ulx="101" uly="1070">Schwerlichen Terrain, mühsam [nach] Harrän hatten schleppen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1176" type="textblock" ulx="100" uly="1117">
        <line lrx="1299" lry="1176" ulx="100" uly="1117">lassen, *9(diese) legte ich als Bedachung auf E-hulhul, „die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1271" type="textblock" ulx="97" uly="1225">
        <line lrx="1297" lry="1271" ulx="97" uly="1225">"8!- zu letzteren jetzt Jastrow, II, 265), einem kostbaren a&amp;pü-Steine, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1304" type="textblock" ulx="98" uly="1263">
        <line lrx="1297" lry="1304" ulx="98" uly="1263">„KÖniglichen Steine“, auf denen Ominas standen, geschmückt hatte; a&amp;pü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1344" type="textblock" ulx="108" uly="1298">
        <line lrx="1296" lry="1344" ulx="108" uly="1298">Ja&amp;upü; Amarnabriefe: ja&amp;pu) = hebr. mpw* viell. mit Jensen, KB VI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1382" type="textblock" ulx="111" uly="1343">
        <line lrx="1297" lry="1382" ulx="111" uly="1343">‚449 ff. als Alabaster zu erklären. Dem nicht ganz klaren Zusammen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1419" type="textblock" ulx="117" uly="1379">
        <line lrx="1297" lry="1419" ulx="117" uly="1379">ange nach hat Nabonid diese Gegenstände wieder an ihren alten Platz</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1447" type="textblock" ulx="97" uly="1412">
        <line lrx="356" lry="1447" ulx="97" uly="1412">Zurückgebracht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1453" type="textblock" ulx="394" uly="1418">
        <line lrx="1296" lry="1453" ulx="394" uly="1418">Außerdem unterzog er das ganze Heiligtum, das seit</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="1501" type="textblock" ulx="97" uly="1481">
        <line lrx="124" lry="1501" ulx="97" uly="1481">ın</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1489" type="textblock" ulx="97" uly="1449">
        <line lrx="1297" lry="1489" ulx="97" uly="1449">der erstörung durch die Ummänmandu (wohl die Meder) 54 Jahre lang</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="1511" type="textblock" ulx="170" uly="1482">
        <line lrx="257" lry="1511" ulx="170" uly="1482">uinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1542" type="textblock" ulx="96" uly="1515">
        <line lrx="198" lry="1542" ulx="96" uly="1515">ration.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1525" type="textblock" ulx="277" uly="1487">
        <line lrx="1296" lry="1525" ulx="277" uly="1487">gelegen (vgl. Stele, col. X, ı9 ff.), einer gründlichen Restau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1579" type="textblock" ulx="96" uly="1548">
        <line lrx="226" lry="1579" ulx="96" uly="1548">und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1559" type="textblock" ulx="234" uly="1519">
        <line lrx="1295" lry="1559" ulx="234" uly="1519">Von dieser berichtet, abgesehen von der Konstantinopler Stele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1595" type="textblock" ulx="244" uly="1554">
        <line lrx="1295" lry="1595" ulx="244" uly="1554">Eski-Harran-Inschrift, vor allem der große Cylinder aus Abü</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1621" type="textblock" ulx="126" uly="1583">
        <line lrx="227" lry="1621" ulx="126" uly="1583">abba (</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1635" type="textblock" ulx="165" uly="1621">
        <line lrx="175" lry="1635" ulx="165" uly="1621">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="1629" type="textblock" ulx="229" uly="1588">
        <line lrx="1020" lry="1629" ulx="229" uly="1588">VR 64 und Berliner Duplikat VASD I, Nr. 53).</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1670" type="textblock" ulx="165" uly="1655">
        <line lrx="175" lry="1670" ulx="165" uly="1655">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="1665" type="textblock" ulx="205" uly="1622">
        <line lrx="622" lry="1665" ulx="205" uly="1622">D. h. hatte nachgegeben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1688" type="textblock" ulx="177" uly="1620">
        <line lrx="186" lry="1688" ulx="177" uly="1620">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="1693" type="textblock" ulx="204" uly="1657">
        <line lrx="820" lry="1693" ulx="204" uly="1657">Wörtl.: ich erneuerte seinen Verfall.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1733" type="textblock" ulx="165" uly="1690">
        <line lrx="1294" lry="1733" ulx="165" uly="1690">*‘) D. h. ich stellte es wieder her; so nach der Emendation; adki</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1747" type="textblock" ulx="96" uly="1721">
        <line lrx="156" lry="1747" ulx="96" uly="1721">Wür:</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="1767" type="textblock" ulx="158" uly="1725">
        <line lrx="600" lry="1767" ulx="158" uly="1725">de bedeuten: „ich riß ein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1770" type="textblock" ulx="620" uly="1736">
        <line lrx="847" lry="1770" ulx="620" uly="1736">legte nieder“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="1807" type="textblock" ulx="164" uly="1758">
        <line lrx="382" lry="1807" ulx="164" uly="1758">5 Vgl. zu tib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="1802" type="textblock" ulx="385" uly="1768">
        <line lrx="1218" lry="1802" ulx="385" uly="1768">ku oben S. 86, Anm., 6 und s. auch unten Anm. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1837" type="textblock" ulx="234" uly="1800">
        <line lrx="521" lry="1837" ulx="234" uly="1800">der 360, 250, 260.</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="1861" type="textblock" ulx="165" uly="1827">
        <line lrx="229" lry="1861" ulx="165" uly="1827">7)U</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1888" type="textblock" ulx="95" uly="1854">
        <line lrx="174" lry="1888" ulx="95" uly="1854">Ti-Ib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1875" type="textblock" ulx="231" uly="1837">
        <line lrx="1293" lry="1875" ulx="231" uly="1837">nter Tib (oder ideographisch Ti-Ib und mit obigem Ti-Ib-ki =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1901" type="textblock" ulx="1068" uly="1875">
        <line lrx="1293" lry="1901" ulx="1068" uly="1875">ontexte nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="1922" type="textblock" ulx="94" uly="1898">
        <line lrx="171" lry="1922" ulx="94" uly="1898">offen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="1910" type="textblock" ulx="202" uly="1869">
        <line lrx="1014" lry="1910" ulx="202" uly="1869">ersiti zusammenhängend?) wird man sich dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="1938" type="textblock" ulx="194" uly="1905">
        <line lrx="846" lry="1938" ulx="194" uly="1905">ar ein Flächenmaß vorzustellen haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="1990" type="textblock" ulx="94" uly="1957">
        <line lrx="155" lry="1990" ulx="94" uly="1957">Sadi</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="1968" type="textblock" ulx="164" uly="1932">
        <line lrx="340" lry="1968" ulx="164" uly="1932">®) Bzw. als</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="1996" type="textblock" ulx="180" uly="1969">
        <line lrx="222" lry="1996" ulx="180" uly="1969">als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1981" type="textblock" ulx="353" uly="1943">
        <line lrx="1294" lry="1981" ulx="353" uly="1943">Osten, als östlicher Teil; gegen die Auffassung von ti-ib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2013" type="textblock" ulx="248" uly="1974">
        <line lrx="1293" lry="2013" ulx="248" uly="1974">„Aufgang (tib, st. constr. von tibü) des Ostens‘“ spricht die</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="2032" type="textblock" ulx="106" uly="1997">
        <line lrx="231" lry="2032" ulx="106" uly="1997">Olgende</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="2037" type="textblock" ulx="250" uly="2007">
        <line lrx="336" lry="2037" ulx="250" uly="2007">Zeile,</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="2072" type="textblock" ulx="164" uly="2036">
        <line lrx="389" lry="2072" ulx="164" uly="2036">*) Viell. zu er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="2083" type="textblock" ulx="391" uly="2047">
        <line lrx="1024" lry="2083" ulx="391" uly="2047">gänzen: machte fest (verstärkte) und.</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="2103" type="textblock" ulx="151" uly="2070">
        <line lrx="228" lry="2103" ulx="151" uly="2070">10) V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="2122" type="textblock" ulx="230" uly="2075">
        <line lrx="1292" lry="2122" ulx="230" uly="2075">iell. zu ergänzen: erreicht hatten; vgl. die ähnl. Stelle CT 26, 25,</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="2132" type="textblock" ulx="93" uly="2102">
        <line lrx="196" lry="2132" ulx="93" uly="2102">col. VI</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="2145" type="textblock" ulx="233" uly="2118">
        <line lrx="331" lry="2145" ulx="233" uly="2118">0—51.</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2173" type="textblock" ulx="151" uly="2139">
        <line lrx="184" lry="2173" ulx="151" uly="2139">ll)</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="2169" type="textblock" ulx="199" uly="2116">
        <line lrx="231" lry="2169" ulx="199" uly="2116">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="2170" type="textblock" ulx="225" uly="2152">
        <line lrx="243" lry="2170" ulx="225" uly="2152">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="2184" type="textblock" ulx="262" uly="2146">
        <line lrx="648" lry="2184" ulx="262" uly="2146">Sirara vgl. oben Rm C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="2189" type="textblock" ulx="670" uly="2152">
        <line lrx="1271" lry="2189" ulx="670" uly="2152">1. X, 98 und die Anmerk. zur Stelle,</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="2207" type="textblock" ulx="150" uly="2174">
        <line lrx="226" lry="2207" ulx="150" uly="2174">12) V</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="2223" type="textblock" ulx="228" uly="2179">
        <line lrx="643" lry="2223" ulx="228" uly="2179">ijell. zu ergänzen: gescha</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="2217" type="textblock" ulx="666" uly="2190">
        <line lrx="812" lry="2217" ulx="666" uly="2190">en hatte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="180" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_180">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_180.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="331" lry="204" type="textblock" ulx="272" uly="170">
        <line lrx="331" lry="204" ulx="272" uly="170">172</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="201" type="textblock" ulx="694" uly="155">
        <line lrx="1045" lry="201" ulx="694" uly="155">Streck, Ässurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="293" type="textblock" ulx="267" uly="250">
        <line lrx="698" lry="293" ulx="267" uly="250">hidätimeS ü-sa-lil-ma ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="287" type="textblock" ulx="789" uly="252">
        <line lrx="1469" lry="287" ulx="789" uly="252">si-nu®* 5%isudaläte isu&amp;urmeni?” rab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="349" type="textblock" ulx="268" uly="303">
        <line lrx="1469" lry="349" ulx="268" uly="303">ba-a-ti me-sir kaspi ü-rak-kis ü-[rat-ta-a bäb]änimeS-Su &gt;1r65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="402" type="textblock" ulx="267" uly="357">
        <line lrx="1470" lry="402" ulx="267" uly="357">Sarru-ti-ia Ekurru 3u-a-tü a-na si-hir-ti-3u ü-Sar-r[i-ih-ma ü]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="454" type="textblock" ulx="267" uly="408">
        <line lrx="1470" lry="454" ulx="267" uly="408">Sak-lil(!)° *2ad-man ilusin böli-ia LXX biltu z(s)a-ha-lu-ü ib-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="505" type="textblock" ulx="269" uly="460">
        <line lrx="1470" lry="505" ulx="269" uly="460">bu-ü ü-[lab-bis] 5311 räm&amp;me&amp; kaspi ik-du-u-ti 3a mal-mal-lis</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="554" type="textblock" ulx="268" uly="514">
        <line lrx="463" lry="554" ulx="268" uly="514">pat-ku ti“</line>
      </zone>
      <zone lrx="617" lry="547" type="textblock" ulx="481" uly="541">
        <line lrx="617" lry="547" ulx="481" uly="541">AD ba 0 Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="548" type="textblock" ulx="622" uly="515">
        <line lrx="1472" lry="548" ulx="622" uly="515">® 54ina XX biltu e&amp;-ma-ri-e meS$-ri-te-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="611" type="textblock" ulx="268" uly="565">
        <line lrx="1406" lry="611" ulx="268" uly="565">nak-li$ a[p-tik] %a-na it-ku-up za-ma-ni da-a-i3 a-a-bi-i[a]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="663" type="textblock" ulx="341" uly="619">
        <line lrx="1472" lry="663" ulx="341" uly="619">5611 ilu]lah-me kaspi tam-Sil &amp;ü-ut(?) tämti Sa zik-ka(?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="716" type="textblock" ulx="268" uly="671">
        <line lrx="697" lry="716" ulx="268" uly="671">a-tif [ilu]samgu5us 57</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="705" type="textblock" ulx="797" uly="674">
        <line lrx="943" lry="705" ulx="797" uly="674">&amp;A0 lı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="706" type="textblock" ulx="978" uly="675">
        <line lrx="1202" lry="706" ulx="978" uly="675">ma-ni-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="707" type="textblock" ulx="1238" uly="674">
        <line lrx="1472" lry="707" ulx="1238" uly="674">isuSyu-ri-in-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="767" type="textblock" ulx="268" uly="724">
        <line lrx="502" lry="767" ulx="268" uly="724">tu (tam?)l ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="768" type="textblock" ulx="590" uly="724">
        <line lrx="1473" lry="768" ulx="590" uly="724">nu-ti 58 ‚} biltu kat-ta-Su-nu ap-ti-ik ü-Sar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="820" type="textblock" ulx="269" uly="775">
        <line lrx="1472" lry="820" ulx="269" uly="775">ri-ih . . . li-lu 5%[a-n?]a mu-tir r65 balätik-ia ina bAb pa-pa-hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="866" type="textblock" ulx="270" uly="827">
        <line lrx="623" lry="866" ulx="270" uly="827">si-it iluSamSiSil 60,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="870" type="textblock" ulx="750" uly="826">
        <line lrx="1472" lry="870" ulx="750" uly="826">Si-ka(?) abnuuknü ni-bi-hu e-bi-ih-3u</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="909" type="textblock" ulx="272" uly="878">
        <line lrx="397" lry="909" ulx="272" uly="878">.. P-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="897" type="textblock" ulx="432" uly="878">
        <line lrx="461" lry="897" ulx="432" uly="878">61</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="909" type="textblock" ulx="465" uly="904">
        <line lrx="600" lry="909" ulx="465" uly="904">OR n DEn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="919" type="textblock" ulx="632" uly="879">
        <line lrx="1472" lry="919" ulx="632" uly="879">a-na Si-hir-ti-5u ina ip-Sit ilunu-dim-mut</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="961" type="textblock" ulx="272" uly="955">
        <line lrx="440" lry="961" ulx="272" uly="955">7E O E</line>
      </zone>
      <zone lrx="586" lry="961" type="textblock" ulx="466" uly="929">
        <line lrx="586" lry="961" ulx="466" uly="929">a-a 92</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="960" type="textblock" ulx="590" uly="954">
        <line lrx="726" lry="960" ulx="590" uly="954">&lt; A a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="971" type="textblock" ulx="758" uly="931">
        <line lrx="1472" lry="971" ulx="758" uly="931">as-bat-ma ina hidätimeSs ü-Se-rib-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="1079" type="textblock" ulx="342" uly="1051">
        <line lrx="986" lry="1079" ulx="342" uly="1051">a) si-nu bietet K 228 am Zeilenende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="1087" type="textblock" ulx="1069" uly="1045">
        <line lrx="1259" lry="1087" ulx="1069" uly="1045">b) Sur-Man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="1088" type="textblock" ulx="1343" uly="1054">
        <line lrx="1474" lry="1088" ulx="1343" uly="1054">c) Nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1122" type="textblock" ulx="270" uly="1087">
        <line lrx="1215" lry="1122" ulx="270" uly="1087">Bezold böte K 228: gaz; doch wohl sicher Ilil zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="1123" type="textblock" ulx="1292" uly="1089">
        <line lrx="1474" lry="1123" ulx="1292" uly="1089">d) ti bietet</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="1151" type="textblock" ulx="271" uly="1123">
        <line lrx="453" lry="1151" ulx="271" uly="1123">S. A. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="1157" type="textblock" ulx="537" uly="1122">
        <line lrx="1475" lry="1157" ulx="537" uly="1122">e) Am Schlusse wird etwa ul-ziz oder u-Se-ziz zu er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1194" type="textblock" ulx="271" uly="1160">
        <line lrx="464" lry="1194" ulx="271" uly="1160">gänzen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="1193" type="textblock" ulx="535" uly="1158">
        <line lrx="934" lry="1193" ulx="535" uly="1158">f) ka(?)-a-ti nach Bezold</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1197" type="textblock" ulx="1004" uly="1160">
        <line lrx="1476" lry="1197" ulx="1004" uly="1160">g) Diese und alle folgenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1231" type="textblock" ulx="270" uly="1194">
        <line lrx="1476" lry="1231" ulx="270" uly="1194">Zeichenreste (von K 228) am Ende der Zeilen (bis Z.69) nach den An-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1276" type="textblock" ulx="270" uly="1233">
        <line lrx="1476" lry="1276" ulx="270" uly="1233">gaben Bezolds bei S. A. Smith III, 125; vor iluXam&amp;u noch si-it oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="1310" type="textblock" ulx="270" uly="1276">
        <line lrx="585" lry="1310" ulx="270" uly="1276">e-rib zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="1310" type="textblock" ulx="674" uly="1275">
        <line lrx="1475" lry="1310" ulx="674" uly="1275">h) S. A. Smith liest tam-t[im]; so auch Bezold</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1345" type="textblock" ulx="270" uly="1311">
        <line lrx="1476" lry="1345" ulx="270" uly="1311">i) Vor biltu sind nach Pinches noch 3 Keile der Zahl L oder LX er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="1383" type="textblock" ulx="271" uly="1356">
        <line lrx="404" lry="1383" ulx="271" uly="1356">kennbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="626" lry="1388" type="textblock" ulx="483" uly="1354">
        <line lrx="626" lry="1388" ulx="483" uly="1354">k) Ti-La</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="1388" type="textblock" ulx="707" uly="1346">
        <line lrx="1002" lry="1388" ulx="707" uly="1346">1) K 228: SamSuSu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="1534" type="textblock" ulx="345" uly="1492">
        <line lrx="1475" lry="1534" ulx="345" uly="1492">1) Übersetzung des sumerischen Namens E-hulhul (s. oben S. 170,</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="1560" type="textblock" ulx="271" uly="1534">
        <line lrx="406" lry="1560" ulx="271" uly="1534">Anm. 1ı).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1617" type="textblock" ulx="343" uly="1580">
        <line lrx="1477" lry="1617" ulx="343" uly="1580">?) Als r@5 Sarrüti = Beginn des Königtumes galt in Babylonien und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1652" type="textblock" ulx="273" uly="1616">
        <line lrx="1112" lry="1652" ulx="273" uly="1616">Assyrien gewöhnlich die Zeit vom Tage des R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="1678" type="textblock" ulx="1115" uly="1625">
        <line lrx="1151" lry="1678" ulx="1115" uly="1625">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1652" type="textblock" ulx="1153" uly="1617">
        <line lrx="1477" lry="1652" ulx="1153" uly="1617">ijerungsantrittes bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="1686" type="textblock" ulx="271" uly="1650">
        <line lrx="1100" lry="1686" ulx="271" uly="1650">zum Schlusse des laufenden. bürgerlichen Jahres;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1687" type="textblock" ulx="1145" uly="1652">
        <line lrx="1477" lry="1687" ulx="1145" uly="1652">as folgende bürger-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="1722" type="textblock" ulx="273" uly="1685">
        <line lrx="1214" lry="1722" ulx="273" uly="1685">liche Jahr wurde dann als erstes offizielles Regierung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1721" type="textblock" ulx="1260" uly="1684">
        <line lrx="1476" lry="1721" ulx="1260" uly="1684">hr (palü) be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="1753" type="textblock" ulx="271" uly="1719">
        <line lrx="1203" lry="1753" ulx="271" uly="1719">zeichnet. Vgl. dazu Winckler, Alttestamentl. Untersuch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1746" type="textblock" ulx="1216" uly="1686">
        <line lrx="1258" lry="1746" ulx="1216" uly="1686">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1753" type="textblock" ulx="1259" uly="1721">
        <line lrx="1476" lry="1753" ulx="1259" uly="1721">90 und KAT }</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1792" type="textblock" ulx="274" uly="1753">
        <line lrx="1477" lry="1792" ulx="274" uly="1753">325. Hin und wieder scheint man aber auch noch das ganze ı. palü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1823" type="textblock" ulx="272" uly="1787">
        <line lrx="1477" lry="1823" ulx="272" uly="1787">zum r6$ Sarrüti gerechnet zu haben; vgl. dazu KGS 69? und Meißner-</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="1861" type="textblock" ulx="272" uly="1825">
        <line lrx="561" lry="1861" ulx="272" uly="1825">Rost, BA III, 277.</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="1911" type="textblock" ulx="313" uly="1871">
        <line lrx="975" lry="1911" ulx="313" uly="1871">_ 3) Für z(s)abalü vgl. oben S. 51?; 52°%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1959" type="textblock" ulx="345" uly="1918">
        <line lrx="1186" lry="1959" ulx="345" uly="1918">4) Am Schlusse etwa zu ergänzen: stellte ich auf,</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="2008" type="textblock" ulx="345" uly="1966">
        <line lrx="871" lry="2008" ulx="345" uly="1966">5) Für eSmarü vgl. oben S, 51°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="2054" type="textblock" ulx="345" uly="2014">
        <line lrx="1477" lry="2054" ulx="345" uly="2014">%) me$reti, ursprüngl. wahrscheinl.: die voll und üppig entwickelten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="2090" type="textblock" ulx="274" uly="2050">
        <line lrx="1479" lry="2090" ulx="274" uly="2050">Glieder des Körpers; dann wohl auch geradezu: Körperkräfte; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="2134" type="textblock" ulx="274" uly="2091">
        <line lrx="1478" lry="2134" ulx="274" uly="2091">Del., HW 688; in den Bauinschriften scheint me$röti (Sing. isume&amp;rü),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="2170" type="textblock" ulx="275" uly="2130">
        <line lrx="1478" lry="2170" ulx="275" uly="2130">mit Meißner-Rost (Die Bauinschr. Sanheribs S, 34, 118), „den die Formen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="2206" type="textblock" ulx="274" uly="2166">
        <line lrx="1480" lry="2206" ulx="274" uly="2166">des zu gießenden Stierkolosses wiedergebenden Holzkern, wie er beim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="2241" type="textblock" ulx="274" uly="2202">
        <line lrx="1479" lry="2241" ulx="274" uly="2202">Lehmguß noch heute seine Anwendung findet“, zu bezeichnen. Vgl.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="181" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_181">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_181.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1167" lry="188" type="textblock" ulx="175" uly="144">
        <line lrx="1167" lry="188" ulx="175" uly="144">IL, Tontafelinschr. mit Teil. d. Annalen, K 228 etc., Rs. 49—62.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="199" type="textblock" ulx="1213" uly="166">
        <line lrx="1272" lry="199" ulx="1213" uly="166">173</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="276" type="textblock" ulx="74" uly="225">
        <line lrx="698" lry="276" ulx="74" uly="225">Wohnung der Freuden0“ und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="283" type="textblock" ulx="922" uly="238">
        <line lrx="1273" lry="283" ulx="922" uly="238">50An den großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="334" type="textblock" ulx="73" uly="276">
        <line lrx="1272" lry="334" ulx="73" uly="276">Türen aus Zypressenholz befestigte ich einen Beschlag von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="388" type="textblock" ulx="71" uly="329">
        <line lrx="1272" lry="388" ulx="71" uly="329">Silber (und) b[rachte (sie) in] seinen [Tor]en an. *! Am Anfange</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="439" type="textblock" ulx="72" uly="388">
        <line lrx="1271" lry="439" ulx="72" uly="388">Mmeines Königtumes %® machte ich diesen Tempel gro[ßartig und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="489" type="textblock" ulx="71" uly="434">
        <line lrx="1271" lry="489" ulx="71" uly="434">V]ollendete (ihn). 5?Die Wohnstätte Sins, meines Herrn, be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="543" type="textblock" ulx="72" uly="484">
        <line lrx="1270" lry="543" ulx="72" uly="484">[kleidete ich] mit 70 Talenten von glänzendem z(s)ahalü @,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="596" type="textblock" ulx="74" uly="539">
        <line lrx="1269" lry="596" ulx="74" uly="539">82 kräftige silberne Wildochsen, die in gleichmäßiger Weise</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="628" type="textblock" ulx="565" uly="605">
        <line lrx="598" lry="628" ulx="565" uly="605">(4)</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="645" type="textblock" ulx="72" uly="597">
        <line lrx="357" lry="645" ulx="72" uly="597">geformt waren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="640" type="textblock" ulx="646" uly="605">
        <line lrx="1271" lry="640" ulx="646" uly="605">54Mit 20 Talenten von e&amp;smarü ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="702" type="textblock" ulx="72" uly="647">
        <line lrx="1270" lry="702" ulx="72" uly="647">ver[fertigte] ich kunstvoll ihre Formen(?)®%. 55Um zurück-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="756" type="textblock" ulx="72" uly="707">
        <line lrx="1140" lry="756" ulx="72" uly="707">Zustoßen meine Gegner, niederzutreten mei[ne] Feinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="808" type="textblock" ulx="75" uly="748">
        <line lrx="1270" lry="808" ulx="75" uly="748">5°2 lJahm6&amp; ” aus Silber, wie vom‘® Meere, welche(?, des?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="847" type="textblock" ulx="73" uly="801">
        <line lrx="384" lry="847" ulx="73" uly="801">+ . Samas® 57,</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="848" type="textblock" ulx="571" uly="818">
        <line lrx="639" lry="848" ulx="571" uly="818">ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="850" type="textblock" ulx="696" uly="818">
        <line lrx="1033" lry="850" ulx="696" uly="818">. Surinnu 10 , ‚(11)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="839" type="textblock" ulx="1199" uly="820">
        <line lrx="1228" lry="839" ulx="1199" uly="820">58</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="913" type="textblock" ulx="73" uly="851">
        <line lrx="1269" lry="913" ulx="73" uly="851">Talente (schwer) . . formte ich ihre Gestalt, machte riesig . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="964" type="textblock" ulx="187" uly="914">
        <line lrx="1270" lry="964" ulx="187" uly="914">59[Zu?] dem, der den Anfang meines Lebens zurück-</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="1010" type="textblock" ulx="73" uly="957">
        <line lrx="896" lry="1010" ulx="73" uly="957">bringt(_&gt;)uz) im Tore der Götterkammer des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1020" type="textblock" ulx="922" uly="974">
        <line lrx="1270" lry="1020" ulx="922" uly="974">[Sonnen]aufganges</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1028" type="textblock" ulx="75" uly="1008">
        <line lrx="103" lry="1028" ulx="75" uly="1008">60</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="1054" type="textblock" ulx="106" uly="1037">
        <line lrx="273" lry="1054" ulx="106" uly="1037">440804 27 E</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="1092" type="textblock" ulx="203" uly="1072">
        <line lrx="230" lry="1092" ulx="203" uly="1072">61</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1068" type="textblock" ulx="298" uly="1024">
        <line lrx="1274" lry="1068" ulx="298" uly="1024">mit uknü(-Stein)*®” faßte ich seinen Fries ein19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1121" type="textblock" ulx="397" uly="1077">
        <line lrx="1270" lry="1121" ulx="397" uly="1077">seinem (Gesamt)-Umfange nach. Durch das</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1157" type="textblock" ulx="73" uly="1086">
        <line lrx="233" lry="1157" ulx="73" uly="1086">.V\}e'rk- de</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1151" type="textblock" ulx="796" uly="1131">
        <line lrx="825" lry="1151" ulx="796" uly="1131">62</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="1162" type="textblock" ulx="236" uly="1128">
        <line lrx="522" lry="1162" ulx="236" uly="1128">s Nudimmut 15</line>
      </zone>
      <zone lrx="776" lry="1163" type="textblock" ulx="541" uly="1156">
        <line lrx="776" lry="1163" ulx="541" uly="1156">SE RE EF SN M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1175" type="textblock" ulx="959" uly="1134">
        <line lrx="1270" lry="1175" ulx="959" uly="1134">. ergriff ich und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1268" type="textblock" ulx="72" uly="1223">
        <line lrx="1270" lry="1268" ulx="72" uly="1223">auch noch die Stelle Meißner, Suppl. 98 und den neuen Sanherib-</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1303" type="textblock" ulx="71" uly="1257">
        <line lrx="639" lry="1303" ulx="71" uly="1257">Cylinder CT 26, col. VI, 65 (pl. 25);</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1303" type="textblock" ulx="659" uly="1269">
        <line lrx="964" lry="1303" ulx="659" uly="1269">col. VII, 10 (pl. 27).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1347" type="textblock" ulx="179" uly="1306">
        <line lrx="1269" lry="1347" ulx="179" uly="1306">Schlangengestalten? Vgl. dazu oben S.92®* und die Anm. zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1372" type="textblock" ulx="70" uly="1302">
        <line lrx="172" lry="1372" ulx="70" uly="1302">Cyl. 2‚</line>
      </zone>
      <zone lrx="486" lry="1382" type="textblock" ulx="193" uly="1344">
        <line lrx="486" lry="1382" ulx="193" uly="1344">col. X, 74 (S. 154).</line>
      </zone>
      <zone lrx="887" lry="1421" type="textblock" ulx="139" uly="1377">
        <line lrx="887" lry="1421" ulx="139" uly="1377">®) Wörtl.: die Gleichheit (das Ebenbild) des.</line>
      </zone>
      <zone lrx="130" lry="1474" type="textblock" ulx="70" uly="1443">
        <line lrx="130" lry="1474" ulx="70" uly="1443">bzw</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1461" type="textblock" ulx="139" uly="1416">
        <line lrx="1269" lry="1461" ulx="139" uly="1416">*) Falls vor SamZu etwa sit oder &amp;rib zu ergänzen sein sollte: Osten</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="1485" type="textblock" ulx="197" uly="1461">
        <line lrx="289" lry="1485" ulx="197" uly="1461">esten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1535" type="textblock" ulx="127" uly="1489">
        <line lrx="1268" lry="1535" ulx="127" uly="1489">‚°) Surinnu (Surinu), das auch im Assurbanipaltext K 891, Vs. 10 (s. d.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="1563" type="textblock" ulx="69" uly="1525">
        <line lrx="317" lry="1563" ulx="69" uly="1525">VYorkommt, mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1571" type="textblock" ulx="320" uly="1534">
        <line lrx="1268" lry="1571" ulx="320" uly="1534">ß nach Thureau-Dangins Erklärung (vgl. ZA _ XVI, 3577;</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1596" type="textblock" ulx="172" uly="1572">
        <line lrx="228" lry="1596" ulx="172" uly="1572">;26,</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="1596" type="textblock" ulx="276" uly="1577">
        <line lrx="333" lry="1596" ulx="276" uly="1577">nm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1605" type="textblock" ulx="373" uly="1569">
        <line lrx="1269" lry="1605" ulx="373" uly="1569">; 178, Anm. ] und RT XXXII, not. I) eine Art Symbol</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1624" type="textblock" ulx="68" uly="1590">
        <line lrx="188" lry="1624" ulx="68" uly="1590">Oder E</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="1638" type="textblock" ulx="191" uly="1601">
        <line lrx="595" lry="1638" ulx="191" uly="1601">mblem (als solches des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1638" type="textblock" ulx="642" uly="1605">
        <line lrx="1267" lry="1638" ulx="642" uly="1605">ama&amp;3 wohl die Sonnenscheibe) sein;</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1658" type="textblock" ulx="68" uly="1626">
        <line lrx="174" lry="1658" ulx="68" uly="1626">vgl. no</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="1670" type="textblock" ulx="176" uly="1634">
        <line lrx="298" lry="1670" ulx="176" uly="1634">ch Del.,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1677" type="textblock" ulx="319" uly="1639">
        <line lrx="1268" lry="1677" ulx="319" uly="1639">HW 691 und Jensen, KB VI, I, 530 (beide: Säule, Pfeiler?);</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="1700" type="textblock" ulx="90" uly="1666">
        <line lrx="315" lry="1700" ulx="90" uly="1666">Chorr, Altbab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1712" type="textblock" ulx="337" uly="1674">
        <line lrx="1266" lry="1712" ulx="337" uly="1674">l. Rechtsurk. I (1907), S. 53ff.; II (1909), S. 87; Ungnad,</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="1732" type="textblock" ulx="175" uly="1722">
        <line lrx="181" lry="1732" ulx="175" uly="1722">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1747" type="textblock" ulx="227" uly="1709">
        <line lrx="1267" lry="1747" ulx="227" uly="1709">r. 3, S. 30 (Panier); Langdon, Babyloniaca II, 117; Frank, ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="1771" type="textblock" ulx="69" uly="1724">
        <line lrx="221" lry="1771" ulx="69" uly="1724">XXII‚ I 09</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="1765" type="textblock" ulx="225" uly="1758">
        <line lrx="230" lry="1765" ulx="225" uly="1758">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="1781" type="textblock" ulx="247" uly="1744">
        <line lrx="1007" lry="1781" ulx="247" uly="1744">112; Meißner, SAI Nr. 5195 (Sü-Nir = Surinu).</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="1805" type="textblock" ulx="127" uly="1770">
        <line lrx="240" lry="1805" ulx="127" uly="1770">4) Nac</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="1820" type="textblock" ulx="243" uly="1780">
        <line lrx="1242" lry="1820" ulx="243" uly="1780">h S, A. Smiths und Bezolds unsicherer Lesung: des Meeres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="1876" type="textblock" ulx="67" uly="1837">
        <line lrx="120" lry="1876" ulx="67" uly="1837">Jug</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="1882" type="textblock" ulx="122" uly="1848">
        <line lrx="343" lry="1882" ulx="122" uly="1848">end erneuert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="472" lry="1853" type="textblock" ulx="125" uly="1809">
        <line lrx="472" lry="1853" ulx="125" uly="1809">*) D. h. wohl, falls d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1855" type="textblock" ulx="475" uly="1823">
        <line lrx="1268" lry="1855" ulx="475" uly="1823">er Kontext so zu fassen ist: Zu dem, der meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="1921" type="textblock" ulx="126" uly="1884">
        <line lrx="315" lry="1921" ulx="126" uly="1884">1) uknü ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="533" lry="1934" type="textblock" ulx="319" uly="1897">
        <line lrx="533" lry="1934" ulx="319" uly="1897">„Lapis Jlazuli.</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1956" type="textblock" ulx="126" uly="1922">
        <line lrx="203" lry="1956" ulx="126" uly="1922">ll) V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1973" type="textblock" ulx="205" uly="1929">
        <line lrx="1268" lry="1973" ulx="205" uly="1929">gl. zur Ubersetzung Meißner, Suppl., 2 und über die bautechnische</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="1988" type="textblock" ulx="67" uly="1948">
        <line lrx="197" lry="1988" ulx="67" uly="1948">Bedeutu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="2006" type="textblock" ulx="200" uly="1970">
        <line lrx="1244" lry="2006" ulx="200" uly="1970">ng von nibihu: Meißner-Rost, Die Bauinschr. Sanheribs S. 29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="2028" type="textblock" ulx="125" uly="1995">
        <line lrx="157" lry="2028" ulx="125" uly="1995">l&amp;)</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="2033" type="textblock" ulx="177" uly="1999">
        <line lrx="330" lry="2033" ulx="177" uly="1999">Nudimmu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="2045" type="textblock" ulx="334" uly="2009">
        <line lrx="1266" lry="2045" ulx="334" uly="2009">t ist ein Beiname Eas, der ihn speziell als Künstler</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="2055" type="textblock" ulx="67" uly="2026">
        <line lrx="138" lry="2055" ulx="67" uly="2026">Oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="2071" type="textblock" ulx="149" uly="2034">
        <line lrx="182" lry="2071" ulx="149" uly="2034">.al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="2079" type="textblock" ulx="185" uly="2037">
        <line lrx="1266" lry="2079" ulx="185" uly="2037">S Beschützer der Kunst bezeichnet, weshalb er gerade wieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="2092" type="textblock" ulx="88" uly="2062">
        <line lrx="156" lry="2092" ulx="88" uly="2062">olt i</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="2108" type="textblock" ulx="159" uly="2070">
        <line lrx="495" lry="2108" ulx="159" uly="2070">n Bauinschriften der</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="2133" type="textblock" ulx="68" uly="2100">
        <line lrx="240" lry="2133" ulx="68" uly="2100">Vvorkommt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="2144" type="textblock" ulx="277" uly="2109">
        <line lrx="413" lry="2144" ulx="277" uly="2109">Vgl. daz</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="2141" type="textblock" ulx="415" uly="2123">
        <line lrx="433" lry="2141" ulx="415" uly="2123">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="2119" type="textblock" ulx="508" uly="2080">
        <line lrx="1267" lry="2119" ulx="508" uly="2080">neuassyrischen Könige (Sargon, Assarhaddon)</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="2169" type="textblock" ulx="112" uly="2135">
        <line lrx="269" lry="2169" ulx="112" uly="2135">-Arnolt S</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="2170" type="textblock" ulx="273" uly="2164">
        <line lrx="278" lry="2170" ulx="273" uly="2164">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="2179" type="textblock" ulx="289" uly="2147">
        <line lrx="419" lry="2179" ulx="289" uly="2147">643 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="2177" type="textblock" ulx="431" uly="2116">
        <line lrx="467" lry="2177" ulx="431" uly="2116">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="2153" type="textblock" ulx="468" uly="2116">
        <line lrx="1267" lry="2153" ulx="468" uly="2116">ensen, KB VI, I, 319; Jastrow I, 239. Belege bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="2209" type="textblock" ulx="428" uly="2203">
        <line lrx="434" lry="2209" ulx="428" uly="2203">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="2191" type="textblock" ulx="470" uly="2151">
        <line lrx="1266" lry="2191" ulx="470" uly="2151">eißbach, Babyl. Miszell. 34; beachte auch K 9852</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="2217" type="textblock" ulx="101" uly="2172">
        <line lrx="426" lry="2217" ulx="101" uly="2172">cz. Cat. III, S. 1043)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="182" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_182">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_182.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="304" lry="189" type="textblock" ulx="244" uly="156">
        <line lrx="304" lry="189" ulx="244" uly="156">174</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="180" type="textblock" ulx="664" uly="145">
        <line lrx="1016" lry="180" ulx="664" uly="145">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="280" type="textblock" ulx="239" uly="234">
        <line lrx="468" lry="280" ulx="239" uly="234">ü-Sar-[ri?]* .</line>
      </zone>
      <zone lrx="714" lry="277" type="textblock" ulx="559" uly="233">
        <line lrx="714" lry="277" ulx="559" uly="233">zu(e) 03</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="275" type="textblock" ulx="815" uly="232">
        <line lrx="1442" lry="275" ulx="815" uly="232">b ellütimeS ma-har-Su ak-ki-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="303" type="textblock" ulx="1431" uly="289">
        <line lrx="1442" lry="303" ulx="1431" uly="289">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="322" type="textblock" ulx="240" uly="291">
        <line lrx="352" lry="322" ulx="240" uly="291">ü-Sam</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="330" type="textblock" ulx="442" uly="287">
        <line lrx="607" lry="330" ulx="442" uly="287">. ia(?) 84</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="328" type="textblock" ulx="729" uly="286">
        <line lrx="1329" lry="328" ulx="729" uly="286">ilunusku ip-Se-ti-ia dam-ka-a-ti .</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="385" type="textblock" ulx="240" uly="342">
        <line lrx="440" lry="385" ulx="240" uly="342">. ti(?)-su %5</line>
      </zone>
      <zone lrx="579" lry="374" type="textblock" ulx="443" uly="367">
        <line lrx="579" lry="374" ulx="443" uly="367">V ET</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="381" type="textblock" ulx="596" uly="336">
        <line lrx="1442" lry="381" ulx="596" uly="336">e i-da-at dum(?)-ki li-5a-pa ana Sa(?) . .me5(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="414" type="textblock" ulx="243" uly="395">
        <line lrx="273" lry="414" ulx="243" uly="395">66</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="423" type="textblock" ulx="1044" uly="417">
        <line lrx="1179" lry="423" ulx="1044" uly="417">WE E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="437" type="textblock" ulx="442" uly="390">
        <line lrx="1006" lry="437" ulx="442" uly="390">n]am-ru-ü-ti it-ti ilusamSi[Si]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="463" type="textblock" ulx="990" uly="444">
        <line lrx="1019" lry="463" ulx="990" uly="444">68</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="432" type="textblock" ulx="1210" uly="390">
        <line lrx="1377" lry="432" ulx="1210" uly="390">du(?) %7,</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="488" type="textblock" ulx="242" uly="445">
        <line lrx="867" lry="488" ulx="242" uly="445">... pur iS-di isukussf Sarru-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="484" type="textblock" ulx="1250" uly="442">
        <line lrx="1444" lry="484" ulx="1250" uly="442">Sa(?) Sum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="541" type="textblock" ulx="241" uly="499">
        <line lrx="550" lry="541" ulx="241" uly="499">kut na-ki-ri-ia 1i</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="530" type="textblock" ulx="576" uly="524">
        <line lrx="711" lry="530" ulx="576" uly="524">* A M k</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="529" type="textblock" ulx="753" uly="497">
        <line lrx="815" lry="529" ulx="753" uly="497">l()9</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="528" type="textblock" ulx="820" uly="523">
        <line lrx="989" lry="528" ulx="820" uly="523">a NR E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="538" type="textblock" ulx="1012" uly="495">
        <line lrx="1444" lry="538" ulx="1012" uly="495">a(?) ri-e-mu 1i sa nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="583" type="textblock" ulx="504" uly="550">
        <line lrx="584" lry="583" ulx="504" uly="550">870</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="582" type="textblock" ulx="589" uly="575">
        <line lrx="821" lry="582" ulx="589" uly="575">V METDE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="589" type="textblock" ulx="854" uly="547">
        <line lrx="1122" lry="589" ulx="854" uly="547">S6r&amp; mes hu-ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="566" type="textblock" ulx="1339" uly="547">
        <line lrx="1368" lry="566" ulx="1339" uly="547">71</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="594" type="textblock" ulx="242" uly="551">
        <line lrx="413" lry="594" ulx="242" uly="551">li hi(?)®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="620" type="textblock" ulx="780" uly="601">
        <line lrx="810" lry="620" ulx="780" uly="601">72</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="638" type="textblock" ulx="244" uly="631">
        <line lrx="381" lry="638" ulx="244" uly="631">DA</line>
      </zone>
      <zone lrx="554" lry="636" type="textblock" ulx="412" uly="606">
        <line lrx="554" lry="636" ulx="412" uly="606">ha-as-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="635" type="textblock" ulx="584" uly="627">
        <line lrx="752" lry="635" ulx="584" uly="627">VTF</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="643" type="textblock" ulx="1041" uly="599">
        <line lrx="1250" lry="643" ulx="1041" uly="599">k]a(?) a-li®</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="677" type="textblock" ulx="244" uly="657">
        <line lrx="275" lry="677" ulx="244" uly="657">73</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="687" type="textblock" ulx="565" uly="657">
        <line lrx="654" lry="687" ulx="565" uly="657">be e</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="778" type="textblock" ulx="699" uly="740">
        <line lrx="993" lry="778" ulx="699" uly="740">2. Aus K 1364.</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="834" type="textblock" ulx="244" uly="807">
        <line lrx="396" lry="834" ulx="244" uly="807">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="839" type="textblock" ulx="446" uly="797">
        <line lrx="1446" lry="839" ulx="446" uly="797">51Itam-mar-ri-tü ah@meS-&amp;u kin-nu-Su zer bit-abi-Su ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="895" type="textblock" ulx="245" uly="849">
        <line lrx="1447" lry="895" ulx="245" uly="849">rub6* a-([li-kut idäll-5u] %la-pa-an Tin-da-bi-ga&amp; ardi-Su in-nab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="946" type="textblock" ulx="245" uly="891">
        <line lrx="1446" lry="946" ulx="245" uly="891">tü-ma is-ba-ta S6pAll Zarru-[ti-ia] am@elumär-Sipri-ia 7&amp;ü-ut(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="998" type="textblock" ulx="245" uly="953">
        <line lrx="1448" lry="998" ulx="245" uly="953">a-lak iluna-na-a ul-tü ki-rib alu8&amp;ü-&amp;a-an a-na urukki a-(na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1050" type="textblock" ulx="249" uly="1006">
        <line lrx="1449" lry="1050" ulx="249" uly="1006">mätuelamtiki] ®%a-na Ium-man-al-da-si 3ar mätuelamtiki aS-pur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1096" type="textblock" ulx="247" uly="1062">
        <line lrx="417" lry="1096" ulx="247" uly="1062">Zu-ma ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1101" type="textblock" ulx="614" uly="1058">
        <line lrx="1449" lry="1101" ulx="614" uly="1058">g 9Sal-Si-a-nu ina Sapal® ilunabü äpil Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1157" type="textblock" ulx="247" uly="1112">
        <line lrx="1448" lry="1157" ulx="247" uly="1112">ilänimeS kab-ti Sa lit-bu-Su! nam-ri-ri a-na mätu[elamtiki al-lik]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1204" type="textblock" ulx="250" uly="1168">
        <line lrx="1247" lry="1204" ulx="250" uly="1168">10XIV alänimeS dan-nu-ti mu-Sab Sarru-ti-Su-nu etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="1300" type="textblock" ulx="661" uly="1257">
        <line lrx="1040" lry="1300" ulx="661" uly="1257">3. K 1703 cok I1V.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1351" type="textblock" ulx="1011" uly="1316">
        <line lrx="1449" lry="1351" ulx="1011" uly="1316">. . 2ki-rib mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="1362" type="textblock" ulx="340" uly="1320">
        <line lrx="919" lry="1362" ulx="340" uly="1320">lisukasätimes 3a Itam-mar-ri-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="1415" type="textblock" ulx="484" uly="1374">
        <line lrx="758" lry="1415" ulx="484" uly="1374">3a-na mit-hu-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1404" type="textblock" ulx="937" uly="1369">
        <line lrx="1451" lry="1404" ulx="937" uly="1369">4e-nin-na ki-rib mätua8Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="1454" type="textblock" ulx="249" uly="1436">
        <line lrx="294" lry="1454" ulx="249" uly="1436">1su</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="1459" type="textblock" ulx="302" uly="1453">
        <line lrx="437" lry="1459" ulx="302" uly="1453">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="1468" type="textblock" ulx="466" uly="1427">
        <line lrx="864" lry="1468" ulx="466" uly="1427">5ug-da-na-ar ra-ba-a .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1457" type="textblock" ulx="1014" uly="1423">
        <line lrx="1452" lry="1457" ulx="1014" uly="1423">$ilua8Sur ilusin iluSsamas</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="1511" type="textblock" ulx="250" uly="1479">
        <line lrx="316" lry="1511" ulx="250" uly="1479">ilub</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="1509" type="textblock" ulx="368" uly="1503">
        <line lrx="506" lry="1509" ulx="368" uly="1503">E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1519" type="textblock" ulx="526" uly="1474">
        <line lrx="1288" lry="1519" ulx="526" uly="1474">7ilujstar S4 aluninua ilusar-rat kid-mu-r[i]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1492" type="textblock" ulx="1446" uly="1474">
        <line lrx="1452" lry="1492" ulx="1446" uly="1474">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="1591" type="textblock" ulx="323" uly="1555">
        <line lrx="803" lry="1591" ulx="323" uly="1555">a) Wohl noch Su zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1590" type="textblock" ulx="875" uly="1544">
        <line lrx="1454" lry="1590" ulx="875" uly="1544">b) Vorher ziemlich sicher nil‚&lt;émeé</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="1626" type="textblock" ulx="252" uly="1593">
        <line lrx="450" lry="1626" ulx="252" uly="1593">zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1624" type="textblock" ulx="542" uly="1588">
        <line lrx="1455" lry="1624" ulx="542" uly="1588">c) Nach anderen Stellen (vgl. z. B. Del., HW 528) er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="1660" type="textblock" ulx="252" uly="1624">
        <line lrx="1188" lry="1660" ulx="252" uly="1624">scheint eine Ergänzung: hadi&amp;$ lippalis(ma) naheliegend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1655" type="textblock" ulx="1267" uly="1622">
        <line lrx="1455" lry="1655" ulx="1267" uly="1622">d) li sa nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1698" type="textblock" ulx="252" uly="1656">
        <line lrx="1455" lry="1698" ulx="252" uly="1656">li hi(?) nach Bezold; S. A, Smith: li-ir-5i-ma (so verbessert in Bd. III, S. 18;</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="1728" type="textblock" ulx="252" uly="1693">
        <line lrx="798" lry="1728" ulx="252" uly="1693">auf der Autographie: 1i ir nin li)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1727" type="textblock" ulx="869" uly="1690">
        <line lrx="1457" lry="1727" ulx="869" uly="1690">e) Vielleicht zu ergänzen: a-li-ku-ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1768" type="textblock" ulx="252" uly="1726">
        <line lrx="1290" lry="1768" ulx="252" uly="1726">f) Das Pluralzeichen ist wohl nur aus Versehen ausgelassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1761" type="textblock" ulx="1367" uly="1726">
        <line lrx="1457" lry="1761" ulx="1367" uly="1726">g) Zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="1804" type="textblock" ulx="254" uly="1756">
        <line lrx="1229" lry="1804" ulx="254" uly="1756">ergänzen etwa: i-pu-ul-an-ni oder i&amp;-me-e-in-ni oder ähnl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1795" type="textblock" ulx="1310" uly="1759">
        <line lrx="1457" lry="1795" ulx="1310" uly="1759">h) Ki-Ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1838" type="textblock" ulx="254" uly="1796">
        <line lrx="1186" lry="1838" ulx="254" uly="1796">i) Assurb. Smith: u (lit-bu-u); sicher in Su zu emendieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1830" type="textblock" ulx="1258" uly="1795">
        <line lrx="1457" lry="1830" ulx="1258" uly="1795">k) Während</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1867" type="textblock" ulx="255" uly="1831">
        <line lrx="1457" lry="1867" ulx="255" uly="1831">der Text von col. I—III dieser Inschrift sich, von wenigen Varianten</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="1910" type="textblock" ulx="254" uly="1876">
        <line lrx="330" lry="1910" ulx="254" uly="1876">abge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1904" type="textblock" ulx="333" uly="1865">
        <line lrx="1457" lry="1904" ulx="333" uly="1865">sehen, völlig mit dem Tenor von Cyl. B deckt und daher bereits</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="1937" type="textblock" ulx="255" uly="1911">
        <line lrx="342" lry="1937" ulx="255" uly="1911">in de:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1942" type="textblock" ulx="344" uly="1900">
        <line lrx="1457" lry="1942" ulx="344" uly="1900">r Ausgabe des letzteren verwertet wurde, hat der Wortlaut von</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="1973" type="textblock" ulx="254" uly="1937">
        <line lrx="805" lry="1973" ulx="254" uly="1937">col. IV im Cyl. B keine Parallele,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1969" type="textblock" ulx="842" uly="1936">
        <line lrx="1458" lry="1969" ulx="842" uly="1936">Inhaltlich entspricht wohl der Bericht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="2014" type="textblock" ulx="255" uly="1970">
        <line lrx="1180" lry="2014" ulx="255" uly="1970">in Rm Cyl. IV, ı ff. (S. 32) und Cyl. B, VIL, 37 ff. (S. 128)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2010" type="textblock" ulx="1261" uly="1975">
        <line lrx="1458" lry="2010" ulx="1261" uly="1975">1) Jedenfalls</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="2059" type="textblock" ulx="255" uly="2008">
        <line lrx="885" lry="2059" ulx="255" uly="2008">zu ergänzen: ilujgtar Sa aluarba-ilu ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2119" type="textblock" ulx="327" uly="2075">
        <line lrx="1457" lry="2119" ulx="327" uly="2075">ı) Wahrscheinl. zu ergänzen: (und) weih[te ihn ein]; vgl. dazu Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="2156" type="textblock" ulx="256" uly="2119">
        <line lrx="639" lry="2156" ulx="256" uly="2119">Cyl. X, 107—108 (S,. 91)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2191" type="textblock" ulx="329" uly="2149">
        <line lrx="1458" lry="2191" ulx="329" uly="2149">?) Der Satz etwa zu restituieren: Nusku möge meine frommen</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="2226" type="textblock" ulx="257" uly="2190">
        <line lrx="678" lry="2226" ulx="257" uly="2190">Werke gnädig anblicken.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="183" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_183">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_183.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1217" lry="192" type="textblock" ulx="225" uly="158">
        <line lrx="1217" lry="192" ulx="225" uly="158">II. Tontafelinschriften etc., K 228 etc., Rs.62—K 1703, IV, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="202" type="textblock" ulx="1262" uly="168">
        <line lrx="1318" lry="202" ulx="1262" uly="168">175</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="265" type="textblock" ulx="1072" uly="245">
        <line lrx="1102" lry="265" ulx="1072" uly="245">63</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="290" type="textblock" ulx="121" uly="248">
        <line lrx="795" lry="290" ulx="121" uly="248">unter Freuden zog ich in ihn ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="278" type="textblock" ulx="853" uly="270">
        <line lrx="860" lry="278" ulx="853" uly="270">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="269" type="textblock" ulx="929" uly="245">
        <line lrx="963" lry="269" ulx="929" uly="245">(1)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="277" type="textblock" ulx="1006" uly="272">
        <line lrx="1011" lry="277" ulx="1006" uly="272">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="280" type="textblock" ulx="1232" uly="250">
        <line lrx="1322" lry="280" ulx="1232" uly="250">reine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="329" type="textblock" ulx="1021" uly="324">
        <line lrx="1154" lry="329" ulx="1021" uly="324">WDE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="317" type="textblock" ulx="1183" uly="298">
        <line lrx="1214" lry="317" ulx="1183" uly="298">64</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="346" type="textblock" ulx="122" uly="295">
        <line lrx="989" lry="346" ulx="122" uly="295">[Trankopfer] brachte ich vor ihm dar und</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="386" type="textblock" ulx="121" uly="349">
        <line lrx="239" lry="386" ulx="121" uly="349">Nusku</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="387" type="textblock" ulx="308" uly="353">
        <line lrx="768" lry="387" ulx="308" uly="353">meine frommen Werke</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="383" type="textblock" ulx="803" uly="376">
        <line lrx="970" lry="383" ulx="803" uly="376">SA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="372" type="textblock" ulx="975" uly="349">
        <line lrx="1066" lry="372" ulx="975" uly="349">(2) 65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="381" type="textblock" ulx="1069" uly="374">
        <line lrx="1237" lry="381" ulx="1069" uly="374">PE S E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="383" type="textblock" ulx="1268" uly="352">
        <line lrx="1321" lry="383" ulx="1268" uly="352">die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="455" type="textblock" ulx="119" uly="402">
        <line lrx="1322" lry="455" ulx="119" uly="402">Seiten der Gnade(?) möge er glänzend hervortreten lassen für</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="479" type="textblock" ulx="257" uly="460">
        <line lrx="286" lry="479" ulx="257" uly="460">66</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="491" type="textblock" ulx="290" uly="486">
        <line lrx="425" lry="491" ulx="290" uly="486">DU E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="486" type="textblock" ulx="956" uly="480">
        <line lrx="1123" lry="486" ulx="956" uly="480">8 EW LO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="472" type="textblock" ulx="1150" uly="453">
        <line lrx="1178" lry="472" ulx="1150" uly="453">67</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="485" type="textblock" ulx="1182" uly="479">
        <line lrx="1319" lry="485" ulx="1182" uly="479">OE</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="501" type="textblock" ulx="454" uly="457">
        <line lrx="919" lry="501" ulx="454" uly="457">g]länzenden mit Samas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="524" type="textblock" ulx="1151" uly="505">
        <line lrx="1180" lry="524" ulx="1151" uly="505">68</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="544" type="textblock" ulx="120" uly="486">
        <line lrx="288" lry="544" ulx="120" uly="486">das f‘un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="551" type="textblock" ulx="291" uly="508">
        <line lrx="1020" lry="551" ulx="291" uly="508">dament meines königlichen Thrones</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="537" type="textblock" ulx="1184" uly="532">
        <line lrx="1319" lry="537" ulx="1184" uly="532">Ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="597" type="textblock" ulx="123" uly="563">
        <line lrx="832" lry="597" ulx="123" uly="563">. . . das Niederwerfen meiner Feinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="593" type="textblock" ulx="859" uly="586">
        <line lrx="1059" lry="593" ulx="859" uly="586">Y ROR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="578" type="textblock" ulx="1087" uly="558">
        <line lrx="1116" lry="578" ulx="1087" uly="558">69</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="590" type="textblock" ulx="1120" uly="584">
        <line lrx="1319" lry="590" ulx="1120" uly="584">45 MN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="628" type="textblock" ulx="1248" uly="610">
        <line lrx="1278" lry="628" ulx="1248" uly="610">71</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="648" type="textblock" ulx="122" uly="612">
        <line lrx="241" lry="648" ulx="122" uly="612">Gnade</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="649" type="textblock" ulx="260" uly="642">
        <line lrx="526" lry="649" ulx="260" uly="642">“ Ar Z a 3 R V a</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="634" type="textblock" ulx="547" uly="615">
        <line lrx="576" lry="634" ulx="547" uly="615">70</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="646" type="textblock" ulx="840" uly="614">
        <line lrx="970" lry="646" ulx="840" uly="614">Fleisch</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="686" type="textblock" ulx="764" uly="667">
        <line lrx="793" lry="686" ulx="764" uly="667">72</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="686" type="textblock" ulx="1164" uly="663">
        <line lrx="1197" lry="686" ulx="1164" uly="663">(4)</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="701" type="textblock" ulx="124" uly="688">
        <line lrx="277" lry="701" ulx="124" uly="688">E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="711" type="textblock" ulx="308" uly="668">
        <line lrx="534" lry="711" ulx="308" uly="668">eingedenk ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="700" type="textblock" ulx="568" uly="694">
        <line lrx="737" lry="700" ulx="568" uly="694">F WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="734" type="textblock" ulx="124" uly="714">
        <line lrx="154" lry="734" ulx="124" uly="714">73</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="753" type="textblock" ulx="159" uly="744">
        <line lrx="688" lry="753" ulx="159" uly="744">DA ET U N N</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="847" type="textblock" ulx="575" uly="808">
        <line lrx="870" lry="847" ulx="575" uly="808">2. Aus K 1364.</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="899" type="textblock" ulx="122" uly="865">
        <line lrx="272" lry="899" ulx="122" uly="865">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="909" type="textblock" ulx="324" uly="866">
        <line lrx="1322" lry="909" ulx="324" uly="866">(5)5Tammaritu, seine Brüder, seine Familie, sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="963" type="textblock" ulx="123" uly="915">
        <line lrx="1321" lry="963" ulx="123" uly="915">Väterliches Geschlecht ‘® und die Großen, [die ihm zur Seite]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1016" type="textblock" ulx="124" uly="966">
        <line lrx="1322" lry="1016" ulx="124" uly="966">g[ingen], Sflohen vor Indabiga&amp;, seinem Knechte, und ergriffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="657" lry="1068" type="textblock" ulx="137" uly="1025">
        <line lrx="657" lry="1068" ulx="137" uly="1025">meine| könig[lichen] Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1068" type="textblock" ulx="713" uly="1023">
        <line lrx="1321" lry="1068" ulx="713" uly="1023">(Was) meinen Boten (anlangt),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1118" type="textblock" ulx="125" uly="1070">
        <line lrx="1323" lry="1118" ulx="125" uly="1070">$so sandte ich 7in betreff des Gehens der Nanai (Nanä) aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1174" type="textblock" ulx="124" uly="1123">
        <line lrx="1323" lry="1174" ulx="124" uly="1123">Susa nach Uruk ihn hin n[{ach Elam] %zu Ummanaldäsi, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="714" lry="1224" type="textblock" ulx="124" uly="1176">
        <line lrx="714" lry="1224" ulx="124" uly="1176">Könige von Elam, und nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="1204" type="textblock" ulx="916" uly="1181">
        <line lrx="950" lry="1204" ulx="916" uly="1181">Vch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1212" type="textblock" ulx="1002" uly="1181">
        <line lrx="1323" lry="1212" ulx="1002" uly="1181">9Zum drittenmal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1278" type="textblock" ulx="123" uly="1224">
        <line lrx="1324" lry="1278" ulx="123" uly="1224">[zog ich] für® Nabü, den mächtigen® Sohn des Königs der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1329" type="textblock" ulx="124" uly="1279">
        <line lrx="1323" lry="1329" ulx="124" uly="1279">Götter, der mit Lichtglanz bekleidet ist, nach [Elam](!%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="1381" type="textblock" ulx="127" uly="1330">
        <line lrx="1058" lry="1381" ulx="127" uly="1330">*(1 74 feste Städte, ihre1? Residenzstädte etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="1468" type="textblock" ulx="544" uly="1426">
        <line lrx="903" lry="1468" ulx="544" uly="1426">30 K 1703 COL INV-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="1519" type="textblock" ulx="877" uly="1486">
        <line lrx="1040" lry="1519" ulx="877" uly="1486">2in Elam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1513" type="textblock" ulx="1230" uly="1481">
        <line lrx="1323" lry="1513" ulx="1230" uly="1481">3zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="1532" type="textblock" ulx="212" uly="1484">
        <line lrx="723" lry="1532" ulx="212" uly="1484">*Die Bogen des Tammaritu</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="1576" type="textblock" ulx="123" uly="1528">
        <line lrx="268" lry="1576" ulx="123" uly="1528">Kampfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="1574" type="textblock" ulx="294" uly="1565">
        <line lrx="430" lry="1574" ulx="294" uly="1565">F DA FE</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="1582" type="textblock" ulx="458" uly="1542">
        <line lrx="831" lry="1582" ulx="458" uly="1542">*damals in Assyrien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="1572" type="textblock" ulx="858" uly="1564">
        <line lrx="1027" lry="1572" ulx="858" uly="1564">$ F AL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1576" type="textblock" ulx="1049" uly="1532">
        <line lrx="1323" lry="1576" ulx="1049" uly="1532">5 4 RIO</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="1621" type="textblock" ulx="125" uly="1605">
        <line lrx="260" lry="1621" ulx="125" uly="1605">O E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1634" type="textblock" ulx="288" uly="1587">
        <line lrx="1322" lry="1634" ulx="288" uly="1587">SAgSur, Sin, Sama&amp;, Bel.... 7Istar von Niniveh,</line>
      </zone>
      <zone lrx="523" lry="1724" type="textblock" ulx="193" uly="1681">
        <line lrx="523" lry="1724" ulx="193" uly="1681">*) Oder: verständig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="1731" type="textblock" ulx="194" uly="1716">
        <line lrx="204" lry="1731" ulx="194" uly="1716">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1724" type="textblock" ulx="631" uly="1687">
        <line lrx="1066" lry="1724" ulx="631" uly="1687">*) Zu ergänzen: geh[end]?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1759" type="textblock" ulx="205" uly="1716">
        <line lrx="1323" lry="1759" ulx="205" uly="1716">) Zu Z. 5—6 vgl. Rm Cyl. IV, 23—28 (oben S. 35) und Cyl. B, VII,</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="1790" type="textblock" ulx="123" uly="1751">
        <line lrx="365" lry="1790" ulx="123" uly="1751">S7#°78 (S. 131);</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="1826" type="textblock" ulx="234" uly="1788">
        <line lrx="867" lry="1826" ulx="234" uly="1788">Wörtl.: der Same seines Vaterhauses.</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="1885" type="textblock" ulx="124" uly="1854">
        <line lrx="276" lry="1885" ulx="124" uly="1854">ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="1854" type="textblock" ulx="194" uly="1785">
        <line lrx="214" lry="1854" ulx="194" uly="1785">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1862" type="textblock" ulx="234" uly="1823">
        <line lrx="1324" lry="1862" ulx="234" uly="1823">„antwortete er mir“ oder „hörte er auf mich“ oder ähnl. zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1938" type="textblock" ulx="192" uly="1893">
        <line lrx="1324" lry="1938" ulx="192" uly="1893">®) Vgl. zu dieser Bedeutung von ina Sapal auch Rm 2, 1 = Harp.</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="1962" type="textblock" ulx="153" uly="1931">
        <line lrx="367" lry="1962" ulx="153" uly="1931">r. 408, Vs, ı1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="530" lry="2004" type="textblock" ulx="195" uly="1966">
        <line lrx="530" lry="2004" ulx="195" uly="1966">*) Wörtl.: schweren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="2045" type="textblock" ulx="181" uly="2005">
        <line lrx="804" lry="2045" ulx="181" uly="2005">*°) Es handelt sich um den zweiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="2042" type="textblock" ulx="968" uly="2024">
        <line lrx="984" lry="2042" ulx="968" uly="2024">€</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2049" type="textblock" ulx="987" uly="2010">
        <line lrx="1325" lry="2049" ulx="987" uly="2010">n UmmanaldäS; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="2062" type="textblock" ulx="122" uly="2035">
        <line lrx="162" lry="2062" ulx="122" uly="2035">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2076" type="textblock" ulx="975" uly="2047">
        <line lrx="1325" lry="2076" ulx="975" uly="2047">m wurde die Nanai-</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="2110" type="textblock" ulx="146" uly="2074">
        <line lrx="432" lry="2110" ulx="146" uly="2074">tatue, deren von</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="2087" type="textblock" ulx="164" uly="2041">
        <line lrx="804" lry="2087" ulx="164" uly="2041">n Bericht in Rm Cyl. V, 63ff. (S. 47 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="2086" type="textblock" ulx="808" uly="2017">
        <line lrx="973" lry="2086" ulx="808" uly="2017">LE</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2133" type="textblock" ulx="125" uly="2111">
        <line lrx="167" lry="2133" ulx="125" uly="2111">als</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="2143" type="textblock" ulx="206" uly="2115">
        <line lrx="374" lry="2143" ulx="206" uly="2115">eranlassun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2124" type="textblock" ulx="453" uly="2083">
        <line lrx="1326" lry="2124" ulx="453" uly="2083">dem Elamiterkönige verweigerte Auslieferung oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2159" type="textblock" ulx="377" uly="2119">
        <line lrx="1326" lry="2159" ulx="377" uly="2119">g zum Kriege hingestellt wird, nach Uruk zurückgebracht;</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="2183" type="textblock" ulx="124" uly="2142">
        <line lrx="361" lry="2183" ulx="124" uly="2142">S. Rm Cyl. VI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="2191" type="textblock" ulx="375" uly="2155">
        <line lrx="585" lry="2191" ulx="375" uly="2155">107 ff, (S. 59).</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2232" type="textblock" ulx="183" uly="2183">
        <line lrx="844" lry="2232" ulx="183" uly="2183">») Vgl. zu Z. 10: Rm Cyl. V, 104 (S. 49).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2228" type="textblock" ulx="957" uly="2194">
        <line lrx="1326" lry="2228" ulx="957" uly="2194">ı!?) D, h. der Elamiter.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="184" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_184">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_184.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="299" lry="187" type="textblock" ulx="236" uly="146">
        <line lrx="299" lry="187" ulx="236" uly="146">176</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="176" type="textblock" ulx="662" uly="142">
        <line lrx="1013" lry="176" ulx="662" uly="142">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="259" type="textblock" ulx="1395" uly="226">
        <line lrx="1437" lry="259" ulx="1395" uly="226">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="274" type="textblock" ulx="236" uly="227">
        <line lrx="1330" lry="274" ulx="236" uly="227">Siluninib ilunusku ilunergal &amp;4 amölunakrüti*me[S] , ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="319" type="textblock" ulx="234" uly="287">
        <line lrx="464" lry="319" ulx="234" uly="287">si-it-tu-ti im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="326" type="textblock" ulx="640" uly="278">
        <line lrx="1341" lry="326" ulx="640" uly="278">10 H-kas(?)-Su Tilu-isuSimas-[Sum-ukin]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="366" type="textblock" ulx="1076" uly="334">
        <line lrx="1333" lry="366" ulx="1076" uly="334">1254 ja-a-ti ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="379" type="textblock" ulx="234" uly="334">
        <line lrx="878" lry="379" ulx="234" uly="334">113 nis&amp;mes mätuakkadiki ma-l[a</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="431" type="textblock" ulx="338" uly="390">
        <line lrx="835" lry="431" ulx="338" uly="390">13;t-ti 1um-man-i-ga&amp; ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="407" type="textblock" ulx="839" uly="388">
        <line lrx="852" lry="407" ulx="839" uly="388">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="428" type="textblock" ulx="972" uly="387">
        <line lrx="1303" lry="428" ulx="972" uly="387">14 Tin-da-bi-ga&amp; i8</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="485" type="textblock" ulx="304" uly="439">
        <line lrx="738" lry="485" ulx="304" uly="439">15e-gu-ug-ma iluaß[Sur]</line>
      </zone>
      <zone lrx="938" lry="473" type="textblock" ulx="770" uly="466">
        <line lrx="938" lry="473" ulx="770" uly="466">0M O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="480" type="textblock" ulx="973" uly="439">
        <line lrx="1404" lry="480" ulx="973" uly="439">16jk-ba-a sa-pa-ah°® ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="528" type="textblock" ulx="329" uly="494">
        <line lrx="698" lry="528" ulx="329" uly="494">1748-8u da-na-an ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="534" type="textblock" ulx="925" uly="493">
        <line lrx="1217" lry="534" ulx="925" uly="493">183 pu-luh-ta-3u</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="582" type="textblock" ulx="238" uly="546">
        <line lrx="573" lry="582" ulx="238" uly="546">19e-mid-su Se-rit‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="578" type="textblock" ulx="600" uly="572">
        <line lrx="801" lry="578" ulx="600" uly="572">PE L SN E a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="578" type="textblock" ulx="828" uly="543">
        <line lrx="1341" lry="578" ulx="828" uly="543">20n;56meS mätuakkadiki Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="642" type="textblock" ulx="369" uly="597">
        <line lrx="916" lry="642" ulx="369" uly="597">21Akilüti(?)omes Zer&amp;mes u(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="639" type="textblock" ulx="1168" uly="595">
        <line lrx="1375" lry="639" ulx="1168" uly="595">22,\i-Sa-kir®</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="734" type="textblock" ulx="733" uly="695">
        <line lrx="932" lry="734" ulx="733" uly="695">4. K 1837</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="792" type="textblock" ulx="238" uly="757">
        <line lrx="372" lry="792" ulx="238" uly="757">Col. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="795" type="textblock" ulx="817" uly="752">
        <line lrx="965" lry="795" ulx="817" uly="752">2u-rad-|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="795" type="textblock" ulx="967" uly="752">
        <line lrx="1013" lry="795" ulx="967" uly="752">di]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="785" type="textblock" ulx="1241" uly="754">
        <line lrx="1441" lry="785" ulx="1241" uly="754">3nis@ a-Si-</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="797" type="textblock" ulx="423" uly="758">
        <line lrx="589" lry="797" ulx="423" uly="758">1 mi-is-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="851" type="textblock" ulx="237" uly="807">
        <line lrx="435" lry="851" ulx="237" uly="807">bu-[ut]*. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="848" type="textblock" ulx="525" uly="804">
        <line lrx="760" lry="848" ulx="525" uly="804">44-Sak-ni-[i5]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="837" type="textblock" ulx="918" uly="804">
        <line lrx="1054" lry="837" ulx="918" uly="804">i 5biltu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="837" type="textblock" ulx="1317" uly="804">
        <line lrx="1443" lry="837" ulx="1317" uly="804">k 6ßat-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="889" type="textblock" ulx="1167" uly="856">
        <line lrx="1377" lry="889" ulx="1167" uly="856">8SarränimeSs</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="902" type="textblock" ulx="238" uly="855">
        <line lrx="945" lry="902" ulx="238" uly="855">ti-5am-ma ü-[kin] .. .! 7ina ki-[bit]”</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="947" type="textblock" ulx="240" uly="939">
        <line lrx="378" lry="947" ulx="240" uly="939">ÖC</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="954" type="textblock" ulx="406" uly="908">
        <line lrx="871" lry="954" ulx="406" uly="908">9 ü-na-aS-[Si-ku SEp6N-ia]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="951" type="textblock" ulx="1001" uly="908">
        <line lrx="1441" lry="951" ulx="1001" uly="908">10ma-al-ki rabül?) ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="994" type="textblock" ulx="646" uly="988">
        <line lrx="783" lry="994" ulx="646" uly="988">O HE</line>
      </zone>
      <zone lrx="620" lry="996" type="textblock" ulx="340" uly="965">
        <line lrx="620" lry="996" ulx="340" uly="965">11a-na kit-ri-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1004" type="textblock" ulx="812" uly="959">
        <line lrx="1280" lry="1004" ulx="812" uly="959">12jna tukultiti ilua[&amp;3ur]°</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="1058" type="textblock" ulx="243" uly="1013">
        <line lrx="627" lry="1058" ulx="243" uly="1013">13&amp;ki-rib mätue|]amti]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1047" type="textblock" ulx="803" uly="1014">
        <line lrx="1134" lry="1047" ulx="803" uly="1014">P 14abikta-Su-nu 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1047" type="textblock" ulx="1361" uly="1014">
        <line lrx="1444" lry="1047" ulx="1361" uly="1014">15at_</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="1113" type="textblock" ulx="241" uly="1067">
        <line lrx="374" lry="1113" ulx="241" uly="1067">ta-[lak]</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="1111" type="textblock" ulx="600" uly="1065">
        <line lrx="884" lry="1111" ulx="600" uly="1065">16 Ite]-um-man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1099" type="textblock" ulx="1110" uly="1066">
        <line lrx="1149" lry="1099" ulx="1110" uly="1066">Ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1099" type="textblock" ulx="1239" uly="1067">
        <line lrx="1346" lry="1099" ulx="1239" uly="1067">tahazi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1200" type="textblock" ulx="534" uly="1157">
        <line lrx="1155" lry="1200" ulx="534" uly="1157">5. K 2631 + K 2653 + K 2855.</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="1256" type="textblock" ulx="251" uly="1227">
        <line lrx="426" lry="1256" ulx="251" uly="1227">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1263" type="textblock" ulx="477" uly="1218">
        <line lrx="1447" lry="1263" ulx="477" uly="1218">1a-na ilunergal kar-ra-du git-ma-lum dan-dan-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1316" type="textblock" ulx="241" uly="1271">
        <line lrx="1447" lry="1316" ulx="241" uly="1271">ilanimes ma-am-Ilu a-Sa-ri-du belu [ga-a$-ru]” ?Sarru tam-ha-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1415" type="textblock" ulx="315" uly="1380">
        <line lrx="424" lry="1415" ulx="315" uly="1380">a) Kur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="1413" type="textblock" ulx="494" uly="1376">
        <line lrx="1241" lry="1413" ulx="494" uly="1376">b) iS-Sak-nu (vgl. Rm Cyl. IV, 42) zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1408" type="textblock" ulx="1307" uly="1375">
        <line lrx="1448" lry="1408" ulx="1307" uly="1375">c) Wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1449" type="textblock" ulx="243" uly="1410">
        <line lrx="1447" lry="1449" ulx="243" uly="1410">scheinlich zu ergänzen: mäti-Su; vgl. z. B. K 2631, Vs., Z.ı7; K 2802,</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="1483" type="textblock" ulx="243" uly="1448">
        <line lrx="838" lry="1483" ulx="243" uly="1448">col. V, 38 (s. diese Inschrift unten!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1482" type="textblock" ulx="917" uly="1446">
        <line lrx="1449" lry="1482" ulx="917" uly="1446">d) Vielleicht nach Cyl. B, IV, 63</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="1526" type="textblock" ulx="245" uly="1484">
        <line lrx="912" lry="1526" ulx="245" uly="1484">(S. 108) zu ergänzen: Se-rit-su rabitutü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1525" type="textblock" ulx="995" uly="1484">
        <line lrx="1449" lry="1525" ulx="995" uly="1484">e) Sa; oder akäle zu um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1556" type="textblock" ulx="245" uly="1527">
        <line lrx="419" lry="1556" ulx="245" uly="1527">schreiben?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1562" type="textblock" ulx="490" uly="1525">
        <line lrx="1449" lry="1562" ulx="490" uly="1525">f) So bietet allerdings Winckler; der Text dürfte näach Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="1600" type="textblock" ulx="244" uly="1562">
        <line lrx="759" lry="1600" ulx="244" uly="1562">Cyl. IV, 44—45 herzustellen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1598" type="textblock" ulx="822" uly="1559">
        <line lrx="1450" lry="1598" ulx="822" uly="1559">g) Etwa nach Rm Cyl. IX, 34 (S. 74) zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="1636" type="textblock" ulx="245" uly="1595">
        <line lrx="1184" lry="1636" ulx="245" uly="1595">ergänzen: ü-Sa-kir [maS-ti-tu a-na _ pi-i-Su-nu] oder ähnl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1628" type="textblock" ulx="1264" uly="1595">
        <line lrx="1448" lry="1628" ulx="1264" uly="1595">h) Oder ti;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1673" type="textblock" ulx="244" uly="1637">
        <line lrx="1449" lry="1673" ulx="244" uly="1637">viell. weiter zu ergänzen: aläniMeS Sa-a-tu-nu; vgl. Cyl. B, IIT, 48 (S. 100)</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="1713" type="textblock" ulx="243" uly="1674">
        <line lrx="920" lry="1713" ulx="243" uly="1674">i) Hier wohl zu ergänzen: a-na Sepell.ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1707" type="textblock" ulx="995" uly="1672">
        <line lrx="1449" lry="1707" ulx="995" uly="1672">k) Etwa zu ergänzen: biltu</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1748" type="textblock" ulx="246" uly="1708">
        <line lrx="645" lry="1748" ulx="246" uly="1708">[man-da-at-tu be-lu-ti-ia]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1744" type="textblock" ulx="730" uly="1706">
        <line lrx="1450" lry="1744" ulx="730" uly="1706">1) Wohl zu ergänzen: siru-uS-Sun (bzw. Su)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1781" type="textblock" ulx="1360" uly="1752">
        <line lrx="1450" lry="1781" ulx="1360" uly="1752">n) nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1791" type="textblock" ulx="246" uly="1744">
        <line lrx="1295" lry="1791" ulx="246" uly="1744">m) Wohl zu ergänzen: iluga&amp;Sur etc., etwa wie in Rm Cyl. III, 20</line>
      </zone>
      <zone lrx="679" lry="1828" type="textblock" ulx="246" uly="1786">
        <line lrx="679" lry="1828" ulx="246" uly="1786">zu ergänzen?, also Su-[nu]?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1822" type="textblock" ulx="745" uly="1784">
        <line lrx="1450" lry="1822" ulx="745" uly="1784">o) Zur Ergänzung vgl. z.B. Rm Cyl. VIII, 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="1863" type="textblock" ulx="247" uly="1830">
        <line lrx="345" lry="1863" ulx="247" uly="1830">(S. 68)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="1863" type="textblock" ulx="427" uly="1822">
        <line lrx="1136" lry="1863" ulx="427" uly="1822">p) Wahrscheinl. zu ergänzen: e-ru-um-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1856" type="textblock" ulx="1215" uly="1821">
        <line lrx="1452" lry="1856" ulx="1215" uly="1821">q) aSkun oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="544" lry="1896" type="textblock" ulx="248" uly="1864">
        <line lrx="544" lry="1896" ulx="248" uly="1864">ähnl. zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1894" type="textblock" ulx="617" uly="1855">
        <line lrx="1450" lry="1894" ulx="617" uly="1855">r) Zur Ergänzung vgl. das Nergalgebet King Magic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1932" type="textblock" ulx="247" uly="1890">
        <line lrx="1452" lry="1932" ulx="247" uly="1890">Nr. 27, Z. ı = Böllenrücher, Gebete und Hymn, an Nergal (Leipzig 1904),</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="1967" type="textblock" ulx="247" uly="1933">
        <line lrx="445" lry="1967" ulx="247" uly="1933">Nt 1 (8,13)</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="2029" type="textblock" ulx="320" uly="2014">
        <line lrx="328" lry="2029" ulx="320" uly="2014">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="2047" type="textblock" ulx="360" uly="2004">
        <line lrx="884" lry="2047" ulx="360" uly="2004">Zu ergänzen: IStar von Arbela,</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="2064" type="textblock" ulx="319" uly="2049">
        <line lrx="328" lry="2064" ulx="319" uly="2049">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2075" type="textblock" ulx="360" uly="2039">
        <line lrx="1426" lry="2075" ulx="360" uly="2039">Mit dieser Stelle wird Rm Cyl. IV, 48—49 zu kombinieren sein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="2100" type="textblock" ulx="318" uly="2084">
        <line lrx="329" lry="2100" ulx="318" uly="2084">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="2116" type="textblock" ulx="331" uly="2012">
        <line lrx="341" lry="2116" ulx="331" uly="2012">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="668" lry="2114" type="textblock" ulx="358" uly="2082">
        <line lrx="668" lry="2114" ulx="358" uly="2082">Wörtl.: Auflösung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="2170" type="textblock" ulx="319" uly="2155">
        <line lrx="329" lry="2170" ulx="319" uly="2155">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2151" type="textblock" ulx="319" uly="2109">
        <line lrx="1330" lry="2151" ulx="319" uly="2109">4) Oder vielleicht: die Nahrung (akäle) des Fleisches der(?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="2204" type="textblock" ulx="320" uly="2190">
        <line lrx="330" lry="2204" ulx="320" uly="2190">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="2188" type="textblock" ulx="359" uly="2146">
        <line lrx="1230" lry="2188" ulx="359" uly="2146">Vgl. zum Zusammenhang Rm Cyl. IV, 44—45 (S. 37).</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="2222" type="textblock" ulx="332" uly="2153">
        <line lrx="342" lry="2222" ulx="332" uly="2153">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="2222" type="textblock" ulx="359" uly="2182">
        <line lrx="1254" lry="2222" ulx="359" uly="2182">Vielleicht zu ergänzen: das Getränk für ihren Mund,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="185" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_185">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_185.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1144" lry="191" type="textblock" ulx="155" uly="156">
        <line lrx="1144" lry="191" ulx="155" uly="156">Il. Tontafelinschriften etc., K 1703, IV,7—K 2631 etc., Vs. ı.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="198" type="textblock" ulx="1190" uly="165">
        <line lrx="1249" lry="198" ulx="1190" uly="165">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="293" type="textblock" ulx="54" uly="246">
        <line lrx="545" lry="293" ulx="54" uly="246">die Königin von Kidmuri,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="282" type="textblock" ulx="746" uly="243">
        <line lrx="1147" lry="282" ulx="746" uly="243">(), 8Ninib, Nusku, N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="313" type="textblock" ulx="1146" uly="294">
        <line lrx="1158" lry="313" ulx="1146" uly="294">ÜK</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="313" type="textblock" ulx="1150" uly="246">
        <line lrx="1250" lry="313" ulx="1150" uly="246">eorga.l,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="327" type="textblock" ulx="1177" uly="321">
        <line lrx="1183" lry="327" ulx="1177" uly="321">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="347" type="textblock" ulx="54" uly="299">
        <line lrx="396" lry="347" ulx="54" uly="299">Welche die Feinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="336" type="textblock" ulx="520" uly="290">
        <line lrx="920" lry="336" ulx="520" uly="290">.2) 9und die Übrigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="398" type="textblock" ulx="55" uly="348">
        <line lrx="419" lry="398" ulx="55" uly="348">Sama$[&amp;umukin] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="385" type="textblock" ulx="482" uly="346">
        <line lrx="1250" lry="385" ulx="482" uly="346">11ynd die Einwohner von Akkad, so</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="446" type="textblock" ulx="56" uly="402">
        <line lrx="329" lry="446" ulx="56" uly="402">vie[le als ihrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="447" type="textblock" ulx="500" uly="402">
        <line lrx="814" lry="447" ulx="500" uly="402">l 1?welche mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="440" type="textblock" ulx="1067" uly="396">
        <line lrx="1253" lry="440" ulx="1067" uly="396">13 [es] mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="496" type="textblock" ulx="600" uly="455">
        <line lrx="809" lry="496" ulx="600" uly="455">14]ndabigaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="482" type="textblock" ulx="1096" uly="450">
        <line lrx="1252" lry="482" ulx="1096" uly="450">Er er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="539" lry="503" type="textblock" ulx="57" uly="446">
        <line lrx="539" lry="503" ulx="57" uly="446">Ummaniga&amp; (hielten?] M</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="555" type="textblock" ulx="58" uly="509">
        <line lrx="417" lry="555" ulx="58" uly="509">zürnte und As[sur|]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="545" type="textblock" ulx="641" uly="501">
        <line lrx="1255" lry="545" ulx="641" uly="501">16phefahl die Zugrunderichtung ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="607" type="textblock" ulx="59" uly="553">
        <line lrx="437" lry="607" ulx="59" uly="553">[seines Landes?] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="599" type="textblock" ulx="520" uly="553">
        <line lrx="1253" lry="599" ulx="520" uly="553">1”7Um die Macht (des Gottes) ....</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="651" type="textblock" ulx="159" uly="616">
        <line lrx="518" lry="651" ulx="159" uly="616">1und seine Furcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="654" type="textblock" ulx="770" uly="606">
        <line lrx="1253" lry="654" ulx="770" uly="606">19]egte ihm [seine große?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="703" type="textblock" ulx="60" uly="660">
        <line lrx="343" lry="703" ulx="60" uly="660">SMafe auf. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="704" type="textblock" ulx="425" uly="663">
        <line lrx="1124" lry="704" ulx="425" uly="663">20Die Einwohner von Akkad, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="758" type="textblock" ulx="1057" uly="713">
        <line lrx="1254" lry="758" ulx="1057" uly="713">22/m]achte</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="765" type="textblock" ulx="150" uly="718">
        <line lrx="785" lry="765" ulx="150" uly="718">21essend(?) das Fleisch‘ und(?)®</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="815" type="textblock" ulx="61" uly="764">
        <line lrx="416" lry="815" ulx="61" uly="764">ich (er ?) kostbar(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="901" type="textblock" ulx="540" uly="858">
        <line lrx="789" lry="901" ulx="540" uly="858">4: K 183702</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="953" type="textblock" ulx="63" uly="908">
        <line lrx="194" lry="953" ulx="63" uly="908">Col. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="951" type="textblock" ulx="858" uly="945">
        <line lrx="1025" lry="951" ulx="858" uly="945">Al DA S Mr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="961" type="textblock" ulx="1053" uly="915">
        <line lrx="1259" lry="961" ulx="1053" uly="915">?fügl[te] ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="964" type="textblock" ulx="244" uly="919">
        <line lrx="838" lry="964" ulx="244" uly="919">1Das Gebiet (oder: die Grenze)</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1019" type="textblock" ulx="63" uly="963">
        <line lrx="157" lry="1019" ulx="63" uly="963">binzu</line>
      </zone>
      <zone lrx="350" lry="1008" type="textblock" ulx="182" uly="998">
        <line lrx="350" lry="1008" ulx="182" uly="998">„ 0 n SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="900" lry="1015" type="textblock" ulx="379" uly="970">
        <line lrx="900" lry="1015" ulx="379" uly="970">3die Leute, die Bewohnler]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1012" type="textblock" ulx="1026" uly="967">
        <line lrx="1258" lry="1012" ulx="1026" uly="967">.8) *heugfte]</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="1049" type="textblock" ulx="64" uly="1018">
        <line lrx="114" lry="1049" ulx="64" uly="1018">ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="460" lry="1061" type="textblock" ulx="272" uly="1028">
        <line lrx="460" lry="1061" ulx="272" uly="1028">(9) 5Tribut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1067" type="textblock" ulx="717" uly="1020">
        <line lrx="1262" lry="1067" ulx="717" uly="1020">(10) 6a]ljährlich (zu leistenden)</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="1117" type="textblock" ulx="65" uly="1065">
        <line lrx="283" lry="1117" ulx="65" uly="1065">leg{te] ich .</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="1113" type="textblock" ulx="343" uly="1080">
        <line lrx="403" lry="1113" ulx="343" uly="1080">‚(11)</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="1122" type="textblock" ulx="449" uly="1077">
        <line lrx="777" lry="1122" ulx="449" uly="1077">7 Auf Gefheiß] 12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1116" type="textblock" ulx="1037" uly="1076">
        <line lrx="1264" lry="1116" ulx="1037" uly="1076">$die Könige</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="1164" type="textblock" ulx="99" uly="1147">
        <line lrx="266" lry="1164" ulx="99" uly="1147">A E</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="1176" type="textblock" ulx="299" uly="1128">
        <line lrx="737" lry="1176" ulx="299" uly="1128">9küß[ten meine Füße]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1160" type="textblock" ulx="870" uly="1128">
        <line lrx="1128" lry="1160" ulx="870" uly="1128">10die Fürsten</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="1225" type="textblock" ulx="165" uly="1179">
        <line lrx="708" lry="1225" ulx="165" uly="1179">!*zu seinem (ihrem?) Bunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1211" type="textblock" ulx="922" uly="1178">
        <line lrx="1264" lry="1211" ulx="922" uly="1178">12 Unter dem Bei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="1252" type="textblock" ulx="908" uly="1228">
        <line lrx="958" lry="1252" ulx="908" uly="1228">(13)</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="1279" type="textblock" ulx="67" uly="1229">
        <line lrx="363" lry="1279" ulx="67" uly="1229">Stande Al[8&amp;urs]</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="1275" type="textblock" ulx="520" uly="1231">
        <line lrx="737" lry="1275" ulx="520" uly="1231">13in E[lam]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1260" type="textblock" ulx="993" uly="1229">
        <line lrx="1263" lry="1260" ulx="993" uly="1229">14;ihre Nieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1319" type="textblock" ulx="67" uly="1273">
        <line lrx="195" lry="1319" ulx="67" uly="1273">lage(14)</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="1321" type="textblock" ulx="211" uly="1311">
        <line lrx="378" lry="1321" ulx="211" uly="1311">E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="1323" type="textblock" ulx="827" uly="1280">
        <line lrx="1077" lry="1323" ulx="827" uly="1280">16[Te]umman</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="1329" type="textblock" ulx="407" uly="1285">
        <line lrx="602" lry="1329" ulx="407" uly="1285">15ich zo[g]</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="1374" type="textblock" ulx="70" uly="1326">
        <line lrx="384" lry="1374" ulx="70" uly="1326">B Schlacht .</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="1469" type="textblock" ulx="360" uly="1421">
        <line lrx="975" lry="1469" ulx="360" uly="1421">5, K 2631 + K 2653 + K 2855.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1531" type="textblock" ulx="79" uly="1476">
        <line lrx="1267" lry="1531" ulx="79" uly="1476">Vorderseite. (15)1 An Nergal, den vollkommenen Helden, den All-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1581" type="textblock" ulx="71" uly="1526">
        <line lrx="1266" lry="1581" ulx="71" uly="1526">gewaltigen der Götter, den vornehmsten Fürsten, den [kräftigen]</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="1664" type="textblock" ulx="140" uly="1627">
        <line lrx="998" lry="1664" ulx="140" uly="1627">”) Z. ı2 ff. dieses Textes handelt von dem Feldzuge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1662" type="textblock" ulx="1038" uly="1624">
        <line lrx="1269" lry="1662" ulx="1038" uly="1624">egen den Ela-</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1693" type="textblock" ulx="72" uly="1658">
        <line lrx="226" lry="1693" ulx="72" uly="1658">Miterköni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="1705" type="textblock" ulx="229" uly="1665">
        <line lrx="1022" lry="1705" ulx="229" uly="1665">g Teumman; vgl. dazu vor allem den Beric</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1692" type="textblock" ulx="1046" uly="1658">
        <line lrx="1267" lry="1692" ulx="1046" uly="1658">t des CylB;</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="1730" type="textblock" ulx="73" uly="1694">
        <line lrx="214" lry="1730" ulx="73" uly="1694">Col. IV, 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1740" type="textblock" ulx="215" uly="1697">
        <line lrx="1113" lry="1740" ulx="215" uly="1697">4 ff. (S. 109), auch Rm Cyl. III, 27 ff. (S. 27); der Absc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1721" type="textblock" ulx="1116" uly="1694">
        <line lrx="1267" lry="1721" ulx="1116" uly="1694">hnitt vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="1772" type="textblock" ulx="95" uly="1731">
        <line lrx="1204" lry="1772" ulx="95" uly="1731">- 12 bezieht sich vielleicht auf die Expedition gegen die Mannäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="1816" type="textblock" ulx="143" uly="1801">
        <line lrx="154" lry="1816" ulx="143" uly="1801">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="1811" type="textblock" ulx="210" uly="1772">
        <line lrx="806" lry="1811" ulx="210" uly="1772">ijell.: „selbiger Städte‘“ zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="1846" type="textblock" ulx="221" uly="1807">
        <line lrx="828" lry="1846" ulx="221" uly="1807">ohl zu ergänzen: unter meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1866" type="textblock" ulx="133" uly="1835">
        <line lrx="208" lry="1866" ulx="133" uly="1835">©] E</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="1880" type="textblock" ulx="211" uly="1842">
        <line lrx="925" lry="1880" ulx="211" uly="1842">twa zu ergänzen: als Abgabe für meine H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="1867" type="textblock" ulx="930" uly="1838">
        <line lrx="1080" lry="1867" ulx="930" uly="1838">errschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="141" lry="1918" type="textblock" ulx="132" uly="1869">
        <line lrx="141" lry="1918" ulx="132" uly="1869">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="1903" type="textblock" ulx="144" uly="1870">
        <line lrx="165" lry="1903" ulx="144" uly="1870">‘)</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="1914" type="textblock" ulx="206" uly="1877">
        <line lrx="907" lry="1914" ulx="206" uly="1877">u ergänzen: ihnen (bzw. ihm) auf; wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="1906" type="textblock" ulx="928" uly="1869">
        <line lrx="1143" lry="1906" ulx="928" uly="1869">auf sie (ihm).</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1938" type="textblock" ulx="147" uly="1904">
        <line lrx="168" lry="1938" ulx="147" uly="1904">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="1947" type="textblock" ulx="187" uly="1908">
        <line lrx="740" lry="1947" ulx="187" uly="1908">Zu ergänzen: des A&amp;Sur, Sin etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="1985" type="textblock" ulx="132" uly="1939">
        <line lrx="892" lry="1985" ulx="132" uly="1939">17 Wahrscheinl. zu ergänzen: rückte ich ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2009" type="textblock" ulx="798" uly="1990">
        <line lrx="843" lry="2009" ulx="798" uly="1990">en.</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="2018" type="textblock" ulx="187" uly="1982">
        <line lrx="795" lry="2018" ulx="187" uly="1982">„Dewirkte ich“ oder ähnl. zu ergänz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="2043" type="textblock" ulx="808" uly="2008">
        <line lrx="1271" lry="2043" ulx="808" uly="2008">ildet eine Anrufung Nergals,</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2071" type="textblock" ulx="78" uly="2036">
        <line lrx="184" lry="2071" ulx="78" uly="2036">dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="2054" type="textblock" ulx="213" uly="2016">
        <line lrx="806" lry="2054" ulx="213" uly="2016">en Eingang der Inschrift (Z. ı—86) b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="2075" type="textblock" ulx="919" uly="2043">
        <line lrx="1273" lry="2075" ulx="919" uly="2043">wieder im Aufblühen</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2106" type="textblock" ulx="77" uly="2077">
        <line lrx="185" lry="2106" ulx="77" uly="2077">Wwar; v</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="2090" type="textblock" ulx="203" uly="2047">
        <line lrx="737" lry="2090" ulx="203" uly="2047">Kult unter den kriegslustigen S</line>
      </zone>
      <zone lrx="899" lry="2087" type="textblock" ulx="739" uly="2051">
        <line lrx="899" lry="2087" ulx="739" uly="2051">argonidem</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="2146" type="textblock" ulx="79" uly="2110">
        <line lrx="169" lry="2146" ulx="79" uly="2110">artige</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="2117" type="textblock" ulx="207" uly="2082">
        <line lrx="518" lry="2117" ulx="207" uly="2082">]. dazu auch unten</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="2123" type="textblock" ulx="571" uly="2090">
        <line lrx="727" lry="2123" ulx="571" uly="2090">891 = L*,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="2121" type="textblock" ulx="745" uly="2079">
        <line lrx="1274" lry="2121" ulx="745" uly="2079">Z.9 (nebst Anmerk. z. St.), Der-</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="2182" type="textblock" ulx="78" uly="2146">
        <line lrx="206" lry="2182" ulx="78" uly="2146">Eine ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="2156" type="textblock" ulx="210" uly="2115">
        <line lrx="1275" lry="2156" ulx="210" uly="2115">nrufungen eines bestimmten Gottes, welche gewissermaßen nur</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="2211" type="textblock" ulx="78" uly="2181">
        <line lrx="206" lry="2211" ulx="78" uly="2181">Seinen s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="2194" type="textblock" ulx="208" uly="2151">
        <line lrx="1275" lry="2194" ulx="208" uly="2151">brämende Einleitung zur Erwähnung des Königsnamens mit allen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="2224" type="textblock" ulx="208" uly="2186">
        <line lrx="1275" lry="2224" ulx="208" uly="2186">chwungvollen, nicht selten von Selbstbeweihräucherung strotzen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="2271" type="textblock" ulx="131" uly="2229">
        <line lrx="427" lry="2271" ulx="131" uly="2229">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="2258" type="textblock" ulx="1089" uly="2240">
        <line lrx="1117" lry="2258" ulx="1089" uly="2240">12</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="186" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_186">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_186.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1058" lry="168" type="textblock" ulx="706" uly="132">
        <line lrx="1058" lry="168" ulx="706" uly="132">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="173" type="textblock" ulx="290" uly="133">
        <line lrx="348" lry="173" ulx="290" uly="133">178</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="265" type="textblock" ulx="285" uly="220">
        <line lrx="1484" lry="265" ulx="285" uly="220">be-lum a-ba-ri &amp;; dun-ni be-el a-bu-bi Sa-kin [tah-te-e]® ?mär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="317" type="textblock" ulx="283" uly="271">
        <line lrx="1484" lry="317" ulx="283" uly="271">iluellil si-i-[ru] ga-a$-ru ilänimes ah&amp;me5-Su bu(!)-kur iluku-tu-Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="370" type="textblock" ulx="284" uly="324">
        <line lrx="1482" lry="370" ulx="284" uly="324">Sar-ra-[ti rabi-ti?]” *[8ä ina i-dJi(?)°-ia(!) il-lak-ü-ma i-na-ar-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="745" lry="422" type="textblock" ulx="284" uly="379">
        <line lrx="745" lry="422" ulx="284" uly="379">ga-ri-e-&amp;u ü-Sam-ka-tu ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="422" type="textblock" ulx="837" uly="379">
        <line lrx="1481" lry="422" ulx="837" uly="379">.4 u° rubü pa-lih-Su i-Sar-ra-ku-us</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="475" type="textblock" ulx="283" uly="429">
        <line lrx="1483" lry="475" ulx="283" uly="429">da-na-nu u [li-i-tu]f %[a-&amp;i-ib] ki-is-su el-Iu Sa kirib kütüki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="527" type="textblock" ulx="282" uly="482">
        <line lrx="1482" lry="527" ulx="282" uly="482">beli rabee (beli-ia] ’[a-na-ku] Tä88&amp;ur-bän-aplu Sarru rabüü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="581" type="textblock" ulx="282" uly="536">
        <line lrx="1482" lry="581" ulx="282" uly="536">Sarru dan-nu Sar kisSati® Sar mätu 48Surki Sar [kib-rat irbittimtim]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="631" type="textblock" ulx="286" uly="589">
        <line lrx="1483" lry="631" ulx="286" uly="589">SApil Tilua&amp;Sur-äh-iddina Sar ki&amp;Sati® Sar mätu-ilua&amp;S&amp;urki mär-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="686" type="textblock" ulx="283" uly="640">
        <line lrx="1483" lry="686" ulx="283" uly="640">mär Tilusin-AhemeS-erba Sar ki&amp;Sati® [Sar mätu-ilua8Surki] *zeru(!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="728" type="textblock" ulx="282" uly="694">
        <line lrx="1483" lry="728" ulx="282" uly="694">da-ru-ü 84 BSarru-ti a-na ku-un-ni sa-tuk-ku za-na-an e$-ri-e-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="787" type="textblock" ulx="283" uly="744">
        <line lrx="1483" lry="787" ulx="283" uly="744">ah-S[u-uh?] !° ilua&amp;Sur ilunin-lil u ilunergal ilänimeS rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="839" type="textblock" ulx="284" uly="794">
        <line lrx="1484" lry="839" ulx="284" uly="794">ü-kin-nu i-Sid isukussf Sarru-ti-ia® !!1a-na tu-ur gi-mil-li Sarränimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="891" type="textblock" ulx="283" uly="846">
        <line lrx="1484" lry="891" ulx="283" uly="846">abemeS-ja eli kul-lat na-ki-ri-ia [ü-tak-ki-lu-ni?]! !?ku-dür-na-an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="946" type="textblock" ulx="282" uly="898">
        <line lrx="1484" lry="946" ulx="282" uly="898">hu-un-di am&amp;lue-Ja-mu-ü Sa ni-iS ilänimeS rabütimeS 1a [ip-la-</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="992" type="textblock" ulx="282" uly="950">
        <line lrx="411" lry="992" ulx="282" uly="950">hu-ma]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="993" type="textblock" ulx="455" uly="950">
        <line lrx="1483" lry="993" ulx="455" uly="950">135ä ina Sa-ni-e te-e-me a-na e-muk ra-ma-ni-3u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1046" type="textblock" ulx="284" uly="1001">
        <line lrx="1483" lry="1046" ulx="284" uly="1001">[it-tak-lu]“ 1!*a-na eS-ri-e-ti mätuakkadi kät!I-su id-du-ü-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="767" lry="1097" type="textblock" ulx="282" uly="1055">
        <line lrx="767" lry="1097" ulx="282" uly="1055">ü-Sal-pi-tu mätugkkadüki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1103" type="textblock" ulx="941" uly="1056">
        <line lrx="1483" lry="1103" ulx="941" uly="1056">15ümemeS im-Iu-ü uk-ki-pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="1191" type="textblock" ulx="352" uly="1154">
        <line lrx="1231" lry="1191" ulx="352" uly="1154">a) Ergänzt nach Böllenrücher, a. a. O. Nr.2, Z. 19 (S. 18)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="1190" type="textblock" ulx="1295" uly="1156">
        <line lrx="1484" lry="1190" ulx="1295" uly="1156">b) So wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="1226" type="textblock" ulx="281" uly="1191">
        <line lrx="1234" lry="1226" ulx="281" uly="1191">scheinl. zu ergänzen; vgl. Böllenrücher Nr. ı, Z. 3 (S. 13)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1226" type="textblock" ulx="1306" uly="1193">
        <line lrx="1483" lry="1226" ulx="1306" uly="1193">c) So oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="1262" type="textblock" ulx="282" uly="1225">
        <line lrx="1167" lry="1262" ulx="282" uly="1225">mah-ri (vgl. z.B. Rm Cyl. IV, 49) wird zu ergänzen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1261" type="textblock" ulx="1226" uly="1227">
        <line lrx="1483" lry="1261" ulx="1226" uly="1227">d) Wahrscheinl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="1297" type="textblock" ulx="281" uly="1262">
        <line lrx="1240" lry="1297" ulx="281" uly="1262">zu ergänzen: la ma-gi-ri oder za-ma-ni-ia (bzw. nak-ru-ti-ia)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1293" type="textblock" ulx="1307" uly="1264">
        <line lrx="1483" lry="1293" ulx="1307" uly="1264">e) Viell. ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="1333" type="textblock" ulx="282" uly="1297">
        <line lrx="1253" lry="1333" ulx="282" uly="1297">hier ia-a-ti ausgefallen; vgl. die Stelle Rm Cyl. IV, 68 (S. 38)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1331" type="textblock" ulx="1326" uly="1298">
        <line lrx="1483" lry="1331" ulx="1326" uly="1298">f) danänu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="1368" type="textblock" ulx="282" uly="1332">
        <line lrx="1482" lry="1368" ulx="282" uly="1332">und litu öfters zusammen genannt; vgl. die Stellen bei Del., HW 365</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1404" type="textblock" ulx="281" uly="1368">
        <line lrx="1483" lry="1404" ulx="281" uly="1368">und besonders den Assurbanipalcylinder L®, Z. 8; darnach oben ergänzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="1438" type="textblock" ulx="280" uly="1403">
        <line lrx="311" lry="1438" ulx="280" uly="1403">g)</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="1429" type="textblock" ulx="353" uly="1411">
        <line lrx="371" lry="1429" ulx="353" uly="1411">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="1434" type="textblock" ulx="442" uly="1402">
        <line lrx="1048" lry="1434" ulx="442" uly="1402">h) Hinter ia fehlt wohl nichts mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="1436" type="textblock" ulx="1124" uly="1403">
        <line lrx="1482" lry="1436" ulx="1124" uly="1403">i) Bzw. ü-tak-lu-in-ni;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1473" type="textblock" ulx="281" uly="1437">
        <line lrx="1323" lry="1473" ulx="281" uly="1437">oder ik-bi-ü-ni oder ü-ma-”-ir-u-in-ni (vgl. Z. 18!) zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1473" type="textblock" ulx="1394" uly="1439">
        <line lrx="1483" lry="1473" ulx="1394" uly="1439">k) So</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="1508" type="textblock" ulx="281" uly="1472">
        <line lrx="699" lry="1508" ulx="281" uly="1472">wahrscheinl. zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="1579" type="textblock" ulx="282" uly="1540">
        <line lrx="1482" lry="1579" ulx="282" uly="1540">den Titeln und Floskeln darstellen, finden sich ab und zu am Anfange</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="1614" type="textblock" ulx="281" uly="1575">
        <line lrx="1481" lry="1614" ulx="281" uly="1575">der offiziellen historischen Urkunden der assyrischen Herrscher, Vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="1640" type="textblock" ulx="281" uly="1610">
        <line lrx="563" lry="1640" ulx="281" uly="1610">z. B. die Anrufun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="1649" type="textblock" ulx="603" uly="1612">
        <line lrx="1481" lry="1649" ulx="603" uly="1612">Ninibs (gleich Nergals eines Kriegsgottes) zu Beginn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="1681" type="textblock" ulx="281" uly="1644">
        <line lrx="1099" lry="1681" ulx="281" uly="1644">der großen Annalen Assurnasirpals (col. I, 1—9).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1751" type="textblock" ulx="353" uly="1712">
        <line lrx="1483" lry="1751" ulx="353" uly="1712">' Zu abübu = Sturmflut vgl. oben S. 164, Anm. 3. In Nergals Cha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="1784" type="textblock" ulx="280" uly="1749">
        <line lrx="1482" lry="1784" ulx="280" uly="1749">rakter kommt am meisten der kriegerische, kampflustige Sinn zum Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="1822" type="textblock" ulx="280" uly="1782">
        <line lrx="1482" lry="1822" ulx="280" uly="1782">druck; er ist der Wüterich unter den Göttern; daher auch sein Epitheton</line>
      </zone>
      <zone lrx="702" lry="1852" type="textblock" ulx="282" uly="1817">
        <line lrx="702" lry="1852" ulx="282" uly="1817">abübu, auch abübu ezzu</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="1840" type="textblock" ulx="726" uly="1836">
        <line lrx="759" lry="1840" ulx="726" uly="1836">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="1833" type="textblock" ulx="727" uly="1829">
        <line lrx="759" lry="1833" ulx="727" uly="1829">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="1857" type="textblock" ulx="782" uly="1818">
        <line lrx="1481" lry="1857" ulx="782" uly="1818">„wütende Sturmflut‘“ (IV R 26, Nr. ı. 11);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="1892" type="textblock" ulx="280" uly="1852">
        <line lrx="1482" lry="1892" ulx="280" uly="1852">vgl. ferner IV R 24, Nr. ı, Z.58 (= Böllenrücher, a. a. O, S, 25); im Texte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="1926" type="textblock" ulx="281" uly="1884">
        <line lrx="1481" lry="1926" ulx="281" uly="1884">Böllenrücher Nr. 8, Z. 8 (S. 50) heißt es von Nergal, daß „er den</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="1961" type="textblock" ulx="279" uly="1921">
        <line lrx="757" lry="1961" ulx="279" uly="1921">schonungslosen abübu hält“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="1998" type="textblock" ulx="353" uly="1956">
        <line lrx="1481" lry="1998" ulx="353" uly="1956">?) Nergal wird auch in den Hymnen und Gebeten ilitti = Spröß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="2033" type="textblock" ulx="280" uly="1991">
        <line lrx="1480" lry="2033" ulx="280" uly="1991">ling (so Böllenrücher Nr. ı, Z. 3) und bukur = „Erstgeborner“ (l.c. Nr. 2,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="2069" type="textblock" ulx="279" uly="2026">
        <line lrx="1480" lry="2069" ulx="279" uly="2026">Z.14; Nr. 8, Z. 3) der Kutusar (Kutum$Sar) genannt; über letztere vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="2103" type="textblock" ulx="279" uly="2062">
        <line lrx="1482" lry="2103" ulx="279" uly="2062">Böllenrücher, a.a.O. S.6.16. Nach Hommel, Gdr. 114* wäre Kutu(m)Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="2139" type="textblock" ulx="280" uly="2098">
        <line lrx="1481" lry="2139" ulx="280" uly="2098">nur eine spätere Aussprache der altbabylon. Göttin Mal-tum-Sär (besser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="2176" type="textblock" ulx="280" uly="2134">
        <line lrx="1479" lry="2176" ulx="280" uly="2134">Gä-tum-dug; s. VAB I, 252) und beide (vgl. OLZ IX, 661) ursprünglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="574" lry="2209" type="textblock" ulx="277" uly="2175">
        <line lrx="574" lry="2209" ulx="277" uly="2175">Wassergottheiten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="187" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_187">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_187.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1087" lry="156" type="textblock" ulx="252" uly="118">
        <line lrx="1087" lry="156" ulx="252" uly="118">II. Tontafelinschriften etc., K 2631 etc., Vs. 1—15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="166" type="textblock" ulx="1210" uly="132">
        <line lrx="1270" lry="166" ulx="1210" uly="132">179</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="250" type="textblock" ulx="73" uly="200">
        <line lrx="1269" lry="250" ulx="73" uly="200">Herrn, ?den König des Kampfes, den Herrn der Stärke und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="303" type="textblock" ulx="72" uly="253">
        <line lrx="1268" lry="303" ulx="72" uly="253">Macht, den Herrn der Sturmflut , der [die Niederlage] macht;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="354" type="textblock" ulx="76" uly="304">
        <line lrx="1269" lry="354" ulx="76" uly="304">*den Sohn Ellils, des Erha[benen] (und) Starken unter den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="406" type="textblock" ulx="73" uly="358">
        <line lrx="1270" lry="406" ulx="73" uly="358">Göttern, seinen Brüdern; den Erstgebornen der Kutußar, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="461" type="textblock" ulx="74" uly="408">
        <line lrx="1271" lry="461" ulx="74" uly="408">[großen?] Gött[in]®, *[welcher] mir [zur Seilte(?)®@ geht und</line>
      </zone>
      <zone lrx="766" lry="513" type="textblock" ulx="74" uly="468">
        <line lrx="766" lry="513" ulx="74" uly="468">meine Feinde tötet(?), niederwirft *.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="514" type="textblock" ulx="859" uly="468">
        <line lrx="1270" lry="514" ulx="859" uly="468">.(4), während er (mir),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="564" type="textblock" ulx="74" uly="517">
        <line lrx="1270" lry="564" ulx="74" uly="517">dem Fürsten®, der ihn fürchtet, Macht und [Stärke] schenkt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="618" type="textblock" ulx="77" uly="566">
        <line lrx="1272" lry="618" ulx="77" uly="566">°[der wohnt] in der glänzenden Wohnstätte in Kütha‘®; (an)</line>
      </zone>
      <zone lrx="750" lry="670" type="textblock" ulx="76" uly="621">
        <line lrx="750" lry="670" ulx="76" uly="621">den großen Herrn, [meinen Herrn],</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="671" type="textblock" ulx="887" uly="625">
        <line lrx="1272" lry="671" ulx="887" uly="625">: 7[Ich (bin)] Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="723" type="textblock" ulx="75" uly="672">
        <line lrx="1273" lry="723" ulx="75" uly="672">banipal, der große König, der mächtige König, der König der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="776" type="textblock" ulx="75" uly="724">
        <line lrx="1274" lry="776" ulx="75" uly="724">Welt, der König von Assyrien, der König der [vier Welt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="828" type="textblock" ulx="78" uly="782">
        <line lrx="1273" lry="828" ulx="78" uly="782">gegenden], ®der Sohn Assarhaddons, des Königs der Welt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="887" type="textblock" ulx="78" uly="829">
        <line lrx="1274" lry="887" ulx="78" uly="829">des Königs von Assyrien; der Enkel Sanheribs, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="935" type="textblock" ulx="78" uly="880">
        <line lrx="1274" lry="935" ulx="78" uly="880">der Welt, [des Königs von Assyrien], %eines bis in (ferne)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="985" type="textblock" ulx="78" uly="932">
        <line lrx="1275" lry="985" ulx="78" uly="932">Zukunft existierenden königlichen Geschlechtes”. Nach der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1040" type="textblock" ulx="78" uly="983">
        <line lrx="1277" lry="1040" ulx="78" uly="983">Einsetzung des regelmäßigen Opferdienstes (und) der Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="1092" type="textblock" ulx="77" uly="1042">
        <line lrx="947" lry="1092" ulx="77" uly="1042">Stattung der Tempel [trug] ich Verlan[gen?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1091" type="textblock" ulx="998" uly="1050">
        <line lrx="1276" lry="1091" ulx="998" uly="1050">10 AsSur, Ninlil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1142" type="textblock" ulx="78" uly="1094">
        <line lrx="1277" lry="1142" ulx="78" uly="1094">und Nergal, die großen Götter, welche das Fundament meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1198" type="textblock" ulx="77" uly="1140">
        <line lrx="1274" lry="1198" ulx="77" uly="1140">königlichen Thrones fest gründeten, 1 ermutigten mich?]®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1248" type="textblock" ulx="78" uly="1195">
        <line lrx="1276" lry="1248" ulx="78" uly="1195">Meine königlichen Vorfahren an allen meinen Feinden zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1287" type="textblock" ulx="77" uly="1251">
        <line lrx="244" lry="1287" ulx="77" uly="1251">rächen(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1352" type="textblock" ulx="146" uly="1303">
        <line lrx="1276" lry="1352" ulx="146" uly="1303">'?Kudurnanhundi, der Elamit, welcher den Schwur der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1405" type="textblock" ulx="77" uly="1357">
        <line lrx="1276" lry="1405" ulx="77" uly="1357">großen Götter nicht [fürchtete und] !*der in (seiner) Verblen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1458" type="textblock" ulx="77" uly="1404">
        <line lrx="1276" lry="1458" ulx="77" uly="1404">dung 1 [sich] auf seine eigene Macht [verlassen?], !*seine Hand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1510" type="textblock" ulx="76" uly="1463">
        <line lrx="1273" lry="1510" ulx="76" uly="1463">an die Heiligtümer Akkads gelegt und Akkad zugrunde ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="1553" type="textblock" ulx="76" uly="1509">
        <line lrx="378" lry="1553" ulx="76" uly="1509">richtet hatte 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1562" type="textblock" ulx="557" uly="1517">
        <line lrx="1272" lry="1562" ulx="557" uly="1517">15Die Tage wurden voll!2®; es kam</line>
      </zone>
      <zone lrx="460" lry="1652" type="textblock" ulx="189" uly="1610">
        <line lrx="460" lry="1652" ulx="189" uly="1610">Oder: [vor mir].</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1675" type="textblock" ulx="148" uly="1608">
        <line lrx="169" lry="1675" ulx="148" uly="1608">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="1672" type="textblock" ulx="208" uly="1655">
        <line lrx="225" lry="1672" ulx="208" uly="1655">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1684" type="textblock" ulx="254" uly="1646">
        <line lrx="1274" lry="1684" ulx="254" uly="1646">ergänzen: „die Unbotmäßigen“ oder „meine Widersacher</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1712" type="textblock" ulx="76" uly="1671">
        <line lrx="243" lry="1712" ulx="76" uly="1671">(Gegner)“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="511" lry="1747" type="textblock" ulx="148" uly="1712">
        <line lrx="511" lry="1747" ulx="148" uly="1712">°) Oder: den Hehren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="1805" type="textblock" ulx="78" uly="1767">
        <line lrx="139" lry="1805" ulx="78" uly="1767">E-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1789" type="textblock" ulx="148" uly="1747">
        <line lrx="1274" lry="1789" ulx="148" uly="1747">°) In Kütha befand sich die Hauptkultusstätte Nergals, der Tempel</line>
      </zone>
      <zone lrx="539" lry="1824" type="textblock" ulx="142" uly="1781">
        <line lrx="539" lry="1824" ulx="142" uly="1781">tlam; s. S. 187, Anm. 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="684" lry="1859" type="textblock" ulx="148" uly="1817">
        <line lrx="684" lry="1859" ulx="148" uly="1817">’) Vgl. dazu oben S. 91, Anm. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1893" type="textblock" ulx="146" uly="1851">
        <line lrx="1066" lry="1893" ulx="146" uly="1851">*) Oder zu ergänzen: befahlen mir; beauftragten mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1918" type="textblock" ulx="148" uly="1885">
        <line lrx="306" lry="1918" ulx="148" uly="1885">9) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1932" type="textblock" ulx="230" uly="1926">
        <line lrx="241" lry="1932" ulx="230" uly="1926">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1929" type="textblock" ulx="326" uly="1888">
        <line lrx="1274" lry="1929" ulx="326" uly="1888">„Vergeltung für die Könige, meine Väter, auszuüben an“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1969" type="textblock" ulx="135" uly="1953">
        <line lrx="156" lry="1969" ulx="135" uly="1953">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="1952" type="textblock" ulx="149" uly="1920">
        <line lrx="282" lry="1952" ulx="149" uly="1920">°%) Wörtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1965" type="textblock" ulx="287" uly="1928">
        <line lrx="818" lry="1965" ulx="287" uly="1928">‚: Veränderung des Verstandes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1997" type="textblock" ulx="187" uly="1957">
        <line lrx="1274" lry="1997" ulx="187" uly="1957">Wörtl.: umgekehrt, von oberst zu unterst gekehrt hatte; die</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="2026" type="textblock" ulx="78" uly="1988">
        <line lrx="316" lry="2026" ulx="78" uly="1988">gleiche Bedeut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="2040" type="textblock" ulx="317" uly="1997">
        <line lrx="1274" lry="2040" ulx="317" uly="1997">ungsentwickl. liegt bei hebr. 7517 (vgl. bes. Genes. 19, 21.25)</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="2063" type="textblock" ulx="76" uly="2030">
        <line lrx="272" lry="2063" ulx="76" uly="2030">und arab. k</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="2070" type="textblock" ulx="261" uly="2065">
        <line lrx="265" lry="2070" ulx="261" uly="2065">ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="2077" type="textblock" ulx="275" uly="2038">
        <line lrx="910" lry="2077" ulx="275" uly="2038">alaba (bes. maklüb und maklüba) vor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="2100" type="textblock" ulx="137" uly="2066">
        <line lrx="215" lry="2100" ulx="137" uly="2066">ll) D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="2109" type="textblock" ulx="218" uly="2070">
        <line lrx="1273" lry="2109" ulx="218" uly="2070">ijese Ausdrucksweise hat ihre Analoga in dem Sprachgebrauche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="2153" type="textblock" ulx="77" uly="2101">
        <line lrx="1273" lry="2153" ulx="77" uly="2101">der biblischen Schriftsteller; einmal _ alttestamentl. xb% in Verbindung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="2190" type="textblock" ulx="77" uly="2137">
        <line lrx="1273" lry="2190" ulx="77" uly="2137">mit 55 (z. B. Genes, 25, 24) und neutestamentl. z4700ua t0oD yodvov</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="2223" type="textblock" ulx="1071" uly="2198">
        <line lrx="1116" lry="2223" ulx="1071" uly="2198">12*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="188" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_188">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_188.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="298" lry="146" type="textblock" ulx="236" uly="115">
        <line lrx="298" lry="146" ulx="236" uly="115">180</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="151" type="textblock" ulx="656" uly="116">
        <line lrx="1006" lry="151" ulx="656" uly="116">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="248" type="textblock" ulx="230" uly="202">
        <line lrx="1432" lry="248" ulx="230" uly="202">a-dan-nu ilänimes rabütimes ip-Se-ti e-[mu-ru-ma] !%a-na 2 neru®*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="299" type="textblock" ulx="230" uly="253">
        <line lrx="1429" lry="299" ulx="230" uly="253">(+) 7 Su&amp;u (+) 15 Sanäte”me&amp; Sal-pü-tim amelu e-Ja-me-[e 1a?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="351" type="textblock" ulx="230" uly="307">
        <line lrx="1431" lry="351" ulx="230" uly="307">ü-tir-ru gi-mil-lu?]® 17ia-a-ti Iiluas&amp;ur-bän-aplu rubü pa-lih-Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="405" type="textblock" ulx="228" uly="360">
        <line lrx="1430" lry="405" ulx="228" uly="360">a-na sa-pa-ah mätu[elamtiki] !® ü-ma-”-ir-u-in-ni-ma isukakku la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="458" type="textblock" ulx="230" uly="412">
        <line lrx="1429" lry="458" ulx="230" uly="412">pa-[du-ü ü-Sat-mi-hu kätu-ü-a?]? 19ilänimeS rabütimeS ina Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="609" lry="510" type="textblock" ulx="229" uly="465">
        <line lrx="609" lry="510" ulx="229" uly="465">ma-mi u kak-ka-f[ri]</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="500" type="textblock" ulx="636" uly="494">
        <line lrx="804" lry="500" ulx="636" uly="494">&lt; SE W 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="501" type="textblock" ulx="832" uly="467">
        <line lrx="1429" lry="501" ulx="832" uly="467">20jlu&amp;ama&amp; ina an-ni-Su ki-e-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="562" type="textblock" ulx="228" uly="518">
        <line lrx="444" lry="562" ulx="228" uly="518">ik-ba-a-{ni?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="562" type="textblock" ulx="624" uly="519">
        <line lrx="1429" lry="562" ulx="624" uly="519">2145 ilusin ina purussi®-Su S4 la e-ni-e ü(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="604" type="textblock" ulx="228" uly="598">
        <line lrx="461" lry="604" ulx="228" uly="598">W a WE raı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="615" type="textblock" ulx="488" uly="572">
        <line lrx="1426" lry="615" ulx="488" uly="572">22a-mat iluj&amp;-tarf su-ud-du-ra i-ta-mu-u-Su(?) ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="668" type="textblock" ulx="294" uly="623">
        <line lrx="1430" lry="668" ulx="294" uly="623">23at-kal a-na a-mat ilua&amp;Sur ilunergal 34 ü-[tak-kil-u-in-ni]®</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="694" type="textblock" ulx="228" uly="676">
        <line lrx="259" lry="694" ulx="228" uly="676">24</line>
      </zone>
      <zone lrx="788" lry="717" type="textblock" ulx="324" uly="677">
        <line lrx="788" lry="717" ulx="324" uly="677">nu-uh libbibi a-na a-mat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="709" type="textblock" ulx="806" uly="702">
        <line lrx="1073" lry="709" ulx="806" uly="702">MN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="710" type="textblock" ulx="1093" uly="677">
        <line lrx="1429" lry="710" ulx="1093" uly="677">25 mu-da-ku a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="769" type="textblock" ulx="226" uly="726">
        <line lrx="749" lry="769" ulx="226" uly="726">a-mat iluj&amp;tar mär[at ilusin]</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="760" type="textblock" ulx="776" uly="753">
        <line lrx="944" lry="760" ulx="776" uly="753">A LA SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="762" type="textblock" ulx="971" uly="728">
        <line lrx="1427" lry="762" ulx="971" uly="728">2654 ina Sat mu-$i iz-zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="575" lry="810" type="textblock" ulx="342" uly="804">
        <line lrx="575" lry="810" ulx="342" uly="804">E A Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="813" type="textblock" ulx="604" uly="778">
        <line lrx="1426" lry="813" ulx="604" uly="778">h27ummänäte mätuag8Ssur uS-te-e&amp;-Se-ra eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="819" type="textblock" ulx="226" uly="777">
        <line lrx="312" lry="819" ulx="226" uly="777">(zu?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="871" type="textblock" ulx="225" uly="829">
        <line lrx="517" lry="871" ulx="225" uly="829">mätu e-la-me-e [</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="861" type="textblock" ulx="523" uly="855">
        <line lrx="690" lry="861" ulx="523" uly="855">RE RDEL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="873" type="textblock" ulx="695" uly="828">
        <line lrx="1426" lry="873" ulx="695" uly="828">] ?8ina mah-ri-e gir-ri-ia ina a(!)i-mat</line>
      </zone>
      <zone lrx="471" lry="913" type="textblock" ulx="224" uly="880">
        <line lrx="471" lry="913" ulx="224" uly="880">iluassur ilu, ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="912" type="textblock" ulx="498" uly="906">
        <line lrx="634" lry="912" ulx="498" uly="906">M T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="930" type="textblock" ulx="661" uly="869">
        <line lrx="1426" lry="930" ulx="661" uly="869">29H-Se-Sib ina isukussi-Su Tum-man-i-gas</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="974" type="textblock" ulx="225" uly="931">
        <line lrx="498" lry="974" ulx="225" uly="931">äpil [Iur-ta-ki]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="974" type="textblock" ulx="669" uly="932">
        <line lrx="1426" lry="974" ulx="669" uly="932">30 Ium-man-i-ga$ 3ä täbatk” e-pu-Sü-us</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1027" type="textblock" ulx="224" uly="981">
        <line lrx="1426" lry="1027" ulx="224" uly="981">aS-ku-nu-u&amp; [a-na Sarru-ut mätue]ämtiki]! 311 ilu-isusämas-Sum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1081" type="textblock" ulx="225" uly="1034">
        <line lrx="1425" lry="1081" ulx="225" uly="1034">ukin ahu la ki-e-nu [a täbtu e-pu-Su-u3?]" 32 makkür” &amp;-sag-ila</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="1134" type="textblock" ulx="224" uly="1089">
        <line lrx="627" lry="1134" ulx="224" uly="1089">6E-zi-da &amp;-Sit-lam 11?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="1123" type="textblock" ulx="653" uly="1115">
        <line lrx="789" lry="1123" ulx="653" uly="1115">* SR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1125" type="textblock" ulx="820" uly="1090">
        <line lrx="1425" lry="1125" ulx="820" uly="1090">33 ilua8&amp;Sur iluellil®° ilanimes mu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="617" lry="1177" type="textblock" ulx="224" uly="1144">
        <line lrx="617" lry="1177" ulx="224" uly="1144">Sim-mu Si-ma-a-ti ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="1177" type="textblock" ulx="624" uly="1171">
        <line lrx="792" lry="1177" ulx="624" uly="1171">i WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1187" type="textblock" ulx="820" uly="1144">
        <line lrx="1424" lry="1187" ulx="820" uly="1144">34ina kätäll Itam-mar-ri-tu äpil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1240" type="textblock" ulx="224" uly="1195">
        <line lrx="1424" lry="1240" ulx="224" uly="1195">Tum-man-i-ga&amp;-ma ah abi-5u im-nu-[$u-u-ma?]P %51tam-ma-ri-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="599" lry="1311" type="textblock" ulx="292" uly="1276">
        <line lrx="599" lry="1311" ulx="292" uly="1276">a) Zeich. Br. 10148</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1309" type="textblock" ulx="673" uly="1276">
        <line lrx="888" lry="1309" ulx="673" uly="1276">b) Mu-An-Na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1309" type="textblock" ulx="964" uly="1275">
        <line lrx="1425" lry="1309" ulx="964" uly="1275">c) So oder e-ri-bu (räbu =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1352" type="textblock" ulx="221" uly="1315">
        <line lrx="1424" lry="1352" ulx="221" uly="1315">37 „vergelten; s. meine Bemerk. in Babyloniaca II, 228 ff.) gimillu bzw.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1390" type="textblock" ulx="223" uly="1355">
        <line lrx="1426" lry="1390" ulx="223" uly="1355">auch ü-tir-ru (e-ri-bu) tuk-te-e dürfte zu ergänzen sein; zu turru (räbu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1426" type="textblock" ulx="223" uly="1390">
        <line lrx="1426" lry="1426" ulx="223" uly="1390">tuktü, synon. turru (räbu) gimillu, vgl. schon oben S. 128, Anm. 5. Wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1461" type="textblock" ulx="222" uly="1425">
        <line lrx="1426" lry="1461" ulx="222" uly="1425">wahrscheinlich ist Jensens fragl. Ergänz. in KB II, 208: igmilu-ma (ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="1490" type="textblock" ulx="222" uly="1463">
        <line lrx="261" lry="1490" ulx="222" uly="1463">la!</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="1496" type="textblock" ulx="346" uly="1459">
        <line lrx="863" lry="1496" ulx="346" uly="1459">d) So am besten zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="1495" type="textblock" ulx="943" uly="1460">
        <line lrx="1107" lry="1495" ulx="943" uly="1460">e) ES-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1495" type="textblock" ulx="1187" uly="1460">
        <line lrx="1425" lry="1495" ulx="1187" uly="1460">f) Var.: a-mat</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1538" type="textblock" ulx="221" uly="1495">
        <line lrx="666" lry="1538" ulx="221" uly="1495">ilugggur Nujstar u Nunergal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1540" type="textblock" ulx="729" uly="1504">
        <line lrx="1424" lry="1540" ulx="729" uly="1504">g) Zur Ergänzung vgl. Cyl.B, V, Z. 2 (S. 110)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="1576" type="textblock" ulx="221" uly="1538">
        <line lrx="1194" lry="1576" ulx="221" uly="1538">h) Von hier bis zum Schlusse der Vs.: Text von K 2654</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1573" type="textblock" ulx="1275" uly="1539">
        <line lrx="1425" lry="1573" ulx="1275" uly="1539">i) a fehlt</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="1604" type="textblock" ulx="221" uly="1575">
        <line lrx="373" lry="1604" ulx="221" uly="1575">bei Rawl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="1606" type="textblock" ulx="434" uly="1571">
        <line lrx="547" lry="1606" ulx="434" uly="1571">k) Mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1608" type="textblock" ulx="606" uly="1572">
        <line lrx="1266" lry="1608" ulx="606" uly="1572">1) Ergänzt nach Cyl. B, VI, 93—094 (S. 126).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1606" type="textblock" ulx="1330" uly="1574">
        <line lrx="1425" lry="1606" ulx="1330" uly="1574">m) So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="1643" type="textblock" ulx="222" uly="1607">
        <line lrx="1044" lry="1643" ulx="222" uly="1607">vielleicht, nach Rm Cyl. III, 71 (S. 28), zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1642" type="textblock" ulx="1110" uly="1608">
        <line lrx="1258" lry="1642" ulx="1110" uly="1608">n) Sa-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1639" type="textblock" ulx="1317" uly="1608">
        <line lrx="1425" lry="1639" ulx="1317" uly="1608">0) En-</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="1674" type="textblock" ulx="223" uly="1647">
        <line lrx="324" lry="1674" ulx="223" uly="1647">Lil-Lä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="1678" type="textblock" ulx="395" uly="1642">
        <line lrx="1007" lry="1678" ulx="395" uly="1642">p) Fehlt wahrscheinlich nichts mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1750" type="textblock" ulx="223" uly="1710">
        <line lrx="1423" lry="1750" ulx="223" uly="1710">(z.B. Galat. 4,4; Mark., ı, ı5; Ephes. ı, 10); beide bezeichnen den Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="1780" type="textblock" ulx="223" uly="1745">
        <line lrx="752" lry="1780" ulx="223" uly="1745">lauf einer Zeitspanne (Periode).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1779" type="textblock" ulx="789" uly="1745">
        <line lrx="1425" lry="1779" ulx="789" uly="1745">Vgl. schon Zimmern bei Ges.-Buhl!*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1819" type="textblock" ulx="223" uly="1779">
        <line lrx="1424" lry="1819" ulx="223" uly="1779">383a und in KAT? 383, wo speziell unsere Assurbanipalstelle mit neu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1849" type="textblock" ulx="223" uly="1815">
        <line lrx="933" lry="1849" ulx="223" uly="1815">testamentl. Vorstellungen verglichen wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1903" type="textblock" ulx="295" uly="1864">
        <line lrx="1424" lry="1903" ulx="295" uly="1864">ı) Wörtl.: 2 n&amp;ru (”700s) = ä 600 + 7 SuS&amp;u (0@0006) = ä 60 + 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1939" type="textblock" ulx="294" uly="1900">
        <line lrx="1423" lry="1939" ulx="294" uly="1900">?) D. h. nach 1635 Jahren ließen sie die Rache durch Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1975" type="textblock" ulx="223" uly="1934">
        <line lrx="1424" lry="1975" ulx="223" uly="1934">vollziehen; vgl. zum Zusammenhange Rm Cyl. V, 107 ff. (S, 59), sowie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2011" type="textblock" ulx="223" uly="1969">
        <line lrx="1413" lry="2011" ulx="223" uly="1969">K 2664 + K 3101. Jensen übersetzt (KB II, 209): die großen Götter etc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2047" type="textblock" ulx="222" uly="2006">
        <line lrx="1424" lry="2047" ulx="222" uly="2006">[rächten] nach 1635 J. etc.; aber gamälu allein ist in der Bedeutung</line>
      </zone>
      <zone lrx="617" lry="2080" type="textblock" ulx="223" uly="2047">
        <line lrx="617" lry="2080" ulx="223" uly="2047">„rächen‘“ nicht bezeugt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="2115" type="textblock" ulx="294" uly="2082">
        <line lrx="603" lry="2115" ulx="294" uly="2082">s) Wörtl.: sandten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="2113" type="textblock" ulx="711" uly="2076">
        <line lrx="1059" lry="2113" ulx="711" uly="2076">*) Wörtl.: Auflösung.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2151" type="textblock" ulx="294" uly="2112">
        <line lrx="1422" lry="2151" ulx="294" uly="2112">5) D. h. in seiner durch das Orakel erfolgten zusagenden Antwort;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2186" type="textblock" ulx="223" uly="2147">
        <line lrx="1423" lry="2186" ulx="223" uly="2147">vgl. Jastrow II, 149. 152! (s. auch schon Zimmern, KAT®? 606); die Über-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="189" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_189">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_189.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1126" lry="178" type="textblock" ulx="272" uly="141">
        <line lrx="1126" lry="178" ulx="272" uly="141">Il. Tontafelinschriften etc., K 2631 etc., Vs. 15—35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="178" type="textblock" ulx="1239" uly="147">
        <line lrx="1292" lry="178" ulx="1239" uly="147">181</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="270" type="textblock" ulx="100" uly="227">
        <line lrx="1023" lry="270" ulx="100" uly="227">nahe heran die bestimmte Zeit (der Termin).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="272" type="textblock" ulx="1076" uly="230">
        <line lrx="1298" lry="272" ulx="1076" uly="230">Die großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="328" type="textblock" ulx="100" uly="279">
        <line lrx="1297" lry="328" ulx="100" uly="279">Götter s[ahen] das Geschehene [und] **für (den Zeitraum von)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="379" type="textblock" ulx="103" uly="332">
        <line lrx="1297" lry="379" ulx="103" uly="332">16351 Jahre(n) [hatten sie] die Verheerung des Elamiters</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="432" type="textblock" ulx="101" uly="383">
        <line lrx="1297" lry="432" ulx="101" uly="383">[nicht gerächt?]?”. 17(Nun aber) *®beauftragten(®” sie !mich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="484" type="textblock" ulx="100" uly="438">
        <line lrx="1299" lry="484" ulx="100" uly="438">Assurbanipal, den Fürsten, der sie fürchtet, mit der Zugrunde-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="538" type="textblock" ulx="102" uly="488">
        <line lrx="1298" lry="538" ulx="102" uly="488">richtung ® von [Elam] !®und [ließen meine Hände?] eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="591" type="textblock" ulx="100" uly="543">
        <line lrx="770" lry="591" ulx="100" uly="543">schon[ungs]lose Waffe [ergreifen?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="586" type="textblock" ulx="821" uly="543">
        <line lrx="1297" lry="586" ulx="821" uly="543">19Die großen Götter im</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="641" type="textblock" ulx="101" uly="596">
        <line lrx="735" lry="641" ulx="101" uly="596">Himmel und auf dem Erdbo[den]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="630" type="textblock" ulx="957" uly="589">
        <line lrx="1299" lry="630" ulx="957" uly="589">20 Sama&amp; in seiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="681" type="textblock" ulx="1111" uly="648">
        <line lrx="1299" lry="681" ulx="1111" uly="648">2lund Sin</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="693" type="textblock" ulx="101" uly="648">
        <line lrx="917" lry="693" ulx="101" uly="648">zuverlässigen Zustimmung ‘® befahl [mir?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="744" type="textblock" ulx="101" uly="703">
        <line lrx="975" lry="744" ulx="101" uly="703">in seiner unabänderlichen‘® Entscheidung .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="734" type="textblock" ulx="1155" uly="728">
        <line lrx="1160" lry="734" ulx="1155" uly="728">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="797" type="textblock" ulx="105" uly="754">
        <line lrx="1157" lry="797" ulx="105" uly="754">?2qdas Wort der Istar‘”, die von Schlachtordnung zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="796" type="textblock" ulx="1187" uly="726">
        <line lrx="1299" lry="796" ulx="1187" uly="726">ihm@)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="846" type="textblock" ulx="520" uly="808">
        <line lrx="1301" lry="846" ulx="520" uly="808">23 Ich vertraute auf das Wort Aß&amp;Surs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="850" type="textblock" ulx="102" uly="807">
        <line lrx="316" lry="850" ulx="102" uly="807">spricht (?) ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="902" type="textblock" ulx="102" uly="859">
        <line lrx="1302" lry="902" ulx="102" uly="859">Nergals, die [mich stärkten] 2*, . Herzensberuhigung. Auf das</line>
      </zone>
      <zone lrx="557" lry="943" type="textblock" ulx="518" uly="911">
        <line lrx="557" lry="943" ulx="518" uly="911">25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="944" type="textblock" ulx="103" uly="912">
        <line lrx="202" lry="944" ulx="103" uly="912">Wort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="951" type="textblock" ulx="700" uly="913">
        <line lrx="1206" lry="951" ulx="700" uly="913">auf das Wort der IStar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="945" type="textblock" ulx="1246" uly="914">
        <line lrx="1304" lry="945" ulx="1246" uly="914">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="1006" type="textblock" ulx="104" uly="962">
        <line lrx="376" lry="1006" ulx="104" uly="962">Tochlter Sins]</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="995" type="textblock" ulx="404" uly="989">
        <line lrx="572" lry="995" ulx="404" uly="989">KT MO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="1006" type="textblock" ulx="600" uly="962">
        <line lrx="1239" lry="1006" ulx="600" uly="962">26der in der Nacht aufsta{nd?]‘®</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="1048" type="textblock" ulx="103" uly="1040">
        <line lrx="273" lry="1048" ulx="103" uly="1040">W a Ll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1059" type="textblock" ulx="323" uly="1015">
        <line lrx="1303" lry="1059" ulx="323" uly="1015">27Die Truppen Assyriens führte ich gegen Elam</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="1101" type="textblock" ulx="137" uly="1093">
        <line lrx="144" lry="1101" ulx="137" uly="1093">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1110" type="textblock" ulx="322" uly="1068">
        <line lrx="1303" lry="1110" ulx="322" uly="1068">28 Auf meinem ersten Feldzuge, auf Geheiß(1® des</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="1159" type="textblock" ulx="103" uly="1120">
        <line lrx="274" lry="1159" ulx="103" uly="1120">Assur 49</line>
      </zone>
      <zone lrx="483" lry="1152" type="textblock" ulx="301" uly="1146">
        <line lrx="483" lry="1152" ulx="301" uly="1146">i RE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1161" type="textblock" ulx="512" uly="1120">
        <line lrx="1303" lry="1161" ulx="512" uly="1120">?9(und) ich setzte auf seinen *2 Thron den</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="1215" type="textblock" ulx="103" uly="1171">
        <line lrx="760" lry="1215" ulx="103" uly="1171">UmmanigaS, den Sohn [des Urtaki]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1213" type="textblock" ulx="939" uly="1172">
        <line lrx="1303" lry="1213" ulx="939" uly="1172">30 UmmanigaS, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1266" type="textblock" ulx="104" uly="1221">
        <line lrx="1303" lry="1266" ulx="104" uly="1221">ich Gutes erwiesen (und) den ich [mit der Königsherrschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1321" type="textblock" ulx="105" uly="1267">
        <line lrx="1304" lry="1321" ulx="105" uly="1267">über Elam] betraut hatte, %! (sowie) Sama&amp;&amp;umukin, der ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1373" type="textblock" ulx="103" uly="1324">
        <line lrx="1303" lry="1373" ulx="103" uly="1324">räterische Bruder, [welchem ich Gutes erwiesen?], %den Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="1412" type="textblock" ulx="926" uly="1406">
        <line lrx="1062" lry="1412" ulx="926" uly="1406">WD N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1419" type="textblock" ulx="1066" uly="1378">
        <line lrx="1302" lry="1419" ulx="1066" uly="1378">(18). 38 AxSur</line>
      </zone>
      <zone lrx="899" lry="1426" type="textblock" ulx="101" uly="1374">
        <line lrx="899" lry="1426" ulx="101" uly="1374">sitz von E-sagila, E-zida, E-Sitlam und(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="1476" type="textblock" ulx="104" uly="1431">
        <line lrx="1225" lry="1476" ulx="104" uly="1431">Ellil, die Götter, welche die Geschicke bestimmen, (und) .4#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1528" type="textblock" ulx="106" uly="1484">
        <line lrx="1303" lry="1528" ulx="106" uly="1484">$dgem Tammaritu, dem Sohne des Ummaniga&amp; 1, des Bruders</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1584" type="textblock" ulx="104" uly="1538">
        <line lrx="1301" lry="1584" ulx="104" uly="1538">seines Vaters, übergabe[n sie(*® ihn und(?)]*7 *%5Tammaritu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1654" type="textblock" ulx="104" uly="1614">
        <line lrx="1303" lry="1654" ulx="104" uly="1614">setzung: „treue (beständige) Gnade — so Del., HW ı01 — erscheint</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="1688" type="textblock" ulx="104" uly="1654">
        <line lrx="518" lry="1688" ulx="104" uly="1654">weniger empfehlenswert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="1724" type="textblock" ulx="176" uly="1689">
        <line lrx="569" lry="1724" ulx="176" uly="1689">°) Wörtl.: unbeugbaren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1722" type="textblock" ulx="659" uly="1684">
        <line lrx="1303" lry="1722" ulx="659" uly="1684">7) Var.: A&amp;Surs, der IStar und Nergals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1759" type="textblock" ulx="175" uly="1719">
        <line lrx="1303" lry="1759" ulx="175" uly="1719">®) Bzw. (nach Var.): sprechen. Angesichts der Verstümmlung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="1793" type="textblock" ulx="106" uly="1753">
        <line lrx="435" lry="1793" ulx="106" uly="1753">Kontextes ist obige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="1793" type="textblock" ulx="483" uly="1755">
        <line lrx="1182" lry="1793" ulx="483" uly="1755">bersetzung nur als Versuch zu beurteilen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1827" type="textblock" ulx="176" uly="1788">
        <line lrx="1303" lry="1827" ulx="176" uly="1788">*) Es scheint hier von dem nächtlichen Traumgesicht die Rede zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1862" type="textblock" ulx="105" uly="1823">
        <line lrx="1303" lry="1862" ulx="105" uly="1823">sein, von dem Rm Cyl. III, 119 ff. (S. 32); Cyl. B, V,49ff. (S. 116) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="1897" type="textblock" ulx="145" uly="1862">
        <line lrx="729" lry="1897" ulx="145" uly="1862">2652, Vs. 25 ff. (s. S. 191) berichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="1928" type="textblock" ulx="164" uly="1895">
        <line lrx="445" lry="1928" ulx="164" uly="1895">10) Wörtl.: Wort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1963" type="textblock" ulx="165" uly="1927">
        <line lrx="1304" lry="1963" ulx="165" uly="1927">1) Der nächste Gottesname könnte den Zeichenspuren nach IStar</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="2001" type="textblock" ulx="104" uly="1962">
        <line lrx="394" lry="2001" ulx="104" uly="1962">Oder Nergal sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="2002" type="textblock" ulx="504" uly="1967">
        <line lrx="967" lry="2002" ulx="504" uly="1967">ı2) D. h. den des Teumman.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2037" type="textblock" ulx="164" uly="1999">
        <line lrx="989" lry="2037" ulx="164" uly="1999">1®) Etwa zu ergänzen: hatten sie weggenommen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="2072" type="textblock" ulx="166" uly="2034">
        <line lrx="1177" lry="2072" ulx="166" uly="2034">‘**) Den Zeichenspuren nach: Nergal oder IStar zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="2107" type="textblock" ulx="164" uly="2067">
        <line lrx="1303" lry="2107" ulx="164" uly="2067">1®) Nicht zu verwechseln mit den zwei gleichnamigen Königen! Vgl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="2138" type="textblock" ulx="105" uly="2100">
        <line lrx="1239" lry="2138" ulx="105" uly="2100">Schon oben S. 54, Anm. 2 und Winckler, F I, 528 zu unserer Stelle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="2171" type="textblock" ulx="164" uly="2137">
        <line lrx="901" lry="2171" ulx="164" uly="2137">16) Wörtl.: in die Hände des T. zählten sie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="2208" type="textblock" ulx="164" uly="2172">
        <line lrx="945" lry="2208" ulx="164" uly="2172">””7) Damit die Zeile wahrscheinlich vollständig.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="190" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_190">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_190.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="307" lry="219" type="textblock" ulx="250" uly="187">
        <line lrx="307" lry="219" ulx="250" uly="187">182</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="220" type="textblock" ulx="666" uly="186">
        <line lrx="1016" lry="220" ulx="666" uly="186">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="307" type="textblock" ulx="244" uly="262">
        <line lrx="1442" lry="307" ulx="244" uly="262">34 arka-Su u-Si-bu ina isukussi mätuelamtiki Sa ki-ma Sa-[a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="361" type="textblock" ulx="243" uly="316">
        <line lrx="364" lry="361" ulx="243" uly="316">Su-ma]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="359" type="textblock" ulx="586" uly="314">
        <line lrx="1442" lry="359" ulx="586" uly="314">* 36ijlua&amp;&amp;ur ilunergal ilänimes ti-ik-li-ia Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="412" type="textblock" ulx="243" uly="369">
        <line lrx="563" lry="412" ulx="243" uly="369">us-su iS-ki-pu(!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="402" type="textblock" ulx="593" uly="396">
        <line lrx="727" lry="402" ulx="593" uly="396">ELE E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="410" type="textblock" ulx="731" uly="370">
        <line lrx="1441" lry="410" ulx="731" uly="370">b 37arka-Su Iin-da-bi-ga$ Sa ki-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="464" type="textblock" ulx="243" uly="420">
        <line lrx="815" lry="464" ulx="243" uly="420">Sa-a-&amp;ü-ma i&amp;-ta-na-pa-[ru-ni]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="454" type="textblock" ulx="849" uly="447">
        <line lrx="1016" lry="454" ulx="849" uly="447">E ME</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="463" type="textblock" ulx="1021" uly="420">
        <line lrx="1440" lry="463" ulx="1021" uly="420">© 38jlua&amp;sur ilunergal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="517" type="textblock" ulx="243" uly="471">
        <line lrx="1442" lry="517" ulx="243" uly="471">ilanimeS-ni-ja Sa i-tap(?)!-pa-lu ki-mu-u-a pu-luh-ti isukakkemeS[-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="569" type="textblock" ulx="243" uly="525">
        <line lrx="1372" lry="569" ulx="243" uly="525">Süu-nu?] 3har-ba-Su is-hu-up-Sü-nu-ti-ma sir lin-da-bi-gaß .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="622" type="textblock" ulx="342" uly="577">
        <line lrx="1443" lry="622" ulx="342" uly="577">40 [Sa]b-su ilua&amp;&amp;ur ilunergal ul i-nu-uh ag-gat iluistar</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="664" type="textblock" ulx="243" uly="633">
        <line lrx="414" lry="664" ulx="243" uly="633">ä8Sur-i-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="674" type="textblock" ulx="538" uly="630">
        <line lrx="1443" lry="674" ulx="538" uly="630">. 4ina Sane]e gir-ri-ia ü-pa-hir ummänätemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="716" type="textblock" ulx="550" uly="709">
        <line lrx="718" lry="716" ulx="550" uly="709">PE R</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="702" type="textblock" ulx="735" uly="683">
        <line lrx="764" lry="702" ulx="735" uly="683">42</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="726" type="textblock" ulx="241" uly="683">
        <line lrx="531" lry="726" ulx="241" uly="683">ilua&amp;sur SA Sa(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="725" type="textblock" ulx="867" uly="683">
        <line lrx="1441" lry="725" ulx="867" uly="683">.° Tum-man-al-da-si ü-sap-pi-ih</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="776" type="textblock" ulx="242" uly="733">
        <line lrx="415" lry="776" ulx="242" uly="733">el-Jlat-[su]</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="754" type="textblock" ulx="546" uly="734">
        <line lrx="601" lry="754" ulx="546" uly="734">f43</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="765" type="textblock" ulx="605" uly="760">
        <line lrx="772" lry="765" ulx="605" uly="760">A N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="774" type="textblock" ulx="798" uly="736">
        <line lrx="1252" lry="774" ulx="798" uly="736">Sa-ku-um-ma-tu ü-mal-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="768" type="textblock" ulx="1271" uly="762">
        <line lrx="1439" lry="768" ulx="1271" uly="762">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="803" type="textblock" ulx="243" uly="784">
        <line lrx="273" lry="803" ulx="243" uly="784">44</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="816" type="textblock" ulx="667" uly="811">
        <line lrx="803" lry="816" ulx="667" uly="811">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="804" type="textblock" ulx="822" uly="785">
        <line lrx="852" lry="804" ulx="822" uly="785">45</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="817" type="textblock" ulx="277" uly="811">
        <line lrx="509" lry="817" ulx="277" uly="811">W S</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="817" type="textblock" ulx="535" uly="797">
        <line lrx="642" lry="817" ulx="535" uly="797">an na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="817" type="textblock" ulx="856" uly="811">
        <line lrx="1024" lry="817" ulx="856" uly="811">8 TE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="819" type="textblock" ulx="1054" uly="786">
        <line lrx="1306" lry="819" ulx="1054" uly="786">ilunannarurus</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="854" type="textblock" ulx="243" uly="835">
        <line lrx="274" lry="854" ulx="243" uly="835">46</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="867" type="textblock" ulx="278" uly="861">
        <line lrx="446" lry="867" ulx="278" uly="861">HE</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="877" type="textblock" ulx="471" uly="838">
        <line lrx="739" lry="877" ulx="471" uly="838">ü-Se-sa-am-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="867" type="textblock" ulx="769" uly="861">
        <line lrx="936" lry="867" ulx="769" uly="861">E E N D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="870" type="textblock" ulx="940" uly="836">
        <line lrx="1375" lry="870" ulx="940" uly="836">h _ ka-rit-tu ilu-us-sa tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="907" type="textblock" ulx="244" uly="888">
        <line lrx="273" lry="907" ulx="244" uly="888">47</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="919" type="textblock" ulx="278" uly="913">
        <line lrx="577" lry="919" ulx="278" uly="913">E A N A N D</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="919" type="textblock" ulx="608" uly="889">
        <line lrx="639" lry="919" ulx="608" uly="889">lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="919" type="textblock" ulx="696" uly="893">
        <line lrx="720" lry="919" ulx="696" uly="893">t1</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="929" type="textblock" ulx="776" uly="886">
        <line lrx="854" lry="929" ulx="776" uly="886">hi(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="919" type="textblock" ulx="1007" uly="887">
        <line lrx="1045" lry="919" ulx="1007" uly="887">48</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="934" type="textblock" ulx="1106" uly="889">
        <line lrx="1441" lry="934" ulx="1106" uly="889">.. Iu _ ku-us-[su?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="982" type="textblock" ulx="244" uly="939">
        <line lrx="891" lry="982" ulx="244" uly="939">5 K a SUb-tu Ma ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="983" type="textblock" ulx="997" uly="938">
        <line lrx="1439" lry="983" ulx="997" uly="938">[kar]-ra-du la pa-du-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="1034" type="textblock" ulx="242" uly="991">
        <line lrx="846" lry="1034" ulx="242" uly="991">ga$-ri ilänimeS ah&amp;meS-3u sa-bit .</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1011" type="textblock" ulx="963" uly="992">
        <line lrx="992" lry="1011" ulx="963" uly="992">50</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="1025" type="textblock" ulx="995" uly="1018">
        <line lrx="1260" lry="1025" ulx="995" uly="1018">* iM B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1029" type="textblock" ulx="1264" uly="993">
        <line lrx="1441" lry="1029" ulx="1264" uly="993">i aluarba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="1064" type="textblock" ulx="990" uly="1045">
        <line lrx="1018" lry="1064" ulx="990" uly="1045">51</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="1087" type="textblock" ulx="243" uly="1043">
        <line lrx="904" lry="1087" ulx="243" uly="1043">ilu tul-la-a-ta i8&amp;-pa-a-ti i-Sid(?)“ ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1091" type="textblock" ulx="1122" uly="1045">
        <line lrx="1441" lry="1091" ulx="1122" uly="1045">zuk(?) Sal-pfat?]!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1197" type="textblock" ulx="306" uly="1159">
        <line lrx="1441" lry="1197" ulx="306" uly="1159">a) Hier dürfte, nach Cyl. B, VII, 41 (S. 128), zu ergänzen sein: da-’-a-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="1233" type="textblock" ulx="237" uly="1197">
        <line lrx="376" lry="1233" ulx="237" uly="1197">im-hu-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1233" type="textblock" ulx="438" uly="1196">
        <line lrx="1441" lry="1233" ulx="438" uly="1196">b) Viell. noch, nach K 2867, Z. ı9 (s. d.), zu ergänzen: palä-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1269" type="textblock" ulx="237" uly="1242">
        <line lrx="389" lry="1269" ulx="237" uly="1242">e-kim-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1276" type="textblock" ulx="454" uly="1233">
        <line lrx="1441" lry="1276" ulx="454" uly="1233">c) Etwa zu ergänzen: aM€lu rak-bi-e damikti-Su? Vgl. Cyl. B,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1320" type="textblock" ulx="239" uly="1277">
        <line lrx="1440" lry="1320" ulx="239" uly="1277">VII, 84; am Schlusse ist ü-Sib ina isukussi Mätuejamti zu erwarten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1355" type="textblock" ulx="237" uly="1320">
        <line lrx="1440" lry="1355" ulx="237" uly="1320">d) Rawl.: Sa la (ohne i); obige fragl. Emendation im Anschlusse an</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="1390" type="textblock" ulx="238" uly="1354">
        <line lrx="551" lry="1390" ulx="238" uly="1354">Rm Cyl. I, 38 (S. 4)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1389" type="textblock" ulx="623" uly="1354">
        <line lrx="1441" lry="1389" ulx="623" uly="1354">e) Viell. zu ergänzen: ummänäte oder pu-hur Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="1433" type="textblock" ulx="237" uly="1398">
        <line lrx="783" lry="1433" ulx="237" uly="1398">f) Viell. zu ergänzen: ü-par-ri-ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1433" type="textblock" ulx="862" uly="1390">
        <line lrx="1443" lry="1433" ulx="862" uly="1390">g) NuSeS-Ki-ru (so auch CT 26, 32,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1468" type="textblock" ulx="238" uly="1432">
        <line lrx="1442" lry="1468" ulx="238" uly="1432">Z. 91); ru gewiß phonetisches Komplement, welches auf die hier ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1503" type="textblock" ulx="239" uly="1468">
        <line lrx="1442" lry="1503" ulx="239" uly="1468">zusetzende semitische Lesung Nannaru (zu SeS-Ki = Nannaru vgl. Br.</line>
      </zone>
      <zone lrx="788" lry="1539" type="textblock" ulx="237" uly="1501">
        <line lrx="788" lry="1539" ulx="237" uly="1501">6454; Meißner, SAI 4592) hinweist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1538" type="textblock" ulx="848" uly="1502">
        <line lrx="1441" lry="1538" ulx="848" uly="1502">h) Vorher wahrscheinl. zu ergänzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="1581" type="textblock" ulx="239" uly="1536">
        <line lrx="1054" lry="1581" ulx="239" uly="1536">iluj&amp;tar ma-rat ilusin; vgl. dazu Rm Cyl. IX, 10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1581" type="textblock" ulx="1133" uly="1546">
        <line lrx="1443" lry="1581" ulx="1133" uly="1546">i) Vorher wird zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1628" type="textblock" ulx="239" uly="1581">
        <line lrx="1442" lry="1628" ulx="239" uly="1581">ergänzen sein: ilujstar Sa, viell. auch Nujstar a-Si-bat (vgl. Cyl. B, V, 52</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="1658" type="textblock" ulx="239" uly="1622">
        <line lrx="573" lry="1658" ulx="239" uly="1622">und K 2652, Vs. 27).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1658" type="textblock" ulx="611" uly="1623">
        <line lrx="1442" lry="1658" ulx="611" uly="1623">Rawl. bietet (vor alu): a-nun, dann 3 schraffierte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1700" type="textblock" ulx="240" uly="1659">
        <line lrx="1444" lry="1700" ulx="240" uly="1659">Zeichen. Sollte der Rawl.sche Text also zu restituieren sein: [NUjS-tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1747" type="textblock" ulx="240" uly="1701">
        <line lrx="1442" lry="1747" ulx="240" uly="1701">li-”-at ilu]a-nun-[na-ki be-lit] Aluarba-ilu? Zu li’at Utannunaki vgl. IIR 66,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1783" type="textblock" ulx="243" uly="1743">
        <line lrx="1444" lry="1783" ulx="243" uly="1743">Nr. ı, Z.3 _ (= Budge-King, Annals of Kings of Assyria, vol. I, p. 207)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1820" type="textblock" ulx="243" uly="1778">
        <line lrx="1442" lry="1820" ulx="243" uly="1778">k) Oder i-Sid (lak etc.) bei Smith in ta zu emendieren und zu ergänzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1862" type="textblock" ulx="242" uly="1814">
        <line lrx="1154" lry="1862" ulx="242" uly="1814">ta-[am-hat bzw. ha-at isukaßta]? Vgl. dazu Cyl. B, V, 54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1861" type="textblock" ulx="1218" uly="1823">
        <line lrx="1443" lry="1861" ulx="1218" uly="1823">I) Etwa, nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1899" type="textblock" ulx="243" uly="1859">
        <line lrx="849" lry="1899" ulx="243" uly="1859">Cyl. B, V, 55: nam-sa-ru zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="1976" type="textblock" ulx="316" uly="1935">
        <line lrx="1206" lry="1976" ulx="316" uly="1935">ı) D. h. nach Ummanigas II., dem Sohne des Urtaku,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2021" type="textblock" ulx="315" uly="1979">
        <line lrx="1443" lry="2021" ulx="315" uly="1979">?) Wahrscheinl. zu ergänzen: Bestechungsgeld entgegengenommen</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="2049" type="textblock" ulx="245" uly="2023">
        <line lrx="336" lry="2049" ulx="245" uly="2023">hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2056" type="textblock" ulx="443" uly="2015">
        <line lrx="1399" lry="2056" ulx="443" uly="2015">3) Etwa noch zu ergänzen: entrissen ihm die Regierung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2100" type="textblock" ulx="315" uly="2057">
        <line lrx="1444" lry="2100" ulx="315" uly="2057">*) Vgl. über die Gesandtschaft des IndabigaS an Assurbanipal: Cyl. B,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="2134" type="textblock" ulx="245" uly="2092">
        <line lrx="1027" lry="2134" ulx="245" uly="2092">X, 84—87 (S. 131) und Cyl. C, VIIL, 53 f. (S. 144).</line>
      </zone>
      <zone lrx="797" lry="2176" type="textblock" ulx="312" uly="2139">
        <line lrx="797" lry="2176" ulx="312" uly="2139">®) Nämlich: meinen Feinden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2221" type="textblock" ulx="319" uly="2169">
        <line lrx="1444" lry="2221" ulx="319" uly="2169">*) Sabsu und aggatu (neben gewöhnlichem uggatu) hier doch am</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="2248" type="textblock" ulx="247" uly="2219">
        <line lrx="796" lry="2248" ulx="247" uly="2219">besten als Substantiva zu fassen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="191" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_191">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_191.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1108" lry="190" type="textblock" ulx="252" uly="153">
        <line lrx="1108" lry="190" ulx="252" uly="153">]I. Tontafelinschriften etc., K 2631 etc., Vs. 35—51.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="199" type="textblock" ulx="1218" uly="158">
        <line lrx="1276" lry="199" ulx="1218" uly="158">183</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="215" type="textblock" ulx="695" uly="207">
        <line lrx="699" lry="215" ulx="695" uly="207">'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="288" type="textblock" ulx="80" uly="241">
        <line lrx="1278" lry="288" ulx="80" uly="241">der sich nach ihm “ auf den Thron von Elam setzte (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="566" lry="328" type="textblock" ulx="367" uly="322">
        <line lrx="566" lry="328" ulx="367" uly="322">O VE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="335" type="textblock" ulx="571" uly="293">
        <line lrx="1277" lry="335" ulx="571" uly="293">(2) 36 AgSur, Nergal, die Götter, meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="338" type="textblock" ulx="80" uly="293">
        <line lrx="347" lry="338" ulx="80" uly="293">der wie je[ner]</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="391" type="textblock" ulx="81" uly="345">
        <line lrx="673" lry="391" ulx="81" uly="345">Helfer, stürzten sein Königtum,</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="369" type="textblock" ulx="839" uly="344">
        <line lrx="872" lry="369" ulx="839" uly="344">(3)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="389" type="textblock" ulx="918" uly="345">
        <line lrx="1277" lry="389" ulx="918" uly="345">37Nach ihm [setzte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="444" type="textblock" ulx="80" uly="399">
        <line lrx="1277" lry="444" ulx="80" uly="399">Sich?] Indabiga®, der wie jener [mir einen Boten seiner Gunst?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="496" type="textblock" ulx="85" uly="450">
        <line lrx="1276" lry="496" ulx="85" uly="450">gesandt hatte#), [auf den Thron von Elam?]. %A8&amp;ur, Nergal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="548" type="textblock" ulx="79" uly="502">
        <line lrx="1276" lry="548" ulx="79" uly="502">meine Götter, welche an meiner Statt entgegneten(?)” — die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="602" type="textblock" ulx="79" uly="554">
        <line lrx="1277" lry="602" ulx="79" uly="554">Furcht vor [ihren?] Waffen %?(und) ein Schauer warf sie nieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="654" type="textblock" ulx="78" uly="611">
        <line lrx="445" lry="654" ulx="78" uly="611">und auf Indabiga&amp;s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="655" type="textblock" ulx="692" uly="609">
        <line lrx="1275" lry="655" ulx="692" uly="609">40Der [G]rimm'‘®© A&amp;&amp;urs und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="706" type="textblock" ulx="80" uly="660">
        <line lrx="1145" lry="706" ulx="80" uly="660">Nergals ruhte nicht; der Zorn‘© der assyrischen Istar</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="757" type="textblock" ulx="80" uly="712">
        <line lrx="125" lry="757" ulx="80" uly="712">41[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="760" type="textblock" ulx="127" uly="714">
        <line lrx="1276" lry="760" ulx="127" uly="714">Auf] meinem [zweit]en Feldzuge versammelte ich die Truppen</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="807" type="textblock" ulx="76" uly="765">
        <line lrx="375" lry="807" ulx="76" uly="765">AS&amp;Surs, welcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="802" type="textblock" ulx="400" uly="795">
        <line lrx="600" lry="802" ulx="400" uly="795">CC W</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="789" type="textblock" ulx="622" uly="770">
        <line lrx="651" lry="789" ulx="622" uly="770">42</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="803" type="textblock" ulx="753" uly="769">
        <line lrx="795" lry="803" ulx="753" uly="769">‚D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="803" type="textblock" ulx="840" uly="771">
        <line lrx="1273" lry="803" ulx="840" uly="771">Ummanaldäsi löste ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="513" lry="862" type="textblock" ulx="76" uly="818">
        <line lrx="513" lry="862" ulx="76" uly="818">auf, [seine] Streitkräfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="854" type="textblock" ulx="637" uly="821">
        <line lrx="733" lry="854" ulx="637" uly="821">'(8) 43</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="855" type="textblock" ulx="932" uly="824">
        <line lrx="1275" lry="855" ulx="932" uly="824">füllte ich mit Leid</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="903" type="textblock" ulx="76" uly="870">
        <line lrx="153" lry="903" ulx="76" uly="870">an(®)</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="892" type="textblock" ulx="341" uly="872">
        <line lrx="370" lry="892" ulx="341" uly="872">44</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="907" type="textblock" ulx="374" uly="900">
        <line lrx="837" lry="907" ulx="374" uly="900">M R ED S N</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="894" type="textblock" ulx="854" uly="875">
        <line lrx="883" lry="894" ulx="854" uly="875">45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="908" type="textblock" ulx="1069" uly="873">
        <line lrx="1277" lry="908" ulx="1069" uly="873">Nannaru(1®</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="943" type="textblock" ulx="202" uly="924">
        <line lrx="232" lry="943" ulx="202" uly="924">46</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="958" type="textblock" ulx="236" uly="952">
        <line lrx="405" lry="958" ulx="236" uly="952">8 02 MR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="961" type="textblock" ulx="437" uly="926">
        <line lrx="1083" lry="961" ulx="437" uly="926">führte heraus und . . die starke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="968" type="textblock" ulx="1206" uly="926">
        <line lrx="1274" lry="968" ulx="1206" uly="926">_lll),</line>
      </zone>
      <zone lrx="483" lry="997" type="textblock" ulx="455" uly="978">
        <line lrx="483" lry="997" ulx="455" uly="978">47</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="999" type="textblock" ulx="1102" uly="980">
        <line lrx="1132" lry="999" ulx="1102" uly="980">48</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1010" type="textblock" ulx="76" uly="946">
        <line lrx="329" lry="1010" ulx="76" uly="946">ih're' Öottheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="1012" type="textblock" ulx="488" uly="1004">
        <line lrx="1082" lry="1012" ulx="488" uly="1004">B RR FEA RE TB E A R RR</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="1051" type="textblock" ulx="885" uly="1032">
        <line lrx="914" lry="1051" ulx="885" uly="1032">49</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="1073" type="textblock" ulx="75" uly="1025">
        <line lrx="727" lry="1073" ulx="75" uly="1025">Källte?] .... Wohnung kommt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1075" type="textblock" ulx="1028" uly="1030">
        <line lrx="1271" lry="1075" ulx="1028" uly="1030">[der Stalrke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1124" type="textblock" ulx="75" uly="1076">
        <line lrx="1271" lry="1124" ulx="75" uly="1076">Schonungslose, der Kräftige unter den Göttern, seinen Brüdern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="471" lry="1151" type="textblock" ulx="440" uly="1133">
        <line lrx="471" lry="1151" ulx="440" uly="1133">50</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1168" type="textblock" ulx="745" uly="1134">
        <line lrx="1273" lry="1168" ulx="745" uly="1134">(12) von Arbela hatte Köcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="1175" type="textblock" ulx="75" uly="1130">
        <line lrx="314" lry="1175" ulx="75" uly="1130">der ergreift .</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="1228" type="textblock" ulx="75" uly="1179">
        <line lrx="204" lry="1228" ulx="75" uly="1179">hängen</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="1218" type="textblock" ulx="235" uly="1211">
        <line lrx="402" lry="1218" ulx="235" uly="1211">OR</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="1216" type="textblock" ulx="407" uly="1184">
        <line lrx="520" lry="1216" ulx="407" uly="1184">(13) 51_</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="1229" type="textblock" ulx="581" uly="1184">
        <line lrx="978" lry="1229" ulx="581" uly="1184">... hielt gezüflckt?] .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1225" type="textblock" ulx="1038" uly="1186">
        <line lrx="1274" lry="1225" ulx="1038" uly="1186">‚9 B1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="1306" type="textblock" ulx="145" uly="1271">
        <line lrx="1019" lry="1306" ulx="145" uly="1271">7) Viell. zu ergänzen: die Truppen, Streitmacht des.</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="1350" type="textblock" ulx="145" uly="1314">
        <line lrx="729" lry="1350" ulx="145" uly="1314">®) Viell. zu ergänzen: zerbrach ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1393" type="textblock" ulx="145" uly="1356">
        <line lrx="1271" lry="1393" ulx="145" uly="1356">®) Vgl. zur Ausdrucksweise Stellen, wie Rm Cyl. III, 3 und Cyl. B, IIL, 51.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1437" type="textblock" ulx="135" uly="1400">
        <line lrx="1270" lry="1437" ulx="135" uly="1400">10) Vgl. zu Nannaru oben S. 119®° und Thur.-Dangin, RT XXXII,</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="1472" type="textblock" ulx="74" uly="1437">
        <line lrx="289" lry="1472" ulx="74" uly="1437">not. assyr. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1516" type="textblock" ulx="133" uly="1478">
        <line lrx="1200" lry="1516" ulx="133" uly="1478">') Wahrscheinl. zu ergänzen: [IStar], die starke [Tochter Sins].</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="1584" type="textblock" ulx="73" uly="1522">
        <line lrx="173" lry="1584" ulx="73" uly="1522">in, 1%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1560" type="textblock" ulx="186" uly="1521">
        <line lrx="1270" lry="1560" ulx="186" uly="1521">Vorher wird zu ergänzen sein: IStar von bzw. IStar, die wohnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1592" type="textblock" ulx="175" uly="1556">
        <line lrx="1269" lry="1592" ulx="175" uly="1556">der darf der Rawl.sche Text also hergestellt werden: [IStar, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1631" type="textblock" ulx="74" uly="1586">
        <line lrx="1270" lry="1631" ulx="74" uly="1586">Starke der] Anun[naki, die Herrin von] Arbela? Die gesammte baby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1666" type="textblock" ulx="83" uly="1626">
        <line lrx="1269" lry="1666" ulx="83" uly="1626">Onische Götterwelt wird gern mit dem Doppelnamen Igigi und Anunnaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1692" type="textblock" ulx="94" uly="1662">
        <line lrx="253" lry="1692" ulx="94" uly="1662">ezeichnet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1702" type="textblock" ulx="295" uly="1661">
        <line lrx="1269" lry="1702" ulx="295" uly="1661">Letztere gelten, als ursprüngliche Personifikationen des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1733" type="textblock" ulx="76" uly="1696">
        <line lrx="1267" lry="1733" ulx="76" uly="1696">»„Lebenswassers‘“, vor allem als Gottheiten der Erde (Unterwelt); vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1770" type="textblock" ulx="94" uly="1732">
        <line lrx="1268" lry="1770" ulx="94" uly="1732">azu Jensen, KB VI, I, 548. 587; Zimmern, KAT®* 45ıff. Hrozny will</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1807" type="textblock" ulx="94" uly="1766">
        <line lrx="1160" lry="1807" ulx="94" uly="1766">le Anunnaki als Wolkengötter erklären; vgl. MVAG VIII, 242 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="1868" type="textblock" ulx="72" uly="1838">
        <line lrx="127" lry="1868" ulx="72" uly="1838">in i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1851" type="textblock" ulx="131" uly="1809">
        <line lrx="1268" lry="1851" ulx="131" uly="1809">‘®) Etwa, nach Cyl. B, V, 53 ff., zu ergänzen: „(und) hielt den Bogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="1885" type="textblock" ulx="129" uly="1843">
        <line lrx="456" lry="1885" ulx="129" uly="1843">hrer Hand gefaßt‘?</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1927" type="textblock" ulx="131" uly="1887">
        <line lrx="642" lry="1927" ulx="131" uly="1887">‘*) Zu ergänzen: das Schwert?</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1988" type="textblock" ulx="73" uly="1961">
        <line lrx="117" lry="1988" ulx="73" uly="1961">tra:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1972" type="textblock" ulx="133" uly="1930">
        <line lrx="1268" lry="1972" ulx="133" uly="1930">) Oder: „trug‘“; zu hamämu mit der Grundbedeut.: „halten, fassen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="2005" type="textblock" ulx="139" uly="1968">
        <line lrx="1268" lry="2005" ulx="139" uly="1968">en“ vgl., außer Del., HW 282, bes. Meißner, Suppl. 39; BA III, 359</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="2043" type="textblock" ulx="72" uly="1999">
        <line lrx="1268" lry="2043" ulx="72" uly="1999">und Jensen, KB VI, I, 366. Sollte ü-ha-am-mat zu lesen sein, so wäre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="2075" type="textblock" ulx="71" uly="2035">
        <line lrx="1268" lry="2075" ulx="71" uly="2035">Zu übersetzen: sie setzt in Brand, macht glühend; uhammat statt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="2111" type="textblock" ulx="85" uly="2072">
        <line lrx="1268" lry="2111" ulx="85" uly="2072">übammat wäre nicht besonders auffällig, da im Assyrisch. an Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="2127" type="textblock" ulx="92" uly="2106">
        <line lrx="123" lry="2127" ulx="92" uly="2106">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="2143" type="textblock" ulx="145" uly="2138">
        <line lrx="150" lry="2143" ulx="145" uly="2138">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="2146" type="textblock" ulx="147" uly="2105">
        <line lrx="1087" lry="2146" ulx="147" uly="2105">3. Pers. fem. häufig die 3. Pers. masc. gebraucht wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="2139" type="textblock" ulx="1129" uly="2108">
        <line lrx="1267" lry="2139" ulx="1129" uly="2108">IStar er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="2162" type="textblock" ulx="71" uly="2135">
        <line lrx="123" lry="2162" ulx="71" uly="2135">sch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="2169" type="textblock" ulx="125" uly="2141">
        <line lrx="328" lry="2169" ulx="125" uly="2141">eint als Krie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="2184" type="textblock" ulx="331" uly="2144">
        <line lrx="1267" lry="2184" ulx="331" uly="2144">gsgöttin in Flammen gekleidet; vgl. dazu Rm Cyl. IX, 79</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="2210" type="textblock" ulx="71" uly="2171">
        <line lrx="328" lry="2210" ulx="71" uly="2171">und oben S. 709,</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="2205" type="textblock" ulx="349" uly="2179">
        <line lrx="470" lry="2205" ulx="349" uly="2179">Anm. 8.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="192" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_192">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_192.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="322" lry="184" type="textblock" ulx="262" uly="145">
        <line lrx="322" lry="184" ulx="262" uly="145">184</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="181" type="textblock" ulx="679" uly="146">
        <line lrx="1032" lry="181" ulx="679" uly="146">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="277" type="textblock" ulx="360" uly="207">
        <line lrx="1456" lry="277" ulx="360" uly="207">ü ba-am-rﬁat“ nab-Iu zer-ma-S[i-tu?] °2iluadad” gugallu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="330" type="textblock" ulx="256" uly="284">
        <line lrx="1456" lry="330" ulx="256" uly="284">Sam6ee u ersitimtim irpitu ri-ih-si e-li-&amp;u [i&amp;-gu-um]* *%ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="382" type="textblock" ulx="258" uly="337">
        <line lrx="1454" lry="382" ulx="258" uly="337">tu-kul-ti iläni® bel&amp;meS-ja a-bu-ut! ummänät Ium-man-[i-gaS] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="434" type="textblock" ulx="260" uly="389">
        <line lrx="1456" lry="434" ulx="260" uly="389">54a-na ir(?)S-bit-ti Sa(?)-a(?)®-[ri a-bi-ik?]-ta-&amp;5u a&amp;-kun ümum</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="475" type="textblock" ulx="257" uly="445">
        <line lrx="335" lry="475" ulx="257" uly="445">Su-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="561" type="textblock" ulx="259" uly="533">
        <line lrx="410" lry="561" ulx="259" uly="533">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="572" type="textblock" ulx="454" uly="529">
        <line lrx="1425" lry="572" ulx="454" uly="529">1eli mätuelamtiki da-um-ma-tum ik-su-ru ik(?)...</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="615" type="textblock" ulx="259" uly="608">
        <line lrx="494" lry="615" ulx="259" uly="608">NN R N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="624" type="textblock" ulx="521" uly="582">
        <line lrx="1458" lry="624" ulx="521" uly="582">2u-Sa-tir-ma eli Sa mah-ri a-bu-ba-ni$ as-pu-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="677" type="textblock" ulx="258" uly="633">
        <line lrx="440" lry="677" ulx="258" uly="633">Ser6[me5?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="668" type="textblock" ulx="767" uly="634">
        <line lrx="1458" lry="668" ulx="767" uly="634">3ina li-me-it üme&amp;me-jm-ma alu$ü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="729" type="textblock" ulx="259" uly="686">
        <line lrx="727" lry="729" ulx="259" uly="686">Sa-an as-bat iluSußin[ak]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="721" type="textblock" ulx="957" uly="686">
        <line lrx="1458" lry="721" ulx="957" uly="686">i 4;JänimeS mätueljamtiki ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="780" type="textblock" ulx="259" uly="737">
        <line lrx="1204" lry="780" ulx="259" uly="737">ilujstärätemeS-Sak -Se-sa-am-ma $Sal-la-ti-i$ am-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="773" type="textblock" ulx="1296" uly="741">
        <line lrx="1459" lry="773" ulx="1296" uly="741">. 5Sal-lat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="833" type="textblock" ulx="260" uly="788">
        <line lrx="1459" lry="833" ulx="260" uly="788">nis&amp;meS mätuelamtiki sihir u rabi &amp;a ni-i-ba la [i-5ü-u] bus&amp;meß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="882" type="textblock" ulx="261" uly="835">
        <line lrx="1459" lry="882" ulx="261" uly="835">makkür6!mes SarränimeS-Su-nu mah-ru-ü-ti °a-di da-’-a-ti mätäte</line>
      </zone>
      <zone lrx="748" lry="935" type="textblock" ulx="261" uly="891">
        <line lrx="748" lry="935" ulx="261" uly="891">84 a-na kit-ri it-{ba-a-ni]”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="931" type="textblock" ulx="1024" uly="892">
        <line lrx="1459" lry="931" ulx="1024" uly="892">.2 7in tukultiti ilua8Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="983" type="textblock" ulx="261" uly="943">
        <line lrx="1459" lry="983" ulx="261" uly="943">ilusin ilusama&amp; iluadad° ilubel ilunabü iluistar Sa ninuaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1040" type="textblock" ulx="261" uly="995">
        <line lrx="1459" lry="1040" ulx="261" uly="995">ilu[istar Sa aluarba-iluki] ®ilänimeS rabütimeS bel&amp;me$-ja i$t&amp;n-it</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1096" type="textblock" ulx="262" uly="1050">
        <line lrx="1460" lry="1096" ulx="262" uly="1050">Sattu” mätuelamtuki as-bat ina Sa-ni-tu Sattu” %Sa-ni-tu ü-hal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="1148" type="textblock" ulx="262" uly="1102">
        <line lrx="977" lry="1148" ulx="262" uly="1102">lik-8i Salult-tum Sa Ium-man-[i-ga$]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1141" type="textblock" ulx="1372" uly="1107">
        <line lrx="1460" lry="1141" ulx="1372" uly="1107">Wina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1204" type="textblock" ulx="262" uly="1157">
        <line lrx="1394" lry="1204" ulx="262" uly="1157">si-it pi-i-Su-nu Sa la u8-pi-e-lu Sal-pü-tim am6lue-Ja-[me-e]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="1255" type="textblock" ulx="363" uly="1210">
        <line lrx="1042" lry="1255" ulx="363" uly="1210">11 mar-sa-at ab&amp;meS-Su-nu e-pu-[Su?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1307" type="textblock" ulx="264" uly="1263">
        <line lrx="1461" lry="1307" ulx="264" uly="1263">12;na tukultiti ilua88ur" ilunergal ilänimeS rabütimes b&amp;l&amp;meS-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1386" type="textblock" ulx="332" uly="1351">
        <line lrx="1461" lry="1386" ulx="332" uly="1351">a) Wegen der vorausgehenden Permansiva (tullat, Salpat) wohl auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="1422" type="textblock" ulx="262" uly="1387">
        <line lrx="971" lry="1422" ulx="262" uly="1387">hier hammat, nicht ü-ha-am-mat, zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="1421" type="textblock" ulx="1052" uly="1387">
        <line lrx="1142" lry="1421" ulx="1052" uly="1387">b) Im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1422" type="textblock" ulx="1223" uly="1387">
        <line lrx="1461" lry="1422" ulx="1223" uly="1387">c) Tig(Gü)-Gal</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="1482" type="textblock" ulx="262" uly="1457">
        <line lrx="324" lry="1482" ulx="262" uly="1457">sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1457" type="textblock" ulx="262" uly="1421">
        <line lrx="1462" lry="1457" ulx="262" uly="1421">d) So wird nach ähnlichen Stellen (vgl. Del., HW 640) zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1488" type="textblock" ulx="405" uly="1456">
        <line lrx="1462" lry="1488" ulx="405" uly="1456">e) Das Pluralzeichen meS vom Schreiber aus Versehen aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="1535" type="textblock" ulx="262" uly="1500">
        <line lrx="397" lry="1535" ulx="262" uly="1500">gelassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1531" type="textblock" ulx="479" uly="1493">
        <line lrx="1462" lry="1531" ulx="479" uly="1493">f) Vielleicht auch der Text so zu restituieren: bel&amp;MmeS.ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="1570" type="textblock" ulx="263" uly="1533">
        <line lrx="916" lry="1570" ulx="263" uly="1533">pu-ut ummänät !um-man-[i-gaS as-bat]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="1571" type="textblock" ulx="992" uly="1536">
        <line lrx="1197" lry="1571" ulx="992" uly="1536">g) Rawl.: sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1569" type="textblock" ulx="1278" uly="1536">
        <line lrx="1461" lry="1569" ulx="1278" uly="1536">h) Sa-a bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="570" lry="1598" type="textblock" ulx="261" uly="1568">
        <line lrx="570" lry="1598" ulx="261" uly="1568">Rawl. in Schraffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1603" type="textblock" ulx="642" uly="1568">
        <line lrx="1462" lry="1603" ulx="642" uly="1568">i) Hier sind etwa 3—4 elamitische Götternamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1641" type="textblock" ulx="261" uly="1603">
        <line lrx="1461" lry="1641" ulx="261" uly="1603">zu ergänzen; vgl. zu solchen Rm Cyl. VI, 30—43 und dazu oben S. 53,</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="1667" type="textblock" ulx="262" uly="1642">
        <line lrx="374" lry="1667" ulx="262" uly="1642">Anm. 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1675" type="textblock" ulx="463" uly="1638">
        <line lrx="1462" lry="1675" ulx="463" uly="1638">k) Var. Su; Su (für Sa) wird gelegentlich fürs Fem. mit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="1710" type="textblock" ulx="262" uly="1673">
        <line lrx="802" lry="1710" ulx="262" uly="1673">gebraucht; vgl. Del., Gr.?, S. 142</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="1707" type="textblock" ulx="874" uly="1674">
        <line lrx="894" lry="1707" ulx="874" uly="1674">I)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="1701" type="textblock" ulx="936" uly="1674">
        <line lrx="1010" lry="1701" ulx="936" uly="1674">a-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1711" type="textblock" ulx="1082" uly="1674">
        <line lrx="1461" lry="1711" ulx="1082" uly="1674">m) Vgl. zur Ergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="1741" type="textblock" ulx="262" uly="1707">
        <line lrx="759" lry="1741" ulx="262" uly="1707">Stellen, wie Rm Cyl. IIT, 137</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1743" type="textblock" ulx="844" uly="1708">
        <line lrx="1461" lry="1743" ulx="844" uly="1708">n) Am Schlusse etwa zu ergänzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="1782" type="textblock" ulx="262" uly="1742">
        <line lrx="758" lry="1782" ulx="262" uly="1742">a$-Iu-Ia a-na Mätu-ilugssyrki</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1784" type="textblock" ulx="838" uly="1751">
        <line lrx="933" lry="1784" ulx="838" uly="1751">0) Im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="1785" type="textblock" ulx="1017" uly="1750">
        <line lrx="1237" lry="1785" ulx="1017" uly="1750">p) Mu-An-Na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1788" type="textblock" ulx="1326" uly="1752">
        <line lrx="1462" lry="1788" ulx="1326" uly="1752">q) Zahl-</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="1825" type="textblock" ulx="262" uly="1796">
        <line lrx="435" lry="1825" ulx="262" uly="1796">zeichen IIT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="1825" type="textblock" ulx="513" uly="1785">
        <line lrx="1371" lry="1825" ulx="513" uly="1785">r) Var. bei Rawl. schiebt noch ein: !lupe] ilunabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1902" type="textblock" ulx="336" uly="1863">
        <line lrx="1462" lry="1902" ulx="336" uly="1863">ı) Die Ergänzung zu zermaSitu wäre nach Rawl.s Texte recht nahe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1939" type="textblock" ulx="263" uly="1898">
        <line lrx="1462" lry="1939" ulx="263" uly="1898">liegend. Über zer-maSitu (eigentl.: die den Samen Vergessende), die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1973" type="textblock" ulx="262" uly="1933">
        <line lrx="1461" lry="1973" ulx="262" uly="1933">Bezeichnung einer Hierodulengattung vgl. Del., HW 264; Meißner in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="2008" type="textblock" ulx="263" uly="1969">
        <line lrx="1462" lry="2008" ulx="263" uly="1969">OLZ VIII, 305 und SAI 1147 (dazu noch Langdon in Babyloniaca II, 119).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="2045" type="textblock" ulx="334" uly="2004">
        <line lrx="1463" lry="2045" ulx="334" uly="2004">?) Zu gugallu vgl. Del., HW 194 und Leander, Die sumer. Lehn-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="2075" type="textblock" ulx="263" uly="2038">
        <line lrx="1119" lry="2075" ulx="263" uly="2038">wörter im Assyr. S. 23; s. auch Meißner, SAI 2082,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="2115" type="textblock" ulx="333" uly="2074">
        <line lrx="1374" lry="2115" ulx="333" uly="2074">3) Oder: eine Wolke der Überschwemmung (des Platzregens).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="2149" type="textblock" ulx="333" uly="2110">
        <line lrx="1462" lry="2149" ulx="333" uly="2110">*) Eventuell die ganze Zeile so herzustellen: Unter dem Beistande</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="2183" type="textblock" ulx="264" uly="2145">
        <line lrx="1463" lry="2183" ulx="264" uly="2145">der Götter, meiner Herren, [packte ich d.h. griff ich an] die Front der</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="2218" type="textblock" ulx="266" uly="2182">
        <line lrx="711" lry="2218" ulx="266" uly="2182">Truppen des Umman/[iga$].</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="193" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_193">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_193.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1189" lry="179" type="textblock" ulx="263" uly="144">
        <line lrx="1189" lry="179" ulx="263" uly="144">II. Tontafelinschriften etc., K 2631 etc., Vs. 51—Rs. ı2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="190" type="textblock" ulx="1264" uly="151">
        <line lrx="1321" lry="190" ulx="1264" uly="151">185</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="274" type="textblock" ulx="125" uly="230">
        <line lrx="878" lry="274" ulx="125" uly="230">die Flamme der (einer) zermaßi[tu?] V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="271" type="textblock" ulx="925" uly="231">
        <line lrx="1324" lry="271" ulx="925" uly="231">52Adad, der Beherr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="325" type="textblock" ulx="126" uly="281">
        <line lrx="1325" lry="325" ulx="126" uly="281">scher‘2” Himmels und der Erde, [brüllte] über ihn eine Wolke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="381" type="textblock" ulx="127" uly="335">
        <line lrx="1325" lry="381" ulx="127" uly="335">mit Gewitterregen(®. 53Unter dem Beistande der Götter, meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="432" type="textblock" ulx="127" uly="385">
        <line lrx="1325" lry="432" ulx="127" uly="385">Herren, vernichtete ich(?) die Truppen des Ummanliga8] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="486" type="textblock" ulx="127" uly="437">
        <line lrx="1324" lry="486" ulx="127" uly="437">nach den vier(?) Win[den?](® bewirkte ich seine [Niederl]age (?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="538" type="textblock" ulx="127" uly="494">
        <line lrx="478" lry="538" ulx="127" uly="494">(An) diesem Tage</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="618" type="textblock" ulx="128" uly="590">
        <line lrx="280" lry="618" ulx="128" uly="590">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="630" type="textblock" ulx="336" uly="582">
        <line lrx="1068" lry="630" ulx="336" uly="582">!Über Elam verhängten sie Trauer(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="616" type="textblock" ulx="1093" uly="609">
        <line lrx="1324" lry="616" ulx="1093" uly="609">g 8 ME</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="672" type="textblock" ulx="130" uly="665">
        <line lrx="267" lry="672" ulx="130" uly="665">PE u08</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="682" type="textblock" ulx="286" uly="634">
        <line lrx="1329" lry="682" ulx="286" uly="634">?weit mehr als früher“) warf ich (es)® sturmflutgleich‘(”</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="726" type="textblock" ulx="563" uly="720">
        <line lrx="796" lry="726" ulx="563" uly="720">WE W</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="735" type="textblock" ulx="128" uly="692">
        <line lrx="545" lry="735" ulx="128" uly="692">nieder. Das Fleisch(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="733" type="textblock" ulx="831" uly="687">
        <line lrx="1329" lry="733" ulx="831" uly="687">3Im Verlaufe von Tagen(!®</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="789" type="textblock" ulx="128" uly="738">
        <line lrx="820" lry="789" ulx="128" uly="738">nahm ich Susa. (Den Gott) Sußin[ak]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="778" type="textblock" ulx="839" uly="772">
        <line lrx="1032" lry="778" ulx="839" uly="772">WE FE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="769" type="textblock" ulx="1036" uly="745">
        <line lrx="1087" lry="769" ulx="1036" uly="745">(11)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="777" type="textblock" ulx="1122" uly="745">
        <line lrx="1328" lry="777" ulx="1122" uly="745">4die Götter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="831" type="textblock" ulx="128" uly="798">
        <line lrx="1327" lry="831" ulx="128" uly="798">Elams und ihre‘12®” Göttinnen führte ich heraus und rechnete</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="882" type="textblock" ulx="129" uly="851">
        <line lrx="368" lry="882" ulx="129" uly="851">sie als Beute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="893" type="textblock" ulx="515" uly="849">
        <line lrx="1327" lry="893" ulx="515" uly="849">5Die kriegsgefangenen Bewohner (1®” Elams,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="947" type="textblock" ulx="128" uly="902">
        <line lrx="1328" lry="947" ulx="128" uly="902">klein und groß, eine zahllose (Menge](1#; die Habe (und) den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="998" type="textblock" ulx="129" uly="955">
        <line lrx="1329" lry="998" ulx="129" uly="955">Besitz ihrer früheren Könige, ‘nebst den Bestechungsgeschenken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1051" type="textblock" ulx="129" uly="1007">
        <line lrx="1329" lry="1051" ulx="129" uly="1007">der (jener) Länder, die zur Unterstützung herangeko[mmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="612" lry="1092" type="textblock" ulx="346" uly="1086">
        <line lrx="612" lry="1092" ulx="346" uly="1086">K A RET</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1083" type="textblock" ulx="617" uly="1060">
        <line lrx="666" lry="1083" ulx="617" uly="1060">(16)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1093" type="textblock" ulx="713" uly="1060">
        <line lrx="1329" lry="1093" ulx="713" uly="1060">7Unter dem Beistande des A&amp;Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="1102" type="textblock" ulx="129" uly="1059">
        <line lrx="319" lry="1102" ulx="129" uly="1059">waren ] (15,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1152" type="textblock" ulx="129" uly="1104">
        <line lrx="1330" lry="1152" ulx="129" uly="1104">Sin, Sama&amp;, Adad, Bel, Nabü, der Istar von Niniveh, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1205" type="textblock" ulx="130" uly="1162">
        <line lrx="1333" lry="1205" ulx="130" uly="1162">[Istar von Arbela], ®*der großen Götter, meiner Herren, ergriff</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="1256" type="textblock" ulx="130" uly="1216">
        <line lrx="706" lry="1256" ulx="130" uly="1216">ich(1”7) im ersten Jahre Elam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1255" type="textblock" ulx="753" uly="1215">
        <line lrx="1329" lry="1255" ulx="753" uly="1215">Im zweiten Jahre %vernichtete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1307" type="textblock" ulx="130" uly="1263">
        <line lrx="1328" lry="1307" ulx="130" uly="1263">ich es zum zweiten Male. Zum dritten Male, als(?) Ummanl[iga5]</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1354" type="textblock" ulx="131" uly="1346">
        <line lrx="464" lry="1354" ulx="131" uly="1346">WE E E HO e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1357" type="textblock" ulx="514" uly="1315">
        <line lrx="1329" lry="1357" ulx="514" uly="1315">10 Auf ihren Ausspruch hin‘!®, der nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="1413" type="textblock" ulx="130" uly="1368">
        <line lrx="939" lry="1413" ulx="130" uly="1368">geändert wird, das Unheil des Ela[miters]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1401" type="textblock" ulx="1129" uly="1368">
        <line lrx="1330" lry="1401" ulx="1129" uly="1368">11das Leid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1453" type="textblock" ulx="1097" uly="1420">
        <line lrx="1329" lry="1453" ulx="1097" uly="1420">12Unter dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="1469" type="textblock" ulx="131" uly="1423">
        <line lrx="630" lry="1469" ulx="131" uly="1423">ihrer Väter machlf[ten sie?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1520" type="textblock" ulx="131" uly="1474">
        <line lrx="1330" lry="1520" ulx="131" uly="1474">Beistande A&amp;surs(!® (und) Nergals, der großen Götter, meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1609" type="textblock" ulx="202" uly="1567">
        <line lrx="1330" lry="1609" ulx="202" uly="1567">5) D. h. nach den vier Himmelsgegenden; vgl. die Stellen bei Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1650" type="textblock" ulx="131" uly="1607">
        <line lrx="1308" lry="1650" ulx="131" uly="1607">HW 635 und den analogen Gebrauch des hebr. mın (Ges.-Buhl** 683).</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1685" type="textblock" ulx="202" uly="1654">
        <line lrx="746" lry="1685" ulx="202" uly="1654">%) Wörtl.: banden sie Finsternis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="1753" type="textblock" ulx="131" uly="1722">
        <line lrx="238" lry="1753" ulx="131" uly="1722">früher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1725" type="textblock" ulx="201" uly="1686">
        <line lrx="1331" lry="1725" ulx="201" uly="1686">7) Wörtl.: ich machte über das Maß hinausgehend und mehr als</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="1795" type="textblock" ulx="201" uly="1761">
        <line lrx="427" lry="1795" ulx="201" uly="1761">&gt; D 4: Bla</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1797" type="textblock" ulx="529" uly="1761">
        <line lrx="962" lry="1797" ulx="529" uly="1761">9) Vgl. dazu oben S. 178!.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1833" type="textblock" ulx="188" uly="1790">
        <line lrx="1329" lry="1833" ulx="188" uly="1790">10) Nicht Monaten d. h. in ganz kurzer Zeit; so ist wohl diese Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="1867" type="textblock" ulx="131" uly="1827">
        <line lrx="1235" lry="1867" ulx="131" uly="1827">mit Del., HW 380 aufzufassen; vgl. übrigens dazu Rm Cyl. VI, 99.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="1902" type="textblock" ulx="189" uly="1866">
        <line lrx="1056" lry="1902" ulx="189" uly="1866">\) Hier sind elamitische Götternamen zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="512" lry="1933" type="textblock" ulx="192" uly="1901">
        <line lrx="512" lry="1933" ulx="192" uly="1901">1?) D. h. die Elams.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1974" type="textblock" ulx="188" uly="1931">
        <line lrx="1331" lry="1974" ulx="188" uly="1931">13) Wörtl.: die Wegführung (Beute, Kriegsgefangenschaft) der Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="1997" type="textblock" ulx="132" uly="1975">
        <line lrx="260" lry="1997" ulx="132" uly="1975">wohner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2041" type="textblock" ulx="191" uly="2005">
        <line lrx="845" lry="2041" ulx="191" uly="2005">1*) Wörtl.: die eine Zahl nicht [haben].</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="2054" type="textblock" ulx="190" uly="2040">
        <line lrx="213" lry="2054" ulx="190" uly="2040">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="2077" type="textblock" ulx="243" uly="2041">
        <line lrx="737" lry="2077" ulx="243" uly="2041">Vgl. dazu Rm Cyl. VI, 14—15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="2088" type="textblock" ulx="190" uly="2073">
        <line lrx="212" lry="2088" ulx="190" uly="2073">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="2107" type="textblock" ulx="214" uly="2039">
        <line lrx="224" lry="2107" ulx="214" uly="2039">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2107" type="textblock" ulx="243" uly="2070">
        <line lrx="1330" lry="2107" ulx="243" uly="2070">Die Zeile etwa so herzustellen: führte ich als Beute nach Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="2140" type="textblock" ulx="191" uly="2108">
        <line lrx="552" lry="2140" ulx="191" uly="2108">17) D. h. eroberte ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="2180" type="textblock" ulx="190" uly="2140">
        <line lrx="1278" lry="2180" ulx="190" uly="2140">1) Wörtl.: durch den Ausgang ihres (näml, der Götter) Mundes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="2212" type="textblock" ulx="191" uly="2177">
        <line lrx="747" lry="2212" ulx="191" uly="2177">”) Var. schiebt ein: Bels, Nabüs.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="194" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_194">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_194.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="280" lry="196" type="textblock" ulx="221" uly="163">
        <line lrx="280" lry="196" ulx="221" uly="163">186</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="198" type="textblock" ulx="642" uly="163">
        <line lrx="993" lry="198" ulx="642" uly="163">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="283" type="textblock" ulx="216" uly="262">
        <line lrx="295" lry="283" ulx="216" uly="262">a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="284" type="textblock" ulx="324" uly="278">
        <line lrx="476" lry="284" ulx="324" uly="278">B ON</line>
      </zone>
      <zone lrx="799" lry="295" type="textblock" ulx="509" uly="250">
        <line lrx="799" lry="295" ulx="509" uly="250">.4 18 O-tir-[ma?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="336" type="textblock" ulx="216" uly="303">
        <line lrx="1413" lry="336" ulx="216" uly="303">b14aluba-Si°-mu aluba-nu-nu al Sarru-ti &amp;ä mätuelamtiki S4 ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="398" type="textblock" ulx="283" uly="356">
        <line lrx="1415" lry="398" ulx="283" uly="356">15ina ki-bit ilua8&amp;ur ilube]l ilunabü ilunergal 84 ü-tak-ki-</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="442" type="textblock" ulx="214" uly="411">
        <line lrx="343" lry="442" ulx="214" uly="411">lu-in-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="451" type="textblock" ulx="506" uly="407">
        <line lrx="1414" lry="451" ulx="506" uly="407">16kätall iluna-na-a iluusur-amat-sa! iluarka-a-a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="494" type="textblock" ulx="1243" uly="488">
        <line lrx="1411" lry="494" ulx="1243" uly="488">B A RE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="504" type="textblock" ulx="213" uly="459">
        <line lrx="1214" lry="504" ulx="213" uly="459">i-tu® at-mu-uh-ma 1!7ü-Se-rib ü-Se-Sib ina &amp;-an-[na]</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="547" type="textblock" ulx="215" uly="541">
        <line lrx="384" lry="547" ulx="215" uly="541">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="557" type="textblock" ulx="413" uly="512">
        <line lrx="1346" lry="557" ulx="413" uly="512">18ilumär-biti‘ aluma-la-ki &amp;4 si-in-nu e-la-mu-[u] .</line>
      </zone>
      <zone lrx="788" lry="609" type="textblock" ulx="341" uly="566">
        <line lrx="788" lry="609" ulx="341" uly="566">19;t-ti märat ilusin ni(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="600" type="textblock" ulx="1229" uly="566">
        <line lrx="1414" lry="600" ulx="1229" uly="566">g 20 Jilu.isu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="661" type="textblock" ulx="213" uly="617">
        <line lrx="1414" lry="661" ulx="213" uly="617">Sämas-Sum-ukin ahu la ki-e-nu S4 täbat® e-pu-Sü-uS aS-ku[-nu-u&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="714" type="textblock" ulx="212" uly="669">
        <line lrx="1413" lry="714" ulx="212" uly="669">a-na Sarru-ut]! 21mätuakkadüki mätukal-du mätua-ru-mu mätukär-</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="755" type="textblock" ulx="214" uly="722">
        <line lrx="555" lry="755" ulx="214" uly="722">iludun-iä-48 3a ib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="765" type="textblock" ulx="782" uly="722">
        <line lrx="1414" lry="765" ulx="782" uly="722">22;]änimeS rabütimeS ip-Se-ti-e-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="814" type="textblock" ulx="214" uly="774">
        <line lrx="804" lry="814" ulx="214" uly="774">lim-ni-e-ti ip-pal-su-ma ina ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="816" type="textblock" ulx="953" uly="773">
        <line lrx="1414" lry="816" ulx="953" uly="773">* 23/muj-nar-ri-tu Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="856" type="textblock" ulx="214" uly="825">
        <line lrx="738" lry="856" ulx="214" uly="825">u-ti an-nu kab-tu e-mid-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="858" type="textblock" ulx="926" uly="824">
        <line lrx="1413" lry="858" ulx="926" uly="824">24ina ümeme 3y &amp;-Sit-lam</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="915" type="textblock" ulx="213" uly="876">
        <line lrx="690" lry="915" ulx="213" uly="876">&amp;ä Sarru pa-ni mah-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="916" type="textblock" ulx="943" uly="874">
        <line lrx="1413" lry="916" ulx="943" uly="874">25an-hu-us-su ud-di&amp; mi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="960" type="textblock" ulx="213" uly="926">
        <line lrx="277" lry="960" ulx="213" uly="926">kit!</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="959" type="textblock" ulx="302" uly="952">
        <line lrx="665" lry="959" ulx="302" uly="952">D O A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="970" type="textblock" ulx="697" uly="925">
        <line lrx="1115" lry="970" ulx="697" uly="925">26isual-Iu uü-Sa-ad-ri[g]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="962" type="textblock" ulx="1144" uly="953">
        <line lrx="1411" lry="962" ulx="1144" uly="953">ME WE N c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1048" type="textblock" ulx="282" uly="1006">
        <line lrx="1414" lry="1048" ulx="282" uly="1006">a) Der Schluß wird also zu ergänzen sein: MätuejJamtiki Iu al-lik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="1084" type="textblock" ulx="212" uly="1048">
        <line lrx="1210" lry="1084" ulx="212" uly="1048">b) Z. 14 —15 sind Text von K 2654; vgl. dazu Bez. Cat, 462</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1086" type="textblock" ulx="1286" uly="1051">
        <line lrx="1414" lry="1086" ulx="1286" uly="1051">c) Oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="1111" type="textblock" ulx="211" uly="1084">
        <line lrx="402" lry="1111" ulx="211" uly="1084">lim zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1121" type="textblock" ulx="468" uly="1077">
        <line lrx="1266" lry="1121" ulx="468" uly="1077">d) Se&amp;-Ka-sa. Zur Lesung vgl. die Stelle K 2664,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1122" type="textblock" ulx="1280" uly="1087">
        <line lrx="1413" lry="1122" ulx="1280" uly="1087">IV, 29ff.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1165" type="textblock" ulx="213" uly="1120">
        <line lrx="1414" lry="1165" ulx="213" uly="1120">wo für luSe$-Ka-sa G. Smith (S. 250) eine Var. U g-sur-a-mat-sa bietet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1210" type="textblock" ulx="212" uly="1165">
        <line lrx="1413" lry="1210" ulx="212" uly="1165">e) Geschr. Nuuyrukki-a-a-i-tüu; die obige Lesung wird durch die Var. zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1254" type="textblock" ulx="211" uly="1210">
        <line lrx="1410" lry="1254" ulx="211" uly="1210">K 2664, 1. c. (lUar-ka-a-a-i-tu) an die Hand gegeben. Beachte auch den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1290" type="textblock" ulx="210" uly="1253">
        <line lrx="1411" lry="1290" ulx="210" uly="1253">Brief Harp. Nr. 517 (einen Erlaß Assurbanipals), wo gleichfalls die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1325" type="textblock" ulx="210" uly="1289">
        <line lrx="1412" lry="1325" ulx="210" uly="1289">Reihenfolge Nanä, U[suramältsa, Arkajitu begegnet, sowie den Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="1359" type="textblock" ulx="210" uly="1325">
        <line lrx="952" lry="1359" ulx="210" uly="1325">banipaltext K 7673, Z. ız und ı5, wo IStar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1360" type="textblock" ulx="1004" uly="1326">
        <line lrx="1410" lry="1360" ulx="1004" uly="1326">suramätsa und Arkaijitu</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="1387" type="textblock" ulx="210" uly="1360">
        <line lrx="577" lry="1387" ulx="210" uly="1360">nebeneinander stehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1396" type="textblock" ulx="665" uly="1359">
        <line lrx="1412" lry="1396" ulx="665" uly="1359">f) Tur-E; die richtige Lesung Mär-biti ergibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="1423" type="textblock" ulx="1160" uly="1405">
        <line lrx="1205" lry="1423" ulx="1160" uly="1405">ur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="1431" type="textblock" ulx="210" uly="1395">
        <line lrx="1111" lry="1431" ulx="210" uly="1395">sich aus den promiscue wechselnden Schreibungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1429" type="textblock" ulx="1256" uly="1396">
        <line lrx="1413" lry="1429" ulx="1256" uly="1396">und A-E;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1465" type="textblock" ulx="210" uly="1429">
        <line lrx="1411" lry="1465" ulx="210" uly="1429">vgl. dazu Weißbach, OLZ VI, 422ff.; Ungnad, OLZ, Beiheft II, S. 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="1499" type="textblock" ulx="232" uly="1464">
        <line lrx="1042" lry="1499" ulx="232" uly="1464">) Z. 20—23 sind Text von K 2654 (Bez. Cat. 462)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="1498" type="textblock" ulx="1120" uly="1465">
        <line lrx="1238" lry="1498" ulx="1120" uly="1465">h) Mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1497" type="textblock" ulx="1315" uly="1466">
        <line lrx="1412" lry="1497" ulx="1315" uly="1466">i) Zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="1526" type="textblock" ulx="209" uly="1471">
        <line lrx="234" lry="1526" ulx="209" uly="1471">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1534" type="textblock" ulx="237" uly="1498">
        <line lrx="725" lry="1534" ulx="237" uly="1498">rgänzung vgl. Rm Cyl. III, 72</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1534" type="textblock" ulx="801" uly="1499">
        <line lrx="1412" lry="1534" ulx="801" uly="1499">k) Sollte iSätu (Gi&amp;-Bar) id-du-Su-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="877" lry="1569" type="textblock" ulx="210" uly="1532">
        <line lrx="877" lry="1569" ulx="210" uly="1532">zu ergänzen sein? Vgl. Rm Cyl. III, 51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1570" type="textblock" ulx="960" uly="1534">
        <line lrx="1410" lry="1570" ulx="960" uly="1534">1) Wird zu ergänzen sein:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1604" type="textblock" ulx="211" uly="1566">
        <line lrx="1120" lry="1604" ulx="211" uly="1566">mi-kit-[ta-Su uS-ziz]; vgl. die Stellen bei Del., HW 425</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="1656" type="textblock" ulx="284" uly="1642">
        <line lrx="290" lry="1656" ulx="284" uly="1642">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="513" lry="1666" type="textblock" ulx="322" uly="1639">
        <line lrx="513" lry="1666" ulx="322" uly="1639">Wohl zu er</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="1672" type="textblock" ulx="536" uly="1637">
        <line lrx="890" lry="1672" ulx="536" uly="1637">änzen: Elam zog ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="1691" type="textblock" ulx="283" uly="1677">
        <line lrx="293" lry="1691" ulx="283" uly="1677">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="1708" type="textblock" ulx="294" uly="1639">
        <line lrx="304" lry="1708" ulx="294" uly="1639">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="1701" type="textblock" ulx="323" uly="1672">
        <line lrx="493" lry="1701" ulx="323" uly="1672">Bzw. nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="533" lry="1698" type="textblock" ulx="513" uly="1644">
        <line lrx="533" lry="1698" ulx="513" uly="1644">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1707" type="textblock" ulx="534" uly="1671">
        <line lrx="1325" lry="1707" ulx="534" uly="1671">em Zusammenhang zu übersetzen: ich brachte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1740" type="textblock" ulx="282" uly="1705">
        <line lrx="1412" lry="1740" ulx="282" uly="1705">3) Für BaSimu (Balimmu?) vgl. die Stellen Rm Cyl. V, 117 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="1779" type="textblock" ulx="210" uly="1739">
        <line lrx="1053" lry="1779" ulx="210" uly="1739">K 31018, Vs. 3 (s. d.), für Banunu: Rm Cyl, V, 113.</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="1810" type="textblock" ulx="281" uly="1775">
        <line lrx="785" lry="1810" ulx="281" uly="1775">4) D. h. ermutigten, antrieben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1847" type="textblock" ulx="281" uly="1808">
        <line lrx="1415" lry="1847" ulx="281" uly="1808">5) Usur-amätsa = „Bewahre (gib acht auf) ihr Wort‘“, Name einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1882" type="textblock" ulx="211" uly="1844">
        <line lrx="1413" lry="1882" ulx="211" uly="1844">Göttin, die besonders in Texten der Assurbanipalzeit (vgl. oben Anm. d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1918" type="textblock" ulx="210" uly="1879">
        <line lrx="1414" lry="1918" ulx="210" uly="1879">und e, ferner L*, col. III, Z.ı2; Harp. Nr. 476, Z.13. 24) vorkommt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1957" type="textblock" ulx="210" uly="1929">
        <line lrx="248" lry="1957" ulx="210" uly="1929">vg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1948" type="textblock" ulx="250" uly="1913">
        <line lrx="1415" lry="1948" ulx="250" uly="1913">1l. auch noch Sanherib, Const. (I R 43), Z. 32 und den Assarhaddontext</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1983" type="textblock" ulx="212" uly="1956">
        <line lrx="237" lry="1983" ulx="212" uly="1956">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1988" type="textblock" ulx="251" uly="1948">
        <line lrx="1412" lry="1988" ulx="251" uly="1948">2801, Rs. 43 (= BA III, 238), die deutlich die Beziehung dieser Göttin</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="2021" type="textblock" ulx="209" uly="1983">
        <line lrx="914" lry="2021" ulx="209" uly="1983">zu Uruk lehren, und CT 25, pl. 21, Rs. 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2060" type="textblock" ulx="281" uly="2018">
        <line lrx="1414" lry="2060" ulx="281" uly="2018">%) Arkajitu = „die von Uruk“, spezieller Beiname der IStar von Erech;</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="2095" type="textblock" ulx="209" uly="2057">
        <line lrx="747" lry="2095" ulx="209" uly="2057">vgl. dazu Zimmern, KAT?* 422,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2094" type="textblock" ulx="789" uly="2053">
        <line lrx="1415" lry="2094" ulx="789" uly="2053">Identisch wohl mit Urkittu (Urkitu),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2129" type="textblock" ulx="210" uly="2088">
        <line lrx="1414" lry="2129" ulx="210" uly="2088">das z.B. in den Assurbanipalgebeten Craig, Relig. T, I, pl. V, 14; VI, 3;</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="2163" type="textblock" ulx="210" uly="2125">
        <line lrx="915" lry="2163" ulx="210" uly="2125">IX, 8 (hier auf IStar von Niniveh übertr</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="2192" type="textblock" ulx="211" uly="2160">
        <line lrx="909" lry="2192" ulx="211" uly="2160">seit alter Zeit als Bestandteil weiblicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="2187" type="textblock" ulx="918" uly="2132">
        <line lrx="954" lry="2187" ulx="918" uly="2132">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2162" type="textblock" ulx="956" uly="2124">
        <line lrx="1414" lry="2162" ulx="956" uly="2124">en) erscheint, dann schon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2199" type="textblock" ulx="955" uly="2161">
        <line lrx="1413" lry="2199" ulx="955" uly="2161">igennamen; s. dazu Ranke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2234" type="textblock" ulx="209" uly="2196">
        <line lrx="1414" lry="2234" ulx="209" uly="2196">Pers, nam. 208; Johns, Deeds II, 451; Meißner, MVAG VIII, 104. Eine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="195" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_195">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_195.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1144" lry="199" type="textblock" ulx="280" uly="162">
        <line lrx="1144" lry="199" ulx="280" uly="162">II. Tontafelinschriften etc., K 2631 etc., Rs. 12—26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="215" type="textblock" ulx="1250" uly="174">
        <line lrx="1309" lry="215" ulx="1250" uly="174">187</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="291" type="textblock" ulx="112" uly="252">
        <line lrx="358" lry="291" ulx="112" uly="252">Herren, nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="297" type="textblock" ulx="556" uly="249">
        <line lrx="1113" lry="297" ulx="556" uly="249">() BIch kehrte um® [und?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="292" type="textblock" ulx="1139" uly="282">
        <line lrx="1308" lry="292" ulx="1139" uly="282">P SM</line>
      </zone>
      <zone lrx="477" lry="337" type="textblock" ulx="112" uly="330">
        <line lrx="477" lry="337" ulx="112" uly="330">E R C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="347" type="textblock" ulx="506" uly="302">
        <line lrx="1310" lry="347" ulx="506" uly="302">14Basimu (Balimmu?) (und) Banunu, eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="400" type="textblock" ulx="112" uly="356">
        <line lrx="772" lry="400" ulx="112" uly="356">königliche Stadt Elams‘, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="395" type="textblock" ulx="956" uly="357">
        <line lrx="1309" lry="395" ulx="956" uly="357">15 Auf Geheiß des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="453" type="textblock" ulx="108" uly="409">
        <line lrx="1073" lry="453" ulx="108" uly="409">AgSur, B6el, Nabü, Nergal, die mich stärkten® ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="447" type="textblock" ulx="1209" uly="412">
        <line lrx="1308" lry="447" ulx="1209" uly="412">16 Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="506" type="textblock" ulx="107" uly="462">
        <line lrx="1308" lry="506" ulx="107" uly="462">Hände der Nanä, der Usuramätsa(®, der Arkajitu‘ ergriff ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="548" type="textblock" ulx="108" uly="517">
        <line lrx="239" lry="548" ulx="108" uly="517">Hüd . ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="560" type="textblock" ulx="299" uly="508">
        <line lrx="1309" lry="560" ulx="299" uly="508">.7 17)ieß (sie) einziehen und wohnen in E-an[fna]®</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="600" type="textblock" ulx="109" uly="592">
        <line lrx="374" lry="600" ulx="109" uly="592">A 27 CR N E SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="603" type="textblock" ulx="521" uly="568">
        <line lrx="1307" lry="603" ulx="521" uly="568">18 Märbiti‘(® von Malaki1® welchen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="662" type="textblock" ulx="107" uly="618">
        <line lrx="395" lry="662" ulx="107" uly="618">böse Elamliter]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="656" type="textblock" ulx="671" uly="620">
        <line lrx="1207" lry="656" ulx="671" uly="620">19 mit der Tochter Sins (1 ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="705" type="textblock" ulx="109" uly="697">
        <line lrx="374" lry="705" ulx="109" uly="697">KT G 07E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="716" type="textblock" ulx="395" uly="663">
        <line lrx="1304" lry="716" ulx="395" uly="663">20 Sama&amp;&amp;umukin, der verräterische Bruder, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="771" type="textblock" ulx="105" uly="724">
        <line lrx="1306" lry="771" ulx="105" uly="724">ich Gutes erwiesen, welchen ich ge[{macht hatte zum König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="820" type="textblock" ulx="105" uly="775">
        <line lrx="1078" lry="820" ulx="105" uly="775">über] ?! Akkad, Kaldu, Arumu(!2, Kardunia&amp;, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="870" type="textblock" ulx="108" uly="826">
        <line lrx="1305" lry="870" ulx="108" uly="826">*2 Die großen Götter schauten seine schlechten Werke und in</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="913" type="textblock" ulx="107" uly="905">
        <line lrx="274" lry="913" ulx="107" uly="905">A W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="926" type="textblock" ulx="279" uly="880">
        <line lrx="1304" lry="926" ulx="279" uly="880">(13) 23(und) ihm, der meine Königsherrschaft lahm-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="976" type="textblock" ulx="106" uly="932">
        <line lrx="1080" lry="976" ulx="106" uly="932">legen wollte(19, legte ich eine schwere Strafe auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1034" type="textblock" ulx="171" uly="980">
        <line lrx="1304" lry="1034" ulx="171" uly="980">241n jener Zeit (war) E-Sitlam 1®, das einer meiner könig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1072" type="textblock" ulx="104" uly="1037">
        <line lrx="414" lry="1072" ulx="104" uly="1037">lichen Vorfahren</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1072" type="textblock" ulx="437" uly="1065">
        <line lrx="638" lry="1072" ulx="437" uly="1065">PE SS A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1085" type="textblock" ulx="676" uly="1040">
        <line lrx="1303" lry="1085" ulx="676" uly="1040">25Ich hob (es) aus dem Verfalle,</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="1136" type="textblock" ulx="103" uly="1084">
        <line lrx="924" lry="1136" ulx="103" uly="1084">[richtete seinen?] Einsturz1® [wieder auf]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1139" type="textblock" ulx="1178" uly="1095">
        <line lrx="1304" lry="1139" ulx="1178" uly="1095">26]egte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1215" type="textblock" ulx="104" uly="1174">
        <line lrx="1302" lry="1215" ulx="104" uly="1174">Nebenform dazu ist wohl ASka’iti; s. Tallqvist, Neubab. Namenb. 227.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1258" type="textblock" ulx="103" uly="1212">
        <line lrx="1303" lry="1258" ulx="103" uly="1212">Vgl. ferner noch Namen wie ilu Arkattum-täbat (Straßm., Dar. 379) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="683" lry="1290" type="textblock" ulx="103" uly="1253">
        <line lrx="683" lry="1290" ulx="103" uly="1253">Urki-Sarrat (Clay, BE _ VII!, S. 71).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1325" type="textblock" ulx="173" uly="1289">
        <line lrx="1092" lry="1325" ulx="173" uly="1289">7) Zum Zusammenhange vgl. Rm Cyl. VI, 119 ff. (S. 59).</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1359" type="textblock" ulx="172" uly="1325">
        <line lrx="666" lry="1359" ulx="172" uly="1325">®) S. dazu oben S. 59, Anm. 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1394" type="textblock" ulx="172" uly="1359">
        <line lrx="1302" lry="1394" ulx="172" uly="1359">%) Mär-biti = „der Sohn des Hauses“, eine auch sonst als Gottheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1430" type="textblock" ulx="103" uly="1393">
        <line lrx="1300" lry="1430" ulx="103" uly="1393">der babylon. Stadt Malaki = Maliki bezeugte Gottheit (vgl. Synchron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="1465" type="textblock" ulx="101" uly="1426">
        <line lrx="794" lry="1465" ulx="101" uly="1426">Gesch. IV,8); ob = Tamüz (so: Hommel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1465" type="textblock" ulx="842" uly="1430">
        <line lrx="1303" lry="1465" ulx="842" uly="1430">dr. 251 395), ist sehr frag-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1499" type="textblock" ulx="103" uly="1461">
        <line lrx="1276" lry="1499" ulx="103" uly="1461">lich. Sie erscheint schon früh in Personennamen; s. dazu Clay, B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1536" type="textblock" ulx="102" uly="1496">
        <line lrx="1303" lry="1536" ulx="102" uly="1496">VIN, S, 70 (s. v. Tur-E und A-E); Tallqvist, Namenb. 288 und die Zitate</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1571" type="textblock" ulx="102" uly="1531">
        <line lrx="1299" lry="1571" ulx="102" uly="1531">in Anm. f (oben S. 186). Sie hatte auch in Borsippa einen Tempel; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1607" type="textblock" ulx="101" uly="1566">
        <line lrx="1303" lry="1607" ulx="101" uly="1566">dazu Nebuk.s Steinplatteninschr. (East India House) IV, 49 und Straßm.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="1645" type="textblock" ulx="129" uly="1605">
        <line lrx="1253" lry="1645" ulx="129" uly="1605">arius 379. Vgl. noch II R 66, Rs. ı1 und K 1239, 10 (Bez., Cat. 249).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1687" type="textblock" ulx="159" uly="1647">
        <line lrx="1302" lry="1687" ulx="159" uly="1647">'°) Malaki = Maliki, wohl = Malg(k)ü, geschr. Mal-gi(ge)-a*! und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1721" type="textblock" ulx="101" uly="1677">
        <line lrx="1301" lry="1721" ulx="101" uly="1677">Ma—al-gi(ge)—a, eine schon sehr früh (vgl. E. Huber, Personennamen =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1756" type="textblock" ulx="101" uly="1713">
        <line lrx="1302" lry="1756" ulx="101" uly="1713">Assyr. Bibl. XXI, 183) vorkommende babylonische Stadt von nicht genau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1790" type="textblock" ulx="101" uly="1751">
        <line lrx="1301" lry="1790" ulx="101" uly="1751">zu bestimmender Lage (nach Hommel, Gdr. S.272®%. 393. 413 im Ost-</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="1823" type="textblock" ulx="101" uly="1782">
        <line lrx="582" lry="1823" ulx="101" uly="1782">tigrislande), besonders häufi</line>
      </zone>
      <zone lrx="605" lry="1853" type="textblock" ulx="585" uly="1799">
        <line lrx="605" lry="1853" ulx="585" uly="1799">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1824" type="textblock" ulx="628" uly="1787">
        <line lrx="1301" lry="1824" ulx="628" uly="1787">in Datierungen der ı. babylon. Dynastie</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="1856" type="textblock" ulx="100" uly="1821">
        <line lrx="584" lry="1856" ulx="100" uly="1821">erwähnt; vgl. Lindl und De</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="1886" type="textblock" ulx="128" uly="1856">
        <line lrx="280" lry="1886" ulx="128" uly="1856">Odex col.</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="1859" type="textblock" ulx="607" uly="1827">
        <line lrx="772" lry="1859" ulx="607" uly="1827">tzsch, BA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1860" type="textblock" ulx="838" uly="1823">
        <line lrx="1301" lry="1860" ulx="838" uly="1823">‚ 368 und 407; Hammurabi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1896" type="textblock" ulx="336" uly="1857">
        <line lrx="1301" lry="1896" ulx="336" uly="1857">‚ 12; Kudurru des Meli%ipak col. I,2; II, 20 (Scheil, Deleg.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1931" type="textblock" ulx="132" uly="1890">
        <line lrx="1300" lry="1931" ulx="132" uly="1890">‚87 ff.); ferner die Belege bei M. Schorr, Altbabyl. Rechtsurk. I, 193</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="1965" type="textblock" ulx="101" uly="1924">
        <line lrx="485" lry="1965" ulx="101" uly="1924">und Meißner, SAI 4859</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="1965" type="textblock" ulx="581" uly="1931">
        <line lrx="928" lry="1965" ulx="581" uly="1931">1) Gemeint ist IStar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="2000" type="textblock" ulx="160" uly="1960">
        <line lrx="1069" lry="2000" ulx="160" uly="1960">'*) Arumu, Nebenform zu Aramu; s. dazu oben S. 30?</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="2026" type="textblock" ulx="159" uly="1994">
        <line lrx="191" lry="2026" ulx="159" uly="1994">13)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="2035" type="textblock" ulx="210" uly="1996">
        <line lrx="1027" lry="2035" ulx="210" uly="1996">Viell. zu ergänzen: in das Feuer warfen sie ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="2063" type="textblock" ulx="160" uly="2029">
        <line lrx="269" lry="2063" ulx="160" uly="2029">3): Zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="2062" type="textblock" ulx="314" uly="2034">
        <line lrx="470" lry="2062" ulx="314" uly="2034">bersetzun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="2071" type="textblock" ulx="510" uly="2033">
        <line lrx="1042" lry="2071" ulx="510" uly="2033">von munarritu vgl. oben S. 28*,</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="2103" type="textblock" ulx="132" uly="2063">
        <line lrx="452" lry="2103" ulx="132" uly="2063">. ) E-Sitlam (auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="2098" type="textblock" ulx="472" uly="2045">
        <line lrx="498" lry="2098" ulx="472" uly="2045">fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2107" type="textblock" ulx="500" uly="2067">
        <line lrx="1300" lry="2107" ulx="500" uly="2067">m&amp;it geschrieben), der Haupttempel Nergals zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="2133" type="textblock" ulx="128" uly="2101">
        <line lrx="251" lry="2133" ulx="128" uly="2101">ütha; s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="2142" type="textblock" ulx="266" uly="2102">
        <line lrx="1141" lry="2142" ulx="266" uly="2102">schon oben Vs, Z.6; vgl. dazu Del., Par. 218; Hommel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2143" type="textblock" ulx="1183" uly="2105">
        <line lrx="1300" lry="2143" ulx="1183" uly="2105">dr. 340;</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="2162" type="textblock" ulx="100" uly="2128">
        <line lrx="252" lry="2162" ulx="100" uly="2128">Böllenrüc</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="2175" type="textblock" ulx="255" uly="2136">
        <line lrx="883" lry="2175" ulx="255" uly="2136">her, Hymn. und Geb. an Nergal, S. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2179" type="textblock" ulx="941" uly="2138">
        <line lrx="1300" lry="2179" ulx="941" uly="2138">ber ein gleichnamiges</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="2193" type="textblock" ulx="168" uly="2168">
        <line lrx="175" lry="2193" ulx="168" uly="2168">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="2211" type="textblock" ulx="198" uly="2171">
        <line lrx="1276" lry="2211" ulx="198" uly="2171">tum in Tarbisu in Assyrien vgl. die Anm. zu K 891 =L*, Vs, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2217" type="textblock" ulx="100" uly="2163">
        <line lrx="167" lry="2217" ulx="100" uly="2163">Heill</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="2218" type="textblock" ulx="172" uly="2204">
        <line lrx="181" lry="2218" ulx="172" uly="2204">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="2235" type="textblock" ulx="178" uly="2176">
        <line lrx="196" lry="2235" ulx="178" uly="2176">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="2242" type="textblock" ulx="212" uly="2204">
        <line lrx="699" lry="2242" ulx="212" uly="2204">D. h. die eingestürzten Teile.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="196" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_196">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_196.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="297" lry="195" type="textblock" ulx="240" uly="164">
        <line lrx="297" lry="195" ulx="240" uly="164">188</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="195" type="textblock" ulx="661" uly="160">
        <line lrx="1013" lry="195" ulx="661" uly="160">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="292" type="textblock" ulx="336" uly="249">
        <line lrx="1009" lry="292" ulx="336" uly="249">27ina arhi täbi ümeme Sem6* ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="279" type="textblock" ulx="1039" uly="271">
        <line lrx="1435" lry="279" ulx="1039" uly="271">PE ON U ED N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="333" type="textblock" ulx="756" uly="325">
        <line lrx="1184" lry="333" ulx="756" uly="325">WE 7E RN : WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="331" type="textblock" ulx="1212" uly="298">
        <line lrx="1438" lry="331" ulx="1212" uly="298">29 1-tu uSSi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="337" type="textblock" ulx="237" uly="301">
        <line lrx="738" lry="337" ulx="237" uly="301">28ina isumusukkäni” isuka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="397" type="textblock" ulx="236" uly="351">
        <line lrx="1007" lry="397" ulx="236" uly="351">un a-di. . gab“dib-[bi-Su]® . .24 44</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="393" type="textblock" ulx="1156" uly="349">
        <line lrx="1438" lry="393" ulx="1156" uly="349">30 isuguSsure mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="626" lry="449" type="textblock" ulx="235" uly="405">
        <line lrx="626" lry="449" ulx="235" uly="405">isu erin&amp;mes sirütimeSs</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="438" type="textblock" ulx="641" uly="430">
        <line lrx="944" lry="438" ulx="641" uly="430">0M e H U</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="437" type="textblock" ulx="963" uly="404">
        <line lrx="1140" lry="437" ulx="963" uly="404">81 1SU dalät</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="437" type="textblock" ulx="1143" uly="403">
        <line lrx="1439" lry="437" ulx="1143" uly="403">emes isu [j-ja-a-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="490" type="textblock" ulx="640" uly="484">
        <line lrx="809" lry="490" ulx="640" uly="484">2 an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="490" type="textblock" ulx="837" uly="454">
        <line lrx="1441" lry="490" ulx="837" uly="454">32iluz&amp;°meS iz-zu-ti 3a annannaf</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="503" type="textblock" ulx="236" uly="457">
        <line lrx="615" lry="503" ulx="236" uly="457">84 e-[ri-si-na täbu]“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="553" type="textblock" ulx="600" uly="508">
        <line lrx="1179" lry="553" ulx="600" uly="508">33(na-s]i-ru® ki-bi-is Sarru-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="541" type="textblock" ulx="1204" uly="535">
        <line lrx="1437" lry="541" ulx="1204" uly="535">W A E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="592" type="textblock" ulx="1168" uly="587">
        <line lrx="1438" lry="592" ulx="1168" uly="587">W DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="597" type="textblock" ulx="238" uly="590">
        <line lrx="376" lry="597" ulx="238" uly="590">i O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="604" type="textblock" ulx="408" uly="561">
        <line lrx="1059" lry="604" ulx="408" uly="561">34 kata Il ilunergal ilula-as(z) ilu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="656" type="textblock" ulx="304" uly="612">
        <line lrx="1098" lry="656" ulx="304" uly="612">%5a-na 6-Sit-lam bit na-ram-{ti ilunergal]</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="709" type="textblock" ulx="239" uly="664">
        <line lrx="809" lry="709" ulx="239" uly="664">36e-nu-ma ilunergal ilula-([as(z)]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="698" type="textblock" ulx="1300" uly="665">
        <line lrx="1440" lry="698" ulx="1300" uly="665">37 ja-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="761" type="textblock" ulx="238" uly="717">
        <line lrx="602" lry="761" ulx="238" uly="717">T ilu(a&amp;5ur-bän-aplu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="759" type="textblock" ulx="1059" uly="716">
        <line lrx="1442" lry="759" ulx="1059" uly="716">38 pu kal(dan) Su(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="801" type="textblock" ulx="240" uly="795">
        <line lrx="738" lry="801" ulx="240" uly="795">GE DE E E E N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="810" type="textblock" ulx="766" uly="767">
        <line lrx="1009" lry="810" ulx="766" uly="767">39su-Iul pi(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="802" type="textblock" ulx="1040" uly="794">
        <line lrx="1438" lry="802" ulx="1040" uly="794">K W ET AN E Kln</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="852" type="textblock" ulx="306" uly="820">
        <line lrx="601" lry="852" ulx="306" uly="820">. . 40 ämemeS-ija</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="851" type="textblock" ulx="626" uly="843">
        <line lrx="1155" lry="851" ulx="626" uly="843">0N EK n e An k E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="862" type="textblock" ulx="1184" uly="819">
        <line lrx="1376" lry="862" ulx="1184" uly="819">41 ri-6-[um]</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="902" type="textblock" ulx="735" uly="869">
        <line lrx="918" lry="902" ulx="735" uly="869">426-ma al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="906" type="textblock" ulx="944" uly="896">
        <line lrx="1440" lry="906" ulx="944" uly="896">ÖE U He F ı WG</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="965" type="textblock" ulx="307" uly="921">
        <line lrx="601" lry="965" ulx="307" uly="921">43 rubü ar-[ku-u]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="954" type="textblock" ulx="626" uly="946">
        <line lrx="1122" lry="954" ulx="626" uly="946">W ME M S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="958" type="textblock" ulx="1143" uly="922">
        <line lrx="1407" lry="958" ulx="1143" uly="922">*44a-na be-lut .</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="1007" type="textblock" ulx="732" uly="974">
        <line lrx="919" lry="1007" ulx="732" uly="974">45 e-nu-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="705" lry="1010" type="textblock" ulx="241" uly="1001">
        <line lrx="705" lry="1010" ulx="241" uly="1001">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1011" type="textblock" ulx="945" uly="1001">
        <line lrx="1439" lry="1011" ulx="945" uly="1001">&amp;° g A S n E</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="1069" type="textblock" ulx="307" uly="1029">
        <line lrx="649" lry="1069" ulx="307" uly="1029">4653 Sumu Sat-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1061" type="textblock" ulx="753" uly="1054">
        <line lrx="1215" lry="1061" ulx="753" uly="1054">RO 3 E A S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1073" type="textblock" ulx="1250" uly="1028">
        <line lrx="1442" lry="1073" ulx="1250" uly="1028">*7ilunergal</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1125" type="textblock" ulx="240" uly="1079">
        <line lrx="666" lry="1125" ulx="240" uly="1079">dan-[dan-nu ilänimeS]*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1114" type="textblock" ulx="696" uly="1107">
        <line lrx="1095" lry="1114" ulx="696" uly="1107">E R E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1126" type="textblock" ulx="1131" uly="1081">
        <line lrx="1442" lry="1126" ulx="1131" uly="1081">*8 Sat-ti-S5am-[ma ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="1266" type="textblock" ulx="732" uly="1224">
        <line lrx="950" lry="1266" ulx="732" uly="1224">6:K 26828</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1324" type="textblock" ulx="251" uly="1297">
        <line lrx="424" lry="1324" ulx="251" uly="1297">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="1311" type="textblock" ulx="474" uly="1292">
        <line lrx="485" lry="1311" ulx="474" uly="1292">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1334" type="textblock" ulx="587" uly="1280">
        <line lrx="1385" lry="1334" ulx="587" uly="1280">[Hujö]tar bElti si-ir-ti a-Si-bat aluar[ba-iluki]</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="1376" type="textblock" ulx="309" uly="1343">
        <line lrx="934" lry="1376" ulx="309" uly="1343">2 , . Sa-a-tak e-nu mu-Sak-niS-at</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="1375" type="textblock" ulx="960" uly="1369">
        <line lrx="1096" lry="1375" ulx="960" uly="1369">$ A E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="1361" type="textblock" ulx="1125" uly="1342">
        <line lrx="1136" lry="1361" ulx="1125" uly="1342">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1386" type="textblock" ulx="1206" uly="1341">
        <line lrx="1444" lry="1386" ulx="1206" uly="1341">.1 [Lil]uä8Sur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="1437" type="textblock" ulx="243" uly="1397">
        <line lrx="749" lry="1437" ulx="243" uly="1397">bän-aplu S4 a-na si-it la-’-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1437" type="textblock" ulx="905" uly="1396">
        <line lrx="1443" lry="1437" ulx="905" uly="1396">*ta-ad-di-na isuhattu i-Sar-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="1488" type="textblock" ulx="244" uly="1446">
        <line lrx="711" lry="1488" ulx="244" uly="1446">mu-rap-piS-at Sud(t)” ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1513" type="textblock" ulx="868" uly="1447">
        <line lrx="1445" lry="1513" ulx="868" uly="1447">5ni-bit iludil-bat märat ilu ell„iJ</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="1577" type="textblock" ulx="313" uly="1534">
        <line lrx="463" lry="1577" ulx="313" uly="1534">a) Se-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1577" type="textblock" ulx="533" uly="1540">
        <line lrx="1445" lry="1577" ulx="533" uly="1540">b) MiS-Mä-Kan-Na; vgl. zur Lesung schon oben S. 144,</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1606" type="textblock" ulx="243" uly="1579">
        <line lrx="357" lry="1606" ulx="243" uly="1579">Anm. b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1611" type="textblock" ulx="435" uly="1575">
        <line lrx="1445" lry="1611" ulx="435" uly="1575">c) Das Folgende etwa, nach Cyl.C, col. X, 65 zu ergänzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="1648" type="textblock" ulx="243" uly="1610">
        <line lrx="476" lry="1648" ulx="243" uly="1610">ar-sip ü-Sak-lil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1646" type="textblock" ulx="557" uly="1610">
        <line lrx="1293" lry="1646" ulx="557" uly="1610">d) Vgl. zur Ergänzung die Stellen bei Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1644" type="textblock" ulx="1345" uly="1613">
        <line lrx="1447" lry="1644" ulx="1345" uly="1613">W 140</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1678" type="textblock" ulx="589" uly="1644">
        <line lrx="948" lry="1678" ulx="589" uly="1644">f) Pul-Pul; zur Lesun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1680" type="textblock" ulx="993" uly="1646">
        <line lrx="1444" lry="1680" ulx="993" uly="1646">annanna vgl. Meißner, SAI</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="1683" type="textblock" ulx="243" uly="1645">
        <line lrx="517" lry="1683" ulx="243" uly="1645">e) Im-Dugud-Hu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1718" type="textblock" ulx="244" uly="1679">
        <line lrx="1445" lry="1718" ulx="244" uly="1679">7829 und Zimmern, ZA XXUII, 370°; auch oben S.68, Anm. m und Cyl, B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="1754" type="textblock" ulx="243" uly="1714">
        <line lrx="1015" lry="1754" ulx="243" uly="1714">VIIL, 27 (S. 134) ist statt puläni annanna zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1752" type="textblock" ulx="1080" uly="1710">
        <line lrx="1444" lry="1752" ulx="1080" uly="1710">g) Vgl. zur Ergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="1782" type="textblock" ulx="242" uly="1748">
        <line lrx="1078" lry="1782" ulx="242" uly="1748">die Stellen bei Del., HW 314 und BA III, 198, Z. 44</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1785" type="textblock" ulx="1149" uly="1748">
        <line lrx="1423" lry="1785" ulx="1149" uly="1748">h) Zur Ergänzun</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="1824" type="textblock" ulx="244" uly="1787">
        <line lrx="440" lry="1824" ulx="244" uly="1787">vgl. Vs. Z. ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1822" type="textblock" ulx="523" uly="1783">
        <line lrx="1411" lry="1822" ulx="523" uly="1783">i) Die Ergänzungen von Vs.g bis Rs. ı0 nach Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="1857" type="textblock" ulx="244" uly="1825">
        <line lrx="400" lry="1857" ulx="244" uly="1825">V, 26—75</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1857" type="textblock" ulx="481" uly="1818">
        <line lrx="1447" lry="1857" ulx="481" uly="1818">k) Kaum Sa a-ta abzutrennen; zu ergänzen [na]-Sa-a-ta?</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1893" type="textblock" ulx="243" uly="1853">
        <line lrx="712" lry="1893" ulx="243" uly="1853">1) Etwa zu ergänzen: ia-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="1886" type="textblock" ulx="784" uly="1853">
        <line lrx="983" lry="1886" ulx="784" uly="1853">m) Oder sir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1977" type="textblock" ulx="316" uly="1934">
        <line lrx="1447" lry="1977" ulx="316" uly="1934">ı) Die Bedeutung von d(t)arag(k, k)u, das in den Bauberichten der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2013" type="textblock" ulx="245" uly="1970">
        <line lrx="1447" lry="2013" ulx="245" uly="1970">Assyrerkönige immer in Verbindung mit allu = „Joch“ erscheint (vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2045" type="textblock" ulx="245" uly="2005">
        <line lrx="1447" lry="2045" ulx="245" uly="2005">die Stellen bei Del., HW 228; Meißner-Rost, Bauinschr. Sanheribs, S. 105 ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="2081" type="textblock" ulx="246" uly="2040">
        <line lrx="1168" lry="2081" ulx="246" uly="2040">BA III, 222, Z.6 und 244, Z. ı1), ist noch nicht genü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2082" type="textblock" ulx="1209" uly="2048">
        <line lrx="1447" lry="2082" ulx="1209" uly="2048">nd aufgeklärt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="2119" type="textblock" ulx="246" uly="2075">
        <line lrx="1175" lry="2119" ulx="246" uly="2075">Obige fragliche Übersetzung dem Zusammenhange nac</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="2109" type="textblock" ulx="1171" uly="2055">
        <line lrx="1206" lry="2109" ulx="1171" uly="2055">%\e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2110" type="textblock" ulx="1217" uly="2083">
        <line lrx="1408" lry="2110" ulx="1217" uly="2083">erschlossen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2153" type="textblock" ulx="318" uly="2110">
        <line lrx="1447" lry="2153" ulx="318" uly="2110">?) Etwa zu ergänzen: fügte ich (es) zusammen (und) vollendete (es).</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="2169" type="textblock" ulx="318" uly="2155">
        <line lrx="328" lry="2169" ulx="318" uly="2155">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="2188" type="textblock" ulx="359" uly="2147">
        <line lrx="936" lry="2188" ulx="359" uly="2147">Zu liäru vgl. oben S. 89° und Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="2183" type="textblock" ulx="1025" uly="2157">
        <line lrx="1081" lry="2183" ulx="1025" uly="2157">90</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="2203" type="textblock" ulx="318" uly="2189">
        <line lrx="328" lry="2203" ulx="318" uly="2189">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2221" type="textblock" ulx="330" uly="2154">
        <line lrx="340" lry="2221" ulx="330" uly="2154">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="2222" type="textblock" ulx="358" uly="2183">
        <line lrx="1012" lry="2222" ulx="358" uly="2183">Vgl. Cyl. B I, ı7 und dazu oben S, 92°,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="197" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_197">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_197.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1204" lry="157" type="textblock" ulx="215" uly="115">
        <line lrx="1204" lry="157" ulx="215" uly="115">11. Tontafelinschriften etc., K 2631 etc,, Rs. 26—K 2652, Vs, ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="165" type="textblock" ulx="1249" uly="125">
        <line lrx="1311" lry="165" ulx="1249" uly="125">189</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="245" type="textblock" ulx="108" uly="199">
        <line lrx="582" lry="245" ulx="108" uly="199">(ihnen) das Joch auf(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="238" type="textblock" ulx="610" uly="229">
        <line lrx="974" lry="238" ulx="610" uly="229">EFE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="253" type="textblock" ulx="1023" uly="207">
        <line lrx="1308" lry="253" ulx="1023" uly="207">?TIn einem ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="301" type="textblock" ulx="108" uly="255">
        <line lrx="1077" lry="301" ulx="108" uly="255">eigneten Monate, an einem günstigen Tage auf (in)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="296" type="textblock" ulx="1101" uly="285">
        <line lrx="1304" lry="296" ulx="1101" uly="285">OE RN D N E</line>
      </zone>
      <zone lrx="692" lry="352" type="textblock" ulx="264" uly="306">
        <line lrx="692" lry="352" ulx="264" uly="306">28Mit Palmen(holz), ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="352" type="textblock" ulx="750" uly="308">
        <line lrx="891" lry="352" ulx="750" uly="308">‚ (HO12)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="343" type="textblock" ulx="918" uly="336">
        <line lrx="1152" lry="343" ulx="918" uly="336">d N DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="348" type="textblock" ulx="1189" uly="312">
        <line lrx="1305" lry="348" ulx="1189" uly="312">29 Von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="385" type="textblock" ulx="974" uly="361">
        <line lrx="1007" lry="385" ulx="974" uly="361">(2)</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="406" type="textblock" ulx="106" uly="360">
        <line lrx="966" lry="406" ulx="106" uly="360">seinem Fundamente bis zu [seiner| Zinn{e]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="457" type="textblock" ulx="230" uly="413">
        <line lrx="1303" lry="457" ulx="230" uly="413">30 Hochragende Balken aus Zedernholz ...........</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="511" type="textblock" ulx="108" uly="463">
        <line lrx="1304" lry="511" ulx="108" uly="463">&gt;1An Türen aus li&amp;ru(-Holz)/”, dessen D[uft ein lieblicher ist]</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="550" type="textblock" ulx="106" uly="542">
        <line lrx="274" lry="550" ulx="106" uly="542">8 O 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="561" type="textblock" ulx="317" uly="518">
        <line lrx="1235" lry="561" ulx="317" uly="518">32 Furchtbare Zü-Gestalten‘(®%, welche N. N.® ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="603" type="textblock" ulx="104" uly="594">
        <line lrx="338" lry="603" ulx="104" uly="594">A 5 2 a S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="615" type="textblock" ulx="364" uly="571">
        <line lrx="1303" lry="615" ulx="364" uly="571">‚, 38[die] den Schritt‘® meines Königtums [be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="664" type="textblock" ulx="102" uly="620">
        <line lrx="274" lry="664" ulx="102" uly="620">sch]ützen</line>
      </zone>
      <zone lrx="696" lry="660" type="textblock" ulx="299" uly="651">
        <line lrx="696" lry="660" ulx="299" uly="651">WE MT UE e ı ME</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="670" type="textblock" ulx="725" uly="625">
        <line lrx="1303" lry="670" ulx="725" uly="625">3Die Hände Nergals (und) der</line>
      </zone>
      <zone lrx="512" lry="721" type="textblock" ulx="102" uly="672">
        <line lrx="512" lry="721" ulx="102" uly="672">Las(z)“”), (des Gottes)</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="714" type="textblock" ulx="529" uly="706">
        <line lrx="959" lry="714" ulx="529" uly="706">C Z Z A SEL P D a A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="720" type="textblock" ulx="992" uly="672">
        <line lrx="1300" lry="720" ulx="992" uly="672">35Nach E-Sitlam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="769" lry="776" type="textblock" ulx="101" uly="728">
        <line lrx="769" lry="776" ulx="101" uly="728">dem Lieblingshause ® [des Nergal]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="767" type="textblock" ulx="1128" uly="734">
        <line lrx="1301" lry="767" ulx="1128" uly="734">36 Damals</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="824" type="textblock" ulx="102" uly="782">
        <line lrx="346" lry="824" ulx="102" uly="782">P FNErBal (</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="819" type="textblock" ulx="612" uly="811">
        <line lrx="976" lry="819" ulx="612" uly="811">VE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="830" type="textblock" ulx="1010" uly="786">
        <line lrx="1301" lry="830" ulx="1010" uly="786">37Mich, [Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="767" lry="856" type="textblock" ulx="738" uly="837">
        <line lrx="767" lry="856" ulx="738" uly="837">38</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="875" type="textblock" ulx="99" uly="830">
        <line lrx="257" lry="875" ulx="99" uly="830">banipal],</line>
      </zone>
      <zone lrx="586" lry="868" type="textblock" ulx="348" uly="778">
        <line lrx="586" lry="868" ulx="348" uly="778">und) _Lf[.$('2)1</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="869" type="textblock" ulx="576" uly="863">
        <line lrx="614" lry="869" ulx="576" uly="863">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="871" type="textblock" ulx="771" uly="864">
        <line lrx="1299" lry="871" ulx="771" uly="864">60 EW N A</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="920" type="textblock" ulx="160" uly="884">
        <line lrx="432" lry="920" ulx="160" uly="884">39der Schatten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="923" type="textblock" ulx="452" uly="915">
        <line lrx="1017" lry="923" ulx="452" uly="915">PE E TTT EFE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="934" type="textblock" ulx="1046" uly="891">
        <line lrx="1300" lry="934" ulx="1046" uly="891">40 meine Tage</line>
      </zone>
      <zone lrx="629" lry="975" type="textblock" ulx="101" uly="960">
        <line lrx="629" lry="975" ulx="101" uly="960">Z S ON E O E</line>
      </zone>
      <zone lrx="902" lry="987" type="textblock" ulx="661" uly="942">
        <line lrx="902" lry="987" ulx="661" uly="942">41ein Hirt[e]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="977" type="textblock" ulx="932" uly="971">
        <line lrx="1297" lry="977" ulx="932" uly="971">O6 Z A SA E</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1022" type="textblock" ulx="99" uly="1012">
        <line lrx="235" lry="1022" ulx="99" uly="1012">528 70 20</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="1032" type="textblock" ulx="263" uly="991">
        <line lrx="519" lry="1032" ulx="263" uly="991">420a wo’ ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="1029" type="textblock" ulx="545" uly="1021">
        <line lrx="1106" lry="1029" ulx="545" uly="1021">S A E A N MR E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1030" type="textblock" ulx="1134" uly="997">
        <line lrx="1299" lry="1030" ulx="1134" uly="997">48 ein zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1086" type="textblock" ulx="96" uly="1039">
        <line lrx="417" lry="1086" ulx="96" uly="1039">k[ünftiger] Fürst</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="1081" type="textblock" ulx="450" uly="1070">
        <line lrx="947" lry="1081" ulx="450" uly="1070">A S n ME A SS E E S A aan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1082" type="textblock" ulx="979" uly="1049">
        <line lrx="1299" lry="1082" ulx="979" uly="1049">447ur Herrschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="1130" type="textblock" ulx="98" uly="1117">
        <line lrx="429" lry="1130" ulx="98" uly="1117">B O A S DU L M</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="1133" type="textblock" ulx="668" uly="1100">
        <line lrx="840" lry="1133" ulx="668" uly="1100">45Damals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1134" type="textblock" ulx="866" uly="1127">
        <line lrx="1297" lry="1134" ulx="866" uly="1127">T S M A E</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="1191" type="textblock" ulx="228" uly="1149">
        <line lrx="930" lry="1191" ulx="228" uly="1149">*46 welcher den geschriebenen Namen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1186" type="textblock" ulx="963" uly="1179">
        <line lrx="1295" lry="1186" ulx="963" uly="1179">O U A T n</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="1233" type="textblock" ulx="97" uly="1222">
        <line lrx="265" lry="1233" ulx="97" uly="1222">357 5 S M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="1246" type="textblock" ulx="294" uly="1201">
        <line lrx="1067" lry="1246" ulx="294" uly="1201">47Nergal, der All[gewaltige der Götter|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1237" type="textblock" ulx="1092" uly="1230">
        <line lrx="1294" lry="1237" ulx="1092" uly="1230">4 8 A TENE</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="1286" type="textblock" ulx="98" uly="1274">
        <line lrx="266" lry="1286" ulx="98" uly="1274">a 887 8R K</line>
      </zone>
      <zone lrx="536" lry="1297" type="textblock" ulx="295" uly="1252">
        <line lrx="536" lry="1297" ulx="295" uly="1252">48 alljähr(lich]</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="1395" type="textblock" ulx="571" uly="1354">
        <line lrx="815" lry="1395" ulx="571" uly="1354">61 268200</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="1452" type="textblock" ulx="103" uly="1418">
        <line lrx="277" lry="1452" ulx="103" uly="1418">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1464" type="textblock" ulx="326" uly="1419">
        <line lrx="1292" lry="1464" ulx="326" uly="1419">1, .. [I]tar, der erhabenen Herrin, die wohnt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="1514" type="textblock" ulx="92" uly="1466">
        <line lrx="240" lry="1514" ulx="92" uly="1466">Ar/[bela]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1513" type="textblock" ulx="641" uly="1472">
        <line lrx="1128" lry="1513" ulx="641" uly="1472">die Zeit‘!®, welche beugt</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1535" type="textblock" ulx="95" uly="1516">
        <line lrx="107" lry="1535" ulx="95" uly="1516">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1554" type="textblock" ulx="1219" uly="1522">
        <line lrx="1290" lry="1554" ulx="1219" uly="1522">4ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="1569" type="textblock" ulx="176" uly="1522">
        <line lrx="999" lry="1569" ulx="176" uly="1522">.11 Assurbanipal, den (sie) zum Sprößling</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="1622" type="textblock" ulx="92" uly="1576">
        <line lrx="1093" lry="1622" ulx="92" uly="1576">gerechtes Skepter gab, weit machte (erweiterte) die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1608" type="textblock" ulx="1119" uly="1600">
        <line lrx="1287" lry="1608" ulx="1119" uly="1600">0i W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1673" type="textblock" ulx="94" uly="1621">
        <line lrx="1158" lry="1673" ulx="94" uly="1621">&gt;der von Dilbat‘!?®, der Tochter Ellils, der Herrin von</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="1781" type="textblock" ulx="161" uly="1741">
        <line lrx="977" lry="1781" ulx="161" uly="1741">°) annanna eigentl. wohl = dieser, der und der.</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="1820" type="textblock" ulx="159" uly="1779">
        <line lrx="841" lry="1820" ulx="159" uly="1779">°) Wörtl.: Tritt; vgl. dazu oben S. 15112</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1860" type="textblock" ulx="159" uly="1817">
        <line lrx="1288" lry="1860" ulx="159" uly="1817">’) Las(z), die Gemahlin Nergals. Sie wird in den assyrischen Königs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="1889" type="textblock" ulx="89" uly="1847">
        <line lrx="150" lry="1889" ulx="89" uly="1847">insc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1896" type="textblock" ulx="154" uly="1853">
        <line lrx="1287" lry="1896" ulx="154" uly="1853">hriften, wie in religiösen Texten selten erwähnt. Vgl. über sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="1931" type="textblock" ulx="110" uly="1893">
        <line lrx="827" lry="1931" ulx="110" uly="1893">ımmern, KAT*? 413 und Jastrow I, 158. 229.</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1963" type="textblock" ulx="158" uly="1927">
        <line lrx="712" lry="1963" ulx="158" uly="1927">*) Wörtl.: dem Hause der Liebe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2009" type="textblock" ulx="157" uly="1966">
        <line lrx="1286" lry="2009" ulx="157" uly="1966">*) Der Wortlaut von Vs. 9 bis Rs. ı0 deckt sich, mit kleinen Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="2045" type="textblock" ulx="88" uly="1999">
        <line lrx="973" lry="2045" ulx="88" uly="1999">weichungen, mit jenem von Cyl.B V, 26 ff. (S. 113 ff.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="514" lry="2080" type="textblock" ulx="144" uly="2041">
        <line lrx="514" lry="2080" ulx="144" uly="2041">*°) Kaum: damals, als.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="2083" type="textblock" ulx="624" uly="2042">
        <line lrx="1093" lry="2083" ulx="624" uly="2042">u) Etwa zu ergänzen: Mich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="2124" type="textblock" ulx="145" uly="2080">
        <line lrx="1285" lry="2124" ulx="145" uly="2080">**) Dilbat = „Verkündigerin“, sumerischer Name des Venussterns,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2158" type="textblock" ulx="87" uly="2112">
        <line lrx="1286" lry="2158" ulx="87" uly="2112">Mmit welchem IStar bei den Babyloniern astral verknüpft erscheint,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="2193" type="textblock" ulx="113" uly="2149">
        <line lrx="1204" lry="2193" ulx="113" uly="2149">gl. 4elegar = Venus bei Hesychius; s. dazu Zimmern, KAT® 424.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="198" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_198">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_198.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="324" lry="152" type="textblock" ulx="263" uly="121">
        <line lrx="324" lry="152" ulx="263" uly="121">190</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="147" type="textblock" ulx="685" uly="112">
        <line lrx="1035" lry="147" ulx="685" uly="112">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="233" type="textblock" ulx="259" uly="200">
        <line lrx="354" lry="233" ulx="259" uly="200">be-lit</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="233" type="textblock" ulx="385" uly="227">
        <line lrx="520" lry="233" ulx="385" uly="227">WL VE R6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="233" type="textblock" ulx="555" uly="200">
        <line lrx="1457" lry="233" ulx="555" uly="200">6Sa ilujstar märat ilusin a-na Suk-nu-Se am6lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="286" type="textblock" ulx="260" uly="252">
        <line lrx="442" lry="286" ulx="260" uly="252">nakir&amp;mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="286" type="textblock" ulx="460" uly="280">
        <line lrx="595" lry="286" ulx="460" uly="280">€ Fa E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="296" type="textblock" ulx="623" uly="253">
        <line lrx="1457" lry="296" ulx="623" uly="253">7ina arbuabi arah na-an-mur-ti kakkab kasti</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="339" type="textblock" ulx="260" uly="307">
        <line lrx="396" lry="339" ulx="260" uly="307">i-sin-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="586" lry="338" type="textblock" ulx="418" uly="332">
        <line lrx="586" lry="338" ulx="418" uly="332">WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="347" type="textblock" ulx="590" uly="305">
        <line lrx="1457" lry="347" ulx="590" uly="305">* 8a-na-ku Iilua&amp;Sur-bän-aplu Sär mätugäsSur ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="400" type="textblock" ulx="260" uly="359">
        <line lrx="804" lry="400" ulx="260" uly="359">a5-5i kätäll-a elle&amp;timeS a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="392" type="textblock" ulx="835" uly="386">
        <line lrx="970" lry="392" ulx="835" uly="386">E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="402" type="textblock" ulx="974" uly="357">
        <line lrx="1457" lry="402" ulx="974" uly="357">b 95H-ut(par) mi-ri-hi-e-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="454" type="textblock" ulx="262" uly="411">
        <line lrx="1277" lry="454" ulx="262" uly="411">Ite-um-man &amp;Sär mätuelamtiki i5-tap-pa-ra am-da-har .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="444" type="textblock" ulx="1371" uly="412">
        <line lrx="1458" lry="444" ulx="1371" uly="412">10a2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="507" type="textblock" ulx="261" uly="462">
        <line lrx="1457" lry="507" ulx="261" uly="462">zi-iz a-na tar-si-5a ak-me-is Sa-pal-5a ilu-us-sa ü-Sa-ap-pa-[a]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="559" type="textblock" ulx="363" uly="517">
        <line lrx="1459" lry="559" ulx="363" uly="517">11um-ma be-lit aluarba-ilu a-na-ku Iilua&amp;8Sur-bän-aplu Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="612" type="textblock" ulx="262" uly="570">
        <line lrx="839" lry="612" ulx="262" uly="570">mätu A83urki bi-nu-ut kätäll-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="603" type="textblock" ulx="929" uly="571">
        <line lrx="1273" lry="603" ulx="929" uly="571">‚° 12a-na ud-du-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="602" type="textblock" ulx="1307" uly="572">
        <line lrx="1459" lry="602" ulx="1307" uly="572">e$-ri-e-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="664" type="textblock" ulx="262" uly="622">
        <line lrx="1154" lry="664" ulx="262" uly="622">mätu-ilua&amp;Surki &amp;ı Suk-lul ma-ha-zi mätuakkadiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="655" type="textblock" ulx="1237" uly="622">
        <line lrx="1460" lry="655" ulx="1237" uly="622">‚4 139-na-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="718" type="textblock" ulx="263" uly="674">
        <line lrx="1460" lry="718" ulx="263" uly="674">a&amp;-ri-e-ki a&amp;-te-ni-’a al-li-ka a-na pa-läh ilu[-ti-ki] !4ü 3ü-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="770" type="textblock" ulx="265" uly="726">
        <line lrx="1462" lry="770" ulx="265" uly="726">Ite-um-man &amp;Sär mätuelamtiki la mu-Sa-kir ilänimeS ku-[us-sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="819" type="textblock" ulx="265" uly="776">
        <line lrx="1462" lry="819" ulx="265" uly="776">ka-li a-na mit-hu-si]® 1!5um-ma at-ti be-lit be-li-e-ti i-lat kab-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="870" type="textblock" ulx="266" uly="826">
        <line lrx="1463" lry="870" ulx="266" uly="826">be-lit ta-ha-z[i ma-li-kat ilänimeS]° 1%5a ina ma-har ilua&amp;Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="923" type="textblock" ulx="266" uly="878">
        <line lrx="1350" lry="923" ulx="266" uly="878">abi ba-ni-ki damiktim®°tim tak-bi-i ina ni-i[$ &amp;näll-Su|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="900" type="textblock" ulx="1453" uly="882">
        <line lrx="1464" lry="900" ulx="1453" uly="882">£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="973" type="textblock" ulx="270" uly="930">
        <line lrx="1463" lry="973" ulx="270" uly="930">17a-na Sü-tu-ub libbibi ilua8&amp;&amp;ur u nu-uh-hi ka-bat-ti ilumarduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="1015" type="textblock" ulx="268" uly="1007">
        <line lrx="405" lry="1015" ulx="268" uly="1007">4S M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1027" type="textblock" ulx="434" uly="981">
        <line lrx="1465" lry="1027" ulx="434" uly="981">1835-3u Ite-um-man Sär mätuelamtiki 34 a-na ilu[a&amp;&amp;ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1079" type="textblock" ulx="268" uly="1033">
        <line lrx="1465" lry="1079" ulx="268" uly="1033">Sar ilänimeS abi ba-ni-ki ih-tü-u]® !?lı a-na ilumarduk ahi ta-li-</line>
      </zone>
      <zone lrx="661" lry="1132" type="textblock" ulx="268" uly="1087">
        <line lrx="661" lry="1132" ulx="268" uly="1087">me-ki ilu-tü-&amp;ü ik(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1133" type="textblock" ulx="851" uly="1089">
        <line lrx="1466" lry="1133" ulx="851" uly="1089">207 ia-a-3i Iiluas&amp;ur-bän-aplu SA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="1188" type="textblock" ulx="268" uly="1142">
        <line lrx="1132" lry="1188" ulx="268" uly="1142">a-na nu-uh libbibi ilua8&amp;&amp;ur u ilu(marduk]&amp;. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1178" type="textblock" ulx="1192" uly="1144">
        <line lrx="1465" lry="1178" ulx="1192" uly="1144">. 21;id-ka-a um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1241" type="textblock" ulx="269" uly="1196">
        <line lrx="1469" lry="1241" ulx="269" uly="1196">man-Su ik-su-ra ta-ha-zu ü-Sa-’-[a-la isukakkemeS-5u a-na a-lak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1294" type="textblock" ulx="267" uly="1250">
        <line lrx="1469" lry="1294" ulx="267" uly="1250">mätu 48Sur ki] ??um-ma at-ti ka-rit-ti ilänimeS kima bilti" ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1347" type="textblock" ulx="269" uly="1303">
        <line lrx="1468" lry="1347" ulx="269" uly="1303">kabal t[am-ha-ri pu-ut-ti-ri-5u-ma di-ki&amp;-5u me-hu-ü Säru lim-nu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1400" type="textblock" ulx="267" uly="1356">
        <line lrx="1469" lry="1400" ulx="267" uly="1356">23 jn-hi-ia Sü-nu-hu-ti ilui&amp;-tar i&amp;-me-ma la [ta-pal-läh ik-ba-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1453" type="textblock" ulx="266" uly="1409">
        <line lrx="1469" lry="1453" ulx="266" uly="1409">ü-Sar-hi-sa-an-ni libbubu] 2%*a-na ni-i$ kätäll-ka &amp;Sa ta8-Sa-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1505" type="textblock" ulx="269" uly="1460">
        <line lrx="1470" lry="1505" ulx="269" uly="1460">enäll-ka im-I[a-a di-im-tü ar-ta-&amp;5i remu] ?2*am-Sa-la i&amp;-tin Sab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1593" type="textblock" ulx="340" uly="1556">
        <line lrx="1470" lry="1593" ulx="340" uly="1556">a) Vgl. zu Z. 7: Cyl. B V, 16; darnach wird der Schluß obiger Z. zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1620" type="textblock" ulx="1362" uly="1593">
        <line lrx="1471" lry="1620" ulx="1362" uly="1593">lu-ti-Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1629" type="textblock" ulx="270" uly="1590">
        <line lrx="855" lry="1629" ulx="270" uly="1590">ergänzen sein: [Sar-ra-ti ka-bit-ti]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1628" type="textblock" ulx="940" uly="1593">
        <line lrx="1348" lry="1628" ulx="940" uly="1593">b) Etwa zu ergänzen i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1652" type="textblock" ulx="1350" uly="1592">
        <line lrx="1363" lry="1652" ulx="1350" uly="1592">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="570" lry="1670" type="textblock" ulx="270" uly="1634">
        <line lrx="570" lry="1670" ulx="270" uly="1634">rabi-ti] oder ähnl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1670" type="textblock" ulx="655" uly="1627">
        <line lrx="1471" lry="1670" ulx="655" uly="1627">c) Wohl nicht mehr zu ergänzen als %a ilua$Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="1707" type="textblock" ulx="271" uly="1669">
        <line lrx="913" lry="1707" ulx="271" uly="1669">d) Wahrscheinl. zu ergänzen ik-bu-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1704" type="textblock" ulx="997" uly="1669">
        <line lrx="1470" lry="1704" ulx="997" uly="1669">e) Nach der Zeilenlänge bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="1738" type="textblock" ulx="270" uly="1703">
        <line lrx="1084" lry="1738" ulx="270" uly="1703">S. A. Smith zu urteilen, kaum mehr zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1736" type="textblock" ulx="1159" uly="1703">
        <line lrx="1470" lry="1736" ulx="1159" uly="1703">f) Etwa ut-ta-an-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="471" lry="1776" type="textblock" ulx="270" uly="1742">
        <line lrx="471" lry="1776" ulx="270" uly="1742">zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="748" lry="1772" type="textblock" ulx="542" uly="1737">
        <line lrx="748" lry="1772" ulx="542" uly="1737">g) Vgl. Z. ı7</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="1772" type="textblock" ulx="820" uly="1738">
        <line lrx="937" lry="1772" ulx="820" uly="1738">h) Gün</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="1833" type="textblock" ulx="343" uly="1799">
        <line lrx="913" lry="1833" ulx="343" uly="1799">ı) Wörtl.: die Nennung, Berufung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1870" type="textblock" ulx="343" uly="1833">
        <line lrx="1471" lry="1870" ulx="343" uly="1833">2) Nach Cyl. B V, ı6 etwa zu ergänzen: der hochgeehrten Göttin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="1905" type="textblock" ulx="272" uly="1869">
        <line lrx="783" lry="1905" ulx="272" uly="1869">Zum Inhalte vgl. oben S. 1125</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1942" type="textblock" ulx="344" uly="1902">
        <line lrx="1304" lry="1942" ulx="344" uly="1902">3) Etwa zu ergänzen: „ihrer großen Gottheit‘“ oder ähnl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1977" type="textblock" ulx="344" uly="1937">
        <line lrx="1472" lry="1977" ulx="344" uly="1937">*) D.h. in dem Wortlaute einer Botschaft; vgl. Cyl. B IV,94 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="2014" type="textblock" ulx="272" uly="1979">
        <line lrx="428" lry="2014" ulx="272" uly="1979">K 3140; Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="2045" type="textblock" ulx="344" uly="2007">
        <line lrx="892" lry="2045" ulx="344" uly="2007">s) Wörtl.: trat ich gegenüber, gi</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="2033" type="textblock" ulx="895" uly="2015">
        <line lrx="912" lry="2033" ulx="895" uly="2015">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2083" type="textblock" ulx="346" uly="2043">
        <line lrx="982" lry="2083" ulx="346" uly="2043">6) Wohl nur zu ergänzen: dem ASSur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="2069" type="textblock" ulx="910" uly="2006">
        <line lrx="1062" lry="2069" ulx="910" uly="2006">égv ich an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="2119" type="textblock" ulx="344" uly="2078">
        <line lrx="1061" lry="2119" ulx="344" uly="2078">7) Wahrscheinl. zu ergänzen: befohlen hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="2154" type="textblock" ulx="344" uly="2120">
        <line lrx="805" lry="2154" ulx="344" uly="2120">3) Kaum mehr zu ergänzen.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="2190" type="textblock" ulx="346" uly="2148">
        <line lrx="1116" lry="2190" ulx="346" uly="2148">%) Etwa zu ergänzen: hat er mich auserwählt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="199" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_199">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_199.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1113" lry="145" type="textblock" ulx="346" uly="109">
        <line lrx="1113" lry="145" ulx="346" uly="109">II. Tontafelinschriften etc., K 2652, Vs. 5—25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="153" type="textblock" ulx="1271" uly="121">
        <line lrx="1325" lry="153" ulx="1271" uly="121">191</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="243" type="textblock" ulx="133" uly="196">
        <line lrx="1331" lry="243" ulx="133" uly="196">Berufene(1, $den Istar, die Tochter Sins, zur Unterjochung</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="285" type="textblock" ulx="132" uly="252">
        <line lrx="341" lry="285" ulx="132" uly="252">der Feinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="291" type="textblock" ulx="516" uly="247">
        <line lrx="1331" lry="291" ulx="516" uly="247">7Im (Monate) Ab, dem Monate des Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="346" type="textblock" ulx="133" uly="302">
        <line lrx="873" lry="346" ulx="133" uly="302">scheinens des Bogensterns, des Festes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="343" type="textblock" ulx="1064" uly="300">
        <line lrx="1330" lry="343" ulx="1064" uly="300">@2) Serhob ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="398" type="textblock" ulx="135" uly="354">
        <line lrx="1331" lry="398" ulx="135" uly="354">Assurbanipal, der König von Assyrien, meine reinen Hände</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="442" type="textblock" ulx="132" uly="420">
        <line lrx="174" lry="442" ulx="132" uly="420">zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="442" type="textblock" ulx="206" uly="436">
        <line lrx="374" lry="442" ulx="206" uly="436">E N</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="434" type="textblock" ulx="378" uly="409">
        <line lrx="411" lry="434" ulx="378" uly="409">(3)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="452" type="textblock" ulx="458" uly="405">
        <line lrx="1331" lry="452" ulx="458" uly="405">9Wegen der Frechheit, die Teumman, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="505" type="textblock" ulx="135" uly="456">
        <line lrx="1094" lry="505" ulx="135" uly="456">König von Elam, gesandt hatte, flehte ich® ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="491" type="textblock" ulx="1187" uly="457">
        <line lrx="1332" lry="491" ulx="1187" uly="457">10stellte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="557" type="textblock" ulx="136" uly="509">
        <line lrx="1331" lry="557" ulx="136" uly="509">mich ihr gegenüber, beugte mich unter sie (und) betete zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="599" type="textblock" ulx="136" uly="568">
        <line lrx="391" lry="599" ulx="136" uly="568">ihrer Gottheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="608" type="textblock" ulx="515" uly="563">
        <line lrx="1331" lry="608" ulx="515" uly="563">11 folgendermaßen: „O Herrin von Arbela 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="661" type="textblock" ulx="136" uly="616">
        <line lrx="1336" lry="661" ulx="136" uly="616">Ich bin Assurbanipal, der König von Assyrien, das Geschöpf</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="711" type="textblock" ulx="135" uly="672">
        <line lrx="396" lry="711" ulx="135" uly="672">deiner Hände,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="713" type="textblock" ulx="488" uly="669">
        <line lrx="1332" lry="713" ulx="488" uly="669">‚(6) 12die Erneuerung der Tempel Assyriens</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="766" type="textblock" ulx="137" uly="724">
        <line lrx="987" lry="766" ulx="137" uly="724">und die Vollendung der Städte von Akkad .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="755" type="textblock" ulx="1047" uly="722">
        <line lrx="1090" lry="755" ulx="1047" uly="722">‚m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="754" type="textblock" ulx="1137" uly="721">
        <line lrx="1334" lry="754" ulx="1137" uly="721">13Ich habe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="818" type="textblock" ulx="137" uly="774">
        <line lrx="1334" lry="818" ulx="137" uly="774">mir deine Heiligtümer angelegen sein lassen (und) kam, um zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="870" type="textblock" ulx="136" uly="826">
        <line lrx="1336" lry="870" ulx="136" uly="826">verehren [deine] Gott{heit. !*Aber er, Teumman, der König von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="922" type="textblock" ulx="138" uly="878">
        <line lrx="1336" lry="922" ulx="138" uly="878">Elam, welcher die Götter nicht wertschätzte, rü[stete alles zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="975" type="textblock" ulx="138" uly="931">
        <line lrx="1335" lry="975" ulx="138" uly="931">Kampfe](®. 15Du, Herrin der Herrinnen, Göttin des Kampfes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1027" type="textblock" ulx="139" uly="983">
        <line lrx="1338" lry="1027" ulx="139" uly="983">Herrin der Schlach[t, Beraterin der Götter]‘“®, !®die du vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1079" type="textblock" ulx="139" uly="1037">
        <line lrx="1336" lry="1079" ulx="139" uly="1037">As&amp;ur, dem Vater, deinem Erzeuger, Gutes sprechen mögest.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1132" type="textblock" ulx="139" uly="1087">
        <line lrx="833" lry="1132" ulx="139" uly="1087">Durch das Erhe{ben seiner Augen]</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="1121" type="textblock" ulx="924" uly="1087">
        <line lrx="967" lry="1121" ulx="924" uly="1087">‚9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1121" type="textblock" ulx="1015" uly="1088">
        <line lrx="1338" lry="1121" ulx="1015" uly="1088">17Um fröhlich zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1182" type="textblock" ulx="140" uly="1141">
        <line lrx="1338" lry="1182" ulx="140" uly="1141">machen das Herz A&amp;&amp;3urs und zu beruhigen das Gemüt Marduks</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="1227" type="textblock" ulx="140" uly="1220">
        <line lrx="278" lry="1227" ulx="140" uly="1220">“ O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1233" type="textblock" ulx="330" uly="1192">
        <line lrx="1339" lry="1233" ulx="330" uly="1192">18 In betreff Teummans, des Königs von Elam, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1289" type="textblock" ulx="138" uly="1243">
        <line lrx="1340" lry="1289" ulx="138" uly="1243">gegen [A&amp;Sur, den König der Götter, den Vater, deinen Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1342" type="textblock" ulx="141" uly="1293">
        <line lrx="1341" lry="1342" ulx="141" uly="1293">zeuger, sich versündigt hatte](® !*und gegen Marduk, deinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1395" type="textblock" ulx="143" uly="1348">
        <line lrx="850" lry="1395" ulx="143" uly="1348">Lieblings(?)bruder(1®, seine Gottheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1387" type="textblock" ulx="1110" uly="1343">
        <line lrx="1339" lry="1387" ulx="1110" uly="1343">20 und (was)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1446" type="textblock" ulx="141" uly="1398">
        <line lrx="1341" lry="1446" ulx="141" uly="1398">mich, Assurbanipal (betrifft), der (ich) zur Beruhigung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1498" type="textblock" ulx="142" uly="1451">
        <line lrx="849" lry="1498" ulx="142" uly="1451">Herzens des A&amp;5ur und [Marduk] .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1492" type="textblock" ulx="1016" uly="1449">
        <line lrx="1342" lry="1492" ulx="1016" uly="1449">21Er (Teumman)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1552" type="textblock" ulx="141" uly="1500">
        <line lrx="1341" lry="1552" ulx="141" uly="1500">hat sein Heer aufgeboten, sich zur Schlacht gerüstet (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1606" type="textblock" ulx="143" uly="1552">
        <line lrx="1341" lry="1606" ulx="143" uly="1552">[seine Waffen] gef[eit(?)“*?” zum Zuge gegen Assyrien]. **Du,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1655" type="textblock" ulx="143" uly="1607">
        <line lrx="1344" lry="1655" ulx="143" uly="1607">Götterheldin, wie eine Last(?) [löse ihn] im Ansturme der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1707" type="textblock" ulx="142" uly="1659">
        <line lrx="1344" lry="1707" ulx="142" uly="1659">S{chlacht und entfessele wider ihn ein Unwetter, einen bösen</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="1761" type="textblock" ulx="141" uly="1715">
        <line lrx="277" lry="1761" ulx="141" uly="1715">Sturm].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1759" type="textblock" ulx="332" uly="1712">
        <line lrx="1345" lry="1759" ulx="332" uly="1712">23Meine klagenden(1? Seufzer vernahm IStar und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1814" type="textblock" ulx="145" uly="1762">
        <line lrx="1345" lry="1814" ulx="145" uly="1762">„[Fürchte dich] nicht‘“ !® [sagte sie, indem sie mir das Herz</line>
      </zone>
      <zone lrx="588" lry="1866" type="textblock" ulx="143" uly="1821">
        <line lrx="588" lry="1866" ulx="143" uly="1821">vertrauensvoll machte.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1862" type="textblock" ulx="637" uly="1815">
        <line lrx="1346" lry="1862" ulx="637" uly="1815">24 Dafür, daß du deine Hände zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1917" type="textblock" ulx="144" uly="1865">
        <line lrx="1346" lry="1917" ulx="144" uly="1865">Gebet erhoben hast (und) sich deine Augen mit [Tränen] ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1953" type="textblock" ulx="1050" uly="1918">
        <line lrx="1348" lry="1953" ulx="1050" uly="1918">25Gestern ?er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1968" type="textblock" ulx="145" uly="1922">
        <line lrx="1000" lry="1968" ulx="145" uly="1922">fü[llt haben, erbarme ich mich deiner.‘“]*4%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2021" type="textblock" ulx="145" uly="1970">
        <line lrx="1348" lry="2021" ulx="145" uly="1970">wachte ein Seher, der sich während der Nacht n[iedergelegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="2109" type="textblock" ulx="205" uly="2074">
        <line lrx="643" lry="2109" ulx="205" uly="2074">10) Vgl. dazu oben S. 1147.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="2108" type="textblock" ulx="728" uly="2065">
        <line lrx="1349" lry="2108" ulx="728" uly="2065">11) Vgl. zur Übersetzung oben S, 115°</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="2125" type="textblock" ulx="204" uly="2110">
        <line lrx="226" lry="2125" ulx="204" uly="2110">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="579" lry="2145" type="textblock" ulx="295" uly="2110">
        <line lrx="579" lry="2145" ulx="295" uly="2110">örtl.: seufzenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="2144" type="textblock" ulx="690" uly="2104">
        <line lrx="1129" lry="2144" ulx="690" uly="2104">13s) Vgl. dazu oben S. 116*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2181" type="textblock" ulx="205" uly="2141">
        <line lrx="845" lry="2181" ulx="205" uly="2141">1) Vgl. zur Übersetzung oben S. 116?.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="200" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_200">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_200.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="287" lry="166" type="textblock" ulx="229" uly="135">
        <line lrx="287" lry="166" ulx="229" uly="135">192</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="163" type="textblock" ulx="651" uly="128">
        <line lrx="1001" lry="163" ulx="651" uly="128">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="259" type="textblock" ulx="225" uly="214">
        <line lrx="1428" lry="259" ulx="225" uly="214">ru-ü 34 ina Sa-at mu-$i ı[i-tu-lu-ma i-na-ta-Iu Sutta]®* ?2%i-gi-il-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="312" type="textblock" ulx="225" uly="267">
        <line lrx="1426" lry="312" ulx="225" uly="267">ti-ma tab-rit mu-$i Sa iluj&amp;-tar Sa ar[ba-iluki ü-Sab-ru-u-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="364" type="textblock" ulx="224" uly="319">
        <line lrx="1425" lry="364" ulx="224" uly="319">ü-Sa-an-na-a ia-a-ti]* ?7um-ma iluj&amp;-tar a-Si-bat aluarba-ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="417" type="textblock" ulx="224" uly="372">
        <line lrx="1425" lry="417" ulx="224" uly="372">[e-ru-ba-am-ma imna u Sumela tu-ul-la-a-ta i&amp;-pa-a-ti] 28 tam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="470" type="textblock" ulx="223" uly="426">
        <line lrx="1428" lry="470" ulx="223" uly="426">ha-at isukasta ina i-di-&amp;a Sal-pat nam-[sa-ru zak-tu Sa e-pe&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="524" type="textblock" ulx="223" uly="477">
        <line lrx="1427" lry="524" ulx="223" uly="477">ta-ha-zi] ??ma-har-Sa ta-az-zi-iz-ma Si-i ki-[ma ummi a-lit-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="574" type="textblock" ulx="223" uly="531">
        <line lrx="551" lry="574" ulx="223" uly="531">i-tam-ma iit-ti-ka]</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="667" type="textblock" ulx="223" uly="639">
        <line lrx="376" lry="667" ulx="223" uly="639">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="678" type="textblock" ulx="426" uly="635">
        <line lrx="1426" lry="678" ulx="426" uly="635">1;l-si-ka iluj8-tar Sa-ku-ut [ilänimes i-5ak-kan-ka te-e-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="731" type="textblock" ulx="224" uly="686">
        <line lrx="1426" lry="731" ulx="224" uly="686">mu] ?um-ma ta-na-at-ta-la a-na e-peS [Sa-aS-5i a-&amp;ar pa-nu-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="784" type="textblock" ulx="225" uly="738">
        <line lrx="1426" lry="784" ulx="225" uly="738">Sak-nu te-ba-ku a-na-ku] %at-ta ta-kab-bi-&amp;i um-ma a-Sar [tal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="830" type="textblock" ulx="225" uly="780">
        <line lrx="1426" lry="830" ulx="225" uly="780">Ja-ki it-ti-ki lul-lik be-lit bélétimeé] 48i-i tu-Sa-an-nak-ka um-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="884" type="textblock" ulx="224" uly="838">
        <line lrx="1428" lry="884" ulx="224" uly="838">at-[ta a-kan-na Iu-a&amp;-ba-ta a-Sar ma$S-kän-i ilunäbü] 5a-kul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="936" type="textblock" ulx="225" uly="890">
        <line lrx="1427" lry="936" ulx="225" uly="890">a-ka-lu Si-ti ku-ru-un-[nu nin-gu-tü &amp;ü-kun nu-”-id ilu-ti] %a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="990" type="textblock" ulx="225" uly="941">
        <line lrx="1429" lry="990" ulx="225" uly="941">al-la-ku Sip-ru Sü-a-tü ip-[pu-Su ü-Sak-Sa-du su-me-rat libbibi-ka]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1042" type="textblock" ulx="227" uly="995">
        <line lrx="1427" lry="1042" ulx="227" uly="995">7pa-nu-ka ul ur-rak ul i-när-ru-ta [8@päll-ka ul ta-58am-mat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1094" type="textblock" ulx="224" uly="1048">
        <line lrx="1427" lry="1094" ulx="224" uly="1048">Ju’ütut-ka ina kabal tam-ha-ri] ®%ina ki-rim-me-Sa täbi” tah-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1147" type="textblock" ulx="226" uly="1099">
        <line lrx="1428" lry="1147" ulx="226" uly="1099">si-in-k[a-ma tah-te-na gi-mir la-a-ni-ka] ®pa-nu-uS-Sa iSAtu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1192" type="textblock" ulx="1145" uly="1186">
        <line lrx="1313" lry="1192" ulx="1145" uly="1186">V A n L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1192" type="textblock" ulx="1334" uly="1159">
        <line lrx="1425" lry="1192" ulx="1334" uly="1159">10e.li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="1200" type="textblock" ulx="226" uly="1154">
        <line lrx="1126" lry="1200" ulx="226" uly="1154">in-na-pi-ih i[z-zi-15 a-na ka-Sa-ad am@elunakir6 mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1244" type="textblock" ulx="224" uly="1209">
        <line lrx="847" lry="1244" ulx="224" uly="1209">Ite-um-man &amp;Sär mätuelamtiki Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1245" type="textblock" ulx="917" uly="1211">
        <line lrx="1426" lry="1245" ulx="917" uly="1211">............ d 1lina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="1299" type="textblock" ulx="225" uly="1264">
        <line lrx="1063" lry="1299" ulx="225" uly="1264">arbhutasritu ümu Ikan in-nin-du-ma eli-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="1360" type="textblock" ulx="228" uly="1317">
        <line lrx="1226" lry="1360" ulx="228" uly="1317">12;d-du-u amelupagar Ite-um-man Sär mätu elamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1404" type="textblock" ulx="358" uly="1370">
        <line lrx="1426" lry="1404" ulx="358" uly="1370">13ultu alusy-Sa-an al Sarru-u-ti-&amp;u a-na ninuaki al na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="1455" type="textblock" ulx="224" uly="1434">
        <line lrx="294" lry="1455" ulx="224" uly="1434">ram</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="1454" type="textblock" ulx="312" uly="1448">
        <line lrx="547" lry="1454" ulx="312" uly="1448">SE S DU</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1465" type="textblock" ulx="550" uly="1422">
        <line lrx="1427" lry="1465" ulx="550" uly="1422">f 14a-na alänimeS ma-ha-zi Sü-bat iluiS-tar-a-te®</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="1507" type="textblock" ulx="241" uly="1477">
        <line lrx="303" lry="1507" ulx="241" uly="1477">ä 15</line>
      </zone>
      <zone lrx="557" lry="1506" type="textblock" ulx="322" uly="1499">
        <line lrx="557" lry="1506" ulx="322" uly="1499">O E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1517" type="textblock" ulx="578" uly="1474">
        <line lrx="1429" lry="1517" ulx="578" uly="1474">15ina ümeme 3y isukastu Sü-a-tü ina käteI-ia®</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="1569" type="textblock" ulx="224" uly="1523">
        <line lrx="429" lry="1569" ulx="224" uly="1523">at-mu-[uh]*</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1558" type="textblock" ulx="446" uly="1550">
        <line lrx="712" lry="1558" ulx="446" uly="1550">WW F W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1569" type="textblock" ulx="734" uly="1526">
        <line lrx="1426" lry="1569" ulx="734" uly="1526">16e-Ji nikis*is 15kakkad! Ite-um-man</line>
      </zone>
      <zone lrx="570" lry="1619" type="textblock" ulx="225" uly="1575">
        <line lrx="570" lry="1619" ulx="225" uly="1575">Sär mätuelaml[tiki]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1614" type="textblock" ulx="880" uly="1571">
        <line lrx="1427" lry="1614" ulx="880" uly="1571">17da-na-an iluj&amp;-tar belti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="1727" type="textblock" ulx="295" uly="1690">
        <line lrx="830" lry="1727" ulx="295" uly="1690">a) So wahrscheinl. zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="1726" type="textblock" ulx="905" uly="1692">
        <line lrx="1141" lry="1726" ulx="905" uly="1692">b) Hi(Dug)-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1724" type="textblock" ulx="1217" uly="1653">
        <line lrx="1427" lry="1724" ulx="1217" uly="1653">c) iluGiä-B;r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1762" type="textblock" ulx="225" uly="1725">
        <line lrx="1429" lry="1762" ulx="225" uly="1725">d) Am Schlusse etwa zu ergänzen: uS-te-eS-Se-ra har-ra-nu; vgl. Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="629" lry="1797" type="textblock" ulx="225" uly="1759">
        <line lrx="629" lry="1797" ulx="225" uly="1759">V, 83 und K 3140, Z ı0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1794" type="textblock" ulx="717" uly="1758">
        <line lrx="1428" lry="1794" ulx="717" uly="1758">e) Viell. teilweise zu ergänzen: a-bi-ik-ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1834" type="textblock" ulx="225" uly="1807">
        <line lrx="331" lry="1834" ulx="225" uly="1807">aS-kun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1838" type="textblock" ulx="402" uly="1797">
        <line lrx="1428" lry="1838" ulx="402" uly="1797">f) Die Z. dürfte etwa also zu vervollständigen sein: ilu;g-tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="479" lry="1869" type="textblock" ulx="225" uly="1841">
        <line lrx="479" lry="1869" ulx="225" uly="1841">Sal-mesS a-tu-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1872" type="textblock" ulx="574" uly="1837">
        <line lrx="1427" lry="1872" ulx="574" uly="1837">g) So S. A. Smith; Rawl. und Assurb. Smith: tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="1912" type="textblock" ulx="224" uly="1871">
        <line lrx="765" lry="1912" ulx="224" uly="1871">h) Rawl. und Assurb. Smith: a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1911" type="textblock" ulx="836" uly="1871">
        <line lrx="1427" lry="1911" ulx="836" uly="1871">i) Nach Assurb. Smith uh noch er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="1944" type="textblock" ulx="225" uly="1906">
        <line lrx="801" lry="1944" ulx="225" uly="1906">halten, bei S. A. Smith in _ outlines</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1939" type="textblock" ulx="881" uly="1906">
        <line lrx="990" lry="1939" ulx="881" uly="1906">K) Yar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="1944" type="textblock" ulx="1069" uly="1906">
        <line lrx="1226" lry="1944" ulx="1069" uly="1906">1) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2033" type="textblock" ulx="299" uly="1992">
        <line lrx="1428" lry="2033" ulx="299" uly="1992">') So wahrscheinl. zu ergänzen. Nach Obigem ist auch meine Über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="2069" type="textblock" ulx="226" uly="2028">
        <line lrx="1107" lry="2069" ulx="226" uly="2028">setzung von Cyl. B V, 51—52 (S. 117) zu berichtigen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="2112" type="textblock" ulx="298" uly="2076">
        <line lrx="700" lry="2112" ulx="298" uly="2076">?) Wörtl.: Hochragende.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="2113" type="textblock" ulx="809" uly="2072">
        <line lrx="1235" lry="2113" ulx="809" uly="2072">%) Vgl. dazu oben S, 117®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="575" lry="2156" type="textblock" ulx="297" uly="2123">
        <line lrx="575" lry="2156" ulx="297" uly="2123">4) D. h; schönen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="2155" type="textblock" ulx="684" uly="2117">
        <line lrx="1113" lry="2155" ulx="684" uly="2117">») Vgl. dazu oben S. 118%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="2204" type="textblock" ulx="298" uly="2164">
        <line lrx="1410" lry="2204" ulx="298" uly="2164">°) Am Schlusse etwa zu ergänzen: richtete ich den Marsch (Zug).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="201" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_201">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_201.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1113" lry="164" type="textblock" ulx="264" uly="127">
        <line lrx="1113" lry="164" ulx="264" uly="127">]I. Tontafelinschriften etc., K 2652, Vs. 25—Rs. 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="176" type="textblock" ulx="1230" uly="143">
        <line lrx="1289" lry="176" ulx="1230" uly="143">193</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="257" type="textblock" ulx="88" uly="213">
        <line lrx="1288" lry="257" ulx="88" uly="213">und ein Traumgesicht gesehen hatte]!” 2%und das nächtliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="309" type="textblock" ulx="88" uly="265">
        <line lrx="1278" lry="309" ulx="88" uly="265">Gesicht, welches Istar von Ar[bela ihn hatte sehen lassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="314" type="textblock" ulx="1282" uly="301">
        <line lrx="1289" lry="314" ulx="1282" uly="301">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="366" type="textblock" ulx="88" uly="319">
        <line lrx="1289" lry="366" ulx="88" uly="319">berichtete er mir](! 27also: „Istar, die in Arbela wohnt, [trat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="416" type="textblock" ulx="88" uly="373">
        <line lrx="1287" lry="416" ulx="88" uly="373">ein: rechts und links hatte sie Köcher hängen;] %sie hielt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="470" type="textblock" ulx="88" uly="425">
        <line lrx="1288" lry="470" ulx="88" uly="425">den Bogen in ihrer Hand gefaßt (und) [das scharfe für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="515" type="textblock" ulx="899" uly="480">
        <line lrx="1288" lry="515" ulx="899" uly="480">29Vor dich hin trat</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="525" type="textblock" ulx="86" uly="479">
        <line lrx="847" lry="525" ulx="86" uly="479">Schlacht bestimmte| Schwf{ert] gezückt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="577" type="textblock" ulx="87" uly="532">
        <line lrx="1288" lry="577" ulx="87" uly="532">sie (und) wi[e die Mutter, deine Gebärerin, sprach sie mit dir,]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="683" type="textblock" ulx="88" uly="638">
        <line lrx="1288" lry="683" ulx="88" uly="638">Rückseite, \Es rief dir Istar, die Erhabene @ [unter den Göttern]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="736" type="textblock" ulx="87" uly="689">
        <line lrx="1287" lry="736" ulx="87" uly="689">zu, [dir] folgenden [Befehl erteilend]?: „Achte darauf, [den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="788" type="textblock" ulx="89" uly="742">
        <line lrx="1285" lry="788" ulx="89" uly="742">Ausspruch(?)] zu erfüllen‘(”[: „wohin dein Antlitz gerichtet ist,</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="837" type="textblock" ulx="88" uly="792">
        <line lrx="613" lry="837" ulx="88" uly="792">(dorthin) rücke ich aus‘“].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="840" type="textblock" ulx="670" uly="797">
        <line lrx="1285" lry="840" ulx="670" uly="797">*Du sagtest (nämlich) zu ihr:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="890" type="textblock" ulx="87" uly="845">
        <line lrx="1286" lry="890" ulx="87" uly="845">„Wohin [du gehst, will ich mit dir gehen, Herrin der Herrin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="941" type="textblock" ulx="88" uly="898">
        <line lrx="198" lry="941" ulx="88" uly="898">nen'‘;]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="946" type="textblock" ulx="247" uly="899">
        <line lrx="1288" lry="946" ulx="247" uly="899">*Sie verkündete dir (nämlich) folgendes: „Du [sollst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="997" type="textblock" ulx="87" uly="949">
        <line lrx="1288" lry="997" ulx="87" uly="949">hier, wo die Wohnstätte des Nabü (ist), verweilen]. °Iß Speise,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1051" type="textblock" ulx="89" uly="1002">
        <line lrx="1287" lry="1051" ulx="89" uly="1002">trink Wei[n, mache Musik (und) lobpreise meine Gottheit.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1101" type="textblock" ulx="91" uly="1053">
        <line lrx="1288" lry="1101" ulx="91" uly="1053">°Bis daß ich hingehe, jenes Werk ausf[ühre (und) deine Herzens-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1152" type="textblock" ulx="87" uly="1108">
        <line lrx="1288" lry="1152" ulx="87" uly="1108">wünsche erfülle,] 7soll weder dein Angesicht erbleichen, noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1204" type="textblock" ulx="88" uly="1160">
        <line lrx="1288" lry="1204" ulx="88" uly="1160">sollen [deine Füße bewegungslos sein, noch deine Kraft im</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="1256" type="textblock" ulx="87" uly="1211">
        <line lrx="756" lry="1256" ulx="87" uly="1211">Ansturm der Schlacht auslassen.‘“]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1256" type="textblock" ulx="805" uly="1214">
        <line lrx="1286" lry="1256" ulx="805" uly="1214">8In ihrem guten(® Busen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1311" type="textblock" ulx="87" uly="1265">
        <line lrx="1149" lry="1311" ulx="87" uly="1265">umfaßte sie d{ich‘® und schützte deine ganze Gestalt.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1300" type="textblock" ulx="1197" uly="1267">
        <line lrx="1287" lry="1300" ulx="1197" uly="1267">9Vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1362" type="textblock" ulx="87" uly="1317">
        <line lrx="1288" lry="1362" ulx="87" uly="1317">ihr her wird ein Feuer f[urchtbar] auflodern; zur Besiegung</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1418" type="textblock" ulx="88" uly="1371">
        <line lrx="312" lry="1418" ulx="88" uly="1371">der Feinde]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1415" type="textblock" ulx="564" uly="1372">
        <line lrx="1286" lry="1415" ulx="564" uly="1372">10Gegen Teumman, den König von</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="1461" type="textblock" ulx="387" uly="1452">
        <line lrx="752" lry="1461" ulx="387" uly="1452">E E E R HU</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="1448" type="textblock" ulx="757" uly="1424">
        <line lrx="789" lry="1448" ulx="757" uly="1424">(6)</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1466" type="textblock" ulx="86" uly="1421">
        <line lrx="362" lry="1466" ulx="86" uly="1421">Elam, welcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1466" type="textblock" ulx="837" uly="1424">
        <line lrx="1286" lry="1466" ulx="837" uly="1424">11Am ersten Tage des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1513" type="textblock" ulx="86" uly="1473">
        <line lrx="1155" lry="1513" ulx="86" uly="1473">Monats Ta&amp;ritu kamen sie zusammen ” und über sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="1558" type="textblock" ulx="121" uly="1528">
        <line lrx="164" lry="1558" ulx="121" uly="1528">‚(8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1567" type="textblock" ulx="344" uly="1529">
        <line lrx="1286" lry="1567" ulx="344" uly="1529">12warfen sie den Leichnam des Teumman, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1625" type="textblock" ulx="88" uly="1577">
        <line lrx="424" lry="1625" ulx="88" uly="1577">Königs von Elam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1624" type="textblock" ulx="735" uly="1581">
        <line lrx="1286" lry="1624" ulx="735" uly="1581">13 Aus Susa, seiner Residenz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1680" type="textblock" ulx="88" uly="1626">
        <line lrx="1286" lry="1680" ulx="88" uly="1626">[kehrte ich wohlbehalten?] nach Niniveh, der Lieblingsstadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1732" type="textblock" ulx="87" uly="1677">
        <line lrx="1286" lry="1732" ulx="87" uly="1677">[der Istar zurück ?]. 1*Für die Städte (und) Ortschaften, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="1773" type="textblock" ulx="713" uly="1766">
        <line lrx="978" lry="1773" ulx="713" uly="1766">BED e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1779" type="textblock" ulx="1022" uly="1737">
        <line lrx="1286" lry="1779" ulx="1022" uly="1737">151n jener Zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="694" lry="1781" type="textblock" ulx="89" uly="1731">
        <line lrx="694" lry="1781" ulx="89" uly="1731">Wohnsitz der Göttinnen, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1834" type="textblock" ulx="88" uly="1788">
        <line lrx="993" lry="1834" ulx="88" uly="1788">ergri{ff] ich mit meinen Händen diesen Bogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1822" type="textblock" ulx="1019" uly="1813">
        <line lrx="1284" lry="1822" ulx="1019" uly="1813">W a N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1888" type="textblock" ulx="92" uly="1833">
        <line lrx="1285" lry="1888" ulx="92" uly="1833">** Über die Köpfung des Teumman, des Königs von Elanh]</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="1928" type="textblock" ulx="90" uly="1911">
        <line lrx="258" lry="1928" ulx="90" uly="1911">Z S C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1938" type="textblock" ulx="304" uly="1893">
        <line lrx="1286" lry="1938" ulx="304" uly="1893">17Die Macht der Is$tar, meiner Herrin, sah ich und</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2020" type="textblock" ulx="157" uly="2006">
        <line lrx="167" lry="2020" ulx="157" uly="2006">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="2046" type="textblock" ulx="170" uly="2002">
        <line lrx="1285" lry="2046" ulx="170" uly="2002">) Diese Bedeutung hat em&amp;du IV, ı häufig; vgl. dazu Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="2066" type="textblock" ulx="87" uly="2032">
        <line lrx="168" lry="2066" ulx="87" uly="2032">MVA</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="2078" type="textblock" ulx="171" uly="2040">
        <line lrx="367" lry="2078" ulx="171" uly="2040">G XII, 1562</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2074" type="textblock" ulx="407" uly="2040">
        <line lrx="1286" lry="2074" ulx="407" uly="2040">Der Sinn ist wahrscheinlich: die Truppen wurden</line>
      </zone>
      <zone lrx="503" lry="2114" type="textblock" ulx="87" uly="2071">
        <line lrx="503" lry="2114" ulx="87" uly="2071">Miteinander handgemein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2159" type="textblock" ulx="113" uly="2116">
        <line lrx="1286" lry="2159" ulx="113" uly="2116">. *%) Vielleicht teilweise zu ergänzen: bewirkte (brachte) ich eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="2189" type="textblock" ulx="112" uly="2152">
        <line lrx="269" lry="2189" ulx="112" uly="2152">lederlage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="2235" type="textblock" ulx="138" uly="2202">
        <line lrx="436" lry="2235" ulx="138" uly="2202">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="2235" type="textblock" ulx="1098" uly="2209">
        <line lrx="1127" lry="2235" ulx="1098" uly="2209">13</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="202" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_202">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_202.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1039" lry="173" type="textblock" ulx="687" uly="138">
        <line lrx="1039" lry="173" ulx="687" uly="138">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="178" type="textblock" ulx="270" uly="146">
        <line lrx="331" lry="178" ulx="270" uly="146">194</line>
      </zone>
      <zone lrx="610" lry="260" type="textblock" ulx="266" uly="228">
        <line lrx="610" lry="260" ulx="266" uly="228">a-mur-ma  at-ta-id</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="269" type="textblock" ulx="912" uly="225">
        <line lrx="1467" lry="269" ulx="912" uly="225">18£;1(?)-pa-nu” Sü-a-tü si-mat</line>
      </zone>
      <zone lrx="693" lry="320" type="textblock" ulx="265" uly="277">
        <line lrx="693" lry="320" ulx="265" uly="277">idäall-ja 54 ut-nin-nu(?)°</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="311" type="textblock" ulx="698" uly="304">
        <line lrx="932" lry="311" ulx="698" uly="304">[B S S NCN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="321" type="textblock" ulx="949" uly="278">
        <line lrx="1467" lry="321" ulx="949" uly="278">19a-na ilujs-tar ka-Si-da-at(!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="399" lry="365" type="textblock" ulx="264" uly="333">
        <line lrx="399" lry="365" ulx="264" uly="333">na-ki-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="692" lry="363" type="textblock" ulx="424" uly="357">
        <line lrx="692" lry="363" ulx="424" uly="357">8 Z r O LE n B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="373" type="textblock" ulx="720" uly="331">
        <line lrx="1467" lry="373" ulx="720" uly="331">20 ki-rib bär-mah-hi° Sü-bat iluistar be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="427" type="textblock" ulx="266" uly="382">
        <line lrx="343" lry="427" ulx="266" uly="382">[lit?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="693" lry="416" type="textblock" ulx="362" uly="409">
        <line lrx="693" lry="416" ulx="362" uly="409">K E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="426" type="textblock" ulx="713" uly="374">
        <line lrx="1467" lry="426" ulx="713" uly="374">21e-ma ilujstar b&amp;ltu a-na e-pe&amp; ut(tam)-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="568" lry="469" type="textblock" ulx="267" uly="462">
        <line lrx="568" lry="469" ulx="267" uly="462">VE SO K D D A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="468" type="textblock" ulx="596" uly="426">
        <line lrx="1082" lry="468" ulx="596" uly="426">22;t-ti iluj&amp;-tar belti-ia lit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="468" type="textblock" ulx="1101" uly="462">
        <line lrx="1466" lry="468" ulx="1101" uly="462">E UE D NR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="520" type="textblock" ulx="898" uly="514">
        <line lrx="1264" lry="520" ulx="898" uly="514">B E O A E N B e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="521" type="textblock" ulx="1292" uly="488">
        <line lrx="1468" lry="521" ulx="1292" uly="488">24iluj$-tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="529" type="textblock" ulx="267" uly="489">
        <line lrx="872" lry="529" ulx="267" uly="489">2383 isukastu Su-a-tü Si-pir ip-</line>
      </zone>
      <zone lrx="581" lry="583" type="textblock" ulx="264" uly="539">
        <line lrx="581" lry="583" ulx="264" uly="539">Sa-ku-ut ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="572" type="textblock" ulx="608" uly="566">
        <line lrx="1005" lry="572" ulx="608" uly="566">VE E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="581" type="textblock" ulx="1032" uly="540">
        <line lrx="1468" lry="581" ulx="1032" uly="540">25isukaßsat-Su li$-bir-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="627" type="textblock" ulx="265" uly="601">
        <line lrx="304" lry="627" ulx="265" uly="601">1t-</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="627" type="textblock" ulx="331" uly="619">
        <line lrx="727" lry="627" ulx="331" uly="619">K U</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="720" type="textblock" ulx="709" uly="680">
        <line lrx="1023" lry="720" ulx="709" uly="680">7. Aus K 2656.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="775" type="textblock" ulx="357" uly="739">
        <line lrx="1468" lry="775" ulx="357" uly="739">121 um-man-al-da-si mär Iat-ta-me-tu u-Si-bu ina isukussi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="835" type="textblock" ulx="266" uly="791">
        <line lrx="1467" lry="835" ulx="266" uly="791">mätuelamtiki !® Itam-ma-ri-tü a&amp;-Su di-e-ni-&amp;u ü a-lak r&amp;sütis-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="884" type="textblock" ulx="266" uly="842">
        <line lrx="1468" lry="884" ulx="266" uly="842">ina ki-bit ilua8&amp;&amp;ur u ilunergal ü-sal-la-a belu-ü-ti !4a-na-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="935" type="textblock" ulx="265" uly="893">
        <line lrx="1466" lry="935" ulx="265" uly="893">ilua8Sur-bän-aplu libbubu rap-Su la ka-sir ik-ki-mu® ina tukultiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="987" type="textblock" ulx="265" uly="945">
        <line lrx="658" lry="987" ulx="265" uly="945">ilua&amp;&amp;ur u ilunergal</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="978" type="textblock" ulx="701" uly="944">
        <line lrx="849" lry="978" ulx="701" uly="944">iläni mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="979" type="textblock" ulx="894" uly="947">
        <line lrx="1058" lry="979" ulx="894" uly="947">ti-ik-li-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="984" type="textblock" ulx="1106" uly="947">
        <line lrx="1466" lry="984" ulx="1106" uly="947">15 5a-ni-a-nu ad-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1043" type="textblock" ulx="265" uly="998">
        <line lrx="1468" lry="1043" ulx="265" uly="998">ummänäte-ia si-ir I1um-man-al-da-si &amp;4r mätue-lam-ti ak-ba-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1095" type="textblock" ulx="264" uly="1052">
        <line lrx="1469" lry="1095" ulx="264" uly="1052">a-la-ku !*at-ru-ud I1um-man-al-da-su Sar mätuelamtiki la-pa-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1141" type="textblock" ulx="264" uly="1104">
        <line lrx="1469" lry="1141" ulx="264" uly="1104">isukakk6me$-ja in-na-bit-ma Sa-da-a-Su e-li 1!7Itam-mar-ri-tü Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1202" type="textblock" ulx="266" uly="1159">
        <line lrx="1469" lry="1202" ulx="266" uly="1159">in-nab-ta is-ba-ta S@p6ll-ia ki-rib alu&amp;ü-Sa-an aS-kun-&amp;u a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1254" type="textblock" ulx="265" uly="1211">
        <line lrx="1470" lry="1254" ulx="265" uly="1211">Sarru-u-ti !?damiktu! e-pu-Su-us Sa a&amp;-pu-ru r6&amp;süt“-su im-Si-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1300" type="textblock" ulx="264" uly="1264">
        <line lrx="1471" lry="1300" ulx="264" uly="1264">j&amp;-te-ni-’-a limuttutü a-na ka-&amp;8ad ummänätemeS-ja 1!9iluassur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1360" type="textblock" ulx="264" uly="1318">
        <line lrx="1470" lry="1360" ulx="264" uly="1318">Sar ilänimeS ilunergal be-lum si-i-ru S4 ina mahbh-ri-ia il-la-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1412" type="textblock" ulx="264" uly="1370">
        <line lrx="1471" lry="1412" ulx="264" uly="1370">ü-Sa-zi-zu-in-ni si-ir ga-ri-ia %°libbibi Itam-ma-ri-tü ig-su ba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1463" type="textblock" ulx="264" uly="1423">
        <line lrx="1469" lry="1463" ulx="264" uly="1423">ra-nu ib-ru-ma im-nu-ü-Su ka-tu-ü-a 2!ul-tu isukussi Sarru-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1554" type="textblock" ulx="338" uly="1518">
        <line lrx="1470" lry="1554" ulx="338" uly="1518">a) Wahrscheinl. zu ergänzen: ilu-us-sa; vgl. die Stellen bei Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="1588" type="textblock" ulx="265" uly="1556">
        <line lrx="396" lry="1588" ulx="265" uly="1556">HW 437</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1588" type="textblock" ulx="467" uly="1552">
        <line lrx="1471" lry="1588" ulx="467" uly="1552">b) Oder pit(mit, ziz)-pänu zu lesen; falls Perles’ Emendation</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1627" type="textblock" ulx="265" uly="1587">
        <line lrx="1471" lry="1627" ulx="265" uly="1587">von Cant. IV, 4 (mwpbr statt mnabrm) zu Recht besteht, dann nur tilpänu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="1669" type="textblock" ulx="266" uly="1630">
        <line lrx="1169" lry="1669" ulx="266" uly="1630">möglich; bei Del., HW 554 (provisorisch): pitpänu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1665" type="textblock" ulx="1262" uly="1632">
        <line lrx="1472" lry="1665" ulx="1262" uly="1632">c) So bietet</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="1701" type="textblock" ulx="267" uly="1665">
        <line lrx="858" lry="1701" ulx="267" uly="1665">S. A. Smith; Rawl.: 34 ut-?-be(bat?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1700" type="textblock" ulx="949" uly="1667">
        <line lrx="1270" lry="1700" ulx="949" uly="1667">d) -ia zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1700" type="textblock" ulx="1342" uly="1665">
        <line lrx="1472" lry="1700" ulx="1342" uly="1665">e) Oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1748" type="textblock" ulx="266" uly="1701">
        <line lrx="1471" lry="1748" ulx="266" uly="1701">parammabibi? (oder parikmahu zu lesen?; vgl. Hrozny, MVAG VIII, 236)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1781" type="textblock" ulx="267" uly="1742">
        <line lrx="1469" lry="1781" ulx="267" uly="1742">aus parak(ku)mahb(h)u entstanden? Vgl. zum Worte auch oben S, 148,</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="1814" type="textblock" ulx="265" uly="1784">
        <line lrx="379" lry="1814" ulx="265" uly="1784">Anm. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="1813" type="textblock" ulx="451" uly="1778">
        <line lrx="1073" lry="1813" ulx="451" uly="1778">f) Eventuell nach Vs. ı5 zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1816" type="textblock" ulx="1149" uly="1778">
        <line lrx="1471" lry="1816" ulx="1149" uly="1778">g) Id-Däh; vgl. zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1852" type="textblock" ulx="266" uly="1811">
        <line lrx="1119" lry="1852" ulx="266" uly="1811">Lesung r&amp;su (r&amp;sütu): Meißner, SAI 4709; 10908</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1847" type="textblock" ulx="1208" uly="1813">
        <line lrx="1470" lry="1847" ulx="1208" uly="1813">h) Durch diese</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1888" type="textblock" ulx="265" uly="1848">
        <line lrx="1470" lry="1888" ulx="265" uly="1848">Parallelstelle wird auch die Lesung ka-sir ik-ki-mu pa-si-su (in Rm Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="1923" type="textblock" ulx="265" uly="1883">
        <line lrx="915" lry="1923" ulx="265" uly="1883">IV, 38 und dazu oben S. 36°) gesichert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="1917" type="textblock" ulx="986" uly="1883">
        <line lrx="1006" lry="1917" ulx="986" uly="1883">i)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="1915" type="textblock" ulx="1048" uly="1883">
        <line lrx="1163" lry="1915" ulx="1048" uly="1883">i +- Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1923" type="textblock" ulx="1234" uly="1885">
        <line lrx="1395" lry="1923" ulx="1234" uly="1885">k) Id-Däh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="2015" type="textblock" ulx="337" uly="1974">
        <line lrx="1064" lry="2015" ulx="337" uly="1974">ı) Wahrscheinl. zu ergänzen: ihre Gottheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2055" type="textblock" ulx="337" uly="2015">
        <line lrx="838" lry="2055" ulx="337" uly="2015">?) Eine bestimmte Art Bogen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="2055" type="textblock" ulx="947" uly="2014">
        <line lrx="1367" lry="2055" ulx="947" uly="2014">3) „meiner“ zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2094" type="textblock" ulx="337" uly="2052">
        <line lrx="1390" lry="2094" ulx="337" uly="2052">*) p(b)aramab(hu) = eigentl. große (erhabene) Götterwohnung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2133" type="textblock" ulx="336" uly="2092">
        <line lrx="1399" lry="2133" ulx="336" uly="2092">5) Die Fortsetzung der Z. viell. nach Vs, ı$ zu ergänzen (s. d.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="2172" type="textblock" ulx="337" uly="2136">
        <line lrx="736" lry="2172" ulx="337" uly="2136">%) Vgl. dazu oben Rs. ı.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="2209" type="textblock" ulx="335" uly="2172">
        <line lrx="1468" lry="2209" ulx="335" uly="2172">7) Der hier aus K 2656 mitgeteilte Abschnitt deckt sich inhaltlich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="203" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_203">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_203.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1173" lry="189" type="textblock" ulx="211" uly="154">
        <line lrx="1173" lry="189" ulx="211" uly="154">II. Tontafelinschriften etc., K 2652, Rs, 17 —K 2656, Z. 21,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="200" type="textblock" ulx="1229" uly="167">
        <line lrx="1286" lry="200" ulx="1229" uly="167">195</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="265" type="textblock" ulx="272" uly="242">
        <line lrx="305" lry="265" ulx="272" uly="242">(1)</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="285" type="textblock" ulx="91" uly="246">
        <line lrx="201" lry="285" ulx="91" uly="246">pries .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="282" type="textblock" ulx="489" uly="240">
        <line lrx="1290" lry="282" ulx="489" uly="240">1$Diesen til(?)pänu‘®, den Schmuck meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="325" type="textblock" ulx="746" uly="319">
        <line lrx="948" lry="325" ulx="746" uly="319">ED E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="334" type="textblock" ulx="1000" uly="293">
        <line lrx="1291" lry="334" ulx="1000" uly="293">19Zu Istar, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="338" type="textblock" ulx="90" uly="292">
        <line lrx="718" lry="338" ulx="90" uly="292">Hände, wof[mit] ich flehte zu(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="391" type="textblock" ulx="91" uly="347">
        <line lrx="572" lry="391" ulx="91" uly="347">Besiegerin der(® Feinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="388" type="textblock" ulx="921" uly="345">
        <line lrx="1290" lry="388" ulx="921" uly="345">20 In dem Tempel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="431" type="textblock" ulx="1121" uly="423">
        <line lrx="1288" lry="431" ulx="1121" uly="423">RC a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="444" type="textblock" ulx="91" uly="396">
        <line lrx="1097" lry="444" ulx="91" uly="396">gemache(%, der Wohnung der Istar, der Her[rin?]®</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="487" type="textblock" ulx="94" uly="480">
        <line lrx="231" lry="487" ulx="94" uly="480">E A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="492" type="textblock" ulx="281" uly="452">
        <line lrx="1096" lry="492" ulx="281" uly="452">21Wo IStar, meine Herrin, um zu machen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="482" type="textblock" ulx="1121" uly="477">
        <line lrx="1289" lry="482" ulx="1121" uly="477">a 0K</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="539" type="textblock" ulx="94" uly="533">
        <line lrx="264" lry="539" ulx="94" uly="533">„ CS OR</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="546" type="textblock" ulx="313" uly="506">
        <line lrx="967" lry="546" ulx="313" uly="506">22Mit Istar, meiner Herrin, möge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="536" type="textblock" ulx="992" uly="529">
        <line lrx="1290" lry="536" ulx="992" uly="529">$ 0 88 0 WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="601" type="textblock" ulx="194" uly="557">
        <line lrx="903" lry="601" ulx="194" uly="557">23 welche(r?) diesen Bogen, das Werk</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="651" type="textblock" ulx="94" uly="609">
        <line lrx="959" lry="651" ulx="94" uly="609">24]Star, die Erhabene unter den Göttern(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="695" type="textblock" ulx="1060" uly="688">
        <line lrx="1291" lry="695" ulx="1060" uly="688">E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="706" type="textblock" ulx="217" uly="663">
        <line lrx="1034" lry="706" ulx="217" uly="663">25Seinen Bogen möge er zerbrechen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="802" type="textblock" ulx="520" uly="760">
        <line lrx="871" lry="802" ulx="520" uly="760">7. Aus K 26560),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="860" type="textblock" ulx="187" uly="821">
        <line lrx="1299" lry="860" ulx="187" uly="821">12Ummanaldäsi, der Sohn des Attametu setzte sich auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="906" type="textblock" ulx="95" uly="873">
        <line lrx="561" lry="906" ulx="95" uly="873">den Thron von Elam ®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="913" type="textblock" ulx="611" uly="874">
        <line lrx="1296" lry="913" ulx="611" uly="874">13 Tammaritu flehte, damit ich ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="965" type="textblock" ulx="97" uly="924">
        <line lrx="1298" lry="965" ulx="97" uly="924">zum Rechte verhelfe‘® und ihm zu Hilfe komme, auf Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="1020" type="textblock" ulx="97" uly="978">
        <line lrx="1002" lry="1020" ulx="97" uly="978">heiß A&amp;&amp;urs und Nergals meine Herrschaft an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1018" type="textblock" ulx="1053" uly="978">
        <line lrx="1298" lry="1018" ulx="1053" uly="978">14Ich, Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1072" type="textblock" ulx="97" uly="1030">
        <line lrx="1300" lry="1072" ulx="97" uly="1030">banipal, der Weitherzige, der nicht auf Groll(?) sinnt*%® 15bhot</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1125" type="textblock" ulx="100" uly="1081">
        <line lrx="1298" lry="1125" ulx="100" uly="1081">14unter dem Beistande des A&amp;8&amp;ur und Nergal, der Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1175" type="textblock" ulx="98" uly="1133">
        <line lrx="1300" lry="1175" ulx="98" uly="1133">meiner Helfer, !*zum zweiten Male meine Truppen auf (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1227" type="textblock" ulx="99" uly="1185">
        <line lrx="1300" lry="1227" ulx="99" uly="1185">befahl, gegen Ummanaldäsi, den König von Elam, zu mar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="1272" type="textblock" ulx="99" uly="1240">
        <line lrx="259" lry="1272" ulx="99" uly="1240">schieren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1277" type="textblock" ulx="317" uly="1236">
        <line lrx="1299" lry="1277" ulx="317" uly="1236">16Ich vertrieb den Ummanaldäsu, den König von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1330" type="textblock" ulx="98" uly="1288">
        <line lrx="1300" lry="1330" ulx="98" uly="1288">Elam; vor meinen Waffen floh er und stieg hinauf in sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="1385" type="textblock" ulx="100" uly="1343">
        <line lrx="256" lry="1385" ulx="100" uly="1343">Gebirge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1382" type="textblock" ulx="309" uly="1337">
        <line lrx="1300" lry="1382" ulx="309" uly="1337">17Den Tammaritu, der sich geflüchtet (und) meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1438" type="textblock" ulx="100" uly="1391">
        <line lrx="1300" lry="1438" ulx="100" uly="1391">Füße ergriffen hatte, bestellte ich in Susa für die Königs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="1481" type="textblock" ulx="99" uly="1445">
        <line lrx="293" lry="1481" ulx="99" uly="1445">herrschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1488" type="textblock" ulx="338" uly="1444">
        <line lrx="1298" lry="1488" ulx="338" uly="1444">18Die Gnade, die ich ihm dadurch erwiesen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1542" type="textblock" ulx="98" uly="1496">
        <line lrx="1297" lry="1542" ulx="98" uly="1496">daß ich ihm Hilfe gesandt hatte, vergaß er und sann auf Böses,</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="1596" type="textblock" ulx="99" uly="1552">
        <line lrx="794" lry="1596" ulx="99" uly="1552">um meine Truppen zu besiegen(1N,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1591" type="textblock" ulx="845" uly="1548">
        <line lrx="1299" lry="1591" ulx="845" uly="1548">19 Agsur, der König der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1649" type="textblock" ulx="100" uly="1600">
        <line lrx="1299" lry="1649" ulx="100" uly="1600">Götter, (und) Nergal, der erhabene Herr, welche vor mir gehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1701" type="textblock" ulx="98" uly="1652">
        <line lrx="1299" lry="1701" ulx="98" uly="1652">(und) mich über meine Gegner stellten, ?°sahen das Herz des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1751" type="textblock" ulx="99" uly="1706">
        <line lrx="1299" lry="1751" ulx="99" uly="1706">Tammaritu, des aufrührerischen Bösewichts, und überlieferten</line>
      </zone>
      <zone lrx="490" lry="1797" type="textblock" ulx="98" uly="1758">
        <line lrx="490" lry="1797" ulx="98" uly="1758">ihn meinen Händen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1802" type="textblock" ulx="540" uly="1759">
        <line lrx="1297" lry="1802" ulx="540" uly="1759">21Vom Throne seiner Königsherrschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="1825" type="textblock" ulx="1129" uly="1823">
        <line lrx="1140" lry="1825" ulx="1129" uly="1823">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="454" lry="1895" type="textblock" ulx="98" uly="1856">
        <line lrx="454" lry="1895" ulx="98" uly="1856">und, im großen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1889" type="textblock" ulx="499" uly="1854">
        <line lrx="1297" lry="1889" ulx="499" uly="1854">anzen auch dem Wortlaute nach, mit Rm Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="1931" type="textblock" ulx="141" uly="1894">
        <line lrx="446" lry="1931" ulx="141" uly="1894">» 28—40. 110—113;</line>
      </zone>
      <zone lrx="541" lry="1924" type="textblock" ulx="515" uly="1906">
        <line lrx="541" lry="1924" ulx="515" uly="1906">I1</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="1931" type="textblock" ulx="585" uly="1899">
        <line lrx="816" lry="1931" ulx="585" uly="1899">14. 23. 63—66.</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="1971" type="textblock" ulx="169" uly="1932">
        <line lrx="926" lry="1971" ulx="169" uly="1932">®) Z. ı2 = Cyl. C VIII, 73—74 (s. oben S. 145).</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="2010" type="textblock" ulx="169" uly="1971">
        <line lrx="721" lry="2010" ulx="169" uly="1971">*) Wörtl.: wegen seines Rechtes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="2049" type="textblock" ulx="156" uly="2010">
        <line lrx="950" lry="2049" ulx="156" uly="2010">‘°) So ist auch oben S. 37, Z. 38 zu übersetzen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="2086" type="textblock" ulx="158" uly="2048">
        <line lrx="1298" lry="2086" ulx="158" uly="2048">') Daß ana kaSäd ummänäte-ia nicht zum Nachfolgenden gezogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="2137" type="textblock" ulx="100" uly="2112">
        <line lrx="107" lry="2137" ulx="100" uly="2112">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="2122" type="textblock" ulx="100" uly="2084">
        <line lrx="1297" lry="2122" ulx="100" uly="2084">werden darf, wie ich in der Übersetzung von Rm V, 24—25 (S. 45) tat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="2159" type="textblock" ulx="110" uly="2115">
        <line lrx="1299" lry="2159" ulx="110" uly="2115">chrt unsere Stelle; Z.24-—%25 ist also auch dort so zu fassen: „(er)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="2193" type="textblock" ulx="98" uly="2153">
        <line lrx="1299" lry="2193" ulx="98" uly="2153">Sann auf Böses, um meine Truppen zu besiegen, (und) sprach folgender-</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="2218" type="textblock" ulx="97" uly="2186">
        <line lrx="345" lry="2218" ulx="97" uly="2186">maßen in“ etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="2270" type="textblock" ulx="1092" uly="2238">
        <line lrx="1139" lry="2270" ulx="1092" uly="2238">13*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="204" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_204">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_204.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="325" lry="191" type="textblock" ulx="265" uly="149">
        <line lrx="325" lry="191" ulx="265" uly="149">196</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="184" type="textblock" ulx="683" uly="148">
        <line lrx="1035" lry="184" ulx="683" uly="148">Streck, Assurbanipal:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="280" type="textblock" ulx="260" uly="235">
        <line lrx="1461" lry="280" ulx="260" uly="235">id-ku-ni&amp;-5um-ma . ü-tir-[ru]*-ni-5um-ma ü-Sak-ni-&amp;u-u&amp; a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="333" type="textblock" ulx="259" uly="289">
        <line lrx="1459" lry="333" ulx="259" uly="289">SepeHN-ia ?225al-Si-a-nu Nuassur belu si-i-ru ilunergal kar-rad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="384" type="textblock" ulx="258" uly="341">
        <line lrx="1462" lry="384" ulx="258" uly="341">ilänimeS iluj-5um Sa kätäll-Su as-ma ü-tak-ki-lu-ni-ma a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="437" type="textblock" ulx="258" uly="394">
        <line lrx="1227" lry="437" ulx="258" uly="394">mätuelamtiki ik-bu-ni a-la-ku 2%alubit-Lim-bi-i etc.”</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="525" type="textblock" ulx="757" uly="493">
        <line lrx="962" lry="525" ulx="757" uly="493">8...K 2802.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="597" type="textblock" ulx="258" uly="552">
        <line lrx="1461" lry="597" ulx="258" uly="552">Col. I° ![e]-pu-Sü be-Jut mätuelamtiki ?na-mur-rat isukakkemeS-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="651" type="textblock" ulx="257" uly="605">
        <line lrx="1461" lry="651" ulx="257" uly="605">ka iz-zu-ti [I-Su H-Su II-Su] 3ta-at-bu-ku eli mätuelam([tiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="703" type="textblock" ulx="257" uly="657">
        <line lrx="1458" lry="703" ulx="257" uly="657">ih-su-us-ma] *ir-&amp;a-a hi-ip [libbibi] 5ul-tu ki-rib mätu[elamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="754" type="textblock" ulx="258" uly="709">
        <line lrx="1459" lry="754" ulx="258" uly="709">in-nab-tü-ma| ®is-ba-ta [56päll Sarru-ti-ia] 7nis&amp;meS mul-täh-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="808" type="textblock" ulx="258" uly="760">
        <line lrx="1458" lry="808" ulx="258" uly="760">[SA alu bit-Lim-bi-i] ®aluku-sur-[te-e-in aludür-Sarri] * aluma-su-[tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="855" type="textblock" ulx="257" uly="812">
        <line lrx="1458" lry="855" ulx="257" uly="812">alubu-bi-e alu bit-Iun-za-a-a] !°alubit-Iar-[ra-bi aluib-rat aludimtu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="910" type="textblock" ulx="257" uly="863">
        <line lrx="1459" lry="910" ulx="257" uly="863">Sa-Ita-pa-pa] *! aluak-bar-[i-na alugur-ü-ki-ir-ra] !?alu qu-un-[nu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="959" type="textblock" ulx="257" uly="914">
        <line lrx="1460" lry="959" ulx="257" uly="914">iluga-ma&amp; aluha-ma-nu aluka-ni-su] !® aluar-[an-zi-a-&amp;e aluna-ki-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1012" type="textblock" ulx="257" uly="966">
        <line lrx="1462" lry="1012" ulx="257" uly="966">da-a-te] !*aludim-tü [Sa-Isi-ma-me] !5alubit-Ika-ta-at-ti alusä-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="1066" type="textblock" ulx="257" uly="1019">
        <line lrx="1122" lry="1066" ulx="257" uly="1019">Iki-sa-a-a] !%alusu-(ba-hi(ti)-e alutil-hu-um-ba]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1119" type="textblock" ulx="395" uly="1082">
        <line lrx="1318" lry="1119" ulx="395" uly="1082">Rest von Col.I bis auf wenige Zeichen abgebrochend,</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="1217" type="textblock" ulx="257" uly="1181">
        <line lrx="394" lry="1217" ulx="257" uly="1181">Col. Il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1225" type="textblock" ulx="450" uly="1181">
        <line lrx="1243" lry="1225" ulx="450" uly="1181">lina isuga-Si-5i amelupagre-Su-nu a-lul 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1225" type="textblock" ulx="1303" uly="1185">
        <line lrx="1462" lry="1225" ulx="1303" uly="1185">.° mi-sir</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="1276" type="textblock" ulx="256" uly="1236">
        <line lrx="550" lry="1276" ulx="256" uly="1236">Sarru-ti-ia ak-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="1322" type="textblock" ulx="585" uly="1287">
        <line lrx="1132" lry="1322" ulx="585" uly="1287">Folgen 2 unbeschriebene Zeilen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="1362" type="textblock" ulx="259" uly="1343">
        <line lrx="271" lry="1362" ulx="259" uly="1343">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="1374" type="textblock" ulx="274" uly="1367">
        <line lrx="442" lry="1374" ulx="274" uly="1367">E3 E</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="1383" type="textblock" ulx="460" uly="1339">
        <line lrx="844" lry="1383" ulx="460" uly="1339">me tu hu(ik?) . 3i ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="1373" type="textblock" ulx="848" uly="1367">
        <line lrx="1049" lry="1373" ulx="848" uly="1367">&amp;1 0M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="1374" type="textblock" ulx="1073" uly="1341">
        <line lrx="1252" lry="1374" ulx="1073" uly="1341">g an ir *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1374" type="textblock" ulx="1256" uly="1368">
        <line lrx="1460" lry="1374" ulx="1256" uly="1368">e 0 OR</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="1427" type="textblock" ulx="257" uly="1392">
        <line lrx="459" lry="1427" ulx="257" uly="1392">n6S6!mes ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="1426" type="textblock" ulx="463" uly="1419">
        <line lrx="699" lry="1426" ulx="463" uly="1419">2 WL CR_</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="1426" type="textblock" ulx="725" uly="1393">
        <line lrx="862" lry="1426" ulx="725" uly="1393">bu-Su ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1427" type="textblock" ulx="867" uly="1420">
        <line lrx="1135" lry="1427" ulx="867" uly="1420">1, A H WT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="1427" type="textblock" ulx="1161" uly="1406">
        <line lrx="1198" lry="1427" ulx="1161" uly="1406">ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="1489" type="textblock" ulx="662" uly="1454">
        <line lrx="1053" lry="1489" ulx="662" uly="1454">Z. 10—20 abgebrochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="1527" type="textblock" ulx="258" uly="1508">
        <line lrx="288" lry="1527" ulx="258" uly="1508">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="1538" type="textblock" ulx="597" uly="1505">
        <line lrx="710" lry="1538" ulx="597" uly="1505">ma 22</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="1539" type="textblock" ulx="714" uly="1532">
        <line lrx="981" lry="1539" ulx="714" uly="1532">N .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1539" type="textblock" ulx="1006" uly="1506">
        <line lrx="1113" lry="1539" ulx="1006" uly="1506">ka 23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1540" type="textblock" ulx="1116" uly="1533">
        <line lrx="1317" lry="1540" ulx="1116" uly="1533">E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1549" type="textblock" ulx="1345" uly="1506">
        <line lrx="1465" lry="1549" ulx="1345" uly="1506">is(s, z)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1646" type="textblock" ulx="328" uly="1609">
        <line lrx="1465" lry="1646" ulx="328" uly="1609">a) ru fehlt bei Assurb. Smith (ob auch auf dem Original?); zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="1679" type="textblock" ulx="257" uly="1644">
        <line lrx="756" lry="1679" ulx="257" uly="1644">Restitution vgl. Rm Cyl. V, 34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1680" type="textblock" ulx="828" uly="1644">
        <line lrx="1465" lry="1680" ulx="828" uly="1644">b) Die Fortsetzung ist nach G. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="771" lry="1715" type="textblock" ulx="257" uly="1679">
        <line lrx="771" lry="1715" ulx="257" uly="1679">mit Rm Cyl. V, 66ff. identisch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1716" type="textblock" ulx="855" uly="1679">
        <line lrx="1462" lry="1716" ulx="855" uly="1679">c) Der Text von col.I deckt sich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1752" type="textblock" ulx="256" uly="1713">
        <line lrx="1462" lry="1752" ulx="256" uly="1713">mit ein paar Abweichungen (in Z. 2 und 3) wörtlich mit Rm Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="1786" type="textblock" ulx="259" uly="1749">
        <line lrx="1016" lry="1786" ulx="259" uly="1749">VII, 52—79; nach letzterem ist oben ergänzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1782" type="textblock" ulx="1095" uly="1748">
        <line lrx="1357" lry="1782" ulx="1095" uly="1748">d) Von Z. ı7—2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1781" type="textblock" ulx="1395" uly="1753">
        <line lrx="1463" lry="1781" ulx="1395" uly="1753">sind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1822" type="textblock" ulx="257" uly="1782">
        <line lrx="1463" lry="1822" ulx="257" uly="1782">noch die ersten Zeichen erhalten, nämlich: *75ä *!*la-pa-[an] !*is-[ba-tu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1866" type="textblock" ulx="260" uly="1818">
        <line lrx="1463" lry="1866" ulx="260" uly="1818">zonigé[meé] 218adü[Ü] ??nam-[ri-ri] ?ul-tu ?4in-[nab-tu-nim-ma] ?a-[na];</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="1898" type="textblock" ulx="258" uly="1860">
        <line lrx="1010" lry="1898" ulx="258" uly="1860">für die Ergänzung vgl. Rm Cyl. VII, 69 —79</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1901" type="textblock" ulx="1090" uly="1860">
        <line lrx="1463" lry="1901" ulx="1090" uly="1860">e) Etwa zu ergänzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="1929" type="textblock" ulx="258" uly="1905">
        <line lrx="416" lry="1929" ulx="258" uly="1905">mat-su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="1933" type="textblock" ulx="497" uly="1896">
        <line lrx="658" lry="1933" ulx="497" uly="1896">f) Ur-Mah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2014" type="textblock" ulx="330" uly="1972">
        <line lrx="1464" lry="2014" ulx="330" uly="1972">1) ISum, ein Seuchengott, der dem Nergal und dem Pestgotte Ira</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2048" type="textblock" ulx="260" uly="2007">
        <line lrx="1464" lry="2048" ulx="260" uly="2007">nahe steht; da er auch mit dem Feuer in Beziehung steht, so ist viel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="2081" type="textblock" ulx="258" uly="2041">
        <line lrx="1462" lry="2081" ulx="258" uly="2041">leicht die von manchen (so Hommel, Gdr. 278; Dhorme, OLZ XII, 114)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2120" type="textblock" ulx="258" uly="2077">
        <line lrx="1464" lry="2120" ulx="258" uly="2077">vorgeschlagene Erklärung von Isu(m) == sonstigem iSätu „Feuer“ nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2154" type="textblock" ulx="259" uly="2113">
        <line lrx="1464" lry="2154" ulx="259" uly="2113">ohne weiteres. abzulehnen; gegen den von anderen ängenommenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2189" type="textblock" ulx="260" uly="2149">
        <line lrx="1464" lry="2189" ulx="260" uly="2149">sumerisch. Ursprung (vgl. z. B. Leander, Sumer. Lehnw. 79) dürfte der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2225" type="textblock" ulx="260" uly="2186">
        <line lrx="1464" lry="2225" ulx="260" uly="2186">Umstand, daß Pasag als sumerisch. Aquivalent von ISum (vgl. Meißner,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="205" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_205">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_205.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1189" lry="168" type="textblock" ulx="234" uly="129">
        <line lrx="1189" lry="168" ulx="234" uly="129">II. Tontafelinschriften etc., K 2656, Z, 21 — K 28o2, II, 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="177" type="textblock" ulx="1253" uly="145">
        <line lrx="1312" lry="177" ulx="1253" uly="145">197</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="260" type="textblock" ulx="108" uly="215">
        <line lrx="1313" lry="260" ulx="108" uly="215">stürzten sie ihn und bra{ch]ten ihn weg und beugten ihn unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="350" lry="303" type="textblock" ulx="112" uly="271">
        <line lrx="350" lry="303" ulx="112" uly="271">meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="310" type="textblock" ulx="399" uly="268">
        <line lrx="1312" lry="310" ulx="399" uly="268">22Zum dritten Male flößten mir A&amp;&amp;ur, der er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="365" type="textblock" ulx="111" uly="322">
        <line lrx="1311" lry="365" ulx="111" uly="322">habene Herr, Nergal, der Held unter den Göttern, (und) Isum,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="418" type="textblock" ulx="110" uly="374">
        <line lrx="1311" lry="418" ulx="110" uly="374">dessen Hände prächtig sind‘(1, Vertrauen ein und befahlen mir,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="470" type="textblock" ulx="112" uly="426">
        <line lrx="1252" lry="470" ulx="112" uly="426">nach Elam zu ziehen. ?%*Bit-Imbi etc. (s. Rm Cyl. V, 66 ff.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="560" type="textblock" ulx="613" uly="527">
        <line lrx="818" lry="560" ulx="613" uly="527">8. K 2802.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="630" type="textblock" ulx="112" uly="584">
        <line lrx="1314" lry="630" ulx="112" uly="584">Col. 1.2® [Pa’e, der gleichzeitig mit Ummanaldäs] *die Herr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="684" type="textblock" ulx="112" uly="636">
        <line lrx="1313" lry="684" ulx="112" uly="636">schaft über Elam [aus]geübt hatte, %[war eingedenk] *des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="734" type="textblock" ulx="113" uly="692">
        <line lrx="1313" lry="734" ulx="113" uly="692">Schreckensglanzes deiner‘® furchtbaren Waffen, ?welchen du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="790" type="textblock" ulx="113" uly="742">
        <line lrx="1314" lry="790" ulx="113" uly="742">2[zum ersten, zweiten, dritten Male] ?über Ela[m] ausgegossen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="842" type="textblock" ulx="113" uly="796">
        <line lrx="1166" lry="842" ulx="113" uly="796">hattest [und] *er wurde zerknirschten [Herzens(?)].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="831" type="textblock" ulx="1223" uly="798">
        <line lrx="1314" lry="831" ulx="1223" uly="798">5 Aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="895" type="textblock" ulx="112" uly="846">
        <line lrx="1184" lry="895" ulx="112" uly="846">[Elam floh er und] %ergriff [meine königlichen Füße.|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="883" type="textblock" ulx="1234" uly="851">
        <line lrx="1314" lry="883" ulx="1234" uly="851">7Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="946" type="textblock" ulx="114" uly="900">
        <line lrx="1316" lry="946" ulx="114" uly="900">rebellischen Einwohner [von Bit-Imbi], ®Kusur[t&amp;n, Dür-Sarri],</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="998" type="textblock" ulx="115" uly="951">
        <line lrx="1317" lry="998" ulx="115" uly="951">*Masuf[tu, Bub6, Bit-Unzai], *°Bit-Ar[rabi, Ib(p)rat, Dimtu 5a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1051" type="textblock" ulx="115" uly="1000">
        <line lrx="1316" lry="1051" ulx="115" uly="1000">Tapapa], !!Akbar[ina, Gurükirra], !?Dun[{nu-SamaS, Hamanu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1106" type="textblock" ulx="114" uly="1057">
        <line lrx="1317" lry="1106" ulx="114" uly="1057">Kanisu], ** Ar[anziase, Nakidäte] !*Dimtu [a Simame], !*Bit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1152" type="textblock" ulx="112" uly="1101">
        <line lrx="962" lry="1152" ulx="112" uly="1101">[Katatti, Sa-Kisai] !®Su[bah(t)&amp;, Til-Humba]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="1205" type="textblock" ulx="249" uly="1169">
        <line lrx="1183" lry="1205" ulx="249" uly="1169">Rest von Col. I bis auf wenige Zeichen abgebrochen(®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="1303" type="textblock" ulx="113" uly="1258">
        <line lrx="1125" lry="1303" ulx="113" uly="1258">Col. II. !Auf Stangen hing ich ihre Leichname auf ?.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1303" type="textblock" ulx="1184" uly="1251">
        <line lrx="1317" lry="1303" ulx="1184" uly="1251">‚5 (als)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="1356" type="textblock" ulx="115" uly="1311">
        <line lrx="1047" lry="1356" ulx="115" uly="1311">Gebiet meines Königtums verkündete ich (es)‘®</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1411" type="textblock" ulx="445" uly="1373">
        <line lrx="990" lry="1411" ulx="445" uly="1373">Folgen 2 unbeschriebene Zeilen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="1444" type="textblock" ulx="117" uly="1426">
        <line lrx="129" lry="1444" ulx="117" uly="1426">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="1445" type="textblock" ulx="832" uly="1427">
        <line lrx="843" lry="1445" ulx="832" uly="1427">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="1462" type="textblock" ulx="133" uly="1453">
        <line lrx="465" lry="1462" ulx="133" uly="1453">50 R DE WF R 8lr</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="1461" type="textblock" ulx="506" uly="1454">
        <line lrx="803" lry="1461" ulx="506" uly="1454">WE A S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="1459" type="textblock" ulx="848" uly="1453">
        <line lrx="1049" lry="1459" ulx="848" uly="1453">a FG S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="1459" type="textblock" ulx="1076" uly="1426">
        <line lrx="1239" lry="1459" ulx="1076" uly="1426">Löwen ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="1513" type="textblock" ulx="117" uly="1505">
        <line lrx="319" lry="1513" ulx="117" uly="1505">„ e 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="1514" type="textblock" ulx="364" uly="1508">
        <line lrx="662" lry="1514" ulx="364" uly="1508">K R DF RT</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="1578" type="textblock" ulx="520" uly="1542">
        <line lrx="911" lry="1578" ulx="520" uly="1542">Z. 10—720 abgebrochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="1612" type="textblock" ulx="116" uly="1592">
        <line lrx="145" lry="1612" ulx="116" uly="1592">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="1616" type="textblock" ulx="518" uly="1597">
        <line lrx="547" lry="1616" ulx="518" uly="1597">22</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="1614" type="textblock" ulx="914" uly="1595">
        <line lrx="943" lry="1614" ulx="914" uly="1595">23</line>
      </zone>
      <zone lrx="490" lry="1629" type="textblock" ulx="189" uly="1621">
        <line lrx="490" lry="1629" ulx="189" uly="1621">BT E E O</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="1630" type="textblock" ulx="551" uly="1623">
        <line lrx="885" lry="1630" ulx="551" uly="1623">208 960 J L I 05 D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1627" type="textblock" ulx="947" uly="1617">
        <line lrx="1181" lry="1627" ulx="947" uly="1617">NS OS D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1623" type="textblock" ulx="1207" uly="1601">
        <line lrx="1315" lry="1623" ulx="1207" uly="1601">meıne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="1661" type="textblock" ulx="1014" uly="1657">
        <line lrx="1079" lry="1661" ulx="1014" uly="1657">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1656" type="textblock" ulx="1180" uly="1654">
        <line lrx="1273" lry="1656" ulx="1180" uly="1654">maln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1727" type="textblock" ulx="114" uly="1687">
        <line lrx="1314" lry="1727" ulx="114" uly="1687">SAI 3938) erklärt wird, sprechen. Die Gemahlin ISums war vermütlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1763" type="textblock" ulx="137" uly="1722">
        <line lrx="1315" lry="1763" ulx="137" uly="1722">ü-bu-lä(lal); s. dazu Böllenrücher, Hymn. und Geb. an Nergal S. 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1798" type="textblock" ulx="139" uly="1758">
        <line lrx="1316" lry="1798" ulx="139" uly="1758">elege für ISum (gleich Pasag auch in Personennamen vorkommend)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1830" type="textblock" ulx="114" uly="1793">
        <line lrx="1316" lry="1830" ulx="114" uly="1793">s. bei Ranke, Person. names 200 und BE VI, I,62; BA VI, Nr. 5, 134;</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="1866" type="textblock" ulx="143" uly="1829">
        <line lrx="875" lry="1866" ulx="143" uly="1829">allgvist, Neubab. Namenb. 248; s. auch Har</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1863" type="textblock" ulx="932" uly="1826">
        <line lrx="1316" lry="1863" ulx="932" uly="1826">Nr. 643, 3b; Belege für</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1891" type="textblock" ulx="137" uly="1871">
        <line lrx="200" lry="1891" ulx="137" uly="1871">a-sSa;</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="1900" type="textblock" ulx="239" uly="1868">
        <line lrx="858" lry="1900" ulx="239" uly="1868">s. noch in VAB I, 266 und bei Huber,</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="1893" type="textblock" ulx="877" uly="1840">
        <line lrx="917" lry="1893" ulx="877" uly="1840">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1897" type="textblock" ulx="920" uly="1862">
        <line lrx="1315" lry="1897" ulx="920" uly="1862">rsonennam. (== Assyriol.</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1925" type="textblock" ulx="114" uly="1896">
        <line lrx="185" lry="1925" ulx="114" uly="1896">Bibl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1936" type="textblock" ulx="230" uly="1901">
        <line lrx="962" lry="1936" ulx="230" uly="1901">XI), S. 180. Beachte auch noch M.-Arnolt ı1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1941" type="textblock" ulx="969" uly="1897">
        <line lrx="1315" lry="1941" ulx="969" uly="1897">5; Jastrow, 1,94. 164;</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="1970" type="textblock" ulx="116" uly="1931">
        <line lrx="613" lry="1970" ulx="116" uly="1931">Hommel, Aufs. und Abh. 420.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2011" type="textblock" ulx="186" uly="1974">
        <line lrx="1004" lry="2011" ulx="186" uly="1974">?) Vgl. zum Inhalt von Col. I oben S. 63, Z. 51 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2049" type="textblock" ulx="187" uly="2010">
        <line lrx="1315" lry="2049" ulx="187" uly="2010">3) In K 2802 wird, hierin abweichend von Rm Cyl. und Cyl. B,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="2087" type="textblock" ulx="115" uly="2046">
        <line lrx="1292" lry="2087" ulx="115" uly="2046">mehrfach (vgl. dazu besonders col. IV), die Göttin IStar apqstrophiert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="2124" type="textblock" ulx="186" uly="2086">
        <line lrx="764" lry="2124" ulx="186" uly="2086">*) Z. 17—25 = Rm Cyl. VII, 69 —79.</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="2161" type="textblock" ulx="185" uly="2126">
        <line lrx="711" lry="2161" ulx="185" uly="2126">°) Etwa zu ergänzen: ihr'‘Land.</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="2200" type="textblock" ulx="186" uly="2164">
        <line lrx="896" lry="2200" ulx="186" uly="2164">°) D. h. schlug es:zu. meinem Königreiche,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="206" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_206">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_206.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="307" lry="166" type="textblock" ulx="248" uly="127">
        <line lrx="307" lry="166" ulx="248" uly="127">198</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="162" type="textblock" ulx="665" uly="127">
        <line lrx="1017" lry="162" ulx="665" uly="127">Streck, Assurbanipal;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="260" type="textblock" ulx="244" uly="214">
        <line lrx="1446" lry="260" ulx="244" uly="214">enäll-a-a *?4[Ium-man-al-da8] Sar mätuelamtiki 25[8A 8u-usS-mur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="313" type="textblock" ulx="241" uly="267">
        <line lrx="1445" lry="313" ulx="241" uly="267">isukakkeme5-ka] dan-nu-ti e-mu-ru ?°[ul-tu Sad&amp;e a]-Sar mar-ki-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="365" type="textblock" ulx="241" uly="319">
        <line lrx="1443" lry="365" ulx="241" uly="319">ti-&amp;5u i-tu-ram-ma ?7(ki-rib aluma-dak-tü] alu Sa ina ki-bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="415" type="textblock" ulx="241" uly="373">
        <line lrx="1444" lry="415" ulx="241" uly="373">ilu-ti-ka 28ab-bu-lu ak-ku-ru a&amp;-lu-lu Sal-lat-su ?2%e-ru-ub ü-Sib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="460" type="textblock" ulx="1273" uly="429">
        <line lrx="1442" lry="460" ulx="1273" uly="429">mär-märi</line>
      </zone>
      <zone lrx="472" lry="468" type="textblock" ulx="239" uly="428">
        <line lrx="472" lry="468" ulx="239" uly="428">ina si-pit-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="469" type="textblock" ulx="521" uly="426">
        <line lrx="1227" lry="469" ulx="521" uly="426">30 5H-ut(par) Iilunabü-bel-Sumäte mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="523" type="textblock" ulx="241" uly="478">
        <line lrx="1194" lry="523" ulx="241" uly="478">Imärduk-aplu-iddinana %1[34 ina| a-di-e-[a ih-tu-ü]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="583" type="textblock" ulx="578" uly="548">
        <line lrx="1101" lry="583" ulx="578" uly="548">Rest von Col. II abgebrochen?,</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="695" type="textblock" ulx="239" uly="660">
        <line lrx="402" lry="695" ulx="239" uly="660">Col. 1L°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="702" type="textblock" ulx="444" uly="662">
        <line lrx="1442" lry="702" ulx="444" uly="662">1amelua’-Ju S4 lua-tar-sa-ma-a-a-in ?4dı amtlukid-ra-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="755" type="textblock" ulx="238" uly="713">
        <line lrx="1441" lry="755" ulx="238" uly="713">54 1üu-a-a-te-” *mär 1bir-da-ad-da Sär mätuga-ri-bi *4 amelukid-ra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="806" type="textblock" ulx="238" uly="763">
        <line lrx="1439" lry="806" ulx="238" uly="763">a-a al-me &gt;ilänimeS-&amp;5u umma-Su ahätemeS-Su a&amp;Sat-su *kin-nu-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="857" type="textblock" ulx="238" uly="813">
        <line lrx="1442" lry="857" ulx="238" uly="813">ni&amp;&amp;mesS mätuk{-id-ri“ ka-la-mu 7imer&amp;mes imerugammalle ° me&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="908" type="textblock" ulx="237" uly="865">
        <line lrx="1439" lry="908" ulx="237" uly="865">u sen6’meS 8ma-la ina tukultiti ä83ur beli-ia ik-35ü-da kätäll-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="959" type="textblock" ulx="240" uly="917">
        <line lrx="1439" lry="959" ulx="240" uly="917">*har-ra-an aludi-maS-ka !°ü-Sa-a8-ki-na Se-pu-u8&amp;-Su-un !lina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1012" type="textblock" ulx="237" uly="970">
        <line lrx="1439" lry="1012" ulx="237" uly="970">arhuabi arah kakkab kasti märat ilusin ka-rit-tü !?ümu IIIkäm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1066" type="textblock" ulx="236" uly="1022">
        <line lrx="1438" lry="1066" ulx="236" uly="1022">nu-bat-tu 34 Sar ilänimesS ilumarduk *®ultu aludi-maS-ka at-tu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="1118" type="textblock" ulx="236" uly="1075">
        <line lrx="1164" lry="1118" ulx="236" uly="1075">mus !*4VI Kas-Bu kak-ka-ru 8Sar-di al-lik-5u® 15</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1161" type="textblock" ulx="235" uly="1131">
        <line lrx="331" lry="1161" ulx="235" uly="1131">ma-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="1161" type="textblock" ulx="365" uly="1129">
        <line lrx="418" lry="1161" ulx="365" uly="1129">167</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1175" type="textblock" ulx="642" uly="1126">
        <line lrx="1438" lry="1175" ulx="642" uly="1126">[aluh]ul(!)-hu-li !7ina Sadühu-[uk-ku]-ru-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1229" type="textblock" ulx="233" uly="1182">
        <line lrx="1438" lry="1229" ulx="233" uly="1182">Sadüü mar-[su] !%amelua’-Ju 34 Ia-bi-[ia-te-’) 1?mär Ite-’-[ri]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1278" type="textblock" ulx="233" uly="1237">
        <line lrx="1437" lry="1278" ulx="233" uly="1237">20 amelukid-ra-a-a ak-Sud ?21abikta-Su aS-kun a$-lu-la Sal-lat-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1335" type="textblock" ulx="232" uly="1290">
        <line lrx="1436" lry="1335" ulx="232" uly="1290">??Ta-bi-ia-te-” I1a-a-mu mär Ite-’-[ri] ?ina ki-bit lua&amp;&amp;ur beli-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1387" type="textblock" ulx="230" uly="1342">
        <line lrx="1437" lry="1387" ulx="230" uly="1342">ina kabal tam-[ha-ri] ?*bal-tu-us-su-un uü-sab-bit [ina ka-ti|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1440" type="textblock" ulx="232" uly="1396">
        <line lrx="1435" lry="1440" ulx="232" uly="1396">?51a-bi-ia-te-” I1a-a-mu mär Ite-’-[ri] ?°kätäll u S6päall bi-ri-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1492" type="textblock" ulx="232" uly="1445">
        <line lrx="1437" lry="1492" ulx="232" uly="1445">parzilli ad-di-&amp;ü-nu-[ti] ?27it-ti Sal-lat mäti-&amp;8u-un ?®al-ka-aS-Su-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1535" type="textblock" ulx="232" uly="1501">
        <line lrx="1437" lry="1535" ulx="232" uly="1501">nu-ti a-na mätuA&amp;Surki 29a3l dan-nu-ti 34 tu-Sat-lim-an-ni ?°mun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1596" type="textblock" ulx="233" uly="1553">
        <line lrx="1438" lry="1596" ulx="233" uly="1553">nab-ti S4 la-pa-an isukakk6meS-ija %1in-nab-tü ip-la(!)-hu-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1708" type="textblock" ulx="301" uly="1671">
        <line lrx="1276" lry="1708" ulx="301" uly="1671">a) Z. 24—31 deckt sich fast wörtlich mit Rm Cyl. VII, 9 —18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1708" type="textblock" ulx="1342" uly="1674">
        <line lrx="1437" lry="1708" ulx="1342" uly="1674">b) _ In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1742" type="textblock" ulx="231" uly="1707">
        <line lrx="1264" lry="1742" ulx="231" uly="1707">haltlich wohl im wesentlichen mit Rm Cyl. VIIT, 19ff. identisch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1742" type="textblock" ulx="1331" uly="1710">
        <line lrx="1437" lry="1742" ulx="1331" uly="1710">c) Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1776" type="textblock" ulx="231" uly="1741">
        <line lrx="1437" lry="1776" ulx="231" uly="1741">Tenor von Col. III _ stimmt, von unbedeutenden Abweichungen und Zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1812" type="textblock" ulx="231" uly="1775">
        <line lrx="1435" lry="1812" ulx="231" uly="1775">sätzen (als letztere Z. 25 und 29) abgesehen, genau mit Rm Cyl. VIII, 124—</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="1847" type="textblock" ulx="231" uly="1811">
        <line lrx="467" lry="1847" ulx="231" uly="1811">IX, 28 überein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1849" type="textblock" ulx="548" uly="1809">
        <line lrx="1435" lry="1849" ulx="548" uly="1809">d) Rawl.: ki-rib; statt dessen ist aber wohl sicher,</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="1881" type="textblock" ulx="233" uly="1845">
        <line lrx="854" lry="1881" ulx="233" uly="1845">nach Rm Cyl. IX, 4: ki-id-ri zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="1879" type="textblock" ulx="926" uly="1844">
        <line lrx="1117" lry="1879" ulx="926" uly="1844">e) Gam-Mal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1886" type="textblock" ulx="1189" uly="1842">
        <line lrx="1436" lry="1886" ulx="1189" uly="1842">f) ’U-Lu-Sun(!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1920" type="textblock" ulx="232" uly="1878">
        <line lrx="1280" lry="1920" ulx="232" uly="1878">g) Rawkl. bietet vor ar noch aS(ina), wohl sicher zu streichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1922" type="textblock" ulx="1352" uly="1886">
        <line lrx="1437" lry="1922" ulx="1352" uly="1886">h) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="1953" type="textblock" ulx="233" uly="1915">
        <line lrx="808" lry="1953" ulx="233" uly="1915">hat Rawl.; vielleicht ma zu lesen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="2059" type="textblock" ulx="304" uly="2020">
        <line lrx="1079" lry="2059" ulx="304" uly="2020">1) Zu Z. 24—31 vgl. Rm Cyl. VII, 9—18 (S, 61).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="2105" type="textblock" ulx="301" uly="2064">
        <line lrx="1190" lry="2105" ulx="301" uly="2064">?) Für die Fortsetzung vgl. Rm Cyl. VII, 19ff. (S, 61).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="2149" type="textblock" ulx="304" uly="2109">
        <line lrx="1101" lry="2149" ulx="304" uly="2109">3) Vgl. dazu Rm Cyl. VIII, 124 —IX, 28 (S. 73 ff.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="2193" type="textblock" ulx="303" uly="2156">
        <line lrx="878" lry="2193" ulx="303" uly="2156">*) Rm Cyl. 1X, 3: seine Schwester.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2194" type="textblock" ulx="987" uly="2156">
        <line lrx="1301" lry="2194" ulx="987" uly="2156">°) Vgl. dazu S. 728</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="207" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_207">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_207.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1102" lry="175" type="textblock" ulx="277" uly="136">
        <line lrx="1102" lry="175" ulx="277" uly="136">II. Tontafelinschriften etc., K 2802, II, 23 — 11I, 31.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="186" type="textblock" ulx="1228" uly="153">
        <line lrx="1288" lry="186" ulx="1228" uly="153">199</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="270" type="textblock" ulx="87" uly="223">
        <line lrx="1287" lry="270" ulx="87" uly="223">Augen. (”24/Ummanaldäs], der König von Elam, ?[welcher das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="325" type="textblock" ulx="87" uly="276">
        <line lrx="1288" lry="325" ulx="87" uly="276">Wüten deiner] mächtigen |Waffen] gesehen hatte, ?kehrte [aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="376" type="textblock" ulx="87" uly="329">
        <line lrx="1287" lry="376" ulx="87" uly="329">dem Gebirge], seinem Zufluchts[o]rte, zurück und ?*trat ?’[in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="428" type="textblock" ulx="85" uly="383">
        <line lrx="1286" lry="428" ulx="85" uly="383">Madaktu], der Stadt, die ich auf Geheiß deiner Gottheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="481" type="textblock" ulx="88" uly="436">
        <line lrx="1284" lry="481" ulx="88" uly="436">* verwüstet, zerstört (und) geplündert hatte, ?%ein (und) ließ</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="524" type="textblock" ulx="84" uly="485">
        <line lrx="580" lry="524" ulx="84" uly="485">sich unter Trauer nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="530" type="textblock" ulx="631" uly="491">
        <line lrx="1284" lry="530" ulx="631" uly="491">301n betreff des Nabü-bel-Sumäte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="587" type="textblock" ulx="84" uly="538">
        <line lrx="1285" lry="587" ulx="84" uly="538">des Enkels des Marduk-aplu-iddina, 3![welcher gegen] die (mit)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="640" type="textblock" ulx="86" uly="589">
        <line lrx="1076" lry="640" ulx="86" uly="589">mi[r] (abgeschlossenen) Verträge gesündigt hatte ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="702" type="textblock" ulx="434" uly="665">
        <line lrx="941" lry="702" ulx="434" uly="665">Rest von Col. II abgebrochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="801" type="textblock" ulx="84" uly="765">
        <line lrx="269" lry="801" ulx="84" uly="765">Col. M.®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="815" type="textblock" ulx="316" uly="769">
        <line lrx="1285" lry="815" ulx="316" uly="769">1!Die Bande des Atarsamain %2und die Kidrai des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="868" type="textblock" ulx="82" uly="818">
        <line lrx="1285" lry="868" ulx="82" uly="818">Vaite”, *des Sohnes des Bir-Dadda, des Königs von Aribi *und</line>
      </zone>
      <zone lrx="588" lry="911" type="textblock" ulx="83" uly="871">
        <line lrx="588" lry="911" ulx="83" uly="871">der Kidrai, schloß ich ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="918" type="textblock" ulx="638" uly="876">
        <line lrx="1285" lry="918" ulx="638" uly="876">5Seine Götter, seine Mutter, seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="970" type="textblock" ulx="82" uly="921">
        <line lrx="1286" lry="970" ulx="82" uly="921">Schwestern(#, seine Frau, %seine Familie, die Einwohner von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1023" type="textblock" ulx="83" uly="974">
        <line lrx="1285" lry="1023" ulx="83" uly="974">Kidri(!) insgesamt, 7Esel, Kamele und Schafe, ®soviele deren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1076" type="textblock" ulx="83" uly="1030">
        <line lrx="1286" lry="1076" ulx="83" uly="1030">meine Hände durch die Hilfe A&amp;&amp;urs, meines Herrn, erobert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1122" type="textblock" ulx="82" uly="1079">
        <line lrx="1285" lry="1122" ulx="82" uly="1079">hatten, *— die Straße nach Damaskus !*ließ ich ihre Füße ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1180" type="textblock" ulx="81" uly="1135">
        <line lrx="1284" lry="1180" ulx="81" uly="1135">Schlagen. !!Im Abu, dem Monate des Bogensternes‘®, der starken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1234" type="textblock" ulx="81" uly="1184">
        <line lrx="1282" lry="1234" ulx="81" uly="1184">Tochter Sins, !?am 3. Tage, am nubattu(-Tage)(® des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1280" type="textblock" ulx="81" uly="1239">
        <line lrx="1115" lry="1280" ulx="81" uly="1239">der Götter, Marduk, !®brach ich von Damaskus auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1276" type="textblock" ulx="1165" uly="1243">
        <line lrx="1283" lry="1276" ulx="1165" uly="1243">14Eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1337" type="textblock" ulx="79" uly="1290">
        <line lrx="1280" lry="1337" ulx="79" uly="1290">Strecke von 6 Doppelstunden ” legte ich zurück (und) zog sie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="1361" type="textblock" ulx="83" uly="1342">
        <line lrx="111" lry="1361" ulx="83" uly="1342">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="1379" type="textblock" ulx="115" uly="1370">
        <line lrx="446" lry="1379" ulx="115" uly="1370">KG E</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="1366" type="textblock" ulx="465" uly="1347">
        <line lrx="492" lry="1366" ulx="465" uly="1347">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1390" type="textblock" ulx="716" uly="1345">
        <line lrx="1280" lry="1390" ulx="716" uly="1345">[Hlulhuli®. 17 Auf dem Hul[k-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1444" type="textblock" ulx="80" uly="1393">
        <line lrx="1280" lry="1444" ulx="80" uly="1393">kluruna, einem unzugä[nglichen] Berge, %2 erreichte ich !®die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1496" type="textblock" ulx="78" uly="1447">
        <line lrx="1279" lry="1496" ulx="78" uly="1447">Bande des Abil[jate’], !?des Sohnes des Te’[ri], ?*des Kidräers,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1549" type="textblock" ulx="81" uly="1498">
        <line lrx="1279" lry="1549" ulx="81" uly="1498">*\bereitete ihm eine Niederlage (und) führte Beute von ihm fort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1602" type="textblock" ulx="81" uly="1551">
        <line lrx="1284" lry="1602" ulx="81" uly="1551">* Den Abijate’ (und) den Aimu, den Sohn des Te’[ri], ?tergriff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1651" type="textblock" ulx="78" uly="1605">
        <line lrx="1279" lry="1651" ulx="78" uly="1605">ich ?3auf Befehl A&amp;&amp;urs, meines Herrn, im Gewühle des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1706" type="textblock" ulx="77" uly="1656">
        <line lrx="1278" lry="1706" ulx="77" uly="1656">Kam[pfes] **lebendig [mit der Hand.] ?*(Was) Abijate” (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1759" type="textblock" ulx="77" uly="1708">
        <line lrx="1278" lry="1759" ulx="77" uly="1708">Aimu, den Sohn des Te’[ri] (anlangt), ?°so warf ich sie (an)</line>
      </zone>
      <zone lrx="859" lry="1801" type="textblock" ulx="77" uly="1760">
        <line lrx="859" lry="1801" ulx="77" uly="1760">Händen und Füßen in eiserne Fesseln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1809" type="textblock" ulx="909" uly="1768">
        <line lrx="1279" lry="1809" ulx="909" uly="1768">27Zugleich mit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1860" type="textblock" ulx="76" uly="1810">
        <line lrx="1276" lry="1860" ulx="76" uly="1810">Beute ihrer Länder‘® ?2®führte ich sie nach Assyrien fort,</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="1907" type="textblock" ulx="79" uly="1862">
        <line lrx="129" lry="1907" ulx="79" uly="1862">29(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1916" type="textblock" ulx="131" uly="1871">
        <line lrx="1276" lry="1916" ulx="131" uly="1871">und zwar nach) der Festung, welche du mir verliehen hast,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1967" type="textblock" ulx="80" uly="1915">
        <line lrx="1277" lry="1967" ulx="80" uly="1915">**Die Flüchtlinge, welche vor meinen Waffen ?!geflohen waren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="1999" type="textblock" ulx="77" uly="1991">
        <line lrx="152" lry="1999" ulx="77" uly="1991">—nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="2002" type="textblock" ulx="159" uly="1998">
        <line lrx="232" lry="2002" ulx="159" uly="1998">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="2081" type="textblock" ulx="146" uly="2044">
        <line lrx="686" lry="2081" ulx="146" uly="2044">°) Vgl. dazu S. 72® und Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="2127" type="textblock" ulx="148" uly="2088">
        <line lrx="1006" lry="2127" ulx="148" uly="2088">’) Vgl. zu Kas-B(P)u = Doppelstunden oben S. 50°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="2171" type="textblock" ulx="148" uly="2131">
        <line lrx="1194" lry="2171" ulx="148" uly="2131">*) Rm Cyl. IX, 14: Hulhuliti; vgl. zu diesem Orte oben S, 74!.</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="2214" type="textblock" ulx="147" uly="2174">
        <line lrx="957" lry="2214" ulx="147" uly="2174">®) D. h. der in ihren Ländern gemachten Beute.,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="208" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_208">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_208.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="313" lry="181" type="textblock" ulx="249" uly="155">
        <line lrx="313" lry="181" ulx="249" uly="155">200</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="184" type="textblock" ulx="671" uly="149">
        <line lrx="1022" lry="184" ulx="671" uly="149">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="280" type="textblock" ulx="247" uly="235">
        <line lrx="1450" lry="280" ulx="247" uly="235">is-ba-tü %25adühu-uk-ku-ru-na Sadüü mar-su %%[ina ajluma(!)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="332" type="textblock" ulx="248" uly="287">
        <line lrx="1378" lry="332" ulx="248" uly="287">an-ha-(ab-bi aluap-pa-ru] %4 [alute-nu-ku-ri aluza-a-a-ü-r]a-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="393" type="textblock" ulx="583" uly="358">
        <line lrx="1119" lry="393" ulx="583" uly="358">Rest von Col. III abgebrochen®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="515" type="textblock" ulx="249" uly="479">
        <line lrx="419" lry="515" ulx="249" uly="479">Col. IV.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="524" type="textblock" ulx="467" uly="479">
        <line lrx="1451" lry="524" ulx="467" uly="479">1;k-la-a ta-mar-ti [man-da-at-ta-5u ka-bit-tü] 2ki-i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="577" type="textblock" ulx="247" uly="532">
        <line lrx="1451" lry="577" ulx="247" uly="532">mätuelamtuki-ma da-[bab sur-ra-a-te] ?mätuakkadiki i5-me-e-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="630" type="textblock" ulx="247" uly="585">
        <line lrx="1450" lry="630" ulx="247" uly="585">la is-su-ru a-di-e-[a] *ia-a-ti I-ilua&amp;&amp;ur-bän-aplu Sangu ellu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="679" type="textblock" ulx="247" uly="639">
        <line lrx="1453" lry="679" ulx="247" uly="639">ri-e-Su bi-nu-ut kätäll-ka ”ü-maS-Sir-an-ni-ma it-ti I ilu-isusämas-</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="732" type="textblock" ulx="247" uly="691">
        <line lrx="423" lry="732" ulx="247" uly="691">ukin ®ahi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="734" type="textblock" ulx="686" uly="692">
        <line lrx="1453" lry="734" ulx="686" uly="692">© rabi-ti 34 Sarru-us-su taS-ki-pu 7iS-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="782" type="textblock" ulx="247" uly="741">
        <line lrx="1451" lry="782" ulx="247" uly="741">kan pi-i-S5u ®nis&amp;mes mätua-ri-bi ma-la it-ti-5u ü-Sam-kir-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="835" type="textblock" ulx="250" uly="792">
        <line lrx="1452" lry="835" ulx="250" uly="792">9ih-ta-nab-ba-tu hu-bu-ut SarränimeS mätuamurritki 19ardänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="886" type="textblock" ulx="248" uly="845">
        <line lrx="1453" lry="886" ulx="248" uly="845">da-gil pa-ni-ia 3a tu-mal-lu kätu-u-a !!ummänätemeS-ja Sa ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="937" type="textblock" ulx="248" uly="896">
        <line lrx="1451" lry="937" ulx="248" uly="896">mi-sir mäti-5u aS-bu !?siru-us-Su ü-ma-’-ir-ma iS-ku-nu abikta-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="980" type="textblock" ulx="251" uly="946">
        <line lrx="651" lry="980" ulx="251" uly="946">13n;86meS mätug-ri-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="980" type="textblock" ulx="687" uly="949">
        <line lrx="786" lry="980" ulx="687" uly="949">ma-la</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="981" type="textblock" ulx="820" uly="950">
        <line lrx="940" lry="981" ulx="820" uly="950">it-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="982" type="textblock" ulx="975" uly="950">
        <line lrx="1146" lry="982" ulx="975" uly="950">it-bu-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="988" type="textblock" ulx="1185" uly="950">
        <line lrx="1447" lry="988" ulx="1185" uly="950">14 Y-ra-as-si-bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1040" type="textblock" ulx="248" uly="996">
        <line lrx="1451" lry="1040" ulx="248" uly="996">ina isukakk6mes 15bit-s&amp;rikul-ta-ra-a-ti mu-Sa-bi-&amp;u-nu 1%iSäta ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1101" type="textblock" ulx="248" uly="1052">
        <line lrx="1451" lry="1101" ulx="248" uly="1052">ü-Sa-hi-iz-zu(!) ip-ki-du a-na i8ätif !7nis@&amp;me® zik(!)-ru sin(!)-nis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1153" type="textblock" ulx="248" uly="1105">
        <line lrx="1452" lry="1153" ulx="248" uly="1105">imer&amp;meS ime&amp;rugammall6&amp;#meS 184 sön]e* ina la me-ni a$-Iu-la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1208" type="textblock" ulx="248" uly="1159">
        <line lrx="1453" lry="1208" ulx="248" uly="1159">ana mätuä8Surki !9[si-hi-ip(b)]‘ mäti-ia ka-la-mu ?°[a-na si-hir]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1259" type="textblock" ulx="248" uly="1213">
        <line lrx="1451" lry="1259" ulx="248" uly="1213">ti-5a um-tal-lu-u ?![a-na pat] gim-ri-e-5a 2?[imerugammall6 s me$]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1312" type="textblock" ulx="247" uly="1266">
        <line lrx="1451" lry="1312" ulx="247" uly="1266">ki-ma si-e-ni ?3[ü-par-ri]-is ü-za-’-iz 2*[a-na] nis@&amp;meS mätuA&amp;Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1416" type="textblock" ulx="318" uly="1379">
        <line lrx="1453" lry="1416" ulx="318" uly="1379">a) Inhaltlich wohl im wesentlichen mit Rm Cyl. IX, 29 ff. identisch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1452" type="textblock" ulx="251" uly="1414">
        <line lrx="1453" lry="1452" ulx="251" uly="1414">b) Der Bericht in Col. IV stimmt, mit nur geringen Abweichungen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1487" type="textblock" ulx="249" uly="1450">
        <line lrx="1453" lry="1487" ulx="249" uly="1450">genau mit den entsprechenden Abschnitten des Rm Cyl. und Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="1517" type="textblock" ulx="248" uly="1484">
        <line lrx="499" lry="1517" ulx="248" uly="1484">überein; Z. ı—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1521" type="textblock" ulx="543" uly="1486">
        <line lrx="1453" lry="1521" ulx="543" uly="1486">= Abkürzung von Rm Cyl. VII, 990—103; Z.13—16 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1557" type="textblock" ulx="249" uly="1519">
        <line lrx="1453" lry="1557" ulx="249" uly="1519">Rm Cyl. VIL, 117—122; Z. 17—24 = Rm Cyl. IX, 42—47; Z. 8—24 = Cyl.B</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="1589" type="textblock" ulx="248" uly="1553">
        <line lrx="517" lry="1589" ulx="248" uly="1553">VII, 97 — VIII, 10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1592" type="textblock" ulx="599" uly="1555">
        <line lrx="1453" lry="1592" ulx="599" uly="1555">c) Viell. zu ergänzen la ki-e-ni la pa-lih ilu-ti-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1633" type="textblock" ulx="248" uly="1597">
        <line lrx="419" lry="1633" ulx="248" uly="1597">d) Mar-Tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="1629" type="textblock" ulx="495" uly="1597">
        <line lrx="585" lry="1629" ulx="495" uly="1597">e) Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="1632" type="textblock" ulx="662" uly="1591">
        <line lrx="868" lry="1632" ulx="662" uly="1591">f) NuGiS-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="1627" type="textblock" ulx="995" uly="1600">
        <line lrx="1140" lry="1627" ulx="995" uly="1600">Gam-Mal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1635" type="textblock" ulx="1211" uly="1595">
        <line lrx="1453" lry="1635" ulx="1211" uly="1595">h) [’U]J-Lu-Sun</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="1669" type="textblock" ulx="248" uly="1632">
        <line lrx="921" lry="1669" ulx="248" uly="1632">i) Vgl. zur Ergänzung Cyl. B VIII, 7 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="1663" type="textblock" ulx="940" uly="1600">
        <line lrx="977" lry="1663" ulx="940" uly="1600">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1668" type="textblock" ulx="979" uly="1636">
        <line lrx="1267" lry="1668" ulx="979" uly="1636">Zu S, 132 Anı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="1807" type="textblock" ulx="322" uly="1771">
        <line lrx="1078" lry="1807" ulx="322" uly="1771">ı Für die Fortsetzung vgl. Rm Cyl. IX, 29 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1861" type="textblock" ulx="321" uly="1820">
        <line lrx="1453" lry="1861" ulx="321" uly="1820">?) Zum Zusammenhange vgl. Rm Cyl. VII, 82 ff. (S. 65) und Cyl.B</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="1891" type="textblock" ulx="249" uly="1856">
        <line lrx="534" lry="1891" ulx="249" uly="1856">NL 871..(S, 134).</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="1940" type="textblock" ulx="319" uly="1904">
        <line lrx="584" lry="1940" ulx="319" uly="1904">3) Oder: reinen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="1988" type="textblock" ulx="320" uly="1950">
        <line lrx="823" lry="1988" ulx="320" uly="1950">*) Näml. der Hände der IStar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2039" type="textblock" ulx="319" uly="1995">
        <line lrx="1453" lry="2039" ulx="319" uly="1995">5) SamaS$-ukin, Kurzform, die auch im Texte L, Z. ı1. ı9 (s. d.) be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2073" type="textblock" ulx="248" uly="2033">
        <line lrx="1452" lry="2073" ulx="248" uly="2033">gegnet. Kein Schreibfehler! Es handelt sich um eine der bekannten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2110" type="textblock" ulx="248" uly="2068">
        <line lrx="1452" lry="2110" ulx="248" uly="2068">in allen Perioden der Keilschriftliteratur nachweisbaren Verkürzungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2143" type="textblock" ulx="248" uly="2104">
        <line lrx="1452" lry="2143" ulx="248" uly="2104">von Eigennamen, die keineswegs rein graphischer Natur sind, sondern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2177" type="textblock" ulx="249" uly="2139">
        <line lrx="1453" lry="2177" ulx="249" uly="2139">wie z.B. die griech. Wiedergabe bei Ptolem. (XZaodovyıvos) lehrt, auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2213" type="textblock" ulx="248" uly="2173">
        <line lrx="1454" lry="2213" ulx="248" uly="2173">in der Aussprache Berücksichtigung fanden; vgl. dazu Lehmann, S&amp;mk</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="209" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_209">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_209.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1149" lry="174" type="textblock" ulx="301" uly="137">
        <line lrx="1149" lry="174" ulx="301" uly="137">II. Tontafelinschriften etc., K 280z, III, 31 — IV, 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="178" type="textblock" ulx="1263" uly="154">
        <line lrx="1320" lry="178" ulx="1263" uly="154">201</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="267" type="textblock" ulx="121" uly="224">
        <line lrx="1325" lry="267" ulx="121" uly="224">fürchteten sich (und) besetzten %den Hukkuruna, einen un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="321" type="textblock" ulx="120" uly="279">
        <line lrx="484" lry="321" ulx="120" uly="279">zugänglichen Berg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="322" type="textblock" ulx="535" uly="276">
        <line lrx="1323" lry="322" ulx="535" uly="276">33/In] Manha[bbi, Apparu], **[Tenukuri,</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="374" type="textblock" ulx="121" uly="329">
        <line lrx="273" lry="374" ulx="121" uly="329">Zaiur]an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="398" type="textblock" ulx="448" uly="363">
        <line lrx="1003" lry="398" ulx="448" uly="363">Rest von Col. III abgebrochen (1),</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="522" type="textblock" ulx="119" uly="487">
        <line lrx="319" lry="522" ulx="119" uly="487">Col. 1V. ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="530" type="textblock" ulx="367" uly="483">
        <line lrx="1323" lry="530" ulx="367" uly="483">1Er verweigerte das Geschenk, [seinen schweren</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="583" type="textblock" ulx="120" uly="539">
        <line lrx="262" lry="583" ulx="120" uly="539">Tribut].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="581" type="textblock" ulx="318" uly="537">
        <line lrx="1324" lry="581" ulx="318" uly="537">2?Ebenso wie Elam *%schenkte auch er %den [treu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="636" type="textblock" ulx="121" uly="591">
        <line lrx="1323" lry="636" ulx="121" uly="591">losen] Re[{den] ?des (Landes) Akkad Gehör und hielt nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="689" type="textblock" ulx="119" uly="644">
        <line lrx="1322" lry="689" ulx="119" uly="644">die mit mi[r] (abgeschlossenen) Verträge. *Mich, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="741" type="textblock" ulx="120" uly="698">
        <line lrx="1324" lry="741" ulx="120" uly="698">den glänzenden ‘ Priester, das Oberhaupt, das Geschöpf deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="796" type="textblock" ulx="121" uly="744">
        <line lrx="1322" lry="796" ulx="121" uly="744">Hände), 5verließ er und mit Sama$-ukin(®, dem [verräteri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="846" type="textblock" ulx="119" uly="802">
        <line lrx="397" lry="846" ulx="119" uly="802">schen] Bruder,</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="846" type="textblock" ulx="490" uly="806">
        <line lrx="658" lry="846" ulx="490" uly="806">„ ' große</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="848" type="textblock" ulx="717" uly="804">
        <line lrx="1324" lry="848" ulx="717" uly="804">.6), dessen Königsherrschaft du</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="895" type="textblock" ulx="119" uly="856">
        <line lrx="978" lry="895" ulx="119" uly="856">stürztest, ’setzte er sich ins Einvernehmen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="892" type="textblock" ulx="1029" uly="859">
        <line lrx="1325" lry="892" ulx="1029" uly="859">8Die Einwohner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="951" type="textblock" ulx="121" uly="908">
        <line lrx="1323" lry="951" ulx="121" uly="908">von Aribi, so viele als er zugleich mit ihm‘® zur Rebellion</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1004" type="textblock" ulx="120" uly="961">
        <line lrx="1324" lry="1004" ulx="120" uly="961">brachte, *plünderten die Könige von Amurrü, !*mir unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1055" type="textblock" ulx="120" uly="1014">
        <line lrx="1323" lry="1055" ulx="120" uly="1014">tänige Knechte, welche du meinen Händen anvertraut hattest.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1106" type="textblock" ulx="122" uly="1065">
        <line lrx="1326" lry="1106" ulx="122" uly="1065">11Meine Truppen, die im Gebiete seines Landes stationiert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1159" type="textblock" ulx="120" uly="1116">
        <line lrx="1326" lry="1159" ulx="120" uly="1116">waren, !?sandte ich gegen ihn und sie bewirkten seine Nieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="1210" type="textblock" ulx="119" uly="1170">
        <line lrx="202" lry="1210" ulx="119" uly="1170">lage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1208" type="textblock" ulx="253" uly="1168">
        <line lrx="1326" lry="1208" ulx="253" uly="1168">13 Die Einwohner von Aribi, soviele ihrer mit ihm heran-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1255" type="textblock" ulx="1230" uly="1222">
        <line lrx="1326" lry="1255" ulx="1230" uly="1222">15Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="1263" type="textblock" ulx="120" uly="1219">
        <line lrx="1177" lry="1263" ulx="120" uly="1219">gerückt waren, !*streckten sie mit den Waffen nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1314" type="textblock" ulx="120" uly="1271">
        <line lrx="1325" lry="1314" ulx="120" uly="1271">Zelte, ihre Wohnungen, setzten sie in !*Brand‘®” (und) übergaben</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="1367" type="textblock" ulx="120" uly="1323">
        <line lrx="436" lry="1367" ulx="120" uly="1323">(sie) dem Feuer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1365" type="textblock" ulx="488" uly="1322">
        <line lrx="1324" lry="1365" ulx="488" uly="1322">17Die Einwohner, männlich (und) weiblich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1421" type="textblock" ulx="122" uly="1375">
        <line lrx="1325" lry="1421" ulx="122" uly="1375">Esel, Kamele !®[und Schaf]e schleppte ich in zahlloser Menge</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="1472" type="textblock" ulx="121" uly="1431">
        <line lrx="412" lry="1472" ulx="121" uly="1431">nach Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1475" type="textblock" ulx="482" uly="1427">
        <line lrx="1325" lry="1475" ulx="482" uly="1427">19(Das Gebiet(?)] meines ganzen Landes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1528" type="textblock" ulx="125" uly="1478">
        <line lrx="1327" lry="1528" ulx="125" uly="1478">20 seinem [Umfan]ge [nach| füllten sie*® an ?![in] seinem [Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="1576" type="textblock" ulx="121" uly="1531">
        <line lrx="366" lry="1576" ulx="121" uly="1531">samt]gebiete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1580" type="textblock" ulx="416" uly="1531">
        <line lrx="1325" lry="1580" ulx="416" uly="1531">22(Kamele ??schied ich] ab ??wie Schafe (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="1633" type="textblock" ulx="123" uly="1586">
        <line lrx="1064" lry="1633" ulx="123" uly="1586">verteilte (sie) ?*[unter] die Einwohner Assyriens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="1670" type="textblock" ulx="638" uly="1668">
        <line lrx="650" lry="1670" ulx="638" uly="1668">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1752" type="textblock" ulx="121" uly="1711">
        <line lrx="1326" lry="1752" ulx="121" uly="1711">I, 7 und ders. in: Zwei Hauptprobleme der altorient. Chronol. 128, Beispiele</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="1786" type="textblock" ulx="121" uly="1750">
        <line lrx="469" lry="1786" ulx="121" uly="1750">solcher Kurzformen (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1786" type="textblock" ulx="707" uly="1747">
        <line lrx="1325" lry="1786" ulx="707" uly="1747">) s. man bei Peiser, Babyl. Vertr. 228;</line>
      </zone>
      <zone lrx="705" lry="1792" type="textblock" ulx="473" uly="1752">
        <line lrx="705" lry="1792" ulx="473" uly="1752">Hypokoristika</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1821" type="textblock" ulx="120" uly="1782">
        <line lrx="1327" lry="1821" ulx="120" uly="1782">ders., Urkund. a. d. Zeit d. 3. babyl. Dyn., S. VIII; Hilprecht, Assyriaka</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="1856" type="textblock" ulx="119" uly="1818">
        <line lrx="665" lry="1856" ulx="119" uly="1818">89* und in BE 1,17, 43; Demuth,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1857" type="textblock" ulx="709" uly="1816">
        <line lrx="1325" lry="1857" ulx="709" uly="1816">A IL, 415; Johns, AJSL_XVIIL, 149 ff.;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1893" type="textblock" ulx="121" uly="1851">
        <line lrx="1326" lry="1893" ulx="121" uly="1851">Ranke, Personal names 7ff.; Tallqvist, Neubab. Namenb. XVI, XXIX ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="1928" type="textblock" ulx="120" uly="1886">
        <line lrx="1032" lry="1928" ulx="120" uly="1886">Vgl. auch oben (S. 147°) die Abkürzung E-harsaggula.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1975" type="textblock" ulx="192" uly="1933">
        <line lrx="1294" lry="1975" ulx="192" uly="1933">°) Viell. zu ergänzen: [der nicht fürchtet deine] große [Gottheit].</line>
      </zone>
      <zone lrx="776" lry="2018" type="textblock" ulx="192" uly="1985">
        <line lrx="776" lry="2018" ulx="192" uly="1985">?) Wörtl.: machte er seinen Mund.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2069" type="textblock" ulx="191" uly="2030">
        <line lrx="1327" lry="2069" ulx="191" uly="2030">3) So ist auch meine Übersetzung von Rm Cyl. VIL, 102 (S. 65) zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="2094" type="textblock" ulx="120" uly="2066">
        <line lrx="310" lry="2094" ulx="120" uly="2066">verbessern!</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="2147" type="textblock" ulx="191" uly="2114">
        <line lrx="802" lry="2147" ulx="191" uly="2114">*) Wörtl.: ließen sie Feuer erfassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="2199" type="textblock" ulx="181" uly="2161">
        <line lrx="594" lry="2199" ulx="181" uly="2161">») D. h. meine Truppen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="210" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_210">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_210.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="278" lry="168" type="textblock" ulx="216" uly="144">
        <line lrx="278" lry="168" ulx="216" uly="144">202</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="171" type="textblock" ulx="639" uly="137">
        <line lrx="992" lry="171" ulx="639" uly="137">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="257" type="textblock" ulx="216" uly="221">
        <line lrx="371" lry="257" ulx="216" uly="221">Col. V.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="767" lry="257" type="textblock" ulx="434" uly="251">
        <line lrx="767" lry="257" ulx="434" uly="251">ETW ETW E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="267" type="textblock" ulx="795" uly="223">
        <line lrx="1420" lry="267" ulx="795" uly="223">?ni-ih-tu]-u ina täbti” Iiluas&amp;ur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="318" type="textblock" ulx="214" uly="278">
        <line lrx="372" lry="318" ulx="214" uly="278">bän-aplu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="320" type="textblock" ulx="630" uly="275">
        <line lrx="1422" lry="320" ulx="630" uly="275">4 [mi]-gir libbibi iluel]lil *[Iti-a-a-te-” ma]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="372" type="textblock" ulx="214" uly="328">
        <line lrx="1419" lry="372" ulx="214" uly="328">ru-uS-tü® im-hur-&amp;5ü-ma 5[e-dis&amp;-Si-&amp;5u] in-na-bit a-na mätuna-ba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="426" type="textblock" ulx="214" uly="381">
        <line lrx="1418" lry="426" ulx="214" uly="381">a-a-ti °[La-bi]-ia-te-” mär Ite-’-ri 7a-na ninuaki il-lik-am-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="476" type="textblock" ulx="213" uly="434">
        <line lrx="1418" lry="476" ulx="213" uly="434">üu-na-aS-Sik S6peN-ia ®a-dif e-pes ilu-ti-ka rabi-ti °it-ti-Su a&amp;-kun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="520" type="textblock" ulx="218" uly="488">
        <line lrx="1418" lry="520" ulx="218" uly="488">10ku-um Iü-a-a-te-” ina annanna® !!aS-kun-&amp;u a-na Sarru-ü-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="583" type="textblock" ulx="217" uly="539">
        <line lrx="1418" lry="583" ulx="217" uly="539">12huräsemes enätellmes abnuPj gu-uh-lu !® imerugammall&amp; *mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="634" type="textblock" ulx="213" uly="592">
        <line lrx="1417" lry="634" ulx="213" uly="592">imeremesS bit ridü’-ti !*man-da-at-tu Sat-ti-5am-ma ü-kin siru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="685" type="textblock" ulx="212" uly="645">
        <line lrx="1417" lry="685" ulx="212" uly="645">u&amp;-Su 151am-mu-la-di-in Sar mätuka-ad-ri 1°54 ki-ma &amp;a-a-38u-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="740" type="textblock" ulx="213" uly="696">
        <line lrx="1417" lry="740" ulx="213" uly="696">ik-ki+ru !”[ih]-ta-nab-ba-tu hu-bu-ut Sarränimes mätuamurri*ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="792" type="textblock" ulx="216" uly="748">
        <line lrx="1417" lry="792" ulx="216" uly="748">18ardänimeS da-gil pa-ni-ia !984 tu-Sak-ni-&amp;5a a-na S6p6Il-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="841" type="textblock" ulx="215" uly="798">
        <line lrx="1417" lry="841" ulx="215" uly="798">20ina zi-kir Sumi-[ia 34 ilua&amp;Sur] u-Sar-bu-u 2! Tam-mu-la-di-in</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="884" type="textblock" ulx="212" uly="850">
        <line lrx="558" lry="884" ulx="212" uly="850">si-it-ti ni&amp;6 meS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="891" type="textblock" ulx="600" uly="850">
        <line lrx="953" lry="891" ulx="600" uly="850">2234 la-pa-an da-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="894" type="textblock" ulx="1045" uly="851">
        <line lrx="1418" lry="894" ulx="1045" uly="851">. .} [in]-nab-tu-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="944" type="textblock" ulx="214" uly="902">
        <line lrx="1417" lry="944" ulx="214" uly="902">23 -sab-bit ina kätäll 2*kätall u S6@päll bi-ri-tu parzilli ad-di-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="991" type="textblock" ulx="212" uly="953">
        <line lrx="1416" lry="991" ulx="212" uly="953">&amp;u-ma ?5G-ra-a a-na mätugä8&amp;Surki 2685ala-di-ia Sar-rat mätug-ri-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1049" type="textblock" ulx="213" uly="1004">
        <line lrx="1418" lry="1049" ulx="213" uly="1004">27di-ik-ta-[Sa] ma-’-as-su ad-duk ?28Skul-ta-ri-e-3a ina iSAtim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1104" type="textblock" ulx="212" uly="1058">
        <line lrx="1416" lry="1104" ulx="212" uly="1058">ak-mu ?9%5a-a-Sa bal-tu-us-sa ina kätäll as-bat ®°it-ti hu-bu-ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1157" type="textblock" ulx="211" uly="1111">
        <line lrx="1418" lry="1157" ulx="211" uly="1111">mätu[a-ri-bi a8]-&amp;i a-na mätu-iluA&amp;&amp;ur”ki 31Ina-at-nu Sar mätuna-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1208" type="textblock" ulx="211" uly="1166">
        <line lrx="1416" lry="1208" ulx="211" uly="1166">ba-a-a-ti 3254 a-Sar-Su ru-ü-ku %3 i8&amp;-me-e-ma da-na-an iluAä&amp;ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1254" type="textblock" ulx="210" uly="1220">
        <line lrx="1417" lry="1254" ulx="210" uly="1220">Sa ü-tak-kil-an-ni 34854 ma-te-e-ma a-na Sarränimes ab6meS$-ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1344" type="textblock" ulx="279" uly="1309">
        <line lrx="1417" lry="1344" ulx="279" uly="1309">a) Der Text von Col. V stellt eine teilweise Abkürzung der Berichte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1380" type="textblock" ulx="209" uly="1344">
        <line lrx="1416" lry="1380" ulx="209" uly="1344">des Rm Cyl. und von Cyl.B und C dar; für Z.2-—3 vgl. Rm Cyl. IX, 73—74;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1414" type="textblock" ulx="210" uly="1380">
        <line lrx="1380" lry="1414" ulx="210" uly="1380">Z. 4—5 = Rm Cyl. VII, 123—124; Cyl. B VIII, 22—23; Z.6—25 = Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1450" type="textblock" ulx="209" uly="1415">
        <line lrx="1415" lry="1450" ulx="209" uly="1415">VII, 24 —44; zu Z. 26—30 vgl. Rm Cyl. VIII, 24—26; Z., 31—36 = Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="1484" type="textblock" ulx="208" uly="1450">
        <line lrx="811" lry="1484" ulx="208" uly="1450">VIII, 40—50; zu Z.37—38 vgl. Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1485" type="textblock" ulx="855" uly="1450">
        <line lrx="1415" lry="1485" ulx="855" uly="1450">yl. VIIT, ı1—7; Z. 39—41 = Cyl. C</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="1526" type="textblock" ulx="437" uly="1491">
        <line lrx="555" lry="1526" ulx="437" uly="1491">b) Mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1528" type="textblock" ulx="622" uly="1487">
        <line lrx="1220" lry="1528" ulx="622" uly="1487">c) Viell. zu ergänzen: Sar Mätu ASZur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1527" type="textblock" ulx="1285" uly="1494">
        <line lrx="1415" lry="1527" ulx="1285" uly="1494">d) Viell.</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="1561" type="textblock" ulx="208" uly="1528">
        <line lrx="578" lry="1561" ulx="208" uly="1528">nur Sarrı zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1563" type="textblock" ulx="659" uly="1528">
        <line lrx="1416" lry="1563" ulx="659" uly="1528">e) Raw.s Su jedenfalls in tü zu emendieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1599" type="textblock" ulx="208" uly="1561">
        <line lrx="1415" lry="1599" ulx="208" uly="1561">f) So Rawl.; vielleicht bietet aber auch das Original a-di-e; denn diese</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="1633" type="textblock" ulx="209" uly="1597">
        <line lrx="1230" lry="1633" ulx="209" uly="1597">Schreibung begegnet sonst immer in diesem Zusammenhange</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1633" type="textblock" ulx="1302" uly="1599">
        <line lrx="1417" lry="1633" ulx="1302" uly="1599">g) Pul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="1667" type="textblock" ulx="207" uly="1630">
        <line lrx="1166" lry="1667" ulx="207" uly="1630">Pul bei Rawl. schraffiert; zur Lesung s. oben S. 1ı88, Anm. f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1667" type="textblock" ulx="1227" uly="1633">
        <line lrx="1415" lry="1667" ulx="1227" uly="1633">h) Gam-Mal</line>
      </zone>
      <zone lrx="533" lry="1710" type="textblock" ulx="362" uly="1674">
        <line lrx="533" lry="1710" ulx="362" uly="1674">k) Mar-Tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1711" type="textblock" ulx="605" uly="1668">
        <line lrx="1414" lry="1711" ulx="605" uly="1668">1) Wahrscheinl. zu ergänzen: da-[na-an il‘haééur]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="1712" type="textblock" ulx="208" uly="1678">
        <line lrx="289" lry="1712" ulx="208" uly="1678">i) U&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="1757" type="textblock" ulx="206" uly="1718">
        <line lrx="958" lry="1757" ulx="206" uly="1718">vgl. auch Cyl. B VIII, 41 (und S, 134, Anm. v)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="1752" type="textblock" ulx="1030" uly="1711">
        <line lrx="1255" lry="1752" ulx="1030" uly="1711">m) iluGi&amp;-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1751" type="textblock" ulx="1326" uly="1720">
        <line lrx="1416" lry="1751" ulx="1326" uly="1720">n) So</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="1794" type="textblock" ulx="206" uly="1754">
        <line lrx="783" lry="1794" ulx="206" uly="1754">Assurb. Smith; Rawl.: Mätu gur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1861" type="textblock" ulx="279" uly="1820">
        <line lrx="1413" lry="1861" ulx="279" uly="1820">') Zum Zusammenhange vgl. Rm Cyl. IX, 68 ff. (S. 79);_im übrigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1896" type="textblock" ulx="207" uly="1856">
        <line lrx="1415" lry="1896" ulx="207" uly="1856">vgl. für die inhaltlichen Entsprechungen von Col, V mit Rm Cyl. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="1932" type="textblock" ulx="206" uly="1891">
        <line lrx="665" lry="1932" ulx="206" uly="1891">Cyl. B und C oben Anm. a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="1964" type="textblock" ulx="278" uly="1925">
        <line lrx="792" lry="1964" ulx="278" uly="1925">2) Viell. zu ergänzen: des Kön</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="1960" type="textblock" ulx="826" uly="1926">
        <line lrx="1083" lry="1960" ulx="826" uly="1926">s von Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="1998" type="textblock" ulx="278" uly="1961">
        <line lrx="780" lry="1998" ulx="278" uly="1961">3) Viell. nur zu ergänzen: des</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1986" type="textblock" ulx="795" uly="1926">
        <line lrx="825" lry="1986" ulx="795" uly="1926">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="1994" type="textblock" ulx="828" uly="1961">
        <line lrx="920" lry="1994" ulx="828" uly="1961">Önigs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2035" type="textblock" ulx="278" uly="1995">
        <line lrx="1413" lry="2035" ulx="278" uly="1995">*) Über Augenstein, Pi-Stein und Augenschminke vgl. oben S. 134—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2070" type="textblock" ulx="209" uly="2030">
        <line lrx="1415" lry="2070" ulx="209" uly="2030">135, Anm. 4—6, ferner die Stellen K 4396, 15 (CT XIV, 14) wo ein Vogel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2093" type="textblock" ulx="1381" uly="2088">
        <line lrx="1413" lry="2093" ulx="1381" uly="2088">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2086" type="textblock" ulx="1381" uly="2082">
        <line lrx="1413" lry="2086" ulx="1381" uly="2082">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2106" type="textblock" ulx="205" uly="2065">
        <line lrx="1328" lry="2106" ulx="205" uly="2065">Augenstein, und G. Smith, Hist. of Sennacherib, Frgm. S.137, Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2140" type="textblock" ulx="206" uly="2102">
        <line lrx="1414" lry="2140" ulx="206" uly="2102">K 8544, Vs. 6, ı1 (Winckler, F I, 532), sowie K 13713 (CT XIV, 17), wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="2169" type="textblock" ulx="205" uly="2139">
        <line lrx="656" lry="2169" ulx="205" uly="2139">der Pi-Stein erwähnt wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="2209" type="textblock" ulx="278" uly="2172">
        <line lrx="1115" lry="2209" ulx="278" uly="2172">5) Wörtl.: die Beute der Könige von A, erbeutet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="211" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_211">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_211.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1091" lry="168" type="textblock" ulx="346" uly="128">
        <line lrx="1091" lry="168" ulx="346" uly="128">11. Tontafelinschriften etc., K 2802, V, 1—34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="180" type="textblock" ulx="1255" uly="146">
        <line lrx="1318" lry="180" ulx="1255" uly="146">203</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="250" type="textblock" ulx="118" uly="215">
        <line lrx="296" lry="250" ulx="118" uly="215">Col. V.D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="268" type="textblock" ulx="733" uly="216">
        <line lrx="1318" lry="268" ulx="733" uly="216">* (weil) [wir uns versündigt]</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="311" type="textblock" ulx="117" uly="269">
        <line lrx="913" lry="311" ulx="117" uly="269">haben gegen die Wohltat Assurbanipals,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="304" type="textblock" ulx="1005" uly="271">
        <line lrx="1087" lry="304" ulx="1005" uly="271">.(2) 3-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="318" type="textblock" ulx="1180" uly="275">
        <line lrx="1318" lry="318" ulx="1180" uly="275">.3) [des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="366" type="textblock" ulx="117" uly="319">
        <line lrx="1318" lry="366" ulx="117" uly="319">Günljstlings des Herzens des Ellil‘‘. *[Dem Uaite] widerfuhr ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="419" type="textblock" ulx="117" uly="372">
        <line lrx="1318" lry="419" ulx="117" uly="372">[Un]heil und %er floh [allein] nach Nabaiti. °[Abi]jate’, der Sohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="464" type="textblock" ulx="1196" uly="430">
        <line lrx="1317" lry="464" ulx="1196" uly="430">SEinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="468" type="textblock" ulx="116" uly="429">
        <line lrx="1146" lry="468" ulx="116" uly="429">des Te’ri, ’kam nach Niniveh und küßte meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="525" type="textblock" ulx="115" uly="480">
        <line lrx="1316" lry="525" ulx="115" uly="480">Vertrag, betreffs der Unterwürfigkeit gegenüber deiner großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="573" type="textblock" ulx="114" uly="533">
        <line lrx="717" lry="573" ulx="114" uly="533">Gottheit, ° machte ich mit ihm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="568" type="textblock" ulx="770" uly="535">
        <line lrx="1317" lry="568" ulx="770" uly="535">10 An Stelle des Uaite’ durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="631" type="textblock" ulx="114" uly="586">
        <line lrx="1315" lry="631" ulx="114" uly="586">irgend einen (N. N.) !!bestellte ich ihn zur Königsherrschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="685" type="textblock" ulx="118" uly="637">
        <line lrx="1314" lry="685" ulx="118" uly="637">'*?Gold, Augensteine, Pi-Stein, (Augen)schminke(%), 13Kamele,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="738" type="textblock" ulx="114" uly="691">
        <line lrx="1315" lry="738" ulx="114" uly="691">Esel für das bit-ridüti !*legte ich ihm als jährlichen Tribut</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="775" type="textblock" ulx="112" uly="744">
        <line lrx="176" lry="775" ulx="112" uly="744">auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="791" type="textblock" ulx="235" uly="744">
        <line lrx="1313" lry="791" ulx="235" uly="744">'&gt;(Was) Ammuladin, den König von Kadri (anlangt),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="844" type="textblock" ulx="116" uly="794">
        <line lrx="1314" lry="844" ulx="116" uly="794">*6der gleich jenem sich feindselig gezeigt (und) !’die Könige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="894" type="textblock" ulx="112" uly="850">
        <line lrx="1315" lry="894" ulx="112" uly="850">von Amurrü, *®*mir untertänige Knechte, !?welche du unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="946" type="textblock" ulx="111" uly="901">
        <line lrx="1313" lry="946" ulx="111" uly="901">meine Füße beugtest, !’[gep]lündert ® hatte‘® 2° dqurch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1001" type="textblock" ulx="109" uly="951">
        <line lrx="1318" lry="1001" ulx="109" uly="951">Nennung [meines] Namens, [den A&amp;&amp;ur] groß macht”), %ergriff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1053" type="textblock" ulx="111" uly="1005">
        <line lrx="1314" lry="1053" ulx="111" uly="1005">ich **(ihn, den) Ammuladin (und) den Rest seiner Leute, ??die</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="1090" type="textblock" ulx="110" uly="1059">
        <line lrx="252" lry="1090" ulx="110" uly="1059">vor der</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="1091" type="textblock" ulx="276" uly="1084">
        <line lrx="411" lry="1091" ulx="276" uly="1084">R G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="1102" type="textblock" ulx="417" uly="1058">
        <line lrx="1185" lry="1102" ulx="417" uly="1058">® [gef]lohen waren, ??mit den Händen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1107" type="textblock" ulx="1233" uly="1064">
        <line lrx="1314" lry="1107" ulx="1233" uly="1064">(An)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1153" type="textblock" ulx="111" uly="1109">
        <line lrx="1313" lry="1153" ulx="111" uly="1109">Händen und Füßen legte ich ihm eiserne Fesseln an und</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="1205" type="textblock" ulx="112" uly="1160">
        <line lrx="733" lry="1205" ulx="112" uly="1160">?*5bhrachte (ihn) nach Assyrien(®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1210" type="textblock" ulx="781" uly="1165">
        <line lrx="1312" lry="1210" ulx="781" uly="1165">26(Was) Adija, die Königin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1260" type="textblock" ulx="109" uly="1214">
        <line lrx="1310" lry="1260" ulx="109" uly="1214">von Aribi (anlangt), *7(so) tötete ich viele [ihrer] Leute(1%;</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="1301" type="textblock" ulx="111" uly="1265">
        <line lrx="826" lry="1301" ulx="111" uly="1265">28ihre Zelte verbrannte ich im Feuer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1311" type="textblock" ulx="876" uly="1268">
        <line lrx="1310" lry="1311" ulx="876" uly="1268">29Sie selbst ergriff ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1364" type="textblock" ulx="109" uly="1319">
        <line lrx="1311" lry="1364" ulx="109" uly="1319">lebendig mit den Händen *%°(und) [brjachte (sie) nebst der</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="1417" type="textblock" ulx="108" uly="1371">
        <line lrx="870" lry="1417" ulx="108" uly="1371">Beute‘(1! von [Aribi] nach Assyrien 12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1416" type="textblock" ulx="919" uly="1373">
        <line lrx="1310" lry="1416" ulx="919" uly="1373">31Natnu, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1470" type="textblock" ulx="108" uly="1426">
        <line lrx="1312" lry="1470" ulx="108" uly="1426">von Nabaiti, %2dessen (Wohn)stätte fern ist, %*hörte von der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1522" type="textblock" ulx="108" uly="1476">
        <line lrx="1311" lry="1522" ulx="108" uly="1476">Macht A8&amp;urs, der mich stärkte1®”; %(er), der nie zu den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1610" type="textblock" ulx="178" uly="1571">
        <line lrx="1312" lry="1610" ulx="178" uly="1571">°) ihtanabbatu doch wohl besser als Subjunktivform zu fassen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1646" type="textblock" ulx="106" uly="1606">
        <line lrx="1310" lry="1646" ulx="106" uly="1606">demnach, wie in obiger Übersetzung, (nach der eventuell meine Version</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1680" type="textblock" ulx="107" uly="1643">
        <line lrx="1311" lry="1680" ulx="107" uly="1643">von Cyl.B VIII, 32 auf S. 135 zu revidieren wäre) als zweites Verbum</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="1713" type="textblock" ulx="107" uly="1676">
        <line lrx="688" lry="1713" ulx="107" uly="1676">in den Relativsatz hineinzuziehen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1716" type="textblock" ulx="731" uly="1678">
        <line lrx="1311" lry="1716" ulx="731" uly="1678">Faßt man jedoch ihtanabbatu als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1752" type="textblock" ulx="107" uly="1710">
        <line lrx="1311" lry="1752" ulx="107" uly="1710">Verb. eines Hauptsatzes, was auch möglich wäre (vgl. z. B. u-Si-bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1786" type="textblock" ulx="107" uly="1745">
        <line lrx="1310" lry="1786" ulx="107" uly="1745">Cyl. C VIII, 74; K 2656, ı2 mit überhängendem u im Hauptsatze), so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1817" type="textblock" ulx="949" uly="1783">
        <line lrx="1309" lry="1817" ulx="949" uly="1783">.. , der gleich jenem</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="1821" type="textblock" ulx="107" uly="1783">
        <line lrx="875" lry="1821" ulx="107" uly="1783">würde die Übersetzung lauten: !” Ammuladin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="1856" type="textblock" ulx="106" uly="1815">
        <line lrx="1170" lry="1856" ulx="106" uly="1815">Sich feindselig gezeigt hatte, plünderte die Könige von A, etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="1891" type="textblock" ulx="177" uly="1853">
        <line lrx="641" lry="1891" ulx="177" uly="1853">’) Oder: groß gemacht hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="1927" type="textblock" ulx="177" uly="1889">
        <line lrx="936" lry="1927" ulx="177" uly="1889">*) Wahrscheinl. zu ergänzen: M[acht A8Surs].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1961" type="textblock" ulx="176" uly="1921">
        <line lrx="1308" lry="1961" ulx="176" uly="1921">*) Nach der genaueren Darstellung des Cyl. B wurde Ammuladin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1996" type="textblock" ulx="105" uly="1955">
        <line lrx="1310" lry="1996" ulx="105" uly="1955">nicht von Assurbanipal selbst besiegt, sondern von dem Moabiterkönig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="2028" type="textblock" ulx="105" uly="1988">
        <line lrx="1181" lry="2028" ulx="105" uly="1988">Ka[ma’?]shaltä, und dieser lieferte ihn an den Assyrerkönig aus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="2066" type="textblock" ulx="165" uly="2027">
        <line lrx="1072" lry="2066" ulx="165" uly="2027">'°) Wörtl.: [ihre] zahlreiche getötete Schar tötete ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="2102" type="textblock" ulx="165" uly="2061">
        <line lrx="960" lry="2102" ulx="165" uly="2061">*) Speziell sind die Kriegsgefangenen gemeint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="2127" type="textblock" ulx="165" uly="2096">
        <line lrx="480" lry="2127" ulx="165" uly="2096">ı2) Von der Gefan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2131" type="textblock" ulx="503" uly="2096">
        <line lrx="1306" lry="2131" ulx="503" uly="2096">ennahme der Adija (Adia) berichtet auch Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="2168" type="textblock" ulx="103" uly="2128">
        <line lrx="470" lry="2168" ulx="103" uly="2128">Cyl. VIII, 24—25; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="503" lry="2161" type="textblock" ulx="483" uly="2109">
        <line lrx="503" lry="2161" ulx="483" uly="2109">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="2169" type="textblock" ulx="502" uly="2134">
        <line lrx="821" lry="2169" ulx="502" uly="2134">erner K 3096, Rs. 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="2164" type="textblock" ulx="841" uly="2130">
        <line lrx="934" lry="2164" ulx="841" uly="2130">(s. d.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="2202" type="textblock" ulx="164" uly="2165">
        <line lrx="996" lry="2202" ulx="164" uly="2165">'%) D. h. mir Vertrauen einflößte, mich ermutigte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="212" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_212">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_212.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="290" lry="173" type="textblock" ulx="226" uly="143">
        <line lrx="290" lry="173" ulx="226" uly="143">204</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="184" type="textblock" ulx="646" uly="130">
        <line lrx="1005" lry="184" ulx="646" uly="130">‚Streck, Agsurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="264" type="textblock" ulx="228" uly="212">
        <line lrx="1430" lry="264" ulx="228" uly="212">35am&amp;lumär Sipri-Su la i$-pu-ru %1a i8-a-Iu Sü-Ium Sarru-ti-Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="317" type="textblock" ulx="227" uly="274">
        <line lrx="1429" lry="317" ulx="227" uly="274">37ul-tu Iü-a-a-te-” Sar mätug-ri-bi 3%te-en-Su tu-Sa-an-nu tak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="369" type="textblock" ulx="224" uly="327">
        <line lrx="1429" lry="369" ulx="224" uly="327">bu-u sa-pa-ah mäti-&amp;5u %%a-na mätuna-ba-a-a-ti in-nab-tü *il-li-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="422" type="textblock" ulx="224" uly="380">
        <line lrx="1430" lry="422" ulx="224" uly="380">ku-ma ma-har Ina-at-nu *!Ina-at-nu a-na Iü-a-a-te-” *?ki-a-am</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="473" type="textblock" ulx="223" uly="434">
        <line lrx="453" lry="473" ulx="223" uly="434">ik-bi-5u-ma *</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="554" type="textblock" ulx="225" uly="518">
        <line lrx="394" lry="554" ulx="225" uly="518">Col. VI.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="563" type="textblock" ulx="442" uly="518">
        <line lrx="1430" lry="563" ulx="442" uly="518">?ina mili°-Si-na gab-[Si Sal-me&amp; Ilu-u e-bir] *%ar-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="614" type="textblock" ulx="225" uly="569">
        <line lrx="1431" lry="614" ulx="225" uly="569">ur-hi [ru-ku-u-ti] *e-te-li hur-Sa-a-ni Sa-[ku-u-ti] 5ah(!)-ta-lu-up</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="666" type="textblock" ulx="224" uly="621">
        <line lrx="1431" lry="666" ulx="224" uly="621">isukist&amp;/me5] %54 su-lul-Si-na rap-Su "bi-rit is@&amp;meS rabütimeS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="717" type="textblock" ulx="225" uly="673">
        <line lrx="1431" lry="717" ulx="225" uly="673">gi-is-su ®isu amurt(t,d)inn&amp;*meS har-ra-nu isuit-ti-tu %e-te-ti-ik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="769" type="textblock" ulx="225" uly="726">
        <line lrx="1431" lry="769" ulx="225" uly="726">ki-rib mad-bar !°a-Sar su-um-me-e kal-kal-ti !!Sa is-sur Sam6e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="821" type="textblock" ulx="226" uly="776">
        <line lrx="1428" lry="821" ulx="226" uly="776">imeru purimemeS 1213° ba-Sü-u ina libbibi 1!3C Kas-Bu kak-ka-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="871" type="textblock" ulx="225" uly="827">
        <line lrx="1429" lry="871" ulx="225" uly="827">ultu ninuaki !*al na-ram iluiS-tar hi-rat iluellil ! sir IU-a-a-te-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="923" type="textblock" ulx="225" uly="879">
        <line lrx="1431" lry="923" ulx="225" uly="879">Sär mätua-ri-bi **ar-di-e-ma al-lik *!7ina arbusimänu arah ilusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="977" type="textblock" ulx="225" uly="929">
        <line lrx="1432" lry="977" ulx="225" uly="929">mär r6St@fe 1®a-Sa-rid-du 34 ellil !?ümu XXVkäm a-da-hu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1030" type="textblock" ulx="225" uly="982">
        <line lrx="1433" lry="1030" ulx="225" uly="982">S4 ilube-lit bäb-iliki 2*ka-bit-ti ilänimeS rabütimeS 21ultu aluha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1074" type="textblock" ulx="225" uly="1035">
        <line lrx="1433" lry="1074" ulx="225" uly="1035">da-at-ta-a at-tu-muß$ ??ina alula-ri-ib-da bit düri 34 abn@mes 23;jna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1137" type="textblock" ulx="225" uly="1089">
        <line lrx="1432" lry="1137" ulx="225" uly="1089">eli gu-ub-ba-a-ni S4 m&amp;me ?*at-ta-di uS-man-ni ?°[ummä]näte-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1190" type="textblock" ulx="226" uly="1142">
        <line lrx="1432" lry="1190" ulx="226" uly="1142">memeS a-na ma$-ti-ti-5u-nu ih-[pu-ma] ?%[ir]-du-ü il-li-[ku]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1243" type="textblock" ulx="227" uly="1196">
        <line lrx="1431" lry="1243" ulx="227" uly="1196">27kak-[kar su]-um-me a-Sar kal-[kal-ti] %?8a-di [alu]hu-ra-[ri-na]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1295" type="textblock" ulx="226" uly="1249">
        <line lrx="1432" lry="1295" ulx="226" uly="1249">29hi-rit alu[ia-ar-ki] 3°U alua-s(z)a(!)-al-[la ina mad-bar a$&amp;-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1347" type="textblock" ulx="225" uly="1303">
        <line lrx="1432" lry="1347" ulx="225" uly="1303">ru-u-ku] %1a-5ar ü-ma-am s6&amp;ri la [ib-ba-a$-3ü-u] %U issür Samee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1398" type="textblock" ulx="225" uly="1355">
        <line lrx="1431" lry="1398" ulx="225" uly="1355">la i-Sak-ka-nu kin-[nu] *%%di-ik-tü ina libbi am@luj-sa-am-me-”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1452" type="textblock" ulx="228" uly="1408">
        <line lrx="1432" lry="1452" ulx="228" uly="1408">S4amelua’lus® ilua-tar-sa-ma-a-a-in %4 ameluna-ba-a-a-ta-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1504" type="textblock" ulx="225" uly="1459">
        <line lrx="1433" lry="1504" ulx="225" uly="1459">i-du-ku %nis&amp;mesS imör&amp;mesS imerugamalle*mesS u si-e-ni 37hu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1554" type="textblock" ulx="226" uly="1512">
        <line lrx="1433" lry="1554" ulx="226" uly="1512">bu-su-nu ina la me-ni ah-bu-ta 38 VIII Kas-Bu kak-ka-ru zak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1630" type="textblock" ulx="224" uly="1563">
        <line lrx="1433" lry="1630" ulx="224" uly="1563">én" it-tal-la-ku umänätemeS-ja 3%95al-me&amp;S i-tu-ru-nim-ma *° ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1627" type="textblock" ulx="390" uly="1625">
        <line lrx="421" lry="1627" ulx="390" uly="1625">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="1695" type="textblock" ulx="295" uly="1657">
        <line lrx="1201" lry="1695" ulx="295" uly="1657">a) Hier schließt sich als Fortsetzung Cyl. C IX, 39 ff. an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1691" type="textblock" ulx="1272" uly="1659">
        <line lrx="1433" lry="1691" ulx="1272" uly="1659">b) Col. VI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1727" type="textblock" ulx="225" uly="1692">
        <line lrx="1433" lry="1727" ulx="225" uly="1692">deckt sich inhaltlich und vielfach auch (so namentl. von Z. ı7 an) ziem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1765" type="textblock" ulx="226" uly="1727">
        <line lrx="1222" lry="1765" ulx="226" uly="1727">lich genau dem Wortlaute nach mit Rm Cyl. VIII, 80 —123</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1762" type="textblock" ulx="1294" uly="1729">
        <line lrx="1432" lry="1762" ulx="1294" uly="1729">c) A-Kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="1798" type="textblock" ulx="225" uly="1762">
        <line lrx="963" lry="1798" ulx="225" uly="1762">d) GeStin-Gir; s. dazu oben S. 70, Anm. v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1800" type="textblock" ulx="1052" uly="1762">
        <line lrx="1432" lry="1800" ulx="1052" uly="1762">e) Rawl. bietet ma-la;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1835" type="textblock" ulx="226" uly="1796">
        <line lrx="1433" lry="1835" ulx="226" uly="1796">entweder ist ma zu streichen oder statt ma la: la ib, also la ib-ba-Sü-u,</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="1863" type="textblock" ulx="225" uly="1836">
        <line lrx="367" lry="1863" ulx="225" uly="1836">zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="535" lry="1864" type="textblock" ulx="448" uly="1832">
        <line lrx="535" lry="1864" ulx="448" uly="1832">f) Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1868" type="textblock" ulx="634" uly="1831">
        <line lrx="1399" lry="1868" ulx="634" uly="1831">g) Gis-Da; s. zur Lesung oben S.72, Anm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1903" type="textblock" ulx="503" uly="1867">
        <line lrx="1433" lry="1903" ulx="503" uly="1867">i) So bietet Rawl.; offenbar unrichtig ediert! An der</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1905" type="textblock" ulx="226" uly="1869">
        <line lrx="421" lry="1905" ulx="226" uly="1869">h) Gam-Mal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1941" type="textblock" ulx="226" uly="1901">
        <line lrx="1432" lry="1941" ulx="226" uly="1901">entsprechenden Stelle des Rm Cyl. VIII, 116 steht Sal-ti$; so zu emen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="1969" type="textblock" ulx="225" uly="1943">
        <line lrx="345" lry="1969" ulx="225" uly="1943">dieren?</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="2050" type="textblock" ulx="299" uly="2011">
        <line lrx="791" lry="2050" ulx="299" uly="2011">ı) Wörtl.: Verstand, Einsicht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="2051" type="textblock" ulx="901" uly="2010">
        <line lrx="1252" lry="2051" ulx="901" uly="2010">?) Wörtl.: Auflösung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2092" type="textblock" ulx="297" uly="2050">
        <line lrx="1433" lry="2092" ulx="297" uly="2050">3) Z. 41—42 wörtlich: Natnu zu Uaite”, also verkündete er ihm; die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="2127" type="textblock" ulx="227" uly="2085">
        <line lrx="1200" lry="2127" ulx="227" uly="2085">Fortsetzung des Berichtes gibt Cyl..C IX, 39 ff. (s. S. 145).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="2164" type="textblock" ulx="298" uly="2125">
        <line lrx="1107" lry="2164" ulx="298" uly="2125">*4) Zum Zusammenhange ‚vgl. Rm Cyl. VIII, 79 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="813" lry="2205" type="textblock" ulx="298" uly="2167">
        <line lrx="813" lry="2205" ulx="298" uly="2167">5) Wörtl.: folgte ich und ging.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="2199" type="textblock" ulx="1109" uly="2124">
        <line lrx="1233" lry="2199" ulx="1109" uly="2124">Ka</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="213" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_213">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_213.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1119" lry="186" type="textblock" ulx="294" uly="150">
        <line lrx="1119" lry="186" ulx="294" uly="150">1I. Tontafelinschriften etc., K 2802, . V, 34 —VI, 40.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="197" type="textblock" ulx="1244" uly="163">
        <line lrx="1306" lry="197" ulx="1244" uly="163">205</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="286" type="textblock" ulx="107" uly="237">
        <line lrx="1309" lry="286" ulx="107" uly="237">Königen, meinen Vätern, **seinen Gesandten geschickt %(und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="782" lry="335" type="textblock" ulx="106" uly="291">
        <line lrx="782" lry="335" ulx="106" uly="291">ihre Majestät nicht begrüßt hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="341" type="textblock" ulx="833" uly="288">
        <line lrx="1306" lry="341" ulx="833" uly="288">37Als Uaite’, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="386" type="textblock" ulx="106" uly="341">
        <line lrx="1305" lry="386" ulx="106" uly="341">von Aribi, 3dessen Gesinnung ‘” du ändertest, indem du ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="440" type="textblock" ulx="106" uly="392">
        <line lrx="1306" lry="440" ulx="106" uly="392">kündetest (befahlest) die Vernichtung‘?) seines Landes, %nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="493" type="textblock" ulx="106" uly="448">
        <line lrx="1307" lry="493" ulx="106" uly="448">Nabaiti geflohen *°(und) vor Natnu gekommen war, *\(da)</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="544" type="textblock" ulx="108" uly="500">
        <line lrx="783" lry="544" ulx="108" uly="500">42sprach Natnu *!zu ihm *?2also (:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="633" type="textblock" ulx="106" uly="585">
        <line lrx="1307" lry="633" ulx="106" uly="585">Col. VI.) [Den Tigris und Euphrat] %2in ihrer gewal[tigen]</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="685" type="textblock" ulx="106" uly="639">
        <line lrx="855" lry="685" ulx="106" uly="639">Hochflut [überschritt ich unversehrt.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="683" type="textblock" ulx="918" uly="638">
        <line lrx="1305" lry="683" ulx="918" uly="638">SIch folgte [fernen]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="737" type="textblock" ulx="105" uly="692">
        <line lrx="1307" lry="737" ulx="105" uly="692">Pfaden, *erstieg ho[he] Waldgebirge 5(und) marschierte in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="790" type="textblock" ulx="106" uly="744">
        <line lrx="1305" lry="790" ulx="106" uly="744">Deckung von °tiefschattigen Wälder[n], 7zwischen großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="842" type="textblock" ulx="105" uly="799">
        <line lrx="1306" lry="842" ulx="105" uly="799">gissu-Bäumen, ®amurt(t, d)innu(?)- Gewächsen hindurch; einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="893" type="textblock" ulx="105" uly="850">
        <line lrx="804" lry="893" ulx="105" uly="850">Weg (voll) von Stechdorn ®zog ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="894" type="textblock" ulx="855" uly="851">
        <line lrx="1305" lry="894" ulx="855" uly="851">In der Steppe (Wüste),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="946" type="textblock" ulx="108" uly="903">
        <line lrx="1306" lry="946" ulx="108" uly="903">Weinem Lande des Durstes (und) der Verschmachtung(?),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="999" type="textblock" ulx="108" uly="955">
        <line lrx="1307" lry="999" ulx="108" uly="955">11-12worin es keinen Vogel des Himmels (und) keine Wildesel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1050" type="textblock" ulx="105" uly="1008">
        <line lrx="1305" lry="1050" ulx="105" uly="1008">gibt, !?eine Strecke von 100 Doppelstunden von Niniveh aus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1104" type="textblock" ulx="108" uly="1060">
        <line lrx="1306" lry="1104" ulx="108" uly="1060">*4der Lieblingsstadt der Istar, der Gemahlin Ellils, *!*zog ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1147" type="textblock" ulx="1225" uly="1114">
        <line lrx="1306" lry="1147" ulx="1225" uly="1114">Xi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="1155" type="textblock" ulx="104" uly="1113">
        <line lrx="1175" lry="1155" ulx="104" uly="1113">marschierend ® 15 gegen Uaite’, den König von Aribi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1207" type="textblock" ulx="105" uly="1164">
        <line lrx="1307" lry="1207" ulx="105" uly="1164">(Monate) Simänu, dem Monate des Sin, des ersten (und) !®vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1257" type="textblock" ulx="104" uly="1215">
        <line lrx="1308" lry="1257" ulx="104" uly="1215">nehmsten Sohnes des Ellil, !?am 25. Tage, (an welchem) die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1308" type="textblock" ulx="104" uly="1265">
        <line lrx="1308" lry="1308" ulx="104" uly="1265">Prozession der Belit von Babylon, ?*der hochangesehenen unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1364" type="textblock" ulx="105" uly="1318">
        <line lrx="1308" lry="1364" ulx="105" uly="1318">den großen Göttern (abgehalten wird), **brach ich von Hadattä</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1407" type="textblock" ulx="105" uly="1376">
        <line lrx="169" lry="1407" ulx="105" uly="1376">auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1414" type="textblock" ulx="218" uly="1369">
        <line lrx="1308" lry="1414" ulx="218" uly="1369">22In Laribda, einer Festung aus Steinen‘®, **schlug ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="1467" type="textblock" ulx="107" uly="1424">
        <line lrx="901" lry="1467" ulx="107" uly="1424">23an Wasserzisternen **mein Lager auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1466" type="textblock" ulx="951" uly="1420">
        <line lrx="1309" lry="1466" ulx="951" uly="1420">25Meine [Trup]pen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1524" type="textblock" ulx="105" uly="1474">
        <line lrx="1309" lry="1524" ulx="105" uly="1474">schö[pften(?)] Wasser zu ihrer Tränkung [und] ?*[zo]gen weiter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1576" type="textblock" ulx="105" uly="1525">
        <line lrx="1308" lry="1576" ulx="105" uly="1525">(und) marschie[rten] 27 durch einen Erdbo[den des Dur]stes, einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1629" type="textblock" ulx="106" uly="1578">
        <line lrx="1307" lry="1629" ulx="106" uly="1578">Ort des Versch[{machtens] ?®bis nach Hura[rina.] %® Zwischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1681" type="textblock" ulx="106" uly="1630">
        <line lrx="1308" lry="1681" ulx="106" uly="1630">[Jarki] ®%und As(z)al[la, in der Steppe, einem fernen Orte,]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1732" type="textblock" ulx="108" uly="1684">
        <line lrx="1308" lry="1732" ulx="108" uly="1684">31wo es Getier des Feldes nicht [gibt] %und (wo) kein Vogel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1786" type="textblock" ulx="107" uly="1735">
        <line lrx="1311" lry="1786" ulx="107" uly="1735">des Himmels ein Nelst] aufschlägt, %richteten sie *®mitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1835" type="textblock" ulx="105" uly="1787">
        <line lrx="1308" lry="1835" ulx="105" uly="1787">unter den Isamme”, 3*dem Stamme(?) des Atarsamain *%und</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="1881" type="textblock" ulx="105" uly="1845">
        <line lrx="826" lry="1881" ulx="105" uly="1845">unter den Nabaitai ein Blutbad an(”.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1884" type="textblock" ulx="876" uly="1842">
        <line lrx="1308" lry="1884" ulx="876" uly="1842">36 Leute, Esel, Kamele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1929" type="textblock" ulx="1050" uly="1895">
        <line lrx="1308" lry="1929" ulx="1050" uly="1895">38 Eine Fläche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1941" type="textblock" ulx="105" uly="1899">
        <line lrx="1000" lry="1941" ulx="105" uly="1899">und Schafe 3erbeutete ich in zahlloser Menge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1995" type="textblock" ulx="106" uly="1946">
        <line lrx="1308" lry="1995" ulx="106" uly="1946">von 8 Doppelstunden rückten meine Truppen . .©® vor. %* Wohl-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2042" type="textblock" ulx="106" uly="1999">
        <line lrx="1307" lry="2042" ulx="106" uly="1999">behalten kehrten sie zurück und *°tranken in As(z)alla Wasser.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2062" type="textblock" ulx="108" uly="2055">
        <line lrx="185" lry="2062" ulx="108" uly="2055">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="2118" type="textblock" ulx="177" uly="2079">
        <line lrx="1309" lry="2118" ulx="177" uly="2079">°) Rm Cyl. VIII, 101: kunukku-Steinen; kunukku fehlt oben wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="2149" type="textblock" ulx="106" uly="2119">
        <line lrx="589" lry="2149" ulx="106" uly="2119">scheinlich nur aus Versehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="887" lry="2190" type="textblock" ulx="176" uly="2152">
        <line lrx="887" lry="2190" ulx="176" uly="2152">7) Wörtl.: eine getötete Schar töteten sie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="2223" type="textblock" ulx="176" uly="2187">
        <line lrx="1064" lry="2223" ulx="176" uly="2187">*) Viell. auf Grund einer Textemendation: siegreich.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="214" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_214">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_214.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="299" lry="189" type="textblock" ulx="234" uly="157">
        <line lrx="299" lry="189" ulx="234" uly="157">206</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="193" type="textblock" ulx="657" uly="158">
        <line lrx="1007" lry="193" ulx="657" uly="158">Streck; Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="290" type="textblock" ulx="234" uly="244">
        <line lrx="1434" lry="290" ulx="234" uly="244">alua-s(z)a(!)-al-li i&amp;-tu-ü memeS *1ultu libbi alua-s(z)a(!)-al-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="341" type="textblock" ulx="233" uly="296">
        <line lrx="1435" lry="341" ulx="233" uly="296">a-di aluku-[ra]-si-ti* *2VI Kas-Bu kak-ka-ru kak-kar su-um-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="728" lry="393" type="textblock" ulx="234" uly="350">
        <line lrx="728" lry="393" ulx="234" uly="350">kal-kal-ti *3 ir-du-ü il-li-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="471" type="textblock" ulx="727" uly="432">
        <line lrx="926" lry="471" ulx="727" uly="432">9. K 2825</line>
      </zone>
      <zone lrx="574" lry="519" type="textblock" ulx="544" uly="499">
        <line lrx="574" lry="519" ulx="544" uly="499">1a</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="506" type="textblock" ulx="807" uly="487">
        <line lrx="863" lry="506" ulx="807" uly="487">b 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="521" type="textblock" ulx="1071" uly="487">
        <line lrx="1436" lry="521" ulx="1071" uly="487">an-ni ardänimeS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="559" type="textblock" ulx="1426" uly="546">
        <line lrx="1437" lry="559" ulx="1426" uly="546">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="583" type="textblock" ulx="234" uly="538">
        <line lrx="888" lry="583" ulx="234" uly="538">si(!)-ru-u[$-5u ib-bal-ki-tu-ma]° 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="573" type="textblock" ulx="1040" uly="540">
        <line lrx="1271" lry="573" ulx="1040" uly="540">d ü-ra-si-bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="634" type="textblock" ulx="237" uly="591">
        <line lrx="1438" lry="634" ulx="237" uly="591">41tam-ma-ri-tu 3är mätuelamtikif a-di Ium-man-al-das$ Ipa-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="676" type="textblock" ulx="237" uly="670">
        <line lrx="374" lry="676" ulx="237" uly="670">AA I JA R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="678" type="textblock" ulx="410" uly="644">
        <line lrx="1437" lry="678" ulx="410" uly="644">51um-man-al-da-si mär Ite-um-man &amp;4r mätu elamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="737" type="textblock" ulx="236" uly="697">
        <line lrx="1438" lry="737" ulx="236" uly="697">I1um-man-am-ni mär Ium-man-pi-’® mär Iur-ta-ki Sar mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="780" type="textblock" ulx="236" uly="748">
        <line lrx="387" lry="780" ulx="236" uly="748">elamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="780" type="textblock" ulx="424" uly="748">
        <line lrx="731" lry="780" ulx="424" uly="748">$Ium-man-am-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="783" type="textblock" ulx="766" uly="749">
        <line lrx="1350" lry="783" ulx="766" uly="749">mär-mär S4 Ium-man-al-da-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="783" type="textblock" ulx="1386" uly="756">
        <line lrx="1439" lry="783" ulx="1386" uly="756">Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="841" type="textblock" ulx="237" uly="797">
        <line lrx="1439" lry="841" ulx="237" uly="797">[mätuelamtiki] 7it-ti XVII kin-ni-Su zer bit abi-5u ü LXXXVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="890" type="textblock" ulx="236" uly="849">
        <line lrx="1440" lry="890" ulx="236" uly="849">rubeme$ a-li-kut idäll-5u 834 la-pa-an isukakki ilua8&amp;Sur u iluistar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="939" type="textblock" ulx="984" uly="901">
        <line lrx="1439" lry="939" ulx="984" uly="901">i 9jt-ti Iilumarduk-Sär-</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="944" type="textblock" ulx="236" uly="899">
        <line lrx="819" lry="944" ulx="236" uly="899">ip-par-Su-[du]?ma a-na da-lal</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="995" type="textblock" ulx="237" uly="952">
        <line lrx="808" lry="995" ulx="237" uly="952">usür ameluSü(par)-Sak-ia 34 ip</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="992" type="textblock" ulx="1037" uly="954">
        <line lrx="1440" lry="992" ulx="1037" uly="954">k 10 mi-ra-nu-uS-Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="1028" type="textblock" ulx="1223" uly="1009">
        <line lrx="1231" lry="1028" ulx="1223" uly="1009">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1049" type="textblock" ulx="236" uly="1005">
        <line lrx="1123" lry="1049" ulx="236" uly="1005">ina eli libbibi-&amp;5u-nu ip(b)-5i-lu-nim-ma is-ba-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="1136" type="textblock" ulx="716" uly="1096">
        <line lrx="969" lry="1136" ulx="716" uly="1096">10.. K 2840°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="1178" type="textblock" ulx="322" uly="1170">
        <line lrx="1081" lry="1178" ulx="322" uly="1170">S N E N A O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1189" type="textblock" ulx="1108" uly="1145">
        <line lrx="1263" lry="1189" ulx="1108" uly="1145">I(?)u-a ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="1226" type="textblock" ulx="239" uly="1219">
        <line lrx="804" lry="1226" ulx="239" uly="1219">K W W F K NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="1227" type="textblock" ulx="865" uly="1206">
        <line lrx="939" lry="1227" ulx="865" uly="1206">arru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="1227" type="textblock" ulx="942" uly="1195">
        <line lrx="1032" lry="1227" ulx="942" uly="1195">tin 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="1237" type="textblock" ulx="836" uly="1192">
        <line lrx="863" lry="1237" ulx="836" uly="1192">5]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1317" type="textblock" ulx="307" uly="1281">
        <line lrx="1442" lry="1317" ulx="307" uly="1281">a) Rawl.: Ku-si-ti; aber nach Rm Cyl. VIII, ı21 wird auch hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="629" lry="1351" type="textblock" ulx="239" uly="1317">
        <line lrx="629" lry="1351" ulx="239" uly="1317">Ku-ra-si-ti zu lesen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1354" type="textblock" ulx="701" uly="1317">
        <line lrx="1441" lry="1354" ulx="701" uly="1317">b) Z. ı etwa nach Rm Cyl. IV, ı0 oder Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="1384" type="textblock" ulx="237" uly="1352">
        <line lrx="616" lry="1384" ulx="237" uly="1352">VII, 47 zu restituieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="1389" type="textblock" ulx="701" uly="1353">
        <line lrx="1224" lry="1389" ulx="701" uly="1353">c) Ergänzt nach Cyl. B VII, 48</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1388" type="textblock" ulx="1310" uly="1353">
        <line lrx="1441" lry="1388" ulx="1310" uly="1353">d) Nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1423" type="textblock" ulx="235" uly="1387">
        <line lrx="1095" lry="1423" ulx="235" uly="1387">Cyl. B VII, 48 wahrscheinl. a-ha-meS&amp; zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1423" type="textblock" ulx="1178" uly="1389">
        <line lrx="1441" lry="1423" ulx="1178" uly="1389">e) Viell. zu er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="1466" type="textblock" ulx="236" uly="1422">
        <line lrx="673" lry="1466" ulx="236" uly="1422">gänzen: ina iSUkakkemeS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1467" type="textblock" ulx="753" uly="1431">
        <line lrx="1442" lry="1467" ulx="753" uly="1431">f) Rawl. = Var. bei Assurb. Smith fügt</line>
      </zone>
      <zone lrx="549" lry="1493" type="textblock" ulx="235" uly="1464">
        <line lrx="549" lry="1493" ulx="235" uly="1464">noch hinzu: Su-a-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1502" type="textblock" ulx="611" uly="1466">
        <line lrx="1279" lry="1502" ulx="611" uly="1466">g) Var. bei Assurb. Smith: um-man-ap-pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1502" type="textblock" ulx="1343" uly="1467">
        <line lrx="1441" lry="1502" ulx="1343" uly="1467">h) Bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1537" type="textblock" ulx="235" uly="1499">
        <line lrx="1441" lry="1537" ulx="235" uly="1499">Assurb. Smith (und auch auf dem Original?) fehlt du, das aber sicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1571" type="textblock" ulx="234" uly="1534">
        <line lrx="839" lry="1571" ulx="234" uly="1534">zu ergänzen ist; vgl. Cyl. B VII, 58</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1573" type="textblock" ulx="929" uly="1537">
        <line lrx="1440" lry="1573" ulx="929" uly="1537">i) Etwa zu ergänzen: ta-nit-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1616" type="textblock" ulx="233" uly="1572">
        <line lrx="1440" lry="1616" ulx="233" uly="1572">ilug&amp;Sur; vgl. die Stellen bei Del., HW 219a,. ferner Rm Cyl. IX, 112</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="1648" type="textblock" ulx="235" uly="1612">
        <line lrx="636" lry="1648" ulx="235" uly="1612">und K 3062, III, 14 (s. d.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1651" type="textblock" ulx="708" uly="1614">
        <line lrx="1440" lry="1651" ulx="708" uly="1614">k) Am Schlusse etwa zu ergänzen: il-lik-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="1685" type="textblock" ulx="233" uly="1648">
        <line lrx="777" lry="1685" ulx="233" uly="1648">1) Wohl zu ergänzen: S6@p6!lsja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1684" type="textblock" ulx="863" uly="1650">
        <line lrx="1441" lry="1684" ulx="863" uly="1650">m) Da ich für diesen Text nur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1719" type="textblock" ulx="234" uly="1682">
        <line lrx="1440" lry="1719" ulx="234" uly="1682">Wincklers Transkription (F I, 474 ff.) zur Verfügung hatte, so konnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1754" type="textblock" ulx="235" uly="1717">
        <line lrx="1440" lry="1754" ulx="235" uly="1717">ich auch in meiner Umschrift nicht die genauere Art mancher Schrei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="1789" type="textblock" ulx="234" uly="1751">
        <line lrx="1021" lry="1789" ulx="234" uly="1751">bungen (z. B. bei u, Su, Sar, a$&amp;ur) ausdrücken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1785" type="textblock" ulx="1093" uly="1753">
        <line lrx="1440" lry="1785" ulx="1093" uly="1753">n) Geschr. sumerisch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1838" type="textblock" ulx="234" uly="1786">
        <line lrx="1440" lry="1838" ulx="234" uly="1786">n]am-lugal-la; davor wird Sag = re5&amp; zu ergänzen sein; also r65 Sarrüti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1896" type="textblock" ulx="296" uly="1840">
        <line lrx="1439" lry="1896" ulx="296" uly="1840">V‘) Wörtl.: zogen sie, gingen sie. — Zur Fortsetzung vgl. Rm Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1923" type="textblock" ulx="234" uly="1889">
        <line lrx="407" lry="1923" ulx="234" uly="1889">V, 124 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1963" type="textblock" ulx="307" uly="1921">
        <line lrx="1439" lry="1963" ulx="307" uly="1921">?) Zum Inhalte dieser Tafel vgl. Rm Cyl. IV, 11—27 (S, 35) und Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="1993" type="textblock" ulx="234" uly="1958">
        <line lrx="550" lry="1993" ulx="234" uly="1958">VII, 48—58 (S. 131).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2033" type="textblock" ulx="307" uly="1991">
        <line lrx="1438" lry="2033" ulx="307" uly="1991">3) Z.ı wird sich inhaltlich mit Rm Cyl. IV, 10 oder Cyl. B VII, 47</line>
      </zone>
      <zone lrx="488" lry="2065" type="textblock" ulx="234" uly="2031">
        <line lrx="488" lry="2065" ulx="234" uly="2031">gedeckt haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="2082" type="textblock" ulx="306" uly="2067">
        <line lrx="316" lry="2082" ulx="306" uly="2067">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="2117" type="textblock" ulx="306" uly="2102">
        <line lrx="316" lry="2117" ulx="306" uly="2102">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2103" type="textblock" ulx="346" uly="2061">
        <line lrx="1438" lry="2103" ulx="346" uly="2061">Z. 3 etwa zu ergänzen: sie erschlugen [einander mit den Waffen].</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="2135" type="textblock" ulx="318" uly="2065">
        <line lrx="327" lry="2135" ulx="318" uly="2065">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="2128" type="textblock" ulx="346" uly="2101">
        <line lrx="656" lry="2128" ulx="346" uly="2101">Var.: dieser nebst.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2174" type="textblock" ulx="306" uly="2131">
        <line lrx="1438" lry="2174" ulx="306" uly="2131">®) Assurb. Smith ergänzt hier (nach Rm Cyl. IV, 23 und Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2218" type="textblock" ulx="235" uly="2176">
        <line lrx="1438" lry="2218" ulx="235" uly="2176">VII, 57) abe Me5.5u = „seine Brüder“. Recht nahe liegt auch die Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2253" type="textblock" ulx="234" uly="2212">
        <line lrx="1436" lry="2253" ulx="234" uly="2212">gänzung von Pa-ra zu Pa-ra-a; dieser Parä dann doch wohl = jenem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="215" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_215">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_215.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1187" lry="181" type="textblock" ulx="242" uly="139">
        <line lrx="1187" lry="181" ulx="242" uly="139">IL. Tontafelinschriften etc., K 2802, VI,41—K 2846, Z. ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="191" type="textblock" ulx="1252" uly="157">
        <line lrx="1315" lry="191" ulx="1252" uly="157">207</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="279" type="textblock" ulx="110" uly="225">
        <line lrx="1315" lry="279" ulx="110" uly="225">*1 Von As(z)alla bis Kulra]siti, *2eine 6 Doppelstunden lange</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="330" type="textblock" ulx="110" uly="279">
        <line lrx="1314" lry="330" ulx="110" uly="279">Fläche, einen Erdboden des Durstes (und) des Verschmachtens (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="375" type="textblock" ulx="112" uly="332">
        <line lrx="880" lry="375" ulx="112" uly="332">43Jegten sie auf dem Marsche zurück®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="452" type="textblock" ulx="598" uly="410">
        <line lrx="822" lry="452" ulx="598" uly="410">9.K 2825 %,</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="487" type="textblock" ulx="663" uly="464">
        <line lrx="738" lry="487" ulx="663" uly="464">(3) 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="497" type="textblock" ulx="193" uly="491">
        <line lrx="659" lry="497" ulx="193" uly="491">4 00 @ G R B F R PTE M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="501" type="textblock" ulx="1029" uly="466">
        <line lrx="1312" lry="501" ulx="1029" uly="466">Seine Knechte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="552" type="textblock" ulx="1270" uly="520">
        <line lrx="1313" lry="552" ulx="1270" uly="520">‚(4)</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="560" type="textblock" ulx="109" uly="514">
        <line lrx="719" lry="560" ulx="109" uly="514">[rebellierten] ' gegen [ihn und|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="560" type="textblock" ulx="943" uly="518">
        <line lrx="1137" lry="560" ulx="943" uly="518">erschlugen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="611" type="textblock" ulx="109" uly="568">
        <line lrx="1310" lry="611" ulx="109" uly="568">*Tammaritu, der König von Elam, nebst‘® Ummanaldäs, Pa-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="654" type="textblock" ulx="110" uly="646">
        <line lrx="246" lry="654" ulx="110" uly="646">n Ua</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="645" type="textblock" ulx="251" uly="622">
        <line lrx="284" lry="645" ulx="251" uly="622">(6)</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="662" type="textblock" ulx="320" uly="623">
        <line lrx="602" lry="662" ulx="320" uly="623">5Ummanaldäsi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="664" type="textblock" ulx="645" uly="625">
        <line lrx="1208" lry="664" ulx="645" uly="625">dem Sohne des Teumman,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="658" type="textblock" ulx="1251" uly="627">
        <line lrx="1310" lry="658" ulx="1251" uly="627">des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="719" type="textblock" ulx="107" uly="673">
        <line lrx="1310" lry="719" ulx="107" uly="673">Königs von Elam, Ummanamni, dem Sohne des Ummanpi’ ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="772" type="textblock" ulx="108" uly="727">
        <line lrx="1311" lry="772" ulx="108" uly="727">des Sohnes des Urtaki, des Königs von Elam, *Ummanamni,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="828" type="textblock" ulx="109" uly="779">
        <line lrx="1311" lry="828" ulx="109" uly="779">dem Enkel des Ummanaldäsi, des Königs [von Elam] 7(und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="876" type="textblock" ulx="107" uly="830">
        <line lrx="1311" lry="876" ulx="107" uly="830">mit 17 (Mitgliedern) seiner Familie, seinem Geschlechte® und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="931" type="textblock" ulx="106" uly="882">
        <line lrx="1311" lry="931" ulx="106" uly="882">86(%” Großen (Vornehmen), die ihm zur Seite gingen, ®die vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="984" type="textblock" ulx="106" uly="935">
        <line lrx="1310" lry="984" ulx="106" uly="935">der Waffe A&amp;&amp;urs und der Istar geflolhlen waren und, um</line>
      </zone>
      <zone lrx="537" lry="1024" type="textblock" ulx="107" uly="985">
        <line lrx="537" lry="1024" ulx="107" uly="985">Ehrfurcht zu bekunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1037" type="textblock" ulx="694" uly="992">
        <line lrx="1311" lry="1037" ulx="694" uly="992">(10) 9mit Marduk&amp;Sarusur, meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="1063" type="textblock" ulx="622" uly="1045">
        <line lrx="650" lry="1063" ulx="622" uly="1045">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="1079" type="textblock" ulx="108" uly="1039">
        <line lrx="360" lry="1079" ulx="108" uly="1039">General, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="593" lry="1075" type="textblock" ulx="391" uly="1068">
        <line lrx="593" lry="1075" ulx="391" uly="1068">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1080" type="textblock" ulx="659" uly="1071">
        <line lrx="1155" lry="1080" ulx="659" uly="1071">WE S H W RE ET</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1082" type="textblock" ulx="1164" uly="1048">
        <line lrx="1309" lry="1082" ulx="1164" uly="1048">(1) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1133" type="textblock" ulx="104" uly="1093">
        <line lrx="262" lry="1133" ulx="104" uly="1093">ergriffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1117" type="textblock" ulx="362" uly="1093">
        <line lrx="413" lry="1117" ulx="362" uly="1093">(12)</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1169" type="textblock" ulx="570" uly="1131">
        <line lrx="849" lry="1169" ulx="570" uly="1131">10. K 2846043</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1205" type="textblock" ulx="192" uly="1197">
        <line lrx="948" lry="1205" ulx="192" uly="1197">E B UEFT DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="1207" type="textblock" ulx="979" uly="1173">
        <line lrx="1130" lry="1207" ulx="979" uly="1173">Ua(14) 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1209" type="textblock" ulx="1139" uly="1202">
        <line lrx="1308" lry="1209" ulx="1139" uly="1202">M RN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1259" type="textblock" ulx="701" uly="1215">
        <line lrx="1102" lry="1259" ulx="701" uly="1215">des K]önigtums 15 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1328" type="textblock" ulx="105" uly="1290">
        <line lrx="1309" lry="1328" ulx="105" uly="1290">Parü, der nebst Kudurru in Cyl. B IV, 78. 88 und K 2867, Vs. 21 als Sohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1363" type="textblock" ulx="105" uly="1326">
        <line lrx="1309" lry="1363" ulx="105" uly="1326">des Ummanaldäs II. (Sohnes des Urtaku) figuriert und später als Präfekt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1398" type="textblock" ulx="105" uly="1363">
        <line lrx="1066" lry="1398" ulx="105" uly="1363">von Hilmu erscheint (kaum eine andere Persönlichkeit).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1393" type="textblock" ulx="1103" uly="1364">
        <line lrx="1308" lry="1393" ulx="1103" uly="1364">Da aber der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1433" type="textblock" ulx="104" uly="1397">
        <line lrx="1310" lry="1433" ulx="104" uly="1397">oben genannte Tammaritu laut K 2631 + K 2654, Vs. 34 (s. auch schon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1470" type="textblock" ulx="105" uly="1432">
        <line lrx="1308" lry="1470" ulx="105" uly="1432">oben S. 54? und S. 181!t) der Sohn eines gewissen UmmanigaS war,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1504" type="textblock" ulx="106" uly="1468">
        <line lrx="1309" lry="1504" ulx="106" uly="1468">mithin kein Bruder Parüs, so würde sich bei der Lesung Pa-ra-[a] =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="1532" type="textblock" ulx="104" uly="1500">
        <line lrx="1027" lry="1532" ulx="104" uly="1500">Parü die Restitution G. Smiths als unhaltbar erweisen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="1575" type="textblock" ulx="177" uly="1537">
        <line lrx="1056" lry="1575" ulx="177" uly="1537">7) Var.: Ummanappi; Cyl. B IV, 76. 86: Ummanappa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1604" type="textblock" ulx="176" uly="1572">
        <line lrx="888" lry="1604" ulx="176" uly="1572">3) Wörtl.: dem Samen seines Vaterhauses.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1647" type="textblock" ulx="177" uly="1607">
        <line lrx="1308" lry="1647" ulx="177" uly="1607">®) Rm Cyl. IV, 24 und Cyl.B VII, 57: 85; vgl. auch den Brief K 599 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1682" type="textblock" ulx="106" uly="1639">
        <line lrx="1308" lry="1682" ulx="106" uly="1639">Harp. Nr. 284. Bei einem früheren Anlasse (der Thronbesteigung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1715" type="textblock" ulx="106" uly="1674">
        <line lrx="1307" lry="1715" ulx="106" uly="1674">Teumman) hatten sich 60 Mitglieder der elamitischen Königsfamilie nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="1752" type="textblock" ulx="107" uly="1710">
        <line lrx="1101" lry="1752" ulx="107" uly="1710">Assyrien geflüchtet; vgl..dazu Cyl.B IV, 80; K 2867, Vs. 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="1786" type="textblock" ulx="164" uly="1749">
        <line lrx="957" lry="1786" ulx="164" uly="1749">1) Etwa zu ergänzen: der Erhabenheit AS&amp;Surs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1795" type="textblock" ulx="373" uly="1786">
        <line lrx="417" lry="1795" ulx="373" uly="1786">AYY</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="1818" type="textblock" ulx="164" uly="1784">
        <line lrx="366" lry="1818" ulx="164" uly="1784">12) Zu mirän</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="1822" type="textblock" ulx="370" uly="1787">
        <line lrx="827" lry="1822" ulx="370" uly="1787">(8Sun etc. vgl. oben S. 357.</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="1858" type="textblock" ulx="164" uly="1818">
        <line lrx="757" lry="1858" ulx="164" uly="1818">1?) Etwa zu ergänzen: meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1869" type="textblock" ulx="165" uly="1854">
        <line lrx="186" lry="1869" ulx="165" uly="1854">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1894" type="textblock" ulx="187" uly="1853">
        <line lrx="1306" lry="1894" ulx="187" uly="1853">) Dieses sehr verstümmelte Fragment handelt von dem Zuge gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1930" type="textblock" ulx="105" uly="1884">
        <line lrx="1306" lry="1930" ulx="105" uly="1884">Kirbit; vgl. dazu die Berichte in Cyl. B III, 5 ff. (S. 99), Cyl. E, Abschnitt c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1964" type="textblock" ulx="105" uly="1920">
        <line lrx="1306" lry="1964" ulx="105" uly="1920">(S. 157) und K228 -K 2675, Rs. 6 ff. (S. 167). Diese nur in den älteren Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1998" type="textblock" ulx="126" uly="1958">
        <line lrx="1305" lry="1998" ulx="126" uly="1958">anipaltexten erwähnte Expedition fand, nach der babylon. Chronik B,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="2031" type="textblock" ulx="620" uly="1994">
        <line lrx="1305" lry="2031" ulx="620" uly="1994">ama&amp;Sumukin (668) und des Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="579" lry="2032" type="textblock" ulx="147" uly="1996">
        <line lrx="579" lry="2032" ulx="147" uly="1996">,37, im Anfangsjahre des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2066" type="textblock" ulx="116" uly="2028">
        <line lrx="1306" lry="2066" ulx="116" uly="2028">vgl. oben Z. 2!) statt. Unsere Inschrift, welche auch durch ihre Redak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2102" type="textblock" ulx="104" uly="2063">
        <line lrx="1306" lry="2102" ulx="104" uly="2063">tion in neubabylonischer Schrift merkwürdig erscheint, ist eine der ersten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2138" type="textblock" ulx="104" uly="2094">
        <line lrx="1306" lry="2138" ulx="104" uly="2094">Urkunden, die Assurbanipal abfassen ließ (nach Wincklers Annnahme</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="2174" type="textblock" ulx="104" uly="2130">
        <line lrx="878" lry="2174" ulx="104" uly="2130">in F I, 475 noch im J. 668 niedergeschrieben).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="2171" type="textblock" ulx="988" uly="2134">
        <line lrx="1238" lry="2171" ulx="988" uly="2134">1*) Eigenname?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="2209" type="textblock" ulx="163" uly="2167">
        <line lrx="1177" lry="2209" ulx="163" uly="2167">») Wahrscheinl. zu ergänzen.: [im Anfang des bzw. meines]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="2216" type="textblock" ulx="1173" uly="2213">
        <line lrx="1174" lry="2216" ulx="1173" uly="2213">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2214" type="textblock" ulx="1197" uly="2175">
        <line lrx="1306" lry="2214" ulx="1197" uly="2175">König-</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="2241" type="textblock" ulx="103" uly="2203">
        <line lrx="857" lry="2241" ulx="103" uly="2203">tumes; zu r65 Sarrüti s. oben S. 172, Anm. 2.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="216" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_216">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_216.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="294" lry="177" type="textblock" ulx="232" uly="144">
        <line lrx="294" lry="177" ulx="232" uly="144">208</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="179" type="textblock" ulx="658" uly="144">
        <line lrx="1009" lry="179" ulx="658" uly="144">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="501" lry="264" type="textblock" ulx="233" uly="257">
        <line lrx="501" lry="264" ulx="233" uly="257">€ WE SUSEG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="265" type="textblock" ulx="934" uly="258">
        <line lrx="1433" lry="265" ulx="934" uly="258">83EI d E Sa FT#</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="274" type="textblock" ulx="531" uly="230">
        <line lrx="931" lry="274" ulx="531" uly="230">ki]-rib mätukaß-Si-i *</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="316" type="textblock" ulx="233" uly="309">
        <line lrx="402" lry="316" ulx="233" uly="309">OTE</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="326" type="textblock" ulx="427" uly="283">
        <line lrx="963" lry="326" ulx="427" uly="283">-a(?) i&amp;-ta-ni mi-lik-&amp;u-un 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="317" type="textblock" ulx="967" uly="310">
        <line lrx="1434" lry="317" ulx="967" uly="310">E BED WG{ OR</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="369" type="textblock" ulx="231" uly="360">
        <line lrx="238" lry="369" ulx="231" uly="360">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="778" lry="369" type="textblock" ulx="361" uly="337">
        <line lrx="778" lry="369" ulx="361" uly="337">-u Sar mätugassurki ©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="369" type="textblock" ulx="782" uly="362">
        <line lrx="1279" lry="369" ulx="782" uly="362">O ME SO UE E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="370" type="textblock" ulx="1319" uly="338">
        <line lrx="1434" lry="370" ulx="1319" uly="338">la ilk-</line>
      </zone>
      <zone lrx="657" lry="421" type="textblock" ulx="230" uly="389">
        <line lrx="657" lry="421" ulx="230" uly="389">nu-Su a-na ni-ri-ia !</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="422" type="textblock" ulx="773" uly="388">
        <line lrx="1436" lry="422" ulx="773" uly="388">............. da Karme$s*</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="474" type="textblock" ulx="231" uly="441">
        <line lrx="473" lry="474" ulx="231" uly="441">i-tab-ba-ku ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="473" type="textblock" ulx="476" uly="466">
        <line lrx="973" lry="473" ulx="476" uly="466">K PE RET MC E N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="483" type="textblock" ulx="992" uly="443">
        <line lrx="1434" lry="483" ulx="992" uly="443">-dan i-te-ip-pu-Su i-dib-</line>
      </zone>
      <zone lrx="500" lry="526" type="textblock" ulx="231" uly="493">
        <line lrx="500" lry="526" ulx="231" uly="493">bu-ub zi-rat ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="537" type="textblock" ulx="633" uly="492">
        <line lrx="1435" lry="537" ulx="633" uly="492">[a-na-ku 1ilua88ur]-bän-aplu Sarru dan-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="579" type="textblock" ulx="231" uly="546">
        <line lrx="585" lry="579" ulx="231" uly="546">Sar mätua&amp;Surki 10</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="579" type="textblock" ulx="589" uly="572">
        <line lrx="986" lry="579" ulx="589" uly="572">“ P DE A SE E a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="589" type="textblock" ulx="1009" uly="545">
        <line lrx="1436" lry="589" ulx="1009" uly="545">DIC)nür-Ekalli-ü(Sam ?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="632" type="textblock" ulx="231" uly="599">
        <line lrx="608" lry="632" ulx="231" uly="599">mu e-mid ri-Si-ia 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="632" type="textblock" ulx="612" uly="625">
        <line lrx="1009" lry="632" ulx="612" uly="625">SEA ON A E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="642" type="textblock" ulx="1036" uly="597">
        <line lrx="1434" lry="642" ulx="1036" uly="597">S]a ih-mu-tu da-ba-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="684" type="textblock" ulx="230" uly="651">
        <line lrx="409" lry="684" ulx="230" uly="651">ki-i-nu 12</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="684" type="textblock" ulx="413" uly="675">
        <line lrx="812" lry="684" ulx="413" uly="675">A S R S E N a K,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="694" type="textblock" ulx="839" uly="649">
        <line lrx="1434" lry="694" ulx="839" uly="649">[a-na allukir-bi-ti aS-pur-Su-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="721" type="textblock" ulx="234" uly="703">
        <line lrx="261" lry="721" ulx="234" uly="703">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="735" type="textblock" ulx="266" uly="728">
        <line lrx="759" lry="735" ulx="266" uly="728">707 SO E A S,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="746" type="textblock" ulx="786" uly="701">
        <line lrx="1333" lry="746" ulx="786" uly="701">[har-ra-na ü-Sa-as?-]bit-su 14,</line>
      </zone>
      <zone lrx="859" lry="787" type="textblock" ulx="233" uly="777">
        <line lrx="859" lry="787" ulx="233" uly="777">CT PE A U A E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="795" type="textblock" ulx="885" uly="758">
        <line lrx="1048" lry="795" ulx="885" uly="758">aS-pur-m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="787" type="textblock" ulx="1052" uly="755">
        <line lrx="1131" lry="787" ulx="1052" uly="755">A 35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="789" type="textblock" ulx="1134" uly="781">
        <line lrx="1432" lry="789" ulx="1134" uly="781">PE E g S U S D O</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="834" type="textblock" ulx="231" uly="827">
        <line lrx="727" lry="834" ulx="231" uly="827">DE A OR . 0 E SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="844" type="textblock" ulx="753" uly="800">
        <line lrx="860" lry="844" ulx="753" uly="800">s]u(?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="833" type="textblock" ulx="862" uly="813">
        <line lrx="906" lry="833" ulx="862" uly="813">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="895" type="textblock" ulx="613" uly="861">
        <line lrx="1054" lry="895" ulx="613" uly="861">Z. 16 und ı7 abgebrochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="923" type="textblock" ulx="234" uly="905">
        <line lrx="262" lry="923" ulx="234" uly="905">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="936" type="textblock" ulx="265" uly="929">
        <line lrx="957" lry="936" ulx="265" uly="929">V T D O M N S Z E A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="937" type="textblock" ulx="983" uly="905">
        <line lrx="1161" lry="937" ulx="983" uly="905">-ra-nis 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="941" type="textblock" ulx="1164" uly="932">
        <line lrx="1432" lry="941" ulx="1164" uly="932">EB TE</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="988" type="textblock" ulx="231" uly="980">
        <line lrx="429" lry="988" ulx="231" uly="980">5 N</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="997" type="textblock" ulx="455" uly="954">
        <line lrx="847" lry="997" ulx="455" uly="954">u(?) ? ü-Se-rib-ma ?°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="990" type="textblock" ulx="851" uly="981">
        <line lrx="1344" lry="990" ulx="851" uly="981">W FE WE T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="992" type="textblock" ulx="1370" uly="966">
        <line lrx="1433" lry="992" ulx="1370" uly="966">-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="1050" type="textblock" ulx="229" uly="1008">
        <line lrx="723" lry="1050" ulx="229" uly="1008">din is-ba-tu ik-&amp;u-du-ma 21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="1043" type="textblock" ulx="726" uly="1033">
        <line lrx="1218" lry="1043" ulx="726" uly="1033">RC OE N S E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1046" type="textblock" ulx="1237" uly="1013">
        <line lrx="1433" lry="1046" ulx="1237" uly="1013">-Nu i-Na-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="1095" type="textblock" ulx="229" uly="1060">
        <line lrx="526" lry="1095" ulx="229" uly="1060">ina  isukakki 22</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="1094" type="textblock" ulx="530" uly="1087">
        <line lrx="1024" lry="1094" ulx="530" uly="1087">8 8 RE MT K N</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="1133" type="textblock" ulx="231" uly="1113">
        <line lrx="260" lry="1133" ulx="231" uly="1113">23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1107" type="textblock" ulx="1050" uly="1063">
        <line lrx="1433" lry="1107" ulx="1050" uly="1063">-nu u-Si(?)®° ud ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="1148" type="textblock" ulx="264" uly="1141">
        <line lrx="726" lry="1148" ulx="264" uly="1141">K WE B TE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="1158" type="textblock" ulx="745" uly="1114">
        <line lrx="1225" lry="1158" ulx="745" uly="1114">a(?) a-li-ki pa-ni-Su-un ?*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1150" type="textblock" ulx="1228" uly="1144">
        <line lrx="1431" lry="1150" ulx="1228" uly="1144">EG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="1188" type="textblock" ulx="1190" uly="1169">
        <line lrx="1205" lry="1188" ulx="1190" uly="1169">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="496" lry="1201" type="textblock" ulx="229" uly="1193">
        <line lrx="496" lry="1201" ulx="229" uly="1193">W SO FW HTE</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="1202" type="textblock" ulx="515" uly="1169">
        <line lrx="980" lry="1202" ulx="515" uly="1169">-ma a-na la ba-ri-i-Su 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1202" type="textblock" ulx="985" uly="1196">
        <line lrx="1186" lry="1202" ulx="985" uly="1196">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1213" type="textblock" ulx="1230" uly="1169">
        <line lrx="1434" lry="1213" ulx="1230" uly="1169">[i-na ga-Si-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="1255" type="textblock" ulx="739" uly="1247">
        <line lrx="1201" lry="1255" ulx="739" uly="1247">OE E E L U</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1255" type="textblock" ulx="1206" uly="1224">
        <line lrx="1433" lry="1255" ulx="1206" uly="1224">® a-na ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="1264" type="textblock" ulx="227" uly="1219">
        <line lrx="735" lry="1264" ulx="227" uly="1219">Si] i-]u-ul-ma ala ü-&amp;al-mi ?%</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="1307" type="textblock" ulx="226" uly="1274">
        <line lrx="445" lry="1307" ulx="226" uly="1274">ni-na-aki 27</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="1307" type="textblock" ulx="449" uly="1300">
        <line lrx="911" lry="1307" ulx="449" uly="1300">WE E B E F ı E R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1317" type="textblock" ulx="937" uly="1274">
        <line lrx="1434" lry="1317" ulx="937" uly="1274">ki . . -gal a-ha I@®@i-ri-5a</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="1346" type="textblock" ulx="228" uly="1326">
        <line lrx="259" lry="1346" ulx="228" uly="1326">28</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1359" type="textblock" ulx="262" uly="1352">
        <line lrx="824" lry="1359" ulx="262" uly="1352">WE N WT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="1360" type="textblock" ulx="849" uly="1325">
        <line lrx="1159" lry="1360" ulx="849" uly="1325">-bu Sarru-u-ti ?9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1360" type="textblock" ulx="1163" uly="1353">
        <line lrx="1432" lry="1360" ulx="1163" uly="1353">CCS NL ED</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="1406" type="textblock" ulx="229" uly="1400">
        <line lrx="494" lry="1406" ulx="229" uly="1400">WTF</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="1417" type="textblock" ulx="527" uly="1374">
        <line lrx="1017" lry="1417" ulx="527" uly="1374">lis-Sam-ki-tu ga-ri-Su 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1407" type="textblock" ulx="1163" uly="1401">
        <line lrx="1431" lry="1407" ulx="1163" uly="1401">A A P</line>
      </zone>
      <zone lrx="590" lry="1463" type="textblock" ulx="294" uly="1421">
        <line lrx="590" lry="1463" ulx="294" uly="1421">‚meS ru-ku-ti %1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="1456" type="textblock" ulx="594" uly="1447">
        <line lrx="1089" lry="1456" ulx="594" uly="1447">E E E B e Er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1464" type="textblock" ulx="1115" uly="1401">
        <line lrx="1397" lry="1464" ulx="1115" uly="1401">baläti 1i&amp;-bi 22</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="1504" type="textblock" ulx="229" uly="1495">
        <line lrx="826" lry="1504" ulx="229" uly="1495">S A N</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1504" type="textblock" ulx="852" uly="1471">
        <line lrx="948" lry="1504" ulx="852" uly="1471">ri-Suf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1585" type="textblock" ulx="296" uly="1549">
        <line lrx="1433" lry="1585" ulx="296" uly="1549">a) Da Kar = ma8ä’u (Del., HW 428; Meißner, SAI 5721) und ek&amp;mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1621" type="textblock" ulx="226" uly="1584">
        <line lrx="1433" lry="1621" ulx="226" uly="1584">(Br. 7740; SAI 5712), so viell. ein von diesen Verben abgeleitetes</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="1649" type="textblock" ulx="227" uly="1621">
        <line lrx="594" lry="1649" ulx="227" uly="1621">Substant. einzusetzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1654" type="textblock" ulx="635" uly="1621">
        <line lrx="1158" lry="1654" ulx="635" uly="1621">Oder Partiz. mäß&amp;i’üti, €kimüti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1649" type="textblock" ulx="1199" uly="1621">
        <line lrx="1433" lry="1649" ulx="1199" uly="1621">Möglich wäre</line>
      </zone>
      <zone lrx="683" lry="1689" type="textblock" ulx="226" uly="1655">
        <line lrx="683" lry="1689" ulx="226" uly="1655">auch die Lesung kar-me&amp;s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="1691" type="textblock" ulx="762" uly="1656">
        <line lrx="1211" lry="1691" ulx="762" uly="1656">b) Stand vorher noch ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1689" type="textblock" ulx="1263" uly="1656">
        <line lrx="1433" lry="1689" ulx="1263" uly="1656">igenname?</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1735" type="textblock" ulx="226" uly="1700">
        <line lrx="329" lry="1735" ulx="226" uly="1700">c) Sal?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1735" type="textblock" ulx="401" uly="1690">
        <line lrx="1431" lry="1735" ulx="401" uly="1690">d) Vorher wird noch gestanden haben: pagre&amp;meS.Su-un oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="1772" type="textblock" ulx="225" uly="1740">
        <line lrx="518" lry="1772" ulx="225" uly="1740">Salmäte MES-Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="1776" type="textblock" ulx="592" uly="1742">
        <line lrx="1175" lry="1776" ulx="592" uly="1742">e) Vorher etwa ü-ra-a zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1777" type="textblock" ulx="1240" uly="1740">
        <line lrx="1429" lry="1777" ulx="1240" uly="1740">f) Auf Z. 32</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1815" type="textblock" ulx="226" uly="1776">
        <line lrx="1432" lry="1815" ulx="226" uly="1776">folgen, nach einem Trennungsstriche, die 3 Zeilen der Unterschrift, von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1853" type="textblock" ulx="226" uly="1809">
        <line lrx="1432" lry="1853" ulx="226" uly="1809">der nur wenige Schlußzeichen erhalten sind, so am Ende von HAL</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="1878" type="textblock" ulx="225" uly="1846">
        <line lrx="724" lry="1878" ulx="225" uly="1846">Mu-An-Na = Sattu, von Z. 34:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="1881" type="textblock" ulx="776" uly="1845">
        <line lrx="1101" lry="1881" ulx="776" uly="1845">.. -ga-a, von Z.35:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1213" lry="1873" type="textblock" ulx="1096" uly="1865">
        <line lrx="1213" lry="1873" ulx="1096" uly="1865">CR S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1875" type="textblock" ulx="1233" uly="1851">
        <line lrx="1266" lry="1875" ulx="1233" uly="1851">-{i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1945" type="textblock" ulx="298" uly="1904">
        <line lrx="1432" lry="1945" ulx="298" uly="1904">ı) Winckler schließt aus dieser Zeile, daß Kirbit im Gebiete der</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1980" type="textblock" ulx="225" uly="1945">
        <line lrx="385" lry="1980" ulx="225" uly="1945">Ka8&amp;i lag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2013" type="textblock" ulx="296" uly="1973">
        <line lrx="1307" lry="2013" ulx="296" uly="1973">?) Gemeint: es wurde verwirrt ihr Verstand? (so Winckler).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="2050" type="textblock" ulx="297" uly="2009">
        <line lrx="1375" lry="2050" ulx="297" uly="2009">3) Winckler ergänzt: [sie planten Verrat gegen den] König etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2085" type="textblock" ulx="296" uly="2043">
        <line lrx="1432" lry="2085" ulx="296" uly="2043">*) Oder: plündernd (wegnehmend) bzw. als Räuber gießen (schütten)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2120" type="textblock" ulx="225" uly="2079">
        <line lrx="1433" lry="2120" ulx="225" uly="2079">sie aus [Leid?; vgl. z. B. Rm Cyl. 1II, 3; Cyl. B III, 51]; bei der Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2151" type="textblock" ulx="225" uly="2116">
        <line lrx="1431" lry="2151" ulx="225" uly="2116">kär-me&amp; wäre etwa zu übersetzen: ruinengleich machen sie oder zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2190" type="textblock" ulx="225" uly="2150">
        <line lrx="1430" lry="2190" ulx="225" uly="2150">einem Brachfelde machen, bringen sie (dann itabbaku I, 2 von abäku!).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="2225" type="textblock" ulx="297" uly="2188">
        <line lrx="1142" lry="2225" ulx="297" uly="2188">®*) Winckler ergänzt am Anfange: gegen Assyrien.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="217" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_217">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_217.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1074" lry="167" type="textblock" ulx="323" uly="125">
        <line lrx="1074" lry="167" ulx="323" uly="125">II. Tontafelinschriften etc., K 2846, Z. 3—32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="183" type="textblock" ulx="1237" uly="149">
        <line lrx="1300" lry="183" ulx="1237" uly="149">209</line>
      </zone>
      <zone lrx="562" lry="247" type="textblock" ulx="99" uly="239">
        <line lrx="562" lry="247" ulx="99" uly="239">Y N A B D A SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="258" type="textblock" ulx="592" uly="214">
        <line lrx="846" lry="258" ulx="592" uly="214">iln Kassi 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="260" type="textblock" ulx="998" uly="246">
        <line lrx="1297" lry="260" ulx="998" uly="246">WE NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="300" type="textblock" ulx="397" uly="269">
        <line lrx="699" lry="300" ulx="397" uly="269">es änderte sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="303" type="textblock" ulx="733" uly="270">
        <line lrx="1027" lry="303" ulx="733" uly="270">ihre Einsicht @,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="312" type="textblock" ulx="1096" uly="299">
        <line lrx="1298" lry="312" ulx="1096" uly="299">B N</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="362" type="textblock" ulx="527" uly="321">
        <line lrx="960" lry="362" ulx="527" uly="321">König von Assyrien®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="361" type="textblock" ulx="1031" uly="350">
        <line lrx="1231" lry="361" ulx="1031" uly="350">W 0EEF</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="417" type="textblock" ulx="329" uly="372">
        <line lrx="1127" lry="417" ulx="329" uly="372">[ulnterwarfen sich |nicht] meinem Joche.</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="459" type="textblock" ulx="98" uly="452">
        <line lrx="498" lry="459" ulx="98" uly="452">E T T DU</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="472" type="textblock" ulx="535" uly="425">
        <line lrx="1255" lry="472" ulx="535" uly="425">Plünderungen(?) gießen sie aus(?)4), 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="524" type="textblock" ulx="589" uly="480">
        <line lrx="1299" lry="524" ulx="589" uly="480">er (sie) ihm getan hatte(n), plante er</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="564" type="textblock" ulx="97" uly="532">
        <line lrx="214" lry="564" ulx="97" uly="532">Haß ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="579" type="textblock" ulx="330" uly="531">
        <line lrx="1298" lry="579" ulx="330" uly="531">6) [Ich, Assur]banipal, der mächtige König, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="590" lry="606" type="textblock" ulx="561" uly="587">
        <line lrx="590" lry="606" ulx="561" uly="587">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="621" type="textblock" ulx="593" uly="614">
        <line lrx="986" lry="621" ulx="593" uly="614">N A R</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="627" type="textblock" ulx="99" uly="586">
        <line lrx="506" lry="627" ulx="99" uly="586">König von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="624" type="textblock" ulx="1016" uly="589">
        <line lrx="1297" lry="624" ulx="1016" uly="589">Nür-6kalli-umu</line>
      </zone>
      <zone lrx="902" lry="683" type="textblock" ulx="97" uly="636">
        <line lrx="902" lry="683" ulx="97" uly="636">(Sammu)‘®, die Stütze(?) meines Kopfes. !!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="677" type="textblock" ulx="907" uly="669">
        <line lrx="1260" lry="677" ulx="907" uly="669">.20 00 8 00 8 W E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="669" type="textblock" ulx="1264" uly="644">
        <line lrx="1298" lry="669" ulx="1264" uly="644">(7)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="740" type="textblock" ulx="186" uly="690">
        <line lrx="1297" lry="740" ulx="186" uly="690">che(r) sich beeilte(n) (mit) treuer (d. h. legitimer) Rede</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="762" type="textblock" ulx="98" uly="687">
        <line lrx="183" lry="762" ulx="98" uly="687">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="778" type="textblock" ulx="131" uly="770">
        <line lrx="527" lry="778" ulx="131" uly="770">E E E N</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="814" type="textblock" ulx="98" uly="795">
        <line lrx="126" lry="814" ulx="98" uly="795">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="790" type="textblock" ulx="536" uly="745">
        <line lrx="1298" lry="790" ulx="536" uly="745">® [nach] Kirbit sandte ich ihn und</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="832" type="textblock" ulx="131" uly="823">
        <line lrx="627" lry="832" ulx="131" uly="823">E BA MK ON N E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="869" type="textblock" ulx="97" uly="850">
        <line lrx="127" lry="869" ulx="97" uly="850">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="849" type="textblock" ulx="648" uly="800">
        <line lrx="1299" lry="849" ulx="648" uly="800">[ließ?] ihn [die Straße einschlagen?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="886" type="textblock" ulx="130" uly="876">
        <line lrx="888" lry="886" ulx="130" uly="876">B E E E D B E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="891" type="textblock" ulx="914" uly="858">
        <line lrx="1263" lry="891" ulx="914" uly="858">sandte ich und !5,</line>
      </zone>
      <zone lrx="692" lry="937" type="textblock" ulx="97" uly="928">
        <line lrx="692" lry="937" ulx="97" uly="928">D K A E</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="948" type="textblock" ulx="719" uly="905">
        <line lrx="961" lry="948" ulx="719" uly="905">1FE</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="1001" type="textblock" ulx="477" uly="964">
        <line lrx="916" lry="1001" ulx="477" uly="964">Z. ı6 und ı7 abgebrochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="1035" type="textblock" ulx="98" uly="1015">
        <line lrx="126" lry="1035" ulx="98" uly="1015">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="1052" type="textblock" ulx="129" uly="1042">
        <line lrx="755" lry="1052" ulx="129" uly="1042">Ba SW d S R G E FUU</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="1053" type="textblock" ulx="780" uly="1022">
        <line lrx="841" lry="1053" ulx="780" uly="1022">wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="1041" type="textblock" ulx="966" uly="1022">
        <line lrx="995" lry="1041" ulx="966" uly="1022">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1057" type="textblock" ulx="998" uly="1048">
        <line lrx="1297" lry="1057" ulx="998" uly="1048">$ B B AA A</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="1104" type="textblock" ulx="96" uly="1070">
        <line lrx="864" lry="1104" ulx="96" uly="1070">e aı u P Dfachte er Hinein. Un 4°</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="1163" type="textblock" ulx="229" uly="1122">
        <line lrx="897" lry="1163" ulx="229" uly="1122">ergriffen sie, eroberten sie und 2!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1161" type="textblock" ulx="902" uly="1151">
        <line lrx="1297" lry="1161" ulx="902" uly="1151">$ WW W E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="1214" type="textblock" ulx="227" uly="1174">
        <line lrx="862" lry="1214" ulx="227" uly="1174">erschlugen sie mit der Waffe 22</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="1244" type="textblock" ulx="325" uly="1224">
        <line lrx="355" lry="1244" ulx="325" uly="1224">23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1260" type="textblock" ulx="881" uly="1227">
        <line lrx="1263" lry="1260" ulx="881" uly="1227">ihren Anführer(® 24,</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="1310" type="textblock" ulx="93" uly="1301">
        <line lrx="526" lry="1310" ulx="93" uly="1301">V A S .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="1320" type="textblock" ulx="552" uly="1277">
        <line lrx="1230" lry="1320" ulx="552" uly="1277">und, um ihn nicht zu sehen(?) ?®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1374" type="textblock" ulx="193" uly="1327">
        <line lrx="1297" lry="1374" ulx="193" uly="1327">.10 hing er [auf Stangen] auf und ließ die Stadt (damit)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1415" type="textblock" ulx="844" uly="1381">
        <line lrx="1294" lry="1415" ulx="844" uly="1381">(12) hinein nach Niniveh.</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="1425" type="textblock" ulx="92" uly="1382">
        <line lrx="374" lry="1425" ulx="92" uly="1382">umgeben(11) 26</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="1451" type="textblock" ulx="95" uly="1431">
        <line lrx="125" lry="1451" ulx="95" uly="1431">27</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="1469" type="textblock" ulx="129" uly="1460">
        <line lrx="594" lry="1469" ulx="129" uly="1460">K GTE W N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1479" type="textblock" ulx="620" uly="1433">
        <line lrx="1298" lry="1479" ulx="620" uly="1433">ki- . . -gal, den Bruder des Irisa (?)4#</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="1503" type="textblock" ulx="96" uly="1483">
        <line lrx="126" lry="1503" ulx="96" uly="1483">28</line>
      </zone>
      <zone lrx="692" lry="1521" type="textblock" ulx="130" uly="1510">
        <line lrx="692" lry="1521" ulx="130" uly="1510">E ET E E T W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="1530" type="textblock" ulx="715" uly="1486">
        <line lrx="1229" lry="1530" ulx="715" uly="1486">das (des?) Königtum(s?) 22</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="1571" type="textblock" ulx="94" uly="1561">
        <line lrx="427" lry="1571" ulx="94" uly="1561">Ka n SE T LTE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="1583" type="textblock" ulx="454" uly="1538">
        <line lrx="1228" lry="1583" ulx="454" uly="1538">sie mögen niederwerfen seine Feinde %.</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="1613" type="textblock" ulx="683" uly="1594">
        <line lrx="711" lry="1613" ulx="683" uly="1594">31</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="1622" type="textblock" ulx="93" uly="1613">
        <line lrx="394" lry="1622" ulx="93" uly="1613">A E A</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="1624" type="textblock" ulx="424" uly="1592">
        <line lrx="515" lry="1624" ulx="424" uly="1592">ferne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1624" type="textblock" ulx="1241" uly="1603">
        <line lrx="1295" lry="1624" ulx="1241" uly="1603">am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1679" type="textblock" ulx="735" uly="1669">
        <line lrx="1294" lry="1679" ulx="735" uly="1669">. BFE e GE</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="1688" type="textblock" ulx="91" uly="1639">
        <line lrx="731" lry="1688" ulx="91" uly="1639">Leben möge er sich sättigen 3?</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="1728" type="textblock" ulx="274" uly="1694">
        <line lrx="334" lry="1728" ulx="274" uly="1694">‚(14)</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1747" type="textblock" ulx="92" uly="1695">
        <line lrx="183" lry="1747" ulx="92" uly="1695">feine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1809" type="textblock" ulx="163" uly="1752">
        <line lrx="1294" lry="1809" ulx="163" uly="1752">°) Winckler (F I, 476)'meint‚ daß hier der Name eines der K 228 +</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1847" type="textblock" ulx="92" uly="1803">
        <line lrx="1291" lry="1847" ulx="92" uly="1803">K 2675, Rs. ı1 (S. 167) genannten Su-par(ud)-Sak&amp; (e-mid ri-Si-ia sei eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1883" type="textblock" ulx="91" uly="1844">
        <line lrx="1291" lry="1883" ulx="91" uly="1844">assyrische Wiedergabe dieses Titels?) vorliege, s. auch die Anm. zu L*, IL, 8,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="1917" type="textblock" ulx="163" uly="1878">
        <line lrx="1077" lry="1917" ulx="163" uly="1878">7) Vorher ergänzt Winckler: meine(n) treue(n) Diener,</line>
      </zone>
      <zone lrx="951" lry="1952" type="textblock" ulx="163" uly="1912">
        <line lrx="951" lry="1952" ulx="163" uly="1912">*) Vorher ergänzt Winckler: mit einem Heere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="1980" type="textblock" ulx="163" uly="1949">
        <line lrx="853" lry="1980" ulx="163" uly="1949">*) Wörtl.: den an ihrer Front Gehenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="2023" type="textblock" ulx="152" uly="1983">
        <line lrx="1107" lry="2023" ulx="152" uly="1983">‘°) Vorher jedenfalls noch zu ergänzen: ihre Leichname.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2058" type="textblock" ulx="153" uly="2017">
        <line lrx="1291" lry="2058" ulx="153" uly="2017">1) D. h. die Stangen wurden rings um die Stadt (Kirbit?) aufgerichtet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="2092" type="textblock" ulx="153" uly="2051">
        <line lrx="849" lry="2092" ulx="153" uly="2051">1?) Vorher etwa zu ergänzen: brachte er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="2124" type="textblock" ulx="153" uly="2086">
        <line lrx="1204" lry="2124" ulx="153" uly="2086">\) Nach Winckler scheint hier ein Personenname vorzuliegen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2158" type="textblock" ulx="152" uly="2121">
        <line lrx="1293" lry="2158" ulx="152" uly="2121">1) Von der Unterschrift ist nur am Ende von Z. 33 das Wort</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="2186" type="textblock" ulx="93" uly="2152">
        <line lrx="316" lry="2186" ulx="93" uly="2152">„Jahr“ lesbar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="2234" type="textblock" ulx="146" uly="2205">
        <line lrx="446" lry="2234" ulx="146" uly="2205">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="2238" type="textblock" ulx="1105" uly="2212">
        <line lrx="1136" lry="2238" ulx="1105" uly="2212">14</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="218" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_218">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_218.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="341" lry="189" type="textblock" ulx="277" uly="165">
        <line lrx="341" lry="189" ulx="277" uly="165">210</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="191" type="textblock" ulx="701" uly="155">
        <line lrx="1056" lry="191" ulx="701" uly="155">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="298" type="textblock" ulx="767" uly="258">
        <line lrx="995" lry="298" ulx="767" uly="258">11 K 2867</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="347" type="textblock" ulx="286" uly="319">
        <line lrx="459" lry="347" ulx="286" uly="319">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="355" type="textblock" ulx="514" uly="312">
        <line lrx="1171" lry="355" ulx="514" uly="312">1a-na-ku Iilua88ur-bän-aplu Sarru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="345" type="textblock" ulx="1207" uly="340">
        <line lrx="1479" lry="345" ulx="1207" uly="340">OE A MK n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="398" type="textblock" ulx="1341" uly="393">
        <line lrx="1479" lry="398" ulx="1341" uly="393">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="409" type="textblock" ulx="344" uly="365">
        <line lrx="1314" lry="409" ulx="344" uly="365">‚a 2sit” libbibi Iiluas&amp;ur-äh-iddin Sar mätuäs[Sur ki]</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="453" type="textblock" ulx="277" uly="446">
        <line lrx="415" lry="453" ulx="277" uly="446">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="462" type="textblock" ulx="418" uly="411">
        <line lrx="1212" lry="462" ulx="418" uly="411">c 31.\p(Sa)-Pal-Pal“ I ilusin-Ah&amp;meS-er-b[a]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="452" type="textblock" ulx="1241" uly="446">
        <line lrx="1479" lry="452" ulx="1241" uly="446">E O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="514" type="textblock" ulx="310" uly="469">
        <line lrx="1109" lry="514" ulx="310" uly="469">‚° 4iluasSur iluellilf ilänimeS;5-di isukufssi]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="504" type="textblock" ulx="1128" uly="497">
        <line lrx="1463" lry="504" ulx="1128" uly="497">K A D A</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="557" type="textblock" ulx="277" uly="525">
        <line lrx="602" lry="557" ulx="277" uly="525">Silunin-1il ummu</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="556" type="textblock" ulx="640" uly="523">
        <line lrx="924" lry="556" ulx="640" uly="523">ilänimeS rabüti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="556" type="textblock" ulx="963" uly="525">
        <line lrx="1207" lry="556" ulx="963" uly="525">ki-ma ummi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="557" type="textblock" ulx="1239" uly="550">
        <line lrx="1479" lry="557" ulx="1239" uly="550">WE E V M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="619" type="textblock" ulx="277" uly="576">
        <line lrx="1316" lry="619" ulx="277" uly="576">Silusin iluSama&amp; ina an-ni-3u-nu ki-e-ni arhi-5am i8S-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="609" type="textblock" ulx="1339" uly="603">
        <line lrx="1479" lry="609" ulx="1339" uly="603">K N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="669" type="textblock" ulx="342" uly="628">
        <line lrx="1478" lry="669" ulx="342" uly="628">‚h 7ilumarduk abkali ilänimeS Sa ki-bit-su la ut-tak-ka-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="712" type="textblock" ulx="458" uly="707">
        <line lrx="595" lry="712" ulx="458" uly="707">P E</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="725" type="textblock" ulx="275" uly="680">
        <line lrx="431" lry="725" ulx="275" uly="680">Si-m{at?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="723" type="textblock" ulx="599" uly="680">
        <line lrx="1479" lry="723" ulx="599" uly="680">k 8Silunabü tup-Sar gim-ri ih-zi ni-me-ki-Su Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="775" type="textblock" ulx="275" uly="731">
        <line lrx="466" lry="775" ulx="275" uly="731">i-ram-m{u]</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="764" type="textblock" ulx="492" uly="758">
        <line lrx="760" lry="764" ulx="492" uly="758">E ME RN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="768" type="textblock" ulx="764" uly="731">
        <line lrx="1478" lry="768" ulx="764" uly="731">1 9j8-tar a-Si-bat aluarba-ilu ka-bit-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="825" type="textblock" ulx="275" uly="782">
        <line lrx="965" lry="825" ulx="275" uly="782">ilänimeS rabütimeS sil-la-5a ta-b[a]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="828" type="textblock" ulx="1105" uly="785">
        <line lrx="1477" lry="828" ulx="1105" uly="785">m 10ijlunergal . dan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="849" type="textblock" ulx="1458" uly="839">
        <line lrx="1465" lry="849" ulx="1458" uly="839">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="880" type="textblock" ulx="275" uly="834">
        <line lrx="1345" lry="880" ulx="275" uly="834">dan-ni ilänimeS dun-nu zik-ru-tu e-mu-ki la Sa-na-a[n]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="929" type="textblock" ulx="309" uly="884">
        <line lrx="1477" lry="929" ulx="309" uly="884">.2 11ul-tu si-hi-ri-ia ilänimeS rabütimeS a-Sib Sam6e u ersitimtim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="978" type="textblock" ulx="275" uly="934">
        <line lrx="1478" lry="978" ulx="275" uly="934">Si-ma-ti i-5i-[mu-ni]® !?ki-ma abi ba-ni-e ü-rab-bu-in-ni al-ka-</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="1031" type="textblock" ulx="275" uly="990">
        <line lrx="665" lry="1031" ulx="275" uly="990">kat-e-Su-nu si-ra-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1033" type="textblock" ulx="824" uly="989">
        <line lrx="1478" lry="1033" ulx="824" uly="989">13 ü-lam-me-du-in-ni e-pe&amp;S kabli u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1085" type="textblock" ulx="274" uly="1043">
        <line lrx="1479" lry="1085" ulx="274" uly="1043">tahazi di-ku-ut a-na-an-ti si-di-ru u. .. **ü-Sar-bu-u isukakkömes-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1143" type="textblock" ulx="274" uly="1095">
        <line lrx="1477" lry="1143" ulx="274" uly="1095">ia eli nakir&amp;meS-ja Sa ul-tu si-hi-ri-ia a-di ra-bi-ia ig-[ru-un-ni?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1195" type="textblock" ulx="278" uly="1150">
        <line lrx="1477" lry="1195" ulx="278" uly="1150">15;-di-nu di-e-ni it-ti Iur-ta-ki 3är” mätuelamtiki Sa la ag-ru-u-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1281" type="textblock" ulx="344" uly="1239">
        <line lrx="1477" lry="1281" ulx="344" uly="1239">a) Der Rest der Z. wird nach Cyl. B I, ı—2 zu ergänzen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="513" lry="1310" type="textblock" ulx="272" uly="1274">
        <line lrx="513" lry="1310" ulx="272" uly="1274">b) Ud-Du = &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1310" type="textblock" ulx="596" uly="1275">
        <line lrx="1478" lry="1310" ulx="596" uly="1275">c) Für die Ergänzung von Z.2 vgl. Cyl.B 1, 3—4</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1346" type="textblock" ulx="274" uly="1311">
        <line lrx="839" lry="1346" ulx="274" uly="1311">d) Möglicherweise liplipi zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1352" type="textblock" ulx="921" uly="1311">
        <line lrx="1476" lry="1352" ulx="921" uly="1311">e) Zur Ergänzung vgl. Cyl. B I, 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="1388" type="textblock" ulx="271" uly="1355">
        <line lrx="493" lry="1388" ulx="271" uly="1355">f) en-lil-1ä(lal)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1390" type="textblock" ulx="558" uly="1354">
        <line lrx="1476" lry="1390" ulx="558" uly="1354">g) Etwa zu ergänzen: Sarru-ti-ia ki-ma Sadi! ü(li?)-Sar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="1426" type="textblock" ulx="273" uly="1390">
        <line lrx="1475" lry="1426" ulx="273" uly="1390">Si-du; vgl. z. B. die Assurbanipaltexte S?, Z.44—45 und S®, Z. 72—73</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1460" type="textblock" ulx="271" uly="1425">
        <line lrx="1478" lry="1460" ulx="271" uly="1425">h) Viell. nach Assarhaddon Zerbroch. Prisma B (III R 15—16), I, 7—8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1495" type="textblock" ulx="272" uly="1460">
        <line lrx="1284" lry="1495" ulx="272" uly="1460">zu ergänzen: iS-ta-[ap-pa-ru-ni oder -nap-pa-ru-ni Sir ta-kil-tu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="1494" type="textblock" ulx="1358" uly="1461">
        <line lrx="1480" lry="1494" ulx="1358" uly="1461">i) Oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="1537" type="textblock" ulx="275" uly="1503">
        <line lrx="774" lry="1537" ulx="275" uly="1503">abkal, apkal; geschr. Nun-Me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1539" type="textblock" ulx="864" uly="1498">
        <line lrx="1478" lry="1539" ulx="864" uly="1498">k) Etwa zu ergänzen: damiktim tim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="1574" type="textblock" ulx="272" uly="1538">
        <line lrx="1214" lry="1574" ulx="272" uly="1538">i-Si-mu-ni oder: Si-m[at Sarrüti i-Si-mu-ni]; vgl. L* I,5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1567" type="textblock" ulx="1298" uly="1540">
        <line lrx="1307" lry="1567" ulx="1298" uly="1540">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1568" type="textblock" ulx="1338" uly="1541">
        <line lrx="1478" lry="1568" ulx="1338" uly="1541">Nach L*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1608" type="textblock" ulx="272" uly="1572">
        <line lrx="1200" lry="1608" ulx="272" uly="1572">I, ıı wahrscheinl. zu ergänzen: i-ki-Sa-an-ni a-na kiS-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1602" type="textblock" ulx="1279" uly="1582">
        <line lrx="1308" lry="1602" ulx="1279" uly="1582">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1609" type="textblock" ulx="1309" uly="1541">
        <line lrx="1319" lry="1609" ulx="1309" uly="1541">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1603" type="textblock" ulx="1338" uly="1576">
        <line lrx="1478" lry="1603" ulx="1338" uly="1576">Etwa zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="1645" type="textblock" ulx="273" uly="1607">
        <line lrx="836" lry="1645" ulx="273" uly="1607">ergänzen: is-lul oder iS-kun eli-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1643" type="textblock" ulx="902" uly="1610">
        <line lrx="1478" lry="1643" ulx="902" uly="1610">n) Wahrscheinlich nach L* I, ı2 zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1678" type="textblock" ulx="1348" uly="1644">
        <line lrx="1479" lry="1678" ulx="1348" uly="1644">0) Fehlt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1680" type="textblock" ulx="273" uly="1641">
        <line lrx="1286" lry="1680" ulx="273" uly="1641">ergänzen: ü-Sar-Si kat-ti oder, nach Cyl. B I, ı2: ü-Sat-lim-ü-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="1712" type="textblock" ulx="272" uly="1677">
        <line lrx="1241" lry="1712" ulx="272" uly="1677">viell. nichts mehr; oder noch zu ergänzen: a-na Sarru-u-ti?</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="1742" type="textblock" ulx="273" uly="1713">
        <line lrx="447" lry="1742" ulx="273" uly="1713">Smith: Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1714" type="textblock" ulx="1307" uly="1678">
        <line lrx="1478" lry="1714" ulx="1307" uly="1678">p) Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1798" type="textblock" ulx="345" uly="1764">
        <line lrx="1436" lry="1798" ulx="345" uly="1764">1) Z. 1ı—3 wird etwa nach Cyl. B I, 1—5 (S. 93) zu ergänzen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1836" type="textblock" ulx="344" uly="1798">
        <line lrx="1476" lry="1836" ulx="344" uly="1798">?) Bzw.: möge; vgl. zu ellil(u) als Appellat. die Anm. zu L*, II, 32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="1902" type="textblock" ulx="272" uly="1867">
        <line lrx="868" lry="1902" ulx="272" uly="1867">eventuell auch prekativisch: „möge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1872" type="textblock" ulx="343" uly="1832">
        <line lrx="1478" lry="1872" ulx="343" uly="1832">s) Wahrscheinl. zu ergänzen: „wie ein Gebirge fest begründet‘“;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="1901" type="textblock" ulx="915" uly="1867">
        <line lrx="1242" lry="1901" ulx="915" uly="1867">„ . fest begründen‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1941" type="textblock" ulx="343" uly="1901">
        <line lrx="1456" lry="1941" ulx="343" uly="1901">*4) Vgl. zur Übersetzung der fraglichen Ergänzung Jastrow II, 152.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1978" type="textblock" ulx="343" uly="1937">
        <line lrx="1360" lry="1978" ulx="343" uly="1937">5) Diese Bedeutung, nicht „Machthaber“ (so Del., HW 9)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1975" type="textblock" ulx="1368" uly="1965">
        <line lrx="1372" lry="1975" ulx="1368" uly="1965">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1970" type="textblock" ulx="1404" uly="1943">
        <line lrx="1476" lry="1970" ulx="1404" uly="1943">wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="2012" type="textblock" ulx="273" uly="1972">
        <line lrx="1477" lry="2012" ulx="273" uly="1972">ab(p)k(k)allu, jedenfalls ein sumerisches Lehnwort (vgl. Leander, Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="2047" type="textblock" ulx="272" uly="2007">
        <line lrx="1477" lry="2047" ulx="272" uly="2007">sumer. Lehnw. 5,85), haben; s. dazu Jensen, KB VI, I, 320. Das Wort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="2086" type="textblock" ulx="272" uly="2046">
        <line lrx="1477" lry="2086" ulx="272" uly="2046">ist wahrscheinl. auch ins Talmudische (dort j%ppex, ein höherer Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="2128" type="textblock" ulx="272" uly="2087">
        <line lrx="1478" lry="2128" ulx="272" uly="2087">richtsbeamter; s. Pick, Assyrisches und Talmud. 31) und Palmyrenische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2168" type="textblock" ulx="272" uly="2126">
        <line lrx="1442" lry="2168" ulx="272" uly="2126">(xb&gt;pxw, ein Priester; so Hommel; vgl. ZDMG LX, 701) eingedrungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="2207" type="textblock" ulx="344" uly="2167">
        <line lrx="1477" lry="2207" ulx="344" uly="2167">°) So oder „hat mir ein königliches Geschick (d.h. die Königs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2238" type="textblock" ulx="271" uly="2205">
        <line lrx="980" lry="2238" ulx="271" uly="2205">würde) bestimmt‘ oder ähnl. zu ergänzen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="219" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_219">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_219.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1089" lry="187" type="textblock" ulx="332" uly="147">
        <line lrx="1089" lry="187" ulx="332" uly="147">IL, Tontafelinschriften etc., K 2867, Vs. 1—15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="191" type="textblock" ulx="1249" uly="166">
        <line lrx="1307" lry="191" ulx="1249" uly="166">211</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="289" type="textblock" ulx="600" uly="248">
        <line lrx="830" lry="289" ulx="600" uly="248">11: K . 2807</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="351" type="textblock" ulx="120" uly="304">
        <line lrx="1211" lry="351" ulx="120" uly="304">Vorderseite. (V'Ich (bin) Assurbanipal, der [große] König,</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="394" type="textblock" ulx="111" uly="388">
        <line lrx="320" lry="394" ulx="111" uly="388">50 R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="404" type="textblock" ulx="351" uly="358">
        <line lrx="1311" lry="404" ulx="351" uly="358">?der Sproß des Assarhaddon, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="458" type="textblock" ulx="110" uly="413">
        <line lrx="298" lry="458" ulx="110" uly="413">As[syrien]</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="447" type="textblock" ulx="325" uly="438">
        <line lrx="628" lry="447" ulx="325" uly="438">MFEA A a E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="455" type="textblock" ulx="656" uly="410">
        <line lrx="1079" lry="455" ulx="656" uly="410">%der Enkel Sanherib{s]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="448" type="textblock" ulx="1105" uly="439">
        <line lrx="1310" lry="448" ulx="1105" uly="439">$ WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="507" type="textblock" ulx="226" uly="462">
        <line lrx="1312" lry="507" ulx="226" uly="462">4As5ur, der Herr der Götter, [hat]@ das Fundament</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="562" type="textblock" ulx="109" uly="515">
        <line lrx="724" lry="562" ulx="109" uly="515">[meines königlichen] Thro[nes]</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="549" type="textblock" ulx="755" uly="543">
        <line lrx="992" lry="549" ulx="755" uly="543">E EL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="540" type="textblock" ulx="1000" uly="515">
        <line lrx="1034" lry="540" ulx="1000" uly="515">(3)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="558" type="textblock" ulx="1087" uly="517">
        <line lrx="1311" lry="558" ulx="1087" uly="517">5Ninlil, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="614" type="textblock" ulx="109" uly="570">
        <line lrx="999" lry="614" ulx="109" uly="570">Mutter der großen Götter, gleichwie die Mutter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="603" type="textblock" ulx="1021" uly="596">
        <line lrx="1207" lry="603" ulx="1021" uly="596">e 6 w e E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="605" type="textblock" ulx="1236" uly="570">
        <line lrx="1311" lry="605" ulx="1236" uly="570">$Sin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="667" type="textblock" ulx="108" uly="617">
        <line lrx="1312" lry="667" ulx="108" uly="617">(und) Sama&amp; san[dten mir?] in ihrer zuverlässigen Zustimmung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="719" type="textblock" ulx="108" uly="674">
        <line lrx="1311" lry="719" ulx="108" uly="674">allmonatlich [ein Beistandsorakel?](* 7Marduk, der Weise(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="773" type="textblock" ulx="109" uly="728">
        <line lrx="1310" lry="773" ulx="109" uly="728">unter den Göttern, dessen Befehl nicht geändert wird, [hat mir]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="826" type="textblock" ulx="108" uly="780">
        <line lrx="1313" lry="826" ulx="108" uly="780">ein [gnädiges?] Geschlick bestimmt?](® ®Nabü, der Schreiber des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="879" type="textblock" ulx="110" uly="834">
        <line lrx="1313" lry="879" ulx="110" uly="834">Alls, [machte mir?] den Besitz”) seiner Weisheit, die er lieb[t,]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="930" type="textblock" ulx="212" uly="885">
        <line lrx="1314" lry="930" ulx="212" uly="885">.8) 9Istar, die in Arbela wohnt, die hochangesehene unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="980" type="textblock" ulx="110" uly="939">
        <line lrx="538" lry="980" ulx="110" uly="939">den großen Göttern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="983" type="textblock" ulx="732" uly="938">
        <line lrx="1312" lry="983" ulx="732" uly="938">( ihren gut[en] Schatten(1®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1037" type="textblock" ulx="112" uly="989">
        <line lrx="1313" lry="1037" ulx="112" uly="989">‘9Nergal, der Allgewaltige der Götter, [verlieh mir]11 Stärke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1087" type="textblock" ulx="109" uly="1043">
        <line lrx="992" lry="1087" ulx="109" uly="1043">Mannhaftigkeit (und) unvergleichliche Macht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1079" type="textblock" ulx="1046" uly="1046">
        <line lrx="1314" lry="1079" ulx="1046" uly="1046">11Von meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1139" type="textblock" ulx="110" uly="1095">
        <line lrx="1315" lry="1139" ulx="110" uly="1095">Kindheit an [haben] die großen Götter, die Bewohner Himmels</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1190" type="textblock" ulx="110" uly="1147">
        <line lrx="1000" lry="1190" ulx="110" uly="1147">und der Erde, mein Geschick besti{[mmt.|1?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1182" type="textblock" ulx="1056" uly="1148">
        <line lrx="1313" lry="1182" ulx="1056" uly="1148">12Gleich dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1242" type="textblock" ulx="109" uly="1199">
        <line lrx="1313" lry="1242" ulx="109" uly="1199">Vater, meinem Erzeuger, machten sie mich groß (und) ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="1283" type="textblock" ulx="573" uly="1250">
        <line lrx="633" lry="1283" ulx="573" uly="1250">‚(14)</line>
      </zone>
      <zone lrx="513" lry="1295" type="textblock" ulx="108" uly="1251">
        <line lrx="513" lry="1295" ulx="108" uly="1251">erhabenen Wege 13 ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1295" type="textblock" ulx="680" uly="1250">
        <line lrx="1314" lry="1295" ulx="680" uly="1250">13Sie lehrten mich die Ausübung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1348" type="textblock" ulx="109" uly="1301">
        <line lrx="1311" lry="1348" ulx="109" uly="1301">von Kampf und Schlacht, die Erhebung‘*” des Widerstandes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="1400" type="textblock" ulx="110" uly="1355">
        <line lrx="703" lry="1400" ulx="110" uly="1355">die Schlachtordnung und(?) . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1398" type="textblock" ulx="787" uly="1354">
        <line lrx="1313" lry="1398" ulx="787" uly="1354">14Sie machten groß meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1451" type="textblock" ulx="110" uly="1406">
        <line lrx="1313" lry="1451" ulx="110" uly="1406">Waffen über meine Feinde, die [mich] von meiner Kindheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1505" type="textblock" ulx="109" uly="1459">
        <line lrx="1312" lry="1505" ulx="109" uly="1459">bis zu meiner Mannhaftigkeit(19 befe[hdeten?]. (*715Sie hielten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1558" type="textblock" ulx="109" uly="1514">
        <line lrx="1313" lry="1558" ulx="109" uly="1514">für mich ein Gericht mit(*%# Urtaki, dem Könige von Elam, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1609" type="textblock" ulx="110" uly="1566">
        <line lrx="1312" lry="1609" ulx="110" uly="1566">mich befehdete, obwohl ich mich nicht feindselig gegen ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="1726" type="textblock" ulx="181" uly="1683">
        <line lrx="1231" lry="1726" ulx="181" uly="1683">’) D. h. das Erfassen, Verständnis; vgl. hebr. mp&gt; = Einsicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="1760" type="textblock" ulx="182" uly="1725">
        <line lrx="958" lry="1760" ulx="182" uly="1725">®) Wahrscheinl. zu ergänzen: zum Geschenke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="1799" type="textblock" ulx="181" uly="1765">
        <line lrx="764" lry="1799" ulx="181" uly="1765">*) Etwa zu ergänzen: breitete aus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="1799" type="textblock" ulx="805" uly="1763">
        <line lrx="1205" lry="1799" ulx="805" uly="1763">10) D. h. Schirm, Schutz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="1840" type="textblock" ulx="170" uly="1801">
        <line lrx="1259" lry="1840" ulx="170" uly="1801">1) uSarSi katti (gatti) eigentl. = „er ließ meine Gestalt erfassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1880" type="textblock" ulx="172" uly="1839">
        <line lrx="1315" lry="1880" ulx="172" uly="1839">“”) Oder noch zu ergänzen: für das Königtum. Zum Verständnis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1915" type="textblock" ulx="112" uly="1873">
        <line lrx="1314" lry="1915" ulx="112" uly="1873">vgl. Rm Cyl. I, 5 und dazu S. 3, Anm. 4. Vgl. auch die Steinplatteninschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1958" type="textblock" ulx="112" uly="1910">
        <line lrx="1314" lry="1958" ulx="112" uly="1910">Adadniraris IV. (IR 35, Nr. 3) Z.2: Sa ina sib(i)risu ä8Sur Sär iujgipgi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1994" type="textblock" ulx="111" uly="1953">
        <line lrx="1315" lry="1994" ulx="111" uly="1953">uttüsu = „den A8Sur, der König der Igigi, schon in seiner Kindheit aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="2019" type="textblock" ulx="110" uly="1989">
        <line lrx="365" lry="2019" ulx="110" uly="1989">ersehen hatte“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="2066" type="textblock" ulx="170" uly="2028">
        <line lrx="872" lry="2066" ulx="170" uly="2028">19) D. h. ihren Lebenswandel, ihre Taten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2105" type="textblock" ulx="169" uly="2067">
        <line lrx="1315" lry="2105" ulx="169" uly="2067">1) Viell. zu ergänzen: verkündeten sie oder ließen sie mich sehen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="2152" type="textblock" ulx="169" uly="2104">
        <line lrx="553" lry="2152" ulx="169" uly="2104">26) QOder: Inszenierung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="2145" type="textblock" ulx="663" uly="2108">
        <line lrx="1005" lry="2145" ulx="663" uly="2108">16) Wörtl.: Großsein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="2185" type="textblock" ulx="171" uly="2145">
        <line lrx="1228" lry="2185" ulx="171" uly="2145">”) Zu Z. 15—19 vgl. den Bericht des Cyl. B IV, 29—53 (S. 107).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="2223" type="textblock" ulx="171" uly="2185">
        <line lrx="1158" lry="2223" ulx="171" uly="2185">*) D. h. sie nahmen für mich Rache an; vgl. auch Cyl.B V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2246" type="textblock" ulx="1153" uly="2189">
        <line lrx="1315" lry="2246" ulx="1153" uly="2189">_II‚ 35—36.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="2265" type="textblock" ulx="1112" uly="2242">
        <line lrx="1140" lry="2265" ulx="1112" uly="2242">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="2249" type="textblock" ulx="1143" uly="2233">
        <line lrx="1157" lry="2249" ulx="1143" uly="2233">*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="220" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_220">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_220.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="313" lry="191" type="textblock" ulx="252" uly="168">
        <line lrx="313" lry="191" ulx="252" uly="168">212</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="193" type="textblock" ulx="674" uly="158">
        <line lrx="1027" lry="193" ulx="674" uly="158">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="290" type="textblock" ulx="251" uly="249">
        <line lrx="447" lry="290" ulx="251" uly="249">ig-ra-an-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="289" type="textblock" ulx="595" uly="248">
        <line lrx="1455" lry="289" ulx="595" uly="248">16 ki-e-mu-u-a abikta-Su i&amp;-ku-nu im-ha-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="343" type="textblock" ulx="250" uly="298">
        <line lrx="1454" lry="343" ulx="250" uly="298">pa-na-as-su it-ru-du-Su a-di mi[-sir mäti-5u]* !7ina Satti? Su-a-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="394" type="textblock" ulx="250" uly="353">
        <line lrx="1457" lry="394" ulx="250" uly="353">ina müti° lim-ni ü-hal-li-ku nap-Sat-su ip-ki-du-&amp;u a-na Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="448" type="textblock" ulx="250" uly="403">
        <line lrx="1456" lry="448" ulx="250" uly="403">Nu-G6e-A a-Sar la [ta-a-ri]® 181ibbibi ilänimes rabütimes bel&amp;meS-ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="501" type="textblock" ulx="250" uly="456">
        <line lrx="1454" lry="501" ulx="250" uly="456">ul i-nu-uh ul ip-Sah Sa e-zu-zu ka-bit-ti belu-ti-Su-[nu] 1?Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="551" type="textblock" ulx="250" uly="511">
        <line lrx="1455" lry="551" ulx="250" uly="511">us-su iS-ki-pu palä-Su e-ki-mu be-Ilut mätuelamtiki ü-Sal-ku-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="605" type="textblock" ulx="250" uly="561">
        <line lrx="1453" lry="605" ulx="250" uly="561">Sa-nam-[ma] ?2°*Ium-man-i-ga&amp; Ium-man-ap-pa Itam-ma-ri-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="657" type="textblock" ulx="249" uly="613">
        <line lrx="1456" lry="657" ulx="249" uly="613">märemeS Iur-ta-ki Sar mätuelamti[ki] 2!Iku-dür-ru Ipa-ru-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="711" type="textblock" ulx="249" uly="666">
        <line lrx="1456" lry="711" ulx="249" uly="666">mär6meS Ium-man-al-da-si Sar a-lik pa-ni Iur-t[a-ki] 22LX zer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="760" type="textblock" ulx="250" uly="719">
        <line lrx="1455" lry="760" ulx="250" uly="719">Sarri ina la me-ni amelusäbe isukasti märe&amp;meS ba-ni-e Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="812" type="textblock" ulx="250" uly="769">
        <line lrx="510" lry="812" ulx="250" uly="769">mätu e]lamti[ki]</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="887" type="textblock" ulx="249" uly="860">
        <line lrx="402" lry="887" ulx="249" uly="860">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="897" type="textblock" ulx="452" uly="855">
        <line lrx="1453" lry="897" ulx="452" uly="855">1]a-pa-an da-a-ki Ite-um-man ahi abi-&amp;u-nu in-nab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="949" type="textblock" ulx="250" uly="905">
        <line lrx="1455" lry="949" ulx="250" uly="905">tu-nim-ma is-ba-tu S6pä(!)II Sarru-[ti-ia]® ?ul-tu ina isukussi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="996" type="textblock" ulx="250" uly="958">
        <line lrx="1450" lry="996" ulx="250" uly="958">abi ba-ni-ia ü-Si-bu iluadad zunn6meS-Syu üUu-maß&amp;-Si-ra ilu@-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="1053" type="textblock" ulx="249" uly="1008">
        <line lrx="773" lry="1053" ulx="249" uly="1008">ü-pat-[ti-ra nakb6meS-3u]f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="1045" type="textblock" ulx="819" uly="1011">
        <line lrx="1049" lry="1045" ulx="819" uly="1011">3 isukistemeS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1055" type="textblock" ulx="1096" uly="1015">
        <line lrx="1247" lry="1055" ulx="1096" uly="1015">ma-gal 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1057" type="textblock" ulx="1292" uly="1016">
        <line lrx="1456" lry="1057" ulx="1292" uly="1016">15-mu-ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1102" type="textblock" ulx="1336" uly="1066">
        <line lrx="1456" lry="1102" ulx="1336" uly="1066">‚k 4ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1108" type="textblock" ulx="248" uly="1062">
        <line lrx="1280" lry="1108" ulx="248" uly="1062">isukanätimeS su-si-e uS-te-li-b(p)u" la i-Su-u ni-ri-bul .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1164" type="textblock" ulx="248" uly="1117">
        <line lrx="1456" lry="1164" ulx="248" uly="1117">lit-ti n636!meS ki-rib-Si-in i-Sir-ma” ina la-a me-ni ig(k,k)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1215" type="textblock" ulx="249" uly="1170">
        <line lrx="1456" lry="1215" ulx="249" uly="1170">nin(?)- . .” 5ina ü-kul-ti alp&amp;me® si-e-ni u a-me-lu-ti in-na-ad-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1270" type="textblock" ulx="249" uly="1225">
        <line lrx="1458" lry="1270" ulx="249" uly="1225">ru-ma e-zi-zu . . . °%ina rigme-Su-nu hur-Sa-a-ni i-ram-[um-u-ma?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="1357" type="textblock" ulx="319" uly="1321">
        <line lrx="816" lry="1357" ulx="319" uly="1321">a) Ergänzt nach Cyl. B IV, 50</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="1355" type="textblock" ulx="880" uly="1322">
        <line lrx="1099" lry="1355" ulx="880" uly="1322">b) Mu-An-Ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1358" type="textblock" ulx="1165" uly="1323">
        <line lrx="1273" lry="1358" ulx="1165" uly="1323">c) Bad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1357" type="textblock" ulx="1340" uly="1322">
        <line lrx="1456" lry="1357" ulx="1340" uly="1322">d) aSar</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="1419" type="textblock" ulx="246" uly="1393">
        <line lrx="341" lry="1419" ulx="246" uly="1393">1ä täri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1393" type="textblock" ulx="246" uly="1356">
        <line lrx="1456" lry="1393" ulx="246" uly="1356">1ä [täri], glossatorische Übersetzung von Kür Nu-G6e-A, eigentl. = ersit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1428" type="textblock" ulx="405" uly="1392">
        <line lrx="1456" lry="1428" ulx="405" uly="1392">e) Hier (oder zwischen Vs. Z. 18—19?) dürfte vielleicht folgende</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="1460" type="textblock" ulx="246" uly="1426">
        <line lrx="809" lry="1460" ulx="246" uly="1426">Randzeile (Z. 3) einzureihen sein:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1464" type="textblock" ulx="861" uly="1427">
        <line lrx="1456" lry="1464" ulx="861" uly="1427">. . [ü]-tak-kil-an-ni ik-ba-a sa-pa-ah</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="1505" type="textblock" ulx="246" uly="1462">
        <line lrx="891" lry="1505" ulx="246" uly="1462">mätueJamtiki; vgl. dazu K 1703, IV, 16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1508" type="textblock" ulx="962" uly="1471">
        <line lrx="1454" lry="1508" ulx="962" uly="1471">f) Ergänzt nach Rm Cyl. I, 45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1543" type="textblock" ulx="247" uly="1505">
        <line lrx="1456" lry="1543" ulx="247" uly="1505">g) Zur Lesung vgl. meine Bemerk. in Babyloniaca II,170; vgl. aber jetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="511" lry="1571" type="textblock" ulx="247" uly="1540">
        <line lrx="511" lry="1571" ulx="247" uly="1540">auch Böhl, Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1577" type="textblock" ulx="552" uly="1542">
        <line lrx="1195" lry="1577" ulx="552" uly="1542">prache der Amarnabriefe (1909), S. 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1578" type="textblock" ulx="1287" uly="1543">
        <line lrx="1455" lry="1578" ulx="1287" uly="1543">h) Vgl. zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="1610" type="textblock" ulx="247" uly="1574">
        <line lrx="762" lry="1610" ulx="247" uly="1574">eleb(p)u oben S.1ı52, Anm. h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1605" type="textblock" ulx="895" uly="1577">
        <line lrx="1455" lry="1605" ulx="895" uly="1577">Oder i-Su-u-ni dal-bu zu lesen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="1646" type="textblock" ulx="245" uly="1609">
        <line lrx="927" lry="1646" ulx="245" uly="1609">k) Viell. auch nichts mehr zu ergänzen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="1646" type="textblock" ulx="1006" uly="1612">
        <line lrx="1167" lry="1646" ulx="1006" uly="1612">1) Ur-Mah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1645" type="textblock" ulx="1249" uly="1611">
        <line lrx="1456" lry="1645" ulx="1249" uly="1611">m) Zu tälitti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1677" type="textblock" ulx="1234" uly="1646">
        <line lrx="1453" lry="1677" ulx="1234" uly="1646">2, Vs. 20—21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="1681" type="textblock" ulx="245" uly="1644">
        <line lrx="1174" lry="1681" ulx="245" uly="1644">isir vgl. die Stellen Rm Cyl. I, 50 und K 183 = Harp.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="1716" type="textblock" ulx="247" uly="1681">
        <line lrx="1055" lry="1716" ulx="247" uly="1681">n) Viell. zu ergänzen: ik-nin-{nu]; beachte Z. 14!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1712" type="textblock" ulx="1128" uly="1681">
        <line lrx="1455" lry="1712" ulx="1128" uly="1681">0) Z.6—7 = Z.1—2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1748" type="textblock" ulx="247" uly="1714">
        <line lrx="1455" lry="1748" ulx="247" uly="1714">des Randes; sie sind wohl am besten mit Pinches (bei S. A, Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="1787" type="textblock" ulx="247" uly="1748">
        <line lrx="613" lry="1787" ulx="247" uly="1748">IL, 69) hier einzufügen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1844" type="textblock" ulx="322" uly="1809">
        <line lrx="1456" lry="1844" ulx="322" uly="1809">ı) Wörtl.: obwohl (ohne daß) ich ihn befehdete; so ist auch das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1883" type="textblock" ulx="251" uly="1842">
        <line lrx="1459" lry="1883" ulx="251" uly="1842">ag(!)-ru-Su in Cyl. B IV, 30 zu übersetzen (demnach meine Version auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="620" lry="1915" type="textblock" ulx="249" uly="1878">
        <line lrx="620" lry="1915" ulx="249" uly="1878">S. 107 zu verbessern!).</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1951" type="textblock" ulx="321" uly="1913">
        <line lrx="888" lry="1951" ulx="321" uly="1913">2) Viell. nichts mehr zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1988" type="textblock" ulx="321" uly="1948">
        <line lrx="860" lry="1988" ulx="321" uly="1948">s) Wörtl.: schlugen seine Front.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2023" type="textblock" ulx="322" uly="1982">
        <line lrx="1458" lry="2023" ulx="322" uly="1982">*) Kür Nu-Ge-A, eine schon aus IIR 32, 19g h und IStars Höllen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2059" type="textblock" ulx="249" uly="2018">
        <line lrx="1455" lry="2059" ulx="249" uly="2018">fahrt, Vs. ı2 bekannte Bezeichnung des Totenreiches; vgl. auch Zimmern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2095" type="textblock" ulx="249" uly="2052">
        <line lrx="1457" lry="2095" ulx="249" uly="2052">KAT?636; Br. 7407; SAI 5366, ferner Craig, Relig. Texts, I, DL-ALIV; 1063</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="2128" type="textblock" ulx="249" uly="2094">
        <line lrx="468" lry="2128" ulx="249" uly="2094">I, pl. XIl, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="2163" type="textblock" ulx="322" uly="2123">
        <line lrx="1082" lry="2163" ulx="322" uly="2123">5) Zu Z. 18—19 vgl. Cyl. B IV, 66—70 (S. 109).</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="2195" type="textblock" ulx="323" uly="2164">
        <line lrx="584" lry="2195" ulx="323" uly="2164">®) D. h. in ihrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="2198" type="textblock" ulx="630" uly="2160">
        <line lrx="1000" lry="2198" ulx="630" uly="2160">igenschaft als Herren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="2229" type="textblock" ulx="324" uly="2198">
        <line lrx="751" lry="2229" ulx="324" uly="2198">7) Wörtl.: ließen nehmen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="221" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_221">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_221.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1117" lry="186" type="textblock" ulx="287" uly="149">
        <line lrx="1117" lry="186" ulx="287" uly="149">II. Tontafelinschriften etc., K 2867, Vs. 15—Rs. 6,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="198" type="textblock" ulx="1240" uly="167">
        <line lrx="1300" lry="198" ulx="1240" uly="167">213</line>
      </zone>
      <zone lrx="529" lry="264" type="textblock" ulx="496" uly="238">
        <line lrx="529" lry="264" ulx="496" uly="238">(2)</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="282" type="textblock" ulx="101" uly="238">
        <line lrx="422" lry="282" ulx="101" uly="238">gezeigt hatte® ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="276" type="textblock" ulx="582" uly="238">
        <line lrx="1302" lry="276" ulx="582" uly="238">16An meiner Statt brachten sie ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="335" type="textblock" ulx="101" uly="289">
        <line lrx="1302" lry="335" ulx="101" uly="289">eine Niederlage bei, schlugen ihn‘® (und) verjagten ihn bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="652" lry="389" type="textblock" ulx="101" uly="343">
        <line lrx="652" lry="389" ulx="101" uly="343">zum Gel[biete seines Landes.|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="385" type="textblock" ulx="702" uly="344">
        <line lrx="1302" lry="385" ulx="702" uly="344">!In selbigem Jahre vernichteten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="438" type="textblock" ulx="102" uly="395">
        <line lrx="1303" lry="438" ulx="102" uly="395">sie sein Leben durch einen bösen Tod (und) überlieferten ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="495" type="textblock" ulx="101" uly="449">
        <line lrx="733" lry="495" ulx="101" uly="449">der „Stätte ohn[e Rückkehr|(®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="491" type="textblock" ulx="790" uly="449">
        <line lrx="1303" lry="491" ulx="790" uly="449">518 Weder beruhigte sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="547" type="textblock" ulx="103" uly="503">
        <line lrx="1303" lry="547" ulx="103" uly="503">das Herz der großen Götter, meiner Herren, noch besänftigte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="601" type="textblock" ulx="102" uly="554">
        <line lrx="1304" lry="601" ulx="102" uly="554">sich das ergrimmte Gemüt ihr[er] Herrlichkeit‘®. *‘*Sein König-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="652" type="textblock" ulx="103" uly="608">
        <line lrx="1304" lry="652" ulx="103" uly="608">tum stürzten sie, nahmen ihm die Regierung weg und gaben‘”</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="696" type="textblock" ulx="103" uly="664">
        <line lrx="950" lry="696" ulx="103" uly="664">die Herrschaft über Elam einem anderen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="704" type="textblock" ulx="1003" uly="661">
        <line lrx="1303" lry="704" ulx="1003" uly="661">(8) 20Ummanigaß,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="758" type="textblock" ulx="103" uly="716">
        <line lrx="1305" lry="758" ulx="103" uly="716">Ummanappa, Tammaritu, die Söhne des Urtaki, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="811" type="textblock" ulx="103" uly="767">
        <line lrx="1306" lry="811" ulx="103" uly="767">von Elam, ?!Kudurru, Parü, die Söhne des Königs Umman-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="864" type="textblock" ulx="103" uly="819">
        <line lrx="1307" lry="864" ulx="103" uly="819">aldäsi, des Vorgängers des Ur([taki], ??(und) 60 (Mitglieder) der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="915" type="textblock" ulx="104" uly="872">
        <line lrx="1306" lry="915" ulx="104" uly="872">königlichen Familie‘®, zahllose Bogenschützen, freie(1® Elamiter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="999" type="textblock" ulx="105" uly="971">
        <line lrx="257" lry="999" ulx="105" uly="971">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1009" type="textblock" ulx="302" uly="968">
        <line lrx="1307" lry="1009" ulx="302" uly="968">1flohen vor dem Morden des Teumman, ihres Oheims,</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1064" type="textblock" ulx="104" uly="1019">
        <line lrx="962" lry="1064" ulx="104" uly="1019">und ergriffen [meine] könig[lichen] Füße 49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1113" type="textblock" ulx="171" uly="1073">
        <line lrx="1307" lry="1113" ulx="171" uly="1073">(12)2Seitdem ich mich auf den Thron des Vaters, meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1168" type="textblock" ulx="106" uly="1125">
        <line lrx="1308" lry="1168" ulx="106" uly="1125">Erzeugers, gesetzt hatte, ließ Adad seine Regengüsse los,</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="1221" type="textblock" ulx="106" uly="1176">
        <line lrx="821" lry="1221" ulx="106" uly="1176">öff[nete]1” Ea [seine Quellspalten].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1210" type="textblock" ulx="876" uly="1177">
        <line lrx="1309" lry="1210" ulx="876" uly="1177">3Die Wälder wuchsen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1273" type="textblock" ulx="104" uly="1229">
        <line lrx="1306" lry="1273" ulx="104" uly="1229">sehr üppig, das Röhricht des Schilflandes sproßte hoch empor,</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="1311" type="textblock" ulx="859" uly="1279">
        <line lrx="918" lry="1311" ulx="859" uly="1279">‚(15)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1312" type="textblock" ulx="965" uly="1279">
        <line lrx="1307" lry="1312" ulx="965" uly="1279">4Das Werfen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="1326" type="textblock" ulx="104" uly="1279">
        <line lrx="798" lry="1326" ulx="104" uly="1279">nicht gab es einen Zugang (?)!9 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1356" type="textblock" ulx="1258" uly="1331">
        <line lrx="1307" lry="1356" ulx="1258" uly="1331">(17)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="1375" type="textblock" ulx="105" uly="1332">
        <line lrx="1087" lry="1375" ulx="105" uly="1332">Löwen verläuft in ihnen richtig‘(!® und ohne Zahl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="1363" type="textblock" ulx="1119" uly="1358">
        <line lrx="1252" lry="1363" ulx="1119" uly="1358">O ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1425" type="textblock" ulx="106" uly="1385">
        <line lrx="1306" lry="1425" ulx="106" uly="1385">5Durch den Fraß von Rindern, Schafen und Menschen wurden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1483" type="textblock" ulx="104" uly="1434">
        <line lrx="1306" lry="1483" ulx="104" uly="1434">sie(18 grimmig und furchtbar. ®Mit ihrem Gebrülle erfül[len?]*®</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="1590" type="textblock" ulx="177" uly="1552">
        <line lrx="989" lry="1590" ulx="177" uly="1552">*) Zu Z. 20—Rs. ı vgl. Cyl. B IV, 76—83 (S. 109).</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="1633" type="textblock" ulx="177" uly="1597">
        <line lrx="806" lry="1633" ulx="177" uly="1597">* Wörtl.: des Samens des Königtums.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1631" type="textblock" ulx="873" uly="1593">
        <line lrx="1306" lry="1631" ulx="873" uly="1593">10) Vgl. dazu oben S. 109 *,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1674" type="textblock" ulx="165" uly="1635">
        <line lrx="1307" lry="1674" ulx="165" uly="1635">1) Die hier vermutlich einzureihende Randzeile 3 lautet: [A&amp;Sur?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1713" type="textblock" ulx="105" uly="1671">
        <line lrx="1307" lry="1713" ulx="105" uly="1671">sS]tärkte mich (ermutigte mich), befahl die Vernichtung (wörtl.: Auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="1747" type="textblock" ulx="105" uly="1708">
        <line lrx="347" lry="1747" ulx="105" uly="1708">lösung) Elams.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1776" type="textblock" ulx="1259" uly="1758">
        <line lrx="1306" lry="1776" ulx="1259" uly="1758">an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="1819" type="textblock" ulx="126" uly="1788">
        <line lrx="640" lry="1819" ulx="126" uly="1788">ebrochene fruchtbare Periode.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="1789" type="textblock" ulx="167" uly="1750">
        <line lrx="1210" lry="1789" ulx="167" uly="1750">12) Z. 2—14 schildert die mit Assurbanipals Thronbesteigun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="1818" type="textblock" ulx="1214" uly="1757">
        <line lrx="1257" lry="1818" ulx="1214" uly="1757">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="1823" type="textblock" ulx="682" uly="1787">
        <line lrx="1196" lry="1823" ulx="682" uly="1787">Parallele zu Rm Cyl. I, 45 —51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1820" type="textblock" ulx="1273" uly="1786">
        <line lrx="1298" lry="1820" ulx="1273" uly="1786">7)</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="1861" type="textblock" ulx="130" uly="1823">
        <line lrx="907" lry="1861" ulx="130" uly="1823">yl. D, a, Z. ı—6 (S. 153) und L* II, 10(16) —25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="489" lry="1905" type="textblock" ulx="165" uly="1867">
        <line lrx="489" lry="1905" ulx="165" uly="1867">13) Wörtl.: spaltete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1944" type="textblock" ulx="165" uly="1905">
        <line lrx="1307" lry="1944" ulx="165" uly="1905">1) D. h. das Schilf entwickelte sich zu einem wahren Urwald ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1983" type="textblock" ulx="104" uly="1940">
        <line lrx="1305" lry="1983" ulx="104" uly="1940">Weg und Zugang. Bei der weniger wahrscheinlichen Lesung lä iSüni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="2018" type="textblock" ulx="104" uly="1975">
        <line lrx="1271" lry="2018" ulx="104" uly="1975">dalbu würde die Übersetzung lauten: nicht gab es Not (Bedrängnis).</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="2059" type="textblock" ulx="164" uly="2024">
        <line lrx="820" lry="2059" ulx="164" uly="2024">16) Viell. die Zeile ohnehin vollständig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2105" type="textblock" ulx="163" uly="2063">
        <line lrx="1307" lry="2105" ulx="163" uly="2063">') D. h. die Löwenbrut gedieh vortrefflich im Dickicht der Wälder</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="2128" type="textblock" ulx="104" uly="2101">
        <line lrx="423" lry="2128" ulx="104" uly="2101">und des Röhrichts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="2181" type="textblock" ulx="164" uly="2143">
        <line lrx="659" lry="2181" ulx="164" uly="2143">»”7) zahllos ni[steten sie und?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="2176" type="textblock" ulx="769" uly="2141">
        <line lrx="1131" lry="2176" ulx="769" uly="2141">ı18) Näml.: die Löwen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="2219" type="textblock" ulx="164" uly="2187">
        <line lrx="584" lry="2219" ulx="164" uly="2187">ı) Wörtl.: brüllen sie an</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="222" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_222">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_222.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="304" lry="205" type="textblock" ulx="241" uly="174">
        <line lrx="304" lry="205" ulx="241" uly="174">214</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="206" type="textblock" ulx="664" uly="170">
        <line lrx="1016" lry="206" ulx="664" uly="170">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="302" type="textblock" ulx="244" uly="253">
        <line lrx="1444" lry="302" ulx="244" uly="253">”ig-da-na-lu-du ü-ma-am se[ri] ®bu-ul seri ka-a-a-an ü-&amp;am-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="356" type="textblock" ulx="240" uly="308">
        <line lrx="1443" lry="356" ulx="240" uly="308">ka-tu i-tab-ba-ku dam&amp;e*meS a-me-lu-ti ib(p) .. °ki-ma tap-di-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="410" type="textblock" ulx="239" uly="359">
        <line lrx="1444" lry="410" ulx="239" uly="359">ilujra (ura) tab-kat $a-lam-tu am&amp;lumit&amp;*meS alpemes u [si-e-ni?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="462" type="textblock" ulx="243" uly="412">
        <line lrx="1440" lry="462" ulx="243" uly="412">*9i-bak-ku-ü amelur@’&amp;meS ameluna-ki-di 3a la-ab-bi ik(?) ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="508" type="textblock" ulx="244" uly="465">
        <line lrx="1040" lry="508" ulx="244" uly="465">' ;-sa(!)-ap-pi-du da-ad-me ur-ru u mu-Su .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="513" type="textblock" ulx="1086" uly="470">
        <line lrx="1445" lry="513" ulx="1086" uly="470">‚° 12;p-Sit n6561mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="563" type="textblock" ulx="239" uly="520">
        <line lrx="749" lry="563" ulx="239" uly="520">Sa-a-tu-nu ik-bu-u-ni(!). ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="566" type="textblock" ulx="809" uly="522">
        <line lrx="1446" lry="566" ulx="809" uly="522">13ina me-ti-ik gir-ri-ia ki-rib . . .°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="585" type="textblock" ulx="1430" uly="576">
        <line lrx="1442" lry="585" ulx="1430" uly="576">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="618" type="textblock" ulx="241" uly="569">
        <line lrx="1105" lry="618" ulx="241" uly="569">[al-lik?] !*kin-na-a-ti-&amp;8u-nu ü-par-ri-ir[-ma?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="609" type="textblock" ulx="1269" uly="577">
        <line lrx="1445" lry="609" ulx="1269" uly="577">15ni56 mesS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="662" type="textblock" ulx="905" uly="627">
        <line lrx="1426" lry="662" ulx="905" uly="627">16jna ümeme &amp;u 3a8 mAr&amp; me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="656" type="textblock" ulx="1429" uly="639">
        <line lrx="1445" lry="656" ulx="1429" uly="639">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="638" type="textblock" ulx="1430" uly="629">
        <line lrx="1442" lry="638" ulx="1430" uly="629">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="669" type="textblock" ulx="238" uly="624">
        <line lrx="706" lry="669" ulx="238" uly="624">a-Si-bu-ut alänimes r[a?]f</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="707" type="textblock" ulx="240" uly="679">
        <line lrx="293" lry="707" ulx="240" uly="679">Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="708" type="textblock" ulx="319" uly="702">
        <line lrx="487" lry="708" ulx="319" uly="702">A a E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="710" type="textblock" ulx="515" uly="677">
        <line lrx="763" lry="710" ulx="515" uly="677">1734 ul-tu im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1071" lry="699" type="textblock" ulx="1042" uly="680">
        <line lrx="1071" lry="699" ulx="1042" uly="680">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="714" type="textblock" ulx="1074" uly="707">
        <line lrx="1441" lry="714" ulx="1074" uly="707">E A A SA E N A N A</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="821" type="textblock" ulx="732" uly="782">
        <line lrx="955" lry="821" ulx="732" uly="782">12 18 3002</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="896" type="textblock" ulx="241" uly="845">
        <line lrx="1444" lry="896" ulx="241" uly="845">Col. II *[salam I!tam-ma-ri-tu] arkü[ü] 2[84 ina ki-bit ] u a85ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="947" type="textblock" ulx="240" uly="897">
        <line lrx="1442" lry="947" ulx="240" uly="897">[u] Yuistar *[ul-tu ki-rib] mätuelamtiki in-nab-tü-ma *[S6p61l-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="999" type="textblock" ulx="240" uly="948">
        <line lrx="1443" lry="999" ulx="240" uly="948">is-ba]-tu e-pu-Su ardu-ü-ti °[ul-tü ki-rib] mätuelamtiki al-ka-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1048" type="textblock" ulx="240" uly="1001">
        <line lrx="1442" lry="1048" ulx="240" uly="1001">a-na mätu-ilua8Surki %/salam] Ihal-lu-su &amp;ar mätuelamtiki an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1107" type="textblock" ulx="239" uly="1053">
        <line lrx="1442" lry="1107" ulx="239" uly="1053">nu-u 784 a-na] mätu.ilua8&amp;urki ik-pu-du li-mut-tu ®[eli 1]ilusin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1159" type="textblock" ulx="239" uly="1107">
        <line lrx="1441" lry="1159" ulx="239" uly="1107">äheme$-erba Sär mätu-ilua8Syrki ab abi bäni-ia ?[e-pu]-Su si-lu-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1210" type="textblock" ulx="243" uly="1162">
        <line lrx="1442" lry="1210" ulx="243" uly="1162">10pü-Su 84 i8-ni-is-su ak-kis !!8apte meS-3u %4 ik-ba-a me-ri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1264" type="textblock" ulx="237" uly="1217">
        <line lrx="1442" lry="1264" ulx="237" uly="1217">ih-tü ap-ru-” !?kätäll-Su ü-kar-ri-it 34 isukaßsta is-ba-tü 1®a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1311" type="textblock" ulx="238" uly="1270">
        <line lrx="1442" lry="1311" ulx="238" uly="1270">mit-hu-si mätuä8Surki !4a-na da-la-li ta-nit-ti lua&amp;ur u ilujstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1358" type="textblock" ulx="241" uly="1321">
        <line lrx="888" lry="1358" ulx="241" uly="1321">15jlänimeS ti-ik-li-ia !%ina bäb ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1371" type="textblock" ulx="979" uly="1327">
        <line lrx="1300" lry="1371" ulx="979" uly="1327">u di-nu ur(?) ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1363" type="textblock" ulx="1369" uly="1330">
        <line lrx="1441" lry="1363" ulx="1369" uly="1330">1784</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="1418" type="textblock" ulx="237" uly="1374">
        <line lrx="380" lry="1418" ulx="237" uly="1374">ki-[rib?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="1408" type="textblock" ulx="406" uly="1402">
        <line lrx="608" lry="1408" ulx="406" uly="1402">B N</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1503" type="textblock" ulx="307" uly="1469">
        <line lrx="395" lry="1503" ulx="307" uly="1469">a) Be</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="1508" type="textblock" ulx="467" uly="1470">
        <line lrx="959" lry="1508" ulx="467" uly="1470">b) Bad; oder pagr@ zu lesen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1508" type="textblock" ulx="1025" uly="1475">
        <line lrx="1441" lry="1508" ulx="1025" uly="1475">C) Fehlt vielleicht nichts</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="1542" type="textblock" ulx="237" uly="1515">
        <line lrx="320" lry="1542" ulx="237" uly="1515">mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="1549" type="textblock" ulx="382" uly="1512">
        <line lrx="546" lry="1549" ulx="382" uly="1512">d) Ur-Mah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="1552" type="textblock" ulx="609" uly="1510">
        <line lrx="1185" lry="1552" ulx="609" uly="1510">e) Viell. zu ergänzen: 1SUkij&amp;atemeS</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="1585" type="textblock" ulx="236" uly="1548">
        <line lrx="432" lry="1585" ulx="236" uly="1548">g) Zahl IV?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1556" type="textblock" ulx="1243" uly="1521">
        <line lrx="1441" lry="1556" ulx="1243" uly="1521">f) Oder i[a]?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1649" type="textblock" ulx="310" uly="1608">
        <line lrx="1154" lry="1649" ulx="310" uly="1608">!) D.h. durch den Pest- oder Seuchengott; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1652" type="textblock" ulx="1181" uly="1616">
        <line lrx="1442" lry="1652" ulx="1181" uly="1616">schon Rm Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="1678" type="textblock" ulx="237" uly="1643">
        <line lrx="611" lry="1678" ulx="237" uly="1643">1l ir IV 79) X am</line>
      </zone>
      <zone lrx="657" lry="1714" type="textblock" ulx="309" uly="1677">
        <line lrx="657" lry="1714" ulx="309" uly="1677">2) Wörtl.: Auflösung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1749" type="textblock" ulx="310" uly="1712">
        <line lrx="1181" lry="1749" ulx="310" uly="1712">?) Bei der Lesung pagre = (menschlichen) Leichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="1782" type="textblock" ulx="310" uly="1747">
        <line lrx="749" lry="1782" ulx="310" uly="1747">*) Fehlt viell. nichts mehr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1784" type="textblock" ulx="839" uly="1751">
        <line lrx="1405" lry="1784" ulx="839" uly="1751">5) Viell, zu ergänzen: die Wälder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="1818" type="textblock" ulx="309" uly="1783">
        <line lrx="1178" lry="1818" ulx="309" uly="1783">°) D. h. rottete aus die Schlupfwinkel der Löwen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1819" type="textblock" ulx="1221" uly="1786">
        <line lrx="1441" lry="1819" ulx="1221" uly="1786">In der Rolle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1858" type="textblock" ulx="238" uly="1817">
        <line lrx="1440" lry="1858" ulx="238" uly="1817">Assurbanipals als Bezwingers der Löwenplage ist vielleicht (vgl. Zimmern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1895" type="textblock" ulx="238" uly="1851">
        <line lrx="1442" lry="1895" ulx="238" uly="1851">der Streit um die Christusmythe, S. 16) eine Anspielung auf den Sieger-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1926" type="textblock" ulx="238" uly="1887">
        <line lrx="1248" lry="1926" ulx="238" uly="1887">gott im Mythus vom Labbu = „Löwen“ (s. den Text in KB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1931" type="textblock" ulx="1267" uly="1894">
        <line lrx="1442" lry="1931" ulx="1267" uly="1894">VI, T, 44 ff.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="1958" type="textblock" ulx="237" uly="1922">
        <line lrx="1104" lry="1958" ulx="237" uly="1922">zu erkennen; vgl. dafür auch seine Jagdinschriften.</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="1976" type="textblock" ulx="310" uly="1962">
        <line lrx="319" lry="1976" ulx="310" uly="1962">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="2013" type="textblock" ulx="310" uly="1998">
        <line lrx="320" lry="2013" ulx="310" uly="1998">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="1989" type="textblock" ulx="349" uly="1958">
        <line lrx="591" lry="1989" ulx="349" uly="1958">Oder: meiner?</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="1990" type="textblock" ulx="697" uly="1956">
        <line lrx="867" lry="1990" ulx="697" uly="1956">8) Oder: 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="1985" type="textblock" ulx="903" uly="1958">
        <line lrx="996" lry="1985" ulx="903" uly="1958">Öhne?</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="2031" type="textblock" ulx="321" uly="1960">
        <line lrx="331" lry="2031" ulx="321" uly="1960">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2037" type="textblock" ulx="349" uly="1992">
        <line lrx="1443" lry="2037" ulx="349" uly="1992">Der Text von col. III dieser Inschrift handelt von der Plünderung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2070" type="textblock" ulx="239" uly="2027">
        <line lrx="1441" lry="2070" ulx="239" uly="2027">und Verwüstung Susas; das in ihm über die Behandlung von Statuen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2106" type="textblock" ulx="238" uly="2063">
        <line lrx="1441" lry="2106" ulx="238" uly="2063">elamitischer Herrscher Mitgeteilte ergänzt den Bericht von Rm VI, 48—57</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="2136" type="textblock" ulx="276" uly="2109">
        <line lrx="349" lry="2136" ulx="276" uly="2109">66).</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="2136" type="textblock" ulx="458" uly="2100">
        <line lrx="810" lry="2136" ulx="458" uly="2100">1) D. h. des zweiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2128" type="textblock" ulx="1434" uly="2124">
        <line lrx="1437" lry="2128" ulx="1434" uly="2124">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="2169" type="textblock" ulx="298" uly="2134">
        <line lrx="1083" lry="2169" ulx="298" uly="2134">1) Wörtl.: meine Knechtschaft gemacht hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="2211" type="textblock" ulx="298" uly="2169">
        <line lrx="1276" lry="2211" ulx="298" uly="2169">*?) Hallusu, auch Hallusi (Rm Cyl. VI, 54) und Haldaßu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2209" type="textblock" ulx="1322" uly="2181">
        <line lrx="1441" lry="2209" ulx="1322" uly="2181">enannt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="2246" type="textblock" ulx="240" uly="2203">
        <line lrx="1297" lry="2246" ulx="240" uly="2203">elamitisch Halludus, regierte von 699—93 (s. auch oben S. 55</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="2245" type="textblock" ulx="1333" uly="2233">
        <line lrx="1339" lry="2245" ulx="1333" uly="2233">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="2226" type="textblock" ulx="1334" uly="2221">
        <line lrx="1339" lry="2226" ulx="1334" uly="2221">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2239" type="textblock" ulx="1368" uly="2212">
        <line lrx="1442" lry="2239" ulx="1368" uly="2212">über</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="223" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_223">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_223.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1201" lry="198" type="textblock" ulx="238" uly="160">
        <line lrx="1201" lry="198" ulx="238" uly="160">II. Tontafelinschriften etc., K 2867, Rs. 6 —K 3062, III, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="209" type="textblock" ulx="1257" uly="175">
        <line lrx="1316" lry="209" ulx="1257" uly="175">215</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="291" type="textblock" ulx="117" uly="246">
        <line lrx="1317" lry="291" ulx="117" uly="246">sie die Waldgebirge, 7(so daß) erschrecken die Tiere des</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="345" type="textblock" ulx="117" uly="301">
        <line lrx="276" lry="345" ulx="117" uly="301">Felldes. ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="346" type="textblock" ulx="326" uly="300">
        <line lrx="1315" lry="346" ulx="326" uly="300">®Das Vieh des Feldes werfen sie beständig nieder,</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="397" type="textblock" ulx="116" uly="353">
        <line lrx="785" lry="397" ulx="116" uly="353">vergießen das Blut der Menschen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="397" type="textblock" ulx="931" uly="352">
        <line lrx="1317" lry="397" ulx="931" uly="352">9Wie (infolge) einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="450" type="textblock" ulx="116" uly="404">
        <line lrx="1317" lry="450" ulx="116" uly="404">durch Ira (Ura) ” (verursachten) Vernichtung % ist hingeschüttet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="494" type="textblock" ulx="1233" uly="460">
        <line lrx="1316" lry="494" ulx="1233" uly="460">10KEs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="502" type="textblock" ulx="116" uly="456">
        <line lrx="1183" lry="502" ulx="116" uly="456">der Leichnam von Toten‘, Rindern und [Schafen?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="552" type="textblock" ulx="114" uly="510">
        <line lrx="1116" lry="552" ulx="114" uly="510">weinen die Hirten (und) Wärter, daß die Löwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="545" type="textblock" ulx="1145" uly="538">
        <line lrx="1314" lry="545" ulx="1145" uly="538">T 20 N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="589" type="textblock" ulx="1133" uly="563">
        <line lrx="1164" lry="589" ulx="1133" uly="563">(4)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="598" type="textblock" ulx="1209" uly="564">
        <line lrx="1315" lry="598" ulx="1209" uly="564">12 Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="606" type="textblock" ulx="119" uly="565">
        <line lrx="1063" lry="606" ulx="119" uly="565">1 Es trauern die Wohnstätten Tag und Nacht .</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="651" type="textblock" ulx="115" uly="617">
        <line lrx="875" lry="651" ulx="115" uly="617">Werk dieser Löwen verkündete man mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="660" type="textblock" ulx="1032" uly="616">
        <line lrx="1315" lry="660" ulx="1032" uly="616">13Im (weiteren)</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="712" type="textblock" ulx="115" uly="667">
        <line lrx="982" lry="712" ulx="115" uly="667">Verlaufe meines Feldzuges [zog ich?| hinein in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="702" type="textblock" ulx="1064" uly="669">
        <line lrx="1316" lry="702" ulx="1064" uly="669">‚©) 147erbrach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="756" type="textblock" ulx="653" uly="721">
        <line lrx="1220" lry="756" ulx="653" uly="721">15Die Einwohner der“) Städte</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="764" type="textblock" ulx="114" uly="720">
        <line lrx="543" lry="764" ulx="114" uly="720">ihre Nester‘®© [und] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="807" type="textblock" ulx="116" uly="799">
        <line lrx="284" lry="807" ulx="116" uly="799">Öl 8 8 en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="819" type="textblock" ulx="325" uly="774">
        <line lrx="1218" lry="819" ulx="325" uly="774">16 Damals von den Söhnen‘® des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="861" type="textblock" ulx="216" uly="828">
        <line lrx="394" lry="861" ulx="216" uly="828">17 die von</line>
      </zone>
      <zone lrx="687" lry="861" type="textblock" ulx="421" uly="854">
        <line lrx="687" lry="861" ulx="421" uly="854">HCN E</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="848" type="textblock" ulx="710" uly="829">
        <line lrx="738" lry="848" ulx="710" uly="829">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="862" type="textblock" ulx="742" uly="856">
        <line lrx="1104" lry="862" ulx="742" uly="856">WK ELE e</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="973" type="textblock" ulx="586" uly="934">
        <line lrx="848" lry="973" ulx="586" uly="934">12.. K 306209</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1034" type="textblock" ulx="116" uly="998">
        <line lrx="269" lry="1034" ulx="116" uly="998">Col. 1l.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1049" type="textblock" ulx="326" uly="1000">
        <line lrx="1314" lry="1049" ulx="326" uly="1000">1[Die Statue des Tammaritu], des spätere[n](!®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1101" type="textblock" ulx="116" uly="1051">
        <line lrx="1316" lry="1101" ulx="116" uly="1051">*|welcher auf Geheiß] A&amp;&amp;urs [und] der Istar %[aus] Elam ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1150" type="textblock" ulx="113" uly="1105">
        <line lrx="1316" lry="1150" ulx="113" uly="1105">flohen war und *[meine Füße ergri]ffen (und) sich mir unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1202" type="textblock" ulx="113" uly="1156">
        <line lrx="1314" lry="1202" ulx="113" uly="1156">worfen hatte(1”, 5nahm ich [aus] Elam fort nach Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1252" type="textblock" ulx="116" uly="1207">
        <line lrx="1313" lry="1252" ulx="116" uly="1207">6[Die Statue] des Hallusu, des Königs von Elam(!®, desselben,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1306" type="textblock" ulx="114" uly="1258">
        <line lrx="1313" lry="1306" ulx="114" uly="1258">7[der wider] Assyrien Bosheit geplant hatte (und) ®[wider]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1353" type="textblock" ulx="112" uly="1312">
        <line lrx="1314" lry="1353" ulx="112" uly="1312">Sanherib, den König von Assyrien, meinen Großvater(1®”, ?sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1409" type="textblock" ulx="113" uly="1362">
        <line lrx="1314" lry="1409" ulx="113" uly="1362">feindselig [gezjeigt hatte(1®, 1° seinen!® Mund, der ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1459" type="textblock" ulx="113" uly="1417">
        <line lrx="1312" lry="1459" ulx="113" uly="1417">lästert hatte(!®, hieb ich ab; !!seine Lippen, die eine Frech-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1513" type="textblock" ulx="111" uly="1471">
        <line lrx="1311" lry="1513" ulx="111" uly="1471">heit geäußert hatten, schnitt ich ab; !?*seine Hände, die den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1566" type="textblock" ulx="111" uly="1524">
        <line lrx="1312" lry="1566" ulx="111" uly="1524">Bogen ergriffen hatten !?zum Kampfe mit A8&amp;Sur, !?hieb ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="1609" type="textblock" ulx="113" uly="1578">
        <line lrx="165" lry="1609" ulx="113" uly="1578">ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1617" type="textblock" ulx="210" uly="1576">
        <line lrx="1310" lry="1617" ulx="210" uly="1576">14Um der Erhabenheit A&amp;&amp;urs und der Istar, !5der Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="1671" type="textblock" ulx="113" uly="1629">
        <line lrx="1183" lry="1671" ulx="113" uly="1629">meiner Helfer, !*meine Ehrfurcht zu zollen, !*im Tore</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="1716" type="textblock" ulx="768" uly="1710">
        <line lrx="968" lry="1716" ulx="768" uly="1710">OR T B</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="1750" type="textblock" ulx="111" uly="1683">
        <line lrx="420" lry="1750" ulx="111" uly="1683">}lnd (?) Geri_(äht .</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="1750" type="textblock" ulx="444" uly="1748">
        <line lrx="487" lry="1750" ulx="444" uly="1748">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="742" lry="1727" type="textblock" ulx="548" uly="1681">
        <line lrx="742" lry="1727" ulx="548" uly="1681">!”7das i[n?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="1750" type="textblock" ulx="914" uly="1748">
        <line lrx="980" lry="1750" ulx="914" uly="1748">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1816" type="textblock" ulx="111" uly="1777">
        <line lrx="1313" lry="1816" ulx="111" uly="1777">Seine Regierung vgl. bes. Babyl. Chron. II, 32—11I, 9; ferner Tiele 300,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1850" type="textblock" ulx="111" uly="1812">
        <line lrx="1271" lry="1850" ulx="111" uly="1812">302; Billerbeck, Susa (1893), S. 83 ff.; Scheil, Deleg. II (1900), Einleit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="1894" type="textblock" ulx="168" uly="1857">
        <line lrx="1052" lry="1894" ulx="168" uly="1857">13) Wörtl.: den Vater des Vaters, meines Erzeugers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1940" type="textblock" ulx="169" uly="1900">
        <line lrx="1312" lry="1940" ulx="169" uly="1900">'*) Wörtl.: Feindselig sein gemacht hatte; vgl. zur Ausdrucksweise</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="1974" type="textblock" ulx="109" uly="1931">
        <line lrx="497" lry="1974" ulx="109" uly="1931">Rm Cyl. III, 123 (S. 33).</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="2043" type="textblock" ulx="110" uly="2016">
        <line lrx="228" lry="2043" ulx="110" uly="2016">erzählt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="2019" type="textblock" ulx="168" uly="1980">
        <line lrx="1312" lry="2019" ulx="168" uly="1980">'®) D. h. den der Statue; denn deren Verstümmlung wird im folgenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="2098" type="textblock" ulx="169" uly="2059">
        <line lrx="1292" lry="2098" ulx="169" uly="2059">'6) Sanäsu, das dem Zusammenhange nach etwa die Bedeutun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="2132" type="textblock" ulx="108" uly="2091">
        <line lrx="1290" lry="2132" ulx="108" uly="2091">„»lästern, fluchen“ haben muß, kommt außer an dieser Stelle, nur noc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2128" type="textblock" ulx="1293" uly="2073">
        <line lrx="1313" lry="2128" ulx="1293" uly="2073">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2168" type="textblock" ulx="108" uly="2129">
        <line lrx="1313" lry="2168" ulx="108" uly="2129">In der Aufschrift eines archaischen, babylonischen Siegelcylinders der</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="2200" type="textblock" ulx="108" uly="2160">
        <line lrx="437" lry="2200" ulx="108" uly="2160">Sammlung le Clerc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="2209" type="textblock" ulx="441" uly="2166">
        <line lrx="1311" lry="2209" ulx="441" uly="2166">q_vor; vgl. Catalogue de la collect. de le Clercgq,</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="2236" type="textblock" ulx="109" uly="2194">
        <line lrx="432" lry="2236" ulx="109" uly="2194">Textband II (1903),</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="2236" type="textblock" ulx="452" uly="2202">
        <line lrx="553" lry="2236" ulx="452" uly="2202">S: 264.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="224" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_224">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_224.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="303" lry="203" type="textblock" ulx="240" uly="172">
        <line lrx="303" lry="203" ulx="240" uly="172">216</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="213" type="textblock" ulx="664" uly="176">
        <line lrx="1014" lry="213" ulx="664" uly="176">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="316" type="textblock" ulx="730" uly="275">
        <line lrx="953" lry="316" ulx="730" uly="275">1313005</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="383" type="textblock" ulx="237" uly="329">
        <line lrx="1437" lry="383" ulx="237" uly="329">Col. 1, «, . ti iluna-na-a ultu libbibi [mätuelamtiki?] A[a-na]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="427" type="textblock" ulx="237" uly="385">
        <line lrx="1439" lry="427" ulx="237" uly="385">e-peS 6-hül-hül iz-kur ni-bit Sumi-ia yilusin Sa ib-na-an-ni a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="487" type="textblock" ulx="236" uly="436">
        <line lrx="1438" lry="487" ulx="236" uly="436">Sarru-u-ti 9um-ma !ilua88ur-bän-aplu 6kallu Su-a-tü ip-pu-uS-&amp;u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="538" type="textblock" ulx="235" uly="489">
        <line lrx="1438" lry="538" ulx="235" uly="489">ski-rib-5u ü-Sar-man-ni pa-rak da-ra-a-ti(!) Ca-mat ilusin 5a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="586" type="textblock" ulx="235" uly="542">
        <line lrx="1440" lry="586" ulx="235" uly="542">ul-tu ümeme ru-ku-ti ik-bu-u 7e-nin-na ü-kal-lim nis&amp;me$s ar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="661" lry="636" type="textblock" ulx="236" uly="594">
        <line lrx="661" lry="636" ulx="236" uly="594">ku-ti 7/kätäll ilusin Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="632" type="textblock" ulx="686" uly="625">
        <line lrx="954" lry="632" ulx="686" uly="625">Kr TE S U M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="720" type="textblock" ulx="669" uly="679">
        <line lrx="1011" lry="720" ulx="669" uly="679">14. Aus K 3083®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="775" type="textblock" ulx="305" uly="730">
        <line lrx="1439" lry="775" ulx="305" uly="730">*mätumu-sur [mätuku-ü-su ik-Sü-du-ma ina la mi-ni i$-lu-la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="830" type="textblock" ulx="236" uly="782">
        <line lrx="1436" lry="830" ulx="236" uly="782">Sal-la-as-su| ?mätu Sü-a-tu a-na si-[hir-ti-&amp;a i-be-el-ma a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="893" type="textblock" ulx="237" uly="835">
        <line lrx="1433" lry="893" ulx="237" uly="835">mi-sir mätuäsSurki uü-tir] 38umätemes alänimes mah-ru-[ü-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="936" type="textblock" ulx="236" uly="887">
        <line lrx="1440" lry="936" ulx="236" uly="887">ü-nak-kir-ma a-na e&amp;-Sü-ü-te iS-ku-na ni-bi-is-su-un] *ardanime$-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="984" type="textblock" ulx="236" uly="939">
        <line lrx="1437" lry="984" ulx="236" uly="939">Su a-na Sarru-ti ame&amp;lusaknu[nu®-G-ti e-li alanimes&amp; Sy-nu-ü-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1041" type="textblock" ulx="236" uly="989">
        <line lrx="1438" lry="1041" ulx="236" uly="989">ü-pa-ki-du ina libbibi] *biltu man-da-at-tu be-lu-ti-[Su Sat-ti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1088" type="textblock" ulx="236" uly="1043">
        <line lrx="1308" lry="1088" ulx="236" uly="1043">Sam-ma ü-kin siru-uS-Su-un| °LV salmäni Sarru-ti-&amp;u-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="1127" type="textblock" ulx="237" uly="1120">
        <line lrx="406" lry="1127" ulx="237" uly="1120">WE D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="1144" type="textblock" ulx="434" uly="1096">
        <line lrx="1055" lry="1144" ulx="434" uly="1096">7li-i-tu ki-Sit-ti kätäll-Su ma-{[la?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1138" type="textblock" ulx="1082" uly="1130">
        <line lrx="1283" lry="1138" ulx="1082" uly="1130">k . E a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1140" type="textblock" ulx="1288" uly="1105">
        <line lrx="1438" lry="1140" ulx="1288" uly="1105">d iS-tur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1194" type="textblock" ulx="236" uly="1149">
        <line lrx="1404" lry="1194" ulx="236" uly="1149">ma siru-Su-un] ®ina ma-ha-za-a-ni @kurrätemeS 8a ki-rib ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="1223" type="textblock" ulx="443" uly="1205">
        <line lrx="492" lry="1223" ulx="443" uly="1205">08</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="1236" type="textblock" ulx="237" uly="1228">
        <line lrx="438" lry="1236" ulx="237" uly="1228">A T S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="1253" type="textblock" ulx="498" uly="1206">
        <line lrx="1146" lry="1253" ulx="498" uly="1206">ul-tu abu bänu-u-a im-[tu-ut-ma?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1246" type="textblock" ulx="1165" uly="1237">
        <line lrx="1437" lry="1246" ulx="1165" uly="1237">v V NNa</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="1304" type="textblock" ulx="368" uly="1257">
        <line lrx="979" lry="1304" ulx="368" uly="1257">19 Ttar-ku-ü ba-Iu ilänimeS a-(na]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1297" type="textblock" ulx="1006" uly="1288">
        <line lrx="1340" lry="1297" ulx="1006" uly="1288">A A U</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="1382" type="textblock" ulx="716" uly="1341">
        <line lrx="960" lry="1382" ulx="716" uly="1341">151630878</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1443" type="textblock" ulx="304" uly="1391">
        <line lrx="1439" lry="1443" ulx="304" uly="1391">1[Salte-’-el-hu-nu Salk]u-mir-tu &amp;a [iludil-bat] 2[&amp;a it-ti Iha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="1487" type="textblock" ulx="234" uly="1444">
        <line lrx="848" lry="1487" ulx="234" uly="1444">za-ilu SAr] mätua-ri-bi tas-bu-su .</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="1482" type="textblock" ulx="964" uly="1456">
        <line lrx="989" lry="1482" ulx="964" uly="1456">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1494" type="textblock" ulx="1074" uly="1450">
        <line lrx="1439" lry="1494" ulx="1074" uly="1450">S[ina kätall Iilusin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="1575" type="textblock" ulx="305" uly="1528">
        <line lrx="1218" lry="1575" ulx="305" uly="1528">a) Etwa zu ergänzen: Sa aluhar-ra-na beli-ia at-muh-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1576" type="textblock" ulx="1289" uly="1541">
        <line lrx="1437" lry="1576" ulx="1289" uly="1541">b) Z. 1—5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1609" type="textblock" ulx="233" uly="1567">
        <line lrx="1283" lry="1609" ulx="233" uly="1567">decken sich mit Cyl. E, a Z.ı0—18; obige Ergänzungen ber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1603" type="textblock" ulx="1285" uly="1577">
        <line lrx="1438" lry="1603" ulx="1285" uly="1577">uhen auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="500" lry="1631" type="textblock" ulx="234" uly="1602">
        <line lrx="500" lry="1631" ulx="234" uly="1602">letzterem Texte</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="1639" type="textblock" ulx="580" uly="1605">
        <line lrx="765" lry="1639" ulx="580" uly="1605">c) Gar-[Nu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1643" type="textblock" ulx="846" uly="1606">
        <line lrx="1436" lry="1643" ulx="846" uly="1606">d) Etwa zu ergänzen: eli-Su-nu i&amp;-</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="1680" type="textblock" ulx="233" uly="1646">
        <line lrx="636" lry="1680" ulx="233" uly="1646">tak-ka-nu oder e-pu-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1688" type="textblock" ulx="712" uly="1646">
        <line lrx="1437" lry="1688" ulx="712" uly="1646">e) Wahrscheinl. zu ergänzen: Mätumu-sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="1718" type="textblock" ulx="233" uly="1685">
        <line lrx="596" lry="1718" ulx="233" uly="1685">mätuku-u-si ul-ziz-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1729" type="textblock" ulx="684" uly="1692">
        <line lrx="1435" lry="1729" ulx="684" uly="1692">f) Diese Z. ist nach K 228 + K 2675, Vs.2</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="1760" type="textblock" ulx="232" uly="1728">
        <line lrx="441" lry="1760" ulx="232" uly="1728">zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1768" type="textblock" ulx="511" uly="1726">
        <line lrx="1435" lry="1768" ulx="511" uly="1726">g) Vgl. dazu den Paralleltext K 3405 Vs. ı—14 (S. 222),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1801" type="textblock" ulx="233" uly="1760">
        <line lrx="1442" lry="1801" ulx="233" uly="1760">dem obige Ergänzungen entnommen sind. Für beide bin ich lediglich auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1828" type="textblock" ulx="233" uly="1795">
        <line lrx="1312" lry="1828" ulx="233" uly="1795">Wincklers Transkriptionen in Keilinschriftl. Textbuch z. A.T?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1839" type="textblock" ulx="1336" uly="1804">
        <line lrx="1436" lry="1839" ulx="1336" uly="1804">(1909),</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="1865" type="textblock" ulx="233" uly="1830">
        <line lrx="602" lry="1865" ulx="233" uly="1830">S. 48 —50 angewiesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1915" type="textblock" ulx="306" uly="1880">
        <line lrx="1247" lry="1915" ulx="306" uly="1880">!) Z. @ bildet den Schluß des Berichtes, der von der Zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1927" type="textblock" ulx="1250" uly="1890">
        <line lrx="1437" lry="1927" ulx="1250" uly="1890">ückführung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="1952" type="textblock" ulx="234" uly="1916">
        <line lrx="1100" lry="1952" ulx="234" uly="1916">der Nanai-(Statue) aus Elam nach Uruk handelt (s,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1960" type="textblock" ulx="1120" uly="1920">
        <line lrx="1435" lry="1960" ulx="1120" uly="1920">Rm Cyl. VI, 107 ff.);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1987" type="textblock" ulx="232" uly="1951">
        <line lrx="1112" lry="1987" ulx="232" uly="1951">zu der in Z.y—% erzählten Restauration des Sintem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1997" type="textblock" ulx="1116" uly="1957">
        <line lrx="1436" lry="1997" ulx="1116" uly="1957">pels in Harrän vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="2024" type="textblock" ulx="233" uly="1987">
        <line lrx="1059" lry="2024" ulx="233" uly="1987">K 228 - 2675, Rs. 37ff. (s. oben S. 171); L3, Z. 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="2056" type="textblock" ulx="304" uly="2022">
        <line lrx="1140" lry="2056" ulx="304" uly="2022">2) Wörtl.: tat die Nennung meines Namens kund.</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="2095" type="textblock" ulx="303" uly="2060">
        <line lrx="587" lry="2095" ulx="303" uly="2060">3) D. h. für ewig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="2093" type="textblock" ulx="696" uly="2057">
        <line lrx="1254" lry="2093" ulx="696" uly="2057">*) D. h. der jüngeren Generation.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2136" type="textblock" ulx="303" uly="2093">
        <line lrx="1406" lry="2136" ulx="303" uly="2093">5) Etwa zu ergänzen: von Harrän, meines Herrn, ergriff ich und.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2171" type="textblock" ulx="304" uly="2128">
        <line lrx="1435" lry="2171" ulx="304" uly="2128">°) Der hier mitgeteilte Passus handelt, gleich Cyl. E} Abschnitt a,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2207" type="textblock" ulx="233" uly="2165">
        <line lrx="1436" lry="2207" ulx="233" uly="2165">yon dem großen ägyptischen Feldzuge Assarhaddons; s, dazu oben S. 134.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="2237" type="textblock" ulx="303" uly="2199">
        <line lrx="1087" lry="2237" ulx="303" uly="2199">?) Etwa zu ergänzen: über sieerrungen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="2277" type="textblock" ulx="304" uly="2235">
        <line lrx="1340" lry="2277" ulx="304" uly="2235">*) Wahrscheinl. zu ergänzen: Ägypten (und) Küsu aufgestellt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="225" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_225">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_225.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1149" lry="204" type="textblock" ulx="323" uly="167">
        <line lrx="1149" lry="204" ulx="323" uly="167">II. Tontafelinschriften etc., K 3065 —K 3087, Z. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="215" type="textblock" ulx="1274" uly="182">
        <line lrx="1336" lry="215" ulx="1274" uly="182">217</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="304" type="textblock" ulx="606" uly="263">
        <line lrx="870" lry="304" ulx="606" uly="263">13:7K 30650</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="368" type="textblock" ulx="134" uly="323">
        <line lrx="1336" lry="368" ulx="134" uly="323">Col. I. «. .. der Nanai aus [Elam?]. #[Zur] Herstellung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="425" type="textblock" ulx="134" uly="375">
        <line lrx="1337" lry="425" ulx="134" uly="375">E-hulhul berief meinen Namen® 7Sin, der mich für die Königs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="472" type="textblock" ulx="133" uly="427">
        <line lrx="1337" lry="472" ulx="133" uly="427">würde erschaffen hatte, %also (sprechend): Assurbanipal soll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="524" type="textblock" ulx="134" uly="480">
        <line lrx="1337" lry="524" ulx="134" uly="480">mich in diesem Tempel, den er (wieder) hergestellt hat, seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="582" type="textblock" ulx="134" uly="534">
        <line lrx="1338" lry="582" ulx="134" uly="534">Tempelkammer der Ewigkeit‘® beziehen lassen. CDas Wort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="633" type="textblock" ulx="135" uly="589">
        <line lrx="1337" lry="633" ulx="135" uly="589">Sins, das er seit fernen Tagen verkündet hatte, ”damals ließ</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="684" type="textblock" ulx="134" uly="641">
        <line lrx="874" lry="684" ulx="134" uly="641">er es den späteren Leuten‘® sehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="674" type="textblock" ulx="926" uly="640">
        <line lrx="1271" lry="674" ulx="926" uly="640">#Die Hände Sins</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="722" type="textblock" ulx="137" uly="715">
        <line lrx="306" lry="722" ulx="137" uly="715">1R P</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="713" type="textblock" ulx="309" uly="687">
        <line lrx="345" lry="713" ulx="309" uly="687">(5)</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="771" type="textblock" ulx="558" uly="729">
        <line lrx="917" lry="771" ulx="558" uly="729">14. Aus K 3083®%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="835" type="textblock" ulx="208" uly="790">
        <line lrx="1338" lry="835" ulx="208" uly="790">1Musur (und) [Küsu hatte er erobert und zahllose Beute</line>
      </zone>
      <zone lrx="574" lry="888" type="textblock" ulx="135" uly="844">
        <line lrx="574" lry="888" ulx="135" uly="844">daraus weggeschleppt. |</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="888" type="textblock" ulx="624" uly="843">
        <line lrx="1339" lry="888" ulx="624" uly="843">?Dieses Land [hatte er seinem] (Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="941" type="textblock" ulx="136" uly="896">
        <line lrx="1339" lry="941" ulx="136" uly="896">samt)um[fange nach unter seine Herrschaft gebracht und zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="991" type="textblock" ulx="138" uly="948">
        <line lrx="736" lry="991" ulx="138" uly="948">Gebiete Assyriens geschlagen.|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="991" type="textblock" ulx="796" uly="948">
        <line lrx="1341" lry="991" ulx="796" uly="948">3Die früherfen] Namen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1045" type="textblock" ulx="135" uly="1001">
        <line lrx="1341" lry="1045" ulx="135" uly="1001">Städte [hatte er geändert und von neuem Benennungen für sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1097" type="textblock" ulx="135" uly="1053">
        <line lrx="356" lry="1097" ulx="135" uly="1053">festgesetzt.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1096" type="textblock" ulx="409" uly="1054">
        <line lrx="1341" lry="1096" ulx="409" uly="1054">*Seine Knechte hatte er zur Königsherrschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1147" type="textblock" ulx="135" uly="1104">
        <line lrx="1339" lry="1147" ulx="135" uly="1104">(und) Statthalter/{schaft über diese Städte dort bestimmt.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1197" type="textblock" ulx="137" uly="1153">
        <line lrx="1341" lry="1197" ulx="137" uly="1153">5Tribut (und) Abgabe für [seine] Herrschaft [hatte er ihnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="1249" type="textblock" ulx="135" uly="1204">
        <line lrx="528" lry="1249" ulx="135" uly="1204">alljährlich aufgelegt.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="1247" type="textblock" ulx="577" uly="1206">
        <line lrx="1144" lry="1247" ulx="577" uly="1206">655 ihrer königlichen Statuen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1240" type="textblock" ulx="1169" uly="1232">
        <line lrx="1339" lry="1240" ulx="1169" uly="1232">$ E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1298" type="textblock" ulx="284" uly="1256">
        <line lrx="1340" lry="1298" ulx="284" uly="1256">7Die Kraft (d. h. Sieg), die Eroberung seiner Hände</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="1355" type="textblock" ulx="135" uly="1310">
        <line lrx="347" lry="1355" ulx="135" uly="1310">sovliele er?</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="1342" type="textblock" ulx="375" uly="1335">
        <line lrx="577" lry="1342" ulx="375" uly="1335">BD E SN N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1352" type="textblock" ulx="581" uly="1307">
        <line lrx="1340" lry="1352" ulx="581" uly="1307">(D hatte er darauf geschrieben und] ®in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="1385" type="textblock" ulx="1071" uly="1360">
        <line lrx="1106" lry="1385" ulx="1071" uly="1360">(8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="1404" type="textblock" ulx="136" uly="1362">
        <line lrx="709" lry="1404" ulx="136" uly="1362">den Städten (und) Tempeln in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="1393" type="textblock" ulx="735" uly="1386">
        <line lrx="1068" lry="1393" ulx="735" uly="1386">R a DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1395" type="textblock" ulx="1146" uly="1360">
        <line lrx="1340" lry="1395" ulx="1146" uly="1360">9Nachdem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1446" type="textblock" ulx="1105" uly="1439">
        <line lrx="1273" lry="1446" ulx="1105" uly="1439">B F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1449" type="textblock" ulx="1300" uly="1440">
        <line lrx="1340" lry="1449" ulx="1300" uly="1440">..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="1458" type="textblock" ulx="135" uly="1411">
        <line lrx="1077" lry="1458" ulx="135" uly="1411">der Vater, mein Erzeuger, gesto[rben war? und]</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="1505" type="textblock" ulx="202" uly="1496">
        <line lrx="210" lry="1505" ulx="202" uly="1496">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1511" type="textblock" ulx="357" uly="1464">
        <line lrx="1340" lry="1511" ulx="357" uly="1464">10[zog?] Tarkü „ohne‘‘ die Götter zu[r Wegnahme</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="1565" type="textblock" ulx="135" uly="1519">
        <line lrx="836" lry="1565" ulx="135" uly="1519">Ägyptens und zum Töten(?) aus]®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="1651" type="textblock" ulx="600" uly="1609">
        <line lrx="880" lry="1651" ulx="600" uly="1609">15; K 208709</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1718" type="textblock" ulx="207" uly="1666">
        <line lrx="1340" lry="1718" ulx="207" uly="1666">1[Te’elhunu, die PJriesterin (?)1V der [Dilbat?], *[welche mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="1757" type="textblock" ulx="940" uly="1730">
        <line lrx="1009" lry="1757" ulx="940" uly="1730">atte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1783" type="textblock" ulx="1038" uly="1779">
        <line lrx="1319" lry="1783" ulx="1038" uly="1779">PE N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1754" type="textblock" ulx="1028" uly="1746">
        <line lrx="1195" lry="1754" ulx="1028" uly="1746">a W AD</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1764" type="textblock" ulx="1206" uly="1720">
        <line lrx="1340" lry="1764" ulx="1206" uly="1720">5 (I00)</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="1789" type="textblock" ulx="136" uly="1725">
        <line lrx="937" lry="1789" ulx="136" uly="1725">1_;Ijzäilu, dem Könige] von Ari„b‘i, gezümt_ h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1850" type="textblock" ulx="209" uly="1806">
        <line lrx="1340" lry="1850" ulx="209" uly="1806">?) Als Fortsetzung schließt sich der Bericht von K 228 + K 2675,</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="1885" type="textblock" ulx="136" uly="1847">
        <line lrx="448" lry="1885" ulx="136" uly="1847">Vs. 3ff. (S. 129) an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1921" type="textblock" ulx="197" uly="1877">
        <line lrx="1340" lry="1921" ulx="197" uly="1877">i0) Assurbanipal macht in diesem Texte, ebenso wie in dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1955" type="textblock" ulx="137" uly="1912">
        <line lrx="1340" lry="1955" ulx="137" uly="1912">Parallele K 3405, Mitteilungen über die Beziehungen Sanheribs zu Arabien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1981" type="textblock" ulx="807" uly="1947">
        <line lrx="1340" lry="1981" ulx="807" uly="1947">ns außerdem nur noch eine von</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="1992" type="textblock" ulx="137" uly="1953">
        <line lrx="804" lry="1992" ulx="137" uly="1953">Über einen Feldzug dorthin orientiert u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="2021" type="textblock" ulx="137" uly="1982">
        <line lrx="1341" lry="2021" ulx="137" uly="1982">Sanherib herrührende Alabastertafel, Rs. 22—28 (ediert in VASD I,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="2059" type="textblock" ulx="161" uly="2018">
        <line lrx="1341" lry="2059" ulx="161" uly="2018">.75 = dem schon früher von Scheil in OLZ VII, 69 — 70 publizierten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="2096" type="textblock" ulx="138" uly="2053">
        <line lrx="1342" lry="2096" ulx="138" uly="2053">Fragment). Die arabische Expedition Sanheribs dürfte in die Zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="2131" type="textblock" ulx="137" uly="2088">
        <line lrx="1343" lry="2131" ulx="137" uly="2088">zwischen der Schlacht von Halüle und der Zerstörung Babylons (689)</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="2166" type="textblock" ulx="137" uly="2131">
        <line lrx="420" lry="2166" ulx="137" uly="2131">zu verlegen sein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="2199" type="textblock" ulx="200" uly="2158">
        <line lrx="1342" lry="2199" ulx="200" uly="2158">1) kumirtu, Femin. zu kamiru (Amarna L. ı, 15, 33) bzw. *kumiru?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="2242" type="textblock" ulx="139" uly="2199">
        <line lrx="1343" lry="2242" ulx="139" uly="2199">kamiru wahrscheinl. mit hebr, “25, aram. 7015 =&gt; „Priester, spez.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="226" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_226">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_226.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="287" lry="191" type="textblock" ulx="225" uly="160">
        <line lrx="287" lry="191" ulx="225" uly="160">218</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="195" type="textblock" ulx="650" uly="160">
        <line lrx="1003" lry="195" ulx="650" uly="160">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="294" type="textblock" ulx="221" uly="246">
        <line lrx="1426" lry="294" ulx="221" uly="246">ah6meS]-erba abu abi®* bäni-ia tam-nu-&amp;ü-[ma ta]&amp;-ku-nu ablikta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="345" type="textblock" ulx="221" uly="299">
        <line lrx="1426" lry="345" ulx="221" uly="299">Su?]” *[la a-Sa-ab-Sa it-ti ni&amp;@&amp;meS] mätua-ri-bi tak-bu-ü ana</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="398" type="textblock" ulx="221" uly="352">
        <line lrx="979" lry="398" ulx="221" uly="352">mätu-ilua&amp;Surki ta-as-ba-[ta har-ra-na] *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="388" type="textblock" ulx="984" uly="382">
        <line lrx="1152" lry="388" ulx="984" uly="382">E . 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="399" type="textblock" ulx="1179" uly="354">
        <line lrx="1427" lry="399" ulx="1179" uly="354">[T ilu a88Sur-ah-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="451" type="textblock" ulx="220" uly="405">
        <line lrx="1427" lry="451" ulx="220" uly="405">iddinana] Sar mätu-ilua&amp;&amp;urki abu ba-nu-u-a mi-gir ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="504" type="textblock" ulx="220" uly="457">
        <line lrx="1426" lry="504" ulx="220" uly="457">[rabütimeS] °[%a ina pa-la-ah ilänimeS] u iStarätemes ik-Su-du-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="531" type="textblock" ulx="411" uly="512">
        <line lrx="453" lry="531" ulx="411" uly="512">c7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="557" type="textblock" ulx="527" uly="511">
        <line lrx="1426" lry="557" ulx="527" uly="511">2 [Yuassur u iusamaß8] ina isukussi abi ba-ni-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="597" type="textblock" ulx="220" uly="566">
        <line lrx="426" lry="597" ulx="220" uly="566">ü-Se-Sib ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="610" type="textblock" ulx="487" uly="556">
        <line lrx="1426" lry="610" ulx="487" uly="556">.° 8[ilanime&amp; mätäte‘ Sal-lu]-u-ti ü-tir-ru a8-ru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="664" type="textblock" ulx="219" uly="615">
        <line lrx="1425" lry="664" ulx="219" uly="615">u8[-Su-un]® ?[Iha-za-ilu Sar] mätua-ri-bi it-ti ta-mar-ti-&amp;5u [ka-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="716" type="textblock" ulx="220" uly="668">
        <line lrx="1425" lry="716" ulx="220" uly="668">bit-ti] ?!°[a-di mahb-ri-&amp;5u] il-lik-am-ma ü-na-aS-Sik S6[päll-Su]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="764" type="textblock" ulx="223" uly="720">
        <line lrx="1423" lry="764" ulx="223" uly="720">11a8-&amp;u na-dan ilujs&amp;-tajr-Su im-hur-5u-ma ri-e-mu ir-&amp;i-5u-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="820" type="textblock" ulx="219" uly="771">
        <line lrx="1424" lry="820" ulx="219" uly="771">im-[gu-ur-Su?] 12 [Salte-’-el-hu]-nu Salku-mir-tu-&amp;a mab-ri-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="856" type="textblock" ulx="220" uly="825">
        <line lrx="315" lry="856" ulx="220" uly="825">a-na?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="868" type="textblock" ulx="501" uly="824">
        <line lrx="1426" lry="868" ulx="501" uly="824">'3/ina eli Salta-bu-u]-a ilusamaS i8-al-ma um-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="920" type="textblock" ulx="419" uly="875">
        <line lrx="1230" lry="920" ulx="419" uly="875">14/it-ti iS-tar]-i-5u ü-tir-ma [id-din-&amp;u?]® ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="1003" type="textblock" ulx="506" uly="962">
        <line lrx="1142" lry="1003" ulx="506" uly="962">16. K 3101a + K 2664 + 2628}.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1071" type="textblock" ulx="286" uly="1019">
        <line lrx="1425" lry="1071" ulx="286" uly="1019">a) **[Sa] aluhu-un-ni[fr] ?[ina eli] me-is-ri %[84 alu]hi-da-Iu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1122" type="textblock" ulx="219" uly="1072">
        <line lrx="1425" lry="1122" ulx="219" uly="1072">aksudud *[alu ba]-Si(lim)mu ü alänimes 5[84 []i-me-ti-&amp;u ab-bul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1178" type="textblock" ulx="221" uly="1126">
        <line lrx="1425" lry="1178" ulx="221" uly="1126">$[ak-kulr 34 nis@meS ”[a-$ib] libbibi-&amp;8u-nu $[ka-m]ar-&amp;u-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1229" type="textblock" ulx="220" uly="1181">
        <line lrx="1425" lry="1229" ulx="220" uly="1181">aS-kun *[ü]-Sab-bir ilänimeS-&amp;u-un !°[ü]-Sap-Si-ih !1!ka-bit-ti bel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1284" type="textblock" ulx="219" uly="1234">
        <line lrx="1424" lry="1284" ulx="219" uly="1234">belem 12 [;läni]meS-3u ilujstarätemeS-3u 1%[bu8A-]8u mak/[küra-Su]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1372" type="textblock" ulx="290" uly="1332">
        <line lrx="1405" lry="1372" ulx="290" uly="1332">a) Winckler nur: abi bäni-ia; es ist aber notwendig abu abi b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1371" type="textblock" ulx="1418" uly="1359">
        <line lrx="1423" lry="1371" ulx="1418" uly="1359">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1408" type="textblock" ulx="220" uly="1368">
        <line lrx="1424" lry="1408" ulx="220" uly="1368">was auch G. Smith, Hist. of Sennacherib 138 (Text von K 3405) bietet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1431" type="textblock" ulx="218" uly="1408">
        <line lrx="421" lry="1431" ulx="218" uly="1408">zu erwarten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1444" type="textblock" ulx="511" uly="1404">
        <line lrx="1427" lry="1444" ulx="511" uly="1404">b) Diese Ergänzung erscheint mir näherliegender als</line>
      </zone>
      <zone lrx="566" lry="1483" type="textblock" ulx="218" uly="1443">
        <line lrx="566" lry="1483" ulx="218" uly="1443">Wincklers pän[i-Sa?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1486" type="textblock" ulx="665" uly="1444">
        <line lrx="1244" lry="1486" ulx="665" uly="1444">c) Etwa zu ergänzen: Mätug-ribi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1480" type="textblock" ulx="1352" uly="1454">
        <line lrx="1426" lry="1480" ulx="1352" uly="1454">oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="1519" type="textblock" ulx="218" uly="1484">
        <line lrx="555" lry="1519" ulx="218" uly="1484">katäll-Su Mätuga-rj-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1530" type="textblock" ulx="637" uly="1492">
        <line lrx="1426" lry="1530" ulx="637" uly="1492">d) Vorher wahrscheinl. zu ergänzen: ina Ki-bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="1564" type="textblock" ulx="218" uly="1521">
        <line lrx="969" lry="1564" ulx="218" uly="1521">e) Viell. zu ergänzen: ü-Se-Sib-[ma eli-Su-un]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1564" type="textblock" ulx="1065" uly="1530">
        <line lrx="1426" lry="1564" ulx="1065" uly="1530">f) Kür-Kür; so, nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="1599" type="textblock" ulx="219" uly="1561">
        <line lrx="1098" lry="1599" ulx="219" uly="1561">mäti-Su (Winckler), zu ergänzen, wegen K 3405, Z. 18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1601" type="textblock" ulx="1168" uly="1566">
        <line lrx="1426" lry="1601" ulx="1168" uly="1566">g) Am Schlusse</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="1631" type="textblock" ulx="219" uly="1596">
        <line lrx="717" lry="1631" ulx="219" uly="1596">wohl nicht mehr zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1635" type="textblock" ulx="807" uly="1600">
        <line lrx="1425" lry="1635" ulx="807" uly="1600">h) Vgl. zur fragl. Ergänzung: Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="713" lry="1666" type="textblock" ulx="218" uly="1631">
        <line lrx="713" lry="1666" ulx="218" uly="1631">haddonprisma A und C III, ı2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1668" type="textblock" ulx="803" uly="1633">
        <line lrx="1424" lry="1668" ulx="803" uly="1633">i). Abschnitt a ist Text von K 31018,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1704" type="textblock" ulx="217" uly="1665">
        <line lrx="1425" lry="1704" ulx="217" uly="1665">Vs. ı —Rs., ı0, inhaltlich sich wörtlich mit Rm. Cyl. V, 115—123a (dar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1740" type="textblock" ulx="218" uly="1701">
        <line lrx="1425" lry="1740" ulx="218" uly="1701">nach obige Ergänzungen) deckend; Abschnitt b ist Text von K 2664;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1775" type="textblock" ulx="218" uly="1735">
        <line lrx="1424" lry="1775" ulx="218" uly="1735">Abschnitt C ist Text von K 2628. Zu Z.ı7-—20 vgl. Rm Cyl. VI, 78—80;</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="1805" type="textblock" ulx="218" uly="1770">
        <line lrx="864" lry="1805" ulx="218" uly="1770">zu Z. 21—35 vgl. Rm Cyl. VI, 107—124</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1806" type="textblock" ulx="952" uly="1772">
        <line lrx="1425" lry="1806" ulx="952" uly="1772">k) Z. ı schließt sich an Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="1841" type="textblock" ulx="218" uly="1807">
        <line lrx="446" lry="1841" ulx="218" uly="1807">Cyl. V, 115 an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1843" type="textblock" ulx="543" uly="1804">
        <line lrx="1423" lry="1843" ulx="543" uly="1804">1I) Kaum vorher noch ilu zu ergänzen; vgl. oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="1876" type="textblock" ulx="220" uly="1841">
        <line lrx="434" lry="1876" ulx="220" uly="1841">S: 50, Anm. f</line>
      </zone>
      <zone lrx="676" lry="1872" type="textblock" ulx="512" uly="1838">
        <line lrx="676" lry="1872" ulx="512" uly="1838">m) En-En</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1945" type="textblock" ulx="219" uly="1907">
        <line lrx="1424" lry="1945" ulx="219" uly="1907">Götzenpriester‘“ zu kombinieren. — Die in Anm. ı0 erwähnte Sanherib-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1983" type="textblock" ulx="218" uly="1941">
        <line lrx="1425" lry="1983" ulx="218" uly="1941">inschrift (Rs. 22) nennt [Te’elhulnu „Königin von Arabien“ (Sar-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="2023" type="textblock" ulx="218" uly="1982">
        <line lrx="428" lry="2023" ulx="218" uly="1982">Mätu a-ra-bi).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2021" type="textblock" ulx="481" uly="1986">
        <line lrx="1424" lry="2021" ulx="481" uly="1986">Den Aribi-Völkern eigentümlich war die Institution</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2064" type="textblock" ulx="219" uly="2020">
        <line lrx="1423" lry="2064" ulx="219" uly="2020">regierender Königinnen (über die Entstehung dieser Erscheinung vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2097" type="textblock" ulx="219" uly="2056">
        <line lrx="1423" lry="2097" ulx="219" uly="2056">Grimme, Mohammed, 1904, S. 28); s. dazu auch KAT® ı50. Aus den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2133" type="textblock" ulx="219" uly="2091">
        <line lrx="1423" lry="2133" ulx="219" uly="2091">Keilinschriften kennen wir bis jetzt folgende Namen arab. Königinnen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="2164" type="textblock" ulx="220" uly="2127">
        <line lrx="688" lry="2164" ulx="220" uly="2127">Zabibe und Samsi (unter Ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2167" type="textblock" ulx="712" uly="2127">
        <line lrx="1425" lry="2167" ulx="712" uly="2127">lathpileser III.), Te’elhunu (unter Sanherib</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="2200" type="textblock" ulx="219" uly="2164">
        <line lrx="670" lry="2200" ulx="219" uly="2164">und Assarhaddon), Tabüa</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="2200" type="textblock" ulx="692" uly="2138">
        <line lrx="710" lry="2200" ulx="692" uly="2138">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2203" type="textblock" ulx="707" uly="2163">
        <line lrx="1424" lry="2203" ulx="707" uly="2163">unter Assarhaddon), Adija (unter Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1176" lry="2238" type="textblock" ulx="220" uly="2196">
        <line lrx="1176" lry="2238" ulx="220" uly="2196">banipal; s. Rm Cyl. VIII, 24; K 2802, V,26; K 3096, Rs. 6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="227" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_227">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_227.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1230" lry="200" type="textblock" ulx="235" uly="161">
        <line lrx="1230" lry="200" ulx="235" uly="161">II. Tontafelinschriften etc., K 3087, Z.3—K 3101a etc., a, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="208" type="textblock" ulx="1272" uly="176">
        <line lrx="1337" lry="208" ulx="1272" uly="176">219</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="291" type="textblock" ulx="143" uly="247">
        <line lrx="1336" lry="291" ulx="143" uly="247">den Händen Sanhj]eribs, meines Großvaters‘V, überliefert ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="347" type="textblock" ulx="144" uly="299">
        <line lrx="1333" lry="347" ulx="144" uly="299">und seine] Nie[derlage? be]wirkt hatte‘®), *(die) erklärt hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="399" type="textblock" ulx="130" uly="251">
        <line lrx="140" lry="399" ulx="130" uly="251">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="402" type="textblock" ulx="144" uly="352">
        <line lrx="1334" lry="402" ulx="144" uly="352">nicht mehr bei den Einwohnern] von Aribi [bleiben zu wollen]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="451" type="textblock" ulx="132" uly="405">
        <line lrx="1006" lry="451" ulx="132" uly="405">(und daher) nach Assyrien gez[ogen war]® 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="440" type="textblock" ulx="1011" uly="434">
        <line lrx="1180" lry="440" ulx="1011" uly="434">e 4 0M FT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="452" type="textblock" ulx="1204" uly="408">
        <line lrx="1334" lry="452" ulx="1204" uly="408">[Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="507" type="textblock" ulx="131" uly="460">
        <line lrx="1333" lry="507" ulx="131" uly="460">haddon], der König von Assyrien, der Vater, mein Erzeuger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="559" type="textblock" ulx="131" uly="512">
        <line lrx="1335" lry="559" ulx="131" uly="512">der Günstling der [großen] Götter, “[welcher in der Furcht®</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="612" type="textblock" ulx="131" uly="569">
        <line lrx="909" lry="612" ulx="131" uly="569">der Götter] und Göttinnen erobert hatte .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="601" type="textblock" ulx="993" uly="568">
        <line lrx="1082" lry="601" ulx="993" uly="568">.(6‚ 7-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="611" type="textblock" ulx="1138" uly="567">
        <line lrx="1333" lry="611" ulx="1138" uly="567">‚7) [Assurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="663" type="textblock" ulx="131" uly="615">
        <line lrx="1333" lry="663" ulx="131" uly="615">und des Sama$] (ihn) auf den Thron des Vaters, seines Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="717" type="textblock" ulx="130" uly="686">
        <line lrx="282" lry="717" ulx="130" uly="686">zeugers,</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="715" type="textblock" ulx="325" uly="679">
        <line lrx="453" lry="715" ulx="325" uly="679">gesetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="718" type="textblock" ulx="560" uly="672">
        <line lrx="1333" lry="718" ulx="560" uly="672">.8) 8[die in den Ländern erbeutjeten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="772" type="textblock" ulx="130" uly="724">
        <line lrx="1334" lry="772" ulx="130" uly="724">Götter an [ihren] Ort zurückgebracht hatte‘® *[— Hazäilu, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="825" type="textblock" ulx="129" uly="778">
        <line lrx="1333" lry="825" ulx="129" uly="778">König] von Aribi, **kam [vor ihn] °mit seinem [schweren|</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="877" type="textblock" ulx="129" uly="832">
        <line lrx="912" lry="877" ulx="129" uly="832">Geschenke **und küßte [seine] Fü[ße].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="878" type="textblock" ulx="969" uly="833">
        <line lrx="1333" lry="878" ulx="969" uly="833">1[Um die (Rück)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="929" type="textblock" ulx="130" uly="883">
        <line lrx="1333" lry="929" ulx="130" uly="883">gabe] seiner [Gött]in flehte er ihn an und (jener) gewährte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="982" type="textblock" ulx="129" uly="935">
        <line lrx="1336" lry="982" ulx="129" uly="935">ihm Gnade und [war ihm zu] Die[nsten?]. !?[Te’elhulnu, ihre(1”</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="1021" type="textblock" ulx="540" uly="1013">
        <line lrx="770" lry="1021" ulx="540" uly="1013">E E N</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="1012" type="textblock" ulx="779" uly="989">
        <line lrx="829" lry="1012" ulx="779" uly="989">(11)</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="1031" type="textblock" ulx="130" uly="988">
        <line lrx="510" lry="1031" ulx="130" uly="988">frühere Priesterin(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1033" type="textblock" ulx="884" uly="988">
        <line lrx="1334" lry="1033" ulx="884" uly="988">13 [Betreffs der Tabüla</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="1083" type="textblock" ulx="130" uly="1033">
        <line lrx="826" lry="1083" ulx="130" uly="1033">befragte er Sama&amp; folgendermaßen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="1075" type="textblock" ulx="857" uly="1068">
        <line lrx="1048" lry="1075" ulx="857" uly="1068">VE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1086" type="textblock" ulx="1079" uly="1041">
        <line lrx="1334" lry="1086" ulx="1079" uly="1041">14/mit] seiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="1135" type="textblock" ulx="129" uly="1090">
        <line lrx="863" lry="1135" ulx="129" uly="1090">[Göttiln [gab] er (sie) [ihm] zurück (12)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="1220" type="textblock" ulx="420" uly="1177">
        <line lrx="1044" lry="1220" ulx="420" uly="1177">16. K 3101a + K 2664 + 2628.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1281" type="textblock" ulx="195" uly="1234">
        <line lrx="1333" lry="1281" ulx="195" uly="1234">a) 491 von] Hunni[r] ?[an der] Grenze *[von] Hidalu er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1333" type="textblock" ulx="130" uly="1286">
        <line lrx="1332" lry="1333" ulx="130" uly="1286">oberte ich. *[Ba]simu'*#) und die Ortschaften *ihres [Um]kreises</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="1384" type="textblock" ulx="129" uly="1339">
        <line lrx="768" lry="1384" ulx="129" uly="1339">verwüstete (und) ®[zerstörte ich].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1387" type="textblock" ulx="819" uly="1341">
        <line lrx="1332" lry="1387" ulx="819" uly="1341">7Die in ihnen [wohnenden]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1439" type="textblock" ulx="133" uly="1392">
        <line lrx="1332" lry="1439" ulx="133" uly="1392">$Leute ®[strjeckte ich nieder, ®[zJ]erbrach ihre Götter !°(und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1493" type="textblock" ulx="131" uly="1446">
        <line lrx="1331" lry="1493" ulx="131" uly="1446">[b]esänftigte (dadurch) !!das Gemüt des Herrn der Herren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1545" type="textblock" ulx="135" uly="1498">
        <line lrx="1333" lry="1545" ulx="135" uly="1498">12Jhre [Götter] (und) ihre Göttinnen, !%*ihre [Habe], [ihren]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="1641" type="textblock" ulx="203" uly="1606">
        <line lrx="1082" lry="1641" ulx="203" uly="1606">ı) Wörtl.: des Vaters des Vaters, meines Erzeugers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="1669" type="textblock" ulx="202" uly="1642">
        <line lrx="673" lry="1669" ulx="202" uly="1642">?) Wörtl.: in die Hände des</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="1677" type="textblock" ulx="735" uly="1642">
        <line lrx="983" lry="1677" ulx="735" uly="1642">. gezählt hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1712" type="textblock" ulx="202" uly="1674">
        <line lrx="1334" lry="1712" ulx="202" uly="1674">3) Nach Wincklers unwahrscheinl. Ergänzung: [nach Assyrien ihr]</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="1748" type="textblock" ulx="130" uly="1712">
        <line lrx="304" lry="1748" ulx="130" uly="1712">Anglesicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="1749" type="textblock" ulx="343" uly="1713">
        <line lrx="480" lry="1749" ulx="343" uly="1713">e ]wandt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1783" type="textblock" ulx="202" uly="1748">
        <line lrx="964" lry="1783" ulx="202" uly="1748">*) Wörtl.: die Straße nach A. ergriffen hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="1815" type="textblock" ulx="202" uly="1784">
        <line lrx="627" lry="1815" ulx="202" uly="1784">5) D. h. als Verehrer der.</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="1882" type="textblock" ulx="131" uly="1850">
        <line lrx="430" lry="1882" ulx="131" uly="1850">obert hatten etc.?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1854" type="textblock" ulx="202" uly="1814">
        <line lrx="1333" lry="1854" ulx="202" uly="1814">°*) Etwa zu ergänzen: das Land Arabien oder: dessen Hände er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="1923" type="textblock" ulx="202" uly="1885">
        <line lrx="1058" lry="1923" ulx="202" uly="1885">7) Vorher wahrsch. zu ergänzen: (der) auf Geheiß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1960" type="textblock" ulx="201" uly="1921">
        <line lrx="984" lry="1960" ulx="201" uly="1921">®) Viell. zu ergänzen: über sie (die Aribi) und.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1995" type="textblock" ulx="201" uly="1953">
        <line lrx="1333" lry="1995" ulx="201" uly="1953">*) Zu Z.8—14 vgl. den Bericht des Assarhaddonprismas A und C</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="2022" type="textblock" ulx="130" uly="1990">
        <line lrx="282" lry="2022" ulx="130" uly="1990">NI; 2—18,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="2064" type="textblock" ulx="190" uly="2023">
        <line lrx="1161" lry="2064" ulx="190" uly="2023">16) D. h. der Göttin; Winckler faßt diese Stelle unrichtig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="2100" type="textblock" ulx="190" uly="2057">
        <line lrx="1201" lry="2100" ulx="190" uly="2057">'ı) Etwa zu ergänzen: gab er ihm (ihr, der Göttin?) zurück,</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="2128" type="textblock" ulx="192" uly="2096">
        <line lrx="414" lry="2128" ulx="192" uly="2096">ı2) Wörtl.: er</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="2131" type="textblock" ulx="454" uly="2094">
        <line lrx="962" lry="2131" ulx="454" uly="2094">rachte zurück und [gab ihm?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2168" type="textblock" ulx="191" uly="2130">
        <line lrx="1334" lry="2168" ulx="191" uly="2130">13) Nach Rm Cyl. V, 115 (S. 51) ist vor Z.ı zu ergänzen: 20 Städte</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="2191" type="textblock" ulx="132" uly="2172">
        <line lrx="170" lry="2191" ulx="132" uly="2172">ım</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="2192" type="textblock" ulx="190" uly="2165">
        <line lrx="319" lry="2192" ulx="190" uly="2165">Bezirke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="2231" type="textblock" ulx="192" uly="2200">
        <line lrx="492" lry="2231" ulx="192" uly="2200">14) Oder Balimmu.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="228" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_228">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_228.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="740" lry="103" type="textblock" ulx="729" uly="93">
        <line lrx="740" lry="103" ulx="729" uly="93">”</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="180" type="textblock" ulx="225" uly="156">
        <line lrx="290" lry="180" ulx="225" uly="156">220</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="185" type="textblock" ulx="650" uly="149">
        <line lrx="1001" lry="185" ulx="650" uly="149">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="283" type="textblock" ulx="228" uly="235">
        <line lrx="1428" lry="283" ulx="228" uly="235">14nisemeS sihir u rabi !?a8-lu-la a-na mätuä8sur !9°L,X Kas-B(P)u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="336" type="textblock" ulx="224" uly="289">
        <line lrx="1428" lry="336" ulx="224" uly="289">kak-ka-ru *”ki-rib mätuelamtiki !®G-Sah-rib !?tabtu* Samsihlü”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="388" type="textblock" ulx="226" uly="342">
        <line lrx="1428" lry="388" ulx="226" uly="342">20 -Sap-pi-ha siru-u8&amp;-Su-un ?!iluna-na-a® ??54 M(+)V% C(+)</line>
      </zone>
      <zone lrx="750" lry="437" type="textblock" ulx="224" uly="394">
        <line lrx="750" lry="437" ulx="224" uly="394">XXX a-an(-+) V sanäti®meSs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="503" type="textblock" ulx="290" uly="460">
        <line lrx="1431" lry="503" ulx="290" uly="460">b) ?ta-as-bu-Suf-ma tal-li-ku ?*tu-Si-bu ki-rib mätuelamti®kik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="558" type="textblock" ulx="227" uly="513">
        <line lrx="1430" lry="558" ulx="227" uly="513">25ta-a-a-rat ilu-ti-&amp;5a 2%tu-Sad-gi-la pa-nu-u-a 27a-mat ilu-ti-Sa‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="609" type="textblock" ulx="225" uly="567">
        <line lrx="1431" lry="609" ulx="225" uly="567">Sä ul-tu ümemesS rüküti"meS tak!-bu-u 28%e-nin-na tu"-kal-li-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="664" type="textblock" ulx="225" uly="619">
        <line lrx="1431" lry="664" ulx="225" uly="619">ma nis&amp;meS arkütimes 29Latall" iluna-na-a, luusur-amat-sa°</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="714" type="textblock" ulx="227" uly="672">
        <line lrx="861" lry="714" ulx="227" uly="672">30 iluyruk ki-a-a-i-tu” at-mu-uh-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="784" type="textblock" ulx="291" uly="736">
        <line lrx="1431" lry="784" ulx="291" uly="736">C) *har-ra-nu i-Sir-tu Sa ul-lu-us libbibi 3?ta-as-ba-ta [a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="834" type="textblock" ulx="226" uly="788">
        <line lrx="1432" lry="834" ulx="226" uly="788">6-an-na] *%ina arbukislimu ümu Ikam ina kf-rib(!) urukki ü-Se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="886" type="textblock" ulx="226" uly="840">
        <line lrx="1430" lry="886" ulx="226" uly="840">rib-Si-ma **ina &amp;-hi-li-an-na Sa ta-[ram-mu] ?°ü-Sar-me-Si parak</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="936" type="textblock" ulx="226" uly="891">
        <line lrx="443" lry="936" ulx="226" uly="891">da-[ra-a-ti]“</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="989" type="textblock" ulx="709" uly="950">
        <line lrx="952" lry="989" ulx="709" uly="950">M IA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1052" type="textblock" ulx="297" uly="1007">
        <line lrx="1432" lry="1052" ulx="297" uly="1007">1[Tum-man-i]-ga&amp; Ium-man-ap-pa Itam-ma-ri-tü Iku-dür-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1096" type="textblock" ulx="230" uly="1089">
        <line lrx="464" lry="1096" ulx="230" uly="1089">e A E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1111" type="textblock" ulx="604" uly="1065">
        <line lrx="1431" lry="1111" ulx="604" uly="1065">mun-nab-ti 5a is-ba-tü S@päll Sarru-ti-i(a]</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="1149" type="textblock" ulx="229" uly="1143">
        <line lrx="430" lry="1149" ulx="229" uly="1143">E N A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="1163" type="textblock" ulx="458" uly="1115">
        <line lrx="1235" lry="1163" ulx="458" uly="1115">3 [Tte-um?]-man i$-tap-pa-ra me-ri-ih-[tu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1214" type="textblock" ulx="229" uly="1168">
        <line lrx="1430" lry="1214" ulx="229" uly="1168">4[at-kil?] a-na ilua&amp;8&amp;ur ilusin ilusama&amp; ilubel ilunabü iluistar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1268" type="textblock" ulx="227" uly="1223">
        <line lrx="1433" lry="1268" ulx="227" uly="1223">[Sa ninuaki iluSar-rat kid-mu-ri] °[ilu]istar Sa aluarba-ilu® iluninib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1321" type="textblock" ulx="226" uly="1276">
        <line lrx="1433" lry="1321" ulx="226" uly="1276">ilunusku ilunergal SA(!)* ü-talk-kil-lu-u-in-ni] ®[ki]-bit pi-i-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1374" type="textblock" ulx="227" uly="1329">
        <line lrx="1436" lry="1374" ulx="227" uly="1329">sa%-hu ul am-gur ul a-din-5u mun-(nab-ti Sa-a-tu-nu] 7[id]-ka-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1427" type="textblock" ulx="226" uly="1382">
        <line lrx="1433" lry="1427" ulx="226" uly="1382">ummänäte-Su ik-su-ra ta-[ha-zu] ®[ü]-5a-’-a-la isukakkeme5-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="1525" type="textblock" ulx="296" uly="1492">
        <line lrx="412" lry="1525" ulx="296" uly="1492">a) Mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="1527" type="textblock" ulx="484" uly="1491">
        <line lrx="762" lry="1527" ulx="484" uly="1491">b) Zag-Hi-Li-Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="1527" type="textblock" ulx="834" uly="1494">
        <line lrx="1138" lry="1527" ulx="834" uly="1494">c) K 2628: a caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1528" type="textblock" ulx="1210" uly="1493">
        <line lrx="1432" lry="1528" ulx="1210" uly="1493">d) K 2628: VI</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="1562" type="textblock" ulx="225" uly="1527">
        <line lrx="440" lry="1562" ulx="225" uly="1527">e) Mu-An-Na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1561" type="textblock" ulx="511" uly="1526">
        <line lrx="1432" lry="1561" ulx="511" uly="1526">f) K 3101a: bu-us-su; Var. bei Rawl. zu K 2628: bu-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="859" lry="1597" type="textblock" ulx="248" uly="1561">
        <line lrx="859" lry="1597" ulx="248" uly="1561">) Var. bei Rawl. zu K 2628: e-lam-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1599" type="textblock" ulx="942" uly="1564">
        <line lrx="1433" lry="1599" ulx="942" uly="1564">h) K 2628 bietet hier, analog</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="1626" type="textblock" ulx="225" uly="1571">
        <line lrx="250" lry="1626" ulx="225" uly="1571">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1634" type="textblock" ulx="254" uly="1596">
        <line lrx="1433" lry="1634" ulx="254" uly="1596">m Cyl. VI, 109 —115 (von diesem nur in einigen Schreibungen ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1675" type="textblock" ulx="226" uly="1638">
        <line lrx="1432" lry="1675" ulx="226" uly="1638">weichend), noch folgenden Passus: %a-Sar la si-ma-ti-3a *l i-na ümeMe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1718" type="textblock" ulx="225" uly="1673">
        <line lrx="1431" lry="1718" ulx="225" uly="1673">Su-ma Si ü iläniMeS apemeS.ga 5;jk-bu-ü Sü-me a-na be-lut mätäte (geschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1754" type="textblock" ulx="225" uly="1718">
        <line lrx="1432" lry="1754" ulx="225" uly="1718">Kür-Kür) °ta-a-a-rat ilu(Var. belu)-ti-5a tu-Sad-gi-la pa-nu-u-a 7um-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1795" type="textblock" ulx="225" uly="1754">
        <line lrx="1432" lry="1795" ulx="225" uly="1754">TiluggSur-bän(!)-aplu ul-tü ki-rib Mätuejamtiki ®G-Se-sa-an-ni-ma ü-Se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="1828" type="textblock" ulx="225" uly="1797">
        <line lrx="606" lry="1828" ulx="225" uly="1797">rab-an-ni ki-rib €-an-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="1829" type="textblock" ulx="668" uly="1794">
        <line lrx="1209" lry="1829" ulx="668" uly="1794">i) K 2628: a-mat ki-bit ilu-ti-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1829" type="textblock" ulx="1272" uly="1796">
        <line lrx="1431" lry="1829" ulx="1272" uly="1796">k) K2628:</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="1869" type="textblock" ulx="224" uly="1835">
        <line lrx="380" lry="1869" ulx="224" uly="1835">ru-ku-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="1864" type="textblock" ulx="460" uly="1831">
        <line lrx="673" lry="1864" ulx="460" uly="1831">1) K 2628: ik</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="1862" type="textblock" ulx="753" uly="1832">
        <line lrx="974" lry="1862" ulx="753" uly="1832">m) K 2628: ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1865" type="textblock" ulx="1054" uly="1830">
        <line lrx="1432" lry="1865" ulx="1054" uly="1830">n) K 2628 bietet, statt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="1902" type="textblock" ulx="225" uly="1864">
        <line lrx="1042" lry="1902" ulx="225" uly="1864">der drei folgenden Götternamen: ilu-ti-5a rabi-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1897" type="textblock" ulx="1115" uly="1864">
        <line lrx="1431" lry="1897" ulx="1115" uly="1864">0) Var, bei Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1935" type="textblock" ulx="696" uly="1899">
        <line lrx="1432" lry="1935" ulx="696" uly="1899">p) Var. bei Assurb. Smith: ar-ka-a-a-i-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="597" lry="1938" type="textblock" ulx="225" uly="1904">
        <line lrx="597" lry="1938" ulx="225" uly="1904">Smith: ü-sur-a-mat-sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="1976" type="textblock" ulx="225" uly="1934">
        <line lrx="1009" lry="1976" ulx="225" uly="1934">q) Für die Fortsetzung vgl. Rm Cyl. VI, 125 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1975" type="textblock" ulx="1099" uly="1935">
        <line lrx="1431" lry="1975" ulx="1099" uly="1935">r) Die Ergänzungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2004" type="textblock" ulx="225" uly="1969">
        <line lrx="1431" lry="2004" ulx="225" uly="1969">nach den Parallelstellen des Cyl. B bzw. K 2652; s. dazu S. 221 Anm. ı2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="2043" type="textblock" ulx="225" uly="2004">
        <line lrx="1110" lry="2043" ulx="225" uly="2004">s) ilu fehlt in Wincklers Ausgabe wohl nur irrtümlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2041" type="textblock" ulx="1181" uly="2009">
        <line lrx="1431" lry="2041" ulx="1181" uly="2009">t) Winckler: iS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="2079" type="textblock" ulx="225" uly="2039">
        <line lrx="1078" lry="2079" ulx="225" uly="2039">u) So Winckler; ir?, vgl. dazu oben S, ı10, Anm. i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2156" type="textblock" ulx="298" uly="2118">
        <line lrx="1432" lry="2156" ulx="298" uly="2118">ı) Vgl. über die Sitte des Salzstreuens oben S, 56? und beachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="2189" type="textblock" ulx="223" uly="2156">
        <line lrx="368" lry="2189" ulx="223" uly="2156">jetzt auc</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2187" type="textblock" ulx="410" uly="2153">
        <line lrx="982" lry="2187" ulx="410" uly="2153">Aicher in der Bibl. Zeitschr. V, 50.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2185" type="textblock" ulx="1020" uly="2156">
        <line lrx="1430" lry="2185" ulx="1020" uly="2156">Friedrich Barbarossa soll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2228" type="textblock" ulx="229" uly="2189">
        <line lrx="1432" lry="2228" ulx="229" uly="2189">1162 über den Boden des zerstörten Mailand den Pflug geführt und in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="229" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_229">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_229.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1229" lry="193" type="textblock" ulx="247" uly="156">
        <line lrx="1229" lry="193" ulx="247" uly="156">1I. Tontafelinschriften etc., K 3101a etc., 13—K 3140, Z.8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="197" type="textblock" ulx="1276" uly="173">
        <line lrx="1334" lry="197" ulx="1276" uly="173">221</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="290" type="textblock" ulx="140" uly="245">
        <line lrx="1339" lry="290" ulx="140" uly="245">Beslitz], !*die Einwohner, groß und klein, !#schleppte ich als</line>
      </zone>
      <zone lrx="544" lry="339" type="textblock" ulx="138" uly="299">
        <line lrx="544" lry="339" ulx="138" uly="299">Beute nach Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="341" type="textblock" ulx="601" uly="296">
        <line lrx="1338" lry="341" ulx="601" uly="296">16Eine Strecke von 60 Doppelstunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="392" type="textblock" ulx="142" uly="348">
        <line lrx="1338" lry="392" ulx="142" uly="348">18yerheerte ich !7in Elam; 1!*Salz (und) sihlü-Dorn ?2streute</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="438" type="textblock" ulx="139" uly="402">
        <line lrx="492" lry="438" ulx="139" uly="402">ich über sie hin®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="445" type="textblock" ulx="542" uly="401">
        <line lrx="1150" lry="445" ulx="542" uly="401">21Nanai, ??welche 1535 Jahre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="511" type="textblock" ulx="204" uly="462">
        <line lrx="1338" lry="511" ulx="204" uly="462">b) ?gezürnt hatte und **(die) fortgezogen war (und) ?*sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="560" type="textblock" ulx="138" uly="515">
        <line lrx="1339" lry="560" ulx="138" uly="515">in Elam niedergelassen hatte@®, ?%betraute mich %25mit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="606" type="textblock" ulx="137" uly="570">
        <line lrx="665" lry="606" ulx="137" uly="570">Rückkehr(# ihrer Gottheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="612" type="textblock" ulx="714" uly="569">
        <line lrx="1339" lry="612" ulx="714" uly="569">27Ihr göttliches Wort‘®), das sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="665" type="textblock" ulx="140" uly="623">
        <line lrx="1338" lry="665" ulx="140" uly="623">seit fernen Tagen verkündet hatte‘%, 2%]ieß sie(”) damals den</line>
      </zone>
      <zone lrx="674" lry="719" type="textblock" ulx="139" uly="675">
        <line lrx="674" lry="719" ulx="139" uly="675">späteren Menschen‘® sehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="719" type="textblock" ulx="723" uly="675">
        <line lrx="1339" lry="719" ulx="723" uly="675">?29Die Hände der Nanai, Usur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="771" type="textblock" ulx="138" uly="727">
        <line lrx="856" lry="771" ulx="138" uly="727">amätsa, 3° Urukajitu‘® ergriff ich und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="835" type="textblock" ulx="203" uly="790">
        <line lrx="1340" lry="835" ulx="203" uly="790">c) *den geraden Weg unter Jubel des Herzens %2 schlug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="889" type="textblock" ulx="139" uly="835">
        <line lrx="1340" lry="889" ulx="139" uly="835">sie [nach E-anna] ein. %Am ersten Tage des (Monats) Kislimu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="939" type="textblock" ulx="138" uly="890">
        <line lrx="1340" lry="939" ulx="138" uly="890">ließ ich sie in Uruk eintreten und %*in E-hi-li-an-na, welches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="990" type="textblock" ulx="139" uly="946">
        <line lrx="1255" lry="990" ulx="139" uly="946">sie ][iebt], auf e[wig]“® eine Tempelkammer beziehen 41,</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="1093" type="textblock" ulx="602" uly="1052">
        <line lrx="884" lry="1093" ulx="602" uly="1052">17 K 314002</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="1154" type="textblock" ulx="207" uly="1111">
        <line lrx="1178" lry="1154" ulx="207" uly="1111">1 Ummani]gas, Ummanappa, Tammaritu, Kudurru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1148" type="textblock" ulx="1203" uly="1141">
        <line lrx="1339" lry="1148" ulx="1203" uly="1141">ITE</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="1181" type="textblock" ulx="238" uly="1163">
        <line lrx="251" lry="1181" ulx="238" uly="1163">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1206" type="textblock" ulx="356" uly="1161">
        <line lrx="1341" lry="1206" ulx="356" uly="1161">Flüchtlinge, welche mei[ne] königlichen Füße er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="1257" type="textblock" ulx="139" uly="1191">
        <line lrx="343" lry="1257" ulx="139" uly="1191">ériffen hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="1245" type="textblock" ulx="346" uly="1218">
        <line lrx="402" lry="1245" ulx="346" uly="1218">ten</line>
      </zone>
      <zone lrx="597" lry="1244" type="textblock" ulx="428" uly="1238">
        <line lrx="597" lry="1244" ulx="428" uly="1238">OM A M UZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1261" type="textblock" ulx="629" uly="1212">
        <line lrx="1340" lry="1261" ulx="629" uly="1212">*[Teum?]man hatte eine Frechhelit]</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="1309" type="textblock" ulx="139" uly="1266">
        <line lrx="281" lry="1309" ulx="139" uly="1266">gesandt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1309" type="textblock" ulx="529" uly="1260">
        <line lrx="1340" lry="1309" ulx="529" uly="1260">*[Ich vertraute?] auf A&amp;&amp;ur, Sin, Samaß,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1364" type="textblock" ulx="138" uly="1313">
        <line lrx="1340" lry="1364" ulx="138" uly="1313">Bel, Nabü, Istar [von Niniveh, die Königin von Kidmuri],</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1416" type="textblock" ulx="141" uly="1368">
        <line lrx="1340" lry="1416" ulx="141" uly="1368">5JStar von Arbela, Ninib, Nusku, Nergal, welche [mich]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1467" type="textblock" ulx="139" uly="1420">
        <line lrx="1340" lry="1467" ulx="139" uly="1420">stä[rkten.] *Weder willfahrte ich der frechen(?)“® [Re]de seines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="1518" type="textblock" ulx="138" uly="1472">
        <line lrx="1027" lry="1518" ulx="138" uly="1472">Mundes, noch gab ich ihm [jene] Flücht(linge. ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1518" type="textblock" ulx="1075" uly="1473">
        <line lrx="1340" lry="1518" ulx="1075" uly="1473">7[Er blot sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1571" type="textblock" ulx="140" uly="1526">
        <line lrx="1341" lry="1571" ulx="140" uly="1526">Heer auf, rüstete sich zur Schl[acht] %(und) feite(?) seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1669" type="textblock" ulx="140" uly="1633">
        <line lrx="1340" lry="1669" ulx="140" uly="1633">die Furchen Salz gestreut haben, um damit symbolisch auszudrücken,</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="1698" type="textblock" ulx="140" uly="1670">
        <line lrx="834" lry="1698" ulx="140" uly="1670">daß die Stadt nie wieder erstehen sollte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1742" type="textblock" ulx="212" uly="1704">
        <line lrx="1340" lry="1742" ulx="212" uly="1704">?) Wohl Schreibfehler für 1635 (so auch: K 2628); s. dazu oben S, 59*,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1776" type="textblock" ulx="212" uly="1737">
        <line lrx="1341" lry="1776" ulx="212" uly="1737">®) Für die Übersetzung des in Anm. h (S. 220) aus K 2628 mit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="1812" type="textblock" ulx="140" uly="1777">
        <line lrx="1027" lry="1812" ulx="140" uly="1777">geteilten Abschnittes s. Rm Cyl. VI, 109 —115 (S. 59).</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="1841" type="textblock" ulx="212" uly="1812">
        <line lrx="658" lry="1841" ulx="212" uly="1812">*) D. h. dem Zurückführen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1846" type="textblock" ulx="732" uly="1809">
        <line lrx="1341" lry="1846" ulx="732" uly="1809">5) K 2628: ihr göttliches Befehlswort,</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="1881" type="textblock" ulx="212" uly="1846">
        <line lrx="967" lry="1881" ulx="212" uly="1846">°) K 2628: sie (die Götter) verkündet hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="562" lry="1913" type="textblock" ulx="213" uly="1881">
        <line lrx="562" lry="1913" ulx="213" uly="1881">7) K 2628: ließen sie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="1917" type="textblock" ulx="670" uly="1879">
        <line lrx="1226" lry="1917" ulx="670" uly="1879">#) D. h. der jüngeren Generation.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1954" type="textblock" ulx="212" uly="1914">
        <line lrx="1342" lry="1954" ulx="212" uly="1914">*) K 2628: Die Hände ihrer großen Göttlichkeit; für Usuramätsa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="1989" type="textblock" ulx="140" uly="1950">
        <line lrx="1177" lry="1989" ulx="140" uly="1950">und Urukajitu (Arkajitu) vgl. oben S. 186, Anm. d, e und 5, 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="454" lry="2020" type="textblock" ulx="199" uly="1986">
        <line lrx="454" lry="2020" ulx="199" uly="1986">10) Wörtl.: eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="2024" type="textblock" ulx="501" uly="1990">
        <line lrx="874" lry="2024" ulx="501" uly="1990">empelkammer der Ew</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="2049" type="textblock" ulx="877" uly="1988">
        <line lrx="917" lry="2049" ulx="877" uly="1988">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2020" type="textblock" ulx="919" uly="1986">
        <line lrx="998" lry="2020" ulx="919" uly="1986">keit].</line>
      </zone>
      <zone lrx="501" lry="2053" type="textblock" ulx="200" uly="2022">
        <line lrx="501" lry="2053" ulx="200" uly="2022">2) Zur Fortsetzun</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="2059" type="textblock" ulx="542" uly="2024">
        <line lrx="875" lry="2059" ulx="542" uly="2024">vgl. Rm Cyl. VI, 125</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="2055" type="textblock" ulx="931" uly="2019">
        <line lrx="1037" lry="2055" ulx="931" uly="2019">(S. 59).</line>
      </zone>
      <zone lrx="488" lry="2088" type="textblock" ulx="199" uly="2055">
        <line lrx="488" lry="2088" ulx="199" uly="2055">12) Der Text von</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="2085" type="textblock" ulx="504" uly="2033">
        <line lrx="534" lry="2085" ulx="504" uly="2033">&amp;%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="2093" type="textblock" ulx="548" uly="2054">
        <line lrx="1343" lry="2093" ulx="548" uly="2054">3140 stellt, abgesehen von Z. 4—5, einen wört-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="2129" type="textblock" ulx="141" uly="2088">
        <line lrx="1342" lry="2129" ulx="141" uly="2088">lichen Auszug aus dem ausführlicheren Berichte im Cyl. B IV, 76—V, 83</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="2164" type="textblock" ulx="142" uly="2123">
        <line lrx="1342" lry="2164" ulx="142" uly="2123">dar. Vgl. von letzterem IV, 76-—78. 83. 04; V,2-—4. 42—43. 80. 82—83</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="2198" type="textblock" ulx="142" uly="2159">
        <line lrx="911" lry="2198" ulx="142" uly="2159">und den Paralleltext K 2652, Vs. 9. 21; Rs. 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="2231" type="textblock" ulx="201" uly="2194">
        <line lrx="763" lry="2231" ulx="201" uly="2194">») Vgl. dazu oben S. 110, Anm. 5.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="230" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_230">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_230.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="288" lry="167" type="textblock" ulx="225" uly="142">
        <line lrx="288" lry="167" ulx="225" uly="142">222</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="164" type="textblock" ulx="649" uly="130">
        <line lrx="1001" lry="164" ulx="649" uly="130">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="265" type="textblock" ulx="224" uly="215">
        <line lrx="1428" lry="265" ulx="224" uly="215">a-na a-lak [mätua8Surki] %[ad]-ki am&amp;luummänäte meS tahazi-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="317" type="textblock" ulx="224" uly="276">
        <line lrx="482" lry="317" ulx="224" uly="276">mun-tah-si Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="312" type="textblock" ulx="643" uly="268">
        <line lrx="1427" lry="312" ulx="643" uly="268">10eli Ite-um-man Sar mätuelamtiki [ur-hu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="370" type="textblock" ulx="224" uly="320">
        <line lrx="1429" lry="370" ulx="224" uly="320">as-bat-ma] !![u8]-te-e&amp;-&amp;e-ra har-ra-nu *!? [e]-la-mu-u-a Ite-|um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="652" lry="420" type="textblock" ulx="225" uly="376">
        <line lrx="652" lry="420" ulx="225" uly="376">man Sär mätuelamtiki]</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="495" type="textblock" ulx="664" uly="456">
        <line lrx="996" lry="495" ulx="664" uly="456">18. Aus K 3404</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="560" type="textblock" ulx="292" uly="514">
        <line lrx="1431" lry="560" ulx="292" uly="514">aaludür-Iun-da-si al Sarru-[ti-Su akö&amp;udud] ßistenen ümeme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="613" type="textblock" ulx="226" uly="567">
        <line lrx="1431" lry="613" ulx="226" uly="567">Sina ümeme ul ü-ki pa-an umml[änäte-ia ul ad-gul]* yina ümeme</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="659" type="textblock" ulx="226" uly="621">
        <line lrx="915" lry="659" ulx="226" uly="621">&amp;u-ma e-bir nära XIV alänimes etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="749" type="textblock" ulx="708" uly="708">
        <line lrx="955" lry="749" ulx="708" uly="708">19. K 3405*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="803" type="textblock" ulx="238" uly="776">
        <line lrx="414" lry="803" ulx="238" uly="776">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="803" type="textblock" ulx="465" uly="770">
        <line lrx="765" lry="803" ulx="465" uly="770">1a-na iludil-bat ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="800" type="textblock" ulx="787" uly="793">
        <line lrx="970" lry="800" ulx="787" uly="793">K AA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="812" type="textblock" ulx="997" uly="768">
        <line lrx="1432" lry="812" ulx="997" uly="768">284 it-ti Iha-za-[ilu] 34r</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="864" type="textblock" ulx="228" uly="819">
        <line lrx="639" lry="864" ulx="228" uly="819">mätua-ri-bi [tas-bu-su]</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="852" type="textblock" ulx="660" uly="845">
        <line lrx="815" lry="852" ulx="660" uly="845">BL HZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="864" type="textblock" ulx="844" uly="819">
        <line lrx="1433" lry="864" ulx="844" uly="819">3ina kätall I ilusin-ah&amp;meS[-erba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="914" type="textblock" ulx="228" uly="871">
        <line lrx="1433" lry="914" ulx="228" uly="871">abu abi bäni-ia®* tam-nu-3ü-ma taS-ku-nu abikta(?)-5u] *la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="964" type="textblock" ulx="229" uly="921">
        <line lrx="1433" lry="964" ulx="229" uly="921">a-Sa-ab-Sa it-ti nis@meS [mätug-ri-bi tak-bu-ü a-na mätu-ilua8Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1018" type="textblock" ulx="229" uly="973">
        <line lrx="1433" lry="1018" ulx="229" uly="973">ta-as-ba-ta har-ra-na] *1 ilua&amp;Sur-ah-iddinana Sar mätu-ilug8Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1072" type="textblock" ulx="230" uly="1026">
        <line lrx="1435" lry="1072" ulx="230" uly="1026">abu b[a-nu-u-a mi-gir ilänimeS rabütimeS] %5a ina pa-lah ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="1126" type="textblock" ulx="232" uly="1080">
        <line lrx="721" lry="1126" ulx="232" uly="1080">u iStaräte mes [ik-Su-du-ni]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="1115" type="textblock" ulx="747" uly="1109">
        <line lrx="1013" lry="1115" ulx="747" uly="1109">@ 16 4 WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1118" type="textblock" ulx="1017" uly="1083">
        <line lrx="1435" lry="1118" ulx="1017" uly="1083">® 7ilua8Sur u ilusamas</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="1181" type="textblock" ulx="232" uly="1134">
        <line lrx="988" lry="1181" ulx="232" uly="1134">ina isukussi abi [ba-ni-3u ü-Se-Sib] ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1171" type="textblock" ulx="1048" uly="1128">
        <line lrx="1436" lry="1171" ulx="1048" uly="1128">‚£ SjlAnimes mätätes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1234" type="textblock" ulx="230" uly="1188">
        <line lrx="1436" lry="1234" ulx="230" uly="1188">Sal-lu-tu  ü-[tir-ru a&amp;-ru-uS-Su-un] °Iha-za-ilu Sar mätu a-ri-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1287" type="textblock" ulx="231" uly="1242">
        <line lrx="1439" lry="1287" ulx="231" uly="1242">it-ti [ta-mar-ti-Su ka-bit-ti| !°a-di mah-ri-Su il-lik-am-ma [ü-na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1339" type="textblock" ulx="232" uly="1294">
        <line lrx="1438" lry="1339" ulx="232" uly="1294">a5-Sik S6päll-su] !!a5-5u na-dan ilui&amp;-tar im-hur-Su-ma [ri-e-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1392" type="textblock" ulx="232" uly="1347">
        <line lrx="1439" lry="1392" ulx="232" uly="1347">ir-Si-5u-ma im-gu-ur-Su?] !?Salte-’-el-hu-nu Sal ku-mir-ta-[Sa mah-</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="1443" type="textblock" ulx="233" uly="1400">
        <line lrx="443" lry="1443" ulx="233" uly="1400">ri-tu a-na?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="1434" type="textblock" ulx="469" uly="1428">
        <line lrx="607" lry="1434" ulx="469" uly="1428">öla rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1444" type="textblock" ulx="636" uly="1400">
        <line lrx="1438" lry="1444" ulx="636" uly="1400">13ina eli Salta-bu-a iluSamaS iS-al-ma [um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1524" type="textblock" ulx="304" uly="1467">
        <line lrx="1440" lry="1524" ulx="304" uly="1467">ä Zur Ergänzung vgl. die gleichlautende Stelle von Assarhaddons</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="1558" type="textblock" ulx="233" uly="1521">
        <line lrx="718" lry="1558" ulx="233" uly="1521">Zerbr. Prism. (HIR ı5) I, 10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1559" type="textblock" ulx="817" uly="1524">
        <line lrx="1441" lry="1559" ulx="817" uly="1524">b) Vgl. zu Z. ı—14 den Paralleltext</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1595" type="textblock" ulx="233" uly="1556">
        <line lrx="1439" lry="1595" ulx="233" uly="1556">K 3087, auf dem obige Ergänzungen beruhen. K 3405 ist, abgesehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1628" type="textblock" ulx="232" uly="1592">
        <line lrx="1441" lry="1628" ulx="232" uly="1592">von den ersten 4 Zeilen (bei G. Smith, Hist. of Sennacherib, 138), bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1663" type="textblock" ulx="232" uly="1626">
        <line lrx="1429" lry="1663" ulx="232" uly="1626">jetzt nur in Transkription (bei Winckler, Keilinschr. Textb. z. AT* 48</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="1691" type="textblock" ulx="232" uly="1662">
        <line lrx="452" lry="1691" ulx="232" uly="1662">veröffentlicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1697" type="textblock" ulx="541" uly="1661">
        <line lrx="1440" lry="1697" ulx="541" uly="1661">c) Nach G. Smith, 1. c. erhalten; Oder a$(dil)-tar zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="1731" type="textblock" ulx="235" uly="1696">
        <line lrx="804" lry="1731" ulx="235" uly="1696">emendieren? s. dazu unten Anm. 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1730" type="textblock" ulx="876" uly="1698">
        <line lrx="1440" lry="1730" ulx="876" uly="1698">d) abu abi bäni-ia bietet G. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1769" type="textblock" ulx="233" uly="1732">
        <line lrx="1441" lry="1769" ulx="233" uly="1732">(wohl als Ergänzung aus K 3087); Winckler (als Ergänzung?): Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="1806" type="textblock" ulx="234" uly="1767">
        <line lrx="403" lry="1806" ulx="234" uly="1767">mätu assur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1811" type="textblock" ulx="496" uly="1767">
        <line lrx="1441" lry="1811" ulx="496" uly="1767">e) Etwa noch zu ergänzen: mätua-ri-bi oder kätäll-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="1852" type="textblock" ulx="234" uly="1814">
        <line lrx="623" lry="1852" ulx="234" uly="1814">mätug.ri-bi ina ki-bit(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="1852" type="textblock" ulx="689" uly="1817">
        <line lrx="1193" lry="1852" ulx="689" uly="1817">f) Etwa zu ergänzen: -u-Su-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1856" type="textblock" ulx="1257" uly="1821">
        <line lrx="1444" lry="1856" ulx="1257" uly="1821">g) Kür-Kur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1919" type="textblock" ulx="307" uly="1876">
        <line lrx="1402" lry="1919" ulx="307" uly="1876">ı) Obiger Passus ist eine Variante zu Rm Cyl. V, 94—104 (S. 49).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1952" type="textblock" ulx="307" uly="1911">
        <line lrx="1280" lry="1952" ulx="307" uly="1911">2) Vgl. zu Z. 1—14 den Text von K 3087 (s. oben S, 216).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1990" type="textblock" ulx="307" uly="1948">
        <line lrx="1442" lry="1990" ulx="307" uly="1948">3) Vgl. zu Dilbat, einer Erscheinungsform der IStar, oben S. 189 12,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2021" type="textblock" ulx="234" uly="1983">
        <line lrx="1442" lry="2021" ulx="234" uly="1983">Unsere Stelle beweist, wie Winckler, F T, 528 betont, daß es sich bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2060" type="textblock" ulx="235" uly="2018">
        <line lrx="1442" lry="2060" ulx="235" uly="2018">der arab. Gottheit Atarsamain (s. über diese oben S, 723; ferner Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2094" type="textblock" ulx="234" uly="2054">
        <line lrx="1441" lry="2094" ulx="234" uly="2054">VII, 92), die hier gemeint und mit der Dilbat (IStar) identifiziert wird,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2132" type="textblock" ulx="235" uly="2089">
        <line lrx="1442" lry="2132" ulx="235" uly="2089">tatsächlich um eine weibliche Gottheit handelt oder sie wenigstens von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2166" type="textblock" ulx="235" uly="2125">
        <line lrx="1442" lry="2166" ulx="235" uly="2125">den Assyrern für eine solche gehalten wurde. Vgl. auch Zimmern,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="231" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_231">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_231.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1214" lry="170" type="textblock" ulx="270" uly="128">
        <line lrx="1214" lry="170" ulx="270" uly="128">IL Tontafelinschriften etc., K 3140, Z. 8—K 3405, Vs. 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="180" type="textblock" ulx="1282" uly="148">
        <line lrx="1342" lry="180" ulx="1282" uly="148">223</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="262" type="textblock" ulx="140" uly="214">
        <line lrx="1345" lry="262" ulx="140" uly="214">Waffen zum Zuge gegen [Assyrien]. *® [Ich blot meine Schlacht-</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="312" type="textblock" ulx="139" uly="270">
        <line lrx="785" lry="312" ulx="139" uly="270">truppen auf, die Krieger, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="317" type="textblock" ulx="967" uly="271">
        <line lrx="1343" lry="317" ulx="967" uly="271">19Gegen Teumman,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="369" type="textblock" ulx="138" uly="319">
        <line lrx="1343" lry="369" ulx="138" uly="319">den König von Elam, [schlug ich den Weg ein und] 1 rilchtete</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="419" type="textblock" ulx="139" uly="377">
        <line lrx="309" lry="419" ulx="139" uly="377">den Zug.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="423" type="textblock" ulx="361" uly="372">
        <line lrx="1341" lry="423" ulx="361" uly="372">12[V]or mir hatte Te/umman, der König von Elam]</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="507" type="textblock" ulx="559" uly="465">
        <line lrx="930" lry="507" ulx="559" uly="465">18. Aus K 3404</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="572" type="textblock" ulx="204" uly="525">
        <line lrx="1341" lry="572" ulx="204" uly="525">aDür-Undäsi, [seine] Residenzstadt [eroberte ich.] ß Einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="626" type="textblock" ulx="138" uly="580">
        <line lrx="1341" lry="626" ulx="138" uly="580">oder zwei Tage wartete ich nicht (und) [schaute nicht] die</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="677" type="textblock" ulx="137" uly="631">
        <line lrx="636" lry="677" ulx="137" uly="631">Front [meiner] Tru[ppen].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="670" type="textblock" ulx="683" uly="634">
        <line lrx="1339" lry="670" ulx="683" uly="634">yDamals überschritt ich den Fluß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="727" type="textblock" ulx="142" uly="689">
        <line lrx="406" lry="727" ulx="142" uly="689">14 Städte etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="771" type="textblock" ulx="608" uly="730">
        <line lrx="873" lry="771" ulx="608" uly="730">19. K 3405 %.</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="835" type="textblock" ulx="146" uly="790">
        <line lrx="837" lry="835" ulx="146" uly="790">Vorderseite. \Zu der (Göttin) Dilbat ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="835" type="textblock" ulx="1051" uly="795">
        <line lrx="1343" lry="835" ulx="1051" uly="795">‚ 2welche mit(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="892" type="textblock" ulx="136" uly="844">
        <line lrx="1140" lry="892" ulx="136" uly="844">Hazäl[ilu], dem Könige von Aribi, [gezürnt hatte]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="882" type="textblock" ulx="1171" uly="876">
        <line lrx="1339" lry="882" ulx="1171" uly="876">O SN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="943" type="textblock" ulx="140" uly="897">
        <line lrx="1340" lry="943" ulx="140" uly="897">*(und) ihn den Händen Sanh[eribs, meines Großvaters, über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="997" type="textblock" ulx="137" uly="950">
        <line lrx="1341" lry="997" ulx="137" uly="950">liefert und seine Niederlage(?) bewirkt hatte], *[die erklärt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1049" type="textblock" ulx="135" uly="1002">
        <line lrx="1341" lry="1049" ulx="135" uly="1002">hatte,] nicht mehr bei den Einwohnern von [Aribi] bleiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1101" type="textblock" ulx="135" uly="1054">
        <line lrx="1155" lry="1101" ulx="135" uly="1054">zu wollen [(und daher) nach Assyrien gezogen war.|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1094" type="textblock" ulx="1204" uly="1060">
        <line lrx="1342" lry="1094" ulx="1204" uly="1060">5 Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1155" type="textblock" ulx="136" uly="1107">
        <line lrx="1340" lry="1155" ulx="136" uly="1107">haddon, der König von Assyrien, der Vater, [mein] E[rzeuger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1199" type="textblock" ulx="137" uly="1156">
        <line lrx="1341" lry="1199" ulx="137" uly="1156">der Günstling der großen Götter], ®welcher in der Furcht der</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="1242" type="textblock" ulx="136" uly="1208">
        <line lrx="578" lry="1242" ulx="136" uly="1208">Götter und Göttinnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="1252" type="textblock" ulx="701" uly="1207">
        <line lrx="1048" lry="1252" ulx="701" uly="1207">.5 [erobert hatte]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1246" type="textblock" ulx="1140" uly="1211">
        <line lrx="1341" lry="1246" ulx="1140" uly="1211">.9 7A8Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1304" type="textblock" ulx="134" uly="1251">
        <line lrx="1341" lry="1304" ulx="134" uly="1251">und Sama&amp; (ihn?)” auf den Thron des Vaters, [seines Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1354" type="textblock" ulx="135" uly="1309">
        <line lrx="1339" lry="1354" ulx="135" uly="1309">zeugers,| gesetzt [und] ®*(der) die in den Ländern erbeuteten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1407" type="textblock" ulx="134" uly="1361">
        <line lrx="1339" lry="1407" ulx="134" uly="1361">Götter [an ihren Platz] zu[rückgebracht hatte] *— Hazäilu, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1463" type="textblock" ulx="134" uly="1415">
        <line lrx="1339" lry="1463" ulx="134" uly="1415">König von Aribi, *°kam *mit [seinem schweren Geschenke]</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="1512" type="textblock" ulx="137" uly="1466">
        <line lrx="793" lry="1512" ulx="137" uly="1466">10vor ihn und [küßte seine Füße.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1513" type="textblock" ulx="847" uly="1461">
        <line lrx="1340" lry="1513" ulx="847" uly="1461">11Um die (Rück)gabe der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1565" type="textblock" ulx="134" uly="1520">
        <line lrx="1339" lry="1565" ulx="134" uly="1520">Göttin® flehte er ihn an und [(jener) gewährte ihm Gnade</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1618" type="textblock" ulx="132" uly="1573">
        <line lrx="1339" lry="1618" ulx="132" uly="1573">und war ihm zu Diensten?| !?Te’elhunu, [ihre frühere] Priesterin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1694" type="textblock" ulx="381" uly="1620">
        <line lrx="1339" lry="1694" ulx="381" uly="1620">13Betreffs der Tabüa befragte er Samas [folgender—</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="1760" type="textblock" ulx="133" uly="1723">
        <line lrx="338" lry="1760" ulx="133" uly="1723">KAT?, 434*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1759" type="textblock" ulx="379" uly="1724">
        <line lrx="1338" lry="1759" ulx="379" uly="1724">Es läge übrigens auch an unserer Stelle eine Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1793" type="textblock" ulx="134" uly="1758">
        <line lrx="1339" lry="1793" ulx="134" uly="1758">aS-tar sehr nahe, die durch leichte Emendation des zweiten Zeichens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1831" type="textblock" ulx="132" uly="1791">
        <line lrx="1339" lry="1831" ulx="132" uly="1791">(falls nicht das Original ohnehin tar bietet?) zu gewinnen wäre. aßStaru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1866" type="textblock" ulx="132" uly="1828">
        <line lrx="1337" lry="1866" ulx="132" uly="1828">ist als westländisches Wort in der Bedeutung von istaru = „Göttin“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1902" type="textblock" ulx="133" uly="1863">
        <line lrx="1338" lry="1902" ulx="133" uly="1863">ausdrücklich in der Keilschriftliteratur bezeugt; vgl. dazu KAT®, 434.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1938" type="textblock" ulx="160" uly="1899">
        <line lrx="1339" lry="1938" ulx="160" uly="1899">ndrerseits scheint einer Lesung ASstar das Vorkommen des Wortes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1973" type="textblock" ulx="131" uly="1932">
        <line lrx="1339" lry="1973" ulx="131" uly="1932">Dilbat auch anderwärts bei Assurbanipal (K 2652, Vs. 5; s. S. 188) nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="2006" type="textblock" ulx="131" uly="1971">
        <line lrx="394" lry="2006" ulx="131" uly="1971">günstig zu sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="2046" type="textblock" ulx="202" uly="2009">
        <line lrx="442" lry="2046" ulx="202" uly="2009">*) D. h. gegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2085" type="textblock" ulx="202" uly="2048">
        <line lrx="1337" lry="2085" ulx="202" uly="2048">») Etwa zu ergänzen: Aribi oder dessen Hände Aribi erobert hätten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="2131" type="textblock" ulx="202" uly="2088">
        <line lrx="1065" lry="2131" ulx="202" uly="2088">°) Wahrscheinl. zu ergänzen: (der) auf Geheiß des.</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="2163" type="textblock" ulx="202" uly="2127">
        <line lrx="546" lry="2163" ulx="202" uly="2127">7) D. h. den Hazäilu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="2205" type="textblock" ulx="202" uly="2165">
        <line lrx="1265" lry="2205" ulx="202" uly="2165">*) istar hier nicht nom. propr.; vgl. Z. 14 und K 3087, Z. ı1, 14.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="232" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_232">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_232.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="295" lry="164" type="textblock" ulx="231" uly="133">
        <line lrx="295" lry="164" ulx="231" uly="133">224</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="158" type="textblock" ulx="655" uly="124">
        <line lrx="1007" lry="158" ulx="655" uly="124">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="255" type="textblock" ulx="230" uly="210">
        <line lrx="298" lry="255" ulx="230" uly="210">ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="246" type="textblock" ulx="324" uly="240">
        <line lrx="478" lry="246" ulx="324" uly="240">EL TE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="255" type="textblock" ulx="506" uly="210">
        <line lrx="1435" lry="255" ulx="506" uly="210">14;t-ti iluj&amp;-tar-Su [ü-tir-ma] !*ü-Se-pis-ma Mul-Tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="295" type="textblock" ulx="1321" uly="263">
        <line lrx="1436" lry="295" ulx="1321" uly="263">16a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="307" type="textblock" ulx="229" uly="254">
        <line lrx="1131" lry="307" ulx="229" uly="254">bufä_si ru$&amp;i Sa ni-sik-ti abne meS za-’-na-at Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="359" type="textblock" ulx="230" uly="318">
        <line lrx="1272" lry="359" ulx="230" uly="318">balät napSäti-&amp;5u aräk ümeme-Su 3a-lam Ili-pi-Su ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="348" type="textblock" ulx="1298" uly="341">
        <line lrx="1434" lry="348" ulx="1298" uly="341">1 E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="413" type="textblock" ulx="234" uly="368">
        <line lrx="1083" lry="413" ulx="234" uly="368">173ul-bur Sarrüti-Su sa-[hap nakiremeS-Su]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="400" type="textblock" ulx="1255" uly="367">
        <line lrx="1436" lry="400" ulx="1255" uly="367">18;]Ani mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="461" type="textblock" ulx="230" uly="413">
        <line lrx="1372" lry="461" ulx="230" uly="413">mätäte* Za-a-tu-nu Sa a&amp;-ra-te-Su-nu ü-Sak-bi-su damka-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="514" type="textblock" ulx="304" uly="474">
        <line lrx="1437" lry="514" ulx="304" uly="474">19;ik-rib üme6mesS rüküti lik-tar-ra-bu arkät-su eli sal-mat</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="561" type="textblock" ulx="230" uly="530">
        <line lrx="377" lry="561" ulx="230" uly="530">kakkadi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="568" type="textblock" ulx="558" uly="525">
        <line lrx="1438" lry="568" ulx="558" uly="525">20a-na-ku Tilua&amp;Sur-bän-aplu Sar mätuassurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="614" type="textblock" ulx="231" uly="583">
        <line lrx="307" lry="614" ulx="231" uly="583">iläni</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="691" type="textblock" ulx="232" uly="664">
        <line lrx="386" lry="691" ulx="232" uly="664">Rückseite,</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="701" type="textblock" ulx="435" uly="657">
        <line lrx="854" lry="701" ulx="435" uly="657">1i-da]-a-a il-li-ku-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="689" type="textblock" ulx="979" uly="657">
        <line lrx="1438" lry="689" ulx="979" uly="657">2 amelunakir6-a-a i-ni-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="735" type="textblock" ulx="233" uly="728">
        <line lrx="370" lry="735" ulx="233" uly="728">M . ag 7LA</line>
      </zone>
      <zone lrx="951" lry="784" type="textblock" ulx="722" uly="745">
        <line lrx="951" lry="784" ulx="722" uly="745">20. K 4687.</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="838" type="textblock" ulx="242" uly="811">
        <line lrx="419" lry="838" ulx="242" uly="811">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="825" type="textblock" ulx="462" uly="807">
        <line lrx="473" lry="825" ulx="462" uly="807">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="839" type="textblock" ulx="509" uly="805">
        <line lrx="897" lry="839" ulx="509" uly="805">... . Sir-an-ni? ?—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="836" type="textblock" ulx="920" uly="830">
        <line lrx="1076" lry="836" ulx="920" uly="830">O A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="849" type="textblock" ulx="1104" uly="803">
        <line lrx="1438" lry="849" ulx="1104" uly="803">?/ummänäte-ia SJa</line>
      </zone>
      <zone lrx="702" lry="899" type="textblock" ulx="231" uly="855">
        <line lrx="702" lry="899" ulx="231" uly="855">ina mi-sir mäti-Su a&amp;-[bu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="887" type="textblock" ulx="956" uly="881">
        <line lrx="1091" lry="887" ulx="956" uly="881">. E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="891" type="textblock" ulx="1096" uly="855">
        <line lrx="1438" lry="891" ulx="1096" uly="855">4 beli-ia abikta-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="951" type="textblock" ulx="232" uly="905">
        <line lrx="1438" lry="951" ulx="232" uly="905">a&amp;-kun di-[ik-ta-5u ma-”-at-tu a-duk]° *[Sal-la-su ina la me]-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1002" type="textblock" ulx="232" uly="957">
        <line lrx="1438" lry="1002" ulx="232" uly="957">a&amp;-lu-la Tü-a-a-te ma-r{u-uS-tu im-hur-Su-ma e-di$-&amp;i-&amp;u in-na-bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1057" type="textblock" ulx="231" uly="1009">
        <line lrx="1438" lry="1057" ulx="231" uly="1009">a-na mätuna-ba-a-a-ti] °[Ia-bi-ia-te-” mälr Ite-’-ri a-na ninua[ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1100" type="textblock" ulx="924" uly="1093">
        <line lrx="1222" lry="1100" ulx="924" uly="1093">C D TU</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="1110" type="textblock" ulx="231" uly="1065">
        <line lrx="921" lry="1110" ulx="231" uly="1065">il-lik-am-ma ü-na-a8-Sik SepeN-ia] ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1110" type="textblock" ulx="1249" uly="1065">
        <line lrx="1438" lry="1110" ulx="1249" uly="1065">[Tü]-a-a-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="1190" type="textblock" ulx="654" uly="1155">
        <line lrx="1013" lry="1190" ulx="654" uly="1155">21. Aus Rm 28ı1f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1260" type="textblock" ulx="297" uly="1216">
        <line lrx="1438" lry="1260" ulx="297" uly="1216">a-di a-na-ku ki-rib mätumu-us-ri u mätuku-u-si [ü-Si-bu ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1314" type="textblock" ulx="231" uly="1269">
        <line lrx="1439" lry="1314" ulx="231" uly="1269">mätua&amp;Sur? ]® ina la a-Sa-bi-ia Iur-ta-ku Sar mätue-lam-ti a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="488" lry="1385" type="textblock" ulx="303" uly="1349">
        <line lrx="488" lry="1385" ulx="303" uly="1349">a) Kür-Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1384" type="textblock" ulx="560" uly="1347">
        <line lrx="1439" lry="1384" ulx="560" uly="1347">b) Wahrscheinl, zu ergänzen: [ia-a-ti ü-maS$]-Sir-an-ni;</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="1421" type="textblock" ulx="232" uly="1383">
        <line lrx="737" lry="1421" ulx="232" uly="1383">vgl. K 2802, IV, 4—5 (S. 200)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1418" type="textblock" ulx="826" uly="1383">
        <line lrx="1438" lry="1418" ulx="826" uly="1383">c) Wahrscheinl. noch zu ergänzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="1448" type="textblock" ulx="233" uly="1430">
        <line lrx="250" lry="1448" ulx="233" uly="1430">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1429" type="textblock" ulx="240" uly="1423">
        <line lrx="246" lry="1429" ulx="240" uly="1423">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1454" type="textblock" ulx="253" uly="1419">
        <line lrx="948" lry="1454" ulx="253" uly="1419">-ma-”-e-ra si-ru-u5-Su; vgl. Cyl. B _VII, 100</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1453" type="textblock" ulx="1018" uly="1418">
        <line lrx="1439" lry="1453" ulx="1018" uly="1418">d) Etwa zu ergänzen: ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="513" lry="1491" type="textblock" ulx="232" uly="1455">
        <line lrx="513" lry="1491" ulx="232" uly="1455">tukultiti ugassur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="1498" type="textblock" ulx="589" uly="1461">
        <line lrx="1260" lry="1498" ulx="589" uly="1461">e) Vgl. zur Ergänzung Rm Cyl. VII, 115</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1496" type="textblock" ulx="1336" uly="1461">
        <line lrx="1439" lry="1496" ulx="1336" uly="1461">f) Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1532" type="textblock" ulx="234" uly="1497">
        <line lrx="1440" lry="1532" ulx="234" uly="1497">hier wiedergegebene Passus dieser im Original noch unedierten Inschrift</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1561" type="textblock" ulx="233" uly="1534">
        <line lrx="413" lry="1561" ulx="233" uly="1534">wurde von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="1566" type="textblock" ulx="464" uly="1532">
        <line lrx="1189" lry="1566" ulx="464" uly="1532">inckler in F I,478? in Umschrift mitgeteilt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1567" type="textblock" ulx="1259" uly="1532">
        <line lrx="1440" lry="1567" ulx="1259" uly="1532">g) So nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="1602" type="textblock" ulx="234" uly="1566">
        <line lrx="772" lry="1602" ulx="234" uly="1566">Wincklers fraglicher Ergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="707" lry="1654" type="textblock" ulx="308" uly="1617">
        <line lrx="707" lry="1654" ulx="308" uly="1617">ı) Oder: (und) welches?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1690" type="textblock" ulx="303" uly="1652">
        <line lrx="1440" lry="1690" ulx="303" uly="1652">2) Wörtl.: die Schwarzköpfigen (zu ergänzen: nis&amp; = Leute; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="460" lry="1723" type="textblock" ulx="234" uly="1688">
        <line lrx="460" lry="1723" ulx="234" uly="1688">oben S. 153”).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1722" type="textblock" ulx="497" uly="1687">
        <line lrx="1440" lry="1722" ulx="497" uly="1687">Belege für diesen schon im Hammurabikodex (I, 41) be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1762" type="textblock" ulx="235" uly="1722">
        <line lrx="1440" lry="1762" ulx="235" uly="1722">gegnenden Ausdruck s, bei Del., HW 569 und M.-Arnolt 878. In Baby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1792" type="textblock" ulx="234" uly="1756">
        <line lrx="1441" lry="1792" ulx="234" uly="1756">lonien kann, wie der monumentale Befund ergibt (vgl. E. Meyer, Sumerier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1827" type="textblock" ulx="234" uly="1791">
        <line lrx="1440" lry="1827" ulx="234" uly="1791">und Semiten in Babyl., 1906, S. 23), unter der schwarzhaarigen Rasse</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1867" type="textblock" ulx="236" uly="1825">
        <line lrx="1440" lry="1867" ulx="236" uly="1825">ursprünglich nur die semitische Bevölkerung im Gegensatze zu den</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="1896" type="textblock" ulx="236" uly="1864">
        <line lrx="762" lry="1896" ulx="236" uly="1864">Sumeriern verstanden werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1894" type="textblock" ulx="800" uly="1860">
        <line lrx="1441" lry="1894" ulx="800" uly="1860">Interessante Parallelen für den Über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1938" type="textblock" ulx="235" uly="1897">
        <line lrx="1441" lry="1938" ulx="235" uly="1897">gang des Ausdrucks „Schwarzköpfige‘“ in eine Bezeichnung für „Men-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1972" type="textblock" ulx="235" uly="1930">
        <line lrx="1441" lry="1972" ulx="235" uly="1930">schen“ überhaupt bieten das Chinesische (vgl. dazu T, de Lacouperie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2009" type="textblock" ulx="235" uly="1967">
        <line lrx="1441" lry="2009" ulx="235" uly="1967">im Babyl. and Orient. Record V, 233 ff.) und das Sokotri (s. D. H. Müller,</line>
      </zone>
      <zone lrx="488" lry="2043" type="textblock" ulx="234" uly="2010">
        <line lrx="488" lry="2043" ulx="234" uly="2010">ZDMG .58, 781).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2080" type="textblock" ulx="306" uly="2037">
        <line lrx="1442" lry="2080" ulx="306" uly="2037">%) Es folgt dann in _der Inschrift, nach Winckler, die Erzählung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2114" type="textblock" ulx="235" uly="2073">
        <line lrx="1336" lry="2114" ulx="235" uly="2073">von der Empörung und Besiegung des Uaite’, Königs von Aribi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2150" type="textblock" ulx="306" uly="2108">
        <line lrx="1441" lry="2150" ulx="306" uly="2108">*) Vgl. zu Vs. Z.2-—5 den Text von Cyl. B VII, 99 —VIII, ı. 22—25. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2184" type="textblock" ulx="235" uly="2144">
        <line lrx="1442" lry="2184" ulx="235" uly="2144">Rs. 2—6 stimmen, von geringfügigen (oben bei Cyl. B notierten) Varianten</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="2219" type="textblock" ulx="236" uly="2180">
        <line lrx="952" lry="2219" ulx="236" uly="2180">abgesehen, mit Cyl. B VIII, 39—45 überein.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="233" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_233">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_233.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1206" lry="179" type="textblock" ulx="271" uly="144">
        <line lrx="1206" lry="179" ulx="271" uly="144">II. Tontafelinschriften etc., K 3405, Vs. 13 —Rm 281, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="191" type="textblock" ulx="1277" uly="159">
        <line lrx="1336" lry="191" ulx="1277" uly="159">225</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="276" type="textblock" ulx="137" uly="232">
        <line lrx="271" lry="276" ulx="137" uly="232">maßen]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="276" type="textblock" ulx="502" uly="232">
        <line lrx="1342" lry="276" ulx="502" uly="232">14mit seiner Göttin gab er [(sie) zurück</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="327" type="textblock" ulx="138" uly="284">
        <line lrx="1342" lry="327" ulx="138" uly="284">und] !5ließ ein Mul-Tu aus herrlichem Golde herstellen, das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="379" type="textblock" ulx="138" uly="335">
        <line lrx="1021" lry="379" ulx="138" uly="335">mit Edelsteinen geschmückt war, welches‘V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="369" type="textblock" ulx="1049" uly="362">
        <line lrx="1186" lry="369" ulx="1049" uly="362">C Sa .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="371" type="textblock" ulx="1238" uly="338">
        <line lrx="1341" lry="371" ulx="1238" uly="338">16Da_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="430" type="textblock" ulx="138" uly="379">
        <line lrx="1341" lry="430" ulx="138" uly="379">mit er am Leben bleibe, seine Tage lang werden, seine Nach-</line>
      </zone>
      <zone lrx="685" lry="480" type="textblock" ulx="137" uly="440">
        <line lrx="685" lry="480" ulx="137" uly="440">kommen sich wohlbefinden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="473" type="textblock" ulx="711" uly="467">
        <line lrx="879" lry="473" ulx="711" uly="467">e e ıe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="484" type="textblock" ulx="908" uly="439">
        <line lrx="1341" lry="484" ulx="908" uly="439">17(um) sein Königtum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="536" type="textblock" ulx="137" uly="491">
        <line lrx="1210" lry="536" ulx="137" uly="491">alt werden zu lassen, [seine Feinde] nieder[zuwerfen],</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="590" type="textblock" ulx="141" uly="544">
        <line lrx="1342" lry="590" ulx="141" uly="544">1Slerwies ich?] den Göttern jener Länder, deren Heiligtümer</line>
      </zone>
      <zone lrx="782" lry="642" type="textblock" ulx="138" uly="601">
        <line lrx="782" lry="642" ulx="138" uly="601">man niedergetreten hatte, Gutes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="641" type="textblock" ulx="963" uly="598">
        <line lrx="1342" lry="641" ulx="963" uly="598">1 Den Segen ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="695" type="textblock" ulx="138" uly="649">
        <line lrx="1341" lry="695" ulx="138" uly="649">Tage mögen sie (ihm) schenken (und) seine Zukunft über die</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="738" type="textblock" ulx="138" uly="701">
        <line lrx="381" lry="738" ulx="138" uly="701">Menschen ® ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="748" type="textblock" ulx="509" uly="705">
        <line lrx="1340" lry="748" ulx="509" uly="705">20Ich, Assurbanipal, der König von Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="791" type="textblock" ulx="138" uly="754">
        <line lrx="337" lry="791" ulx="138" uly="754">die Götter</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="876" type="textblock" ulx="138" uly="844">
        <line lrx="289" lry="876" ulx="138" uly="844">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="890" type="textblock" ulx="339" uly="846">
        <line lrx="985" lry="890" ulx="339" uly="846">1mir [zur Seite] gingen und ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="881" type="textblock" ulx="1050" uly="848">
        <line lrx="1341" lry="881" ulx="1050" uly="848">2meine Feinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="930" type="textblock" ulx="138" uly="898">
        <line lrx="415" lry="930" ulx="138" uly="898">vernichteten ®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="984" type="textblock" ulx="606" uly="943">
        <line lrx="874" lry="984" ulx="606" uly="943">20. K 4687</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="1026" type="textblock" ulx="627" uly="1003">
        <line lrx="660" lry="1026" ulx="627" uly="1003">(5)</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="1032" type="textblock" ulx="147" uly="1000">
        <line lrx="323" lry="1032" ulx="147" uly="1000">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="1035" type="textblock" ulx="389" uly="1027">
        <line lrx="623" lry="1035" ulx="389" uly="1027">WE A</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="1037" type="textblock" ulx="685" uly="1029">
        <line lrx="885" lry="1037" ulx="685" uly="1029">ET e E 5E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1051" type="textblock" ulx="913" uly="1004">
        <line lrx="1343" lry="1051" ulx="913" uly="1004">?/Meine Truppen, dlie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="1093" type="textblock" ulx="1089" uly="1085">
        <line lrx="1224" lry="1093" ulx="1089" uly="1085">K HETa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1083" type="textblock" ulx="1230" uly="1059">
        <line lrx="1300" lry="1083" ulx="1230" uly="1059">(6) 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1101" type="textblock" ulx="139" uly="1049">
        <line lrx="1057" lry="1101" ulx="139" uly="1049">im Gebiete seines Landes stat[ioniert waren,]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1154" type="textblock" ulx="205" uly="1102">
        <line lrx="1343" lry="1154" ulx="205" uly="1102">‚7, meines Herrn, bewirkte ich seine Niederlage, [bereitete</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="1197" type="textblock" ulx="139" uly="1153">
        <line lrx="615" lry="1197" ulx="139" uly="1153">ihm ein großes Bl[utbad.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1203" type="textblock" ulx="664" uly="1155">
        <line lrx="1343" lry="1203" ulx="664" uly="1155">*[Eine unzähhlige [Beute] erbeutete</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="1236" type="textblock" ulx="137" uly="1206">
        <line lrx="189" lry="1236" ulx="137" uly="1206">ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1251" type="textblock" ulx="251" uly="1204">
        <line lrx="1343" lry="1251" ulx="251" uly="1204">Dem Vaite [widerfuhr] ein Unhf[eil und er floh allein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1304" type="textblock" ulx="138" uly="1254">
        <line lrx="1343" lry="1304" ulx="138" uly="1254">nach Nabaiti.] *[Abijate’, der So]hn des Te’ri, [kam] nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="1351" type="textblock" ulx="138" uly="1306">
        <line lrx="820" lry="1351" ulx="138" uly="1306">Niniveh [und küßte meine Füße] ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1345" type="textblock" ulx="824" uly="1336">
        <line lrx="1124" lry="1345" ulx="824" uly="1336">i R V SA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1356" type="textblock" ulx="1150" uly="1312">
        <line lrx="1311" lry="1356" ulx="1150" uly="1312">[U]aite ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="1436" type="textblock" ulx="542" uly="1413">
        <line lrx="577" lry="1436" ulx="542" uly="1413">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="1438" type="textblock" ulx="627" uly="1405">
        <line lrx="940" lry="1438" ulx="627" uly="1405">Aus Rm 281 %,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1512" type="textblock" ulx="226" uly="1462">
        <line lrx="1342" lry="1512" ulx="226" uly="1462">(0Während ich in Musri und Küsi [verweilte und] mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1563" type="textblock" ulx="138" uly="1513">
        <line lrx="1343" lry="1563" ulx="138" uly="1513">nicht [in Assyrien?] aufhalten (konnte), [kam] Urtaku, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1615" type="textblock" ulx="138" uly="1568">
        <line lrx="1339" lry="1615" ulx="138" uly="1568">König von Elam, um mit [meinen Truppen] zu kämpfen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="1703" type="textblock" ulx="211" uly="1663">
        <line lrx="1221" lry="1703" ulx="211" uly="1663">°) Wahrscheinl. zu ergänzen: [Mich ver]ließ er, näml. Uaite,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="1744" type="textblock" ulx="210" uly="1704">
        <line lrx="1077" lry="1744" ulx="210" uly="1704">°) Wahrscheinl. zu ergänzen: sandte ich gegen ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="1782" type="textblock" ulx="210" uly="1741">
        <line lrx="1075" lry="1782" ulx="210" uly="1741">’) Etwa zu ergänzen: Unter dem Beistande A&amp;Surs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1823" type="textblock" ulx="211" uly="1779">
        <line lrx="1343" lry="1823" ulx="211" uly="1779">®) Der Zusammenhang wird nach Cyl.B VIII, 27 zu rekonstruieren sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="460" lry="1852" type="textblock" ulx="212" uly="1818">
        <line lrx="460" lry="1852" ulx="212" uly="1818">*) Dieser Absc</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1875" type="textblock" ulx="139" uly="1848">
        <line lrx="200" lry="1875" ulx="139" uly="1848">Nac</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="1880" type="textblock" ulx="249" uly="1853">
        <line lrx="301" lry="1880" ulx="249" uly="1853">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1862" type="textblock" ulx="464" uly="1827">
        <line lrx="1343" lry="1862" ulx="464" uly="1827">hnitt handelt von dem Tode des Königs Urtaku.</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="1917" type="textblock" ulx="139" uly="1883">
        <line lrx="267" lry="1917" ulx="139" uly="1883">(K 2674,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1899" type="textblock" ulx="327" uly="1857">
        <line lrx="1344" lry="1899" ulx="327" uly="1857">Aufschrift an der Darstellung eines verwundeten Kriegers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1933" type="textblock" ulx="314" uly="1898">
        <line lrx="1344" lry="1933" ulx="314" uly="1898">S. 27—30 = HIR 37, Nr. 2) wurde Urtaku während des Feld-</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="1952" type="textblock" ulx="138" uly="1925">
        <line lrx="229" lry="1952" ulx="138" uly="1925">zuges</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1980" type="textblock" ulx="140" uly="1954">
        <line lrx="228" lry="1980" ulx="140" uly="1954">wund</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1964" type="textblock" ulx="255" uly="1927">
        <line lrx="1344" lry="1964" ulx="255" uly="1927">segen Assyrien in einer Schlacht durch einen Pfeilschuß ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="1995" type="textblock" ulx="230" uly="1958">
        <line lrx="531" lry="1995" ulx="230" uly="1958">et und er ließ sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2007" type="textblock" ulx="544" uly="1968">
        <line lrx="1348" lry="2007" ulx="544" uly="1968">dann durch einen assyrischen Soldaten den Kopf</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="2024" type="textblock" ulx="140" uly="1988">
        <line lrx="327" lry="2024" ulx="140" uly="1988">abschlagen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="541" lry="2030" type="textblock" ulx="376" uly="1996">
        <line lrx="541" lry="2030" ulx="376" uly="1996">Nach Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="2040" type="textblock" ulx="566" uly="2003">
        <line lrx="1229" lry="2040" ulx="566" uly="2003">281, Cyl. B IV, 51—54 (s. oben S. ı0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="2037" type="textblock" ulx="1232" uly="2010">
        <line lrx="1246" lry="2037" ulx="1232" uly="2010">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="2036" type="textblock" ulx="1284" uly="2009">
        <line lrx="1345" lry="2036" ulx="1284" uly="2009">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="2056" type="textblock" ulx="140" uly="2023">
        <line lrx="403" lry="2056" ulx="140" uly="2023">K 2867, Z. 16 —1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2076" type="textblock" ulx="408" uly="2033">
        <line lrx="1344" lry="2076" ulx="408" uly="2033">7 (S. 213) scheint hingegen Urtaku infolge einer (durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="2075" type="textblock" ulx="1240" uly="2003">
        <line lrx="1257" lry="2075" ulx="1240" uly="2003">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2094" type="textblock" ulx="140" uly="2059">
        <line lrx="340" lry="2094" ulx="140" uly="2059">die obige V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2108" type="textblock" ulx="342" uly="2069">
        <line lrx="1344" lry="2108" ulx="342" uly="2069">erwundung hervorgerufenen?) Krankheit gestorben zu sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="2121" type="textblock" ulx="141" uly="2093">
        <line lrx="306" lry="2121" ulx="141" uly="2093">Auch der</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="2136" type="textblock" ulx="334" uly="2102">
        <line lrx="611" lry="2136" ulx="334" uly="2102">unveröffentlichte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="2145" type="textblock" ulx="668" uly="2107">
        <line lrx="1345" lry="2145" ulx="668" uly="2107">ssurbanipaltext Sm 1849 berichtet von</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="2172" type="textblock" ulx="139" uly="2129">
        <line lrx="658" lry="2172" ulx="139" uly="2129">einer Krankheit und dem Tod</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="2172" type="textblock" ulx="660" uly="2142">
        <line lrx="1075" lry="2172" ulx="660" uly="2142">e dieses Elamiterfürsten.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="2212" type="textblock" ulx="199" uly="2164">
        <line lrx="1122" lry="2212" ulx="199" uly="2164">1°) Vorher ist die Rede von der Besiegung des Tarkü.</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="2250" type="textblock" ulx="193" uly="2216">
        <line lrx="492" lry="2250" ulx="193" uly="2216">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="2261" type="textblock" ulx="1157" uly="2234">
        <line lrx="1186" lry="2261" ulx="1157" uly="2234">15</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="234" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_234">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_234.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="292" lry="163" type="textblock" ulx="227" uly="132">
        <line lrx="292" lry="163" ulx="227" uly="132">220</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="167" type="textblock" ulx="655" uly="131">
        <line lrx="1008" lry="167" ulx="655" uly="131">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="263" type="textblock" ulx="229" uly="218">
        <line lrx="1433" lry="263" ulx="229" uly="218">mit-hu-si [ummänäte-ia il-lik] lunergal u ilui-8um mi-hi-is la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="306" type="textblock" ulx="805" uly="297">
        <line lrx="1333" lry="306" ulx="805" uly="297">W OE N N E F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="306" type="textblock" ulx="1364" uly="274">
        <line lrx="1433" lry="306" ulx="1364" uly="274">Tur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="314" type="textblock" ulx="227" uly="273">
        <line lrx="774" lry="314" ulx="227" uly="273">nab-la-ti im-ha-su-&amp;8u u ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="369" type="textblock" ulx="227" uly="319">
        <line lrx="1397" lry="369" ulx="227" uly="319">ta-ku Sar mätue-Jam-ti ina kak-kar ba-la-ti 86päll-Su u[l® ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="410" type="textblock" ulx="227" uly="404">
        <line lrx="495" lry="410" ulx="227" uly="404">A F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="422" type="textblock" ulx="523" uly="378">
        <line lrx="1434" lry="422" ulx="523" uly="378">arkänunu Itän-da-ma-ni-e mär ahäti-&amp;u Sa [Itar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="462" type="textblock" ulx="225" uly="431">
        <line lrx="394" lry="462" ulx="225" uly="431">ku-u etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="760" type="textblock" ulx="483" uly="717">
        <line lrx="1177" lry="760" ulx="483" uly="717">Il. Sogenannte Prunkinschrifiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="818" type="textblock" ulx="612" uly="797">
        <line lrx="622" lry="818" ulx="612" uly="797">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="827" type="textblock" ulx="673" uly="787">
        <line lrx="1042" lry="827" ulx="673" uly="787">Der Cylinder.L*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="886" type="textblock" ulx="296" uly="847">
        <line lrx="1433" lry="886" ulx="296" uly="847">1T ilua8Sur-bän-Aaplu Sarru dan-nu Sarru ki$sati” Sar mätugA&amp;&amp;ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="934" type="textblock" ulx="226" uly="898">
        <line lrx="1431" lry="934" ulx="226" uly="898">2%ar kib-rat irbittiti Sar SarränimeS rubü la Za-na-an 38% ul-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="993" type="textblock" ulx="226" uly="951">
        <line lrx="1432" lry="993" ulx="226" uly="951">tam-tim e-lit a-di tam-tim Sap-lit i-be-lu-ma *gi-mir ma-li-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1045" type="textblock" ulx="224" uly="1002">
        <line lrx="1430" lry="1045" ulx="224" uly="1002">ü-Sak-ni&amp;s Se-pu-us-Su *äpil Tiluas&amp;ur-ah-iddinana Sarru rabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="1068" type="textblock" ulx="927" uly="1060">
        <line lrx="970" lry="1068" ulx="927" uly="1060">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="1088" type="textblock" ulx="224" uly="1055">
        <line lrx="913" lry="1088" ulx="224" uly="1055">Sarru dan-nu Sar ki&amp;Sati” Sar mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="1090" type="textblock" ulx="920" uly="1069">
        <line lrx="1013" lry="1090" ulx="920" uly="1069">assur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1091" type="textblock" ulx="1046" uly="1057">
        <line lrx="1430" lry="1091" ulx="1046" uly="1057">SSakkanak® bäb-iliki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1154" type="textblock" ulx="223" uly="1109">
        <line lrx="1430" lry="1154" ulx="223" uly="1109">Sar mätusumeri ü akkadiki 7mär-mär Iilusin-Ah@meS-erba Sarru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1208" type="textblock" ulx="223" uly="1163">
        <line lrx="1430" lry="1208" ulx="223" uly="1163">dan-nu Sar ki$Sati” Sar mätug&amp;Sur a-na-ku-ma ®&amp;i-pir“ @-sag-ila</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1257" type="textblock" ulx="223" uly="1218">
        <line lrx="1429" lry="1257" ulx="223" uly="1218">Sa abu ba-nu-u-a la ü-ka-at-tu-u %a-na-ku ü-Sak-lil sat-tuk-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1313" type="textblock" ulx="223" uly="1269">
        <line lrx="1429" lry="1313" ulx="223" uly="1269">6E-sag-ila u ilänimeS bäbiliki !°ü-ki-in ki-din-nu-tu® bäb-iliki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1366" type="textblock" ulx="224" uly="1319">
        <line lrx="1429" lry="1366" ulx="224" uly="1319">ak-sur !1a8-&amp;u dan-nu a-na enSif la ha-ba-li I ilu-isu&amp;äma&amp;-ukin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1418" type="textblock" ulx="224" uly="1376">
        <line lrx="1428" lry="1418" ulx="224" uly="1376">12ahi ta-li-me a-na BSarru-u-ti bäb-iliki ap-kid !?ina ümeme</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="1506" type="textblock" ulx="292" uly="1471">
        <line lrx="735" lry="1506" ulx="292" uly="1471">a) Auch das u[ bei Rawl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1508" type="textblock" ulx="817" uly="1472">
        <line lrx="1427" lry="1508" ulx="817" uly="1472">1.B - IV,54; s: oOben S:106, Anm:. €*)</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="1541" type="textblock" ulx="222" uly="1505">
        <line lrx="719" lry="1541" ulx="222" uly="1505">wird zu u[l] zu ergänzen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="1534" type="textblock" ulx="762" uly="1471">
        <line lrx="814" lry="1534" ulx="762" uly="1471">(Cg</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="1541" type="textblock" ulx="816" uly="1507">
        <line lrx="884" lry="1541" ulx="816" uly="1507">) Hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1541" type="textblock" ulx="956" uly="1507">
        <line lrx="1134" lry="1541" ulx="956" uly="1507">c) Gir-Nita</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1543" type="textblock" ulx="1205" uly="1508">
        <line lrx="1426" lry="1543" ulx="1205" uly="1508">d) pir (Zeich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="1578" type="textblock" ulx="221" uly="1541">
        <line lrx="852" lry="1578" ulx="221" uly="1541">Ud) ist zu lesen; Lehmann bietet: Pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1577" type="textblock" ulx="925" uly="1541">
        <line lrx="1215" lry="1577" ulx="925" uly="1541">e) 81, 2—1, 38: tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1574" type="textblock" ulx="1287" uly="1544">
        <line lrx="1380" lry="1574" ulx="1287" uly="1544">f) Sik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1649" type="textblock" ulx="293" uly="1610">
        <line lrx="1425" lry="1649" ulx="293" uly="1610">ı) Beide gelten als die Götter des Krieges und der Seuchen (speziell</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="1683" type="textblock" ulx="219" uly="1646">
        <line lrx="978" lry="1683" ulx="219" uly="1646">Pest). Vgl. besonders zu ISum oben S. 196!.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1717" type="textblock" ulx="291" uly="1682">
        <line lrx="1427" lry="1717" ulx="291" uly="1682">?) Wörtl.: einem Schlagen des nicht am Leben Bleibens; mihis la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1752" type="textblock" ulx="220" uly="1717">
        <line lrx="1427" lry="1752" ulx="220" uly="1717">nab-la-ti begegnet in ganz analogem Zusammenhange auch in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="1783" type="textblock" ulx="219" uly="1751">
        <line lrx="915" lry="1783" ulx="219" uly="1751">Assarhaddon-Stele von Sendschirli Z. 41.</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="1821" type="textblock" ulx="291" uly="1786">
        <line lrx="921" lry="1821" ulx="291" uly="1786">3) D. h. wohl: unter den Lebendigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="1859" type="textblock" ulx="291" uly="1820">
        <line lrx="1153" lry="1859" ulx="291" uly="1820">4) So dürfte etwa, mit Winckler, zu ergänzen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1894" type="textblock" ulx="290" uly="1854">
        <line lrx="1294" lry="1894" ulx="290" uly="1854">5) Zur Fortsetzung vgl. Rm Cyl. II, 22 ff. und Cyl. B IL, ı5 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="1930" type="textblock" ulx="290" uly="1888">
        <line lrx="1146" lry="1930" ulx="290" uly="1888">6) Vgl. über E-sagila die Anm. zu L2, Z. 9 (S. 230).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1966" type="textblock" ulx="292" uly="1924">
        <line lrx="1429" lry="1966" ulx="292" uly="1924">7) Wörtl.: „den Schutz band ich“. Der genaue technische Begriff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1999" type="textblock" ulx="218" uly="1960">
        <line lrx="1427" lry="1999" ulx="218" uly="1960">von kidinnütu (speziell: in der Phrase kasäru kidinnütu) ist noch immer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2035" type="textblock" ulx="218" uly="1995">
        <line lrx="1426" lry="2035" ulx="218" uly="1995">nicht sicher klar gelegt; vgl. dazu, abgesehen von Del., HW 318 (Schutz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2071" type="textblock" ulx="218" uly="2030">
        <line lrx="1425" lry="2071" ulx="218" uly="2030">herrschaft) und M.-Arnolt 373, die Erklärungsversuche von Peiser, Keil-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2104" type="textblock" ulx="217" uly="2067">
        <line lrx="1425" lry="2104" ulx="217" uly="2067">inschriftl. Aktenstücke (1889), S. 83 und Lehmann, S&amp;mk II, 60 (beide:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2141" type="textblock" ulx="219" uly="2102">
        <line lrx="1426" lry="2141" ulx="219" uly="2102">Untertanenschaft); Mez, Gesch. von Harran, S, 3ı ff. (Klientschafts-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2177" type="textblock" ulx="218" uly="2138">
        <line lrx="1425" lry="2177" ulx="218" uly="2138">verhältnis, Reichsunmittelbarkeit); Winckler, Keilschrifttexte Sargons,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2213" type="textblock" ulx="219" uly="2173">
        <line lrx="1425" lry="2213" ulx="219" uly="2173">I, 211 und Ders., F I, 402. 471 (Untertanenrecht); Weißbach, Babyl.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="235" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_235">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_235.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1343" lry="201" type="textblock" ulx="175" uly="152">
        <line lrx="1343" lry="201" ulx="175" uly="152">1II. Tontafelinschr. etc., Rm 281. — III. Sogen. Prunkinschr., Cyl.L! ı2, 220</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="285" type="textblock" ulx="141" uly="238">
        <line lrx="1346" lry="285" ulx="141" uly="238">Nergal und Ium “ schlugen ihn mit einem tötlichen Schlagen®%</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="321" type="textblock" ulx="140" uly="291">
        <line lrx="243" lry="321" ulx="140" uly="291">und .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="334" type="textblock" ulx="833" uly="292">
        <line lrx="1344" lry="334" ulx="833" uly="292">. Urtaku, König von Elaäm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="384" type="textblock" ulx="141" uly="314">
        <line lrx="808" lry="384" ulx="141" uly="314">Auf dem E.rcib;)d.el% (;le:s Lébéns“'” f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="391" type="textblock" ulx="813" uly="342">
        <line lrx="1344" lry="391" ulx="813" uly="342">wandelten?](# n[icht mehr?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="423" type="textblock" ulx="142" uly="392">
        <line lrx="357" lry="423" ulx="142" uly="392">seine Füße</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="426" type="textblock" ulx="388" uly="418">
        <line lrx="784" lry="426" ulx="388" uly="418">A R7 AA MR 73 E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="432" type="textblock" ulx="832" uly="396">
        <line lrx="1345" lry="432" ulx="832" uly="396">Hernach setzte sich Tan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="492" type="textblock" ulx="143" uly="444">
        <line lrx="1345" lry="492" ulx="143" uly="444">damane, der Schwestersohn des [Tarkü auf seinen königlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="537" type="textblock" ulx="142" uly="494">
        <line lrx="400" lry="537" ulx="142" uly="494">Thron] etc.®</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="574" type="textblock" ulx="623" uly="571">
        <line lrx="820" lry="574" ulx="623" uly="571">SEA SN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="780" type="textblock" ulx="403" uly="735">
        <line lrx="1095" lry="780" ulx="403" uly="735">H. Sogenannte Prunkinschriften,</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="840" type="textblock" ulx="535" uly="818">
        <line lrx="545" lry="840" ulx="535" uly="818">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="852" type="textblock" ulx="596" uly="810">
        <line lrx="963" lry="852" ulx="596" uly="810">Der Cylinder L}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="916" type="textblock" ulx="215" uly="866">
        <line lrx="1042" lry="916" ulx="215" uly="866">*(Ich,) Assurbanipal, der mächtige König,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="917" type="textblock" ulx="1075" uly="875">
        <line lrx="1351" lry="917" ulx="1075" uly="875">der König der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="968" type="textblock" ulx="146" uly="920">
        <line lrx="1037" lry="968" ulx="146" uly="920">Welt, der König von Assyrien, ?der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="961" type="textblock" ulx="1066" uly="928">
        <line lrx="1351" lry="961" ulx="1066" uly="928">der vier Welt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="1020" type="textblock" ulx="147" uly="975">
        <line lrx="1041" lry="1020" ulx="147" uly="975">gegenden, der König der Könige, der Fürst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1022" type="textblock" ulx="1069" uly="981">
        <line lrx="1351" lry="1022" ulx="1069" uly="981">ohne Gleichen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="1064" type="textblock" ulx="149" uly="1022">
        <line lrx="1044" lry="1064" ulx="149" uly="1022">3welcher vom oberen Meere bis zum unteren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1067" type="textblock" ulx="1067" uly="1033">
        <line lrx="1353" lry="1067" ulx="1067" uly="1033">Meere herrscht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1124" type="textblock" ulx="147" uly="1077">
        <line lrx="1353" lry="1124" ulx="147" uly="1077">und *alle Könige unter seinen Fuß gebeugt hat; *der Sohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1184" type="textblock" ulx="147" uly="1129">
        <line lrx="1352" lry="1184" ulx="147" uly="1129">des Assarhaddon, des großen Königs, des mächtigen Königs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1224" type="textblock" ulx="147" uly="1181">
        <line lrx="1354" lry="1224" ulx="147" uly="1181">des Königs der Welt, des Königs von Assyrien, ®des Statt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1278" type="textblock" ulx="148" uly="1227">
        <line lrx="1355" lry="1278" ulx="148" uly="1227">halters von Babylon, des Königs von Sumer und Akkad; ”der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1331" type="textblock" ulx="149" uly="1284">
        <line lrx="1354" lry="1331" ulx="149" uly="1284">Enkel Sanheribs, des mächtigen Königs, des Königs der Welt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1384" type="textblock" ulx="151" uly="1333">
        <line lrx="1354" lry="1384" ulx="151" uly="1333">des Königs von Assyrien — bin ich. ®Das Werk von E-sagila,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1435" type="textblock" ulx="151" uly="1390">
        <line lrx="1355" lry="1435" ulx="151" uly="1390">das der Vater, mein Erzeuger, nicht zu Ende geführt hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="1475" type="textblock" ulx="154" uly="1440">
        <line lrx="561" lry="1475" ulx="154" uly="1440">%ich vollendete es(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1488" type="textblock" ulx="616" uly="1437">
        <line lrx="1357" lry="1488" ulx="616" uly="1437">Die regelmäßigen Opfer für E-sagila</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1542" type="textblock" ulx="152" uly="1496">
        <line lrx="1357" lry="1542" ulx="152" uly="1496">und die Götter Babylons !°setzte ich fest, die Privilegien(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="1589" type="textblock" ulx="152" uly="1548">
        <line lrx="789" lry="1589" ulx="152" uly="1548">von Babylon stellte ich her®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1584" type="textblock" ulx="851" uly="1550">
        <line lrx="1357" lry="1584" ulx="851" uly="1550">11 Damit der Starke  den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1644" type="textblock" ulx="153" uly="1594">
        <line lrx="1356" lry="1644" ulx="153" uly="1594">Schwachen nicht schädige‘®, bestellte ich den SamaS-ukin®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1708" type="textblock" ulx="156" uly="1703">
        <line lrx="224" lry="1708" ulx="156" uly="1703">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="1683" type="textblock" ulx="158" uly="1649">
        <line lrx="225" lry="1683" ulx="158" uly="1649">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1714" type="textblock" ulx="228" uly="1653">
        <line lrx="1358" lry="1714" ulx="228" uly="1653">einen (Lieblings?)bruder(1®, für die Königsherrschaft übe}‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1769" type="textblock" ulx="153" uly="1712">
        <line lrx="1358" lry="1769" ulx="153" uly="1712">Miszell., ı9 (Verfassung). Am wahrscheinlichsten ist, mit Meißner-Rost?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1804" type="textblock" ulx="155" uly="1761">
        <line lrx="1359" lry="1804" ulx="155" uly="1761">BA III, 276, unter kidinnütu in staatsrechtlicher Beziehung eine exzep-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1840" type="textblock" ulx="155" uly="1796">
        <line lrx="1359" lry="1840" ulx="155" uly="1796">tionelle Stellung, eine Art Privileg, zu verstehen, das die assyrischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1860" type="textblock" ulx="157" uly="1830">
        <line lrx="312" lry="1860" ulx="157" uly="1830">Großköni</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="1901" type="textblock" ulx="157" uly="1864">
        <line lrx="444" lry="1901" ulx="157" uly="1864">wie Babylon, A&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="1873" type="textblock" ulx="315" uly="1838">
        <line lrx="452" lry="1873" ulx="315" uly="1838">ge einig,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1876" type="textblock" ulx="455" uly="1839">
        <line lrx="1359" lry="1876" ulx="455" uly="1839">en besonders hervorragenden Städten ihres Reiches,</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="1933" type="textblock" ulx="228" uly="1899">
        <line lrx="439" lry="1933" ulx="228" uly="1899">®) Der Finals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="1911" type="textblock" ulx="447" uly="1875">
        <line lrx="1009" lry="1911" ulx="447" uly="1875">ur, Harrän, zu verleihen pflegten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1947" type="textblock" ulx="442" uly="1910">
        <line lrx="1361" lry="1947" ulx="442" uly="1910">atz: aS5ur dannu ana en$i lä habäli kaum zum voraus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="1977" type="textblock" ulx="157" uly="1933">
        <line lrx="428" lry="1977" ulx="157" uly="1933">gehenden Haupt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1982" type="textblock" ulx="430" uly="1944">
        <line lrx="1361" lry="1982" ulx="430" uly="1944">satz (kid. b. aksur) zu ziehen: ich stellte die Privilegien (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="2000" type="textblock" ulx="159" uly="1969">
        <line lrx="413" lry="2000" ulx="159" uly="1969">her, damit etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="2030" type="textblock" ulx="179" uly="2004">
        <line lrx="315" lry="2030" ulx="179" uly="2004">abe des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="2013" type="textblock" ulx="450" uly="1977">
        <line lrx="1361" lry="2013" ulx="450" uly="1977">Vielmehr wird mit dieser Formel die königliche Auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="714" lry="2044" type="textblock" ulx="365" uly="2009">
        <line lrx="714" lry="2044" ulx="365" uly="2009">amaSS&amp;umukin betont</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="2049" type="textblock" ulx="722" uly="2015">
        <line lrx="1361" lry="2049" ulx="722" uly="2015">‚ sowie seine Einsetzung begründet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="481" lry="2072" type="textblock" ulx="190" uly="2039">
        <line lrx="481" lry="2072" ulx="190" uly="2039">an beachte auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="2088" type="textblock" ulx="507" uly="2049">
        <line lrx="1361" lry="2088" ulx="507" uly="2049">die analogen Stellen des Hammurabikodex I, 35;</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="2108" type="textblock" ulx="159" uly="2074">
        <line lrx="393" lry="2108" ulx="159" uly="2074">XL, 59, sowie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="2123" type="textblock" ulx="412" uly="2078">
        <line lrx="1361" lry="2123" ulx="412" uly="2078">(vgl. Weber, Liter. d. Babyl., S. XVI) die Anspielung in</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="2144" type="textblock" ulx="159" uly="2108">
        <line lrx="377" lry="2144" ulx="159" uly="2108">Sarg. Cyl. 50.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="2191" type="textblock" ulx="231" uly="2142">
        <line lrx="1289" lry="2191" ulx="231" uly="2142">%) Kurzform für äamaééumukin; vgl. dazu oben S, 200, Anm. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="2194" type="textblock" ulx="218" uly="2179">
        <line lrx="242" lry="2194" ulx="218" uly="2179">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="2224" type="textblock" ulx="244" uly="2178">
        <line lrx="868" lry="2224" ulx="244" uly="2178">) Vgl. dazu die Anm, zu K 891 = L2,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="2230" type="textblock" ulx="888" uly="2189">
        <line lrx="1340" lry="2230" ulx="888" uly="2189">Z. 14; S. auch oben S, 1147.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="2271" type="textblock" ulx="1161" uly="2237">
        <line lrx="1207" lry="2271" ulx="1161" uly="2237">15*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="236" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_236">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_236.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="257" lry="158" type="textblock" ulx="196" uly="128">
        <line lrx="257" lry="158" ulx="196" uly="128">228</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="161" type="textblock" ulx="623" uly="127">
        <line lrx="975" lry="161" ulx="623" uly="127">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="257" type="textblock" ulx="195" uly="214">
        <line lrx="1402" lry="257" ulx="195" uly="214">Su-ma 6&amp;-tür-kalam-ma bit ilui&amp;tär bäbiliki 1*e8-5i8 üu-Se-pis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="310" type="textblock" ulx="193" uly="258">
        <line lrx="1403" lry="310" ulx="193" uly="258">ilujstär bäbiliki ilubältu sir-tu !5ip-Se-te-ia Saldamkäte*mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="362" type="textblock" ulx="193" uly="312">
        <line lrx="1402" lry="362" ulx="193" uly="312">ha-di$ lip-pal-lis-ma 1!%üimeme-5am-ma ma-har ilub6] ilub&amp;lti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="415" type="textblock" ulx="194" uly="373">
        <line lrx="1402" lry="415" ulx="194" uly="373">lit-tas-kar da-me-ik-ti !7balät” ümeme rüküti li-Sim Si-ma-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="470" type="textblock" ulx="197" uly="423">
        <line lrx="1403" lry="470" ulx="197" uly="423">18 [it]-ti Samee üı ersitimtim Iu-ki-in palü®°u-a !9[d Sa Tilu is]u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="523" type="textblock" ulx="195" uly="478">
        <line lrx="1403" lry="523" ulx="195" uly="478">SämaS-ukin Sar bäb-iliki 2°[ahi ta-lim-ia ümeme-Su] li-ri-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="576" type="textblock" ulx="194" uly="530">
        <line lrx="1405" lry="576" ulx="194" uly="530">lis-bi lit-tu-tu 2![5a Sü-me Sat-ru ü Sum ta-lim-ia ina] Si-pir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="627" type="textblock" ulx="194" uly="582">
        <line lrx="1403" lry="627" ulx="194" uly="582">ni-kil-ti i-pa-aS-Si-tu ?2?musarüu-[a] i-ab-ba-tu Iu-u a-Sar-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="679" type="textblock" ulx="194" uly="629">
        <line lrx="1404" lry="679" ulx="194" uly="629">ü-nak-ka-ru ?23ilujö&amp;tär bäbiliki ina ma-har ilubel ilub6lti-fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="733" type="textblock" ulx="195" uly="681">
        <line lrx="1404" lry="733" ulx="195" uly="681">Sallimuttad-&amp;u ?*lit-tas-kar &amp;um-&amp;u zör-&amp;u ina mätäte® li-hal-lik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="884" type="textblock" ulx="583" uly="844">
        <line lrx="1016" lry="884" ulx="583" uly="844">2 Der Cylinder L%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="945" type="textblock" ulx="266" uly="905">
        <line lrx="1408" lry="945" ulx="266" uly="905">1T ilua8Sur-bän-aplu Sarru rabü Sarru dan-nu Sar ki$Satif</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="992" type="textblock" ulx="196" uly="956">
        <line lrx="1405" lry="992" ulx="196" uly="956">Sar mätugsSur Sar kib-rat irbittiti 25ar SarränimeS rubü la Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1045" type="textblock" ulx="196" uly="1009">
        <line lrx="1405" lry="1045" ulx="196" uly="1009">na-an Sa ina a-mat ilänimesS ti-ik-li-&amp;u ul-tu tam-tim e-lit 3a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1108" type="textblock" ulx="196" uly="1063">
        <line lrx="1405" lry="1108" ulx="196" uly="1063">tam-tim Sap-lit i-be-lu-ma gi-mir ma-lik ü-Sak-nis$ Se-pu-u&amp;-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1160" type="textblock" ulx="197" uly="1116">
        <line lrx="1407" lry="1160" ulx="197" uly="1116">*4Apil Tilua&amp;Sur-ah-iddinana Sarru rabü Sarru dan-nu Sar kissatif</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1205" type="textblock" ulx="195" uly="1171">
        <line lrx="1403" lry="1205" ulx="195" uly="1171">Sar mätuäisSur Sakkanak® bäbiliki 53ar mätuSumeri u akkadiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1268" type="textblock" ulx="195" uly="1225">
        <line lrx="1404" lry="1268" ulx="195" uly="1225">mu-Se-Sib babiliki e-pi&amp; 6-sag-ila %mu-ud-di$ eS8-ri-e-ti kul-lat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1320" type="textblock" ulx="196" uly="1278">
        <line lrx="1405" lry="1320" ulx="196" uly="1278">ma-ha-zi Sa ina ki-rib-3Si-na i&amp;-tak-kan si-ma-ti 7U sat-tuk-ki-Si-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1374" type="textblock" ulx="194" uly="1331">
        <line lrx="1405" lry="1374" ulx="194" uly="1331">bat-lu-tu ü-ki-nu mär-mär I ilusin-ah6@meS-erba Sarru rabü %Sarru</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="1469" type="textblock" ulx="265" uly="1428">
        <line lrx="445" lry="1469" ulx="265" uly="1428">a) Si + Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="610" lry="1471" type="textblock" ulx="525" uly="1436">
        <line lrx="610" lry="1471" ulx="525" uly="1436">b) Ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="788" lry="1471" type="textblock" ulx="692" uly="1438">
        <line lrx="788" lry="1471" ulx="692" uly="1438">c) Bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="1472" type="textblock" ulx="869" uly="1437">
        <line lrx="977" lry="1472" ulx="869" uly="1437">d) Hul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="1472" type="textblock" ulx="1059" uly="1436">
        <line lrx="1245" lry="1472" ulx="1059" uly="1436">e) Kür-Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1472" type="textblock" ulx="1326" uly="1436">
        <line lrx="1406" lry="1472" ulx="1326" uly="1436">f) Hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="1507" type="textblock" ulx="193" uly="1470">
        <line lrx="378" lry="1507" ulx="193" uly="1470">g) Gir-Nita</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1577" type="textblock" ulx="267" uly="1535">
        <line lrx="1406" lry="1577" ulx="267" uly="1535">ı) Der IStar-Tempel E-turkalamma in Babylon, dessen Wieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1612" type="textblock" ulx="194" uly="1575">
        <line lrx="1406" lry="1612" ulx="194" uly="1575">herstellung sich Assurbanipal rühmt, ist ein uraltes, schon von Ham-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1647" type="textblock" ulx="194" uly="1610">
        <line lrx="1406" lry="1647" ulx="194" uly="1610">murabi (s. BA IV, 373) restauriertes Heiligtum. Es wird noch von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1683" type="textblock" ulx="194" uly="1646">
        <line lrx="1407" lry="1683" ulx="194" uly="1646">Nabonid erwähnt (s. Nabonid-Cyrus-Chronik, Rs. A, Z. 6), außerdem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1718" type="textblock" ulx="194" uly="1681">
        <line lrx="1291" lry="1718" ulx="194" uly="1681">namentlich in religiösen Texten; vgl. die Belege bei Lehmann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1710" type="textblock" ulx="1331" uly="1681">
        <line lrx="1407" lry="1710" ulx="1331" uly="1681">5Smk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1752" type="textblock" ulx="195" uly="1715">
        <line lrx="1405" lry="1752" ulx="195" uly="1715">Il,61; ferner II R 61, ı7g; IV R 28*, Nr. 4,28; K 9876, Rs. 5 (Zimmern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1789" type="textblock" ulx="194" uly="1750">
        <line lrx="1405" lry="1789" ulx="194" uly="1750">Sächs. Ges. d. Wiss.,, Sitz.-Ber., 1906, S. 142); Kı71, Z.5 (1. c., Abh., 1909,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="1823" type="textblock" ulx="194" uly="1786">
        <line lrx="1205" lry="1823" ulx="194" uly="1786">S. 711); Craig, Relig. Texts I, 19,14; Reißner, Sumer.-Bab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1824" type="textblock" ulx="1268" uly="1788">
        <line lrx="1404" lry="1824" ulx="1268" uly="1788">Hymnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="1857" type="textblock" ulx="195" uly="1820">
        <line lrx="1182" lry="1857" ulx="195" uly="1820">Nr. 48 , Rs. 58. Nr. 53, Vs.78. Nr.&gt;55, Rs.18, Nr.1,/Rs, 30</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1856" type="textblock" ulx="1207" uly="1787">
        <line lrx="1246" lry="1856" ulx="1207" uly="1787">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1859" type="textblock" ulx="1262" uly="1826">
        <line lrx="1405" lry="1859" ulx="1262" uly="1826">132) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1896" type="textblock" ulx="194" uly="1855">
        <line lrx="1406" lry="1896" ulx="194" uly="1855">IV, 183 (S. 140); Sm. 954, Rs. 22; Straßm., Camb. 431,6; CT XV, 28, 18 (hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1931" type="textblock" ulx="194" uly="1890">
        <line lrx="1405" lry="1931" ulx="194" uly="1890">wohl in kosmisch. Sinne). Wahrscheinlich identisch mit dem Tempel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1967" type="textblock" ulx="221" uly="1926">
        <line lrx="1406" lry="1967" ulx="221" uly="1926">-Sä(Saga)-tür-ra = semit. bit-Sasurri d.h. „Haus des Mutterleibes‘“; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="2002" type="textblock" ulx="194" uly="1961">
        <line lrx="1404" lry="2002" ulx="194" uly="1961">Weißbach, Das Stadtbild von Babylon (AO V, 4 S. 26) und Hommel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="2037" type="textblock" ulx="194" uly="2003">
        <line lrx="675" lry="2037" ulx="194" uly="2003">Gdr. 309—311. 313—314. 337-</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2024" type="textblock" ulx="716" uly="1998">
        <line lrx="989" lry="2024" ulx="716" uly="1998">Dann wird auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2030" type="textblock" ulx="1036" uly="2002">
        <line lrx="1405" lry="2030" ulx="1036" uly="2002">-turkalamma == semit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2073" type="textblock" ulx="195" uly="2033">
        <line lrx="1406" lry="2073" ulx="195" uly="2033">bit tarbas mäti „Haus des Mutterleibes des Landes (der Welt)“ nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2108" type="textblock" ulx="195" uly="2069">
        <line lrx="1406" lry="2108" ulx="195" uly="2069">„Tempel des Weltvorhofs“ (so: Hagen, BA II, 242) oder „Hirtenhaus</line>
      </zone>
      <zone lrx="886" lry="2143" type="textblock" ulx="195" uly="2104">
        <line lrx="886" lry="2143" ulx="195" uly="2104">der Welt“ (Hommel, Aufs. und Abh. 357.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2147" type="textblock" ulx="899" uly="2106">
        <line lrx="1405" lry="2147" ulx="899" uly="2106">.405) bedeuten. Die genauere</line>
      </zone>
      <zone lrx="876" lry="2179" type="textblock" ulx="195" uly="2140">
        <line lrx="876" lry="2179" ulx="195" uly="2140">Lage dieses Tempels (sehr fraglich, ob =</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="2167" type="textblock" ulx="887" uly="2132">
        <line lrx="912" lry="2167" ulx="887" uly="2132">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2180" type="textblock" ulx="914" uly="2142">
        <line lrx="1405" lry="2180" ulx="914" uly="2142">-mah; so Hommel; vgl. noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2216" type="textblock" ulx="219" uly="2178">
        <line lrx="1406" lry="2216" ulx="219" uly="2178">; 238°) ist nicht bekannt; viell. war er nur ein Teil der ausgedehnten</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="2248" type="textblock" ulx="223" uly="2212">
        <line lrx="470" lry="2248" ulx="223" uly="2212">-sagila - Anlage,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2251" type="textblock" ulx="516" uly="2212">
        <line lrx="1407" lry="2251" ulx="516" uly="2212">Ein gleichnamiges Heiligtum in der Stadt Harsag-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="237" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_237">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_237.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="808" lry="168" type="textblock" ulx="252" uly="132">
        <line lrx="808" lry="168" ulx="252" uly="132">IM. Sogenannte Prunkinschriften,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="168" type="textblock" ulx="845" uly="132">
        <line lrx="1203" lry="168" ulx="845" uly="132">Cyl. L! 1ı2—Cyl. L? 8,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="176" type="textblock" ulx="1267" uly="144">
        <line lrx="1330" lry="176" ulx="1267" uly="144">229</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="263" type="textblock" ulx="125" uly="220">
        <line lrx="285" lry="263" ulx="125" uly="220">Babylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="261" type="textblock" ulx="341" uly="211">
        <line lrx="1330" lry="261" ulx="341" uly="211">13Damals ließ ich E-tür-kalamma, das Haus der</line>
      </zone>
      <zone lrx="540" lry="315" type="textblock" ulx="126" uly="273">
        <line lrx="540" lry="315" ulx="126" uly="273">Istar von Babylon©®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="305" type="textblock" ulx="583" uly="273">
        <line lrx="905" lry="305" ulx="583" uly="273">14neu _ herstellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="315" type="textblock" ulx="965" uly="274">
        <line lrx="1328" lry="315" ulx="965" uly="274">Istar von Babylon,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="367" type="textblock" ulx="127" uly="326">
        <line lrx="1329" lry="367" ulx="127" uly="326">die erhabene Herrin, !”möge freudig auf meine guten Werke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="422" type="textblock" ulx="126" uly="376">
        <line lrx="1329" lry="422" ulx="126" uly="376">blicken und *!*täglich vor Bel (und) meiner Herrin® zu meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="473" type="textblock" ulx="126" uly="433">
        <line lrx="482" lry="473" ulx="126" uly="433">Gunsten sprechen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="473" type="textblock" ulx="532" uly="431">
        <line lrx="1330" lry="473" ulx="532" uly="431">17Ein Leben ferner Tage möge sie mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="526" type="textblock" ulx="126" uly="482">
        <line lrx="1329" lry="526" ulx="126" uly="482">als Geschick bestimmen, !®[m]it Himmel und Erde meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="580" type="textblock" ulx="125" uly="528">
        <line lrx="1329" lry="580" ulx="125" uly="528">Regierung verknüpfen‘® 1%[und dem] Sama&amp;-ukin, dem Könige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="633" type="textblock" ulx="125" uly="587">
        <line lrx="1330" lry="633" ulx="125" uly="587">von Babylon, ?°[meinem (Lieblings?)bruder|, mögen [seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="687" type="textblock" ulx="125" uly="641">
        <line lrx="1330" lry="687" ulx="125" uly="641">Tage] lang sein (und) er möge reichliche Nachkommenschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="729" type="textblock" ulx="125" uly="695">
        <line lrx="281" lry="729" ulx="125" uly="695">haben (#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="739" type="textblock" ulx="336" uly="694">
        <line lrx="1331" lry="739" ulx="336" uly="694">21/Wer (aber) meine Namensschreibung und den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="793" type="textblock" ulx="125" uly="747">
        <line lrx="1330" lry="793" ulx="125" uly="747">Namen meines (Lieblings?)bruders in] arglistiger Weise aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="846" type="textblock" ulx="126" uly="801">
        <line lrx="1332" lry="846" ulx="126" uly="801">löscht, ??[meine] Schrifturkunde zerstört oder ihren Standort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="899" type="textblock" ulx="126" uly="855">
        <line lrx="1332" lry="899" ulx="126" uly="855">verändert, ??zu dessen Ungunsten‘(® möge Istar von Babylon vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="952" type="textblock" ulx="126" uly="908">
        <line lrx="1331" lry="952" ulx="126" uly="908">BEl (und) meiner Herrin **sprechen (und) seinen Namen, seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="994" type="textblock" ulx="126" uly="959">
        <line lrx="801" lry="994" ulx="126" uly="959">Samen in den Ländern vernichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1159" type="textblock" ulx="512" uly="1119">
        <line lrx="948" lry="1159" ulx="512" uly="1119">2 Der-Gylinder L4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1224" type="textblock" ulx="196" uly="1177">
        <line lrx="1330" lry="1224" ulx="196" uly="1177">'(Ich,) Assurbanipal, der große König, der mächtige König,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1273" type="textblock" ulx="125" uly="1231">
        <line lrx="1332" lry="1273" ulx="125" uly="1231">der König der Welt, der König von Assyrien, der König der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1326" type="textblock" ulx="125" uly="1282">
        <line lrx="1332" lry="1326" ulx="125" uly="1282">vier Weltgegenden, ?der König der Könige, der Fürst ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1379" type="textblock" ulx="127" uly="1335">
        <line lrx="1332" lry="1379" ulx="127" uly="1335">Gleichen, welcher infolge des (Befehls)wortes der Götter, seiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1432" type="textblock" ulx="126" uly="1389">
        <line lrx="1332" lry="1432" ulx="126" uly="1389">Helfer, vom oberen Meere *bis zum unteren Meere herrscht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1487" type="textblock" ulx="126" uly="1445">
        <line lrx="1332" lry="1487" ulx="126" uly="1445">und der alle Könige unter seinen Fuß gebeugt hat; *der Sohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1542" type="textblock" ulx="125" uly="1493">
        <line lrx="1332" lry="1542" ulx="125" uly="1493">Assarhaddons, des großen Königs, des mächtigen Königs, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1594" type="textblock" ulx="125" uly="1541">
        <line lrx="1332" lry="1594" ulx="125" uly="1541">Königs der Welt, des Königs von Assyrien, des Statthalters</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1648" type="textblock" ulx="126" uly="1597">
        <line lrx="1332" lry="1648" ulx="126" uly="1597">von Babylon, &gt;des Königs von Sumer und Akkad, der Babylon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1701" type="textblock" ulx="127" uly="1649">
        <line lrx="1332" lry="1701" ulx="127" uly="1649">(wieder) besiedelte, E-sagila herstellte, ®die Heiligtümer aller</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1755" type="textblock" ulx="126" uly="1704">
        <line lrx="1331" lry="1755" ulx="126" uly="1704">Städte erneuerte, der (sie) in ihrem Innern mit dem Erforder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1808" type="textblock" ulx="126" uly="1755">
        <line lrx="1333" lry="1808" ulx="126" uly="1755">lichen versah‘® 7und ihre abgeschafften, regelmäßigen Opfer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1869" type="textblock" ulx="126" uly="1801">
        <line lrx="1332" lry="1869" ulx="126" uly="1801">(wieder) einsetzte; der Enkel des Sanherib, des großen Königis2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1874" type="textblock" ulx="991" uly="1866">
        <line lrx="1291" lry="1874" ulx="991" uly="1866">AAA</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="1923" type="textblock" ulx="127" uly="1883">
        <line lrx="336" lry="1923" ulx="127" uly="1883">kalamma ist,</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="1951" type="textblock" ulx="126" uly="1919">
        <line lrx="318" lry="1951" ulx="126" uly="1919">nicht bezeu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1953" type="textblock" ulx="342" uly="1873">
        <line lrx="1331" lry="1953" ulx="342" uly="1873">tgegen Langdon (Sumer. and Babyl. £salms, 1909, S. 166?),</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="1953" type="textblock" ulx="355" uly="1948">
        <line lrx="360" lry="1953" ulx="355" uly="1948">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="1988" type="textblock" ulx="197" uly="1954">
        <line lrx="363" lry="1988" ulx="197" uly="1954">?) Gemein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="2002" type="textblock" ulx="366" uly="1963">
        <line lrx="1134" lry="2002" ulx="366" uly="1963">t wohl Sarpanitu, die Gemahlin Bel-Marduks.</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="2023" type="textblock" ulx="198" uly="1989">
        <line lrx="355" lry="2023" ulx="198" uly="1989">3) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="2030" type="textblock" ulx="375" uly="1998">
        <line lrx="585" lry="2030" ulx="375" uly="1998">fest machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2069" type="textblock" ulx="197" uly="2024">
        <line lrx="988" lry="2069" ulx="197" uly="2024">*) Wörtl.: sich an Nachkommenschaft sättigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="2093" type="textblock" ulx="197" uly="2060">
        <line lrx="353" lry="2093" ulx="197" uly="2060">5) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="2127" type="textblock" ulx="198" uly="2095">
        <line lrx="363" lry="2127" ulx="198" uly="2095">®) Zu Sitk</line>
      </zone>
      <zone lrx="503" lry="2131" type="textblock" ulx="365" uly="2105">
        <line lrx="503" lry="2131" ulx="365" uly="2105">unu sim</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="2106" type="textblock" ulx="374" uly="2066">
        <line lrx="735" lry="2106" ulx="374" uly="2066">dessen Böses, Unheil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="503" lry="2167" type="textblock" ulx="126" uly="2127">
        <line lrx="503" lry="2167" ulx="126" uly="2127">Stellen s. bei M.-Arnolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="2144" type="textblock" ulx="507" uly="2101">
        <line lrx="1332" lry="2144" ulx="507" uly="2101">äti vgl. schon Rm Cyl. IH, 117 (S. 33); andere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="2173" type="textblock" ulx="518" uly="2137">
        <line lrx="1332" lry="2173" ulx="518" uly="2137">768, Kaum durch „Schmuck(sachen) oder Prunk-</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="2233" type="textblock" ulx="125" uly="2205">
        <line lrx="221" lry="2233" ulx="125" uly="2205">mann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="2211" type="textblock" ulx="126" uly="2166">
        <line lrx="1332" lry="2211" ulx="126" uly="2166">geräte niederlegen“ oder durch „Weihgeschenke deponieren“ (so Leh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="2241" type="textblock" ulx="264" uly="2201">
        <line lrx="689" lry="2241" ulx="264" uly="2201">&amp;mk II, 19) zu übersetzen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="238" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_238">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_238.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="252" lry="168" type="textblock" ulx="189" uly="137">
        <line lrx="252" lry="168" ulx="189" uly="137">230</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="161" type="textblock" ulx="616" uly="126">
        <line lrx="969" lry="161" ulx="616" uly="126">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="257" type="textblock" ulx="189" uly="216">
        <line lrx="1396" lry="257" ulx="189" uly="216">dan-nu Sar ki85ati* Sar mätug8&amp;S&amp;ur a-na-ku-ma ina pal&amp;e-a belu</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="302" type="textblock" ulx="188" uly="272">
        <line lrx="269" lry="302" ulx="188" uly="272">rabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="490" lry="303" type="textblock" ulx="304" uly="270">
        <line lrx="490" lry="303" ulx="304" uly="270">ilumarduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="302" type="textblock" ulx="525" uly="271">
        <line lrx="768" lry="302" ulx="525" uly="271">ina ri-Sa-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="302" type="textblock" ulx="807" uly="269">
        <line lrx="1397" lry="302" ulx="807" uly="269">9a-na bäbiliki i-ru-um-ma ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="364" type="textblock" ulx="189" uly="322">
        <line lrx="1396" lry="364" ulx="189" uly="322">G-sag-ila Sa da-ra-ti Sü-bat-su ir-me !°sat-tuk-ki 6-sag-ila u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="415" type="textblock" ulx="189" uly="374">
        <line lrx="1396" lry="415" ulx="189" uly="374">ilänimeS bäbiliki ü-kin ki-din-nu-tu bäbiliki !!ak-sur a8-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="470" type="textblock" ulx="190" uly="427">
        <line lrx="1397" lry="470" ulx="190" uly="427">dan-nu a-na en&amp;i” Ja ha-ba-li Tilu-isusämaS-Sum-ukin ahu ta-li-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="522" type="textblock" ulx="190" uly="481">
        <line lrx="1398" lry="522" ulx="190" uly="481">12a-na Sarru-ü-tü bäbiliki ap-kid &amp;ü Si-pir 6-sag-ila la ka-ta-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="576" type="textblock" ulx="193" uly="532">
        <line lrx="1398" lry="576" ulx="193" uly="532">130-Sak-lil ina kaspi huräsi ni-sik-ti abnemes @-sag-ila az-nun-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="629" type="textblock" ulx="193" uly="585">
        <line lrx="1399" lry="629" ulx="193" uly="585">14ki-ma Si-tir bu-ru-mu ü-nam-mir E-ku-a® u“ Sa eß-ri-e-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="682" type="textblock" ulx="189" uly="640">
        <line lrx="1397" lry="682" ulx="189" uly="640">ka-li-Si-na !°hi-bil-ta-Si-na ü-Sal-lim e-li® kul-lat ma-ha-zi ü-Sat-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="734" type="textblock" ulx="190" uly="692">
        <line lrx="1399" lry="734" ulx="190" uly="692">ri-si an-dul-lumf !%ina ümeme Su-ma 6-babbar-ra 3a ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="785" type="textblock" ulx="190" uly="743">
        <line lrx="1399" lry="785" ulx="190" uly="743">sipparkis bit ilu&amp;sama&amp; bö6li rabi b6li-ia Sa la-ba-ri&amp; !”il-lik-u-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="838" type="textblock" ulx="191" uly="795">
        <line lrx="1399" lry="838" ulx="191" uly="795">i-ku-pu in-nab-tu aS-ra-ti-&amp;u aS-te-” ina Si-pir Nulibittus 18eS-3iS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="890" type="textblock" ulx="191" uly="848">
        <line lrx="1401" lry="890" ulx="191" uly="848">ü-Se-pis-ma® ki-ma Sadii ri-e-Si-i-5u ul-li a-na Sat-ti ilusama&amp;s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="942" type="textblock" ulx="194" uly="899">
        <line lrx="1400" lry="942" ulx="194" uly="899">19 dajjanu® rabüı ilänimeS belu rabü beli-ia ip-Se-ti-fia dam-ka-a-ti"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="994" type="textblock" ulx="193" uly="950">
        <line lrx="1401" lry="994" ulx="193" uly="950">lip-pfa-lis-ma]! ?%a-na ia-a-8i I-ilua8sur-bän-aplu Sar mätuä8Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1047" type="textblock" ulx="192" uly="1002">
        <line lrx="1400" lry="1047" ulx="192" uly="1002">rubü pa-lih-Su balät” ümeme rükütimes Se-bi-e [lit-tu-tu| 2!tu-ub</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1103" type="textblock" ulx="192" uly="1057">
        <line lrx="1400" lry="1103" ulx="192" uly="1057">S6ri u hu-ud libbibi li-5im Si-ma-ti u 3a Tilu-isusämas-Sum-u[kin]</line>
      </zone>
      <zone lrx="535" lry="1126" type="textblock" ulx="519" uly="1124">
        <line lrx="535" lry="1126" ulx="519" uly="1124">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1127" type="textblock" ulx="1064" uly="1124">
        <line lrx="1401" lry="1127" ulx="1064" uly="1124">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="1193" type="textblock" ulx="262" uly="1157">
        <line lrx="348" lry="1193" ulx="262" uly="1157">ä) Hı</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="1193" type="textblock" ulx="421" uly="1150">
        <line lrx="522" lry="1193" ulx="421" uly="1150">b) Sxk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1193" type="textblock" ulx="595" uly="1158">
        <line lrx="1401" lry="1193" ulx="595" uly="1158">c) Viell. besser mit Jensen, ZDMG 50, 262 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="705" lry="1229" type="textblock" ulx="191" uly="1188">
        <line lrx="705" lry="1229" ulx="191" uly="1188">KB VI, I, 395 E-Sü-a zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1228" type="textblock" ulx="778" uly="1193">
        <line lrx="1086" lry="1228" ulx="778" uly="1193">d) AH 82, 7—14: u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1227" type="textblock" ulx="1159" uly="1193">
        <line lrx="1403" lry="1227" ulx="1159" uly="1193">e) Archaisches</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="1273" type="textblock" ulx="192" uly="1240">
        <line lrx="404" lry="1273" ulx="192" uly="1240">Duplikat: eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="1273" type="textblock" ulx="477" uly="1230">
        <line lrx="947" lry="1273" ulx="477" uly="1230">f) Oder salülum !um zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1273" type="textblock" ulx="1013" uly="1238">
        <line lrx="1403" lry="1273" ulx="1013" uly="1238">g) Auf dem archaischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="1309" type="textblock" ulx="191" uly="1275">
        <line lrx="494" lry="1309" ulx="191" uly="1275">Duplikat erhalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1308" type="textblock" ulx="585" uly="1272">
        <line lrx="1404" lry="1308" ulx="585" uly="1272">h) Archaisches Duplikat: Kak-ma == u8S@piS-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="1343" type="textblock" ulx="192" uly="1310">
        <line lrx="346" lry="1343" ulx="192" uly="1310">i) Di-Tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="1345" type="textblock" ulx="429" uly="1309">
        <line lrx="904" lry="1345" ulx="429" uly="1309">k) Archaisches Duplikat: te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1343" type="textblock" ulx="988" uly="1309">
        <line lrx="1403" lry="1343" ulx="988" uly="1309">1) Archaisches Duplikat:</line>
      </zone>
      <zone lrx="590" lry="1384" type="textblock" ulx="192" uly="1344">
        <line lrx="590" lry="1384" ulx="192" uly="1344">Si-Bar-ma = lippalis-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="776" lry="1383" type="textblock" ulx="661" uly="1348">
        <line lrx="776" lry="1383" ulx="661" uly="1348">m) Tin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1437" type="textblock" ulx="266" uly="1396">
        <line lrx="1405" lry="1437" ulx="266" uly="1396">} E-sagila = „Haus der Erhebung des Hauptes“ d.h. das hoch-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1471" type="textblock" ulx="194" uly="1436">
        <line lrx="1404" lry="1471" ulx="194" uly="1436">ragende Haus, das uralte, zuerst in den Urkunden der ı. babylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1508" type="textblock" ulx="194" uly="1472">
        <line lrx="1405" lry="1508" ulx="194" uly="1472">Dynastie nachweisbare Heiligtum des Marduk in Babylon, eine Tempel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1543" type="textblock" ulx="197" uly="1508">
        <line lrx="1405" lry="1543" ulx="197" uly="1508">anlage von sehr beträchtlichen Dimensionen, die heute unter dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1577" type="textblock" ulx="196" uly="1541">
        <line lrx="1406" lry="1577" ulx="196" uly="1541">Schutthügel ‘Amrän ibn ‘Ali schlummert, wie dies die Ausgrabungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1602" type="textblock" ulx="1265" uly="1577">
        <line lrx="1320" lry="1602" ulx="1265" uly="1577">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1602" type="textblock" ulx="1362" uly="1585">
        <line lrx="1406" lry="1602" ulx="1362" uly="1585">er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="1613" type="textblock" ulx="195" uly="1577">
        <line lrx="1227" lry="1613" ulx="195" uly="1577">der Deutsch. Orient-Gesellsch. im J. 1900 festgestellt haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="1650" type="textblock" ulx="196" uly="1613">
        <line lrx="1039" lry="1650" ulx="196" uly="1613">störung Babylons durch Sanherib (689) legte auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1646" type="textblock" ulx="1080" uly="1611">
        <line lrx="1405" lry="1646" ulx="1080" uly="1611">-sagila in Trümmer.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1684" type="textblock" ulx="195" uly="1645">
        <line lrx="1406" lry="1684" ulx="195" uly="1645">Aber schon Assarhaddon betrieb eifrigst den Wiederaufbau dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1721" type="textblock" ulx="195" uly="1681">
        <line lrx="1406" lry="1721" ulx="195" uly="1681">Tempels und seine Söhne Assurbanipal und Sama&amp;Sumukin (vgl. Lehmann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="1754" type="textblock" ulx="197" uly="1715">
        <line lrx="1101" lry="1754" ulx="197" uly="1715">SSmk. I, 54 ff.) vollendeten die Restauration. Vgl. über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1750" type="textblock" ulx="1142" uly="1716">
        <line lrx="1405" lry="1750" ulx="1142" uly="1716">-sagila bes. Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1789" type="textblock" ulx="195" uly="1750">
        <line lrx="1405" lry="1789" ulx="195" uly="1750">Par. 216; Weißbach, Das Stadtbild von Babylon (= AO V,4), S. ı9 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1825" type="textblock" ulx="195" uly="1786">
        <line lrx="1406" lry="1825" ulx="195" uly="1786">und Hommel, Gdr. 308 ff.; 314 ff. (bietet eine unhaltbare Lokalisierung).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1854" type="textblock" ulx="910" uly="1821">
        <line lrx="1367" lry="1854" ulx="910" uly="1821">3) Siehe dazu oben S, 2267,</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="1861" type="textblock" ulx="269" uly="1823">
        <line lrx="801" lry="1861" ulx="269" uly="1823">2) Wörtl.: Wohnung der Dauer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="1897" type="textblock" ulx="267" uly="1858">
        <line lrx="596" lry="1897" ulx="267" uly="1858">*) Wörtl.: band ich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1932" type="textblock" ulx="267" uly="1890">
        <line lrx="1408" lry="1932" ulx="267" uly="1890">5) Bunte (eigentl.: buntgedrehte) Schrift ist ein poetischer Ausdruck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1967" type="textblock" ulx="195" uly="1925">
        <line lrx="1408" lry="1967" ulx="195" uly="1925">für Himmel, Sternenhimmel. Vgl. dazu Del., HW 187 und Jensen, KB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2005" type="textblock" ulx="195" uly="1961">
        <line lrx="1408" lry="2005" ulx="195" uly="1961">VI, I, 363. Der im Babylonischen sehr geläufigen Bezeichnung der Sterne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2038" type="textblock" ulx="196" uly="1998">
        <line lrx="1408" lry="2038" ulx="196" uly="1998">als „Himmelsschrift“ liegt wohl eine mythologische Vorstellung zugrunde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="2077" type="textblock" ulx="197" uly="2033">
        <line lrx="1141" lry="2077" ulx="197" uly="2033">Vgl. dazu KAT? 634? und s. schon oben S. 93, Anm. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="2111" type="textblock" ulx="269" uly="2069">
        <line lrx="1409" lry="2111" ulx="269" uly="2069">®) E-kua (E-Sua), die besonders in den Bauinschriften Nebukadnezars</line>
      </zone>
      <zone lrx="778" lry="2148" type="textblock" ulx="197" uly="2106">
        <line lrx="778" lry="2148" ulx="197" uly="2106">häufig erwähnte Mardukkapelle in</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="2139" type="textblock" ulx="827" uly="2104">
        <line lrx="937" lry="2139" ulx="827" uly="2104">-sagila.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="2178" type="textblock" ulx="269" uly="2138">
        <line lrx="1410" lry="2178" ulx="269" uly="2138">7) Über E-babbarra (E-barra), den berühmten Tempel des Sonnen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="2216" type="textblock" ulx="199" uly="2176">
        <line lrx="1409" lry="2216" ulx="199" uly="2176">gottes in Sippar vgl. bes. Del., Par. 210; Latrille, ZK ITI, 358 ff.; J. Jeremias,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="239" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_239">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_239.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="890" lry="174" type="textblock" ulx="333" uly="138">
        <line lrx="890" lry="174" ulx="333" uly="138">I Sogenannte Prunkinschriften.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="174" type="textblock" ulx="928" uly="140">
        <line lrx="1153" lry="174" ulx="928" uly="140">Cyl. L? 8—21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="184" type="textblock" ulx="1284" uly="151">
        <line lrx="1342" lry="184" ulx="1284" uly="151">231</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="273" type="textblock" ulx="143" uly="228">
        <line lrx="1346" lry="273" ulx="143" uly="228">$des mächtigen Königs, des Königs der Welt, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="657" lry="321" type="textblock" ulx="140" uly="281">
        <line lrx="657" lry="321" ulx="140" uly="281">von Assyrien, — bin ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="324" type="textblock" ulx="706" uly="280">
        <line lrx="1346" lry="324" ulx="706" uly="280">Während meiner Regierung zog</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="374" type="textblock" ulx="140" uly="332">
        <line lrx="1346" lry="374" ulx="140" uly="332">der große Herr, Marduk, unter Jauchzen ?in Babylon ein und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="427" type="textblock" ulx="140" uly="378">
        <line lrx="1346" lry="427" ulx="140" uly="378">bezog in E-sagila V” seine Wohnung auf ewig‘®. 1Die regel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="479" type="textblock" ulx="140" uly="430">
        <line lrx="1346" lry="479" ulx="140" uly="430">mäßigen Opfer für E-sagila und die Götter von Babylon setzte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="533" type="textblock" ulx="139" uly="489">
        <line lrx="1346" lry="533" ulx="139" uly="489">ich fest (und) die Privilegien(?)@” von Babylon *!stellte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="575" type="textblock" ulx="139" uly="543">
        <line lrx="247" lry="575" ulx="139" uly="543">her ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="585" type="textblock" ulx="295" uly="544">
        <line lrx="1345" lry="585" ulx="295" uly="544">Damit der Starke den Schwachen nicht schädige, be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="639" type="textblock" ulx="139" uly="587">
        <line lrx="1347" lry="639" ulx="139" uly="587">stellte ich den Sama&amp;&amp;umukin, meinen (Lieblings?)bruder ?? für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="693" type="textblock" ulx="138" uly="649">
        <line lrx="1345" lry="693" ulx="138" uly="649">die Königsherrschaft über Babylon und den (noch) unfertigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="747" type="textblock" ulx="138" uly="694">
        <line lrx="1345" lry="747" ulx="138" uly="694">Bau E-sagilas *®*vollendete ich. Mit Silber, Gold (und) Edel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="797" type="textblock" ulx="138" uly="747">
        <line lrx="1347" lry="797" ulx="138" uly="747">steinen stattete ich E-sagila aus und !*wie eine bunte Schrift ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="854" type="textblock" ulx="139" uly="800">
        <line lrx="1345" lry="854" ulx="139" uly="800">ließ ich E-kua (E-Sua)® erstrahlen und bei allen Heiligtümern</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="905" type="textblock" ulx="142" uly="860">
        <line lrx="883" lry="905" ulx="142" uly="860">'5wirkte ich deren Verfalle entgegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="897" type="textblock" ulx="931" uly="859">
        <line lrx="1345" lry="897" ulx="931" uly="859">Über alle Städte ließ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="966" type="textblock" ulx="138" uly="909">
        <line lrx="1347" lry="966" ulx="138" uly="909">ich (meinen) Schutz ausstrecken. !°(Was) E-babbara in Sippar‘”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1011" type="textblock" ulx="137" uly="959">
        <line lrx="1344" lry="1011" ulx="137" uly="959">(anlangt), das Haus des Sama8&amp;, des großen Herrn, meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1065" type="textblock" ulx="137" uly="1019">
        <line lrx="1345" lry="1065" ulx="137" uly="1019">Herrn, welches alt !”geworden und eingefallen (und) zur Ruine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1112" type="textblock" ulx="137" uly="1073">
        <line lrx="1344" lry="1112" ulx="137" uly="1073">geworden war, — !%damals !’kümmerte ich mich um dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="1164" type="textblock" ulx="137" uly="1123">
        <line lrx="366" lry="1164" ulx="137" uly="1123">Heiligtümer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1170" type="textblock" ulx="418" uly="1126">
        <line lrx="1344" lry="1170" ulx="418" uly="1126">Durch das Werk des (Gottes) Libittu‘®) 181ieß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1222" type="textblock" ulx="138" uly="1176">
        <line lrx="1342" lry="1222" ulx="138" uly="1176">ich es neu machen und machte seine Spitzen bergeshoch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1273" type="textblock" ulx="137" uly="1220">
        <line lrx="1344" lry="1273" ulx="137" uly="1220">Dauernd® möge Sama&amp;, !9der große Richter der GöreEr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1327" type="textblock" ulx="137" uly="1282">
        <line lrx="1345" lry="1327" ulx="137" uly="1282">der große Herr, mein Herr, meine guten Werke freudig an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1380" type="textblock" ulx="137" uly="1333">
        <line lrx="1343" lry="1380" ulx="137" uly="1333">se[hen und| ?*mir, Assurbanipal, dem Könige von Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1435" type="textblock" ulx="137" uly="1388">
        <line lrx="1345" lry="1435" ulx="137" uly="1388">dem Fürsten, der ihn fürchtet, ein Leben ferner Tage, reich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1486" type="textblock" ulx="137" uly="1439">
        <line lrx="1345" lry="1486" ulx="137" uly="1439">liche [Nachkommenschaft](11, 21 Wohlbefinden des Leibes(12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="1533" type="textblock" ulx="136" uly="1495">
        <line lrx="1116" lry="1533" ulx="136" uly="1495">und Freude des Herzens als Geschick bestimmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1535" type="textblock" ulx="1165" uly="1504">
        <line lrx="1343" lry="1535" ulx="1165" uly="1504">Und dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="1557" type="textblock" ulx="136" uly="1549">
        <line lrx="249" lry="1557" ulx="136" uly="1549">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="674" lry="1618" type="textblock" ulx="135" uly="1580">
        <line lrx="674" lry="1618" ulx="135" uly="1580">BA 1, 277; V. Scheil, Une saison</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1623" type="textblock" ulx="693" uly="1587">
        <line lrx="1344" lry="1623" ulx="693" uly="1587">de fouill. &amp;4 Sippar (le Caire, 1902) S. 24;</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1654" type="textblock" ulx="137" uly="1614">
        <line lrx="407" lry="1654" ulx="137" uly="1614">Hommel, Gdr. 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1660" type="textblock" ulx="410" uly="1621">
        <line lrx="1343" lry="1660" ulx="410" uly="1621">42 ff. Ein gleichnamiges Heiligtum existierte in Larsa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="1690" type="textblock" ulx="137" uly="1651">
        <line lrx="747" lry="1690" ulx="137" uly="1651">ebenfalls eine Kultstätte des Samas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1729" type="textblock" ulx="207" uly="1688">
        <line lrx="1342" lry="1729" ulx="207" uly="1688">®*) Über das Vorkommen des Libittu (eventuell sumer. 3eg zu lesen),</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="1755" type="textblock" ulx="138" uly="1723">
        <line lrx="508" lry="1755" ulx="138" uly="1723">„des Backsteingottes“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1767" type="textblock" ulx="536" uly="1729">
        <line lrx="1343" lry="1767" ulx="536" uly="1729">in der Literatur s, die Belege bei Weißbach,</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="1793" type="textblock" ulx="136" uly="1755">
        <line lrx="451" lry="1793" ulx="136" uly="1755">Babylon. Miszellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="1797" type="textblock" ulx="484" uly="1765">
        <line lrx="572" lry="1797" ulx="484" uly="1765">S: 34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1800" type="textblock" ulx="619" uly="1765">
        <line lrx="1344" lry="1800" ulx="619" uly="1765">Vgl. ferner die Assarhaddon-Inschr. BA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1837" type="textblock" ulx="151" uly="1791">
        <line lrx="1343" lry="1837" ulx="151" uly="1791">IT, 262 Z. 33 und den Text K 3469 = Craig, Relig. texts I, 75 + K 3397</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1870" type="textblock" ulx="149" uly="1829">
        <line lrx="1344" lry="1870" ulx="149" uly="1829">S. Zimmern, ZA XXIII, 372 ff.), von welchem eine Partie Ritual-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="1908" type="textblock" ulx="136" uly="1865">
        <line lrx="1143" lry="1908" ulx="136" uly="1865">anweisungen, die sich auf den Ziegelgott beziehen, enthält.</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="1934" type="textblock" ulx="208" uly="1900">
        <line lrx="625" lry="1934" ulx="208" uly="1900">*) Wörtl.: für die Dauer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1997" type="textblock" ulx="136" uly="1965">
        <line lrx="233" lry="1997" ulx="136" uly="1965">hellun</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="1969" type="textblock" ulx="208" uly="1934">
        <line lrx="296" lry="1969" ulx="208" uly="1934">% Ins</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1978" type="textblock" ulx="299" uly="1939">
        <line lrx="1343" lry="1978" ulx="299" uly="1939">ofern die Sonne in alles Licht bringt und durch die Auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="2009" type="textblock" ulx="238" uly="1974">
        <line lrx="1343" lry="2009" ulx="238" uly="1974">g jeglichen Dunkels überall klare Erkenntnis schafft (vgl. das</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2063" type="textblock" ulx="156" uly="2045">
        <line lrx="173" lry="2063" ulx="156" uly="2045">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2049" type="textblock" ulx="158" uly="2005">
        <line lrx="1344" lry="2049" ulx="158" uly="2005">Prichwort: die Sonne bringt es an den Tag), gilt Sama&amp;, der Sonnen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2082" type="textblock" ulx="176" uly="2041">
        <line lrx="1344" lry="2082" ulx="176" uly="2041">tt, auch als der oberste Richter, als der Richter Himmels und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="2097" type="textblock" ulx="135" uly="2043">
        <line lrx="160" lry="2097" ulx="135" uly="2043">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="2101" type="textblock" ulx="163" uly="2074">
        <line lrx="223" lry="2101" ulx="163" uly="2074">rde,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2119" type="textblock" ulx="260" uly="2078">
        <line lrx="1344" lry="2119" ulx="260" uly="2078">Der spezielle Richtergott Dajjanu (s. oben S. 148*) ist gewiß nur</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="2138" type="textblock" ulx="135" uly="2106">
        <line lrx="259" lry="2138" ulx="135" uly="2106">eine Pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="2148" type="textblock" ulx="261" uly="2113">
        <line lrx="654" lry="2148" ulx="261" uly="2113">rallelgestalt des Samaß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="2177" type="textblock" ulx="194" uly="2144">
        <line lrx="362" lry="2177" ulx="194" uly="2144">1) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="2189" type="textblock" ulx="382" uly="2149">
        <line lrx="1101" lry="2189" ulx="382" uly="2149">Ein sich Sättigen [an Nachkommenschaft].</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="2214" type="textblock" ulx="194" uly="2178">
        <line lrx="616" lry="2214" ulx="194" uly="2178">'?) Wörtl.: des Fleisches,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="240" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_240">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_240.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="255" lry="169" type="textblock" ulx="193" uly="137">
        <line lrx="255" lry="169" ulx="193" uly="137">232</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="163" type="textblock" ulx="622" uly="127">
        <line lrx="974" lry="163" ulx="622" uly="127">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="259" type="textblock" ulx="193" uly="215">
        <line lrx="1399" lry="259" ulx="193" uly="215">22Sar bäbiliki ahi ta-lim-ia ümeme-Zu li-ri-ku 1i$-bi b(p)u-’-a-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="311" type="textblock" ulx="192" uly="269">
        <line lrx="1400" lry="311" ulx="192" uly="269">ma-ti-ma* %23ina ah-rat ümeme rubü ar-ku-ü Sa ina üme&amp;me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="365" type="textblock" ulx="192" uly="321">
        <line lrx="1399" lry="365" ulx="192" uly="321">pali-&amp;u Si-pir Sü-a-ti in-na-[hu] 2*an-hu-us-su Iu-ud-di&amp;s Sü-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="418" type="textblock" ulx="191" uly="374">
        <line lrx="1400" lry="418" ulx="191" uly="374">it-ti Sumi-Su li&amp;-tur musarüt-a li-mur-m[a] 255amna”? lip-Sü-us</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="472" type="textblock" ulx="192" uly="427">
        <line lrx="1400" lry="472" ulx="192" uly="427">immerunikä lik(k)icki it-ti musar6e-Su li$-kun ik-ri-bi[-i-8ü ]4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="522" type="textblock" ulx="194" uly="483">
        <line lrx="1401" lry="522" ulx="194" uly="483">26jlusama3 i-Sim-me Sa Sü-me Sat-ru U Sum ta-lim-ia® ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="578" type="textblock" ulx="192" uly="534">
        <line lrx="1400" lry="578" ulx="192" uly="534">Si-pir ni-kil-ti ?7i-pa-a&amp;-Si-tu 3ü-me it-ti Sumi-Su la i-Sat-ta-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="622" type="textblock" ulx="193" uly="587">
        <line lrx="730" lry="622" ulx="193" uly="587">musarüü-a 28 ;-ab-ba-tu-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="620" type="textblock" ulx="768" uly="589">
        <line lrx="1081" lry="620" ulx="768" uly="589">it-ti musar6e-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="621" type="textblock" ulx="1121" uly="589">
        <line lrx="1151" lry="621" ulx="1121" uly="589">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="621" type="textblock" ulx="1189" uly="589">
        <line lrx="1400" lry="621" ulx="1189" uly="589">i-Sak-ka-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="682" type="textblock" ulx="192" uly="639">
        <line lrx="1401" lry="682" ulx="192" uly="639">ilusamas bl e-la-ti u Sap-la-ti ?*ag-gi-i&amp; lik-kil-me-S5u-ma Sum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="734" type="textblock" ulx="194" uly="683">
        <line lrx="781" lry="734" ulx="194" uly="683">gu zer-Su ina mätäte! li-hal-lik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="906" type="textblock" ulx="575" uly="866">
        <line lrx="1021" lry="906" ulx="575" uly="866">3 Der GYyınder r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="976" type="textblock" ulx="263" uly="936">
        <line lrx="1403" lry="976" ulx="263" uly="936">1Tilua8Sur-bän-aplu Sarru rabü Sarru dan-nu Sar ki&amp;Sati®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1024" type="textblock" ulx="195" uly="987">
        <line lrx="1401" lry="1024" ulx="195" uly="987">25ar mätuÄäsSur Sar kib-rat irbittimtim: Sar SarränimeS 3rubü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1084" type="textblock" ulx="193" uly="1041">
        <line lrx="1403" lry="1084" ulx="193" uly="1041">Ja Sa-na-an äpil I ilua8&amp;ur-ah-iddinana *Sarru rabü Sarru dan-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1131" type="textblock" ulx="193" uly="1094">
        <line lrx="1402" lry="1131" ulx="193" uly="1094">Sar kissati® Sar mätuässur °Sakkanak! bäbiliki Sar mätuSumeri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1192" type="textblock" ulx="191" uly="1149">
        <line lrx="1402" lry="1192" ulx="191" uly="1149">u mätuakkadiki mär-mär !ilusin-ahe@meS-erba Sarru rabü Sarru</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="1237" type="textblock" ulx="192" uly="1204">
        <line lrx="320" lry="1237" ulx="192" uly="1204">dan-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1237" type="textblock" ulx="361" uly="1203">
        <line lrx="1285" lry="1237" ulx="361" uly="1203">75ar kissati® Sar mätuAä&amp;8ur a-na-ku-ma belu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1238" type="textblock" ulx="1320" uly="1207">
        <line lrx="1402" lry="1238" ulx="1320" uly="1207">rabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1299" type="textblock" ulx="192" uly="1257">
        <line lrx="1402" lry="1299" ulx="192" uly="1257">ilumarduk ®Sa ina pal&amp;e Sarri mah-ri ina ma-har abi ba-ni-i-Su*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1351" type="textblock" ulx="195" uly="1309">
        <line lrx="1402" lry="1351" ulx="195" uly="1309">9H-Si-bu ina ki-rib ä&amp;8Sur!ki ina üm6me pal6-ia !%ina ri-Sa-a-tim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1405" type="textblock" ulx="191" uly="1362">
        <line lrx="1400" lry="1405" ulx="191" uly="1362">a-na bäbiliki e-ru-um-ma !!sat-tuk-ki 6-sag-ila u ilänimes bäbili</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1459" type="textblock" ulx="192" uly="1414">
        <line lrx="1402" lry="1459" ulx="192" uly="1414">ü-(kin] !?ki-din-nu-ü-tu bäbiliki ak-[sur] !®?a8-5u dan-nu a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="1555" type="textblock" ulx="1076" uly="1522">
        <line lrx="1202" lry="1555" ulx="1076" uly="1522">b) Ni-Is</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="1555" type="textblock" ulx="1292" uly="1523">
        <line lrx="1387" lry="1555" ulx="1292" uly="1523">c) Bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1537" type="textblock" ulx="1396" uly="1531">
        <line lrx="1401" lry="1537" ulx="1396" uly="1531">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="1556" type="textblock" ulx="262" uly="1519">
        <line lrx="986" lry="1556" ulx="262" uly="1519">a) Auf dem archaischen Duplikat erhalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1556" type="textblock" ulx="1395" uly="1543">
        <line lrx="1403" lry="1556" ulx="1395" uly="1543">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="1619" type="textblock" ulx="191" uly="1590">
        <line lrx="764" lry="1619" ulx="191" uly="1590">hier die Prekativform zu wählen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1591" type="textblock" ulx="192" uly="1555">
        <line lrx="1401" lry="1591" ulx="192" uly="1555">nach Analogie der übrigen Verba dieser Satzperiode am besten auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1626" type="textblock" ulx="854" uly="1592">
        <line lrx="1403" lry="1626" ulx="854" uly="1592">d) Zur Ergänzung vgl. P! Z. 30</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="1662" type="textblock" ulx="192" uly="1625">
        <line lrx="760" lry="1662" ulx="192" uly="1625">e) Unnumeriert. Fragm.: ta-li-ia?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="1660" type="textblock" ulx="843" uly="1627">
        <line lrx="1021" lry="1660" ulx="843" uly="1627">f) Kür-Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="1661" type="textblock" ulx="1103" uly="1626">
        <line lrx="1192" lry="1661" ulx="1103" uly="1626">g) Hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1659" type="textblock" ulx="1276" uly="1625">
        <line lrx="1403" lry="1659" ulx="1276" uly="1625">h) Leh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="1700" type="textblock" ulx="192" uly="1661">
        <line lrx="436" lry="1700" ulx="192" uly="1661">mann: irbittiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="695" lry="1702" type="textblock" ulx="518" uly="1668">
        <line lrx="695" lry="1702" ulx="518" uly="1668">i) Gir-Nita</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1706" type="textblock" ulx="775" uly="1668">
        <line lrx="1402" lry="1706" ulx="775" uly="1668">k) i-Su jedenfalls mit Stele S? Z, 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="1742" type="textblock" ulx="190" uly="1704">
        <line lrx="784" lry="1742" ulx="190" uly="1704">zu lesen; der Text bei le Clerq: ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="1738" type="textblock" ulx="855" uly="1705">
        <line lrx="1007" lry="1738" ulx="855" uly="1705">1) Pal-Til</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="1816" type="textblock" ulx="786" uly="1782">
        <line lrx="1012" lry="1816" ulx="786" uly="1782">?) D. h. Jlesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="676" lry="1821" type="textblock" ulx="264" uly="1782">
        <line lrx="676" lry="1821" ulx="264" uly="1782">ı) D.h. für alle Zukunft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="1860" type="textblock" ulx="262" uly="1822">
        <line lrx="792" lry="1860" ulx="262" uly="1822">3) D. h. bei, in dem Hause des.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1900" type="textblock" ulx="263" uly="1858">
        <line lrx="1402" lry="1900" ulx="263" uly="1858">*) Bei der Zerstörung Babylons durch Sanherib (689) — dieser ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1930" type="textblock" ulx="190" uly="1894">
        <line lrx="1402" lry="1930" ulx="190" uly="1894">unter dem früheren Könige zu verstehen — wurde neben anderen Götter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="562" lry="1965" type="textblock" ulx="190" uly="1933">
        <line lrx="562" lry="1965" ulx="190" uly="1933">statuen auch das im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1971" type="textblock" ulx="614" uly="1930">
        <line lrx="1401" lry="1971" ulx="614" uly="1930">-sagila-Tempel aufgestellte Mardukbild weg-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2008" type="textblock" ulx="191" uly="1966">
        <line lrx="1401" lry="2008" ulx="191" uly="1966">genommen und nach der Stadt A&amp;Sur geschleppt. Ob es dort in einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2043" type="textblock" ulx="191" uly="2001">
        <line lrx="1401" lry="2043" ulx="191" uly="2001">dem assyrischen Nationalgott A&amp;&amp;ur geweihten Heiligtume oder in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2077" type="textblock" ulx="191" uly="2037">
        <line lrx="1400" lry="2077" ulx="191" uly="2037">durch die Deutsche Orientgesellschaft ausgegrabenen Anu-Adad-Tempel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="2112" type="textblock" ulx="191" uly="2072">
        <line lrx="1063" lry="2112" ulx="191" uly="2072">deponiert wurde, verraten uns die Quellen nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2105" type="textblock" ulx="1105" uly="2077">
        <line lrx="1401" lry="2105" ulx="1105" uly="2077">Für einen A&amp;8Sur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2148" type="textblock" ulx="218" uly="2108">
        <line lrx="1399" lry="2148" ulx="218" uly="2108">empel könnte der Umstand, daß als Vater des Marduk vom assyrischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2182" type="textblock" ulx="194" uly="2145">
        <line lrx="1401" lry="2182" ulx="194" uly="2145">Standtpunkte in erster Linie der Götterkönig A&amp;&amp;ur, kaum Anu, in Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2218" type="textblock" ulx="192" uly="2180">
        <line lrx="1401" lry="2218" ulx="192" uly="2180">tracht kommen wird, sprechen. Tieles (S.352, Anm., ı) Bemerk. zu unserer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="241" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_241">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_241.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="820" lry="169" type="textblock" ulx="263" uly="134">
        <line lrx="820" lry="169" ulx="263" uly="134">IIT. Sogenannte Prunkinschriften,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="171" type="textblock" ulx="859" uly="135">
        <line lrx="1233" lry="171" ulx="859" uly="135">Cyl. L? 21—Cyl. P! 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="179" type="textblock" ulx="1288" uly="148">
        <line lrx="1349" lry="179" ulx="1288" uly="148">233</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="267" type="textblock" ulx="146" uly="213">
        <line lrx="1350" lry="267" ulx="146" uly="213">Sama&amp;&amp;umulf[kin], ??dem Könige von Babylon, meinem (Lieb-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="318" type="textblock" ulx="146" uly="274">
        <line lrx="1350" lry="318" ulx="146" uly="274">lings?)bruder, mögen seine Tage lang sein (und) er möge sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="366" type="textblock" ulx="555" uly="326">
        <line lrx="1352" lry="366" ulx="555" uly="326">Für wann nur immer, ?2?für die Zukunft</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="370" type="textblock" ulx="146" uly="329">
        <line lrx="507" lry="370" ulx="146" uly="329">an Freude sättigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="423" type="textblock" ulx="146" uly="380">
        <line lrx="1349" lry="423" ulx="146" uly="380">(soll folgendes gelten): Ein späterer Fürst, unter dessen Regie-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="477" type="textblock" ulx="146" uly="430">
        <line lrx="1351" lry="477" ulx="146" uly="430">rungszeit dieses Werk ver/fallen ist], ?*soll es aus dem Verfalle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="527" type="textblock" ulx="146" uly="487">
        <line lrx="1349" lry="527" ulx="146" uly="487">heben, meinen Namen neben seinen Namen schreiben, meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="581" type="textblock" ulx="146" uly="532">
        <line lrx="1350" lry="581" ulx="146" uly="532">Schrifturkunde ansehen 2 un[d] ?mit Öl salben. Ein Opfer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="635" type="textblock" ulx="146" uly="590">
        <line lrx="1349" lry="635" ulx="146" uly="590">möge er darbringen, (es) hinlegen neben seine Schrifturkunde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1071" lry="689" type="textblock" ulx="145" uly="636">
        <line lrx="1071" lry="689" ulx="145" uly="636">(Dann) wird [seine] Gebete %%Sama&amp; erhören.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="689" type="textblock" ulx="1127" uly="645">
        <line lrx="1351" lry="689" ulx="1127" uly="645">Wer (aber)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="742" type="textblock" ulx="144" uly="699">
        <line lrx="1351" lry="742" ulx="144" uly="699">meine Namensschreibung und den Namen meines (Lieblings?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="794" type="textblock" ulx="145" uly="752">
        <line lrx="1350" lry="794" ulx="145" uly="752">bruders in arglistiger Weise ?7auslöscht, meinen Namen nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="846" type="textblock" ulx="145" uly="806">
        <line lrx="1350" lry="846" ulx="145" uly="806">neben seinen Namen schreibt, meine Schrifturkunde ?*ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="902" type="textblock" ulx="144" uly="857">
        <line lrx="1350" lry="902" ulx="144" uly="857">nichtet und (sie) nicht neben seine Schrifturkunde legt, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="954" type="textblock" ulx="146" uly="902">
        <line lrx="1350" lry="954" ulx="146" uly="902">möge Samaß%, der Herr der oberen und unteren (Dinge), ?*zornig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1003" type="textblock" ulx="146" uly="964">
        <line lrx="1350" lry="1003" ulx="146" uly="964">anblicken und seinen Namen, seinen Samen in den Ländern</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="1048" type="textblock" ulx="144" uly="1017">
        <line lrx="347" lry="1048" ulx="144" uly="1017">vernichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="1064" type="textblock" ulx="645" uly="1061">
        <line lrx="690" lry="1064" ulx="645" uly="1061">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="1065" type="textblock" ulx="734" uly="1062">
        <line lrx="852" lry="1065" ulx="734" uly="1062">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="1179" type="textblock" ulx="531" uly="1137">
        <line lrx="961" lry="1179" ulx="531" uly="1137">2 Der Cylinder P}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1250" type="textblock" ulx="214" uly="1203">
        <line lrx="1349" lry="1250" ulx="214" uly="1203">\(Ich,) Assurbanipal, der große König, der mächtige König,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1300" type="textblock" ulx="143" uly="1256">
        <line lrx="1350" lry="1300" ulx="143" uly="1256">der König der Welt, ?der König von Assyrien, der König der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1354" type="textblock" ulx="143" uly="1309">
        <line lrx="1349" lry="1354" ulx="143" uly="1309">vier Weltgegenden, der König der Könige, *%*der Fürst ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1412" type="textblock" ulx="144" uly="1362">
        <line lrx="1348" lry="1412" ulx="144" uly="1362">Gleichen; der Sohn des Assarhaddon, *des großen Königs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1461" type="textblock" ulx="142" uly="1417">
        <line lrx="1348" lry="1461" ulx="142" uly="1417">des mächtigen Königs, des Königs der Welt, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1515" type="textblock" ulx="141" uly="1456">
        <line lrx="1348" lry="1515" ulx="141" uly="1456">Assyrien, °5des Statthalters von Babylon, des Königs von Sumer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1566" type="textblock" ulx="141" uly="1523">
        <line lrx="1348" lry="1566" ulx="141" uly="1523">und Akkad; %der Enkel Sanheribs, des großen Königs, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1621" type="textblock" ulx="142" uly="1576">
        <line lrx="1347" lry="1621" ulx="142" uly="1576">mächtigen Königs, 7des Königs der Welt, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1673" type="textblock" ulx="141" uly="1627">
        <line lrx="1348" lry="1673" ulx="141" uly="1627">Assyrien — bin ich. Der große Herr, Marduk, ®welcher sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1727" type="textblock" ulx="141" uly="1680">
        <line lrx="1346" lry="1727" ulx="141" uly="1680">unter der Regierung eines früheres Königs vor‘®) dem Vater,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1780" type="textblock" ulx="141" uly="1733">
        <line lrx="1347" lry="1780" ulx="141" uly="1733">seinem Erzeuger, %in Aö&amp;ur niedergelassen hatte‘*, zog in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1833" type="textblock" ulx="141" uly="1781">
        <line lrx="1346" lry="1833" ulx="141" uly="1781">Tagen meiner Regierung !°unter Jauchzen in Babylon ein und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1887" type="textblock" ulx="144" uly="1832">
        <line lrx="1348" lry="1887" ulx="144" uly="1832">!lich setzte die regelmäßigen Opfer für E-sagila und die Götter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1940" type="textblock" ulx="140" uly="1886">
        <line lrx="1346" lry="1940" ulx="140" uly="1886">Babylons [fest.] 1!?Die Privilegien(?) von Babylon stellte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="1986" type="textblock" ulx="141" uly="1936">
        <line lrx="234" lry="1986" ulx="141" uly="1936">[her.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1989" type="textblock" ulx="291" uly="1945">
        <line lrx="1344" lry="1989" ulx="291" uly="1945">13 Damit der Starke den Schwachen nicht schädige,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="2015" type="textblock" ulx="1301" uly="2011">
        <line lrx="1346" lry="2015" ulx="1301" uly="2011">Kn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="2082" type="textblock" ulx="140" uly="2034">
        <line lrx="1347" lry="2082" ulx="140" uly="2034">Stelle sind, weil auf der falschen Lesung bäni(a) (statt bäniSu) be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="2112" type="textblock" ulx="139" uly="2075">
        <line lrx="1347" lry="2112" ulx="139" uly="2075">ruhend, gegenstandslos. Über die Zurückführung des Marduk -Bildes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="2148" type="textblock" ulx="139" uly="2108">
        <line lrx="1347" lry="2148" ulx="139" uly="2108">nach Babylon, von der in den Assurbanipalurkunden öfters (besonders</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="2182" type="textblock" ulx="934" uly="2147">
        <line lrx="1347" lry="2182" ulx="934" uly="2147">),die Rede ist, und deren</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="2186" type="textblock" ulx="138" uly="2142">
        <line lrx="931" lry="2186" ulx="138" uly="2142">in L* IT, 26ff.; vgl. auch Babyl. Chron. IV, 34—36</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="2220" type="textblock" ulx="139" uly="2176">
        <line lrx="922" lry="2220" ulx="139" uly="2176">politische Bedeutung vgl. vor allem Lehmann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="2219" type="textblock" ulx="943" uly="2175">
        <line lrx="1154" lry="2219" ulx="943" uly="2175">Sömk I S. 43</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="242" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_242">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_242.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="255" lry="163" type="textblock" ulx="191" uly="132">
        <line lrx="255" lry="163" ulx="191" uly="132">234</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="161" type="textblock" ulx="619" uly="125">
        <line lrx="972" lry="161" ulx="619" uly="125">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="258" type="textblock" ulx="190" uly="213">
        <line lrx="1396" lry="258" ulx="190" uly="213">enSi* la ha-ba-li !*Iilus4ma&amp;-Sum-ukin ahu ta-lim-ia !15a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="311" type="textblock" ulx="188" uly="266">
        <line lrx="1397" lry="311" ulx="188" uly="266">Sarru-ü-tu bäbiliki ap-ki-id 1%4 Si-pir E-sag-ila 3a za-ru-ü-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="358" type="textblock" ulx="191" uly="310">
        <line lrx="1396" lry="358" ulx="191" uly="310">17]a ü-ka-at-tu-ü a-na-ku ü-Sak-lil !19na-me-Su-nu di-’-a-ni u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="417" type="textblock" ulx="189" uly="369">
        <line lrx="1396" lry="417" ulx="189" uly="369">parakkö”meS-5a si-tu-ti® 1%8-sag-ila ki-i(!) si(!)*-ma-a-ti-5u-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="462" type="textblock" ulx="187" uly="424">
        <line lrx="1396" lry="462" ulx="187" uly="424">la-bi-ra-ti ?%ina a8-ri-Su-nu lu ad-di a-na Sat-ti lumarduk bälu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="523" type="textblock" ulx="188" uly="477">
        <line lrx="1399" lry="523" ulx="188" uly="477">rabü **ip-Se-e-ti-ia dam-ka-ti ha-di-i&amp; lippalis°-ma 2?ba-latf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="575" type="textblock" ulx="187" uly="529">
        <line lrx="1396" lry="575" ulx="187" uly="529">ümeme rükütimes Se-bi-e lit-tu-tu tu-ub Säri 24 hu-ud libbibi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="629" type="textblock" ulx="187" uly="582">
        <line lrx="1396" lry="629" ulx="187" uly="582">li-Sim Si-ma-ti ?*4 Iilu-isusämaS-Sum-ukin Sar bäbiliki 25ahu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="682" type="textblock" ulx="187" uly="637">
        <line lrx="1396" lry="682" ulx="187" uly="637">ta-lim-ia ümeme-Su li-ri-ku 1i8-bi bu-’-a-ri 2*ma-ti-ma ina ah-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="733" type="textblock" ulx="187" uly="690">
        <line lrx="1396" lry="733" ulx="187" uly="690">ümeme rubü ar-ku-u® Sa ina ümeme pal6-&amp;u 278i-pir Sü-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="788" type="textblock" ulx="187" uly="741">
        <line lrx="1396" lry="788" ulx="187" uly="741">in-na-hu an-hu-us-su lu-ud-di-[i&amp;]* 2%8ü-me it-ti Sumi-Su 1i$-tur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="841" type="textblock" ulx="187" uly="793">
        <line lrx="1397" lry="841" ulx="187" uly="793">musarüu-a li-mur-ma ?*Samna‘ lip-5ü-us immerunjikök lik(k)i'ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="883" type="textblock" ulx="187" uly="846">
        <line lrx="1395" lry="883" ulx="187" uly="846">ina aS-ri-Su 1i&amp;-kun *%°ik-ri-bi-i-S5u lumarduk i-S5im-me Sa Sü-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="939" type="textblock" ulx="187" uly="897">
        <line lrx="1395" lry="939" ulx="187" uly="897">Sat-ru 3!i-pa-a8-Si-tu musarüü-a i-ab-ba-tu %2]u a-Sar-&amp;u Uü-nak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="992" type="textblock" ulx="187" uly="948">
        <line lrx="1395" lry="992" ulx="187" uly="948">ka-ru belu rabü ilumarduk ag-gi-i$ 3%lik-kil-me-Sü"-ma Sum-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="1043" type="textblock" ulx="187" uly="991">
        <line lrx="716" lry="1043" ulx="187" uly="991">zer-&amp;u ina mätäte” li-hal-lik</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1089" type="textblock" ulx="837" uly="1087">
        <line lrx="847" lry="1089" ulx="837" uly="1087">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="1089" type="textblock" ulx="885" uly="1088">
        <line lrx="894" lry="1089" ulx="885" uly="1088">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="1187" type="textblock" ulx="518" uly="1143">
        <line lrx="1062" lry="1187" ulx="518" uly="1143">4: Detr-Cylihdet- L' (P2)°,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1244" type="textblock" ulx="255" uly="1199">
        <line lrx="1395" lry="1244" ulx="255" uly="1199">1a-na ilumarduk Sar” ki&amp;sat9 ilujgigi" u ilua-nun-na-ki ba-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1313" type="textblock" ulx="186" uly="1253">
        <line lrx="1396" lry="1313" ulx="186" uly="1253">Sam6e u ersitimtim mu-kin usuräte® ?a-.'si—ib 6-sag-ila bäl Päb-</line>
      </zone>
      <zone lrx="523" lry="1310" type="textblock" ulx="502" uly="1308">
        <line lrx="523" lry="1310" ulx="502" uly="1308">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="1312" type="textblock" ulx="734" uly="1309">
        <line lrx="909" lry="1312" ulx="734" uly="1309">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1314" type="textblock" ulx="1326" uly="1312">
        <line lrx="1364" lry="1314" ulx="1326" uly="1312">nnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="533" lry="1358" type="textblock" ulx="501" uly="1333">
        <line lrx="533" lry="1358" ulx="501" uly="1333">är</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1366" type="textblock" ulx="256" uly="1324">
        <line lrx="356" lry="1366" ulx="256" uly="1324">a) Sik</line>
      </zone>
      <zone lrx="457" lry="1365" type="textblock" ulx="428" uly="1332">
        <line lrx="457" lry="1365" ulx="428" uly="1332">b)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1367" type="textblock" ulx="604" uly="1309">
        <line lrx="1396" lry="1367" ulx="604" uly="1309">c) parzlkkémeé%a si-tu-ti dürfte ein Séhreiber-</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="1410" type="textblock" ulx="184" uly="1368">
        <line lrx="875" lry="1410" ulx="184" uly="1368">versehen für parakk@&amp;M6e5S si-tu-ti Sa sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1413" type="textblock" ulx="948" uly="1378">
        <line lrx="1395" lry="1413" ulx="948" uly="1378">d) Bei le Clercq und Leh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="1445" type="textblock" ulx="184" uly="1411">
        <line lrx="603" lry="1445" ulx="184" uly="1411">mann: ba; vgl. zu Lesun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1449" type="textblock" ulx="645" uly="1412">
        <line lrx="1395" lry="1449" ulx="645" uly="1412">simätiSunu labiräti den Cyl. L° (P?), Z.25 (s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="1479" type="textblock" ulx="185" uly="1445">
        <line lrx="289" lry="1479" ulx="185" uly="1445">5278}</line>
      </zone>
      <zone lrx="529" lry="1478" type="textblock" ulx="379" uly="1439">
        <line lrx="529" lry="1478" ulx="379" uly="1439">e) Si-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="1481" type="textblock" ulx="608" uly="1421">
        <line lrx="631" lry="1481" ulx="608" uly="1421">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="1475" type="textblock" ulx="651" uly="1448">
        <line lrx="1069" lry="1475" ulx="651" uly="1448">Rawl. und Lehmann: Ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1484" type="textblock" ulx="1141" uly="1450">
        <line lrx="1395" lry="1484" ulx="1141" uly="1450">g) Lehmann: ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="644" lry="1516" type="textblock" ulx="186" uly="1480">
        <line lrx="644" lry="1516" ulx="186" uly="1480">h) Rawl. und Lehmann: dis</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="1517" type="textblock" ulx="717" uly="1483">
        <line lrx="830" lry="1517" ulx="717" uly="1483">i) Nis I</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="1549" type="textblock" ulx="381" uly="1515">
        <line lrx="470" lry="1549" ulx="381" uly="1515">1) Bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1520" type="textblock" ulx="902" uly="1483">
        <line lrx="1396" lry="1520" ulx="902" uly="1483">k) Doppelsetzung von Sakkür</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="1552" type="textblock" ulx="183" uly="1517">
        <line lrx="317" lry="1552" ulx="183" uly="1517">(Sigi88e)</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="1550" type="textblock" ulx="536" uly="1517">
        <line lrx="986" lry="1550" ulx="536" uly="1517">m) Rawl. und Lehmann: Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="1552" type="textblock" ulx="1050" uly="1520">
        <line lrx="1238" lry="1552" ulx="1050" uly="1520">n) Kür-Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1554" type="textblock" ulx="1301" uly="1521">
        <line lrx="1395" lry="1554" ulx="1301" uly="1521">o) Ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1590" type="textblock" ulx="185" uly="1551">
        <line lrx="1395" lry="1590" ulx="185" uly="1551">lege für diese Inschrift den Text in CT IX, pl. 6—-7 (L°) zugrunde. Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1623" type="textblock" ulx="186" uly="1587">
        <line lrx="1395" lry="1623" ulx="186" uly="1587">gänzungen sind genommen aus dem Pariser Duplikat (Abk.: P?), dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1659" type="textblock" ulx="183" uly="1621">
        <line lrx="948" lry="1659" ulx="183" uly="1621">Varianten in den Fußnoten mitgeteilt sind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="1651" type="textblock" ulx="1091" uly="1626">
        <line lrx="1137" lry="1651" ulx="1091" uly="1626">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="1651" type="textblock" ulx="1167" uly="1625">
        <line lrx="1214" lry="1651" ulx="1167" uly="1625">Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1660" type="textblock" ulx="1303" uly="1625">
        <line lrx="1395" lry="1660" ulx="1303" uly="1625">q) Hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="1693" type="textblock" ulx="185" uly="1657">
        <line lrx="448" lry="1693" ulx="185" uly="1657">r) Zeich. V + II</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1693" type="textblock" ulx="520" uly="1656">
        <line lrx="1396" lry="1693" ulx="520" uly="1656">s) GiS-Har-ru, jedenfalls wie GiS-Har und GiS-Har-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1730" type="textblock" ulx="184" uly="1692">
        <line lrx="1395" lry="1730" ulx="184" uly="1692">(vgl. auch GiS-Har-re: V R 65,7a) = usurtu; s, dazu Br. Nr., 8545; SAI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="1764" type="textblock" ulx="183" uly="1727">
        <line lrx="1047" lry="1764" ulx="183" uly="1727">Nr. 5083 und die Stellen bei Del., HW 309 und ı22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1763" type="textblock" ulx="1085" uly="1729">
        <line lrx="1395" lry="1763" ulx="1085" uly="1729">Nicht = t&amp;rtu, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1797" type="textblock" ulx="184" uly="1763">
        <line lrx="1396" lry="1797" ulx="184" uly="1763">Virolleaud, ZA XIX, 371 umschreibt; als Ideogramm für letzteres ist nur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1844" type="textblock" ulx="184" uly="1797">
        <line lrx="1120" lry="1844" ulx="184" uly="1797">Har (ohne Gi8!), mrl;lar-(Be) bezeugt; vgl. Del., HW sı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1905" type="textblock" ulx="257" uly="1858">
        <line lrx="1393" lry="1905" ulx="257" uly="1858">') Zu namü = Trift, Gebiet, Wohnstätte und Wüste, hebr. mı3, vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="1933" type="textblock" ulx="185" uly="1899">
        <line lrx="932" lry="1933" ulx="185" uly="1899">schon Del., BA IV, 94; Jensen, KB VI, I, 379.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="1931" type="textblock" ulx="970" uly="1899">
        <line lrx="1218" lry="1931" ulx="970" uly="1899">S. ferner K 228</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1942" type="textblock" ulx="1232" uly="1903">
        <line lrx="1393" lry="1942" ulx="1232" uly="1903">etc., Rs. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="1972" type="textblock" ulx="183" uly="1932">
        <line lrx="981" lry="1972" ulx="183" uly="1932">(oben S.166), Annalen Tukulti-Ninibs I. (ed. King)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1977" type="textblock" ulx="985" uly="1935">
        <line lrx="1392" lry="1977" ulx="985" uly="1935">‚ Vs.4; Jastrow, II, 556195</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="2007" type="textblock" ulx="185" uly="1969">
        <line lrx="966" lry="2007" ulx="185" uly="1969">CT VL 29b, Vs. ı2; Ranke, BE - VILLENr 72, 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="2048" type="textblock" ulx="256" uly="2005">
        <line lrx="1393" lry="2048" ulx="256" uly="2005">?) Für di’u (du’u, dü) == abgeschlossener Raum eines Tempels,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="2082" type="textblock" ulx="184" uly="2039">
        <line lrx="1395" lry="2082" ulx="184" uly="2039">Kapelle s. die Belege bei Del., HW 207; Meißner, Suppl. 30a; M.-Arnolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="2138" type="textblock" ulx="185" uly="2112">
        <line lrx="204" lry="2138" ulx="185" uly="2112">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="2118" type="textblock" ulx="185" uly="2076">
        <line lrx="1394" lry="2118" ulx="185" uly="2076">255; Weißbach, Die Inschr, Nebukadnezars II. i, Wadi-Brisa, S. 40; ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="2164" type="textblock" ulx="256" uly="2123">
        <line lrx="297" lry="2164" ulx="256" uly="2123">829</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="2150" type="textblock" ulx="299" uly="2112">
        <line lrx="885" lry="2150" ulx="299" uly="2112">Ö7. 7292, 9713; VASD VI;177, Z. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="2189" type="textblock" ulx="315" uly="2148">
        <line lrx="1394" lry="2189" ulx="315" uly="2148">n _ Z. ı8 und ı9 wird wohl berichtet, daß Assurbanipal den</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="2215" type="textblock" ulx="186" uly="2173">
        <line lrx="296" lry="2215" ulx="186" uly="2173">E-sagil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="2226" type="textblock" ulx="299" uly="2185">
        <line lrx="1392" lry="2226" ulx="299" uly="2185">a-Tempel wieder in seinem ganzen früheren Umfange, mit all</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="2263" type="textblock" ulx="1367" uly="2256">
        <line lrx="1375" lry="2263" ulx="1367" uly="2256">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="243" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_243">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_243.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="824" lry="166" type="textblock" ulx="267" uly="131">
        <line lrx="824" lry="166" ulx="267" uly="131">IIL. Sogenannte Prunkinschriften.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="171" type="textblock" ulx="862" uly="135">
        <line lrx="1220" lry="171" ulx="862" uly="135">Cyl. P! 13 — Cyl. L® 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="181" type="textblock" ulx="1292" uly="148">
        <line lrx="1353" lry="181" ulx="1292" uly="148">235</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="266" type="textblock" ulx="154" uly="211">
        <line lrx="1353" lry="266" ulx="154" uly="211">1Spestellte ich !*den Sama&amp;&amp;umukin, meinen (Lieblings?)bruder,</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="316" type="textblock" ulx="153" uly="271">
        <line lrx="919" lry="316" ulx="153" uly="271">15 für die Königsherrschaft über Babylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="318" type="textblock" ulx="965" uly="275">
        <line lrx="1354" lry="318" ulx="965" uly="275">16Und (was) den Bau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="371" type="textblock" ulx="148" uly="317">
        <line lrx="1354" lry="371" ulx="148" uly="317">von E-sagila (anlangt), den mein Erzeuger !’nicht fertig gestellt</line>
      </zone>
      <zone lrx="695" lry="417" type="textblock" ulx="149" uly="378">
        <line lrx="695" lry="417" ulx="149" uly="378">hatte, — ich vollendete ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="424" type="textblock" ulx="743" uly="380">
        <line lrx="1352" lry="424" ulx="743" uly="380">18Thre Triften (Wohnstätten?)®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="477" type="textblock" ulx="148" uly="427">
        <line lrx="1353" lry="477" ulx="148" uly="427">die Kapellen?” und die übrigen Götterkammern !?von E-sagila</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="530" type="textblock" ulx="150" uly="483">
        <line lrx="1353" lry="530" ulx="150" uly="483">20hegründete ich, gemäß ihrer früheren Zubehör, (wieder) an</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="569" type="textblock" ulx="147" uly="536">
        <line lrx="408" lry="569" ulx="147" uly="536">ihrem Orte®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="635" type="textblock" ulx="213" uly="591">
        <line lrx="1353" lry="635" ulx="213" uly="591">Dauernd möge Marduk, der große Herr, ?!meine guten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="689" type="textblock" ulx="147" uly="643">
        <line lrx="1351" lry="689" ulx="147" uly="643">Werke freudig anblicken und ??mir ein Leben ferner Tage,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="738" type="textblock" ulx="145" uly="696">
        <line lrx="1354" lry="738" ulx="145" uly="696">reichliche Nachkommenschaft *, Wohlbefinden des Leibes®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="787" type="textblock" ulx="147" uly="747">
        <line lrx="1190" lry="787" ulx="147" uly="747">231und Freude des Herzens als Geschick bestimmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="788" type="textblock" ulx="1240" uly="755">
        <line lrx="1352" lry="788" ulx="1240" uly="755">24Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="849" type="textblock" ulx="143" uly="793">
        <line lrx="1352" lry="849" ulx="143" uly="793">dem Sama&amp;&amp;umukin, dem Könige von Babylon, ?5meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="903" type="textblock" ulx="144" uly="854">
        <line lrx="1351" lry="903" ulx="144" uly="854">(Lieblings?)bruder, mögen seine Tage lang sein (und) er möge</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="950" type="textblock" ulx="143" uly="908">
        <line lrx="608" lry="950" ulx="143" uly="908">sich an Freude sättigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="953" type="textblock" ulx="659" uly="910">
        <line lrx="1351" lry="953" ulx="659" uly="910">26 Für wann nur immer, für die Zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1005" type="textblock" ulx="142" uly="959">
        <line lrx="1351" lry="1005" ulx="142" uly="959">kunft‘® (soll folgendes gelten): Ein späterer Fürst, unter dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1057" type="textblock" ulx="141" uly="1012">
        <line lrx="1351" lry="1057" ulx="141" uly="1012">Regierungszeit ?7dieses Werk verfallen ist, soll es aus dem Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1113" type="textblock" ulx="142" uly="1064">
        <line lrx="1349" lry="1113" ulx="142" uly="1064">falle hebe[n], ?®meinen Namen neben seinen Namen schreiben,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1157" type="textblock" ulx="142" uly="1117">
        <line lrx="1195" lry="1157" ulx="142" uly="1117">meine Schrifturkunde ansehen‘” und ?2?mit Öl salben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1167" type="textblock" ulx="1244" uly="1127">
        <line lrx="1351" lry="1167" ulx="1244" uly="1127">Opfer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="1216" type="textblock" ulx="141" uly="1170">
        <line lrx="1138" lry="1216" ulx="141" uly="1170">möge er darbringen (und jene) an ihren Ort legen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1219" type="textblock" ulx="1188" uly="1177">
        <line lrx="1349" lry="1219" ulx="1188" uly="1177">30(Dann)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1267" type="textblock" ulx="140" uly="1221">
        <line lrx="1349" lry="1267" ulx="140" uly="1221">wird Marduk seine Gebete erhören. Wer (aber) meine Namens-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1315" type="textblock" ulx="141" uly="1273">
        <line lrx="1348" lry="1315" ulx="141" uly="1273">schreibung %!auslöscht, meine Schrifturkunde vernichtet *?oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1372" type="textblock" ulx="141" uly="1328">
        <line lrx="1346" lry="1372" ulx="141" uly="1328">ihren Platz verändert, den möge der große Herr, Marduk,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1424" type="textblock" ulx="141" uly="1382">
        <line lrx="1348" lry="1424" ulx="141" uly="1382">zornig %anblicken und seinen Namen, seinen Samen in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="1468" type="textblock" ulx="139" uly="1432">
        <line lrx="520" lry="1468" ulx="139" uly="1432">Ländern vernichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="1581" type="textblock" ulx="480" uly="1538">
        <line lrx="1003" lry="1581" ulx="480" uly="1538">4r eDer Cylnder-L® (P2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1638" type="textblock" ulx="209" uly="1591">
        <line lrx="1345" lry="1638" ulx="209" uly="1591">!An Marduk, den König der Gesamtheit der Igigi und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1690" type="textblock" ulx="139" uly="1641">
        <line lrx="1347" lry="1690" ulx="139" uly="1641">Anunnaki(®, den Schöpfer Himmels und der Erde, der fest-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1756" type="textblock" ulx="138" uly="1695">
        <line lrx="1346" lry="1756" ulx="138" uly="1695">Setzt die G?s_gl1icke‘°’‚ ?der in I?I-sggila wohnt; den Herrn von</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="1754" type="textblock" ulx="226" uly="1749">
        <line lrx="332" lry="1754" ulx="226" uly="1749">knr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1804" type="textblock" ulx="139" uly="1752">
        <line lrx="1345" lry="1804" ulx="139" uly="1752">seinem Grun(ﬁx:sitm (darauf scheint sich nam6Sunu zu beziehen) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="1841" type="textblock" ulx="138" uly="1796">
        <line lrx="785" lry="1841" ulx="138" uly="1796">sämtlichen Kapellen wieder herstellte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="1879" type="textblock" ulx="212" uly="1837">
        <line lrx="1079" lry="1879" ulx="212" uly="1837">*) Wörtl.: ein sich Sättigen an Nachkommenschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="1907" type="textblock" ulx="208" uly="1873">
        <line lrx="607" lry="1907" ulx="208" uly="1873">®) Wörtl.: des Fleisches.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="1913" type="textblock" ulx="677" uly="1880">
        <line lrx="1060" lry="1913" ulx="677" uly="1880">%) D. h. für alle Zukunft.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1911" type="textblock" ulx="1129" uly="1878">
        <line lrx="1345" lry="1911" ulx="1129" uly="1878">7) D.h. lesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="1947" type="textblock" ulx="209" uly="1907">
        <line lrx="596" lry="1947" ulx="209" uly="1907">®) Igigi und Anunnaki,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1952" type="textblock" ulx="624" uly="1914">
        <line lrx="1345" lry="1952" ulx="624" uly="1914">ein Kollektivname für das gesamte baby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="1969" type="textblock" ulx="140" uly="1937">
        <line lrx="231" lry="1969" ulx="140" uly="1937">lonisc</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="1971" type="textblock" ulx="235" uly="1943">
        <line lrx="271" lry="1971" ulx="235" uly="1943">he</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1986" type="textblock" ulx="321" uly="1945">
        <line lrx="1345" lry="1986" ulx="321" uly="1945">antheon; s. dazu bes, Jastrow, I, 197 ff. Über die Anunnaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="2019" type="textblock" ulx="137" uly="1980">
        <line lrx="681" lry="2019" ulx="137" uly="1980">vgl. schon oben S, 183, Anm. ı12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="2022" type="textblock" ulx="719" uly="1985">
        <line lrx="1345" lry="2022" ulx="719" uly="1985">Die Igigi sind die speziellen Himmels-</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="2042" type="textblock" ulx="137" uly="2011">
        <line lrx="235" lry="2042" ulx="137" uly="2011">götter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="2060" type="textblock" ulx="254" uly="2014">
        <line lrx="1346" lry="2060" ulx="254" uly="2014">(das sichtbare Sternenheer); über die ideographische Schreibung</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="2075" type="textblock" ulx="137" uly="2043">
        <line lrx="243" lry="2075" ulx="137" uly="2043">der let</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="2090" type="textblock" ulx="246" uly="2054">
        <line lrx="1346" lry="2090" ulx="246" uly="2054">zteren durch die Zahl VII und VIII vgl. die Vermutungen Hommels</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="2112" type="textblock" ulx="136" uly="2077">
        <line lrx="231" lry="2112" ulx="136" uly="2077">in „M</line>
      </zone>
      <zone lrx="489" lry="2122" type="textblock" ulx="234" uly="2088">
        <line lrx="489" lry="2122" ulx="234" uly="2088">emnon“ TI (1907</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="2124" type="textblock" ulx="493" uly="2090">
        <line lrx="1345" lry="2124" ulx="493" uly="2090">) S. 84 und OLZ X,260o, sowie Hehns in „Sieben-</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="2148" type="textblock" ulx="138" uly="2114">
        <line lrx="426" lry="2148" ulx="138" uly="2114">zahl und Sabbat“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1070" lry="2158" type="textblock" ulx="448" uly="2123">
        <line lrx="1070" lry="2158" ulx="448" uly="2123">S. 25 ff. (VII = Zahl des Universums).</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2211" type="textblock" ulx="136" uly="2184">
        <line lrx="198" lry="2211" ulx="136" uly="2184">schi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="2197" type="textblock" ulx="207" uly="2151">
        <line lrx="1345" lry="2197" ulx="207" uly="2151">*) usurtu eigentl. = Bild, Zeichnung; dann aber auch durch ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2244" type="textblock" ulx="202" uly="2187">
        <line lrx="1344" lry="2244" ulx="202" uly="2187">edene Stellen als Synonymum von Simtu = „Geschick“ bezeugt ;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="244" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_244">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_244.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="275" lry="158" type="textblock" ulx="212" uly="120">
        <line lrx="275" lry="158" ulx="212" uly="120">236</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="155" type="textblock" ulx="639" uly="119">
        <line lrx="992" lry="155" ulx="639" uly="119">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="253" type="textblock" ulx="211" uly="206">
        <line lrx="1416" lry="253" ulx="211" uly="206">ili*ki beli rabfii be-li-ia %a-na-ku Iilubassur-bän-aplu Sarru®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="298" type="textblock" ulx="210" uly="260">
        <line lrx="1416" lry="298" ulx="210" uly="260">rabü Sarru°® dannu Sart kis&amp;Sati® Sar mätugA&amp;ur Sar kib-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="355" type="textblock" ulx="210" uly="312">
        <line lrx="1416" lry="355" ulx="210" uly="312">irbittiti *Apil Iilua&amp;Sur-ah-iddinana Sarru°® rabü Sarru® dan-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="413" type="textblock" ulx="210" uly="364">
        <line lrx="1415" lry="413" ulx="210" uly="364">Sar“ ki&amp;Sati® Sar% mätuä8&amp;ur Sakkanak! bäb-[iliki]g 5%ard</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="467" type="textblock" ulx="209" uly="418">
        <line lrx="1415" lry="467" ulx="209" uly="418">mätuSumeri" u akkadiki mu-Se-Sib bäb-ili®ki e-pi&amp; @-sag-il[a]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="520" type="textblock" ulx="211" uly="471">
        <line lrx="1415" lry="520" ulx="211" uly="471">“mu-ud-di&amp; e8-ri-e-ti‘ kul-lat ma-ha-zi Sa i-na kir-bi-Si-n[a]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="573" type="textblock" ulx="211" uly="524">
        <line lrx="1415" lry="573" ulx="211" uly="524">7i5-tak-ka-nu si-ma-a-ti 4* sat-tuk-ki-&amp;i-na bat-lu-tu! ü-ki’-[nu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="627" type="textblock" ulx="211" uly="578">
        <line lrx="1415" lry="627" ulx="211" uly="578">$par-si ki-du-di-e ki-ma la-bi-ri-im”-ma ü-te-ru aß-ru-u8S-S4”-[un]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="674" type="textblock" ulx="210" uly="630">
        <line lrx="1414" lry="674" ulx="210" uly="630">9mär-mär ilusin-ahe6meS-erba Sarru® rabü Sarru® dan-nu Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="728" type="textblock" ulx="208" uly="684">
        <line lrx="1414" lry="728" ulx="208" uly="684">ki8&amp;ati® Sar% mätuäs&amp;ur a-na-ku-ılna] !°ina palde-a belu rabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="785" type="textblock" ulx="207" uly="736">
        <line lrx="1418" lry="785" ulx="207" uly="736">ilumarduk ina ri-Sa-a-ti' a-na bäbiliki i-ru-um-m{[a] !!ina 6@-sag-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="837" type="textblock" ulx="207" uly="788">
        <line lrx="1414" lry="837" ulx="207" uly="788">ila &amp;a da-ra-a-ti! Sü-bat-su ir-me sat-tuk-ki @&amp;-sag-i[la] !2ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="887" type="textblock" ulx="207" uly="840">
        <line lrx="1414" lry="887" ulx="207" uly="840">ilänimeS bäbiliki ü-ki-in® ki-din-nu-ü-tu” bäbiliki ak-[sur] !?a&amp;-Zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="937" type="textblock" ulx="208" uly="892">
        <line lrx="1415" lry="937" ulx="208" uly="892">dan-nu a-na en$i% la ha-ba-li !ilu-isu3ämaS-Sum-ukin ahu ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="992" type="textblock" ulx="208" uly="943">
        <line lrx="1414" lry="992" ulx="208" uly="943">l[i-me] **a-na Sarru-ü-tu! bäb-ilikir ap-ki-di® ü* i-na kaspi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1041" type="textblock" ulx="207" uly="995">
        <line lrx="1414" lry="1041" ulx="207" uly="995">huräsi !”ni-sik-ti* abnö@meS @-sag-ila az-nu-un“-ma 1%ki-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1100" type="textblock" ulx="207" uly="1051">
        <line lrx="1415" lry="1100" ulx="207" uly="1051">Si-tir bu-ru-mu ü-nam-mir @-ku-a” ina ümeme $u-ma !’im-gur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1154" type="textblock" ulx="206" uly="1104">
        <line lrx="1414" lry="1154" ulx="206" uly="1104">üluellil dür bäb-iliki” ni-mit-Nuellil Sal-hu-ü-[&amp;u] 1%84 la-ba-ri&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1207" type="textblock" ulx="205" uly="1158">
        <line lrx="1414" lry="1207" ulx="205" uly="1158">il-lik-ü”-ma i-ku-pu in-na-ab-[tu] !®aS-&amp;u ma-as-sar-ti* @-sag-ila</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="1291" type="textblock" ulx="274" uly="1258">
        <line lrx="476" lry="1291" ulx="274" uly="1258">a) P?: bäbili</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="1288" type="textblock" ulx="955" uly="1260">
        <line lrx="1036" lry="1288" ulx="955" uly="1260">Särru</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="1293" type="textblock" ulx="539" uly="1258">
        <line lrx="784" lry="1293" ulx="539" uly="1258">b) P?: ilu caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="1292" type="textblock" ulx="847" uly="1260">
        <line lrx="934" lry="1292" ulx="847" uly="1260">DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="1295" type="textblock" ulx="1100" uly="1260">
        <line lrx="1256" lry="1295" ulx="1100" uly="1260">d) P?: Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1296" type="textblock" ulx="1318" uly="1261">
        <line lrx="1413" lry="1296" ulx="1318" uly="1261">e) Hi;</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="1331" type="textblock" ulx="203" uly="1295">
        <line lrx="310" lry="1331" ulx="203" uly="1295">P?: Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="1337" type="textblock" ulx="382" uly="1302">
        <line lrx="556" lry="1337" ulx="382" uly="1302">f) Gir-Nita</line>
      </zone>
      <zone lrx="887" lry="1338" type="textblock" ulx="626" uly="1296">
        <line lrx="887" lry="1338" ulx="626" uly="1296">g) P?: bä[biliki]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="1338" type="textblock" ulx="959" uly="1305">
        <line lrx="1206" lry="1338" ulx="959" uly="1305">h) P?: Sü-me-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1335" type="textblock" ulx="1279" uly="1305">
        <line lrx="1413" lry="1335" ulx="1279" uly="1305">DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="1373" type="textblock" ulx="203" uly="1337">
        <line lrx="339" lry="1373" ulx="203" uly="1337">KT</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="1371" type="textblock" ulx="406" uly="1338">
        <line lrx="561" lry="1371" ulx="406" uly="1338">D'E*: kın</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="1372" type="textblock" ulx="628" uly="1339">
        <line lrx="770" lry="1372" ulx="628" uly="1339">m) P?:; e</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="1367" type="textblock" ulx="837" uly="1340">
        <line lrx="932" lry="1367" ulx="837" uly="1340">n) *:</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1367" type="textblock" ulx="952" uly="1340">
        <line lrx="985" lry="1367" ulx="952" uly="1340">Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="1375" type="textblock" ulx="1053" uly="1340">
        <line lrx="1251" lry="1375" ulx="1053" uly="1340">0) P?: ü-kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1377" type="textblock" ulx="1317" uly="1341">
        <line lrx="1412" lry="1377" ulx="1317" uly="1341">p)yPS:</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="1409" type="textblock" ulx="203" uly="1382">
        <line lrx="375" lry="1409" ulx="203" uly="1382">ki-din-ü-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="539" lry="1418" type="textblock" ulx="439" uly="1374">
        <line lrx="539" lry="1418" ulx="439" uly="1374">q) Sik</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1415" type="textblock" ulx="604" uly="1375">
        <line lrx="837" lry="1415" ulx="604" uly="1375">r) P?: babiliki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="1417" type="textblock" ulx="901" uly="1384">
        <line lrx="1056" lry="1417" ulx="901" uly="1384">8) P kild</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="1418" type="textblock" ulx="1120" uly="1385">
        <line lrx="1252" lry="1418" ulx="1120" uly="1385">DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1413" type="textblock" ulx="1315" uly="1392">
        <line lrx="1334" lry="1413" ulx="1315" uly="1392">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1412" type="textblock" ulx="1365" uly="1385">
        <line lrx="1411" lry="1412" ulx="1365" uly="1385">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1443" type="textblock" ulx="203" uly="1425">
        <line lrx="262" lry="1443" ulx="203" uly="1425">nun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="1454" type="textblock" ulx="335" uly="1411">
        <line lrx="1233" lry="1454" ulx="335" uly="1411">vV) Eventuell E-&amp;ü-a zu lesen; s. oben S. 230, Anm. c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1449" type="textblock" ulx="1306" uly="1428">
        <line lrx="1334" lry="1449" ulx="1306" uly="1428">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1455" type="textblock" ulx="1337" uly="1384">
        <line lrx="1346" lry="1455" ulx="1337" uly="1384">ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1448" type="textblock" ulx="1365" uly="1421">
        <line lrx="1411" lry="1448" ulx="1365" uly="1421">Pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="1479" type="textblock" ulx="203" uly="1453">
        <line lrx="270" lry="1479" ulx="203" uly="1453">kam</line>
      </zone>
      <zone lrx="583" lry="1485" type="textblock" ulx="342" uly="1451">
        <line lrx="583" lry="1485" ulx="342" uly="1451">x) P?: En-Nun</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="1475" type="textblock" ulx="602" uly="1471">
        <line lrx="634" lry="1475" ulx="602" uly="1471">s==</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="1469" type="textblock" ulx="602" uly="1465">
        <line lrx="634" lry="1469" ulx="602" uly="1465">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1488" type="textblock" ulx="654" uly="1456">
        <line lrx="787" lry="1488" ulx="654" uly="1456">massarti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1563" type="textblock" ulx="202" uly="1526">
        <line lrx="1411" lry="1563" ulx="202" uly="1526">vgl. dazu Jensen, KB VI, I, S. 346. 405. 571. Beachte auch die Stellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1597" type="textblock" ulx="201" uly="1562">
        <line lrx="849" lry="1597" ulx="201" uly="1562">NBA 1,2085, N5 ALO ünd S: 218, 6,</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="1592" type="textblock" ulx="897" uly="1574">
        <line lrx="910" lry="1592" ulx="897" uly="1574">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1599" type="textblock" ulx="993" uly="1565">
        <line lrx="1412" lry="1599" ulx="993" uly="1565">Die in Del., HW 122. 309</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1634" type="textblock" ulx="201" uly="1597">
        <line lrx="1411" lry="1634" ulx="201" uly="1597">unter zwei verschiedene Wurzeln verteilten Stellen für usurtu gehören</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1670" type="textblock" ulx="200" uly="1633">
        <line lrx="1311" lry="1670" ulx="200" uly="1633">zusammen; ein usurtu = „Umschrankung‘“ ist nicht nachweisbar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1722" type="textblock" ulx="274" uly="1685">
        <line lrx="1409" lry="1722" ulx="274" uly="1685">') parsu und kidudu(ü) sind Synonyma mit der Bedeutung: „Gebot,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1758" type="textblock" ulx="200" uly="1715">
        <line lrx="1409" lry="1758" ulx="200" uly="1715">Vorschrift, Satzung“. Vgl. dazu schon Lehmann, S&amp;mk II, 44; Leander,</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="1789" type="textblock" ulx="200" uly="1755">
        <line lrx="721" lry="1789" ulx="200" uly="1755">Die sumer. Lehnwörter, S, 25,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1790" type="textblock" ulx="759" uly="1756">
        <line lrx="1410" lry="1790" ulx="759" uly="1756">Die Annahme einer Bedeut. „Götter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1824" type="textblock" ulx="200" uly="1790">
        <line lrx="1410" lry="1824" ulx="200" uly="1790">schrank, Schrein“ (so Meißner-Rost, Bauinschr. Sanheribs, S, ı8 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1859" type="textblock" ulx="199" uly="1825">
        <line lrx="1409" lry="1859" ulx="199" uly="1825">vgl. auch Hommel, Gdr. 369°) ist kaum haltbar, beachte aber auch OLZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1898" type="textblock" ulx="199" uly="1860">
        <line lrx="1409" lry="1898" ulx="199" uly="1860">XIl, 217 (Ungnad). Vgl. für parsu: Jensen, KB VI,I, S. 405 und s. be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1932" type="textblock" ulx="200" uly="1895">
        <line lrx="1408" lry="1932" ulx="200" uly="1895">sonders die Stelle Nabopol. BE, Z.6 = Weißbach, Babyl. Miszell. 20. Es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1969" type="textblock" ulx="199" uly="1930">
        <line lrx="1410" lry="1969" ulx="199" uly="1930">gab aber daneben wohl ein kidüdu als Wort für irgend einen räum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2006" type="textblock" ulx="199" uly="1965">
        <line lrx="1408" lry="2006" ulx="199" uly="1965">lichen Begriff, wie deutlich der Text Scheil, Deleg., VI, 16 Z. 24 lehrt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="2046" type="textblock" ulx="271" uly="2005">
        <line lrx="924" lry="2046" ulx="271" uly="2005">?) Wörtl.: an ihren Ort}urü6kbrachte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2084" type="textblock" ulx="271" uly="2045">
        <line lrx="1325" lry="2084" ulx="271" uly="2045">») Wörtl.: er bezog in E-sagila seine Wohnung für die Dauer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="2122" type="textblock" ulx="270" uly="2089">
        <line lrx="600" lry="2122" ulx="270" uly="2089">* Wörtl.: band ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="2124" type="textblock" ulx="710" uly="2085">
        <line lrx="1166" lry="2124" ulx="710" uly="2085">5) Siehe dazu oben S, 230%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="2164" type="textblock" ulx="270" uly="2127">
        <line lrx="611" lry="2164" ulx="270" uly="2127">* Völ. oben S. 230°</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2204" type="textblock" ulx="272" uly="2165">
        <line lrx="993" lry="2204" ulx="272" uly="2165">”) D. h. die eigentliche, innere Umwallung,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="245" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_245">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_245.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="893" lry="167" type="textblock" ulx="337" uly="131">
        <line lrx="893" lry="167" ulx="337" uly="131">III. Sogenannte Prunkinschriften,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="171" type="textblock" ulx="931" uly="134">
        <line lrx="1163" lry="171" ulx="931" uly="134">Cyl. L° 2— 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="181" type="textblock" ulx="1288" uly="147">
        <line lrx="1349" lry="181" ulx="1288" uly="147">237</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="267" type="textblock" ulx="146" uly="218">
        <line lrx="1349" lry="267" ulx="146" uly="218">Babylon, den großen Herrn, meinen Herrn: %Ich, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="318" type="textblock" ulx="146" uly="272">
        <line lrx="1349" lry="318" ulx="146" uly="272">der große König, der mächtige König, der König der Welt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="371" type="textblock" ulx="146" uly="325">
        <line lrx="1349" lry="371" ulx="146" uly="325">der König von Assyrien, der König der vier Weltgegenden;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="425" type="textblock" ulx="148" uly="375">
        <line lrx="1351" lry="425" ulx="148" uly="375">*der Sohn Assarhaddons, des großen Königs, des mächtigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="475" type="textblock" ulx="146" uly="430">
        <line lrx="1351" lry="475" ulx="146" uly="430">Königs, des Königs der Welt, des Königs von Assyrien, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="528" type="textblock" ulx="145" uly="476">
        <line lrx="1350" lry="528" ulx="145" uly="476">Statthalters von Bab[ylon], 5des Königs von Sumer und Akkad,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="581" type="textblock" ulx="146" uly="529">
        <line lrx="1351" lry="581" ulx="146" uly="529">welcher Babylon (wieder) besiedelte, E-sagil[a] herstellte, “die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="636" type="textblock" ulx="147" uly="588">
        <line lrx="1351" lry="636" ulx="147" uly="588">Heiligtümer aller Städte erneuerte, der (sie) in ihrfem] Innern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="690" type="textblock" ulx="149" uly="640">
        <line lrx="1352" lry="690" ulx="149" uly="640">7mit dem Erforderlichen versah und ihre abgeschafften regel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="744" type="textblock" ulx="146" uly="694">
        <line lrx="1352" lry="744" ulx="146" uly="694">mäßigen Opfer (wieder) festset[zte], ®die Vorschriften (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="794" type="textblock" ulx="144" uly="747">
        <line lrx="1350" lry="794" ulx="144" uly="747">Satzungen * wie vor alters herstellte@%; %der Enkel Sanheribs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="850" type="textblock" ulx="146" uly="801">
        <line lrx="1353" lry="850" ulx="146" uly="801">des großen Königs, des mächtigen Königs, des Königs der</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="899" type="textblock" ulx="146" uly="853">
        <line lrx="993" lry="899" ulx="146" uly="853">Welt, des Königs von Assyrien — bin ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="953" type="textblock" ulx="216" uly="905">
        <line lrx="1352" lry="953" ulx="216" uly="905">1Unter meiner Regierung zog der große Herr, Marduk,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1006" type="textblock" ulx="146" uly="956">
        <line lrx="1353" lry="1006" ulx="146" uly="956">unter Jubel in Babylon ein un[d] !!ließ sich in E-sagila dauernd</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="1043" type="textblock" ulx="146" uly="1010">
        <line lrx="307" lry="1043" ulx="146" uly="1010">nieder ®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1061" type="textblock" ulx="360" uly="1009">
        <line lrx="1353" lry="1061" ulx="360" uly="1009">Die regelmäßigen Opfer für E-sagi[la] !2und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1114" type="textblock" ulx="146" uly="1064">
        <line lrx="1353" lry="1114" ulx="146" uly="1064">Götter von Babylon setzte ich fest, die Privilegien(?) von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1160" type="textblock" ulx="146" uly="1115">
        <line lrx="1353" lry="1160" ulx="146" uly="1115">Babylon stell[te] ich [her](#. 1%®Damit der Starke den Schwachen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1219" type="textblock" ulx="146" uly="1165">
        <line lrx="1352" lry="1219" ulx="146" uly="1165">nicht schädige, **bestellte ich !?den Sama&amp;Sumukin, [meinen]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1268" type="textblock" ulx="145" uly="1218">
        <line lrx="1352" lry="1268" ulx="145" uly="1218">Lieblings(”)brud[er], !*für die Königsherrschaft über Babylon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1321" type="textblock" ulx="145" uly="1270">
        <line lrx="1353" lry="1321" ulx="145" uly="1270">und mit Silber, Gold **(und) Edelsteinen stattete ich E-sagila</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1371" type="textblock" ulx="145" uly="1320">
        <line lrx="1350" lry="1371" ulx="145" uly="1320">aus und !*ließ wie eine bunte Schrift ® E-kua(&amp;ua) ® erstrahlen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1427" type="textblock" ulx="145" uly="1378">
        <line lrx="1351" lry="1427" ulx="145" uly="1378">Damals — !7(was) Imgur-Ellil, die Mauer””) Babylons, (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1479" type="textblock" ulx="145" uly="1430">
        <line lrx="1352" lry="1479" ulx="145" uly="1430">Nimit-Ellil(®, [dessen] Außenwall® (anlangt), !®die alt ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1533" type="textblock" ulx="146" uly="1487">
        <line lrx="1351" lry="1533" ulx="146" uly="1487">worden und eingestürzt, (sowie) zur Ruine gewor[den waren]</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1554" type="textblock" ulx="150" uly="1534">
        <line lrx="178" lry="1554" ulx="150" uly="1534">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1585" type="textblock" ulx="186" uly="1534">
        <line lrx="1352" lry="1585" ulx="186" uly="1534">— um die Bewachung(!® von E-sagila und (die) der Heilig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1666" type="textblock" ulx="217" uly="1628">
        <line lrx="1351" lry="1666" ulx="217" uly="1628">®) Imgur-Ellil („Ellil war gnädig“) und Nimit-Ellil (= Standplatz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1702" type="textblock" ulx="146" uly="1657">
        <line lrx="1352" lry="1702" ulx="146" uly="1657">Wohnung des Ellil?), eine einheitliche Befestigungsanlage, welche, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1738" type="textblock" ulx="166" uly="1694">
        <line lrx="1352" lry="1738" ulx="166" uly="1694">ie Ausgrabungen der Deutschen Orientgesellschaft in Babylon wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1770" type="textblock" ulx="146" uly="1730">
        <line lrx="1352" lry="1770" ulx="146" uly="1730">Scheinlich gemacht haben, die Altstadt umschloß und die heute in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1808" type="textblock" ulx="173" uly="1767">
        <line lrx="1352" lry="1808" ulx="173" uly="1767">rümmerhügel Gasr (Kasr) zu suchen ist. Mit der Restauration dieser</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="1836" type="textblock" ulx="145" uly="1797">
        <line lrx="493" lry="1836" ulx="145" uly="1797">beiden von Sanherib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1836" type="textblock" ulx="518" uly="1807">
        <line lrx="1351" lry="1836" ulx="518" uly="1807">zerstörten Mauern hatte sich schon Assarhaddon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1880" type="textblock" ulx="166" uly="1837">
        <line lrx="1352" lry="1880" ulx="166" uly="1837">eschäftigt. Als Assurbanipal i. J. 648 Babylon erstürmte, fielen dieselben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1914" type="textblock" ulx="145" uly="1874">
        <line lrx="1352" lry="1914" ulx="145" uly="1874">abermals in Trümmer und wurden erst von Nabopolassar und Nebu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1951" type="textblock" ulx="167" uly="1906">
        <line lrx="1353" lry="1951" ulx="167" uly="1906">adnezar in noch großartigeren Maßstabe wieder hergestellt. Über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1980" type="textblock" ulx="1296" uly="1951">
        <line lrx="1352" lry="1980" ulx="1296" uly="1951">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1998" type="textblock" ulx="144" uly="1976">
        <line lrx="156" lry="1998" ulx="144" uly="1976">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1987" type="textblock" ulx="158" uly="1944">
        <line lrx="1247" lry="1987" ulx="158" uly="1944">mgur-Ellil und Nimit-Ellil vgl. die Stellen bei Del., Par. 215,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="2020" type="textblock" ulx="158" uly="1981">
        <line lrx="1352" lry="2020" ulx="158" uly="1981">Opographischen Fragen wurden vor allem erörtert von Baumstark bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="2046" type="textblock" ulx="167" uly="2014">
        <line lrx="395" lry="2046" ulx="167" uly="2014">auly-Wissowa</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="2079" type="textblock" ulx="145" uly="2041">
        <line lrx="374" lry="2079" ulx="145" uly="2041">Stadtbild von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="2057" type="textblock" ulx="401" uly="2019">
        <line lrx="1351" lry="2057" ulx="401" uly="2019">‚ RE II, 2696 ff.; Peiser, MVAG V, 69 ff.; Weißbach, Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="2116" type="textblock" ulx="145" uly="2084">
        <line lrx="298" lry="2116" ulx="145" uly="2084">322—331.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="2089" type="textblock" ulx="398" uly="2054">
        <line lrx="1351" lry="2089" ulx="398" uly="2054">Babylon = AO V, Nr. 4, S. 11—15 und Hommel, Gar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="540" lry="2154" type="textblock" ulx="217" uly="2116">
        <line lrx="540" lry="2154" ulx="217" uly="2116">*) Vgl. zur Bedeutu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="2161" type="textblock" ulx="543" uly="2123">
        <line lrx="1133" lry="2161" ulx="543" uly="2123">ng von Salbü oben S, 149, Anm., 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="2208" type="textblock" ulx="144" uly="2181">
        <line lrx="171" lry="2208" ulx="144" uly="2181">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="2186" type="textblock" ulx="204" uly="2152">
        <line lrx="551" lry="2186" ulx="204" uly="2152">1) D. h. den Schutz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="2202" type="textblock" ulx="558" uly="2159">
        <line lrx="1352" lry="2202" ulx="558" uly="2159">; viell. auch geradezu: Befestigung (so: Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="2222" type="textblock" ulx="230" uly="2190">
        <line lrx="302" lry="2222" ulx="230" uly="2190">478).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="246" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_246">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_246.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1021" lry="169" type="textblock" ulx="667" uly="134">
        <line lrx="1021" lry="169" ulx="667" uly="134">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="176" type="textblock" ulx="239" uly="137">
        <line lrx="301" lry="176" ulx="239" uly="137">238</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="267" type="textblock" ulx="237" uly="223">
        <line lrx="1446" lry="267" ulx="237" uly="223">u* eS-ri-e-ti” bäb-il[iki| ?2°[d]u-un-nu-nu ina e-muk° um-ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="319" type="textblock" ulx="237" uly="277">
        <line lrx="1444" lry="319" ulx="237" uly="277">na-ad-ti-ia sur-ri&amp; ni°-mit-iuellil ?!8al-hu-ü-Su ina Si-pir Nulibittu</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="372" type="textblock" ulx="236" uly="329">
        <line lrx="888" lry="372" ulx="236" uly="329">e5-35i5 üu-Se-pis-ma abullemeS-Su ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="371" type="textblock" ulx="947" uly="329">
        <line lrx="1445" lry="371" ulx="947" uly="329">.£ 22isudalätemeS ü-Se-pis-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="426" type="textblock" ulx="236" uly="381">
        <line lrx="1445" lry="426" ulx="236" uly="381">ma ü-rat-ta-a ina bäbänimeS-[Su-nu] 2?rubü ar-ku-ü® Sa ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="478" type="textblock" ulx="235" uly="436">
        <line lrx="1445" lry="478" ulx="235" uly="436">palee-3u® Si-pir Sü-a-ti in-na-hu um-ma-ni en-ku ?2*&amp;i-ta-’-al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="531" type="textblock" ulx="235" uly="486">
        <line lrx="1444" lry="531" ulx="235" uly="486">im-gur-iluellil düru ni-mit-iluellil Sal-hu-ü-5[ü] ?*ki-ma si-ma-ti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="582" type="textblock" ulx="235" uly="540">
        <line lrx="1444" lry="582" ulx="235" uly="540">Su-nu la-bi-ra-a-ti e-pu-u&amp;5 musarüula a-mur-ma %2%Samna*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="636" type="textblock" ulx="234" uly="593">
        <line lrx="1444" lry="636" ulx="234" uly="593">pu-&amp;ü-us immerunjkä ikikf it-ti musar6e!'-ka Sü-kun ?7ik-ri-bi-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="690" type="textblock" ulx="233" uly="646">
        <line lrx="1444" lry="690" ulx="233" uly="646">ilumarduk i-Sim-me 5a Sü-me Sat-ru u Sum ta-lim-i[a] 2%ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="741" type="textblock" ulx="234" uly="699">
        <line lrx="1443" lry="741" ulx="234" uly="699">Si-pir ni-kil-ti i-ab-bat musarüu!-a it-ti musar6e!'-&amp;8u la i-Sak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="796" type="textblock" ulx="235" uly="750">
        <line lrx="1444" lry="796" ulx="235" uly="750">[ka-nu] ?%ilumarduk Sar gi-im”-ri ag-gi$ lik-kil-me-Su-m{a}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="843" type="textblock" ulx="237" uly="794">
        <line lrx="1001" lry="843" ulx="237" uly="794">308um-Su zer-&amp;u i-na mätäte? li-hal-li-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="902" type="textblock" ulx="737" uly="900">
        <line lrx="942" lry="902" ulx="737" uly="900">SN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="1020" type="textblock" ulx="467" uly="967">
        <line lrx="1214" lry="1020" ulx="467" uly="967">5. Der E-mah-Cylinder (BE 5457).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1081" type="textblock" ulx="326" uly="1038">
        <line lrx="1442" lry="1081" ulx="326" uly="1038">1Tilua8&amp;8Sur-bän-aplu Sarru rabü Sarru dan-nu Sar kissati®</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1125" type="textblock" ulx="233" uly="1094">
        <line lrx="389" lry="1125" ulx="233" uly="1094">Sar mätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="490" lry="1126" type="textblock" ulx="396" uly="1106">
        <line lrx="490" lry="1126" ulx="396" uly="1106">assur</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="1105" type="textblock" ulx="404" uly="1097">
        <line lrx="446" lry="1105" ulx="404" uly="1097">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1129" type="textblock" ulx="522" uly="1093">
        <line lrx="1441" lry="1129" ulx="522" uly="1093">2Sar kib-rat irbittiti Sar SarränimeS rubü la Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1190" type="textblock" ulx="233" uly="1148">
        <line lrx="1441" lry="1190" ulx="233" uly="1148">na-an 384 ul-tu tam-tim e-lit a-di tam-tim 3ap-lit i-be-lu-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1245" type="textblock" ulx="234" uly="1202">
        <line lrx="1441" lry="1245" ulx="234" uly="1202">*4gi-mir ma-li-ki ü-Sak-ni&amp; Se-pu-uS-Su ?äpil Tilua&amp;Sur-ah-iddinana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1289" type="textblock" ulx="231" uly="1256">
        <line lrx="1440" lry="1289" ulx="231" uly="1256">Sarru rabü Sarru dan-nu Sar ki$Sati° Sar mätuaS&amp;ur %Sakkanak”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1351" type="textblock" ulx="232" uly="1309">
        <line lrx="1441" lry="1351" ulx="232" uly="1309">bäb-iliki Sar mätu&amp;umeriki akkadiki 7mär-mär Iilusin-ah6-erba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1403" type="textblock" ulx="233" uly="1363">
        <line lrx="1441" lry="1403" ulx="233" uly="1363">Sarri dan-nu Sar ki$Sati° Sar mätua8&amp;ur a-na-ku-ma ®Si-pir</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="1437" type="textblock" ulx="813" uly="1435">
        <line lrx="821" lry="1437" ulx="813" uly="1435">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="1437" type="textblock" ulx="1025" uly="1435">
        <line lrx="1081" lry="1437" ulx="1025" uly="1435">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="1437" type="textblock" ulx="1136" uly="1435">
        <line lrx="1197" lry="1437" ulx="1136" uly="1435">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="1437" type="textblock" ulx="1231" uly="1435">
        <line lrx="1245" lry="1437" ulx="1231" uly="1435">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1437" type="textblock" ulx="1330" uly="1435">
        <line lrx="1342" lry="1437" ulx="1330" uly="1435">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="1499" type="textblock" ulx="303" uly="1466">
        <line lrx="437" lry="1499" ulx="303" uly="1466">ay rı</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="1494" type="textblock" ulx="516" uly="1466">
        <line lrx="660" lry="1494" ulx="516" uly="1466">D) P te</line>
      </zone>
      <zone lrx="951" lry="1502" type="textblock" ulx="736" uly="1467">
        <line lrx="951" lry="1502" ulx="736" uly="1467">c) P?: mu-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1502" type="textblock" ulx="1028" uly="1435">
        <line lrx="1261" lry="1502" ulx="1028" uly="1435">d) P;: a caretl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1502" type="textblock" ulx="1333" uly="1467">
        <line lrx="1442" lry="1502" ulx="1333" uly="1467">e)Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="1537" type="textblock" ulx="233" uly="1502">
        <line lrx="920" lry="1537" ulx="233" uly="1502">Original bietet (nach CT IX) irrtümlich: ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1539" type="textblock" ulx="970" uly="1504">
        <line lrx="1442" lry="1539" ulx="970" uly="1504">f) Etwa zu ergänzen: -rak-kis</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="1580" type="textblock" ulx="255" uly="1539">
        <line lrx="577" lry="1580" ulx="255" uly="1539">) P?: Egir = arküü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1581" type="textblock" ulx="649" uly="1546">
        <line lrx="1268" lry="1581" ulx="649" uly="1546">h) P*? wenigstens nach Lehmann: ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1581" type="textblock" ulx="1341" uly="1547">
        <line lrx="1441" lry="1581" ulx="1341" uly="1547">i) Mu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1610" type="textblock" ulx="232" uly="1554">
        <line lrx="253" lry="1610" ulx="232" uly="1554">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="1609" type="textblock" ulx="255" uly="1591">
        <line lrx="319" lry="1609" ulx="255" uly="1591">ar-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="1613" type="textblock" ulx="391" uly="1579">
        <line lrx="518" lry="1613" ulx="391" uly="1579">k) Ni-Is</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="1615" type="textblock" ulx="591" uly="1580">
        <line lrx="926" lry="1615" ulx="591" uly="1580">1) Mu-Sar-e (bzw. u)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1615" type="textblock" ulx="1255" uly="1582">
        <line lrx="1441" lry="1615" ulx="1255" uly="1582">n) Kür-Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="1617" type="textblock" ulx="999" uly="1582">
        <line lrx="1182" lry="1617" ulx="999" uly="1582">m) P2: gim</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="1652" type="textblock" ulx="233" uly="1618">
        <line lrx="321" lry="1652" ulx="233" uly="1618">o) Hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="1651" type="textblock" ulx="395" uly="1614">
        <line lrx="578" lry="1651" ulx="395" uly="1614">p) Gir-Nita</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="1712" type="textblock" ulx="305" uly="1676">
        <line lrx="950" lry="1712" ulx="305" uly="1676">ı) Vgl. über diesen Gott oben S. 231®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="1751" type="textblock" ulx="304" uly="1715">
        <line lrx="1044" lry="1751" ulx="304" uly="1715">?) Wahrscheinl. zu ergänzen: fügte ich fest.</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="1791" type="textblock" ulx="304" uly="1756">
        <line lrx="920" lry="1791" ulx="304" uly="1756">3) P?: wenn unter deiner Regierung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1830" type="textblock" ulx="304" uly="1793">
        <line lrx="1065" lry="1830" ulx="304" uly="1793">4) Wörtl.: mache (sie) wie ihre alte Zubehör.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1827" type="textblock" ulx="1156" uly="1793">
        <line lrx="1352" lry="1827" ulx="1156" uly="1793">2 DE 168</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1873" type="textblock" ulx="305" uly="1832">
        <line lrx="1441" lry="1873" ulx="305" uly="1832">®) Der, Cylinder BE 5457, die Urkunde über die Restaurierung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1908" type="textblock" ulx="233" uly="1867">
        <line lrx="1441" lry="1908" ulx="233" uly="1867">Tempels E-mah, wurde 1900 in den (seit 1899) von der DOG wieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1944" type="textblock" ulx="233" uly="1903">
        <line lrx="1441" lry="1944" ulx="233" uly="1903">ausgegrabenen Ruinen dieses Heiligtums auf der Ostseite des Gasr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1981" type="textblock" ulx="232" uly="1938">
        <line lrx="1440" lry="1981" ulx="232" uly="1938">Hügels östl. vom IStar-Tor in Babylon (s. Plan in MDOG Nr. 4, S. 5)</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="2008" type="textblock" ulx="253" uly="1982">
        <line lrx="391" lry="2008" ulx="253" uly="1982">efunden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="2014" type="textblock" ulx="422" uly="1968">
        <line lrx="1246" lry="2014" ulx="422" uly="1968">Vgl. über den E-mah Tempel Hommel, Gdr. 311;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2013" type="textblock" ulx="1266" uly="1981">
        <line lrx="1439" lry="2013" ulx="1266" uly="1981">Weißbach,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2051" type="textblock" ulx="261" uly="2009">
        <line lrx="1440" lry="2051" ulx="261" uly="2009">as Stadtbild v. Babylı = AO V,4 S.25, ferner die Belege im AJSL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2086" type="textblock" ulx="232" uly="2045">
        <line lrx="1439" lry="2086" ulx="232" uly="2045">24, 309 und bei Langdon, Sumer. and Babyl. Psalms (1909), S. 372. Eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2123" type="textblock" ulx="233" uly="2081">
        <line lrx="1439" lry="2123" ulx="233" uly="2081">abermalige Renovation nahm Nebukadnezar vor; vgl. dessen Ninmab-I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2158" type="textblock" ulx="233" uly="2117">
        <line lrx="1439" lry="2158" ulx="233" uly="2117">(KB I1ll, 2 S. 67 ff.; BA III, 553; Langdon, Build. Inscript of Neobabyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2194" type="textblock" ulx="233" uly="2154">
        <line lrx="1439" lry="2194" ulx="233" uly="2154">empire, I, S.25. 76). Es gab auch einen gleichnamigen Tempel in Lagaß,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2230" type="textblock" ulx="233" uly="2191">
        <line lrx="1440" lry="2230" ulx="233" uly="2191">vgl. VAB I, 248 und Huber, Personennam., = Assyriol. Bibl. XXI, 182.</line>
      </zone>
      <zone lrx="693" lry="2254" type="textblock" ulx="685" uly="2248">
        <line lrx="693" lry="2254" ulx="685" uly="2248">-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="247" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_247">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_247.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1188" lry="161" type="textblock" ulx="254" uly="118">
        <line lrx="1188" lry="161" ulx="254" uly="118">I Sogen. Prunkinschriften. Cyl.L* 19—E-mah-Cyl. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="168" type="textblock" ulx="1258" uly="137">
        <line lrx="1321" lry="168" ulx="1258" uly="137">239</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="259" type="textblock" ulx="112" uly="211">
        <line lrx="1320" lry="259" ulx="112" uly="211">tümer Babyl[ons] ?°zu [verstJärken, ‚ließ ich vermittels der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="310" type="textblock" ulx="112" uly="264">
        <line lrx="1319" lry="310" ulx="112" uly="264">Kraft meiner Truppen schleunigst Nimit-Ellil, **!seinen Außen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="362" type="textblock" ulx="112" uly="317">
        <line lrx="1319" lry="362" ulx="112" uly="317">wall, durch das Werk des Libittu®” von neuem herstellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="408" type="textblock" ulx="113" uly="375">
        <line lrx="493" lry="408" ulx="113" uly="375">und seine Stadttore</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="404" type="textblock" ulx="584" uly="371">
        <line lrx="1319" lry="404" ulx="584" uly="371">‚2) 22 Türen ließ ich machen und be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="464" type="textblock" ulx="729" uly="423">
        <line lrx="1320" lry="464" ulx="729" uly="423">230 du späterer Fürst, unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="679" lry="470" type="textblock" ulx="113" uly="425">
        <line lrx="679" lry="470" ulx="113" uly="425">festigte sie in [ihren] Toren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="522" type="textblock" ulx="113" uly="475">
        <line lrx="1319" lry="522" ulx="113" uly="475">dessen Regierung‘®” dieses Werk verfallen sein sollte, — ?*be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="575" type="textblock" ulx="114" uly="531">
        <line lrx="913" lry="575" ulx="114" uly="531">frage ?%einen verständigen Werkmeister.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="571" type="textblock" ulx="967" uly="529">
        <line lrx="1320" lry="571" ulx="967" uly="529">24Imgur-Ellil, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="628" type="textblock" ulx="112" uly="581">
        <line lrx="1320" lry="628" ulx="112" uly="581">Mauer, (und) Nimit-Ellil, de[ren] Außenwall, ?*verschaffe ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="677" type="textblock" ulx="114" uly="635">
        <line lrx="1320" lry="677" ulx="114" uly="635">frühere Zubehör(®, sieh an‘” meine Schrifturkunde und ?*salbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="733" type="textblock" ulx="114" uly="685">
        <line lrx="1321" lry="733" ulx="114" uly="685">(sie) mit Öl; bringe ein Opfer dar (und) lege (jene) neben</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="777" type="textblock" ulx="115" uly="744">
        <line lrx="528" lry="777" ulx="115" uly="744">deine Schrifturkunde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="784" type="textblock" ulx="581" uly="741">
        <line lrx="1321" lry="784" ulx="581" uly="741">27(Dann) wird Marduk deine Gebete</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="829" type="textblock" ulx="114" uly="798">
        <line lrx="265" lry="829" ulx="114" uly="798">erhören.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="838" type="textblock" ulx="314" uly="794">
        <line lrx="1321" lry="838" ulx="314" uly="794">Wer (hingegen) meine Namensschreibung und den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="892" type="textblock" ulx="115" uly="848">
        <line lrx="1321" lry="892" ulx="115" uly="848">Namen meif[nes| Lieblings(?)bruders *%®in arglistiger Weise</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="942" type="textblock" ulx="115" uly="901">
        <line lrx="1321" lry="942" ulx="115" uly="901">zerstört, meine Schrifturkunde nicht neben seine Schrifturkunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="998" type="textblock" ulx="115" uly="953">
        <line lrx="1322" lry="998" ulx="115" uly="953">le[gt], ??den möge Marduk, der König der Gesamtheit, grimmig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1051" type="textblock" ulx="116" uly="1006">
        <line lrx="1322" lry="1051" ulx="116" uly="1006">anblicken u[nd] %°seinen Namen, seinen Samen in den Ländern</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="1093" type="textblock" ulx="115" uly="1062">
        <line lrx="320" lry="1093" ulx="115" uly="1062">vernichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1223" type="textblock" ulx="329" uly="1173">
        <line lrx="1112" lry="1223" ulx="329" uly="1173">5. Der E-mah-Cylinder (BE 5457)®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1286" type="textblock" ulx="207" uly="1242">
        <line lrx="1321" lry="1286" ulx="207" uly="1242">1(Ich,) Assurbanipal, der große König, der mächtige König,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1340" type="textblock" ulx="118" uly="1292">
        <line lrx="1323" lry="1340" ulx="118" uly="1292">der König der Welt, der König von Assyrien, *der König der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1394" type="textblock" ulx="118" uly="1346">
        <line lrx="1322" lry="1394" ulx="118" uly="1346">vier Weltgegenden, der König der Könige, der Fürst ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1445" type="textblock" ulx="118" uly="1399">
        <line lrx="1323" lry="1445" ulx="118" uly="1399">Gleichen, ?welcher vom oberen bis zum unteren Meere herrscht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1500" type="textblock" ulx="118" uly="1451">
        <line lrx="1323" lry="1500" ulx="118" uly="1451">und *alle Könige unter seinen Fuß gebeugt hat; “der Sohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1552" type="textblock" ulx="119" uly="1505">
        <line lrx="1322" lry="1552" ulx="119" uly="1505">Assarhaddons, des großen Königs, des mächtigen Königs, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1604" type="textblock" ulx="119" uly="1558">
        <line lrx="1323" lry="1604" ulx="119" uly="1558">Königs der Welt, des Königs von Assyrien, °des Statthalters von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1659" type="textblock" ulx="119" uly="1608">
        <line lrx="1324" lry="1659" ulx="119" uly="1608">Babylon, des Königs von Sumer (und) Akkad; 7der Enkel San-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1712" type="textblock" ulx="119" uly="1663">
        <line lrx="1324" lry="1712" ulx="119" uly="1663">heribs, des mächtigen Königs, des Königs der Welt, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1785" type="textblock" ulx="119" uly="1711">
        <line lrx="1323" lry="1785" ulx="119" uly="1711">von Assyrien — bin ich. *Das Werk von h-saäda, das der Vater,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="1784" type="textblock" ulx="1029" uly="1780">
        <line lrx="1130" lry="1784" ulx="1029" uly="1780">inl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1780" type="textblock" ulx="1256" uly="1777">
        <line lrx="1325" lry="1780" ulx="1256" uly="1777">nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1851" type="textblock" ulx="120" uly="1809">
        <line lrx="1326" lry="1851" ulx="120" uly="1809">Fraglich erscheint es, ob im Hammurabi-Kodex III, 69 und in einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1890" type="textblock" ulx="120" uly="1846">
        <line lrx="1326" lry="1890" ulx="120" uly="1846">altbabyl. Datenliste (Jahr 13 des Ammisaduga; s. BA _ VI,3 S. 15) £-mah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1924" type="textblock" ulx="120" uly="1880">
        <line lrx="1325" lry="1924" ulx="120" uly="1880">in Babylon gemeint ist. Wenn sich auch unser Cylinder sehr eng mit L*,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1956" type="textblock" ulx="121" uly="1916">
        <line lrx="1326" lry="1956" ulx="121" uly="1916">der Gründungsurkunde von S-türkalamma, berührt, so darf daraus noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1983" type="textblock" ulx="1122" uly="1953">
        <line lrx="1327" lry="1983" ulx="1122" uly="1953">-türkalamma</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="2014" type="textblock" ulx="121" uly="1994">
        <line lrx="158" lry="2014" ulx="121" uly="1994">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="1993" type="textblock" ulx="121" uly="1951">
        <line lrx="321" lry="1993" ulx="121" uly="1951">nicht (gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="1996" type="textblock" ulx="364" uly="1958">
        <line lrx="1083" lry="1996" ulx="364" uly="1958">ommel, Gdr. 309. 311*) auf eine Identität von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2031" type="textblock" ulx="227" uly="1990">
        <line lrx="1327" lry="2031" ulx="227" uly="1990">-mah geschlossen werden; vgl. auch S.228'. — Ninmah (auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="2060" type="textblock" ulx="121" uly="2027">
        <line lrx="249" lry="2060" ulx="121" uly="2027">bloß ilu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2075" type="textblock" ulx="255" uly="2033">
        <line lrx="1327" lry="2075" ulx="255" uly="2033">Mah geschrieben und = Ninharsagga) = semit. Sirtu d. h. „die</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="2103" type="textblock" ulx="121" uly="2064">
        <line lrx="238" lry="2103" ulx="121" uly="2064">Erhabe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="2109" type="textblock" ulx="241" uly="2067">
        <line lrx="1316" lry="2109" ulx="241" uly="2067">ne“ ist als die Götterherrin (b6lit ile) und Muttergöttin (= Aruru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="2147" type="textblock" ulx="121" uly="2103">
        <line lrx="1329" lry="2147" ulx="121" uly="2103">im Grunde nur eine Doppelgängerin der IStar ; vgl. über sie bes. KAT?</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="2178" type="textblock" ulx="123" uly="2141">
        <line lrx="524" lry="2178" ulx="123" uly="2141">429; Hunger, Becherw</line>
      </zone>
      <zone lrx="523" lry="2213" type="textblock" ulx="123" uly="2170">
        <line lrx="523" lry="2213" ulx="123" uly="2170">Schenkungsurk. des Me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2183" type="textblock" ulx="527" uly="2141">
        <line lrx="1328" lry="2183" ulx="527" uly="2141">ahrsagung bei den Babyl. S. 31; Steinmetzer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="2217" type="textblock" ulx="526" uly="2177">
        <line lrx="1312" lry="2217" ulx="526" uly="2177">lisihu S. 33; s. auch die Stellen in VAB I, 265.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="248" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_248">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_248.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1028" lry="166" type="textblock" ulx="677" uly="131">
        <line lrx="1028" lry="166" ulx="677" uly="131">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="175" type="textblock" ulx="252" uly="144">
        <line lrx="315" lry="175" ulx="252" uly="144">240</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="265" type="textblock" ulx="250" uly="219">
        <line lrx="1457" lry="265" ulx="250" uly="219">E-sag-ila 3a abu ba-nu-u-a la ü-ka-at-tu-u ?a-na-ku uü-Sak-lil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="317" type="textblock" ulx="250" uly="272">
        <line lrx="1457" lry="317" ulx="250" uly="272">sat-tuk-ki 6-sag-ila u ilänimeS bäbiliki ?!°ü-kin ki-di-nu-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="370" type="textblock" ulx="251" uly="325">
        <line lrx="1457" lry="370" ulx="251" uly="325">bäb-iliki ak-sur !!a8-&amp;8u dan-nu ana en$i* la ha-ba-liı Iilu.isu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="423" type="textblock" ulx="251" uly="378">
        <line lrx="1458" lry="423" ulx="251" uly="378">S4ma&amp;-Sum-ukin !?ahi ta-li-me a-na Sarru-u-tu bäb-iliki ap-kid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="475" type="textblock" ulx="255" uly="431">
        <line lrx="1459" lry="475" ulx="255" uly="431">13;jna ümeme Su-ma 6-mah bit ilunin-mah Sa ki-rib bäb-iliki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="527" type="textblock" ulx="255" uly="474">
        <line lrx="1458" lry="527" ulx="255" uly="474">14 68-8i8 ü-Se-pis a-na Sat-ti !unin-mah bEltu sir-tu 1ip-Se-te-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="580" type="textblock" ulx="252" uly="538">
        <line lrx="1459" lry="580" ulx="252" uly="538">Saldamkäti”meS ha-di$ lip-pal-lis-ma !° ümeme-Sam-ma mar-har</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="632" type="textblock" ulx="251" uly="581">
        <line lrx="1459" lry="632" ulx="251" uly="581">ilub6l ilub6lti-fa lit-tas-kar da-me-ik-ti !7balat® üm6me rükütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="686" type="textblock" ulx="252" uly="642">
        <line lrx="1459" lry="686" ulx="252" uly="642">li-5im Si-ma-ti !®it-ti Sam6e u ersitimtim Iu-ki-in paldü-a 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="738" type="textblock" ulx="253" uly="697">
        <line lrx="1459" lry="738" ulx="253" uly="697">Sa Tilu-isusämaS-Sum-ukin Sar bäb-iliki 2%ahi ta-lim-ia ümeme-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="789" type="textblock" ulx="253" uly="748">
        <line lrx="1460" lry="789" ulx="253" uly="748">Su li-ri-ku li$-bi lit-tu-tu 2134 Sü-me Sat-ru uı Sum ta-lim-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="843" type="textblock" ulx="254" uly="800">
        <line lrx="1460" lry="843" ulx="254" uly="800">i-na Si-pir ni-kil-ti i-pa-a8-Si-tu ??musarüu-a i-ab-ba-tu Iu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="901" type="textblock" ulx="253" uly="843">
        <line lrx="1461" lry="901" ulx="253" uly="843">a-Sar-&amp;u ü-nak-ka-ru ”%ilunin-mah ina ma-har ilubel ilub&amp;lti-fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="946" type="textblock" ulx="253" uly="903">
        <line lrx="1459" lry="946" ulx="253" uly="903">Sallimutta%-Su lit-tas-kar ?*5um-&amp;u z6r-&amp;5u ina mätäte® li-hal-lik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="1096" type="textblock" ulx="677" uly="1061">
        <line lrx="1040" lry="1096" ulx="677" uly="1061">6. Die Stele $S2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1169" type="textblock" ulx="325" uly="1123">
        <line lrx="1462" lry="1169" ulx="325" uly="1123">1a-na-ku [illua8sur-bän-aplu ?[Sär]ru rabü Särru dan-nu Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1223" type="textblock" ulx="254" uly="1176">
        <line lrx="1462" lry="1223" ulx="254" uly="1176">kisSatif SAr mätuas-Sur %[Särru] kib-rat irbittiti Sar SarränimeS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1241" type="textblock" ulx="1403" uly="1231">
        <line lrx="1411" lry="1241" ulx="1403" uly="1231">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1250" type="textblock" ulx="1406" uly="1238">
        <line lrx="1413" lry="1250" ulx="1406" uly="1238">ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1278" type="textblock" ulx="256" uly="1230">
        <line lrx="1362" lry="1278" ulx="256" uly="1230">*4[rub]ü la Sa-na-an Sa ina a-mat ilua&amp;ur ilu[S$amas]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1275" type="textblock" ulx="1422" uly="1230">
        <line lrx="1464" lry="1275" ulx="1422" uly="1230">[Yi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1327" type="textblock" ulx="255" uly="1286">
        <line lrx="1463" lry="1327" ulx="255" uly="1286">ilumarduk ul-tu tam-tim e-lit %a-di tam-tim Sap-lit i-be-lu-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1385" type="textblock" ulx="258" uly="1337">
        <line lrx="1463" lry="1385" ulx="258" uly="1337">7[gi]-mir ma-lik ü-&amp;ak-ni&amp; Se-pu-uS-[Su] ®[za-nin] 6-sag-ila @kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1437" type="textblock" ulx="257" uly="1390">
        <line lrx="1464" lry="1437" ulx="257" uly="1390">ilänimeS 9[Sa ki]-ma Si-tir bu-ru-mu ü-nam-mir !° [Si]gäras-Su üı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1488" type="textblock" ulx="255" uly="1445">
        <line lrx="1464" lry="1488" ulx="255" uly="1445">Sa eS8-ri-e-ti ka-li-&amp;i-na !!hi-bil-ta-Si-na ü-Sal-lim e-li kul-lat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1542" type="textblock" ulx="259" uly="1496">
        <line lrx="1464" lry="1542" ulx="259" uly="1496">12 ma-ha-zi ü-kin an-dul®-lum Sa ip-Se-e-t[e-3u] !3eli kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1594" type="textblock" ulx="256" uly="1549">
        <line lrx="1464" lry="1594" ulx="256" uly="1549">ilanimeS täbä! eli sal-mat kakkadi" !*du-[u8]-8ü-pat r6@’0-us-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1647" type="textblock" ulx="256" uly="1601">
        <line lrx="1465" lry="1647" ulx="256" uly="1601">äpil Ta&amp;Sur-ah-i[ddina] !55är kisSati‘ &amp;är mätuä&amp;&amp;ur Sakkanak'!</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1691" type="textblock" ulx="257" uly="1656">
        <line lrx="413" lry="1691" ulx="257" uly="1656">bäb-ili ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="549" lry="1687" type="textblock" ulx="458" uly="1655">
        <line lrx="549" lry="1687" ulx="458" uly="1655">16 S4r</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="1689" type="textblock" ulx="592" uly="1657">
        <line lrx="800" lry="1689" ulx="592" uly="1657">mätuSumeri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="1689" type="textblock" ulx="841" uly="1655">
        <line lrx="1061" lry="1689" ulx="841" uly="1655">ü akkadiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1687" type="textblock" ulx="1104" uly="1655">
        <line lrx="1464" lry="1687" ulx="1104" uly="1655">mu-Se-Sib bäbiliki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1765" type="textblock" ulx="1122" uly="1731">
        <line lrx="1307" lry="1765" ulx="1122" uly="1731">e) Kür-Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="1768" type="textblock" ulx="329" uly="1727">
        <line lrx="430" lry="1768" ulx="329" uly="1727">a) Sik</line>
      </zone>
      <zone lrx="692" lry="1766" type="textblock" ulx="505" uly="1726">
        <line lrx="692" lry="1766" ulx="505" uly="1726">b) Si + Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="1768" type="textblock" ulx="773" uly="1734">
        <line lrx="854" lry="1768" ulx="773" uly="1734">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="1766" type="textblock" ulx="933" uly="1733">
        <line lrx="1040" lry="1766" ulx="933" uly="1733">d) Hul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1768" type="textblock" ulx="1384" uly="1727">
        <line lrx="1465" lry="1768" ulx="1384" uly="1727">f) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1807" type="textblock" ulx="255" uly="1766">
        <line lrx="1465" lry="1807" ulx="255" uly="1766">g) Si-Gar; so bietet die Parallelstelle S®, Z. 15. Lehmanns Emendation:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="1839" type="textblock" ulx="257" uly="1802">
        <line lrx="1077" lry="1839" ulx="257" uly="1802">ri-Sa (s. S&amp;mk II, ı4 und dazu S. 59) ist unnötig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1836" type="textblock" ulx="1166" uly="1801">
        <line lrx="1466" lry="1836" ulx="1166" uly="1801">h) Eventuell auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="1885" type="textblock" ulx="257" uly="1840">
        <line lrx="1035" lry="1885" ulx="257" uly="1840">$alülumlum zu lesen; s. oben S. 86, Anm. c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1884" type="textblock" ulx="1125" uly="1845">
        <line lrx="1467" lry="1884" ulx="1125" uly="1845">i) Hi(Dug)-Ga; oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="1919" type="textblock" ulx="257" uly="1883">
        <line lrx="482" lry="1919" ulx="257" uly="1883">Präsens itäbä</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="1916" type="textblock" ulx="555" uly="1881">
        <line lrx="723" lry="1916" ulx="555" uly="1881">k) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="1913" type="textblock" ulx="795" uly="1880">
        <line lrx="968" lry="1913" ulx="795" uly="1880">1) Gir-Nita</line>
      </zone>
      <zone lrx="661" lry="1964" type="textblock" ulx="508" uly="1935">
        <line lrx="661" lry="1964" ulx="508" uly="1935">band ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1968" type="textblock" ulx="771" uly="1933">
        <line lrx="1186" lry="1968" ulx="771" uly="1933">?) Wörtl.: für die Dauer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="1974" type="textblock" ulx="331" uly="1938">
        <line lrx="487" lry="1974" ulx="331" uly="1938">1) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="2000" type="textblock" ulx="506" uly="1971">
        <line lrx="699" lry="2000" ulx="506" uly="1971">festmachen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="2008" type="textblock" ulx="328" uly="1975">
        <line lrx="485" lry="2008" ulx="328" uly="1975">3) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2028" type="textblock" ulx="329" uly="2012">
        <line lrx="340" lry="2028" ulx="329" uly="2012">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="2063" type="textblock" ulx="328" uly="2048">
        <line lrx="338" lry="2063" ulx="328" uly="2048">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="2038" type="textblock" ulx="370" uly="2011">
        <line lrx="487" lry="2038" ulx="370" uly="2011">Wörftl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="2042" type="textblock" ulx="507" uly="2004">
        <line lrx="1124" lry="2042" ulx="507" uly="2004">sich sättigen an Nachkommenschaft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="2081" type="textblock" ulx="341" uly="2011">
        <line lrx="351" lry="2081" ulx="341" uly="2011">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="486" lry="2075" type="textblock" ulx="369" uly="2048">
        <line lrx="486" lry="2075" ulx="369" uly="2048">Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="2080" type="textblock" ulx="507" uly="2039">
        <line lrx="1254" lry="2080" ulx="507" uly="2039">sie möge sein Schlimmes (Unheil) sprechen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="2118" type="textblock" ulx="329" uly="2075">
        <line lrx="1466" lry="2118" ulx="329" uly="2075">®) Sigäru bedeutet nicht bloß „Türschloß, Schloß, Riegel; Käfig“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="2152" type="textblock" ulx="257" uly="2112">
        <line lrx="1466" lry="2152" ulx="257" uly="2112">(so Del., HW 640), sondern wohl auch allgemein „Bau‘“, speziell „Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2189" type="textblock" ulx="259" uly="2148">
        <line lrx="1467" lry="2189" ulx="259" uly="2148">wölbe, Wölbung“. Vgl. dazu Jensen, KB VI, T, 409. 535 und beachte auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="2223" type="textblock" ulx="259" uly="2185">
        <line lrx="1194" lry="2223" ulx="259" uly="2185">die Stellen bei Meißner, Suppl. 93 und M.-Arnolt 1010.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="249" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_249">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_249.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1194" lry="180" type="textblock" ulx="231" uly="136">
        <line lrx="1194" lry="180" ulx="231" uly="136">1 Sogen. Prunkinschriften. E-mah-Cyl. 8— Stele $? 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="187" type="textblock" ulx="1252" uly="156">
        <line lrx="1310" lry="187" ulx="1252" uly="156">241</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="277" type="textblock" ulx="111" uly="231">
        <line lrx="1312" lry="277" ulx="111" uly="231">mein Erzeuger nicht zu Ende gebracht hatte, °ich vollendete es.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="331" type="textblock" ulx="110" uly="277">
        <line lrx="1316" lry="331" ulx="110" uly="277">Die regelmäßigen Opfer für E-sagila und die Götter Babylons</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="380" type="textblock" ulx="114" uly="336">
        <line lrx="1314" lry="380" ulx="114" uly="336">16setzte ich fest, die Privilegien (?) für Babylon stellte ich her ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="431" type="textblock" ulx="114" uly="391">
        <line lrx="1316" lry="431" ulx="114" uly="391">11 Damit der Starke den Schwachen nicht schädige, bestellte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="486" type="textblock" ulx="112" uly="439">
        <line lrx="1315" lry="486" ulx="112" uly="439">ich den Sama&amp;-&amp;um-ukin, !?meinen (Lieblings?)bruder, für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="543" type="textblock" ulx="112" uly="498">
        <line lrx="731" lry="543" ulx="112" uly="498">Königsherrschaft über Babylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="539" type="textblock" ulx="787" uly="489">
        <line lrx="1314" lry="539" ulx="787" uly="489">13 Damals ließ ich E-mah,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="592" type="textblock" ulx="113" uly="549">
        <line lrx="1133" lry="592" ulx="113" uly="549">das Haus der Ninmah in Babylon, !*neu herstellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="582" type="textblock" ulx="1180" uly="550">
        <line lrx="1314" lry="582" ulx="1180" uly="550">Immer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="648" type="textblock" ulx="112" uly="603">
        <line lrx="1316" lry="648" ulx="112" uly="603">fort®% möge Ninmah, die erhabene Herrin, **meine guten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="699" type="textblock" ulx="113" uly="655">
        <line lrx="1316" lry="699" ulx="113" uly="655">Werke freudig anblicken und *®täglich vor Bel (und) meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="752" type="textblock" ulx="111" uly="708">
        <line lrx="1317" lry="752" ulx="111" uly="708">Herrin zu meinen Gunsten sprechen, *’ein Leben ferner Tage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="802" type="textblock" ulx="111" uly="762">
        <line lrx="1317" lry="802" ulx="111" uly="762">mir zum Geschicke bestimmen, !®*mit Himmel und Erde meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="858" type="textblock" ulx="113" uly="814">
        <line lrx="589" lry="858" ulx="113" uly="814">Regierung verknüpfen‘®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="856" type="textblock" ulx="641" uly="806">
        <line lrx="1316" lry="856" ulx="641" uly="806">1Und dem Samas-Sum-ukin, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="910" type="textblock" ulx="110" uly="867">
        <line lrx="1317" lry="910" ulx="110" uly="867">Könige von Babylon, ?*meinem (Lieblings?)bruder, mögen seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="963" type="textblock" ulx="110" uly="919">
        <line lrx="1318" lry="963" ulx="110" uly="919">Tage lang sein (und) er möge reichliche Nachkommenschaft er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="1006" type="textblock" ulx="111" uly="972">
        <line lrx="271" lry="1006" ulx="111" uly="972">halten (4),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1007" type="textblock" ulx="320" uly="973">
        <line lrx="1318" lry="1007" ulx="320" uly="973">21 Wer meine Namensschrift und den Namen meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1069" type="textblock" ulx="113" uly="1023">
        <line lrx="1318" lry="1069" ulx="113" uly="1023">(Lieblings?)bruders in arglistiger Weise auslöscht, ??meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1120" type="textblock" ulx="113" uly="1078">
        <line lrx="1318" lry="1120" ulx="113" uly="1078">Schrifturkunde zerstört oder ihren Standort verändert, 2%zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1173" type="textblock" ulx="112" uly="1130">
        <line lrx="1317" lry="1173" ulx="112" uly="1130">dessen Ungunsten möge Ninmah vor Bel (und) meiner Herrin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1224" type="textblock" ulx="115" uly="1182">
        <line lrx="1318" lry="1224" ulx="115" uly="1182">sprechen(®, 2*seinen Namen, seinen Samen in den Ländern</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="1270" type="textblock" ulx="110" uly="1238">
        <line lrx="313" lry="1270" ulx="110" uly="1238">vernichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="1282" type="textblock" ulx="610" uly="1279">
        <line lrx="817" lry="1282" ulx="610" uly="1279">—— ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="1389" type="textblock" ulx="539" uly="1354">
        <line lrx="892" lry="1389" ulx="539" uly="1354">6 Die Stele S*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1465" type="textblock" ulx="181" uly="1414">
        <line lrx="1317" lry="1465" ulx="181" uly="1414">'Ich (bin) Assurbanipal, ?der große [Kölnig, der mächtige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1517" type="textblock" ulx="113" uly="1467">
        <line lrx="1318" lry="1517" ulx="113" uly="1467">König, der König der Welt, der König von Assyrien, %[der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1569" type="textblock" ulx="113" uly="1516">
        <line lrx="1318" lry="1569" ulx="113" uly="1516">König] der vier Weltgegenden, der König der Könige, *[der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1620" type="textblock" ulx="113" uly="1573">
        <line lrx="1317" lry="1620" ulx="113" uly="1573">Für]st ohne Gleichen, welcher infolge des (Befehls)wortes des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1677" type="textblock" ulx="112" uly="1625">
        <line lrx="1317" lry="1677" ulx="112" uly="1625">Assur, [Sama&amp;] *[ujnd Marduk vom oberen Meere °bis zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1726" type="textblock" ulx="113" uly="1674">
        <line lrx="1317" lry="1726" ulx="113" uly="1674">unteren Meere herrscht und ”(der) [allle Könige unter [seinen]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1781" type="textblock" ulx="112" uly="1729">
        <line lrx="1316" lry="1781" ulx="112" uly="1729">Fuß gebeugt hat, ®(der) E-sagila, den Tempel der Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="1833" type="textblock" ulx="114" uly="1779">
        <line lrx="338" lry="1833" ulx="114" uly="1779">[ausstattete]</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="1831" type="textblock" ulx="328" uly="1790">
        <line lrx="353" lry="1831" ulx="328" uly="1790">} ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1834" type="textblock" ulx="391" uly="1785">
        <line lrx="1318" lry="1834" ulx="391" uly="1785">9[der] dessen [Ge]wölbe(?)® [wi]e eine bunte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1882" type="textblock" ulx="113" uly="1834">
        <line lrx="1318" lry="1882" ulx="113" uly="1834">Schrift”) erstrahlen ließ !°und bei allen Heiligtümern !!deren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1940" type="textblock" ulx="114" uly="1881">
        <line lrx="1318" lry="1940" ulx="114" uly="1881">Verfalle entgegenwirkt, über alle !?Städte den Schirm hält,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1992" type="textblock" ulx="116" uly="1936">
        <line lrx="1320" lry="1992" ulx="116" uly="1936">[dessen] Werke !®allen Göttern wohlgefallen, !*dessen Hirten-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="2047" type="textblock" ulx="113" uly="1996">
        <line lrx="1319" lry="2047" ulx="113" uly="1996">tum !9den Schwarzköpfigen‘® 14angenehm ist; der Sohn Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="2100" type="textblock" ulx="115" uly="2044">
        <line lrx="1320" lry="2100" ulx="115" uly="2044">ha[ddon]s, 1des Königs der Welt, des Königs von Assyrien, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2155" type="textblock" ulx="113" uly="2096">
        <line lrx="1318" lry="2155" ulx="113" uly="2096">Statthalters von Babylon, !*des Königs von Sumer und Akkad,</line>
      </zone>
      <zone lrx="644" lry="2235" type="textblock" ulx="184" uly="2188">
        <line lrx="644" lry="2235" ulx="184" uly="2188">7) Siehe dazu oben S, 230®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="2231" type="textblock" ulx="753" uly="2194">
        <line lrx="1209" lry="2231" ulx="753" uly="2194">*) Siehe dazu oben S, 224?,</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="2277" type="textblock" ulx="165" uly="2238">
        <line lrx="464" lry="2277" ulx="165" uly="2238">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="2270" type="textblock" ulx="1132" uly="2245">
        <line lrx="1161" lry="2270" ulx="1132" uly="2245">16</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="250" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_250">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_250.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="299" lry="176" type="textblock" ulx="236" uly="144">
        <line lrx="299" lry="176" ulx="236" uly="144">242</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="170" type="textblock" ulx="662" uly="135">
        <line lrx="1015" lry="170" ulx="662" uly="135">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="266" type="textblock" ulx="238" uly="224">
        <line lrx="1442" lry="266" ulx="238" uly="224">17e-pis &amp;-sag-ila mu-ud-di3 eS$-ri-e-ti !*kul-lat ma-ha-zi 3a ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="320" type="textblock" ulx="235" uly="275">
        <line lrx="1444" lry="320" ulx="235" uly="275">kir-bi-Si-na 1%iS-tak-kan* si-ma-te [u] sat-tuk-ki-[Si-n]a ?°[bat]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="373" type="textblock" ulx="235" uly="328">
        <line lrx="1444" lry="373" ulx="235" uly="328">lu-tü ü-ki-nu par-si ki-du-d[{i-e] ?!ki-ma la-bi-rim-ma ü-tir-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="427" type="textblock" ulx="234" uly="381">
        <line lrx="1443" lry="427" ulx="234" uly="381">a-[na] ??a8-ri-8ü-un mär-mär T-ilusin-ahe meS[-erba] 2?5är kissati”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="479" type="textblock" ulx="235" uly="435">
        <line lrx="1443" lry="479" ulx="235" uly="435">Sär mätug8Sur a-na-ku-ma belu rabü ilumard[uk] 2*5a ina palde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="531" type="textblock" ulx="235" uly="489">
        <line lrx="1443" lry="531" ulx="235" uly="489">Sarri mah-ri ina ma-har ?2%abi ba-ni-i-&amp;5u ü-Si-bu ina ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="585" type="textblock" ulx="236" uly="540">
        <line lrx="1444" lry="585" ulx="236" uly="540">2638Sur ki ina ümeme pal&amp;e-a ina ri-Sa-a-[ti] - ?7a-na bäbiliki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="638" type="textblock" ulx="234" uly="593">
        <line lrx="1440" lry="638" ulx="234" uly="593">i-ru-um-ma Ssat-tuk-[ki] ?®%&amp;-sag-ila u ilänimes bäbiliki ü-kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="690" type="textblock" ulx="237" uly="647">
        <line lrx="1442" lry="690" ulx="237" uly="647">29ki-din-nu-ti bäb-iliki ak-sur %a8-5u dan-nu a-na enSi‘ la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="743" type="textblock" ulx="234" uly="699">
        <line lrx="1443" lry="743" ulx="234" uly="699">ha-ba-li %11 ilu-isusämaS-Sum-ukin ahu ta-lim-[fa|® 3a-na Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="793" type="textblock" ulx="237" uly="752">
        <line lrx="1442" lry="793" ulx="237" uly="752">ü-ti bäbiliki ap-kid %ina ümeme Su-ma igäruf 6-zi-da %*3a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="846" type="textblock" ulx="234" uly="802">
        <line lrx="1442" lry="846" ulx="234" uly="802">la-ba-ri&amp; il-lik-u-ma i-ni-5u %*tem-me-en-Su ina pal&amp;e-a an-hu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="900" type="textblock" ulx="233" uly="853">
        <line lrx="1443" lry="900" ulx="233" uly="853">us-s[u] ?*lu-di5-ma ü-za-ak-kf-ir hur-sa-nis %7a-na Sat-ti iluna-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="952" type="textblock" ulx="234" uly="904">
        <line lrx="1443" lry="952" ulx="234" uly="904">bi-um belu si-ru %%ip-Se-te-ia Saldamkäti#mes ha-dis lippalis®-m{a|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1001" type="textblock" ulx="236" uly="958">
        <line lrx="1442" lry="1001" ulx="236" uly="958">39;a-a-ti Iiluas&amp;ur-bän-aplu rubü pa-lih-Su **a-mat da-mi-ik-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1054" type="textblock" ulx="234" uly="1011">
        <line lrx="1441" lry="1054" ulx="234" uly="1011">lis-Sa-kin Sap-tuS-Su *!balät! ümeme rükütimeS Se-bi-e lit-tu-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1110" type="textblock" ulx="235" uly="1065">
        <line lrx="1442" lry="1110" ulx="235" uly="1065">42£u-ub SEri hu-ud libbibi li-5im **Si-ma-ti iSid isukussi Sarru-u-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1163" type="textblock" ulx="233" uly="1120">
        <line lrx="1442" lry="1163" ulx="233" uly="1120">ti-i-a **ki-ma Sadii li-Sar-Sid ittiti **Samee u ersitimtim Iu-kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1219" type="textblock" ulx="234" uly="1173">
        <line lrx="1441" lry="1219" ulx="234" uly="1173">palüu-a 44 3a Tilu-isuSämaS-Sum-ukin *7[Sar| bäbiliki ahi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1272" type="textblock" ulx="233" uly="1227">
        <line lrx="1443" lry="1272" ulx="233" uly="1227">ta-lim-ia ümeme-Su *8[I]i-ri-ku 1i&amp;-bi bu-a-ri *° [ma-t]i-ma ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1325" type="textblock" ulx="232" uly="1282">
        <line lrx="1443" lry="1325" ulx="232" uly="1282">ah-rat ümeme rubü arküku 5%85a ina üm6me pal6-5u 5!8i-pir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1379" type="textblock" ulx="232" uly="1334">
        <line lrx="1443" lry="1379" ulx="232" uly="1334">Sü-a-ti 5?[i]n-na-hu °% an-hu-us-su 5*]lu-ud-di&amp; sa-lam 5° Sarru-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1431" type="textblock" ulx="234" uly="1386">
        <line lrx="1442" lry="1431" ulx="234" uly="1386">56];i-mur-ma Samna! 57[lip-Sü-u8] immerunikä 5%1ik(k)imkf it-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1482" type="textblock" ulx="235" uly="1440">
        <line lrx="1442" lry="1482" ulx="235" uly="1440">59 sa-lam-i-&amp;u %1i-iS-kun ** ik-ri-bi-i-5u %2ilunabü i-Sim-me %5a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1572" type="textblock" ulx="302" uly="1537">
        <line lrx="1441" lry="1572" ulx="302" uly="1537">a) Ungenau für iStakkanu(a), da im subordinierten Satze ein über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="902" lry="1608" type="textblock" ulx="233" uly="1571">
        <line lrx="902" lry="1608" ulx="233" uly="1571">hängender Vokal (u, a) zu erwarten wäre</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="1607" type="textblock" ulx="968" uly="1573">
        <line lrx="998" lry="1607" ulx="968" uly="1573">b)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1600" type="textblock" ulx="1040" uly="1582">
        <line lrx="1057" lry="1600" ulx="1040" uly="1582">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1606" type="textblock" ulx="1124" uly="1573">
        <line lrx="1278" lry="1606" ulx="1124" uly="1573">c) Pal-Til</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1606" type="textblock" ulx="1346" uly="1566">
        <line lrx="1440" lry="1606" ulx="1346" uly="1566">d) Sik</line>
      </zone>
      <zone lrx="471" lry="1644" type="textblock" ulx="231" uly="1607">
        <line lrx="471" lry="1644" ulx="231" uly="1607">e) Vgl. zur Erg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="1642" type="textblock" ulx="473" uly="1608">
        <line lrx="1232" lry="1642" ulx="473" uly="1608">änzung Z.47; eventuell me statt {a zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1639" type="textblock" ulx="1290" uly="1606">
        <line lrx="1442" lry="1639" ulx="1290" uly="1606">f) E-Libit</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1678" type="textblock" ulx="253" uly="1637">
        <line lrx="414" lry="1678" ulx="253" uly="1637">) Si + Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="1674" type="textblock" ulx="485" uly="1635">
        <line lrx="634" lry="1674" ulx="485" uly="1635">h) Si-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="1676" type="textblock" ulx="705" uly="1643">
        <line lrx="780" lry="1676" ulx="705" uly="1643">U1</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="1678" type="textblock" ulx="853" uly="1643">
        <line lrx="974" lry="1678" ulx="853" uly="1643">k) Egir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1676" type="textblock" ulx="1040" uly="1642">
        <line lrx="1155" lry="1676" ulx="1040" uly="1642">1) Nis I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1674" type="textblock" ulx="1223" uly="1641">
        <line lrx="1440" lry="1674" ulx="1223" uly="1641">m) Bal; nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="1706" type="textblock" ulx="230" uly="1651">
        <line lrx="256" lry="1706" ulx="230" uly="1651">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1714" type="textblock" ulx="258" uly="1677">
        <line lrx="1442" lry="1714" ulx="258" uly="1677">nalogie der übrigen Verba dieser Satzperiode am besten auch hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="1742" type="textblock" ulx="231" uly="1712">
        <line lrx="708" lry="1742" ulx="231" uly="1712">die Prekativform zu wählen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="1819" type="textblock" ulx="303" uly="1782">
        <line lrx="735" lry="1819" ulx="303" uly="1782">ı) Vgl. dazu oben S. 236°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1814" type="textblock" ulx="844" uly="1778">
        <line lrx="1409" lry="1814" ulx="844" uly="1778">2 Wörtl.: a[n] ihren Ort brachte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="1865" type="textblock" ulx="302" uly="1826">
        <line lrx="845" lry="1865" ulx="302" uly="1826">3) D. h.: bei, in dem Hause des,</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="1909" type="textblock" ulx="300" uly="1869">
        <line lrx="874" lry="1909" ulx="300" uly="1869">*4) Siehe dazu oben S. 232 Anm. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1901" type="textblock" ulx="982" uly="1868">
        <line lrx="1312" lry="1901" ulx="982" uly="1868">5) Wörtl.: band ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1955" type="textblock" ulx="301" uly="1904">
        <line lrx="1439" lry="1955" ulx="301" uly="1904">®) Von der Restauration des Tempels E-zida (wahrscheinl. == das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1988" type="textblock" ulx="229" uly="1947">
        <line lrx="1439" lry="1988" ulx="229" uly="1947">wahre, rechte Haus; vgl. Del., HW 323a), des Heiligtumes des Gottes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2024" type="textblock" ulx="227" uly="1983">
        <line lrx="1438" lry="2024" ulx="227" uly="1983">Nabü in Borsippa, der Schwesterstadt von Babylon, berichten vor allem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2056" type="textblock" ulx="229" uly="2019">
        <line lrx="1439" lry="2056" ulx="229" uly="2019">auch die Weihinschrift Assurbanipals an Nabü (s. diese unter Prunk-</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="2096" type="textblock" ulx="228" uly="2059">
        <line lrx="650" lry="2096" ulx="228" uly="2059">inschr. Nr. 10), sowie die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="2094" type="textblock" ulx="693" uly="2055">
        <line lrx="1185" lry="2094" ulx="693" uly="2055">amaSSumukin-Stele S* (s, d.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="2141" type="textblock" ulx="300" uly="2100">
        <line lrx="1167" lry="2141" ulx="300" uly="2100">7) Wörtl.: ein sich Sättigen an Nachkommenschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="2182" type="textblock" ulx="748" uly="2146">
        <line lrx="1133" lry="2182" ulx="748" uly="2146">% Wörtl.: fest machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="2183" type="textblock" ulx="300" uly="2151">
        <line lrx="637" lry="2183" ulx="300" uly="2151">®*) Wörtl.: Fleisches.</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="2225" type="textblock" ulx="289" uly="2193">
        <line lrx="726" lry="2225" ulx="289" uly="2193">2) D. h.: für alle Zukunft.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="251" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_251">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_251.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="863" lry="193" type="textblock" ulx="298" uly="158">
        <line lrx="863" lry="193" ulx="298" uly="158">II. Sogenannte Prunkinschriften.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="188" type="textblock" ulx="901" uly="159">
        <line lrx="1165" lry="188" ulx="901" uly="159">Stele S? 16—62.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="205" type="textblock" ulx="1274" uly="172">
        <line lrx="1336" lry="205" ulx="1274" uly="172">243</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="290" type="textblock" ulx="129" uly="239">
        <line lrx="1336" lry="290" ulx="129" uly="239">der Babylon (wieder) besiedelte, !”E-sagila herstellte, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="344" type="textblock" ulx="127" uly="299">
        <line lrx="1335" lry="344" ulx="127" uly="299">Heiligtümer !®aller Städte erneuerte; welcher (sie) in ihrem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="397" type="textblock" ulx="127" uly="352">
        <line lrx="1336" lry="397" ulx="127" uly="352">Innern !?mit dem Erforderlichen versah [und ihr]e [abjge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="449" type="textblock" ulx="127" uly="405">
        <line lrx="1335" lry="449" ulx="127" uly="405">schafften, regelmäßigen Opfer ?*(wieder) festsetzte, die Vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="502" type="textblock" ulx="127" uly="457">
        <line lrx="1335" lry="502" ulx="127" uly="457">schriften (und) Satzun{gen]” %1 wie vor alters [wl]ieder her-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="554" type="textblock" ulx="126" uly="509">
        <line lrx="1334" lry="554" ulx="126" uly="509">stellte(@; 22?der Enkel Sanhef[rib]s, ??des Königs der Welt, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="609" type="textblock" ulx="126" uly="563">
        <line lrx="1332" lry="609" ulx="126" uly="563">Königs von Assyrien — bin ich. Der große Herr, Mard({uk],</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="661" type="textblock" ulx="128" uly="616">
        <line lrx="1335" lry="661" ulx="128" uly="616">2ger unter der Regierung eines früheren Königs sich vor®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="714" type="textblock" ulx="127" uly="669">
        <line lrx="1332" lry="714" ulx="127" uly="669">25gem Vater, seinem Erzeuger, in A&amp;Sur niedergelassen hatte(9,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="769" type="textblock" ulx="127" uly="722">
        <line lrx="1334" lry="769" ulx="127" uly="722">2670g in den Tagen meiner Regierung unter Jauchz[en] ?’in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="821" type="textblock" ulx="126" uly="771">
        <line lrx="1334" lry="821" ulx="126" uly="771">Babylon ein und die regelmäßigen Opfe[r] ?für E-sagila und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="874" type="textblock" ulx="126" uly="829">
        <line lrx="1334" lry="874" ulx="126" uly="829">die Götter von Babylon setzte ich fest; %?die Privilegien(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="923" type="textblock" ulx="125" uly="883">
        <line lrx="528" lry="923" ulx="125" uly="883">von Babylon stellte</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="916" type="textblock" ulx="569" uly="882">
        <line lrx="763" lry="916" ulx="569" uly="882">ich her®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="918" type="textblock" ulx="824" uly="883">
        <line lrx="1334" lry="918" ulx="824" uly="883">30 Damit der Starke den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="978" type="textblock" ulx="124" uly="929">
        <line lrx="1334" lry="978" ulx="124" uly="929">Schwachen nicht schädige, 3!bestellte ich den SamaS-Sum-ukin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1033" type="textblock" ulx="126" uly="985">
        <line lrx="1334" lry="1033" ulx="126" uly="985">[meinen] (Lieblings?)bruder, %?für die Königsherrschaft über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1083" type="textblock" ulx="125" uly="1039">
        <line lrx="1334" lry="1083" ulx="125" uly="1039">Babylon. %3Damals hob ich die Wand von Ezida, die alt und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1136" type="textblock" ulx="127" uly="1091">
        <line lrx="1333" lry="1136" ulx="127" uly="1091">%5 deren Fundament %*schwach geworden war, während meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1191" type="textblock" ulx="123" uly="1144">
        <line lrx="1333" lry="1191" ulx="123" uly="1144">Regierung aus dem Verfall[e] **un[d] machte sie hochragend wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="1239" type="textblock" ulx="124" uly="1197">
        <line lrx="379" lry="1239" ulx="124" uly="1197">einen Berg ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1240" type="textblock" ulx="437" uly="1197">
        <line lrx="1331" lry="1240" ulx="437" uly="1197">37Dauernd möge Nabü, der erhabene Herr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1293" type="textblock" ulx="127" uly="1250">
        <line lrx="1333" lry="1293" ulx="127" uly="1250">38 meine guten Werke freudig anblicken und *%*für mich, Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1346" type="textblock" ulx="124" uly="1301">
        <line lrx="1333" lry="1346" ulx="124" uly="1301">banipal, den Fürsten, der ihn fürchtet, **möge ein mir gnädiges</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="1398" type="textblock" ulx="124" uly="1356">
        <line lrx="803" lry="1398" ulx="124" uly="1356">Wort auf seiner Lippe gesetzt sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1398" type="textblock" ulx="853" uly="1354">
        <line lrx="1332" lry="1398" ulx="853" uly="1354">*1Ein Leben ferner Tage,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1447" type="textblock" ulx="125" uly="1408">
        <line lrx="1331" lry="1447" ulx="125" uly="1408">reichliche Nachkommenschaft(”, *2 Wohlbefinden des Leibes®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1505" type="textblock" ulx="125" uly="1461">
        <line lrx="1329" lry="1505" ulx="125" uly="1461">Freude des Herzens möge er mir *%als Geschick bestimmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1560" type="textblock" ulx="125" uly="1513">
        <line lrx="1332" lry="1560" ulx="125" uly="1513">Die Grundlage meines königlichen Thrones **möge er wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1614" type="textblock" ulx="125" uly="1567">
        <line lrx="1331" lry="1614" ulx="125" uly="1567">einen Berg fest begründen, mit *”Himmel und Erde meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1666" type="textblock" ulx="125" uly="1613">
        <line lrx="1331" lry="1666" ulx="125" uly="1613">Regierung verknüpfen® *%und dem Sama&amp;sumukin, *7[dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1718" type="textblock" ulx="125" uly="1669">
        <line lrx="1331" lry="1718" ulx="125" uly="1669">Könige] von Babylon, meinem (Lieblings?)bruder, [möl]gen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1773" type="textblock" ulx="124" uly="1725">
        <line lrx="1328" lry="1773" ulx="124" uly="1725">Seine Tage **lang sein (und) er möge sich an Freude sättigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1826" type="textblock" ulx="125" uly="1773">
        <line lrx="1330" lry="1826" ulx="125" uly="1773">*'[Für wann nur] immer, für die Zukunft‘!®” (soll folgendes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1879" type="textblock" ulx="124" uly="1830">
        <line lrx="1330" lry="1879" ulx="124" uly="1830">gelten): Ein späterer Fürst, 5%unter dessen Regierungszeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1934" type="textblock" ulx="126" uly="1878">
        <line lrx="1330" lry="1934" ulx="126" uly="1878">“* dieses Werk *?[velrfallen ist, 5%soll es aus dem Verfalle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1987" type="textblock" ulx="126" uly="1931">
        <line lrx="1330" lry="1987" ulx="126" uly="1931">“*heben; mein königliches Bildnis **möge er ansehen(! und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2038" type="textblock" ulx="124" uly="1984">
        <line lrx="1331" lry="2038" ulx="124" uly="1984">mit Öl 5”[salben.] Ein Opfer 5%soll er darbringen (und es)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="2101" type="textblock" ulx="123" uly="2041">
        <line lrx="1329" lry="2101" ulx="123" uly="2041">_neben ®9 sein Bildnis legen. %!(Dann) wird seine Gebete *?Nabiı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="2181" type="textblock" ulx="195" uly="2138">
        <line lrx="1312" lry="2181" ulx="195" uly="2138">") D.h. vor allem die darauf eingemeißelte Inschrift lesen; vgl. L? 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2243" type="textblock" ulx="195" uly="2175">
        <line lrx="1330" lry="2243" ulx="195" uly="2175">3829)1’).P1 28 (S. 234), S® 79 (S. 246) und die ähnl. Stellen bei Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="2287" type="textblock" ulx="1125" uly="2261">
        <line lrx="1171" lry="2287" ulx="1125" uly="2261">16*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="252" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_252">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_252.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="303" lry="191" type="textblock" ulx="238" uly="159">
        <line lrx="303" lry="191" ulx="238" uly="159">244</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="185" type="textblock" ulx="664" uly="149">
        <line lrx="1017" lry="185" ulx="664" uly="149">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="283" type="textblock" ulx="237" uly="237">
        <line lrx="1446" lry="283" ulx="237" uly="237">Süu-me Sat-ru **i-pa-aS-Si-tu %°sa-lam Sarru-ti-ia ° i-ab-[b]a-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="334" type="textblock" ulx="239" uly="290">
        <line lrx="1446" lry="334" ulx="239" uly="290">67]u-u a-Sar-Su %®u-nak-[k]a-ru-ma °*%it-ti sa-lam-Su 7%la i-Sak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="356" type="textblock" ulx="863" uly="347">
        <line lrx="872" lry="356" ulx="863" uly="347">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="388" type="textblock" ulx="235" uly="344">
        <line lrx="1445" lry="388" ulx="235" uly="344">kan ”!iluna-bi-um 7?b&amp;lu Sur-bu-ü 73ag-gi-i$ 7*lik-kil-me]-Su-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="442" type="textblock" ulx="239" uly="397">
        <line lrx="1445" lry="442" ulx="239" uly="397">75isukussä Sarru-ti-Su 7%li-5a-bal-kit-ma 77li-dir be-lut-su 7®[&amp;u]m-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="492" type="textblock" ulx="239" uly="440">
        <line lrx="1399" lry="492" ulx="239" uly="440">&amp;u zer-Zu ina mätäte* 7%li-hal-lik-ma 8%a-a ir-Si-&amp;u 2 ri-e-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="750" lry="543" type="textblock" ulx="736" uly="541">
        <line lrx="750" lry="543" ulx="736" uly="541">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="543" type="textblock" ulx="788" uly="541">
        <line lrx="942" lry="543" ulx="788" uly="541">ll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="650" type="textblock" ulx="656" uly="607">
        <line lrx="1019" lry="650" ulx="656" uly="607">z Düie :Stele S®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="712" type="textblock" ulx="303" uly="670">
        <line lrx="1443" lry="712" ulx="303" uly="670">1a-na-ku 21 ilua88Sur-bän-aplu %Särru rabü Särru dan-nu *Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="663" lry="757" type="textblock" ulx="231" uly="725">
        <line lrx="663" lry="757" ulx="231" uly="725">ki&amp;Sati?” Sär mätuä8&amp;Ssur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="755" type="textblock" ulx="701" uly="723">
        <line lrx="1098" lry="755" ulx="701" uly="723">5sAr kib-rat irbittiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="757" type="textblock" ulx="1137" uly="724">
        <line lrx="1442" lry="757" ulx="1137" uly="724">6ar Sarränime®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="811" type="textblock" ulx="231" uly="775">
        <line lrx="1441" lry="811" ulx="231" uly="775">rubü la Sa-na-an 75a ina a-mat ilua&amp;Sur ilusama&amp; 8u ilumarduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="871" type="textblock" ulx="233" uly="826">
        <line lrx="1441" lry="871" ulx="233" uly="826">9ul-tü tam-tim !e-lit a-di tam-tim *! Sap-lit i-be-Iu-ma !?gi-mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="919" type="textblock" ulx="230" uly="878">
        <line lrx="1440" lry="919" ulx="230" uly="878">ma-lik ü-&amp;ak-ni&amp; !?Se-pu-uS-Su za-nin 6-sag-ila !*&amp;kal ilanimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="972" type="textblock" ulx="228" uly="929">
        <line lrx="1439" lry="972" ulx="228" uly="929">Sa ki-ma Si-tir bu-ru-mu !”ü-nam-mir Sigard-Su !9u Sa eS-ri-e-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1029" type="textblock" ulx="227" uly="983">
        <line lrx="1439" lry="1029" ulx="227" uly="983">ka-li-5i-na *!”hi-bil-ta-Si-na uü-Sal-lim **®e-li kul-lat ma-ha-zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1080" type="textblock" ulx="227" uly="1036">
        <line lrx="1438" lry="1080" ulx="227" uly="1036">ü-kin an-dul-lu® 1%Sa ip-Se-tu-&amp;u eli kal ilänimes täbAf e-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1137" type="textblock" ulx="229" uly="1091">
        <line lrx="1438" lry="1137" ulx="229" uly="1091">20sal-mat kakkadi® du-uS-3u-pat r&amp;’ü-us-su ?2!Apil I ilu a8Sur-ah-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1181" type="textblock" ulx="226" uly="1145">
        <line lrx="1437" lry="1181" ulx="226" uly="1145">iddinana Sarru rabü 225Arru dan-nu Sär ki&amp;Sati?” SAr mätu A8Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1243" type="textblock" ulx="223" uly="1199">
        <line lrx="1437" lry="1243" ulx="223" uly="1199">Sakkanak* bäb-ili(!)! 2%54r mätusü-me-ri u akkadiki mu-Se-Sib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1298" type="textblock" ulx="221" uly="1252">
        <line lrx="1438" lry="1298" ulx="221" uly="1252">bäbiliki 2*e-pi&amp; 6-sag-ila mu-ud-dis ?*eS-ri-e-te kul-lat ma-ha-zu(!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1341" type="textblock" ulx="222" uly="1305">
        <line lrx="1436" lry="1341" ulx="222" uly="1305">26a ina ki-rib-&amp;i-na iS&amp;-tak-kan* 27 si-ma-a-ti 2®u sat-tuk-ki-Si-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1404" type="textblock" ulx="221" uly="1357">
        <line lrx="1435" lry="1404" ulx="221" uly="1357">bat-lu-tü ü-ki-nu ??par-si kf[i-dJju-di-e %°ki-ma la-bi-rim-[ma]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1457" type="textblock" ulx="222" uly="1402">
        <line lrx="1432" lry="1457" ulx="222" uly="1402">31G-tir-[ru] %2a-na a3-[ri-&amp;ü-un] 3 mär-mär I ilusin-[ah&amp;me%-erba]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1510" type="textblock" ulx="222" uly="1464">
        <line lrx="1432" lry="1510" ulx="222" uly="1464">348ärru rabü Särru dan-[nu] %584r ki$Sati” Sär mätug&amp;[Sur]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1562" type="textblock" ulx="222" uly="1517">
        <line lrx="1432" lry="1562" ulx="222" uly="1517">36a-na-ku-ma belu [rabü] ?7ilumarduk Sa ina pal[@e] %arri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1615" type="textblock" ulx="219" uly="1569">
        <line lrx="1432" lry="1615" ulx="219" uly="1569">mah-[ri] %ina ma-har abi ba-ni-[i-85u] *°ü-8i-bu ina ki-[rib]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1667" type="textblock" ulx="220" uly="1621">
        <line lrx="1432" lry="1667" ulx="220" uly="1621">4138Sur!ki ina üme[me] *?pal6-ia ina ri-Sa-a-t[i] *®a-na bäbiliki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1719" type="textblock" ulx="219" uly="1673">
        <line lrx="1431" lry="1719" ulx="219" uly="1673">44;_ru-um-ma *sat-tu[k-ki] *%@-sa[g]-ila *7u iläni[me$] bäb-ili</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1771" type="textblock" ulx="219" uly="1725">
        <line lrx="1430" lry="1771" ulx="219" uly="1725">48 0-kin [k]i-din-nu-tü *?bäbi[lik]i ak-sur 5%a8-3u d{an-Jnu a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="1882" type="textblock" ulx="288" uly="1844">
        <line lrx="469" lry="1882" ulx="288" uly="1844">a) Kür-Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="624" lry="1875" type="textblock" ulx="541" uly="1833">
        <line lrx="624" lry="1875" ulx="541" uly="1833">b) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1882" type="textblock" ulx="697" uly="1840">
        <line lrx="1431" lry="1882" ulx="697" uly="1840">c) me, ein seltenes Pluralzeichen; oder me[3]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="1918" type="textblock" ulx="666" uly="1876">
        <line lrx="1169" lry="1918" ulx="666" uly="1876">e) Eventuell salülul!u zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1919" type="textblock" ulx="1317" uly="1891">
        <line lrx="1429" lry="1919" ulx="1317" uly="1891">i(Dug)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="1920" type="textblock" ulx="217" uly="1891">
        <line lrx="368" lry="1920" ulx="217" uly="1891">zu lesen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="1922" type="textblock" ulx="440" uly="1885">
        <line lrx="594" lry="1922" ulx="440" uly="1885">d) Si-Gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1954" type="textblock" ulx="966" uly="1919">
        <line lrx="1149" lry="1954" ulx="966" uly="1919">h) Gir-Nita</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1924" type="textblock" ulx="1245" uly="1888">
        <line lrx="1266" lry="1924" ulx="1245" uly="1888">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="1963" type="textblock" ulx="217" uly="1920">
        <line lrx="635" lry="1963" ulx="217" uly="1920">Ga; oder Präsens: itäbä</line>
      </zone>
      <zone lrx="886" lry="1955" type="textblock" ulx="715" uly="1919">
        <line lrx="886" lry="1955" ulx="715" uly="1919">g) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1961" type="textblock" ulx="1230" uly="1925">
        <line lrx="1429" lry="1961" ulx="1230" uly="1925">i) Jedenfalls</line>
      </zone>
      <zone lrx="876" lry="1995" type="textblock" ulx="216" uly="1955">
        <line lrx="876" lry="1995" ulx="216" uly="1955">ili zu lesen (ohne nachfolgendes ra);</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="2024" type="textblock" ulx="820" uly="1991">
        <line lrx="898" lry="2024" ulx="820" uly="1991">1) Pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="2018" type="textblock" ulx="900" uly="1955">
        <line lrx="1065" lry="2018" ulx="900" uly="1955">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1997" type="textblock" ulx="1160" uly="1960">
        <line lrx="1429" lry="1997" ulx="1160" uly="1960">k) Ungenau für</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="2032" type="textblock" ulx="216" uly="1992">
        <line lrx="749" lry="2032" ulx="216" uly="1992">jStakkanu(a) vgl. S. 242, Anm. a</line>
      </zone>
      <zone lrx="813" lry="2158" type="textblock" ulx="287" uly="2119">
        <line lrx="813" lry="2158" ulx="287" uly="2119">ı) S. dazu oben S. 240, Anm, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2156" type="textblock" ulx="923" uly="2116">
        <line lrx="1291" lry="2156" ulx="923" uly="2116">?) Vgl. S. 224, Anm. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="2200" type="textblock" ulx="288" uly="2160">
        <line lrx="1027" lry="2200" ulx="288" uly="2160">%) Wörtl.: wieder an [ihren] Or[t] brach[te].</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="2244" type="textblock" ulx="288" uly="2208">
        <line lrx="868" lry="2244" ulx="288" uly="2208">*) Siehe dazu oben S. 232, Anm. 4.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="253" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_253">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_253.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1216" lry="152" type="textblock" ulx="223" uly="116">
        <line lrx="1216" lry="152" ulx="223" uly="116">III. Sogenannte Prunkinschriften. Stele S* 62 — Stele S? 49.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="161" type="textblock" ulx="1259" uly="128">
        <line lrx="1320" lry="161" ulx="1259" uly="128">245</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="237" type="textblock" ulx="115" uly="205">
        <line lrx="267" lry="237" ulx="115" uly="205">erhören.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="249" type="textblock" ulx="318" uly="204">
        <line lrx="1322" lry="249" ulx="318" uly="204">6 Wer (hingegen) meine Namensschreibung *%*aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="299" type="textblock" ulx="115" uly="255">
        <line lrx="1322" lry="299" ulx="115" uly="255">löscht, *&gt;mein königliches Bildnis %%verni[ch]tet, %7oder dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="352" type="textblock" ulx="114" uly="308">
        <line lrx="1321" lry="352" ulx="114" uly="308">Standort verändert und %(es) nicht neben sein Bildnis ”°setzt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="408" type="textblock" ulx="116" uly="361">
        <line lrx="1321" lry="408" ulx="116" uly="361">71den möge Nabü, ”?der große Herr, 7*grimmig ”*anblicke(n]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="461" type="textblock" ulx="113" uly="415">
        <line lrx="1321" lry="461" ulx="113" uly="415">und 75ihm den königlichen Thron ”%entreißen und 77er möge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="511" type="textblock" ulx="112" uly="466">
        <line lrx="1321" lry="511" ulx="112" uly="466">verdüstern seine Herrschaft, 7?seinen [Na]men, seinen Samen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="557" type="textblock" ulx="113" uly="522">
        <line lrx="1319" lry="557" ulx="113" uly="522">den Ländern ”® vernichten und ®% 81ihm keine Gnade zuwenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="713" type="textblock" ulx="537" uly="672">
        <line lrx="895" lry="713" ulx="537" uly="672">g7.; Die,Stele.S®3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="779" type="textblock" ulx="182" uly="732">
        <line lrx="1320" lry="779" ulx="182" uly="732">'Ich (bin) * Assurbanipal, %der große König, der mächtige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="831" type="textblock" ulx="111" uly="785">
        <line lrx="1321" lry="831" ulx="111" uly="785">König, *der König der Welt, der König von Assyrien, °der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="885" type="textblock" ulx="111" uly="836">
        <line lrx="1321" lry="885" ulx="111" uly="836">König der vier Weltgegenden, %der König der Könige, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="938" type="textblock" ulx="111" uly="890">
        <line lrx="1321" lry="938" ulx="111" uly="890">Fürst ohne Gleichen, “welcher infolge des (Befehls)wortes des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="984" type="textblock" ulx="109" uly="937">
        <line lrx="1321" lry="984" ulx="109" uly="937">Assur, Samas 8Sund des Marduk %vom oberen Meere !bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1044" type="textblock" ulx="111" uly="998">
        <line lrx="1321" lry="1044" ulx="111" uly="998">zum **unteren Meere herrscht und !?alle Könige unter seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1096" type="textblock" ulx="109" uly="1045">
        <line lrx="1320" lry="1096" ulx="109" uly="1045">Fuß gebeugt hat, !?der E-sagila, !*den Tempel der Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1148" type="textblock" ulx="113" uly="1104">
        <line lrx="1320" lry="1148" ulx="113" uly="1104">ausstattete, der dessen Gewölbe(?) wie eine bunte Schrift</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1200" type="textblock" ulx="117" uly="1153">
        <line lrx="1320" lry="1200" ulx="117" uly="1153">Werstrahlen ließ !Sund bei allen Heiligtümern *’deren Verfalle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1251" type="textblock" ulx="113" uly="1208">
        <line lrx="1322" lry="1251" ulx="113" uly="1208">entgegenwirkt, !®*über alle Städte den Schirm hält, !?dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1303" type="textblock" ulx="112" uly="1259">
        <line lrx="1321" lry="1303" ulx="112" uly="1259">Werke allen Göttern wohlgefallen, ?%dessen Hirtentum den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1358" type="textblock" ulx="111" uly="1311">
        <line lrx="1318" lry="1358" ulx="111" uly="1311">Schwarzköpfigen‘(® angenehm ist; %!der Sohn Assarhaddons,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1410" type="textblock" ulx="112" uly="1364">
        <line lrx="1320" lry="1410" ulx="112" uly="1364">des großen Königs, ??des mächtigen Königs, des Königs der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1464" type="textblock" ulx="112" uly="1416">
        <line lrx="1317" lry="1464" ulx="112" uly="1416">Welt, des Königs von Assyrien, des Statthalters von Babylon,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1517" type="textblock" ulx="113" uly="1466">
        <line lrx="1318" lry="1517" ulx="113" uly="1466">?*des Königs von Sumer und Akkad, der Babylon (wieder)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1570" type="textblock" ulx="111" uly="1520">
        <line lrx="1317" lry="1570" ulx="111" uly="1520">besiedelte, **LE-sagila herstellte, ?5die Heiligtümer aller Städte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1619" type="textblock" ulx="112" uly="1571">
        <line lrx="1317" lry="1619" ulx="112" uly="1571">*erneuerte; 2%welcher sie in ihrem Innern ?’mit dem Erforder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1676" type="textblock" ulx="108" uly="1624">
        <line lrx="1316" lry="1676" ulx="108" uly="1624">lichen versah 2 und ihre abgeschafften, regelmäßigen Opfer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1729" type="textblock" ulx="108" uly="1676">
        <line lrx="1315" lry="1729" ulx="108" uly="1676">(wieder) einsetzte, ?*die Vorschriften (und) Sa[tzun]gen %° wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1784" type="textblock" ulx="108" uly="1735">
        <line lrx="1314" lry="1784" ulx="108" uly="1735">vor alters %432 wieder herstell{te]@; %der Enkel Sanlherib]s,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1837" type="textblock" ulx="112" uly="1780">
        <line lrx="1314" lry="1837" ulx="112" uly="1780">**des großen Königs, des mächti[gen] Königs, %des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1891" type="textblock" ulx="108" uly="1835">
        <line lrx="1313" lry="1891" ulx="108" uly="1835">der Welt, des Königs von As[syrien] %— bin ich. Der [große]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1945" type="textblock" ulx="107" uly="1886">
        <line lrx="1312" lry="1945" ulx="107" uly="1886">Herr, 3”Marduk, der unter der Regieru[ng] %eines frühe[ren]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1999" type="textblock" ulx="105" uly="1939">
        <line lrx="1312" lry="1999" ulx="105" uly="1939">Königs %sich vor dem Vater, [seinem] Erzeuger, *%4li[n]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="2048" type="textblock" ulx="105" uly="1992">
        <line lrx="1312" lry="2048" ulx="105" uly="1992">A88ur niedergelassen hatte®, zog in den Tag[en] %® meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="2102" type="textblock" ulx="104" uly="2044">
        <line lrx="1312" lry="2102" ulx="104" uly="2044">Regierung unter Jauchze[n] **in Babylon **ein und **die regel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="2158" type="textblock" ulx="105" uly="2101">
        <line lrx="1311" lry="2158" ulx="105" uly="2101">mäßigen Opffer] * für E-sa[g]ila *7und die Gött[er] Babylons</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="2209" type="textblock" ulx="105" uly="2149">
        <line lrx="1310" lry="2209" ulx="105" uly="2149">“Ssetzte ich fest; die [PJrivilegien(?) *?von Baby/lon] stellte ich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="254" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_254">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_254.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1038" lry="162" type="textblock" ulx="686" uly="128">
        <line lrx="1038" lry="162" ulx="686" uly="128">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="172" type="textblock" ulx="258" uly="133">
        <line lrx="321" lry="172" ulx="258" uly="133">246</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="262" type="textblock" ulx="258" uly="214">
        <line lrx="1464" lry="262" ulx="258" uly="214">51[en]&amp;i®* la[ h]a-ba-lu *21 ilu-isuS4[ma&amp;]-&amp;5um-ukin °*%ahu ta-li-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="313" type="textblock" ulx="257" uly="268">
        <line lrx="1465" lry="313" ulx="257" uly="268">54a-na Sarru-ü-tü °°bäalbiliki a]p-kid *5%u Si-pir 6@-sag-ila ®7&amp;a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="365" type="textblock" ulx="256" uly="319">
        <line lrx="1465" lry="365" ulx="256" uly="319">za-ru-u-a la ü-ka-at-tu-u °%a-na-ku uü-Sak-lil isugusuremes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="418" type="textblock" ulx="258" uly="373">
        <line lrx="1465" lry="418" ulx="258" uly="373">59isuer-nu u isu&amp;urmenu® si-ru-tü tar-bi-ti % Sadüha-ma-nu u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="471" type="textblock" ulx="256" uly="426">
        <line lrx="1465" lry="471" ulx="256" uly="426">Sadü]ab-na-nu e-li-&amp;u %1u-Sat-ri-si isudalätemes isunrkarinnu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="526" type="textblock" ulx="255" uly="478">
        <line lrx="1466" lry="526" ulx="255" uly="478">isumusukkannu® %2[isu]buräsuf isuer-nu ü-Se-pis-ma ü-ra[t-t]a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="580" type="textblock" ulx="258" uly="531">
        <line lrx="1466" lry="580" ulx="258" uly="531">63 [ina] babänimeS-&amp;u ü-na-a-te huräsi kaspi siparri %* [pajrzilli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="632" type="textblock" ulx="257" uly="584">
        <line lrx="1466" lry="632" ulx="257" uly="584">isemeS u abn6meS ni ma® ü-kin %[ina] ki-rib-5u in[a üme]me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="684" type="textblock" ulx="257" uly="637">
        <line lrx="1467" lry="684" ulx="257" uly="637">Su-ma &amp;-kar-zagin-na %°[bi]t ilu[&amp;-a] &amp;a ki-rib &amp;-sag-ila e8-Si5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="740" type="textblock" ulx="259" uly="690">
        <line lrx="1466" lry="740" ulx="259" uly="690">67[di-Se-pi[&amp; ilu]&amp;-a Sar apst Si-pir ® [&amp;]ü-a-ti [ha-di3] lippalis*-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="792" type="textblock" ulx="257" uly="744">
        <line lrx="1466" lry="792" ulx="257" uly="744">ja-a-ti 1i[lua&amp;&amp;ur-bän]-aplu %5är mätuAg[&amp;ur rubü] pa-lih-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="841" type="textblock" ulx="257" uly="796">
        <line lrx="1466" lry="841" ulx="257" uly="796">a-mat Saldamikti'-ia li&amp;-Sa-kin 7°Sap-tu&amp;-[&amp;u] balät* ümeme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="893" type="textblock" ulx="258" uly="847">
        <line lrx="1466" lry="893" ulx="258" uly="847">rükütimes Se-bi-e li[t-tu-tJü ”!tu-ub S[6]ri u hu-ud libbibi li-5im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="944" type="textblock" ulx="258" uly="898">
        <line lrx="1464" lry="944" ulx="258" uly="898">Si-ma-ti 72isid i[sukussi &amp;Sarru-u-t]i-fa ki-ma Sadii 7%li-[Sar-Sid]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="998" type="textblock" ulx="258" uly="952">
        <line lrx="1469" lry="998" ulx="258" uly="952">it-ti Sam6e u ersitimtim ”4]y-kin pa[ltu]-a u Sa Tilu-isusämaß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1051" type="textblock" ulx="259" uly="1005">
        <line lrx="1467" lry="1051" ulx="259" uly="1005">Sum-[ukin] 755ar bäbif[lijki ahi ta-lim-ia ümeme-Su 7*li-ri-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1105" type="textblock" ulx="259" uly="1059">
        <line lrx="1468" lry="1105" ulx="259" uly="1059">liS-bi bu-’-a-ri ma-[ti]-ma 77ina ah-rat ümeme rubü ar-ku-u 3a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1161" type="textblock" ulx="260" uly="1111">
        <line lrx="1469" lry="1161" ulx="260" uly="1111">[ina ümeme pal]&amp;-&amp;u 7®3i-pir Sü-a-ti in-na-hu an-hu-us-su 7?[Iu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1215" type="textblock" ulx="259" uly="1166">
        <line lrx="1467" lry="1215" ulx="259" uly="1166">ud]-di&amp; sa-lam Sarru-u-ti-fa li-mur-ma ®° [samna lip]-&amp;ü-u8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1266" type="textblock" ulx="257" uly="1221">
        <line lrx="1467" lry="1266" ulx="257" uly="1221">immerunikä! lik(k)iki it-ti %![sa-lam-]i-&amp;u lis-kun ik-ri-bi-5u</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="1357" type="textblock" ulx="330" uly="1317">
        <line lrx="430" lry="1357" ulx="330" uly="1317">a) Sik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1355" type="textblock" ulx="1286" uly="1314">
        <line lrx="1469" lry="1355" ulx="1286" uly="1314">C) Sur-Man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1358" type="textblock" ulx="501" uly="1323">
        <line lrx="1220" lry="1358" ulx="501" uly="1323">b) Z. 56 ff. steht auf der Rückseite der Stele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1384" type="textblock" ulx="1395" uly="1357">
        <line lrx="1471" lry="1384" ulx="1395" uly="1357">f) Li</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="1395" type="textblock" ulx="260" uly="1360">
        <line lrx="458" lry="1395" ulx="260" uly="1360">d) Ku (Tüg)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1393" type="textblock" ulx="542" uly="1358">
        <line lrx="1311" lry="1393" ulx="542" uly="1358">e) Mis-Mä-Kan; s, dazu oben S, 148, Anm, b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1430" type="textblock" ulx="280" uly="1392">
        <line lrx="1472" lry="1430" ulx="280" uly="1392">) ni(sal)-ma bietet Lehmanns Text; Ideogramm für eine Steinart?</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="1458" type="textblock" ulx="257" uly="1403">
        <line lrx="278" lry="1458" ulx="257" uly="1403">ß</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="1463" type="textblock" ulx="282" uly="1424">
        <line lrx="410" lry="1463" ulx="282" uly="1424">) Si-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="652" lry="1463" type="textblock" ulx="481" uly="1423">
        <line lrx="652" lry="1463" ulx="481" uly="1423">i) Si + Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="1464" type="textblock" ulx="723" uly="1430">
        <line lrx="828" lry="1464" ulx="723" uly="1430">k) Tin</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1462" type="textblock" ulx="901" uly="1430">
        <line lrx="990" lry="1462" ulx="901" uly="1430">1) Bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="1542" type="textblock" ulx="333" uly="1508">
        <line lrx="665" lry="1542" ulx="333" uly="1508">ı) Wörtl.: band ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="1589" type="textblock" ulx="333" uly="1552">
        <line lrx="1143" lry="1589" ulx="333" uly="1552">?) Wörtl.: der Sproß des Amanus und Libanon,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1633" type="textblock" ulx="332" uly="1595">
        <line lrx="1472" lry="1633" ulx="332" uly="1595">%) urkarin(n)u, ein nicht näher bestimmbarer Baum mit kostbarem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1666" type="textblock" ulx="262" uly="1631">
        <line lrx="1472" lry="1666" ulx="262" uly="1631">Holze, der Flora des „Westlandes‘ (Landschaften am mittelländ. Meere)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1703" type="textblock" ulx="262" uly="1666">
        <line lrx="1472" lry="1703" ulx="262" uly="1666">angehörig. Wird schon von Gudea erwähnt; s. dazu VAB I, 68, 5. 33.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="1736" type="textblock" ulx="262" uly="1701">
        <line lrx="1473" lry="1736" ulx="262" uly="1701">Im übrigen vgl. die Stellen bei Del., HW 1ı34. Von Rost (Die Keilschrift-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1771" type="textblock" ulx="263" uly="1735">
        <line lrx="1471" lry="1771" ulx="263" uly="1735">texte Tiglathpilesars II, S. 94) als Eiche erklärt. Vielleicht mit syrisch,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="1806" type="textblock" ulx="263" uly="1770">
        <line lrx="1473" lry="1806" ulx="263" uly="1770">eSkär‘a zu identifizieren; so fragend Ball, PSBA XI, 143; Jensen, ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="1842" type="textblock" ulx="263" uly="1805">
        <line lrx="1208" lry="1842" ulx="263" uly="1805">VII, 181 ff. und bei Brockelmann, Lexic. Syriac. 29, S. V.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="1888" type="textblock" ulx="334" uly="1846">
        <line lrx="1474" lry="1888" ulx="334" uly="1846">*) buräSu, hebr. wina, vielfach, aber kaum richtig, als Zypresse ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="1927" type="textblock" ulx="264" uly="1884">
        <line lrx="1474" lry="1927" ulx="264" uly="1884">deutet (so z. B. Meißner, Suppl. 26; M.-Arnolt I, 195); Delitzsch, HW 198;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="1962" type="textblock" ulx="263" uly="1922">
        <line lrx="1474" lry="1962" ulx="263" uly="1922">Pinie o. ä.; v. Öfele, ZA XV,110 meint, daß b. teilweise der Aristolochia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="2001" type="textblock" ulx="264" uly="1958">
        <line lrx="1472" lry="2001" ulx="264" uly="1958">antiquitatis entspreche. Am wahrscheinlichsten haben wir mit Fonck,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="2036" type="textblock" ulx="264" uly="1994">
        <line lrx="1474" lry="2036" ulx="264" uly="1994">Streifzüge durch die bibl. Flora (Freiburg, 1900), S, 81 ff. unter buräßu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="2066" type="textblock" ulx="263" uly="2030">
        <line lrx="1475" lry="2066" ulx="263" uly="2030">die kilikische Tanne zu verstehen, die gerade auf dem Amanus und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="2105" type="textblock" ulx="263" uly="2065">
        <line lrx="1475" lry="2105" ulx="263" uly="2065">den benachbarten Bergen, zugleich mit den Zedern, die Blicke der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="2143" type="textblock" ulx="265" uly="2102">
        <line lrx="1019" lry="2143" ulx="265" uly="2102">assyrischen Eroberer auf sich ziehen mußte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="2186" type="textblock" ulx="335" uly="2147">
        <line lrx="1475" lry="2186" ulx="335" uly="2147">5) Von einem ähnlichen Deponieren kostbarer Steinarten in einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="2222" type="textblock" ulx="265" uly="2183">
        <line lrx="1475" lry="2222" ulx="265" uly="2183">Tempelschatzhause berichtet der Cylinder Tiglathpilesars I, col. VIII, ı 1.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="255" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_255">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_255.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="857" lry="142" type="textblock" ulx="299" uly="106">
        <line lrx="857" lry="142" ulx="299" uly="106">I Sogenannte Prunkinschriften.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="141" type="textblock" ulx="895" uly="107">
        <line lrx="1163" lry="141" ulx="895" uly="107">Stele S? 49—38ı.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="152" type="textblock" ulx="1269" uly="119">
        <line lrx="1333" lry="152" ulx="1269" uly="119">247</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="240" type="textblock" ulx="129" uly="192">
        <line lrx="1332" lry="240" ulx="129" uly="192">her(V. 50Damit der St[ar]ke den **[Schwalchen nicht [schlädige,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="293" type="textblock" ulx="133" uly="238">
        <line lrx="1332" lry="293" ulx="133" uly="238">bestellte [ich] den Sa[ma&amp;]&amp;umukin, **meinen (Lieblings?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="343" type="textblock" ulx="130" uly="297">
        <line lrx="1333" lry="343" ulx="130" uly="297">bruder, &gt;*für die Königsherrschaft über Bab[ylon] *®und das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="398" type="textblock" ulx="129" uly="348">
        <line lrx="1333" lry="398" ulx="129" uly="348">Werk von E-sagila, 7das mein Erzeuger nicht zu Ende gebracht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="448" type="textblock" ulx="129" uly="406">
        <line lrx="1331" lry="448" ulx="129" uly="406">hatte, »8— ich vollendete es. Hochragende Balken aus ”®Zedern-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="503" type="textblock" ulx="127" uly="459">
        <line lrx="1332" lry="503" ulx="127" uly="459">und Zypressen-(Holz), die %auf dem Amanus und Libanon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="555" type="textblock" ulx="128" uly="512">
        <line lrx="1332" lry="555" ulx="128" uly="512">gewachsen waren®, ließ ich darüber %*hinbreiten. Türen aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="610" type="textblock" ulx="126" uly="565">
        <line lrx="1331" lry="610" ulx="126" uly="565">urkarin(n)u@-, Palmen-, %?buräsu(®9- (und) Zedern-(Holz) ließ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="662" type="textblock" ulx="126" uly="617">
        <line lrx="1331" lry="662" ulx="126" uly="617">ich verfertigen und befe[stijgte ich %?[in] seinen Toren. Geräte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="716" type="textblock" ulx="126" uly="670">
        <line lrx="1332" lry="716" ulx="126" uly="670">von Gold, Silber, Kupfer (Bronze), ‘*[Ei]lsen; Hölzer (Holz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="769" type="textblock" ulx="125" uly="724">
        <line lrx="1331" lry="769" ulx="125" uly="724">arten) und Steine ... stellte ich %5[in] dessen Inneres‘®. [Da]mals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="822" type="textblock" ulx="124" uly="770">
        <line lrx="1330" lry="822" ulx="124" uly="770">ließ ich E-karzaginna, %[das Halus des [Ea] in E-sagila(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="873" type="textblock" ulx="125" uly="828">
        <line lrx="497" lry="873" ulx="125" uly="828">neu %7 [hlerstelle[n].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="873" type="textblock" ulx="551" uly="832">
        <line lrx="1331" lry="873" ulx="551" uly="832">Ea, der König der Wassertiefe, möge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="927" type="textblock" ulx="127" uly="871">
        <line lrx="1330" lry="927" ulx="127" uly="871">68 [dJieses Werk [freudig] ansehen und für mich, [Assurbani]pal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="980" type="textblock" ulx="126" uly="933">
        <line lrx="1330" lry="980" ulx="126" uly="933">“den König von As[syrien, den Fürsten], der ihn fürchtet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1033" type="textblock" ulx="123" uly="988">
        <line lrx="1329" lry="1033" ulx="123" uly="988">möge ein mir gnädiges Wort ”°auf [seiner]| Lippe gesetzt sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1087" type="textblock" ulx="122" uly="1039">
        <line lrx="1330" lry="1087" ulx="122" uly="1039">Ein Leben ferner Tage, reichliche Na[chkommenschalft ”,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1138" type="textblock" ulx="126" uly="1090">
        <line lrx="1331" lry="1138" ulx="126" uly="1090">71Wohlbefinden des Leli]bes® und Freude des Herzens möge</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="1177" type="textblock" ulx="124" uly="1156">
        <line lrx="159" lry="1177" ulx="124" uly="1156">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="1179" type="textblock" ulx="195" uly="1146">
        <line lrx="339" lry="1179" ulx="195" uly="1146">mir als</line>
      </zone>
      <zone lrx="788" lry="1178" type="textblock" ulx="375" uly="1146">
        <line lrx="788" lry="1178" ulx="375" uly="1146">Geschick bestimmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1189" type="textblock" ulx="846" uly="1146">
        <line lrx="1331" lry="1189" ulx="846" uly="1146">72Die Grundlage meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1242" type="textblock" ulx="124" uly="1195">
        <line lrx="1331" lry="1242" ulx="124" uly="1195">[königlichen Thrones] möge er wie einen Berg ”3%[fest be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1296" type="textblock" ulx="123" uly="1249">
        <line lrx="1330" lry="1296" ulx="123" uly="1249">gründen], mit Himmel und Erde ”*meine Regie[rung] ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1346" type="textblock" ulx="123" uly="1294">
        <line lrx="1330" lry="1346" ulx="123" uly="1294">knüpfen® und dem Sama&amp;&amp;umf[ukin], 75dem Könige von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1402" type="textblock" ulx="123" uly="1354">
        <line lrx="1330" lry="1402" ulx="123" uly="1354">Babyf[lon], meinem (Lieblings?)bruder, mögen seine Tage ”*lang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1454" type="textblock" ulx="124" uly="1410">
        <line lrx="1057" lry="1454" ulx="124" uly="1410">sein (und) er möge sich an Freude sättigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1451" type="textblock" ulx="1111" uly="1406">
        <line lrx="1328" lry="1451" ulx="1111" uly="1406">Für w/[ann]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1504" type="textblock" ulx="124" uly="1459">
        <line lrx="1328" lry="1504" ulx="124" uly="1459">immer, 77für die Zukunft!® (soll folgendes gelten): Ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1559" type="textblock" ulx="125" uly="1512">
        <line lrx="1328" lry="1559" ulx="125" uly="1512">Späterer Fürst, [unter] dessen [Regierungszel]it ”*dieses Werk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1610" type="textblock" ulx="124" uly="1565">
        <line lrx="1328" lry="1610" ulx="124" uly="1565">verfallen ist, soll es aus dem Verfalle 7*[he]ben. Mein könig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1664" type="textblock" ulx="123" uly="1611">
        <line lrx="1326" lry="1664" ulx="123" uly="1611">liches Bildnis möge er ansehen 41 und es %°[mit Öl sal]lben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1716" type="textblock" ulx="122" uly="1668">
        <line lrx="1327" lry="1716" ulx="122" uly="1668">Ein Opfer soll er darbringen, (es) neben *!sein [Bildnis| legen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1807" type="textblock" ulx="194" uly="1762">
        <line lrx="1328" lry="1807" ulx="194" uly="1762">°) E-karzaginna = „das Haus der Ufermauer aus Lasurstein“, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1841" type="textblock" ulx="124" uly="1796">
        <line lrx="1329" lry="1841" ulx="124" uly="1796">Eakapelle im nördl. Teile der E-sagila- Anlage. Vgl. Weißbach, Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1877" type="textblock" ulx="145" uly="1837">
        <line lrx="1328" lry="1877" ulx="145" uly="1837">tadtbild v. Babylon = AO V, 4 S. ı9. Dieses Heiligtum ist wahrschein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1911" type="textblock" ulx="124" uly="1868">
        <line lrx="1328" lry="1911" ulx="124" uly="1868">lich auch in der Inschrift Nabü-aplu-iddins (V R 60 ff.), IV, 25, wo es am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1945" type="textblock" ulx="144" uly="1907">
        <line lrx="1329" lry="1945" ulx="144" uly="1907">‚üphratufer lokalisiert wird (daher der Name!), gemeint. Oder etwa</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="1982" type="textblock" ulx="143" uly="1943">
        <line lrx="515" lry="1982" ulx="143" uly="1943">jer Umschreibung für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1982" type="textblock" ulx="561" uly="1944">
        <line lrx="1329" lry="1982" ulx="561" uly="1944">-babbara in Sippar? Vgl. ferner den Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="491" lry="2016" type="textblock" ulx="122" uly="1972">
        <line lrx="491" lry="2016" ulx="122" uly="1972">banipaltext L* H, 19 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="2017" type="textblock" ulx="495" uly="1979">
        <line lrx="1329" lry="2017" ulx="495" uly="1979">s. d.) und die Assarhaddoninschr. Sm 1079, Z. 11 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="2049" type="textblock" ulx="160" uly="2010">
        <line lrx="1329" lry="2049" ulx="160" uly="2010">inckler, F II, 56. Von einer Restauration durch Nabonid spricht dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="2083" type="textblock" ulx="121" uly="2042">
        <line lrx="418" lry="2083" ulx="121" uly="2042">Stele col. V, 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2123" type="textblock" ulx="193" uly="2081">
        <line lrx="998" lry="2123" ulx="193" uly="2081">7) Wörtl.: Sich Sättigen an .Nachkommenschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="2148" type="textblock" ulx="715" uly="2120">
        <line lrx="1082" lry="2148" ulx="715" uly="2120">9) Wörtl.: festmachen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="2150" type="textblock" ulx="192" uly="2117">
        <line lrx="601" lry="2150" ulx="192" uly="2117">*) Wörtl.: des Fleisches.</line>
      </zone>
      <zone lrx="605" lry="2185" type="textblock" ulx="180" uly="2151">
        <line lrx="605" lry="2185" ulx="180" uly="2151">») D. h. für alle Zukunft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="2193" type="textblock" ulx="703" uly="2156">
        <line lrx="1292" lry="2193" ulx="703" uly="2156">1) Vgl. dazu oben S. 243, Anm. ı1,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="256" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_256">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_256.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="293" lry="150" type="textblock" ulx="228" uly="110">
        <line lrx="293" lry="150" ulx="228" uly="110">248</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="142" type="textblock" ulx="657" uly="108">
        <line lrx="1010" lry="142" ulx="657" uly="108">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="238" type="textblock" ulx="232" uly="194">
        <line lrx="1434" lry="238" ulx="232" uly="194">82jlu@-a i-Sim-me Sa Sü-me Sat-ru ®3 [i-pa-as-Si]-tu sa-lam Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="292" type="textblock" ulx="230" uly="247">
        <line lrx="1431" lry="292" ulx="230" uly="247">u-ti-[fa] %*[i-ab-ba]-tuı] ?[lu]-u [a]-Sar-&amp;u ®%[ü-najk-k[a-ru-ma]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="345" type="textblock" ulx="232" uly="300">
        <line lrx="1434" lry="345" ulx="232" uly="300">87 [it]-ti sa-[lam-Su] %la i-Sak-[kan] *®?ilu@-a belu si-iru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="397" type="textblock" ulx="233" uly="354">
        <line lrx="1434" lry="397" ulx="233" uly="354">9ag-gi-i$ ?lik-kil-me-Su-ma Bisukussä Sarru-ti-Su ?*li-Sa-bal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="450" type="textblock" ulx="229" uly="397">
        <line lrx="1434" lry="450" ulx="229" uly="397">kit-ma 91i-di-ir ?be-lut-su Sum-Zu ?7zer-3u ina mätäte 981;-hal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="494" type="textblock" ulx="232" uly="460">
        <line lrx="825" lry="494" ulx="232" uly="460">lik-ma ??a-a ir-Si-Su 1° ri-e-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="566" type="textblock" ulx="733" uly="564">
        <line lrx="942" lry="566" ulx="733" uly="564">EFE SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="689" type="textblock" ulx="440" uly="644">
        <line lrx="1225" lry="689" ulx="440" uly="644">8, Die Tontafelinschrift L3 (K 891).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="760" type="textblock" ulx="240" uly="716">
        <line lrx="1371" lry="760" ulx="240" uly="716">Vorderseite. }aluarba-ilu Sü-bat iluis$-tar bit i-sin-na-a-ti ü(?) ‚..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="812" type="textblock" ulx="265" uly="768">
        <line lrx="1434" lry="812" ulx="265" uly="768">.2 254 ul-tu ul-la düru-Su la ib-&amp;5u la Suk-Iu-la ([Sal-hu-u-Su]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="862" type="textblock" ulx="233" uly="818">
        <line lrx="1436" lry="862" ulx="233" uly="818">3düru-Su ar-sip-ma ü-Sak-lil Sal-hu-u-Su lu-li-e [uS-mal-li] *bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="911" type="textblock" ulx="230" uly="861">
        <line lrx="1436" lry="911" ulx="230" uly="861">iluj&amp;tär belti-ia ina kaspi huräsi eri ü-nam-mir kima ümimi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="963" type="textblock" ulx="235" uly="921">
        <line lrx="1436" lry="963" ulx="235" uly="921">5isu&amp;u-ri-in-ni _ bab bit iluj&amp;-tar kaspu huräsu ü-sa-’-in-ma az-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1017" type="textblock" ulx="231" uly="974">
        <line lrx="1438" lry="1017" ulx="231" uly="974">kup ®alumil-ki-a” &amp;-gal-edin mu-Sab ilui&amp;-tar an-hu-us-su ud-di&amp;s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1071" type="textblock" ulx="233" uly="1028">
        <line lrx="1436" lry="1071" ulx="233" uly="1028">7bit-a-kit-su ar-sip ala ana gi-mir-ti-Su ü-Sak-lil %ina ta-di-ir-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1125" type="textblock" ulx="230" uly="1082">
        <line lrx="1437" lry="1125" ulx="230" uly="1082">ü bi-ki-ti Sa ü-Sal-pi-tü-&amp;u amtlunakru *kät@1I-ja® um-mid ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1180" type="textblock" ulx="230" uly="1135">
        <line lrx="1437" lry="1180" ulx="230" uly="1135">hidatimeSs ü-Sak-lil !9isus&amp;G-ri-in-ni bit ilunergal &amp;Sa \ alutar-bi-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1283" type="textblock" ulx="299" uly="1248">
        <line lrx="1436" lry="1283" ulx="299" uly="1248">a) Etwa bit ni-gu-ti zu ergänzen? vgl. den Assarhaddontext K 2711,</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="1317" type="textblock" ulx="229" uly="1282">
        <line lrx="546" lry="1317" ulx="229" uly="1282">Rs. 20 (BA III, 268)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1320" type="textblock" ulx="618" uly="1283">
        <line lrx="1435" lry="1320" ulx="618" uly="1283">b) So, nicht ISkia zu lesen! vgl. die Schreibung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="1353" type="textblock" ulx="229" uly="1319">
        <line lrx="1091" lry="1353" ulx="229" uly="1319">Me-il-ki-a im Texte Bu. 89, 4—26, 6 (Bez. Cat., 1919)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1352" type="textblock" ulx="1174" uly="1319">
        <line lrx="1270" lry="1352" ulx="1174" uly="1319">c) Mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1425" type="textblock" ulx="302" uly="1388">
        <line lrx="1434" lry="1425" ulx="302" uly="1388">') Assurbanipal berichtet auf der Vorderseite dieser Inschrift von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1460" type="textblock" ulx="229" uly="1424">
        <line lrx="1436" lry="1460" ulx="229" uly="1424">der Restauration des von ihm besonders verehrten IStar-Heiligtums von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1495" type="textblock" ulx="229" uly="1459">
        <line lrx="1436" lry="1495" ulx="229" uly="1459">Arbela und‘ von der Wiederherstellung der Tempel zweier Nachbar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1529" type="textblock" ulx="229" uly="1493">
        <line lrx="638" lry="1529" ulx="229" uly="1493">städte (Milkia, Tarbisu).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1523" type="textblock" ulx="688" uly="1495">
        <line lrx="1435" lry="1523" ulx="688" uly="1495">Schon Assarhaddon hatte sich mit deren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1566" type="textblock" ulx="228" uly="1529">
        <line lrx="1435" lry="1566" ulx="228" uly="1529">Renovation beschäftigt; vgl. den Text K 2711, Rs. 16—32 =BA III, 266 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1600" type="textblock" ulx="228" uly="1565">
        <line lrx="1435" lry="1600" ulx="228" uly="1565">Des weiteren ist die Rede von dem Verhältnis Assurbanipals zu seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1637" type="textblock" ulx="229" uly="1601">
        <line lrx="1435" lry="1637" ulx="229" uly="1601">drei Brüdern, sowie von der Wiedereinführung des Totenkultes für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="1671" type="textblock" ulx="228" uly="1635">
        <line lrx="846" lry="1671" ulx="228" uly="1635">verstorbenen königlichen Vorgänger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1670" type="textblock" ulx="885" uly="1635">
        <line lrx="1435" lry="1670" ulx="885" uly="1635">Rs. 4ff. ist der Text eines Klage-</line>
      </zone>
      <zone lrx="568" lry="1707" type="textblock" ulx="230" uly="1671">
        <line lrx="568" lry="1707" ulx="230" uly="1671">psalms; vgl. S. 252°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="1748" type="textblock" ulx="304" uly="1713">
        <line lrx="1074" lry="1748" ulx="304" uly="1713">?) Etwa zu ergänzen: „das Haus der Musik‘?</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1792" type="textblock" ulx="302" uly="1757">
        <line lrx="825" lry="1792" ulx="302" uly="1757">3) Wörtl.: fügte ich zusammen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="1838" type="textblock" ulx="302" uly="1799">
        <line lrx="1080" lry="1838" ulx="302" uly="1799">*) D. h. die Wohnung (den Tempel) der IStar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1883" type="textblock" ulx="301" uly="1844">
        <line lrx="1186" lry="1883" ulx="301" uly="1844">5) D.h. wie die Tageshelle, der Licht flutende Tag,</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="1928" type="textblock" ulx="302" uly="1888">
        <line lrx="974" lry="1928" ulx="302" uly="1888">®) Vgl. zu Surinnu oben S. 173, Anm, 10,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1974" type="textblock" ulx="299" uly="1932">
        <line lrx="1439" lry="1974" ulx="299" uly="1932">7) Milkia, eine wohl in der Nachbarschaft von Arbela gelegene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="2009" type="textblock" ulx="229" uly="1967">
        <line lrx="1358" lry="2009" ulx="229" uly="1967">Stadt. Vgl. meine Bemerk. in OLZ VIIL, 377 und MVAG XI, 233®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2053" type="textblock" ulx="299" uly="2010">
        <line lrx="1433" lry="2053" ulx="299" uly="2010">8) Wörtl.: fügte ich zusammen. — Zu dem Tempel E-gal-edin =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2088" type="textblock" ulx="229" uly="2047">
        <line lrx="1431" lry="2088" ulx="229" uly="2047">semit. &amp;kal s&amp;ri (d. h. Tempel der Steppe) in der Stadt Milkia, gehörte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2124" type="textblock" ulx="229" uly="2082">
        <line lrx="1431" lry="2124" ulx="229" uly="2082">wie unser Text lehrt, ein bit ak(k?)itu d. h. ein Neujahrsfesthaus bzw.</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="2156" type="textblock" ulx="229" uly="2119">
        <line lrx="965" lry="2156" ulx="229" uly="2119">ein Festhaus schlechthin; vgl. auch den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2159" type="textblock" ulx="1025" uly="2124">
        <line lrx="1430" lry="2159" ulx="1025" uly="2124">ssurbanipaltext K 2674,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2195" type="textblock" ulx="228" uly="2155">
        <line lrx="1434" lry="2195" ulx="228" uly="2155">Vs. 45—46; Rs. 19—24. Auch im Sanheribtexte K 1356, Z.2 (wo der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="257" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_257">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_257.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1195" lry="147" type="textblock" ulx="165" uly="111">
        <line lrx="1195" lry="147" ulx="165" uly="111">IN. Sogen. Prunkinschr. Stele S? 81—Tontafelinschr. L* Vs. 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="157" type="textblock" ulx="1239" uly="125">
        <line lrx="1304" lry="157" ulx="1239" uly="125">249</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="243" type="textblock" ulx="95" uly="198">
        <line lrx="908" lry="243" ulx="95" uly="198">(Dann) wird seine Gebete ®%?Ea erhören.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="245" type="textblock" ulx="957" uly="201">
        <line lrx="1303" lry="245" ulx="957" uly="201">Wer (aber) meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="297" type="textblock" ulx="95" uly="250">
        <line lrx="1303" lry="297" ulx="95" uly="250">Namensschreibung ** [auslösch]t, [mein] königliches Bildnis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="352" type="textblock" ulx="99" uly="303">
        <line lrx="1303" lry="352" ulx="99" uly="303">$4[vernichte]t ®[od]er dessen [Stajndort [veräjnd{ert und] ®7(es)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="403" type="textblock" ulx="96" uly="356">
        <line lrx="1303" lry="403" ulx="96" uly="356">nicht [ne]ben [sein| Bild{nis] ?*setz[t], ®den möge Ea, ® der er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="455" type="textblock" ulx="95" uly="403">
        <line lrx="1303" lry="455" ulx="95" uly="403">habene Herr, ?!grimmig *anblicken und ®ihm den königlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="505" type="textblock" ulx="97" uly="463">
        <line lrx="1301" lry="505" ulx="97" uly="463">Thron ?4entreißen und ®er möge verdüstern ?*seine Herrschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="562" type="textblock" ulx="96" uly="516">
        <line lrx="1302" lry="562" ulx="96" uly="516">(und) seinen Namen, °’seinen Samen in den Ländern ° ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="605" type="textblock" ulx="96" uly="570">
        <line lrx="995" lry="605" ulx="96" uly="570">nichten und %?%19%%jhm keine Gnade zuwenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="610" lry="670" type="textblock" ulx="600" uly="668">
        <line lrx="610" lry="670" ulx="600" uly="668">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="670" type="textblock" ulx="677" uly="669">
        <line lrx="686" lry="670" ulx="677" uly="669">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="779" type="textblock" ulx="289" uly="749">
        <line lrx="307" lry="779" ulx="289" uly="749">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="789" type="textblock" ulx="354" uly="744">
        <line lrx="1106" lry="789" ulx="354" uly="744">Die Tontafelinschrift L? (K 891)).</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="848" type="textblock" ulx="108" uly="819">
        <line lrx="284" lry="848" ulx="108" uly="819">Vorderseite,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="858" type="textblock" ulx="335" uly="815">
        <line lrx="1304" lry="858" ulx="335" uly="815">1(Was) Arbela, die Wohnung der Istar, das Haus</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="911" type="textblock" ulx="97" uly="868">
        <line lrx="463" lry="911" ulx="97" uly="868">der Feste und(?) . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="912" type="textblock" ulx="523" uly="867">
        <line lrx="1304" lry="912" ulx="523" uly="867">‚2) (anlangt), ?dessen (Innen)-Mauer seit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="966" type="textblock" ulx="97" uly="920">
        <line lrx="1306" lry="966" ulx="97" uly="920">ferner Zeit nicht (mehr) existiert hatte (und) [dessen Außen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1018" type="textblock" ulx="96" uly="973">
        <line lrx="1307" lry="1018" ulx="96" uly="973">wall] unvollendet war, *(so) stellte ich seine (Innen)-Mauer her®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1071" type="textblock" ulx="97" uly="1026">
        <line lrx="1305" lry="1071" ulx="97" uly="1026">und vollendete seinen Außenwall, (sie)# mit üppiger Pracht</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="1122" type="textblock" ulx="97" uly="1074">
        <line lrx="293" lry="1122" ulx="97" uly="1074">[erfüllend].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1121" type="textblock" ulx="342" uly="1079">
        <line lrx="1305" lry="1121" ulx="342" uly="1079">*Das Haus der I$tar, meiner Herrin, machte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1176" type="textblock" ulx="97" uly="1132">
        <line lrx="1160" lry="1176" ulx="97" uly="1132">durch Silber, Gold, Bronze glänzend wie der Tag®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1169" type="textblock" ulx="1211" uly="1136">
        <line lrx="1305" lry="1169" ulx="1211" uly="1136">5Den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1219" type="textblock" ulx="97" uly="1184">
        <line lrx="1304" lry="1219" ulx="97" uly="1184">Surinnu(® im Tore des Hauses der IsStar schmückte ich mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="1280" type="textblock" ulx="96" uly="1234">
        <line lrx="845" lry="1280" ulx="96" uly="1234">Silber (und) Gold und stellte (ihn) auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1278" type="textblock" ulx="896" uly="1229">
        <line lrx="1303" lry="1278" ulx="896" uly="1229">$ Milkia”), E-gal-edin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1321" type="textblock" ulx="1205" uly="1288">
        <line lrx="1304" lry="1321" ulx="1205" uly="1288">7Sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1333" type="textblock" ulx="96" uly="1288">
        <line lrx="1155" lry="1333" ulx="96" uly="1288">die Wohnung der IStar, hob ich aus ihrem Verfalle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1383" type="textblock" ulx="98" uly="1339">
        <line lrx="1302" lry="1383" ulx="98" uly="1339">bit-akitu baute ich auf(®; die Stadt vollendete ich vollständig ®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1432" type="textblock" ulx="100" uly="1391">
        <line lrx="1302" lry="1432" ulx="100" uly="1391">8SUnter Trauer und Weinen darüber, daß(1® der Feind sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1493" type="textblock" ulx="97" uly="1444">
        <line lrx="1301" lry="1493" ulx="97" uly="1444">zügrunde gerichtet hatte, ’legte ich Hand *1 an (und) vollendete</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1568" type="textblock" ulx="97" uly="1561">
        <line lrx="151" lry="1568" ulx="97" uly="1561">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1568" type="textblock" ulx="98" uly="1494">
        <line lrx="1300" lry="1568" ulx="98" uly="1494">(e5? unter Freuden. !*Den Surinnu im Hause des Nergal von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1643" type="textblock" ulx="98" uly="1599">
        <line lrx="1301" lry="1643" ulx="98" uly="1599">Name bit-ak(k)it-s&amp;ri begegnet) = Meißner-Rost, Bauinschr. Sanheribs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1677" type="textblock" ulx="118" uly="1638">
        <line lrx="1298" lry="1677" ulx="118" uly="1638">„98 und Zimmern, Sächs. Ges. d. Wiss., Sitz.-Ber. 1906 (Bd. 58, S. 145),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1710" type="textblock" ulx="94" uly="1674">
        <line lrx="1300" lry="1710" ulx="94" uly="1674">Sowie in der Assarhaddon-I. K 2711, Rs. 20—31 (BA III, 269) wird unser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1747" type="textblock" ulx="122" uly="1709">
        <line lrx="1300" lry="1747" ulx="122" uly="1709">empel gemeint sein; mit dessen Restauration waren demnach schon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1785" type="textblock" ulx="95" uly="1739">
        <line lrx="1299" lry="1785" ulx="95" uly="1739">die beiden Vorgänger Assurbanipals beschäftigt. Über bit-ak(k)itu vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1818" type="textblock" ulx="93" uly="1776">
        <line lrx="1299" lry="1818" ulx="93" uly="1776">Schon oben S. 82°, ° Ein bit-ak(k)it-s&amp;ri wurde durch die Ausgrabungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1856" type="textblock" ulx="95" uly="1809">
        <line lrx="997" lry="1856" ulx="95" uly="1809">der DOG in A&amp;ßur freigelegt; s. MDOG Nr. 34, S. 34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="750" lry="1893" type="textblock" ulx="168" uly="1858">
        <line lrx="750" lry="1893" ulx="168" uly="1858">*) Wörtl.: nach seiner Gesamtheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1944" type="textblock" ulx="153" uly="1901">
        <line lrx="1301" lry="1944" ulx="153" uly="1901">*°) In der Übersetzung dieses Passus schließe ich mich der Auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="1974" type="textblock" ulx="109" uly="1940">
        <line lrx="217" lry="1974" ulx="109" uly="1940">assung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="1982" type="textblock" ulx="244" uly="1939">
        <line lrx="1045" lry="1982" ulx="244" uly="1939">ensens (KB II, 261) und Krätzschmars (BA I, 436)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1975" type="textblock" ulx="1062" uly="1939">
        <line lrx="1300" lry="1975" ulx="1062" uly="1939">an. Lehmann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="1997" type="textblock" ulx="132" uly="1977">
        <line lrx="159" lry="1997" ulx="132" uly="1977">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="2001" type="textblock" ulx="228" uly="1941">
        <line lrx="242" lry="2001" ulx="228" uly="1941">{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2008" type="textblock" ulx="244" uly="1973">
        <line lrx="1301" lry="2008" ulx="244" uly="1973">‚21 übersetzt: Was zur Betrübnis und Wehklagen [der Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="2037" type="textblock" ulx="93" uly="2003">
        <line lrx="237" lry="2037" ulx="93" uly="2003">Völkerun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2049" type="textblock" ulx="240" uly="2009">
        <line lrx="1301" lry="2049" ulx="240" uly="2009">g] der Feind niedergeworfen hatte, daran legte ich Hand. Mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="2078" type="textblock" ulx="116" uly="2038">
        <line lrx="228" lry="2078" ulx="116" uly="2038">Chrank</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2083" type="textblock" ulx="235" uly="2044">
        <line lrx="1300" lry="2083" ulx="235" uly="2044">, Babyl. Sühneriten S. 9ıff. dürfte in tädirtu und bikitu ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="2108" type="textblock" ulx="123" uly="2078">
        <line lrx="295" lry="2108" ulx="123" uly="2078">inweis auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2116" type="textblock" ulx="339" uly="2079">
        <line lrx="1300" lry="2116" ulx="339" uly="2079">rauer- und Bußbräuche liegen, die ja einen Bestandteil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="2149" type="textblock" ulx="114" uly="2111">
        <line lrx="1115" lry="2149" ulx="114" uly="2111">es Sühnerituals beim Wiederaufbau von Tempeln bildeten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="2189" type="textblock" ulx="153" uly="2154">
        <line lrx="572" lry="2189" ulx="153" uly="2154">1) Wörtl.: meine Hände.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="258" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_258">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_258.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="319" lry="159" type="textblock" ulx="255" uly="125">
        <line lrx="319" lry="159" ulx="255" uly="125">250</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="150" type="textblock" ulx="676" uly="116">
        <line lrx="1030" lry="150" ulx="676" uly="116">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="247" type="textblock" ulx="255" uly="204">
        <line lrx="1465" lry="247" ulx="255" uly="204">Sa ul-tu ümum pa-ni la ib&amp;ü* !!ana-ku az-kup !?ul-tu an-na-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="301" type="textblock" ulx="254" uly="255">
        <line lrx="1464" lry="301" ulx="254" uly="255">e-tap-pu-&amp;u ag-mu-ru Sip-ri a-mat abi ba-ni-fa ul pat(?)-rum(?)?</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="353" type="textblock" ulx="257" uly="312">
        <line lrx="613" lry="353" ulx="257" uly="312">13 at-ta-sar ana-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="351" type="textblock" ulx="657" uly="310">
        <line lrx="1464" lry="351" ulx="657" uly="310">147 ilu-isusäma&amp;-Sum-ukin ahi-ia°® ta-li-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="406" type="textblock" ulx="254" uly="362">
        <line lrx="1464" lry="406" ulx="254" uly="362">ana Sarru-ut mätukar-iludun-fa-/48] !%G-Sad-gi-la pa-nu-us-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="458" type="textblock" ulx="257" uly="416">
        <line lrx="984" lry="458" ulx="257" uly="416">16 Tilua8&amp;ur-mu-kin-pale meS-ja ahi-ia°®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="456" type="textblock" ulx="1028" uly="417">
        <line lrx="1223" lry="456" ulx="1028" uly="417">kud-din-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="447" type="textblock" ulx="1266" uly="414">
        <line lrx="1463" lry="447" ulx="1266" uly="414">ana amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="514" type="textblock" ulx="253" uly="468">
        <line lrx="1464" lry="514" ulx="253" uly="468">urigallütutüd ug-tal-lib ina pän ilu,°® 17Tiluassur-e-til-Sam6-ersiti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="566" type="textblock" ulx="253" uly="521">
        <line lrx="1463" lry="566" ulx="253" uly="521">ballitsuf ahi-ia® sihri ana am@luyrigallütutü ina pän ilusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="619" type="textblock" ulx="259" uly="576">
        <line lrx="777" lry="619" ulx="259" uly="576">18a-3ib aluharräni ug-tal-lib</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="706" type="textblock" ulx="255" uly="678">
        <line lrx="408" lry="706" ulx="255" uly="678">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="706" type="textblock" ulx="474" uly="674">
        <line lrx="563" lry="706" ulx="474" uly="674">1a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="715" type="textblock" ulx="607" uly="674">
        <line lrx="739" lry="715" ulx="607" uly="674">ki-is-pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="713" type="textblock" ulx="787" uly="670">
        <line lrx="1063" lry="713" ulx="787" uly="670">na-ak m€ mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="712" type="textblock" ulx="1109" uly="669">
        <line lrx="1464" lry="712" ulx="1109" uly="669">a-na etimm&amp;* mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="768" type="textblock" ulx="255" uly="723">
        <line lrx="1464" lry="768" ulx="255" uly="723">SarränimeS alik?-ut m{ah-ri-ja] ?8a Sub-tu-lu ar-ku-us %a-na ili</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="817" type="textblock" ulx="253" uly="774">
        <line lrx="1463" lry="817" ulx="253" uly="774">u a-me-lu-tum ana mitütimeS u baltütiimeS täbtu“ &amp;pusus</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="907" type="textblock" ulx="326" uly="873">
        <line lrx="424" lry="907" ulx="326" uly="873">a) Gäl</line>
      </zone>
      <zone lrx="886" lry="906" type="textblock" ulx="491" uly="870">
        <line lrx="886" lry="906" ulx="491" uly="870">b) ru? oder: u-Sa-dil(ru)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="903" type="textblock" ulx="953" uly="869">
        <line lrx="1041" lry="903" ulx="953" uly="869">c) Mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="905" type="textblock" ulx="1107" uly="862">
        <line lrx="1463" lry="905" ulx="1107" uly="862">d) SeS-Gal = urigallu:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="942" type="textblock" ulx="254" uly="904">
        <line lrx="1462" lry="942" ulx="254" uly="904">s. Del., HW 128; Br. Nr. 6452; Meißner, SAI 4588. Der ideograph.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="976" type="textblock" ulx="255" uly="939">
        <line lrx="1465" lry="976" ulx="255" uly="939">Schreibung nach assyrisch als ahu rabü = „großer Bruder“ zu erklären</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="1011" type="textblock" ulx="255" uly="976">
        <line lrx="739" lry="1011" ulx="255" uly="976">e) Viell. a&amp;&amp;ur zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1010" type="textblock" ulx="837" uly="974">
        <line lrx="1465" lry="1010" ulx="837" uly="974">f) Til-La-bi; mit Tallqvist, Neubab,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1047" type="textblock" ulx="254" uly="1011">
        <line lrx="1465" lry="1047" ulx="254" uly="1011">Namenb. 228 ist Ti-La wohl besser durch den Imperativ (ballit) als</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="1082" type="textblock" ulx="255" uly="1047">
        <line lrx="977" lry="1082" ulx="255" uly="1047">durch das Präter. (uballit) wiederzugeben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1083" type="textblock" ulx="1059" uly="1046">
        <line lrx="1466" lry="1083" ulx="1059" uly="1046">g) Zeich. Gidim (S® 51);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1120" type="textblock" ulx="255" uly="1082">
        <line lrx="1464" lry="1120" ulx="255" uly="1082">zur Lesung etimmu (nicht ekimmu: so Del., HW 57) vgl. Hunger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1156" type="textblock" ulx="254" uly="1119">
        <line lrx="1465" lry="1156" ulx="254" uly="1119">Becherwahrsag. bei den Babyl., S. 32; Ungnad, VASD I, S. VIII (zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1192" type="textblock" ulx="253" uly="1155">
        <line lrx="1465" lry="1192" ulx="253" uly="1155">Nr. 54); Zimmern, Sitz.-Ber. der Sächs, Ges. d. Wiss, 1907, Bd. 59, S. 218</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1226" type="textblock" ulx="252" uly="1191">
        <line lrx="1465" lry="1226" ulx="252" uly="1191">und bei Pinckert, Hymn. und Gebete an Nebo (1907, Dissert.), S. 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1262" type="textblock" ulx="253" uly="1229">
        <line lrx="349" lry="1262" ulx="253" uly="1229">h) Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="1261" type="textblock" ulx="433" uly="1228">
        <line lrx="508" lry="1261" ulx="433" uly="1228">i) Ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="1255" type="textblock" ulx="591" uly="1227">
        <line lrx="611" lry="1255" ulx="591" uly="1227">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="1255" type="textblock" ulx="642" uly="1228">
        <line lrx="711" lry="1255" ulx="642" uly="1228">Mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1328" type="textblock" ulx="325" uly="1292">
        <line lrx="1463" lry="1328" ulx="325" uly="1292">1) Tarbisu (assyr. tarbäsu = Hof), assyr. Stadt, deren Stelle das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1369" type="textblock" ulx="253" uly="1322">
        <line lrx="1462" lry="1369" ulx="253" uly="1322">heutige Serif-Khän, 5 km nördl. von Kujundschik, bezeichnet. Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1398" type="textblock" ulx="254" uly="1362">
        <line lrx="1464" lry="1398" ulx="254" uly="1362">haddon renovierte daselbst einen schon von Sargon(?) und Sanherib_an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1435" type="textblock" ulx="275" uly="1397">
        <line lrx="1462" lry="1435" ulx="275" uly="1397">elegten Palast, den er für Assurbanipal als Wohnsitz bestimmte. Vgl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="1463" type="textblock" ulx="254" uly="1409">
        <line lrx="273" lry="1463" ulx="254" uly="1409">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="557" lry="1462" type="textblock" ulx="275" uly="1428">
        <line lrx="557" lry="1462" ulx="275" uly="1428">ie in Serif-Khän</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1467" type="textblock" ulx="606" uly="1433">
        <line lrx="1463" lry="1467" ulx="606" uly="1433">efundenen Inschr. IR 48, Nr.5.6. 8 (BA III, 204 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="1504" type="textblock" ulx="254" uly="1471">
        <line lrx="584" lry="1504" ulx="254" uly="1471">206) und dazu BA I</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="1497" type="textblock" ulx="585" uly="1444">
        <line lrx="603" lry="1497" ulx="585" uly="1444">ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="1503" type="textblock" ulx="600" uly="1471">
        <line lrx="690" lry="1503" ulx="600" uly="1471">I, 190.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1504" type="textblock" ulx="728" uly="1469">
        <line lrx="1464" lry="1504" ulx="728" uly="1469">Assurbanipal hielt sich auch tatsächlich eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1540" type="textblock" ulx="253" uly="1504">
        <line lrx="1463" lry="1540" ulx="253" uly="1504">Zeitlang in Tarbisu auf und verschönerte den dortigen Nergaltempel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1575" type="textblock" ulx="255" uly="1536">
        <line lrx="1464" lry="1575" ulx="255" uly="1536">E-Sitlam (vgl. zum Namen schon oben S. ı87, Anm. ı5), den Sanherib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1612" type="textblock" ulx="254" uly="1576">
        <line lrx="1464" lry="1612" ulx="254" uly="1576">(und Assarhaddon? vgl. BA III, 268, Z. 29) einer Restauration unterzogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1648" type="textblock" ulx="253" uly="1609">
        <line lrx="1465" lry="1648" ulx="253" uly="1609">hatte; vgl. dazu Meißner-Rost, Bauinschr. Sanheribs 89. 92—05. Belege</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1681" type="textblock" ulx="254" uly="1643">
        <line lrx="1464" lry="1681" ulx="254" uly="1643">für Tarbisu s. noch bei Bez. Cat. 2199 und beachte auch CT 26, 32</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1726" type="textblock" ulx="255" uly="1681">
        <line lrx="1466" lry="1726" ulx="255" uly="1681">(col. VII, 90): abul ilunergal Sa alutarbisi in Niniveh. Zum Nergalkult</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1759" type="textblock" ulx="256" uly="1723">
        <line lrx="1154" lry="1759" ulx="256" uly="1723">unter den Sargoniden s. schon oben S. 177, Anm. 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="1799" type="textblock" ulx="326" uly="1762">
        <line lrx="966" lry="1799" ulx="326" uly="1762">2) Wörtl.: seit dem Tage der Vorzeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1836" type="textblock" ulx="330" uly="1800">
        <line lrx="1466" lry="1836" ulx="330" uly="1800">3) Lehmann, der ul pat-[ru?] liest, übersetzt fragend: das unver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="1873" type="textblock" ulx="255" uly="1829">
        <line lrx="916" lry="1873" ulx="255" uly="1829">brüchliche (?) Wort; vgl. Smö$k II, 21. 63.</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="1915" type="textblock" ulx="328" uly="1877">
        <line lrx="858" lry="1915" ulx="328" uly="1877">4) Das Wort talimu _ hat manni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1912" type="textblock" ulx="882" uly="1875">
        <line lrx="1467" lry="1912" ulx="882" uly="1875">fache Erklärungsversuche hervor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="1951" type="textblock" ulx="277" uly="1911">
        <line lrx="840" lry="1951" ulx="277" uly="1911">erufen; vgl. bes. Del., HW 708</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="1944" type="textblock" ulx="861" uly="1884">
        <line lrx="880" lry="1944" ulx="861" uly="1884">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="1937" type="textblock" ulx="877" uly="1911">
        <line lrx="896" lry="1937" ulx="877" uly="1911">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1948" type="textblock" ulx="900" uly="1911">
        <line lrx="1349" lry="1948" ulx="900" uly="1911">willingsbruder); Lehmann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1943" type="textblock" ulx="1392" uly="1915">
        <line lrx="1465" lry="1943" ulx="1392" uly="1915">Smk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="1985" type="textblock" ulx="256" uly="1927">
        <line lrx="276" lry="1985" ulx="256" uly="1927">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1987" type="textblock" ulx="288" uly="1946">
        <line lrx="1465" lry="1987" ulx="288" uly="1946">28 ff. (ebenbürtiger, aber, weil von einer anderen Mutter stammend,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="2020" type="textblock" ulx="257" uly="1981">
        <line lrx="1465" lry="2020" ulx="257" uly="1981">nicht leiblicher Bruder) und zuletzt in Jahresber, f, Geschichtswiss. 1901,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="2058" type="textblock" ulx="256" uly="2017">
        <line lrx="1468" lry="2058" ulx="256" uly="2017">I, S. 37; weitere Literaturangaben s. bei M.-Arnolt, 1163ff. Am wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="2087" type="textblock" ulx="257" uly="2055">
        <line lrx="723" lry="2087" ulx="257" uly="2055">scheinlichsten bedeutet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2085" type="textblock" ulx="774" uly="2053">
        <line lrx="1467" lry="2085" ulx="774" uly="2053">ort, wie in verschiedenen aram. Dialekten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2130" type="textblock" ulx="256" uly="2089">
        <line lrx="1467" lry="2130" ulx="256" uly="2089">(vgl. ZDMG 61, 220), in der Tat nichts anderes als „Jeiblicher Bruder“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2164" type="textblock" ulx="258" uly="2124">
        <line lrx="1467" lry="2164" ulx="258" uly="2124">Bruder schlechthin, vielleicht noch mit einem zärtlichen Nebenbegriffe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2224" type="textblock" ulx="257" uly="2161">
        <line lrx="1467" lry="2224" ulx="257" uly="2161">also etwa „Lieblings(?)bruder‘; beachte für diese Nuancirung ]cgscn‚</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="259" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_259">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_259.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="625" lry="151" type="textblock" ulx="220" uly="116">
        <line lrx="625" lry="151" ulx="220" uly="116">1H. Sogen, Prunkinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="152" type="textblock" ulx="663" uly="115">
        <line lrx="1191" lry="152" ulx="663" uly="115">Tontafelinschr. L? Vs.10—Rs. 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="160" type="textblock" ulx="1248" uly="127">
        <line lrx="1306" lry="160" ulx="1248" uly="127">251</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="246" type="textblock" ulx="102" uly="202">
        <line lrx="1309" lry="246" ulx="102" uly="202">Tarbisu‘, der seit alters® nicht (mehr) vorhanden war, !!— ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="300" type="textblock" ulx="102" uly="257">
        <line lrx="409" lry="300" ulx="102" uly="257">stellte (ihn) auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="298" type="textblock" ulx="457" uly="255">
        <line lrx="1310" lry="298" ulx="457" uly="255">12 Nachdem ich dieses getan (und) das Werk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="351" type="textblock" ulx="106" uly="307">
        <line lrx="1310" lry="351" ulx="106" uly="307">vollendet hatte, !?beachtete ich !?das Wort des Vaters, meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="405" type="textblock" ulx="103" uly="360">
        <line lrx="297" lry="405" ulx="103" uly="360">Erzeugers,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="403" type="textblock" ulx="394" uly="355">
        <line lrx="1312" lry="403" ulx="394" uly="355">‚3) 14 Sama$&amp;umukin, meinen (Lieblings?)bruder(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="457" type="textblock" ulx="106" uly="413">
        <line lrx="1310" lry="457" ulx="106" uly="413">1belehnte ich‘® 14mit der Königsherrschaft über Kardunia[8];</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="511" type="textblock" ulx="106" uly="465">
        <line lrx="1312" lry="511" ulx="106" uly="465">16 Assurmukinpalea, meinen jüngeren Bruder‘®©, bekleidete ich‘”)</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="564" type="textblock" ulx="103" uly="519">
        <line lrx="698" lry="564" ulx="103" uly="519">mit der urigallu-Würde ® vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="561" type="textblock" ulx="796" uly="519">
        <line lrx="1310" lry="561" ulx="796" uly="519">‚(9); 17 A&amp;Suretilsam6-ersiti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="616" type="textblock" ulx="107" uly="572">
        <line lrx="1312" lry="616" ulx="107" uly="572">ballitsu, meinen jüngsten Bruder(!®%, bekleidete ich mit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="668" type="textblock" ulx="105" uly="625">
        <line lrx="1099" lry="668" ulx="105" uly="625">urigallu-Würde vor Sin, !®der in Harrän wohnt 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="747" type="textblock" ulx="105" uly="717">
        <line lrx="258" lry="747" ulx="105" uly="717">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="759" type="textblock" ulx="309" uly="714">
        <line lrx="1311" lry="759" ulx="309" uly="714">1Die Vorschriften‘*? für die Toten(speis)opfer (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="812" type="textblock" ulx="104" uly="768">
        <line lrx="1311" lry="812" ulx="104" uly="768">das Wasserspenden für die Manen‘1® der Könige, [meiner] Vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="865" type="textblock" ulx="105" uly="817">
        <line lrx="1312" lry="865" ulx="105" uly="817">[gänger], ?welche man abgeschafft hatte, führte ich (wieder)</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="906" type="textblock" ulx="104" uly="874">
        <line lrx="221" lry="906" ulx="104" uly="874">em 4}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="917" type="textblock" ulx="265" uly="874">
        <line lrx="1312" lry="917" ulx="265" uly="874">*Gott und Menschen, den Toten und den Lebendigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="998" type="textblock" ulx="104" uly="959">
        <line lrx="1311" lry="998" ulx="104" uly="959">KB VI, I,434 und Johns im Journ. of theolog. stud. VI, 631. S. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1024" type="textblock" ulx="105" uly="996">
        <line lrx="312" lry="1024" ulx="105" uly="996">das Glossar!</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1048" type="textblock" ulx="177" uly="1034">
        <line lrx="187" lry="1048" ulx="177" uly="1034">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="1061" type="textblock" ulx="217" uly="1033">
        <line lrx="916" lry="1061" ulx="217" uly="1033">Wörtl.: ich ließ sein Antlitz schauen auf.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1083" type="textblock" ulx="175" uly="1069">
        <line lrx="185" lry="1083" ulx="175" uly="1069">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="1102" type="textblock" ulx="187" uly="1032">
        <line lrx="197" lry="1102" ulx="187" uly="1032">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1103" type="textblock" ulx="215" uly="1068">
        <line lrx="1312" lry="1103" ulx="215" uly="1068">Auch für kuttinnu liegen verschiedene Deutungen vor; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1139" type="textblock" ulx="103" uly="1099">
        <line lrx="1313" lry="1139" ulx="103" uly="1099">M.-Arnolt 459 fff.; jedenfalls nicht = „unebenbürtig, illegitim“ (so Leh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="1172" type="textblock" ulx="104" uly="1137">
        <line lrx="1017" lry="1172" ulx="104" uly="1137">mann, S5mk. I, 30; II, 63. 84), sondern == „jünger‘; die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1169" type="textblock" ulx="1076" uly="1139">
        <line lrx="1312" lry="1169" ulx="1076" uly="1139">urzel, von der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1206" type="textblock" ulx="104" uly="1170">
        <line lrx="1313" lry="1206" ulx="104" uly="1170">kuttinnu abzuleiten ist (eine andere unwahrscheinliche Vermutung bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1246" type="textblock" ulx="105" uly="1209">
        <line lrx="1311" lry="1246" ulx="105" uly="1209">Del., HW 323), liegt in anderen semit. Sprachen als jup = „dünn, klein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1285" type="textblock" ulx="104" uly="1242">
        <line lrx="1313" lry="1285" ulx="104" uly="1242">sein“ vor; vgl. Ges.-Buhl!* 648. — Wie Sama&amp;&amp;umukin der ältere Bruder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="1322" type="textblock" ulx="106" uly="1283">
        <line lrx="1019" lry="1322" ulx="106" uly="1283">Assurbanipals war, so A&amp;Surmukinpalta sein jüngerer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1355" type="textblock" ulx="175" uly="1317">
        <line lrx="1311" lry="1355" ulx="175" uly="1317">7) Wörtl.: ich prägte ihm eine Marke für die urigallu-Würde ein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1391" type="textblock" ulx="107" uly="1352">
        <line lrx="1311" lry="1391" ulx="107" uly="1352">Es handelt sich hier jedenfalls um eine Zeremonie der Priesterweihe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1427" type="textblock" ulx="106" uly="1388">
        <line lrx="1312" lry="1427" ulx="106" uly="1388">aber nicht, wie Godbey (AJSL XXII, 52), meint, um eine Tonsur oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1465" type="textblock" ulx="106" uly="1422">
        <line lrx="1311" lry="1465" ulx="106" uly="1422">ein völliges Scheren des Haupthaares. Über gullubu bzw. gutallubu =</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="1497" type="textblock" ulx="107" uly="1462">
        <line lrx="953" lry="1497" ulx="107" uly="1462">„einritzen, eine Marke einprägen‘“ s. Glossar, s. v.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1535" type="textblock" ulx="177" uly="1492">
        <line lrx="1310" lry="1535" ulx="177" uly="1492">®) Der urigallu ist eine besondere Art des äSipu, des Sühnepriesters,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1569" type="textblock" ulx="106" uly="1526">
        <line lrx="1311" lry="1569" ulx="106" uly="1526">Daß darunter eine priesterliche Würde von hohem Range verstanden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1603" type="textblock" ulx="107" uly="1563">
        <line lrx="1310" lry="1603" ulx="107" uly="1563">werden muß, lehrt der Umstand, daß Assurbanipal seine beiden jüngeren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1639" type="textblock" ulx="131" uly="1599">
        <line lrx="1311" lry="1639" ulx="131" uly="1599">rüder mit derselben bekleidet. Vgl. W. Schrank, Babyl. Sühneriten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1676" type="textblock" ulx="146" uly="1633">
        <line lrx="1312" lry="1676" ulx="146" uly="1633">eipz. 1908), S. ı2ff. Von einer Mündigsprechung ist an unserer Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1712" type="textblock" ulx="108" uly="1669">
        <line lrx="1312" lry="1712" ulx="108" uly="1669">Nicht die Rede (gegen Behrens, Assyr.-babyl. Briefe, S. 41'). Näheres</line>
      </zone>
      <zone lrx="574" lry="1745" type="textblock" ulx="109" uly="1704">
        <line lrx="574" lry="1745" ulx="109" uly="1704">über urigallu s. im Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="653" lry="1782" type="textblock" ulx="177" uly="1742">
        <line lrx="653" lry="1782" ulx="177" uly="1742">*) Viell.: A&amp;&amp;ur zu ergängen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="1817" type="textblock" ulx="169" uly="1777">
        <line lrx="844" lry="1817" ulx="169" uly="1777">'°) sibru = der jüngste der vier Brüder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1852" type="textblock" ulx="166" uly="1811">
        <line lrx="1312" lry="1852" ulx="166" uly="1811">”) D.h. ich weihte ihn zum urigallu-Priester am bzw. im Dienste</line>
      </zone>
      <zone lrx="548" lry="1889" type="textblock" ulx="107" uly="1843">
        <line lrx="548" lry="1889" ulx="107" uly="1843">des Sintempels in Harrän.</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1922" type="textblock" ulx="165" uly="1882">
        <line lrx="948" lry="1922" ulx="165" uly="1882">'?) a-di, Plur., wie in Sanherib, Tayl.-Cyl. V, 41;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1916" type="textblock" ulx="969" uly="1882">
        <line lrx="1314" lry="1916" ulx="969" uly="1882">sonst gewöhnl. a-di-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="1957" type="textblock" ulx="108" uly="1917">
        <line lrx="1106" lry="1957" ulx="108" uly="1917">= ade geschrieben. adi = „bis, nebst“ (so Jensen, KB II‚ 263;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1955" type="textblock" ulx="1121" uly="1908">
        <line lrx="1313" lry="1955" ulx="1121" uly="1908">S&amp;mk. II, 23)</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="1985" type="textblock" ulx="109" uly="1950">
        <line lrx="434" lry="1985" ulx="109" uly="1950">Paßt hier nicht gut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2028" type="textblock" ulx="168" uly="1986">
        <line lrx="1314" lry="2028" ulx="168" uly="1986">*) Zu kispu = Toten(speis)opfer s. schon Rm Cyl. IV, 72; VI, 76 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2061" type="textblock" ulx="107" uly="2020">
        <line lrx="1314" lry="2061" ulx="107" uly="2020">vgl. dazu S, 38, Anm. 7 (am Schlusse), sowie S. 56'. — Über etimmu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2095" type="textblock" ulx="129" uly="2052">
        <line lrx="1315" lry="2095" ulx="129" uly="2052">en Namen eines Dämons und Totengeistes, vgl. bes, KAT * 460; ]ä.strow</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="2131" type="textblock" ulx="122" uly="2093">
        <line lrx="691" lry="2131" ulx="122" uly="2093">»372; Morgenstern, MVAG X, 86;</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="2159" type="textblock" ulx="132" uly="2124">
        <line lrx="623" lry="2159" ulx="132" uly="2124">abyl. Beschwörungsreliefs 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2135" type="textblock" ulx="747" uly="2093">
        <line lrx="1315" lry="2135" ulx="747" uly="2093">unger, I. c., XIV, 2897 und Frank,</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="2194" type="textblock" ulx="167" uly="2161">
        <line lrx="416" lry="2194" ulx="167" uly="2161">1*) Wörtl.: ban</line>
      </zone>
      <zone lrx="513" lry="2193" type="textblock" ulx="457" uly="2166">
        <line lrx="513" lry="2193" ulx="457" uly="2166">ich,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="260" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_260">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_260.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1009" lry="168" type="textblock" ulx="656" uly="134">
        <line lrx="1009" lry="168" ulx="656" uly="134">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="174" type="textblock" ulx="231" uly="140">
        <line lrx="294" lry="174" ulx="231" uly="140">252</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="264" type="textblock" ulx="233" uly="221">
        <line lrx="1438" lry="264" ulx="233" uly="221">*4am-me-ni mursu lumun* libbibi ud-du-u hu-lu-uk-ku-u rit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="318" type="textblock" ulx="231" uly="274">
        <line lrx="1437" lry="318" ulx="231" uly="274">ku-sa” 5itti-ia %ina mäti sal-ta ina biti pu-uh-pu-hu-u Ila</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="371" type="textblock" ulx="230" uly="325">
        <line lrx="1437" lry="371" ulx="230" uly="325">ip-pa-ra-su idä[I!lmeS-a-a]® 7du-Iu-uh-hu-u a-mat limuttim “ tim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="423" type="textblock" ulx="230" uly="380">
        <line lrx="1438" lry="423" ulx="230" uly="380">su-ud-du-ru-u-ni ka-a-a-an %la tub® libbibi Ja tub® S&amp;ri ik-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="476" type="textblock" ulx="230" uly="433">
        <line lrx="1438" lry="476" ulx="230" uly="433">pa-ap la-a-ni %ina ü-a a-a ag-da-mar ümeme !9jna ümum jli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="528" type="textblock" ulx="230" uly="487">
        <line lrx="1437" lry="528" ulx="230" uly="487">ali ümum is-sin-ni ana-ku dal-ha-ku *!!ü-kal-la-an-ni mütu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="580" type="textblock" ulx="229" uly="538">
        <line lrx="1437" lry="580" ulx="229" uly="538">ü-Sap-Sa-ak !2ina ku-u-ri ni-is-sa-ti ur-ra u müßa! a-na-as-su-us</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="635" type="textblock" ulx="234" uly="592">
        <line lrx="1438" lry="635" ulx="234" uly="592">13a-ta-na-ah ilu ana la pa-li-hi idin®in Iu-mur nür-ka !*adi*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="689" type="textblock" ulx="230" uly="646">
        <line lrx="1437" lry="689" ulx="230" uly="646">im-mat ilu an-na-a te-ip-pu-Sa-an-ni‘ !5ki-i la pa-li-ih ili ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="741" type="textblock" ulx="228" uly="697">
        <line lrx="700" lry="741" ulx="228" uly="697">iluj&amp;tär ana-ku ip-Sa-[ku]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="910" type="textblock" ulx="327" uly="867">
        <line lrx="1336" lry="910" ulx="327" uly="867">9. Die Tontafelinschrift L* (K 3050 + K 2694).</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="965" type="textblock" ulx="239" uly="939">
        <line lrx="414" lry="965" ulx="239" uly="939">Vorderseile.</line>
      </zone>
      <zone lrx="574" lry="965" type="textblock" ulx="455" uly="930">
        <line lrx="574" lry="965" ulx="455" uly="930">Col. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="963" type="textblock" ulx="613" uly="931">
        <line lrx="773" lry="963" ulx="613" uly="931">S6 n kr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="978" type="textblock" ulx="1318" uly="933">
        <line lrx="1438" lry="978" ulx="1318" uly="933">2 (mär-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1022" type="textblock" ulx="1321" uly="988">
        <line lrx="1438" lry="1022" ulx="1321" uly="988">ki$Sati</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1028" type="textblock" ulx="229" uly="959">
        <line lrx="1297" lry="1028" ulx="229" uly="959">mär|] I ilusin-Ah6@meS-erba Sarru [rabü éarru éia.n-nu Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1083" type="textblock" ulx="229" uly="1034">
        <line lrx="1437" lry="1083" ulx="229" uly="1034">Sar mätuA]&amp;&amp;ur 3[li-i]b-li-bi ISarru-ukin Sarru rabü [Sarru dan-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1138" type="textblock" ulx="229" uly="1090">
        <line lrx="1437" lry="1138" ulx="229" uly="1090">Sar ki8Sati Sar mätuaSSur] *[Sakkajnak! bäb-iliki Sar mätuSu[meri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1189" type="textblock" ulx="229" uly="1143">
        <line lrx="1439" lry="1189" ulx="229" uly="1143">u akkadiki. .] &gt;[5a ilua88ur?]" ab ilänimeS ina libbibi ummi-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1217" type="textblock" ulx="230" uly="1214">
        <line lrx="269" lry="1217" ulx="230" uly="1214">innn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1289" type="textblock" ulx="298" uly="1223">
        <line lrx="1438" lry="1289" ulx="298" uly="1223">a) Hul; vgl. zur Lesung die Stelle bei Hunger, Becherwahrsaguné‚</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="1321" type="textblock" ulx="227" uly="1287">
        <line lrx="937" lry="1321" ulx="227" uly="1287">S. 48, Z. 70; S. 54, Z.42: lu-mu-un libbim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1322" type="textblock" ulx="1010" uly="1289">
        <line lrx="1439" lry="1322" ulx="1010" uly="1289">b) Das letzte Zeichen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="1351" type="textblock" ulx="227" uly="1323">
        <line lrx="660" lry="1351" ulx="227" uly="1323">Zeile ist wohl sicher sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1359" type="textblock" ulx="750" uly="1323">
        <line lrx="1439" lry="1359" ulx="750" uly="1323">c) So sehr _ wahrscheinlich zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="1386" type="textblock" ulx="764" uly="1359">
        <line lrx="803" lry="1386" ulx="764" uly="1359">Mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="1393" type="textblock" ulx="228" uly="1358">
        <line lrx="335" lry="1393" ulx="228" uly="1358">d) Hul</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="1393" type="textblock" ulx="408" uly="1358">
        <line lrx="553" lry="1393" ulx="408" uly="1358">e) Hi(Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="744" lry="1421" type="textblock" ulx="601" uly="1358">
        <line lrx="744" lry="1421" ulx="601" uly="1358">Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="1396" type="textblock" ulx="882" uly="1359">
        <line lrx="972" lry="1396" ulx="882" uly="1359">g) Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1394" type="textblock" ulx="1054" uly="1358">
        <line lrx="1148" lry="1394" ulx="1054" uly="1358">h) En</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1392" type="textblock" ulx="1231" uly="1359">
        <line lrx="1439" lry="1392" ulx="1231" uly="1359">i) Lehmanns</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="1426" type="textblock" ulx="227" uly="1394">
        <line lrx="543" lry="1426" ulx="227" uly="1394">Umschrift von Z.14</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="1428" type="textblock" ulx="556" uly="1358">
        <line lrx="598" lry="1428" ulx="556" uly="1358">fn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1429" type="textblock" ulx="626" uly="1393">
        <line lrx="1439" lry="1429" ulx="626" uly="1393">m5k. II, 22. 63): bel Sadi an-na-a-te ip-pu-Sa-an-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="1464" type="textblock" ulx="226" uly="1429">
        <line lrx="502" lry="1464" ulx="226" uly="1429">ist ganz verfehlt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1463" type="textblock" ulx="573" uly="1429">
        <line lrx="1438" lry="1463" ulx="573" uly="1429">k) Vor der ersten, Zeichenreste enthaltenden Zeile</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="1501" type="textblock" ulx="227" uly="1465">
        <line lrx="1008" lry="1501" ulx="227" uly="1465">müssen noch ein paar weitere gestanden haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1500" type="textblock" ulx="1076" uly="1466">
        <line lrx="1248" lry="1500" ulx="1076" uly="1466">1) Gir-Nita</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1501" type="textblock" ulx="1315" uly="1465">
        <line lrx="1429" lry="1501" ulx="1315" uly="1465">m) Vgl</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="1535" type="textblock" ulx="227" uly="1499">
        <line lrx="723" lry="1535" ulx="227" uly="1499">zur fragl. Ergänzung col. II, 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1615" type="textblock" ulx="300" uly="1577">
        <line lrx="1435" lry="1615" ulx="300" uly="1577">!) Z.4—Schluß ist ein Klagelied (Sigü), das stilistisch und inhaltlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1651" type="textblock" ulx="226" uly="1612">
        <line lrx="1436" lry="1651" ulx="226" uly="1612">sich eng mit den sogen. babylon. Bußpsalmen berührt. Die Anfügung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1685" type="textblock" ulx="226" uly="1648">
        <line lrx="1436" lry="1685" ulx="226" uly="1648">desselben an den historischen Bericht ist vielleicht, mit Schrank, Babyl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1721" type="textblock" ulx="226" uly="1684">
        <line lrx="1435" lry="1721" ulx="226" uly="1684">Sühneriten S. 91, so zu erklären, daß hier der offizielle Text eines Sigü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1755" type="textblock" ulx="227" uly="1718">
        <line lrx="1435" lry="1755" ulx="227" uly="1718">vorliegt, wie solche bei den Sühneriten, die bei Tempelrenovationen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1792" type="textblock" ulx="226" uly="1754">
        <line lrx="1435" lry="1792" ulx="226" uly="1754">üblich waren, rezitiert wurden, Daß dieser Klagepsalm, der hier ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1823" type="textblock" ulx="227" uly="1788">
        <line lrx="1436" lry="1823" ulx="227" uly="1788">wissermaßen dem Assurbanipal in den Mund gelegt ist, auch dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1862" type="textblock" ulx="226" uly="1823">
        <line lrx="1435" lry="1862" ulx="226" uly="1823">persönliche Stimmung (Niedergeschlagenheit über innere Wirren zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1896" type="textblock" ulx="225" uly="1858">
        <line lrx="1436" lry="1896" ulx="225" uly="1858">Anfang seiner Regierung) ausdrücke, wie Delitzsch, AO XI, ı, 6 an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1929" type="textblock" ulx="226" uly="1893">
        <line lrx="993" lry="1929" ulx="226" uly="1893">nimmt, halte ich für weniger wahrscheinlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1977" type="textblock" ulx="298" uly="1936">
        <line lrx="1434" lry="1977" ulx="298" uly="1936">?2) Zu uddü vgl. außer Del., HW 22 noch Jastrow II, 58%, 292° 5802;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2012" type="textblock" ulx="226" uly="1972">
        <line lrx="1434" lry="2012" ulx="226" uly="1972">K 74 (Boissier, Docum. assyr. relat, aux presages, S,ı ff.), Rs. 15. 21;</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="2048" type="textblock" ulx="225" uly="2008">
        <line lrx="665" lry="2048" ulx="225" uly="2008">Babyloniaca III, 217, Z. 51.</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="2096" type="textblock" ulx="297" uly="2058">
        <line lrx="861" lry="2096" ulx="297" uly="2058">3) Wörtl.: werden, nicht getrennt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2146" type="textblock" ulx="296" uly="2104">
        <line lrx="1435" lry="2146" ulx="296" uly="2104">*) Die Bedeut. von pubpuh(b)ü muß „Streit, Hader, Intrigue oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="742" lry="2179" type="textblock" ulx="226" uly="2142">
        <line lrx="742" lry="2179" ulx="226" uly="2142">ähnl.“ sein; Belege bei Del., H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2180" type="textblock" ulx="796" uly="2140">
        <line lrx="1434" lry="2180" ulx="796" uly="2140">52; M.-Arnolt 795; Meißner, SAI 5790;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="2215" type="textblock" ulx="266" uly="2177">
        <line lrx="1381" lry="2215" ulx="266" uly="2177">3970, Rs. ı3 = Boissier, Choix d. text. relat. &amp;4 la Divinat. I, S. 30.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="261" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_261">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_261.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1181" lry="203" type="textblock" ulx="186" uly="162">
        <line lrx="1181" lry="203" ulx="186" uly="162">1 Sogen. Prunkinschr, Tontafelinschr. L* Rs. 3—L* Vs. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="213" type="textblock" ulx="1225" uly="179">
        <line lrx="1285" lry="213" ulx="1225" uly="179">253</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="301" type="textblock" ulx="82" uly="251">
        <line lrx="1287" lry="301" ulx="82" uly="251">tat ich Gutes. 1)*-5Warum sind Krankheit, Herzweh, Drang-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="347" type="textblock" ulx="79" uly="303">
        <line lrx="1288" lry="347" ulx="79" uly="303">sal(® (und) Verderben an mich gebunden. °%Im Lande weicht‘®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="401" type="textblock" ulx="79" uly="355">
        <line lrx="1283" lry="401" ulx="79" uly="355">Kampf, im Hause Zwietracht “ nicht von [meiner] Seite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="455" type="textblock" ulx="82" uly="408">
        <line lrx="1284" lry="455" ulx="82" uly="408">7Verstörtheit, böse Rede‘“ sind beständig gegen mich ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="497" type="textblock" ulx="80" uly="464">
        <line lrx="238" lry="497" ulx="80" uly="464">rüstet (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="506" type="textblock" ulx="292" uly="463">
        <line lrx="1283" lry="506" ulx="292" uly="463">8 Mißmut ” des Herzens (und) Unwohlsein‘” des</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="559" type="textblock" ulx="80" uly="515">
        <line lrx="760" lry="559" ulx="80" uly="515">Leibes hat meine Gestalt gebeugt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="560" type="textblock" ulx="809" uly="517">
        <line lrx="1283" lry="560" ulx="809" uly="517">9Unter Ach (und) Wehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="613" type="textblock" ulx="79" uly="570">
        <line lrx="584" lry="613" ulx="79" uly="570">verbringe ich“@® die Tage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="614" type="textblock" ulx="637" uly="570">
        <line lrx="1283" lry="614" ulx="637" uly="570">10Am Tage des Stadtgottes, am</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="666" type="textblock" ulx="79" uly="621">
        <line lrx="736" lry="666" ulx="79" uly="621">Tage des Festes, bin ich verstört.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="668" type="textblock" ulx="782" uly="623">
        <line lrx="1282" lry="668" ulx="782" uly="623">"Der Tod ist im Begriffe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="721" type="textblock" ulx="79" uly="675">
        <line lrx="1085" lry="721" ulx="79" uly="675">mir ein Ende zu bereiten‘®; ich werde bedrängt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="712" type="textblock" ulx="1142" uly="678">
        <line lrx="1284" lry="712" ulx="1142" uly="678">12 Unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="773" type="textblock" ulx="79" uly="728">
        <line lrx="1282" lry="773" ulx="79" uly="728">Not (und) Kummer vertrauere ich Tag und Nacht, ?!3Ich seufze:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="827" type="textblock" ulx="77" uly="781">
        <line lrx="1284" lry="827" ulx="77" uly="781">O Gott! dem nicht Fürchtenden *® gib (es)!V; ich will sehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="869" type="textblock" ulx="77" uly="835">
        <line lrx="293" lry="869" ulx="77" uly="835">dein Licht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="879" type="textblock" ulx="348" uly="836">
        <line lrx="1282" lry="879" ulx="348" uly="836">14Bis wie lange wirst du mir, o Gott, dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="921" type="textblock" ulx="77" uly="893">
        <line lrx="190" lry="921" ulx="77" uly="893">antun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="930" type="textblock" ulx="242" uly="888">
        <line lrx="1281" lry="930" ulx="242" uly="888">15Wie einer, der Gott und die Göttin nicht fürchtet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="984" type="textblock" ulx="77" uly="940">
        <line lrx="587" lry="984" ulx="77" uly="940">werde [ich] behande[lt] 42</line>
      </zone>
      <zone lrx="610" lry="1033" type="textblock" ulx="577" uly="1031">
        <line lrx="610" lry="1033" ulx="577" uly="1031">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="1152" type="textblock" ulx="169" uly="1107">
        <line lrx="1188" lry="1152" ulx="169" uly="1107">9. Die Tontafelinschrift L* (K 3050 + K 2694).</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="1190" type="textblock" ulx="458" uly="1172">
        <line lrx="470" lry="1190" ulx="458" uly="1172">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1204" type="textblock" ulx="85" uly="1173">
        <line lrx="262" lry="1204" ulx="85" uly="1173">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1205" type="textblock" ulx="299" uly="1170">
        <line lrx="419" lry="1205" ulx="299" uly="1170">Col. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1217" type="textblock" ulx="1094" uly="1173">
        <line lrx="1283" lry="1217" ulx="1094" uly="1173">.(43) 2[der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="1270" type="textblock" ulx="76" uly="1197">
        <line lrx="1081" lry="1270" ulx="76" uly="1197">Enkel] Sanheribs, des [großerl] .K.ö;1i;gs., [des £nächtig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1267" type="textblock" ulx="1083" uly="1226">
        <line lrx="1281" lry="1267" ulx="1083" uly="1226">en Königs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1322" type="textblock" ulx="75" uly="1273">
        <line lrx="1282" lry="1322" ulx="75" uly="1273">des Königs der Welt, des Königs von Alssyrien; %[der Ur]enkel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1374" type="textblock" ulx="75" uly="1326">
        <line lrx="1281" lry="1374" ulx="75" uly="1326">Sargons, des großen Königs, [des mächtigen Königs, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1427" type="textblock" ulx="75" uly="1378">
        <line lrx="1280" lry="1427" ulx="75" uly="1378">Königs der Welt, des Königs von Assyrien], *[des Statthal]ters</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1481" type="textblock" ulx="75" uly="1426">
        <line lrx="1281" lry="1481" ulx="75" uly="1426">von Babylon, des Königs von S[umer und Akkad . .], &gt;[dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="1520" type="textblock" ulx="75" uly="1485">
        <line lrx="140" lry="1520" ulx="75" uly="1485">Ass</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="1554" type="textblock" ulx="74" uly="1546">
        <line lrx="140" lry="1554" ulx="74" uly="1546">na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1557" type="textblock" ulx="144" uly="1487">
        <line lrx="1281" lry="1557" ulx="144" uly="1487">ilr—?], der Vater der Götter, (schon) im Mutterleibe ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="626" lry="1617" type="textblock" ulx="145" uly="1586">
        <line lrx="626" lry="1617" ulx="145" uly="1586">») Wörtl.: Wort der Bosheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1660" type="textblock" ulx="146" uly="1621">
        <line lrx="1281" lry="1660" ulx="146" uly="1621">®) D. h. haben sich in Schlachtordnung gestellt, sich zum Kampfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1698" type="textblock" ulx="75" uly="1657">
        <line lrx="1281" lry="1698" ulx="75" uly="1657">geordnet. Del., AL* 178 (s. v. sadäru) verweist passend auf eine ganz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="1739" type="textblock" ulx="75" uly="1698">
        <line lrx="1077" lry="1739" ulx="75" uly="1698">analoge, metaphorische Ausdrucksweise in Hiob 6,4 (753)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1777" type="textblock" ulx="145" uly="1745">
        <line lrx="639" lry="1777" ulx="145" uly="1745">?’) Wörtl.: das Nicht - Gutsein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="1778" type="textblock" ulx="747" uly="1740">
        <line lrx="1136" lry="1778" ulx="747" uly="1740">#) Wörtl.: vollende ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1826" type="textblock" ulx="144" uly="1784">
        <line lrx="1280" lry="1826" ulx="144" uly="1784">*) Hyperbel. ukallanni dann II, ı von kalü (m&gt;&gt;) = zu Ende kom-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1866" type="textblock" ulx="74" uly="1823">
        <line lrx="1279" lry="1866" ulx="74" uly="1823">Mmen, aufhören. Die Ableitung von kalü (x,&gt;&gt;) = „abschließen, zurück-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1904" type="textblock" ulx="74" uly="1860">
        <line lrx="1282" lry="1904" ulx="74" uly="1860">halten“, welche Lehmann (S&amp;mk. II, 63) annimmt, ergibt einen weniger</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="1933" type="textblock" ulx="75" uly="1903">
        <line lrx="340" lry="1933" ulx="75" uly="1903">Passenden Sinn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="1980" type="textblock" ulx="865" uly="1941">
        <line lrx="1241" lry="1980" ulx="865" uly="1941">11) nämlich: das Licht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="1985" type="textblock" ulx="133" uly="1944">
        <line lrx="754" lry="1985" ulx="133" uly="1944">‘°) D. h. dem nicht Gottesfürchtigen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2030" type="textblock" ulx="132" uly="1988">
        <line lrx="833" lry="2030" ulx="132" uly="1988">*?) Wörtl.: bin ich gemacht, d. h. bin ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="2072" type="textblock" ulx="131" uly="2031">
        <line lrx="1278" lry="2072" ulx="131" uly="2031">*) Z. ı (in Lehmanns Ausgabe) und, die davor noch zu ergänzenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="2085" type="textblock" ulx="73" uly="2068">
        <line lrx="127" lry="2085" ulx="73" uly="2068">2—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="2105" type="textblock" ulx="136" uly="2065">
        <line lrx="1280" lry="2105" ulx="136" uly="2065">3 (oder mehr?)_Zeilen enthielten den Anfang der Genealogie des</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="2125" type="textblock" ulx="73" uly="2094">
        <line lrx="118" lry="2125" ulx="73" uly="2094">Kö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="2143" type="textblock" ulx="120" uly="2101">
        <line lrx="1279" lry="2143" ulx="120" uly="2101">nigs; vgl. zur Ergänzung etwa Cyl.B I, ı ff. (S. 92) oder besonders</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="2175" type="textblock" ulx="102" uly="2136">
        <line lrx="408" lry="2175" ulx="102" uly="2136">‚2867, Vs. ı ff., ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="2174" type="textblock" ulx="456" uly="2136">
        <line lrx="1280" lry="2174" ulx="456" uly="2136">ext, dessen Einleitung sich mehrfach inhaltlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="2210" type="textblock" ulx="72" uly="2172">
        <line lrx="1279" lry="2210" ulx="72" uly="2172">Mit jener unserer Inschrift berührt; also etwa: Assurbanipal, der große</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="2243" type="textblock" ulx="100" uly="2205">
        <line lrx="753" lry="2243" ulx="100" uly="2205">Önig etc.; der Sohn Assarhaddons etc.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="262" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_262">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_262.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1024" lry="202" type="textblock" ulx="671" uly="166">
        <line lrx="1024" lry="202" ulx="671" uly="166">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="209" type="textblock" ulx="245" uly="174">
        <line lrx="309" lry="209" ulx="245" uly="174">254</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="299" type="textblock" ulx="244" uly="253">
        <line lrx="1452" lry="299" ulx="244" uly="253">Si-mat Sarru(!)-[ti-ia i-85i-mu] %[sa ilunin]-lil ummu rabi-tu a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="352" type="textblock" ulx="244" uly="307">
        <line lrx="1192" lry="352" ulx="244" uly="307">be-lut mäti u nis@&amp;meS taz-ku-ra [ni-bit-su?]®* 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="350" type="textblock" ulx="1252" uly="309">
        <line lrx="1452" lry="350" ulx="1252" uly="309">a ilusirtu”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="380" type="textblock" ulx="1347" uly="362">
        <line lrx="1359" lry="380" ulx="1347" uly="362">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="393" type="textblock" ulx="1400" uly="363">
        <line lrx="1451" lry="393" ulx="1400" uly="363">Er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="404" type="textblock" ulx="244" uly="360">
        <line lrx="1282" lry="404" ulx="244" uly="360">salam® dim-me-e(!) be&amp;lu-u-ti ü-s(z)ap(b)-p(b)-u-u(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="456" type="textblock" ulx="244" uly="412">
        <line lrx="1452" lry="456" ulx="244" uly="412">kit‘-Iu a8s-Su e-pe&amp; Sarru-ti-ia uS-tak-li-ma Saldamiktu® kar(?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="507" type="textblock" ulx="244" uly="464">
        <line lrx="1453" lry="507" ulx="244" uly="464">du(?)f .. %. .. ba-ru-tü damiktu® la in-nin-nu-u ü-mal-Iu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="561" type="textblock" ulx="243" uly="516">
        <line lrx="1453" lry="561" ulx="243" uly="516">kätäll-a 1!°[ilumar]duk ab(p)k(k)al® ilänimeS uz-nu ra-pa-a$-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="614" type="textblock" ulx="243" uly="571">
        <line lrx="1453" lry="614" ulx="243" uly="571">ha-si-su pal-ku-u iS-ru-ka Si-rik-te !![illunabü tup-Sar gim-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="668" type="textblock" ulx="244" uly="625">
        <line lrx="1452" lry="668" ulx="244" uly="625">ih-zi ni-me-ki-Su i-ki-&amp;a-an-ni a-na kiS-ti !2ilunin-ib iüunergal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="721" type="textblock" ulx="245" uly="677">
        <line lrx="1453" lry="721" ulx="245" uly="677">dun-ni zik-ru-te e-mu-ki la Sa-na-an ü-Sar-Sü-u kat-ti" 19[Si]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="772" type="textblock" ulx="244" uly="728">
        <line lrx="1453" lry="772" ulx="244" uly="728">pir(?)! ab(p)-k(k)al-li a-da-pä* a-hu-uz ni-sir-tü ka-tim-tu kul-lat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="826" type="textblock" ulx="243" uly="781">
        <line lrx="1451" lry="826" ulx="243" uly="781">tup-Sar-ru-te !*ina bitäti(?)meS Sam6e u ersitimtim am(!)-ra-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="877" type="textblock" ulx="244" uly="834">
        <line lrx="1454" lry="877" ulx="244" uly="834">Sü-ta-da-na-ku! ina puhur” um-ma-a-ni !”Sü-ta(?)-bu-la-ku ES-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="954" type="textblock" ulx="244" uly="885">
        <line lrx="1454" lry="954" ulx="244" uly="885">Par”-ma ad-gür® Sam6e it-ti Nun-Ni”mes 1i-’-u-ti 1“11—p21—t51}'</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="1015" type="textblock" ulx="315" uly="978">
        <line lrx="928" lry="1015" ulx="315" uly="978">a) Oder ni-bit Sumi-Su zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1015" type="textblock" ulx="1011" uly="981">
        <line lrx="1128" lry="1015" ulx="1011" uly="981">b) Mah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1017" type="textblock" ulx="1212" uly="982">
        <line lrx="1455" lry="1017" ulx="1212" uly="982">c) Alam; Leh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1051" type="textblock" ulx="245" uly="1015">
        <line lrx="1455" lry="1051" ulx="245" uly="1015">mann, 1.c. S.19 faßt den Gottesnamen als Mah-alam; ein solcher ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="1087" type="textblock" ulx="245" uly="1051">
        <line lrx="815" lry="1087" ulx="245" uly="1051">aber anderwärts nicht zu belegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1089" type="textblock" ulx="888" uly="1052">
        <line lrx="1455" lry="1089" ulx="888" uly="1052">d) Oder sah (sih), 1il zu lesen; so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1126" type="textblock" ulx="245" uly="1087">
        <line lrx="1455" lry="1126" ulx="245" uly="1087">bietet Lehmanns Autographie; in der Transkription liest er: el(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="1158" type="textblock" ulx="245" uly="1123">
        <line lrx="274" lry="1158" ulx="245" uly="1123">e)</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="1158" type="textblock" ulx="315" uly="1122">
        <line lrx="451" lry="1158" ulx="315" uly="1122">i-+Bir(!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="1156" type="textblock" ulx="513" uly="1122">
        <line lrx="923" lry="1156" ulx="513" uly="1122">f) Lehmann liest: id- ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1161" type="textblock" ulx="986" uly="1126">
        <line lrx="1161" lry="1161" ulx="986" uly="1126">g) Nun-Me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1163" type="textblock" ulx="1225" uly="1126">
        <line lrx="1456" lry="1163" ulx="1225" uly="1126">h) Zur Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1198" type="textblock" ulx="245" uly="1160">
        <line lrx="1299" lry="1198" ulx="245" uly="1160">kattu vgl. Böllenrücher, Gebete und Hymn. an Nergal, S. 38</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1197" type="textblock" ulx="1376" uly="1163">
        <line lrx="1455" lry="1197" ulx="1376" uly="1163">i) So</line>
      </zone>
      <zone lrx="778" lry="1228" type="textblock" ulx="245" uly="1196">
        <line lrx="778" lry="1228" ulx="245" uly="1196">vielleicht mit Zimmern, KAT?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1232" type="textblock" ulx="820" uly="1198">
        <line lrx="1456" lry="1232" ulx="820" uly="1198">382 zu ergänzen; Del., HW.27b ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1269" type="textblock" ulx="245" uly="1231">
        <line lrx="1456" lry="1269" ulx="245" uly="1231">geneigt, auf Grund der Stelle Lay. 38,4 (und vgl. Sarg., Cyl. 38) Sinnatu</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="1294" type="textblock" ulx="245" uly="1270">
        <line lrx="443" lry="1294" ulx="245" uly="1270">zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="771" lry="1302" type="textblock" ulx="515" uly="1266">
        <line lrx="771" lry="1302" ulx="515" uly="1266">k) Zeichen pad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1303" type="textblock" ulx="843" uly="1267">
        <line lrx="1457" lry="1303" ulx="843" uly="1267">1I) Sutadunaku, III, 2 von adanu oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="1339" type="textblock" ulx="245" uly="1302">
        <line lrx="405" lry="1339" ulx="245" uly="1302">w(i)adänu</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="1336" type="textblock" ulx="494" uly="1303">
        <line lrx="650" lry="1336" ulx="494" uly="1303">m) Ukkin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1340" type="textblock" ulx="741" uly="1303">
        <line lrx="1457" lry="1340" ulx="741" uly="1303">n) Zur ideogr. Gruppe E5S-Par (Ud) vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1374" type="textblock" ulx="245" uly="1338">
        <line lrx="1298" lry="1374" ulx="245" uly="1338">Meißner, SAI 7549; wahrscheinl. Variante von ES-Bar = purussü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1372" type="textblock" ulx="1364" uly="1341">
        <line lrx="1456" lry="1372" ulx="1364" uly="1341">0) at-</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="1416" type="textblock" ulx="246" uly="1382">
        <line lrx="546" lry="1416" ulx="246" uly="1382">kür (lat, mat, nat)?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1418" type="textblock" ulx="607" uly="1377">
        <line lrx="1456" lry="1418" ulx="607" uly="1377">p) Nun-Ni viell., mit Lehmann, 1. c. II, 65 müdüni 9i</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="1444" type="textblock" ulx="246" uly="1418">
        <line lrx="382" lry="1444" ulx="246" uly="1418">zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1520" type="textblock" ulx="318" uly="1483">
        <line lrx="1378" lry="1520" ulx="318" uly="1483">1) Vgl. dazu Rm Cyl. I, 3—5 (S. 3) und dazu oben S. 3, Anm. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="1563" type="textblock" ulx="318" uly="1525">
        <line lrx="1004" lry="1563" ulx="318" uly="1525">?) Oder: „Namensnennung“ zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1608" type="textblock" ulx="317" uly="1569">
        <line lrx="1456" lry="1608" ulx="317" uly="1569">3) Mah == Sirtu; vgl. bes. Craig, Relig. Texts, IL, pl. XVI (K 232),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1650" type="textblock" ulx="248" uly="1605">
        <line lrx="1456" lry="1650" ulx="248" uly="1605">Vs. 22: iluMah si-rat ilanimeS — „Mah, erhabene unter den Göttern“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="1683" type="textblock" ulx="246" uly="1649">
        <line lrx="646" lry="1683" ulx="246" uly="1649">Auch Nin-Mah genannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="1678" type="textblock" ulx="684" uly="1651">
        <line lrx="1005" lry="1678" ulx="684" uly="1651">Es ist die alte bab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1685" type="textblock" ulx="1027" uly="1651">
        <line lrx="1456" lry="1685" ulx="1027" uly="1651">lonische Muttergöttin, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="1713" type="textblock" ulx="1001" uly="1661">
        <line lrx="1025" lry="1713" ulx="1001" uly="1661">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1718" type="textblock" ulx="1016" uly="1686">
        <line lrx="1457" lry="1718" ulx="1016" uly="1686">tar als belit ile (= Götter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="1721" type="textblock" ulx="246" uly="1684">
        <line lrx="998" lry="1721" ulx="246" uly="1684">später mit der IStar identifiziert wurde, also I</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="1755" type="textblock" ulx="245" uly="1719">
        <line lrx="796" lry="1755" ulx="245" uly="1719">herrin). Vgl. auch oben S. 238®°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1799" type="textblock" ulx="318" uly="1762">
        <line lrx="1456" lry="1799" ulx="318" uly="1762">*) sab(p)ü, II, ı = besehen (s. Del., HW 558 und Jensen, KB VI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="1835" type="textblock" ulx="245" uly="1797">
        <line lrx="630" lry="1835" ulx="245" uly="1797">I, 515) hier vorliegend?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1879" type="textblock" ulx="318" uly="1836">
        <line lrx="1456" lry="1879" ulx="318" uly="1836">5) Lehmanns Übersetzung (l. c., IL, 23 und dazu S. 64): „Der Gott</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1917" type="textblock" ulx="245" uly="1877">
        <line lrx="1458" lry="1917" ulx="245" uly="1877">Mah-alam ließ mich die kimm&amp;€ der Herrschaft schauen (?)“ ist sehr un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="500" lry="1945" type="textblock" ulx="247" uly="1913">
        <line lrx="500" lry="1945" ulx="247" uly="1913">wahrscheinlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1993" type="textblock" ulx="318" uly="1951">
        <line lrx="1456" lry="1993" ulx="318" uly="1951">%) Wörtl.: füllten meine Hände mit etc.; inhaltlich, ist eventuell</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2028" type="textblock" ulx="247" uly="1986">
        <line lrx="1457" lry="2028" ulx="247" uly="1986">K 2867, Vs. 6 (S. 211) zu vergleichen, Lehmanns fragl. Übersetz. (von</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="2063" type="textblock" ulx="246" uly="2022">
        <line lrx="700" lry="2063" ulx="246" uly="2022">Z. 9) ist jedenfalls verfehlt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="2102" type="textblock" ulx="318" uly="2060">
        <line lrx="1275" lry="2102" ulx="318" uly="2060">1) Vgl. zu dieser Bedeut. von ab(p)k(k)allu oben S, 210°%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="2124" type="textblock" ulx="317" uly="2110">
        <line lrx="326" lry="2124" ulx="317" uly="2110">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2141" type="textblock" ulx="378" uly="2102">
        <line lrx="1458" lry="2141" ulx="378" uly="2102">asisu, nach Del., HW 285 = „Sinn, Denken, Verstand“; mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2177" type="textblock" ulx="246" uly="2138">
        <line lrx="1327" lry="2177" ulx="246" uly="2138">Jensen, KB VI, I, 414 wahrscheinlich ein Synonymum von uznu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="2216" type="textblock" ulx="318" uly="2176">
        <line lrx="950" lry="2216" ulx="318" uly="2176">%) Zu Z. ır vgl. K 2867, Vs. 8 (S. 211).</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="2256" type="textblock" ulx="306" uly="2219">
        <line lrx="960" lry="2256" ulx="306" uly="2219">#) Z Z.12 vgl. K 2867, Vs. 10 (S. 2171).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="263" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_263">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_263.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1187" lry="200" type="textblock" ulx="191" uly="158">
        <line lrx="1187" lry="200" ulx="191" uly="158">II Sogen, Prunkinschriften. Tontafelinschrift L* Vs, 5—16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="210" type="textblock" ulx="1231" uly="176">
        <line lrx="1292" lry="210" ulx="1231" uly="176">255</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="293" type="textblock" ulx="85" uly="245">
        <line lrx="1296" lry="293" ulx="85" uly="245">könig[liches] Geschick bestimmte]®, ®[(und) dessen Namen®%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="343" type="textblock" ulx="85" uly="297">
        <line lrx="1294" lry="343" ulx="85" uly="297">Ninllil, die große Mutter, zur Herrschaft über Land und Leute</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="385" type="textblock" ulx="85" uly="352">
        <line lrx="199" lry="385" ulx="85" uly="352">berief.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="397" type="textblock" ulx="250" uly="353">
        <line lrx="1294" lry="397" ulx="250" uly="353">7, , . (die Göttin) Sirtu (Mah) ‘® besah(?)(#) das Bild der</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="449" type="textblock" ulx="84" uly="403">
        <line lrx="727" lry="449" ulx="84" uly="403">Säulen(?) meiner Herrschaft .® ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="471" type="textblock" ulx="888" uly="411">
        <line lrx="1294" lry="471" ulx="888" uly="411">,‚ um meine König's—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="480" type="textblock" ulx="1126" uly="463">
        <line lrx="1138" lry="480" ulx="1126" uly="463">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="499" type="textblock" ulx="84" uly="457">
        <line lrx="1065" lry="499" ulx="84" uly="457">herrschaft auszuüben, ließ er Gnade sehen und . . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="496" type="textblock" ulx="1239" uly="475">
        <line lrx="1292" lry="496" ulx="1239" uly="475">eın</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="556" type="textblock" ulx="85" uly="514">
        <line lrx="1291" lry="556" ulx="85" uly="514">gnädiges Orakel, das nicht geändert wird, übergaben sie mir (®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="609" type="textblock" ulx="86" uly="562">
        <line lrx="1292" lry="609" ulx="86" uly="562">19/Mar]duk, der Weise‘” unter den Göttern, machte (mir) ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="660" type="textblock" ulx="84" uly="617">
        <line lrx="1291" lry="660" ulx="84" uly="617">weites Ohr, ein umfassendes Gehör(® zum Geschenke. !!Nabü,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="712" type="textblock" ulx="85" uly="669">
        <line lrx="1292" lry="712" ulx="85" uly="669">der Schreiber des Alls, gab mir den Besitz seiner Weisheit als</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="755" type="textblock" ulx="85" uly="720">
        <line lrx="311" lry="755" ulx="85" uly="720">Geschenk ®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="766" type="textblock" ulx="362" uly="722">
        <line lrx="1291" lry="766" ulx="362" uly="722">12Ninib (und) Nergal verliehen meiner Gestalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="819" type="textblock" ulx="83" uly="771">
        <line lrx="984" lry="819" ulx="83" uly="771">Mannhaftigkeit (und) unvergleichliche Kraft(1%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="825" type="textblock" ulx="1035" uly="780">
        <line lrx="1292" lry="825" ulx="1035" uly="780">13/Die Offen]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="876" type="textblock" ulx="83" uly="826">
        <line lrx="1290" lry="876" ulx="83" uly="826">barung (?) *_ des weisen Adapa‘!2® erfaßte ich, (nämlich) den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="926" type="textblock" ulx="82" uly="882">
        <line lrx="1290" lry="926" ulx="82" uly="882">verborgenen Schatz(1® der gesamten Tafelschreiberkunst 1#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="984" type="textblock" ulx="86" uly="929">
        <line lrx="1292" lry="984" ulx="86" uly="929">4In _ den Häusern(?) Himmels und der Erde wurde ich ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1032" type="textblock" ulx="83" uly="986">
        <line lrx="1291" lry="1032" ulx="83" uly="986">sehen(1®; in der Versammlung der Werkleute(1!®% war ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1089" type="textblock" ulx="182" uly="1040">
        <line lrx="1291" lry="1089" ulx="182" uly="1040">A17) 15Ich beherrschte (?) die Entscheidungen(?)1®%; ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1142" type="textblock" ulx="81" uly="1090">
        <line lrx="1288" lry="1142" ulx="81" uly="1090">dachte (?) *® an den Himmel mit®?® verständigen Weisen(?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="1178" type="textblock" ulx="85" uly="1140">
        <line lrx="409" lry="1178" ulx="85" uly="1140">16 Ich deutete die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1192" type="textblock" ulx="468" uly="1146">
        <line lrx="1291" lry="1192" ulx="468" uly="1146">. , Visionen (?), Träumereien(?)2%, die un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1276" type="textblock" ulx="138" uly="1241">
        <line lrx="1288" lry="1276" ulx="138" uly="1241">'") Bei der weniger wahrscheinl. Ergänzung Sinnatu zu übersetzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1309" type="textblock" ulx="79" uly="1273">
        <line lrx="1288" lry="1309" ulx="79" uly="1273">die Gleichheit des A.; eine Bedeut. „Verstand‘ für Sinnatu bzw. Sinnäti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1346" type="textblock" ulx="90" uly="1311">
        <line lrx="1288" lry="1346" ulx="90" uly="1311">Plur. von Sinnu = Zahn?), die Meißner-Rost, Bauinschr. Sanheribs S. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="1381" type="textblock" ulx="80" uly="1346">
        <line lrx="1024" lry="1381" ulx="80" uly="1346">und Winckler, F I, 405 erwägen, ist kaum nachweisbar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1427" type="textblock" ulx="136" uly="1385">
        <line lrx="1288" lry="1427" ulx="136" uly="1385">1?) Der Gott Adapa, der Alaparos (Adaparos) der babylon. Über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1462" type="textblock" ulx="79" uly="1419">
        <line lrx="1287" lry="1462" ulx="79" uly="1419">lieferung bei Berossus, ist der menschliche Sohn Eas, mithin ein Seiten-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1491" type="textblock" ulx="79" uly="1460">
        <line lrx="1288" lry="1491" ulx="79" uly="1460">Stück zu Marduk. Wie das in den Inschriften wiederholt erwähnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1532" type="textblock" ulx="94" uly="1492">
        <line lrx="1287" lry="1532" ulx="94" uly="1492">ipru des Ea mit Zimmern (A. Jeremias, Art. Oannes bei Roscher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1568" type="textblock" ulx="92" uly="1527">
        <line lrx="1287" lry="1568" ulx="92" uly="1527">IL, 590f.; ATAO? 43; Zimmern, KÄT ® 536 ff.) sehr wohl auf eine Uroffen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1604" type="textblock" ulx="99" uly="1568">
        <line lrx="1283" lry="1604" ulx="99" uly="1568">arung durch Ea (Berossus: Oannes) bezogen werden könnte, so wäre</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1626" type="textblock" ulx="78" uly="1600">
        <line lrx="153" lry="1626" ulx="78" uly="1600">auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1640" type="textblock" ulx="173" uly="1601">
        <line lrx="1282" lry="1640" ulx="173" uly="1601">bei der Lesung [Si]pir abkalli adapa eine analoge Deutung nahe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1656" type="textblock" ulx="77" uly="1629">
        <line lrx="85" lry="1656" ulx="77" uly="1629">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1675" type="textblock" ulx="88" uly="1631">
        <line lrx="1282" lry="1675" ulx="88" uly="1631">ijegend. Über den an die biblische Paradiesesgeschichte anklingenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1710" type="textblock" ulx="106" uly="1671">
        <line lrx="1283" lry="1710" ulx="106" uly="1671">ythus des Adapa, dem Ea Weisheit und ewiges Leben verliehen hat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1727" type="textblock" ulx="76" uly="1708">
        <line lrx="94" lry="1727" ulx="76" uly="1708">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1761" type="textblock" ulx="76" uly="1734">
        <line lrx="95" lry="1761" ulx="76" uly="1734">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1745" type="textblock" ulx="96" uly="1704">
        <line lrx="1284" lry="1745" ulx="96" uly="1704">gl. bes, Jensen, KB VI, I, S. 92 ff.; Zimmern, KAT? 520 ff, und Ungnad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="1779" type="textblock" ulx="97" uly="1739">
        <line lrx="1073" lry="1779" ulx="97" uly="1739">ei Greßmann, Altorient. Texte und Bild. z. AT, I, S. 34 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="1818" type="textblock" ulx="135" uly="1784">
        <line lrx="722" lry="1818" ulx="135" uly="1784">1) Oder: das verhüllte Geheimnis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="1869" type="textblock" ulx="135" uly="1827">
        <line lrx="689" lry="1869" ulx="135" uly="1827">**) Vgl. dazu auch Rm Cyl. I, 32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1912" type="textblock" ulx="134" uly="1871">
        <line lrx="1160" lry="1912" ulx="134" uly="1871">*°) D. h. wahrscheinlich: ich war in den Tempeln zu finden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="1958" type="textblock" ulx="135" uly="1915">
        <line lrx="1252" lry="1958" ulx="135" uly="1915">*°) Oder: Künstler; vgl. auch Rm Cyl. I, 32; kaum hier: Truppen,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="2002" type="textblock" ulx="133" uly="1959">
        <line lrx="1282" lry="2002" ulx="133" uly="1959">”7) Meißner (Suppl. 4) übersetzt fragend: ich halte (bzw. hielt) mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="728" lry="2037" type="textblock" ulx="77" uly="1993">
        <line lrx="728" lry="2037" ulx="77" uly="1993">auf in der Versammlung der Künstler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2079" type="textblock" ulx="133" uly="2038">
        <line lrx="1264" lry="2079" ulx="133" uly="2038">'®) Vgl. Sutäbul tereti (Del., HW 7a) und Zimmern, BBR 118, Z, 18,</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="2124" type="textblock" ulx="133" uly="2082">
        <line lrx="884" lry="2124" ulx="133" uly="2082">**) ad-gur, I, 2 von agäru = sinnen, denken?</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="2168" type="textblock" ulx="132" uly="2125">
        <line lrx="751" lry="2168" ulx="132" uly="2125">*°) D. h. bei, in der Gegenwart von?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="2212" type="textblock" ulx="132" uly="2168">
        <line lrx="1280" lry="2212" ulx="132" uly="2168">%) Oder itgurüti viell. besser als maskul. Plur. eines Adjektivs zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="2228" type="textblock" ulx="75" uly="2198">
        <line lrx="119" lry="2228" ulx="75" uly="2198">fas</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="2239" type="textblock" ulx="121" uly="2208">
        <line lrx="664" lry="2239" ulx="121" uly="2208">sen: die träumerischen A-Du-E?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="264" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_264">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_264.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="303" lry="205" type="textblock" ulx="240" uly="164">
        <line lrx="303" lry="205" ulx="240" uly="164">256</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="194" type="textblock" ulx="668" uly="159">
        <line lrx="1020" lry="194" ulx="668" uly="159">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="293" type="textblock" ulx="239" uly="247">
        <line lrx="1447" lry="293" ulx="239" uly="247">I-Gi* A-Du-E? it-gu-ru-ti 3a la i-&amp;ü-u pi-it pa-ni °!7aS-ta-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="344" type="textblock" ulx="239" uly="301">
        <line lrx="1448" lry="344" ulx="239" uly="301">kam-mu nak-Iu &amp;a &amp;umeri su-ul-lu-lu ak-ka-du-u ana Sü-te-Sü-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="399" type="textblock" ulx="239" uly="354">
        <line lrx="1447" lry="399" ulx="239" uly="354">a&amp;-tu !9hadäkulku(?) Sitass6(?)® ab-ni 3a la-am a-bu-bi 5a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="453" type="textblock" ulx="238" uly="406">
        <line lrx="1448" lry="453" ulx="238" uly="406">kak-ku(?)! sa-ak-ku b(p)al-lu(!) *®it-ti il-1(!) na-as-ki an-na-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="506" type="textblock" ulx="239" uly="460">
        <line lrx="1447" lry="506" ulx="239" uly="460">Sa ip-pu(?)-S[a?] gi-mir ümeme-ia %° Si-tah-hu-t(d)a-ku mur-ni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="557" type="textblock" ulx="239" uly="511">
        <line lrx="1449" lry="557" ulx="239" uly="511">is-ki rak-ba-ak hi-i&amp;-Sa-ti&amp; e-Sit® ma-ru-ti? ?![tajm-ha-ak til(?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="611" type="textblock" ulx="239" uly="565">
        <line lrx="1447" lry="611" ulx="239" uly="565">pa-nu! ü-su U-Sap-ra-a$ si-mat kar-ra-du-ti ‚?2a-Sal-lu ki-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="663" type="textblock" ulx="239" uly="617">
        <line lrx="1449" lry="663" ulx="239" uly="617">tar-ta-hi as-ma-ra(!)-ni-e nu-ur-ru-tu-u-ti ??sab-ta-ku maskua-sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="715" type="textblock" ulx="240" uly="670">
        <line lrx="1447" lry="715" ulx="240" uly="670">a-ti ki-ma as-sa-ri(!) ü-Sa-as-har si-hi-ir isuma-Sa-ri ?*i8(?)-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="767" type="textblock" ulx="240" uly="723">
        <line lrx="1448" lry="767" ulx="240" uly="723">na-as-bar* ki-ma k(k)is-k(k)at-te-e isua-ra-a-te isuka-ba-ba-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="820" type="textblock" ulx="242" uly="775">
        <line lrx="1449" lry="820" ulx="242" uly="775">25]i-’-a-ku 34 gi-mir um-mar-ni ka-li-8u-nu i-nu-Su-nu(!) ra-bu-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="863" type="textblock" ulx="242" uly="828">
        <line lrx="1450" lry="863" ulx="242" uly="828">26;8-te-ni&amp; a-lam-mad si-mat belu-u-ti al-ka-ka-te a-ta-na-al-lak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="957" type="textblock" ulx="312" uly="921">
        <line lrx="1450" lry="957" ulx="312" uly="921">a) Del., HW ı3: igu = Traum, Traumgesicht; dafür als Beleg nur</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="986" type="textblock" ulx="242" uly="958">
        <line lrx="469" lry="986" ulx="242" uly="958">unsere Stelle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="983" type="textblock" ulx="506" uly="957">
        <line lrx="596" lry="983" ulx="506" uly="957">Diese</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="992" type="textblock" ulx="644" uly="955">
        <line lrx="1451" lry="992" ulx="644" uly="955">eutung sehr unsicher; igu darnach sumerisches</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="1027" type="textblock" ulx="242" uly="992">
        <line lrx="631" lry="1027" ulx="242" uly="992">Lehnwort (igi = Auge)?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1025" type="textblock" ulx="693" uly="990">
        <line lrx="1451" lry="1025" ulx="693" uly="990">b) Oder A zu lesen; vgl. A-Du-A: SAI 8855 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1062" type="textblock" ulx="241" uly="1026">
        <line lrx="1450" lry="1062" ulx="241" uly="1026">Zimmern, BBR 118 (Nr. 24), Vs. 18 und dazu Note d (Bedeut. wahrscheinl. :</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="1098" type="textblock" ulx="241" uly="1064">
        <line lrx="772" lry="1098" ulx="241" uly="1064">Träume, Visionen oder ähnl.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1097" type="textblock" ulx="814" uly="1061">
        <line lrx="1449" lry="1097" ulx="814" uly="1061">Eine Variante wohl Ud-Du-A (folgt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1136" type="textblock" ulx="242" uly="1098">
        <line lrx="1450" lry="1136" ulx="242" uly="1098">aSar itgurät lis&amp;äni), l. c. 198, Nr. 79—82, St. IV, ı4 und Nr. 83, col. IT, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1173" type="textblock" ulx="241" uly="1135">
        <line lrx="1451" lry="1173" ulx="241" uly="1135">Del.s Fassung (HW ı3zb s. v. igu) a-du e-it-gu-ru-ti (adu == nebst) ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="1201" type="textblock" ulx="242" uly="1174">
        <line lrx="465" lry="1201" ulx="242" uly="1174">kaum haltbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1209" type="textblock" ulx="546" uly="1171">
        <line lrx="1451" lry="1209" ulx="546" uly="1171">c) Zwischen Z. ı6 und ı7 ist ein schmaler Raum, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="1237" type="textblock" ulx="241" uly="1209">
        <line lrx="893" lry="1237" ulx="241" uly="1209">von einer ausradierten Zeile herrührt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1244" type="textblock" ulx="981" uly="1206">
        <line lrx="1451" lry="1244" ulx="981" uly="1206">d) Hül? oder Hi-Da? Dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="1281" type="textblock" ulx="241" uly="1244">
        <line lrx="1202" lry="1281" ulx="241" uly="1244">wäre hi-da-ku (dieses inkorrekt für ha-da-ku) zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1275" type="textblock" ulx="1292" uly="1242">
        <line lrx="1451" lry="1275" ulx="1292" uly="1242">e) Ka-Se.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1315" type="textblock" ulx="239" uly="1279">
        <line lrx="1451" lry="1315" ulx="239" uly="1279">Mit Zimmern (bei Lehmann, 1. c. II, 66) wohl, wegen Br. 546. 702. 754</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1351" type="textblock" ulx="241" uly="1313">
        <line lrx="1452" lry="1351" ulx="241" uly="1313">Sitasse zu lesen. BSitassü (Infin. I, 2 von Sasü) begegnet häufig in Tafel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="788" lry="1397" type="textblock" ulx="241" uly="1361">
        <line lrx="788" lry="1397" ulx="241" uly="1361">unterschriften; vgl. Del., HW 677</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1395" type="textblock" ulx="843" uly="1350">
        <line lrx="1298" lry="1395" ulx="843" uly="1350">f) Oder zu lesen: ipSaku ku&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1393" type="textblock" ulx="1351" uly="1358">
        <line lrx="1452" lry="1393" ulx="1351" uly="1358">g) lak,</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1429" type="textblock" ulx="241" uly="1399">
        <line lrx="362" lry="1429" ulx="241" uly="1399">miSs, rit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="1431" type="textblock" ulx="436" uly="1396">
        <line lrx="1201" lry="1431" ulx="436" uly="1396">h) Oder zu lesen Sit-ma-ru-ti = „ungestüme‘‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1425" type="textblock" ulx="1242" uly="1393">
        <line lrx="1452" lry="1425" ulx="1242" uly="1393">Oder „fette‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="481" lry="1467" type="textblock" ulx="242" uly="1425">
        <line lrx="481" lry="1467" ulx="242" uly="1425">(marüti) E-Sit?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1468" type="textblock" ulx="547" uly="1429">
        <line lrx="1452" lry="1468" ulx="547" uly="1429">i) Oder pit(mit, ziz)panu zu lesen; s. dazu oben S. 194,</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1494" type="textblock" ulx="241" uly="1468">
        <line lrx="357" lry="1494" ulx="241" uly="1468">Anm. b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1502" type="textblock" ulx="428" uly="1465">
        <line lrx="1453" lry="1502" ulx="428" uly="1465">k) iS-ta-na-as-bar(ma&amp;%), das Lehmann bietet, ist eine unmög-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1540" type="textblock" ulx="241" uly="1501">
        <line lrx="1452" lry="1540" ulx="241" uly="1501">liche Form; der Zusammenhang verlangt eine ı. Pers. Sing. Die von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1573" type="textblock" ulx="241" uly="1536">
        <line lrx="1453" lry="1573" ulx="241" uly="1536">Meißner vermutete Emendation (s. ZA _ X, 82): u&amp;S-ta-na-as-par, III, 3 von</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1608" type="textblock" ulx="244" uly="1573">
        <line lrx="964" lry="1608" ulx="244" uly="1573">Sapäru, ist auch nicht sehr wahrscheinlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="1678" type="textblock" ulx="315" uly="1642">
        <line lrx="1094" lry="1678" ulx="315" uly="1642">ı) Wörtl.: die nicht offen von Angesicht sind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1713" type="textblock" ulx="315" uly="1673">
        <line lrx="1454" lry="1713" ulx="315" uly="1673">?) kammu oder hammu, Synonym. von tuppu = Tontafel, Schrift-</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="1747" type="textblock" ulx="245" uly="1712">
        <line lrx="968" lry="1747" ulx="245" uly="1712">stück; vgl. dazu Jensen, KB VI, I, 385. 569.</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="1781" type="textblock" ulx="314" uly="1747">
        <line lrx="698" lry="1781" ulx="314" uly="1747">3) Wörtl.: umschattete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1815" type="textblock" ulx="315" uly="1778">
        <line lrx="1455" lry="1815" ulx="315" uly="1778">*) Assurbanipal rühmt sich hier seiner Fähigkeit, schwierige sume-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1848" type="textblock" ulx="245" uly="1812">
        <line lrx="1454" lry="1848" ulx="245" uly="1812">rische und akkadische (d. h. babylonisch-semitische) Keilschrifttexte</line>
      </zone>
      <zone lrx="529" lry="1882" type="textblock" ulx="244" uly="1852">
        <line lrx="529" lry="1882" ulx="244" uly="1852">lesen zu können.</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="1916" type="textblock" ulx="316" uly="1884">
        <line lrx="718" lry="1916" ulx="316" uly="1884">5) D. h. Steininschriften.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1960" type="textblock" ulx="317" uly="1918">
        <line lrx="1454" lry="1960" ulx="317" uly="1918">%) Für abübu = Flut, Sturmflut, speziell Sintflut vgl. schon oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="1993" type="textblock" ulx="244" uly="1962">
        <line lrx="366" lry="1993" ulx="244" uly="1962">S 164%</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="1993" type="textblock" ulx="402" uly="1960">
        <line lrx="476" lry="1993" ulx="402" uly="1960">1782</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1992" type="textblock" ulx="536" uly="1954">
        <line lrx="1455" lry="1992" ulx="536" uly="1954">Die babylonische Geschichtschreibung unterschied</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="2024" type="textblock" ulx="244" uly="1989">
        <line lrx="1239" lry="2024" ulx="244" uly="1989">zwischen einer Zeit vor (lam) und nach (arki) der Flut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2020" type="textblock" ulx="1280" uly="1992">
        <line lrx="1455" lry="2020" ulx="1280" uly="1992">In den In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2060" type="textblock" ulx="244" uly="2025">
        <line lrx="1455" lry="2060" ulx="244" uly="2025">schriften wird wiederholt betont, daß die „Wissenschaft‘“ bis auf die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="2098" type="textblock" ulx="244" uly="2061">
        <line lrx="1292" lry="2098" ulx="244" uly="2061">Zeilen vor der Sintflut zurückgeht. Vgl. Zimmern, KAT? 537</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="2139" type="textblock" ulx="316" uly="2096">
        <line lrx="1287" lry="2139" ulx="316" uly="2096">7) Die zweite Hälfte von Z. ı8 ist mir unverständlich;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2132" type="textblock" ulx="1296" uly="2084">
        <line lrx="1455" lry="2132" ulx="1296" uly="2084">” kakku(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="2172" type="textblock" ulx="245" uly="2133">
        <line lrx="1033" lry="2172" ulx="245" uly="2133">sakku = taube Waffe?; ballu = ist beschüttet?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2208" type="textblock" ulx="317" uly="2169">
        <line lrx="1455" lry="2208" ulx="317" uly="2169">®) So wohl besser imperfektisch zu fassen; denn das im folgenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2244" type="textblock" ulx="245" uly="2206">
        <line lrx="1437" lry="2244" ulx="245" uly="2206">Berichtete bezieht sich offenbar nur auf die Jugendzeit Assurbanipals.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="265" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_265">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_265.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="655" lry="154" type="textblock" ulx="257" uly="119">
        <line lrx="655" lry="154" ulx="257" uly="119">IIl. Sogen. Prunkinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="154" type="textblock" ulx="693" uly="121">
        <line lrx="1220" lry="154" ulx="693" uly="121">Tontafelinschr. L* Vs, I 16—26,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="170" type="textblock" ulx="1284" uly="136">
        <line lrx="1344" lry="170" ulx="1284" uly="136">257</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="241" type="textblock" ulx="134" uly="207">
        <line lrx="349" lry="241" ulx="134" uly="207">klar sind ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="249" type="textblock" ulx="400" uly="208">
        <line lrx="1345" lry="249" ulx="400" uly="208">17 Ich las die kunstvolle Schrifttafel® von Sumer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="303" type="textblock" ulx="135" uly="258">
        <line lrx="1342" lry="303" ulx="135" uly="258">(und) das dunkle® Akkadisch, das schwer zu bemeistern ist(®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="360" type="textblock" ulx="140" uly="313">
        <line lrx="1343" lry="360" ulx="140" uly="313">'$Ich hatte meine Freude an dem Lesen von Steinen(®®, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="399" type="textblock" ulx="1309" uly="374">
        <line lrx="1343" lry="399" ulx="1309" uly="374">(7)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="411" type="textblock" ulx="135" uly="368">
        <line lrx="1028" lry="411" ulx="135" uly="368">aus der Zeit vor der Sintflut (stammen)(9;</line>
      </zone>
      <zone lrx="588" lry="465" type="textblock" ulx="138" uly="420">
        <line lrx="588" lry="465" ulx="138" uly="420">1mit herrlichem illu(?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="467" type="textblock" ulx="638" uly="420">
        <line lrx="1340" lry="467" ulx="638" uly="420">Folgendes war(® meine tägliche Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="516" type="textblock" ulx="135" uly="474">
        <line lrx="450" lry="516" ulx="135" uly="474">schäftigung (?) ®:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="517" type="textblock" ulx="496" uly="474">
        <line lrx="1343" lry="517" ulx="496" uly="474">20 Ich bestieg(?)1® die Pferde(?); ich fuhr</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="559" type="textblock" ulx="509" uly="527">
        <line lrx="569" lry="559" ulx="509" uly="527">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="399" lry="568" type="textblock" ulx="135" uly="526">
        <line lrx="399" lry="568" ulx="135" uly="526">fröhlich(?) ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="572" type="textblock" ulx="630" uly="526">
        <line lrx="1341" lry="572" ulx="630" uly="526">21 Ich (hlielt den til(?)pänu!2®, ließ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="619" type="textblock" ulx="134" uly="580">
        <line lrx="1340" lry="619" ulx="134" uly="580">schwirren(1® den Pfeil, den Schmuck (1# meines Heldentums.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="679" type="textblock" ulx="136" uly="631">
        <line lrx="1341" lry="679" ulx="136" uly="631">*2 Ich schleuderte gleich einem Pfeile(1® schwerfällige Lanzen(19,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="731" type="textblock" ulx="135" uly="683">
        <line lrx="1343" lry="731" ulx="135" uly="683">?3Ich ergriff die Zügel, wie ein Wagenlenker(?)!” die Räder</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="769" type="textblock" ulx="135" uly="737">
        <line lrx="365" lry="769" ulx="135" uly="737">wendend(18),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="785" type="textblock" ulx="416" uly="737">
        <line lrx="1342" lry="785" ulx="416" uly="737">*Ich verfertigte(?)*®, wie (Waffen)künstler(2%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="824" type="textblock" ulx="135" uly="791">
        <line lrx="724" lry="824" ulx="135" uly="791">aritu- und kababu-Schilde‘21,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="838" type="textblock" ulx="775" uly="793">
        <line lrx="1340" lry="838" ulx="775" uly="793">?5Ich war mächtig (Gebieter)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="890" type="textblock" ulx="136" uly="843">
        <line lrx="1340" lry="890" ulx="136" uly="843">über die Gesamtheit aller Werkleute, (war) ihr großer Herr(?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="935" type="textblock" ulx="133" uly="892">
        <line lrx="1342" lry="935" ulx="133" uly="892">26Gleichzeitig lernte ich‘*® dgas für eine Herrschaft(2® Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1031" type="textblock" ulx="205" uly="989">
        <line lrx="1343" lry="1031" ulx="205" uly="989">*) Wörtl.: das, was ich alle Tage tat. Vgl. zum Folgenden (Waffen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="1060" type="textblock" ulx="134" uly="1023">
        <line lrx="387" lry="1060" ulx="134" uly="1023">übung des jun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1067" type="textblock" ulx="410" uly="1026">
        <line lrx="1341" lry="1067" ulx="410" uly="1026">en Assurbanipal) die von C. Fries in Klio III, 396 auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1092" type="textblock" ulx="132" uly="1059">
        <line lrx="385" lry="1092" ulx="132" uly="1059">geführten Para</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="1086" type="textblock" ulx="388" uly="1034">
        <line lrx="408" lry="1086" ulx="388" uly="1034">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="1098" type="textblock" ulx="409" uly="1061">
        <line lrx="1013" lry="1098" ulx="409" uly="1061">elen (Odysseus, Amenophis II. etc.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1136" type="textblock" ulx="194" uly="1095">
        <line lrx="1341" lry="1136" ulx="194" uly="1095">1°) So wahrscheinlich mit Lehmann, II, 67 und Del., HW 649, zu fassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="1192" type="textblock" ulx="133" uly="1164">
        <line lrx="286" lry="1192" ulx="133" uly="1164">bedeutet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1168" type="textblock" ulx="193" uly="1130">
        <line lrx="1340" lry="1168" ulx="193" uly="1130">») Oder: ich ritt, da rakäbu, gleich latein. vehi, „fahren und reiten“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="1197" type="textblock" ulx="325" uly="1165">
        <line lrx="1043" lry="1197" ulx="325" uly="1165">Der Rest der Zeile ist mir unverständlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="680" lry="1235" type="textblock" ulx="191" uly="1200">
        <line lrx="680" lry="1235" ulx="191" uly="1200">1?) Eine bestimmte Bogenart.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="1241" type="textblock" ulx="756" uly="1203">
        <line lrx="1198" lry="1241" ulx="756" uly="1203">1) Wörtl.: machte fliegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="1271" type="textblock" ulx="192" uly="1236">
        <line lrx="614" lry="1271" ulx="192" uly="1236">14) Eigentl.: die‘ Zubehöf,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1309" type="textblock" ulx="193" uly="1271">
        <line lrx="1338" lry="1309" ulx="193" uly="1271">15) Zu tartahu, nicht = Wurfspeer (so Del., HW 630 und andere,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1351" type="textblock" ulx="132" uly="1305">
        <line lrx="1331" lry="1351" ulx="132" uly="1305">bes, Meißner in MVAG X, 310), sondern = eine Art Pfeil (oder Keule?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1345" type="textblock" ulx="1335" uly="1335">
        <line lrx="1339" lry="1345" ulx="1335" uly="1335">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1379" type="textblock" ulx="132" uly="1343">
        <line lrx="1339" lry="1379" ulx="132" uly="1343">vgl. Jensen, KB VI, I, 328 und in ZA XXIV, 127; fraglich ob = hebr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="1420" type="textblock" ulx="132" uly="1379">
        <line lrx="448" lry="1420" ulx="132" uly="1379">mmIn (Wurfspeer?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1460" type="textblock" ulx="192" uly="1423">
        <line lrx="1341" lry="1460" ulx="192" uly="1423">16) asmarü, jedenfalls eine schwere, kräftige Lanze; vgl. Manitius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1495" type="textblock" ulx="133" uly="1458">
        <line lrx="1338" lry="1495" ulx="133" uly="1458">und Jensen in ZA XXIV, 126 ff,; darf das poetische Wort für Lanze im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1531" type="textblock" ulx="160" uly="1494">
        <line lrx="1340" lry="1531" ulx="160" uly="1494">rabischen, ’asmaru (eigentl.: die dunkelbraune), verglichen werden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1566" type="textblock" ulx="132" uly="1524">
        <line lrx="1339" lry="1566" ulx="132" uly="1524">Der Plural asmaräne begegnet auch K 2889, Z. 58 = Winckler, Texte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1601" type="textblock" ulx="132" uly="1565">
        <line lrx="1338" lry="1601" ulx="132" uly="1565">verschied. Inhalts S.14. — Zu narätu = „bewegungs-(regungs-)los sein“</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1636" type="textblock" ulx="132" uly="1597">
        <line lrx="850" lry="1636" ulx="132" uly="1597">vgl. meine Bemerk. in Babyloniaca II, 219.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1671" type="textblock" ulx="190" uly="1634">
        <line lrx="1338" lry="1671" ulx="190" uly="1634">'7) Diese Bedeutung muß etwa assaru dem Zusammenhange nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1706" type="textblock" ulx="132" uly="1663">
        <line lrx="1338" lry="1706" ulx="132" uly="1663">haben. assaru wahrscheinlich von eseru = binden (dieses die Grundbed.!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1750" type="textblock" ulx="131" uly="1704">
        <line lrx="1337" lry="1750" ulx="131" uly="1704">abzuleiten; im Hebr. hat vox auch die Bedeut,: „anspannen‘“; assaru</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="1778" type="textblock" ulx="131" uly="1743">
        <line lrx="524" lry="1778" ulx="131" uly="1743">also etwa = Kutscher?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1820" type="textblock" ulx="191" uly="1781">
        <line lrx="1337" lry="1820" ulx="191" uly="1781">) Wörtl.: die Wendung der Räder wendend. Meißner übersetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="1847" type="textblock" ulx="131" uly="1809">
        <line lrx="381" lry="1847" ulx="131" uly="1809">fragend in ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1855" type="textblock" ulx="400" uly="1819">
        <line lrx="1336" lry="1855" ulx="400" uly="1819">X,82: „ich halte die (schweren) Zügel wie ein Band,</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="1883" type="textblock" ulx="141" uly="1852">
        <line lrx="667" lry="1883" ulx="141" uly="1852">asse die Nabe sich umdrehen“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1927" type="textblock" ulx="189" uly="1885">
        <line lrx="1337" lry="1927" ulx="189" uly="1885">**) Eine derartige Bedeutung dürfte dem Kontexte am ersten ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1962" type="textblock" ulx="130" uly="1922">
        <line lrx="818" lry="1962" ulx="130" uly="1922">Sprechen; Meißner fragend: ich schieße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="1995" type="textblock" ulx="188" uly="1955">
        <line lrx="805" lry="1995" ulx="188" uly="1955">&gt;) Für k(k)isk(k)attu s. das Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2018" type="textblock" ulx="189" uly="1989">
        <line lrx="268" lry="2018" ulx="189" uly="1989">21D</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="2057" type="textblock" ulx="129" uly="2019">
        <line lrx="229" lry="2057" ulx="129" uly="2019">Bogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="2032" type="textblock" ulx="271" uly="1994">
        <line lrx="1338" lry="2032" ulx="271" uly="1994">er aritu-Schild-Träger ist der Begleiter und Beschützer der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="2067" type="textblock" ulx="232" uly="2028">
        <line lrx="1338" lry="2067" ulx="232" uly="2028">Schützen; der kababu-Schild-Träger ist der Waffengenosse des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="2102" type="textblock" ulx="155" uly="2061">
        <line lrx="1305" lry="2102" ulx="155" uly="2061">anzen(asmarü)-Trägers. Vgl. dazu Manitius in ZA _ XXIV, 125. 130 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="2109" type="textblock" ulx="188" uly="2094">
        <line lrx="197" lry="2109" ulx="188" uly="2094">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="2130" type="textblock" ulx="201" uly="2095">
        <line lrx="589" lry="2130" ulx="201" uly="2095">?) Die Präsentia dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2139" type="textblock" ulx="637" uly="2100">
        <line lrx="1337" lry="2139" ulx="637" uly="2100">assus (alammad, upatar, aSallu etc.) sind</line>
      </zone>
      <zone lrx="525" lry="2164" type="textblock" ulx="128" uly="2125">
        <line lrx="525" lry="2164" ulx="128" uly="2125">hier, dem Zusammenhan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2173" type="textblock" ulx="549" uly="2136">
        <line lrx="1337" lry="2173" ulx="549" uly="2136">e nach, im Deutschen durch Imperfekta wieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2197" type="textblock" ulx="127" uly="2168">
        <line lrx="268" lry="2197" ulx="127" uly="2168">zugeben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="2204" type="textblock" ulx="377" uly="2170">
        <line lrx="506" lry="2204" ulx="377" uly="2170">23) D.h.</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="2201" type="textblock" ulx="527" uly="2146">
        <line lrx="547" lry="2201" ulx="527" uly="2146">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="2207" type="textblock" ulx="548" uly="2172">
        <line lrx="1168" lry="2207" ulx="548" uly="2172">as für die Ausübung der Herrschaft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="2253" type="textblock" ulx="181" uly="2215">
        <line lrx="485" lry="2253" ulx="181" uly="2215">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="2255" type="textblock" ulx="1149" uly="2229">
        <line lrx="1177" lry="2255" ulx="1149" uly="2229">17</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="266" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_266">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_266.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="306" lry="163" type="textblock" ulx="244" uly="125">
        <line lrx="306" lry="163" ulx="244" uly="125">258</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="158" type="textblock" ulx="668" uly="124">
        <line lrx="1022" lry="158" ulx="668" uly="124">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="254" type="textblock" ulx="243" uly="211">
        <line lrx="1451" lry="254" ulx="243" uly="211">Sa BSarru-tü(?)®* ?74(!)-Sü-za-ku ma-har Sarri ba-ni-ia te-e-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="309" type="textblock" ulx="243" uly="264">
        <line lrx="1453" lry="309" ulx="243" uly="264">a&amp;-ta-nak-kan a-na rabütimes 28 bha-]u-u-a amelupahätu ul(!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="361" type="textblock" ulx="244" uly="317">
        <line lrx="1451" lry="361" ulx="244" uly="317">ip-pa-kid amelusaknu”nu ul i8-Sa-kan ul-la-nu-u-a ?*it-ta-nap-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="412" type="textblock" ulx="244" uly="372">
        <line lrx="1453" lry="412" ulx="244" uly="372">Ja-as abu ba-nu-u-a kar-ra-du-tü 3a i-Si-mu-in-ni ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="467" type="textblock" ulx="244" uly="423">
        <line lrx="1453" lry="467" ulx="244" uly="423">rabütimeS 39%jna ki-bit ilänimeS rabütimes puhur°® ah6me$-ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="521" type="textblock" ulx="312" uly="476">
        <line lrx="1453" lry="521" ulx="312" uly="476">‚‘meS ma-’-di&amp; i-ra-man-ni %1a5-5u e-peS Sarru-ti-ia im-hur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="573" type="textblock" ulx="245" uly="530">
        <line lrx="1453" lry="573" ulx="245" uly="530">iua8Sur Sar ilänimeS bel gim-ri °%24-sal-li Uunin-lil iluse-ru-u-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="628" type="textblock" ulx="246" uly="573">
        <line lrx="1454" lry="628" ulx="246" uly="573">ru-bat i-la-a-ti be-lit b&amp;letimeß 33/U]-sa-ap-pi ilusama&amp;s iluadad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="680" type="textblock" ulx="246" uly="638">
        <line lrx="1197" lry="680" ulx="246" uly="638">ba-ri-e Sa-ma-me kak-kar dajjani kib-ra-a-te 3%*,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="679" type="textblock" ulx="1256" uly="638">
        <line lrx="1453" lry="679" ulx="1256" uly="638">ik ilunabii</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="732" type="textblock" ulx="246" uly="690">
        <line lrx="1392" lry="732" ulx="246" uly="690">ilumarduk na-di-nu-te isuhatti isukussi mu-kin-nu Sarru-ti ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="723" type="textblock" ulx="1442" uly="692">
        <line lrx="1453" lry="723" ulx="1442" uly="692">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="776" type="textblock" ulx="1234" uly="744">
        <line lrx="1271" lry="776" ulx="1234" uly="744">1\6_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="786" type="textblock" ulx="247" uly="742">
        <line lrx="1009" lry="786" ulx="247" uly="742">ni-Su(?)'-nu ib-ba-a ina ? .meS-ja(?) te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="785" type="textblock" ulx="1369" uly="745">
        <line lrx="1454" lry="785" ulx="1369" uly="745">Su(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="820" type="textblock" ulx="251" uly="812">
        <line lrx="717" lry="820" ulx="251" uly="812">C C TU E MN N</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="899" type="textblock" ulx="250" uly="865">
        <line lrx="387" lry="899" ulx="250" uly="865">Col. IL</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="895" type="textblock" ulx="554" uly="862">
        <line lrx="700" lry="895" ulx="554" uly="862">iläni me5S</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="894" type="textblock" ulx="737" uly="862">
        <line lrx="915" lry="894" ulx="737" uly="862">rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="895" type="textblock" ulx="950" uly="863">
        <line lrx="1039" lry="895" ulx="950" uly="863">Tr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="900" type="textblock" ulx="1258" uly="866">
        <line lrx="1454" lry="900" ulx="1258" uly="866">? ü-dan-nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="957" type="textblock" ulx="250" uly="917">
        <line lrx="431" lry="957" ulx="250" uly="917">iS-tur i3-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="954" type="textblock" ulx="492" uly="925">
        <line lrx="608" lry="954" ulx="492" uly="925">pa O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="955" type="textblock" ulx="768" uly="914">
        <line lrx="1456" lry="955" ulx="768" uly="914">*jna arhuaijaru arah ilu@-a b6l te-ni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1009" type="textblock" ulx="252" uly="964">
        <line lrx="1457" lry="1009" ulx="252" uly="964">Se-e-ti pa-ti-k[u kal gim-ri?]® *e-ru-um-ma ina bit ri-du-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1063" type="textblock" ulx="250" uly="1017">
        <line lrx="1457" lry="1063" ulx="250" uly="1017">a-Sar te-me u mil-(ki] *ina ki-bit !ua8&amp;8ur ab ilänimeS ilumarduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1117" type="textblock" ulx="250" uly="1071">
        <line lrx="1458" lry="1117" ulx="250" uly="1071">bel bele* Sar iläni[meS]i %ü-Sa-ka-an-ni eli märemeS Sarri Sü-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1172" type="textblock" ulx="250" uly="1125">
        <line lrx="1460" lry="1172" ulx="250" uly="1125">iz-kur ana Sarru-[u-ti] 7@kallu ina e-ri-bi-ia i(?)-ra(?)-a&amp;* gi-mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1224" type="textblock" ulx="667" uly="1179">
        <line lrx="1459" lry="1224" ulx="667" uly="1179">Sha-du-ü rubemes ameluSy-ut(par?)-Sag”</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="1238" type="textblock" ulx="250" uly="1180">
        <line lrx="561" lry="1238" ulx="250" uly="1180">5araéi ma-li ni!</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="1293" type="textblock" ulx="322" uly="1260">
        <line lrx="415" lry="1293" ulx="322" uly="1260">a) te?</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="1294" type="textblock" ulx="496" uly="1259">
        <line lrx="606" lry="1294" ulx="496" uly="1259">b) Gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1296" type="textblock" ulx="686" uly="1260">
        <line lrx="1461" lry="1296" ulx="686" uly="1260">C) Ukkin; vor Ukkin dürfte noch ein wage-</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="1331" type="textblock" ulx="252" uly="1295">
        <line lrx="930" lry="1331" ulx="252" uly="1295">rechter Keil (= ina) gestanden haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1329" type="textblock" ulx="1021" uly="1295">
        <line lrx="1461" lry="1329" ulx="1021" uly="1295">d) Das Zeichen vor me&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1375" type="textblock" ulx="253" uly="1333">
        <line lrx="1462" lry="1375" ulx="253" uly="1333">scheint, nach den Spuren bei Lehmann, ilu zu sein: also ilani meS&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1410" type="textblock" ulx="253" uly="1375">
        <line lrx="1462" lry="1410" ulx="253" uly="1375">e) Zwischen Z. 31ı und 32 eine, Zeichenspuren aufweisende ausradierte</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1438" type="textblock" ulx="253" uly="1412">
        <line lrx="331" lry="1438" ulx="253" uly="1412">Zeile</line>
      </zone>
      <zone lrx="500" lry="1445" type="textblock" ulx="404" uly="1411">
        <line lrx="500" lry="1445" ulx="404" uly="1411">f) ku?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1448" type="textblock" ulx="573" uly="1411">
        <line lrx="1462" lry="1448" ulx="573" uly="1411">g) Die Ergänzung pa-ti-k[u] ziemlich sicher; vgl. die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1483" type="textblock" ulx="253" uly="1446">
        <line lrx="1461" lry="1483" ulx="253" uly="1446">Stelle Sargon, Haremsinschr. B, 2, wo Ea (Nin-igi-azag) pa-ti-ku kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1518" type="textblock" ulx="254" uly="1482">
        <line lrx="1463" lry="1518" ulx="254" uly="1482">gim-ri tituliert wird; statt kal gim-ri könnte eventuell auch ka-la-mu(ma)</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="1552" type="textblock" ulx="253" uly="1518">
        <line lrx="516" lry="1552" ulx="253" uly="1518">ergänzt werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="766" lry="1553" type="textblock" ulx="606" uly="1518">
        <line lrx="766" lry="1553" ulx="606" uly="1518">h) En-En</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1554" type="textblock" ulx="856" uly="1517">
        <line lrx="1462" lry="1554" ulx="856" uly="1517">i) Assurb, Smith (p. 9), dem Jensen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1598" type="textblock" ulx="254" uly="1556">
        <line lrx="1464" lry="1598" ulx="254" uly="1556">(KB II, 236) folgt, ergänzt die Zeile also: &amp;am&amp;[® u ersitimtim], Beide</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1633" type="textblock" ulx="254" uly="1597">
        <line lrx="1463" lry="1633" ulx="254" uly="1597">Ergänzungen sind möglich; denn beide Titulaturen sind für Marduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="1668" type="textblock" ulx="256" uly="1631">
        <line lrx="656" lry="1668" ulx="256" uly="1631">bezeugt; vgl. KAT? 373</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1667" type="textblock" ulx="730" uly="1633">
        <line lrx="1464" lry="1667" ulx="730" uly="1633">k) So wahrscheinl. mit Straßmeier (bei Leh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1701" type="textblock" ulx="255" uly="1665">
        <line lrx="1463" lry="1701" ulx="255" uly="1665">mann, 1I. c. II, 69) zu lesen; beachte auch unten Z.ı3; Assurb, Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="1738" type="textblock" ulx="255" uly="1702">
        <line lrx="949" lry="1738" ulx="255" uly="1702">und Jensen (letzterer fragend?): i-da-aS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1736" type="textblock" ulx="1038" uly="1702">
        <line lrx="1464" lry="1736" ulx="1038" uly="1702">1) Zimmern (und danach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="1774" type="textblock" ulx="256" uly="1737">
        <line lrx="1170" lry="1774" ulx="256" uly="1737">Lehmann) schlägt die Ergänzung: ma-li-ni [hidäti] vor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1768" type="textblock" ulx="1208" uly="1737">
        <line lrx="1465" lry="1768" ulx="1208" uly="1737">Statt ni könnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1806" type="textblock" ulx="257" uly="1764">
        <line lrx="1465" lry="1806" ulx="257" uly="1764">auch i[r]- .. gelesen werden; Jensens Transkription (KB II, 236): karaßi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="1840" type="textblock" ulx="256" uly="1807">
        <line lrx="815" lry="1840" ulx="256" uly="1807">mali-ni ist wenig wahrscheinlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1841" type="textblock" ulx="891" uly="1806">
        <line lrx="1466" lry="1841" ulx="891" uly="1806">m) Su-Ud-Sag, vielleicht, im Hin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1879" type="textblock" ulx="256" uly="1841">
        <line lrx="1464" lry="1879" ulx="256" uly="1841">blick auf CT _ XXMHI, 10, Z. 14, Sut-r&amp;5u(i) zu lesen; vgl. dazu Jensen, ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1916" type="textblock" ulx="257" uly="1876">
        <line lrx="1466" lry="1916" ulx="257" uly="1876">XXIV, 109! [und Klauber, Assyr. Beamtentum, S, 99. 117 ff,]. Im übrigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="1944" type="textblock" ulx="257" uly="1911">
        <line lrx="829" lry="1944" ulx="257" uly="1911">s, schon oben S.ı2, Anm. k; 209°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="2000" type="textblock" ulx="332" uly="1963">
        <line lrx="1469" lry="2000" ulx="332" uly="1963">ıy D. h. ich verharrte, war gewärtig des Winkes oder der Befehle</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2029" type="textblock" ulx="562" uly="1998">
        <line lrx="993" lry="2029" ulx="562" uly="1998">2) Oder: unter der Schar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="2038" type="textblock" ulx="258" uly="2004">
        <line lrx="452" lry="2038" ulx="258" uly="2004">des Königs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="2071" type="textblock" ulx="330" uly="2039">
        <line lrx="464" lry="2071" ulx="330" uly="2039">3) Kaum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="2072" type="textblock" ulx="485" uly="2027">
        <line lrx="1468" lry="2072" ulx="485" uly="2027">Ninlil-Serüa als Kompositum zu lesen (so Lehmann); die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2109" type="textblock" ulx="258" uly="2069">
        <line lrx="1467" lry="2109" ulx="258" uly="2069">nachfolgenden zwei Appositionen sind auf die beiden Götternamen zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="2144" type="textblock" ulx="259" uly="2104">
        <line lrx="1470" lry="2144" ulx="259" uly="2104">beziehen, d. h. rübat iläti Epitheton von Serüa und b6lit bel&amp;ti jenes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="2180" type="textblock" ulx="259" uly="2140">
        <line lrx="1468" lry="2180" ulx="259" uly="2140">von Ninlil. Vgl. die folgende Zeile, wo eine ganz analoge zeugmatische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="2216" type="textblock" ulx="259" uly="2177">
        <line lrx="1339" lry="2216" ulx="259" uly="2177">Anordnung der beiden Gottesnamen und der Epitheta vorliegt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="2207" type="textblock" ulx="1388" uly="2181">
        <line lrx="1469" lry="2207" ulx="1388" uly="2181">serüa</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="267" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_267">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_267.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="611" lry="156" type="textblock" ulx="213" uly="119">
        <line lrx="611" lry="156" ulx="213" uly="119">I, Sogen. Prunkinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="157" type="textblock" ulx="650" uly="125">
        <line lrx="1200" lry="157" ulx="650" uly="125">Tontafelinschr. L* Vs, I 26—1I 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="174" type="textblock" ulx="1243" uly="140">
        <line lrx="1306" lry="174" ulx="1243" uly="140">259</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="255" type="textblock" ulx="96" uly="209">
        <line lrx="1306" lry="255" ulx="96" uly="209">ziemende (und) wandelte die Pfade des Königtums. ?7Ich stand®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="308" type="textblock" ulx="95" uly="263">
        <line lrx="1303" lry="308" ulx="95" uly="263">vor dem Könige, meinem Erzeuger, (und) setzte fest die Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="350" type="textblock" ulx="95" uly="315">
        <line lrx="524" lry="350" ulx="95" uly="315">richte an die Großen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="357" type="textblock" ulx="574" uly="317">
        <line lrx="1302" lry="357" ulx="574" uly="317">28 Ohne mich wurde kein Präfekt er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="417" type="textblock" ulx="95" uly="370">
        <line lrx="1300" lry="417" ulx="95" uly="370">nannt; ohne mein Mitwirken wurde kein Statthalter eingesetzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="467" type="textblock" ulx="97" uly="418">
        <line lrx="1301" lry="467" ulx="97" uly="418">*9Es gewahrte.der Vater, mein Erzeuger, die Tapferkeit, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="519" type="textblock" ulx="95" uly="475">
        <line lrx="894" lry="519" ulx="95" uly="475">mir die großen Götter zugeteilt hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="515" type="textblock" ulx="951" uly="478">
        <line lrx="1301" lry="515" ulx="951" uly="478">%0Auf Geheiß der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="575" type="textblock" ulx="94" uly="529">
        <line lrx="1302" lry="575" ulx="94" uly="529">großen Götter gewann er mich in der Versammlung‘® meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="613" type="textblock" ulx="94" uly="579">
        <line lrx="220" lry="613" ulx="94" uly="579">Brüder</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="615" type="textblock" ulx="390" uly="584">
        <line lrx="572" lry="615" ulx="390" uly="584">sehr lieb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="629" type="textblock" ulx="627" uly="583">
        <line lrx="1300" lry="629" ulx="627" uly="583">51Damit ich die Königsherrschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="681" type="textblock" ulx="94" uly="636">
        <line lrx="1299" lry="681" ulx="94" uly="636">ausüben könne, ging er A&amp;Sur, den König der Götter, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="737" type="textblock" ulx="94" uly="685">
        <line lrx="1299" lry="737" ulx="94" uly="685">Herrn der Gesamtheit, an. ®Er flehte zu Ninlil (und) Serüa®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="787" type="textblock" ulx="94" uly="741">
        <line lrx="1298" lry="787" ulx="94" uly="741">der Fürstin unter den Göttinnen (und) der Herrin der Herrinnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="843" type="textblock" ulx="95" uly="786">
        <line lrx="1299" lry="843" ulx="95" uly="786">33[Er bletete zu Sama&amp; (und) Adad, dem Wahrsager Himmels</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="898" type="textblock" ulx="92" uly="843">
        <line lrx="1131" lry="898" ulx="92" uly="843">(und) der Erde(®, dem Richter der Weltgegenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="886" type="textblock" ulx="1185" uly="854">
        <line lrx="1223" lry="886" ulx="1185" uly="854">34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="948" type="textblock" ulx="92" uly="897">
        <line lrx="1299" lry="948" ulx="92" uly="897">Nabü (und) Marduk, die Zepter (und) Thron verleihen (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1006" type="textblock" ulx="93" uly="949">
        <line lrx="645" lry="1006" ulx="93" uly="949">festigen das Königtum‘-"’. S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1001" type="textblock" ulx="946" uly="957">
        <line lrx="1299" lry="1001" ulx="946" uly="957">durch (in) meine(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="1028" type="textblock" ulx="93" uly="1017">
        <line lrx="393" lry="1028" ulx="93" uly="1017">D N</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="1018" type="textblock" ulx="421" uly="1000">
        <line lrx="450" lry="1018" ulx="421" uly="1000">36</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="1101" type="textblock" ulx="280" uly="1083">
        <line lrx="289" lry="1101" ulx="280" uly="1083">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="1115" type="textblock" ulx="92" uly="1079">
        <line lrx="229" lry="1115" ulx="92" uly="1079">Col. 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="1125" type="textblock" ulx="407" uly="1086">
        <line lrx="780" lry="1125" ulx="407" uly="1086">die großen Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1123" type="textblock" ulx="1083" uly="1089">
        <line lrx="1298" lry="1123" ulx="1083" uly="1089">2er machte</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="1167" type="textblock" ulx="545" uly="1162">
        <line lrx="550" lry="1167" ulx="545" uly="1162">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="1175" type="textblock" ulx="91" uly="1136">
        <line lrx="363" lry="1175" ulx="91" uly="1136">Stark, schrieb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1181" type="textblock" ulx="787" uly="1137">
        <line lrx="1297" lry="1181" ulx="787" uly="1137">*Im (Monate) Aiaru, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="1227" type="textblock" ulx="90" uly="1184">
        <line lrx="559" lry="1227" ulx="90" uly="1184">Monate des Ea, des H</line>
      </zone>
      <zone lrx="776" lry="1220" type="textblock" ulx="561" uly="1162">
        <line lrx="776" lry="1220" ulx="561" uly="1162">ern'1 der M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1235" type="textblock" ulx="779" uly="1190">
        <line lrx="1297" lry="1235" ulx="779" uly="1190">enschheit, des Erschalffers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1284" type="textblock" ulx="90" uly="1238">
        <line lrx="1297" lry="1284" ulx="90" uly="1238">des gesamten Alls?], *zog ich im bit-ridüti(®, dem Orte der</line>
      </zone>
      <zone lrx="775" lry="1337" type="textblock" ulx="90" uly="1289">
        <line lrx="775" lry="1337" ulx="90" uly="1289">Erlasse und Entschei[dungen], ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1337" type="textblock" ulx="826" uly="1293">
        <line lrx="1295" lry="1337" ulx="826" uly="1293">&gt;Auf Geheiß des Asgur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1387" type="textblock" ulx="91" uly="1344">
        <line lrx="1296" lry="1387" ulx="91" uly="1344">des Vaters der Götter, erhöhte mich Marduk, der Herr der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1444" type="textblock" ulx="91" uly="1395">
        <line lrx="1295" lry="1444" ulx="91" uly="1395">Herren, der König der Götter, %über die Söhne des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1498" type="textblock" ulx="90" uly="1448">
        <line lrx="1294" lry="1498" ulx="90" uly="1448">(und) verkündete meinen Namen für die Königs[würde]. ”Bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1552" type="textblock" ulx="89" uly="1506">
        <line lrx="1294" lry="1552" ulx="89" uly="1506">meinem Einzuge in den Palast jauchzte(?)(”) das ganze Feld-</line>
      </zone>
      <zone lrx="694" lry="1599" type="textblock" ulx="89" uly="1554">
        <line lrx="694" lry="1599" ulx="89" uly="1554">lager, indem es voll war von</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="1594" type="textblock" ulx="787" uly="1562">
        <line lrx="829" lry="1594" ulx="787" uly="1562">‚(8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1595" type="textblock" ulx="881" uly="1562">
        <line lrx="1293" lry="1595" ulx="881" uly="1562">8SEs freuten sich die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1672" type="textblock" ulx="89" uly="1607">
        <line lrx="1294" lry="1672" ulx="89" uly="1607">Großen, die Generäle (und) gaben acht auf die Rede [meingrj</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1730" type="textblock" ulx="87" uly="1685">
        <line lrx="1293" lry="1730" ulx="87" uly="1685">ist ein Name der I&amp;tar, speziell in ihrer Eigenschaft als Muttergöttin ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1766" type="textblock" ulx="88" uly="1724">
        <line lrx="1291" lry="1766" ulx="88" uly="1724">er begegnet mehrfach in assyrischen Königsinschriften und assyrischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1801" type="textblock" ulx="109" uly="1764">
        <line lrx="1293" lry="1801" ulx="109" uly="1764">ersonennamen. Serüa steht in enger Verbindung mit Erüa; s. über diese</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="1833" type="textblock" ulx="108" uly="1795">
        <line lrx="611" lry="1833" ulx="108" uly="1795">le Prunkinschr. Nr. 12, Vs. 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1832" type="textblock" ulx="651" uly="1798">
        <line lrx="1292" lry="1832" ulx="651" uly="1798">Vielleicht sind beide, mit Lehmann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1872" type="textblock" ulx="87" uly="1828">
        <line lrx="1292" lry="1872" ulx="87" uly="1828">auch geradezu zu identifizieren. Vgl. über Serüa bes. Lehmann, SSmk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1907" type="textblock" ulx="115" uly="1868">
        <line lrx="1270" lry="1907" ulx="115" uly="1868">»34—37; Zimmern, KAT® 429!; Jastrow, I, 116; s. auch das Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="1934" type="textblock" ulx="159" uly="1900">
        <line lrx="594" lry="1934" ulx="159" uly="1900">*‘) Wörtl.: des Erdbodens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1976" type="textblock" ulx="157" uly="1933">
        <line lrx="1293" lry="1976" ulx="157" uly="1933">®) Oder: fest gründen. Vielleicht ist diese Stelle auch, mit Leh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2010" type="textblock" ulx="87" uly="1971">
        <line lrx="1291" lry="2010" ulx="87" uly="1971">Mmann, 1, c, II, 68, so zu fassen: die rechtmäßig (legitim) machen bzw.</line>
      </zone>
      <zone lrx="732" lry="2047" type="textblock" ulx="88" uly="2006">
        <line lrx="732" lry="2047" ulx="88" uly="2006">Cin rechtmäßiges Königtum verleihen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="2087" type="textblock" ulx="157" uly="2073">
        <line lrx="166" lry="2087" ulx="157" uly="2073">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="2078" type="textblock" ulx="158" uly="2038">
        <line lrx="1024" lry="2078" ulx="158" uly="2038">°) Vgl. zu bit-ridüti oben S. 2, Anm. ı und Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="2116" type="textblock" ulx="168" uly="2073">
        <line lrx="1292" lry="2116" ulx="168" uly="2073">) Bei der Lesung i-da-a&amp; wäre zu übersetzen: stampfte; also Bei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="2132" type="textblock" ulx="87" uly="2101">
        <line lrx="158" lry="2132" ulx="87" uly="2101">falls]</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="2136" type="textblock" ulx="163" uly="2110">
        <line lrx="231" lry="2136" ulx="163" uly="2110">ärm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2187" type="textblock" ulx="156" uly="2142">
        <line lrx="1291" lry="2187" ulx="156" uly="2142">®) Ein Wort wie „Freude, Jubel“ ist hier dem Zusammenhang nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="2208" type="textblock" ulx="85" uly="2179">
        <line lrx="291" lry="2208" ulx="85" uly="2179">2zu erwarten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="2220" type="textblock" ulx="329" uly="2183">
        <line lrx="970" lry="2220" ulx="329" uly="2183">malini [hidäti] = „war voll Freuden“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="2267" type="textblock" ulx="1045" uly="2257">
        <line lrx="1056" lry="2267" ulx="1045" uly="2257">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="2267" type="textblock" ulx="1087" uly="2234">
        <line lrx="1132" lry="2267" ulx="1087" uly="2234">17*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="268" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_268">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_268.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="333" lry="175" type="textblock" ulx="269" uly="143">
        <line lrx="333" lry="175" ulx="269" uly="143">260</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="174" type="textblock" ulx="696" uly="140">
        <line lrx="1049" lry="174" ulx="696" uly="140">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="273" type="textblock" ulx="268" uly="229">
        <line lrx="1479" lry="273" ulx="268" uly="229">ü-pa-ku zi-kir Sap-[ti-ia| %?ma-har Sarri abi ba-ni-ia sab-tak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="326" type="textblock" ulx="268" uly="281">
        <line lrx="1479" lry="326" ulx="268" uly="281">ab-bu-su-nu ana* bu-su-ri&amp;-Su[-nu?]” !°ilänimeS rabütimes ip-Se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="379" type="textblock" ulx="268" uly="336">
        <line lrx="1480" lry="379" ulx="268" uly="336">te-ia damkäte°meS ha-di&amp; ip-pal-su-ma !!ina k{-bi-ti-&amp;u-nu sir-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="431" type="textblock" ulx="267" uly="388">
        <line lrx="1480" lry="431" ulx="267" uly="388">ü-Sib ta-a-bi$ ina isukussi abi bäni-ia !?ru-bi-e am&amp;luG-ut(par)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="484" type="textblock" ulx="267" uly="442">
        <line lrx="1481" lry="484" ulx="267" uly="442">Sag“‘ belu-u-ti ih-S5ü-hu i-ra-mu e-pe&amp; Sarru-ti-ia !%ina zi-kir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="537" type="textblock" ulx="269" uly="494">
        <line lrx="1480" lry="537" ulx="269" uly="494">Sumi-ia kab-ti ha-du-ü i-ri-5u kib-rat irbittim.tim 1*3arränimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="591" type="textblock" ulx="268" uly="547">
        <line lrx="1480" lry="591" ulx="268" uly="547">Sa ti-amat e-lit Sap-[lit] ardänimeS da-gil pa-ni abi ba-ni-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="618" type="textblock" ulx="1470" uly="604">
        <line lrx="1481" lry="618" ulx="1470" uly="604">[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="644" type="textblock" ulx="273" uly="598">
        <line lrx="1337" lry="644" ulx="273" uly="598">1545-5u e-pe&amp; Sarru-ti-ia bu-su-rat ha-[di-e] i$-tap-pa-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="694" type="textblock" ulx="271" uly="652">
        <line lrx="1414" lry="694" ulx="271" uly="652">16 isukakk6mes na-ki-ri ti-bu-te ir-tab-su rak-su(!)f ip-tu-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="748" type="textblock" ulx="338" uly="704">
        <line lrx="1480" lry="748" ulx="338" uly="704">.8 17j-nu-hu ul-me-Su-un(!) Se-lu-u-ti ü-Sap-Si-hu isukasäte”-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="802" type="textblock" ulx="269" uly="752">
        <line lrx="1481" lry="802" ulx="269" uly="752">Su-un ma-l[a-ti?] !8ir-bu-bu ag(k, k)-su-ti &amp;a a-na la ma-gi-ri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="851" type="textblock" ulx="270" uly="808">
        <line lrx="1481" lry="851" ulx="270" uly="808">Su-un tu-ku-un-tü has-[su-u?] !*bi-rit ali u biti a-me-Iu mim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="902" type="textblock" ulx="270" uly="859">
        <line lrx="1481" lry="902" ulx="270" uly="859">mu-u tap-pi-e-S5u ul e-kim ina da-na-[ni| ?° si-hi-ip(b) mäti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="954" type="textblock" ulx="271" uly="909">
        <line lrx="1482" lry="954" ulx="271" uly="909">ka-la-ma id-Iu e-du hi-bil-tu ul e-pu-u[$!] ?a-lik ur-hi e-dis-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="1008" type="textblock" ulx="271" uly="962">
        <line lrx="1482" lry="1008" ulx="271" uly="962">Si-5u ina Sul-{me] ib-’a har-ra-nu ru-ki-e . . 22yu] ib-Si Sar-ra-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="1060" type="textblock" ulx="271" uly="1015">
        <line lrx="1079" lry="1060" ulx="271" uly="1015">ta-[bi-i]k (?)“ da-me ul ip-pa-rik pi-rik-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="1053" type="textblock" ulx="1143" uly="1010">
        <line lrx="1482" lry="1053" ulx="1143" uly="1010">‚i 2348-ba mätäte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="1115" type="textblock" ulx="274" uly="1070">
        <line lrx="1482" lry="1115" ulx="274" uly="1070">Sub-tu ni-ih-[tu ki]-ma ü-lu Sam-ni tak-na kib-rat irbittimtim</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="1196" type="textblock" ulx="343" uly="1161">
        <line lrx="716" lry="1196" ulx="343" uly="1161">a) ana fehlt bei Rawl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="1194" type="textblock" ulx="790" uly="1161">
        <line lrx="1482" lry="1194" ulx="790" uly="1161">b) So wahrscheinlich mit Del., HW ı180b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1233" type="textblock" ulx="272" uly="1196">
        <line lrx="1483" lry="1233" ulx="272" uly="1196">zu ergänzen; oder a-na bu-su-ris hi(?) . . ?; ana bus(s)uri$ dann Adverb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="1269" type="textblock" ulx="272" uly="1232">
        <line lrx="1484" lry="1269" ulx="272" uly="1232">und zu beurteilen wie die Beispiele bei Del., Gram.? 8 108, b (S. 224)</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="1303" type="textblock" ulx="271" uly="1269">
        <line lrx="456" lry="1303" ulx="271" uly="1269">€): Si —+ Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="1304" type="textblock" ulx="529" uly="1268">
        <line lrx="903" lry="1304" ulx="529" uly="1268">d) Vgl. S. 258 Anm. m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1303" type="textblock" ulx="976" uly="1268">
        <line lrx="1483" lry="1303" ulx="976" uly="1268">e) Vielleicht nur zu ergänzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="629" lry="1339" type="textblock" ulx="272" uly="1304">
        <line lrx="629" lry="1339" ulx="272" uly="1304">ni-ma oder in-ni-(ma)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1339" type="textblock" ulx="718" uly="1303">
        <line lrx="1483" lry="1339" ulx="718" uly="1303">f) raksu Sing.; Plur. raksüti (vgl. Belege bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="532" lry="1374" type="textblock" ulx="271" uly="1339">
        <line lrx="532" lry="1374" ulx="271" uly="1339">M.-Arnolt, 965).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="1375" type="textblock" ulx="576" uly="1340">
        <line lrx="1484" lry="1375" ulx="576" uly="1340">Dem Zusammenhang nach erwartet man hier einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="1401" type="textblock" ulx="273" uly="1376">
        <line lrx="346" lry="1401" ulx="273" uly="1376">Plur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1410" type="textblock" ulx="384" uly="1374">
        <line lrx="1483" lry="1410" ulx="384" uly="1374">Etwa raksu kollektivisch gebraucht, wie z. B. bithallu = Reit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="1452" type="textblock" ulx="273" uly="1419">
        <line lrx="394" lry="1452" ulx="273" uly="1419">pferde?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1454" type="textblock" ulx="483" uly="1411">
        <line lrx="1284" lry="1454" ulx="483" uly="1411">g) Wahrscheinl. zu ergänzen: 1SUsimdäti-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1445" type="textblock" ulx="1375" uly="1417">
        <line lrx="1485" lry="1445" ulx="1375" uly="1417">h) Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="1482" type="textblock" ulx="273" uly="1453">
        <line lrx="1107" lry="1482" ulx="273" uly="1453">Pluralzeichen me&amp; fehlt wohl nur aus Versehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1487" type="textblock" ulx="1186" uly="1453">
        <line lrx="1485" lry="1487" ulx="1186" uly="1453">i) Fehlt vielleicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="481" lry="1515" type="textblock" ulx="272" uly="1489">
        <line lrx="481" lry="1515" ulx="272" uly="1489">nichts mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="1524" type="textblock" ulx="576" uly="1489">
        <line lrx="1484" lry="1524" ulx="576" uly="1489">k) Sar-ra-ku ta-[bi-i]Jk dürfte nach der Autographie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1559" type="textblock" ulx="273" uly="1524">
        <line lrx="1483" lry="1559" ulx="273" uly="1524">Lehmanns zu lesen sein; vgl. auch Del., HW 692a; Lehmann umschreibt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="1592" type="textblock" ulx="273" uly="1558">
        <line lrx="538" lry="1592" ulx="273" uly="1558">Sar-ku-tu da-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1654" type="textblock" ulx="345" uly="1616">
        <line lrx="1485" lry="1654" ulx="345" uly="1616">ı) Wörtl.: ich ergriff ihre Sache. Über den Ausdruck abütu (abbutu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="1691" type="textblock" ulx="272" uly="1654">
        <line lrx="604" lry="1691" ulx="272" uly="1654">sabätu vgl. Del., H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="1692" type="textblock" ulx="660" uly="1654">
        <line lrx="1484" lry="1692" ulx="660" uly="1654">5; M.-Arnolt 861 b; Zimmern, KAT®, 419°; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1213" lry="1728" type="textblock" ulx="273" uly="1694">
        <line lrx="1213" lry="1728" ulx="273" uly="1694">auch syr. NMIaN SMa (s. Brockelmann, ZA XVII, 251).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1723" type="textblock" ulx="1260" uly="1692">
        <line lrx="1485" lry="1723" ulx="1260" uly="1692">Ob abütu ur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="1768" type="textblock" ulx="273" uly="1731">
        <line lrx="1486" lry="1768" ulx="273" uly="1731">sprünglich „Wille‘“ bedeutet (so Del., HW; Barth, Wurzelunters, 3) ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1804" type="textblock" ulx="273" uly="1767">
        <line lrx="1485" lry="1804" ulx="273" uly="1767">sehr fraglich; beachte dafür auch Nöldeke, Beitr. z. semit. Sprachwiss.</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="1839" type="textblock" ulx="273" uly="1802">
        <line lrx="478" lry="1839" ulx="273" uly="1802">(1904), S. 66.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="1875" type="textblock" ulx="345" uly="1835">
        <line lrx="1486" lry="1875" ulx="345" uly="1835">2) Wörtl.: „in guter Weise‘“; d.h. freundlich, freudig. Lehmann</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="1907" type="textblock" ulx="273" uly="1870">
        <line lrx="950" lry="1907" ulx="273" uly="1870">übersetzt: (unter) günstig(en Auspizien).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1910" type="textblock" ulx="1059" uly="1871">
        <line lrx="1458" lry="1910" ulx="1059" uly="1871">®) Vgl. dazu oben S. 4®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="1946" type="textblock" ulx="345" uly="1906">
        <line lrx="1208" lry="1946" ulx="345" uly="1906">*) Wörtl.: Knechte, die anschauen das Antlitz des,</line>
      </zone>
      <zone lrx="876" lry="1981" type="textblock" ulx="346" uly="1942">
        <line lrx="876" lry="1981" ulx="346" uly="1942">5) D.h. wegen der Übernahme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="2016" type="textblock" ulx="346" uly="1977">
        <line lrx="1178" lry="2016" ulx="346" uly="1977">%) Viell. nur zu ergänzen: mir; d. h. sandten mir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="2054" type="textblock" ulx="347" uly="2011">
        <line lrx="1486" lry="2054" ulx="347" uly="2011">7) Im Folgenden wird wieder (bis Z.25) die mehrfach gepriesene,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="2088" type="textblock" ulx="275" uly="2048">
        <line lrx="1488" lry="2088" ulx="275" uly="2048">mit Assurbanipals Thronbesteigung anhebende Segens- und Friedens-Ära</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="2117" type="textblock" ulx="296" uly="2090">
        <line lrx="463" lry="2117" ulx="296" uly="2090">eschildert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="2123" type="textblock" ulx="507" uly="2084">
        <line lrx="1486" lry="2123" ulx="507" uly="2084">Parallele zu Rm Cyl. L,45ff;; Cyl. D, a, Z.ıff.; K 2867,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="2159" type="textblock" ulx="303" uly="2121">
        <line lrx="1487" lry="2159" ulx="303" uly="2121">s. 2 ff.; Brief K 183. Vgl. auch oben S.6% 153% 2131%. Z,1ı0—25 unseres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="2193" type="textblock" ulx="276" uly="2157">
        <line lrx="1487" lry="2193" ulx="276" uly="2157">Textes zuletzt von Zimmern übersetzt; s, dessen „Zum Streit um die</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2231" type="textblock" ulx="276" uly="2193">
        <line lrx="843" lry="2231" ulx="276" uly="2193">Christusmythe“ (Berl. 1910), S. 17.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="269" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_269">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_269.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="612" lry="157" type="textblock" ulx="211" uly="121">
        <line lrx="612" lry="157" ulx="211" uly="121">I Sogen. Prunkinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="159" type="textblock" ulx="650" uly="122">
        <line lrx="1167" lry="159" ulx="650" uly="122">Tontafelinschr. L* Vs. II 8—23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="160" type="textblock" ulx="1228" uly="129">
        <line lrx="1286" lry="160" ulx="1228" uly="129">261</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="253" type="textblock" ulx="85" uly="208">
        <line lrx="228" lry="253" ulx="85" uly="208">Lip[pe].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="256" type="textblock" ulx="279" uly="211">
        <line lrx="1290" lry="256" ulx="279" uly="211">9Vor dem Könige, dem Vater, meinem Erzeuger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="306" type="textblock" ulx="85" uly="261">
        <line lrx="1291" lry="306" ulx="85" uly="261">legte ich Fürsprache für sie!) ein, zur (freudigen) Botschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="360" type="textblock" ulx="85" uly="315">
        <line lrx="265" lry="360" ulx="85" uly="315">für sie (?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="360" type="textblock" ulx="316" uly="317">
        <line lrx="1290" lry="360" ulx="316" uly="317">19Die großen Götter blickten freudig meine guten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="403" type="textblock" ulx="86" uly="368">
        <line lrx="1290" lry="403" ulx="86" uly="368">Werke an und !!auf ihren erhabenen Befehl hin setzte ich mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="465" type="textblock" ulx="84" uly="422">
        <line lrx="1288" lry="465" ulx="84" uly="422">wohlwollend @ auf den Thron des Vaters, meines Erzeugers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="517" type="textblock" ulx="87" uly="472">
        <line lrx="1291" lry="517" ulx="87" uly="472">1!? Die Großen, die Generäle trugen Verlangen nach meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="570" type="textblock" ulx="85" uly="526">
        <line lrx="1288" lry="570" ulx="85" uly="526">Herrschaft, liebten die Ausübung des Königtums durch mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="623" type="textblock" ulx="88" uly="578">
        <line lrx="1290" lry="623" ulx="88" uly="578">'3 Durch die Nennung meines gewichtigen Namens freuten sich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="744" lry="675" type="textblock" ulx="82" uly="632">
        <line lrx="744" lry="675" ulx="82" uly="632">Jauchzten die vier Weltgegenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="676" type="textblock" ulx="796" uly="634">
        <line lrx="1291" lry="676" ulx="796" uly="634">14Die Könige des oberen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="730" type="textblock" ulx="86" uly="683">
        <line lrx="1290" lry="730" ulx="86" uly="683">(und) unte[ren] Meeres‘®, untertänige Knechte'%” des Vaters,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="783" type="textblock" ulx="85" uly="739">
        <line lrx="1291" lry="783" ulx="85" uly="739">meines Erzeugers, ‘*sandten anläßlich der Ausübung‘® der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="836" type="textblock" ulx="84" uly="788">
        <line lrx="1108" lry="836" ulx="84" uly="788">Königsherrschaft durch mich Freu[den]botschaften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="825" type="textblock" ulx="1250" uly="792">
        <line lrx="1293" lry="825" ulx="1250" uly="792">'(6)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="885" type="textblock" ulx="85" uly="840">
        <line lrx="1290" lry="885" ulx="85" uly="840">(7)16Die Waffen der aufständischen ® Feinde schlummerten®;</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="940" type="textblock" ulx="85" uly="895">
        <line lrx="915" lry="940" ulx="85" uly="895">die Wagenlenker lösten [ihre Gespanne?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="931" type="textblock" ulx="967" uly="899">
        <line lrx="1292" lry="931" ulx="967" uly="899">17Es ruhten ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="995" type="textblock" ulx="86" uly="948">
        <line lrx="1291" lry="995" ulx="86" uly="948">Schneidenden(?) ulm&amp;@’s(1%; sie ließen schlaff*V ihre gefüfllten?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1048" type="textblock" ulx="85" uly="997">
        <line lrx="1291" lry="1048" ulx="85" uly="997">Bogen/ !®Es wurden niedergehalten die Bösen (Gewalttätigen),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1101" type="textblock" ulx="85" uly="1054">
        <line lrx="1290" lry="1101" ulx="85" uly="1054">welche gegen die ihnen nicht Unterwürfigen Kampf pla[nen?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1143" type="textblock" ulx="88" uly="1102">
        <line lrx="1292" lry="1143" ulx="88" uly="1102">” Inmitten von Stadt und Haus nahm kein Mensch die Habe</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="1202" type="textblock" ulx="85" uly="1157">
        <line lrx="756" lry="1202" ulx="85" uly="1157">seines Nächsten mit Gewallt] weg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1204" type="textblock" ulx="805" uly="1159">
        <line lrx="1291" lry="1204" ulx="805" uly="1159">20Jm Bereiche‘1!2) des ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1254" type="textblock" ulx="86" uly="1209">
        <line lrx="1292" lry="1254" ulx="86" uly="1209">samten Landes verursa[chte] kein Mann einen Schaden. 2! Wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1308" type="textblock" ulx="85" uly="1262">
        <line lrx="1290" lry="1308" ulx="85" uly="1262">allein des Weges zog, durchmaß wohlbe[halten] die ferne</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="1352" type="textblock" ulx="85" uly="1314">
        <line lrx="204" lry="1352" ulx="85" uly="1314">Straße</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1362" type="textblock" ulx="264" uly="1315">
        <line lrx="1289" lry="1362" ulx="264" uly="1315">.(?) ??Weder war da ein Räuber, der Blut verg[oß?],</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="1410" type="textblock" ulx="85" uly="1372">
        <line lrx="736" lry="1410" ulx="85" uly="1372">Noch wurde eine Gewalttat verübt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1412" type="textblock" ulx="797" uly="1370">
        <line lrx="856" lry="1412" ulx="797" uly="1370">. (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1403" type="textblock" ulx="905" uly="1369">
        <line lrx="1289" lry="1403" ulx="905" uly="1369">23Es bewohnten die</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1485" type="textblock" ulx="83" uly="1480">
        <line lrx="115" lry="1485" ulx="83" uly="1480">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1469" type="textblock" ulx="85" uly="1417">
        <line lrx="1291" lry="1469" ulx="85" uly="1417">Länder eine ruhig[e] Wohnstätte; [w]ie feines(?) Ö11%” waren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1562" type="textblock" ulx="155" uly="1522">
        <line lrx="1289" lry="1562" ulx="155" uly="1522">®) So besser, wegen der Grundbedeut. von tebü (s. Jensen, KB VI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1596" type="textblock" ulx="85" uly="1552">
        <line lrx="1289" lry="1596" ulx="85" uly="1552">I, 306) zu übersetzen; Lehmann: die herangerückten; Meißner, Suppl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1643" type="textblock" ulx="85" uly="1594">
        <line lrx="985" lry="1643" ulx="85" uly="1594">88a (s. v. ya“): die angreifenden Waffen der Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="1676" type="textblock" ulx="156" uly="1638">
        <line lrx="646" lry="1676" ulx="156" uly="1638">”) Wörtl.: waren hingelagert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1712" type="textblock" ulx="142" uly="1675">
        <line lrx="1289" lry="1712" ulx="142" uly="1675">10) Wörtl. wohl: ihre ulm@’s der Schärfe; Selütu = Schärfe, Schneide;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1748" type="textblock" ulx="84" uly="1709">
        <line lrx="1289" lry="1748" ulx="84" uly="1709">vgl. die Stelle bei Del., HW 661b; die Wurzel ist Salatu (nicht Salatu:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1786" type="textblock" ulx="85" uly="1745">
        <line lrx="1288" lry="1786" ulx="85" uly="1745">SO Del., HW 662b); vgl. noch die Stellen bei Meißner, Suppl. 95 und in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1821" type="textblock" ulx="181" uly="1780">
        <line lrx="1289" lry="1821" ulx="181" uly="1780">1904, S.754. — ulmü, irgend eine Waffenart (wahrscheinl. Lanze);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1855" type="textblock" ulx="85" uly="1814">
        <line lrx="1289" lry="1855" ulx="85" uly="1814">außerdem bisher m. W. nur noch in Craig, Relig. Texts T, 55, col. I, 2 be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="1891" type="textblock" ulx="85" uly="1853">
        <line lrx="946" lry="1891" ulx="85" uly="1853">gegnend: ul(!', nicht ik)-mu-u zaktu = der spitze u.</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="1920" type="textblock" ulx="145" uly="1886">
        <line lrx="814" lry="1920" ulx="145" uly="1886">') Wörtl.: sie verschafften Ruhe ihren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1960" type="textblock" ulx="143" uly="1921">
        <line lrx="1290" lry="1960" ulx="143" uly="1921">“) Vgl. zu dieser sehr wahrscheinlichen Bedeutung von sihp(b)u</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="1997" type="textblock" ulx="85" uly="1952">
        <line lrx="758" lry="1997" ulx="85" uly="1952">oben S, 132, Anm. h und S. 133, Anm. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="2031" type="textblock" ulx="142" uly="1989">
        <line lrx="1290" lry="2031" ulx="142" uly="1989">‘”) Unter ülu (ulu?) dürfte eine besonders feine Ölsorte zu verstehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="2065" type="textblock" ulx="83" uly="2023">
        <line lrx="1290" lry="2065" ulx="83" uly="2023">Sein; ülu nicht == „das Höchste, Beste“ (so Del., HW 65), sondern mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="2100" type="textblock" ulx="98" uly="2065">
        <line lrx="432" lry="2100" ulx="98" uly="2065">ensen, KB VI, I, 381</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="2098" type="textblock" ulx="497" uly="2063">
        <line lrx="1289" lry="2098" ulx="497" uly="2063">non. von Samnu == „Öl“; beachte auch Weiß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="2136" type="textblock" ulx="95" uly="2095">
        <line lrx="448" lry="2136" ulx="95" uly="2095">)achs Bemerk. in „Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="2152" type="textblock" ulx="105" uly="2147">
        <line lrx="110" lry="2152" ulx="105" uly="2147">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="2130" type="textblock" ulx="452" uly="2069">
        <line lrx="493" lry="2130" ulx="452" uly="2069">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="2138" type="textblock" ulx="495" uly="2098">
        <line lrx="1290" lry="2138" ulx="495" uly="2098">nschr. Nebukadnezars II. im Wädi-Brisä‘ (1906)</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="2190" type="textblock" ulx="83" uly="2162">
        <line lrx="120" lry="2190" ulx="83" uly="2162">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="2174" type="textblock" ulx="125" uly="2131">
        <line lrx="1290" lry="2174" ulx="125" uly="2131">39: Das Öl wird auch sonst in der assyr. Bildersprache als Typus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2208" type="textblock" ulx="124" uly="2167">
        <line lrx="1296" lry="2208" ulx="124" uly="2167">s Angenehmen, Lieblichen verwandt; vgl. die Beispiele bei Del,, a.a.0.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="270" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_270">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_270.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="302" lry="187" type="textblock" ulx="240" uly="155">
        <line lrx="302" lry="187" ulx="240" uly="155">262</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="186" type="textblock" ulx="667" uly="152">
        <line lrx="1023" lry="186" ulx="667" uly="152">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="713" lry="282" type="textblock" ulx="241" uly="239">
        <line lrx="713" lry="282" ulx="241" uly="239">248arru e-la-mu-u Sa(?)*</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="272" type="textblock" ulx="739" uly="267">
        <line lrx="875" lry="272" ulx="739" uly="267">d fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="281" type="textblock" ulx="908" uly="240">
        <line lrx="1449" lry="281" ulx="908" uly="240">a-na Sa-’-al Sul-me-ia i5-pu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="325" type="textblock" ulx="1244" uly="319">
        <line lrx="1380" lry="325" ulx="1244" uly="319">KB BA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="335" type="textblock" ulx="1407" uly="291">
        <line lrx="1449" lry="335" ulx="1407" uly="291">u]l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="336" type="textblock" ulx="239" uly="292">
        <line lrx="1214" lry="336" ulx="239" uly="292">ru-nim-ma arda(?)-Su-nu(?) 25ina ki-bit ilumarduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="388" type="textblock" ulx="240" uly="346">
        <line lrx="839" lry="388" ulx="240" uly="346">ar-5i Sa-ni-na ul ib-&amp;i gi-ra-a-a”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="411" type="textblock" ulx="1413" uly="409">
        <line lrx="1436" lry="411" ulx="1413" uly="409">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="486" type="textblock" ulx="307" uly="442">
        <line lrx="1450" lry="486" ulx="307" uly="442">26ina mah-ri-e pal6°-ia &amp;[a] ilumarduk Sar gim-ri belu-ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="541" type="textblock" ulx="241" uly="495">
        <line lrx="1451" lry="541" ulx="241" uly="495">[mätua&amp;&amp;ur Uu-mal-lu?]-u käte@lI-ia ?7sissiktu“ ilu-ti-Su rabi-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="593" type="textblock" ulx="240" uly="549">
        <line lrx="1451" lry="593" ulx="240" uly="549">as-bat aS-te-’-a aS-ra-te-e-&amp;5u 2834 a-lak ilu-ti-&amp;8u bäni®-a ü-sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="645" type="textblock" ulx="240" uly="602">
        <line lrx="895" lry="645" ulx="240" uly="602">al-la ü-sa-ap-pa rabü-ut ilu-u-suf .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="644" type="textblock" ulx="953" uly="601">
        <line lrx="1451" lry="644" ulx="953" uly="601">29hu-su-us bäb-iliki 34 ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="699" type="textblock" ulx="240" uly="655">
        <line lrx="1452" lry="699" ulx="240" uly="655">ug-gat libbibi-ka ta-bu-tu-&amp;Su at-ta %%a-na 6-sag-gil® @kal belu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="750" type="textblock" ulx="241" uly="706">
        <line lrx="1451" lry="750" ulx="241" uly="706">ti-ka ki-5ad-ka tir-ra su-uh-hi-ra pa-[an-ka] *%!ma-si ala-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="802" type="textblock" ulx="240" uly="760">
        <line lrx="1451" lry="802" ulx="240" uly="760">te-e-zib a-Sar la si-ma-te-ka ra-ma-ta Sub-tü *%2at-ta-ma(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="852" type="textblock" ulx="241" uly="812">
        <line lrx="1449" lry="852" ulx="241" uly="812">iluel]lil® jlänimeS ilumarduk ki-bi a-lak Sü-an-na ®%ina pi-i-kai</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="908" type="textblock" ulx="242" uly="862">
        <line lrx="1416" lry="908" ulx="242" uly="862">[el?]-1i &amp;a la &amp;Uu-u[n-nu-u li8]-Sa-kin e-rib @-sag-[gil] **man-nu .</line>
      </zone>
      <zone lrx="676" lry="940" type="textblock" ulx="245" uly="933">
        <line lrx="676" lry="940" ulx="245" uly="933">TE ET N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="978" type="textblock" ulx="1365" uly="975">
        <line lrx="1450" lry="978" ulx="1365" uly="975">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="1044" type="textblock" ulx="313" uly="1012">
        <line lrx="392" lry="1044" ulx="313" uly="1012">a) a?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1046" type="textblock" ulx="476" uly="1010">
        <line lrx="1272" lry="1046" ulx="476" uly="1010">b) Hinter Z. 25 ein Raum für 2—3 Zeilen frei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1045" type="textblock" ulx="1356" uly="1011">
        <line lrx="1451" lry="1045" ulx="1356" uly="1011">c) Bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1083" type="textblock" ulx="243" uly="1047">
        <line lrx="1452" lry="1083" ulx="243" uly="1047">d) Ku-Sig = sissiktu (si&amp;Siktu): SAI 8133; Jensen, KB VI, I, 364 ff. und =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1119" type="textblock" ulx="243" uly="1084">
        <line lrx="1171" lry="1119" ulx="243" uly="1084">ulinnu: Br. 10656; Del., HW 74; vgl. auch SAI 8075.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1111" type="textblock" ulx="1219" uly="1084">
        <line lrx="1452" lry="1111" ulx="1219" uly="1084">Beachte auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1163" type="textblock" ulx="244" uly="1128">
        <line lrx="1453" lry="1163" ulx="244" uly="1128">Ku-Sik (!)$UN — sissiketum (Plur.): Br. 10659 und vgl. Peiser, Urk. a. d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="767" lry="1201" type="textblock" ulx="244" uly="1165">
        <line lrx="767" lry="1201" ulx="244" uly="1165">Zeit: der: 3. Dyn, N1: 50 Z 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1200" type="textblock" ulx="813" uly="1163">
        <line lrx="1453" lry="1200" ulx="813" uly="1163">Ku-Sig begegnet auch Craig, Relig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1236" type="textblock" ulx="244" uly="1199">
        <line lrx="1449" lry="1236" ulx="244" uly="1199">Texts I, pl. XVIII, Z.25; Rm IV, 97, Z.4 (=PSBA XXIII, 193 ff;) K 5324‚ 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1270" type="textblock" ulx="243" uly="1237">
        <line lrx="431" lry="1270" ulx="243" uly="1237">(BA V, 700)</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="1269" type="textblock" ulx="497" uly="1237">
        <line lrx="689" lry="1269" ulx="497" uly="1237">e) Kak-Kak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1270" type="textblock" ulx="755" uly="1234">
        <line lrx="1453" lry="1270" ulx="755" uly="1234">f) Defektiye Schreibung für ilu-u-us-su ==</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1299" type="textblock" ulx="244" uly="1273">
        <line lrx="331" lry="1299" ulx="244" uly="1273">ilütsu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1308" type="textblock" ulx="388" uly="1264">
        <line lrx="1453" lry="1308" ulx="388" uly="1264">g) Die Form E-sag-gil (gil, auch E-sak-ki-la bezeugt) für E-sag-ila</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1343" type="textblock" ulx="245" uly="1306">
        <line lrx="1453" lry="1343" ulx="245" uly="1306">begegnet vorzugsweise in neuassyrischen und neubabylon. Inschriften;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1382" type="textblock" ulx="245" uly="1344">
        <line lrx="1454" lry="1382" ulx="245" uly="1344">aram. baowm (Bu. 85, 5—12, 619; vgl. PSBA XXII, S. 362) mit Kom-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1422" type="textblock" ulx="245" uly="1383">
        <line lrx="1281" lry="1422" ulx="245" uly="1383">pensierung der Doppelkonsonanz (gg) durch Nasalierung (ng)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1417" type="textblock" ulx="1354" uly="1383">
        <line lrx="1454" lry="1417" ulx="1354" uly="1383">h) en-</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="1455" type="textblock" ulx="245" uly="1422">
        <line lrx="376" lry="1455" ulx="245" uly="1422">lil-1ä(lal)</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1455" type="textblock" ulx="448" uly="1423">
        <line lrx="746" lry="1455" ulx="448" uly="1423">i) ka in Schraffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1535" type="textblock" ulx="318" uly="1499">
        <line lrx="1456" lry="1535" ulx="318" uly="1499">') Es muß hier, worauf der Plural iSpurü hindeutet, noch ein zweites</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1572" type="textblock" ulx="247" uly="1535">
        <line lrx="1402" lry="1572" ulx="247" uly="1535">Subjekt (der Elamiterkönig und der König von X) ergänzt werden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1614" type="textblock" ulx="318" uly="1577">
        <line lrx="1459" lry="1614" ulx="318" uly="1577">?) Wörtl.: meine Hand [füll]te mit. Die Redensart mullü käta rührt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1648" type="textblock" ulx="247" uly="1612">
        <line lrx="1457" lry="1648" ulx="247" uly="1612">wahrscheinlich von einer kultischen Handlung her, zusammenhängend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1685" type="textblock" ulx="246" uly="1647">
        <line lrx="1458" lry="1685" ulx="246" uly="1647">mit der Zeremonie „das Ergreifen der Hände Bels‘“ (s. dazu S. 264,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1720" type="textblock" ulx="247" uly="1682">
        <line lrx="1457" lry="1720" ulx="247" uly="1682">Anm. 4)? Vgl. M. Schorr, Monatsschr. f. d. Gesch. u. Wiss. d. Judent,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="1736" type="textblock" ulx="1377" uly="1732">
        <line lrx="1381" lry="1736" ulx="1377" uly="1732">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="593" lry="1760" type="textblock" ulx="247" uly="1725">
        <line lrx="593" lry="1760" ulx="247" uly="1725">Bd. 53 (1909), S. 429*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1756" type="textblock" ulx="632" uly="1721">
        <line lrx="1365" lry="1756" ulx="632" uly="1721">Hebr. 4 xb%, Entlehnung aus dem Assyr. }</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1755" type="textblock" ulx="1377" uly="1744">
        <line lrx="1382" lry="1755" ulx="1377" uly="1744">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1758" type="textblock" ulx="1403" uly="1724">
        <line lrx="1459" lry="1758" ulx="1403" uly="1724">vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="1796" type="textblock" ulx="248" uly="1765">
        <line lrx="445" lry="1796" ulx="248" uly="1765">KAT 0A75</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1838" type="textblock" ulx="1329" uly="1808">
        <line lrx="1459" lry="1838" ulx="1329" uly="1808">SiSSiktu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1815" type="textblock" ulx="1330" uly="1806">
        <line lrx="1391" lry="1815" ulx="1330" uly="1806">MXiXve</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1841" type="textblock" ulx="319" uly="1798">
        <line lrx="1326" lry="1841" ulx="319" uly="1798">3) Eventuell ulinnu (Synon. von s.) zu lesen. Über sissiktu (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1878" type="textblock" ulx="319" uly="1839">
        <line lrx="1459" lry="1878" ulx="319" uly="1839">die Belege bei Del., HW 506 (Obergewand, Kleid); Meißner, Suppl. 73;</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="1908" type="textblock" ulx="247" uly="1846">
        <line lrx="303" lry="1908" ulx="247" uly="1846">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1912" type="textblock" ulx="308" uly="1874">
        <line lrx="1459" lry="1912" ulx="308" uly="1874">Arnolt, 774; Jensen, KB VI, I, 364—5 (Schnur, Borte); Behrens,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1953" type="textblock" ulx="247" uly="1909">
        <line lrx="1460" lry="1953" ulx="247" uly="1909">Assyr. -Babyl. Briefe, S. 18. 53? (Kleiderschnur, Gürtel)., Unter sissiktu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1984" type="textblock" ulx="248" uly="1946">
        <line lrx="1462" lry="1984" ulx="248" uly="1946">ist, wie die altbabyl. Prozeßurkunden (wo die Schreibung ziziktum be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="2023" type="textblock" ulx="249" uly="1981">
        <line lrx="1460" lry="2023" ulx="249" uly="1981">gegnet) lehren, nicht ein gewöhnliches Stückchen Zeug, sondern ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2056" type="textblock" ulx="249" uly="2017">
        <line lrx="1464" lry="2056" ulx="249" uly="2017">Stückchen Kleid (Fransenborte?) zu verstehen, In der Hammurabi- und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="2090" type="textblock" ulx="249" uly="2052">
        <line lrx="1463" lry="2090" ulx="249" uly="2052">Kassiten-Zeit konnte nämlich ein Zeuge als Ersatz für das Siegel auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="2126" type="textblock" ulx="249" uly="2088">
        <line lrx="1462" lry="2126" ulx="249" uly="2088">ein Stückchen seiner Kleidung zur Beurkundung verwenden, Derartige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="2161" type="textblock" ulx="250" uly="2125">
        <line lrx="1462" lry="2161" ulx="250" uly="2125">sissiktu- Abdrücke sind auf einer ganzen Anzahl von Urkunden genau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="2198" type="textblock" ulx="250" uly="2160">
        <line lrx="1462" lry="2198" ulx="250" uly="2160">zu erkennen. Vgl. dazu Clay, BE XIV, S, VII—VIII, 13—14 und Ungnad,</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="2233" type="textblock" ulx="251" uly="2197">
        <line lrx="480" lry="2233" ulx="251" uly="2197">OLZ IX, 164;</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="2233" type="textblock" ulx="540" uly="2201">
        <line lrx="651" lry="2233" ulx="540" uly="2201">IT, 479.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="2233" type="textblock" ulx="701" uly="2197">
        <line lrx="1463" lry="2233" ulx="701" uly="2197">Möglicherweise liegt dieser eigentümlichen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="271" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_271">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_271.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1192" lry="192" type="textblock" ulx="247" uly="151">
        <line lrx="1192" lry="192" ulx="247" uly="151">II. Sogen. Prunkinschr. Tontafelschr. L* Vs, II 23—34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="202" type="textblock" ulx="1258" uly="162">
        <line lrx="1319" lry="202" ulx="1258" uly="162">263</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="290" type="textblock" ulx="116" uly="224">
        <line lrx="1320" lry="290" ulx="116" uly="224">wohlbestellt die vier Weltgegenden. /24Der Elamiterkönig . . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="340" type="textblock" ulx="184" uly="293">
        <line lrx="1320" lry="340" ulx="184" uly="293">V sandten, um mir Gruß zu entbieten, ihren(?) Diener.</line>
      </zone>
      <zone lrx="748" lry="380" type="textblock" ulx="118" uly="343">
        <line lrx="748" lry="380" ulx="118" uly="343">25 Auf das Geheiß des Marduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="380" type="textblock" ulx="778" uly="374">
        <line lrx="913" lry="380" ulx="778" uly="374">e HET</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="394" type="textblock" ulx="946" uly="350">
        <line lrx="1319" lry="394" ulx="946" uly="350">besaß ich [keilnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="744" lry="438" type="textblock" ulx="116" uly="397">
        <line lrx="744" lry="438" ulx="116" uly="397">Rivalen, hatte ich keinen Feind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="466" type="textblock" ulx="277" uly="463">
        <line lrx="300" lry="466" ulx="277" uly="463">gnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="542" type="textblock" ulx="184" uly="496">
        <line lrx="1320" lry="542" ulx="184" uly="496">?26Im ersten Regierungsjahre, in de[{m] mich Marduk, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="597" type="textblock" ulx="117" uly="548">
        <line lrx="1320" lry="597" ulx="117" uly="548">Herr der Gesamtheit, mit der Herrschaft [über Assyrien be]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="649" type="textblock" ulx="116" uly="600">
        <line lrx="1319" lry="649" ulx="116" uly="600">lehnte (?) @ 27ergriff ich die sissiktu® seiner großen Gottheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="701" type="textblock" ulx="112" uly="652">
        <line lrx="1082" lry="701" ulx="112" uly="652">(und) ließ mir seine Heiligtümer angelegen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="694" type="textblock" ulx="1132" uly="660">
        <line lrx="1319" lry="694" ulx="1132" uly="660">28 Um .das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="756" type="textblock" ulx="118" uly="706">
        <line lrx="1320" lry="756" ulx="118" uly="706">Kommen seiner Gottheit flehte ich meinen Erzeuger an, betete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="808" type="textblock" ulx="117" uly="759">
        <line lrx="1321" lry="808" ulx="117" uly="759">ich zu seiner großen Göttlichkeit (folgendermaßen): ??,Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="864" type="textblock" ulx="116" uly="813">
        <line lrx="1321" lry="864" ulx="116" uly="813">denke Babylons, welches du im Zorne deines Herzens zugrunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="905" type="textblock" ulx="117" uly="868">
        <line lrx="393" lry="905" ulx="117" uly="868">gerichtet hast.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="914" type="textblock" ulx="448" uly="862">
        <line lrx="1321" lry="914" ulx="448" uly="862">30Nach E-saggil, dem Tempel deiner Herr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="969" type="textblock" ulx="116" uly="919">
        <line lrx="1321" lry="969" ulx="116" uly="919">Schaft, wende deinen Nacken, drehe [dein] Anlftlitz]. 3! Lange</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1016" type="textblock" ulx="116" uly="974">
        <line lrx="1321" lry="1016" ulx="116" uly="974">genug hast du deine Stadt verlassen‘®, indem du an einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1074" type="textblock" ulx="115" uly="1023">
        <line lrx="1321" lry="1074" ulx="115" uly="1023">dir nicht geziemenden Orte den Wohnsitz aufschlugst. %?Du,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1128" type="textblock" ulx="117" uly="1076">
        <line lrx="1323" lry="1128" ulx="117" uly="1076">o Herr(® der Götter, Marduk, gib Befehl zum Zuge nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1179" type="textblock" ulx="116" uly="1127">
        <line lrx="1323" lry="1179" ulx="116" uly="1127">Babylon”). %*Durch dein |heil(?)Jiges Wort‘®, das keine Än[de-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1227" type="textblock" ulx="117" uly="1176">
        <line lrx="1320" lry="1227" ulx="117" uly="1176">rung erfährt, möge] der Einzug in E-sag[gil fest]gesetzt werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="1252" type="textblock" ulx="119" uly="1232">
        <line lrx="148" lry="1252" ulx="119" uly="1232">34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1310" type="textblock" ulx="1287" uly="1307">
        <line lrx="1321" lry="1310" ulx="1287" uly="1307">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1377" type="textblock" ulx="114" uly="1337">
        <line lrx="1322" lry="1377" ulx="114" uly="1337">juristischen Beglaubigungsform ein tieferer Sinn zugrunde, da die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1411" type="textblock" ulx="116" uly="1374">
        <line lrx="1115" lry="1411" ulx="116" uly="1374">Sissiktu auch@®in der religiösen Literatur eine Rolle spielt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1404" type="textblock" ulx="1153" uly="1377">
        <line lrx="1323" lry="1404" ulx="1153" uly="1377">Die mehr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1448" type="textblock" ulx="117" uly="1407">
        <line lrx="1321" lry="1448" ulx="117" uly="1407">fach bezeugte Zeremonie des „Ergreifens der sissiktu eines Gottes“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1482" type="textblock" ulx="116" uly="1445">
        <line lrx="1321" lry="1482" ulx="116" uly="1445">vollzog in erster Linie ein Hilfesuchender (beachte sabätu käta ==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1517" type="textblock" ulx="115" uly="1478">
        <line lrx="1322" lry="1517" ulx="115" uly="1478">helfen; s. oben S. 105®); sie scheint aber auch bei der Befragung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1554" type="textblock" ulx="115" uly="1513">
        <line lrx="1321" lry="1554" ulx="115" uly="1513">Götter üblich gewesen zu sein, also eine Art Orakelritus. Anderwärts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1590" type="textblock" ulx="114" uly="1553">
        <line lrx="1321" lry="1590" ulx="114" uly="1553">Ist auch vom Ergreifen der k(k)annu eines Gottes die Rede; vgl. zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1625" type="textblock" ulx="115" uly="1583">
        <line lrx="1321" lry="1625" ulx="115" uly="1583">letzterem Ausdrucke Jensen, KB VI, I, 365. Über die verwandte Zere-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1661" type="textblock" ulx="115" uly="1623">
        <line lrx="1321" lry="1661" ulx="115" uly="1623">monie „des Ergreifens der Hände“ eines Gottes und „der Zügel (des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1173" lry="1694" type="textblock" ulx="154" uly="1659">
        <line lrx="1173" lry="1694" ulx="154" uly="1659">agens) der IStar‘“ s. S. 264* und die Anm. zu K 2674, Rs. 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1730" type="textblock" ulx="186" uly="1693">
        <line lrx="1320" lry="1730" ulx="186" uly="1693">*) Die Ausdrucksweise turru bzw. suhhuru kiSäda begegnet auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1766" type="textblock" ulx="115" uly="1729">
        <line lrx="1321" lry="1766" ulx="115" uly="1729">SOnst in gleichem Zusammenhange, wie hier; vgl. Del., HW 359a (2 Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="1802" type="textblock" ulx="115" uly="1757">
        <line lrx="1059" lry="1802" ulx="115" uly="1757">lege) und Craig, Relig. Texts I, pl. XHI, 5; IL, pl. VII, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1836" type="textblock" ulx="186" uly="1798">
        <line lrx="1322" lry="1836" ulx="186" uly="1798">®) So ist wohl diese Stelle, mit Del., HW 422a, zu fassen, Lehmanns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1872" type="textblock" ulx="113" uly="1827">
        <line lrx="1321" lry="1872" ulx="113" uly="1827">(1. c. II, 27) Übersetzung: „Suche auf deine Stadt, welche du verlassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1906" type="textblock" ulx="136" uly="1869">
        <line lrx="1323" lry="1906" ulx="136" uly="1869">attest‘“ ist jedenfalls verfehlt. Ein masü = „finden, aufsuchen“ existiert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1943" type="textblock" ulx="127" uly="1905">
        <line lrx="1267" lry="1943" ulx="127" uly="1905">gegen Del., HW 421) nicht; in t@zib kann kein Relativsatz stecken,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1977" type="textblock" ulx="187" uly="1938">
        <line lrx="1321" lry="1977" ulx="187" uly="1938">°) Ellilz; wie b&amp;lu sekundär als Nom. propr. (Bel) gebraucht wurde,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="2012" type="textblock" ulx="115" uly="1976">
        <line lrx="1321" lry="2012" ulx="115" uly="1976">SO umgekehrt der Gottesname Ellil, ähnlich wie IStar (bes, im Plur.),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="2047" type="textblock" ulx="115" uly="2007">
        <line lrx="1321" lry="2047" ulx="115" uly="2007">Später als Appellativ (ellilu, illilu = „Herr‘“). Vgl. den Eigennamen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="2093" type="textblock" ulx="137" uly="2048">
        <line lrx="1321" lry="2093" ulx="137" uly="2048">amaS-il-li-il(Var. uen-lil)-i16; s. dazu Hommel, OLZ X, 382 und Ungnad,</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="2124" type="textblock" ulx="177" uly="2085">
        <line lrx="538" lry="2124" ulx="177" uly="2085">NVI, Nr. 5 Sı 1137 1202</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="2124" type="textblock" ulx="582" uly="2089">
        <line lrx="1323" lry="2124" ulx="582" uly="2089">In K 2867, Vs.4 (s. oben S. 210) wird wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2157" type="textblock" ulx="113" uly="2118">
        <line lrx="980" lry="2157" ulx="113" uly="2118">Scheinlich A&amp;&amp;ur als „der ellil der Götter“ tituliert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="2188" type="textblock" ulx="187" uly="2156">
        <line lrx="339" lry="2188" ulx="187" uly="2156">7) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2201" type="textblock" ulx="383" uly="2159">
        <line lrx="1326" lry="2201" ulx="383" uly="2159">uanna; vgl. zu dieser Bezeichnung Babylons oben S, 148®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="2230" type="textblock" ulx="186" uly="2190">
        <line lrx="971" lry="2230" ulx="186" uly="2190">®) Wörtl.: in deinem [rei?]nen Munde, der etc.,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="272" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_272">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_272.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="266" lry="183" type="textblock" ulx="204" uly="145">
        <line lrx="266" lry="183" ulx="204" uly="145">264</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="177" type="textblock" ulx="633" uly="143">
        <line lrx="986" lry="177" ulx="633" uly="143">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="263" type="textblock" ulx="202" uly="235">
        <line lrx="353" lry="263" ulx="202" uly="235">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="540" lry="266" type="textblock" ulx="389" uly="231">
        <line lrx="540" lry="266" ulx="389" uly="231">Col. IL</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="250" type="textblock" ulx="576" uly="232">
        <line lrx="584" lry="250" ulx="576" uly="232">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="273" type="textblock" ulx="649" uly="231">
        <line lrx="1414" lry="273" ulx="649" uly="231">AD Z NN ?2VIT amelu Ka-</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="327" type="textblock" ulx="202" uly="283">
        <line lrx="442" lry="327" ulx="202" uly="283">Gir(?) Ur(?)*</line>
      </zone>
      <zone lrx="767" lry="317" type="textblock" ulx="467" uly="310">
        <line lrx="767" lry="317" ulx="467" uly="310">W AT ENET I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="326" type="textblock" ulx="795" uly="283">
        <line lrx="1247" lry="326" ulx="795" uly="283">3X amelukal&amp;”mes be(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="380" type="textblock" ulx="368" uly="335">
        <line lrx="1415" lry="380" ulx="368" uly="335">4XI am@lu zammar€° meS ina isuKan(?)- .° [bit?]-ridütiti®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="433" type="textblock" ulx="202" uly="389">
        <line lrx="1417" lry="433" ulx="202" uly="389">en(bel?) . .. .. 5VII I ilu-isu$ämaS-Sum-ukin ahu ta-li-me-ia(!)!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="485" type="textblock" ulx="202" uly="443">
        <line lrx="1414" lry="485" ulx="202" uly="443">a8-ru °VIN(?)8 kätall ilu-ti-&amp;u rabi-ti sa-bit-ma i-Sad-di-ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="539" type="textblock" ulx="202" uly="495">
        <line lrx="1414" lry="539" ulx="202" uly="495">i[dä-Su?]? 7XIL(!) ul-tu kär Aä8&amp;Sur!ki a-di kär bäb-iliki a-Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="592" type="textblock" ulx="202" uly="547">
        <line lrx="1414" lry="592" ulx="202" uly="547">i-Sak-ka-[nu-Su] ®az-li tu-ub-bu-hu li-e pu-ul-lu-ku(!) ar-man-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="644" type="textblock" ulx="204" uly="601">
        <line lrx="1413" lry="644" ulx="204" uly="601">Sur-ru-ku € Sa(??) Ga(?)-Ga(?)mes* 9mimma Sum-Su nap-tan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="725" type="textblock" ulx="206" uly="653">
        <line lrx="1414" lry="725" ulx="206" uly="653">Se-e-ri li-la-a-ti ü-tah-hu-u-ma! hi(?). .. ! apr)-ri nu-up—gur-rlrgu‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="725" type="textblock" ulx="1100" uly="722">
        <line lrx="1147" lry="725" ulx="1100" uly="722">ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="725" type="textblock" ulx="1185" uly="723">
        <line lrx="1300" lry="725" ulx="1185" uly="723">enl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="726" type="textblock" ulx="1380" uly="723">
        <line lrx="1407" lry="726" ulx="1380" uly="723">__</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="794" type="textblock" ulx="275" uly="759">
        <line lrx="752" lry="794" ulx="275" uly="759">a) Ka-Gir == äSipu (SAI 471).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="793" type="textblock" ulx="788" uly="759">
        <line lrx="1414" lry="793" ulx="788" uly="759">Jedenfalls liegt ein Priestername vor”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="829" type="textblock" ulx="204" uly="793">
        <line lrx="1414" lry="829" ulx="204" uly="793">Ka-Gir(?)-Ur(?) zusammengehörige i1deogr. Gruppe? Etwa Ka-Tü(K li A)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="863" type="textblock" ulx="205" uly="828">
        <line lrx="1415" lry="863" ulx="205" uly="828">Gäl oder Ka-Azag-Gäl (auch Ga), Bezeichnungen für den ä8ipu, den Sühne-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="899" type="textblock" ulx="207" uly="862">
        <line lrx="1415" lry="899" ulx="207" uly="862">priester (s. Schrank, Babyl. Sühneriten, S. 2 und SAI 422. 474, vgl. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="931" type="textblock" ulx="210" uly="898">
        <line lrx="608" lry="931" ulx="210" uly="898">10015), zu emendieren?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="931" type="textblock" ulx="697" uly="896">
        <line lrx="1319" lry="931" ulx="697" uly="896">b) US-Ku (sumer. Aussprache: ga-la).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="925" type="textblock" ulx="1358" uly="900">
        <line lrx="1416" lry="925" ulx="1358" uly="900">Für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="965" type="textblock" ulx="205" uly="930">
        <line lrx="1416" lry="965" ulx="205" uly="930">US-Ku bzw. kalü s. die Belege bei Del., HW 330; M.-Arnolt 382; Zimmern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="1001" type="textblock" ulx="208" uly="966">
        <line lrx="764" lry="1001" ulx="208" uly="966">BBR 857; Br. 5071; SAI 3456—57.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1002" type="textblock" ulx="802" uly="965">
        <line lrx="1416" lry="1002" ulx="802" uly="965">Ferner Johns, Deeds Nr. 889, Vs. 10;</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1036" type="textblock" ulx="207" uly="1002">
        <line lrx="725" lry="1036" ulx="207" uly="1002">Harp. Nr. 361, Rs. 9 und sonst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="1035" type="textblock" ulx="815" uly="1000">
        <line lrx="1033" lry="1035" ulx="815" uly="1000">c) Bzw. när6®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1038" type="textblock" ulx="1072" uly="1002">
        <line lrx="1416" lry="1038" ulx="1072" uly="1002">Zur Lesung von Lul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1074" type="textblock" ulx="205" uly="1037">
        <line lrx="1415" lry="1074" ulx="205" uly="1037">(Lub, Lib) s. schon S. ı22, Anm. i, wo SAI 10983 nachzutragen wäre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1109" type="textblock" ulx="204" uly="1073">
        <line lrx="1415" lry="1109" ulx="204" uly="1073">Vgl. ferner Zimmern, BBR 93 und ders. in Sitz.-Ber. d. sächs. Ges. d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="1153" type="textblock" ulx="204" uly="1119">
        <line lrx="563" lry="1153" ulx="204" uly="1119">Wie8; Ba 58; - S: 13520</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1154" type="textblock" ulx="635" uly="1110">
        <line lrx="1415" lry="1154" ulx="635" uly="1110">d) Etwa zu ergänzen: 1SU Kan(?)-[Na] = sikküru</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="1198" type="textblock" ulx="205" uly="1163">
        <line lrx="595" lry="1198" ulx="205" uly="1163">„Riegel‘“; vgl. Br. 4046.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1198" type="textblock" ulx="639" uly="1156">
        <line lrx="1415" lry="1198" ulx="639" uly="1156">isu Kan-Na auch = bukänu (SAI 2700), Name</line>
      </zone>
      <zone lrx="707" lry="1242" type="textblock" ulx="205" uly="1207">
        <line lrx="707" lry="1242" ulx="205" uly="1207">irgend eines Gerätes (Stab?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1243" type="textblock" ulx="753" uly="1199">
        <line lrx="1416" lry="1243" ulx="753" uly="1199">Oder liegt iSU Kan(?)-[UL] = hitu (Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1287" type="textblock" ulx="205" uly="1243">
        <line lrx="1415" lry="1287" ulx="205" uly="1243">HW 271) = „Tragbalken‘ vor? isuKan = kannu (SAT 2693) ist unsicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1330" type="textblock" ulx="205" uly="1295">
        <line lrx="329" lry="1330" ulx="205" uly="1295">e) US-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="672" lry="1328" type="textblock" ulx="411" uly="1295">
        <line lrx="672" lry="1328" ulx="411" uly="1295">f) Lehmann: Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1331" type="textblock" ulx="753" uly="1296">
        <line lrx="962" lry="1331" ulx="753" uly="1296">g) Oder IX?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1330" type="textblock" ulx="1043" uly="1295">
        <line lrx="1416" lry="1330" ulx="1043" uly="1295">h) Lehmann: i-Sad-di-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1366" type="textblock" ulx="204" uly="1331">
        <line lrx="1418" lry="1366" ulx="204" uly="1331">ha-ma; die fragl. Lesung i[dä-&amp;u] schlägt Zimmern vor; vgl. Klio IV, 118</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="1389" type="textblock" ulx="911" uly="1385">
        <line lrx="942" lry="1389" ulx="911" uly="1385">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="1382" type="textblock" ulx="912" uly="1379">
        <line lrx="942" lry="1382" ulx="912" uly="1379">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="1400" type="textblock" ulx="205" uly="1361">
        <line lrx="352" lry="1400" ulx="205" uly="1361">i) Pal-Til</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="1399" type="textblock" ulx="430" uly="1367">
        <line lrx="890" lry="1399" ulx="430" uly="1367">k) Sa-Ga wäre = makküru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1399" type="textblock" ulx="965" uly="1367">
        <line lrx="1220" lry="1399" ulx="965" uly="1367">„Besitz, Habe“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1401" type="textblock" ulx="1294" uly="1367">
        <line lrx="1417" lry="1401" ulx="1294" uly="1367">1) Oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="1436" type="textblock" ulx="205" uly="1402">
        <line lrx="721" lry="1436" ulx="205" uly="1402">ma zum Folgenden zu ziehen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1510" type="textblock" ulx="277" uly="1470">
        <line lrx="1416" lry="1510" ulx="277" uly="1470">') Die Bedeutung der Zahlen am Anfange von Z.2-—8 ist mir un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1544" type="textblock" ulx="206" uly="1506">
        <line lrx="1416" lry="1544" ulx="206" uly="1506">verständlich. Lehmann, I. c. II, 70 vermutet, daß „sie nur zufällige Über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="592" lry="1574" type="textblock" ulx="205" uly="1541">
        <line lrx="592" lry="1574" ulx="205" uly="1541">bleibsel eines Textes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1576" type="textblock" ulx="626" uly="1544">
        <line lrx="1414" lry="1576" ulx="626" uly="1544">zu dessen Niederschrift die Tafel (dann ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1031" lry="1613" type="textblock" ulx="205" uly="1576">
        <line lrx="1031" lry="1613" ulx="205" uly="1576">Palimpsest) früher einmal gedient hatte, wären“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1647" type="textblock" ulx="277" uly="1612">
        <line lrx="1417" lry="1647" ulx="277" uly="1612">?) Der kalü-Priester, den Zimmern (BBR 85) der Wahrsager(barü)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1683" type="textblock" ulx="204" uly="1647">
        <line lrx="1416" lry="1683" ulx="204" uly="1647">Priesterklasse zuteilt, dürfte mit Schrank, Babylon. Sühneriten, S. ı3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1711" type="textblock" ulx="1267" uly="1682">
        <line lrx="1416" lry="1711" ulx="1267" uly="1682">Er stand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="1716" type="textblock" ulx="206" uly="1683">
        <line lrx="1223" lry="1716" ulx="206" uly="1683">wahrscheinlicher eine besondere Art des äSipu darstellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1760" type="textblock" ulx="205" uly="1717">
        <line lrx="1416" lry="1760" ulx="205" uly="1717">vielleicht der Sänger- und Musiker -Priesterklasse (aM€luLu], s, nächste</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1796" type="textblock" ulx="205" uly="1760">
        <line lrx="1416" lry="1796" ulx="205" uly="1760">Anm.) nahe, mit der er auch mehrfach zusammen erwähnt wird; be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="1829" type="textblock" ulx="205" uly="1794">
        <line lrx="1168" lry="1829" ulx="205" uly="1794">achte dafür auch Jensens Bemerk. in KB VI, I, S. 443.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1826" type="textblock" ulx="1211" uly="1796">
        <line lrx="1416" lry="1826" ulx="1211" uly="1796">Der oberste</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1869" type="textblock" ulx="207" uly="1829">
        <line lrx="1416" lry="1869" ulx="207" uly="1829">kalü-Priester (US-Ku-Mah: Br. 5072. SAI 3458; vgl. auch VAB I, 44g,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="1903" type="textblock" ulx="207" uly="1863">
        <line lrx="1231" lry="1903" ulx="207" uly="1863">4, 1) hieß bei den Babyloniern galamahhü (sumer, Lehnwort)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1903" type="textblock" ulx="1239" uly="1890">
        <line lrx="1244" lry="1903" ulx="1239" uly="1890">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1883" type="textblock" ulx="1239" uly="1878">
        <line lrx="1244" lry="1883" ulx="1239" uly="1878">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1935" type="textblock" ulx="208" uly="1899">
        <line lrx="1066" lry="1935" ulx="208" uly="1899">Landersdorfer, Altbabyl. Privatbriefe (1908), S. 116,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1904" type="textblock" ulx="1265" uly="1870">
        <line lrx="1414" lry="1904" ulx="1265" uly="1870">vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1974" type="textblock" ulx="277" uly="1935">
        <line lrx="1417" lry="1974" ulx="277" uly="1935">3) Zu den Funktionen des zammaru-Priesters gehörte vor allem das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2009" type="textblock" ulx="207" uly="1970">
        <line lrx="1418" lry="2009" ulx="207" uly="1970">„Singen“ (zamäru) der Hymnen. Vgl. über diese Priesterklasse, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2046" type="textblock" ulx="207" uly="2006">
        <line lrx="1416" lry="2046" ulx="207" uly="2006">möglicherweise auch Cyl. B, VI, 21. 46 gemeint ist, oben S.1ı23% An</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2080" type="textblock" ulx="207" uly="2041">
        <line lrx="1416" lry="2080" ulx="207" uly="2041">ihrer Spitze stand wohl der räb-Lul (Johns, Deeds Nr., 284, Rs.6), auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="2116" type="textblock" ulx="207" uly="2077">
        <line lrx="1199" lry="2116" ulx="207" uly="2077">Lul-gal (= rabü) genannt; vgl. BA III, 264, Vs. ı2 (K 2711).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2152" type="textblock" ulx="281" uly="2112">
        <line lrx="1418" lry="2152" ulx="281" uly="2112">*‘) Das Ergreifen der Hände Bel-Marduks ist, wie zuerst Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2188" type="textblock" ulx="208" uly="2147">
        <line lrx="1416" lry="2188" ulx="208" uly="2147">(ZA IT, 302 ff.) erkannt hat, eine religiöse Formel für den rechtmäßigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="886" lry="2222" type="textblock" ulx="206" uly="2183">
        <line lrx="886" lry="2222" ulx="206" uly="2183">Antritt der babylon. Königsherrschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2216" type="textblock" ulx="943" uly="2186">
        <line lrx="1417" lry="2216" ulx="943" uly="2186">Diese Zeremonie fand am</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="273" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_273">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_273.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="641" lry="175" type="textblock" ulx="241" uly="138">
        <line lrx="641" lry="175" ulx="241" uly="138">IL Sogen. Prunkinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="170" type="textblock" ulx="680" uly="140">
        <line lrx="1166" lry="170" ulx="680" uly="140">Tontafelinschr. L* Rs. 1—10,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="187" type="textblock" ulx="1245" uly="147">
        <line lrx="1305" lry="187" ulx="1245" uly="147">265</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="258" type="textblock" ulx="98" uly="228">
        <line lrx="251" lry="258" ulx="98" uly="228">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="263" type="textblock" ulx="297" uly="228">
        <line lrx="446" lry="263" ulx="297" uly="228">Col. 1Il.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="272" type="textblock" ulx="1163" uly="230">
        <line lrx="1305" lry="272" ulx="1163" uly="230">27U) A</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="324" type="textblock" ulx="98" uly="277">
        <line lrx="400" lry="324" ulx="98" uly="277">Sühnepriester (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="315" type="textblock" ulx="429" uly="307">
        <line lrx="727" lry="315" ulx="429" uly="307">A OE S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="316" type="textblock" ulx="756" uly="280">
        <line lrx="1309" lry="316" ulx="756" uly="280">3100 — die kalü-Priester 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="368" type="textblock" ulx="481" uly="333">
        <line lrx="1238" lry="368" ulx="481" uly="333">4710 —— die zammaru-Priester‘® mit .</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="431" type="textblock" ulx="98" uly="356">
        <line lrx="287" lry="431" ulx="98" uly="356">das  [bit?}</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="430" type="textblock" ulx="289" uly="388">
        <line lrx="596" lry="430" ulx="289" uly="388">Srl c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="428" type="textblock" ulx="707" uly="378">
        <line lrx="1306" lry="428" ulx="707" uly="378">5700 — Samas&amp;&amp;umukin, mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="484" type="textblock" ulx="99" uly="436">
        <line lrx="1307" lry="484" ulx="99" uly="436">(Lieblings?)bruder, ergriff demütig ®8 (?)W — die Hände seiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="526" type="textblock" ulx="1148" uly="493">
        <line lrx="1305" lry="526" ulx="1148" uly="493">1730 d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="536" type="textblock" ulx="98" uly="491">
        <line lrx="1100" lry="536" ulx="98" uly="491">großen Gottheit‘® und wandelte ihm zur Sleite?]®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="588" type="textblock" ulx="97" uly="543">
        <line lrx="1304" lry="588" ulx="97" uly="543">Von der Ufermauer A&amp;&amp;urs bis zur Ufermauer Babylons, wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="643" type="textblock" ulx="98" uly="597">
        <line lrx="1306" lry="643" ulx="98" uly="597">man [ihn, d.h. Marduk,] niedersetz[en wollte](®, 8wurden Lämmer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="696" type="textblock" ulx="98" uly="652">
        <line lrx="1308" lry="696" ulx="98" uly="652">geschlachtet”), Stiere geschlagen, Spezereien hingeschüttet ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="740" type="textblock" ulx="289" uly="706">
        <line lrx="1021" lry="740" ulx="289" uly="706">9Alles Erdenkliche brachte man als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="740" type="textblock" ulx="1057" uly="708">
        <line lrx="1305" lry="740" ulx="1057" uly="708">Mahlzeit des</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="802" type="textblock" ulx="98" uly="754">
        <line lrx="833" lry="802" ulx="98" uly="754">Morgens (und) Abends heran und(?) . . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="583" lry="834" type="textblock" ulx="308" uly="806">
        <line lrx="583" lry="834" ulx="308" uly="806">AD ünnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="827" type="textblock" ulx="854" uly="760">
        <line lrx="1305" lry="827" ulx="854" uly="760">; 1"I'Iolzg‘—ti')ße (Stangen?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="893" type="textblock" ulx="97" uly="849">
        <line lrx="1305" lry="893" ulx="97" uly="849">Zagmuk(Neujahrs)-Feste im E-sagila-Tempel in Babylon statt und mußte</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="914" type="textblock" ulx="98" uly="886">
        <line lrx="151" lry="914" ulx="98" uly="886">alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="554" lry="918" type="textblock" ulx="187" uly="890">
        <line lrx="554" lry="918" ulx="187" uly="890">ahre erneuert werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="926" type="textblock" ulx="586" uly="892">
        <line lrx="1305" lry="926" ulx="586" uly="892">Vgl. auch schon oben S. 152? und beachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="948" type="textblock" ulx="98" uly="920">
        <line lrx="144" lry="948" ulx="98" uly="920">die</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="950" type="textblock" ulx="170" uly="889">
        <line lrx="188" lry="950" ulx="170" uly="889">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="962" type="textblock" ulx="192" uly="925">
        <line lrx="1305" lry="962" ulx="192" uly="925">ei M.-Arnolt 86ra zitierte Literatur, ferner KAT? 374. 515. Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="992" type="textblock" ulx="125" uly="960">
        <line lrx="1306" lry="992" ulx="125" uly="960">rgreifen der Hände der Marduk-Statue durch Sama&amp;&amp;umukin bedeutet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1034" type="textblock" ulx="97" uly="991">
        <line lrx="1305" lry="1034" ulx="97" uly="991">also die Wiederherstellung des babylonischen Reiches. Daß Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1069" type="textblock" ulx="98" uly="1025">
        <line lrx="1305" lry="1069" ulx="98" uly="1025">dem Sama&amp;&amp;umukin nicht in Babylon, sondern in Aur (vgl. auch KGS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1104" type="textblock" ulx="98" uly="1059">
        <line lrx="1305" lry="1104" ulx="98" uly="1059">S. 268), noch vor der Zurückführung des Götterbildes nach E-sagila, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1137" type="textblock" ulx="99" uly="1096">
        <line lrx="1304" lry="1137" ulx="99" uly="1096">nicht gelegentlich des Zagmukfestes diese Zeremonie vollziehen läßt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1169" type="textblock" ulx="97" uly="1131">
        <line lrx="712" lry="1169" ulx="97" uly="1131">darin liegt vermutlich (vgl. Lehmann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1170" type="textblock" ulx="754" uly="1136">
        <line lrx="1305" lry="1170" ulx="754" uly="1136">Smk. I, 52) ein Ausdruck der Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1208" type="textblock" ulx="97" uly="1165">
        <line lrx="1304" lry="1208" ulx="97" uly="1165">hängigkeit des neubegründeten babylon. Königreiches, die Anerkennung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1240" type="textblock" ulx="98" uly="1203">
        <line lrx="1302" lry="1240" ulx="98" uly="1203">der Superiorität A&amp;Surs, des Vaters (!, vgl. L*, col. I, 5; II, 5) Marduks.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1276" type="textblock" ulx="98" uly="1235">
        <line lrx="1304" lry="1276" ulx="98" uly="1235">Assurbanipal hat auch anderen Gottheiten gegenüber bei der Zurück-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1311" type="textblock" ulx="99" uly="1270">
        <line lrx="1301" lry="1311" ulx="99" uly="1270">führung von Götterbildern oder Einweihung von Tempeln derselben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1346" type="textblock" ulx="97" uly="1306">
        <line lrx="1303" lry="1346" ulx="97" uly="1306">den Ritus des Erfassens der Hände beobachtet (vgl. Rm Cyl. VI, 119</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1382" type="textblock" ulx="98" uly="1340">
        <line lrx="1301" lry="1382" ulx="98" uly="1340">(S:58); Cyl.C, X, 78 (S. 152); K 2631, Rs. 16.34 (S. 186. 188); K 31018 6tc,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="1418" type="textblock" ulx="107" uly="1380">
        <line lrx="1093" lry="1418" ulx="107" uly="1380">“. 29 (S. 220) und vielleicht auch K 3065, I, Z. 4 (S. 216).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1409" type="textblock" ulx="1139" uly="1382">
        <line lrx="1302" lry="1409" ulx="1139" uly="1382">Er wollte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1451" type="textblock" ulx="97" uly="1411">
        <line lrx="1302" lry="1451" ulx="97" uly="1411">damit wohl in ähnlicher Weise seine Legitimation als Besitzer des be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1490" type="textblock" ulx="97" uly="1448">
        <line lrx="1301" lry="1490" ulx="97" uly="1448">treffenden Heiligtumes und der mit diesem verbundenen politischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="1517" type="textblock" ulx="125" uly="1486">
        <line lrx="429" lry="1517" ulx="125" uly="1486">echte ausdrücken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1580" type="textblock" ulx="96" uly="1549">
        <line lrx="157" lry="1580" ulx="96" uly="1549">Leh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1560" type="textblock" ulx="167" uly="1521">
        <line lrx="1301" lry="1560" ulx="167" uly="1521">®) D. h. begleitete ihn in feierlicher Prozession (maSdahu); vgl. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="472" lry="1594" type="textblock" ulx="161" uly="1560">
        <line lrx="472" lry="1594" ulx="161" uly="1560">mann, S&amp;mk. I, 51.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1630" type="textblock" ulx="166" uly="1591">
        <line lrx="1302" lry="1630" ulx="166" uly="1591">°) Die Marduk -Statue wurde jedenfalls auf dem Wasserwege (Tigris,</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1631" type="textblock" ulx="178" uly="1626">
        <line lrx="183" lry="1631" ulx="178" uly="1626">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1650" type="textblock" ulx="96" uly="1619">
        <line lrx="163" lry="1650" ulx="96" uly="1619">Verl}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="1666" type="textblock" ulx="164" uly="1629">
        <line lrx="1175" lry="1666" ulx="164" uly="1629">bindungskanal, Euphrat) von A&amp;&amp;ur nach Babylon befördert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1695" type="textblock" ulx="167" uly="1662">
        <line lrx="187" lry="1695" ulx="167" uly="1662">Ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1702" type="textblock" ulx="208" uly="1663">
        <line lrx="1301" lry="1702" ulx="208" uly="1663">Über azlu vgl. oben S. 127% — Möglicherweise drückt der Stamm</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="1723" type="textblock" ulx="95" uly="1689">
        <line lrx="190" lry="1723" ulx="95" uly="1689">II‚I V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1736" type="textblock" ulx="193" uly="1699">
        <line lrx="1299" lry="1736" ulx="193" uly="1699">on tabähu (und analog dann auch bei den folgend. Verben paläku,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1771" type="textblock" ulx="96" uly="1730">
        <line lrx="1300" lry="1771" ulx="96" uly="1730">Saräku, napähu) hier eine numerische Intension aus; also „es wurden</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1805" type="textblock" ulx="98" uly="1768">
        <line lrx="992" lry="1805" ulx="98" uly="1768">Maäassenhaft geschlachtet“ etc.; so Del., HW 529. 474.</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="1864" type="textblock" ulx="95" uly="1828">
        <line lrx="154" lry="1864" ulx="95" uly="1828">Spe</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1864" type="textblock" ulx="157" uly="1840">
        <line lrx="248" lry="1864" ulx="157" uly="1840">zerei“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1841" type="textblock" ulx="166" uly="1801">
        <line lrx="1301" lry="1841" ulx="166" uly="1801">®) armannu doch wohl „Wohlgeruch“ (Del., HW 135) oder „Gewürz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="1899" type="textblock" ulx="94" uly="1863">
        <line lrx="234" lry="1899" ulx="94" uly="1863">MVAG I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1875" type="textblock" ulx="264" uly="1838">
        <line lrx="1301" lry="1875" ulx="264" uly="1838">(Weihrauch?), kaum ein Saft oder eine Flüssigkeit (so Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="1906" type="textblock" ulx="238" uly="1874">
        <line lrx="274" lry="1906" ulx="238" uly="1874">X)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="1912" type="textblock" ulx="289" uly="1876">
        <line lrx="1078" lry="1912" ulx="289" uly="1876">222*), da die ideogr. Schreibung von a. das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1907" type="textblock" ulx="1129" uly="1875">
        <line lrx="1300" lry="1907" ulx="1129" uly="1875">eterm. isu</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="1939" type="textblock" ulx="94" uly="1899">
        <line lrx="268" lry="1939" ulx="94" uly="1899">(SAT 2770.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1946" type="textblock" ulx="297" uly="1908">
        <line lrx="1301" lry="1946" ulx="297" uly="1908">2772) besitzt, und saräku (Del., HW 512. 712; Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="1977" type="textblock" ulx="94" uly="1933">
        <line lrx="252" lry="1977" ulx="94" uly="1933">Suppl. 74)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1980" type="textblock" ulx="274" uly="1944">
        <line lrx="1300" lry="1980" ulx="274" uly="1944">= „hinschütten“, wie es scheint, nur von trockenen Dingen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="2029" type="textblock" ulx="94" uly="2011">
        <line lrx="115" lry="2029" ulx="94" uly="2011">Sı</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="2002" type="textblock" ulx="94" uly="1975">
        <line lrx="210" lry="2002" ulx="94" uly="1975">Speziell</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="2008" type="textblock" ulx="110" uly="2004">
        <line lrx="115" lry="2008" ulx="110" uly="2004">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2015" type="textblock" ulx="241" uly="1979">
        <line lrx="1300" lry="2015" ulx="241" uly="1979">von dem Hinschütten auf die Räucherpfanne gebraucht wird,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2053" type="textblock" ulx="119" uly="2007">
        <line lrx="1301" lry="2053" ulx="119" uly="2007">r'ku, surkinnu = Schüttopfer, dann Räucheropfer; s. dazu Jensen, KB</line>
      </zone>
      <zone lrx="562" lry="2086" type="textblock" ulx="139" uly="2050">
        <line lrx="562" lry="2086" ulx="139" uly="2050">‚1, 416. 501; KAT? 595%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2088" type="textblock" ulx="606" uly="2050">
        <line lrx="1301" lry="2088" ulx="606" uly="2050">Ähnlich heißt es im Texte K 9876, Z. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="477" lry="2115" type="textblock" ulx="104" uly="2076">
        <line lrx="477" lry="2115" ulx="104" uly="2076">S. Zimmern, Sitz.-Ber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2122" type="textblock" ulx="502" uly="2085">
        <line lrx="1300" lry="2122" ulx="502" uly="2085">d. Sächs. Ges. d. Wiss., Bd. 58, S. 138. 141), in</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="2152" type="textblock" ulx="94" uly="2116">
        <line lrx="956" lry="2152" ulx="94" uly="2116">dem wohl, wie in L*, von der Prozession außerh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2156" type="textblock" ulx="959" uly="2120">
        <line lrx="1301" lry="2156" ulx="959" uly="2120">alb Babylons befind-</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="2180" type="textblock" ulx="93" uly="2142">
        <line lrx="296" lry="2180" ulx="93" uly="2142">licher Gotth</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2192" type="textblock" ulx="300" uly="2154">
        <line lrx="1300" lry="2192" ulx="300" uly="2154">eiten zum Mardukfeste nach Babylon berichtet wird, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="887" lry="2226" type="textblock" ulx="92" uly="2183">
        <line lrx="887" lry="2226" ulx="92" uly="2183">man Räucherbecken voll Zypressen anzündete.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="274" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_274">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_274.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="292" lry="158" type="textblock" ulx="229" uly="127">
        <line lrx="292" lry="158" ulx="229" uly="127">266</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="157" type="textblock" ulx="656" uly="123">
        <line lrx="1009" lry="157" ulx="656" uly="123">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="255" type="textblock" ulx="228" uly="210">
        <line lrx="1436" lry="255" ulx="228" uly="210">di-pa-ri ki-e-du a-na I Kas-B(P)ua-an* na-mir-[tu S]ak-nat”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="309" type="textblock" ulx="233" uly="265">
        <line lrx="1436" lry="309" ulx="233" uly="265">119j-mir ummänini-ia ki-ma An-Tir-An-Na® Sü-tas-hu-ru ümu mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="361" type="textblock" ulx="229" uly="307">
        <line lrx="1436" lry="361" ulx="229" uly="307">u müsu? Sit-ku-nu nin-g[u]-[(tJam® 1!?ilubölit &amp;a akkadufki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="412" type="textblock" ulx="229" uly="368">
        <line lrx="1437" lry="412" ulx="229" uly="368">iluna-na-a iluÖü-sur-a-mat-sa iluha-ni-bi-ia ilua-da-nis(??)-si(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="468" type="textblock" ulx="232" uly="422">
        <line lrx="1437" lry="468" ulx="232" uly="422">13/ina] kib-ri näri(!) Sub-tu Sit-ku-na-ma ü-ka-’-ü Sar ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="519" type="textblock" ulx="229" uly="475">
        <line lrx="1438" lry="519" ulx="229" uly="475">bel bel&amp;s 1*ilunergal dan-dan-ni ilänimeS it-ta-sa-a ul-tu &amp;-Sit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="570" type="textblock" ulx="230" uly="527">
        <line lrx="1436" lry="570" ulx="230" uly="527">lam Sü-bat rü-bu-ti-&amp;u !?7ina ul-si ri-Sa-a-ti ina kär bab-iliki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="625" type="textblock" ulx="230" uly="581">
        <line lrx="1437" lry="625" ulx="230" uly="581">ik-rib-ma i-ti-ha-a ina Sul-me !%ilunabü Aäplu Sit-lu-tu ul-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="677" type="textblock" ulx="231" uly="633">
        <line lrx="1437" lry="677" ulx="231" uly="633">ki-rib bar-sipki uS-te-Se-ra hafrräna] "!7iluSamas ul-tu si-pärki</line>
      </zone>
      <zone lrx="454" lry="731" type="textblock" ulx="231" uly="691">
        <line lrx="454" lry="731" ulx="231" uly="691">i-hi-5am-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="720" type="textblock" ulx="495" uly="688">
        <line lrx="764" lry="720" ulx="495" uly="688">a-na bäb-iliki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="720" type="textblock" ulx="799" uly="688">
        <line lrx="1206" lry="720" ulx="799" uly="688">um-däS-Si-ra Sa-ru-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="718" type="textblock" ulx="1241" uly="685">
        <line lrx="1439" lry="718" ulx="1241" uly="685">i18;]äniı mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="756" type="textblock" ulx="1420" uly="754">
        <line lrx="1439" lry="756" ulx="1420" uly="754">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="828" type="textblock" ulx="302" uly="791">
        <line lrx="1440" lry="828" ulx="302" uly="791">a) a-an, die bekannte, hinter Zahlen und Maßen stehende Zeichen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="864" type="textblock" ulx="232" uly="826">
        <line lrx="1139" lry="864" ulx="232" uly="826">gruppe wird als distributive Endung zu fassen sein; v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="857" type="textblock" ulx="1163" uly="826">
        <line lrx="1440" lry="857" ulx="1163" uly="826">1. dazu Lehmann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="895" type="textblock" ulx="232" uly="860">
        <line lrx="1052" lry="895" ulx="232" uly="860">Klio IV, ı18; beachte auch Jensen, KB VI, I, 347</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="886" type="textblock" ulx="1125" uly="859">
        <line lrx="1145" lry="886" ulx="1125" uly="859">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="891" type="textblock" ulx="1143" uly="834">
        <line lrx="1160" lry="891" ulx="1143" uly="834">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="894" type="textblock" ulx="1175" uly="860">
        <line lrx="1440" lry="894" ulx="1175" uly="860">Ergänzung nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="929" type="textblock" ulx="898" uly="894">
        <line lrx="1440" lry="929" ulx="898" uly="894">c) Belege für diese ideograph.</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="932" type="textblock" ulx="231" uly="896">
        <line lrx="809" lry="932" ulx="231" uly="896">Jensen; vgl. Klio IIL, 396; IV, 118</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="968" type="textblock" ulx="234" uly="928">
        <line lrx="1442" lry="968" ulx="234" uly="928">Gruppe s. in SAI 5637. 11040; ferner Clay, BE XIV, 53a (!, nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="999" type="textblock" ulx="234" uly="963">
        <line lrx="1442" lry="999" ulx="234" uly="963">Se-rib-an-na); Boissier, Texts relat. a la Divinat., II (1906), S. 29 (Milch-</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="1035" type="textblock" ulx="234" uly="1002">
        <line lrx="353" lry="1035" ulx="234" uly="1002">straße).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1034" type="textblock" ulx="391" uly="1000">
        <line lrx="1441" lry="1034" ulx="391" uly="1000">Die semit. Aussprache wird auf Grund von Virolleaud, Sin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1072" type="textblock" ulx="234" uly="1035">
        <line lrx="1066" lry="1072" ulx="234" uly="1035">Nr. III, Z. ı22 [mar]ratu sein; vgl. Jastrow II, 5762</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1072" type="textblock" ulx="1104" uly="1037">
        <line lrx="1441" lry="1072" ulx="1104" uly="1037">marratu, Synon. von</line>
      </zone>
      <zone lrx="779" lry="1108" type="textblock" ulx="234" uly="1073">
        <line lrx="779" lry="1108" ulx="234" uly="1073">ünku == „Ring“ s. Del, HW 427</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="1105" type="textblock" ulx="858" uly="1072">
        <line lrx="945" lry="1105" ulx="858" uly="1072">d) Mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1106" type="textblock" ulx="1023" uly="1072">
        <line lrx="1441" lry="1106" ulx="1023" uly="1072">e) So wohl mit Zimmern</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="1143" type="textblock" ulx="234" uly="1103">
        <line lrx="655" lry="1143" ulx="234" uly="1103">(Klio IV, 118. 257) zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1143" type="textblock" ulx="718" uly="1108">
        <line lrx="1442" lry="1143" ulx="718" uly="1108">f) Sumerisch A-ga-de, sicher semit. Akkadu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1181" type="textblock" ulx="233" uly="1144">
        <line lrx="1441" lry="1181" ulx="233" uly="1144">(vgl. zuletzt Ungnad, OLZ XI, 62*, trotz Lehmanns neuerlicher Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1217" type="textblock" ulx="234" uly="1179">
        <line lrx="1442" lry="1217" ulx="234" uly="1179">denken gegen diese Gleichung (in „Jahresber. d, Geschichtswiss.‘“, XXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="483" lry="1258" type="textblock" ulx="235" uly="1217">
        <line lrx="483" lry="1258" ulx="235" uly="1217">[1907], I, 153 ff.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1250" type="textblock" ulx="596" uly="1215">
        <line lrx="1443" lry="1250" ulx="596" uly="1215">) En-En; Lehmanns Fassung Bl Bel Bel == „der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1286" type="textblock" ulx="235" uly="1250">
        <line lrx="1442" lry="1286" ulx="235" uly="1250">dreimal heilige Bel“ (so noch in Klio IV, 118) ist natürlich unhaltbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1321" type="textblock" ulx="234" uly="1286">
        <line lrx="1441" lry="1321" ulx="234" uly="1286">h) Zwischen Z. 16—17 weist das Original einen unbeschriebenen Raum</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="1351" type="textblock" ulx="235" uly="1323">
        <line lrx="756" lry="1351" ulx="235" uly="1323">im Umfange von 2 Zeilen auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1349" type="textblock" ulx="844" uly="1320">
        <line lrx="1444" lry="1349" ulx="844" uly="1320">i) Der Abschnitt Z. 18—20 berührt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1392" type="textblock" ulx="236" uly="1355">
        <line lrx="1444" lry="1392" ulx="236" uly="1355">sich, wie Zimmern bei Schrank, Babyl. Sühneriten (1908), S. 90? erkannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1426" type="textblock" ulx="237" uly="1390">
        <line lrx="1444" lry="1426" ulx="237" uly="1390">hat, inhaltlich und dem Wortlaute nach sehr nahe mit dem Texte Sm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1463" type="textblock" ulx="240" uly="1426">
        <line lrx="1445" lry="1463" ulx="240" uly="1426">1079 (ediert von Winckler, F II, 56), offenbar einer Inschrift Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1498" type="textblock" ulx="236" uly="1462">
        <line lrx="1444" lry="1498" ulx="236" uly="1462">banipals (wie schon Zimmern vermutete), nicht Assarhaddons (so:</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="1531" type="textblock" ulx="236" uly="1499">
        <line lrx="406" lry="1531" ulx="236" uly="1499">Winckler).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1532" type="textblock" ulx="448" uly="1498">
        <line lrx="1352" lry="1532" ulx="448" uly="1498">Sm 1079, Z.2—3. 10—11. 13—14 = L* III, 18. 19. 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1523" type="textblock" ulx="1390" uly="1497">
        <line lrx="1445" lry="1523" ulx="1390" uly="1497">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1570" type="textblock" ulx="237" uly="1532">
        <line lrx="1444" lry="1570" ulx="237" uly="1532">fragmentarischen Zeilen beider Texte können hiernach einigermaßen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1604" type="textblock" ulx="237" uly="1567">
        <line lrx="1446" lry="1604" ulx="237" uly="1567">restituiert werden. — Die ganz verstümmelte Z.ı von Sm 1079 bietet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1637" type="textblock" ulx="238" uly="1603">
        <line lrx="1066" lry="1637" ulx="238" uly="1603">nach Winckler nur mehr das Zeichen me (Sib)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1698" type="textblock" ulx="1255" uly="1670">
        <line lrx="1447" lry="1698" ulx="1255" uly="1670">M Z 10 i8t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="1709" type="textblock" ulx="311" uly="1671">
        <line lrx="1210" lry="1709" ulx="311" uly="1671">ıy Vgl. die ähnl. Stelle IV R? 55 (62); Nr.2, Vs.17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1747" type="textblock" ulx="237" uly="1705">
        <line lrx="1447" lry="1747" ulx="237" uly="1705">jedenfalls mit C. Fries (dem Lehmann, Zimmern und Jensen beipflichten)</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="1777" type="textblock" ulx="238" uly="1744">
        <line lrx="785" lry="1777" ulx="238" uly="1744">von einer Feuerpost die Rede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1776" type="textblock" ulx="831" uly="1740">
        <line lrx="1448" lry="1776" ulx="831" uly="1740">Der Weg des Gottes wurde durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1812" type="textblock" ulx="239" uly="1775">
        <line lrx="1448" lry="1812" ulx="239" uly="1775">Feuermale, die in der Entfernung von je ı Doppelstunde (s. oben S, 50*)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1847" type="textblock" ulx="239" uly="1811">
        <line lrx="1128" lry="1847" ulx="239" uly="1811">am Ufer der Wasserläufe aufgestellt waren, erhellt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1841" type="textblock" ulx="1165" uly="1811">
        <line lrx="1449" lry="1841" ulx="1165" uly="1811">Über die Feuer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1888" type="textblock" ulx="240" uly="1845">
        <line lrx="1449" lry="1888" ulx="240" uly="1845">post, eine Einrichtung babylon. Ursprungs (vgl. auch Maklü _ VI, 103 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1921" type="textblock" ulx="244" uly="1881">
        <line lrx="1450" lry="1921" ulx="244" uly="1881">ı1 ff.), s. C. Fries in Klio III, 169 — 170. 396; IV, ı17—121 (mit Bei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1960" type="textblock" ulx="239" uly="1917">
        <line lrx="1450" lry="1960" ulx="239" uly="1917">trägen obiger 3 Assyriologen), ferner S, Fränkel, 1, c., IV, 256 (Mischna-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1992" type="textblock" ulx="240" uly="1953">
        <line lrx="1451" lry="1992" ulx="240" uly="1953">Stelle). Auch in K 9876, Z. 3 (s. S. 265®) scheint eine Beleuchtung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="2026" type="textblock" ulx="239" uly="1989">
        <line lrx="1068" lry="2026" ulx="239" uly="1989">Straße für die Götterprozession erwähnt zu sein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2027" type="textblock" ulx="1106" uly="1990">
        <line lrx="1450" lry="2027" ulx="1106" uly="1990">Fackeltragen war an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="2066" type="textblock" ulx="241" uly="2024">
        <line lrx="1451" lry="2066" ulx="241" uly="2024">Festtagen üblich; vgl. IV R* 61, 54aff. und K 3476, Z. 29 (Zimmern, I, c.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="2100" type="textblock" ulx="243" uly="2060">
        <line lrx="1208" lry="2100" ulx="243" uly="2060">Bd. 58, S. 133). — Über ab(p)ru und kädu s, das Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2143" type="textblock" ulx="313" uly="2103">
        <line lrx="1450" lry="2143" ulx="313" uly="2103">2) D. h. umgaben ihn (beachte die Stelle MVAG XIV, 240*); drehten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2179" type="textblock" ulx="241" uly="2140">
        <line lrx="1453" lry="2179" ulx="241" uly="2140">sich? III, 2 von sahäru findet sich im technisch-astronom. Sprach-</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="2211" type="textblock" ulx="244" uly="2178">
        <line lrx="421" lry="2211" ulx="244" uly="2178">gebrauche,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="275" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_275">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_275.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="634" lry="192" type="textblock" ulx="232" uly="156">
        <line lrx="634" lry="192" ulx="232" uly="156">II Sogen. Prunkinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="189" type="textblock" ulx="673" uly="155">
        <line lrx="1222" lry="189" ulx="673" uly="155">Tontafelinschr. L* Rs. II 10—17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="199" type="textblock" ulx="1268" uly="160">
        <line lrx="1328" lry="199" ulx="1268" uly="160">267</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="286" type="textblock" ulx="121" uly="244">
        <line lrx="1330" lry="286" ulx="121" uly="244">wurden entfacht, Fackeln angezündet, auf je eine Doppelstunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="342" type="textblock" ulx="120" uly="295">
        <line lrx="730" lry="342" ulx="120" uly="295">war(d) Hellig[keit velrbreitet .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="337" type="textblock" ulx="786" uly="295">
        <line lrx="1328" lry="337" ulx="786" uly="295">11Meine gesamten Truppen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="393" type="textblock" ulx="120" uly="347">
        <line lrx="1329" lry="393" ulx="120" uly="347">umkreisten (ihn)@ wie ein Regenbogen (und) machten Tag</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="447" type="textblock" ulx="120" uly="402">
        <line lrx="547" lry="447" ulx="120" uly="402">und Nacht Muslik|®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="441" type="textblock" ulx="598" uly="399">
        <line lrx="1330" lry="441" ulx="598" uly="399">12B6lit von Akkad(#, Nanai, Usura-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="498" type="textblock" ulx="120" uly="451">
        <line lrx="1329" lry="498" ulx="120" uly="451">matsa(®, Hanibia, Ada-nis(??)-si(?)(&amp; !®hatten sich [am] Ufer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="551" type="textblock" ulx="120" uly="506">
        <line lrx="1327" lry="551" ulx="120" uly="506">des Flusses postiert und erwarteten den König der Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="594" type="textblock" ulx="119" uly="562">
        <line lrx="550" lry="594" ulx="119" uly="562">den Herrn der Herren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="601" type="textblock" ulx="602" uly="558">
        <line lrx="1327" lry="601" ulx="602" uly="558">14 Nergal, der Allgewaltige der Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="656" type="textblock" ulx="119" uly="607">
        <line lrx="1329" lry="656" ulx="119" uly="607">zog aus E-Sitlam‘”), seiner hehren Wohnung, aus, !*näherte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="710" type="textblock" ulx="120" uly="664">
        <line lrx="1328" lry="710" ulx="120" uly="664">sich unter Jubel (und) Jauchzen der Ufermauer von Babylon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="761" type="textblock" ulx="119" uly="718">
        <line lrx="1328" lry="761" ulx="119" uly="718">und kam in Frieden heran. *°Nabü, (sein)‘® siegreicher Sohn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="815" type="textblock" ulx="120" uly="764">
        <line lrx="1329" lry="815" ulx="120" uly="764">machte sich von Borsippa aus auf den W{eg]'”. 1”Samas eilte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="883" type="textblock" ulx="120" uly="824">
        <line lrx="1329" lry="883" ulx="120" uly="824">von Sippgtj nach Babylon, indem er (seinen) Glanz vcrhcß‘j°’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="939" type="textblock" ulx="195" uly="880">
        <line lrx="1331" lry="939" ulx="195" uly="880">3) Die Bedeutung von An-Tir-An-Na, das man als Milchstraße, 'fiér-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="974" type="textblock" ulx="122" uly="936">
        <line lrx="1330" lry="974" ulx="122" uly="936">kreis und anders hat erklären wollen, ist sicher mit Jensen, Thompson,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1010" type="textblock" ulx="151" uly="975">
        <line lrx="1332" lry="1010" ulx="151" uly="975">ugler, Jastrow: Regenbogen. Die Grundbedeut. ist, wie schon Meißner-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1045" type="textblock" ulx="122" uly="1007">
        <line lrx="1332" lry="1045" ulx="122" uly="1007">Rost (BA III, 214) erkannten, „Halbkreis‘‘; dann der „gespannte Regen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1081" type="textblock" ulx="120" uly="1041">
        <line lrx="1331" lry="1081" ulx="120" uly="1041">bogen“. Uruk heißt, wegen seiner ringförmigen Anlage, „Regenbogen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1114" type="textblock" ulx="120" uly="1081">
        <line lrx="1332" lry="1114" ulx="120" uly="1081">Ort‘“‘; anders Lehmann (Klio IV,258), nach dem Uruk, das irdische</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="1143" type="textblock" ulx="123" uly="1113">
        <line lrx="230" lry="1143" ulx="123" uly="1113">Abbild</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="1149" type="textblock" ulx="266" uly="1115">
        <line lrx="722" lry="1149" ulx="266" uly="1115">kosmischer Vorstellungen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1143" type="textblock" ulx="757" uly="1116">
        <line lrx="1332" lry="1143" ulx="757" uly="1116">den himmlischen Stufenbau der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1184" type="textblock" ulx="124" uly="1147">
        <line lrx="1332" lry="1184" ulx="124" uly="1147">Planetensphäre (dies bedeute An-Tir-An-Na, eigentl.: Himmelsgewölbe)</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="1218" type="textblock" ulx="121" uly="1187">
        <line lrx="348" lry="1218" ulx="121" uly="1187">repräsentiere,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1218" type="textblock" ulx="385" uly="1184">
        <line lrx="1331" lry="1218" ulx="385" uly="1184">Der Verfasser unseres hymnusartigen Textes vergleicht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1252" type="textblock" ulx="123" uly="1218">
        <line lrx="1330" lry="1252" ulx="123" uly="1218">wie Lehmann (I. c., IV, 256—9) meint, die unaufhörlich musizierende,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1290" type="textblock" ulx="123" uly="1252">
        <line lrx="1330" lry="1290" ulx="123" uly="1252">militärische Begleitung des Gottes mit den nie stillstehenden Sphären</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="1320" type="textblock" ulx="121" uly="1291">
        <line lrx="478" lry="1320" ulx="121" uly="1291">und ihrer Harmonie,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1321" type="textblock" ulx="523" uly="1286">
        <line lrx="1334" lry="1321" ulx="523" uly="1286">Lehmanns etwas weit hergeholte Deutung, [auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1358" type="textblock" ulx="123" uly="1322">
        <line lrx="1329" lry="1358" ulx="123" uly="1322">die sich auch Fries, MVAG XV, 23ı ff. 255, der hier einen kosmischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1383" type="textblock" ulx="1146" uly="1356">
        <line lrx="1329" lry="1383" ulx="1146" uly="1356">Zu An-Tir-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="1394" type="textblock" ulx="149" uly="1357">
        <line lrx="1108" lry="1394" ulx="149" uly="1357">ulttanz erwähnt findet, stützt], ist jetzt wohl aufzugeben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1433" type="textblock" ulx="120" uly="1392">
        <line lrx="1328" lry="1433" ulx="120" uly="1392">An-Na == Regenbogen (nach Jeremias, ATAO? 13. 248 sind Regenbogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1465" type="textblock" ulx="121" uly="1426">
        <line lrx="1328" lry="1465" ulx="121" uly="1426">mit 7 Farben und Tierkreis mit 7 Sphären „Entsprechungen“) vgl. bes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1499" type="textblock" ulx="149" uly="1462">
        <line lrx="1330" lry="1499" ulx="149" uly="1462">ugler, Sternkunde und Sterndienst in Babel IT, I (1909), S. 95 ff. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="1538" type="textblock" ulx="136" uly="1504">
        <line lrx="482" lry="1538" ulx="136" uly="1504">astrow II, 493 '. 576%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1574" type="textblock" ulx="192" uly="1532">
        <line lrx="1331" lry="1574" ulx="192" uly="1532">*) Akkadu (Agade), uralte, schon in altbabyl. Zeit als Zentrum eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1611" type="textblock" ulx="122" uly="1562">
        <line lrx="1330" lry="1611" ulx="122" uly="1562">Königreiches (vgl. VAB I, S. XVI und 162 ff.) hervortretende nordbabyl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1646" type="textblock" ulx="144" uly="1607">
        <line lrx="1331" lry="1646" ulx="144" uly="1607">tadt in unmittelbarer Nachbarschaft Sippars, bibl. 72x. Von ihr rührt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1677" type="textblock" ulx="901" uly="1645">
        <line lrx="1330" lry="1677" ulx="901" uly="1645">Die hier verehrte Göttin</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1681" type="textblock" ulx="122" uly="1645">
        <line lrx="855" lry="1681" ulx="122" uly="1645">der Volks- und Landesname Akkadü her.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1724" type="textblock" ulx="151" uly="1682">
        <line lrx="1331" lry="1724" ulx="151" uly="1682">nunit wurde später mit IStar (Belit) identifiziert. Vgl. über Akkadu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1759" type="textblock" ulx="123" uly="1715">
        <line lrx="1331" lry="1759" ulx="123" uly="1715">bes, Del., Par. 198. 210; Zimmern, KAT * 422—3; Hommel, Gdr. 400—410.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1794" type="textblock" ulx="194" uly="1752">
        <line lrx="1332" lry="1794" ulx="194" uly="1752">5) Über Usur-amätsa s. schon oben S. 1ı86, Anm.d, e, 5; ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1830" type="textblock" ulx="123" uly="1785">
        <line lrx="987" lry="1830" ulx="123" uly="1785">Zimmern, BBR 40 (Surpu. VIII, 9: Usur-Ka = amät</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="1831" type="textblock" ulx="987" uly="1827">
        <line lrx="991" lry="1831" ulx="987" uly="1827">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="1817" type="textblock" ulx="990" uly="1800">
        <line lrx="1035" lry="1817" ulx="990" uly="1800">-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="1865" type="textblock" ulx="194" uly="1826">
        <line lrx="826" lry="1865" ulx="194" uly="1826">°) Mit Adanis(?)-si(*) der Gottesname</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1854" type="textblock" ulx="853" uly="1828">
        <line lrx="993" lry="1854" ulx="853" uly="1828">Ha-da-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="1863" type="textblock" ulx="861" uly="1855">
        <line lrx="873" lry="1863" ulx="861" uly="1855">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1858" type="textblock" ulx="996" uly="1812">
        <line lrx="1332" lry="1858" ulx="996" uly="1812">M6 GT NV) O16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="1901" type="textblock" ulx="124" uly="1861">
        <line lrx="1063" lry="1901" ulx="124" uly="1861">22,117; XXV, 28 = Bu. 89,4—26, Z.17) zu vergleichen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1934" type="textblock" ulx="194" uly="1894">
        <line lrx="746" lry="1934" ulx="194" uly="1894">7) Über E-Sitlam s. oben S. 187®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1930" type="textblock" ulx="855" uly="1893">
        <line lrx="1195" lry="1930" ulx="855" uly="1893">3) D. h. des Marduk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1971" type="textblock" ulx="194" uly="1928">
        <line lrx="1332" lry="1971" ulx="194" uly="1928">*) Nabü zog vom Ezida-Tempel auf der Prozessionsstraße Nabü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="2006" type="textblock" ulx="123" uly="1962">
        <line lrx="1332" lry="2006" ulx="123" uly="1962">dajjan-ni&amp;@-Su, der südl. Fortsetzung von Aibur&amp;abum (der Prozessions-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="2042" type="textblock" ulx="123" uly="1999">
        <line lrx="1333" lry="2042" ulx="123" uly="1999">Straße des Marduk) nach Babylon; vgl. Weißbach, Die Inschr. Nebu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="713" lry="2074" type="textblock" ulx="124" uly="2031">
        <line lrx="713" lry="2074" ulx="124" uly="2031">kadnezars IL im Wädi-Brisä, S. 42.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="2108" type="textblock" ulx="182" uly="2070">
        <line lrx="1333" lry="2108" ulx="182" uly="2070">“) D.h. wahrscheinlich: er verließ seine strahlende Tempelwohnung ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2145" type="textblock" ulx="125" uly="2100">
        <line lrx="1335" lry="2145" ulx="125" uly="2100">kaum ana Bäb-ili zum 2. Verbalsatz gehörig, wie Lehmann annimmt, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2181" type="textblock" ulx="125" uly="2137">
        <line lrx="1334" lry="2181" ulx="125" uly="2137">übersetzt: „SamaS eilte aus Sippar heraus und verließ, um Babylons</line>
      </zone>
      <zone lrx="644" lry="2215" type="textblock" ulx="124" uly="2172">
        <line lrx="644" lry="2215" ulx="124" uly="2172">willen, die (eigene) Pracht(?)“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="2217" type="textblock" ulx="730" uly="2178">
        <line lrx="1333" lry="2217" ulx="730" uly="2178">Sarüru ist der strahlende Aufgang,</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="2242" type="textblock" ulx="124" uly="2206">
        <line lrx="524" lry="2242" ulx="124" uly="2206">der Glanz der Gestirne.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="276" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_276">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_276.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="282" lry="154" type="textblock" ulx="220" uly="122">
        <line lrx="282" lry="154" ulx="220" uly="122">268</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="158" type="textblock" ulx="649" uly="123">
        <line lrx="1001" lry="158" ulx="649" uly="123">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="254" type="textblock" ulx="221" uly="210">
        <line lrx="1429" lry="254" ulx="221" uly="210">mätu Sumeri [u?] akkadiki* ki-ma mu-ri-e” an-hu-te pa-nu-u&amp;-3u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="306" type="textblock" ulx="220" uly="264">
        <line lrx="1429" lry="306" ulx="220" uly="264">it-ta-nak-ka-ru °!%ina sip-pat mu-Sa-ri-e ku-uz-bi &amp;Sa kar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="358" type="textblock" ulx="220" uly="316">
        <line lrx="600" lry="358" ulx="220" uly="316">zagin-na a$-ri el-li“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="363" type="textblock" ulx="725" uly="317">
        <line lrx="1429" lry="363" ulx="725" uly="317">‚° 120 ma-har kakkabe&amp;mes Sa-ma-[mi]</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="413" type="textblock" ulx="219" uly="368">
        <line lrx="703" lry="413" ulx="219" uly="368">ilug-a ilusamas bel[u?] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="413" type="textblock" ulx="794" uly="370">
        <line lrx="1429" lry="413" ulx="794" uly="370">ilusirtitis [V (?)® Sut ilänimeS 2!ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="458" type="textblock" ulx="1094" uly="451">
        <line lrx="1428" lry="458" ulx="1094" uly="451">W E VE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="467" type="textblock" ulx="220" uly="421">
        <line lrx="1063" lry="467" ulx="220" uly="421">Si-pir ab(p)k(k)al[li]! Ka-Lu[h-Ud-Da* pa?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="508" type="textblock" ulx="221" uly="474">
        <line lrx="475" lry="508" ulx="221" uly="474">22 e-ru-um-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="519" type="textblock" ulx="760" uly="476">
        <line lrx="980" lry="519" ulx="760" uly="476">u(?) ir-ma-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="520" type="textblock" ulx="1104" uly="476">
        <line lrx="1427" lry="520" ulx="1104" uly="476">28hire (mire)?! . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="573" type="textblock" ulx="286" uly="530">
        <line lrx="1429" lry="573" ulx="286" uly="530">-te Sü-'-e ma-ru-ti ak-ka-a-ma ** ; .. .. hegal® apst?</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="623" type="textblock" ulx="218" uly="581">
        <line lrx="711" lry="623" ulx="218" uly="581">ü-tah-ha-a pa-nu-uS-Su 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="624" type="textblock" ulx="977" uly="581">
        <line lrx="1429" lry="624" ulx="977" uly="581">it(?) Samn&amp;mes Y-Sa-az-</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="667" type="textblock" ulx="219" uly="634">
        <line lrx="662" lry="667" ulx="219" uly="634">ni-na ki-ma ra-a-di 2%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="678" type="textblock" ulx="900" uly="633">
        <line lrx="1428" lry="678" ulx="900" uly="633">[igijsee° Sad-Iu-u-ti ü-Sam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="728" type="textblock" ulx="217" uly="685">
        <line lrx="1430" lry="728" ulx="217" uly="685">Hra kara ET Si-5u am6elu An-Du-BA”mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="780" type="textblock" ulx="218" uly="739">
        <line lrx="576" lry="780" ulx="218" uly="739">ma-har-Su ul-ziz ?®</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="772" type="textblock" ulx="580" uly="765">
        <line lrx="816" lry="772" ulx="580" uly="765">S WE N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="783" type="textblock" ulx="843" uly="741">
        <line lrx="1279" lry="783" ulx="843" uly="741">um-ma-nu ti ha Sir(?)4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="774" type="textblock" ulx="1371" uly="744">
        <line lrx="1427" lry="774" ulx="1371" uly="744">In</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="809" type="textblock" ulx="220" uly="790">
        <line lrx="250" lry="809" ulx="220" uly="790">29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="811" type="textblock" ulx="1128" uly="793">
        <line lrx="1157" lry="811" ulx="1128" uly="793">30</line>
      </zone>
      <zone lrx="900" lry="833" type="textblock" ulx="538" uly="791">
        <line lrx="900" lry="833" ulx="538" uly="791">sa(?)-bat ip-par-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="827" type="textblock" ulx="1161" uly="819">
        <line lrx="1396" lry="827" ulx="1161" uly="819">Z OL RSa</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="875" type="textblock" ulx="218" uly="843">
        <line lrx="346" lry="875" ulx="218" uly="843">ki-ma ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="979" type="textblock" ulx="289" uly="933">
        <line lrx="1427" lry="979" ulx="289" uly="933">a) Sm 1079, Z.2: iläni Mätugymeri u akkadiki har-ra-[an bäbili</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="1009" type="textblock" ulx="217" uly="974">
        <line lrx="341" lry="1009" ulx="217" uly="974">isbatü?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1012" type="textblock" ulx="413" uly="974">
        <line lrx="1428" lry="1012" ulx="413" uly="974">b) Sm 1079, Z. 3: kima mu-ri-e. Wincklers Lesung (und Über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="1047" type="textblock" ulx="218" uly="1010">
        <line lrx="1139" lry="1047" ulx="218" uly="1010">setzung) kim-mu-ri-e wird durch L* als irrig erwiesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1048" type="textblock" ulx="1230" uly="1013">
        <line lrx="1427" lry="1048" ulx="1230" uly="1013">C) Zwischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="1081" type="textblock" ulx="217" uly="1046">
        <line lrx="947" lry="1081" ulx="217" uly="1046">den Text von Z. ı8 und ı9 schiebt Sm ıo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1092" type="textblock" ulx="950" uly="1049">
        <line lrx="1427" lry="1092" ulx="950" uly="1049">79, Z.4—9 noch folgenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="902" lry="1119" type="textblock" ulx="216" uly="1082">
        <line lrx="902" lry="1119" ulx="216" uly="1082">Passus ein: *ina puhri-Su-nu iS-te-ni$ ?-[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="1120" type="textblock" ulx="1039" uly="1085">
        <line lrx="1190" lry="1120" ulx="1039" uly="1085">5Sit-ra-hu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1114" type="textblock" ulx="1212" uly="1107">
        <line lrx="1349" lry="1114" ulx="1212" uly="1107">A RN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1114" type="textblock" ulx="1372" uly="1088">
        <line lrx="1428" lry="1114" ulx="1372" uly="1088">Sja-</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="1163" type="textblock" ulx="217" uly="1118">
        <line lrx="812" lry="1163" ulx="217" uly="1118">a-ti Tilua8Sur-ab-iddin Sumu 1il(u]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="1157" type="textblock" ulx="977" uly="1129">
        <line lrx="1104" lry="1157" ulx="977" uly="1129">7 ;-Si-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1165" type="textblock" ulx="1267" uly="1132">
        <line lrx="1426" lry="1165" ulx="1267" uly="1132">8ina ul-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1209" type="textblock" ulx="217" uly="1164">
        <line lrx="1426" lry="1209" ulx="217" uly="1164">ri-Sa-a-ti a-na bäb-[ilik1 e-ru-um-ma?; vgl. L*, III, 22] *ina kar bäb-iliki</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1242" type="textblock" ulx="216" uly="1208">
        <line lrx="431" lry="1242" ulx="216" uly="1208">e-me(?, di&amp;?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1246" type="textblock" ulx="618" uly="1209">
        <line lrx="1428" lry="1246" ulx="618" uly="1209">d) aSru ellu, semit. Paraphrase von Kar-zaginna</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="1279" type="textblock" ulx="216" uly="1243">
        <line lrx="493" lry="1279" ulx="216" uly="1243">(zagin-na = ellu:</line>
      </zone>
      <zone lrx="599" lry="1270" type="textblock" ulx="513" uly="1244">
        <line lrx="599" lry="1270" ulx="513" uly="1244">BI' 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="1280" type="textblock" ulx="606" uly="1244">
        <line lrx="844" lry="1280" ulx="606" uly="1244">775; SAT 9047)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1280" type="textblock" ulx="917" uly="1245">
        <line lrx="1426" lry="1280" ulx="917" uly="1245">e) Sm 1079, Z. 10—11: !°ina(!)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="1325" type="textblock" ulx="216" uly="1280">
        <line lrx="621" lry="1325" ulx="216" uly="1280">sip(!)-pat ISUkiri pal-gi?</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1317" type="textblock" ulx="612" uly="1310">
        <line lrx="725" lry="1317" ulx="612" uly="1310">MC</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="1325" type="textblock" ulx="749" uly="1289">
        <line lrx="1062" lry="1325" ulx="749" uly="1289">115a 6-kar-zagin-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1325" type="textblock" ulx="1150" uly="1289">
        <line lrx="1427" lry="1325" ulx="1150" uly="1289">f) Der Text von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="1359" type="textblock" ulx="215" uly="1324">
        <line lrx="1172" lry="1359" ulx="215" uly="1324">Z.20 steht in Sm 1079 (Z. ı14) hinter dem von Z. 21ı (L*)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1360" type="textblock" ulx="1260" uly="1326">
        <line lrx="1425" lry="1360" ulx="1260" uly="1326">g) Mab-ti;</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="1394" type="textblock" ulx="215" uly="1358">
        <line lrx="869" lry="1394" ulx="215" uly="1358">oder Mah (= Bölit-ile) baläti zu lesen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1392" type="textblock" ulx="940" uly="1360">
        <line lrx="1427" lry="1392" ulx="940" uly="1360">h) Kaum Sa zu lesen, da un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1431" type="textblock" ulx="215" uly="1395">
        <line lrx="1426" lry="1431" ulx="215" uly="1395">mittelbar darauf die Genetivpartikel &amp;Sut folgt; fehlt also zwischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="1465" type="textblock" ulx="216" uly="1429">
        <line lrx="1040" lry="1465" ulx="216" uly="1429">Samas und Sirtu noch ein (vierter) Gottesname?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1466" type="textblock" ulx="1130" uly="1431">
        <line lrx="1427" lry="1466" ulx="1130" uly="1431">i) Nun-[Me]; Leh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="1499" type="textblock" ulx="214" uly="1465">
        <line lrx="819" lry="1499" ulx="214" uly="1465">manns Autographie bietet nur Nun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1504" type="textblock" ulx="900" uly="1467">
        <line lrx="1427" lry="1504" ulx="900" uly="1467">k) Ka-Luh-Ud-Da ergänzt nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1538" type="textblock" ulx="215" uly="1500">
        <line lrx="1427" lry="1538" ulx="215" uly="1500">Sm 1079, Z. 13; Ka-Luh-Ud-Da, Var. von Ka-Lub-U-da = wahrscheinl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="1572" type="textblock" ulx="215" uly="1530">
        <line lrx="873" lry="1572" ulx="215" uly="1530">mis pi „Mundwaschung“; vgl. SAI 449</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1573" type="textblock" ulx="962" uly="1538">
        <line lrx="1426" lry="1573" ulx="962" uly="1538">1) Das hinter Gud (== alpu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1600" type="textblock" ulx="215" uly="1570">
        <line lrx="1095" lry="1600" ulx="215" uly="1570">stehende Zeichen vielleicht Lid oder Nita zu lesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1600" type="textblock" ulx="1134" uly="1573">
        <line lrx="1426" lry="1600" ulx="1134" uly="1573">Gud-Lid == miru:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1643" type="textblock" ulx="215" uly="1605">
        <line lrx="1427" lry="1643" ulx="215" uly="1605">Del., HW 391a; SAI 4062; vgl. noch Johns, Deeds Nr. 777, Z.9; Inschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1678" type="textblock" ulx="215" uly="1641">
        <line lrx="1426" lry="1678" ulx="215" uly="1641">in der Opfernische Sardurs I. Z.ıı. ı6 (Lehmanns Material. z. älter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="1712" type="textblock" ulx="214" uly="1677">
        <line lrx="781" lry="1712" ulx="214" uly="1677">Gesch. Armen. u. Mesop., S. 63).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1712" type="textblock" ulx="827" uly="1677">
        <line lrx="1426" lry="1712" ulx="827" uly="1677">Gud-Ninda = biru und miru: Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="1745" type="textblock" ulx="215" uly="1713">
        <line lrx="355" lry="1745" ulx="215" uly="1713">HW 169.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1748" type="textblock" ulx="393" uly="1711">
        <line lrx="1426" lry="1748" ulx="393" uly="1711">SAI 4045—46 und vgl. auch Th.-Dangin, VAB I, ı6, Note i.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1784" type="textblock" ulx="214" uly="1746">
        <line lrx="1425" lry="1784" ulx="214" uly="1746">biru und miru, Bezeichn, für einen ausgewachsenen, aber noch jüngeren</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="1816" type="textblock" ulx="214" uly="1781">
        <line lrx="527" lry="1816" ulx="214" uly="1781">vollkräftigen Stier</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="1814" type="textblock" ulx="620" uly="1781">
        <line lrx="660" lry="1814" ulx="620" uly="1781">m)</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="1809" type="textblock" ulx="711" uly="1782">
        <line lrx="795" lry="1809" ulx="711" uly="1782">6-Gäl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="1816" type="textblock" ulx="885" uly="1782">
        <line lrx="1035" lry="1816" ulx="885" uly="1782">n) Zu-Ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1820" type="textblock" ulx="1125" uly="1781">
        <line lrx="1426" lry="1820" ulx="1125" uly="1781">0) [Si]-Di = igisü;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1855" type="textblock" ulx="216" uly="1816">
        <line lrx="1427" lry="1855" ulx="216" uly="1816">nicht Si-di-e (so Del., HW 643), vgl. Zimmern bei Jensen, KB VI, T, 564</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1891" type="textblock" ulx="237" uly="1851">
        <line lrx="1426" lry="1891" ulx="237" uly="1851">) An-Du-Ba jedenfalls ideogr. Schreibung eines Priesternamens; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1922" type="textblock" ulx="214" uly="1885">
        <line lrx="1426" lry="1922" ulx="214" uly="1885">An-Du-Ba (ohne Determ. am6lu), eine Titulatur, mehrfach in CT XXIV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1960" type="textblock" ulx="214" uly="1922">
        <line lrx="1427" lry="1960" ulx="214" uly="1922">begegnend: Meißner, SAI 9953; vielleicht, wie schon Meißner, 1.c., er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2005" type="textblock" ulx="214" uly="1957">
        <line lrx="1425" lry="2005" ulx="214" uly="1957">wägt, mahhü zu lesen, da am6€lu Du-Ba = mahhü: Br. 4909; SAI 3352</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="2040" type="textblock" ulx="213" uly="1997">
        <line lrx="697" lry="2040" ulx="213" uly="1997">q) Ideogr. f. Z&amp;ru == Fleisch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2107" type="textblock" ulx="287" uly="2058">
        <line lrx="1424" lry="2107" ulx="287" uly="2058">') Sm 1079, Z.2: die Götter von Sumer und Akkad [schlugen?] die</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="2142" type="textblock" ulx="213" uly="2104">
        <line lrx="678" lry="2142" ulx="213" uly="2104">Straß[e nach Babylon ein?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2139" type="textblock" ulx="784" uly="2102">
        <line lrx="1425" lry="2139" ulx="784" uly="2102">?) anthu eigentl. = keuchen, seufzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="539" lry="2169" type="textblock" ulx="286" uly="2141">
        <line lrx="539" lry="2169" ulx="286" uly="2141">*: müru == Tier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2176" type="textblock" ulx="614" uly="2138">
        <line lrx="1424" lry="2176" ulx="614" uly="2138">es (Del., HW 391), speziell Eselsfüllen (vgl. noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="540" lry="2211" type="textblock" ulx="213" uly="2172">
        <line lrx="540" lry="2211" ulx="213" uly="2172">VAB I; 60, Note e)</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="2205" type="textblock" ulx="541" uly="2143">
        <line lrx="611" lry="2205" ulx="541" uly="2143">%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="2214" type="textblock" ulx="614" uly="2175">
        <line lrx="1274" lry="2214" ulx="614" uly="2175">iell. an unserer Stelle speziell „junge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2206" type="textblock" ulx="1329" uly="2179">
        <line lrx="1424" lry="2206" ulx="1329" uly="2179">unde‘‘</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="277" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_277">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_277.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="654" lry="166" type="textblock" ulx="253" uly="130">
        <line lrx="654" lry="166" ulx="253" uly="130">IIT. Sogen. Prunkinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="164" type="textblock" ulx="692" uly="129">
        <line lrx="1247" lry="164" ulx="692" uly="129">Tontafelinschr. L* Rs. II 18 — 30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="169" type="textblock" ulx="1292" uly="133">
        <line lrx="1355" lry="169" ulx="1292" uly="133">269</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="260" type="textblock" ulx="152" uly="212">
        <line lrx="1355" lry="260" ulx="152" uly="212">18 Die Götter von Sumer [und?] Akkad®, wie winselnde ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="303" type="textblock" ulx="732" uly="272">
        <line lrx="878" lry="303" ulx="732" uly="272">sie vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="302" type="textblock" ulx="919" uly="271">
        <line lrx="985" lry="302" ulx="919" uly="271">ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="302" type="textblock" ulx="1026" uly="271">
        <line lrx="1073" lry="302" ulx="1026" uly="271">ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="303" type="textblock" ulx="1112" uly="270">
        <line lrx="1354" lry="303" ulx="1112" uly="270">Benehmen 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="687" lry="315" type="textblock" ulx="146" uly="273">
        <line lrx="687" lry="315" ulx="146" uly="273">junge Tiere(@®) veränderten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="367" type="textblock" ulx="149" uly="317">
        <line lrx="1355" lry="367" ulx="149" uly="317">(5)19Jn _ den Obst(Baum?)pflanzungen des Gartens der Üppig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="420" type="textblock" ulx="150" uly="377">
        <line lrx="963" lry="420" ulx="150" uly="377">keit von Kär-zaginna, des reinen Ortes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="408" type="textblock" ulx="1087" uly="375">
        <line lrx="1130" lry="408" ulx="1087" uly="375">‚(6)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="408" type="textblock" ulx="1164" uly="375">
        <line lrx="1355" lry="408" ulx="1164" uly="375">20vor den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="474" type="textblock" ulx="150" uly="421">
        <line lrx="1026" lry="474" ulx="150" uly="421">Sternen des Himmells], (vor) Ea, Samaß&amp;, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="472" type="textblock" ulx="1086" uly="427">
        <line lrx="1269" lry="472" ulx="1086" uly="427">. Herr{n?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="468" type="textblock" ulx="1348" uly="457">
        <line lrx="1354" lry="468" ulx="1348" uly="457">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="528" type="textblock" ulx="150" uly="480">
        <line lrx="1358" lry="528" ulx="150" uly="480">Sirtu“), 4(?) von den Göttern, ?!durch das Werk des Weis[en]®</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="580" type="textblock" ulx="150" uly="535">
        <line lrx="772" lry="580" ulx="150" uly="535">wurde die „Mundwal[schung‘‘? ]®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="569" type="textblock" ulx="790" uly="563">
        <line lrx="1121" lry="569" ulx="790" uly="563">d A SE E UG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="577" type="textblock" ulx="1146" uly="534">
        <line lrx="1358" lry="577" ulx="1146" uly="534">2270g er(19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="607" type="textblock" ulx="1185" uly="588">
        <line lrx="1215" lry="607" ulx="1185" uly="588">23</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="625" type="textblock" ulx="151" uly="594">
        <line lrx="300" lry="625" ulx="151" uly="594">ein und</line>
      </zone>
      <zone lrx="566" lry="624" type="textblock" ulx="332" uly="617">
        <line lrx="566" lry="624" ulx="332" uly="617">WL M AF 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="631" type="textblock" ulx="597" uly="589">
        <line lrx="1055" lry="631" ulx="597" uly="589">und(?) ließ sich nieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="685" type="textblock" ulx="150" uly="643">
        <line lrx="906" lry="685" ulx="150" uly="643">Stiere, fette Schafe opferte ich und ?*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="676" type="textblock" ulx="908" uly="668">
        <line lrx="1079" lry="676" ulx="908" uly="668">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="676" type="textblock" ulx="1105" uly="637">
        <line lrx="1356" lry="676" ulx="1105" uly="637">den Überfluß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="730" type="textblock" ulx="152" uly="696">
        <line lrx="1017" lry="730" ulx="152" uly="696">des Ozeans‘!V brachte ich vor ihn heran ?5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="729" type="textblock" ulx="1022" uly="722">
        <line lrx="1255" lry="729" ulx="1022" uly="722">WW 8 U W F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="727" type="textblock" ulx="1282" uly="696">
        <line lrx="1359" lry="727" ulx="1282" uly="696">Fett</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="782" type="textblock" ulx="1158" uly="775">
        <line lrx="1357" lry="782" ulx="1158" uly="775">O A R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="793" type="textblock" ulx="152" uly="749">
        <line lrx="1153" lry="793" ulx="152" uly="749">ließ ich herabtriefen gleich einem Gewitterregen **</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="846" type="textblock" ulx="153" uly="801">
        <line lrx="1260" lry="846" ulx="153" uly="801">reichliche [Ga]ben brachte ich als mein Geschenk dar ?”,</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="889" type="textblock" ulx="152" uly="858">
        <line lrx="261" lry="889" ulx="152" uly="858">seines</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="889" type="textblock" ulx="428" uly="856">
        <line lrx="840" lry="889" ulx="428" uly="856">An-Du-Ba-Priester(12)</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="889" type="textblock" ulx="874" uly="858">
        <line lrx="984" lry="889" ulx="874" uly="858">stellte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="889" type="textblock" ulx="1019" uly="858">
        <line lrx="1158" lry="889" ulx="1019" uly="858">ich vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="887" type="textblock" ulx="1193" uly="854">
        <line lrx="1359" lry="887" ulx="1193" uly="854">ihm auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="927" type="textblock" ulx="155" uly="909">
        <line lrx="184" lry="927" ulx="155" uly="909">28</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="941" type="textblock" ulx="188" uly="935">
        <line lrx="423" lry="941" ulx="188" uly="935">P ON</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="941" type="textblock" ulx="621" uly="935">
        <line lrx="857" lry="941" ulx="621" uly="935">VE U K</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="928" type="textblock" ulx="874" uly="909">
        <line lrx="903" lry="928" ulx="874" uly="909">29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="940" type="textblock" ulx="1226" uly="908">
        <line lrx="1361" lry="940" ulx="1226" uly="908">wurden</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="950" type="textblock" ulx="442" uly="910">
        <line lrx="603" lry="950" ulx="442" uly="910">Truppen</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1003" type="textblock" ulx="153" uly="961">
        <line lrx="357" lry="1003" ulx="153" uly="961">befohlen (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="994" type="textblock" ulx="384" uly="987">
        <line lrx="552" lry="994" ulx="384" uly="987">M S</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="980" type="textblock" ulx="582" uly="961">
        <line lrx="611" lry="980" ulx="582" uly="961">30</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="994" type="textblock" ulx="908" uly="974">
        <line lrx="968" lry="994" ulx="908" uly="974">WIeE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="1003" type="textblock" ulx="978" uly="961">
        <line lrx="1016" lry="1003" ulx="978" uly="961">(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1092" type="textblock" ulx="174" uly="1057">
        <line lrx="1362" lry="1092" ulx="174" uly="1057">emeint; beachte, daß in der Sintflutlegende (GilgameS-Epos XI, 116 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1123" type="textblock" ulx="154" uly="1092">
        <line lrx="1363" lry="1123" ulx="154" uly="1092">KB VI, I, 236) das furchtsame Gebahren der Götter beim Hereinbruche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1155" type="textblock" ulx="153" uly="1126">
        <line lrx="1363" lry="1155" ulx="153" uly="1126">der Sturmflut ironisch mit dem Sich-Niederducken eines Hundes ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="1196" type="textblock" ulx="155" uly="1161">
        <line lrx="371" lry="1196" ulx="155" uly="1161">glichen wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1240" type="textblock" ulx="227" uly="1203">
        <line lrx="1364" lry="1240" ulx="227" uly="1203">‘) D. h. sie zeigten sich Marduk gegenüber fast hündisch unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1277" type="textblock" ulx="157" uly="1237">
        <line lrx="1363" lry="1277" ulx="157" uly="1237">würfig. So wird wahrscheinlich diese Stelle mit Zimmern, bei Lehmann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="496" lry="1311" type="textblock" ulx="156" uly="1276">
        <line lrx="496" lry="1311" ulx="156" uly="1276">II, 70 zu fassen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1356" type="textblock" ulx="226" uly="1315">
        <line lrx="1364" lry="1356" ulx="226" uly="1315">5) Das fragmentarische Stück Sm 1079, Z.4—09, das inhaltlich vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="1420" type="textblock" ulx="156" uly="1399">
        <line lrx="322" lry="1420" ulx="156" uly="1399">zusammen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1392" type="textblock" ulx="156" uly="1350">
        <line lrx="1365" lry="1392" ulx="156" uly="1350">L* IIL, 19 einzureihen ist, lautet: *in ihrer (d. h. der Götter) Versammlung</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="1455" type="textblock" ulx="360" uly="1449">
        <line lrx="498" lry="1455" ulx="360" uly="1449">er 004</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1425" type="textblock" ulx="462" uly="1385">
        <line lrx="1364" lry="1425" ulx="462" uly="1385">5übergewaltig waren(?)...... mir hat Assarhaddon</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="1454" type="textblock" ulx="520" uly="1426">
        <line lrx="673" lry="1454" ulx="520" uly="1426">7zugeteilt</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="1452" type="textblock" ulx="693" uly="1445">
        <line lrx="802" lry="1452" ulx="693" uly="1445">e 0 400</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="1456" type="textblock" ulx="156" uly="1426">
        <line lrx="340" lry="1456" ulx="156" uly="1426">den Namen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1459" type="textblock" ulx="824" uly="1420">
        <line lrx="1364" lry="1459" ulx="824" uly="1420">$Unter Jubel (und) Jauchzen [zog</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1500" type="textblock" ulx="158" uly="1458">
        <line lrx="1148" lry="1500" ulx="158" uly="1458">er?] in Bab[ylon ein und] *an der Ufermauer von Babylon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1542" type="textblock" ulx="229" uly="1499">
        <line lrx="1364" lry="1542" ulx="229" uly="1499">®) Über Kär-zaginna, den reinen (d. h. heiligen) Ort, vgl. oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1578" type="textblock" ulx="158" uly="1537">
        <line lrx="1366" lry="1578" ulx="158" uly="1537">S.247°%. — Sm 1079, Z. 10/11: „!'%in den Pflanzungen des Baumgartens</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="1613" type="textblock" ulx="158" uly="1574">
        <line lrx="508" lry="1613" ulx="158" uly="1574">(und) den Kanälen(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1604" type="textblock" ulx="530" uly="1598">
        <line lrx="639" lry="1604" ulx="530" uly="1598">F 8 VE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="1610" type="textblock" ulx="662" uly="1570">
        <line lrx="1009" lry="1610" ulx="662" uly="1570">1yon E-karzaginna“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1656" type="textblock" ulx="230" uly="1604">
        <line lrx="1367" lry="1656" ulx="230" uly="1604">7) Eventuell zu lesen: Sirtu (Mah) oder Bölit-ile des Lebens? Über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="1694" type="textblock" ulx="159" uly="1653">
        <line lrx="1088" lry="1694" ulx="159" uly="1653">Sirtu (Mah) s. oben S. 254®* und CT XV, Einleit. S. 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1761" type="textblock" ulx="160" uly="1732">
        <line lrx="206" lry="1761" ulx="160" uly="1732">Ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1764" type="textblock" ulx="208" uly="1693">
        <line lrx="1365" lry="1764" ulx="208" uly="1693">r(';zllglbcr ab(p)k(k)allu vgl. oben S. 210%° Gemeint ist hier wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1808" type="textblock" ulx="230" uly="1767">
        <line lrx="1368" lry="1808" ulx="230" uly="1767">®) Die Zeremonie der Mundwaschung (Ka-Luh-Ud-Da) pflegte an</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="1846" type="textblock" ulx="160" uly="1809">
        <line lrx="893" lry="1846" ulx="160" uly="1809">heugefertigten oder restaurierten Götterbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1840" type="textblock" ulx="896" uly="1802">
        <line lrx="1368" lry="1840" ulx="896" uly="1802">Idern (in unserem Falle an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1870" type="textblock" ulx="898" uly="1837">
        <line lrx="1368" lry="1870" ulx="898" uly="1837">In den Ritualtafeln für den</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1882" type="textblock" ulx="181" uly="1845">
        <line lrx="860" lry="1882" ulx="181" uly="1845">em Marduks) vorgenommen zu werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1917" type="textblock" ulx="161" uly="1873">
        <line lrx="1370" lry="1917" ulx="161" uly="1873">äSipu_(den Sühnepriester) ist mehrfach von diesem mit der Einweihung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1951" type="textblock" ulx="161" uly="1908">
        <line lrx="1370" lry="1951" ulx="161" uly="1908">von Götterbildern verbundenen Reinigungsbrauch die Rede. Vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1986" type="textblock" ulx="184" uly="1943">
        <line lrx="1370" lry="1986" ulx="184" uly="1943">immern, BBR 138, Anm. e und in „Orient. Studien‘“ (Festschrift f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="2022" type="textblock" ulx="161" uly="1979">
        <line lrx="1342" lry="2022" ulx="161" uly="1979">Nöldeke, 1906), S. 959ff.; Schrank, Babyl. Sühneriten (1908), S. 89—90.</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="2057" type="textblock" ulx="223" uly="2024">
        <line lrx="522" lry="2057" ulx="223" uly="2024">19) Näml. Marduk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="2100" type="textblock" ulx="222" uly="2059">
        <line lrx="1372" lry="2100" ulx="222" uly="2059">'ı) Gemeint sind jedenfalls Fische. Fischopfer sind schon aus alt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="2136" type="textblock" ulx="162" uly="2093">
        <line lrx="1098" lry="2136" ulx="162" uly="2093">babylon. Zeit bezeugt; vgl. Pinches, PSBA _ XXVII, Yi1t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="2174" type="textblock" ulx="223" uly="2134">
        <line lrx="1372" lry="2174" ulx="223" uly="2134">'?) Falls An-Du-Ba = mahhü, so = Wahrsagepriester; vgl. zu mahhü</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="2200" type="textblock" ulx="163" uly="2169">
        <line lrx="380" lry="2200" ulx="163" uly="2169">oben S, 1217</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="278" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_278">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_278.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="314" lry="141" type="textblock" ulx="250" uly="109">
        <line lrx="314" lry="141" ulx="250" uly="109">270</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="135" type="textblock" ulx="676" uly="100">
        <line lrx="1030" lry="135" ulx="676" uly="100">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="223" type="textblock" ulx="249" uly="188">
        <line lrx="419" lry="223" ulx="249" uly="188">Col. IV.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="233" type="textblock" ulx="469" uly="189">
        <line lrx="1456" lry="233" ulx="469" uly="189">lina ümeme &amp;ü-ma ü-[Se]-pis-ma abnunarä® Si-tir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="285" type="textblock" ulx="249" uly="241">
        <line lrx="1456" lry="285" ulx="249" uly="241">Sumi-ia ?2sa-lam ilänimes rabütimeS bel&amp;meS-ja e-si-ka si-ru-uS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="337" type="textblock" ulx="252" uly="295">
        <line lrx="1456" lry="337" ulx="252" uly="295">3sa-lam Sarru-ti-ia mu-sa-ap-pu-u ilu-ti-5u-un ma-har-Su-un ul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="390" type="textblock" ulx="249" uly="348">
        <line lrx="1457" lry="390" ulx="249" uly="348">ziz *ta-nit-ti ilumarduk bö6li-ia ip-Se-ti-ia damkäte°meS 5sj-ru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="444" type="textblock" ulx="248" uly="399">
        <line lrx="1456" lry="444" ulx="248" uly="399">uS-Su ü-Sa-aS-tir-ma a-na ar-kat um6me e-[zib]? °%ia-a-[ti?] ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="495" type="textblock" ulx="379" uly="454">
        <line lrx="1458" lry="495" ulx="379" uly="454">15100 SIM f8;8tu 6-har ’ri-ha-a-ti®</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="550" type="textblock" ulx="252" uly="504">
        <line lrx="894" lry="550" ulx="252" uly="504">10;][Ani? |me[S] mätuSumeri !!ki Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="550" type="textblock" ulx="951" uly="505">
        <line lrx="1457" lry="550" ulx="951" uly="505">k]a(?)-5u !2ia-a-[tJi Ta8&amp;ur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="603" type="textblock" ulx="247" uly="548">
        <line lrx="1457" lry="603" ulx="247" uly="548">bän-aplu 13 ik(k)-ru-ub !4[T]ilu-isusämas-Sum-uk[in] 15 ? paltı!-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="657" type="textblock" ulx="252" uly="604">
        <line lrx="1457" lry="657" ulx="252" uly="604">1An(?) Tark Su! Girm 17[ameluk]alemes 18[amelu]zammar6° me&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="708" type="textblock" ulx="252" uly="664">
        <line lrx="710" lry="708" ulx="252" uly="664">19, , , [i]jsuelip Ku-A ?®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="698" type="textblock" ulx="836" uly="668">
        <line lrx="931" lry="698" ulx="836" uly="668">ul-ziz</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="767" type="textblock" ulx="750" uly="764">
        <line lrx="957" lry="767" ulx="750" uly="764">PE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="918" type="textblock" ulx="319" uly="891">
        <line lrx="1156" lry="918" ulx="319" uly="891">a) Der obere Teil von Col. IV ist unbeschrieben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="921" type="textblock" ulx="1195" uly="893">
        <line lrx="1456" lry="921" ulx="1195" uly="893">Der äußere Zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="962" type="textblock" ulx="249" uly="924">
        <line lrx="1455" lry="962" ulx="249" uly="924">stand von Col, IV (vgl. die Anm. f) gibt, mit Lehmann, I. c. II, 63. 71,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="996" type="textblock" ulx="249" uly="960">
        <line lrx="1455" lry="996" ulx="249" uly="960">zur Vermutung Anlaß, daß die ganze Inschrift (speziell col. IV) ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="1029" type="textblock" ulx="249" uly="995">
        <line lrx="547" lry="1029" ulx="249" uly="995">Konzept darstellt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1034" type="textblock" ulx="647" uly="995">
        <line lrx="1456" lry="1034" ulx="647" uly="995">b) Na-Rü-A; narü ist sumer. Lehnwort; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1066" type="textblock" ulx="248" uly="1031">
        <line lrx="791" lry="1066" ulx="248" uly="1031">Leander, Die sumer. Lehnw. ı5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="1064" type="textblock" ulx="886" uly="1031">
        <line lrx="1068" lry="1064" ulx="886" uly="1031">€)_ SI - .Bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1070" type="textblock" ulx="1158" uly="1032">
        <line lrx="1458" lry="1070" ulx="1158" uly="1032">d) Zur Ergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="1101" type="textblock" ulx="247" uly="1066">
        <line lrx="753" lry="1101" ulx="247" uly="1066">gl CYyl. D, col. IV,.33 (S 164)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1101" type="textblock" ulx="843" uly="1068">
        <line lrx="1456" lry="1101" ulx="843" uly="1068">e) Zwischen Z.5 und 6 ist auf dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1138" type="textblock" ulx="248" uly="1102">
        <line lrx="1458" lry="1138" ulx="248" uly="1102">Original ein freier Raum für 5 Zeilen; zwischen Z.6 und 7 ist in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="877" lry="1173" type="textblock" ulx="248" uly="1139">
        <line lrx="877" lry="1173" ulx="248" uly="1139">Mitte ein großes Stück ausgebrochen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1172" type="textblock" ulx="951" uly="1140">
        <line lrx="1457" lry="1172" ulx="951" uly="1140">f) Der Abschnitt Z. 8—20 fällt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1210" type="textblock" ulx="248" uly="1172">
        <line lrx="1457" lry="1210" ulx="248" uly="1172">durch die viel kleinere Schrift auf; eine über den größeren Teil des-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1245" type="textblock" ulx="247" uly="1210">
        <line lrx="1456" lry="1245" ulx="247" uly="1210">selben hinziehende vertikale, von einem stumpfen Griffel herrührende (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1279" type="textblock" ulx="248" uly="1245">
        <line lrx="1458" lry="1279" ulx="248" uly="1245">Linie erweckt, wie Lehmann (l. c. IT, 71) meint, fast den Eindruck einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1315" type="textblock" ulx="247" uly="1280">
        <line lrx="1458" lry="1315" ulx="247" uly="1280">absichtlichen Durchstreichung. Vielleicht sind Z.8—20 weiter nichts</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="1350" type="textblock" ulx="249" uly="1316">
        <line lrx="996" lry="1350" ulx="249" uly="1316">als provisorische Notizen des Tafelschreibers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1350" type="textblock" ulx="1089" uly="1316">
        <line lrx="1457" lry="1350" ulx="1089" uly="1316">) Lehmann (l.c. II, 71)</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="1386" type="textblock" ulx="249" uly="1351">
        <line lrx="614" lry="1386" ulx="249" uly="1351">umschreibt dal-ha-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="1384" type="textblock" ulx="678" uly="1351">
        <line lrx="1053" lry="1384" ulx="678" uly="1351">h) Fehlt vielleicht kein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="1378" type="textblock" ulx="1064" uly="1323">
        <line lrx="1087" lry="1378" ulx="1064" uly="1323">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1379" type="textblock" ulx="1086" uly="1360">
        <line lrx="1102" lry="1379" ulx="1086" uly="1360">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1379" type="textblock" ulx="1105" uly="1352">
        <line lrx="1300" lry="1379" ulx="1105" uly="1352">ichen vor ik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1385" type="textblock" ulx="1359" uly="1351">
        <line lrx="1459" lry="1385" ulx="1359" uly="1351">i) Bal;</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="1413" type="textblock" ulx="248" uly="1386">
        <line lrx="485" lry="1413" ulx="248" uly="1386">oder zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="1414" type="textblock" ulx="534" uly="1386">
        <line lrx="664" lry="1414" ulx="534" uly="1386">? -bal-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1422" type="textblock" ulx="749" uly="1386">
        <line lrx="1457" lry="1422" ulx="749" uly="1386">k) Oder die Silbenwerte K(K)ut(d),, Has,</line>
      </zone>
      <zone lrx="537" lry="1455" type="textblock" ulx="249" uly="1421">
        <line lrx="537" lry="1455" ulx="249" uly="1421">S(S)il zu wählen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1456" type="textblock" ulx="603" uly="1422">
        <line lrx="847" lry="1456" ulx="603" uly="1422">1) Zeichen Ku?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1457" type="textblock" ulx="913" uly="1421">
        <line lrx="1459" lry="1457" ulx="913" uly="1421">m) Ideogr. für S&amp;pu; Tar-Su-Gir</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="1519" type="textblock" ulx="247" uly="1491">
        <line lrx="608" lry="1519" ulx="247" uly="1491">Determ. ilu zu fassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1493" type="textblock" ulx="248" uly="1456">
        <line lrx="1458" lry="1493" ulx="248" uly="1456">ideograph. Gruppe(?) für einen Gottesnamen?; dann wäre An(?) als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1529" type="textblock" ulx="681" uly="1493">
        <line lrx="1457" lry="1529" ulx="681" uly="1493">n) [U]S-Ku; zur Lesung s. oben S. 264, Anm. b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1563" type="textblock" ulx="248" uly="1526">
        <line lrx="1386" lry="1563" ulx="248" uly="1526">0) Lul (Lub, Lib); zur Lesung s. oben S, ı22, Änm. i; 264, Anm. c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1696" type="textblock" ulx="319" uly="1657">
        <line lrx="1447" lry="1696" ulx="319" uly="1657">') narü meist, aber nicht immer == Steininschrift, (meist Tabletten)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1695" type="textblock" ulx="1451" uly="1684">
        <line lrx="1456" lry="1695" ulx="1451" uly="1684">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1730" type="textblock" ulx="247" uly="1693">
        <line lrx="1456" lry="1730" ulx="247" uly="1693">im Gegensatze zu tem(m)en(n)u, dem Toncylinder. Über narü vgl. bes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1765" type="textblock" ulx="247" uly="1728">
        <line lrx="1456" lry="1765" ulx="247" uly="1728">Del., HW 481. 727a; M.-Arnolt 724; King, Records of Tukulti- Ninib I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1803" type="textblock" ulx="246" uly="1763">
        <line lrx="1456" lry="1803" ulx="246" uly="1763">(Lond. 1904), S. 18; Bezold, ZA XXIV, 345 (vorher schon im Cat. I, 260).</line>
      </zone>
      <zone lrx="876" lry="1831" type="textblock" ulx="247" uly="1798">
        <line lrx="876" lry="1831" ulx="247" uly="1798">Beachte auch Lehmann, S&amp;mk. II, 70.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1877" type="textblock" ulx="318" uly="1841">
        <line lrx="1455" lry="1877" ulx="318" uly="1841">?) asäku == einritzen, einmeißeln; an unserer Stelle handelt es sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1915" type="textblock" ulx="246" uly="1876">
        <line lrx="1457" lry="1915" ulx="246" uly="1876">um die Herausmeißelung eines Reliefs; vgl. die Stellen bei Del., HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1954" type="textblock" ulx="250" uly="1911">
        <line lrx="1356" lry="1954" ulx="250" uly="1911">ı110a (ohne Übersetz.); Meißner, BA III, 214; Scheil, Deleg. VI, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1993" type="textblock" ulx="319" uly="1956">
        <line lrx="1457" lry="1993" ulx="319" uly="1956">3) Assurbanipal errichtet also eine Stele, die ihn in adorierender</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="2029" type="textblock" ulx="247" uly="1991">
        <line lrx="1146" lry="2029" ulx="247" uly="1991">Stellung vor einem oder mehreren Göttern darstellt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="2072" type="textblock" ulx="319" uly="2038">
        <line lrx="637" lry="2072" ulx="319" uly="2038">4) D. h. den Ruhm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2119" type="textblock" ulx="319" uly="2079">
        <line lrx="1455" lry="2119" ulx="319" uly="2079">5) Es scheint ein Tempelname vorzuliegen; da aber ein Heiligtum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2152" type="textblock" ulx="247" uly="2115">
        <line lrx="1455" lry="2152" ulx="247" uly="2115">dieses Namens bisher m. W. sonst _ nicht zu belegen ist, so darf man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="2190" type="textblock" ulx="247" uly="2146">
        <line lrx="1456" lry="2190" ulx="247" uly="2146">vermuten, daß E-har vom assyr. Tafelschreiber absichtlich abgekürzt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="279" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_279">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_279.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="631" lry="147" type="textblock" ulx="232" uly="112">
        <line lrx="631" lry="147" ulx="232" uly="112">IM Sogen. Prunkinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="146" type="textblock" ulx="668" uly="115">
        <line lrx="1201" lry="146" ulx="668" uly="115">Tontafelinschr. L* Rs. IV 1—20,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="163" type="textblock" ulx="1258" uly="131">
        <line lrx="1316" lry="163" ulx="1258" uly="131">271</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="234" type="textblock" ulx="116" uly="198">
        <line lrx="268" lry="234" ulx="116" uly="198">Col. IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="246" type="textblock" ulx="319" uly="202">
        <line lrx="1321" lry="246" ulx="319" uly="202">1Damals [ließ] ich eine Steininschrift‘1” mit meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="301" type="textblock" ulx="115" uly="251">
        <line lrx="1320" lry="301" ulx="115" uly="251">Namensschrift [an]fertigen und ?das Bild der großen Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="929" lry="347" type="textblock" ulx="115" uly="306">
        <line lrx="929" lry="347" ulx="115" uly="306">meiner Herren, meißelte ich darauf ein®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="354" type="textblock" ulx="980" uly="310">
        <line lrx="1321" lry="354" ulx="980" uly="310">*Mein königliches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="402" type="textblock" ulx="116" uly="356">
        <line lrx="1319" lry="402" ulx="116" uly="356">Bild stellte ich in Anbetung vor ihrer Gottheit davor auf®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="459" type="textblock" ulx="117" uly="408">
        <line lrx="1319" lry="459" ulx="117" uly="408">*Die Erhabenheit ®9 Marduks, meines Herrn, (und) meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="503" type="textblock" ulx="115" uly="463">
        <line lrx="1321" lry="503" ulx="115" uly="463">fronmen Werke 5ließ ich darauf schreiben und für die Zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="556" type="textblock" ulx="1046" uly="524">
        <line lrx="1321" lry="556" ulx="1046" uly="524">hat mein Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="561" type="textblock" ulx="115" uly="515">
        <line lrx="640" lry="561" ulx="115" uly="515">kunft lileß] ich (sie dort).</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="591" type="textblock" ulx="495" uly="573">
        <line lrx="506" lry="591" ulx="495" uly="573">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="563" type="textblock" ulx="698" uly="519">
        <line lrx="820" lry="563" ulx="698" uly="519">Milr?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="603" type="textblock" ulx="115" uly="571">
        <line lrx="229" lry="603" ulx="115" uly="571">schick</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="605" type="textblock" ulx="263" uly="573">
        <line lrx="445" lry="605" ulx="263" uly="573">bestimmt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="608" type="textblock" ulx="515" uly="597">
        <line lrx="879" lry="608" ulx="515" uly="597">0 &amp;. 4R K RD U D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="619" type="textblock" ulx="935" uly="568">
        <line lrx="1320" lry="619" ulx="935" uly="568">8Aus E-har® ®9 die</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="671" type="textblock" ulx="113" uly="621">
        <line lrx="993" lry="671" ulx="113" uly="621">Abgaben(?)'” 1° für die Göftter?] Sumers !!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="673" type="textblock" ulx="1187" uly="629">
        <line lrx="1319" lry="673" ulx="1187" uly="629">12Milr],</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="716" type="textblock" ulx="1230" uly="685">
        <line lrx="1321" lry="716" ulx="1230" uly="685">seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="727" type="textblock" ulx="115" uly="673">
        <line lrx="1148" lry="727" ulx="115" uly="673">Assurbanipal, !2erwies Huld”) 14 Sama&amp;&amp;umuklfin] !6</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="775" type="textblock" ulx="115" uly="728">
        <line lrx="406" lry="775" ulx="115" uly="728">Regierung (?) 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="781" type="textblock" ulx="575" uly="732">
        <line lrx="1319" lry="781" ulx="575" uly="732">!” /die k]alü-Priester, !®[die]} zammaru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="822" type="textblock" ulx="115" uly="781">
        <line lrx="815" lry="822" ulx="115" uly="781">Priester !® , . das Schiff Ku-a(®) 29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="834" type="textblock" ulx="941" uly="791">
        <line lrx="1319" lry="834" ulx="941" uly="791">ich (er?) stellte auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="892" type="textblock" ulx="649" uly="888">
        <line lrx="820" lry="892" ulx="649" uly="888">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1055" type="textblock" ulx="118" uly="1008">
        <line lrx="1322" lry="1055" ulx="118" uly="1008">wurde, sei es aus E‘-lgar-sgg (s. zu diesem: Hommel, Gdr. 380) oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="1085" type="textblock" ulx="117" uly="1043">
        <line lrx="628" lry="1085" ulx="117" uly="1043">E-har-sag-ella (s. 1.c. 313), E-h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="1089" type="textblock" ulx="631" uly="1047">
        <line lrx="1096" lry="1089" ulx="631" uly="1047">ar-SA-ba, E-har-sag-ti-la etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="610" lry="1126" type="textblock" ulx="188" uly="1091">
        <line lrx="610" lry="1126" ulx="188" uly="1091">°) rihtu = Abgabe? (vgl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1133" type="textblock" ulx="650" uly="1095">
        <line lrx="1321" lry="1133" ulx="650" uly="1095">Rost, Keilschrifttexte Tiglathpiles. III,</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="1160" type="textblock" ulx="117" uly="1123">
        <line lrx="607" lry="1160" ulx="117" uly="1123">S. ı127; anders Del., HW 616),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1167" type="textblock" ulx="628" uly="1129">
        <line lrx="1322" lry="1167" ulx="628" uly="1129">eigentl, „Rest, Fälliges‘“ (Del., HW 618b);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1199" type="textblock" ulx="117" uly="1161">
        <line lrx="1321" lry="1199" ulx="117" uly="1161">S. Glossar. — Lehmann (S&amp;mk. IT, 71) meint, daß hier von den „ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="1231" type="textblock" ulx="118" uly="1191">
        <line lrx="1024" lry="1231" ulx="118" uly="1191">wirrten Zuständen“ (dalhäti) von Sumer die Rede ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1277" type="textblock" ulx="188" uly="1237">
        <line lrx="1321" lry="1277" ulx="188" uly="1237">’) Oder, bei der Lesung ikrib: nahte, näherte sich; Subj.: Samaß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="1303" type="textblock" ulx="117" uly="1270">
        <line lrx="268" lry="1303" ulx="117" uly="1270">Sumukin?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1355" type="textblock" ulx="188" uly="1320">
        <line lrx="1320" lry="1355" ulx="188" uly="1320">*) Das Schiff Kua ist der auf Rädern laufende, schiffartige Wagen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1391" type="textblock" ulx="118" uly="1353">
        <line lrx="1320" lry="1391" ulx="118" uly="1353">auf dem am Neujahrsfeste die Marduk-Statue in feierlicher Prozession</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1414" type="textblock" ulx="117" uly="1393">
        <line lrx="174" lry="1414" ulx="117" uly="1393">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="1427" type="textblock" ulx="227" uly="1393">
        <line lrx="432" lry="1427" ulx="227" uly="1393">-saggil nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1426" type="textblock" ulx="487" uly="1390">
        <line lrx="1321" lry="1426" ulx="487" uly="1390">-sakkur(sigi&amp;8S@?)-sakkur(sigi&amp;5@?) gefahren wurde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1462" type="textblock" ulx="144" uly="1426">
        <line lrx="1321" lry="1462" ulx="144" uly="1426">Ssurbanipal ließ sich die prächtige Ausschmückung dieses Prozessions-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1499" type="textblock" ulx="118" uly="1459">
        <line lrx="1322" lry="1499" ulx="118" uly="1459">schiffes, das sein Prototyp wohl in dem Prachtwagen des Bel von Nippur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1531" type="textblock" ulx="118" uly="1490">
        <line lrx="1321" lry="1531" ulx="118" uly="1490">hat (vgl. Zimmern, Sitz.-Ber. d. Sächs. Ges. d. Wiss., Bd. 58, S. 148),</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="1568" type="textblock" ulx="118" uly="1531">
        <line lrx="432" lry="1568" ulx="118" uly="1531">angelegen sein; s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1570" type="textblock" ulx="471" uly="1532">
        <line lrx="1321" lry="1570" ulx="471" uly="1532">Or ; X, 32 (S 148) und K 2411, COL IV 12</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="1603" type="textblock" ulx="129" uly="1565">
        <line lrx="288" lry="1603" ulx="129" uly="1565">Ss. Nr. 14).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1601" type="textblock" ulx="334" uly="1568">
        <line lrx="1321" lry="1601" ulx="334" uly="1568">Nebukadnezar II. restaurierte es von neuem; s. dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1641" type="textblock" ulx="117" uly="1596">
        <line lrx="1321" lry="1641" ulx="117" uly="1596">Steinplatteninschr. III, 10 und Wadi-Brisä, Altbabyl. I., V, 19ff. = Neub., I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1673" type="textblock" ulx="118" uly="1633">
        <line lrx="1322" lry="1673" ulx="118" uly="1633">Ua, ıff. (Weißbach, Inschr. Nebukadnezars IIL. im W.-Brisä, S. 18).</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1716" type="textblock" ulx="117" uly="1674">
        <line lrx="246" lry="1716" ulx="117" uly="1674">1UMa (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1721" type="textblock" ulx="250" uly="1679">
        <line lrx="1321" lry="1721" ulx="250" uly="1679">= elippu) oder 1suMä-Hu-Si (= rukübu, so in den Inschr, v,</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1744" type="textblock" ulx="116" uly="1709">
        <line lrx="241" lry="1744" ulx="116" uly="1709">W.-Bris</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1756" type="textblock" ulx="244" uly="1718">
        <line lrx="1322" lry="1756" ulx="244" uly="1718">ä) Ku-a oder Ku (so W.-Brisä, Neubabyl. I. IIIa, Z. ı. 17. 23) be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="1778" type="textblock" ulx="117" uly="1746">
        <line lrx="219" lry="1778" ulx="117" uly="1746">deutet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1792" type="textblock" ulx="239" uly="1755">
        <line lrx="1321" lry="1792" ulx="239" uly="1755">„reines (heiliges) Schiff‘“; vgl. die glossatorische Übersetzung in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1828" type="textblock" ulx="155" uly="1781">
        <line lrx="1322" lry="1828" ulx="155" uly="1781">„-Brisa, Altbabyl. I., V, 19; Neubabyl. I, IIIa, ı durch rukübu ellitu und</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="1863" type="textblock" ulx="197" uly="1826">
        <line lrx="965" lry="1863" ulx="197" uly="1826">7971: Ku = ellu (vgl. Br. 10549 Ku = rubü).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1854" type="textblock" ulx="1009" uly="1824">
        <line lrx="1322" lry="1854" ulx="1009" uly="1824">Oder hatte dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="1901" type="textblock" ulx="120" uly="1850">
        <line lrx="494" lry="1901" ulx="120" uly="1850">Schiff‘ von der Kapel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1898" type="textblock" ulx="498" uly="1857">
        <line lrx="1321" lry="1898" ulx="498" uly="1857">le ’E-Ku-a in Babylon (s. über diese S. 230°), wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="1923" type="textblock" ulx="118" uly="1893">
        <line lrx="404" lry="1923" ulx="118" uly="1893">CS aufbewahrt w</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="1933" type="textblock" ulx="407" uly="1899">
        <line lrx="519" lry="1933" ulx="407" uly="1899">urde (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1926" type="textblock" ulx="558" uly="1895">
        <line lrx="1324" lry="1926" ulx="558" uly="1895">den Namen? Letztere Ansicht vertritt Weiß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1966" type="textblock" ulx="138" uly="1924">
        <line lrx="389" lry="1966" ulx="138" uly="1924">ach, a.a.O. 39.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1966" type="textblock" ulx="456" uly="1931">
        <line lrx="1322" lry="1966" ulx="456" uly="1931">ber die Sitte der Götterschiffe vgl. meine Bemerk, in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="2003" type="textblock" ulx="148" uly="1958">
        <line lrx="1322" lry="2003" ulx="148" uly="1958">LZ VIII, 375; Hommel, Gar. 314% 410 [und jetzt auch Fries, MVAG</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="2025" type="textblock" ulx="176" uly="2004">
        <line lrx="204" lry="2025" ulx="176" uly="2004">‚I</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="2055" type="textblock" ulx="117" uly="2026">
        <line lrx="182" lry="2055" ulx="117" uly="2026">edie</line>
      </zone>
      <zone lrx="562" lry="2039" type="textblock" ulx="210" uly="2001">
        <line lrx="562" lry="2039" ulx="210" uly="2001">40. 155 ff. 169, 203 ff.].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="2036" type="textblock" ulx="607" uly="2000">
        <line lrx="1322" lry="2036" ulx="607" uly="2000">In dem Vokabular K 4338a (!, nicht 4378,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="2071" type="textblock" ulx="186" uly="2033">
        <line lrx="1322" lry="2071" ulx="186" uly="2033">rt in Del., AL? 86ff‘) werden in col. V und VI eine Reihe von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="2113" type="textblock" ulx="118" uly="2067">
        <line lrx="1322" lry="2113" ulx="118" uly="2067">Götterschiffen, unter andern auch iSUMä-Ku-a (col. V, 30), erwähnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="2155" type="textblock" ulx="141" uly="2108">
        <line lrx="1322" lry="2155" ulx="141" uly="2108">eachte ferner noch die babyl. Chronik Nr. 35968, col. II, ı7 (King,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="2204" type="textblock" ulx="116" uly="2145">
        <line lrx="1323" lry="2204" ulx="116" uly="2145">Stud. in east. hist., vol. I, 1907, S 77): 1SU narkabat-su Sa B&amp;l(-Marduk).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="280" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_280">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_280.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="324" lry="153" type="textblock" ulx="262" uly="121">
        <line lrx="324" lry="153" ulx="262" uly="121">272</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="146" type="textblock" ulx="689" uly="112">
        <line lrx="1042" lry="146" ulx="689" uly="112">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="250" type="textblock" ulx="512" uly="218">
        <line lrx="1224" lry="250" ulx="512" uly="218">10. Die Weihinschrift an Nabü*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="324" type="textblock" ulx="332" uly="281">
        <line lrx="1469" lry="324" ulx="332" uly="281">1a-na ilunabü beli siri a-Sib e-zi-da %Sa ki-rib” ninuaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="377" type="textblock" ulx="261" uly="335">
        <line lrx="1469" lry="377" ulx="261" uly="335">beli-&amp;u I-iluas&amp;sur-bän-aplu Sär mätuassdur Si-ris-ti hi-Sih-ti ilu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="431" type="textblock" ulx="262" uly="386">
        <line lrx="1470" lry="431" ulx="262" uly="386">ti-Su rabi-ti *Sa ina riksi(?)°-5u u in ur-ti-&amp;u kabtiti“ 5ina mit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="483" type="textblock" ulx="263" uly="440">
        <line lrx="1471" lry="483" ulx="263" uly="440">hu-si abikti® ikkisusu(!)f kakkad® Ite-um-man ®Sär mätuelamtiki"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="536" type="textblock" ulx="261" uly="494">
        <line lrx="1470" lry="536" ulx="261" uly="494">u Ium-man-i-ga$ Itam-ma-ri-tü ’Ipa-’-e Ium-man-al-da&amp; 3a arka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="588" type="textblock" ulx="263" uly="544">
        <line lrx="1470" lry="588" ulx="263" uly="544">Ite-um-man %@pugu5u SÄärrütut mätuelamtiki! ina ki-bi-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="641" type="textblock" ulx="262" uly="599">
        <line lrx="1470" lry="641" ulx="262" uly="599">rabi-ti ?ka-ti ik&amp;ud*-su-nu-ti-ma ina isu&amp;a Sa-da-di !°*ru-kub</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="695" type="textblock" ulx="263" uly="653">
        <line lrx="1471" lry="695" ulx="263" uly="653">Sarru!-ti-fa® asmid”-su-nu-ti !!u ina tukultiti-&amp;u rabi-ti ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="748" type="textblock" ulx="262" uly="695">
        <line lrx="1471" lry="748" ulx="262" uly="695">kul-lat naphar® mätäte” !2astakkanunu4 litutü(?)" ina umeme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="825" type="textblock" ulx="261" uly="757">
        <line lrx="1471" lry="825" ulx="261" uly="757">&amp;u kisal® bit ilunäbüt !3b6Eli-fa® ina pi-i‘-li e&amp;-kif äi—kibta-éuy</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="891" type="textblock" ulx="333" uly="859">
        <line lrx="482" lry="891" ulx="333" uly="859">a) Ich le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="889" type="textblock" ulx="505" uly="858">
        <line lrx="1032" lry="889" ulx="505" uly="858">e den von S, A. Smith (I, ı 12ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="891" type="textblock" ulx="1036" uly="858">
        <line lrx="1472" lry="891" ulx="1036" uly="858">) edierten Text eines der</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="926" type="textblock" ulx="263" uly="893">
        <line lrx="458" lry="926" ulx="263" uly="893">3 Londoner</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="918" type="textblock" ulx="482" uly="866">
        <line lrx="506" lry="918" ulx="482" uly="866">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="926" type="textblock" ulx="509" uly="892">
        <line lrx="1471" lry="926" ulx="509" uly="892">xemplare dieser Inschrift zugrunde und notiere in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="959" type="textblock" ulx="264" uly="926">
        <line lrx="1471" lry="959" ulx="264" uly="926">Anmerk. die von S. A. Smith namhaft gemachten Varianten der 2 anderen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="996" type="textblock" ulx="262" uly="961">
        <line lrx="1472" lry="996" ulx="262" uly="961">Londoner Exemplare, sowie die der Duplikate Lay. 85 (Text eines der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1035" type="textblock" ulx="263" uly="996">
        <line lrx="1470" lry="1035" ulx="263" uly="996">Londoner Stücke) und Botta 182, Nr. ı; näheres s. in der Einleitung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="1068" type="textblock" ulx="264" uly="1032">
        <line lrx="740" lry="1068" ulx="264" uly="1032">Abschnitt „Die Inschriften‘‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1068" type="textblock" ulx="813" uly="1032">
        <line lrx="1134" lry="1068" ulx="813" uly="1032">b) Var., Lay.: libbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1069" type="textblock" ulx="1211" uly="1032">
        <line lrx="1472" lry="1069" ulx="1211" uly="1032">c) Lesung ganz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1102" type="textblock" ulx="263" uly="1068">
        <line lrx="1472" lry="1102" ulx="263" uly="1068">unsicher; Sa-Sar (Sa-I-Ku?)? Sa-Sar könnte mit riksu oder rikistu =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1140" type="textblock" ulx="264" uly="1104">
        <line lrx="1472" lry="1140" ulx="264" uly="1104">„Band, Verpflichtung“ umschrieben werden; vgl. dafür Br. 12050 mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="1173" type="textblock" ulx="262" uly="1149">
        <line lrx="393" lry="1173" ulx="262" uly="1149">4331—2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1171" type="textblock" ulx="431" uly="1140">
        <line lrx="1472" lry="1171" ulx="431" uly="1140">Man beachte Nabüs Beiname rikis kalama (s. Del., HW 621 b)</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="1211" type="textblock" ulx="263" uly="1176">
        <line lrx="452" lry="1211" ulx="263" uly="1176">d) Dugud-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="1210" type="textblock" ulx="515" uly="1176">
        <line lrx="636" lry="1210" ulx="515" uly="1176">e) Si-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="1211" type="textblock" ulx="699" uly="1175">
        <line lrx="1473" lry="1211" ulx="699" uly="1175">f) Kud-su. Das Original bietet nach S, A, Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="1246" type="textblock" ulx="263" uly="1211">
        <line lrx="1473" lry="1246" ulx="263" uly="1211">tatsächlich: zu; dann jedenfalls Fehler des Steinmetzen bzw. dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1282" type="textblock" ulx="262" uly="1246">
        <line lrx="1472" lry="1282" ulx="262" uly="1246">Vorlage und in su zu verbessern; vgl. die Weihinschr. an Ninlil, Z. 4;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1317" type="textblock" ulx="263" uly="1281">
        <line lrx="1471" lry="1317" ulx="263" uly="1281">syllabische Schreibungen der letzteren befürworten auch die Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="1359" type="textblock" ulx="263" uly="1325">
        <line lrx="545" lry="1359" ulx="263" uly="1325">1KKIisu (3 Per®.),</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1359" type="textblock" ulx="580" uly="1325">
        <line lrx="964" lry="1359" ulx="580" uly="1325">nicht akkisu (1. Pers.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="1358" type="textblock" ulx="1317" uly="1317">
        <line lrx="1473" lry="1358" ulx="1317" uly="1317">h) Nimki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="1360" type="textblock" ulx="1054" uly="1324">
        <line lrx="1227" lry="1360" ulx="1054" uly="1324">g) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="668" lry="1404" type="textblock" ulx="261" uly="1361">
        <line lrx="668" lry="1404" ulx="261" uly="1361">i) Nimki; Lay.: Nim-Ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1404" type="textblock" ulx="750" uly="1369">
        <line lrx="860" lry="1404" ulx="750" uly="1369">k) Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1404" type="textblock" ulx="941" uly="1368">
        <line lrx="1472" lry="1404" ulx="941" uly="1368">1) Lay.: Särru-u; Botta: Sarru-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="1437" type="textblock" ulx="260" uly="1404">
        <line lrx="563" lry="1437" ulx="260" uly="1404">m) Var., Botta: ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="1438" type="textblock" ulx="620" uly="1406">
        <line lrx="722" lry="1438" ulx="620" uly="1406">n) Lal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1440" type="textblock" ulx="780" uly="1404">
        <line lrx="1287" lry="1440" ulx="780" uly="1404">o) Nigin; Vaär., Botta: nap-har</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="1431" type="textblock" ulx="1399" uly="1405">
        <line lrx="1473" lry="1431" ulx="1399" uly="1405">Kür-</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="1466" type="textblock" ulx="261" uly="1440">
        <line lrx="322" lry="1466" ulx="261" uly="1440">Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="581" lry="1474" type="textblock" ulx="388" uly="1439">
        <line lrx="581" lry="1474" ulx="388" uly="1439">q) Sa-Sa-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1478" type="textblock" ulx="647" uly="1438">
        <line lrx="1472" lry="1478" ulx="647" uly="1438">r) S. A. Smith bietet si-mat; Botta: si-li5(?); diese</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1511" type="textblock" ulx="260" uly="1475">
        <line lrx="1472" lry="1511" ulx="260" uly="1475">Lesungen kaum richtig; ein stat. constr. (simat von simtu = „Zubehör,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="1545" type="textblock" ulx="260" uly="1509">
        <line lrx="1474" lry="1545" ulx="260" uly="1509">das Erforderliche“) ist hier unmöglich und auch ein stat. indet. (als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1582" type="textblock" ulx="261" uly="1545">
        <line lrx="1472" lry="1582" ulx="261" uly="1545">vulgäre Ausdrucksweise; s. Ungnad, Babyl.-Assyr. Gr. $ 26, f) nicht zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1609" type="textblock" ulx="260" uly="1585">
        <line lrx="414" lry="1609" ulx="260" uly="1585">erwarten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="1609" type="textblock" ulx="452" uly="1580">
        <line lrx="1046" lry="1609" ulx="452" uly="1580">Etwa die beiden letzten Zeichen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="1615" type="textblock" ulx="1082" uly="1580">
        <line lrx="1473" lry="1615" ulx="1082" uly="1580">u-tü (Zu = li’u, litu) zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="1644" type="textblock" ulx="261" uly="1616">
        <line lrx="465" lry="1644" ulx="261" uly="1616">emendieren?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1650" type="textblock" ulx="502" uly="1616">
        <line lrx="1472" lry="1650" ulx="502" uly="1616">In Hinblick auf die Parallelstelle (Weihinschr. an Ninlil,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1688" type="textblock" ulx="261" uly="1650">
        <line lrx="1472" lry="1688" ulx="261" uly="1650">Z.ı1—12) wäre auch eine Lesung Sa-nin (ähnl. Assurnas., Annal, I, 43:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1720" type="textblock" ulx="260" uly="1686">
        <line lrx="1471" lry="1720" ulx="260" uly="1686">Sa-nin) ul (Nu) iSü (Tuk-u zu emendieren?) nicht ganz ausgeschlossen</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="1756" type="textblock" ulx="261" uly="1722">
        <line lrx="591" lry="1756" ulx="261" uly="1722">s) Zeichen Br. 5479</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="1757" type="textblock" ulx="675" uly="1722">
        <line lrx="918" lry="1757" ulx="675" uly="1722">t) Botta: nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="1755" type="textblock" ulx="999" uly="1719">
        <line lrx="1225" lry="1755" ulx="999" uly="1719">u) Botta: i[a]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1755" type="textblock" ulx="1308" uly="1722">
        <line lrx="1472" lry="1755" ulx="1308" uly="1722">V) Var. €</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="1835" type="textblock" ulx="336" uly="1798">
        <line lrx="1473" lry="1835" ulx="336" uly="1798">1) Dieser Text ist inhaltlich und stilistisch sehr nahe mit der Weih-</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1868" type="textblock" ulx="262" uly="1833">
        <line lrx="973" lry="1868" ulx="262" uly="1833">inschrift an Ninlil (s. d., Nr. ı1) verwandt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1915" type="textblock" ulx="335" uly="1877">
        <line lrx="1472" lry="1915" ulx="335" uly="1877">?) Der Nabü-Kult nahm in Assyrien, wie es scheint, etwa seit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1954" type="textblock" ulx="260" uly="1912">
        <line lrx="1471" lry="1954" ulx="260" uly="1912">9. Jahrh. einen großen Aufschwung und erfreute sich dann bis zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1988" type="textblock" ulx="262" uly="1948">
        <line lrx="1472" lry="1988" ulx="262" uly="1948">Untergange Ninivehs einer solchen Beliebtheit, daß Nabü im assyrisch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2020" type="textblock" ulx="263" uly="1982">
        <line lrx="1335" lry="2020" ulx="263" uly="1982">Pantheon unmittelbar hinter dem Götterkönige A&amp;&amp;ur und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="2013" type="textblock" ulx="1382" uly="1989">
        <line lrx="1473" lry="2013" ulx="1382" uly="1989">ötter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="2056" type="textblock" ulx="265" uly="2020">
        <line lrx="786" lry="2056" ulx="265" uly="2020">mutter IStar (Ninlil) rangierte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="2055" type="textblock" ulx="824" uly="2018">
        <line lrx="1472" lry="2055" ulx="824" uly="2018">Da Nabü, der Schreibergott (s. oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="2093" type="textblock" ulx="264" uly="2054">
        <line lrx="1472" lry="2093" ulx="264" uly="2054">S. 51!), als Schirmherr der Wissenschaft galt, so ist es erklärlich, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="2130" type="textblock" ulx="262" uly="2089">
        <line lrx="1473" lry="2130" ulx="262" uly="2089">sich ein König, wie Assurbanipal, die Verehrung desselben besonders</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="2165" type="textblock" ulx="264" uly="2125">
        <line lrx="1472" lry="2165" ulx="264" uly="2125">angelegen sein ließ. Vgl. besonders auch dessen Gebet an Nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="500" lry="2198" type="textblock" ulx="263" uly="2164">
        <line lrx="500" lry="2198" ulx="263" uly="2164">(K 1285, s. d.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="2197" type="textblock" ulx="538" uly="2161">
        <line lrx="1472" lry="2197" ulx="538" uly="2161">Überall im assyr. Reiche erstanden in dieser Periode</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="281" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_281">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_281.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1161" lry="167" type="textblock" ulx="166" uly="125">
        <line lrx="1161" lry="167" ulx="166" uly="125">I Sogen. Prunkinschriften. Weihinschrift an Nabü 1—13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="178" type="textblock" ulx="1205" uly="145">
        <line lrx="1266" lry="178" ulx="1205" uly="145">273</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="269" type="textblock" ulx="302" uly="235">
        <line lrx="1034" lry="269" ulx="302" uly="235">10. Die Weihinschrift an Nabü .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="340" type="textblock" ulx="130" uly="293">
        <line lrx="1266" lry="340" ulx="130" uly="293">!An Nabü, den erhabenen Herrn, der in E-zida 2in Ninive</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="398" type="textblock" ulx="63" uly="349">
        <line lrx="1267" lry="398" ulx="63" uly="349">wohnt @, seinen Herrn: (Ich bin) Assurbanipal, der König von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="449" type="textblock" ulx="63" uly="401">
        <line lrx="1267" lry="449" ulx="63" uly="401">Assyrien, %das Verlangen (und) Begehren seiner großen Gott-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="502" type="textblock" ulx="62" uly="453">
        <line lrx="1266" lry="502" ulx="62" uly="453">heit(®, *der durch seine Verpflichtung (?) und infolge seines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="555" type="textblock" ulx="62" uly="509">
        <line lrx="1265" lry="555" ulx="62" uly="509">gewichtigen Befehles %im Getümmel der Niederlage dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="604" type="textblock" ulx="62" uly="557">
        <line lrx="1141" lry="604" ulx="62" uly="557">Teumman, ‘dem Könige von Elam, den Kopf abhieb‘®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="601" type="textblock" ulx="1190" uly="567">
        <line lrx="1266" lry="601" ulx="1190" uly="567">Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="663" type="textblock" ulx="61" uly="611">
        <line lrx="1265" lry="663" ulx="61" uly="611">(was) Ummaniga5, Tammaritu, 7Pa’c, Ummanalda&amp; (anlangt),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="710" type="textblock" ulx="61" uly="667">
        <line lrx="1266" lry="710" ulx="61" uly="667">welche nach Teumman ®die Königsherrschaft über Elam aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="766" type="textblock" ulx="61" uly="721">
        <line lrx="1266" lry="766" ulx="61" uly="721">geübt hatten, *so erreichte sie auf sein großes Geheiß hin meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="823" type="textblock" ulx="62" uly="769">
        <line lrx="1263" lry="823" ulx="62" uly="769">Hand‘® und an den Galawagen, !*das Gefährte meiner Majestät(”,</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="864" type="textblock" ulx="61" uly="828">
        <line lrx="358" lry="864" ulx="61" uly="828">Spannte ich sie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="876" type="textblock" ulx="409" uly="827">
        <line lrx="1265" lry="876" ulx="409" uly="827">*!Und durch seine große Unterstützung war</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="926" type="textblock" ulx="61" uly="876">
        <line lrx="1264" lry="926" ulx="61" uly="876">ich in der Gesamtheit aller Länder !?siegreich(?)®. Damals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="988" type="textblock" ulx="60" uly="926">
        <line lrx="1263" lry="988" ulx="60" uly="926">(was) den Hof® des Hauses Nabüs !® meines Herrn (anlangt),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1030" type="textblock" ulx="62" uly="979">
        <line lrx="1266" lry="1030" ulx="62" uly="979">'4(so) vergrößerte ich !%seinen Bau (Plan) durch starke(1%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1125" type="textblock" ulx="60" uly="1080">
        <line lrx="1263" lry="1125" ulx="60" uly="1080">Nabü-Heiligtümer, so in Niniveh (vgl. Harp. Nr. 22171 11 8 36, Nt. I;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1155" type="textblock" ulx="86" uly="1118">
        <line lrx="1264" lry="1155" ulx="86" uly="1118">s. 27e; V R 52, col. IV; beachte auch K 1285 über die Verehrung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1195" type="textblock" ulx="59" uly="1147">
        <line lrx="1263" lry="1195" ulx="59" uly="1147">Nabü in E-ma&amp;-ma8&amp;), Dür-Sarrukin (Khorsäbädh, Harp. Nr. 489,9), in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1233" type="textblock" ulx="59" uly="1185">
        <line lrx="1262" lry="1233" ulx="59" uly="1185">ASSur, wo 1908 ein von SinSariSkun (s, d.) herrührender Nabü-Tempel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1264" type="textblock" ulx="60" uly="1222">
        <line lrx="1262" lry="1264" ulx="60" uly="1222">aufgedeckt wurde (s. MDOG Nr. 38, 23 ff, 44ff.), und besond. in Kalhu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1297" type="textblock" ulx="88" uly="1258">
        <line lrx="1264" lry="1297" ulx="88" uly="1258">er dortige, nach der Hauptkultstätte des Nabü in Borsippa, gleich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1331" type="textblock" ulx="60" uly="1288">
        <line lrx="1262" lry="1331" ulx="60" uly="1288">falls K-zida benannte Tempel (vgl. einen gleichnamig. Nabü-Tempel in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1365" type="textblock" ulx="87" uly="1328">
        <line lrx="1262" lry="1365" ulx="87" uly="1328">rt; s, Perry, Hymn. u. Geb. an Sin, S. 44), in dem schon Adadnirari IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1400" type="textblock" ulx="72" uly="1361">
        <line lrx="1261" lry="1400" ulx="72" uly="1361">810—782) mehrere Nebostatuen (Text IR 35, Nr. 2) aufstellte und in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1435" type="textblock" ulx="60" uly="1395">
        <line lrx="1262" lry="1435" ulx="60" uly="1395">dem auch Assurbanipal unsere Weihinschrift deponierte, wurde von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1472" type="textblock" ulx="60" uly="1429">
        <line lrx="1263" lry="1472" ulx="60" uly="1429">Assurbanipal (s. oben S. 242°) und A8&amp;Sur-etil-iläni (s. dessen Inschr.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="668" lry="1507" type="textblock" ulx="60" uly="1467">
        <line lrx="668" lry="1507" ulx="60" uly="1467">Wiederhergestellt (oder erweitert?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="1500" type="textblock" ulx="718" uly="1472">
        <line lrx="1172" lry="1500" ulx="718" uly="1472">Über den Nabü-Kult bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1501" type="textblock" ulx="1205" uly="1474">
        <line lrx="1263" lry="1501" ulx="1205" uly="1474">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1543" type="textblock" ulx="86" uly="1507">
        <line lrx="1263" lry="1543" ulx="86" uly="1507">$syrern vgl. vor allem A. Jeremias in Roschers Lex. d. griech. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1578" type="textblock" ulx="59" uly="1537">
        <line lrx="1263" lry="1578" ulx="59" uly="1537">röm. Mythol., s. v.; Lehmann, Klio I, 257ff. 259% 267ff. 281; Jastrow</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1614" type="textblock" ulx="74" uly="1576">
        <line lrx="1263" lry="1614" ulx="74" uly="1576">» I2ıf, 238f.; Behrens, Assyr.-babyl. Briefe, S. 42—44. Vgl. auch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="610" lry="1647" type="textblock" ulx="72" uly="1607">
        <line lrx="610" lry="1647" ulx="72" uly="1607">Nschr. Sama&amp;&amp;umukins L®, Z. 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1695" type="textblock" ulx="130" uly="1656">
        <line lrx="1124" lry="1695" ulx="130" uly="1656">* D. h. der Gegenstand des Verlangens etc., der Liebling.</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="1739" type="textblock" ulx="129" uly="1699">
        <line lrx="923" lry="1739" ulx="129" uly="1699">*) Oder: Vereinbarung (rikistu, spez. im Plur.)?</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="1783" type="textblock" ulx="130" uly="1741">
        <line lrx="727" lry="1783" ulx="130" uly="1741">°) Wörtl.: den Kopf des T. abhieb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="1827" type="textblock" ulx="130" uly="1786">
        <line lrx="655" lry="1827" ulx="130" uly="1786">°*) D.h. ich nahm sie gefangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1870" type="textblock" ulx="129" uly="1826">
        <line lrx="1262" lry="1870" ulx="129" uly="1826">’) Zu isUga Sadädi s. oben S.138% — Das Anspannen an den königl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="1903" type="textblock" ulx="59" uly="1857">
        <line lrx="263" lry="1903" ulx="59" uly="1857">Galawagen i</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1931" type="textblock" ulx="58" uly="1900">
        <line lrx="233" lry="1931" ulx="58" uly="1900">zur Kennz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1904" type="textblock" ulx="267" uly="1870">
        <line lrx="1264" lry="1904" ulx="267" uly="1870">st vielleicht nicht wörtlich zu nehmen, sondern ein Tropus</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1959" type="textblock" ulx="59" uly="1932">
        <line lrx="123" lry="1959" ulx="59" uly="1932">wäh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1942" type="textblock" ulx="236" uly="1905">
        <line lrx="1264" lry="1942" ulx="236" uly="1905">eichnung der knechtischen Demütigung, die sich die er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1978" type="textblock" ulx="126" uly="1939">
        <line lrx="1263" lry="1978" ulx="126" uly="1939">nten Elamiterfürsten gefallen lassen mußten; doch beachte Rm Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="2026" type="textblock" ulx="79" uly="2007">
        <line lrx="95" lry="2026" ulx="79" uly="2007">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2013" type="textblock" ulx="90" uly="1972">
        <line lrx="1264" lry="2013" ulx="90" uly="1972">‚29ff. Man vgl. auch das in Rm Cyl. IV, 28—31 geschilderte Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="2027" type="textblock" ulx="97" uly="2001">
        <line lrx="104" lry="2027" ulx="97" uly="2001">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="2047" type="textblock" ulx="107" uly="2006">
        <line lrx="741" lry="2047" ulx="107" uly="2006">ten Tammaritus; s. dazu oben S. 35°®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="2083" type="textblock" ulx="129" uly="2048">
        <line lrx="664" lry="2083" ulx="129" uly="2048">*) Wörtl.: machte ich den Sieg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="2085" type="textblock" ulx="702" uly="2053">
        <line lrx="1263" lry="2085" ulx="702" uly="2053">Sa-nin ul iSü = „hatte ich keinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="2111" type="textblock" ulx="58" uly="2074">
        <line lrx="206" lry="2111" ulx="58" uly="2074">Rivalen“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="2126" type="textblock" ulx="244" uly="2087">
        <line lrx="1221" lry="2126" ulx="244" uly="2087">Zum Zusammenhang vgl. Weihinschr. an Ninlil, Z. 11—12,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2170" type="textblock" ulx="130" uly="2125">
        <line lrx="1264" lry="2170" ulx="130" uly="2125">°) Zu kisallu = Hof, Vorhof s. meine Bemerk. in Babyloniaca IL, 170 f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="2209" type="textblock" ulx="118" uly="2168">
        <line lrx="1106" lry="2209" ulx="118" uly="2168">'°) gewaltige; zu e&amp;ku s. oben S. 170, Anm. o und Glossar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="2256" type="textblock" ulx="111" uly="2218">
        <line lrx="409" lry="2256" ulx="111" uly="2218">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="2250" type="textblock" ulx="1079" uly="2225">
        <line lrx="1107" lry="2250" ulx="1079" uly="2225">18</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="282" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_282">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_282.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="288" lry="162" type="textblock" ulx="224" uly="129">
        <line lrx="288" lry="162" ulx="224" uly="129">274</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="155" type="textblock" ulx="651" uly="121">
        <line lrx="1004" lry="155" ulx="651" uly="121">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="243" type="textblock" ulx="228" uly="200">
        <line lrx="1431" lry="243" ulx="228" uly="200">14H-rab-bi ana* Sat-ti” ilunäbü® ha-di&amp;$ naplis*-ma !°lim-ma-hir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="295" type="textblock" ulx="223" uly="252">
        <line lrx="1430" lry="295" ulx="223" uly="252">pänu-uk-ka ina ti-kip santak®-ki-ka !®ki-e-ni balät! üme-meS-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="348" type="textblock" ulx="222" uly="305">
        <line lrx="1429" lry="348" ulx="222" uly="305">ia® arküti”meS ]i-sa-a 1!78ap-tuk-ka itallukuiku 6-zi-da !®ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="401" type="textblock" ulx="223" uly="359">
        <line lrx="901" lry="401" ulx="223" uly="359">pän ilu-ti-ka li*-lab-bi-ra 36päll-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="451" type="textblock" ulx="730" uly="448">
        <line lrx="912" lry="451" ulx="730" uly="448">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="512" lry="550" type="textblock" ulx="480" uly="528">
        <line lrx="512" lry="550" ulx="480" uly="528">IX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="550" type="textblock" ulx="564" uly="518">
        <line lrx="1178" lry="550" ulx="564" uly="518">Die Weihinschrift an Ninlil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="612" type="textblock" ulx="554" uly="569">
        <line lrx="1101" lry="612" ulx="554" uly="569">(sogen. Beltis-Inschrift)'.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="674" type="textblock" ulx="291" uly="629">
        <line lrx="1429" lry="674" ulx="291" uly="629">1a-na® ilunin-lil belit” mätäte° a-Si-bat &amp;-ma&amp;-ma&amp; 21ilua&amp;&amp;ur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="735" type="textblock" ulx="222" uly="692">
        <line lrx="1427" lry="735" ulx="222" uly="692">bän-aplu Sär mätuasSur”ki rubü pa-lih‘-5a *Sakkanak" binütut®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="787" type="textblock" ulx="222" uly="744">
        <line lrx="1427" lry="787" ulx="222" uly="744">kätäll-3a 3a ina Kki-bi*-ti-5a *rabi-ti“ ina kit-ru-ub ta-ha-zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="838" type="textblock" ulx="221" uly="797">
        <line lrx="1427" lry="838" ulx="221" uly="797">ikkisu’su 5kakkad” Ite-um-man Sar* mätuelamtiY”ki %u Ium-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="891" type="textblock" ulx="221" uly="848">
        <line lrx="1427" lry="891" ulx="221" uly="848">man-i-ga&amp; Itam-ma-ri-tü Ipa-’-e 7I1um-man-al-da&amp; Sa arka Ite-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="941" type="textblock" ulx="221" uly="898">
        <line lrx="1427" lry="941" ulx="221" uly="898">um-man epusuSu? 8SSarrütut** mätuelamti”*ki jina tukultiti-&amp;5a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="992" type="textblock" ulx="222" uly="951">
        <line lrx="1426" lry="992" ulx="222" uly="951">rabitutüe®* 9%9Kka-tit* ikSud®**-su-nu-ti-ma ina isu8a BSa-da-dif*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="1023" type="textblock" ulx="1058" uly="1003">
        <line lrx="1150" lry="1023" ulx="1058" uly="1003">1111 k*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1037" type="textblock" ulx="1093" uly="1017">
        <line lrx="1112" lry="1037" ulx="1093" uly="1017">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="1046" type="textblock" ulx="223" uly="1003">
        <line lrx="1019" lry="1046" ulx="223" uly="1003">10ru-kub Särrus*-ti-jia®* asmid*-su-nu-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1040" type="textblock" ulx="1186" uly="1006">
        <line lrx="1426" lry="1040" ulx="1186" uly="1006">ina zik-ri-Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="505" lry="1120" type="textblock" ulx="290" uly="1086">
        <line lrx="505" lry="1120" ulx="290" uly="1086">a) Var. a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="1113" type="textblock" ulx="600" uly="1084">
        <line lrx="890" lry="1113" ulx="600" uly="1084">b) Botta: Sa-at-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1120" type="textblock" ulx="990" uly="1086">
        <line lrx="1426" lry="1120" ulx="990" uly="1086">c) Var. und Botta: nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="1158" type="textblock" ulx="220" uly="1114">
        <line lrx="435" lry="1158" ulx="220" uly="1114">d) Si(lgi)-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1156" type="textblock" ulx="507" uly="1121">
        <line lrx="1270" lry="1156" ulx="507" uly="1121">e) Senkrechter Keil (ana) = santak: SAI 7563</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1157" type="textblock" ulx="1337" uly="1122">
        <line lrx="1427" lry="1157" ulx="1337" uly="1122">f) Ti;</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="1193" type="textblock" ulx="218" uly="1157">
        <line lrx="461" lry="1193" ulx="218" uly="1157">Botta: ba(!)-lat</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="1193" type="textblock" ulx="523" uly="1156">
        <line lrx="754" lry="1193" ulx="523" uly="1156">g) Botta: ia(!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="1192" type="textblock" ulx="817" uly="1157">
        <line lrx="1001" lry="1192" ulx="817" uly="1157">h) Bu (Gid)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="1191" type="textblock" ulx="1064" uly="1157">
        <line lrx="1208" lry="1191" ulx="1064" uly="1157">i) Du-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1191" type="textblock" ulx="1273" uly="1158">
        <line lrx="1426" lry="1191" ulx="1273" uly="1158">k) Var. lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1228" type="textblock" ulx="217" uly="1194">
        <line lrx="1425" lry="1228" ulx="217" uly="1194">1) Von dieser Inschrift existieren eine Reihe von Exemplaren, so allein</line>
      </zone>
      <zone lrx="677" lry="1257" type="textblock" ulx="217" uly="1229">
        <line lrx="677" lry="1257" ulx="217" uly="1229">mehrere im Britisch. Mus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1263" type="textblock" ulx="722" uly="1228">
        <line lrx="1424" lry="1263" ulx="722" uly="1228">Ich lege den von S. A. Smith (II, pl. 2)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1291" type="textblock" ulx="959" uly="1264">
        <line lrx="1424" lry="1291" ulx="959" uly="1264">In den Anmerk., verzeichne</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="1299" type="textblock" ulx="217" uly="1265">
        <line lrx="921" lry="1299" ulx="217" uly="1265">edierten Londoner Text Nr. 64 zugrunde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1333" type="textblock" ulx="215" uly="1299">
        <line lrx="1425" lry="1333" ulx="215" uly="1299">ich die von S. A. Smith notierten Varianten (Var.) dreier Londoner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1372" type="textblock" ulx="215" uly="1335">
        <line lrx="1424" lry="1372" ulx="215" uly="1335">Duplikate, ferner Var. des Textes Lay. 86, Rawl. (IIR 66, Nr. 2), George</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1405" type="textblock" ulx="215" uly="1371">
        <line lrx="1424" lry="1405" ulx="215" uly="1371">Smith, Assurb. (G. S.), des von Loytved entdeckten Exemplares aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="491" lry="1441" type="textblock" ulx="215" uly="1406">
        <line lrx="491" lry="1441" ulx="215" uly="1406">Tartüs (Loytv.),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1438" type="textblock" ulx="528" uly="1406">
        <line lrx="1424" lry="1438" ulx="528" uly="1406">des Londoner Textes‘ CT X,8 und des Berliner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1476" type="textblock" ulx="215" uly="1441">
        <line lrx="1423" lry="1476" ulx="215" uly="1441">Exemplares (Abk.: B). Auch das in Lehmanns Material, z. älteren Gesch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1511" type="textblock" ulx="214" uly="1477">
        <line lrx="1423" lry="1511" ulx="214" uly="1477">Armen.s S.55 edierte Fragment ist ein Duplikat unserer Inschrift; näheres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="1546" type="textblock" ulx="214" uly="1512">
        <line lrx="1001" lry="1546" ulx="214" uly="1512">s. in der Einleitung, Kapitel: „Die Inschriften“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1547" type="textblock" ulx="1069" uly="1512">
        <line lrx="1422" lry="1547" ulx="1069" uly="1512">m) Var., Lay., Rawl.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="1579" type="textblock" ulx="452" uly="1547">
        <line lrx="942" lry="1579" ulx="452" uly="1547">n) Var., Rawl., G.S., CT: be-lit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1580" type="textblock" ulx="990" uly="1547">
        <line lrx="1171" lry="1580" ulx="990" uly="1547">o0) Kür-Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1583" type="textblock" ulx="1220" uly="1547">
        <line lrx="1424" lry="1583" ulx="1220" uly="1547">p) CT: a85ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="1584" type="textblock" ulx="213" uly="1550">
        <line lrx="402" lry="1584" ulx="213" uly="1550">Loytv.: ana</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="1615" type="textblock" ulx="645" uly="1582">
        <line lrx="812" lry="1615" ulx="645" uly="1582">r) Gir-Nita</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1613" type="textblock" ulx="1287" uly="1581">
        <line lrx="1422" lry="1613" ulx="1287" uly="1581">t) Rawl.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="1647" type="textblock" ulx="214" uly="1592">
        <line lrx="240" lry="1647" ulx="214" uly="1592">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1647" type="textblock" ulx="231" uly="1620">
        <line lrx="362" lry="1647" ulx="231" uly="1620">* S: DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="590" lry="1619" type="textblock" ulx="235" uly="1581">
        <line lrx="590" lry="1619" ulx="235" uly="1581">) Var., Rawl., G.S.: lih</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="1617" type="textblock" ulx="865" uly="1582">
        <line lrx="1238" lry="1617" ulx="865" uly="1582">s) Rawl., G.S.: bi-nu-ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1652" type="textblock" ulx="435" uly="1617">
        <line lrx="1124" lry="1652" ulx="435" uly="1617">u) Var., Layı, Rawl., G. S, Eoyty, Bicte</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="1679" type="textblock" ulx="689" uly="1653">
        <line lrx="810" lry="1679" ulx="689" uly="1653">ik-ki-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1649" type="textblock" ulx="1197" uly="1616">
        <line lrx="1423" lry="1649" ulx="1197" uly="1616">v) Kud; Var.,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="626" lry="1687" type="textblock" ulx="213" uly="1652">
        <line lrx="626" lry="1687" ulx="213" uly="1652">Rawl.; G:S:, Loytw.;. ©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="1686" type="textblock" ulx="901" uly="1652">
        <line lrx="1079" lry="1686" ulx="901" uly="1652">w) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1684" type="textblock" ulx="1168" uly="1651">
        <line lrx="1422" lry="1684" ulx="1168" uly="1651">x) Var., Rawl.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="1723" type="textblock" ulx="213" uly="1689">
        <line lrx="420" lry="1723" ulx="213" uly="1689">G-'S;, B: 8är</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="1723" type="textblock" ulx="498" uly="1687">
        <line lrx="870" lry="1723" ulx="498" uly="1687">y) Nim-Ma; Var.: Nim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1720" type="textblock" ulx="944" uly="1685">
        <line lrx="1421" lry="1720" ulx="944" uly="1685">z) Var. bei Rawl. und G.S.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="1769" type="textblock" ulx="214" uly="1734">
        <line lrx="332" lry="1769" ulx="214" uly="1734">e-pu-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="1765" type="textblock" ulx="417" uly="1725">
        <line lrx="1103" lry="1765" ulx="417" uly="1725">a*) Var., Lay., Rawl., G. S., B: Särrutut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1763" type="textblock" ulx="1183" uly="1729">
        <line lrx="1412" lry="1763" ulx="1183" uly="1729">b*), Nim; Var,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1764" type="textblock" ulx="1418" uly="1754">
        <line lrx="1423" lry="1764" ulx="1418" uly="1754">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1807" type="textblock" ulx="749" uly="1769">
        <line lrx="1421" lry="1807" ulx="749" uly="1769">c*) Var., Lay., Loytv., CT, B: rabititi</line>
      </zone>
      <zone lrx="677" lry="1809" type="textblock" ulx="214" uly="1774">
        <line lrx="677" lry="1809" ulx="214" uly="1774">Rawl., G. S., CT: Nim-Ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="661" lry="1848" type="textblock" ulx="213" uly="1808">
        <line lrx="661" lry="1848" ulx="213" uly="1808">d*) Rawl., G.S., CT: kätäll</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="1842" type="textblock" ulx="722" uly="1809">
        <line lrx="843" lry="1842" ulx="722" uly="1809">e*) Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="1841" type="textblock" ulx="900" uly="1807">
        <line lrx="1061" lry="1841" ulx="900" uly="1807">I*) Nar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1843" type="textblock" ulx="1100" uly="1808">
        <line lrx="1420" lry="1843" ulx="1100" uly="1808">ar, bei Rawl., G.S.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="1876" type="textblock" ulx="216" uly="1847">
        <line lrx="418" lry="1876" ulx="216" uly="1847">Bu = Sadädi</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="1879" type="textblock" ulx="489" uly="1843">
        <line lrx="723" lry="1879" ulx="489" uly="1843">g*) CI Sarıa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="1876" type="textblock" ulx="801" uly="1843">
        <line lrx="1221" lry="1876" ulx="801" uly="1843">H*) VEr REawl, G S: fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1875" type="textblock" ulx="1298" uly="1847">
        <line lrx="1323" lry="1875" ulx="1298" uly="1847">i*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1879" type="textblock" ulx="1355" uly="1848">
        <line lrx="1421" lry="1879" ulx="1355" uly="1848">Lal;</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="1912" type="textblock" ulx="214" uly="1878">
        <line lrx="827" lry="1912" ulx="214" uly="1878">CT und Var. bei Rawl., G. S.: as-mid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1914" type="textblock" ulx="894" uly="1877">
        <line lrx="1421" lry="1914" ulx="894" uly="1877">k*) Var.: be, jedenfalls Schreib-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="1954" type="textblock" ulx="215" uly="1907">
        <line lrx="1011" lry="1954" ulx="215" uly="1907">fehler; vgl. dazu Pinches bei S. A. Smith, IT, 69</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2016" type="textblock" ulx="284" uly="1975">
        <line lrx="1421" lry="2016" ulx="284" uly="1975">ı) Über pilu (pülu) s. die Belege bei Del., HW 516, 727 und M.-Arnolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2051" type="textblock" ulx="211" uly="2011">
        <line lrx="1420" lry="2051" ulx="211" uly="2011">802—3. Die Bedeutung wohl sicher = Kalkstein; s. dafür Jensen, ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2084" type="textblock" ulx="211" uly="2046">
        <line lrx="1420" lry="2084" ulx="211" uly="2046">IX, 128 und KB VI, I, 449-—50; Meißner, WZKM XVI, 280 und in MVAG</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="2122" type="textblock" ulx="210" uly="2082">
        <line lrx="920" lry="2122" ulx="210" uly="2082">VII, 106; Th.-Dangin, VAB I, 180, Note e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="2155" type="textblock" ulx="284" uly="2119">
        <line lrx="763" lry="2155" ulx="284" uly="2119">?) D. h. den Bau des kisallu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2217" type="textblock" ulx="211" uly="2191">
        <line lrx="340" lry="2217" ulx="211" uly="2191">werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2193" type="textblock" ulx="283" uly="2153">
        <line lrx="1419" lry="2193" ulx="283" uly="2153">%) Wörtl.: er möge vor deinem Antlitze (gnädig) entgegengenommen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="283" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_283">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_283.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1234" lry="146" type="textblock" ulx="238" uly="112">
        <line lrx="1234" lry="146" ulx="238" uly="112">II Sogen. Prunkinschr. Weihinschr. an Nabü 13 — Ninlil ı1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="155" type="textblock" ulx="1277" uly="121">
        <line lrx="1337" lry="155" ulx="1277" uly="121">275</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="244" type="textblock" ulx="135" uly="199">
        <line lrx="1340" lry="244" ulx="135" uly="199">Kalksteine . 1*Für die Dauer, o Nabü, blicke (ihn) %@ freudig</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="294" type="textblock" ulx="134" uly="252">
        <line lrx="926" lry="294" ulx="134" uly="252">an und !5(er) möge dir genehm sein®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="295" type="textblock" ulx="974" uly="253">
        <line lrx="1339" lry="295" ulx="974" uly="253">Durch die Kraft (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="347" type="textblock" ulx="134" uly="303">
        <line lrx="1340" lry="347" ulx="134" uly="303">deines !*treuen Schreibgriffels(??)® möge „ein Leben langer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="400" type="textblock" ulx="135" uly="349">
        <line lrx="1339" lry="400" ulx="135" uly="349">Tage‘“ von deiner Lippe herausgehen. Das Wandeln in E-zida</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="452" type="textblock" ulx="137" uly="409">
        <line lrx="1236" lry="452" ulx="137" uly="409">18 möge vor® deiner Gottheit meine Füße altern lassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="499" type="textblock" ulx="644" uly="497">
        <line lrx="654" lry="499" ulx="644" uly="497">on</line>
      </zone>
      <zone lrx="683" lry="499" type="textblock" ulx="663" uly="497">
        <line lrx="683" lry="499" ulx="663" uly="497">Sn</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="598" type="textblock" ulx="383" uly="576">
        <line lrx="415" lry="598" ulx="383" uly="576">I%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="601" type="textblock" ulx="466" uly="566">
        <line lrx="1099" lry="601" ulx="466" uly="566">Die Weihinschrift an Ninlil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="663" type="textblock" ulx="457" uly="617">
        <line lrx="1026" lry="663" ulx="457" uly="617">(sogen. Beltis-Inschrift)®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="721" type="textblock" ulx="206" uly="674">
        <line lrx="1340" lry="721" ulx="206" uly="674">1 An Ninlil, die Herrin der Länder, die in E-ma&amp;ma&amp; wohnt :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="777" type="textblock" ulx="138" uly="733">
        <line lrx="1341" lry="777" ulx="138" uly="733">?(Ich bin) Assurbanipal, der König von Assyrien, der Erhabene,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="830" type="textblock" ulx="137" uly="786">
        <line lrx="1341" lry="830" ulx="137" uly="786">ihr Verehrer‘©, %der Statthalter‘, das Erzeugnis ihrer Hände,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="885" type="textblock" ulx="137" uly="830">
        <line lrx="1341" lry="885" ulx="137" uly="830">der auf ihren großen Befehl hin *im Schlachtgetümmel *dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="937" type="textblock" ulx="136" uly="894">
        <line lrx="1340" lry="937" ulx="136" uly="894">Teumman, dem Könige von Elam, den Kopf(!® *abhieb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="990" type="textblock" ulx="139" uly="946">
        <line lrx="1343" lry="990" ulx="139" uly="946">SUnd (was) Ummaniga8, Tammaritu, Pa’e, 7?Ummanaldäs (an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1042" type="textblock" ulx="137" uly="999">
        <line lrx="1343" lry="1042" ulx="137" uly="999">langt), welche nach Teumman *® die Königsherrschaft über Elam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1096" type="textblock" ulx="139" uly="1051">
        <line lrx="1344" lry="1096" ulx="139" uly="1051">7 ausgeübt hatten, so %erreichte sie ®durch ihren großen Bei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1144" type="textblock" ulx="137" uly="1103">
        <line lrx="1342" lry="1144" ulx="137" uly="1103">stand meine Hand(!) und !%ich spannte sie ®an den Gala-</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="1223" type="textblock" ulx="136" uly="1218">
        <line lrx="279" lry="1223" ulx="136" uly="1218">J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1220" type="textblock" ulx="137" uly="1152">
        <line lrx="1345" lry="1220" ulx="137" uly="1152">wagen, “‘(iasGef.xhrte meiner Majestät“%®, 11Und infolge ihrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="1219" type="textblock" ulx="351" uly="1217">
        <line lrx="361" lry="1219" ulx="351" uly="1217">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1286" type="textblock" ulx="208" uly="1249">
        <line lrx="1345" lry="1286" ulx="208" uly="1249">*) Die Bedeutung des oft in den Tafelunterschriften Assurbanipals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1324" type="textblock" ulx="137" uly="1285">
        <line lrx="1343" lry="1324" ulx="137" uly="1285">begegnenden Ausdruckes ti-kip santakki (s. Stellen bei Del., HW 506.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1358" type="textblock" ulx="139" uly="1321">
        <line lrx="1343" lry="1358" ulx="139" uly="1321">787) ist immer noch nicht sicher eruiert. tikpu dürfte zu einem Stamm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1399" type="textblock" ulx="138" uly="1361">
        <line lrx="1343" lry="1399" ulx="138" uly="1361">takäpu = „stark, mächtig sein‘“ (aram. 5pm) gehören. Del., AL* 191:</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1419" type="textblock" ulx="244" uly="1416">
        <line lrx="275" lry="1419" ulx="244" uly="1416">aan</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="1438" type="textblock" ulx="139" uly="1404">
        <line lrx="223" lry="1438" ulx="139" uly="1404">tikpu</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1426" type="textblock" ulx="244" uly="1423">
        <line lrx="275" lry="1426" ulx="244" uly="1423">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1438" type="textblock" ulx="296" uly="1402">
        <line lrx="1345" lry="1438" ulx="296" uly="1402">große Menge, Masse?; Hrozny, MVAG VIII, 220 erklärt tikpu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1480" type="textblock" ulx="140" uly="1442">
        <line lrx="1345" lry="1480" ulx="140" uly="1442">als „Schriftzug‘‘; Hommel, OLZ X, 384 vergleicht nabatäisch prn =</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="1513" type="textblock" ulx="141" uly="1482">
        <line lrx="351" lry="1513" ulx="141" uly="1482">„Vollmacht‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1520" type="textblock" ulx="400" uly="1482">
        <line lrx="1346" lry="1520" ulx="400" uly="1482">santakku vielleicht == Schreibgriffel (so Hrozny, 1. c.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1554" type="textblock" ulx="140" uly="1518">
        <line lrx="1346" lry="1554" ulx="140" uly="1518">oder „Schrift‘“? (so Hommel, 1. c., der südarab. masnad mit s. kombiniert);</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="1588" type="textblock" ulx="139" uly="1553">
        <line lrx="867" lry="1588" ulx="139" uly="1553">Del., AL* 179: Schriftzeichen (Ideogramm).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1590" type="textblock" ulx="904" uly="1555">
        <line lrx="1346" lry="1590" ulx="904" uly="1555">Oder santakku ein Synon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1624" type="textblock" ulx="141" uly="1589">
        <line lrx="1346" lry="1624" ulx="141" uly="1589">von am6elütu (vgl. die Gleichung SAI 7559) und zu übersetzen: „zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="1660" type="textblock" ulx="141" uly="1623">
        <line lrx="793" lry="1660" ulx="141" uly="1623">Stärkung deiner treuen Menschheit‘“?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1661" type="textblock" ulx="831" uly="1626">
        <line lrx="1346" lry="1661" ulx="831" uly="1626">Sonst ist im Assyr. auch ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1696" type="textblock" ulx="140" uly="1660">
        <line lrx="1347" lry="1696" ulx="140" uly="1660">santakku == „beständig‘‘ nachweisbar; vgl. Meißner, Suppl. 74; M.-Arnolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1731" type="textblock" ulx="142" uly="1695">
        <line lrx="1346" lry="1731" ulx="142" uly="1695">787. Sarsowsky will (in Zeitschr. Hakedem I, 1907, S.207) eine bekannte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1771" type="textblock" ulx="142" uly="1730">
        <line lrx="1345" lry="1771" ulx="142" uly="1730">bekräftigende Schlußformel der jüdisch. Urkunden (8%p1 ""w bam)</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="1810" type="textblock" ulx="142" uly="1771">
        <line lrx="868" lry="1810" ulx="142" uly="1771">auf das assyr. tikip santakki zurückführen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1845" type="textblock" ulx="215" uly="1806">
        <line lrx="1346" lry="1845" ulx="215" uly="1806">®) Oder zu fassen: das Wandeln in Ezida vor (in Gegenwart) deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1877" type="textblock" ulx="143" uly="1837">
        <line lrx="839" lry="1877" ulx="143" uly="1837">Gottheit möge meine Füße altern lassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1912" type="textblock" ulx="214" uly="1873">
        <line lrx="1347" lry="1912" ulx="214" uly="1873">°) Inhaltlich und stilistisch am nächsten mit der vorhergehenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="1944" type="textblock" ulx="143" uly="1908">
        <line lrx="708" lry="1944" ulx="143" uly="1908">Weihinschrift an Nabü verwandt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1976" type="textblock" ulx="215" uly="1944">
        <line lrx="235" lry="1976" ulx="215" uly="1944">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1987" type="textblock" ulx="282" uly="1946">
        <line lrx="1346" lry="1987" ulx="282" uly="1946">-maSmaSs ist der der Ninlil (IStar) geweihte Haupttempel von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2021" type="textblock" ulx="142" uly="1978">
        <line lrx="1348" lry="2021" ulx="142" uly="1978">Niniveh. Vgl. über diesen, sowie über das Epitheton der Ninlil (b&amp;lit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="2054" type="textblock" ulx="143" uly="2013">
        <line lrx="1109" lry="2054" ulx="143" uly="2013">mätäte) oben S. 82%, 93%, ferner K 1285, Vs. ı2 (s. unten).</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="2065" type="textblock" ulx="216" uly="2051">
        <line lrx="225" lry="2065" ulx="216" uly="2051">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="2084" type="textblock" ulx="256" uly="2049">
        <line lrx="711" lry="2084" ulx="256" uly="2049">Wörtl.: der sie fürchtende.</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="2099" type="textblock" ulx="214" uly="2086">
        <line lrx="223" lry="2099" ulx="214" uly="2086">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="2117" type="textblock" ulx="226" uly="2050">
        <line lrx="236" lry="2117" ulx="226" uly="2050">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2119" type="textblock" ulx="254" uly="2084">
        <line lrx="845" lry="2119" ulx="254" uly="2084">D. h. der Stellvertreter der Göttin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="2135" type="textblock" ulx="203" uly="2121">
        <line lrx="226" lry="2135" ulx="203" uly="2121">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="2156" type="textblock" ulx="256" uly="2119">
        <line lrx="814" lry="2156" ulx="256" uly="2119">Wörtl.: den Kopf des Teumman.</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="2171" type="textblock" ulx="202" uly="2156">
        <line lrx="223" lry="2171" ulx="202" uly="2156">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="2189" type="textblock" ulx="227" uly="2122">
        <line lrx="237" lry="2189" ulx="227" uly="2122">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="742" lry="2195" type="textblock" ulx="255" uly="2155">
        <line lrx="742" lry="2195" ulx="255" uly="2155">D. h. ich nahm sie gefangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2197" type="textblock" ulx="851" uly="2159">
        <line lrx="1296" lry="2197" ulx="851" uly="2159">1?) Vgl. dazu oben S, 2737</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="2233" type="textblock" ulx="1144" uly="2207">
        <line lrx="1190" lry="2233" ulx="1144" uly="2207">18*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="284" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_284">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_284.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="293" lry="166" type="textblock" ulx="229" uly="127">
        <line lrx="293" lry="166" ulx="229" uly="127">276</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="161" type="textblock" ulx="655" uly="127">
        <line lrx="1009" lry="161" ulx="655" uly="127">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="256" type="textblock" ulx="229" uly="204">
        <line lrx="1436" lry="256" ulx="229" uly="204">kabti? ina kul-lat mätäte” attallaktıu-ma® !?mähira® 1A4° ib&amp;0fu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="310" type="textblock" ulx="227" uly="257">
        <line lrx="1436" lry="310" ulx="227" uly="257">ina ümeme &amp;u kisal® bit iluistär® 1®b6lti-iat ina pi-i"-li eS-kif</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="354" type="textblock" ulx="227" uly="320">
        <line lrx="1435" lry="354" ulx="227" uly="320">Si-kit-ta-Su 14ü-rab-bi ana! Sa-at”-ti ilunin-lil !5ki-sal®" Su-a-tü®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="417" type="textblock" ulx="228" uly="374">
        <line lrx="1436" lry="417" ulx="228" uly="374">lim-ma-hir pänu-uk-ki” *!%ia-a-ti“ 1ä8Sur"-bän-aplu® pa-lih ilu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="469" type="textblock" ulx="226" uly="426">
        <line lrx="1435" lry="469" ulx="226" uly="426">ti-ki‘ rabi-ti !”ba-lat"“ üm6&amp;mesS” arküti”mesS tub* libbibi ki-Sim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="521" type="textblock" ulx="226" uly="479">
        <line lrx="1200" lry="521" ulx="226" uly="479">ma ?!8;talluku”ku 6-maS-maßs lu-lab-bi-ra S@päll-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="696" type="textblock" ulx="524" uly="664">
        <line lrx="1188" lry="696" ulx="524" uly="664">ı2. Weihinschrift an Marduk?.</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="755" type="textblock" ulx="236" uly="729">
        <line lrx="410" lry="755" ulx="236" uly="729">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="765" type="textblock" ulx="459" uly="724">
        <line lrx="1434" lry="765" ulx="459" uly="724">1a-na ilumarduk belu si-i-ru** Sar ilänimesS Sur-bi-i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="818" type="textblock" ulx="226" uly="774">
        <line lrx="1434" lry="818" ulx="226" uly="774">e-til-1[i]”* ?e-mu-ka-an si-ra-a-ti a-&amp;a-rid nap-har belemes 3dan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="872" type="textblock" ulx="226" uly="826">
        <line lrx="1434" lry="872" ulx="226" uly="826">dan-nu“* a-Sa-rid Sam6e u ersitimtim a-Si-ir uigigit* u ilu[a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="920" type="textblock" ulx="225" uly="875">
        <line lrx="1434" lry="920" ulx="225" uly="875">nun-na-ki] *na-Si®* isukakki ilu iz-(zu) ma-am-al ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="971" type="textblock" ulx="226" uly="927">
        <line lrx="578" lry="971" ulx="226" uly="927">rabütimeS ni(?) ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="973" type="textblock" ulx="677" uly="928">
        <line lrx="1434" lry="973" ulx="677" uly="928">&gt;belu kab-tu git-ma-lum (8$4 i-ta)-a-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="1022" type="textblock" ulx="226" uly="982">
        <line lrx="528" lry="1022" ulx="226" uly="982">la in-ni-ti-ku ? .</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1023" type="textblock" ulx="609" uly="980">
        <line lrx="872" lry="1023" ulx="609" uly="980">$(lumarduk)!*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1026" type="textblock" ulx="997" uly="983">
        <line lrx="1435" lry="1026" ulx="997" uly="983">u mu-bal-lu-u nap-har</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="1052" type="textblock" ulx="454" uly="1050">
        <line lrx="502" lry="1052" ulx="454" uly="1050">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="1052" type="textblock" ulx="545" uly="1050">
        <line lrx="558" lry="1052" ulx="545" uly="1050">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="1053" type="textblock" ulx="1193" uly="1051">
        <line lrx="1211" lry="1053" ulx="1193" uly="1051">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="1053" type="textblock" ulx="1214" uly="1051">
        <line lrx="1225" lry="1053" ulx="1214" uly="1051">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1124" type="textblock" ulx="295" uly="1050">
        <line lrx="1435" lry="1124" ulx="295" uly="1050">a) Dugud- b) Kür-Kür; Var., Rawl., G. S.: Kür-Kürfr;eé c) Du-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="1167" type="textblock" ulx="225" uly="1125">
        <line lrx="1044" lry="1167" ulx="225" uly="1125">u-ma; CT, Var. bei Rawl. und G. S,;: DuMeS.ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1167" type="textblock" ulx="1110" uly="1134">
        <line lrx="1274" lry="1167" ulx="1110" uly="1134">d) Gab-Ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1169" type="textblock" ulx="1341" uly="1136">
        <line lrx="1433" lry="1169" ulx="1341" uly="1136">e) Nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="1204" type="textblock" ulx="224" uly="1169">
        <line lrx="332" lry="1204" ulx="224" uly="1169">f) Tuk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="1207" type="textblock" ulx="403" uly="1171">
        <line lrx="1216" lry="1207" ulx="403" uly="1171">g) Zeichen Br. 5479; Var. bei Rawl., G. S.: ki-sal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1205" type="textblock" ulx="1289" uly="1171">
        <line lrx="1434" lry="1205" ulx="1289" uly="1171">h) Zeich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1242" type="textblock" ulx="224" uly="1207">
        <line lrx="1432" lry="1242" ulx="224" uly="1207">nin (vgl. VAB T, ı0, Anm. h), hier (anders Var.) und im Haupttexte von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1278" type="textblock" ulx="224" uly="1242">
        <line lrx="1434" lry="1278" ulx="224" uly="1242">Lay., Rawl., G. S., B scheinbar Ri bzw. Ri? (sekundär mit Ri zusammen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="1305" type="textblock" ulx="244" uly="1287">
        <line lrx="261" lry="1305" ulx="244" uly="1287">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1321" type="textblock" ulx="263" uly="1278">
        <line lrx="1434" lry="1321" ulx="263" uly="1278">fallen; vgl. Zimmern, ZA III, 97; Lehmann, I. c. IT, 243. VII, 355; Th.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="1341" type="textblock" ulx="223" uly="1287">
        <line lrx="249" lry="1341" ulx="223" uly="1287">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1349" type="textblock" ulx="252" uly="1314">
        <line lrx="1322" lry="1349" ulx="252" uly="1314">angin, L’&amp;Ecrit. cuneif., I, Nr. 294); CT, Var. bei Rawl. und G. S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1341" type="textblock" ulx="1364" uly="1313">
        <line lrx="1434" lry="1341" ulx="1364" uly="1313">iStar</line>
      </zone>
      <zone lrx="483" lry="1383" type="textblock" ulx="224" uly="1350">
        <line lrx="483" lry="1383" ulx="224" uly="1350">(Zahlzeich. XV)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="1382" type="textblock" ulx="571" uly="1349">
        <line lrx="1105" lry="1382" ulx="571" uly="1349">1) Var:; Räwl., G, S, CT, B: M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1383" type="textblock" ulx="1187" uly="1349">
        <line lrx="1433" lry="1383" ulx="1187" uly="1349">k) Var., Rawl,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="1412" type="textblock" ulx="225" uly="1385">
        <line lrx="351" lry="1412" ulx="225" uly="1385">@3O</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="1418" type="textblock" ulx="418" uly="1385">
        <line lrx="928" lry="1418" ulx="418" uly="1385">1). Vars RawL; G S CT aa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1418" type="textblock" ulx="994" uly="1385">
        <line lrx="1433" lry="1418" ulx="994" uly="1385">M) Var;, Rawl, G: S4 GT,</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="1447" type="textblock" ulx="223" uly="1420">
        <line lrx="333" lry="1447" ulx="223" uly="1420">B: Sat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1455" type="textblock" ulx="418" uly="1420">
        <line lrx="1433" lry="1455" ulx="418" uly="1420">) Narı Layı, Rawl; G: Sı Loytv:s kibal; GI: Kki-sahla</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="1488" type="textblock" ulx="223" uly="1455">
        <line lrx="394" lry="1488" ulx="223" uly="1455">o) Var.: ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="1518" type="textblock" ulx="223" uly="1490">
        <line lrx="436" lry="1518" ulx="223" uly="1490">G. S.: ia-a-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="1490" type="textblock" ulx="466" uly="1454">
        <line lrx="1007" lry="1490" ulx="466" uly="1454">p) Var. bei Rawl. und G. S.: ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1490" type="textblock" ulx="1101" uly="1455">
        <line lrx="1432" lry="1490" ulx="1101" uly="1455">) Var. bei Rawl. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1553" type="textblock" ulx="223" uly="1523">
        <line lrx="419" lry="1553" ulx="223" uly="1523">G. S.: a8Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1525" type="textblock" ulx="526" uly="1489">
        <line lrx="1435" lry="1525" ulx="526" uly="1489">r) Var., Lay., Loytv., B: a&amp;&amp;ur; Var. bei Rawl. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="1561" type="textblock" ulx="495" uly="1524">
        <line lrx="1253" lry="1561" ulx="495" uly="1524">s) Var., Lay.,. Var. bei Rawl. und G..S.: aplu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1560" type="textblock" ulx="1324" uly="1525">
        <line lrx="1433" lry="1560" ulx="1324" uly="1525">t) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="1594" type="textblock" ulx="222" uly="1559">
        <line lrx="891" lry="1594" ulx="222" uly="1559">ilu-ü-ti-Sa; Lay., Rawl., G. S.: ilu-ü-ti-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1596" type="textblock" ulx="972" uly="1561">
        <line lrx="1433" lry="1596" ulx="972" uly="1561">W) YVar., LOytv., ‚B, -Var. .Dei</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1637" type="textblock" ulx="222" uly="1603">
        <line lrx="645" lry="1637" ulx="222" uly="1603">Rawl., G.S.: balät (Tin)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="1638" type="textblock" ulx="732" uly="1604">
        <line lrx="1249" lry="1638" ulx="732" uly="1604">V) Var;;, Raäwl, G; S.: ümeme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1636" type="textblock" ulx="1334" uly="1604">
        <line lrx="1432" lry="1636" ulx="1334" uly="1604">w) Bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1675" type="textblock" ulx="223" uly="1638">
        <line lrx="464" lry="1675" ulx="223" uly="1638">x) Hi(Dug)-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="705" lry="1673" type="textblock" ulx="547" uly="1639">
        <line lrx="705" lry="1673" ulx="547" uly="1639">y) Du-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1673" type="textblock" ulx="790" uly="1638">
        <line lrx="1432" lry="1673" ulx="790" uly="1638">z) KK ı20b + 144 - 3298 + 3265, am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1709" type="textblock" ulx="221" uly="1672">
        <line lrx="1431" lry="1709" ulx="221" uly="1672">besten ediert von A. Strong (Journ. Asiat. 1893, 365 ff.); außerdem in</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="1745" type="textblock" ulx="222" uly="1708">
        <line lrx="735" lry="1745" ulx="222" uly="1708">Craigs Rel. Texts I, pl. 10—13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1743" type="textblock" ulx="773" uly="1707">
        <line lrx="1432" lry="1743" ulx="773" uly="1707">Ergänzungen einiger Worte lassen sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1777" type="textblock" ulx="223" uly="1741">
        <line lrx="1432" lry="1777" ulx="223" uly="1741">durch das teilweise Duplikat K 3412 gewinnen; diese letzteren sind</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="1813" type="textblock" ulx="222" uly="1778">
        <line lrx="904" lry="1813" ulx="222" uly="1778">oben durch runde Klammern angedeutet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="1809" type="textblock" ulx="971" uly="1777">
        <line lrx="1199" lry="1809" ulx="971" uly="1777">a*) K 3412: ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1805" type="textblock" ulx="1265" uly="1777">
        <line lrx="1301" lry="1805" ulx="1265" uly="1777">b*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1808" type="textblock" ulx="1331" uly="1779">
        <line lrx="1432" lry="1808" ulx="1331" uly="1779">Wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1845" type="textblock" ulx="887" uly="1812">
        <line lrx="1119" lry="1845" ulx="887" uly="1812">C*) K 341221</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1848" type="textblock" ulx="1182" uly="1811">
        <line lrx="1431" lry="1848" ulx="1182" uly="1811">d*) Zahl V+II</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="1854" type="textblock" ulx="222" uly="1813">
        <line lrx="823" lry="1854" ulx="222" uly="1813">scheinlich nichts mehr zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="1887" type="textblock" ulx="222" uly="1848">
        <line lrx="510" lry="1887" ulx="222" uly="1848">e*) K 3412: na-as</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1886" type="textblock" ulx="582" uly="1847">
        <line lrx="1304" lry="1886" ulx="582" uly="1847">f*) Sa(Lib)-Zu; s. Br. 7996; SAI 5982. 11091</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1948" type="textblock" ulx="808" uly="1913">
        <line lrx="1270" lry="1948" ulx="808" uly="1913">2 VRL ODDEn 5..274, Anm. ı.</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="1952" type="textblock" ulx="294" uly="1914">
        <line lrx="699" lry="1952" ulx="294" uly="1914">ı) Oder Vorhof; s. 273°</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="1993" type="textblock" ulx="293" uly="1953">
        <line lrx="758" lry="1993" ulx="293" uly="1953">3) Vgl. oben S. 274, Anm. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2033" type="textblock" ulx="292" uly="1991">
        <line lrx="1431" lry="2033" ulx="292" uly="1991">4) Wörtl.: schenke mir; -(a)m Dativsuffix; vgl. Bezold, Verbalsuffix-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2067" type="textblock" ulx="222" uly="2028">
        <line lrx="1431" lry="2067" ulx="222" uly="2028">formen = Sitz.-Ber. der Heidelb. Akad, d. Wiss. 1910, Abhandl. 9, S. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2108" type="textblock" ulx="291" uly="2067">
        <line lrx="1431" lry="2108" ulx="291" uly="2067">(*) Dieser Text stellt, laut Unterschrift (s, Rücks, Z. 21), die Legende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2145" type="textblock" ulx="223" uly="2104">
        <line lrx="1301" lry="2145" ulx="223" uly="2104">auf einem goldenen Kultgeräte (Räucherschale) dar, welches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2135" type="textblock" ulx="1354" uly="2117">
        <line lrx="1431" lry="2135" ulx="1354" uly="2117">ssur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2179" type="textblock" ulx="221" uly="2141">
        <line lrx="1432" lry="2179" ulx="221" uly="2141">banipal dem Marduk und dessen Gemahlin Sarpanitu widmete. Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2216" type="textblock" ulx="222" uly="2176">
        <line lrx="1430" lry="2216" ulx="222" uly="2176">banipal legt eine besondere Fürsorge für Marduk an den Tag, um die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="285" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_285">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_285.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1237" lry="169" type="textblock" ulx="243" uly="131">
        <line lrx="1237" lry="169" ulx="243" uly="131">1 Sogen. Prunkinschr. Weihinschr. an Ninlil ı ı— Marduk 6,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="173" type="textblock" ulx="1282" uly="140">
        <line lrx="1342" lry="173" ulx="1282" uly="140">277</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="266" type="textblock" ulx="139" uly="220">
        <line lrx="1343" lry="266" ulx="139" uly="220">gewichtigen Kundgebung zog ich in allen Ländern umher und</line>
      </zone>
      <zone lrx="713" lry="315" type="textblock" ulx="142" uly="275">
        <line lrx="713" lry="315" ulx="142" uly="275">1?hatte keinen Ebenbürtigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="315" type="textblock" ulx="769" uly="270">
        <line lrx="1343" lry="315" ulx="769" uly="270">Damals (was) den Hof” des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="369" type="textblock" ulx="139" uly="325">
        <line lrx="1343" lry="369" ulx="139" uly="325">Hauses der Istar, 1!?meiner Herrin, (anlangt), !*so vergrößerte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="422" type="textblock" ulx="139" uly="378">
        <line lrx="1112" lry="422" ulx="139" uly="378">ich seinen Bau (Plan) !®durch starke Kalksteine %.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="409" type="textblock" ulx="1163" uly="377">
        <line lrx="1343" lry="409" ulx="1163" uly="377">1MFür die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="474" type="textblock" ulx="139" uly="430">
        <line lrx="1343" lry="474" ulx="139" uly="430">Dauer, o Ninlil, 1?möge dieser Hof dir genehm sein(®. ?1°Mir,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="528" type="textblock" ulx="139" uly="483">
        <line lrx="1343" lry="528" ulx="139" uly="483">Assurbanipal, der deine (Var.: ihre) große Gottheit fürchtet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="578" type="textblock" ulx="143" uly="536">
        <line lrx="1343" lry="578" ulx="143" uly="536">17 schenkeW ein Leben langer Tage (und) Wohlbefinden des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="631" type="textblock" ulx="140" uly="581">
        <line lrx="1344" lry="631" ulx="140" uly="581">Herzens und !*das Wandeln in E-ma&amp;ma&amp; möge meine Füße</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="678" type="textblock" ulx="139" uly="646">
        <line lrx="386" lry="678" ulx="139" uly="646">altern lassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="771" type="textblock" ulx="383" uly="761">
        <line lrx="386" lry="771" ulx="383" uly="761">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="807" type="textblock" ulx="410" uly="772">
        <line lrx="1079" lry="807" ulx="410" uly="772">ı2. Weihinschrift an Marduk®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="869" type="textblock" ulx="149" uly="843">
        <line lrx="324" lry="869" ulx="149" uly="843">Vorderseite,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="875" type="textblock" ulx="374" uly="834">
        <line lrx="1345" lry="875" ulx="374" uly="834">1An Marduk, den erhabenen Herrn, den König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="931" type="textblock" ulx="139" uly="885">
        <line lrx="1345" lry="931" ulx="139" uly="885">der Götter, den gewaltigen Herrsch[er], ?die erhabene Macht®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="983" type="textblock" ulx="138" uly="941">
        <line lrx="1346" lry="983" ulx="138" uly="941">den Ersten unter allen Herren, *den Allgewaltigen, den Fürsten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1036" type="textblock" ulx="138" uly="995">
        <line lrx="1347" lry="1036" ulx="138" uly="995">Himmels und‘ der‘ Erde, den Aufseher über die Igigi und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1090" type="textblock" ulx="139" uly="1046">
        <line lrx="1347" lry="1090" ulx="139" uly="1046">[Anunnaki]“”, *den Träger der Waffe‘®, den star(ken) Gott,</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="1131" type="textblock" ulx="844" uly="1126">
        <line lrx="979" lry="1131" ulx="844" uly="1126">OE E O,</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="1140" type="textblock" ulx="138" uly="1100">
        <line lrx="810" lry="1140" ulx="138" uly="1100">den Gebieter der großen Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1142" type="textblock" ulx="1012" uly="1100">
        <line lrx="1348" lry="1142" ulx="1012" uly="1100">5den gewichtigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1192" type="textblock" ulx="140" uly="1150">
        <line lrx="1348" lry="1192" ulx="140" uly="1150">Herrn, den Vollkommenen, (des)sen (Grenz)e nicht überschritten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1242" type="textblock" ulx="698" uly="1203">
        <line lrx="1347" lry="1242" ulx="698" uly="1203">.. , den Vernichter aller Bösen“®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="1279" type="textblock" ulx="138" uly="1204">
        <line lrx="284" lry="1279" ulx="138" uly="1204">_wird“” }</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="1278" type="textblock" ulx="174" uly="1273">
        <line lrx="339" lry="1278" ulx="174" uly="1273">VE</line>
      </zone>
      <zone lrx="605" lry="1274" type="textblock" ulx="408" uly="1203">
        <line lrx="605" lry="1274" ulx="408" uly="1203">6 (Mél'dUk)‚</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="1272" type="textblock" ulx="758" uly="1270">
        <line lrx="792" lry="1272" ulx="758" uly="1270">kanl</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="1272" type="textblock" ulx="895" uly="1270">
        <line lrx="904" lry="1272" ulx="895" uly="1270">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="1272" type="textblock" ulx="962" uly="1270">
        <line lrx="971" lry="1272" ulx="962" uly="1270">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="1272" type="textblock" ulx="1050" uly="1270">
        <line lrx="1058" lry="1272" ulx="1050" uly="1270">nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1272" type="textblock" ulx="1252" uly="1270">
        <line lrx="1293" lry="1272" ulx="1252" uly="1270">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1274" type="textblock" ulx="1299" uly="1270">
        <line lrx="1346" lry="1274" ulx="1299" uly="1270">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1347" type="textblock" ulx="138" uly="1312">
        <line lrx="1347" lry="1347" ulx="138" uly="1312">diesem Gotte durch die Zerstörung seiner Hauptkultstadt Babylon von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1386" type="textblock" ulx="138" uly="1348">
        <line lrx="1348" lry="1386" ulx="138" uly="1348">seiten Sanheribs angetane Schmach wieder gut zu machen; s. dafür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1419" type="textblock" ulx="137" uly="1384">
        <line lrx="1349" lry="1419" ulx="137" uly="1384">besönders. die Prunkinschr. L! (S. 226), L* (S. 228), P! (S. 232) und L®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1449" type="textblock" ulx="972" uly="1421">
        <line lrx="1350" lry="1449" ulx="972" uly="1421">Historisch wertvoll ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1458" type="textblock" ulx="137" uly="1421">
        <line lrx="933" lry="1458" ulx="137" uly="1421">(S. 234) und beachte auch oben S. 232*; 264%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1493" type="textblock" ulx="137" uly="1457">
        <line lrx="1350" lry="1493" ulx="137" uly="1457">diese Inschrift, deren Abfassung mit Winckler (F I, 495) um das J. 650</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1528" type="textblock" ulx="138" uly="1493">
        <line lrx="1349" lry="1528" ulx="138" uly="1493">erfolgt sein dürfte, durch die Mitteilung, daß eine Assyrien bedrohende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1564" type="textblock" ulx="138" uly="1528">
        <line lrx="1350" lry="1564" ulx="138" uly="1528">Invasion der Ummän-Manda augenscheinlich ohne KEingreifen Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1601" type="textblock" ulx="139" uly="1563">
        <line lrx="1348" lry="1601" ulx="139" uly="1563">banipals, lediglich infolge Hinzutretens uns nicht näher bekannter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="1635" type="textblock" ulx="140" uly="1599">
        <line lrx="757" lry="1635" ulx="140" uly="1599">äußerer Umstände abgelenkt wurde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1673" type="textblock" ulx="209" uly="1637">
        <line lrx="1349" lry="1673" ulx="209" uly="1637">°) D. h. den mit erhabenen Kräften versehenen; vgl. emukän siräti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1710" type="textblock" ulx="139" uly="1671">
        <line lrx="1349" lry="1710" ulx="139" uly="1671">als Epitheton Bilgis (Gibils) in IV R 15*, 34b = CT XVI, 46, Z. 165 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="1744" type="textblock" ulx="141" uly="1707">
        <line lrx="487" lry="1744" ulx="141" uly="1707">Ninibs: IV R 54, 25b.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1784" type="textblock" ulx="210" uly="1746">
        <line lrx="1349" lry="1784" ulx="210" uly="1746">7) äSiru igigi bzw. iläni auch sonst als Beiname Marduks bezeugt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="1812" type="textblock" ulx="139" uly="1780">
        <line lrx="257" lry="1812" ulx="139" uly="1780">s. Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1821" type="textblock" ulx="367" uly="1779">
        <line lrx="1348" lry="1821" ulx="367" uly="1779">149a; zur Bedeut. von ÄASiru s. besond. Jensen, KB VI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="1853" type="textblock" ulx="139" uly="1813">
        <line lrx="552" lry="1853" ulx="139" uly="1813">1, 409 (gegen Del., I. c.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1855" type="textblock" ulx="597" uly="1813">
        <line lrx="1349" lry="1855" ulx="597" uly="1813">Über Igigi und Anunnaki vgl. schon oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="1881" type="textblock" ulx="163" uly="1850">
        <line lrx="260" lry="1881" ulx="163" uly="1850">2308</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1930" type="textblock" ulx="210" uly="1888">
        <line lrx="1349" lry="1930" ulx="210" uly="1888">®*) Als Hauptwaffe Marduks gilt der abübu, „die Licht- oder Sturm-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1964" type="textblock" ulx="139" uly="1922">
        <line lrx="1349" lry="1964" ulx="139" uly="1922">flut“ (s. oben S. 164% 178!), dessen er sich namentlich im Kampfe gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2000" type="textblock" ulx="139" uly="1957">
        <line lrx="1348" lry="2000" ulx="139" uly="1957">das_ Chaosungetüm Tiämat bediente; vgl. dazu KB VI, I, 332ff. 563 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="2026" type="textblock" ulx="141" uly="1992">
        <line lrx="317" lry="2026" ulx="141" uly="1992">KAT? 405.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="2073" type="textblock" ulx="211" uly="2031">
        <line lrx="1352" lry="2073" ulx="211" uly="2031">») D. h. wohl: die von Marduk festgesetzte Grenze des Rechtes darf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="2109" type="textblock" ulx="140" uly="2067">
        <line lrx="1349" lry="2109" ulx="140" uly="2067">nicht überschritten werden. Vgl. dazu den Beschwörungshymnus an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="2142" type="textblock" ulx="138" uly="2102">
        <line lrx="1350" lry="2142" ulx="138" uly="2102">Marduk King, Magic Nr. ı1, Z. 17 (= Hehn, BA V 364): [i-tJa-a Sa ili lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="2173" type="textblock" ulx="140" uly="2137">
        <line lrx="1284" lry="2173" ulx="140" uly="2137">e-ti-ik = [die Gren]ze Gottes habe ich überschritten d. h. verrückt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="2219" type="textblock" ulx="213" uly="2178">
        <line lrx="1320" lry="2219" ulx="213" uly="2178">») Vgl. auch Enuma eli&amp; VII, Vs. 31 und K 2101; s. KB VI, I, 36.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="286" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_286">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_286.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="275" lry="199" type="textblock" ulx="215" uly="160">
        <line lrx="275" lry="199" ulx="215" uly="160">278</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="196" type="textblock" ulx="641" uly="160">
        <line lrx="993" lry="196" ulx="641" uly="160">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="290" type="textblock" ulx="213" uly="249">
        <line lrx="392" lry="290" ulx="213" uly="249">rag-gi 3a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="294" type="textblock" ulx="482" uly="247">
        <line lrx="1418" lry="294" ulx="482" uly="247">. 7(pa-kid kul-lat nap-ha-ri ta-me-ih slir-ri-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="346" type="textblock" ulx="212" uly="298">
        <line lrx="1418" lry="346" ulx="212" uly="298">ru]*-ba-tü z(s)a-’”-nu pul-ha-a-[ti] ®(mu-kil mar-kas Sam6e u</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="400" type="textblock" ulx="212" uly="353">
        <line lrx="973" lry="400" ulx="212" uly="353">ersitim tim) ir-Su Sal-ba-bu pal-[ku-u(?)]”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="453" type="textblock" ulx="278" uly="410">
        <line lrx="1420" lry="453" ulx="278" uly="410">°(aa-pir agi! belu-ü-ti Sa-ra-ru-ti® Pilusam3isi ilänimeS zi-i-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="509" type="textblock" ulx="212" uly="462">
        <line lrx="1419" lry="509" ulx="212" uly="462">me ru-u$-Sü-t[i]f! 7li-” li-’-ü-ti rap-&amp;a [uz-ni?]® ÖSad-Iu zur-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="562" type="textblock" ulx="212" uly="516">
        <line lrx="1418" lry="562" ulx="212" uly="516">ka-ra&amp; rit(?)-[pa-Su? ]” #libbubu ru-ü-ku mu$-ta-bil [te-ri-e-ti?]!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="614" type="textblock" ulx="212" uly="569">
        <line lrx="1090" lry="614" ulx="212" uly="569">CSa te-im-Su la il-Iam-ma-du ma{[?-am-man?]*)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="670" type="textblock" ulx="280" uly="625">
        <line lrx="1322" lry="670" ulx="280" uly="625">9ma-li-ku? r]'a-ma-ni-5u Sa ina gi-mir Nu-Bat-Til" ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="722" type="textblock" ulx="216" uly="678">
        <line lrx="1420" lry="722" ulx="216" uly="678">19(be-el kup-pi(!)” nak)-bi-e e-di-e u ta-ma-a-ti ° (”ba-nu-ü sal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="776" type="textblock" ulx="212" uly="731">
        <line lrx="1420" lry="776" ulx="212" uly="731">mat kakkadi” bl nab-ni-[ti ka-li-5a?]) !!(b&amp;lu ri-me-nu-ü)</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="825" type="textblock" ulx="211" uly="786">
        <line lrx="722" lry="825" ulx="211" uly="786">li-ku-ü un-nin-ni Se-mu-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="858" type="textblock" ulx="823" uly="785">
        <line lrx="1420" lry="858" ulx="823" uly="785">9 28a bäb-ilfki bel &amp;-sag-ila</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="859" type="textblock" ulx="1109" uly="856">
        <line lrx="1155" lry="859" ulx="1109" uly="856">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="860" type="textblock" ulx="1279" uly="858">
        <line lrx="1287" lry="860" ulx="1279" uly="858">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="860" type="textblock" ulx="1294" uly="858">
        <line lrx="1311" lry="860" ulx="1294" uly="858">gn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="861" type="textblock" ulx="1385" uly="859">
        <line lrx="1394" lry="861" ulx="1385" uly="859">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="930" type="textblock" ulx="282" uly="895">
        <line lrx="1420" lry="930" ulx="282" uly="895">a) Zur Ergänzung beachte Stellen wie V R 33, col. T, ı1 (Inschr. Agum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="964" type="textblock" ulx="212" uly="929">
        <line lrx="1027" lry="964" ulx="212" uly="929">kakrimes) und K 13733, Z. 7 (Winckler, F II, 23)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="965" type="textblock" ulx="1110" uly="931">
        <line lrx="1420" lry="965" ulx="1110" uly="931">b) palkü mehrfach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="999" type="textblock" ulx="212" uly="965">
        <line lrx="1420" lry="999" ulx="212" uly="965">als Epitheton von Göttern, vor allem Nabüs nachweisbar, daher viel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="1035" type="textblock" ulx="212" uly="1000">
        <line lrx="718" lry="1035" ulx="212" uly="1000">leicht auch hier zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1038" type="textblock" ulx="802" uly="1001">
        <line lrx="1420" lry="1038" ulx="802" uly="1001">c) Zwischen Z.8 und 9 fügt K 3412</line>
      </zone>
      <zone lrx="882" lry="1071" type="textblock" ulx="212" uly="1035">
        <line lrx="882" lry="1071" ulx="212" uly="1035">obigen Abschnitt von 5 Zeilen (a —C) ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="1071" type="textblock" ulx="950" uly="1037">
        <line lrx="1053" lry="1071" ulx="950" uly="1037">d) Mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1072" type="textblock" ulx="1119" uly="1037">
        <line lrx="1421" lry="1072" ulx="1119" uly="1037">e) Die Zeile wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="581" lry="1108" type="textblock" ulx="211" uly="1072">
        <line lrx="581" lry="1108" ulx="211" uly="1072">scheinlich vollständig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1110" type="textblock" ulx="669" uly="1072">
        <line lrx="1420" lry="1110" ulx="669" uly="1072">f) Vgl. zur Ergänzung die Stelle V R 61,</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="1142" type="textblock" ulx="211" uly="1108">
        <line lrx="372" lry="1142" ulx="211" uly="1108">col. IV, 44</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1146" type="textblock" ulx="453" uly="1110">
        <line lrx="1421" lry="1146" ulx="453" uly="1110">g) Obige Ergänzung liegt nahe, da rapSa uz-ni ein be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1182" type="textblock" ulx="211" uly="1145">
        <line lrx="1421" lry="1182" ulx="211" uly="1145">liebtes Attribut Nabüs und Marduks ist; vgl. Del., HW 37b und beachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1218" type="textblock" ulx="211" uly="1181">
        <line lrx="645" lry="1218" ulx="211" uly="1181">auch Jeremias, ATAO? 97</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="1219" type="textblock" ulx="730" uly="1182">
        <line lrx="1240" lry="1219" ulx="730" uly="1182">h) Strong bietet allerdings ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1218" type="textblock" ulx="1319" uly="1185">
        <line lrx="1421" lry="1218" ulx="1319" uly="1185">; aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1254" type="textblock" ulx="209" uly="1218">
        <line lrx="1420" lry="1254" ulx="209" uly="1218">dafür vielleicht Sit(rit) zu lesen, wegen Lay. 38, 4: kar-&amp;ü rit-pa-Su (s. die</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="1289" type="textblock" ulx="209" uly="1255">
        <line lrx="630" lry="1289" ulx="209" uly="1255">Stelle bei Del., HW 356a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1291" type="textblock" ulx="703" uly="1254">
        <line lrx="1420" lry="1291" ulx="703" uly="1254">i) Zur fraglichen Ergänzung vgl. die Stellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1324" type="textblock" ulx="210" uly="1289">
        <line lrx="1065" lry="1324" ulx="210" uly="1289">Sm 954, Vs. 25 und Rm 3, 105, I, 5 (s. Del., HW 7a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1325" type="textblock" ulx="1137" uly="1290">
        <line lrx="1420" lry="1325" ulx="1137" uly="1290">k) Zur fraglichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1361" type="textblock" ulx="209" uly="1325">
        <line lrx="1212" lry="1361" ulx="209" uly="1325">Ergänzung vgl. Stellen wie K 155, Z.9. 19 (s. M.-Arnolt 486a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1361" type="textblock" ulx="1284" uly="1326">
        <line lrx="1420" lry="1361" ulx="1284" uly="1326">1) Obige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1396" type="textblock" ulx="209" uly="1361">
        <line lrx="1421" lry="1396" ulx="209" uly="1361">von Strong vorgeschlagene und auch von Martin akzeptierte Ergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1430" type="textblock" ulx="209" uly="1396">
        <line lrx="1417" lry="1430" ulx="209" uly="1396">dürfte sich, in Hinblick auf den Merodach-baladan-Stein, col. IL, 51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1467" type="textblock" ulx="209" uly="1431">
        <line lrx="1419" lry="1467" ulx="209" uly="1431">(s. KB III, I, 186), als naheliegendste empfehlen; vgl. auch Clay, BE VIIL ı,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1502" type="textblock" ulx="208" uly="1467">
        <line lrx="1161" lry="1502" ulx="208" uly="1467">Nr. 142, Z. 21, wo wahrscheinlich ramäni&amp;u zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1501" type="textblock" ulx="1241" uly="1467">
        <line lrx="1421" lry="1501" ulx="1241" uly="1467">m) Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1537" type="textblock" ulx="209" uly="1501">
        <line lrx="1421" lry="1537" ulx="209" uly="1501">und Deutung unsicher; ob II R 39, 2g = Br. 1967 die gleiche Ideogramm-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1572" type="textblock" ulx="209" uly="1536">
        <line lrx="1420" lry="1572" ulx="209" uly="1536">gruppe vorliegt, wie Strong (JA 1893, S. 381) annimmt, ist äußerst fraglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1607" type="textblock" ulx="209" uly="1571">
        <line lrx="992" lry="1607" ulx="209" uly="1571">n) So ist jedenfalls Strongs Si zu emendieren '</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1605" type="textblock" ulx="1034" uly="1573">
        <line lrx="1420" lry="1605" ulx="1034" uly="1573">0) Einschub von K 3412</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="1643" type="textblock" ulx="209" uly="1607">
        <line lrx="380" lry="1643" ulx="209" uly="1607">p) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="1642" type="textblock" ulx="452" uly="1606">
        <line lrx="1098" lry="1642" ulx="452" uly="1606">q) tas-li-ti oder su(p)-pi-e zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1721" type="textblock" ulx="283" uly="1683">
        <line lrx="1420" lry="1721" ulx="283" uly="1683">ı) Für sirritu = Zügel, Strick (nicht „Stecken, Stab‘‘; so Del., HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1757" type="textblock" ulx="212" uly="1718">
        <line lrx="1419" lry="1757" ulx="212" uly="1718">576a) s. KB VI, I, 341 und Th.-Dangin, JA 1909, S. 86®; vgl. auch oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1790" type="textblock" ulx="210" uly="1753">
        <line lrx="1420" lry="1790" ulx="210" uly="1753">S. 80°, Das Bild ist vom Wagenlenker genommen: wie dieser mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1829" type="textblock" ulx="209" uly="1787">
        <line lrx="1421" lry="1829" ulx="209" uly="1787">Zügel die Pferde, so hält Marduk mit seinem großen Zügel die Länder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="1859" type="textblock" ulx="210" uly="1823">
        <line lrx="1152" lry="1859" ulx="210" uly="1823">in seiner Gewalt; vgl. auch den Text BA V, 311, Rs. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1906" type="textblock" ulx="281" uly="1866">
        <line lrx="1419" lry="1906" ulx="281" uly="1866">2) Oder „von Ehrfurcht Erfüllten“, da sowohl zänu = „schmücken‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1943" type="textblock" ulx="210" uly="1902">
        <line lrx="1419" lry="1943" ulx="210" uly="1902">als sänu = „anfüllen, belasten‘“ vorliegen könnte; vgl. noch pul-ha-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1979" type="textblock" ulx="209" uly="1939">
        <line lrx="865" lry="1979" ulx="209" uly="1939">z(s)a-’-niS: K 3477, Vs. 23 = BA V, 651.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2023" type="textblock" ulx="282" uly="1982">
        <line lrx="1420" lry="2023" ulx="282" uly="1982">3) Zu markas Same u ersitim s. die Stellen bei M.-Arnolt 388b;</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="2057" type="textblock" ulx="210" uly="2019">
        <line lrx="798" lry="2057" ulx="210" uly="2019">beachte auch Rm Cyl. I, 24 (s. S. 5).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2050" type="textblock" ulx="837" uly="2017">
        <line lrx="1420" lry="2050" ulx="837" uly="2017">Zur Bedeut. von markasu s. meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="657" lry="2091" type="textblock" ulx="211" uly="2058">
        <line lrx="657" lry="2091" ulx="211" uly="2058">Bemerk. in OLZ VIII, 331.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2138" type="textblock" ulx="281" uly="2097">
        <line lrx="1420" lry="2138" ulx="281" uly="2097">*4) Für Salbabu, das auch sonst als Epitheton Marduks begegnet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2176" type="textblock" ulx="211" uly="2133">
        <line lrx="1421" lry="2176" ulx="211" uly="2133">vgl. die Belege bei M.-Arnolt 1037; Del., HW 661 und AL* 188 1äßt das</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="2203" type="textblock" ulx="249" uly="2176">
        <line lrx="518" lry="2203" ulx="249" uly="2176">ort unübersetzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="2207" type="textblock" ulx="560" uly="2170">
        <line lrx="1078" lry="2207" ulx="560" uly="2170">Meißner, Suppl. 94: „klug(?)“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2201" type="textblock" ulx="1125" uly="2173">
        <line lrx="1422" lry="2201" ulx="1125" uly="2173">Salbabu vielleicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="2242" type="textblock" ulx="211" uly="2206">
        <line lrx="802" lry="2242" ulx="211" uly="2206">denominiert von libbu = „Herz‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2245" type="textblock" ulx="847" uly="2207">
        <line lrx="1421" lry="2245" ulx="847" uly="2207">Dann entweder „beherzt, mutig“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="287" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_287">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_287.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1227" lry="179" type="textblock" ulx="232" uly="139">
        <line lrx="1227" lry="179" ulx="232" uly="139">I Sogen.-Prunkinschriften. Weihinschrift an Marduk 6—12,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="179" type="textblock" ulx="1271" uly="146">
        <line lrx="1334" lry="179" ulx="1271" uly="146">279</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="276" type="textblock" ulx="133" uly="225">
        <line lrx="1333" lry="276" ulx="133" uly="225">‚... 7(den Aufseher über das gesamte All); der den [g]roßen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="331" type="textblock" ulx="130" uly="278">
        <line lrx="1334" lry="331" ulx="130" uly="278">(Z[ügel] erfaßt) ; den mit Ehrfurch{t] Geschmückten (?) @;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="381" type="textblock" ulx="133" uly="332">
        <line lrx="1332" lry="381" ulx="133" uly="332">8(welcher das Band Himmels und der Erde hält)(®, den Weisen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="434" type="textblock" ulx="131" uly="385">
        <line lrx="989" lry="434" ulx="131" uly="385">den Beherzten(?)(#, den Allum[fassenden?](”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="492" type="textblock" ulx="196" uly="442">
        <line lrx="1333" lry="492" ulx="196" uly="442">(@der bedeckt ist mit der Königsmütze(® einer ” strahlenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="541" type="textblock" ulx="132" uly="492">
        <line lrx="1334" lry="541" ulx="132" uly="492">Herrschaft; #die Sonne der Götter®, mit rotglänzen[den| Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="596" type="textblock" ulx="131" uly="539">
        <line lrx="1335" lry="596" ulx="131" uly="539">sichtszügen®; yder Starke der Starken, der Weitf[sinnige ?](1%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="643" type="textblock" ulx="131" uly="596">
        <line lrx="1334" lry="643" ulx="131" uly="596">ödessen Verstand ausgedehnt (und) dessen Sinn em[pfänglich?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="697" type="textblock" ulx="132" uly="649">
        <line lrx="1334" lry="697" ulx="132" uly="649">ist(11; eder Weitherzige(12), der Spender*3# von [Vorzeichen?]|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="751" type="textblock" ulx="132" uly="702">
        <line lrx="1305" lry="751" ulx="132" uly="702">Cdessen Verstand nie{[mand?] in Erfahrung bringen kann(!#))</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="810" type="textblock" ulx="200" uly="763">
        <line lrx="1336" lry="810" ulx="200" uly="763">?[den Berater?] seiner [s]elbst, welcher in der Gesamtheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="549" lry="851" type="textblock" ulx="348" uly="846">
        <line lrx="549" lry="851" ulx="348" uly="846">a W ON</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="861" type="textblock" ulx="578" uly="814">
        <line lrx="1336" lry="861" ulx="578" uly="814">10(den Herrn der Sprudel, der Quell)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="863" type="textblock" ulx="131" uly="819">
        <line lrx="320" lry="863" ulx="131" uly="819">des (der?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="915" type="textblock" ulx="131" uly="871">
        <line lrx="810" lry="915" ulx="131" uly="871">spalten, der Fluten und Meere(1®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="911" type="textblock" ulx="900" uly="869">
        <line lrx="1337" lry="911" ulx="900" uly="869">.. (nden Schöpfer der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="968" type="textblock" ulx="131" uly="919">
        <line lrx="1336" lry="968" ulx="131" uly="919">Schwarzköpfigen 19, den Herrn der [gesamten?] Schöpfu[ng]),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1022" type="textblock" ulx="136" uly="973">
        <line lrx="1338" lry="1022" ulx="136" uly="973">11.(den barmherzigen Herrn), der Flehen annimmt, [das Gebet|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1074" type="textblock" ulx="132" uly="1022">
        <line lrx="1337" lry="1074" ulx="132" uly="1022">erhört; !2?den König von Babylon, den Herrn von E-sagila,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1179" type="textblock" ulx="132" uly="1144">
        <line lrx="1339" lry="1179" ulx="132" uly="1144">(beachte dafür die Stelle aus K 8663 bei M.-Arnolt!) oder, da bei den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1213" type="textblock" ulx="132" uly="1178">
        <line lrx="1340" lry="1213" ulx="132" uly="1178">Assyrern (wie den Hebräern) das Herz als Sitz des Verstandes und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="1249" type="textblock" ulx="132" uly="1214">
        <line lrx="727" lry="1249" ulx="132" uly="1214">Weisheit galt: „der Weise, Kluge“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1293" type="textblock" ulx="204" uly="1256">
        <line lrx="1340" lry="1293" ulx="204" uly="1256">5) Wörtl.: weit geöffneten; dann wohl = mit allumfassendem Wissen.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="1339" type="textblock" ulx="204" uly="1300">
        <line lrx="972" lry="1339" ulx="204" uly="1300">*) Vgl. zu dieser Bedeut. von agü oben S.2°%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1332" type="textblock" ulx="1081" uly="1298">
        <line lrx="1296" lry="1332" ulx="1081" uly="1298">7) Oder: der.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1382" type="textblock" ulx="204" uly="1343">
        <line lrx="1340" lry="1382" ulx="204" uly="1343">®) Wie hier Marduk als „Sonne der Götter‘“, so werden auch Assyrer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1420" type="textblock" ulx="133" uly="1379">
        <line lrx="1339" lry="1420" ulx="133" uly="1379">könige (Assurnasirpal, Salmanassar II.; vgl. die Stellen bei Del., HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1453" type="textblock" ulx="131" uly="1414">
        <line lrx="1341" lry="1453" ulx="131" uly="1414">672a; auch Assarhaddon: BA III, 230, Z.34) hin und wieder „SamSu</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="1483" type="textblock" ulx="134" uly="1454">
        <line lrx="333" lry="1483" ulx="134" uly="1454">ki8Sat nis&amp;“</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="1471" type="textblock" ulx="362" uly="1467">
        <line lrx="392" lry="1471" ulx="362" uly="1467">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="1478" type="textblock" ulx="362" uly="1474">
        <line lrx="393" lry="1478" ulx="362" uly="1474">s==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1488" type="textblock" ulx="420" uly="1452">
        <line lrx="1112" lry="1488" ulx="420" uly="1452">„die Sonne aller Menschen‘ gepriesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1486" type="textblock" ulx="1150" uly="1451">
        <line lrx="1342" lry="1486" ulx="1150" uly="1451">Vgl. ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1523" type="textblock" ulx="133" uly="1487">
        <line lrx="1341" lry="1523" ulx="133" uly="1487">Hammurabi-Kodex, col. V, 4—5, wo Hammurabi sich „die Sonne von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1560" type="textblock" ulx="157" uly="1523">
        <line lrx="1341" lry="1560" ulx="157" uly="1523">abylon‘“ nennt. Die Hatti-Könige legen sich in den Boghasköitafeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1595" type="textblock" ulx="132" uly="1557">
        <line lrx="1342" lry="1595" ulx="132" uly="1557">(s. MDOG Nr. 35, S. 53) gleichfalls die Titulatur „Sonne“ bei; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="886" lry="1624" type="textblock" ulx="133" uly="1594">
        <line lrx="886" lry="1624" ulx="133" uly="1594">die bekannte Anrede in den Amarnabriefen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1675" type="textblock" ulx="205" uly="1632">
        <line lrx="1342" lry="1675" ulx="205" uly="1632">*) Das gleiche Epitheton wird z. B, Sama8s (V R 61, col. IV, 44) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="1711" type="textblock" ulx="133" uly="1672">
        <line lrx="754" lry="1711" ulx="133" uly="1672">Istar (K 9480 = BA V, 601) beigelegt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="1754" type="textblock" ulx="193" uly="1717">
        <line lrx="1228" lry="1754" ulx="193" uly="1717">10) Wörtl.: mit weitem [Ohre?] d. h. umfassendem Verstande.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1799" type="textblock" ulx="192" uly="1757">
        <line lrx="1343" lry="1799" ulx="192" uly="1757">1) Wörtl.: (mit) ausgedehntem Bauche, weitem Leibe. Zur Grundbed.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1834" type="textblock" ulx="134" uly="1793">
        <line lrx="1285" lry="1834" ulx="134" uly="1793">von kar&amp;u und zurru (Del., HW 576: surru) s. KB VI, I, 320 ff. 322 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1878" type="textblock" ulx="193" uly="1836">
        <line lrx="1343" lry="1878" ulx="193" uly="1836">‘?) Wörtl.: (mit) fernem Herzen; vgl. auch Reisner, Nr. I (VAT 246),</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1914" type="textblock" ulx="135" uly="1871">
        <line lrx="746" lry="1914" ulx="135" uly="1871">Z.7 und Craig, Relig. texts I, pl. 32,</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="1912" type="textblock" ulx="790" uly="1885">
        <line lrx="848" lry="1912" ulx="790" uly="1885">„ 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1957" type="textblock" ulx="194" uly="1914">
        <line lrx="1343" lry="1957" ulx="194" uly="1914">‘*) Zur Bedeut. von mu8täbil (II, 2 von wabälu) s. KB VI, I, 320. 357.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2003" type="textblock" ulx="194" uly="1958">
        <line lrx="1344" lry="2003" ulx="194" uly="1958">**) D. h. beurteilen kann. Analoges wird z. B. von A&amp;Sur (s. Craig,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2037" type="textblock" ulx="135" uly="1993">
        <line lrx="1344" lry="2037" ulx="135" uly="1993">Relig. texts I, pl.33, Z.25—27) und Nabü (Cyl. Sama$&amp;umukins Z, 5)</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="2064" type="textblock" ulx="134" uly="2032">
        <line lrx="300" lry="2064" ulx="134" uly="2032">ausgesagt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2113" type="textblock" ulx="195" uly="2073">
        <line lrx="1344" lry="2113" ulx="195" uly="2073">») Auf Marduk sind hier, wie auch sonst (vgl. IV R 57, 29a; K 3459,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="2149" type="textblock" ulx="135" uly="2108">
        <line lrx="1345" lry="2149" ulx="135" uly="2108">1,6= BA V, 319; Clay, BE VIII, I Nr. 142, Z. 7) Züge seines Vaters Ea,</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="2185" type="textblock" ulx="137" uly="2144">
        <line lrx="815" lry="2185" ulx="137" uly="2144">des Gottes der Wassertiefe, übertragen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="2229" type="textblock" ulx="198" uly="2188">
        <line lrx="1146" lry="2229" ulx="198" uly="2188">16) D. h. der Menschen überhaupt; s. dazu oben S, 124®.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="288" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_288">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_288.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="283" lry="177" type="textblock" ulx="215" uly="147">
        <line lrx="283" lry="177" ulx="215" uly="147">280</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="178" type="textblock" ulx="638" uly="144">
        <line lrx="992" lry="178" ulx="638" uly="144">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="276" type="textblock" ulx="213" uly="230">
        <line lrx="1424" lry="276" ulx="213" uly="230">ökal ilu-[ti-8u?] !?da-’-in di-en mi-Sa-ri mu$-te-[Sir kit-ti?]®*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="326" type="textblock" ulx="219" uly="286">
        <line lrx="1421" lry="326" ulx="219" uly="286">14a-na-ku 1-ilua88Sur-bän-aplu Sarru rabüu Sarru dan-nu Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="382" type="textblock" ulx="214" uly="336">
        <line lrx="1422" lry="382" ulx="214" uly="336">kiSati?” be-[el kib-rat irbittiti] !®a-na ud-du-u&amp; mar-ha-zi za-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="434" type="textblock" ulx="216" uly="389">
        <line lrx="1358" lry="434" ulx="216" uly="389">na-an e$&amp;-ri-[e-ti] !%5a ina ümimi ul-Iu-ti ina ug-gat libbibi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="486" type="textblock" ulx="281" uly="442">
        <line lrx="1423" lry="486" ulx="281" uly="442">.° 17a-na Sa-kan gi-mil-li u tur-ri tuk-te-e ilu/marduk ü-ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="540" type="textblock" ulx="217" uly="495">
        <line lrx="1323" lry="540" ulx="217" uly="495">°i-ra-ni-ma? ]4 18ina ki-bi-ti-&amp;u sir-ti ak-3ü-ud elamtuki ü- .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="591" type="textblock" ulx="220" uly="546">
        <line lrx="1423" lry="591" ulx="220" uly="546">1ina tu-kul-ti-Su mät-su ü-Sah-ri-ba ü-Sa-li-ka n[a-mu-ta?|®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="645" type="textblock" ulx="220" uly="600">
        <line lrx="1422" lry="645" ulx="220" uly="600">203 Itug-dam-me-i Sar ummän-man-da tab-nit‘ ti-amat tam-$il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="699" type="textblock" ulx="216" uly="651">
        <line lrx="1424" lry="699" ulx="216" uly="651">ilu[gall6?]# 21a-na la e-pe&amp; an-ni la ha-ti-e mi-sir mäti-ia ni-i[5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="751" type="textblock" ulx="217" uly="704">
        <line lrx="1424" lry="751" ulx="217" uly="704">ilänime&amp;?] 22j-mi&amp; la ik-kud-ma zi-kir-ka kab-tu Sa iluigigi®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="856" type="textblock" ulx="287" uly="819">
        <line lrx="1425" lry="856" ulx="287" uly="819">a) Des Parallelismus wegen scheint mir diese auch von Strong ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="890" type="textblock" ulx="219" uly="852">
        <line lrx="1425" lry="890" ulx="219" uly="852">wählte Ergänzung (beachte Enuma elis, VII, Vs. 25, wo Marduk den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="921" type="textblock" ulx="218" uly="887">
        <line lrx="1425" lry="921" ulx="218" uly="887">Beinamen mu$6S%ir kitti führt) am wahrscheinlichsten; Martin und Jastrow</line>
      </zone>
      <zone lrx="514" lry="960" type="textblock" ulx="218" uly="923">
        <line lrx="514" lry="960" ulx="218" uly="923">ergänzen: teniS@ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="955" type="textblock" ulx="581" uly="921">
        <line lrx="670" lry="955" ulx="581" uly="921">b) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="955" type="textblock" ulx="737" uly="921">
        <line lrx="1426" lry="955" ulx="737" uly="921">C) Ergänzung unsicher; vielleicht: nak-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="583" lry="993" type="textblock" ulx="218" uly="961">
        <line lrx="583" lry="993" ulx="218" uly="961">ik-ki-ru zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="991" type="textblock" ulx="627" uly="955">
        <line lrx="1428" lry="991" ulx="627" uly="955">Winckler (F I, 495) ergänzt fragend: libbilka</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="1027" type="textblock" ulx="220" uly="993">
        <line lrx="348" lry="1027" ulx="220" uly="993">innamü]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1027" type="textblock" ulx="446" uly="991">
        <line lrx="1429" lry="1027" ulx="446" uly="991">d) So oder ü-tak-kil-an-ni-ma (od. ähnl.) zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1071" type="textblock" ulx="218" uly="1028">
        <line lrx="1428" lry="1071" ulx="218" uly="1028">Wincklers Restitution (in F I, 492) tuk-te-e ilua[ssur? b8li-ia] wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="1108" type="textblock" ulx="219" uly="1073">
        <line lrx="563" lry="1108" ulx="219" uly="1073">weniger naheliegend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1109" type="textblock" ulx="636" uly="1072">
        <line lrx="1429" lry="1109" ulx="636" uly="1072">e) Vgl. zur Ergänzung die Stellen bei M.-Arnolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="1144" type="textblock" ulx="219" uly="1108">
        <line lrx="1001" lry="1144" ulx="219" uly="1108">679b (s. v. namütu); Winckler ergänzt: t[illäniS]|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1144" type="textblock" ulx="1066" uly="1108">
        <line lrx="1427" lry="1144" ulx="1066" uly="1108">f) Die Lesung tab-nit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1181" type="textblock" ulx="219" uly="1145">
        <line lrx="1428" lry="1181" ulx="219" uly="1145">die Strong bietet, verdient jedenfalls gegenüber der Craigschen e-lis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1216" type="textblock" ulx="219" uly="1180">
        <line lrx="1429" lry="1216" ulx="219" uly="1180">die auch Messerschmidt (MVAG I, 63) und Winckler, a.a.O., billigen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="1254" type="textblock" ulx="219" uly="1219">
        <line lrx="412" lry="1254" ulx="219" uly="1219">den Vorzug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1253" type="textblock" ulx="488" uly="1216">
        <line lrx="1428" lry="1253" ulx="488" uly="1216">g) tam-Sil lesen richtig Strong, Martin, Messerschmidt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="1287" type="textblock" ulx="220" uly="1252">
        <line lrx="719" lry="1287" ulx="220" uly="1252">Winckler: ut-tar-an-[ni-ma??].</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="1288" type="textblock" ulx="763" uly="1253">
        <line lrx="998" lry="1288" ulx="763" uly="1253">Die Ergänzun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1287" type="textblock" ulx="1049" uly="1251">
        <line lrx="1429" lry="1287" ulx="1049" uly="1251">galle (Te-Lä) ist sehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1323" type="textblock" ulx="220" uly="1287">
        <line lrx="1429" lry="1323" ulx="220" uly="1287">wahrscheinlich; vgl. Cyl. B IV, 71 (S. 108), wo Teumman ein tam$il galle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1360" type="textblock" ulx="219" uly="1323">
        <line lrx="1429" lry="1360" ulx="219" uly="1323">genannt wird; in Sanh. Tayl.-Pr. V, 6 werden die Babylonier „böse</line>
      </zone>
      <zone lrx="525" lry="1396" type="textblock" ulx="220" uly="1360">
        <line lrx="525" lry="1396" ulx="220" uly="1360">gallüs‘“ gescholten</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="1393" type="textblock" ulx="608" uly="1358">
        <line lrx="871" lry="1393" ulx="608" uly="1358">h) Zeich V“ 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="1526" type="textblock" ulx="295" uly="1490">
        <line lrx="1085" lry="1526" ulx="295" uly="1490">') Bei der Ergänzung t@niS@ti: die Menschheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="1570" type="textblock" ulx="293" uly="1535">
        <line lrx="753" lry="1570" ulx="293" uly="1535">?) D. h. lange vergangenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1612" type="textblock" ulx="293" uly="1577">
        <line lrx="1433" lry="1612" ulx="293" uly="1577">3) Viell. zu ergänzen: der Feind zerstört hatte; Winckler ergänzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="1651" type="textblock" ulx="223" uly="1612">
        <line lrx="1028" lry="1651" ulx="223" uly="1612">fragend: durch [deinen?] Groll verfallen waren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="1694" type="textblock" ulx="294" uly="1658">
        <line lrx="890" lry="1694" ulx="294" uly="1658">*) Vgl. zu turru tukte oben S. 128°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1738" type="textblock" ulx="294" uly="1697">
        <line lrx="1434" lry="1738" ulx="294" uly="1697">5) utakkilanni würde bedeuten: stärkte, ermutigte mich; Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1775" type="textblock" ulx="223" uly="1731">
        <line lrx="1432" lry="1775" ulx="223" uly="1731">ergänzt und übersetzt: (um) zu helfen und zu rächen ASSur, meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1802" type="textblock" ulx="223" uly="1776">
        <line lrx="329" lry="1802" ulx="223" uly="1776">Herrn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1805" type="textblock" ulx="376" uly="1767">
        <line lrx="1433" lry="1805" ulx="376" uly="1767">Die Ergänzung Wincklers und seine darauf beruhende Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1844" type="textblock" ulx="223" uly="1803">
        <line lrx="1433" lry="1844" ulx="223" uly="1803">urteilung des Sachverhalts (F T, 493 ff.), derzufolge hier von einem Orakel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1873" type="textblock" ulx="224" uly="1838">
        <line lrx="1328" lry="1873" ulx="224" uly="1838">Ag&amp;Surs und Marduks die Rede sei, erscheint sehr problematisch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1923" type="textblock" ulx="295" uly="1882">
        <line lrx="1434" lry="1923" ulx="295" uly="1882">8) Gemeint kann hier wohl nur, mit Winckler (F T, 494), der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1956" type="textblock" ulx="224" uly="1918">
        <line lrx="1434" lry="1956" ulx="224" uly="1918">zweite elamitische Feldzug Assurbanipals sein, der gegen Teumman ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="1988" type="textblock" ulx="224" uly="1962">
        <line lrx="420" lry="1988" ulx="224" uly="1962">richtet war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="2039" type="textblock" ulx="296" uly="1997">
        <line lrx="1255" lry="2039" ulx="296" uly="1997">7) Gemeint ist offenbar das Land des Königs von Elam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2083" type="textblock" ulx="295" uly="2040">
        <line lrx="1435" lry="2083" ulx="295" uly="2040">8) Wörtl.: ließ es gelangen [zu Verfall?]; Winckler: verwandelte in</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="2119" type="textblock" ulx="225" uly="2084">
        <line lrx="478" lry="2119" ulx="225" uly="2084">Trümmerhügel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="2190" type="textblock" ulx="226" uly="2161">
        <line lrx="356" lry="2190" ulx="226" uly="2161">tituliert,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2163" type="textblock" ulx="296" uly="2121">
        <line lrx="1437" lry="2163" ulx="296" uly="2121">9) Tugdamm6® wird verächtlich als eine Ausgeburt des Chaosdrachens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2198" type="textblock" ulx="404" uly="2157">
        <line lrx="1437" lry="2198" ulx="404" uly="2157">Durch obige Lesung tab-nit erledigen sich auch Messer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2231" type="textblock" ulx="226" uly="2192">
        <line lrx="1436" lry="2231" ulx="226" uly="2192">schmidts (a. a. O. I, 63. 66) und Wincklers (a.a. O, I, 492) Bemerkungen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="289" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_289">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_289.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1249" lry="192" type="textblock" ulx="249" uly="157">
        <line lrx="1249" lry="192" ulx="249" uly="157">H. Sogen. Prunkinschriften. Weihinschrift an Marduk 12—22,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="193" type="textblock" ulx="1292" uly="163">
        <line lrx="1351" lry="193" ulx="1292" uly="163">281</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="287" type="textblock" ulx="150" uly="243">
        <line lrx="1355" lry="287" ulx="150" uly="243">des Tempels [seiner?] Göttlich[keit|; !*der einen gerechten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="343" type="textblock" ulx="149" uly="295">
        <line lrx="1058" lry="343" ulx="149" uly="295">Richterspruch fällt; der das [Recht?]‘V leite[t]:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="393" type="textblock" ulx="218" uly="350">
        <line lrx="1355" lry="393" ulx="218" uly="350">1*Ich (bin) Assurbanipal, der große König, der mächtige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="447" type="textblock" ulx="151" uly="401">
        <line lrx="1353" lry="447" ulx="151" uly="401">König, der König der Welt, der He[rr der vier Weltgegenden].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="499" type="textblock" ulx="154" uly="454">
        <line lrx="1354" lry="499" ulx="154" uly="454">15Um zu erneuern die Städte, auszuschmücken die Heilig[tümer],</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="546" type="textblock" ulx="154" uly="505">
        <line lrx="1142" lry="546" ulx="154" uly="505">16 welche in fernen® Tagen im Zorne des Herzens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="532" type="textblock" ulx="1313" uly="507">
        <line lrx="1346" lry="532" ulx="1313" uly="507">(3)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="602" type="textblock" ulx="154" uly="559">
        <line lrx="1355" lry="602" ulx="154" uly="559">17ım Rache zu nehmen und Vergeltung zu üben'®, [beorderte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="653" type="textblock" ulx="150" uly="610">
        <line lrx="1355" lry="653" ulx="150" uly="610">mich ( Marduk und?| !8ich eroberte auf seinen erhabenen Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="697" type="textblock" ulx="151" uly="663">
        <line lrx="445" lry="697" ulx="151" uly="663">fehl hin Elam(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="699" type="textblock" ulx="658" uly="664">
        <line lrx="1355" lry="699" ulx="658" uly="664">1Unter seinem Beistande verwüstete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="762" type="textblock" ulx="151" uly="715">
        <line lrx="1357" lry="762" ulx="151" uly="715">ich sein Land‘”) (und) versetzte es in ru[inösen Zustand?]®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="814" type="textblock" ulx="152" uly="769">
        <line lrx="1356" lry="814" ulx="152" uly="769">20Und Tugdamme‘®, der König der Ummän-Manda(1®, das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="868" type="textblock" ulx="150" uly="824">
        <line lrx="1357" lry="868" ulx="150" uly="824">Geschöpf der Tiämat, das Ebenbild [eines Teufels?]41, 2? miß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="919" type="textblock" ulx="150" uly="876">
        <line lrx="1357" lry="919" ulx="150" uly="876">achtete, ?!1ohne(?)42 Frevel zu verüben oder sich an dem Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="975" type="textblock" ulx="151" uly="929">
        <line lrx="1357" lry="975" ulx="151" uly="929">biete meines Landes zu vergehen, den Schwul[r bei den Göttern?|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1049" type="textblock" ulx="155" uly="979">
        <line lrx="1356" lry="1049" ulx="155" uly="979">22und hatte Angsty_vor deinem gewigyhütfiyggpf Namen, dem die</line>
      </zone>
      <zone lrx="491" lry="1049" type="textblock" ulx="185" uly="1046">
        <line lrx="491" lry="1049" ulx="185" uly="1046">S —</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="1049" type="textblock" ulx="573" uly="1047">
        <line lrx="819" lry="1049" ulx="573" uly="1047">benineh Sanl n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="1049" type="textblock" ulx="1072" uly="1048">
        <line lrx="1076" lry="1049" ulx="1072" uly="1048">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1051" type="textblock" ulx="1132" uly="1048">
        <line lrx="1353" lry="1051" ulx="1132" uly="1048">kl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1116" type="textblock" ulx="152" uly="1048">
        <line lrx="1358" lry="1116" ulx="152" uly="1048">über einen am oberen tmittelländischen) Meere oder im Norden Assyriens</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="1147" type="textblock" ulx="151" uly="1113">
        <line lrx="972" lry="1147" ulx="151" uly="1113">stattgefundenen Kampf mit den Ummän-Manda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1189" type="textblock" ulx="208" uly="1155">
        <line lrx="1358" lry="1189" ulx="208" uly="1155">10) Die Ummän-Manda = die Manda-Horden, welche in den Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1224" type="textblock" ulx="150" uly="1190">
        <line lrx="1358" lry="1224" ulx="150" uly="1190">banipaltexten nur hier erwähnt werden, sind in der Keilschriftliteratur</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="1259" type="textblock" ulx="150" uly="1224">
        <line lrx="843" lry="1259" ulx="150" uly="1224">von Assarhaddon bis Cyrus zu belegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1254" type="textblock" ulx="882" uly="1226">
        <line lrx="1357" lry="1254" ulx="882" uly="1226">Sie dürften mit den in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1295" type="textblock" ulx="151" uly="1260">
        <line lrx="1357" lry="1295" ulx="151" uly="1260">Annalen Sargons begegnenden Mandai, einem wahrscheinlich iranischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1330" type="textblock" ulx="150" uly="1295">
        <line lrx="1357" lry="1330" ulx="150" uly="1295">Stamme, identisch sein (gegen Rost, MVAG II, 188 und meine frühere</line>
      </zone>
      <zone lrx="644" lry="1367" type="textblock" ulx="150" uly="1330">
        <line lrx="644" lry="1367" ulx="150" uly="1330">Auffassung in ZA XV, 355).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1365" type="textblock" ulx="691" uly="1330">
        <line lrx="1357" lry="1365" ulx="691" uly="1330">Die Ummän-Manda gehörten wie die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1402" type="textblock" ulx="150" uly="1366">
        <line lrx="1356" lry="1402" ulx="150" uly="1366">Gimirrai zu jenen indogermanischen Völkerschaften, die im 7. Jahrh.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1437" type="textblock" ulx="149" uly="1402">
        <line lrx="1358" lry="1437" ulx="149" uly="1402">v. Chr. Vorderasien durch eine gewaltige Invasion überfluteten und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1474" type="textblock" ulx="150" uly="1437">
        <line lrx="1358" lry="1474" ulx="150" uly="1437">deren Ansturme verschiedene alte Staaten (wie Urartu, Lydien, zuletzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1510" type="textblock" ulx="150" uly="1474">
        <line lrx="1358" lry="1510" ulx="150" uly="1474">auch Assyrien selbst) erlagen. In den Keilinschriften werden die Ummän-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1547" type="textblock" ulx="149" uly="1508">
        <line lrx="1359" lry="1547" ulx="149" uly="1508">Manda und die Gimirrai, die beide den Kimmeriern und Skythen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1581" type="textblock" ulx="151" uly="1543">
        <line lrx="1358" lry="1581" ulx="151" uly="1543">klassischen Überlieferung entsprechen, augenscheinlich mehrfach zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="1616" type="textblock" ulx="150" uly="1582">
        <line lrx="443" lry="1616" ulx="150" uly="1582">sammengeworfen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1618" type="textblock" ulx="492" uly="1582">
        <line lrx="1357" lry="1618" ulx="492" uly="1582">Vgl. über die Ummän-Manda die reichhaltigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1652" type="textblock" ulx="150" uly="1614">
        <line lrx="1358" lry="1652" ulx="150" uly="1614">Literaturnachweise bei M.-Arnolt, 559—560; beachte besonders Messer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1688" type="textblock" ulx="150" uly="1651">
        <line lrx="1357" lry="1688" ulx="150" uly="1651">schmidt, MVAG I, ıoff. 66—67; Rost, a.a. O. II, 197—207; Winckler, F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1723" type="textblock" ulx="163" uly="1688">
        <line lrx="1359" lry="1723" ulx="163" uly="1688">‚484 ff., speziell 492 ff.; Hommel, Gdr. 210ff. — Tugdamm6, der hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1758" type="textblock" ulx="170" uly="1724">
        <line lrx="1359" lry="1758" ulx="170" uly="1724">enannte König der Ummän-Manda, ist höchstwahrscheinlich, wie zuerst</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1781" type="textblock" ulx="150" uly="1728">
        <line lrx="169" lry="1781" ulx="150" uly="1728">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1794" type="textblock" ulx="172" uly="1758">
        <line lrx="1357" lry="1794" ulx="172" uly="1758">ayce (1893) gesehen, mit dem von Strabo (I, 67) erwähnten Kimmerier-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1828" type="textblock" ulx="151" uly="1790">
        <line lrx="1358" lry="1828" ulx="151" uly="1790">fürsten A4öydayıc (das dann Schreibfehler für Aüydayıc), dem Eroberer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1855" type="textblock" ulx="1175" uly="1828">
        <line lrx="1356" lry="1855" ulx="1175" uly="1828">Siehe auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1866" type="textblock" ulx="151" uly="1826">
        <line lrx="1128" lry="1866" ulx="151" uly="1826">von Sardes und Besieger des Gyges (Gügu), identisch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1900" type="textblock" ulx="150" uly="1858">
        <line lrx="1356" lry="1900" ulx="150" uly="1858">Messerschmidt, MVAG I, 67; Winckler, F I,485%; Marquart, Untersuch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1937" type="textblock" ulx="150" uly="1893">
        <line lrx="1357" lry="1937" ulx="150" uly="1893">z. Gesch. v. Eran, IT (1905), S.105. E. Meyers Bedenken gegen diese</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1972" type="textblock" ulx="151" uly="1928">
        <line lrx="1357" lry="1972" ulx="151" uly="1928">Gleichsetzung (in Zeitschr. f. vgl. Sprachforsch. 1908, Bd. 42, 11*) sind</line>
      </zone>
      <zone lrx="647" lry="2003" type="textblock" ulx="150" uly="1963">
        <line lrx="647" lry="2003" ulx="150" uly="1963">nicht stichhaltig; der Name</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="2008" type="textblock" ulx="700" uly="1967">
        <line lrx="1357" lry="2008" ulx="700" uly="1967">ugdamme kann nicht anders gelesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="2026" type="textblock" ulx="152" uly="1999">
        <line lrx="278" lry="2026" ulx="152" uly="1999">werden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="2083" type="textblock" ulx="210" uly="2042">
        <line lrx="1359" lry="2083" ulx="210" uly="2042">*) Wörtl.: des gallü, eines bösen Dämons; vgl. dazu oben S, 109 ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="2115" type="textblock" ulx="150" uly="2078">
        <line lrx="1212" lry="2115" ulx="150" uly="2078">und beachte jetzt auch noch Frank in ZA XXIV, 161 ff.; 333 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="2160" type="textblock" ulx="208" uly="2121">
        <line lrx="1359" lry="2160" ulx="208" uly="2121">1?) Sonst bedeutet ana 14 meist = „damit nicht‘“; dies scheint aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2197" type="textblock" ulx="151" uly="2157">
        <line lrx="1002" lry="2197" ulx="151" uly="2157">hier nicht zu passen; die ganze Stelle ist dunkel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="2231" type="textblock" ulx="150" uly="2193">
        <line lrx="598" lry="2231" ulx="150" uly="2193">(F T, 493) ist kaum richtig,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="2202" type="textblock" ulx="1039" uly="2161">
        <line lrx="1359" lry="2202" ulx="1039" uly="2161">Wincklers Fassung</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="290" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_290">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_290.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="283" lry="186" type="textblock" ulx="221" uly="156">
        <line lrx="283" lry="186" ulx="221" uly="156">282</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="188" type="textblock" ulx="645" uly="153">
        <line lrx="997" lry="188" ulx="645" uly="153">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="275" type="textblock" ulx="320" uly="241">
        <line lrx="1264" lry="275" ulx="320" uly="241">‚* 23a-na Sur-bi-i be-Ilu-ti-ka dı da-na-an ilu-ti-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="337" type="textblock" ulx="221" uly="271">
        <line lrx="1428" lry="337" ulx="221" uly="271">:"“ki-i Sip-ri ilu-ti-ka &amp;a ta&amp;-pu-ra um-ma ü-sap-pah il-lat-</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="393" type="textblock" ulx="219" uly="348">
        <line lrx="301" lry="393" ulx="219" uly="348">[su?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="381" type="textblock" ulx="328" uly="375">
        <line lrx="464" lry="381" ulx="328" uly="375">07E Oa N a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="388" type="textblock" ulx="468" uly="347">
        <line lrx="1428" lry="388" ulx="468" uly="347">b 25[sa-an-dak-Sat-ru® märu Si-it libbibi-&amp;Su &amp;a a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="444" type="textblock" ulx="219" uly="399">
        <line lrx="915" lry="444" ulx="219" uly="399">maßkani(?)ni-5u% iS-ku-nu a-s[a?] .°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="432" type="textblock" ulx="1041" uly="399">
        <line lrx="1429" lry="432" ulx="1041" uly="399">2645-me-ma at-ta-id</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="495" type="textblock" ulx="219" uly="452">
        <line lrx="1237" lry="495" ulx="219" uly="452">ilumarduk kar-du ü a-na zi-kir iluerüa (erum‘) ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="484" type="textblock" ulx="1304" uly="452">
        <line lrx="1429" lry="484" ulx="1304" uly="452">274-Se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="550" type="textblock" ulx="220" uly="505">
        <line lrx="1098" lry="550" ulx="220" uly="505">pis-ma masabbu® huräsi ru-u8-Si-i pa-s(8)al-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="545" type="textblock" ulx="1223" uly="504">
        <line lrx="1429" lry="545" ulx="1223" uly="504">28ina Si-pir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="589" type="textblock" ulx="1340" uly="557">
        <line lrx="1428" lry="589" ulx="1340" uly="557">20ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="603" type="textblock" ulx="219" uly="559">
        <line lrx="1211" lry="603" ulx="219" uly="559">iluguSkin-banda® nak-lis ab-ni-ma a-na kur-ru-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="655" type="textblock" ulx="220" uly="609">
        <line lrx="1428" lry="655" ulx="220" uly="609">k(k)Jik(k)ittete-ei Asipütiü-tik jna te-lil-ti u A(?) . .! 3 a-na kur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="708" type="textblock" ulx="221" uly="663">
        <line lrx="1025" lry="708" ulx="221" uly="663">ru-bi [na]p(?)-tan” na-dan zi-i-bi ul?) ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="776" type="textblock" ulx="293" uly="716">
        <line lrx="1429" lry="776" ulx="293" uly="716">a) Zu ergänzen etwa utakkü oder upakkü (vgl. z.B. Del.‚m erlz3ia;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="812" type="textblock" ulx="220" uly="776">
        <line lrx="1429" lry="812" ulx="220" uly="776">BA V, 385, Vs.3; 1.c. 656, Z.15 und die von Strong in PSBA XX, 154</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="837" type="textblock" ulx="834" uly="811">
        <line lrx="1111" lry="837" ulx="834" uly="811">a’idü oder ähnl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="843" type="textblock" ulx="1203" uly="810">
        <line lrx="1430" lry="843" ulx="1203" uly="810">b) Oder il-lat</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="853" type="textblock" ulx="221" uly="812">
        <line lrx="831" lry="853" ulx="221" uly="812">edierte Hymne, Z. 9), iptallahü, itt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="877" type="textblock" ulx="838" uly="844">
        <line lrx="1429" lry="877" ulx="838" uly="844">c) Kaum kür-ru zu lesen, da Sat-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="883" type="textblock" ulx="221" uly="850">
        <line lrx="451" lry="883" ulx="221" uly="850">Itug-dam-me-i</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="880" type="textblock" ulx="549" uly="847">
        <line lrx="765" lry="880" ulx="549" uly="847">zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="917" type="textblock" ulx="222" uly="880">
        <line lrx="736" lry="917" ulx="222" uly="880">ein gut iranisches Wort ergibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="912" type="textblock" ulx="807" uly="878">
        <line lrx="1431" lry="912" ulx="807" uly="878">d) a-na Te-ni-Su; der Zusammenhang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="947" type="textblock" ulx="222" uly="912">
        <line lrx="1430" lry="947" ulx="222" uly="912">erfordert ein Wort, wie Platz, Stelle; daher möglicherweise, mit Winckler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="998" type="textblock" ulx="221" uly="950">
        <line lrx="1430" lry="998" ulx="221" uly="950">(F I, 493° ma$kanini zu lesen; die Gleichung Te = Sakanu ist bezeugt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="1037" type="textblock" ulx="221" uly="1005">
        <line lrx="343" lry="1037" ulx="221" uly="1005">Br. 7706</line>
      </zone>
      <zone lrx="728" lry="1036" type="textblock" ulx="404" uly="1001">
        <line lrx="728" lry="1036" ulx="404" uly="1001">e) -kip zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1035" type="textblock" ulx="791" uly="999">
        <line lrx="1431" lry="1035" ulx="791" uly="999">f) A-Edin, auch A-Edin-U geschrieben;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1075" type="textblock" ulx="222" uly="1036">
        <line lrx="1431" lry="1075" ulx="222" uly="1036">vgl. dafür, wie zur Lesung erüa (eru’a, erum) Br. 11484—5; SAI 8814</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1109" type="textblock" ulx="222" uly="1072">
        <line lrx="1430" lry="1109" ulx="222" uly="1072">(dazu Nachtr. in Babyloniaca III, 49) und 8816, ferner CT XXIV, 17, 58.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1152" type="textblock" ulx="222" uly="1109">
        <line lrx="1430" lry="1152" ulx="222" uly="1109">Auch E-A-Edin kommt vor; s. CT XXIV, 17, 59. Als Kurzform uEdin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1199" type="textblock" ulx="222" uly="1154">
        <line lrx="1430" lry="1199" ulx="222" uly="1154">(Edinna) besonders in altbabyl. Eigennamen begegnend; vgl. für luEdin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1220" type="textblock" ulx="1160" uly="1216">
        <line lrx="1191" lry="1220" ulx="1160" uly="1216">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1214" type="textblock" ulx="1161" uly="1211">
        <line lrx="1191" lry="1214" ulx="1161" uly="1211">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1225" type="textblock" ulx="1205" uly="1199">
        <line lrx="1261" lry="1225" ulx="1205" uly="1199">Ass</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1225" type="textblock" ulx="1283" uly="1198">
        <line lrx="1430" lry="1225" ulx="1283" uly="1198">riol, Bibl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="1235" type="textblock" ulx="222" uly="1199">
        <line lrx="1157" lry="1235" ulx="222" uly="1199">Br. 4530; Hommel, Gdr. 258!; E. Huber, Person.-Nam. (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1261" type="textblock" ulx="1264" uly="1208">
        <line lrx="1281" lry="1261" ulx="1264" uly="1208">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1272" type="textblock" ulx="222" uly="1234">
        <line lrx="1262" lry="1272" ulx="222" uly="1234">XXI) 30, 168; Th.-Dangin, Lettr. et contr. de la ı. dyn. ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1269" type="textblock" ulx="1284" uly="1234">
        <line lrx="1430" lry="1269" ulx="1284" uly="1234">yl. (1910)</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="1302" type="textblock" ulx="222" uly="1275">
        <line lrx="299" lry="1302" ulx="222" uly="1275">S, 60</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1310" type="textblock" ulx="379" uly="1270">
        <line lrx="1431" lry="1310" ulx="379" uly="1270">g) Ma-Sä(Di)-Ab; K 3412 bietet an der entsprechenden Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1342" type="textblock" ulx="222" uly="1306">
        <line lrx="1431" lry="1342" ulx="222" uly="1306">der Rs. ı6, 18 Sa-Na = nik(k)nakku (oder nidnakku; beachte die phone-</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="1378" type="textblock" ulx="222" uly="1336">
        <line lrx="952" lry="1378" ulx="222" uly="1336">tische Schreibung in MDOG Nr. 38, S. 43).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1376" type="textblock" ulx="998" uly="1341">
        <line lrx="1431" lry="1376" ulx="998" uly="1341">Daraus folgt noch nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1411" type="textblock" ulx="222" uly="1375">
        <line lrx="1429" lry="1411" ulx="222" uly="1375">ohne weiteres, daß auch Ma-Sä-Ab == nik(k)nakku ist (so Meißner, SAI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1449" type="textblock" ulx="221" uly="1411">
        <line lrx="1430" lry="1449" ulx="221" uly="1411">4873), zudem eine solche Gleichung anderwärts nicht zu belegen ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1483" type="textblock" ulx="221" uly="1447">
        <line lrx="1431" lry="1483" ulx="221" uly="1447">Da nun (Gi)-Ma-Sä-ab = masabbu (SAI 1616, 4872 und Nachtr. in Baby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="1548" type="textblock" ulx="222" uly="1519">
        <line lrx="616" lry="1548" ulx="222" uly="1519">sumerisches Lehnwort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1520" type="textblock" ulx="222" uly="1482">
        <line lrx="1431" lry="1520" ulx="222" uly="1482">loniaca IL, 153), so wohl auch Ma-Sä-Ab allein = masabbu, mithin ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1552" type="textblock" ulx="664" uly="1518">
        <line lrx="1431" lry="1552" ulx="664" uly="1518">Für Sa-Na == nik(k)nakku s. SAI 9244; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1589" type="textblock" ulx="223" uly="1553">
        <line lrx="1431" lry="1589" ulx="223" uly="1553">ferner CT IV,5, Vs.5,6; K 9876, Vs. 9 = Sitzber. der sächs. Ges. d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1624" type="textblock" ulx="223" uly="1589">
        <line lrx="962" lry="1624" ulx="223" uly="1589">Wiss, 1906, S. 141 und CT XXIX, S 16%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1623" type="textblock" ulx="1001" uly="1588">
        <line lrx="1432" lry="1623" ulx="1001" uly="1588">King in PSBA 1ı911, S, 65.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1659" type="textblock" ulx="223" uly="1622">
        <line lrx="1432" lry="1659" ulx="223" uly="1622">Bei Del., HW 675 und Meißner, Suppl. 96 noch die irrtümliche Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1690" type="textblock" ulx="223" uly="1662">
        <line lrx="356" lry="1690" ulx="223" uly="1662">Sanakku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1694" type="textblock" ulx="442" uly="1658">
        <line lrx="1431" lry="1694" ulx="442" uly="1658">h) Azag-gi-Tur-da; vgl. Br. 9902; E. Huber, Personennam.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1732" type="textblock" ulx="223" uly="1691">
        <line lrx="1432" lry="1732" ulx="223" uly="1691">(Assyr. Bibl. XXI), S.168; BE 13987, Vs. 31 (Weißbach, Babyl. Miszell.);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1770" type="textblock" ulx="223" uly="1729">
        <line lrx="1274" lry="1770" ulx="223" uly="1729">Michatz, Die Götterlisten der Serie An-i!u Anum (1909), S. 7. 30</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1770" type="textblock" ulx="1340" uly="1734">
        <line lrx="1433" lry="1770" ulx="1340" uly="1734">i) Ag-</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1811" type="textblock" ulx="223" uly="1777">
        <line lrx="269" lry="1811" ulx="223" uly="1777">Ag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1810" type="textblock" ulx="272" uly="1764">
        <line lrx="1431" lry="1810" ulx="272" uly="1764">-te-e; zur Lesung k(k)ik(k)ittü s. SAI 1831; Del., HW 327; Myhrmann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1842" type="textblock" ulx="223" uly="1806">
        <line lrx="962" lry="1842" ulx="223" uly="1806">ZA XVI, 154; Leander, Sumer. Lehnw., S. ı2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1841" type="textblock" ulx="1030" uly="1802">
        <line lrx="1433" lry="1841" ulx="1030" uly="1802">k) Ka-Azag-Gäl-ü-ti; für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1880" type="textblock" ulx="223" uly="1838">
        <line lrx="1433" lry="1880" ulx="223" uly="1838">Ka-Azag-Gäl = a$ipütu s. Br. 750; Scheil, Deleg. II, S.ı24, col. T, 10</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="1910" type="textblock" ulx="223" uly="1878">
        <line lrx="630" lry="1910" ulx="223" uly="1878">und oben S. 264, Anm., a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1910" type="textblock" ulx="702" uly="1875">
        <line lrx="1247" lry="1910" ulx="702" uly="1875">1) a(?)-[edin] = erüa zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1913" type="textblock" ulx="1318" uly="1878">
        <line lrx="1432" lry="1913" ulx="1318" uly="1878">m) Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1951" type="textblock" ulx="223" uly="1909">
        <line lrx="1433" lry="1951" ulx="223" uly="1909">von Strong vorgeschlagene und von Martin akzeptierte Ergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1983" type="textblock" ulx="223" uly="1944">
        <line lrx="1432" lry="1983" ulx="223" uly="1944">A-Dan = m6lu paßt nicht; A-Dan = m@&amp;lu bedeutet nie Überfluß über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="2023" type="textblock" ulx="223" uly="1978">
        <line lrx="830" lry="2023" ulx="223" uly="1978">haupt, sondern nur „Wasserfülle‘‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2020" type="textblock" ulx="877" uly="1981">
        <line lrx="1430" lry="2020" ulx="877" uly="1981">Zu meiner Ergänzung [na]p-tan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2052" type="textblock" ulx="224" uly="2016">
        <line lrx="1433" lry="2052" ulx="224" uly="2016">beachte verschiedene Stellen bei M.-Arnolt 713, besond. Peiser, Keil-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="2098" type="textblock" ulx="223" uly="2054">
        <line lrx="1167" lry="2098" ulx="223" uly="2054">inschrift. Aktenst. 46, ı1: kur-ru-bu nap-ta-nu 3a iluIp</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2158" type="textblock" ulx="296" uly="2113">
        <line lrx="1432" lry="2158" ulx="296" uly="2113">') Zu ergänzen: untertänig sind, auf den sie Acht geben, vor dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2188" type="textblock" ulx="225" uly="2149">
        <line lrx="1293" lry="2188" ulx="225" uly="2149">sie sich fürchten, den sie in Ehren halten (preisen) oder ähnl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2224" type="textblock" ulx="296" uly="2185">
        <line lrx="1433" lry="2224" ulx="296" uly="2185">?) Diese Zeile vielleicht (vgl. schon Messerschmidt, a.a. O. I, 65) so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2260" type="textblock" ulx="225" uly="2222">
        <line lrx="1434" lry="2260" ulx="225" uly="2222">zu vervollständigen: schlugst du (Marduk) ihn (den Tugdamm6®) nieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="2293" type="textblock" ulx="225" uly="2258">
        <line lrx="885" lry="2293" ulx="225" uly="2258">oder besiegtest, tötetest ihn oder ähnl,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="291" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_291">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_291.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1246" lry="198" type="textblock" ulx="245" uly="163">
        <line lrx="1246" lry="198" ulx="245" uly="163">I Sogen. Prunkinschriften. Weihinschrift an Marduk 22—30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="205" type="textblock" ulx="1290" uly="167">
        <line lrx="1351" lry="205" ulx="1290" uly="167">283</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="294" type="textblock" ulx="145" uly="253">
        <line lrx="227" lry="294" ulx="145" uly="253">Igigi</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="274" type="textblock" ulx="386" uly="251">
        <line lrx="419" lry="274" ulx="386" uly="251">(1)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="293" type="textblock" ulx="472" uly="250">
        <line lrx="1352" lry="293" ulx="472" uly="250">283 Zur Vergrößerung deiner Herrschaft und</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="328" type="textblock" ulx="762" uly="303">
        <line lrx="795" lry="328" ulx="762" uly="303">(2)</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="347" type="textblock" ulx="145" uly="304">
        <line lrx="595" lry="347" ulx="145" uly="304">deiner göttlichen Macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="336" type="textblock" ulx="621" uly="330">
        <line lrx="756" lry="336" ulx="621" uly="330">A A n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="346" type="textblock" ulx="841" uly="304">
        <line lrx="1353" lry="346" ulx="841" uly="304">24Gemäß deiner göttlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="398" type="textblock" ulx="145" uly="357">
        <line lrx="1353" lry="398" ulx="145" uly="357">Botschaft, die du folgendermaßen sandtest(®: ‚Ich werde auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="454" type="textblock" ulx="146" uly="407">
        <line lrx="1354" lry="454" ulx="146" uly="407">lösen [seine?] Macht . . . .9 %25Den SandakSatru‘®, seinen Leibes-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="505" type="textblock" ulx="146" uly="460">
        <line lrx="1351" lry="505" ulx="146" uly="460">sprossen‘®, welchen sie‘” an seine Stelle(?) gesetzt hatten(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="548" type="textblock" ulx="147" uly="517">
        <line lrx="336" lry="548" ulx="147" uly="517">werde ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="503" lry="546" type="textblock" ulx="460" uly="513">
        <line lrx="503" lry="546" ulx="460" uly="513">‚(9)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="556" type="textblock" ulx="549" uly="513">
        <line lrx="1352" lry="556" ulx="549" uly="513">26Jch vernahm es‘(1!® und pries Marduk,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="610" type="textblock" ulx="145" uly="566">
        <line lrx="1206" lry="610" ulx="145" uly="566">den Helden, und für den Namen‘*V) der Era (Erum) 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="600" type="textblock" ulx="1294" uly="567">
        <line lrx="1355" lry="600" ulx="1294" uly="567">‚(13)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="662" type="textblock" ulx="148" uly="619">
        <line lrx="1353" lry="662" ulx="148" uly="619">?7ließ ich machen und eine Räucher(Opfer?)schale 19 von rot-</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="714" type="textblock" ulx="146" uly="669">
        <line lrx="908" lry="714" ulx="146" uly="669">glänzendem Golde (und) pas($)allu 4®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="715" type="textblock" ulx="1039" uly="671">
        <line lrx="1353" lry="715" ulx="1039" uly="671">28 verfertigte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="759" type="textblock" ulx="144" uly="724">
        <line lrx="1354" lry="759" ulx="144" uly="724">durch das Werk des GuS$kinbanda'!® in kunstvoller Weise für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="821" type="textblock" ulx="146" uly="775">
        <line lrx="1353" lry="821" ulx="146" uly="775">das Darbringen*” der (von?) ... 2®durch Zeremonien (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="873" type="textblock" ulx="146" uly="830">
        <line lrx="891" lry="873" ulx="146" uly="830">Sühneriten, vermittels der Reinigung .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="865" type="textblock" ulx="953" uly="830">
        <line lrx="1355" lry="865" ulx="953" uly="830">‚(18) 30 für das Heran-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="943" type="textblock" ulx="146" uly="880">
        <line lrx="1352" lry="943" ulx="146" uly="880">bnnfgen eines [Schmau]ses(?)(1®, der Opferspende und(?) ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1004" type="textblock" ulx="218" uly="969">
        <line lrx="1355" lry="1004" ulx="218" uly="969">%) Im folgenden wird offenbar der von Marduk auf Grund einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1041" type="textblock" ulx="145" uly="1005">
        <line lrx="1086" lry="1041" ulx="145" uly="1005">offiziellen Befragung gegebene Ausspruch reproduziert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1076" type="textblock" ulx="220" uly="1041">
        <line lrx="1355" lry="1076" ulx="220" uly="1041">*) Oder zu ergänzen: die Macht des Tugdamme (vielleicht mit ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1109" type="textblock" ulx="147" uly="1075">
        <line lrx="414" lry="1109" ulx="147" uly="1075">paar Epithetas).</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="1111" type="textblock" ulx="451" uly="1076">
        <line lrx="923" lry="1111" ulx="451" uly="1076">Kaum SandakSatru Subjekt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1149" type="textblock" ulx="218" uly="1109">
        <line lrx="1354" lry="1149" ulx="218" uly="1109">») SandakSatru, ein sicher iranischer Name, mit der Bedeutung:</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="1178" type="textblock" ulx="148" uly="1143">
        <line lrx="871" lry="1178" ulx="148" uly="1143">„reine Herrschaft (khSatra) besitzend“; s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1182" type="textblock" ulx="910" uly="1147">
        <line lrx="1355" lry="1182" ulx="910" uly="1147">dazu Marquart, Unters. z.</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="1211" type="textblock" ulx="146" uly="1179">
        <line lrx="522" lry="1211" ulx="146" uly="1179">Gesch. v. Eran II, 105.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="1247" type="textblock" ulx="218" uly="1213">
        <line lrx="1008" lry="1247" ulx="218" uly="1213">6) Wörtl.: den Sohn, den Sproß seines Innern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="1283" type="textblock" ulx="218" uly="1248">
        <line lrx="854" lry="1283" ulx="218" uly="1248">7) Subj. offenbar: die Ummän-Manda.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1320" type="textblock" ulx="217" uly="1283">
        <line lrx="1355" lry="1320" ulx="217" uly="1283">8) Strabo (I, 61) zufolge kam Lygdamis (s. oben S. 281!°) nach der</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="1356" type="textblock" ulx="147" uly="1319">
        <line lrx="794" lry="1356" ulx="147" uly="1319">Eroberung von Sardes in Cilicien um.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1392" type="textblock" ulx="218" uly="1354">
        <line lrx="1354" lry="1392" ulx="218" uly="1354">9) Zu Boden stürzen (asakip?), vernichten, töten oder ähnl. dürfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="1429" type="textblock" ulx="146" uly="1393">
        <line lrx="517" lry="1429" ulx="146" uly="1393">hier zu ergänzen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1463" type="textblock" ulx="204" uly="1426">
        <line lrx="1355" lry="1463" ulx="204" uly="1426">10) D.h. wohl die Erfüllung des Orakels, die Nachricht von der</line>
      </zone>
      <zone lrx="677" lry="1500" type="textblock" ulx="146" uly="1464">
        <line lrx="677" lry="1500" ulx="146" uly="1464">Niederlage der Ummän-Manda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="1532" type="textblock" ulx="208" uly="1499">
        <line lrx="688" lry="1532" ulx="208" uly="1499">ı) Oder besser: Ruf, Ruhm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1570" type="textblock" ulx="206" uly="1526">
        <line lrx="1355" lry="1570" ulx="206" uly="1526">12) Erüa (Eru’a, Erum, auch Arta), gleich Serüa (s. d. oben S.258%),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1604" type="textblock" ulx="145" uly="1569">
        <line lrx="1355" lry="1604" ulx="145" uly="1569">ein Epitheton der Sarpanitu, der Gemahlin des Marduk, die im letzten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1641" type="textblock" ulx="147" uly="1604">
        <line lrx="1356" lry="1641" ulx="147" uly="1604">Grunde wieder nur als eine besondere Erscheinungsform der IStar auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1676" type="textblock" ulx="146" uly="1641">
        <line lrx="1354" lry="1676" ulx="146" uly="1641">zufassen ist. Vgl. über Erüa bes. Lehmann, S&amp;mk. II, 36ff.; Jastrow I, 116;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1711" type="textblock" ulx="146" uly="1674">
        <line lrx="1222" lry="1711" ulx="146" uly="1674">M.-Arnolt 94, 895 (wo weitere Belege und Literaturangaben).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1701" type="textblock" ulx="1268" uly="1675">
        <line lrx="1355" lry="1701" ulx="1268" uly="1675">Siehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="1739" type="textblock" ulx="145" uly="1712">
        <line lrx="448" lry="1739" ulx="145" uly="1712">auch das Glossar!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="1781" type="textblock" ulx="206" uly="1745">
        <line lrx="1250" lry="1781" ulx="206" uly="1745">18s) Hier ist das Objekt (Geschenk für die Erüa) zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1816" type="textblock" ulx="205" uly="1778">
        <line lrx="1356" lry="1816" ulx="205" uly="1778">14) masabbu und niknakku, Ausdrücke für ein und dasselbe oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="1851" type="textblock" ulx="145" uly="1816">
        <line lrx="930" lry="1851" ulx="145" uly="1816">zwei einander sehr nahestehende Kultgeräte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1849" type="textblock" ulx="967" uly="1813">
        <line lrx="1355" lry="1849" ulx="967" uly="1813">niknakku ist sicher in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1884" type="textblock" ulx="146" uly="1848">
        <line lrx="1356" lry="1884" ulx="146" uly="1848">den meisten Fällen als „Räucherbecken, Rauchfaß“ zu fassen; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1924" type="textblock" ulx="146" uly="1883">
        <line lrx="1356" lry="1924" ulx="146" uly="1883">M.-Arnolt 671; Hehn, BA V, 317; masabbu wird eine ganz ähnliche Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="1959" type="textblock" ulx="146" uly="1922">
        <line lrx="445" lry="1959" ulx="146" uly="1922">deutung besitzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1958" type="textblock" ulx="497" uly="1919">
        <line lrx="1355" lry="1958" ulx="497" uly="1919">Über masabbu, das Symbol der Bau s. Zimmern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1993" type="textblock" ulx="148" uly="1955">
        <line lrx="1156" lry="1993" ulx="148" uly="1955">BBR 94 und bei Frank, Bild. und Symb, babyl. Gött., S. 41,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="2026" type="textblock" ulx="206" uly="1988">
        <line lrx="1356" lry="2026" ulx="206" uly="1988">15) Ein nicht näher bekanntes kostbares Metall; s. schon oben S. 14913</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="2092" type="textblock" ulx="147" uly="2060">
        <line lrx="1357" lry="2092" ulx="147" uly="2060">des Schirmherrn der Edelmetalle und der dieselben bearbeitenden Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="2064" type="textblock" ulx="207" uly="2024">
        <line lrx="1356" lry="2064" ulx="207" uly="2024">16) GuSkinbanda, der Goldschmiedgott, eine Erscheinungsform KEas,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="2133" type="textblock" ulx="147" uly="2095">
        <line lrx="1356" lry="2133" ulx="147" uly="2095">werke. Vgl. Meißner-Rost, Bauinschr. Sanheribs S.ı05; BA III, 267,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="2168" type="textblock" ulx="146" uly="2131">
        <line lrx="1044" lry="2168" ulx="146" uly="2131">Z.ı2; Zimmern, BBR ı143, Anm. e, 226; Jastrow I, 176.</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="2202" type="textblock" ulx="208" uly="2168">
        <line lrx="552" lry="2202" ulx="208" uly="2168">ı7) D. h. das Opfern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1187" lry="2202" type="textblock" ulx="662" uly="2165">
        <line lrx="1187" lry="2202" ulx="662" uly="2165">18) Der bzw. durch die E[rüa?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="2239" type="textblock" ulx="207" uly="2201">
        <line lrx="1172" lry="2239" ulx="207" uly="2201">») Gemeint jedenfalls eine Opfermahlzeit für die Götter,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="292" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_292">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_292.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="275" lry="193" type="textblock" ulx="213" uly="156">
        <line lrx="275" lry="193" ulx="213" uly="156">284</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="187" type="textblock" ulx="637" uly="153">
        <line lrx="989" lry="187" ulx="637" uly="153">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="274" type="textblock" ulx="209" uly="245">
        <line lrx="361" lry="274" ulx="209" uly="245">Rückseite,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="283" type="textblock" ulx="410" uly="242">
        <line lrx="1285" lry="283" ulx="410" uly="242">1a-na i-tap-pul Se-rim u li-lä-a-ti ka-a-a-an la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="336" type="textblock" ulx="211" uly="294">
        <line lrx="1418" lry="336" ulx="211" uly="294">2e-nu-ma iuNinda + Gud* masabbu huräsi Sü-a-tü i-na-aß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="389" type="textblock" ulx="208" uly="346">
        <line lrx="749" lry="389" ulx="208" uly="346">Su-ma ilami-na-a-i-kul-[be-li]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="379" type="textblock" ulx="879" uly="346">
        <line lrx="1416" lry="379" ulx="879" uly="346">3a-na BSat-ti Uumarduk belu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="441" type="textblock" ulx="208" uly="399">
        <line lrx="1418" lry="441" ulx="208" uly="399">rabüu masabbu Sü-a-tü ha-di&amp; nap-lis-ma *ia-a-ti ilua8&amp;ur-bän-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="495" type="textblock" ulx="208" uly="452">
        <line lrx="1417" lry="495" ulx="208" uly="452">aplu ri-Sa-a-ni rma e-ma a-8Sa-as-su-ka *li-ki un-ni-ni-ia Si-mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="547" type="textblock" ulx="209" uly="505">
        <line lrx="863" lry="547" ulx="209" uly="505">ka-ba-a-a la ba-Se-e mur-si” na-?-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="546" type="textblock" ulx="989" uly="506">
        <line lrx="1417" lry="546" ulx="989" uly="506">Se-ma masabbu huräsi</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="599" type="textblock" ulx="209" uly="559">
        <line lrx="914" lry="599" ulx="209" uly="559">Sü-a-tü ina mar-har ilu-ti-ka da-?- .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="599" type="textblock" ulx="1013" uly="557">
        <line lrx="1417" lry="599" ulx="1013" uly="557">7ina tuh-hi-e p(b)ur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="654" type="textblock" ulx="209" uly="611">
        <line lrx="1049" lry="654" ulx="209" uly="611">sag-ga u p(b)ur-gi-e Kak-Kak-a® nap-lis-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="676" type="textblock" ulx="420" uly="667">
        <line lrx="487" lry="676" ulx="420" uly="667">AA</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="706" type="textblock" ulx="277" uly="665">
        <line lrx="394" lry="706" ulx="277" uly="665">Stu-ub</line>
      </zone>
      <zone lrx="490" lry="696" type="textblock" ulx="418" uly="677">
        <line lrx="490" lry="696" ulx="418" uly="677">SCIC</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="705" type="textblock" ulx="501" uly="662">
        <line lrx="1418" lry="705" ulx="501" uly="662">meS hu-ud libbibi na-mar ka-bit-ti balät“ ümemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="760" type="textblock" ulx="209" uly="716">
        <line lrx="413" lry="760" ulx="209" uly="716">[rükütimes]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="758" type="textblock" ulx="537" uly="715">
        <line lrx="1418" lry="758" ulx="537" uly="715">9jd-na® isuhattu i-Sar-tü isuusparu! ki-i-nu Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="803" type="textblock" ulx="208" uly="770">
        <line lrx="413" lry="803" ulx="208" uly="770">nis6mesS ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="809" type="textblock" ulx="540" uly="767">
        <line lrx="1417" lry="809" ulx="540" uly="767">10jna ki-bi-ti-ka rabi-tü® kul-lat SarränimeS-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="542" lry="863" type="textblock" ulx="208" uly="823">
        <line lrx="542" lry="863" ulx="208" uly="823">a-Sib _ pa-rak-ki a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="914" type="textblock" ulx="273" uly="871">
        <line lrx="1418" lry="914" ulx="273" uly="871">h(ama-a-ti li&amp;-tam-la(?)* 1i&amp;-mu-ha nis@(?) . . #8ur-kam-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="680" lry="966" type="textblock" ulx="211" uly="922">
        <line lrx="680" lry="966" ulx="211" uly="922">nuhöu* tuh-du h6-gäl-Iu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1018" type="textblock" ulx="277" uly="972">
        <line lrx="1417" lry="1018" ulx="277" uly="972">1nj-ir a-a-bi-ia Sum-ki-ta gi-ra-a-a ina ki-rib ta[m-ha-ri?]|!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1070" type="textblock" ulx="210" uly="1027">
        <line lrx="1419" lry="1070" ulx="210" uly="1027">12ilusar-pa-ni-tum hi-ir-tü” na-ram-ta-ka ba-lat napi&amp;titimr-.ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1143" type="textblock" ulx="208" uly="1079">
        <line lrx="356" lry="1143" ulx="208" uly="1079">SA</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="1143" type="textblock" ulx="269" uly="1141">
        <line lrx="290" lry="1143" ulx="269" uly="1141">—.</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="1143" type="textblock" ulx="320" uly="1141">
        <line lrx="336" lry="1143" ulx="320" uly="1141">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="1143" type="textblock" ulx="369" uly="1141">
        <line lrx="377" lry="1143" ulx="369" uly="1141">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1143" type="textblock" ulx="478" uly="1070">
        <line lrx="1418" lry="1143" ulx="478" uly="1070">1‚3‚“umb‚? Ipäru‘i Vgit-m;{1’-qutﬂn‘l ?}117&lt;‘(k);1!lur-kar _si-i-r9</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="1144" type="textblock" ulx="546" uly="1141">
        <line lrx="569" lry="1144" ulx="546" uly="1141">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="1143" type="textblock" ulx="645" uly="1142">
        <line lrx="656" lry="1143" ulx="645" uly="1142">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="1143" type="textblock" ulx="722" uly="1141">
        <line lrx="765" lry="1143" ulx="722" uly="1141">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1143" type="textblock" ulx="1138" uly="1141">
        <line lrx="1149" lry="1143" ulx="1138" uly="1141">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1143" type="textblock" ulx="1202" uly="1141">
        <line lrx="1215" lry="1143" ulx="1202" uly="1141">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1143" type="textblock" ulx="1329" uly="1141">
        <line lrx="1362" lry="1143" ulx="1329" uly="1141">DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1206" type="textblock" ulx="280" uly="1170">
        <line lrx="1418" lry="1206" ulx="280" uly="1170">a) Zeichen Ninda (Br. 4653) mit infigiertem Gud. Die Lesung dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1241" type="textblock" ulx="207" uly="1206">
        <line lrx="1418" lry="1241" ulx="207" uly="1206">auch sonst vorkommenden (s. SAI 3230) Götternamens ist noch un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="1271" type="textblock" ulx="207" uly="1244">
        <line lrx="338" lry="1271" ulx="207" uly="1244">bekannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="1278" type="textblock" ulx="410" uly="1243">
        <line lrx="516" lry="1278" ulx="410" uly="1243">b) Gig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1277" type="textblock" ulx="588" uly="1241">
        <line lrx="1417" lry="1277" ulx="588" uly="1241">c) Strong und Martin umschreiben Kak-Kak-a, im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1312" type="textblock" ulx="208" uly="1277">
        <line lrx="1418" lry="1312" ulx="208" uly="1277">Hinblick auf Br. 5286 (s. auch Del., HW 329) mit kaläma = alles, allerlei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1348" type="textblock" ulx="207" uly="1312">
        <line lrx="1419" lry="1348" ulx="207" uly="1312">Näher liegt es, hier die mit Ag-Ag = kikittu (s. oben S.282, Anm. i) der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1384" type="textblock" ulx="209" uly="1348">
        <line lrx="1418" lry="1384" ulx="209" uly="1348">Bedeutung nach zusammenfallende ideogr. Gruppe anzunehmen; zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1418" type="textblock" ulx="208" uly="1382">
        <line lrx="1419" lry="1418" ulx="208" uly="1382">dieser s. Del., HW 327; ZA XVI, 1ı54; wahrscheinlich nipisu (s. Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="1454" type="textblock" ulx="208" uly="1420">
        <line lrx="531" lry="1454" ulx="208" uly="1420">HW 1ı19a8a) zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="761" lry="1453" type="textblock" ulx="620" uly="1419">
        <line lrx="761" lry="1453" ulx="620" uly="1419">d) Ti-La</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1454" type="textblock" ulx="851" uly="1417">
        <line lrx="1419" lry="1454" ulx="851" uly="1417">e) K 3412 bietet: id-na Sarru-ü-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="359" lry="1491" type="textblock" ulx="207" uly="1455">
        <line lrx="359" lry="1491" ulx="207" uly="1455">f) US-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1490" type="textblock" ulx="430" uly="1456">
        <line lrx="642" lry="1490" ulx="430" uly="1456">Y K 42 €</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1488" type="textblock" ulx="714" uly="1453">
        <line lrx="1419" lry="1488" ulx="714" uly="1453">h) Der in runden Klammern stehende Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="1523" type="textblock" ulx="208" uly="1491">
        <line lrx="999" lry="1523" ulx="208" uly="1491">schnitt von zwei Zeilen ist Zusatz von K 3412</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1524" type="textblock" ulx="1084" uly="1489">
        <line lrx="1420" lry="1524" ulx="1084" uly="1489">i) Strong und Craig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1568" type="textblock" ulx="209" uly="1524">
        <line lrx="1419" lry="1568" ulx="209" uly="1524">bieten statt la: a5(rum)-ma; obige Emendation sehr naheliegend k) He-</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="1598" type="textblock" ulx="208" uly="1572">
        <line lrx="273" lry="1598" ulx="208" uly="1572">Nun</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="1603" type="textblock" ulx="345" uly="1569">
        <line lrx="841" lry="1603" ulx="345" uly="1569">1) Oder zu ergänzen: mätäte?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="1603" type="textblock" ulx="907" uly="1570">
        <line lrx="1139" lry="1603" ulx="907" uly="1570">m) K 3412: tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1602" type="textblock" ulx="1206" uly="1569">
        <line lrx="1418" lry="1602" ulx="1206" uly="1569">n) Ungenaue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1640" type="textblock" ulx="208" uly="1603">
        <line lrx="1417" lry="1640" ulx="208" uly="1603">Schreibung für ti, wie in Rm II, 31; K 2674, Vs.15. Eine ähnliche eigen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1682" type="textblock" ulx="208" uly="1641">
        <line lrx="1418" lry="1682" ulx="208" uly="1641">tümliche Schreibung (Spielerei?) z. B. uanum-ü-ti statt anu-ü-ti bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="647" lry="1721" type="textblock" ulx="207" uly="1683">
        <line lrx="647" lry="1721" ulx="207" uly="1683">Perry, Hymn. an Sin S. 30</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1717" type="textblock" ulx="719" uly="1681">
        <line lrx="1418" lry="1717" ulx="719" uly="1681">o) Wahrscheinlich Dä-E[r-a] zu ergänzen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1757" type="textblock" ulx="208" uly="1719">
        <line lrx="818" lry="1757" ulx="208" uly="1719">vgl. analoge Stellen bei Del.,, HW 213a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="1754" type="textblock" ulx="867" uly="1718">
        <line lrx="1023" lry="1754" ulx="867" uly="1718">p) Tur-U5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1751" type="textblock" ulx="1069" uly="1715">
        <line lrx="1272" lry="1751" ulx="1069" uly="1715">q) K 3412: lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1751" type="textblock" ulx="1316" uly="1716">
        <line lrx="1418" lry="1751" ulx="1316" uly="1716">r) Luh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1817" type="textblock" ulx="280" uly="1776">
        <line lrx="1418" lry="1817" ulx="280" uly="1776">1) Jedenfalls, wie der im Folgenden genannte Minä-ikul-beli, eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="1853" type="textblock" ulx="210" uly="1812">
        <line lrx="1125" lry="1853" ulx="210" uly="1812">untergeordnete Gottheit, ein göttlicher Tempeldiener.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1889" type="textblock" ulx="280" uly="1847">
        <line lrx="1419" lry="1889" ulx="280" uly="1847">?) Minä-ikul-beli = „Was hat mein Gott gegessen‘ wird anderwärts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1923" type="textblock" ulx="208" uly="1883">
        <line lrx="1418" lry="1923" ulx="208" uly="1883">(II R 56,16—17 = CT XXIV, 16, 13—14; 1. c. 28, 68—69; Weißbach,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1961" type="textblock" ulx="209" uly="1918">
        <line lrx="1419" lry="1961" ulx="209" uly="1918">Babyl. Miszell. Nr. XII, Z. 35) zusammen mit Minä-iSti-b6li = „Was hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1994" type="textblock" ulx="208" uly="1953">
        <line lrx="1420" lry="1994" ulx="208" uly="1953">mein Herr getrunken“ erwähnt. Beide sind als Bäcker und Mundschenk</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="2023" type="textblock" ulx="208" uly="2005">
        <line lrx="266" lry="2023" ulx="208" uly="2005">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2030" type="textblock" ulx="313" uly="1988">
        <line lrx="1419" lry="2030" ulx="313" uly="1988">-sagila Götterdiener Marduks. Vgl. auch Hommel, OLZ X, 483.</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="2058" type="textblock" ulx="280" uly="2027">
        <line lrx="670" lry="2058" ulx="280" uly="2027">3) Wörtl.: zu mir fasse.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2100" type="textblock" ulx="280" uly="2058">
        <line lrx="1420" lry="2100" ulx="280" uly="2058">*4) Wörtl.: das Nichtsein von Krankheit; vgl. auch Cyl. sama8Su-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="2136" type="textblock" ulx="209" uly="2095">
        <line lrx="1199" lry="2136" ulx="209" uly="2095">mukins Z.26. Zu ergänzen etwa: gewähre mir oder ähnl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="2173" type="textblock" ulx="280" uly="2133">
        <line lrx="802" lry="2173" ulx="280" uly="2133">5) Zu ergänzen: gebracht wird?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2168" type="textblock" ulx="887" uly="2130">
        <line lrx="1419" lry="2168" ulx="887" uly="2130">°) Oder: Auf das Heranbringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2207" type="textblock" ulx="279" uly="2167">
        <line lrx="1419" lry="2207" ulx="279" uly="2167">7) Für p(b)ursaggu beachte noch die Stellen bei Del., HW 544 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2241" type="textblock" ulx="209" uly="2203">
        <line lrx="1421" lry="2241" ulx="209" uly="2203">BA VL‚ ı, S. 137; Meißner, Suppl. 78. In den Urukagina-Texten heißt das</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="293" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_293">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_293.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1252" lry="185" type="textblock" ulx="256" uly="149">
        <line lrx="1252" lry="185" ulx="256" uly="149">IM Sogen, Prunkinschr. Weihinschr. an Marduk Rs. 1—13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="192" type="textblock" ulx="1295" uly="154">
        <line lrx="1354" lry="192" ulx="1295" uly="154">285</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="270" type="textblock" ulx="150" uly="243">
        <line lrx="302" lry="270" ulx="150" uly="243">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="279" type="textblock" ulx="357" uly="238">
        <line lrx="1355" lry="279" ulx="357" uly="238">1Um morgens und abends beständig kund zu tun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="332" type="textblock" ulx="277" uly="290">
        <line lrx="1356" lry="332" ulx="277" uly="290">‚ ?sobald als Ninda + Gud V selbige goldene Räucher-</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="385" type="textblock" ulx="150" uly="340">
        <line lrx="789" lry="385" ulx="150" uly="340">schale trägt und Minä-ikul-[b6li] @</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="383" type="textblock" ulx="922" uly="343">
        <line lrx="1355" lry="383" ulx="922" uly="343">3Für die Dauer blicke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="438" type="textblock" ulx="150" uly="395">
        <line lrx="1355" lry="438" ulx="150" uly="395">o Marduk, großer Herr, freudig auf selbige Räucherschale und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="489" type="textblock" ulx="151" uly="446">
        <line lrx="1355" lry="489" ulx="151" uly="446">*mir, Assurbanipal, wende‘® Erbarmen zu, wenn ich zu dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="534" type="textblock" ulx="150" uly="502">
        <line lrx="232" lry="534" ulx="150" uly="502">rufe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="538" type="textblock" ulx="283" uly="500">
        <line lrx="1228" lry="538" ulx="283" uly="500">5Nimm an mein Flehen, höre an meine Rede.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="533" type="textblock" ulx="1273" uly="501">
        <line lrx="1356" lry="533" ulx="1273" uly="501">Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="685" lry="587" type="textblock" ulx="150" uly="549">
        <line lrx="685" lry="587" ulx="150" uly="549">schontsein von Krankheit (#</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="584" type="textblock" ulx="710" uly="578">
        <line lrx="847" lry="584" ulx="710" uly="578">Wa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="594" type="textblock" ulx="901" uly="553">
        <line lrx="1355" lry="594" ulx="901" uly="553">6Wenn selbige goldene</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="640" type="textblock" ulx="150" uly="605">
        <line lrx="853" lry="640" ulx="150" uly="605">Räucherschale vor deine Göttlichkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="636" type="textblock" ulx="978" uly="604">
        <line lrx="1024" lry="636" ulx="978" uly="604">„(5)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="637" type="textblock" ulx="1071" uly="604">
        <line lrx="1357" lry="637" ulx="1071" uly="604">7 Beim Nahen(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="681" type="textblock" ulx="1324" uly="657">
        <line lrx="1357" lry="681" ulx="1324" uly="657">(8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="700" type="textblock" ulx="150" uly="654">
        <line lrx="1191" lry="700" ulx="150" uly="654">der p(b)ursaggi und p(b)urg6“), der Rituale(?) blicke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="751" type="textblock" ulx="219" uly="709">
        <line lrx="1356" lry="751" ulx="219" uly="709">8Wohlbefinden des Leibes‘, Freude des Herzens, Heiter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="806" type="textblock" ulx="151" uly="761">
        <line lrx="1075" lry="806" ulx="151" uly="761">keit‘1% des Gemütes, ein Leben [ferner| Tage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="796" type="textblock" ulx="1166" uly="764">
        <line lrx="1226" lry="796" ulx="1166" uly="764">‚(11)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="798" type="textblock" ulx="1272" uly="764">
        <line lrx="1356" lry="798" ulx="1272" uly="764">°Gib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="860" type="textblock" ulx="151" uly="815">
        <line lrx="1356" lry="860" ulx="151" uly="815">(mir)12 ein gerades1® Zepter, einen festen Zügel(?)1#, wel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="910" type="textblock" ulx="150" uly="870">
        <line lrx="498" lry="910" ulx="150" uly="870">che(r?) die Leute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="911" type="textblock" ulx="657" uly="869">
        <line lrx="1357" lry="911" ulx="657" uly="869">10 Infolge deines mächtigen Befehles</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="954" type="textblock" ulx="152" uly="949">
        <line lrx="288" lry="954" ulx="152" uly="949">a KK</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="965" type="textblock" ulx="314" uly="921">
        <line lrx="1359" lry="965" ulx="314" uly="921">alle Könige, die ein (Herrscher-)Gemach bewohnen(15</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1019" type="textblock" ulx="217" uly="974">
        <line lrx="1358" lry="1019" ulx="217" uly="974">(«Mein Land möge gefüllt(?) werden, es mögen üppig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1070" type="textblock" ulx="150" uly="1024">
        <line lrx="1357" lry="1070" ulx="150" uly="1024">wachsen die Bewohner(?) .. ßund schenke du(1!® Überfluß,</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="1121" type="textblock" ulx="150" uly="1074">
        <line lrx="691" lry="1121" ulx="150" uly="1074">strotzende Fülle, Üppigkeit)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1171" type="textblock" ulx="220" uly="1129">
        <line lrx="1358" lry="1171" ulx="220" uly="1129">1 Töte(?)"7” meine Feinde, wirf nieder meine Widersacher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1225" type="textblock" ulx="150" uly="1179">
        <line lrx="1357" lry="1225" ulx="150" uly="1179">mitten im Klampfe?]1®, 12 Sarpanitu, deine geliebte Gemahlin(!®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="1280" type="textblock" ulx="150" uly="1231">
        <line lrx="1076" lry="1280" ulx="150" uly="1231">[möge] die daujernde?] Erhaltung meines Lebens .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1277" type="textblock" ulx="1131" uly="1236">
        <line lrx="1357" lry="1277" ulx="1131" uly="1236">„(20) 13Nabi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1355" type="textblock" ulx="151" uly="1286">
        <line lrx="1356" lry="1355" ulx="151" uly="1286">der \f9!1k()xnmene Sohn, dein erhabener suk(k)allu®%, [möge]</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1356" type="textblock" ulx="153" uly="1353">
        <line lrx="205" lry="1356" ulx="153" uly="1353">PE</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="1356" type="textblock" ulx="209" uly="1354">
        <line lrx="230" lry="1356" ulx="209" uly="1354">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="1354" type="textblock" ulx="376" uly="1352">
        <line lrx="384" lry="1354" ulx="376" uly="1352">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="1353" type="textblock" ulx="389" uly="1352">
        <line lrx="404" lry="1353" ulx="389" uly="1352">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="1353" type="textblock" ulx="416" uly="1352">
        <line lrx="425" lry="1353" ulx="416" uly="1352">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="617" lry="1352" type="textblock" ulx="599" uly="1350">
        <line lrx="617" lry="1352" ulx="599" uly="1350">nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1420" type="textblock" ulx="150" uly="1383">
        <line lrx="1359" lry="1420" ulx="150" uly="1383">Gebäude, nach dem die regelmäßigen Tempelabgaben (satukku) gebracht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1457" type="textblock" ulx="150" uly="1419">
        <line lrx="1358" lry="1457" ulx="150" uly="1419">werden, bur-sag; s. VAB I, 246. Mit p(b)urge wohl identisch das p(b)ur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1494" type="textblock" ulx="171" uly="1456">
        <line lrx="1358" lry="1494" ulx="171" uly="1456">e-a, welches in Gudea Statue L 4,9 (s. VAB I, 88) der Aufzählung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="1528" type="textblock" ulx="178" uly="1493">
        <line lrx="531" lry="1528" ulx="178" uly="1493">ijeropfern vorangeht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1522" type="textblock" ulx="583" uly="1492">
        <line lrx="1358" lry="1522" ulx="583" uly="1492">Beides also wohl Ausdrücke für bestimmte</line>
      </zone>
      <zone lrx="767" lry="1563" type="textblock" ulx="151" uly="1528">
        <line lrx="767" lry="1563" ulx="151" uly="1528">Tempelabgaben oder Opferspenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1565" type="textblock" ulx="805" uly="1528">
        <line lrx="1359" lry="1565" ulx="805" uly="1528">Die auf der Deutung der Wort-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1599" type="textblock" ulx="150" uly="1563">
        <line lrx="1358" lry="1599" ulx="150" uly="1563">elemente sag und gi beruhende Erklärung Martins und Jastrows (I 508)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1635" type="textblock" ulx="151" uly="1599">
        <line lrx="1123" lry="1635" ulx="151" uly="1599">als „Haupt‘“ und „beständige‘“ Opfer ist äußerst fraglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="1671" type="textblock" ulx="223" uly="1635">
        <line lrx="1016" lry="1671" ulx="223" uly="1635">*) Wohl: „freudig“ oder „gnädig“ zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="1703" type="textblock" ulx="224" uly="1670">
        <line lrx="633" lry="1703" ulx="224" uly="1670">%) Wörtl.: des Fleisches.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="1705" type="textblock" ulx="743" uly="1672">
        <line lrx="1089" lry="1705" ulx="743" uly="1672">*%) -WOrtL: Heil-s61;</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="1740" type="textblock" ulx="211" uly="1706">
        <line lrx="816" lry="1740" ulx="211" uly="1706">1) Etwa zu ergänzen: gewähre mir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1792" type="textblock" ulx="214" uly="1777">
        <line lrx="236" lry="1792" ulx="214" uly="1777">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="1776" type="textblock" ulx="214" uly="1741">
        <line lrx="1045" lry="1776" ulx="214" uly="1741">ı2) K 3412 schiebt ein: gib mir die Königswürde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="1827" type="textblock" ulx="212" uly="1812">
        <line lrx="234" lry="1827" ulx="212" uly="1812">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="1811" type="textblock" ulx="266" uly="1777">
        <line lrx="527" lry="1811" ulx="266" uly="1777">D. h. gerechtes,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="1846" type="textblock" ulx="237" uly="1776">
        <line lrx="247" lry="1846" ulx="237" uly="1776">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1846" type="textblock" ulx="265" uly="1808">
        <line lrx="1356" lry="1846" ulx="265" uly="1808">uSparu, eine Insignie der Königswürde; s. Del., HW 147. 720b;</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="1880" type="textblock" ulx="151" uly="1846">
        <line lrx="515" lry="1880" ulx="151" uly="1846">Jensen, KB VI, I, 440.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="1917" type="textblock" ulx="211" uly="1882">
        <line lrx="1104" lry="1917" ulx="211" uly="1882">16) Vgl. zum Ausdrucke äSib parakki Del., HW 5418.</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="1949" type="textblock" ulx="212" uly="1918">
        <line lrx="842" lry="1949" ulx="212" uly="1918">16) Dem Lande bzw. den Bewohnern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1951" type="textblock" ulx="917" uly="1913">
        <line lrx="1271" lry="1951" ulx="917" uly="1913">ı7) Oder: unterjoche?</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="1987" type="textblock" ulx="213" uly="1953">
        <line lrx="914" lry="1987" ulx="213" uly="1953">18) Oder: „in den Ländern“ zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="859" lry="2021" type="textblock" ulx="213" uly="1987">
        <line lrx="859" lry="2021" ulx="213" uly="1987">19) Wörtl.: die Gemahlin, deine Liebe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="2058" type="textblock" ulx="212" uly="2021">
        <line lrx="1009" lry="2058" ulx="212" uly="2021">20) Zu ergänzen etwa: aussprechen, verkünden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="2091" type="textblock" ulx="212" uly="2053">
        <line lrx="1359" lry="2091" ulx="212" uly="2053">2ı) Über das verschiedenen Göttern beigelegte Prädikät suk(k)allu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="2124" type="textblock" ulx="787" uly="2089">
        <line lrx="1359" lry="2124" ulx="787" uly="2089">2* und beachte jetzt auch Klauber,</line>
      </zone>
      <zone lrx="748" lry="2128" type="textblock" ulx="152" uly="2091">
        <line lrx="748" lry="2128" ulx="152" uly="2091">(etwa „Bote“) s. schon oben S. 79!°;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="2163" type="textblock" ulx="154" uly="2123">
        <line lrx="1359" lry="2163" ulx="154" uly="2123">Assyr. Beamtent. (1910), S. 54ff. Möglicherweise ist mit Jensen bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="2199" type="textblock" ulx="153" uly="2159">
        <line lrx="1360" lry="2199" ulx="153" uly="2159">Zimmern, Zum Streit um die Christusmythe (1910), S. 39, auch das Cwydrns</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="2231" type="textblock" ulx="153" uly="2196">
        <line lrx="928" lry="2231" ulx="153" uly="2196">des Berossus aus Cwyalins = sukallu entstellt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="294" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_294">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_294.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="294" lry="174" type="textblock" ulx="231" uly="142">
        <line lrx="294" lry="174" ulx="231" uly="142">286</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="177" type="textblock" ulx="654" uly="142">
        <line lrx="1006" lry="177" ulx="654" uly="142">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="274" type="textblock" ulx="225" uly="228">
        <line lrx="421" lry="274" ulx="225" uly="228">ka-a-a-a[n]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="273" type="textblock" ulx="599" uly="230">
        <line lrx="1432" lry="273" ulx="599" uly="230">14 iluta3-me-tum kal-lat &amp;-sag-ila a-Si-bat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="327" type="textblock" ulx="225" uly="281">
        <line lrx="1434" lry="327" ulx="225" uly="281">ka-bit-ti [&amp;-zi-da?] !?ina pale®*e ümemesS arküti”mes&amp; e-nu-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="379" type="textblock" ulx="225" uly="334">
        <line lrx="731" lry="379" ulx="225" uly="334">masabbu huräsi |3ü-a-tü]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="379" type="textblock" ulx="900" uly="337">
        <line lrx="1434" lry="379" ulx="900" uly="337">16 masabbu® huräsi Sü-a-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="431" type="textblock" ulx="225" uly="388">
        <line lrx="656" lry="431" ulx="225" uly="388">li-di&amp;%-ma Si-pir-Su a- .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="424" type="textblock" ulx="751" uly="389">
        <line lrx="1434" lry="424" ulx="751" uly="389">17ta-nit-ti lumarduk b6li-ia u zi-kir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="486" type="textblock" ulx="224" uly="441">
        <line lrx="1433" lry="486" ulx="224" uly="441">Su-me-ia [li$-tur siru-uS-3u?]® 1%5a masabbu°® huräsi 3ZU-a-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="539" type="textblock" ulx="224" uly="493">
        <line lrx="885" lry="539" ulx="224" uly="493">ul-tu &amp;-sag-ila Sü-bat be-[lu-ti-ka?] .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="539" type="textblock" ulx="946" uly="495">
        <line lrx="1433" lry="539" ulx="946" uly="495">‚* 19 ta-nit-ti) 1umarduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="592" type="textblock" ulx="224" uly="546">
        <line lrx="985" lry="592" ulx="224" uly="546">böli-ia ü-nak-kar-ü-ma zi-ki[r Sü-me-ia]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="593" type="textblock" ulx="1153" uly="550">
        <line lrx="1433" lry="593" ulx="1153" uly="550">g 20 (ilumarduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="644" type="textblock" ulx="224" uly="600">
        <line lrx="1307" lry="644" ulx="224" uly="600">belu rabüu) ittäte"mes Jum-ni-Su ina Sam6&amp;e u ersitimtim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="698" type="textblock" ulx="289" uly="643">
        <line lrx="1430" lry="698" ulx="289" uly="643">i(ilusar-pa-ni-tum b6lit &amp;a b&amp;l6-te  hi-ir-tu [na-ram-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="745" type="textblock" ulx="223" uly="700">
        <line lrx="298" lry="745" ulx="223" uly="700">ka|)</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="774" type="textblock" ulx="291" uly="754">
        <line lrx="320" lry="774" ulx="291" uly="754">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="800" type="textblock" ulx="324" uly="729">
        <line lrx="1431" lry="800" ulx="324" uly="729">.I.- é.umä'cek Sa in eli masabbi huräsi Sa ilulmarduk] .. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="950" type="textblock" ulx="518" uly="908">
        <line lrx="1140" lry="950" ulx="518" uly="908">ı3. Weihinschrift an Ningal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1000" type="textblock" ulx="232" uly="974">
        <line lrx="407" lry="1000" ulx="232" uly="974">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1010" type="textblock" ulx="459" uly="965">
        <line lrx="1430" lry="1010" ulx="459" uly="965">![a-na iluniln-gal mutibat”bät baläti" i-lat ta-na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1066" type="textblock" ulx="222" uly="1018">
        <line lrx="1430" lry="1066" ulx="222" uly="1018">d{a-ti] ?um-mi ilänimeS ka-rit-[ti] °[ri]°-im-tum da-me-ik-tum</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1143" type="textblock" ulx="291" uly="1108">
        <line lrx="389" lry="1143" ulx="291" uly="1108">a) Bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="676" lry="1143" type="textblock" ulx="451" uly="1108">
        <line lrx="676" lry="1143" ulx="451" uly="1108">b) Bu(Gid)-Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1147" type="textblock" ulx="737" uly="1102">
        <line lrx="1430" lry="1147" ulx="737" uly="1102">c) K 3412: Sa-Na = nik(k)nakku; s. S. 282,</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="1181" type="textblock" ulx="221" uly="1145">
        <line lrx="339" lry="1181" ulx="221" uly="1145">Anm. g</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="1180" type="textblock" ulx="405" uly="1145">
        <line lrx="717" lry="1180" ulx="405" uly="1145">d) K 3412: li-id-dis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1181" type="textblock" ulx="784" uly="1147">
        <line lrx="1429" lry="1181" ulx="784" uly="1147">e) Vgl. z. B. die Weihinschr. an Ningal</line>
      </zone>
      <zone lrx="490" lry="1216" type="textblock" ulx="222" uly="1180">
        <line lrx="490" lry="1216" ulx="222" uly="1180">(&amp; Nr 13); / Rs. 12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="1217" type="textblock" ulx="567" uly="1182">
        <line lrx="1202" lry="1217" ulx="567" uly="1182">f) Zu ergänzen: e-ki-mu oder ähnl.?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1220" type="textblock" ulx="1301" uly="1185">
        <line lrx="1430" lry="1220" ulx="1301" uly="1185">) Wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="1253" type="textblock" ulx="221" uly="1217">
        <line lrx="764" lry="1253" ulx="221" uly="1217">scheinl. zu ergänzen: i-pa-aS-Si-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="1251" type="textblock" ulx="817" uly="1219">
        <line lrx="1006" lry="1251" ulx="817" uly="1219">h) Si--Düb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1254" type="textblock" ulx="1056" uly="1220">
        <line lrx="1429" lry="1254" ulx="1056" uly="1220">i) Einschub von K 3412</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1291" type="textblock" ulx="220" uly="1253">
        <line lrx="1429" lry="1291" ulx="220" uly="1253">k) Mu a8-a8S, nicht Mu-Hal, wie Strong und Craig bieten; a&amp;-a$ ist eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1326" type="textblock" ulx="221" uly="1290">
        <line lrx="1427" lry="1326" ulx="221" uly="1290">auch sonst nachweisbare, seltene Pluralendung; s. dazu Ungnad, BA VI, 3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="1360" type="textblock" ulx="220" uly="1325">
        <line lrx="861" lry="1360" ulx="220" uly="1325">S. 20 [und Meißner, MVAG XV, 5201].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1361" type="textblock" ulx="898" uly="1326">
        <line lrx="1427" lry="1361" ulx="898" uly="1326">Belege für Mu in der Bedeut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1397" type="textblock" ulx="220" uly="1361">
        <line lrx="1425" lry="1397" ulx="220" uly="1361">„Zeile‘“ s. bei Ungnad, I. c.; SAI 738 (liest Mu-Hal); ferner BA V, 651</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="1430" type="textblock" ulx="219" uly="1396">
        <line lrx="473" lry="1430" ulx="219" uly="1396">NF ZV,/ R8 2).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1433" type="textblock" ulx="511" uly="1396">
        <line lrx="1429" lry="1433" ulx="511" uly="1396">Da Mu = „Zeile‘“ von Hause aus lediglich „Name‘“ be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1467" type="textblock" ulx="219" uly="1432">
        <line lrx="1427" lry="1467" ulx="219" uly="1432">deuten wird (vgl. Zimmern, ZDMG 58, 950), so wird Sumu zu lesen sein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1504" type="textblock" ulx="219" uly="1466">
        <line lrx="1427" lry="1504" ulx="219" uly="1466">nicht kiäSu, wie Meißner-Rost, Bauinschr. Sanheribs S. 42 (Del., HW 725:</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="1536" type="textblock" ulx="219" uly="1502">
        <line lrx="499" lry="1536" ulx="219" uly="1502">kiäSu) annehmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1539" type="textblock" ulx="554" uly="1502">
        <line lrx="1426" lry="1539" ulx="554" uly="1502">])) Möglicherweise zu ergänzen: marduk u sarpanitu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="1566" type="textblock" ulx="218" uly="1537">
        <line lrx="801" lry="1566" ulx="218" uly="1537">viell. auch noch das Verb. Sat-ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1575" type="textblock" ulx="878" uly="1539">
        <line lrx="1066" lry="1575" ulx="878" uly="1539">m) Hi(Dug)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="1571" type="textblock" ulx="1139" uly="1541">
        <line lrx="1224" lry="1571" ulx="1139" uly="1541">n) JI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1569" type="textblock" ulx="1296" uly="1541">
        <line lrx="1428" lry="1569" ulx="1296" uly="1541">o) Oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="483" lry="1608" type="textblock" ulx="219" uly="1572">
        <line lrx="483" lry="1608" ulx="219" uly="1572">ra zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="1666" type="textblock" ulx="291" uly="1630">
        <line lrx="921" lry="1666" ulx="291" uly="1630">') Zu ergänzen: mir zur Seite gehen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="542" lry="1700" type="textblock" ulx="290" uly="1664">
        <line lrx="542" lry="1700" ulx="290" uly="1664">?) Oder Schwie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1700" type="textblock" ulx="584" uly="1666">
        <line lrx="1426" lry="1700" ulx="584" uly="1666">rtochter; da Nabü als Sohn Marduks gilt, so wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="1729" type="textblock" ulx="218" uly="1699">
        <line lrx="555" lry="1729" ulx="218" uly="1699">seine Gemahlin Ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="570" lry="1725" type="textblock" ulx="545" uly="1672">
        <line lrx="570" lry="1725" ulx="545" uly="1672">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1737" type="textblock" ulx="573" uly="1701">
        <line lrx="1426" lry="1737" ulx="573" uly="1701">m6et die Schwiegertochter von Marduks Haupt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="1771" type="textblock" ulx="219" uly="1738">
        <line lrx="372" lry="1771" ulx="219" uly="1738">heiligtum</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="1768" type="textblock" ulx="419" uly="1734">
        <line lrx="678" lry="1768" ulx="419" uly="1734">-sagila genannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="1805" type="textblock" ulx="290" uly="1773">
        <line lrx="311" lry="1805" ulx="290" uly="1773">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1805" type="textblock" ulx="358" uly="1769">
        <line lrx="1426" lry="1805" ulx="358" uly="1769">-zida, das Heiligtum Nabüs (s. dazu oben S. 242°%; 272?) wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="1838" type="textblock" ulx="217" uly="1804">
        <line lrx="853" lry="1838" ulx="217" uly="1804">hier wahrscheinlich gestanden haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="1877" type="textblock" ulx="289" uly="1839">
        <line lrx="1016" lry="1877" ulx="289" uly="1839">*) Wörtl.: unter einer Regierung langer (d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1880" type="textblock" ulx="1032" uly="1827">
        <line lrx="1416" lry="1880" ulx="1032" uly="1827">h. fefnliegender) Tage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1908" type="textblock" ulx="289" uly="1874">
        <line lrx="1269" lry="1908" ulx="289" uly="1874">5) Etwa zu ergänzen: ruinös, defekt geworden sein sollte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="1943" type="textblock" ulx="289" uly="1909">
        <line lrx="806" lry="1943" ulx="289" uly="1909">%) D. h. der betreffende König.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="1980" type="textblock" ulx="289" uly="1942">
        <line lrx="1259" lry="1980" ulx="289" uly="1942">7) Eine bloße Erneuerung, Renovation ist kaum gemeint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="620" lry="2017" type="textblock" ulx="288" uly="1981">
        <line lrx="620" lry="2017" ulx="288" uly="1981">8) Etwa: vollenden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="2014" type="textblock" ulx="727" uly="1978">
        <line lrx="1302" lry="2014" ulx="727" uly="1978">*) Zu ergänzen: wegnehmen wird?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="2047" type="textblock" ulx="277" uly="2014">
        <line lrx="1346" lry="2047" ulx="277" uly="2014">10) D. h. die dem Ruhme Marduks dienende Inschrift abändert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="2088" type="textblock" ulx="275" uly="2049">
        <line lrx="849" lry="2088" ulx="275" uly="2049">ı1) Wahrscheinl.: auslöschen wird,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2125" type="textblock" ulx="276" uly="2084">
        <line lrx="1424" lry="2125" ulx="276" uly="2084">ı2) Zu ergänzen: sehen lassen, senden oder ähnl. Vgl. die Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="2159" type="textblock" ulx="218" uly="2120">
        <line lrx="1155" lry="2159" ulx="218" uly="2120">des Marduk-Beschwörungshymnus IV R 57, Z. 64—65a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="2185" type="textblock" ulx="756" uly="2157">
        <line lrx="1010" lry="2185" ulx="756" uly="2157">e zu dessen U</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="2196" type="textblock" ulx="275" uly="2160">
        <line lrx="753" lry="2196" ulx="275" uly="2160">13) Etwa zu ergänzen: mög</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2222" type="textblock" ulx="799" uly="2186">
        <line lrx="999" lry="2222" ulx="799" uly="2186">d den E-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2197" type="textblock" ulx="1013" uly="2163">
        <line lrx="1426" lry="2197" ulx="1013" uly="2163">ngunsten sprechen; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="2230" type="textblock" ulx="216" uly="2194">
        <line lrx="794" lry="2230" ulx="216" uly="2194">2.,B. den Cyl. L, Z. 23 (S.229) un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="2232" type="textblock" ulx="1002" uly="2195">
        <line lrx="1345" lry="2232" ulx="1002" uly="2195">B-Cyl Z 23.(S.248)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="295" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_295">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_295.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1368" lry="199" type="textblock" ulx="224" uly="147">
        <line lrx="1368" lry="199" ulx="224" uly="147">II Sogen. Prunkinschr. Weihinschr. an Marduk Rs. 13—Ningal 3. 287</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="279" type="textblock" ulx="163" uly="235">
        <line lrx="428" lry="279" ulx="163" uly="235">beständlig] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="284" type="textblock" ulx="490" uly="234">
        <line lrx="1368" lry="284" ulx="490" uly="234">‚U 14 Tasme6tu, die Braut von E-sagila@, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="334" type="textblock" ulx="163" uly="282">
        <line lrx="1368" lry="334" ulx="163" uly="282">bewohnt das Innere von [E-zida?]®, 15Wenn unter einer zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="387" type="textblock" ulx="163" uly="341">
        <line lrx="1271" lry="387" ulx="163" uly="341">künftigen Regierung ® [selbige] Räucherschale von Gold . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="380" type="textblock" ulx="1326" uly="348">
        <line lrx="1370" lry="380" ulx="1326" uly="348">_(5}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="437" type="textblock" ulx="165" uly="394">
        <line lrx="1367" lry="437" ulx="165" uly="394">1659 soll er® selbige goldene Räucherschale durch eine neue</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="481" type="textblock" ulx="162" uly="447">
        <line lrx="689" lry="481" ulx="162" uly="447">ersetzen(” und ihr Werk ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="481" type="textblock" ulx="748" uly="448">
        <line lrx="790" lry="481" ulx="748" uly="448">‚(8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="493" type="textblock" ulx="839" uly="451">
        <line lrx="1366" lry="493" ulx="839" uly="451">17 Die Erhabenheit Marduks,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="548" type="textblock" ulx="161" uly="502">
        <line lrx="1370" lry="548" ulx="161" uly="502">meines Herrn, und meine Namensnennung [möge er darauf</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="596" type="textblock" ulx="161" uly="552">
        <line lrx="376" lry="596" ulx="161" uly="552">schreiben?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="599" type="textblock" ulx="426" uly="553">
        <line lrx="1366" lry="599" ulx="426" uly="553">18 Wer (hingegen) selbige goldene Räucherschale</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="652" type="textblock" ulx="160" uly="598">
        <line lrx="1121" lry="652" ulx="160" uly="598">aus E-sagila, der Wohnung [deiner] Hefrrschaft?] .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="650" type="textblock" ulx="1181" uly="609">
        <line lrx="1366" lry="650" ulx="1181" uly="609">‚(9) 19 (und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="701" type="textblock" ulx="160" uly="656">
        <line lrx="1365" lry="701" ulx="160" uly="656">die Erhabenheit) Marduks, meines Herrn, abändert(!® und</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="754" type="textblock" ulx="160" uly="708">
        <line lrx="649" lry="754" ulx="160" uly="708">|meine Namens]nennu[ng]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="759" type="textblock" ulx="817" uly="712">
        <line lrx="1364" lry="759" ulx="817" uly="712">(11) 20(dem möge| (Marduk,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="812" type="textblock" ulx="159" uly="764">
        <line lrx="1365" lry="812" ulx="159" uly="764">der große Herr), die seiner Bosheit (gebührenden) Vorzeichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="684" lry="851" type="textblock" ulx="160" uly="817">
        <line lrx="684" lry="851" ulx="160" uly="817">ım Himmel und auf Erden</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="852" type="textblock" ulx="810" uly="820">
        <line lrx="870" lry="852" ulx="810" uly="820">‚(12)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="917" type="textblock" ulx="223" uly="868">
        <line lrx="1365" lry="917" ulx="223" uly="868">(Sarpanitu, die Herrin der Herrinnen, [deine geliebte] Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="962" type="textblock" ulx="158" uly="920">
        <line lrx="357" lry="962" ulx="158" uly="920">mahlin) . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="477" lry="954" type="textblock" ulx="418" uly="921">
        <line lrx="477" lry="954" ulx="418" uly="921">‚(18)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1020" type="textblock" ulx="224" uly="973">
        <line lrx="1366" lry="1020" ulx="224" uly="973">*150 Zeilen, welche auf der goldenen Räucherschale des</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1068" type="textblock" ulx="157" uly="1024">
        <line lrx="356" lry="1068" ulx="157" uly="1024">[Marduk] .</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="1058" type="textblock" ulx="418" uly="1027">
        <line lrx="478" lry="1058" ulx="418" uly="1027">„‚(14)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="1212" type="textblock" ulx="420" uly="1166">
        <line lrx="1108" lry="1212" ulx="420" uly="1166">13. Weihinschrift an Ningal1®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="1256" type="textblock" ulx="164" uly="1229">
        <line lrx="340" lry="1256" ulx="164" uly="1229">Vorderseite,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1275" type="textblock" ulx="394" uly="1223">
        <line lrx="1362" lry="1275" ulx="394" uly="1223">'[An Nilngal, welche das Leben angenehm ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1324" type="textblock" ulx="153" uly="1279">
        <line lrx="1361" lry="1324" ulx="153" uly="1279">staltet‘1%, die Göttin des Ruhmfes], ?die Mutter der Götter, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1401" type="textblock" ulx="154" uly="1327">
        <line lrx="1361" lry="1401" ulx="154" uly="1327">Heldlin]]; ”d?e{}Iiay]rfny1)herzige{‘“, Gnad1gc‚ deren Gf:äiChtszüge</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="1400" type="textblock" ulx="165" uly="1397">
        <line lrx="325" lry="1400" ulx="165" uly="1397">AA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1402" type="textblock" ulx="1201" uly="1399">
        <line lrx="1361" lry="1402" ulx="1201" uly="1399">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1468" type="textblock" ulx="212" uly="1432">
        <line lrx="1358" lry="1468" ulx="212" uly="1432">14) Oder: des [Marduk und der Sarpanitu] standen bzw. geschrieben</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="1493" type="textblock" ulx="153" uly="1474">
        <line lrx="260" lry="1493" ulx="153" uly="1474">waren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1540" type="textblock" ulx="210" uly="1500">
        <line lrx="1358" lry="1540" ulx="210" uly="1500">) Diese Weihinschrift ließ Assurbanipal (vgl. Rs. 22) auf den der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1576" type="textblock" ulx="152" uly="1534">
        <line lrx="1357" lry="1576" ulx="152" uly="1534">Göttin Ningal gewidmeten tallus, vielleicht Türflügeln (s. dazu S. 290®)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1614" type="textblock" ulx="151" uly="1575">
        <line lrx="1357" lry="1614" ulx="151" uly="1575">anbringen. Ningal, auch Ninkal, Nikkal (b&gt;5 in den Neräb-Inschriften) =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1654" type="textblock" ulx="151" uly="1616">
        <line lrx="1357" lry="1654" ulx="151" uly="1616">„die, große Herrin“ galt als die Gemahlin des Sin und als Mutter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1691" type="textblock" ulx="150" uly="1651">
        <line lrx="1356" lry="1691" ulx="150" uly="1651">des Samaß (vgl. dazu unseren Text Vs. 6,8). Vgl. über sie bes. KAT? 363;</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="1725" type="textblock" ulx="150" uly="1685">
        <line lrx="941" lry="1725" ulx="150" uly="1685">M.-Arnolt 670. 695; Jastrow I, 547; VAB I, 263.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1726" type="textblock" ulx="983" uly="1689">
        <line lrx="1356" lry="1726" ulx="983" uly="1689">Sie begegnet auch in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1762" type="textblock" ulx="149" uly="1721">
        <line lrx="1356" lry="1762" ulx="149" uly="1721">den Briefen der Sargonidenzeit nicht selten, desgleichen in Eigennamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1797" type="textblock" ulx="149" uly="1756">
        <line lrx="1356" lry="1797" ulx="149" uly="1756">der alt- und neubabylonischen Epoche; vgl. Ranke, Person.-nam. 204;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1833" type="textblock" ulx="149" uly="1789">
        <line lrx="1356" lry="1833" ulx="149" uly="1789">Tallqvist, Namenb. 269. Über ihre Erwähnung in ägyptischen Texten</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1867" type="textblock" ulx="148" uly="1827">
        <line lrx="865" lry="1867" ulx="148" uly="1827">s. Gardiner, Ägypt. Zeitschr., Bd. 43, S.97.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1908" type="textblock" ulx="208" uly="1868">
        <line lrx="1356" lry="1908" ulx="208" uly="1868">'°) Viell, ist der Sinn auch: die gesund erhält; beachte die große</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1941" type="textblock" ulx="149" uly="1899">
        <line lrx="1355" lry="1941" ulx="149" uly="1899">Steinplatten-I. Nebukadn.s IV, 53, wo es von Gula, der speziellen Heil-</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1976" type="textblock" ulx="148" uly="1938">
        <line lrx="948" lry="1976" ulx="148" uly="1938">göttin, heißt: mu-ti-ba-at Si-ri-ia (meinen Leib).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="2017" type="textblock" ulx="207" uly="1976">
        <line lrx="1354" lry="2017" ulx="207" uly="1976">”) Wegen des nachfolgend. damiktu wird rimtu = *rähimtu = „die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="2052" type="textblock" ulx="147" uly="2009">
        <line lrx="1354" lry="2052" ulx="147" uly="2009">sich Erbarmende“ sein; [ra]-im-tu wäre „die Liebende“; s. zur Unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="2086" type="textblock" ulx="148" uly="2046">
        <line lrx="1354" lry="2086" ulx="148" uly="2046">scheidung beider Stämme Barth, ZA _ XXT, ı ff. Kaum identisch mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="2125" type="textblock" ulx="174" uly="2081">
        <line lrx="1354" lry="2125" ulx="174" uly="2081">pitheton ri-im-tum, das IStar im Hymnus K 2001, I, 7 = Craig, Relig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="2159" type="textblock" ulx="147" uly="2113">
        <line lrx="1353" lry="2159" ulx="147" uly="2113">Texte ] pl 16 trägt und das dort vielleicht „Wildkuh“ (vgl. Boissier,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="2194" type="textblock" ulx="147" uly="2149">
        <line lrx="1355" lry="2194" ulx="147" uly="2149">OLZ XI,235'; Ungnad, BA VI, 5, 12), falls nicht „die Donnernde“ (rimu</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="2228" type="textblock" ulx="147" uly="2187">
        <line lrx="846" lry="2228" ulx="147" uly="2187">= „Donner“ nicht ganz sicher), bedeutet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="296" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_296">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_296.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="279" lry="188" type="textblock" ulx="217" uly="158">
        <line lrx="279" lry="188" ulx="217" uly="158">288</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="190" type="textblock" ulx="640" uly="156">
        <line lrx="993" lry="190" ulx="640" uly="156">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="289" type="textblock" ulx="216" uly="243">
        <line lrx="1422" lry="289" ulx="216" uly="243">&amp;$a bu-un-ni na[m-ru] *[Sa| kima ümeme it-tan-bi-tu zi-m[u-Sa]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="342" type="textblock" ulx="219" uly="296">
        <line lrx="1422" lry="342" ulx="219" uly="296">5/hi-rat] unannariri®* b6li a-Sa-ri-di Sü-pu-u nür Sam6e ni-su-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="395" type="textblock" ulx="217" uly="348">
        <line lrx="1422" lry="395" ulx="217" uly="348">u-t[i] *a-lid-da-at ilusamSiSi munammir” kib-ra-a-ti Sa Sip-tu u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="445" type="textblock" ulx="217" uly="401">
        <line lrx="1423" lry="445" ulx="217" uly="401">purussü® num“-mu-ru Su(?)-ur(?) . .° 7sa-bi-ta-at ab-bu-ti a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="498" type="textblock" ulx="215" uly="454">
        <line lrx="1422" lry="498" ulx="215" uly="454">na-an-nar ilänimeS na-ra-me-i-Sa‘ ilu[sin]® %ma-li-kät milki”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="551" type="textblock" ulx="215" uly="507">
        <line lrx="1423" lry="551" ulx="215" uly="507">ka-ba-at damiktim'tim a-na ilusamaS bu-uk-ri-[$a] %?mu-dam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="603" type="textblock" ulx="216" uly="562">
        <line lrx="1423" lry="603" ulx="216" uly="562">me-kat a-mat un-ni-ni mu-ad-da-a-ta Sarri pa-li-hi-i-&amp;8a !* ru-ba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="655" type="textblock" ulx="215" uly="614">
        <line lrx="1422" lry="655" ulx="215" uly="614">a-tu rim-ni-tum mar-hi-rat tas-li-ti a-&amp;i-bat bit-gipari“ !!8a ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="708" type="textblock" ulx="216" uly="655">
        <line lrx="1422" lry="708" ulx="216" uly="655">aluhar-ra-na be6lti rabi-ti b6lti-5u !2ana-ku Iilua8&amp;ur-bAn-aplu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="760" type="textblock" ulx="215" uly="718">
        <line lrx="1421" lry="760" ulx="215" uly="718">Särru rabüu Särru dan-nu Sär ki$Sati! Sär mätu-iluasSurki !3Apil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="813" type="textblock" ulx="216" uly="772">
        <line lrx="1423" lry="813" ulx="216" uly="772">Tiluas&amp;ur-äh-iddin Särru rabüu Särru dan-nu Sär kissati! Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="856" type="textblock" ulx="216" uly="824">
        <line lrx="492" lry="856" ulx="216" uly="824">mätu-ilu a8Sur ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="862" type="textblock" ulx="539" uly="821">
        <line lrx="1422" lry="862" ulx="539" uly="821">14 mär-mär TI ilusin-Ah6@meS-erba Särru rabüu</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="908" type="textblock" ulx="216" uly="878">
        <line lrx="464" lry="908" ulx="216" uly="878">Särru dan-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="906" type="textblock" ulx="500" uly="873">
        <line lrx="1103" lry="906" ulx="500" uly="873">SAr kissati! Sär mätu-iluasSsurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="909" type="textblock" ulx="1139" uly="875">
        <line lrx="1422" lry="909" ulx="1139" uly="875">15Sarru na-ram</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="967" type="textblock" ulx="216" uly="923">
        <line lrx="1423" lry="967" ulx="216" uly="923">ilusin u ilusama8 rubü na-’-du **ni-Sit Enäll lunin-gal u lunusku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1022" type="textblock" ulx="219" uly="976">
        <line lrx="1422" lry="1022" ulx="219" uly="976">175a ina ku-un libbibi-8u-nu kfi]-ni&amp; ut-tu-ü-&amp;u-ma *8a-na du-ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="1062" type="textblock" ulx="437" uly="1060">
        <line lrx="451" lry="1062" ulx="437" uly="1060">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1062" type="textblock" ulx="459" uly="1060">
        <line lrx="521" lry="1062" ulx="459" uly="1060">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="1063" type="textblock" ulx="1178" uly="1062">
        <line lrx="1189" lry="1063" ulx="1178" uly="1062">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="1063" type="textblock" ulx="1196" uly="1061">
        <line lrx="1209" lry="1063" ulx="1196" uly="1061">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="1140" type="textblock" ulx="1059" uly="1112">
        <line lrx="1174" lry="1140" ulx="1059" uly="1112">b) Läh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1146" type="textblock" ulx="1264" uly="1112">
        <line lrx="1424" lry="1146" ulx="1264" uly="1112">cC) ES-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="1147" type="textblock" ulx="287" uly="1104">
        <line lrx="932" lry="1147" ulx="287" uly="1104">a) SeS-Ki-ru; vgl. oben S. 182, Anm,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1184" type="textblock" ulx="215" uly="1141">
        <line lrx="1423" lry="1184" ulx="215" uly="1141">d) Zum Lautwert num von Hum (Lum) s. Scheil, RT XIX, 57; XXII, 8;</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="1220" type="textblock" ulx="215" uly="1185">
        <line lrx="589" lry="1220" ulx="215" uly="1185">Dhorme, OLZ X, 229</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1220" type="textblock" ulx="671" uly="1184">
        <line lrx="1154" lry="1220" ulx="671" uly="1184">e) Martin ergänzt Su-ur-[ri$]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1220" type="textblock" ulx="1238" uly="1185">
        <line lrx="1424" lry="1220" ulx="1238" uly="1185">f) Zur auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1256" type="textblock" ulx="216" uly="1220">
        <line lrx="1423" lry="1256" ulx="216" uly="1220">fallenden Schreibung vgl. pa-li-hi-i-Sa in Z.9 und in-na-hu-ü-ma (Rs, 5)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1292" type="textblock" ulx="214" uly="1256">
        <line lrx="1212" lry="1292" ulx="214" uly="1256">g) So jedenfalls zu ergänzen, nicht SamaS, wie Martin will</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1291" type="textblock" ulx="1287" uly="1256">
        <line lrx="1424" lry="1291" ulx="1287" uly="1256">h) Craig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1326" type="textblock" ulx="215" uly="1292">
        <line lrx="1423" lry="1326" ulx="215" uly="1292">bietet NSall = remi; es ist aber wohl sicher zu lesen Nal (Br. 5525) =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1370" type="textblock" ulx="215" uly="1328">
        <line lrx="1424" lry="1370" ulx="215" uly="1328">milki; beachte K 2801, Rs. 43 (= BA III, 238): lUusur-amätsa ma-li-ka-at</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="1405" type="textblock" ulx="215" uly="1371">
        <line lrx="968" lry="1405" ulx="215" uly="1371">mil-ki sa-bi-ta-at ab-bu-ut-ti (wie oben Z,7)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="1406" type="textblock" ulx="1045" uly="1372">
        <line lrx="1217" lry="1406" ulx="1045" uly="1372">i) Si+-Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1404" type="textblock" ulx="1288" uly="1370">
        <line lrx="1423" lry="1404" ulx="1288" uly="1370">k) Mi =</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="1442" type="textblock" ulx="216" uly="1407">
        <line lrx="822" lry="1442" ulx="216" uly="1407">Gi(g)-Pär; zur Lesung vgl. SAI 6707.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1442" type="textblock" ulx="861" uly="1406">
        <line lrx="1422" lry="1442" ulx="861" uly="1406">giparu ist sumerisches Lehnwort;</line>
      </zone>
      <zone lrx="886" lry="1476" type="textblock" ulx="215" uly="1443">
        <line lrx="886" lry="1476" ulx="215" uly="1443">s. dazu - Leander, Die sumer. Lehnw: 23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="1475" type="textblock" ulx="959" uly="1443">
        <line lrx="1039" lry="1475" ulx="959" uly="1443">1) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="676" lry="1642" type="textblock" ulx="288" uly="1606">
        <line lrx="676" lry="1642" ulx="288" uly="1606">ı) D. h. das Tageslicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="1656" type="textblock" ulx="1056" uly="1652">
        <line lrx="1060" lry="1656" ulx="1056" uly="1652">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="1686" type="textblock" ulx="287" uly="1651">
        <line lrx="1035" lry="1686" ulx="287" uly="1651">?) Vgl. über Nannaru oben S. 119%* und dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1683" type="textblock" ulx="1066" uly="1651">
        <line lrx="1424" lry="1683" ulx="1066" uly="1651">etzt auch Poebel, Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="1721" type="textblock" ulx="216" uly="1686">
        <line lrx="1028" lry="1721" ulx="216" uly="1686">sumer. P. N. zur Zeit der Dyn. von Larsam etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="1718" type="textblock" ulx="1049" uly="1660">
        <line lrx="1061" lry="1718" ulx="1049" uly="1660">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1718" type="textblock" ulx="1064" uly="1684">
        <line lrx="1279" lry="1718" ulx="1064" uly="1684">1910), S. 20 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1765" type="textblock" ulx="287" uly="1727">
        <line lrx="1424" lry="1765" ulx="287" uly="1727">3) Sam@€ nisüti = sonstigen same rüküti (Belege bei M.-Arnolt 9819);</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="1801" type="textblock" ulx="216" uly="1764">
        <line lrx="755" lry="1801" ulx="216" uly="1764">vgl. bes:IV-R219, :Nr. 2 Z 828,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1843" type="textblock" ulx="286" uly="1800">
        <line lrx="1426" lry="1843" ulx="286" uly="1800">4) Zu Samaß als Richtergott s. schon oben S. 231!°%°. Siptu u purussu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1889" type="textblock" ulx="215" uly="1841">
        <line lrx="1425" lry="1889" ulx="215" uly="1841">auch IV R? 24, Nr 1, Z. 28 und Hammurabi Gesetzb. col. 42, 87 be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="1918" type="textblock" ulx="214" uly="1881">
        <line lrx="361" lry="1918" ulx="214" uly="1881">gegnend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1961" type="textblock" ulx="286" uly="1920">
        <line lrx="1424" lry="1961" ulx="286" uly="1920">5) Nach Martins unsicherer Ergänzung Sur[riS] = „sofort“; dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1992" type="textblock" ulx="215" uly="1957">
        <line lrx="1424" lry="1992" ulx="215" uly="1957">Nebenform zu surri&amp; (vgl. BA IIT, 271); Martin übersetzt: brillent avec</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="2031" type="textblock" ulx="215" uly="1992">
        <line lrx="884" lry="2031" ulx="215" uly="1992">6clat (Surris von Saräru = „erglänzen‘‘).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="2075" type="textblock" ulx="286" uly="2036">
        <line lrx="1163" lry="2075" ulx="286" uly="2036">%) Für abütu (abbütu) sabätu s. schon oben S, 2601,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2121" type="textblock" ulx="286" uly="2081">
        <line lrx="1425" lry="2121" ulx="286" uly="2081">7) nannaru sekundär appellativisch gebraucht wie ellil, iStar; s. oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="2156" type="textblock" ulx="214" uly="2122">
        <line lrx="335" lry="2156" ulx="214" uly="2122">. 263°</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="2199" type="textblock" ulx="285" uly="2163">
        <line lrx="764" lry="2199" ulx="285" uly="2163">8) Wörtl.: ihrer Liebe, [Sin].</line>
      </zone>
      <zone lrx="696" lry="2246" type="textblock" ulx="286" uly="2209">
        <line lrx="696" lry="2246" ulx="286" uly="2209">*) Oder: einen Rat gibt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="297" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_297">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_297.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1323" lry="208" type="textblock" ulx="217" uly="156">
        <line lrx="1323" lry="208" ulx="217" uly="156">III. Sogen. Prunkinsghriften. Weihinschrift an Ningal 3—18. 289</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="290" type="textblock" ulx="109" uly="240">
        <line lrx="1319" lry="290" ulx="109" uly="240">glälnzend sind], *[deren] Äußer[es] wie der Tag‘) erstrahlt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="342" type="textblock" ulx="113" uly="297">
        <line lrx="1319" lry="342" ulx="113" uly="297">5[die Gemahlin] des Nannar(, des Herrn, des herrlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="394" type="textblock" ulx="111" uly="349">
        <line lrx="1320" lry="394" ulx="111" uly="349">Fürsten, des Lichtes der fern{en] Himmel(®; %die Mutter des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="447" type="textblock" ulx="109" uly="395">
        <line lrx="1318" lry="447" ulx="109" uly="395">Samaé, des Erleuchters der Weltgegenden, dessen Gericht und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="499" type="textblock" ulx="111" uly="455">
        <line lrx="1320" lry="499" ulx="111" uly="455">Entscheidung (Urteil) erhellen ??. .©® 7die Fürsprache ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="553" type="textblock" ulx="110" uly="507">
        <line lrx="1317" lry="553" ulx="110" uly="507">legt(® bei der Leuchte‘) der Götter, ihrem geliebten [Sin|®;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="603" type="textblock" ulx="112" uly="561">
        <line lrx="1319" lry="603" ulx="112" uly="561">$welche eine Entscheidung trifft‘®, (und) Gnade befürwortet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="657" type="textblock" ulx="110" uly="607">
        <line lrx="1321" lry="657" ulx="110" uly="607">bei(1% Samaß®, [ihrem] Erstgebornen; *die ein Wort des Flehens‘41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="711" type="textblock" ulx="108" uly="667">
        <line lrx="1319" lry="711" ulx="108" uly="667">gnädig aufnimmt; die für den König, ihren Verehrer, Satzungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="762" type="textblock" ulx="108" uly="719">
        <line lrx="1319" lry="762" ulx="108" uly="719">erläßt; !°die Hehre, die Barmherzige, welche das Gebet ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="816" type="textblock" ulx="111" uly="771">
        <line lrx="1320" lry="816" ulx="111" uly="771">gegennimmt‘*?, die Bewohnerin des giparu-Hauses(1®, 11das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="869" type="textblock" ulx="110" uly="824">
        <line lrx="1317" lry="869" ulx="110" uly="824">(sich) in Harrän (befindet), die große Herrin, seine Herrin:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="924" type="textblock" ulx="113" uly="877">
        <line lrx="1318" lry="924" ulx="113" uly="877">1?Ich (bin) Assurbanipal, der große König, der mächtige König,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="975" type="textblock" ulx="110" uly="931">
        <line lrx="1320" lry="975" ulx="110" uly="931">der König der Welt, der König von Assyrien; 1%der Sohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1031" type="textblock" ulx="111" uly="983">
        <line lrx="1319" lry="1031" ulx="111" uly="983">Assarhaddons, des großen Königs, des mächtigen Königs, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1081" type="textblock" ulx="110" uly="1036">
        <line lrx="1319" lry="1081" ulx="110" uly="1036">Königs der Welt, des Königs von Assyrien; !*der Enkel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1136" type="textblock" ulx="109" uly="1088">
        <line lrx="1320" lry="1136" ulx="109" uly="1088">Sanheribs, des großen Königs, des mächtigen Königs, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1184" type="textblock" ulx="110" uly="1141">
        <line lrx="1319" lry="1184" ulx="110" uly="1141">Königs der Welt, des Königs von Assyrien, !5der von Sin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1236" type="textblock" ulx="110" uly="1184">
        <line lrx="1320" lry="1236" ulx="110" uly="1184">und Sama8 geliebte König(1#, der erhabene Fürst, !°der Lieb-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1287" type="textblock" ulx="109" uly="1243">
        <line lrx="1319" lry="1287" ulx="109" uly="1243">ling*® der Ningal und des Nusku, !’7den sie in ihrem treuen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1340" type="textblock" ulx="110" uly="1295">
        <line lrx="1317" lry="1340" ulx="110" uly="1295">Herzen in le[giltimer Weise ausersehen haben und !®für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1394" type="textblock" ulx="110" uly="1349">
        <line lrx="1314" lry="1394" ulx="110" uly="1349">Dauer(19 zur Ausfübung] der Königsherrschaft bestimmten(*”.</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="1513" type="textblock" ulx="169" uly="1477">
        <line lrx="754" lry="1513" ulx="169" uly="1477">1) Wörtl.: (von) Gnade spricht zu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="1514" type="textblock" ulx="853" uly="1478">
        <line lrx="1210" lry="1514" ulx="853" uly="1478">ı) Oder: Bittgebetes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="1556" type="textblock" ulx="170" uly="1525">
        <line lrx="428" lry="1556" ulx="170" uly="1525">2) D, kı erhört:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1611" type="textblock" ulx="170" uly="1572">
        <line lrx="1316" lry="1611" ulx="170" uly="1572">'3) Man hat (vgl. meine Bemerk. in Bibl. Zeitschr. VI, 182) im Assyrisch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1654" type="textblock" ulx="109" uly="1612">
        <line lrx="1316" lry="1654" ulx="109" uly="1612">zu unterscheiden: ı) i$“giparu = eine Baumart, Strauch(?); vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1689" type="textblock" ulx="110" uly="1651">
        <line lrx="1316" lry="1689" ulx="110" uly="1651">schon oben S, 7!, ferner GGA 1904, S.742; Fonahn, OLZ X, 640;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1726" type="textblock" ulx="110" uly="1685">
        <line lrx="1315" lry="1726" ulx="110" uly="1685">2) giparu (ohne Determ. isu) = ein eingeschlossener Raum, Zimmer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1760" type="textblock" ulx="131" uly="1723">
        <line lrx="1316" lry="1760" ulx="131" uly="1723">es. eine (Götter-)Kammer; letzteres liegt an unserer Stelle vor. Belege</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1799" type="textblock" ulx="109" uly="1753">
        <line lrx="1317" lry="1799" ulx="109" uly="1753">für beide giparu s. bei Del., HW 203. 70r b und M.-Arnolt 209 (bei beiden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1832" type="textblock" ulx="108" uly="1794">
        <line lrx="1317" lry="1832" ulx="108" uly="1794">Nur ein giparu angesetzt), ferner SAI 6707—8 (und vgl. 6709—10) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="1885" type="textblock" ulx="109" uly="1856">
        <line lrx="138" lry="1885" ulx="109" uly="1856">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="1855" type="textblock" ulx="137" uly="1825">
        <line lrx="213" lry="1855" ulx="137" uly="1825">h.-D</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="1868" type="textblock" ulx="216" uly="1832">
        <line lrx="563" lry="1868" ulx="216" uly="1832">angin, RA VII, 109 %.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1868" type="textblock" ulx="606" uly="1830">
        <line lrx="1316" lry="1868" ulx="606" uly="1830">Für giparu = Zimmer beachte noch CT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1904" type="textblock" ulx="185" uly="1864">
        <line lrx="1317" lry="1904" ulx="185" uly="1864">I Nr. ı, Z.29. Ein bit-gipari wird außer in obigem Texte nur noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1924" type="textblock" ulx="109" uly="1893">
        <line lrx="169" lry="1924" ulx="109" uly="1893">in I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1940" type="textblock" ulx="172" uly="1898">
        <line lrx="1316" lry="1940" ulx="172" uly="1898">VR z30, Nr. 2, 41a und Reisner, Hymnen Nr. 64, Rs. 16, sowie I”R 68,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1975" type="textblock" ulx="138" uly="1936">
        <line lrx="1316" lry="1975" ulx="138" uly="1936">r. 7,3 (lies Mi-Pär!) als Heiligtum in Ur erwähnt. Es handelt sich in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2010" type="textblock" ulx="109" uly="1971">
        <line lrx="1318" lry="2010" ulx="109" uly="1971">unserem Falle um eine Götterkammer (Kapelle) des großen Sin-Tempels</line>
      </zone>
      <zone lrx="882" lry="2046" type="textblock" ulx="108" uly="2003">
        <line lrx="882" lry="2046" ulx="108" uly="2003">in Harrän, namens E-hulhul (s. oben S, 170%).</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="2094" type="textblock" ulx="169" uly="2050">
        <line lrx="933" lry="2094" ulx="169" uly="2050">*) Wörtl.: der König, die Liebe des S. u. S,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="2141" type="textblock" ulx="169" uly="2099">
        <line lrx="1001" lry="2141" ulx="169" uly="2099">) Wörtl.: der Gegenstand liebevollen Ansehens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2192" type="textblock" ulx="169" uly="2148">
        <line lrx="982" lry="2192" ulx="169" uly="2148">16) Wörtl.: die Dauer der Tage d. h. für immer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="2240" type="textblock" ulx="169" uly="2196">
        <line lrx="1154" lry="2240" ulx="169" uly="2196">27) Wörtl.: die Aus[übung] seines Königtums verkündeten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="2285" type="textblock" ulx="160" uly="2248">
        <line lrx="463" lry="2285" ulx="160" uly="2248">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="2285" type="textblock" ulx="1131" uly="2260">
        <line lrx="1160" lry="2285" ulx="1131" uly="2260">19</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="298" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_298">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_298.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="290" lry="190" type="textblock" ulx="226" uly="158">
        <line lrx="290" lry="190" ulx="226" uly="158">290</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="187" type="textblock" ulx="654" uly="151">
        <line lrx="1008" lry="187" ulx="654" uly="151">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="212" type="textblock" ulx="979" uly="203">
        <line lrx="989" lry="212" ulx="979" uly="203">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="283" type="textblock" ulx="224" uly="238">
        <line lrx="1434" lry="283" ulx="224" uly="238">üme me jk-bu-u e-[pe&amp;] Sarru-ü-ti-5u !9ü-Se-pis-ma mar annanna“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="335" type="textblock" ulx="223" uly="292">
        <line lrx="1433" lry="335" ulx="223" uly="292">isutal-li isu?-na” gis-si git-ma-li ?°Sa dun-nu-nu idät°-su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="389" type="textblock" ulx="225" uly="344">
        <line lrx="1434" lry="389" ulx="225" uly="344">21ap-pu u iSdu ina huräsi russ@1e mar(?)°® ? Ki-Lalf ah-hi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="443" type="textblock" ulx="224" uly="396">
        <line lrx="1434" lry="443" ulx="224" uly="396">iz-m{a?] ??kima ümeme ü-nam-me-ra [pJi-in(!)-gi-Su-u[n]® 2%a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="496" type="textblock" ulx="222" uly="449">
        <line lrx="1433" lry="496" ulx="222" uly="449">i-tap-pul ilu-ti(!)-5a rabitutü a-si-e bit a-kf-ti e-piS-t[ü?] ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="546" type="textblock" ulx="324" uly="503">
        <line lrx="1434" lry="546" ulx="324" uly="503">24a-na da-rat SanätehmeS Ja-bar ümemesS rükütimeS a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="589" type="textblock" ulx="224" uly="558">
        <line lrx="361" lry="589" ulx="224" uly="558">ilu-ti-Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="600" type="textblock" ulx="490" uly="555">
        <line lrx="1434" lry="600" ulx="490" uly="555">25[a-n]a Sat-ti ilunin-gal e-til-lit Same ellütiimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="653" type="textblock" ulx="223" uly="608">
        <line lrx="400" lry="653" ulx="223" uly="608">Su-pu-[tu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="642" type="textblock" ulx="352" uly="616">
        <line lrx="387" lry="642" ulx="352" uly="616">tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="653" type="textblock" ulx="492" uly="609">
        <line lrx="1434" lry="653" ulx="492" uly="609">‚} 26 isutal]-li Su-nu-ti damki&amp;!iS lip-pa-lis-ma &amp;u</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="681" type="textblock" ulx="515" uly="661">
        <line lrx="545" lry="681" ulx="515" uly="661">27</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="705" type="textblock" ulx="224" uly="662">
        <line lrx="326" lry="705" ulx="224" uly="662">ma (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="694" type="textblock" ulx="351" uly="688">
        <line lrx="487" lry="694" ulx="351" uly="688">Ü c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="706" type="textblock" ulx="679" uly="661">
        <line lrx="1435" lry="706" ulx="679" uly="661">[Zunin]-gal e-? ib git-ma-I[a]..... »</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="730" type="textblock" ulx="226" uly="710">
        <line lrx="256" lry="730" ulx="226" uly="710">28</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="744" type="textblock" ulx="260" uly="737">
        <line lrx="526" lry="744" ulx="260" uly="737">D WE e 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="744" type="textblock" ulx="587" uly="738">
        <line lrx="790" lry="744" ulx="587" uly="738">e e D</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="826" type="textblock" ulx="224" uly="799">
        <line lrx="376" lry="826" ulx="224" uly="799">Rückseite,</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="826" type="textblock" ulx="435" uly="820">
        <line lrx="669" lry="826" ulx="435" uly="820">i W B A OE</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="835" type="textblock" ulx="695" uly="793">
        <line lrx="846" lry="835" ulx="695" uly="793">lit(?)-tab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="826" type="textblock" ulx="866" uly="820">
        <line lrx="1002" lry="826" ulx="866" uly="820">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="839" type="textblock" ulx="1023" uly="794">
        <line lrx="1434" lry="839" ulx="1023" uly="794">2 . ina(?) N{e?] hal(?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="877" type="textblock" ulx="632" uly="845">
        <line lrx="864" lry="877" ulx="632" uly="845">‚9 Mi-bi 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="540" lry="887" type="textblock" ulx="224" uly="848">
        <line lrx="540" lry="887" ulx="224" uly="848">lis-ku-na li-is-sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="881" type="textblock" ulx="925" uly="846">
        <line lrx="1431" lry="881" ulx="925" uly="846">‚u iluSamas li-te-di&amp;s ?. ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="941" type="textblock" ulx="225" uly="895">
        <line lrx="1432" lry="941" ulx="225" uly="895">4npal&amp;°c üme alrkülti?meS e-nu-ma isutal-li [Su-nu-ti] *istenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="989" type="textblock" ulx="224" uly="949">
        <line lrx="1136" lry="989" ulx="224" uly="949">ina libbibi-Su-nu in-na-hu-ü-ma i-raS-Sut-u?, .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="985" type="textblock" ulx="1201" uly="950">
        <line lrx="1432" lry="985" ulx="1201" uly="950">Sisutal-li Su-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1038" type="textblock" ulx="957" uly="1002">
        <line lrx="1434" lry="1038" ulx="957" uly="1002">7a-a U-Sa-an-ni-ma li-tir</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1043" type="textblock" ulx="225" uly="999">
        <line lrx="832" lry="1043" ulx="225" uly="999">nu-ti li-id-di&amp;-ma Si-pir-Sü-|nu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1101" type="textblock" ulx="224" uly="1052">
        <line lrx="1432" lry="1101" ulx="224" uly="1052">a8-ru-u[8-Su-un?] ®ni-i$ zi-kir ilunin-gal be-el-ti(!) [si-ir-ti?] %d</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="1170" type="textblock" ulx="228" uly="1163">
        <line lrx="238" lry="1170" ulx="228" uly="1163">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="1171" type="textblock" ulx="293" uly="1134">
        <line lrx="1093" lry="1171" ulx="293" uly="1134">a) Pul-Pul; zur Lesung s. oben S.1ı88, Anm.f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1173" type="textblock" ulx="1172" uly="1114">
        <line lrx="1433" lry="1173" ulx="1172" uly="1114">b) Craig biete?:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1208" type="textblock" ulx="224" uly="1171">
        <line lrx="1432" lry="1208" ulx="224" uly="1171">Sal + Se -ni; sollte etwa (briefl. Vermutung Zimmerns) die ideogr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1243" type="textblock" ulx="223" uly="1207">
        <line lrx="1434" lry="1243" ulx="223" uly="1207">Gruppe SATI 8409 == pingu (vgl. Z. 22) hier zu emendieren sein? Oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1287" type="textblock" ulx="222" uly="1244">
        <line lrx="791" lry="1287" ulx="222" uly="1244">vielleicht 1SUSal Se-na? (Zimmern)</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="1287" type="textblock" ulx="863" uly="1252">
        <line lrx="942" lry="1287" ulx="863" uly="1252">c) Id</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1288" type="textblock" ulx="1009" uly="1253">
        <line lrx="1222" lry="1288" ulx="1009" uly="1253">d) RuS (Hus)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1288" type="textblock" ulx="1289" uly="1253">
        <line lrx="1432" lry="1288" ulx="1289" uly="1253">e) Kaum</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="1323" type="textblock" ulx="222" uly="1287">
        <line lrx="956" lry="1323" ulx="222" uly="1287">zu lesen: ru&amp;&amp;&amp; e-mar-te; so fragend Martin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1323" type="textblock" ulx="1029" uly="1289">
        <line lrx="1433" lry="1323" ulx="1029" uly="1289">f) Höchstwahrscheinlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1359" type="textblock" ulx="224" uly="1323">
        <line lrx="1434" lry="1359" ulx="224" uly="1323">Sukultu zu lesen; s. schon oben S. ı6, Anm. ] und jetzt auch SAI 7429</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1395" type="textblock" ulx="222" uly="1358">
        <line lrx="1431" lry="1395" ulx="222" uly="1358">g) So ist Craigs Text zu verbessern und zu ergänzen; vgl. Martin, Text.</line>
      </zone>
      <zone lrx="514" lry="1429" type="textblock" ulx="223" uly="1393">
        <line lrx="514" lry="1429" ulx="223" uly="1393">relig. (1900), S. 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="1426" type="textblock" ulx="604" uly="1394">
        <line lrx="820" lry="1426" ulx="604" uly="1394">h) Mu-An-Na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="1430" type="textblock" ulx="910" uly="1395">
        <line lrx="1029" lry="1430" ulx="910" uly="1395">i) Azag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1428" type="textblock" ulx="1118" uly="1395">
        <line lrx="1432" lry="1428" ulx="1118" uly="1395">k) Etwa noch ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1466" type="textblock" ulx="223" uly="1429">
        <line lrx="1433" lry="1466" ulx="223" uly="1429">weiteres Epitheton (karittu oder Sakütu) zu ergänzen? Vgl. z. B. Craig,</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="1497" type="textblock" ulx="222" uly="1465">
        <line lrx="611" lry="1497" ulx="222" uly="1465">Rehg: Lexts 1, 67 2.22</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="1499" type="textblock" ulx="700" uly="1465">
        <line lrx="878" lry="1499" ulx="700" uly="1465">1) Si + Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1501" type="textblock" ulx="968" uly="1465">
        <line lrx="1433" lry="1501" ulx="968" uly="1465">m) So Craig; 1i&amp; zu lesen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1530" type="textblock" ulx="223" uly="1500">
        <line lrx="253" lry="1530" ulx="223" uly="1500">n)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1536" type="textblock" ulx="300" uly="1499">
        <line lrx="1000" lry="1536" ulx="300" uly="1499">or pale dürfte noch ina zu ergänzen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1533" type="textblock" ulx="1073" uly="1502">
        <line lrx="1171" lry="1533" ulx="1073" uly="1502">0) Bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1536" type="textblock" ulx="1244" uly="1500">
        <line lrx="1434" lry="1536" ulx="1244" uly="1500">p) Gl[id-DJa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1571" type="textblock" ulx="223" uly="1535">
        <line lrx="1433" lry="1571" ulx="223" uly="1535">q) Vgl. zur eigentüml, Schreibung oben S. 288 Anm.f. Kaum zu lesen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1606" type="textblock" ulx="224" uly="1569">
        <line lrx="860" lry="1606" ulx="224" uly="1569">in-na-hu ü-ma-i-raS-Su u ..; so Martin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1658" type="textblock" ulx="297" uly="1623">
        <line lrx="1434" lry="1658" ulx="297" uly="1623">1) Vgl. mär annanna in dem von Zimmern in ZA XXIII, 269 fff, be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="1690" type="textblock" ulx="224" uly="1658">
        <line lrx="690" lry="1690" ulx="224" uly="1658">handelten Ritualtext Z. 22.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="1727" type="textblock" ulx="293" uly="1693">
        <line lrx="1107" lry="1727" ulx="293" uly="1693">2) Die Bedeutung von !SUtallu ist noch unklar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1728" type="textblock" ulx="1150" uly="1691">
        <line lrx="1433" lry="1728" ulx="1150" uly="1691">2 weitere Belege</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1763" type="textblock" ulx="223" uly="1727">
        <line lrx="1434" lry="1763" ulx="223" uly="1727">für das Wort s. bei M.-Arnolt 1159 und beachte auch Weißbach, Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1796" type="textblock" ulx="222" uly="1761">
        <line lrx="1435" lry="1796" ulx="222" uly="1761">Inschr. des Wadi-Brisa S.38 und SAI 1698. Hängt dieses tallu irgendwie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1845" type="textblock" ulx="223" uly="1800">
        <line lrx="1434" lry="1845" ulx="223" uly="1800">mit i$‘—Hal—giddu (SAI 1720) oder dem Gefäß (karpatu) tallu zusammen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1876" type="textblock" ulx="222" uly="1840">
        <line lrx="1433" lry="1876" ulx="222" uly="1840">Für letzteres vgl. Meißner, Suppl. 101; M.-Arnolt, 1.c.; SAI 4220 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1915" type="textblock" ulx="223" uly="1875">
        <line lrx="1434" lry="1915" ulx="223" uly="1875">Th.-Dangin, RA 1907, Nr. 4 (Fragm. de Syllab.; AO 2162, Vs,), Möglicher-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1956" type="textblock" ulx="223" uly="1911">
        <line lrx="1433" lry="1956" ulx="223" uly="1911">weise ist isutallu, wie mir Zimmern vermutungsweise brieflich mitteilt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="1982" type="textblock" ulx="223" uly="1977">
        <line lrx="255" lry="1982" ulx="223" uly="1977">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="1975" type="textblock" ulx="224" uly="1972">
        <line lrx="256" lry="1975" ulx="224" uly="1972">e=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1993" type="textblock" ulx="275" uly="1954">
        <line lrx="1431" lry="1993" ulx="275" uly="1954">„Türflügel“ und gehört dann zu tallu, synon, mäßu = „Zwilling“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2029" type="textblock" ulx="223" uly="1990">
        <line lrx="1433" lry="2029" ulx="223" uly="1990">(s. Del., HW 7o7b; Boissier, Choix de text. rel. A la Divinat. I, 209;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2065" type="textblock" ulx="222" uly="2024">
        <line lrx="1432" lry="2065" ulx="222" uly="2024">Z. 24/25); vgl. dafür, mit Zimmern, die tu’amäte, syn, mut@röte == die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2101" type="textblock" ulx="223" uly="2060">
        <line lrx="1433" lry="2101" ulx="223" uly="2060">Zwillinge, die Türflügel; s. Del., HW 697b; 703b und Harp. Nr. 457,</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="2135" type="textblock" ulx="223" uly="2098">
        <line lrx="710" lry="2135" ulx="223" uly="2098">Z. 5; beachte auch Harp. Nr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2134" type="textblock" ulx="713" uly="2095">
        <line lrx="1433" lry="2134" ulx="713" uly="2095">‚452 (K 943), wo von der Ausschmückung</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="2171" type="textblock" ulx="223" uly="2135">
        <line lrx="697" lry="2171" ulx="223" uly="2135">der Türen (daläte) des Sin-,</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="2161" type="textblock" ulx="717" uly="2125">
        <line lrx="736" lry="2161" ulx="717" uly="2125">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="2161" type="textblock" ulx="730" uly="2134">
        <line lrx="784" lry="2161" ulx="730" uly="2134">5am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2171" type="textblock" ulx="788" uly="2131">
        <line lrx="1432" lry="2171" ulx="788" uly="2131">a5- und Ningal-Tempels die Rede ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2205" type="textblock" ulx="250" uly="2168">
        <line lrx="1430" lry="2205" ulx="250" uly="2168">us Z.21 unseres Textes folgt keineswegs mit Sicherheit, daß, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2242" type="textblock" ulx="223" uly="2204">
        <line lrx="1432" lry="2242" ulx="223" uly="2204">Martin und Jastrow (I, 5461®) annehmen, unter tallu nur ein tragbarer</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="2273" type="textblock" ulx="224" uly="2238">
        <line lrx="879" lry="2273" ulx="224" uly="2238">Gegenstand verstanden werden könne.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="299" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_299">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_299.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1210" lry="198" type="textblock" ulx="216" uly="158">
        <line lrx="1210" lry="198" ulx="216" uly="158">I, Sogen. Prunkinschr. Weihinschr. an Ningal Vs. 19—Rs, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="206" type="textblock" ulx="1253" uly="175">
        <line lrx="1311" lry="206" ulx="1253" uly="175">291</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="293" type="textblock" ulx="114" uly="246">
        <line lrx="1315" lry="293" ulx="114" uly="246">1Ich ließ (durch) den Sohn des N. N.® tallu’s® aus(?) . . .3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="343" type="textblock" ulx="110" uly="300">
        <line lrx="1316" lry="343" ulx="110" uly="300">einem vollkommenen gissu-Baume, *%°*welcher(?) ihre Seiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="394" type="textblock" ulx="110" uly="354">
        <line lrx="1316" lry="394" ulx="110" uly="354">stark macht; %!die Vorderseite und das Fundament faßte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="581" lry="449" type="textblock" ulx="110" uly="407">
        <line lrx="581" lry="449" ulx="110" uly="407">mit rotglänzendem Golde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="451" type="textblock" ulx="740" uly="405">
        <line lrx="1315" lry="451" ulx="740" uly="405">( ein. ??Wie das Tages(licht)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="494" type="textblock" ulx="910" uly="458">
        <line lrx="1318" lry="494" ulx="910" uly="458">23Um kund zu tun(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="503" type="textblock" ulx="110" uly="457">
        <line lrx="861" lry="503" ulx="110" uly="457">ließ ich ihr [O]rnament (?)(” erglänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="555" type="textblock" ulx="109" uly="511">
        <line lrx="1183" lry="555" ulx="109" uly="511">ihre große Gottheit beim Auszuge aus dem bit-akitu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="538" type="textblock" ulx="1283" uly="514">
        <line lrx="1317" lry="538" ulx="1283" uly="514">(7)</line>
      </zone>
      <zone lrx="483" lry="608" type="textblock" ulx="111" uly="562">
        <line lrx="483" lry="608" ulx="111" uly="562">[selbiges?] Wer[k?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="608" type="textblock" ulx="542" uly="563">
        <line lrx="1315" lry="608" ulx="542" uly="563">24Für die Dauer der Tage (und) das</line>
      </zone>
      <zone lrx="533" lry="659" type="textblock" ulx="109" uly="617">
        <line lrx="533" lry="659" ulx="109" uly="617">Altern ferner Tage (#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="652" type="textblock" ulx="622" uly="617">
        <line lrx="1043" lry="652" ulx="622" uly="617">.9 für ihre Gottheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="662" type="textblock" ulx="1100" uly="618">
        <line lrx="1315" lry="662" ulx="1100" uly="618">25 [Fülr die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="713" type="textblock" ulx="110" uly="671">
        <line lrx="1315" lry="713" ulx="110" uly="671">Dauer möge Ningal, die Herrin des glänzenden Himmels, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="764" type="textblock" ulx="109" uly="723">
        <line lrx="296" lry="764" ulx="109" uly="723">Herrliche,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="768" type="textblock" ulx="432" uly="723">
        <line lrx="1315" lry="768" ulx="432" uly="723">26selbige [tal]lu’s gnädig anblicken und ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="530" lry="820" type="textblock" ulx="204" uly="776">
        <line lrx="530" lry="820" ulx="204" uly="776">20 INa</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="822" type="textblock" ulx="586" uly="777">
        <line lrx="837" lry="822" ulx="586" uly="777">vollkomm[en]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="812" type="textblock" ulx="857" uly="805">
        <line lrx="1026" lry="812" ulx="857" uly="805">E OE A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="798" type="textblock" ulx="1047" uly="779">
        <line lrx="1076" lry="798" ulx="1047" uly="779">28</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="813" type="textblock" ulx="1080" uly="807">
        <line lrx="1314" lry="813" ulx="1080" uly="807">0 0 810 OR</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="864" type="textblock" ulx="110" uly="829">
        <line lrx="183" lry="864" ulx="110" uly="829">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="950" type="textblock" ulx="109" uly="919">
        <line lrx="262" lry="950" ulx="109" uly="919">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="939" type="textblock" ulx="826" uly="920">
        <line lrx="838" lry="939" ulx="826" uly="920">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="964" type="textblock" ulx="1006" uly="923">
        <line lrx="1316" lry="964" ulx="1006" uly="923">er möge stellen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="1013" type="textblock" ulx="109" uly="973">
        <line lrx="415" lry="1013" ulx="109" uly="973">möge bewahren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1017" type="textblock" ulx="827" uly="966">
        <line lrx="1316" lry="1017" ulx="827" uly="966">und Samaßs möge er er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="1056" type="textblock" ulx="109" uly="1033">
        <line lrx="266" lry="1056" ulx="109" uly="1033">neuern .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1071" type="textblock" ulx="407" uly="1024">
        <line lrx="1319" lry="1071" ulx="407" uly="1024">*Wenn [unter] einer Regierung l[an]ger Tage(1%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1123" type="textblock" ulx="109" uly="1074">
        <line lrx="1317" lry="1123" ulx="109" uly="1074">(von) [selbigen] tallu’s ®eines davon in Verfall geraten sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="1160" type="textblock" ulx="108" uly="1129">
        <line lrx="299" lry="1160" ulx="108" uly="1129">sollte und</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="1160" type="textblock" ulx="325" uly="1153">
        <line lrx="561" lry="1160" ulx="325" uly="1153">AB O SE E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1173" type="textblock" ulx="595" uly="1129">
        <line lrx="1317" lry="1173" ulx="595" uly="1129">°so möge er selbige tallu’s erneuern</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="1222" type="textblock" ulx="108" uly="1177">
        <line lrx="552" lry="1222" ulx="108" uly="1177">und ihl[r] Werk . . .09</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1224" type="textblock" ulx="603" uly="1180">
        <line lrx="1317" lry="1224" ulx="603" uly="1180">7Nicht soll er (sie) verändern, 'viel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1279" type="textblock" ulx="109" uly="1230">
        <line lrx="1319" lry="1279" ulx="109" uly="1230">mehr (sie) wieder an [ihre?] Stelle bringen. ®Die Anrufung(?)4?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1327" type="textblock" ulx="109" uly="1283">
        <line lrx="1316" lry="1327" ulx="109" uly="1283">des Namens der Ningal, der [erhabenen?] Herrin, ?und den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1419" type="textblock" ulx="181" uly="1383">
        <line lrx="1317" lry="1419" ulx="181" uly="1383">3) Hier scheint der Name des Baumes, aus dessen Holze die tallu’s</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="1455" type="textblock" ulx="107" uly="1418">
        <line lrx="643" lry="1455" ulx="107" uly="1418">hergestellt wurden, vorzuliegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1454" type="textblock" ulx="683" uly="1418">
        <line lrx="1317" lry="1454" ulx="683" uly="1418">Oder: ein pingu (Ornament?) aus voll-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1492" type="textblock" ulx="130" uly="1455">
        <line lrx="1315" lry="1492" ulx="130" uly="1455">ommenen gissu-Holze? Zu gissu s, das Glossar. Vielleicht auch so zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="1526" type="textblock" ulx="108" uly="1485">
        <line lrx="1038" lry="1526" ulx="108" uly="1485">fassen: „zwei (Se-na) tallu’s aus Sal-Holz‘“? (Zimmern).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="1563" type="textblock" ulx="179" uly="1526">
        <line lrx="1193" lry="1563" ulx="179" uly="1526">*) Vorher dürfte gestanden haben: von ? Gewicht (Sukultu).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1599" type="textblock" ulx="178" uly="1561">
        <line lrx="1314" lry="1599" ulx="178" uly="1561">®) Zu pingu vgl. schon oben S, 290, Anm, b, ferner Del., HW 532a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1633" type="textblock" ulx="108" uly="1595">
        <line lrx="1314" lry="1633" ulx="108" uly="1595">und Meißner-Rost, Bauinschr. Sanheribs, S, 36. ı19. Es scheint „Ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="1670" type="textblock" ulx="120" uly="1634">
        <line lrx="999" lry="1670" ulx="120" uly="1634">assung‘“ oder „Verzierung, Ornament‘“ zu bedeuten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1705" type="textblock" ulx="179" uly="1666">
        <line lrx="1313" lry="1705" ulx="179" uly="1666">°) Kaum i-tab-bul (I,2 von wabälu = bringen) zu lesen; vgl. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="1740" type="textblock" ulx="109" uly="1698">
        <line lrx="959" lry="1740" ulx="109" uly="1698">die Weihinschr. an Marduk, Rs. ı (s. oben S. 285).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1777" type="textblock" ulx="178" uly="1737">
        <line lrx="1313" lry="1777" ulx="178" uly="1737">’) Etwa zu ergänzen: vollendete ich? — Für bit-akitu s. oben S, 82°;</line>
      </zone>
      <zone lrx="779" lry="1812" type="textblock" ulx="108" uly="1771">
        <line lrx="779" lry="1812" ulx="108" uly="1771">248%, — Falls tallu = Türflügel, so ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1806" type="textblock" ulx="822" uly="1773">
        <line lrx="1314" lry="1806" ulx="822" uly="1773">für den Zusammenhang, mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1843" type="textblock" ulx="130" uly="1807">
        <line lrx="1314" lry="1843" ulx="130" uly="1807">immern, auf das Sama$-Gebet Abel-Winckler, Keilschrifttexte ,, S. 59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1883" type="textblock" ulx="121" uly="1843">
        <line lrx="1314" lry="1883" ulx="121" uly="1843">= Zimmern, AO VII, 3, S. 15) verwiesen werden, wo es heißt: „Samas,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1917" type="textblock" ulx="108" uly="1879">
        <line lrx="1313" lry="1917" ulx="108" uly="1879">wenn in des Himmels Inneres du eintrittst: Mögen die glänzenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="1971" type="textblock" ulx="130" uly="1953">
        <line lrx="155" lry="1971" ulx="130" uly="1953">1C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1954" type="textblock" ulx="131" uly="1909">
        <line lrx="1315" lry="1954" ulx="131" uly="1909">jegel des Himmels Gruß dir zurufen; mögen die Türflügel des Himmels</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="1984" type="textblock" ulx="196" uly="1954">
        <line lrx="334" lry="1984" ulx="196" uly="1954">segnen‘“.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="2046" type="textblock" ulx="108" uly="2015">
        <line lrx="254" lry="2046" ulx="108" uly="2015">weise in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2024" type="textblock" ulx="178" uly="1982">
        <line lrx="1314" lry="2024" ulx="178" uly="1982">®) D. h. auf ewige Zeit und für ferne Tage; die gleiche Ausdrucks-</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="2082" type="textblock" ulx="107" uly="2048">
        <line lrx="267" lry="2082" ulx="107" uly="2048">düru üme</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="2083" type="textblock" ulx="282" uly="2076">
        <line lrx="288" lry="2083" ulx="282" uly="2076">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2058" type="textblock" ulx="284" uly="2020">
        <line lrx="1314" lry="2058" ulx="284" uly="2020">Sarg. Cyl. 71 (ana labär üme rüküti) und V R 65,23b (ana</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2137" type="textblock" ulx="167" uly="2123">
        <line lrx="190" lry="2137" ulx="167" uly="2123">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="2128" type="textblock" ulx="179" uly="2088">
        <line lrx="1210" lry="2128" ulx="179" uly="2088">*) Etwa zu ergänzen: bestimmte, weihte ich (sie, die tallu’s)?</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="2173" type="textblock" ulx="168" uly="2158">
        <line lrx="189" lry="2173" ulx="168" uly="2158">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1051" lry="2158" type="textblock" ulx="219" uly="2124">
        <line lrx="1051" lry="2158" ulx="219" uly="2124">D. h. unter einem Herrchser der fernen Zukunft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="2191" type="textblock" ulx="192" uly="2123">
        <line lrx="201" lry="2191" ulx="192" uly="2123">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="728" lry="2198" type="textblock" ulx="220" uly="2160">
        <line lrx="728" lry="2198" ulx="220" uly="2160">Etwa zu ergänzen: vollenden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="2236" type="textblock" ulx="168" uly="2193">
        <line lrx="1128" lry="2236" ulx="168" uly="2193">‘°) niS vielleicht als Abkürzung aus ni$ käti (s. dazu Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2240" type="textblock" ulx="1150" uly="2200">
        <line lrx="1317" lry="2240" ulx="1150" uly="2200">HW 485b)</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="2258" type="textblock" ulx="109" uly="2227">
        <line lrx="301" lry="2258" ulx="109" uly="2227">aufzufassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="2307" type="textblock" ulx="1108" uly="2273">
        <line lrx="1153" lry="2307" ulx="1108" uly="2273">19*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="300" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_300">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_300.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1018" lry="202" type="textblock" ulx="666" uly="168">
        <line lrx="1018" lry="202" ulx="666" uly="168">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="210" type="textblock" ulx="240" uly="179">
        <line lrx="302" lry="210" ulx="240" uly="179">292</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="292" type="textblock" ulx="240" uly="256">
        <line lrx="1068" lry="292" ulx="240" uly="256">ta-nit-ti ilänimeS rabütimeS ti-ik-li-ia liz- ?*,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="288" type="textblock" ulx="1164" uly="257">
        <line lrx="1448" lry="288" ulx="1164" uly="257">10 7;-kir Sumi-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="353" type="textblock" ulx="240" uly="308">
        <line lrx="1449" lry="353" ulx="240" uly="308">damki® &amp;a ilua&amp;&amp;ur u ilumaf[rduk] !!eli kal mal-ki ü-Sar-bu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="408" type="textblock" ulx="240" uly="362">
        <line lrx="1447" lry="408" ulx="240" uly="362">[u-ni] !?it-ti Su[mi-Su] si-ru-uS-Su lis-tur-ma li-sip ah-ra-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="458" type="textblock" ulx="243" uly="415">
        <line lrx="1448" lry="458" ulx="243" uly="415">13ilusin u iunin-gal Si-pir kätäll-5u ha-di&amp; lim-hu-ru-ma **]Jim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="514" type="textblock" ulx="240" uly="467">
        <line lrx="1449" lry="514" ulx="240" uly="467">gu-ru su-pi-e-Su 15 S[ä is]utal-li Su-nu-ti ü-nak-kar-ü-ma !*ih-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="565" type="textblock" ulx="240" uly="521">
        <line lrx="1448" lry="565" ulx="240" uly="521">zi-e-&amp;u a-na Sip-ri Sa-nim-ma e-pu-Su !7ü ta-nit-ti ilunin-gal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="610" type="textblock" ulx="240" uly="567">
        <line lrx="1448" lry="610" ulx="240" uly="567">belti-ia ib-ba-tu-ma !8zi-kir Sumi-ia ü-&amp;a-an-nu-u !9ilusin belu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="680" type="textblock" ulx="239" uly="628">
        <line lrx="1449" lry="680" ulx="239" uly="628">rabüu ga-aS(?)-ri(?)® Iu-Sag-lit-su-ma ilusedu“ baläta® li-ir-pu-ud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="726" type="textblock" ulx="241" uly="680">
        <line lrx="1449" lry="726" ulx="241" uly="680">20ilunin-gal böltu rabitutü si-mit-ti isuni-ri-Su lip-tür-ma *'1i5-</line>
      </zone>
      <zone lrx="609" lry="778" type="textblock" ulx="240" uly="737">
        <line lrx="609" lry="778" ulx="240" uly="737">bi-ra isuap-Sa-an-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="855" type="textblock" ulx="308" uly="812">
        <line lrx="1089" lry="855" ulx="308" uly="812">22 an-ni-u Sa ina eli isutal-li &amp;a ilunin-gal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="992" type="textblock" ulx="358" uly="950">
        <line lrx="1345" lry="992" ulx="358" uly="950">14. Die Weihinschrift an A&amp;&amp;ur und Marduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="1040" type="textblock" ulx="751" uly="997">
        <line lrx="943" lry="1040" ulx="751" uly="997">(K 2411)£</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="1088" type="textblock" ulx="244" uly="1052">
        <line lrx="394" lry="1088" ulx="244" uly="1052">Col. IIl</line>
      </zone>
      <zone lrx="732" lry="1095" type="textblock" ulx="444" uly="1050">
        <line lrx="732" lry="1095" ulx="444" uly="1050">1a-na ilu(a88ur]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1084" type="textblock" ulx="759" uly="1078">
        <line lrx="1191" lry="1084" ulx="759" uly="1078">WE VE N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1094" type="textblock" ulx="1219" uly="1052">
        <line lrx="1450" lry="1094" ulx="1219" uly="1052">?2kun8 pal6h-</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="1140" type="textblock" ulx="242" uly="1107">
        <line lrx="443" lry="1140" ulx="242" uly="1107">ia Sum-dul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1149" type="textblock" ulx="800" uly="1104">
        <line lrx="1449" lry="1149" ulx="800" uly="1104">3;8id isukussi-ia a-na ume6[me sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1230" type="textblock" ulx="600" uly="1188">
        <line lrx="787" lry="1230" ulx="600" uly="1188">b) Si + Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1230" type="textblock" ulx="867" uly="1188">
        <line lrx="1450" lry="1230" ulx="867" uly="1188">c) Craig bietet Ga-Nun-Su, womit</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="1232" type="textblock" ulx="312" uly="1196">
        <line lrx="519" lry="1232" ulx="312" uly="1196">a) Craig: hu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1267" type="textblock" ulx="242" uly="1231">
        <line lrx="1450" lry="1267" ulx="242" uly="1231">aber nichts anzufangen ist; mir scheint obige Emendation (eventuell</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="1302" type="textblock" ulx="242" uly="1267">
        <line lrx="995" lry="1302" ulx="242" uly="1267">auch ga-aS-ru) die nächstliegende zu sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1301" type="textblock" ulx="1039" uly="1266">
        <line lrx="1452" lry="1301" ulx="1039" uly="1266">Martins Vorschlag, hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1338" type="textblock" ulx="243" uly="1302">
        <line lrx="1452" lry="1338" ulx="243" uly="1302">tah-sil-[ti]-Su oder tah-sil-5u = tahsissu = „son äme (esprit)‘“ zu lesen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="588" lry="1367" type="textblock" ulx="241" uly="1339">
        <line lrx="588" lry="1367" ulx="241" uly="1339">ist kaum annehmbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="1372" type="textblock" ulx="659" uly="1337">
        <line lrx="762" lry="1372" ulx="659" uly="1337">d) Kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="1371" type="textblock" ulx="835" uly="1338">
        <line lrx="917" lry="1371" ulx="835" uly="1338">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1371" type="textblock" ulx="992" uly="1337">
        <line lrx="1452" lry="1371" ulx="992" uly="1337">f) Von den zwei Kolumnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1407" type="textblock" ulx="242" uly="1372">
        <line lrx="1452" lry="1407" ulx="242" uly="1372">der Vorderseite dieser Inschrift ist nichts erhalten; vgl. dazu Bez., Cat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1444" type="textblock" ulx="242" uly="1407">
        <line lrx="1453" lry="1444" ulx="242" uly="1407">II,441. In der Ausgabe des Originaltextes bei Craig, Relig. Texts I,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1480" type="textblock" ulx="243" uly="1442">
        <line lrx="1454" lry="1480" ulx="243" uly="1442">pl. 76—79 ist col. II irrtümlich als col. II und col. IV irrtümlich als</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="1508" type="textblock" ulx="243" uly="1479">
        <line lrx="520" lry="1508" ulx="243" uly="1479">col. I bezeichnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="1513" type="textblock" ulx="623" uly="1479">
        <line lrx="698" lry="1513" ulx="623" uly="1479">) Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="877" lry="1512" type="textblock" ulx="778" uly="1480">
        <line lrx="877" lry="1512" ulx="778" uly="1480">h) Bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1514" type="textblock" ulx="959" uly="1479">
        <line lrx="1452" lry="1514" ulx="959" uly="1479">i) Wahrscheinl. zu ergänzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="1550" type="textblock" ulx="244" uly="1514">
        <line lrx="1240" lry="1550" ulx="244" uly="1514">Sarru-ti-ia, viell. auch Sanäti-ia; vgl. z. B. V R 64, col. II, 36</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1607" type="textblock" ulx="316" uly="1570">
        <line lrx="987" lry="1607" ulx="316" uly="1570">!) D. h. für die künftigen Generationen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="1642" type="textblock" ulx="314" uly="1606">
        <line lrx="1097" lry="1642" ulx="314" uly="1606">?) Gemeint kann auch sein: gänzlich entfernt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1678" type="textblock" ulx="318" uly="1641">
        <line lrx="1455" lry="1678" ulx="318" uly="1641">3 D.h. den oben (Vs, 21) hervorgehobenen Goldbelag und wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1710" type="textblock" ulx="919" uly="1675">
        <line lrx="1457" lry="1710" ulx="919" uly="1675">Martins Fassung dieser Zeile ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="1712" type="textblock" ulx="245" uly="1677">
        <line lrx="881" lry="1712" ulx="245" uly="1677">auch die Ornamente(?, pingu, Vs, 22).</line>
      </zone>
      <zone lrx="647" lry="1749" type="textblock" ulx="243" uly="1712">
        <line lrx="647" lry="1749" ulx="243" uly="1712">jedenfalls ganz verfehlt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1764" type="textblock" ulx="319" uly="1749">
        <line lrx="329" lry="1764" ulx="319" uly="1749">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1798" type="textblock" ulx="319" uly="1784">
        <line lrx="329" lry="1798" ulx="319" uly="1784">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="1782" type="textblock" ulx="360" uly="1744">
        <line lrx="1142" lry="1782" ulx="360" uly="1744">D. h. die die Ningal verherrlichende Inschrift.</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="1817" type="textblock" ulx="331" uly="1747">
        <line lrx="340" lry="1817" ulx="331" uly="1747">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1817" type="textblock" ulx="360" uly="1779">
        <line lrx="1455" lry="1817" ulx="360" uly="1779">Für lamassu == Schutzgottheit s. bes. Del., HW 381; s. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="1852" type="textblock" ulx="242" uly="1818">
        <line lrx="443" lry="1852" ulx="242" uly="1818">oben S, 8555</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1889" type="textblock" ulx="317" uly="1850">
        <line lrx="1457" lry="1889" ulx="317" uly="1850">%) rapädu ist sonst ein Synon, von aläku = „gehen“ und bedeutet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1926" type="textblock" ulx="245" uly="1885">
        <line lrx="1456" lry="1926" ulx="245" uly="1885">speziell über etwas „hinjagen‘“ (von Wildeseln, Beduinen); s. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1962" type="textblock" ulx="245" uly="1921">
        <line lrx="1456" lry="1962" ulx="245" uly="1921">Jensen, KB VI, I, 429 (gegen Del., HW 625) Vielleicht war dieses Verb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1995" type="textblock" ulx="245" uly="1956">
        <line lrx="1457" lry="1995" ulx="245" uly="1956">daneben auch in transitiv. Gebrauche, also: verscheuchen, verjagen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="2025" type="textblock" ulx="247" uly="1991">
        <line lrx="1175" lry="2025" ulx="247" uly="1991">dann oben zu übersetzen: (ihm) das Leben ausblasen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="2060" type="textblock" ulx="320" uly="2028">
        <line lrx="787" lry="2060" ulx="320" uly="2028">7) D. h. Vorstehender Text.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2102" type="textblock" ulx="319" uly="2062">
        <line lrx="1459" lry="2102" ulx="319" uly="2062">®) Diese Weihinschrift gliedert sich in drei Teile; der erste Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2138" type="textblock" ulx="247" uly="2098">
        <line lrx="1459" lry="2138" ulx="247" uly="2098">schnitt (col. III, 1—15) enthält eine Hymne an A8Sur, der zweite (III, 16—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2174" type="textblock" ulx="248" uly="2134">
        <line lrx="1459" lry="2174" ulx="248" uly="2134">33) die Beschreibung des diesem Gotte geweihten Thronsessels nebst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="2209" type="textblock" ulx="247" uly="2171">
        <line lrx="1461" lry="2209" ulx="247" uly="2171">der weiteren Ausstattung der Götterkammer; nach der Unterschrift</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="2245" type="textblock" ulx="251" uly="2206">
        <line lrx="1461" lry="2245" ulx="251" uly="2206">und Datierung (III, 35—39) folgt als dritter Teil (col. IV) eine Wid-</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="2276" type="textblock" ulx="253" uly="2245">
        <line lrx="768" lry="2276" ulx="253" uly="2245">mung an Marduk und dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="2279" type="textblock" ulx="820" uly="2243">
        <line lrx="1131" lry="2279" ulx="820" uly="2243">emahlin Sarpanitu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="2272" type="textblock" ulx="1170" uly="2245">
        <line lrx="1463" lry="2272" ulx="1170" uly="2245">Laut Unterschrift</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="301" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_301">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_301.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1230" lry="186" type="textblock" ulx="233" uly="144">
        <line lrx="1230" lry="186" ulx="233" uly="144">1 Sogen, Prunkinschr., Weihinschr. an A&amp;Sur u. Marduk 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="194" type="textblock" ulx="1274" uly="161">
        <line lrx="1335" lry="194" ulx="1274" uly="161">293</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="280" type="textblock" ulx="129" uly="232">
        <line lrx="1199" lry="280" ulx="129" uly="232">Ruhm der großen Götter, meiner Helfer, möge er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="274" type="textblock" ulx="1330" uly="264">
        <line lrx="1335" lry="274" ulx="1330" uly="264">‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="329" type="textblock" ulx="134" uly="284">
        <line lrx="1336" lry="329" ulx="134" uly="284">'*Die Nennung meines frommen Namens, welchen A&amp;&amp;ur und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="388" type="textblock" ulx="128" uly="337">
        <line lrx="1335" lry="388" ulx="128" uly="337">Mal[rduk] *!über alle Könige erhöht[en], !?möge er mit [seinem]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="440" type="textblock" ulx="128" uly="390">
        <line lrx="1334" lry="440" ulx="128" uly="390">Na|men] darauf schreiben und (für) die Zukunft‘9 hinzufügen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="488" type="textblock" ulx="132" uly="443">
        <line lrx="1334" lry="488" ulx="132" uly="443">13Sin und Ningal werden (dann) das Werk seiner Hände</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="543" type="textblock" ulx="128" uly="497">
        <line lrx="1333" lry="543" ulx="128" uly="497">freudig entgegennehmen und !*seine Gebete gnädig aufnehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="593" type="textblock" ulx="130" uly="548">
        <line lrx="1334" lry="593" ulx="130" uly="548">15 Welr] hingegen selbige tallu’s abändert‘2 und 1°deren Ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="645" type="textblock" ulx="128" uly="602">
        <line lrx="1333" lry="645" ulx="128" uly="602">fassungen ® für ein anderes Werk verwendet !7und den Ruhm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="698" type="textblock" ulx="127" uly="655">
        <line lrx="1333" lry="698" ulx="127" uly="655">der Ningal®, meiner Herrin, zerstört und !®meine Namens-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="756" type="textblock" ulx="126" uly="710">
        <line lrx="1334" lry="756" ulx="126" uly="710">nennung abändert, !*den möge Sin, der große Herr, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="810" type="textblock" ulx="129" uly="762">
        <line lrx="1333" lry="810" ulx="129" uly="762">Starke, in Schrecken versetzen und der Schutzgott® das</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="847" type="textblock" ulx="127" uly="814">
        <line lrx="244" lry="847" ulx="127" uly="814">Leben</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="847" type="textblock" ulx="337" uly="814">
        <line lrx="380" lry="847" ulx="337" uly="814">‚(6)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="863" type="textblock" ulx="426" uly="815">
        <line lrx="1334" lry="863" ulx="426" uly="815">*0Ningal, die große Herrin, möge das Gespann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="909" type="textblock" ulx="128" uly="869">
        <line lrx="1218" lry="909" ulx="128" uly="869">8unes Joches zerreißen und ?!sein Geschirr zerbrechen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="926" type="textblock" ulx="326" uly="923">
        <line lrx="383" lry="926" ulx="326" uly="923">—nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="999" type="textblock" ulx="193" uly="946">
        <line lrx="1333" lry="999" ulx="193" uly="946">*?Dieses”) ist das, was auf den tallu’s der Ningal (ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="1038" type="textblock" ulx="129" uly="995">
        <line lrx="447" lry="1038" ulx="129" uly="995">schrieben) stand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="1151" type="textblock" ulx="231" uly="1109">
        <line lrx="1231" lry="1151" ulx="231" uly="1109">I14. Die Weihinschrift an A&amp;&amp;ur und Marduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1201" type="textblock" ulx="623" uly="1157">
        <line lrx="832" lry="1201" ulx="623" uly="1157">(K 2411)®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="1249" type="textblock" ulx="123" uly="1205">
        <line lrx="671" lry="1249" ulx="123" uly="1205">Col. IIl. !An [Agsur].....</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1257" type="textblock" ulx="922" uly="1214">
        <line lrx="1332" lry="1257" ulx="922" uly="1214">. . ?Festigung meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="728" lry="1302" type="textblock" ulx="121" uly="1260">
        <line lrx="728" lry="1302" ulx="121" uly="1260">Regierung, Erweiterung .. .®</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1296" type="textblock" ulx="745" uly="1288">
        <line lrx="948" lry="1296" ulx="745" uly="1288">WE G A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1302" type="textblock" ulx="999" uly="1265">
        <line lrx="1331" lry="1302" ulx="999" uly="1265">3Das Fundament</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1361" type="textblock" ulx="122" uly="1312">
        <line lrx="1266" lry="1361" ulx="122" uly="1312">meines Thrones |möge er] für die Tage [der Zukunft](1®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1441" type="textblock" ulx="121" uly="1399">
        <line lrx="1330" lry="1441" ulx="121" uly="1399">(col. III, 35ff.) stellt col. IIT, 1—15 den Text einer auf dem Ruhelager</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1473" type="textblock" ulx="121" uly="1435">
        <line lrx="1329" lry="1473" ulx="121" uly="1435">(irSu) A&amp;Surs angebrachten Inschrift Sanheribs dar. Ob dazu auch noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1511" type="textblock" ulx="120" uly="1470">
        <line lrx="1327" lry="1511" ulx="120" uly="1470">die Schilderung col. III, 1ı6—33 gehörte oder diese von Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="1540" type="textblock" ulx="119" uly="1504">
        <line lrx="759" lry="1540" ulx="119" uly="1504">herrührt, läßt sich nicht entscheiden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1545" type="textblock" ulx="796" uly="1510">
        <line lrx="1330" lry="1545" ulx="796" uly="1510">Assurbanipal ließ, wie er selbst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1579" type="textblock" ulx="121" uly="1538">
        <line lrx="1329" lry="1579" ulx="121" uly="1538">(col. III, 36) betont, diese Aufschrift seines Großvaters ausmeißeln und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1617" type="textblock" ulx="142" uly="1577">
        <line lrx="1328" lry="1617" ulx="142" uly="1577">urch eine an Marduk gerichtete Legende ersetzen. Diese auffallende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1652" type="textblock" ulx="120" uly="1609">
        <line lrx="1327" lry="1652" ulx="120" uly="1609">Handlungsweise, die einem am Schlusse der offiziellen Königsinschriften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1688" type="textblock" ulx="119" uly="1649">
        <line lrx="1327" lry="1688" ulx="119" uly="1649">SO oft eindrucksvoll gepredigten, pietätvollen Verhalten gegenüber den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1724" type="textblock" ulx="141" uly="1682">
        <line lrx="1327" lry="1724" ulx="141" uly="1682">Chriftzeugnissen königlicher Vorgänger direkt zuwiderläuft, dürfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1760" type="textblock" ulx="119" uly="1718">
        <line lrx="1327" lry="1760" ulx="119" uly="1718">wahrscheinlich darin ihre Erklärung finden, daß die von Sanherib dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1794" type="textblock" ulx="145" uly="1758">
        <line lrx="1326" lry="1794" ulx="145" uly="1758">5Sur geweihten Gegenstände ursprünglich nicht diesem, sondern dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1830" type="textblock" ulx="149" uly="1789">
        <line lrx="1326" lry="1830" ulx="149" uly="1789">arduk gewidmet waren, so daß die Maßregel Assurpanipals eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="1846" type="textblock" ulx="117" uly="1818">
        <line lrx="137" lry="1846" ulx="117" uly="1818">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1864" type="textblock" ulx="140" uly="1825">
        <line lrx="1326" lry="1864" ulx="140" uly="1825">urückführung der Votive (vor allem des Thrones und Bettes) zu ihrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1892" type="textblock" ulx="117" uly="1862">
        <line lrx="241" lry="1892" ulx="117" uly="1862">ursprün</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1902" type="textblock" ulx="266" uly="1863">
        <line lrx="1326" lry="1902" ulx="266" uly="1863">lichen Bestimmung bedeutete. Sanherib hatte bei der Erobe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1928" type="textblock" ulx="117" uly="1894">
        <line lrx="244" lry="1928" ulx="117" uly="1894">rung Ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="1924" type="textblock" ulx="245" uly="1870">
        <line lrx="264" lry="1924" ulx="245" uly="1870">ß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1938" type="textblock" ulx="266" uly="1896">
        <line lrx="1327" lry="1938" ulx="266" uly="1896">ylons auch den Tempel E-sagila beraubt und mit der Marduk-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1971" type="textblock" ulx="116" uly="1930">
        <line lrx="1327" lry="1971" ulx="116" uly="1930">Statue jedenfalls auch anderes Inventar des Allerheiligsten (wohl der</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="2022" type="textblock" ulx="116" uly="1996">
        <line lrx="133" lry="2022" ulx="116" uly="1996">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="2009" type="textblock" ulx="143" uly="1969">
        <line lrx="950" lry="2009" ulx="143" uly="1969">-kua = Kapelle; s. oben 230°%) weggeschleppt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2006" type="textblock" ulx="994" uly="1972">
        <line lrx="1326" lry="2006" ulx="994" uly="1972">Assurbanipal führte</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="2032" type="textblock" ulx="137" uly="1997">
        <line lrx="412" lry="2032" ulx="137" uly="1997">ije Mardukstatue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2041" type="textblock" ulx="441" uly="2007">
        <line lrx="1325" lry="2041" ulx="441" uly="2007">wieder in feierlicher Weise nach Babylon zurück</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2077" type="textblock" ulx="128" uly="2033">
        <line lrx="1326" lry="2077" ulx="128" uly="2033">vgl. dazu L* III, 26 ff. und oben S. 232*. 265°%) und bei dieser Gelegen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2110" type="textblock" ulx="136" uly="2072">
        <line lrx="1326" lry="2110" ulx="136" uly="2072">eit werden auch die anderen von Sanherib in den Dienst des Aur</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="2136" type="textblock" ulx="115" uly="2105">
        <line lrx="363" lry="2136" ulx="115" uly="2105">gestellten heili</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="2142" type="textblock" ulx="119" uly="2137">
        <line lrx="128" lry="2142" ulx="119" uly="2137">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2152" type="textblock" ulx="367" uly="2111">
        <line lrx="1325" lry="2152" ulx="367" uly="2111">gen Objekte wieder ihrem früheren Besitzer, Marduk,</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="2173" type="textblock" ulx="210" uly="2141">
        <line lrx="517" lry="2173" ulx="210" uly="2141">eben worden sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="2207" type="textblock" ulx="115" uly="2137">
        <line lrx="208" lry="2207" ulx="115" uly="2137">uber5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="2217" type="textblock" ulx="228" uly="2177">
        <line lrx="1112" lry="2217" ulx="228" uly="2177">Wahrscheinl. zu ergänzen: meiner Königsherrschaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="2267" type="textblock" ulx="171" uly="2209">
        <line lrx="1324" lry="2267" ulx="171" uly="2209">'°) Bei der Ergänzung von rüküti bzw. arküti: für ferne bzw. lange Tage,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="302" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_302">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_302.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="286" lry="194" type="textblock" ulx="224" uly="162">
        <line lrx="286" lry="194" ulx="224" uly="162">204</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="188" type="textblock" ulx="653" uly="153">
        <line lrx="1006" lry="188" ulx="653" uly="153">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="231" type="textblock" ulx="1316" uly="224">
        <line lrx="1327" lry="231" ulx="1316" uly="224">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="285" type="textblock" ulx="225" uly="240">
        <line lrx="319" lry="285" ulx="225" uly="240">a-ti]*</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="274" type="textblock" ulx="350" uly="268">
        <line lrx="551" lry="274" ulx="350" uly="268">P L R 1 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="277" type="textblock" ulx="555" uly="240">
        <line lrx="1434" lry="277" ulx="555" uly="240">b 4iluas&amp;&amp;ur Sär ilänimeSs belu rabü . .° -ti-fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="339" type="textblock" ulx="224" uly="293">
        <line lrx="1434" lry="339" ulx="224" uly="293">14@(?)% ... . 5dam-ki&amp; ina Nab Kil(?) [1]i?-ip-te-te bi-bil [libbibi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="390" type="textblock" ulx="223" uly="346">
        <line lrx="308" lry="390" ulx="223" uly="346">ia?]®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="392" type="textblock" ulx="442" uly="346">
        <line lrx="1434" lry="392" ulx="442" uly="346">6ma-la i-dib-bu-?” püs-3Zu li-tib-ma lim-ma-hir pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="443" type="textblock" ulx="223" uly="388">
        <line lrx="1434" lry="443" ulx="223" uly="388">nu-u&amp;-[Su] 7niz&amp;me® Kkib-rat ir-ba-” li-8ak-ni-&amp;a-&amp;u-ma li-&amp;u-ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="495" type="textblock" ulx="224" uly="450">
        <line lrx="1434" lry="495" ulx="224" uly="450">ap-Sa-an-ni ?m{a-da-tu?]” da-ad-me ka-bit-tü nu-hu-u&amp; 3Zam6e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="546" type="textblock" ulx="224" uly="504">
        <line lrx="1435" lry="546" ulx="224" uly="504">ersitimtim %jina &amp;-Sar-ra Sü-bat ilu-ti-&amp;ü rabi-ti li-&amp;a-az-nin Sat-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="599" type="textblock" ulx="224" uly="557">
        <line lrx="1434" lry="599" ulx="224" uly="557">ti-Sam !°ilunin-lil Sar-rat 6-Sar-ra hi-rat ilua&amp;&amp;ur ba-nit ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="652" type="textblock" ulx="224" uly="609">
        <line lrx="1435" lry="652" ulx="224" uly="609">rabütimesS 115a Iilusin-Ah@meS-erba 3är mätua&amp;Surki ümeme-Sam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="707" type="textblock" ulx="228" uly="662">
        <line lrx="1436" lry="707" ulx="228" uly="662">12a-mat damikti'-&amp;u ina pän ilua8&amp;ur 1i&amp;-Sa-kin Sap-tu-u&amp;-Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="760" type="textblock" ulx="230" uly="715">
        <line lrx="1434" lry="760" ulx="230" uly="715">13 , . . Sü-ti Se-bi-e lit-tu-ti arak* umemeS-5y 1!*kun! pal&amp;"-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="815" type="textblock" ulx="302" uly="767">
        <line lrx="1434" lry="815" ulx="302" uly="767">» [isu]küssi® Särru-ti-5u !*ilua8&amp;ur ilunin-lil li[t]-tas-ka-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="878" type="textblock" ulx="226" uly="821">
        <line lrx="741" lry="878" ulx="226" uly="821">a-na du-u-ryi„ a-na, [_da—a]-rip</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="879" type="textblock" ulx="228" uly="875">
        <line lrx="414" lry="879" ulx="228" uly="875">in — ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="881" type="textblock" ulx="1424" uly="879">
        <line lrx="1436" lry="881" ulx="1424" uly="879">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="944" type="textblock" ulx="298" uly="898">
        <line lrx="1435" lry="944" ulx="298" uly="898">16VI ammatu II/II% ammatu ina I ammati aräk" a-ma-ru(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="993" type="textblock" ulx="232" uly="951">
        <line lrx="1436" lry="993" ulx="232" uly="951">II ammatu IM-su® ammatu ina I ammati Sarri pu-u-tu 18XII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1026" type="textblock" ulx="1419" uly="1023">
        <line lrx="1435" lry="1026" ulx="1419" uly="1023">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1092" type="textblock" ulx="298" uly="1056">
        <line lrx="1287" lry="1092" ulx="298" uly="1056">a) Eventuell auch statt sa-a-ti(te) zu ergänzen: rüküti, arküti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1092" type="textblock" ulx="1343" uly="1059">
        <line lrx="1437" lry="1092" ulx="1343" uly="1059">b) Als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="1122" type="textblock" ulx="227" uly="1092">
        <line lrx="1141" lry="1122" ulx="227" uly="1092">Verb. dürfte am Schlusse li-Sar-Si-1d zu restituieren sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1128" type="textblock" ulx="1208" uly="1095">
        <line lrx="1437" lry="1128" ulx="1208" uly="1095">c) Viell. zu er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="1172" type="textblock" ulx="229" uly="1137">
        <line lrx="468" lry="1172" ulx="229" uly="1137">gänzen: Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="1173" type="textblock" ulx="534" uly="1137">
        <line lrx="835" lry="1173" ulx="534" uly="1137">d) li[p?-pa-lis-ma]?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1175" type="textblock" ulx="902" uly="1131">
        <line lrx="1435" lry="1175" ulx="902" uly="1131">e) Oder libbi’i-&amp;u zu ergänzen?;</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1209" type="textblock" ulx="228" uly="1174">
        <line lrx="464" lry="1209" ulx="228" uly="1174">Wg1: 6Ol IV, 23</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="1209" type="textblock" ulx="537" uly="1174">
        <line lrx="924" lry="1209" ulx="537" uly="1174">f) bu oder ba zu lesen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="1210" type="textblock" ulx="1012" uly="1175">
        <line lrx="1085" lry="1210" ulx="1012" uly="1175">) Ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1209" type="textblock" ulx="1156" uly="1176">
        <line lrx="1437" lry="1209" ulx="1156" uly="1176">h) Nach den drei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1246" type="textblock" ulx="228" uly="1210">
        <line lrx="1438" lry="1246" ulx="228" uly="1210">wagerechten Anfangskeilen bei Craig zu urteilen, erscheint obige Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1282" type="textblock" ulx="249" uly="1246">
        <line lrx="1436" lry="1282" ulx="249" uly="1246">änzung wahrscheinlicher als die von biltu (so Martin) = „Abgabe“</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1315" type="textblock" ulx="228" uly="1255">
        <line lrx="248" lry="1315" ulx="228" uly="1255">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="399" lry="1312" type="textblock" ulx="268" uly="1282">
        <line lrx="399" lry="1312" ulx="268" uly="1282">Si +- Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="1315" type="textblock" ulx="471" uly="1281">
        <line lrx="662" lry="1315" ulx="471" uly="1281">k) Bu (Gid)</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1315" type="textblock" ulx="734" uly="1282">
        <line lrx="818" lry="1315" ulx="734" uly="1282">D Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1315" type="textblock" ulx="885" uly="1283">
        <line lrx="992" lry="1315" ulx="885" uly="1283">m) Bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1312" type="textblock" ulx="1060" uly="1283">
        <line lrx="1438" lry="1312" ulx="1060" uly="1283">n) Wahrscheinlich nur</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1352" type="textblock" ulx="227" uly="1316">
        <line lrx="888" lry="1352" ulx="227" uly="1316">Sü-ur-Su-ud oder Sur-Su-du zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1351" type="textblock" ulx="968" uly="1317">
        <line lrx="1119" lry="1351" ulx="968" uly="1317">o) AS-Te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1352" type="textblock" ulx="1191" uly="1318">
        <line lrx="1438" lry="1352" ulx="1191" uly="1318">p) Für die Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1387" type="textblock" ulx="228" uly="1352">
        <line lrx="985" lry="1387" ulx="228" uly="1352">gänzung vgl. die Stellen bei Del., HW 213a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1388" type="textblock" ulx="1063" uly="1353">
        <line lrx="1437" lry="1388" ulx="1063" uly="1353">q) Zeich. Br. 11214, zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="1422" type="textblock" ulx="227" uly="1387">
        <line lrx="425" lry="1422" ulx="227" uly="1387">lesen Sinipu</line>
      </zone>
      <zone lrx="677" lry="1422" type="textblock" ulx="492" uly="1387">
        <line lrx="677" lry="1422" ulx="492" uly="1387">r) Bu (Gid)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1422" type="textblock" ulx="744" uly="1387">
        <line lrx="1436" lry="1422" ulx="744" uly="1387">s) Neben III-su findet sich in den assyri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1458" type="textblock" ulx="227" uly="1423">
        <line lrx="1437" lry="1458" ulx="227" uly="1423">schen Kontraken auch III-si, woraus sich die phonetische Fassung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1493" type="textblock" ulx="228" uly="1458">
        <line lrx="1438" lry="1493" ulx="228" uly="1458">su ergibt; wahrscheinlich mit Johns, Assyr. Deeds II, 194 Salsätsu (=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1530" type="textblock" ulx="229" uly="1493">
        <line lrx="1439" lry="1530" ulx="229" uly="1493">wörtl. „sein Drittes‘“) zu lesen; über die sonstige Verwendung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1564" type="textblock" ulx="228" uly="1527">
        <line lrx="1439" lry="1564" ulx="228" uly="1527">Pronom., Su zur Bildung von Zahladverbien etc. s. oben S, 62, Anm. g;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1598" type="textblock" ulx="229" uly="1563">
        <line lrx="1440" lry="1598" ulx="229" uly="1563">ferner Del., Gram.? $105, c, d; D. H. Müller, Sitz.-Ber. der Wien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="1633" type="textblock" ulx="228" uly="1598">
        <line lrx="621" lry="1633" ulx="228" uly="1598">Akad., Bd. 153, III, 36.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1635" type="textblock" ulx="672" uly="1600">
        <line lrx="1440" lry="1635" ulx="672" uly="1600">Su bedeutet nicht „Mal‘“ (gegen Del.); die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1670" type="textblock" ulx="228" uly="1629">
        <line lrx="1440" lry="1670" ulx="228" uly="1629">Gleichung Br. 10840: Su == Sanitu ist unhaltbar; überdies kommt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="605" lry="1704" type="textblock" ulx="227" uly="1669">
        <line lrx="605" lry="1704" ulx="227" uly="1669">die Schreibung &amp;ü vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="1770" type="textblock" ulx="302" uly="1734">
        <line lrx="1254" lry="1770" ulx="302" uly="1734">ı) Am Schlusse wahrscheinl. zu ergänzen: fest gründen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="1810" type="textblock" ulx="301" uly="1776">
        <line lrx="730" lry="1810" ulx="301" uly="1776">?) Zu ergänzen: ansehen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="1808" type="textblock" ulx="840" uly="1774">
        <line lrx="1107" lry="1808" ulx="840" uly="1774">3) Oder: seines?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1849" type="textblock" ulx="301" uly="1813">
        <line lrx="1442" lry="1849" ulx="301" uly="1813">*4) dadme bedeutet zunächst nur „Wohnungen‘“; dann auch: Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="1884" type="textblock" ulx="230" uly="1850">
        <line lrx="738" lry="1884" ulx="230" uly="1850">wohner, Menschen überhaupt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="1919" type="textblock" ulx="301" uly="1886">
        <line lrx="422" lry="1919" ulx="301" uly="1886">5) Über</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1922" type="textblock" ulx="470" uly="1889">
        <line lrx="824" lry="1922" ulx="470" uly="1889">-Sarra s. oben S. 937.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1927" type="textblock" ulx="898" uly="1886">
        <line lrx="1396" lry="1927" ulx="898" uly="1886">°) Wörtl.: möge herabregnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="1954" type="textblock" ulx="300" uly="1923">
        <line lrx="862" lry="1954" ulx="300" uly="1923">7) Wörtl.: ein Wort seiner Gnade.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1956" type="textblock" ulx="937" uly="1923">
        <line lrx="1441" lry="1956" ulx="937" uly="1923">*) D. h. bei A&amp;Sur befürworten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1997" type="textblock" ulx="302" uly="1958">
        <line lrx="1171" lry="1997" ulx="302" uly="1958">%) Wörtl.: ein sich Sättigen an Nachkommenschaft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="2031" type="textblock" ulx="289" uly="1994">
        <line lrx="854" lry="2031" ulx="289" uly="1994">10) Wörtl.: Langsein seiner Tage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="2055" type="textblock" ulx="1328" uly="2050">
        <line lrx="1360" lry="2055" ulx="1328" uly="2050">s==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="2048" type="textblock" ulx="1329" uly="2044">
        <line lrx="1360" lry="2048" ulx="1329" uly="2044">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2060" type="textblock" ulx="1390" uly="2034">
        <line lrx="1441" lry="2060" ulx="1390" uly="2034">Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2068" type="textblock" ulx="289" uly="2029">
        <line lrx="1300" lry="2068" ulx="289" uly="2029">ı) Wörtl.: Beständig- oder Festmachung; eventuell auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2105" type="textblock" ulx="231" uly="2071">
        <line lrx="340" lry="2105" ulx="231" uly="2071">stätigu</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="2139" type="textblock" ulx="289" uly="2107">
        <line lrx="322" lry="2139" ulx="289" uly="2107">12)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="2139" type="textblock" ulx="342" uly="2079">
        <line lrx="1083" lry="2139" ulx="342" uly="2079">%ährscheinl. zu ergänzen: Festbegründung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2175" type="textblock" ulx="290" uly="2136">
        <line lrx="1442" lry="2175" ulx="290" uly="2136">13) Im einzelnen ist in der folgenden Beschreibung des göttlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2209" type="textblock" ulx="230" uly="2173">
        <line lrx="1443" lry="2209" ulx="230" uly="2173">Thrones und Bettes, sowie der sonstigen Einrichtung der Götterkammer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2246" type="textblock" ulx="228" uly="2207">
        <line lrx="1442" lry="2246" ulx="228" uly="2207">(ein heiliges Schiff maturru etc.) noch manches unklar. Wahrscheinlich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="303" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_303">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_303.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1230" lry="188" type="textblock" ulx="202" uly="148">
        <line lrx="1230" lry="188" ulx="202" uly="148">IIN Sogen. Prunkinschr. Weihinschr. an A$Sur u. Marduk 3—18,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="198" type="textblock" ulx="1273" uly="164">
        <line lrx="1333" lry="198" ulx="1273" uly="164">205</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="263" type="textblock" ulx="275" uly="237">
        <line lrx="308" lry="263" ulx="275" uly="237">(1)</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="270" type="textblock" ulx="133" uly="264">
        <line lrx="270" lry="270" ulx="133" uly="264">W WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="283" type="textblock" ulx="356" uly="237">
        <line lrx="1335" lry="283" ulx="356" uly="237">*A8Sur, der König der Götter, der große Herr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="333" type="textblock" ulx="133" uly="287">
        <line lrx="756" lry="333" ulx="133" uly="287">möge meine [Königsherr?]schaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="334" type="textblock" ulx="885" uly="289">
        <line lrx="1335" lry="334" ulx="885" uly="289">.2) 5in gnädiger Weise</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="390" type="textblock" ulx="231" uly="341">
        <line lrx="1334" lry="390" ulx="231" uly="341">[mölge(?) er öffnen, das Verlangen [meines(?)(” Herzens]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="439" type="textblock" ulx="255" uly="394">
        <line lrx="1334" lry="439" ulx="255" uly="394">6So viel als sein Mund spricht(?), es möge gut sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="492" type="textblock" ulx="130" uly="448">
        <line lrx="1334" lry="492" ulx="130" uly="448">und vor [seinem|] Antlitze günstig aufgenommen werden. ”Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="543" type="textblock" ulx="128" uly="501">
        <line lrx="1335" lry="543" ulx="128" uly="501">Bewohner der vier Weltgegenden mögen sich ihm unterwerfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="597" type="textblock" ulx="130" uly="552">
        <line lrx="1334" lry="597" ulx="130" uly="552">und (sein) Joch ziehen. *®*Die schwere A[bgabe?] der Menschen(#,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="650" type="textblock" ulx="127" uly="602">
        <line lrx="1337" lry="650" ulx="127" uly="602">der Überfluß Himmmels (und) der Erde, ?möge sich auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="704" type="textblock" ulx="128" uly="650">
        <line lrx="1333" lry="704" ulx="128" uly="650">E-Sarra®, die Wohnung seiner großen Gottheit, alljährlich er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="753" type="textblock" ulx="127" uly="712">
        <line lrx="296" lry="753" ulx="127" uly="712">gießen(®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="755" type="textblock" ulx="348" uly="706">
        <line lrx="1334" lry="755" ulx="348" uly="706">10(Was) Ninlil, die Königin von E-&amp;arra, die Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="811" type="textblock" ulx="128" uly="766">
        <line lrx="1332" lry="811" ulx="128" uly="766">mahlin des A&amp;Sur, die Schöpferin der großen Götter (anlangt),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="864" type="textblock" ulx="131" uly="816">
        <line lrx="1333" lry="864" ulx="131" uly="816">11so möge für Sanherib, den König von Assyrien, täglich !?ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="917" type="textblock" ulx="127" uly="871">
        <line lrx="1332" lry="917" ulx="127" uly="871">ihm gnädiges Wort‘” vor A&amp;Sur auf ihre Lippe gesetzt sein®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="954" type="textblock" ulx="129" uly="921">
        <line lrx="167" lry="954" ulx="129" uly="921">13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="956" type="textblock" ulx="293" uly="948">
        <line lrx="299" lry="956" ulx="293" uly="948">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="971" type="textblock" ulx="362" uly="926">
        <line lrx="1333" lry="971" ulx="362" uly="926">reichliche Nachkommenschaft (®, langes Leben‘1%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="1022" type="textblock" ulx="129" uly="974">
        <line lrx="843" lry="1022" ulx="129" uly="974">1Beständigkeit*!” seiner Regierung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1026" type="textblock" ulx="985" uly="980">
        <line lrx="1334" lry="1026" ulx="985" uly="980">‚12) seines könig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1074" type="textblock" ulx="125" uly="1027">
        <line lrx="1333" lry="1074" ulx="125" uly="1027">lichen Thrones !*mögen A&amp;Sur (und) Ninlil für die Dauer, für</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="1124" type="textblock" ulx="124" uly="1079">
        <line lrx="675" lry="1124" ulx="124" uly="1079">die [Ewi]gkeit au[s]sprechen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1208" type="textblock" ulx="191" uly="1156">
        <line lrx="1332" lry="1208" ulx="191" uly="1156">031663 Ellen, mit einer Elle (gemessen(19, beträgt) die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1258" type="textblock" ulx="124" uly="1209">
        <line lrx="1332" lry="1258" ulx="124" uly="1209">Länge der Einfassung(?)1®; 1731 Ellen‘ mit einer könig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1305" type="textblock" ulx="124" uly="1261">
        <line lrx="1332" lry="1305" ulx="124" uly="1261">lichen Elle*® (gemessen, beträgt) die Frontseite!”) 18712 Posta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1404" type="textblock" ulx="122" uly="1362">
        <line lrx="1328" lry="1404" ulx="122" uly="1362">handelt es sich um die Ausstattung der E-kua(%ua)-Kapelle (s. oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1442" type="textblock" ulx="122" uly="1399">
        <line lrx="1331" lry="1442" ulx="122" uly="1399">S. 230%. Offenbar beziehen sich auf dieses Allerheiligste von E-sagila</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1477" type="textblock" ulx="121" uly="1440">
        <line lrx="1330" lry="1477" ulx="121" uly="1440">auch die Inventarangaben Herodots (I, 183), der allerdings den Marduk-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1512" type="textblock" ulx="119" uly="1473">
        <line lrx="1328" lry="1512" ulx="119" uly="1473">Tempel im wesentlichen in dem durch die gründliche Restauration</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1552" type="textblock" ulx="122" uly="1506">
        <line lrx="1270" lry="1552" ulx="122" uly="1506">Nabopo__lassars und Nebukadnezars geschaffenen Zustande schildert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1588" type="textblock" ulx="183" uly="1551">
        <line lrx="1329" lry="1588" ulx="183" uly="1551">14) Über diese eigentümliche Art der Maßbezeichnung vgl. Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1630" type="textblock" ulx="122" uly="1586">
        <line lrx="1329" lry="1630" ulx="122" uly="1586">HW 85; KAT? 339. Ganz analog begegnet im Hebr. z. B. MAND MNO =</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="1659" type="textblock" ulx="122" uly="1630">
        <line lrx="315" lry="1659" ulx="122" uly="1630">„100 Ellen“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1707" type="textblock" ulx="181" uly="1669">
        <line lrx="1329" lry="1707" ulx="181" uly="1669">15) Gemeint ist wahrscheinlich die Einfassung der Estrade oder des</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="1739" type="textblock" ulx="120" uly="1699">
        <line lrx="822" lry="1739" ulx="120" uly="1699">Podiums, auf dem der Thronsessel stand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1779" type="textblock" ulx="180" uly="1736">
        <line lrx="1329" lry="1779" ulx="180" uly="1736">16) Man rechnete in Babylonien und Assyrien, wie in Übereinstim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1813" type="textblock" ulx="121" uly="1777">
        <line lrx="1329" lry="1813" ulx="121" uly="1777">mung mit den Inschriften auch Herodot (I, 178) bezeugt, nach einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1851" type="textblock" ulx="119" uly="1806">
        <line lrx="1330" lry="1851" ulx="119" uly="1806">doppelten Elle, der gewöhnlichen Elle (ammatu, u&amp;0.06 x%yvs) und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1886" type="textblock" ulx="121" uly="1845">
        <line lrx="1329" lry="1886" ulx="121" uly="1845">hach Herodot um 3 Finger (ddxıvios = ubänu) längeren königlichen Elle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1921" type="textblock" ulx="133" uly="1882">
        <line lrx="1330" lry="1921" ulx="133" uly="1882">ammatu Sarri, ßaoıhyı0os an/us), welch’ letztere wahrscheinlich mit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1958" type="textblock" ulx="118" uly="1918">
        <line lrx="1328" lry="1958" ulx="118" uly="1918">ammatu rabitu, „der großen Elle“ der Inschriften identisch ist. Nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="1982" type="textblock" ulx="141" uly="1956">
        <line lrx="326" lry="1982" ulx="141" uly="1956">Cr neuesten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1993" type="textblock" ulx="337" uly="1954">
        <line lrx="1328" lry="1993" ulx="337" uly="1954">Untersuchung durch Th.-Dangin (Journ. Asiat. 1909, S. 88—90.</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="2018" type="textblock" ulx="118" uly="1983">
        <line lrx="164" lry="2018" ulx="118" uly="1983">98)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2028" type="textblock" ulx="184" uly="1989">
        <line lrx="1326" lry="2028" ulx="184" uly="1989">maß die gewöhnliche Elle 493,82 mm, die königl. Elle 555,55 mm,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2063" type="textblock" ulx="119" uly="2021">
        <line lrx="1327" lry="2063" ulx="119" uly="2021">SO daß beide im Verhältnis von 8:9 standen. Vgl. über die einschlägigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2099" type="textblock" ulx="119" uly="2058">
        <line lrx="1327" lry="2099" ulx="119" uly="2058">Metrologischen Fragen auch Johns, Deeds and Docum. II, 203 ff. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2133" type="textblock" ulx="146" uly="2096">
        <line lrx="1328" lry="2133" ulx="146" uly="2096">‚F, Lehmann, Das altbabyl. Maß- und Gewichtssystem (Act. du 8e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2166" type="textblock" ulx="118" uly="2129">
        <line lrx="1330" lry="2166" ulx="118" uly="2129">COngres des Orientalist., sect. s6mit.); letzterer taxiert das Verhältnis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="2204" type="textblock" ulx="117" uly="2162">
        <line lrx="1221" lry="2204" ulx="117" uly="2162">Zwischen gemeiner und königl. Elle etwas abweichend auf 9: 10</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="2237" type="textblock" ulx="178" uly="2196">
        <line lrx="738" lry="2237" ulx="178" uly="2196">”) Oder Breitseite, oppon. Siddu.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="304" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_304">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_304.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="238" lry="169" type="textblock" ulx="222" uly="153">
        <line lrx="238" lry="169" ulx="222" uly="153">D}</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="176" type="textblock" ulx="220" uly="170">
        <line lrx="237" lry="176" ulx="220" uly="170">&lt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="186" type="textblock" ulx="242" uly="146">
        <line lrx="285" lry="186" ulx="242" uly="146">96</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="181" type="textblock" ulx="647" uly="145">
        <line lrx="1000" lry="181" ulx="647" uly="145">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="775" lry="275" type="textblock" ulx="216" uly="234">
        <line lrx="775" lry="275" ulx="216" uly="234">na-al-ba-a®*-te huräsi 3Sid-du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="275" type="textblock" ulx="1003" uly="234">
        <line lrx="1425" lry="275" ulx="1003" uly="234">19°VI ditto rupSu”-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="330" type="textblock" ulx="215" uly="285">
        <line lrx="939" lry="330" ulx="215" uly="285">kakkad° a-ma(!)-ra-a-te mu&amp;[ru&amp;sü? ]“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="329" type="textblock" ulx="1001" uly="286">
        <line lrx="1424" lry="329" ulx="1001" uly="286">te-ir(?) ?°Se-’-i-tu na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="381" type="textblock" ulx="215" uly="338">
        <line lrx="691" lry="381" ulx="215" uly="338">al-ba-na-a-te meß ni(?) .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="381" type="textblock" ulx="757" uly="338">
        <line lrx="1425" lry="381" ulx="757" uly="338">21isuhaShur® a-bi abnuKaf abnuZa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="434" type="textblock" ulx="216" uly="389">
        <line lrx="1426" lry="434" ulx="216" uly="389">Tu[m]?® abnuuknü® i-lab-bu ??8e-"-i-tu Sap-li-tu huräsu m6 mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="486" type="textblock" ulx="216" uly="443">
        <line lrx="1425" lry="486" ulx="216" uly="443">ina muh-hi hüb!-bu ?23kab-la-a-te Sal An-Kalmesk Saplis! Sal An-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="571" type="textblock" ulx="216" uly="495">
        <line lrx="1426" lry="571" ulx="216" uly="495">?(almeé su-pur 2*VII Sal An-Kalmes ina eli 1I gi-si-e Sa Sid-[di?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="648" type="textblock" ulx="288" uly="611">
        <line lrx="1427" lry="648" ulx="288" uly="611">a) Wahrscheinlich bloßer Schreibfehler für na-al-ba-na-a; vgl. Z.20</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="681" type="textblock" ulx="216" uly="647">
        <line lrx="358" lry="681" ulx="216" uly="647">b) Dagal</line>
      </zone>
      <zone lrx="597" lry="681" type="textblock" ulx="433" uly="647">
        <line lrx="597" lry="681" ulx="433" uly="647">c) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="683" type="textblock" ulx="670" uly="647">
        <line lrx="1217" lry="683" ulx="670" uly="647">d) Zur fragl. Ergänzung vgl. Z. 34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="683" type="textblock" ulx="1281" uly="649">
        <line lrx="1425" lry="683" ulx="1281" uly="649">@) Zeich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="718" type="textblock" ulx="216" uly="683">
        <line lrx="1233" lry="718" ulx="216" uly="683">Br. 4192; gunierte Form von Ma; s. Th.-Dangin, ZA XV, 38 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="717" type="textblock" ulx="1306" uly="679">
        <line lrx="1427" lry="717" ulx="1306" uly="679">f) Über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="761" type="textblock" ulx="216" uly="719">
        <line lrx="1427" lry="761" ulx="216" uly="719">abnuKa vgl. SAI 410 und meine Bemerk. in ZA XVMI, 180 —1, ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="797" type="textblock" ulx="217" uly="762">
        <line lrx="1427" lry="797" ulx="217" uly="762">KB VI, I, 210—11, sowie die Stellen K 2711, Rs. 22 ==BA 1Il, 321; CT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="841" type="textblock" ulx="216" uly="798">
        <line lrx="1426" lry="841" ulx="216" uly="798">IV 17 (KI3713): AI A, Z 241 . VEl dUCh abnukKa-Mi (= salmu?):</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="874" type="textblock" ulx="217" uly="842">
        <line lrx="341" lry="874" ulx="217" uly="842">SAI 470</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="875" type="textblock" ulx="411" uly="840">
        <line lrx="1427" lry="875" ulx="411" uly="840">g) Die Lesung des zweiten verstümmelten Zeichens als Tum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="917" type="textblock" ulx="217" uly="876">
        <line lrx="1427" lry="917" ulx="217" uly="876">ist unsicher; statt Za-Tu[m] wäre auch Gu[g] möglich. abnuza-Tum,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="953" type="textblock" ulx="217" uly="916">
        <line lrx="1427" lry="953" ulx="217" uly="916">eine Var. zu Za-Tu (Br. 11804; SAI 9062) = hulalu; s. Br. 11790—2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="995" type="textblock" ulx="217" uly="955">
        <line lrx="1000" lry="995" ulx="217" uly="955">abnu Gug = sämtu (säntu): Br. 11863; SAI 9117</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="994" type="textblock" ulx="1077" uly="960">
        <line lrx="1235" lry="994" ulx="1077" uly="960">h) Za-Gin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="994" type="textblock" ulx="1308" uly="961">
        <line lrx="1428" lry="994" ulx="1308" uly="961">i) Viel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1031" type="textblock" ulx="219" uly="994">
        <line lrx="1428" lry="1031" ulx="219" uly="994">leicht darf für dieses Zeichen (Br. 2679) auch der Wert häp angesetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1065" type="textblock" ulx="220" uly="1030">
        <line lrx="1428" lry="1065" ulx="220" uly="1030">werden; vgl. für die Annahme einer doppelten und dreifachen Vokal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1101" type="textblock" ulx="218" uly="1066">
        <line lrx="1428" lry="1101" ulx="218" uly="1066">aussprache zusammengesetzter Silben oben S. 28, Anm. b. Oder etwa</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="1137" type="textblock" ulx="218" uly="1101">
        <line lrx="738" lry="1137" ulx="218" uly="1101">statt Kab (Hüp) Tal zu lesen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1142" type="textblock" ulx="827" uly="1103">
        <line lrx="1428" lry="1142" ulx="827" uly="1103">k) Für An-Kal ist nur die Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1175" type="textblock" ulx="218" uly="1138">
        <line lrx="1428" lry="1175" ulx="218" uly="1138">lamassu bezeugt (Br. 485, SAI 4411 und 10834); die gelegentliche Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="1210" type="textblock" ulx="218" uly="1175">
        <line lrx="426" lry="1210" ulx="218" uly="1175">klärung und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1210" type="textblock" ulx="480" uly="1174">
        <line lrx="1428" lry="1210" ulx="480" uly="1174">lossierung durch S&amp;du (Sb 175 == Br. 486; SAI 10834) ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1246" type="textblock" ulx="218" uly="1211">
        <line lrx="1300" lry="1246" ulx="218" uly="1211">ungenau und irrtümlich; s. schon Del., HW 646a; MVAG X, 99®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1238" type="textblock" ulx="1338" uly="1212">
        <line lrx="1428" lry="1238" ulx="1338" uly="1212">Dem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1290" type="textblock" ulx="218" uly="1246">
        <line lrx="1429" lry="1290" ulx="218" uly="1246">nach kann auch für SalAn-Kal nicht eine Wiedergabe durch ein bisher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1324" type="textblock" ulx="217" uly="1290">
        <line lrx="1428" lry="1324" ulx="217" uly="1290">unbelegtes Femin. von S&amp;du, S&amp;ttu (Plur. S&amp;däti; so z. B. Meißner- Rost,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1360" type="textblock" ulx="216" uly="1325">
        <line lrx="1429" lry="1360" ulx="216" uly="1325">Bauinschr. . Sanheribs ‚S-10, Z.6 v. u:;; BA HI, 198; Z 58i King in GE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1395" type="textblock" ulx="217" uly="1361">
        <line lrx="1429" lry="1395" ulx="217" uly="1361">XXVI, Einl. S. 24; s. ferner ZA VI, 1307, BA _ IV, 265) in Betracht kom-</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="1428" type="textblock" ulx="217" uly="1396">
        <line lrx="931" lry="1428" ulx="217" uly="1396">men, sondern eine solche durch lamastu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1424" type="textblock" ulx="968" uly="1395">
        <line lrx="1429" lry="1424" ulx="968" uly="1395">Dieses Femin. von lamassu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1467" type="textblock" ulx="218" uly="1431">
        <line lrx="1429" lry="1467" ulx="218" uly="1431">ist auch sonst durch phonetische Schreibungen bezeugt; vgl. VAT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1502" type="textblock" ulx="216" uly="1466">
        <line lrx="1428" lry="1502" ulx="216" uly="1466">670,2 = OLZ VIII, S. ı; Scheil, Deleg. IV, 167, Z.6; Ranke, Person.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1547" type="textblock" ulx="217" uly="1497">
        <line lrx="1428" lry="1547" ulx="217" uly="1497">nam. 237a. Sal An-Kal begegnet, abgesehen von unserer Inschrift und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1580" type="textblock" ulx="217" uly="1545">
        <line lrx="1428" lry="1580" ulx="217" uly="1545">den obigen Belegen (bei Br. und SAI) bisher nur in den Bauinschriften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1617" type="textblock" ulx="217" uly="1581">
        <line lrx="1431" lry="1617" ulx="217" uly="1581">Sanheribs und Assarhaddons (Sanh. Konst. 80; Sanh. CT XXVI; 23</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="1651" type="textblock" ulx="217" uly="1616">
        <line lrx="632" lry="1651" ulx="217" uly="1616">COk Vl 32; Asarltı V, 52)</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1652" type="textblock" ulx="703" uly="1618">
        <line lrx="837" lry="1652" ulx="703" uly="1618">1) Ki-Ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1737" type="textblock" ulx="290" uly="1701">
        <line lrx="1431" lry="1737" ulx="290" uly="1701">1) nalbantu, das hier wahrscheinlich, wie in Z. 20 vorliegt, — nalbätu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1772" type="textblock" ulx="219" uly="1736">
        <line lrx="1429" lry="1772" ulx="219" uly="1736">von der Wurzel labü, wäre = Umschließung — bedeutet, gleich nalbänu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1817" type="textblock" ulx="217" uly="1774">
        <line lrx="1429" lry="1817" ulx="217" uly="1774">hebr. '‚:_;’;:'r_:‚ zunächst wahrscheinlich nur „Ziegelform‘“; s. dazu Meißner-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1851" type="textblock" ulx="217" uly="1812">
        <line lrx="1429" lry="1851" ulx="217" uly="1812">Rost, Bauinschr. Sanheribs 57; Jensen, KB VI, I, 360, dann aber offenbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1887" type="textblock" ulx="216" uly="1850">
        <line lrx="1428" lry="1887" ulx="216" uly="1850">auch „Ziegelbau“ (so Del., HW 370) und schließlich, wie im Talmudischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1926" type="textblock" ulx="217" uly="1885">
        <line lrx="1429" lry="1926" ulx="217" uly="1885">(vgl. S. Krauß, Talmud. Archäologie I, 1910, S. 290 ff.), jede ziegelförmige,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1960" type="textblock" ulx="216" uly="1921">
        <line lrx="1429" lry="1960" ulx="216" uly="1921">oblonge und quadratische Fläche überhaupt, also etwa auch: Estrade,</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1988" type="textblock" ulx="215" uly="1961">
        <line lrx="395" lry="1988" ulx="215" uly="1961">Postament.</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="2043" type="textblock" ulx="292" uly="2004">
        <line lrx="630" lry="2043" ulx="292" uly="2004">2) Wörtl.: der Kopf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="2092" type="textblock" ulx="288" uly="2051">
        <line lrx="1429" lry="2092" ulx="288" uly="2051">%) D.h. der Thron wurde von einer Drachen- oder Schlangenfigur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2127" type="textblock" ulx="220" uly="2088">
        <line lrx="1431" lry="2127" ulx="220" uly="2088">überragt? Beachte dafür das bekannte Relief auf dem Nabü-apal-iddin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2162" type="textblock" ulx="219" uly="2124">
        <line lrx="1430" lry="2162" ulx="219" uly="2124">Steine (s. z. B. die Abbild. im Guide to the Bab. and Ass. Antiqu., Brit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2198" type="textblock" ulx="217" uly="2158">
        <line lrx="1430" lry="2198" ulx="217" uly="2158">Mus. ?, S, 150), wo Samas in einer Art Götterkapelle thront, deren Rück-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="2231" type="textblock" ulx="218" uly="2196">
        <line lrx="1130" lry="2231" ulx="218" uly="2196">wand und Dach von einer Schlange gebildet werden.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="305" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_305">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_305.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1221" lry="182" type="textblock" ulx="181" uly="146">
        <line lrx="1221" lry="182" ulx="181" uly="146">HL Sogen, Prunkinschr, Weihinschr. an A&amp;&amp;ur u. Marduk 18—24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="190" type="textblock" ulx="1265" uly="158">
        <line lrx="1325" lry="190" ulx="1265" uly="158">207</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="278" type="textblock" ulx="126" uly="233">
        <line lrx="1231" lry="278" ulx="126" uly="233">mente(?)(9” von Gold (befinden sich?) an der Langseite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="330" type="textblock" ulx="129" uly="285">
        <line lrx="1329" lry="330" ulx="129" uly="285">196 solcher an dessen Breitseite; die Spitze ‘® der Einfassungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="567" lry="384" type="textblock" ulx="125" uly="338">
        <line lrx="567" lry="384" ulx="125" uly="338">(bildet) ein Dra[che?] @</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="381" type="textblock" ulx="711" uly="338">
        <line lrx="1330" lry="381" ulx="711" uly="338">20Die Se’itu(* der Postamente(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="434" type="textblock" ulx="258" uly="390">
        <line lrx="1328" lry="434" ulx="258" uly="390">21ymschließen hashur-Holz des Röhrichts(®, Ka-Stein‘®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="489" type="textblock" ulx="124" uly="421">
        <line lrx="248" lry="489" ulx="124" uly="421">i3ulalu(</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="490" type="textblock" ulx="252" uly="444">
        <line lrx="720" lry="490" ulx="252" uly="444">?)-Stein‘”, Lapis-Lazuli.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="485" type="textblock" ulx="769" uly="442">
        <line lrx="1330" lry="485" ulx="769" uly="442">22Die untere Se’itu (besteht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="543" type="textblock" ulx="124" uly="495">
        <line lrx="1029" lry="543" ulx="124" uly="495">aus) Gold; Wasser (ist) darüber fließend(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="538" type="textblock" ulx="1090" uly="495">
        <line lrx="1330" lry="538" ulx="1090" uly="495">23(Was) die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="593" type="textblock" ulx="125" uly="548">
        <line lrx="1330" lry="593" ulx="125" uly="548">mittleren Teile (anlangt, so befinden sich dort) weibliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="647" type="textblock" ulx="124" uly="602">
        <line lrx="1329" lry="647" ulx="124" uly="602">Stier(oder Löwen?)-Kolosse‘®; unten (stehen) weibliche Stier(?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="724" type="textblock" ulx="126" uly="722">
        <line lrx="135" lry="724" ulx="126" uly="722">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="725" type="textblock" ulx="126" uly="655">
        <line lrx="1330" lry="725" ulx="126" uly="655">kolos_$eidie Kylfiu€(n)jäm@ 7 Yeiblichcn Stier(??-Kolossen (ruhen)</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="725" type="textblock" ulx="170" uly="723">
        <line lrx="197" lry="725" ulx="170" uly="723">nln</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="722" type="textblock" ulx="471" uly="720">
        <line lrx="493" lry="722" ulx="471" uly="720">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="722" type="textblock" ulx="743" uly="720">
        <line lrx="910" lry="722" ulx="743" uly="720">i ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="721" type="textblock" ulx="1231" uly="720">
        <line lrx="1234" lry="721" ulx="1231" uly="720">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="791" type="textblock" ulx="201" uly="753">
        <line lrx="1330" lry="791" ulx="201" uly="753">4) Se’itu viell. Umschließung, Fassung, falls von Sa’ü II bei Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="826" type="textblock" ulx="129" uly="791">
        <line lrx="482" lry="826" ulx="129" uly="791">HW 633a abzuleiten?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="866" type="textblock" ulx="201" uly="830">
        <line lrx="1331" lry="866" ulx="201" uly="830">5) haShuru, mehrfach mit dem Zusatze abi (api) = „des Röhrichts“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="896" type="textblock" ulx="128" uly="860">
        <line lrx="1332" lry="896" ulx="128" uly="860">ein nicht näher bekannter, wie es scheint, im Schilfdickicht wachsender</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="936" type="textblock" ulx="127" uly="900">
        <line lrx="1332" lry="936" ulx="127" uly="900">Baum. Vgl. die Stellen bei Del., HW 294; SAI 2766 u. 2768; MVAG IX, 211;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="979" type="textblock" ulx="127" uly="937">
        <line lrx="1333" lry="979" ulx="127" uly="937">CT XVIL 50, Z. ı2. 14, dort wie Gudea B 3, 19 (s. VAB I, 124, wo giSKisal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1024" type="textblock" ulx="128" uly="980">
        <line lrx="1332" lry="1024" ulx="128" uly="980">in giéhaél_mr zu ändern!) neben 1SUMa = tittu (Feige) erwähnt, für welch'’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1058" type="textblock" ulx="129" uly="1022">
        <line lrx="1334" lry="1058" ulx="129" uly="1022">letztere daneben auch das gleiche Ideogramm (s. SAI 2767) verwandt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1093" type="textblock" ulx="128" uly="1058">
        <line lrx="1334" lry="1093" ulx="128" uly="1058">wird; demnach wohl haShuru ein dem Feigenbaume nahestehender oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="1120" type="textblock" ulx="129" uly="1093">
        <line lrx="397" lry="1120" ulx="129" uly="1093">ähnlicher Baum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="797" lry="1164" type="textblock" ulx="198" uly="1131">
        <line lrx="797" lry="1164" ulx="198" uly="1131">6) Kaum Basalt; vgl. ZA XVIII 181.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1207" type="textblock" ulx="199" uly="1169">
        <line lrx="1333" lry="1207" ulx="199" uly="1169">7) hulalu ein nicht näher bekannter Edelstein; s, Del., HW 277;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1236" type="textblock" ulx="127" uly="1204">
        <line lrx="1334" lry="1236" ulx="127" uly="1204">M.-Arnolt 314; er wird auch sonst zusammen mit dem Ka-Stein erwähnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1272" type="textblock" ulx="128" uly="1238">
        <line lrx="1222" lry="1272" ulx="128" uly="1238">(so in der Inschrift Agumkakrimes = VR 33, III, 42). — Statt des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1268" type="textblock" ulx="1257" uly="1242">
        <line lrx="1333" lry="1268" ulx="1257" uly="1242">ulalu</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="1303" type="textblock" ulx="127" uly="1274">
        <line lrx="484" lry="1303" ulx="127" uly="1274">könnte hier aber auc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1307" type="textblock" ulx="525" uly="1273">
        <line lrx="1334" lry="1307" ulx="525" uly="1273">(s. S. 206 Anm. g), der sämtu-Stein, ein rötlicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1349" type="textblock" ulx="128" uly="1311">
        <line lrx="1334" lry="1349" ulx="128" uly="1311">(sämu), häufig mit hebr. am kombinierter Edelstein genannt sein; s. über</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="1387" type="textblock" ulx="127" uly="1352">
        <line lrx="983" lry="1387" ulx="127" uly="1352">diesen Del., HW 488; M.-Arnolt 767; KB V(I, I, 570.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1430" type="textblock" ulx="199" uly="1392">
        <line lrx="1333" lry="1430" ulx="199" uly="1392">®8) Für habäbu = fließen(?) s. Del., HW 266; Meißner, Suppl. 36. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1466" type="textblock" ulx="126" uly="1428">
        <line lrx="1333" lry="1466" ulx="126" uly="1428">Bei der nach Craigs Autographie allerdings weniger wahrscheinlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1502" type="textblock" ulx="127" uly="1464">
        <line lrx="1334" lry="1502" ulx="127" uly="1464">Lesung dal-bu(pu) müßte die Übersetzung, im Hinblick auf hebr.-aram,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1540" type="textblock" ulx="126" uly="1501">
        <line lrx="1333" lry="1540" ulx="126" uly="1501">557, wohl lauten „(war) darauf träufelnd‘“. Wird hier (und in Z.26. 27</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1581" type="textblock" ulx="127" uly="1543">
        <line lrx="1333" lry="1581" ulx="127" uly="1543">30) ein mit heiligem Wasser gefüllter apsü geschildert? Vgl. unten</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="1617" type="textblock" ulx="151" uly="1583">
        <line lrx="373" lry="1617" ulx="151" uly="1583">; 300, Anm. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1662" type="textblock" ulx="198" uly="1623">
        <line lrx="1335" lry="1662" ulx="198" uly="1623">9) Geflügelte Löwen- und Stierkolosse, die Repräsentanten der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1699" type="textblock" ulx="128" uly="1658">
        <line lrx="1335" lry="1699" ulx="128" uly="1658">guten Dämonen, wurden zum Trutze wider unbefugte oder feindliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1734" type="textblock" ulx="127" uly="1693">
        <line lrx="1335" lry="1734" ulx="127" uly="1693">Eindringlinge und zum Schutze der Inwohner vor allem an den Ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1767" type="textblock" ulx="127" uly="1729">
        <line lrx="1335" lry="1767" ulx="127" uly="1729">gängen der Paläste und Tempel postiert; vgl. dazu bes. Del., Par. 151ff.;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1805" type="textblock" ulx="181" uly="1764">
        <line lrx="1335" lry="1805" ulx="181" uly="1764">T? 455; Morgenstern, MVAG X, 9off.; s. auch oben S. 55°. Der hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1839" type="textblock" ulx="127" uly="1798">
        <line lrx="1335" lry="1839" ulx="127" uly="1798">beschriebene Thronsessel war jedenfalls in der gleichen Absicht von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1875" type="textblock" ulx="126" uly="1835">
        <line lrx="1336" lry="1875" ulx="126" uly="1835">weiblichen Stier(?)-Kolossen umgeben; man vgl. übrigens die Beschrei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1909" type="textblock" ulx="147" uly="1870">
        <line lrx="1335" lry="1909" ulx="147" uly="1870">ung des Thrones Salomos (1ı. Kön. ıo, 18ff.), der in analoger Weise</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1941" type="textblock" ulx="126" uly="1906">
        <line lrx="1336" lry="1941" ulx="126" uly="1906">von Löwen flankiert war. Auch an den Seitenflächen sowohl assyrischer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1979" type="textblock" ulx="129" uly="1942">
        <line lrx="1335" lry="1979" ulx="129" uly="1942">wie ägyptischer Thronsessel brachte man mit Vorliebe Sphinxgestalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2014" type="textblock" ulx="126" uly="1976">
        <line lrx="1336" lry="2014" ulx="126" uly="1976">an; vgl. dazu Hommel, Aufs. und Abh. S.227 und das ebenda, S. 226</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="2057" type="textblock" ulx="126" uly="2011">
        <line lrx="440" lry="2057" ulx="126" uly="2011">abgebildete, auf Cy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2052" type="textblock" ulx="444" uly="2012">
        <line lrx="1335" lry="2052" ulx="444" uly="2012">pern gefundene phönikische Bronzegerät (Kultwagen),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="2087" type="textblock" ulx="157" uly="2047">
        <line lrx="1260" lry="2087" ulx="157" uly="2047">Öglicherweise sind die von Layard im S,-W.-Palaste zu Nimrüd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2078" type="textblock" ulx="1308" uly="2058">
        <line lrx="1337" lry="2078" ulx="1308" uly="2058">€-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2122" type="textblock" ulx="128" uly="2079">
        <line lrx="1336" lry="2122" ulx="128" uly="2079">fundenen Sphinxe (s. Layard, Niniveh und seine Überreste, Leipz. 1854;</line>
      </zone>
      <zone lrx="782" lry="2156" type="textblock" ulx="767" uly="2139">
        <line lrx="782" lry="2156" ulx="767" uly="2139">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="743" lry="2164" type="textblock" ulx="125" uly="2123">
        <line lrx="743" lry="2164" ulx="125" uly="2123">S. 184 und Abbild. 8) als Darstellun</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="2191" type="textblock" ulx="747" uly="2138">
        <line lrx="774" lry="2191" ulx="747" uly="2138">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2162" type="textblock" ulx="775" uly="2118">
        <line lrx="1336" lry="2162" ulx="775" uly="2118">n von SalAn-Kal anzusehen, in</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="2199" type="textblock" ulx="124" uly="2158">
        <line lrx="736" lry="2199" ulx="124" uly="2158">denen dann (im Gegensatze zu Sedu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2198" type="textblock" ulx="777" uly="2162">
        <line lrx="1337" lry="2198" ulx="777" uly="2162">esser geflügelte weibliche Löwen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="2227" type="textblock" ulx="147" uly="2195">
        <line lrx="596" lry="2227" ulx="147" uly="2195">olosse zu erblicken wären.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="306" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_306">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_306.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="304" lry="200" type="textblock" ulx="241" uly="161">
        <line lrx="304" lry="200" ulx="241" uly="161">298</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="196" type="textblock" ulx="666" uly="160">
        <line lrx="1019" lry="196" ulx="666" uly="160">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="280" type="textblock" ulx="238" uly="247">
        <line lrx="373" lry="280" ulx="238" uly="247">251 .a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="282" type="textblock" ulx="484" uly="222">
        <line lrx="912" lry="282" ulx="484" uly="222">Sal An-Kal rr;eä ina eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="284" type="textblock" ulx="977" uly="253">
        <line lrx="1086" lry="284" ulx="977" uly="253">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="285" type="textblock" ulx="1155" uly="251">
        <line lrx="1448" lry="285" ulx="1155" uly="251">265al An-Kalmes</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="334" type="textblock" ulx="238" uly="299">
        <line lrx="524" lry="334" ulx="238" uly="299">memes j;-Jab-bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="344" type="textblock" ulx="583" uly="300">
        <line lrx="1447" lry="344" ulx="583" uly="300">. bu(?) ?7gi-si-a-ni memes ?? -bu 281 ammatu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="401" type="textblock" ulx="237" uly="352">
        <line lrx="1447" lry="401" ulx="237" uly="352">II° ammatu ina I ammati Sarri kab(?, ku?) .4 isu[kusst?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="443" type="textblock" ulx="239" uly="405">
        <line lrx="1447" lry="443" ulx="239" uly="405">29111 ammatu III-su® ammatu ina I ammati Sarri arAkuf &amp;a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="504" type="textblock" ulx="236" uly="458">
        <line lrx="1447" lry="504" ulx="236" uly="458">isukus[si] 3°I ammatu IMII° ammatu rupsus-&amp;u Sal An-Kalmes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="559" type="textblock" ulx="237" uly="512">
        <line lrx="1447" lry="559" ulx="237" uly="512">möemeS j-Jab-bu . %!11V Sal An-Kalmes ina eli II gi-si-e 84 Sid-[d]i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="611" type="textblock" ulx="240" uly="564">
        <line lrx="1446" lry="611" ulx="240" uly="564">32JI ditto ina pu-u-te ?" isukussi %I ammatu IMII° ammatu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="660" type="textblock" ulx="235" uly="617">
        <line lrx="1445" lry="660" ulx="235" uly="617">aräk! isumaturriri® II/III° ammatu mu-Iu-u 34 IMII° ammatu</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="712" type="textblock" ulx="236" uly="670">
        <line lrx="890" lry="712" ulx="236" uly="670">rupSu'-5u ku-up-te a-di mu8&amp;ru83i"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="770" type="textblock" ulx="304" uly="732">
        <line lrx="1444" lry="770" ulx="304" uly="732">35ga-ba-bu Sa ina eli isujr&amp;i" 3a ina eli isukussi &amp;4 ilub6l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="829" type="textblock" ulx="238" uly="784">
        <line lrx="1444" lry="829" ulx="238" uly="784">368a ina bit-il[u]°a&amp;&amp;ur kar-rat-u-ni pa-aS-3Sü-tu-u-ni” 375uma Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="879" type="textblock" ulx="236" uly="826">
        <line lrx="1443" lry="879" ulx="236" uly="826">lil%ééur-bän-af)li ina muh-hi Sä-tir-u-ni 38%arhusimänu ümu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="932" type="textblock" ulx="234" uly="888">
        <line lrx="1136" lry="932" ulx="234" uly="888">XXVII lim-mu Ia-mi(!)%-ia-nu ‚* bäb-[ilik]i® 394</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1048" type="textblock" ulx="305" uly="1010">
        <line lrx="1443" lry="1048" ulx="305" uly="1010">a) ta? Oder si zu lesen und das Wort als [gi]-si-a-{ni] zu restituieren?</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="1081" type="textblock" ulx="235" uly="1046">
        <line lrx="378" lry="1081" ulx="235" uly="1046">Vgl. Z.27</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="1081" type="textblock" ulx="425" uly="1046">
        <line lrx="701" lry="1081" ulx="425" uly="1046">b) hüb?; vgl. Z. 22</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1084" type="textblock" ulx="752" uly="1047">
        <line lrx="1444" lry="1084" ulx="752" uly="1047">c) Siehe oben S.294 Anm.q d) Etwa: ku?-</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1116" type="textblock" ulx="236" uly="1081">
        <line lrx="312" lry="1116" ulx="236" uly="1081">[tal?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="1120" type="textblock" ulx="367" uly="1081">
        <line lrx="801" lry="1120" ulx="367" uly="1081">e) Siehe oben S. 294 Anm. s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1118" type="textblock" ulx="849" uly="1083">
        <line lrx="1065" lry="1118" ulx="849" uly="1083">f) Bu(Gid)-Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="1121" type="textblock" ulx="1112" uly="1085">
        <line lrx="1245" lry="1121" ulx="1112" uly="1085">g) Dagal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1119" type="textblock" ulx="1301" uly="1085">
        <line lrx="1442" lry="1119" ulx="1301" uly="1085">h) Craig:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="1156" type="textblock" ulx="234" uly="1117">
        <line lrx="1151" lry="1156" ulx="234" uly="1117">Pap (Kur)? Vielleicht in Si == pän, mahar zu emendieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1156" type="textblock" ulx="1234" uly="1122">
        <line lrx="1443" lry="1156" ulx="1234" uly="1122">i) Bu(Gid)Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="1189" type="textblock" ulx="235" uly="1153">
        <line lrx="658" lry="1189" ulx="235" uly="1153">k) Mä-Tur-ri; s. SAI 238</line>
      </zone>
      <zone lrx="887" lry="1192" type="textblock" ulx="756" uly="1156">
        <line lrx="887" lry="1192" ulx="756" uly="1156">1) Dagal</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="1201" type="textblock" ulx="604" uly="1192">
        <line lrx="648" lry="1201" ulx="604" uly="1192">XXa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1194" type="textblock" ulx="971" uly="1157">
        <line lrx="1442" lry="1194" ulx="971" uly="1157">m) MuS-RuS; vgl. SAI 5627;</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="1226" type="textblock" ulx="234" uly="1190">
        <line lrx="600" lry="1226" ulx="234" uly="1190">muSru88ü (nicht sirru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1227" type="textblock" ulx="603" uly="1193">
        <line lrx="1442" lry="1227" ulx="603" uly="1193">$8ü) ist sumerisches Lehnwort; s. Leander, Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1264" type="textblock" ulx="233" uly="1227">
        <line lrx="1445" lry="1264" ulx="233" uly="1227">sumer. Lehnw., S. 14; Belege bei Del., HW 576 (liest sirr.), M.-Arnolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="1296" type="textblock" ulx="233" uly="1263">
        <line lrx="584" lry="1296" ulx="233" uly="1263">891b und VAB I, 261</line>
      </zone>
      <zone lrx="761" lry="1296" type="textblock" ulx="669" uly="1264">
        <line lrx="761" lry="1296" ulx="669" uly="1264">n) Nä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1299" type="textblock" ulx="843" uly="1265">
        <line lrx="1443" lry="1299" ulx="843" uly="1265">o) Nach den Spuren bei Bez. Cat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="1334" type="textblock" ulx="233" uly="1297">
        <line lrx="956" lry="1334" ulx="233" uly="1297">(IT, 441) wäre die Ergänzung ilu unsicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1335" type="textblock" ulx="1045" uly="1300">
        <line lrx="1443" lry="1335" ulx="1045" uly="1300">p) karratü und paSSutu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1370" type="textblock" ulx="232" uly="1333">
        <line lrx="1443" lry="1370" ulx="232" uly="1333">abweichende Formen des Permansiv II, ı statt der regelmäßigen kurrutü,</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1402" type="textblock" ulx="233" uly="1368">
        <line lrx="356" lry="1402" ulx="233" uly="1368">puSSutü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1404" type="textblock" ulx="438" uly="1369">
        <line lrx="1442" lry="1404" ulx="438" uly="1369">q) Craig und Bezold (Cat. II, 441) bieten ü; da aber ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1441" type="textblock" ulx="232" uly="1404">
        <line lrx="1443" lry="1441" ulx="232" uly="1404">Eponym Auiänu für die Regierungszeit Assurbanipals sonst nicht zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1476" type="textblock" ulx="232" uly="1439">
        <line lrx="1443" lry="1476" ulx="232" uly="1439">belegen ist, wohl aber ein solcher namens Amiänu, so wird jedenfalls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1511" type="textblock" ulx="234" uly="1474">
        <line lrx="1443" lry="1511" ulx="234" uly="1474">auch hier, mit Johns (PSBA XXV, 86), A-mi(oder me)-ia-nu zu lesen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="1555" type="textblock" ulx="231" uly="1517">
        <line lrx="1061" lry="1555" ulx="231" uly="1517">r) Vorher dürfte Saknu (Gar) zu ergänzen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1556" type="textblock" ulx="1142" uly="1513">
        <line lrx="1442" lry="1556" ulx="1142" uly="1513">s) bäb-[ilik]i nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="1589" type="textblock" ulx="232" uly="1553">
        <line lrx="941" lry="1589" ulx="232" uly="1553">Bezold, 1, c.; bei Craig nur Zeichenspuren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1747" type="textblock" ulx="305" uly="1711">
        <line lrx="1441" lry="1747" ulx="305" uly="1711">') Bedeutung von gisü unbekannt; etwa dem Zusammenhange nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="1778" type="textblock" ulx="232" uly="1746">
        <line lrx="1125" lry="1778" ulx="232" uly="1746">als „Terrasse, Postament oder ähnlich“ zu erklären?</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="1829" type="textblock" ulx="303" uly="1793">
        <line lrx="709" lry="1829" ulx="303" uly="1793">?) [glisia[ni]? Vgl. Z. 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1877" type="textblock" ulx="303" uly="1841">
        <line lrx="1119" lry="1877" ulx="303" uly="1841">3) gisiäni, wahrscheinlich = obigem gi86 (Z. 24).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="1927" type="textblock" ulx="305" uly="1886">
        <line lrx="1022" lry="1927" ulx="305" uly="1886">*4) Über (auf) die gisiäni [flijeßt(?) Wasser?</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="1976" type="textblock" ulx="302" uly="1939">
        <line lrx="970" lry="1976" ulx="302" uly="1939">5) ku?-[tal’] würde bedeuten: die Seite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2024" type="textblock" ulx="304" uly="1986">
        <line lrx="1440" lry="2024" ulx="304" uly="1986">%) maturru, sumerisches Lehnwort (vgl. Leander, Die sumer. Lehnw.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2063" type="textblock" ulx="232" uly="2023">
        <line lrx="1439" lry="2063" ulx="232" uly="2023">S. 13), Bezeichnung für eine Art Schiff; s. die Schiffsliste K 8239, Z.9b.c</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="2097" type="textblock" ulx="230" uly="2060">
        <line lrx="758" lry="2097" ulx="230" uly="2060">(Meißner, Suppl., Autogr. S. 14).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2092" type="textblock" ulx="797" uly="2059">
        <line lrx="1441" lry="2092" ulx="797" uly="2059">In unserem Falle handelt es sich offen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2128" type="textblock" ulx="230" uly="2095">
        <line lrx="1440" lry="2128" ulx="230" uly="2095">bar um das Modell eines Götterschiffes; über die Sitte der letzteren</line>
      </zone>
      <zone lrx="489" lry="2167" type="textblock" ulx="231" uly="2133">
        <line lrx="489" lry="2167" ulx="231" uly="2133">s. oben S. 271 %</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2218" type="textblock" ulx="302" uly="2179">
        <line lrx="1442" lry="2218" ulx="302" uly="2179">7) Vielleicht „Lehne‘; kuptu = kuppatum im Texte CT IV, 30a</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="2252" type="textblock" ulx="231" uly="2212">
        <line lrx="966" lry="2252" ulx="231" uly="2212">(s. dazu MVAG X, 272), einer Mobiliarliste?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="307" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_307">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_307.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1233" lry="192" type="textblock" ulx="188" uly="146">
        <line lrx="1233" lry="192" ulx="188" uly="146">IN Sogen. Prunkinschr. Weihinschr. an A&amp;Sur u. Marduk 24—39.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="195" type="textblock" ulx="1277" uly="164">
        <line lrx="1341" lry="195" ulx="1277" uly="164">299</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="278" type="textblock" ulx="128" uly="229">
        <line lrx="738" lry="278" ulx="128" uly="229">auf 2 gis@(V der Langlseite] ?5 ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="283" type="textblock" ulx="838" uly="239">
        <line lrx="1340" lry="283" ulx="838" uly="239">. weibliche Stier(?)-Kolosse</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="331" type="textblock" ulx="129" uly="286">
        <line lrx="339" lry="331" ulx="129" uly="286">(ruhen) auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="335" type="textblock" ulx="474" uly="288">
        <line lrx="1339" lry="335" ulx="474" uly="288">2) 26 Weibliche Stier(?)-Kolosse umgeben das</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="374" type="textblock" ulx="129" uly="341">
        <line lrx="268" lry="374" ulx="129" uly="341">Wasser</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="385" type="textblock" ulx="411" uly="340">
        <line lrx="604" lry="385" ulx="411" uly="340">27 gisiäni ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="385" type="textblock" ulx="742" uly="340">
        <line lrx="1339" lry="385" ulx="742" uly="340">.(4) Wasser 287123 Ellen nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="437" type="textblock" ulx="129" uly="393">
        <line lrx="945" lry="437" ulx="129" uly="393">einer königlichen Elle (gemessen, ist) die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="442" type="textblock" ulx="1004" uly="395">
        <line lrx="1338" lry="442" ulx="1004" uly="395">‚5) des [Thrones?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="493" type="textblock" ulx="130" uly="445">
        <line lrx="1337" lry="493" ulx="130" uly="445">29313 Ellen, nach einer königlichen Elle (gemessen, ist) die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="543" type="textblock" ulx="128" uly="499">
        <line lrx="1337" lry="543" ulx="128" uly="499">Länge des Throl[nes], *° 1? Ellen (ist) seine Breite. Weibliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="600" type="textblock" ulx="128" uly="553">
        <line lrx="1338" lry="600" ulx="128" uly="553">Stier(?)-Kolosse säumen das Wasser ein. %!4 weibliche Stier(?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="650" type="textblock" ulx="129" uly="605">
        <line lrx="1337" lry="650" ulx="129" uly="605">Kolosse sind auf 2 gis@s der Langselit]e (postiert), %22 solcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="799" lry="699" type="textblock" ulx="129" uly="657">
        <line lrx="799" lry="699" ulx="129" uly="657">in der Front vor(?) dem Throne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="703" type="textblock" ulx="853" uly="659">
        <line lrx="1335" lry="703" ulx="853" uly="659">33123 Ellen (beträgt) die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="757" type="textblock" ulx="130" uly="709">
        <line lrx="1334" lry="757" ulx="130" uly="709">Länge des maturru‘®, %, Ellen (mißt dessen) Erhöhung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="809" type="textblock" ulx="129" uly="762">
        <line lrx="1335" lry="809" ulx="129" uly="762">%4 2/, Ellen seine Breite. Die kupte“) (reicht) bis zum Drachen®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="864" type="textblock" ulx="196" uly="816">
        <line lrx="1335" lry="864" ulx="196" uly="816">35Die Inschrift®, welche sich auf dem Ruhelager des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="916" type="textblock" ulx="127" uly="868">
        <line lrx="1335" lry="916" ulx="127" uly="868">Thrones‘(1® des Bel ®%im Hause A&amp;&amp;urs (befand), wurde weg-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="969" type="textblock" ulx="127" uly="921">
        <line lrx="1333" lry="969" ulx="127" uly="921">gemeißelt(?(1V und) ausgelöscht; ?7den Namen Assurbanipals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1024" type="textblock" ulx="126" uly="975">
        <line lrx="1333" lry="1024" ulx="126" uly="975">schrieb man darauf. %27, Tag des (Monats) Simänu, Eponymat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="1076" type="textblock" ulx="126" uly="1027">
        <line lrx="1050" lry="1076" ulx="126" uly="1027">des Amiänu(!2, [Statthalters] von Bab[ylon?] ®®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1067" type="textblock" ulx="1054" uly="1061">
        <line lrx="1191" lry="1067" ulx="1054" uly="1061">$ DD</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1186" type="textblock" ulx="194" uly="1143">
        <line lrx="1332" lry="1186" ulx="194" uly="1143">®) Vgl. schon oben Z. 19 muSru&amp;5ü, wörtl. die rotglänzende (rötliche)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1220" type="textblock" ulx="124" uly="1178">
        <line lrx="1333" lry="1220" ulx="124" uly="1178">Schlange, im Grunde wahrscheinlich mit dem Chaosdrachen (der Tiä-</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="1245" type="textblock" ulx="125" uly="1213">
        <line lrx="402" lry="1245" ulx="125" uly="1213">mat) wesenseins.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1250" type="textblock" ulx="441" uly="1213">
        <line lrx="1332" lry="1250" ulx="441" uly="1213">muSru83ü-Darstellungen waren besonders als. Portal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1289" type="textblock" ulx="123" uly="1248">
        <line lrx="1332" lry="1289" ulx="123" uly="1248">schmuck beliebt; vgl, Gudea, Cyl. A 24, 26 (s. VAB , 118); Nerigl., Cambr.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1323" type="textblock" ulx="123" uly="1284">
        <line lrx="1329" lry="1323" ulx="123" uly="1284">Cyl. I 26; Nebuk., Steinplatten-I. VI, 5. Identisch mit diesen Darstellungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1358" type="textblock" ulx="124" uly="1319">
        <line lrx="1330" lry="1358" ulx="124" uly="1319">waren wahrscheinlich die dem gleichen Zwecke dienenden lahm6 - Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1394" type="textblock" ulx="125" uly="1355">
        <line lrx="1328" lry="1394" ulx="125" uly="1355">stalten; vgl. dafür oben S. 150, Anm. ı0, sowie Agumkakrime IV, 51.</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="1455" type="textblock" ulx="124" uly="1426">
        <line lrx="428" lry="1455" ulx="124" uly="1426">eines muSruSSü im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1430" type="textblock" ulx="124" uly="1389">
        <line lrx="1330" lry="1430" ulx="124" uly="1389">Man beachte übrigens, daß letzterer (in col. III, 13) von der Aufstellung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1462" type="textblock" ulx="471" uly="1426">
        <line lrx="1330" lry="1462" ulx="471" uly="1426">-sagila-Tempel in Verbindung mit den Bildern Mar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1499" type="textblock" ulx="124" uly="1460">
        <line lrx="1330" lry="1499" ulx="124" uly="1460">duks und der Sarpanitu spricht. Das Aussehen solcher Fabeltiere zeigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1534" type="textblock" ulx="127" uly="1495">
        <line lrx="1331" lry="1534" ulx="127" uly="1495">die durch die deutschen Ausgrabungen in Babylon aufgedeckten Relief-</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="1565" type="textblock" ulx="124" uly="1530">
        <line lrx="499" lry="1565" ulx="124" uly="1530">ziegel des IStar-Tores.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1566" type="textblock" ulx="537" uly="1533">
        <line lrx="1332" lry="1566" ulx="537" uly="1533">Unter diesen befindet sich ein mu&amp;ru85ü, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1605" type="textblock" ulx="124" uly="1568">
        <line lrx="1331" lry="1605" ulx="124" uly="1568">sog.Drache von Babylon (1902 aufgefunden), mit Schlangenhals, Schuppen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1640" type="textblock" ulx="125" uly="1598">
        <line lrx="1319" lry="1640" ulx="125" uly="1598">leib, Vorderbeinen eines Panthers, Hinterfüßen mit Raubvogelkrallen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1676" type="textblock" ulx="135" uly="1640">
        <line lrx="1331" lry="1676" ulx="135" uly="1640">angem Schwanze mit Skorpionenstachel, Kopf mit Hörnern; s. MDOG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1710" type="textblock" ulx="152" uly="1676">
        <line lrx="1332" lry="1710" ulx="152" uly="1676">r. ı2, 16. ı3, ı2 ff. 19, 14 ff. Als heiliges Tier des Marduk erscheint der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1746" type="textblock" ulx="124" uly="1706">
        <line lrx="1331" lry="1746" ulx="124" uly="1706">muSru8Sü auf dem in Babylon ausgegrabenen Bilde dieses Gottes, zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1780" type="textblock" ulx="125" uly="1740">
        <line lrx="1330" lry="1780" ulx="125" uly="1740">dessen Füßen (s. MDOG Nr. 5, 14). Derselbe Drache kehrt mit kleinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1815" type="textblock" ulx="154" uly="1779">
        <line lrx="1331" lry="1815" ulx="154" uly="1779">Odifikationen ferner auf den Grenzsteinen (kudurrus) wieder; s. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1853" type="textblock" ulx="152" uly="1817">
        <line lrx="1330" lry="1853" ulx="152" uly="1817">‚ Meyer, Sumer. und Semit. in Babylonien, S. 44—45. Vgl.im übrigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="1889" type="textblock" ulx="127" uly="1848">
        <line lrx="756" lry="1889" ulx="127" uly="1848">noch Del., Par, 146; KAT ? 503. 504 %.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1934" type="textblock" ulx="199" uly="1893">
        <line lrx="1331" lry="1934" ulx="199" uly="1893">*) Wörtl.: Die Rede; gemeint ist jedenfalls der Text von Z ı—15,</line>
      </zone>
      <zone lrx="900" lry="1969" type="textblock" ulx="127" uly="1926">
        <line lrx="900" lry="1969" ulx="127" uly="1926">Oder der von Z. 1—34?; s. auch oben S. 2028</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2011" type="textblock" ulx="186" uly="1971">
        <line lrx="1331" lry="2011" ulx="186" uly="1971">') D. h. den zum Throne oder besser Throngemache gehörigem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2050" type="textblock" ulx="150" uly="2005">
        <line lrx="1331" lry="2050" ulx="150" uly="2005">ühelager; s. noch Col. IV, 13 (maialu, Synon. von irSu) und dazu S, 3011!,</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="2077" type="textblock" ulx="123" uly="2072">
        <line lrx="129" lry="2077" ulx="123" uly="2072">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="2065" type="textblock" ulx="123" uly="2001">
        <line lrx="147" lry="2065" ulx="123" uly="2001">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="2069" type="textblock" ulx="150" uly="2042">
        <line lrx="206" lry="2069" ulx="150" uly="2042">uch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2083" type="textblock" ulx="248" uly="2045">
        <line lrx="1331" lry="2083" ulx="248" uly="2045">ie Hymne K 8664 (Bez., Cat. 949) war, laut Unterschrift, auf dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="2106" type="textblock" ulx="122" uly="2073">
        <line lrx="247" lry="2106" ulx="122" uly="2073">irSu ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="2117" type="textblock" ulx="252" uly="2082">
        <line lrx="604" lry="2117" ulx="252" uly="2082">es kussü angebracht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="2155" type="textblock" ulx="183" uly="2121">
        <line lrx="607" lry="2155" ulx="183" uly="2121">1") Wörtl.: sie hieben ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="624" lry="2205" type="textblock" ulx="182" uly="2165">
        <line lrx="624" lry="2205" ulx="182" uly="2165">'?) Amiänu war nach Johns</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="2231" type="textblock" ulx="124" uly="2194">
        <line lrx="170" lry="2231" ulx="124" uly="2194">Ep</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="2235" type="textblock" ulx="173" uly="2206">
        <line lrx="270" lry="2235" ulx="173" uly="2206">onym.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2221" type="textblock" ulx="643" uly="2170">
        <line lrx="1331" lry="2221" ulx="643" uly="2170">(PSBA XXIV, 241. XXV, $6) im Jahre 655</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="308" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_308">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_308.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="291" lry="171" type="textblock" ulx="228" uly="140">
        <line lrx="291" lry="171" ulx="228" uly="140">300</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="169" type="textblock" ulx="653" uly="132">
        <line lrx="1006" lry="169" ulx="653" uly="132">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="263" type="textblock" ulx="226" uly="227">
        <line lrx="426" lry="263" ulx="226" uly="227">Col. IV. *.</line>
      </zone>
      <zone lrx="489" lry="300" type="textblock" ulx="477" uly="281">
        <line lrx="489" lry="300" ulx="477" uly="281">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="272" type="textblock" ulx="520" uly="229">
        <line lrx="925" lry="272" ulx="520" uly="229">- Da S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="275" type="textblock" ulx="1027" uly="231">
        <line lrx="1434" lry="275" ulx="1027" uly="231">. [ble-lum e-zi-zu nap-</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="314" type="textblock" ulx="227" uly="286">
        <line lrx="319" lry="314" ulx="227" uly="286">Su-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="328" type="textblock" ulx="561" uly="280">
        <line lrx="1433" lry="328" ulx="561" uly="280">[bla-nu-u Sü-par-du-u Sü-Sü-pu kal!)-tuk-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="358" type="textblock" ulx="1422" uly="345">
        <line lrx="1434" lry="358" ulx="1422" uly="345">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="377" type="textblock" ulx="295" uly="333">
        <line lrx="1319" lry="377" ulx="295" uly="333">. . *[&amp;]-sag-ila ku-um-mu ra-a&amp;-bu Z3ü-bat iluellil® ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="431" type="textblock" ulx="227" uly="386">
        <line lrx="1182" lry="431" ulx="227" uly="386">5da-na Sarri na-ram-i-ka ud-du-Su Sip-ri ilu-ti-ka .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="434" type="textblock" ulx="1276" uly="390">
        <line lrx="1433" lry="434" ulx="1276" uly="390">‚° S[ana-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="483" type="textblock" ulx="224" uly="438">
        <line lrx="1433" lry="483" ulx="224" uly="438">k]u TiluasSur-bän-aplu Sär mätuäsSsurki ri-e-&amp;u mut-nin-nu-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="538" type="textblock" ulx="227" uly="491">
        <line lrx="1432" lry="538" ulx="227" uly="491">7[apil 1]Ja&amp;Sur-Ah-iddina Sär mätu a&amp;Surki Apil I ilusin-Ah6@me%-erba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="588" type="textblock" ulx="225" uly="543">
        <line lrx="1433" lry="588" ulx="225" uly="543">Sär mätuä88ur ®[pa-Ijıh a-mat ilu-ti-ka rabi-ti mu$ß-ti-’-u a&amp;-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="644" type="textblock" ulx="224" uly="596">
        <line lrx="1433" lry="644" ulx="224" uly="596">ri-e-ka *[ü] parakke’meS-ka mu-Sal-lim pars6@#meS-ka mu-Sap-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="695" type="textblock" ulx="224" uly="649">
        <line lrx="1433" lry="695" ulx="224" uly="649">Si-ih kab-ti-ka" !° [/&amp;]-sag-ila ü-Sak-lil gab-ri ap-si @kal be-lum’-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="750" type="textblock" ulx="224" uly="700">
        <line lrx="1433" lry="750" ulx="224" uly="700">ti-ka ** [hur]äsu ü-za-’-in ü-nam-mir kima ümeme 1?[si-in]-du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="803" type="textblock" ulx="224" uly="754">
        <line lrx="1432" lry="803" ulx="224" uly="754">isunarkabat Sar ilänimeS sir-tu ru-kub bel bel&amp;* 13[isumu]suk(k)anu!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="845" type="textblock" ulx="958" uly="811">
        <line lrx="1432" lry="845" ulx="958" uly="811">‚ .PmM Sa-at abne@mes ni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="849" type="textblock" ulx="224" uly="807">
        <line lrx="897" lry="849" ulx="224" uly="807">isusi-da-ri-e ma-a-a-al tak-ni-e 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="900" type="textblock" ulx="224" uly="859">
        <line lrx="572" lry="900" ulx="224" uly="859">sik-ti sa-’-na-at 15</line>
      </zone>
      <zone lrx="778" lry="891" type="textblock" ulx="576" uly="884">
        <line lrx="778" lry="891" ulx="576" uly="884">010 REF</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="903" type="textblock" ulx="804" uly="862">
        <line lrx="1289" lry="903" ulx="804" uly="862">Sa Sü-us-hu-ra i(?)-ta ?. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="954" type="textblock" ulx="552" uly="917">
        <line lrx="1109" lry="954" ulx="552" uly="917">(Zeile 16 fehlt auf dem Original.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="991" type="textblock" ulx="1397" uly="988">
        <line lrx="1427" lry="991" ulx="1397" uly="988">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="1057" type="textblock" ulx="295" uly="1021">
        <line lrx="555" lry="1057" ulx="295" uly="1021">a) pal-ku(?)-[u?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="1057" type="textblock" ulx="643" uly="1023">
        <line lrx="802" lry="1057" ulx="643" uly="1023">b) En-Lil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1063" type="textblock" ulx="886" uly="1025">
        <line lrx="1431" lry="1063" ulx="886" uly="1025">c) Möglicherweise zu ergänzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="1104" type="textblock" ulx="226" uly="1057">
        <line lrx="1058" lry="1104" ulx="226" uly="1057">ilänimes ilumarduk; vel.L5 Ve. 1132 (8;. 8i 262)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1106" type="textblock" ulx="1144" uly="1071">
        <line lrx="1429" lry="1106" ulx="1144" uly="1071">d) Vor a-na viel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="1140" type="textblock" ulx="225" uly="1101">
        <line lrx="868" lry="1140" ulx="225" uly="1101">leicht kein Zeichen mehr zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1143" type="textblock" ulx="950" uly="1107">
        <line lrx="1429" lry="1143" ulx="950" uly="1107">e) Etwa zu ergänzen: tak-bi-i</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="1169" type="textblock" ulx="222" uly="1136">
        <line lrx="336" lry="1169" ulx="222" uly="1136">f) Bara</line>
      </zone>
      <zone lrx="743" lry="1175" type="textblock" ulx="417" uly="1140">
        <line lrx="743" lry="1175" ulx="417" uly="1140">g) Pa + An (Garza)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="1176" type="textblock" ulx="825" uly="1142">
        <line lrx="1256" lry="1176" ulx="825" uly="1142">h) Kurzform für kabtatka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1180" type="textblock" ulx="1333" uly="1145">
        <line lrx="1431" lry="1180" ulx="1333" uly="1145">i) Un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="887" lry="1220" type="textblock" ulx="222" uly="1183">
        <line lrx="887" lry="1220" ulx="222" uly="1183">genau für Ilu; vgl. oben S. 284, Anm. n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1221" type="textblock" ulx="960" uly="1187">
        <line lrx="1114" lry="1221" ulx="960" uly="1187">k) En-En</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1224" type="textblock" ulx="1188" uly="1181">
        <line lrx="1431" lry="1224" ulx="1188" uly="1181">1) [isu Mi]s-Mä-</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="1254" type="textblock" ulx="221" uly="1218">
        <line lrx="764" lry="1254" ulx="221" uly="1218">Kan-Na; s. oben S, 148, Anm. b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="1258" type="textblock" ulx="846" uly="1222">
        <line lrx="1221" lry="1258" ulx="846" uly="1222">m) Etwa [lit-b]Ju-Sa-at?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1339" type="textblock" ulx="296" uly="1298">
        <line lrx="1430" lry="1339" ulx="296" uly="1298">') Col. IV ist an Marduk und seine Gemahlin Sarpanitu gerichtet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1372" type="textblock" ulx="294" uly="1334">
        <line lrx="1429" lry="1372" ulx="294" uly="1334">?) Zu banü nur = „bilden‘‘, nicht auch = „erleuchten‘“ (so Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="1407" type="textblock" ulx="222" uly="1369">
        <line lrx="717" lry="1407" ulx="222" uly="1369">HW 179) s. KB VI, I, 459. 586.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="1443" type="textblock" ulx="292" uly="1404">
        <line lrx="1053" lry="1443" ulx="292" uly="1404">®) Zu Supardü synon. SüSupu s. KB VI, I, 462.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1480" type="textblock" ulx="293" uly="1437">
        <line lrx="1431" lry="1480" ulx="293" uly="1437">*) Vgl. die Nebukadn.-I. V R 34, col. I, 46, wo E—sagila das Epi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1514" type="textblock" ulx="220" uly="1475">
        <line lrx="1428" lry="1514" ulx="220" uly="1475">theton kissu (Synonym von kummu, vgl. MVAG X, 240) raSbu führt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1548" type="textblock" ulx="292" uly="1510">
        <line lrx="1323" lry="1548" ulx="292" uly="1510">®) Zum appellativischen Gebrauche von Ellil s, oben S. 263°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1585" type="textblock" ulx="294" uly="1545">
        <line lrx="1429" lry="1585" ulx="294" uly="1545">‘) Vgl. Rm Cyl. VII, 95 (S. 65); r&amp;&amp;u oder Sangu (Priester) mutninnü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="1620" type="textblock" ulx="224" uly="1581">
        <line lrx="1060" lry="1620" ulx="224" uly="1581">auch sonst als Prädikat von Königen begegnend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1655" type="textblock" ulx="295" uly="1616">
        <line lrx="1430" lry="1655" ulx="295" uly="1616">’) Der apsü, das Reich Ea’s, als Gegensatz zum tiämtu (Salzmeer)</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="1680" type="textblock" ulx="221" uly="1652">
        <line lrx="558" lry="1680" ulx="221" uly="1652">das Süßwassermeer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1689" type="textblock" ulx="595" uly="1655">
        <line lrx="1430" lry="1689" ulx="595" uly="1655">Man dachte sich dasselbe als ein großes unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1725" type="textblock" ulx="222" uly="1687">
        <line lrx="1429" lry="1725" ulx="222" uly="1687">irdisches Reservoir, von dem die Quellen und Flüsse gespeist wurden;</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="1759" type="textblock" ulx="222" uly="1722">
        <line lrx="972" lry="1759" ulx="222" uly="1722">vgl. KB VIL, I, 559 ff,; KAT 3 359 und Anm. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1752" type="textblock" ulx="1011" uly="1724">
        <line lrx="1429" lry="1752" ulx="1011" uly="1724">Indem das Wasser dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1796" type="textblock" ulx="220" uly="1757">
        <line lrx="1428" lry="1796" ulx="220" uly="1757">apsü als „Lebenswasser“ galt, erklärt sich die hervorragende Bedeutung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1832" type="textblock" ulx="220" uly="1791">
        <line lrx="1429" lry="1832" ulx="220" uly="1791">die dem Flußwasser im babylonischen Kulte zukommt., Damit hängt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1866" type="textblock" ulx="221" uly="1827">
        <line lrx="1427" lry="1866" ulx="221" uly="1827">weiter die schon für die altbabylonische Zeit (s. KAT? 525% VAB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1899" type="textblock" ulx="221" uly="1863">
        <line lrx="1428" lry="1899" ulx="221" uly="1863">I, 241 s. v. abzu) nachweisbare Sitte, in den Tempelanlagen Becken oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1933" type="textblock" ulx="219" uly="1898">
        <line lrx="1428" lry="1933" ulx="219" uly="1898">Bassins mit dem heiligen, reinigenden (daher besonders bei Beschwö-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1974" type="textblock" ulx="219" uly="1933">
        <line lrx="1426" lry="1974" ulx="219" uly="1933">rungen gebrauchten) Quell- oder Flußwasser aufzustellen bzw. anzulegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2007" type="textblock" ulx="218" uly="1969">
        <line lrx="1426" lry="2007" ulx="218" uly="1969">Ein derartiger apsü, das Prototyp des ehernen Meeres der Hebräer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2043" type="textblock" ulx="217" uly="2004">
        <line lrx="1426" lry="2043" ulx="217" uly="2004">befand sich, wie schon Agumkakrime III, 33 (s. KB III, II S. 143) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2081" type="textblock" ulx="217" uly="2040">
        <line lrx="1423" lry="2081" ulx="217" uly="2040">und unser Text (vgl. dazu noch IV R 6o, 21a) lehren, auch in E-sagila:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2110" type="textblock" ulx="217" uly="2076">
        <line lrx="1426" lry="2110" ulx="217" uly="2076">Beachte ferner oben col. III, 22. 26. 27. 30, wO vielleicht ein von weib-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="2149" type="textblock" ulx="217" uly="2111">
        <line lrx="1199" lry="2149" ulx="217" uly="2111">lichen Stier(?)-Kolossen umgebener apsü geschildert wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2152" type="textblock" ulx="1242" uly="2117">
        <line lrx="1425" lry="2152" ulx="1242" uly="2117">Im übrigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2185" type="textblock" ulx="217" uly="2148">
        <line lrx="1425" lry="2185" ulx="217" uly="2148">vgl. für apsü noch Del., HW ı14; Hommel, Aufs. u. Abhandl. 228—9,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2223" type="textblock" ulx="217" uly="2182">
        <line lrx="1425" lry="2223" ulx="217" uly="2182">sowie Gdr 363% 370; Zimmern, KAT * 492 *, 525; Jeremias, ATAO? 494 ff.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="309" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_309">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_309.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1234" lry="194" type="textblock" ulx="211" uly="153">
        <line lrx="1234" lry="194" ulx="211" uly="153">I1 Sogen. Prunkinschr. Weihinschr. an A&amp;Sur u. Marduk 1—15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="202" type="textblock" ulx="1279" uly="171">
        <line lrx="1337" lry="202" ulx="1279" uly="171">301</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="264" type="textblock" ulx="1015" uly="245">
        <line lrx="1028" lry="264" ulx="1015" uly="245">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="277" type="textblock" ulx="134" uly="240">
        <line lrx="328" lry="277" ulx="134" uly="240">Col. IV.®©</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="287" type="textblock" ulx="577" uly="244">
        <line lrx="957" lry="287" ulx="577" uly="244">umfassender(?) ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="282" type="textblock" ulx="1032" uly="248">
        <line lrx="1340" lry="282" ulx="1032" uly="248">‚.. - Aürchtbarer</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="338" type="textblock" ulx="134" uly="293">
        <line lrx="485" lry="338" ulx="134" uly="293">[HJerr, Erbarmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="343" type="textblock" ulx="674" uly="295">
        <line lrx="1340" lry="343" ulx="674" uly="295">*[Erschlaffen?, Erleuchten (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="395" type="textblock" ulx="133" uly="344">
        <line lrx="1338" lry="395" ulx="133" uly="344">Glänzendmachen‘ ist in deiner Hand . ... *(Was) [E]-sagila,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="445" type="textblock" ulx="134" uly="402">
        <line lrx="1340" lry="445" ulx="134" uly="402">die ehrfurchtgebietende Stätte'*®, die Wohnung des Herrn(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="498" type="textblock" ulx="132" uly="451">
        <line lrx="1339" lry="498" ulx="132" uly="451">{der Götter, Marduk,?] (anlangt) %— dem Könige, deinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="551" type="textblock" ulx="134" uly="506">
        <line lrx="1339" lry="551" ulx="134" uly="506">Lieblinge, [befahlst du?] die Erneuerung des Werkes deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="593" type="textblock" ulx="132" uly="560">
        <line lrx="364" lry="593" ulx="132" uly="560">Göttlichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="655" type="textblock" ulx="201" uly="610">
        <line lrx="1338" lry="655" ulx="201" uly="610">6(IJch (bin) Assurbanipal, der König von Assyrien, dein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="710" type="textblock" ulx="133" uly="662">
        <line lrx="1339" lry="710" ulx="133" uly="662">betendes Oberhaupt‘®, ”7[der Sohn des] Assarhaddon, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="763" type="textblock" ulx="132" uly="717">
        <line lrx="1339" lry="763" ulx="132" uly="717">Königs von Assyrien, des Sohnes des Sanherib, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="816" type="textblock" ulx="131" uly="769">
        <line lrx="1339" lry="816" ulx="131" uly="769">von Assyrien, *der das (Befehls)-Wort deiner großen Göttlich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="870" type="textblock" ulx="132" uly="821">
        <line lrx="1337" lry="870" ulx="132" uly="821">keit [fürch]tet, sich um deine Heiligtümer ?[und] deine Götter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="919" type="textblock" ulx="132" uly="874">
        <line lrx="1338" lry="919" ulx="132" uly="874">kammern kümmert, deine Gebote erfüllt, dein Gemüt be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="936" type="textblock" ulx="385" uly="920">
        <line lrx="401" lry="936" ulx="385" uly="920">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="975" type="textblock" ulx="131" uly="926">
        <line lrx="1337" lry="975" ulx="131" uly="926">sänftigt. !°[E]-sagila vollendete ich. Das Ebenbild des apsü“”,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1030" type="textblock" ulx="131" uly="981">
        <line lrx="1338" lry="1030" ulx="131" uly="981">den Tempel deiner Herrschaft, !!schmückte ich mit [Go]ld, ließ</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="1077" type="textblock" ulx="131" uly="1031">
        <line lrx="811" lry="1077" ulx="131" uly="1031">(ihn) gleich dem Tage® erglänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1082" type="textblock" ulx="862" uly="1037">
        <line lrx="1337" lry="1082" ulx="862" uly="1037">12[Das Gesp]ann des er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1130" type="textblock" ulx="129" uly="1085">
        <line lrx="1338" lry="1130" ulx="129" uly="1085">habenen Wagens des Königs der Götter, des Gefährtes des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1184" type="textblock" ulx="131" uly="1136">
        <line lrx="1337" lry="1184" ulx="131" uly="1136">Herrn der Herren(® 1%[aus Pa]lmen (und) sidarü-Holz“®, das</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="1232" type="textblock" ulx="129" uly="1190">
        <line lrx="848" lry="1232" ulx="129" uly="1190">sorgfältig hergestellte Ruhelager(11) 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1233" type="textblock" ulx="993" uly="1194">
        <line lrx="1336" lry="1233" ulx="993" uly="1194">(12) mit kostbaren</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="1284" type="textblock" ulx="130" uly="1241">
        <line lrx="561" lry="1284" ulx="130" uly="1241">Steinen geschmückt *!®</line>
      </zone>
      <zone lrx="799" lry="1274" type="textblock" ulx="565" uly="1267">
        <line lrx="799" lry="1274" ulx="565" uly="1267">E A Z A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="1278" type="textblock" ulx="825" uly="1245">
        <line lrx="1179" lry="1278" ulx="825" uly="1245">umschließen lassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1031" lry="1338" type="textblock" ulx="458" uly="1298">
        <line lrx="1031" lry="1338" ulx="458" uly="1298">(Zeile 16 fehlt auf dem Original.) -</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="1429" type="textblock" ulx="202" uly="1392">
        <line lrx="545" lry="1429" ulx="202" uly="1392">')-Vgl. 0ben S, 2485</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1465" type="textblock" ulx="203" uly="1427">
        <line lrx="933" lry="1465" ulx="203" uly="1427">9) Vgl. über die Götterwagen oben S, 271°®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="1499" type="textblock" ulx="191" uly="1464">
        <line lrx="858" lry="1499" ulx="191" uly="1464">1o) Für das sidarü-Holz s. oben S. 149°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1534" type="textblock" ulx="192" uly="1498">
        <line lrx="1336" lry="1534" ulx="192" uly="1498">'") Wörtl.: Das Ruhelager (maialu) sorgfältiger Herstellung. Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1570" type="textblock" ulx="131" uly="1532">
        <line lrx="1336" lry="1570" ulx="131" uly="1532">gleiche maialu ist jedenfalls auch in col. I{I, 35 und unten col. IV, 29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1605" type="textblock" ulx="130" uly="1568">
        <line lrx="1336" lry="1605" ulx="130" uly="1568">(ir5u bzw. ur&amp;u Synon. von maialu) gemeint. Nach Herodot befand sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="1634" type="textblock" ulx="131" uly="1604">
        <line lrx="397" lry="1634" ulx="131" uly="1604">auf der obersten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1642" type="textblock" ulx="439" uly="1604">
        <line lrx="1336" lry="1642" ulx="439" uly="1604">tage des zum Heiligtum des Bel (= E-sagila) gehörigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1676" type="textblock" ulx="131" uly="1637">
        <line lrx="1336" lry="1676" ulx="131" uly="1637">Stufenturmes (E-temen-an-ki) ein Tempel, in dessen Innerem ein großes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1712" type="textblock" ulx="131" uly="1675">
        <line lrx="1336" lry="1712" ulx="131" uly="1675">Wohlbereitetes Bett (xA4in ueyaln O EotowuErN; vgl. obiges takne!) nebst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1748" type="textblock" ulx="131" uly="1709">
        <line lrx="1337" lry="1748" ulx="131" uly="1709">einem goldenen Tische stand. Aus Herodots weiterer Bemerkung geht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1781" type="textblock" ulx="131" uly="1743">
        <line lrx="1336" lry="1781" ulx="131" uly="1743">klar hervor, daß es sich um das Ehebett des Gottes handelte; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1819" type="textblock" ulx="131" uly="1781">
        <line lrx="1336" lry="1819" ulx="131" uly="1781">auch unten Z. 29 und die Anm. z. St. In einer leider verloren gegange-</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="1883" type="textblock" ulx="131" uly="1851">
        <line lrx="994" lry="1883" ulx="131" uly="1851">war nach der von G. Smith hinterlassenen Übersetzu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="1855" type="textblock" ulx="131" uly="1818">
        <line lrx="1026" lry="1855" ulx="131" uly="1818">nen Keilschrifttafel, welche eine Beschreibung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1853" type="textblock" ulx="1077" uly="1818">
        <line lrx="1335" lry="1853" ulx="1077" uly="1818">-sagila enthielt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="1917" type="textblock" ulx="997" uly="1862">
        <line lrx="1035" lry="1917" ulx="997" uly="1862">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1887" type="textblock" ulx="1049" uly="1853">
        <line lrx="1337" lry="1887" ulx="1049" uly="1853">derselben, gleich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="1926" type="textblock" ulx="131" uly="1883">
        <line lrx="988" lry="1926" ulx="131" uly="1883">falls ein Ruhebett Marduks erwähnt; vgl. Hommel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1922" type="textblock" ulx="1036" uly="1889">
        <line lrx="1335" lry="1922" ulx="1036" uly="1889">dr. 318, 319*, Man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1961" type="textblock" ulx="130" uly="1921">
        <line lrx="1335" lry="1961" ulx="130" uly="1921">vgl. ferner CT XVI, 46, Z. 191/2, wo von einem maialu der Göttin Engur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1996" type="textblock" ulx="131" uly="1957">
        <line lrx="1336" lry="1996" ulx="131" uly="1957">Sowie GilgameS-Epos Taf. IV, col. II, 44 = KB VI, I, 155, wo von einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2031" type="textblock" ulx="130" uly="1991">
        <line lrx="1336" lry="2031" ulx="130" uly="1991">Solchen der Ishara (= Istar) die Rede ist. Eine Vorstellung von einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2066" type="textblock" ulx="130" uly="2025">
        <line lrx="1336" lry="2066" ulx="130" uly="2025">derartigen Ruhelager vermittelt uns ein aus Kujundschik stammendes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2103" type="textblock" ulx="161" uly="2065">
        <line lrx="1335" lry="2103" ulx="161" uly="2065">aremsrelief, das Assurbanipal in weinumrankter Laube darstellt, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2135" type="textblock" ulx="131" uly="2101">
        <line lrx="1335" lry="2135" ulx="131" uly="2101">er, ausgestrekt auf eine Art Sofa, zusammen mit seiner auf einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="2160" type="textblock" ulx="151" uly="2131">
        <line lrx="229" lry="2160" ulx="151" uly="2131">ohen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2175" type="textblock" ulx="281" uly="2136">
        <line lrx="1337" lry="2175" ulx="281" uly="2136">hronsessel sitzenden Gemahlin zecht; dem Bette gegenüber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="2208" type="textblock" ulx="131" uly="2167">
        <line lrx="1149" lry="2208" ulx="131" uly="2167">Steht, wie im B@&amp;l-Heiligtum (nach Herodot, 1, c.), ein Tisch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="2240" type="textblock" ulx="190" uly="2203">
        <line lrx="430" lry="2240" ulx="190" uly="2203">1?) [bekl]eidet?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="310" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_310">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_310.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="266" lry="193" type="textblock" ulx="225" uly="161">
        <line lrx="266" lry="193" ulx="225" uly="161">30</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="178" type="textblock" ulx="270" uly="163">
        <line lrx="285" lry="178" ulx="270" uly="163">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="185" type="textblock" ulx="270" uly="178">
        <line lrx="286" lry="185" ulx="270" uly="178">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="186" type="textblock" ulx="650" uly="151">
        <line lrx="1004" lry="186" ulx="650" uly="151">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="273" type="textblock" ulx="226" uly="240">
        <line lrx="263" lry="273" ulx="226" uly="240">‚e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="283" type="textblock" ulx="384" uly="239">
        <line lrx="1432" lry="283" ulx="384" uly="239">ilumarduk ilusar-pa-ni-tum . . ? me-ki-? kun-nat !®[a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="337" type="textblock" ulx="224" uly="291">
        <line lrx="1431" lry="337" ulx="224" uly="291">balät nap]säte*meS-ja aräk” ümemeS-ja a-na Si-rik-ti aS-r[uk]</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="378" type="textblock" ulx="226" uly="346">
        <line lrx="263" lry="378" ulx="226" uly="346">19'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="388" type="textblock" ulx="291" uly="346">
        <line lrx="1428" lry="388" ulx="291" uly="346">. , ?-du i-Sak-ka-nu ir-ru-bu &amp;-ru-?°-a-me ?°%, , ia a-na a-ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="442" type="textblock" ulx="221" uly="397">
        <line lrx="1430" lry="442" ulx="221" uly="397">me3S lik-bu-u ilänimes ki-lal-la-an ?![ina? s]i-it pi-i-Su-nu elli 84</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="495" type="textblock" ulx="221" uly="451">
        <line lrx="1430" lry="495" ulx="221" uly="451">la uttakkariri lik-ru-bu Sarru-ti ?2[s]u-me-rat libbibi-ia li-Sak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="548" type="textblock" ulx="223" uly="503">
        <line lrx="1431" lry="548" ulx="223" uly="503">Si-du-in-ni(!) Sa aS-te-’-a a&amp;-ri-Su-un 23 [naki]re meS-ia li-is-pu-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="601" type="textblock" ulx="222" uly="556">
        <line lrx="1431" lry="601" ulx="222" uly="556">Sa U-Sal-K-mu bi-bil libbi-&amp;u-un 2*[3a] Sü-me Sat-ru i-pa-a$-Si-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="653" type="textblock" ulx="221" uly="609">
        <line lrx="1431" lry="653" ulx="221" uly="609">tu-ma Sum-Su i-Sat-ta-ru 25[z]i-kir Sarri muS-te-’-u aS-rat (!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="705" type="textblock" ulx="219" uly="663">
        <line lrx="1429" lry="705" ulx="219" uly="663">ilumarduk ilusar-pa-ni-tum %2%mimma Si-pir ni-kil-ti ma-la ba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="758" type="textblock" ulx="220" uly="716">
        <line lrx="1432" lry="758" ulx="220" uly="716">Su-u i-sa-pa-nu ib-ba-tü ?7ilumarduk Sär ilänimeS ni-i$ libbibi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="812" type="textblock" ulx="220" uly="767">
        <line lrx="1432" lry="812" ulx="220" uly="767">Su li-e-di-ir(!) li-hal-lik zer-Su ?® ilusar-pa-ni-tum ina ur-Si 6-ha(!)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="860" type="textblock" ulx="220" uly="821">
        <line lrx="832" lry="860" ulx="220" uly="821">am-mu-ti li-mut-ta-Su lit-tas-kar</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="966" type="textblock" ulx="292" uly="932">
        <line lrx="395" lry="966" ulx="292" uly="932">a) [Z]i</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="964" type="textblock" ulx="467" uly="931">
        <line lrx="699" lry="964" ulx="467" uly="931">b) Bu(Gid)-Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="968" type="textblock" ulx="776" uly="923">
        <line lrx="1431" lry="968" ulx="776" uly="923">c) Nach den Spuren bei Craig zu ur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1000" type="textblock" ulx="223" uly="966">
        <line lrx="1431" lry="1000" ulx="223" uly="966">teilen, vielleicht das‘ Hauchlautszeichen; in diesem Falle, da ru’äme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="1034" type="textblock" ulx="226" uly="1002">
        <line lrx="1023" lry="1034" ulx="226" uly="1002">sicher semitisch, besser zu lesen: bit ru-’-a-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="1099" type="textblock" ulx="298" uly="1062">
        <line lrx="786" lry="1099" ulx="298" uly="1062">') Gemeint ist obiges maialu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1143" type="textblock" ulx="299" uly="1107">
        <line lrx="1429" lry="1143" ulx="299" uly="1107">?) Eventuell Bit ru’-a-me = „Haus der Liebe“ (&gt;, zu ra’amu == „lieben“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1182" type="textblock" ulx="222" uly="1144">
        <line lrx="1360" lry="1182" ulx="222" uly="1144">s. Barth, ZA XXIIL, ı ff.) zu lesen. Vgl. unten (Z. 28) bit-ham(m)üti?</line>
      </zone>
      <zone lrx="567" lry="1225" type="textblock" ulx="295" uly="1188">
        <line lrx="567" lry="1225" ulx="295" uly="1188">®) D. h. heiligen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1269" type="textblock" ulx="294" uly="1233">
        <line lrx="992" lry="1269" ulx="294" uly="1233">4} Ngl.. S? Z 77.(9:245), S° Z. 96 -(S: 240):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1313" type="textblock" ulx="292" uly="1278">
        <line lrx="1430" lry="1313" ulx="292" uly="1278">5) urS&amp;u, sehr wahrscheinlich nur bloße Spielform von ir&amp;u (ähnlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1348" type="textblock" ulx="220" uly="1313">
        <line lrx="1431" lry="1348" ulx="220" uly="1313">z. B. burku neben birku) und demnach = „Bett‘“, und daneben vielleicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="610" lry="1378" type="textblock" ulx="219" uly="1350">
        <line lrx="610" lry="1378" ulx="219" uly="1350">auch = Schlafkammer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1384" type="textblock" ulx="653" uly="1348">
        <line lrx="1429" lry="1384" ulx="653" uly="1348">Vgl. über ur&amp;u KB VI, ı, 381; Küchler, Babyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1421" type="textblock" ulx="218" uly="1384">
        <line lrx="1425" lry="1421" ulx="218" uly="1384">Medizin 96; Meißner, GGA 1904, S. 746; Hunger, MVAG XIV 247*. 257°</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="1455" type="textblock" ulx="220" uly="1422">
        <line lrx="297" lry="1455" ulx="220" uly="1422">ZY8l</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="1455" type="textblock" ulx="335" uly="1421">
        <line lrx="873" lry="1455" ulx="335" uly="1421">Vgl. auch oben S. 301, Anm. ı1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1498" type="textblock" ulx="293" uly="1456">
        <line lrx="1430" lry="1498" ulx="293" uly="1456">%) Im Texte K 1354, Vs. ı (Bez. Cat. I, 273) wird der Tempel E-anna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1534" type="textblock" ulx="222" uly="1499">
        <line lrx="1431" lry="1534" ulx="222" uly="1499">in Uruk bit-ha-mu-ti-ia genannt; Hommel, der auf diese Stelle aufmerk-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1570" type="textblock" ulx="221" uly="1533">
        <line lrx="1430" lry="1570" ulx="221" uly="1533">sam macht (s. Gdr. 386 und Anm. 4; obige Stelle bei Craig ist über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1605" type="textblock" ulx="220" uly="1568">
        <line lrx="1431" lry="1605" ulx="220" uly="1568">sehen!), möchte bit [ha-mu]-tim auch in der Tempelliste KK 4413 + 8376</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="311" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_311">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_311.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1215" lry="179" type="textblock" ulx="180" uly="143">
        <line lrx="1215" lry="179" ulx="180" uly="143">I Sogen., Prunkinschr. Weihinschr. an A&amp;Sur u. Marduk 17—28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="189" type="textblock" ulx="1259" uly="157">
        <line lrx="1320" lry="189" ulx="1259" uly="157">303</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="249" type="textblock" ulx="122" uly="231">
        <line lrx="150" lry="249" ulx="122" uly="231">17</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="264" type="textblock" ulx="823" uly="257">
        <line lrx="991" lry="264" ulx="823" uly="257">C A E SN ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="274" type="textblock" ulx="305" uly="231">
        <line lrx="789" lry="274" ulx="305" uly="231">Marduk (und) Sarpanitu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="278" type="textblock" ulx="1024" uly="234">
        <line lrx="1326" lry="278" ulx="1024" uly="234">festgegründet (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="327" type="textblock" ulx="122" uly="282">
        <line lrx="1325" lry="327" ulx="122" uly="282">18 [Für die Erhaltung] meines (Le]bens, das Langsein meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="382" type="textblock" ulx="119" uly="337">
        <line lrx="843" lry="382" ulx="119" uly="337">Tage ga[b| ich (es)(9 als Geschenk **</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="369" type="textblock" ulx="847" uly="363">
        <line lrx="983" lry="369" ulx="847" uly="363">C E K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="376" type="textblock" ulx="1009" uly="340">
        <line lrx="1324" lry="376" ulx="1009" uly="340">setzen, eintreten</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="434" type="textblock" ulx="119" uly="384">
        <line lrx="643" lry="434" ulx="119" uly="384">(in?) E-ru-’-a-me@., 2°Mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="432" type="textblock" ulx="726" uly="390">
        <line lrx="1325" lry="432" ulx="726" uly="390">mögen beide Götter zusammen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="488" type="textblock" ulx="119" uly="441">
        <line lrx="1325" lry="488" ulx="119" uly="441">verkünden. 2![Durch(?) den Aus]spruch ihres reinen‘® Mundes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="540" type="textblock" ulx="120" uly="497">
        <line lrx="1324" lry="540" ulx="120" uly="497">der nicht abgeändert wird, mögen sie mein Königtum segnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="594" type="textblock" ulx="120" uly="548">
        <line lrx="1324" lry="594" ulx="120" uly="548">* /Die Wl]ünsche meines Herzens mögen sie mich erreichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="644" type="textblock" ulx="118" uly="602">
        <line lrx="1131" lry="644" ulx="118" uly="602">lassen, da ich mich um ihre Heiligtümer kümmere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="635" type="textblock" ulx="1180" uly="601">
        <line lrx="1325" lry="635" ulx="1180" uly="601">23Meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="700" type="textblock" ulx="119" uly="652">
        <line lrx="1326" lry="700" ulx="119" uly="652">[Fein]de mögen sie überwältigen, da ich das Verlangen ihres</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="741" type="textblock" ulx="119" uly="708">
        <line lrx="417" lry="741" ulx="119" uly="708">Herzens erfülle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="751" type="textblock" ulx="466" uly="707">
        <line lrx="1324" lry="751" ulx="466" uly="707">24/Wer] meine Namensschrift auslöscht und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="805" type="textblock" ulx="119" uly="760">
        <line lrx="1323" lry="805" ulx="119" uly="760">seinen Namen (dafür) schreibt, ?*die [Erwjähnung des Königs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="858" type="textblock" ulx="119" uly="814">
        <line lrx="1325" lry="858" ulx="119" uly="814">der sich um die Heiligtümer Marduks (und) der Sarpanitu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="910" type="textblock" ulx="118" uly="865">
        <line lrx="1325" lry="910" ulx="118" uly="865">kümmert, %%durch irgend ein Werk der Bosheit, was immer es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="965" type="textblock" ulx="119" uly="920">
        <line lrx="1326" lry="965" ulx="119" uly="920">sei, vernichtet (und) zerstört, ?”7dem möge Marduk, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1015" type="textblock" ulx="119" uly="972">
        <line lrx="1325" lry="1015" ulx="119" uly="972">der Götter, den Wunsch seines Herzens verdüstern(“), seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1069" type="textblock" ulx="118" uly="1023">
        <line lrx="1329" lry="1069" ulx="118" uly="1023">Samen vernichten ?*(und) Sarpanitu möge in dem Ruhelager ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="1119" type="textblock" ulx="119" uly="1077">
        <line lrx="970" lry="1119" ulx="119" uly="1077">von bit-hammuti‘© sein Unheil aussprechen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1233" type="textblock" ulx="119" uly="1196">
        <line lrx="1325" lry="1233" ulx="119" uly="1196">(s. PSBA XXII 365) ergänzen; letztere Restitution sehr unsicher und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1269" type="textblock" ulx="120" uly="1233">
        <line lrx="1326" lry="1269" ulx="120" uly="1233">unwahrscheinlich, da der betreffende Text sonst rein sumerisch abge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1305" type="textblock" ulx="119" uly="1269">
        <line lrx="1325" lry="1305" ulx="119" uly="1269">faßt ist. Möglich, daß obiges hammutu — hamütu in K 1354 und dieses,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1339" type="textblock" ulx="120" uly="1303">
        <line lrx="1326" lry="1339" ulx="120" uly="1303">wie Hommel (Gdr. 386*) erwägt, nur eine Spielform von emütu == Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1375" type="textblock" ulx="120" uly="1338">
        <line lrx="1325" lry="1375" ulx="120" uly="1338">meinschaft, Familie (speziell auch Liebesgemeinschaft?)‘“; bit-ham(m)üti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1413" type="textblock" ulx="141" uly="1373">
        <line lrx="1325" lry="1413" ulx="141" uly="1373">ann = obigem bit-ru’äme (s. S. 302, Anm. 2)? Abgesehen von diesem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1447" type="textblock" ulx="119" uly="1408">
        <line lrx="1325" lry="1447" ulx="119" uly="1408">fraglichen hamü = emü, sind im Assyr. 2 Stämme hamü (I. = hinwerfen (?),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1483" type="textblock" ulx="120" uly="1443">
        <line lrx="1324" lry="1483" ulx="120" uly="1443">fallen(?); II. = bewahren, Obacht geben, schauen) nachzuweisen; s. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1518" type="textblock" ulx="119" uly="1479">
        <line lrx="1323" lry="1518" ulx="119" uly="1479">Meißner, MVAG IX 229—232 und zu hamü II. oben S. 9% Leitet man,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1555" type="textblock" ulx="120" uly="1513">
        <line lrx="1322" lry="1555" ulx="120" uly="1513">was am nächsten liegt, hammütu von hamämu = „halten, leiten“ (s. Del;;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1589" type="textblock" ulx="119" uly="1549">
        <line lrx="1323" lry="1589" ulx="119" uly="1549">HW 282; KB VI, I, 366) ab, so würde bit-hammüti mit „Haus der Leitung</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="1627" type="textblock" ulx="119" uly="1586">
        <line lrx="664" lry="1627" ulx="119" uly="1586">(Regierung)“ zu übersetzen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1789" type="textblock" ulx="634" uly="1783">
        <line lrx="824" lry="1789" ulx="634" uly="1783">l</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="312" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_312">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_312.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="320" lry="192" type="textblock" ulx="256" uly="161">
        <line lrx="320" lry="192" ulx="256" uly="161">304</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="188" type="textblock" ulx="677" uly="153">
        <line lrx="1029" lry="188" ulx="677" uly="153">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="382" type="textblock" ulx="466" uly="345">
        <line lrx="1247" lry="382" ulx="466" uly="345">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="465" type="textblock" ulx="352" uly="442">
        <line lrx="362" lry="465" ulx="352" uly="442">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="478" type="textblock" ulx="413" uly="435">
        <line lrx="1366" lry="478" ulx="413" uly="435">Erklärende Texte zu Reliefdarstellungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="550" type="textblock" ulx="420" uly="512">
        <line lrx="1295" lry="550" ulx="420" uly="512">A. Aufschriften auf Skulpturen, sogen. Epigraphs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1031" lry="623" type="textblock" ulx="680" uly="582">
        <line lrx="1031" lry="623" ulx="680" uly="582">a. Jagdinschriften.</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="684" type="textblock" ulx="843" uly="650">
        <line lrx="870" lry="684" ulx="843" uly="650">a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="746" type="textblock" ulx="319" uly="702">
        <line lrx="1461" lry="746" ulx="319" uly="702">Darstellung: Der König bringt über 4 toten Löwen ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="795" type="textblock" ulx="254" uly="755">
        <line lrx="558" lry="795" ulx="254" uly="755">Trankopfer dar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="857" type="textblock" ulx="321" uly="816">
        <line lrx="1461" lry="857" ulx="321" uly="816">1a-na-ku Iilua88ur-bän-aplu Sär ki8Sati®* Sär mätuassurki Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="908" type="textblock" ulx="253" uly="867">
        <line lrx="1462" lry="908" ulx="253" uly="867">iua8Sur unin-lil e-mu-ki si-ra-a-ti ?ü-Sat-li-mu-us n656@?mes &amp;a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="962" type="textblock" ulx="253" uly="917">
        <line lrx="1461" lry="962" ulx="253" uly="917">ad-du-ku isutil(?)-pa-a-nu® iz-zi-tü Sa ilui&amp;tar be-lit tahazi %eli-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1014" type="textblock" ulx="252" uly="971">
        <line lrx="1462" lry="1014" ulx="252" uly="971">Su-un az-ku-up muh-hu-ru e-li-5u-nu ü-ma-hir karäna ak-ka-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1055" type="textblock" ulx="252" uly="1024">
        <line lrx="424" lry="1055" ulx="252" uly="1024">e-li-Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="1101" type="textblock" ulx="841" uly="1068">
        <line lrx="869" lry="1101" ulx="841" uly="1068">B)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1165" type="textblock" ulx="318" uly="1120">
        <line lrx="1461" lry="1165" ulx="318" uly="1120">Darstellung: Der König packt einen Löwen beim Ohr und</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="1217" type="textblock" ulx="250" uly="1176">
        <line lrx="765" lry="1217" ulx="250" uly="1176">tötet ihn mit dem Speere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="1340" type="textblock" ulx="321" uly="1299">
        <line lrx="409" lry="1340" ulx="321" uly="1299">a) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="1343" type="textblock" ulx="495" uly="1306">
        <line lrx="669" lry="1343" ulx="495" uly="1306">b) Ur-Mah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1344" type="textblock" ulx="751" uly="1308">
        <line lrx="1460" lry="1344" ulx="751" uly="1308">c) Zur Lesung dieses Wortes vgl. oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="488" lry="1377" type="textblock" ulx="251" uly="1342">
        <line lrx="488" lry="1377" ulx="251" uly="1342">S. 194, Anm. b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1534" type="textblock" ulx="329" uly="1494">
        <line lrx="1462" lry="1534" ulx="329" uly="1494">') Die Assyrerkönige waren wohl zumeist große Jäger. Als fürst-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1570" type="textblock" ulx="253" uly="1531">
        <line lrx="1462" lry="1570" ulx="253" uly="1531">licher Sport par excellence galt die Löwenjagd. Unter den Vorgängern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1605" type="textblock" ulx="254" uly="1566">
        <line lrx="1462" lry="1605" ulx="254" uly="1566">Assurbanipals widmeten sich derselben, den Inschriften zufolge, vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1639" type="textblock" ulx="254" uly="1602">
        <line lrx="1461" lry="1639" ulx="254" uly="1602">allem Tiglathpileser I, (s. dessen Prisma, VI, 76 ff., erlegte 920 Löwen),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1674" type="textblock" ulx="253" uly="1638">
        <line lrx="1461" lry="1674" ulx="253" uly="1638">einer seiner unmittelbaren Nachfolger (s. zerbroch. Obelisk IV, 9—11 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1709" type="textblock" ulx="253" uly="1673">
        <line lrx="1453" lry="1709" ulx="253" uly="1673">Budge-King, Annals of Kings of Assyria, I, 139: 120 -+ x Löwen getötet)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1708" type="textblock" ulx="1457" uly="1699">
        <line lrx="1461" lry="1708" ulx="1457" uly="1699">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1742" type="textblock" ulx="253" uly="1708">
        <line lrx="1462" lry="1742" ulx="253" uly="1708">dann Tukulti-Ninib II. (s. dessen Annal, ed, Scheil, Rs. 52 ff.) und Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1780" type="textblock" ulx="253" uly="1743">
        <line lrx="1461" lry="1780" ulx="253" uly="1743">nasirpal (s. den Text bei Budge-King, a. a. O., S. 202 ff., col. IV 25 ff.; 76;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1813" type="textblock" ulx="253" uly="1777">
        <line lrx="1462" lry="1813" ulx="253" uly="1777">tötete ı5 + 370 Löwen). Assurbanipal war in diesem Punkte ein wür-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1848" type="textblock" ulx="253" uly="1812">
        <line lrx="1463" lry="1848" ulx="253" uly="1812">diger Nachfolger seiner königlichen Väter; die gegenteilige Notiz des</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="1879" type="textblock" ulx="253" uly="1846">
        <line lrx="731" lry="1879" ulx="253" uly="1846">Nikol. Damaszenus: „ovo’ &amp;xi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1885" type="textblock" ulx="771" uly="1847">
        <line lrx="1461" lry="1885" ulx="771" uly="1847">Hoa EEwov Öarg ol naiaı Baoıkeis‘ (Müller,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1919" type="textblock" ulx="252" uly="1882">
        <line lrx="1461" lry="1919" ulx="252" uly="1882">Fragm. Hist. Graec. III, 457 ff.) wird durch das inschriftl. und bildliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="1952" type="textblock" ulx="253" uly="1918">
        <line lrx="868" lry="1952" ulx="253" uly="1918">Urkundenmaterial direkt widerlegt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1958" type="textblock" ulx="911" uly="1919">
        <line lrx="1461" lry="1958" ulx="911" uly="1919">Assyrien und Babylonien waren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1994" type="textblock" ulx="255" uly="1953">
        <line lrx="1463" lry="1994" ulx="255" uly="1953">im Altertum sehr reich an Löwen. Daß die Löwen speziell in Baby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="2023" type="textblock" ulx="254" uly="1988">
        <line lrx="1462" lry="2023" ulx="254" uly="1988">lonien eine förmliche Landplage waren, erhellt z. B. auch aus dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2065" type="textblock" ulx="253" uly="2023">
        <line lrx="1464" lry="2065" ulx="253" uly="2023">Hammurabi-Kodex (vgl. $ 244. 266) sowie aus der häufigen Erwähnung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="2100" type="textblock" ulx="252" uly="2059">
        <line lrx="1461" lry="2100" ulx="252" uly="2059">in den Ominatexten; s. dafür z. B. MVAG XIV, 212%. 216!; Jastrow</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="2135" type="textblock" ulx="252" uly="2096">
        <line lrx="1461" lry="2135" ulx="252" uly="2096">I, 481. 491. 561. 591. 671%. 672. 681° 683%. Unter Assurbanipal wurde die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="2169" type="textblock" ulx="254" uly="2131">
        <line lrx="1461" lry="2169" ulx="254" uly="2131">Löwenplage besonders drückend, weshalb sich dieser Herrscher eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="2207" type="textblock" ulx="252" uly="2167">
        <line lrx="1460" lry="2207" ulx="252" uly="2167">energische Bekämpfung derselben angelegen sein ließ; vgl. dazu K 2867,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="2242" type="textblock" ulx="252" uly="2199">
        <line lrx="1461" lry="2242" ulx="252" uly="2199">Rs, 3ff. (S. 213). In seinem Palaste in Nimrüd (Kalhu) richtete er sich ein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="313" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_313">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_313.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1012" lry="174" type="textblock" ulx="382" uly="144">
        <line lrx="1012" lry="174" ulx="382" uly="144">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="191" type="textblock" ulx="1236" uly="158">
        <line lrx="1295" lry="191" ulx="1236" uly="158">305</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="372" type="textblock" ulx="306" uly="336">
        <line lrx="1087" lry="372" ulx="306" uly="336">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts,</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="455" type="textblock" ulx="192" uly="433">
        <line lrx="200" lry="455" ulx="192" uly="433">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="468" type="textblock" ulx="249" uly="425">
        <line lrx="1198" lry="468" ulx="249" uly="425">Erklärende Texte zu Reliefdarstellungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="539" type="textblock" ulx="259" uly="502">
        <line lrx="1132" lry="539" ulx="259" uly="502">A. Aufschriften auf Skulpturen, sogen. Epigraphs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="612" type="textblock" ulx="502" uly="569">
        <line lrx="885" lry="612" ulx="502" uly="569">a. Jagdinschriften‘V,</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="673" type="textblock" ulx="682" uly="639">
        <line lrx="709" lry="673" ulx="682" uly="639">a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="734" type="textblock" ulx="159" uly="692">
        <line lrx="1298" lry="734" ulx="159" uly="692">Darstellung: Der König bringt über 4 toten Löwen ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="786" type="textblock" ulx="90" uly="741">
        <line lrx="437" lry="786" ulx="90" uly="741">Trankopfer dar @,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="854" type="textblock" ulx="162" uly="806">
        <line lrx="1300" lry="854" ulx="162" uly="806">*Ich (bin) Assurbanipal, der König der Welt, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="903" type="textblock" ulx="92" uly="859">
        <line lrx="1299" lry="903" ulx="92" uly="859">von Assyrien, dem A88Sur (und) Ninlil erhabene Macht ?ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="964" type="textblock" ulx="92" uly="906">
        <line lrx="1299" lry="964" ulx="92" uly="906">liehen haben. (Was) die Löwen, die ich getötet, (betrifft),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1011" type="textblock" ulx="92" uly="958">
        <line lrx="1301" lry="1011" ulx="92" uly="958">(so) Srichtete ich ?den furchtbaren til(?)panu!® der Istar, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="1057" type="textblock" ulx="93" uly="1012">
        <line lrx="810" lry="1057" ulx="93" uly="1012">Herrin der Schlacht, %auf ihnen auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1062" type="textblock" ulx="858" uly="1022">
        <line lrx="1300" lry="1062" ulx="858" uly="1022">Eine Spende‘“ brachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1101" type="textblock" ulx="91" uly="1064">
        <line lrx="464" lry="1101" ulx="91" uly="1064">ich über ihnen dar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1111" type="textblock" ulx="513" uly="1070">
        <line lrx="1298" lry="1111" ulx="513" uly="1070">Wein goß ich über sie als Libation aus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="1192" type="textblock" ulx="680" uly="1159">
        <line lrx="710" lry="1192" ulx="680" uly="1159">B)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1253" type="textblock" ulx="157" uly="1212">
        <line lrx="1297" lry="1253" ulx="157" uly="1212">Darstellung: Der König packt einen Löwen beim Ohr und</line>
      </zone>
      <zone lrx="605" lry="1305" type="textblock" ulx="92" uly="1265">
        <line lrx="605" lry="1305" ulx="92" uly="1265">tötet ihn mit dem Speere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1432" type="textblock" ulx="93" uly="1392">
        <line lrx="1299" lry="1432" ulx="93" uly="1392">eigenes Jagdzimmer (das sogen. Löwenzimmer) ein, dessen Wände mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1468" type="textblock" ulx="93" uly="1429">
        <line lrx="1298" lry="1468" ulx="93" uly="1429">auf die Löwenjagd bezüglichen, realistischen, lebensvollen Basreliefs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1504" type="textblock" ulx="92" uly="1466">
        <line lrx="1298" lry="1504" ulx="92" uly="1466">geschmückt waren (jetzt im Brit. Mus.); vgl. H. Rassam, Asshur and the</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1538" type="textblock" ulx="105" uly="1500">
        <line lrx="1298" lry="1538" ulx="105" uly="1500">and of Nimrod (1897), S. 28 ff. Über sonstige assyrisch-babylonische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1574" type="textblock" ulx="119" uly="1534">
        <line lrx="1298" lry="1574" ulx="119" uly="1534">eliefs mit Darstellungen der Löwenjagd siehe noch S. 306®; 307® und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1610" type="textblock" ulx="92" uly="1573">
        <line lrx="1297" lry="1610" ulx="92" uly="1573">vgl. über die Verbreitung des Löwen im alten vorderen Oriente und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1645" type="textblock" ulx="114" uly="1607">
        <line lrx="1298" lry="1645" ulx="114" uly="1607">en dortigen Löwensport auch O. Keller, Die antike Tierwelt I (Leipzig</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="1678" type="textblock" ulx="95" uly="1640">
        <line lrx="319" lry="1678" ulx="95" uly="1640">1909), S, 37 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1725" type="textblock" ulx="165" uly="1686">
        <line lrx="1299" lry="1725" ulx="165" uly="1686">?) Die vier erlegten Löwen liegen am Boden vor einem Altare; zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1745" type="textblock" ulx="95" uly="1713">
        <line lrx="156" lry="1745" ulx="95" uly="1713">Rec</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1760" type="textblock" ulx="159" uly="1719">
        <line lrx="1297" lry="1760" ulx="159" uly="1719">h$en desselben steht Assurbanipal, mit der rechten Hand eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1792" type="textblock" ulx="119" uly="1751">
        <line lrx="1298" lry="1792" ulx="119" uly="1751">ibationsschale über die Löwen ausschüttend, mit der Linken den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1831" type="textblock" ulx="117" uly="1793">
        <line lrx="1297" lry="1831" ulx="117" uly="1793">Ogen auf den Hinterkopf eines der Löwen stemmend. Hinter dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1866" type="textblock" ulx="120" uly="1824">
        <line lrx="1297" lry="1866" ulx="120" uly="1824">Önige sind 2 Männer mit Fächern, sowie ein Bogen- und ein Speer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="1897" type="textblock" ulx="114" uly="1861">
        <line lrx="348" lry="1897" ulx="114" uly="1861">alter postiert.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1895" type="textblock" ulx="398" uly="1865">
        <line lrx="1299" lry="1895" ulx="398" uly="1865">Auf der anderen Seite des Altares befinden sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1936" type="textblock" ulx="92" uly="1895">
        <line lrx="1298" lry="1936" ulx="92" uly="1895">2 Musikanten mit Saiteninstrumenten (eine Art Zithern). Man vgl. damit</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="1988" type="textblock" ulx="92" uly="1964">
        <line lrx="152" lry="1988" ulx="92" uly="1964">anti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1972" type="textblock" ulx="92" uly="1930">
        <line lrx="1297" lry="1972" ulx="92" uly="1930">auch das im Brit. Museum befindliche (s. Guide to the Babyl. and Assyr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="2022" type="textblock" ulx="92" uly="1993">
        <line lrx="140" lry="2022" ulx="92" uly="1993">ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="2007" type="textblock" ulx="155" uly="1968">
        <line lrx="1297" lry="2007" ulx="155" uly="1968">qu.*, S. 22) Relief aus Nimrüd, das Assurnasirpal darstellt, wie er</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="2046" type="textblock" ulx="160" uly="1999">
        <line lrx="959" lry="2046" ulx="160" uly="1999">Trankopfer über einen toten Löwen darbringt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="2092" type="textblock" ulx="167" uly="2048">
        <line lrx="646" lry="2092" ulx="167" uly="2048">*) Eine bestimmte Bogenart.</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="2129" type="textblock" ulx="163" uly="2095">
        <line lrx="393" lry="2129" ulx="163" uly="2095">*) Istar wurde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2140" type="textblock" ulx="413" uly="2103">
        <line lrx="1300" lry="2140" ulx="413" uly="2103">von den Assyrern nicht nur als Kriegsgöttin (s. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="2172" type="textblock" ulx="93" uly="2130">
        <line lrx="382" lry="2172" ulx="93" uly="2130">Schon oben S, 79</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="2174" type="textblock" ulx="389" uly="2139">
        <line lrx="1061" lry="2174" ulx="389" uly="2139">®), sondern auch als Jagdgöttin verehrt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="2223" type="textblock" ulx="165" uly="2178">
        <line lrx="640" lry="2223" ulx="165" uly="2178">°) Wörtl.: eine Darbringung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="2272" type="textblock" ulx="145" uly="2230">
        <line lrx="445" lry="2272" ulx="145" uly="2230">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="2265" type="textblock" ulx="1111" uly="2247">
        <line lrx="1143" lry="2265" ulx="1111" uly="2247">20</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="314" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_314">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_314.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="308" lry="184" type="textblock" ulx="245" uly="145">
        <line lrx="308" lry="184" ulx="245" uly="145">306</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="179" type="textblock" ulx="670" uly="143">
        <line lrx="1029" lry="179" ulx="670" uly="143">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="274" type="textblock" ulx="313" uly="231">
        <line lrx="1454" lry="274" ulx="313" uly="231">1a-na-ku Iilua88&amp;ur-bän-aplu Sär kissati* Sär mätu-ilua&amp;Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="328" type="textblock" ulx="243" uly="284">
        <line lrx="1455" lry="328" ulx="243" uly="284">ina mul-ta-”-ti-ia ina 3&amp;p61-ia n6&amp;u” iz-zu %Sa s@ri-&amp;u ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="380" type="textblock" ulx="243" uly="338">
        <line lrx="1451" lry="380" ulx="243" uly="338">uznäll-u as-bat ina tukultiti luas&amp;ur u iluj&amp;-tar be-lit ta-ha-zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="433" type="textblock" ulx="247" uly="391">
        <line lrx="1147" lry="433" ulx="247" uly="391">3jina isuas-mar-e 34 kät&amp;@Il-ja as-hul® zu-mur-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="513" type="textblock" ulx="836" uly="478">
        <line lrx="862" lry="513" ulx="836" uly="478">7)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="574" type="textblock" ulx="309" uly="532">
        <line lrx="1455" lry="574" ulx="309" uly="532">Darstellung: Der König packt einen Löwen beim Schwanz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="628" type="textblock" ulx="244" uly="584">
        <line lrx="1138" lry="628" ulx="244" uly="584">und tötet ihn mit einer Doppelaxt(?, Keule?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="688" type="textblock" ulx="314" uly="645">
        <line lrx="1452" lry="688" ulx="314" uly="645">1a-na-ku Iilua8&amp;ur-bän-aplu Sär kissati* Sär mätu-iluasSsurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="741" type="textblock" ulx="246" uly="697">
        <line lrx="1452" lry="741" ulx="246" uly="697">?ina me-lul-ti rubü-ti-ia n6&amp;5u” &amp;a s@ri-&amp;u ina zibbati‘-&amp;u as-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="793" type="textblock" ulx="244" uly="749">
        <line lrx="1454" lry="793" ulx="244" uly="749">bat-ma %ina ki{i-bit ilunin-ib ilunergal ilänimeS ti-ik-li-ia *ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="846" type="textblock" ulx="244" uly="803">
        <line lrx="1108" lry="846" ulx="244" uly="803">isuhu-ut-pal-e S4 kät@ll-ia muh-ha-3Sü ü-nat-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="938" type="textblock" ulx="314" uly="897">
        <line lrx="402" lry="938" ulx="314" uly="897">a) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="937" type="textblock" ulx="474" uly="903">
        <line lrx="645" lry="937" ulx="474" uly="903">b) Ur-Mah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="937" type="textblock" ulx="717" uly="903">
        <line lrx="1454" lry="937" ulx="717" uly="903">c) hul bietet nach Del., AL* 74 wirklich das</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="973" type="textblock" ulx="244" uly="938">
        <line lrx="508" lry="973" ulx="244" uly="938">Pariser Original</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="971" type="textblock" ulx="581" uly="938">
        <line lrx="697" lry="971" ulx="581" uly="938">d) Kun</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="1071" type="textblock" ulx="246" uly="1043">
        <line lrx="573" lry="1071" ulx="246" uly="1043">fallen daran fand‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1043" type="textblock" ulx="319" uly="992">
        <line lrx="1452" lry="1043" ulx="319" uly="992">!) Del., HW 365a: „in meiner Entschlossenheit‘“ Bder „da ich Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1080" type="textblock" ulx="615" uly="1044">
        <line lrx="1452" lry="1080" ulx="615" uly="1044">Aber die Ansetzung eines besonderen Stammes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1117" type="textblock" ulx="245" uly="1078">
        <line lrx="1454" lry="1117" ulx="245" uly="1078">le’ü = „wollen‘“ neben le’ü = „können, stark sein“ ist (gegen Del,, 1. c.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1150" type="textblock" ulx="245" uly="1116">
        <line lrx="1451" lry="1150" ulx="245" uly="1116">kaum nötig; dann auch multa’ütu nicht = „Gewilltheit, Entschlossen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1187" type="textblock" ulx="244" uly="1151">
        <line lrx="1452" lry="1187" ulx="244" uly="1151">heit, Wohlgefallen“ sondern ein Synon. von litu = „Kraft, Stärke, Macht“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="1226" type="textblock" ulx="317" uly="1192">
        <line lrx="1371" lry="1226" ulx="317" uly="1192">?) Wörtl.: mit meinen Füßen, d. h. während ich zu Fuße war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="1267" type="textblock" ulx="315" uly="1232">
        <line lrx="1034" lry="1267" ulx="315" uly="1232">3) Oder: des freien Feldes, der Steppe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1265" type="textblock" ulx="1075" uly="1233">
        <line lrx="1451" lry="1265" ulx="1075" uly="1233">Wörtl.: seiner Wüste,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1303" type="textblock" ulx="243" uly="1268">
        <line lrx="1452" lry="1303" ulx="243" uly="1268">Steppe. Vgl.zu dieser eigentümlichen Setzung eines reflexiven Posses-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1338" type="textblock" ulx="243" uly="1302">
        <line lrx="1451" lry="1338" ulx="243" uly="1302">sivsuffixes in Genitivverbindungen die analogen syrischen Beispiele bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1373" type="textblock" ulx="244" uly="1338">
        <line lrx="1451" lry="1373" ulx="244" uly="1338">Nöldeke, Syr. Gram. *, $ 224* und s. auch Brockelmann, Grundr. d, ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1409" type="textblock" ulx="244" uly="1373">
        <line lrx="839" lry="1409" ulx="244" uly="1373">gleich. Gram. d. semit. Spr. I, 472.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1409" type="textblock" ulx="881" uly="1373">
        <line lrx="1447" lry="1409" ulx="881" uly="1373">Jägers Erklärung dieser Genitiv-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1445" type="textblock" ulx="243" uly="1409">
        <line lrx="1449" lry="1445" ulx="243" uly="1409">verbindung (in BA II 281) ist jedenfalls abzulehnen; das gleiche gilt</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="1480" type="textblock" ulx="243" uly="1444">
        <line lrx="845" lry="1480" ulx="243" uly="1444">von Delitzschs Fassung (HW 557 b).</line>
      </zone>
      <zone lrx="951" lry="1518" type="textblock" ulx="316" uly="1483">
        <line lrx="951" lry="1518" ulx="316" uly="1483">*) Zu asmarü s. oben S. 257, Anm. 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1559" type="textblock" ulx="316" uly="1522">
        <line lrx="1453" lry="1559" ulx="316" uly="1522">5) Der König, zu Fuße kämpfend, hat seinen großen Bogen um die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1593" type="textblock" ulx="245" uly="1557">
        <line lrx="1455" lry="1593" ulx="245" uly="1557">linke Schulter gehängt und packt mit der linken Hand den Schwanz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1630" type="textblock" ulx="245" uly="1593">
        <line lrx="1453" lry="1630" ulx="245" uly="1593">eines Löwen, der sich noch im Fliehen in aufrechter Stellung um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1664" type="textblock" ulx="245" uly="1629">
        <line lrx="1454" lry="1664" ulx="245" uly="1629">wendet; der erhobene rechte Arm ist auf dem Relief abgebrochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1699" type="textblock" ulx="243" uly="1663">
        <line lrx="1452" lry="1699" ulx="243" uly="1663">Diese Szene ähnelt sehr jener auf einem Basrelief im Wädi Brisa (Syrien),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1733" type="textblock" ulx="246" uly="1698">
        <line lrx="1453" lry="1733" ulx="246" uly="1698">das offenbar Nebukadnezar II. auf der Löwenjagd darstellt; die Waffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1767" type="textblock" ulx="245" uly="1733">
        <line lrx="1453" lry="1767" ulx="245" uly="1733">des neubabylonischen Herrschers dürfte vielleicht ein Krummschwert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1802" type="textblock" ulx="245" uly="1768">
        <line lrx="1452" lry="1802" ulx="245" uly="1768">sein; vgl. dazu Weißbach, Die Inschr. Nebukadnezars II. im Wädi Brisa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1834" type="textblock" ulx="1424" uly="1816">
        <line lrx="1454" lry="1834" ulx="1424" uly="1816">e-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="1840" type="textblock" ulx="244" uly="1803">
        <line lrx="1383" lry="1840" ulx="244" uly="1803">(Leipzig 1906), S. 8. Auch das bei Ordasu, nordöstl. von Malätija,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1870" type="textblock" ulx="1364" uly="1843">
        <line lrx="1455" lry="1870" ulx="1364" uly="1843">bbild.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1875" type="textblock" ulx="245" uly="1838">
        <line lrx="1317" lry="1875" ulx="245" uly="1838">fundene hethitische Relief mit einer Löwenjagddarstellung (s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1912" type="textblock" ulx="245" uly="1873">
        <line lrx="1453" lry="1912" ulx="245" uly="1873">in MVAG V, Tafel XVI und vgl. dazu Messerschmidt, a. a. O. V, S, 125</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1948" type="textblock" ulx="244" uly="1907">
        <line lrx="1453" lry="1948" ulx="244" uly="1907">und im AO IV, 1902, S. 31) zeigt den Löwen in einer ganz ähn-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1979" type="textblock" ulx="246" uly="1943">
        <line lrx="1453" lry="1979" ulx="246" uly="1943">lichen Haltung. Neben Assurbanipal erscheint auf unserem Relief noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2018" type="textblock" ulx="245" uly="1978">
        <line lrx="1453" lry="2018" ulx="245" uly="1978">einer seiner berittenen Begleiter, gleichfalls in den Kampf mit einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2052" type="textblock" ulx="245" uly="2014">
        <line lrx="1453" lry="2052" ulx="245" uly="2014">Löwen verwickelt; als Waffe bedient sich derselbe, wie es scheint,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2089" type="textblock" ulx="244" uly="2049">
        <line lrx="1453" lry="2089" ulx="244" uly="2049">eines Dreizackes; über eine derartige in Nimrüd ausgegrabene Waffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="2124" type="textblock" ulx="244" uly="2085">
        <line lrx="1142" lry="2124" ulx="244" uly="2085">s. Layard, Niniveh und Babylon (Leipz. 1856), S. 146.</line>
      </zone>
      <zone lrx="661" lry="2159" type="textblock" ulx="316" uly="2123">
        <line lrx="661" lry="2159" ulx="316" uly="2123">°) Vgl. oben Anm. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2196" type="textblock" ulx="317" uly="2156">
        <line lrx="1453" lry="2196" ulx="317" uly="2156">7) Ninib und Nergal galten bei den Assyrern als die speziellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2231" type="textblock" ulx="244" uly="2193">
        <line lrx="1454" lry="2231" ulx="244" uly="2193">Götter der Jagd (vgl. z. B. auch die Stellen Budge-King, Annals of kings</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="315" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_315">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_315.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1017" lry="170" type="textblock" ulx="380" uly="142">
        <line lrx="1017" lry="170" ulx="380" uly="142">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="187" type="textblock" ulx="1234" uly="154">
        <line lrx="1295" lry="187" ulx="1234" uly="154">397</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="276" type="textblock" ulx="157" uly="230">
        <line lrx="1295" lry="276" ulx="157" uly="230">'Ich (bin) Assurbanipal, der König der Welt, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="325" type="textblock" ulx="87" uly="285">
        <line lrx="345" lry="325" ulx="87" uly="285">von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="323" type="textblock" ulx="392" uly="280">
        <line lrx="1297" lry="323" ulx="392" uly="280">Mit meiner Stärke‘V” ?packte ich 1zu Fuße ©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="379" type="textblock" ulx="87" uly="334">
        <line lrx="1296" lry="379" ulx="87" uly="334">einen grimmigen Löwen *der Wüste‘* bei seinen Ohren. Unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="430" type="textblock" ulx="88" uly="388">
        <line lrx="1295" lry="430" ulx="88" uly="388">dem Beistande A&amp;8&amp;urs und der IStar, der Herrin der Schlacht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="475" type="textblock" ulx="90" uly="439">
        <line lrx="1293" lry="475" ulx="90" uly="439">3durchbohrte ich mit der Lanze‘®% meiner Hände seinen Leib.</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="560" type="textblock" ulx="685" uly="537">
        <line lrx="700" lry="560" ulx="685" uly="537">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="624" type="textblock" ulx="154" uly="581">
        <line lrx="1295" lry="624" ulx="154" uly="581">Darstellung: Der König packt einen Löwen beim Schwanz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="677" type="textblock" ulx="90" uly="633">
        <line lrx="1026" lry="677" ulx="90" uly="633">und tötet ihn mit einer Doppelaxt (?, Keule?)®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="741" type="textblock" ulx="159" uly="694">
        <line lrx="1296" lry="741" ulx="159" uly="694">'Ich (bin) Assurbanipal, der König der Welt, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="790" type="textblock" ulx="89" uly="749">
        <line lrx="349" lry="790" ulx="89" uly="749">von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="792" type="textblock" ulx="398" uly="748">
        <line lrx="1296" lry="792" ulx="398" uly="748">?In meiner fürstlichen Lust packte ich einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="838" type="textblock" ulx="91" uly="800">
        <line lrx="1297" lry="838" ulx="91" uly="800">Löwen der Wüste‘® bei seinem Schwanze und 32auf Geheiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="899" type="textblock" ulx="91" uly="853">
        <line lrx="1296" lry="899" ulx="91" uly="853">des Ninib (und) Nergal‘”, der Götter, meiner Herren, spaltete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="952" type="textblock" ulx="88" uly="904">
        <line lrx="1295" lry="952" ulx="88" uly="904">ich‘® *mit der Doppelaxt(?)(® meiner Hände seinen Schädel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1050" type="textblock" ulx="89" uly="1010">
        <line lrx="1298" lry="1050" ulx="89" uly="1010">of Assyria, I, S. 138, col. IV, ı; S. 202, IV, 62—63 und Scheil, Annal. de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1081" type="textblock" ulx="116" uly="1047">
        <line lrx="1299" lry="1081" ulx="116" uly="1047">ukulti-Ninip II, Rs. 52), was einesteils mit ihrem Charakter als Fluren-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1119" type="textblock" ulx="110" uly="1082">
        <line lrx="1298" lry="1119" ulx="110" uly="1082">Ottheiten, andernteils mit ihrer Eigenschaft als Götter der Schlacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1145" type="textblock" ulx="90" uly="1087">
        <line lrx="108" lry="1145" ulx="90" uly="1087">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="1141" type="textblock" ulx="103" uly="1123">
        <line lrx="120" lry="1141" ulx="103" uly="1123">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="1151" type="textblock" ulx="122" uly="1117">
        <line lrx="589" lry="1151" ulx="122" uly="1117">gl. S. 3087) zusammenhängt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1193" type="textblock" ulx="162" uly="1151">
        <line lrx="1298" lry="1193" ulx="162" uly="1151">®) Zu nuttü besser = „spalten‘“ als „zerschmettern“ (so Del., HW. 487)</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1221" type="textblock" ulx="90" uly="1186">
        <line lrx="521" lry="1221" ulx="90" uly="1186">vgl. Jensen, KB VI, I, 342.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1261" type="textblock" ulx="161" uly="1221">
        <line lrx="1297" lry="1261" ulx="161" uly="1221">*) Da auf dem Relief leider der rechte Arm, der den hutpalü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1295" type="textblock" ulx="90" uly="1254">
        <line lrx="1298" lry="1295" ulx="90" uly="1254">hielt, abgebrochen ist (vgl. schon oben S. 306°), so muß obige Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1328" type="textblock" ulx="91" uly="1290">
        <line lrx="1298" lry="1328" ulx="91" uly="1290">klärung „als Doppelaxt‘“ noch fraglich bleiben. Für eine solche Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1364" type="textblock" ulx="91" uly="1325">
        <line lrx="1295" lry="1364" ulx="91" uly="1325">deutung spricht allerdings, mit Meißner, ZA VIII, 76 ff. und Jensen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1407" type="textblock" ulx="91" uly="1363">
        <line lrx="1297" lry="1407" ulx="91" uly="1363">KB VI,I, 460 die ideographische Schreibung erüSun-Tab-Ud-Ka-Bar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1453" type="textblock" ulx="91" uly="1407">
        <line lrx="1296" lry="1453" ulx="91" uly="1407">Huß-A (s. SAL 154), verglichen mit ©rüSun-Tab-Ba = pä&amp;(I)tu (Br. 258,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1487" type="textblock" ulx="90" uly="1446">
        <line lrx="1296" lry="1487" ulx="90" uly="1446">SAI 9874) — „Axt“ (syr. püsta, arab. fa’s); vgl. dazu auch noch die Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1523" type="textblock" ulx="90" uly="1480">
        <line lrx="1298" lry="1523" ulx="90" uly="1480">lege ’bei M.-Arnolt 847 (s. auch päßu: I, c. 841 a), ferner Meißner, Suppl.;</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="1558" type="textblock" ulx="88" uly="1519">
        <line lrx="324" lry="1558" ulx="88" uly="1519">42b (hutpalü).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1558" type="textblock" ulx="368" uly="1521">
        <line lrx="1296" lry="1558" ulx="368" uly="1521">Dem Ideogramm nach wird man päStu kaum anders</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1594" type="textblock" ulx="90" uly="1556">
        <line lrx="1295" lry="1594" ulx="90" uly="1556">als eine „zweischneidige Axt‘“ erklären können und hutpalü dem ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1629" type="textblock" ulx="89" uly="1587">
        <line lrx="1292" lry="1629" ulx="89" uly="1587">Sprechend als eine mit zwei (Tab) bronzenen (Ud-Ka-Bar) Spitzen (Sun)</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="1653" type="textblock" ulx="89" uly="1627">
        <line lrx="194" lry="1653" ulx="89" uly="1627">verseh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1664" type="textblock" ulx="198" uly="1630">
        <line lrx="1293" lry="1664" ulx="198" uly="1630">ene Waffe, deren hölzerner Stiel (Determ. isu) mit rotglänzendem</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1688" type="textblock" ulx="90" uly="1655">
        <line lrx="99" lry="1688" ulx="90" uly="1655">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1702" type="textblock" ulx="102" uly="1652">
        <line lrx="1295" lry="1702" ulx="102" uly="1652">Huß-A) Kupfer (erü) beschlagen war. Allerdings ist in den Inschriften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1735" type="textblock" ulx="90" uly="1698">
        <line lrx="1295" lry="1735" ulx="90" uly="1698">von dem Gebrauche von Äxten als Waffen sonst so gut wie nie die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1771" type="textblock" ulx="117" uly="1730">
        <line lrx="1296" lry="1771" ulx="117" uly="1730">ede, (doch vgl. GilgameS-Epos X, Z. 83 = Ungnad, S, 46), wie auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="1794" type="textblock" ulx="90" uly="1764">
        <line lrx="217" lry="1794" ulx="90" uly="1764">auf den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1807" type="textblock" ulx="238" uly="1770">
        <line lrx="1293" lry="1807" ulx="238" uly="1770">Reliefs sich eine derartige Verwendung bisher nur ganz ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1824" type="textblock" ulx="90" uly="1796">
        <line lrx="151" lry="1824" ulx="90" uly="1796">einz</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1830" type="textblock" ulx="98" uly="1825">
        <line lrx="108" lry="1830" ulx="98" uly="1825">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1843" type="textblock" ulx="153" uly="1801">
        <line lrx="1295" lry="1843" ulx="153" uly="1801">elt belegen läßt; vgl. dazu schon A. Layard, Niniveh und seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1877" type="textblock" ulx="137" uly="1841">
        <line lrx="1295" lry="1877" ulx="137" uly="1841">crreste (Leipz., 1854), S. 365 und ders., Niniveh und Babylon, S. 342; 344.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1914" type="textblock" ulx="117" uly="1872">
        <line lrx="1296" lry="1914" ulx="117" uly="1872">uf einer von Loftus in Senkereh gefundenen altbabylon. Tontafel mit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1949" type="textblock" ulx="118" uly="1908">
        <line lrx="1296" lry="1949" ulx="118" uly="1908">arstellung eines Löwenkampfes (s. Loftus, travels and research. in Chal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1979" type="textblock" ulx="110" uly="1943">
        <line lrx="1296" lry="1979" ulx="110" uly="1943">aca, S, 258) könnte die Waffe des Mannes sowohl als eine Axt als auch als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2020" type="textblock" ulx="90" uly="1977">
        <line lrx="1296" lry="2020" ulx="90" uly="1977">Cine Keule (Hammer?) gedeutet werden. Unter diesen Umständen wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2054" type="textblock" ulx="90" uly="2013">
        <line lrx="1296" lry="2054" ulx="90" uly="2013">Man doch auch die mehrfach (z. B. in Del., HW 295) vorgeschlagene Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="2089" type="textblock" ulx="120" uly="2050">
        <line lrx="934" lry="2089" ulx="120" uly="2050">ärung von hutpalü als „Keule“oder „Streitkolben“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2086" type="textblock" ulx="975" uly="2055">
        <line lrx="1296" lry="2086" ulx="975" uly="2055">enauer wohl als eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="2123" type="textblock" ulx="90" uly="2082">
        <line lrx="931" lry="2123" ulx="90" uly="2082">Mmit 2 Bronzespitzen versehene Keule, (mithin eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="2115" type="textblock" ulx="938" uly="2062">
        <line lrx="973" lry="2115" ulx="938" uly="2062">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="2126" type="textblock" ulx="976" uly="2089">
        <line lrx="1295" lry="2126" ulx="976" uly="2089">rt Morgenstern), in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2162" type="textblock" ulx="117" uly="2118">
        <line lrx="1296" lry="2162" ulx="117" uly="2118">Twägung ziehen müssen, zudem gerade die Keule als charakteristische</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="2193" type="textblock" ulx="129" uly="2154">
        <line lrx="582" lry="2193" ulx="129" uly="2154">affe der Assyrer gut bezeu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="2204" type="textblock" ulx="681" uly="2160">
        <line lrx="1297" lry="2204" ulx="681" uly="2160">‚, vgl. schon Herod. VII, 63, und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="566" lry="2228" type="textblock" ulx="113" uly="2189">
        <line lrx="566" lry="2228" ulx="113" uly="2189">Cmerkung von Layard, a. a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="2230" type="textblock" ulx="582" uly="2163">
        <line lrx="666" lry="2230" ulx="582" uly="2163">65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="2231" type="textblock" ulx="669" uly="2196">
        <line lrx="1144" lry="2231" ulx="669" uly="2196">‚ 365; L. Heuzey in „Les ori</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="2242" type="textblock" ulx="1148" uly="2204">
        <line lrx="1295" lry="2242" ulx="1148" uly="2204">g. orient.</line>
      </zone>
      <zone lrx="486" lry="2263" type="textblock" ulx="112" uly="2220">
        <line lrx="486" lry="2263" ulx="112" uly="2220">e V’art (Paris, 1891), S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="2269" type="textblock" ulx="491" uly="2232">
        <line lrx="1295" lry="2269" ulx="491" uly="2232">. 183 ff.; beachte auch E, Meyer, Sumerier und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="2307" type="textblock" ulx="1089" uly="2281">
        <line lrx="1139" lry="2307" ulx="1089" uly="2281">20*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="316" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_316">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_316.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="279" lry="187" type="textblock" ulx="218" uly="147">
        <line lrx="279" lry="187" ulx="218" uly="147">308</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="176" type="textblock" ulx="644" uly="142">
        <line lrx="996" lry="176" ulx="644" uly="142">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="262" type="textblock" ulx="813" uly="228">
        <line lrx="839" lry="262" ulx="813" uly="228">ö)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="326" type="textblock" ulx="283" uly="282">
        <line lrx="1426" lry="326" ulx="283" uly="282">Darstellung: Der König packt einen Löwen am Halse und</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="376" type="textblock" ulx="216" uly="334">
        <line lrx="974" lry="376" ulx="216" uly="334">tötet ihn mit dem Dolche (Schwerte?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="438" type="textblock" ulx="288" uly="395">
        <line lrx="1426" lry="438" ulx="288" uly="395">1a-na-ku Miluas&amp;ur-bän-aplu Sär ki$Sati* Sär mätu-ilua8surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="494" type="textblock" ulx="217" uly="448">
        <line lrx="1427" lry="494" ulx="217" uly="448">ina me-lul-[ti rubü-ti-ia n68u]” iz-zu 3a seri-3u i$tu libbi isuna-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="545" type="textblock" ulx="217" uly="500">
        <line lrx="1428" lry="545" ulx="217" uly="500">bar-ti 2ü-Se-su-nim-ma ina S6pelI-ia ina isuKakti° , -3u(?)* as-?-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="600" type="textblock" ulx="217" uly="552">
        <line lrx="1427" lry="600" ulx="217" uly="552">ut(?) [na]-pis-ta-&amp;u ül [ü]-k[ät]°-ti ?ina ki-bit ilunergal‘ Sar seri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="651" type="textblock" ulx="217" uly="605">
        <line lrx="1426" lry="651" ulx="217" uly="605">84 dun-nu zik-ru-[tJü ü-Sat-[li-ma]-an-ni® *arka ina patri parzilli</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="703" type="textblock" ulx="220" uly="659">
        <line lrx="936" lry="703" ulx="220" uly="659">Sib-bi-ia as-hul-&amp;ü [nja-pi&amp;-tam iS-kun</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="780" type="textblock" ulx="813" uly="748">
        <line lrx="836" lry="780" ulx="813" uly="748">8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="843" type="textblock" ulx="285" uly="800">
        <line lrx="1375" lry="843" ulx="285" uly="800">Darstellung: Soldaten durchbohren Löwen mit Speeren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="899" type="textblock" ulx="290" uly="860">
        <line lrx="1428" lry="899" ulx="290" uly="860">1a-na-ku Tiluassur-bän-aplu Sar kis&amp;Sati“ Sär mätu-iluasSurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="951" type="textblock" ulx="220" uly="909">
        <line lrx="1429" lry="951" ulx="220" uly="909">Sa ilua&amp;&amp;ur Sar ilänimeS iluj&amp;tar be-lit tahazi Si-mat kar-ra-du-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="486" lry="998" type="textblock" ulx="220" uly="965">
        <line lrx="486" lry="998" ulx="220" uly="965">i-5i-mu tab- .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1006" type="textblock" ulx="618" uly="962">
        <line lrx="1429" lry="1006" ulx="618" uly="962">2ilunergalf‘ a-lik mah-ri ba-’-ü-ri Sa s6ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1060" type="textblock" ulx="220" uly="1015">
        <line lrx="1394" lry="1060" ulx="220" uly="1015">mimma (?)® ü-Se-piS-an-ni! ki-i mul-ta-’-u-ti a Sal“* nab(p)*. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1115" type="textblock" ulx="223" uly="1069">
        <line lrx="1429" lry="1115" ulx="223" uly="1069">3-si ina seri aS-ri rap-Si la-ab-bi na-ad-ru-[u]-ti i-lit-ti hur-Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="1222" type="textblock" ulx="291" uly="1181">
        <line lrx="380" lry="1222" ulx="291" uly="1181">a) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1223" type="textblock" ulx="459" uly="1187">
        <line lrx="1430" lry="1223" ulx="459" uly="1187">b) So wird nach der Jagdinschr. y, Z.2 zu ergänzen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1267" type="textblock" ulx="220" uly="1224">
        <line lrx="1430" lry="1267" ulx="220" uly="1224">c) isuKak sonst = sikkatu „Pflock“ (s. Del., HW 497); hier dürfte dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1303" type="textblock" ulx="221" uly="1266">
        <line lrx="1431" lry="1303" ulx="221" uly="1266">Zusammenhange nach der Name irgendeiner Waffe (Keule, Streit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="1339" type="textblock" ulx="222" uly="1304">
        <line lrx="528" lry="1339" ulx="222" uly="1304">kolben?) vorliegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1338" type="textblock" ulx="606" uly="1302">
        <line lrx="1430" lry="1338" ulx="606" uly="1302">d) Vor Su(?, Lesung nicht sicher) wahrscheinlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1070" lry="1374" type="textblock" ulx="222" uly="1338">
        <line lrx="1070" lry="1374" ulx="222" uly="1338">noch ein Zeichen zu ergänzen, vielleicht eli (Muh)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1371" type="textblock" ulx="1142" uly="1337">
        <line lrx="1430" lry="1371" ulx="1142" uly="1337">e) Zeich. Br. 1365</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="1409" type="textblock" ulx="221" uly="1375">
        <line lrx="777" lry="1409" ulx="221" uly="1375">oder Br. 1364 (kat) zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1408" type="textblock" ulx="871" uly="1373">
        <line lrx="1431" lry="1408" ulx="871" uly="1373">f) Si-Du, s. Br. 9339, Sanh. Kon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1445" type="textblock" ulx="222" uly="1407">
        <line lrx="1430" lry="1445" ulx="222" uly="1407">stant., Z. 32; vgl. auch Böllenrücher, Gebete und Hymn. an Nergal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1479" type="textblock" ulx="222" uly="1443">
        <line lrx="1430" lry="1479" ulx="222" uly="1443">(Leipz. 1904) S. 8, sowie die drei oben (S. 306 7) zitierten Stellen, in denen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1523" type="textblock" ulx="221" uly="1481">
        <line lrx="1430" lry="1523" ulx="221" uly="1481">iluS;-Du zusammen mit Ninib genannt wird. Si-Du ist auch als Ideogr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1558" type="textblock" ulx="221" uly="1523">
        <line lrx="1430" lry="1558" ulx="221" uly="1523">für den mit Nergal nahe verwandten Gott Ninib bezeugt; s. dazu Br. 9335,</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="1592" type="textblock" ulx="221" uly="1560">
        <line lrx="368" lry="1592" ulx="221" uly="1560">SAI 7041</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1593" type="textblock" ulx="452" uly="1558">
        <line lrx="1432" lry="1593" ulx="452" uly="1558">g) Zur Ergänzung von Z.3 vgl. K 2687, Vs. ı10 (S. 210)</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="1630" type="textblock" ulx="222" uly="1593">
        <line lrx="686" lry="1630" ulx="222" uly="1593">h) paläographisch unsicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="1628" type="textblock" ulx="767" uly="1593">
        <line lrx="1025" lry="1628" ulx="767" uly="1593">i) Diese Lesun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="1641" type="textblock" ulx="1027" uly="1602">
        <line lrx="1046" lry="1641" ulx="1027" uly="1602">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1628" type="textblock" ulx="1057" uly="1594">
        <line lrx="1431" lry="1628" ulx="1057" uly="1594">‘wohl gesichert durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="1664" type="textblock" ulx="222" uly="1629">
        <line lrx="1024" lry="1664" ulx="222" uly="1629">die auch sonst bezeugte Redensart ep6eS bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="1656" type="textblock" ulx="1039" uly="1638">
        <line lrx="1056" lry="1656" ulx="1039" uly="1638">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1662" type="textblock" ulx="1059" uly="1630">
        <line lrx="1095" lry="1662" ulx="1059" uly="1630">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="1660" type="textblock" ulx="1130" uly="1629">
        <line lrx="1253" lry="1660" ulx="1130" uly="1629">s. Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1660" type="textblock" ulx="1285" uly="1629">
        <line lrx="1432" lry="1660" ulx="1285" uly="1629">HW 164;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1699" type="textblock" ulx="223" uly="1664">
        <line lrx="1432" lry="1699" ulx="223" uly="1664">Scheil, Annal. de Tukulti-Ninip II (1909), Rs. 52 und möglicherweise</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="1734" type="textblock" ulx="224" uly="1699">
        <line lrx="1260" lry="1734" ulx="224" uly="1699">auch Gilgame5S-Epos I, col. III, 39 (KB VI, I, 124) = Ungnads</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1725" type="textblock" ulx="1309" uly="1698">
        <line lrx="1432" lry="1725" ulx="1309" uly="1698">bersetz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1769" type="textblock" ulx="224" uly="1734">
        <line lrx="1149" lry="1769" ulx="224" uly="1734">I, 112 (in Greßmann-Ungnad, Das Gilgameschepos, 1911)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1766" type="textblock" ulx="1227" uly="1732">
        <line lrx="1433" lry="1766" ulx="1227" uly="1732">k) So Raw/]l.;</line>
      </zone>
      <zone lrx="653" lry="1805" type="textblock" ulx="225" uly="1770">
        <line lrx="653" lry="1805" ulx="225" uly="1770">fraglich, ob richtig ediert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1884" type="textblock" ulx="226" uly="1845">
        <line lrx="1434" lry="1884" ulx="226" uly="1845">Semiten in Babylonien (1906), S. 119 (s. v. Keule) und M. Fhr. v. Oppen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="1914" type="textblock" ulx="224" uly="1886">
        <line lrx="367" lry="1914" ulx="224" uly="1886">heim im</line>
      </zone>
      <zone lrx="728" lry="1915" type="textblock" ulx="505" uly="1882">
        <line lrx="728" lry="1915" ulx="505" uly="1882">» 14817730</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1916" type="textblock" ulx="774" uly="1881">
        <line lrx="1433" lry="1916" ulx="774" uly="1881">Ganz verfehlt ist jedenfalls die von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1954" type="textblock" ulx="224" uly="1917">
        <line lrx="1434" lry="1954" ulx="224" uly="1917">A. Boissier (mit Vorbehalt) gegebene Deutung von hutpalü in der RS</line>
      </zone>
      <zone lrx="537" lry="1992" type="textblock" ulx="226" uly="1955">
        <line lrx="537" lry="1992" ulx="226" uly="1955">VIII (1900), S. 150.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2045" type="textblock" ulx="297" uly="2004">
        <line lrx="1432" lry="2045" ulx="297" uly="2004">1) Auf ganz ähnliche Art sollen noch heute Löwen in Babylonien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2081" type="textblock" ulx="226" uly="2040">
        <line lrx="1434" lry="2081" ulx="226" uly="2040">erlegt werden; vgl.Moritz, Verhandl.der Gesellsch. f, Erdkunde, 1888, S.191.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2124" type="textblock" ulx="296" uly="2085">
        <line lrx="1433" lry="2124" ulx="296" uly="2085">2?) Um den Königen jederzeit das Vergnügen einer Löwenjagd er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2161" type="textblock" ulx="226" uly="2120">
        <line lrx="1433" lry="2161" ulx="226" uly="2120">möglichen zu können, hielt man wohl zumeist eine größere Anzahl von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2196" type="textblock" ulx="228" uly="2157">
        <line lrx="1433" lry="2196" ulx="228" uly="2157">Löwen in Käfigen; vgl. dazu auch die Jagdinschr. Assurnasirpals,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2231" type="textblock" ulx="228" uly="2193">
        <line lrx="1433" lry="2231" ulx="228" uly="2193">IV, 28— 31ı (Budge-King, Annals, I, 202) und die Assurbanipalreliefs,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="317" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_317">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_317.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1025" lry="212" type="textblock" ulx="389" uly="183">
        <line lrx="1025" lry="212" ulx="389" uly="183">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="230" type="textblock" ulx="1248" uly="199">
        <line lrx="1311" lry="230" ulx="1248" uly="199">309</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="305" type="textblock" ulx="696" uly="271">
        <line lrx="722" lry="305" ulx="696" uly="271">Ö)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="367" type="textblock" ulx="172" uly="324">
        <line lrx="1307" lry="367" ulx="172" uly="324">Darstellung: Der König packt einen Löwen am Halse und</line>
      </zone>
      <zone lrx="900" lry="418" type="textblock" ulx="104" uly="375">
        <line lrx="900" lry="418" ulx="104" uly="375">tötet ihn mit dem Dolche (Schwerte?)).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="483" type="textblock" ulx="173" uly="437">
        <line lrx="1310" lry="483" ulx="173" uly="437">'Ich (bin) Assurbanipal, der König der Welt, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="532" type="textblock" ulx="103" uly="491">
        <line lrx="363" lry="532" ulx="103" uly="491">von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="534" type="textblock" ulx="411" uly="490">
        <line lrx="1308" lry="534" ulx="411" uly="490">Zu [meiner fürstlichen] Lus[t] ließ man einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="587" type="textblock" ulx="103" uly="542">
        <line lrx="1307" lry="587" ulx="103" uly="542">grimmigen [Löwen] der Wüste aus dem Käfige‘® ?%und zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="628" type="textblock" ulx="104" uly="594">
        <line lrx="197" lry="628" ulx="104" uly="594">Fuße</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="628" type="textblock" ulx="413" uly="597">
        <line lrx="555" lry="628" ulx="413" uly="597">ich mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="641" type="textblock" ulx="656" uly="596">
        <line lrx="1307" lry="641" ulx="656" uly="596">seine(n?) . .‘®, [machte (jedoch)]</line>
      </zone>
      <zone lrx="685" lry="692" type="textblock" ulx="102" uly="647">
        <line lrx="685" lry="692" ulx="102" uly="647">seinem [L]eben kein En{de}(®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="693" type="textblock" ulx="737" uly="649">
        <line lrx="1306" lry="693" ulx="737" uly="649">*Auf Befehl des Nergal, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="746" type="textblock" ulx="102" uly="699">
        <line lrx="1307" lry="746" ulx="102" uly="699">Königs des Blachfeldes‘®, der mir Stärke (und) Mannhaftig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="798" type="textblock" ulx="103" uly="750">
        <line lrx="1307" lry="798" ulx="103" uly="750">[keilt verlieh[en hat], *durchbohrte ich ihn hernach mit meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="854" type="textblock" ulx="102" uly="807">
        <line lrx="1186" lry="854" ulx="102" uly="807">eisernen Gürteldolche (und) er beendete [das LJeben(®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="930" type="textblock" ulx="694" uly="897">
        <line lrx="717" lry="930" ulx="694" uly="897">£)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="994" type="textblock" ulx="169" uly="947">
        <line lrx="1269" lry="994" ulx="169" uly="947">Darstellung: Soldaten durchbohren Löwen mit Speeren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1057" type="textblock" ulx="171" uly="1008">
        <line lrx="1308" lry="1057" ulx="171" uly="1008">*Ich (bin) Assurbanipal, der König der Welt, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1110" type="textblock" ulx="102" uly="1062">
        <line lrx="1307" lry="1110" ulx="102" uly="1062">von Assyrien, dem A8&amp;8ur, der König der Götter, (und) I$tar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1154" type="textblock" ulx="102" uly="1113">
        <line lrx="1307" lry="1154" ulx="102" uly="1113">die Herrin der Schlacht, das Los des Heldentums bestimmt</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="1203" type="textblock" ulx="101" uly="1164">
        <line lrx="219" lry="1203" ulx="101" uly="1164">haben,</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="1197" type="textblock" ulx="247" uly="1191">
        <line lrx="383" lry="1197" ulx="247" uly="1191">0 1E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1214" type="textblock" ulx="411" uly="1165">
        <line lrx="1307" lry="1214" ulx="411" uly="1165">?Nergal, der vorangeht“), ließ mich jede be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1263" type="textblock" ulx="101" uly="1216">
        <line lrx="1306" lry="1263" ulx="101" uly="1216">liebige(?) Jagd des Feldes ausüben‘®) und gemäß der Stärke</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="1303" type="textblock" ulx="102" uly="1295">
        <line lrx="239" lry="1303" ulx="102" uly="1295">W e e</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="1313" type="textblock" ulx="268" uly="1270">
        <line lrx="520" lry="1313" ulx="268" uly="1270">3zog ich aus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1312" type="textblock" ulx="568" uly="1273">
        <line lrx="1305" lry="1312" ulx="568" uly="1273">In der Wüste, an einem weiten Platze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1394" type="textblock" ulx="100" uly="1322">
        <line lrx="1304" lry="1394" ulx="100" uly="1322">tjlllCht6[ﬂ] grimmige Löwen auf, Sprößlinge(® des Waldgebirges,</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="1397" type="textblock" ulx="149" uly="1395">
        <line lrx="165" lry="1397" ulx="149" uly="1395">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1474" type="textblock" ulx="100" uly="1437">
        <line lrx="1305" lry="1474" ulx="100" uly="1437">welche wiederholt darstellen, wie ein Löwe majestätischen Schrittes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1510" type="textblock" ulx="102" uly="1468">
        <line lrx="1304" lry="1510" ulx="102" uly="1468">brüllend den provisorischen Holzkäfig verläßt und den Jägern entgegen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1545" type="textblock" ulx="99" uly="1506">
        <line lrx="1303" lry="1545" ulx="99" uly="1506">Schreitet (vgl. z. B. die Abbildung bei Place, Ninive et l’Assyrie, III,</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1576" type="textblock" ulx="100" uly="1539">
        <line lrx="233" lry="1576" ulx="100" uly="1539">Pl. 50b).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1580" type="textblock" ulx="271" uly="1545">
        <line lrx="1303" lry="1580" ulx="271" uly="1545">Das Halten von Löwen in Käfigen geschah kaum deswegen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1616" type="textblock" ulx="100" uly="1576">
        <line lrx="1305" lry="1616" ulx="100" uly="1576">weil die Zahl derselben durch die vielen Jagden in Assyrien sehr dezi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1651" type="textblock" ulx="100" uly="1615">
        <line lrx="1304" lry="1651" ulx="100" uly="1615">Miert war, wie Perrot-Chipiez, Hist. de l’art dans l’antiquite II, 368?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1687" type="textblock" ulx="99" uly="1647">
        <line lrx="1304" lry="1687" ulx="99" uly="1647">und Meißner, MVAG XV 495 meinen; Assurbanipal konnte, wie der</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="1747" type="textblock" ulx="100" uly="1716">
        <line lrx="213" lry="1747" ulx="100" uly="1716">treffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1722" type="textblock" ulx="125" uly="1684">
        <line lrx="1303" lry="1722" ulx="125" uly="1684">ext K 2867, Rs. 3 ff. (S. 213) lehrt, auch genug Löwen im Freien an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1802" type="textblock" ulx="169" uly="1762">
        <line lrx="1303" lry="1802" ulx="169" uly="1762">*) Der Zusammenhang muß sein: Ich verwundete (schlug oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1821" type="textblock" ulx="97" uly="1792">
        <line lrx="163" lry="1821" ulx="97" uly="1792">ähnI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1837" type="textblock" ulx="168" uly="1798">
        <line lrx="1302" lry="1837" ulx="168" uly="1798">.) mit irgend einer Waffe einen Körperteil des Löwen, etwa seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="1874" type="textblock" ulx="97" uly="1830">
        <line lrx="1216" lry="1874" ulx="97" uly="1830">Schädel (muhha-Su) oder auch: Ich schlug auf ihn (eli&amp;u) mit etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="1918" type="textblock" ulx="169" uly="1876">
        <line lrx="891" lry="1918" ulx="169" uly="1876">*) Vgl. analoge Stellen bei Del., HW 599b.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="1963" type="textblock" ulx="168" uly="1921">
        <line lrx="1039" lry="1963" ulx="168" uly="1921">") Nergal galt als Flurengott; s. auch oben S. 3067,</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="1996" type="textblock" ulx="166" uly="1963">
        <line lrx="325" lry="1996" ulx="166" uly="1963">°) Wörtl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2005" type="textblock" ulx="345" uly="1969">
        <line lrx="1294" lry="2005" ulx="345" uly="1969">legte hin oder nieder; zum Ausdruck napiSsta Sakänu s</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="2035" type="textblock" ulx="95" uly="1991">
        <line lrx="329" lry="2035" ulx="95" uly="1991">Rm. Cyl. III, ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="505" lry="2039" type="textblock" ulx="335" uly="2006">
        <line lrx="505" lry="2039" ulx="335" uly="2006">355 1V; 80,</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="2113" type="textblock" ulx="96" uly="2073">
        <line lrx="150" lry="2113" ulx="96" uly="2073">tori</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2087" type="textblock" ulx="166" uly="2042">
        <line lrx="1301" lry="2087" ulx="166" uly="2042">”) älik_ mahri = wörtl. „der an der Vorderseite Gehende“, glossa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2121" type="textblock" ulx="154" uly="2076">
        <line lrx="1301" lry="2121" ulx="154" uly="2076">sche Übersetzung von Si (= mahri) und Du (= älik); Nergal und</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="2173" type="textblock" ulx="94" uly="2145">
        <line lrx="178" lry="2173" ulx="94" uly="2145">ım K</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="2152" type="textblock" ulx="96" uly="2111">
        <line lrx="561" lry="2152" ulx="96" uly="2111">Ninib werden speziell in ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="2156" type="textblock" ulx="564" uly="2120">
        <line lrx="1302" lry="2156" ulx="564" uly="2120">er Eigenschaft als Götter des Kampfes („die</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="2191" type="textblock" ulx="181" uly="2152">
        <line lrx="729" lry="2191" ulx="181" uly="2152">ampfe vorangehen‘“) so genannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="2234" type="textblock" ulx="164" uly="2191">
        <line lrx="1131" lry="2234" ulx="164" uly="2191">°) Wörtl.: die Jagd des Feldes, alles beliebige (*) machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="583" lry="2276" type="textblock" ulx="165" uly="2235">
        <line lrx="583" lry="2276" ulx="165" uly="2235">*) Wörtl.: die Ausgeburt,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="318" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_318">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_318.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="316" lry="222" type="textblock" ulx="248" uly="191">
        <line lrx="316" lry="222" ulx="248" uly="191">310</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="219" type="textblock" ulx="676" uly="184">
        <line lrx="1032" lry="219" ulx="676" uly="184">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="315" type="textblock" ulx="246" uly="270">
        <line lrx="1457" lry="315" ulx="246" uly="270">a-ni izzüti*meS jt-bu-[u-ni] *il-mu-u isunarkabtu ru-kub Sarru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="366" type="textblock" ulx="246" uly="323">
        <line lrx="1236" lry="366" ulx="246" uly="323">ti-ia ina(!) ki(!)-bit ilua8&amp;&amp;ur u iluistar ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="359" type="textblock" ulx="1280" uly="325">
        <line lrx="1457" lry="359" ulx="1280" uly="325">rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="396" type="textblock" ulx="797" uly="385">
        <line lrx="802" lry="396" ulx="797" uly="385">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="410" type="textblock" ulx="246" uly="375">
        <line lrx="631" lry="410" ulx="246" uly="375">bel&amp;meS-ja } it ? ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="421" type="textblock" ulx="880" uly="377">
        <line lrx="1190" lry="421" ulx="880" uly="377">‚” ni-ri-ia ina(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="411" type="textblock" ulx="1221" uly="404">
        <line lrx="1455" lry="411" ulx="1221" uly="404">RE ET TE OR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="463" type="textblock" ulx="1152" uly="431">
        <line lrx="1222" lry="463" ulx="1152" uly="431">_d 6‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="474" type="textblock" ulx="248" uly="427">
        <line lrx="1091" lry="474" ulx="248" uly="427">el(!)-lat n&amp;&amp;°meS Syu-a-tu-nu ü-par-ri-ir(!) .</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="514" type="textblock" ulx="248" uly="508">
        <line lrx="254" lry="514" ulx="248" uly="508">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="526" type="textblock" ulx="357" uly="466">
        <line lrx="1457" lry="526" ulx="357" uly="466">® [Iur]-ta-ki Sär mätuelamtiki 3a in-nab-tu-ma is-ba-t(l</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="578" type="textblock" ulx="246" uly="533">
        <line lrx="466" lry="578" ulx="246" uly="533">[56p6M-ia] ”</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="569" type="textblock" ulx="470" uly="562">
        <line lrx="905" lry="569" ulx="470" uly="562">E SS ME P N D a a -</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="570" type="textblock" ulx="930" uly="537">
        <line lrx="1458" lry="570" ulx="930" uly="537">nu-ti n6Su° ina eli-Su it-bi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="623" type="textblock" ulx="604" uly="616">
        <line lrx="1073" lry="623" ulx="604" uly="616">R N UU A</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="630" type="textblock" ulx="247" uly="587">
        <line lrx="601" lry="630" ulx="247" uly="587">ma 15(°). SIM u45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="632" type="textblock" ulx="1100" uly="589">
        <line lrx="1457" lry="632" ulx="1100" uly="589">ip-läh-ma ü-sal-la-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="512" lry="685" type="textblock" ulx="249" uly="639">
        <line lrx="512" lry="685" ulx="249" uly="639">be-1u]-u-t[i-ia]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="774" type="textblock" ulx="383" uly="730">
        <line lrx="1323" lry="774" ulx="383" uly="730">b. Aufschriften auf Reliefs mit Darstellungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="825" type="textblock" ulx="430" uly="782">
        <line lrx="1271" lry="825" ulx="430" uly="782">der politischen (speziell Kriegs-)Geschichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="874" type="textblock" ulx="840" uly="843">
        <line lrx="867" lry="874" ulx="840" uly="843">a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="931" type="textblock" ulx="317" uly="880">
        <line lrx="1458" lry="931" ulx="317" uly="880">Darstellung: Teumman, durch einen Pfeil verwundet und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="986" type="textblock" ulx="250" uly="942">
        <line lrx="1458" lry="986" ulx="250" uly="942">am Boden knieend, wird durch seinen Sohn mit dem Bogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="1035" type="textblock" ulx="250" uly="995">
        <line lrx="437" lry="1035" ulx="250" uly="995">verteidigt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="1135" type="textblock" ulx="320" uly="1100">
        <line lrx="468" lry="1135" ulx="320" uly="1100">a) Hus(!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1137" type="textblock" ulx="541" uly="1092">
        <line lrx="1458" lry="1137" ulx="541" uly="1092">b) Möglicherweise zu ergänzen !$ULal bzw. Lal-ti (die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="1164" type="textblock" ulx="980" uly="1138">
        <line lrx="1040" lry="1164" ulx="980" uly="1138">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="1181" type="textblock" ulx="250" uly="1145">
        <line lrx="957" lry="1181" ulx="250" uly="1145">Zeichenspuren bei Rawl. sprechen für ti)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="1168" type="textblock" ulx="979" uly="1165">
        <line lrx="1013" lry="1168" ulx="979" uly="1165">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="1181" type="textblock" ulx="1043" uly="1138">
        <line lrx="1210" lry="1181" ulx="1043" uly="1138">Su simitti i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1181" type="textblock" ulx="1293" uly="1145">
        <line lrx="1457" lry="1181" ulx="1293" uly="1145">c) Ur-Mab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1217" type="textblock" ulx="249" uly="1181">
        <line lrx="1459" lry="1217" ulx="249" uly="1181">d) Am Schlusse viell. (mit Del., HW 7ıa) zu ergänzen: ina mäti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1253" type="textblock" ulx="249" uly="1217">
        <line lrx="1458" lry="1253" ulx="249" uly="1217">e) Möglicherweise ist die erste Hälfte dieser Zeile so zu restituieren:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1296" type="textblock" ulx="248" uly="1252">
        <line lrx="1458" lry="1296" ulx="248" uly="1252">[!um-man-i-ga&amp; !um-man-ap-pa !tam-ma-ri-tu mär&amp;meS Iur]-ta-ki etc.;</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1330" type="textblock" ulx="248" uly="1296">
        <line lrx="413" lry="1330" ulx="248" uly="1296">vgl. dafür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1331" type="textblock" ulx="461" uly="1297">
        <line lrx="1457" lry="1331" ulx="461" uly="1297">yl. B IV, 76—977 (S. 108) und K 2867, Vs. 20 (S.212), sowie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1368" type="textblock" ulx="248" uly="1331">
        <line lrx="1457" lry="1368" ulx="248" uly="1331">bes. Rs. 16ff., wo ganz wie hier, vorher von einer Löwenplage die</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="1394" type="textblock" ulx="250" uly="1367">
        <line lrx="390" lry="1394" ulx="250" uly="1367">Rede ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1472" type="textblock" ulx="321" uly="1435">
        <line lrx="1458" lry="1472" ulx="321" uly="1435">ı) Möglicherweise der Anfang der Zeile so zu ergänzen: [das Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="1507" type="textblock" ulx="248" uly="1471">
        <line lrx="1026" lry="1507" ulx="248" uly="1471">span]n meines Joches, d. h. die Wagenpferde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="1547" type="textblock" ulx="322" uly="1511">
        <line lrx="1077" lry="1547" ulx="322" uly="1511">?) Vielleicht zu ergänzen: in meinem Lande.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1586" type="textblock" ulx="321" uly="1551">
        <line lrx="1458" lry="1586" ulx="321" uly="1551">3) Möglicherweise vorher zu ergänzen: Ummaniga5, Ummanappa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="1619" type="textblock" ulx="250" uly="1586">
        <line lrx="710" lry="1619" ulx="250" uly="1586">Tammaritu, die Söhne des,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1661" type="textblock" ulx="321" uly="1625">
        <line lrx="1459" lry="1661" ulx="321" uly="1625">4) Dem Urtaku?; dann wäre die in der vorhergehenden Anm. er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="1697" type="textblock" ulx="249" uly="1662">
        <line lrx="730" lry="1697" ulx="249" uly="1662">wogene Ergänzung hinfällig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="1736" type="textblock" ulx="321" uly="1701">
        <line lrx="758" lry="1736" ulx="321" uly="1701">5) Vgl. dazu oben S. 167 ®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1774" type="textblock" ulx="321" uly="1737">
        <line lrx="1459" lry="1774" ulx="321" uly="1737">®) Die Aufschriften a—C erläutern die hauptsächlichsten Begeben-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1810" type="textblock" ulx="249" uly="1772">
        <line lrx="1459" lry="1810" ulx="249" uly="1772">heiten des Feldzuges gegen den Elamiterkönig Teumman. Er bezweckte</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1844" type="textblock" ulx="249" uly="1809">
        <line lrx="993" lry="1844" ulx="249" uly="1809">die Zurückführung der vor Teumman nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1841" type="textblock" ulx="1040" uly="1807">
        <line lrx="1458" lry="1841" ulx="1040" uly="1807">iniveh geflohenen Söhne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1880" type="textblock" ulx="249" uly="1842">
        <line lrx="1458" lry="1880" ulx="249" uly="1842">des Urtaku (Teummans Vorgänger), vor allem die des Ummaniga&amp; und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="1915" type="textblock" ulx="249" uly="1878">
        <line lrx="1072" lry="1915" ulx="249" uly="1878">dessen Erhebung anf den elamitischen Thron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1915" type="textblock" ulx="1119" uly="1878">
        <line lrx="1458" lry="1915" ulx="1119" uly="1878">Assurbanipal leitete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1952" type="textblock" ulx="249" uly="1913">
        <line lrx="1457" lry="1952" ulx="249" uly="1913">diese Expedition nicht selbst, sondern beauftragte einen seiner Gene-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1986" type="textblock" ulx="249" uly="1949">
        <line lrx="1458" lry="1986" ulx="249" uly="1949">räle mit ihr (s. Aufschrift %). Die entscheidende Schlacht wurde am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2023" type="textblock" ulx="249" uly="1984">
        <line lrx="1459" lry="2023" ulx="249" uly="1984">Flusse Ulai (s. über ihn oben S, 26*), in nicht zu großer Entfernung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2057" type="textblock" ulx="248" uly="2020">
        <line lrx="1458" lry="2057" ulx="248" uly="2020">von der Reichshauptstadt Susa, ausgefochten. Cyl. B, V,96 verlegt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2096" type="textblock" ulx="249" uly="2055">
        <line lrx="1457" lry="2096" ulx="249" uly="2055">Schauplatz des Kampfes’ in die Nähe von T(DJullis(s, z), K 2674, Rs. ı5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2128" type="textblock" ulx="249" uly="2090">
        <line lrx="1458" lry="2128" ulx="249" uly="2090">in die von Til-Tübu; beide Orte sind nicht genauer zu lokalisieren, vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2165" type="textblock" ulx="249" uly="2126">
        <line lrx="1457" lry="2165" ulx="249" uly="2126">auch S. 331®. Nach den Basrelief-Darstellungen stützte sich der eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2202" type="textblock" ulx="250" uly="2162">
        <line lrx="1458" lry="2202" ulx="250" uly="2162">Flügel des elamitischen Heeres auf einen Berg, der andere lehnte sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2235" type="textblock" ulx="250" uly="2198">
        <line lrx="1458" lry="2235" ulx="250" uly="2198">an das Ufer des Ulai; das sich zwischen beiden ausdehnende Blachfeld</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2271" type="textblock" ulx="251" uly="2233">
        <line lrx="1459" lry="2271" ulx="251" uly="2233">war teilweise von einem Palmenhaine bedeckt (vgl. K 2674, Vs. 20).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="319" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_319">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_319.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1030" lry="199" type="textblock" ulx="388" uly="169">
        <line lrx="1030" lry="199" ulx="388" uly="169">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="216" type="textblock" ulx="1251" uly="185">
        <line lrx="1309" lry="216" ulx="1251" uly="185">31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="303" type="textblock" ulx="108" uly="254">
        <line lrx="1312" lry="303" ulx="108" uly="254">furchtbare, auf *(und) umgaben den Wagen, mein königliches</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="341" type="textblock" ulx="107" uly="307">
        <line lrx="276" lry="341" ulx="107" uly="307">Gefährte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="350" type="textblock" ulx="335" uly="309">
        <line lrx="1048" lry="350" ulx="335" uly="309">Auf Geheiß As&amp;urs und der Iötar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="354" type="textblock" ulx="1091" uly="313">
        <line lrx="1312" lry="354" ulx="1091" uly="313">der großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="393" type="textblock" ulx="612" uly="386">
        <line lrx="846" lry="393" ulx="612" uly="386">A Z E a</line>
      </zone>
      <zone lrx="887" lry="379" type="textblock" ulx="876" uly="367">
        <line lrx="887" lry="379" ulx="876" uly="367">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="400" type="textblock" ulx="106" uly="359">
        <line lrx="578" lry="400" ulx="106" uly="359">Götter, meiner Herren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="406" type="textblock" ulx="997" uly="364">
        <line lrx="1314" lry="406" ulx="997" uly="364">meines Joches'‘V</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="455" type="textblock" ulx="106" uly="413">
        <line lrx="259" lry="455" ulx="106" uly="413">durch(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="447" type="textblock" ulx="284" uly="440">
        <line lrx="519" lry="447" ulx="284" uly="440">7E dnr Mn B M n E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="457" type="textblock" ulx="571" uly="415">
        <line lrx="1311" lry="457" ulx="571" uly="415">Die Macht selbiger Löwen brach ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="498" type="textblock" ulx="174" uly="465">
        <line lrx="269" lry="498" ulx="174" uly="465">.(2' 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="512" type="textblock" ulx="642" uly="464">
        <line lrx="1309" lry="512" ulx="642" uly="464">(3) [Ur]taki, der (des?) König(s?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="564" type="textblock" ulx="106" uly="518">
        <line lrx="1310" lry="564" ulx="106" uly="518">von Elam, der (die?) geflohen und [meine Füße] ergriffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="613" type="textblock" ulx="106" uly="570">
        <line lrx="320" lry="613" ulx="106" uly="570">hatte(n?) 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="608" type="textblock" ulx="864" uly="575">
        <line lrx="1310" lry="608" ulx="864" uly="575">ein Löwe stellte sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="532" lry="666" type="textblock" ulx="106" uly="622">
        <line lrx="532" lry="666" ulx="106" uly="622">ihm(® entgegen und er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="659" type="textblock" ulx="670" uly="650">
        <line lrx="1132" lry="659" ulx="670" uly="650">A A RD</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="660" type="textblock" ulx="1150" uly="628">
        <line lrx="1309" lry="660" ulx="1150" uly="628">er fürch-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="722" type="textblock" ulx="104" uly="675">
        <line lrx="1001" lry="722" ulx="104" uly="675">tete sich und flehte an [meine] Herf[r]schaft .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="812" type="textblock" ulx="242" uly="765">
        <line lrx="1172" lry="812" ulx="242" uly="765">b. Aufschriften auf Reliefs mit Darstellungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="864" type="textblock" ulx="270" uly="818">
        <line lrx="1144" lry="864" ulx="270" uly="818">der politischen (speziell Kriegs-) Leschichte‘®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="915" type="textblock" ulx="693" uly="881">
        <line lrx="720" lry="915" ulx="693" uly="881">a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="970" type="textblock" ulx="171" uly="927">
        <line lrx="1308" lry="970" ulx="171" uly="927">Darstellung: Teumman, durch einen Pfeil verwundet und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1030" type="textblock" ulx="102" uly="980">
        <line lrx="1308" lry="1030" ulx="102" uly="980">am Boden knieend, wird durch seinen Sohn mit dem Bogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="1089" type="textblock" ulx="103" uly="1033">
        <line lrx="328" lry="1089" ulx="103" uly="1033">yerteidigt”’.</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1092" type="textblock" ulx="123" uly="1089">
        <line lrx="206" lry="1092" ulx="123" uly="1089">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1165" type="textblock" ulx="103" uly="1122">
        <line lrx="1308" lry="1165" ulx="103" uly="1122">Assurbanipal ließ die wichtigsten Episoden dieses Krieges in kunst-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1194" type="textblock" ulx="102" uly="1158">
        <line lrx="1306" lry="1194" ulx="102" uly="1158">vollen Basreliefs festhalten und bekleidete mit ihnen die Wände eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1262" type="textblock" ulx="101" uly="1228">
        <line lrx="645" lry="1262" ulx="101" uly="1228">sogenannten susischen Zimmers,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1234" type="textblock" ulx="102" uly="1192">
        <line lrx="1306" lry="1234" ulx="102" uly="1192">der Säle seines Palastes in Niniveh, des von Rassam 1850 ausgegrabenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1264" type="textblock" ulx="682" uly="1229">
        <line lrx="1305" lry="1264" ulx="682" uly="1229">Man fand dort noch 6, teilweise zer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1299" type="textblock" ulx="101" uly="1264">
        <line lrx="1304" lry="1299" ulx="101" uly="1264">störte Reliefplatten, von denen die drei in die Wand, rechts vom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1335" type="textblock" ulx="102" uly="1296">
        <line lrx="1305" lry="1335" ulx="102" uly="1296">Löwenportal, eingelassenen (auf ihnen die Epigraphs a—) die Ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1371" type="textblock" ulx="100" uly="1333">
        <line lrx="1303" lry="1371" ulx="100" uly="1333">Scheidungsschlacht am Ulai darstellen und von deren blutigem Verlaufe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1402" type="textblock" ulx="101" uly="1367">
        <line lrx="1303" lry="1402" ulx="101" uly="1367">ein schauerlich fesselndes Bild entwerfen, während die drei auf der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1442" type="textblock" ulx="98" uly="1406">
        <line lrx="1303" lry="1442" ulx="98" uly="1406">entgegengesetzten Seite befindlichen Skulpturenplatten Ereignisse vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1477" type="textblock" ulx="100" uly="1440">
        <line lrx="1302" lry="1477" ulx="100" uly="1440">und nach dieser Schlacht schildern, so vor allem den Empfang der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1512" type="textblock" ulx="99" uly="1470">
        <line lrx="1303" lry="1512" ulx="99" uly="1470">Gesandtschaft Rusäs (s. dazu Aufschr. #), die Huldigung der Elamiter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1549" type="textblock" ulx="98" uly="1510">
        <line lrx="1301" lry="1549" ulx="98" uly="1510">vor Ummanigas (s. Aufschr. £), das Martern von Gefangenen (s. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1582" type="textblock" ulx="98" uly="1541">
        <line lrx="1301" lry="1582" ulx="98" uly="1541">Aufschr. »). Man vgl. über diese, jetzt im Britisch. Mus. befindlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1619" type="textblock" ulx="120" uly="1577">
        <line lrx="1300" lry="1619" ulx="120" uly="1577">kulpturen die eingehende Schilderung Layards in dessen „Niniveh u.</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="1677" type="textblock" ulx="109" uly="1651">
        <line lrx="166" lry="1677" ulx="109" uly="1651">and</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1654" type="textblock" ulx="122" uly="1614">
        <line lrx="1300" lry="1654" ulx="122" uly="1614">abylon‘“ (1856), S. 340—351 bzw. 446—460; H. Rassam, Asshur and the</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="1706" type="textblock" ulx="97" uly="1680">
        <line lrx="118" lry="1706" ulx="97" uly="1680">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1690" type="textblock" ulx="185" uly="1654">
        <line lrx="1301" lry="1690" ulx="185" uly="1654">of Nimrod (1897), S. 32—33 (dazu Plan, S. 36); Abbildungen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1726" type="textblock" ulx="121" uly="1688">
        <line lrx="1300" lry="1726" ulx="121" uly="1688">asreliefs bot Layard in den „Monuments of Niniveh“, 2. ser. (Lond,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1758" type="textblock" ulx="100" uly="1719">
        <line lrx="233" lry="1758" ulx="100" uly="1719">1853) pl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1761" type="textblock" ulx="247" uly="1725">
        <line lrx="1300" lry="1761" ulx="247" uly="1725">45—49. Man vgl. über die Schlacht von Ulai auch noch Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1792" type="textblock" ulx="95" uly="1750">
        <line lrx="237" lry="1792" ulx="95" uly="1750">Cyl. Il 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1796" type="textblock" ulx="240" uly="1760">
        <line lrx="1299" lry="1796" ulx="240" uly="1760">6 ff. (S. 27); Cyl. B V,gr ff. (S. 121); K 2652, Rs. ı10 ff. (S. 193}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1831" type="textblock" ulx="136" uly="1793">
        <line lrx="1300" lry="1831" ulx="136" uly="1793">2674, Vs. 12—31; Rs. 1ı2—17 und Sm. 1350, sowie die Darstellungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1868" type="textblock" ulx="97" uly="1827">
        <line lrx="1299" lry="1868" ulx="97" uly="1827">Vvon Billerbeck, Susa (1893), S. 100—105 und Maspero, Hist. ancien. de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="1904" type="textblock" ulx="144" uly="1862">
        <line lrx="1228" lry="1904" ulx="144" uly="1862">rient class, III (1899), S. 404— 414 (mit Abbildungen der Reliefs).</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1958" type="textblock" ulx="95" uly="1925">
        <line lrx="162" lry="1958" ulx="95" uly="1925">in d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1937" type="textblock" ulx="167" uly="1898">
        <line lrx="1298" lry="1937" ulx="167" uly="1898">?) Neben Teumman, der sich aufs linke Knie niedergelassen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1999" type="textblock" ulx="94" uly="1962">
        <line lrx="162" lry="1999" ulx="94" uly="1962">ritu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1975" type="textblock" ulx="165" uly="1937">
        <line lrx="1298" lry="1975" ulx="165" uly="1937">essen rechter Körperseite ein Pfeil steckt, steht sein Sohn (Tam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="2010" type="textblock" ulx="169" uly="1971">
        <line lrx="1298" lry="2010" ulx="169" uly="1971">‚ eben den Bogen spannend, um sich und seinen Vater gegen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2056" type="textblock" ulx="93" uly="2031">
        <line lrx="100" lry="2056" ulx="93" uly="2031">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="2046" type="textblock" ulx="95" uly="2004">
        <line lrx="1298" lry="2046" ulx="95" uly="2004">anstürmenden Assyrer zu verteidigen. Wie K 2674, Vs. 19—23 in Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="2082" type="textblock" ulx="100" uly="2036">
        <line lrx="1297" lry="2082" ulx="100" uly="2036">Yindung mit der Reliefdarstellung (s. dazu unten S. 3267) lehren, zerbrach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2117" type="textblock" ulx="120" uly="2077">
        <line lrx="1296" lry="2117" ulx="120" uly="2077">Cummans Wagen infolge irgendeines Unglückes (Zusammenstoßes?),</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="2128" type="textblock" ulx="91" uly="2109">
        <line lrx="117" lry="2128" ulx="91" uly="2109">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="2151" type="textblock" ulx="119" uly="2109">
        <line lrx="1297" lry="2151" ulx="119" uly="2109">Orauf er, selbst verwundet, in Begleitung seines Sohnes sich zu retten</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="2174" type="textblock" ulx="91" uly="2144">
        <line lrx="258" lry="2174" ulx="91" uly="2144">Versuchte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="2186" type="textblock" ulx="295" uly="2149">
        <line lrx="1297" lry="2186" ulx="295" uly="2149">Da ihnen aber die verfolgenden Feinde hart auf den Fersen</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="2210" type="textblock" ulx="113" uly="2173">
        <line lrx="288" lry="2210" ulx="113" uly="2173">lieben, sah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="2222" type="textblock" ulx="308" uly="2184">
        <line lrx="1298" lry="2222" ulx="308" uly="2184">sich Tamritu gezwungen, Halt zu machen und sich zu ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="2247" type="textblock" ulx="91" uly="2209">
        <line lrx="230" lry="2247" ulx="91" uly="2209">teidigen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="320" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_320">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_320.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="212" lry="165" type="textblock" ulx="196" uly="146">
        <line lrx="212" lry="165" ulx="196" uly="146">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="145" type="textblock" ulx="197" uly="135">
        <line lrx="210" lry="145" ulx="197" uly="135">”</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="158" type="textblock" ulx="221" uly="135">
        <line lrx="257" lry="158" ulx="221" uly="135">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="159" type="textblock" ulx="622" uly="125">
        <line lrx="979" lry="159" ulx="622" uly="125">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="254" type="textblock" ulx="264" uly="212">
        <line lrx="1405" lry="254" ulx="264" uly="212">1Ite-um-man ina mi-kit te-e-me %a-na märi-Su ik-bu-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="307" type="textblock" ulx="197" uly="267">
        <line lrx="499" lry="307" ulx="197" uly="267">3Xu-li-e isukasta</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="341" type="textblock" ulx="787" uly="308">
        <line lrx="814" lry="341" ulx="787" uly="308">ß)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="408" type="textblock" ulx="262" uly="362">
        <line lrx="1407" lry="408" ulx="262" uly="362">Darstellung: 2 Personen (Teumman und Tamritu) werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="461" type="textblock" ulx="198" uly="419">
        <line lrx="852" lry="461" ulx="198" uly="419">von assyrischen Soldaten getötet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="524" type="textblock" ulx="262" uly="481">
        <line lrx="1408" lry="524" ulx="262" uly="481">a 1Ite-um-man &amp;Sär mätuelamtiki 8a ina tahazı dan-ni ?muh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="580" type="textblock" ulx="199" uly="535">
        <line lrx="1408" lry="580" ulx="199" uly="535">hu-su Itam-ri-i-tü mär-Su rabüu °kätll-su is-ba-tu-ma a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="632" type="textblock" ulx="203" uly="588">
        <line lrx="1409" lry="632" ulx="203" uly="588">Su-zu-ub napisti”-&amp;u-un *in-nab-tü ih-lu-pu ki-rib ki$-ti *ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="676" type="textblock" ulx="199" uly="643">
        <line lrx="347" lry="676" ulx="199" uly="643">tukultiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="676" type="textblock" ulx="381" uly="643">
        <line lrx="578" lry="676" ulx="381" uly="643">üuassur u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="675" type="textblock" ulx="613" uly="642">
        <line lrx="1047" lry="675" ulx="613" uly="642">iluj&amp;tar a-nir°-Su-nu-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="681" type="textblock" ulx="1091" uly="639">
        <line lrx="1410" lry="681" ulx="1091" uly="639">Skakkadad-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="738" type="textblock" ulx="200" uly="696">
        <line lrx="706" lry="738" ulx="200" uly="696">akkis®is mi-ih-rit a-ha-me&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="796" type="textblock" ulx="796" uly="763">
        <line lrx="820" lry="796" ulx="796" uly="763">7)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="863" type="textblock" ulx="266" uly="820">
        <line lrx="1413" lry="863" ulx="266" uly="820">Darstellung: Soldaten in einem Wagen halten den Kopf</line>
      </zone>
      <zone lrx="684" lry="906" type="textblock" ulx="204" uly="873">
        <line lrx="684" lry="906" ulx="204" uly="873">Teummans in der Hand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="977" type="textblock" ulx="272" uly="932">
        <line lrx="1405" lry="977" ulx="272" uly="932">lkakkad“ Ite-um-[man SAr mätuelamtiki] ?8ä ina kabal tam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1031" type="textblock" ulx="203" uly="980">
        <line lrx="1416" lry="1031" ulx="203" uly="980">ha-[ri ik-ki-su] %a-hu-ru-u ummänäte-ia a-na bu-us-[su-rat]®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="1084" type="textblock" ulx="207" uly="1038">
        <line lrx="1016" lry="1084" ulx="207" uly="1038">*ha-di-e ü-Sah-ma-tu a-na mätu.iluA8Sur[ki]</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="1126" type="textblock" ulx="207" uly="1123">
        <line lrx="223" lry="1126" ulx="207" uly="1123">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1210" type="textblock" ulx="275" uly="1175">
        <line lrx="888" lry="1210" ulx="275" uly="1175">a) Zu Z. ı—4 vgl. K 2674, Vs. 19—20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="1205" type="textblock" ulx="959" uly="1173">
        <line lrx="1038" lry="1205" ulx="959" uly="1173">b) Zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1206" type="textblock" ulx="1110" uly="1171">
        <line lrx="1415" lry="1206" ulx="1110" uly="1171">c) Zur Lesung vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1243" type="textblock" ulx="205" uly="1208">
        <line lrx="1156" lry="1243" ulx="205" uly="1208">oben S. 28, Anm. b; beachte auch Cyl. B, VI, 82: a-ni-ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1241" type="textblock" ulx="1247" uly="1206">
        <line lrx="1414" lry="1241" ulx="1247" uly="1206">d) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="1280" type="textblock" ulx="206" uly="1247">
        <line lrx="324" lry="1280" ulx="206" uly="1247">e) Kud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1280" type="textblock" ulx="400" uly="1243">
        <line lrx="1343" lry="1280" ulx="400" uly="1243">f) Zur Ergänzung vgl. K 228 +K 2675, Vs. 24 (s. S. 160)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1386" type="textblock" ulx="279" uly="1347">
        <line lrx="1416" lry="1386" ulx="279" uly="1347">ı) Oder: Verzweiflung; wörtl.: Fallen des Verstandes; vgl. deiectio</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="1415" type="textblock" ulx="207" uly="1388">
        <line lrx="303" lry="1415" ulx="207" uly="1388">animi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1465" type="textblock" ulx="281" uly="1426">
        <line lrx="1417" lry="1465" ulx="281" uly="1426">?) Der sich rückwärts neigende Tamritu wird durch einen Keulen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1502" type="textblock" ulx="210" uly="1463">
        <line lrx="1416" lry="1502" ulx="210" uly="1463">schlag auf den Kopf getötet, während dem am Boden hingestreckten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1536" type="textblock" ulx="207" uly="1498">
        <line lrx="1417" lry="1536" ulx="207" uly="1498">Teumman durch einen Assyrer mit einem kurzen Schwerte (Dolche?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="707" lry="1572" type="textblock" ulx="207" uly="1536">
        <line lrx="707" lry="1572" ulx="207" uly="1536">der Kopf abgeschnitten wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="1615" type="textblock" ulx="279" uly="1579">
        <line lrx="651" lry="1615" ulx="279" uly="1579">3 Wörtl.: geschlagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1613" type="textblock" ulx="759" uly="1576">
        <line lrx="1284" lry="1613" ulx="759" uly="1576">*) D. h.: ihm hilfreich beistand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1658" type="textblock" ulx="279" uly="1618">
        <line lrx="1417" lry="1658" ulx="279" uly="1618">5) Die auf dem Relief dargestellten Bäume sind augenscheinlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="1696" type="textblock" ulx="207" uly="1661">
        <line lrx="435" lry="1696" ulx="207" uly="1661">Dattelpalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1736" type="textblock" ulx="281" uly="1696">
        <line lrx="1418" lry="1736" ulx="281" uly="1696">6) Daß dem Könige hier und anderwärts (Rm Cyl. III, 36; Cyl.B V, 101;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1770" type="textblock" ulx="207" uly="1732">
        <line lrx="1418" lry="1770" ulx="207" uly="1732">Weihinschr. an Nabü, Z. 6 = S. 273; Weihinschr. an Ninlil, Z.4 = S. 275;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1839" type="textblock" ulx="209" uly="1802">
        <line lrx="1418" lry="1839" ulx="209" uly="1802">schrieben wird, darf bei dem Charakter der offiziellen Hofhistoriographie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1809" type="textblock" ulx="209" uly="1767">
        <line lrx="1418" lry="1809" ulx="209" uly="1767">K 2674, Vs. 26) die eigenhändige Tötung seines Hauptgegners zuge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1874" type="textblock" ulx="210" uly="1837">
        <line lrx="1418" lry="1874" ulx="210" uly="1837">nicht verwundern. Auf einer irrtümlichen Interpretation von Rm Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1914" type="textblock" ulx="210" uly="1872">
        <line lrx="1418" lry="1914" ulx="210" uly="1872">IV, ı2 ff, beruht Tieles Annahme (s. dessen Gesch, S, 380 '), daß man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1952" type="textblock" ulx="210" uly="1908">
        <line lrx="1419" lry="1952" ulx="210" uly="1908">später in Elam Tammaritu II. (s. über ihn unten S.335*) als Mörder Teum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1980" type="textblock" ulx="210" uly="1943">
        <line lrx="1418" lry="1980" ulx="210" uly="1943">mans bezeichnet hätte; diese falsche Ansicht auch bei Billerbeck, Susa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2022" type="textblock" ulx="211" uly="1979">
        <line lrx="1418" lry="2022" ulx="211" uly="1979">S. 105, 109; Maspero, Hist. des peupl. de l’Orient 1T (1899), S.419. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2057" type="textblock" ulx="211" uly="2014">
        <line lrx="1418" lry="2057" ulx="211" uly="2014">Jensens an und für sich auch mögliche Lesung und Übersetzung: a-lul —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2090" type="textblock" ulx="212" uly="2050">
        <line lrx="1419" lry="2090" ulx="212" uly="2050">„fesselte ich sie“ (s, KB II, 181) scheitert an der Darstellung des Reliefs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2132" type="textblock" ulx="284" uly="2093">
        <line lrx="1419" lry="2132" ulx="284" uly="2093">7) D. h. ich hieb ihnen gleichzeitig zusammen die Köpfe ab; nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2170" type="textblock" ulx="213" uly="2130">
        <line lrx="1420" lry="2170" ulx="213" uly="2130">der Reliefdarstellung wird Tamritu zunächst dürch einen Keulenschlag</line>
      </zone>
      <zone lrx="477" lry="2203" type="textblock" ulx="213" uly="2168">
        <line lrx="477" lry="2203" ulx="213" uly="2168">niedergestreckt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="321" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_321">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_321.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1054" lry="169" type="textblock" ulx="424" uly="141">
        <line lrx="1054" lry="169" ulx="424" uly="141">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="183" type="textblock" ulx="1280" uly="152">
        <line lrx="1341" lry="183" ulx="1280" uly="152">515</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="272" type="textblock" ulx="209" uly="229">
        <line lrx="1115" lry="272" ulx="209" uly="229">1Teumman in (seiner)‘ Niedergeschlagenheit (1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="247" type="textblock" ulx="1151" uly="228">
        <line lrx="1164" lry="247" ulx="1151" uly="228">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="271" type="textblock" ulx="1174" uly="236">
        <line lrx="1342" lry="271" ulx="1174" uly="236">sagte zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="324" type="textblock" ulx="140" uly="281">
        <line lrx="963" lry="324" ulx="140" uly="281">seinem Sohne: %,Schieß mit dem Bogen!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="412" type="textblock" ulx="727" uly="377">
        <line lrx="757" lry="412" ulx="727" uly="377">B)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="478" type="textblock" ulx="227" uly="434">
        <line lrx="1341" lry="478" ulx="227" uly="434">Darstellung: 2 Personen werden von assyrischen Soldaten</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="529" type="textblock" ulx="140" uly="488">
        <line lrx="319" lry="529" ulx="140" uly="488">getötet 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="594" type="textblock" ulx="208" uly="554">
        <line lrx="1342" lry="594" ulx="208" uly="554">1Teumman, der König von Elam, welcher in einer ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="647" type="textblock" ulx="138" uly="604">
        <line lrx="1340" lry="647" ulx="138" uly="604">waltigen Schlacht ?verwundet® worden, (und) Tamritu, sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="700" type="textblock" ulx="138" uly="656">
        <line lrx="1340" lry="700" ulx="138" uly="656">ältester Sohn, %der seine Hand ergriffen hatte(®, *flohen, um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="754" type="textblock" ulx="138" uly="710">
        <line lrx="1339" lry="754" ulx="138" uly="710">ihr Leben zu retten, (und) verbargen sich in einem Gehölze(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="797" type="textblock" ulx="140" uly="763">
        <line lrx="1344" lry="797" ulx="140" uly="763">5Unter dem Beistande A&amp;&amp;urs und der IStar tötete ich siel®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="861" type="textblock" ulx="139" uly="815">
        <line lrx="1097" lry="861" ulx="139" uly="815">“(und) hieb ihre Köpfe einander gegenüber ab‘”,</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="948" type="textblock" ulx="729" uly="915">
        <line lrx="754" lry="948" ulx="729" uly="915">7)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1014" type="textblock" ulx="204" uly="970">
        <line lrx="1344" lry="1014" ulx="204" uly="970">Darstellung: Soldaten in einem Wagen halten den Kopf</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1055" type="textblock" ulx="137" uly="1022">
        <line lrx="642" lry="1055" ulx="137" uly="1022">Teumanns in der Hand(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1133" type="textblock" ulx="205" uly="1086">
        <line lrx="1341" lry="1133" ulx="205" uly="1086">1Den Kopf des Teum[man, des Königs von Elam], 2?welchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1182" type="textblock" ulx="136" uly="1136">
        <line lrx="1340" lry="1182" ulx="136" uly="1136">im Ansturme der Schla[cht] %die Nachhut(?)® meines Heeres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1234" type="textblock" ulx="137" uly="1187">
        <line lrx="1341" lry="1234" ulx="137" uly="1187">[abgehauen hatte], *bringen sie als Freudenbotf[schaft] eilig</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="1283" type="textblock" ulx="134" uly="1241">
        <line lrx="468" lry="1283" ulx="134" uly="1241">nach Assyrien(1%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1420" type="textblock" ulx="205" uly="1384">
        <line lrx="1339" lry="1420" ulx="205" uly="1384">®) Hinter dem Wagenlenker steht ein assyrischer Soldat, der den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1455" type="textblock" ulx="134" uly="1419">
        <line lrx="1341" lry="1455" ulx="134" uly="1419">Kopf des Teumman an den Haaren emporhebt; auf dem Rücksitz des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1491" type="textblock" ulx="134" uly="1454">
        <line lrx="1340" lry="1491" ulx="134" uly="1454">Wagens — eines erbeuteten susischen Karrens (s. dazu S. 327®) — haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1529" type="textblock" ulx="133" uly="1489">
        <line lrx="1341" lry="1529" ulx="133" uly="1489">2 weitere Soldaten, der eine Pfeile, der andere einen Bogen (von Teum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="1563" type="textblock" ulx="133" uly="1525">
        <line lrx="879" lry="1563" ulx="133" uly="1525">man herrührend?) haltend, Platz genommen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="1611" type="textblock" ulx="206" uly="1571">
        <line lrx="866" lry="1611" ulx="206" uly="1571">*) Vgl. Rm Cyl. IV, ı5 und dazu S. 34 *.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="1661" type="textblock" ulx="195" uly="1621">
        <line lrx="1237" lry="1661" ulx="195" uly="1621">') Der Leichnam Teummans blieb auf der Wahlstatt liegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1651" type="textblock" ulx="1278" uly="1625">
        <line lrx="1339" lry="1651" ulx="1278" uly="1625">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1697" type="textblock" ulx="133" uly="1657">
        <line lrx="1339" lry="1697" ulx="133" uly="1657">Kopf aber wurde schleunigst nach Niniveh gebracht; denn die Häupter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1732" type="textblock" ulx="133" uly="1693">
        <line lrx="1336" lry="1732" ulx="133" uly="1693">der Hauptgegner galten damals als die wertvollsten Trophäen; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1765" type="textblock" ulx="132" uly="1729">
        <line lrx="1339" lry="1765" ulx="132" uly="1729">dazu z. B. auch die Aufschrift 6, Z.4—5; K 2674, Vs. 6—7; K 4457,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1801" type="textblock" ulx="132" uly="1762">
        <line lrx="1338" lry="1801" ulx="132" uly="1762">Rs, ı1 ff.; Assarhaddon, Prisma A(C), I, 50 ff. Als dann nach der Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1837" type="textblock" ulx="130" uly="1799">
        <line lrx="1339" lry="1837" ulx="130" uly="1799">endigung des elamitischen Krieges Assurbanipal an der Spitze des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1872" type="textblock" ulx="130" uly="1833">
        <line lrx="1336" lry="1872" ulx="130" uly="1833">siegreichen Heeres und umgeben von den Gefangenen, im feierlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1907" type="textblock" ulx="129" uly="1866">
        <line lrx="1337" lry="1907" ulx="129" uly="1866">Triumphzuge in Arbela (bzw. Niniveh, s. S. 3223) einzog, wurde Teummans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1942" type="textblock" ulx="129" uly="1901">
        <line lrx="1337" lry="1942" ulx="129" uly="1901">Kopf dem Gambuläer Dunanu um den Hals gehängt; vgl. Cyl. B VI, 42;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1975" type="textblock" ulx="128" uly="1936">
        <line lrx="1337" lry="1975" ulx="128" uly="1936">K 2637, Z. 9; K 2674, Rs. 21 ff.; ferner Br. M. 80, 7—19. 102 und als Ana-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2010" type="textblock" ulx="129" uly="1971">
        <line lrx="1336" lry="2010" ulx="129" uly="1971">logie den Bericht in Assarhaddons Prisma A(C), I, 50—53; s. auch S. 3221,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2047" type="textblock" ulx="129" uly="2007">
        <line lrx="1336" lry="2047" ulx="129" uly="2007">Später wurde der Kopf Teummans gegenüber einem der Haupttore</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="2080" type="textblock" ulx="128" uly="2040">
        <line lrx="1100" lry="2080" ulx="128" uly="2040">Ninivehs aufgestellt; s, Sm 1350 und die Bemerk. dazu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2076" type="textblock" ulx="1142" uly="2044">
        <line lrx="1337" lry="2076" ulx="1142" uly="2044">Man nimmt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2117" type="textblock" ulx="128" uly="2076">
        <line lrx="1336" lry="2117" ulx="128" uly="2076">auch gewöhnlich an (vgl. H. Rassam, Asshur, S. 38; Brit. Mus., guide</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2150" type="textblock" ulx="126" uly="2110">
        <line lrx="1335" lry="2150" ulx="126" uly="2110">to the Babyl. and Assyr. Antiqu.?, S. 34), daß der auf der berühmten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="2181" type="textblock" ulx="126" uly="2146">
        <line lrx="1075" lry="2181" ulx="126" uly="2146">Gartenszene (Assurbanipal mit seiner Gemahlin beim Gela</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2190" type="textblock" ulx="1078" uly="2151">
        <line lrx="1337" lry="2190" ulx="1078" uly="2151">ge, vgl. S. 301 11)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="2219" type="textblock" ulx="125" uly="2180">
        <line lrx="1222" lry="2219" ulx="125" uly="2180">auf dem 2, Baume links befestigte Kopf jener des Teumman ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="2262" type="textblock" ulx="430" uly="2248">
        <line lrx="435" lry="2262" ulx="430" uly="2248">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2306" type="textblock" ulx="60" uly="2285">
        <line lrx="77" lry="2306" ulx="60" uly="2285">i&amp;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="322" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_322">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_322.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="282" lry="203" type="textblock" ulx="218" uly="172">
        <line lrx="282" lry="203" ulx="218" uly="172">314</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="199" type="textblock" ulx="645" uly="164">
        <line lrx="996" lry="199" ulx="645" uly="164">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="285" type="textblock" ulx="798" uly="251">
        <line lrx="843" lry="285" ulx="798" uly="251">ö)®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="347" type="textblock" ulx="280" uly="305">
        <line lrx="1419" lry="347" ulx="280" uly="305">Darstellung: Urtaku liegt verwundet am Boden und er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="399" type="textblock" ulx="214" uly="358">
        <line lrx="388" lry="399" ulx="214" uly="358">gibt sich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="465" type="textblock" ulx="284" uly="417">
        <line lrx="1419" lry="465" ulx="284" uly="417">1ur-[ta]-ku ha-ta-nu Ite-um-man %Sa ina us-si muh-hu-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="515" type="textblock" ulx="214" uly="471">
        <line lrx="1421" lry="515" ulx="214" uly="471">la ik-tü-u napsätemesS 3a-na na-kas kakkadi” ra-ma-ni-&amp;u mär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="568" type="textblock" ulx="213" uly="524">
        <line lrx="1419" lry="568" ulx="213" uly="524">mätugds&amp;ur *i-Sa-si-ma um-ma al-ka kakkada” ikis°is 5pän“ Sarri</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="618" type="textblock" ulx="214" uly="578">
        <line lrx="959" lry="618" ulx="214" uly="578">beli-ka i-5i-ma li-e-ki-mu damiktim®tim</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="698" type="textblock" ulx="800" uly="664">
        <line lrx="840" lry="698" ulx="800" uly="664">e)f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="760" type="textblock" ulx="279" uly="717">
        <line lrx="1420" lry="760" ulx="279" uly="717">Darstellung: Ein assyrischer Soldat packt mit der linken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="806" type="textblock" ulx="213" uly="769">
        <line lrx="1420" lry="806" ulx="213" uly="769">Hand einen elamitischen Eunuchen bei den Haaren und hebt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="864" type="textblock" ulx="213" uly="820">
        <line lrx="1419" lry="864" ulx="213" uly="820">mit der Rechten das Schwert empor, offenbar in der Absicht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="911" type="textblock" ulx="212" uly="871">
        <line lrx="957" lry="911" ulx="212" uly="871">seinem Gegner den Kopf abzuhauen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="908" type="textblock" ulx="1011" uly="873">
        <line lrx="1421" lry="908" ulx="1011" uly="873">Der Elamite bemüht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="965" type="textblock" ulx="212" uly="923">
        <line lrx="1418" lry="965" ulx="212" uly="923">sich, einen augenscheinlich abgespannten Bogen zu zerschneiden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1026" type="textblock" ulx="282" uly="982">
        <line lrx="1421" lry="1026" ulx="282" uly="982">118j-tu-ni-i am&amp;eluSy-ut(par)-Sag® Ite-um-man Sar mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1081" type="textblock" ulx="214" uly="1035">
        <line lrx="1420" lry="1081" ulx="214" uly="1035">?8a ir-ha-nis iS-tap-pa-raS-Su a-di mah-ri-ia 3ta-ha-zi dan-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1133" type="textblock" ulx="213" uly="1091">
        <line lrx="1419" lry="1133" ulx="213" uly="1091">e-mur-ma ina patri parzilli Sib-bi-&amp;5u *%*isukasta si-mat idäll-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="1185" type="textblock" ulx="214" uly="1144">
        <line lrx="729" lry="1185" ulx="214" uly="1144">ik-si-ma kätäll ra-ma-ni-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="1242" type="textblock" ulx="800" uly="1207">
        <line lrx="838" lry="1242" ulx="800" uly="1207">Ö)i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1306" type="textblock" ulx="277" uly="1263">
        <line lrx="1419" lry="1306" ulx="277" uly="1263">Darstellung: Ummaniga&amp; wird von einem assyrischen Feld-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="1359" type="textblock" ulx="210" uly="1316">
        <line lrx="1111" lry="1359" ulx="210" uly="1316">herrn den Elamitern als Herrscher vorgestellt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1465" type="textblock" ulx="280" uly="1430">
        <line lrx="1417" lry="1465" ulx="280" uly="1430">a) Dem Texte dieser Aufschrift entspricht wörtlich K 2674, Vs. 27—30</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="1499" type="textblock" ulx="209" uly="1464">
        <line lrx="378" lry="1499" ulx="209" uly="1464">b) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="557" lry="1498" type="textblock" ulx="445" uly="1464">
        <line lrx="557" lry="1498" ulx="445" uly="1464">c) Kud</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="1494" type="textblock" ulx="624" uly="1465">
        <line lrx="655" lry="1494" ulx="624" uly="1465">d)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1503" type="textblock" ulx="696" uly="1466">
        <line lrx="1418" lry="1503" ulx="696" uly="1466">i, könnte auch durch das gleichbedeutende</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="1534" type="textblock" ulx="210" uly="1499">
        <line lrx="721" lry="1534" ulx="210" uly="1499">mahar wiedergegeben werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1533" type="textblock" ulx="811" uly="1502">
        <line lrx="990" lry="1533" ulx="811" uly="1502">e) S Bir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1538" type="textblock" ulx="1079" uly="1502">
        <line lrx="1417" lry="1538" ulx="1079" uly="1502">f) Vgl. dazu K 2674,</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="1568" type="textblock" ulx="209" uly="1535">
        <line lrx="376" lry="1568" ulx="209" uly="1535">Vs. 31—33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1571" type="textblock" ulx="453" uly="1535">
        <line lrx="1418" lry="1571" ulx="453" uly="1535">g) Der Personenkeil fehlt bei Assurb. Smith; er dürfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1605" type="textblock" ulx="210" uly="1569">
        <line lrx="825" lry="1605" ulx="210" uly="1569">aber wohl auf dem Original stehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1605" type="textblock" ulx="906" uly="1571">
        <line lrx="1417" lry="1605" ulx="906" uly="1571">h) Vielleicht Sut-r6@35i zu lesen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="1638" type="textblock" ulx="209" uly="1605">
        <line lrx="595" lry="1638" ulx="209" uly="1605">s. oben S. 258, Anm. m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1641" type="textblock" ulx="668" uly="1606">
        <line lrx="1336" lry="1641" ulx="668" uly="1606">i) Gleichlautend mit K 2674, Vs. 34—37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1719" type="textblock" ulx="282" uly="1683">
        <line lrx="1416" lry="1719" ulx="282" uly="1683">1) Der auf dem Boden liegende Urtaku richtet sich, auf die linke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1753" type="textblock" ulx="209" uly="1718">
        <line lrx="1416" lry="1753" ulx="209" uly="1718">Hand gestützt, empor und redet einen vor ihm stehenden Soldaten mit be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1788" type="textblock" ulx="208" uly="1751">
        <line lrx="1413" lry="1788" ulx="208" uly="1751">deutungsvoller Gebärde (mit der rechten Hand auf den Hals weisend) an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="1822" type="textblock" ulx="281" uly="1788">
        <line lrx="646" lry="1822" ulx="281" uly="1788">?) Wörtl.: geschlagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1858" type="textblock" ulx="281" uly="1822">
        <line lrx="1215" lry="1858" ulx="281" uly="1822">3) Wörtl.: sie mögen Gnade fassen; vgl. Del., HW 56a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1890" type="textblock" ulx="280" uly="1858">
        <line lrx="1414" lry="1890" ulx="280" uly="1858">4) Da es sich, wie aus der Inschrift erhellt, um den elamitischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1928" type="textblock" ulx="207" uly="1893">
        <line lrx="1414" lry="1928" ulx="207" uly="1893">General handelt, so wird man wohl den Schluß ziehen dürfen, daß die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1965" type="textblock" ulx="206" uly="1928">
        <line lrx="1414" lry="1965" ulx="206" uly="1928">Feldherrn sowohl in Elam, wie in Assyrien (s. unten Anm. 6) oft Eu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="1994" type="textblock" ulx="207" uly="1967">
        <line lrx="452" lry="1994" ulx="207" uly="1967">nuchen waren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="2030" type="textblock" ulx="278" uly="1998">
        <line lrx="670" lry="2030" ulx="278" uly="1998">5) Wörtl.: die Zubehör.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2072" type="textblock" ulx="277" uly="2033">
        <line lrx="1415" lry="2072" ulx="277" uly="2033">6) Der assyrische Feldherr ist als ein stolzer, ernst aussehender</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2106" type="textblock" ulx="207" uly="2069">
        <line lrx="1414" lry="2106" ulx="207" uly="2069">Eunuch (s. dazu oben Anm. 4) charakterisiert. In der linken Hand hält</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2145" type="textblock" ulx="206" uly="2105">
        <line lrx="1413" lry="2145" ulx="206" uly="2105">er eine lange Lanze, mit der rechten faßt er den Ummaniga&amp; am Hand-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2177" type="textblock" ulx="228" uly="2141">
        <line lrx="1413" lry="2177" ulx="228" uly="2141">elenke und stellt ihn dem versammelten Volke, welches aus der im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2214" type="textblock" ulx="238" uly="2176">
        <line lrx="1413" lry="2214" ulx="238" uly="2176">intergrunde dargestellten Stadt Madaktu (s. S. 316 ?) zu kommen scheint,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2251" type="textblock" ulx="207" uly="2209">
        <line lrx="1414" lry="2251" ulx="207" uly="2209">als neuen Herrscher vor, UmmanigaS verbeugt sich, gleichzeitig die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="2382" type="textblock" ulx="1410" uly="2307">
        <line lrx="1488" lry="2382" ulx="1410" uly="2307">«</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="323" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_323">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_323.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1059" lry="165" type="textblock" ulx="420" uly="130">
        <line lrx="1059" lry="165" ulx="420" uly="130">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="184" type="textblock" ulx="1280" uly="151">
        <line lrx="1339" lry="184" ulx="1280" uly="151">S15</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="256" type="textblock" ulx="726" uly="223">
        <line lrx="752" lry="256" ulx="726" uly="223">8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="319" type="textblock" ulx="202" uly="270">
        <line lrx="1342" lry="319" ulx="202" uly="270">Darstellung: Urtaku liegt verwundet am Boden und er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="364" type="textblock" ulx="134" uly="323">
        <line lrx="347" lry="364" ulx="134" uly="323">gibt sich®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="438" type="textblock" ulx="205" uly="385">
        <line lrx="1341" lry="438" ulx="205" uly="385">\Ur[ta]ku, der Schwiegersohn des Teumman, ?welcher (zwar)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="488" type="textblock" ulx="134" uly="441">
        <line lrx="1341" lry="488" ulx="134" uly="441">durch einen Pfeil verwundet‘® worden, (jedoch) nicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="560" lry="528" type="textblock" ulx="136" uly="494">
        <line lrx="560" lry="528" ulx="136" uly="494">Leben beendet hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="541" type="textblock" ulx="617" uly="496">
        <line lrx="1342" lry="541" ulx="617" uly="496">*Für seine eigene Köpfung *rief er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="594" type="textblock" ulx="134" uly="546">
        <line lrx="1340" lry="594" ulx="134" uly="546">einen Assyrer herbei mit den Worten: „Komm, schlag (mir)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="644" type="textblock" ulx="135" uly="599">
        <line lrx="1339" lry="644" ulx="135" uly="599">den Kopf ab, *bringe (ihn) vor den König, deinen Herrn, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="684" lry="685" type="textblock" ulx="134" uly="651">
        <line lrx="684" lry="685" ulx="134" uly="651">man lasse Gnade walten(®“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="750" lry="773" type="textblock" ulx="728" uly="743">
        <line lrx="750" lry="773" ulx="728" uly="743">£)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="839" type="textblock" ulx="200" uly="791">
        <line lrx="1338" lry="839" ulx="200" uly="791">Darstellung: Ein assyrischer Soldat packt mit der linken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="884" type="textblock" ulx="136" uly="844">
        <line lrx="1339" lry="884" ulx="136" uly="844">Hand einen elamitischen Eunuchen‘®% bei den Haaren und hebt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="946" type="textblock" ulx="135" uly="898">
        <line lrx="1340" lry="946" ulx="135" uly="898">mit der Rechten den Dolch (ein Schwert?) empor, offenbar in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="998" type="textblock" ulx="131" uly="950">
        <line lrx="1341" lry="998" ulx="131" uly="950">der Absicht, seinem Gegner den Kopf abzuschneiden. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1054" type="textblock" ulx="133" uly="1003">
        <line lrx="1340" lry="1054" ulx="133" uly="1003">Elamite bemüht sich, einen augenscheinlich abgespannten Bogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="1089" type="textblock" ulx="132" uly="1057">
        <line lrx="441" lry="1089" ulx="132" uly="1057">zu zerschneiden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1168" type="textblock" ulx="201" uly="1117">
        <line lrx="1339" lry="1168" ulx="201" uly="1117">*Ituni, der General Teummans, des Königs von Elam, ?den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1219" type="textblock" ulx="130" uly="1170">
        <line lrx="1338" lry="1219" ulx="130" uly="1170">er in frecher Weise zu mir gesandt hatte, %sah die gewaltige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1261" type="textblock" ulx="130" uly="1224">
        <line lrx="1336" lry="1261" ulx="130" uly="1224">Schlacht und mit seinem eisernen Gürteldolche *zerschnitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1320" type="textblock" ulx="131" uly="1277">
        <line lrx="1335" lry="1320" ulx="131" uly="1277">seine eigenen Hände den Bogen, den Schmuck‘ seiner Hände.</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="1400" type="textblock" ulx="724" uly="1366">
        <line lrx="749" lry="1400" ulx="724" uly="1366">C)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1464" type="textblock" ulx="197" uly="1420">
        <line lrx="1336" lry="1464" ulx="197" uly="1420">Darstellung: Ummaniga&amp; wird von einem assyrischen Feld-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="1518" type="textblock" ulx="130" uly="1473">
        <line lrx="1058" lry="1518" ulx="130" uly="1473">herrn den Elamiten als Herrscher vorgestellt(®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1625" type="textblock" ulx="131" uly="1585">
        <line lrx="1337" lry="1625" ulx="131" uly="1585">Hand zum Gruße erhebend, leutselig vor seinen Landsleuten, die teils</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1660" type="textblock" ulx="131" uly="1622">
        <line lrx="1336" lry="1660" ulx="131" uly="1622">knieen und mit der Hand die Huldigungsgeste ausführen, teils aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1695" type="textblock" ulx="131" uly="1656">
        <line lrx="1336" lry="1695" ulx="131" uly="1656">gestreckt am Boden liegen, das Haupt niedergesenkt und die Füße des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1730" type="textblock" ulx="129" uly="1691">
        <line lrx="1334" lry="1730" ulx="129" uly="1691">Vertreters des assyrischen Großkönigs oder den Erdboden küssend (vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1764" type="textblock" ulx="128" uly="1726">
        <line lrx="1335" lry="1764" ulx="128" uly="1726">dazu Anm. zu K 4457, Rs. 5), Auf dem unter dieser Szene befindlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1800" type="textblock" ulx="130" uly="1761">
        <line lrx="1335" lry="1800" ulx="130" uly="1761">Streifen der Skulpturenplatte sieht man einen anderen assyrischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1836" type="textblock" ulx="130" uly="1796">
        <line lrx="1336" lry="1836" ulx="130" uly="1796">General, wie er gleichfalls die Huldigungen der unterworfenen Ela-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1872" type="textblock" ulx="130" uly="1831">
        <line lrx="1334" lry="1872" ulx="130" uly="1831">miten entgegennimmt. Trupps von Männern und Frauen bewillkomm-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1908" type="textblock" ulx="130" uly="1866">
        <line lrx="1333" lry="1908" ulx="130" uly="1866">nen mit Musik und Gesang UmmanigaS und die assyrischen Heerführer;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1942" type="textblock" ulx="126" uly="1902">
        <line lrx="1334" lry="1942" ulx="126" uly="1902">es liegt gewiß am nächsten, in diesen Musikanten und Sängerinnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1975" type="textblock" ulx="128" uly="1937">
        <line lrx="1333" lry="1975" ulx="128" uly="1937">Elamiten zu erblicken und nicht, wie Delitzsch will, (s. der AO XT, ı,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="2014" type="textblock" ulx="128" uly="1971">
        <line lrx="1333" lry="2014" ulx="128" uly="1971">S. 20) Mitglieder der assyrischen Palastmusik. Hinter Ummanigas und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2050" type="textblock" ulx="126" uly="2008">
        <line lrx="1334" lry="2050" ulx="126" uly="2008">den beiden Heerführern folgen Leibpferde, Wagen, Reiterei und be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="876" lry="2084" type="textblock" ulx="128" uly="2049">
        <line lrx="876" lry="2084" ulx="128" uly="2049">waffnete Krieger. Vgl. auch die Beschreibun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2073" type="textblock" ulx="916" uly="2043">
        <line lrx="1334" lry="2073" ulx="916" uly="2043">der in Betracht kommen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="2121" type="textblock" ulx="127" uly="2083">
        <line lrx="862" lry="2121" ulx="127" uly="2083">den Reliefplatten bei Layard, Niniveh und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2116" type="textblock" ulx="905" uly="2079">
        <line lrx="1334" lry="2116" ulx="905" uly="2079">abylon, S. 346 —348 (452</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2146" type="textblock" ulx="128" uly="2119">
        <line lrx="172" lry="2146" ulx="128" uly="2119">bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2156" type="textblock" ulx="299" uly="2114">
        <line lrx="1334" lry="2156" ulx="299" uly="2114">Zu dem hier geschilderten Ereignisse s. noch die Berichte</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="2181" type="textblock" ulx="127" uly="2155">
        <line lrx="182" lry="2181" ulx="127" uly="2155">Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="2190" type="textblock" ulx="190" uly="2122">
        <line lrx="288" lry="2190" ulx="190" uly="2122">4ä:%l I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2190" type="textblock" ulx="290" uly="2150">
        <line lrx="1335" lry="2190" ulx="290" uly="2150">II, 44 ff. (S. 27); Cyl. B, V, 104 ff. (S. 121) und K 2674, Vs. 1-—3;</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="2224" type="textblock" ulx="128" uly="2190">
        <line lrx="284" lry="2224" ulx="128" uly="2190">Rs, 9—11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="2351" type="textblock" ulx="45" uly="2289">
        <line lrx="115" lry="2351" ulx="45" uly="2289">»</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="324" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_324">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_324.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="276" lry="175" type="textblock" ulx="214" uly="137">
        <line lrx="276" lry="175" ulx="214" uly="137">316</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="168" type="textblock" ulx="640" uly="134">
        <line lrx="992" lry="168" ulx="640" uly="134">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="265" type="textblock" ulx="282" uly="220">
        <line lrx="1420" lry="265" ulx="282" uly="220">11um-man-i-ga&amp; mun-nab-tü Sa(!)* is-ba-tu S6@pell-{a ?ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="318" type="textblock" ulx="211" uly="273">
        <line lrx="1418" lry="318" ulx="211" uly="273">e-pe&amp; pi-ia ina hidäti”meS ki-rib mätuma-dak-te %u alu&amp;ü-Sa-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="371" type="textblock" ulx="212" uly="325">
        <line lrx="1419" lry="371" ulx="212" uly="325">ameluSG-ut(par)-Sag-ia Sa a&amp;-pu-ru *ü-Se-rib-ma [ü]-Se-Sib-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="423" type="textblock" ulx="215" uly="378">
        <line lrx="1156" lry="423" ulx="215" uly="378">5ina isukussi Ite-um-[man Sa ik]-3ü-da kätäll-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="502" type="textblock" ulx="793" uly="467">
        <line lrx="842" lry="502" ulx="793" uly="467">n)S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="559" type="textblock" ulx="280" uly="515">
        <line lrx="1342" lry="559" ulx="280" uly="515">Darstellung: 2 Personen werden lebendig geschunden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="621" type="textblock" ulx="283" uly="576">
        <line lrx="1418" lry="621" ulx="283" uly="576">11(leer)* I(leer)* 84 eli Nuassur ?ili ba-ni-ia ik-bu-ü sil-la-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="672" type="textblock" ulx="214" uly="631">
        <line lrx="1198" lry="672" ulx="214" uly="631">rabi-tu ?lisäna-Su-nu aS-lu-up aS-hu-ta maSak-Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="750" type="textblock" ulx="803" uly="716">
        <line lrx="833" lry="750" ulx="803" uly="716">d)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="808" type="textblock" ulx="280" uly="765">
        <line lrx="1422" lry="808" ulx="280" uly="765">Darstellung: Assurbanipal empfängt, in seinem Wagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="728" lry="857" type="textblock" ulx="216" uly="818">
        <line lrx="728" lry="857" ulx="216" uly="818">stehend, fremde Gesandte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="917" type="textblock" ulx="282" uly="876">
        <line lrx="1423" lry="917" ulx="282" uly="876">°1a-na-ku Iilua&amp;Sur-bän-aplu Sar mätu-ilua&amp;Surki 25a ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="962" type="textblock" ulx="216" uly="927">
        <line lrx="1423" lry="962" ulx="216" uly="927">tukultiti ilua&amp;&amp;ur u iluj&amp;star bel&amp;meS-ja amelunakir@meS-ja %ak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1024" type="textblock" ulx="216" uly="981">
        <line lrx="1423" lry="1024" ulx="216" uly="981">Su-du am-su-u ma-la libbibi-ja Iru-sa-a *8Sar mätuur-ar-ta da-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1096" type="textblock" ulx="286" uly="1059">
        <line lrx="1422" lry="1096" ulx="286" uly="1059">a) So jedenfalls mit Rawl. zu lesen; K 2674: Sä; Assurb. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="1124" type="textblock" ulx="214" uly="1097">
        <line lrx="425" lry="1124" ulx="214" uly="1097">irrtümlich: a</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="1132" type="textblock" ulx="491" uly="1097">
        <line lrx="598" lry="1132" ulx="491" uly="1097">b) Hül</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="1132" type="textblock" ulx="662" uly="1097">
        <line lrx="1076" lry="1132" ulx="662" uly="1097">c) Vgl. K 2674, Rs. I, ı—a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1131" type="textblock" ulx="1140" uly="1097">
        <line lrx="1423" lry="1131" ulx="1140" uly="1097">d) Der assyrische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1169" type="textblock" ulx="216" uly="1133">
        <line lrx="1422" lry="1169" ulx="216" uly="1133">Steinmetz hat vergessen, den absichtlich leergelassenen Raum für zwei</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1205" type="textblock" ulx="215" uly="1169">
        <line lrx="832" lry="1205" ulx="215" uly="1169">Eigennamen nachträglich auszufüllen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1202" type="textblock" ulx="899" uly="1168">
        <line lrx="1424" lry="1202" ulx="899" uly="1168">e) Z.1—3 (bis libbia) = K 2674,</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="1239" type="textblock" ulx="215" uly="1205">
        <line lrx="423" lry="1239" ulx="215" uly="1205">Rs. I, 28—29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1300" type="textblock" ulx="289" uly="1266">
        <line lrx="1319" lry="1300" ulx="289" uly="1266">ı» Wörtl.: Durch das Aussprechen (Machen) meines Mundes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1337" type="textblock" ulx="288" uly="1301">
        <line lrx="1421" lry="1337" ulx="288" uly="1301">?) Vgl. über Madaktu oben S.44°. Auf dem Basrelief ist die Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1371" type="textblock" ulx="215" uly="1336">
        <line lrx="1422" lry="1371" ulx="215" uly="1336">hinter den huldigenden Elamiten abgebildet; s. schon oben S. 314°; daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1407" type="textblock" ulx="216" uly="1370">
        <line lrx="1422" lry="1407" ulx="216" uly="1370">es Madaktu und nicht das gleichfalls in obiger Aufschrift begegnende Susa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1450" type="textblock" ulx="216" uly="1407">
        <line lrx="1423" lry="1450" ulx="216" uly="1407">ist, dies lehrt der in die Darstellung eingemeißelte Name Mätuma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1479" type="textblock" ulx="217" uly="1453">
        <line lrx="331" lry="1479" ulx="217" uly="1453">dak-tü.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1485" type="textblock" ulx="368" uly="1451">
        <line lrx="1421" lry="1485" ulx="368" uly="1451">Die Stadt hat eine Mauer mit in gleichen Zwischenräumen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1522" type="textblock" ulx="217" uly="1486">
        <line lrx="1420" lry="1522" ulx="217" uly="1486">angebrachten Türmen und Toren; ein größerer Fluß und ein in diesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1555" type="textblock" ulx="215" uly="1520">
        <line lrx="1429" lry="1555" ulx="215" uly="1520">mündender kleinerer umgeben sie; leider ist ein Teil der Platte, auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1590" type="textblock" ulx="219" uly="1556">
        <line lrx="1425" lry="1590" ulx="219" uly="1556">der die Stadt dargestellt ist, zerstört. Vgl. auch die Beschreibung bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1628" type="textblock" ulx="214" uly="1590">
        <line lrx="1425" lry="1628" ulx="214" uly="1590">Layard, Niniveh und Babylon, S. 346 (452). Loftus, travels, S. 337. 428</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="1660" type="textblock" ulx="216" uly="1626">
        <line lrx="873" lry="1660" ulx="216" uly="1626">und Perrot-Chipiez, a. a. O., II, 343—44.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1697" type="textblock" ulx="291" uly="1659">
        <line lrx="1426" lry="1697" ulx="291" uly="1659">3) Vgl. über die auf den Skulpturen (hinter dem Empfang der Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1731" type="textblock" ulx="216" uly="1694">
        <line lrx="1424" lry="1731" ulx="216" uly="1694">sandtschaft Rusäs; s. Aufschr. #) dargestellten Marterszenen Layard,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1764" type="textblock" ulx="216" uly="1729">
        <line lrx="1425" lry="1764" ulx="216" uly="1729">a.a. O., S. 348—349 (S. 456 ff.). Das Hautabziehen war bei den Assyrern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1799" type="textblock" ulx="216" uly="1763">
        <line lrx="1416" lry="1799" ulx="216" uly="1763">eine beliebte Todesstrafe für Rebellen; vgl. Assurnasirpals Annal. I, 68</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="1838" type="textblock" ulx="236" uly="1800">
        <line lrx="1055" lry="1838" ulx="236" uly="1800">2. 93. 110; Sargon, Annal., Z. 57, Khorsab. 35. 49.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1872" type="textblock" ulx="289" uly="1834">
        <line lrx="1427" lry="1872" ulx="289" uly="1834">4) Nach Cyl. B, VI,74—978 (S. 127) werden hier die Namen zweier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1907" type="textblock" ulx="216" uly="1870">
        <line lrx="1425" lry="1907" ulx="216" uly="1870">Gambuläerfürsten, Dunanu und Nabü-usalli, zu ergänzen sein; vgl. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="1943" type="textblock" ulx="215" uly="1907">
        <line lrx="577" lry="1943" ulx="215" uly="1907">unten S. 330, Anm. d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1979" type="textblock" ulx="291" uly="1938">
        <line lrx="1426" lry="1979" ulx="291" uly="1938">5) Der König steht auf einem, mit sorgfältig ausgeführten Orna-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2012" type="textblock" ulx="216" uly="1974">
        <line lrx="1426" lry="2012" ulx="216" uly="1974">menten verzierten Wagen und wird durch den von einem Eunuchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2050" type="textblock" ulx="217" uly="2010">
        <line lrx="1427" lry="2050" ulx="217" uly="2010">gehaltenen Sonnenschirm beschattet. Vor dem Wagen stehen 2 assy-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2087" type="textblock" ulx="216" uly="2045">
        <line lrx="1426" lry="2087" ulx="216" uly="2045">rische Krieger und diesen voran, unmittelbar gegenüber den Gesandten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2121" type="textblock" ulx="217" uly="2081">
        <line lrx="1425" lry="2121" ulx="217" uly="2081">Rusäs, 2 merkwürdige Gestalten, anscheinend Eunuchen. Der eine von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2156" type="textblock" ulx="217" uly="2117">
        <line lrx="1426" lry="2156" ulx="217" uly="2117">ihnen ist ein alter, korpulenter Mann mit markanten Zügen, der andere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2191" type="textblock" ulx="217" uly="2154">
        <line lrx="1424" lry="2191" ulx="217" uly="2154">hält vor sich einen viereckigen Gegenstand (augenscheinlich die in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2223" type="textblock" ulx="218" uly="2188">
        <line lrx="1426" lry="2223" ulx="218" uly="2188">Aufschrift, Z.8 erwähnte Tontafel!). Beide haben im Gürtel, der ihr hemd-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2262" type="textblock" ulx="217" uly="2224">
        <line lrx="1427" lry="2262" ulx="217" uly="2224">artiges Gewand umschlingt, eine Peitsche stecken, offenbar das Zeichen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="325" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_325">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_325.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1018" lry="137" type="textblock" ulx="388" uly="107">
        <line lrx="1018" lry="137" ulx="388" uly="107">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="154" type="textblock" ulx="1244" uly="121">
        <line lrx="1305" lry="154" ulx="1244" uly="121">307</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="241" type="textblock" ulx="170" uly="196">
        <line lrx="1306" lry="241" ulx="170" uly="196">1Ummanigas, den Flüchtling, welcher meine Füße ergriffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="292" type="textblock" ulx="100" uly="247">
        <line lrx="1305" lry="292" ulx="100" uly="247">hatte, ?ließ auf meinen Ausspruch hin(!) 3mein General, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="343" type="textblock" ulx="101" uly="302">
        <line lrx="1306" lry="343" ulx="101" uly="302">ich ausgesandt hatte, 2unter Freuden in Madaktu®) 3und Susa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="399" type="textblock" ulx="102" uly="354">
        <line lrx="1306" lry="399" ulx="102" uly="354">*eintreten und ließ ihn Platz [njehmen, 5auf dem Throne des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="451" type="textblock" ulx="100" uly="405">
        <line lrx="1303" lry="451" ulx="100" uly="405">Teum[man, den] meine Hände [gefjangen genommen hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="715" lry="528" type="textblock" ulx="687" uly="495">
        <line lrx="715" lry="528" ulx="687" uly="495">n)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="585" type="textblock" ulx="166" uly="542">
        <line lrx="1082" lry="585" ulx="166" uly="542">Darstellung: 2 Personen werden geschunden(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="647" type="textblock" ulx="168" uly="601">
        <line lrx="1302" lry="647" ulx="168" uly="601">\(leerer Platz für 2 Personennamen)(®, welche gegen AsSur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="700" type="textblock" ulx="99" uly="654">
        <line lrx="1305" lry="700" ulx="99" uly="654">?den Gott, meinen Schöpfer, eine große Frechheit(?) aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="753" type="textblock" ulx="98" uly="707">
        <line lrx="1306" lry="753" ulx="98" uly="707">gesprochen hatten, *%riß ich ihre Zungen heraus, zog ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="791" type="textblock" ulx="98" uly="760">
        <line lrx="264" lry="791" ulx="98" uly="760">Häut ab:</line>
      </zone>
      <zone lrx="715" lry="831" type="textblock" ulx="685" uly="797">
        <line lrx="715" lry="831" ulx="685" uly="797">D)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="889" type="textblock" ulx="163" uly="845">
        <line lrx="1304" lry="889" ulx="163" uly="845">Darstellung: Assurbanipal empfängt, in seinem Wagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="936" type="textblock" ulx="97" uly="897">
        <line lrx="648" lry="936" ulx="97" uly="897">stehend, fremde Gesandte®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1003" type="textblock" ulx="167" uly="956">
        <line lrx="1304" lry="1003" ulx="167" uly="956">'Ich (bin) Assurbanipal, der König von Assyrien, 2der ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1054" type="textblock" ulx="96" uly="1012">
        <line lrx="1303" lry="1054" ulx="96" uly="1012">unter den Beistande A&amp;&amp;urs und der IStar, meiner Herren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1104" type="textblock" ulx="96" uly="1062">
        <line lrx="1305" lry="1104" ulx="96" uly="1062">meine Feinde *%besiegte (und) reichlich mit der Fülle meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="590" lry="1146" type="textblock" ulx="97" uly="1114">
        <line lrx="590" lry="1146" ulx="97" uly="1114">Herzens versehen war'‘®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1162" type="textblock" ulx="645" uly="1117">
        <line lrx="1303" lry="1162" ulx="645" uly="1117">Rusä, *der König von Urartu”,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1248" type="textblock" ulx="99" uly="1210">
        <line lrx="1304" lry="1248" ulx="99" uly="1210">ihrer Würde; man denke an die Peitsche als eine der Insignien des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1282" type="textblock" ulx="97" uly="1246">
        <line lrx="1304" lry="1282" ulx="97" uly="1246">Pharao (vgl. Erman, Agypt. und ägypt. Leben im Altertum, S. 95); auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1317" type="textblock" ulx="97" uly="1282">
        <line lrx="1303" lry="1317" ulx="97" uly="1282">die Peitsche des Khalifen Omar (s. Sachau, Sitz.-Ber, d. Berl. Akad. 1902,</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="1353" type="textblock" ulx="96" uly="1318">
        <line lrx="959" lry="1353" ulx="96" uly="1318">S. 298) könnte in diesen Zusammenhang gehören.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1346" type="textblock" ulx="1001" uly="1318">
        <line lrx="1303" lry="1346" ulx="1001" uly="1318">Diese 2 Gestalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1388" type="textblock" ulx="96" uly="1354">
        <line lrx="1303" lry="1388" ulx="96" uly="1354">sind Nabüdamik und Umbadarä, vornehme Elamiter (Nabüdamik war,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1425" type="textblock" ulx="98" uly="1389">
        <line lrx="1302" lry="1425" ulx="98" uly="1389">wie der Name zeigt, wohl chaldäischer oder aramäischer Abstammung),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1458" type="textblock" ulx="96" uly="1424">
        <line lrx="1304" lry="1458" ulx="96" uly="1424">welche Teumman mit einer „frechen Botschaft‘“, d. h. mit einem Ulti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1497" type="textblock" ulx="97" uly="1460">
        <line lrx="1303" lry="1497" ulx="97" uly="1460">matum gesandt hatte, in dem Auslieferung der nach Niniveh geflohenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1532" type="textblock" ulx="96" uly="1493">
        <line lrx="1303" lry="1532" ulx="96" uly="1493">Söhne Urtaküs gefordert oder im Weigerungsfalle Krieg angedroht war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1568" type="textblock" ulx="96" uly="1528">
        <line lrx="1303" lry="1568" ulx="96" uly="1528">Assurbanipal behielt diese Gesandten als Gefangene zurück und führte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1601" type="textblock" ulx="95" uly="1563">
        <line lrx="1303" lry="1601" ulx="95" uly="1563">sie gelegentlich des Empfanges der Boten Rusäs vor, um letzteren ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1638" type="textblock" ulx="97" uly="1599">
        <line lrx="1303" lry="1638" ulx="97" uly="1599">abschreckendes Beispiel der Behandlung zu geben, die ihnen bevor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1674" type="textblock" ulx="95" uly="1635">
        <line lrx="1302" lry="1674" ulx="95" uly="1635">stand für den Fall, daß ihr Gebieter dem Assyrerkönige untreu werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="1697" type="textblock" ulx="96" uly="1670">
        <line lrx="189" lry="1697" ulx="96" uly="1670">sollte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1705" type="textblock" ulx="228" uly="1670">
        <line lrx="1302" lry="1705" ulx="228" uly="1670">Die urartäische Gesandtschaft muß noch während des Krieges</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1743" type="textblock" ulx="95" uly="1706">
        <line lrx="1302" lry="1743" ulx="95" uly="1706">gegen Teumman in Niniveh eingetroffen sein; als dann Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1779" type="textblock" ulx="95" uly="1741">
        <line lrx="1302" lry="1779" ulx="95" uly="1741">nach der siegreichen Beendigung dieses Feldzuges mit dem Haupte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1812" type="textblock" ulx="95" uly="1775">
        <line lrx="1302" lry="1812" ulx="95" uly="1775">des Teumman seinen Einzug in Arbela (oder Niniveh) hielt, mußten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1849" type="textblock" ulx="95" uly="1810">
        <line lrx="1302" lry="1849" ulx="95" uly="1810">Nabüdamik und Umbadarä auch diesem Schauspiele anwohnen; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="1884" type="textblock" ulx="96" uly="1847">
        <line lrx="1130" lry="1884" ulx="96" uly="1847">den Bericht im Cyl..B, IV; 94.ff; (S. 111) ; VI, 48 ff (S; 125</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1874" type="textblock" ulx="1172" uly="1847">
        <line lrx="1302" lry="1874" ulx="1172" uly="1847">Für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1921" type="textblock" ulx="93" uly="1881">
        <line lrx="1302" lry="1921" ulx="93" uly="1881">Reliefdarstellung s. auch die Beschreibung Layards, a. a. O., S. 344—346</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="1951" type="textblock" ulx="94" uly="1918">
        <line lrx="250" lry="1951" ulx="94" uly="1918">(451—52).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1987" type="textblock" ulx="169" uly="1953">
        <line lrx="1304" lry="1987" ulx="169" uly="1953">%) Eventuell auch: der ich reichlich die Fülle meines Herzens, näm-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="2026" type="textblock" ulx="95" uly="1986">
        <line lrx="1303" lry="2026" ulx="95" uly="1986">lich an Wünschen, erlangte; beachte die im gleichen Zusammenhang</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="2058" type="textblock" ulx="93" uly="2021">
        <line lrx="643" lry="2058" ulx="93" uly="2021">begegnende Ausdrucksweise Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="2060" type="textblock" ulx="735" uly="2022">
        <line lrx="1302" lry="2060" ulx="735" uly="2022">ik&amp;udu summerät libbisu (s. Auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="2094" type="textblock" ulx="96" uly="2059">
        <line lrx="335" lry="2094" ulx="96" uly="2059">SCHEE 4: Za 2);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2097" type="textblock" ulx="374" uly="2059">
        <line lrx="1301" lry="2097" ulx="374" uly="2059">Zur Bedeutung von masü („weit, reichlich sein“) vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="2131" type="textblock" ulx="94" uly="2092">
        <line lrx="1151" lry="2131" ulx="94" uly="2092">KB VIJI, I, 383. 396 und Babyloniaca II, 82; s. auch oben S, 263°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="2165" type="textblock" ulx="165" uly="2130">
        <line lrx="1302" lry="2165" ulx="165" uly="2130">7) Gemeint ist Rusa II.; s. oben S. 84 *. 136?; nach unserer Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="2229" type="textblock" ulx="0" uly="2163">
        <line lrx="700" lry="2229" ulx="0" uly="2163">Sä‚ ist Cyl. B VIII, 53 ff. (S. 137) ergänzt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="326" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_326">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_326.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="977" lry="169" type="textblock" ulx="625" uly="135">
        <line lrx="977" lry="169" ulx="625" uly="135">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="180" type="textblock" ulx="201" uly="142">
        <line lrx="262" lry="180" ulx="201" uly="142">318</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="265" type="textblock" ulx="199" uly="222">
        <line lrx="1405" lry="265" ulx="199" uly="222">na-ansilua&amp;&amp;ur beli-ia i&amp;-me-ma 5pu-luh-tü Sarru-ti-ia is-hu-up-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="314" type="textblock" ulx="200" uly="275">
        <line lrx="1405" lry="314" ulx="200" uly="275">Su-ma amelurabe*meS-Su %a-na 3a-’-al Sul-me-ia iS-pu-ra ana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="369" type="textblock" ulx="200" uly="323">
        <line lrx="1407" lry="369" ulx="200" uly="323">ki-rib arba-iluki 7Tilunabü-damik Ium-ba-da-ra-a am@elurabe*mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="421" type="textblock" ulx="200" uly="379">
        <line lrx="1407" lry="421" ulx="200" uly="379">&amp;a mätuejamtiki Sit-ti isuZumeS? Sji-pir me-ri-ih-tü ul-ziz ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="480" type="textblock" ulx="202" uly="440">
        <line lrx="436" lry="480" ulx="202" uly="440">mah-ri-Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="511" type="textblock" ulx="787" uly="478">
        <line lrx="825" lry="511" ulx="787" uly="478">ı°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="576" type="textblock" ulx="269" uly="528">
        <line lrx="1408" lry="576" ulx="269" uly="528">Darstellung: Assurbanipal empfängt, in seinem Wagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="628" type="textblock" ulx="204" uly="583">
        <line lrx="810" lry="628" ulx="204" uly="583">stehend, Gefangene und Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="687" type="textblock" ulx="272" uly="642">
        <line lrx="1411" lry="687" ulx="272" uly="642">1a-na-ku Iilua&amp;&amp;ur-bän-aplu Sär ki&amp;Sati“ Sär mätu.ilua&amp;surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="742" type="textblock" ulx="206" uly="696">
        <line lrx="1413" lry="742" ulx="206" uly="696">25a ina ki-bit ilänimes rabütimeS ik-Sü-du *%su-um-me-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="764" type="textblock" ulx="537" uly="754">
        <line lrx="600" lry="764" ulx="537" uly="754">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="787" type="textblock" ulx="204" uly="754">
        <line lrx="527" lry="787" ulx="204" uly="754">libbibi-Su lu-bul-t</line>
      </zone>
      <zone lrx="581" lry="784" type="textblock" ulx="529" uly="764">
        <line lrx="581" lry="784" ulx="529" uly="764">u S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="784" type="textblock" ulx="584" uly="748">
        <line lrx="1414" lry="784" ulx="584" uly="748">ü-kut-tu *si-mat Sarru-u-ti Sa Iilu-isuSämaß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="846" type="textblock" ulx="207" uly="801">
        <line lrx="1414" lry="846" ulx="207" uly="801">Sum-ukin 5ahi 14° keni Salzikf-ri-te-5u amtluSü-ut(par)-Sag®-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="898" type="textblock" ulx="209" uly="853">
        <line lrx="1415" lry="898" ulx="209" uly="853">6amelusabemesS tahazi-Su isunarkabta isuSa Sad-da-di ru-kub</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="946" type="textblock" ulx="208" uly="903">
        <line lrx="1416" lry="946" ulx="208" uly="903">belu-ti-5u 7sis@&amp;me$ si-mit-ti isuniri-5u *mimma hi-Sih-ti Ekalli-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="998" type="textblock" ulx="210" uly="956">
        <line lrx="1417" lry="998" ulx="210" uly="956">ma-la ba-Sü-ü ?nis@&amp;mesS zik-ru" u sin-ni$ sihir rabi !°ü-Se-it-</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="1055" type="textblock" ulx="211" uly="1011">
        <line lrx="578" lry="1055" ulx="211" uly="1011">ti-ku ina mah-ri’-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="1088" type="textblock" ulx="799" uly="1054">
        <line lrx="828" lry="1088" ulx="799" uly="1054">%)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1153" type="textblock" ulx="278" uly="1109">
        <line lrx="1420" lry="1153" ulx="278" uly="1109">Darstellung: Assyrische Soldaten zerstören eine Stadt und</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="1206" type="textblock" ulx="215" uly="1165">
        <line lrx="789" lry="1206" ulx="215" uly="1165">schleppen Beute aus ihr weg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1269" type="textblock" ulx="284" uly="1222">
        <line lrx="1423" lry="1269" ulx="284" uly="1222">1aluha-ma-nu al Sarru-u-ti 3a mätueJamtiki al-me ak&amp;udud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1320" type="textblock" ulx="216" uly="1277">
        <line lrx="1181" lry="1320" ulx="216" uly="1277">2a8-lu-la Sal-lat-su ab-bul ak-kur ina i8äti“ ak-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1399" type="textblock" ulx="808" uly="1365">
        <line lrx="833" lry="1399" ulx="808" uly="1365">A)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1462" type="textblock" ulx="281" uly="1418">
        <line lrx="1424" lry="1462" ulx="281" uly="1418">Darstellung: Assurbanipal empfängt Gefangene und Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1551" type="textblock" ulx="288" uly="1513">
        <line lrx="1425" lry="1551" ulx="288" uly="1513">a) Mab, eventuell mahhäni zu lesen; vgl. oben S. 110, Anm. a und</line>
      </zone>
      <zone lrx="457" lry="1594" type="textblock" ulx="219" uly="1560">
        <line lrx="457" lry="1594" ulx="219" uly="1560">S. 124, Anm. k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1595" type="textblock" ulx="537" uly="1552">
        <line lrx="1426" lry="1595" ulx="537" uly="1552">b) Vgl. gabrü iSUZu in K 2674, Rs. col. II (s. S. 332),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1629" type="textblock" ulx="218" uly="1592">
        <line lrx="1427" lry="1629" ulx="218" uly="1592">ferner IIR 36, 116, f, Br. 140 und die Stellen bei Meißner, Suppl. 33a,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1675" type="textblock" ulx="219" uly="1632">
        <line lrx="1427" lry="1675" ulx="219" uly="1632">aus denen sich die Gleichung isuZu — zü (dann sumer. Lehnwort; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1717" type="textblock" ulx="219" uly="1682">
        <line lrx="1095" lry="1717" ulx="219" uly="1682">Leander, Die sumer. Lehnw., S. 28) ergeben dürfte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1707" type="textblock" ulx="1132" uly="1673">
        <line lrx="1428" lry="1707" ulx="1132" uly="1673">isuZu wohl sicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1752" type="textblock" ulx="1317" uly="1718">
        <line lrx="1427" lry="1752" ulx="1317" uly="1718">C) 2.7,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="1757" type="textblock" ulx="220" uly="1716">
        <line lrx="1245" lry="1757" ulx="220" uly="1716">= Tontafel, Tafel, also Synon. von tuppu und 1&amp;’u (m\mS)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1796" type="textblock" ulx="220" uly="1757">
        <line lrx="1430" lry="1796" ulx="220" uly="1757">sowie die Var. sind einem fragmentarischen Duplikat auf einer Ton-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1834" type="textblock" ulx="220" uly="1794">
        <line lrx="1429" lry="1834" ulx="220" uly="1794">tafel (die als Vorlage für Aufschriften zu beurteilen!, s, dazu S, 320®) ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="1868" type="textblock" ulx="221" uly="1832">
        <line lrx="809" lry="1868" ulx="221" uly="1832">nommen; vgl. Assurb, Smith, S. 199</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="1863" type="textblock" ulx="882" uly="1831">
        <line lrx="971" lry="1863" ulx="882" uly="1831">d) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1861" type="textblock" ulx="1043" uly="1829">
        <line lrx="1134" lry="1861" ulx="1043" uly="1829">e) Nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1861" type="textblock" ulx="1201" uly="1829">
        <line lrx="1409" lry="1861" ulx="1201" uly="1829">f) Zur Lesun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1900" type="textblock" ulx="222" uly="1864">
        <line lrx="1429" lry="1900" ulx="222" uly="1864">s. schon oben S. ı22, Anm.h und meine Bemerk, in ZA XIX, 239 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="1948" type="textblock" ulx="222" uly="1908">
        <line lrx="1096" lry="1948" ulx="222" uly="1908">SAI 4565, 4585 bieten noch die irrige Lesung Sigritu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1946" type="textblock" ulx="1167" uly="1900">
        <line lrx="1431" lry="1946" ulx="1167" uly="1900">g) Var: Sagme5</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="1984" type="textblock" ulx="222" uly="1949">
        <line lrx="444" lry="1984" ulx="222" uly="1949">h) Var., zi-kir</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="1979" type="textblock" ulx="517" uly="1946">
        <line lrx="623" lry="1979" ulx="517" uly="1946">i) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="1978" type="textblock" ulx="657" uly="1945">
        <line lrx="828" lry="1978" ulx="657" uly="1945">5i = mahrı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="1978" type="textblock" ulx="901" uly="1942">
        <line lrx="1078" lry="1978" ulx="901" uly="1942">k) Gi$-Bar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="2062" type="textblock" ulx="297" uly="2022">
        <line lrx="1153" lry="2062" ulx="297" uly="2022">1) Zur Übersetzung von Sa’äl Sulmi s. oben S, 20®%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2108" type="textblock" ulx="297" uly="2068">
        <line lrx="1337" lry="2108" ulx="297" uly="2068">?) Vgl. dazu noch K 2652, Vs. 9 (S. 191); K 3140, Z. 6 (S. 221).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2151" type="textblock" ulx="297" uly="2108">
        <line lrx="1433" lry="2151" ulx="297" uly="2108">?) Es handelt sich um die in _ dem großen Kriege mit Sama&amp;&amp;um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2186" type="textblock" ulx="226" uly="2149">
        <line lrx="1433" lry="2186" ulx="226" uly="2149">ukin aus Babylonien, vor allem aus Babylon selbst, fortgeschleppte Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="2221" type="textblock" ulx="227" uly="2183">
        <line lrx="852" lry="2221" ulx="227" uly="2183">Vgl. auch Rm. Cyl. IV, 64—65 (S. 39).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="327" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_327">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_327.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1021" lry="133" type="textblock" ulx="391" uly="105">
        <line lrx="1021" lry="133" ulx="391" uly="105">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="148" type="textblock" ulx="1248" uly="116">
        <line lrx="1311" lry="148" ulx="1248" uly="116">319</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="234" type="textblock" ulx="107" uly="193">
        <line lrx="1310" lry="234" ulx="107" uly="193">hörte von der Macht A8&amp;&amp;urs, meines Herrn, und *die Furcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="288" type="textblock" ulx="106" uly="246">
        <line lrx="1310" lry="288" ulx="106" uly="246">vor meinem Königtume warf ihn nieder und seine Großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="341" type="textblock" ulx="109" uly="298">
        <line lrx="1032" lry="341" ulx="109" uly="298">6sandte er, um mir zu huldigen‘”, nach Arbela.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="339" type="textblock" ulx="1076" uly="297">
        <line lrx="1310" lry="339" ulx="1076" uly="297">7 Nabüdamik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="394" type="textblock" ulx="106" uly="350">
        <line lrx="1310" lry="394" ulx="106" uly="350">(und) Umbadarä, die Großen von Elam, ®stellte ich mit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="446" type="textblock" ulx="107" uly="401">
        <line lrx="1308" lry="446" ulx="107" uly="401">eine freche Botschaft enthaltenden (Ton)-Tafeln‘? vor ihnen auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="522" type="textblock" ulx="699" uly="490">
        <line lrx="717" lry="522" ulx="699" uly="490">‘)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="577" type="textblock" ulx="173" uly="534">
        <line lrx="1310" lry="577" ulx="173" uly="534">Darstellung: Assurbanipal empfängt, in seinem Wagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="628" type="textblock" ulx="107" uly="585">
        <line lrx="749" lry="628" ulx="107" uly="585">stehend, Gefangene und Beute‘®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="690" type="textblock" ulx="175" uly="647">
        <line lrx="1310" lry="690" ulx="175" uly="647">1Ich (bin) Assurbanipal, der König der Welt, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="743" type="textblock" ulx="106" uly="699">
        <line lrx="1313" lry="743" ulx="106" uly="699">von Assyrien, %der auf das Geheiß der großen Götter *die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="797" type="textblock" ulx="107" uly="752">
        <line lrx="1312" lry="797" ulx="107" uly="752">Wünsche seines Herzens erreichte‘(*%. Die Kleidung, den (kost-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="850" type="textblock" ulx="107" uly="805">
        <line lrx="1312" lry="850" ulx="107" uly="805">baren) Schatz®, *die (das?) Abzeichen der Königswürde (herrüh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="902" type="textblock" ulx="106" uly="851">
        <line lrx="1313" lry="902" ulx="106" uly="851">rend) von Sama&amp;&amp;umukin, °dem verräterischen Bruder; seine Kebs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="955" type="textblock" ulx="107" uly="912">
        <line lrx="1313" lry="955" ulx="107" uly="912">weiber, seinen General‘®, %seine Schlachttruppen, den Streit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1008" type="textblock" ulx="106" uly="964">
        <line lrx="1315" lry="1008" ulx="106" uly="964">wagen, den Galawagen(?)”), sein herrschaftliches Gefährte, ’die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1061" type="textblock" ulx="105" uly="1018">
        <line lrx="1314" lry="1061" ulx="105" uly="1018">Pferde, das Gespann seines Joches, ®%alles Begehrens(werte)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1108" type="textblock" ulx="106" uly="1068">
        <line lrx="1314" lry="1108" ulx="106" uly="1068">seines Palastes‘®, soviel es war; ?Leute, männlich und weib-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1161" type="textblock" ulx="107" uly="1119">
        <line lrx="1160" lry="1161" ulx="107" uly="1119">lich, klein (und) groß, !*brachte man zu mir heran®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="1238" type="textblock" ulx="693" uly="1204">
        <line lrx="722" lry="1238" ulx="693" uly="1204">%)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1294" type="textblock" ulx="173" uly="1250">
        <line lrx="1312" lry="1294" ulx="173" uly="1250">Darstellung: Assyrische Soldaten zerstören eine Stadt und</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="1349" type="textblock" ulx="109" uly="1304">
        <line lrx="686" lry="1349" ulx="109" uly="1304">schleppen Beute aus ihr weg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1411" type="textblock" ulx="175" uly="1361">
        <line lrx="1313" lry="1411" ulx="175" uly="1361">1Hamänu, die Königsstadt von Elam, belagerte (und) er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1456" type="textblock" ulx="933" uly="1418">
        <line lrx="1315" lry="1456" ulx="933" uly="1418">Ich verwüstete, zer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="886" lry="1462" type="textblock" ulx="107" uly="1419">
        <line lrx="886" lry="1462" ulx="107" uly="1419">oberte ich; %2ihre Beute führte ich fort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="1515" type="textblock" ulx="107" uly="1469">
        <line lrx="937" lry="1515" ulx="107" uly="1469">störte (und) verbrannte (sie) mit Feuer(1%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1594" type="textblock" ulx="701" uly="1560">
        <line lrx="725" lry="1594" ulx="701" uly="1560">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1647" type="textblock" ulx="174" uly="1599">
        <line lrx="1312" lry="1647" ulx="174" uly="1599">Darstellung: Assurbanipal empfängt Gefangene und Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="1728" type="textblock" ulx="181" uly="1689">
        <line lrx="1196" lry="1728" ulx="181" uly="1689">‘) Vgl. die Aufschrift %, Z. 3 und dazu oben S. 317, Anm. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="702" lry="1763" type="textblock" ulx="180" uly="1727">
        <line lrx="702" lry="1763" ulx="180" uly="1727">5) Wörtl.: (wertvolle) Deposita.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1173" lry="1761" type="textblock" ulx="777" uly="1724">
        <line lrx="1173" lry="1761" ulx="777" uly="1724">%) Var.: seine Generäle,</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="1798" type="textblock" ulx="181" uly="1764">
        <line lrx="429" lry="1798" ulx="181" uly="1764">7) Siehe S.38%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1834" type="textblock" ulx="180" uly="1792">
        <line lrx="1313" lry="1834" ulx="180" uly="1792">®) Die gleiche Ausdrucksweise begegnet auch in der Inschrift</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="1870" type="textblock" ulx="110" uly="1826">
        <line lrx="650" lry="1870" ulx="110" uly="1826">Sam$i-adads IV. (V.), col. IV, 33.</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1903" type="textblock" ulx="181" uly="1869">
        <line lrx="818" lry="1903" ulx="181" uly="1869">%) Wörtl.: ließen sie vor mich ziehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1941" type="textblock" ulx="169" uly="1897">
        <line lrx="1313" lry="1941" ulx="169" uly="1897">1) Von der Eroberung Hamänus ist im Rm Cyl. V, 46. 68. 70 (S. 47)</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="1976" type="textblock" ulx="110" uly="1940">
        <line lrx="780" lry="1976" ulx="110" uly="1940">die Rede; vgl. ferner Rm Cyl. VII, 64.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1969" type="textblock" ulx="821" uly="1933">
        <line lrx="1314" lry="1969" ulx="821" uly="1933">Die Stadt, welche im baby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2012" type="textblock" ulx="110" uly="1968">
        <line lrx="1314" lry="2012" ulx="110" uly="1968">lonisch-elamitischen Grenzgebiete lag (unsichere Lokalisierung bei Biller-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2044" type="textblock" ulx="110" uly="2004">
        <line lrx="1314" lry="2044" ulx="110" uly="2004">beck, Das Sandschak Suleimania, Leipz. 1898, S.ı24), wird auch in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="2081" type="textblock" ulx="110" uly="2039">
        <line lrx="1316" lry="2081" ulx="110" uly="2039">Sargons Annalen Z. 285 und in Sanheribs Taylorprisma (IV, 55) er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2117" type="textblock" ulx="110" uly="2075">
        <line lrx="1315" lry="2117" ulx="110" uly="2075">wähnt. Vgl. noch Haimänu (Sarg. Annal. 284) und meine Bemerk, in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2151" type="textblock" ulx="110" uly="2111">
        <line lrx="1317" lry="2151" ulx="110" uly="2111">MVAG XI, 236. Identisch mit Hummänu (Straßm., Dar. 490) und Hum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="2184" type="textblock" ulx="112" uly="2148">
        <line lrx="802" lry="2184" ulx="112" uly="2148">man der Dilbaturkunden (BA VT, 5, S. 4)?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="328" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_328">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_328.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="275" lry="157" type="textblock" ulx="212" uly="126">
        <line lrx="275" lry="157" ulx="212" uly="126">320</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="150" type="textblock" ulx="635" uly="116">
        <line lrx="986" lry="150" ulx="635" uly="116">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="245" type="textblock" ulx="282" uly="202">
        <line lrx="1420" lry="245" ulx="282" uly="202">1a-na-ku Tiluassur-bän-aplu Sär kisSati* Sär mätu.ilua&amp;Ssur ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="300" type="textblock" ulx="213" uly="255">
        <line lrx="1419" lry="300" ulx="213" uly="255">25a ina [ki-bit iülua8&amp;ur u] ilunin-lil ik-Su-du su-um-me-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="352" type="textblock" ulx="210" uly="306">
        <line lrx="1419" lry="352" ulx="210" uly="306">libbibi-Su 3aludi-in-[Sarri] alu 54 mätuelamtiki *al-{me] ak-[&amp;ü-ud]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="407" type="textblock" ulx="211" uly="360">
        <line lrx="1419" lry="407" ulx="211" uly="360">isu[narkabäte]meS isusu-um-bi sis@&amp;meS 5pa[re]meS [ü-Se-sa]-am-</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="450" type="textblock" ulx="211" uly="417">
        <line lrx="577" lry="450" ulx="211" uly="417">ma Sal-la-tis am-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="556" type="textblock" ulx="345" uly="519">
        <line lrx="1284" lry="556" ulx="345" uly="519">B. Tontafeln mit Erläuterungen von Palastskulpturen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="625" type="textblock" ulx="715" uly="583">
        <line lrx="915" lry="625" ulx="715" uly="583">a) K 2637.</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="678" type="textblock" ulx="293" uly="672">
        <line lrx="429" lry="678" ulx="293" uly="672">w F 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="688" type="textblock" ulx="449" uly="644">
        <line lrx="846" lry="688" ulx="449" uly="644">pa(?) siru-uS-[Su-un?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="700" type="textblock" ulx="1314" uly="698">
        <line lrx="1322" lry="700" ulx="1314" uly="698">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="700" type="textblock" ulx="1331" uly="698">
        <line lrx="1342" lry="700" ulx="1331" uly="698">_-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="768" type="textblock" ulx="211" uly="698">
        <line lrx="1416" lry="768" ulx="211" uly="698">2[Idu-na]-nu mär Ib6l-ikisaSa %[bal-tu]-us-su ina l_&lt;ätäli„„;1$-bat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="820" type="textblock" ulx="211" uly="774">
        <line lrx="1415" lry="820" ulx="211" uly="774">4[am6lu]ku-ra-di-ia bi-ri-tü id-du-&amp;5u-ma [a-na] ninuaki a-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="871" type="textblock" ulx="210" uly="830">
        <line lrx="669" lry="871" ulx="210" uly="830">mah-ri-ia ü-Sah-me-tu-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="950" type="textblock" ulx="209" uly="882">
        <line lrx="1417" lry="950" ulx="209" uly="882">b 5[a-na-ku] I! ilua8&amp;ur-bän-aplu Sär kis$Sati* Sär mätu°iluaééurl;i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1002" type="textblock" ulx="211" uly="956">
        <line lrx="1415" lry="1002" ulx="211" uly="956">6[ul-tu] immerunjk&amp;°meS iluKür!‘-ri ak-ku-u 7e-pu-Su i-sin-ni bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1055" type="textblock" ulx="207" uly="1009">
        <line lrx="1413" lry="1055" ulx="207" uly="1009">a-ki-ti ®[at-mu-hu mas$kua]-Sa-a-ti ilujstar °[ina libbibi Idu-na-ni]</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="1179" type="textblock" ulx="279" uly="1137">
        <line lrx="365" lry="1179" ulx="279" uly="1137">a) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1181" type="textblock" ulx="438" uly="1144">
        <line lrx="1414" lry="1181" ulx="438" uly="1144">b) Die Ergänzungen von Z.5—11 nach dem Paralleltexte</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="1215" type="textblock" ulx="208" uly="1182">
        <line lrx="538" lry="1215" ulx="208" uly="1182">K 2674, Rs. I, 18—23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1215" type="textblock" ulx="599" uly="1179">
        <line lrx="1415" lry="1215" ulx="599" uly="1179">c) Zeichen Br. 9088, SA 6841 (Aussprache sigi&amp;Se?</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="1251" type="textblock" ulx="206" uly="1217">
        <line lrx="436" lry="1251" ulx="206" uly="1217">oder sakkur?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1250" type="textblock" ulx="513" uly="1217">
        <line lrx="666" lry="1250" ulx="513" uly="1217">d) Rawl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1250" type="textblock" ulx="714" uly="1215">
        <line lrx="1414" lry="1250" ulx="714" uly="1215">e; aber in K 2674 deutlich zmal Kür ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1287" type="textblock" ulx="205" uly="1251">
        <line lrx="1414" lry="1287" ulx="205" uly="1251">schrieben; wahrscheinlich kür-ri zu lesen; doch sind auch die anderen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1321" type="textblock" ulx="206" uly="1285">
        <line lrx="1413" lry="1321" ulx="206" uly="1285">Silbenwerte des Zeichens kür (mat, Sat, lat, nat) nicht ausgeschlossen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1355" type="textblock" ulx="1362" uly="1329">
        <line lrx="1415" lry="1355" ulx="1362" uly="1329">des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1365" type="textblock" ulx="208" uly="1323">
        <line lrx="1327" lry="1365" ulx="208" uly="1323">Hommel, Gdr. 412 erblickt in Kür!i eine ideographische Schreibun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1390" type="textblock" ulx="1330" uly="1336">
        <line lrx="1348" lry="1390" ulx="1330" uly="1336">ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1390" type="textblock" ulx="1348" uly="1364">
        <line lrx="1413" lry="1390" ulx="1348" uly="1364">eich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1402" type="textblock" ulx="206" uly="1364">
        <line lrx="1315" lry="1402" ulx="206" uly="1364">im Texte Bu. 89, 4—26, 6 (s. Bez., Cat. 1917) vorkommenden und (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1398" type="textblock" ulx="1317" uly="1372">
        <line lrx="1335" lry="1398" ulx="1317" uly="1372">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1437" type="textblock" ulx="206" uly="1399">
        <line lrx="1411" lry="1437" ulx="206" uly="1399">Kür-ri) m. W. anderwärts nicht zu belegenden Gottesnamens da-ad-ru,</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1472" type="textblock" ulx="206" uly="1438">
        <line lrx="746" lry="1472" ulx="206" uly="1438">den er mit Nergal identifiziert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1472" type="textblock" ulx="788" uly="1435">
        <line lrx="1414" lry="1472" ulx="788" uly="1435">Der Vergleich des eben erwähnten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1507" type="textblock" ulx="205" uly="1471">
        <line lrx="1413" lry="1507" ulx="205" uly="1471">Textes, in dem (wie in L®?) die Stadt Milkia erwähnt wird, mit unserem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1543" type="textblock" ulx="205" uly="1507">
        <line lrx="1413" lry="1543" ulx="205" uly="1507">Passus und mit L2, Vs, 6ff, (S. 249) gestattet eine sichere Entscheidung</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="1572" type="textblock" ulx="206" uly="1542">
        <line lrx="636" lry="1572" ulx="206" uly="1542">im Sinne Hommels nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="1726" type="textblock" ulx="280" uly="1691">
        <line lrx="768" lry="1726" ulx="280" uly="1691">ı) Siehe oben S. 317, Anm. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1769" type="textblock" ulx="277" uly="1732">
        <line lrx="1412" lry="1769" ulx="277" uly="1732">?) Die Einnahme von Din-Sarri wird im Rm Cyl. V, 85 berichtet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1803" type="textblock" ulx="207" uly="1767">
        <line lrx="1411" lry="1803" ulx="207" uly="1767">Das ebenda (V, 53) in gleichem Zusammenhange begegnende Dun-Sarri</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="1870" type="textblock" ulx="204" uly="1842">
        <line lrx="378" lry="1870" ulx="204" uly="1842">schrieben?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1841" type="textblock" ulx="205" uly="1802">
        <line lrx="1411" lry="1841" ulx="205" uly="1802">könnte mit Din-Sarri identisch sein; _ dann Dun irrtümlich für Din ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1873" type="textblock" ulx="416" uly="1838">
        <line lrx="1412" lry="1873" ulx="416" uly="1838">Dun-Sarri würde (falls Dun semitisch) bedeuten: „Macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1904" type="textblock" ulx="457" uly="1873">
        <line lrx="1411" lry="1904" ulx="457" uly="1873">Din-Sarri wird außerdem in einer von Nebukadnezar I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1912" type="textblock" ulx="205" uly="1877">
        <line lrx="419" lry="1912" ulx="205" uly="1877">des Königs‘‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1948" type="textblock" ulx="202" uly="1908">
        <line lrx="1410" lry="1948" ulx="202" uly="1908">(1153—ca. 1124 V. Chr.) herrührenden Belehnungsurkunde (82,7—4, 37,</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="1982" type="textblock" ulx="204" uly="1944">
        <line lrx="716" lry="1982" ulx="204" uly="1944">Z.3; s. KB III, ı, 164)_erwähnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1977" type="textblock" ulx="757" uly="1943">
        <line lrx="1411" lry="1977" ulx="757" uly="1943">Der augenscheinlich semitische Name</line>
      </zone>
      <zone lrx="900" lry="2014" type="textblock" ulx="203" uly="1979">
        <line lrx="900" lry="2014" ulx="203" uly="1979">Din-Sarri bedeutet „Gericht des Königs‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="2061" type="textblock" ulx="276" uly="2022">
        <line lrx="1411" lry="2061" ulx="276" uly="2022">3) Tontafeln, welche den Text der über den einzelnen Szenen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="2096" type="textblock" ulx="206" uly="2058">
        <line lrx="1411" lry="2096" ulx="206" uly="2058">Basreliefs (nach deren Fertigstellung) anzubringenden Aufschriften (epi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="2132" type="textblock" ulx="205" uly="2094">
        <line lrx="1410" lry="2132" ulx="205" uly="2094">graphs) enthalten und die den Steinmetzen als Vorlagen oder Konzepte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="2168" type="textblock" ulx="203" uly="2129">
        <line lrx="1411" lry="2168" ulx="203" uly="2129">dienten. Vgl. über diese Kategorie von Texten auch Bez, Cat. V, S.XIX und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="2203" type="textblock" ulx="203" uly="2164">
        <line lrx="1410" lry="2203" ulx="203" uly="2164">Bezold, Ninive und Babylon ® (1909), S. 74 ff. Vgl. auch oben S.318, Anm. c.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="329" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_329">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_329.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="999" lry="156" type="textblock" ulx="367" uly="125">
        <line lrx="999" lry="156" ulx="367" uly="125">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="174" type="textblock" ulx="1227" uly="140">
        <line lrx="1285" lry="174" ulx="1227" uly="140">321</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="263" type="textblock" ulx="152" uly="211">
        <line lrx="1289" lry="263" ulx="152" uly="211">*Ich (bin) Assurbanipal, der König der Welt, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="312" type="textblock" ulx="79" uly="264">
        <line lrx="1286" lry="312" ulx="79" uly="264">von Assyrien, ?der auf [Geheiß des A&amp;&amp;ur und] der Ninlil die</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="351" type="textblock" ulx="81" uly="318">
        <line lrx="801" lry="351" ulx="81" uly="318">Wünsche seines Herzens erreichte V,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="364" type="textblock" ulx="852" uly="320">
        <line lrx="1288" lry="364" ulx="852" uly="320">3Din-[Sarri], eine Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="417" type="textblock" ulx="80" uly="369">
        <line lrx="1100" lry="417" ulx="80" uly="369">Elams, *schl/oß| ich ein (und) *ero[berte] ich‘®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="416" type="textblock" ulx="1158" uly="373">
        <line lrx="1288" lry="416" ulx="1158" uly="373">[Streit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="469" type="textblock" ulx="80" uly="422">
        <line lrx="1288" lry="469" ulx="80" uly="422">wagen], Karren, Pferde, *Maulf[tielre [führte ich her]aus und</line>
      </zone>
      <zone lrx="554" lry="518" type="textblock" ulx="78" uly="475">
        <line lrx="554" lry="518" ulx="78" uly="475">rechnete (sie) zur Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="618" type="textblock" ulx="197" uly="579">
        <line lrx="1171" lry="618" ulx="197" uly="579">B. Tontafeln mit Erläuterungen von Palastskulpturen(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="684" type="textblock" ulx="585" uly="641">
        <line lrx="787" lry="684" ulx="585" uly="641">a) K 2637.</line>
      </zone>
      <zone lrx="486" lry="726" type="textblock" ulx="359" uly="694">
        <line lrx="486" lry="726" ulx="359" uly="694">auf sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="823" type="textblock" ulx="80" uly="772">
        <line lrx="1286" lry="823" ulx="80" uly="772">42/Dunajnu, den Sohn des B6l-ikisa, ergriff ich [lebend]ig mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="860" type="textblock" ulx="80" uly="828">
        <line lrx="334" lry="860" ulx="80" uly="828">den Händen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="874" type="textblock" ulx="395" uly="828">
        <line lrx="1287" lry="874" ulx="395" uly="828">*Meine Krieger legten ihn in Fesseln und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="927" type="textblock" ulx="81" uly="879">
        <line lrx="1024" lry="927" ulx="81" uly="879">*brachten (ihn) eilends [nach] Niniveh vor mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1010" type="textblock" ulx="82" uly="958">
        <line lrx="1288" lry="1010" ulx="82" uly="958">&gt;[Ich bin] Assurbanipal, der König der Welt, der König von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1063" type="textblock" ulx="80" uly="1012">
        <line lrx="1288" lry="1063" ulx="80" uly="1012">Assyrien. °[Nachdem] ich die Opfer für (den Gott, die Göttin?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1117" type="textblock" ulx="81" uly="1065">
        <line lrx="1289" lry="1117" ulx="81" uly="1065">Kür-ri‘® dargebracht, ’das Fest des bit-akitu gefeiert‘®, 8[die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1166" type="textblock" ulx="80" uly="1116">
        <line lrx="1291" lry="1166" ulx="80" uly="1116">Zljügel der IStar ergriffen hatte”, *hielt ich, [umgeben von®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1285" type="textblock" ulx="154" uly="1248">
        <line lrx="1288" lry="1285" ulx="154" uly="1248">*) Zum Zuge gegen den Gambuläer Dunanu vgl. besonders die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1320" type="textblock" ulx="82" uly="1284">
        <line lrx="1278" lry="1320" ulx="82" uly="1284">Berichte in Rm Cyl. IH, 52 . (S. 27). und. Cyl. B, VIL100, (S.123)3 ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="490" lry="1353" type="textblock" ulx="82" uly="1320">
        <line lrx="490" lry="1353" ulx="82" uly="1320">auch K 2674, Vs. 47—48.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1396" type="textblock" ulx="155" uly="1360">
        <line lrx="1286" lry="1396" ulx="155" uly="1360">5) Selbst die Richtigkeit der Lesung Kurri vorausgesetzt, bleibt es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1431" type="textblock" ulx="80" uly="1394">
        <line lrx="1287" lry="1431" ulx="80" uly="1394">doch noch höchst problematisch, ob unter diesem Kurri die elamitisch-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1466" type="textblock" ulx="82" uly="1429">
        <line lrx="1287" lry="1466" ulx="82" uly="1429">kassitische Göttin Kur (Kuri) verstanden werden muß, welche besonders</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1503" type="textblock" ulx="80" uly="1465">
        <line lrx="1286" lry="1503" ulx="80" uly="1465">in _ kassitischen und neubabylonischen Eigennamen nachweisbar_ ist;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1539" type="textblock" ulx="81" uly="1500">
        <line lrx="1285" lry="1539" ulx="81" uly="1500">vgl. über Kur (Kuri): SAI 5363; Clay, BE XV,3'55; Ranke, Earl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1173" lry="1575" type="textblock" ulx="81" uly="1535">
        <line lrx="1173" lry="1575" ulx="81" uly="1535">Babyl. Personal-names, S. 216; Tallqvist, Neubabyl. Namenb. 249.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1613" type="textblock" ulx="155" uly="1569">
        <line lrx="1286" lry="1613" ulx="155" uly="1569">%) Über ak(k)itu bzw. bit-ak(k)itu s. oben S. 82°% 248% Das hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1650" type="textblock" ulx="103" uly="1611">
        <line lrx="1287" lry="1650" ulx="103" uly="1611">eschilderte Fest wurde, gemäß K 2674, Vs. 45 ff., in Milkia bei Arbela</line>
      </zone>
      <zone lrx="775" lry="1684" type="textblock" ulx="94" uly="1647">
        <line lrx="775" lry="1684" ulx="94" uly="1647">s. dazu oben S. 248, Anm. 7) abgehalten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1720" type="textblock" ulx="156" uly="1683">
        <line lrx="1286" lry="1720" ulx="156" uly="1683">7’) Das „Ergreifen der Zügel der Istar‘“ wohl eine der ak(k)itu-Feier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1756" type="textblock" ulx="81" uly="1716">
        <line lrx="1286" lry="1756" ulx="81" uly="1716">eigentümliche Zeremonie, die darin bestand, daß der assyrische König</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="1816" type="textblock" ulx="81" uly="1785">
        <line lrx="192" lry="1816" ulx="81" uly="1785">feierlic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1790" type="textblock" ulx="82" uly="1752">
        <line lrx="1285" lry="1790" ulx="82" uly="1752">die Zügel eines Kriegswagens, auf dem die Statue der IStar sich befand,</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="1818" type="textblock" ulx="234" uly="1790">
        <line lrx="382" lry="1818" ulx="234" uly="1790">berührte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1827" type="textblock" ulx="440" uly="1790">
        <line lrx="1286" lry="1827" ulx="440" uly="1790">ithin eine assyrische Parallele zu der babylonischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1861" type="textblock" ulx="104" uly="1823">
        <line lrx="1285" lry="1861" ulx="104" uly="1823">itte des „Ergreifens der Hände Bel-(Marduk)s“, d. h. der feierlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1899" type="textblock" ulx="81" uly="1856">
        <line lrx="1286" lry="1899" ulx="81" uly="1856">Anfassung der im E-sagila-Tempel aufgestellten Mardukstatue. Vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1932" type="textblock" ulx="103" uly="1896">
        <line lrx="1286" lry="1932" ulx="103" uly="1896">azu meine Bemerk. in OLZ VIlI, 376® und für das „Ergreifen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="1966" type="textblock" ulx="112" uly="1930">
        <line lrx="596" lry="1966" ulx="112" uly="1930">ände Bels“ s. oben S. 264 *.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1967" type="textblock" ulx="633" uly="1931">
        <line lrx="1286" lry="1967" ulx="633" uly="1931">Zimmern erinnert bezüglich des Ritus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="2004" type="textblock" ulx="81" uly="1962">
        <line lrx="1285" lry="2004" ulx="81" uly="1962">der Zügelergreifung IStars passend an eine Stelle in Kings Magic (Nr. 8,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2038" type="textblock" ulx="81" uly="1995">
        <line lrx="1286" lry="2038" ulx="81" uly="1995">Z. 5 ff.); s. Sitz.-Ber. d. sächs. Ges. d. Wiss. 1906, Bd. 58, S. 145 ®%. Ob auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2074" type="textblock" ulx="81" uly="2030">
        <line lrx="1286" lry="2074" ulx="81" uly="2030">im Gilgamesch-Epos col. VI, 10 (s. KB _ VI, I, 166) eine analoge Redens-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2108" type="textblock" ulx="81" uly="2071">
        <line lrx="1286" lry="2108" ulx="81" uly="2071">art vorliegt, wie O. Weber (OLZ X, 185) meint, erscheint bei der Un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="2145" type="textblock" ulx="81" uly="2101">
        <line lrx="1287" lry="2145" ulx="81" uly="2101">Sicherheit der von ihm vorgeschlagenen Lesung (lu-Se is-bit für Iu-Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="2178" type="textblock" ulx="79" uly="2140">
        <line lrx="429" lry="2178" ulx="79" uly="2140">1s-mit) noch fraglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="2208" type="textblock" ulx="153" uly="2175">
        <line lrx="622" lry="2208" ulx="153" uly="2175">s) Wörtl.: in der Mitte von.</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="2255" type="textblock" ulx="133" uly="2224">
        <line lrx="432" lry="2255" ulx="133" uly="2224">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="2253" type="textblock" ulx="1096" uly="2234">
        <line lrx="1125" lry="2253" ulx="1096" uly="2234">21</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="330" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_330">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_330.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="291" lry="176" type="textblock" ulx="230" uly="145">
        <line lrx="291" lry="176" ulx="230" uly="145">322</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="170" type="textblock" ulx="656" uly="134">
        <line lrx="1009" lry="170" ulx="656" uly="134">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="266" type="textblock" ulx="227" uly="222">
        <line lrx="1438" lry="266" ulx="227" uly="222">Isa-am-gu-nu I8uma*-a-a 1°[4 nikisis kakkad Ite-u]m-man Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="315" type="textblock" ulx="228" uly="270">
        <line lrx="1437" lry="315" ulx="228" uly="270">mätuelamtiki !![ilujstar beltu im-nu-u ka-tu-u-a e]-rib aluarba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="742" lry="362" type="textblock" ulx="228" uly="319">
        <line lrx="742" lry="362" ulx="228" uly="319">ilu e-pu-u$” ina hidäti°mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="406" type="textblock" ulx="231" uly="387">
        <line lrx="260" lry="406" ulx="231" uly="387">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="419" type="textblock" ulx="264" uly="413">
        <line lrx="435" lry="419" ulx="264" uly="413">e D D</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="491" type="textblock" ulx="237" uly="465">
        <line lrx="273" lry="491" ulx="237" uly="465">Vs</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="480" type="textblock" ulx="683" uly="439">
        <line lrx="986" lry="480" ulx="683" uly="439">b. Aus K 2647.</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="565" type="textblock" ulx="297" uly="520">
        <line lrx="894" lry="565" ulx="297" uly="520">5[isukaS]ätetmes mätueJamtiki ü-[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="565" type="textblock" ulx="915" uly="520">
        <line lrx="1437" lry="565" ulx="915" uly="520">ab]-bir-ma isukaSta-ka ü-dan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="613" type="textblock" ulx="228" uly="569">
        <line lrx="1437" lry="613" ulx="228" uly="569">nin ®[ina el]i kul-Jat amelunakir&amp;me[S ü]-Sar-ba-a isukakkeme5.ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="685" type="textblock" ulx="231" uly="659">
        <line lrx="274" lry="685" ulx="231" uly="659">RS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="759" type="textblock" ulx="296" uly="715">
        <line lrx="1439" lry="759" ulx="296" uly="715">7isukakk6°-ia iz-zu-u-ti a-na ka-5ad amtlunakire&amp;meS-ka [pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="617" lry="807" type="textblock" ulx="229" uly="763">
        <line lrx="617" lry="807" ulx="229" uly="763">nu]|f-uk-ka un-da-”-ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="881" type="textblock" ulx="394" uly="840">
        <line lrx="1271" lry="881" ulx="394" uly="840">c. K 2674 + Sm 2010 + B. M. 82, 2—4, 186.</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="932" type="textblock" ulx="239" uly="906">
        <line lrx="415" lry="932" ulx="239" uly="906">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="941" type="textblock" ulx="470" uly="899">
        <line lrx="1440" lry="941" ulx="470" uly="899">1um-ma-a8-ti I ilua8&amp;Sur-bän-aplu Sär mätuä8Sur)ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1015" type="textblock" ulx="300" uly="978">
        <line lrx="1438" lry="1015" ulx="300" uly="978">a) Oder apla zu lesen; geschrieben A (in K 2674, Rs. 21: Tur-U%),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1051" type="textblock" ulx="230" uly="1014">
        <line lrx="1440" lry="1051" ulx="230" uly="1014">das aber wohl, ebenso wie Tur-U8S, sowohl aplu als Sumu gelesen werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="876" lry="1085" type="textblock" ulx="230" uly="1050">
        <line lrx="876" lry="1085" ulx="230" uly="1050">darf. Siehe auch oben S. 1ı24, Anm. y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1085" type="textblock" ulx="948" uly="1051">
        <line lrx="1439" lry="1085" ulx="948" uly="1051">b) Rawl.: Sü; dieses wird, da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1122" type="textblock" ulx="229" uly="1086">
        <line lrx="1438" lry="1122" ulx="229" uly="1086">hier notwendig die Form &amp;puS (so steht auch in K 2674, Rs. 23) zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="1156" type="textblock" ulx="229" uly="1122">
        <line lrx="870" lry="1156" ulx="229" uly="1122">erwarten ist, in u&amp; zu verbessern sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="1158" type="textblock" ulx="953" uly="1123">
        <line lrx="1056" lry="1158" ulx="953" uly="1123">c) Hül</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1159" type="textblock" ulx="1139" uly="1123">
        <line lrx="1439" lry="1159" ulx="1139" uly="1123">d) Die Ergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="1186" type="textblock" ulx="228" uly="1159">
        <line lrx="573" lry="1186" ulx="228" uly="1159">wohl ziemlich sicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1193" type="textblock" ulx="646" uly="1158">
        <line lrx="1437" lry="1193" ulx="646" uly="1158">e) Die Zeich. Is-Ku sind zwar nach Bezold zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1231" type="textblock" ulx="229" uly="1194">
        <line lrx="1439" lry="1231" ulx="229" uly="1194">Teil verwischt, doch kann obige Ergänzung als sicher gelten; Bezold</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1275" type="textblock" ulx="229" uly="1231">
        <line lrx="1440" lry="1275" ulx="229" uly="1231">möchte vor !SUkakk@ noch fragend ina ergänzen; diese Restitution er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1309" type="textblock" ulx="228" uly="1274">
        <line lrx="1439" lry="1309" ulx="228" uly="1274">scheint mir unwahrscheinlich, da sich mit ihr ein weniger guter Sinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="1344" type="textblock" ulx="229" uly="1310">
        <line lrx="325" lry="1344" ulx="229" uly="1310">ergibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1344" type="textblock" ulx="396" uly="1309">
        <line lrx="1439" lry="1344" ulx="396" uly="1309">f) Bezold fragend: lib-bu; da aber libbukka nur = ina libbika</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1380" type="textblock" ulx="229" uly="1344">
        <line lrx="1439" lry="1380" ulx="229" uly="1344">sein könnte, damit aber kein passender Sinn zu gewinnen ist, so jeden-</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1415" type="textblock" ulx="228" uly="1380">
        <line lrx="791" lry="1415" ulx="228" uly="1380">falls obige Ergänzung vorzuziehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1416" type="textblock" ulx="862" uly="1380">
        <line lrx="1440" lry="1416" ulx="862" uly="1380">g) Wahrscheinlich bloßer Schreib-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1451" type="textblock" ulx="228" uly="1415">
        <line lrx="1440" lry="1451" ulx="228" uly="1415">fehler für na und die Ansetzung eines Wortes ummätu = ummäntu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1486" type="textblock" ulx="230" uly="1450">
        <line lrx="1439" lry="1486" ulx="230" uly="1450">„Heer“ (so Del., HW 87b) schwerlich nötig. Ebenso wird man im neuen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1521" type="textblock" ulx="229" uly="1484">
        <line lrx="1439" lry="1521" ulx="229" uly="1484">Sanherib-Cyl. (CT 26), col. VI, 43, um-ma-a-te kaum mit „Volk“ (so King,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1556" type="textblock" ulx="228" uly="1520">
        <line lrx="1441" lry="1556" ulx="228" uly="1520">l.c., S. 29) übersetzen dürfen. Auch ein Plur. von ummä(')tu — „Haupt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1591" type="textblock" ulx="230" uly="1555">
        <line lrx="1439" lry="1591" ulx="230" uly="1555">masse‘‘ (s. dazu Del., HW 93?; Hunger, Becherwahrsag. bei d. Babyl.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1626" type="textblock" ulx="232" uly="1590">
        <line lrx="1440" lry="1626" ulx="232" uly="1590">1903, S.22 und in MVAG XIV, 265*), kommt wohl nicht in Betracht. Eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1661" type="textblock" ulx="228" uly="1626">
        <line lrx="1441" lry="1661" ulx="228" uly="1626">Wiedergabe von ummätu durch „General‘“ (so Assurb. Smith und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1697" type="textblock" ulx="229" uly="1661">
        <line lrx="1442" lry="1697" ulx="229" uly="1661">S. A. Smith, auch von Del., 1I. c. 87%, erwogen) wird gleichfalls nicht zır</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1731" type="textblock" ulx="228" uly="1695">
        <line lrx="1441" lry="1731" ulx="228" uly="1695">halten sein, obwohl für eine solche Erklärung in der Reliefaufschrift C&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="1767" type="textblock" ulx="229" uly="1731">
        <line lrx="1180" lry="1767" ulx="229" uly="1731">(s. S. 314) eine gewisse Stütze gefunden werden könnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1765" type="textblock" ulx="1254" uly="1730">
        <line lrx="1441" lry="1765" ulx="1254" uly="1730">h) So nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="1808" type="textblock" ulx="228" uly="1766">
        <line lrx="1133" lry="1808" ulx="228" uly="1766">Rawl. und S. A, Smith; Assurb. Smith: Mätu-iluasSyur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1864" type="textblock" ulx="301" uly="1826">
        <line lrx="1441" lry="1864" ulx="301" uly="1826">ı) Wörtl.: der Abhauung des Kopfes, Der abgehauene Kopf Teum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1900" type="textblock" ulx="229" uly="1862">
        <line lrx="1441" lry="1900" ulx="229" uly="1862">mans wurde dem Dunanu um den Hals gehängt (s. Cyl. B, VI, 42); von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1937" type="textblock" ulx="229" uly="1896">
        <line lrx="1446" lry="1937" ulx="229" uly="1896">einem ähnlichen merkwürdigen Halsschmucke (gleichfalls gelegentlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1971" type="textblock" ulx="229" uly="1932">
        <line lrx="1441" lry="1971" ulx="229" uly="1932">eines Triumphzuges) berichtet Assarhaddons Prisma A (C), I, 50—53,</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="2007" type="textblock" ulx="228" uly="1970">
        <line lrx="534" lry="2007" ulx="228" uly="1970">vgl Auch. S, 3137°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2040" type="textblock" ulx="303" uly="2002">
        <line lrx="1445" lry="2040" ulx="303" uly="2002">?) Der Relativsatz bezieht sich wahrscheinlich nicht allein auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2076" type="textblock" ulx="230" uly="2038">
        <line lrx="1441" lry="2076" ulx="230" uly="2038">Teumman, sondern auf alle vorher genannten Personen (Dunanu etc.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2112" type="textblock" ulx="302" uly="2073">
        <line lrx="1441" lry="2112" ulx="302" uly="2073">3) Zum Inhalte von Z. 9—11 vgl. vor allem Cyl. B VI, 41—47 (S. 125);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2149" type="textblock" ulx="230" uly="2109">
        <line lrx="1442" lry="2149" ulx="230" uly="2109">K 2674, Rs. 21—23. Cyl. B, 1. c. und Br. M. 80, 7—19, ı102 sprechen übri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2181" type="textblock" ulx="230" uly="2145">
        <line lrx="1443" lry="2181" ulx="230" uly="2145">gens von dem feierlichen Einzuge in Niniveh, nicht in Arbela! Entweder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2219" type="textblock" ulx="230" uly="2180">
        <line lrx="1446" lry="2219" ulx="230" uly="2180">liegt eine Ungenauigkeit vor oder es ist anzunehmen, daß dieser Einzug.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="2255" type="textblock" ulx="229" uly="2215">
        <line lrx="1386" lry="2255" ulx="229" uly="2215">(mit den Gefangenen) zunächst in Niniveh, dann in Arbela erfolgte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2277" type="textblock" ulx="1525" uly="2203">
        <line lrx="1530" lry="2277" ulx="1525" uly="2203">é</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="331" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_331">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_331.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1033" lry="162" type="textblock" ulx="399" uly="130">
        <line lrx="1033" lry="162" ulx="399" uly="130">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="180" type="textblock" ulx="1251" uly="148">
        <line lrx="1313" lry="180" ulx="1251" uly="148">323</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="267" type="textblock" ulx="112" uly="205">
        <line lrx="1321" lry="267" ulx="112" uly="205">Dunanu], Samgunu, Sumai 1/und mit dem abgehauenen Kopfe W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="317" type="textblock" ulx="112" uly="270">
        <line lrx="1316" lry="317" ulx="112" uly="270">des Teu]jmman, des Königs von Elam, !![die®% IStar, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="372" type="textblock" ulx="112" uly="324">
        <line lrx="1314" lry="372" ulx="112" uly="324">Herrin, meinen Händen zugeteilt hatte,] den [Eilnzug in</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="410" type="textblock" ulx="111" uly="374">
        <line lrx="584" lry="410" ulx="111" uly="374">Arbela unter Freuden ®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="432" type="textblock" ulx="1101" uly="430">
        <line lrx="1109" lry="432" ulx="1101" uly="430">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="460" type="textblock" ulx="116" uly="442">
        <line lrx="143" lry="460" ulx="116" uly="442">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="557" type="textblock" ulx="122" uly="531">
        <line lrx="157" lry="557" ulx="122" uly="531">Vs</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="546" type="textblock" ulx="542" uly="503">
        <line lrx="884" lry="546" ulx="542" uly="503">b. Aus K 2647 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="630" type="textblock" ulx="180" uly="584">
        <line lrx="1316" lry="630" ulx="180" uly="584">5[Die Bog]en Elams [zerbrjach ich'” und machte deinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="681" type="textblock" ulx="109" uly="639">
        <line lrx="356" lry="681" ulx="109" uly="639">Bogen stark.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="684" type="textblock" ulx="416" uly="632">
        <line lrx="1316" lry="684" ulx="416" uly="632">$[Übelr alle Feinde machte ich groß deine</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="744" type="textblock" ulx="108" uly="692">
        <line lrx="254" lry="744" ulx="108" uly="692">}{Vaffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="818" type="textblock" ulx="108" uly="792">
        <line lrx="154" lry="818" ulx="108" uly="792">RS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="898" type="textblock" ulx="178" uly="850">
        <line lrx="1316" lry="898" ulx="178" uly="850">7Meine furchtbaren Waffen sandte ich zur Besiegung deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="928" type="textblock" ulx="1303" uly="926">
        <line lrx="1305" lry="928" ulx="1303" uly="926">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="947" type="textblock" ulx="110" uly="901">
        <line lrx="573" lry="947" ulx="110" uly="901">Feinde dir [entgeglen(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1045" type="textblock" ulx="256" uly="1001">
        <line lrx="1171" lry="1045" ulx="256" uly="1001">c. K 2674 + Sm 2010 + B. M. 82, 2—4, 18607</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1109" type="textblock" ulx="118" uly="1060">
        <line lrx="1312" lry="1109" ulx="118" uly="1060">Vorderseite. (%9)1Das Heer Assurbanipals, des Königs von Assy-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1191" type="textblock" ulx="180" uly="1154">
        <line lrx="1313" lry="1191" ulx="180" uly="1154">*‘) K 2647, aus dem obige in Bezolds Catal., S. 462 edierte Zeilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1232" type="textblock" ulx="110" uly="1190">
        <line lrx="1315" lry="1232" ulx="110" uly="1190">mitgeteilt sind, ist nach Bezold ein Epigraph, der von den Feldzügen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1260" type="textblock" ulx="110" uly="1225">
        <line lrx="1314" lry="1260" ulx="110" uly="1225">Assurbanipals handelt. Der Text ist in der Form einer Anrede an den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1297" type="textblock" ulx="110" uly="1261">
        <line lrx="1315" lry="1297" ulx="110" uly="1261">Assyrerkönig gehalten. Sprecherin ist irgendeine Gottheit, wahrschein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1335" type="textblock" ulx="109" uly="1296">
        <line lrx="1313" lry="1335" ulx="109" uly="1296">lich die Kriegsgöttin Istar (beachte noch die folgende Anm.!), die ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1367" type="textblock" ulx="109" uly="1330">
        <line lrx="1313" lry="1367" ulx="109" uly="1330">auch sonst als Helferin Assurbanipals im Kampfe gegen seine Feinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1404" type="textblock" ulx="109" uly="1368">
        <line lrx="1312" lry="1404" ulx="109" uly="1368">auftritt; vgl. Cyl. B, V, 5ı ff. (S. 117), K 2652, Vs. 26 ff. (S. 193), und bes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1439" type="textblock" ulx="108" uly="1402">
        <line lrx="1314" lry="1439" ulx="108" uly="1402">Rs. 25 (S. 195), wo wohl von IStar gesagt wird: „Seinen (d. h. des Feindes)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1474" type="textblock" ulx="131" uly="1440">
        <line lrx="1310" lry="1474" ulx="131" uly="1440">ogen möge sie (?; oben, S. 195 von mir: „er‘“ übersetzt) zerbrochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1509" type="textblock" ulx="106" uly="1474">
        <line lrx="1311" lry="1509" ulx="106" uly="1474">Die Verwendung der 3 Pers. masc. statt der 3. Pers. fem. (also oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1546" type="textblock" ulx="106" uly="1508">
        <line lrx="1311" lry="1546" ulx="106" uly="1508">uSabbir statt tuSabbir etc., falls IStar Subjekt) ist im Assyrischen häufig,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1580" type="textblock" ulx="178" uly="1544">
        <line lrx="1307" lry="1580" ulx="178" uly="1544">») Vgl. dazu Assarhaddons Zerbr. Prisma (III R ı5 ff.), I, 23, wo €es</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="1648" type="textblock" ulx="106" uly="1614">
        <line lrx="215" lry="1648" ulx="106" uly="1614">taSbir).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1617" type="textblock" ulx="106" uly="1578">
        <line lrx="1306" lry="1617" ulx="106" uly="1578">von IStar heißt: „IStar zerbrach ihren (der Feinde) Bogen“ (kaSatsunu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1651" type="textblock" ulx="259" uly="1614">
        <line lrx="1305" lry="1651" ulx="259" uly="1614">Auch Hosea 2,20 ist vom „Zerbrechen des Bogens“ (durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="1685" type="textblock" ulx="104" uly="1650">
        <line lrx="392" lry="1685" ulx="104" uly="1650">Jahwe) die Rede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="1720" type="textblock" ulx="177" uly="1686">
        <line lrx="632" lry="1720" ulx="177" uly="1686">6) Wörtl.: vor deine Front.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1722" type="textblock" ulx="670" uly="1686">
        <line lrx="1305" lry="1722" ulx="670" uly="1686">Mit Bezolds Ergänzung wäre zu über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="1756" type="textblock" ulx="106" uly="1721">
        <line lrx="905" lry="1756" ulx="106" uly="1721">setzen: „[Mit] meinen furchtbaren Waffen“ etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1792" type="textblock" ulx="177" uly="1755">
        <line lrx="1309" lry="1792" ulx="177" uly="1755">7) Delitzsch hat (in „Die Sprache den Kossäer‘, S. 44?) diesen Text</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1829" type="textblock" ulx="105" uly="1790">
        <line lrx="1308" lry="1829" ulx="105" uly="1790">als „assyrischen Museumskatalog‘“ charakterisiert; derselbe betont ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1864" type="textblock" ulx="105" uly="1824">
        <line lrx="1307" lry="1864" ulx="105" uly="1824">(in Bezolds Überblick über die babylon.-assyr. Liter., S. 288 ff.), daß aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1899" type="textblock" ulx="103" uly="1861">
        <line lrx="1306" lry="1899" ulx="103" uly="1861">Vs. 8 (Zineni . .. &amp;sir) erhelle, daß K 2674 einen die Palastskulpturen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1936" type="textblock" ulx="103" uly="1896">
        <line lrx="1304" lry="1936" ulx="103" uly="1896">betreffend die elamitischen Feldzüge erklärenden Katalog bildete,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1968" type="textblock" ulx="104" uly="1932">
        <line lrx="1306" lry="1968" ulx="104" uly="1932">Aber der Umstand, daß ein beträchtlicher Teil dieser Inschrift, größten-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2003" type="textblock" ulx="104" uly="1967">
        <line lrx="1306" lry="2003" ulx="104" uly="1967">teils wörtlich, mit Aufschriften von uns erhaltenen Basreliefs überein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="2041" type="textblock" ulx="103" uly="2005">
        <line lrx="1305" lry="2041" ulx="103" uly="2005">stimmt (Vs. 19—20 = Epigraph ß, ı—4; Vs. 27—30 = 0; 31—33 = &amp;; 34—37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2076" type="textblock" ulx="104" uly="2038">
        <line lrx="1307" lry="2076" ulx="104" uly="2038">= £; Rs. I, 1—4 = %), spricht doch für die Annahme, daß auch sie nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2111" type="textblock" ulx="104" uly="2074">
        <line lrx="1306" lry="2111" ulx="104" uly="2074">als ein spezifisch „wissenschaftliches‘“ Werk, als ein gelehrter Kommen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2146" type="textblock" ulx="103" uly="2108">
        <line lrx="1307" lry="2146" ulx="103" uly="2108">tar angesehen werden darf; sondern lediglich als ein Entwurf oder eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="2180" type="textblock" ulx="101" uly="2143">
        <line lrx="699" lry="2180" ulx="101" uly="2143">Vorlage für die Relief-Aufschriften.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="2219" type="textblock" ulx="173" uly="2179">
        <line lrx="1221" lry="2219" ulx="173" uly="2179">®*) Zum Inhalte von Z. ı—3 vgl. die Reliefaufschrift &amp; (S, 315).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="2253" type="textblock" ulx="1096" uly="2228">
        <line lrx="1145" lry="2253" ulx="1096" uly="2228">21*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="332" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_332">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_332.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="266" lry="168" type="textblock" ulx="204" uly="136">
        <line lrx="266" lry="168" ulx="204" uly="136">324</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="164" type="textblock" ulx="629" uly="129">
        <line lrx="981" lry="164" ulx="629" uly="129">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="260" type="textblock" ulx="202" uly="215">
        <line lrx="1406" lry="260" ulx="202" uly="215">284 it-ti 1um-man-i-ga&amp; mär Iur-ta-ki 3är mätuelamtiki 3mun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="312" type="textblock" ulx="200" uly="270">
        <line lrx="1407" lry="312" ulx="200" uly="270">nab-tu S4 is-ba-tu S@päll Sarru-ti-ia a&amp;-pu-ru a-na ka-Sad</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="354" type="textblock" ulx="197" uly="322">
        <line lrx="435" lry="354" ulx="197" uly="322">mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="444" type="textblock" ulx="199" uly="401">
        <line lrx="1405" lry="444" ulx="199" uly="401">4Isi-im-bu-ru am6lunägiru* Sa mätuelamtiki ma-lak ummänäte”-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="497" type="textblock" ulx="197" uly="445">
        <line lrx="1405" lry="497" ulx="197" uly="445">iS-me-ma *zi-kir &amp;umi-ia ip-lah-ma ina pän° amelumär Sipri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="775" lry="548" type="textblock" ulx="200" uly="507">
        <line lrx="775" lry="548" ulx="200" uly="507">il-lik-am-ma ü-na-Sik S&amp;p61-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="629" type="textblock" ulx="200" uly="585">
        <line lrx="1403" lry="629" ulx="200" uly="585">$Ium-ba-ki-din-ni amelunägiru* 34 mätuhj-da-li 784 kakkada“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="681" type="textblock" ulx="196" uly="639">
        <line lrx="1404" lry="681" ulx="196" uly="639">5a Tis-tar-na-an-di Särri Sa mätuhj-da-li na-Su-ni ® Tzi-ni-e-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="734" type="textblock" ulx="197" uly="690">
        <line lrx="1403" lry="734" ulx="197" uly="690">am6lu8a pän° mätu&amp;G-am-mu-ri® ina sid-ri Sapli!i e-sir ?da-na-an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="787" type="textblock" ulx="195" uly="743">
        <line lrx="1403" lry="787" ulx="195" uly="743">iluasSur beli-ia pu-luh-ti Sarru-ti-ia is-hup-Su-nu-ti !°kakkad6tmes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="833" type="textblock" ulx="195" uly="796">
        <line lrx="1403" lry="833" ulx="195" uly="796">rubemeS 3a mätuelamtiki la kan-Su-ti-ia ik-ki-su-nim-ma 1lid-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="888" type="textblock" ulx="196" uly="846">
        <line lrx="1316" lry="888" ulx="196" uly="846">du-u ina pän° am@lurabütimeS-ia is-ba-tü S6@päll Sarru-ti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="966" type="textblock" ulx="200" uly="925">
        <line lrx="1402" lry="966" ulx="200" uly="925">12sj-id-ru 34 Iilua&amp;&amp;ur-bän-aplu Sär mätu-ilua&amp;Surkis 13;t-tj Ite-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1013" type="textblock" ulx="196" uly="977">
        <line lrx="1402" lry="1013" ulx="196" uly="977">um-man Sär mätuelamtiki is-di-ru i&amp;-ku-nu abikta mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1102" type="textblock" ulx="199" uly="1058">
        <line lrx="1400" lry="1102" ulx="199" uly="1058">14Ite-um-man Sär mätuelamtiki tah-te-e ummänäte”-&amp;u e-mur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1171" type="textblock" ulx="195" uly="1112">
        <line lrx="1400" lry="1171" ulx="195" uly="1112">ma !5a-na Sü-zu-ub napiSstim "timi-Su in-ng—bit-ma i-ba-ka-am</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="1208" type="textblock" ulx="194" uly="1167">
        <line lrx="393" lry="1208" ulx="194" uly="1167">zik-na-a-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="1317" type="textblock" ulx="265" uly="1282">
        <line lrx="558" lry="1317" ulx="265" uly="1282">a) Zeich. Br. 6964</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="1317" type="textblock" ulx="634" uly="1283">
        <line lrx="795" lry="1317" ulx="634" uly="1283">b) Zab-Hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="1315" type="textblock" ulx="872" uly="1275">
        <line lrx="950" lry="1315" ulx="872" uly="1275">c) Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1318" type="textblock" ulx="1026" uly="1283">
        <line lrx="1195" lry="1318" ulx="1026" uly="1283">d) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1316" type="textblock" ulx="1271" uly="1282">
        <line lrx="1401" lry="1316" ulx="1271" uly="1282">e) Oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="1353" type="textblock" ulx="194" uly="1317">
        <line lrx="1028" lry="1353" ulx="194" uly="1317">zu umschreiben: Sa pän mäti bzw. Sa pän mäti-Su?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="1351" type="textblock" ulx="1093" uly="1317">
        <line lrx="1228" lry="1351" ulx="1093" uly="1317">f) Ki-Ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1353" type="textblock" ulx="1293" uly="1318">
        <line lrx="1403" lry="1353" ulx="1293" uly="1318">g) Auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="1395" type="textblock" ulx="193" uly="1353">
        <line lrx="1233" lry="1395" ulx="193" uly="1353">dem Original steht: mätueJamtiki, sicher nur Schreibfehler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1394" type="textblock" ulx="1314" uly="1360">
        <line lrx="1398" lry="1394" ulx="1314" uly="1360">h) Ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1432" type="textblock" ulx="193" uly="1396">
        <line lrx="1148" lry="1432" ulx="193" uly="1396">i) Ungenaue Schreibung für ti; vgl. oben S, 284, Anm. n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1494" type="textblock" ulx="266" uly="1458">
        <line lrx="1400" lry="1494" ulx="266" uly="1458">') nägiru, sumer. Lehnwort (aus nimgir), bei den Assyrern Titulatur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1528" type="textblock" ulx="193" uly="1493">
        <line lrx="1400" lry="1528" ulx="193" uly="1493">eines der höchsten Staatsbeamten; ob derselbe neben seiner Tätigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1563" type="textblock" ulx="193" uly="1528">
        <line lrx="1399" lry="1563" ulx="193" uly="1528">in der Verwaltung auch ein militärisches Kommando führte, dies läßt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1598" type="textblock" ulx="191" uly="1563">
        <line lrx="1398" lry="1598" ulx="191" uly="1563">sich aus der bisherigen Literatur noch nicht sicher feststellen, obwohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1634" type="textblock" ulx="192" uly="1599">
        <line lrx="1398" lry="1634" ulx="192" uly="1599">die Analogie der elamitischen Verhältnisse eine derartige Annahme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1670" type="textblock" ulx="192" uly="1633">
        <line lrx="1397" lry="1670" ulx="192" uly="1633">nahelegt. In Elam fungierte nämlich der nägiru speziell als Heerführer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="1706" type="textblock" ulx="193" uly="1670">
        <line lrx="1075" lry="1706" ulx="193" uly="1670">und zwar als Befehlshaber der königlichen Truppen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1703" type="textblock" ulx="1131" uly="1668">
        <line lrx="1399" lry="1703" ulx="1131" uly="1668">ber die Stellung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1740" type="textblock" ulx="193" uly="1703">
        <line lrx="1397" lry="1740" ulx="193" uly="1703">des nägiru s. Johns, Assyrian Deeds II, 70 ff. und besonders E. Klauber,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1776" type="textblock" ulx="193" uly="1737">
        <line lrx="1397" lry="1776" ulx="193" uly="1737">Assyr. Beamtentum (Leipz. 1910), S. 64 ff. Belege für nägiru s, bei Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1809" type="textblock" ulx="192" uly="1773">
        <line lrx="1397" lry="1809" ulx="192" uly="1773">HW 447 ; M.-Arnolt, 644; Br. 6960; SAI 4942 und dazu Babyloniaca III, 191,</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="1853" type="textblock" ulx="263" uly="1818">
        <line lrx="752" lry="1853" ulx="263" uly="1818">2) Wörtl.: vor meinen Boten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1899" type="textblock" ulx="262" uly="1860">
        <line lrx="1397" lry="1899" ulx="262" uly="1860">3) Hidälu (auch Haidälu), elamitische Stadt, die nach Sanheribs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1936" type="textblock" ulx="190" uly="1895">
        <line lrx="1395" lry="1936" ulx="190" uly="1895">Tayl. - Cyl. IV, 73 und Konst. 41 im „fernen Gebirge“, also irgendwo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1969" type="textblock" ulx="190" uly="1931">
        <line lrx="1396" lry="1969" ulx="190" uly="1931">innerhalb der Zagrosketten, nach Rm. Cyl. V, 115 jenseits (d. h. östlich)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="2003" type="textblock" ulx="190" uly="1966">
        <line lrx="1395" lry="2003" ulx="190" uly="1966">vom Flusse Idide (s. dazu S. 48*), lag. Sie begegnet auch in den Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="2041" type="textblock" ulx="189" uly="2001">
        <line lrx="1394" lry="2041" ulx="189" uly="2001">banipaltexten und in Briefen dieser Zeit; s. Glossar und Bez., Cat. 2035.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="2075" type="textblock" ulx="190" uly="2037">
        <line lrx="1395" lry="2075" ulx="190" uly="2037">Auf einheimischen Tontafeln (elamitisch-anzanischen Texten) ist sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="2112" type="textblock" ulx="190" uly="2073">
        <line lrx="1395" lry="2112" ulx="190" uly="2073">gleichfalls wiederholt nachzuweisen; s. dafür Scheil, D6l6g, IX 206a (In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="2146" type="textblock" ulx="191" uly="2109">
        <line lrx="1395" lry="2146" ulx="191" uly="2109">dex). Billerbeck möchte sie am mittleren Kärün (bei Diz Malkan) lokali-</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="2181" type="textblock" ulx="192" uly="2144">
        <line lrx="675" lry="2181" ulx="192" uly="2144">sieren; s. dessen „Susa“ (Lei</line>
      </zone>
      <zone lrx="683" lry="2217" type="textblock" ulx="192" uly="2180">
        <line lrx="683" lry="2217" ulx="192" uly="2180">mania“ (Leipz. 1898), S. 109 ?.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="2205" type="textblock" ulx="679" uly="2145">
        <line lrx="1395" lry="2205" ulx="679" uly="2145">pz. 1893), S. 72 und „Das Sands?hak Sulei-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="333" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_333">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_333.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1060" lry="154" type="textblock" ulx="421" uly="125">
        <line lrx="1060" lry="154" ulx="421" uly="125">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="168" type="textblock" ulx="1283" uly="135">
        <line lrx="1343" lry="168" ulx="1283" uly="135">325</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="256" type="textblock" ulx="140" uly="214">
        <line lrx="1343" lry="256" ulx="140" uly="214">rien, 2das ich mit Ummaniga&amp;, dem Sohne des Urtaki, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="311" type="textblock" ulx="140" uly="266">
        <line lrx="1343" lry="311" ulx="140" uly="266">Königs von Elam, %*dem Flüchtlinge, der meine königlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="364" type="textblock" ulx="140" uly="319">
        <line lrx="1192" lry="364" ulx="140" uly="319">Füße ergriffen hatte, zur Eroberung Elams aussandte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="441" type="textblock" ulx="142" uly="396">
        <line lrx="1344" lry="441" ulx="142" uly="396">4Simburu, der nägiru® von Elam, hörte von dem Zuge meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="495" type="textblock" ulx="140" uly="451">
        <line lrx="1343" lry="495" ulx="140" uly="451">Truppen und %er kam, da er sich vor meiner Namensnennung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="545" type="textblock" ulx="142" uly="502">
        <line lrx="1342" lry="545" ulx="142" uly="502">fürchtete, meinem Boten entgegen% und küßte meine Füße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="623" type="textblock" ulx="143" uly="580">
        <line lrx="1347" lry="623" ulx="143" uly="580">$Umbakidinni, der nägiru von Hidälu®), 7welcher den Kopf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="677" type="textblock" ulx="141" uly="633">
        <line lrx="1143" lry="677" ulx="141" uly="633">des Istarnandi, des Königs von Hidälu®, trägt(.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="672" type="textblock" ulx="1199" uly="632">
        <line lrx="1343" lry="672" ulx="1199" uly="632">8 Zineni,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="730" type="textblock" ulx="141" uly="679">
        <line lrx="1347" lry="730" ulx="141" uly="679">der vor dem (Lande) Suammuri(?)®, ist in der unteren Reihe“®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="784" type="textblock" ulx="141" uly="739">
        <line lrx="1346" lry="784" ulx="141" uly="739">abgebildet. %*Die Macht A&amp;&amp;urs, meines Herrn, (und) die Furcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="837" type="textblock" ulx="141" uly="795">
        <line lrx="967" lry="837" ulx="141" uly="795">vor meinem Königtume warf sie nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="827" type="textblock" ulx="1025" uly="792">
        <line lrx="1347" lry="827" ulx="1025" uly="792">10Den mir nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="890" type="textblock" ulx="141" uly="843">
        <line lrx="1348" lry="890" ulx="141" uly="843">unterwürfigen Vornehmen Elams hieben sie (näml. die Elamiter)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="943" type="textblock" ulx="142" uly="899">
        <line lrx="1347" lry="943" ulx="142" uly="899">die Köpfe ab und !!warfen (dieselben) vor meine Großen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="995" type="textblock" ulx="142" uly="954">
        <line lrx="867" lry="995" ulx="142" uly="954">meine königlichen Füße ergreifend‘”).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1073" type="textblock" ulx="145" uly="1031">
        <line lrx="1349" lry="1073" ulx="145" uly="1031">12Die (Schlacht)-Ordnung, welche Assurbanipal, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1125" type="textblock" ulx="141" uly="1080">
        <line lrx="1348" lry="1125" ulx="141" uly="1080">von Assyrien‘(®, 1?wider Teumman, den König von Elam, auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1196" type="textblock" ulx="143" uly="1133">
        <line lrx="1292" lry="1196" ulx="143" uly="1133">_gestellt hatte (und) welche die Niederlage Elams bewirkte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1255" type="textblock" ulx="147" uly="1194">
        <line lrx="1348" lry="1255" ulx="147" uly="1194">1V"‘Teumman, der König von Elam, sah die Niederlage seiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1311" type="textblock" ulx="144" uly="1264">
        <line lrx="1347" lry="1311" ulx="144" uly="1264">Truppen und, !*um sein Leben zu retten, floh er, sich seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="489" lry="1356" type="textblock" ulx="144" uly="1319">
        <line lrx="489" lry="1356" ulx="144" uly="1319">Bart zerraufend(®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="1472" type="textblock" ulx="217" uly="1434">
        <line lrx="1127" lry="1472" ulx="217" uly="1434">‘) D.h. er ist dargestellt, wie er den Kopf etc. trägt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1507" type="textblock" ulx="217" uly="1467">
        <line lrx="1349" lry="1507" ulx="217" uly="1467">5) Obige, allerdings naheliegendste Fassung erscheint noch recht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1542" type="textblock" ulx="144" uly="1503">
        <line lrx="1349" lry="1542" ulx="144" uly="1503">unsicher; etwa zu lesen: der &amp;Sa pän-mäti-Beamte oder sein (des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1578" type="textblock" ulx="142" uly="1538">
        <line lrx="1346" lry="1578" ulx="142" uly="1538">Königs von Hidalu) 5a pän mäti-Beamte? In diesem Falle könnte in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1607" type="textblock" ulx="145" uly="1571">
        <line lrx="1348" lry="1607" ulx="145" uly="1571">am-mu-ri kaum ein Landesname stecken. Über den Beamten Sa pän</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1647" type="textblock" ulx="145" uly="1608">
        <line lrx="1349" lry="1647" ulx="145" uly="1608">mäti (oder &amp;kalli), den Palastvorsteher, vgl. bes. Klauber, Assyr. Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1683" type="textblock" ulx="144" uly="1645">
        <line lrx="1350" lry="1683" ulx="144" uly="1645">amtent. (Leipz. 1910), S. 25 ff. — Der hier erwähnte Zin@ni begegnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1718" type="textblock" ulx="145" uly="1679">
        <line lrx="1348" lry="1718" ulx="145" uly="1679">auch in dem Briefe K 1009 = Harp. Nr. 576, Z. 9 (!zi-ni-e-ni); s. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="1754" type="textblock" ulx="146" uly="1720">
        <line lrx="518" lry="1754" ulx="146" uly="1720">Klauber, a. a. O. S. 69.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1798" type="textblock" ulx="217" uly="1758">
        <line lrx="1350" lry="1798" ulx="217" uly="1758">%) D. h. der Reihe der Skulpturenreliefs; so wird die Stelle mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="1835" type="textblock" ulx="145" uly="1799">
        <line lrx="751" lry="1835" ulx="145" uly="1799">Del., HW 309a. 490b zu fassen sein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1877" type="textblock" ulx="216" uly="1837">
        <line lrx="1291" lry="1877" ulx="216" uly="1837">7) Eine ähnliche Szene wird in Sm ı350, Z. 8 (s. d.) geschildert,</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="1924" type="textblock" ulx="218" uly="1888">
        <line lrx="914" lry="1924" ulx="218" uly="1888">®*) Auf dem Original versehentlich: Elam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1968" type="textblock" ulx="216" uly="1925">
        <line lrx="1351" lry="1968" ulx="216" uly="1925">%) Man vgl. dazu das Schlachtrelief, auf dem zwei elamitische Krieger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="2002" type="textblock" ulx="144" uly="1960">
        <line lrx="1351" lry="2002" ulx="144" uly="1960">dargestellt sind, wie sie verzweiflungsvoll den Berg herabstürzen, wo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="2035" type="textblock" ulx="144" uly="1996">
        <line lrx="1350" lry="2035" ulx="144" uly="1996">bei der eine sich den Bart, der andere sich das Haar ausrauft, ein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="2073" type="textblock" ulx="145" uly="2032">
        <line lrx="1351" lry="2073" ulx="145" uly="2032">wie Layard, der ausgezeichnete Kenner des Orients, bemerkt (in „Nini-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="2109" type="textblock" ulx="144" uly="2067">
        <line lrx="1351" lry="2109" ulx="144" uly="2067">veh und Babylon‘“, S. 341 bzw. 446), bei den Morgenländern sehr ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="2137" type="textblock" ulx="144" uly="2102">
        <line lrx="1350" lry="2137" ulx="144" uly="2102">wöhnlicher Ausdruck des Grauens und der Verzweiflung. Von einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="2177" type="textblock" ulx="144" uly="2139">
        <line lrx="1352" lry="2177" ulx="144" uly="2139">„Scheeren“ (was bakämu auch bedeutet, s. dazu oben S, 124 !?) kann</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="2206" type="textblock" ulx="143" uly="2179">
        <line lrx="569" lry="2206" ulx="143" uly="2179">hier nicht die Rede sein.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="334" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_334">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_334.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="254" lry="189" type="textblock" ulx="189" uly="150">
        <line lrx="254" lry="189" ulx="189" uly="150">326</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="185" type="textblock" ulx="613" uly="149">
        <line lrx="966" lry="185" ulx="613" uly="149">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="281" type="textblock" ulx="193" uly="235">
        <line lrx="1396" lry="281" ulx="193" uly="235">16[]leerer Platz]* mär Ite-um-man Sär mätuelamtiki 3a ina tap-</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="332" type="textblock" ulx="188" uly="292">
        <line lrx="509" lry="332" ulx="188" uly="292">di-e ip-par-Si-du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="332" type="textblock" ulx="553" uly="290">
        <line lrx="1395" lry="332" ulx="553" uly="290">1!7nahlapta”-&amp;Su iS-ru-tu a-na abi ba-ni-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="376" type="textblock" ulx="191" uly="344">
        <line lrx="856" lry="376" ulx="191" uly="344">18 j-Sa-as-su-u ku-u5-Sid la ta-kal-la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="457" type="textblock" ulx="191" uly="415">
        <line lrx="1395" lry="457" ulx="191" uly="415">19Ite-um-man Sär mätuelamtiki 34 ina tahazi-ia dan-ni muh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="510" type="textblock" ulx="187" uly="467">
        <line lrx="1395" lry="510" ulx="187" uly="467">hu-su 2%a-na Sü-zu-ub napistimtim in-na-bit-ma ih-lu-up ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="555" type="textblock" ulx="186" uly="521">
        <line lrx="333" lry="555" ulx="186" uly="521">isukiSti°</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="554" type="textblock" ulx="370" uly="520">
        <line lrx="410" lry="554" ulx="370" uly="520">21_</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="554" type="textblock" ulx="508" uly="521">
        <line lrx="727" lry="554" ulx="508" uly="521">i-na libbibi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="554" type="textblock" ulx="763" uly="520">
        <line lrx="1136" lry="554" ulx="763" uly="520">ru-kub“ Sarru-ti-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="553" type="textblock" ulx="1172" uly="522">
        <line lrx="1395" lry="553" ulx="1172" uly="522">i5-Se-bir-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="616" type="textblock" ulx="186" uly="575">
        <line lrx="556" lry="616" ulx="186" uly="575">ib-bal-kit siru-uS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="663" type="textblock" ulx="191" uly="644">
        <line lrx="221" lry="663" ulx="191" uly="644">22</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="688" type="textblock" ulx="422" uly="643">
        <line lrx="1072" lry="688" ulx="422" uly="643">S4(?) isusu-um-bu it-{ma?]-5u-ma ?3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="678" type="textblock" ulx="1076" uly="671">
        <line lrx="1199" lry="678" ulx="1076" uly="671">dg WDE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="688" type="textblock" ulx="1218" uly="627">
        <line lrx="1396" lry="688" ulx="1218" uly="627">i_s-ba—[ta?j</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="738" type="textblock" ulx="187" uly="697">
        <line lrx="1104" lry="738" ulx="187" uly="697">kät!I-su 2*karän6&amp;mes eli-Su-nu ta-nak-ki S4 ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="741" type="textblock" ulx="1165" uly="696">
        <line lrx="1395" lry="741" ulx="1165" uly="696">25e-nin[-na?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="793" type="textblock" ulx="249" uly="749">
        <line lrx="1395" lry="793" ulx="249" uly="749">u(?) iluadad ina tarsi(?)°-ia %%kakkade&amp;!meS [nakir@]meS-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="647" lry="842" type="textblock" ulx="186" uly="802">
        <line lrx="647" lry="842" ulx="186" uly="802">ak-kikis® karäna ak-ka?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="912" type="textblock" ulx="191" uly="856">
        <line lrx="1397" lry="912" ulx="191" uly="856">27(Tur-ta-ku] 34 ina us-si muh-hu-su la ik-tu-u napéäteimeé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="962" type="textblock" ulx="191" uly="921">
        <line lrx="1396" lry="962" ulx="191" uly="921">28a-na na-kas kakkadi‘ ra-me-ni-5u mär“ mätuä8Surki j-Sa-si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1016" type="textblock" ulx="193" uly="972">
        <line lrx="1396" lry="1016" ulx="193" uly="972">29 um-ma al-ka kakkadi!-ia ikisis ma-har Sarri b6li-ka %°i-5i-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="626" lry="1069" type="textblock" ulx="191" uly="1028">
        <line lrx="626" lry="1069" ulx="191" uly="1028">li-e-ki-mu damiktimtim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1140" type="textblock" ulx="261" uly="1083">
        <line lrx="1397" lry="1140" ulx="261" uly="1083">a) Raum für einen Personennamen, den der Tafelschreiber oﬂ‘enbai'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1180" type="textblock" ulx="191" uly="1144">
        <line lrx="1396" lry="1180" ulx="191" uly="1144">nachträglich einsetze wollte (vgl. auch S. 316, Anm., d); als solcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1215" type="textblock" ulx="188" uly="1179">
        <line lrx="1396" lry="1215" ulx="188" uly="1179">ist sicher tam-ri-i-tü zu ergänzen; vgl. die Reliefaufschrift ß (S. 31ı2)</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="1250" type="textblock" ulx="190" uly="1215">
        <line lrx="485" lry="1250" ulx="190" uly="1215">b) Ku-Tik-Ud-Du.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1251" type="textblock" ulx="527" uly="1216">
        <line lrx="1396" lry="1251" ulx="527" uly="1216">Zur Lesung nahlaptu s. Br. 3293, SAI 2088; Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="1284" type="textblock" ulx="190" uly="1251">
        <line lrx="426" lry="1284" ulx="190" uly="1251">HW 278. 724b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1286" type="textblock" ulx="507" uly="1250">
        <line lrx="1396" lry="1286" ulx="507" uly="1250">c) Tir, so nach dem Fragm. (bei S. A. Smith III, pl. 3);</line>
      </zone>
      <zone lrx="554" lry="1314" type="textblock" ulx="190" uly="1286">
        <line lrx="554" lry="1314" ulx="190" uly="1286">Assurb. Smith: kiS-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1321" type="textblock" ulx="658" uly="1287">
        <line lrx="1395" lry="1321" ulx="658" uly="1287">d) Assurb. Smith bietet folgenden Text:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1366" type="textblock" ulx="190" uly="1321">
        <line lrx="1396" lry="1366" ulx="190" uly="1321">[isunarkabtu] !SUsu-um-bi ru-kub etc.; jetzt ist (nach S. A. Smith und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1401" type="textblock" ulx="189" uly="1366">
        <line lrx="1398" lry="1401" ulx="189" uly="1366">Pinches) nur mehr Obiges zu lesen; um-bi offenbar verlesen aus ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1446" type="textblock" ulx="189" uly="1402">
        <line lrx="997" lry="1446" ulx="189" uly="1402">libbiPi; dann vorher noch zu ergänzen [. .]-is-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="1444" type="textblock" ulx="1069" uly="1410">
        <line lrx="1162" lry="1444" ulx="1069" uly="1410">e) Lal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1444" type="textblock" ulx="1234" uly="1409">
        <line lrx="1395" lry="1444" ulx="1234" uly="1409">f) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1488" type="textblock" ulx="1198" uly="1454">
        <line lrx="1397" lry="1488" ulx="1198" uly="1454">h) ka, nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="1517" type="textblock" ulx="211" uly="1491">
        <line lrx="315" lry="1517" ulx="211" uly="1491">inches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="1490" type="textblock" ulx="212" uly="1447">
        <line lrx="1108" lry="1490" ulx="212" uly="1447">) Zur Schreibung ak-kigis vgl. oben S. 86, Anm. o</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="1522" type="textblock" ulx="397" uly="1489">
        <line lrx="467" lry="1522" ulx="397" uly="1489">i) Zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1524" type="textblock" ulx="539" uly="1489">
        <line lrx="1398" lry="1524" ulx="539" uly="1489">k) Das nach S. A, Smiths Edition noch hinter mär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="1569" type="textblock" ulx="194" uly="1525">
        <line lrx="1251" lry="1569" ulx="194" uly="1525">stehende Pluralzeichen (also märeMeS) ist jedenfalls zu tilgen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1629" type="textblock" ulx="261" uly="1594">
        <line lrx="1396" lry="1629" ulx="261" uly="1594">') Der Sinn ist: Auf dem betreffenden Relief ist Tamritu dargestellt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="1662" type="textblock" ulx="190" uly="1631">
        <line lrx="305" lry="1662" ulx="190" uly="1631">wie er,</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="1661" type="textblock" ulx="417" uly="1629">
        <line lrx="879" lry="1661" ulx="417" uly="1629">‚ sein Gewand zerreißt etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="1698" type="textblock" ulx="261" uly="1665">
        <line lrx="915" lry="1698" ulx="261" uly="1665">?) Nämlich zum Zeichen der Trauer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1697" type="textblock" ulx="958" uly="1663">
        <line lrx="1397" lry="1697" ulx="958" uly="1663">Wie bei den Juden (vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1734" type="textblock" ulx="189" uly="1698">
        <line lrx="1397" lry="1734" ulx="189" uly="1698">darüber zuletzt Eberhardt im „Palästinajahrbuch“, 1906, S. 64 ff. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1769" type="textblock" ulx="189" uly="1733">
        <line lrx="1396" lry="1769" ulx="189" uly="1733">S. Krauss, Talmud. Archäol., II, 1911, S. 63; 480) spielte auch in Baby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1803" type="textblock" ulx="189" uly="1768">
        <line lrx="1396" lry="1803" ulx="189" uly="1768">lonien und Assyrien das Zerreißen des Gewandes in den Trauer- (wie in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1838" type="textblock" ulx="189" uly="1802">
        <line lrx="1396" lry="1838" ulx="189" uly="1802">den Buß-)riten eine Rolle; vgl. dazu KAT *, 603; ATOA?, 599? und beachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1873" type="textblock" ulx="190" uly="1837">
        <line lrx="1397" lry="1873" ulx="190" uly="1837">die Stellen bei Del., HW 690ob (wo aber Sarütu: K 891 = L, Rs.2 zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1910" type="textblock" ulx="189" uly="1872">
        <line lrx="1396" lry="1910" ulx="189" uly="1872">streichen; die richtige Lesung oben S. 250). Diese uralte Trauersitte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1944" type="textblock" ulx="190" uly="1907">
        <line lrx="1396" lry="1944" ulx="190" uly="1907">hat sich heute noch vielfach im Oriente erhalten; vgl. z. B. M. Löhr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="1977" type="textblock" ulx="190" uly="1943">
        <line lrx="950" lry="1977" ulx="190" uly="1943">Volksleben im Lande der Bibel (1907), S. 43.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="2017" type="textblock" ulx="262" uly="1978">
        <line lrx="1397" lry="2017" ulx="262" uly="1978">3) D. h. wohl: komm zu mir her, weigere dich nicht; Del., HW 358</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="2049" type="textblock" ulx="190" uly="2013">
        <line lrx="1041" lry="2049" ulx="190" uly="2013">faßt die Stelle so: „Komme nach, lasse nicht ab“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="899" lry="2088" type="textblock" ulx="262" uly="2048">
        <line lrx="899" lry="2088" ulx="262" uly="2048">‘) Zu Z. 19—20 vgl. Reliefaufschrift ß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="2088" type="textblock" ulx="973" uly="2050">
        <line lrx="1339" lry="2088" ulx="973" uly="2050">5) Wörtl.: geschlagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="2123" type="textblock" ulx="261" uly="2084">
        <line lrx="1397" lry="2123" ulx="261" uly="2084">%) Etwa ein Wort für „Achse, Deichsel“ zu ergänzen; magarru = Rad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="2158" type="textblock" ulx="191" uly="2121">
        <line lrx="1397" lry="2158" ulx="191" uly="2121">dürfte durch die von G. Smith gegebenen Zeichenreste (. . -is-su) aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="474" lry="2188" type="textblock" ulx="191" uly="2158">
        <line lrx="474" lry="2188" ulx="191" uly="2158">geschlossen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="2229" type="textblock" ulx="262" uly="2192">
        <line lrx="1397" lry="2229" ulx="262" uly="2192">7) Wörtl.: empörte sich gegen ihn. Pinches (bei S. A. Smith, III, 86)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2265" type="textblock" ulx="190" uly="2224">
        <line lrx="1400" lry="2265" ulx="190" uly="2224">übersetzt: „und (der Wagen) stürzte über ihn“, Er bemerkt dazu: „Auf</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="335" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_335">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_335.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1025" lry="161" type="textblock" ulx="390" uly="108">
        <line lrx="1025" lry="161" ulx="390" uly="108">IV. Inschriften verschiedenen Iﬁhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="180" type="textblock" ulx="1249" uly="147">
        <line lrx="1311" lry="180" ulx="1249" uly="147">327</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="265" type="textblock" ulx="102" uly="216">
        <line lrx="1310" lry="265" ulx="102" uly="216">16 |Tamritu], der Sohn des Teumman, des Königs von Elam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="314" type="textblock" ulx="101" uly="270">
        <line lrx="1309" lry="314" ulx="101" uly="270">der(V _ sich, aus der Niederlage entronnen, !’sein Gewand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="368" type="textblock" ulx="100" uly="323">
        <line lrx="1308" lry="368" ulx="100" uly="323">zerriß %® (und) zum Vater, seinem Erzeuger, !8sagte: „Komm</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="418" type="textblock" ulx="100" uly="376">
        <line lrx="671" lry="418" ulx="100" uly="376">her (?), halte nicht zurück !“ ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="495" type="textblock" ulx="100" uly="429">
        <line lrx="1308" lry="495" ulx="100" uly="429">‘_‘““’Teumman‚ der König von Elam, der in einer gewaltigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="545" type="textblock" ulx="101" uly="501">
        <line lrx="1308" lry="545" ulx="101" uly="501">Schlacht verwundet“® worden, 2%2floh, um (sein) Leben zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1071" lry="588" type="textblock" ulx="1031" uly="555">
        <line lrx="1071" lry="588" ulx="1031" uly="555">2l_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="591" type="textblock" ulx="1130" uly="556">
        <line lrx="1308" lry="591" ulx="1130" uly="556">‚6 wurde</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="595" type="textblock" ulx="98" uly="555">
        <line lrx="982" lry="595" ulx="98" uly="555">retten, und verbarg sich in einem Gehölze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="651" type="textblock" ulx="100" uly="607">
        <line lrx="1307" lry="651" ulx="100" uly="607">mitten in seinem königlichen Wagen zerbrochen und (dieser)</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="713" type="textblock" ulx="98" uly="658">
        <line lrx="667" lry="713" ulx="98" uly="658">S OO</line>
      </zone>
      <zone lrx="131" lry="746" type="textblock" ulx="101" uly="726">
        <line lrx="131" lry="746" ulx="101" uly="726">22</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="760" type="textblock" ulx="136" uly="752">
        <line lrx="301" lry="760" ulx="136" uly="752">C108 WE A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="775" type="textblock" ulx="319" uly="709">
        <line lrx="1136" lry="775" ulx="319" uly="709">—des(?)r Karrens® sprfach?] zu ihm und 23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="766" type="textblock" ulx="1259" uly="745">
        <line lrx="1307" lry="766" ulx="1259" uly="745">eI*</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="824" type="textblock" ulx="100" uly="780">
        <line lrx="506" lry="824" ulx="100" uly="780">gri[ff?] seine Hand®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="829" type="textblock" ulx="553" uly="784">
        <line lrx="1308" lry="829" ulx="553" uly="784">24 Wein sollst du über sie ausgießen(1%</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="878" type="textblock" ulx="238" uly="834">
        <line lrx="470" lry="878" ulx="238" uly="834">28)EtZE(P) :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="872" type="textblock" ulx="1206" uly="839">
        <line lrx="1306" lry="872" ulx="1206" uly="839">26Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="882" type="textblock" ulx="534" uly="838">
        <line lrx="1152" lry="882" ulx="534" uly="838">und (?) Adad mir gegenüber(?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="941" type="textblock" ulx="99" uly="887">
        <line lrx="1206" lry="941" ulx="99" uly="887">I$öpfe meiner |Feinde] hieb ich ab (und) goß Wein aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1004" type="textblock" ulx="99" uly="955">
        <line lrx="1305" lry="1004" ulx="99" uly="955">(1927[Urtaku], der (zwar) durch einen Pfeil verwundet ‘® worden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="1052" type="textblock" ulx="97" uly="1009">
        <line lrx="898" lry="1052" ulx="97" uly="1009">(jedoch) nicht das Leben beendet hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1062" type="textblock" ulx="947" uly="1016">
        <line lrx="1305" lry="1062" ulx="947" uly="1016">28Für seine eigene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1112" type="textblock" ulx="99" uly="1062">
        <line lrx="1303" lry="1112" ulx="99" uly="1062">Köpfung rief er einen Assyrer herbei ?mit den Worten: „Komm,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1163" type="textblock" ulx="96" uly="1116">
        <line lrx="1304" lry="1163" ulx="96" uly="1116">schlag mir den Kopf ab, bringe (ihn) vor den König, deinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="1206" type="textblock" ulx="98" uly="1167">
        <line lrx="917" lry="1206" ulx="98" uly="1167">Herrn, %°und man lasse Gnade walten(12),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1304" type="textblock" ulx="93" uly="1269">
        <line lrx="1300" lry="1304" ulx="93" uly="1269">dem Basrelief sieht man eine Darstellung dieser Szene. Teumman und</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="1341" type="textblock" ulx="95" uly="1305">
        <line lrx="697" lry="1341" ulx="95" uly="1305">Tamritu fallen kopfüber zu Boden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1340" type="textblock" ulx="735" uly="1304">
        <line lrx="1299" lry="1340" ulx="735" uly="1304">Nur ein Wagenrad ist sichtbar;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1378" type="textblock" ulx="96" uly="1340">
        <line lrx="1299" lry="1378" ulx="96" uly="1340">aber vier (von Pfeilen getroffene) Pferde sind, sich am Boden krümmend,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1413" type="textblock" ulx="91" uly="1375">
        <line lrx="1299" lry="1413" ulx="91" uly="1375">dargestellt. z dieser Pferde — diejenigen, die zum Wagen gehören —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1447" type="textblock" ulx="94" uly="1411">
        <line lrx="1301" lry="1447" ulx="94" uly="1411">sehen nach rechts und die 2 anderen nach links, gerade als ob sie auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1485" type="textblock" ulx="94" uly="1447">
        <line lrx="1298" lry="1485" ulx="94" uly="1447">den Wagen des Königs von Elam losgestürzt wären und ein Zusammen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="532" lry="1517" type="textblock" ulx="93" uly="1482">
        <line lrx="532" lry="1517" ulx="93" uly="1482">stoß stattgefunden hätte.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1519" type="textblock" ulx="577" uly="1483">
        <line lrx="1298" lry="1519" ulx="577" uly="1483">Von anderen Wagenteilen sind nur die</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="1545" type="textblock" ulx="92" uly="1516">
        <line lrx="386" lry="1545" ulx="92" uly="1516">Deichsel und das</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1580" type="textblock" ulx="92" uly="1552">
        <line lrx="389" lry="1580" ulx="92" uly="1552">des Zusammensto</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="1581" type="textblock" ulx="392" uly="1520">
        <line lrx="411" lry="1581" ulx="392" uly="1520">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1555" type="textblock" ulx="413" uly="1517">
        <line lrx="1298" lry="1555" ulx="413" uly="1517">och dargestellt; die erstere scheint durch die Wucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="1589" type="textblock" ulx="413" uly="1555">
        <line lrx="792" lry="1589" ulx="413" uly="1555">es gekrümmt zu sein“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1624" type="textblock" ulx="163" uly="1587">
        <line lrx="1296" lry="1624" ulx="163" uly="1587">®) Die Elamiten bedienten sich, wie die Assurbanipalreliefs (speziell</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1660" type="textblock" ulx="91" uly="1623">
        <line lrx="1297" lry="1660" ulx="91" uly="1623">die Darstellung der Schlacht bei T(DJulliz) lehren, ım Kriege außer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1696" type="textblock" ulx="89" uly="1659">
        <line lrx="1297" lry="1696" ulx="89" uly="1659">den mit Pferden bespannten Streitwägen (narkabäte) auch einer Art</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1731" type="textblock" ulx="91" uly="1693">
        <line lrx="1296" lry="1731" ulx="91" uly="1693">Karren, die von Maultieren gezogen wurden und aus einem flachen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1767" type="textblock" ulx="91" uly="1728">
        <line lrx="1296" lry="1767" ulx="91" uly="1728">Wagenstuhl auf hohen Rädern bestanden; vgl. dazu Layard, Niniveh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="1802" type="textblock" ulx="90" uly="1766">
        <line lrx="1039" lry="1802" ulx="90" uly="1766">und Babylon (Leipz. 1856), S.342. 343 (bzw. 447. 449):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1792" type="textblock" ulx="1078" uly="1764">
        <line lrx="1297" lry="1792" ulx="1078" uly="1764">Über die Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1837" type="textblock" ulx="90" uly="1799">
        <line lrx="1296" lry="1837" ulx="90" uly="1799">spannung von Karren (sumb@) mit Maultieren (par@) s. noch die Stellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1873" type="textblock" ulx="90" uly="1833">
        <line lrx="1155" lry="1873" ulx="90" uly="1833">bei Del., HW 558, der auch passend auf Jesaja 66, 20 verweist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1908" type="textblock" ulx="162" uly="1868">
        <line lrx="1295" lry="1908" ulx="162" uly="1868">9) Pinches möchte (a. a. O.) Z. 22—23 also ergänzen: [Tamritu, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1945" type="textblock" ulx="90" uly="1903">
        <line lrx="1294" lry="1945" ulx="90" uly="1903">Führer] des Wagens, sagte zu ihm und [kam und] faßte seine Hände;</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="1978" type="textblock" ulx="101" uly="1941">
        <line lrx="476" lry="1978" ulx="101" uly="1941">sie flohen zusammen].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1976" type="textblock" ulx="514" uly="1940">
        <line lrx="1294" lry="1976" ulx="514" uly="1940">Er bemerkt dazu: „Auf dem Basrelief sieht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2012" type="textblock" ulx="88" uly="1974">
        <line lrx="1293" lry="2012" ulx="88" uly="1974">man Teumman, von einem Pfeile verwundet, versuchend, von Tamritu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2050" type="textblock" ulx="88" uly="2010">
        <line lrx="1294" lry="2050" ulx="88" uly="2010">seinem Sohne, begleitet, sich durch Flucht zu Fuße das Leben zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2084" type="textblock" ulx="88" uly="2045">
        <line lrx="1294" lry="2084" ulx="88" uly="2045">retten“. Der weitere Verlauf dieser Episode wird durch die Aufschriften</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="2119" type="textblock" ulx="87" uly="2084">
        <line lrx="573" lry="2119" ulx="87" uly="2084">a und ß (S. 311 ff.) illustriert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="2154" type="textblock" ulx="147" uly="2118">
        <line lrx="518" lry="2154" ulx="147" uly="2118">1°) Als Libationsopfer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="2151" type="textblock" ulx="555" uly="2116">
        <line lrx="1073" lry="2151" ulx="555" uly="2116">Der Zusammenhang ist unklar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="2190" type="textblock" ulx="148" uly="2153">
        <line lrx="709" lry="2190" ulx="148" uly="2153">1) Z. 27—50 == Reliefaufschrift ö.</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="2225" type="textblock" ulx="147" uly="2188">
        <line lrx="764" lry="2225" ulx="147" uly="2188">12) Wörtl.: sie mögen Gnade fassen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="336" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_336">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_336.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="294" lry="188" type="textblock" ulx="233" uly="151">
        <line lrx="294" lry="188" ulx="233" uly="151">328</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="182" type="textblock" ulx="658" uly="148">
        <line lrx="1010" lry="182" ulx="658" uly="148">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="278" type="textblock" ulx="234" uly="233">
        <line lrx="1439" lry="278" ulx="234" uly="233">311j-tu-ni-i am&amp;lu&amp;g-ut(par?)-Sag annanna* Sä[r|” mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="331" type="textblock" ulx="234" uly="288">
        <line lrx="1439" lry="331" ulx="234" uly="288">328a ir-ha-ni&amp;$ iS-tap-pa-ra&amp;-Su adi° mah-ri-ia tahazu dan-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="383" type="textblock" ulx="232" uly="339">
        <line lrx="1440" lry="383" ulx="232" uly="339">e-mur-ma 33ina patar parzilli Sib-bi-Su isukaSta si(!)*-mat idi-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="435" type="textblock" ulx="233" uly="395">
        <line lrx="764" lry="435" ulx="233" uly="395">ik-si-ma kätäll® ra-ma-ni-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="516" type="textblock" ulx="235" uly="472">
        <line lrx="1441" lry="516" ulx="235" uly="472">341 um-man-i-ga&amp; mun-nab-tü ardu S4 is-ba-tü S6p6ll-ia ®ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="568" type="textblock" ulx="233" uly="525">
        <line lrx="1441" lry="568" ulx="233" uly="525">e-peS pi-ia ina hidäti‘meS ki-rib mätuSG-Sa-an *%%4 mätuma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="623" type="textblock" ulx="233" uly="577">
        <line lrx="1443" lry="623" ulx="233" uly="577">dak-te am€lu&amp;g-ut(par?)-Sag-ia-a Sa [a8]-pu-ru” [ü]-Se-rib-ma”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="674" type="textblock" ulx="231" uly="633">
        <line lrx="1384" lry="674" ulx="231" uly="633">Hı-Se-Sib-Su 37ina isukussi Ite-um-man Sa ik&amp;udä® kätäll-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="691" type="textblock" ulx="1387" uly="688">
        <line lrx="1442" lry="691" ulx="1387" uly="688">HN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="756" type="textblock" ulx="235" uly="710">
        <line lrx="1441" lry="756" ulx="235" uly="710">$ ummänäte*meS-ja SA gi-ir-ri Mätuelamtiki i[l]-li-ku %2 ul ü-pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="806" type="textblock" ulx="233" uly="764">
        <line lrx="1440" lry="806" ulx="233" uly="764">a&amp;-Si-hu an-hu-us-su-un *° a-na alu8a-pi-i-Uubel ma-har Idu-na-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="857" type="textblock" ulx="234" uly="816">
        <line lrx="1443" lry="857" ulx="234" uly="816">aS-ku-na pa-ni-Su-un *!eli ali Su-a-tü u&amp;-man-nu id-du-u ni-i-tü®</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="907" type="textblock" ulx="235" uly="869">
        <line lrx="814" lry="907" ulx="235" uly="869">il-mu-u ü-sab-bi-tü mu-sa-a-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="985" type="textblock" ulx="237" uly="923">
        <line lrx="1443" lry="985" ulx="237" uly="923">";1du—na—nu mär Ib6l-ikisa!Sa ame&amp;lugam-bu-la-a-a hat-tu im-kut-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1040" type="textblock" ulx="238" uly="995">
        <line lrx="1443" lry="1040" ulx="238" uly="995">su-ma” %*%ala-Su ü-maS-Sir-ma ina pän” am&amp;lumär-Sipri-ia **ü-sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="1091" type="textblock" ulx="237" uly="1050">
        <line lrx="733" lry="1091" ulx="237" uly="1050">a-ma ü-na-aS-3Sik S&amp;pe1-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="1110" type="textblock" ulx="1007" uly="1108">
        <line lrx="1054" lry="1110" ulx="1007" uly="1108">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1111" type="textblock" ulx="1329" uly="1109">
        <line lrx="1348" lry="1111" ulx="1329" uly="1109">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1172" type="textblock" ulx="238" uly="1108">
        <line lrx="1443" lry="1172" ulx="238" uly="1108">453-na-ku Tilua&amp;&amp;ur-bän-aplu Sar mätuäé‘éur‘ki ki-rib alumil-ki-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1225" type="textblock" ulx="239" uly="1182">
        <line lrx="1444" lry="1225" ulx="239" uly="1182">46jmmerunjk6&amp;°mes Pak-ki epusus i-sin-ni luKür-rit *7ina ümeme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1279" type="textblock" ulx="239" uly="1236">
        <line lrx="1445" lry="1279" ulx="239" uly="1236">&amp;u Idu-na-nu kätäll u 8S6päll bi-ri-tü parzilli na-di-ma *%i8-</line>
      </zone>
      <zone lrx="647" lry="1332" type="textblock" ulx="237" uly="1292">
        <line lrx="647" lry="1332" ulx="237" uly="1292">Su-u-ni a-di mahri”-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1364" type="textblock" ulx="1375" uly="1362">
        <line lrx="1400" lry="1364" ulx="1375" uly="1362">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1364" type="textblock" ulx="1408" uly="1362">
        <line lrx="1440" lry="1364" ulx="1408" uly="1362">A,n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="1449" type="textblock" ulx="307" uly="1413">
        <line lrx="1060" lry="1449" ulx="307" uly="1413">a) Pul-Pul; zur Lesung s. oben S. 188, Anm. f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1447" type="textblock" ulx="1128" uly="1413">
        <line lrx="1447" lry="1447" ulx="1128" uly="1413">b) So nach Pinches</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1484" type="textblock" ulx="237" uly="1449">
        <line lrx="329" lry="1484" ulx="237" uly="1449">c) En</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1483" type="textblock" ulx="402" uly="1449">
        <line lrx="1445" lry="1483" ulx="402" uly="1449">d) So ist sicher S. A. Smiths: tuk zu verbessern; Pinches liest:</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="1512" type="textblock" ulx="237" uly="1485">
        <line lrx="344" lry="1512" ulx="237" uly="1485">tuk-lat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1518" type="textblock" ulx="425" uly="1484">
        <line lrx="1450" lry="1518" ulx="425" uly="1484">e) kätäll fehlt bei S. A. Smith, ist aber, nach Pinches, auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="1554" type="textblock" ulx="237" uly="1519">
        <line lrx="706" lry="1554" ulx="237" uly="1519">dem Original noch zu sehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="1555" type="textblock" ulx="772" uly="1520">
        <line lrx="871" lry="1555" ulx="772" uly="1520">f) Hül</line>
      </zone>
      <zone lrx="1051" lry="1556" type="textblock" ulx="938" uly="1520">
        <line lrx="1051" lry="1556" ulx="938" uly="1520">g) Kür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1555" type="textblock" ulx="1117" uly="1520">
        <line lrx="1299" lry="1555" ulx="1117" uly="1520">h) Zab-Sun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1554" type="textblock" ulx="1368" uly="1519">
        <line lrx="1448" lry="1554" ulx="1368" uly="1519">i) So</line>
      </zone>
      <zone lrx="525" lry="1584" type="textblock" ulx="239" uly="1555">
        <line lrx="525" lry="1584" ulx="239" uly="1555">wohl mit Pinches</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="1590" type="textblock" ulx="596" uly="1556">
        <line lrx="960" lry="1590" ulx="596" uly="1556">k) Oder tam zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1589" type="textblock" ulx="1031" uly="1557">
        <line lrx="1112" lry="1589" ulx="1031" uly="1557">1) Ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1591" type="textblock" ulx="1178" uly="1555">
        <line lrx="1447" lry="1591" ulx="1178" uly="1555">m) ma, nicht Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1625" type="textblock" ulx="238" uly="1590">
        <line lrx="746" lry="1625" ulx="238" uly="1590">(so S. A. Smith), nach Pinches</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="1625" type="textblock" ulx="822" uly="1592">
        <line lrx="901" lry="1625" ulx="822" uly="1592">n) Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1627" type="textblock" ulx="979" uly="1591">
        <line lrx="1447" lry="1627" ulx="979" uly="1591">o) Vgl. oben S. 320, Anm. c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1663" type="textblock" ulx="237" uly="1626">
        <line lrx="1447" lry="1663" ulx="237" uly="1626">p) Auf dem Fragm. (bei S. A. Smith III, pl. 3), dem der Anfang von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1706" type="textblock" ulx="238" uly="1661">
        <line lrx="1447" lry="1706" ulx="238" uly="1661">Z. 46 (bis inkl. nik&amp;meS) entnommen ist, folgt hinter meS noch: lik-?.;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1187" lry="1740" type="textblock" ulx="237" uly="1705">
        <line lrx="1187" lry="1740" ulx="237" uly="1705">also vielleicht noch vor ak-ki ein Wort einzuschieben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1739" type="textblock" ulx="1270" uly="1704">
        <line lrx="1447" lry="1739" ulx="1270" uly="1704">q) S. oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="1776" type="textblock" ulx="237" uly="1742">
        <line lrx="484" lry="1776" ulx="237" uly="1742">S. 320, Anm. d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1844" type="textblock" ulx="311" uly="1809">
        <line lrx="833" lry="1844" ulx="311" uly="1809">1) Z. 31—33 = Reliefaufschr. e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1880" type="textblock" ulx="311" uly="1842">
        <line lrx="1270" lry="1880" ulx="311" uly="1842">?) Nach Epigraph &amp; ist der Name Teumman einzusetzen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="1915" type="textblock" ulx="310" uly="1879">
        <line lrx="697" lry="1915" ulx="310" uly="1879">3) Wörtl.: die Zubehör.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1911" type="textblock" ulx="797" uly="1878">
        <line lrx="1317" lry="1911" ulx="797" uly="1878">%) Z. 34—37 = Reliefaufschr. &amp;.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1952" type="textblock" ulx="310" uly="1913">
        <line lrx="1450" lry="1952" ulx="310" uly="1913">5) D. h. wohl: die von den Strapazen noch nicht ausgeruht hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1988" type="textblock" ulx="239" uly="1948">
        <line lrx="1448" lry="1988" ulx="239" uly="1948">Man vgl. die analoge Stelle des Kyros-Cyl. (V R 33), Z.26: anhütsun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2023" type="textblock" ulx="239" uly="1983">
        <line lrx="1449" lry="2023" ulx="239" uly="1983">upa&amp;iha = „ihre Erschlaffung (Del., HW 100a, 547b: ihre Trauer) be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2058" type="textblock" ulx="240" uly="2018">
        <line lrx="1449" lry="2058" ulx="240" uly="2018">ruhigte ich“ (anders Weißbach, VAB III, 5); _die 2 Stämme anthu (bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2093" type="textblock" ulx="239" uly="2053">
        <line lrx="1450" lry="2093" ulx="239" uly="2053">Del., HW 99—100) sind sicher identisch; die Bedeutungen: „müde sein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2126" type="textblock" ulx="239" uly="2089">
        <line lrx="1449" lry="2126" ulx="239" uly="2089">sich abmühen, erschlaffen, keuchen, seufzen‘‘ entwickeln sich ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="2163" type="textblock" ulx="240" uly="2127">
        <line lrx="712" lry="2163" ulx="240" uly="2127">Schwierigkeit von einander.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2197" type="textblock" ulx="312" uly="2160">
        <line lrx="1450" lry="2197" ulx="312" uly="2160">°) Eine Festung der Gambulu; s. oben S. 275; 123% Ihre Einnahme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2234" type="textblock" ulx="241" uly="2195">
        <line lrx="1452" lry="2234" ulx="241" uly="2195">wird auch in Rm Cyl. III, 54 (S. 29) und Cyl.B VI, ı6 (S. 123) berichtet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="337" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_337">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_337.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1057" lry="162" type="textblock" ulx="426" uly="131">
        <line lrx="1057" lry="162" ulx="426" uly="131">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="181" type="textblock" ulx="1281" uly="149">
        <line lrx="1346" lry="181" ulx="1281" uly="149">329</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="267" type="textblock" ulx="140" uly="216">
        <line lrx="1343" lry="267" ulx="140" uly="216">(V)31Ttuni, der General des N. N.®%, des Köni[gs] von Elam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="320" type="textblock" ulx="142" uly="269">
        <line lrx="1344" lry="320" ulx="142" uly="269">2den er in frecher Weise zu mir gesandt hatte, sah die ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="365" type="textblock" ulx="139" uly="324">
        <line lrx="1344" lry="365" ulx="139" uly="324">waltige Schlacht und %?mit seinem eiseren Gürteldolche zer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="420" type="textblock" ulx="138" uly="377">
        <line lrx="1344" lry="420" ulx="138" uly="377">schnitten seine eigenen Hände den Bogen, den Schmuck ©®</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="462" type="textblock" ulx="138" uly="430">
        <line lrx="401" lry="462" ulx="138" uly="430">seines Armes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="488" type="textblock" ulx="172" uly="485">
        <line lrx="185" lry="488" ulx="172" uly="485">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="556" type="textblock" ulx="136" uly="484">
        <line lrx="1341" lry="556" ulx="136" uly="484">® * Ummaniga&amp;, den Flüchtling, welcher meine Füße ergriffen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="610" type="textblock" ulx="139" uly="560">
        <line lrx="1341" lry="610" ulx="139" uly="560">ließ auf meinen Ausspruch hin %mein General, den [ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="656" type="textblock" ulx="136" uly="612">
        <line lrx="1341" lry="656" ulx="136" uly="612">aus]gesandt hatte, %unter Freuden in Susa %und Madaktu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="707" type="textblock" ulx="138" uly="664">
        <line lrx="1342" lry="707" ulx="138" uly="664">[eintreten und ihn Platz nehmen %auf dem Throne des Teum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="783" type="textblock" ulx="137" uly="715">
        <line lrx="1159" lry="783" ulx="137" uly="715">man, der_1 Vmeine Hände gefangen genommen hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="777" type="textblock" ulx="181" uly="775">
        <line lrx="230" lry="777" ulx="181" uly="775">Mk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="848" type="textblock" ulx="138" uly="775">
        <line lrx="1342" lry="848" ulx="138" uly="775">'“‘V(Wäs) r?1éine Truppen (anlangt), welche in den Feldzug gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="900" type="textblock" ulx="136" uly="850">
        <line lrx="1343" lry="900" ulx="136" uly="850">Elam g[ezJogen waren %(und) ihre Erschlaffung (noch) nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="954" type="textblock" ulx="140" uly="903">
        <line lrx="1344" lry="954" ulx="140" uly="903">beruhigt hatten‘®, **(so) richtete ich ihre Front nach Sapibe1‘®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1007" type="textblock" ulx="139" uly="957">
        <line lrx="1344" lry="1007" ulx="139" uly="957">vor Dunanu. *!Gegen‘) selbige Stadt schlugen sie das Lager</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1058" type="textblock" ulx="134" uly="1008">
        <line lrx="1341" lry="1058" ulx="134" uly="1008">auf, schlossen (sie) durch Blockade ein‘® (und) besetzten ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="1101" type="textblock" ulx="134" uly="1059">
        <line lrx="345" lry="1101" ulx="134" uly="1059">Ausgang®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1189" type="textblock" ulx="135" uly="1115">
        <line lrx="1342" lry="1189" ulx="135" uly="1115">;‘2(Was) Dunanu, den Sohn des Böl-ikisa, de;1 Gambuläer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1232" type="textblock" ulx="135" uly="1189">
        <line lrx="1342" lry="1232" ulx="135" uly="1189">(betrifft), so überfiel ihn Schrecken und *%er verließ seine Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1282" type="textblock" ulx="134" uly="1241">
        <line lrx="1341" lry="1282" ulx="134" uly="1241">und **4kam heraus *?zu1®” meinem Boten **und küßte meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="1357" type="textblock" ulx="134" uly="1298">
        <line lrx="238" lry="1357" ulx="134" uly="1298">Fü£f:.</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="1357" type="textblock" ulx="309" uly="1355">
        <line lrx="344" lry="1357" ulx="309" uly="1355">vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1173" lry="1357" type="textblock" ulx="1170" uly="1356">
        <line lrx="1173" lry="1357" ulx="1170" uly="1356">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1420" type="textblock" ulx="134" uly="1354">
        <line lrx="1340" lry="1420" ulx="134" uly="1354">(11)45Jch (bin) Assurbanipal, der König von Assyrien. In Milkia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1474" type="textblock" ulx="134" uly="1429">
        <line lrx="1338" lry="1474" ulx="134" uly="1429">*öhrachte ich Opfer‘(12 dar (und) feierte das Fest des (Gottes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="514" lry="1524" type="textblock" ulx="132" uly="1481">
        <line lrx="514" lry="1524" ulx="132" uly="1481">der Göttin?) Kür-ri.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1527" type="textblock" ulx="564" uly="1484">
        <line lrx="1339" lry="1527" ulx="564" uly="1484">47Damals *®brachte man *7den Dunanu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1572" type="textblock" ulx="132" uly="1535">
        <line lrx="1340" lry="1572" ulx="132" uly="1535">nachdem man ihn an Händen und Füßen in eiserne Fesseln</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="1663" type="textblock" ulx="133" uly="1588">
        <line lrx="615" lry="1663" ulx="133" uly="1588">gelegt hatte, *8vor mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1666" type="textblock" ulx="1273" uly="1664">
        <line lrx="1281" lry="1666" ulx="1273" uly="1664">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1669" type="textblock" ulx="1287" uly="1665">
        <line lrx="1336" lry="1669" ulx="1287" uly="1665">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1742" type="textblock" ulx="203" uly="1704">
        <line lrx="1339" lry="1742" ulx="203" uly="1704">7) eli = „auf‘“ hier wahrscheinlich im feindlichen Sinne (gegen);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="1778" type="textblock" ulx="132" uly="1739">
        <line lrx="1018" lry="1778" ulx="132" uly="1739">doch auch lokale Fassung: „oberhalb, bei‘“ möglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1821" type="textblock" ulx="201" uly="1781">
        <line lrx="1339" lry="1821" ulx="201" uly="1781">®) Für nitu (nitam) lamü s. Del., HW 460a; vgl. auch den Sanherib-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1856" type="textblock" ulx="130" uly="1817">
        <line lrx="1338" lry="1856" ulx="130" uly="1817">Cyl. in CT 26, col. IV, 78 (wo King in der Einleit. S. 14 falsch sal-tum</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="1890" type="textblock" ulx="130" uly="1854">
        <line lrx="425" lry="1890" ulx="130" uly="1854">umschreibt), V, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1893" type="textblock" ulx="467" uly="1855">
        <line lrx="1338" lry="1893" ulx="467" uly="1855">nitu etwa = Absperrung, Umzingelung oder ähnl.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1932" type="textblock" ulx="128" uly="1893">
        <line lrx="1338" lry="1932" ulx="128" uly="1893">wahrscheinl. von der Wurzel x“ (ni’u; s. KB VI, I, 309. 540. 561) =</line>
      </zone>
      <zone lrx="732" lry="1965" type="textblock" ulx="130" uly="1933">
        <line lrx="732" lry="1965" ulx="130" uly="1933">„wenden, zurückstoßen‘“ abzuleiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2015" type="textblock" ulx="201" uly="1976">
        <line lrx="1337" lry="2015" ulx="201" uly="1976">*) D. h. schnitten ihnen den Ausgang ab; vgl. auch Rm Cyl. III, 132</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="2044" type="textblock" ulx="129" uly="2009">
        <line lrx="235" lry="2044" ulx="129" uly="2009">(S. 33).</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="2087" type="textblock" ulx="192" uly="2055">
        <line lrx="445" lry="2087" ulx="192" uly="2055">120) Wörti-t vOör;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="2138" type="textblock" ulx="187" uly="2098">
        <line lrx="1339" lry="2138" ulx="187" uly="2098">1) Zu Z.45—46 vgl. Rs. I, 18ff., sowie K 2637, Z. 5ff.; zu Z.47— 48</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2170" type="textblock" ulx="127" uly="2132">
        <line lrx="995" lry="2170" ulx="127" uly="2132">vgl. K 2637, Z. 2—4 und Rm Cyl. III, 55—60 (S. 29).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="2214" type="textblock" ulx="189" uly="2175">
        <line lrx="1158" lry="2214" ulx="189" uly="2175">'?) Hinter „Opfer‘“ vielleicht noch ein Wort zu ergänzen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="338" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_338">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_338.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="273" lry="182" type="textblock" ulx="210" uly="150">
        <line lrx="273" lry="182" ulx="210" uly="150">330</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="181" type="textblock" ulx="635" uly="144">
        <line lrx="988" lry="181" ulx="635" uly="144">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="249" type="textblock" ulx="209" uly="229">
        <line lrx="240" lry="249" ulx="209" uly="229">49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="281" type="textblock" ulx="374" uly="233">
        <line lrx="1418" lry="281" ulx="374" uly="233">ü-Sal-li-mu Idu-na-nu mär Ibel-ikisa®*Sa 59 . [ka]’-ar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="352" type="textblock" ulx="209" uly="286">
        <line lrx="1166" lry="352" ulx="209" uly="286">pa-ni$ as-hu-up-Su-ma 51 [az]"-l‚&lt;u—pzi vgi-ru—ué-éu</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="407" type="textblock" ulx="210" uly="363">
        <line lrx="259" lry="407" ulx="210" uly="363">52[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="412" type="textblock" ulx="264" uly="350">
        <line lrx="1275" lry="412" ulx="264" uly="350">Idu-na-nu mär Ib6l-ikisa*]Sa amélué‚am—bu-la-a—a &amp;e</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="479" type="textblock" ulx="208" uly="415">
        <line lrx="856" lry="479" ulx="208" uly="415">[kätä] ! éépä“r a-na alu/[485]Jur? 54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="485" type="textblock" ulx="1022" uly="423">
        <line lrx="1388" lry="485" ulx="1022" uly="423">sa(?) a-di mabri"-ig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="591" type="textblock" ulx="206" uly="542">
        <line lrx="1415" lry="591" ulx="206" uly="542">Rückseite. Col. 1, * *Tdu-na-nu u Tilunabü-G-sal-li] 2[amelußa eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="643" type="textblock" ulx="205" uly="595">
        <line lrx="1415" lry="643" ulx="205" uly="595">mätugam-bu-li &amp;Sa eli] ilua&amp;ur ili ba-ni-ia *%[ik-bu-ü sil-la-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="707" type="textblock" ulx="205" uly="648">
        <line lrx="1229" lry="707" ulx="205" uly="648">rabi-tu li]säna-Su-un _aä—lu-{pü*[aé-bu»-ta] maßak-Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="772" type="textblock" ulx="209" uly="722">
        <line lrx="1415" lry="772" ulx="209" uly="722">5Idu-na-nu mär Ib6l-iktisa*Sa am&amp;lu gam-bu-la-a-a *[mu]-när-ri-tu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="624" lry="818" type="textblock" ulx="206" uly="777">
        <line lrx="624" lry="818" ulx="206" uly="777">Sarru-ti-ia 7. li is-bat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="823" type="textblock" ulx="684" uly="778">
        <line lrx="1414" lry="823" ulx="684" uly="778">. ? az-li$‘ at-bu-uh-&amp;u-ma ®uü-par-ri-sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="882" type="textblock" ulx="205" uly="829">
        <line lrx="416" lry="882" ulx="205" uly="829">meé—ri—ti-éf1_</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="881" type="textblock" ulx="206" uly="878">
        <line lrx="360" lry="881" ulx="206" uly="878">kn i</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="882" type="textblock" ulx="424" uly="880">
        <line lrx="502" lry="882" ulx="424" uly="880">SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="948" type="textblock" ulx="206" uly="898">
        <line lrx="1413" lry="948" ulx="206" uly="898">*Ium-man-i-gas mär Tur-ta-ki %är mätuelamti[ki] 1984 is-ba-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1005" type="textblock" ulx="203" uly="951">
        <line lrx="1354" lry="1005" ulx="203" uly="951">SCpälTt Sarru-ti-ia emük6®-i[a| *!a-na kit-ri-&amp;u it-ti-5u a&amp;-pur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1073" type="textblock" ulx="207" uly="1025">
        <line lrx="1412" lry="1073" ulx="207" uly="1025">1? si-id-ru 3A Tilua8Sur-bän-aplu SAr mätugs&amp;Surki 13 8a-kin abikti</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="1138" type="textblock" ulx="202" uly="1079">
        <line lrx="444" lry="1138" ulx="202" uly="1079">métu elafrrrltiki4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="1196" type="textblock" ulx="205" uly="1132">
        <line lrx="1013" lry="1196" ulx="205" uly="1132">i4sir-id-ru Sa “Ite7-Aum;ﬁan Sär mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1272" type="textblock" ulx="203" uly="1231">
        <line lrx="1411" lry="1272" ulx="203" uly="1231">15abikta ummänäte"mes &amp;4 Ite-um-man Zär mätuelamtiki 1654</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1331" type="textblock" ulx="198" uly="1285">
        <line lrx="1410" lry="1331" ulx="198" uly="1285">ki-rib til-tu-ü-bu Iilua8Sur-bän-aplu Särru rabü Särru dan-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1379" type="textblock" ulx="198" uly="1339">
        <line lrx="1409" lry="1379" ulx="198" uly="1339">Sär kisSati! Sär mätua&amp;S&amp;ur !7ina la me-i-ni i$&amp;-ku-nu id-du-u</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="1434" type="textblock" ulx="196" uly="1391">
        <line lrx="720" lry="1434" ulx="196" uly="1391">amelupagre&amp;*meS ku-ra-di-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1520" type="textblock" ulx="267" uly="1488">
        <line lrx="357" lry="1520" ulx="267" uly="1488">a) Ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="1528" type="textblock" ulx="429" uly="1488">
        <line lrx="1029" lry="1528" ulx="429" uly="1488">b) Diese Ergänzung ziemlich sicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="1525" type="textblock" ulx="1102" uly="1487">
        <line lrx="1178" lry="1525" ulx="1102" uly="1487">c) Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1529" type="textblock" ulx="1250" uly="1495">
        <line lrx="1409" lry="1529" ulx="1250" uly="1495">d) Z. 1ı—4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1565" type="textblock" ulx="195" uly="1524">
        <line lrx="1406" lry="1565" ulx="195" uly="1524">nach Cyl. B VI, 74—78 (S. 126) ergänzt; vgl. auch die Reliefaufschrift 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1600" type="textblock" ulx="194" uly="1559">
        <line lrx="1406" lry="1600" ulx="194" uly="1559">e) Zur Lesung und Ergänzung vgl. Rm Cyl. III, 58 (S. 28) und Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="1629" type="textblock" ulx="194" uly="1594">
        <line lrx="411" lry="1629" ulx="194" uly="1594">NI 71 (S.126)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="1634" type="textblock" ulx="484" uly="1595">
        <line lrx="1238" lry="1634" ulx="484" uly="1595">f) So nach Pinches, nicht uk-ka? (S. A. Smith)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1637" type="textblock" ulx="1310" uly="1601">
        <line lrx="1407" lry="1637" ulx="1310" uly="1601">g) _ Id-</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="1666" type="textblock" ulx="194" uly="1630">
        <line lrx="749" lry="1666" ulx="194" uly="1630">Dan; für Id-Dan = emüku s. Del,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1213" lry="1670" type="textblock" ulx="770" uly="1629">
        <line lrx="1213" lry="1670" ulx="770" uly="1629">HW 88; Br. 6596; SAI 4722</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1668" type="textblock" ulx="1286" uly="1635">
        <line lrx="1406" lry="1668" ulx="1286" uly="1635">h) Zab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="1699" type="textblock" ulx="196" uly="1665">
        <line lrx="256" lry="1699" ulx="196" uly="1665">Sun</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="1700" type="textblock" ulx="330" uly="1659">
        <line lrx="410" lry="1700" ulx="330" uly="1659">i) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="593" lry="1699" type="textblock" ulx="483" uly="1666">
        <line lrx="593" lry="1699" ulx="483" uly="1666">k) Bad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1767" type="textblock" ulx="267" uly="1727">
        <line lrx="1404" lry="1767" ulx="267" uly="1727">') Vgl. hipü karpanis: Del., HW 355b. Tongefäße sind in der assy-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1798" type="textblock" ulx="194" uly="1762">
        <line lrx="1404" lry="1798" ulx="194" uly="1762">rischen Bildersprache als Typus für Zerbrechlichkeit, Schwäche und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1835" type="textblock" ulx="195" uly="1796">
        <line lrx="1403" lry="1835" ulx="195" uly="1796">Vergänglichkeit beliebt; s. dazu Tallqvist in der Zeitschrift Hakedem I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1873" type="textblock" ulx="192" uly="1832">
        <line lrx="1394" lry="1873" ulx="192" uly="1832">(1907), S. 6—97 und beachte die Stellen bei Del., HW 287a (s. v. hasbattu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1866" type="textblock" ulx="1397" uly="1860">
        <line lrx="1404" lry="1866" ulx="1397" uly="1860">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1914" type="textblock" ulx="193" uly="1871">
        <line lrx="1403" lry="1914" ulx="193" uly="1871">Das gleiche Bild auch im Alt, Test. (Psalm 2,9; Jerem. 19,11: 48 \bz),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1951" type="textblock" ulx="264" uly="1911">
        <line lrx="1402" lry="1951" ulx="264" uly="1911">?) Der Zusammenhang wird folgender sein: Dunanu, den Gambuläer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="1979" type="textblock" ulx="191" uly="1948">
        <line lrx="420" lry="1979" ulx="191" uly="1948">brachte man,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1988" type="textblock" ulx="469" uly="1946">
        <line lrx="1402" lry="1988" ulx="469" uly="1946">efesselt an Händen und Füßen, nach A8Sur[, meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="2019" type="textblock" ulx="190" uly="1982">
        <line lrx="630" lry="2019" ulx="190" uly="1982">Residenzstadt,?] vor mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2054" type="textblock" ulx="264" uly="2016">
        <line lrx="1400" lry="2054" ulx="264" uly="2016">3) Diese Übersetzung dürfte der oben S. ı27 (für die Parallelstelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2094" type="textblock" ulx="191" uly="2052">
        <line lrx="1400" lry="2094" ulx="191" uly="2052">Cyl. B VI, 75) gegebenen — „einem Menschen, der (auf Nabü-usalli be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="2123" type="textblock" ulx="190" uly="2089">
        <line lrx="407" lry="2123" ulx="190" uly="2089">züglich) über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="2126" type="textblock" ulx="455" uly="2089">
        <line lrx="1174" lry="2126" ulx="455" uly="2089">ambulu (gesetzt war)‘“ — vorzuziehen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2164" type="textblock" ulx="261" uly="2124">
        <line lrx="1401" lry="2164" ulx="261" uly="2124">*) D.h. mich in der Ausübung meiner Königsherrschaft zur Un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2205" type="textblock" ulx="190" uly="2157">
        <line lrx="1286" lry="2205" ulx="190" uly="2157">tätigkeit zwang; vgl. die beiden Parallelstellen (s. oben Anm. €).</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="2232" type="textblock" ulx="261" uly="2193">
        <line lrx="896" lry="2232" ulx="261" uly="2193">®) Vgl. dazu Cyl. B VI, 78—80 (S. 127).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="339" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_339">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_339.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1011" lry="158" type="textblock" ulx="371" uly="129">
        <line lrx="1011" lry="158" ulx="371" uly="129">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="177" type="textblock" ulx="1229" uly="145">
        <line lrx="1289" lry="177" ulx="1229" uly="145">331</line>
      </zone>
      <zone lrx="457" lry="260" type="textblock" ulx="90" uly="216">
        <line lrx="457" lry="260" ulx="90" uly="216">© . bewahrt(P):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="262" type="textblock" ulx="511" uly="218">
        <line lrx="1249" lry="262" ulx="511" uly="218">Dunanu, den Sohn des Bel-ikisa, 59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="318" type="textblock" ulx="87" uly="268">
        <line lrx="1291" lry="318" ulx="87" uly="268">gleich [T]öpfen warf ich ihn hin® und ** , [er]richtete [ich]</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="355" type="textblock" ulx="87" uly="323">
        <line lrx="254" lry="355" ulx="87" uly="323">über ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="441" type="textblock" ulx="88" uly="397">
        <line lrx="1191" lry="441" ulx="88" uly="397">52[Dunanu, den Sohn des Bel-ikiSa], den Gambuläer, %3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="495" type="textblock" ulx="85" uly="448">
        <line lrx="911" lry="495" ulx="85" uly="448">[an Händeln (und) Füßen nach [A&amp;8Jur *4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="487" type="textblock" ulx="1072" uly="455">
        <line lrx="1291" lry="487" ulx="1072" uly="455">vor mich®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="620" type="textblock" ulx="89" uly="572">
        <line lrx="1289" lry="620" ulx="89" uly="572">Rückseite. Col.1. *[Dem Dunanu und Nabü-usalli], ?[Leuten®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="671" type="textblock" ulx="87" uly="625">
        <line lrx="1288" lry="671" ulx="87" uly="625">die über Gambulu (geboten) und die gegen] A&amp;&amp;ur, den Gott,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="726" type="textblock" ulx="87" uly="677">
        <line lrx="1289" lry="726" ulx="87" uly="677">meinen Schöpfer, %[eine große Frechheit ausgesprochen hatten,]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="779" type="textblock" ulx="87" uly="730">
        <line lrx="1255" lry="779" ulx="87" uly="730">*riß ich ihre [Zujngen heraus [und zog] ihnen die Haut ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="857" type="textblock" ulx="89" uly="811">
        <line lrx="1289" lry="857" ulx="89" uly="811">&gt;Dunanu, den Sohn des Bel-ikisa, den Gambuläer, °der mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="911" type="textblock" ulx="86" uly="862">
        <line lrx="1289" lry="911" ulx="86" uly="862">Königtum [bel]einträchtigte®, 7, , ergriff ...?, wie ein Lamm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="956" type="textblock" ulx="85" uly="916">
        <line lrx="1192" lry="956" ulx="85" uly="916">schlachtete ich ihn“® und ®trennte‘® ich seine Glieder(”.</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="971" type="textblock" ulx="88" uly="968">
        <line lrx="262" lry="971" ulx="88" uly="968">Snnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1040" type="textblock" ulx="85" uly="977">
        <line lrx="1289" lry="1040" ulx="85" uly="977">*Ummaniga&amp;, den Sohn des Urtaki, des Königs von E‚lrär'ﬁ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1092" type="textblock" ulx="87" uly="1043">
        <line lrx="1290" lry="1092" ulx="87" uly="1043">‘°der meine königlichen Füße ergriffen hatte. Mei[ne] Streit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="1148" type="textblock" ulx="82" uly="1094">
        <line lrx="1121" lry="1148" ulx="82" uly="1094">kräfte \*sandte ich zu seiner Unterstützung mit ihm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1217" type="textblock" ulx="85" uly="1146">
        <line lrx="1289" lry="1217" ulx="85" uly="1146">iä'(Scilächt)-0rdnung des Assurbanipal, des Königs von Assy-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="1277" type="textblock" ulx="81" uly="1219">
        <line lrx="1020" lry="1277" ulx="81" uly="1219">rien, 13welche;_‘*” die Niederlage Elams bewirkte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="1279" type="textblock" ulx="85" uly="1277">
        <line lrx="222" lry="1279" ulx="85" uly="1277">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="1277" type="textblock" ulx="248" uly="1275">
        <line lrx="307" lry="1277" ulx="248" uly="1275">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="1277" type="textblock" ulx="434" uly="1275">
        <line lrx="543" lry="1277" ulx="434" uly="1275">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1355" type="textblock" ulx="85" uly="1297">
        <line lrx="1286" lry="1355" ulx="85" uly="1297">‘_‘_(Sc£11ciht)-01dnung des Teumman, des Königs von Elam. _</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="1354" type="textblock" ulx="329" uly="1352">
        <line lrx="447" lry="1354" ulx="329" uly="1352">ea</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1416" type="textblock" ulx="83" uly="1372">
        <line lrx="1285" lry="1416" ulx="83" uly="1372">15Niederlage der Truppen des Teumman, des Königs von Elam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1471" type="textblock" ulx="83" uly="1425">
        <line lrx="1285" lry="1471" ulx="83" uly="1425">'6die in Til-Tübu® (stattfand und in welcher) Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1526" type="textblock" ulx="80" uly="1481">
        <line lrx="1285" lry="1526" ulx="80" uly="1481">der große König, der mächtige König, der König der Welt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1578" type="textblock" ulx="79" uly="1533">
        <line lrx="1284" lry="1578" ulx="79" uly="1533">der König von Assyrien, !’unzählige seiner1® Krieger als</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="1618" type="textblock" ulx="80" uly="1585">
        <line lrx="456" lry="1618" ulx="80" uly="1585">Leichen hinwarf 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="1652" type="textblock" ulx="82" uly="1647">
        <line lrx="234" lry="1652" ulx="82" uly="1647">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="679" lry="1716" type="textblock" ulx="150" uly="1683">
        <line lrx="679" lry="1716" ulx="150" uly="1683">%) D. h. schied ab, zerstückelte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1755" type="textblock" ulx="151" uly="1717">
        <line lrx="1282" lry="1755" ulx="151" uly="1717">7) Hier me$&amp;r6&amp;(i)ti in seiner ursprünglichen Bedeutung (Gliedmaßen)</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="1789" type="textblock" ulx="79" uly="1752">
        <line lrx="773" lry="1789" ulx="79" uly="1752">gebraucht; vgl. zum Worte oben S. 172®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="1825" type="textblock" ulx="149" uly="1788">
        <line lrx="1082" lry="1825" ulx="149" uly="1788">®) Eventuell auch: welcher (auf Assurbanipal bezogen).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1862" type="textblock" ulx="149" uly="1822">
        <line lrx="1284" lry="1862" ulx="149" uly="1822">*) Til-Tübu = „Hügel von Tübu“, eine elamitische Stadt, die sonst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1898" type="textblock" ulx="77" uly="1858">
        <line lrx="1282" lry="1898" ulx="77" uly="1858">nur noch in Rm Cyl. V, 52 begegnet; sie lag wohl nahe bei Tübu (Rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1933" type="textblock" ulx="77" uly="1891">
        <line lrx="1281" lry="1933" ulx="77" uly="1891">Cyl. V, 52. 80) und’ jedenfalls in geringer Entfernung vom Flusse Ulai,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1964" type="textblock" ulx="76" uly="1929">
        <line lrx="1282" lry="1964" ulx="76" uly="1929">an den sich die elamitische Schlachtlinie lehnte; s. dazu auch oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="2003" type="textblock" ulx="100" uly="1963">
        <line lrx="1283" lry="2003" ulx="100" uly="1963">.„310% Das in CT XXII, 49 (und vorher schon in TSBA VII, 152) edierte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="2039" type="textblock" ulx="73" uly="1996">
        <line lrx="1280" lry="2039" ulx="73" uly="1996">Stadtplanfragment stellt übrigens (gegen King, CT XXII, Einleit., S. 12)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="2071" type="textblock" ulx="76" uly="2032">
        <line lrx="1281" lry="2071" ulx="76" uly="2032">nNicht das elamitische Tübu dar, sondern einen babylonischen Ort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="2107" type="textblock" ulx="75" uly="2065">
        <line lrx="1281" lry="2107" ulx="75" uly="2065">Tu-ma(!) bei Babylon, wahrscheinlich = Temä der Nabonid-Cyrus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="2141" type="textblock" ulx="73" uly="2101">
        <line lrx="293" lry="2141" ulx="73" uly="2101">Chronik II, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="2174" type="textblock" ulx="135" uly="2139">
        <line lrx="614" lry="2174" ulx="135" uly="2139">1) Natürlich: des Teumman.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="2212" type="textblock" ulx="135" uly="2175">
        <line lrx="1282" lry="2212" ulx="135" uly="2175">”) Z. 17 lautet wörtl.: „(der) bis zum Nichtzählen machte, hinwarf“.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="340" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_340">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_340.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="326" lry="185" type="textblock" ulx="265" uly="153">
        <line lrx="326" lry="185" ulx="265" uly="153">332</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="176" type="textblock" ulx="692" uly="141">
        <line lrx="1046" lry="176" ulx="692" uly="141">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="272" type="textblock" ulx="263" uly="228">
        <line lrx="1474" lry="272" ulx="263" uly="228">a18a-na-ku Iilua&amp;&amp;ur-bän-aplu Sär mätu-ilua&amp;Surki ul-tu immeru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="326" type="textblock" ulx="263" uly="281">
        <line lrx="1475" lry="326" ulx="263" uly="281">nik6?meS iluKür-ri® !9ak-ku-u e-pu-Su i-sin-ni bit a-ki-ti ®°at-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="379" type="textblock" ulx="263" uly="334">
        <line lrx="1473" lry="379" ulx="263" uly="334">mu-hu maSskua-3a-a-ti ilujs-tar 2!ina libbi Idu-na-ni Isa-am-gu-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="431" type="textblock" ulx="264" uly="385">
        <line lrx="1474" lry="431" ulx="264" uly="385">ISuma!-ia ü nikis®is kakkad! Ite-um-man ??Sär mätuelamtiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="487" type="textblock" ulx="263" uly="432">
        <line lrx="1474" lry="487" ulx="263" uly="432">s[ä]s uis-tar bEltu im-nu-u ka-tu-u-a ?e-rib aluarba-ilu e-pu-us</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="555" type="textblock" ulx="262" uly="495">
        <line lrx="531" lry="555" ulx="262" uly="495">jna hidäti? mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="553" type="textblock" ulx="1181" uly="551">
        <line lrx="1223" lry="553" ulx="1181" uly="551">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="622" type="textblock" ulx="264" uly="577">
        <line lrx="1474" lry="622" ulx="264" uly="577">24amelupagreimes ku-ra-di nis@mes 34 mätu elamtiki ??närug-la-a-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="674" type="textblock" ulx="261" uly="630">
        <line lrx="1473" lry="674" ulx="261" uly="630">as-ki-ir ?*pagremeS-Su-nu ku-um m&amp;e mes II üme me näru Su-a-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="726" type="textblock" ulx="263" uly="682">
        <line lrx="825" lry="726" ulx="263" uly="682">27/u-Sa-ar]-di a-na ki$-Sa-ti-5a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="807" type="textblock" ulx="260" uly="766">
        <line lrx="1473" lry="807" ulx="260" uly="766">k28ana-ku Iilua&amp;&amp;ur-bän-aplu Sär mätuAssur Sa ina tukultiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="877" type="textblock" ulx="262" uly="817">
        <line lrx="1429" lry="877" ulx="262" uly="817">ilua&amp;ur b6li-ia na-ki-ri-ia ?*ak-&amp;u-du am-su ma-la libb?bi-ia% (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="961" type="textblock" ulx="263" uly="918">
        <line lrx="1334" lry="961" ulx="263" uly="918">Col. II. gabrü! isuZu” Sa ina pän” Sarri Sa-a&amp;-mu-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="1075" type="textblock" ulx="763" uly="1035">
        <line lrx="969" lry="1075" ulx="763" uly="1035">a . K 3006</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1133" type="textblock" ulx="260" uly="1104">
        <line lrx="413" lry="1133" ulx="260" uly="1104">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1145" type="textblock" ulx="463" uly="1100">
        <line lrx="1372" lry="1145" ulx="463" uly="1100">1a-na]-ku [I Hua8&amp;8&amp;ur-bän-aplu Sar mätuaßSurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="1188" type="textblock" ulx="1003" uly="1182">
        <line lrx="1205" lry="1188" ulx="1003" uly="1182">UAR T SE n d</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="1198" type="textblock" ulx="336" uly="1153">
        <line lrx="978" lry="1198" ulx="336" uly="1153">] ?ina tukultiti lua8sur u ilujstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1282" type="textblock" ulx="262" uly="1238">
        <line lrx="1471" lry="1282" ulx="262" uly="1238">3a-na-ku Iilua&amp;&amp;ur-bän-aplu Sär mätugä&amp;Ssur Sa ina ki-bit ilänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1336" type="textblock" ulx="259" uly="1291">
        <line lrx="1469" lry="1336" ulx="259" uly="1291">rabüti[meS bel&amp;me5-3ü] *im-su-u ma-la libbibi-Su it-ti 1am-mu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1389" type="textblock" ulx="810" uly="1345">
        <line lrx="1468" lry="1389" ulx="810" uly="1345">] 5a-na ninuaki al belu-ti-ia ha-dis</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="1403" type="textblock" ulx="258" uly="1341">
        <line lrx="706" lry="1403" ulx="258" uly="1341">la-[di Sar mätuka-ad-ri .</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="1440" type="textblock" ulx="258" uly="1397">
        <line lrx="409" lry="1440" ulx="258" uly="1397">[e-ru-ub</line>
      </zone>
      <zone lrx="571" lry="1431" type="textblock" ulx="435" uly="1425">
        <line lrx="571" lry="1431" ulx="435" uly="1425">A A</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="1442" type="textblock" ulx="582" uly="1398">
        <line lrx="587" lry="1442" ulx="582" uly="1398">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="1556" type="textblock" ulx="327" uly="1521">
        <line lrx="958" lry="1556" ulx="327" uly="1521">a) Z. 18—23 = K 2637, Z. 5—11 (S. 320)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1557" type="textblock" ulx="1030" uly="1521">
        <line lrx="1470" lry="1557" ulx="1030" uly="1521">b) Vgl. oben S. 320, Anm. c</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="1591" type="textblock" ulx="256" uly="1556">
        <line lrx="726" lry="1591" ulx="256" uly="1556">c) Vgl. oben S. 320, Anm. d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1592" type="textblock" ulx="800" uly="1557">
        <line lrx="1470" lry="1592" ulx="800" uly="1557">d) Tur-US; vgl. zur Lesung oben S. 124,</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="1627" type="textblock" ulx="256" uly="1592">
        <line lrx="374" lry="1627" ulx="256" uly="1592">Anm. g</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="1625" type="textblock" ulx="446" uly="1591">
        <line lrx="563" lry="1625" ulx="446" uly="1591">e) Kud</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="1628" type="textblock" ulx="640" uly="1592">
        <line lrx="802" lry="1628" ulx="640" uly="1592">f) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1628" type="textblock" ulx="875" uly="1592">
        <line lrx="1472" lry="1628" ulx="875" uly="1592">g) Nach Pinches die Spuren dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="1655" type="textblock" ulx="257" uly="1627">
        <line lrx="594" lry="1655" ulx="257" uly="1627">Zeichens erkennbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="1655" type="textblock" ulx="683" uly="1628">
        <line lrx="701" lry="1655" ulx="683" uly="1628">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="799" lry="1655" type="textblock" ulx="771" uly="1628">
        <line lrx="799" lry="1655" ulx="771" uly="1628">ül</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1662" type="textblock" ulx="891" uly="1628">
        <line lrx="993" lry="1662" ulx="891" uly="1628">i) Bad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1660" type="textblock" ulx="1083" uly="1626">
        <line lrx="1472" lry="1660" ulx="1083" uly="1626">k) Z. 28—29 = Relief-</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="1696" type="textblock" ulx="256" uly="1662">
        <line lrx="576" lry="1696" ulx="256" uly="1662">aufschrift , Z.1—3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1697" type="textblock" ulx="644" uly="1663">
        <line lrx="1298" lry="1697" ulx="644" uly="1663">1) Gab-Ri; gabrü, sumerisch. Lehnwort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1694" type="textblock" ulx="1364" uly="1662">
        <line lrx="1472" lry="1694" ulx="1364" uly="1662">m) Zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="1740" type="textblock" ulx="256" uly="1698">
        <line lrx="963" lry="1740" ulx="256" uly="1698">Lesung von isuZu s. oben S. 318, Anm. b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1738" type="textblock" ulx="1035" uly="1698">
        <line lrx="1114" lry="1738" ulx="1035" uly="1698">n) Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="1925" type="textblock" ulx="328" uly="1887">
        <line lrx="800" lry="1925" ulx="328" uly="1887">ı) Wörtl.: in der Mitte von.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="1969" type="textblock" ulx="327" uly="1930">
        <line lrx="1035" lry="1969" ulx="327" uly="1930">2) Wörtl.: der Abhauung des Kopfes des.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1969" type="textblock" ulx="1135" uly="1933">
        <line lrx="1469" lry="1969" ulx="1135" uly="1933">®) Vgl, oben S.322%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="2014" type="textblock" ulx="326" uly="1974">
        <line lrx="1469" lry="2014" ulx="326" uly="1974">*) Zu Z.24—27 vgl. Rm Cyl. III, 42—43 (S. 27) und Cyl. B, col. V, 97</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="2049" type="textblock" ulx="254" uly="2010">
        <line lrx="1468" lry="2049" ulx="254" uly="2010">(S. ı21). Das Schlachtfeld begrenzte der Ulai (s. dazu oben S. 310°), in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2085" type="textblock" ulx="255" uly="2046">
        <line lrx="1467" lry="2085" ulx="255" uly="2046">welchen die Assyrer die fliehenden Feinde jagten, Auf den drei Relief-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="2120" type="textblock" ulx="253" uly="2082">
        <line lrx="1468" lry="2120" ulx="253" uly="2082">platten mit der Schlachtdarstellung ist rechts ein Fluß abgebildet, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2156" type="textblock" ulx="253" uly="2118">
        <line lrx="1467" lry="2156" ulx="253" uly="2118">von getöteten Menschen und Pferden, Bogen und Köchern strotzt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2191" type="textblock" ulx="254" uly="2154">
        <line lrx="1467" lry="2191" ulx="254" uly="2154">auch der untere Streifen der drei anderen Platten (Ereignisse vor und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2226" type="textblock" ulx="253" uly="2191">
        <line lrx="1467" lry="2226" ulx="253" uly="2191">nach der Schlacht; s. a. a. O.) zeigt einern breiten Fluß, voll von Leich-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="341" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_341">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_341.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1033" lry="131" type="textblock" ulx="390" uly="102">
        <line lrx="1033" lry="131" ulx="390" uly="102">VI. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="144" type="textblock" ulx="1252" uly="113">
        <line lrx="1313" lry="144" ulx="1252" uly="113">335</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="223" type="textblock" ulx="1139" uly="191">
        <line lrx="1313" lry="223" ulx="1139" uly="191">Nachdem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="236" type="textblock" ulx="108" uly="190">
        <line lrx="1092" lry="236" ulx="108" uly="190">18Ich (bin) Assurbanipal, der König von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="287" type="textblock" ulx="105" uly="240">
        <line lrx="1314" lry="287" ulx="105" uly="240">ich die Opfer für (den Gott) Kür-ri *?dargebracht, das Fest</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="341" type="textblock" ulx="105" uly="295">
        <line lrx="1312" lry="341" ulx="105" uly="295">des bit-akitu gefeiert, ?°die Zügel der IStar ergriffen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="394" type="textblock" ulx="104" uly="338">
        <line lrx="1313" lry="394" ulx="104" uly="338">hielt ich, ?!umgeben‘” von Dunanu, Samgunu, Sumaj(a) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="447" type="textblock" ulx="104" uly="397">
        <line lrx="1312" lry="447" ulx="104" uly="397">mit dem abgehauenen Kopfe@ des Teumman, *?des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="500" type="textblock" ulx="104" uly="452">
        <line lrx="1312" lry="500" ulx="104" uly="452">von Elam, df{ie}® Istar, die Herrin, meinen Händen zugeteilt</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="550" type="textblock" ulx="102" uly="506">
        <line lrx="996" lry="550" ulx="102" uly="506">hatte, ?den Einzug in Arbela unter Freuden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="572" type="textblock" ulx="107" uly="568">
        <line lrx="210" lry="572" ulx="107" uly="568">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="630" type="textblock" ulx="101" uly="586">
        <line lrx="1310" lry="630" ulx="101" uly="586">(4)24Mit den Leichnamen der Krieger (und) Einwohner Elams</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="687" type="textblock" ulx="104" uly="643">
        <line lrx="519" lry="687" ulx="104" uly="643">25sperrte ich den Ulai.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="682" type="textblock" ulx="569" uly="637">
        <line lrx="1309" lry="682" ulx="569" uly="637">26Ihre Leichname ?"[ließ ich] ?%anstatt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="737" type="textblock" ulx="102" uly="692">
        <line lrx="1307" lry="737" ulx="102" uly="692">Wasser 3 Tage (lang) selbigen Fluß ?%27mit seiner Wucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="793" type="textblock" ulx="102" uly="746">
        <line lrx="467" lry="793" ulx="102" uly="746">27[fortschwJemmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="876" type="textblock" ulx="101" uly="829">
        <line lrx="1307" lry="876" ulx="101" uly="829">?28Ich (bin) Assurbanipal, der König von Assyrien, der ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="924" type="textblock" ulx="100" uly="883">
        <line lrx="1307" lry="924" ulx="100" uly="883">unter dem Beistande A&amp;&amp;urs, meines Herrn, meine Feinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="981" type="textblock" ulx="101" uly="936">
        <line lrx="1307" lry="981" ulx="101" uly="936">29hesiegte (und) reichlich versehen war mit der Fülle meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="1024" type="textblock" ulx="99" uly="991">
        <line lrx="297" lry="1024" ulx="99" uly="991">Herzens S,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1043" type="textblock" ulx="1294" uly="1041">
        <line lrx="1306" lry="1043" ulx="1294" uly="1041">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1128" type="textblock" ulx="98" uly="1087">
        <line lrx="1307" lry="1128" ulx="98" uly="1087">Col. II. (Unterschrift.) Kopie(®” der Tontafel, die man vor den</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="1185" type="textblock" ulx="98" uly="1144">
        <line lrx="210" lry="1185" ulx="98" uly="1144">König</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="1163" type="textblock" ulx="375" uly="1140">
        <line lrx="409" lry="1163" ulx="375" uly="1140">(7)</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="1261" type="textblock" ulx="596" uly="1222">
        <line lrx="805" lry="1261" ulx="596" uly="1222">&amp;; K 30096;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="1338" type="textblock" ulx="97" uly="1285">
        <line lrx="1235" lry="1338" ulx="97" uly="1285">Rückseite. *[I]ch (bin) [Assurbanipal, der König von Assyrien .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1370" type="textblock" ulx="1097" uly="1363">
        <line lrx="1300" lry="1370" ulx="1097" uly="1363">9 E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="1405" type="textblock" ulx="175" uly="1339">
        <line lrx="1072" lry="1405" ulx="175" uly="1339">] 2Unter dem Beis_tande Ag&amp;surs und der Istar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1396" type="textblock" ulx="1262" uly="1394">
        <line lrx="1264" lry="1396" ulx="1262" uly="1394">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1476" type="textblock" ulx="98" uly="1422">
        <line lrx="1302" lry="1476" ulx="98" uly="1422">3Ich (bin) Assurbanipal, der König von Assyrien, der auf das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1528" type="textblock" ulx="95" uly="1475">
        <line lrx="1302" lry="1528" ulx="95" uly="1475">Geheiß der großen Götter, [seiner Herren], *mit der Fülle</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="1571" type="textblock" ulx="94" uly="1532">
        <line lrx="858" lry="1571" ulx="94" uly="1532">seines Herzens reichlich versehen war(®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="1570" type="textblock" ulx="905" uly="1527">
        <line lrx="1302" lry="1570" ulx="905" uly="1527">Mit Ammula[di, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="1635" type="textblock" ulx="94" uly="1591">
        <line lrx="439" lry="1635" ulx="94" uly="1591">Könige von Kadri,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1631" type="textblock" ulx="575" uly="1581">
        <line lrx="1301" lry="1631" ulx="575" uly="1581">] *[zog ich] freudig in Niniveh, meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="1687" type="textblock" ulx="93" uly="1642">
        <line lrx="466" lry="1687" ulx="93" uly="1642">Residenzstadt, [ein]</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="1675" type="textblock" ulx="492" uly="1668">
        <line lrx="628" lry="1675" ulx="492" uly="1668">V3 0 Va an</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1666" type="textblock" ulx="633" uly="1642">
        <line lrx="666" lry="1666" ulx="633" uly="1642">(8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1833" type="textblock" ulx="92" uly="1788">
        <line lrx="1299" lry="1833" ulx="92" uly="1788">namen Gefallener, Rossen, Maultieren, sowie von Wagen, Karren, Bogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1864" type="textblock" ulx="92" uly="1819">
        <line lrx="1246" lry="1864" ulx="92" uly="1819">und Köchern. In beiden Fällen wird es sich um den Ulai handeln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="1915" type="textblock" ulx="162" uly="1878">
        <line lrx="596" lry="1915" ulx="162" uly="1878">5) Vgl. dazu oben S. 317°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1958" type="textblock" ulx="162" uly="1911">
        <line lrx="1299" lry="1958" ulx="162" uly="1911">®) Oder: Exemplar; gabrü bedeutet eigentlich: Ebenbürtiges, Ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="1993" type="textblock" ulx="90" uly="1960">
        <line lrx="302" lry="1993" ulx="90" uly="1960">sprechendes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="2038" type="textblock" ulx="162" uly="1990">
        <line lrx="1298" lry="2038" ulx="162" uly="1990">7) Die Bedeutung . von Sa-aS-mu-u-ni (wohl eine Verbalform; bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="2074" type="textblock" ulx="89" uly="2030">
        <line lrx="956" lry="2074" ulx="89" uly="2030">Del., HW 694b ohne Übersetzung) ist noch unklar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="2117" type="textblock" ulx="162" uly="2081">
        <line lrx="699" lry="2117" ulx="162" uly="2081">3) In dem verstümmelten Texte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2110" type="textblock" ulx="719" uly="2070">
        <line lrx="1296" lry="2110" ulx="719" uly="2070">war jedenfalls von dem Eintreffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="2154" type="textblock" ulx="90" uly="2117">
        <line lrx="467" lry="2154" ulx="90" uly="2117">des gefangenen Aribi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="2144" type="textblock" ulx="473" uly="2116">
        <line lrx="703" lry="2144" ulx="473" uly="2116">Fürsten Amm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="2145" type="textblock" ulx="706" uly="2106">
        <line lrx="1297" lry="2145" ulx="706" uly="2106">uladi(n) in Kadri (Kidri) die Rede;</line>
      </zone>
      <zone lrx="525" lry="2189" type="textblock" ulx="89" uly="2152">
        <line lrx="525" lry="2189" ulx="89" uly="2152">vgl. dazu Rm Cyl. VIILL 15</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="2184" type="textblock" ulx="528" uly="2142">
        <line lrx="1267" lry="2184" ulx="528" uly="2142">—26 (S. 69) und Cyl. B, VIII, 31—44 (S. 135).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="342" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_342">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_342.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="323" lry="150" type="textblock" ulx="259" uly="119">
        <line lrx="323" lry="150" ulx="259" uly="119">334</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="147" type="textblock" ulx="686" uly="111">
        <line lrx="1038" lry="147" ulx="686" uly="111">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="247" type="textblock" ulx="259" uly="199">
        <line lrx="1466" lry="247" ulx="259" uly="199">Sa-na-ku !iluassur-bän-aplu Sär mätugä&amp;sur Sala-di-ia-a Sar-[rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="295" type="textblock" ulx="257" uly="251">
        <line lrx="1466" lry="295" ulx="257" uly="251">mätua-ri-bi] ’it-ti hu-ub-ti 3a ina ki-bit ilua8&amp;ur u ilujstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="338" type="textblock" ulx="256" uly="306">
        <line lrx="408" lry="338" ulx="256" uly="306">ik-Su-du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="436" type="textblock" ulx="259" uly="389">
        <line lrx="1465" lry="436" ulx="259" uly="389">$Sala-di-ia-a Sar-rat mätua-ri-bi di-ik-ta-[Sa ma-’-as-su ad-duk]?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="487" type="textblock" ulx="259" uly="442">
        <line lrx="1464" lry="487" ulx="259" uly="442">9kul-ta-ri-e-5a ina i8äti° ak-mu Sa-a-Sa bal-[tu-us-sa ina kätäll</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="538" type="textblock" ulx="256" uly="493">
        <line lrx="400" lry="538" ulx="256" uly="493">as-bat ]!</line>
      </zone>
      <zone lrx="951" lry="621" type="textblock" ulx="260" uly="577">
        <line lrx="951" lry="621" ulx="260" uly="577">1034 ina eli igärätefmesS &amp;4 biti Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="605" type="textblock" ulx="1050" uly="585">
        <line lrx="1065" lry="605" ulx="1050" uly="585">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="735" type="textblock" ulx="756" uly="693">
        <line lrx="964" lry="735" ulx="756" uly="693">e K 4457</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="795" type="textblock" ulx="269" uly="768">
        <line lrx="445" lry="795" ulx="269" uly="768">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="806" type="textblock" ulx="495" uly="761">
        <line lrx="1465" lry="806" ulx="495" uly="761">11um-manj]-al-da-su ahu-Su Sa® Itam-mar-ri-tü Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="847" type="textblock" ulx="569" uly="813">
        <line lrx="774" lry="847" ulx="569" uly="813">2 ]Uti-te-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="859" type="textblock" ulx="255" uly="814">
        <line lrx="518" lry="859" ulx="255" uly="814">mätu [elamtiki]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="857" type="textblock" ulx="821" uly="813">
        <line lrx="1166" lry="857" ulx="821" uly="813">am@elu räb-isu[kaßti]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="851" type="textblock" ulx="1219" uly="816">
        <line lrx="1463" lry="851" ulx="1219" uly="816">31te-um-man</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="906" type="textblock" ulx="255" uly="864">
        <line lrx="955" lry="906" ulx="255" uly="864">amelurab-isukaSsti Sa bit-hal-la-a-[na ?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1024" type="textblock" ulx="326" uly="986">
        <line lrx="1465" lry="1024" ulx="326" uly="986">a) Nach K 28o2, col. V, 30 (S. 202) dürfte etwa zu ergänzen sein: i&amp;-Zu-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="1066" type="textblock" ulx="256" uly="1024">
        <line lrx="1198" lry="1066" ulx="256" uly="1024">a-na Mätug%ur, oder: käte@ll-ja a&amp;-Si a-na Mätu£Asfur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1071" type="textblock" ulx="1286" uly="1035">
        <line lrx="1463" lry="1071" ulx="1286" uly="1035">b) Ergänzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="1103" type="textblock" ulx="254" uly="1067">
        <line lrx="675" lry="1103" ulx="254" uly="1067">Hach K 2802, V,27 (L ©)</line>
      </zone>
      <zone lrx="938" lry="1102" type="textblock" ulx="765" uly="1068">
        <line lrx="938" lry="1102" ulx="765" uly="1068">c) Gi&amp;-Bar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1106" type="textblock" ulx="1027" uly="1069">
        <line lrx="1462" lry="1106" ulx="1027" uly="1069">d) Ergänzt nach K 2802,</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="1138" type="textblock" ulx="253" uly="1104">
        <line lrx="435" lry="1138" ulx="253" uly="1104">V, 29 (l. c.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1140" type="textblock" ulx="525" uly="1104">
        <line lrx="1461" lry="1140" ulx="525" uly="1104">e) Diese Zeile (das Kolophon) steht am unteren Ende</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="1168" type="textblock" ulx="254" uly="1140">
        <line lrx="487" lry="1168" ulx="254" uly="1140">der Rückseite</line>
      </zone>
      <zone lrx="592" lry="1173" type="textblock" ulx="571" uly="1140">
        <line lrx="592" lry="1173" ulx="571" uly="1140">f)</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="1168" type="textblock" ulx="639" uly="1141">
        <line lrx="729" lry="1168" ulx="639" uly="1141">-Libit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1178" type="textblock" ulx="813" uly="1141">
        <line lrx="1461" lry="1178" ulx="813" uly="1141">g) Zu ergänzen: Sa-[tir], das häufig in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="1220" type="textblock" ulx="252" uly="1177">
        <line lrx="1207" lry="1220" ulx="252" uly="1177">Unterschriften begegnet, oder: %ä [1ilu a&amp;Sur-bän-aplu?]?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1221" type="textblock" ulx="1296" uly="1186">
        <line lrx="1462" lry="1221" ulx="1296" uly="1186">h) Zu der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1257" type="textblock" ulx="252" uly="1220">
        <line lrx="1463" lry="1257" ulx="252" uly="1220">eigentümlichen Genetivverbindung ahuSu Sa t. (mit Prolepse des re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1293" type="textblock" ulx="253" uly="1256">
        <line lrx="1461" lry="1293" ulx="253" uly="1256">gierten Substantivs durch ein Pronominalsuffix) s. Del., Gramm.? $ 166, 3;</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="1326" type="textblock" ulx="251" uly="1292">
        <line lrx="648" lry="1326" ulx="251" uly="1292">Krätzschmar, BA I, 392.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1327" type="textblock" ulx="686" uly="1292">
        <line lrx="1459" lry="1327" ulx="686" uly="1292">Sie taucht erst seit Assurnasirpal häufiger auf,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1363" type="textblock" ulx="251" uly="1327">
        <line lrx="1459" lry="1363" ulx="251" uly="1327">ist aber doch auch schon vereinzelt in alter Zeit anzutreffen (vgl. VAB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="1398" type="textblock" ulx="251" uly="1362">
        <line lrx="1216" lry="1398" ulx="251" uly="1362">I, 184, Inschr. Temtiagums Z.2; Ungnad, ZA XVIII, 43).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1392" type="textblock" ulx="1257" uly="1364">
        <line lrx="1459" lry="1392" ulx="1257" uly="1364">Daher kann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1433" type="textblock" ulx="251" uly="1398">
        <line lrx="1459" lry="1433" ulx="251" uly="1398">von einem Aramaismus im Babylonischen keine Rede sein; eher um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="1468" type="textblock" ulx="251" uly="1433">
        <line lrx="924" lry="1468" ulx="251" uly="1433">gekehrt Babylonismus im Aramäischen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1468" type="textblock" ulx="1005" uly="1434">
        <line lrx="1462" lry="1468" ulx="1005" uly="1434">i) Neben ud kommen auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="1504" type="textblock" ulx="251" uly="1468">
        <line lrx="1017" lry="1504" ulx="251" uly="1468">die Lesungen: tam, par, lah, hi&amp; in Betracht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="1609" type="textblock" ulx="322" uly="1574">
        <line lrx="723" lry="1609" ulx="322" uly="1574">!) D. h, meine Truppen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1659" type="textblock" ulx="322" uly="1623">
        <line lrx="1461" lry="1659" ulx="322" uly="1623">?) Der Schluß ist entweder zu ergänzen: „brachten sie nach Assy-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1693" type="textblock" ulx="251" uly="1658">
        <line lrx="1462" lry="1693" ulx="251" uly="1658">rien‘“, oder der ganze Passus ist also zu restituieren: die [meine Hände)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1729" type="textblock" ulx="251" uly="1692">
        <line lrx="1461" lry="1729" ulx="251" uly="1692">auf Geheiß A&amp;Surs und der IStar ergriffen, [brachte ich nach Assyrien].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1765" type="textblock" ulx="249" uly="1724">
        <line lrx="1461" lry="1765" ulx="249" uly="1724">Über _ die Gefangennahme der Adijä vgl. Rm Cyl. VIII, 24 —25 (S, 69)</line>
      </zone>
      <zone lrx="769" lry="1796" type="textblock" ulx="251" uly="1763">
        <line lrx="769" lry="1796" ulx="251" uly="1763">und K 2802, V, 26—30 (S. 203).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1849" type="textblock" ulx="322" uly="1809">
        <line lrx="1461" lry="1849" ulx="322" uly="1809">%) Die Unterschrift besagt, daß der vorausgehende Text als Konzept</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1883" type="textblock" ulx="250" uly="1844">
        <line lrx="1460" lry="1883" ulx="250" uly="1844">für die Beischriften der Wandskulpturen des Assurbanipalpalastes in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1920" type="textblock" ulx="249" uly="1880">
        <line lrx="1460" lry="1920" ulx="249" uly="1880">Niniveh zu betrachten ist. Der Schluß ist entweder zu ergänzen: „ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="1953" type="textblock" ulx="249" uly="1913">
        <line lrx="1221" lry="1953" ulx="249" uly="1913">schrie{ben stand]‘“ oder „des Hauses des [Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1953" type="textblock" ulx="1253" uly="1923">
        <line lrx="1262" lry="1953" ulx="1253" uly="1923">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1964" type="textblock" ulx="1265" uly="1921">
        <line lrx="1459" lry="1964" ulx="1265" uly="1921">geschrieben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="1988" type="textblock" ulx="249" uly="1950">
        <line lrx="1202" lry="1988" ulx="249" uly="1950">stand)“?; möglicherweise auch „auf den Wänden von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="1983" type="textblock" ulx="1225" uly="1919">
        <line lrx="1255" lry="1983" ulx="1225" uly="1919">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1983" type="textblock" ulx="1257" uly="1964">
        <line lrx="1301" lry="1983" ulx="1257" uly="1964">Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1991" type="textblock" ulx="1370" uly="1957">
        <line lrx="1460" lry="1991" ulx="1370" uly="1957">. (ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="715" lry="2023" type="textblock" ulx="249" uly="1980">
        <line lrx="715" lry="2023" ulx="249" uly="1980">schrieben stand)‘‘; E(bit) Sa .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="2019" type="textblock" ulx="728" uly="1985">
        <line lrx="1460" lry="2019" ulx="728" uly="1985">. , Name eines besonderen Raumes des Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2061" type="textblock" ulx="249" uly="2021">
        <line lrx="1459" lry="2061" ulx="249" uly="2021">banipalpalastes? Man wird an jenes von Rassam 1854 in Kujundschik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2097" type="textblock" ulx="249" uly="2057">
        <line lrx="1457" lry="2097" ulx="249" uly="2057">ausgegrabene Zimmer dieses Palastes denken müssen, das man wegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2132" type="textblock" ulx="249" uly="2093">
        <line lrx="1457" lry="2132" ulx="249" uly="2093">der dort aufgefundenen Darstellungen aus den arabischen Feldzügen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2169" type="textblock" ulx="249" uly="2129">
        <line lrx="1457" lry="2169" ulx="249" uly="2129">Assurbanipals das „arabische Zimmer‘“ zu nennen pflegt; vgl. Rassam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="2203" type="textblock" ulx="250" uly="2164">
        <line lrx="1388" lry="2203" ulx="250" uly="2164">Asshur and the land of Nimrod (1897), S. 35 (dazu den Plan S. 36).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="343" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_343">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_343.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1055" lry="121" type="textblock" ulx="421" uly="92">
        <line lrx="1055" lry="121" ulx="421" uly="92">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="138" type="textblock" ulx="1280" uly="105">
        <line lrx="1345" lry="138" ulx="1280" uly="105">335</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="224" type="textblock" ulx="139" uly="181">
        <line lrx="1104" lry="224" ulx="139" uly="181">$Ich (bin) Assurbanipal, der König von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="226" type="textblock" ulx="1151" uly="185">
        <line lrx="1341" lry="226" ulx="1151" uly="185">Adija, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="278" type="textblock" ulx="135" uly="233">
        <line lrx="1342" lry="278" ulx="135" uly="233">König[in von Aribi], ’nebst der Beute, die sie(?)) auf Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="330" type="textblock" ulx="135" uly="286">
        <line lrx="1341" lry="330" ulx="135" uly="286">heiß A&amp;S&amp;urs und der Istar in ihre Gewalt bekommen hatten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="364" type="textblock" ulx="381" uly="340">
        <line lrx="414" lry="364" ulx="381" uly="340">(2)</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="397" type="textblock" ulx="854" uly="395">
        <line lrx="933" lry="397" ulx="854" uly="395">RE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="468" type="textblock" ulx="135" uly="397">
        <line lrx="1341" lry="468" ulx="135" uly="397">;(Was) Adija, die königin von Aribi (anlangt), [(so) tötete ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="520" type="textblock" ulx="135" uly="477">
        <line lrx="469" lry="520" ulx="135" uly="477">viele ihrer| Leute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="518" type="textblock" ulx="519" uly="475">
        <line lrx="1342" lry="518" ulx="519" uly="475">*JIhre (d. h. der Adijä) Zelte verbrannte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="591" type="textblock" ulx="135" uly="527">
        <line lrx="1345" lry="591" ulx="135" uly="527">ur—1 Feugr. Sie selbst [ergriff ich] leben[{dig mit den Händenj</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="635" type="textblock" ulx="1075" uly="612">
        <line lrx="1108" lry="635" ulx="1075" uly="612">(3)</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="665" type="textblock" ulx="140" uly="614">
        <line lrx="935" lry="665" ulx="140" uly="614">19Das, was auf den Wänden des Hauses</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="771" type="textblock" ulx="617" uly="727">
        <line lrx="860" lry="771" ulx="617" uly="727">e. K 4457 ®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="831" type="textblock" ulx="143" uly="804">
        <line lrx="318" lry="831" ulx="143" uly="804">Vorderseile,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="842" type="textblock" ulx="368" uly="797">
        <line lrx="1347" lry="842" ulx="368" uly="797">1/Ummanlaldäsu, der Bruder des Tammaritu, des:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="896" type="textblock" ulx="134" uly="850">
        <line lrx="1343" lry="896" ulx="134" uly="850">Königs von [Elam]; ?Ut-tedi, der Hauptmann der [Bogen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="949" type="textblock" ulx="135" uly="904">
        <line lrx="1345" lry="949" ulx="135" uly="904">schützen|(#; 3Teumman, der Hauptmann der Bogenschützen ‘5</line>
      </zone>
      <zone lrx="523" lry="1040" type="textblock" ulx="133" uly="956">
        <line lrx="523" lry="1040" ulx="133" uly="956">\f/011 Bit-Hallä[na?]®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1126" type="textblock" ulx="206" uly="1086">
        <line lrx="1348" lry="1126" ulx="206" uly="1086">*) Dieser Text gibt Erläuterungen zu Reliefs mit Darstellungen aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1161" type="textblock" ulx="134" uly="1121">
        <line lrx="1344" lry="1161" ulx="134" uly="1121">der Geschichte des Tammaritu II., des Sohnes eines gewissen Ummanigas</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="1193" type="textblock" ulx="134" uly="1156">
        <line lrx="966" lry="1193" ulx="134" uly="1156">(Bruders Teummans und Urtakus; vgl. K 2631 etc.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1195" type="textblock" ulx="1007" uly="1160">
        <line lrx="1343" lry="1195" ulx="1007" uly="1160">Ss. 34, s. oben S. 181).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1228" type="textblock" ulx="134" uly="1191">
        <line lrx="1342" lry="1228" ulx="134" uly="1191">Nicht zu verwechseln mit Tammaritu I., dem Sohne des Königs Urtaku,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1263" type="textblock" ulx="133" uly="1226">
        <line lrx="1343" lry="1263" ulx="133" uly="1226">den Assurbanipal nach dem Tode des Teumman zum Fürsten von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1301" type="textblock" ulx="134" uly="1262">
        <line lrx="1344" lry="1301" ulx="134" uly="1262">Hidälu (s. S. 324°) gemacht hatte! Darnach meine, auf Winckler, ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1336" type="textblock" ulx="134" uly="1297">
        <line lrx="1345" lry="1336" ulx="134" uly="1297">VI, 317 fußende Bemerk. auf S.54? (über Tammaritu) zu verbessern!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1373" type="textblock" ulx="134" uly="1332">
        <line lrx="1342" lry="1373" ulx="134" uly="1332">Es gelang Tammaritu II., seinen Vetter Ummaniga$ II. (den Sohn Urtakus),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="1407" type="textblock" ulx="134" uly="1370">
        <line lrx="1342" lry="1407" ulx="134" uly="1370">den Assurbanipal auf den Thron Teummans gesetzt hatte (vgl. oben S.315,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="1442" type="textblock" ulx="134" uly="1406">
        <line lrx="1080" lry="1442" ulx="134" uly="1406">Inschr. £), zu verdrängen und seine Stelle einzunehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1434" type="textblock" ulx="1117" uly="1406">
        <line lrx="1343" lry="1434" ulx="1117" uly="1406">Aber auch er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1478" type="textblock" ulx="134" uly="1442">
        <line lrx="1343" lry="1478" ulx="134" uly="1442">konnte sich nicht lange des Besitzes der Herrschaft erfreuen, sondern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1514" type="textblock" ulx="134" uly="1478">
        <line lrx="1343" lry="1514" ulx="134" uly="1478">mußte vor IndabigaS, einem elamitischen Reichsgroßen, weichen. Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1549" type="textblock" ulx="155" uly="1513">
        <line lrx="1343" lry="1549" ulx="155" uly="1513">leitet von den Mitgliedern der königlichen Familie und 86 Vornehmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1574" type="textblock" ulx="133" uly="1521">
        <line lrx="153" lry="1574" ulx="133" uly="1521">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1582" type="textblock" ulx="154" uly="1548">
        <line lrx="1343" lry="1582" ulx="154" uly="1548">oh Tammaritu westwärts, verirrte sich aber, als er über den „Bitter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1618" type="textblock" ulx="137" uly="1583">
        <line lrx="1343" lry="1618" ulx="137" uly="1583">strom“ setzte, in Sümpfe, so daß er mit den Seinen in eine recht be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="1654" type="textblock" ulx="134" uly="1619">
        <line lrx="578" lry="1654" ulx="134" uly="1619">denkliche Situation geriet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1653" type="textblock" ulx="616" uly="1619">
        <line lrx="1343" lry="1653" ulx="616" uly="1619">Es scheint, daß sie aus dieser die Leute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1690" type="textblock" ulx="134" uly="1653">
        <line lrx="1344" lry="1690" ulx="134" uly="1653">des assyrischen Generals MardukSarusur befreiten; vgl. K 2825 (S. 207).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1724" type="textblock" ulx="133" uly="1688">
        <line lrx="1343" lry="1724" ulx="133" uly="1688">Der neuernannte Statthalter des Meerlandes, Belibni, sandte sie hierauf,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1760" type="textblock" ulx="134" uly="1723">
        <line lrx="1344" lry="1760" ulx="134" uly="1723">wie aus dem Briefe K 599 = Harp. 284 zu entnehmen ist, an den könig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1794" type="textblock" ulx="134" uly="1758">
        <line lrx="1343" lry="1794" ulx="134" uly="1758">lichen Hof in Niniveh. Dort flehte Tammaritu Assurbanipal um Schutz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1832" type="textblock" ulx="134" uly="1795">
        <line lrx="1343" lry="1832" ulx="134" uly="1795">und Hilfe an; vgl. Rm Cyl. IV, 23ff.; Cyl.B, VII, 57ff. Dieser unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1868" type="textblock" ulx="134" uly="1827">
        <line lrx="1343" lry="1868" ulx="134" uly="1827">nahm später gegen Ummanaldä8S, den Nachfolger des IndabigaS, seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="1903" type="textblock" ulx="135" uly="1864">
        <line lrx="1343" lry="1903" ulx="135" uly="1864">7. Feldzug und führte den Tammaritu auf den Thron zurück; doch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1938" type="textblock" ulx="136" uly="1900">
        <line lrx="1263" lry="1938" ulx="136" uly="1900">konnte sich derselbe nicht lange im Besitze desselben behaupten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1991" type="textblock" ulx="207" uly="1951">
        <line lrx="1339" lry="1991" ulx="207" uly="1951">5) Wörtl.: der Bogen; so auch Rm Cyl. VI, 88; VII, 2; K 1703, IV, ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="2027" type="textblock" ulx="135" uly="1986">
        <line lrx="1341" lry="2027" ulx="135" uly="1986">(S. 175) und vergleiche zu dieser Ausdrucksweise Manitius in ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="2058" type="textblock" ulx="133" uly="2025">
        <line lrx="336" lry="2058" ulx="133" uly="2025">XXIV, 128 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="2113" type="textblock" ulx="205" uly="2078">
        <line lrx="580" lry="2113" ulx="205" uly="2078">°) Etwa == Bit-Ha-li-e .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="2110" type="textblock" ulx="621" uly="2073">
        <line lrx="1342" lry="2110" ulx="621" uly="2073">in CT X, 6 Z. 28, einer Schenkungsurkunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="2139" type="textblock" ulx="134" uly="2103">
        <line lrx="201" lry="2139" ulx="134" uly="2103">Sam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2148" type="textblock" ulx="204" uly="2109">
        <line lrx="1344" lry="2148" ulx="204" uly="2109">a&amp;&amp;umukins, welche Besitzveränderungen im Kaldu-Gebiete (speziell</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="2182" type="textblock" ulx="134" uly="2145">
        <line lrx="1108" lry="2182" ulx="134" uly="2145">in der Landschaft Bit-Dakuri, südl. von Babylon) betrifft?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="344" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_344">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_344.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="275" lry="140" type="textblock" ulx="212" uly="101">
        <line lrx="275" lry="140" ulx="212" uly="101">336</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="136" type="textblock" ulx="640" uly="73">
        <line lrx="993" lry="136" ulx="640" uly="73">Streck, Assurbanipäl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="226" type="textblock" ulx="213" uly="189">
        <line lrx="1418" lry="226" ulx="213" uly="189">*Itam-mar-ri-tü Sär mätuelamti®*ki Sa a-na kit-ri Iilu-isuSämaßs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="275" type="textblock" ulx="209" uly="244">
        <line lrx="380" lry="275" ulx="209" uly="244">Sum-ukin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="286" type="textblock" ulx="514" uly="242">
        <line lrx="1418" lry="286" ulx="514" uly="242">b 5jl-li-ka-am-ma a-na mit-hu-us ummänäte-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="338" type="textblock" ulx="213" uly="295">
        <line lrx="1419" lry="338" ulx="213" uly="295">6a-na-ku Iilua83Sur-bän-aplu Sär mätuässur ilua&amp;s&amp;ur u ilujstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="392" type="textblock" ulx="208" uly="349">
        <line lrx="1418" lry="392" ulx="208" uly="349">am-hu-ur-ma ”i8-mu-u su-up-pi-ia Iin-da-bi-ga&amp; arad-su siru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="444" type="textblock" ulx="210" uly="403">
        <line lrx="1418" lry="444" ulx="210" uly="403">u5-&amp;u ib-bal-kit-ma ina tahaz s@ri iS-ku-nu abikta-3ü °nis6mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="497" type="textblock" ulx="209" uly="454">
        <line lrx="1417" lry="497" ulx="209" uly="454">Itam-ma-ri-tü ultu kabal tam-ha-ri in-nab-tü-nim-ma *!9abikta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="550" type="textblock" ulx="210" uly="508">
        <line lrx="1417" lry="550" ulx="210" uly="508">ummänäte-Su ik-bu-&amp;u-ma in-nab-ta ü-ru-uh-hi tam-tim *!!arka-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="601" type="textblock" ulx="209" uly="559">
        <line lrx="1076" lry="601" ulx="209" uly="559">Su Tin-da-bi-ga$ arad-su ü-Sib ina isukussi-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="677" type="textblock" ulx="214" uly="632">
        <line lrx="1418" lry="677" ulx="214" uly="632">”isuelip Itam-ma-ri-tü Sär mätuelamticki ah6meS-Su kin-ni-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="730" type="textblock" ulx="208" uly="686">
        <line lrx="1417" lry="730" ulx="208" uly="686">zer bit abi-3u *®*rubemes [a-li-kut]* idäll-Su S4 Si-ik-nu di-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="780" type="textblock" ulx="209" uly="739">
        <line lrx="1416" lry="780" ulx="209" uly="739">u° ru-Sum-tü is-ba-tu !*Isi-ku- . -di a-baf-ti8 Su-u ul-tü ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="832" type="textblock" ulx="209" uly="791">
        <line lrx="1417" lry="832" ulx="209" uly="791">isuelippi Su-a-tü ana ki-li !”Ita-am-ma-ri-tü a-na arki-Su i3-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="886" type="textblock" ulx="209" uly="842">
        <line lrx="1127" lry="886" ulx="209" uly="842">ma-ru-uS-tü kak-kar nam-ra-si !%ü-par-ri-[is?]?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="887" type="textblock" ulx="1216" uly="845">
        <line lrx="1418" lry="887" ulx="1216" uly="845">us$(?) ü-Se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="929" type="textblock" ulx="210" uly="892">
        <line lrx="1351" lry="929" ulx="210" uly="892">rib-Su ki-rib Gi-KilimeS a-na bu-ri-5u-nu !7nim.... S4 ut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="977" type="textblock" ulx="212" uly="947">
        <line lrx="263" lry="977" ulx="212" uly="947">zib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1006" type="textblock" ulx="1382" uly="1004">
        <line lrx="1391" lry="1006" ulx="1382" uly="1004">Ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1096" type="textblock" ulx="209" uly="1048">
        <line lrx="1418" lry="1096" ulx="209" uly="1048">Rückseite. *1tam-ma-ri-tü Sär mätuelamtiki 3a pa-an Tin-da-bi-gaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1148" type="textblock" ulx="209" uly="1100">
        <line lrx="1418" lry="1148" ulx="209" uly="1100">ip(b)-p(b)al[ . ]“ 2ina ki-rib mar-ra-ti i-k{-il-pa-a e-mu-ru ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="1234" type="textblock" ulx="280" uly="1200">
        <line lrx="667" lry="1234" ulx="280" uly="1200">a) Nim-Ma; Rawl.: Nim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1239" type="textblock" ulx="734" uly="1202">
        <line lrx="1418" lry="1239" ulx="734" uly="1202">b) In der von Assurb. Smith angemerkten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="1274" type="textblock" ulx="208" uly="1236">
        <line lrx="1077" lry="1274" ulx="208" uly="1236">Lücke wird ahi la ki-eni oder nak-ri zu ergänzen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1275" type="textblock" ulx="1132" uly="1239">
        <line lrx="1418" lry="1275" ulx="1132" uly="1239">c) Nim _ d) Oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="1307" type="textblock" ulx="207" uly="1271">
        <line lrx="633" lry="1307" ulx="207" uly="1271">a-lik (Singul.) zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="1309" type="textblock" ulx="688" uly="1274">
        <line lrx="1225" lry="1309" ulx="688" uly="1274">e) Oder zu verbinden: d(t)i-ru-u?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1308" type="textblock" ulx="1279" uly="1276">
        <line lrx="1417" lry="1308" ulx="1279" uly="1276">f) Rawl.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="1333" type="textblock" ulx="208" uly="1315">
        <line lrx="245" lry="1333" ulx="208" uly="1315">na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="1344" type="textblock" ulx="310" uly="1306">
        <line lrx="1218" lry="1344" ulx="310" uly="1306">g) Oder also zu umschreiben: ana baläti bzw. bulluti?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1346" type="textblock" ulx="1272" uly="1311">
        <line lrx="1418" lry="1346" ulx="1272" uly="1311">h) Obige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1377" type="textblock" ulx="208" uly="1342">
        <line lrx="1418" lry="1377" ulx="208" uly="1342">Ergänzung gewinnt an Wahrscheinlichkeit durch das Vorkommen von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1416" type="textblock" ulx="209" uly="1378">
        <line lrx="1419" lry="1416" ulx="209" uly="1378">pärisu in der Bedeutung „Ruderstange“ (s. Del., HW 544), eigentlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1448" type="textblock" ulx="209" uly="1413">
        <line lrx="1419" lry="1448" ulx="209" uly="1413">wohl: das die Wellen (das Wasser) scheidende oder durchschneidende</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="1475" type="textblock" ulx="205" uly="1448">
        <line lrx="299" lry="1475" ulx="205" uly="1448">Gerät</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1487" type="textblock" ulx="387" uly="1448">
        <line lrx="1420" lry="1487" ulx="387" uly="1448">i) Unter Gi-Kil jedenfalls zunächst, wie das Element Gi (=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1522" type="textblock" ulx="208" uly="1482">
        <line lrx="1419" lry="1522" ulx="208" uly="1482">kanü „Rohr“) lehrt, eine Pflanze zu verstehen; es könnte im Assyrischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1555" type="textblock" ulx="209" uly="1518">
        <line lrx="1420" lry="1555" ulx="209" uly="1518">durch gikillu (s. Meißner, Suppl. 28 und SAI 1656) oder durch illuru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1592" type="textblock" ulx="207" uly="1553">
        <line lrx="1419" lry="1592" ulx="207" uly="1553">(Del.,, HW 76; SAI 1655) oder durch inbu (Br. 2525; Del., HW 97b) um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1628" type="textblock" ulx="209" uly="1589">
        <line lrx="1420" lry="1628" ulx="209" uly="1589">schrieben werden; für weitere Belege und Äquivalente vgl. noch Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1662" type="textblock" ulx="209" uly="1624">
        <line lrx="1421" lry="1662" ulx="209" uly="1624">HW 9g7b (K 267) und 285b (s. v. hasarratu), SATI 1657. 2893. 10305. Gleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1696" type="textblock" ulx="208" uly="1660">
        <line lrx="1417" lry="1696" ulx="208" uly="1660">illuru und inbu dürfte auch gikillu sekundär „Fruchtbarkeit, Üppigkeit“</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="1722" type="textblock" ulx="209" uly="1695">
        <line lrx="360" lry="1722" ulx="209" uly="1695">bedeuten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1731" type="textblock" ulx="433" uly="1695">
        <line lrx="1419" lry="1731" ulx="433" uly="1695">k) Assurb. Smith: ip-pal; aber nach Rawl. hinter pal noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1766" type="textblock" ulx="209" uly="1730">
        <line lrx="1420" lry="1766" ulx="209" uly="1730">ein Zeichen zu ergänzen; er gibt in outlines: kit, aber ip-pal-kit = „er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1800" type="textblock" ulx="208" uly="1765">
        <line lrx="1420" lry="1800" ulx="208" uly="1765">empörte sich“ paßt nicht in den Zusammenhang (auch müßte im Neben-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1876" type="textblock" ulx="282" uly="1835">
        <line lrx="1416" lry="1876" ulx="282" uly="1835">') Für den Abschnitt Z.4—11 vgl. den Bericht des Cyl. B, VII, 43—51</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="1906" type="textblock" ulx="208" uly="1871">
        <line lrx="337" lry="1906" ulx="208" uly="1871">(S.129).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1940" type="textblock" ulx="281" uly="1905">
        <line lrx="1418" lry="1940" ulx="281" uly="1905">?) Wahrscheinl. zu ergänzen: des treulosen oder des feindlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="1970" type="textblock" ulx="209" uly="1942">
        <line lrx="345" lry="1970" ulx="209" uly="1942">Bruders.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="2012" type="textblock" ulx="280" uly="1976">
        <line lrx="1040" lry="2012" ulx="280" uly="1976">3) Wörtl.: trat gegenüber, ging A. und I. an,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2048" type="textblock" ulx="281" uly="2011">
        <line lrx="1418" lry="2048" ulx="281" uly="2011">*) Wörtl.: floh er (Tammaritu) den Weg des Meeres bzw. zum Meere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="2082" type="textblock" ulx="280" uly="2048">
        <line lrx="1115" lry="2082" ulx="280" uly="2048">5) Wörtl.: des Samens seines väterlichen Hauses.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2124" type="textblock" ulx="281" uly="2084">
        <line lrx="1417" lry="2124" ulx="281" uly="2084">°) d(t)iru(ü), offenbar ein Adjektiv von noch unbekannter Bedeutung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2159" type="textblock" ulx="281" uly="2120">
        <line lrx="1419" lry="2159" ulx="281" uly="2120">’) Zu Siknu, wörtl. „Setzung“, dann „Hingelegtes‘“, vom Meere und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2196" type="textblock" ulx="210" uly="2150">
        <line lrx="1418" lry="2196" ulx="210" uly="2150">Flusse gesagt: „der Satz, das Sediment, der Schlamm“ vgl. die Stellen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="345" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_345">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_345.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1049" lry="134" type="textblock" ulx="411" uly="103">
        <line lrx="1049" lry="134" ulx="411" uly="103">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="155" type="textblock" ulx="1271" uly="121">
        <line lrx="1334" lry="155" ulx="1271" uly="121">S37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="243" type="textblock" ulx="124" uly="189">
        <line lrx="1332" lry="243" ulx="124" uly="189">()4Tammaritu, der König von Elam, der zur Unterstützung</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="284" type="textblock" ulx="124" uly="236">
        <line lrx="504" lry="284" ulx="124" uly="236">des éamaséumukfn‚</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="287" type="textblock" ulx="634" uly="244">
        <line lrx="1332" lry="287" ulx="634" uly="244">.2) 5und zum Kampfe mit meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="345" type="textblock" ulx="124" uly="290">
        <line lrx="1332" lry="345" ulx="124" uly="290">Truppen herankam. °Ich, Assurbanipal, der König von Assy-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="388" type="textblock" ulx="124" uly="350">
        <line lrx="1331" lry="388" ulx="124" uly="350">rien, flehte As&amp;&amp;ur und IStar an‘® und ”sie erhörten meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="435" type="textblock" ulx="123" uly="402">
        <line lrx="265" lry="435" ulx="123" uly="402">Gebete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="446" type="textblock" ulx="317" uly="404">
        <line lrx="1332" lry="446" ulx="317" uly="404">SIndabiga&amp;, sein Knecht, rebellierte gegen ihn und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="493" type="textblock" ulx="1173" uly="457">
        <line lrx="1331" lry="493" ulx="1173" uly="457">9Als die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="499" type="textblock" ulx="123" uly="455">
        <line lrx="1122" lry="499" ulx="123" uly="455">in der Feldschlacht bewirkten sie seine Niederlage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="549" type="textblock" ulx="123" uly="507">
        <line lrx="1331" lry="549" ulx="123" uly="507">Leute des Tammaritu aus dem Kampfgetümmel entflohen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="601" type="textblock" ulx="124" uly="560">
        <line lrx="1330" lry="601" ulx="124" uly="560">ihm 1!°die Niederlage seiner Truppen verkündeten, flüchtete</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="644" type="textblock" ulx="122" uly="611">
        <line lrx="516" lry="644" ulx="122" uly="611">er sich meerwärts‘®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="656" type="textblock" ulx="567" uly="611">
        <line lrx="1329" lry="656" ulx="567" uly="611">!}Nach ihm setzte sich Indabiga$, sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="719" type="textblock" ulx="123" uly="715">
        <line lrx="344" lry="719" ulx="123" uly="715">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="717" type="textblock" ulx="124" uly="660">
        <line lrx="636" lry="717" ulx="124" uly="660">Knecht, aus seinen Thron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="500" lry="718" type="textblock" ulx="366" uly="715">
        <line lrx="500" lry="718" ulx="366" uly="715">EFE E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="784" type="textblock" ulx="125" uly="716">
        <line lrx="1331" lry="784" ulx="125" uly="716">12Das Schiff des T%1mmaritu, ;&lt;;“Königs von Elam, seinef</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="837" type="textblock" ulx="124" uly="792">
        <line lrx="1332" lry="837" ulx="124" uly="792">Brüder, seiner Familie, seines Geschlechts“®, 1?ger Vornehmen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="889" type="textblock" ulx="121" uly="841">
        <line lrx="916" lry="889" ulx="121" uly="841">[die] an seiner Seite [gehen], welches der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="883" type="textblock" ulx="974" uly="848">
        <line lrx="1332" lry="883" ulx="974" uly="848">.(6) Schlamm‘“) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="929" type="textblock" ulx="122" uly="895">
        <line lrx="461" lry="929" ulx="122" uly="895">Morast festhielt ®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="939" type="textblock" ulx="506" uly="898">
        <line lrx="700" lry="939" ulx="506" uly="898">14 Siku-?-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="945" type="textblock" ulx="789" uly="899">
        <line lrx="1332" lry="945" ulx="789" uly="899">.9 dieser !5trug auf seinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1000" type="textblock" ulx="122" uly="948">
        <line lrx="1332" lry="1000" ulx="122" uly="948">Rücken den Tammaritu !*aus selbigem Schiffe in ein Boot (?)(1%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1053" type="textblock" ulx="126" uly="1000">
        <line lrx="1335" lry="1053" ulx="126" uly="1000">*”Das unheilvolle, beschwerliche Terrain41 16 qurchma[ß?] er(4?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="1087" type="textblock" ulx="225" uly="1056">
        <line lrx="625" lry="1087" ulx="225" uly="1056">ließ ihn eintreten in</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="1088" type="textblock" ulx="717" uly="1056">
        <line lrx="780" lry="1088" ulx="717" uly="1056">„(13)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1104" type="textblock" ulx="825" uly="1060">
        <line lrx="1299" lry="1104" ulx="825" uly="1060">Gegen ihren Hunger !7,</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="1239" type="textblock" ulx="121" uly="1211">
        <line lrx="273" lry="1239" ulx="121" uly="1211">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1248" type="textblock" ulx="332" uly="1206">
        <line lrx="1333" lry="1248" ulx="332" uly="1206">1’Tammaritu, der König von Elam, welcher vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1336" type="textblock" ulx="121" uly="1259">
        <line lrx="1329" lry="1336" ulx="121" uly="1259">Ix\éz1bigﬂä;. ‚(14)) 2jim Bitterstrome (1 fuhr (und) Unheil sah.</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="1333" type="textblock" ulx="125" uly="1331">
        <line lrx="133" lry="1333" ulx="125" uly="1331">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="1336" type="textblock" ulx="260" uly="1334">
        <line lrx="279" lry="1336" ulx="260" uly="1334">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1336" type="textblock" ulx="398" uly="1334">
        <line lrx="417" lry="1336" ulx="398" uly="1334">na</line>
      </zone>
      <zone lrx="618" lry="1335" type="textblock" ulx="608" uly="1333">
        <line lrx="618" lry="1335" ulx="608" uly="1333">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="1335" type="textblock" ulx="899" uly="1333">
        <line lrx="909" lry="1335" ulx="899" uly="1333">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="1335" type="textblock" ulx="922" uly="1333">
        <line lrx="934" lry="1335" ulx="922" uly="1333">ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="1336" type="textblock" ulx="989" uly="1333">
        <line lrx="1227" lry="1336" ulx="989" uly="1333">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1411" type="textblock" ulx="121" uly="1373">
        <line lrx="1330" lry="1411" ulx="121" uly="1373">bei Del., HW 659b und dazu KB VI,I,476; s. auch Küchler, Beitr. z.</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="1444" type="textblock" ulx="122" uly="1408">
        <line lrx="480" lry="1444" ulx="122" uly="1408">babyl. Medizin S. 102.</line>
      </zone>
      <zone lrx="876" lry="1486" type="textblock" ulx="193" uly="1450">
        <line lrx="876" lry="1486" ulx="193" uly="1450">®) Del., HW 629b übersetzt: „welches in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1478" type="textblock" ulx="963" uly="1450">
        <line lrx="1331" lry="1478" ulx="963" uly="1450">und im Schlamm sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="454" lry="1519" type="textblock" ulx="122" uly="1482">
        <line lrx="454" lry="1519" ulx="122" uly="1482">festgefahren hatte‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1556" type="textblock" ulx="192" uly="1520">
        <line lrx="1331" lry="1556" ulx="192" uly="1520">*) Bei der Lesung ana baläti bzw. bulluti wäre zu übersetzen: für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1587" type="textblock" ulx="120" uly="1552">
        <line lrx="1331" lry="1587" ulx="120" uly="1552">das Leben bzw. um am Leben zu erhalten d. h. um zu retten (den</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="1624" type="textblock" ulx="149" uly="1592">
        <line lrx="321" lry="1624" ulx="149" uly="1592">ammaritu).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1665" type="textblock" ulx="181" uly="1627">
        <line lrx="1329" lry="1665" ulx="181" uly="1627">10) kili bzw. kilü = hebr, »b5 = „Gerät‘“ und „Schiff“ (letztere Bedeut.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1705" type="textblock" ulx="121" uly="1665">
        <line lrx="1331" lry="1705" ulx="121" uly="1665">Jesaja ı8,2)? Sonst entspricht dem hebr. »b3 das ganz selten zu be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1744" type="textblock" ulx="122" uly="1705">
        <line lrx="1332" lry="1744" ulx="122" uly="1705">legende kalütu = „Gefäß‘“ (Del., HW 33ob); ein Maskul. kalü ist bisher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="1781" type="textblock" ulx="120" uly="1741">
        <line lrx="1131" lry="1781" ulx="120" uly="1741">nicht sicher bezeugt (vgl. die Stellen bei M.- Arnolt 3834).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1776" type="textblock" ulx="1172" uly="1743">
        <line lrx="1332" lry="1776" ulx="1172" uly="1743">Jedenfalls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1813" type="textblock" ulx="120" uly="1776">
        <line lrx="1332" lry="1813" ulx="120" uly="1776">darf aus sumer. mä-kurru (s. VAB I, 260) nicht, wie Hommel in PSBA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1851" type="textblock" ulx="124" uly="1812">
        <line lrx="1331" lry="1851" ulx="124" uly="1812">1996, S. 2off. will, die Existenz eines assyr. kalü (*kullu, “kurru) =</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="1879" type="textblock" ulx="123" uly="1847">
        <line lrx="604" lry="1879" ulx="123" uly="1847">„Schiff“ erschlossen werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="1919" type="textblock" ulx="180" uly="1883">
        <line lrx="1137" lry="1919" ulx="180" uly="1883">1) Wörtl.: das Unheil, den Boden der Beschwerlichkeit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="1958" type="textblock" ulx="181" uly="1920">
        <line lrx="803" lry="1958" ulx="181" uly="1920">1?) Wörtl.: tei[lte], durchschnlitt] er?</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="1993" type="textblock" ulx="179" uly="1955">
        <line lrx="880" lry="1993" ulx="179" uly="1955">'3) in (ein Gebüsch von) gikillu-(Pflanzen)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1990" type="textblock" ulx="901" uly="1948">
        <line lrx="1331" lry="1990" ulx="901" uly="1948">oder geradezu „in Üppig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="597" lry="2027" type="textblock" ulx="120" uly="1986">
        <line lrx="597" lry="2027" ulx="120" uly="1986">keit“? s, dazu S. 336 Anm. i.</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="2059" type="textblock" ulx="179" uly="2026">
        <line lrx="403" lry="2059" ulx="179" uly="2026">1) „‚das Lebe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="2064" type="textblock" ulx="408" uly="2025">
        <line lrx="1332" lry="2064" ulx="408" uly="2025">[n rettete]“ oder „unter[lag]“? Emendiert man ippar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="2098" type="textblock" ulx="120" uly="2055">
        <line lrx="875" lry="2098" ulx="120" uly="2055">[Sidu], so ist zu übersetzen: „geflolhen war].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2140" type="textblock" ulx="180" uly="2101">
        <line lrx="1334" lry="2140" ulx="180" uly="2101">15) Unter marratu, auch Närumarratu, dem Bitterstrome, ist nicht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2177" type="textblock" ulx="121" uly="2138">
        <line lrx="1336" lry="2177" ulx="121" uly="2138">wie vielfach angenommen wurde der heutige persische Meerbusen zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="2221" type="textblock" ulx="175" uly="2191">
        <line lrx="475" lry="2221" ulx="175" uly="2191">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="2212" type="textblock" ulx="1142" uly="2194">
        <line lrx="1174" lry="2212" ulx="1142" uly="2194">22</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="346" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_346">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_346.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="292" lry="155" type="textblock" ulx="231" uly="118">
        <line lrx="292" lry="155" ulx="231" uly="118">338</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="152" type="textblock" ulx="658" uly="116">
        <line lrx="1011" lry="152" ulx="658" uly="116">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="249" type="textblock" ulx="229" uly="204">
        <line lrx="1439" lry="249" ulx="229" uly="204">ru-uS-tü %a-na-ku I1iluas&amp;ur-bän-aplu Sär mätua&amp;sur ri-hi-e-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="301" type="textblock" ulx="228" uly="257">
        <line lrx="1441" lry="301" ulx="228" uly="257">Sarru-ti-ia ü-Se-bil-&amp;u *ri-hi-e-ti Sa-a-ti-na im-hur-ma ina pän*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="352" type="textblock" ulx="227" uly="308">
        <line lrx="1129" lry="352" ulx="227" uly="308">am&amp;luSy-ut(par)-Sag-ia &gt;ü-na-aS-Si-ka kak-ka-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="423" type="textblock" ulx="229" uly="379">
        <line lrx="1437" lry="423" ulx="229" uly="379">$si-id-ru Sa Ium-man-i-ga$ la na-sir täbti” 784 Iilua&amp;&amp;ur-bän-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="473" type="textblock" ulx="227" uly="433">
        <line lrx="1438" lry="473" ulx="227" uly="433">aplu Sär mätuä85ur S4 ki-rib mätuelamtiki %i8-ku-nu-&amp;u a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="530" type="textblock" ulx="226" uly="485">
        <line lrx="1437" lry="530" ulx="226" uly="485">Sarru-ti °Itam-mar-ri-tü S4 it-ti-Su [im-da-hi-su?]-ma iS-ku-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="579" type="textblock" ulx="225" uly="538">
        <line lrx="820" lry="579" ulx="225" uly="538">abikta-Su !° ü-par-ri-ru el-Jat-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="655" type="textblock" ulx="229" uly="607">
        <line lrx="1437" lry="655" ulx="229" uly="607">1 ni]-kis kakkadi [&amp;a] Tum-man-i-ga&amp; är mätuelamtiki 12[34]</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="693" type="textblock" ulx="224" uly="661">
        <line lrx="330" lry="693" ulx="224" uly="661">ja-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="706" type="textblock" ulx="567" uly="661">
        <line lrx="1435" lry="706" ulx="567" uly="661">e-5u ü-ma$-Sir-an-ni !3[a-na kit]-ri [Iilu-isu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="758" type="textblock" ulx="224" uly="712">
        <line lrx="1434" lry="758" ulx="224" uly="712">Sämas]-S5um-ukin bel nakir&amp;meS-ja 1!*[it-ba-a]® Itam-ma-ri-tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="809" type="textblock" ulx="222" uly="767">
        <line lrx="787" lry="809" ulx="222" uly="767">ik-ki-su kabal tam-ha-ri !5,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="812" type="textblock" ulx="918" uly="767">
        <line lrx="1436" lry="812" ulx="918" uly="767">[am&amp;lu&amp;G-ut(par)]-Sag-ia Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="861" type="textblock" ulx="223" uly="818">
        <line lrx="561" lry="861" ulx="223" uly="818">Ium-man-i-ga&amp; 16,</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="851" type="textblock" ulx="686" uly="819">
        <line lrx="973" lry="851" ulx="686" uly="819">aluma-dak-ti !7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="852" type="textblock" ulx="1140" uly="823">
        <line lrx="1252" lry="852" ulx="1140" uly="823">ra-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="948" type="textblock" ulx="683" uly="909">
        <line lrx="969" lry="948" ulx="683" uly="909">f. Aus Rm 40.</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="994" type="textblock" ulx="233" uly="967">
        <line lrx="409" lry="994" ulx="233" uly="967">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1006" type="textblock" ulx="456" uly="964">
        <line lrx="1434" lry="1006" ulx="456" uly="964">ana-ku Iiluas8Sur-bän-aplu Sär mätu-ilugsSurki Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1061" type="textblock" ulx="222" uly="1016">
        <line lrx="1393" lry="1061" ulx="222" uly="1016">ina ki-bit ilänime‘ rabütimeS ik-Su-du su-me-rat libbi-&amp;u etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="1118" type="textblock" ulx="226" uly="1082">
        <line lrx="425" lry="1118" ulx="226" uly="1082">Unterschrift.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="1124" type="textblock" ulx="472" uly="1079">
        <line lrx="1217" lry="1124" ulx="472" uly="1079">ina pän* salmäni®meS ab(p)k(k)ale‘mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="1199" type="textblock" ulx="220" uly="1164">
        <line lrx="810" lry="1199" ulx="220" uly="1164">satze ip-pal-ki-tu erwartet werden!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="1199" type="textblock" ulx="818" uly="1186">
        <line lrx="823" lry="1199" ulx="818" uly="1186">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="1180" type="textblock" ulx="819" uly="1174">
        <line lrx="823" lry="1180" ulx="819" uly="1174">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1200" type="textblock" ulx="844" uly="1164">
        <line lrx="1432" lry="1200" ulx="844" uly="1164">etwa zu ergänzen ib-bal-[tu] = der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1234" type="textblock" ulx="218" uly="1199">
        <line lrx="1430" lry="1234" ulx="218" uly="1199">vor IndabigaS mit dem Leben davon kam (IV, ı von balätu, sonst aller-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1276" type="textblock" ulx="219" uly="1236">
        <line lrx="1429" lry="1276" ulx="219" uly="1236">dings nicht belegt)? Delitzschs xubz(a) IV, ı: „unterliegen“, das an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1314" type="textblock" ulx="218" uly="1279">
        <line lrx="1431" lry="1314" ulx="218" uly="1279">unserer Stelle einen ganz guten Sinn ergeben würde („der vor I, unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1349" type="textblock" ulx="218" uly="1313">
        <line lrx="1430" lry="1349" ulx="218" uly="1313">lag‘“) ist rücksichtlich seiner Bedeut. unsicher; vgl. Del., HW 529b und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="1384" type="textblock" ulx="218" uly="1349">
        <line lrx="1189" lry="1384" ulx="218" uly="1349">dazu KB VI, I, 325. Viell. ip-par(!)-[Si-du] zu emendieren!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="1428" type="textblock" ulx="287" uly="1385">
        <line lrx="1236" lry="1428" ulx="287" uly="1385">a) Si; könnte auch durch mahar umschrieben werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1426" type="textblock" ulx="1309" uly="1392">
        <line lrx="1428" lry="1426" ulx="1309" uly="1392">b) Mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="1463" type="textblock" ulx="216" uly="1427">
        <line lrx="845" lry="1463" ulx="216" uly="1427">c) Vgl. zur Ergänzung Rm Cyl. III, 137</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1463" type="textblock" ulx="909" uly="1428">
        <line lrx="1428" lry="1463" ulx="909" uly="1428">d) me, selteneres Pluralzeichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="1495" type="textblock" ulx="216" uly="1462">
        <line lrx="309" lry="1495" ulx="216" uly="1462">e) Nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="549" lry="1495" type="textblock" ulx="382" uly="1462">
        <line lrx="549" lry="1495" ulx="382" uly="1462">f) Nun-Me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1562" type="textblock" ulx="216" uly="1526">
        <line lrx="1428" lry="1562" ulx="216" uly="1526">verstehen (in diesem Falle wäre das Determ. tämtu = „Meer“ zu er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1599" type="textblock" ulx="215" uly="1562">
        <line lrx="1427" lry="1599" ulx="215" uly="1562">warten), sondern die große Lagune (Aiurn, Chaldaicus lacus), in welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1634" type="textblock" ulx="215" uly="1599">
        <line lrx="1428" lry="1634" ulx="215" uly="1599">sich noch zu Alexanders des Großen Zeit der Choaspes (Kerkhä), Pasi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1669" type="textblock" ulx="214" uly="1635">
        <line lrx="1426" lry="1669" ulx="214" uly="1635">tigris (Kärün), der Tigris und vielleicht auch der Euphrat ergossen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1703" type="textblock" ulx="212" uly="1669">
        <line lrx="1427" lry="1703" ulx="212" uly="1669">und die vom offenen Meere durch einen Uferwall (Nehrung) getrennt</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="1731" type="textblock" ulx="214" uly="1713">
        <line lrx="282" lry="1731" ulx="214" uly="1713">war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1740" type="textblock" ulx="320" uly="1704">
        <line lrx="1427" lry="1740" ulx="320" uly="1704">Seit jener Zeit ist diese Lagune durch die Ablagerung der Fluß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1774" type="textblock" ulx="213" uly="1739">
        <line lrx="1427" lry="1774" ulx="213" uly="1739">sedimente allmählich ausgefüllt worden und das heutige Delta ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1802" type="textblock" ulx="214" uly="1775">
        <line lrx="349" lry="1802" ulx="214" uly="1775">standen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1809" type="textblock" ulx="387" uly="1775">
        <line lrx="1425" lry="1809" ulx="387" uly="1775">Die Sümpfe östl. vom Tigris und nordwestl. von Basra sind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1851" type="textblock" ulx="210" uly="1810">
        <line lrx="1425" lry="1851" ulx="210" uly="1810">vielleicht noch Überreste von ihr. Der näl'uagammé = „der Strom der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1889" type="textblock" ulx="213" uly="1852">
        <line lrx="1425" lry="1889" ulx="213" uly="1852">Sümpfe‘“ der Sanheribtexte (s. Del., HW ı7a) ist wahrscheinlich mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1934" type="textblock" ulx="210" uly="1891">
        <line lrx="1423" lry="1934" ulx="210" uly="1891">näru marratu identisch. Vgl. über marratu die Belege bei M.-Arnolt 594</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1970" type="textblock" ulx="210" uly="1931">
        <line lrx="1423" lry="1970" ulx="210" uly="1931">Del., Par. 180 ff. und vor allem die wichtigen, die Erklärung Del.s teil-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2006" type="textblock" ulx="211" uly="1966">
        <line lrx="1422" lry="2006" ulx="211" uly="1966">weise modifizierenden Ausführungen von Andreas bei Pauly-Wissowa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2040" type="textblock" ulx="210" uly="2001">
        <line lrx="1423" lry="2040" ulx="210" uly="2001">RE I, 813ff.; 2812. Auch Weißbachs eingehende Analyse der antiken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2075" type="textblock" ulx="208" uly="2037">
        <line lrx="1423" lry="2075" ulx="208" uly="2037">Nachrichten über die Topographie des Mündungslandes des Euphrat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2108" type="textblock" ulx="209" uly="2072">
        <line lrx="1423" lry="2108" ulx="209" uly="2072">(a.a. O. VI, 1200ff. und vorher kurz III, 2044, Art. Chaldaicus lacus) ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2145" type="textblock" ulx="211" uly="2108">
        <line lrx="1422" lry="2145" ulx="211" uly="2108">für die Aufhellung dieses schwierigen Problemes der historischen Geo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2182" type="textblock" ulx="207" uly="2143">
        <line lrx="1422" lry="2182" ulx="207" uly="2143">graphie bedeutsam; vgl. ferner meinen Artikel al-Batiha in der Enzyklop.</line>
      </zone>
      <zone lrx="564" lry="2213" type="textblock" ulx="208" uly="2176">
        <line lrx="564" lry="2213" ulx="208" uly="2176">des Isläm, I, S. 703 ff.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="347" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_347">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_347.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1068" lry="154" type="textblock" ulx="436" uly="125">
        <line lrx="1068" lry="154" ulx="436" uly="125">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="174" type="textblock" ulx="1294" uly="141">
        <line lrx="1357" lry="174" ulx="1294" uly="141">339</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="255" type="textblock" ulx="152" uly="212">
        <line lrx="1356" lry="255" ulx="152" uly="212">9Ich, Assurbanipal, der König von Assyrien, ließ ihm die An-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="303" type="textblock" ulx="1156" uly="268">
        <line lrx="1356" lry="303" ulx="1156" uly="268">4Er nahm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="308" type="textblock" ulx="149" uly="263">
        <line lrx="1091" lry="308" ulx="149" uly="263">erbietungen (?) meiner Majestät !” überbringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="360" type="textblock" ulx="148" uly="317">
        <line lrx="1354" lry="360" ulx="148" uly="317">selbige Anerbietungen(?) an und vor meinem General 5küßte</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="403" type="textblock" ulx="149" uly="370">
        <line lrx="531" lry="403" ulx="149" uly="370">er den Erdboden %,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="486" type="textblock" ulx="149" uly="443">
        <line lrx="1355" lry="486" ulx="149" uly="443">(3)6 (Schlacht)-Ordnung des Ummaniga®&amp;, der nicht bewahrte die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="537" type="textblock" ulx="148" uly="496">
        <line lrx="1355" lry="537" ulx="148" uly="496">Wohltat ” Assurbanipals, des Königs von Assyrien, welcher ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="592" type="textblock" ulx="149" uly="548">
        <line lrx="1354" lry="592" ulx="149" uly="548">in Elam ®%für die Königswürde bestimmt hatte. ® Tammaritu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="647" type="textblock" ulx="149" uly="598">
        <line lrx="1353" lry="647" ulx="149" uly="598">der mit ihm [kämpfte?] und seine Niederlage bewirkte !°(und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="513" lry="686" type="textblock" ulx="148" uly="653">
        <line lrx="513" lry="686" ulx="148" uly="653">seine Macht brach.</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="705" type="textblock" ulx="611" uly="703">
        <line lrx="636" lry="705" ulx="611" uly="703">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="772" type="textblock" ulx="151" uly="703">
        <line lrx="1356" lry="772" ulx="151" uly="703">11Das [abge]hauene Hällpt‘“ des Ummaniéaé‚ des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="512" lry="824" type="textblock" ulx="147" uly="778">
        <line lrx="512" lry="824" ulx="147" uly="778">Elam, !?[der] mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="828" type="textblock" ulx="792" uly="782">
        <line lrx="1355" lry="828" ulx="792" uly="782">, mich verlassen hatte, !?[zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="879" type="textblock" ulx="146" uly="826">
        <line lrx="1355" lry="879" ulx="146" uly="826">Unterstü]ltzung des [Sama&amp;]&amp;umukin, des Herrn meiner Feinde®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="928" type="textblock" ulx="150" uly="883">
        <line lrx="197" lry="928" ulx="150" uly="883">14—[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="932" type="textblock" ulx="199" uly="885">
        <line lrx="1356" lry="932" ulx="199" uly="885">heranzog,] welches(®© Tammaritu im Getümmel des Kampfes</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="972" type="textblock" ulx="533" uly="940">
        <line lrx="572" lry="972" ulx="533" uly="940">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="980" type="textblock" ulx="147" uly="938">
        <line lrx="476" lry="980" ulx="147" uly="938">abgehauen hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="986" type="textblock" ulx="702" uly="940">
        <line lrx="1355" lry="986" ulx="702" uly="940">mein [Genelral, der (den?) Um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1033" type="textblock" ulx="147" uly="991">
        <line lrx="362" lry="1033" ulx="147" uly="991">maniga&amp;ß 168,</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="1024" type="textblock" ulx="422" uly="993">
        <line lrx="704" lry="1024" ulx="422" uly="993">. Madaktu. 27</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="1131" type="textblock" ulx="592" uly="1091">
        <line lrx="915" lry="1131" ulx="592" uly="1091">f. Aus Rm 40°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1196" type="textblock" ulx="157" uly="1148">
        <line lrx="1354" lry="1196" ulx="157" uly="1148">Vorderseite. Ich (bin) Assurbanipal, der König von Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1243" type="textblock" ulx="147" uly="1202">
        <line lrx="1354" lry="1243" ulx="147" uly="1202">der auf Geheiß der großen Götter die Wünsche seines Herzens</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="1288" type="textblock" ulx="146" uly="1252">
        <line lrx="433" lry="1288" ulx="146" uly="1252">erreichte® etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="1380" type="textblock" ulx="145" uly="1377">
        <line lrx="155" lry="1380" ulx="145" uly="1377">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="1383" type="textblock" ulx="151" uly="1310">
        <line lrx="1001" lry="1383" ulx="151" uly="1310">Unterschrift. Vor_ den Bildern der Weisen(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1447" type="textblock" ulx="218" uly="1412">
        <line lrx="1354" lry="1447" ulx="218" uly="1412">!) So ist vielleicht diese Stelle mit Del., HW 616a zu fassen; jedoch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1484" type="textblock" ulx="145" uly="1445">
        <line lrx="1355" lry="1484" ulx="145" uly="1445">ist die dort gegebene Bedeut.: „Bestimmung, Geschick‘“ kaum aufrecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1524" type="textblock" ulx="145" uly="1487">
        <line lrx="1354" lry="1524" ulx="145" uly="1487">zu erhalten; die von ihm für ein rihtu, Wz. mm, postulierten Stellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1563" type="textblock" ulx="146" uly="1527">
        <line lrx="1352" lry="1563" ulx="146" uly="1527">werden mit den (ebenda 618) für rihtu = „Rest, Fälliges‘“, Wz. m'n,</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="1603" type="textblock" ulx="145" uly="1566">
        <line lrx="803" lry="1603" ulx="145" uly="1566">notierten Belegen zu vereinigen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1602" type="textblock" ulx="847" uly="1566">
        <line lrx="1352" lry="1602" ulx="847" uly="1566">Beachte für rihtu auch noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1638" type="textblock" ulx="177" uly="1601">
        <line lrx="1352" lry="1638" ulx="177" uly="1601">‚-Arnolt, 959; Ungnad, OLZ XI, ı41 und Beiheft zur OLZ, Nr. II, S. 10;</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="1672" type="textblock" ulx="145" uly="1637">
        <line lrx="598" lry="1672" ulx="145" uly="1637">&amp;. auch oben S, 391° 277°%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1674" type="textblock" ulx="636" uly="1637">
        <line lrx="1353" lry="1674" ulx="636" uly="1637">Unter den königlichen „Anerbietungen (?)“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1706" type="textblock" ulx="144" uly="1672">
        <line lrx="1354" lry="1706" ulx="144" uly="1672">gewissermaßen „den Abfällen“ des Hofes, wird man wahrscheinlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1741" type="textblock" ulx="145" uly="1707">
        <line lrx="1353" lry="1741" ulx="145" uly="1707">entweder Hofämter, Ehrenstellen oder Geschenke zu verstehen haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1780" type="textblock" ulx="216" uly="1743">
        <line lrx="1354" lry="1780" ulx="216" uly="1743">?) Die Proskynese erfolgte in der Regel nur in einer königlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1815" type="textblock" ulx="145" uly="1773">
        <line lrx="1354" lry="1815" ulx="145" uly="1773">Audienz, dann gelegentlich, wie in unserem und in dem Rm Cyl. IV, 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1849" type="textblock" ulx="157" uly="1809">
        <line lrx="1354" lry="1849" ulx="157" uly="1809">S, 35) geschilderten Falle, auch vor Stellvertretern des Herrschers,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1887" type="textblock" ulx="172" uly="1849">
        <line lrx="1322" lry="1887" ulx="172" uly="1849">gl. dazu auch Klauber, Assyr. Beamtentum (Leipzig 1910) S. 14—15,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1920" type="textblock" ulx="216" uly="1883">
        <line lrx="1354" lry="1920" ulx="216" uly="1883">®) Vgl. zum Abschnitte Z. 6ff. die Darstellung des Cyl. B, VI, 93 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="1954" type="textblock" ulx="144" uly="1913">
        <line lrx="430" lry="1954" ulx="144" uly="1913">VIL, 38 (S. 127 ff.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="1991" type="textblock" ulx="216" uly="1954">
        <line lrx="880" lry="1991" ulx="216" uly="1954">* Wörtl.: [Die Abh]lauung des Kopfes.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="2021" type="textblock" ulx="215" uly="1989">
        <line lrx="665" lry="2021" ulx="215" uly="1989">®*) D. h. meines Erzfeindes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2024" type="textblock" ulx="774" uly="1989">
        <line lrx="1306" lry="2024" ulx="774" uly="1989">%) Nämlich das Haupt, welches.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="2063" type="textblock" ulx="215" uly="2024">
        <line lrx="1354" lry="2063" ulx="215" uly="2024">”) Dieser Text handelt, nach Bez. Cat. (S. 1575) von den Feldzügen</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="2094" type="textblock" ulx="143" uly="2054">
        <line lrx="379" lry="2094" ulx="143" uly="2054">Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="2129" type="textblock" ulx="216" uly="2094">
        <line lrx="901" lry="2129" ulx="216" uly="2094">$) Vgl. Reliefaufschrift i, Z. 1—3 (S. 319).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="2165" type="textblock" ulx="215" uly="2128">
        <line lrx="1356" lry="2165" ulx="215" uly="2128">®) ab(p)k(k)allu = „der Weise‘“ (s. dazu S. 210°; 2547; 3677 und VAB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="2200" type="textblock" ulx="158" uly="2164">
        <line lrx="1356" lry="2200" ulx="158" uly="2164">, 241) ‚sonst fast nur als Epitheton von Göttern bezeugt; daher wird man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="2237" type="textblock" ulx="1147" uly="2212">
        <line lrx="1198" lry="2237" ulx="1147" uly="2212">22*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="348" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_348">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_348.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="287" lry="180" type="textblock" ulx="224" uly="148">
        <line lrx="287" lry="180" ulx="224" uly="148">340</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="176" type="textblock" ulx="649" uly="141">
        <line lrx="1002" lry="176" ulx="649" uly="141">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="292" type="textblock" ulx="654" uly="250">
        <line lrx="996" lry="292" ulx="654" uly="250">g. Aus Sm. 1350.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="356" type="textblock" ulx="289" uly="315">
        <line lrx="1428" lry="356" ulx="289" uly="315">1si-id-ru Sa Ta8&amp;Ur-bän-aplu Sär mätuas8Sur Sa-kin abikti</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="400" type="textblock" ulx="221" uly="367">
        <line lrx="478" lry="400" ulx="221" uly="367">mätuelamti?* ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="497" type="textblock" ulx="223" uly="441">
        <line lrx="1035" lry="497" ulx="223" uly="441">2sj-id-ru Sa Ite-um-man__éér mätuelamti”ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="557" type="textblock" ulx="224" uly="516">
        <line lrx="996" lry="557" ulx="224" uly="516">3kakkad®° Ite-um-man Sär mätuelamti*ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="882" lry="572" type="textblock" ulx="784" uly="569">
        <line lrx="882" lry="572" ulx="784" uly="569">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="575" type="textblock" ulx="1158" uly="573">
        <line lrx="1198" lry="575" ulx="1158" uly="573">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="633" type="textblock" ulx="222" uly="573">
        <line lrx="1429" lry="633" ulx="222" uly="573">*4ana%-ku Ia&amp;8ur-bän-aplu Sär ki&amp;Sati® Sär mättiaééür 5ka—éici</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="685" type="textblock" ulx="219" uly="642">
        <line lrx="1429" lry="685" ulx="219" uly="642">am6lunakir&amp; meS-Su kakkad° Ite-um-man Sär mätuejamti?ki Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="728" type="textblock" ulx="219" uly="697">
        <line lrx="446" lry="728" ulx="219" uly="697">ina da-na-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="754" type="textblock" ulx="1107" uly="751">
        <line lrx="1183" lry="754" ulx="1107" uly="751">eln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="756" type="textblock" ulx="1375" uly="754">
        <line lrx="1404" lry="756" ulx="1375" uly="754">Cn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="756" type="textblock" ulx="1409" uly="753">
        <line lrx="1430" lry="756" ulx="1409" uly="753">—_-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="808" type="textblock" ulx="222" uly="749">
        <line lrx="1430" lry="808" ulx="222" uly="749">O A A A0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="869" type="textblock" ulx="222" uly="822">
        <line lrx="1429" lry="869" ulx="222" uly="822">7ilujstar Sa arba-ilu iluninib ilunergal ikkisuf‘su(!)e säbemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="915" type="textblock" ulx="218" uly="874">
        <line lrx="1428" lry="915" ulx="218" uly="874">tahazi-iä ha-an-ti&amp; ®i&amp;-&amp;8u-nim-ma ina pän abulli lil-bur i&amp;8akku®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="968" type="textblock" ulx="218" uly="924">
        <line lrx="1088" lry="968" ulx="218" uly="924">ilua8&amp;8&amp;ur id-du-u ina pän(?)i isu()*ma-gar-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="1049" type="textblock" ulx="289" uly="1014">
        <line lrx="402" lry="1049" ulx="289" uly="1014">a) Nim</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="1049" type="textblock" ulx="483" uly="1015">
        <line lrx="659" lry="1049" ulx="483" uly="1015">b) Nim-Ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="1053" type="textblock" ulx="741" uly="1018">
        <line lrx="906" lry="1053" ulx="741" uly="1018">c) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1054" type="textblock" ulx="988" uly="1019">
        <line lrx="1429" lry="1054" ulx="988" uly="1019">d) Falls wirklich, wie es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1086" type="textblock" ulx="218" uly="1051">
        <line lrx="1431" lry="1086" ulx="218" uly="1051">nach Bezolds Edition den Anschein hat, 2 senkrechte Keile vor ku auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1125" type="textblock" ulx="218" uly="1086">
        <line lrx="1428" lry="1125" ulx="218" uly="1086">dem Original stehen, so ist der eine jedenfalls, als Schreibfehler, zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="1149" type="textblock" ulx="218" uly="1123">
        <line lrx="367" lry="1149" ulx="218" uly="1123">streichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="1157" type="textblock" ulx="435" uly="1124">
        <line lrx="463" lry="1157" ulx="435" uly="1124">e)</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1150" type="textblock" ulx="504" uly="1133">
        <line lrx="521" lry="1150" ulx="504" uly="1133">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="694" lry="1152" type="textblock" ulx="585" uly="1124">
        <line lrx="694" lry="1152" ulx="585" uly="1124">f) Kud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1160" type="textblock" ulx="756" uly="1127">
        <line lrx="1427" lry="1160" ulx="756" uly="1127">g) Bezold bietet: zu; es ist aber zweifel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="1186" type="textblock" ulx="218" uly="1157">
        <line lrx="469" lry="1186" ulx="218" uly="1157">los su zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1193" type="textblock" ulx="536" uly="1159">
        <line lrx="725" lry="1193" ulx="536" uly="1159">h) Pa-Te-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1198" type="textblock" ulx="793" uly="1155">
        <line lrx="1428" lry="1198" ulx="793" uly="1155">i) Si; oder mit mahar zu umschreiben ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1232" type="textblock" ulx="217" uly="1194">
        <line lrx="1429" lry="1232" ulx="217" uly="1194">die von Bezold als fraglich hingestellte Lesung wohl ziemlich sicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1269" type="textblock" ulx="217" uly="1228">
        <line lrx="1428" lry="1269" ulx="217" uly="1228">k) Bezold liest das teilweise zerstörte Zeichen: Sü; wahrscheinlich liegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1304" type="textblock" ulx="215" uly="1265">
        <line lrx="1427" lry="1304" ulx="215" uly="1265">is vor, das gewöhnlich als Determinativ vor magarru steht; vgl. Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="1331" type="textblock" ulx="216" uly="1299">
        <line lrx="373" lry="1331" ulx="216" uly="1299">HW 647 b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1406" type="textblock" ulx="215" uly="1370">
        <line lrx="1428" lry="1406" ulx="215" uly="1370">auch an unserer Stelle an solche denken müssen; die Unterschrift</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1444" type="textblock" ulx="215" uly="1405">
        <line lrx="1427" lry="1444" ulx="215" uly="1405">scheint zu besagen, daß der Text von Rm 40 als Vorlage für Epigraphs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1478" type="textblock" ulx="215" uly="1441">
        <line lrx="1427" lry="1478" ulx="215" uly="1441">bestimmt war, die unter Basreliefs mit Darstellungen von Göttern (oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1512" type="textblock" ulx="215" uly="1475">
        <line lrx="1258" lry="1512" ulx="215" uly="1475">an Götterstatuen?) eingemeißelt werden sollten (bzw. waren).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1507" type="textblock" ulx="1296" uly="1481">
        <line lrx="1426" lry="1507" ulx="1296" uly="1481">Beachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1547" type="textblock" ulx="214" uly="1511">
        <line lrx="1426" lry="1547" ulx="214" uly="1511">noch Zimmern, BBR 162? (auch in Ritualtafeln von „Bildern der Weisen“</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1579" type="textblock" ulx="214" uly="1545">
        <line lrx="385" lry="1579" ulx="214" uly="1545">die Rede).</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="1634" type="textblock" ulx="287" uly="1598">
        <line lrx="944" lry="1634" ulx="287" uly="1598">1) Z. 1ı—2 = K 2674, Rs. 12—14 (S. 331).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="1676" type="textblock" ulx="287" uly="1638">
        <line lrx="1226" lry="1676" ulx="287" uly="1638">?) Eventuell auch: welcher (auf Assurbanipal bezogen).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="1714" type="textblock" ulx="286" uly="1678">
        <line lrx="1014" lry="1714" ulx="286" uly="1678">®) D. h. durch die mächtige Unterstützung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1753" type="textblock" ulx="285" uly="1717">
        <line lrx="1425" lry="1753" ulx="285" uly="1717">*) In dem von King in CT 26 edierten Sanheribprisma, das für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1787" type="textblock" ulx="212" uly="1752">
        <line lrx="1425" lry="1787" ulx="212" uly="1752">Topographie von Niniveh von grundlegender Bedeutung ist, werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1822" type="textblock" ulx="213" uly="1787">
        <line lrx="1424" lry="1822" ulx="213" uly="1787">auch die Namen der ı5 Haupttore dieser Stadt erwähnt; s. col. VII, 70ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1857" type="textblock" ulx="212" uly="1821">
        <line lrx="1426" lry="1857" ulx="212" uly="1821">Unter den nach Süden und Osten führenden Toren begegnet an erster</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1890" type="textblock" ulx="212" uly="1857">
        <line lrx="1425" lry="1890" ulx="212" uly="1857">Stelle auch das in unserem Texte erwähnte; vgl. Z. 74: li-bur iSSakku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1934" type="textblock" ulx="211" uly="1892">
        <line lrx="1426" lry="1934" ulx="211" uly="1892">ilu gur abul NuAssur SA aluassur (geschr. Lib-Er). Daß hier li-bur nur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1976" type="textblock" ulx="212" uly="1935">
        <line lrx="1425" lry="1976" ulx="212" uly="1935">einen Schreibfehler (oder Assimilation?, libur == *libbur, lilbur; vgl. die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2007" type="textblock" ulx="211" uly="1970">
        <line lrx="1425" lry="2007" ulx="211" uly="1970">Beispiele bei Del., HW 9a unten!) für li-il-bur darstellen kann, lehrt, wor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2042" type="textblock" ulx="211" uly="2005">
        <line lrx="1425" lry="2042" ulx="211" uly="2005">auf schon Bezold in ZA XXIV, 347 hinwies, Sm. 1350; es ist also zu über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2078" type="textblock" ulx="210" uly="2040">
        <line lrx="1424" lry="2078" ulx="210" uly="2040">setzen: „Es möge alt werden der Patesi (Priesterfürst?) von A&amp;Sur“ (dies</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2115" type="textblock" ulx="210" uly="2076">
        <line lrx="1402" lry="2115" ulx="210" uly="2076">ist der Titel) „des A&amp;Sur-Tores, das nach der Stadt A&amp;Sur (führt)‘. Kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="2149" type="textblock" ulx="211" uly="2111">
        <line lrx="1391" lry="2149" ulx="211" uly="2111">gab (a.a.O., S. 18, 27) li-bur durch „may be strong“ (abäru == stark sei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2143" type="textblock" ulx="1395" uly="2126">
        <line lrx="1412" lry="2143" ulx="1395" uly="2126">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2151" type="textblock" ulx="1407" uly="2090">
        <line lrx="1425" lry="2151" ulx="1407" uly="2090">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2186" type="textblock" ulx="211" uly="2145">
        <line lrx="1423" lry="2186" ulx="211" uly="2145">wieder. Dieses Stadttor muß, da man von ihm aus nach Aur ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2221" type="textblock" ulx="211" uly="2177">
        <line lrx="1425" lry="2221" ulx="211" uly="2177">langte, jedenfalls dem Südarm der Stadtmauer angehört haben und lag</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="349" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_349">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_349.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1097" lry="152" type="textblock" ulx="457" uly="120">
        <line lrx="1097" lry="152" ulx="457" uly="120">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="164" type="textblock" ulx="1319" uly="141">
        <line lrx="1332" lry="164" ulx="1319" uly="141">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="171" type="textblock" ulx="1347" uly="141">
        <line lrx="1357" lry="171" ulx="1347" uly="141">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="271" type="textblock" ulx="607" uly="240">
        <line lrx="628" lry="271" ulx="607" uly="240">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="271" type="textblock" ulx="674" uly="230">
        <line lrx="944" lry="271" ulx="674" uly="230">Aus Sm. 1350</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="342" type="textblock" ulx="238" uly="293">
        <line lrx="1378" lry="342" ulx="238" uly="293">U'Schlacht)ordnung des Assurbanipal, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="407" type="textblock" ulx="170" uly="347">
        <line lrx="1161" lry="407" ulx="170" uly="347">Assyrien, welche@ die Niederlage Elams bcwir};te.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="413" type="textblock" ulx="1120" uly="406">
        <line lrx="1377" lry="413" ulx="1120" uly="406">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="463" type="textblock" ulx="1103" uly="431">
        <line lrx="1297" lry="463" ulx="1103" uly="431">von Elam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="485" type="textblock" ulx="170" uly="402">
        <line lrx="1077" lry="485" ulx="170" uly="402">V;(Svchl?icht)ordrr‘mng des i‘eumman‚ des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="550" type="textblock" ulx="173" uly="484">
        <line lrx="1141" lry="550" ulx="173" uly="484">3Der K_opf des Teumman, des Königs von Elam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="568" type="textblock" ulx="1172" uly="564">
        <line lrx="1251" lry="568" ulx="1172" uly="564">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="629" type="textblock" ulx="172" uly="582">
        <line lrx="1376" lry="629" ulx="172" uly="582">*Ich (bin) Assurbanipal, der König der Welt, der König von</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="676" type="textblock" ulx="168" uly="635">
        <line lrx="907" lry="676" ulx="168" uly="635">Assyrien, °der Besieger seiner Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="680" type="textblock" ulx="954" uly="639">
        <line lrx="1375" lry="680" ulx="954" uly="639">Den Kopf des Teum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="750" type="textblock" ulx="169" uly="687">
        <line lrx="1270" lry="750" ulx="169" uly="687">man, des Komgsvon VElam&gt;‚ fwclchepü Vdurch die Macht ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="677" lry="747" type="textblock" ulx="621" uly="745">
        <line lrx="677" lry="747" ulx="621" uly="745">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="775" lry="748" type="textblock" ulx="772" uly="747">
        <line lrx="775" lry="748" ulx="772" uly="747">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="818" type="textblock" ulx="172" uly="744">
        <line lrx="1373" lry="818" ulx="172" uly="744">SAgsSurs, des Sin, S:Lnaé‚ Bél‚ Nabü, der Istar von Niniveh,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="872" type="textblock" ulx="170" uly="823">
        <line lrx="1374" lry="872" ulx="170" uly="823">”der Istar von Arbela, des Ninib, Nergal meine Schlachttruppen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="917" type="textblock" ulx="169" uly="878">
        <line lrx="1374" lry="917" ulx="169" uly="878">abgehauen hatten, eilends ®brachten und vor dem Stadttore</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="977" type="textblock" ulx="170" uly="926">
        <line lrx="1375" lry="977" ulx="170" uly="926">(namens) „Lilbur i&amp;akku ilua8&amp;ur“(% vor(?) meine Räder hin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="1013" type="textblock" ulx="167" uly="982">
        <line lrx="339" lry="1013" ulx="167" uly="982">warfen ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="1055" type="textblock" ulx="168" uly="1051">
        <line lrx="320" lry="1055" ulx="168" uly="1051">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="1124" type="textblock" ulx="166" uly="1096">
        <line lrx="667" lry="1124" ulx="166" uly="1096">wohl an deren Südwestecke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="1126" type="textblock" ulx="710" uly="1099">
        <line lrx="843" lry="1126" ulx="710" uly="1099">In ihrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1142" type="textblock" ulx="862" uly="1101">
        <line lrx="1374" lry="1142" ulx="862" uly="1101">Nähe führt noch heute längs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1180" type="textblock" ulx="166" uly="1130">
        <line lrx="1374" lry="1180" ulx="166" uly="1130">des östlichen Tigrisufers der Weg über Nimrüd (Kalhu) nach Kal‘at</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1203" type="textblock" ulx="166" uly="1164">
        <line lrx="1373" lry="1203" ulx="166" uly="1164">Serkät (A&amp;Sur) vorbei. Vgl. dazu Delitzsch, Die Tore von Ninewe in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1237" type="textblock" ulx="166" uly="1201">
        <line lrx="1373" lry="1237" ulx="166" uly="1201">„Der Zeitgeist‘“ (Beil. z. „Berlin. Tageblatt‘“) 1ı910, Nr. 41, 10. Okt. Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1270" type="textblock" ulx="165" uly="1236">
        <line lrx="1372" lry="1270" ulx="165" uly="1236">im Rm Cyl. VIII, 14; IX, 110 erwähnte östliche Stadttor namens Nirib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1308" type="textblock" ulx="164" uly="1270">
        <line lrx="1372" lry="1308" ulx="164" uly="1270">masnakti adnäti (s. dazu S.68!) begegnet, wenigstens unter dieser Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="1342" type="textblock" ulx="164" uly="1307">
        <line lrx="958" lry="1342" ulx="164" uly="1307">zeichnung, nicht in dem neuen Sanheribprisma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1346" type="textblock" ulx="996" uly="1309">
        <line lrx="1372" lry="1346" ulx="996" uly="1309">Delitzsch hält (a. a. O.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1380" type="textblock" ulx="164" uly="1342">
        <line lrx="1370" lry="1380" ulx="164" uly="1342">dieses „Tor des Völkergedränges“ für identisch mit dem Ninlil-Tore,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="1410" type="textblock" ulx="164" uly="1379">
        <line lrx="1371" lry="1410" ulx="164" uly="1379">von dem aus eine Straße nach Kär-Ninlil lief, wahrscheinlich die Arbela-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="1449" type="textblock" ulx="164" uly="1414">
        <line lrx="1205" lry="1449" ulx="164" uly="1414">route, eine der Hauptverkehrsadern des assyrischen Reiches.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1493" type="textblock" ulx="235" uly="1458">
        <line lrx="1370" lry="1493" ulx="235" uly="1458">5) Eine ähnliche Szene in K 2674, Vs. ı1 (S. 325) erwähnt. Nach Cyl. B,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="1529" type="textblock" ulx="163" uly="1490">
        <line lrx="1369" lry="1529" ulx="163" uly="1490">VI, 57ff., wurde der Kopf Teummans gegenüber einem (in unserem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="1565" type="textblock" ulx="162" uly="1525">
        <line lrx="1369" lry="1565" ulx="162" uly="1525">Texte näher bezeichneten) Stadttore Ninivehs, wohl an einer Stange,</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="1597" type="textblock" ulx="163" uly="1562">
        <line lrx="339" lry="1597" ulx="163" uly="1562">aufgestellt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1598" type="textblock" ulx="384" uly="1564">
        <line lrx="1372" lry="1598" ulx="384" uly="1564">Es ist eine uralte, im Nomadentume (dem der Kopf auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="1635" type="textblock" ulx="161" uly="1596">
        <line lrx="1369" lry="1635" ulx="161" uly="1596">der Lanze als Attribut höchster Machtfülle gilt) wurzelnde, orientalische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="1671" type="textblock" ulx="161" uly="1631">
        <line lrx="1369" lry="1671" ulx="161" uly="1631">Sitte, die Köpfe der Hauptgegner, speziell die von Rebellen, auf öffent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1702" type="textblock" ulx="161" uly="1666">
        <line lrx="1372" lry="1702" ulx="161" uly="1666">lichen viel besuchten Plätzen, besonders vor oder auf Stadttoren, auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="1741" type="textblock" ulx="160" uly="1701">
        <line lrx="1369" lry="1741" ulx="160" uly="1701">Stadtmauern, vor großen Moscheen, auch auf Brücken (so z. B. im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1777" type="textblock" ulx="161" uly="1739">
        <line lrx="1367" lry="1777" ulx="161" uly="1739">mittelalterlichen Baghdäd; vgl. G. le Strange, Baghdad, 190o, S. 180),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1812" type="textblock" ulx="161" uly="1775">
        <line lrx="1368" lry="1812" ulx="161" uly="1775">an Stangen oder Lanzen befestigt, für längere Zeit als abschreckendes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1851" type="textblock" ulx="159" uly="1806">
        <line lrx="1367" lry="1851" ulx="159" uly="1806">Beispiel zur Schau zu stellen. Man vgl. auch Rm Cyl. IV, 135-—137 (S. 43)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1881" type="textblock" ulx="159" uly="1845">
        <line lrx="1367" lry="1881" ulx="159" uly="1845">und Cyl. B, VI, 82—83 (S. 127) über die öffentliche Ausstellung einzelner</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="1909" type="textblock" ulx="158" uly="1876">
        <line lrx="369" lry="1909" ulx="158" uly="1876">Leichenteile.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1918" type="textblock" ulx="407" uly="1881">
        <line lrx="1366" lry="1918" ulx="407" uly="1881">Ein besonderer Liebhaber grausiger Menschenkopfalleen</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="1983" type="textblock" ulx="158" uly="1947">
        <line lrx="295" lry="1983" ulx="158" uly="1947">IT, 43. 71.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1955" type="textblock" ulx="158" uly="1914">
        <line lrx="1365" lry="1955" ulx="158" uly="1914">Scheint Assurnasirpal gewesen zu sein; vgl. z.B. dessen Annal, I, 118;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1983" type="textblock" ulx="341" uly="1952">
        <line lrx="1366" lry="1983" ulx="341" uly="1952">Diese schreckliche Sitte ist auch von allen osmanischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="2024" type="textblock" ulx="157" uly="1982">
        <line lrx="1366" lry="2024" ulx="157" uly="1982">Sultanen bis in die Mitte des vorigen Jahrhunderts geübt worden. Zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="2059" type="textblock" ulx="157" uly="2017">
        <line lrx="1365" lry="2059" ulx="157" uly="2017">Hunderten schmückten häufig Menschenköpfe und Leichen die Mauern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="2094" type="textblock" ulx="156" uly="2052">
        <line lrx="1366" lry="2094" ulx="156" uly="2052">des alten Serai. Die Jungtürken haben bekanntlich 1909 den alten, seit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="2128" type="textblock" ulx="155" uly="2086">
        <line lrx="1366" lry="2128" ulx="155" uly="2086">Mahmüd II. nicht mehr geübten Brauch wieder ausgegraben und in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="2163" type="textblock" ulx="155" uly="2121">
        <line lrx="1365" lry="2163" ulx="155" uly="2121">Stambul die Leichname der gerichteten Meuterer öffentlich zur Schau</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="2193" type="textblock" ulx="154" uly="2162">
        <line lrx="336" lry="2193" ulx="154" uly="2162">ausgestellt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="350" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_350">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_350.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="983" lry="172" type="textblock" ulx="628" uly="138">
        <line lrx="983" lry="172" ulx="628" uly="138">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="179" type="textblock" ulx="201" uly="147">
        <line lrx="263" lry="179" ulx="201" uly="147">342</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="296" type="textblock" ulx="200" uly="261">
        <line lrx="319" lry="296" ulx="200" uly="261">Col. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="277" type="textblock" ulx="477" uly="235">
        <line lrx="1138" lry="277" ulx="477" uly="235">h. Aus Br. M. 80, 7—19, Nr. 102.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="371" type="textblock" ulx="203" uly="324">
        <line lrx="1410" lry="371" ulx="203" uly="324">1 [a-na-ku I] lua8Sur-bän-aplu SÄär mätuA88Surki it-ti ni-kis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="423" type="textblock" ulx="199" uly="377">
        <line lrx="1410" lry="423" ulx="199" uly="377">kakkadi* I[te-um]-man !?[sär] mätuelamti” 84(!) ina tukultiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="473" type="textblock" ulx="199" uly="432">
        <line lrx="1110" lry="473" ulx="199" uly="432">ilua&amp;Sur ak-Su-du !?2a-na ninuaki ha-di&amp; e-ru-ub</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="486" type="textblock" ulx="1289" uly="484">
        <line lrx="1326" lry="486" ulx="1289" uly="484">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="605" lry="565" type="textblock" ulx="595" uly="544">
        <line lrx="605" lry="565" ulx="595" uly="544">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="572" type="textblock" ulx="653" uly="533">
        <line lrx="1017" lry="572" ulx="653" uly="533">Aus Rm II, Nr. 99.</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="606" type="textblock" ulx="203" uly="568">
        <line lrx="449" lry="606" ulx="203" uly="568">Vorderseite $ 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="604" type="textblock" ulx="818" uly="602">
        <line lrx="870" lry="604" ulx="818" uly="602">WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="602" type="textblock" ulx="1093" uly="601">
        <line lrx="1096" lry="602" ulx="1093" uly="601">Ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="666" type="textblock" ulx="202" uly="602">
        <line lrx="1411" lry="666" ulx="202" uly="602">71 lusämaS-Sum-ukin Sa a-di-ia -]a is-su-ru-ü-ma SII ib-;ä—ü -ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="720" type="textblock" ulx="200" uly="676">
        <line lrx="1410" lry="720" ulx="200" uly="676">täbti° Iilua&amp;&amp;ur-bän-aplu Sarru na-ram libbibi-ia %ina me-si-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="764" type="textblock" ulx="200" uly="727">
        <line lrx="868" lry="764" ulx="200" uly="727">dan-ni e-si-ir-3u-ma ar-ku-us zi®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="769" type="textblock" ulx="929" uly="727">
        <line lrx="1411" lry="769" ulx="929" uly="727">‚meS(?) . -du(?)-ti !1%amelu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="823" type="textblock" ulx="199" uly="782">
        <line lrx="1103" lry="823" ulx="199" uly="782">rabütimeS-Su sir-ri-e-ti a&amp;-kun ma a-na ?- .. ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="834" type="textblock" ulx="1252" uly="832">
        <line lrx="1263" lry="834" ulx="1252" uly="832">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="835" type="textblock" ulx="1355" uly="833">
        <line lrx="1365" lry="835" ulx="1355" uly="833">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="895" type="textblock" ulx="200" uly="869">
        <line lrx="352" lry="895" ulx="200" uly="869">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="906" type="textblock" ulx="402" uly="863">
        <line lrx="1367" lry="906" ulx="402" uly="863">5(ina?] a-mat ilu-ti-ia ak-bi-ka-ma at-ta te-e-pu-uS</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="989" type="textblock" ulx="239" uly="968">
        <line lrx="256" lry="989" ulx="239" uly="968">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="998" type="textblock" ulx="304" uly="956">
        <line lrx="1375" lry="998" ulx="304" uly="956">Zwiegespräch zwischen Assurbanipal und Nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="1053" type="textblock" ulx="720" uly="1008">
        <line lrx="891" lry="1053" ulx="720" uly="1008">(K 1285).</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="1103" type="textblock" ulx="213" uly="1076">
        <line lrx="388" lry="1103" ulx="213" uly="1076">Vorderseite,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1115" type="textblock" ulx="449" uly="1069">
        <line lrx="1412" lry="1115" ulx="449" uly="1069">ı [ad-di-ni-ib-bJu®-ub ta-na-at-ta-ka ilunäbü ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="1197" type="textblock" ulx="271" uly="1160">
        <line lrx="439" lry="1197" ulx="271" uly="1160">a) Sag-Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="1193" type="textblock" ulx="529" uly="1161">
        <line lrx="711" lry="1193" ulx="529" uly="1161">b) Nim-Ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="1193" type="textblock" ulx="801" uly="1161">
        <line lrx="921" lry="1193" ulx="801" uly="1161">c) Mun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1197" type="textblock" ulx="1012" uly="1161">
        <line lrx="1412" lry="1197" ulx="1012" uly="1161">d) Als Ideogramm von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1232" type="textblock" ulx="200" uly="1197">
        <line lrx="1413" lry="1232" ulx="200" uly="1197">napiStu zu fassen? vgl. Cyl. B _II, 43—44: ina mö6siri danni etc. &amp;sirSunuti</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="1267" type="textblock" ulx="200" uly="1232">
        <line lrx="584" lry="1267" ulx="200" uly="1232">napSatsunu usik ukarri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1267" type="textblock" ulx="668" uly="1231">
        <line lrx="1414" lry="1267" ulx="668" uly="1231">e) Obige, von Pinckert vorgeschlagene Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1303" type="textblock" ulx="200" uly="1267">
        <line lrx="1414" lry="1303" ulx="200" uly="1267">gänzung empfiehlt sich durch die Größe des abgebrochenen Zeilen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1338" type="textblock" ulx="199" uly="1303">
        <line lrx="1271" lry="1338" ulx="199" uly="1303">anfanges, wie durch die zahlreichen I 3-Formen dieses Textes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1337" type="textblock" ulx="1310" uly="1303">
        <line lrx="1414" lry="1337" ulx="1310" uly="1303">Gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1374" type="textblock" ulx="200" uly="1338">
        <line lrx="1414" lry="1374" ulx="200" uly="1338">Jastrows Restitution, [uzakk]ar, spricht der erhaltene Rest des vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="1408" type="textblock" ulx="199" uly="1374">
        <line lrx="1141" lry="1408" ulx="199" uly="1374">letzten Zeichens, der nicht zu ka ergänzt werden kann</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="1479" type="textblock" ulx="274" uly="1444">
        <line lrx="907" lry="1479" ulx="274" uly="1444">ı) Wörtl.: der Abhauung des Kopfes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1514" type="textblock" ulx="272" uly="1477">
        <line lrx="1414" lry="1514" ulx="272" uly="1477">2) Dieser. Text bildet einen „joint“. zu K 2647 etc, (s, S, 322); vel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1549" type="textblock" ulx="200" uly="1513">
        <line lrx="1414" lry="1549" ulx="200" uly="1513">oben S. LX. Gileich letzterem Stücke (s. S. 324*) ist daher auch er in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1583" type="textblock" ulx="201" uly="1549">
        <line lrx="1415" lry="1583" ulx="201" uly="1549">die Form einer von irgend einer Gottheit an Assurbanipal gerichteten</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="1620" type="textblock" ulx="199" uly="1584">
        <line lrx="553" lry="1620" ulx="199" uly="1584">Ansprache gekleidet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1619" type="textblock" ulx="592" uly="1584">
        <line lrx="1415" lry="1619" ulx="592" uly="1584">Der obige in Bezolds Cat. mitgeteilte Paragraph</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1656" type="textblock" ulx="199" uly="1619">
        <line lrx="1416" lry="1656" ulx="199" uly="1619">gibt die Erläuterung einer Szene aus dem Bruderkriege (Belagerung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1690" type="textblock" ulx="202" uly="1653">
        <line lrx="1222" lry="1690" ulx="202" uly="1653">Babylons, Fesselung vornehmer babylonischer Gefangenen).</line>
      </zone>
      <zone lrx="511" lry="1723" type="textblock" ulx="273" uly="1691">
        <line lrx="511" lry="1723" ulx="273" uly="1691">3) Das Leben?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1760" type="textblock" ulx="271" uly="1721">
        <line lrx="1414" lry="1760" ulx="271" uly="1721">*) Vgl. über diese Art der Behandlung von Gefangenen oben S, 80®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="1793" type="textblock" ulx="272" uly="1758">
        <line lrx="1189" lry="1793" ulx="272" uly="1758">5) Über den Nabü-Kult in Assyrien s. schon S. 272®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1784" type="textblock" ulx="1227" uly="1757">
        <line lrx="1416" lry="1784" ulx="1227" uly="1757">Von Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1830" type="textblock" ulx="202" uly="1791">
        <line lrx="1417" lry="1830" ulx="202" uly="1791">banipal besitzen wir auch eine oben (S. 272 ff.) mitgeteilte Weihinschrift</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="1858" type="textblock" ulx="201" uly="1831">
        <line lrx="352" lry="1858" ulx="201" uly="1831">an Nabü.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1862" type="textblock" ulx="389" uly="1827">
        <line lrx="1416" lry="1862" ulx="389" uly="1827">Über sonstige Nabü-Hymnen babylonischen und assyrischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1901" type="textblock" ulx="199" uly="1861">
        <line lrx="1416" lry="1901" ulx="199" uly="1861">Ursprunges s. Jastrow I, 413 ff., 442 ff. und Pinckert, Hymnen und Gebete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1935" type="textblock" ulx="201" uly="1897">
        <line lrx="1415" lry="1935" ulx="201" uly="1897">an Nebo (Leipz. 1907), wo zuletzt unser Text (K 1285) behandelt wurde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1962" type="textblock" ulx="1211" uly="1935">
        <line lrx="1417" lry="1962" ulx="1211" uly="1935">Derselbe ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="1971" type="textblock" ulx="199" uly="1931">
        <line lrx="1170" lry="1971" ulx="199" uly="1931">[Jetzt auch von Zimmern, AO XIII, ı, 1911, S. 20—21.,]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2004" type="textblock" ulx="200" uly="1967">
        <line lrx="1415" lry="2004" ulx="200" uly="1967">kaum als bloßer Ausdruck einer allgemeinen Huldigung zu beurteilen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2039" type="textblock" ulx="200" uly="2002">
        <line lrx="1417" lry="2039" ulx="200" uly="2002">sondern wohl ziemlich sicher. (mit Jastrow) als ein bei einer ganz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="2077" type="textblock" ulx="200" uly="2038">
        <line lrx="1139" lry="2077" ulx="200" uly="2038">bestimmten Gelegenheit verfaßtes religiöses Produkt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2068" type="textblock" ulx="1185" uly="2041">
        <line lrx="1416" lry="2068" ulx="1185" uly="2041">Die Situation</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2112" type="textblock" ulx="199" uly="2073">
        <line lrx="1416" lry="2112" ulx="199" uly="2073">ist etwa folgende: Assurbanipal befindet sich auf einem Kriegszuge,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2148" type="textblock" ulx="201" uly="2109">
        <line lrx="1416" lry="2148" ulx="201" uly="2109">dessen Ausgang unsicher ist, und er fleht deshalb im IStar-Tempel in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="2182" type="textblock" ulx="228" uly="2145">
        <line lrx="1043" lry="2182" ulx="228" uly="2145">iniveh zu Nabü um Hilfe gegen seine Feinde,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2182" type="textblock" ulx="1082" uly="2147">
        <line lrx="1417" lry="2182" ulx="1082" uly="2147">Die Disposition des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2218" type="textblock" ulx="201" uly="2179">
        <line lrx="1417" lry="2218" ulx="201" uly="2179">Textes ist durchsichtig; nur bezüglich der Zuteilung von Vs.7—18 kann</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="351" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_351">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_351.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1077" lry="162" type="textblock" ulx="436" uly="131">
        <line lrx="1077" lry="162" ulx="436" uly="131">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="181" type="textblock" ulx="1296" uly="149">
        <line lrx="1357" lry="181" ulx="1296" uly="149">343</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="269" type="textblock" ulx="426" uly="229">
        <line lrx="1087" lry="269" ulx="426" uly="229">h. Aus Br. M. 80, 7—10, Nr. 102.</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="288" type="textblock" ulx="150" uly="252">
        <line lrx="272" lry="288" ulx="150" uly="252">Col. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="365" type="textblock" ulx="219" uly="319">
        <line lrx="1358" lry="365" ulx="219" uly="319">1 Ich,] Assurbanipal, der König von Assyrien, !?zog !! mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="421" type="textblock" ulx="148" uly="370">
        <line lrx="1357" lry="421" ulx="148" uly="370">dem abgehauenen Kopfe des [Teum]man, !?[des Königs]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="472" type="textblock" ulx="149" uly="427">
        <line lrx="1358" lry="472" ulx="149" uly="427">von Elam, welchen ich unter dem Beistande As&amp;urs. besiegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="521" type="textblock" ulx="148" uly="478">
        <line lrx="751" lry="521" ulx="148" uly="478">hatte, !3freudig in Niniveh ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="610" type="textblock" ulx="526" uly="590">
        <line lrx="534" lry="610" ulx="526" uly="590">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="620" type="textblock" ulx="578" uly="579">
        <line lrx="977" lry="620" ulx="578" uly="579">Aus Rm II, Nr. 99%,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="652" type="textblock" ulx="150" uly="613">
        <line lrx="431" lry="652" ulx="150" uly="613">Vorderseite $ 3, _</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="721" type="textblock" ulx="151" uly="649">
        <line lrx="1357" lry="721" ulx="151" uly="649">1(Was) Sama&amp;&amp;umukin (betrifft), welche meine Verträge nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="768" type="textblock" ulx="148" uly="723">
        <line lrx="1355" lry="768" ulx="148" uly="723">gehalten und ®dreimal sich gegen die Wohltat Assurbanipals,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="823" type="textblock" ulx="147" uly="777">
        <line lrx="1355" lry="823" ulx="147" uly="777">des Königs, des Lieblings meines Herzens, vergangen hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="875" type="textblock" ulx="149" uly="826">
        <line lrx="1357" lry="875" ulx="149" uly="826">*(so) schloß ich ihn durch eine mächtige Einschließung ein und</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="913" type="textblock" ulx="147" uly="880">
        <line lrx="309" lry="913" ulx="147" uly="880">band .©3</line>
      </zone>
      <zone lrx="514" lry="914" type="textblock" ulx="312" uly="908">
        <line lrx="514" lry="914" ulx="312" uly="908">E E A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="927" type="textblock" ulx="576" uly="883">
        <line lrx="1356" lry="927" ulx="576" uly="883">10 Seinen Großen legte ich Stricke an</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="964" type="textblock" ulx="147" uly="943">
        <line lrx="204" lry="964" ulx="147" uly="943">zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="958" type="textblock" ulx="338" uly="933">
        <line lrx="371" lry="958" ulx="338" uly="933">(4)</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="1047" type="textblock" ulx="145" uly="1018">
        <line lrx="300" lry="1047" ulx="145" uly="1018">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1059" type="textblock" ulx="349" uly="1015">
        <line lrx="1355" lry="1059" ulx="349" uly="1015">5/Durch] mein göttliches Wort befahl ich dir also:</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="1100" type="textblock" ulx="147" uly="1067">
        <line lrx="572" lry="1100" ulx="147" uly="1067">Du sollst machen etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1205" type="textblock" ulx="186" uly="1163">
        <line lrx="1317" lry="1205" ulx="186" uly="1163">2. Zwiegespräch zwischen Assurbanipal und Nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="1256" type="textblock" ulx="648" uly="1213">
        <line lrx="858" lry="1256" ulx="648" uly="1213">(K 1285) %.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1319" type="textblock" ulx="155" uly="1273">
        <line lrx="1186" lry="1319" ulx="155" uly="1273">Vorderseite. *[Ich verkün]de deine Erhabenheit, o Nabü,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1312" type="textblock" ulx="1244" uly="1279">
        <line lrx="1354" lry="1312" ulx="1244" uly="1279">in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1399" type="textblock" ulx="145" uly="1364">
        <line lrx="1353" lry="1399" ulx="145" uly="1364">man verschiedener Ansicht sein. Teilstriche, die augenscheinlich einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1436" type="textblock" ulx="147" uly="1398">
        <line lrx="1353" lry="1436" ulx="147" uly="1398">Personenwechsel andeuten, zerlegen die Inschrift in 6 Abschnitte. Je</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1473" type="textblock" ulx="146" uly="1435">
        <line lrx="1354" lry="1473" ulx="146" uly="1435">2 aufeinanderfolgende derselben bilden eine Einheit, so daß sich, nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1503" type="textblock" ulx="144" uly="1470">
        <line lrx="1353" lry="1503" ulx="144" uly="1470">der wahrscheinlichsten Annahme von Pinckert, das Ganze in drei Stücke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1544" type="textblock" ulx="145" uly="1503">
        <line lrx="1352" lry="1544" ulx="145" uly="1503">(drei Gebete mit jedesmaliger Antwort des Gottes) gliedert, nämlich:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1577" type="textblock" ulx="145" uly="1539">
        <line lrx="1352" lry="1577" ulx="145" uly="1539">I. Vs,, Z. ı— 12: Erste Bitte Assurbanipals; Z. ı3—18: Antwort Nabüs;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1613" type="textblock" ulx="145" uly="1573">
        <line lrx="1352" lry="1613" ulx="145" uly="1573">Il. Z. 19—22: Zweite Bitte des Königs (auf den Knieen liegend); Z. 23—26:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1648" type="textblock" ulx="144" uly="1610">
        <line lrx="1352" lry="1648" ulx="144" uly="1610">Antwort Nabüs durch Vermittlung des zakiku-Priesters; III. Rs., Z.1—5:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1684" type="textblock" ulx="143" uly="1645">
        <line lrx="1353" lry="1684" ulx="143" uly="1645">Dritte, gesteigerte Bitte des Königs (mit ausgespannten Armen); Z.6—11:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1716" type="textblock" ulx="144" uly="1680">
        <line lrx="1353" lry="1716" ulx="144" uly="1680">Schlußantwort des Gottes mit bestimmtester Zusicherung seiner Unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1754" type="textblock" ulx="144" uly="1716">
        <line lrx="1353" lry="1754" ulx="144" uly="1716">stützung. Die zweite Hälfte des ı. Gebetes (Vs. 7—12) betrachtet Pinckert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1788" type="textblock" ulx="144" uly="1751">
        <line lrx="1352" lry="1788" ulx="144" uly="1751">als Zitat eines früheren dem Assurbanipal von Nabü zuteil gewordenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1824" type="textblock" ulx="165" uly="1786">
        <line lrx="1354" lry="1824" ulx="165" uly="1786">nädigen Orakels. Nicht unmöglich ist auch die Auffassung von Jeremias</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1851" type="textblock" ulx="142" uly="1792">
        <line lrx="162" lry="1851" ulx="142" uly="1792">Ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1860" type="textblock" ulx="181" uly="1821">
        <line lrx="1352" lry="1860" ulx="181" uly="1821">Oschers Lexik. d. griech. u. röm. Mythol., III, 62 ff.), daß Vs. 7—12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1894" type="textblock" ulx="143" uly="1856">
        <line lrx="1353" lry="1894" ulx="143" uly="1856">die Antwort Nabüs und Vs. 13—18 Worte des Priesters (vgl. Z. ı3: Nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="1930" type="textblock" ulx="165" uly="1895">
        <line lrx="527" lry="1930" ulx="165" uly="1895">at gesagt) darstellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1932" type="textblock" ulx="569" uly="1891">
        <line lrx="1354" lry="1932" ulx="569" uly="1891">Jastrow (T, 443) stimmt in bezug auf die Zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1967" type="textblock" ulx="143" uly="1927">
        <line lrx="1353" lry="1967" ulx="143" uly="1927">teilung von Vs., 7—12 mit Jeremias überein, vertritt jedoch für den Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="2002" type="textblock" ulx="142" uly="1962">
        <line lrx="1352" lry="2002" ulx="142" uly="1962">Schnitt Vs, 13—18 die wenig ansprechende Erklärung, daß dieser in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="2028" type="textblock" ulx="1258" uly="1999">
        <line lrx="1353" lry="2028" ulx="1258" uly="1999">Unser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1219" lry="2032" type="textblock" ulx="142" uly="1998">
        <line lrx="1219" lry="2032" ulx="142" uly="1998">erzählender Form die Antwort Nabüs erläutere und bestätige.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="2072" type="textblock" ulx="170" uly="2033">
        <line lrx="1352" lry="2072" ulx="170" uly="2033">ext ist eine wichtige Quelle für die Kenntnis der babylonischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="2106" type="textblock" ulx="142" uly="2064">
        <line lrx="1354" lry="2106" ulx="142" uly="2064">Religion, speziell des Rituals; man beachte z. B. die Erwähnung ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="2142" type="textblock" ulx="142" uly="2102">
        <line lrx="1353" lry="2142" ulx="142" uly="2102">schiedener Gebetsstellungen (Analogie zum jüdischen und muslimischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="2177" type="textblock" ulx="170" uly="2138">
        <line lrx="1353" lry="2177" ulx="170" uly="2138">ebrauche). — In der Übersetzung ist von mir die metrische Form,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="2210" type="textblock" ulx="141" uly="2170">
        <line lrx="1355" lry="2210" ulx="141" uly="2170">im Anschlusse an Zimmern (bei Pinckert, a. a. O.), zum Ausdrucke</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="2240" type="textblock" ulx="140" uly="2208">
        <line lrx="291" lry="2240" ulx="140" uly="2208">gebracht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="352" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_352">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_352.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="975" lry="177" type="textblock" ulx="621" uly="142">
        <line lrx="975" lry="177" ulx="621" uly="142">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="187" type="textblock" ulx="193" uly="156">
        <line lrx="257" lry="187" ulx="193" uly="156">344</line>
      </zone>
      <zone lrx="620" lry="276" type="textblock" ulx="191" uly="232">
        <line lrx="620" lry="276" ulx="191" uly="232">puhur? ilänimes rabüti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="274" type="textblock" ulx="690" uly="228">
        <line lrx="1405" lry="274" ulx="690" uly="228">2[ina puhur ha-at-t]Ja?-nu-u-a la it-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="328" type="textblock" ulx="191" uly="284">
        <line lrx="673" lry="328" ulx="191" uly="284">nak-Sa-du nap3äte°meS-ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="326" type="textblock" ulx="755" uly="280">
        <line lrx="1403" lry="326" ulx="755" uly="280">S[ina biti(?) ilusar-rat (?) nin]Jua‘ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="381" type="textblock" ulx="192" uly="334">
        <line lrx="1148" lry="381" ulx="192" uly="334">at-ta-na-ah-har-ka kar-rad ilänimeS ah@meS-Su°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="377" type="textblock" ulx="1241" uly="333">
        <line lrx="1403" lry="377" ulx="1241" uly="333">4[at-ta(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="435" type="textblock" ulx="192" uly="389">
        <line lrx="1405" lry="435" ulx="192" uly="389">isutuk]ulti(?)!ti I iluas&amp;ur-bän-apli a-na ur-ki5 a-na ma-te-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="488" type="textblock" ulx="197" uly="442">
        <line lrx="1103" lry="488" ulx="197" uly="442">5 ‚g [an]a(?)"-ku at-te-’-i-la ina 36päll ilunäbü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="482" type="textblock" ulx="1179" uly="439">
        <line lrx="1406" lry="482" ulx="1179" uly="439">S{la tu-ma$-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="540" type="textblock" ulx="195" uly="494">
        <line lrx="1125" lry="540" ulx="195" uly="494">Sar-an-ni(?)]! lunabü ina puhur*“ ha-at-ta-nu-u-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="535" type="textblock" ulx="1200" uly="490">
        <line lrx="1406" lry="535" ulx="1200" uly="490">Z E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="555" type="textblock" ulx="1300" uly="547">
        <line lrx="1309" lry="555" ulx="1300" uly="547">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="585" type="textblock" ulx="1259" uly="544">
        <line lrx="1407" lry="585" ulx="1259" uly="544">856päall-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="590" type="textblock" ulx="194" uly="548">
        <line lrx="1188" lry="590" ulx="194" uly="548">I lua&amp;8ur-bän-aplu ana-ku ilunäbü a-di sa-at umeme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="640" type="textblock" ulx="195" uly="597">
        <line lrx="1127" lry="640" ulx="195" uly="597">ka la is-sa-nam-ma-a la i-nar-ru-ta kätällmeS-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="629" type="textblock" ulx="1198" uly="597">
        <line lrx="1406" lry="629" ulx="1198" uly="597">9 an-na-a-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="696" type="textblock" ulx="197" uly="652">
        <line lrx="1085" lry="696" ulx="197" uly="652">SaptämeS-ka la en-na-ha a-na mi-täh-hu-ri-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="682" type="textblock" ulx="1167" uly="650">
        <line lrx="1406" lry="682" ulx="1167" uly="650">10];5An-ka la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="743" type="textblock" ulx="869" uly="704">
        <line lrx="1408" lry="743" ulx="869" uly="704">1134 a-na-ku da-ba-bu täbu ”</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="749" type="textblock" ulx="195" uly="704">
        <line lrx="798" lry="749" ulx="195" uly="704">ta-at-ta-ni-gi-ir i$tu Saptäme5-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="792" type="textblock" ulx="198" uly="760">
        <line lrx="603" lry="792" ulx="198" uly="760">at-ta-na-ad-da-nak-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="797" type="textblock" ulx="677" uly="756">
        <line lrx="1408" lry="797" ulx="677" uly="756">123-mat-täh r65-ka u-Sad-däh la-an-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="541" lry="844" type="textblock" ulx="196" uly="814">
        <line lrx="541" lry="844" ulx="196" uly="814">ina bit &amp;-maS-mas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="858" type="textblock" ulx="1368" uly="856">
        <line lrx="1378" lry="858" ulx="1368" uly="856">Ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="919" type="textblock" ulx="201" uly="856">
        <line lrx="1263" lry="919" ulx="201" uly="856">18jlunäbü ik-ta-nab-bi ma-a pi-i-ka am-me-u S4 jcäbi‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="907" type="textblock" ulx="1334" uly="876">
        <line lrx="1408" lry="907" ulx="1334" uly="876">:r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="949" type="textblock" ulx="1338" uly="947">
        <line lrx="1367" lry="949" ulx="1338" uly="947">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="949" type="textblock" ulx="1374" uly="947">
        <line lrx="1408" lry="949" ulx="1374" uly="947">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1026" type="textblock" ulx="267" uly="991">
        <line lrx="414" lry="1026" ulx="267" uly="991">a) Ukkin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1023" type="textblock" ulx="496" uly="988">
        <line lrx="1409" lry="1023" ulx="496" uly="988">b) Ergänzt nach Vs. 6, Rs. 4. — Meißner, Suppl. 37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1061" type="textblock" ulx="196" uly="1024">
        <line lrx="1409" lry="1061" ulx="196" uly="1024">und Pinckert lesen had(d)änu, eigentl. = „(schadenfroher) Feind‘; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="1096" type="textblock" ulx="196" uly="1063">
        <line lrx="459" lry="1096" ulx="196" uly="1063">Del., HW 724a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1097" type="textblock" ulx="499" uly="1061">
        <line lrx="1409" lry="1097" ulx="499" uly="1061">Die Ableitung dieses Wortes von hatü == „sich ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1134" type="textblock" ulx="197" uly="1096">
        <line lrx="1266" lry="1134" ulx="197" uly="1096">gehen, sündigen‘“ (mithin hattänu) erscheint mir naheliegender</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1128" type="textblock" ulx="1333" uly="1095">
        <line lrx="1410" lry="1128" ulx="1333" uly="1095">c) Zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="1170" type="textblock" ulx="198" uly="1132">
        <line lrx="1221" lry="1170" ulx="198" uly="1132">d) Die Ergänzung Sarrat ninua ist nach Rs. ı, 6 ziemlich sicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1165" type="textblock" ulx="1294" uly="1130">
        <line lrx="1410" lry="1165" ulx="1294" uly="1130">e) ah6-</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="1206" type="textblock" ulx="197" uly="1168">
        <line lrx="921" lry="1206" ulx="197" uly="1168">Su ungenau statt zu erwartenden ah6-ka.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1202" type="textblock" ulx="968" uly="1167">
        <line lrx="1366" lry="1202" ulx="968" uly="1167">Der Übergang von der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1199" type="textblock" ulx="1386" uly="1184">
        <line lrx="1399" lry="1199" ulx="1386" uly="1184">o</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1183" type="textblock" ulx="1387" uly="1174">
        <line lrx="1398" lry="1183" ulx="1387" uly="1174">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1239" type="textblock" ulx="196" uly="1202">
        <line lrx="1410" lry="1239" ulx="196" uly="1202">in die 2. Person und umgekehrt ist auch sonst (besonders in Götter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1277" type="textblock" ulx="197" uly="1236">
        <line lrx="1410" lry="1277" ulx="197" uly="1236">anrufungen) zu konstatieren; vgl. z. B. oben S. 276, Anm. t (Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1311" type="textblock" ulx="196" uly="1271">
        <line lrx="1410" lry="1311" ulx="196" uly="1271">ilütisa neben ilutiki) und die Weihinschr. an Marduk (S. 281), wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1346" type="textblock" ulx="197" uly="1307">
        <line lrx="1411" lry="1346" ulx="197" uly="1307">von Vs. 22 ff. an plötzlich die 3. Person von der 2. abgelöst wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1363" type="textblock" ulx="1379" uly="1360">
        <line lrx="1409" lry="1363" ulx="1379" uly="1360">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1357" type="textblock" ulx="1379" uly="1353">
        <line lrx="1410" lry="1357" ulx="1379" uly="1353">—.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1382" type="textblock" ulx="197" uly="1343">
        <line lrx="1352" lry="1382" ulx="197" uly="1343">f) Das vor ti stehende fragmentarische Zeichen, könnte zu Ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1417" type="textblock" ulx="197" uly="1379">
        <line lrx="1411" lry="1417" ulx="197" uly="1379">tukultu (mit oder ohne Determ. isu) ergänzt werden; so Pinckert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1454" type="textblock" ulx="197" uly="1415">
        <line lrx="1065" lry="1454" ulx="197" uly="1415">g) Pinckert ergänzt am Anfange fragend arad-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1447" type="textblock" ulx="1148" uly="1412">
        <line lrx="1412" lry="1447" ulx="1148" uly="1412">h) Oder [a-n]a?</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="1485" type="textblock" ulx="683" uly="1452">
        <line lrx="835" lry="1485" ulx="683" uly="1452">k) Ukkin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1483" type="textblock" ulx="925" uly="1449">
        <line lrx="1410" lry="1483" ulx="925" uly="1449">1) Pinckert«ergänzt fragend:</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="1488" type="textblock" ulx="198" uly="1453">
        <line lrx="594" lry="1488" ulx="198" uly="1453">i) Ergängt nach Vs. 20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1514" type="textblock" ulx="408" uly="1484">
        <line lrx="1413" lry="1514" ulx="408" uly="1484">Statt dessen könnte auch ein Substantiv oder eine Prä-</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="1523" type="textblock" ulx="199" uly="1488">
        <line lrx="365" lry="1523" ulx="199" uly="1488">a[t-ta-sar].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1558" type="textblock" ulx="199" uly="1519">
        <line lrx="1411" lry="1558" ulx="199" uly="1519">position mit dem Suffix -ka ergänzt werden; Jastrow und Martin:</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="1594" type="textblock" ulx="198" uly="1559">
        <line lrx="320" lry="1594" ulx="198" uly="1559">i[tti]-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="1591" type="textblock" ulx="393" uly="1557">
        <line lrx="643" lry="1591" ulx="393" uly="1557">m) Hi(Dug)-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="938" lry="1663" type="textblock" ulx="271" uly="1627">
        <line lrx="938" lry="1663" ulx="271" uly="1627">ı) Oder: in bzw. unter der Gesamtheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1702" type="textblock" ulx="271" uly="1661">
        <line lrx="1413" lry="1702" ulx="271" uly="1661">2) Pinckert [und Zimmern, AO XIII, ı, 29] übersetzen fragend: trotz</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1732" type="textblock" ulx="200" uly="1705">
        <line lrx="253" lry="1732" ulx="200" uly="1705">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="1737" type="textblock" ulx="272" uly="1704">
        <line lrx="387" lry="1737" ulx="272" uly="1704">Menge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="1776" type="textblock" ulx="271" uly="1740">
        <line lrx="1017" lry="1776" ulx="271" uly="1740">3) Ungenau für „deinen‘‘; vgl. oben Anm, e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1816" type="textblock" ulx="272" uly="1773">
        <line lrx="1413" lry="1816" ulx="272" uly="1773">4) Jastrow ergänzt fragend: [Erhalte das Leben des] Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1854" type="textblock" ulx="271" uly="1814">
        <line lrx="1413" lry="1854" ulx="271" uly="1814">5) Wörtl.: für die Zukunft (und) für wann nur immer; für den Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1885" type="textblock" ulx="201" uly="1848">
        <line lrx="1414" lry="1885" ulx="201" uly="1848">druck ina urkis u mat&amp;ma vgl. die Stellen bei Del., HW 243a, sowie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="1926" type="textblock" ulx="201" uly="1882">
        <line lrx="1044" lry="1926" ulx="201" uly="1882">PSBA 1908, S. 137, Z. 19 (ina urki8&amp;i ina matema).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1967" type="textblock" ulx="272" uly="1922">
        <line lrx="1414" lry="1967" ulx="272" uly="1922">6) Pinckert ergänzt fragend: dein Knecht (bin); Jastrow: [demütig?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="1995" type="textblock" ulx="200" uly="1966">
        <line lrx="465" lry="1995" ulx="200" uly="1966">werfe ich mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2041" type="textblock" ulx="273" uly="1997">
        <line lrx="1412" lry="2041" ulx="273" uly="1997">7) Jeremias und Pinckert: I[ch schütze(?)] dich; Jastrow und Martin:</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="2076" type="textblock" ulx="201" uly="2035">
        <line lrx="865" lry="2076" ulx="201" uly="2035">Mlit] dir, o Assurbanipal, werde ich ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2060" type="textblock" ulx="927" uly="2042">
        <line lrx="997" lry="2060" ulx="927" uly="2042">se1nN,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2114" type="textblock" ulx="271" uly="2073">
        <line lrx="1415" lry="2114" ulx="271" uly="2073">8) samü bedeutet im Assyrischen, wie im Syrischen (s. Brockel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2150" type="textblock" ulx="200" uly="2109">
        <line lrx="1413" lry="2150" ulx="200" uly="2109">mann, Lex. Syriac., 229; 505a) sowohl „blind sein‘“ als ‚„lahm sein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="2178" type="textblock" ulx="200" uly="2149">
        <line lrx="337" lry="2178" ulx="200" uly="2149">hinken‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2223" type="textblock" ulx="273" uly="2185">
        <line lrx="1414" lry="2223" ulx="273" uly="2185">*) Zur Bedeut. von narätu s. meine Bemerk, in Babyloniaca II, 219.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="353" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_353">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_353.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1073" lry="152" type="textblock" ulx="431" uly="122">
        <line lrx="1073" lry="152" ulx="431" uly="122">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="171" type="textblock" ulx="1293" uly="137">
        <line lrx="1355" lry="171" ulx="1293" uly="137">345</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="255" type="textblock" ulx="147" uly="212">
        <line lrx="803" lry="255" ulx="147" uly="212">Versammlung V der großen Götter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="260" type="textblock" ulx="884" uly="211">
        <line lrx="1358" lry="260" ulx="884" uly="211">?[In der Versammlung]‘”</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="307" type="textblock" ulx="146" uly="263">
        <line lrx="547" lry="307" ulx="146" uly="263">meiner [ Widersalcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="307" type="textblock" ulx="600" uly="264">
        <line lrx="1203" lry="307" ulx="600" uly="264">werde mein Leben nicht erlangt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="311" type="textblock" ulx="1277" uly="267">
        <line lrx="1354" lry="311" ulx="1277" uly="267">3[Im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="359" type="textblock" ulx="147" uly="313">
        <line lrx="1205" lry="359" ulx="147" uly="313">Hause(?) der Königin(?) von Nini]veh flehe ich zu dir,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="353" type="textblock" ulx="1276" uly="322">
        <line lrx="1353" lry="353" ulx="1276" uly="322">dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="408" type="textblock" ulx="147" uly="367">
        <line lrx="1045" lry="408" ulx="147" uly="367">Helden unter den Göttern, seinen‘(” Brüdern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="413" type="textblock" ulx="1130" uly="368">
        <line lrx="1354" lry="413" ulx="1130" uly="368">4/Du(?) bist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="463" type="textblock" ulx="749" uly="422">
        <line lrx="1179" lry="463" ulx="749" uly="422">für immer und ewig®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="441" type="textblock" ulx="1256" uly="430">
        <line lrx="1267" lry="441" ulx="1256" uly="430">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="456" type="textblock" ulx="1307" uly="424">
        <line lrx="1356" lry="456" ulx="1307" uly="424">„(6)</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="465" type="textblock" ulx="147" uly="421">
        <line lrx="686" lry="465" ulx="147" uly="421">die Hi]lfe (?)# Assurbanipals</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="517" type="textblock" ulx="147" uly="472">
        <line lrx="271" lry="517" ulx="147" uly="472">[i]ch (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="517" type="textblock" ulx="341" uly="474">
        <line lrx="983" lry="517" ulx="341" uly="474">lege mich zu den Füßen Nabüs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="517" type="textblock" ulx="1077" uly="473">
        <line lrx="1352" lry="517" ulx="1077" uly="473">$[Verlaß mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="570" type="textblock" ulx="146" uly="526">
        <line lrx="518" lry="570" ulx="146" uly="526">nicht(?)], o Nabü,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="568" type="textblock" ulx="602" uly="527">
        <line lrx="1350" lry="568" ulx="602" uly="527">in der Versammlung meiner Feinde.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="618" type="textblock" ulx="887" uly="580">
        <line lrx="1352" lry="618" ulx="887" uly="580">ich, Nabü, bis zum Ende</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="622" type="textblock" ulx="148" uly="578">
        <line lrx="826" lry="622" ulx="148" uly="578">7I{ch(?) ...] dich”), o Assurbanipal</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="673" type="textblock" ulx="145" uly="633">
        <line lrx="323" lry="673" ulx="145" uly="633">der Tage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="671" type="textblock" ulx="399" uly="632">
        <line lrx="1192" lry="671" ulx="399" uly="632">8 Deine Füße sollen nicht lahm werden (®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="666" type="textblock" ulx="1255" uly="635">
        <line lrx="1352" lry="666" ulx="1255" uly="635">deine</line>
      </zone>
      <zone lrx="771" lry="724" type="textblock" ulx="146" uly="684">
        <line lrx="771" lry="724" ulx="146" uly="684">Hände nicht bewegungslos sein(®;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="726" type="textblock" ulx="821" uly="684">
        <line lrx="1201" lry="726" ulx="821" uly="684">9Diese, deine Lippen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="718" type="textblock" ulx="1246" uly="687">
        <line lrx="1351" lry="718" ulx="1246" uly="687">sollen</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="775" type="textblock" ulx="144" uly="738">
        <line lrx="896" lry="775" ulx="144" uly="738">nicht müde werden, mich anzuflehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="780" type="textblock" ulx="984" uly="738">
        <line lrx="1351" lry="780" ulx="984" uly="738">19Deine Zunge soll</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="821" type="textblock" ulx="144" uly="791">
        <line lrx="234" lry="821" ulx="144" uly="791">nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="821" type="textblock" ulx="265" uly="816">
        <line lrx="433" lry="821" ulx="265" uly="816">“ N</line>
      </zone>
      <zone lrx="489" lry="812" type="textblock" ulx="439" uly="789">
        <line lrx="489" lry="812" ulx="439" uly="789">(10)</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="832" type="textblock" ulx="556" uly="793">
        <line lrx="927" lry="832" ulx="556" uly="793">aus deinen Lippen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="833" type="textblock" ulx="999" uly="792">
        <line lrx="1351" lry="833" ulx="999" uly="792">1llweil ich gütige</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="874" type="textblock" ulx="143" uly="842">
        <line lrx="238" lry="874" ulx="143" uly="842">Rede</line>
      </zone>
      <zone lrx="612" lry="882" type="textblock" ulx="290" uly="843">
        <line lrx="612" lry="882" ulx="290" uly="843">an dich richte (11),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="886" type="textblock" ulx="673" uly="844">
        <line lrx="1129" lry="886" ulx="673" uly="844">12Dein Haupt erhebe(12),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="878" type="textblock" ulx="1182" uly="846">
        <line lrx="1351" lry="878" ulx="1182" uly="846">einziehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="947" type="textblock" ulx="143" uly="942">
        <line lrx="426" lry="947" ulx="143" uly="942">HAT SE K</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="950" type="textblock" ulx="146" uly="890">
        <line lrx="999" lry="950" ulx="146" uly="890">lasse deine Gesft3l}t im _I'_—I‘gus? E—mqémaä‘f”’.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="951" type="textblock" ulx="985" uly="949">
        <line lrx="1006" lry="951" ulx="985" uly="949">ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="951" type="textblock" ulx="1271" uly="950">
        <line lrx="1294" lry="951" ulx="1271" uly="950">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="1005" type="textblock" ulx="146" uly="946">
        <line lrx="1152" lry="1005" ulx="146" uly="946">13Nabü sprach alsor1;): VD23in 7Mund redete Gutes(15)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1003" type="textblock" ulx="1220" uly="970">
        <line lrx="1352" lry="1003" ulx="1220" uly="970">14da er</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="1039" type="textblock" ulx="391" uly="1037">
        <line lrx="428" lry="1039" ulx="391" uly="1037">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1116" type="textblock" ulx="202" uly="1075">
        <line lrx="1351" lry="1116" ulx="202" uly="1075">‘°) tattanagir, I, 3 von nagäru? Für eine Wurzel nagäru vgl. Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1157" type="textblock" ulx="142" uly="1110">
        <line lrx="1350" lry="1157" ulx="142" uly="1110">Suppl. 63. Beachte auch K 257 (JAOS XXIV, ı03 ff.), Z. 48: ittanangiri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1182" type="textblock" ulx="141" uly="1145">
        <line lrx="1350" lry="1182" ulx="141" uly="1145">und „das Lied des leidenden Gerechten‘“, col. I, 7 (= V R 47): unam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1216" type="textblock" ulx="141" uly="1179">
        <line lrx="1350" lry="1216" ulx="141" uly="1179">garanni (II, ı von nagäru). Wenigstens an den letzten beiden Stellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1254" type="textblock" ulx="140" uly="1215">
        <line lrx="1349" lry="1254" ulx="140" uly="1215">wird nagäru sehr wahrscheinlich als Spielform von nakäru = „zerstören,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1286" type="textblock" ulx="140" uly="1251">
        <line lrx="1349" lry="1286" ulx="140" uly="1251">mißhandeln‘“ zu fassen sein; so fragend S. Landersdorfer (für die Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1324" type="textblock" ulx="139" uly="1287">
        <line lrx="1347" lry="1324" ulx="139" uly="1287">VR 47) in „Eine babyl. Quelle für das Buch Job“ (Freib., 1911), S. 29ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1360" type="textblock" ulx="138" uly="1322">
        <line lrx="1348" lry="1360" ulx="138" uly="1322">Jastrow übersetzt unsere Stelle: „Deine Zunge wird sich nicht gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1394" type="textblock" ulx="139" uly="1358">
        <line lrx="1347" lry="1394" ulx="139" uly="1358">deine Lippen empören(?)‘“; analog erklärt er auch die Stellen K 257</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1430" type="textblock" ulx="140" uly="1393">
        <line lrx="1325" lry="1430" ulx="140" uly="1393">(s. Rel. I, 540) und VR 47 (s. a. a. O. II, 124); aber die für diese Deutun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1465" type="textblock" ulx="139" uly="1429">
        <line lrx="1346" lry="1465" ulx="139" uly="1429">angenommene Gleichung nagäru = nakäru ist schwerlich zu halten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1500" type="textblock" ulx="139" uly="1461">
        <line lrx="1347" lry="1500" ulx="139" uly="1461">[Zimmern übersetzt jetzt in AO XIII, ı: Deine Zunge soll nicht gebunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="653" lry="1535" type="textblock" ulx="139" uly="1499">
        <line lrx="653" lry="1535" ulx="139" uly="1499">sein innerhalb deiner Lippen.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1578" type="textblock" ulx="199" uly="1543">
        <line lrx="521" lry="1578" ulx="199" uly="1543">1ı) Wötl.: dir gebe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="1622" type="textblock" ulx="198" uly="1586">
        <line lrx="1146" lry="1622" ulx="198" uly="1586">!?) D. h. dich aufrichte, tröste, guten Mutes sein lasse.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1613" type="textblock" ulx="1184" uly="1585">
        <line lrx="1346" lry="1613" ulx="1184" uly="1585">Zum Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1658" type="textblock" ulx="137" uly="1620">
        <line lrx="1347" lry="1658" ulx="137" uly="1620">druck matähu r65a, Synonym von naSü und kälu r6@8a, s. Behrens, Assyr.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1692" type="textblock" ulx="137" uly="1654">
        <line lrx="1345" lry="1692" ulx="137" uly="1654">Babyl. Briefe (1606), S. 3. 82!. 109; vgl. auch Landersdorfer, Altbabyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1727" type="textblock" ulx="136" uly="1689">
        <line lrx="746" lry="1727" ulx="136" uly="1689">Privatbriefe (Paderborn, 1908), S. 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1771" type="textblock" ulx="198" uly="1730">
        <line lrx="1347" lry="1771" ulx="198" uly="1730">'3) Über E-ma&amp;maß®&amp;, das IStarheiligtum in Niniveh, vgl. oben S, 82%;</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1800" type="textblock" ulx="135" uly="1771">
        <line lrx="186" lry="1800" ulx="135" uly="1771">93°</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="1807" type="textblock" ulx="221" uly="1773">
        <line lrx="543" lry="1807" ulx="221" uly="1773">275’ und vgl. 346®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1845" type="textblock" ulx="195" uly="1808">
        <line lrx="1346" lry="1845" ulx="195" uly="1808">'#) Eventuell zu fassen: „also hat Nabü gesprochen‘“ (Worte des</line>
      </zone>
      <zone lrx="612" lry="1881" type="textblock" ulx="135" uly="1840">
        <line lrx="612" lry="1881" ulx="135" uly="1840">Priesters); vgl. oben S. 342®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1921" type="textblock" ulx="195" uly="1883">
        <line lrx="1345" lry="1921" ulx="195" uly="1883">») Wörtl.: der Sprecher des Guten; ammeu hier und in Z. 26, mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1955" type="textblock" ulx="135" uly="1915">
        <line lrx="1344" lry="1955" ulx="135" uly="1915">Pinckert (S. 21), am besten als kattal(kattäl?)-Form zu fassen. Eventuell,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1991" type="textblock" ulx="157" uly="1954">
        <line lrx="1344" lry="1991" ulx="157" uly="1954">a in dieser Nominalform der Begriff der Steigerung liegt, genauer zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="2026" type="textblock" ulx="133" uly="1987">
        <line lrx="981" lry="2026" ulx="133" uly="1987">übersetzen: „redete viel (oder beständig) Gutes“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="2026" type="textblock" ulx="1023" uly="1990">
        <line lrx="1346" lry="2026" ulx="1023" uly="1990">ammeu hier kaum,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2061" type="textblock" ulx="134" uly="2024">
        <line lrx="1344" lry="2061" ulx="134" uly="2024">nach Analogie von anniu = annü „dieser‘‘, als unkontrahierte Form von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2099" type="textblock" ulx="133" uly="2059">
        <line lrx="1344" lry="2099" ulx="133" uly="2059">ammü „jener‘“ (der Singular übrigens anderwärts bisher nicht belegbar)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2135" type="textblock" ulx="133" uly="2095">
        <line lrx="1344" lry="2135" ulx="133" uly="2095">anzusehen, da sich damit kein befriedigender Sinn und auch, im Gegen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="2167" type="textblock" ulx="133" uly="2130">
        <line lrx="1345" lry="2167" ulx="133" uly="2130">Satze zur sonstigen Technik des Textes, kein abgeschlossener Satz für</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="2201" type="textblock" ulx="131" uly="2162">
        <line lrx="400" lry="2201" ulx="131" uly="2162">die Zeile ergibt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="354" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_354">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_354.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="260" lry="175" type="textblock" ulx="196" uly="135">
        <line lrx="260" lry="175" ulx="196" uly="135">346</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="171" type="textblock" ulx="622" uly="135">
        <line lrx="977" lry="171" ulx="622" uly="135">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="264" type="textblock" ulx="194" uly="222">
        <line lrx="846" lry="264" ulx="194" uly="222">it-ta-na-ah-ha-ra a-na iluyr-kit-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="259" type="textblock" ulx="919" uly="224">
        <line lrx="1404" lry="259" ulx="919" uly="224">15]a-an-ka 84 ab-nu-u-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="317" type="textblock" ulx="193" uly="277">
        <line lrx="1136" lry="317" ulx="193" uly="277">it-ta-na-ah-har-an-ni a-na i-tu-us-si ina 6-maS-maß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="311" type="textblock" ulx="1197" uly="278">
        <line lrx="1404" lry="311" ulx="1197" uly="278">16 5im-ta-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="938" lry="371" type="textblock" ulx="194" uly="330">
        <line lrx="938" lry="371" ulx="194" uly="330">3A ab-nu-u-ni *ta-at-ta-na-ah-har-an-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="373" type="textblock" ulx="1011" uly="330">
        <line lrx="1402" lry="373" ulx="1011" uly="330">17ma-a tuk (?)-nu(?)*</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="414" type="textblock" ulx="194" uly="370">
        <line lrx="636" lry="414" ulx="194" uly="370">bi-la ina bit b&amp;lit-mäti®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="425" type="textblock" ulx="709" uly="381">
        <line lrx="1404" lry="425" ulx="709" uly="381">18napsäte‘meS-ka it-ta-na-ah-har-a-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="476" type="textblock" ulx="193" uly="434">
        <line lrx="1024" lry="476" ulx="193" uly="434">ma-a balät®-su ur-rik Sa Iilua&amp;&amp;ur-ban-aplu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="557" type="textblock" ulx="195" uly="512">
        <line lrx="1403" lry="557" ulx="195" uly="512">19ka-me-is ina ki-in-si-e-&amp;5u Iilua&amp;&amp;ur-bän-aplu it-ta-na-ah-har</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="597" type="textblock" ulx="192" uly="565">
        <line lrx="558" lry="597" ulx="192" uly="565">a-na ilunabü b6&amp;li-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="601" type="textblock" ulx="630" uly="565">
        <line lrx="1403" lry="601" ulx="630" uly="565">20ad-da-ni-ka ilunabü la tu-ma&amp;-Sar-an-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="649" type="textblock" ulx="193" uly="619">
        <line lrx="301" lry="649" ulx="193" uly="619">ija-a-Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="661" type="textblock" ulx="383" uly="617">
        <line lrx="1403" lry="661" ulx="383" uly="617">21halät!-ia ina päni®-ka Sa-tir napsäte‘meS-ja pak-da</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="702" type="textblock" ulx="193" uly="669">
        <line lrx="545" lry="702" ulx="193" uly="669">ina süni® ilunmin-lil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="713" type="textblock" ulx="622" uly="670">
        <line lrx="1403" lry="713" ulx="622" uly="670">22ad-da-ni-ka ilunäbü gaS-ru la tu-maß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="764" type="textblock" ulx="193" uly="724">
        <line lrx="891" lry="764" ulx="193" uly="724">Sar-an-ni 1ä-Si ina bi-rit ha-ta-nu-u-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="843" type="textblock" ulx="194" uly="801">
        <line lrx="1098" lry="843" ulx="194" uly="801">23e-tap-la za-ki-ku iS$tu pän® ilunäbü böeli-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="845" type="textblock" ulx="1184" uly="804">
        <line lrx="1403" lry="845" ulx="1184" uly="804">24]a ta-pal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="894" type="textblock" ulx="193" uly="852">
        <line lrx="1403" lry="894" ulx="193" uly="852">lah I ilua&amp;&amp;ur-bän-aplu napsäte*mesS arkäteimeS ad-da-nak-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="946" type="textblock" ulx="194" uly="903">
        <line lrx="1211" lry="946" ulx="194" uly="903">25säre“meS täbüti'meS itti napsäte‘meS-ka a-pak-kid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="950" type="textblock" ulx="1285" uly="908">
        <line lrx="1403" lry="950" ulx="1285" uly="908">26 pi-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="999" type="textblock" ulx="192" uly="955">
        <line lrx="1402" lry="999" ulx="192" uly="955">am-me-u 84 täbi! ik-ta-nar-rab-ka ina puhur” ilänimeS rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1023" type="textblock" ulx="195" uly="1021">
        <line lrx="206" lry="1023" ulx="195" uly="1021">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1029" type="textblock" ulx="1368" uly="1027">
        <line lrx="1404" lry="1029" ulx="1368" uly="1027">jaciie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1094" type="textblock" ulx="263" uly="1053">
        <line lrx="1403" lry="1094" ulx="263" uly="1053">a) Fraglich ob vor ta noch ein Zeichen gestanden hat; Craig</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="1124" type="textblock" ulx="192" uly="1088">
        <line lrx="724" lry="1124" ulx="192" uly="1088">und Martin ergänzen it-ta- etc.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1129" type="textblock" ulx="797" uly="1090">
        <line lrx="1404" lry="1129" ulx="797" uly="1090">b) Strong bietet: tuk-nu; bei Craig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1165" type="textblock" ulx="192" uly="1125">
        <line lrx="1404" lry="1165" ulx="192" uly="1125">ist die Lesung beider Zeichen fraglich; etwa Sam-nu? Martins Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="744" lry="1189" type="textblock" ulx="191" uly="1160">
        <line lrx="744" lry="1189" ulx="191" uly="1160">ü-bab-bi-la ist unwahrscheinlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1199" type="textblock" ulx="823" uly="1162">
        <line lrx="1402" lry="1199" ulx="823" uly="1162">c) Un-ma = sumer. Kalama; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1241" type="textblock" ulx="189" uly="1194">
        <line lrx="1403" lry="1241" ulx="189" uly="1194">bölit mäti in den Annalen Assurnasirpals (II, 135), sowie in einem anderen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1278" type="textblock" ulx="190" uly="1240">
        <line lrx="1403" lry="1278" ulx="190" uly="1240">Texte des Königs (s. Budge-King, Annals of kings of Assyria, I, 208 ?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1313" type="textblock" ulx="189" uly="1276">
        <line lrx="1402" lry="1313" ulx="189" uly="1276">Das einfache Kür (nicht Kür-Kür) dieser beiden Stellen legt auch für Un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1346" type="textblock" ulx="189" uly="1310">
        <line lrx="1403" lry="1346" ulx="189" uly="1310">(Kalam) des Cyl. B, I, 20 (s. S.92) und das Un-ma unserer Inschrift</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1387" type="textblock" ulx="189" uly="1346">
        <line lrx="1404" lry="1387" ulx="189" uly="1346">die Wiedergabe durch den Singular (mäti) nahe, Allerdings besagt bölit</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="1418" type="textblock" ulx="190" uly="1382">
        <line lrx="686" lry="1418" ulx="190" uly="1382">mäti dasselbe wie belit mätäte</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1416" type="textblock" ulx="757" uly="1383">
        <line lrx="837" lry="1416" ulx="757" uly="1383">d) Zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="1410" type="textblock" ulx="903" uly="1384">
        <line lrx="1043" lry="1410" ulx="903" uly="1384">e) Ti-La</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1418" type="textblock" ulx="1109" uly="1384">
        <line lrx="1243" lry="1418" ulx="1109" uly="1384">f) Ti-La</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1419" type="textblock" ulx="1308" uly="1384">
        <line lrx="1402" lry="1419" ulx="1308" uly="1384">g) Si;</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="1451" type="textblock" ulx="190" uly="1417">
        <line lrx="422" lry="1451" ulx="190" uly="1417">auch = mahar</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="1452" type="textblock" ulx="494" uly="1417">
        <line lrx="584" lry="1452" ulx="494" uly="1417">h) Ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="1452" type="textblock" ulx="655" uly="1417">
        <line lrx="913" lry="1452" ulx="655" uly="1417">i) Bu(= Gid)-da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="1453" type="textblock" ulx="980" uly="1419">
        <line lrx="1072" lry="1453" ulx="980" uly="1419">k) Im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1455" type="textblock" ulx="1139" uly="1418">
        <line lrx="1403" lry="1455" ulx="1139" uly="1418">1) Hi(=Dug)-ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1486" type="textblock" ulx="190" uly="1452">
        <line lrx="349" lry="1486" ulx="190" uly="1452">m) Ukkin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1550" type="textblock" ulx="262" uly="1508">
        <line lrx="1403" lry="1550" ulx="262" uly="1508">ı) Über Urkittu (Urkitu), auch Arkajitu, den Beinamen der IStar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1583" type="textblock" ulx="188" uly="1549">
        <line lrx="1401" lry="1583" ulx="188" uly="1549">von Uruk s. schon oben S, ı86®° und Zimmern bei Pinckert, S. 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="1647" type="textblock" ulx="188" uly="1620">
        <line lrx="341" lry="1647" ulx="188" uly="1620">zulehnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1621" type="textblock" ulx="188" uly="1584">
        <line lrx="1403" lry="1621" ulx="188" uly="1584">Delitzschs Deutung (Babel und Bibel III, S. 28. 58) ist jedenfalls ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1655" type="textblock" ulx="380" uly="1619">
        <line lrx="1403" lry="1655" ulx="380" uly="1619">In dem von mir (oben S. 186%) erwähnten Namen Urki-Sarrat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1688" type="textblock" ulx="188" uly="1655">
        <line lrx="1402" lry="1688" ulx="188" uly="1655">ist Urki wohl eine Kurzform mit Ausfall des t (um hier die bei den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1728" type="textblock" ulx="189" uly="1691">
        <line lrx="1402" lry="1728" ulx="189" uly="1691">Assyriern unbeliebte Lautfolge t&amp;5 zu vermeiden); Meißners Erklärung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1760" type="textblock" ulx="188" uly="1725">
        <line lrx="1400" lry="1760" ulx="188" uly="1725">dieses nom. propr. (in MVAG XV, 519!) kaum besonders ansprechend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1797" type="textblock" ulx="260" uly="1759">
        <line lrx="1401" lry="1797" ulx="260" uly="1759">?) itussi = itulti, Femin, zu Inf. I, 2 von na’älu = liegen, ruhen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1833" type="textblock" ulx="189" uly="1793">
        <line lrx="1401" lry="1833" ulx="189" uly="1793">so Zimmern bei Ylvisaker, Zur babyl. und assyr. Gram. (1912) S, 33°;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1863" type="textblock" ulx="188" uly="1827">
        <line lrx="1402" lry="1863" ulx="188" uly="1827">anders ders. noch bei Pinckert S. 21ı (itussi = it’ud-S&amp;i von na’Adu =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1903" type="textblock" ulx="189" uly="1863">
        <line lrx="1402" lry="1903" ulx="189" uly="1863">preisen). Jastrow und Martin erklären itussi als Inf. I, 2 von asü (un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1936" type="textblock" ulx="188" uly="1898">
        <line lrx="1401" lry="1936" ulx="188" uly="1898">genau für itussi); dann etwa: „bei deinem Auszuge nach E-ma&amp;ma$“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1971" type="textblock" ulx="260" uly="1933">
        <line lrx="1290" lry="1971" ulx="260" uly="1933">3) Kaum: Deine Würde (sim-ta-ka) oder Geschick (&amp;imtaka).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2008" type="textblock" ulx="260" uly="1969">
        <line lrx="1402" lry="2008" ulx="260" uly="1969">*) Pinckert liest und übersetzt fragend tuknu == „Schmuck“; für</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="2040" type="textblock" ulx="189" uly="2004">
        <line lrx="755" lry="2040" ulx="189" uly="2004">tukıu == tiknu vgl. Del., HW 713.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2075" type="textblock" ulx="260" uly="2038">
        <line lrx="1401" lry="2075" ulx="260" uly="2038">5) Belit-mäti und Belit-mätäte (sumer. GaSan-kalama) d. h. die Herrin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2114" type="textblock" ulx="188" uly="2075">
        <line lrx="1402" lry="2114" ulx="188" uly="2075">des Landes (d. h. wohl der Erde überhaupt) bzw. der Länder, Epitheta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2148" type="textblock" ulx="189" uly="2110">
        <line lrx="1402" lry="2148" ulx="189" uly="2110">der IStar in ihrer Eigenschaft als Kriegsgöttin, Dieser Name wurde von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2185" type="textblock" ulx="189" uly="2144">
        <line lrx="1402" lry="2185" ulx="189" uly="2144">der Ninlil (Belit) von Nippur, an der er ursprünglich haftete (vgl. meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="2220" type="textblock" ulx="213" uly="2181">
        <line lrx="1404" lry="2220" ulx="213" uly="2181">emerk, in ZA XXI, 259 und Clay, AJSL XXIII, 276), auf die assyrische</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="355" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_355">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_355.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1054" lry="150" type="textblock" ulx="414" uly="120">
        <line lrx="1054" lry="150" ulx="414" uly="120">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="170" type="textblock" ulx="1275" uly="137">
        <line lrx="1336" lry="170" ulx="1275" uly="137">347</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="241" type="textblock" ulx="129" uly="208">
        <line lrx="231" lry="241" ulx="129" uly="208">flehte</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="242" type="textblock" ulx="305" uly="207">
        <line lrx="561" lry="242" ulx="305" uly="207">zu Urkittu ®©,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="257" type="textblock" ulx="654" uly="208">
        <line lrx="1338" lry="257" ulx="654" uly="208">15Um deine Gestalt, die ich ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="301" type="textblock" ulx="129" uly="262">
        <line lrx="721" lry="301" ulx="129" uly="262">schaffen, flehte sie mich an,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="307" type="textblock" ulx="802" uly="263">
        <line lrx="1336" lry="307" ulx="802" uly="263">damit selbige ruhe(?)@ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="347" type="textblock" ulx="129" uly="304">
        <line lrx="330" lry="347" ulx="129" uly="304">E-maémaé.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="356" type="textblock" ulx="388" uly="312">
        <line lrx="1184" lry="356" ulx="388" uly="312">16Um deine Positur(?)(®, die ich geschaffen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="352" type="textblock" ulx="1236" uly="320">
        <line lrx="1336" lry="352" ulx="1236" uly="320">flehte</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="400" type="textblock" ulx="128" uly="367">
        <line lrx="349" lry="400" ulx="128" uly="367">sie mich an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="410" type="textblock" ulx="418" uly="365">
        <line lrx="1165" lry="410" ulx="418" uly="365">17also: „Wohlbestellt(?)(9 bring (?) (sie)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="404" type="textblock" ulx="1226" uly="372">
        <line lrx="1335" lry="404" ulx="1226" uly="372">in das</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="453" type="textblock" ulx="128" uly="417">
        <line lrx="774" lry="453" ulx="128" uly="417">Haus der Herrin des Landes‘®”“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="456" type="textblock" ulx="862" uly="419">
        <line lrx="1335" lry="456" ulx="862" uly="419">18Um deine Seele flehte</line>
      </zone>
      <zone lrx="462" lry="504" type="textblock" ulx="128" uly="472">
        <line lrx="462" lry="504" ulx="128" uly="472">sie mich an also:</line>
      </zone>
      <zone lrx="500" lry="527" type="textblock" ulx="296" uly="525">
        <line lrx="500" lry="527" ulx="296" uly="525">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="527" type="textblock" ulx="534" uly="472">
        <line lrx="1299" lry="527" ulx="534" uly="472">„Verlängere das Leben A;furb3nip3)s“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="530" type="textblock" ulx="1262" uly="528">
        <line lrx="1316" lry="530" ulx="1262" uly="528">RE</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="583" type="textblock" ulx="130" uly="526">
        <line lrx="985" lry="583" ulx="130" uly="526">1Knieend auf seinen Knieen, Assurbanipal(®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="588" type="textblock" ulx="1051" uly="521">
        <line lrx="1335" lry="588" ulx="1051" uly="521">flehte zu Nabfo</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="626" type="textblock" ulx="126" uly="595">
        <line lrx="389" lry="626" ulx="126" uly="595">seinem Herrn:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="637" type="textblock" ulx="460" uly="593">
        <line lrx="1205" lry="637" ulx="460" uly="593">20 Ich gebe(?) (mich) dir hin(), o Nabi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="630" type="textblock" ulx="1262" uly="610">
        <line lrx="1335" lry="630" ulx="1262" uly="610">VerS</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="678" type="textblock" ulx="125" uly="646">
        <line lrx="395" lry="678" ulx="125" uly="646">laß mich nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="683" type="textblock" ulx="1223" uly="652">
        <line lrx="1334" lry="683" ulx="1223" uly="652">meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="689" type="textblock" ulx="459" uly="646">
        <line lrx="1175" lry="689" ulx="459" uly="646">?1Mein Leben ist vor dir geschrieben‘®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="886" lry="732" type="textblock" ulx="123" uly="698">
        <line lrx="886" lry="732" ulx="123" uly="698">Seele behütet‘®” im Schoße der Ninlil(1%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="745" type="textblock" ulx="961" uly="700">
        <line lrx="1333" lry="745" ulx="961" uly="700">?2Ich gebe(?) (mich)</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="792" type="textblock" ulx="125" uly="750">
        <line lrx="625" lry="792" ulx="125" uly="750">dir hin”, o starker Nabü,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="788" type="textblock" ulx="695" uly="754">
        <line lrx="1334" lry="788" ulx="695" uly="754">verlaß mich nicht inmitten meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="856" type="textblock" ulx="125" uly="802">
        <line lrx="282" lry="856" ulx="125" uly="802">Feinde._</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="860" type="textblock" ulx="686" uly="857">
        <line lrx="815" lry="860" ulx="686" uly="857">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="920" type="textblock" ulx="124" uly="855">
        <line lrx="1333" lry="920" ulx="124" uly="855">23 Es antwortete cin_zal‚;il_&lt;u(—l’ricster)”“ vor(12) Nabü, seinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="958" type="textblock" ulx="124" uly="923">
        <line lrx="246" lry="958" ulx="124" uly="923">Herrn:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="973" type="textblock" ulx="295" uly="926">
        <line lrx="1022" lry="973" ulx="295" uly="926">24 Fürchte dich nicht*®, Assurbanipal!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="975" type="textblock" ulx="1071" uly="934">
        <line lrx="1334" lry="975" ulx="1071" uly="934">Langes Leben</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="1020" type="textblock" ulx="122" uly="977">
        <line lrx="497" lry="1020" ulx="122" uly="977">will ich dir geben;</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1015" type="textblock" ulx="580" uly="980">
        <line lrx="855" lry="1015" ulx="580" uly="980">25Gute Winde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1019" type="textblock" ulx="924" uly="986">
        <line lrx="1333" lry="1019" ulx="924" uly="986">werde ich mit deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="1062" type="textblock" ulx="120" uly="1028">
        <line lrx="470" lry="1062" ulx="120" uly="1028">Seele betrauen (19),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="1077" type="textblock" ulx="542" uly="1031">
        <line lrx="1183" lry="1077" ulx="542" uly="1031">26Mein Mund, der Gutes redet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1073" type="textblock" ulx="1253" uly="1042">
        <line lrx="1333" lry="1073" ulx="1253" uly="1042">wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="1126" type="textblock" ulx="119" uly="1082">
        <line lrx="1185" lry="1126" ulx="119" uly="1082">dich segnen in der Versammlung der großen Götter.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1209" type="textblock" ulx="121" uly="1176">
        <line lrx="666" lry="1209" ulx="121" uly="1176">IStar übertragen; s. auch oben S,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1219" type="textblock" ulx="677" uly="1178">
        <line lrx="1330" lry="1219" ulx="677" uly="1178">93*; Weihinschr. an Ninlil, Z. ı (S. 275).</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="1246" type="textblock" ulx="119" uly="1210">
        <line lrx="662" lry="1246" ulx="119" uly="1210">Bit-belit-mäti (E-gaSan-kalama),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1249" type="textblock" ulx="700" uly="1213">
        <line lrx="1331" lry="1249" ulx="700" uly="1213">Name des IStartempels in Niniveh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1293" type="textblock" ulx="118" uly="1245">
        <line lrx="1330" lry="1293" ulx="118" uly="1245">(s. S. 93®) und Arbela; vgl. zu letzterem Th.-Dangin, RA VI, inscript,</line>
      </zone>
      <zone lrx="505" lry="1314" type="textblock" ulx="118" uly="1283">
        <line lrx="505" lry="1314" ulx="118" uly="1283">div. d; Louvre, Text 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1354" type="textblock" ulx="192" uly="1318">
        <line lrx="1330" lry="1354" ulx="192" uly="1318">°) Der Brauch des Knieens bildete bei den Babyloniern einen Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1387" type="textblock" ulx="119" uly="1354">
        <line lrx="1329" lry="1387" ulx="119" uly="1354">standteil des Sühnerituals, dann erscheint er auch, wie in unserem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1425" type="textblock" ulx="119" uly="1386">
        <line lrx="1330" lry="1425" ulx="119" uly="1386">Falle, in allgemeinerer Verwendung als Gestus der Demut und An-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1462" type="textblock" ulx="120" uly="1422">
        <line lrx="1328" lry="1462" ulx="120" uly="1422">betung überhaupt. Näheres bei W. Schrank, Babylon. Sühneriten (Leipz,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1495" type="textblock" ulx="124" uly="1459">
        <line lrx="385" lry="1495" ulx="124" uly="1459">1908) S. 59—65.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1535" type="textblock" ulx="192" uly="1499">
        <line lrx="1327" lry="1535" ulx="192" uly="1499">7) D.h. „ich weihe, schenke mich dir“ oder auch: ich bin dir ergeben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1574" type="textblock" ulx="192" uly="1539">
        <line lrx="1328" lry="1574" ulx="192" uly="1539">®) Vgl. eventuell die ähnliche Ausdrucksweise in der Weihinschr.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="1610" type="textblock" ulx="119" uly="1573">
        <line lrx="580" lry="1610" ulx="119" uly="1573">an Ninlil, Z. 15—16 (S, 275).</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="1648" type="textblock" ulx="190" uly="1614">
        <line lrx="563" lry="1648" ulx="190" uly="1614">*) D. h. wohl bewahrt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="776" lry="1690" type="textblock" ulx="179" uly="1654">
        <line lrx="776" lry="1690" ulx="179" uly="1654">'°) Hier ist natürlich IStar gemeint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1729" type="textblock" ulx="179" uly="1693">
        <line lrx="1327" lry="1729" ulx="179" uly="1693">!) zakiku (zäkiku, zakiku?), Name eines Priesters, der wahrscheinlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1765" type="textblock" ulx="118" uly="1728">
        <line lrx="1328" lry="1765" ulx="118" uly="1728">zur Klasse der Wahrsagepriester (bärü) gehörte und speziell auch als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1800" type="textblock" ulx="118" uly="1758">
        <line lrx="1327" lry="1800" ulx="118" uly="1758">Totenbeschwörer fungiert zu haben scheint. Vgl. Zimmern, GGA 1898,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1835" type="textblock" ulx="142" uly="1798">
        <line lrx="1327" lry="1835" ulx="142" uly="1798">.817; KAT? 641; Jastrow, II, 156; Frank, Studien z. babyl. Religion</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="1865" type="textblock" ulx="133" uly="1836">
        <line lrx="247" lry="1865" ulx="133" uly="1836">, 191 78</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1909" type="textblock" ulx="178" uly="1871">
        <line lrx="1327" lry="1909" ulx="178" uly="1871">1?) iStu pän oder mabhar, gleichbedeutend mit ina pän (mahar) =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1945" type="textblock" ulx="117" uly="1906">
        <line lrx="1328" lry="1945" ulx="117" uly="1906">vor (lokal); der zakiku-Priester spricht wohl vor der Nabü-Statue oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1979" type="textblock" ulx="117" uly="1939">
        <line lrx="1327" lry="1979" ulx="117" uly="1939">in der Nabü-Kapelle des E-ma&amp;ma&amp;-Tempels. iStu pän (mabar) nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="2014" type="textblock" ulx="117" uly="1973">
        <line lrx="1162" lry="2014" ulx="117" uly="1973">kann schwerlich: „im Namen Nebos“ (so Pinckert) bedeuten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2056" type="textblock" ulx="176" uly="2013">
        <line lrx="1328" lry="2056" ulx="176" uly="2013">ı13) Über 14 tapallah = „Fürchte dich nicht“, den typischen Eingang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="2089" type="textblock" ulx="116" uly="2048">
        <line lrx="1061" lry="2089" ulx="116" uly="2048">der assyrischen Örakel, vgl. schon oben S. 116, Anm. 1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2134" type="textblock" ulx="178" uly="2091">
        <line lrx="1327" lry="2134" ulx="178" uly="2091">'*) Der Sinn ist wahrscheinlich: du sollst nicht mit Widerwärtig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2163" type="textblock" ulx="116" uly="2121">
        <line lrx="1328" lry="2163" ulx="116" uly="2121">keiten, widrigen Winden zu kämpfen haben, sondern deine Lebensreise</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="2198" type="textblock" ulx="116" uly="2159">
        <line lrx="1297" lry="2198" ulx="116" uly="2159">wird sich im Zeichen günstiger Winde, d. h. des Glückes, vollziehen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="356" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_356">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_356.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="277" lry="176" type="textblock" ulx="215" uly="138">
        <line lrx="277" lry="176" ulx="215" uly="138">348</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="170" type="textblock" ulx="643" uly="136">
        <line lrx="996" lry="170" ulx="643" uly="136">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="256" type="textblock" ulx="213" uly="228">
        <line lrx="365" lry="256" ulx="213" uly="228">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="268" type="textblock" ulx="422" uly="224">
        <line lrx="1423" lry="268" ulx="422" uly="224">1ip-te-te Iilua&amp;&amp;ur-bän-aplu up-ni-&amp;u it-ta-na-ah-har</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="309" type="textblock" ulx="213" uly="277">
        <line lrx="591" lry="309" ulx="213" uly="277">a-na ilunäbü b6li-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="318" type="textblock" ulx="662" uly="276">
        <line lrx="1422" lry="318" ulx="662" uly="276">?8a is-ba-tu ina Sepäll iluSar-rat ninua ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="372" type="textblock" ulx="213" uly="329">
        <line lrx="1069" lry="372" ulx="213" uly="329">la i-lu-at(at?) ina puhur* ilänimeS rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="373" type="textblock" ulx="1154" uly="330">
        <line lrx="1423" lry="373" ulx="1154" uly="330">38a ina k(k)a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="424" type="textblock" ulx="213" uly="381">
        <line lrx="1422" lry="424" ulx="213" uly="381">an-ni SA iluur-kit-tu ka-sir la i-lu-at(t) ina puhur* ha-ta-nu-te-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="475" type="textblock" ulx="216" uly="434">
        <line lrx="1267" lry="475" ulx="216" uly="434">*4jina puhur* ha-ta-nu-te-ia la tu-maS-Sar-an-ni ilunabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="468" type="textblock" ulx="1349" uly="437">
        <line lrx="1423" lry="468" ulx="1349" uly="437">5Sina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="528" type="textblock" ulx="216" uly="487">
        <line lrx="1248" lry="528" ulx="216" uly="487">puhur* bl sa-as-si-ia” la tu-ma&amp;-Sa-ra napSäte°meS-ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="608" type="textblock" ulx="217" uly="566">
        <line lrx="1423" lry="608" ulx="217" uly="566">Ssi-ih-ru at-ta Iilua8&amp;ur-bän-aplu S4 ü-maß-Sir-u-ka ina eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="529" lry="651" type="textblock" ulx="213" uly="619">
        <line lrx="529" lry="651" ulx="213" uly="619">iußar-rat ninuaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="660" type="textblock" ulx="589" uly="619">
        <line lrx="1424" lry="660" ulx="589" uly="619">7]a-ku-u at-ta IiluasSur-bän-aplu 84 aS-ba-ka“</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="704" type="textblock" ulx="214" uly="671">
        <line lrx="760" lry="704" ulx="214" uly="671">ina bur-ki ilußSar-rat ninua ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="714" type="textblock" ulx="843" uly="672">
        <line lrx="1424" lry="714" ulx="843" uly="672">Sir-bi zi-zi-e 3a ina pi-ka Sak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="765" type="textblock" ulx="213" uly="724">
        <line lrx="1057" lry="765" ulx="213" uly="724">na II te-en-ni-ik II ta-hal-lap ana pa-ni-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="766" type="textblock" ulx="1138" uly="724">
        <line lrx="1422" lry="766" ulx="1138" uly="724">9ha-ta-nu-te-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="816" type="textblock" ulx="213" uly="776">
        <line lrx="1242" lry="816" ulx="213" uly="776">Tilua&amp;8Sur-bän-aplu ki-i si-pi ina pa-an me-e i-Su®-?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="810" type="textblock" ulx="1325" uly="777">
        <line lrx="1423" lry="810" ulx="1325" uly="777">10 ki-i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="891" type="textblock" ulx="213" uly="827">
        <line lrx="1424" lry="891" ulx="213" uly="827">pur-bi-il-la-a-te Sä pa-an?a.t-tif un-ta-la(?)8-3i(?)P .’sub(?)“—ru-lg</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="945" type="textblock" ulx="283" uly="913">
        <line lrx="430" lry="945" ulx="283" uly="913">a) Ukkin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="947" type="textblock" ulx="507" uly="910">
        <line lrx="1269" lry="947" ulx="507" uly="910">b) sassi-ia (mit Jensen, ZA XI, 94) für salti-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="949" type="textblock" ulx="1347" uly="916">
        <line lrx="1423" lry="949" ulx="1347" uly="916">) Zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="984" type="textblock" ulx="214" uly="946">
        <line lrx="1425" lry="984" ulx="214" uly="946">d) aSbäka wird im Anschlusse an Zimmern (bei Pinckert, S, 22) als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1018" type="textblock" ulx="216" uly="980">
        <line lrx="1423" lry="1018" ulx="216" uly="980">permansivartige Bildung (statt des gewöhnlichen a&amp;Sbäta) zu erklären</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="1044" type="textblock" ulx="214" uly="1018">
        <line lrx="276" lry="1044" ulx="214" uly="1018">sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1057" type="textblock" ulx="349" uly="1017">
        <line lrx="1424" lry="1057" ulx="349" uly="1017">e) So bietet nach Strong und Craig (Verbesser. in col. II, p. VI!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1096" type="textblock" ulx="214" uly="1061">
        <line lrx="417" lry="1096" ulx="214" uly="1061">das Original</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="1098" type="textblock" ulx="491" uly="1055">
        <line lrx="1193" lry="1098" ulx="491" uly="1055">f) Auch die Lesung ersititl wäre möglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1100" type="textblock" ulx="1266" uly="1065">
        <line lrx="1423" lry="1100" ulx="1266" uly="1065">g) Jensen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1135" type="textblock" ulx="213" uly="1097">
        <line lrx="1424" lry="1135" ulx="213" uly="1097">und Brünnow lesen la (vgl. Zimmern bei Pinckert, S. 22); Strong und</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1168" type="textblock" ulx="214" uly="1132">
        <line lrx="349" lry="1168" ulx="214" uly="1132">Craig at</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1170" type="textblock" ulx="430" uly="1133">
        <line lrx="1303" lry="1170" ulx="430" uly="1133">h) Strong, Jensen, Brünnow: Si ru(S&amp;ub); Craig: ar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1163" type="textblock" ulx="1341" uly="1137">
        <line lrx="1423" lry="1163" ulx="1341" uly="1137">Nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="1204" type="textblock" ulx="213" uly="1168">
        <line lrx="688" lry="1204" ulx="213" uly="1168">Craig also: un-ta-at-ar-ru-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1266" type="textblock" ulx="285" uly="1231">
        <line lrx="1426" lry="1266" ulx="285" uly="1231">ı) Wörtl.: Fäuste; pitü upnä soviel wie naSü kätä = „die Hände</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1294" type="textblock" ulx="215" uly="1268">
        <line lrx="362" lry="1294" ulx="215" uly="1268">erheben‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="1294" type="textblock" ulx="391" uly="1268">
        <line lrx="587" lry="1294" ulx="391" uly="1268">d. h. beten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1295" type="textblock" ulx="635" uly="1268">
        <line lrx="1425" lry="1295" ulx="635" uly="1268">Es handelt sich um die uralte orientalische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1337" type="textblock" ulx="214" uly="1302">
        <line lrx="1425" lry="1337" ulx="214" uly="1302">Orantengeste (auch bei den Hebräern und im christlichen Altertume</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1372" type="textblock" ulx="212" uly="1338">
        <line lrx="1425" lry="1372" ulx="212" uly="1338">üblich). Vgl. auch oben S.25* und Holma, Die Namen der Körperteile</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="1407" type="textblock" ulx="211" uly="1373">
        <line lrx="722" lry="1407" ulx="211" uly="1373">im Assyr.-Babyl. (1911) S. 118.</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1442" type="textblock" ulx="285" uly="1407">
        <line lrx="306" lry="1442" ulx="285" uly="1407">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1441" type="textblock" ulx="348" uly="1407">
        <line lrx="1426" lry="1441" ulx="348" uly="1407">o wird dieser Satz mit Delitzsch (Babel und Bibel, II. Vortr.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="1477" type="textblock" ulx="214" uly="1443">
        <line lrx="601" lry="1477" ulx="214" uly="1443">S, 58) zu erklären sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1513" type="textblock" ulx="284" uly="1478">
        <line lrx="1425" lry="1513" ulx="284" uly="1478">3) Eine derartige Bedeutung scheint i-lu-at(at?) hier dem Zusammen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="1547" type="textblock" ulx="212" uly="1513">
        <line lrx="613" lry="1547" ulx="212" uly="1513">hange nach zu haben;</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="1544" type="textblock" ulx="648" uly="1514">
        <line lrx="810" lry="1544" ulx="648" uly="1514">Delitzsch,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="1540" type="textblock" ulx="842" uly="1514">
        <line lrx="1144" lry="1540" ulx="842" uly="1514">a. a. O. übersetzt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1545" type="textblock" ulx="1177" uly="1514">
        <line lrx="1425" lry="1545" ulx="1177" uly="1514">„Kommt nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="1587" type="textblock" ulx="211" uly="1552">
        <line lrx="866" lry="1587" ulx="211" uly="1552">zu Fall(?) in der Versammlung etc.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1586" type="textblock" ulx="915" uly="1549">
        <line lrx="1423" lry="1586" ulx="915" uly="1549">i-1u-at von einer Wurzel u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="1626" type="textblock" ulx="212" uly="1592">
        <line lrx="1067" lry="1626" ulx="212" uly="1592">(ältere Bildung mit Bewahrung des Halbvokals;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1626" type="textblock" ulx="1102" uly="1592">
        <line lrx="1425" lry="1626" ulx="1102" uly="1592">Vgl ZA ATIX; 248;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1666" type="textblock" ulx="211" uly="1628">
        <line lrx="1424" lry="1666" ulx="211" uly="1628">Meißner, Assyr. Gramm. $ 6gb)?; dann wohl mit hebr. ıb = „verhüllen‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1732" type="textblock" ulx="212" uly="1729">
        <line lrx="243" lry="1732" ulx="212" uly="1729">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1706" type="textblock" ulx="212" uly="1667">
        <line lrx="1423" lry="1706" ulx="212" uly="1667">(yib „Schleier“ == assyr. litu; vgl. Behrens, Briefe 57!) und aram. w</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1725" type="textblock" ulx="213" uly="1722">
        <line lrx="243" lry="1725" ulx="213" uly="1722">za</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1742" type="textblock" ulx="259" uly="1709">
        <line lrx="1424" lry="1742" ulx="259" uly="1709">„verfluchen, verwünschen‘‘, die beide eine auch für unsere Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1780" type="textblock" ulx="212" uly="1743">
        <line lrx="1423" lry="1780" ulx="212" uly="1743">passende Bedeutung: „der Nichtbeachtung (Verachtung) preisgeben“</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="1810" type="textblock" ulx="210" uly="1779">
        <line lrx="819" lry="1810" ulx="210" uly="1779">verbinden dürfte, zu kombinieren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1812" type="textblock" ulx="867" uly="1778">
        <line lrx="1423" lry="1812" ulx="867" uly="1778">Auch eine Ableitung von la’ätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1855" type="textblock" ulx="211" uly="1814">
        <line lrx="1424" lry="1855" ulx="211" uly="1814">(wohl sicher = wyb; s. Perles, OLZ VIII, 128) = „verschlingen“ und dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1880" type="textblock" ulx="327" uly="1877">
        <line lrx="357" lry="1880" ulx="327" uly="1877">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1873" type="textblock" ulx="327" uly="1870">
        <line lrx="357" lry="1873" ulx="327" uly="1870">Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="1894" type="textblock" ulx="211" uly="1860">
        <line lrx="308" lry="1894" ulx="211" uly="1860">gewiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1891" type="textblock" ulx="378" uly="1856">
        <line lrx="1423" lry="1891" ulx="378" uly="1856">„vernichten“ überhaupt (vgl. den analogen Gebrauch von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1929" type="textblock" ulx="211" uly="1891">
        <line lrx="1322" lry="1929" ulx="211" uly="1891">akälu; s. meine Bemerk. in ZA XIX, 238) kommt in Betracht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1922" type="textblock" ulx="1365" uly="1896">
        <line lrx="1424" lry="1922" ulx="1365" uly="1896">Für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="1963" type="textblock" ulx="211" uly="1926">
        <line lrx="1165" lry="1963" ulx="211" uly="1926">la’Atu = „verschlingen‘“ vgl. Meißner, OLZ XV, S. 5ı5ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2000" type="textblock" ulx="282" uly="1960">
        <line lrx="1424" lry="2000" ulx="282" uly="1960">*) Über die Bedeutung von k(k)annu s. KB VI, I, 365. Die religiöse</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2036" type="textblock" ulx="210" uly="1996">
        <line lrx="1424" lry="2036" ulx="210" uly="1996">Zeremonie des Ergreifens des k(k)annu einer Gottheit (gemeint wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2070" type="textblock" ulx="210" uly="2032">
        <line lrx="1423" lry="2070" ulx="210" uly="2032">scheinlich: das Anfassen des Kleidersaumes einer Götterstatue) hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2107" type="textblock" ulx="211" uly="2067">
        <line lrx="1423" lry="2107" ulx="211" uly="2067">auch sonst ihre Analogien; vgl. oben S. 262% — Delitzschs Fassung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="2142" type="textblock" ulx="211" uly="2103">
        <line lrx="1081" lry="2142" ulx="211" uly="2103">(a. a. O.) der ersten Hälfte dieser Zeile ist verfehlt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2176" type="textblock" ulx="282" uly="2139">
        <line lrx="1423" lry="2176" ulx="282" uly="2139">5) Für die Übersetzung und Erklärung des Abschnittes Z.6—8 s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2210" type="textblock" ulx="210" uly="2175">
        <line lrx="1423" lry="2210" ulx="210" uly="2175">vor allem Zimmern, KAT*? 379 und derselbe in „Der Streit um die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="357" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_357">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_357.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1057" lry="139" type="textblock" ulx="416" uly="109">
        <line lrx="1057" lry="139" ulx="416" uly="109">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="159" type="textblock" ulx="1276" uly="127">
        <line lrx="1341" lry="159" ulx="1276" uly="127">349</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="225" type="textblock" ulx="129" uly="197">
        <line lrx="282" lry="225" ulx="129" uly="197">Rückseite,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="240" type="textblock" ulx="341" uly="196">
        <line lrx="1163" lry="240" ulx="341" uly="196">1Es öffnete Assurbanipal seine Hände),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="238" type="textblock" ulx="1239" uly="206">
        <line lrx="1339" lry="238" ulx="1239" uly="206">flehte</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="287" type="textblock" ulx="130" uly="248">
        <line lrx="606" lry="287" ulx="130" uly="248">zu Nabü, seinem Herrn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="298" type="textblock" ulx="690" uly="248">
        <line lrx="1338" lry="298" ulx="690" uly="248">*Wer zu den Füßen der Königin</line>
      </zone>
      <zone lrx="750" lry="342" type="textblock" ulx="131" uly="300">
        <line lrx="750" lry="342" ulx="131" uly="300">von Niniveh Platz genommen @,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="348" type="textblock" ulx="827" uly="303">
        <line lrx="1338" lry="348" ulx="827" uly="303">ist nicht verachtet(?)@ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="395" type="textblock" ulx="130" uly="352">
        <line lrx="872" lry="395" ulx="130" uly="352">der Versammlung der großen Götter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="392" type="textblock" ulx="954" uly="354">
        <line lrx="1337" lry="392" ulx="954" uly="354">3Wer an die Kleid-</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="447" type="textblock" ulx="130" uly="404">
        <line lrx="810" lry="447" ulx="130" uly="404">schnur(® der Urkittu gebunden ist,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="453" type="textblock" ulx="881" uly="408">
        <line lrx="1338" lry="453" ulx="881" uly="408">ist nicht verachtet(?) in</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="500" type="textblock" ulx="131" uly="456">
        <line lrx="729" lry="500" ulx="131" uly="456">der Versammlung seiner Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="503" type="textblock" ulx="798" uly="458">
        <line lrx="1338" lry="503" ulx="798" uly="458">*In der Versammlung meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="541" type="textblock" ulx="130" uly="508">
        <line lrx="258" lry="541" ulx="130" uly="508">Feinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="549" type="textblock" ulx="326" uly="512">
        <line lrx="849" lry="549" ulx="326" uly="512">verlaß mich nicht, o Nabü.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="558" type="textblock" ulx="922" uly="512">
        <line lrx="1336" lry="558" ulx="922" uly="512">&gt;In der Versammlung</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="614" type="textblock" ulx="130" uly="559">
        <line lrx="517" lry="614" ulx="130" uly="559">meiner Wi99rsac)aer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="616" type="textblock" ulx="585" uly="564">
        <line lrx="1081" lry="616" ulx="585" uly="564">verlaß nicht meipe Seele!</line>
      </zone>
      <zone lrx="797" lry="673" type="textblock" ulx="128" uly="629">
        <line lrx="797" lry="673" ulx="128" uly="629">©)6 Klein (warst) du, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="670" type="textblock" ulx="859" uly="619">
        <line lrx="1338" lry="670" ulx="859" uly="619">als-ıch dich überließ der</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="724" type="textblock" ulx="130" uly="682">
        <line lrx="498" lry="724" ulx="130" uly="682">Königin von Ninive.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="730" type="textblock" ulx="563" uly="684">
        <line lrx="1227" lry="730" ulx="563" uly="684">7Schwach (warst) du, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="722" type="textblock" ulx="1289" uly="692">
        <line lrx="1336" lry="722" ulx="1289" uly="692">als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="781" type="textblock" ulx="129" uly="735">
        <line lrx="1064" lry="781" ulx="129" uly="735">du saßest im Schoße‘® der Königin von Niniveh.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="784" type="textblock" ulx="1136" uly="741">
        <line lrx="1337" lry="784" ulx="1136" uly="741">5(Was) die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="828" type="textblock" ulx="1296" uly="807">
        <line lrx="1337" lry="828" ulx="1296" uly="807">an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="837" type="textblock" ulx="128" uly="789">
        <line lrx="1226" lry="837" ulx="128" uly="789">vier Zitzen, die in deinen Mund gelegt waren, (betrifft),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="889" type="textblock" ulx="128" uly="843">
        <line lrx="1336" lry="889" ulx="128" uly="843">zweien saugtest du, in zweien verbargst du dein Gesicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="939" type="textblock" ulx="130" uly="890">
        <line lrx="773" lry="939" ulx="130" uly="890">*Deine Feinde, o Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="946" type="textblock" ulx="864" uly="901">
        <line lrx="1338" lry="946" ulx="864" uly="901">sollen wie Korn(?) vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="980" type="textblock" ulx="128" uly="945">
        <line lrx="526" lry="980" ulx="128" uly="945">dem Wasser sein 7,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="993" type="textblock" ulx="594" uly="950">
        <line lrx="1339" lry="993" ulx="594" uly="950">10 Wie burbilläte®, womit das Früh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="1042" type="textblock" ulx="124" uly="997">
        <line lrx="520" lry="1042" ulx="124" uly="997">jahr angefüllt ist(?),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1050" type="textblock" ulx="593" uly="1004">
        <line lrx="1337" lry="1050" ulx="593" uly="1004">sind sie niedergeblitzt (?) vor deinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="1115" type="textblock" ulx="127" uly="1074">
        <line lrx="976" lry="1115" ulx="127" uly="1074">Christusmythe“ (1910), S. 27—28. Vgl. jetzt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="1142" type="textblock" ulx="128" uly="1110">
        <line lrx="901" lry="1142" ulx="128" uly="1110">Gesch. der Geburt und Kindheit Christi und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1119" type="textblock" ulx="996" uly="1085">
        <line lrx="1338" lry="1119" ulx="996" uly="1085">Fr. Steinmetzer, Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1157" type="textblock" ulx="926" uly="1118">
        <line lrx="1338" lry="1157" ulx="926" uly="1118">ihr Verhältnis zur babyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="1180" type="textblock" ulx="128" uly="1144">
        <line lrx="836" lry="1180" ulx="128" uly="1144">Mythe (Münster, ı910), S. 55ff. Die bab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1190" type="textblock" ulx="838" uly="1150">
        <line lrx="1338" lry="1190" ulx="838" uly="1150">ylon.-assyrischen Könige be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1183" type="textblock" ulx="1372" uly="1165">
        <line lrx="1384" lry="1183" ulx="1372" uly="1165">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1218" type="textblock" ulx="128" uly="1181">
        <line lrx="1339" lry="1218" ulx="128" uly="1181">trachteten sich zu allen Zeiten mit besonderer Vorliebe als Kinder der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1255" type="textblock" ulx="128" uly="1215">
        <line lrx="1337" lry="1255" ulx="128" uly="1215">Muttergöttin (Ninharsag, Ninlil, Istar etc.). Bei Assurbanipal tritt diese</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1291" type="textblock" ulx="128" uly="1251">
        <line lrx="1337" lry="1291" ulx="128" uly="1251">Auffassung am drastischsten in obiger Stelle von K 1285 hervor; man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1333" type="textblock" ulx="128" uly="1288">
        <line lrx="1338" lry="1333" ulx="128" uly="1288">vgl. ferner K 883, Rs. 8 = Craig, Relig. Texts I, 26, wo derselbe König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1359" type="textblock" ulx="127" uly="1322">
        <line lrx="1115" lry="1359" ulx="127" uly="1322">als ein am Busen der Ninlil ruhendes Kind geschildert wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1356" type="textblock" ulx="1153" uly="1327">
        <line lrx="1335" lry="1356" ulx="1153" uly="1327">In unserem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1397" type="textblock" ulx="127" uly="1356">
        <line lrx="1335" lry="1397" ulx="127" uly="1356">Texte wird die Muttergöttin geradezu als eine säugende Kuh vorgestellt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1430" type="textblock" ulx="126" uly="1392">
        <line lrx="1335" lry="1430" ulx="126" uly="1392">vgl. dazu noch Gudea, Cyl. B, XXIII, 21 (VAB I, ı41) und die von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1466" type="textblock" ulx="127" uly="1425">
        <line lrx="1335" lry="1466" ulx="127" uly="1425">Boissier (in OLZ XI, 234 ff.; 551 ff.) aus dem Ägyptischen beigebrachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1501" type="textblock" ulx="126" uly="1461">
        <line lrx="1336" lry="1501" ulx="126" uly="1461">Parallele (die Göttin Hathor als Kuh einen Prinzen säugend), ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="1530" type="textblock" ulx="158" uly="1498">
        <line lrx="433" lry="1530" ulx="158" uly="1498">Olma, a.a. O. 48.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1571" type="textblock" ulx="200" uly="1534">
        <line lrx="1336" lry="1571" ulx="200" uly="1534">°) Für burku = birku (vgl. ur&amp;u neben ir&amp;u, S. 302 °) = „Knie“ und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1607" type="textblock" ulx="126" uly="1566">
        <line lrx="1334" lry="1607" ulx="126" uly="1566">dann „Lenden, Schoß“ s. Meißner, Suppl. ı2b; Behrens, Briefe S. 82!;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1645" type="textblock" ulx="127" uly="1600">
        <line lrx="1335" lry="1645" ulx="127" uly="1600">beachte auch MVAG XIV, 243!® und Holma, a.a.O. 133ff. Von Del.,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="1676" type="textblock" ulx="126" uly="1635">
        <line lrx="763" lry="1676" ulx="126" uly="1635">HW 540 fragend als purku angesetzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1712" type="textblock" ulx="199" uly="1675">
        <line lrx="1338" lry="1712" ulx="199" uly="1675">?’) Zimmern (BBR 182, Anm. ı2) macht passend aufmerksam auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1747" type="textblock" ulx="126" uly="1706">
        <line lrx="1335" lry="1747" ulx="126" uly="1706">eine ähnliche Stelle des Irra-Mythus col. II, 16 (KB VI, I, 62): ki Seim</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="1762" type="textblock" ulx="536" uly="1760">
        <line lrx="556" lry="1762" ulx="536" uly="1760">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="1778" type="textblock" ulx="127" uly="1747">
        <line lrx="506" lry="1778" ulx="127" uly="1747">ına pän m6 immaß8Sa?</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="1769" type="textblock" ulx="527" uly="1766">
        <line lrx="556" lry="1769" ulx="527" uly="1766">s==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1782" type="textblock" ulx="577" uly="1748">
        <line lrx="1335" lry="1782" ulx="577" uly="1748">„(der Feind) reißt weg wie Korn vor dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1818" type="textblock" ulx="165" uly="1782">
        <line lrx="1335" lry="1818" ulx="165" uly="1782">asser‘“, Demnach sepu wohl irgend eine Getreideart und das Bild</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1854" type="textblock" ulx="126" uly="1817">
        <line lrx="1334" lry="1854" ulx="126" uly="1817">von der Überschwemmung eines Getreidefeldes durch ein plötzlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1888" type="textblock" ulx="126" uly="1845">
        <line lrx="1334" lry="1888" ulx="126" uly="1845">hereinbrechendes Hochwasser genommen. Schwerlich ist si-pi = hebr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1928" type="textblock" ulx="126" uly="1891">
        <line lrx="860" lry="1928" ulx="126" uly="1891">510 „Schiff‘““ (so Jastrow, I, 444 und Martin).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1927" type="textblock" ulx="898" uly="1893">
        <line lrx="1336" lry="1927" ulx="898" uly="1893">Meißners Erklärung dieser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1970" type="textblock" ulx="125" uly="1925">
        <line lrx="1335" lry="1970" ulx="125" uly="1925">Zeile (Suppl., S.52, s. v. mx5) beruht auf der falschen Lesung Craigs</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="2002" type="textblock" ulx="137" uly="1965">
        <line lrx="231" lry="2002" ulx="137" uly="1965">i-la-”).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2043" type="textblock" ulx="198" uly="2004">
        <line lrx="1334" lry="2043" ulx="198" uly="2004">®) Die Bedeutung von burbilläte, das bisher nur hier vorkommt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="2069" type="textblock" ulx="126" uly="2034">
        <line lrx="478" lry="2069" ulx="126" uly="2034">ist noch unbekannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2081" type="textblock" ulx="525" uly="2042">
        <line lrx="1335" lry="2081" ulx="525" uly="2042">Pinckert (S. 22) möchte dem Zusammenhange</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="2111" type="textblock" ulx="125" uly="2072">
        <line lrx="946" lry="2111" ulx="125" uly="2072">nach auf „Schnee- oder Eisklümpchen“ raten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2113" type="textblock" ulx="992" uly="2077">
        <line lrx="1335" lry="2113" ulx="992" uly="2077">Wenig ansprechend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2151" type="textblock" ulx="125" uly="2105">
        <line lrx="1335" lry="2151" ulx="125" uly="2105">sind die Deutungsversuche Martins (burbilläte = bulbilläte?; vgl. syr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2198" type="textblock" ulx="124" uly="2141">
        <line lrx="1335" lry="2198" ulx="124" uly="2141">&amp;ä;’=n: = „Verwirrung‘“) und Jastrows (burbillate = bubiläte von babälu).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="358" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_358">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_358.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="985" lry="183" type="textblock" ulx="632" uly="149">
        <line lrx="985" lry="183" ulx="632" uly="149">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="191" type="textblock" ulx="205" uly="158">
        <line lrx="269" lry="191" ulx="205" uly="158">350</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="276" type="textblock" ulx="712" uly="236">
        <line lrx="1414" lry="276" ulx="712" uly="236">11ta-az-za-az I ilua&amp;&amp;ur-bän-aplu ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="626" lry="280" type="textblock" ulx="203" uly="238">
        <line lrx="626" lry="280" ulx="203" uly="238">ina mahar* &amp;@päll-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="333" type="textblock" ulx="203" uly="288">
        <line lrx="1114" lry="333" ulx="203" uly="288">tar-si ilänimeS rabütimeS tu-na-’-ad ana ilunäbü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="435" type="textblock" ulx="561" uly="395">
        <line lrx="1056" lry="435" ulx="561" uly="395">3. Backsteinlegenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="501" type="textblock" ulx="643" uly="460">
        <line lrx="965" lry="501" ulx="643" uly="460">a. Aus Babylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="550" type="textblock" ulx="604" uly="535">
        <line lrx="621" lry="550" ulx="604" uly="535">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="558" type="textblock" ulx="661" uly="525">
        <line lrx="1008" lry="558" ulx="661" uly="525">Br. Mus. Nr. 90, 285 %.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="621" type="textblock" ulx="271" uly="575">
        <line lrx="1414" lry="621" ulx="271" uly="575">l1ana ilumarduk beli-[Su]® 2?Tilua8&amp;ur-bän-aplu %8är ki&amp;sati“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="672" type="textblock" ulx="202" uly="629">
        <line lrx="1412" lry="672" ulx="202" uly="629">Sär mätug&amp;8ur *apil d&amp;Sur-Ah-iddina *8är kisSati? Sär mätuassur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="726" type="textblock" ulx="204" uly="682">
        <line lrx="1308" lry="726" ulx="204" uly="682">6gär bäb-[iljiki 7a-gur-ri S6@-temen-an-ki %e8-5i8 1%ü-Se-pis</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="803" type="textblock" ulx="664" uly="769">
        <line lrx="948" lry="803" ulx="664" uly="769">ß. BE Nr. 8072®°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="861" type="textblock" ulx="271" uly="811">
        <line lrx="1415" lry="861" ulx="271" uly="811">1ana ilumarduk belif-5u 21a&amp;&amp;ur-bän-aplu %&amp;är kiöSati Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="913" type="textblock" ulx="200" uly="872">
        <line lrx="1411" lry="913" ulx="200" uly="872">mätua&amp;Sur *ana balät nap3ätis-Su °a-gur-ri ®@-sag-ila 7&amp;-temen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="957" type="textblock" ulx="200" uly="925">
        <line lrx="666" lry="957" ulx="200" uly="925">an-ki ®e3-3i8 ?ü-Sal-bi-in</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="1069" type="textblock" ulx="273" uly="1027">
        <line lrx="943" lry="1069" ulx="273" uly="1027">a) Si; könnte auch pän gelesen werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1067" type="textblock" ulx="1019" uly="1034">
        <line lrx="1413" lry="1067" ulx="1019" uly="1034">b) Ein von G. Smith in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1106" type="textblock" ulx="200" uly="1070">
        <line lrx="1410" lry="1106" ulx="200" uly="1070">Assyr. Discov. in englischer Version mitgeteiltes 9zeil. Exemplar (9. Z. =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1140" type="textblock" ulx="201" uly="1106">
        <line lrx="1412" lry="1140" ulx="201" uly="1106">Z.9 -+ 10 von Nr. 9o, 285) bietet, soviel man wenigstens der Über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1176" type="textblock" ulx="200" uly="1141">
        <line lrx="1413" lry="1176" ulx="200" uly="1141">setzung entnehmen kann, nur eine ganz unwesentliche inhaltliche Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1204" type="textblock" ulx="1379" uly="1178">
        <line lrx="1411" lry="1204" ulx="1379" uly="1178">In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1212" type="textblock" ulx="200" uly="1177">
        <line lrx="1341" lry="1212" ulx="200" uly="1177">weichung, nämlich in Z.ı, wo b6eli-Su als Text vorauszusetzen ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1247" type="textblock" ulx="199" uly="1212">
        <line lrx="1411" lry="1247" ulx="199" uly="1212">Nr. 90, 285 fehlt das Suffix Su sicher lediglich aus Versehen, wie auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="1283" type="textblock" ulx="200" uly="1247">
        <line lrx="1032" lry="1283" ulx="200" uly="1247">die Schreibung des Berliner Exemplares beweist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1283" type="textblock" ulx="1113" uly="1248">
        <line lrx="1413" lry="1283" ulx="1113" uly="1248">c) Zur Ergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="684" lry="1319" type="textblock" ulx="199" uly="1284">
        <line lrx="684" lry="1319" ulx="199" uly="1284">vgl. die vorhergehende Anm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="1315" type="textblock" ulx="752" uly="1284">
        <line lrx="841" lry="1315" ulx="752" uly="1284">d) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1317" type="textblock" ulx="904" uly="1279">
        <line lrx="1411" lry="1317" ulx="904" uly="1279">e) Über die genaue Schreibung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1354" type="textblock" ulx="199" uly="1318">
        <line lrx="1410" lry="1354" ulx="199" uly="1318">einiger Wörter (wie aSSur, ki&amp;Sati, balät) gibt die bisher allein vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="1397" type="textblock" ulx="199" uly="1362">
        <line lrx="1054" lry="1397" ulx="199" uly="1362">liegende Transkription des Textes keine Auskunft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1396" type="textblock" ulx="1125" uly="1361">
        <line lrx="1191" lry="1396" ulx="1125" uly="1361">f) U</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1398" type="textblock" ulx="1263" uly="1363">
        <line lrx="1411" lry="1398" ulx="1263" uly="1363">g) Zime;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1431" type="textblock" ulx="199" uly="1397">
        <line lrx="1412" lry="1431" ulx="199" uly="1397">me selteneres Pluralzeichen; napistu wird öfters im Assyrischen in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="1467" type="textblock" ulx="197" uly="1433">
        <line lrx="1223" lry="1467" ulx="197" uly="1433">Pluralform gebraucht in Fällen, wo wir den Sing. erwarten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1606" type="textblock" ulx="270" uly="1566">
        <line lrx="1410" lry="1606" ulx="270" uly="1566">') Vgl. zur fraglichen Übersetzung von Z. ıo Zimmern bei Pinckert</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="1640" type="textblock" ulx="198" uly="1605">
        <line lrx="305" lry="1640" ulx="198" uly="1605">S 22)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1640" type="textblock" ulx="342" uly="1605">
        <line lrx="1411" lry="1640" ulx="342" uly="1605">Bei der Lesung un-ta-at(?)-ru-ku (eine Form von maräku?) hätte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1667" type="textblock" ulx="1074" uly="1640">
        <line lrx="1410" lry="1667" ulx="1074" uly="1640">sollen sie zerrieben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="1675" type="textblock" ulx="197" uly="1641">
        <line lrx="1033" lry="1675" ulx="197" uly="1641">die Version möglicherweise zu lauten: „wie b. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1711" type="textblock" ulx="197" uly="1674">
        <line lrx="1408" lry="1711" ulx="197" uly="1674">sein (oder werden) zu deinen Füßen‘“; vgl. Zimmern, ZDMG 58, 952;</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="1745" type="textblock" ulx="196" uly="1712">
        <line lrx="453" lry="1745" ulx="196" uly="1712">Pinckert, Sı 19,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1746" type="textblock" ulx="498" uly="1709">
        <line lrx="1412" lry="1746" ulx="498" uly="1709">Jastrow übersetzt unter Vorbehalt: „Wie Spreu auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1788" type="textblock" ulx="196" uly="1748">
        <line lrx="1408" lry="1788" ulx="196" uly="1748">der Erdfläche (ina(!) pa-an ersititl) wirst du die Menschen (Un = ni&amp;e)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1824" type="textblock" ulx="197" uly="1786">
        <line lrx="1408" lry="1824" ulx="197" uly="1786">unter deinen Füßen zertreten (ta-at-ar-ru-ku, eine Form von taräku?;</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1857" type="textblock" ulx="198" uly="1823">
        <line lrx="856" lry="1857" ulx="198" uly="1823">aber „zerschlagen etc.‘“ ist taräk(!)u!)‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1904" type="textblock" ulx="268" uly="1866">
        <line lrx="1409" lry="1904" ulx="268" uly="1866">?) Die beiden hier mitgeteilten Ziegelstempel berichten die Wieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="1940" type="textblock" ulx="196" uly="1904">
        <line lrx="584" lry="1940" ulx="196" uly="1904">herstellung des großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1937" type="textblock" ulx="626" uly="1901">
        <line lrx="1406" lry="1937" ulx="626" uly="1901">-sagila-Tempels in Babylon und vor allem den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1975" type="textblock" ulx="195" uly="1936">
        <line lrx="1408" lry="1975" ulx="195" uly="1936">in Angriff genommenen Neubau des zu jenem Heiligtume gehörigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2010" type="textblock" ulx="195" uly="1972">
        <line lrx="1408" lry="2010" ulx="195" uly="1972">Etagenturmes (zikkuratu) E-temenanki = „Haus des Fundamentes des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="2045" type="textblock" ulx="194" uly="2007">
        <line lrx="1409" lry="2045" ulx="194" uly="2007">Himmels und der Erde“ (zur Bedeut. dieses Namens vgl. Hehn, Sieben-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="2072" type="textblock" ulx="1181" uly="2046">
        <line lrx="1260" lry="2072" ulx="1181" uly="2046">UÜber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="2079" type="textblock" ulx="196" uly="2042">
        <line lrx="1143" lry="2079" ulx="196" uly="2042">zahl und Sabbat, 1907, S.9ff. und s. auch unten S, 352%).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2079" type="textblock" ulx="1302" uly="2045">
        <line lrx="1407" lry="2079" ulx="1302" uly="2045">-sagila</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2114" type="textblock" ulx="194" uly="2078">
        <line lrx="1405" lry="2114" ulx="194" uly="2078">und dessen Restauration durch Assurbanipal vgl. besonders die sogen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="2150" type="textblock" ulx="194" uly="2113">
        <line lrx="1299" lry="2150" ulx="194" uly="2113">Prunkinschr. Nr. ı—7,9 (s. oben S. XLff.), sowie S. 230', 234°%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2141" type="textblock" ulx="1346" uly="2116">
        <line lrx="1408" lry="2141" ulx="1346" uly="2116">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2179" type="textblock" ulx="224" uly="2145">
        <line lrx="1405" lry="2179" ulx="224" uly="2145">rundriß von E-temenanki wird heute durch eine nördl. von Tell ‘Amrän</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="2219" type="textblock" ulx="196" uly="2182">
        <line lrx="382" lry="2219" ulx="196" uly="2182">ibn ‘Al (=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2221" type="textblock" ulx="425" uly="2184">
        <line lrx="1408" lry="2221" ulx="425" uly="2184">-sagila, s. S. 2301 und beachte jetzt noch bes. Koldewey,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="359" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_359">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_359.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1071" lry="169" type="textblock" ulx="432" uly="141">
        <line lrx="1071" lry="169" ulx="432" uly="141">VI. Inschriften verschiedenen Inhalts,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="186" type="textblock" ulx="1290" uly="152">
        <line lrx="1348" lry="186" ulx="1290" uly="152">351</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="268" type="textblock" ulx="145" uly="228">
        <line lrx="311" lry="268" ulx="145" uly="228">Füßen D,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="270" type="textblock" ulx="375" uly="228">
        <line lrx="1352" lry="270" ulx="375" uly="228">11 während du, o Assurbanipal, den großen Göttern</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="324" type="textblock" ulx="144" uly="283">
        <line lrx="456" lry="324" ulx="144" uly="283">gegenüberstehst,</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="322" type="textblock" ulx="525" uly="281">
        <line lrx="811" lry="322" ulx="525" uly="281">Nabü preisend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="428" type="textblock" ulx="473" uly="384">
        <line lrx="1025" lry="428" ulx="473" uly="384">3. Backsteinlegenden®</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="492" type="textblock" ulx="589" uly="451">
        <line lrx="905" lry="492" ulx="589" uly="451">a. Aus Babylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="550" type="textblock" ulx="556" uly="516">
        <line lrx="937" lry="550" ulx="556" uly="516">a. Br. Mus. Nr. 90, 285.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="614" type="textblock" ulx="214" uly="568">
        <line lrx="1351" lry="614" ulx="214" uly="568">1Für Marduk, [seinen] Herrn, ?hat Assurbanipal, *%der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="668" type="textblock" ulx="143" uly="621">
        <line lrx="1351" lry="668" ulx="143" uly="621">König der Welt, der König von Assyrien; *der Sohn Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="717" type="textblock" ulx="143" uly="674">
        <line lrx="1349" lry="717" ulx="143" uly="674">haddons, 5des Königs der Welt, des Königs von Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="771" type="textblock" ulx="145" uly="719">
        <line lrx="1351" lry="771" ulx="145" uly="719">Sdes Königs von Babl[yl]on, ”die Backsteine ?von E-temenanki</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="815" type="textblock" ulx="145" uly="782">
        <line lrx="718" lry="815" ulx="145" uly="782">9yvon neuem herstellen lassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="903" type="textblock" ulx="615" uly="870">
        <line lrx="878" lry="903" ulx="615" uly="870">D BE _Nr 8072,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="963" type="textblock" ulx="211" uly="921">
        <line lrx="1352" lry="963" ulx="211" uly="921">1Für Marduk, seinen Herrn, ?hat Assurbanipal, ?der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1016" type="textblock" ulx="142" uly="973">
        <line lrx="1352" lry="1016" ulx="142" uly="973">der Welt, der König von Assyrien, *zum Leben seiner Seele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1068" type="textblock" ulx="144" uly="1019">
        <line lrx="1351" lry="1068" ulx="144" uly="1019">5die Backsteine %von E-sagila ”7(und) E-temenanki %von neuem</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="1111" type="textblock" ulx="145" uly="1078">
        <line lrx="476" lry="1111" ulx="145" uly="1078">9streichen lassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="1151" type="textblock" ulx="465" uly="1148">
        <line lrx="480" lry="1151" ulx="465" uly="1148">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="618" lry="1150" type="textblock" ulx="606" uly="1148">
        <line lrx="618" lry="1150" ulx="606" uly="1148">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="680" lry="1150" type="textblock" ulx="645" uly="1148">
        <line lrx="680" lry="1150" ulx="645" uly="1148">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="1150" type="textblock" ulx="763" uly="1148">
        <line lrx="790" lry="1150" ulx="763" uly="1148">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1225" type="textblock" ulx="141" uly="1189">
        <line lrx="1351" lry="1225" ulx="141" uly="1189">Die Tempel in Bab. und Borsippa, 1911, S. 41) gelegene quadratische Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1261" type="textblock" ulx="141" uly="1223">
        <line lrx="1349" lry="1261" ulx="141" uly="1223">tiefung, namens es-Sahn, bezeichnet; vgl. dazu Meißner, ZA XVII, 241!;</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="1292" type="textblock" ulx="141" uly="1260">
        <line lrx="669" lry="1292" ulx="141" uly="1260">Weißbach in der AO V, 4 S. 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1286" type="textblock" ulx="702" uly="1258">
        <line lrx="1350" lry="1286" ulx="702" uly="1258">Mit dem Plane des Wiederaufbaues des</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="1325" type="textblock" ulx="141" uly="1298">
        <line lrx="555" lry="1325" ulx="141" uly="1298">von Sanherib zerstörten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1328" type="textblock" ulx="592" uly="1293">
        <line lrx="1349" lry="1328" ulx="592" uly="1293">“-temen-an-ki trug sich schon Assarhaddon;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1367" type="textblock" ulx="140" uly="1328">
        <line lrx="1350" lry="1367" ulx="140" uly="1328">doch scheint sowohl er (über von ihm herrührende diesbezügliche Back-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1401" type="textblock" ulx="140" uly="1364">
        <line lrx="1350" lry="1401" ulx="140" uly="1364">steine s. BA IIlI, 260: IR 48, Nr.9 und MDOG Nr. ı1, S, 5), wie Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1439" type="textblock" ulx="139" uly="1400">
        <line lrx="1349" lry="1439" ulx="139" uly="1400">banipal nicht über die Fundamentierungsarbeiten hinausgekommen zu sein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1475" type="textblock" ulx="139" uly="1436">
        <line lrx="1350" lry="1475" ulx="139" uly="1436">Die Vollendung des von Nabopolassar energisch fortgesetzten Werkes er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1510" type="textblock" ulx="140" uly="1472">
        <line lrx="1351" lry="1510" ulx="140" uly="1472">folgte erst unter Nebukadnezar II.; vgl. für die Tätigkeit dieser neubaby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1543" type="textblock" ulx="140" uly="1508">
        <line lrx="1350" lry="1543" ulx="140" uly="1508">lonischen Herrscher bes. Baumstark in RE II, 2676 und die von Meißner in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="1579" type="textblock" ulx="139" uly="1545">
        <line lrx="1006" lry="1579" ulx="139" uly="1545">MVAG IX, 184 ff.; X, 313 ff. behandelten Inschriften.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1576" type="textblock" ulx="1041" uly="1543">
        <line lrx="1350" lry="1576" ulx="1041" uly="1543">Da dieser Etagen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1611" type="textblock" ulx="139" uly="1577">
        <line lrx="1350" lry="1611" ulx="139" uly="1577">turm in der Achämenidenzeit nach und nach verfallen war (beschleunigt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1649" type="textblock" ulx="139" uly="1612">
        <line lrx="1350" lry="1649" ulx="139" uly="1612">durch eine teilweise Zerstörung von Seiten Xerxes’ I.), so traf Alexander</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1685" type="textblock" ulx="140" uly="1647">
        <line lrx="1349" lry="1685" ulx="140" uly="1647">der Gr. Anstalten zu einem abermaligen Neubau desselben, wurde aber an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1722" type="textblock" ulx="140" uly="1681">
        <line lrx="1350" lry="1722" ulx="140" uly="1681">der Ausführung des Vorhabens durch seinen frühzeitigen Tod gehindert;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1754" type="textblock" ulx="140" uly="1716">
        <line lrx="1348" lry="1754" ulx="140" uly="1716">s. dazu Baumstark, a.a.O. 2679; Meißner, ZA XVIl,244f. Es kann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1790" type="textblock" ulx="140" uly="1751">
        <line lrx="1349" lry="1790" ulx="140" uly="1751">kaum einem Zweifel unterliegen, daß der x60yos otf&amp;os0s Herodots und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1826" type="textblock" ulx="139" uly="1786">
        <line lrx="1349" lry="1826" ulx="139" uly="1786">der rzdgpos tod Briiov der Straboquelle (vgl. dazu unten S.352*) mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1860" type="textblock" ulx="167" uly="1820">
        <line lrx="1350" lry="1860" ulx="167" uly="1820">-temenanki identisch sind; vgl. Baumstark, a.a.O. 2693—72694. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1897" type="textblock" ulx="139" uly="1855">
        <line lrx="1348" lry="1897" ulx="139" uly="1855">von Lehmann seit 1894 wiederholt vertretenen Ansicht (s. zuletzt im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1932" type="textblock" ulx="138" uly="1890">
        <line lrx="1349" lry="1932" ulx="138" uly="1890">Jahresber. f. Geschichtswiss. 1901, I, S. 42), daß Herodots Schilderung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1967" type="textblock" ulx="140" uly="1924">
        <line lrx="1349" lry="1967" ulx="140" uly="1924">auf den Nebotempel in Borsippa zu beziehen sei, kann ich nicht bei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="2002" type="textblock" ulx="140" uly="1968">
        <line lrx="288" lry="2002" ulx="140" uly="1968">pflichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1996" type="textblock" ulx="354" uly="1960">
        <line lrx="1353" lry="1996" ulx="354" uly="1960">-temenanki bestand aus 6 kolossalen Etagen und trug auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2036" type="textblock" ulx="139" uly="1994">
        <line lrx="1348" lry="2036" ulx="139" uly="1994">der obersten das eigentliche Heiligtum des Bel (vgl. oben S. 301!);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2070" type="textblock" ulx="138" uly="2030">
        <line lrx="1348" lry="2070" ulx="138" uly="2030">über die Flächenmaße dieses Turmes vgl. Thureau-Dangin, Journ. Asiat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="2108" type="textblock" ulx="142" uly="2071">
        <line lrx="355" lry="2108" ulx="142" uly="2071">1909, S. 86 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="732" lry="2105" type="textblock" ulx="397" uly="2071">
        <line lrx="732" lry="2105" ulx="397" uly="2071">Im übrigen s. über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="2098" type="textblock" ulx="784" uly="2064">
        <line lrx="1350" lry="2098" ulx="784" uly="2064">-temenanki noch Hommel, Gdr.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2143" type="textblock" ulx="139" uly="2100">
        <line lrx="1348" lry="2143" ulx="139" uly="2100">passim, bes. S. 309*, 311%, 318ff., 320, 327, 380 (der Lindls irrtümliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="2177" type="textblock" ulx="140" uly="2136">
        <line lrx="1349" lry="2177" ulx="140" uly="2136">Lokalisierung verteidigt); Delitzsch in MDOG Nr. 7, S. 2 ff.; Weißbach</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="2211" type="textblock" ulx="138" uly="2178">
        <line lrx="504" lry="2211" ulx="138" uly="2178">im AO V,4 S: 22—24.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="360" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_360">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_360.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="266" lry="206" type="textblock" ulx="203" uly="172">
        <line lrx="266" lry="206" ulx="203" uly="172">352</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="197" type="textblock" ulx="629" uly="164">
        <line lrx="983" lry="197" ulx="629" uly="164">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="293" type="textblock" ulx="571" uly="251">
        <line lrx="1041" lry="293" ulx="571" uly="251">b. Aus Nuffar (Nippur).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="356" type="textblock" ulx="273" uly="311">
        <line lrx="1412" lry="356" ulx="273" uly="311">1dingiren-lil-1ä ?lugal kür-kür-ra %lugal-a-ni-ir *dingira&amp;&amp;ur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="409" type="textblock" ulx="202" uly="365">
        <line lrx="1412" lry="409" ulx="202" uly="365">ba-an-ap-Ju (!) 5sib Se-ga-bi %lugal kal-ga ’lugal ub-da tab-ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="462" type="textblock" ulx="205" uly="418">
        <line lrx="1342" lry="462" ulx="205" uly="418">8 ö-kür 96-ki-Ag-gä-a-ni !° sig(Seg)-al-ür-ra-ta !!mu-un-na-dü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="557" type="textblock" ulx="281" uly="512">
        <line lrx="1331" lry="557" ulx="281" uly="512">4. Aus einer Bauinschrift von Nuffar (Nippur).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="612" type="textblock" ulx="548" uly="576">
        <line lrx="1067" lry="612" ulx="548" uly="576">Originaltext noch unpubliziert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="633" type="textblock" ulx="831" uly="631">
        <line lrx="857" lry="633" ulx="831" uly="631">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="632" type="textblock" ulx="971" uly="630">
        <line lrx="1014" lry="632" ulx="971" uly="630">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="698" type="textblock" ulx="276" uly="662">
        <line lrx="1413" lry="698" ulx="276" uly="662">1) Assurbanipal ist der letzte Restaurateur des altbabylonischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="734" type="textblock" ulx="203" uly="698">
        <line lrx="1413" lry="734" ulx="203" uly="698">Zentralheiligtums von Nippur, das der großen Elamiteninvasion zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="770" type="textblock" ulx="204" uly="735">
        <line lrx="550" lry="770" ulx="204" uly="735">Opfer gefallen war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="769" type="textblock" ulx="596" uly="732">
        <line lrx="1414" lry="769" ulx="596" uly="732">Der dortige, dem Götterherrn Enlil geweihte</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="805" type="textblock" ulx="203" uly="770">
        <line lrx="667" lry="805" ulx="203" uly="770">Tempel galt, wie sein Name</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="802" type="textblock" ulx="708" uly="768">
        <line lrx="1415" lry="802" ulx="708" uly="768">-kur = „Berghaus“ besagt, als das irdische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="836" type="textblock" ulx="1133" uly="803">
        <line lrx="1413" lry="836" ulx="1133" uly="803">Eine Kopie von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="840" type="textblock" ulx="203" uly="804">
        <line lrx="1088" lry="840" ulx="203" uly="804">Abbild des himmlischen Welt- oder Götterberges.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="874" type="textblock" ulx="230" uly="837">
        <line lrx="1414" lry="874" ulx="230" uly="837">-kur war der Tempel E-harsag(gal)kurkurra in A&amp;Sur; s. dazu oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="906" type="textblock" ulx="203" uly="875">
        <line lrx="320" lry="906" ulx="203" uly="875">S. 146*,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="906" type="textblock" ulx="358" uly="873">
        <line lrx="1415" lry="906" ulx="358" uly="873">Durch die amerikanischen Ausgrabungen der Jahre 1888—1900</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="941" type="textblock" ulx="203" uly="907">
        <line lrx="1412" lry="941" ulx="203" uly="907">wurde der Enlil-Tempel in seinen Hauptbestandteilen bloßgelegt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="975" type="textblock" ulx="204" uly="942">
        <line lrx="1414" lry="975" ulx="204" uly="942">während der 3. unter der Leitung von Haynes stehenden Kampagne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1011" type="textblock" ulx="203" uly="975">
        <line lrx="1415" lry="1011" ulx="203" uly="975">(1893—1895) stieß man auf die von Assurbanipal herrührenden Bau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1045" type="textblock" ulx="203" uly="1011">
        <line lrx="1414" lry="1045" ulx="203" uly="1011">schichten; es ergab sich, daß die Sorge des Assyrerkönigs vor allem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1081" type="textblock" ulx="204" uly="1045">
        <line lrx="1414" lry="1081" ulx="204" uly="1045">die Wiederherstellung des verfallenen Etagenturmes (zikkuratu, s. unten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1118" type="textblock" ulx="204" uly="1082">
        <line lrx="1415" lry="1118" ulx="204" uly="1082">Anm. 3) und der mit ihm zusammenhängenden Anlagen betraf. Von seiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1155" type="textblock" ulx="204" uly="1118">
        <line lrx="1415" lry="1155" ulx="204" uly="1118">Tätigkeit in dieser Hinsicht berichtet auch eine daselbst aufgefundene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1189" type="textblock" ulx="204" uly="1154">
        <line lrx="1416" lry="1189" ulx="204" uly="1154">Inschrift; s. diese unter Nr. 4. Über Nippur und die Wiederaufdeckung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1225" type="textblock" ulx="202" uly="1189">
        <line lrx="1415" lry="1225" ulx="202" uly="1189">des dortigen Tempelkomplexes s. besonders Hilprecht, Explorat. in Bible</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1261" type="textblock" ulx="204" uly="1224">
        <line lrx="1416" lry="1261" ulx="204" uly="1224">lands (Philadelphia 1903) S. 289-—577; desselben „Die Ausgrab. im Bel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1296" type="textblock" ulx="204" uly="1259">
        <line lrx="1416" lry="1296" ulx="204" uly="1259">Tempel zu Nippur“, Leipz. 1903; Hommel, Gdr. 348—352; Zehnpfund</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="1330" type="textblock" ulx="205" uly="1297">
        <line lrx="587" lry="1330" ulx="205" uly="1297">in AO XI, 3—4 S. 14 ff,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1367" type="textblock" ulx="277" uly="1329">
        <line lrx="1415" lry="1367" ulx="277" uly="1329">?) „König der Länder“ (sumer. lugal kurkurra), Epitheton Enlils,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1400" type="textblock" ulx="205" uly="1365">
        <line lrx="1416" lry="1400" ulx="205" uly="1365">das ihn wohl als „Herrn der (bewohnten) Erde“ charakterisieren soll.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1438" type="textblock" ulx="204" uly="1400">
        <line lrx="1414" lry="1438" ulx="204" uly="1400">Vgl. über diesen Beinamen Zimmern, KAT? 357, meine Bemerk, in ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="1473" type="textblock" ulx="205" uly="1438">
        <line lrx="904" lry="1473" ulx="205" uly="1438">XXI, 259 ff. und Clay in AJSL _ XXII, 276.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1508" type="textblock" ulx="276" uly="1470">
        <line lrx="1416" lry="1508" ulx="276" uly="1470">3) Der hier nach Hilprechts Übersetzung (s. Einl. S. LXIIT) mitgeteilte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1540" type="textblock" ulx="204" uly="1506">
        <line lrx="1414" lry="1540" ulx="204" uly="1506">Passus einer Bauinschrift handelt von der Wiederherstellung des großen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1578" type="textblock" ulx="205" uly="1542">
        <line lrx="1416" lry="1578" ulx="205" uly="1542">zum Tempelkomplexe von E-kur (s. dazu oben Anm. ı) gehörigen Etagen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="1612" type="textblock" ulx="205" uly="1579">
        <line lrx="515" lry="1612" ulx="205" uly="1579">turmes (zikkuratu).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1611" type="textblock" ulx="552" uly="1577">
        <line lrx="1415" lry="1611" ulx="552" uly="1577">Dieser heute durch den 29m hohen kegelförmigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1648" type="textblock" ulx="204" uly="1612">
        <line lrx="1415" lry="1648" ulx="204" uly="1612">Trümmerhügel Bint al-amir repräsentierte Bau, der in seinen untersten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1683" type="textblock" ulx="205" uly="1645">
        <line lrx="1416" lry="1683" ulx="205" uly="1645">Schichten in eine den alten Stadtkönigen von Akkad (Sargon, Naramsin)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1720" type="textblock" ulx="205" uly="1682">
        <line lrx="1416" lry="1720" ulx="205" uly="1682">noch vorausliegende Periode zurückreicht, wurde durch die ameri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1755" type="textblock" ulx="205" uly="1715">
        <line lrx="1415" lry="1755" ulx="205" uly="1715">kanischen Ausgrabungen wieder bloßgelegt. Vgl. zu letzteren Hilprecht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1789" type="textblock" ulx="205" uly="1751">
        <line lrx="1416" lry="1789" ulx="205" uly="1751">BE I, 2 S.ı5ff. und Explor. in Bible lands S. 363—375. 449ff. 549 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="1823" type="textblock" ulx="203" uly="1790">
        <line lrx="786" lry="1823" ulx="203" uly="1790">Zehnpfund, AO XI, 3—4 S. 23-—26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1820" type="textblock" ulx="824" uly="1785">
        <line lrx="1417" lry="1820" ulx="824" uly="1785">Die ursprüngliche Bestimmung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1859" type="textblock" ulx="205" uly="1820">
        <line lrx="1416" lry="1859" ulx="205" uly="1820">Etagentürme war doch wohl, wie Hommel, Aufs. und Abh. S. 389 ff. 393</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1894" type="textblock" ulx="205" uly="1855">
        <line lrx="1416" lry="1894" ulx="205" uly="1855">gesehen hat, die von Grabmonumenten; dafür spricht vor allem auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1929" type="textblock" ulx="204" uly="1890">
        <line lrx="1417" lry="1929" ulx="204" uly="1890">der Name E-gigunü, den der zikkuratu von Nippur in unserem Texte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1966" type="textblock" ulx="205" uly="1925">
        <line lrx="1417" lry="1966" ulx="205" uly="1925">trägt; s. dazu noch die folgende Anm. Im übrigen beachte für die Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2001" type="textblock" ulx="204" uly="1961">
        <line lrx="1416" lry="2001" ulx="204" uly="1961">deutung der babyl. Etagentürme die Ausführungen Hilprechts, a.a.O.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="2035" type="textblock" ulx="205" uly="2002">
        <line lrx="335" lry="2035" ulx="205" uly="2002">S. 459 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="2042" type="textblock" ulx="342" uly="2009">
        <line lrx="455" lry="2042" ulx="342" uly="2009">473; S</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="2029" type="textblock" ulx="475" uly="1997">
        <line lrx="968" lry="2029" ulx="475" uly="1997">auch oben S. LXII! und 52%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2071" type="textblock" ulx="276" uly="2030">
        <line lrx="340" lry="2071" ulx="276" uly="2030">4)E</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="2072" type="textblock" ulx="342" uly="2038">
        <line lrx="507" lry="2072" ulx="342" uly="2038">-gigunü =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2069" type="textblock" ulx="519" uly="2032">
        <line lrx="1417" lry="2069" ulx="519" uly="2032">Haus der Grabstätte; gigunü, Metonymie für Toten-</line>
      </zone>
      <zone lrx="141" lry="2082" type="textblock" ulx="110" uly="2051">
        <line lrx="141" lry="2082" ulx="110" uly="2051">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="525" lry="2104" type="textblock" ulx="204" uly="2072">
        <line lrx="525" lry="2104" ulx="204" uly="2072">reich, andere Welt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2103" type="textblock" ulx="565" uly="2067">
        <line lrx="1417" lry="2103" ulx="565" uly="2067">Die mehrfach erwähnten gigunüs von Göttern sind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2137" type="textblock" ulx="205" uly="2103">
        <line lrx="1417" lry="2137" ulx="205" uly="2103">als für den betreffenden Gott eingerichtete Imitationen des Hades zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2178" type="textblock" ulx="206" uly="2138">
        <line lrx="1418" lry="2178" ulx="206" uly="2138">verstehen; vgl. dazu das zdqos 700 Biılov Strabos (s. oben S.350%). Für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2210" type="textblock" ulx="205" uly="2175">
        <line lrx="1416" lry="2210" ulx="205" uly="2175">gigunü s. besonders Meißner-Rost, Bauinschr. Sanheribs S.22; Hilprecht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2248" type="textblock" ulx="205" uly="2211">
        <line lrx="1417" lry="2248" ulx="205" uly="2211">a.a. O., S.460. 465. 4691; Zimmern, Zum Streit um die „Christusmythe“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="2269" type="textblock" ulx="1045" uly="2264">
        <line lrx="1062" lry="2269" ulx="1045" uly="2264">-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="361" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_361">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_361.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1027" lry="199" type="textblock" ulx="394" uly="169">
        <line lrx="1027" lry="199" ulx="394" uly="169">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="220" type="textblock" ulx="1252" uly="186">
        <line lrx="1314" lry="220" ulx="1252" uly="186">353</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="300" type="textblock" ulx="456" uly="257">
        <line lrx="963" lry="300" ulx="456" uly="257">b. Aus Nuffar (Nippur)®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="365" type="textblock" ulx="176" uly="317">
        <line lrx="1316" lry="365" ulx="176" uly="317">!Für Enlil, *den König der Länder®%, %seinen König, *hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="419" type="textblock" ulx="105" uly="370">
        <line lrx="1314" lry="419" ulx="105" uly="370">Assurbanipal, *sein gehorsamer Hirte, °der mächtige König,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="469" type="textblock" ulx="108" uly="417">
        <line lrx="1316" lry="469" ulx="108" uly="417">7der König der vier Weltgegenden, ®E-kur, %seinen geliebten</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="517" type="textblock" ulx="106" uly="476">
        <line lrx="820" lry="517" ulx="106" uly="476">Tempel, !*mit Backsteinen !! erbaut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="617" type="textblock" ulx="163" uly="574">
        <line lrx="1259" lry="617" ulx="163" uly="574">4. Aus einer Bauinschrift von Nuffar (Nippur)®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="676" type="textblock" ulx="173" uly="626">
        <line lrx="1315" lry="676" ulx="173" uly="626">E-gigunü , die zikkuratu von Nippur, deren Fundament</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="732" type="textblock" ulx="105" uly="687">
        <line lrx="1315" lry="732" ulx="105" uly="687">auf die Brust des apsü gesetzt ist‘®, deren Mauern alt ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="782" type="textblock" ulx="106" uly="738">
        <line lrx="1314" lry="782" ulx="106" uly="738">worden und die in Trümmer gefallen war — dieses Haus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="835" type="textblock" ulx="106" uly="791">
        <line lrx="1314" lry="835" ulx="106" uly="791">baute ich mit Backsteinen und Asphalt‘® und vollendete seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="876" type="textblock" ulx="106" uly="844">
        <line lrx="175" lry="876" ulx="106" uly="844">Bau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="889" type="textblock" ulx="232" uly="844">
        <line lrx="1316" lry="889" ulx="232" uly="844">Mit der Kunst des Ziegelsteingottes ” restaurierte ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="943" type="textblock" ulx="105" uly="898">
        <line lrx="1315" lry="943" ulx="105" uly="898">es und machte es glänzen wie der Tag. Seine Spitze erhöhte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="992" type="textblock" ulx="105" uly="949">
        <line lrx="1059" lry="992" ulx="105" uly="949">ich bergesgleich und ließ seinen Glanz scheinen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1077" type="textblock" ulx="105" uly="1037">
        <line lrx="1316" lry="1077" ulx="105" uly="1037">(1910) S.43; VAB I, 252. — In den Inschriften begegnen noch 3 weitere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1112" type="textblock" ulx="104" uly="1073">
        <line lrx="1315" lry="1112" ulx="104" uly="1073">Benennungen des Etagenturmes von Nippur (s. Hilprecht, a. a. O., S. 462):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1148" type="textblock" ulx="132" uly="1108">
        <line lrx="1316" lry="1148" ulx="132" uly="1108">-sag-ä45 = bit piristi(?) d. h. „Haus der Entscheidung‘“; Im-harsag,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1182" type="textblock" ulx="105" uly="1143">
        <line lrx="1317" lry="1182" ulx="105" uly="1143">wahrscheinlich = „Windberg“ (Enlil galt, wie sein Name besagt, ursprüng-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1211" type="textblock" ulx="104" uly="1178">
        <line lrx="1317" lry="1211" ulx="104" uly="1178">lich als Herr des Luftreiches) und Dur-an-ki = „Band des Himmels und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1247" type="textblock" ulx="104" uly="1212">
        <line lrx="1316" lry="1247" ulx="104" uly="1212">der Erde“ (semit. markas Sam6 u ersiti, s. oben S, 278?%). Diese letztere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1284" type="textblock" ulx="104" uly="1247">
        <line lrx="1316" lry="1284" ulx="104" uly="1247">Bezeichnung (vgl. zu ihr auch Hommel, Gdr. 351? und beachte das syno-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1320" type="textblock" ulx="104" uly="1283">
        <line lrx="1317" lry="1320" ulx="104" uly="1283">nyme kit-ru Sa ma-ta-a-ti: VAT 27 = Reisner, Hymn. Nr. 31, Z. 20) drückt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="1355" type="textblock" ulx="104" uly="1318">
        <line lrx="1152" lry="1355" ulx="104" uly="1318">im wesentlichen die gleiche kosmische Idee aus, wie der Name</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1346" type="textblock" ulx="1191" uly="1322">
        <line lrx="1316" lry="1346" ulx="1191" uly="1322">-temen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1390" type="textblock" ulx="105" uly="1354">
        <line lrx="1313" lry="1390" ulx="105" uly="1354">an-ki (s. oben 350?); die zikkuratu wird durch sie als ein lokales Abbild</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1424" type="textblock" ulx="199" uly="1389">
        <line lrx="1316" lry="1424" ulx="199" uly="1389">anzen, Himmel und Erde umfassenden Universums charakterisiert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="1454" type="textblock" ulx="217" uly="1427">
        <line lrx="348" lry="1454" ulx="217" uly="1427">Der Ori</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1432" type="textblock" ulx="1220" uly="1423">
        <line lrx="1283" lry="1432" ulx="1220" uly="1423">XXAXY</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1455" type="textblock" ulx="1220" uly="1425">
        <line lrx="1315" lry="1455" ulx="1220" uly="1425">SSüSu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1461" type="textblock" ulx="104" uly="1391">
        <line lrx="198" lry="1461" ulx="104" uly="1391">de.s g</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="1471" type="textblock" ulx="351" uly="1436">
        <line lrx="369" lry="1471" ulx="351" uly="1436">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="1458" type="textblock" ulx="371" uly="1423">
        <line lrx="1216" lry="1458" ulx="371" uly="1423">inaltext wird etwa also lauten: Sa iSidsu (oder u</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="1496" type="textblock" ulx="104" uly="1461">
        <line lrx="326" lry="1496" ulx="104" uly="1461">ina irat apsi</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1489" type="textblock" ulx="352" uly="1472">
        <line lrx="385" lry="1489" ulx="352" uly="1472">su</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="1489" type="textblock" ulx="388" uly="1462">
        <line lrx="484" lry="1489" ulx="388" uly="1462">r&amp;udu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1496" type="textblock" ulx="528" uly="1459">
        <line lrx="1315" lry="1496" ulx="528" uly="1459">Man vgl. dazu besonders das IV R?27, Nr. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1533" type="textblock" ulx="105" uly="1494">
        <line lrx="1317" lry="1533" ulx="105" uly="1494">edierte Fragm. einer Enlilhymne, in welcher die zikkuratu von Nippur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1576" type="textblock" ulx="104" uly="1532">
        <line lrx="1316" lry="1576" ulx="104" uly="1532">folgendermaßen apostrophiert wird: Sadü rabü iluenlill4 imharsag Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1584" type="textblock" ulx="825" uly="1575">
        <line lrx="888" lry="1584" ulx="825" uly="1575">XXAWY</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="1609" type="textblock" ulx="104" uly="1575">
        <line lrx="822" lry="1609" ulx="104" uly="1575">riSäSu Samämi Sannä apsü ellim Sur&amp;udu u</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1607" type="textblock" ulx="825" uly="1585">
        <line lrx="984" lry="1607" ulx="825" uly="1585">5SüSsu = ,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1609" type="textblock" ulx="988" uly="1573">
        <line lrx="1316" lry="1609" ulx="988" uly="1573">O großer Berg (An-</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="1646" type="textblock" ulx="104" uly="1610">
        <line lrx="631" lry="1646" ulx="104" uly="1610">spielung auf den Tempelnamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1644" type="textblock" ulx="678" uly="1608">
        <line lrx="1317" lry="1644" ulx="678" uly="1608">-kur, s. oben S. 352!) Enlils, Imharsag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1681" type="textblock" ulx="105" uly="1643">
        <line lrx="1317" lry="1681" ulx="105" uly="1643">(s. vorhergehende Anm.), dessen Spitze mit dem Himmel wetteifert, dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="1716" type="textblock" ulx="104" uly="1681">
        <line lrx="1002" lry="1716" ulx="104" uly="1681">Fundament am reinen (heiligen) apsü begründet ist‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1714" type="textblock" ulx="1040" uly="1678">
        <line lrx="1317" lry="1714" ulx="1040" uly="1678">In ganz analoger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1751" type="textblock" ulx="104" uly="1713">
        <line lrx="1317" lry="1751" ulx="104" uly="1713">Weise heißt es mehrfach in neubabylonischen Bauinschriften, daß ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1787" type="textblock" ulx="105" uly="1748">
        <line lrx="1317" lry="1787" ulx="105" uly="1748">Gebäude ina irat kigalli d. h. „an der Brust des kigallu‘“ seine Grundlage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1822" type="textblock" ulx="105" uly="1783">
        <line lrx="1316" lry="1822" ulx="105" uly="1783">hatte; s. die Stellen bei Del., HW 317b; Holma, a.a. O., S. 45ff. apsü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1858" type="textblock" ulx="104" uly="1819">
        <line lrx="1317" lry="1858" ulx="104" uly="1819">und kigallu sind in diesem Zusammenhange synonym und bezeichnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1895" type="textblock" ulx="104" uly="1853">
        <line lrx="1316" lry="1895" ulx="104" uly="1853">den Hades. Im übrigen vgl. für kigallu oben S. 33° und für apsü S. 3007</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1929" type="textblock" ulx="177" uly="1890">
        <line lrx="1317" lry="1929" ulx="177" uly="1890">%) Asphalt (kupru, oft zusammen mit agurru = Backstein genannt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1965" type="textblock" ulx="104" uly="1924">
        <line lrx="1318" lry="1965" ulx="104" uly="1924">s. Del., HW ı9 b, 348) diente in Babylonien und Assyrien seit den ältesten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2001" type="textblock" ulx="104" uly="1959">
        <line lrx="1317" lry="2001" ulx="104" uly="1959">Zeiten als Mörtel. Es gab und gibt noch heute im Zweistromlande eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2036" type="textblock" ulx="105" uly="1995">
        <line lrx="1317" lry="2036" ulx="105" uly="1995">Reihe reichlich fließender Bitumenquellen, welche den Asphalt liefern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2071" type="textblock" ulx="103" uly="2031">
        <line lrx="1318" lry="2071" ulx="103" uly="2031">Vgl. dazu Layard-Zenker, Niniveh und seine Überreste S, 23. 216. 335;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2106" type="textblock" ulx="104" uly="2066">
        <line lrx="1318" lry="2106" ulx="104" uly="2066">Layard, Niniveh und Babylon S. 2o2. 529; F. Reber in ZA I, 145—146;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2142" type="textblock" ulx="105" uly="2101">
        <line lrx="1318" lry="2142" ulx="105" uly="2101">Hilprecht, Explor. in Bible lands S. 252. 400!; Pauly-Wissowa, RE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="2177" type="textblock" ulx="104" uly="2137">
        <line lrx="1319" lry="2177" ulx="104" uly="2137">II, 1728 (Art. Asphalt). In Babylon wurde ein Ofen für Asphaltbereitung</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="2213" type="textblock" ulx="105" uly="2177">
        <line lrx="671" lry="2213" ulx="105" uly="2177">gefunden; s. MDOG Nr. 42, S. 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="2246" type="textblock" ulx="177" uly="2207">
        <line lrx="1065" lry="2246" ulx="177" uly="2207">7) Über Libittu, den Ziegelsteingott, s. oben S. 231®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="2292" type="textblock" ulx="158" uly="2264">
        <line lrx="459" lry="2292" ulx="158" uly="2264">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="2289" type="textblock" ulx="1116" uly="2263">
        <line lrx="1148" lry="2289" ulx="1116" uly="2263">23</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="362" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_362">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_362.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="286" lry="203" type="textblock" ulx="222" uly="168">
        <line lrx="286" lry="203" ulx="222" uly="168">354</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="193" type="textblock" ulx="647" uly="159">
        <line lrx="1002" lry="193" ulx="647" uly="159">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="308" type="textblock" ulx="359" uly="265">
        <line lrx="1290" lry="308" ulx="359" uly="265">5. Die Tafelunterschriften der Bibliothek</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="358" type="textblock" ulx="666" uly="317">
        <line lrx="982" lry="358" ulx="666" uly="317">Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="420" type="textblock" ulx="810" uly="376">
        <line lrx="842" lry="420" ulx="810" uly="376">a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="438" type="textblock" ulx="308" uly="436">
        <line lrx="310" lry="438" ulx="308" uly="436">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="478" type="textblock" ulx="285" uly="439">
        <line lrx="318" lry="478" ulx="285" uly="439">a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="476" type="textblock" ulx="343" uly="426">
        <line lrx="1430" lry="476" ulx="343" uly="426">ökal® TiluasSur-bän-aplu Sar ki&amp;Sati SAr mätu-ilugssurP?ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="532" type="textblock" ulx="284" uly="489">
        <line lrx="319" lry="532" ulx="284" uly="489">ß)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="528" type="textblock" ulx="343" uly="487">
        <line lrx="1335" lry="528" ulx="343" uly="487">ökal TiluA&amp;&amp;ur®-bän-aplu SAr ki&amp;8ati SAr mätugäsSurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="584" type="textblock" ulx="286" uly="540">
        <line lrx="1363" lry="584" ulx="286" uly="540">y) 6kal Iiluas&amp;ur-ba-ni-aplu Sar ki&amp;Sati Sar mätuaß-Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="661" type="textblock" ulx="813" uly="617">
        <line lrx="849" lry="661" ulx="813" uly="617">b)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="718" type="textblock" ulx="288" uly="675">
        <line lrx="1430" lry="718" ulx="288" uly="675">1T iluA88ur-bän-Aplu? Sarru rabü Sarru dan-nu Sar ki&amp;sati®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="771" type="textblock" ulx="217" uly="727">
        <line lrx="1428" lry="771" ulx="217" uly="727">Sar mätuAssurki 2Aäpil 148Sur-ih-iddinanaf Sar mätuA8&amp;Surki 3Apil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="825" type="textblock" ulx="217" uly="779">
        <line lrx="1428" lry="825" ulx="217" uly="779">J ilusin-Ah6&amp;-erba® Sar mätuäÄsSurki-ma® *ki-i pi-i tuppäni'mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="843" type="textblock" ulx="1039" uly="835">
        <line lrx="1046" lry="843" ulx="1039" uly="835">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="876" type="textblock" ulx="217" uly="832">
        <line lrx="1007" lry="876" ulx="217" uly="832">Jl6’&amp;kmesS 5gab-ri mätuä&amp;8Surki mätuSumeri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="864" type="textblock" ulx="1036" uly="844">
        <line lrx="1104" lry="864" ulx="1036" uly="844">ua</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="876" type="textblock" ulx="1106" uly="834">
        <line lrx="1428" lry="876" ulx="1106" uly="834">kkadiki ®tup-pu!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="926" type="textblock" ulx="217" uly="883">
        <line lrx="1428" lry="926" ulx="217" uly="883">Su-a-tu” ina tap-har-ti um-ma-a-ni 7aS$-tur as”-nik abr6°-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="970" type="textblock" ulx="220" uly="935">
        <line lrx="873" lry="970" ulx="220" uly="935">8a-na ta-mar-ti Sarru-ti-ia ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="967" type="textblock" ulx="909" uly="935">
        <line lrx="1054" lry="967" ulx="909" uly="935">6kalli-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="968" type="textblock" ulx="1089" uly="937">
        <line lrx="1186" lry="968" ulx="1089" uly="937">ü-kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="973" type="textblock" ulx="1223" uly="937">
        <line lrx="1428" lry="973" ulx="1223" uly="937">954 Süu-me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1061" type="textblock" ulx="288" uly="1016">
        <line lrx="1427" lry="1061" ulx="288" uly="1016">a) Kür. Vielfach mit dem gewöhnlichsten Äquivalente dieses Ideogr.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1094" type="textblock" ulx="216" uly="1058">
        <line lrx="1425" lry="1094" ulx="216" uly="1058">mätu = „Land‘‘, wiedergegeben; so z. B. (fragend) in Bez., Cat. S. XVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1129" type="textblock" ulx="215" uly="1093">
        <line lrx="1426" lry="1129" ulx="215" uly="1093">Auf Grund der Gleichung Kür = kaSädu (Br. 7393) hat man mehrfach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1167" type="textblock" ulx="216" uly="1129">
        <line lrx="1426" lry="1167" ulx="216" uly="1129">(so z. B. Bezold im Archiv f. Bibliothekswesen XXI, 275 und, in „Ninive</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1202" type="textblock" ulx="214" uly="1166">
        <line lrx="1427" lry="1202" ulx="214" uly="1166">und Babyl.“? S.132; vgl. noch M.-Arnolt 453) die Lesung und Übersetzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1236" type="textblock" ulx="215" uly="1200">
        <line lrx="850" lry="1236" ulx="215" uly="1200">kisittu = „Besitz, Eigentum“ gewählt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1236" type="textblock" ulx="888" uly="1201">
        <line lrx="1426" lry="1236" ulx="888" uly="1201">Letztere Bedeutung des Wortes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1271" type="textblock" ulx="214" uly="1236">
        <line lrx="1428" lry="1271" ulx="214" uly="1236">scheint bisher übrigens nur in den altbabylonischen Kontrakten sicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1308" type="textblock" ulx="213" uly="1271">
        <line lrx="1425" lry="1308" ulx="213" uly="1271">bezeugt zu sein; s. Schorr, Altbabyl. Rechtsurk., I (1907) S. 80, 202</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="1324" type="textblock" ulx="343" uly="1320">
        <line lrx="373" lry="1324" ulx="343" uly="1320">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="1342" type="textblock" ulx="215" uly="1309">
        <line lrx="322" lry="1342" ulx="215" uly="1309">(Kür-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="1330" type="textblock" ulx="343" uly="1326">
        <line lrx="373" lry="1330" ulx="343" uly="1326">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1342" type="textblock" ulx="394" uly="1306">
        <line lrx="1426" lry="1342" ulx="394" uly="1306">kiSitti als „Besitz‘“ im Tukulti-Ninib-Siegel ist zweifelhaft;</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="1378" type="textblock" ulx="214" uly="1343">
        <line lrx="447" lry="1378" ulx="214" uly="1343">s. ZA 18, 161).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1371" type="textblock" ulx="491" uly="1342">
        <line lrx="1425" lry="1371" ulx="491" uly="1342">Im Hinblick auf die in diesen kurzen Unterschriften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1414" type="textblock" ulx="213" uly="1376">
        <line lrx="1424" lry="1414" ulx="213" uly="1376">oder Stempeln vereinzelt (s. Nr. ß und y) begegnende Schreibung E-Gal =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1447" type="textblock" ulx="213" uly="1413">
        <line lrx="1426" lry="1447" ulx="213" uly="1413">Ekallu, die auch in allen längeren Unterschriften allein zu finden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1483" type="textblock" ulx="211" uly="1449">
        <line lrx="1424" lry="1483" ulx="211" uly="1449">dürfte sich die Wiedergabe von Kür mit &amp;kallu (beachte auch Kür =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1518" type="textblock" ulx="212" uly="1484">
        <line lrx="1425" lry="1518" ulx="212" uly="1484">dadmu „Wohnstätte‘‘: SAI 5354!) am meisten empfehlen. So lesen z.B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1554" type="textblock" ulx="210" uly="1519">
        <line lrx="1425" lry="1554" ulx="210" uly="1519">Del., HW 48; Zimmern, BBR S. 34, 40* etc. und (fragend) Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="1590" type="textblock" ulx="211" uly="1554">
        <line lrx="1241" lry="1590" ulx="211" uly="1554">SAI 5353 [beachte jetzt auch noch Ungnad, ZDMG 65, S. 606!]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1590" type="textblock" ulx="1312" uly="1555">
        <line lrx="1424" lry="1590" ulx="1312" uly="1555">b) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="1633" type="textblock" ulx="210" uly="1591">
        <line lrx="1029" lry="1633" ulx="210" uly="1591">(Sm ı2 = VR ı3 = CT XIX, 24): Mätu a&amp;r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1634" type="textblock" ulx="1119" uly="1599">
        <line lrx="1424" lry="1634" ulx="1119" uly="1599">€) Var (HER x9,</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1669" type="textblock" ulx="209" uly="1633">
        <line lrx="431" lry="1669" ulx="209" uly="1633">Nr. 15): aSSur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1668" type="textblock" ulx="520" uly="1633">
        <line lrx="1423" lry="1668" ulx="520" uly="1633">d) Vär,; Z B K 49 (GE: XVHE:50): I: 2008616 (CI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="1704" type="textblock" ulx="209" uly="1668">
        <line lrx="1232" lry="1704" ulx="209" uly="1668">XE 35), K 2034 (CT. X; 33), K 4230 (CE XIB 49 apkı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1703" type="textblock" ulx="1309" uly="1669">
        <line lrx="1423" lry="1703" ulx="1309" uly="1669">e) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1740" type="textblock" ulx="210" uly="1703">
        <line lrx="1212" lry="1740" ulx="210" uly="1703">(K49, K 5201, Rm II, Nr. 116 und II R 55, Nr. 2): kiS-Sa-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1737" type="textblock" ulx="1306" uly="1704">
        <line lrx="1422" lry="1737" ulx="1306" uly="1704">1) Var:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1784" type="textblock" ulx="213" uly="1747">
        <line lrx="1423" lry="1784" ulx="213" uly="1747">ah-iddinaNa (so K49, K 1282, K 4230) und äh-iddin(so: K 2008 etc.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="1816" type="textblock" ulx="209" uly="1783">
        <line lrx="337" lry="1816" ulx="209" uly="1783">K 2034)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1818" type="textblock" ulx="434" uly="1782">
        <line lrx="1423" lry="1818" ulx="434" uly="1782">g) Su; in Rm II _ Nr. 116 und III R 55, Nr. 2 folgt noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="1846" type="textblock" ulx="209" uly="1817">
        <line lrx="384" lry="1846" ulx="209" uly="1817">Sar kiSSati</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="1850" type="textblock" ulx="475" uly="1816">
        <line lrx="1106" lry="1850" ulx="475" uly="1816">h) ma; Var. (K 1ı282, K 2034) caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1855" type="textblock" ulx="1196" uly="1816">
        <line lrx="1424" lry="1855" ulx="1196" uly="1816">i) Dub (Tup)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1894" type="textblock" ulx="207" uly="1852">
        <line lrx="1423" lry="1894" ulx="207" uly="1852">k) Is-Li-Hu-Si-Um == 1&amp;u (m1m), „Tafel, Schriftstück‘“; s, Br. 1127; Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1936" type="textblock" ulx="208" uly="1891">
        <line lrx="1422" lry="1936" ulx="208" uly="1891">HW 366; Var. (K 1282, V R ı8): 1SUZu = zü; s. dazu S. 364, Anm. i</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="1971" type="textblock" ulx="207" uly="1933">
        <line lrx="736" lry="1971" ulx="207" uly="1933">1) Var. (K 6400 = BA V 699): pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1973" type="textblock" ulx="809" uly="1934">
        <line lrx="1422" lry="1973" ulx="809" uly="1934">m) Var. tü (K 2008 etc.) und Har-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2015" type="textblock" ulx="207" uly="1972">
        <line lrx="1421" lry="2015" ulx="207" uly="1972">(K 12000 = Gray, Samaß texts pl. X); zu Har-tu = Suätutü s, SAI 6446,</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="2050" type="textblock" ulx="209" uly="2014">
        <line lrx="749" lry="2050" ulx="209" uly="2014">11145 und unten S. 362, Anm. 0.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2052" type="textblock" ulx="792" uly="2013">
        <line lrx="1423" lry="2052" ulx="792" uly="2013">Zur Vorliebe der assyrischen Tafel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2087" type="textblock" ulx="206" uly="2049">
        <line lrx="1421" lry="2087" ulx="206" uly="2049">schreiber für gelegentliche Verwendung seltener Ideogramme (wie Har ==</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2121" type="textblock" ulx="205" uly="2084">
        <line lrx="995" lry="2121" ulx="205" uly="2084">Zuätu) s. S. 372 Anm. b und Einleit. S. LXXII</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="2149" type="textblock" ulx="277" uly="2122">
        <line lrx="365" lry="2149" ulx="277" uly="2122">i-Gän</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2123" type="textblock" ulx="1083" uly="2087">
        <line lrx="1421" lry="2123" ulx="1083" uly="2087">n) Var. (K 5201): a&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="2154" type="textblock" ulx="204" uly="2122">
        <line lrx="236" lry="2154" ulx="204" uly="2122">0)</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="2245" type="textblock" ulx="202" uly="2214">
        <line lrx="425" lry="2245" ulx="202" uly="2214">oben Anm. a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2220" type="textblock" ulx="278" uly="2177">
        <line lrx="1421" lry="2220" ulx="278" uly="2177">ı) Über andere Übersetzungen, wie „Land“ und „Eigentum“, s.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="363" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_363">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_363.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1060" lry="181" type="textblock" ulx="420" uly="147">
        <line lrx="1060" lry="181" ulx="420" uly="147">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="203" type="textblock" ulx="1279" uly="169">
        <line lrx="1340" lry="203" ulx="1279" uly="169">355</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="303" type="textblock" ulx="266" uly="261">
        <line lrx="1215" lry="303" ulx="266" uly="261">5. Die Tafelunterschriften der Bibliothek</line>
      </zone>
      <zone lrx="899" lry="356" type="textblock" ulx="574" uly="315">
        <line lrx="899" lry="356" ulx="574" uly="315">Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="422" type="textblock" ulx="724" uly="379">
        <line lrx="755" lry="422" ulx="724" uly="379">a)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="484" type="textblock" ulx="201" uly="434">
        <line lrx="1339" lry="484" ulx="201" uly="434">a—7) Palast“) Assurbanipals, des Königs der Welt, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="529" type="textblock" ulx="133" uly="486">
        <line lrx="547" lry="529" ulx="133" uly="486">Königs von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="583" type="textblock" ulx="719" uly="540">
        <line lrx="754" lry="583" ulx="719" uly="540">b)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="649" type="textblock" ulx="201" uly="595">
        <line lrx="1338" lry="649" ulx="201" uly="595">* Assurbanipal, der große König, der mächtige König, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="695" type="textblock" ulx="130" uly="648">
        <line lrx="1338" lry="695" ulx="130" uly="648">König der Welt, der König von Assyrien; %2der Sohn Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="754" type="textblock" ulx="130" uly="701">
        <line lrx="1337" lry="754" ulx="130" uly="701">haddons, des Königs von Assyrien, ?des Sohnes des Sanherib @,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="804" type="textblock" ulx="130" uly="752">
        <line lrx="1338" lry="804" ulx="130" uly="752">des Königs von Assyrien. *In Übereinstimmung mit Tontafeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="858" type="textblock" ulx="129" uly="804">
        <line lrx="1338" lry="858" ulx="129" uly="804">(und) Schriftstücken‘®, 5Exemplaren von Assyrien, Sumer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="914" type="textblock" ulx="128" uly="859">
        <line lrx="1338" lry="914" ulx="128" uly="859">und Akkad, *ließ ich selbige Tafel in der Versammlung(?) der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="962" type="textblock" ulx="128" uly="911">
        <line lrx="1338" lry="962" ulx="128" uly="911">Künstler® 7abschreiben, abschließen (?)(®, revidieren” und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1010" type="textblock" ulx="130" uly="963">
        <line lrx="1334" lry="1010" ulx="130" uly="963">$als königliches Schaustück(® in meinem Palaste aufstellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="1128" type="textblock" ulx="198" uly="1081">
        <line lrx="1108" lry="1128" ulx="198" uly="1081">?) In HIR 55, Nr. 2 folgt noch: des Königs der Welt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1168" type="textblock" ulx="197" uly="1125">
        <line lrx="1334" lry="1168" ulx="197" uly="1125">%) tuppu bedeutet sicher nur Tontafel; 18&amp;°u vermutlich „Inschrift-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1200" type="textblock" ulx="1273" uly="1174">
        <line lrx="1334" lry="1200" ulx="1273" uly="1174">tein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="1201" type="textblock" ulx="125" uly="1160">
        <line lrx="1226" lry="1201" ulx="125" uly="1160">tafel‘“ überhaupt, also auch solche aus anderem Material, bes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1263" type="textblock" ulx="124" uly="1230">
        <line lrx="888" lry="1263" ulx="124" uly="1230">beide Wörter mit: „weiches Schriftmaterial“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1236" type="textblock" ulx="126" uly="1194">
        <line lrx="1334" lry="1236" ulx="126" uly="1194">(Alabaster, Granit etc.). Bezold, Ninive und Babyl.®, S. 133 übersetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1315" type="textblock" ulx="197" uly="1274">
        <line lrx="1333" lry="1315" ulx="197" uly="1274">*‘) gabrü (sumerisches Lehnwort), eigentl. = „Entsprechendes‘“; dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1350" type="textblock" ulx="124" uly="1311">
        <line lrx="1333" lry="1350" ulx="124" uly="1311">= Exemplar, und zwar sowohl Original (wie in unserem Texte) als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1386" type="textblock" ulx="123" uly="1345">
        <line lrx="1332" lry="1386" ulx="123" uly="1345">Kopie; vgl. Del., HW ı193; analog syr. phehmä = „Entsprechendes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1423" type="textblock" ulx="122" uly="1381">
        <line lrx="1332" lry="1423" ulx="122" uly="1381">Ahnliches“ und „Exemplar, Kopie“. — Der Sinn von Z.4-—5 ist klar;</line>
      </zone>
      <zone lrx="672" lry="1488" type="textblock" ulx="123" uly="1451">
        <line lrx="672" lry="1488" ulx="123" uly="1451">lonischen Exemplaren berichtet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1458" type="textblock" ulx="123" uly="1418">
        <line lrx="1332" lry="1458" ulx="123" uly="1418">es wird die Anfertigung eines Duplikates nach assyrischen und baby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1534" type="textblock" ulx="194" uly="1495">
        <line lrx="1331" lry="1534" ulx="194" uly="1495">®) taphartu, ein bisher nur in dieser Gattung von Tafelunterschriften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1574" type="textblock" ulx="121" uly="1531">
        <line lrx="1331" lry="1574" ulx="121" uly="1531">belegtes Wort, das wahrscheinlich „Versammlung‘ bedeutet. — ummänu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1605" type="textblock" ulx="121" uly="1566">
        <line lrx="1332" lry="1605" ulx="121" uly="1566">hier wohl kaum = „Volk, Leute“, sondern das gleichnamige Wort</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1636" type="textblock" ulx="121" uly="1601">
        <line lrx="987" lry="1636" ulx="121" uly="1601">für „Kundiger, Künstler, Werkmeister und ähnl.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1634" type="textblock" ulx="1023" uly="1606">
        <line lrx="1329" lry="1634" ulx="1023" uly="1606">in unserem Falle:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1675" type="textblock" ulx="122" uly="1636">
        <line lrx="1329" lry="1675" ulx="122" uly="1636">(Schreib)kundiger. Unter taphartu ummäni (vgl. dazu puhur ummäni:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1709" type="textblock" ulx="121" uly="1672">
        <line lrx="1331" lry="1709" ulx="121" uly="1672">Rm Cyl. I, 32, L*, Vs, ı4) dürfte das Kollegium der Tafelschreiber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1743" type="textblock" ulx="120" uly="1707">
        <line lrx="1330" lry="1743" ulx="120" uly="1707">(tupSarru’s), das literarische Bureau oder die Kanzlei, in welcher die</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="1808" type="textblock" ulx="119" uly="1780">
        <line lrx="423" lry="1808" ulx="119" uly="1780">zu verstehen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1783" type="textblock" ulx="121" uly="1743">
        <line lrx="1328" lry="1783" ulx="121" uly="1743">für die königliche Bibliothek bestimmten Apographa angefertigt wurden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1811" type="textblock" ulx="460" uly="1780">
        <line lrx="1330" lry="1811" ulx="460" uly="1780">Bezold, a. a. O., übersetzt: habe durch meine Unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="1851" type="textblock" ulx="119" uly="1815">
        <line lrx="1167" lry="1851" ulx="119" uly="1815">tanen (denkt also an ummänu I. = Volk) kopieren lassen etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1899" type="textblock" ulx="192" uly="1859">
        <line lrx="1331" lry="1899" ulx="192" uly="1859">°) sanäku, wörtl.: drängen, zusammenpressen. Von der Verbindung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1933" type="textblock" ulx="119" uly="1894">
        <line lrx="1329" lry="1933" ulx="119" uly="1894">und Vereinigung einzelner Tafeln zu Gruppen und Serien ist hier (gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1965" type="textblock" ulx="118" uly="1927">
        <line lrx="1329" lry="1965" ulx="118" uly="1927">Del., HW 504 r.) kaum die Rede, sondern viel wahrscheinlicher, mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="2001" type="textblock" ulx="119" uly="1962">
        <line lrx="1329" lry="2001" ulx="119" uly="1962">Hrozny (MVAG VIII, 203 — 204), von einer Schlußredaktion, einem Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="2064" type="textblock" ulx="118" uly="2035">
        <line lrx="466" lry="2064" ulx="118" uly="2035">s. noch das Glossar!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2040" type="textblock" ulx="118" uly="1996">
        <line lrx="1313" lry="2040" ulx="118" uly="1996">schließen der Tafeln durch offizielle Vermerke (Tafelunterschriften)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2040" type="textblock" ulx="1321" uly="2016">
        <line lrx="1327" lry="2040" ulx="1321" uly="2016">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="2115" type="textblock" ulx="190" uly="2079">
        <line lrx="1329" lry="2115" ulx="190" uly="2079">?) barü == sehen, durchsehen, prüfen; hier wohl: revidieren, kolla-</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="2141" type="textblock" ulx="116" uly="2112">
        <line lrx="273" lry="2141" ulx="116" uly="2112">tionieren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2194" type="textblock" ulx="189" uly="2157">
        <line lrx="1330" lry="2194" ulx="189" uly="2157">) Oder: Zur Besichtigung meiner Majestät; für das Verständnis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="2228" type="textblock" ulx="116" uly="2190">
        <line lrx="1059" lry="2228" ulx="116" uly="2190">beachte die analogen Stellen von Unterschrift c und d.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="2276" type="textblock" ulx="1118" uly="2242">
        <line lrx="1168" lry="2276" ulx="1118" uly="2242">23*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="364" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_364">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_364.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="258" lry="210" type="textblock" ulx="195" uly="170">
        <line lrx="258" lry="210" ulx="195" uly="170">356</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="204" type="textblock" ulx="620" uly="169">
        <line lrx="976" lry="204" ulx="620" uly="169">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="300" type="textblock" ulx="193" uly="257">
        <line lrx="1403" lry="300" ulx="193" uly="257">Sat-ru i-pa-aS-Si-tu 3um-3Su i-Sat-ta-ru !°ilunabü tup-Sar gim-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="351" type="textblock" ulx="192" uly="312">
        <line lrx="475" lry="351" ulx="192" uly="312">Sum-Su lip-Si-it</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="396" type="textblock" ulx="783" uly="352">
        <line lrx="814" lry="396" ulx="783" uly="352">c)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="456" type="textblock" ulx="263" uly="414">
        <line lrx="1405" lry="456" ulx="263" uly="414">16kal Tilua&amp;Sur-bän-aplu®* Sar ki$Sati Sar mätu-iluasSurki 254</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="500" type="textblock" ulx="193" uly="467">
        <line lrx="1405" lry="500" ulx="193" uly="467">a-na ilua88&amp;ur ” ilunin-lil tak-lum°® 3854 ilunabüd u° ilutas-me-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="561" type="textblock" ulx="192" uly="519">
        <line lrx="1405" lry="561" ulx="192" uly="519">tum‘ uznu® rapastumtum j8-ru-ku-u&amp; *i-hu-zu! &amp;nu* na-mir-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="614" type="textblock" ulx="191" uly="571">
        <line lrx="1406" lry="614" ulx="191" uly="571">tum! ni-sik tup-Sar-ru-ti 34 ina SarränimeS.nim a-Jik mah-ri?-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="666" type="textblock" ulx="195" uly="624">
        <line lrx="1405" lry="666" ulx="195" uly="624">Smimma Sip-ru Sü-a-tu® la i-hu-zu” 7ni-me-ik%1 ilunabü“ ti-kip</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="718" type="textblock" ulx="192" uly="677">
        <line lrx="1406" lry="718" ulx="192" uly="677">sa-an-tak-ki ma-la ba-a&amp;$”-mu ®ina tup-pa-a®-nit a8-tur as-nik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="762" type="textblock" ulx="192" uly="730">
        <line lrx="1406" lry="762" ulx="192" uly="730">ab-ri-e-ma %a-na ta-mar-ti“ Si-ta-as-si’-ia ki-rib &amp;kalli-ia ü-kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="823" type="textblock" ulx="196" uly="781">
        <line lrx="1406" lry="823" ulx="196" uly="781">10etjllüt-ka" 14 immahar” Sar ilänimeS ilua8Sur !!man-nu S4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="874" type="textblock" ulx="192" uly="833">
        <line lrx="1407" lry="874" ulx="192" uly="833">itabbalu* 4Y Ilu-u? Sum-Su it-ti** Sumi-ia i-Sat-ta-ru !2iluaßsur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="926" type="textblock" ulx="193" uly="884">
        <line lrx="1405" lry="926" ulx="193" uly="884">u?* ilunin-lil ag-gis iz-zi-13°* 1iS-ki-pu-Su-ma** 135um-Su zör-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="976" type="textblock" ulx="193" uly="935">
        <line lrx="600" lry="976" ulx="193" uly="935">ina mäti li-hal-li-ku®*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1059" type="textblock" ulx="264" uly="1022">
        <line lrx="1086" lry="1059" ulx="264" uly="1022">a) Var. (IV R 49 = Maklü I, IVR 60o, VR 51): äplu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1061" type="textblock" ulx="1152" uly="1023">
        <line lrx="1406" lry="1061" ulx="1152" uly="1023">b) Var. (IVR 49</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="1102" type="textblock" ulx="191" uly="1067">
        <line lrx="372" lry="1102" ulx="191" uly="1067">und 51): u</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="1103" type="textblock" ulx="453" uly="1067">
        <line lrx="892" lry="1103" ulx="453" uly="1067">c) Var. (IVR 4 und 51): Iu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1104" type="textblock" ulx="973" uly="1061">
        <line lrx="1407" lry="1104" ulx="973" uly="1061">d) Var. (Sm 491): !Unäbu</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="1148" type="textblock" ulx="191" uly="1111">
        <line lrx="747" lry="1148" ulx="191" uly="1111">€) Var. (IV R60o, VR 51): ü caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1148" type="textblock" ulx="818" uly="1104">
        <line lrx="1406" lry="1148" ulx="818" uly="1104">f) Var. (Sm 491): iluL£\l—z-tz;tämétu;</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="1182" type="textblock" ulx="192" uly="1148">
        <line lrx="543" lry="1182" ulx="192" uly="1148">s. Br. 10133, SAI 7630</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1184" type="textblock" ulx="631" uly="1148">
        <line lrx="1405" lry="1184" ulx="631" uly="1148">g) Pill;. Var. (IV R 4, IV R 49 und 60o, VR 51;</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="1219" type="textblock" ulx="191" uly="1177">
        <line lrx="974" lry="1219" ulx="191" uly="1177">K 5135 == Gray, Sama$ texts pl. XVII): uz-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1219" type="textblock" ulx="1050" uly="1183">
        <line lrx="1407" lry="1219" ulx="1050" uly="1183">h) Var.: ra-pa-aS-tum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1263" type="textblock" ulx="192" uly="1219">
        <line lrx="1406" lry="1263" ulx="192" uly="1219">(IVR 6. 49. 60; K 5135), rapastutü (IV R 52 = Surpu II) und rapaßtu tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="1298" type="textblock" ulx="191" uly="1263">
        <line lrx="429" lry="1298" ulx="191" uly="1263">(Surpu IX, ı121</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1297" type="textblock" ulx="602" uly="1263">
        <line lrx="1129" lry="1297" ulx="602" uly="1263">ar.: uz-zu (IV R 4. 49. 52. 58. 60;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1297" type="textblock" ulx="1171" uly="1263">
        <line lrx="1405" lry="1297" ulx="1171" uly="1263">Ssurpu _ IX, ı22;</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="1334" type="textblock" ulx="191" uly="1298">
        <line lrx="738" lry="1334" ulx="191" uly="1298">King, Magic Nr. ı) und uz (VR 51)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1333" type="textblock" ulx="800" uly="1291">
        <line lrx="1405" lry="1333" ulx="800" uly="1291">k) Sill; Var, (IV R 60; Surpu IX, 122):</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1361" type="textblock" ulx="191" uly="1343">
        <line lrx="262" lry="1361" ulx="191" uly="1343">e-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="1368" type="textblock" ulx="334" uly="1334">
        <line lrx="923" lry="1368" ulx="334" uly="1334">I) Var,: tü (IV R 4) und tu (Maklü I)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1370" type="textblock" ulx="996" uly="1333">
        <line lrx="1405" lry="1370" ulx="996" uly="1333">m) Var. (Sm 690 == Gray,</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="1404" type="textblock" ulx="191" uly="1369">
        <line lrx="507" lry="1404" ulx="191" uly="1369">1.c. pl. VI): ni caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="1403" type="textblock" ulx="555" uly="1368">
        <line lrx="1045" lry="1403" ulx="555" uly="1368">n) Var. (II R 42, Nr.5; Sm 491):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="1404" type="textblock" ulx="1083" uly="1370">
        <line lrx="1233" lry="1404" ulx="1083" uly="1370">i=mahri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1401" type="textblock" ulx="1282" uly="1371">
        <line lrx="1405" lry="1401" ulx="1282" uly="1371">0) Varı;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="1438" type="textblock" ulx="191" uly="1404">
        <line lrx="1034" lry="1438" ulx="191" uly="1404">Su-a-tü (IIR 42, Nr. 5; IV R 4) und Sü-a-tü (Sm 690)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1439" type="textblock" ulx="1106" uly="1404">
        <line lrx="1405" lry="1439" ulx="1106" uly="1404">p) Var. (IV R 4. 49.</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="1475" type="textblock" ulx="194" uly="1442">
        <line lrx="300" lry="1475" ulx="194" uly="1442">58. 60;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1475" type="textblock" ulx="344" uly="1440">
        <line lrx="1405" lry="1475" ulx="344" uly="1440">urpu IX, ı123; King, Magic Nr. ı; Zimmern, Ritualt. Nr. 26, VI, 59):</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="1502" type="textblock" ulx="191" uly="1484">
        <line lrx="273" lry="1502" ulx="191" uly="1484">uz-zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1509" type="textblock" ulx="345" uly="1475">
        <line lrx="962" lry="1509" ulx="345" uly="1475">q) Var. IV R 58, VR 3ı, Sm 690): ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1510" type="textblock" ulx="1036" uly="1475">
        <line lrx="1405" lry="1510" ulx="1036" uly="1475">£) Var, (IIR 42 Nr.5):</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="1546" type="textblock" ulx="191" uly="1518">
        <line lrx="225" lry="1546" ulx="191" uly="1518">äs</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="1553" type="textblock" ulx="291" uly="1518">
        <line lrx="800" lry="1553" ulx="291" uly="1518">8) Var, (H R 42, Nr. 5): a caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1554" type="textblock" ulx="872" uly="1510">
        <line lrx="1407" lry="1554" ulx="872" uly="1510">t) Var.: DubmeS (VR 5ı1, Surpu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1598" type="textblock" ulx="191" uly="1552">
        <line lrx="1406" lry="1598" ulx="191" uly="1552">IX, 124) und DubmeS-ni (IVR 49. 56. 58. 60; Surpu III, 174; King, Magic</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="1631" type="textblock" ulx="190" uly="1597">
        <line lrx="731" lry="1631" ulx="190" uly="1597">Nr. ı; K 5135; Sm 690) = tuppäni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="1631" type="textblock" ulx="785" uly="1597">
        <line lrx="1055" lry="1631" ulx="785" uly="1597">u) Var. (Sm 491):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1632" type="textblock" ulx="1097" uly="1598">
        <line lrx="1406" lry="1632" ulx="1097" uly="1598">i-Gab-a =tämartu;</line>
      </zone>
      <zone lrx="612" lry="1668" type="textblock" ulx="190" uly="1633">
        <line lrx="612" lry="1668" ulx="190" uly="1633">vgl. Br. 9229 und SAI 7035</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1666" type="textblock" ulx="677" uly="1632">
        <line lrx="948" lry="1666" ulx="677" uly="1632">vV) Var. (Sm 491):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1667" type="textblock" ulx="991" uly="1633">
        <line lrx="1407" lry="1667" ulx="991" uly="1633">i-Ib-si-a; Si-Ib jedenfalls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1709" type="textblock" ulx="190" uly="1668">
        <line lrx="1407" lry="1709" ulx="190" uly="1668">Ideogr. für Sasü (sonst allerdings bisher nicht zu belegen!) und dann zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="1739" type="textblock" ulx="191" uly="1711">
        <line lrx="461" lry="1739" ulx="191" uly="1711">Jesen SitassiSl-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1746" type="textblock" ulx="532" uly="1711">
        <line lrx="1405" lry="1746" ulx="532" uly="1711">w) Nir-Gäl(Ik)-Zu Nu (= 1ä) Ur (= mahäru, Sanänu);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="1782" type="textblock" ulx="190" uly="1745">
        <line lrx="1137" lry="1782" ulx="190" uly="1745">daher statt immahar auch das synonyme i&amp;5anan möglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1783" type="textblock" ulx="1196" uly="1746">
        <line lrx="1407" lry="1783" ulx="1196" uly="1746">bige Fassung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1813" type="textblock" ulx="190" uly="1780">
        <line lrx="1407" lry="1813" ulx="190" uly="1780">uınd Übersetz. von Z. ıo wird, wie Zimmern (BBR 134?) betont, durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1851" type="textblock" ulx="190" uly="1814">
        <line lrx="1407" lry="1851" ulx="190" uly="1814">den Vergleich mit der Unterschrift von K 3515 (Nir-Gäl-zu na-an-Ur)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1885" type="textblock" ulx="190" uly="1849">
        <line lrx="1406" lry="1885" ulx="190" uly="1849">und, wie ich ergänzend hinzufügen möchte, außerdem durch den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1922" type="textblock" ulx="191" uly="1884">
        <line lrx="1405" lry="1922" ulx="191" uly="1884">Sanheribtext K 1620b (=IIIR ı6, Nr. 3 == Johns, Deeds Nr. 620), Z. ı1:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1958" type="textblock" ulx="190" uly="1919">
        <line lrx="1406" lry="1958" ulx="190" uly="1919">Nir-Gäl-zu ka (wohl semit., das Sumer. erklärende Glosse) Nu Ur-a-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1999" type="textblock" ulx="189" uly="1955">
        <line lrx="1407" lry="1999" ulx="189" uly="1955">ilunabü — etillütka 14 immahar-a-ni ilunäbü befürwortet. Nach letzterer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2037" type="textblock" ulx="190" uly="1998">
        <line lrx="1406" lry="2037" ulx="190" uly="1998">Stelle überdies die auch mögliche Lesung etillä-tä (Zu) 14 mahär (Sanän),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="2071" type="textblock" ulx="191" uly="2033">
        <line lrx="1054" lry="2071" ulx="191" uly="2033">die Zimmern bevorzugt, weniger wahrscheinlich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2066" type="textblock" ulx="1101" uly="2038">
        <line lrx="1406" lry="2066" ulx="1101" uly="2038">Früher umschrieb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2108" type="textblock" ulx="190" uly="2069">
        <line lrx="1405" lry="2108" ulx="190" uly="2069">man unsere Stelle gewöhnlich also: etillu mudü (Zu) nu-ur Sar iläni etc.;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2144" type="textblock" ulx="191" uly="2105">
        <line lrx="1405" lry="2144" ulx="191" uly="2105">so noch Zimmern, a.a.O. ı12,20; Tallqvist, Maqlü S. 40; King, Magic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2179" type="textblock" ulx="192" uly="2140">
        <line lrx="1406" lry="2179" ulx="192" uly="2140">S.XXI; Weber, Die Liter. der Babyl. und Assyr, S, 29; Brit. Museum, guide</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="2215" type="textblock" ulx="189" uly="2178">
        <line lrx="815" lry="2215" ulx="189" uly="2178">to the Bab. and Assyr. antiqu.? S, 41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2214" type="textblock" ulx="900" uly="2177">
        <line lrx="1405" lry="2214" ulx="900" uly="2177">X) Tüm; Var. (IV R 58): i-tab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="2238" type="textblock" ulx="192" uly="2210">
        <line lrx="302" lry="2238" ulx="192" uly="2210">ba-lum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2250" type="textblock" ulx="399" uly="2210">
        <line lrx="1407" lry="2250" ulx="399" uly="2210">y) Var. (IV R 50, Maklü III, 205; Surpu IX, 127): ü caret</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="365" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_365">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_365.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1075" lry="160" type="textblock" ulx="436" uly="127">
        <line lrx="1075" lry="160" ulx="436" uly="127">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="179" type="textblock" ulx="1295" uly="146">
        <line lrx="1356" lry="179" ulx="1295" uly="146">357</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="268" type="textblock" ulx="150" uly="215">
        <line lrx="1358" lry="268" ulx="150" uly="215">’Wer meinen Namenszug auslöscht (und) seinen Namen (dafür)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="310" type="textblock" ulx="147" uly="268">
        <line lrx="1357" lry="310" ulx="147" uly="268">hinschreibt, !*dessen Namen möge Nabü, der Schreiber des</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="359" type="textblock" ulx="147" uly="319">
        <line lrx="499" lry="359" ulx="147" uly="319">AllsV, auslöschen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="397" type="textblock" ulx="734" uly="354">
        <line lrx="765" lry="397" ulx="734" uly="354">c)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="465" type="textblock" ulx="218" uly="411">
        <line lrx="1355" lry="465" ulx="218" uly="411">\Palast Assurbanipals, des Königs der Welt, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="506" type="textblock" ulx="146" uly="464">
        <line lrx="1354" lry="506" ulx="146" uly="464">von Assyrien, ?der auf A&amp;&amp;ur und Ninlil vertraut, *dem Nabüı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="564" type="textblock" ulx="145" uly="517">
        <line lrx="1354" lry="564" ulx="145" uly="517">und Ta&amp;metu ein weites Ohr schenkten, *der ein helles Auge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="616" type="textblock" ulx="145" uly="569">
        <line lrx="1352" lry="616" ulx="145" uly="569">zu eigen bekam, das Auserlesenste von Tafelschreibung @,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="668" type="textblock" ulx="147" uly="620">
        <line lrx="1353" lry="668" ulx="147" uly="620">&gt;wie unter den Königen, meinen Vorgängern, *keiner irgendwie</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="715" type="textblock" ulx="145" uly="672">
        <line lrx="879" lry="715" ulx="145" uly="672">eine derartige Kunst gelernt hatte®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="720" type="textblock" ulx="929" uly="676">
        <line lrx="1352" lry="720" ulx="929" uly="676">7Die Weisheit Nabüs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="773" type="textblock" ulx="143" uly="723">
        <line lrx="1351" lry="773" ulx="143" uly="723">die Kraft(?)'” der Schreibgriffel(?)(9, soviele deren gebildet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="827" type="textblock" ulx="146" uly="776">
        <line lrx="1351" lry="827" ulx="146" uly="776">®schrieb ich auf Tafeln, schloß (sie) ab, revidierte (sie) und,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="880" type="textblock" ulx="146" uly="829">
        <line lrx="1352" lry="880" ulx="146" uly="829">*um sie besichtigen (und) lesen zu können, stellte ich (sie) in</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="917" type="textblock" ulx="142" uly="884">
        <line lrx="520" lry="917" ulx="142" uly="884">meinem Palaste auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="933" type="textblock" ulx="572" uly="886">
        <line lrx="1350" lry="933" ulx="572" uly="886">19Deiner Herrschaft kommt nichts gleich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="978" type="textblock" ulx="142" uly="936">
        <line lrx="726" lry="978" ulx="142" uly="936">o König der Götter, Aösur!®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="987" type="textblock" ulx="777" uly="940">
        <line lrx="1353" lry="987" ulx="777" uly="940">' Wer immer (die Tafel) weg-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1041" type="textblock" ulx="141" uly="989">
        <line lrx="1351" lry="1041" ulx="141" uly="989">nimmt oder seinen Namen neben meinem Namen(® schreibt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1092" type="textblock" ulx="145" uly="1039">
        <line lrx="1352" lry="1092" ulx="145" uly="1039">*?den mögen A8&amp;ur und Ninlil zornig (und) grimmig stürzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1134" type="textblock" ulx="140" uly="1092">
        <line lrx="1316" lry="1134" ulx="140" uly="1092">und !%seinen Namen, seinen Samen im Lande vernichten .</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="1206" type="textblock" ulx="139" uly="1170">
        <line lrx="978" lry="1206" ulx="139" uly="1170">Z) Var. (II R42, Nr. 5, IV R5o, VR5ı1): u. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1212" type="textblock" ulx="1062" uly="1177">
        <line lrx="1350" lry="1212" ulx="1062" uly="1177">a®) Var. (VR31;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1244" type="textblock" ulx="139" uly="1205">
        <line lrx="1350" lry="1244" ulx="139" uly="1205">King, Magic Nr. ı; K 3182= Gray, 1. c. pl. II): Ki= itti; der Text von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1277" type="textblock" ulx="139" uly="1241">
        <line lrx="1348" lry="1277" ulx="139" uly="1241">K 3182 lautet: itti zeri (jedenfalls ein Schreibversehen) u Sumi-ia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1311" type="textblock" ulx="140" uly="1277">
        <line lrx="872" lry="1311" ulx="140" uly="1277">IIR 42, Nr. 5 bietet ki-mu; vgl. unten S. 359!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1323" type="textblock" ulx="945" uly="1276">
        <line lrx="1349" lry="1323" ulx="945" uly="1276">b*) Var. (VR51, K 3182I</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="1356" type="textblock" ulx="139" uly="1321">
        <line lrx="311" lry="1356" ulx="139" uly="1321">Sm 690): u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1364" type="textblock" ulx="384" uly="1314">
        <line lrx="1348" lry="1364" ulx="384" uly="1314">c*) Var.: Mir!S (IVR4.6, VR 51; Sm 690), SüriS (IV R 40)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1401" type="textblock" ulx="138" uly="1357">
        <line lrx="1351" lry="1401" ulx="138" uly="1357">und I;Iuéié (II R 42, Nr. 5) alle 3=- izzi8!$; vgl. Br. 6082,; 638K, 8600</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1438" type="textblock" ulx="138" uly="1400">
        <line lrx="1349" lry="1438" ulx="138" uly="1400">d*) Var.: Sü-ma (IV R 58), Sü-u-ma (IV R 56), lis-kip-u-&amp;8ü-ma (IV R 49;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="1471" type="textblock" ulx="137" uly="1435">
        <line lrx="1234" lry="1471" ulx="137" uly="1435">Sm 1612 = Gray, 1l. c. pl. VIII), lis-kip-ü-5ü-ma (IV R ı9, Nr. ı =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1467" type="textblock" ulx="1273" uly="1447">
        <line lrx="1349" lry="1467" ulx="1273" uly="1447">urpu</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="1506" type="textblock" ulx="136" uly="1470">
        <line lrx="999" lry="1506" ulx="136" uly="1470">VIL, 107; VR 51) und lis-kip-Sü-u-ma (IV R 4 und 6)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1509" type="textblock" ulx="1071" uly="1471">
        <line lrx="1348" lry="1509" ulx="1071" uly="1471">e*) IIKi2; Nes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1550" type="textblock" ulx="136" uly="1505">
        <line lrx="1348" lry="1550" ulx="136" uly="1505">bietet Ha-AMeS — lihallikü (s. auch S. 359 Anm. b*); dort steht vorher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1585" type="textblock" ulx="136" uly="1548">
        <line lrx="1275" lry="1585" ulx="136" uly="1548">noch En u Hu-Su Mu, vermutlich falsch ediert (für ze&amp;ru u Sum-Su)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1644" type="textblock" ulx="207" uly="1610">
        <line lrx="1346" lry="1644" ulx="207" uly="1610">ı) Nabü, der Schutzpatron der Schreiber und Wissenschaft (s. oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1682" type="textblock" ulx="136" uly="1645">
        <line lrx="1347" lry="1682" ulx="136" uly="1645">S. 51!, 272®? und Pinckert, Hymn. und Gebete an Nebo, S. 5 ff.), spielt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="1717" type="textblock" ulx="135" uly="1681">
        <line lrx="1047" lry="1717" ulx="135" uly="1681">naturgemäß in diesen Unterschriften eine Hauptrolle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1751" type="textblock" ulx="207" uly="1717">
        <line lrx="1345" lry="1751" ulx="207" uly="1717">?) D. h. wohl: die höchste Stufe der Ausbildung in der Schreibkunst.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1788" type="textblock" ulx="206" uly="1752">
        <line lrx="1345" lry="1788" ulx="206" uly="1752">3) Assurbanipal genoß eine sorgfältige, literarische Erziehung; wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1824" type="textblock" ulx="134" uly="1788">
        <line lrx="1345" lry="1824" ulx="134" uly="1788">er sich wiederholt rühmt (vgl. Rm Cyl. I, 31; K 2867, Vs.8; L*, Vs. 13—14),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1859" type="textblock" ulx="134" uly="1822">
        <line lrx="1346" lry="1859" ulx="134" uly="1822">war er in der „gesamten Tafelschreibkunst“ d. h. in allen Zweigen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1896" type="textblock" ulx="134" uly="1858">
        <line lrx="1344" lry="1896" ulx="134" uly="1858">damaligen Wissenschaft unterrichtet worden. Vgl. auch noch S, LXV,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1930" type="textblock" ulx="205" uly="1891">
        <line lrx="1345" lry="1930" ulx="205" uly="1891">*) Über tikip santakki, dessen Bedeutung noch fraglich ist, s. oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1963" type="textblock" ulx="133" uly="1928">
        <line lrx="253" lry="1963" ulx="133" uly="1928">S 2758</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1965" type="textblock" ulx="291" uly="1929">
        <line lrx="1273" lry="1965" ulx="291" uly="1929">[Del., AL® 172 r.: santakku = Schriftzeichen, Ideogramm?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="2029" type="textblock" ulx="132" uly="1998">
        <line lrx="706" lry="2029" ulx="132" uly="1998">Herrschaft ist ohne Gleichen etc.“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="2003" type="textblock" ulx="205" uly="1965">
        <line lrx="1345" lry="2003" ulx="205" uly="1965">®) Bei der Lesung etillütka 14 immahar ist zu übersetzen: „Deine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2037" type="textblock" ulx="744" uly="2000">
        <line lrx="1344" lry="2037" ulx="744" uly="2000">Die an und für sich auch mögliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2072" type="textblock" ulx="131" uly="2035">
        <line lrx="1344" lry="2072" ulx="131" uly="2035">und naheliegende Transkription etillu mudü nür Sar iläni etc, wäre also</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="2106" type="textblock" ulx="131" uly="2071">
        <line lrx="1344" lry="2106" ulx="131" uly="2071">wiederzugeben: (Ich), der Herrscher, der da kennt das Licht des</line>
      </zone>
      <zone lrx="570" lry="2142" type="textblock" ulx="130" uly="2104">
        <line lrx="570" lry="2142" ulx="130" uly="2104">Königs der Götter, A8&amp;Sur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="2176" type="textblock" ulx="203" uly="2141">
        <line lrx="926" lry="2176" ulx="203" uly="2141">) IIR 42, Nr. 5: an Stelle meines Namens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="2211" type="textblock" ulx="207" uly="2177">
        <line lrx="755" lry="2211" ulx="207" uly="2177">7) Oder: auf der Erde vertilgen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="366" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_366">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_366.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="246" lry="192" type="textblock" ulx="184" uly="153">
        <line lrx="246" lry="192" ulx="184" uly="153">358</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="186" type="textblock" ulx="612" uly="151">
        <line lrx="966" lry="186" ulx="612" uly="151">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="290" type="textblock" ulx="769" uly="247">
        <line lrx="804" lry="290" ulx="769" uly="247">d)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="350" type="textblock" ulx="254" uly="308">
        <line lrx="1393" lry="350" ulx="254" uly="308">16kal Iilua&amp;Sur-bän®*-äplu” Sar° ki&amp;Sati Sar° mätu-iludgA&amp;Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="403" type="textblock" ulx="185" uly="360">
        <line lrx="1394" lry="403" ulx="185" uly="360">234 ilunabü u ilutaSs-me-tum uznu® rapastumtum? j&amp;-ru-ku-u88</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="456" type="textblock" ulx="186" uly="413">
        <line lrx="1394" lry="456" ulx="186" uly="413">9;P_hu-uz-zu! &amp;nu* na-mir-tum! ni-sik tup-&amp;ar-ru-u-ti" *54 ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="508" type="textblock" ulx="183" uly="466">
        <line lrx="1394" lry="508" ulx="183" uly="466">SarränimeS? a-lik mah-ri-ia mimma Sip-ru Sü°-a-tum? la i-hu-zu%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="561" type="textblock" ulx="185" uly="519">
        <line lrx="1394" lry="561" ulx="185" uly="519">5ni-me-ki" ilunabü® ti-kip sa-an-tak-ki ma-la ba-a&amp;-mu* %ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="613" type="textblock" ulx="183" uly="571">
        <line lrx="1395" lry="613" ulx="183" uly="571">tuppänimeS“ aS-tur as-nik ab-ri-e-ma 7a-na ta-mar-ti Si-ta-as-</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="657" type="textblock" ulx="184" uly="626">
        <line lrx="690" lry="657" ulx="184" uly="626">si-ia ki-rib 6kalli-ia ü-kinY</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="723" type="textblock" ulx="773" uly="681">
        <line lrx="805" lry="723" ulx="773" uly="681">e)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="783" type="textblock" ulx="252" uly="741">
        <line lrx="1395" lry="783" ulx="252" uly="741">1tup-pi IiluA8Sur-bän-aplu ?5ar ki&amp;Satiti Sar mätudsSurki 35a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="837" type="textblock" ulx="183" uly="794">
        <line lrx="1395" lry="837" ulx="183" uly="794">a-na ilua8&amp;8&amp;ur u ilunin-lil taklu” *etillüt-kä 1A4 immahar* 5&amp;4r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="880" type="textblock" ulx="183" uly="845">
        <line lrx="1396" lry="880" ulx="183" uly="845">ilänimeS ilua85ur ®man-nu Sa itabbaluYlu Sum-Su kim Sumi-iä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="940" type="textblock" ulx="184" uly="896">
        <line lrx="1396" lry="940" ulx="184" uly="896">iSattaru7ru 7ilua&amp;Ssur u Nunin-lil ag-gis ezzi5**is 8[]i]s-ki-pu-Sü-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="991" type="textblock" ulx="187" uly="946">
        <line lrx="934" lry="991" ulx="187" uly="946">9[sum-Su] u zer-3u ina mäti lihallikü**</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="1079" type="textblock" ulx="777" uly="1035">
        <line lrx="802" lry="1079" ulx="777" uly="1035">f)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1140" type="textblock" ulx="255" uly="1097">
        <line lrx="1396" lry="1140" ulx="255" uly="1097">16kal Ta88ur-bän-aplu Sar ki&amp;&amp;ati Sar mätu-ilua8Surki Sa a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1196" type="textblock" ulx="184" uly="1150">
        <line lrx="1397" lry="1196" ulx="184" uly="1150">Uua8Sur u lunin-lil tak-Iu ?a-na (tupsarrüte“*?]te ba-&amp;a-a uznäd*-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1250" type="textblock" ulx="184" uly="1204">
        <line lrx="1396" lry="1250" ulx="184" uly="1204">Su man-nu 84 i-tab-ba-lum %4 [lu-u Sum-Su itt]Ji Sumi i-Sat-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1302" type="textblock" ulx="183" uly="1257">
        <line lrx="1397" lry="1302" ulx="183" uly="1257">ta-ru iluassur u iülunin-I{l *a[g-gis ez-zi-i$ lis-kip-ü-Süu-ma] Sum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="779" lry="1355" type="textblock" ulx="184" uly="1310">
        <line lrx="779" lry="1355" ulx="184" uly="1310">Su zer-Su [ina mäti] li-hal-li-ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="1441" type="textblock" ulx="255" uly="1407">
        <line lrx="648" lry="1441" ulx="255" uly="1407">a) Var. (III R 62): ba-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1443" type="textblock" ulx="728" uly="1408">
        <line lrx="1397" lry="1443" ulx="728" uly="1408">b) Var, (Sa; K 214 etc. = CT XVIII, 48;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1478" type="textblock" ulx="184" uly="1443">
        <line lrx="1397" lry="1478" ulx="184" uly="1443">K 2054 = CT XVIII, 30; K 3998 = CT XVII, 38; K 4375 = CT XVUI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="1512" type="textblock" ulx="185" uly="1478">
        <line lrx="368" lry="1512" ulx="185" uly="1478">3—4): aplu</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="1514" type="textblock" ulx="449" uly="1479">
        <line lrx="930" lry="1514" ulx="449" uly="1479">c) Var. (K 3998, K 4375): Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1514" type="textblock" ulx="1006" uly="1478">
        <line lrx="1397" lry="1514" ulx="1006" uly="1478">d) Var. (KK 2054, 3998,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1550" type="textblock" ulx="184" uly="1513">
        <line lrx="1398" lry="1550" ulx="184" uly="1513">4375; K 39 = CT XII 41; K 4827 = Hrozny, Ninrag pl. XI; K 4814 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="1583" type="textblock" ulx="184" uly="1547">
        <line lrx="741" lry="1583" ulx="184" uly="1547">Hroznf, 1. c. pl. XII): ilu caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1584" type="textblock" ulx="839" uly="1549">
        <line lrx="1399" lry="1584" ulx="839" uly="1549">e) Pill; Var. (K 214 etc.): uz-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1627" type="textblock" ulx="183" uly="1587">
        <line lrx="1399" lry="1627" ulx="183" uly="1587">f) Var.: rapastutü (Sa; KK 39, 2054, 4375; K 3966 = CT XVIII, 4) und ra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1654" type="textblock" ulx="1318" uly="1628">
        <line lrx="1398" lry="1654" ulx="1318" uly="1628">Va</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="1663" type="textblock" ulx="207" uly="1626">
        <line lrx="1177" lry="1663" ulx="207" uly="1626">a-aS-tum: K 214 etc. (erg.), K 2048, Br. M. 8o, 7—19, 273</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1699" type="textblock" ulx="184" uly="1662">
        <line lrx="1191" lry="1699" ulx="184" uly="1662">Su _ (KK 39, 3998, 4814; Maklü V, V R ı6) und &amp;ü (K 3966)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1696" type="textblock" ulx="1282" uly="1662">
        <line lrx="1398" lry="1696" ulx="1282" uly="1662">h) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="1740" type="textblock" ulx="197" uly="1698">
        <line lrx="783" lry="1740" ulx="197" uly="1698">KK 214 etc., 2054, 3966, 3998): ©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1737" type="textblock" ulx="879" uly="1698">
        <line lrx="1400" lry="1737" ulx="879" uly="1698">i) Var, (KK 39, 4375): uz caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1751" type="textblock" ulx="1277" uly="1737">
        <line lrx="1290" lry="1751" ulx="1277" uly="1737">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="1767" type="textblock" ulx="185" uly="1732">
        <line lrx="216" lry="1767" ulx="185" uly="1732">k)</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1766" type="textblock" ulx="259" uly="1732">
        <line lrx="389" lry="1766" ulx="259" uly="1732">il; Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="1769" type="textblock" ulx="432" uly="1733">
        <line lrx="1216" lry="1769" ulx="432" uly="1733">i (K 3998), e-nu (K 214 etc., K 2054) und i-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1763" type="textblock" ulx="1293" uly="1753">
        <line lrx="1297" lry="1763" ulx="1293" uly="1753">ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1767" type="textblock" ulx="1346" uly="1742">
        <line lrx="1399" lry="1767" ulx="1346" uly="1742">ärn</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="1803" type="textblock" ulx="185" uly="1768">
        <line lrx="447" lry="1803" ulx="185" uly="1768">g Dek;, AL5.:49)</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="1803" type="textblock" ulx="536" uly="1768">
        <line lrx="879" lry="1803" ulx="536" uly="1768">1) Var.: tu (Sa; KK</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1803" type="textblock" ulx="960" uly="1768">
        <line lrx="1399" lry="1803" ulx="960" uly="1768">2054, 3966, 4814; HII R 69,</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="1838" type="textblock" ulx="184" uly="1803">
        <line lrx="885" lry="1838" ulx="184" uly="1803">Nr. ı) tü (K 3998, K 4375) und ti (Maklü</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1837" type="textblock" ulx="893" uly="1778">
        <line lrx="948" lry="1837" ulx="893" uly="1778">%;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1835" type="textblock" ulx="976" uly="1802">
        <line lrx="1398" lry="1835" ulx="976" uly="1802">K 4344 = HIR 51, Nr. 2:</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="1880" type="textblock" ulx="184" uly="1842">
        <line lrx="669" lry="1880" ulx="184" uly="1842">Zab(Bir) tUM — namirtum tum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1879" type="textblock" ulx="742" uly="1844">
        <line lrx="1399" lry="1879" ulx="742" uly="1844">m) So CT XV, 5o (= IV R 48, wo ru-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1917" type="textblock" ulx="185" uly="1880">
        <line lrx="1399" lry="1917" ulx="185" uly="1880">steht!); ru-ti schreiben KK 3966, 3998, 4814; II R 69, Nr.ı, VR 51;</line>
      </zone>
      <zone lrx="620" lry="1952" type="textblock" ulx="185" uly="1917">
        <line lrx="620" lry="1952" ulx="185" uly="1917">Sar-ü-ti: KK 2054, 4375;</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="1949" type="textblock" ulx="657" uly="1916">
        <line lrx="790" lry="1949" ulx="657" uly="1916">V R 36,</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="1942" type="textblock" ulx="848" uly="1924">
        <line lrx="908" lry="1942" ulx="848" uly="1924">r. I,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1946" type="textblock" ulx="991" uly="1915">
        <line lrx="1400" lry="1946" ulx="991" uly="1915">R ı6 bietet Nam-Dub-</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="2016" type="textblock" ulx="185" uly="1988">
        <line lrx="297" lry="2016" ulx="185" uly="1988">meS$S-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="692" lry="1989" type="textblock" ulx="185" uly="1953">
        <line lrx="692" lry="1989" ulx="185" uly="1953">Sar = tupSarrütu; s. Br. 2166</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1988" type="textblock" ulx="792" uly="1950">
        <line lrx="1399" lry="1988" ulx="792" uly="1950">n) Var. (KK 39, 3966, 3998, 4375):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="2036" type="textblock" ulx="371" uly="1996">
        <line lrx="1140" lry="2036" ulx="371" uly="1996">o) Var. (KK 214 etc., 2054, 4344, 4814): Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2033" type="textblock" ulx="1213" uly="1997">
        <line lrx="1401" lry="2033" ulx="1213" uly="1997">p) Var.: tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2068" type="textblock" ulx="185" uly="2030">
        <line lrx="1400" lry="2068" ulx="185" uly="2030">(K 3998, K 4814; Rm II, Nr. 41 = CT XIV, 40; VR 16) und tu (KK 39,</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="2103" type="textblock" ulx="184" uly="2069">
        <line lrx="589" lry="2103" ulx="184" uly="2069">2054, 4375; II R 69, Nr. ı)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2103" type="textblock" ulx="645" uly="2066">
        <line lrx="1399" lry="2103" ulx="645" uly="2066">q) Var. (S*; KK 39, 2054, 4344; IIIR 69, Nr. 1):</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="2147" type="textblock" ulx="185" uly="2112">
        <line lrx="760" lry="2147" ulx="185" uly="2112">uz-zu; V R ı6: Tuk-zu = ihuzzü ZU</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="2145" type="textblock" ulx="768" uly="2133">
        <line lrx="773" lry="2145" ulx="768" uly="2133">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="2126" type="textblock" ulx="768" uly="2120">
        <line lrx="773" lry="2126" ulx="768" uly="2120">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="2144" type="textblock" ulx="799" uly="2110">
        <line lrx="975" lry="2144" ulx="799" uly="2110">s. Br. 11234</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2146" type="textblock" ulx="1049" uly="2112">
        <line lrx="1401" lry="2146" ulx="1049" uly="2112">f) Va k (1 K 62)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2182" type="textblock" ulx="1287" uly="2148">
        <line lrx="1400" lry="2182" ulx="1287" uly="2148">s) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="2187" type="textblock" ulx="185" uly="2147">
        <line lrx="1205" lry="2187" ulx="185" uly="2147">und ik (z. B. KK 2054, 3966, 3998, 4344, 4375; Rm II, Nr. 41)</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="2227" type="textblock" ulx="186" uly="2185">
        <line lrx="964" lry="2227" ulx="186" uly="2185">(K 4375): NUna-bi-um; Rm II, Nr. 41: Nüna-[. .]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2227" type="textblock" ulx="1055" uly="2192">
        <line lrx="1402" lry="2227" ulx="1055" uly="2192">t) Var, (K 4375): me</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="367" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_367">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_367.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1047" lry="157" type="textblock" ulx="414" uly="125">
        <line lrx="1047" lry="157" ulx="414" uly="125">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="177" type="textblock" ulx="1275" uly="142">
        <line lrx="1339" lry="177" ulx="1275" uly="142">359</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="263" type="textblock" ulx="716" uly="221">
        <line lrx="751" lry="263" ulx="716" uly="221">d)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="333" type="textblock" ulx="199" uly="283">
        <line lrx="1334" lry="333" ulx="199" uly="283">1Palast Assurbanipals, des Königs der Welt, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="399" lry="378" type="textblock" ulx="126" uly="337">
        <line lrx="399" lry="378" ulx="126" uly="337">von Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="375" type="textblock" ulx="443" uly="336">
        <line lrx="1336" lry="375" ulx="443" uly="336">2dem Nabü und Ta&amp;metu ein weites Ohr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="430" type="textblock" ulx="127" uly="389">
        <line lrx="1335" lry="430" ulx="127" uly="389">schenkten, %der ein helles Auge zu eigen bekam, das Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="485" type="textblock" ulx="126" uly="440">
        <line lrx="1332" lry="485" ulx="126" uly="440">erlesenste von Tafelschreibung, *wie unter den Königen, meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="539" type="textblock" ulx="126" uly="494">
        <line lrx="1334" lry="539" ulx="126" uly="494">Vorgängern, keiner irgendwie eine derartige Kunst gelernt</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="579" type="textblock" ulx="126" uly="547">
        <line lrx="229" lry="579" ulx="126" uly="547">hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="592" type="textblock" ulx="280" uly="544">
        <line lrx="1332" lry="592" ulx="280" uly="544">5Die Weisheit Nabüs, die Kraft(?) der Schreibgriffel(?),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="645" type="textblock" ulx="125" uly="597">
        <line lrx="1333" lry="645" ulx="125" uly="597">soviele deren gebildet, °schrieb ich auf Tafeln, schloß (sie)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="695" type="textblock" ulx="125" uly="651">
        <line lrx="1332" lry="695" ulx="125" uly="651">ab, revidierte (sie) und, 7um sie besichtigen und lesen zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="746" type="textblock" ulx="125" uly="703">
        <line lrx="1052" lry="746" ulx="125" uly="703">können, stellte ich (sie) in meinem Palaste auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="836" type="textblock" ulx="714" uly="792">
        <line lrx="746" lry="836" ulx="714" uly="792">e)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="900" type="textblock" ulx="195" uly="853">
        <line lrx="1332" lry="900" ulx="195" uly="853">1Tontafel des Assurbanipal, ?2des Königs der Welt, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="948" type="textblock" ulx="123" uly="906">
        <line lrx="1330" lry="948" ulx="123" uly="906">Königs von Assyrien, ?welcher auf A&amp;&amp;ur und Ninlil vertraut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1007" type="textblock" ulx="124" uly="957">
        <line lrx="1331" lry="1007" ulx="124" uly="957">*Deiner Herrschaft kommt nichts gleich, 50 König der Götter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1057" type="textblock" ulx="122" uly="1010">
        <line lrx="1332" lry="1057" ulx="122" uly="1010">As8ur! *Wer immer (die Tafel) wegnimmt, seinen Namen an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1112" type="textblock" ulx="122" uly="1062">
        <line lrx="1331" lry="1112" ulx="122" uly="1062">StelleW meines Namens schreibt, 7den [mögen] A&amp;&amp;ur und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1164" type="textblock" ulx="122" uly="1113">
        <line lrx="1330" lry="1164" ulx="122" uly="1113">Ninlil zornig (und) grimmig %stürzen und %[seinen Namen] und</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="1201" type="textblock" ulx="121" uly="1168">
        <line lrx="822" lry="1201" ulx="121" uly="1168">seinen Samen im Lande vernichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="1298" type="textblock" ulx="711" uly="1255">
        <line lrx="737" lry="1298" ulx="711" uly="1255">f)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1362" type="textblock" ulx="191" uly="1319">
        <line lrx="1329" lry="1362" ulx="191" uly="1319">1Palast Assurbanipals, des Königs der Welt, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1413" type="textblock" ulx="118" uly="1370">
        <line lrx="1330" lry="1413" ulx="118" uly="1370">von Assyrien, der auf A&amp;&amp;ur und Ninlil vertraut, ?dessen Sinn ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1468" type="textblock" ulx="118" uly="1422">
        <line lrx="1327" lry="1468" ulx="118" uly="1422">auf [die Tafelschreibung?] gerichtet ist. Wer immer (die Tafel)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1521" type="textblock" ulx="118" uly="1476">
        <line lrx="1326" lry="1521" ulx="118" uly="1476">wegnimmt %oder [seinen Namen nebe]n meinen Namen schreibt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1573" type="textblock" ulx="118" uly="1526">
        <line lrx="1327" lry="1573" ulx="118" uly="1526">[den mögen] A8&amp;ur und Ninlil *zo[rnig (und) grimmig stürzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="1625" type="textblock" ulx="118" uly="1580">
        <line lrx="1259" lry="1625" ulx="118" uly="1580">und] seinen Namen, seinen Samen [im Lande] vernichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1727" type="textblock" ulx="116" uly="1672">
        <line lrx="1326" lry="1727" ulx="116" uly="1672">ü Var.ı me$-ni (K 4375, Rm II, Nr.41; IIT R 62) und tup-pa-a-ni (K 214 etc.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="1756" type="textblock" ulx="116" uly="1721">
        <line lrx="426" lry="1756" ulx="116" uly="1721">V) Var. (S2): ki-in</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="1755" type="textblock" ulx="507" uly="1722">
        <line lrx="545" lry="1755" ulx="507" uly="1722">w)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1756" type="textblock" ulx="598" uly="1720">
        <line lrx="1328" lry="1756" ulx="598" uly="1720">i muß, nach dem analogen Text anderer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1792" type="textblock" ulx="117" uly="1755">
        <line lrx="1326" lry="1792" ulx="117" uly="1755">Tafelunterschriften, Ideogr. für takälu sein (sonst nicht belegt); vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1827" type="textblock" ulx="116" uly="1792">
        <line lrx="1327" lry="1827" ulx="116" uly="1792">dazu Gi-Di-(a) = taklu, takaltu: Del., HW 7osb und SAI 1649— 50</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1864" type="textblock" ulx="115" uly="1827">
        <line lrx="1327" lry="1864" ulx="115" uly="1827">X) Z. 4 ideograph. geschrieben: Nir-Gäl-Zu Nu Ur; vgl. dazu oben S, 356</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="1899" type="textblock" ulx="115" uly="1870">
        <line lrx="242" lry="1899" ulx="115" uly="1870">Anm. w</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="1908" type="textblock" ulx="321" uly="1873">
        <line lrx="447" lry="1908" ulx="321" uly="1873">y) Tüm</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="1908" type="textblock" ulx="523" uly="1872">
        <line lrx="625" lry="1908" ulx="523" uly="1872">Z) Sat</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="1907" type="textblock" ulx="702" uly="1872">
        <line lrx="814" lry="1907" ulx="702" uly="1872">a*) Mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1907" type="textblock" ulx="890" uly="1861">
        <line lrx="1326" lry="1907" ulx="890" uly="1861">b*) Ha-AmeS; vgl. S. 357</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1934" type="textblock" ulx="115" uly="1906">
        <line lrx="248" lry="1934" ulx="115" uly="1906">Anm. e*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1943" type="textblock" ulx="320" uly="1906">
        <line lrx="1326" lry="1943" ulx="320" uly="1906">c*) Nam-Dub-Sar (s. oben S. 358 Anm. m) zu ergänzen? So</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="1978" type="textblock" ulx="115" uly="1940">
        <line lrx="404" lry="1978" ulx="115" uly="1940">fragend Zimmern</line>
      </zone>
      <zone lrx="599" lry="1979" type="textblock" ulx="477" uly="1944">
        <line lrx="599" lry="1979" ulx="477" uly="1944">d*) Pil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2050" type="textblock" ulx="188" uly="2011">
        <line lrx="1327" lry="2050" ulx="188" uly="2011">') Kim hier jedenfalls nicht = kima „wie‘“ (so Jensen, KB IIII, 152</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2086" type="textblock" ulx="114" uly="2047">
        <line lrx="1326" lry="2086" ulx="114" uly="2047">und Anm, 4), sondern st. constr. (k&amp;m, kim) von k&amp;mu == „Stätte, Stelle“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="2119" type="textblock" ulx="113" uly="2081">
        <line lrx="1279" lry="2119" ulx="113" uly="2081">als Präposit.: an Stelle von, anstatt; vgl. dafür oben S. 357 Anm. a*,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2163" type="textblock" ulx="186" uly="2126">
        <line lrx="1327" lry="2163" ulx="186" uly="2126">?) Wörtl.: „Ohren“; weitere Stellen für die Redensart uznu baSd</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="2198" type="textblock" ulx="113" uly="2161">
        <line lrx="443" lry="2198" ulx="113" uly="2161">s. in Del., HW 37b.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="368" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_368">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_368.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="269" lry="188" type="textblock" ulx="206" uly="149">
        <line lrx="269" lry="188" ulx="206" uly="149">360</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="182" type="textblock" ulx="634" uly="148">
        <line lrx="989" lry="182" ulx="634" uly="148">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="295" type="textblock" ulx="793" uly="252">
        <line lrx="826" lry="295" ulx="793" uly="252">g)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="355" type="textblock" ulx="274" uly="314">
        <line lrx="1417" lry="355" ulx="274" uly="314">16kal TiluAs8&amp;ur-bän-aplu Sär ki&amp;Sati 3är mätuäs&amp;sur 284 a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="409" type="textblock" ulx="203" uly="366">
        <line lrx="1418" lry="409" ulx="203" uly="366">ilua&amp;sur u ilunin-Hl(!) tak-lum* 3etillüt-kä 14 immahar ilunabü®</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="512" type="textblock" ulx="791" uly="471">
        <line lrx="826" lry="512" ulx="791" uly="471">h)</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="565" type="textblock" ulx="273" uly="533">
        <line lrx="372" lry="565" ulx="273" uly="533">1 6kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="565" type="textblock" ulx="889" uly="531">
        <line lrx="1276" lry="565" ulx="889" uly="531">SAar! mätu-ilua&amp;Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="574" type="textblock" ulx="419" uly="533">
        <line lrx="843" lry="574" ulx="419" uly="533">T ilu 488ur-ba-an-äplu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="574" type="textblock" ulx="1324" uly="532">
        <line lrx="1417" lry="574" ulx="1324" uly="532">2 apil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="627" type="textblock" ulx="202" uly="584">
        <line lrx="1421" lry="627" ulx="202" uly="584">T ilua&amp;Sur-ah-iddinana Sär ki&amp;Sati Sär mätuag&amp;ur® Sakkanakf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="671" type="textblock" ulx="204" uly="637">
        <line lrx="1417" lry="671" ulx="204" uly="637">bäbiliki 35A4r mätu&amp;umeri u akkadiki &amp;är SärränimeS mätu ku-u-su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="732" type="textblock" ulx="204" uly="690">
        <line lrx="1419" lry="732" ulx="204" uly="690">mätumu=sur *Sär kib-rat irbittim tim apil Isin-ah@meS-er-ba 5Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="776" type="textblock" ulx="204" uly="744">
        <line lrx="791" lry="776" ulx="204" uly="744">ki5-Sa-tim Sar matu-ilugAsSurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="776" type="textblock" ulx="833" uly="744">
        <line lrx="1001" lry="776" ulx="833" uly="744">6Sa a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="776" type="textblock" ulx="1036" uly="743">
        <line lrx="1232" lry="776" ulx="1036" uly="743">iua8sSur u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="776" type="textblock" ulx="1267" uly="744">
        <line lrx="1418" lry="776" ulx="1267" uly="744">iüunin-1it</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="838" type="textblock" ulx="205" uly="796">
        <line lrx="1339" lry="838" ulx="205" uly="796">iunabü iutasmetus tak-Iu 7etillüt-ka 1A4 immahar ilunäbük</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="941" type="textblock" ulx="799" uly="899">
        <line lrx="822" lry="941" ulx="799" uly="899">i)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1003" type="textblock" ulx="276" uly="958">
        <line lrx="1419" lry="1003" ulx="276" uly="958">1[6kal Tilua8&amp;ur-bän-aplu] Sarru rabüü Sarru dan-nu ?28ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1058" type="textblock" ulx="204" uly="1011">
        <line lrx="1419" lry="1058" ulx="204" uly="1011">ki&amp;Satiti Sar A8Surki 3Sa itti‘ lumarduk Sar ilänimes 3[nadn]A(?)“na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1112" type="textblock" ulx="205" uly="1066">
        <line lrx="1418" lry="1112" ulx="205" uly="1066">enäll-Su a-na tah-sis-ti tämarti'-3u i&amp;tur” ibr6” *(ki-rib] 6kalli-&amp;u</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="1163" type="textblock" ulx="205" uly="1119">
        <line lrx="908" lry="1163" ulx="205" uly="1119">ü-kin etillüt-ka 1A4 immahar ilunäbü®</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="1269" type="textblock" ulx="792" uly="1226">
        <line lrx="827" lry="1269" ulx="792" uly="1226">k)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1329" type="textblock" ulx="275" uly="1287">
        <line lrx="1419" lry="1329" ulx="275" uly="1287">16kal Tilua8Sur-bän-aplu Sarru ra-bu-ü” Sarru dan-nu %28ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1373" type="textblock" ulx="204" uly="1341">
        <line lrx="1419" lry="1373" ulx="204" uly="1341">ki&amp;-Sa-ti41 Sar mätuA&amp;Sur"ki 8a ilunabü® iluta&amp;s-me-tum* 3ri-e-mu*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1426" type="textblock" ulx="203" uly="1392">
        <line lrx="1419" lry="1426" ulx="203" uly="1392">ir&amp;ü meS.SüW-Sü-ma ki-ma* a-bir u? um-mi?®* 4*G-Sar?*-bu-u-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="859" lry="1554" type="textblock" ulx="276" uly="1519">
        <line lrx="859" lry="1554" ulx="276" uly="1519">a) Vär, (K 4345 = CT XIV, 28): 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1555" type="textblock" ulx="931" uly="1512">
        <line lrx="1419" lry="1555" ulx="931" uly="1512">b) Geschrieb. u Mu-Düg-Ga-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1591" type="textblock" ulx="207" uly="1555">
        <line lrx="1419" lry="1591" ulx="207" uly="1555">Sä-A = „schön (wörtl.: gut) namiger Gott‘“, Epitheton Nabüs; für das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1632" type="textblock" ulx="203" uly="1591">
        <line lrx="1419" lry="1632" ulx="203" uly="1591">Ideogr. vgl. Br. 1306; Rm III, Nr. 105, ı (= Winckler, F T,254 ff.);_ Clay,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1670" type="textblock" ulx="202" uly="1626">
        <line lrx="1421" lry="1670" ulx="202" uly="1626">BE VIII, I, Nr. 142, Z.21. Im Eme-sal-Dialekt lautet der Name iluMu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1714" type="textblock" ulx="204" uly="1670">
        <line lrx="1420" lry="1714" ulx="204" uly="1670">Si-Ib-Ba-Sä-A; vgl. unten S. 362 Anm. e. — Var, (K 4345): iluUr=näbü;</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="1742" type="textblock" ulx="203" uly="1715">
        <line lrx="425" lry="1742" ulx="203" uly="1715">s.dazu Anm. h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1750" type="textblock" ulx="469" uly="1714">
        <line lrx="1418" lry="1750" ulx="469" uly="1714">c) Zeich. A mit infigiertem a (Br. 1 1718); s.auch S.372 Anm. c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1785" type="textblock" ulx="204" uly="1748">
        <line lrx="1422" lry="1785" ulx="204" uly="1748">d) Zeichen Del., AL® Nr. 329; SAI Nr.9144 (vgl.auch Br. 11886). Es begegnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1820" type="textblock" ulx="203" uly="1784">
        <line lrx="1419" lry="1820" ulx="203" uly="1784">besonders in Omentexten. Vgl. auch Hommel, OLZ X, 381 ff.; Bezold, ZA</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="1863" type="textblock" ulx="203" uly="1836">
        <line lrx="310" lry="1863" ulx="203" uly="1836">24, 345</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="1862" type="textblock" ulx="366" uly="1821">
        <line lrx="455" lry="1862" ulx="366" uly="1821">e) AS</line>
      </zone>
      <zone lrx="685" lry="1860" type="textblock" ulx="509" uly="1828">
        <line lrx="685" lry="1860" ulx="509" uly="1828">f) Gir-Nita</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1864" type="textblock" ulx="739" uly="1826">
        <line lrx="1222" lry="1864" ulx="739" uly="1826">g) Läl; s. oben S. 356 Anm. f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1862" type="textblock" ulx="1274" uly="1821">
        <line lrx="1420" lry="1862" ulx="1274" uly="1821">h) ilu Ur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1897" type="textblock" ulx="204" uly="1862">
        <line lrx="1421" lry="1897" ulx="204" uly="1862">Beiname Nabüs; so heißt er einmal als der Gott der Kraftfülle, Lebens-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1934" type="textblock" ulx="203" uly="1897">
        <line lrx="1420" lry="1934" ulx="203" uly="1897">kraft (il bal-ti): V R 43,38c = Br. 11262 und II R6o, Nr.2, 39c d, dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1970" type="textblock" ulx="203" uly="1933">
        <line lrx="1418" lry="1970" ulx="203" uly="1933">als Gott der Tafelschreibkunst: CT XXIV, 42, Z. 104 = SAI 8645; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="2003" type="textblock" ulx="202" uly="1968">
        <line lrx="1082" lry="2003" ulx="202" uly="1968">auch noch Reißner, Sumer.-babyl. Hymn. Nr. 48, Z. 20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="2006" type="textblock" ulx="1154" uly="1970">
        <line lrx="1230" lry="2006" ulx="1154" uly="1970">i) Ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2012" type="textblock" ulx="1303" uly="1972">
        <line lrx="1420" lry="2012" ulx="1303" uly="1972">k) Den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="2042" type="textblock" ulx="202" uly="2004">
        <line lrx="1263" lry="2042" ulx="202" uly="2004">Zeichenspuren nach könnte Se == nadänu hier gestanden haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2040" type="textblock" ulx="1336" uly="2007">
        <line lrx="1420" lry="2040" ulx="1336" uly="2007">1) Si-</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="2069" type="textblock" ulx="202" uly="2041">
        <line lrx="298" lry="2069" ulx="202" uly="2041">Gab-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2075" type="textblock" ulx="398" uly="2038">
        <line lrx="1416" lry="2075" ulx="398" uly="2038">m) ab-Sar-a-an; Sar = Satäru; s. Br. 4336, Del., HW 651</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2111" type="textblock" ulx="203" uly="2074">
        <line lrx="1420" lry="2111" ulx="203" uly="2074">n) ba-an-Ud-Du = ba-an-e; die Wiedergabe dieses Ideogramms durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2147" type="textblock" ulx="201" uly="2110">
        <line lrx="1420" lry="2147" ulx="201" uly="2110">barü wird durch den Vergleich mit den parallelen Stellen anderer Tafel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="2183" type="textblock" ulx="203" uly="2146">
        <line lrx="1162" lry="2183" ulx="203" uly="2146">unterschriften gefordert; vgl. Del., HW 182; SAI 5873</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2182" type="textblock" ulx="1239" uly="2148">
        <line lrx="1419" lry="2182" ulx="1239" uly="2148">o) Ur; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="2219" type="textblock" ulx="203" uly="2188">
        <line lrx="524" lry="2219" ulx="203" uly="2188">dazu oben Anm.h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="2227" type="textblock" ulx="614" uly="2190">
        <line lrx="1040" lry="2227" ulx="614" uly="2190">p) Var. (III R 57): rabül</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2227" type="textblock" ulx="1131" uly="2190">
        <line lrx="1420" lry="2227" ulx="1131" uly="2190">q) Var. (III R 57):</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="369" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_369">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_369.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1051" lry="165" type="textblock" ulx="417" uly="133">
        <line lrx="1051" lry="165" ulx="417" uly="133">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="183" type="textblock" ulx="1276" uly="145">
        <line lrx="1334" lry="183" ulx="1276" uly="145">361</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="272" type="textblock" ulx="718" uly="230">
        <line lrx="751" lry="272" ulx="718" uly="230">g)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="340" type="textblock" ulx="200" uly="291">
        <line lrx="1337" lry="340" ulx="200" uly="291">*Palast Assurbanipals, des Königs der Welt, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="385" type="textblock" ulx="127" uly="343">
        <line lrx="1138" lry="385" ulx="127" uly="343">von Assyrien, 2der auf A&amp;8&amp;ur und Ninlil vertraut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="383" type="textblock" ulx="1193" uly="347">
        <line lrx="1337" lry="383" ulx="1193" uly="347">3Deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="437" type="textblock" ulx="128" uly="396">
        <line lrx="939" lry="437" ulx="128" uly="396">Herrschaft kommt nichts gleich, o Nabü!</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="532" type="textblock" ulx="713" uly="490">
        <line lrx="749" lry="532" ulx="713" uly="490">h)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="595" type="textblock" ulx="194" uly="553">
        <line lrx="1333" lry="595" ulx="194" uly="553">1Palast Assurbanipals, des Königs von Assyrien, ?des Sohnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="652" type="textblock" ulx="125" uly="606">
        <line lrx="1333" lry="652" ulx="125" uly="606">des Assarhaddon, des Königs der Welt, des Königs von Assy-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="702" type="textblock" ulx="124" uly="654">
        <line lrx="1333" lry="702" ulx="124" uly="654">rien, des Statthalters von Babylon, %des Königs von Sumer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="757" type="textblock" ulx="123" uly="710">
        <line lrx="1332" lry="757" ulx="123" uly="710">und Akkad, des Königs der Könige von Küsu und Musur ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="810" type="textblock" ulx="125" uly="761">
        <line lrx="1331" lry="810" ulx="125" uly="761">*des Königs der vier Weltgegenden, des Sohnes des Sanherib,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="862" type="textblock" ulx="126" uly="815">
        <line lrx="1335" lry="862" ulx="126" uly="815">5des Königs der Welt, des Königs von Assyrien, Sder auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="911" type="textblock" ulx="121" uly="868">
        <line lrx="1331" lry="911" ulx="121" uly="868">Aur und Ninlil, Nabü, Tasmetu vertraut. 7Deiner Herrschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="714" lry="964" type="textblock" ulx="121" uly="921">
        <line lrx="714" lry="964" ulx="121" uly="921">kommt nichts gleich, o Nabü!</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="1061" type="textblock" ulx="714" uly="1019">
        <line lrx="737" lry="1061" ulx="714" uly="1019">i)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1129" type="textblock" ulx="189" uly="1076">
        <line lrx="1330" lry="1129" ulx="189" uly="1076">1[Palast Assurbanipals], des großen Königs, des mächtigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1177" type="textblock" ulx="119" uly="1128">
        <line lrx="1330" lry="1177" ulx="119" uly="1128">Königs, *des Königs der Welt, des Königs von Assyrien, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1232" type="textblock" ulx="119" uly="1182">
        <line lrx="1329" lry="1232" ulx="119" uly="1182">von Marduk, dem Könige der Götter, seine Augen @ %[gegeblen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1282" type="textblock" ulx="119" uly="1233">
        <line lrx="1329" lry="1282" ulx="119" uly="1233">wurden(?). Zum Gedächtnisse (und), um (die Tafel) besichtigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1330" type="textblock" ulx="118" uly="1287">
        <line lrx="1328" lry="1330" ulx="118" uly="1287">zu können, ließ er (Assurbanipal, dieselbe) schreiben, revidieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="1384" type="textblock" ulx="120" uly="1338">
        <line lrx="793" lry="1384" ulx="120" uly="1338">*[und in] seinem Palaste aufstellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1377" type="textblock" ulx="841" uly="1342">
        <line lrx="1328" lry="1377" ulx="841" uly="1342">Deiner Herrschaft kommt</line>
      </zone>
      <zone lrx="554" lry="1436" type="textblock" ulx="118" uly="1394">
        <line lrx="554" lry="1436" ulx="118" uly="1394">nichts gleich, o Nabü!</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="1490" type="textblock" ulx="705" uly="1446">
        <line lrx="740" lry="1490" ulx="705" uly="1446">k)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1552" type="textblock" ulx="185" uly="1506">
        <line lrx="1326" lry="1552" ulx="185" uly="1506">!Palast Assurbanipals, des großen Königs, des mächtigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1604" type="textblock" ulx="116" uly="1558">
        <line lrx="1326" lry="1604" ulx="116" uly="1558">Königs, *des Königs der Welt, des Königs von Assyrien, dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1653" type="textblock" ulx="115" uly="1610">
        <line lrx="1327" lry="1653" ulx="115" uly="1610">sich Nabü (und) Ta&amp;metu ?erbarmten(® und den sie, wie Vater</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="1708" type="textblock" ulx="115" uly="1664">
        <line lrx="604" lry="1708" ulx="115" uly="1664">und Mutter, *großzogen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1709" type="textblock" ulx="656" uly="1666">
        <line lrx="1325" lry="1709" ulx="656" uly="1666">Zum Gedächtnisse (und), um (die</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1798" type="textblock" ulx="114" uly="1763">
        <line lrx="244" lry="1798" ulx="114" uly="1763">kisSatiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="1806" type="textblock" ulx="326" uly="1763">
        <line lrx="770" lry="1806" ulx="326" uly="1763">5) Varnı (D K 5: uur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1807" type="textblock" ulx="841" uly="1772">
        <line lrx="1324" lry="1807" ulx="841" uly="1772">s) Var. (IIIR 57 und K 2139):</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="1832" type="textblock" ulx="113" uly="1806">
        <line lrx="191" lry="1832" ulx="113" uly="1806">näbu</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1843" type="textblock" ulx="255" uly="1807">
        <line lrx="982" lry="1843" ulx="255" uly="1807">t) Var. (IIR 57): Läl; s. dazu oben Anm. g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1842" type="textblock" ulx="1054" uly="1808">
        <line lrx="1323" lry="1842" ulx="1054" uly="1808">u) Var. (HIR 57,</line>
      </zone>
      <zone lrx="481" lry="1874" type="textblock" ulx="113" uly="1839">
        <line lrx="481" lry="1874" ulx="113" uly="1839">K 886): N Sal I = remu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="1878" type="textblock" ulx="547" uly="1843">
        <line lrx="1137" lry="1878" ulx="547" uly="1843">V) Tuk = ra&amp;ü; s. Br. 11239, SAI 8626</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1876" type="textblock" ulx="1203" uly="1843">
        <line lrx="1324" lry="1876" ulx="1203" uly="1843">W) Var.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="1912" type="textblock" ulx="113" uly="1873">
        <line lrx="543" lry="1912" ulx="113" uly="1873">(HIR57, K 886): &amp;ü caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="1914" type="textblock" ulx="618" uly="1879">
        <line lrx="977" lry="1914" ulx="618" uly="1879">x) Var. (K 886): kima</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1914" type="textblock" ulx="1047" uly="1878">
        <line lrx="1323" lry="1914" ulx="1047" uly="1878">y) Var. (1 R 597,</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="1947" type="textblock" ulx="112" uly="1910">
        <line lrx="427" lry="1947" ulx="112" uly="1910">K 886, K 2139): abi</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="1949" type="textblock" ulx="514" uly="1915">
        <line lrx="945" lry="1949" ulx="514" uly="1915">Z) Var: IR 57): d Caröt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1950" type="textblock" ulx="1032" uly="1914">
        <line lrx="1323" lry="1950" ulx="1032" uly="1914">a*) Var. (IIIR 57,</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="1985" type="textblock" ulx="112" uly="1945">
        <line lrx="623" lry="1985" ulx="112" uly="1945">K 886, K 2139): Dagal = ummi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="1985" type="textblock" ulx="695" uly="1949">
        <line lrx="1188" lry="1985" ulx="695" uly="1949">b*) Var. (HIIR 57, K 886): rab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="2055" type="textblock" ulx="185" uly="2018">
        <line lrx="1323" lry="2055" ulx="185" uly="2018">') D. h. des Oberkönigs über die (Vasallen)fürsten von Küsu und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="2092" type="textblock" ulx="111" uly="2050">
        <line lrx="1323" lry="2092" ulx="111" uly="2050">Musur; die gleiche Titulatur begegnet im Assarhaddon-Backstein I R 48,</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="2122" type="textblock" ulx="109" uly="2085">
        <line lrx="337" lry="2122" ulx="109" uly="2085">Nr. 5, Z. 3—5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="2165" type="textblock" ulx="182" uly="2132">
        <line lrx="547" lry="2165" ulx="182" uly="2132">2) D. h. der Verstand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="2208" type="textblock" ulx="182" uly="2176">
        <line lrx="853" lry="2208" ulx="182" uly="2176">3) Wörtl.: zu dem sie Erbarmen faßten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="370" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_370">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_370.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="271" lry="182" type="textblock" ulx="210" uly="142">
        <line lrx="271" lry="182" ulx="210" uly="142">362</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="177" type="textblock" ulx="636" uly="142">
        <line lrx="991" lry="177" ulx="636" uly="142">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="271" type="textblock" ulx="207" uly="230">
        <line lrx="1418" lry="271" ulx="207" uly="230">a-na tah-sis-ti tämarti*-3ü &gt; istur” ibre° ki-rib 6kalli-&amp;u ükindin</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="324" type="textblock" ulx="210" uly="282">
        <line lrx="811" lry="324" ulx="210" uly="282">Setillüt-ka 1A4 immahar ilunäbü®</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="403" type="textblock" ulx="801" uly="360">
        <line lrx="823" lry="403" ulx="801" uly="360">))</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="455" type="textblock" ulx="278" uly="412">
        <line lrx="1419" lry="455" ulx="278" uly="412">1tup-pu! 1ilua&amp;Sur-bän-Aaplu Sarru rabüü Sarru dan-nu Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="499" type="textblock" ulx="207" uly="465">
        <line lrx="1418" lry="499" ulx="207" uly="465">ki8Sati Sar mätuAs&amp;surki ?na-ram ilanimesS rabütimeS 8a8 ilu&amp;samas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="561" type="textblock" ulx="208" uly="518">
        <line lrx="1418" lry="561" ulx="208" uly="518">u luadad uznu? rapastum tum Y-Sa-hi-zu-Su-ma! 3bärütu* piristu!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="613" type="textblock" ulx="207" uly="571">
        <line lrx="1419" lry="613" ulx="207" uly="571">Samee u ersitimtim ni-me-ki ilusama&amp; u iluadad i-hu-zu-ma ”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="666" type="textblock" ulx="207" uly="624">
        <line lrx="1419" lry="666" ulx="207" uly="624">uS-ta-bi-lu? ka-ras-su *tup-pu Suätutü® ij&amp;-tur is-nik ib-ri-e-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="708" type="textblock" ulx="207" uly="677">
        <line lrx="701" lry="708" ulx="207" uly="677">ina?” ki-rib 6kalli-&amp;5u ü-kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="761" type="textblock" ulx="793" uly="720">
        <line lrx="840" lry="761" ulx="793" uly="720">m)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="813" type="textblock" ulx="277" uly="771">
        <line lrx="1418" lry="813" ulx="277" uly="771">16kal Iilua$&amp;ur-bän-aplu® Sarru rabüu Sarru dan-nu Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="858" type="textblock" ulx="207" uly="822">
        <line lrx="1420" lry="858" ulx="207" uly="822">ki&amp;Sati Sar mätu-ilua8Surki 25A4 ana ilunabü u iluta&amp;metu" tak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="916" type="textblock" ulx="208" uly="874">
        <line lrx="1420" lry="916" ulx="208" uly="874">lu-ma ü-sal-lu-u rabitutu® ilu-us-su-un %ina su-pi*-&amp;5u-nu uznu“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="969" type="textblock" ulx="208" uly="925">
        <line lrx="1419" lry="969" ulx="208" uly="925">rapastumtum j3-ru-ku-us *ni-me-ki-Su-nu pal-ku-u-te ü-Sa-hi-zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1019" type="textblock" ulx="209" uly="977">
        <line lrx="1420" lry="1019" ulx="209" uly="977">ka-ras-su *Sarru-us-su ki-ma ü-lu &amp;Samni” u8-tib-bu eli ni&amp;@&amp;mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="1072" type="textblock" ulx="208" uly="1029">
        <line lrx="404" lry="1072" ulx="208" uly="1029">rapSsäti mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="1099" type="textblock" ulx="797" uly="1055">
        <line lrx="831" lry="1099" ulx="797" uly="1055">n)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1152" type="textblock" ulx="277" uly="1110">
        <line lrx="1421" lry="1152" ulx="277" uly="1110">1T ilua8Sur-bän-aplu Sar ki8Sati Sar mätu-ilua8Surki 28akkanak”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1207" type="textblock" ulx="208" uly="1163">
        <line lrx="1422" lry="1207" ulx="208" uly="1163">kan-&amp;u pa-lih ilänimeS rabütimes 3Apil Iilua&amp;Sur-Ah-iddin Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="1277" type="textblock" ulx="278" uly="1236">
        <line lrx="468" lry="1277" ulx="278" uly="1236">a) Si-Gab-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1277" type="textblock" ulx="545" uly="1242">
        <line lrx="1421" lry="1277" ulx="545" uly="1242">b) ab-Sar-a-an; Sar = Satäru; s. oben S. 360 Anm. m</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="1323" type="textblock" ulx="207" uly="1288">
        <line lrx="428" lry="1323" ulx="207" uly="1288">c) Ud-Du= &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="583" lry="1322" type="textblock" ulx="492" uly="1287">
        <line lrx="583" lry="1322" ulx="492" uly="1287">d) Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1320" type="textblock" ulx="646" uly="1279">
        <line lrx="1420" lry="1320" ulx="646" uly="1279">e) u Mu-Zibib-Ba-Sä-A, sumerisch-dialektische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1358" type="textblock" ulx="208" uly="1322">
        <line lrx="1422" lry="1358" ulx="208" uly="1322">(eme-sal) Schreibung für Mu-Düg-Ga-Sä-A; zu letzteren s. oben S. 360</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="1395" type="textblock" ulx="207" uly="1368">
        <line lrx="334" lry="1395" ulx="207" uly="1368">Anm. b.</line>
      </zone>
      <zone lrx="771" lry="1395" type="textblock" ulx="377" uly="1359">
        <line lrx="771" lry="1395" ulx="377" uly="1359">iluMu-Si-Ib-Ba-Sä-A _ be</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1402" type="textblock" ulx="813" uly="1367">
        <line lrx="1421" lry="1402" ulx="813" uly="1367">gnet mehrfach in Reißners Sumer.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="1438" type="textblock" ulx="208" uly="1402">
        <line lrx="751" lry="1438" ulx="208" uly="1402">Babyl. Hymnen (so z. B..Nr. 4,</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="1429" type="textblock" ulx="774" uly="1375">
        <line lrx="810" lry="1429" ulx="774" uly="1375">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1436" type="textblock" ulx="815" uly="1403">
        <line lrx="1420" lry="1436" ulx="815" uly="1403">0.49; NP 604 V6: 12 R&amp; 217 Ner-48,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1472" type="textblock" ulx="206" uly="1438">
        <line lrx="1421" lry="1472" ulx="206" uly="1438">Vs. 30; Nr. IV, Z. 35), ferner im Syllabar BE 13420, Vs. 41—42 (Weißbach,</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="1507" type="textblock" ulx="207" uly="1474">
        <line lrx="806" lry="1507" ulx="207" uly="1474">Babyl. Miszell. S. 36 ff.), BA V, 614.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="1501" type="textblock" ulx="856" uly="1474">
        <line lrx="1074" lry="1501" ulx="856" uly="1474">Auch in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1502" type="textblock" ulx="1123" uly="1473">
        <line lrx="1421" lry="1502" ulx="1123" uly="1473">roßen Götterliste</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1542" type="textblock" ulx="208" uly="1502">
        <line lrx="1421" lry="1542" ulx="208" uly="1502">HIR 66, Vs. III, 26 (=Br. 1331) wird Mu-Sib-Päd (!) zu lesen sein und eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="1578" type="textblock" ulx="206" uly="1543">
        <line lrx="914" lry="1578" ulx="206" uly="1543">Variante zu Mu-Si-Ib-Ba-Sä-A vorliegen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1572" type="textblock" ulx="950" uly="1544">
        <line lrx="1422" lry="1572" ulx="950" uly="1544">denn Sä und Päd = nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="1613" type="textblock" ulx="206" uly="1578">
        <line lrx="453" lry="1613" ulx="206" uly="1578">(Br. 2290, 9414)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1613" type="textblock" ulx="525" uly="1578">
        <line lrx="1421" lry="1613" ulx="525" uly="1578">1) Va (RmM Il Nr 112 s CL XX 27 K 23048 a CT</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1642" type="textblock" ulx="207" uly="1616">
        <line lrx="236" lry="1642" ulx="207" uly="1616">04</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1649" type="textblock" ulx="300" uly="1614">
        <line lrx="1422" lry="1649" ulx="300" uly="1614">‚48): pi; Rm II, Nr. 170 (= Zimmern, Ritualtaf. Nr. 84) bietet Ekallu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="1686" type="textblock" ulx="206" uly="1649">
        <line lrx="1063" lry="1686" ulx="206" uly="1649">g) Var. (K 2235 etc. ==CT XX,42; IIR 43, Nr. 1): 8&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="1684" type="textblock" ulx="1118" uly="1649">
        <line lrx="1214" lry="1684" ulx="1118" uly="1649">h) Pil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1683" type="textblock" ulx="1269" uly="1650">
        <line lrx="1418" lry="1683" ulx="1269" uly="1650">i) Rm 601</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1720" type="textblock" ulx="208" uly="1686">
        <line lrx="312" lry="1720" ulx="208" uly="1686">(Gray,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="1720" type="textblock" ulx="351" uly="1685">
        <line lrx="1055" lry="1720" ulx="351" uly="1685">5amaS texts pl. XI): id-di-nu-ni&amp;-Sum-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1719" type="textblock" ulx="1159" uly="1685">
        <line lrx="1420" lry="1719" ulx="1159" uly="1685">k) Nam-US8bar;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1754" type="textblock" ulx="207" uly="1720">
        <line lrx="1420" lry="1754" ulx="207" uly="1720">USbar (Ninda + Nun; s. zum Zeichen: Meißner, OLZ X,89) = barü:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1789" type="textblock" ulx="207" uly="1753">
        <line lrx="1421" lry="1789" ulx="207" uly="1753">Br. 4666, SAI 3206; daher Nam (sumer. Abstrakt-Präfix)- USbar = bärütu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1824" type="textblock" ulx="207" uly="1788">
        <line lrx="1421" lry="1824" ulx="207" uly="1788">1) At-Hal=piriStu; s. Br. 4169; zur Lesung piristu (nicht piristu) s. Zim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="457" lry="1857" type="textblock" ulx="207" uly="1824">
        <line lrx="457" lry="1857" ulx="207" uly="1824">mern, BBR 89°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="1857" type="textblock" ulx="530" uly="1823">
        <line lrx="1061" lry="1857" ulx="530" uly="1823">m) Var. (K 2235 etc.): ma. caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1859" type="textblock" ulx="1133" uly="1823">
        <line lrx="1420" lry="1859" ulx="1133" uly="1823">n) Var. (Rm 601):</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1895" type="textblock" ulx="207" uly="1869">
        <line lrx="246" lry="1895" ulx="207" uly="1869">bil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1903" type="textblock" ulx="325" uly="1862">
        <line lrx="1421" lry="1903" ulx="325" uly="1862">o) Hartü (s, schon oben S. 354 Anm.m); so auch: K 2235 etc.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1938" type="textblock" ulx="208" uly="1901">
        <line lrx="1422" lry="1938" ulx="208" uly="1901">Rm 601; II R 43, Nr. ı. Var. Sü-a-tum (K 2130 = IV R 34; K 3983 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1973" type="textblock" ulx="208" uly="1935">
        <line lrx="1421" lry="1973" ulx="208" uly="1935">CT XX, 49; Rm Il, Nr. 170) und Sü-a-ti (K 2364 = Zimmern, Ritualt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="2008" type="textblock" ulx="207" uly="1975">
        <line lrx="314" lry="2008" ulx="207" uly="1975">Nr. 76)</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="2006" type="textblock" ulx="428" uly="1971">
        <line lrx="888" lry="2006" ulx="428" uly="1971">) Var. (Rm II, Nr. 170): i-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2011" type="textblock" ulx="977" uly="1972">
        <line lrx="1421" lry="2011" ulx="977" uly="1972">q) Var. (K 2864 = Hrozny,</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="2045" type="textblock" ulx="209" uly="2009">
        <line lrx="517" lry="2045" ulx="209" uly="2009">Ninrag pl. I): aplu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="2042" type="textblock" ulx="572" uly="2006">
        <line lrx="1066" lry="2042" ulx="572" uly="2006">r) Läl; s. oben S. 356 Anm.f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2045" type="textblock" ulx="1117" uly="2008">
        <line lrx="1422" lry="2045" ulx="1117" uly="2008">s) Hrozny, Ninrag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2079" type="textblock" ulx="231" uly="2042">
        <line lrx="1422" lry="2079" ulx="231" uly="2042">. 8, 34 =MVAG VIII, 166. 192 liest und übersetzt falsch: rabü-tu ilu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2108" type="textblock" ulx="207" uly="2077">
        <line lrx="836" lry="2108" ulx="207" uly="2077">us-su-un = die Größe ihrer Gottheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2113" type="textblock" ulx="873" uly="2077">
        <line lrx="1421" lry="2113" ulx="873" uly="2077">Ein Substant. rabütu — „Größe“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2151" type="textblock" ulx="207" uly="2113">
        <line lrx="1422" lry="2151" ulx="207" uly="2113">ist bisher, soviel ich sehe, nur in altbabyl. Eigennamen (vgl. Ranke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="2185" type="textblock" ulx="208" uly="2149">
        <line lrx="733" lry="2185" ulx="208" uly="2149">Person. nam. 137) nachweisbar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2184" type="textblock" ulx="771" uly="2149">
        <line lrx="1423" lry="2184" ulx="771" uly="2149">Das Adjekt. steht hier des Nachdrucks</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="2218" type="textblock" ulx="209" uly="2191">
        <line lrx="433" lry="2218" ulx="209" uly="2191">wegen voraus</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="2221" type="textblock" ulx="495" uly="2185">
        <line lrx="850" lry="2221" ulx="495" uly="2185">t) Var. (K 2864): up-pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="2220" type="textblock" ulx="911" uly="2186">
        <line lrx="1008" lry="2220" ulx="911" uly="2186">u) Pil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="2221" type="textblock" ulx="1066" uly="2187">
        <line lrx="1182" lry="2221" ulx="1066" uly="2187">v) NisI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2221" type="textblock" ulx="1237" uly="2187">
        <line lrx="1424" lry="2221" ulx="1237" uly="2187">w) Gir-Nita</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="371" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_371">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_371.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1020" lry="159" type="textblock" ulx="387" uly="130">
        <line lrx="1020" lry="159" ulx="387" uly="130">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="177" type="textblock" ulx="1246" uly="138">
        <line lrx="1307" lry="177" ulx="1246" uly="138">363</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="265" type="textblock" ulx="97" uly="217">
        <line lrx="1308" lry="265" ulx="97" uly="217">Tafel) besichtigen zu können, *ließ er (Assurbanipal, dieselbe)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="314" type="textblock" ulx="98" uly="270">
        <line lrx="1308" lry="314" ulx="98" uly="270">schreiben, revidieren (und) in seinem Palaste aufstellen. ®Deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="366" type="textblock" ulx="100" uly="323">
        <line lrx="907" lry="366" ulx="100" uly="323">Herrschaft kommt nichts gleich, o Nabü!</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="443" type="textblock" ulx="695" uly="402">
        <line lrx="717" lry="443" ulx="695" uly="402">!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="501" type="textblock" ulx="169" uly="458">
        <line lrx="1307" lry="501" ulx="169" uly="458">1Tontafel(” des Assurbanipal, des großen Königs, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="555" type="textblock" ulx="97" uly="512">
        <line lrx="1307" lry="555" ulx="97" uly="512">mächtigen Königs, des Königs der Welt, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="607" type="textblock" ulx="98" uly="556">
        <line lrx="1307" lry="607" ulx="98" uly="556">Assyrien, ?des Lieblings der großen Götter, dem Sama&amp; und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="659" type="textblock" ulx="97" uly="615">
        <line lrx="1307" lry="659" ulx="97" uly="615">Adad ein weites Ohr zu eigen gaben@) und %(der) die Wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="711" type="textblock" ulx="98" uly="669">
        <line lrx="1308" lry="711" ulx="98" uly="669">sagung‘(®, das Mysterium Himmels und der Erde(, die Weis-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="765" type="textblock" ulx="98" uly="713">
        <line lrx="1307" lry="765" ulx="98" uly="713">heit des Sama&amp; und Adad erlernte und dessen Inneres (davon)</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="807" type="textblock" ulx="96" uly="773">
        <line lrx="345" lry="807" ulx="96" uly="773">erfüllt war®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="817" type="textblock" ulx="396" uly="774">
        <line lrx="1305" lry="817" ulx="396" uly="774">*Selbige Tafel ließ er schreiben, abschließen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="862" type="textblock" ulx="98" uly="828">
        <line lrx="946" lry="862" ulx="98" uly="828">revidieren und in seinem Palaste aufstellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="949" type="textblock" ulx="679" uly="908">
        <line lrx="725" lry="949" ulx="679" uly="908">m)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1007" type="textblock" ulx="168" uly="961">
        <line lrx="1308" lry="1007" ulx="168" uly="961">1Palast Assurbanipals, des großen Königs, des mächtigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1060" type="textblock" ulx="96" uly="1013">
        <line lrx="1306" lry="1060" ulx="96" uly="1013">Königs, des Königs der Welt, des Königs von Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1111" type="textblock" ulx="97" uly="1063">
        <line lrx="1308" lry="1111" ulx="97" uly="1063">?welcher auf Nabü und Ta&amp;metu vertraut und ihre große Gott-</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="1149" type="textblock" ulx="95" uly="1117">
        <line lrx="321" lry="1149" ulx="95" uly="1117">heit anfleht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1159" type="textblock" ulx="371" uly="1116">
        <line lrx="1307" lry="1159" ulx="371" uly="1116">$Infolge der an sie gerichteten Gebete schenkten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1209" type="textblock" ulx="96" uly="1168">
        <line lrx="1307" lry="1209" ulx="96" uly="1168">sie ihm ein weites Ohr, *gaben seinem Innern ihre umfassende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1263" type="textblock" ulx="96" uly="1220">
        <line lrx="1306" lry="1263" ulx="96" uly="1220">Weisheit zu eigen‘©, 5(und) machten sein Königtum den weiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="1317" type="textblock" ulx="96" uly="1267">
        <line lrx="932" lry="1317" ulx="96" uly="1267">Völkern") so angenehm wie feines(?) Ö1®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="1395" type="textblock" ulx="685" uly="1353">
        <line lrx="719" lry="1395" ulx="685" uly="1353">n)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1456" type="textblock" ulx="166" uly="1410">
        <line lrx="1306" lry="1456" ulx="166" uly="1410">1 Assurbanipal, der König der Welt, der König von Assy-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1507" type="textblock" ulx="95" uly="1463">
        <line lrx="1307" lry="1507" ulx="95" uly="1463">rien, ?der unterwürfige Statthalter, welcher die großen Götter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1558" type="textblock" ulx="97" uly="1516">
        <line lrx="1305" lry="1558" ulx="97" uly="1516">fürchtet, ?der Sohn Assarhaddons, des Königs der Welt, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1633" type="textblock" ulx="169" uly="1598">
        <line lrx="414" lry="1633" ulx="169" uly="1598">1) Var.: Palast.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="1635" type="textblock" ulx="506" uly="1598">
        <line lrx="1184" lry="1635" ulx="506" uly="1598">*) Wörtl.: ergreifen ließen; Var.: gaben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="1669" type="textblock" ulx="168" uly="1633">
        <line lrx="1275" lry="1669" ulx="168" uly="1633">3) bärütu, die Wissenschaft der Wahrsagung und Zeichendeutun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1666" type="textblock" ulx="1300" uly="1655">
        <line lrx="1305" lry="1666" ulx="1300" uly="1655">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1704" type="textblock" ulx="95" uly="1667">
        <line lrx="1270" lry="1704" ulx="95" uly="1667">mit der sich in Babylonien eine besondere Priesterzunft (die bärü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1704" type="textblock" ulx="1279" uly="1642">
        <line lrx="1306" lry="1704" ulx="1279" uly="1642">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="1740" type="textblock" ulx="95" uly="1703">
        <line lrx="303" lry="1740" ulx="95" uly="1703">beschäftigte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1740" type="textblock" ulx="341" uly="1704">
        <line lrx="1306" lry="1740" ulx="341" uly="1704">Vgl. dazu Zimmern, BBR 82ff.; KAT? 589, 606; Frank,</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1781" type="textblock" ulx="95" uly="1738">
        <line lrx="639" lry="1781" ulx="95" uly="1738">Studien z. babyl. Relig. I, 23, 29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1811" type="textblock" ulx="167" uly="1774">
        <line lrx="1306" lry="1811" ulx="167" uly="1774">*) Über piristu oder nisirtu = „Geheimnis, Mysterium“ _ als Bezeich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1845" type="textblock" ulx="96" uly="1809">
        <line lrx="1305" lry="1845" ulx="96" uly="1809">nung der bärü-Wissenschaft s. Zimmern, BBR 89; vgl. Unterschr. o,</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1882" type="textblock" ulx="94" uly="1843">
        <line lrx="855" lry="1882" ulx="94" uly="1843">Z. ı3: kalütu nisirti apkalli und dazu S. 367°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1916" type="textblock" ulx="167" uly="1878">
        <line lrx="1307" lry="1916" ulx="167" uly="1878">5) Wörtl.: dessen Inneres (sie) hervorbrachte. Für uStäbil (III, 2 von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1956" type="textblock" ulx="94" uly="1913">
        <line lrx="1307" lry="1956" ulx="94" uly="1913">b31 = bringen) karassu s. die Belege bei Del., HW 7a (fälschlich unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1996" type="textblock" ulx="95" uly="1957">
        <line lrx="1307" lry="1996" ulx="95" uly="1957">eine Wurzel ban gestellt) und 356a (s. v. karaSu). Vgl. auch Cyl. B, I, 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2036" type="textblock" ulx="95" uly="1996">
        <line lrx="1306" lry="2036" ulx="95" uly="1996">(s. S. 92): kullat tupSarrüti uSAhizü ka[raSi] und Tafelunterschr. m, Z. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="2067" type="textblock" ulx="168" uly="2035">
        <line lrx="867" lry="2067" ulx="168" uly="2035">°) Wörtl.: ließen sein Inneres erfassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2069" type="textblock" ulx="915" uly="2032">
        <line lrx="1307" lry="2069" ulx="915" uly="2032">Zum Ausdruck Sühuzu</line>
      </zone>
      <zone lrx="505" lry="2106" type="textblock" ulx="95" uly="2066">
        <line lrx="505" lry="2106" ulx="95" uly="2066">karaSu vgl. vorige Anm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="2137" type="textblock" ulx="166" uly="2104">
        <line lrx="922" lry="2137" ulx="166" uly="2104">7) D. h. den zahlreichen Leuten, Untertanen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2175" type="textblock" ulx="167" uly="2137">
        <line lrx="1307" lry="2175" ulx="167" uly="2137">®) Vgl. für ülu (ulu?) und das hier gebrauchte sprachliche Bild oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="2214" type="textblock" ulx="96" uly="2170">
        <line lrx="1308" lry="2214" ulx="96" uly="2170">S. 2611®; beachte auch Harp. Nr. 435 Vs. 5—7 und dazu Jastrow II, 7831</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="372" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_372">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_372.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1016" lry="176" type="textblock" ulx="663" uly="141">
        <line lrx="1016" lry="176" ulx="663" uly="141">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="180" type="textblock" ulx="233" uly="141">
        <line lrx="296" lry="180" ulx="233" uly="141">364</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="272" type="textblock" ulx="231" uly="229">
        <line lrx="1442" lry="272" ulx="231" uly="229">ki8Sati Sar mätu.ilua&amp;Surki *äpil Iilusin-Ah6meS-erba®* Sar ki&amp;&amp;ati</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="325" type="textblock" ulx="231" uly="281">
        <line lrx="1441" lry="325" ulx="231" uly="281">Sar mätu-iluasS&amp;urki 5834 ilunäbü u ilunisaba” ü-bal-li-tu-&amp;ü-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="355" type="textblock" ulx="1429" uly="341">
        <line lrx="1444" lry="355" ulx="1429" uly="341">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="379" type="textblock" ulx="234" uly="332">
        <line lrx="1262" lry="379" ulx="234" uly="332">$is-su-ru Sarru-us-[s]Ju 7ni-me-ki-Su-nu pal-ku-Su-[nu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="428" type="textblock" ulx="234" uly="385">
        <line lrx="747" lry="428" ulx="234" uly="385">$a-na bullut* napSätimeS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="429" type="textblock" ulx="912" uly="387">
        <line lrx="1276" lry="429" ulx="912" uly="387">9kun-nu pal&amp;meS-S1u</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="483" type="textblock" ulx="232" uly="437">
        <line lrx="957" lry="483" ulx="232" uly="437">10 Sur-Su-du isukussi Sarru-ti-[Su] ...</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="475" type="textblock" ulx="1021" uly="440">
        <line lrx="1442" lry="475" ulx="1021" uly="440">11bu-un-ni-Su nam-ru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="535" type="textblock" ulx="230" uly="489">
        <line lrx="1443" lry="535" ulx="230" uly="489">u-ti el[i]-&amp;5u ü-ra-ad(?)-[du?] !2ina tub® S@r&amp;meS hu-ud libbibi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="588" type="textblock" ulx="229" uly="544">
        <line lrx="1442" lry="588" ulx="229" uly="544">na-mar ka-bit-ti !®5al-me&amp; i-tal-lu-ku ma-har-&amp;uf 14;8-tur is-nik</line>
      </zone>
      <zone lrx="877" lry="639" type="textblock" ulx="230" uly="596">
        <line lrx="877" lry="639" ulx="230" uly="596">ibre&amp;8-ma 15jna girginakku® bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="632" type="textblock" ulx="921" uly="597">
        <line lrx="1442" lry="632" ulx="921" uly="597">ilunabü beli-5u Sa ki-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="486" lry="681" type="textblock" ulx="230" uly="649">
        <line lrx="486" lry="681" ulx="230" uly="649">ninuaki ü-kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="736" type="textblock" ulx="821" uly="693">
        <line lrx="854" lry="736" ulx="821" uly="693">0)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="797" type="textblock" ulx="298" uly="744">
        <line lrx="1443" lry="797" ulx="298" uly="744">1a-na ilunabü märu git-ma-lum pa-kid kiS-3at Sam6e u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="848" type="textblock" ulx="229" uly="806">
        <line lrx="1443" lry="848" ulx="229" uly="806">ersitimtim ?ta-me-ih isuzi(?)! sa-bit kan tup-pi S$imätemeS 3mu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="933" type="textblock" ulx="300" uly="900">
        <line lrx="389" lry="933" ulx="300" uly="900">a) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="936" type="textblock" ulx="461" uly="893">
        <line lrx="1444" lry="936" ulx="461" uly="893">b) Se-Elteg = Nisaba; s. Br. 7454, SAI 5432; II R 36 bietet</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="969" type="textblock" ulx="230" uly="934">
        <line lrx="589" lry="969" ulx="230" uly="934">dafür: iluasSur Sarru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="980" type="textblock" ulx="683" uly="942">
        <line lrx="1444" lry="980" ulx="683" uly="942">C) Etwa zu ergänzen: iS-ru-ku*&amp;u (oder u%),</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="1039" type="textblock" ulx="229" uly="1012">
        <line lrx="527" lry="1039" ulx="229" uly="1012">schrieben werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="1011" type="textblock" ulx="229" uly="976">
        <line lrx="690" lry="1011" ulx="229" uly="976">ü-Sa-hi-zu-Su, ü-Sat-li-mu-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1015" type="textblock" ulx="780" uly="978">
        <line lrx="1445" lry="1015" ulx="780" uly="978">d) Ti-La; könnte auch mit balät um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="1049" type="textblock" ulx="607" uly="1012">
        <line lrx="844" lry="1049" ulx="607" uly="1012">e) Hi(Düg)-Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1048" type="textblock" ulx="924" uly="1013">
        <line lrx="1447" lry="1048" ulx="924" uly="1013">f) Vielleicht fehlt -nu nur ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="1084" type="textblock" ulx="230" uly="1047">
        <line lrx="697" lry="1084" ulx="230" uly="1047">sehentlich auf dem Original</line>
      </zone>
      <zone lrx="799" lry="1086" type="textblock" ulx="770" uly="1049">
        <line lrx="799" lry="1086" ulx="770" uly="1049">g)</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="1077" type="textblock" ulx="841" uly="1049">
        <line lrx="927" lry="1077" ulx="841" uly="1049">i-Gän</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1089" type="textblock" ulx="1000" uly="1050">
        <line lrx="1446" lry="1089" ulx="1000" uly="1050">h) Im-Tik-Lal; zur Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="1125" type="textblock" ulx="229" uly="1091">
        <line lrx="412" lry="1125" ulx="229" uly="1091">s. SAI 6273</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1131" type="textblock" ulx="486" uly="1089">
        <line lrx="1445" lry="1131" ulx="486" uly="1089">i) Zu-Hu-Si, sonst allerdings nur die Gleichung 1SUZu =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1165" type="textblock" ulx="228" uly="1127">
        <line lrx="1449" lry="1165" ulx="228" uly="1127">zü bezeugt; s. oben S. 318 Anm. b, 332 Anm. m; aber in Hinblick auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1210" type="textblock" ulx="230" uly="1163">
        <line lrx="1446" lry="1210" ulx="230" uly="1163">i$“Li-l;lu-$l-Um = l&amp;u (s. oben S. 354 Anm. k), dem Synon. von zü,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1255" type="textblock" ulx="228" uly="1210">
        <line lrx="1443" lry="1255" ulx="228" uly="1210">darf vielleicht auch 1SUZu-Hu-Si (davon iSUZu eine Abkürzung?) zü</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="1286" type="textblock" ulx="228" uly="1252">
        <line lrx="497" lry="1286" ulx="228" uly="1252">gelesen werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1289" type="textblock" ulx="535" uly="1254">
        <line lrx="1443" lry="1289" ulx="535" uly="1254">Es könnte jedoch auch Zu für Li verschrieben sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1324" type="textblock" ulx="228" uly="1286">
        <line lrx="1443" lry="1324" ulx="228" uly="1286">(allerdings für 2 Stellen ein Zu des Originals bezeugt!), wie Zimmern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1358" type="textblock" ulx="226" uly="1322">
        <line lrx="1161" lry="1358" ulx="226" uly="1322">(s. SAI 9826) annimmt; dann wohl 18&amp;’u zu umschreiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1430" type="textblock" ulx="300" uly="1389">
        <line lrx="1444" lry="1430" ulx="300" uly="1389">!)_Del.s auf der Textausgabe II R 36 beruhende Übersetz. (HW 175a):</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1465" type="textblock" ulx="228" uly="1427">
        <line lrx="1443" lry="1465" ulx="228" uly="1427">„den Nabü und A&amp;&amp;ur zum Könige erweckt hatten‘“ ist natürlich jetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1500" type="textblock" ulx="229" uly="1463">
        <line lrx="1445" lry="1500" ulx="229" uly="1463">nach der neuen Edition in CT XVIII, 37 zu berichtigen. — Die Acker-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1535" type="textblock" ulx="227" uly="1498">
        <line lrx="1443" lry="1535" ulx="227" uly="1498">baugöttin Nisaba (s. schon oben S.77, 105%; ferner Hrozny, MVAG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1569" type="textblock" ulx="227" uly="1533">
        <line lrx="1445" lry="1569" ulx="227" uly="1533">VIII, 263 ff.; M.-Arnolt 698), die Tochter des Anu, war, wie Thureau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1603" type="textblock" ulx="228" uly="1568">
        <line lrx="1444" lry="1603" ulx="228" uly="1568">Dangin gesehen hat, von Hause aus nur die Herrin des Röhrichts, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1639" type="textblock" ulx="229" uly="1603">
        <line lrx="1445" lry="1639" ulx="229" uly="1603">infolge dieser Eigenschaft wurde sie dann auch zur Patronin der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1675" type="textblock" ulx="228" uly="1638">
        <line lrx="1443" lry="1675" ulx="228" uly="1638">Schreiber und der Wissenschaft; der aus Rohr hergestellte Griffel und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1712" type="textblock" ulx="228" uly="1674">
        <line lrx="1443" lry="1712" ulx="228" uly="1674">die Schreibtafel gehörten zu ihren Attributen; vgl. dazu Thureau-Dangin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1746" type="textblock" ulx="227" uly="1708">
        <line lrx="1443" lry="1746" ulx="227" uly="1708">RA VILI, 107—111. Ganz analog fungierte die Vegetationsgöttin GeStin(na),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1780" type="textblock" ulx="227" uly="1744">
        <line lrx="1443" lry="1780" ulx="227" uly="1744">die semit. Belit-seri, als Göttin jedes röhrenförmigen Gerätes (sei es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1817" type="textblock" ulx="226" uly="1779">
        <line lrx="1442" lry="1817" ulx="226" uly="1779">Pflug oder Schreibrohr) auch als Tafelschreiberin, speziell als große</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1853" type="textblock" ulx="228" uly="1813">
        <line lrx="1443" lry="1853" ulx="228" uly="1813">Tafelschreiberin der Unterwelt; vgl. Frank in Hilprecht, Anniversary</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1882" type="textblock" ulx="226" uly="1848">
        <line lrx="1442" lry="1882" ulx="226" uly="1848">volume (1909) S. 168—9 und Zimmern, Der babyl. Gott Tamuz = Abh.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1923" type="textblock" ulx="228" uly="1883">
        <line lrx="1442" lry="1923" ulx="228" uly="1883">d. sächs. Ges. d. Wiss, XXVII, 712. Auch Nabü erscheint übrigens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1958" type="textblock" ulx="227" uly="1918">
        <line lrx="1441" lry="1958" ulx="227" uly="1918">wiederholt als Vegetationsgott; vgl. KAT* 404, Jastrow I, 118, 446;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1989" type="textblock" ulx="225" uly="1954">
        <line lrx="1442" lry="1989" ulx="225" uly="1954">Pinckert, a.a.O., S. 4. Ebenso, wie an unserer Stelle, werden im Nabo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2028" type="textblock" ulx="228" uly="1989">
        <line lrx="1441" lry="2028" ulx="228" uly="1989">polassar-Cyl. bei Hilprecht, BE I pl. 32 (Nr. 84), col. II, 14—15 Nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2065" type="textblock" ulx="226" uly="2025">
        <line lrx="1442" lry="2065" ulx="226" uly="2025">und Nisaba, die beiden Schreibergottheiten, zusammen genannt: ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2103" type="textblock" ulx="226" uly="2062">
        <line lrx="1440" lry="2103" ulx="226" uly="2062">nemeku %4 Nunabium u Nunisaba = „durch die Weisheit des N. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="2133" type="textblock" ulx="226" uly="2105">
        <line lrx="358" lry="2133" ulx="226" uly="2105">GEr NS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2188" type="textblock" ulx="297" uly="2148">
        <line lrx="1441" lry="2188" ulx="297" uly="2148">?) Etwa zu ergänzen: schenkten sie ihm, ließen sie ihn ergreifen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="2213" type="textblock" ulx="225" uly="2183">
        <line lrx="526" lry="2213" ulx="225" uly="2183">verliehen sie ihm.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="373" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_373">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_373.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1018" lry="175" type="textblock" ulx="386" uly="145">
        <line lrx="1018" lry="175" ulx="386" uly="145">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="195" type="textblock" ulx="1245" uly="156">
        <line lrx="1305" lry="195" ulx="1245" uly="156">365</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="283" type="textblock" ulx="99" uly="233">
        <line lrx="1307" lry="283" ulx="99" uly="233">Königs von Assyrien, *des Sohnes des Sanherib, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="329" type="textblock" ulx="98" uly="286">
        <line lrx="1308" lry="329" ulx="98" uly="286">der Welt, des Königs von Assyrien, 5den Nabü und Nisaba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="388" type="textblock" ulx="97" uly="338">
        <line lrx="1307" lry="388" ulx="97" uly="338">am Leben erhielten‘” und ®sein Königtum beschützten. "Ihr[e]</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="425" type="textblock" ulx="99" uly="391">
        <line lrx="504" lry="425" ulx="99" uly="391">umfassende Weisheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="414" type="textblock" ulx="671" uly="390">
        <line lrx="704" lry="414" ulx="671" uly="390">(2)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="428" type="textblock" ulx="752" uly="391">
        <line lrx="1307" lry="428" ulx="752" uly="391">8Um ihn am Leben zu er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="476" type="textblock" ulx="98" uly="443">
        <line lrx="254" lry="476" ulx="98" uly="443">halten ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="487" type="textblock" ulx="472" uly="444">
        <line lrx="1240" lry="487" ulx="472" uly="444">9seine Regierung beständig zu machen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="540" type="textblock" ulx="193" uly="494">
        <line lrx="1240" lry="540" ulx="193" uly="494">, }9den Thron [seines] Königtums fest zu begründen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="591" type="textblock" ulx="160" uly="547">
        <line lrx="1182" lry="591" ulx="160" uly="547">‚, 1fügt[en sie?] ihm ein glänzendes Gesicht hinzu(®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="585" type="textblock" ulx="1235" uly="552">
        <line lrx="1307" lry="585" ulx="1235" uly="552">12In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="644" type="textblock" ulx="97" uly="599">
        <line lrx="1307" lry="644" ulx="97" uly="599">der Gesundheit des Leibes‘®, der Freude des Herzens(®, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="696" type="textblock" ulx="99" uly="652">
        <line lrx="1307" lry="696" ulx="99" uly="652">Heiterkeit‘”” des Gemütes !3(und), indem er wohlbehalten vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="751" type="textblock" ulx="98" uly="703">
        <line lrx="1306" lry="751" ulx="98" uly="703">ihm(® wandelte, **ließ er (diese Tafel) schreiben, abschließen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="804" type="textblock" ulx="98" uly="756">
        <line lrx="1306" lry="804" ulx="98" uly="756">revidieren und ??in der Bibliothek(?)(® des Hauses des Nabü1%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="857" type="textblock" ulx="97" uly="810">
        <line lrx="955" lry="857" ulx="97" uly="810">seines Herrn, in Niniveh stellte er (sie) auf,</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="935" type="textblock" ulx="688" uly="893">
        <line lrx="722" lry="935" ulx="688" uly="893">o)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="991" type="textblock" ulx="166" uly="927">
        <line lrx="1308" lry="991" ulx="166" uly="927">!An Nabü, den vollkommenen Sohn‘il’, den Aufseher über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1045" type="textblock" ulx="95" uly="997">
        <line lrx="1308" lry="1045" ulx="95" uly="997">die Gesamtheit des Himmels und der Erde(12, ?dger die Tafel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1106" type="textblock" ulx="96" uly="1048">
        <line lrx="1308" lry="1106" ulx="96" uly="1048">hält, den Griffel 13 der Schicksalstafel ergreift 1%, 3die (Lebens)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="1197" type="textblock" ulx="95" uly="1170">
        <line lrx="311" lry="1197" ulx="95" uly="1170">seiner Seele,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1173" type="textblock" ulx="169" uly="1134">
        <line lrx="1307" lry="1173" ulx="169" uly="1134">% Bei der Lesung balät wäre zu übersetzen: Für das Leben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1243" type="textblock" ulx="170" uly="1205">
        <line lrx="1307" lry="1243" ulx="170" uly="1205">*) D. h. wohl: gaben sie ihm klaren Verstand; für büne — äußere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1282" type="textblock" ulx="96" uly="1239">
        <line lrx="1307" lry="1282" ulx="96" uly="1239">Erscheinung (forma), Gesichtsausdruck, Antlitz vgl. Del., HW 179a;</line>
      </zone>
      <zone lrx="454" lry="1310" type="textblock" ulx="94" uly="1275">
        <line lrx="454" lry="1310" ulx="94" uly="1275">Jensen, KB VI, I, 486.</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="1347" type="textblock" ulx="168" uly="1312">
        <line lrx="841" lry="1347" ulx="168" uly="1312">5) Wörtl.: Wohlerhaltung des Fleisches.</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="1383" type="textblock" ulx="169" uly="1348">
        <line lrx="911" lry="1383" ulx="169" uly="1348">°) Wörtl.: dem Fröhligmachen des Herzens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="734" lry="1416" type="textblock" ulx="169" uly="1383">
        <line lrx="734" lry="1416" ulx="169" uly="1383">7) Wörtl.: dem Hellsein, Glänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1453" type="textblock" ulx="168" uly="1418">
        <line lrx="1306" lry="1453" ulx="168" uly="1418">8) Jedenfalls auf Nabü zu beziehen; sollte der Text ma-har-Su-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1514" type="textblock" ulx="95" uly="1485">
        <line lrx="205" lry="1514" ulx="95" uly="1485">heiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1489" type="textblock" ulx="95" uly="1450">
        <line lrx="1307" lry="1489" ulx="95" uly="1450">herzustellen sein, so: vor ihnen, d. h. den beiden oben genannten Gott-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1561" type="textblock" ulx="168" uly="1523">
        <line lrx="1305" lry="1561" ulx="168" uly="1523">9) Im-Tik-Lal = girginakku, wahrscheinlich ‚„Tontafelsammlung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1594" type="textblock" ulx="95" uly="1555">
        <line lrx="1306" lry="1594" ulx="95" uly="1555">Bibliothek“; vgl. schon Del., HW 581a. Ursprünglich wohl, nach dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1628" type="textblock" ulx="95" uly="1590">
        <line lrx="1306" lry="1628" ulx="95" uly="1590">Determinativ zu schließen, die tönerne Bücherkiste bedeutend; so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1665" type="textblock" ulx="96" uly="1625">
        <line lrx="1306" lry="1665" ulx="96" uly="1625">Meißner, MVAG XII, 148. Derartige Tonkästen oder Schachteln fand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1701" type="textblock" ulx="96" uly="1660">
        <line lrx="1306" lry="1701" ulx="96" uly="1660">Rassam in Abü Habba; s. Rassam, Asshur and the land of Nimrod (1897)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1735" type="textblock" ulx="96" uly="1696">
        <line lrx="1306" lry="1735" ulx="96" uly="1696">S. 402; Brit. Mus., guide to the Babyl. and Assyr. antiqu.? 149, beachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1770" type="textblock" ulx="95" uly="1734">
        <line lrx="1307" lry="1770" ulx="95" uly="1734">auch King, Stud. in east. Hist. I (Tukulti-Ninib I) S. 17, 31ff. Die deut-</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="1797" type="textblock" ulx="95" uly="1768">
        <line lrx="268" lry="1797" ulx="95" uly="1768">schen Aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="1806" type="textblock" ulx="292" uly="1770">
        <line lrx="1188" lry="1806" ulx="292" uly="1770">rabungen in Babylon förderten ebenfalls Terrakotta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="1798" type="textblock" ulx="1211" uly="1780">
        <line lrx="1226" lry="1798" ulx="1211" uly="1780">€</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1805" type="textblock" ulx="1229" uly="1772">
        <line lrx="1306" lry="1805" ulx="1229" uly="1772">fäße,</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="1832" type="textblock" ulx="95" uly="1802">
        <line lrx="271" lry="1832" ulx="95" uly="1802">die zur Au</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="1832" type="textblock" ulx="272" uly="1779">
        <line lrx="290" lry="1832" ulx="272" uly="1779">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="1832" type="textblock" ulx="1191" uly="1779">
        <line lrx="1221" lry="1832" ulx="1191" uly="1779">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1836" type="textblock" ulx="1223" uly="1807">
        <line lrx="1307" lry="1836" ulx="1223" uly="1807">DOG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1843" type="textblock" ulx="289" uly="1807">
        <line lrx="1181" lry="1843" ulx="289" uly="1807">bewahrung von Schriftdenkmälern dienten, zutage; s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1875" type="textblock" ulx="123" uly="1841">
        <line lrx="331" lry="1875" ulx="123" uly="1841">T, 40, S, 4—5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="1878" type="textblock" ulx="378" uly="1841">
        <line lrx="1056" lry="1878" ulx="378" uly="1841">Im übrigen s. auch die Einleit. S. LXX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1913" type="textblock" ulx="155" uly="1872">
        <line lrx="1306" lry="1913" ulx="155" uly="1872">1°) Gemeint ist der E-zida-Tempel in Niniveh; s. Tafelunterschr., o</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="1947" type="textblock" ulx="96" uly="1912">
        <line lrx="510" lry="1947" ulx="96" uly="1912">17—18 und dazu S. 3682,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1985" type="textblock" ulx="156" uly="1945">
        <line lrx="1306" lry="1985" ulx="156" uly="1945">'ı) Nämlich des Marduk. Vgl. auch die Weihinschr. Marduk Rs, 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="2017" type="textblock" ulx="96" uly="1977">
        <line lrx="360" lry="2017" ulx="96" uly="1977">(s. oben S. 285).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2054" type="textblock" ulx="155" uly="2016">
        <line lrx="1307" lry="2054" ulx="155" uly="2016">'?) Die gleiche Eigenschaft (päkid ki&amp;Sat etc.) wird Nabü auch sonst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2089" type="textblock" ulx="94" uly="2047">
        <line lrx="1307" lry="2089" ulx="94" uly="2047">beigelegt; s. Del., HW 360or., 5351. und die Anm. zum Cyl. des SinSa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="2119" type="textblock" ulx="94" uly="2083">
        <line lrx="291" lry="2119" ulx="94" uly="2083">riskun a, ı2,</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="2158" type="textblock" ulx="155" uly="2122">
        <line lrx="646" lry="2158" ulx="155" uly="2122">1®) Wörtl.: (das Schreib)rohr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="2192" type="textblock" ulx="155" uly="2154">
        <line lrx="1308" lry="2192" ulx="155" uly="2154">14) Über Nabüs Funktion als Schreiber der Schicksalstafeln s. Zim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="2230" type="textblock" ulx="94" uly="2193">
        <line lrx="1309" lry="2230" ulx="94" uly="2193">mern, KAT? 400—402. 493. 499 und Pinckert, Hymn. und Gebete an</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="374" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_374">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_374.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="300" lry="201" type="textblock" ulx="236" uly="163">
        <line lrx="300" lry="201" ulx="236" uly="163">366</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="196" type="textblock" ulx="663" uly="161">
        <line lrx="1016" lry="196" ulx="663" uly="161">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="291" type="textblock" ulx="233" uly="249">
        <line lrx="1446" lry="291" ulx="233" uly="249">ur-rik®* ümumu mu-bal-lit mi-i-ti *Sa-kin nu-u-ru” a-na nis@&amp;mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="344" type="textblock" ulx="234" uly="301">
        <line lrx="1443" lry="344" ulx="234" uly="301">e-Sa-a-ti &gt;beli rabi b6li-&amp;u® IiluA&amp;8ur%-bän-aplu rubü mi-gir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="388" type="textblock" ulx="233" uly="353">
        <line lrx="1445" lry="388" ulx="233" uly="353">ilua8s&amp;ur ilub6e]l ilunabü %r6’ü za-nin e&amp;-rit ilänimeS rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="449" type="textblock" ulx="233" uly="406">
        <line lrx="1444" lry="449" ulx="233" uly="406">mu-kin sa-tuk-ki-5in 7äpil Iilua&amp;&amp;ur-äh-iddinana SÄär® ki8ßsati</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="502" type="textblock" ulx="233" uly="451">
        <line lrx="1443" lry="502" ulx="233" uly="451">Sar mätuA&amp;Surki ® Lip(Sa)-Pal-Palf Tilusin-Ah@meS-erba Sär ki&amp;ati</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="554" type="textblock" ulx="233" uly="511">
        <line lrx="1441" lry="554" ulx="233" uly="511">Sär mätuassurki 9a-na bälat® napsäatemeS-Su aräk!" ümemeS-Zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="599" type="textblock" ulx="232" uly="565">
        <line lrx="1442" lry="599" ulx="232" uly="565">Sa-lam zeri-Su !°kun-nui isidk isukussi! Sar-ru-ti-&amp;u 1!8e-mi-i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="661" type="textblock" ulx="231" uly="618">
        <line lrx="1441" lry="661" ulx="231" uly="618">su-up-pi-Su ma-ha-ri tas-li-ti-S5u !?]a ma-gi-ri-Su a-na” kätäll-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="713" type="textblock" ulx="232" uly="670">
        <line lrx="1442" lry="713" ulx="232" uly="670">mul-li-e !1*nimeku® ilug-a kalütu® ni-sir-ti abkalli? 148a a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="765" type="textblock" ulx="231" uly="722">
        <line lrx="1441" lry="765" ulx="231" uly="722">nu-uh libbibi jlänimeS rabütimeS Sü-lu-ku !°ki-i pi-i tuppänimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="819" type="textblock" ulx="231" uly="775">
        <line lrx="1442" lry="819" ulx="231" uly="775">gab-ri mätuä&amp;surki u mätuakkadiki !%®ina tuppänimeS aß-tur</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="902" type="textblock" ulx="300" uly="869">
        <line lrx="943" lry="902" ulx="300" uly="869">ä) Var. (Rm 132 = V R ö52 NT 1): 1ik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="903" type="textblock" ulx="1037" uly="869">
        <line lrx="1442" lry="903" ulx="1037" uly="869">b) Var. (Rm ı32): nu-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="937" type="textblock" ulx="230" uly="903">
        <line lrx="1440" lry="937" ulx="230" uly="903">c) Rm ı32 bietet (wenigstens nach der Ausgabe V R 52): b&amp;lu rabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="970" type="textblock" ulx="230" uly="938">
        <line lrx="322" lry="970" ulx="230" uly="938">F Rı;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="970" type="textblock" ulx="357" uly="937">
        <line lrx="1440" lry="970" ulx="357" uly="937">eine Lesung bzw. Emendation der beiden letzten Zeichen zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1006" type="textblock" ulx="230" uly="970">
        <line lrx="1440" lry="1006" ulx="230" uly="970">e-til = „Herr“ (so: Langdon, Sum. and Bab. Psalms S, 176) ist aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1038" type="textblock" ulx="470" uly="1006">
        <line lrx="1442" lry="1038" ulx="470" uly="1006">Es wird vielmehr Ri in En-Su zu verbessern und zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="1041" type="textblock" ulx="230" uly="1007">
        <line lrx="432" lry="1041" ulx="230" uly="1007">geschlossen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1079" type="textblock" ulx="229" uly="1050">
        <line lrx="847" lry="1079" ulx="229" uly="1050">transkribieren sein: beli rabe © beli-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1087" type="textblock" ulx="906" uly="1051">
        <line lrx="1274" lry="1087" ulx="906" uly="1051">d) Var. (Rm 132): a8&amp;ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1087" type="textblock" ulx="1331" uly="1054">
        <line lrx="1441" lry="1087" ulx="1331" uly="1054">e) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="1121" type="textblock" ulx="230" uly="1086">
        <line lrx="449" lry="1121" ulx="230" uly="1086">(Rm 132): Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1124" type="textblock" ulx="521" uly="1086">
        <line lrx="1441" lry="1124" ulx="521" uly="1086">f) Möglicherweise liplipi zu lesen; s. schon oben S. 92</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1158" type="textblock" ulx="229" uly="1123">
        <line lrx="1441" lry="1158" ulx="229" uly="1123">Anm. d. Auch eine Wiedergabe durch bin-bini (s. Del., HW 177) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="1191" type="textblock" ulx="228" uly="1158">
        <line lrx="1054" lry="1191" ulx="228" uly="1158">mär-märi (s. Glossar) kann in Betracht kommen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1194" type="textblock" ulx="1143" uly="1160">
        <line lrx="1441" lry="1194" ulx="1143" uly="1160">g) Tin, eventuell</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="1228" type="textblock" ulx="228" uly="1194">
        <line lrx="740" lry="1228" ulx="228" uly="1194">büllut zu lesen; s. S. 364 Anm. d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="1229" type="textblock" ulx="813" uly="1194">
        <line lrx="1050" lry="1229" ulx="813" uly="1194">h) Bu (Gid)-Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1230" type="textblock" ulx="1123" uly="1194">
        <line lrx="1440" lry="1230" ulx="1123" uly="1194">i) Var. (Rm 132): ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="1272" type="textblock" ulx="228" uly="1237">
        <line lrx="724" lry="1272" ulx="228" uly="1237">k) Suhus (Br. 4811, SAI 3299)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="1272" type="textblock" ulx="808" uly="1238">
        <line lrx="1228" lry="1272" ulx="808" uly="1238">1) Var. (Rm ı132): kuss@®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1272" type="textblock" ulx="1312" uly="1239">
        <line lrx="1441" lry="1272" ulx="1312" uly="1239">m) Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="462" lry="1307" type="textblock" ulx="227" uly="1273">
        <line lrx="462" lry="1307" ulx="227" uly="1273">(Rm ı132): ana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="1308" type="textblock" ulx="550" uly="1273">
        <line lrx="1209" lry="1308" ulx="550" uly="1273">n) Nam-Azag-Zu; s. Br, 9894, SAI 7501</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1308" type="textblock" ulx="1301" uly="1274">
        <line lrx="1439" lry="1308" ulx="1301" uly="1274">0) Nam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1344" type="textblock" ulx="227" uly="1306">
        <line lrx="1442" lry="1344" ulx="227" uly="1306">US-Ku, s. SAI 3457; für US-Ku = kalü vgl. oben S. 264 Anm. b, 270</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="1371" type="textblock" ulx="227" uly="1344">
        <line lrx="353" lry="1371" ulx="227" uly="1344">Anm. m</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="1379" type="textblock" ulx="425" uly="1344">
        <line lrx="904" lry="1379" ulx="425" uly="1344">p) Var. (Rm 132): ab-kal-lum</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="1473" type="textblock" ulx="226" uly="1440">
        <line lrx="455" lry="1473" ulx="226" uly="1440">Nebo S. 5—7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1476" type="textblock" ulx="500" uly="1440">
        <line lrx="1439" lry="1476" ulx="500" uly="1440">Die babylon. Anschauung von Schicksalstafeln findet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1511" type="textblock" ulx="225" uly="1475">
        <line lrx="1440" lry="1511" ulx="225" uly="1475">sich in verschiedenen Formen auch im Judentum, vgl. Zimmern, a.a. O.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1546" type="textblock" ulx="226" uly="1510">
        <line lrx="1437" lry="1546" ulx="226" uly="1510">S. 404 ff.; ferner Wünsche in Altschülers Vierteljahrsschr. f. Bibelkunde II</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1582" type="textblock" ulx="225" uly="1545">
        <line lrx="1438" lry="1582" ulx="225" uly="1545">(1904) S. 224 ff. und beachte auch Perles’ Notiz in OLZ VIII, 128 (erinnert</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="1620" type="textblock" ulx="225" uly="1581">
        <line lrx="607" lry="1620" ulx="225" uly="1581">an my mad, Jesaia 30, 8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1621" type="textblock" ulx="653" uly="1586">
        <line lrx="1438" lry="1621" ulx="653" uly="1586">Belege für tup(pu) Simäte s. noch bei M.-Arnolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1662" type="textblock" ulx="224" uly="1625">
        <line lrx="1437" lry="1662" ulx="224" uly="1625">263b, SAI 2622; ferner K 11174, Rs. 5—6 (BA V, 634) und Clay, BE VIHZ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="1694" type="textblock" ulx="224" uly="1662">
        <line lrx="450" lry="1694" ulx="224" uly="1662">31142 Z,20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1749" type="textblock" ulx="297" uly="1713">
        <line lrx="1437" lry="1749" ulx="297" uly="1713">ı) Die Totenerweckung (bullut miti; s, Belege bei Del., HW 174b),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1785" type="textblock" ulx="224" uly="1748">
        <line lrx="1436" lry="1785" ulx="224" uly="1748">worunter jedenfalls die Gesundmachung Totkranker verstanden werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1819" type="textblock" ulx="222" uly="1783">
        <line lrx="1436" lry="1819" ulx="222" uly="1783">muß, galt zunächst als eine besondere Kunst Marduks in seiner Eigen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="1852" type="textblock" ulx="223" uly="1818">
        <line lrx="840" lry="1852" ulx="223" uly="1818">schaft als Heilgott; vgl. KAT? 373.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1851" type="textblock" ulx="878" uly="1817">
        <line lrx="1435" lry="1851" ulx="878" uly="1817">In der Folge schrieb man auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1890" type="textblock" ulx="222" uly="1852">
        <line lrx="1436" lry="1890" ulx="222" uly="1852">dessen Sohne, Nabü, die gleiche Fähigkeit zu, indem dieser vermöge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1924" type="textblock" ulx="222" uly="1887">
        <line lrx="1437" lry="1924" ulx="222" uly="1887">seiner wichtigen Rolle als Schreiber der Schicksalstafeln geradezu als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1960" type="textblock" ulx="221" uly="1922">
        <line lrx="1434" lry="1960" ulx="221" uly="1922">Herr des menschlichen Lebens und Gebieter über dessen Dauer (vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1994" type="textblock" ulx="221" uly="1958">
        <line lrx="1434" lry="1994" ulx="221" uly="1958">z. B. Z. 22 unseres Textes und die Weihinschr. an Nabü Z. ı6, S. 275)</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="2030" type="textblock" ulx="222" uly="1995">
        <line lrx="527" lry="2030" ulx="222" uly="1995">angesehen wurde.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2031" type="textblock" ulx="569" uly="1992">
        <line lrx="1434" lry="2031" ulx="569" uly="1992">Beachte dafür noch den Beschwörungstext King,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2065" type="textblock" ulx="220" uly="2028">
        <line lrx="1435" lry="2065" ulx="220" uly="2028">Magic Nr. 22, Z. ı1ff. und den Eigennamen Nabü-mita-bullit = „N. mache</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2099" type="textblock" ulx="221" uly="2063">
        <line lrx="991" lry="2099" ulx="221" uly="2063">den Toten lebendig‘ (Straßm., Nbk 456, Z, 2).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2100" type="textblock" ulx="1028" uly="2066">
        <line lrx="1433" lry="2100" ulx="1028" uly="2066">Auch die spezielle Heil-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2136" type="textblock" ulx="221" uly="2099">
        <line lrx="1433" lry="2136" ulx="221" uly="2099">göttin Gula (s. unten S. 370®) wird als „Toten‘“-erweckerin gepriesen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="2169" type="textblock" ulx="221" uly="2136">
        <line lrx="468" lry="2169" ulx="221" uly="2136">vgl. KAT? 410.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2207" type="textblock" ulx="292" uly="2169">
        <line lrx="1434" lry="2207" ulx="292" uly="2169">?) D. h. wohl: Nabü, der Gott des Ackerbaus und der Bildung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2242" type="textblock" ulx="220" uly="2203">
        <line lrx="1433" lry="2242" ulx="220" uly="2203">mithin der spezifische Schirmherr friedlicher Werke, beseitigt durch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="375" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_375">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_375.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1037" lry="175" type="textblock" ulx="403" uly="145">
        <line lrx="1037" lry="175" ulx="403" uly="145">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="195" type="textblock" ulx="1262" uly="156">
        <line lrx="1324" lry="195" ulx="1262" uly="156">367</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="276" type="textblock" ulx="117" uly="234">
        <line lrx="1324" lry="276" ulx="117" uly="234">tage verlängert, den Toten lebendig macht‘”, *welcher Licht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="328" type="textblock" ulx="117" uly="284">
        <line lrx="1323" lry="328" ulx="117" uly="284">schafft den verwirrten Völkern®, 5den großen Herrn, seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="382" type="textblock" ulx="116" uly="337">
        <line lrx="1323" lry="382" ulx="116" uly="337">Herrn: Assurbanipal, der Fürst, der Günstling des A&amp;Sur, Bel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="436" type="textblock" ulx="116" uly="388">
        <line lrx="1322" lry="436" ulx="116" uly="388">(und) Nabü, ®der Hirte, welcher die Heiligtümer der großen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="486" type="textblock" ulx="116" uly="443">
        <line lrx="1324" lry="486" ulx="116" uly="443">Götter ausstattet, ihre regelmäßigen Opfer festsetzt; ”der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="541" type="textblock" ulx="114" uly="495">
        <line lrx="1321" lry="541" ulx="114" uly="495">Sohn des Assarhaddon, des Königs der Welt, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="592" type="textblock" ulx="114" uly="549">
        <line lrx="1322" lry="592" ulx="114" uly="549">Assyrien, °der Enkel des Sanherib, des Königs der Welt, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="513" lry="644" type="textblock" ulx="115" uly="602">
        <line lrx="513" lry="644" ulx="115" uly="602">Königs von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="648" type="textblock" ulx="563" uly="602">
        <line lrx="1321" lry="648" ulx="563" uly="602">9Für das Leben seiner Seele, das Lang-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="698" type="textblock" ulx="114" uly="653">
        <line lrx="1321" lry="698" ulx="114" uly="653">werden seiner (Lebens)tage, die Wohlfahrt seines Samens,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="752" type="textblock" ulx="117" uly="706">
        <line lrx="1320" lry="752" ulx="117" uly="706">10das Festigen des Fundamentes seines königlichen Thrones®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="805" type="textblock" ulx="116" uly="759">
        <line lrx="1320" lry="805" ulx="116" uly="759">11qdas Erhören seiner Gebete, das Entgegennehmen seines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="859" type="textblock" ulx="113" uly="811">
        <line lrx="1321" lry="859" ulx="113" uly="811">Flehens, !?auf daß die gegen ihn Widerspenstigen in seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="910" type="textblock" ulx="112" uly="865">
        <line lrx="1321" lry="910" ulx="112" uly="865">Hände gegeben werden(*; 1%die Weisheit Eas®, die kalü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="962" type="textblock" ulx="111" uly="917">
        <line lrx="1320" lry="962" ulx="111" uly="917">Wissenschaft(®, das Mysterium des Weisen(”), 14welches zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1017" type="textblock" ulx="111" uly="969">
        <line lrx="1321" lry="1017" ulx="111" uly="969">Beruhigung des Herzens der großen Götter geeignet ist, !?in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1071" type="textblock" ulx="111" uly="1015">
        <line lrx="1322" lry="1071" ulx="111" uly="1015">Übereinstimmung mit Tontafeln, Exemplaren von Assyrien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1124" type="textblock" ulx="110" uly="1075">
        <line lrx="1322" lry="1124" ulx="110" uly="1075">und Akkad, **%schrieb ich (deshalb)(® auf Tafeln, schloß (diese)</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="1263" type="textblock" ulx="109" uly="1236">
        <line lrx="249" lry="1263" ulx="109" uly="1236">Völkern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1235" type="textblock" ulx="110" uly="1200">
        <line lrx="1319" lry="1235" ulx="110" uly="1200">die von ihm ausgehende Kultur Unordnung und Unruhen unter den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1315" type="textblock" ulx="181" uly="1273">
        <line lrx="1319" lry="1315" ulx="181" uly="1273">3) Mit Z.9—10 vgl. die ganz ähnliche Stelle der Sama&amp;&amp;umukin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="1347" type="textblock" ulx="108" uly="1315">
        <line lrx="408" lry="1347" ulx="108" uly="1315">Inschrift L%, Z..26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="1399" type="textblock" ulx="185" uly="1363">
        <line lrx="1069" lry="1399" ulx="185" uly="1363">*) Vgl. über die Redensart mullü käta oben S, 262%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1447" type="textblock" ulx="180" uly="1412">
        <line lrx="1320" lry="1447" ulx="180" uly="1412">5) Ea, der Herr der Wassertiefe, gilt als Gott aller tiefen, unergründ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1481" type="textblock" ulx="109" uly="1446">
        <line lrx="1319" lry="1481" ulx="109" uly="1446">lichen Weisheit, daher auch als Patron der Zivilisation und insbesondere</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="1512" type="textblock" ulx="108" uly="1482">
        <line lrx="978" lry="1512" ulx="108" uly="1482">als ein Schirmer der Kunst und des Handwerks.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1512" type="textblock" ulx="1021" uly="1483">
        <line lrx="1319" lry="1512" ulx="1021" uly="1483">Sein umfassendes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1554" type="textblock" ulx="107" uly="1517">
        <line lrx="1319" lry="1554" ulx="107" uly="1517">Wissen läßt ihn als Helfer in allen schwierigen Lagen geeignet er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1583" type="textblock" ulx="1276" uly="1555">
        <line lrx="1318" lry="1583" ulx="1276" uly="1555">Im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="1589" type="textblock" ulx="107" uly="1553">
        <line lrx="1239" lry="1589" ulx="107" uly="1553">scheinen; in den Zaubertexten spielt er deshalb die Hauptrolle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1623" type="textblock" ulx="107" uly="1588">
        <line lrx="1316" lry="1623" ulx="107" uly="1588">übrigen berühren sich Nabüs und Eas Funktionen z. T. sehr nahe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1660" type="textblock" ulx="107" uly="1623">
        <line lrx="1318" lry="1660" ulx="107" uly="1623">Sonst ist in den Tafelunterschriften gewöhnlich von der Weisheit Nabüs</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="1687" type="textblock" ulx="107" uly="1659">
        <line lrx="267" lry="1687" ulx="107" uly="1659">die Rede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1695" type="textblock" ulx="304" uly="1660">
        <line lrx="1319" lry="1695" ulx="304" uly="1660">Über die Eigenschaft Eas als Gott der Weisheit vgl. KAT?</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="1730" type="textblock" ulx="107" uly="1696">
        <line lrx="924" lry="1730" ulx="107" uly="1696">359; Jastrow I, 1ı29. 239. 294 und unten S. 371!°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1779" type="textblock" ulx="178" uly="1743">
        <line lrx="1317" lry="1779" ulx="178" uly="1743">°) Die kalütu umfaßt die gesamte Lehre und die Zeremonien</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="1807" type="textblock" ulx="566" uly="1780">
        <line lrx="730" lry="1807" ulx="566" uly="1780">die unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1808" type="textblock" ulx="767" uly="1779">
        <line lrx="1318" lry="1808" ulx="767" uly="1779">dem besonderen Schutze KEas</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="1812" type="textblock" ulx="106" uly="1777">
        <line lrx="527" lry="1812" ulx="106" uly="1777">der kalü-Priesterschaft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1849" type="textblock" ulx="107" uly="1814">
        <line lrx="1317" lry="1849" ulx="107" uly="1814">stand; vgl. über diese oben S. 264®? und beachte jetzt auch noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1885" type="textblock" ulx="106" uly="1846">
        <line lrx="1317" lry="1885" ulx="106" uly="1846">K. Frank in „Studien zur Babyl. Religion“ I (1911) S. 6—7 (dazu Anm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="1918" type="textblock" ulx="106" uly="1881">
        <line lrx="271" lry="1918" ulx="106" uly="1881">S. 54—57).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1967" type="textblock" ulx="177" uly="1933">
        <line lrx="1318" lry="1967" ulx="177" uly="1933">7) Die kalü-Wissenschaft wird hier, wie anderwärts die barü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2005" type="textblock" ulx="105" uly="1964">
        <line lrx="1317" lry="2005" ulx="105" uly="1964">Lehre (s, oben S. 363*), als ein Mysterium, Geheimnis charakterisiert. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="2039" type="textblock" ulx="104" uly="2000">
        <line lrx="1316" lry="2039" ulx="104" uly="2000">Über ab(p)k(k)allu s. oben S.210°, 2577, 339° und jetzt auch Frank,</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="2073" type="textblock" ulx="105" uly="2037">
        <line lrx="374" lry="2073" ulx="105" uly="2037">a.a. O. I, 134—5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2130" type="textblock" ulx="177" uly="2082">
        <line lrx="1317" lry="2130" ulx="177" uly="2082">®) Die Tafelschreibkunst galt als ein dem Gotte Nabü wohlgefälliges</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2160" type="textblock" ulx="145" uly="2121">
        <line lrx="1317" lry="2160" ulx="145" uly="2121">erk, das von ihm nach Gebühr belohnt wurde, Die Erfüllung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="2191" type="textblock" ulx="104" uly="2151">
        <line lrx="793" lry="2191" ulx="104" uly="2151">in Z. 9—12 aufgezählten Wünsche erwarte</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="2209" type="textblock" ulx="779" uly="2207">
        <line lrx="781" lry="2209" ulx="779" uly="2207">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2200" type="textblock" ulx="796" uly="2156">
        <line lrx="1317" lry="2200" ulx="796" uly="2156">t Assurbanipal als Anerkennung</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="2226" type="textblock" ulx="104" uly="2187">
        <line lrx="633" lry="2226" ulx="104" uly="2187">für seine literarische Tätigkeit,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="376" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_376">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_376.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="281" lry="199" type="textblock" ulx="219" uly="161">
        <line lrx="281" lry="199" ulx="219" uly="161">368</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="194" type="textblock" ulx="645" uly="159">
        <line lrx="999" lry="194" ulx="645" uly="159">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="289" type="textblock" ulx="217" uly="246">
        <line lrx="1427" lry="289" ulx="217" uly="246">as-nik ab-ri-e-ma !7i-na girginakku®* 6&amp;-zi-da bit ilunabü 1®54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="332" type="textblock" ulx="217" uly="299">
        <line lrx="1427" lry="332" ulx="217" uly="299">ki-rib ninuaki beli-ja” ü-kin 1%a-na Sat-ti ilunabü &amp;Sär kis-Sat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="394" type="textblock" ulx="217" uly="351">
        <line lrx="1427" lry="394" ulx="217" uly="351">Sam6e u ersitimtim ?29girginakku* Sü-a-tu® ha-di&amp; nap-lis-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="446" type="textblock" ulx="219" uly="404">
        <line lrx="1428" lry="446" ulx="219" uly="404">218a Iilua8Sur-bän-aplu ri-e-Su pa-lih ilu-ti-ka ümeme-Sam ?2Sur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="499" type="textblock" ulx="217" uly="456">
        <line lrx="1321" lry="499" ulx="217" uly="456">käm tak-rib-ti balät!-su ki-bi ??Jut-ta-id ilu-tü-ka rabititi</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="587" type="textblock" ulx="808" uly="544">
        <line lrx="843" lry="587" ulx="808" uly="544">p)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="649" type="textblock" ulx="288" uly="605">
        <line lrx="1427" lry="649" ulx="288" uly="605">1a-na ilunabü sukallu si-i-ri 28a nap-har par-si ha-am-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="701" type="textblock" ulx="221" uly="658">
        <line lrx="636" lry="701" ulx="221" uly="658">3a-Sa-rid ba(?) . da a</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="692" type="textblock" ulx="729" uly="659">
        <line lrx="910" lry="692" ulx="729" uly="659">. 48a e-lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="691" type="textblock" ulx="937" uly="685">
        <line lrx="1107" lry="691" ulx="937" uly="685">R B S</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="788" type="textblock" ulx="808" uly="745">
        <line lrx="843" lry="788" ulx="808" uly="745">q)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="848" type="textblock" ulx="291" uly="806">
        <line lrx="1429" lry="848" ulx="291" uly="806">1ekal Lilua8&amp;Sur-bän-aplu Sar® ki&amp;&amp;ati Sär mätu-iluaßsurki SA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="901" type="textblock" ulx="220" uly="857">
        <line lrx="1431" lry="901" ulx="220" uly="857">ilunabüf ilutas-me-tum uznu® rapastum tum® ;8-ru-ku-us ?2e-hu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="949" type="textblock" ulx="220" uly="909">
        <line lrx="1431" lry="949" ulx="220" uly="909">uz-zu 6nu! na-mir-tum ni-sik tup-Sar-ru-ti %854 ina SarränimeS-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1003" type="textblock" ulx="221" uly="960">
        <line lrx="1431" lry="1003" ulx="221" uly="960">a-lik mah-ri-ia mimma Sip-ru &amp;ü-a-tu e-hu-uz-zu **bul-ti-ta! u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="1111" type="textblock" ulx="292" uly="1076">
        <line lrx="1036" lry="1111" ulx="292" uly="1076">a) Im-Tik-Lal; zur Lesung s. S. 364 Anm. h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1110" type="textblock" ulx="1126" uly="1076">
        <line lrx="1433" lry="1110" ulx="1126" uly="1076">b) Var. (K 4614 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="1146" type="textblock" ulx="221" uly="1110">
        <line lrx="502" lry="1146" ulx="221" uly="1110">IVR 28, Nr. 2): iä</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="1146" type="textblock" ulx="574" uly="1112">
        <line lrx="879" lry="1146" ulx="574" uly="1112">c) Var. (K 4614): tü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="1145" type="textblock" ulx="952" uly="1112">
        <line lrx="1084" lry="1145" ulx="952" uly="1112">d) Ti-La</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1146" type="textblock" ulx="1156" uly="1111">
        <line lrx="1433" lry="1146" ulx="1156" uly="1111">e) Var. (b, c): Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1182" type="textblock" ulx="220" uly="1145">
        <line lrx="872" lry="1182" ulx="220" uly="1145">f) Var. (b, c) schieben noch u (und) ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="1183" type="textblock" ulx="936" uly="1147">
        <line lrx="1038" lry="1183" ulx="936" uly="1147">g) il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1182" type="textblock" ulx="1101" uly="1146">
        <line lrx="1433" lry="1182" ulx="1101" uly="1146">h) Var. (b, c): ra-pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="1209" type="textblock" ulx="222" uly="1181">
        <line lrx="330" lry="1209" ulx="222" uly="1181">aS-tum</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="1216" type="textblock" ulx="405" uly="1182">
        <line lrx="497" lry="1216" ulx="405" uly="1182">i) SiH</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1218" type="textblock" ulx="570" uly="1183">
        <line lrx="1433" lry="1218" ulx="570" uly="1183">k) Obige Umschrift von Z. 4, die auf Jensens Vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1253" type="textblock" ulx="221" uly="1217">
        <line lrx="1432" lry="1253" ulx="221" uly="1217">schlag (bei Küchler, Beitr. z. Kenntnis d. babyl. Medizin S. 100—101)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="1287" type="textblock" ulx="221" uly="1253">
        <line lrx="1235" lry="1287" ulx="221" uly="1253">beruht, dürfte sich als die wahrscheinlichste empfehlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1285" type="textblock" ulx="1331" uly="1252">
        <line lrx="1433" lry="1285" ulx="1331" uly="1252">1) Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1323" type="textblock" ulx="221" uly="1287">
        <line lrx="1433" lry="1323" ulx="221" uly="1287">fragmentar. Unterschr. von Sm 60 + Br. M. 81,2—4, Nr. 266 (1. Z. mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="1358" type="textblock" ulx="221" uly="1324">
        <line lrx="795" lry="1358" ulx="221" uly="1324">Zeichenresten) scheint bul-ti-it(?) .</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1351" type="textblock" ulx="836" uly="1325">
        <line lrx="990" lry="1351" ulx="836" uly="1325">zu bieten</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="1429" type="textblock" ulx="294" uly="1389">
        <line lrx="888" lry="1429" ulx="294" uly="1389">1) Über girginakku s. oben S. 365®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1462" type="textblock" ulx="293" uly="1430">
        <line lrx="395" lry="1462" ulx="293" uly="1430">?) Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1465" type="textblock" ulx="442" uly="1428">
        <line lrx="1433" lry="1465" ulx="442" uly="1428">-zida-Heiligtum in Niniveh wird auch sonst erwähnt; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="1499" type="textblock" ulx="221" uly="1464">
        <line lrx="1165" lry="1499" ulx="221" uly="1464">schon S: 272° (hes S,273 4. Z. unter dem Strich: der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1498" type="textblock" ulx="1217" uly="1464">
        <line lrx="1434" lry="1498" ulx="1217" uly="1464">-zida-Tempel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1535" type="textblock" ulx="222" uly="1499">
        <line lrx="1431" lry="1535" ulx="222" uly="1499">von Niniveh statt „der obige‘‘!), ferner die Tafelunterschr.: VAT 251ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1570" type="textblock" ulx="222" uly="1534">
        <line lrx="1435" lry="1570" ulx="222" uly="1534">Z.28 = MVAG VIII, 190; Br. M. 33328 Z. 30 = Abel-Winckler, Keilschrift-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1605" type="textblock" ulx="221" uly="1570">
        <line lrx="1434" lry="1605" ulx="221" uly="1570">texte S.60; CT XII, ı15 Z. 151 und vgl. ferner oben S. 3651° und S. LXX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1640" type="textblock" ulx="221" uly="1605">
        <line lrx="1435" lry="1640" ulx="221" uly="1605">Von diesem ninivitischen Nabü-Tempel ist wohl auch im Assarhaddon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="1674" type="textblock" ulx="222" uly="1641">
        <line lrx="1008" lry="1674" ulx="222" uly="1641">texte K 2711, Vs. 6—8 =BA 1III, 266 die Rede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1712" type="textblock" ulx="294" uly="1672">
        <line lrx="1435" lry="1712" ulx="294" uly="1672">3) Langdons Übersetz. (a. a. O., S. 179): „seinem Hirten“ wird schon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="1744" type="textblock" ulx="222" uly="1710">
        <line lrx="1371" lry="1744" ulx="222" uly="1710">durch das Pronominalsuffix der 2. Person in ilütika ausgeschlossen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1781" type="textblock" ulx="293" uly="1744">
        <line lrx="1435" lry="1781" ulx="293" uly="1744">*4) Man vgl. damit die in der neuassyrischen und neubabylonischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1814" type="textblock" ulx="221" uly="1779">
        <line lrx="1435" lry="1814" ulx="221" uly="1779">Zeit nicht seltenen Personennamen Nabü balätsu ikbi, d. h. Nabü befahl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1851" type="textblock" ulx="223" uly="1814">
        <line lrx="1434" lry="1851" ulx="223" uly="1814">sein am Lebenbleiben: so heißt z. B. der Schreiber der Briefe Harp.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1886" type="textblock" ulx="222" uly="1849">
        <line lrx="1436" lry="1886" ulx="222" uly="1849">Nr. 716 —8, andere Persönlichkeiten dieses Namens begegnen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1920" type="textblock" ulx="223" uly="1884">
        <line lrx="1437" lry="1920" ulx="223" uly="1884">Br. M. 33328 Z. 28 (s. oben Anm. 2), Inschr. Merodachbalad.s II. col. V, 4 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1956" type="textblock" ulx="222" uly="1921">
        <line lrx="833" lry="1956" ulx="222" uly="1921">BA IL, 258ff.; BE VIII, I, 54. X, 56.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1955" type="textblock" ulx="883" uly="1919">
        <line lrx="1436" lry="1955" ulx="883" uly="1919">AÄhnlich Nabü-bullit-su = „Gott</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="1990" type="textblock" ulx="223" uly="1956">
        <line lrx="805" lry="1990" ulx="223" uly="1956">laß ihn am Leben‘; s. BE X, 56.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1990" type="textblock" ulx="848" uly="1954">
        <line lrx="1437" lry="1990" ulx="848" uly="1954">Fürs Neubabylonische s. die zahl-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2028" type="textblock" ulx="223" uly="1990">
        <line lrx="1435" lry="2028" ulx="223" uly="1990">reichen Belege bei Tallqvist, Neubabyl. Namenbuch S. 123—4, 126—7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2062" type="textblock" ulx="295" uly="2025">
        <line lrx="1436" lry="2062" ulx="295" uly="2025">5) Wörtl.: erheben. Z.23 enthält offenbar Worte des Tafelschreibers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2097" type="textblock" ulx="295" uly="2061">
        <line lrx="1435" lry="2097" ulx="295" uly="2061">®) Auch in der Weihinschrift an Marduk (Rs. ı3; s. oben S. 285)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2132" type="textblock" ulx="223" uly="2096">
        <line lrx="1436" lry="2132" ulx="223" uly="2096">führt Nabü das Prädikat sukallu, das übrigens auch noch anderen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="2170" type="textblock" ulx="224" uly="2132">
        <line lrx="1125" lry="2170" ulx="224" uly="2132">Göttern beigelegt wird; vgl. oben S. 79!°, 92*, 28521</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2198" type="textblock" ulx="295" uly="2168">
        <line lrx="1437" lry="2198" ulx="295" uly="2168">7) D. h. der alle Gebote besitzt und dann wohl auch anordnet und</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="2230" type="textblock" ulx="223" uly="2199">
        <line lrx="353" lry="2230" ulx="223" uly="2199">befiehlt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2238" type="textblock" ulx="391" uly="2203">
        <line lrx="1437" lry="2238" ulx="391" uly="2203">Als Schreiber der Schicksalstafeln, wie der göttlichen und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="377" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_377">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_377.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1000" lry="158" type="textblock" ulx="365" uly="130">
        <line lrx="1000" lry="158" ulx="365" uly="130">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="175" type="textblock" ulx="1219" uly="137">
        <line lrx="1282" lry="175" ulx="1219" uly="137">369</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="259" type="textblock" ulx="81" uly="212">
        <line lrx="1280" lry="259" ulx="81" uly="212">ab, revidierte (sie) und !’im girginakku® von E-zida, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="315" type="textblock" ulx="82" uly="269">
        <line lrx="1280" lry="315" ulx="82" uly="269">Hause des Nabü *®in Niniveh‘), meines Herrn, stellte ich (sie)</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="357" type="textblock" ulx="80" uly="326">
        <line lrx="139" lry="357" ulx="80" uly="326">auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="365" type="textblock" ulx="200" uly="322">
        <line lrx="1280" lry="365" ulx="200" uly="322">19 Für die Dauer %2blicke, 1!?o Nabü, König der Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="419" type="textblock" ulx="80" uly="374">
        <line lrx="1279" lry="419" ulx="80" uly="374">samtheit Himmels und der Erde, ?*selbiges girginakku freudig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="469" type="textblock" ulx="80" uly="428">
        <line lrx="1279" lry="469" ulx="80" uly="428">an und 21qgem Assurbanipal, dem Oberhaupte@, das deine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="521" type="textblock" ulx="79" uly="479">
        <line lrx="1278" lry="521" ulx="79" uly="479">Göttlichkeit fürchtet, täglich ??schenke Huld. Befiehl sein am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="574" type="textblock" ulx="80" uly="532">
        <line lrx="1279" lry="574" ulx="80" uly="532">Leben bleiben!(4 2%Ich will deine große Göttlichkeit preisen !®</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="662" type="textblock" ulx="664" uly="625">
        <line lrx="698" lry="662" ulx="664" uly="625">p)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="721" type="textblock" ulx="149" uly="681">
        <line lrx="1278" lry="721" ulx="149" uly="681">1An Nabü, den erhabenen sukallu‘®, ?welcher die Gesamtheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="683" lry="773" type="textblock" ulx="79" uly="732">
        <line lrx="683" lry="773" ulx="79" uly="732">der Gebote hält‘”, 3den ersten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="768" type="textblock" ulx="940" uly="735">
        <line lrx="1017" lry="768" ulx="940" uly="735">4der</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="866" type="textblock" ulx="643" uly="822">
        <line lrx="718" lry="866" ulx="643" uly="822">q)(8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="929" type="textblock" ulx="148" uly="886">
        <line lrx="1276" lry="929" ulx="148" uly="886">1Palast Assurbanipals, des Königs der Welt, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="981" type="textblock" ulx="78" uly="938">
        <line lrx="1278" lry="981" ulx="78" uly="938">von Assyrien, dem Nabü (und)® Ta&amp;metu ein weites Ohr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1034" type="textblock" ulx="78" uly="990">
        <line lrx="1277" lry="1034" ulx="78" uly="990">schenkten, %ein glänzendes Auge zu eigen gaben, das Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1088" type="textblock" ulx="78" uly="1043">
        <line lrx="1278" lry="1088" ulx="78" uly="1043">erlesenste der Tafelschreibung, *wie unter den Königen, meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1139" type="textblock" ulx="78" uly="1094">
        <line lrx="1278" lry="1139" ulx="78" uly="1094">Vorgängern, keiner irgendwie eine derartige Kunst gelernt</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="1177" type="textblock" ulx="78" uly="1146">
        <line lrx="179" lry="1177" ulx="78" uly="1146">hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1184" type="textblock" ulx="236" uly="1142">
        <line lrx="1277" lry="1184" ulx="236" uly="1142">*Heilungen1® und das Werk des „Herrn des Ritz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1239" type="textblock" ulx="79" uly="1193">
        <line lrx="1277" lry="1239" ulx="79" uly="1193">messers‘‘ 11 die Anordnung der Beschwörer(?)!2), die kunst-</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1277" type="textblock" ulx="80" uly="1274">
        <line lrx="162" lry="1277" ulx="80" uly="1274">On ——————</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="1274" type="textblock" ulx="210" uly="1273">
        <line lrx="223" lry="1274" ulx="210" uly="1273">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="1273" type="textblock" ulx="272" uly="1272">
        <line lrx="282" lry="1273" ulx="272" uly="1272">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1273" type="textblock" ulx="293" uly="1271">
        <line lrx="331" lry="1273" ulx="293" uly="1271">nrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1350" type="textblock" ulx="78" uly="1315">
        <line lrx="1278" lry="1350" ulx="78" uly="1315">menschlichen Satzungen gilt Nabü gewissermaßen auch als der Herr</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="1381" type="textblock" ulx="80" uly="1350">
        <line lrx="598" lry="1381" ulx="80" uly="1350">und Vollstrecker der letzteren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="1388" type="textblock" ulx="637" uly="1351">
        <line lrx="1277" lry="1388" ulx="637" uly="1351">In der dem Nabü geweihten Cylinder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1424" type="textblock" ulx="79" uly="1378">
        <line lrx="1278" lry="1424" ulx="79" uly="1378">Inschr. Sama&amp;&amp;umukins (L5; s. S&amp;mk, pl. VIII) wird Z. 3 ebenfalls [ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1458" type="textblock" ulx="79" uly="1421">
        <line lrx="1279" lry="1458" ulx="79" uly="1421">mi-im] par-si zu ergänzen sein. Laut V R 43, 36c d identifizierte man Nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1492" type="textblock" ulx="79" uly="1456">
        <line lrx="1279" lry="1492" ulx="79" uly="1456">in seiner Eigenschaft als hämim pars@ mit dem Gotte Mermeri, einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1529" type="textblock" ulx="79" uly="1492">
        <line lrx="1278" lry="1529" ulx="79" uly="1492">Erscheinungsform des Rammän-Adad (vgl. für Mermeri noch 81, 8—30, 25,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1564" type="textblock" ulx="78" uly="1527">
        <line lrx="1278" lry="1564" ulx="78" uly="1527">Vs. II, ı9 = JRAS 1905, 144; Langdon, VAB IV, S. 104, Anm. zu Nr. ı3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="1598" type="textblock" ulx="79" uly="1562">
        <line lrx="506" lry="1598" ulx="79" uly="1562">K4; CE - XAIV, 32 2.120);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="1598" type="textblock" ulx="544" uly="1563">
        <line lrx="1042" lry="1598" ulx="544" uly="1563">Für hamämu s. oben S. 18318</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1643" type="textblock" ulx="150" uly="1607">
        <line lrx="1280" lry="1643" ulx="150" uly="1607">8) Tafelunterschrift unter medizinischen Texten (vgl. Z. 4—5); s. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1679" type="textblock" ulx="80" uly="1643">
        <line lrx="431" lry="1679" ulx="80" uly="1643">Einleitung S. LXXX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="1724" type="textblock" ulx="151" uly="1687">
        <line lrx="543" lry="1724" ulx="151" uly="1687">%) „und“ nach den Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1769" type="textblock" ulx="138" uly="1732">
        <line lrx="1279" lry="1769" ulx="138" uly="1732">10) bul-ti-ta wahrscheinlich, mit Jensen (bei Küchler, a.a. O., S. 100),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1803" type="textblock" ulx="80" uly="1767">
        <line lrx="1280" lry="1803" ulx="80" uly="1767">ungenau für bul-ta-ta (pl. fem.) = „Lebenserhaltungen, Lebendig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="1840" type="textblock" ulx="79" uly="1804">
        <line lrx="722" lry="1840" ulx="79" uly="1804">machungen“ und dann „Heilungen“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1837" type="textblock" ulx="760" uly="1804">
        <line lrx="1280" lry="1837" ulx="760" uly="1804">wohl durch Medikamente (in</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="1874" type="textblock" ulx="79" uly="1841">
        <line lrx="534" lry="1874" ulx="79" uly="1841">erster Linie Kräutermittel).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1918" type="textblock" ulx="139" uly="1882">
        <line lrx="1282" lry="1918" ulx="139" uly="1882">ı) „Herr des Ritzmessers‘“, passende Bezeichnung für den Arzt als</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="1951" type="textblock" ulx="79" uly="1916">
        <line lrx="254" lry="1951" ulx="79" uly="1916">Operateur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1997" type="textblock" ulx="139" uly="1961">
        <line lrx="1282" lry="1997" ulx="139" uly="1961">'?) Wahrscheinlich ist hier von der dritten Seite der medizinischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="2033" type="textblock" ulx="80" uly="1994">
        <line lrx="1282" lry="2033" ulx="80" uly="1994">Tätigkeit der babylon.-assyrischen Ärzte die Rede, ihrer Funktion als</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="2066" type="textblock" ulx="79" uly="2029">
        <line lrx="418" lry="2066" ulx="79" uly="2029">Krankenbeschwörer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="2093" type="textblock" ulx="82" uly="2066">
        <line lrx="304" lry="2093" ulx="82" uly="2066">nie entraten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="2068" type="textblock" ulx="461" uly="2031">
        <line lrx="1281" lry="2068" ulx="461" uly="2031">Der Magie konnte die babylonische Heilkunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="2102" type="textblock" ulx="352" uly="2067">
        <line lrx="1281" lry="2102" ulx="352" uly="2067">Über die Krankenbeschwörung s. besonders Frank,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="2137" type="textblock" ulx="79" uly="2098">
        <line lrx="1282" lry="2137" ulx="79" uly="2098">Babylon. Beschwörungsreliefs (1908) S. 56ff. Für die auch in der alt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="2170" type="textblock" ulx="80" uly="2136">
        <line lrx="1283" lry="2170" ulx="80" uly="2136">persischen Medizin nachweisbare Dreiteilung der ärztlichen Verrich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="2206" type="textblock" ulx="79" uly="2171">
        <line lrx="851" lry="2206" ulx="79" uly="2171">tungen vgl. Fhr. v. Ofele bei Küchler, a. a. O.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="2198" type="textblock" ulx="896" uly="2180">
        <line lrx="973" lry="2198" ulx="896" uly="2180">‚ IO0TI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="2249" type="textblock" ulx="132" uly="2222">
        <line lrx="432" lry="2249" ulx="132" uly="2222">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="2252" type="textblock" ulx="1091" uly="2227">
        <line lrx="1123" lry="2252" ulx="1091" uly="2227">24</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="378" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_378">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_378.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1072" lry="203" type="textblock" ulx="721" uly="167">
        <line lrx="1072" lry="203" ulx="721" uly="167">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="209" type="textblock" ulx="293" uly="175">
        <line lrx="356" lry="209" ulx="293" uly="175">370</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="303" type="textblock" ulx="292" uly="254">
        <line lrx="1493" lry="303" ulx="292" uly="254">Sipir* bel imti” ur-ti aSipe(P)°meS ta-hi-zu nak-la *a-zu-gal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="354" type="textblock" ulx="292" uly="304">
        <line lrx="1494" lry="354" ulx="292" uly="304">lu-tü? iüluninib® ilugu-la ma-la ba-a&amp;-mu ®ina tup-pa-a-ni aS-tur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="400" type="textblock" ulx="293" uly="358">
        <line lrx="1493" lry="400" ulx="293" uly="358">as-nik abr&amp;!-ma 7a-na ta-mar-ti Si-ta-si-ia ki-rib 6kalli-ia ü-kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="504" type="textblock" ulx="880" uly="461">
        <line lrx="909" lry="504" ulx="880" uly="461">r)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="571" type="textblock" ulx="361" uly="523">
        <line lrx="1495" lry="571" ulx="361" uly="523">16kal Tä8Sur-bän-aplu Sär mätuA8Sur ki Sa ilu[nabüı iluta&amp;metu?]s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="620" type="textblock" ulx="292" uly="574">
        <line lrx="1494" lry="620" ulx="292" uly="574">? ü-rap-pi-Sü ha-sis-su 3a ni-me-ki ilu, ‚* 3kul-Jat! tup-Sar-ru-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="676" type="textblock" ulx="290" uly="627">
        <line lrx="1492" lry="676" ulx="290" uly="627">ih-su-su k[a-ras-su]* *i&amp;tur'-ma ib[r6]” kirib 6kalli-[$u” ü-kin]</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="773" type="textblock" ulx="875" uly="729">
        <line lrx="904" lry="773" ulx="875" uly="729">s)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="834" type="textblock" ulx="358" uly="789">
        <line lrx="1492" lry="834" ulx="358" uly="789">1[6kal I]iluä8Sur-b[a-an-aplu S4r mätuäßsurki %a ilunabiı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="886" type="textblock" ulx="289" uly="840">
        <line lrx="1190" lry="886" ulx="289" uly="840">ilutasmetu?]# 2[uznu] rapastü tü ü-Sak-S[ä-du?]° .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="890" type="textblock" ulx="1244" uly="845">
        <line lrx="1493" lry="890" ulx="1244" uly="845">38a ni-m{e]-ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="935" type="textblock" ulx="290" uly="896">
        <line lrx="633" lry="935" ulx="290" uly="896">Tilunin-igi-azag ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="937" type="textblock" ulx="699" uly="893">
        <line lrx="1493" lry="937" ulx="699" uly="893">*kul-lat tu[p-Sar-ru-t]i ih-su-su ka-ras-su”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="987" type="textblock" ulx="292" uly="942">
        <line lrx="1247" lry="987" ulx="292" uly="942">5a-na üm ri-e[-ku-tü?]% ibr6 ki-rib 6kalli-3u ü-kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="1031" type="textblock" ulx="1340" uly="1026">
        <line lrx="1492" lry="1031" ulx="1340" uly="1026">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="1107" type="textblock" ulx="362" uly="1068">
        <line lrx="1492" lry="1107" ulx="362" uly="1068">a) Ka-Hi(Düg) = Sipru, t&amp;mu; s. Br. 734 —736 und vgl. auch SAI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="1144" type="textblock" ulx="290" uly="1105">
        <line lrx="1493" lry="1144" ulx="290" uly="1105">469: Ka-Hi(Düg)-ga; der ideograph. Schreibung nach eigentlich „guter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="1176" type="textblock" ulx="291" uly="1139">
        <line lrx="1492" lry="1176" ulx="291" uly="1139">Mund“, dann auch „(gute) Botschaft, Befehl“ bedeutend. Über das Vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="1214" type="textblock" ulx="291" uly="1177">
        <line lrx="1493" lry="1214" ulx="291" uly="1177">kommen dieser Zeichengruppe in den Ominatexten (als Bezeichnung</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="1247" type="textblock" ulx="291" uly="1211">
        <line lrx="994" lry="1247" ulx="291" uly="1211">einer Region der Leber) s. Jastrow II, 280!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="1249" type="textblock" ulx="1067" uly="1212">
        <line lrx="1494" lry="1249" ulx="1067" uly="1212">b) Dubbin; zur Gleichung</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="1280" type="textblock" ulx="289" uly="1247">
        <line lrx="751" lry="1280" ulx="289" uly="1247">Il 8; Br 27156; SAK 1772</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="1282" type="textblock" ulx="845" uly="1248">
        <line lrx="1164" lry="1282" ulx="845" uly="1248">€) Bärs 8i Dr 17238</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="1283" type="textblock" ulx="1254" uly="1249">
        <line lrx="1491" lry="1283" ulx="1254" uly="1249">ü) Va (6): i</line>
      </zone>
      <zone lrx="714" lry="1315" type="textblock" ulx="290" uly="1282">
        <line lrx="714" lry="1315" ulx="290" uly="1282">e) Sm 60 etc. schiebt u ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="1315" type="textblock" ulx="786" uly="1282">
        <line lrx="927" lry="1315" ulx="786" uly="1282">f) Si-Gän</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="1319" type="textblock" ulx="998" uly="1284">
        <line lrx="1492" lry="1319" ulx="998" uly="1284">g) Zur wahrscheinl. Ergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="676" lry="1352" type="textblock" ulx="290" uly="1318">
        <line lrx="676" lry="1352" ulx="290" uly="1318">vgl. Unterschr. c und d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1490" lry="1353" type="textblock" ulx="748" uly="1317">
        <line lrx="1490" lry="1353" ulx="748" uly="1317">h) Zu ergänzen nabü oder &amp;-a (s. Unterschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="1388" type="textblock" ulx="290" uly="1353">
        <line lrx="1002" lry="1388" ulx="290" uly="1353">c, d bzw. o, 13), eventuell auch nin-igi-aza:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1388" type="textblock" ulx="1040" uly="1355">
        <line lrx="1338" lry="1388" ulx="1040" uly="1355">(s. Unterschr. s, 3)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="1388" type="textblock" ulx="1410" uly="1356">
        <line lrx="1491" lry="1388" ulx="1410" uly="1356">1) SO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1490" lry="1425" type="textblock" ulx="288" uly="1387">
        <line lrx="1490" lry="1425" ulx="288" uly="1387">jedenfalls das unverständliche Gab-Man (Ni&amp;) der Grayschen Ausgabe</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="1451" type="textblock" ulx="289" uly="1424">
        <line lrx="531" lry="1451" ulx="289" uly="1424">zu emendieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1458" type="textblock" ulx="613" uly="1423">
        <line lrx="1200" lry="1458" ulx="613" uly="1423">k) Ergänzung nach Unterschr. s, 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="1460" type="textblock" ulx="1283" uly="1425">
        <line lrx="1491" lry="1460" ulx="1283" uly="1425">1) Sar; oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="1492" type="textblock" ulx="290" uly="1458">
        <line lrx="522" lry="1492" ulx="290" uly="1458">aStur zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1490" lry="1494" type="textblock" ulx="606" uly="1458">
        <line lrx="1490" lry="1494" ulx="606" uly="1458">m) Der Text wahrscheinlich also herzustellen: ba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="1530" type="textblock" ulx="288" uly="1494">
        <line lrx="1488" lry="1530" ulx="288" uly="1494">an(!)-[Ud-]Du; Ud-Du in den Unterschriften = barü; s. Del. HW 182b,</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="1557" type="textblock" ulx="288" uly="1529">
        <line lrx="965" lry="1557" ulx="288" uly="1529">mithin ibr&amp; oder abr@&amp; zu umschreiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="1567" type="textblock" ulx="1053" uly="1532">
        <line lrx="1489" lry="1567" ulx="1053" uly="1532">n) Beziehungsweise: ia zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="1592" type="textblock" ulx="287" uly="1565">
        <line lrx="368" lry="1592" ulx="287" uly="1565">lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="1602" type="textblock" ulx="449" uly="1564">
        <line lrx="1489" lry="1602" ulx="449" uly="1564">0) Den Zeichenspuren nach läge die Ergänzung ü-Sak-l(il-u]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="1637" type="textblock" ulx="287" uly="1601">
        <line lrx="1489" lry="1637" ulx="287" uly="1601">näher, aber diese empfiehlt sich sachlich und graphisch (wegen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="1671" type="textblock" ulx="286" uly="1636">
        <line lrx="1487" lry="1671" ulx="286" uly="1636">Annahme der seltenen Silbenbrechung) kaum. Das Präsens uSakSad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="1707" type="textblock" ulx="286" uly="1672">
        <line lrx="1486" lry="1707" ulx="286" uly="1672">würde hier jedenfalls ungenau für das dem Sinne nach zu erwartende</line>
      </zone>
      <zone lrx="540" lry="1734" type="textblock" ulx="284" uly="1707">
        <line lrx="540" lry="1734" ulx="284" uly="1707">Präterit. stehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1742" type="textblock" ulx="615" uly="1708">
        <line lrx="1485" lry="1742" ulx="615" uly="1708">p) su nach Rawl. noch auf dem Original erhalten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="1776" type="textblock" ulx="284" uly="1742">
        <line lrx="763" lry="1776" ulx="284" uly="1742">nach Gray aber zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="1778" type="textblock" ulx="843" uly="1742">
        <line lrx="1486" lry="1778" ulx="843" uly="1742">q) Für die längeren Zeichen -ku-ti ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="1812" type="textblock" ulx="284" uly="1777">
        <line lrx="658" lry="1812" ulx="284" uly="1777">auf dem Original (nac</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1815" type="textblock" ulx="699" uly="1777">
        <line lrx="1483" lry="1815" ulx="699" uly="1777">Grays Ausgabe) kaum Platz, ebensowenig für</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="1846" type="textblock" ulx="285" uly="1811">
        <line lrx="805" lry="1846" ulx="285" uly="1811">ein noch folgendes Sar = iStur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="1990" type="textblock" ulx="355" uly="1949">
        <line lrx="1484" lry="1990" ulx="355" uly="1949">') azugallütu = die Kunst oder Eigenschaft eines großen Arztes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2025" type="textblock" ulx="283" uly="1985">
        <line lrx="1431" lry="2025" ulx="283" uly="1985">Gula (s. Anm. 3) führt das Prädikat: azugallatu = „die große Ärztin“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="745" lry="2066" type="textblock" ulx="354" uly="2030">
        <line lrx="745" lry="2066" ulx="354" uly="2030">2) „und‘“ nach den Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="2112" type="textblock" ulx="352" uly="2073">
        <line lrx="1483" lry="2112" ulx="352" uly="2073">3) Gula, die Gemahlin Ninibs, galt als spezifische Heilgöttin; s. schon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="2148" type="textblock" ulx="281" uly="2109">
        <line lrx="1483" lry="2148" ulx="281" uly="2109">oben S. 3°, 366 1, ferner Jastrow I, 59, 99, 156—157, 228, 543—544; Hunger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="2174" type="textblock" ulx="281" uly="2147">
        <line lrx="508" lry="2174" ulx="281" uly="2147">Becherwahrsa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="2181" type="textblock" ulx="557" uly="2145">
        <line lrx="1483" lry="2181" ulx="557" uly="2145">bei den Babyloniern (1903) S. 30—31; K. Frank, Bilder</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="2217" type="textblock" ulx="280" uly="2183">
        <line lrx="497" lry="2217" ulx="280" uly="2183">und Symbole</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="2210" type="textblock" ulx="511" uly="2155">
        <line lrx="553" lry="2210" ulx="511" uly="2155">Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="2218" type="textblock" ulx="555" uly="2181">
        <line lrx="1483" lry="2218" ulx="555" uly="2181">b.-assyr. Götter S. 40; beachte auch die Nachweise bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="2254" type="textblock" ulx="280" uly="2215">
        <line lrx="1482" lry="2254" ulx="280" uly="2215">M.-Arnolt 217 und Tallqvist, Neubab. Namenbuch S. 245. — Ninib genoß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="379" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_379">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_379.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1023" lry="175" type="textblock" ulx="386" uly="141">
        <line lrx="1023" lry="175" ulx="386" uly="141">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="197" type="textblock" ulx="1240" uly="164">
        <line lrx="1298" lry="197" ulx="1240" uly="164">371</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="281" type="textblock" ulx="104" uly="228">
        <line lrx="1301" lry="281" ulx="104" uly="228">volle Lehre, 5die Großarztenschaft(l”? des Ninib (und)@ der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="338" type="textblock" ulx="105" uly="279">
        <line lrx="1300" lry="338" ulx="105" uly="279">Gula(®, soviel davon geschaffen, %schrieb ich auf Tafeln,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="386" type="textblock" ulx="104" uly="333">
        <line lrx="1300" lry="386" ulx="104" uly="333">schloß sie ab und, ”um (sie) besichtigen (und) lesen zu können,</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="428" type="textblock" ulx="105" uly="386">
        <line lrx="852" lry="428" ulx="105" uly="386">stellte ich (sie) in meinem Palaste auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="715" lry="526" type="textblock" ulx="687" uly="483">
        <line lrx="715" lry="526" ulx="687" uly="483">r)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="595" type="textblock" ulx="171" uly="544">
        <line lrx="1300" lry="595" ulx="171" uly="544">!Palast Assurbanipals, des Königs von Assyrien, dem [Nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="651" type="textblock" ulx="103" uly="595">
        <line lrx="1299" lry="651" ulx="103" uly="595">(und) Tasmetu?] ?*das Ohr(®9 weitgemacht haben, ?%de[ssen]</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="692" type="textblock" ulx="101" uly="648">
        <line lrx="580" lry="692" ulx="101" uly="648">In{neres] ?die Weisheit .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="702" type="textblock" ulx="651" uly="651">
        <line lrx="1300" lry="702" ulx="651" uly="651">5 3die gesamte Tafelschreibung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="755" type="textblock" ulx="101" uly="701">
        <line lrx="1299" lry="755" ulx="101" uly="701">begriff‘®. *Er(”) ließ (diese Tafel) schreiben, revi[dieren] (und)</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="802" type="textblock" ulx="100" uly="752">
        <line lrx="741" lry="802" ulx="100" uly="752">in [seinem] (# Palaste [aufstellen].</line>
      </zone>
      <zone lrx="713" lry="900" type="textblock" ulx="685" uly="856">
        <line lrx="713" lry="900" ulx="685" uly="856">s)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="965" type="textblock" ulx="168" uly="912">
        <line lrx="1298" lry="965" ulx="168" uly="912">'[Palast] Assurba[nipals, des Königs von Assyrien, dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1022" type="textblock" ulx="100" uly="965">
        <line lrx="1290" lry="1022" ulx="100" uly="965">Nabü (und) Ta&amp;metu?] %2ein weites [Ohr] zu Besi[tz gaben?]®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="1070" type="textblock" ulx="101" uly="1016">
        <line lrx="1131" lry="1070" ulx="101" uly="1016">+dessen *Inneres %die Weisheit des Nin-igi-azag 10 ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1065" type="textblock" ulx="1224" uly="1030">
        <line lrx="1297" lry="1065" ulx="1224" uly="1030">4die</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="1115" type="textblock" ulx="98" uly="1070">
        <line lrx="995" lry="1115" ulx="98" uly="1070">gesammte Taf[elschreibung] begriffen hatte %,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1117" type="textblock" ulx="1045" uly="1080">
        <line lrx="1298" lry="1117" ulx="1045" uly="1080">SFür die Zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1173" type="textblock" ulx="98" uly="1117">
        <line lrx="1296" lry="1173" ulx="98" uly="1117">[kunft?] *V ließ er (diese Tafel) “Yrevidieren (und) in seinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="1204" type="textblock" ulx="97" uly="1172">
        <line lrx="434" lry="1204" ulx="97" uly="1172">Palaste aufstellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="1249" type="textblock" ulx="222" uly="1247">
        <line lrx="249" lry="1249" ulx="222" uly="1247">RE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1332" type="textblock" ulx="96" uly="1293">
        <line lrx="1295" lry="1332" ulx="96" uly="1293">ebenfalls als Heil- und Lebensgottheit, der von Bann und Krankheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="1367" type="textblock" ulx="96" uly="1329">
        <line lrx="754" lry="1367" ulx="96" uly="1329">erlösen _konnte, besondere Verehrung;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1371" type="textblock" ulx="864" uly="1334">
        <line lrx="1293" lry="1371" ulx="864" uly="1334">dazu KAT? 409; Jastrow</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1400" type="textblock" ulx="95" uly="1364">
        <line lrx="424" lry="1400" ulx="95" uly="1364">I, 449; Frank, Babyl</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="1403" type="textblock" ulx="428" uly="1334">
        <line lrx="840" lry="1403" ulx="428" uly="1334">on, Beschwörungsreliä?i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1406" type="textblock" ulx="847" uly="1369">
        <line lrx="1291" lry="1406" ulx="847" uly="1369">S. 53; Radau, BE XXIX, ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="1435" type="textblock" ulx="95" uly="1401">
        <line lrx="314" lry="1435" ulx="95" uly="1401">(1911) S. 43 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1482" type="textblock" ulx="168" uly="1444">
        <line lrx="1293" lry="1482" ulx="168" uly="1444">*) hasisu eigentl, = „Verstand‘“, aber auch, wie sehr wahrscheinlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1522" type="textblock" ulx="97" uly="1480">
        <line lrx="1293" lry="1522" ulx="97" uly="1480">oben (vgl. die analogen Stellen anderer Unterschriften: c, 3; d, 3; 1, 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1554" type="textblock" ulx="96" uly="1515">
        <line lrx="1293" lry="1554" ulx="96" uly="1515">m, 3; s. auch oben S. 254®), = „Ohr‘‘; vgl. dazu ferner H. Holma, Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="1591" type="textblock" ulx="95" uly="1550">
        <line lrx="1099" lry="1591" ulx="95" uly="1550">Namen der Körperteile im Assyr.-Babyl. (Leipz. 1911) S. 30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="1635" type="textblock" ulx="167" uly="1594">
        <line lrx="1063" lry="1635" ulx="167" uly="1594">°) Zu ergänzen: des Nabü oder Ea bzw. Nin-igi-azag,</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1676" type="textblock" ulx="166" uly="1639">
        <line lrx="985" lry="1676" ulx="166" uly="1639">°) D. h. in sich aufgenommen hatte, beherrschte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="1718" type="textblock" ulx="165" uly="1684">
        <line lrx="374" lry="1718" ulx="165" uly="1684">7) Oder: ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="748" lry="1719" type="textblock" ulx="481" uly="1685">
        <line lrx="748" lry="1719" ulx="481" uly="1685">8) Bzw. meinem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1764" type="textblock" ulx="166" uly="1729">
        <line lrx="639" lry="1764" ulx="166" uly="1729">9) Wörtl.: erreil[chen lassen].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1811" type="textblock" ulx="154" uly="1774">
        <line lrx="1293" lry="1811" ulx="154" uly="1774">1) Nin-igi-azag (semit. b€l &amp;ni elli) = Herr des hellen Auges, Bei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1846" type="textblock" ulx="94" uly="1811">
        <line lrx="1292" lry="1846" ulx="94" uly="1811">name des Ea in seiner Eigenschaft als Gott der Weisheit (s. dazu oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1883" type="textblock" ulx="94" uly="1841">
        <line lrx="1291" lry="1883" ulx="94" uly="1841">S.367°); beachte dafür besonders K 4366 (=1IIR 58, Nr.5 und CT XXV,48),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1918" type="textblock" ulx="116" uly="1881">
        <line lrx="1292" lry="1918" ulx="116" uly="1881">‚6cd. Im übrigen vgl. Br. 11076 und folgende Stellen: GilgameS-Epos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1954" type="textblock" ulx="93" uly="1912">
        <line lrx="1291" lry="1954" ulx="93" uly="1912">XI, 19; CT XXIV, 14, Z. 38a (wohl sicher so zu ergänzen!); CT XXV, 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1988" type="textblock" ulx="93" uly="1947">
        <line lrx="1290" lry="1988" ulx="93" uly="1947">Z.23a; Meißner-Rost, Bauinschr. Sanheribs S. 2, 12, 52; CT XXVI, 27;2;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="2026" type="textblock" ulx="92" uly="1982">
        <line lrx="1289" lry="2026" ulx="92" uly="1982">K 2801, Rs. 20 =BA III, 234; Rm III, 105, col. 1,4 (Winckler, F T, 254);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="2065" type="textblock" ulx="91" uly="2017">
        <line lrx="1289" lry="2065" ulx="91" uly="2017">Inschr. Merodachbaladans II. (= VASD’ I, Nr. 37) col. III, 8; Nabopol.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="2100" type="textblock" ulx="91" uly="2061">
        <line lrx="1290" lry="2100" ulx="91" uly="2061">BE Z. 3 (Weißbach, Babyl. Miszell. S. 20). Identisch damit wohl ilupjn-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="2136" type="textblock" ulx="90" uly="2095">
        <line lrx="1179" lry="2136" ulx="90" uly="2095">igi-läg-ga (= semit. bel &amp;ni namri, namru synon. ellu): SAI 848o.</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="2179" type="textblock" ulx="148" uly="2141">
        <line lrx="792" lry="2179" ulx="148" uly="2141">»") Wörtl.: Für den Tag der Fe[rne?].</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="2224" type="textblock" ulx="150" uly="2184">
        <line lrx="869" lry="2224" ulx="150" uly="2184">12) Vorher noch: „schreiben‘“ zu ergänzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="2268" type="textblock" ulx="1082" uly="2239">
        <line lrx="1130" lry="2268" ulx="1082" uly="2239">24*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="380" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_380">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_380.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1006" lry="154" type="textblock" ulx="656" uly="121">
        <line lrx="1006" lry="154" ulx="656" uly="121">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="164" type="textblock" ulx="234" uly="132">
        <line lrx="294" lry="164" ulx="234" uly="132">372</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="250" type="textblock" ulx="818" uly="208">
        <line lrx="844" lry="250" ulx="818" uly="208">t)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="282" type="textblock" ulx="999" uly="272">
        <line lrx="1043" lry="282" ulx="999" uly="272">XX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="314" type="textblock" ulx="299" uly="268">
        <line lrx="1431" lry="314" ulx="299" uly="268">1tup-pi IiluasS&amp;ur-bän-aplu Sär mätuagslr Sa ana ilunabü [u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="367" type="textblock" ulx="231" uly="320">
        <line lrx="1273" lry="367" ulx="231" uly="320">ilutasmetu tak-lum]®* 2etillüt-kä 14 immahar [lunäbü]®*</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="444" type="textblock" ulx="814" uly="400">
        <line lrx="848" lry="444" ulx="814" uly="400">u)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="508" type="textblock" ulx="298" uly="461">
        <line lrx="1430" lry="508" ulx="298" uly="461">1H-1(?)-ti? Tiluassur-ba-an-äplu® Sär kisSati? är mätuassur[ki]</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="551" type="textblock" ulx="232" uly="519">
        <line lrx="335" lry="551" ulx="232" uly="519">2etfe.©</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="593" type="textblock" ulx="815" uly="550">
        <line lrx="847" lry="593" ulx="815" uly="550">v)</line>
      </zone>
      <zone lrx="530" lry="648" type="textblock" ulx="297" uly="641">
        <line lrx="530" lry="648" ulx="297" uly="641">SR E E e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="657" type="textblock" ulx="534" uly="611">
        <line lrx="1431" lry="657" ulx="534" uly="611">f a[Lip-Pa]l-Pal® Iilusin-Ah@meS-erbah , , .} P[3ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="712" type="textblock" ulx="230" uly="664">
        <line lrx="1431" lry="712" ulx="230" uly="664">a-nja ilusin u ilunin-gal ta[{k-lum] 7[etillüt-ka 1ä] immahar</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="764" type="textblock" ulx="228" uly="720">
        <line lrx="405" lry="764" ulx="228" uly="720">ilu[näbu]*</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="795" type="textblock" ulx="808" uly="753">
        <line lrx="851" lry="795" ulx="808" uly="753">w)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="855" type="textblock" ulx="298" uly="812">
        <line lrx="1431" lry="855" ulx="298" uly="812">1T ilua8Sur-bän-Aplu Sar mätudissur binüt'ut kätäll-ka ?3a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="905" type="textblock" ulx="229" uly="864">
        <line lrx="1092" lry="905" ulx="229" uly="864">i-na-an-na S6r6 meS-Su Uu-täb” täbüti” meS-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="906" type="textblock" ulx="1141" uly="865">
        <line lrx="1431" lry="906" ulx="1141" uly="865">3Si-kin ki-bi-3u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="992" type="textblock" ulx="1175" uly="960">
        <line lrx="1431" lry="992" ulx="1175" uly="960">b) Geschrieben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="995" type="textblock" ulx="300" uly="960">
        <line lrx="1081" lry="995" ulx="300" uly="960">a) Zur Ergänzung vgl. Unterschr. g Z.2—3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1030" type="textblock" ulx="229" uly="995">
        <line lrx="1432" lry="1030" ulx="229" uly="995">üu-DiS-ti; so auch im astrologischen Texte Rm II, Nr. 205. Es liegt sicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1066" type="textblock" ulx="230" uly="1031">
        <line lrx="1432" lry="1066" ulx="230" uly="1031">das Wort u’iltu vor, das in neuassyrischer und neubabylonischer Zeit, von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1102" type="textblock" ulx="231" uly="1067">
        <line lrx="1432" lry="1102" ulx="231" uly="1067">ein paar Ausnahmen (Harp. Nr. 407, Rs. 4: ü-il-tü; Straßmaier, Nabonid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1138" type="textblock" ulx="229" uly="1103">
        <line lrx="1432" lry="1138" ulx="229" uly="1103">Nr. 720, ı 1: ü-il-tum; Hammurabi-Cod.: i-il-ti, e-’-il-ti), abgesehen, immer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1174" type="textblock" ulx="230" uly="1139">
        <line lrx="1432" lry="1174" ulx="230" uly="1139">ü-An-tim geschrieben wird. Gewiß mit Ungnad bei Koschaker, Babyl.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1211" type="textblock" ulx="229" uly="1175">
        <line lrx="1432" lry="1211" ulx="229" uly="1175">assyr. Bürgschaftsrecht (1911) S. 126** für eine graphische Spielerei zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1245" type="textblock" ulx="229" uly="1210">
        <line lrx="1430" lry="1245" ulx="229" uly="1210">halten; der Silbenwert il für An läßt sich sonst bisher fast nur für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1282" type="textblock" ulx="230" uly="1245">
        <line lrx="1429" lry="1282" ulx="230" uly="1245">altbabylonische Epoche nachweisen (vgl. Scheil, Deleg. II, 19*, 30';</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1317" type="textblock" ulx="229" uly="1281">
        <line lrx="1433" lry="1317" ulx="229" uly="1281">Daiches, Altbabyl. Rechtsurk. S. 17; Schorr, Altbabyl. Rechtsurk. I, 75);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1351" type="textblock" ulx="229" uly="1316">
        <line lrx="1433" lry="1351" ulx="229" uly="1316">in unserem Falle mag also der Gebrauch von An als il zugleich als</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="1381" type="textblock" ulx="230" uly="1353">
        <line lrx="733" lry="1381" ulx="230" uly="1353">Archaismus beurteilt werden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1386" type="textblock" ulx="779" uly="1351">
        <line lrx="1433" lry="1386" ulx="779" uly="1351">Es liegt am nächsten, in dem obigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1423" type="textblock" ulx="230" uly="1387">
        <line lrx="1433" lry="1423" ulx="230" uly="1387">(allerdings wiederholt belegten!) ü-Dis-ti einen Schreibfehler des assy-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1487" type="textblock" ulx="229" uly="1458">
        <line lrx="1432" lry="1487" ulx="229" uly="1458">Denn die Annahme eines Silbenwertes il auf Grund dieser einen Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1458" type="textblock" ulx="230" uly="1422">
        <line lrx="1432" lry="1458" ulx="230" uly="1422">rischen tupSar für ü-An-ti zu erblicken; so schon Jensen, ZA V,294.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1528" type="textblock" ulx="230" uly="1493">
        <line lrx="1433" lry="1528" ulx="230" uly="1493">ist doch bedenklich; auch die paläographisch nicht ganz sichere Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1564" type="textblock" ulx="230" uly="1529">
        <line lrx="1433" lry="1564" ulx="230" uly="1529">der Negub-Inschr. (Z.2), die Ungnad dafür zur Stütze heranzieht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1599" type="textblock" ulx="232" uly="1564">
        <line lrx="1220" lry="1599" ulx="232" uly="1564">(s VASD 1,5./X uünten L)) kannn hier nıcht entscheiden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1591" type="textblock" ulx="1263" uly="1565">
        <line lrx="1432" lry="1591" ulx="1263" uly="1565">Die Tafel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1635" type="textblock" ulx="229" uly="1600">
        <line lrx="1433" lry="1635" ulx="229" uly="1600">schreiber gefallen sich öfters darin, mit ihrer Kenntnis seltener Ideo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1671" type="textblock" ulx="232" uly="1634">
        <line lrx="1433" lry="1671" ulx="232" uly="1634">gramme und Zeichenwerte zu prunken; vgl. dafür nur die Schreibung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1706" type="textblock" ulx="231" uly="1668">
        <line lrx="1433" lry="1706" ulx="231" uly="1668">äplu in unserer Unterschrift und oben S. 354 Anm. m, Vielleicht besaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1738" type="textblock" ulx="229" uly="1705">
        <line lrx="1124" lry="1738" ulx="229" uly="1705">Dis = ana auch den seltenen Silbenwert an (analog</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1737" type="textblock" ulx="1169" uly="1703">
        <line lrx="1432" lry="1737" ulx="1169" uly="1703">S ==ina und in;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1774" type="textblock" ulx="230" uly="1737">
        <line lrx="1432" lry="1774" ulx="230" uly="1737">s. ZA IV, 69), so daß sich eine abnorme Verwendung von Dis für An</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1807" type="textblock" ulx="229" uly="1773">
        <line lrx="1433" lry="1807" ulx="229" uly="1773">auch ohne die Annahme eines wirklichen Schreibfehlers begreifen ließe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1846" type="textblock" ulx="229" uly="1808">
        <line lrx="1432" lry="1846" ulx="229" uly="1808">c) Die auffallende Schreibung ba-an-äplu (Br. 11718) auch in der Unter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1882" type="textblock" ulx="229" uly="1844">
        <line lrx="1434" lry="1882" ulx="229" uly="1844">schrift h, ı (s. oben S. 360 Anm.c); nach Bezold (s. ZA IV, 433') findet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1913" type="textblock" ulx="229" uly="1879">
        <line lrx="1433" lry="1913" ulx="229" uly="1879">sich die seltene Schreibung des Namens Assurbanipal mit ba-ni noch in</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="1952" type="textblock" ulx="229" uly="1918">
        <line lrx="616" lry="1952" ulx="229" uly="1918">K 8969 und Rm227; S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1946" type="textblock" ulx="651" uly="1914">
        <line lrx="1430" lry="1946" ulx="651" uly="1914">ferner ODen S, 388 Anm. a, S: LXXXL Annnl ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1990" type="textblock" ulx="229" uly="1949">
        <line lrx="1433" lry="1990" ulx="229" uly="1949">und LXXII (nebst Anm. ı), S. XCI; für äplu vgl. noch, das Kolophon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="2022" type="textblock" ulx="231" uly="1983">
        <line lrx="1036" lry="2022" ulx="231" uly="1983">von Br. M. 38120 (CT XII, 37): Nabü-mukin-äplu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1213" lry="2021" type="textblock" ulx="1124" uly="1987">
        <line lrx="1213" lry="2021" ulx="1124" uly="1987">d) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2021" type="textblock" ulx="1302" uly="1987">
        <line lrx="1434" lry="2021" ulx="1302" uly="1987">e) Fort-</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="2059" type="textblock" ulx="229" uly="2020">
        <line lrx="910" lry="2059" ulx="229" uly="2020">setzung der Unterschrift noch unediert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2057" type="textblock" ulx="1003" uly="2020">
        <line lrx="1433" lry="2057" ulx="1003" uly="2020">f) Vorher die Genealogie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2094" type="textblock" ulx="229" uly="2055">
        <line lrx="1434" lry="2094" ulx="229" uly="2055">Assurbanipals, eventuell mit den üblichen Titulaturen, zu ergänzen; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="2123" type="textblock" ulx="230" uly="2092">
        <line lrx="758" lry="2123" ulx="230" uly="2092">z. B. die Unterschrift b und h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2128" type="textblock" ulx="848" uly="2091">
        <line lrx="1433" lry="2128" ulx="848" uly="2091">g) Möglicherweise liplipi zu lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="2169" type="textblock" ulx="230" uly="2138">
        <line lrx="319" lry="2169" ulx="230" uly="2138">h) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="2173" type="textblock" ulx="400" uly="2131">
        <line lrx="1241" lry="2173" ulx="400" uly="2131">i) Wahrscheinlich nur zu ergänzen: SAr MätuaßSur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2171" type="textblock" ulx="1326" uly="2136">
        <line lrx="1433" lry="2171" ulx="1326" uly="2136">k) Vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="2209" type="textblock" ulx="230" uly="2172">
        <line lrx="520" lry="2209" ulx="230" uly="2172">Unterschr. g, h, t</line>
      </zone>
      <zone lrx="707" lry="2208" type="textblock" ulx="601" uly="2174">
        <line lrx="707" lry="2208" ulx="601" uly="2174">l) Kak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2208" type="textblock" ulx="789" uly="2172">
        <line lrx="1433" lry="2208" ulx="789" uly="2172">m) Diese Lesung (nicht ü-lu) liegt am</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="381" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_381">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_381.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1011" lry="189" type="textblock" ulx="372" uly="162">
        <line lrx="1011" lry="189" ulx="372" uly="162">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="205" type="textblock" ulx="1230" uly="172">
        <line lrx="1289" lry="205" ulx="1230" uly="172">973</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="291" type="textblock" ulx="679" uly="251">
        <line lrx="704" lry="291" ulx="679" uly="251">t)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="355" type="textblock" ulx="161" uly="312">
        <line lrx="1294" lry="355" ulx="161" uly="312">1Tafel Assurbanipals, des Königs von Assyrien, der auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="397" type="textblock" ulx="761" uly="363">
        <line lrx="1291" lry="397" ulx="761" uly="363">2Deiner Herrschaft kommt</line>
      </zone>
      <zone lrx="696" lry="408" type="textblock" ulx="92" uly="363">
        <line lrx="696" lry="408" ulx="92" uly="363">Nabü [und Ta&amp;mö6tu vertraut].</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="460" type="textblock" ulx="92" uly="414">
        <line lrx="546" lry="460" ulx="92" uly="414">nichts gleich, [o Nabü!]</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="503" type="textblock" ulx="674" uly="460">
        <line lrx="708" lry="503" ulx="674" uly="460">u)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="564" type="textblock" ulx="159" uly="519">
        <line lrx="1290" lry="564" ulx="159" uly="519">1Tafel®) Assurbanipals, des Königs der Welt, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="616" type="textblock" ulx="91" uly="571">
        <line lrx="459" lry="616" ulx="91" uly="571">von Assyrien, Zetc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="659" type="textblock" ulx="675" uly="617">
        <line lrx="706" lry="659" ulx="675" uly="617">v)</line>
      </zone>
      <zone lrx="813" lry="722" type="textblock" ulx="398" uly="677">
        <line lrx="813" lry="722" ulx="398" uly="677">(2) a(En]kel Sanheribs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="721" type="textblock" ulx="889" uly="676">
        <line lrx="1290" lry="721" ulx="889" uly="676">.3) ß[der au]f Sin und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="775" type="textblock" ulx="90" uly="729">
        <line lrx="1289" lry="775" ulx="90" uly="729">Ningal® vertr{aut]. ”[Deiner Herrschaft| kommt [nichts] gleich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="829" type="textblock" ulx="91" uly="784">
        <line lrx="273" lry="829" ulx="91" uly="784">[o Nabü!]</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="873" type="textblock" ulx="670" uly="829">
        <line lrx="712" lry="873" ulx="670" uly="829">w)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="935" type="textblock" ulx="159" uly="888">
        <line lrx="1292" lry="935" ulx="159" uly="888">1Assurbanipal, der König von Assyrien, der Sprößling deiner‘”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="989" type="textblock" ulx="91" uly="942">
        <line lrx="1289" lry="989" ulx="91" uly="942">Hände, ?2welcher jetzt seinen Leib gesund erhalten möchte (?)(9;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1089" type="textblock" ulx="90" uly="1053">
        <line lrx="1292" lry="1089" ulx="90" uly="1053">nächsten; allerdings hat man dann hier ein Fehlen des subjunktivischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1123" type="textblock" ulx="89" uly="1088">
        <line lrx="1293" lry="1123" ulx="89" uly="1088">u-Vokales (also utab für utabbu) zu konstatieren, was sich, ganz ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="1157" type="textblock" ulx="90" uly="1122">
        <line lrx="974" lry="1157" ulx="90" uly="1122">einzelt, auch sonst findet; vgl. z. B. S. 376 Anm. h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1157" type="textblock" ulx="1063" uly="1123">
        <line lrx="1291" lry="1157" ulx="1063" uly="1123">n) Hi(Düg)-ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1226" type="textblock" ulx="165" uly="1191">
        <line lrx="1290" lry="1226" ulx="165" uly="1191">1) Der ursprüngliche Begriff des vielerörterten Wortes u’iltu dürfte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1264" type="textblock" ulx="89" uly="1228">
        <line lrx="1291" lry="1264" ulx="89" uly="1228">zudem dessen Ableitung von der Wurzel a’lu (bxx) = „binden‘“ als ziem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1307" type="textblock" ulx="89" uly="1269">
        <line lrx="1290" lry="1307" ulx="89" uly="1269">lich gesichert gelten kann, etwa „Obligation, Haftung‘“ sein, woraus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1340" type="textblock" ulx="89" uly="1304">
        <line lrx="1290" lry="1340" ulx="89" uly="1304">sich dann die Bedeutungen „Schuldschein‘“ und schließlich „Forderung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1379" type="textblock" ulx="90" uly="1339">
        <line lrx="1289" lry="1379" ulx="90" uly="1339">(Schuld)“ schlechthin entwickelt haben. Vgl. über diesen in den neu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1414" type="textblock" ulx="89" uly="1374">
        <line lrx="1289" lry="1414" ulx="89" uly="1374">babylonischen Kontrakten überaus häufig begegnenden Terminus der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1448" type="textblock" ulx="90" uly="1411">
        <line lrx="1289" lry="1448" ulx="90" uly="1411">Gerichtssprache die eingehende und gründliche Untersuchung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1483" type="textblock" ulx="89" uly="1447">
        <line lrx="1289" lry="1483" ulx="89" uly="1447">Koschaker in dessen Babyl.-Assyr. Bürgschaftsrecht S. 117—136, 185—192</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1520" type="textblock" ulx="89" uly="1482">
        <line lrx="1092" lry="1520" ulx="89" uly="1482">(und passim, s. S. 255); s. auch Del., HW z (s. v. uantim).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1508" type="textblock" ulx="1136" uly="1479">
        <line lrx="1289" lry="1508" ulx="1136" uly="1479">Sekundär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1556" type="textblock" ulx="89" uly="1514">
        <line lrx="1287" lry="1556" ulx="89" uly="1514">wurde dann aber u’iltu geradezu zu einem Synonymum von tuppu, 1&amp;’u,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1583" type="textblock" ulx="560" uly="1549">
        <line lrx="1288" lry="1583" ulx="560" uly="1549">Dies lehren besönders unsere Unterschrift,</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="1588" type="textblock" ulx="88" uly="1554">
        <line lrx="524" lry="1588" ulx="88" uly="1554">also = „Tafel“ überhaupt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1625" type="textblock" ulx="88" uly="1586">
        <line lrx="1288" lry="1625" ulx="88" uly="1586">dann, wie schon Meißner, Suppl. ı (s. v. uantu) betont, die Kolophons</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="1660" type="textblock" ulx="88" uly="1623">
        <line lrx="1289" lry="1660" ulx="88" uly="1623">der astrologischen Texte K 8510 (Bez., Cat. 933) und Br. M. 83, 1—18, 220</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1696" type="textblock" ulx="87" uly="1655">
        <line lrx="1287" lry="1696" ulx="87" uly="1655">(1l. c. 1872); beachte ferner Harp. Nr.407, Rs. 4; die Belege bei Koschaker,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1732" type="textblock" ulx="87" uly="1694">
        <line lrx="1181" lry="1732" ulx="87" uly="1694">a.a.0., S. 118% sowie die Bemerkungen von Johns, Deeds II, 34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="612" lry="1770" type="textblock" ulx="160" uly="1732">
        <line lrx="612" lry="1770" ulx="160" uly="1732">2) Vgl. oben S: 372 Anm. f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="1807" type="textblock" ulx="162" uly="1769">
        <line lrx="1165" lry="1807" ulx="162" uly="1769">®) Wahrscheinl. nur zu ergänzen: des Königs von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1848" type="textblock" ulx="157" uly="1804">
        <line lrx="1286" lry="1848" ulx="157" uly="1804">*‘) Für Ningal s. oben S, 287'5; vgl. auch Combe, hist. du culte de</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="1874" type="textblock" ulx="86" uly="1848">
        <line lrx="135" lry="1874" ulx="86" uly="1848">Sin</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="1883" type="textblock" ulx="156" uly="1847">
        <line lrx="476" lry="1883" ulx="156" uly="1847">(1908) S. ı7 ff., 67 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1921" type="textblock" ulx="157" uly="1873">
        <line lrx="1286" lry="1921" ulx="157" uly="1873">5) Gemeint ist ein Gott, wahrscheinlich der in Z.4 erwähnte Samas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1963" type="textblock" ulx="157" uly="1918">
        <line lrx="1286" lry="1963" ulx="157" uly="1918">°) Wörtl.: zu seinem guten (gut) macht; zum Ausdruck tubbu S&amp;re</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="1999" type="textblock" ulx="85" uly="1954">
        <line lrx="1287" lry="1999" ulx="85" uly="1954">vgl. Del., HW 300r. Der König scheint zurzeit der Abfassung dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2032" type="textblock" ulx="86" uly="1993">
        <line lrx="1286" lry="2032" ulx="86" uly="1993">Kolophons mit seinem Gesundheitszustand nicht ganz zufrieden gewesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2061" type="textblock" ulx="707" uly="2026">
        <line lrx="1286" lry="2061" ulx="707" uly="2026">Es wäre aber auch möglich, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="2065" type="textblock" ulx="85" uly="2031">
        <line lrx="666" lry="2065" ulx="85" uly="2031">zu sein; s. auch oben S. LXXXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="2101" type="textblock" ulx="88" uly="2061">
        <line lrx="1285" lry="2101" ulx="88" uly="2061">Seru (siru) hier in seiner sekundären Bedeutung „Orakel“ (vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2140" type="textblock" ulx="84" uly="2097">
        <line lrx="1286" lry="2140" ulx="84" uly="2097">Del., HW 655; Holma, Die Namen der Körperteile im Assyr.-Babyl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="2173" type="textblock" ulx="85" uly="2135">
        <line lrx="1287" lry="2173" ulx="85" uly="2135">S. 89?) vorliegt; dann müßte die Übersetzung lauten: „der jetzt seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2208" type="textblock" ulx="85" uly="2171">
        <line lrx="1286" lry="2208" ulx="85" uly="2171">Orakel zu guten (günstigen) machen möchte“ d.h. der jetzt günstige</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="2238" type="textblock" ulx="84" uly="2209">
        <line lrx="559" lry="2238" ulx="84" uly="2209">Orakel zu besitzen wünscht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="382" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_382">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_382.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="280" lry="202" type="textblock" ulx="217" uly="168">
        <line lrx="280" lry="202" ulx="217" uly="168">374</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="195" type="textblock" ulx="640" uly="159">
        <line lrx="992" lry="195" ulx="640" uly="159">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="291" type="textblock" ulx="216" uly="231">
        <line lrx="1086" lry="291" ulx="216" uly="231">i-si * ma-’-du *ilusamas amätu? rabitu t[u]°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="281" type="textblock" ulx="1116" uly="274">
        <line lrx="1414" lry="281" ulx="1116" uly="274">V Z N A R E N A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="333" type="textblock" ulx="790" uly="326">
        <line lrx="1155" lry="333" ulx="790" uly="326">PE U D A</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="342" type="textblock" ulx="527" uly="299">
        <line lrx="764" lry="342" ulx="527" uly="299">idQü(?)d 6si°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="436" type="textblock" ulx="286" uly="393">
        <line lrx="1418" lry="436" ulx="286" uly="393">a) Sic!, nicht Si-Ib (so in den Docum. Assyr.); Verbesserung Bois-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="463" type="textblock" ulx="1328" uly="439">
        <line lrx="1418" lry="463" ulx="1328" uly="439">önnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="470" type="textblock" ulx="216" uly="436">
        <line lrx="1088" lry="470" ulx="216" uly="436">sier’s in Choix de text. relat. a la Divination I, 265</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="470" type="textblock" ulx="1173" uly="436">
        <line lrx="1280" lry="470" ulx="1173" uly="436">b) Ka;</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="506" type="textblock" ulx="217" uly="471">
        <line lrx="984" lry="506" ulx="217" uly="471">auch kibitu gelesen werden; vgl. Br. 518, 532</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="506" type="textblock" ulx="1055" uly="471">
        <line lrx="1419" lry="506" ulx="1055" uly="471">c) Oder tü, tum; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="571" lry="550" type="textblock" ulx="217" uly="515">
        <line lrx="571" lry="550" ulx="217" uly="515">Boissier, Choix I, 265</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="550" type="textblock" ulx="643" uly="509">
        <line lrx="1001" lry="550" ulx="643" uly="509">d) Zuü oder . .]-zu-ü?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="551" type="textblock" ulx="1072" uly="515">
        <line lrx="1194" lry="551" ulx="1072" uly="515">e) pän?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="609" type="textblock" ulx="290" uly="572">
        <line lrx="1419" lry="609" ulx="290" uly="572">ı) Wörtl.: das Machen (der Erlaß) seines Befehles; vgl. die analoge</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="643" type="textblock" ulx="216" uly="608">
        <line lrx="960" lry="643" ulx="216" uly="608">Ausdrucksweise Sikin t&amp;mi (Del., HW 297 r).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="683" type="textblock" ulx="289" uly="647">
        <line lrx="1420" lry="683" ulx="289" uly="647">?) Das nachfolgende ma’du = „viel“ lehrt, daß hier nur isu (&amp;su,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="729" type="textblock" ulx="219" uly="687">
        <line lrx="1420" lry="729" ulx="219" uly="687">yın?) = „wenig, gering‘“ vorliegen kann; für dieses Wort s. die Belege in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="383" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_383">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_383.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="993" lry="174" type="textblock" ulx="365" uly="143">
        <line lrx="993" lry="174" ulx="365" uly="143">IV. Inschriften verschiedenen Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="191" type="textblock" ulx="1216" uly="157">
        <line lrx="1277" lry="191" ulx="1216" uly="157">375</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="280" type="textblock" ulx="79" uly="227">
        <line lrx="1276" lry="280" ulx="79" uly="227">3das Wesen seines Befehlens(!) ist wenig(® und viel(® *Samas(,</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="323" type="textblock" ulx="78" uly="280">
        <line lrx="547" lry="323" ulx="78" uly="280">der?) ein große(s) Wort (#</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="318" type="textblock" ulx="557" uly="310">
        <line lrx="829" lry="318" ulx="557" uly="310">WD M A .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="331" type="textblock" ulx="1147" uly="289">
        <line lrx="1278" lry="331" ulx="1147" uly="289">weiß (?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="368" type="textblock" ulx="231" uly="359">
        <line lrx="595" lry="368" ulx="231" uly="359">OE SO SN U</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="349" type="textblock" ulx="436" uly="345">
        <line lrx="439" lry="349" ulx="436" uly="345">o</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="376" type="textblock" ulx="80" uly="333">
        <line lrx="205" lry="376" ulx="80" uly="333">Svor(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="419" type="textblock" ulx="1253" uly="417">
        <line lrx="1273" lry="419" ulx="1253" uly="417">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="499" type="textblock" ulx="76" uly="459">
        <line lrx="1277" lry="499" ulx="76" uly="459">Del., HW 33 r, ferner Hammurabi-Kodex XLI[I, 65; Knudtzon, Gebete</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="532" type="textblock" ulx="77" uly="495">
        <line lrx="772" lry="532" ulx="77" uly="495">an den Sonnengott II, 286; VAB IV, 321.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="582" type="textblock" ulx="147" uly="542">
        <line lrx="1275" lry="582" ulx="147" uly="542">3) Der Sinn der 3. Z. scheint zu sein: Sein (doch wohl: des Königs)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="618" type="textblock" ulx="76" uly="577">
        <line lrx="1276" lry="618" ulx="76" uly="577">Befehlswort ist umfassend; es erstreckt sich auf Wenig und Viel, Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="651" type="textblock" ulx="76" uly="612">
        <line lrx="396" lry="651" ulx="76" uly="612">ringes und Großes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="566" lry="696" type="textblock" ulx="148" uly="660">
        <line lrx="566" lry="696" ulx="148" uly="660">4) Oder: große[n] Befehl.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="384" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_384">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_384.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="307" lry="199" type="textblock" ulx="244" uly="159">
        <line lrx="307" lry="199" ulx="244" uly="159">376</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="191" type="textblock" ulx="669" uly="157">
        <line lrx="1020" lry="191" ulx="669" uly="157">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="386" type="textblock" ulx="283" uly="357">
        <line lrx="301" lry="386" ulx="283" uly="357">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="382" type="textblock" ulx="479" uly="311">
        <line lrx="1143" lry="382" ulx="479" uly="311">V Nachtrag zum Abschnitt II:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="472" type="textblock" ulx="366" uly="409">
        <line lrx="1298" lry="472" ulx="366" uly="409">; Tontafelinschriften mit Teilen der Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="531" type="textblock" ulx="703" uly="490">
        <line lrx="986" lry="531" ulx="703" uly="490">22. VAT 5600.</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="585" type="textblock" ulx="242" uly="550">
        <line lrx="361" lry="585" ulx="242" uly="550">Col. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="591" type="textblock" ulx="411" uly="550">
        <line lrx="1444" lry="591" ulx="411" uly="550">Yat-ta ti-i-di Uua&amp;Sur iuellil®* ilänimeS 2yul-tu mah-ra-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="646" type="textblock" ulx="240" uly="603">
        <line lrx="1444" lry="646" ulx="240" uly="603">a”-di ar-ka-a-ti °ki-i Iü-a-a-te-” mär Iha-za-ilu Sar mätua-ri-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="699" type="textblock" ulx="244" uly="656">
        <line lrx="1444" lry="699" ulx="244" uly="656">*jina tarsi°si Iilua&amp;Sur-äh-iddin Sär mätuäsSurki ri-e-Su bi-nu-ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="750" type="textblock" ulx="241" uly="709">
        <line lrx="1443" lry="750" ulx="241" uly="709">kätäll-ka ®ik-ki-ru-ma is-lu-u nir bElu-ti-Su Sina tukultiti-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="804" type="textblock" ulx="241" uly="761">
        <line lrx="1444" lry="804" ulx="241" uly="761">rabi-ti e-mu-ki-ka si-ra-a-ti 71ilua&amp;Sur-äh-iddin Sär mätuä8&amp;Surki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="855" type="textblock" ulx="240" uly="814">
        <line lrx="1443" lry="855" ulx="240" uly="814">abu bäni-ia ?ummänäte-3u id-ki-e-ma ü-ma-’-ir siru-u&amp;-5u %ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="909" type="textblock" ulx="240" uly="864">
        <line lrx="1444" lry="909" ulx="240" uly="864">tahaz s@ri abikta-Zu iS-kun iS-lu-lu ilänimeS-3u 1°1G-a-a-te-” a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="958" type="textblock" ulx="240" uly="916">
        <line lrx="1444" lry="958" ulx="240" uly="916">Sü-lu-um napiSstimtimd-Sy 11karas-su ü-maS-Sir-ma e-di$ ip-par-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1010" type="textblock" ulx="241" uly="969">
        <line lrx="1443" lry="1010" ulx="241" uly="969">Sid-ma !2in-na-bit a-na ru-ki-e-ti !3ul-tu iluas8&amp;ur Sar kis-Sat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1066" type="textblock" ulx="241" uly="1020">
        <line lrx="1445" lry="1066" ulx="241" uly="1020">Sam6e u ersitimtim °14jna ni-i3 @näll-Su [damkäti?]‘meS ut-ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1096" type="textblock" ulx="1095" uly="1077">
        <line lrx="1124" lry="1096" ulx="1095" uly="1077">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="1121" type="textblock" ulx="242" uly="1074">
        <line lrx="1059" lry="1121" ulx="242" uly="1074">an-ni-ma **ih-[Su-ha-an-ni a-n]a Sarru-ü-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1109" type="textblock" ulx="1129" uly="1103">
        <line lrx="1296" lry="1109" ulx="1129" uly="1103">KFG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1108" type="textblock" ulx="1327" uly="1076">
        <line lrx="1444" lry="1108" ulx="1327" uly="1076">üu-mal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="1163" type="textblock" ulx="588" uly="1158">
        <line lrx="789" lry="1163" ulx="588" uly="1158">ME BELER</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="1165" type="textblock" ulx="815" uly="1130">
        <line lrx="1093" lry="1165" ulx="815" uly="1130">[m]ätua-ri-bi 18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1164" type="textblock" ulx="1097" uly="1157">
        <line lrx="1299" lry="1164" ulx="1097" uly="1157">SE S</line>
      </zone>
      <zone lrx="583" lry="1171" type="textblock" ulx="241" uly="1130">
        <line lrx="583" lry="1171" ulx="241" uly="1130">lu-u kätull-u-a 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1172" type="textblock" ulx="1332" uly="1127">
        <line lrx="1445" lry="1172" ulx="1332" uly="1127">[i]k(?)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="567" lry="1216" type="textblock" ulx="240" uly="1184">
        <line lrx="567" lry="1216" ulx="240" uly="1184">bu-u i&amp;-me-ma !?</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="1217" type="textblock" ulx="572" uly="1211">
        <line lrx="806" lry="1217" ulx="572" uly="1211">N E R n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="1217" type="textblock" ulx="833" uly="1187">
        <line lrx="1052" lry="1217" ulx="833" uly="1187">i-tu-ram-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="1276" type="textblock" ulx="612" uly="1241">
        <line lrx="1076" lry="1276" ulx="612" uly="1241">Rest der Col. abgebrochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="1330" type="textblock" ulx="241" uly="1295">
        <line lrx="375" lry="1330" ulx="241" uly="1295">Col. II</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1340" type="textblock" ulx="426" uly="1295">
        <line lrx="1446" lry="1340" ulx="426" uly="1295">lina ka-bal-ti mäti-ia gamallemes 2ina ı Sikli !/a Sikli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1394" type="textblock" ulx="240" uly="1350">
        <line lrx="1444" lry="1394" ulx="240" uly="1350">kas-pi i-5am-mu ina bäb mar-hi-ri %su-tam-mu ina ni-id-ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1461" type="textblock" ulx="241" uly="1394">
        <line lrx="1445" lry="1461" ulx="241" uly="1394">ameluSJaM ina ha-bi-e *ame&amp;luNu-Gis-Sar® ina Vki—éi-éu ä 1i_-jt„1irh</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="1459" type="textblock" ulx="250" uly="1457">
        <line lrx="320" lry="1459" ulx="250" uly="1457">RE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1459" type="textblock" ulx="1403" uly="1457">
        <line lrx="1443" lry="1459" ulx="1403" uly="1457">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="1514" type="textblock" ulx="311" uly="1481">
        <line lrx="463" lry="1514" ulx="311" uly="1481">a) En-Lil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1517" type="textblock" ulx="530" uly="1459">
        <line lrx="1445" lry="1517" ulx="530" uly="1459">b) Das Original biete£ 1;ach Ungnad:"za; gewiß Schreib-</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="1543" type="textblock" ulx="242" uly="1516">
        <line lrx="335" lry="1543" ulx="242" uly="1516">fehler</line>
      </zone>
      <zone lrx="505" lry="1549" type="textblock" ulx="406" uly="1517">
        <line lrx="505" lry="1549" ulx="406" uly="1517">c) Lal</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1578" type="textblock" ulx="241" uly="1552">
        <line lrx="362" lry="1578" ulx="241" uly="1552">Anm. h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1554" type="textblock" ulx="578" uly="1517">
        <line lrx="1444" lry="1554" ulx="578" uly="1517">d) Ungenaue für ti; vgl. oben S. 284 Anm. n; S. 324</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1588" type="textblock" ulx="446" uly="1552">
        <line lrx="1444" lry="1588" ulx="446" uly="1552">e) Zu Z. 14—15 vgl. VAT 2972, col. II, 17—18 und Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="514" lry="1621" type="textblock" ulx="241" uly="1587">
        <line lrx="514" lry="1621" ulx="241" uly="1587">V, 36—37 (S. 114)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1624" type="textblock" ulx="587" uly="1587">
        <line lrx="1444" lry="1624" ulx="587" uly="1587">f) Si-+Bir?; vgl. zur fraglichen Ergänzung die Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="1658" type="textblock" ulx="242" uly="1623">
        <line lrx="894" lry="1658" ulx="242" uly="1623">des Nabonid-Cyl. V R 64, col. II, 33—34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1660" type="textblock" ulx="965" uly="1622">
        <line lrx="1445" lry="1660" ulx="965" uly="1622">g) Möglicherweise am@el urki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1694" type="textblock" ulx="241" uly="1656">
        <line lrx="1445" lry="1694" ulx="241" uly="1656">zu lesen; s. oben S. 76 Anm. f. Ungnad in Kohler-Ungnad, Hammurabis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1729" type="textblock" ulx="242" uly="1691">
        <line lrx="1446" lry="1729" ulx="242" uly="1691">Gesetz II, 170 schlägt (wenigstens für die altbabyl. Zeit) die Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="1762" type="textblock" ulx="240" uly="1728">
        <line lrx="469" lry="1762" ulx="240" uly="1728">Säkinu(m) vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1765" type="textblock" ulx="558" uly="1726">
        <line lrx="1444" lry="1765" ulx="558" uly="1726">h) Zeichen Sar, Hir; demnach wird auch das ü-Kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1799" type="textblock" ulx="241" uly="1762">
        <line lrx="1444" lry="1799" ulx="241" uly="1762">(Har, Hir) der Parallelstelle Rm Cyl. IX, 51 nicht ü-kin, wie oben S, 76</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1834" type="textblock" ulx="241" uly="1797">
        <line lrx="1444" lry="1834" ulx="241" uly="1797">angenommen, sondern ü-hir zu lesen sein; uhir dann ungenau für uhiru;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1869" type="textblock" ulx="240" uly="1833">
        <line lrx="1444" lry="1869" ulx="240" uly="1833">für gelegentliches Fehlen des überhängenden Vokals in Relativsätzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="1902" type="textblock" ulx="241" uly="1869">
        <line lrx="711" lry="1902" ulx="241" uly="1869">s. auch oben S. 372 Anm. m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1957" type="textblock" ulx="313" uly="1921">
        <line lrx="1444" lry="1957" ulx="313" uly="1921">ı) Vgl. über diese Inschr. oben S. XL, Sie ist in die Form einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="1991" type="textblock" ulx="240" uly="1956">
        <line lrx="869" lry="1991" ulx="240" uly="1956">Anrede an den Gott ASSur gekleidet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1991" type="textblock" ulx="905" uly="1956">
        <line lrx="1444" lry="1991" ulx="905" uly="1956">Vgl. den nahe verwandten Text</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2028" type="textblock" ulx="241" uly="1991">
        <line lrx="1443" lry="2028" ulx="241" uly="1991">K 2802 (s. S. 197 ff.), in welchem mehrfach (col. I, 3, IV, 10, V, 18. 19. 38)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2064" type="textblock" ulx="241" uly="2027">
        <line lrx="1443" lry="2064" ulx="241" uly="2027">die Göttin IStar apostrophiert wird; vgl. auch K 2647 (S. 323) und meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="512" lry="2099" type="textblock" ulx="239" uly="2065">
        <line lrx="512" lry="2099" ulx="239" uly="2065">Bömerk. S. 323%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2134" type="textblock" ulx="312" uly="2098">
        <line lrx="1444" lry="2134" ulx="312" uly="2098">?) Der Abschnitt col. I, 1ı—12 handelt von dem arabischen Feldzuge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2171" type="textblock" ulx="240" uly="2130">
        <line lrx="1444" lry="2171" ulx="240" uly="2130">Assarhaddons; vgl. über diesen Tiele S, 336—97, 348—9 und die ebenda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2206" type="textblock" ulx="240" uly="2168">
        <line lrx="1443" lry="2206" ulx="240" uly="2168">S. 348 * zitierten inschriftlichen Quellen. Außerdem beachte den Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2241" type="textblock" ulx="240" uly="2202">
        <line lrx="1443" lry="2241" ulx="240" uly="2202">banipaltext K 3087, Z. 5ff. (s. S. 219) und dessen Parallele K 3405,</line>
      </zone>
      <zone lrx="500" lry="2274" type="textblock" ulx="239" uly="2236">
        <line lrx="500" lry="2274" ulx="239" uly="2236">Vs. 5ff. (S. 223).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="385" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_385">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_385.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1149" lry="195" type="textblock" ulx="282" uly="161">
        <line lrx="1149" lry="195" ulx="282" uly="161">Nachtrag zum Abschnitt II: Tontafelinschriften etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="205" type="textblock" ulx="1252" uly="172">
        <line lrx="1313" lry="205" ulx="1252" uly="172">3il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="388" type="textblock" ulx="415" uly="335">
        <line lrx="1015" lry="388" ulx="415" uly="335">Nachtrag zum Abschnitt II:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="450" type="textblock" ulx="263" uly="413">
        <line lrx="1168" lry="450" ulx="263" uly="413">Tontafelinschriften mit Teilen der Annalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="536" type="textblock" ulx="554" uly="495">
        <line lrx="875" lry="536" ulx="554" uly="495">22 NAT. 86000</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="591" type="textblock" ulx="116" uly="555">
        <line lrx="271" lry="591" ulx="116" uly="555">Col. 1.©@</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="586" type="textblock" ulx="323" uly="555">
        <line lrx="393" lry="586" ulx="323" uly="555">1Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="598" type="textblock" ulx="446" uly="555">
        <line lrx="1314" lry="598" ulx="446" uly="555">o Assur, Herr®® der Götter, kennst *(die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="651" type="textblock" ulx="115" uly="607">
        <line lrx="1182" lry="651" ulx="115" uly="607">Dinge) angefangen von der Vorzeit bis zur Zukunft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="641" type="textblock" ulx="1236" uly="608">
        <line lrx="1313" lry="641" ulx="1236" uly="608">3Als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="703" type="textblock" ulx="113" uly="660">
        <line lrx="1314" lry="703" ulx="113" uly="660">Vaite’, der Sohn des Hazäilu, des Königs von Aribi, *zur Zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="755" type="textblock" ulx="114" uly="713">
        <line lrx="1314" lry="755" ulx="114" uly="713">des Assarhaddon, des Königs von Assyrien, des Oberhauptes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="809" type="textblock" ulx="114" uly="765">
        <line lrx="1315" lry="809" ulx="114" uly="765">(und) Sprößlinges deiner Hände, 5sich empört und das Joch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="862" type="textblock" ulx="114" uly="819">
        <line lrx="1314" lry="862" ulx="114" uly="819">seiner Herrschaft abgeworfen hatte, %da bot %unter deinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="917" type="textblock" ulx="114" uly="872">
        <line lrx="1315" lry="917" ulx="114" uly="872">großen Beistande (und) mit deinen erhabenen Kräften 7Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="971" type="textblock" ulx="114" uly="929">
        <line lrx="1313" lry="971" ulx="114" uly="929">haddon, der König von Assyrien, der Vater, mein Erzeuger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1024" type="textblock" ulx="116" uly="981">
        <line lrx="1315" lry="1024" ulx="116" uly="981">Sseine Truppen auf und sandte (sie) gegen ihn. %In der Feld-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1076" type="textblock" ulx="113" uly="1033">
        <line lrx="1315" lry="1076" ulx="113" uly="1033">schlacht bewirkte er seine Niederlage (und) man führte seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="1116" type="textblock" ulx="114" uly="1084">
        <line lrx="550" lry="1116" ulx="114" uly="1084">Götter als Beute fort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1125" type="textblock" ulx="602" uly="1085">
        <line lrx="1315" lry="1125" ulx="602" uly="1085">10 Uaite’ 1 verließ, 1°um sein Leben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1176" type="textblock" ulx="113" uly="1135">
        <line lrx="1315" lry="1176" ulx="113" uly="1135">zu bewahren, !!sein Feldlager und allein fliehend 12entkam er</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="1221" type="textblock" ulx="114" uly="1188">
        <line lrx="375" lry="1221" ulx="114" uly="1188">in die Ferne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1230" type="textblock" ulx="431" uly="1186">
        <line lrx="1314" lry="1230" ulx="431" uly="1186">13 Seitdem A8&amp;&amp;ur, der König der Gesamtheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1287" type="textblock" ulx="114" uly="1239">
        <line lrx="1317" lry="1287" ulx="114" uly="1239">Himmels und der Erde, **durch die Erhebung seiner [gnädigen }</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1337" type="textblock" ulx="115" uly="1292">
        <line lrx="1316" lry="1337" ulx="115" uly="1292">Augen(# mich ausersehen hatte, und, !?indem er Verllangen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="1379" type="textblock" ulx="885" uly="1373">
        <line lrx="1053" lry="1379" ulx="885" uly="1373">RR ST OE Ma a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1381" type="textblock" ulx="1080" uly="1348">
        <line lrx="1316" lry="1381" ulx="1080" uly="1348">meine Hand</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="1392" type="textblock" ulx="114" uly="1345">
        <line lrx="880" lry="1392" ulx="114" uly="1345">trug nalch meiner Königsherrschaft *°</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1434" type="textblock" ulx="114" uly="1401">
        <line lrx="306" lry="1434" ulx="114" uly="1401">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="1433" type="textblock" ulx="310" uly="1425">
        <line lrx="510" lry="1433" ulx="310" uly="1425">RE N G</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="1430" type="textblock" ulx="536" uly="1398">
        <line lrx="686" lry="1430" ulx="536" uly="1398">Aribi 18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1442" type="textblock" ulx="920" uly="1398">
        <line lrx="1318" lry="1442" ulx="920" uly="1398">[be]fahl(?), da hörte</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="1487" type="textblock" ulx="115" uly="1455">
        <line lrx="297" lry="1487" ulx="115" uly="1455">er und *9</line>
      </zone>
      <zone lrx="567" lry="1486" type="textblock" ulx="302" uly="1478">
        <line lrx="567" lry="1486" ulx="302" uly="1478">. W g A0 R O E</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="1486" type="textblock" ulx="593" uly="1452">
        <line lrx="949" lry="1486" ulx="593" uly="1452">kehrte zurück und</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="1549" type="textblock" ulx="485" uly="1513">
        <line lrx="949" lry="1549" ulx="485" uly="1513">Rest der Col. abgebrochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="1609" type="textblock" ulx="115" uly="1574">
        <line lrx="295" lry="1609" ulx="115" uly="1574">Col. 11.©©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1618" type="textblock" ulx="343" uly="1575">
        <line lrx="1316" lry="1618" ulx="343" uly="1575">lIn meinem Lande wurden Kamele ?für 1—1Ja(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1672" type="textblock" ulx="114" uly="1629">
        <line lrx="1317" lry="1672" ulx="114" uly="1629">Silber-Sekel im Kauftore verkauft. ®Der sutammu(?) *empfing</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1724" type="textblock" ulx="118" uly="1680">
        <line lrx="1317" lry="1724" ulx="118" uly="1680">3als Gabe(?)”, der Wasserschöpfer(?) erhielt für sein Schöpf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1778" type="textblock" ulx="115" uly="1735">
        <line lrx="1316" lry="1778" ulx="115" uly="1735">gerät, *der Gärtner für sein Unterholz das, was ich ausersehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1873" type="textblock" ulx="186" uly="1832">
        <line lrx="1318" lry="1873" ulx="186" uly="1832">3) Über den appellativischen Gebrauch von Ellil s. oben S. 263°;</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="1907" type="textblock" ulx="115" uly="1871">
        <line lrx="831" lry="1907" ulx="115" uly="1871">vgl. auch Nebukadnezars Borsippa-I. T, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1947" type="textblock" ulx="185" uly="1910">
        <line lrx="1317" lry="1947" ulx="185" uly="1910">*) D. h. durch die Zuwendung seiner Liebe, Gunst. Für die Redensart</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1991" type="textblock" ulx="116" uly="1949">
        <line lrx="1315" lry="1991" ulx="116" uly="1949">nasü &amp;nä vgl. oben S. 114%; das genau entsprechende hebr. 52y xW)</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="2027" type="textblock" ulx="115" uly="1990">
        <line lrx="996" lry="2027" ulx="115" uly="1990">wird nur von Menschen (nicht von Gott) gebraucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2067" type="textblock" ulx="186" uly="2029">
        <line lrx="1317" lry="2067" ulx="186" uly="2029">5) D. h. mich belehnte; zu ergänzen etwa: mit der Herrschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="2093" type="textblock" ulx="115" uly="2066">
        <line lrx="187" lry="2093" ulx="115" uly="2066">über</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2099" type="textblock" ulx="265" uly="2065">
        <line lrx="834" lry="2099" ulx="265" uly="2065">; vgl. zur Redensart oben S. 262?®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2140" type="textblock" ulx="186" uly="2104">
        <line lrx="1317" lry="2140" ulx="186" uly="2104">6) Der Text von col. II deckt sich, von einigen geringfügigen Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="2176" type="textblock" ulx="116" uly="2140">
        <line lrx="1108" lry="2176" ulx="116" uly="2140">weichungen und Abkürzungen abgesehen, mit Rm Cyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2178" type="textblock" ulx="1172" uly="2143">
        <line lrx="1315" lry="2178" ulx="1172" uly="2143">’ 48_72;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2213" type="textblock" ulx="115" uly="2175">
        <line lrx="1317" lry="2213" ulx="115" uly="2175">Z. ı— 10 auch = Cyl. B VIII, 11—20o; vgl. oben S. 77 ff. bzw. S. 133 ff. (und</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="2245" type="textblock" ulx="115" uly="2212">
        <line lrx="432" lry="2245" ulx="115" uly="2212">die Anmerk, dazu).</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="2245" type="textblock" ulx="540" uly="2211">
        <line lrx="978" lry="2245" ulx="540" uly="2211">7) Oder: für (sein) nid-nu?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="386" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_386">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_386.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="232" lry="185" type="textblock" ulx="171" uly="147">
        <line lrx="232" lry="185" ulx="171" uly="147">378</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="181" type="textblock" ulx="594" uly="146">
        <line lrx="945" lry="181" ulx="594" uly="146">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="276" type="textblock" ulx="173" uly="233">
        <line lrx="1371" lry="276" ulx="173" uly="233">Sim-da-na-ah-ha-ru gamall&amp;me5 u a-me-lu-tu °si-it-ti mätua-ri-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="329" type="textblock" ulx="169" uly="286">
        <line lrx="1371" lry="329" ulx="169" uly="286">5ä la-pa-an isukakkemeS-ja "ip-par-Si-du ü-Sam-kit iluir-ra®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="380" type="textblock" ulx="169" uly="338">
        <line lrx="1371" lry="380" ulx="169" uly="338">kar-du ®su-un-ku ina bi-ri-Su-nu i5-5a-kin-ma %a-na bu-ri-&amp;u-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="435" type="textblock" ulx="169" uly="391">
        <line lrx="1371" lry="435" ulx="169" uly="391">e-ku-lu S&amp;r märe@meS-Su-nu !°ar-ra-a-ti ma-la ina a-di-e *!ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="486" type="textblock" ulx="168" uly="444">
        <line lrx="1371" lry="486" ulx="168" uly="444">ni-bit Sumi-ka u ilänimes märemeS-ka Sat-ru !?ina pit-ti Sim-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="540" type="textblock" ulx="170" uly="497">
        <line lrx="1372" lry="540" ulx="170" uly="497">limuttutu ta-Sim-Sü-nu-ti !!imerupa-ak-ru imerusy-hi-ru alpu püru”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="592" type="textblock" ulx="169" uly="549">
        <line lrx="1371" lry="592" ulx="169" uly="549">immerukirru® !*jna eli VIIa-a mu-Se-ni-ka-ti i-ni-ku-ma *58i-iz-bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="636" type="textblock" ulx="169" uly="602">
        <line lrx="1371" lry="636" ulx="169" uly="602">la ü-Sab-bu-u ka-ras-sun 1!%nis@mes ki-rib mätua-ri-bi !7istenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="698" type="textblock" ulx="169" uly="657">
        <line lrx="825" lry="698" ulx="169" uly="657">a-na iS$te&amp;nen i&amp;-tan-a-lu a-ha-me®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="689" type="textblock" ulx="870" uly="656">
        <line lrx="1032" lry="689" ulx="870" uly="656">18 um-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="689" type="textblock" ulx="1068" uly="658">
        <line lrx="1209" lry="689" ulx="1068" uly="658">ina e-li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="689" type="textblock" ulx="1244" uly="658">
        <line lrx="1371" lry="689" ulx="1244" uly="658">mi-ni-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="752" type="textblock" ulx="168" uly="707">
        <line lrx="1372" lry="752" ulx="168" uly="707">ip-Se-e-[tü] !®an-ni-tu li{muttutu im-hu-ru mätug-ri-bi] ?%a3-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="804" type="textblock" ulx="169" uly="760">
        <line lrx="985" lry="804" ulx="169" uly="760">a-d[i-e rabütimeS 34 ilua&amp;Sur la ni-is-su-ru]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="855" type="textblock" ulx="543" uly="821">
        <line lrx="1008" lry="855" ulx="543" uly="821">Rest der Col. abgebrochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="942" type="textblock" ulx="169" uly="888">
        <line lrx="1373" lry="942" ulx="169" uly="888">Col. II 9*4In[a-at-nu ip-läh-ma ir-5a-a na-kut-tu]® 5amélu[mär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="994" type="textblock" ulx="170" uly="949">
        <line lrx="1373" lry="994" ulx="170" uly="949">Sipri-Su Sa Sul-me] %iS&amp;-pur-r[am-ma ü-na-aS-Sik $6p611I-ja] 7a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1048" type="textblock" ulx="169" uly="1001">
        <line lrx="1373" lry="1048" ulx="169" uly="1001">Sa-kan [a-di-e su-lum-me-e e-pe&amp; ardu-ti-ia] ®us-sa-na-a[l-la-a be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1101" type="textblock" ulx="168" uly="1053">
        <line lrx="1373" lry="1101" ulx="168" uly="1053">lu-u-ti] *a-na-ku ha-di&amp; [ap-pa-li&amp;-5u-ma] !°pa-ni-ia damkäti[me®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1157" type="textblock" ulx="169" uly="1108">
        <line lrx="1372" lry="1157" ulx="169" uly="1108">eli-Su a8-kun] !!biltu man-da-at-tü Sat-[ti-58am-ma ü-kin siru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="1208" type="textblock" ulx="168" uly="1161">
        <line lrx="986" lry="1208" ulx="168" uly="1161">u&amp;-Su] *!?8ü-ut (par?) a-ma-ti [an-na-a-ti?] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="1208" type="textblock" ulx="1048" uly="1162">
        <line lrx="1371" lry="1208" ulx="1048" uly="1162">13a-na Ina-a[t]-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1250" type="textblock" ulx="170" uly="1243">
        <line lrx="306" lry="1250" ulx="170" uly="1243">AF O!</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="1250" type="textblock" ulx="506" uly="1244">
        <line lrx="741" lry="1250" ulx="506" uly="1244">W e A STA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="1250" type="textblock" ulx="1064" uly="1243">
        <line lrx="1234" lry="1250" ulx="1064" uly="1243">a A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1250" type="textblock" ulx="1268" uly="1217">
        <line lrx="1373" lry="1250" ulx="1268" uly="1217">1arki</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="1289" type="textblock" ulx="342" uly="1217">
        <line lrx="499" lry="1289" ulx="342" uly="1217">lle_gu%7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="1261" type="textblock" ulx="778" uly="1216">
        <line lrx="1039" lry="1261" ulx="778" uly="1216">15 5a-ni-[i]Ja-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="1304" type="textblock" ulx="171" uly="1296">
        <line lrx="437" lry="1304" ulx="171" uly="1296">FE Y PE IN N</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1303" type="textblock" ulx="504" uly="1297">
        <line lrx="839" lry="1303" ulx="504" uly="1297">E WE C e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1402" type="textblock" ulx="237" uly="1366">
        <line lrx="1373" lry="1402" ulx="237" uly="1366">a) Meine obige Lesung Gira (Ira, Ura) dieses Gottesnamens ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1437" type="textblock" ulx="168" uly="1402">
        <line lrx="1370" lry="1437" ulx="168" uly="1402">durch die richtigere Ir-ra zu ersetzen; vgl. Thureau-Dangin in Journ</line>
      </zone>
      <zone lrx="564" lry="1472" type="textblock" ulx="168" uly="1438">
        <line lrx="564" lry="1472" ulx="168" uly="1438">Asiat. 1909 S. 151, Note</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="1472" type="textblock" ulx="653" uly="1438">
        <line lrx="758" lry="1472" ulx="653" uly="1438">b) Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1473" type="textblock" ulx="847" uly="1437">
        <line lrx="1374" lry="1473" ulx="847" uly="1437">c) Nim; vgl. zur Lesung oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1507" type="textblock" ulx="169" uly="1474">
        <line lrx="389" lry="1507" ulx="169" uly="1474">S. 76, Anm. p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1508" type="textblock" ulx="472" uly="1473">
        <line lrx="1374" lry="1508" ulx="472" uly="1473">d) Z. ı—2 ganz abgebrochen; von Z. 3 nur der Rest</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1544" type="textblock" ulx="169" uly="1508">
        <line lrx="1373" lry="1544" ulx="169" uly="1508">des ersten Zeichens erhalten; Z.4 ergänzt nach Cyl. C IX, 41 (S. 144)</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="1572" type="textblock" ulx="168" uly="1544">
        <line lrx="271" lry="1572" ulx="168" uly="1544">und C</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="1578" type="textblock" ulx="294" uly="1544">
        <line lrx="731" lry="1578" ulx="294" uly="1544">1.B VIl, 51b; Z 4—11 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1578" type="textblock" ulx="827" uly="1544">
        <line lrx="1374" lry="1578" ulx="827" uly="1544">B _ VIII, 5zb—57 (s. schon oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1608" type="textblock" ulx="169" uly="1580">
        <line lrx="269" lry="1608" ulx="169" uly="1580">S, XX</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="1607" type="textblock" ulx="270" uly="1553">
        <line lrx="297" lry="1607" ulx="270" uly="1553">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="1613" type="textblock" ulx="298" uly="1579">
        <line lrx="320" lry="1613" ulx="298" uly="1579">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="750" lry="1615" type="textblock" ulx="411" uly="1580">
        <line lrx="750" lry="1615" ulx="411" uly="1580">e) Z. 4 ergänzt nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="1615" type="textblock" ulx="770" uly="1545">
        <line lrx="821" lry="1615" ulx="770" uly="1545">yı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="1614" type="textblock" ulx="824" uly="1578">
        <line lrx="1116" lry="1614" ulx="824" uly="1578">AC: IX, 41 (9: 144)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1685" type="textblock" ulx="241" uly="1648">
        <line lrx="1372" lry="1685" ulx="241" uly="1648">1) Durch die Schreibung dieser Stelle erledigt sich meine frühere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1721" type="textblock" ulx="169" uly="1681">
        <line lrx="1374" lry="1721" ulx="169" uly="1681">Lesung und Übersetzung S. 77 (und Anm. 8); uhir könnte der bisher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1760" type="textblock" ulx="168" uly="1721">
        <line lrx="1370" lry="1760" ulx="168" uly="1721">sonst nicht belegte Stamm II, ı von häru (5nm) = „ansehen, anblicken,</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="1798" type="textblock" ulx="168" uly="1765">
        <line lrx="710" lry="1798" ulx="168" uly="1765">ersehen“ (s. Del., HW 275) sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1834" type="textblock" ulx="241" uly="1794">
        <line lrx="1330" lry="1834" ulx="241" uly="1794">?) Für die Fortsetzung des Textes vgl. Rm Cyl. IX, 73 ff, (S. 79).</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="1968" type="textblock" ulx="641" uly="1965">
        <line lrx="724" lry="1968" ulx="641" uly="1965">——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="387" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_387">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_387.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1135" lry="196" type="textblock" ulx="266" uly="161">
        <line lrx="1135" lry="196" ulx="266" uly="161">Nachtrag zum Abschnitt II: Tontafelinschriften etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="213" type="textblock" ulx="1238" uly="180">
        <line lrx="1302" lry="213" ulx="1238" uly="180">375</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="300" type="textblock" ulx="98" uly="247">
        <line lrx="1299" lry="300" ulx="98" uly="247">hatte (?)“), *(nämlich) Kamele und Kriegssklaven. ®Die übrigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="350" type="textblock" ulx="96" uly="300">
        <line lrx="1297" lry="350" ulx="96" uly="300">(Bewohner) von Aribi, die vor meinen Waffen ” geflohen waren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="391" type="textblock" ulx="97" uly="354">
        <line lrx="717" lry="391" ulx="97" uly="354">streckte der starke Irra nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="401" type="textblock" ulx="767" uly="360">
        <line lrx="1298" lry="401" ulx="767" uly="360">$Mangel brach unter ihnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="452" type="textblock" ulx="96" uly="404">
        <line lrx="1299" lry="452" ulx="96" uly="404">aus und *gegen ihren Hunger aßen sie das Fleisch ihrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="507" type="textblock" ulx="96" uly="457">
        <line lrx="1297" lry="507" ulx="96" uly="457">Kinder. *°Die Flüche, soviele deren in den Verträgen !!durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="559" type="textblock" ulx="96" uly="512">
        <line lrx="1298" lry="559" ulx="96" uly="512">die Nennung deines Namens und (jenes) der Götter, deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="609" type="textblock" ulx="95" uly="564">
        <line lrx="1298" lry="609" ulx="95" uly="564">Söhne, niedergeschrieben, — !?2plötzlich bestimmtest du ihnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="472" lry="650" type="textblock" ulx="96" uly="617">
        <line lrx="472" lry="650" ulx="96" uly="617">ein böses Geschick.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="668" type="textblock" ulx="523" uly="618">
        <line lrx="1297" lry="668" ulx="523" uly="618">!$ Die Kameljungen, die jungen Esel(?),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="720" type="textblock" ulx="95" uly="668">
        <line lrx="1297" lry="720" ulx="95" uly="668">die Wildkälber (und) Lämmer !*saugten siebenmal an säugen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="764" type="textblock" ulx="95" uly="720">
        <line lrx="1297" lry="764" ulx="95" uly="720">den (Tieren) und !5konnten ihren Bauch mit Milch nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="814" type="textblock" ulx="96" uly="774">
        <line lrx="248" lry="814" ulx="96" uly="774">sättigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="824" type="textblock" ulx="300" uly="774">
        <line lrx="1295" lry="824" ulx="300" uly="774">**Die Leute in Aribi !’frugen einer den anderen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="880" type="textblock" ulx="94" uly="828">
        <line lrx="1298" lry="880" ulx="94" uly="828">gegenseitig: !%,,Warum ist !?dem (Lande) [Aribi] eine derartig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="935" type="textblock" ulx="95" uly="878">
        <line lrx="1297" lry="935" ulx="95" uly="878">schlilmme] !®Sachf[e !*widerfahren?]“ 2° Weil [wir die großen]</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="984" type="textblock" ulx="95" uly="933">
        <line lrx="828" lry="984" ulx="95" uly="933">Vertr[äge A&amp;5urs nicht beobachtet,]2</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="1037" type="textblock" ulx="468" uly="999">
        <line lrx="931" lry="1037" ulx="468" uly="999">Rest der Col. abgebrochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1128" type="textblock" ulx="95" uly="1072">
        <line lrx="1297" lry="1128" ulx="95" uly="1072">Col. 111.®@ *Nf{atnu fürchtete sich und es wurde ihm bange.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1186" type="textblock" ulx="98" uly="1123">
        <line lrx="1296" lry="1186" ulx="98" uly="1123">5[Seinen Friedensboten] ®sandte er [und küßte meine Füße.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1229" type="textblock" ulx="97" uly="1176">
        <line lrx="1298" lry="1229" ulx="97" uly="1176">7Um Abschluß [eines Vertrages und Bündnisses (und) um mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1282" type="textblock" ulx="95" uly="1231">
        <line lrx="1296" lry="1282" ulx="95" uly="1231">Knechtschaft zu bezeugen,] *fleh[te er meine Herrschaft an.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1331" type="textblock" ulx="98" uly="1282">
        <line lrx="1297" lry="1331" ulx="98" uly="1282">9Ich [sah ihn] freudig [an und] !*mein Antlitz [legte] Gnaden</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="1381" type="textblock" ulx="96" uly="1335">
        <line lrx="310" lry="1381" ulx="96" uly="1335">[auf ihn.] ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1384" type="textblock" ulx="360" uly="1335">
        <line lrx="1296" lry="1384" ulx="360" uly="1335">1! Tribut (und) jähr[liche] Abgabe [legte ich ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1434" type="textblock" ulx="95" uly="1389">
        <line lrx="174" lry="1434" ulx="95" uly="1389">auf.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="1434" type="textblock" ulx="225" uly="1388">
        <line lrx="834" lry="1434" ulx="225" uly="1388">12In _ betreff [dieser?] Vorgänge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="1438" type="textblock" ulx="961" uly="1392">
        <line lrx="1196" lry="1438" ulx="961" uly="1392">13zu Naf[t]nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="1476" type="textblock" ulx="165" uly="1443">
        <line lrx="427" lry="1476" ulx="165" uly="1443">14ich erzürnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="1490" type="textblock" ulx="718" uly="1443">
        <line lrx="1098" lry="1490" ulx="718" uly="1443">157zum zwei[t]enmale</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="1528" type="textblock" ulx="99" uly="1495">
        <line lrx="288" lry="1528" ulx="99" uly="1495">16Hernach</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="1514" type="textblock" ulx="610" uly="1495">
        <line lrx="637" lry="1514" ulx="610" uly="1495">17</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="1531" type="textblock" ulx="642" uly="1522">
        <line lrx="976" lry="1531" ulx="642" uly="1522">W MO CR WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1641" type="textblock" ulx="166" uly="1601">
        <line lrx="1296" lry="1641" ulx="166" uly="1601">®) Z.4—11 = Cyl. C IX, 37—49; Z. 5—11 = Cyl.B VIIl, 5ıb—57;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1672" type="textblock" ulx="95" uly="1636">
        <line lrx="1297" lry="1672" ulx="95" uly="1636">die obigen Ergänzungen nach diesen beiden Paralleltexten. Die Zeilen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1708" type="textblock" ulx="95" uly="1672">
        <line lrx="1297" lry="1708" ulx="95" uly="1672">reste 12—16 bieten einen in Cyl. C und den uns erhaltenen Teilen des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1746" type="textblock" ulx="95" uly="1708">
        <line lrx="1296" lry="1746" ulx="95" uly="1708">Cyl. B nicht vorhandenen Text; in letzterem Cyl. stand derselbe ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="1780" type="textblock" ulx="95" uly="1745">
        <line lrx="963" lry="1780" ulx="95" uly="1745">mutlich in der Lücke hinter col. VIII, 57 (s. S. 137).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1817" type="textblock" ulx="166" uly="1781">
        <line lrx="1295" lry="1817" ulx="166" uly="1781">*) D. h. ich zeigte ihm ein gnädiges Antlitz; wörtl.: mein Antlitz</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="1854" type="textblock" ulx="95" uly="1817">
        <line lrx="601" lry="1854" ulx="95" uly="1817">der Gnaden legte ich auf ihn.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="388" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_388">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_388.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="272" lry="201" type="textblock" ulx="209" uly="162">
        <line lrx="272" lry="201" ulx="209" uly="162">380</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="194" type="textblock" ulx="632" uly="160">
        <line lrx="983" lry="194" ulx="632" uly="160">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="578" type="textblock" ulx="206" uly="517">
        <line lrx="1403" lry="578" ulx="206" uly="517">IL. Die Inschriften der Nachfolger Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="731" type="textblock" ulx="611" uly="696">
        <line lrx="1000" lry="731" ulx="611" uly="696">A. ASSur-etil-iläni.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="818" type="textblock" ulx="454" uly="775">
        <line lrx="1154" lry="818" ulx="454" uly="775">Backstein von Nimrüd (Kalhu)®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="870" type="textblock" ulx="271" uly="835">
        <line lrx="1407" lry="870" ulx="271" uly="835">1ana-ku I ilua&amp;8SurP”-etil®-ilänimeS Sär kisSati Sär mätuasshrkid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="931" type="textblock" ulx="204" uly="887">
        <line lrx="1406" lry="931" ulx="204" uly="887">2apil Tas&amp;ur-bän-aplu Sär kissati Sär mätuassurkid Sapil Tassur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="971" type="textblock" ulx="800" uly="952">
        <line lrx="847" lry="971" ulx="800" uly="952">SSU</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="951" type="textblock" ulx="802" uly="942">
        <line lrx="846" lry="951" ulx="802" uly="942">XX</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="983" type="textblock" ulx="203" uly="940">
        <line lrx="798" lry="983" ulx="203" uly="940">äh-iddin Sär ki&amp;Sati Sär mätua</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="980" type="textblock" ulx="848" uly="938">
        <line lrx="1407" lry="980" ulx="848" uly="938">ırkid_ma *ü-Se-pis-ma libittu®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1033" type="textblock" ulx="204" uly="990">
        <line lrx="1406" lry="1033" ulx="204" uly="990">5anaf e-pes 6-zi-da %84 ki-rib alukal-ha 7ana® balät” napSäti! mes-</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="1085" type="textblock" ulx="202" uly="1044">
        <line lrx="397" lry="1085" ulx="202" uly="1044">ijak* aki81i5!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1097" type="textblock" ulx="1391" uly="1095">
        <line lrx="1406" lry="1097" ulx="1391" uly="1095">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1162" type="textblock" ulx="270" uly="1124">
        <line lrx="1407" lry="1162" ulx="270" uly="1124">a) In den Anmerk. zu dieser Inschrift gebrauche ich folgende Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1197" type="textblock" ulx="201" uly="1161">
        <line lrx="1405" lry="1197" ulx="201" uly="1161">kürzungen: L = Layard, M = Mansell, R = Rawlinson, W = Winckler;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="1231" type="textblock" ulx="766" uly="1197">
        <line lrx="1139" lry="1231" ulx="766" uly="1197">b) R: a885ür (ohne ilu)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1230" type="textblock" ulx="1229" uly="1196">
        <line lrx="1405" lry="1230" ulx="1229" uly="1196">c) Nir-Gäl:</line>
      </zone>
      <zone lrx="683" lry="1233" type="textblock" ulx="201" uly="1196">
        <line lrx="683" lry="1233" ulx="201" uly="1196">Näheres s. in der Einleitung</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="1266" type="textblock" ulx="201" uly="1232">
        <line lrx="726" lry="1266" ulx="201" uly="1232">so M und R; Var. (R, W): e-til</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="1267" type="textblock" ulx="798" uly="1233">
        <line lrx="1036" lry="1267" ulx="798" uly="1233">d) L: ki caret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1266" type="textblock" ulx="1126" uly="1232">
        <line lrx="1405" lry="1266" ulx="1126" uly="1232">e) Sig(oder Mür,</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1310" type="textblock" ulx="201" uly="1268">
        <line lrx="638" lry="1310" ulx="201" uly="1268">Zeich. Br. 11189)-Al-Ur-Ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="1311" type="textblock" ulx="713" uly="1276">
        <line lrx="1012" lry="1311" ulx="713" uly="1276">f) Var. (R, W): Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1311" type="textblock" ulx="1089" uly="1275">
        <line lrx="1406" lry="1311" ulx="1089" uly="1275">g) Rawl., wohl irr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1346" type="textblock" ulx="201" uly="1311">
        <line lrx="1406" lry="1346" ulx="201" uly="1311">tümlich: ina; ana bieten alle von W verglichenen Originale, auch L</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="1373" type="textblock" ulx="201" uly="1346">
        <line lrx="308" lry="1373" ulx="201" uly="1346">und M</line>
      </zone>
      <zone lrx="682" lry="1381" type="textblock" ulx="379" uly="1347">
        <line lrx="682" lry="1381" ulx="379" uly="1347">B) IeLas Ds Tinı</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1381" type="textblock" ulx="763" uly="1347">
        <line lrx="833" lry="1381" ulx="763" uly="1347">i) Zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="1381" type="textblock" ulx="915" uly="1347">
        <line lrx="988" lry="1381" ulx="915" uly="1347">K)L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="1374" type="textblock" ulx="1023" uly="1348">
        <line lrx="1049" lry="1374" ulx="1023" uly="1348">1a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1380" type="textblock" ulx="1127" uly="1346">
        <line lrx="1406" lry="1380" ulx="1127" uly="1346">1) Ba mit phone-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1434" type="textblock" ulx="201" uly="1382">
        <line lrx="1407" lry="1434" ulx="201" uly="1382">tischem Komplement i&amp; (Zeichen ES); W.s Lesung uSepi81S ist sicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1461" type="textblock" ulx="201" uly="1425">
        <line lrx="1406" lry="1461" ulx="201" uly="1425">falsch; denn erstens ist die Gleichung Ba = ep6Su nicht zu belegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1495" type="textblock" ulx="201" uly="1460">
        <line lrx="1406" lry="1495" ulx="201" uly="1460">(Br. 105 beweist nichts!) und zweitens ist hier dem Zusammenhange</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1532" type="textblock" ulx="200" uly="1496">
        <line lrx="1406" lry="1532" ulx="200" uly="1496">nach und entsprechend dem Tenor der häufigen Weihinschriften ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1567" type="textblock" ulx="199" uly="1531">
        <line lrx="1405" lry="1567" ulx="199" uly="1531">Verb. wie „schenken‘ oder „weihen“ zu erwarten; s. auch unten S. 394,</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="1593" type="textblock" ulx="199" uly="1566">
        <line lrx="315" lry="1593" ulx="199" uly="1566">Anm. 0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1656" type="textblock" ulx="272" uly="1618">
        <line lrx="1404" lry="1656" ulx="272" uly="1618">') Die Geschichte und Topographie von Kalhu (heute Ruine Nimrüd,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1691" type="textblock" ulx="199" uly="1654">
        <line lrx="1405" lry="1691" ulx="199" uly="1654">im spitzen Winckel zwischen Tigris und oberem Zäb gelegen) ist durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1726" type="textblock" ulx="199" uly="1690">
        <line lrx="1405" lry="1726" ulx="199" uly="1690">die Ausgrabungen und die dabei gewonnenen inschriftlichen Funde von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1760" type="textblock" ulx="199" uly="1723">
        <line lrx="1405" lry="1760" ulx="199" uly="1723">A.H. Layard, H. Rassam und G. Smith in ihren Hauptstadien aufgehellt</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1787" type="textblock" ulx="199" uly="1761">
        <line lrx="329" lry="1787" ulx="199" uly="1761">worden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1796" type="textblock" ulx="368" uly="1759">
        <line lrx="1404" lry="1796" ulx="368" uly="1759">Salmanassar I, (um 1300 v. Chr.) gilt als Gründer dieser Stadt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1824" type="textblock" ulx="199" uly="1795">
        <line lrx="1404" lry="1824" ulx="199" uly="1795">die er auch an Stelle von A&amp;&amp;ur zur Residenz erhob. Unter den Nach-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1867" type="textblock" ulx="199" uly="1830">
        <line lrx="1404" lry="1867" ulx="199" uly="1830">folgern dieses Assyrerkönigs scheint Kalhu bald wieder seinen Vorrang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1902" type="textblock" ulx="198" uly="1865">
        <line lrx="1404" lry="1902" ulx="198" uly="1865">an A8&amp;Sur verloren zu haben und auch in starken Verfall geraten zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1937" type="textblock" ulx="197" uly="1900">
        <line lrx="1402" lry="1937" ulx="197" uly="1900">sein, so daß Assurnasirpal II. (III.) es im 9. Jahrh. neubegründen mußte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1970" type="textblock" ulx="197" uly="1936">
        <line lrx="1403" lry="1970" ulx="197" uly="1936">Er wählte es auch von neuem zur Hauptstadt seines Reiches, als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="2009" type="textblock" ulx="198" uly="1971">
        <line lrx="1404" lry="2009" ulx="198" uly="1971">welche sie dann mit einer einmaligen kurzen Unterbrechung (unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="2045" type="textblock" ulx="197" uly="2006">
        <line lrx="1403" lry="2045" ulx="197" uly="2006">Assurnirari) bis in die letzten Regierungsjahre Sargons fungierte. Dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2079" type="textblock" ulx="198" uly="2035">
        <line lrx="1402" lry="2079" ulx="198" uly="2035">kam die Hofhaltung nach Dür-Sarrukin (Khorsäbädh) und zuletzt nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="2105" type="textblock" ulx="198" uly="2077">
        <line lrx="330" lry="2105" ulx="198" uly="2077">Niniveh.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2116" type="textblock" ulx="376" uly="2078">
        <line lrx="1402" lry="2116" ulx="376" uly="2078">Assurbanipal hat sich anscheinend um Kalhu wenig be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="2188" type="textblock" ulx="694" uly="2186">
        <line lrx="803" lry="2188" ulx="694" uly="2186">e ——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="389" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_389">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_389.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1123" lry="173" type="textblock" ulx="294" uly="139">
        <line lrx="1123" lry="173" ulx="294" uly="139">II. Die Inschriften der Nachfolger Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="181" type="textblock" ulx="1245" uly="143">
        <line lrx="1303" lry="181" ulx="1245" uly="143">381</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="557" type="textblock" ulx="110" uly="496">
        <line lrx="1305" lry="557" ulx="110" uly="496">II. Die Inschriften der Nachfolger Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="599" type="textblock" ulx="632" uly="597">
        <line lrx="787" lry="599" ulx="632" uly="597">E O E</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="707" type="textblock" ulx="515" uly="671">
        <line lrx="898" lry="707" ulx="515" uly="671">A. ASSur-etil-iläni.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="796" type="textblock" ulx="364" uly="752">
        <line lrx="1046" lry="796" ulx="364" uly="752">Backstein von Nimrüd (Kalhu).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="860" type="textblock" ulx="155" uly="812">
        <line lrx="1309" lry="860" ulx="155" uly="812">*Ich (bin) AsSuretililäni, der König der Welt, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="912" type="textblock" ulx="108" uly="868">
        <line lrx="1307" lry="912" ulx="108" uly="868">von Assyrien; ?der Sohn Assurbanipals, des Königs der Welt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="964" type="textblock" ulx="108" uly="922">
        <line lrx="1308" lry="964" ulx="108" uly="922">des Königs von Assyrien; ?des Sohnes des Assarhaddon, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="1017" type="textblock" ulx="108" uly="975">
        <line lrx="998" lry="1017" ulx="108" uly="975">Königs der Welt, des Königs von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1009" type="textblock" ulx="1052" uly="977">
        <line lrx="1310" lry="1009" ulx="1052" uly="977">4Ich ließ her-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1071" type="textblock" ulx="107" uly="1021">
        <line lrx="1310" lry="1071" ulx="107" uly="1021">stellen Backsteine 5für den Bau von E-zida, %das in Kalhu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="1120" type="textblock" ulx="107" uly="1076">
        <line lrx="1281" lry="1120" ulx="107" uly="1076">(liegt)"V, 7und schenkte (sie) für das Leben meiner Seele2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1216" type="textblock" ulx="107" uly="1178">
        <line lrx="1309" lry="1216" ulx="107" uly="1178">kümmert; wenigstens hören wir nichts von einer Bautätigkeit seiner-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1250" type="textblock" ulx="106" uly="1213">
        <line lrx="1308" lry="1250" ulx="106" uly="1213">seits an diesem Orte; wohl aber hat sein Nachfolger, A&amp;Suretiläni, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1288" type="textblock" ulx="106" uly="1248">
        <line lrx="1308" lry="1288" ulx="106" uly="1248">die von ihm herrührenden Backsteine beweisen, der Stadt seine Sorg-</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1320" type="textblock" ulx="105" uly="1285">
        <line lrx="357" lry="1320" ulx="105" uly="1285">falt zugewandt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1318" type="textblock" ulx="395" uly="1284">
        <line lrx="1309" lry="1318" ulx="395" uly="1284">In ihr haben die Ausgrabungen die Existenz von vier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1357" type="textblock" ulx="105" uly="1318">
        <line lrx="1307" lry="1357" ulx="105" uly="1318">kgl. Palästen festgestellt: den NW.-Palast von Assurnasirpal II. (III.),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1392" type="textblock" ulx="106" uly="1354">
        <line lrx="1307" lry="1392" ulx="106" uly="1354">den später Sargon restaurierte; den SW.-Palast des Assarhaddon; den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1427" type="textblock" ulx="105" uly="1389">
        <line lrx="1307" lry="1427" ulx="105" uly="1389">Zentralpalast von Salmanassar II, (III.), den Tiglathpileser III. erneuerte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1461" type="textblock" ulx="106" uly="1424">
        <line lrx="1307" lry="1461" ulx="106" uly="1424">und einen im SO. des Ruinenfeldes aufgedeckten Palast, der viel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="1498" type="textblock" ulx="106" uly="1460">
        <line lrx="1010" lry="1498" ulx="106" uly="1460">geringere Dimensionen als die drei übrigen besitzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1497" type="textblock" ulx="1051" uly="1463">
        <line lrx="1308" lry="1497" ulx="1051" uly="1463">Zum Komplexe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1532" type="textblock" ulx="105" uly="1495">
        <line lrx="1307" lry="1532" ulx="105" uly="1495">dieses SO.-Palastes gehört auch der von Adadnirari III. (IV.) für den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1568" type="textblock" ulx="106" uly="1531">
        <line lrx="1307" lry="1568" ulx="106" uly="1531">neueingeführten Kult des Nabü errichtete Tempel (eingeweiht, laut An-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1604" type="textblock" ulx="106" uly="1566">
        <line lrx="1308" lry="1604" ulx="106" uly="1566">gabe der Eponymenliste mit Beischriften = II R 52, im Jahre 787), der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1639" type="textblock" ulx="106" uly="1602">
        <line lrx="1307" lry="1639" ulx="106" uly="1602">gleich anderen Heiligtümern dieses Gottes den Namen E-zida (vgl. schon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1673" type="textblock" ulx="106" uly="1637">
        <line lrx="1307" lry="1673" ulx="106" uly="1637">oben S. 272?, 368?, S, LXX Anm. 2) empfing. Von der Restauration</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1709" type="textblock" ulx="106" uly="1673">
        <line lrx="1308" lry="1709" ulx="106" uly="1673">dieses Nabü-Tempels durch ASSuretililäni berichtet die Legende des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1746" type="textblock" ulx="105" uly="1709">
        <line lrx="1308" lry="1746" ulx="105" uly="1709">hier publizierten Backsteines. Näheres über die Funde im SO.-Palaste</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="1780" type="textblock" ulx="108" uly="1746">
        <line lrx="543" lry="1780" ulx="108" uly="1746">s. oben in der Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1829" type="textblock" ulx="178" uly="1793">
        <line lrx="1309" lry="1829" ulx="178" uly="1793">2) „Für das Leben des N.N.‘“ oder „für das eigene Leben‘“ lautet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1867" type="textblock" ulx="106" uly="1828">
        <line lrx="1308" lry="1867" ulx="106" uly="1828">die in den assyrischen Weihinschriften ganz gewöhnliche Formel zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="457" lry="1899" type="textblock" ulx="106" uly="1867">
        <line lrx="457" lry="1899" ulx="106" uly="1867">Angabe des Zweckes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1899" type="textblock" ulx="496" uly="1864">
        <line lrx="1308" lry="1899" ulx="496" uly="1864">Sie ist auch in den analogen sumerischen Texten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1936" type="textblock" ulx="1199" uly="1901">
        <line lrx="1307" lry="1936" ulx="1199" uly="1901">. 63‚ 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1937" type="textblock" ulx="106" uly="1899">
        <line lrx="1149" lry="1937" ulx="106" uly="1899">allgemein üblich; vgl. z. B. VAB I, 31,a, Z.14; C, Z. 9—11;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1965" type="textblock" ulx="595" uly="1934">
        <line lrx="1308" lry="1965" ulx="595" uly="1934">Auch noch in den aramäischen, besonders</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="1972" type="textblock" ulx="106" uly="1936">
        <line lrx="550" lry="1972" ulx="106" uly="1936">S: 650401 5.145. 159 etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="2010" type="textblock" ulx="107" uly="1968">
        <line lrx="1308" lry="2010" ulx="107" uly="1968">palmyrenischen Inschriften findet man sie häufig (/p »rn b57 oder ’5 apb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2051" type="textblock" ulx="106" uly="2011">
        <line lrx="1307" lry="2051" ulx="106" uly="2011">und mwB) "mb); vgl. zu letzteren M.Lidzbarski, Handbuch der nordsemit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="2089" type="textblock" ulx="106" uly="2054">
        <line lrx="547" lry="2089" ulx="106" uly="2054">Epigraphik (1898) I S. 157.</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="2165" type="textblock" ulx="605" uly="2160">
        <line lrx="812" lry="2165" ulx="605" uly="2160">el</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="390" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_390">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_390.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="295" lry="190" type="textblock" ulx="235" uly="151">
        <line lrx="295" lry="190" ulx="235" uly="151">382</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="186" type="textblock" ulx="654" uly="152">
        <line lrx="1006" lry="186" ulx="654" uly="152">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="335" type="textblock" ulx="656" uly="300">
        <line lrx="1008" lry="335" ulx="656" uly="300">B. Sin-Sar-isSkun,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="426" type="textblock" ulx="340" uly="370">
        <line lrx="1329" lry="426" ulx="340" uly="370">I1. Der Cylinder von Kujundschik (Niniveh)”'.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="476" type="textblock" ulx="302" uly="430">
        <line lrx="1434" lry="476" ulx="302" uly="430">1Tilusin-Sa]r?-iskun‘un Sarru rabü Sarru dan-nu Sar kiöSati®</line>
      </zone>
      <zone lrx="647" lry="529" type="textblock" ulx="234" uly="483">
        <line lrx="647" lry="529" ulx="234" uly="483">[äar mätu-ilu] a&amp;Surki 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="529" type="textblock" ulx="721" uly="484">
        <line lrx="1434" lry="529" ulx="721" uly="484">‚° il]ua8Sur iüunin-lil na-ram ilumarduk</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="582" type="textblock" ulx="232" uly="537">
        <line lrx="819" lry="582" ulx="232" uly="537">iusar-pa-ni-tum bi-bil li[bbibif</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="582" type="textblock" ulx="885" uly="538">
        <line lrx="1434" lry="582" ulx="885" uly="538">]&amp; 6-Sär-ra ?[i-tu-ut]® ku-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="635" type="textblock" ulx="234" uly="590">
        <line lrx="1245" lry="635" ulx="234" uly="590">libbibi ilunabü ilumarduk mi-gi[r ilänimeS rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="635" type="textblock" ulx="1304" uly="590">
        <line lrx="1434" lry="635" ulx="1304" uly="590">. ]-tum‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="687" type="textblock" ulx="233" uly="643">
        <line lrx="1435" lry="687" ulx="233" uly="643">unabü ilutasmetu* *[Sa iluassur u]nin-lil lubel lunabü ilusin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="740" type="textblock" ulx="231" uly="696">
        <line lrx="1434" lry="740" ulx="231" uly="696">ilunin-gal ilujs&amp;tar Sa ninuaki iluj&amp;tar [Sa arba-iluki iluninib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="794" type="textblock" ulx="232" uly="748">
        <line lrx="1434" lry="794" ulx="232" uly="748">ilunerg]Jal! 5 . . Sit(?)" maß-Si-Su ki-ni&amp;$ ip-pal-su-&amp;Su-ma iz[?-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="845" type="textblock" ulx="232" uly="801">
        <line lrx="1436" lry="845" ulx="232" uly="801">ku-ru zi-kir-Su(?)]” a-na Sarru-u-ti %[ina nap]°-har ma-ha-zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="896" type="textblock" ulx="233" uly="852">
        <line lrx="881" lry="896" ulx="233" uly="852">Sa-an-gu-tu gi-mir eS-rit r&amp;’ü-t[ü]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="895" type="textblock" ulx="1015" uly="852">
        <line lrx="1435" lry="895" ulx="1015" uly="852">P [Sü-Jme-Su ik-bu-ni4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="948" type="textblock" ulx="416" uly="903">
        <line lrx="1435" lry="948" ulx="416" uly="903">nar ru-Su-ma i-na-ru ai-bi-85u ü-Sam-ki-t[ü Ia ma-gi]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="998" type="textblock" ulx="234" uly="955">
        <line lrx="432" lry="998" ulx="234" uly="955">ri-ia® ®[Sa]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1000" type="textblock" ulx="612" uly="957">
        <line lrx="1436" lry="1000" ulx="612" uly="957">a-na e®-nu-te ki5-Sa-ti ib-nu-&amp;5u-ma ina nap-</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="1040" type="textblock" ulx="234" uly="1009">
        <line lrx="292" lry="1040" ulx="234" uly="1009">har</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="1040" type="textblock" ulx="483" uly="1008">
        <line lrx="643" lry="1040" ulx="483" uly="1008">Kak-ia ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1052" type="textblock" ulx="853" uly="1007">
        <line lrx="1436" lry="1052" ulx="853" uly="1007">“ b]a-’-ü-la-a-ti a-gi-e belu-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1134" type="textblock" ulx="304" uly="1068">
        <line lrx="1436" lry="1134" ulx="304" uly="1068">a) In den Anmerk. zu diéser VI;;chrift gebrauche ich folgende Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1169" type="textblock" ulx="235" uly="1130">
        <line lrx="1436" lry="1169" ulx="235" uly="1130">kürzungen: Schr = Schraders Textausgabe (nebst Bemerk. dazu) in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1206" type="textblock" ulx="234" uly="1166">
        <line lrx="1436" lry="1206" ulx="234" uly="1166">Berichte der sächs. Ges. der Wissensch., philol.-hist. Kl., Bd. 32 (1880)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1241" type="textblock" ulx="235" uly="1202">
        <line lrx="1114" lry="1241" ulx="235" uly="1202">S. 33ff.; Sm == G. Smiths englische Übersetz. in Ass</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1240" type="textblock" ulx="1137" uly="1206">
        <line lrx="1435" lry="1240" ulx="1137" uly="1206">r. Discov. S. 382 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1268" type="textblock" ulx="235" uly="1237">
        <line lrx="1114" lry="1268" ulx="235" uly="1237">und W = Wincklers Umschrift und Übersetz. in KB I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1267" type="textblock" ulx="1117" uly="1215">
        <line lrx="1134" lry="1267" ulx="1117" uly="1215">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1273" type="textblock" ulx="1143" uly="1242">
        <line lrx="1436" lry="1273" ulx="1143" uly="1242">S.270ff. Näheres</line>
      </zone>
      <zone lrx="684" lry="1311" type="textblock" ulx="234" uly="1275">
        <line lrx="684" lry="1311" ulx="234" uly="1275">darüber in der Einleitung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1311" type="textblock" ulx="777" uly="1276">
        <line lrx="1435" lry="1311" ulx="777" uly="1276">b) Schr: Ir, jedenfalls der zweite Teil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1347" type="textblock" ulx="235" uly="1310">
        <line lrx="1436" lry="1347" ulx="235" uly="1310">des Ideogramms für Sarru; W _ bemerkt: meine Kollation ergab, daß der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1380" type="textblock" ulx="234" uly="1344">
        <line lrx="1438" lry="1380" ulx="234" uly="1344">Rest des vor Sa stehenden Zeichens nicht auf Ir (vielleicht 2 Winkel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="1415" type="textblock" ulx="234" uly="1381">
        <line lrx="636" lry="1415" ulx="234" uly="1381">keile = Särru) hindeutet</line>
      </zone>
      <zone lrx="743" lry="1416" type="textblock" ulx="716" uly="1382">
        <line lrx="743" lry="1416" ulx="716" uly="1382">c)</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="1409" type="textblock" ulx="785" uly="1391">
        <line lrx="801" lry="1409" ulx="785" uly="1391">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="1416" type="textblock" ulx="881" uly="1383">
        <line lrx="970" lry="1416" ulx="881" uly="1383">d) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1416" type="textblock" ulx="1051" uly="1383">
        <line lrx="1438" lry="1416" ulx="1051" uly="1383">e) Hier wohl entweder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1453" type="textblock" ulx="234" uly="1416">
        <line lrx="1437" lry="1453" ulx="234" uly="1416">ni-bit oder ni-i&amp; bzw. ni-Sit &amp;ni zu ergänzen; für nibittu vgl. die Stellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1488" type="textblock" ulx="233" uly="1451">
        <line lrx="1436" lry="1488" ulx="233" uly="1451">bei Del., HW 442a, ferner den Assarhaddontext 81,6—7, 209 (und K 6346),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1523" type="textblock" ulx="234" uly="1487">
        <line lrx="1436" lry="1523" ulx="234" uly="1487">Z.9 = BA III, 260; für ni&amp; (niSit) &amp;ni s. die Belege bei Del., HW 485b,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1559" type="textblock" ulx="235" uly="1522">
        <line lrx="1246" lry="1559" ulx="235" uly="1522">ferner_ Assurbanipals Ningal-Inschr. Vs. ı6 (s. oben S. 288)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1559" type="textblock" ulx="1339" uly="1524">
        <line lrx="1438" lry="1559" ulx="1339" uly="1524">f) Für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="1594" type="textblock" ulx="234" uly="1558">
        <line lrx="1072" lry="1594" ulx="234" uly="1558">diese Ergänzung vgl. die Stellen bei Del., HW 166</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1595" type="textblock" ulx="1162" uly="1560">
        <line lrx="1437" lry="1595" ulx="1162" uly="1560">g) Vorher wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1630" type="textblock" ulx="234" uly="1593">
        <line lrx="1438" lry="1630" ulx="234" uly="1593">scheinlich Sar-rat oder be-lit zu ergänzen; für letzteres dürfte Sm.s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1665" type="textblock" ulx="233" uly="1629">
        <line lrx="1438" lry="1665" ulx="233" uly="1629">Übersetzung (joy of the heart of the lady of the temple) sprechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1700" type="textblock" ulx="234" uly="1663">
        <line lrx="1437" lry="1700" ulx="234" uly="1663">h) Für die Ergänzung vgl. die Stellen bei Del., HW 156b, ferner den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1734" type="textblock" ulx="235" uly="1699">
        <line lrx="1437" lry="1734" ulx="235" uly="1699">oben zitierten Assarhaddontext BA III, 260 Z.9; beachte auch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="742" lry="1770" type="textblock" ulx="232" uly="1734">
        <line lrx="742" lry="1770" ulx="232" uly="1734">Ningal-Inschr. Vs. ı7 (s. S. 288)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1771" type="textblock" ulx="832" uly="1735">
        <line lrx="1200" lry="1771" ulx="832" uly="1735">i) tum (fb) bietet Schr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1768" type="textblock" ulx="1237" uly="1733">
        <line lrx="1436" lry="1768" ulx="1237" uly="1733">Die Richtig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1805" type="textblock" ulx="234" uly="1770">
        <line lrx="1437" lry="1805" ulx="234" uly="1770">keit dieser Lesung darf bezweifelt werden; denn man erwartet dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1838" type="textblock" ulx="232" uly="1803">
        <line lrx="1436" lry="1838" ulx="232" uly="1803">Zusammenhange nach eine stat. constr.-Form. Vielleicht ti-ri-is ka-at</line>
      </zone>
      <zone lrx="471" lry="1872" type="textblock" ulx="235" uly="1840">
        <line lrx="471" lry="1872" ulx="235" uly="1840">(ti, kaum tum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1874" type="textblock" ulx="508" uly="1838">
        <line lrx="1436" lry="1874" ulx="508" uly="1838">zu ergänzen? Dieses Epitheton begegnet nicht nur in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1909" type="textblock" ulx="235" uly="1873">
        <line lrx="1436" lry="1909" ulx="235" uly="1873">den Inschriften Nabopolassars (s. Del., HW 715b), sondern auch bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="1945" type="textblock" ulx="234" uly="1910">
        <line lrx="995" lry="1945" ulx="234" uly="1910">Assarhaddon (81, 6—7, 209 Z. 9 = BA II[I, 260)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="1942" type="textblock" ulx="1078" uly="1907">
        <line lrx="1179" lry="1942" ulx="1078" uly="1907">k) Läl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1945" type="textblock" ulx="1263" uly="1911">
        <line lrx="1436" lry="1945" ulx="1263" uly="1911">1I) Die Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1981" type="textblock" ulx="235" uly="1944">
        <line lrx="1437" lry="1981" ulx="235" uly="1944">gänzung des Namens nergal kann als gesichert gelten; vgl. auch Schr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2015" type="textblock" ulx="235" uly="1978">
        <line lrx="1437" lry="2015" ulx="235" uly="1978">l.c. 37' und beachte Rm Cyl. I, 16—17 (S. 4), worauf die Restitution des</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="2051" type="textblock" ulx="235" uly="2015">
        <line lrx="805" lry="2051" ulx="235" uly="2015">ganzen Schlusses von Z. 4 beruht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2051" type="textblock" ulx="898" uly="2014">
        <line lrx="1436" lry="2051" ulx="898" uly="2014">m) Eventuell rit, lak, mi&amp;; die</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="2089" type="textblock" ulx="234" uly="2051">
        <line lrx="762" lry="2089" ulx="234" uly="2051">Lesung des Zeichens ist fraglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2086" type="textblock" ulx="844" uly="2049">
        <line lrx="1436" lry="2086" ulx="844" uly="2049">n) Vgl. die Stelle in Del., HW 255a;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="2124" type="textblock" ulx="235" uly="2085">
        <line lrx="1268" lry="2124" ulx="235" uly="2085">auch Sm.s Übersetzung spricht für eine derartige Ergänzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2120" type="textblock" ulx="1347" uly="2088">
        <line lrx="1436" lry="2120" ulx="1347" uly="2088">0o) So</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="2159" type="textblock" ulx="234" uly="2132">
        <line lrx="378" lry="2159" ulx="234" uly="2132">nach Sm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2165" type="textblock" ulx="527" uly="2124">
        <line lrx="1432" lry="2165" ulx="527" uly="2124">Etwa zu ergänzen: kal mätäte oder mätu-iluggSurki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2203" type="textblock" ulx="235" uly="2164">
        <line lrx="1436" lry="2203" ulx="235" uly="2164">q) kibü also hier, gleich anderen Verben (s. Del., Gramm.? $ 182),</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="2237" type="textblock" ulx="235" uly="2199">
        <line lrx="883" lry="2237" ulx="235" uly="2199">einen doppelten Akkusativ regierend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2238" type="textblock" ulx="931" uly="2202">
        <line lrx="1437" lry="2238" ulx="931" uly="2202">Oder fehlt ana vor Sangütu?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="391" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_391">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_391.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1162" lry="176" type="textblock" ulx="324" uly="140">
        <line lrx="1162" lry="176" ulx="324" uly="140">II. Die Inschriften der Nachfolger Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="184" type="textblock" ulx="1282" uly="147">
        <line lrx="1344" lry="184" ulx="1282" uly="147">383</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="323" type="textblock" ulx="568" uly="288">
        <line lrx="920" lry="323" ulx="568" uly="288">B. Sin-Sar-is$kun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="391" type="textblock" ulx="259" uly="369">
        <line lrx="270" lry="391" ulx="259" uly="369">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="402" type="textblock" ulx="321" uly="359">
        <line lrx="1231" lry="402" ulx="321" uly="359">Der Cylinder von Kujundschik (Niniveh).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="464" type="textblock" ulx="214" uly="419">
        <line lrx="1346" lry="464" ulx="214" uly="419">\[Sinsalriskun, der große König, der mächtige König, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="517" type="textblock" ulx="145" uly="472">
        <line lrx="1345" lry="517" ulx="145" uly="472">König der Welt, [der König von| Assyrien; %. . . des Assur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="569" type="textblock" ulx="147" uly="526">
        <line lrx="1342" lry="569" ulx="147" uly="526">(und) der Ninlil, der Liebling Marduks (und) der Sarpanitu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="622" type="textblock" ulx="147" uly="571">
        <line lrx="1348" lry="622" ulx="147" uly="571">der Her[zens]wunsch [. . .]% von E-Sarra, %[der Erwählte]®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="674" type="textblock" ulx="147" uly="629">
        <line lrx="1346" lry="674" ulx="147" uly="629">der Herzenstreue des Nabü (und) Marduk, der Günstli[ng der</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="727" type="textblock" ulx="147" uly="681">
        <line lrx="545" lry="727" ulx="147" uly="681">großen Götter, der|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="726" type="textblock" ulx="636" uly="681">
        <line lrx="1344" lry="726" ulx="636" uly="681">‚4 des Nabü (und) der Ta&amp;mötu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="779" type="textblock" ulx="150" uly="733">
        <line lrx="1345" lry="779" ulx="150" uly="733">*4[welchen A8&amp;Sur], Ninlil, Bel, Nabü, Sin, Ningal, Istar von</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="831" type="textblock" ulx="146" uly="785">
        <line lrx="982" lry="831" ulx="146" uly="785">Niniveh, Istar [von Arbela, Ninib, Nergl]al ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1187" lry="822" type="textblock" ulx="986" uly="816">
        <line lrx="1187" lry="822" ulx="986" uly="816">00 B WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="832" type="textblock" ulx="1212" uly="791">
        <line lrx="1346" lry="832" ulx="1212" uly="791">in legi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="886" type="textblock" ulx="148" uly="840">
        <line lrx="1347" lry="886" ulx="148" uly="840">timer Weise ausersehen und [die seinen Namen?] für die Königs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="939" type="textblock" ulx="148" uly="892">
        <line lrx="1348" lry="939" ulx="148" uly="892">herrschaft be[rufen haben?], °[in al]llen Städten für das Priester-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="992" type="textblock" ulx="148" uly="947">
        <line lrx="1347" lry="992" ulx="148" uly="947">tum über die Gesamtheit der Heiligtümer, für das Hirtent[um]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="1042" type="textblock" ulx="248" uly="997">
        <line lrx="1151" lry="1042" ulx="248" uly="997">.3) seinen [Na]men verkündeten; ’(welche) ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1095" type="textblock" ulx="147" uly="1052">
        <line lrx="1349" lry="1095" ulx="147" uly="1052">und seine Feinde töteten, niederwarfen meine(?)(® Wider-</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="1143" type="textblock" ulx="148" uly="1099">
        <line lrx="406" lry="1143" ulx="148" uly="1099">sacher; ®[die]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1139" type="textblock" ulx="593" uly="1103">
        <line lrx="1349" lry="1139" ulx="593" uly="1103">zur Herrschaft über die Welt ihn er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="1194" type="textblock" ulx="147" uly="1151">
        <line lrx="710" lry="1194" ulx="147" uly="1151">schufen und in (unter) allen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="1187" type="textblock" ulx="876" uly="1154">
        <line lrx="1063" lry="1187" ulx="876" uly="1154">(7) meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1200" type="textblock" ulx="1122" uly="1157">
        <line lrx="1348" lry="1200" ulx="1122" uly="1157">. 9(den) sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="1239" type="textblock" ulx="150" uly="1231">
        <line lrx="285" lry="1239" ulx="150" uly="1231">4 e WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1265" type="textblock" ulx="294" uly="1202">
        <line lrx="1348" lry="1265" ulx="294" uly="1202">© dgr R]eiche mit;der Königsmütze ® der Herrschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="1326" type="textblock" ulx="149" uly="1290">
        <line lrx="947" lry="1326" ulx="149" uly="1290">r) Schreibfehler für Su?; doch vgl. Z.8: Kak-ia!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1326" type="textblock" ulx="1028" uly="1293">
        <line lrx="1349" lry="1326" ulx="1028" uly="1293">s) Sic! (Pinches bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="1362" type="textblock" ulx="148" uly="1330">
        <line lrx="316" lry="1362" ulx="148" uly="1330">BCHE 107</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1364" type="textblock" ulx="393" uly="1326">
        <line lrx="1349" lry="1364" ulx="393" uly="1326">t) Vielleicht zu ergänzen: ma-li-ki (so W); vgl. z. B. den</line>
      </zone>
      <zone lrx="605" lry="1396" type="textblock" ulx="148" uly="1362">
        <line lrx="605" lry="1396" ulx="148" uly="1362">Text BA III, 226 col. VI, ı2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1400" type="textblock" ulx="695" uly="1364">
        <line lrx="1349" lry="1400" ulx="695" uly="1364">u) Vorher vielleicht zu ergänzen: a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="1434" type="textblock" ulx="148" uly="1398">
        <line lrx="1079" lry="1434" ulx="148" uly="1398">Sü-te-Sur; vgl. die ähnlichen Stellen bei Del., HW 162a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1491" type="textblock" ulx="221" uly="1451">
        <line lrx="1350" lry="1491" ulx="221" uly="1451">') Entweder „der Berufene“ (nibittu, wörtl.: die Berufung) oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1528" type="textblock" ulx="148" uly="1486">
        <line lrx="1351" lry="1528" ulx="148" uly="1486">„der Liebling“ (ni$ bzw. niSit &amp;ni, wörtl.: „der Gegenstand der Augen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="1557" type="textblock" ulx="147" uly="1524">
        <line lrx="552" lry="1557" ulx="147" uly="1524">erhebung‘‘) zu ergänzen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="1592" type="textblock" ulx="218" uly="1559">
        <line lrx="239" lry="1592" ulx="218" uly="1559">8}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1594" type="textblock" ulx="296" uly="1557">
        <line lrx="1349" lry="1594" ulx="296" uly="1557">örtl.: die Hervorbringung des Inneren; über diesen Ausdruck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1632" type="textblock" ulx="147" uly="1593">
        <line lrx="1247" lry="1632" ulx="147" uly="1593">vgl. abgesehen von Del., HW 166, auch Jensen, KB VI, I, 320.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1625" type="textblock" ulx="1289" uly="1599">
        <line lrx="1350" lry="1625" ulx="1289" uly="1599">Vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1667" type="textblock" ulx="158" uly="1629">
        <line lrx="1350" lry="1667" ulx="158" uly="1629">£-Sarra wahrscheinl.: Königin (Sarratu) oder Herrin“ (beltu) zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="1699" type="textblock" ulx="147" uly="1662">
        <line lrx="1055" lry="1699" ulx="147" uly="1662">Über E-Sarra (ESara) s. oben S. 937; als „Herrin“ von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1694" type="textblock" ulx="1102" uly="1667">
        <line lrx="1351" lry="1694" ulx="1102" uly="1667">-Sarra in A&amp;Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1730" type="textblock" ulx="147" uly="1699">
        <line lrx="850" lry="1730" ulx="147" uly="1699">käme A&amp;Surs Gemahlin Ninlil in Betracht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1736" type="textblock" ulx="887" uly="1703">
        <line lrx="1350" lry="1736" ulx="887" uly="1703">Man beachte übrigens auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1777" type="textblock" ulx="148" uly="1736">
        <line lrx="1349" lry="1777" ulx="148" uly="1736">noch den Assarhaddontext K 2801, Vs, 35 (BA III, 230), wo Assarhaddon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1809" type="textblock" ulx="147" uly="1772">
        <line lrx="1349" lry="1809" ulx="147" uly="1772">das Epitheton hi-Sih-ti E-5arra = „das Verlangen (die Sehnsucht) von E,“</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1843" type="textblock" ulx="147" uly="1806">
        <line lrx="839" lry="1843" ulx="147" uly="1806">(und vgl. damit Z. 27: hiSihtu IStar) führt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="1875" type="textblock" ulx="218" uly="1845">
        <line lrx="239" lry="1875" ulx="218" uly="1845">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="1878" type="textblock" ulx="298" uly="1844">
        <line lrx="678" lry="1878" ulx="298" uly="1844">örtl.: die Ausersehung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1914" type="textblock" ulx="218" uly="1876">
        <line lrx="1348" lry="1914" ulx="218" uly="1876">*) Falls tiris käti (tum?) zu ergänzen, so: „die Handausstreckung‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1949" type="textblock" ulx="147" uly="1911">
        <line lrx="1284" lry="1949" ulx="147" uly="1911">d. h. „der Gegenstand der H. oder des Verlangens, der Erkorene“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1985" type="textblock" ulx="217" uly="1946">
        <line lrx="1293" lry="1985" ulx="217" uly="1946">*) Etwa zu ergänzen: „über alle Länder‘“ oder „über Assyrien‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2020" type="textblock" ulx="218" uly="1981">
        <line lrx="1348" lry="2020" ulx="218" uly="1981">°) Der plötzliche Übergang von der 3. in die ı. Person ist auffallend;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="2056" type="textblock" ulx="147" uly="2016">
        <line lrx="1351" lry="2056" ulx="147" uly="2016">doch findet sich solche Inkonsequenz auch sonst gelegentlich in histori-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2089" type="textblock" ulx="147" uly="2052">
        <line lrx="1348" lry="2089" ulx="147" uly="2052">schen Inschriften. Oder Schreibfehler und in „seine‘“ zu verbessern? (vgl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="2117" type="textblock" ulx="147" uly="2087">
        <line lrx="420" lry="2117" ulx="147" uly="2087">aber auch Z, 8!).</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="2158" type="textblock" ulx="216" uly="2123">
        <line lrx="854" lry="2158" ulx="216" uly="2123">7) Zu ergänzen: unter allen [Fürsten]?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="2196" type="textblock" ulx="217" uly="2157">
        <line lrx="1299" lry="2196" ulx="217" uly="2157">®) Vielleicht zu ergänzen: (den sie) für die Regierung (Leitung).</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="2228" type="textblock" ulx="216" uly="2193">
        <line lrx="888" lry="2228" ulx="216" uly="2193">%) Für agü = Königsmütze s. oben S. 2*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="392" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_392">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_392.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="291" lry="197" type="textblock" ulx="227" uly="159">
        <line lrx="291" lry="197" ulx="227" uly="159">384</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="192" type="textblock" ulx="651" uly="157">
        <line lrx="1003" lry="192" ulx="651" uly="157">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="286" type="textblock" ulx="225" uly="246">
        <line lrx="465" lry="286" ulx="225" uly="246">e-pi-ru-us . ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="289" type="textblock" ulx="525" uly="244">
        <line lrx="1427" lry="289" ulx="525" uly="244">. ru nab-ni-ti !° [ha-at-tu i-Sar-tu ana]? r&amp;’0-u-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="341" type="textblock" ulx="224" uly="297">
        <line lrx="1426" lry="341" ulx="224" uly="297">nisemesS rapsätimes ilunabü pa-kid [ki&amp;-Sat Sam&amp;e u ersitimtim ]”</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="392" type="textblock" ulx="223" uly="351">
        <line lrx="708" lry="392" ulx="223" uly="351">ü-Sat-me-ih rit-tu-u-a 11,</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="383" type="textblock" ulx="827" uly="362">
        <line lrx="860" lry="383" ulx="827" uly="362">nı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="383" type="textblock" ulx="892" uly="353">
        <line lrx="1067" lry="383" ulx="892" uly="353">ab-ta-a-ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="383" type="textblock" ulx="1093" uly="377">
        <line lrx="1424" lry="383" ulx="1093" uly="377">R UE N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="446" type="textblock" ulx="224" uly="401">
        <line lrx="1426" lry="446" ulx="224" uly="401">Sagme$Sc-ja 12 , [a]-na(?) SUü-3ü-bi Uube6l u lunabi ull?)- .? u</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="496" type="textblock" ulx="223" uly="455">
        <line lrx="558" lry="496" ulx="223" uly="455">ü dam-ka-a-ti 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="498" type="textblock" ulx="646" uly="454">
        <line lrx="1427" lry="498" ulx="646" uly="454">mu(?) a-hi-iz te-e-me u mil-ki kul(?)* ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="549" type="textblock" ulx="224" uly="509">
        <line lrx="666" lry="549" ulx="224" uly="509">ar ma man°® täbtu !*,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="542" type="textblock" ulx="726" uly="511">
        <line lrx="1426" lry="542" ulx="726" uly="511">.a da-in di-en mi-Sa-ri Sa at-mu-Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="603" type="textblock" ulx="224" uly="559">
        <line lrx="343" lry="603" ulx="224" uly="559">eKi@) .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="604" type="textblock" ulx="403" uly="555">
        <line lrx="1426" lry="604" ulx="403" uly="555">. ru(?) du-un-ku-&amp;ü 15 , .? te la ka-sir(?)! ik-ki pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="645" type="textblock" ulx="226" uly="640">
        <line lrx="361" lry="645" ulx="226" uly="640">O E ET</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="657" type="textblock" ulx="392" uly="613">
        <line lrx="1276" lry="657" ulx="392" uly="613">zik(?)-ri-Su-un 16, ‚8 [ilk-ki-bi-&amp;8u-nu na-si-ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="710" type="textblock" ulx="224" uly="665">
        <line lrx="1426" lry="710" ulx="224" uly="665">Sag!meS-Su 17(apil Lilua&amp;Ssur-bän-aplu Sarru rabü Sarru dajni-nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="764" type="textblock" ulx="224" uly="719">
        <line lrx="1426" lry="764" ulx="224" uly="719">Sar kisSati Sar mätuA8Surki [Sar kib-rat] irbittiti 18 [apil Liluassur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="804" type="textblock" ulx="433" uly="799">
        <line lrx="667" lry="804" ulx="433" uly="799">N E N E</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="814" type="textblock" ulx="223" uly="771">
        <line lrx="404" lry="814" ulx="223" uly="771">ah-iddina|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="814" type="textblock" ulx="671" uly="771">
        <line lrx="1324" lry="814" ulx="671" uly="771">k [sar mätus&amp;umeri u] akkadiki 19,</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="852" type="textblock" ulx="226" uly="847">
        <line lrx="655" lry="852" ulx="226" uly="847">UE E R E A</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="851" type="textblock" ulx="679" uly="832">
        <line lrx="720" lry="851" ulx="679" uly="832">an</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="889" type="textblock" ulx="767" uly="862">
        <line lrx="880" lry="889" ulx="767" uly="862">Lücke).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="974" type="textblock" ulx="295" uly="939">
        <line lrx="1425" lry="974" ulx="295" uly="939">a) Für die Ergänzung beachte die Stellen bei Del., HW 3ı2b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1008" type="textblock" ulx="223" uly="973">
        <line lrx="1425" lry="1008" ulx="223" uly="973">b) Für die Ergänzung vgl. die Tafelunterschr. o Z. ı (S. 364) und unten</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="1036" type="textblock" ulx="223" uly="1011">
        <line lrx="336" lry="1036" ulx="223" uly="1011">Anm. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1042" type="textblock" ulx="409" uly="1008">
        <line lrx="1425" lry="1042" ulx="409" uly="1008">c) Wahrscheinlich mit r656 zu umschreiben und das Determ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1089" type="textblock" ulx="224" uly="1044">
        <line lrx="1425" lry="1089" ulx="224" uly="1044">am6lu vor Sag zu ergänzen; vgl. über den aMClusag Klauber, Assyrisch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="1122" type="textblock" ulx="223" uly="1089">
        <line lrx="591" lry="1122" ulx="223" uly="1089">Beamtent. S. 88ff. 117</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="1124" type="textblock" ulx="685" uly="1089">
        <line lrx="804" lry="1124" ulx="685" uly="1089">d) mu?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1124" type="textblock" ulx="898" uly="1089">
        <line lrx="1092" lry="1124" ulx="898" uly="1089">e) ma-man?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1125" type="textblock" ulx="1185" uly="1089">
        <line lrx="1426" lry="1125" ulx="1185" uly="1089">f) Die Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1161" type="textblock" ulx="224" uly="1125">
        <line lrx="1426" lry="1161" ulx="224" uly="1125">dieses Zeichens als sir (von Schr mit Fragezeichen versehen) dürfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1197" type="textblock" ulx="224" uly="1161">
        <line lrx="1426" lry="1197" ulx="224" uly="1161">durch das nachfolgende ik-ki und die Stelle Rm Cyl. IV, 38 ziemlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="1230" type="textblock" ulx="223" uly="1197">
        <line lrx="456" lry="1230" ulx="223" uly="1197">gesichert sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1231" type="textblock" ulx="597" uly="1198">
        <line lrx="1426" lry="1231" ulx="597" uly="1198">Etwa nach K 280ı Vs. 30 (= BA III, 230) mu-kil</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1267" type="textblock" ulx="223" uly="1235">
        <line lrx="421" lry="1267" ulx="223" uly="1235">zu ergänzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="1266" type="textblock" ulx="501" uly="1198">
        <line lrx="577" lry="1266" ulx="501" uly="1198">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1267" type="textblock" ulx="579" uly="1233">
        <line lrx="933" lry="1267" ulx="579" uly="1233">gl. dazu oben Anm, c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1267" type="textblock" ulx="1011" uly="1233">
        <line lrx="1426" lry="1267" ulx="1011" uly="1233">i) Für die Ergänzung vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="1295" type="textblock" ulx="223" uly="1268">
        <line lrx="805" lry="1295" ulx="223" uly="1268">den ASsSur-Backstein SinSariskuns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1302" type="textblock" ulx="908" uly="1267">
        <line lrx="1426" lry="1302" ulx="908" uly="1267">k) Hier werden die üblichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="1338" type="textblock" ulx="223" uly="1303">
        <line lrx="1256" lry="1338" ulx="223" uly="1303">Titulaturen (Sarru rabü, &amp;. dannu, Sar ki$Sati) zu ergänzen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1335" type="textblock" ulx="1329" uly="1303">
        <line lrx="1426" lry="1335" ulx="1329" uly="1303">]) Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1373" type="textblock" ulx="223" uly="1338">
        <line lrx="1426" lry="1373" ulx="223" uly="1338">sehr verstümmelte Text von Z.ı9—47 ist in Sm.s Übersetzung über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1409" type="textblock" ulx="223" uly="1374">
        <line lrx="1425" lry="1409" ulx="223" uly="1374">gegangen; Z. 50off. derselben deckt sich mit dem Inhalt von K 1662 B,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1444" type="textblock" ulx="223" uly="1410">
        <line lrx="1425" lry="1444" ulx="223" uly="1410">Z. 8ff.; Z.1—7 des letzteren müssen demnach Z.43—49 des vollstän-</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="1479" type="textblock" ulx="222" uly="1445">
        <line lrx="701" lry="1479" ulx="222" uly="1445">digen Cylinders entsprechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="1536" type="textblock" ulx="296" uly="1502">
        <line lrx="604" lry="1536" ulx="296" uly="1502">!) Wörtl.: gerades.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1576" type="textblock" ulx="295" uly="1540">
        <line lrx="1427" lry="1576" ulx="295" uly="1540">?) päkid ki&amp;Sat Sam@e u ersitim = „der Aufseher über die Gesamt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1611" type="textblock" ulx="222" uly="1577">
        <line lrx="1427" lry="1611" ulx="222" uly="1577">heit Himmels und der Erde‘“, ein beliebtes Epitheton Nabüs; s. schon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1647" type="textblock" ulx="223" uly="1612">
        <line lrx="1426" lry="1647" ulx="223" uly="1612">Läfelunterschr. 0, Z. 1 (S: 204) und . dazu S, 265° Vol fermner K 2700</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1692" type="textblock" ulx="222" uly="1648">
        <line lrx="1427" lry="1692" ulx="222" uly="1648">Rs. 13 = BA III, 266; Clay, BE VIIL I, Nr. 142, Z. 18 (vorher iluS{q-dü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1726" type="textblock" ulx="222" uly="1690">
        <line lrx="1426" lry="1726" ulx="222" uly="1690">ki-Sär-ra = Nabü: SAI 4288); 82, 5—22. 130 (== Harp. Nr. 1105), Rs. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1762" type="textblock" ulx="222" uly="1724">
        <line lrx="1428" lry="1762" ulx="222" uly="1724">Auch der Kudurru des Melisipak Lond. Nr. 101 (BA II, 165 ff.), col. IIT, 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1799" type="textblock" ulx="222" uly="1758">
        <line lrx="1427" lry="1799" ulx="222" uly="1758">gehört hierher; Peiser, KB IV 58 liest irrtümlich S6pe statt kiS-[Sat ...];</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1833" type="textblock" ulx="222" uly="1793">
        <line lrx="1427" lry="1833" ulx="222" uly="1793">desgleichen Sama&amp;S&amp;umukin Cyl. L® (erg. durch das Fragm. in ZA VIIL 393),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1867" type="textblock" ulx="221" uly="1829">
        <line lrx="1428" lry="1867" ulx="221" uly="1829">Z.2. Daher führt auch eine der Cellen des Nabütempels in Borsippa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1911" type="textblock" ulx="222" uly="1866">
        <line lrx="1427" lry="1911" ulx="222" uly="1866">den gleichen Namen: sumer. K-Sid-dü-an-naki == semit. päkid kisSat</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1946" type="textblock" ulx="222" uly="1911">
        <line lrx="973" lry="1946" ulx="222" uly="1911">&amp;. u. e.; vgl. dazu Ungnad in OLZ XIV, 291.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1983" type="textblock" ulx="841" uly="1947">
        <line lrx="1426" lry="1983" ulx="841" uly="1947">Ein aptu, Pl. aptäti = „Terrasse“</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="1985" type="textblock" ulx="295" uly="1948">
        <line lrx="795" lry="1985" ulx="295" uly="1948">3) Oder „verfallenen (Teile)‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2021" type="textblock" ulx="223" uly="1984">
        <line lrx="1426" lry="2021" ulx="223" uly="1984">(: Del., HW ı20) oder „Etage, Stockwerk‘“ (Langdon, VAB IV, 310),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2058" type="textblock" ulx="223" uly="2018">
        <line lrx="1426" lry="2058" ulx="223" uly="2018">gibt es nicht, wohl aber ein aptu = „Loch“ (nicht „Wohnung‘‘; so Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2093" type="textblock" ulx="223" uly="2055">
        <line lrx="1427" lry="2093" ulx="223" uly="2055">HW ı11 r.); vgl. zu letzterem Jensen, KB VI, I, 528ff. Die in Del., HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2128" type="textblock" ulx="227" uly="2090">
        <line lrx="1427" lry="2128" ulx="227" uly="2090">120 für ein aptäti = „Terrassen(?)‘“ in Anspruch genommenen z Stellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2166" type="textblock" ulx="222" uly="2130">
        <line lrx="1427" lry="2166" ulx="222" uly="2130">von Nebuk. Bors. (II, 10. 13) sind bei der Wurzel ran, = „zugrunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2207" type="textblock" ulx="223" uly="2170">
        <line lrx="1427" lry="2207" ulx="223" uly="2170">richten“ (vgl. Del., HW ı3 b: abtu „zerstört‘) einzureihen. Die verfehlte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2242" type="textblock" ulx="223" uly="2204">
        <line lrx="1426" lry="2242" ulx="223" uly="2204">Übersetz. Langdons in VAB IV, 99 (desgleichen S, ı11 col., III, 29; S. 143</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="393" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_393">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_393.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1107" lry="242" type="textblock" ulx="277" uly="204">
        <line lrx="1107" lry="242" ulx="277" uly="204">II. Die Inschriften der Nachfolger Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="252" type="textblock" ulx="1229" uly="213">
        <line lrx="1289" lry="252" ulx="1229" uly="213">385</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="324" type="textblock" ulx="94" uly="292">
        <line lrx="283" lry="324" ulx="94" uly="292">bedeckten</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="324" type="textblock" ulx="310" uly="318">
        <line lrx="444" lry="324" ulx="310" uly="318">BA</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="337" type="textblock" ulx="471" uly="294">
        <line lrx="884" lry="337" ulx="471" uly="294">meine (?) Erschaffung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="337" type="textblock" ulx="940" uly="294">
        <line lrx="1293" lry="337" ulx="940" uly="294">10/Ein gerechtes(1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="388" type="textblock" ulx="93" uly="341">
        <line lrx="1290" lry="388" ulx="93" uly="341">Szepter für] das Hirtentum über die weiten Völker ließ Nabü,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="444" type="textblock" ulx="93" uly="395">
        <line lrx="1289" lry="444" ulx="93" uly="395">der Aufseher über [die Gesamtheit Himmels und der Erde]®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="501" lry="489" type="textblock" ulx="93" uly="449">
        <line lrx="501" lry="489" ulx="93" uly="449">meine Hand ergreifen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="469" type="textblock" ulx="542" uly="451">
        <line lrx="569" lry="469" ulx="542" uly="451">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="484" type="textblock" ulx="715" uly="451">
        <line lrx="883" lry="484" ulx="715" uly="451">Ruinen ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="486" type="textblock" ulx="1182" uly="464">
        <line lrx="1291" lry="486" ulx="1182" uly="464">meıne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="543" type="textblock" ulx="194" uly="498">
        <line lrx="1124" lry="543" ulx="194" uly="498">.4 12/U]m(?) Bel und Nabü wohnen zu lassen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="538" type="textblock" ulx="1154" uly="532">
        <line lrx="1290" lry="538" ulx="1154" uly="532">W E R</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="588" type="textblock" ulx="93" uly="553">
        <line lrx="304" lry="588" ulx="93" uly="553">Gnaden !8,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="597" type="textblock" ulx="420" uly="556">
        <line lrx="1186" lry="597" ulx="420" uly="556">‚ der Einsicht und Ratschluß besitzt®;</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="640" type="textblock" ulx="95" uly="605">
        <line lrx="397" lry="640" ulx="95" uly="605">n Gutes ® 16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="650" type="textblock" ulx="456" uly="609">
        <line lrx="1290" lry="650" ulx="456" uly="609">. ., der ein gerechtes Gericht richtet, dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="680" type="textblock" ulx="793" uly="661">
        <line lrx="821" lry="680" ulx="793" uly="661">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="700" type="textblock" ulx="93" uly="657">
        <line lrx="391" lry="700" ulx="93" uly="657">Rede auf(?) ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="732" lry="693" type="textblock" ulx="489" uly="661">
        <line lrx="732" lry="693" ulx="489" uly="661">seine Gnade.</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="694" type="textblock" ulx="830" uly="688">
        <line lrx="964" lry="694" ulx="830" uly="688">( A S RT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="701" type="textblock" ulx="985" uly="664">
        <line lrx="1294" lry="701" ulx="985" uly="664">‚ def nıcht auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="748" type="textblock" ulx="1127" uly="716">
        <line lrx="1165" lry="748" ulx="1127" uly="716">l(|'.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="750" type="textblock" ulx="1222" uly="718">
        <line lrx="1291" lry="750" ulx="1222" uly="718">ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="548" lry="754" type="textblock" ulx="94" uly="711">
        <line lrx="548" lry="754" ulx="94" uly="711">Not (Peinigung) sinnt(”,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="757" type="textblock" ulx="770" uly="715">
        <line lrx="1077" lry="757" ulx="770" uly="715">ihre Nennung (?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="803" type="textblock" ulx="92" uly="764">
        <line lrx="791" lry="803" ulx="92" uly="764">ikkibu@®, der beschützt . . . . seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="799" type="textblock" ulx="883" uly="766">
        <line lrx="928" lry="799" ulx="883" uly="766">‚(9)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="811" type="textblock" ulx="977" uly="767">
        <line lrx="1290" lry="811" ulx="977" uly="767">1!7(Der Sohn des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="867" type="textblock" ulx="92" uly="818">
        <line lrx="1290" lry="867" ulx="92" uly="818">Assurbanipal, des großen Königs, des mälchtigen [Königs],</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="920" type="textblock" ulx="93" uly="872">
        <line lrx="1292" lry="920" ulx="93" uly="872">des Königs der Welt, des Königs von Assyrien, [des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="973" type="textblock" ulx="92" uly="922">
        <line lrx="1291" lry="973" ulx="92" uly="922">der] vier |Weltgegenden;] !®[des Sohnes des Assarhaddon] . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="1011" type="textblock" ulx="93" uly="1004">
        <line lrx="295" lry="1011" ulx="93" uly="1004">BT SN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1024" type="textblock" ulx="312" uly="974">
        <line lrx="1120" lry="1024" ulx="312" uly="974">‚ [(des Königs von Sumer und] Akkad !?</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="1055" type="textblock" ulx="94" uly="1047">
        <line lrx="427" lry="1055" ulx="94" uly="1047">D E E AA</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="1085" type="textblock" ulx="619" uly="1059">
        <line lrx="764" lry="1085" ulx="619" uly="1059">Lücke(19),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1183" type="textblock" ulx="91" uly="1142">
        <line lrx="1294" lry="1183" ulx="91" uly="1142">col. II,9) ist dementsprechend zu verbessern; die richtige Erklärung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="1215" type="textblock" ulx="92" uly="1177">
        <line lrx="1206" lry="1215" ulx="92" uly="1177">übrigens jetzt auch in Del., AL* S, 170 == AL* S. 166 (s, v. kiSeru).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1246" type="textblock" ulx="163" uly="1211">
        <line lrx="1293" lry="1246" ulx="163" uly="1211">*‘) Wahrscheinlich: meine Sag-Beamten; vermutlich handelt es sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1284" type="textblock" ulx="93" uly="1246">
        <line lrx="1293" lry="1284" ulx="93" uly="1246">hier um die Entsendung von solchen Beamten zur Inspektion der ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1318" type="textblock" ulx="93" uly="1282">
        <line lrx="1291" lry="1318" ulx="93" uly="1282">fallenen Bauten bzw. auch zur Überwachung der Restauration derselben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1357" type="textblock" ulx="165" uly="1316">
        <line lrx="1292" lry="1357" ulx="165" uly="1316">5) Wörtl.: erfaßt, gelernt hat; vgl. den analogen Bedeutungsübergang</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="1397" type="textblock" ulx="91" uly="1353">
        <line lrx="803" lry="1397" ulx="91" uly="1353">bei hebr. mp? = Fassung, Lehre, Einsicht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1437" type="textblock" ulx="163" uly="1395">
        <line lrx="1292" lry="1437" ulx="163" uly="1395">®) Sm bietet folgende Version: the rewarder of anyone with good.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1472" type="textblock" ulx="163" uly="1431">
        <line lrx="1292" lry="1472" ulx="163" uly="1431">7) Vgl. die Stelle Rm Cyl. IV, 38 (S. 37); zur Fassung vgl. Winckler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1508" type="textblock" ulx="92" uly="1467">
        <line lrx="1292" lry="1508" ulx="92" uly="1467">F I,247; für ikku s. auch Behrens, Briefe S.96 (Harp. 46, Rs. ı3 ff.) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="1544" type="textblock" ulx="91" uly="1502">
        <line lrx="1198" lry="1544" ulx="91" uly="1502">Holma, Die Namen der Körperteile im Assyr.-Babyl. (1911) S. 25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1579" type="textblock" ulx="163" uly="1538">
        <line lrx="1293" lry="1579" ulx="163" uly="1538">8) Vielleicht nach BA IIT, 230 zu ergänzen und zu übersetzen: [Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1614" type="textblock" ulx="91" uly="1570">
        <line lrx="1292" lry="1614" ulx="91" uly="1570">hält] ihre (der Götter) ikkibu d. h, ihre Unantastbarkeit (ihr Tabu?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1650" type="textblock" ulx="90" uly="1609">
        <line lrx="1292" lry="1650" ulx="90" uly="1609">Diese Bedeutung scheint ikkibu nach Jensen, KB VI,I S.374—5 an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1686" type="textblock" ulx="90" uly="1645">
        <line lrx="1293" lry="1686" ulx="90" uly="1645">einigen Stellen zu haben, zu denen gewiß auch CT XXII,9 Nr. 40 Z. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1721" type="textblock" ulx="90" uly="1681">
        <line lrx="1292" lry="1721" ulx="90" uly="1681">(ik-ki-bi Sa iläni) gehört. Die eigentliche Bedeutung von ikkibu (s. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="1755" type="textblock" ulx="90" uly="1717">
        <line lrx="1290" lry="1755" ulx="90" uly="1717">Del., HW 52a, 718a) wird allerdings: „Elend, Schmutz (und Böses?)“</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="1781" type="textblock" ulx="91" uly="1755">
        <line lrx="161" lry="1781" ulx="91" uly="1755">sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1792" type="textblock" ulx="200" uly="1754">
        <line lrx="1291" lry="1792" ulx="200" uly="1754">ikkibu auch Synonym von limnu (Böser, Feind)?; vgl. dafür even-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="1825" type="textblock" ulx="90" uly="1789">
        <line lrx="1049" lry="1825" ulx="90" uly="1789">tuell die Tafelunterschr. bei Zimmern, Ritualtaf, Nr. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1823" type="textblock" ulx="1093" uly="1790">
        <line lrx="1291" lry="1823" ulx="1093" uly="1790">col. VI_(und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1861" type="textblock" ulx="89" uly="1825">
        <line lrx="1291" lry="1861" ulx="89" uly="1825">dazu Nr. 24 Vs. 40) mit den gelegentlichen Fluchformeln der altbaby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1905" type="textblock" ulx="89" uly="1864">
        <line lrx="1291" lry="1905" ulx="89" uly="1864">lonischen Kontrakte (I. babylon. Dynastie): li-mu-un ilugsamaß etc.; s. zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="1941" type="textblock" ulx="90" uly="1903">
        <line lrx="971" lry="1941" ulx="90" uly="1903">letzteren Schorr, Altbabyl. Rechtsurk. I (1907) S. 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="1976" type="textblock" ulx="161" uly="1937">
        <line lrx="1076" lry="1976" ulx="161" uly="1937">*) Wahrscheinlich Sag-Beamten; s. dazu oben Anm. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2005" type="textblock" ulx="149" uly="1972">
        <line lrx="1291" lry="2005" ulx="149" uly="1972">1°) Nach Sm.s Bemerk. scheint in der Lücke von der Wieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="2048" type="textblock" ulx="89" uly="2008">
        <line lrx="1292" lry="2048" ulx="89" uly="2008">herstellung eines Nabü-Tempels die Rede gewesen zu sein. Da unser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2082" type="textblock" ulx="89" uly="2043">
        <line lrx="1291" lry="2082" ulx="89" uly="2043">Cylinder in Kujundschik aufgefunden wurde, so liegt zunächst gewiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2113" type="textblock" ulx="89" uly="2078">
        <line lrx="1291" lry="2113" ulx="89" uly="2078">die Annahme am nächsten, daß es sich hier um das in Niniveh befind-</line>
      </zone>
      <zone lrx="743" lry="2147" type="textblock" ulx="90" uly="2113">
        <line lrx="743" lry="2147" ulx="90" uly="2113">liche Heiligtum dieses Gottes handelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2149" type="textblock" ulx="781" uly="2115">
        <line lrx="1291" lry="2149" ulx="781" uly="2115">Anderseits ist uns aber gerade</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2186" type="textblock" ulx="90" uly="2148">
        <line lrx="1291" lry="2186" ulx="90" uly="2148">durch die Funde der DOG in A8&amp;Sur (s. MDOG Nr. 38 S. 23. 25. 44 ff.),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="2220" type="textblock" ulx="91" uly="2184">
        <line lrx="1292" lry="2220" ulx="91" uly="2184">die Bautätigkeit des SinSariskun in ASSur, speziell die Restauration des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2257" type="textblock" ulx="90" uly="2219">
        <line lrx="1293" lry="2257" ulx="90" uly="2219">dortigen Nabü-Tempels bezeugt, so daß unsere Inschrift auch sehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="2285" type="textblock" ulx="91" uly="2256">
        <line lrx="569" lry="2285" ulx="91" uly="2256">wohl letzteren meinen kann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="2335" type="textblock" ulx="143" uly="2308">
        <line lrx="438" lry="2335" ulx="143" uly="2308">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="2338" type="textblock" ulx="1091" uly="2310">
        <line lrx="1122" lry="2338" ulx="1091" uly="2310">25</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="394" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_394">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_394.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="318" lry="238" type="textblock" ulx="255" uly="198">
        <line lrx="318" lry="238" ulx="255" uly="198">386</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="235" type="textblock" ulx="682" uly="199">
        <line lrx="1032" lry="235" ulx="682" uly="199">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="304" type="textblock" ulx="254" uly="285">
        <line lrx="285" lry="304" ulx="254" uly="285">42</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="320" type="textblock" ulx="294" uly="313">
        <line lrx="659" lry="320" ulx="294" uly="313">............</line>
      </zone>
      <zone lrx="685" lry="319" type="textblock" ulx="680" uly="314">
        <line lrx="685" lry="319" ulx="680" uly="314">J</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="330" type="textblock" ulx="723" uly="287">
        <line lrx="822" lry="330" ulx="723" uly="287">ina(?)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="308" type="textblock" ulx="1114" uly="290">
        <line lrx="1143" lry="308" ulx="1114" uly="290">43</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="354" type="textblock" ulx="569" uly="335">
        <line lrx="598" lry="354" ulx="569" uly="335">44</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="358" type="textblock" ulx="1247" uly="338">
        <line lrx="1276" lry="358" ulx="1247" uly="338">45</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="377" type="textblock" ulx="316" uly="335">
        <line lrx="446" lry="377" ulx="316" uly="335">me(?) ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="369" type="textblock" ulx="606" uly="362">
        <line lrx="971" lry="369" ulx="606" uly="362">WORBRTEN, TE HOE W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="370" type="textblock" ulx="996" uly="344">
        <line lrx="1086" lry="370" ulx="996" uly="344">ru-tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="371" type="textblock" ulx="1284" uly="365">
        <line lrx="1452" lry="371" ulx="1284" uly="365">E kn En</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="415" type="textblock" ulx="255" uly="410">
        <line lrx="390" lry="415" ulx="255" uly="410">PE r ME SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="779" lry="426" type="textblock" ulx="414" uly="382">
        <line lrx="779" lry="426" ulx="414" uly="382">ma Sarl(hir) pal?) .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1071" lry="405" type="textblock" ulx="1040" uly="386">
        <line lrx="1071" lry="405" ulx="1040" uly="386">46</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="418" type="textblock" ulx="1398" uly="398">
        <line lrx="1455" lry="418" ulx="1398" uly="398">Ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="452" type="textblock" ulx="907" uly="433">
        <line lrx="936" lry="452" ulx="907" uly="433">47</line>
      </zone>
      <zone lrx="500" lry="474" type="textblock" ulx="253" uly="430">
        <line lrx="500" lry="474" ulx="253" uly="430">an-na-bi kli]*</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="464" type="textblock" ulx="525" uly="458">
        <line lrx="889" lry="464" ulx="525" uly="458">( RR A A PE N AD</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="467" type="textblock" ulx="1069" uly="436">
        <line lrx="1456" lry="467" ulx="1069" uly="436">na-mar ka-bit-ti a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="513" type="textblock" ulx="253" uly="482">
        <line lrx="357" lry="513" ulx="253" uly="482">da-ri5</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="499" type="textblock" ulx="572" uly="480">
        <line lrx="602" lry="499" ulx="572" uly="480">48</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="524" type="textblock" ulx="672" uly="479">
        <line lrx="1193" lry="524" ulx="672" uly="479">. .9 [la maj-gi-ri-ia Suk-ni&amp;°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="515" type="textblock" ulx="1219" uly="507">
        <line lrx="1453" lry="515" ulx="1219" uly="507">SC EL D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="575" type="textblock" ulx="286" uly="532">
        <line lrx="1455" lry="575" ulx="286" uly="532">‚.4 (49ana ar-kat üme me ina SarränimeS märemeS-ja Sa ilua8sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="620" type="textblock" ulx="252" uly="577">
        <line lrx="1454" lry="620" ulx="252" uly="577">u ilusama&amp; i-nam-bu-u-ma ana belutut mätäte u ni&amp;6&amp;mes j-zak-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="683" type="textblock" ulx="251" uly="636">
        <line lrx="1454" lry="683" ulx="251" uly="636">ka-ru)® 5°[zi-kir-5u] e-nu-ma bitu Sü-a-te in-na-hu-ma il-(la-ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="736" type="textblock" ulx="252" uly="691">
        <line lrx="1455" lry="736" ulx="252" uly="691">bi-ruf an-hu-us-su lu-ud-dis] * [musarüu Si-t]ir Sumi-ia li-mur-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="789" type="textblock" ulx="252" uly="742">
        <line lrx="1386" lry="789" ulx="252" uly="742">Samnu _ lip-Su-u[$ nikü lik-ki 3u-me itti Sumi-Su 1iS-tur] 52,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="838" type="textblock" ulx="307" uly="795">
        <line lrx="1455" lry="838" ulx="307" uly="795">? lunabü u ilutas-me-tum ik-ri-[bi-&amp;5u i-5im-mu-u-ma i-kar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="892" type="textblock" ulx="252" uly="849">
        <line lrx="1453" lry="892" ulx="252" uly="849">ra-bu-Su] 3[a Su-me Sat-ru i-pa-aS-Si-tu itti Si-tJir Sumi-Su la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="944" type="textblock" ulx="250" uly="900">
        <line lrx="1454" lry="944" ulx="250" uly="900">i-[Sak-ka-nu] 5*[ilunabü u iluta&amp;-me-tum ida-a-Su al]i iz-zi-zu-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="969" type="textblock" ulx="693" uly="952">
        <line lrx="722" lry="969" ulx="693" uly="952">55</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="995" type="textblock" ulx="251" uly="950">
        <line lrx="666" lry="995" ulx="251" uly="950">ai i15-{mu-u ik-ri-bi-Su]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="984" type="textblock" ulx="726" uly="977">
        <line lrx="1090" lry="984" ulx="726" uly="977">7E E A e a Z D R N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="987" type="textblock" ulx="1094" uly="955">
        <line lrx="1453" lry="987" ulx="1094" uly="955">8 li-ru-ru-Su-ma ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="1048" type="textblock" ulx="250" uly="995">
        <line lrx="444" lry="1048" ulx="250" uly="995">mät[Ate?]</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="1101" type="textblock" ulx="834" uly="1069">
        <line lrx="914" lry="1101" ulx="834" uly="1069">arhu</line>
      </zone>
      <zone lrx="535" lry="1106" type="textblock" ulx="316" uly="1070">
        <line lrx="535" lry="1106" ulx="316" uly="1070">(Unterschrift)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1112" type="textblock" ulx="1052" uly="1066">
        <line lrx="1451" lry="1112" ulx="1052" uly="1066">| ümu IIIkam ]im-mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="1150" type="textblock" ulx="251" uly="1116">
        <line lrx="753" lry="1150" ulx="251" uly="1116">Ida-ad-di-i ameluabarakkui</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="1232" type="textblock" ulx="319" uly="1198">
        <line lrx="939" lry="1232" ulx="319" uly="1198">a) Ergänzung von Pinches bei Schr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1233" type="textblock" ulx="1032" uly="1198">
        <line lrx="1453" lry="1233" ulx="1032" uly="1198">b) Zu ergänzen: ka-Sad?</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="1267" type="textblock" ulx="248" uly="1232">
        <line lrx="635" lry="1267" ulx="248" uly="1232">c) niS ungenau für nus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1266" type="textblock" ulx="718" uly="1228">
        <line lrx="1452" lry="1266" ulx="718" uly="1228">d) Nach Sm.s Übersetz. dürfte etwa ai-bi-ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="813" lry="1311" type="textblock" ulx="248" uly="1268">
        <line lrx="813" lry="1311" ulx="248" uly="1268">a-na SepeMeS.;a zu ergänzen sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1313" type="textblock" ulx="895" uly="1277">
        <line lrx="1452" lry="1313" ulx="895" uly="1277">e) Der von mir in Klammern ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1348" type="textblock" ulx="248" uly="1312">
        <line lrx="1451" lry="1348" ulx="248" uly="1312">setzte Text von Z. 49 findet sich zwar nicht im Fragment 1662 B, wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1383" type="textblock" ulx="248" uly="1348">
        <line lrx="1453" lry="1383" ulx="248" uly="1348">aber in Sm.s Übersetz., nach der ich obigen assyrischen Originaltext</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1417" type="textblock" ulx="248" uly="1383">
        <line lrx="1451" lry="1417" ulx="248" uly="1383">rekonstruiert habe. Der Zusammenhang erfordert diesen Satz; in K 1662 B,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1453" type="textblock" ulx="248" uly="1418">
        <line lrx="1452" lry="1453" ulx="248" uly="1418">zwischen Z.7 und 8 eine Zeile ausgefallen? Für den Wortlaut dieser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1488" type="textblock" ulx="248" uly="1453">
        <line lrx="1452" lry="1488" ulx="248" uly="1453">Zeile vgl. besonders den z.T. ähnlichen, z. T. identischen Tenor der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1524" type="textblock" ulx="247" uly="1489">
        <line lrx="1452" lry="1524" ulx="247" uly="1489">Segens- und Fluchformeln am Schlusse der assyrischen Königsinschriften,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1559" type="textblock" ulx="247" uly="1524">
        <line lrx="1452" lry="1559" ulx="247" uly="1524">besonders jene der dem Assurbanipal zeitlich am nächsten stehenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1595" type="textblock" ulx="248" uly="1559">
        <line lrx="1452" lry="1595" ulx="248" uly="1559">Könige Sanherib und Assarhaddon; s. die Bearbeitungen der letzteren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1629" type="textblock" ulx="248" uly="1594">
        <line lrx="1452" lry="1629" ulx="248" uly="1594">von Meißner-Rost in „Die Bauinschr. Sanheribs‘“ (Leipz. 1893) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1666" type="textblock" ulx="248" uly="1630">
        <line lrx="1452" lry="1666" ulx="248" uly="1630">in BA III, 189ff. Auch die analogen Stellen der Assurbanipal- und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1700" type="textblock" ulx="248" uly="1665">
        <line lrx="1452" lry="1700" ulx="248" uly="1665">Sama&amp;Sumukininschriften (vgl. besonders Rm Cyl. X, 108 ff., s. S.90 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1734" type="textblock" ulx="248" uly="1700">
        <line lrx="1356" lry="1734" ulx="248" uly="1700">L®, s. Lehmann, S5Smk IIT, ı2ff.) sind natürlich zu berücksichtigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1726" type="textblock" ulx="1394" uly="1700">
        <line lrx="1455" lry="1726" ulx="1394" uly="1700">Auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1771" type="textblock" ulx="249" uly="1734">
        <line lrx="1451" lry="1771" ulx="249" uly="1734">Grund dieses Materials, in erster Linie aber in engem Anschlusse an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1806" type="textblock" ulx="247" uly="1768">
        <line lrx="1453" lry="1806" ulx="247" uly="1768">die Übersetzung G.Smiths, dem noch ein viel vollständigerer Text vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="1869" type="textblock" ulx="247" uly="1816">
        <line lrx="267" lry="1869" ulx="247" uly="1816">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1841" type="textblock" ulx="268" uly="1804">
        <line lrx="1451" lry="1841" ulx="268" uly="1804">elegen haben muß, habe ich für diese Zeile und die abgebrochenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1877" type="textblock" ulx="270" uly="1839">
        <line lrx="1452" lry="1877" ulx="270" uly="1839">tücke der folgenden Zeilen den Wortlaut des assyrischen Originals</line>
      </zone>
      <zone lrx="462" lry="1905" type="textblock" ulx="247" uly="1877">
        <line lrx="462" lry="1905" ulx="247" uly="1877">rekonstruiert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1913" type="textblock" ulx="558" uly="1874">
        <line lrx="1452" lry="1913" ulx="558" uly="1874">f) illabbiru ungenau für ilabbiru; ähnlich begegnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="1944" type="textblock" ulx="247" uly="1910">
        <line lrx="999" lry="1944" ulx="247" uly="1910">ijzzakkar für izakkar (s. Del., HW 255a3) etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1945" type="textblock" ulx="1089" uly="1908">
        <line lrx="1451" lry="1945" ulx="1089" uly="1908">g) Hier wird etwa zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1985" type="textblock" ulx="247" uly="1944">
        <line lrx="1452" lry="1985" ulx="247" uly="1944">ergänzen sein: Sum-Su zer-Su li-hal-li-ku oder: Sarru-us-su lis-ki-pu; für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="2019" type="textblock" ulx="246" uly="1981">
        <line lrx="1121" lry="2019" ulx="246" uly="1981">erstere Ergänzung spricht die Sm.,sche Übersetzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2017" type="textblock" ulx="1199" uly="1984">
        <line lrx="1450" lry="2017" ulx="1199" uly="1984">h) Pinches (bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="2053" type="textblock" ulx="248" uly="2016">
        <line lrx="671" lry="2053" ulx="248" uly="2016">Schr) vermutet: mä[ti-Su]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2053" type="textblock" ulx="759" uly="2016">
        <line lrx="1450" lry="2053" ulx="759" uly="2016">i) Si + Dub (hie und da auch Um); s. SAI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="2088" type="textblock" ulx="248" uly="2051">
        <line lrx="1451" lry="2088" ulx="248" uly="2051">7140. 11227; Klauber, Assyr. Beamtentum S. 80 und Meißner, MVAG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="2125" type="textblock" ulx="246" uly="2088">
        <line lrx="1256" lry="2125" ulx="246" uly="2088">XV, 515. Vgl. ferner oben meine Bemerk, auf S, 16 Note w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2123" type="textblock" ulx="1339" uly="2089">
        <line lrx="1452" lry="2123" ulx="1339" uly="2089">k) Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="2160" type="textblock" ulx="247" uly="2122">
        <line lrx="1020" lry="2160" ulx="247" uly="2122">mutlich noch zu ergänzen: rabü oder Sa Sarri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="2208" type="textblock" ulx="320" uly="2172">
        <line lrx="1451" lry="2208" ulx="320" uly="2172">') Für nannabu = „Nachkommenschaft‘ vgl. die Stellen in Del.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="2243" type="textblock" ulx="249" uly="2205">
        <line lrx="1451" lry="2243" ulx="249" uly="2205">HW 98; M.-Arnolt 695, ferner die Inschr. des Sama$-r@&amp;-usur col. III, 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2278" type="textblock" ulx="249" uly="2241">
        <line lrx="1450" lry="2278" ulx="249" uly="2241">(s. Weißbach, Babyl. Miszell, S. 9ff.) und die Nebukadnezartexte VASD I,</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="2313" type="textblock" ulx="247" uly="2274">
        <line lrx="752" lry="2313" ulx="247" uly="2274">Nr 45 cCoL 11 20;-Nr, 51, Z.15.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="395" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_395">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_395.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1157" lry="180" type="textblock" ulx="328" uly="145">
        <line lrx="1157" lry="180" ulx="328" uly="145">Il. Die Inschriften der Nachfolger Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="189" type="textblock" ulx="1283" uly="150">
        <line lrx="1344" lry="189" ulx="1283" uly="150">387</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="253" type="textblock" ulx="149" uly="234">
        <line lrx="178" lry="253" ulx="149" uly="234">42</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="266" type="textblock" ulx="183" uly="260">
        <line lrx="710" lry="266" ulx="183" uly="260">WE N E a M U</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="253" type="textblock" ulx="743" uly="234">
        <line lrx="773" lry="253" ulx="743" uly="234">43</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="268" type="textblock" ulx="781" uly="260">
        <line lrx="1343" lry="268" ulx="781" uly="260">A N A OD E SE PE</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="305" type="textblock" ulx="149" uly="286">
        <line lrx="179" lry="305" ulx="149" uly="286">44</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="319" type="textblock" ulx="182" uly="311">
        <line lrx="773" lry="319" ulx="182" uly="311">RE NM SE W N</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="306" type="textblock" ulx="791" uly="287">
        <line lrx="821" lry="306" ulx="791" uly="287">45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="320" type="textblock" ulx="824" uly="311">
        <line lrx="1344" lry="320" ulx="824" uly="311">8 0WUD WT E</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="358" type="textblock" ulx="148" uly="339">
        <line lrx="178" lry="358" ulx="148" uly="339">46</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="357" type="textblock" ulx="1174" uly="337">
        <line lrx="1203" lry="357" ulx="1174" uly="337">47</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="370" type="textblock" ulx="182" uly="363">
        <line lrx="446" lry="370" ulx="182" uly="363">SC a BA</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="371" type="textblock" ulx="472" uly="339">
        <line lrx="874" lry="371" ulx="472" uly="339">Nachkommenschaft (1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="370" type="textblock" ulx="891" uly="364">
        <line lrx="1156" lry="370" ulx="891" uly="364">RS A RN OE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="372" type="textblock" ulx="1207" uly="364">
        <line lrx="1343" lry="372" ulx="1207" uly="364">M E UE</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="423" type="textblock" ulx="825" uly="416">
        <line lrx="958" lry="423" ulx="825" uly="416">CT A</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="414" type="textblock" ulx="963" uly="389">
        <line lrx="996" lry="414" ulx="963" uly="389">(2)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="409" type="textblock" ulx="1025" uly="390">
        <line lrx="1054" lry="409" ulx="1025" uly="390">48</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="422" type="textblock" ulx="1058" uly="416">
        <line lrx="1193" lry="422" ulx="1058" uly="416">8 SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="424" type="textblock" ulx="1220" uly="393">
        <line lrx="1347" lry="424" ulx="1220" uly="393">meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="433" type="textblock" ulx="147" uly="391">
        <line lrx="800" lry="433" ulx="147" uly="391">Heiterkeit des Gemütes auf ewig</line>
      </zone>
      <zone lrx="687" lry="487" type="textblock" ulx="147" uly="441">
        <line lrx="687" lry="487" ulx="147" uly="441">[Wi]dersacher, die Beugung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="466" type="textblock" ulx="1009" uly="441">
        <line lrx="1041" lry="466" ulx="1009" uly="441">(3)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="483" type="textblock" ulx="1087" uly="441">
        <line lrx="1347" lry="483" ulx="1087" uly="441">(49In Zukunft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="538" type="textblock" ulx="147" uly="495">
        <line lrx="1345" lry="538" ulx="147" uly="495">möge unter den Königen, meinen Söhnen, derjenige, welchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="582" type="textblock" ulx="147" uly="537">
        <line lrx="1346" lry="582" ulx="147" uly="537">Assur und Sama&amp; berufen und für die Herrschaft über die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="641" type="textblock" ulx="147" uly="598">
        <line lrx="1345" lry="641" ulx="147" uly="598">Länder und Völker verkünden) °° [werden|], selbiges Haus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="694" type="textblock" ulx="147" uly="650">
        <line lrx="1346" lry="694" ulx="147" uly="650">wenn es verfallen und allt werden wird, aus seinem Verfalle</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="746" type="textblock" ulx="147" uly="703">
        <line lrx="275" lry="746" ulx="147" uly="703">heben].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="748" type="textblock" ulx="322" uly="702">
        <line lrx="1346" lry="748" ulx="322" uly="702">51 (Die Schrifturkunde mit| meinem Namens[{zu]ge soll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="801" type="textblock" ulx="148" uly="751">
        <line lrx="1347" lry="801" ulx="148" uly="751">er ansehen und [sie] mit Öl salbe[n; eine Libation möge er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="855" type="textblock" ulx="148" uly="809">
        <line lrx="1347" lry="855" ulx="148" uly="809">darbringen (und) meinen Namen neben seinem Namen schreiben.|</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="883" type="textblock" ulx="151" uly="863">
        <line lrx="179" lry="883" ulx="151" uly="863">52</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="897" type="textblock" ulx="183" uly="891">
        <line lrx="351" lry="897" ulx="183" uly="891">e B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="909" type="textblock" ulx="377" uly="864">
        <line lrx="1347" lry="909" ulx="377" uly="864">Nabü und Tasmetu [werden seine] Gebe[te erhören</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="961" type="textblock" ulx="147" uly="917">
        <line lrx="467" lry="961" ulx="147" uly="917">und ihn segnen. ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="962" type="textblock" ulx="517" uly="917">
        <line lrx="1347" lry="962" ulx="517" uly="917">53[Wer (hingegen) meinen Namenszug aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1015" type="textblock" ulx="148" uly="970">
        <line lrx="1347" lry="1015" ulx="148" uly="970">löscht, neben] seinem Namens[zug]e nicht hl[insetzt,] 5*[an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1068" type="textblock" ulx="149" uly="1023">
        <line lrx="1348" lry="1068" ulx="149" uly="1023">dessen Seite mög]en sich [Nabü und Ta&amp;metu niJ|cht hinstellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="1119" type="textblock" ulx="147" uly="1073">
        <line lrx="1074" lry="1119" ulx="147" uly="1073">und sie mögen nicht erh[ören seine Gebete] **</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1110" type="textblock" ulx="1078" uly="1104">
        <line lrx="1346" lry="1110" ulx="1078" uly="1104">VFE RM T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1171" type="textblock" ulx="215" uly="1125">
        <line lrx="1262" lry="1171" ulx="215" uly="1125">.4 und sie mögen ihn verfluchen in den Ländf[ern?]®</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="1222" type="textblock" ulx="215" uly="1188">
        <line lrx="442" lry="1222" ulx="215" uly="1188">(Unterschrift.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="1228" type="textblock" ulx="762" uly="1185">
        <line lrx="890" lry="1228" ulx="762" uly="1185">[Monat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="1228" type="textblock" ulx="1029" uly="1186">
        <line lrx="1054" lry="1228" ulx="1029" uly="1186">]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1230" type="textblock" ulx="1087" uly="1189">
        <line lrx="1347" lry="1230" ulx="1087" uly="1189">3. Tag, Epo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1262" type="textblock" ulx="1080" uly="1238">
        <line lrx="1113" lry="1262" ulx="1080" uly="1238">(8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="1270" type="textblock" ulx="873" uly="1264">
        <line lrx="1075" lry="1270" ulx="873" uly="1264">OE E k</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1303" type="textblock" ulx="148" uly="1234">
        <line lrx="849" lry="1303" ulx="148" uly="1234">nymat des Daddi(®, des abarakku‘”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="1361" type="textblock" ulx="218" uly="1318">
        <line lrx="1256" lry="1361" ulx="218" uly="1318">?) „schenken“ oder ähnl. wird am Schlusse zu ergänzen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1397" type="textblock" ulx="218" uly="1360">
        <line lrx="1347" lry="1397" ulx="218" uly="1360">3) Diese Z. etwa also herzustellen: [sie mögen ihm gewähren die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1432" type="textblock" ulx="147" uly="1394">
        <line lrx="1348" lry="1432" ulx="147" uly="1394">Besiegung] meiner [Widersacher], die Beugung [meiner Feinde unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="1461" type="textblock" ulx="148" uly="1432">
        <line lrx="363" lry="1461" ulx="148" uly="1432">meine Füße].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1504" type="textblock" ulx="218" uly="1466">
        <line lrx="1348" lry="1504" ulx="218" uly="1466">*) Vorher etwa zu ergänzen: „sie mögen seinen Namen, seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="1539" type="textblock" ulx="147" uly="1500">
        <line lrx="1194" lry="1539" ulx="147" uly="1500">Samen vernichten‘“ oder: „sie mögen sein Königtum stürzen“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="1571" type="textblock" ulx="219" uly="1536">
        <line lrx="710" lry="1571" ulx="219" uly="1536">5) Oder: in [seinem] Lan[de].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1609" type="textblock" ulx="219" uly="1572">
        <line lrx="1348" lry="1609" ulx="219" uly="1572">°) Das Jahr dieses Eponymates läßt sich bisher nicht bestimmen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1642" type="textblock" ulx="147" uly="1607">
        <line lrx="1348" lry="1642" ulx="147" uly="1607">zum Namen Daddi, der in assyrischen Rechtsurkunden mehrfach be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="1680" type="textblock" ulx="147" uly="1643">
        <line lrx="733" lry="1680" ulx="147" uly="1643">zeugt ist; vgl. Johns, Deeds III, 95.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1708" type="textblock" ulx="1134" uly="1680">
        <line lrx="1348" lry="1708" ulx="1134" uly="1680">; denn dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="1715" type="textblock" ulx="217" uly="1678">
        <line lrx="1126" lry="1715" ulx="217" uly="1678">7) Der abarakku ist von Hause aus „ein Salbenmischer“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="1715" type="textblock" ulx="1134" uly="1703">
        <line lrx="1139" lry="1715" ulx="1134" uly="1703">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1742" type="textblock" ulx="1213" uly="1714">
        <line lrx="1349" lry="1742" ulx="1213" uly="1714">Der Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="1750" type="textblock" ulx="148" uly="1714">
        <line lrx="1175" lry="1750" ulx="148" uly="1714">scheint die ursprüngliche Bedeutung dieses Wortes zu sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="1780" type="textblock" ulx="147" uly="1750">
        <line lrx="1250" lry="1780" ulx="147" uly="1750">brauch von Salben war im alten Oriente sehr stark verbreitet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1777" type="textblock" ulx="1293" uly="1750">
        <line lrx="1348" lry="1777" ulx="1293" uly="1750">Am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1823" type="textblock" ulx="148" uly="1785">
        <line lrx="1348" lry="1823" ulx="148" uly="1785">assyrischen Königshofe gab es einige Funktionäre, welche die Salben-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1858" type="textblock" ulx="148" uly="1821">
        <line lrx="1348" lry="1858" ulx="148" uly="1821">lieferung und -bereitung zu überwachen hatten. Dieses Hofamt ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1894" type="textblock" ulx="147" uly="1855">
        <line lrx="1349" lry="1894" ulx="147" uly="1855">wickelte sich, ganz ähnlich wie das des königlichen Obermundschenks</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1926" type="textblock" ulx="147" uly="1890">
        <line lrx="1348" lry="1926" ulx="147" uly="1890">(rab Sag) und Oberbäckers (rab Mu) im Laufe der Zeit zu einer der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1964" type="textblock" ulx="147" uly="1926">
        <line lrx="1349" lry="1964" ulx="147" uly="1926">höchsten Stellungen, deren Inhaber auch ein Anrecht auf die Investitur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="2000" type="textblock" ulx="147" uly="1961">
        <line lrx="1349" lry="2000" ulx="147" uly="1961">mit der Limmuwürde (dem Eponymate) hatte. Vgl. über diese Beamten-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="2036" type="textblock" ulx="147" uly="1997">
        <line lrx="1349" lry="2036" ulx="147" uly="1997">kategorie bes. Klauber, Assyr. Beamtentum (1910) S. 80 ff. und vorher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2070" type="textblock" ulx="148" uly="2032">
        <line lrx="1348" lry="2070" ulx="148" uly="2032">schon Johns, Deeds II, 94 (der den Namen tukultu liest); s. auch noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="2103" type="textblock" ulx="147" uly="2067">
        <line lrx="1350" lry="2103" ulx="147" uly="2067">die altbabylon. Belege in VAB I, 242 und bei Langdon in Babyloniaca</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="2140" type="textblock" ulx="147" uly="2102">
        <line lrx="1350" lry="2140" ulx="147" uly="2102">IV, 24 ff. (woselbst auch eine recht zweifelhafte sumerische Etymologie</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="2174" type="textblock" ulx="146" uly="2138">
        <line lrx="604" lry="2174" ulx="146" uly="2138">des Namens geboten wird).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="2210" type="textblock" ulx="217" uly="2173">
        <line lrx="1350" lry="2210" ulx="217" uly="2173">®) Viell. zu ergänzen: der [große] abarakku oder der abarakku [des</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="2244" type="textblock" ulx="145" uly="2209">
        <line lrx="277" lry="2244" ulx="145" uly="2209">Königs].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="2279" type="textblock" ulx="1144" uly="2246">
        <line lrx="1191" lry="2279" ulx="1144" uly="2246">25*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="396" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_396">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_396.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="222" lry="182" type="textblock" ulx="161" uly="145">
        <line lrx="222" lry="182" ulx="161" uly="145">388</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="180" type="textblock" ulx="585" uly="143">
        <line lrx="936" lry="180" ulx="585" uly="143">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="304" type="textblock" ulx="287" uly="259">
        <line lrx="1231" lry="304" ulx="287" uly="259">2. Backstein von Kal‘at Scherghät (A83ur).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="374" type="textblock" ulx="226" uly="327">
        <line lrx="1359" lry="374" ulx="226" uly="327">16ka]l Iilusin-Sar-iskun®*un SArru rabü Särru [dan-nu Sär</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="427" type="textblock" ulx="157" uly="380">
        <line lrx="1357" lry="427" ulx="157" uly="380">ki8Sati 3är mätu-ilua&amp;Surki] ?[apil I ilu48]8ur-bän-aplu Särru rabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="481" type="textblock" ulx="156" uly="433">
        <line lrx="1356" lry="481" ulx="156" uly="433">Särru dan-nu Sär kiö[sati Sär mätu-iluagSurki] ®[apil Iiluä88]ur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="533" type="textblock" ulx="155" uly="487">
        <line lrx="1355" lry="533" ulx="155" uly="487">äh-iddin Särru rabü Särru dan-nu Sä[r ki$Sati Sär mätu-ilua&amp;Surki]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="586" type="textblock" ulx="158" uly="537">
        <line lrx="1355" lry="586" ulx="158" uly="537">*[apil Tilusin]-AhemeS-erba” Särru rabü Särru [dan-nu Sär ki8ati</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="638" type="textblock" ulx="155" uly="592">
        <line lrx="1355" lry="638" ulx="155" uly="592">Sär mätu-ilua&amp;Surki] 5[apil] ISarru-ke&amp;nu® [Särru rabü Särru dan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="690" type="textblock" ulx="154" uly="646">
        <line lrx="841" lry="690" ulx="154" uly="646">nu Sär kis$Sati 3är mätu-iluaSSurki] %</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="682" type="textblock" ulx="846" uly="674">
        <line lrx="1309" lry="682" ulx="846" uly="674">( Y U E A K L M LE</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="793" type="textblock" ulx="224" uly="758">
        <line lrx="311" lry="793" ulx="224" uly="758">a) Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="793" type="textblock" ulx="382" uly="759">
        <line lrx="470" lry="793" ulx="382" uly="759">b) Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="680" lry="792" type="textblock" ulx="541" uly="760">
        <line lrx="680" lry="792" ulx="541" uly="760">c) Gi-Na</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="829" type="textblock" ulx="151" uly="794">
        <line lrx="453" lry="829" ulx="151" uly="794">ganz abgebrochen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="798" type="textblock" ulx="756" uly="761">
        <line lrx="1354" lry="798" ulx="756" uly="761">d) Z. 6 ist bis auf eine Zeichenspur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="916" type="textblock" ulx="222" uly="880">
        <line lrx="1354" lry="916" ulx="222" uly="880">1) Dieser Backstein wird von den Ruinen des Nabütempels in ASSur</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="942" type="textblock" ulx="149" uly="920">
        <line lrx="302" lry="942" ulx="149" uly="920">stammen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="952" type="textblock" ulx="345" uly="915">
        <line lrx="1352" lry="952" ulx="345" uly="915">Die Restauration oder vielleicht auch Neugründung eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="983" type="textblock" ulx="150" uly="948">
        <line lrx="1353" lry="983" ulx="150" uly="948">solchen Heiligtums durch SinSariskun wird uns nicht nur durch neuer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="1257" type="textblock" ulx="777" uly="1254">
        <line lrx="869" lry="1257" ulx="777" uly="1254">E</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="397" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_397">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_397.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1119" lry="210" type="textblock" ulx="285" uly="175">
        <line lrx="1119" lry="210" ulx="285" uly="175">Il. Die Inschriften der Nachfolger Assurbanipals,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="217" type="textblock" ulx="1242" uly="177">
        <line lrx="1305" lry="217" ulx="1242" uly="177">389</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="319" type="textblock" ulx="212" uly="297">
        <line lrx="228" lry="319" ulx="212" uly="297">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="332" type="textblock" ulx="276" uly="288">
        <line lrx="1195" lry="332" ulx="276" uly="288">Backstein von Kal‘at Scherghät (A8&amp;ur)®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="402" type="textblock" ulx="173" uly="356">
        <line lrx="1305" lry="402" ulx="173" uly="356">1 [Pala]st des Sin&amp;ariskun, des großen Königs, des [mäch-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="454" type="textblock" ulx="104" uly="409">
        <line lrx="1303" lry="454" ulx="104" uly="409">tigen] Königs, [des Königs der Welt, des Königs von Assyrien;]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="508" type="textblock" ulx="106" uly="462">
        <line lrx="1305" lry="508" ulx="106" uly="462">?[des Sohnes des Ass]arhaddon, des großen Königs, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="559" type="textblock" ulx="105" uly="515">
        <line lrx="1305" lry="559" ulx="105" uly="515">mächtigen Königs, des Königs der Wl[elt, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="611" type="textblock" ulx="105" uly="566">
        <line lrx="1303" lry="611" ulx="105" uly="566">Assyrien;] *[des Sohnes des San]herib, des großen Königs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="664" type="textblock" ulx="106" uly="618">
        <line lrx="1304" lry="664" ulx="106" uly="618">des [mächtigen] Königs, [des Königs der Welt, des Königs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="715" type="textblock" ulx="106" uly="671">
        <line lrx="1303" lry="715" ulx="106" uly="671">von Assyrien;] 5{des Sohnes] des Sargon, [des großen Königs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="768" type="textblock" ulx="105" uly="727">
        <line lrx="1304" lry="768" ulx="105" uly="727">des mächtigen Königs, des Königs der Welt, des Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="821" type="textblock" ulx="104" uly="777">
        <line lrx="290" lry="821" ulx="104" uly="777">Assyrien. |</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="797" type="textblock" ulx="341" uly="778">
        <line lrx="353" lry="797" ulx="341" uly="778">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="811" type="textblock" ulx="357" uly="805">
        <line lrx="822" lry="811" ulx="357" uly="805">E UE A E A NN S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="913" type="textblock" ulx="105" uly="876">
        <line lrx="1306" lry="913" ulx="105" uly="876">dings in ASSur aufgefundene, wohlerhaltene und noch gut in situ be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="949" type="textblock" ulx="105" uly="913">
        <line lrx="1306" lry="949" ulx="105" uly="913">findliche Ziegel desselben Assyrerkönigs mitgeteilt, sondern auch ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="983" type="textblock" ulx="105" uly="948">
        <line lrx="1307" lry="983" ulx="105" uly="948">gehender in zwei ebenda entdeckten Bauurkunden berichtet; s. Näheres</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1019" type="textblock" ulx="104" uly="984">
        <line lrx="964" lry="1019" ulx="104" uly="984">darüber in der Einleitung, Abschnitt Sin-Sar-iSkun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="1282" type="textblock" ulx="575" uly="1280">
        <line lrx="600" lry="1282" ulx="575" uly="1280">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="1282" type="textblock" ulx="612" uly="1279">
        <line lrx="821" lry="1282" ulx="612" uly="1279">VE</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="398" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_398">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_398.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="257" lry="219" type="textblock" ulx="194" uly="187">
        <line lrx="257" lry="219" ulx="194" uly="187">390</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="212" type="textblock" ulx="618" uly="178">
        <line lrx="968" lry="212" ulx="618" uly="178">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="607" type="textblock" ulx="682" uly="554">
        <line lrx="904" lry="607" ulx="682" uly="554">Anhang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="695" type="textblock" ulx="343" uly="660">
        <line lrx="371" lry="695" ulx="343" uly="660">1'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="702" type="textblock" ulx="408" uly="659">
        <line lrx="1248" lry="702" ulx="408" uly="659">Inschrift der ASSur-Sarrat, der Gemahlin</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="760" type="textblock" ulx="649" uly="718">
        <line lrx="940" lry="760" ulx="649" uly="718">Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="835" type="textblock" ulx="242" uly="793">
        <line lrx="379" lry="835" ulx="242" uly="793">1sa-lam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="836" type="textblock" ulx="405" uly="791">
        <line lrx="1395" lry="836" ulx="405" uly="791">2Sal® aluasSur”-[Sar-rat|® ?sinnisti G[kalli] *&amp;a Ta8sur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="877" type="textblock" ulx="407" uly="846">
        <line lrx="897" lry="877" ulx="407" uly="846">5Sär kisSati Sär mätuaSSur</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="889" type="textblock" ulx="193" uly="845">
        <line lrx="377" lry="889" ulx="193" uly="845">bän-[aplu]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="997" type="textblock" ulx="243" uly="947">
        <line lrx="1351" lry="997" ulx="243" uly="947">2. Brief der Serüa-eterat, der Tochter Assarhaddons</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="1054" type="textblock" ulx="330" uly="1011">
        <line lrx="1256" lry="1054" ulx="330" uly="1011">an ASSurSarrat, die Gemahlin Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="1120" type="textblock" ulx="202" uly="1092">
        <line lrx="379" lry="1120" ulx="202" uly="1092">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1123" type="textblock" ulx="423" uly="1087">
        <line lrx="1395" lry="1123" ulx="423" uly="1087">1a-bit märat Zarri ana ?2Sal-alug&amp;SsurP?-Sar-rat 3a-ta-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1255" type="textblock" ulx="260" uly="1219">
        <line lrx="1394" lry="1255" ulx="260" uly="1219">a) In Jordans Umschrift fehlt dieses Determin.; es wird aber wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="1291" type="textblock" ulx="190" uly="1255">
        <line lrx="717" lry="1291" ulx="190" uly="1255">sicher auf dem Original, stehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1290" type="textblock" ulx="794" uly="1256">
        <line lrx="985" lry="1290" ulx="794" uly="1256">b) Lib-Er(i)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1290" type="textblock" ulx="1057" uly="1254">
        <line lrx="1397" lry="1290" ulx="1057" uly="1254">c) Obiger Name auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="1319" type="textblock" ulx="189" uly="1289">
        <line lrx="573" lry="1319" ulx="189" uly="1289">Grund des Briefes der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1325" type="textblock" ulx="615" uly="1289">
        <line lrx="1393" lry="1325" ulx="615" uly="1289">erüa-eterat (s. Nr. 2‚ Vs., 2) ergänzt; vgl. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1362" type="textblock" ulx="189" uly="1324">
        <line lrx="1395" lry="1362" ulx="189" uly="1324">Ylvisaker, Zur babylon. und assyr. Gramm. S. 30°; Klauber, der dafür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1397" type="textblock" ulx="190" uly="1360">
        <line lrx="1393" lry="1397" ulx="190" uly="1360">gleichfalls auf diesen Brief verweist (s. Assyr. Beamtentum S. 25 °), hat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1433" type="textblock" ulx="190" uly="1395">
        <line lrx="1395" lry="1433" ulx="190" uly="1395">wie seine Übersetzung des letzteren in „Keilschriftbriefe‘“ (= AO XII, 2)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1466" type="textblock" ulx="191" uly="1431">
        <line lrx="1395" lry="1466" ulx="191" uly="1431">S. 20 zeigt, die Identität der AS&amp;urSarrat des Briefes mit der Gemahlin</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="1502" type="textblock" ulx="192" uly="1467">
        <line lrx="662" lry="1502" ulx="192" uly="1467">Assurbanipals nicht erkannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1678" type="textblock" ulx="267" uly="1641">
        <line lrx="1397" lry="1678" ulx="267" uly="1641">1) Diese Legende befindet sich auf den 1909 in A&amp;Sur aufgefundenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1713" type="textblock" ulx="194" uly="1675">
        <line lrx="1397" lry="1713" ulx="194" uly="1675">Fragmenten eines die Gemahlin Assurbanipals darstellenden Kalkstein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="1741" type="textblock" ulx="196" uly="1715">
        <line lrx="303" lry="1741" ulx="196" uly="1715">reliefs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="1748" type="textblock" ulx="342" uly="1714">
        <line lrx="975" lry="1748" ulx="342" uly="1714">Näheres darüber s. in der Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1792" type="textblock" ulx="266" uly="1753">
        <line lrx="1397" lry="1792" ulx="266" uly="1753">?) ASSur = „(die Stadt) Aur ist Königin‘; vgl. den analogen Namen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1826" type="textblock" ulx="195" uly="1788">
        <line lrx="1397" lry="1826" ulx="195" uly="1788">Ta&amp;metum-Sarrät = „(die Göttin) T. ist Königin“, den die Gemahlin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1861" type="textblock" ulx="194" uly="1824">
        <line lrx="1396" lry="1861" ulx="194" uly="1824">Assarhaddons führt (s. unten S. 393°); Sarrat ist stat. absol. (indeterm.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1898" type="textblock" ulx="194" uly="1859">
        <line lrx="1396" lry="1898" ulx="194" uly="1859">s. Ungnad, Babylon.- Assyr. Gramm. 8 26a und Meißner, Assyr. Gramm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="1933" type="textblock" ulx="193" uly="1899">
        <line lrx="290" lry="1933" ulx="193" uly="1899">8.38a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1977" type="textblock" ulx="266" uly="1933">
        <line lrx="1398" lry="1977" ulx="266" uly="1933">3) sinnistu bzw. sinniSat (Sal) ekalli = „Palastfrau‘“ ist die gewöhn-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2013" type="textblock" ulx="196" uly="1973">
        <line lrx="1398" lry="2013" ulx="196" uly="1973">liche assyrische Bezeichnung für die offizielle königliche Gemahlin, als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="2044" type="textblock" ulx="194" uly="2009">
        <line lrx="1091" lry="2044" ulx="194" uly="2009">die wohl zumeist die Mutter des Kronprinzen galt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2038" type="textblock" ulx="1136" uly="2010">
        <line lrx="1398" lry="2038" ulx="1136" uly="2010">Dieser Titel ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2079" type="textblock" ulx="195" uly="2044">
        <line lrx="1398" lry="2079" ulx="195" uly="2044">ist auch für Sammurämat, die Frau des Samsi-Adad IV. (V.; s. Stele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2117" type="textblock" ulx="195" uly="2079">
        <line lrx="1398" lry="2117" ulx="195" uly="2079">aus A&amp;Sur, IR 35 Nr. 2, 9 und Lehmann-Haupt, Die histor. Semiramis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2153" type="textblock" ulx="196" uly="2114">
        <line lrx="1398" lry="2153" ulx="196" uly="2114">S. 7), für Naki’a-Zakütu, die Frau Sanheribs (s. den Text in RT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2185" type="textblock" ulx="196" uly="2151">
        <line lrx="1399" lry="2185" ulx="196" uly="2151">XX, 200 not. 28 Nr. 8, bzw. Deeds Nr. 645, 3a), sowie für Ta&amp;metum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2222" type="textblock" ulx="196" uly="2184">
        <line lrx="1399" lry="2222" ulx="196" uly="2184">Sarrat (s. oben Anm. 2 und unten S, 393°) bezeugt. Diese Hauptfrau des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2258" type="textblock" ulx="197" uly="2220">
        <line lrx="1401" lry="2258" ulx="197" uly="2220">Herrschers spielte am ninivitischen Hofe, ebenso wie am ägyptischen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="399" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_399">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_399.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="755" lry="158" type="textblock" ulx="624" uly="124">
        <line lrx="755" lry="158" ulx="624" uly="124">Anhang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="166" type="textblock" ulx="1227" uly="134">
        <line lrx="1284" lry="166" ulx="1227" uly="134">391</line>
      </zone>
      <zone lrx="799" lry="549" type="textblock" ulx="580" uly="498">
        <line lrx="799" lry="549" ulx="580" uly="498">Anhang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="643" type="textblock" ulx="244" uly="602">
        <line lrx="1142" lry="643" ulx="244" uly="602">1l. Inschrift der ASSur-Sarrat, der Gemahlin</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="701" type="textblock" ulx="529" uly="660">
        <line lrx="858" lry="701" ulx="529" uly="660">Assurbanipals ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="778" type="textblock" ulx="167" uly="729">
        <line lrx="1291" lry="778" ulx="167" uly="729">1Bildsäule ?der Assur-(Sarrat]%, 3der Frau des Pal[astes] *des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="833" type="textblock" ulx="92" uly="787">
        <line lrx="1290" lry="833" ulx="92" uly="787">Assurbani[pal]®, 5des Königs der Welt, des Königs von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="949" type="textblock" ulx="126" uly="896">
        <line lrx="1259" lry="949" ulx="126" uly="896">2. Brief der Serüa-eterat, der Tochter Assarhaddons</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="1004" type="textblock" ulx="210" uly="961">
        <line lrx="1177" lry="1004" ulx="210" uly="961">an ASSurSarrat, die Gemahlin Assurbanipals ‘®</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="1067" type="textblock" ulx="103" uly="1041">
        <line lrx="277" lry="1067" ulx="103" uly="1041">Vorderseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1079" type="textblock" ulx="328" uly="1037">
        <line lrx="1292" lry="1079" ulx="328" uly="1037">!Kundmachung‘®” der Königstochter an ?A8Sur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="1198" type="textblock" ulx="94" uly="1158">
        <line lrx="591" lry="1198" ulx="94" uly="1158">(s. A. Erman, Ägypten und ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1199" type="textblock" ulx="634" uly="1165">
        <line lrx="1293" lry="1199" ulx="634" uly="1165">pt. Leben im Altert. S. 113) eine recht</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="1230" type="textblock" ulx="94" uly="1199">
        <line lrx="589" lry="1230" ulx="94" uly="1199">bedeutende Rolle; ihr Einflu</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="1225" type="textblock" ulx="591" uly="1172">
        <line lrx="632" lry="1225" ulx="591" uly="1172">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1233" type="textblock" ulx="634" uly="1199">
        <line lrx="1294" lry="1233" ulx="634" uly="1199">stand wohl nur demjenigen der Mutter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1269" type="textblock" ulx="94" uly="1233">
        <line lrx="1293" lry="1269" ulx="94" uly="1233">des regierenden Königs etwas nach. Vgl. über den Rang und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1306" type="textblock" ulx="94" uly="1268">
        <line lrx="1292" lry="1306" ulx="94" uly="1268">gesellschaftliche Stellung der Palastfrau auch Johns, Deeds IL, 163—165</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1332" type="textblock" ulx="984" uly="1303">
        <line lrx="1292" lry="1332" ulx="984" uly="1303">In den Kontrakten</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="1338" type="textblock" ulx="95" uly="1302">
        <line lrx="947" lry="1338" ulx="95" uly="1302">und Klauber, Assyrisches Beamtentum (1910) S. 25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1374" type="textblock" ulx="94" uly="1338">
        <line lrx="1294" lry="1374" ulx="94" uly="1338">und Briefen begegnet die SinniStu ekalli gar nicht selten; vgl. für erstere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1411" type="textblock" ulx="94" uly="1374">
        <line lrx="1293" lry="1411" ulx="94" uly="1374">die Belege bei Johns, l.c.i, wo noch Deeds Nr. 806, ı2b; 810, 14a. 9b;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1447" type="textblock" ulx="93" uly="1410">
        <line lrx="1291" lry="1447" ulx="93" uly="1410">953 col.II,5; 998,6a; 999,2b und ı060 col, I, ıb _ hinzugefügt werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1482" type="textblock" ulx="95" uly="1445">
        <line lrx="1293" lry="1482" ulx="95" uly="1445">könnten. Briefstellen s. bei Klauber, 1, c. und bei Godbey, AJSL XXII, 79.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1517" type="textblock" ulx="93" uly="1480">
        <line lrx="1293" lry="1517" ulx="93" uly="1480">Gelegentlich wird die Palastfrau auch „Herrin des Hauses (bö@lit biti)‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1552" type="textblock" ulx="94" uly="1516">
        <line lrx="1294" lry="1552" ulx="94" uly="1516">genannt; s. dazu unten S, 393 Anm. 8. Über A&amp;SurSarrat s. auch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1585" type="textblock" ulx="94" uly="1553">
        <line lrx="269" lry="1585" ulx="94" uly="1553">Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1631" type="textblock" ulx="166" uly="1595">
        <line lrx="1293" lry="1631" ulx="166" uly="1595">*) Dieser Brief, eine wichtige historische Urkunde, muß mit aller</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1668" type="textblock" ulx="94" uly="1631">
        <line lrx="1293" lry="1668" ulx="94" uly="1631">Bestimmtheit in die Regierungszeit Assarhaddons verlegt werden. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1703" type="textblock" ulx="94" uly="1666">
        <line lrx="1293" lry="1703" ulx="94" uly="1666">Absenderin ist eine Tochter dieses Königs, nicht des A&amp;Suretililäni, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1740" type="textblock" ulx="94" uly="1703">
        <line lrx="1294" lry="1740" ulx="94" uly="1703">man vielfach bis in die jüngste Zeit, unter irriger Gleichsetzung des in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1776" type="textblock" ulx="94" uly="1738">
        <line lrx="1294" lry="1776" ulx="94" uly="1738">Rs. 3 genannten A&amp;Sur-etil-iläni-mukinni mit A&amp;Suretililäni, annahm. Als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1808" type="textblock" ulx="93" uly="1773">
        <line lrx="1295" lry="1808" ulx="93" uly="1773">Adressatin erscheint die Kronprinzessin A&amp;SurSarrat, die Gemahlin Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1846" type="textblock" ulx="94" uly="1812">
        <line lrx="235" lry="1846" ulx="94" uly="1812">banipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1845" type="textblock" ulx="274" uly="1809">
        <line lrx="1293" lry="1845" ulx="274" uly="1809">Das Verständnis des _ ganzen Textes angelt in der richtigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="575" lry="1882" type="textblock" ulx="94" uly="1846">
        <line lrx="575" lry="1882" ulx="94" uly="1846">Erklärung von Vs. 3—Rs, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1877" type="textblock" ulx="618" uly="1844">
        <line lrx="1294" lry="1877" ulx="618" uly="1844">Daß es sich hier um einen Rangstreit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1917" type="textblock" ulx="93" uly="1878">
        <line lrx="1293" lry="1917" ulx="93" uly="1878">oder um eine Titelfrage handelt, wurde zumeist erkannt (so z.B. von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1952" type="textblock" ulx="93" uly="1914">
        <line lrx="1293" lry="1952" ulx="93" uly="1914">Peiser, Klauber, Ylvisaker); aber im einzelnen gehen die Deutungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1988" type="textblock" ulx="93" uly="1949">
        <line lrx="1294" lry="1988" ulx="93" uly="1949">ziemlich auseinander. Am besten _ hat m.E. den Sinn Ylvisaker wieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2023" type="textblock" ulx="94" uly="1984">
        <line lrx="1293" lry="2023" ulx="94" uly="1984">gegeben, wenngleich auch seine Übersetzung für ein paar Stellen eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1031" lry="2057" type="textblock" ulx="94" uly="2020">
        <line lrx="1031" lry="2057" ulx="94" uly="2020">etwas abweichende, andere Fassung nicht ausschließt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2048" type="textblock" ulx="1073" uly="2020">
        <line lrx="1293" lry="2048" ulx="1073" uly="2020">Über frühere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="2093" type="textblock" ulx="94" uly="2055">
        <line lrx="1107" lry="2093" ulx="94" uly="2055">Versionen und Erklärungen dieses Briefes s. die Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2134" type="textblock" ulx="167" uly="2099">
        <line lrx="1294" lry="2134" ulx="167" uly="2099">5) abitu, eigentlich = „Wille, Willensäußerung‘“ und dann auch ==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="2171" type="textblock" ulx="94" uly="2134">
        <line lrx="1295" lry="2171" ulx="94" uly="2134">„Kundmachung‘“ oder ähnlich; über abitu und amätu als Bezeichnungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="2206" type="textblock" ulx="94" uly="2170">
        <line lrx="864" lry="2206" ulx="94" uly="2170">königlicher Schreiben, Erlasse s. das Glossar.,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="400" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_400">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_400.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="259" lry="160" type="textblock" ulx="218" uly="129">
        <line lrx="259" lry="160" ulx="218" uly="129">39</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="151" type="textblock" ulx="262" uly="145">
        <line lrx="279" lry="151" ulx="262" uly="145">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="145" type="textblock" ulx="263" uly="130">
        <line lrx="279" lry="145" ulx="263" uly="130">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="153" type="textblock" ulx="641" uly="120">
        <line lrx="992" lry="153" ulx="641" uly="120">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="250" type="textblock" ulx="216" uly="207">
        <line lrx="1417" lry="250" ulx="216" uly="207">tup-pi-ki la ta-Sat-ti-ri *gittu*-ki la ta-kab-bi-i *ü-la-a i-kab-bi-ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="702" lry="294" type="textblock" ulx="218" uly="260">
        <line lrx="702" lry="294" ulx="218" uly="260">Sma-a an-ni-tu-u belit?-sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="379" type="textblock" ulx="216" uly="352">
        <line lrx="367" lry="379" ulx="216" uly="352">Rückseite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="389" type="textblock" ulx="417" uly="348">
        <line lrx="892" lry="389" ulx="417" uly="348">154 Sal-ilu Serüa®-e-te-rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="379" type="textblock" ulx="934" uly="347">
        <line lrx="1067" lry="379" ulx="934" uly="347">2 märtu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="379" type="textblock" ulx="1108" uly="348">
        <line lrx="1253" lry="379" ulx="1108" uly="348">rabitutü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="379" type="textblock" ulx="1293" uly="349">
        <line lrx="1418" lry="379" ulx="1293" uly="349">SA DIE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="431" type="textblock" ulx="1187" uly="400">
        <line lrx="1301" lry="431" ulx="1187" uly="400">4 SArru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="431" type="textblock" ulx="1337" uly="402">
        <line lrx="1418" lry="431" ulx="1337" uly="402">rabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="433" type="textblock" ulx="217" uly="399">
        <line lrx="428" lry="433" ulx="217" uly="399">ridüdmeS-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="433" type="textblock" ulx="466" uly="399">
        <line lrx="1149" lry="433" ulx="466" uly="399">384 I1 A8Sur-etil-ilänimeS-mukinin-ni®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="463" type="textblock" ulx="1018" uly="454">
        <line lrx="1024" lry="463" ulx="1018" uly="454">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="486" type="textblock" ulx="218" uly="453">
        <line lrx="1005" lry="486" ulx="218" uly="453">Särru dan-nu Sär ki&amp;Sati Sär mätugi&amp;Sur 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="484" type="textblock" ulx="1014" uly="464">
        <line lrx="1035" lry="484" ulx="1014" uly="464">ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="485" type="textblock" ulx="1060" uly="452">
        <line lrx="1418" lry="485" ulx="1060" uly="452">at-ti ma-rat kal-lat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="547" type="textblock" ulx="217" uly="497">
        <line lrx="1421" lry="547" ulx="217" uly="497">b6lit‘ biti 54 148&amp;ur-ban-aplu mär Särri rabü 84 bit-ridü“meS-te</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="600" type="textblock" ulx="219" uly="559">
        <line lrx="857" lry="600" ulx="219" uly="559">754 Ta&amp;Sur-Ah-iddin Sär mätuasSur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="705" type="textblock" ulx="373" uly="664">
        <line lrx="1264" lry="705" ulx="373" uly="664">3. Weihinschrift der Mutter Assurbanipals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="779" type="textblock" ulx="289" uly="726">
        <line lrx="1419" lry="779" ulx="289" uly="726">!a-na ilutaß]-me-tum beElti-5a 2[ummu ! ilua8&amp;ur-blän-aplu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="809" type="textblock" ulx="1217" uly="807">
        <line lrx="1226" lry="809" ulx="1217" uly="807">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="809" type="textblock" ulx="1236" uly="807">
        <line lrx="1249" lry="809" ulx="1236" uly="807">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="883" type="textblock" ulx="287" uly="848">
        <line lrx="1420" lry="883" ulx="287" uly="848">a) Im-Bu, s. SAI 6334; gittu vermutlich semitisiert aus sumerisch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="918" type="textblock" ulx="218" uly="882">
        <line lrx="1421" lry="918" ulx="218" uly="882">Im( = tuppu, Determ.)-Gid(t); gittu == „schriftliche Urkunde, Schein‘“ ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="954" type="textblock" ulx="218" uly="920">
        <line lrx="1421" lry="954" ulx="218" uly="920">als Lehnwort ins Talmudische (x%, speziell „Ehescheidungsurkunde,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1027" type="textblock" ulx="221" uly="985">
        <line lrx="1421" lry="1027" ulx="221" uly="985">Scheidebrief‘“) und aus dem Aramäischen ins Arabische (@3) ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1100" type="textblock" ulx="222" uly="1035">
        <line lrx="1423" lry="1100" ulx="222" uly="1035">gedrungen. Vgl. die Liter. bei M.-Arnolt 215, ferner Perles, OLZ I‚II‚ 138;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1137" type="textblock" ulx="222" uly="1101">
        <line lrx="1423" lry="1137" ulx="222" uly="1101">BA III, 449; H. Pick, Assyr. und Talmudisches 23; S. Krauß, Talmud.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1172" type="textblock" ulx="221" uly="1136">
        <line lrx="1422" lry="1172" ulx="221" uly="1136">Archäol. III (1912) S. 186. 194 (dazu S. 329 Anm. 456). Fürs Arabische vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="1207" type="textblock" ulx="221" uly="1172">
        <line lrx="1233" lry="1207" ulx="221" uly="1172">Fränkel, Die aram. Fremdwörter 249 und Vollers, BA V, 176</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1205" type="textblock" ulx="1305" uly="1171">
        <line lrx="1425" lry="1205" ulx="1305" uly="1171">b) Nin;</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1259" type="textblock" ulx="222" uly="1255">
        <line lrx="253" lry="1259" ulx="222" uly="1255">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1243" type="textblock" ulx="222" uly="1207">
        <line lrx="1424" lry="1243" ulx="222" uly="1207">könnte, wie mehrfach geschehen (Winckler, Peiser, Klauber) auch ahätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1265" type="textblock" ulx="222" uly="1261">
        <line lrx="253" lry="1265" ulx="222" uly="1261">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1278" type="textblock" ulx="269" uly="1242">
        <line lrx="1424" lry="1278" ulx="269" uly="1242">„Schwester‘“ gelesen werden. Aber diese Lesung wird durch das Jjetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1314" type="textblock" ulx="221" uly="1277">
        <line lrx="1425" lry="1314" ulx="221" uly="1277">völlig geklärte verwandtschaftliche Verhältnis zwischen ASSurSarrat und</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="1349" type="textblock" ulx="222" uly="1314">
        <line lrx="686" lry="1349" ulx="222" uly="1314">Serüa-Etirat ausgeschlossen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1345" type="textblock" ulx="724" uly="1312">
        <line lrx="1425" lry="1345" ulx="724" uly="1312">Höchstens könnte hier „Schwester‘ in un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="1385" type="textblock" ulx="223" uly="1350">
        <line lrx="780" lry="1385" ulx="223" uly="1350">eigentlichem Sinne gebraucht sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1384" type="textblock" ulx="845" uly="1347">
        <line lrx="1426" lry="1384" ulx="845" uly="1347">c) Edin; Edin, auch A-Edin = Erüa</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="1412" type="textblock" ulx="222" uly="1385">
        <line lrx="281" lry="1412" ulx="222" uly="1385">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1419" type="textblock" ulx="329" uly="1384">
        <line lrx="1095" lry="1419" ulx="329" uly="1384">erüa; vgl. dazu schon oben S. 282 Anm. f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1410" type="textblock" ulx="1138" uly="1383">
        <line lrx="1425" lry="1410" ulx="1138" uly="1383">Über die Göttin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1455" type="textblock" ulx="223" uly="1413">
        <line lrx="1426" lry="1455" ulx="223" uly="1413">Erüa-Serüa vgl. S.259% 3831%. Daß Serüa, wie ich schon oben (S. 259 ®)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1490" type="textblock" ulx="222" uly="1455">
        <line lrx="1427" lry="1490" ulx="222" uly="1455">vermutete, geradezu mit Erüa identisch und auch Edin == Serüa, er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1527" type="textblock" ulx="223" uly="1489">
        <line lrx="1428" lry="1527" ulx="223" uly="1489">gibt namentlich der Vergleich unserer Stelle mit K 501 = Harp. Nr. 113</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1569" type="textblock" ulx="222" uly="1526">
        <line lrx="1430" lry="1569" ulx="222" uly="1526">Rs. 8, wo der Name der Tochter Assarhaddons phonetisch ilu Se-ru-u-a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1616" type="textblock" ulx="223" uly="1576">
        <line lrx="1428" lry="1616" ulx="223" uly="1576">etiratat geschrieben wird. Vgl. auch den Frauennamen Mu-bal-lit-at</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1659" type="textblock" ulx="222" uly="1617">
        <line lrx="1428" lry="1659" ulx="222" uly="1617">ihlSeru(Edin)-u—a in der babylon. Chronik P, col. I, 5 mit Mu-ba-lit-at-</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="1703" type="textblock" ulx="223" uly="1661">
        <line lrx="959" lry="1703" ulx="223" uly="1661">iluSe-ru-ü-a der synchronist. Gesch. col. I, 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1700" type="textblock" ulx="1032" uly="1666">
        <line lrx="1120" lry="1700" ulx="1032" uly="1666">d) US</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1698" type="textblock" ulx="1193" uly="1664">
        <line lrx="1427" lry="1698" ulx="1193" uly="1664">e) Die Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1738" type="textblock" ulx="222" uly="1698">
        <line lrx="1427" lry="1738" ulx="222" uly="1698">mukinni (== mukini), nicht ukinni (== ukini) wird durch die vollere Form</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1773" type="textblock" ulx="224" uly="1736">
        <line lrx="1331" lry="1773" ulx="224" uly="1736">des Namens AZSur-etil-iläni-mukin-apli (s. Register 3) befürwortet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1759" type="textblock" ulx="1369" uly="1733">
        <line lrx="1428" lry="1759" ulx="1369" uly="1733">Für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1809" type="textblock" ulx="225" uly="1768">
        <line lrx="1429" lry="1809" ulx="225" uly="1768">das in neubabylonischer Zeit sehr häufige Vorkommen der Form mukinnu</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1846" type="textblock" ulx="226" uly="1810">
        <line lrx="421" lry="1846" ulx="226" uly="1810">vgl. Del., H</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="1842" type="textblock" ulx="474" uly="1810">
        <line lrx="551" lry="1842" ulx="474" uly="1810">323 b</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="1842" type="textblock" ulx="639" uly="1808">
        <line lrx="953" lry="1842" ulx="639" uly="1808">f) Zeichen Br. 7337</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1922" type="textblock" ulx="295" uly="1882">
        <line lrx="1427" lry="1922" ulx="295" uly="1882">1) atä, sehr häufig in der Briefliteratur (s. schon Del., HW 156 1),</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="1934" type="textblock" ulx="920" uly="1929">
        <line lrx="925" lry="1934" ulx="920" uly="1929">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="1957" type="textblock" ulx="226" uly="1921">
        <line lrx="913" lry="1957" ulx="226" uly="1921">aber immer in der Bedeutung „warum?“</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="1953" type="textblock" ulx="919" uly="1941">
        <line lrx="925" lry="1953" ulx="919" uly="1941">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1954" type="textblock" ulx="951" uly="1919">
        <line lrx="1429" lry="1954" ulx="951" uly="1919">s. Ylvisaker, Zur babyl. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="564" lry="1995" type="textblock" ulx="223" uly="1960">
        <line lrx="564" lry="1995" ulx="223" uly="1960">assyr. Gramm. S, 60.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2029" type="textblock" ulx="296" uly="1990">
        <line lrx="1428" lry="2029" ulx="296" uly="1990">?) Ylvisaker übersetzt, Z. 4: „diktierst dein Schriftstück nicht‘‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2064" type="textblock" ulx="226" uly="2024">
        <line lrx="1433" lry="2064" ulx="226" uly="2024">Klauber bietet folgende Übersetz.: „Warum stilisierst du deinen Brief</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2100" type="textblock" ulx="226" uly="2060">
        <line lrx="1428" lry="2100" ulx="226" uly="2060">nicht richtig und nennst, deinen Titel nicht?‘“; aber gittu doch kaum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2132" type="textblock" ulx="224" uly="2094">
        <line lrx="1430" lry="2132" ulx="224" uly="2094">je = „Titel“, Die älteren Übersetzungen (z. B, Winckler, Scheil, Johnston)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2170" type="textblock" ulx="225" uly="2130">
        <line lrx="1430" lry="2170" ulx="225" uly="2130">haben, infolge Verkennens der Bedeutung von atä und jener von Im-Bu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="2203" type="textblock" ulx="224" uly="2168">
        <line lrx="1108" lry="2203" ulx="224" uly="2168">den Sinn dieser Zeilen nicht richtig wiedergegeben.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="401" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_401">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_401.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="774" lry="150" type="textblock" ulx="641" uly="117">
        <line lrx="774" lry="150" ulx="641" uly="117">Anhang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="160" type="textblock" ulx="1246" uly="129">
        <line lrx="1305" lry="160" ulx="1246" uly="129">393</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="244" type="textblock" ulx="110" uly="201">
        <line lrx="1308" lry="244" ulx="110" uly="201">Sarrat: %, Warum) schreibst du deine Tafel nicht, *teilst du</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="288" type="textblock" ulx="110" uly="255">
        <line lrx="747" lry="288" ulx="110" uly="255">dein Schriftstück nicht mit?“)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="299" type="textblock" ulx="806" uly="257">
        <line lrx="1306" lry="299" ulx="806" uly="257">50Oder ® soll man sagen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="345" type="textblock" ulx="113" uly="305">
        <line lrx="573" lry="345" ulx="113" uly="305">6 _Ist diese die Herrin (#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="435" type="textblock" ulx="111" uly="385">
        <line lrx="1308" lry="435" ulx="111" uly="385">Rückseite, }der Serüa-eterat, ?2der ältesten Tochter des bit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="492" type="textblock" ulx="111" uly="445">
        <line lrx="1307" lry="492" ulx="111" uly="445">ridüti(®, %des A&amp;sur-etil-iläni-mukinni®, *des großen Königs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="542" type="textblock" ulx="112" uly="500">
        <line lrx="1309" lry="542" ulx="112" uly="500">des mächtigen Königs, des Königs der Welt, der Königs von</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="595" type="textblock" ulx="111" uly="553">
        <line lrx="309" lry="595" ulx="111" uly="553">Assyrien?“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="595" type="textblock" ulx="359" uly="552">
        <line lrx="1309" lry="595" ulx="359" uly="552">&gt;Aber du bist die Schwiegertochter(”), die Herrin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="647" type="textblock" ulx="111" uly="603">
        <line lrx="1308" lry="647" ulx="111" uly="603">des Hauses® des Assurbanipal, %des Kronprinzen des bit-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="701" type="textblock" ulx="110" uly="657">
        <line lrx="1122" lry="701" ulx="110" uly="657">ridüti® des Assarhaddon, des Königs von Assyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="807" type="textblock" ulx="243" uly="761">
        <line lrx="1174" lry="807" ulx="243" uly="761">3. Weihinschrift der Mutter Assurbanipals‘®',</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="879" type="textblock" ulx="179" uly="832">
        <line lrx="1310" lry="879" ulx="179" uly="832">![Der Ta&amp;]mötu, ihrer Herrin, ?hat [die Mutter des Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="991" type="textblock" ulx="184" uly="955">
        <line lrx="1311" lry="991" ulx="184" uly="955">®) ulä = „oder?‘“, nur in assyrischen Briefen vorkommend; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="1025" type="textblock" ulx="110" uly="989">
        <line lrx="914" lry="1025" ulx="110" uly="989">Johnston, JAOS XXII, 23 und Ylvisaker, 1. c. 58.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1064" type="textblock" ulx="183" uly="1024">
        <line lrx="1312" lry="1064" ulx="183" uly="1024">*) Der Sinn ist jedenfalls: Hat diese der Serüa-eterat zu befehlen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1098" type="textblock" ulx="184" uly="1066">
        <line lrx="1312" lry="1098" ulx="184" uly="1066">5) märtu rabitu Sa bit-ridüti ein dem mär Sarri rabü Sa bit-ridüti</line>
      </zone>
      <zone lrx="684" lry="1134" type="textblock" ulx="113" uly="1100">
        <line lrx="684" lry="1134" ulx="113" uly="1100">(s. dazu S. 2!') analoger Ausdruck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1170" type="textblock" ulx="183" uly="1136">
        <line lrx="1312" lry="1170" ulx="183" uly="1136">°) A&amp;Sur-etil-iläni-mukinni, eine Kurzform für A&amp;Sur-etil-iläni-mukin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1210" type="textblock" ulx="112" uly="1171">
        <line lrx="1293" lry="1210" ulx="112" uly="1171">apli, den Nebennamen des Assarhaddon; s. dazu oben S.392, Anm. e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1245" type="textblock" ulx="185" uly="1211">
        <line lrx="1312" lry="1245" ulx="185" uly="1211">7) Nämlich „des Assarhaddon‘‘; oder der Sinn: „Du bist nur eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1284" type="textblock" ulx="113" uly="1246">
        <line lrx="1311" lry="1284" ulx="113" uly="1246">Schwiegertochter‘“, während ich die älteste Tochter des Königs (von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1327" type="textblock" ulx="112" uly="1284">
        <line lrx="1312" lry="1327" ulx="112" uly="1284">königlichem Geblüte) bin? kallätu, wie im Hebr. (m}2) = Braut und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1363" type="textblock" ulx="111" uly="1325">
        <line lrx="1311" lry="1363" ulx="111" uly="1325">Schwiegertochter. Letztere Bedeutung, die hier allein paßt, liegt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1398" type="textblock" ulx="111" uly="1360">
        <line lrx="1312" lry="1398" ulx="111" uly="1360">in Johns, Deeds Nr. 645 Vs, 3 (von Zakütu, ausgesagt; nicht „Braut‘“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1434" type="textblock" ulx="112" uly="1395">
        <line lrx="1312" lry="1434" ulx="112" uly="1395">wie Meißner in MVAG VIIIL, 99 übersetzt) und gewiß auch in der Stele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1470" type="textblock" ulx="111" uly="1432">
        <line lrx="1312" lry="1470" ulx="111" uly="1432">der Sammuramat Z.5 vor, wo sicher, wie schon Del. (MDOG Nr. 42</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1509" type="textblock" ulx="111" uly="1467">
        <line lrx="1313" lry="1509" ulx="111" uly="1467">S. 38) und Lehmann-Haupt (Die histor, Semiramis S. 70) erwägen, kal(!)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="1532" type="textblock" ulx="111" uly="1503">
        <line lrx="485" lry="1532" ulx="111" uly="1503">lat zu lesen sein wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1577" type="textblock" ulx="181" uly="1542">
        <line lrx="1313" lry="1577" ulx="181" uly="1542">$) belit biti = „die Hausherrin“, ein anderer Ausdruck für sinni$ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1618" type="textblock" ulx="111" uly="1577">
        <line lrx="1312" lry="1618" ulx="111" uly="1577">Ckalli (s. oben S, 390%); er begegnet auch in Johns, Deeds Nr. 50, ıb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1654" type="textblock" ulx="111" uly="1612">
        <line lrx="1312" lry="1654" ulx="111" uly="1612">(dazu Deeds II, 141) und Hunger, Becherwahrsagung S, 48 (B, Vs. 8;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1695" type="textblock" ulx="110" uly="1653">
        <line lrx="1313" lry="1695" ulx="110" uly="1653">dazu S. 69). Vielleicht auch das biblische b3@ ein Wort für die könig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1733" type="textblock" ulx="111" uly="1693">
        <line lrx="1311" lry="1733" ulx="111" uly="1693">liche Gemahlin (Ps. 45, 10; Neh. 2,6), das man aus assyr. Sigretu und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1768" type="textblock" ulx="110" uly="1730">
        <line lrx="1313" lry="1768" ulx="110" uly="1730">Sugetu (Kebsweib) ableiten wollte, eher Kontraktion eines assyr. Sa ekalli</line>
      </zone>
      <zone lrx="142" lry="1793" type="textblock" ulx="110" uly="1788">
        <line lrx="142" lry="1793" ulx="110" uly="1788">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="142" lry="1786" type="textblock" ulx="111" uly="1782">
        <line lrx="142" lry="1786" ulx="111" uly="1782">e=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1813" type="textblock" ulx="163" uly="1769">
        <line lrx="1248" lry="1813" ulx="163" uly="1769">„Herrin des Palastes‘““ (dann 3 statt &gt;, wie in 7\370, Hgg;’gl_ahb;l;ﬁ)?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1851" type="textblock" ulx="184" uly="1814">
        <line lrx="1313" lry="1851" ulx="184" uly="1814">*) Als Urheberin dieser Weihinschrift darf so gut wie sicher die</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1886" type="textblock" ulx="113" uly="1848">
        <line lrx="818" lry="1886" ulx="113" uly="1848">Mutter Assurbanipals angesehen werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1885" type="textblock" ulx="866" uly="1850">
        <line lrx="1312" lry="1885" ulx="866" uly="1850">Die Widmung erfolgte zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1921" type="textblock" ulx="110" uly="1883">
        <line lrx="1311" lry="1921" ulx="110" uly="1883">einer Zeit, da Assurbanipal schon auf dem Throne saß. Demnach kann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1956" type="textblock" ulx="109" uly="1918">
        <line lrx="1312" lry="1956" ulx="109" uly="1918">jene Frau des Assarhaddon, die nach der Babyl. Chron. B, IV, 22 schon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1993" type="textblock" ulx="110" uly="1954">
        <line lrx="1311" lry="1993" ulx="110" uly="1954">in dessen achtem Regierungsjahre starb, nicht mit ihr identisch sein;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="2026" type="textblock" ulx="109" uly="1988">
        <line lrx="1312" lry="2026" ulx="109" uly="1988">vielmehr muß es sich um eine zweite königliche Gemahlin handeln, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2059" type="textblock" ulx="110" uly="2022">
        <line lrx="1313" lry="2059" ulx="110" uly="2022">nach dem Tode jener zur „Palastfrau‘“ erkoren wurde. Die Mutter des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="2094" type="textblock" ulx="110" uly="2057">
        <line lrx="1174" lry="2094" ulx="110" uly="2057">Königs ist in obiger Stelle der Chronik doch kaum gemeint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2088" type="textblock" ulx="1212" uly="2060">
        <line lrx="1313" lry="2088" ulx="1212" uly="2060">Durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2129" type="textblock" ulx="109" uly="2092">
        <line lrx="1313" lry="2129" ulx="109" uly="2092">die Ausgrabungen in Aä&amp;ur wissen wir jetzt, daß eine der Hauptfrauen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="2167" type="textblock" ulx="110" uly="2128">
        <line lrx="1312" lry="2167" ulx="110" uly="2128">des Assarhaddon Ta&amp;metum-Sarrat (zum Namen s. oben S.390?) hieß;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="2201" type="textblock" ulx="109" uly="2163">
        <line lrx="1313" lry="2201" ulx="109" uly="2163">von ihr kam dort nämlich eine Alabastervase mit der Aufschrift (s, Del,,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="402" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_402">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_402.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="305" lry="170" type="textblock" ulx="242" uly="139">
        <line lrx="305" lry="170" ulx="242" uly="139">394</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="164" type="textblock" ulx="665" uly="130">
        <line lrx="1017" lry="164" ulx="665" uly="130">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="262" type="textblock" ulx="240" uly="217">
        <line lrx="785" lry="262" ulx="240" uly="217">Sär kisSati SAr mätua8Sur® 3[.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="262" type="textblock" ulx="845" uly="216">
        <line lrx="1442" lry="262" ulx="845" uly="216">‚]” huräsi ru&amp;-Si°-i4 *[a-na balät]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="314" type="textblock" ulx="239" uly="269">
        <line lrx="1442" lry="314" ulx="239" uly="269">Tä88ur-bän-aplu na°-ra{m]°-i-5a 5[u la]-bar isukussi(!)-5u u Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="365" type="textblock" ulx="239" uly="323">
        <line lrx="1442" lry="365" ulx="239" uly="323">al!)-5af Sa-na baläti8-5a aräk® ümemeS-5a kun-nu pal-e-Sa 7eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="419" type="textblock" ulx="239" uly="374">
        <line lrx="1442" lry="419" ulx="239" uly="374">Sarri ha-’-ei-ri-Sa abi zäri (?)* apli S[ü]!-tu-bi-ma ® [i]t-ti a-ha-me&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="471" type="textblock" ulx="239" uly="427">
        <line lrx="919" lry="471" ulx="239" uly="427">lu-ub(p)-b(p)u-Su” iskun"-ma iki$°1S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="568" type="textblock" ulx="444" uly="525">
        <line lrx="1236" lry="568" ulx="444" uly="525">4. Aus der babylonischen Chronik B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="656" type="textblock" ulx="241" uly="611">
        <line lrx="1443" lry="656" ulx="241" uly="611">Col. IV. ®°Sattu XIIkam” Sar mätuA8Sur (ana mätumi-sir illikuku)4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="709" type="textblock" ulx="243" uly="665">
        <line lrx="1443" lry="709" ulx="243" uly="665">Yina harräni maris*-ma ina aluarahsamnu® ümu X kam” Simätemes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="736" type="textblock" ulx="1319" uly="734">
        <line lrx="1374" lry="736" ulx="1319" uly="734">Fn</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="801" type="textblock" ulx="310" uly="763">
        <line lrx="403" lry="801" ulx="310" uly="763">a) ÄS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="805" type="textblock" ulx="493" uly="770">
        <line lrx="1443" lry="805" ulx="493" uly="770">b) Fossey ergänzt fragend: salam. Wahrscheinlicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="840" type="textblock" ulx="241" uly="804">
        <line lrx="1442" lry="840" ulx="241" uly="804">dürfte, nach der ganz ähnlichen Weihinschrift der Zakütu (Johns, Deeds</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="861" type="textblock" ulx="691" uly="857">
        <line lrx="722" lry="861" ulx="691" uly="857">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="854" type="textblock" ulx="691" uly="851">
        <line lrx="722" lry="854" ulx="691" uly="851">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="873" type="textblock" ulx="241" uly="839">
        <line lrx="670" lry="873" ulx="241" uly="839">Nr. 645), Rs. 4 Gab, wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="873" type="textblock" ulx="742" uly="839">
        <line lrx="1443" lry="873" ulx="742" uly="839">irtu (s. Meißner, MVAG VIIL, 99 und SAI</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="907" type="textblock" ulx="241" uly="873">
        <line lrx="686" lry="907" ulx="241" uly="873">2995) zu restituieren sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="907" type="textblock" ulx="780" uly="873">
        <line lrx="1104" lry="907" ulx="780" uly="873">c) Johns bietet: pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="908" type="textblock" ulx="1199" uly="874">
        <line lrx="1442" lry="908" ulx="1199" uly="874">d) Johns: kan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="942" type="textblock" ulx="241" uly="908">
        <line lrx="1442" lry="942" ulx="241" uly="908">e) So nach Fossey; diese Schreibung mit Silbenbrechung (vgl. Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="975" type="textblock" ulx="242" uly="942">
        <line lrx="1443" lry="975" ulx="242" uly="942">Assyr. Gramm. $ 4) findet sich gerade'‘ bei diesem Worte mehrfach,</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="1010" type="textblock" ulx="242" uly="976">
        <line lrx="582" lry="1010" ulx="242" uly="976">z. B. Sarg. Khors. 34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1011" type="textblock" ulx="670" uly="975">
        <line lrx="1444" lry="1011" ulx="670" uly="975">f) Sa nach Fossey auf dem Original noch’er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="1037" type="textblock" ulx="243" uly="1011">
        <line lrx="342" lry="1037" ulx="243" uly="1011">halten</line>
      </zone>
      <zone lrx="581" lry="1046" type="textblock" ulx="431" uly="1010">
        <line lrx="581" lry="1046" ulx="431" uly="1010">g) Ti-La</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="1046" type="textblock" ulx="670" uly="1011">
        <line lrx="908" lry="1046" ulx="670" uly="1011">h) Bu(Gid)-Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="1040" type="textblock" ulx="1003" uly="1012">
        <line lrx="1022" lry="1040" ulx="1003" uly="1012">i)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="1039" type="textblock" ulx="1057" uly="1013">
        <line lrx="1192" lry="1039" ulx="1057" uly="1013">ohns: al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1046" type="textblock" ulx="1283" uly="1012">
        <line lrx="1444" lry="1046" ulx="1283" uly="1012">k) Fossey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1083" type="textblock" ulx="242" uly="1046">
        <line lrx="1212" lry="1083" ulx="242" uly="1046">meint, daß hier vielleicht das Zeichen Zir (Kul) vorliegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1083" type="textblock" ulx="1301" uly="1048">
        <line lrx="1443" lry="1083" ulx="1301" uly="1048">1) Johns:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1118" type="textblock" ulx="241" uly="1077">
        <line lrx="1443" lry="1118" ulx="241" uly="1077">Ku; nach Fossey wahrscheinlich Sü, wie schon Meißner vermutet hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1155" type="textblock" ulx="243" uly="1118">
        <line lrx="1444" lry="1155" ulx="243" uly="1118">nach dem die 2. Hälfte von Z.7 vielleicht zu lesen: ad-mu-a Sü-tu-bi-ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1192" type="textblock" ulx="243" uly="1153">
        <line lrx="1446" lry="1192" ulx="243" uly="1153">m) Hinter B(P)u ist nach Fossey wohl sicher noch ein etwas defektes</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1219" type="textblock" ulx="243" uly="1189">
        <line lrx="645" lry="1219" ulx="243" uly="1189">Zeichen &amp;u zu erkennen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="1227" type="textblock" ulx="729" uly="1192">
        <line lrx="1250" lry="1227" ulx="729" uly="1192">n) Gä (Mal) = Sakänu: Br. 5421.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1218" type="textblock" ulx="1289" uly="1191">
        <line lrx="1444" lry="1218" ulx="1289" uly="1191">Eventuell</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1261" type="textblock" ulx="243" uly="1225">
        <line lrx="1444" lry="1261" ulx="243" uly="1225">oben genauer die 3. Pers. Femin., (ta&amp;kun) zu wählen; doch nicht un-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1298" type="textblock" ulx="243" uly="1261">
        <line lrx="1445" lry="1298" ulx="243" uly="1261">bedingt nötig, da im Assyr. sehr oft die 3. Pers. Mask. promiscue für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1330" type="textblock" ulx="1342" uly="1297">
        <line lrx="1444" lry="1330" ulx="1342" uly="1297">o) Ba;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1333" type="textblock" ulx="243" uly="1296">
        <line lrx="1269" lry="1333" ulx="243" uly="1296">die 3. Fem. mitgebraucht wird; vgl. dazu Del., Gramm.? $ 127</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1369" type="textblock" ulx="243" uly="1333">
        <line lrx="1444" lry="1369" ulx="243" uly="1333">s. zur Lesung (ikiS oder takis; s. vorige Anm.) schon oben S. 380 Anm. 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1403" type="textblock" ulx="242" uly="1368">
        <line lrx="1445" lry="1403" ulx="242" uly="1368">p) Dieses Zeichen (Determinativ hinter Ordinalzahlen) wahrscheinlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1438" type="textblock" ulx="243" uly="1403">
        <line lrx="1444" lry="1438" ulx="243" uly="1403">nicht eine Spielform von kan (käm), wie Del., AL® Nr. 107 annimmt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1475" type="textblock" ulx="243" uly="1439">
        <line lrx="1444" lry="1475" ulx="243" uly="1439">sondern eher, mit Thureau-Dangin (Inscript. divers. S. 3 = RA VI Nr. 4),</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="1509" type="textblock" ulx="244" uly="1473">
        <line lrx="996" lry="1509" ulx="244" uly="1473">neubabylonische Form von Kam (AL® Nr. 331)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1510" type="textblock" ulx="1068" uly="1476">
        <line lrx="1445" lry="1510" ulx="1068" uly="1476">q) Die eingeklammerte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1545" type="textblock" ulx="245" uly="1509">
        <line lrx="1445" lry="1545" ulx="245" uly="1509">2. Hälfte der Z. nach dem Duplikate der Haupttafel ergänzt; auf der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1578" type="textblock" ulx="245" uly="1543">
        <line lrx="1444" lry="1578" ulx="245" uly="1543">Haupttafel schließt Z. 30 mit dem Ende eines Zeichens wie ak, also</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="1608" type="textblock" ulx="431" uly="1580">
        <line lrx="913" lry="1608" ulx="431" uly="1580">So Delitzsch und Straßmaier</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="1612" type="textblock" ulx="244" uly="1577">
        <line lrx="394" lry="1612" ulx="244" uly="1577">[il-la-Jak?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1615" type="textblock" ulx="990" uly="1581">
        <line lrx="1446" lry="1615" ulx="990" uly="1581">r) Gig; hier das Permansiv</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1647" type="textblock" ulx="244" uly="1615">
        <line lrx="1191" lry="1647" ulx="244" uly="1615">gewählt, weil dieses in unserer Chronik sehr beliebt ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1650" type="textblock" ulx="1262" uly="1616">
        <line lrx="1382" lry="1650" ulx="1262" uly="1616">s) Apin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1730" type="textblock" ulx="243" uly="1691">
        <line lrx="1445" lry="1730" ulx="243" uly="1691">MDOG Nr. zı S, zıff, und den Text jetzt in Keilschrifttexte aus A&amp;Sur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1771" type="textblock" ulx="245" uly="1727">
        <line lrx="1447" lry="1771" ulx="245" uly="1727">Heft ı, S.49 Nr. 50): Sa Sal-ilutas-me-tum-Sar-rat sinnisti Ckalli Sa Tilusjn-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1816" type="textblock" ulx="246" uly="1771">
        <line lrx="1446" lry="1816" ulx="246" uly="1771">äbémCé-erba är Mätugssur — „(herrührend) von T., der Palastfrau des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1852" type="textblock" ulx="244" uly="1814">
        <line lrx="1158" lry="1852" ulx="244" uly="1814">Sanherib, des Königs von Assyrien“ zum Vorschein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1850" type="textblock" ulx="1205" uly="1813">
        <line lrx="1444" lry="1850" ulx="1205" uly="1813">Da nun obige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1886" type="textblock" ulx="244" uly="1848">
        <line lrx="1445" lry="1886" ulx="244" uly="1848">Widmung auch an TaSmöetu gerichtet ist, so dürfte als Urheberin der-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1921" type="textblock" ulx="244" uly="1885">
        <line lrx="1445" lry="1921" ulx="244" uly="1885">selben in erster Linie die genannte, ihre Namenspatronin verehrende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1949" type="textblock" ulx="245" uly="1919">
        <line lrx="1447" lry="1949" ulx="245" uly="1919">Tas&amp;metum-Sarrat in Betracht kommen und mithin sie als Mutter Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="1993" type="textblock" ulx="244" uly="1957">
        <line lrx="717" lry="1993" ulx="244" uly="1957">banipals anzusprechen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1992" type="textblock" ulx="761" uly="1955">
        <line lrx="1447" lry="1992" ulx="761" uly="1955">Als ummu Sarri d, h. als Königinmutter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2028" type="textblock" ulx="244" uly="1991">
        <line lrx="1444" lry="2028" ulx="244" uly="1991">(vgl. über deren Stellung oben Einleit. zu dies. Texte) spielte sie am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="2064" type="textblock" ulx="244" uly="2027">
        <line lrx="1197" lry="2064" ulx="244" uly="2027">assyrischen Hofe gewiß eine recht bedeutende Rolle,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2055" type="textblock" ulx="1239" uly="2028">
        <line lrx="1446" lry="2055" ulx="1239" uly="2028">Ob sie aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2101" type="textblock" ulx="244" uly="2062">
        <line lrx="1445" lry="2101" ulx="244" uly="2062">tatsächlich als Statthalterin in Babylonien fungierte, wie Meißner in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="2132" type="textblock" ulx="244" uly="2099">
        <line lrx="1116" lry="2132" ulx="244" uly="2099">MVAG VIII, 100 vermutet, läßt sich nicht erweisen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2180" type="textblock" ulx="318" uly="2143">
        <line lrx="1445" lry="2180" ulx="318" uly="2143">') Fosseys fragliche Ergänzung: „Bildsäule“ erscheint mir wegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2213" type="textblock" ulx="246" uly="2178">
        <line lrx="1447" lry="2213" ulx="246" uly="2178">des Metalles (Gold) unwahrscheinlich; ich möchte einen Zier- oder</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="403" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_403">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_403.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="756" lry="173" type="textblock" ulx="623" uly="138">
        <line lrx="756" lry="173" ulx="623" uly="138">Anhang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="182" type="textblock" ulx="1229" uly="148">
        <line lrx="1289" lry="182" ulx="1229" uly="148">395</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="269" type="textblock" ulx="91" uly="223">
        <line lrx="1291" lry="269" ulx="91" uly="223">blanipal, des Königs der Welt, des Königs von Assyrien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="323" type="textblock" ulx="93" uly="275">
        <line lrx="1291" lry="323" ulx="93" uly="275">3[eine(n) .. .]” von rotglänzenden Golde *[für das Leben]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="374" type="textblock" ulx="91" uly="329">
        <line lrx="1291" lry="374" ulx="91" uly="329">des Assurbanipal, ihres Lieb[lijngs, *[und die Dauj]er®) seines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="426" type="textblock" ulx="91" uly="382">
        <line lrx="1291" lry="426" ulx="91" uly="382">Thrones und für sich selbst, °für ihr (eigenes) Leben, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="479" type="textblock" ulx="92" uly="434">
        <line lrx="1291" lry="479" ulx="92" uly="434">Länge ihrer Tage, die Festigung ihrer Regierung® "(und) um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="531" type="textblock" ulx="91" uly="486">
        <line lrx="1293" lry="531" ulx="91" uly="486">den Sohn glücklich zu machen(?) als den König, ihren Ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="583" type="textblock" ulx="92" uly="539">
        <line lrx="1292" lry="583" ulx="92" uly="539">mahl, den Vater, den Erzeuger(9, ®zusammen mit ihm® (zur)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="634" type="textblock" ulx="92" uly="589">
        <line lrx="1088" lry="634" ulx="92" uly="589">Bekleidung (derselben?)(® deponiert und geschenkt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="738" type="textblock" ulx="278" uly="694">
        <line lrx="1108" lry="738" ulx="278" uly="694">4. Aus der babylonischen Chronik B“</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="769" type="textblock" ulx="334" uly="766">
        <line lrx="403" lry="769" ulx="334" uly="766">Al</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="826" type="textblock" ulx="91" uly="791">
        <line lrx="245" lry="826" ulx="91" uly="791">Col. IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="837" type="textblock" ulx="295" uly="791">
        <line lrx="1292" lry="837" ulx="295" uly="791">99Im Jahre XII‚ als der König von Assyrien nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="891" type="textblock" ulx="91" uly="841">
        <line lrx="1293" lry="891" ulx="91" uly="841">Ägypten zog(®, 3erkrankte er unterwegs und verschied ‘® am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="987" type="textblock" ulx="91" uly="953">
        <line lrx="1294" lry="987" ulx="91" uly="953">Schmuckgegenstand, mit dem die Götterstatue bekleidet wurde (lubbuSu</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1019" type="textblock" ulx="90" uly="988">
        <line lrx="413" lry="1019" ulx="90" uly="988">in Z. 8?), vermuten.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1022" type="textblock" ulx="450" uly="988">
        <line lrx="1295" lry="1022" ulx="450" uly="988">Vielleicht war auch hier, wie in der Weihinschr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1059" type="textblock" ulx="91" uly="1021">
        <line lrx="1295" lry="1059" ulx="91" uly="1021">der Zakütu (s. S. 390° 394, Anm. b) von einem „rotglänzenden Brust-</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="1083" type="textblock" ulx="91" uly="1056">
        <line lrx="449" lry="1083" ulx="91" uly="1056">schmucke‘“ die Rede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="586" lry="1127" type="textblock" ulx="162" uly="1094">
        <line lrx="586" lry="1127" ulx="162" uly="1094">?) Wörtl.: das Altwerden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1166" type="textblock" ulx="163" uly="1132">
        <line lrx="1295" lry="1166" ulx="163" uly="1132">3) Zu Z.5—6 vgl. die ganz gleiche Ausdrucksweise in der erwähnten</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="1197" type="textblock" ulx="93" uly="1167">
        <line lrx="603" lry="1197" ulx="93" uly="1167">Weihinschr. der Zakütu. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1208" type="textblock" ulx="650" uly="1169">
        <line lrx="1295" lry="1208" ulx="650" uly="1169">edensart „Festigung ihrer Regierung“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1239" type="textblock" ulx="93" uly="1202">
        <line lrx="1295" lry="1239" ulx="93" uly="1202">wird sich auf den wichtigen Anteil, den die Königinmutter an den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1275" type="textblock" ulx="92" uly="1237">
        <line lrx="1274" lry="1275" ulx="92" uly="1237">Regierungsgeschäften nahm, beziehen. Oder palü hier = „Dynastie‘“?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1315" type="textblock" ulx="165" uly="1277">
        <line lrx="1295" lry="1315" ulx="165" uly="1277">*) So wahrscheinlich Z. 7 mit Fossey zu fassen; dann ana vor Sutübi</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="1348" type="textblock" ulx="93" uly="1312">
        <line lrx="798" lry="1348" ulx="93" uly="1312">aus den vorausgehenden Zl. zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1351" type="textblock" ulx="839" uly="1314">
        <line lrx="1295" lry="1351" ulx="839" uly="1314">Meißners Vermutung: „um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1384" type="textblock" ulx="94" uly="1348">
        <line lrx="1296" lry="1384" ulx="94" uly="1348">meinen Kindern(?) Wohltaten zu erweisen über (mehr als)“ etc. erscheint</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="1421" type="textblock" ulx="93" uly="1384">
        <line lrx="1053" lry="1421" ulx="93" uly="1384">wegen des Pron. der ı. Pers. (meine Kinder) bedenklich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1461" type="textblock" ulx="164" uly="1423">
        <line lrx="1295" lry="1461" ulx="164" uly="1423">5) Wörtl.: miteinander. Ta&amp;metumSarrat weiht gemeinsam mit ihrem</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="1489" type="textblock" ulx="93" uly="1462">
        <line lrx="202" lry="1489" ulx="93" uly="1462">Sohne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="900" lry="1533" type="textblock" ulx="166" uly="1498">
        <line lrx="900" lry="1533" ulx="166" uly="1498">°) D. h. zur Schmückung der Götterstatue.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1537" type="textblock" ulx="937" uly="1502">
        <line lrx="1296" lry="1537" ulx="937" uly="1502">Wie bei Sutübi auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1573" type="textblock" ulx="93" uly="1533">
        <line lrx="1296" lry="1573" ulx="93" uly="1533">hier ana zu supplieren und lubbuS&amp;u ungenau für lubbuß%i-3a? Meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1609" type="textblock" ulx="93" uly="1568">
        <line lrx="1296" lry="1609" ulx="93" uly="1568">obige Übersetzung fraglich! Fosseys Lesung und Übersetzung: Iuppusü</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="1630" type="textblock" ulx="95" uly="1627">
        <line lrx="125" lry="1630" ulx="95" uly="1627">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="1624" type="textblock" ulx="95" uly="1619">
        <line lrx="126" lry="1624" ulx="95" uly="1619">w“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1640" type="textblock" ulx="141" uly="1604">
        <line lrx="1297" lry="1640" ulx="141" uly="1604">„sie hat gemacht‘“ ist auf alle Fälle abzulehnen, da hier eine Prekativ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1678" type="textblock" ulx="94" uly="1639">
        <line lrx="1296" lry="1678" ulx="94" uly="1639">form nicht paßt, diese außerdem (in der 3. Pers.) lippu&amp;u lauten müßte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1712" type="textblock" ulx="93" uly="1674">
        <line lrx="1248" lry="1712" ulx="93" uly="1674">und ferner das auslautende u hier vor iSkun, iki$ befremdend wäre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1753" type="textblock" ulx="165" uly="1714">
        <line lrx="1296" lry="1753" ulx="165" uly="1714">7) Das hier mitgeteilte Stück der babylon. Chronik B, der Schluß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1788" type="textblock" ulx="94" uly="1750">
        <line lrx="1295" lry="1788" ulx="94" uly="1750">derselben (auf Z. 38 folgt die Unterschrift und Datierung) handelt vom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="1822" type="textblock" ulx="94" uly="1786">
        <line lrx="1295" lry="1822" ulx="94" uly="1786">Thronwechsel in Assyrien und Babylonien beim Tode des Assarhaddon</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="1858" type="textblock" ulx="95" uly="1822">
        <line lrx="853" lry="1858" ulx="95" uly="1822">und vom „Anfangsjahre‘“ des SamaSSumukin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1902" type="textblock" ulx="165" uly="1861">
        <line lrx="1296" lry="1902" ulx="165" uly="1861">®) Assarhaddon trat den ägyptischen Feldzug im J. 669, dem Epony-</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="1929" type="textblock" ulx="95" uly="1890">
        <line lrx="607" lry="1929" ulx="95" uly="1890">mate des SamaS-kä&amp;id-aibi, an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1971" type="textblock" ulx="166" uly="1935">
        <line lrx="1297" lry="1971" ulx="166" uly="1935">*) Wörtl.: die Geschicke, (die Todes)-Geschicke; Abkürzung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="2008" type="textblock" ulx="95" uly="1968">
        <line lrx="1295" lry="2008" ulx="95" uly="1968">Redensart; ana Simti (Simäte)-Su aläku = „zu seinem Geschicke (Fatum)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2044" type="textblock" ulx="95" uly="2005">
        <line lrx="1294" lry="2044" ulx="95" uly="2005">gehen‘“ oder sabätu uruh Simti-Su = „den Weg seines Geschickes er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2079" type="textblock" ulx="95" uly="2040">
        <line lrx="1296" lry="2079" ulx="95" uly="2040">greifen (einschlagen)‘“. Vgl. zu dieser euphemistischen Ausdruckweise</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="2110" type="textblock" ulx="95" uly="2075">
        <line lrx="1295" lry="2110" ulx="95" uly="2075">schon meine Bemerk, oben S. 14*, ferner Del., HW 654 r. und ders, in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="2146" type="textblock" ulx="94" uly="2110">
        <line lrx="1295" lry="2146" ulx="94" uly="2110">Abhandl. (l. c.) S. 26; M.-Arnolt 1065 r.; Behrens, Briefe S. 14!1; Schorr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2182" type="textblock" ulx="95" uly="2146">
        <line lrx="1296" lry="2182" ulx="95" uly="2146">Altbabylon. Rechtsurk. II (1909) S. 32 (Nr. 23 Z.6); Hammurabi-Codex</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2220" type="textblock" ulx="96" uly="2181">
        <line lrx="1296" lry="2220" ulx="96" uly="2181">$ ı12, 162 etc. (s. Ungnads Glossar in Kohler-Ungnad, Hammurabi II, 1721.).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="404" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_404">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_404.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="330" lry="194" type="textblock" ulx="269" uly="155">
        <line lrx="330" lry="194" ulx="269" uly="155">396</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="188" type="textblock" ulx="691" uly="154">
        <line lrx="1041" lry="188" ulx="691" uly="154">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="285" type="textblock" ulx="268" uly="240">
        <line lrx="1465" lry="285" ulx="268" uly="240">32 XII SänätemeS TiluasSur-ah-iddin Sarrutut mätugs&amp;ur 6pustus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="337" type="textblock" ulx="268" uly="295">
        <line lrx="1465" lry="337" ulx="268" uly="295">33T ilu-isu&amp;äma&amp;-Sum-ukin ina bäbili”ki TLilua&amp;&amp;ur-bän-aplu ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="380" type="textblock" ulx="265" uly="346">
        <line lrx="1150" lry="380" ulx="265" uly="346">mätuA&amp;S&amp;ur II märe@meS-Su ina küssi° ittaSibSib«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="478" type="textblock" ulx="332" uly="444">
        <line lrx="1465" lry="478" ulx="332" uly="444">34Sattu r63 Tilu-isusämas-Sum-ukin ina arhuajaru® 9ilubel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="538" type="textblock" ulx="263" uly="495">
        <line lrx="1466" lry="538" ulx="263" uly="495">u ilänimeS Sa mätuakkadü ul-tu aluass&amp;ur! 3° G-su-nim-ma ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="592" type="textblock" ulx="263" uly="549">
        <line lrx="1465" lry="592" ulx="263" uly="549">arhuaiaru® ümu XII(?)8 a-na bäbili"ki @rubülmeS-ni *”Sattu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="645" type="textblock" ulx="263" uly="602">
        <line lrx="1466" lry="645" ulx="263" uly="602">Siäti“ alukir-bi-tum [sa-bit] Sarru-&amp;u ka-Sid %arhutebetu! ümu</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="697" type="textblock" ulx="263" uly="656">
        <line lrx="704" lry="697" ulx="263" uly="656">XX kamm {ı]u bél-qi‚-" ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="720" type="textblock" ulx="797" uly="655">
        <line lrx="1341" lry="720" ulx="797" uly="655">Sa (?) bäbiliki sa-bit-ma diß°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="720" type="textblock" ulx="1324" uly="718">
        <line lrx="1334" lry="720" ulx="1324" uly="718">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="783" type="textblock" ulx="333" uly="750">
        <line lrx="445" lry="783" ulx="333" uly="750">a) Kak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="786" type="textblock" ulx="518" uly="719">
        <line lrx="1467" lry="786" ulx="518" uly="719">b) E (auch ohne Determ. ki), ideographische Schrreil;;lrng</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="819" type="textblock" ulx="262" uly="786">
        <line lrx="1464" lry="819" ulx="262" uly="786">für Bäbilu, die erst in der neubabylonischen Zeit auftaucht und in ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="856" type="textblock" ulx="261" uly="820">
        <line lrx="1465" lry="856" ulx="261" uly="820">häufig in Kontrakten begegnet; vgl. Br. 5840. 5884; Del., Par. 214;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="889" type="textblock" ulx="261" uly="854">
        <line lrx="1460" lry="889" ulx="261" uly="854">M.-Arnolt 145; Hommel, Gdr. 306; Tallqvist, Neubabylon. Namenb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="924" type="textblock" ulx="262" uly="891">
        <line lrx="459" lry="924" ulx="262" uly="891">S. 290—2091.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="923" type="textblock" ulx="497" uly="888">
        <line lrx="1466" lry="923" ulx="497" uly="888">Hingegen darf das E in lugal-e der altbabylonischen In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="957" type="textblock" ulx="261" uly="923">
        <line lrx="1466" lry="957" ulx="261" uly="923">schriften — gegen Hilprecht, Assyriaca: S. 221 — nicht als Bäbilu ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="995" type="textblock" ulx="260" uly="957">
        <line lrx="1466" lry="995" ulx="260" uly="957">deutet werden; vgl. für dieses lugal-e = Sarrum Daiches, Altbabyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="1033" type="textblock" ulx="261" uly="1001">
        <line lrx="1024" lry="1033" ulx="261" uly="1001">Rechtsurk. S. 71; Ranke, BE VI, ı S. ı1 Anm. ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="1035" type="textblock" ulx="1093" uly="995">
        <line lrx="1240" lry="1035" ulx="1093" uly="995">c) AS-Te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1037" type="textblock" ulx="1307" uly="1003">
        <line lrx="1464" lry="1037" ulx="1307" uly="1003">d) Kume;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1074" type="textblock" ulx="259" uly="1036">
        <line lrx="1467" lry="1074" ulx="259" uly="1036">das Ideogr. für aSäbu ist nur Ku, nicht Ku-Me, wie Winckler (KB II, 284)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1111" type="textblock" ulx="262" uly="1072">
        <line lrx="1467" lry="1111" ulx="262" uly="1072">und Delitzsch (Abhandl. d. sächs. Ges. d. Wiss. Bd. XXV, Nr. ı S. ı5)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="1145" type="textblock" ulx="261" uly="1108">
        <line lrx="1188" lry="1145" ulx="261" uly="1108">annehmen, die ittasbü lesen und me ganz auslassen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1145" type="textblock" ulx="1230" uly="1112">
        <line lrx="1466" lry="1145" ulx="1230" uly="1112">Die Annahme,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1182" type="textblock" ulx="260" uly="1144">
        <line lrx="1467" lry="1182" ulx="260" uly="1144">daß hier die Partikel ma in der selteneren Form me (s. Del., HW 387 1.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1216" type="textblock" ulx="259" uly="1181">
        <line lrx="1466" lry="1216" ulx="259" uly="1181">vorliegt und ittaSbü-me zu lesen, halte ich nicht für sehr wahrschein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1251" type="textblock" ulx="260" uly="1217">
        <line lrx="1465" lry="1251" ulx="260" uly="1217">lich; doch beachte Du-me == illik-me (Chron. B IV, 10)? Also ittaSib-me?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1287" type="textblock" ulx="259" uly="1252">
        <line lrx="1464" lry="1287" ulx="259" uly="1252">Gegen die Wahl des Plurals spricht das sonst in dieser Chronik beim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="1323" type="textblock" ulx="257" uly="1288">
        <line lrx="1045" lry="1323" ulx="257" uly="1288">Plur, hinter dem Ideogr. übliche Determ, mes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1326" type="textblock" ulx="1083" uly="1289">
        <line lrx="1465" lry="1326" ulx="1083" uly="1289">Ich möchte die Lesung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1370" type="textblock" ulx="258" uly="1322">
        <line lrx="1465" lry="1370" ulx="258" uly="1322">ittaSib$ib _ oder ulte&amp;ib (vgl. Chron, B II, 23) vorziehen; dann der Sing.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1400" type="textblock" ulx="258" uly="1367">
        <line lrx="1465" lry="1400" ulx="258" uly="1367">ungenau für den Plur., indem der Schreiber nicht mär&amp;@, sondern Sama$-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1439" type="textblock" ulx="258" uly="1401">
        <line lrx="1465" lry="1439" ulx="258" uly="1401">Sumukin und A8SSurbänaplu je gesondert als Subj. genommen hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="1469" type="textblock" ulx="258" uly="1437">
        <line lrx="373" lry="1469" ulx="258" uly="1437">e) Güd</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="1472" type="textblock" ulx="462" uly="1437">
        <line lrx="643" lry="1472" ulx="462" uly="1437">f) Lib-Er(i)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1475" type="textblock" ulx="756" uly="1438">
        <line lrx="1463" lry="1475" ulx="756" uly="1438">) Die Ziffer auf dem Original beschädigt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1508" type="textblock" ulx="258" uly="1473">
        <line lrx="1464" lry="1508" ulx="258" uly="1473">es kommen auch die Zahlen XI, XV und XVIII in Betracht; doch ist</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1543" type="textblock" ulx="257" uly="1507">
        <line lrx="1465" lry="1543" ulx="257" uly="1507">XII am wahrscheinlichsten; vgl. Delitzsch, Abh. (l. c.) S. 17 und AL®*</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1574" type="textblock" ulx="258" uly="1543">
        <line lrx="349" lry="1574" ulx="258" uly="1543">S. 140</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="1576" type="textblock" ulx="414" uly="1542">
        <line lrx="584" lry="1576" ulx="414" uly="1542">h) Din-Tir</line>
      </zone>
      <zone lrx="734" lry="1576" type="textblock" ulx="649" uly="1543">
        <line lrx="734" lry="1576" ulx="649" uly="1543">1), Iu</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="1575" type="textblock" ulx="802" uly="1544">
        <line lrx="883" lry="1575" ulx="802" uly="1544">k) Bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="1576" type="textblock" ulx="949" uly="1544">
        <line lrx="1034" lry="1576" ulx="949" uly="1544">1) Ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1580" type="textblock" ulx="1101" uly="1545">
        <line lrx="1464" lry="1580" ulx="1101" uly="1545">m) Vgl. S. 394 Anm. p</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="1611" type="textblock" ulx="257" uly="1577">
        <line lrx="367" lry="1611" ulx="257" uly="1577">n) Kar</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="1613" type="textblock" ulx="440" uly="1577">
        <line lrx="862" lry="1613" ulx="440" uly="1577">o) Oder diki; Zeich. Gaz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1684" type="textblock" ulx="329" uly="1646">
        <line lrx="1462" lry="1684" ulx="329" uly="1646">') r65&amp; abgekürzt aus r6&amp; Sarrüti = „Anfang der Königsherrschaft‘“;</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="1718" type="textblock" ulx="257" uly="1683">
        <line lrx="932" lry="1718" ulx="257" uly="1683">über diesen Ausdruck vgl. oben S. 172?,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1753" type="textblock" ulx="328" uly="1717">
        <line lrx="1463" lry="1753" ulx="328" uly="1717">?) Von der Zurückführung der von Sanherib im J. 689 nach ASSur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1787" type="textblock" ulx="257" uly="1752">
        <line lrx="1463" lry="1787" ulx="257" uly="1752">weggeschleppten babylonischen Götterbilder, besonders der Marduk-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1823" type="textblock" ulx="256" uly="1787">
        <line lrx="1462" lry="1823" ulx="256" uly="1787">Statue, ist in den Assurbanipaltexten mehrfach die Rede; vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="1856" type="textblock" ulx="257" uly="1822">
        <line lrx="1077" lry="1856" ulx="257" uly="1822">oben S.232* und besonders L* II, 26 ff. (S. 263).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1861" type="textblock" ulx="1119" uly="1822">
        <line lrx="1463" lry="1861" ulx="1119" uly="1822">In Übereinstimmung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1896" type="textblock" ulx="257" uly="1857">
        <line lrx="1463" lry="1896" ulx="257" uly="1857">mit der Chronik und den Assurbanipaltexten berichtet der Konstantinopler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1928" type="textblock" ulx="256" uly="1892">
        <line lrx="1461" lry="1928" ulx="256" uly="1892">Cyl. des Nabonid col. I,2ıff. (s. VAB IV, 271), daß das Mardukbild</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1964" type="textblock" ulx="257" uly="1927">
        <line lrx="1462" lry="1964" ulx="257" uly="1927">21 Jahre, also bis 688 == ı. Regierungsjahr Assurbanipals in A&amp;&amp;ur ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1999" type="textblock" ulx="256" uly="1963">
        <line lrx="1461" lry="1999" ulx="256" uly="1963">blieb. Falls das genaue Datum des „Auszuges‘“ dieser Götter wirklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="2110" type="textblock" ulx="897" uly="2107">
        <line lrx="971" lry="2110" ulx="897" uly="2107">Brn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="405" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_405">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_405.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="739" lry="181" type="textblock" ulx="608" uly="146">
        <line lrx="739" lry="181" ulx="608" uly="146">Anhang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="191" type="textblock" ulx="1212" uly="159">
        <line lrx="1272" lry="191" ulx="1212" uly="159">397</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="266" type="textblock" ulx="79" uly="232">
        <line lrx="421" lry="266" ulx="79" uly="232">10. Marcheschwan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="278" type="textblock" ulx="471" uly="234">
        <line lrx="1274" lry="278" ulx="471" uly="234">3212 Jahre hatte Assarhaddon die Königs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="734" lry="330" type="textblock" ulx="74" uly="284">
        <line lrx="734" lry="330" ulx="74" uly="284">herrschaft über Assyrien ausgeübt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="320" type="textblock" ulx="783" uly="287">
        <line lrx="1273" lry="320" ulx="783" uly="287">33 Von seinen zwei Söhnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="381" type="textblock" ulx="74" uly="327">
        <line lrx="1273" lry="381" ulx="74" uly="327">setzte sich Sama&amp;&amp;umukin in Babylon, Assurbanipal in Assyrien</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="422" type="textblock" ulx="74" uly="388">
        <line lrx="365" lry="422" ulx="74" uly="388">auf den Thron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="471" lry="455" type="textblock" ulx="133" uly="451">
        <line lrx="471" lry="455" ulx="133" uly="451">e l</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="457" type="textblock" ulx="717" uly="455">
        <line lrx="833" lry="457" ulx="717" uly="455">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="457" type="textblock" ulx="1028" uly="455">
        <line lrx="1036" lry="457" ulx="1028" uly="455">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="529" type="textblock" ulx="141" uly="453">
        <line lrx="1273" lry="529" ulx="141" uly="453">S41m Anfangsjahrer(—i‘;rrtjcs éamaééumukin im (Monate) Ijja%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="581" type="textblock" ulx="75" uly="536">
        <line lrx="1270" lry="581" ulx="75" uly="536">3670gen %B6el uud die Götter (des Landes) Akkad aus Assyrien</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="631" type="textblock" ulx="74" uly="588">
        <line lrx="860" lry="631" ulx="74" uly="588">36aus und am 12.(?) Ijjar in Babylon ein ®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="634" type="textblock" ulx="911" uly="592">
        <line lrx="1271" lry="634" ulx="911" uly="592">37Jm selbigen Jahre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="687" type="textblock" ulx="73" uly="640">
        <line lrx="1269" lry="687" ulx="73" uly="640">wurde (die Stadt) Kirbitu [genommen?], ihr König gefangen(?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="736" type="textblock" ulx="74" uly="695">
        <line lrx="645" lry="736" ulx="74" uly="695">38Am 20. T&amp;eb6t wurde Bö&amp;l-etir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="738" type="textblock" ulx="735" uly="695">
        <line lrx="1268" lry="738" ulx="735" uly="695">von(?) Babylon ergriffen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="791" type="textblock" ulx="71" uly="747">
        <line lrx="247" lry="791" ulx="71" uly="747">getötet M,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="883" type="textblock" ulx="69" uly="845">
        <line lrx="1269" lry="883" ulx="69" uly="845">der ı2. Ijjar war, hätte derselbe an dem gleichen Tage stattgefunden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="918" type="textblock" ulx="69" uly="881">
        <line lrx="1271" lry="918" ulx="69" uly="881">an dem, laut Rm Cyl. I, ır ff. (s. S. 3), Assurbanipal seinen feierlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="954" type="textblock" ulx="68" uly="918">
        <line lrx="1101" lry="954" ulx="68" uly="918">Einzug in den königlichen Palast zu Niniveh bewerkstelligte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="996" type="textblock" ulx="139" uly="962">
        <line lrx="1272" lry="996" ulx="139" uly="962">3) Der Feldzug gegen Kirbitu (im babylonisch-elamitischen Grenz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="1031" type="textblock" ulx="68" uly="997">
        <line lrx="754" lry="1031" ulx="68" uly="997">gebiete gelegen) wird in Assurbanipals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1034" type="textblock" ulx="802" uly="998">
        <line lrx="1270" lry="1034" ulx="802" uly="998">yB UL S (8'00); Oyl. E,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1068" type="textblock" ulx="68" uly="1031">
        <line lrx="1270" lry="1068" ulx="68" uly="1031">Stück c (S. 157), K 228 etc. Rs. 6 (S. 167), K 2846 Z. ı2 (S. 209) erwähnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1113" type="textblock" ulx="138" uly="1072">
        <line lrx="1270" lry="1113" ulx="138" uly="1072">*‘) Wie schon Del. (Abh. S. 36) betont, ist der hier genannte B@l-etir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1140" type="textblock" ulx="67" uly="1107">
        <line lrx="1270" lry="1140" ulx="67" uly="1107">kaum mit dem Gambuläer dieses Namens, dem Sohne des Nabü-Sum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="1177" type="textblock" ulx="67" uly="1141">
        <line lrx="1269" lry="1177" ulx="67" uly="1141">ereS (s. Rm Cyl. IIT, 62; Cyl. B VI, 84), identisch; denn die Affäre des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1216" type="textblock" ulx="67" uly="1176">
        <line lrx="1268" lry="1216" ulx="67" uly="1176">letzteren ist mit dem Feldzuge gegen den Elamiter Urtaku verknüpft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1247" type="textblock" ulx="67" uly="1209">
        <line lrx="1262" lry="1247" ulx="67" uly="1209">der aber nicht im ersten Jahre Assurbanipals stattfand. Winckler, F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1283" type="textblock" ulx="67" uly="1246">
        <line lrx="1268" lry="1283" ulx="67" uly="1246">I, 472 ff. meint, daß die hier, in der babylon. Chronik genannte Persön-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1316" type="textblock" ulx="66" uly="1282">
        <line lrx="1268" lry="1316" ulx="66" uly="1282">lichkeit identisch mit dem Ktiru des Briefes K 233 (ediert in Wincklers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1357" type="textblock" ulx="67" uly="1317">
        <line lrx="1267" lry="1357" ulx="67" uly="1317">Texte verschied. Inh. II, ı0 und jetzt in Harp. IX Nr, 878) sei. Dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1423" type="textblock" ulx="66" uly="1388">
        <line lrx="1265" lry="1423" ulx="66" uly="1388">richtete Schreiben betrifft einen schweren Landfriedensbruch, bei dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1392" type="textblock" ulx="66" uly="1353">
        <line lrx="1267" lry="1392" ulx="66" uly="1353">von Babyloniern an die Könige Assurbanipal und SamaS&amp;umukin ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1461" type="textblock" ulx="65" uly="1429">
        <line lrx="203" lry="1461" ulx="65" uly="1429">besagter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1458" type="textblock" ulx="249" uly="1424">
        <line lrx="1266" lry="1458" ulx="249" uly="1424">tiru zu schaden kam (getötet wurde, wenn die Notiz unserer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1498" type="textblock" ulx="64" uly="1459">
        <line lrx="1267" lry="1498" ulx="64" uly="1459">Chronik damit zu kombinieren). Peiser glaubt ferner (s. MVAG III, 266 ff.),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1534" type="textblock" ulx="65" uly="1494">
        <line lrx="1265" lry="1534" ulx="65" uly="1494">daß die Briefe 80o, 7—19, 19 (Harp. Nr. 416) und 81, 2—4, 77 (Harp. Nr. 702),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1569" type="textblock" ulx="66" uly="1530">
        <line lrx="1266" lry="1569" ulx="66" uly="1530">wo von Ilu-Etir bzw. den Söhnen des Etiru die Rede ist, in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="629" lry="1602" type="textblock" ulx="65" uly="1565">
        <line lrx="629" lry="1602" ulx="65" uly="1565">gleichen Zusammenhang gehören.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1599" type="textblock" ulx="667" uly="1567">
        <line lrx="1267" lry="1599" ulx="667" uly="1567">Ob man aber tatsächlich den Inhalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1634" type="textblock" ulx="64" uly="1600">
        <line lrx="1267" lry="1634" ulx="64" uly="1600">dieser drei Briefe als einen Kommentar für die Chronikstelle verwerten</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="1670" type="textblock" ulx="64" uly="1636">
        <line lrx="678" lry="1670" ulx="64" uly="1636">darf, erscheint mir noch zweifelhaft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1676" type="textblock" ulx="723" uly="1638">
        <line lrx="1266" lry="1676" ulx="723" uly="1638">Endlich erwägt Johns (s. dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1710" type="textblock" ulx="65" uly="1671">
        <line lrx="1266" lry="1710" ulx="65" uly="1671">Laws, Contracts and Letters, 1904, S. 362), ob der in K 79 (Harp. 266;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1745" type="textblock" ulx="64" uly="1707">
        <line lrx="1265" lry="1745" ulx="64" uly="1707">s. Z. 7) erwähnte Vater des Pir-Bel(!), namens Be@l-etir, mit dem gleich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1780" type="textblock" ulx="64" uly="1742">
        <line lrx="1265" lry="1780" ulx="64" uly="1742">namigen Sohne des NabüSumeres identifiziert werden darf. Brief K 79</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="1816" type="textblock" ulx="63" uly="1778">
        <line lrx="861" lry="1816" ulx="63" uly="1778">scheint von Intriguen, des Pir-Bel zu handeln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1809" type="textblock" ulx="904" uly="1780">
        <line lrx="1264" lry="1809" ulx="904" uly="1780">Bei der starken Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="1850" type="textblock" ulx="63" uly="1815">
        <line lrx="404" lry="1850" ulx="63" uly="1815">breitung der Namen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1850" type="textblock" ulx="450" uly="1814">
        <line lrx="1264" lry="1850" ulx="450" uly="1814">tiru (Etir, gewiß nur eine Kurzform) und Böletir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1887" type="textblock" ulx="63" uly="1849">
        <line lrx="1264" lry="1887" ulx="63" uly="1849">als P.-N. in der neubabylonischen Zeit — Tallqvist, Namenbuch S. 29—30</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1922" type="textblock" ulx="63" uly="1884">
        <line lrx="1263" lry="1922" ulx="63" uly="1884">zählt über ı00 Träger des Namen Beletir auf — läßt sich in dieser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1957" type="textblock" ulx="63" uly="1919">
        <line lrx="1265" lry="1957" ulx="63" uly="1919">Hinsicht, falls nicht exakte Anhaltspunkte eine Gleichsetzung be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="570" lry="1989" type="textblock" ulx="64" uly="1955">
        <line lrx="570" lry="1989" ulx="64" uly="1955">fürworten, wenig entscheiden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="2102" type="textblock" ulx="533" uly="2095">
        <line lrx="790" lry="2102" ulx="533" uly="2095">A</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="406" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_406">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_406.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1057" lry="203" type="textblock" ulx="706" uly="169">
        <line lrx="1057" lry="203" ulx="706" uly="169">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="208" type="textblock" ulx="282" uly="169">
        <line lrx="343" lry="208" ulx="282" uly="169">398</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="588" type="textblock" ulx="334" uly="535">
        <line lrx="1424" lry="588" ulx="334" uly="535">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten‘).</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="726" type="textblock" ulx="347" uly="694">
        <line lrx="558" lry="726" ulx="347" uly="694">S 6, ADM.: 3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="731" type="textblock" ulx="599" uly="694">
        <line lrx="1481" lry="731" ulx="599" uly="694">Für die Schilderung der Assurbanipalregierung als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="772" type="textblock" ulx="276" uly="737">
        <line lrx="1479" lry="772" ulx="276" uly="737">Segens- und Friedensära beachte auch S. 153 *, 213!?, 2607. In ähnlicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="817" type="textblock" ulx="274" uly="781">
        <line lrx="1478" lry="817" ulx="274" uly="781">Weise wird in den altaramäischen Inschriften von Zengirli die Herr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="858" type="textblock" ulx="274" uly="818">
        <line lrx="1479" lry="858" ulx="274" uly="818">schaft des Panammü des Älteren (s. Hadad-I. Z. 4ff.) und Panammü des</line>
      </zone>
      <zone lrx="859" lry="902" type="textblock" ulx="271" uly="867">
        <line lrx="859" lry="902" ulx="271" uly="867">Jüngeren (s. P.ı Z. 83—09) gepriesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="944" type="textblock" ulx="344" uly="909">
        <line lrx="1478" lry="944" ulx="344" uly="909">S.9, Z. 72 1.: Jene Könige samt ihren Streitkräften (und) ihren Schiffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="985" type="textblock" ulx="274" uly="951">
        <line lrx="1026" lry="985" ulx="274" uly="951">ließ ich etc.; streiche Anm. 7 zu Z. 73 (S. 8).</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="1027" type="textblock" ulx="343" uly="995">
        <line lrx="576" lry="1027" ulx="343" uly="995">S: 10, Anm. 2,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1031" type="textblock" ulx="619" uly="994">
        <line lrx="1479" lry="1031" ulx="619" uly="994">Die keilinschriftl. Wiedergabe ägyptischer Wörter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1074" type="textblock" ulx="274" uly="1039">
        <line lrx="1478" lry="1074" ulx="274" uly="1039">wurde neuerdings eingehend und gründlich untersucht von H. Ranke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1122" type="textblock" ulx="272" uly="1084">
        <line lrx="1479" lry="1122" ulx="272" uly="1084">in seiner Abhandl.: „Keilinschr. Material zur altägypt. Vokalisation‘“ (An-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1165" type="textblock" ulx="273" uly="1130">
        <line lrx="1200" lry="1165" ulx="273" uly="1130">hang zu den Abhandl. der Berl. Akad. d. Wiss. 1910).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1160" type="textblock" ulx="1241" uly="1133">
        <line lrx="1479" lry="1160" ulx="1241" uly="1133">Ranke weicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1211" type="textblock" ulx="274" uly="1175">
        <line lrx="1478" lry="1211" ulx="274" uly="1175">mehrfach von Steindorff ab. So ist nach Ranke (S. 3o) das ägyptische</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1254" type="textblock" ulx="272" uly="1213">
        <line lrx="1479" lry="1254" ulx="272" uly="1213">Äquivalent von ISpimatu Z, 108 als NS-p}-mdw anzusetzen und Steindorffs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1299" type="textblock" ulx="274" uly="1261">
        <line lrx="1478" lry="1299" ulx="274" uly="1261">Gleichsetzung von Taini (S. 108) mit Tni (O&amp;) zu streichen (s. R. 35 ?),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1343" type="textblock" ulx="273" uly="1305">
        <line lrx="1479" lry="1343" ulx="273" uly="1305">auch für Lamentu (Z. 107) verzichtet R. auf die Bestimmung des ägypti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="1385" type="textblock" ulx="273" uly="1351">
        <line lrx="550" lry="1385" ulx="273" uly="1351">schen Prototyps.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1387" type="textblock" ulx="587" uly="1351">
        <line lrx="1479" lry="1387" ulx="587" uly="1351">Die Entsprechung von Pihattihurunpiki (Z. 103) wäre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1431" type="textblock" ulx="272" uly="1394">
        <line lrx="1479" lry="1431" ulx="272" uly="1394">nach R. (S, 32) : Pr-Ht-hr-nb(-t)-pr-k3(+t); anders urteilt K. Sethe (gütige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1475" type="textblock" ulx="272" uly="1439">
        <line lrx="1479" lry="1475" ulx="272" uly="1439">Mitteil. vom 1ı9./VII. 1911), der Pihattihurunpiki dem griech. ’4raoßiyıs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1519" type="textblock" ulx="273" uly="1481">
        <line lrx="1479" lry="1519" ulx="273" uly="1481">oder ’Arapßixıs (Herod. II, 41) = ägypt. Pr-Ht-hr-n-Bkt(?) = „Haus der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1562" type="textblock" ulx="273" uly="1526">
        <line lrx="1479" lry="1562" ulx="273" uly="1526">Hathor von (n) Bike‘“ gleichsetzt, wo dann Bike der eigtl. Name der Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="1607" type="textblock" ulx="272" uly="1570">
        <line lrx="1175" lry="1607" ulx="272" uly="1570">wäre, der vielleicht das koptische Wort be5 „Falke‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="1594" type="textblock" ulx="1190" uly="1589">
        <line lrx="1221" lry="1594" ulx="1190" uly="1589">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="1587" type="textblock" ulx="1190" uly="1583">
        <line lrx="1221" lry="1587" ulx="1190" uly="1583">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1607" type="textblock" ulx="1235" uly="1573">
        <line lrx="1479" lry="1607" ulx="1235" uly="1573">ägypt. bjk ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1652" type="textblock" ulx="272" uly="1614">
        <line lrx="1477" lry="1652" ulx="272" uly="1614">hält. Ganz analog ist (nach Sethe) Pintiti (Z. 99) = Pr-b?-n (nicht nb,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1693" type="textblock" ulx="272" uly="1659">
        <line lrx="1478" lry="1693" ulx="272" uly="1659">wie R. 32 bietet)-Ddet = „Haus des Bockes von (n) Mendes“ d. i. Mendes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="1738" type="textblock" ulx="272" uly="1703">
        <line lrx="1041" lry="1738" ulx="272" uly="1703">Für einige Namen beachte auch das Glossar!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1782" type="textblock" ulx="343" uly="1746">
        <line lrx="1478" lry="1782" ulx="343" uly="1746">S. ı1, Anm. 7. Ranke bestimmt (a. a. O., S. 27®) die ägyptische Grund-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1825" type="textblock" ulx="275" uly="1789">
        <line lrx="1479" lry="1825" ulx="275" uly="1789">form von Bukurninib als Buk(k)unrinip und meint, daß in der Trans-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1870" type="textblock" ulx="273" uly="1832">
        <line lrx="1479" lry="1870" ulx="273" uly="1832">kription die im Assyrischen unbeliebte Konsonantenfolge nr umgestellt</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="1906" type="textblock" ulx="272" uly="1879">
        <line lrx="383" lry="1906" ulx="272" uly="1879">wurde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1911" type="textblock" ulx="419" uly="1876">
        <line lrx="1479" lry="1911" ulx="419" uly="1876">Den Namen mag dann allerdings der assyrische Schreiber als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1956" type="textblock" ulx="272" uly="1919">
        <line lrx="1469" lry="1956" ulx="272" uly="1919">Bukur-Ninib angesehen haben; doch steckt der Gott Ninib kaum darin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="2000" type="textblock" ulx="342" uly="1964">
        <line lrx="1479" lry="2000" ulx="342" uly="1964">S. ı3. Für Rm Cyl. I, 132—133 vgl. die ähnlichen, von der Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="2069" type="textblock" ulx="273" uly="2008">
        <line lrx="1477" lry="2069" ulx="273" uly="2008">wunschur1g des Meineidigen handelnden Stellen K 1097 (= Harp. Nr. 584),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="2140" type="textblock" ulx="345" uly="2104">
        <line lrx="1478" lry="2140" ulx="345" uly="2104">1) Die Zeilenziffer des Haupttextes bezieht sich immer auf die Zeilen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="2178" type="textblock" ulx="272" uly="2140">
        <line lrx="1478" lry="2178" ulx="272" uly="2140">zählung der betreff. Inschrift, hingegen die Zeilenangabe bei Anmerk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="2214" type="textblock" ulx="273" uly="2176">
        <line lrx="1478" lry="2214" ulx="273" uly="2176">auf die Druckzeile. — Verschiedene kleine Nachträge und Verbesserungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="2243" type="textblock" ulx="272" uly="2211">
        <line lrx="1163" lry="2243" ulx="272" uly="2211">spezifisch lexikalischer Natur findet man im Glossar.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="407" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_407">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_407.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1120" lry="209" type="textblock" ulx="322" uly="172">
        <line lrx="1120" lry="209" ulx="322" uly="172">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="217" type="textblock" ulx="1261" uly="186">
        <line lrx="1323" lry="217" ulx="1261" uly="186">399</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="299" type="textblock" ulx="122" uly="260">
        <line lrx="1322" lry="299" ulx="122" uly="260">Z.9 und 83, ı1—18, 29 (= Harp. Nr. 350), Rs. 4ff., welche Klauber, Assyr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="341" type="textblock" ulx="122" uly="303">
        <line lrx="1322" lry="341" ulx="122" uly="303">Beamtentum S. 45, 116 (Nachtr.) bespricht und mit unserer Assurbanipal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="380" type="textblock" ulx="122" uly="347">
        <line lrx="397" lry="380" ulx="122" uly="347">stelle vergleicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="428" type="textblock" ulx="193" uly="390">
        <line lrx="1323" lry="428" ulx="193" uly="390">S. 15, Z. 10—14. Vgl. dazu die Parallelstelle K 228 etc., Vs. 55—59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="471" type="textblock" ulx="123" uly="434">
        <line lrx="1323" lry="471" ulx="123" uly="434">(S. 163). Die hier aufgezählten königlichen Auszeichnungen: buntfarbige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="515" type="textblock" ulx="124" uly="478">
        <line lrx="1324" lry="515" ulx="124" uly="478">Kleidung, goldene Halskette, goldene Fingerringe!), Gürteldolch mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="558" type="textblock" ulx="124" uly="522">
        <line lrx="1321" lry="558" ulx="124" uly="522">königlichem Namenszug, Gespanne werden auch sonst gelegentlich in</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="600" type="textblock" ulx="122" uly="566">
        <line lrx="736" lry="600" ulx="122" uly="566">den assyrischen Inschriften erwähnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="595" type="textblock" ulx="774" uly="568">
        <line lrx="1323" lry="595" ulx="774" uly="568">So erhielten auch die Söhne des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="647" type="textblock" ulx="121" uly="609">
        <line lrx="1322" lry="647" ulx="121" uly="609">Jakinlü (s. Rm Cyl. II, 23—24 = Cyl. B II, 84—85, s. S. 21, 97), wie die von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="690" type="textblock" ulx="124" uly="649">
        <line lrx="1323" lry="690" ulx="124" uly="649">Sama&amp;&amp;umukin nach Niniveh gesandten Babylonier (Rm Cyl. III, go—93,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="734" type="textblock" ulx="123" uly="697">
        <line lrx="1322" lry="734" ulx="123" uly="697">s. S. 31) von Assurbanipal kostbare Gewänder und goldene Fingerringe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="777" type="textblock" ulx="122" uly="741">
        <line lrx="1322" lry="777" ulx="122" uly="741">Sanherib beschenkte nach Vollendung der Bawiän-Wasserleitung die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="813" type="textblock" ulx="123" uly="785">
        <line lrx="1323" lry="813" ulx="123" uly="785">um deren Zustandekommen besonders verdienten Männer ebenfalls mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="866" type="textblock" ulx="123" uly="828">
        <line lrx="1321" lry="866" ulx="123" uly="828">linnenen und farbigen Kleidern, Fingerringen und Halsketten IR 14,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="918" type="textblock" ulx="123" uly="874">
        <line lrx="1322" lry="918" ulx="123" uly="874">249 Sg_hmuckgegenstände und Feierkleider vertraten also in Assyrien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="955" type="textblock" ulx="124" uly="920">
        <line lrx="1322" lry="955" ulx="124" uly="920">wie in Agypten, die Stelle unserer Orden; vgl. dazu auch Klauber, Assyr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="999" type="textblock" ulx="122" uly="964">
        <line lrx="1322" lry="999" ulx="122" uly="964">Beamtent, S, 51. Diese Art der königlichen Auszeichnungen ist für den</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="1043" type="textblock" ulx="123" uly="1007">
        <line lrx="891" lry="1043" ulx="123" uly="1007">alten Orient schon durch die Bibel bezeugt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1043" type="textblock" ulx="934" uly="1009">
        <line lrx="1324" lry="1043" ulx="934" uly="1009">So erhielt z. B. Joseph</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1086" type="textblock" ulx="123" uly="1045">
        <line lrx="1324" lry="1086" ulx="123" uly="1045">bei seiner Erhöhung in Ägypten: einen Fingerring, ein kostbares Linnen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1130" type="textblock" ulx="122" uly="1092">
        <line lrx="1324" lry="1130" ulx="122" uly="1092">gewand, eine goldene Halskette (nebst feierlichem Umzug durch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="1167" type="textblock" ulx="123" uly="1134">
        <line lrx="595" lry="1167" ulx="123" uly="1134">Straßen, s. Gen. 41, 42—43).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1170" type="textblock" ulx="632" uly="1135">
        <line lrx="1325" lry="1170" ulx="632" uly="1135">Die gleiche Praxis herrschte, nach den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1213" type="textblock" ulx="122" uly="1177">
        <line lrx="1324" lry="1213" ulx="122" uly="1177">Angaben des Buches Esther, am Achämenidenhofe; in ihm wird wieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1260" type="textblock" ulx="124" uly="1220">
        <line lrx="1325" lry="1260" ulx="124" uly="1220">holt von der Verleihung königlicher Fingerringe (Esth, 3, 10; 8, 2), könig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1298" type="textblock" ulx="125" uly="1264">
        <line lrx="1323" lry="1298" ulx="125" uly="1264">licher Kleider und Kronen (s. Esth. 6, 8— ır; 8, ı15) und von der Ehre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="1343" type="textblock" ulx="124" uly="1308">
        <line lrx="1197" lry="1343" ulx="124" uly="1308">des feierlichen Rittes durch die Stadt (Esth. 6, 9—11) berichtet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1387" type="textblock" ulx="194" uly="1352">
        <line lrx="1325" lry="1387" ulx="194" uly="1352">S. ı15, Anm. 5. Ranke (a.a.O., S. 36) wählt statt Tandaman6e wieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1434" type="textblock" ulx="124" uly="1396">
        <line lrx="1324" lry="1434" ulx="124" uly="1396">die frühere Lesung Urd(t)aman®, indem er bemerkt (l. c., Anm 2.): die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1479" type="textblock" ulx="125" uly="1436">
        <line lrx="1329" lry="1479" ulx="125" uly="1436">Gleichsetzung mit dem Äthiopenkönig Tntw-"Imn beruht lediglich auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1524" type="textblock" ulx="124" uly="1485">
        <line lrx="1325" lry="1524" ulx="124" uly="1485">sachlich.- historischen Gründen; lautlich ist sie nicht zu rechtfertigen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="1564" type="textblock" ulx="124" uly="1529">
        <line lrx="1078" lry="1564" ulx="124" uly="1529">denn der Wert tän für Ur (TaS) sei nicht nachweisbar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1561" type="textblock" ulx="1115" uly="1533">
        <line lrx="1326" lry="1561" ulx="1115" uly="1533">Aber für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1610" type="textblock" ulx="124" uly="1573">
        <line lrx="1325" lry="1610" ulx="124" uly="1573">Ansetzung dieses Silbenwertes für Ur spricht doch sehr der Umstand,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1655" type="textblock" ulx="124" uly="1618">
        <line lrx="1326" lry="1655" ulx="124" uly="1618">daß in den Sargontexten si-Ur, si-i-Ur neben si-ta-an begegnet (s. die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1653" type="textblock" ulx="1368" uly="1606">
        <line lrx="1458" lry="1653" ulx="1368" uly="1606">sitat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1700" type="textblock" ulx="124" uly="1662">
        <line lrx="1327" lry="1700" ulx="124" uly="1662">Belege in Del., HW. 239 und Winckler, Sargon, S. 225), sowie die analoge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1745" type="textblock" ulx="124" uly="1704">
        <line lrx="1327" lry="1745" ulx="124" uly="1704">Bi!tiung Si(l)lan, mit dem sitan gewöhnlich zusammen genannt wird. si-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1788" type="textblock" ulx="125" uly="1750">
        <line lrx="1327" lry="1788" ulx="125" uly="1750">ta-a$ in King, Magic Nr. 9, 41 vielleicht Schreibfehler für si-ta-an oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="1832" type="textblock" ulx="125" uly="1796">
        <line lrx="1029" lry="1832" ulx="125" uly="1796">Nebenform mit der Adverbialendung-aS (vgl. ahrata$).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1877" type="textblock" ulx="196" uly="1836">
        <line lrx="1326" lry="1877" ulx="196" uly="1836">S. 16. Das Fragm. VAT 4104 (s. Einleit. S. XXI) bietet für Kol. II</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1920" type="textblock" ulx="126" uly="1879">
        <line lrx="1326" lry="1920" ulx="126" uly="1879">einige unbedeutende Schreibungen, nämlich Z.33: %ä ki-rib, 33: il-li-ku-</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="1963" type="textblock" ulx="125" uly="1928">
        <line lrx="751" lry="1963" ulx="125" uly="1928">nim-ma, Z. 39: ba-Sü-u, Z. 45: ku-u-si.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2009" type="textblock" ulx="196" uly="1966">
        <line lrx="1327" lry="2009" ulx="196" uly="1966">S. ı18, Anm. a. Cyl. B (Rawl. und K 1705 A, 6): mab-ri-ia; Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="564" lry="2076" type="textblock" ulx="125" uly="2014">
        <line lrx="564" lry="2076" ulx="125" uly="2014">‘Wintäkl(är S 39): mahri-iä.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2145" type="textblock" ulx="199" uly="2107">
        <line lrx="1328" lry="2145" ulx="199" uly="2107">') S. ı5, Z. 14 übersetze Zemir@ besser mit „Ringen“ als „Spangen‘“‘,</line>
      </zone>
      <zone lrx="687" lry="2181" type="textblock" ulx="126" uly="2146">
        <line lrx="687" lry="2181" ulx="126" uly="2146">was ja das Wort auch bedeutet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="2177" type="textblock" ulx="725" uly="2143">
        <line lrx="1277" lry="2177" ulx="725" uly="2143">rittu bzw. ritt&amp; gewiß nicht nur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2167" type="textblock" ulx="1296" uly="2163">
        <line lrx="1328" lry="2167" ulx="1296" uly="2163">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2161" type="textblock" ulx="1296" uly="2156">
        <line lrx="1328" lry="2161" ulx="1296" uly="2156">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2216" type="textblock" ulx="127" uly="2179">
        <line lrx="1328" lry="2216" ulx="127" uly="2179">Hand, sondern auch = die Finger (gegen Holma, Die Namen der Körper-</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="2251" type="textblock" ulx="125" uly="2216">
        <line lrx="625" lry="2251" ulx="125" uly="2216">teile im Assyr.-Babyl., S. 119).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="408" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_408">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_408.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="269" lry="206" type="textblock" ulx="204" uly="176">
        <line lrx="269" lry="206" ulx="204" uly="176">400</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="201" type="textblock" ulx="625" uly="167">
        <line lrx="976" lry="201" ulx="625" uly="167">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="286" type="textblock" ulx="277" uly="255">
        <line lrx="494" lry="286" ulx="277" uly="255">S 18 Anm i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="290" type="textblock" ulx="532" uly="254">
        <line lrx="1410" lry="290" ulx="532" uly="254">Eine neue Bestätigung für die Annahme, daß die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="333" type="textblock" ulx="205" uly="297">
        <line lrx="1411" lry="333" ulx="205" uly="297">Redensart emedu Kür-Su = Sadä-Su ein Ausdruck für „sterben, das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="377" type="textblock" ulx="205" uly="341">
        <line lrx="1409" lry="377" ulx="205" uly="341">Zeitliche segnen“ (so jetzt auch Del., AL®, S. 1541) ist, bringt die neue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="420" type="textblock" ulx="204" uly="386">
        <line lrx="1408" lry="420" ulx="204" uly="386">Statueninschr. Salmanassars II. (III.), Z. 25 = Keilschrifttexte aus A&amp;Sur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="466" type="textblock" ulx="204" uly="430">
        <line lrx="1410" lry="466" ulx="204" uly="430">herausgeg. von Messerschmidt, I (1911), S.42. Dhormes Fassung (in Les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="508" type="textblock" ulx="205" uly="474">
        <line lrx="1408" lry="508" ulx="205" uly="474">pays bibliques de V'Assyrie, Paris 1911, S. 70?): mäti (m12)-Su e-mid = „il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="554" type="textblock" ulx="204" uly="518">
        <line lrx="1410" lry="554" ulx="204" uly="518">rencontra sa mort“ scheitert an den schon in Anm. I mitgeteilten Varian-</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="597" type="textblock" ulx="205" uly="561">
        <line lrx="711" lry="597" ulx="205" uly="561">ten für Kür (Har-sag, Sad-da).</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="640" type="textblock" ulx="275" uly="606">
        <line lrx="470" lry="640" ulx="275" uly="606">810126</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="643" type="textblock" ulx="509" uly="606">
        <line lrx="1409" lry="643" ulx="509" uly="606">ü-bil-am-ma bedeutet wörtl.: „er brachte mir‘“; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="686" type="textblock" ulx="202" uly="650">
        <line lrx="1411" lry="686" ulx="202" uly="650">über das Dativsuffix (-am) Bezold in den Sitz.-Ber, der Heildelberger</line>
      </zone>
      <zone lrx="693" lry="727" type="textblock" ulx="204" uly="694">
        <line lrx="693" lry="727" ulx="204" uly="694">Akad. d. Wiss. 1910, IX, S, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="770" type="textblock" ulx="272" uly="738">
        <line lrx="1409" lry="770" ulx="272" uly="738">S. 19, Anm. 4. sis6 rabüti könnte auch „zahlreiche Pferde‘“ bedeuten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="810" type="textblock" ulx="202" uly="776">
        <line lrx="1408" lry="810" ulx="202" uly="776">Über die Rossezucht in Kilikien und den anstoßenden Landschaften</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="859" type="textblock" ulx="202" uly="824">
        <line lrx="794" lry="859" ulx="202" uly="824">vgl. auch Lehmann, ZDMG 58, 844.</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="901" type="textblock" ulx="272" uly="869">
        <line lrx="458" lry="901" ulx="272" uly="869">8:.20, Zu 00</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="901" type="textblock" ulx="496" uly="866">
        <line lrx="1057" lry="901" ulx="496" uly="866">Cyl. B (Rawl., G. Smith): iS-mu-ü.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="943" type="textblock" ulx="500" uly="908">
        <line lrx="1406" lry="943" ulx="500" uly="908">Cyl. B (Rawl., G. Smith): ba-nu-a, aber K 1799 B 22:</line>
      </zone>
      <zone lrx="462" lry="944" type="textblock" ulx="273" uly="912">
        <line lrx="462" lry="944" ulx="273" uly="912">S: 20; Zl</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="980" type="textblock" ulx="202" uly="955">
        <line lrx="362" lry="980" ulx="202" uly="955">ba-nu-u-a,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1035" type="textblock" ulx="273" uly="998">
        <line lrx="1407" lry="1035" ulx="273" uly="998">S. 22‚, Anm. b. Ranke (a.a. O., S. 32) bemerkt: die Gleichung PiSa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1081" type="textblock" ulx="203" uly="1043">
        <line lrx="1407" lry="1081" ulx="203" uly="1043">melki == Psmtk == Psammetich ist jedenfalls richtig. Nach ihm Pisamelki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1125" type="textblock" ulx="202" uly="1088">
        <line lrx="1408" lry="1125" ulx="202" uly="1088">eine Nebenform von PiSameS$ki, in der Ik nach assyrischen Gesetzen für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1170" type="textblock" ulx="202" uly="1130">
        <line lrx="1406" lry="1170" ulx="202" uly="1130">Sk stehe. Im Assyrischen ist allerdings der Übergang der Zischlaute in 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="1213" type="textblock" ulx="203" uly="1178">
        <line lrx="648" lry="1213" ulx="203" uly="1178">nur vor Dentalen bezeugt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1261" type="textblock" ulx="272" uly="1218">
        <line lrx="1405" lry="1261" ulx="272" uly="1218">S24 Z 11 Cyl. Bı It-ja-al-l; Z. 127 Cyl. B: iluadad cäret: Zı 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1306" type="textblock" ulx="202" uly="1263">
        <line lrx="1357" lry="1306" ulx="202" uly="1263">Cyl. B: lunusku Nunergal; Z.20: Cyl. B und K 1716A: ar-Si-Sü-ma,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1352" type="textblock" ulx="272" uly="1319">
        <line lrx="1407" lry="1352" ulx="272" uly="1319">S. 26, Anm. ı. Für die Feier eines IStar-Festes im Monate Elul s. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1398" type="textblock" ulx="203" uly="1363">
        <line lrx="1406" lry="1398" ulx="203" uly="1363">K2711, Rs. 25 = BA III, 268 und vielleicht auch den Text K 1292; vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1443" type="textblock" ulx="202" uly="1408">
        <line lrx="1405" lry="1443" ulx="202" uly="1408">Zimmern, ZA XXIV, 169, Anm. ı2. Vgl. auch meine Bemerk. auf S. 1121°</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="1490" type="textblock" ulx="271" uly="1457">
        <line lrx="527" lry="1490" ulx="271" uly="1457">S. 28—20, Z. 73.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1491" type="textblock" ulx="565" uly="1455">
        <line lrx="1406" lry="1491" ulx="565" uly="1455">A. van Hoonakers Vorschlag (in ZA _ XXV, 358 ff.),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1535" type="textblock" ulx="200" uly="1500">
        <line lrx="1407" lry="1535" ulx="200" uly="1500">statt has-su ü-su = unu mit Suffix (unSu, uSSu, ussu, üsu) d. h. „seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1579" type="textblock" ulx="200" uly="1544">
        <line lrx="1407" lry="1579" ulx="200" uly="1544">Geräte‘“ zu lesen und zu übersetzen, ist sprachlich unhaltbar. Eine Form</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="1624" type="textblock" ulx="199" uly="1588">
        <line lrx="927" lry="1624" ulx="199" uly="1588">unu (neben unütu) läßt sich nicht belegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1672" type="textblock" ulx="269" uly="1632">
        <line lrx="1409" lry="1672" ulx="269" uly="1632">S. 31, Z. 90—91. Über Hoffestlichkeiten, speziell Festessen am assyri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1716" type="textblock" ulx="200" uly="1680">
        <line lrx="1407" lry="1716" ulx="200" uly="1680">schen Hofe vgl. die von Klauber, Assyr. Beamtent., S. ı5ff. besprochenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="571" lry="1752" type="textblock" ulx="199" uly="1725">
        <line lrx="571" lry="1752" ulx="199" uly="1725">inschriftlichen Stellen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1807" type="textblock" ulx="269" uly="1764">
        <line lrx="1406" lry="1807" ulx="269" uly="1764">S.32, Z. 1ı21. Mit umma ina eli kigalli Sa ilu sin Satirma = „Folgender-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1848" type="textblock" ulx="198" uly="1811">
        <line lrx="1406" lry="1848" ulx="198" uly="1811">maßen stand auf dem Postamente der Sin(-Statue) geschrieben‘“ werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1895" type="textblock" ulx="199" uly="1855">
        <line lrx="1406" lry="1895" ulx="199" uly="1855">die folgenden ZZ. 122—126 als Kopie der betreffenden Inschrift charakte-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1937" type="textblock" ulx="198" uly="1899">
        <line lrx="1406" lry="1937" ulx="198" uly="1899">risiert. Ganz analog wird der (noch unedierte) Text K 7802 nach Bezolds</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1983" type="textblock" ulx="198" uly="1938">
        <line lrx="1406" lry="1983" ulx="198" uly="1938">Angabe (Cat. 880) durch das Kolophon Sa in eli kigalli Sa ilupg] Satir =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2025" type="textblock" ulx="199" uly="1988">
        <line lrx="1407" lry="2025" ulx="199" uly="1988">„das, was auf dem Postamente der Be&amp;l-(Statue) geschrieben stand“ als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2071" type="textblock" ulx="198" uly="2027">
        <line lrx="1406" lry="2071" ulx="198" uly="2027">Abschrift eines Epigraphs definiert. Über den Ausdruck %a ina eli (auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2115" type="textblock" ulx="199" uly="2077">
        <line lrx="1405" lry="2115" ulx="199" uly="2077">mit Weglassung des dem Sinne nach zu supplierenden Satir) s. auch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="687" lry="2156" type="textblock" ulx="199" uly="2123">
        <line lrx="687" lry="2156" ulx="199" uly="2123">Einleit. S. LXXXVI, Anm. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2157" type="textblock" ulx="724" uly="2121">
        <line lrx="1406" lry="2157" ulx="724" uly="2121">Mit Sa wechselt in gleichem Zusammen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2202" type="textblock" ulx="200" uly="2165">
        <line lrx="1407" lry="2202" ulx="200" uly="2165">hange auch anniu (annü), vgl. z. B. 80, 7—19, 29 (Bez., Cat.): anniu ina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="2252" type="textblock" ulx="200" uly="2208">
        <line lrx="1305" lry="2252" ulx="200" uly="2208">bit-kimahhi = „dieses (stand) auf dem Mausoleum (geschrieben)‘‘.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="409" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_409">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_409.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1116" lry="184" type="textblock" ulx="313" uly="150">
        <line lrx="1116" lry="184" ulx="313" uly="150">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="191" type="textblock" ulx="1250" uly="162">
        <line lrx="1309" lry="191" ulx="1250" uly="162">401</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="272" type="textblock" ulx="184" uly="233">
        <line lrx="1316" lry="272" ulx="184" uly="233">S. 33, Z. 118—119 ist die Übersetz. also zu.verbessern: !!®Zu jener</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="314" type="textblock" ulx="114" uly="280">
        <line lrx="1315" lry="314" ulx="114" uly="280">Zeit !!”legte sich ein Seher während der Nacht nieder (statt: hatte einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="360" type="textblock" ulx="114" uly="324">
        <line lrx="1316" lry="360" ulx="114" uly="324">Traum) und etc.; s. schon Cyl.B, V, 50 (S. 117) und K 2652, Vs. 25 (S. 191).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="408" type="textblock" ulx="186" uly="372">
        <line lrx="1317" lry="408" ulx="186" uly="372">S. 33, Anm. 4. Das Epitheton tupSar gimri = „Schreiber des Alls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="450" type="textblock" ulx="116" uly="417">
        <line lrx="1315" lry="450" ulx="116" uly="417">(von Allem)“ führt Nabü auch in Tafelunterschriften; s. die Unterschr. b,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="495" type="textblock" ulx="116" uly="460">
        <line lrx="1317" lry="495" ulx="116" uly="460">Z. ı0 (S. 357) ferner Inschr. L* I,ır (S. 254), Sarg. Cyl. 59; ganz analog</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="539" type="textblock" ulx="117" uly="504">
        <line lrx="1318" lry="539" ulx="117" uly="504">wird er in IV R? ı4, Nr. 3, Z. 3—4 tupSar mimma SumSu = „der Schreiber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="581" type="textblock" ulx="115" uly="547">
        <line lrx="1317" lry="581" ulx="115" uly="547">von allem, was einen Namen hat (d. h. existiert)‘‘ und IR 35, Nr. 2,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="626" type="textblock" ulx="117" uly="590">
        <line lrx="1046" lry="626" ulx="117" uly="590">Z.3 müdü mimma SumSu = „der Allwissende“ tituliert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="673" type="textblock" ulx="188" uly="639">
        <line lrx="413" lry="673" ulx="188" uly="639">S: 23 Anm. 6,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="674" type="textblock" ulx="452" uly="639">
        <line lrx="1320" lry="674" ulx="452" uly="639">Hunger erwägt in MVAG XIV 219* auf Grund der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="719" type="textblock" ulx="119" uly="683">
        <line lrx="1220" lry="719" ulx="119" uly="683">Ominastellen fragend die Bedeutung „Blitzschlag‘“ für mikit iSäti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="766" type="textblock" ulx="189" uly="733">
        <line lrx="443" lry="766" ulx="189" uly="733">S. 35, Z. 13—20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="760" type="textblock" ulx="480" uly="733">
        <line lrx="1322" lry="760" ulx="480" uly="733">Dieser Passus wurde kürzlich auch von Hoonaker</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="811" type="textblock" ulx="118" uly="776">
        <line lrx="1321" lry="811" ulx="118" uly="776">(in ZA XXIV, 334—7) behandelt, der die verfehlte und als solche längst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="857" type="textblock" ulx="119" uly="816">
        <line lrx="1322" lry="857" ulx="119" uly="816">bewertete Übersetzung von S. A, Smith abermals zurückweist.. H.s Vor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="901" type="textblock" ulx="120" uly="859">
        <line lrx="1323" lry="901" ulx="120" uly="859">schlag, das Zeichen U (Z. 18) in Si-Lu = i-lu aufzulösen und dies als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="944" type="textblock" ulx="121" uly="910">
        <line lrx="1323" lry="944" ulx="121" uly="910">Permans. III ı, 3. P. Pl. von elü zu fassen (er übersetzt: ils ont eleve</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="990" type="textblock" ulx="121" uly="955">
        <line lrx="1324" lry="990" ulx="121" uly="955">Ummaniga5S), erscheint sehr wenig ansprechend. Am naheliegendsten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1033" type="textblock" ulx="122" uly="998">
        <line lrx="1324" lry="1033" ulx="122" uly="998">ist immer noch folgende Erklärung: Und (was) Ummanigas (anlangt),</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="1075" type="textblock" ulx="122" uly="1042">
        <line lrx="701" lry="1075" ulx="122" uly="1042">wie hat er den Boden geküßt etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1124" type="textblock" ulx="193" uly="1087">
        <line lrx="1325" lry="1124" ulx="193" uly="1087">S. 35, Z. 26—27 (und Anm. 7) vgl. auch K 2825, Z. ı0 (S. 206). Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="1163" type="textblock" ulx="122" uly="1131">
        <line lrx="789" lry="1163" ulx="122" uly="1131">von mir unübersetzt gelassene Stelle:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1160" type="textblock" ulx="823" uly="1131">
        <line lrx="1326" lry="1160" ulx="823" uly="1131">miränuSSun ina eli libbeSunu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1209" type="textblock" ulx="123" uly="1174">
        <line lrx="1326" lry="1209" ulx="123" uly="1174">ipSilunimma dürfte doch wahrscheinlich also wiederzugeben sein: „ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1252" type="textblock" ulx="121" uly="1216">
        <line lrx="1326" lry="1252" ulx="121" uly="1216">Besitz schleppten sie mit sich (wörtl.: auf ihnen selbst; ina eli = eli)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1294" type="textblock" ulx="122" uly="1260">
        <line lrx="1325" lry="1294" ulx="122" uly="1260">fort‘. Dementsprechend wird dann auch Rm Cyl. V, 112 (S. 49) miränuSsSu</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1333" type="textblock" ulx="121" uly="1304">
        <line lrx="421" lry="1333" ulx="121" uly="1304">innabit bedeuten:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1338" type="textblock" ulx="457" uly="1304">
        <line lrx="1327" lry="1338" ulx="457" uly="1304">„er floh mit seinem Besitze (oder seiner Macht;</line>
      </zone>
      <zone lrx="570" lry="1382" type="textblock" ulx="123" uly="1347">
        <line lrx="570" lry="1382" ulx="123" uly="1347">miränuSsu = ina miräniSu).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1383" type="textblock" ulx="609" uly="1348">
        <line lrx="1327" lry="1383" ulx="609" uly="1348">miränu (mer&amp;nu) wohl sicher synonym kisru</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1416" type="textblock" ulx="125" uly="1412">
        <line lrx="157" lry="1416" ulx="125" uly="1412">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1409" type="textblock" ulx="125" uly="1405">
        <line lrx="157" lry="1409" ulx="125" uly="1405">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1427" type="textblock" ulx="178" uly="1392">
        <line lrx="1328" lry="1427" ulx="178" uly="1392">„Macht, Besitz‘; vgl. schon Zimmern, BBR 54 und jetzt auch Jastrow</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1471" type="textblock" ulx="124" uly="1432">
        <line lrx="1329" lry="1471" ulx="124" uly="1432">II, 554% paSälu (s. Del., HW 548, wo keine Übersetz. versucht wird)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1515" type="textblock" ulx="124" uly="1480">
        <line lrx="1329" lry="1515" ulx="124" uly="1480">scheint eine ähnliche Bedeut. wie Salälu, also etwa „fortschleppen‘‘, zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="1552" type="textblock" ulx="125" uly="1525">
        <line lrx="266" lry="1552" ulx="125" uly="1525">besitzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1608" type="textblock" ulx="196" uly="1572">
        <line lrx="1331" lry="1608" ulx="196" uly="1572">S.35, Z.28—20. Das assyrische Hofzeremoniell schrieb vor, daß der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1653" type="textblock" ulx="126" uly="1617">
        <line lrx="1329" lry="1653" ulx="126" uly="1617">zur Audienz Zugelassene die Füße des Königs oder die Erde vor dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1697" type="textblock" ulx="127" uly="1654">
        <line lrx="1330" lry="1697" ulx="127" uly="1654">König küßte. Vgl. dazu Klauber, Assyr. Beamtent., S. 14—15 und s. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1742" type="textblock" ulx="127" uly="1704">
        <line lrx="1330" lry="1742" ulx="127" uly="1704">unten S. 339% Eine Abart dieser Proskynese stellt das an unserer Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1784" type="textblock" ulx="127" uly="1748">
        <line lrx="1331" lry="1784" ulx="127" uly="1748">erwähnte „Ebnen des Erdbodens mit dem Barte‘“ dar. Vgl. als Analogie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1831" type="textblock" ulx="127" uly="1793">
        <line lrx="1331" lry="1831" ulx="127" uly="1793">dazu das labän appi= wörtl. „das Plattmachen der Nase“ d.h. das sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1875" type="textblock" ulx="128" uly="1835">
        <line lrx="1331" lry="1875" ulx="128" uly="1835">zu Boden werfen als typischer Gestus der Anbetung der königlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="1914" type="textblock" ulx="128" uly="1880">
        <line lrx="272" lry="1914" ulx="128" uly="1880">Majestät.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1917" type="textblock" ulx="315" uly="1881">
        <line lrx="1332" lry="1917" ulx="315" uly="1881">Vgl. zu letzterem Ausdrucke schon S. 84% und jetzt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1962" type="textblock" ulx="128" uly="1923">
        <line lrx="1333" lry="1962" ulx="128" uly="1923">Holma, Die Namen der Körperteile im Assyr., S. 18. Beachte ferner die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2002" type="textblock" ulx="129" uly="1967">
        <line lrx="1334" lry="2002" ulx="129" uly="1967">Redensart „den Boden abwischen“ im Sinne von „sich zu Boden werfen“;</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="2050" type="textblock" ulx="129" uly="2011">
        <line lrx="724" lry="2050" ulx="129" uly="2011">s. dazu Zimmern, BBR 197, Anm. ß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="2098" type="textblock" ulx="201" uly="2059">
        <line lrx="611" lry="2098" ulx="201" uly="2059">S. 35, Z.30 (und Anm. 9).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2095" type="textblock" ulx="656" uly="2059">
        <line lrx="1334" lry="2095" ulx="656" uly="2059">Für manzäz ma-gar(!, nicht Sa, s. Gloss.)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2140" type="textblock" ulx="130" uly="2102">
        <line lrx="1335" lry="2140" ulx="130" uly="2102">ri-ja isbat bringt Hoonaker (in ZA XXV, 359 ff.) einen etwas sonderbaren</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="2180" type="textblock" ulx="131" uly="2147">
        <line lrx="520" lry="2180" ulx="131" uly="2147">Erklärungsversuch bei,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2179" type="textblock" ulx="558" uly="2148">
        <line lrx="1336" lry="2179" ulx="558" uly="2148">Er erinnert an das bekannte Relief auf dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2229" type="textblock" ulx="131" uly="2190">
        <line lrx="1336" lry="2229" ulx="131" uly="2190">Nabü-aplu-iddin-Steine und vermutet, daß das Huldigungszeremoniell am</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="2271" type="textblock" ulx="183" uly="2243">
        <line lrx="484" lry="2271" ulx="183" uly="2243">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="2266" type="textblock" ulx="1145" uly="2241">
        <line lrx="1177" lry="2266" ulx="1145" uly="2241">26</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="410" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_410">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_410.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="262" lry="203" type="textblock" ulx="217" uly="173">
        <line lrx="262" lry="203" ulx="217" uly="173">40</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="196" type="textblock" ulx="265" uly="190">
        <line lrx="282" lry="196" ulx="265" uly="190">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="189" type="textblock" ulx="266" uly="174">
        <line lrx="281" lry="189" ulx="266" uly="174">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="201" type="textblock" ulx="641" uly="166">
        <line lrx="993" lry="201" ulx="641" uly="166">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="211" type="textblock" ulx="174" uly="200">
        <line lrx="185" lry="211" ulx="174" uly="200">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="283" type="textblock" ulx="219" uly="253">
        <line lrx="1421" lry="283" ulx="219" uly="253">ninivitischen Hofe in bestimmten Stücken sich mit den dem Sonnen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="333" type="textblock" ulx="218" uly="298">
        <line lrx="990" lry="333" ulx="218" uly="298">gotte geltenden Adorationsgebräuchen decke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="382" type="textblock" ulx="288" uly="345">
        <line lrx="1420" lry="382" ulx="288" uly="345">S.36, Z. 38 (und Anm. 3). Zur Lesung ik-ki-mu pa-si-su der Parallel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="425" type="textblock" ulx="218" uly="390">
        <line lrx="1370" lry="425" ulx="218" uly="390">stelle K 2656, Z. ı4 vgl. auch den Nachtr. zu S. 194, Anm. h (S. 411).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="474" type="textblock" ulx="288" uly="439">
        <line lrx="1276" lry="474" ulx="288" uly="439">S. 36, Z. 63 und S. 37, Anm. 9; vgl. auch col. VII, 58 (S. 63).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="474" type="textblock" ulx="1313" uly="441">
        <line lrx="1419" lry="474" ulx="1313" uly="441">Jensen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="519" type="textblock" ulx="217" uly="483">
        <line lrx="1421" lry="519" ulx="217" uly="483">ist jetzt (s. ZA _ XXIV, 186!) der Ansicht, daß multahtu in Hinblick auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="563" type="textblock" ulx="217" uly="527">
        <line lrx="1420" lry="563" ulx="217" uly="527">analoge Stellen, wie Sarg. Khors. 131, nur eine Bedeutung wie „Rest</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="607" type="textblock" ulx="217" uly="570">
        <line lrx="1418" lry="607" ulx="217" uly="570">(sittu)‘‘ haben könne, eine Folgerung, die ich nicht als zwingend an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="642" type="textblock" ulx="217" uly="615">
        <line lrx="478" lry="642" ulx="217" uly="615">erkennen kann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="649" type="textblock" ulx="516" uly="612">
        <line lrx="1418" lry="649" ulx="516" uly="612">Del., AL* 162r (s. v. N,yMm) bleibt bei der Übersetz.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="691" type="textblock" ulx="218" uly="654">
        <line lrx="413" lry="691" ulx="218" uly="654">„Übeltäter“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="741" type="textblock" ulx="286" uly="708">
        <line lrx="772" lry="741" ulx="286" uly="708">S. 38, Z. 70—73 und Anm. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="743" type="textblock" ulx="813" uly="708">
        <line lrx="1418" lry="743" ulx="813" uly="708">Hoonakers Erklärung dieser Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="786" type="textblock" ulx="215" uly="749">
        <line lrx="1419" lry="786" ulx="215" uly="749">(in ZA_XXV, 360off.) verfällt wieder in den Fehler früherer Übersetzer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="832" type="textblock" ulx="215" uly="796">
        <line lrx="1417" lry="832" ulx="215" uly="796">die Sin-ah@-erba als Subjekt nahmen; seine Deutungen von sapänu und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="876" type="textblock" ulx="214" uly="838">
        <line lrx="1417" lry="876" ulx="214" uly="838">baltüti sind ganz verfehlt. Vgl.zu diesem Passus jetzt auch Fr. Delitzsch,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="915" type="textblock" ulx="214" uly="880">
        <line lrx="1418" lry="915" ulx="214" uly="880">Das Land ohne Heimkehr (Stuttgart 1911), S.39, dessen Version mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="959" type="textblock" ulx="215" uly="923">
        <line lrx="1417" lry="959" ulx="215" uly="923">der meinigen übereinstimmt. Del.bemerkt (I. c.) noch: Aus dieser Stelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1004" type="textblock" ulx="303" uly="966">
        <line lrx="1417" lry="1004" ulx="303" uly="966">„darf vielleicht geschlossen werden, daß sich die (hier erwähnten)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1046" type="textblock" ulx="214" uly="1006">
        <line lrx="1417" lry="1046" ulx="214" uly="1006">Babylonier in einen Tempel geflüchtet hatten und, aus diesem heraus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1093" type="textblock" ulx="214" uly="1055">
        <line lrx="1417" lry="1093" ulx="214" uly="1055">geholt, an seinem Eingang hingeschlachtet wurden, wie ja auch Sanherib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1137" type="textblock" ulx="213" uly="1101">
        <line lrx="1415" lry="1137" ulx="213" uly="1101">bei seinem Gange in den Tempel (vgl. II. Kön. ı9, 37) ermordet ward“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1180" type="textblock" ulx="212" uly="1146">
        <line lrx="1416" lry="1180" ulx="212" uly="1146">Unter diesem kann nach Winckler (KAT? 88) kaum ein anderes, als das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1228" type="textblock" ulx="212" uly="1183">
        <line lrx="1416" lry="1228" ulx="212" uly="1183">Mardukheiligtum Esagila gemeint sein; vgl. auch Dhorme, Les pays</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1269" type="textblock" ulx="211" uly="1234">
        <line lrx="1415" lry="1269" ulx="211" uly="1234">bibliqu. et l’Assyrie (1911) S.83. — E. Mader erörtert in seinem Buche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1312" type="textblock" ulx="212" uly="1278">
        <line lrx="1415" lry="1312" ulx="212" uly="1278">„Die Menschenopfer der alten Hebräer und der benachbarten Völker‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1359" type="textblock" ulx="212" uly="1322">
        <line lrx="1415" lry="1359" ulx="212" uly="1322">(= Bibl. Studien, Bd. XIV, H. 5—6, Freiburg i./B. 1909) auch eingehend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1403" type="textblock" ulx="211" uly="1362">
        <line lrx="1415" lry="1403" ulx="211" uly="1362">(S. 40—53) die Frage, ob die Assyrer, gleich den alten Ägyptern (S. 34),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1446" type="textblock" ulx="210" uly="1410">
        <line lrx="1415" lry="1446" ulx="210" uly="1410">Menschenopfer kannten, und kommt in seiner Untersuchung (in der er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1489" type="textblock" ulx="211" uly="1454">
        <line lrx="1414" lry="1489" ulx="211" uly="1454">die wichtige Stelle unseres Rm Cyl.s ganz übersieht!) zu dem Resul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1534" type="textblock" ulx="210" uly="1498">
        <line lrx="1413" lry="1534" ulx="210" uly="1498">tate, daß das bisher Bekannte nicht genügt, um jene Frage zu bejahen</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1575" type="textblock" ulx="210" uly="1542">
        <line lrx="331" lry="1575" ulx="210" uly="1542">(S. 180).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1627" type="textblock" ulx="281" uly="1590">
        <line lrx="1414" lry="1627" ulx="281" uly="1590">S. 38, Z.74—776, 81—82 und Anm. 10. Neben Hunden besorgen noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1671" type="textblock" ulx="210" uly="1634">
        <line lrx="1416" lry="1671" ulx="210" uly="1634">heute im Orient häufig die Schweine im Verein mit Geiern die Säuberung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1707" type="textblock" ulx="210" uly="1679">
        <line lrx="1415" lry="1707" ulx="210" uly="1679">der Straßen von Unrat. Meißner konnte dies z.B. in Tetuan in Marokko</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1758" type="textblock" ulx="209" uly="1722">
        <line lrx="1415" lry="1758" ulx="209" uly="1722">beobachten; vgl. dessen Mitteil. in Assyr. Jagden = der AO XII, 2 (1911),</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="1800" type="textblock" ulx="210" uly="1767">
        <line lrx="316" lry="1800" ulx="210" uly="1767">S 188</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1794" type="textblock" ulx="353" uly="1766">
        <line lrx="1416" lry="1794" ulx="353" uly="1766">Auch in Griechenland versehen noch vielfach Schweine die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1839" type="textblock" ulx="492" uly="1809">
        <line lrx="1415" lry="1839" ulx="492" uly="1809">Im Mittelalter hatten in Deutschland manche Zünfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="1844" type="textblock" ulx="210" uly="1810">
        <line lrx="451" lry="1844" ulx="210" uly="1810">Straßenpolizei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1886" type="textblock" ulx="208" uly="1852">
        <line lrx="1416" lry="1886" ulx="208" uly="1852">und der Orden der Antoniter das Recht, Schweine in den sehr schmutzi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1934" type="textblock" ulx="210" uly="1895">
        <line lrx="1417" lry="1934" ulx="210" uly="1895">gen Straßen herumlaufen zu lassen, wo sie sich von den Abfällen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1978" type="textblock" ulx="208" uly="1939">
        <line lrx="1416" lry="1978" ulx="208" uly="1939">Küchen und sonstigem Unrate nähren konnten. Vgl. auch J. N. Sepp,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="2022" type="textblock" ulx="207" uly="1985">
        <line lrx="1217" lry="2022" ulx="207" uly="1985">Die Religion der alten Deutschen (München 1890), S. 286 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2069" type="textblock" ulx="278" uly="2027">
        <line lrx="1416" lry="2069" ulx="278" uly="2027">S. 45, Z. 24—25 verbessere die Übersetzung also: ?*sann auf Böses,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2114" type="textblock" ulx="207" uly="2077">
        <line lrx="1415" lry="2114" ulx="207" uly="2077">um meine Tuppen zu besiegen, **(und) folgendermaßen sprach er in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2159" type="textblock" ulx="207" uly="2122">
        <line lrx="1416" lry="2159" ulx="207" uly="2122">seinem Herzen etc.; s. dazu die Parallelstelle K 2656, Z. ı8 (S. 195) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="2200" type="textblock" ulx="208" uly="2166">
        <line lrx="469" lry="2200" ulx="208" uly="2166">S. 195, Anm. ı1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="2248" type="textblock" ulx="278" uly="2215">
        <line lrx="556" lry="2248" ulx="278" uly="2215">S. 45, Z. 26 —28</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2252" type="textblock" ulx="602" uly="2186">
        <line lrx="1417" lry="2252" ulx="602" uly="2186">Die von Hoonalécr (in ZA XXV, 362—3) ge-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="411" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_411">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_411.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1126" lry="194" type="textblock" ulx="326" uly="156">
        <line lrx="1126" lry="194" ulx="326" uly="156">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="205" type="textblock" ulx="1264" uly="175">
        <line lrx="1326" lry="205" ulx="1264" uly="175">4093</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="282" type="textblock" ulx="130" uly="242">
        <line lrx="1329" lry="282" ulx="130" uly="242">gebene Erklärung dieser schwierigen Zeilen ist unannehmbar. Seine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="325" type="textblock" ulx="128" uly="283">
        <line lrx="1328" lry="325" ulx="128" uly="283">Lesung Sal-ma-ni-ia statt mim (Sal)-me-e (Z. 27) und die Übersetz, dieses</line>
      </zone>
      <zone lrx="778" lry="366" type="textblock" ulx="128" uly="327">
        <line lrx="778" lry="366" ulx="128" uly="327">Wortes schweben völlig in der Luft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="368" type="textblock" ulx="821" uly="335">
        <line lrx="1327" lry="368" ulx="821" uly="335">Eine Ableitung des irrubü in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="410" type="textblock" ulx="128" uly="371">
        <line lrx="1326" lry="410" ulx="128" uly="371">Z.27 von an% empfiehlt sich nicht; das 385 II in Del., HW. 60r ist wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="456" type="textblock" ulx="129" uly="416">
        <line lrx="1300" lry="456" ulx="129" uly="416">sicher zu streichen; vgl. dazu meine Bemerk. in Babyloniaca II, 177 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="493" type="textblock" ulx="199" uly="459">
        <line lrx="408" lry="493" ulx="199" uly="459">S40 ZnR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="496" type="textblock" ulx="446" uly="459">
        <line lrx="1326" lry="496" ulx="446" uly="459">Vgl. zur Übersetz. von miränu&amp;&amp;u oben den Nachtr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="537" type="textblock" ulx="127" uly="503">
        <line lrx="436" lry="537" ulx="127" uly="503">zu S. 35, Z. 26—27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="587" type="textblock" ulx="198" uly="547">
        <line lrx="1326" lry="587" ulx="198" uly="547">S.52, Anm. 4. Frank, Studien zur Babylon. Relig. I, 187! betont, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="634" type="textblock" ulx="128" uly="591">
        <line lrx="1328" lry="634" ulx="128" uly="591">die „Hörner“ des Tempels, da sie aus Erz bestanden, keine Ecken ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="677" type="textblock" ulx="129" uly="635">
        <line lrx="1327" lry="677" ulx="129" uly="635">wesen sein können; auch die Kapelle bär-gir-nun (s. Gudea A, c, XXII, 23</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="712" type="textblock" ulx="128" uly="678">
        <line lrx="874" lry="712" ulx="128" uly="678">= VAB I, 115) war mit „Hörnern“ versehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="770" type="textblock" ulx="198" uly="726">
        <line lrx="1327" lry="770" ulx="198" uly="726">S. 53, Anm. 6. Eine reichhaltige Liste elamischer Götternamen bringt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="814" type="textblock" ulx="128" uly="771">
        <line lrx="1328" lry="814" ulx="128" uly="771">auch ein 1911 von Scheil edierter anzanitischer Text aus der Epoche</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="855" type="textblock" ulx="128" uly="815">
        <line lrx="812" lry="855" ulx="128" uly="815">Naramsins; s. Scheil, Dele&amp;g. XT, S. 2—5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="899" type="textblock" ulx="197" uly="865">
        <line lrx="434" lry="899" ulx="197" uly="865">S.:56, Arl 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="901" type="textblock" ulx="477" uly="862">
        <line lrx="1328" lry="901" ulx="477" uly="862">Über die Sitte des Salzstreuens über den Boden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="952" type="textblock" ulx="127" uly="910">
        <line lrx="1329" lry="952" ulx="127" uly="910">einer zerstörten Stadt s. auch S. 220’. Als Papst Bonifaz VIII. im J. 1299</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="992" type="textblock" ulx="127" uly="955">
        <line lrx="1329" lry="992" ulx="127" uly="955">die völlige Zerstörung von Palestrina befahl, wurde über die Ruinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1038" type="textblock" ulx="128" uly="998">
        <line lrx="1328" lry="1038" ulx="128" uly="998">dieser Stadt der Pflug geführt und Salz gestreut; s. Gsell-Fels, Rom</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1078" type="textblock" ulx="130" uly="1041">
        <line lrx="856" lry="1078" ulx="130" uly="1041">(Meyers Reisebücher), 7. Aufl. 1906, S. 1016,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1129" type="textblock" ulx="198" uly="1086">
        <line lrx="1330" lry="1129" ulx="198" uly="1086">S. 56—57, Z.87, Anm i u.4. Der Titel am&amp;lu]]] Hu-Si wechselt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1176" type="textblock" ulx="127" uly="1124">
        <line lrx="1330" lry="1176" ulx="127" uly="1124">den Texten mit amélulll—‘s'u; beide sind sicher identisch. Vgl. über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1217" type="textblock" ulx="127" uly="1173">
        <line lrx="1329" lry="1217" ulx="127" uly="1173">diese Berufsklasse jetzt besonders Klauber, Assyr. Beamtentum, S. ı11 ff.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1255" type="textblock" ulx="127" uly="1214">
        <line lrx="1328" lry="1255" ulx="127" uly="1214">der diese zwei ideographischen Schreibungen mit aM6lu xal%y rakbu bzw.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1298" type="textblock" ulx="127" uly="1252">
        <line lrx="1328" lry="1298" ulx="127" uly="1252">am6elusal&amp;u d. h. der dritte (auf dem Streitwagen) Mitfahrende, der dritte</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1338" type="textblock" ulx="126" uly="1303">
        <line lrx="413" lry="1338" ulx="126" uly="1303">Mann wiedergibt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1394" type="textblock" ulx="197" uly="1349">
        <line lrx="1327" lry="1394" ulx="197" uly="1349">S.57, Z.89. Verbessere die Übersetz. also: die Vorsteher (am&amp;lu Sag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1436" type="textblock" ulx="128" uly="1393">
        <line lrx="1328" lry="1436" ulx="128" uly="1393">= r686), die kitkitü-Leute etc.; für den Beamtentitel aM€luSag vgl. jetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="1473" type="textblock" ulx="126" uly="1438">
        <line lrx="740" lry="1473" ulx="126" uly="1438">Klauber, Assyr. Beamtentum., S. 88ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="1523" type="textblock" ulx="197" uly="1487">
        <line lrx="611" lry="1523" ulx="197" uly="1487">S.57, Z.98 und Anm. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1528" type="textblock" ulx="656" uly="1491">
        <line lrx="1326" lry="1528" ulx="656" uly="1491">Statt e-ri&amp; ist sicher e-si-pa zu lesen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1571" type="textblock" ulx="126" uly="1531">
        <line lrx="1326" lry="1571" ulx="126" uly="1531">wie die neue Steintafel Salmanassars I, aus A&amp;&amp;ur (Nr. 859), ediert von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1616" type="textblock" ulx="125" uly="1576">
        <line lrx="1323" lry="1616" ulx="125" uly="1576">L. Messerschmidt in Keilschrifttexte aus A&amp;Sur I (1911), Nr. 13, Vs. 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1658" type="textblock" ulx="126" uly="1620">
        <line lrx="1327" lry="1658" ulx="126" uly="1620">lehrt. So schon Delitzsch in Assurbanipal = AO XI, ı, S. 26, der zu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1701" type="textblock" ulx="126" uly="1665">
        <line lrx="1326" lry="1701" ulx="126" uly="1665">gleich auf die ganz analoge Stelle eines neuen Sanheribtextes aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1745" type="textblock" ulx="126" uly="1710">
        <line lrx="1326" lry="1745" ulx="126" uly="1710">AS$Sur verweist und auch ganz passend an das in Diodor II, 28 Erzählte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1792" type="textblock" ulx="127" uly="1755">
        <line lrx="1325" lry="1792" ulx="127" uly="1755">erinnert. asäpu = „zusammenbringen, sammeln, ernten“ begegnet auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1836" type="textblock" ulx="126" uly="1797">
        <line lrx="1325" lry="1836" ulx="126" uly="1797">im Hammurabi-Codex 8 49 (XIV, 17) und sonst; s. Meißner, GGA 1904,</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="1872" type="textblock" ulx="126" uly="1840">
        <line lrx="232" lry="1872" ulx="126" uly="1840">S. 744.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1880" type="textblock" ulx="274" uly="1843">
        <line lrx="1326" lry="1880" ulx="274" uly="1843">Im übrigen wird die von mir in OLZ VIII, 463ff. gegebene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1924" type="textblock" ulx="126" uly="1883">
        <line lrx="1327" lry="1924" ulx="126" uly="1883">sachliche Erklärung dieser Stelle durch die neue Lesung e-si-pa nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="1958" type="textblock" ulx="125" uly="1927">
        <line lrx="447" lry="1958" ulx="125" uly="1927">wesentlich berührt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2018" type="textblock" ulx="196" uly="1974">
        <line lrx="1326" lry="2018" ulx="196" uly="1974">S. 60, col. VII, Z. ı—4. Vgl. dazu S. 63, col. VIL, 79—81 und S. 83,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2061" type="textblock" ulx="126" uly="2018">
        <line lrx="1326" lry="2061" ulx="126" uly="2018">col. IX, 125—128, Diese drei Stellen sind für Beurteilung des assyrischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2104" type="textblock" ulx="127" uly="2062">
        <line lrx="1328" lry="2104" ulx="127" uly="2062">Heer- und Kriegswesens von Bedeutung. Über diesen Gegenstand hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2146" type="textblock" ulx="125" uly="2105">
        <line lrx="1326" lry="2146" ulx="125" uly="2105">inzwischen Manitius in seiner Dissertation: „Das stehende Heer der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2191" type="textblock" ulx="125" uly="2150">
        <line lrx="1326" lry="2191" ulx="125" uly="2150">Assyrerkönige und seine Organisation“ (1910) = ZA XXIV, 97 ff, eine ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="2235" type="textblock" ulx="125" uly="2194">
        <line lrx="1326" lry="2235" ulx="125" uly="2194">gehende, sorgfältige Monographie geliefert, durch die das Verständnis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="2276" type="textblock" ulx="1119" uly="2250">
        <line lrx="1167" lry="2276" ulx="1119" uly="2250">26*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="412" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_412">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_412.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="290" lry="227" type="textblock" ulx="224" uly="196">
        <line lrx="290" lry="227" ulx="224" uly="196">404</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="220" type="textblock" ulx="651" uly="187">
        <line lrx="1002" lry="220" ulx="651" uly="187">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="309" type="textblock" ulx="225" uly="274">
        <line lrx="1427" lry="309" ulx="225" uly="274">einer ganzen Reihe einschlägiger Stellen der historischen Inschriften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="353" type="textblock" ulx="224" uly="318">
        <line lrx="1428" lry="353" ulx="224" uly="318">wesentlich gefördert wird. Das gleiche Thema behandelte jüngst Hunger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="396" type="textblock" ulx="224" uly="360">
        <line lrx="1428" lry="396" ulx="224" uly="360">in seiner für weitere Kreise berechneten (in Einzelheiten da und dort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="441" type="textblock" ulx="224" uly="406">
        <line lrx="1428" lry="441" ulx="224" uly="406">von Manitius abweichenden) Skizze: „Heerwesen und Kriegsführung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="485" type="textblock" ulx="224" uly="450">
        <line lrx="1427" lry="485" ulx="224" uly="450">Assyrer‘“, ı1911 = AO XII, 4. Auch in Klaubers Assyrisch. Beamtentum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="528" type="textblock" ulx="224" uly="494">
        <line lrx="1428" lry="528" ulx="224" uly="494">(1910) findet sich manches Hierhergehörige. — Die Streitkräfte der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="573" type="textblock" ulx="224" uly="537">
        <line lrx="1428" lry="573" ulx="224" uly="537">assyrischen Großkönige rekrutierten sich einmal aus dem Heerbann der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="610" type="textblock" ulx="223" uly="582">
        <line lrx="1426" lry="610" ulx="223" uly="582">verschiedenen Provinzen d.h. den von den Statthaltern derselben aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="662" type="textblock" ulx="223" uly="625">
        <line lrx="1426" lry="662" ulx="223" uly="625">gehobenen Truppen und dem (numerisch gewiß weit schwächeren) in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="705" type="textblock" ulx="225" uly="669">
        <line lrx="1427" lry="705" ulx="225" uly="669">Garnisonen stationierten stehenden Heere, der sogen. Königsschar (kisir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="749" type="textblock" ulx="223" uly="713">
        <line lrx="1426" lry="749" ulx="223" uly="713">Sarrüti) die wahrscheinlich zum großen Teile aus einheimischen Söldnern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="793" type="textblock" ulx="223" uly="758">
        <line lrx="1427" lry="793" ulx="223" uly="758">bestand und erst seit Sargon bezeugt ist. Als Generalissimus des kisru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="837" type="textblock" ulx="222" uly="801">
        <line lrx="1427" lry="837" ulx="222" uly="801">Sarrüti bzw. des gesamten assyrischen Reichsheeres überhaupt dürfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="881" type="textblock" ulx="222" uly="846">
        <line lrx="1425" lry="881" ulx="222" uly="846">weniger der rab-Sag (s. über ihn das Glossar; Hunger, 1. c. 32—33;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="923" type="textblock" ulx="221" uly="888">
        <line lrx="1425" lry="923" ulx="221" uly="888">Klauber 74) anzusehen sein, wie Manitius (l. c. XXIV, 199 ff.) meint, sondern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="964" type="textblock" ulx="221" uly="931">
        <line lrx="1426" lry="964" ulx="221" uly="931">viel wahrscheinlicher der turtänu; vgl. über diesen: Klauber, I, c. 60ff,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1010" type="textblock" ulx="225" uly="968">
        <line lrx="1427" lry="1010" ulx="225" uly="968">117; Hunger 32. Über den kisru Sarrüti und seine taktische Gliederung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1052" type="textblock" ulx="222" uly="1017">
        <line lrx="1333" lry="1052" ulx="222" uly="1017">s. Manitius, 1.c. 110—111, 185ff., und Hunger 5—7, 13, 17, 29—30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1046" type="textblock" ulx="1371" uly="1019">
        <line lrx="1426" lry="1046" ulx="1371" uly="1019">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1099" type="textblock" ulx="221" uly="1062">
        <line lrx="1425" lry="1099" ulx="221" uly="1062">Haupteinheit des assyrischen Heeres bildet der kisru, an dessen Spitze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1143" type="textblock" ulx="222" uly="1105">
        <line lrx="1426" lry="1143" ulx="222" uly="1105">ein rab-kisir (s. über ihn Klauber 8, 74, 105; Hunger 30) stand. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="1188" type="textblock" ulx="221" uly="1149">
        <line lrx="1239" lry="1188" ulx="221" uly="1149">kisir Sarrüti wurde auch durch gefangene Feinde ergänzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1181" type="textblock" ulx="1283" uly="1153">
        <line lrx="1426" lry="1181" ulx="1283" uly="1153">Sanherib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1232" type="textblock" ulx="221" uly="1194">
        <line lrx="1425" lry="1232" ulx="221" uly="1194">reihte massenhaft Soldaten aus dem „Westlande‘, aus Bit-Jakin und</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1266" type="textblock" ulx="220" uly="1239">
        <line lrx="385" lry="1266" ulx="220" uly="1239">Elam ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1276" type="textblock" ulx="426" uly="1240">
        <line lrx="1425" lry="1276" ulx="426" uly="1240">Von Assurbanipal hören wir dasselbe; vgl. die drei hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1320" type="textblock" ulx="221" uly="1283">
        <line lrx="1426" lry="1320" ulx="221" uly="1283">kommentierten Stellen des Rm-Cyl. und s. auch Manitius, 1.c. 223; Hunger</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1364" type="textblock" ulx="220" uly="1328">
        <line lrx="993" lry="1364" ulx="220" uly="1328">35. — S. noch den Nachtr. zu S. 63, Z. 79—81.</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="1416" type="textblock" ulx="290" uly="1381">
        <line lrx="686" lry="1416" ulx="290" uly="1381">S.61, Z. 40 und Anm. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1418" type="textblock" ulx="724" uly="1382">
        <line lrx="1424" lry="1418" ulx="724" uly="1382">Auch Tierkadaver legte man behufs Kon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1462" type="textblock" ulx="219" uly="1425">
        <line lrx="1424" lry="1462" ulx="219" uly="1425">servierung in Salz, wie aus Ominatexten hervorgeht; vgl. dazu Meißner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1507" type="textblock" ulx="219" uly="1469">
        <line lrx="1424" lry="1507" ulx="219" uly="1469">MVAG XI[I, 156 und Hunger, MVAG XIV, 214—215 und 215% Im übrigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1550" type="textblock" ulx="220" uly="1513">
        <line lrx="1423" lry="1550" ulx="220" uly="1513">war in Assyrien Einbalsamierung von Leichnamen nicht üblich. Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1595" type="textblock" ulx="220" uly="1557">
        <line lrx="1424" lry="1595" ulx="220" uly="1557">Herodots Notiz (I, 198) von der Bestattung in Honig läßt sich bisher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1638" type="textblock" ulx="220" uly="1601">
        <line lrx="1424" lry="1638" ulx="220" uly="1601">durch die Originaltexte nicht bestätigen; s. Delitzsch, Das Land ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="1681" type="textblock" ulx="220" uly="1646">
        <line lrx="659" lry="1681" ulx="220" uly="1646">Heimkehr (1911), S. 10, 34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1736" type="textblock" ulx="290" uly="1692">
        <line lrx="1424" lry="1736" ulx="290" uly="1692">S.62, Z.48 und Anm. ı. amelu ilusin-ma-gir. Man erwartet hier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="1779" type="textblock" ulx="219" uly="1743">
        <line lrx="1231" lry="1779" ulx="219" uly="1743">einen Berufsnamen (so 1. in Anm. ı, Z.2 statt: Eigennamen).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1771" type="textblock" ulx="1268" uly="1744">
        <line lrx="1424" lry="1771" ulx="1268" uly="1744">Die kürz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1824" type="textblock" ulx="219" uly="1787">
        <line lrx="1424" lry="1824" ulx="219" uly="1787">lich von Hoonaker gelieferte absonderliche Emendation und Deutung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1867" type="textblock" ulx="218" uly="1830">
        <line lrx="1423" lry="1867" ulx="218" uly="1830">dieser Stelle (in ZA XXV, 363—364) sei hier lediglich der Vollständigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1910" type="textblock" ulx="219" uly="1868">
        <line lrx="1424" lry="1910" ulx="219" uly="1868">wegen kurz mitgeteilt. H. möchte das Determ. An = ilu in ÄS-Bar zer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1953" type="textblock" ulx="219" uly="1910">
        <line lrx="1424" lry="1953" ulx="219" uly="1910">legen. und dann lesen: am€lu Ag-Bar-ES magir; ÄS-Bar-E&amp; sei = ana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1999" type="textblock" ulx="218" uly="1956">
        <line lrx="1423" lry="1999" ulx="218" uly="1956">(Postposit. ES!) purussi (AS-Bar neben ES-Bar)., am@lu ana purussi ent-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2042" type="textblock" ulx="220" uly="2004">
        <line lrx="1423" lry="2042" ulx="220" uly="2004">spreche einem 5yurbya; magir = „favori, familier, partisan etc“. Dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="2090" type="textblock" ulx="218" uly="2043">
        <line lrx="1279" lry="2090" ulx="218" uly="2043">noch als Krone die Vermutung: ÄS-Bar-ES = 1DBWN (Dan. I, 4)!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="2134" type="textblock" ulx="290" uly="2098">
        <line lrx="1231" lry="2134" ulx="290" uly="2098">S.62, Z.58. Für.mültabti s. den Nachtr. zu S. 36, Z..63.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2184" type="textblock" ulx="289" uly="2147">
        <line lrx="1423" lry="2184" ulx="289" uly="2147">S.63, Z.47. Die Gepflogenheit, vornehme Gefangene im Triumphzuge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2226" type="textblock" ulx="221" uly="2189">
        <line lrx="1423" lry="2226" ulx="221" uly="2189">mit dem Halsschmuck von Kopftrophäen aufzuführen, findet sich auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2273" type="textblock" ulx="220" uly="2235">
        <line lrx="1422" lry="2273" ulx="220" uly="2235">sonst in den assyrischen Inschriften erwähnt; s. Cyl. B, VI, 41 (S. 125)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="413" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_413">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_413.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1146" lry="206" type="textblock" ulx="350" uly="170">
        <line lrx="1146" lry="206" ulx="350" uly="170">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="211" type="textblock" ulx="1282" uly="177">
        <line lrx="1344" lry="211" ulx="1282" uly="177">405</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="292" type="textblock" ulx="148" uly="258">
        <line lrx="636" lry="292" ulx="148" uly="258">und vgl. dazu S. 3131° 3221</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="291" type="textblock" ulx="674" uly="256">
        <line lrx="1346" lry="291" ulx="674" uly="256">Auch K 2674 etc. Vs. I, 7 (S. 325) wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="334" type="textblock" ulx="150" uly="299">
        <line lrx="1348" lry="334" ulx="150" uly="299">wohl so zu verstehen sein, daß Umbakidinni den Kopf des IStarnandi</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="380" type="textblock" ulx="150" uly="345">
        <line lrx="577" lry="380" ulx="150" uly="345">um den Hals hängen hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="375" type="textblock" ulx="615" uly="342">
        <line lrx="1346" lry="375" ulx="615" uly="342">Auf den Basreliefs der Ulai-Serie (s. S. LIV)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="424" type="textblock" ulx="150" uly="386">
        <line lrx="1346" lry="424" ulx="150" uly="386">sind solche Szenen abgebildet; vgl. Layard, Niniveh und Babylon 457</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="468" type="textblock" ulx="150" uly="430">
        <line lrx="1347" lry="468" ulx="150" uly="430">(bzw. 349, deutsche Ausg.) und Tafel XII, F (= Lay., Monum., ser. IT).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="521" type="textblock" ulx="220" uly="483">
        <line lrx="1347" lry="521" ulx="220" uly="483">S.63, Z. 79—81. Der Assyrer gebraucht das Wort „Bogen‘ schlecht-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="564" type="textblock" ulx="149" uly="526">
        <line lrx="1346" lry="564" ulx="149" uly="526">hin von Bogenschützen (s. noch Cyl. B VII, ı0 und K 1703, IV, ı; S. 129,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="607" type="textblock" ulx="153" uly="569">
        <line lrx="1346" lry="607" ulx="153" uly="569">175), wie auch wir von Gewehren, Säbeln reden; s. schon S. 335° [und</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="652" type="textblock" ulx="149" uly="617">
        <line lrx="781" lry="652" ulx="149" uly="617">jetzt noch Meißner, ZA 27, 263 unten].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="651" type="textblock" ulx="819" uly="615">
        <line lrx="1347" lry="651" ulx="819" uly="615">kasäru ana kaSsti = „zum Bogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="695" type="textblock" ulx="148" uly="659">
        <line lrx="1347" lry="695" ulx="148" uly="659">zusammenbringen, versammeln‘“ bedeutet die Errichtung eines kisru von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="740" type="textblock" ulx="149" uly="703">
        <line lrx="1347" lry="740" ulx="149" uly="703">Bogenschützen als Unterabteilung des kisru Sarrüti. Der Bogen war die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="784" type="textblock" ulx="150" uly="747">
        <line lrx="1347" lry="784" ulx="150" uly="747">Hauptwaffe der Assyrer; vgl. dazu Manitius, 1. c. 127—129, 196; Hunger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="828" type="textblock" ulx="151" uly="794">
        <line lrx="484" lry="828" ulx="151" uly="794">l.c., S. 8—9, 11—12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="881" type="textblock" ulx="221" uly="841">
        <line lrx="438" lry="881" ulx="221" uly="841">8. 65 Z; 102</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="880" type="textblock" ulx="479" uly="844">
        <line lrx="1351" lry="880" ulx="479" uly="844">ittisu uSamkir ist zu übersetzen: „er wiegelte sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="927" type="textblock" ulx="150" uly="881">
        <line lrx="1352" lry="927" ulx="150" uly="881">(gemeinsam) mit ihm auf“ d. h. er (Uaite’) brachte sie mit ihm (Samaé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="544" lry="970" type="textblock" ulx="150" uly="935">
        <line lrx="544" lry="970" ulx="150" uly="935">Sumukin) zur Rebellion.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="967" type="textblock" ulx="582" uly="933">
        <line lrx="1348" lry="967" ulx="582" uly="933">Beachte die Parallelstelle K 2802, IV, 8 (S. 201</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="1012" type="textblock" ulx="150" uly="981">
        <line lrx="361" lry="1012" ulx="150" uly="981">und Anm. 8).</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="1059" type="textblock" ulx="220" uly="1028">
        <line lrx="716" lry="1059" ulx="220" uly="1028">S. 66, Z. 14 und S. 68, Anm. ı.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1060" type="textblock" ulx="753" uly="1024">
        <line lrx="1352" lry="1060" ulx="753" uly="1024">Über das Tor Nirib masnakti adnäti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1104" type="textblock" ulx="149" uly="1066">
        <line lrx="1351" lry="1104" ulx="149" uly="1066">in Niniveh vgl. auch S. 340*. Ähnliche Tornamen sind ni-rab kal mätäte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1146" type="textblock" ulx="150" uly="1112">
        <line lrx="1351" lry="1146" ulx="150" uly="1112">= „Eintritt aller Nationen“ in A&amp;Sur (s. die Throninschr. Salmanassars II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1189" type="textblock" ulx="149" uly="1155">
        <line lrx="1351" lry="1189" ulx="149" uly="1155">= Lay. 77, I, 9) und „All-Land‘“ in den Achämenidentexten (s. Weiß-</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="1230" type="textblock" ulx="149" uly="1198">
        <line lrx="664" lry="1230" ulx="149" uly="1198">bach, VAB III, S. 108, Anm. j).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1234" type="textblock" ulx="702" uly="1199">
        <line lrx="1351" lry="1234" ulx="702" uly="1199">Eines der in K 4492 (s. Meißner-Rost,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1275" type="textblock" ulx="150" uly="1241">
        <line lrx="1350" lry="1275" ulx="150" uly="1241">Bauinschr. Sanheribs, S. 92) aufgezählten drei Tore von Tarbisu hieß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="1318" type="textblock" ulx="149" uly="1284">
        <line lrx="1273" lry="1318" ulx="149" uly="1284">vielleicht [ni-rib] da-ad-me = „Eintritt der Völker (Menschen)“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1310" type="textblock" ulx="1317" uly="1285">
        <line lrx="1349" lry="1310" ulx="1317" uly="1285">In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1365" type="textblock" ulx="150" uly="1328">
        <line lrx="1349" lry="1365" ulx="150" uly="1328">Konstantinopel gab es ein Tor Polyandros = eine Pforte des Männer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1409" type="textblock" ulx="150" uly="1371">
        <line lrx="1349" lry="1409" ulx="150" uly="1371">gedränges; s. dazu J. v. Hammer, Konstantinopolis und der Bosporus I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1453" type="textblock" ulx="150" uly="1415">
        <line lrx="1350" lry="1453" ulx="150" uly="1415">(1822), S. 72 und Oberhummer bei Pauly-Wissowa, RE IV,978. Ein Tor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1496" type="textblock" ulx="149" uly="1459">
        <line lrx="1349" lry="1496" ulx="149" uly="1459">von Mosul heißt noch Bäb el-lik&amp; (= Tor des Völkergedränges); s. Ritter,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1545" type="textblock" ulx="150" uly="1504">
        <line lrx="1348" lry="1545" ulx="150" uly="1504">Erdkunde XT, 196; Sachau, Reise in Syrien und Mesopot. (1883), Kap.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1586" type="textblock" ulx="150" uly="1548">
        <line lrx="1349" lry="1586" ulx="150" uly="1548">Mosul. — Gefangene postierte man gern vor oder in Toren, den be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1629" type="textblock" ulx="150" uly="1592">
        <line lrx="1349" lry="1629" ulx="150" uly="1592">lebtesten Teilen der orientalischen Städte; vgl. z. B. auch Sanherib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1671" type="textblock" ulx="150" uly="1637">
        <line lrx="1349" lry="1671" ulx="150" uly="1637">Konstant. (IR 43), Z.36: „im Zentraltore von Niniveh band ich ihn wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="1717" type="textblock" ulx="150" uly="1681">
        <line lrx="521" lry="1717" ulx="150" uly="1681">ein Schwein (dabüe5$)“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1718" type="textblock" ulx="560" uly="1680">
        <line lrx="1348" lry="1718" ulx="560" uly="1680">Beachte ferner Cyl. B, VI, 9o—92 (S. 127). Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1763" type="textblock" ulx="150" uly="1725">
        <line lrx="1349" lry="1763" ulx="150" uly="1725">Kopftrophäen stellte man mit Vorliebe vor oder auf Stadttoren auf;</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="1807" type="textblock" ulx="149" uly="1774">
        <line lrx="510" lry="1807" ulx="149" uly="1774">s. dazu unten S. 341 %.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1856" type="textblock" ulx="221" uly="1819">
        <line lrx="1349" lry="1856" ulx="221" uly="1819">S.67, Anm.8. Das Einsperren von Gefangenen in Käfige wird auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1900" type="textblock" ulx="150" uly="1863">
        <line lrx="1349" lry="1900" ulx="150" uly="1863">sonst in Inschriften berichtet, vgl. Cyl. B III, 2; Sanherib, Konstant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="1943" type="textblock" ulx="150" uly="1906">
        <line lrx="998" lry="1943" ulx="150" uly="1906">IR 43); Zi34 (s: Del:, HW 13571); VAB 1, 80®%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1934" type="textblock" ulx="1041" uly="1906">
        <line lrx="1349" lry="1934" ulx="1041" uly="1906">Noch bis auf die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1986" type="textblock" ulx="149" uly="1951">
        <line lrx="1350" lry="1986" ulx="149" uly="1951">neueste Zeit wurde im Orient diese unmenschliche Sitte gelegentlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="2031" type="textblock" ulx="150" uly="1994">
        <line lrx="1350" lry="2031" ulx="150" uly="1994">geübt. Freilich den schon von mir erwähnten Käfig des Sultans Bajezid I,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="2076" type="textblock" ulx="150" uly="2038">
        <line lrx="1351" lry="2076" ulx="150" uly="2038">wird man sich besser als eine vergitterte Sänfte (auch dieses bedeutet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="2120" type="textblock" ulx="149" uly="2081">
        <line lrx="1351" lry="2120" ulx="149" uly="2081">das fragl. Wort kafes) vorzustellen haben; vgl. dazu J. v. Hammer, Gesch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="2163" type="textblock" ulx="148" uly="2125">
        <line lrx="1351" lry="2163" ulx="148" uly="2125">des osmanisch. Reiches I, 18; 19; 317—323; 624 Anm. und Nöldeke, ZDMG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="2207" type="textblock" ulx="148" uly="2169">
        <line lrx="1351" lry="2207" ulx="148" uly="2169">XV, 367. Jedoch noch 1909 schleppte man während der marokkanischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="2255" type="textblock" ulx="148" uly="2213">
        <line lrx="1353" lry="2255" ulx="148" uly="2213">Thronwirren den gegnerischen Prätendenten Bü Hamara in einem Käfig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="414" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_414">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_414.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="296" lry="172" type="textblock" ulx="231" uly="132">
        <line lrx="296" lry="172" ulx="231" uly="132">406</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="164" type="textblock" ulx="656" uly="131">
        <line lrx="1007" lry="164" ulx="656" uly="131">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="247" type="textblock" ulx="230" uly="221">
        <line lrx="392" lry="247" ulx="230" uly="221">nach Fez,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="247" type="textblock" ulx="430" uly="217">
        <line lrx="1432" lry="247" ulx="430" uly="217">Auch im christlichen Abendlande kam da und dort diese</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="298" type="textblock" ulx="229" uly="260">
        <line lrx="1432" lry="298" ulx="229" uly="260">Art der Einkerkerung vor. So ließ der mißtrauische König Ludwig XI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="340" type="textblock" ulx="230" uly="305">
        <line lrx="1432" lry="340" ulx="230" uly="305">von Frankreich seinen Minister La Balue ır Jahre in einem eisernen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="387" type="textblock" ulx="229" uly="348">
        <line lrx="1429" lry="387" ulx="229" uly="348">Käfig des Schlosses Ozain bei Blois, der später in einem der finsteren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="431" type="textblock" ulx="229" uly="392">
        <line lrx="1432" lry="431" ulx="229" uly="392">Gänge der hochgelegenen Abtei Mt. St. Michel (in der Normandie) stand,</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="467" type="textblock" ulx="229" uly="441">
        <line lrx="428" lry="467" ulx="229" uly="441">schmachten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="486" lry="517" type="textblock" ulx="300" uly="485">
        <line lrx="486" lry="517" ulx="300" uly="485">S IL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="516" type="textblock" ulx="524" uly="480">
        <line lrx="1433" lry="516" ulx="524" uly="480">Eine nahe verwandte Schilderung findet sich in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="562" type="textblock" ulx="230" uly="524">
        <line lrx="1433" lry="562" ulx="230" uly="524">Orakelaussprüchen der IStar an Assurbanipal (K 883, Umschrift von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="607" type="textblock" ulx="230" uly="568">
        <line lrx="1437" lry="607" ulx="230" uly="568">Strong in BA II, 633ff.; Text in Craig, Relig. Texts, I, 26ff.), worauf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="651" type="textblock" ulx="231" uly="612">
        <line lrx="1435" lry="651" ulx="231" uly="612">schon Strong, BA II, 634 hinweist; s. auch Jastrow II, 170ff, (bzw. 172?). —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="695" type="textblock" ulx="231" uly="657">
        <line lrx="1434" lry="695" ulx="231" uly="657">Zum ganzen Passus Z. 81—8g9 beachte auch die ähnliche Schilderung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="738" type="textblock" ulx="231" uly="699">
        <line lrx="1286" lry="738" ulx="231" uly="699">des Nebukadnezar-Cyl. Wadi Brisa A II, 10—18 (VAB IV, 151).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="786" type="textblock" ulx="301" uly="748">
        <line lrx="1433" lry="786" ulx="301" uly="748">S. 73, Z.9—10 und S. 72, Anm. 4. Vgl. zu Rm IX, 9—10 = K 2802,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="830" type="textblock" ulx="231" uly="792">
        <line lrx="1433" lry="830" ulx="231" uly="792">II ı1 (S. 199) noch die Parallelstelle Cyl. B V, 16—17 (S. 113): „Im Ab,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="870" type="textblock" ulx="232" uly="836">
        <line lrx="1436" lry="870" ulx="232" uly="836">dem Monate des Erscheinens des Bogensternes, des Festes der hoch-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="915" type="textblock" ulx="232" uly="879">
        <line lrx="1436" lry="915" ulx="232" uly="879">geehrten Königin, der Tochter Ellils“, wonach auch der Schluß von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="957" type="textblock" ulx="233" uly="920">
        <line lrx="1437" lry="957" ulx="233" uly="920">K 2652, Vs. 7 (S. 191) zu ergänzen sein wird. Die hier bald als Tochter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1001" type="textblock" ulx="233" uly="963">
        <line lrx="1434" lry="1001" ulx="233" uly="963">Sins, bald als jene des Ellil figurierende Göttin ist IStar, die Herrin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1046" type="textblock" ulx="234" uly="1008">
        <line lrx="1437" lry="1046" ulx="234" uly="1008">des Bogensternes, der auch der Monat Ab, in dem ihr Fest gefeiert</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="1091" type="textblock" ulx="234" uly="1056">
        <line lrx="576" lry="1091" ulx="234" uly="1056">wurde, geweiht war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="1092" type="textblock" ulx="613" uly="1057">
        <line lrx="1013" lry="1092" ulx="613" uly="1057">Vegl. dazu noch S. 112*°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1090" type="textblock" ulx="1050" uly="1055">
        <line lrx="1435" lry="1090" ulx="1050" uly="1055">Was den „Bogenstern‘““</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1136" type="textblock" ulx="234" uly="1098">
        <line lrx="1437" lry="1136" ulx="234" uly="1098">anlangt, den man bisher ziemlich einstimmig mit dem Sirius identifizierte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1180" type="textblock" ulx="234" uly="1143">
        <line lrx="1437" lry="1180" ulx="234" uly="1143">(s. S. 72*, 112!°%, so möchte ihn jetzt Weidner (Babyloniaca VT, 1912,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1225" type="textblock" ulx="235" uly="1187">
        <line lrx="1435" lry="1225" ulx="235" uly="1187">S. 39) in der Gruppe des „Arktur und der umliegenden Sterne‘“ erkennen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1274" type="textblock" ulx="305" uly="1235">
        <line lrx="1438" lry="1274" ulx="305" uly="1235">S. 76, Z. 51 und Anm. g. Lies ü-hir statt ü-kin und vgl. dazu die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1317" type="textblock" ulx="235" uly="1280">
        <line lrx="1367" lry="1317" ulx="235" uly="1280">Parallelstelle VAT 560o, II, 4 (S. 376 und Anm. h); s. schon S, 378!.</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="1365" type="textblock" ulx="306" uly="1330">
        <line lrx="572" lry="1365" ulx="306" uly="1330">S. 79, Z. 79—8o.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1364" type="textblock" ulx="610" uly="1327">
        <line lrx="1439" lry="1364" ulx="610" uly="1327">K. Frank meint (in ZA XXIV, 376), daß es sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1410" type="textblock" ulx="236" uly="1371">
        <line lrx="1437" lry="1410" ulx="236" uly="1371">hier doch um einen Strahlenglanz handle; er verweist auch auf einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1454" type="textblock" ulx="237" uly="1411">
        <line lrx="1438" lry="1454" ulx="237" uly="1411">wohl den Sama&amp; darstellenden Cylinder des Louvre (abgebildet von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1498" type="textblock" ulx="237" uly="1459">
        <line lrx="1441" lry="1498" ulx="237" uly="1459">Milani in Hilprecht Anniversary vol., 1910, S. 327, Fig. 24). Beachte auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="1540" type="textblock" ulx="239" uly="1506">
        <line lrx="1008" lry="1540" ulx="239" uly="1506">K 2631 etc., Vs. 51 (S. 183 und dazu Anm. 15).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1588" type="textblock" ulx="310" uly="1549">
        <line lrx="1441" lry="1588" ulx="310" uly="1549">S. 79, Z.84. Übersetze besser: Ninib, der Pfeil statt: der Wurfspeer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1634" type="textblock" ulx="239" uly="1598">
        <line lrx="990" lry="1634" ulx="239" uly="1598">Vgl. zur Bedeut. von tartahu S. 257, Anm. 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1682" type="textblock" ulx="310" uly="1644">
        <line lrx="1442" lry="1682" ulx="310" uly="1644">S.83, VIII Z. 125—128. S. die Nachtr, zu S.60o, Z. 1—4 und S. 63,</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="1725" type="textblock" ulx="240" uly="1691">
        <line lrx="390" lry="1725" ulx="240" uly="1691">Z. 79—81,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1773" type="textblock" ulx="312" uly="1734">
        <line lrx="1444" lry="1773" ulx="312" uly="1734">S.83, X Z.24—30. Das hier und auch anderwärts, so in den Weihinschr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1816" type="textblock" ulx="241" uly="1778">
        <line lrx="1443" lry="1816" ulx="241" uly="1778">an Nabü, Z. 9— 10 (S. 273) und Ninlil, Z. 9—10 (S. 275), berichtete An-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1861" type="textblock" ulx="241" uly="1820">
        <line lrx="1444" lry="1861" ulx="241" uly="1820">spannen unterworfener Fürsten und Großen an den Galawagen des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1905" type="textblock" ulx="242" uly="1866">
        <line lrx="1445" lry="1905" ulx="242" uly="1866">Assyrerkönigs wird, gegen meine (allerdings unter Vorbehalt) geäußerte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1950" type="textblock" ulx="242" uly="1909">
        <line lrx="1445" lry="1950" ulx="242" uly="1909">Vermutung auf S. 273’, doch wohl in wörtlichem Sinne zu verstehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1993" type="textblock" ulx="243" uly="1953">
        <line lrx="1445" lry="1993" ulx="243" uly="1953">sein. Denn in Kujundschik fand Layard auch Abbildungen königlicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2038" type="textblock" ulx="242" uly="1998">
        <line lrx="1445" lry="2038" ulx="242" uly="1998">Wagen, deren aufwärtsgebogene Deichsel von Eunuchen gehalten wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2082" type="textblock" ulx="243" uly="2042">
        <line lrx="1445" lry="2082" ulx="243" uly="2042">Nach dem eigentümlichen Gestell dieses Gefährtes, an dem das Joch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2123" type="textblock" ulx="244" uly="2087">
        <line lrx="1447" lry="2123" ulx="244" uly="2087">fehlt, muß man schließen, daß es ausschließlich für besondere Gelegen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2170" type="textblock" ulx="245" uly="2131">
        <line lrx="1446" lry="2170" ulx="245" uly="2131">heiten (Triumphzüge, Prozessionen etc.) bestimmt war und daß es von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="2212" type="textblock" ulx="244" uly="2176">
        <line lrx="1016" lry="2212" ulx="244" uly="2176">Menschen, nicht von Pferden gezogen wurde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2203" type="textblock" ulx="1054" uly="2175">
        <line lrx="1447" lry="2203" ulx="1054" uly="2175">Ein von Botta in Khor-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="415" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_415">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_415.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1157" lry="157" type="textblock" ulx="359" uly="122">
        <line lrx="1157" lry="157" ulx="359" uly="122">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="165" type="textblock" ulx="1295" uly="132">
        <line lrx="1359" lry="165" ulx="1295" uly="132">407</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="244" type="textblock" ulx="157" uly="208">
        <line lrx="1361" lry="244" ulx="157" uly="208">säbädh aufgedecktes Basrelief (Botta, pl. 17) stellt einen auf Rädern laufen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="289" type="textblock" ulx="159" uly="251">
        <line lrx="1357" lry="289" ulx="159" uly="251">den Thron dar, dessen Joch von z Eunuchen gezogen wird. Vgl. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="332" type="textblock" ulx="160" uly="295">
        <line lrx="1359" lry="332" ulx="160" uly="295">Layard, Niniveh und Babylon S. 108. — Mit der hier besprochenen, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="377" type="textblock" ulx="159" uly="339">
        <line lrx="1359" lry="377" ulx="159" uly="339">völlige Unterwerfung und Knechtschaft ausdrückenden Zeremonie hängt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="420" type="textblock" ulx="158" uly="383">
        <line lrx="1359" lry="420" ulx="158" uly="383">gewiß auch die bildliche Redensart Sätu oder Sadädu abSänu (sirde) =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="465" type="textblock" ulx="160" uly="426">
        <line lrx="1359" lry="465" ulx="160" uly="426">„das Joch (näml. eines Königs) ziehen“ d. h. „(ihm) dienstbar, unterwürfig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="507" type="textblock" ulx="158" uly="470">
        <line lrx="1357" lry="507" ulx="158" uly="470">sein‘“ zusammen. — Eine andere Form der Demütigung gefangener feind-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="552" type="textblock" ulx="158" uly="514">
        <line lrx="1360" lry="552" ulx="158" uly="514">licher Fürsten bestand darin, daß man diese zum Frondienst heranzog</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="595" type="textblock" ulx="157" uly="558">
        <line lrx="1359" lry="595" ulx="157" uly="558">und bei den königlichen Bauten als Ziegelarbeiter verwandte, wie dies</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="639" type="textblock" ulx="159" uly="601">
        <line lrx="1358" lry="639" ulx="159" uly="601">Assurbanipal mit den Aribi-Königen tat (vgl. Rm Cyl. X, 89—93; s. S. 89).</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="686" type="textblock" ulx="228" uly="654">
        <line lrx="453" lry="686" ulx="228" uly="654">S, 84, Anm. 3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="691" type="textblock" ulx="491" uly="654">
        <line lrx="1189" lry="691" ulx="491" uly="654">Vgl. auch den Nachtr. zu S. 35, Z. 28—29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="744" type="textblock" ulx="228" uly="699">
        <line lrx="1358" lry="744" ulx="228" uly="699">S. 86—87, Z.62. Statt NUSarrat parse I, besser ilupalit parse == die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="787" type="textblock" ulx="158" uly="750">
        <line lrx="1358" lry="787" ulx="158" uly="750">Herrin der Gebote (Gesetze). Vgl. dazu auch den Nachtr, zu S. 146—147,</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="829" type="textblock" ulx="158" uly="795">
        <line lrx="241" lry="829" ulx="158" uly="795">Ze 100</line>
      </zone>
      <zone lrx="454" lry="877" type="textblock" ulx="228" uly="844">
        <line lrx="454" lry="877" ulx="228" uly="844">S. 86, Anm. 0.</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="882" type="textblock" ulx="492" uly="846">
        <line lrx="915" lry="882" ulx="492" uly="846">Vgl. auch S. 326, Anm. g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="931" type="textblock" ulx="228" uly="894">
        <line lrx="1039" lry="931" ulx="228" uly="894">S. 86, Anm. 6. S. den Nachtr. zu S. 357, Anm. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="980" type="textblock" ulx="228" uly="942">
        <line lrx="1360" lry="980" ulx="228" uly="942">S.88, Anm.2. Es sei auch noch auf die beiden Stelen Assurbanipals</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1025" type="textblock" ulx="156" uly="983">
        <line lrx="1359" lry="1025" ulx="156" uly="983">(S*? und S*®, s. Einleit. S. XLIV), sowie auf jene des Sama$&amp;umukin (S’)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1070" type="textblock" ulx="157" uly="1028">
        <line lrx="1360" lry="1070" ulx="157" uly="1028">hingewiesen, welche auf ihrer Vorderseite Reliefs dieser Könige mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1113" type="textblock" ulx="155" uly="1072">
        <line lrx="1359" lry="1113" ulx="155" uly="1072">einem Tragkorbe auf dem Kopfe zeigen; der Inhalt dieses Tragkorbes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1149" type="textblock" ulx="156" uly="1113">
        <line lrx="1359" lry="1149" ulx="156" uly="1113">(kudurru, und wohl auch tupSikku) ist vielleicht doch als Baumaterial</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1193" type="textblock" ulx="155" uly="1157">
        <line lrx="1359" lry="1193" ulx="155" uly="1157">(Erde, Backsteine), nicht als Opfergaben (wie ich auf S. XLIV für wahr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="1232" type="textblock" ulx="156" uly="1200">
        <line lrx="689" lry="1232" ulx="156" uly="1200">scheinlich hielt) zu bestimmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1237" type="textblock" ulx="731" uly="1203">
        <line lrx="1358" lry="1237" ulx="731" uly="1203">Vgl. jetzt auch K. Frank, Studien z.</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1279" type="textblock" ulx="156" uly="1244">
        <line lrx="645" lry="1279" ulx="156" uly="1244">babylon. Relig. I, S. 185—186.</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="1328" type="textblock" ulx="227" uly="1293">
        <line lrx="482" lry="1328" ulx="227" uly="1293">S. 89, Z. 89—93.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="1329" type="textblock" ulx="520" uly="1294">
        <line lrx="1170" lry="1329" ulx="520" uly="1294">Vgl. den Nachtr. zu S. 83, X Z. 24—30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="1380" type="textblock" ulx="227" uly="1346">
        <line lrx="427" lry="1380" ulx="227" uly="1346">S: 80 Z ' 101;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1377" type="textblock" ulx="465" uly="1347">
        <line lrx="1358" lry="1377" ulx="465" uly="1347">Frz. Reber bemerkt zu dieser Stelle in Sitz.-Ber. der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1426" type="textblock" ulx="155" uly="1390">
        <line lrx="1357" lry="1426" ulx="155" uly="1390">bayr. Akad. d. Wiss, 1910, phil.-hist. Kl., Abh. 13, S.'63, daß der hier er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1471" type="textblock" ulx="156" uly="1433">
        <line lrx="1357" lry="1471" ulx="156" uly="1433">wähnte Bronzeüberzung von Säulen als eine ganz vereinzelt dastehende</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="1511" type="textblock" ulx="155" uly="1478">
        <line lrx="808" lry="1511" ulx="155" uly="1478">bzw. bezeugte Praxis zu beurteilen sei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1568" type="textblock" ulx="226" uly="1525">
        <line lrx="1356" lry="1568" ulx="226" uly="1525">S. 89, Anm. 9. Über das bit-hiläni und seine Entwicklung vgl. jetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1610" type="textblock" ulx="156" uly="1574">
        <line lrx="1357" lry="1610" ulx="156" uly="1574">auch E. Herzfeld, Samarra (Berlin, 1907), S. ı1 und Frz. v. Reber in Sitz.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1655" type="textblock" ulx="155" uly="1619">
        <line lrx="1356" lry="1655" ulx="155" uly="1619">Ber. der bayr. Akad., d. Wiss. 1910, phil.-hist. Kl., Abh. ı3, S. 47 ff. (letzterer</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1698" type="textblock" ulx="155" uly="1663">
        <line lrx="990" lry="1698" ulx="155" uly="1663">erklärt es als Thronsaal, monumentaler Festsaal).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1753" type="textblock" ulx="226" uly="1717">
        <line lrx="1356" lry="1753" ulx="226" uly="1717">S. 106—107, Z. 30—31 1I. ag-ru-Su %[ig-ra-an-ni] statt ak-ru-Su und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1798" type="textblock" ulx="154" uly="1761">
        <line lrx="1356" lry="1798" ulx="154" uly="1761">übersetze: %[der, obwohl] ich mich [nicht] feinselig gegen ihn gezeigt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1841" type="textblock" ulx="154" uly="1805">
        <line lrx="1356" lry="1841" ulx="154" uly="1805">hatte, *! [mich befehdete]. Vgl. die Parallelstelle K 2867, Vs. ı5 (S. 211)</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="1876" type="textblock" ulx="154" uly="1849">
        <line lrx="351" lry="1876" ulx="154" uly="1849">und S. 212%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1938" type="textblock" ulx="225" uly="1899">
        <line lrx="1356" lry="1938" ulx="225" uly="1899">S. 106, Anm. k und I1. VAT 2972 weicht in col. I, 23—29 vom Texte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="1978" type="textblock" ulx="151" uly="1942">
        <line lrx="1143" lry="1978" ulx="151" uly="1942">des Cyl. B ab; s. dazu schon die Einleit. S. XXIII, Anm. ı.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1983" type="textblock" ulx="1180" uly="1947">
        <line lrx="1355" lry="1983" ulx="1180" uly="1947">VAT 2972,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="2026" type="textblock" ulx="154" uly="1986">
        <line lrx="1356" lry="2026" ulx="154" uly="1986">I, 22 = Cyl.B, IV, 35 (s. schon Anm. k). Die noch erhaltenen Schrift-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1187" lry="2062" type="textblock" ulx="1081" uly="2055">
        <line lrx="1187" lry="2062" ulx="1081" uly="2055">......</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="2071" type="textblock" ulx="153" uly="2031">
        <line lrx="1074" lry="2071" ulx="153" uly="2031">reste am Ende der ZZ. 23—29 von VAT 2972 lauten: ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="2092" type="textblock" ulx="155" uly="2076">
        <line lrx="178" lry="2092" ulx="155" uly="2076">24</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="2067" type="textblock" ulx="1208" uly="2035">
        <line lrx="1357" lry="2067" ulx="1208" uly="2035">Sa-a-ti-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="2102" type="textblock" ulx="185" uly="2094">
        <line lrx="272" lry="2102" ulx="185" uly="2094">Ka aa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="2114" type="textblock" ulx="291" uly="2071">
        <line lrx="1052" lry="2114" ulx="291" uly="2071">Ud(?) !ur-ta-ki %, ,,,. Ud(?) ina libbiPl.ja 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="2107" type="textblock" ulx="1059" uly="2099">
        <line lrx="1166" lry="2107" ulx="1059" uly="2099">......</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="2112" type="textblock" ulx="1186" uly="2080">
        <line lrx="1357" lry="2112" ulx="1186" uly="2080">Sa su-lum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="2146" type="textblock" ulx="153" uly="2118">
        <line lrx="282" lry="2146" ulx="153" uly="2118">me-e ?7</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="2147" type="textblock" ulx="292" uly="2139">
        <line lrx="418" lry="2147" ulx="292" uly="2139">V u</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="2159" type="textblock" ulx="449" uly="2120">
        <line lrx="793" lry="2159" ulx="449" uly="2120">[a-di?] mah-ri-ia ?®</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2151" type="textblock" ulx="800" uly="2143">
        <line lrx="990" lry="2151" ulx="800" uly="2143">..........</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="2142" type="textblock" ulx="999" uly="2115">
        <line lrx="1080" lry="2142" ulx="999" uly="2115">ki 29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="2161" type="textblock" ulx="1297" uly="2129">
        <line lrx="1355" lry="2161" ulx="1297" uly="2129">(am</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="2201" type="textblock" ulx="153" uly="2163">
        <line lrx="660" lry="2201" ulx="153" uly="2163">Schlusse Zeichenspuren). = ??</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="2196" type="textblock" ulx="667" uly="2189">
        <line lrx="774" lry="2196" ulx="667" uly="2189">......</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="2203" type="textblock" ulx="794" uly="2169">
        <line lrx="910" lry="2203" ulx="794" uly="2169">jene —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="2197" type="textblock" ulx="1042" uly="2169">
        <line lrx="1193" lry="2197" ulx="1042" uly="2169">Urtaki 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="2202" type="textblock" ulx="1326" uly="2183">
        <line lrx="1357" lry="2202" ulx="1326" uly="2183">ın</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="416" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_416">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_416.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="294" lry="159" type="textblock" ulx="230" uly="122">
        <line lrx="294" lry="159" ulx="230" uly="122">408</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="157" type="textblock" ulx="657" uly="122">
        <line lrx="1009" lry="157" ulx="657" uly="122">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="237" type="textblock" ulx="629" uly="230">
        <line lrx="738" lry="237" ulx="629" uly="230">......</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="238" type="textblock" ulx="759" uly="212">
        <line lrx="1045" lry="238" ulx="759" uly="212">des Bündnisses ?7</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="242" type="textblock" ulx="232" uly="208">
        <line lrx="622" lry="242" ulx="232" uly="208">mir (meinem Inneren) ?*</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="269" type="textblock" ulx="382" uly="253">
        <line lrx="405" lry="269" ulx="382" uly="253">29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="240" type="textblock" ulx="1199" uly="214">
        <line lrx="1416" lry="240" ulx="1199" uly="214">vor mich 28, ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="281" type="textblock" ulx="412" uly="273">
        <line lrx="621" lry="281" ulx="412" uly="273">AA NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="334" type="textblock" ulx="303" uly="297">
        <line lrx="1435" lry="334" ulx="303" uly="297">S. 107, Z.54. Zu dieser Zeile vgl. die Parallelstelle Rm 281 (s. S. 227),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="379" type="textblock" ulx="232" uly="341">
        <line lrx="1437" lry="379" ulx="232" uly="341">wo gleichfalls der Ausdruck kakkar baläti begegnet. Letzterer findet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="423" type="textblock" ulx="232" uly="385">
        <line lrx="1436" lry="423" ulx="232" uly="385">sich ferner in CT XVII, 33, Vs. 21—22: ina [ka]-ka-ru ba-la-tu Se-ip-ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="465" type="textblock" ulx="231" uly="429">
        <line lrx="1437" lry="465" ulx="231" uly="429">ti-iz-ziz = „auf dem Boden des Lebens soll dein Fuß stehen“, sowie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="511" type="textblock" ulx="233" uly="473">
        <line lrx="1437" lry="511" ulx="233" uly="473">auch anderwärts in Beschwörungstexten (K 5125 etc.); s. dazu C. B. Thomp-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="556" type="textblock" ulx="232" uly="517">
        <line lrx="1437" lry="556" ulx="232" uly="517">son, The Devils and evil spirits in Babylonia, 1904, II, S. 115, Anm. a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="604" type="textblock" ulx="233" uly="561">
        <line lrx="896" lry="604" ulx="233" uly="561">Vgl. auch bibl. m 77 (Jerem. ı1, 19).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="646" type="textblock" ulx="305" uly="609">
        <line lrx="1438" lry="646" ulx="305" uly="609">S. 110, Anm. d. Schon G. Smith verbessert in den corrections (Assurb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1051" lry="691" type="textblock" ulx="235" uly="652">
        <line lrx="1051" lry="691" ulx="235" uly="652">S. 331) das mud (hu + hi) seines Textes in ri-hi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="735" type="textblock" ulx="305" uly="701">
        <line lrx="802" lry="735" ulx="305" uly="701">S. 113, Z. 16—17 und S. 1122%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="740" type="textblock" ulx="840" uly="705">
        <line lrx="1439" lry="740" ulx="840" uly="705">Ngl.. den Nachtr., zu S. 73, Z.9—10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="781" type="textblock" ulx="628" uly="748">
        <line lrx="1439" lry="781" ulx="628" uly="748">Verbessere die Übersetz. dieser Zeil. also: *! Als</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="785" type="textblock" ulx="305" uly="750">
        <line lrx="589" lry="785" ulx="305" uly="750">S. 117, Z. 51—52.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="830" type="textblock" ulx="235" uly="794">
        <line lrx="1440" lry="830" ulx="235" uly="794">er dann erwachte, °?*berichtete er mir °!das nächtliche Gesicht, das IStar</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="869" type="textblock" ulx="234" uly="837">
        <line lrx="821" lry="869" ulx="234" uly="837">ihn hatte sehen lassen, *also: etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="918" type="textblock" ulx="307" uly="885">
        <line lrx="515" lry="918" ulx="307" uly="885">S, 121, Z 07</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="920" type="textblock" ulx="553" uly="886">
        <line lrx="1439" lry="920" ulx="553" uly="886">Vgl. dazu S. 310° und besonders K 2674 etc., Rs. II,</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="961" type="textblock" ulx="236" uly="927">
        <line lrx="731" lry="961" ulx="236" uly="927">24—27 (S. 333), sowie S. 332%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="1008" type="textblock" ulx="307" uly="975">
        <line lrx="576" lry="1008" ulx="307" uly="975">S.125, Anm, 12,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1013" type="textblock" ulx="619" uly="976">
        <line lrx="1440" lry="1013" ulx="619" uly="976">Vgl. auch K 2674 /etc., Vs. 15 (S. 325) und dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1052" type="textblock" ulx="237" uly="1018">
        <line lrx="356" lry="1052" ulx="237" uly="1018">S7325%</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="1103" type="textblock" ulx="307" uly="1067">
        <line lrx="580" lry="1103" ulx="307" uly="1067">S..127, Zı 74—75,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1102" type="textblock" ulx="618" uly="1071">
        <line lrx="1441" lry="1102" ulx="618" uly="1071">Diese 2 ZZ. dürften wahrscheinlich am besten so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1154" type="textblock" ulx="235" uly="1112">
        <line lrx="1441" lry="1154" ulx="235" uly="1112">zu fassen sein: ’*den Mannu-ki-ahe, [den Bundesgenossen, Spießgesellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1196" type="textblock" ulx="236" uly="1155">
        <line lrx="1441" lry="1196" ulx="236" uly="1155">od. ähnl.?] des Dunanu ’5und den Nabü-usalli, Leuten (aMEluga eli), die</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="1239" type="textblock" ulx="236" uly="1202">
        <line lrx="755" lry="1239" ulx="236" uly="1202">über Gambülu (gesetzt waren).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1240" type="textblock" ulx="794" uly="1206">
        <line lrx="1443" lry="1240" ulx="794" uly="1206">Vgl. dazu S. 330? und besonders den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1284" type="textblock" ulx="238" uly="1246">
        <line lrx="1359" lry="1284" ulx="238" uly="1246">Nachtr. zu S. 340—341; Sm 1350, Vs. 13—14 (s. S. 421 und Anm. 2).</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="1327" type="textblock" ulx="308" uly="1291">
        <line lrx="793" lry="1327" ulx="308" uly="1291">S. 127, Z. 82—83 und Anm. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="1329" type="textblock" ulx="831" uly="1294">
        <line lrx="1221" lry="1329" ulx="831" uly="1294">Vgl. dazu auch S. 3471°%</line>
      </zone>
      <zone lrx="581" lry="1370" type="textblock" ulx="309" uly="1335">
        <line lrx="581" lry="1370" ulx="309" uly="1335">S. 127, Z. 90—92.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1372" type="textblock" ulx="620" uly="1337">
        <line lrx="1339" lry="1372" ulx="620" uly="1337">Vgl. dazu auch den Nachtr. zu S. 66, Z. 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1414" type="textblock" ulx="308" uly="1376">
        <line lrx="1444" lry="1414" ulx="308" uly="1376">S. 131, Z. 48—49 ist die Übersetz. so zu verbessern: * Seine Knechte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1462" type="textblock" ulx="238" uly="1423">
        <line lrx="1444" lry="1462" ulx="238" uly="1423">rebellierten gegen ihn und **mitsamen (gemeinsam) schlugen sie den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1505" type="textblock" ulx="238" uly="1467">
        <line lrx="1445" lry="1505" ulx="238" uly="1467">Herrn meiner Bosheit (d. h. den Urheber der gegen mich verübten bösen</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1548" type="textblock" ulx="238" uly="1511">
        <line lrx="824" lry="1548" ulx="238" uly="1511">Handlungen und Intriguen) nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1548" type="textblock" ulx="862" uly="1513">
        <line lrx="1124" lry="1548" ulx="862" uly="1513">59IndabigaS etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1591" type="textblock" ulx="311" uly="1556">
        <line lrx="1446" lry="1591" ulx="311" uly="1556">S, 133, Z.14, Vegl. dazu S. 376, Anm: h und den Nachtr. zu S, 76,</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="1632" type="textblock" ulx="239" uly="1599">
        <line lrx="311" lry="1632" ulx="239" uly="1599">D 51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1679" type="textblock" ulx="310" uly="1641">
        <line lrx="1446" lry="1679" ulx="310" uly="1641">S. 135, Z. 31—33. Verbessere die Übersetz, also: *!(Was) Ammulädi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1725" type="textblock" ulx="240" uly="1688">
        <line lrx="1446" lry="1725" ulx="240" uly="1688">den König von Kadri (anlangt), der gleich jenem %sich feindselig ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1769" type="textblock" ulx="240" uly="1731">
        <line lrx="1446" lry="1769" ulx="240" uly="1731">zeigt (und) die Könige von Amurrü geplündert hatte, %(so) bewirkte</line>
      </zone>
      <zone lrx="696" lry="1803" type="textblock" ulx="241" uly="1776">
        <line lrx="696" lry="1803" ulx="241" uly="1776">38unter dem Beistande etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="1812" type="textblock" ulx="736" uly="1777">
        <line lrx="1053" lry="1812" ulx="736" uly="1777">38 Ka[majshaltä etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1810" type="textblock" ulx="1092" uly="1776">
        <line lrx="1406" lry="1810" ulx="1092" uly="1776">39seine Niederlage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1856" type="textblock" ulx="312" uly="1819">
        <line lrx="1447" lry="1856" ulx="312" uly="1819">S. 136—137. Der Text von Cyl. B, VIII, 59—863 liegt in sehr frag-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1899" type="textblock" ulx="240" uly="1863">
        <line lrx="1447" lry="1899" ulx="240" uly="1863">mentarischen Zustande wahrscheinlich in VAT 560o, IIT, 12—17 (s. S. 379)</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="1943" type="textblock" ulx="241" uly="1908">
        <line lrx="831" lry="1943" ulx="241" uly="1908">vor; s. schon die Einleit. S. XXVI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="1986" type="textblock" ulx="312" uly="1954">
        <line lrx="499" lry="1986" ulx="312" uly="1954">S. 146—147.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1986" type="textblock" ulx="537" uly="1951">
        <line lrx="1445" lry="1986" ulx="537" uly="1951">Von Col. X des Cylinders C lag G. Smith nach den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2032" type="textblock" ulx="240" uly="1995">
        <line lrx="1449" lry="2032" ulx="240" uly="1995">Ausgrabungen der Jahre 1873—1874 ein vollständigerer, durch neu auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2077" type="textblock" ulx="242" uly="2039">
        <line lrx="1447" lry="2077" ulx="242" uly="2039">gefundene Fragmente ergänzter Text vor, den er in Assyr. Discoveries,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2119" type="textblock" ulx="243" uly="2083">
        <line lrx="1447" lry="2119" ulx="243" uly="2083">S. 377 ff. übersetzt hat; s. dazu schon die Einleit. S, XXVIII. Auf Grund</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2164" type="textblock" ulx="242" uly="2128">
        <line lrx="1449" lry="2164" ulx="242" uly="2128">dieser späteren Smithschen Version, die mir erst nach Abdruck meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2208" type="textblock" ulx="240" uly="2172">
        <line lrx="1450" lry="2208" ulx="240" uly="2172">Bearbeitung des Cyl. C bekannt wurde, läßt sich auch der Text des</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="417" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_417">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_417.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1163" lry="165" type="textblock" ulx="365" uly="131">
        <line lrx="1163" lry="165" ulx="365" uly="131">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="173" type="textblock" ulx="1302" uly="141">
        <line lrx="1368" lry="173" ulx="1302" uly="141">409</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="246" type="textblock" ulx="1063" uly="218">
        <line lrx="1366" lry="246" ulx="1063" uly="218">Demnach fehlt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="252" type="textblock" ulx="165" uly="218">
        <line lrx="1026" lry="252" ulx="165" uly="218">Anfanges der ı0. Kol. wesentlich vervollständigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="296" type="textblock" ulx="166" uly="261">
        <line lrx="1366" lry="296" ulx="166" uly="261">K 1794 + Rm 3 (s. dazu S. XXIX) das 25 ZZ. umfassende Anfangsstück</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="339" type="textblock" ulx="166" uly="304">
        <line lrx="1367" lry="339" ulx="166" uly="304">dieser Kolumne (von Z. 25 in Rm 3 noch Zeichenspuren; s. S. 146, Anm. d)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="383" type="textblock" ulx="166" uly="349">
        <line lrx="1368" lry="383" ulx="166" uly="349">und Z. ı meiner Zählung == Z. 26 der vollständigen Kolumne, die dem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="427" type="textblock" ulx="166" uly="388">
        <line lrx="1368" lry="427" ulx="166" uly="388">noch 25 -+83 + x = 108 +x ZZ. enthielt. Smiths Übersetzung beginnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="470" type="textblock" ulx="167" uly="436">
        <line lrx="1369" lry="470" ulx="167" uly="436">mit Z. ı9 und reicht bis Z. 107 = Z. 82 meiner Zählung. Mit Z. ı19 nimmt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="514" type="textblock" ulx="167" uly="479">
        <line lrx="1369" lry="514" ulx="167" uly="479">in dem Berichte über die Bauten Assurbanipals ein neuer Abschnitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="558" type="textblock" ulx="167" uly="523">
        <line lrx="1368" lry="558" ulx="167" uly="523">seinen Anfang, der in üblicher Weise mit Genealogie und Titulaturen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="602" type="textblock" ulx="168" uly="567">
        <line lrx="1369" lry="602" ulx="168" uly="567">des Königs eingeleitet wird. Der Originaltext dieses Stückes ist bisher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="643" type="textblock" ulx="168" uly="611">
        <line lrx="1368" lry="643" ulx="168" uly="611">nicht veröffentlicht worden; er läßt sich aber an der Hand von Smiths</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="689" type="textblock" ulx="168" uly="649">
        <line lrx="1367" lry="689" ulx="168" uly="649">englischer Übersetzung mit annähernder Sicherheit also rekonstruieren!:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="731" type="textblock" ulx="169" uly="691">
        <line lrx="1369" lry="731" ulx="169" uly="691">Tilua8Sur-bän-aplu Sarru rabü Sarru dan-nu Sar ki&amp;Sati Sar Mätu-ilu aur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="771" type="textblock" ulx="169" uly="734">
        <line lrx="1369" lry="771" ulx="169" uly="734">Sar kib-rat irbittim tiM Sakkanak? bäb-iliki %ar Mätugumeri u akkadiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="821" type="textblock" ulx="169" uly="776">
        <line lrx="1370" lry="821" ulx="169" uly="776">apil ! ilugsSur-ab-idinaNa Sar kissati Sar Mätu-iluggsyrki mär-mar?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="865" type="textblock" ulx="170" uly="821">
        <line lrx="1371" lry="865" ulx="170" uly="821">Ii‘“sin-al}émCé-erba Sar kisSati Sar Mätu-iluggeyrki ;janimeS rabütimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="911" type="textblock" ulx="170" uly="868">
        <line lrx="1370" lry="911" ulx="170" uly="868">ina puhri-Su-nu Si-mat damiktim tiM ;-&amp;im-mu* 2°=1(e)-li SarranimeS (a-Sib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="956" type="textblock" ulx="171" uly="918">
        <line lrx="1371" lry="956" ulx="171" uly="918">pa-rak-ki)® ?7=?(zi)-kir Sumi-ia (ü-sar-ri-hu)® 28=3(G)-Sar-bu-ü (belu-ü-ti)?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1000" type="textblock" ulx="172" uly="964">
        <line lrx="1373" lry="1000" ulx="172" uly="964">20—4 etc.: s, S. 146 ff. = „(Ich bin) Assurbanipal, der große König, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1045" type="textblock" ulx="172" uly="1007">
        <line lrx="1374" lry="1045" ulx="172" uly="1007">mächtige König, der König der Welt, der König von Assyrien, der König</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1088" type="textblock" ulx="171" uly="1050">
        <line lrx="1373" lry="1088" ulx="171" uly="1050">der vier Weltgegenden, der Statthalter von Babylon, der König von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1131" type="textblock" ulx="171" uly="1085">
        <line lrx="1373" lry="1131" ulx="171" uly="1085">Sumer und Akkad; der Sohn des Assarhaddon, des Königs der Welt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1173" type="textblock" ulx="172" uly="1135">
        <line lrx="1373" lry="1173" ulx="172" uly="1135">des Königs von Assyrien; der Enkel des Sanherib, des Königs der Welt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1214" type="textblock" ulx="172" uly="1178">
        <line lrx="1374" lry="1214" ulx="172" uly="1178">des Königs von Assyrien. Die großen Götter haben (mir) in ihrer Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1259" type="textblock" ulx="172" uly="1222">
        <line lrx="1374" lry="1259" ulx="172" uly="1222">sammlung ein gnädiges Geschick bestimmt, %=1über die Könige, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1303" type="textblock" ulx="173" uly="1265">
        <line lrx="1374" lry="1303" ulx="173" uly="1265">ein Herrschergemach bewohnen®, ?7=? machten sie übergewaltig meinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1345" type="textblock" ulx="173" uly="1310">
        <line lrx="1374" lry="1345" ulx="173" uly="1310">Namen® ?=38(und) machten groß meine Herrschaft‘“ ?=*4etc,: s,S. 147ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1364" type="textblock" ulx="180" uly="1362">
        <line lrx="195" lry="1364" ulx="180" uly="1362">jn</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="1363" type="textblock" ulx="222" uly="1360">
        <line lrx="380" lry="1363" ulx="222" uly="1360">WEVES NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1438" type="textblock" ulx="248" uly="1402">
        <line lrx="1375" lry="1438" ulx="248" uly="1402">') Vgl. dazu besonders den Anfang von Cyl. B, col. I, ı ff. (S. 92).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1473" type="textblock" ulx="174" uly="1437">
        <line lrx="1376" lry="1473" ulx="174" uly="1437">Der Umfang der einzelnen ZZ. des Abschnittes Z. ı9—25 läßt sich, da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="1507" type="textblock" ulx="175" uly="1473">
        <line lrx="1109" lry="1507" ulx="175" uly="1473">bei G. Smith die Zeilenzählung fehlt, nicht bestimmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1501" type="textblock" ulx="1147" uly="1474">
        <line lrx="1377" lry="1501" ulx="1147" uly="1474">Z. 26—28 etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1543" type="textblock" ulx="175" uly="1508">
        <line lrx="1375" lry="1543" ulx="175" uly="1508">sind nach dem hier einsetzenden Texte von K 1794 + Rm 3 abgegrenzt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1579" type="textblock" ulx="175" uly="1543">
        <line lrx="1377" lry="1579" ulx="175" uly="1543">sie entsprechen Z. ı—3 meiner Zählung und lassen sich durch Smiths</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1613" type="textblock" ulx="175" uly="1578">
        <line lrx="1377" lry="1613" ulx="175" uly="1578">Übersetz. vollständig wiederherstellen; das nur in K 1794 + Rm 3 Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="1649" type="textblock" ulx="176" uly="1614">
        <line lrx="942" lry="1649" ulx="176" uly="1614">haltene habe ich in runde Klammern gesetzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1689" type="textblock" ulx="247" uly="1654">
        <line lrx="1376" lry="1689" ulx="247" uly="1654">?) Smith übersetzt zwar „König‘; doch dürfte für das Original wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1723" type="textblock" ulx="176" uly="1689">
        <line lrx="1378" lry="1723" ulx="176" uly="1689">Sakkanak (== Gir-Nita) vorausgesetzt werden, da Assurbanipal auch sonst</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1760" type="textblock" ulx="176" uly="1725">
        <line lrx="985" lry="1760" ulx="176" uly="1725">immer Sakkanak (nicht Sar) bäbili tituliert wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1801" type="textblock" ulx="248" uly="1758">
        <line lrx="1377" lry="1801" ulx="248" uly="1758">856 2 B, L! 7 (S.226) etc. oder. p (Sa)-Pal-Pal, wie in Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="1834" type="textblock" ulx="176" uly="1802">
        <line lrx="302" lry="1834" ulx="176" uly="1802">1, 5 etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="1876" type="textblock" ulx="248" uly="1839">
        <line lrx="1381" lry="1876" ulx="248" uly="1839">*) Simat damiktim iSimmu dürfte das Original (in Hinblick auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1911" type="textblock" ulx="177" uly="1873">
        <line lrx="1378" lry="1911" ulx="177" uly="1873">Cyl. B, I, 6) bieten; Smiths Übersetz.: my glorious renown have heard</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1947" type="textblock" ulx="177" uly="1908">
        <line lrx="1377" lry="1947" ulx="177" uly="1908">beruht augenscheinlich auf unrichtiger Deutung dieser Stelle (irrtüml,</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="1981" type="textblock" ulx="177" uly="1944">
        <line lrx="864" lry="1981" ulx="177" uly="1944">Ableit. des Verbums von &amp;emü = hören).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="2021" type="textblock" ulx="248" uly="1983">
        <line lrx="1244" lry="2021" ulx="248" uly="1983">®) ki wird sicher auch in K 1794 - Rm 3 zu ergänzen sein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="2060" type="textblock" ulx="249" uly="2022">
        <line lrx="555" lry="2060" ulx="249" uly="2022">6) Vg]' Cyl' Bv I; 9-</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="2062" type="textblock" ulx="663" uly="2028">
        <line lrx="984" lry="2062" ulx="663" uly="2028">Ngl yB 110</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="2103" type="textblock" ulx="249" uly="2061">
        <line lrx="1379" lry="2103" ulx="249" uly="2061">®) Zum Ausdrucke A%ib parakki s. auch die Weihinschr. an Marduk,</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="2137" type="textblock" ulx="178" uly="2097">
        <line lrx="641" lry="2137" ulx="178" uly="2097">Rs. 10 (S. 285) und S. 28515</line>
      </zone>
      <zone lrx="653" lry="2136" type="textblock" ulx="647" uly="2124">
        <line lrx="653" lry="2136" ulx="647" uly="2124">’</line>
      </zone>
      <zone lrx="652" lry="2118" type="textblock" ulx="648" uly="2113">
        <line lrx="652" lry="2118" ulx="648" uly="2113">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="2136" type="textblock" ulx="679" uly="2102">
        <line lrx="1379" lry="2136" ulx="679" uly="2102">ferner M. Schorr, Altbabyl. Rechtsurk. III</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="2168" type="textblock" ulx="177" uly="2133">
        <line lrx="380" lry="2168" ulx="177" uly="2133">(1910), S. 38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="2212" type="textblock" ulx="251" uly="2173">
        <line lrx="819" lry="2212" ulx="251" uly="2173">*) Wörtl.: meine Namensnennung.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="418" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_418">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_418.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="286" lry="164" type="textblock" ulx="221" uly="135">
        <line lrx="286" lry="164" ulx="221" uly="135">410</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="155" type="textblock" ulx="646" uly="121">
        <line lrx="997" lry="155" ulx="646" uly="121">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="245" type="textblock" ulx="292" uly="200">
        <line lrx="1424" lry="245" ulx="292" uly="200">S. 146—147, Z. 19. ilupälti (Zeich. Br. 6988 und AL®, S. 25, Nr. 201 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="289" type="textblock" ulx="223" uly="243">
        <line lrx="1424" lry="289" ulx="223" uly="243">beltu und Sarratu)-ia (Mu) begegnet gewöhnlich zusammen mit ilupg], so:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="334" type="textblock" ulx="221" uly="291">
        <line lrx="1424" lry="334" ulx="221" uly="291">Cyl.6 X; .30 /(S. 148), L! Z. 23 .(5.228); Emah-Cyl. 16,23 (S. 240) und auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="383" type="textblock" ulx="221" uly="340">
        <line lrx="1423" lry="383" ulx="221" uly="340">in späteren Urkunden, wie CT IV, 39 c (8$, 5—12, 619); vgl. ferner Craig,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="422" type="textblock" ulx="222" uly="386">
        <line lrx="1008" lry="422" ulx="222" uly="386">Relig. Texts 1 ı =DT 109, Z. 12 (ana bölti-ia).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="412" type="textblock" ulx="1046" uly="384">
        <line lrx="1425" lry="412" ulx="1046" uly="384">Delitzsch hatte früher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="464" type="textblock" ulx="222" uly="428">
        <line lrx="1424" lry="464" ulx="222" uly="428">(in BA II, 20), im Anschlusse an S. A. Smith, die Lesung Bö@lit parse =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="495" type="textblock" ulx="984" uly="491">
        <line lrx="1015" lry="495" ulx="984" uly="491">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="488" type="textblock" ulx="985" uly="485">
        <line lrx="1016" lry="488" ulx="985" uly="485">_-</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="508" type="textblock" ulx="222" uly="474">
        <line lrx="964" lry="508" ulx="222" uly="474">„die Herrin der Gebote‘“ (Mu, Var. für Me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="507" type="textblock" ulx="1037" uly="472">
        <line lrx="1425" lry="507" ulx="1037" uly="472">parsu), ein auch sonst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="552" type="textblock" ulx="223" uly="516">
        <line lrx="1425" lry="552" ulx="223" uly="516">nachweisbares Prädikat der IStar von Arbela (s. z. B. Rm Cyl. X, 62 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="587" type="textblock" ulx="1317" uly="561">
        <line lrx="1425" lry="587" ulx="1317" uly="561">Neuer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="598" type="textblock" ulx="222" uly="562">
        <line lrx="1279" lry="598" ulx="222" uly="562">K ı183 = Harp. Nr. 2, Z, 2; s, auch Nachtr.. zu. S. 87) vermutet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="642" type="textblock" ulx="222" uly="606">
        <line lrx="1425" lry="642" ulx="222" uly="606">dings liest er jedoch (bei Koldewey, Die Tempel von Babylon und Bor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="686" type="textblock" ulx="221" uly="643">
        <line lrx="1426" lry="686" ulx="221" uly="643">sippa, 1911, S. 671) Ilu Sarrate-i&amp; und faßt das Wort als n. pr. (einen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="729" type="textblock" ulx="221" uly="695">
        <line lrx="604" lry="729" ulx="221" uly="695">Namen der Sarpanitu).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="729" type="textblock" ulx="641" uly="694">
        <line lrx="1425" lry="729" ulx="641" uly="694">Am naheliegendsten ist ' aber doch m. E. die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="773" type="textblock" ulx="220" uly="730">
        <line lrx="1416" lry="773" ulx="220" uly="730">Fassung: ilupe] u Uupelti-äi = „Bel und meine Herrin (Madonna)“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="816" type="textblock" ulx="221" uly="781">
        <line lrx="1425" lry="816" ulx="221" uly="781">Gemeint ist mit der „Herrin‘“ Sarpanitu, die Gemahlin des B&amp;l (-Marduk).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="858" type="textblock" ulx="221" uly="824">
        <line lrx="1425" lry="858" ulx="221" uly="824">Das Determ. ilu findet sich auch bei anderen appellativisch gebrauchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="902" type="textblock" ulx="221" uly="859">
        <line lrx="1424" lry="902" ulx="221" uly="859">ursprünglichen Götter-Eigennamen, wie il“ellil‚ il“iétar‚ iunannaru,</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="943" type="textblock" ulx="221" uly="903">
        <line lrx="828" lry="943" ulx="221" uly="903">ilu nisaba (s. für diese das Glossar!).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="996" type="textblock" ulx="290" uly="961">
        <line lrx="1426" lry="996" ulx="290" uly="961">S. 149, Z.32—34. Vgl. dazu die Stelle der Weih-Inschr. an A&amp;Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1041" type="textblock" ulx="221" uly="1001">
        <line lrx="1426" lry="1041" ulx="221" uly="1001">und Marduk, col.IV, ı2 (S. 301). Über die Götter-Wagen und -Schiffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1086" type="textblock" ulx="221" uly="1051">
        <line lrx="1415" lry="1086" ulx="221" uly="1051">s. unten S. 271® und beachte jetzt auch Frank, Studien z. babyl. Rel</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="1126" type="textblock" ulx="223" uly="1094">
        <line lrx="315" lry="1126" ulx="223" uly="1094">I, 200,</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="1183" type="textblock" ulx="291" uly="1148">
        <line lrx="576" lry="1183" ulx="291" uly="1148">S. 149, Z. 37 —40.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1183" type="textblock" ulx="614" uly="1149">
        <line lrx="1425" lry="1183" ulx="614" uly="1149">Hier ist von einem für Marduk und Sarpanitu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1228" type="textblock" ulx="219" uly="1192">
        <line lrx="1425" lry="1228" ulx="219" uly="1192">bestimmten Bette die Rede. Derartige Ruhelager für Götter stellte man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1272" type="textblock" ulx="220" uly="1237">
        <line lrx="1426" lry="1272" ulx="220" uly="1237">allein oder in Verbindung mit Götterthronen vielfach in den babyloni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1317" type="textblock" ulx="220" uly="1281">
        <line lrx="1425" lry="1317" ulx="220" uly="1281">schen und assyrischen Tempeln auf; s. dazu schon S. 299, Anm. 10 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="1360" type="textblock" ulx="220" uly="1326">
        <line lrx="1192" lry="1360" ulx="220" uly="1326">301, Anm. ı1, sowie den Nachtr. zu S. 295—299, Z. 16—35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1414" type="textblock" ulx="289" uly="1371">
        <line lrx="1424" lry="1414" ulx="289" uly="1371">S. 149—151, Cyl. C X, 46. Die zwei hier genannten Tore von E-sagila,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1458" type="textblock" ulx="220" uly="1418">
        <line lrx="1424" lry="1458" ulx="220" uly="1418">das Osttor (bäb sit Sam%i) und das Tor des großen Lamassu (bäb ilula-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1503" type="textblock" ulx="219" uly="1467">
        <line lrx="1423" lry="1503" ulx="219" uly="1467">massi rabi) begegnen uns auch wiederholt in den neubabylonischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1547" type="textblock" ulx="220" uly="1511">
        <line lrx="1423" lry="1547" ulx="220" uly="1511">Königsinschr., nämlich in Nebukadn.s Wadi Brisä A, col. IV, 10—11 (=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1592" type="textblock" ulx="219" uly="1555">
        <line lrx="1423" lry="1592" ulx="219" uly="1555">VAB IV, ı53 ff.), und der Parallelstelle Neriglissar-Cyl. I R 67, col. I, Z.23,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1637" type="textblock" ulx="219" uly="1595">
        <line lrx="1422" lry="1637" ulx="219" uly="1595">29 (= VAB IV, 210). Darnach hießen die vier Haupttore von E-sagila:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1680" type="textblock" ulx="216" uly="1640">
        <line lrx="1423" lry="1680" ulx="216" uly="1640">das Osttor, das Tor des großen Lamassu, das Tor des Überflusses (bäb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="1722" type="textblock" ulx="219" uly="1688">
        <line lrx="1018" lry="1722" ulx="219" uly="1688">hegalli) und das Tor des Staunens (bäb tabräti).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1720" type="textblock" ulx="1055" uly="1689">
        <line lrx="1423" lry="1720" ulx="1055" uly="1689">Den von mir als „Tor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1767" type="textblock" ulx="217" uly="1731">
        <line lrx="1422" lry="1767" ulx="217" uly="1731">des großen Lamassu“ bestimmten Tornamen faßt Langdon an der einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1809" type="textblock" ulx="220" uly="1774">
        <line lrx="1422" lry="1809" ulx="220" uly="1774">Stelle (S. 1ı55) als „Tor des Lamassu‘“, an der zweiten (S. 211) jedoch</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="1853" type="textblock" ulx="220" uly="1819">
        <line lrx="699" lry="1853" ulx="220" uly="1819">als „Tor der Drachenvögel‘‘.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1853" type="textblock" ulx="737" uly="1817">
        <line lrx="1422" lry="1853" ulx="737" uly="1817">Letztere Deutung ist unrichtig; daß man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1899" type="textblock" ulx="220" uly="1854">
        <line lrx="1423" lry="1899" ulx="220" uly="1854">Nerigl.-Cyl. I, 23, 29 nicht u ]amassi a-ra-bi, was schon an und für sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1943" type="textblock" ulx="220" uly="1894">
        <line lrx="1422" lry="1943" ulx="220" uly="1894">wenig wahrscheinlich ist, sondern nur iluJamassi (ilu Kal-a) ra-bi lesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1985" type="textblock" ulx="219" uly="1944">
        <line lrx="1422" lry="1985" ulx="219" uly="1944">darf, lehrt deutlich der Assurbanipal-Cyl. C, col. X, 45, wo iluKal ra-bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2031" type="textblock" ulx="219" uly="1994">
        <line lrx="1422" lry="2031" ulx="219" uly="1994">geschrieben steht; das a hinter Kal ist lediglich auslautender Vokal (stat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2075" type="textblock" ulx="220" uly="2038">
        <line lrx="1424" lry="2075" ulx="220" uly="2038">prolongationis) des sumerischen Wortes; ein solches a erscheint ja be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2119" type="textblock" ulx="219" uly="2083">
        <line lrx="1423" lry="2119" ulx="219" uly="2083">kanntlich oft hinter Ideogrammen. Von dem Vogelnamen arabü (über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2164" type="textblock" ulx="219" uly="2127">
        <line lrx="1424" lry="2164" ulx="219" uly="2127">ihn, außer Langdon S. 210, Anm. z. St., auch Hunger, MVAG XIV, 283—</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="2204" type="textblock" ulx="219" uly="2172">
        <line lrx="718" lry="2204" ulx="219" uly="2172">284) ist also hier keine Rede.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="419" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_419">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_419.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1179" lry="160" type="textblock" ulx="361" uly="125">
        <line lrx="1179" lry="160" ulx="361" uly="125">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="166" type="textblock" ulx="1300" uly="137">
        <line lrx="1360" lry="166" ulx="1300" uly="137">411</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="244" type="textblock" ulx="232" uly="212">
        <line lrx="495" lry="244" ulx="232" uly="212">$S:.150, ‚Anm. 10;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="247" type="textblock" ulx="533" uly="212">
        <line lrx="1364" lry="247" ulx="533" uly="212">Vgl. über lahm6-Darstellungen K 228 etc., Rs. 56</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="290" type="textblock" ulx="161" uly="254">
        <line lrx="1364" lry="290" ulx="161" uly="254">(S. 173), ferner Zimmern, BBR 163° und Frank, Bilder und Symbole</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="332" type="textblock" ulx="164" uly="298">
        <line lrx="498" lry="332" ulx="164" uly="298">babylı Götter .. S94</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="333" type="textblock" ulx="533" uly="299">
        <line lrx="1365" lry="333" ulx="533" uly="299">Beachte auch oben S. 298, Anm. 8 (über die mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="376" type="textblock" ulx="164" uly="341">
        <line lrx="1365" lry="376" ulx="164" uly="341">den lahm&amp;-Darstellungen nahe verwandten muSrusSü-Darstell., ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="420" type="textblock" ulx="164" uly="385">
        <line lrx="1363" lry="420" ulx="164" uly="385">Steinmetzer, ZA XXVII, 252 ff.) und jetzt auch Frank, Studien I, 203 ff.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="464" type="textblock" ulx="163" uly="429">
        <line lrx="1363" lry="464" ulx="163" uly="429">der auch über den babyl. Schlangenkult überhaupt reichhaltiges Material</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="507" type="textblock" ulx="162" uly="472">
        <line lrx="1364" lry="507" ulx="162" uly="472">zusammenstellt (s. besonders I, 249—256, 274—277). In der neuen Stein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="550" type="textblock" ulx="163" uly="516">
        <line lrx="1363" lry="550" ulx="163" uly="516">tafel-Inschr. des Assarhaddon aus ASSur (s. Keilschrifttexte aus A&amp;&amp;ur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="596" type="textblock" ulx="164" uly="552">
        <line lrx="1364" lry="596" ulx="164" uly="552">I, 1911, S. 70) werden Vs, 24 die !Ujah-me unmittelbar vor den Uuku-</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="642" type="textblock" ulx="163" uly="604">
        <line lrx="638" lry="642" ulx="163" uly="604">ru-bi (= bibl. 3712) erwähnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="523" lry="680" type="textblock" ulx="233" uly="648">
        <line lrx="523" lry="680" ulx="233" uly="648">S. 152—153, Z.77.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="683" type="textblock" ulx="561" uly="649">
        <line lrx="1365" lry="683" ulx="561" uly="649">Statt bit-hidäti = „Haus der Freuden“ I, besser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="729" type="textblock" ulx="164" uly="685">
        <line lrx="1364" lry="729" ulx="164" uly="685">E-hül-hül (das sumerische Äquivalent für bit-hidäti), den Namen des</line>
      </zone>
      <zone lrx="537" lry="769" type="textblock" ulx="162" uly="734">
        <line lrx="537" lry="769" ulx="162" uly="734">Sintempels in Harrän,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="773" type="textblock" ulx="579" uly="736">
        <line lrx="1364" lry="773" ulx="579" uly="736">S. über diesen S. ı70! und beachte (für den</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="816" type="textblock" ulx="162" uly="778">
        <line lrx="922" lry="816" ulx="162" uly="778">Namen) besonders K 228 etc., Rs. 49 (S. 171).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="859" type="textblock" ulx="232" uly="821">
        <line lrx="1028" lry="859" ulx="232" uly="821">S. 153, Anm. 4. S. den Nachtr. zu S. 6, Anm. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="899" type="textblock" ulx="232" uly="867">
        <line lrx="475" lry="899" ulx="232" uly="867">S. 168, Anm. c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="904" type="textblock" ulx="513" uly="869">
        <line lrx="1229" lry="904" ulx="513" uly="869">S. auch S. 316, Anm. d und S. 326, Anm. a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="946" type="textblock" ulx="233" uly="911">
        <line lrx="611" lry="946" ulx="233" uly="911">S15 K T73 1V Zl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="949" type="textblock" ulx="647" uly="914">
        <line lrx="1364" lry="949" ulx="647" uly="914">„Die Bogen‘“ des Tammaritu im Sinne von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="991" type="textblock" ulx="163" uly="954">
        <line lrx="1364" lry="991" ulx="163" uly="954">„die Bogenschützen“ des Tammaritu; s. dazu den Nachtr. zu S.61, Z.2—4;</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="1029" type="textblock" ulx="161" uly="997">
        <line lrx="376" lry="1029" ulx="161" uly="997">63, Z. 79—831.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1077" type="textblock" ulx="233" uly="1039">
        <line lrx="1366" lry="1077" ulx="233" uly="1039">S 181, Z.33 1.: A&amp;Sur, der ellil der Götter, welcher die Geschicke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1123" type="textblock" ulx="159" uly="1081">
        <line lrx="1365" lry="1123" ulx="159" uly="1081">bestimmt. Vgl. dazu K 2867, Vs. 4 (S. 211) und für den appellativischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1162" type="textblock" ulx="164" uly="1123">
        <line lrx="997" lry="1162" ulx="164" uly="1123">Gebrauch des Gottesnamens Ellil s. S, 263°, 377°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1210" type="textblock" ulx="232" uly="1171">
        <line lrx="1365" lry="1210" ulx="232" uly="1171">S. 194, Z. 14 und Anm. h. Die Richtigkeit der G. Smith’schen Les.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1253" type="textblock" ulx="162" uly="1216">
        <line lrx="1365" lry="1253" ulx="162" uly="1216">ik-ki-mu möchte ich doch bezweifeln (mu hinter ikki wahrsch. nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1298" type="textblock" ulx="162" uly="1259">
        <line lrx="1364" lry="1298" ulx="162" uly="1259">Rm Cyl. IV, 38 ergänzt); für ikku, nicht ikkimu, spricht auch SinSariSkun,</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="1339" type="textblock" ulx="163" uly="1303">
        <line lrx="518" lry="1339" ulx="163" uly="1303">Cyl. ı15 (dazu S. 385”).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1392" type="textblock" ulx="232" uly="1353">
        <line lrx="1365" lry="1392" ulx="232" uly="1353">S. 195, K 2652, Rs. 25 1.: Seinen Bogen möge sie (IStar!, nicht er)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1435" type="textblock" ulx="161" uly="1396">
        <line lrx="1364" lry="1435" ulx="161" uly="1396">zerbrechen. Vgl.dazu die ganz analogen Stellen K 2647, Vs. 5 (S. 323</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1479" type="textblock" ulx="162" uly="1441">
        <line lrx="1365" lry="1479" ulx="162" uly="1441">und dazu Anm. 4 und 5), sowie den Assarhaddontext K 3500, col. I, ı8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1524" type="textblock" ulx="162" uly="1485">
        <line lrx="1364" lry="1524" ulx="162" uly="1485">(s. Winckler, F. II ı2), wo ebenfalls IStar als Zerbrecherin des Bogens</line>
      </zone>
      <zone lrx="501" lry="1557" type="textblock" ulx="161" uly="1529">
        <line lrx="501" lry="1557" ulx="161" uly="1529">des Feindes auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1617" type="textblock" ulx="234" uly="1579">
        <line lrx="1363" lry="1617" ulx="234" uly="1579">S. 212, Anm. 4. Zu Kür-Nu-G6-A = mät (aSar) lä täri vgl. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1660" type="textblock" ulx="162" uly="1624">
        <line lrx="1364" lry="1660" ulx="162" uly="1624">noch Zimmern, Abh. der sächs. Ges. d. Wiss,, philol.-hist, Kl., Bd. 27,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1705" type="textblock" ulx="162" uly="1668">
        <line lrx="1364" lry="1705" ulx="162" uly="1668">S. 729 (uruh 1ä täri = Weg des Nicht-Zurückkehrens). Das gleiche Bild</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1752" type="textblock" ulx="161" uly="1708">
        <line lrx="1364" lry="1752" ulx="161" uly="1708">bei Hiob 16, 22: :H7:.5.3':&amp;5 man = „der Pfad, auf dem ich nicht zurück-</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="1785" type="textblock" ulx="160" uly="1757">
        <line lrx="277" lry="1785" ulx="160" uly="1757">kehre“,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1842" type="textblock" ulx="232" uly="1806">
        <line lrx="1363" lry="1842" ulx="232" uly="1806">S.213, Anm. ı2. Vgl. dazu noch S, 2607 und den Nachtr. zu S. 6, Anm. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1888" type="textblock" ulx="231" uly="1851">
        <line lrx="1363" lry="1888" ulx="231" uly="1851">S. 213, K 2867, Rs. 3ff. S. dazu den Nachtr. zu S. 304'. — Ebenda,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1934" type="textblock" ulx="161" uly="1893">
        <line lrx="1363" lry="1934" ulx="161" uly="1893">Rs. 10 wird etwa zu ergänzen sein: daß die Löwen [alles vernichteten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1978" type="textblock" ulx="161" uly="1938">
        <line lrx="1365" lry="1978" ulx="161" uly="1938">oder ähnl.]. — Ebenda, Rs. 13—17. Vgl. dazu den ganz ähnlichen Passus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="2021" type="textblock" ulx="160" uly="1981">
        <line lrx="1365" lry="2021" ulx="160" uly="1981">der Jagdinschr. s, Z, 5ff. (S. 311) und s. schon S. 310, Anm. e. Hiernach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="2064" type="textblock" ulx="161" uly="2025">
        <line lrx="1364" lry="2064" ulx="161" uly="2025">wird auch in Z. ı6 von den Söhnen des Königs von [Elam, nämlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="2109" type="textblock" ulx="160" uly="2068">
        <line lrx="777" lry="2109" ulx="160" uly="2068">des Urtaku] die Rede gewesen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="490" lry="2149" type="textblock" ulx="230" uly="2117">
        <line lrx="490" lry="2149" ulx="230" uly="2117">S, 217 AAyl A,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="2156" type="textblock" ulx="529" uly="2122">
        <line lrx="1365" lry="2156" ulx="529" uly="2122">Als keilinschriftlich überlieferte Namen von Aribi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="2203" type="textblock" ulx="161" uly="2161">
        <line lrx="1365" lry="2203" ulx="161" uly="2161">Königinen könnten noch nachgetragen werden: Ja-pa-’, Fürstin von</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="420" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_420">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_420.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="286" lry="170" type="textblock" ulx="222" uly="140">
        <line lrx="286" lry="170" ulx="222" uly="140">412</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="163" type="textblock" ulx="397" uly="149">
        <line lrx="403" lry="163" ulx="397" uly="149">'</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="164" type="textblock" ulx="648" uly="130">
        <line lrx="998" lry="164" ulx="648" uly="130">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="235" type="textblock" ulx="1267" uly="218">
        <line lrx="1273" lry="235" ulx="1267" uly="218">'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="253" type="textblock" ulx="222" uly="216">
        <line lrx="1260" lry="253" ulx="222" uly="216">Dihräni (Asarhaddon, Zerbroch. Prisma C, IV, 20) und Ba-az(s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="248" type="textblock" ulx="1269" uly="239">
        <line lrx="1282" lry="248" ulx="1269" uly="239">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="251" type="textblock" ulx="1306" uly="218">
        <line lrx="1426" lry="251" ulx="1306" uly="218">nicht i;</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="297" type="textblock" ulx="222" uly="261">
        <line lrx="998" lry="297" ulx="222" uly="261">s. AL * 69, Anm. ı1)-Ilu von Ih(t)ilu (1. c. IV, 22).</line>
      </zone>
      <zone lrx="535" lry="338" type="textblock" ulx="294" uly="307">
        <line lrx="535" lry="338" ulx="294" uly="307">$.‘220, Anm 1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="340" type="textblock" ulx="572" uly="306">
        <line lrx="1234" lry="340" ulx="572" uly="306">Vgl. noch den Nachtr. zu S. 56, Anm. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="900" lry="389" type="textblock" ulx="294" uly="354">
        <line lrx="900" lry="389" ulx="294" uly="354">6223 K 3405, V&amp; IT (Und Anm. 8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="388" type="textblock" ulx="939" uly="354">
        <line lrx="1426" lry="388" ulx="939" uly="354">Für die appellativische Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="434" type="textblock" ulx="225" uly="391">
        <line lrx="1426" lry="434" ulx="225" uly="391">wendung von ilu;jstar als „die Göttin“ überhaupt vgl. den analogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="475" type="textblock" ulx="224" uly="434">
        <line lrx="1426" lry="475" ulx="224" uly="434">Gebrauch von ilujstar (S. 223 %), ilubéltu, ilue]il, Yunannaru und oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="619" lry="520" type="textblock" ulx="224" uly="487">
        <line lrx="619" lry="520" ulx="224" uly="487">Nachtr, zu S: 147, Z 10:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="570" type="textblock" ulx="295" uly="528">
        <line lrx="1426" lry="570" ulx="295" uly="528">S. 228, Anm. ı. Unter den Belegen für E-turkalamma trage noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="613" type="textblock" ulx="223" uly="578">
        <line lrx="1427" lry="613" ulx="223" uly="578">nach: K 6082 (Bez., Cat. S. 760) und Zimmern, Sächs. Ges. d. Wiss,, Sitz.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="496" lry="658" type="textblock" ulx="223" uly="624">
        <line lrx="496" lry="658" ulx="223" uly="624">Ber. 1907, S. 244.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="707" type="textblock" ulx="294" uly="671">
        <line lrx="1309" lry="707" ulx="294" uly="671">S. 229, Z. 16 und 24. Vgl. den Nachtr. zu S. 146—147, Z. 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="754" type="textblock" ulx="294" uly="719">
        <line lrx="1428" lry="754" ulx="294" uly="719">S. 230, Anm. ı. Die Ausgrabungen der Deutschen Orientgesellschaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="797" type="textblock" ulx="224" uly="762">
        <line lrx="1428" lry="797" ulx="224" uly="762">haben bisher nur einen verhältnismäßig kleinen Teil der großen Tempel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="842" type="textblock" ulx="224" uly="801">
        <line lrx="697" lry="842" ulx="224" uly="801">anlage E-sagila bloßgelegt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="840" type="textblock" ulx="743" uly="806">
        <line lrx="1427" lry="840" ulx="743" uly="806">Vgl. die Berichte in den MDOG und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="884" type="textblock" ulx="224" uly="848">
        <line lrx="1428" lry="884" ulx="224" uly="848">jetzt die zusammenfassende Darstellung von F. Koldewey in „Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="926" type="textblock" ulx="224" uly="891">
        <line lrx="1429" lry="926" ulx="224" uly="891">Tempel in Babylon und Borsippa, Leipz. ı911 (bes, S. 37—49; beachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="968" type="textblock" ulx="225" uly="933">
        <line lrx="1429" lry="968" ulx="225" uly="933">darüber ferner die Kritik von Meißner in OLZ ı1912, Sp. 417). Inzwischen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1012" type="textblock" ulx="225" uly="977">
        <line lrx="1429" lry="1012" ulx="225" uly="977">wurde, nach MDOG Nr. 45 (1911), S. 19—23 auch die Westmauer von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1058" type="textblock" ulx="226" uly="1015">
        <line lrx="1429" lry="1058" ulx="226" uly="1015">E-sagila aufgedeckt. Vgl. auch noch S. 2343 301!! und 350?, ferner den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1102" type="textblock" ulx="225" uly="1068">
        <line lrx="1429" lry="1102" ulx="225" uly="1068">Nachtr. zu S. 149—5r, Z. 46. Die S. 301!! als verschollen bezeichnete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1148" type="textblock" ulx="225" uly="1112">
        <line lrx="1429" lry="1148" ulx="225" uly="1112">berühmte Tafel mit einer genauen Beschreibung des ganzen Tempels</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1192" type="textblock" ulx="225" uly="1157">
        <line lrx="1430" lry="1192" ulx="225" uly="1157">hat V. Scheil jetzt wieder aufgefunden; vgl. dessen vorläufigen Bericht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1236" type="textblock" ulx="225" uly="1201">
        <line lrx="1427" lry="1236" ulx="225" uly="1201">in Acad. des Inscript. et bell. lettr., 1913, 3. Mai (so nach OLZ 1ı912,</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="1281" type="textblock" ulx="225" uly="1246">
        <line lrx="358" lry="1281" ulx="225" uly="1246">Sp. 328).</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1329" type="textblock" ulx="296" uly="1295">
        <line lrx="833" lry="1329" ulx="296" uly="1295">S5231 Anm. 8 S: auch S, 3522</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="1377" type="textblock" ulx="296" uly="1344">
        <line lrx="556" lry="1377" ulx="296" uly="1344">$ 236, Anm. 1:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1377" type="textblock" ulx="597" uly="1342">
        <line lrx="1431" lry="1377" ulx="597" uly="1342">Die Annahme einer Bedeutung „Heiligtum“ für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1423" type="textblock" ulx="226" uly="1387">
        <line lrx="1430" lry="1423" ulx="226" uly="1387">parsu (so z. B. auch Ungnad in Kohler-Ungnad, Hammurabis Gesetz II, 159</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1466" type="textblock" ulx="226" uly="1431">
        <line lrx="1429" lry="1466" ulx="226" uly="1431">und Frank, Studien I, 60) bzw. die Ansetzung zweier Homonyme: parsu I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1510" type="textblock" ulx="227" uly="1475">
        <line lrx="1432" lry="1510" ulx="227" uly="1475">= Gebot und ähnl., parsu II = Heiligtum wird durch die bisherigen in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1554" type="textblock" ulx="227" uly="1519">
        <line lrx="1433" lry="1554" ulx="227" uly="1519">schriftlichen Belege nicht notwendig gefordert. Man kommt m. E. über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1598" type="textblock" ulx="228" uly="1558">
        <line lrx="1432" lry="1598" ulx="228" uly="1558">all mit der Übersetz. „Gebot, Vorschrift und ähnl.‘“ aus. Auch Langdon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1642" type="textblock" ulx="227" uly="1607">
        <line lrx="1433" lry="1642" ulx="227" uly="1607">faßt parsu in VAB IV (s. Gloss., S. 353) nur in diesem Sinne, wie er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1686" type="textblock" ulx="229" uly="1650">
        <line lrx="1433" lry="1686" ulx="229" uly="1650">auch kidudu (s. S. 331, gegen S.66, Nr. 4, Z.6, was hervorzuheben war'!)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1729" type="textblock" ulx="228" uly="1693">
        <line lrx="1433" lry="1729" ulx="228" uly="1693">nicht als Bezeichnung eines Raumes, sondern als „Liturgie, Gesang,</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="1773" type="textblock" ulx="226" uly="1739">
        <line lrx="519" lry="1773" ulx="226" uly="1739">Hymnus“ erklärt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1769" type="textblock" ulx="562" uly="1736">
        <line lrx="1434" lry="1769" ulx="562" uly="1736">Beachte für kidudu noch die Stelle K 2495, Rs. 16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1815" type="textblock" ulx="227" uly="1779">
        <line lrx="1433" lry="1815" ulx="227" uly="1779">(Bez., Cat. 448), sowie Hunger, MVAG XIV, 185', wo kidudu zusammen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1860" type="textblock" ulx="228" uly="1822">
        <line lrx="1432" lry="1860" ulx="228" uly="1822">mit Sü-luh(?)-ha begegnet, während andrerseits Suluhhu in Nebuk. Grot.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1904" type="textblock" ulx="227" uly="1865">
        <line lrx="1434" lry="1904" ulx="227" uly="1865">1, 41 = VAB IV, 95 in Parallelismus mit parsu (paras Sarrüti Suluh be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1948" type="textblock" ulx="228" uly="1910">
        <line lrx="1435" lry="1948" ulx="228" uly="1910">lütim) auftritt. Da nun aber Suluhhu sicher nur = „Gebot, Satzung oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1992" type="textblock" ulx="229" uly="1955">
        <line lrx="1434" lry="1992" ulx="229" uly="1955">ähnlich“ (Del., HW 662), möglicherweise auch geradezu = „Kultus‘“ (so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2035" type="textblock" ulx="228" uly="1998">
        <line lrx="1434" lry="2035" ulx="228" uly="1998">Meißner-Rost in BA III, 262 und Langdon, VAB IV, 363), aber keines-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2080" type="textblock" ulx="229" uly="2043">
        <line lrx="1435" lry="2080" ulx="229" uly="2043">falls einen räumlichen Begriff ausdrückt (gegen Scheil, RT 1ı8, 27 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2126" type="textblock" ulx="227" uly="2088">
        <line lrx="1436" lry="2126" ulx="227" uly="2088">Ungnad in Kohler-Ungnad, Hammurabis Gesetz II, 170, wo Suluhhu als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2171" type="textblock" ulx="228" uly="2133">
        <line lrx="1434" lry="2171" ulx="228" uly="2133">„Allerheiligstes“ interpretiert ist), so wird man auch für kidudu und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="2214" type="textblock" ulx="230" uly="2179">
        <line lrx="1110" lry="2214" ulx="230" uly="2179">parsu eine ähnliche Bedeutung voraussetzen dürfen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="421" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_421">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_421.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1148" lry="169" type="textblock" ulx="346" uly="134">
        <line lrx="1148" lry="169" ulx="346" uly="134">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="181" type="textblock" ulx="1286" uly="150">
        <line lrx="1349" lry="181" ulx="1286" uly="150">413</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="261" type="textblock" ulx="220" uly="214">
        <line lrx="1351" lry="261" ulx="220" uly="214">S. 238, Anm.6. Über E-mah vgl. jetzt auch Koldewey, Die Tempel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="301" type="textblock" ulx="151" uly="266">
        <line lrx="1351" lry="301" ulx="151" uly="266">von Babylon und Borsippa (1911), S.4—17 und Plan (Taf., III) und dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="347" type="textblock" ulx="150" uly="310">
        <line lrx="1352" lry="347" ulx="150" uly="310">Meißner, OLZ ı9g912, Sp. 418. — Für Ninmabh s. auch S. 254% und</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="387" type="textblock" ulx="151" uly="356">
        <line lrx="367" lry="387" ulx="151" uly="356">Meißner, 1. c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="439" type="textblock" ulx="219" uly="402">
        <line lrx="1351" lry="439" ulx="219" uly="402">S. 240—244. Nach der Ausgabe von Strong (in JRAS 1891, S. 458ff.;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="479" type="textblock" ulx="150" uly="446">
        <line lrx="1351" lry="479" ulx="150" uly="446">s. Einl. S. XLIV) wären eine Reihe von Stellen der Lehmannschen Edi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="526" type="textblock" ulx="150" uly="490">
        <line lrx="1351" lry="526" ulx="150" uly="490">tion von S?, die ich zugrunde legte, zu verbessern, nämlich: Z.6 1. [a]-di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="568" type="textblock" ulx="149" uly="528">
        <line lrx="1351" lry="568" ulx="149" uly="528">statt a-di, Z. 36 I. hur-sa-[niS], Z.44 I1. it-ti für ittitl, Z, 48 1. bu-’-a-ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="614" type="textblock" ulx="149" uly="578">
        <line lrx="1351" lry="614" ulx="149" uly="578">statt bu-a-ri, Z. 56 streiche bei lip-Su-us&amp; die Klammern, Z.60—61 1. 1i-[i$]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="655" type="textblock" ulx="150" uly="621">
        <line lrx="1352" lry="655" ulx="150" uly="621">kun ik-ri-[bi]-&amp;u, Z. 63 1. Sü-[me}, Z. 74 streiche bei lik-kil-me-Su-ma die</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="692" type="textblock" ulx="150" uly="665">
        <line lrx="435" lry="692" ulx="150" uly="665">Klammer bei me.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="749" type="textblock" ulx="219" uly="713">
        <line lrx="1351" lry="749" ulx="219" uly="713">S. 242, Anm. 6, Z. 4 streiche: „Die Weihinschrift“ etc. bis „sowie‘“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="796" type="textblock" ulx="148" uly="754">
        <line lrx="1351" lry="796" ulx="148" uly="754">(S. 242). Vgl. auch den Nachtr. zu S.272?. Über das E-zida—Heiligtum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="841" type="textblock" ulx="149" uly="801">
        <line lrx="1352" lry="841" ulx="149" uly="801">in Borsippa s. jetzt besonders: Koldewey, Die Tempel von Babylon und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="886" type="textblock" ulx="149" uly="846">
        <line lrx="1353" lry="886" ulx="149" uly="846">Borsippa (1911), S. 50—59 (dazu Tafel XV—XVI) und vgl. dazu auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="927" type="textblock" ulx="149" uly="891">
        <line lrx="621" lry="927" ulx="149" uly="891">Meißner; OLZ 1912, : Sp. 417:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="979" type="textblock" ulx="220" uly="940">
        <line lrx="1354" lry="979" ulx="220" uly="940">S. 246, Z. 62. Nach Strongs Edition (JRAS 1ı891, S. 469ff.) ist statt</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1019" type="textblock" ulx="150" uly="984">
        <line lrx="638" lry="1019" ulx="150" uly="984">ü-ra[t-tJa-a zu lesen: ü-rat-tü.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1071" type="textblock" ulx="220" uly="1017">
        <line lrx="1352" lry="1071" ulx="220" uly="1017">S. 246—247, Z.64. L. statt Ni-ma mit Strong Kak-ma = épué--ma;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1112" type="textblock" ulx="150" uly="1077">
        <line lrx="1353" lry="1112" ulx="150" uly="1077">dann zu übersetzen: ich fertigte an (ließ machen) und stellte darin auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1156" type="textblock" ulx="149" uly="1119">
        <line lrx="1353" lry="1156" ulx="149" uly="1119">Es handelt sich also hier nicht um die Aufbewahrung von Edelsteinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1198" type="textblock" ulx="150" uly="1162">
        <line lrx="1353" lry="1198" ulx="150" uly="1162">etc. in Tempeln als Rohmaterial, was übrigens vorkam (s. S. 246* und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1243" type="textblock" ulx="147" uly="1206">
        <line lrx="1354" lry="1243" ulx="147" uly="1206">jetzt auch Frank, Studien I, 201. 206), sondern um aus Metall, Holz und</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="1285" type="textblock" ulx="150" uly="1250">
        <line lrx="662" lry="1285" ulx="150" uly="1250">Stein verfertigte Gegenstände.</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="1334" type="textblock" ulx="221" uly="1299">
        <line lrx="784" lry="1334" ulx="221" uly="1299">S. 246, Z. 67 1. mit Strong Si-plir].</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="1381" type="textblock" ulx="219" uly="1348">
        <line lrx="517" lry="1381" ulx="219" uly="1348">S. 250—251, Rs. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1383" type="textblock" ulx="553" uly="1348">
        <line lrx="1352" lry="1383" ulx="553" uly="1348">Delitzsch hat jetzt seine verfehlte, in HW 690r;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1428" type="textblock" ulx="148" uly="1391">
        <line lrx="1352" lry="1428" ulx="148" uly="1391">AL*, Glossar (s. v. Sarütu) und noch jüngst in „Das Land ohne Heim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1471" type="textblock" ulx="149" uly="1431">
        <line lrx="1350" lry="1471" ulx="149" uly="1431">kehr“ (1911), S. 39 vorgetragene Lesung und Übersetzung dieser Zeile,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1515" type="textblock" ulx="150" uly="1479">
        <line lrx="1352" lry="1515" ulx="150" uly="1479">die ich auf S. 326? kurz ablehnte, auf Grund einer Mitteilung Zimmerns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1559" type="textblock" ulx="150" uly="1523">
        <line lrx="1352" lry="1559" ulx="150" uly="1523">an ihn, selbst fallen gelassen, wie die soeben erschienene 5. Aufl. der</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="1603" type="textblock" ulx="149" uly="1567">
        <line lrx="673" lry="1603" ulx="149" uly="1567">AL, S. 158 1 (s. v. batälu) zeigt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1647" type="textblock" ulx="218" uly="1611">
        <line lrx="1351" lry="1647" ulx="218" uly="1611">S. 252, Rs. 4. Del. emendiert in AL®, S. ı41 fragend das rit-ku-Bit</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="1692" type="textblock" ulx="150" uly="1656">
        <line lrx="934" lry="1692" ulx="150" uly="1656">(neubabylon. Form dieses Zeichens): rit-ku-su.</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="1734" type="textblock" ulx="220" uly="1701">
        <line lrx="991" lry="1734" ulx="220" uly="1701">S. 260, Anm. 7. S. auch den Nachtr. zu S. 63</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="1779" type="textblock" ulx="220" uly="1747">
        <line lrx="480" lry="1779" ulx="220" uly="1747">S: 201 Alm:.13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="1780" type="textblock" ulx="517" uly="1745">
        <line lrx="817" lry="1780" ulx="517" uly="1745">Vgl; nöch.S. 3632</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1823" type="textblock" ulx="220" uly="1787">
        <line lrx="1349" lry="1823" ulx="220" uly="1787">S. 262, Anm. d und 3. Für sissiktu bzw. das „Ergreifen der sissiktu“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1868" type="textblock" ulx="149" uly="1830">
        <line lrx="1351" lry="1868" ulx="149" uly="1830">beachte auch unten S. 348*, ferner Jastrow II, 7957 und die Belege bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1912" type="textblock" ulx="149" uly="1869">
        <line lrx="1352" lry="1912" ulx="149" uly="1869">VAB IV, 358 (s. v. sissiktu und susiktu = „Gewandsaum“). Über den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1958" type="textblock" ulx="149" uly="1919">
        <line lrx="1352" lry="1958" ulx="149" uly="1919">Ersatz des Siegels durch einen Gewandteil s. noch Krauß, Talmud.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="2001" type="textblock" ulx="150" uly="1965">
        <line lrx="643" lry="2001" ulx="150" uly="1965">Archäologie III (1912), S. 614.</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="2045" type="textblock" ulx="221" uly="2009">
        <line lrx="645" lry="2045" ulx="221" uly="2009">S, 268, L‘, Rs. II, 24—27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="2039" type="textblock" ulx="683" uly="2008">
        <line lrx="1353" lry="2039" ulx="683" uly="2008">Mit dem Tenor dieses Abschnittes be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="2091" type="textblock" ulx="150" uly="2052">
        <line lrx="1351" lry="2091" ulx="150" uly="2052">rührt sich ziemlich nahe ein, gleich Sm. 1079 (s. S. XLVII Anm.), wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="2131" type="textblock" ulx="150" uly="2096">
        <line lrx="1352" lry="2131" ulx="150" uly="2096">sicher von Assarhaddon herrührendes Textfragment K 5382b (ediert in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="2179" type="textblock" ulx="150" uly="2140">
        <line lrx="1353" lry="2179" ulx="150" uly="2140">Wincklers Texte verschied. Inhalts, I, S. ı2). Diese Inschrift — vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="2222" type="textblock" ulx="150" uly="2185">
        <line lrx="1353" lry="2222" ulx="150" uly="2185">über sie auch den Nachtr. zu S. XLVII, Anm. — berichtet in Vs. 10—11,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="422" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_422">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_422.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="283" lry="176" type="textblock" ulx="218" uly="146">
        <line lrx="283" lry="176" ulx="218" uly="146">414</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="170" type="textblock" ulx="645" uly="136">
        <line lrx="996" lry="170" ulx="645" uly="136">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="258" type="textblock" ulx="218" uly="216">
        <line lrx="1422" lry="258" ulx="218" uly="216">daß Sama&amp;&amp;umukin von Assarhaddon (der fehlende Name kann nur dieser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="304" type="textblock" ulx="219" uly="268">
        <line lrx="1421" lry="304" ulx="219" uly="268">sein) dem Marduk und der Sarpanitu „geschenkt“ oder geweiht wurde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="347" type="textblock" ulx="218" uly="312">
        <line lrx="1422" lry="347" ulx="218" uly="312">(ana Sirikti aSruk, als Subj.: „Assarhaddon“ zu ergänzen), eine Ausdrucks-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="391" type="textblock" ulx="219" uly="349">
        <line lrx="1422" lry="391" ulx="219" uly="349">weise, die jedenfalls besagen will, daß Sama%&amp;umukin durch seine Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="435" type="textblock" ulx="217" uly="401">
        <line lrx="1422" lry="435" ulx="217" uly="401">lehnung mit der Königsherrschaft über Babylonien in ein besonders</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="480" type="textblock" ulx="218" uly="438">
        <line lrx="1420" lry="480" ulx="218" uly="438">inniges Verhältnis zum dortigen Nationalheiligtum E-sagila und dessen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="523" type="textblock" ulx="218" uly="489">
        <line lrx="1250" lry="523" ulx="218" uly="489">göttlichen Bewohnern, Marduk und Sarpanitu, treten mußte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="524" type="textblock" ulx="1289" uly="490">
        <line lrx="1422" lry="524" ulx="1289" uly="490">K 5382b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="566" type="textblock" ulx="218" uly="532">
        <line lrx="1156" lry="566" ulx="218" uly="532">und L*, Rs. II ergänzen auch ein paar Mal einander.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="567" type="textblock" ulx="1193" uly="533">
        <line lrx="1421" lry="567" ulx="1193" uly="533">Vgl. K 5382b,</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="603" type="textblock" ulx="217" uly="576">
        <line lrx="328" lry="603" ulx="217" uly="576">N6 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="611" type="textblock" ulx="409" uly="576">
        <line lrx="1421" lry="611" ulx="409" uly="576">. man-da-at-tu igis@!© Sad-lu-ti e-rib la ba-ta-li 1?[kad-r]a??-</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="654" type="textblock" ulx="217" uly="619">
        <line lrx="627" lry="654" ulx="217" uly="619">a-a ü-Sam-hir-ma etc. =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="654" type="textblock" ulx="667" uly="620">
        <line lrx="1424" lry="654" ulx="667" uly="620">... Abgabe, reichliche Geschenke, ein Ein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="698" type="textblock" ulx="217" uly="664">
        <line lrx="1423" lry="698" ulx="217" uly="664">kommen ohne Ende?® brachte ich als mein [Geschenk?]? dar‘“ etc. mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="742" type="textblock" ulx="218" uly="699">
        <line lrx="1421" lry="742" ulx="218" uly="699">L4 IM 2265 Vgl. ferner Kı 5382 0, VB 134004ı [am]&amp;lu pa-Si-5i An-Du-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="785" type="textblock" ulx="218" uly="750">
        <line lrx="1420" lry="785" ulx="218" uly="750">Bi-e na-sir pi-ri&amp;(?)-ti = ...... Die päsiSu*- (und) An-Du-Bi-e Priester®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="830" type="textblock" ulx="217" uly="794">
        <line lrx="1422" lry="830" ulx="217" uly="794">die das Geheimnis® bewahren‘“ mit L* III, 27, wonach der Anfang dieser</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="870" type="textblock" ulx="218" uly="829">
        <line lrx="1423" lry="870" ulx="218" uly="829">Z. teilweise restituiert werden kann: ‚... [am€lu pa]-Si-&amp;u amelu Ayp-Du-</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="913" type="textblock" ulx="217" uly="872">
        <line lrx="611" lry="913" ulx="217" uly="872">BameS ma-har-Su ul-ziz</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="899" type="textblock" ulx="630" uly="896">
        <line lrx="662" lry="899" ulx="630" uly="896">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="696" lry="910" type="textblock" ulx="682" uly="899">
        <line lrx="696" lry="910" ulx="682" uly="899">”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="912" type="textblock" ulx="809" uly="878">
        <line lrx="1422" lry="912" ulx="809" uly="878">[die pä]8&amp;iSu (und) An-Du-Ba-Priester</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="950" type="textblock" ulx="218" uly="921">
        <line lrx="625" lry="950" ulx="218" uly="921">stellte ich vor ihm auf“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1002" type="textblock" ulx="289" uly="964">
        <line lrx="1420" lry="1002" ulx="289" uly="964">S. 271, Anm. 8. S. über die Götterschiffe auch unten S, 298° und</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="1043" type="textblock" ulx="218" uly="1008">
        <line lrx="893" lry="1043" ulx="218" uly="1008">Frank, Studien I, 189, 197, 198, 200—201.</line>
      </zone>
      <zone lrx="530" lry="1087" type="textblock" ulx="289" uly="1054">
        <line lrx="530" lry="1087" ulx="289" uly="1054">00272 AHM., 2;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1085" type="textblock" ulx="567" uly="1054">
        <line lrx="1421" lry="1085" ulx="567" uly="1054">Ich habe hier irrtümlich die Weihinschr. an Nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1134" type="textblock" ulx="218" uly="1091">
        <line lrx="1422" lry="1134" ulx="218" uly="1091">auf E-zida in Kalbu, statt auf E-zida in Niniveh bezogen. Man streiche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1178" type="textblock" ulx="218" uly="1143">
        <line lrx="1422" lry="1178" ulx="218" uly="1143">daher in S.273, Z. 9 (unter dem Strich) die Worte: „und in dem auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1224" type="textblock" ulx="219" uly="1188">
        <line lrx="1421" lry="1224" ulx="219" uly="1188">Assurbanipal unsere Weihinschr. deponierte‘“, sowie in Z. ı1: „Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1268" type="textblock" ulx="218" uly="1233">
        <line lrx="1422" lry="1268" ulx="218" uly="1233">banipal (s. oben S. 242°) und‘“, so daß der Text dann lautet: der dortige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1312" type="textblock" ulx="216" uly="1276">
        <line lrx="1420" lry="1312" ulx="216" uly="1276">Tempel etc. wurde von ASSur-etil-iläni (s. dessen Inschr. S. 381) wieder-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1356" type="textblock" ulx="217" uly="1316">
        <line lrx="1420" lry="1356" ulx="217" uly="1316">hergestellt (oder erweitert?)“. Über den Nabü-Tempel in Kalhu vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1401" type="textblock" ulx="217" uly="1365">
        <line lrx="1422" lry="1401" ulx="217" uly="1365">auch S. 380!, den Nachtr. zu S. 301, IV, Z. 13—14, sowie die Einleitung</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="1444" type="textblock" ulx="217" uly="1409">
        <line lrx="681" lry="1444" ulx="217" uly="1409">(zur A8Sur-etil-iläni-Inschr.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1443" type="textblock" ulx="723" uly="1409">
        <line lrx="1421" lry="1443" ulx="723" uly="1409">Abgesehen von den schon in 272? auf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1549" type="textblock" ulx="291" uly="1507">
        <line lrx="1423" lry="1549" ulx="291" uly="1507">ı) Si-Di; durch diese Stelle wird die Ergänz. in L* III, 26 (s. auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="1584" type="textblock" ulx="218" uly="1550">
        <line lrx="643" lry="1584" ulx="218" uly="1550">S. 268, Anm. 0) gesichert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="1619" type="textblock" ulx="290" uly="1584">
        <line lrx="1121" lry="1619" ulx="290" uly="1584">?) So wahrscheinlich nach L* III, 26 zu ergänzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="1655" type="textblock" ulx="291" uly="1620">
        <line lrx="1108" lry="1655" ulx="291" uly="1620">3 Wörtl.: ein Einkommen des nicht Aufhörens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="1663" type="textblock" ulx="1129" uly="1654">
        <line lrx="1165" lry="1663" ulx="1129" uly="1654">Ya</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="1689" type="textblock" ulx="289" uly="1651">
        <line lrx="1126" lry="1689" ulx="289" uly="1651">*4) Über die päß$i&amp;u = „die Salbenden‘“, (kaum pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1688" type="textblock" ulx="1128" uly="1655">
        <line lrx="1422" lry="1688" ulx="1128" uly="1655">Sisu = Gesalbter),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1724" type="textblock" ulx="219" uly="1690">
        <line lrx="1421" lry="1724" ulx="219" uly="1690">eine bestimmte Priesterklasse, welche die für die Götter notwendigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1759" type="textblock" ulx="219" uly="1724">
        <line lrx="1422" lry="1759" ulx="219" uly="1724">Salben zu bereiten und als Opfer darzubringen hatten, vgl. Del.i, HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1796" type="textblock" ulx="220" uly="1759">
        <line lrx="1422" lry="1796" ulx="220" uly="1759">550; Jensen, KB VI, I, 368, 463; MVAG X, 117; Frank, Studien I, 11—12,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1827" type="textblock" ulx="368" uly="1793">
        <line lrx="1422" lry="1827" ulx="368" uly="1793">Mit dem päSi&amp;u ziemlich identisch oder doch sehr nahe ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1829" type="textblock" ulx="219" uly="1799">
        <line lrx="331" lry="1829" ulx="219" uly="1799">64—065.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1863" type="textblock" ulx="219" uly="1828">
        <line lrx="1422" lry="1863" ulx="219" uly="1828">wandt wird der für die altbabylonische Periode bezeugte abarakku =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1899" type="textblock" ulx="219" uly="1863">
        <line lrx="1425" lry="1899" ulx="219" uly="1863">Priester, „der Salbenmischer“ gewesen sein; s. über ihn Frank, Studien</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="1937" type="textblock" ulx="219" uly="1904">
        <line lrx="293" lry="1937" ulx="219" uly="1904">1 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1936" type="textblock" ulx="332" uly="1898">
        <line lrx="1423" lry="1936" ulx="332" uly="1898">In späterer Zeit ist letzterer Name ausschließlich als Titel einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="1970" type="textblock" ulx="219" uly="1934">
        <line lrx="1104" lry="1970" ulx="219" uly="1934">weltlichen Beamtenkategorie üblich; s. dazu S, 3877.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2008" type="textblock" ulx="291" uly="1969">
        <line lrx="1423" lry="2008" ulx="291" uly="1969">5) Die Schreibung An-Du-Bi-e neben An-Du-Ba scheint, falls nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2043" type="textblock" ulx="219" uly="2005">
        <line lrx="1423" lry="2043" ulx="219" uly="2005">Bi bloße Var. für Ba, darauf hinzuweisen, daß das assyrische Äquivalent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2079" type="textblock" ulx="219" uly="2041">
        <line lrx="1423" lry="2079" ulx="219" uly="2041">auf -bu(bü) auslautete, dann besser zu umschreiben: An-Du-bi-e (bi-e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2116" type="textblock" ulx="219" uly="2076">
        <line lrx="1423" lry="2116" ulx="219" uly="2076">phonet. Komplem). Dann wäre auch die von Meißner erwogene Gleichung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2151" type="textblock" ulx="220" uly="2113">
        <line lrx="1421" lry="2151" ulx="220" uly="2113">(s. S. 268, Anm. p und 269*!?): An-Du-Ba = mahhü ausgeschlossen. Viel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="2183" type="textblock" ulx="219" uly="2148">
        <line lrx="1016" lry="2183" ulx="219" uly="2148">leicht = andubu(ü) und sumerisches Lehnwort?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="2221" type="textblock" ulx="294" uly="2184">
        <line lrx="1287" lry="2221" ulx="294" uly="2184">°) Für piristu = „Geheimnis, Mysterium“ vgl. S. 363%, 367?.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="423" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_423">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_423.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1139" lry="164" type="textblock" ulx="341" uly="127">
        <line lrx="1139" lry="164" ulx="341" uly="127">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="168" type="textblock" ulx="1277" uly="135">
        <line lrx="1347" lry="168" ulx="1277" uly="135">415</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="253" type="textblock" ulx="142" uly="208">
        <line lrx="1342" lry="253" ulx="142" uly="208">gezählten Nebo-Tempeln namens E-zida (in Borsippa, Kalhbu, Niniveh,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="295" type="textblock" ulx="142" uly="250">
        <line lrx="1344" lry="295" ulx="142" uly="250">Ur) könnte auch die gleichnamige Kapelle in E-sagila namhaft ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="339" type="textblock" ulx="142" uly="301">
        <line lrx="1343" lry="339" ulx="142" uly="301">macht werden; vgl. über diese Hommel, Gdr. 310° und die Belege in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="381" type="textblock" ulx="142" uly="341">
        <line lrx="1343" lry="381" ulx="142" uly="341">VAB IV, 3o3. Für E-zida in Nineveh s. auch S. LXX, Anm., z und S, 368?;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="425" type="textblock" ulx="143" uly="387">
        <line lrx="1136" lry="425" ulx="143" uly="387">für E-zida in Borsippa s. S. 242° und Nachtr. dazu, S. 286®.</line>
      </zone>
      <zone lrx="454" lry="469" type="textblock" ulx="213" uly="438">
        <line lrx="454" lry="469" ulx="213" uly="438">S2273 An 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="467" type="textblock" ulx="491" uly="434">
        <line lrx="1107" lry="467" ulx="491" uly="434">S, den Nachtr, zu S, 83; X Zı 24—30,</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="513" type="textblock" ulx="213" uly="478">
        <line lrx="927" lry="513" ulx="213" uly="478">S2276 "Atım 4, . Sıiden Nachtt: 20 S: 457</line>
      </zone>
      <zone lrx="454" lry="556" type="textblock" ulx="213" uly="523">
        <line lrx="454" lry="556" ulx="213" uly="523">S; 278, Anm. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="553" type="textblock" ulx="491" uly="520">
        <line lrx="1346" lry="553" ulx="491" uly="520">Für den Ausdruck markas Sam6 u ersitim beachte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="601" type="textblock" ulx="144" uly="563">
        <line lrx="1345" lry="601" ulx="144" uly="563">auch Hilprecht, Explorat, in Bible Lands (1903), S. 468 und meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="643" type="textblock" ulx="144" uly="610">
        <line lrx="649" lry="643" ulx="144" uly="610">Bemerk. unten S. 352, Anm. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="692" type="textblock" ulx="214" uly="655">
        <line lrx="1345" lry="692" ulx="214" uly="655">S. 284, Anm.n. Vgl. dazu auch S. 300, Anm. i; S.324, Anm.i; S.376,</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="731" type="textblock" ulx="145" uly="704">
        <line lrx="270" lry="731" ulx="145" uly="704">Anm. d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="785" type="textblock" ulx="215" uly="747">
        <line lrx="1347" lry="785" ulx="215" uly="747">S. 295—2099, col. III, Z. 16—36. Hier liegt die Schilderung eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="828" type="textblock" ulx="146" uly="792">
        <line lrx="1348" lry="828" ulx="146" uly="792">Götterthrones vor, mit dem ein Ruhelager (irSu, vgl. Z. 35—36) zusammen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="875" type="textblock" ulx="147" uly="837">
        <line lrx="1349" lry="875" ulx="147" uly="837">hing. In den babylonisch-assyrischen Tempeln fanden eine Reihe gött-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="919" type="textblock" ulx="148" uly="881">
        <line lrx="1349" lry="919" ulx="148" uly="881">licher Embleme und Symbole, wie z. B. die schon oben (S. 173'° und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="963" type="textblock" ulx="148" uly="925">
        <line lrx="1350" lry="963" ulx="148" uly="925">S. 249, Z. 10) erwähnten Surinnu’s und die Götter-Schiffe und -Wagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1006" type="textblock" ulx="148" uly="970">
        <line lrx="1351" lry="1006" ulx="148" uly="970">(s. S. 271® und die Nachtr. dazu und zu S. 149, Z. 32—34) Aufstellung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1049" type="textblock" ulx="147" uly="1013">
        <line lrx="1351" lry="1049" ulx="147" uly="1013">und zu den notwendigen Kultgegenständen gehörten besonders auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1090" type="textblock" ulx="148" uly="1056">
        <line lrx="1352" lry="1090" ulx="148" uly="1056">Throne und Betten (ir&amp;u, majalu), die beide wohl vielfach, wie in unserem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1134" type="textblock" ulx="149" uly="1099">
        <line lrx="1352" lry="1134" ulx="149" uly="1099">Falle, mit einander verbunden waren. S, dazu auch S, 292®, 294!%, 299!°,</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="1177" type="textblock" ulx="149" uly="1144">
        <line lrx="238" lry="1177" ulx="149" uly="1144">3012%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1175" type="textblock" ulx="275" uly="1142">
        <line lrx="1353" lry="1175" ulx="275" uly="1142">Beachte ferner Zimmern, Ritualtafeln Nr. 60—63 (in BBR) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="1218" type="textblock" ulx="150" uly="1185">
        <line lrx="547" lry="1218" ulx="150" uly="1185">Frank, Studien I, 15, 72.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1218" type="textblock" ulx="584" uly="1185">
        <line lrx="1354" lry="1218" ulx="584" uly="1185">Letzterer stellt a.a.O. S. 199, speziell für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1264" type="textblock" ulx="151" uly="1228">
        <line lrx="1352" lry="1264" ulx="151" uly="1228">altbabylonische Zeit, inschriftliche Zeugnisse über die Aufstellung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1307" type="textblock" ulx="152" uly="1271">
        <line lrx="1353" lry="1307" ulx="152" uly="1271">Götterthronen (und Betten, s. Nachtr. zu S. 301, col. IV, Z. 13—14) in</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="1353" type="textblock" ulx="152" uly="1318">
        <line lrx="493" lry="1353" ulx="152" uly="1318">Tempeln zusammen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1350" type="textblock" ulx="535" uly="1315">
        <line lrx="1354" lry="1350" ulx="535" uly="1315">Die Anfertigung und Widmung solcher für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1397" type="textblock" ulx="153" uly="1359">
        <line lrx="1354" lry="1397" ulx="153" uly="1359">Heiligtümer bestimmter Inventarstücke galt als ein so wichtiges Ereignis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1435" type="textblock" ulx="154" uly="1402">
        <line lrx="1355" lry="1435" ulx="154" uly="1402">daß man darnach ebenso wie nach der Dedikation von Götterstatuen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1485" type="textblock" ulx="154" uly="1446">
        <line lrx="1357" lry="1485" ulx="154" uly="1446">Tempelrestaurationen etc. das Jahr zu datieren pflegte. Vgl. z. B. für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1527" type="textblock" ulx="154" uly="1489">
        <line lrx="1356" lry="1527" ulx="154" uly="1489">die Periode der ı. babylon. Dynastie die von A. Poebel in BE VI, 2,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1573" type="textblock" ulx="155" uly="1533">
        <line lrx="1357" lry="1573" ulx="155" uly="1533">S. 56ff. gesammelten Datierungsformeln, in denen nicht weniger als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1618" type="textblock" ulx="159" uly="1577">
        <line lrx="1358" lry="1618" ulx="159" uly="1577">ı1 Jahre (Hammurabi Nr. 3, ı2, 14, 16, 20; Samsuiluna Nr. 5, 19, 21, Abi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1658" type="textblock" ulx="157" uly="1620">
        <line lrx="1359" lry="1658" ulx="157" uly="1620">e&amp; lit. 1, Ammiditana Nr. 6, Ammizaduga Nr. 8) nach der Herstellung</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1700" type="textblock" ulx="158" uly="1668">
        <line lrx="791" lry="1700" ulx="158" uly="1668">von Götterthronen datiert erscheinen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1694" type="textblock" ulx="828" uly="1663">
        <line lrx="1359" lry="1694" ulx="828" uly="1663">Über das äußere Aussehen der-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1750" type="textblock" ulx="157" uly="1707">
        <line lrx="1358" lry="1750" ulx="157" uly="1707">selben vgl. meine Bemerk. auf S, 296% 297° (und Nachtr. dazu) 299®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1793" type="textblock" ulx="158" uly="1749">
        <line lrx="1359" lry="1793" ulx="158" uly="1749">301!l, In der Cella von E-sagila fand man den Abdruck einer hölzernen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1838" type="textblock" ulx="159" uly="1795">
        <line lrx="1361" lry="1838" ulx="159" uly="1795">Götterthrones; vgl. Koldewey, Die Tempel von Babylon und Borsippa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="1879" type="textblock" ulx="161" uly="1843">
        <line lrx="1036" lry="1879" ulx="161" uly="1843">(1911). — S. ferner den Nachtr. zu S. 301, Z. 13—14-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1928" type="textblock" ulx="234" uly="1888">
        <line lrx="1363" lry="1928" ulx="234" uly="1888">S. 297, Anm. 9. Beachte auch noch Holma, Die Namen der Körper-</line>
      </zone>
      <zone lrx="929" lry="1973" type="textblock" ulx="162" uly="1936">
        <line lrx="929" lry="1973" ulx="162" uly="1936">teile im Assyr.-Babylon., S. 141 (s. v. agappu).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="2021" type="textblock" ulx="236" uly="1982">
        <line lrx="1214" lry="2021" ulx="236" uly="1982">S..299, Anm. 8, Vgl. dazu den Nachtr. zu S. 150, Anm, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="2065" type="textblock" ulx="235" uly="2032">
        <line lrx="476" lry="2065" ulx="235" uly="2032">5: 306 AHRL.7:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="2067" type="textblock" ulx="514" uly="2030">
        <line lrx="1364" lry="2067" ulx="514" uly="2030">Über die in den babylonischen (wie elamitischen)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="2112" type="textblock" ulx="165" uly="2074">
        <line lrx="1364" lry="2112" ulx="165" uly="2074">Tempeln aufgestellten apsü’s vgl. jetzt auch Frank, Studien I, 211,</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="2154" type="textblock" ulx="166" uly="2128">
        <line lrx="312" lry="2154" ulx="166" uly="2128">223-—224.</line>
      </zone>
      <zone lrx="644" lry="2203" type="textblock" ulx="234" uly="2169">
        <line lrx="644" lry="2203" ulx="234" uly="2169">S. 301, col. IV, Z. 12—13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="2203" type="textblock" ulx="681" uly="2168">
        <line lrx="1260" lry="2203" ulx="681" uly="2168">S. den Nachtr. zu S. 149, Z 32—34.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="424" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_424">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_424.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1005" lry="202" type="textblock" ulx="653" uly="169">
        <line lrx="1005" lry="202" ulx="653" uly="169">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="209" type="textblock" ulx="229" uly="171">
        <line lrx="293" lry="209" ulx="229" uly="171">416</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="290" type="textblock" ulx="301" uly="257">
        <line lrx="939" lry="290" ulx="301" uly="257">S, 301, .cCol. IV, Z. 13—14 und Anm. 11,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="290" type="textblock" ulx="976" uly="256">
        <line lrx="1366" lry="290" ulx="976" uly="256">Ngl auch . $:303, Zu28,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="282" type="textblock" ulx="1405" uly="257">
        <line lrx="1424" lry="282" ulx="1405" uly="257">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="335" type="textblock" ulx="231" uly="300">
        <line lrx="760" lry="335" ulx="231" uly="300">ferner Cyl. C, Z. 37—40 (S. 149).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="327" type="textblock" ulx="798" uly="300">
        <line lrx="1432" lry="327" ulx="798" uly="300">In beiden Texten handelt es sich um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="378" type="textblock" ulx="230" uly="343">
        <line lrx="1435" lry="378" ulx="230" uly="343">ein für Marduk und Sarpanitu bestimmtes Bett. Altbabylonische Nach-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="422" type="textblock" ulx="230" uly="388">
        <line lrx="1433" lry="422" ulx="230" uly="388">richten über Götterbetten bespricht Frank, Studien I, 199—200, 215; man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="467" type="textblock" ulx="230" uly="430">
        <line lrx="1434" lry="467" ulx="230" uly="430">datierte gelegentlich auch ein Jahr nach der Vollendung eines Götter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="510" type="textblock" ulx="229" uly="475">
        <line lrx="1435" lry="510" ulx="229" uly="475">bettes (so Jahr ı2 des Dungi; s. VAB I, 230), wie man dies bei der Her-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="555" type="textblock" ulx="230" uly="519">
        <line lrx="1435" lry="555" ulx="230" uly="519">stellung von Götterthronen zu tun pflegte; s. dazu und über die Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="599" type="textblock" ulx="230" uly="563">
        <line lrx="1434" lry="599" ulx="230" uly="563">einigung von Thron und Bett in den babylon.-assyr. Tempeln oben den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="642" type="textblock" ulx="230" uly="607">
        <line lrx="1434" lry="642" ulx="230" uly="607">Nachtr. zu S. 295—209, col. IITI, Z. 16—36. Das Bett (ir&amp;u, majalu) fand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="686" type="textblock" ulx="231" uly="651">
        <line lrx="1435" lry="686" ulx="231" uly="651">seinen Platz in einem besonderen Raume des Tempels, dem bit irSi</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="729" type="textblock" ulx="230" uly="696">
        <line lrx="582" lry="729" ulx="230" uly="696">(= Haus des Bettes).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="730" type="textblock" ulx="621" uly="695">
        <line lrx="1435" lry="730" ulx="621" uly="695">In dasselbe hielten die Götter-Ehepaare zu be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="774" type="textblock" ulx="230" uly="740">
        <line lrx="1436" lry="774" ulx="230" uly="740">stimmten Zeiten ihren Einzug und bezogen das darin befindliche Ruhe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="819" type="textblock" ulx="231" uly="783">
        <line lrx="974" lry="819" ulx="231" uly="783">lager d. h. sie begingen ihre Hochzeitsfeier,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="818" type="textblock" ulx="1012" uly="783">
        <line lrx="1435" lry="818" ulx="1012" uly="783">Mit diesem gegen Abend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="862" type="textblock" ulx="228" uly="826">
        <line lrx="1436" lry="862" ulx="228" uly="826">erfolgenden solennen Einzug in das bit-irsSi nahm auch das zu Ehren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="905" type="textblock" ulx="230" uly="869">
        <line lrx="1436" lry="905" ulx="230" uly="869">der betreffenden Gottheiten abgehaltene Fest seinen Anfang. So er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="947" type="textblock" ulx="232" uly="912">
        <line lrx="1436" lry="947" ulx="232" uly="912">öffnete das alljährliche Nabüfest des Monates Ijjar der Eintritt des Nabü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="990" type="textblock" ulx="233" uly="954">
        <line lrx="1436" lry="990" ulx="233" uly="954">und der Ta&amp;metü in das bit-ir&amp;i ihres Tempels; vgl. dazu die Briefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1034" type="textblock" ulx="233" uly="999">
        <line lrx="1437" lry="1034" ulx="233" uly="999">K 501 = Harp. Nr. ı113 und 83, 5—22, 96 = Harp. Nr. 366, letztere In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1080" type="textblock" ulx="233" uly="1044">
        <line lrx="1438" lry="1080" ulx="233" uly="1044">schrift behandelt von Behrens, Assyr.-Babylon. Briefe, S. 37 ff., wo (ebenda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1125" type="textblock" ulx="233" uly="1088">
        <line lrx="1437" lry="1125" ulx="233" uly="1088">S. 40) noch zwei andere das bit-irsi betreffende Stellen besprochen sind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1169" type="textblock" ulx="233" uly="1133">
        <line lrx="1436" lry="1169" ulx="233" uly="1133">Auch der Brief K 629 = Harp. 65 (behandelt von Chr. Johnston in JAOS,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1213" type="textblock" ulx="234" uly="1178">
        <line lrx="1437" lry="1213" ulx="234" uly="1178">XVIII, 155ff. und vgl. auch die Bemerk. von Behrens, a. a. O., S. 47) be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1256" type="textblock" ulx="234" uly="1222">
        <line lrx="1436" lry="1256" ulx="234" uly="1222">richtet von der Weihe eines Bettes (ir&amp;u) für Nabü und der feierlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1300" type="textblock" ulx="233" uly="1266">
        <line lrx="1438" lry="1300" ulx="233" uly="1266">Prozession dieses Gottes in den Nabü-Tempel zu Kalhu. Die bei der Kon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1337" type="textblock" ulx="234" uly="1310">
        <line lrx="1439" lry="1337" ulx="234" uly="1310">sekration eines solchen Götterbettes üblichen Zeremonien werden aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1388" type="textblock" ulx="234" uly="1353">
        <line lrx="1439" lry="1388" ulx="234" uly="1353">führlich in dem liturgischen Texte K 164 (in Umschrift ediert von Strong</line>
      </zone>
      <zone lrx="797" lry="1431" type="textblock" ulx="235" uly="1398">
        <line lrx="797" lry="1431" ulx="235" uly="1398">in BA II, 635—636) beschrieben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1431" type="textblock" ulx="834" uly="1396">
        <line lrx="1439" lry="1431" ulx="834" uly="1396">Nach Hommel, (OLZ X, 482) wäre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1476" type="textblock" ulx="235" uly="1441">
        <line lrx="1438" lry="1476" ulx="235" uly="1441">auch unter einem nubattu-Tage ursprünglich ein dem Gedächtnisse an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1520" type="textblock" ulx="235" uly="1485">
        <line lrx="1439" lry="1520" ulx="235" uly="1485">die Vermählung (wörtl.: „das Nachtlager‘‘) des Marduk und der Sarpa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="1564" type="textblock" ulx="235" uly="1529">
        <line lrx="798" lry="1564" ulx="235" uly="1529">nitu geweihter Tag zu verstehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1561" type="textblock" ulx="836" uly="1524">
        <line lrx="1439" lry="1561" ulx="836" uly="1524">S. dazu auch S. 72°. — Über die in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1608" type="textblock" ulx="235" uly="1573">
        <line lrx="1438" lry="1608" ulx="235" uly="1573">S. 301, Anm. ı1, Z. 9 erwähnte Keilschrifttafel mit der Beschreibung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="1652" type="textblock" ulx="235" uly="1610">
        <line lrx="1016" lry="1652" ulx="235" uly="1610">E-sagila s. schon oben den Nachtr. zu S. 2301.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1705" type="textblock" ulx="305" uly="1665">
        <line lrx="1440" lry="1705" ulx="305" uly="1665">S.304, Anm. ı. Über die Jagden, besonders Löwenjagden der Assyrer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1749" type="textblock" ulx="236" uly="1713">
        <line lrx="1440" lry="1749" ulx="236" uly="1713">könige und die Jagddarstellungen des babylon.-assyrischen Kulturkreises</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1791" type="textblock" ulx="235" uly="1756">
        <line lrx="1439" lry="1791" ulx="235" uly="1756">s. auch Einleit. S, LIII—LIV (Anm.). Löwen beherbergte namentlich das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1837" type="textblock" ulx="235" uly="1800">
        <line lrx="1439" lry="1837" ulx="235" uly="1800">Röhricht der Sümpfe in großer Menge, wie der Text K 2867, Rs. 3 ff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1881" type="textblock" ulx="235" uly="1843">
        <line lrx="1439" lry="1881" ulx="235" uly="1843">(S. 213) besagt; noch heute sind die babylonischen Marschen (al-Batiha)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1923" type="textblock" ulx="235" uly="1888">
        <line lrx="1439" lry="1923" ulx="235" uly="1888">der beliebteste Schlupfwinkel dieser Raubtiere; s. dazu meine Bemerk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1970" type="textblock" ulx="235" uly="1931">
        <line lrx="1440" lry="1970" ulx="235" uly="1931">in der Enzyklop. des Isläm I, 707 (Art. al-Batiha). — Die Löwenjagd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2007" type="textblock" ulx="237" uly="1977">
        <line lrx="1439" lry="2007" ulx="237" uly="1977">wurde auch während des Mittelalters und wird im einzelnen selbst noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2057" type="textblock" ulx="236" uly="2020">
        <line lrx="1439" lry="2057" ulx="236" uly="2020">bis auf den heutigen Tag in Babylonien auf eine ganz ähnliche Weise</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2103" type="textblock" ulx="235" uly="2066">
        <line lrx="1439" lry="2103" ulx="235" uly="2066">betrieben, wie es uns die Szenen der Assurbanipalreliefs mit ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2148" type="textblock" ulx="236" uly="2111">
        <line lrx="1439" lry="2148" ulx="236" uly="2111">verschiedenen durch die Art der Bewaffnung bedingten Details schildern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2191" type="textblock" ulx="236" uly="2155">
        <line lrx="1441" lry="2191" ulx="236" uly="2155">Das hethitische Relief von Saktschegözu (s. dazu S. LIV) stellt nach der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2236" type="textblock" ulx="237" uly="2199">
        <line lrx="1440" lry="2236" ulx="237" uly="2199">Beschreibung von Humann-Puchstein (S. 372 ff.) die Löwenjagd folgender-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="425" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_425">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_425.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1098" lry="188" type="textblock" ulx="294" uly="153">
        <line lrx="1098" lry="188" ulx="294" uly="153">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="196" type="textblock" ulx="1233" uly="164">
        <line lrx="1296" lry="196" ulx="1233" uly="164">417</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="275" type="textblock" ulx="95" uly="241">
        <line lrx="1298" lry="275" ulx="95" uly="241">maßen dar: „Einen gewaltigen Löwen, der, mit geöffnetem Rachen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="318" type="textblock" ulx="97" uly="284">
        <line lrx="1298" lry="318" ulx="97" uly="284">die linke Vorderklaue erhebt, bohrt ein bärtiger Krieger mit beiden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="363" type="textblock" ulx="98" uly="327">
        <line lrx="1299" lry="363" ulx="98" uly="327">Händen eine Lanze in die Stirn, indess ihm von hinten ein Jüngling,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="406" type="textblock" ulx="98" uly="371">
        <line lrx="1300" lry="406" ulx="98" uly="371">der in der rückwärts erhobenen Rechten eine kleine Doppelaxt schwingt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="449" type="textblock" ulx="98" uly="414">
        <line lrx="1300" lry="449" ulx="98" uly="414">eine Lanze in den Rücken gestoßen hat, so daß die Spitze an der Hüfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="493" type="textblock" ulx="98" uly="460">
        <line lrx="467" lry="493" ulx="98" uly="460">wieder hervordringt‘“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="493" type="textblock" ulx="510" uly="458">
        <line lrx="1300" lry="493" ulx="510" uly="458">Vgl. dazu Jagdinschr. ß (307) und &amp; (S. 3009), in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="537" type="textblock" ulx="99" uly="502">
        <line lrx="1303" lry="537" ulx="99" uly="502">denen von der Bekämpfung der Löwen mit Speeren die Rede ist und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="580" type="textblock" ulx="100" uly="546">
        <line lrx="1301" lry="580" ulx="100" uly="546">eventuell auch 7, Z. 4 (hutpalü = Doppelaxt; s. dazu Nachtr. zu S. 307,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="626" type="textblock" ulx="99" uly="590">
        <line lrx="1303" lry="626" ulx="99" uly="590">y, Z.4). — In der arabischen Chronik des Tabari*! findet sich die Schilde-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="670" type="textblock" ulx="100" uly="634">
        <line lrx="1304" lry="670" ulx="100" uly="634">rung eines vom Sasanidenkönige Bahräm V. Gür bestandenen Löwen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="713" type="textblock" ulx="100" uly="677">
        <line lrx="1303" lry="713" ulx="100" uly="677">kampfes, die lebhaft an die Jagdreliefs Assurbanipals erinnert. Sie lautet:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="756" type="textblock" ulx="102" uly="722">
        <line lrx="1304" lry="756" ulx="102" uly="722">„Bahräm (dem zwei Löwen in den Weg kommen) sprang dem einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="801" type="textblock" ulx="102" uly="766">
        <line lrx="1305" lry="801" ulx="102" uly="766">Löwen auf den Rücken, preßte ihm die Seiten mit den Schenkeln so</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="844" type="textblock" ulx="101" uly="811">
        <line lrx="1305" lry="844" ulx="101" uly="811">zusammen, daß er alle Kraft verlor, und hieb fortwährend mit der Keule</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="891" type="textblock" ulx="102" uly="855">
        <line lrx="1306" lry="891" ulx="102" uly="855">auf dessen Kopf. Als dann der zweite Löwe auf ihn stürzte, packte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="934" type="textblock" ulx="102" uly="901">
        <line lrx="1307" lry="934" ulx="102" uly="901">er ihn bei den Ohren, rieb sie ihm mit beiden Händen und stieß seinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="981" type="textblock" ulx="103" uly="945">
        <line lrx="1308" lry="981" ulx="103" uly="945">Kopf hierauf ununterbrochen an den Löwen, bis er ihm das Gehirn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1024" type="textblock" ulx="103" uly="990">
        <line lrx="1309" lry="1024" ulx="103" uly="990">verletzte; dann tötete er beide mit der Keule“. Man vgl. dazu die Jagd-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1068" type="textblock" ulx="103" uly="1032">
        <line lrx="1309" lry="1068" ulx="103" uly="1032">reliefs ß und y. — Für die in Relief $ abgebildete Kampfszene habe ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1109" type="textblock" ulx="104" uly="1075">
        <line lrx="1310" lry="1109" ulx="104" uly="1075">schon S. 308! auf die, gemäß einer Mitteilung von Moritz, noch heute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="1151" type="textblock" ulx="104" uly="1117">
        <line lrx="1084" lry="1151" ulx="104" uly="1117">in Babylonien geübte ganz ähnliche Praxis hingewiesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1147" type="textblock" ulx="1124" uly="1120">
        <line lrx="1310" lry="1147" ulx="1124" uly="1120">Ich könnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1195" type="textblock" ulx="105" uly="1159">
        <line lrx="1310" lry="1195" ulx="105" uly="1159">noch auf eine Notiz im Globus XIV (1868), S. 182 aufmerksam machen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1240" type="textblock" ulx="105" uly="1203">
        <line lrx="1311" lry="1240" ulx="105" uly="1203">wo ein anonymer, aber ganz vorzüglicher Kenner des heutigen Baby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1280" type="textblock" ulx="105" uly="1246">
        <line lrx="1311" lry="1280" ulx="105" uly="1246">lonien folgende Art der Löwenjagd beschreibt: der Jäger stößt ein vier-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1325" type="textblock" ulx="106" uly="1290">
        <line lrx="1311" lry="1325" ulx="106" uly="1290">zackiges, einer Fußangel ähnliches Eisen, das er mit dem Mantel um-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1365" type="textblock" ulx="107" uly="1333">
        <line lrx="1311" lry="1365" ulx="107" uly="1333">wickelt, dem Löwen in den Hals, zieht den Dolch und tötet den Löwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="1408" type="textblock" ulx="107" uly="1377">
        <line lrx="555" lry="1408" ulx="107" uly="1377">mit einem Stich ins Herz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1412" type="textblock" ulx="591" uly="1377">
        <line lrx="1311" lry="1412" ulx="591" uly="1377">Man mag ferner an Layard, Niniveh und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1457" type="textblock" ulx="108" uly="1421">
        <line lrx="1312" lry="1457" ulx="108" uly="1421">Babylon, S. 567 erinnern, wo es von den Maidän-Arabern heißt, daß bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1500" type="textblock" ulx="108" uly="1464">
        <line lrx="1312" lry="1500" ulx="108" uly="1464">ihnen der Jäger dem Löwen ein ı Fuß langes Stück Holz, das an beiden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1544" type="textblock" ulx="109" uly="1508">
        <line lrx="1314" lry="1544" ulx="109" uly="1508">Enden gespitzt ist, in den Nacken stößt und ihm dann mit der Pistole</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="1582" type="textblock" ulx="108" uly="1553">
        <line lrx="444" lry="1582" ulx="108" uly="1553">dem Garaus macht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1584" type="textblock" ulx="484" uly="1552">
        <line lrx="1314" lry="1584" ulx="484" uly="1552">Man beachte auch, daß auf den Achämeniden-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1631" type="textblock" ulx="110" uly="1595">
        <line lrx="1314" lry="1631" ulx="110" uly="1595">reliefs die Könige sich im Kampfe mit den verschiedenen, löwenartigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1676" type="textblock" ulx="110" uly="1639">
        <line lrx="1315" lry="1676" ulx="110" uly="1639">Ungeheuern gleichfalls des Dolches bedienen ; s. dazu Herzfeld in Sarre-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1719" type="textblock" ulx="110" uly="1683">
        <line lrx="1315" lry="1719" ulx="110" uly="1683">Herzfeld, Iranische Felsreliefs (1910), S. 136—137. — Daß auf einem Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1767" type="textblock" ulx="110" uly="1727">
        <line lrx="1315" lry="1767" ulx="110" uly="1727">banipalrelief auch der Dreizack (nach Meißner, Assyr. Jagden = AO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1809" type="textblock" ulx="111" uly="1771">
        <line lrx="1316" lry="1809" ulx="111" uly="1771">XII, 2, S. 24: ein zwei- oder dreizüngiger Karbatsch) als Waffe im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1853" type="textblock" ulx="112" uly="1815">
        <line lrx="1316" lry="1853" ulx="112" uly="1815">Kampfe mit Löwen begegnet, wurde schon S, 306° hervorgehoben; wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1894" type="textblock" ulx="111" uly="1859">
        <line lrx="1316" lry="1894" ulx="111" uly="1859">Meißner in Mitteil. des Oriental. Semin., Berlin, V (1902), S. 102, Anm. ı2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1941" type="textblock" ulx="112" uly="1903">
        <line lrx="1316" lry="1941" ulx="112" uly="1903">mitteilt, bedient man sich im heutigen Babylonien des Dreizacks (arab,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1987" type="textblock" ulx="112" uly="1948">
        <line lrx="1317" lry="1987" ulx="112" uly="1948">fäle) zum Fischfang. Nach jüdischen Nachrichten fing man in Baby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="2029" type="textblock" ulx="112" uly="1989">
        <line lrx="1316" lry="2029" ulx="112" uly="1989">lonien Löwen auch in Netzen (s. Mainzer, Über Jagd, Fischfang und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2075" type="textblock" ulx="113" uly="2036">
        <line lrx="1318" lry="2075" ulx="113" uly="2036">Bienenzucht bei den Juden, ı1910, S. 22); inschriftliche oder monumentale</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="2133" type="textblock" ulx="112" uly="2079">
        <line lrx="1319" lry="2133" ulx="112" uly="2079">Zeugniüs(se füf diese Jagdweise stehen jedoch bisher nicht zu Gebote. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="2133" type="textblock" ulx="250" uly="2130">
        <line lrx="314" lry="2133" ulx="250" uly="2130">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="2193" type="textblock" ulx="187" uly="2155">
        <line lrx="1321" lry="2193" ulx="187" uly="2155">' Vgl. die Übersetz. von Nöldeke in „Gesch. der Perser u. Araber</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="2232" type="textblock" ulx="112" uly="2194">
        <line lrx="737" lry="2232" ulx="112" uly="2194">zur Zeit der Sasaniden“ (1879), S. 97.</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="2276" type="textblock" ulx="167" uly="2247">
        <line lrx="466" lry="2276" ulx="167" uly="2247">Streck, Assurbanipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="2277" type="textblock" ulx="1130" uly="2251">
        <line lrx="1161" lry="2277" ulx="1130" uly="2251">27</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="426" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_426">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_426.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1020" lry="205" type="textblock" ulx="667" uly="170">
        <line lrx="1020" lry="205" ulx="667" uly="170">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="212" type="textblock" ulx="240" uly="174">
        <line lrx="305" lry="212" ulx="240" uly="174">418</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="294" type="textblock" ulx="241" uly="259">
        <line lrx="1448" lry="294" ulx="241" uly="259">In der letzten Z. dieser Anm. ist Nimrüd (Kalhu) in Niniveh (Kujund-</line>
      </zone>
      <zone lrx="592" lry="337" type="textblock" ulx="241" uly="304">
        <line lrx="592" lry="337" ulx="241" uly="304">schik) zu verbessern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="392" type="textblock" ulx="314" uly="356">
        <line lrx="1447" lry="392" ulx="314" uly="356">S. 307, y, Z.4 und S. 307, Anm. 9. Meißner übersetzt in Assyr. Jagden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="434" type="textblock" ulx="243" uly="400">
        <line lrx="1449" lry="434" ulx="243" uly="400">= AO XUI, 2 (1911), S. 24, Z. 4 dieser Aufschrift also: „mit einem zwei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="461" type="textblock" ulx="1199" uly="449">
        <line lrx="1206" lry="461" ulx="1199" uly="449">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="505" type="textblock" ulx="243" uly="470">
        <line lrx="1142" lry="505" ulx="243" uly="470">schneidigen Schwerte spaltete ich sein Hirn (arab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="504" type="textblock" ulx="1211" uly="471">
        <line lrx="1237" lry="504" ulx="1211" uly="471">)u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="506" type="textblock" ulx="1280" uly="471">
        <line lrx="1448" lry="506" ulx="1280" uly="471">Ob muhhu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="558" type="textblock" ulx="242" uly="523">
        <line lrx="1449" lry="558" ulx="242" uly="523">je im Assyrischen auch die Bedeutung „Hirn‘“ hatte, erscheint doch sehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="602" type="textblock" ulx="243" uly="567">
        <line lrx="1449" lry="602" ulx="243" uly="567">fraglich; jedenfalls nötigt keine der bisherigen Belegstellen des Wortes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="648" type="textblock" ulx="242" uly="611">
        <line lrx="1448" lry="648" ulx="242" uly="611">(s. Del., HW 398 und Holma, Die Namen der Körperteile im Assyr.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="690" type="textblock" ulx="245" uly="656">
        <line lrx="1450" lry="690" ulx="245" uly="656">S. 12—13) zu einer derartigen Annahme. Ich möchte daher bei meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="727" type="textblock" ulx="243" uly="699">
        <line lrx="828" lry="727" ulx="243" uly="699">Version dieser Zeile stehen bleiben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="735" type="textblock" ulx="866" uly="699">
        <line lrx="1449" lry="735" ulx="866" uly="699">Was hutpalü anlangt, so kann man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="777" type="textblock" ulx="245" uly="743">
        <line lrx="1449" lry="777" ulx="245" uly="743">dafür zwischen der Erklärung als „Doppelaxt“ und „Keule“ schwanken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="823" type="textblock" ulx="245" uly="786">
        <line lrx="1450" lry="823" ulx="245" uly="786">(s. dazu S. 307°), aber „zweischneidiges Schwert‘“ (so Meißner, 1. c.) oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="865" type="textblock" ulx="246" uly="830">
        <line lrx="1449" lry="865" ulx="246" uly="830">„Schwert“ schlechthin (so Del., AL®, S. 94 fragend, gegen Glossar, a.a. O,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="909" type="textblock" ulx="245" uly="873">
        <line lrx="1449" lry="909" ulx="245" uly="873">S. 163: Keule?) bedeutet das Wort kaum; Zu dem schon in S.307® Be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="949" type="textblock" ulx="245" uly="916">
        <line lrx="1449" lry="949" ulx="245" uly="916">merkten sei noch nachgetragen, daß eine Keule als Waffe auf den Ulai-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="996" type="textblock" ulx="245" uly="958">
        <line lrx="1450" lry="996" ulx="245" uly="958">Reliefs zu sehen ist (s. S. 312”) und Streitkolben, besonders in altbaby-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1037" type="textblock" ulx="245" uly="1002">
        <line lrx="1449" lry="1037" ulx="245" uly="1002">lonischer Zeit, als Weihgeschenke beliebt waren (s. dazu Frank, Studien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1082" type="textblock" ulx="245" uly="1047">
        <line lrx="1449" lry="1082" ulx="245" uly="1047">I, 198, 205). Streithammer oder Streitkolben erblicken wir auch auf den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1129" type="textblock" ulx="246" uly="1092">
        <line lrx="1450" lry="1129" ulx="246" uly="1092">Reliefs der Leibwächter des Darius I.; s. VAB III, 96, Anm. g. Die übliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1171" type="textblock" ulx="246" uly="1136">
        <line lrx="1451" lry="1171" ulx="246" uly="1136">Ausrüstung eines sasanidischen Ritters bestand in Streitaxt und Keule</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1218" type="textblock" ulx="246" uly="1180">
        <line lrx="1449" lry="1218" ulx="246" uly="1180">(vgl. Nöldeke, Gesch. der Araber und Perser zur Zeit der Sasaniden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1260" type="textblock" ulx="249" uly="1225">
        <line lrx="1450" lry="1260" ulx="249" uly="1225">1879, S. 249), während als eigentliche Waffe der persischen Herren die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="1303" type="textblock" ulx="246" uly="1269">
        <line lrx="1249" lry="1303" ulx="246" uly="1269">Keule anzusehen ist (s. Nöldeke. a.a. O., S. 96 und Anm. 4).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1297" type="textblock" ulx="1286" uly="1271">
        <line lrx="1450" lry="1297" ulx="1286" uly="1271">Derselben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1347" type="textblock" ulx="245" uly="1313">
        <line lrx="1451" lry="1347" ulx="245" uly="1313">bedienten sich auch die alten Araber (s. Schwarzlose, Die Waffen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1392" type="textblock" ulx="247" uly="1357">
        <line lrx="1450" lry="1392" ulx="247" uly="1357">alten Araber, 1886, S.319) und sie ist noch heute eine bei den Beduinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1438" type="textblock" ulx="246" uly="1402">
        <line lrx="1451" lry="1438" ulx="246" uly="1402">Mesopotamiens und Babyloniens weitverbreitete Waffe; vgl. dafür, ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1482" type="textblock" ulx="247" uly="1446">
        <line lrx="1451" lry="1482" ulx="247" uly="1446">gesehen von M. Fhr. von Oppenheim, AO X, ı, S. ı7, 30 (schon S. 307°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1525" type="textblock" ulx="247" uly="1490">
        <line lrx="1450" lry="1525" ulx="247" uly="1490">am Schlusse zitiert) noch Meißner, Assyr. Jagden = AO XII, 2, S. 10—11;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1570" type="textblock" ulx="248" uly="1535">
        <line lrx="1451" lry="1570" ulx="248" uly="1535">Ritter, Erdkunde XI 840, 947; Chiha, La province de Bagdad (le Caire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1613" type="textblock" ulx="251" uly="1579">
        <line lrx="1451" lry="1613" ulx="251" uly="1579">1908), S. 340 und Wetzstein, Reisebericht über den Hauran (1860), S. 144.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1658" type="textblock" ulx="248" uly="1623">
        <line lrx="1451" lry="1658" ulx="248" uly="1623">— Für gelegentliche Verwendung von Streitaxt neben Keule im Kampfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1702" type="textblock" ulx="247" uly="1666">
        <line lrx="1450" lry="1702" ulx="247" uly="1666">bei den Assyrern spricht, außer den Assurbanipalreliefs, auch, wie schon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1745" type="textblock" ulx="247" uly="1711">
        <line lrx="1450" lry="1745" ulx="247" uly="1711">Hunger in AO XI[I, 4, S.9, 16 hervorhebt, die Beobachtung, daß an den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1789" type="textblock" ulx="247" uly="1754">
        <line lrx="1451" lry="1789" ulx="247" uly="1754">Kriegswagen der älteren Zeit in den daran befestigten Köchern je eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="1825" type="textblock" ulx="247" uly="1798">
        <line lrx="518" lry="1825" ulx="247" uly="1798">Streitaxt steckt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1833" type="textblock" ulx="559" uly="1797">
        <line lrx="1452" lry="1833" ulx="559" uly="1797">Im übrigen vgl. über den Gebrauch von Keulen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1876" type="textblock" ulx="247" uly="1840">
        <line lrx="1452" lry="1876" ulx="247" uly="1840">Doppeläxten im Kampf mit Löwen noch den Nachtr. zu S. 304, Anm. ı.</line>
      </zone>
      <zone lrx="562" lry="1927" type="textblock" ulx="320" uly="1893">
        <line lrx="562" lry="1927" ulx="320" uly="1893">S. 308, Anm. ı.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1928" type="textblock" ulx="599" uly="1893">
        <line lrx="1161" lry="1928" ulx="599" uly="1893">Vgl. dazu den Nachtr. zu S. 304 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1984" type="textblock" ulx="318" uly="1946">
        <line lrx="1453" lry="1984" ulx="318" uly="1946">S. 310, Anm. 6. Beachte die oben S. LIV, Anm. ı gegebene Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2026" type="textblock" ulx="247" uly="1990">
        <line lrx="1452" lry="2026" ulx="247" uly="1990">besserung des Textes S. 311, Z.2-—4 dieser Anm. und streiche S, 311,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2070" type="textblock" ulx="247" uly="2034">
        <line lrx="1453" lry="2070" ulx="247" uly="2034">Z. 15—16 (der Anm.): „H. Rassam, Asshur etc.“ bis: „(dazu Plan, S. 36)“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2118" type="textblock" ulx="319" uly="2082">
        <line lrx="1328" lry="2118" ulx="319" uly="2082">S5316 Antı. d. S: auch S: 108, Anı c. und S, 226 Annn a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="2166" type="textblock" ulx="319" uly="2132">
        <line lrx="895" lry="2166" ulx="319" uly="2132">S; 316, Inschr, , Z. 1 und Anm. 1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2167" type="textblock" ulx="937" uly="2132">
        <line lrx="1453" lry="2167" ulx="937" uly="2132">In der ersten leer gelassenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2211" type="textblock" ulx="249" uly="2176">
        <line lrx="1454" lry="2211" ulx="249" uly="2176">Stelle ist besser Mannu-ki-ah@ statt Dunanu zu ergänzen; s. dazu den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="2275" type="textblock" ulx="248" uly="2220">
        <line lrx="1109" lry="2275" ulx="248" uly="2220">Nachtr. zu S. 340—341 (Sm 1350, Rs. 13; s. S. 1421’).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="427" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_427">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_427.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1091" lry="175" type="textblock" ulx="290" uly="141">
        <line lrx="1091" lry="175" ulx="290" uly="141">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="183" type="textblock" ulx="1226" uly="152">
        <line lrx="1292" lry="183" ulx="1226" uly="152">419</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="262" type="textblock" ulx="162" uly="229">
        <line lrx="402" lry="262" ulx="162" uly="229">S. 322, Anm. ı.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="260" type="textblock" ulx="441" uly="228">
        <line lrx="1036" lry="260" ulx="441" uly="228">S. auch den.Nachtr..zu S, 63 Zı 46</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="305" type="textblock" ulx="162" uly="272">
        <line lrx="1291" lry="305" ulx="162" uly="272">S. 322—323 und S.323, Anm.4. K 2647 bildet mit Rm 1I, Nr. 99 (s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="349" type="textblock" ulx="93" uly="315">
        <line lrx="1293" lry="349" ulx="93" uly="315">S 343) einen ‚„joint‘“; s. dazu S. LVIII, LX. (und Anm. ı), sowie S. 343%</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="392" type="textblock" ulx="164" uly="359">
        <line lrx="405" lry="392" ulx="164" uly="359">S7326, Anım: 4,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="391" type="textblock" ulx="444" uly="359">
        <line lrx="1036" lry="391" ulx="444" uly="359">S, dazu den Nachtr. u S. 63;, Z. 46:</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="436" type="textblock" ulx="164" uly="404">
        <line lrx="406" lry="436" ulx="164" uly="404">S. 326, Anm. a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="435" type="textblock" ulx="444" uly="402">
        <line lrx="1162" lry="435" ulx="444" uly="402">S, auch S.168; Anm. c und S, 216, Afıın. 0ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="481" type="textblock" ulx="164" uly="447">
        <line lrx="404" lry="481" ulx="164" uly="447">S3320 Anm, 1:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="481" type="textblock" ulx="442" uly="445">
        <line lrx="1295" lry="481" ulx="442" uly="445">Vgl. auch noch die ganz analoge bildliche Redens-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="525" type="textblock" ulx="95" uly="490">
        <line lrx="1295" lry="525" ulx="95" uly="490">art: kima pukli lih&amp;ulka = „er möge dich zerschlagen wie einen Topf“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="570" type="textblock" ulx="95" uly="533">
        <line lrx="1098" lry="570" ulx="95" uly="533">(VAT 251, Rs, 24 = MVAG VIII, 190) und Apokalypse 2, 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="616" type="textblock" ulx="166" uly="582">
        <line lrx="631" lry="616" ulx="166" uly="582">Sı 330y K 2674 etC R8&amp;sl; 1:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="616" type="textblock" ulx="669" uly="581">
        <line lrx="1297" lry="616" ulx="669" uly="581">Ergänze in der Lücke Mannu-ki-ah@</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="660" type="textblock" ulx="96" uly="626">
        <line lrx="998" lry="660" ulx="96" uly="626">statt Dunanu; s. schon .den Nachtr. zu S. 316, %, Z. 1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="709" type="textblock" ulx="166" uly="678">
        <line lrx="354" lry="709" ulx="166" uly="678">S. 340—341.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="708" type="textblock" ulx="391" uly="673">
        <line lrx="1297" lry="708" ulx="391" uly="673">Wie ich nachträglich erkannte, hat schon G. Smith in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="754" type="textblock" ulx="98" uly="717">
        <line lrx="1300" lry="754" ulx="98" uly="717">Assyrian Discoveries, S. 412—413, den gesamten Text von Sm 1350</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="799" type="textblock" ulx="98" uly="756">
        <line lrx="1300" lry="799" ulx="98" uly="756">(jedoch ohne Angabe einer Registrationsnummer) in englischer Über-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="832" type="textblock" ulx="1242" uly="806">
        <line lrx="1302" lry="832" ulx="1242" uly="806">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="842" type="textblock" ulx="99" uly="805">
        <line lrx="1204" lry="842" ulx="99" uly="805">setzung mitgeteilt, was auch Bezold (s. Cat. 1481) entgangen ist.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="886" type="textblock" ulx="100" uly="851">
        <line lrx="1302" lry="886" ulx="100" uly="851">erhaltene Teil der Inschrift umfaßt danach im ganzen ı0 durch schwarze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="923" type="textblock" ulx="1162" uly="896">
        <line lrx="1302" lry="923" ulx="1162" uly="896">G. Smith</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="931" type="textblock" ulx="99" uly="895">
        <line lrx="1124" lry="931" ulx="99" uly="895">Teilstriche getrennte Paragraphen (mit je einem Epigraph).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="976" type="textblock" ulx="101" uly="940">
        <line lrx="1304" lry="976" ulx="101" uly="940">hat augenscheinlich die Vorder- und Rückseite der Tafel miteinander</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1018" type="textblock" ulx="101" uly="978">
        <line lrx="1303" lry="1018" ulx="101" uly="978">verwechselt; das Stück Z. 16—24 der Smithschen Übersetz. gibt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1062" type="textblock" ulx="101" uly="1027">
        <line lrx="1305" lry="1062" ulx="101" uly="1027">von Bezold (a. a. O.) edierten Originaltext des Anfanges der Inschrift</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1104" type="textblock" ulx="102" uly="1069">
        <line lrx="1305" lry="1104" ulx="102" uly="1069">(Z. ı—9) wieder, gehört also der Vs. an; Z.25—27 bei Smith dann =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1146" type="textblock" ulx="102" uly="1112">
        <line lrx="1306" lry="1146" ulx="102" uly="1112">Vs. 10—12 und Z. 1—15 bei Smith = Inhalt der Rs.; s. auch noch den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1184" type="textblock" ulx="103" uly="1154">
        <line lrx="1308" lry="1184" ulx="103" uly="1154">Nachtr. zu S. LX. Die Smithsche Version der noch unedierten Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1231" type="textblock" ulx="105" uly="1197">
        <line lrx="1306" lry="1231" ulx="105" uly="1197">schnitte dieser Inschrift (5 Paragraphen) läßt klar erkennen, daß sich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1276" type="textblock" ulx="104" uly="1241">
        <line lrx="1308" lry="1276" ulx="104" uly="1241">der Wortlaut derselben, von einigen Abkürzungen abgesehen, fast völlig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1319" type="textblock" ulx="105" uly="1285">
        <line lrx="1308" lry="1319" ulx="105" uly="1285">mit dem uns aus anderen Epigraphs (Ulai-Reliefs, K 2637, K 2674 etc.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="1367" type="textblock" ulx="106" uly="1329">
        <line lrx="1308" lry="1367" ulx="106" uly="1329">geläufigen Tenor deckt. An der Hand der letzteren läßt sich die Text-</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="1411" type="textblock" ulx="107" uly="1372">
        <line lrx="790" lry="1411" ulx="107" uly="1372">gestalt daher etwa also rekonstruieren !:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1481" type="textblock" ulx="117" uly="1437">
        <line lrx="1309" lry="1481" ulx="117" uly="1437">Vs. !0a-na-ku Ta8Sur-bän-aplu SAr ki&amp;Sati Sar Mätu-ilugssyrki u ilunabü-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1517" type="textblock" ulx="772" uly="1510">
        <line lrx="1115" lry="1517" ulx="772" uly="1510">E E K E M</line>
      </zone>
      <zone lrx="766" lry="1525" type="textblock" ulx="107" uly="1482">
        <line lrx="766" lry="1525" ulx="107" uly="1482">damik l!um-ba-da-ra-a amelurapemes 12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1608" type="textblock" ulx="108" uly="1566">
        <line lrx="1310" lry="1608" ulx="108" uly="1566">Rs. }it-tib nikis!S kakkad Ite-um-man Sär Mätuejamtiki 284 ilujstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="1653" type="textblock" ulx="111" uly="1609">
        <line lrx="1199" lry="1653" ulx="111" uly="1609">bEltu® im-nu-u ka-tu-u-a %e-rib AlUarba-ilu e-pu-u$ ina hidäti meS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1797" type="textblock" ulx="183" uly="1759">
        <line lrx="1310" lry="1797" ulx="183" uly="1759">1) Vgl. zu Vs. 10—12 den gleichlautenden Passus von Rs. ı1—12,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1832" type="textblock" ulx="112" uly="1795">
        <line lrx="1312" lry="1832" ulx="112" uly="1795">sowie Epigraph %, Z. 7—8 (S. 318). — Rs. ı—3 = K 2637, Z. 11—12 (S. 322)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1864" type="textblock" ulx="112" uly="1829">
        <line lrx="1313" lry="1864" ulx="112" uly="1829">und K 2674 etc., Rs., I, 21—23 (S. 332). — Zum Inhalte von Rs. 4—6 vgl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1900" type="textblock" ulx="112" uly="1864">
        <line lrx="1313" lry="1900" ulx="112" uly="1864">Rm. Cyl. IIT, 57—60 (S. 28), K 2637, Z. 10 (S. 320) und K 2674 etc., Vs. 47—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1935" type="textblock" ulx="114" uly="1899">
        <line lrx="1311" lry="1935" ulx="114" uly="1899">48, Rs. I, 21. — Rs.7—8=K 2637, Z.11 und ı2b (S. 322) und K 2674 etc.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1970" type="textblock" ulx="115" uly="1933">
        <line lrx="1313" lry="1970" ulx="115" uly="1933">Rs. I, 21, 23 (S. 332). — Zu Rs.9—12 vgl. Epigraph #, Z.3—6 (S. 316</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2006" type="textblock" ulx="114" uly="1968">
        <line lrx="1315" lry="2006" ulx="114" uly="1968">und dazu S. 317’) und beachte auch Vs. 10—12; zu Rs. 13—15 vgl. Cyl, B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="2042" type="textblock" ulx="114" uly="2004">
        <line lrx="1231" lry="2042" ulx="114" uly="2004">VI, 74—978 (S. 126), Epigraph %” (S. 316), K 2674, Rs. I, 1—3 (S. 330).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="2102" type="textblock" ulx="186" uly="2063">
        <line lrx="1228" lry="2102" ulx="186" uly="2063">®) Zu ergänzen nach Rs. ı1—12 und Epigraph %, Z. 8 (S. 318).</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="2137" type="textblock" ulx="186" uly="2102">
        <line lrx="785" lry="2137" ulx="186" uly="2102">b) Oder ina; Smith übers.: in front.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="2178" type="textblock" ulx="186" uly="2141">
        <line lrx="1143" lry="2178" ulx="186" uly="2141">°) So wahrscheinlich (nicht belti-ia, trotz Smiths Übers.:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2187" type="textblock" ulx="1171" uly="2150">
        <line lrx="1318" lry="2187" ulx="1171" uly="2150">my lady)</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="2207" type="textblock" ulx="117" uly="2178">
        <line lrx="524" lry="2207" ulx="117" uly="2178">nach den Parallelstellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="2261" type="textblock" ulx="1110" uly="2229">
        <line lrx="1159" lry="2261" ulx="1110" uly="2229">20</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="428" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_428">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_428.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="273" lry="165" type="textblock" ulx="207" uly="136">
        <line lrx="273" lry="165" ulx="207" uly="136">420</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="164" type="textblock" ulx="633" uly="129">
        <line lrx="986" lry="164" ulx="633" uly="129">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="252" type="textblock" ulx="209" uly="209">
        <line lrx="1412" lry="252" ulx="209" uly="209">*Idu-na-nu I!sa-am-gu-nu !Suma-a-a ®ina mätäte® si-it Sam%i5l u e-rib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="309" type="textblock" ulx="208" uly="249">
        <line lrx="1268" lry="309" ulx="208" uly="249">Sam&amp;i5i 6a-na tab-ra—a.-tf: nisemeS jt-ti-ia bi-ri-tu ad-di-Su-nu-tib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="367" type="textblock" ulx="210" uly="321">
        <line lrx="1412" lry="367" ulx="210" uly="321">7it-tic nikis!S kakkad Ite-um-man %är Matu ejamtiki Shar-ra-nu a-na</line>
      </zone>
      <zone lrx="744" lry="410" type="textblock" ulx="208" uly="365">
        <line lrx="744" lry="410" ulx="208" uly="365">alu arba-ilu as-bat ina hidatimes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="480" type="textblock" ulx="209" uly="436">
        <line lrx="1413" lry="480" ulx="209" uly="436">9a-na-ku !ilu a&amp;Sur-ban-aplu Sar Mätu-ilugaxsurki am6lu rapemeS Sa Iur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="525" type="textblock" ulx="210" uly="481">
        <line lrx="1412" lry="525" ulx="210" uly="481">sa-a !°Sar Mätüuyr-ar-ta a-na Sa-’-al Sul-me-ia iS-pu-ra *!! ilunabü-damik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="561" type="textblock" ulx="208" uly="525">
        <line lrx="1414" lry="561" ulx="208" uly="525">Ium-ba-da-ra-a aMElu,rapemesS , mätu ejamtiki 12;jt-ti isuzumeSa Xi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="609" type="textblock" ulx="210" uly="572">
        <line lrx="1414" lry="609" ulx="210" uly="572">pir me-ri-ih-tü ul-ziz ina mah-ri-Su-un® !%ina pa-ni-Su-unf Iman-nu-ki-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="661" type="textblock" ulx="209" uly="612">
        <line lrx="1414" lry="661" ulx="209" uly="612">äbémeé am6lusand u attazabni (?)8 14u Iih1nabü-t'x-sal-li“ amm“képu mi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="702" type="textblock" ulx="208" uly="665">
        <line lrx="1118" lry="702" ulx="208" uly="665">ih-rit alit lisäna-Su-un aS-lu-up !° aS-hu-ut maSak-Su-un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="789" type="textblock" ulx="221" uly="728">
        <line lrx="1415" lry="789" ulx="221" uly="728">Vs. !°Ich (bin) Assurbanipal, der König der Welt, de; König von As-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="824" type="textblock" ulx="1279" uly="817">
        <line lrx="1415" lry="824" ulx="1279" uly="817">A S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="831" type="textblock" ulx="209" uly="796">
        <line lrx="1258" lry="831" ulx="209" uly="796">syrien !!Nabü-damik (und) Umbadarä, Die Großen !?[von Elam</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="892" type="textblock" ulx="209" uly="865">
        <line lrx="253" lry="892" ulx="209" uly="865">26S.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="900" type="textblock" ulx="292" uly="866">
        <line lrx="1414" lry="900" ulx="292" uly="866">1Mit dem abgehauenen Kopfe des Teummän, des Königs von Elam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="942" type="textblock" ulx="209" uly="904">
        <line lrx="1415" lry="942" ulx="209" uly="904">*den Istar, die Herrin, meinen Händen zugeteilt hatte, * vollzog ich den</line>
      </zone>
      <zone lrx="767" lry="985" type="textblock" ulx="210" uly="951">
        <line lrx="767" lry="985" ulx="210" uly="951">Einzug in Arbela unter Freuden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1057" type="textblock" ulx="211" uly="1015">
        <line lrx="1417" lry="1057" ulx="211" uly="1015">*(Was) Dunanu, Samgunu (und) Sumai (betrifft) !) 5(so) warf ich sie %in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1103" type="textblock" ulx="210" uly="1065">
        <line lrx="1417" lry="1103" ulx="210" uly="1065">den Ländern des Sonnenaufganges und Sonnenunterganges ’zum Er-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="1146" type="textblock" ulx="210" uly="1110">
        <line lrx="1096" lry="1146" ulx="210" uly="1110">staunen des.mich umgebenden Volkes in Fesseln (?).</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="1181" type="textblock" ulx="232" uly="1178">
        <line lrx="285" lry="1181" ulx="232" uly="1178">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="1250" type="textblock" ulx="280" uly="1216">
        <line lrx="815" lry="1250" ulx="280" uly="1216">a) Smith übersetzt: the regions.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1289" type="textblock" ulx="278" uly="1251">
        <line lrx="1417" lry="1289" ulx="278" uly="1251">b) Smiths Version dieser Z. lautet: to the astonishment of the people</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="1320" type="textblock" ulx="209" uly="1287">
        <line lrx="637" lry="1320" ulx="209" uly="1287">with me, i fettered them.</line>
      </zone>
      <zone lrx="644" lry="1357" type="textblock" ulx="281" uly="1323">
        <line lrx="644" lry="1357" ulx="281" uly="1323">c) Vgl. S. 419 Anm. b.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1404" type="textblock" ulx="280" uly="1358">
        <line lrx="1416" lry="1404" ulx="280" uly="1358">d) ISUZü = zü, s. schon oben S.318, Anm. b; 332, Anm. m; 364, Anm. i.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1438" type="textblock" ulx="284" uly="1402">
        <line lrx="1419" lry="1438" ulx="284" uly="1402">e) Der Originaltext von Z. ı2 wird gewiß so, wie oben (in Überein-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1473" type="textblock" ulx="212" uly="1436">
        <line lrx="1419" lry="1473" ulx="212" uly="1436">stimmung mit Epigraph %, Z. 8, S. 318) geschehen, anzusetzen sein; Smiths</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1508" type="textblock" ulx="212" uly="1473">
        <line lrx="1419" lry="1508" ulx="212" uly="1473">Übersetz.: in bonds for the defiance ı placed in their presence beruht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1544" type="textblock" ulx="213" uly="1508">
        <line lrx="1418" lry="1544" ulx="213" uly="1508">offenbar auf einer falschen Interpretation der ersten Hälfte der Zeile.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1575" type="textblock" ulx="288" uly="1542">
        <line lrx="833" lry="1575" ulx="288" uly="1542">f) Smith übersetzt: before them.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1616" type="textblock" ulx="282" uly="1579">
        <line lrx="1418" lry="1616" ulx="282" uly="1579">g) Smith bietet: Mannu-ki-ah@, the second man attazabni; mit letzterem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1650" type="textblock" ulx="213" uly="1613">
        <line lrx="1418" lry="1650" ulx="213" uly="1613">für Smith unverständlichen und von ihm nur in zusammenhängender</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1686" type="textblock" ulx="211" uly="1648">
        <line lrx="1416" lry="1686" ulx="211" uly="1648">Umschrift mitgeteiltem Worte kann auch ich nichts Rechtes anfangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1721" type="textblock" ulx="213" uly="1685">
        <line lrx="1416" lry="1721" ulx="213" uly="1685">Eine Lesung at-ta-za-az(!)-ni ist unwahrscheinlich, da der Stamm I, z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1754" type="textblock" ulx="212" uly="1721">
        <line lrx="1418" lry="1754" ulx="212" uly="1721">von nazäzu sonst die Bedeut. „sich stellen, treten‘, nicht „stellen‘, was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1791" type="textblock" ulx="213" uly="1755">
        <line lrx="1416" lry="1791" ulx="213" uly="1755">hier der Zusammenhang erfordern würde („ich stellte auf, postierte‘‘)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1823" type="textblock" ulx="213" uly="1789">
        <line lrx="1417" lry="1823" ulx="213" uly="1789">besitzt und überdies das Verb. erst hinter Nabü-usalli (Z. 14) zu erwarten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1870" type="textblock" ulx="214" uly="1820">
        <line lrx="1417" lry="1870" ulx="214" uly="1820">wäre. Vermutlich liegt eine nähere Bestimmung zu am6lu Sandı (s. dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="541" lry="1905" type="textblock" ulx="213" uly="1870">
        <line lrx="541" lry="1905" ulx="213" uly="1870">S. 421, Anm. 2) vor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1941" type="textblock" ulx="284" uly="1903">
        <line lrx="1418" lry="1941" ulx="284" uly="1903">h) So ist natürlich, nach den Parallelstellen, Smiths Ninip-usalli zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="1968" type="textblock" ulx="214" uly="1942">
        <line lrx="398" lry="1968" ulx="214" uly="1942">verbessern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="2009" type="textblock" ulx="289" uly="1976">
        <line lrx="878" lry="2009" ulx="289" uly="1976">i) Smith übersetzt: before the city.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2072" type="textblock" ulx="288" uly="2030">
        <line lrx="1419" lry="2072" ulx="288" uly="2030">!) Der Text kann auch so gefaßt werden: Dunanu, S. (und) Sumai</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="2109" type="textblock" ulx="215" uly="2073">
        <line lrx="904" lry="2109" ulx="215" uly="2073">(sind hier dargestellt); °ich warf sie etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2144" type="textblock" ulx="287" uly="2108">
        <line lrx="1418" lry="2144" ulx="287" uly="2108">?) Man vgl. dazu Cyl. B VII, 81—83 (S. 127), wo es heißt, daß die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2178" type="textblock" ulx="215" uly="2143">
        <line lrx="1418" lry="2178" ulx="215" uly="2143">zerstückelten Leichname des Bruders (der Brüder, s. S. 127*) des Dunanu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="2205" type="textblock" ulx="216" uly="2177">
        <line lrx="343" lry="2205" ulx="216" uly="2177">wie des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2216" type="textblock" ulx="384" uly="2180">
        <line lrx="1398" lry="2216" ulx="384" uly="2180">umai „zur Besichtigung der Länder‘“ herumgesandt wurden.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="429" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_429">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_429.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1099" lry="174" type="textblock" ulx="301" uly="140">
        <line lrx="1099" lry="174" ulx="301" uly="140">Nachträge und Verbesserungen zu den Texten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="181" type="textblock" ulx="1236" uly="152">
        <line lrx="1296" lry="181" ulx="1236" uly="152">421</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="263" type="textblock" ulx="101" uly="227">
        <line lrx="1302" lry="263" ulx="101" uly="227">7Mit dem abgehauenen Kopfe des Teumman *®schlug ich unter Freuden</line>
      </zone>
      <zone lrx="570" lry="299" type="textblock" ulx="101" uly="271">
        <line lrx="570" lry="299" ulx="101" uly="271">die Straße nach Arbela ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="319" type="textblock" ulx="1227" uly="317">
        <line lrx="1248" lry="319" ulx="1227" uly="317">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="377" type="textblock" ulx="103" uly="318">
        <line lrx="1302" lry="377" ulx="103" uly="318">9Ich (bin) Assurbanipal, der König von Assyrien. ’*Die Großen, welché</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="422" type="textblock" ulx="102" uly="384">
        <line lrx="1302" lry="422" ulx="102" uly="384">Ursä, !°der König von Urartu, um mir zu huldigen, nach Arbela sandte ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="465" type="textblock" ulx="104" uly="428">
        <line lrx="1303" lry="465" ulx="104" uly="428">1 Nabüdamik (und) Umbadarä, die Großen von Elam, '*?stellte ich mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="507" type="textblock" ulx="102" uly="472">
        <line lrx="1302" lry="507" ulx="102" uly="472">den eine freche Botschaft enthaltenden (Ton)-Tafeln vor ihnen auf, **In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="552" type="textblock" ulx="102" uly="517">
        <line lrx="1226" lry="552" ulx="102" uly="517">ihrer Gegenwart !*riß ich !*dem Mannu-ki-ahe, dem Sanü-Beamten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="596" type="textblock" ulx="105" uly="559">
        <line lrx="1304" lry="596" ulx="105" uly="559">14und dem Nabü-usalli, dem Präfekten(?), gegenüber der Stadt(® die</line>
      </zone>
      <zone lrx="797" lry="640" type="textblock" ulx="102" uly="605">
        <line lrx="797" lry="640" ulx="102" uly="605">Zungen heraus, **zog ihnen die Haut ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="703" type="textblock" ulx="175" uly="670">
        <line lrx="417" lry="703" ulx="175" uly="670">Sı 341 Anm,. sı</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="703" type="textblock" ulx="455" uly="670">
        <line lrx="904" lry="703" ulx="455" uly="670">Vgl. den Nachtr. zu S. 68}.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="747" type="textblock" ulx="173" uly="713">
        <line lrx="1015" lry="747" ulx="173" uly="713">S. 348, Anm. 4. Vgl. auch den Nachtr. zu S. 262®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="792" type="textblock" ulx="175" uly="750">
        <line lrx="1305" lry="792" ulx="175" uly="750">S. 350, Anm. 2. Über E-sagila s. noch den Nachtr. zu S. 230%. — Für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="838" type="textblock" ulx="104" uly="796">
        <line lrx="1303" lry="838" ulx="104" uly="796">E-temenanki, die zikkuratu von E-sagila, beachte ferner die Belege in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="883" type="textblock" ulx="101" uly="847">
        <line lrx="1304" lry="883" ulx="101" uly="847">VAB IV, 302—303, insbesondere die neue ı910 in Babylon aufgefundene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="927" type="textblock" ulx="104" uly="892">
        <line lrx="1306" lry="927" ulx="104" uly="892">Inschrift, welche die Vollendung der Restauration dieses Tempelturmes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="970" type="textblock" ulx="104" uly="932">
        <line lrx="1306" lry="970" ulx="104" uly="932">durch Nebukadnezar betrifft (Text und Übersetz. in VAB IV, 208—209).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1015" type="textblock" ulx="104" uly="981">
        <line lrx="1307" lry="1015" ulx="104" uly="981">Im gleichen Jahre (1910) kam in Babylon auch ein Backstein Assar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1060" type="textblock" ulx="103" uly="1023">
        <line lrx="1306" lry="1060" ulx="103" uly="1023">haddons zum Vorschein, der von der Bautätigkeit dieses Königs an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1098" type="textblock" ulx="105" uly="1060">
        <line lrx="1304" lry="1098" ulx="105" uly="1060">E-temenanki handelt; vgl. MDOG Nr. 44, S. 20—21. Es sei schließlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="1191" type="textblock" ulx="176" uly="1159">
        <line lrx="928" lry="1191" ulx="176" uly="1159">ı) D. h.: diese sind auf dem Relief zu sehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1233" type="textblock" ulx="174" uly="1198">
        <line lrx="1305" lry="1233" ulx="174" uly="1198">?) Der hier erwähnte Mannu-ki-ah@ begegnet auch in Cyl. B VI, 74</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1272" type="textblock" ulx="103" uly="1233">
        <line lrx="1305" lry="1272" ulx="103" uly="1233">(S. 127); nach unserer Epigraph-Stelle wird ferner dieser Name und nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1302" type="textblock" ulx="104" uly="1267">
        <line lrx="1305" lry="1302" ulx="104" uly="1267">der des Dunanu (wie ich S, 316 * aus der verstümmelten Stelle des Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1340" type="textblock" ulx="104" uly="1302">
        <line lrx="1303" lry="1340" ulx="104" uly="1302">VI, 74 schloß; Dunanu erleidet eine andere Todesart!; vgl. Cyl. B_VI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1371" type="textblock" ulx="122" uly="1336">
        <line lrx="1305" lry="1371" ulx="122" uly="1336">8—80 und K 2674 etc., Rs. I, 5—8) in dem ersten leergelassenen Platz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1410" type="textblock" ulx="105" uly="1372">
        <line lrx="1304" lry="1410" ulx="105" uly="1372">von. Epigraph %, Z. ı (S. 316) und der verstümmelten Parallelstelle von</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="1443" type="textblock" ulx="106" uly="1408">
        <line lrx="884" lry="1443" ulx="106" uly="1408">K 2674 etc., Rs., I, ı (S. 330) zu ergänzen sein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1441" type="textblock" ulx="921" uly="1406">
        <line lrx="1306" lry="1441" ulx="921" uly="1406">Die gleiche Persönlich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1480" type="textblock" ulx="106" uly="1442">
        <line lrx="1304" lry="1480" ulx="106" uly="1442">keit ist gewiß auch der Mannu-ki-ah@, der als Eponym des Jahres 668</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1522" type="textblock" ulx="106" uly="1480">
        <line lrx="1306" lry="1522" ulx="106" uly="1480">und als Santı (am€luJ]u) von Niniveh bezeugt ist; vgl. die Datierung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1557" type="textblock" ulx="106" uly="1521">
        <line lrx="1305" lry="1557" ulx="106" uly="1521">des Kontraktes K 365 = Johns, Deeds Nr. 35. — Mannu-ki-ah@ und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1595" type="textblock" ulx="106" uly="1556">
        <line lrx="1305" lry="1595" ulx="106" uly="1556">Nabü-usalli waren als assyrische Präfekten über Gambulu gesetzt (oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1637" type="textblock" ulx="107" uly="1591">
        <line lrx="1304" lry="1637" ulx="107" uly="1591">war nur Nabü-usalli Präfekt dieses Gebietes und also ameluga eli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1685" type="textblock" ulx="108" uly="1644">
        <line lrx="1304" lry="1685" ulx="108" uly="1644">mätu gam-bu-li nur auf ihn zu beziehen? doch vgl. S.330°) und hatten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1717" type="textblock" ulx="107" uly="1680">
        <line lrx="1305" lry="1717" ulx="107" uly="1680">sich dem Aufstande, den der Gambuläer-Fürst Dunanu gegen Assur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1759" type="textblock" ulx="107" uly="1715">
        <line lrx="1305" lry="1759" ulx="107" uly="1715">banipal inszenierte, angeschlossen. In Cyl.B VI, 74 wird vermutlich im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1791" type="textblock" ulx="107" uly="1750">
        <line lrx="1305" lry="1791" ulx="107" uly="1750">Texte vor „Dunanu“ ein Wort wie „Bundesgenosse“ oder verächtlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1830" type="textblock" ulx="108" uly="1786">
        <line lrx="1306" lry="1830" ulx="108" uly="1786">„Spießgeselle oder ähnl.‘“ zu ergänzen sein, also M., [den Verbündeten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1865" type="textblock" ulx="108" uly="1821">
        <line lrx="1306" lry="1865" ulx="108" uly="1821">oder ähnl.] des Dunanu; meine Fassung auf S, 127 wäre dementsprechend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1908" type="textblock" ulx="108" uly="1864">
        <line lrx="1307" lry="1908" ulx="108" uly="1864">zu berichtigen. — ameluganü = der Zweite, der Stellvertreter; es gab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="1939" type="textblock" ulx="107" uly="1901">
        <line lrx="1304" lry="1939" ulx="107" uly="1901">verschiedene Sanü-Beamten (einen Sanl des rab-Sag, des turtänu etc.);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1974" type="textblock" ulx="108" uly="1936">
        <line lrx="1306" lry="1974" ulx="108" uly="1936">auch an unserer Stelle dürfte hinter Sanü noch eine nähere Spezifizie-</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="2011" type="textblock" ulx="108" uly="1976">
        <line lrx="658" lry="2011" ulx="108" uly="1976">rung dieses Titels (der Sanü des</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="2009" type="textblock" ulx="699" uly="1976">
        <line lrx="867" lry="2009" ulx="699" uly="1976">‚.) stehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2001" type="textblock" ulx="904" uly="1969">
        <line lrx="1306" lry="2001" ulx="904" uly="1969">Über den Sanü-Beamten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2048" type="textblock" ulx="109" uly="2007">
        <line lrx="1307" lry="2048" ulx="109" uly="2007">vgl. die Belege bei Johns, Deeds III, 158—159, 326—327; AJSL XX, 227—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2083" type="textblock" ulx="109" uly="2042">
        <line lrx="1307" lry="2083" ulx="109" uly="2042">228; Manitius in ZA _ XXIV, 220; Klauber, Assyr. Beamtentum, S, 8, 63,</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="2110" type="textblock" ulx="108" uly="2085">
        <line lrx="124" lry="2110" ulx="108" uly="2085">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2153" type="textblock" ulx="179" uly="2086">
        <line lrx="1306" lry="2153" ulx="179" uly="2086">a7']_‘)_.h. jedenfalls gegenüber dem Haupttore der Stadt; vgl. Cyl. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2187" type="textblock" ulx="107" uly="2149">
        <line lrx="1306" lry="2187" ulx="107" uly="2149">VI, 91 (mib-rit abulli kabal ninua, S. 126), sowie unseren Text Sm 1350,</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="2224" type="textblock" ulx="107" uly="2183">
        <line lrx="737" lry="2224" ulx="107" uly="2183">Vs. 8 (S. 341) und dazu S, 341° (nebst</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2220" type="textblock" ulx="784" uly="2186">
        <line lrx="986" lry="2220" ulx="784" uly="2186">achtr. dazu).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="430" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_430">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_430.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="274" lry="176" type="textblock" ulx="211" uly="146">
        <line lrx="274" lry="176" ulx="211" uly="146">422</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="176" type="textblock" ulx="637" uly="140">
        <line lrx="990" lry="176" ulx="637" uly="140">Streck, Assurbanipal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="260" type="textblock" ulx="212" uly="204">
        <line lrx="1415" lry="260" ulx="212" uly="204">auch noch auf die eben erschienenen Bemerk. von Meißner In OLZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="306" type="textblock" ulx="215" uly="270">
        <line lrx="689" lry="306" ulx="215" uly="270">1912, S. 417', 419 verwiesen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="348" type="textblock" ulx="283" uly="314">
        <line lrx="616" lry="348" ulx="283" uly="314">S. 356, Unterschr. c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="348" type="textblock" ulx="660" uly="317">
        <line lrx="1415" lry="348" ulx="660" uly="317">Hier könnten unter anderen noch die Var.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="397" type="textblock" ulx="213" uly="356">
        <line lrx="1413" lry="397" ulx="213" uly="356">ki5-Sa-tim (Z. ı) und tup-Sar-ru-u-te (Z. 4), beide in IV R 49 befindlich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="437" type="textblock" ulx="212" uly="402">
        <line lrx="580" lry="437" ulx="212" uly="402">nachgetragen werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="532" lry="480" type="textblock" ulx="282" uly="447">
        <line lrx="532" lry="480" ulx="282" uly="447">$ 357, : Atm. 1ı</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="484" type="textblock" ulx="571" uly="449">
        <line lrx="1415" lry="484" ulx="571" uly="449">Vgl. dazu auch S.33* (und Nachtr. dazu), sowie</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="524" type="textblock" ulx="212" uly="490">
        <line lrx="470" lry="524" ulx="212" uly="490">S. 365, Anm. 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="539" lry="568" type="textblock" ulx="283" uly="535">
        <line lrx="539" lry="568" ulx="283" uly="535">S: 357 Anm. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="571" type="textblock" ulx="582" uly="537">
        <line lrx="1416" lry="571" ulx="582" uly="537">„Auszeichnung der Tafelschreibkunst“ bedeutet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="617" type="textblock" ulx="212" uly="578">
        <line lrx="1008" lry="617" ulx="212" uly="578">nisik tupSarrüti kaum (gegen Tallqvist, Maklü).</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="659" type="textblock" ulx="282" uly="623">
        <line lrx="995" lry="659" ulx="282" uly="623">S. 357, Unterschr. c, Z. 7—9, nebst Anm. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="662" type="textblock" ulx="1034" uly="627">
        <line lrx="1418" lry="662" ulx="1034" uly="627">Ob tikip in dem Aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="702" type="textblock" ulx="213" uly="667">
        <line lrx="1417" lry="702" ulx="213" uly="667">drucke ti-k(k)ip santakki der Tafelunterschriften wirklich mit dem in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="747" type="textblock" ulx="213" uly="710">
        <line lrx="1417" lry="747" ulx="213" uly="710">Bauberichten begegnenden tibki (einmal Var. tipki, immer auf i aus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="791" type="textblock" ulx="213" uly="753">
        <line lrx="1416" lry="791" ulx="213" uly="753">lautend; s. dazu schon S. 87°) kombiniert werden darf, wie Del., AL®,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="833" type="textblock" ulx="212" uly="798">
        <line lrx="1419" lry="833" ulx="212" uly="798">S. 181r (tikpu), 182 r (tipku) annimmt, möchte ich noch bezweifeln. Für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="877" type="textblock" ulx="213" uly="841">
        <line lrx="1416" lry="877" ulx="213" uly="841">tibki wird gewiß eine Erklärung als „Ziegellage, Ziegelreihe od. ähnl.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="920" type="textblock" ulx="213" uly="884">
        <line lrx="1418" lry="920" ulx="213" uly="884">ins Auge zu fassen sein; s. schon oben S. 87°% und jetzt auch Del. in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="963" type="textblock" ulx="213" uly="927">
        <line lrx="1418" lry="963" ulx="213" uly="927">der AO XI ı (Assurbanipal), S. 17'; Radau, BE XVII ı (letters to the</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1006" type="textblock" ulx="214" uly="967">
        <line lrx="1419" lry="1006" ulx="214" uly="967">Cassite kings), S. 97. Bezüglich tikip (tikpu) in tikip santakki erscheint</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1052" type="textblock" ulx="215" uly="1014">
        <line lrx="1419" lry="1052" ulx="215" uly="1014">mir jedoch eine Ableitung von 5pm = „fest, stark sein“ und daher eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1098" type="textblock" ulx="214" uly="1058">
        <line lrx="1418" lry="1098" ulx="214" uly="1058">Wiedergabe mit „die Kraft (Macht; nicht „die Lage, Reihe, Schicht‘;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1140" type="textblock" ulx="214" uly="1103">
        <line lrx="1419" lry="1140" ulx="214" uly="1103">so jetzt Del.) der Schreibgriffel (?, Schriftzeichen?)‘“ am wahrscheinlich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="1183" type="textblock" ulx="214" uly="1150">
        <line lrx="582" lry="1183" ulx="214" uly="1150">Sten; S auch S: 276%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1186" type="textblock" ulx="619" uly="1151">
        <line lrx="1420" lry="1186" ulx="619" uly="1151">Die gleiche Wurzel liegt im Assyrischen noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1231" type="textblock" ulx="213" uly="1192">
        <line lrx="1420" lry="1231" ulx="213" uly="1192">in dem gleichbedeutenden takkiptu = „Kraft, Druck“ vor; vgl. Wadi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1273" type="textblock" ulx="214" uly="1237">
        <line lrx="1420" lry="1273" ulx="214" uly="1237">Brisa B, col. VI, 74: ina ta-ak-ki-ip-ti ag@ [rabüti?] = „durch den Druck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1318" type="textblock" ulx="213" uly="1281">
        <line lrx="1419" lry="1318" ulx="213" uly="1281">der [großen?] Strömung‘‘; s. VAB IV, 166 (im Glossar fehlt das Wort!).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1363" type="textblock" ulx="216" uly="1326">
        <line lrx="1421" lry="1363" ulx="216" uly="1326">— Für baSmu schlägt Del. jetzt in AL®* 1591 fragend eine Bedeutung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1406" type="textblock" ulx="215" uly="1370">
        <line lrx="1420" lry="1406" ulx="215" uly="1370">„Bild (als Schriftzeichen ?)“ vor, unter der Voraussetzung, daß basmu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1450" type="textblock" ulx="215" uly="1411">
        <line lrx="1421" lry="1450" ulx="215" uly="1411">hier im Parallelismus mit santakku (Schriftzeichen?) stehe; seine Übersetz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1495" type="textblock" ulx="215" uly="1459">
        <line lrx="1420" lry="1495" ulx="215" uly="1459">lautet also: „die Fülle (mala) der Bilder (Ideogramme?)‘“. Ich kann mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1538" type="textblock" ulx="215" uly="1503">
        <line lrx="1422" lry="1538" ulx="215" uly="1503">Del.s Fassung dieser Stelle nicht anschließen; jedenfalls ist ein Sub-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1582" type="textblock" ulx="215" uly="1547">
        <line lrx="1421" lry="1582" ulx="215" uly="1547">stant. basmu = „Bild‘“ sonst, so viel ich sehe, nicht belegt; auch das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1627" type="textblock" ulx="216" uly="1590">
        <line lrx="1420" lry="1627" ulx="216" uly="1590">basmu == Kreatur? (in HW 190l1) gehört, schon wegen des Ideogr. Bür,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1671" type="textblock" ulx="216" uly="1635">
        <line lrx="1422" lry="1671" ulx="216" uly="1635">zu basmu == „Seeschlange od. ähnl.“ (HW., I. c.; Holma, Die Namen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1715" type="textblock" ulx="215" uly="1679">
        <line lrx="1420" lry="1715" ulx="215" uly="1679">Körperteile 109!). — Tallqvists Erklärungen (in Maklü) von asnik (Z. 8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1757" type="textblock" ulx="217" uly="1722">
        <line lrx="1422" lry="1757" ulx="217" uly="1722">mit „ich ritze ein“ und von ana tämarti Sitassia (Z. 9) mit „zum Zwecke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="1802" type="textblock" ulx="217" uly="1768">
        <line lrx="1170" lry="1802" ulx="217" uly="1768">des Sehens meiner Lektüre‘ sind jedenfalls abzulehnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1845" type="textblock" ulx="288" uly="1809">
        <line lrx="1423" lry="1845" ulx="288" uly="1809">S. 368, Anm. 2. Streiche in Z. 2—3 das in Klammern Stehende: („lies</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="1890" type="textblock" ulx="217" uly="1856">
        <line lrx="795" lry="1890" ulx="217" uly="1856">273 Av kn Ci0, Dis: „der 0D1g6)%</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="431" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_431">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_431.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="596" lry="7" type="textblock" ulx="570" uly="0">
        <line lrx="596" lry="7" ulx="570" uly="0">AA</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="6" type="textblock" ulx="673" uly="0">
        <line lrx="703" lry="6" ulx="673" uly="0">y</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="9" type="textblock" ulx="524" uly="1">
        <line lrx="546" lry="9" ulx="524" uly="1">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="565" lry="13" type="textblock" ulx="549" uly="2">
        <line lrx="565" lry="13" ulx="549" uly="2">Arn</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="21" type="textblock" ulx="589" uly="7">
        <line lrx="604" lry="21" ulx="589" uly="7">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="12" type="textblock" ulx="891" uly="0">
        <line lrx="913" lry="12" ulx="891" uly="0">%a</line>
      </zone>
      <zone lrx="705" lry="30" type="textblock" ulx="667" uly="11">
        <line lrx="705" lry="30" ulx="667" uly="11">P A</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="32" type="textblock" ulx="750" uly="26">
        <line lrx="765" lry="32" ulx="750" uly="26">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="28" type="textblock" ulx="777" uly="0">
        <line lrx="814" lry="28" ulx="777" uly="0">Kn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="33" type="textblock" ulx="1194" uly="17">
        <line lrx="1216" lry="33" ulx="1194" uly="17">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="50" type="textblock" ulx="422" uly="25">
        <line lrx="431" lry="50" ulx="422" uly="25">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="55" type="textblock" ulx="486" uly="45">
        <line lrx="509" lry="55" ulx="486" uly="45">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="45" type="textblock" ulx="522" uly="31">
        <line lrx="534" lry="45" ulx="522" uly="31">ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="42" type="textblock" ulx="655" uly="26">
        <line lrx="671" lry="42" ulx="655" uly="26">:&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="696" lry="40" type="textblock" ulx="692" uly="33">
        <line lrx="696" lry="40" ulx="692" uly="33">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="41" type="textblock" ulx="814" uly="32">
        <line lrx="830" lry="41" ulx="814" uly="32">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="40" type="textblock" ulx="866" uly="24">
        <line lrx="891" lry="40" ulx="866" uly="24">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="48" type="textblock" ulx="910" uly="22">
        <line lrx="940" lry="48" ulx="910" uly="22">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="50" type="textblock" ulx="947" uly="45">
        <line lrx="952" lry="50" ulx="947" uly="45">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="45" type="textblock" ulx="1147" uly="19">
        <line lrx="1206" lry="45" ulx="1147" uly="19">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="48" type="textblock" ulx="1394" uly="38">
        <line lrx="1407" lry="48" ulx="1394" uly="38">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="67" type="textblock" ulx="524" uly="45">
        <line lrx="534" lry="67" ulx="524" uly="45">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="67" type="textblock" ulx="590" uly="46">
        <line lrx="614" lry="67" ulx="590" uly="46">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="61" type="textblock" ulx="693" uly="55">
        <line lrx="708" lry="61" ulx="693" uly="55">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="61" type="textblock" ulx="847" uly="55">
        <line lrx="864" lry="61" ulx="847" uly="55">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="67" type="textblock" ulx="975" uly="62">
        <line lrx="985" lry="67" ulx="975" uly="62">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="78" type="textblock" ulx="834" uly="62">
        <line lrx="863" lry="78" ulx="834" uly="62">RS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="85" type="textblock" ulx="1061" uly="67">
        <line lrx="1090" lry="85" ulx="1061" uly="67">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="80" type="textblock" ulx="1137" uly="63">
        <line lrx="1153" lry="80" ulx="1137" uly="63">Ür</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="72" type="textblock" ulx="1230" uly="59">
        <line lrx="1249" lry="72" ulx="1230" uly="59">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="72" type="textblock" ulx="1277" uly="57">
        <line lrx="1287" lry="72" ulx="1277" uly="57">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="79" type="textblock" ulx="1288" uly="59">
        <line lrx="1322" lry="79" ulx="1288" uly="59">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="82" type="textblock" ulx="1354" uly="61">
        <line lrx="1384" lry="82" ulx="1354" uly="61">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="99" type="textblock" ulx="673" uly="78">
        <line lrx="686" lry="99" ulx="673" uly="78">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="91" type="textblock" ulx="1142" uly="80">
        <line lrx="1172" lry="91" ulx="1142" uly="80">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="95" type="textblock" ulx="1310" uly="84">
        <line lrx="1326" lry="95" ulx="1310" uly="84">SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="109" type="textblock" ulx="72" uly="99">
        <line lrx="89" lry="109" ulx="72" uly="99">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="116" type="textblock" ulx="680" uly="99">
        <line lrx="690" lry="116" ulx="680" uly="99">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="108" type="textblock" ulx="783" uly="102">
        <line lrx="792" lry="108" ulx="783" uly="102">&amp;.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="106" type="textblock" ulx="1092" uly="91">
        <line lrx="1118" lry="106" ulx="1092" uly="91">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="119" type="textblock" ulx="1167" uly="96">
        <line lrx="1191" lry="119" ulx="1167" uly="96">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="104" type="textblock" ulx="1209" uly="80">
        <line lrx="1216" lry="104" ulx="1209" uly="80">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="116" type="textblock" ulx="1223" uly="107">
        <line lrx="1229" lry="116" ulx="1223" uly="107">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="122" type="textblock" ulx="65" uly="107">
        <line lrx="83" lry="122" ulx="65" uly="107">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="135" type="textblock" ulx="79" uly="118">
        <line lrx="107" lry="135" ulx="79" uly="118">26</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="121" type="textblock" ulx="101" uly="115">
        <line lrx="112" lry="121" ulx="101" uly="115">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="126" type="textblock" ulx="291" uly="116">
        <line lrx="300" lry="126" ulx="291" uly="116">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="130" type="textblock" ulx="746" uly="116">
        <line lrx="786" lry="130" ulx="746" uly="116">Cn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="133" type="textblock" ulx="991" uly="117">
        <line lrx="1007" lry="133" ulx="991" uly="117">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="135" type="textblock" ulx="1057" uly="122">
        <line lrx="1074" lry="135" ulx="1057" uly="122">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="130" type="textblock" ulx="1109" uly="97">
        <line lrx="1139" lry="130" ulx="1109" uly="97">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="149" type="textblock" ulx="222" uly="143">
        <line lrx="235" lry="149" ulx="222" uly="143">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="141" type="textblock" ulx="230" uly="134">
        <line lrx="242" lry="141" ulx="230" uly="134">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="145" type="textblock" ulx="1159" uly="135">
        <line lrx="1175" lry="145" ulx="1159" uly="135">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="142" type="textblock" ulx="1257" uly="125">
        <line lrx="1271" lry="142" ulx="1257" uly="125">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="136" type="textblock" ulx="1293" uly="125">
        <line lrx="1315" lry="136" ulx="1293" uly="125">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="147" type="textblock" ulx="1377" uly="138">
        <line lrx="1391" lry="147" ulx="1377" uly="138">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="166" type="textblock" ulx="225" uly="159">
        <line lrx="234" lry="166" ulx="225" uly="159">K&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="748" lry="164" type="textblock" ulx="735" uly="156">
        <line lrx="748" lry="164" ulx="735" uly="156">4S</line>
      </zone>
      <zone lrx="902" lry="158" type="textblock" ulx="877" uly="150">
        <line lrx="902" lry="158" ulx="877" uly="150">OS</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="160" type="textblock" ulx="907" uly="154">
        <line lrx="912" lry="160" ulx="907" uly="154">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="153" type="textblock" ulx="929" uly="146">
        <line lrx="945" lry="153" ulx="929" uly="146">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="167" type="textblock" ulx="977" uly="162">
        <line lrx="986" lry="167" ulx="977" uly="162">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="167" type="textblock" ulx="988" uly="142">
        <line lrx="1018" lry="167" ulx="988" uly="142">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="157" type="textblock" ulx="1057" uly="150">
        <line lrx="1065" lry="157" ulx="1057" uly="150">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="162" type="textblock" ulx="1136" uly="144">
        <line lrx="1169" lry="162" ulx="1136" uly="144">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="155" type="textblock" ulx="1479" uly="149">
        <line lrx="1484" lry="155" ulx="1479" uly="149">%d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1497" lry="166" type="textblock" ulx="1479" uly="158">
        <line lrx="1497" lry="166" ulx="1479" uly="158">xx</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="182" type="textblock" ulx="198" uly="173">
        <line lrx="205" lry="182" ulx="198" uly="173">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="172" type="textblock" ulx="880" uly="157">
        <line lrx="889" lry="172" ulx="880" uly="157">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="180" type="textblock" ulx="909" uly="159">
        <line lrx="943" lry="180" ulx="909" uly="159">SN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="178" type="textblock" ulx="1071" uly="172">
        <line lrx="1078" lry="178" ulx="1071" uly="172">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="177" type="textblock" ulx="1137" uly="169">
        <line lrx="1147" lry="177" ulx="1137" uly="169">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="183" type="textblock" ulx="1190" uly="167">
        <line lrx="1236" lry="183" ulx="1190" uly="167">AA P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="173" type="textblock" ulx="1320" uly="167">
        <line lrx="1341" lry="173" ulx="1320" uly="167">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="196" type="textblock" ulx="162" uly="186">
        <line lrx="167" lry="196" ulx="162" uly="186">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="195" type="textblock" ulx="182" uly="185">
        <line lrx="192" lry="195" ulx="182" uly="185">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="190" type="textblock" ulx="194" uly="178">
        <line lrx="199" lry="190" ulx="194" uly="178">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="196" type="textblock" ulx="202" uly="185">
        <line lrx="209" lry="196" ulx="202" uly="185">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="198" type="textblock" ulx="1168" uly="192">
        <line lrx="1182" lry="198" ulx="1168" uly="192">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="185" type="textblock" ulx="1426" uly="150">
        <line lrx="1442" lry="185" ulx="1426" uly="150">;;‚</line>
      </zone>
      <zone lrx="1490" lry="199" type="textblock" ulx="1470" uly="180">
        <line lrx="1490" lry="199" ulx="1470" uly="180">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="185" type="textblock" ulx="1500" uly="151">
        <line lrx="1506" lry="185" ulx="1500" uly="151">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="200" type="textblock" ulx="169" uly="191">
        <line lrx="185" lry="200" ulx="169" uly="191">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="205" type="textblock" ulx="699" uly="196">
        <line lrx="709" lry="205" ulx="699" uly="196">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="215" type="textblock" ulx="1136" uly="205">
        <line lrx="1170" lry="215" ulx="1136" uly="205">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="203" type="textblock" ulx="1216" uly="183">
        <line lrx="1242" lry="203" ulx="1216" uly="183">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="212" type="textblock" ulx="1344" uly="202">
        <line lrx="1355" lry="212" ulx="1344" uly="202">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="219" type="textblock" ulx="1221" uly="201">
        <line lrx="1228" lry="219" ulx="1221" uly="201">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="224" type="textblock" ulx="1362" uly="214">
        <line lrx="1372" lry="224" ulx="1362" uly="214">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="236" type="textblock" ulx="835" uly="225">
        <line lrx="843" lry="236" ulx="835" uly="225">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="246" type="textblock" ulx="959" uly="236">
        <line lrx="978" lry="246" ulx="959" uly="236">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="241" type="textblock" ulx="1172" uly="229">
        <line lrx="1198" lry="241" ulx="1172" uly="229">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="247" type="textblock" ulx="1274" uly="239">
        <line lrx="1298" lry="247" ulx="1274" uly="239">Bn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="247" type="textblock" ulx="1362" uly="234">
        <line lrx="1369" lry="247" ulx="1362" uly="234">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="234" type="textblock" ulx="1504" uly="216">
        <line lrx="1524" lry="234" ulx="1504" uly="216">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="258" type="textblock" ulx="945" uly="238">
        <line lrx="956" lry="258" ulx="945" uly="238">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="263" type="textblock" ulx="1152" uly="253">
        <line lrx="1185" lry="263" ulx="1152" uly="253">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="257" type="textblock" ulx="1230" uly="251">
        <line lrx="1240" lry="257" ulx="1230" uly="251">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="258" type="textblock" ulx="1370" uly="250">
        <line lrx="1378" lry="258" ulx="1370" uly="250">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="276" type="textblock" ulx="772" uly="272">
        <line lrx="787" lry="276" ulx="772" uly="272">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="266" type="textblock" ulx="898" uly="254">
        <line lrx="914" lry="266" ulx="898" uly="254">Mr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="264" type="textblock" ulx="1381" uly="239">
        <line lrx="1413" lry="264" ulx="1381" uly="239">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="293" type="textblock" ulx="182" uly="283">
        <line lrx="226" lry="293" ulx="182" uly="283">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="281" type="textblock" ulx="225" uly="250">
        <line lrx="241" lry="281" ulx="225" uly="250">:;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="281" type="textblock" ulx="1148" uly="261">
        <line lrx="1193" lry="281" ulx="1148" uly="261">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="295" type="textblock" ulx="1158" uly="288">
        <line lrx="1168" lry="295" ulx="1158" uly="288">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="280" type="textblock" ulx="1265" uly="275">
        <line lrx="1280" lry="280" ulx="1265" uly="275">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="288" type="textblock" ulx="1372" uly="261">
        <line lrx="1399" lry="288" ulx="1372" uly="261">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="304" type="textblock" ulx="29" uly="286">
        <line lrx="39" lry="304" ulx="29" uly="286">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="302" type="textblock" ulx="968" uly="292">
        <line lrx="982" lry="302" ulx="968" uly="292">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="298" type="textblock" ulx="1306" uly="266">
        <line lrx="1335" lry="298" ulx="1306" uly="266">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="308" type="textblock" ulx="1438" uly="301">
        <line lrx="1449" lry="308" ulx="1438" uly="301">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="322" type="textblock" ulx="1118" uly="315">
        <line lrx="1129" lry="322" ulx="1118" uly="315">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="326" type="textblock" ulx="1145" uly="317">
        <line lrx="1153" lry="326" ulx="1145" uly="317">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="326" type="textblock" ulx="1266" uly="319">
        <line lrx="1279" lry="326" ulx="1266" uly="319">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="349" type="textblock" ulx="145" uly="344">
        <line lrx="161" lry="349" ulx="145" uly="344">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="358" type="textblock" ulx="1506" uly="341">
        <line lrx="1520" lry="358" ulx="1506" uly="341">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="371" type="textblock" ulx="984" uly="363">
        <line lrx="994" lry="371" ulx="984" uly="363">&amp;s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="367" type="textblock" ulx="1262" uly="360">
        <line lrx="1285" lry="367" ulx="1262" uly="360">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="370" type="textblock" ulx="1448" uly="361">
        <line lrx="1455" lry="370" ulx="1448" uly="361">ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="377" type="textblock" ulx="284" uly="371">
        <line lrx="300" lry="377" ulx="284" uly="371">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="401" type="textblock" ulx="1294" uly="391">
        <line lrx="1305" lry="401" ulx="1294" uly="391">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="399" type="textblock" ulx="1375" uly="391">
        <line lrx="1387" lry="399" ulx="1375" uly="391">o</line>
      </zone>
      <zone lrx="1505" lry="396" type="textblock" ulx="1469" uly="377">
        <line lrx="1505" lry="396" ulx="1469" uly="377">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="402" type="textblock" ulx="1539" uly="389">
        <line lrx="1552" lry="402" ulx="1539" uly="389">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="397" type="textblock" ulx="31" uly="328">
        <line lrx="42" lry="397" ulx="31" uly="328">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="410" type="textblock" ulx="837" uly="401">
        <line lrx="842" lry="410" ulx="837" uly="401">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="418" type="textblock" ulx="1373" uly="410">
        <line lrx="1386" lry="418" ulx="1373" uly="410">%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="417" type="textblock" ulx="1411" uly="394">
        <line lrx="1417" lry="417" ulx="1411" uly="394">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="416" type="textblock" ulx="1555" uly="408">
        <line lrx="1565" lry="416" ulx="1555" uly="408">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="429" type="textblock" ulx="1419" uly="414">
        <line lrx="1424" lry="429" ulx="1419" uly="414">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="430" type="textblock" ulx="1516" uly="414">
        <line lrx="1558" lry="430" ulx="1516" uly="414">TE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="437" type="textblock" ulx="1555" uly="416">
        <line lrx="1569" lry="437" ulx="1555" uly="416">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="457" type="textblock" ulx="1556" uly="444">
        <line lrx="1564" lry="457" ulx="1556" uly="444">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="478" type="textblock" ulx="1533" uly="466">
        <line lrx="1546" lry="478" ulx="1533" uly="466">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="486" type="textblock" ulx="1568" uly="478">
        <line lrx="1582" lry="486" ulx="1568" uly="478">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="482" type="textblock" ulx="1574" uly="468">
        <line lrx="1594" lry="482" ulx="1574" uly="468">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="512" type="textblock" ulx="1379" uly="505">
        <line lrx="1388" lry="512" ulx="1379" uly="505">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="507" type="textblock" ulx="1455" uly="487">
        <line lrx="1467" lry="507" ulx="1455" uly="487">{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="535" type="textblock" ulx="1444" uly="515">
        <line lrx="1469" lry="535" ulx="1444" uly="515">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="557" type="textblock" ulx="1162" uly="552">
        <line lrx="1169" lry="557" ulx="1162" uly="552">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="552" type="textblock" ulx="1212" uly="546">
        <line lrx="1218" lry="552" ulx="1212" uly="546">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="587" type="textblock" ulx="66" uly="541">
        <line lrx="129" lry="587" ulx="66" uly="541">z iy'%i£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="604" type="textblock" ulx="1422" uly="576">
        <line lrx="1447" lry="604" ulx="1422" uly="576">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="621" type="textblock" ulx="1467" uly="598">
        <line lrx="1495" lry="621" ulx="1467" uly="598">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="636" type="textblock" ulx="1444" uly="630">
        <line lrx="1454" lry="636" ulx="1444" uly="630">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="647" type="textblock" ulx="1587" uly="640">
        <line lrx="1600" lry="647" ulx="1587" uly="640">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="660" type="textblock" ulx="1" uly="606">
        <line lrx="85" lry="660" ulx="1" uly="606">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="658" type="textblock" ulx="1568" uly="650">
        <line lrx="1584" lry="658" ulx="1568" uly="650">&amp;s</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="707" type="textblock" ulx="112" uly="693">
        <line lrx="129" lry="707" ulx="112" uly="693">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="787" type="textblock" ulx="1620" uly="767">
        <line lrx="1632" lry="787" ulx="1620" uly="767">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="809" type="textblock" ulx="94" uly="788">
        <line lrx="121" lry="809" ulx="94" uly="788">DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="816" type="textblock" ulx="101" uly="808">
        <line lrx="134" lry="816" ulx="101" uly="808">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="862" type="textblock" ulx="92" uly="854">
        <line lrx="99" lry="862" ulx="92" uly="854">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="881" type="textblock" ulx="371" uly="877">
        <line lrx="384" lry="881" ulx="371" uly="877">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="908" type="textblock" ulx="1454" uly="891">
        <line lrx="1463" lry="908" ulx="1454" uly="891">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="922" type="textblock" ulx="1326" uly="911">
        <line lrx="1343" lry="922" ulx="1326" uly="911">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="938" type="textblock" ulx="85" uly="925">
        <line lrx="119" lry="938" ulx="85" uly="925">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="965" type="textblock" ulx="151" uly="953">
        <line lrx="158" lry="965" ulx="151" uly="953">Un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="964" type="textblock" ulx="1295" uly="953">
        <line lrx="1301" lry="964" ulx="1295" uly="953">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="968" type="textblock" ulx="130" uly="957">
        <line lrx="151" lry="968" ulx="130" uly="957">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="984" type="textblock" ulx="144" uly="973">
        <line lrx="150" lry="984" ulx="144" uly="973">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="993" type="textblock" ulx="1361" uly="985">
        <line lrx="1372" lry="993" ulx="1361" uly="985">‚</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1013" type="textblock" ulx="140" uly="1003">
        <line lrx="162" lry="1013" ulx="140" uly="1003">Dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1028" type="textblock" ulx="72" uly="1004">
        <line lrx="102" lry="1028" ulx="72" uly="1004">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="1029" type="textblock" ulx="1509" uly="1023">
        <line lrx="1522" lry="1029" ulx="1509" uly="1023">N©</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="1047" type="textblock" ulx="104" uly="1026">
        <line lrx="119" lry="1047" ulx="104" uly="1026">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1054" type="textblock" ulx="1557" uly="1046">
        <line lrx="1567" lry="1054" ulx="1557" uly="1046">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1053" type="textblock" ulx="1584" uly="1042">
        <line lrx="1617" lry="1053" ulx="1584" uly="1042">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="1078" type="textblock" ulx="1116" uly="1070">
        <line lrx="1137" lry="1078" ulx="1116" uly="1070">bn</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="1085" type="textblock" ulx="194" uly="1077">
        <line lrx="209" lry="1085" ulx="194" uly="1077">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="1090" type="textblock" ulx="1173" uly="1086">
        <line lrx="1180" lry="1090" ulx="1173" uly="1086">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1093" type="textblock" ulx="1539" uly="1083">
        <line lrx="1553" lry="1093" ulx="1539" uly="1083">Aa</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="1102" type="textblock" ulx="51" uly="1095">
        <line lrx="62" lry="1102" ulx="51" uly="1095">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="1111" type="textblock" ulx="794" uly="1106">
        <line lrx="809" lry="1111" ulx="794" uly="1106">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="1141" type="textblock" ulx="1053" uly="1124">
        <line lrx="1075" lry="1141" ulx="1053" uly="1124">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="1153" type="textblock" ulx="528" uly="1146">
        <line lrx="534" lry="1153" ulx="528" uly="1146">&amp;-</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1161" type="textblock" ulx="65" uly="1155">
        <line lrx="73" lry="1161" ulx="65" uly="1155">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1162" type="textblock" ulx="986" uly="1127">
        <line lrx="1000" lry="1162" ulx="986" uly="1127">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="1180" type="textblock" ulx="130" uly="1163">
        <line lrx="144" lry="1180" ulx="130" uly="1163">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="1189" type="textblock" ulx="983" uly="1180">
        <line lrx="988" lry="1189" ulx="983" uly="1180">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="1178" type="textblock" ulx="1081" uly="1147">
        <line lrx="1107" lry="1178" ulx="1081" uly="1147">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="1182" type="textblock" ulx="1519" uly="1175">
        <line lrx="1524" lry="1182" ulx="1519" uly="1175">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="1207" type="textblock" ulx="15" uly="1180">
        <line lrx="30" lry="1207" ulx="15" uly="1180">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1205" type="textblock" ulx="95" uly="1192">
        <line lrx="116" lry="1205" ulx="95" uly="1192">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="1193" type="textblock" ulx="798" uly="1189">
        <line lrx="806" lry="1193" ulx="798" uly="1189">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="882" lry="1192" type="textblock" ulx="866" uly="1185">
        <line lrx="882" lry="1192" ulx="866" uly="1185">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1215" type="textblock" ulx="1174" uly="1202">
        <line lrx="1195" lry="1215" ulx="1174" uly="1202">Ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1232" type="textblock" ulx="1135" uly="1215">
        <line lrx="1158" lry="1232" ulx="1135" uly="1215">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="1259" type="textblock" ulx="1230" uly="1238">
        <line lrx="1259" lry="1259" ulx="1230" uly="1238">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1272" type="textblock" ulx="1104" uly="1263">
        <line lrx="1120" lry="1272" ulx="1104" uly="1263">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="1287" type="textblock" ulx="1214" uly="1255">
        <line lrx="1224" lry="1287" ulx="1214" uly="1255">Ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1278" type="textblock" ulx="1299" uly="1253">
        <line lrx="1332" lry="1278" ulx="1299" uly="1253">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="1298" type="textblock" ulx="110" uly="1292">
        <line lrx="129" lry="1298" ulx="110" uly="1292">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="1294" type="textblock" ulx="927" uly="1288">
        <line lrx="936" lry="1294" ulx="927" uly="1288">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1318" type="textblock" ulx="207" uly="1306">
        <line lrx="226" lry="1318" ulx="207" uly="1306">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1315" type="textblock" ulx="1187" uly="1306">
        <line lrx="1200" lry="1315" ulx="1187" uly="1306">3E</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="1327" type="textblock" ulx="882" uly="1319">
        <line lrx="893" lry="1327" ulx="882" uly="1319">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="1324" type="textblock" ulx="1237" uly="1319">
        <line lrx="1250" lry="1324" ulx="1237" uly="1319">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1339" type="textblock" ulx="1273" uly="1308">
        <line lrx="1306" lry="1339" ulx="1273" uly="1308">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1359" type="textblock" ulx="56" uly="1354">
        <line lrx="67" lry="1359" ulx="56" uly="1354">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="1363" type="textblock" ulx="354" uly="1357">
        <line lrx="372" lry="1363" ulx="354" uly="1357">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="1358" type="textblock" ulx="1214" uly="1340">
        <line lrx="1229" lry="1358" ulx="1214" uly="1340">&lt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1383" type="textblock" ulx="1281" uly="1356">
        <line lrx="1310" lry="1383" ulx="1281" uly="1356">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="1387" type="textblock" ulx="456" uly="1382">
        <line lrx="465" lry="1387" ulx="456" uly="1382">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1385" type="textblock" ulx="1254" uly="1363">
        <line lrx="1263" lry="1385" ulx="1254" uly="1363">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="1415" type="textblock" ulx="950" uly="1409">
        <line lrx="963" lry="1415" ulx="950" uly="1409">&lt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1406" type="textblock" ulx="951" uly="1394">
        <line lrx="973" lry="1406" ulx="951" uly="1394">Sk</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="1424" type="textblock" ulx="961" uly="1415">
        <line lrx="969" lry="1424" ulx="961" uly="1415">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="1424" type="textblock" ulx="998" uly="1415">
        <line lrx="1013" lry="1424" ulx="998" uly="1415">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1416" type="textblock" ulx="1268" uly="1381">
        <line lrx="1298" lry="1416" ulx="1268" uly="1381">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1424" type="textblock" ulx="1270" uly="1419">
        <line lrx="1278" lry="1424" ulx="1270" uly="1419">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1447" type="textblock" ulx="1175" uly="1437">
        <line lrx="1186" lry="1447" ulx="1175" uly="1437">4B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1446" type="textblock" ulx="1266" uly="1435">
        <line lrx="1279" lry="1446" ulx="1266" uly="1435">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1444" type="textblock" ulx="1330" uly="1432">
        <line lrx="1368" lry="1444" ulx="1330" uly="1432">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="568" lry="1458" type="textblock" ulx="563" uly="1453">
        <line lrx="568" lry="1458" ulx="563" uly="1453">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="1452" type="textblock" ulx="566" uly="1445">
        <line lrx="573" lry="1452" ulx="566" uly="1445">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="537" lry="1479" type="textblock" ulx="515" uly="1466">
        <line lrx="537" lry="1479" ulx="515" uly="1466">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1474" type="textblock" ulx="1368" uly="1433">
        <line lrx="1396" lry="1474" ulx="1368" uly="1433">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1490" lry="1471" type="textblock" ulx="1472" uly="1457">
        <line lrx="1490" lry="1471" ulx="1472" uly="1457">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="1494" type="textblock" ulx="1137" uly="1477">
        <line lrx="1152" lry="1494" ulx="1137" uly="1477">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1485" type="textblock" ulx="1297" uly="1454">
        <line lrx="1330" lry="1485" ulx="1297" uly="1454">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1492" type="textblock" ulx="1342" uly="1481">
        <line lrx="1375" lry="1492" ulx="1342" uly="1481">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1482" type="textblock" ulx="1369" uly="1473">
        <line lrx="1376" lry="1482" ulx="1369" uly="1473">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1482" type="textblock" ulx="1560" uly="1471">
        <line lrx="1571" lry="1482" ulx="1560" uly="1471">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1508" type="textblock" ulx="48" uly="1480">
        <line lrx="61" lry="1508" ulx="48" uly="1480">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1504" type="textblock" ulx="90" uly="1480">
        <line lrx="95" lry="1504" ulx="90" uly="1480">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="1509" type="textblock" ulx="164" uly="1499">
        <line lrx="173" lry="1509" ulx="164" uly="1499">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="1507" type="textblock" ulx="1262" uly="1484">
        <line lrx="1292" lry="1507" ulx="1262" uly="1484">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1505" type="textblock" ulx="1409" uly="1494">
        <line lrx="1422" lry="1505" ulx="1409" uly="1494">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1509" type="textblock" ulx="1410" uly="1505">
        <line lrx="1420" lry="1509" ulx="1410" uly="1505">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="1503" type="textblock" ulx="1507" uly="1488">
        <line lrx="1523" lry="1503" ulx="1507" uly="1488">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="1526" type="textblock" ulx="563" uly="1499">
        <line lrx="569" lry="1526" ulx="563" uly="1499">„:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="1520" type="textblock" ulx="1087" uly="1508">
        <line lrx="1104" lry="1520" ulx="1087" uly="1508">ON</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1533" type="textblock" ulx="167" uly="1505">
        <line lrx="183" lry="1533" ulx="167" uly="1505">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="1534" type="textblock" ulx="887" uly="1526">
        <line lrx="894" lry="1534" ulx="887" uly="1526">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="1528" type="textblock" ulx="1091" uly="1521">
        <line lrx="1097" lry="1528" ulx="1091" uly="1521">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1219" lry="1536" type="textblock" ulx="1202" uly="1505">
        <line lrx="1219" lry="1536" ulx="1202" uly="1505">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="1538" type="textblock" ulx="1234" uly="1530">
        <line lrx="1239" lry="1538" ulx="1234" uly="1530">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="1536" type="textblock" ulx="1379" uly="1520">
        <line lrx="1393" lry="1536" ulx="1379" uly="1520">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1505" lry="1537" type="textblock" ulx="1499" uly="1529">
        <line lrx="1505" lry="1537" ulx="1499" uly="1529">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1557" type="textblock" ulx="63" uly="1549">
        <line lrx="67" lry="1557" ulx="63" uly="1549">&amp;,</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="1549" type="textblock" ulx="158" uly="1520">
        <line lrx="165" lry="1549" ulx="158" uly="1520">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="1554" type="textblock" ulx="170" uly="1533">
        <line lrx="179" lry="1554" ulx="170" uly="1533">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="1545" type="textblock" ulx="286" uly="1523">
        <line lrx="307" lry="1545" ulx="286" uly="1523">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="899" lry="1545" type="textblock" ulx="887" uly="1537">
        <line lrx="899" lry="1545" ulx="887" uly="1537">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1553" type="textblock" ulx="1239" uly="1545">
        <line lrx="1246" lry="1553" ulx="1239" uly="1545">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1549" type="textblock" ulx="1437" uly="1518">
        <line lrx="1457" lry="1549" ulx="1437" uly="1518">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="1563" type="textblock" ulx="165" uly="1556">
        <line lrx="179" lry="1563" ulx="165" uly="1556">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="1572" type="textblock" ulx="242" uly="1562">
        <line lrx="255" lry="1572" ulx="242" uly="1562">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="1570" type="textblock" ulx="559" uly="1553">
        <line lrx="578" lry="1570" ulx="559" uly="1553">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="619" lry="1561" type="textblock" ulx="606" uly="1555">
        <line lrx="619" lry="1561" ulx="606" uly="1555">ÜE</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="1586" type="textblock" ulx="128" uly="1575">
        <line lrx="147" lry="1586" ulx="128" uly="1575">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="1587" type="textblock" ulx="862" uly="1562">
        <line lrx="868" lry="1587" ulx="862" uly="1562">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="1599" type="textblock" ulx="288" uly="1591">
        <line lrx="298" lry="1599" ulx="288" uly="1591">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="1593" type="textblock" ulx="288" uly="1581">
        <line lrx="311" lry="1593" ulx="288" uly="1581">ED</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="1594" type="textblock" ulx="610" uly="1577">
        <line lrx="632" lry="1594" ulx="610" uly="1577">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="876" lry="1597" type="textblock" ulx="869" uly="1583">
        <line lrx="876" lry="1597" ulx="869" uly="1583">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="1602" type="textblock" ulx="1024" uly="1595">
        <line lrx="1032" lry="1602" ulx="1024" uly="1595">&amp;.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1607" type="textblock" ulx="1351" uly="1585">
        <line lrx="1362" lry="1607" ulx="1351" uly="1585">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1600" type="textblock" ulx="1369" uly="1590">
        <line lrx="1373" lry="1600" ulx="1369" uly="1590">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="1623" type="textblock" ulx="150" uly="1601">
        <line lrx="164" lry="1623" ulx="150" uly="1601">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="1622" type="textblock" ulx="239" uly="1610">
        <line lrx="254" lry="1622" ulx="239" uly="1610">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="672" lry="1617" type="textblock" ulx="660" uly="1609">
        <line lrx="672" lry="1617" ulx="660" uly="1609">ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="1616" type="textblock" ulx="1162" uly="1598">
        <line lrx="1167" lry="1616" ulx="1162" uly="1598">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1619" type="textblock" ulx="1224" uly="1582">
        <line lrx="1246" lry="1619" ulx="1224" uly="1582">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="1633" type="textblock" ulx="373" uly="1622">
        <line lrx="387" lry="1633" ulx="373" uly="1622">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="1624" type="textblock" ulx="494" uly="1616">
        <line lrx="510" lry="1624" ulx="494" uly="1616">4R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1627" type="textblock" ulx="1150" uly="1588">
        <line lrx="1160" lry="1627" ulx="1150" uly="1588">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="1645" type="textblock" ulx="372" uly="1631">
        <line lrx="387" lry="1645" ulx="372" uly="1631">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1644" type="textblock" ulx="387" uly="1624">
        <line lrx="395" lry="1644" ulx="387" uly="1624">€</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="1653" type="textblock" ulx="752" uly="1645">
        <line lrx="772" lry="1653" ulx="752" uly="1645">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="1648" type="textblock" ulx="1027" uly="1636">
        <line lrx="1034" lry="1648" ulx="1027" uly="1636">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1651" type="textblock" ulx="1278" uly="1631">
        <line lrx="1288" lry="1651" ulx="1278" uly="1631">‘:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1643" type="textblock" ulx="1325" uly="1631">
        <line lrx="1346" lry="1643" ulx="1325" uly="1631">BA</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="1665" type="textblock" ulx="200" uly="1643">
        <line lrx="217" lry="1665" ulx="200" uly="1643">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1665" type="textblock" ulx="219" uly="1657">
        <line lrx="224" lry="1665" ulx="219" uly="1657">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="1664" type="textblock" ulx="750" uly="1655">
        <line lrx="755" lry="1664" ulx="750" uly="1655">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="1669" type="textblock" ulx="899" uly="1662">
        <line lrx="912" lry="1669" ulx="899" uly="1662">&amp;.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="1663" type="textblock" ulx="1027" uly="1653">
        <line lrx="1033" lry="1663" ulx="1027" uly="1653">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="1670" type="textblock" ulx="1127" uly="1654">
        <line lrx="1133" lry="1670" ulx="1127" uly="1654">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1649" type="textblock" ulx="1136" uly="1645">
        <line lrx="1148" lry="1649" ulx="1136" uly="1645">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="1667" type="textblock" ulx="1200" uly="1653">
        <line lrx="1218" lry="1667" ulx="1200" uly="1653">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="1683" type="textblock" ulx="224" uly="1667">
        <line lrx="242" lry="1683" ulx="224" uly="1667">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1686" type="textblock" ulx="265" uly="1659">
        <line lrx="275" lry="1686" ulx="265" uly="1659">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1687" type="textblock" ulx="1183" uly="1673">
        <line lrx="1195" lry="1687" ulx="1183" uly="1673">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="1698" type="textblock" ulx="192" uly="1689">
        <line lrx="199" lry="1698" ulx="192" uly="1689">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="1703" type="textblock" ulx="867" uly="1693">
        <line lrx="880" lry="1703" ulx="867" uly="1693">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1699" type="textblock" ulx="945" uly="1690">
        <line lrx="964" lry="1699" ulx="945" uly="1690">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="1702" type="textblock" ulx="1084" uly="1661">
        <line lrx="1106" lry="1702" ulx="1084" uly="1661">\:—‘„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="1695" type="textblock" ulx="1137" uly="1675">
        <line lrx="1152" lry="1695" ulx="1137" uly="1675">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="1704" type="textblock" ulx="204" uly="1688">
        <line lrx="221" lry="1704" ulx="204" uly="1688">&amp;i</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="1719" type="textblock" ulx="671" uly="1707">
        <line lrx="686" lry="1719" ulx="671" uly="1707">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="1720" type="textblock" ulx="239" uly="1695">
        <line lrx="251" lry="1720" ulx="239" uly="1695">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1720" type="textblock" ulx="1304" uly="1697">
        <line lrx="1314" lry="1720" ulx="1304" uly="1697">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="1744" type="textblock" ulx="565" uly="1737">
        <line lrx="572" lry="1744" ulx="565" uly="1737">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="1756" type="textblock" ulx="564" uly="1748">
        <line lrx="572" lry="1756" ulx="564" uly="1748">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="1767" type="textblock" ulx="565" uly="1763">
        <line lrx="577" lry="1767" ulx="565" uly="1763">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1769" type="textblock" ulx="205" uly="1759">
        <line lrx="224" lry="1769" ulx="205" uly="1759">Ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="1780" type="textblock" ulx="450" uly="1765">
        <line lrx="466" lry="1780" ulx="450" uly="1765">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="1788" type="textblock" ulx="167" uly="1767">
        <line lrx="197" lry="1788" ulx="167" uly="1767">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="1798" type="textblock" ulx="240" uly="1785">
        <line lrx="257" lry="1798" ulx="240" uly="1785">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="1791" type="textblock" ulx="451" uly="1779">
        <line lrx="466" lry="1791" ulx="451" uly="1779">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="1813" type="textblock" ulx="348" uly="1794">
        <line lrx="372" lry="1813" ulx="348" uly="1794">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="1809" type="textblock" ulx="865" uly="1803">
        <line lrx="871" lry="1809" ulx="865" uly="1803">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1805" type="textblock" ulx="1393" uly="1795">
        <line lrx="1404" lry="1805" ulx="1393" uly="1795">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="1825" type="textblock" ulx="160" uly="1814">
        <line lrx="181" lry="1825" ulx="160" uly="1814">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="1826" type="textblock" ulx="557" uly="1814">
        <line lrx="576" lry="1826" ulx="557" uly="1814">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1846" type="textblock" ulx="141" uly="1833">
        <line lrx="163" lry="1846" ulx="141" uly="1833">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1835" type="textblock" ulx="158" uly="1824">
        <line lrx="172" lry="1835" ulx="158" uly="1824">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="1833" type="textblock" ulx="259" uly="1815">
        <line lrx="274" lry="1833" ulx="259" uly="1815">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="1844" type="textblock" ulx="467" uly="1830">
        <line lrx="484" lry="1844" ulx="467" uly="1830">En</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="1839" type="textblock" ulx="921" uly="1829">
        <line lrx="927" lry="1839" ulx="921" uly="1829">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="1851" type="textblock" ulx="259" uly="1827">
        <line lrx="294" lry="1851" ulx="259" uly="1827">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="1862" type="textblock" ulx="464" uly="1853">
        <line lrx="480" lry="1862" ulx="464" uly="1853">:</line>
      </zone>
      <zone lrx="575" lry="1853" type="textblock" ulx="557" uly="1847">
        <line lrx="575" lry="1853" ulx="557" uly="1847">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="1848" type="textblock" ulx="914" uly="1835">
        <line lrx="931" lry="1848" ulx="914" uly="1835">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="1863" type="textblock" ulx="1169" uly="1851">
        <line lrx="1183" lry="1863" ulx="1169" uly="1851">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="574" lry="1867" type="textblock" ulx="567" uly="1858">
        <line lrx="574" lry="1867" ulx="567" uly="1858">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="771" lry="1877" type="textblock" ulx="761" uly="1870">
        <line lrx="771" lry="1877" ulx="761" uly="1870">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="1878" type="textblock" ulx="1081" uly="1866">
        <line lrx="1105" lry="1878" ulx="1081" uly="1866">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="1865" type="textblock" ulx="1176" uly="1859">
        <line lrx="1180" lry="1865" ulx="1176" uly="1859">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1887" type="textblock" ulx="195" uly="1881">
        <line lrx="208" lry="1887" ulx="195" uly="1881">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="1887" type="textblock" ulx="262" uly="1877">
        <line lrx="290" lry="1887" ulx="262" uly="1877">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="745" lry="1881" type="textblock" ulx="738" uly="1875">
        <line lrx="745" lry="1881" ulx="738" uly="1875">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1882" type="textblock" ulx="1054" uly="1873">
        <line lrx="1065" lry="1882" ulx="1054" uly="1873">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="1888" type="textblock" ulx="1059" uly="1880">
        <line lrx="1074" lry="1888" ulx="1059" uly="1880">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="1881" type="textblock" ulx="1067" uly="1865">
        <line lrx="1075" lry="1881" ulx="1067" uly="1865">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1884" type="textblock" ulx="1150" uly="1858">
        <line lrx="1171" lry="1884" ulx="1150" uly="1858">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1882" type="textblock" ulx="1267" uly="1869">
        <line lrx="1298" lry="1882" ulx="1267" uly="1869">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1910" type="textblock" ulx="200" uly="1900">
        <line lrx="211" lry="1910" ulx="200" uly="1900">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="1921" type="textblock" ulx="342" uly="1892">
        <line lrx="366" lry="1921" ulx="342" uly="1892">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1924" type="textblock" ulx="1335" uly="1919">
        <line lrx="1344" lry="1924" ulx="1335" uly="1919">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="1931" type="textblock" ulx="287" uly="1924">
        <line lrx="294" lry="1931" ulx="287" uly="1924">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="1936" type="textblock" ulx="1069" uly="1928">
        <line lrx="1088" lry="1936" ulx="1069" uly="1928">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="1933" type="textblock" ulx="1267" uly="1922">
        <line lrx="1280" lry="1933" ulx="1267" uly="1922">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1934" type="textblock" ulx="1301" uly="1923">
        <line lrx="1314" lry="1934" ulx="1301" uly="1923">Ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1935" type="textblock" ulx="1344" uly="1921">
        <line lrx="1360" lry="1935" ulx="1344" uly="1921">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1942" type="textblock" ulx="1513" uly="1935">
        <line lrx="1526" lry="1942" ulx="1513" uly="1935">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1945" type="textblock" ulx="31" uly="1926">
        <line lrx="75" lry="1945" ulx="31" uly="1926">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1951" type="textblock" ulx="1246" uly="1932">
        <line lrx="1278" lry="1951" ulx="1246" uly="1932">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1954" type="textblock" ulx="1391" uly="1943">
        <line lrx="1412" lry="1954" ulx="1391" uly="1943">SC</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="1945" type="textblock" ulx="1486" uly="1935">
        <line lrx="1502" lry="1945" ulx="1486" uly="1935">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1969" type="textblock" ulx="219" uly="1964">
        <line lrx="233" lry="1969" ulx="219" uly="1964">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="626" lry="1961" type="textblock" ulx="607" uly="1948">
        <line lrx="626" lry="1961" ulx="607" uly="1948">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="12" lry="1989" type="textblock" ulx="5" uly="1963">
        <line lrx="12" lry="1989" ulx="5" uly="1963">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1989" type="textblock" ulx="64" uly="1981">
        <line lrx="73" lry="1989" ulx="64" uly="1981">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="1979" type="textblock" ulx="194" uly="1962">
        <line lrx="209" lry="1979" ulx="194" uly="1962">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="1991" type="textblock" ulx="333" uly="1983">
        <line lrx="346" lry="1991" ulx="333" uly="1983">SA</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="1977" type="textblock" ulx="371" uly="1972">
        <line lrx="382" lry="1977" ulx="371" uly="1972">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="1990" type="textblock" ulx="417" uly="1971">
        <line lrx="438" lry="1990" ulx="417" uly="1971">Sn</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1976" type="textblock" ulx="439" uly="1958">
        <line lrx="464" lry="1976" ulx="439" uly="1958">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="1984" type="textblock" ulx="1109" uly="1973">
        <line lrx="1131" lry="1984" ulx="1109" uly="1973">HCH</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="1991" type="textblock" ulx="1188" uly="1978">
        <line lrx="1199" lry="1991" ulx="1188" uly="1978">SC</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="1996" type="textblock" ulx="145" uly="1977">
        <line lrx="221" lry="1996" ulx="145" uly="1977">RCn</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="2004" type="textblock" ulx="186" uly="1996">
        <line lrx="200" lry="2004" ulx="186" uly="1996">0S</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="2007" type="textblock" ulx="272" uly="1990">
        <line lrx="290" lry="2007" ulx="272" uly="1990">5E</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="1998" type="textblock" ulx="419" uly="1989">
        <line lrx="437" lry="1998" ulx="419" uly="1989">*S</line>
      </zone>
      <zone lrx="813" lry="1993" type="textblock" ulx="786" uly="1981">
        <line lrx="813" lry="1993" ulx="786" uly="1981">Khn</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="1994" type="textblock" ulx="849" uly="1981">
        <line lrx="895" lry="1994" ulx="849" uly="1981">8 AAy</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="2001" type="textblock" ulx="940" uly="1992">
        <line lrx="949" lry="2001" ulx="940" uly="1992">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1993" type="textblock" ulx="1110" uly="1983">
        <line lrx="1135" lry="1993" ulx="1110" uly="1983">S0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="1995" type="textblock" ulx="1151" uly="1979">
        <line lrx="1175" lry="1995" ulx="1151" uly="1979">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="2009" type="textblock" ulx="13" uly="1982">
        <line lrx="22" lry="2009" ulx="13" uly="1982">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="2008" type="textblock" ulx="291" uly="2000">
        <line lrx="303" lry="2008" ulx="291" uly="2000">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="2015" type="textblock" ulx="305" uly="2005">
        <line lrx="312" lry="2015" ulx="305" uly="2005">€</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="2018" type="textblock" ulx="547" uly="1990">
        <line lrx="601" lry="2018" ulx="547" uly="1990">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="2021" type="textblock" ulx="671" uly="2012">
        <line lrx="681" lry="2021" ulx="671" uly="2012">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="2021" type="textblock" ulx="745" uly="1983">
        <line lrx="774" lry="2021" ulx="745" uly="1983">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="2018" type="textblock" ulx="785" uly="2002">
        <line lrx="806" lry="2018" ulx="785" uly="2002">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="2013" type="textblock" ulx="1175" uly="2006">
        <line lrx="1199" lry="2013" ulx="1175" uly="2006">W0E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="2021" type="textblock" ulx="1278" uly="1998">
        <line lrx="1302" lry="2021" ulx="1278" uly="1998">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="2029" type="textblock" ulx="327" uly="2009">
        <line lrx="358" lry="2029" ulx="327" uly="2009">AE</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="2026" type="textblock" ulx="560" uly="2017">
        <line lrx="607" lry="2026" ulx="560" uly="2017">MTn</line>
      </zone>
      <zone lrx="807" lry="2038" type="textblock" ulx="797" uly="2025">
        <line lrx="807" lry="2038" ulx="797" uly="2025">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="882" lry="2025" type="textblock" ulx="863" uly="2005">
        <line lrx="882" lry="2025" ulx="863" uly="2005">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="2025" type="textblock" ulx="1042" uly="2014">
        <line lrx="1056" lry="2025" ulx="1042" uly="2014">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="2029" type="textblock" ulx="1122" uly="2022">
        <line lrx="1133" lry="2029" ulx="1122" uly="2022">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="2031" type="textblock" ulx="1168" uly="2020">
        <line lrx="1188" lry="2031" ulx="1168" uly="2020">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="2024" type="textblock" ulx="1232" uly="2019">
        <line lrx="1240" lry="2024" ulx="1232" uly="2019">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="2024" type="textblock" ulx="1263" uly="2004">
        <line lrx="1277" lry="2024" ulx="1263" uly="2004">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="2034" type="textblock" ulx="1315" uly="2018">
        <line lrx="1341" lry="2034" ulx="1315" uly="2018">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="2041" type="textblock" ulx="168" uly="2035">
        <line lrx="177" lry="2041" ulx="168" uly="2035">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="2050" type="textblock" ulx="390" uly="2021">
        <line lrx="408" lry="2050" ulx="390" uly="2021">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="626" lry="2051" type="textblock" ulx="609" uly="2040">
        <line lrx="626" lry="2051" ulx="609" uly="2040">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="2041" type="textblock" ulx="1072" uly="2025">
        <line lrx="1085" lry="2041" ulx="1072" uly="2025">ea</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="2041" type="textblock" ulx="1258" uly="2036">
        <line lrx="1272" lry="2041" ulx="1258" uly="2036">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="2047" type="textblock" ulx="1313" uly="2040">
        <line lrx="1323" lry="2047" ulx="1313" uly="2040">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="2064" type="textblock" ulx="330" uly="2047">
        <line lrx="382" lry="2064" ulx="330" uly="2047">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="2063" type="textblock" ulx="732" uly="2042">
        <line lrx="758" lry="2063" ulx="732" uly="2042">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="2072" type="textblock" ulx="1265" uly="2066">
        <line lrx="1281" lry="2072" ulx="1265" uly="2066">za</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="2094" type="textblock" ulx="251" uly="2086">
        <line lrx="272" lry="2094" ulx="251" uly="2086">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="2092" type="textblock" ulx="302" uly="2080">
        <line lrx="318" lry="2092" ulx="302" uly="2080">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="457" lry="2116" type="textblock" ulx="430" uly="2104">
        <line lrx="457" lry="2116" ulx="430" uly="2104">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="2110" type="textblock" ulx="461" uly="2103">
        <line lrx="470" lry="2110" ulx="461" uly="2103">:</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="2111" type="textblock" ulx="895" uly="2100">
        <line lrx="908" lry="2111" ulx="895" uly="2100">FE</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="2112" type="textblock" ulx="927" uly="2103">
        <line lrx="941" lry="2112" ulx="927" uly="2103">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2109" type="textblock" ulx="1299" uly="2103">
        <line lrx="1315" lry="2109" ulx="1299" uly="2103">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="472" lry="2121" type="textblock" ulx="463" uly="2110">
        <line lrx="472" lry="2121" ulx="463" uly="2110">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2126" type="textblock" ulx="1457" uly="2122">
        <line lrx="1464" lry="2126" ulx="1457" uly="2122">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="2144" type="textblock" ulx="861" uly="2113">
        <line lrx="912" lry="2144" ulx="861" uly="2113">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="2145" type="textblock" ulx="974" uly="2127">
        <line lrx="979" lry="2145" ulx="974" uly="2127">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2146" type="textblock" ulx="980" uly="2136">
        <line lrx="992" lry="2146" ulx="980" uly="2136">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="2145" type="textblock" ulx="1025" uly="2136">
        <line lrx="1040" lry="2145" ulx="1025" uly="2136">{n</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="2167" type="textblock" ulx="493" uly="2149">
        <line lrx="507" lry="2167" ulx="493" uly="2149">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="2157" type="textblock" ulx="1032" uly="2151">
        <line lrx="1042" lry="2157" ulx="1032" uly="2151">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="579" lry="2182" type="textblock" ulx="562" uly="2172">
        <line lrx="579" lry="2182" ulx="562" uly="2172">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="2180" type="textblock" ulx="621" uly="2171">
        <line lrx="640" lry="2180" ulx="621" uly="2171">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="2171" type="textblock" ulx="783" uly="2146">
        <line lrx="794" lry="2171" ulx="783" uly="2146">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="2196" type="textblock" ulx="464" uly="2177">
        <line lrx="485" lry="2196" ulx="464" uly="2177">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="537" lry="2196" type="textblock" ulx="527" uly="2180">
        <line lrx="537" lry="2196" ulx="527" uly="2180">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="2186" type="textblock" ulx="800" uly="2168">
        <line lrx="812" lry="2186" ulx="800" uly="2168">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="2184" type="textblock" ulx="1285" uly="2176">
        <line lrx="1296" lry="2184" ulx="1285" uly="2176">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="2207" type="textblock" ulx="781" uly="2188">
        <line lrx="793" lry="2207" ulx="781" uly="2188">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="2209" type="textblock" ulx="819" uly="2194">
        <line lrx="831" lry="2209" ulx="819" uly="2194">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="2214" type="textblock" ulx="877" uly="2201">
        <line lrx="897" lry="2214" ulx="877" uly="2201">Ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2204" type="textblock" ulx="978" uly="2197">
        <line lrx="989" lry="2204" ulx="978" uly="2197">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="2205" type="textblock" ulx="1067" uly="2197">
        <line lrx="1106" lry="2205" ulx="1067" uly="2197">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2207" type="textblock" ulx="1257" uly="2192">
        <line lrx="1286" lry="2207" ulx="1257" uly="2192">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="2214" type="textblock" ulx="1263" uly="2207">
        <line lrx="1275" lry="2214" ulx="1263" uly="2207">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2207" type="textblock" ulx="1310" uly="2197">
        <line lrx="1330" lry="2207" ulx="1310" uly="2197">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="2229" type="textblock" ulx="479" uly="2220">
        <line lrx="506" lry="2229" ulx="479" uly="2220">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="2226" type="textblock" ulx="815" uly="2206">
        <line lrx="831" lry="2226" ulx="815" uly="2206">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="2226" type="textblock" ulx="882" uly="2212">
        <line lrx="893" lry="2226" ulx="882" uly="2212">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="2221" type="textblock" ulx="930" uly="2165">
        <line lrx="987" lry="2221" ulx="930" uly="2165">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2231" type="textblock" ulx="980" uly="2208">
        <line lrx="994" lry="2231" ulx="980" uly="2208">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="2217" type="textblock" ulx="1076" uly="2207">
        <line lrx="1121" lry="2217" ulx="1076" uly="2207">DA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="2227" type="textblock" ulx="1214" uly="2218">
        <line lrx="1226" lry="2227" ulx="1214" uly="2218">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="575" lry="2235" type="textblock" ulx="563" uly="2231">
        <line lrx="575" lry="2235" ulx="563" uly="2231">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="2242" type="textblock" ulx="866" uly="2230">
        <line lrx="878" lry="2242" ulx="866" uly="2230">U</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="2236" type="textblock" ulx="930" uly="2228">
        <line lrx="937" lry="2236" ulx="930" uly="2228">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="2235" type="textblock" ulx="937" uly="2230">
        <line lrx="945" lry="2235" ulx="937" uly="2230">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="2242" type="textblock" ulx="1117" uly="2229">
        <line lrx="1131" lry="2242" ulx="1117" uly="2229">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="2247" type="textblock" ulx="1118" uly="2242">
        <line lrx="1125" lry="2247" ulx="1118" uly="2242">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="2237" type="textblock" ulx="1173" uly="2232">
        <line lrx="1182" lry="2237" ulx="1173" uly="2232">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="2239" type="textblock" ulx="1183" uly="2225">
        <line lrx="1202" lry="2239" ulx="1183" uly="2225">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="2243" type="textblock" ulx="1240" uly="2228">
        <line lrx="1269" lry="2243" ulx="1240" uly="2228">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2239" type="textblock" ulx="1309" uly="2232">
        <line lrx="1318" lry="2239" ulx="1309" uly="2232">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="2249" type="textblock" ulx="306" uly="2236">
        <line lrx="331" lry="2249" ulx="306" uly="2236">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="566" lry="2251" type="textblock" ulx="542" uly="2243">
        <line lrx="566" lry="2251" ulx="542" uly="2243">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="2263" type="textblock" ulx="844" uly="2243">
        <line lrx="868" lry="2263" ulx="844" uly="2243">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="2257" type="textblock" ulx="944" uly="2249">
        <line lrx="953" lry="2257" ulx="944" uly="2249">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="2250" type="textblock" ulx="1163" uly="2236">
        <line lrx="1200" lry="2250" ulx="1163" uly="2236">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="2264" type="textblock" ulx="510" uly="2247">
        <line lrx="538" lry="2264" ulx="510" uly="2247">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="2277" type="textblock" ulx="621" uly="2263">
        <line lrx="637" lry="2277" ulx="621" uly="2263">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="2272" type="textblock" ulx="696" uly="2258">
        <line lrx="711" lry="2272" ulx="696" uly="2258">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="2267" type="textblock" ulx="788" uly="2251">
        <line lrx="800" lry="2267" ulx="788" uly="2251">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="2264" type="textblock" ulx="1166" uly="2253">
        <line lrx="1191" lry="2264" ulx="1166" uly="2253">6S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="2276" type="textblock" ulx="1328" uly="2264">
        <line lrx="1339" lry="2276" ulx="1328" uly="2264">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="2285" type="textblock" ulx="711" uly="2265">
        <line lrx="737" lry="2285" ulx="711" uly="2265">Ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="2295" type="textblock" ulx="867" uly="2271">
        <line lrx="912" lry="2295" ulx="867" uly="2271">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="2287" type="textblock" ulx="1050" uly="2280">
        <line lrx="1058" lry="2287" ulx="1050" uly="2280">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="2288" type="textblock" ulx="1070" uly="2282">
        <line lrx="1080" lry="2288" ulx="1070" uly="2282">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="2294" type="textblock" ulx="1083" uly="2275">
        <line lrx="1107" lry="2294" ulx="1083" uly="2275">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="2293" type="textblock" ulx="1190" uly="2288">
        <line lrx="1202" lry="2293" ulx="1190" uly="2288">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="2288" type="textblock" ulx="1328" uly="2279">
        <line lrx="1343" lry="2288" ulx="1328" uly="2279">88</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="2297" type="textblock" ulx="282" uly="2274">
        <line lrx="319" lry="2297" ulx="282" uly="2274">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="2297" type="textblock" ulx="765" uly="2282">
        <line lrx="787" lry="2297" ulx="765" uly="2282">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="2303" type="textblock" ulx="887" uly="2295">
        <line lrx="918" lry="2303" ulx="887" uly="2295">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="2299" type="textblock" ulx="1047" uly="2285">
        <line lrx="1078" lry="2299" ulx="1047" uly="2285">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="2303" type="textblock" ulx="1121" uly="2288">
        <line lrx="1135" lry="2303" ulx="1121" uly="2288">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2312" type="textblock" ulx="60" uly="2305">
        <line lrx="71" lry="2312" ulx="60" uly="2305">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="2312" type="textblock" ulx="226" uly="2302">
        <line lrx="238" lry="2312" ulx="226" uly="2302">Er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="2321" type="textblock" ulx="1150" uly="2313">
        <line lrx="1169" lry="2321" ulx="1150" uly="2313">ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="2342" type="textblock" ulx="209" uly="2333">
        <line lrx="217" lry="2342" ulx="209" uly="2333">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="2329" type="textblock" ulx="592" uly="2310">
        <line lrx="602" lry="2329" ulx="592" uly="2310">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="2333" type="textblock" ulx="1055" uly="2325">
        <line lrx="1069" lry="2333" ulx="1055" uly="2325">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2375" type="textblock" ulx="817" uly="2365">
        <line lrx="829" lry="2375" ulx="817" uly="2365">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1071" lry="2361" type="textblock" ulx="1025" uly="2352">
        <line lrx="1071" lry="2361" ulx="1025" uly="2352">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="2377" type="textblock" ulx="438" uly="2368">
        <line lrx="459" lry="2377" ulx="438" uly="2368">“r</line>
      </zone>
      <zone lrx="480" lry="2376" type="textblock" ulx="465" uly="2362">
        <line lrx="480" lry="2376" ulx="465" uly="2362">SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="695" lry="2385" type="textblock" ulx="689" uly="2378">
        <line lrx="695" lry="2385" ulx="689" uly="2378">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="2388" type="textblock" ulx="821" uly="2373">
        <line lrx="855" lry="2388" ulx="821" uly="2373">Ala</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="2384" type="textblock" ulx="1143" uly="2377">
        <line lrx="1153" lry="2384" ulx="1143" uly="2377">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="2376" type="textblock" ulx="1232" uly="2367">
        <line lrx="1246" lry="2376" ulx="1232" uly="2367">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="2402" type="textblock" ulx="1601" uly="2395">
        <line lrx="1611" lry="2402" ulx="1601" uly="2395">F</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="432" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_432">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_432.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="875" lry="98" type="textblock" ulx="847" uly="45">
        <line lrx="875" lry="98" ulx="847" uly="45">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="186" type="textblock" ulx="755" uly="133">
        <line lrx="918" lry="186" ulx="755" uly="133">75 A ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="219" type="textblock" ulx="934" uly="177">
        <line lrx="970" lry="219" ulx="934" uly="177">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="362" type="textblock" ulx="797" uly="315">
        <line lrx="958" lry="362" ulx="797" uly="315">. »'lJ</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="402" type="textblock" ulx="739" uly="348">
        <line lrx="793" lry="402" ulx="739" uly="348">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="409" type="textblock" ulx="824" uly="367">
        <line lrx="898" lry="409" ulx="824" uly="367">3, 72</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="454" type="textblock" ulx="762" uly="416">
        <line lrx="824" lry="454" ulx="762" uly="416">€ /</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="452" type="textblock" ulx="890" uly="421">
        <line lrx="950" lry="452" ulx="890" uly="421">1977</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="594" type="textblock" ulx="740" uly="539">
        <line lrx="973" lry="594" ulx="740" uly="539">30 APR. 1981</line>
      </zone>
      <zone lrx="1656" lry="669" type="textblock" ulx="1645" uly="538">
        <line lrx="1656" lry="669" ulx="1645" uly="538">3’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="1415" type="textblock" ulx="1622" uly="1250">
        <line lrx="1635" lry="1415" ulx="1622" uly="1250">A</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="433" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_433">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_433.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1753" lry="1433" type="textblock" ulx="1749" uly="1402">
        <line lrx="1753" lry="1433" ulx="1749" uly="1402">Ün aagl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1648" type="textblock" ulx="1744" uly="1543">
        <line lrx="1751" lry="1648" ulx="1744" uly="1543">Da E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2071" type="textblock" ulx="1730" uly="1845">
        <line lrx="1744" lry="2071" ulx="1730" uly="1845">OE . n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2326" type="textblock" ulx="1716" uly="2301">
        <line lrx="1736" lry="2326" ulx="1716" uly="2301">e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="434" type="page" xml:id="s_Ci_I_136-7_2_434">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ci_I_136-7_2/Ci_I_136-7_2_434.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1663" lry="1361" type="textblock" ulx="1642" uly="1176">
        <line lrx="1663" lry="1361" ulx="1642" uly="1176">TE Gr e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="1675" type="textblock" ulx="1637" uly="1634">
        <line lrx="1651" lry="1675" ulx="1637" uly="1634">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="2158" type="textblock" ulx="1633" uly="1923">
        <line lrx="1651" lry="2158" ulx="1633" uly="1923">SE i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1647" lry="2288" type="textblock" ulx="1632" uly="2245">
        <line lrx="1647" lry="2288" ulx="1632" uly="2245">dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="376" type="textblock" ulx="1601" uly="10">
        <line lrx="1629" lry="376" ulx="1601" uly="10">WE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="664" type="textblock" ulx="1596" uly="579">
        <line lrx="1615" lry="664" ulx="1596" uly="579">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1038" type="textblock" ulx="1590" uly="806">
        <line lrx="1606" lry="1038" ulx="1590" uly="806">VE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1116" type="textblock" ulx="1590" uly="1080">
        <line lrx="1604" lry="1116" ulx="1590" uly="1080">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1364" type="textblock" ulx="1581" uly="1176">
        <line lrx="1599" lry="1364" ulx="1581" uly="1176">E e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1742" type="textblock" ulx="1570" uly="1590">
        <line lrx="1589" lry="1742" ulx="1570" uly="1590">ET</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1998" type="textblock" ulx="1566" uly="1952">
        <line lrx="1572" lry="1998" ulx="1566" uly="1952">En</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="59" type="textblock" ulx="1400" uly="14">
        <line lrx="1418" lry="59" ulx="1400" uly="14">Ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="2367" type="textblock" ulx="1333" uly="1995">
        <line lrx="1362" lry="2367" ulx="1333" uly="1995">/I:/".\{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="2307" type="textblock" ulx="1311" uly="2128">
        <line lrx="1342" lry="2307" ulx="1311" uly="2128">En</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1191" type="textblock" ulx="1250" uly="975">
        <line lrx="1321" lry="1191" ulx="1250" uly="975">E i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1362" type="textblock" ulx="1224" uly="1307">
        <line lrx="1263" lry="1362" ulx="1224" uly="1307">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="1700" type="textblock" ulx="1217" uly="1663">
        <line lrx="1253" lry="1700" ulx="1217" uly="1663">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="2010" type="textblock" ulx="1188" uly="1724">
        <line lrx="1255" lry="2010" ulx="1188" uly="1724">SAnZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="2367" type="textblock" ulx="1202" uly="2217">
        <line lrx="1275" lry="2367" ulx="1202" uly="2217">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="727" type="textblock" ulx="1169" uly="677">
        <line lrx="1209" lry="727" ulx="1169" uly="677">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="883" type="textblock" ulx="1152" uly="855">
        <line lrx="1232" lry="883" ulx="1152" uly="855">«\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="451" type="textblock" ulx="1119" uly="386">
        <line lrx="1178" lry="451" ulx="1119" uly="386">&lt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="955" type="textblock" ulx="1130" uly="901">
        <line lrx="1210" lry="955" ulx="1130" uly="901">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="1221" type="textblock" ulx="1123" uly="956">
        <line lrx="1206" lry="1221" ulx="1123" uly="956">c \\l/////</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="315" type="textblock" ulx="1078" uly="242">
        <line lrx="1105" lry="315" ulx="1078" uly="242">Da -</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="864" type="textblock" ulx="1052" uly="844">
        <line lrx="1125" lry="864" ulx="1052" uly="844">{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="916" type="textblock" ulx="1022" uly="898">
        <line lrx="1137" lry="916" ulx="1022" uly="898">W\„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="966" type="textblock" ulx="1008" uly="923">
        <line lrx="1118" lry="966" ulx="1008" uly="923">{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="1813" type="textblock" ulx="975" uly="1763">
        <line lrx="1008" lry="1813" ulx="975" uly="1763">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="612" type="textblock" ulx="937" uly="542">
        <line lrx="1029" lry="612" ulx="937" uly="542">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="530" type="textblock" ulx="917" uly="505">
        <line lrx="933" lry="530" ulx="917" uly="505">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="918" type="textblock" ulx="912" uly="899">
        <line lrx="974" lry="918" ulx="912" uly="899">//\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="1086" type="textblock" ulx="933" uly="960">
        <line lrx="1067" lry="1086" ulx="933" uly="960">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="1783" type="textblock" ulx="900" uly="1758">
        <line lrx="922" lry="1783" ulx="900" uly="1758">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="1867" type="textblock" ulx="911" uly="1820">
        <line lrx="963" lry="1867" ulx="911" uly="1820">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="938" lry="1660" type="textblock" ulx="884" uly="1629">
        <line lrx="938" lry="1660" ulx="884" uly="1629">£</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="1704" type="textblock" ulx="887" uly="1674">
        <line lrx="947" lry="1704" ulx="887" uly="1674">ßM\.l</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1910" type="textblock" ulx="865" uly="1865">
        <line lrx="933" lry="1910" ulx="865" uly="1865">r.}.</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="475" type="textblock" ulx="840" uly="403">
        <line lrx="896" lry="475" ulx="840" uly="403">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="889" type="textblock" ulx="842" uly="828">
        <line lrx="890" lry="889" ulx="842" uly="828">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="1406" type="textblock" ulx="839" uly="1184">
        <line lrx="923" lry="1406" ulx="839" uly="1184">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="1766" type="textblock" ulx="838" uly="1706">
        <line lrx="894" lry="1766" ulx="838" uly="1706">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1371" type="textblock" ulx="800" uly="1323">
        <line lrx="839" lry="1371" ulx="800" uly="1323">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="1785" type="textblock" ulx="799" uly="1715">
        <line lrx="840" lry="1785" ulx="799" uly="1715">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="765" type="textblock" ulx="766" uly="658">
        <line lrx="825" lry="765" ulx="766" uly="658">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="911" type="textblock" ulx="765" uly="891">
        <line lrx="798" lry="911" ulx="765" uly="891">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="387" type="textblock" ulx="747" uly="236">
        <line lrx="914" lry="387" ulx="747" uly="236">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="572" type="textblock" ulx="743" uly="438">
        <line lrx="827" lry="572" ulx="743" uly="438">Zn</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="885" type="textblock" ulx="741" uly="707">
        <line lrx="787" lry="885" ulx="741" uly="707">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="1022" type="textblock" ulx="723" uly="864">
        <line lrx="747" lry="1022" ulx="723" uly="864">E Sln —</line>
      </zone>
      <zone lrx="748" lry="1072" type="textblock" ulx="745" uly="1061">
        <line lrx="748" lry="1072" ulx="745" uly="1061">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1477" type="textblock" ulx="726" uly="1346">
        <line lrx="787" lry="1477" ulx="726" uly="1346">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="427" type="textblock" ulx="706" uly="234">
        <line lrx="752" lry="427" ulx="706" uly="234">II./U„„ &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="602" type="textblock" ulx="700" uly="573">
        <line lrx="758" lry="602" ulx="700" uly="573">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="1173" type="textblock" ulx="691" uly="1134">
        <line lrx="801" lry="1173" ulx="691" uly="1134">Mw</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="1259" type="textblock" ulx="716" uly="1183">
        <line lrx="774" lry="1259" ulx="716" uly="1183">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="775" lry="1345" type="textblock" ulx="719" uly="1299">
        <line lrx="775" lry="1345" ulx="719" uly="1299">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="1462" type="textblock" ulx="702" uly="1449">
        <line lrx="723" lry="1462" ulx="702" uly="1449">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="519" type="textblock" ulx="665" uly="485">
        <line lrx="739" lry="519" ulx="665" uly="485">.vÖ</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="736" type="textblock" ulx="666" uly="718">
        <line lrx="698" lry="736" ulx="666" uly="718">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="769" type="textblock" ulx="649" uly="740">
        <line lrx="666" lry="769" ulx="649" uly="740">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="856" type="textblock" ulx="674" uly="791">
        <line lrx="724" lry="856" ulx="674" uly="791">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="1502" type="textblock" ulx="678" uly="1482">
        <line lrx="703" lry="1502" ulx="678" uly="1482">”</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="1677" type="textblock" ulx="660" uly="1637">
        <line lrx="817" lry="1677" ulx="660" uly="1637">j</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="202" type="textblock" ulx="618" uly="153">
        <line lrx="654" lry="202" ulx="618" uly="153">//</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="466" type="textblock" ulx="635" uly="440">
        <line lrx="726" lry="466" ulx="635" uly="440">M».</line>
      </zone>
      <zone lrx="644" lry="789" type="textblock" ulx="615" uly="753">
        <line lrx="644" lry="789" ulx="615" uly="753">&lt;&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="668" lry="863" type="textblock" ulx="629" uly="835">
        <line lrx="668" lry="863" ulx="629" uly="835">E3</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="919" type="textblock" ulx="629" uly="900">
        <line lrx="646" lry="919" ulx="629" uly="900">+</line>
      </zone>
      <zone lrx="682" lry="1365" type="textblock" ulx="628" uly="1295">
        <line lrx="682" lry="1365" ulx="628" uly="1295">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="674" lry="1388" type="textblock" ulx="637" uly="1368">
        <line lrx="674" lry="1388" ulx="637" uly="1368">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="647" lry="1406" type="textblock" ulx="632" uly="1394">
        <line lrx="647" lry="1406" ulx="632" uly="1394">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="1698" type="textblock" ulx="622" uly="1638">
        <line lrx="656" lry="1698" ulx="622" uly="1638">\*a”</line>
      </zone>
      <zone lrx="657" lry="1790" type="textblock" ulx="645" uly="1740">
        <line lrx="657" lry="1790" ulx="645" uly="1740">Sr Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="581" type="textblock" ulx="600" uly="564">
        <line lrx="639" lry="581" ulx="600" uly="564">H;</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="781" type="textblock" ulx="577" uly="750">
        <line lrx="606" lry="781" ulx="577" uly="750">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1786" type="textblock" ulx="602" uly="1736">
        <line lrx="638" lry="1786" ulx="602" uly="1736">w:„</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="197" type="textblock" ulx="548" uly="186">
        <line lrx="587" lry="197" ulx="548" uly="186">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="626" lry="274" type="textblock" ulx="540" uly="212">
        <line lrx="626" lry="274" ulx="540" uly="212">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="337" type="textblock" ulx="553" uly="302">
        <line lrx="578" lry="337" ulx="553" uly="302">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="407" type="textblock" ulx="554" uly="380">
        <line lrx="603" lry="407" ulx="554" uly="380">“&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="527" type="textblock" ulx="571" uly="466">
        <line lrx="631" lry="527" ulx="571" uly="466">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="635" type="textblock" ulx="565" uly="591">
        <line lrx="580" lry="635" ulx="565" uly="591">ED</line>
      </zone>
      <zone lrx="575" lry="903" type="textblock" ulx="558" uly="889">
        <line lrx="575" lry="903" ulx="558" uly="889">&lt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="1690" type="textblock" ulx="568" uly="1665">
        <line lrx="621" lry="1690" ulx="568" uly="1665">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="2067" type="textblock" ulx="549" uly="2034">
        <line lrx="603" lry="2067" ulx="549" uly="2034">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="2093" type="textblock" ulx="563" uly="2071">
        <line lrx="596" lry="2093" ulx="563" uly="2071">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="2116" type="textblock" ulx="572" uly="2098">
        <line lrx="623" lry="2116" ulx="572" uly="2098">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="2322" type="textblock" ulx="547" uly="2139">
        <line lrx="572" lry="2322" ulx="547" uly="2139">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="545" lry="395" type="textblock" ulx="515" uly="342">
        <line lrx="545" lry="395" ulx="515" uly="342">V3</line>
      </zone>
      <zone lrx="525" lry="1316" type="textblock" ulx="513" uly="1276">
        <line lrx="525" lry="1316" ulx="513" uly="1276">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="525" lry="1609" type="textblock" ulx="504" uly="1580">
        <line lrx="525" lry="1609" ulx="504" uly="1580">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="542" lry="2287" type="textblock" ulx="533" uly="2217">
        <line lrx="542" lry="2287" ulx="533" uly="2217">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="525" lry="204" type="textblock" ulx="484" uly="197">
        <line lrx="525" lry="204" ulx="484" uly="197">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="510" type="textblock" ulx="495" uly="465">
        <line lrx="515" lry="510" ulx="495" uly="465">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="640" type="textblock" ulx="475" uly="578">
        <line lrx="506" lry="640" ulx="475" uly="578">}mÄ</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="853" type="textblock" ulx="498" uly="835">
        <line lrx="510" lry="853" ulx="498" uly="835">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="1210" type="textblock" ulx="476" uly="1038">
        <line lrx="546" lry="1210" ulx="476" uly="1038">y</line>
      </zone>
      <zone lrx="486" lry="1352" type="textblock" ulx="469" uly="1306">
        <line lrx="486" lry="1352" ulx="469" uly="1306">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="1846" type="textblock" ulx="489" uly="1743">
        <line lrx="577" lry="1846" ulx="489" uly="1743">4.»M</line>
      </zone>
      <zone lrx="529" lry="1882" type="textblock" ulx="502" uly="1863">
        <line lrx="529" lry="1882" ulx="502" uly="1863">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="2074" type="textblock" ulx="495" uly="2025">
        <line lrx="522" lry="2074" ulx="495" uly="2025">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="535" lry="2270" type="textblock" ulx="480" uly="2075">
        <line lrx="535" lry="2270" ulx="480" uly="2075">\\\\\.\nli;</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="2343" type="textblock" ulx="492" uly="2319">
        <line lrx="553" lry="2343" ulx="492" uly="2319">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="143" type="textblock" ulx="460" uly="118">
        <line lrx="517" lry="143" ulx="460" uly="118">Ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="576" type="textblock" ulx="452" uly="453">
        <line lrx="467" lry="576" ulx="452" uly="453">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="1641" type="textblock" ulx="465" uly="1623">
        <line lrx="518" lry="1641" ulx="465" uly="1623">OP'</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="1731" type="textblock" ulx="462" uly="1695">
        <line lrx="516" lry="1731" ulx="462" uly="1695">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="1851" type="textblock" ulx="435" uly="1820">
        <line lrx="451" lry="1851" ulx="435" uly="1820">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="479" type="textblock" ulx="425" uly="426">
        <line lrx="455" lry="479" ulx="425" uly="426">1'#</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="2104" type="textblock" ulx="426" uly="2055">
        <line lrx="468" lry="2104" ulx="426" uly="2055">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="2111" type="textblock" ulx="396" uly="2076">
        <line lrx="432" lry="2111" ulx="396" uly="2076">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="560" type="textblock" ulx="375" uly="526">
        <line lrx="393" lry="560" ulx="375" uly="526">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="682" type="textblock" ulx="394" uly="626">
        <line lrx="433" lry="682" ulx="394" uly="626">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="785" type="textblock" ulx="360" uly="739">
        <line lrx="390" lry="785" ulx="360" uly="739">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="479" lry="1161" type="textblock" ulx="371" uly="1033">
        <line lrx="479" lry="1161" ulx="371" uly="1033">.ß..n</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="1843" type="textblock" ulx="385" uly="1770">
        <line lrx="428" lry="1843" ulx="385" uly="1770">‘ U</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="2123" type="textblock" ulx="363" uly="2078">
        <line lrx="404" lry="2123" ulx="363" uly="2078">„L(.r</line>
      </zone>
      <zone lrx="486" lry="2332" type="textblock" ulx="385" uly="2281">
        <line lrx="486" lry="2332" ulx="385" uly="2281">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="790" type="textblock" ulx="327" uly="683">
        <line lrx="356" lry="790" ulx="327" uly="683">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="915" type="textblock" ulx="331" uly="894">
        <line lrx="443" lry="915" ulx="331" uly="894">v„„„</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="947" type="textblock" ulx="351" uly="928">
        <line lrx="382" lry="947" ulx="351" uly="928">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="1351" type="textblock" ulx="356" uly="1266">
        <line lrx="366" lry="1351" ulx="356" uly="1266">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="1645" type="textblock" ulx="299" uly="1539">
        <line lrx="379" lry="1645" ulx="299" uly="1539">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="2049" type="textblock" ulx="294" uly="2010">
        <line lrx="349" lry="2049" ulx="294" uly="2010">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="2265" type="textblock" ulx="316" uly="2189">
        <line lrx="334" lry="2265" ulx="316" uly="2189">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="258" type="textblock" ulx="255" uly="155">
        <line lrx="320" lry="258" ulx="255" uly="155">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="434" type="textblock" ulx="273" uly="377">
        <line lrx="299" lry="434" ulx="273" uly="377">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="1654" type="textblock" ulx="256" uly="1629">
        <line lrx="270" lry="1654" ulx="256" uly="1629">. an</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="1742" type="textblock" ulx="277" uly="1715">
        <line lrx="287" lry="1742" ulx="277" uly="1715">E3</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="360" type="textblock" ulx="247" uly="304">
        <line lrx="346" lry="360" ulx="247" uly="304">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="771" type="textblock" ulx="233" uly="758">
        <line lrx="260" lry="771" ulx="233" uly="758">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="1004" type="textblock" ulx="239" uly="797">
        <line lrx="346" lry="1004" ulx="239" uly="797">\»w€ }</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="2132" type="textblock" ulx="228" uly="2040">
        <line lrx="291" lry="2132" ulx="228" uly="2040">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="1815" type="textblock" ulx="181" uly="1780">
        <line lrx="190" lry="1815" ulx="181" uly="1780">inr</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="2204" type="textblock" ulx="186" uly="2155">
        <line lrx="191" lry="2204" ulx="186" uly="2155">an</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="1312" type="textblock" ulx="167" uly="1092">
        <line lrx="194" lry="1312" ulx="167" uly="1092">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="2143" type="textblock" ulx="149" uly="2123">
        <line lrx="152" lry="2143" ulx="149" uly="2123">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="1881" type="textblock" ulx="115" uly="1848">
        <line lrx="128" lry="1881" ulx="115" uly="1848">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="386" type="textblock" ulx="76" uly="0">
        <line lrx="238" lry="386" ulx="76" uly="0">ß</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="538" type="textblock" ulx="94" uly="438">
        <line lrx="127" lry="538" ulx="94" uly="438">lfM *o».</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="1398" type="textblock" ulx="97" uly="1316">
        <line lrx="128" lry="1398" ulx="97" uly="1316">S n</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="2027" type="textblock" ulx="82" uly="1920">
        <line lrx="89" lry="2027" ulx="82" uly="1920">ma A</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="1059" type="textblock" ulx="54" uly="1027">
        <line lrx="71" lry="1059" ulx="54" uly="1027">_</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1209" type="textblock" ulx="59" uly="1180">
        <line lrx="79" lry="1209" ulx="59" uly="1180">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="1782" type="textblock" ulx="39" uly="1726">
        <line lrx="81" lry="1782" ulx="39" uly="1726">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="13" lry="539" type="textblock" ulx="0" uly="482">
        <line lrx="13" lry="539" ulx="0" uly="482">5 W Sn</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="673" type="textblock" ulx="20" uly="556">
        <line lrx="134" lry="673" ulx="20" uly="556">.M%</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="821" type="textblock" ulx="21" uly="805">
        <line lrx="53" lry="821" ulx="21" uly="805">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1261" type="textblock" ulx="0" uly="1107">
        <line lrx="65" lry="1261" ulx="0" uly="1107">;/ßa</line>
      </zone>
      <zone lrx="17" lry="1664" type="textblock" ulx="0" uly="1617">
        <line lrx="17" lry="1664" ulx="0" uly="1617">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="11" lry="2003" type="textblock" ulx="0" uly="1944">
        <line lrx="11" lry="2003" ulx="0" uly="1944">e na</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="2077" type="textblock" ulx="1" uly="2022">
        <line lrx="27" lry="2077" ulx="1" uly="2022">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="19" lry="2367" type="textblock" ulx="0" uly="2319">
        <line lrx="19" lry="2367" ulx="0" uly="2319">A</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
