<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Cc23a_qt</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Vocabularius praedicantium</title>
          <author>Melber, Johannes</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1942" lry="4079" type="textblock" ulx="1175" uly="4006">
        <line lrx="1942" lry="4079" ulx="1175" uly="4006">N123511927546</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="4315" type="textblock" ulx="1172" uly="4205">
        <line lrx="1868" lry="4315" ulx="1172" uly="4205">IIIIIINHEIIIIIIAIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="4082" type="textblock" ulx="2019" uly="4013">
        <line lrx="2177" lry="4082" ulx="2019" uly="4013">021</line>
      </zone>
      <zone lrx="2435" lry="4384" type="textblock" ulx="2010" uly="4340">
        <line lrx="2435" lry="4384" ulx="2010" uly="4340">U8 Tübingen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3508" lry="4714" type="textblock" ulx="325" uly="99">
        <line lrx="3508" lry="4377" ulx="3499" uly="4174">— .</line>
        <line lrx="3488" lry="4714" ulx="3454" uly="962">= — = ,. . —</line>
        <line lrx="3469" lry="4687" ulx="3446" uly="327">2 . —— ☛ 2 - — s 4 .</line>
        <line lrx="3441" lry="3675" ulx="3438" uly="3668">S</line>
        <line lrx="2948" lry="2438" ulx="2936" uly="2426">.*</line>
        <line lrx="2655" lry="105" ulx="2647" uly="99">3</line>
        <line lrx="1600" lry="2966" ulx="1591" uly="2957">.</line>
        <line lrx="897" lry="3127" ulx="885" uly="3115">*</line>
        <line lrx="624" lry="4059" ulx="613" uly="4035">*</line>
        <line lrx="606" lry="429" ulx="589" uly="114">E .</line>
        <line lrx="440" lry="3902" ulx="433" uly="3897">„</line>
        <line lrx="332" lry="1770" ulx="325" uly="974">„. .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1890" lry="4168" type="textblock" ulx="1871" uly="4094">
        <line lrx="1890" lry="4168" ulx="1871" uly="4094">r«”ð</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1428" lry="4400" type="textblock" ulx="470" uly="4143">
        <line lrx="1428" lry="4400" ulx="470" uly="4143">Btys ät,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="868" type="textblock" ulx="1581" uly="581">
        <line lrx="2624" lry="868" ulx="1581" uly="581">loauus idem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="949" type="textblock" ulx="500" uly="770">
        <line lrx="2623" lry="949" ulx="500" uly="770">võcabulũ dluerſt unoge⸗ acceptũ vanie theutoniſando exp</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="1040" type="textblock" ulx="508" uly="932">
        <line lrx="2628" lry="1040" ulx="508" uly="932">mens.pᷣdicatoꝛibo ↄſolabile enauigiũ.Cõpilatꝰꝑ venera</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="1154" type="textblock" ulx="439" uly="1020">
        <line lrx="2628" lry="1154" ulx="439" uly="1020">bilẽ mgr̃m Johãnẽ melber de Beroltʒhoffen ex ſermoni</line>
      </zone>
      <zone lrx="2630" lry="1472" type="textblock" ulx="425" uly="1115">
        <line lrx="2625" lry="1227" ulx="498" uly="1115">bus auditis ⁊ ꝑ eundeʒ ↄſcripi ſub venerãdo viro mgr̃o</line>
        <line lrx="2630" lry="1399" ulx="425" uly="1207">os odoco eychinin de Ralw.eximio doctoꝛe.ac famoſuſi</line>
        <line lrx="2418" lry="1472" ulx="501" uly="1309">——mo nbi del pᷣdicatoꝛe i in Heidelberga.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="1575" type="textblock" ulx="1865" uly="1442">
        <line lrx="2634" lry="1575" ulx="1865" uly="1442">en vatter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="1746" type="textblock" ulx="994" uly="1465">
        <line lrx="2629" lry="1746" ulx="994" uly="1465">0 a vite Abbas pr moacholapt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2720" lry="3291" type="textblock" ulx="480" uly="1964">
        <line lrx="2629" lry="2066" ulx="484" uly="1964">Abducere(abfuren abʒiehẽ (abdicare ẽ ſcꝑare</line>
        <line lrx="2285" lry="2236" ulx="486" uly="2056">Aberraechin wel abfallen võ dem rechtẽ weg.</line>
        <line lrx="1179" lry="2247" ulx="495" uly="2151">Ab eſſe(abſin.</line>
        <line lrx="2614" lry="2363" ulx="486" uly="2185">Abhominatio(einvnwil den einer gegẽ eim ding hat. vl</line>
        <line lrx="2601" lry="2453" ulx="579" uly="2341">ein vnwil alſo dʒ ſich einer rimpfft alf wolt er ſich bꝛe</line>
        <line lrx="2615" lry="2522" ulx="582" uly="2431">chen/oder võ im werffẽ Ein erſchꝛeckẽder vnluſt. vel</line>
        <line lrx="2644" lry="2635" ulx="577" uly="2521">vnlidelichkeit der mẽſchẽ/ vnmẽſchlich verwerffung⸗</line>
        <line lrx="2623" lry="2771" ulx="541" uly="2616">ein vnwil dz eim dar voꝛ gruwet. acſi i vellet eijcerelein</line>
        <line lrx="1805" lry="2811" ulx="577" uly="2711">ſtinckens verwoꝛffen ding.</line>
        <line lrx="2618" lry="2906" ulx="480" uly="2807">Abhominatões (die ſtinckende ding die geſtancks halb</line>
        <line lrx="2629" lry="3001" ulx="578" uly="2901">verwoꝛffen ſin das niemã dar by mag belibẽ/ verwoꝛt</line>
        <line lrx="2618" lry="3096" ulx="579" uly="2997">fen ding das da ſtinckt/ yverwoꝛffen werck das da ein</line>
        <line lrx="2720" lry="3185" ulx="523" uly="3094">vnluſt bꝛingt.</line>
        <line lrx="2564" lry="3291" ulx="488" uly="3135">Abhominabulis res (verwoꝛffen ding das man flucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2493" lry="3415" type="textblock" ulx="439" uly="3272">
        <line lrx="2493" lry="3415" ulx="439" uly="3272">Ab hominar mit vnwillẽ yerwerffen/ vnwillẽ han</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="3853" type="textblock" ulx="473" uly="3370">
        <line lrx="2564" lry="3465" ulx="488" uly="3370">Abhominat?ꝰein verfluchter.</line>
        <line lrx="2613" lry="3607" ulx="480" uly="3408">Abhoꝛrere(ſchuhen/ fliehe ein gruwẽ entp baben ſo eim</line>
        <line lrx="2646" lry="3662" ulx="583" uly="3563">iſt ein groll vnd ein vnwil.</line>
        <line lrx="2595" lry="3769" ulx="473" uly="3599">Abiectio (verwerffüg/ ein verſchmecht nature vlein ver</line>
        <line lrx="2599" lry="3853" ulx="579" uly="3750">woꝛffen nature.vt hõ pulſus de ꝑadiſo tũc ðꝛ abiectio</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="3938" type="textblock" ulx="425" uly="3832">
        <line lrx="2609" lry="3938" ulx="425" uly="3832">Abiect(ein verwoꝛffner/ verſchmechter/ verſtoßner. co⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2695" lry="4149" type="textblock" ulx="574" uly="3932">
        <line lrx="2513" lry="4092" ulx="574" uly="3932">rãmũdo ſicut pauper ⁊ ſimplex noõ reputat', W</line>
        <line lrx="2695" lry="4149" ulx="1674" uly="4050">W 4 2,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2478" lry="4277" type="textblock" ulx="2437" uly="4256">
        <line lrx="2478" lry="4277" ulx="2437" uly="4256">ℳm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="4359" type="textblock" ulx="2042" uly="4261">
        <line lrx="2673" lry="4359" ulx="2042" uly="4261">₰ —Hari</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="4282" type="textblock" ulx="779" uly="4121">
        <line lrx="1357" lry="4282" ulx="779" uly="4121">9 on 2-3.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2929" lry="4594" type="textblock" ulx="1964" uly="4348">
        <line lrx="2929" lry="4594" ulx="1964" uly="4348">AR--- 15 3 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2875" lry="4567" type="textblock" ulx="2842" uly="4527">
        <line lrx="2875" lry="4567" ulx="2842" uly="4527">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="3229" lry="1990" type="textblock" ulx="415" uly="1634">
        <line lrx="2882" lry="1851" ulx="973" uly="1634">bdicare(ᷣwerffẽ. Expellere.i.repudiare(ab/ D 232  .</line>
        <line lrx="3229" lry="1889" ulx="415" uly="1775">iehẽ’/abnemẽ mindern abſchlabẽ trennen</line>
        <line lrx="2937" lry="1990" ulx="487" uly="1863">wigerſagẽ. Abgicatwirt getrent) qꝛ dicare ẽ coplare.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3156" lry="2324" type="textblock" ulx="887" uly="443">
        <line lrx="2481" lry="626" ulx="1542" uly="443">A an te G</line>
        <line lrx="3105" lry="823" ulx="942" uly="677">Abigere repellere vel remouere(von dannen thon.</line>
        <line lrx="3133" lry="904" ulx="887" uly="772">Abijſcete(verwerffen/ oder yerſchemẽ/ ſchnod halten) ab</line>
        <line lrx="3127" lry="992" ulx="1004" uly="871">Abilitas (bereitĩĩg. wverffen/hinwerffen</line>
        <line lrx="3144" lry="1098" ulx="1011" uly="965">Abilitatio hoĩs ad ꝑfectõʒ (ein ſea chiklichkeit/ vl bereitũg.</line>
        <line lrx="3140" lry="1194" ulx="1001" uly="1062">Abllitare (geſchicklich mach Eſchickẽ/furdern/ bereiten.</line>
        <line lrx="3142" lry="1289" ulx="951" uly="1156">Abilis (ein toglicher/ bequemlich er,. Natura facit abileʒ</line>
        <line lrx="3131" lry="1380" ulx="1086" uly="1246">(geſchickt)ſcʒ magis ad hocq; ad alliuu ⸗ .</line>
        <line lrx="3121" lry="1472" ulx="1012" uly="1337">Ablire(abgeen/ hinabgeẽ wichẽ/ võ dannẽ verſchwindẽ</line>
        <line lrx="3141" lry="1568" ulx="1107" uly="1440">hingẽ abſcheidẽ/ abwichẽ. Abeũt vᷣtuteſcerte ſine cari⸗</line>
        <line lrx="3144" lry="1665" ulx="1012" uly="1532">Abiſſꝰabgrũd/bodęẽlo keit/ die tiffe tate (Floꝛn werdẽ</line>
        <line lrx="3137" lry="1755" ulx="947" uly="1623">Albiſſus trinitatis vel inferniodęeloſe bodelofkeit / vel</line>
        <line lrx="3057" lry="1858" ulx="1094" uly="1730">grundlofkeit.qꝛ caret fundamento.</line>
        <line lrx="3135" lry="1949" ulx="1013" uly="1834">Abiſſalis fons (ein grundloſer buun·</line>
        <line lrx="3141" lry="2045" ulx="1013" uly="1901">Ablactat? (der abgeſelgt/ der entwẽt oder abgeſtoſſ. en võ</line>
        <line lrx="3153" lry="2141" ulx="1014" uly="2002">Ablatũ teneris reddere(das fremd gut der müch</line>
        <line lrx="3056" lry="2230" ulx="1015" uly="2100">Ablatoꝛ (ein hinnemer Ablutio (abweſchung.</line>
        <line lrx="3156" lry="2324" ulx="975" uly="2193">Abnegare )verleucken/ fliehẽ⸗ abſtelẽ/ abſchlagen / vber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3009" lry="2412" type="textblock" ulx="1097" uly="2293">
        <line lrx="3009" lry="2412" ulx="1097" uly="2293">geben/ verlicſen, vel vbergeben ſinen eigen wülen ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="2967" type="textblock" ulx="951" uly="2393">
        <line lrx="2985" lry="2507" ulx="951" uly="2393">Abnegatio)leuckung/ abſchlabüg.</line>
        <line lrx="2946" lry="2606" ulx="958" uly="2491">Alboler e actiue(vertrtben.</line>
        <line lrx="3158" lry="2695" ulx="1025" uly="2565">Aboleri (abgelegt⸗/ vlabgetilget werdẽ/ Krafftlof werdẽ</line>
        <line lrx="2958" lry="2785" ulx="1107" uly="2668">vßgetilget werden/ abgeent vel abgen.</line>
        <line lrx="2521" lry="2888" ulx="979" uly="2772">Ab olita ( vngewonliche ding.</line>
        <line lrx="2619" lry="2967" ulx="1015" uly="2860">Abolitio (vftilgũt/ hinnemüg ablegung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3308" lry="3061" type="textblock" ulx="1024" uly="2942">
        <line lrx="3308" lry="3061" ulx="1024" uly="2942">Aboꝛtluꝰ vnzittig kint.q nõ tꝑe ſuo ẽ oꝛt? vl debito tbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3070" lry="3151" type="textblock" ulx="1110" uly="3042">
        <line lrx="3070" lry="3151" ulx="1110" uly="3042">natꝰ. Aboꝛtꝰab ab ⁊ oꝛioꝛ ↄponit᷑.i.natꝰ nõ ſuo tꝑe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="3261" type="textblock" ulx="1002" uly="3132">
        <line lrx="3164" lry="3261" ulx="1002" uly="3132">Abũudare qð ſcribi ðbet ſine h.qᷓre ĩfra ð h.cũ ſuis ðꝛiuatꝭ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="3353" type="textblock" ulx="959" uly="3222">
        <line lrx="3157" lry="3353" ulx="959" uly="3222">Abꝛũꝑe(abʒerrẽ/abtrẽnẽ. pctm̃ abꝛũpit aĩaʒ a ðᷣo (abriſſẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="3440" type="textblock" ulx="996" uly="3321">
        <line lrx="3177" lry="3440" ulx="996" uly="3321">Abſcondere laquʒ (verboꝛlichẽ legẽ ſtrick. vel verhelen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3125" lry="3629" type="textblock" ulx="1028" uly="3414">
        <line lrx="3125" lry="3546" ulx="1028" uly="3414">Abſcõditũ neu.ge. (ein heimlichkeit/ verboꝛglichkeit.</line>
        <line lrx="3064" lry="3629" ulx="1029" uly="3526">Abſens (nit gegenwertig/ vel wyt dar vvon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="3720" type="textblock" ulx="1027" uly="3599">
        <line lrx="3143" lry="3720" ulx="1027" uly="3599">Abſentia (fremdikeit abweſen. Abſit mihilſy wyt võ mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3140" lry="3816" type="textblock" ulx="1016" uly="3697">
        <line lrx="3140" lry="3816" ulx="1016" uly="3697">Abſoluere(entbindẽ/ entledigen.ſcʒ a pctõ.vel cũq; alio</line>
      </zone>
      <zone lrx="3185" lry="4011" type="textblock" ulx="1122" uly="3792">
        <line lrx="3185" lry="3917" ulx="1122" uly="3792">onere. In abſolut? ꝑticipin (entledigt. Sʒz nomialiter</line>
        <line lrx="3178" lry="4011" ulx="1124" uly="3886">entlediger.qͥ nõ ẽ cũ additiõe(mit eim ʒuſa tʒ /oder eins</line>
      </zone>
      <zone lrx="2506" lry="4127" type="textblock" ulx="1107" uly="3995">
        <line lrx="2506" lry="4127" ulx="1107" uly="3995">tellfiſed eſt ſimplex,ſ, abſolutuss</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2724" lry="4158" type="textblock" ulx="400" uly="456">
        <line lrx="1975" lry="630" ulx="1260" uly="456">A ante B</line>
        <line lrx="2639" lry="810" ulx="487" uly="691">Abſolute(lediglichen on ein ʒu ſatʒ. s</line>
        <line lrx="2668" lry="899" ulx="482" uly="765">Abſolutũ ðꝛ qð ꝑ ſe intelligi nõ indigẽs additione.vt deꝰ</line>
        <line lrx="2667" lry="998" ulx="456" uly="861">ple iuſt.pius.miſericoꝛs , Simllikrõ ꝑ ſe intelligit bo</line>
        <line lrx="2678" lry="1091" ulx="593" uly="956">na ⁊ luſta. Gꝛeciſ.Deus ⁊ rõ nomẽ dic eſſ eſolutum. Hec</line>
        <line lrx="2662" lry="1187" ulx="598" uly="1069">erx voce ſui dant collateralia ſcire.</line>
        <line lrx="2677" lry="1274" ulx="418" uly="1141">Alſoꝛbere(verſchlindẽ, ſicut voꝛago aq̃ vel mar naulum.</line>
        <line lrx="2671" lry="1380" ulx="603" uly="1234">Et ſicut terra arida aquã (verʒerẽ/ verʒihẽ/ hinweg zihẽ/</line>
        <line lrx="2604" lry="1469" ulx="413" uly="1336">zzu nicht werdẽ)luxuria abſoꝛbet hoĩem (ertrencktyn.</line>
        <line lrx="2572" lry="1569" ulx="497" uly="1427">Abſoꝛptũ(verſchlunden oder verſchwundẽ/ verzuckt</line>
        <line lrx="2676" lry="1656" ulx="513" uly="1529">Abſtergere(abtruckẽ/ abweſchen/ abwiſchen.</line>
        <line lrx="2682" lry="1764" ulx="476" uly="1608">Abſtinere(entzihen/ nuchter ſyn/ ſich huten / enthaltẽ/ ab⸗</line>
        <line lrx="2394" lry="1853" ulx="491" uly="1714">iiehẽ vffhoꝛen / dar voꝛ behutẽſcz a peccatis</line>
        <line lrx="2276" lry="1935" ulx="507" uly="1830">Abſtin entia meſſigkeit.</line>
        <line lrx="2510" lry="2039" ulx="501" uly="1902">Abſtinentes (die meſſigen. Ab ſtrahere( vßziehen.</line>
        <line lrx="2318" lry="2132" ulx="518" uly="2001">Abſtractũ (abgeʒogẽ in ſinem weſen) vt albedo.</line>
        <line lrx="2085" lry="2221" ulx="503" uly="2118">Abſumere(verzernn</line>
        <line lrx="2704" lry="2313" ulx="410" uly="2183">Albſurdũ (wider menſchlich vernũfft vngewonliche ding</line>
        <line lrx="2702" lry="2416" ulx="597" uly="2278">zu boꝛẽ ein vngeburt ding dz da vnchꝛiſtelich lutt/ vnd</line>
        <line lrx="2705" lry="2502" ulx="507" uly="2371">Abudare ↄpõit᷑a pᷣpõne ab ⁊ vᷣbo vndo.aſ. (we thut ĩoꝛẽ</line>
        <line lrx="2513" lry="2592" ulx="427" uly="2464">Etõꝗ̊i male ſcribit᷑ cum aſpiratide. AEE</line>
        <line lrx="2708" lry="2704" ulx="516" uly="2557">AccedereGu nehern / hin ʒzu kũmẽ.accedit ſacerdos ĩ cano/</line>
        <line lrx="2713" lry="2824" ulx="549" uly="2647">ne oſe ecrationẽ gibt ſich vff die dirmũg vñ ſegen) coꝛpꝰ</line>
        <line lrx="2721" lry="2889" ulx="530" uly="2742">rxol.ſic etiã dici expedito pᷣmo accedo ſcõm (fur mich vl</line>
        <line lrx="2714" lry="2973" ulx="431" uly="2843">Acceſſus Guganck (fur hant nemen</line>
        <line lrx="2716" lry="3085" ulx="428" uly="2933">Accelerarec(vlẽ/ nehern durch ylũg/ ſchnel ylẽ ſich furdern</line>
        <line lrx="2574" lry="3154" ulx="400" uly="3034">Alcceleratio(ſchnel ylũg/ vel ſchnellikelt vel ylung.</line>
        <line lrx="2535" lry="3249" ulx="539" uly="3135">Accendere(entʒundẽ/inbꝛunſtig machen</line>
        <line lrx="2719" lry="3354" ulx="542" uly="3209">Accẽſa patellacein gluwẽde pfan. Acceptare(enphahen</line>
        <line lrx="2587" lry="3451" ulx="543" uly="3319">Acceptio(entpfahũg/ vel annemũg/ vffnemüg.</line>
        <line lrx="2724" lry="3546" ulx="550" uly="3405">Acceptio ꝑſonaꝝ(die anziehũg vel anſehug der ꝑſon eine</line>
        <line lrx="2724" lry="3625" ulx="491" uly="3496">yotꝛ die andern)in illo in qᷓ ſunt pares (vngeburlich fur⸗</line>
        <line lrx="2587" lry="3721" ulx="647" uly="3608">wendung der ꝑſon. Et hoc in malo:. DðDU</line>
        <line lrx="1882" lry="3828" ulx="547" uly="3709">Acceptum(genem/vel gefelligk„.·</line>
        <line lrx="2724" lry="3926" ulx="426" uly="3779">Acceptabilein gefelliger/ angenemer / dẽ mã vff nemẽ ſol⸗</line>
        <line lrx="2717" lry="4015" ulx="480" uly="3869">Accidia(ſulkeit/verdruſ/oð verdrieſſen oder verdrieſſũg</line>
        <line lrx="2540" lry="4109" ulx="650" uly="3981">des gutẽ) Et triſticia ꝓ eodẽ ſepe ponitur</line>
        <line lrx="2724" lry="4158" ulx="2524" uly="4079">a 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2456" lry="4868" type="textblock" ulx="2404" uly="4782">
        <line lrx="2456" lry="4828" ulx="2409" uly="4792">„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2438" lry="624" type="textblock" ulx="1593" uly="408">
        <line lrx="2438" lry="624" ulx="1593" uly="408">A ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="878" type="textblock" ulx="933" uly="770">
        <line lrx="1635" lry="878" ulx="933" uly="770">Accidere(begegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3093" lry="1643" type="textblock" ulx="910" uly="956">
        <line lrx="3092" lry="1080" ulx="919" uly="956">Accidentaliter ʒutelliglich (dinge.</line>
        <line lrx="3093" lry="1176" ulx="925" uly="1049">Accingereqzu ſammẽ gurten/ vaſt etwas an ſich gurten/ zu</line>
        <line lrx="3049" lry="1267" ulx="1017" uly="1149">im gurten / vmb ſich gurten. ?MV</line>
        <line lrx="2445" lry="1359" ulx="920" uly="1236">Accingi(gegurt werlen.</line>
        <line lrx="3092" lry="1462" ulx="918" uly="1331">Accſpere(entphahen/vberkumẽ begriffen. vff nemẽ p reci</line>
        <line lrx="2730" lry="1549" ulx="1010" uly="1433">pere Inde Accipiter qͥ auide rapit alias aues .</line>
        <line lrx="2573" lry="1643" ulx="910" uly="1516">Accitatioſʒuruffũg/ʒu bꝛingũg / by bꝛingũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3074" lry="1815" type="textblock" ulx="909" uly="1610">
        <line lrx="3074" lry="1752" ulx="909" uly="1610">Acclamare ʒu ſchꝛien in lobfwiſe. vlin ere wile. ſic paupe</line>
        <line lrx="2894" lry="1815" ulx="1007" uly="1719">res diuitibo acclamant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3090" lry="1930" type="textblock" ulx="905" uly="1793">
        <line lrx="3090" lry="1930" ulx="905" uly="1793">Accomodare(entlehen/lihẽ/ mitteilen/dar ſtreckẽ. vel dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3070" lry="2216" type="textblock" ulx="992" uly="1915">
        <line lrx="3070" lry="2046" ulx="1465" uly="1915">moda mihi auꝝ (zu ſugẽaccomodat diabo</line>
        <line lrx="3070" lry="2146" ulx="995" uly="1999">lus ſe coloꝛib..hoc ẽ(vſſerlich geſtalt geben/ er kan ſich</line>
        <line lrx="3069" lry="2216" ulx="992" uly="2101">verwendũ,ſic ꝙ qs meretricẽ ſuã iudicat pulcerrimã ⁊ ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="1997" type="textblock" ulx="995" uly="1903">
        <line lrx="1466" lry="1997" ulx="995" uly="1903">gebẽ. vt acco</line>
      </zone>
      <zone lrx="3071" lry="2315" type="textblock" ulx="890" uly="2187">
        <line lrx="3071" lry="2315" ulx="890" uly="2187">ſit turpis facie. Sic ſe diabolus coloꝛibo accomodat q/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="2684" type="textblock" ulx="883" uly="2281">
        <line lrx="2811" lry="2410" ulx="991" uly="2281">bus declipit (gibt ſich gatz druff vel dar yff</line>
        <line lrx="2954" lry="2494" ulx="883" uly="2375">Accomodatũ tempus (gemachſam ʒyt</line>
        <line lrx="3007" lry="2582" ulx="888" uly="2467">Accomodiſſime(aller fruchtbarlichſte. ACE</line>
        <line lrx="2949" lry="2684" ulx="883" uly="2562">Acerſ(bitterſuwer/ herbe/ ſcharpf. Acriꝰ ſcherpffer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3138" lry="2770" type="textblock" ulx="881" uly="2653">
        <line lrx="3138" lry="2770" ulx="881" uly="2653">Acerbe(bitter/ herbe in bitterkeit. ſcharpf der hertikeit hal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3061" lry="3225" type="textblock" ulx="777" uly="2746">
        <line lrx="3058" lry="2871" ulx="884" uly="2746">Acerbitas (ſcharpf vnertikeit. ((ben ein harter</line>
        <line lrx="3061" lry="2970" ulx="873" uly="2840">Acerbare voce(machẽ vbel lutẽſicut coꝛruptio vᷣginitatii</line>
        <line lrx="3041" lry="3061" ulx="806" uly="2934">Aceruare(huffen machen (mutat ꝑuã vocem</line>
        <line lrx="2922" lry="3143" ulx="777" uly="3030">Acetum aliqñ ꝓ amarituduune</line>
        <line lrx="1959" lry="3225" ulx="803" uly="3124">Accubitus (ruwe. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3038" lry="4094" type="textblock" ulx="828" uly="3218">
        <line lrx="3038" lry="3353" ulx="863" uly="3218">Accubo(ruwen/ſchlaffen. Dũ accubuer examĩa ↄſciẽtiaʒ.</line>
        <line lrx="3030" lry="3444" ulx="860" uly="3310">Accũbere(ruwen/ ligẽ an der ruwe ligen</line>
        <line lrx="3026" lry="3532" ulx="857" uly="3404">Accumulatio (vff huffung/ vel huffen</line>
        <line lrx="3023" lry="3630" ulx="858" uly="3499">Accurate aduerbiũ.i.diligenter.vt pᷣꝑate cibos accurate,</line>
        <line lrx="2635" lry="3705" ulx="944" uly="3592">fliſſiglich mit groſſer kunſt vñ fliß.</line>
        <line lrx="3023" lry="3824" ulx="828" uly="3685">Accuſare(̈clagẽ/anclagẽ beclagẽ/ beſea chuldigẽ/ ſchuldig</line>
        <line lrx="3017" lry="3917" ulx="846" uly="3774">Accuſatoꝛ veſchwetʒzer/ verreter verclager)ac (ſagen</line>
        <line lrx="2917" lry="4004" ulx="936" uly="3871">cuſatoꝛ ſuiſ(der ſich ſelbs ſchuldig glblt “</line>
        <line lrx="2497" lry="4094" ulx="854" uly="3966">Accuſatus (verclagt woꝛden ein verclager.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3197" lry="985" type="textblock" ulx="931" uly="671">
        <line lrx="3197" lry="881" ulx="936" uly="671">Accidia(hinfallẽ vom gutẽ gutʒ vnderwegen lonnegligẽ</line>
        <line lrx="3096" lry="985" ulx="931" uly="862">Accidẽtia(ʒufellige ding die anhangẽder ſele angehẽgkte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3367" lry="3706" type="textblock" ulx="3354" uly="3682">
        <line lrx="3367" lry="3706" ulx="3354" uly="3682">—.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="20" lry="1192" type="textblock" ulx="0" uly="663">
        <line lrx="20" lry="1192" ulx="0" uly="663">äR——  f</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="3076" type="textblock" ulx="0" uly="2709">
        <line lrx="22" lry="3076" ulx="0" uly="2709">—  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="4024" type="textblock" ulx="325" uly="3887">
        <line lrx="723" lry="4024" ulx="325" uly="3887">aliter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2645" lry="1214" type="textblock" ulx="437" uly="401">
        <line lrx="1861" lry="581" ulx="1176" uly="401">A anteè C</line>
        <line lrx="2644" lry="767" ulx="453" uly="627">Accuratioꝛes cibi(mit groſſem flis vnd ſoꝛg gemacht ſpib</line>
        <line lrx="2645" lry="853" ulx="450" uly="721">Accurata negligẽtia(dʒ er ſich flißt dar ʒu ꝛc.) vt negligat.</line>
        <line lrx="2447" lry="940" ulx="468" uly="817">Alcheldemachſein acker des blutʒ/ vel des haffners</line>
        <line lrx="2643" lry="1038" ulx="463" uly="909">Acholltꝰgrece.iſceroferariꝰlatĩe(ein kertʒen trager) q̃ coꝛã</line>
        <line lrx="2643" lry="1117" ulx="450" uly="1009">fidelibo fert lumẽ viſibile qð ſᷣcat lumẽ inuiſibile</line>
        <line lrx="2302" lry="1214" ulx="437" uly="1097">Acidus (ſuwer/bitter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="1294" type="textblock" ulx="432" uly="1194">
        <line lrx="1099" lry="1294" ulx="432" uly="1194">Acles (.die ſpitʒe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="1613" type="textblock" ulx="458" uly="1258">
        <line lrx="2625" lry="1416" ulx="460" uly="1258">Acies mẽtdie ſcharpff ſpitʒ des gemutz) ẽ ipſa cognitio</line>
        <line lrx="2424" lry="1504" ulx="483" uly="1385">vel rõ.Caſtroꝝ acies oꝛdinata.q̃re in caſtron</line>
        <line lrx="2623" lry="1613" ulx="458" uly="1475">Acqͥrere Acqͥ eſcere Acqͥ ſitio Acqͥſitũ (das zu gefal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="1671" type="textblock" ulx="366" uly="1575">
        <line lrx="1512" lry="1671" ulx="366" uly="1575">len iſt / vel vberkumen iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="1873" type="textblock" ulx="447" uly="1664">
        <line lrx="2510" lry="1858" ulx="447" uly="1664">Acquiſitatio q̃re ſub ſyllaba ad.qꝛ 4 d ſcribi debet</line>
        <line lrx="2640" lry="1873" ulx="456" uly="1757">Acrimonia ẽ aſꝑitaſ vł acerbitaſ.vł aĩoſitas.vł auſteritaſ ĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2707" lry="1972" type="textblock" ulx="484" uly="1857">
        <line lrx="2707" lry="1972" ulx="484" uly="1857">vultu (bitterkeit die da erſchint vß dẽ angeſicht. ACX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2703" lry="2173" type="textblock" ulx="429" uly="1946">
        <line lrx="2703" lry="2076" ulx="429" uly="1946">Actio (wurcklich kelt/ eĩ werck. vñ ðꝛ graꝝactio (ein werck</line>
        <line lrx="2632" lry="2173" ulx="526" uly="2045">des lobſ/ yk danckberkeit mit lob/ anſpꝛuch/ anhangen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="2438" type="textblock" ulx="412" uly="2136">
        <line lrx="2449" lry="2258" ulx="467" uly="2136">ſach)ſq; ad iudicia ꝑtinẽs. Jus ẽq̊ coꝛrigit᷑ iniuria.</line>
        <line lrx="2573" lry="2362" ulx="412" uly="2223">Actiuus (krefftig ʒzu wurcken H</line>
        <line lrx="2609" lry="2438" ulx="414" uly="2323">Actoꝛ ðꝛ ille qͥ ẽ tutoꝛ alicꝰꝑuuli oꝛb ati parẽtibo(ſchaffner⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="2717" type="textblock" ulx="431" uly="2418">
        <line lrx="2609" lry="2543" ulx="455" uly="2418">leyter zuchtmeinſter/furmũder) qͥ hʒ agere cãs illiꝰ pue</line>
        <line lrx="2257" lry="2623" ulx="471" uly="2513">ri cõtra ſuos aduerſarios.</line>
        <line lrx="2147" lry="2717" ulx="431" uly="2605">Actus.tus.tui(wurcklichkeit/ vbung gewerb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="3036" type="textblock" ulx="378" uly="2698">
        <line lrx="2606" lry="2825" ulx="417" uly="2698">Actufacere(gegẽw ertiglichẽ thõ/ wurcklich im werck/ ge</line>
        <line lrx="2615" lry="2914" ulx="392" uly="2798">genwertig ietz in der vbung. ”M</line>
        <line lrx="2603" lry="3036" ulx="378" uly="2884">Actualiter (gegenwertiglichẽ wurcklich in eygner geſtalt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2605" lry="3186" type="textblock" ulx="434" uly="2984">
        <line lrx="2605" lry="3094" ulx="520" uly="2984">ietzund nach der gegẽwertigen geſtalt. S</line>
        <line lrx="2598" lry="3186" ulx="434" uly="3072">Actuale pctm̃ (wircklich ſũde teglich oð totlich ſelbs thõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="3287" type="textblock" ulx="349" uly="3169">
        <line lrx="2609" lry="3287" ulx="349" uly="3169">Actual(ſchnel/ behede/wurcklicher/ gegẽwertig (ſunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="3371" type="textblock" ulx="422" uly="3262">
        <line lrx="2599" lry="3371" ulx="422" uly="3262">Actuoſus (einer der da wurckt/ einer der da eins wurckẽ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2603" lry="3479" type="textblock" ulx="341" uly="3344">
        <line lrx="2603" lry="3479" ulx="341" uly="3344">Actualis ↄgnitio oĩm reꝝ pᷣteritaꝝ.pᷣſen (den lebens iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2603" lry="3947" type="textblock" ulx="470" uly="3453">
        <line lrx="2603" lry="3568" ulx="508" uly="3453">tiũ futuraꝝ eſt in aĩa xpᷣicein erkantnuſ der gegenwerti⸗</line>
        <line lrx="2588" lry="3664" ulx="513" uly="3547">gen ding)ſicut qͥ ſermone; collegit ⁊ in memoꝛiã reduxit</line>
        <line lrx="2600" lry="3761" ulx="508" uly="3644">lam actuatus eſt(hat ein gegenwertigkeit alleſ mit vnd</line>
        <line lrx="2577" lry="3856" ulx="512" uly="3735">by einanderſic ꝙ nõ opoꝛtʒ ipᷣm recogitare.ſʒ ſibi tanqᷓ</line>
        <line lrx="2573" lry="3947" ulx="470" uly="3830">p̃ᷣſentia ſunt omnia collecta,.ſicxpᷣs ſꝑ nouit omnia actu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2570" lry="4137" type="textblock" ulx="2360" uly="4019">
        <line lrx="2570" lry="4137" ulx="2360" uly="4019">“ 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2430" lry="601" type="textblock" ulx="1562" uly="373">
        <line lrx="2430" lry="601" ulx="1562" uly="373">A ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2231" lry="600" type="textblock" ulx="2218" uly="593">
        <line lrx="2231" lry="600" ulx="2218" uly="593">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3225" lry="1413" type="textblock" ulx="902" uly="613">
        <line lrx="3146" lry="767" ulx="928" uly="613">Actuatiuus cib ẽ coꝛpꝰxpᷣ ipſiꝰ caritatis habitualis hoc</line>
        <line lrx="3138" lry="850" ulx="946" uly="718">eſt caritatẽ pus habitã ꝑ baptiſmũ oꝑari facit (ꝛingt ʒzu</line>
        <line lrx="3031" lry="937" ulx="902" uly="824">den wercken das ſi wurcken wirt</line>
        <line lrx="2963" lry="1050" ulx="935" uly="902">Acuere in pᷣliũ equũ (reitʒen ʒũ ʒoꝛn/ ſcherffen im ſtrit</line>
        <line lrx="3097" lry="1134" ulx="937" uly="991">Aculeꝰ ein angel/ ein ſtachel. Apes ⁊ q̃dã aĩalia hñt aculc</line>
        <line lrx="3145" lry="1228" ulx="1029" uly="1091">os qbo pungũt equos. Vl aculeꝰ (ein angel)vt latẽs acu</line>
        <line lrx="3225" lry="1317" ulx="1030" uly="1182">leus diuinitat in xpᷣo deſtruxit poteſtatẽ diaboll.et ſicp</line>
        <line lrx="3104" lry="1413" ulx="1032" uly="1279">diuinitate xpᷣi ponitur.vel(der ſtachel) quo mediãte di/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="1532" type="textblock" ulx="1008" uly="1376">
        <line lrx="3121" lry="1532" ulx="1008" uly="1376">abolus omnes bomines ad infernum compulit, compu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3151" lry="4048" type="textblock" ulx="872" uly="1560">
        <line lrx="3125" lry="1719" ulx="944" uly="1560">Acumẽ ſenſuumſſpitʒig gut vernüfft/ vl ſcharff vt acumẽ</line>
        <line lrx="3127" lry="1797" ulx="980" uly="1668">ſclẽtie(ſpitzung ſcherpfſfſung 1</line>
        <line lrx="3122" lry="1898" ulx="946" uly="1750">Acutꝰ moꝛbo)ein groß mechtige kranckeit.qᷓ valde intẽſa ẽ</line>
        <line lrx="3148" lry="1992" ulx="894" uly="1843">Acuta vox(ein ſcharpff hohe ſtym/ vel ein ſpitʒig klein ho</line>
        <line lrx="2819" lry="2094" ulx="907" uly="1968">be ſtym als ein quint ſeyt.</line>
        <line lrx="3149" lry="2177" ulx="957" uly="2038">Acuti ſunt diaboll.i.bñ intelligẽtes nõ groſſi ingenn.</line>
        <line lrx="3144" lry="2271" ulx="957" uly="2123">Acuti hoĩes (die ſcharpffẽ mẽſchẽ qles erãt greci eloqntiſ</line>
        <line lrx="3063" lry="2368" ulx="1041" uly="2228">ſimi ad ꝑſuadẽdũ,tales ſi ubiugarũt ſibi apli ſimplices</line>
        <line lrx="2935" lry="2461" ulx="952" uly="2328">Ad reꝑit p coꝛã.vt erubeſce ad ſe enes. i. coꝛã ſeni/· AD</line>
        <line lrx="3145" lry="2554" ulx="1044" uly="2412">bus. pꝓ erga (gegẽ pter(durch vl nachb)vt ad modũ pᷣce/</line>
        <line lrx="3144" lry="2650" ulx="1049" uly="2505">ptituli agã. p poſtea.vl(bif ʒum/vel bi ʒzu dem)p ſupꝛa.</line>
        <line lrx="3143" lry="2747" ulx="1042" uly="2603">vyt vſq; ad montẽ Oꝛeb ambulault.iij. Re.xirr.</line>
        <line lrx="3045" lry="2841" ulx="960" uly="2695">Adamas nõ ↄiuidit᷑ niſi pus ſanguĩe hirci ꝑfundai’“:.·</line>
        <line lrx="3149" lry="2931" ulx="963" uly="2787">Adamantinũ coꝛ ðꝛ qð habet duriciẽ ad modũ adaman.</line>
        <line lrx="3144" lry="3024" ulx="966" uly="2883">Adaꝑtre (vff thõ) ſz in ĩpatiuo paſſiuo(du ſolt vff getõ ſyn.</line>
        <line lrx="3148" lry="3123" ulx="882" uly="2981">Aldaptare (zu glichen) vt illa ſimilitudo huic adaptat</line>
        <line lrx="2267" lry="3216" ulx="963" uly="3112">Adauctus (gemert. AAb</line>
        <line lrx="3133" lry="3314" ulx="900" uly="3161">AlddereGzuthõ/zu gebẽ vl ʒu nemẽ )vt ibiq̊ addit ſ- ciam ad</line>
        <line lrx="3148" lry="3402" ulx="986" uly="3260">dit laboꝛẽ:addit pctm̃ pctõ (thut ein ſund vff die ander.</line>
        <line lrx="3151" lry="3497" ulx="872" uly="3364">AldducereGzufurẽ/ mit im bꝛingen/ anziehen.</line>
        <line lrx="2465" lry="3599" ulx="904" uly="3465">Alddicta captiuitas)globt gefengknuf.</line>
        <line lrx="2371" lry="3681" ulx="971" uly="3562">Addictꝰ moꝛti(verſpꝛochẽ dem tode.</line>
        <line lrx="3031" lry="3777" ulx="972" uly="3672">Additamenta zulegung „</line>
        <line lrx="2976" lry="3870" ulx="975" uly="3743">Adeo aduerbiũ:i.intãtũ.vł valde.vł certe(alſo vaſt.</line>
        <line lrx="3134" lry="3975" ulx="970" uly="3824">Adeps ꝓ medulla poni (marck/ nnerlich feiftikeit) vlẽ in</line>
        <line lrx="3129" lry="4048" ulx="936" uly="3925">terioꝛ piguedo frumẽti(dʒ marck deſ koꝛnf/ dz aller beſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="52" lry="2997" type="textblock" ulx="0" uly="2909">
        <line lrx="52" lry="2997" ulx="0" uly="2909">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="3391" type="textblock" ulx="0" uly="3281">
        <line lrx="54" lry="3391" ulx="0" uly="3281">et⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="3266" type="textblock" ulx="10" uly="3120">
        <line lrx="147" lry="3266" ulx="10" uly="3120">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1948" lry="523" type="textblock" ulx="1185" uly="315">
        <line lrx="1948" lry="523" ulx="1185" uly="315">A ante D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2716" lry="1903" type="textblock" ulx="493" uly="530">
        <line lrx="2716" lry="676" ulx="582" uly="530">im koꝛn/ der grief des koꝛns dʒ da recht ſchmlltz dar in.</line>
        <line lrx="2659" lry="774" ulx="583" uly="623">vel etiã ðꝛ pĩiguetudo iumẽtoꝝ ſicẽ butix qᷓ bi ꝑpant᷑.x.</line>
        <line lrx="2664" lry="868" ulx="591" uly="720">Z qᷓi ad epulũ ꝑtinẽs.qꝛ alij cibi ꝑ ipᷣm fiũt.vñ aruina ?</line>
        <line lrx="2701" lry="952" ulx="579" uly="810">lardũ ſunt extioꝛib.ſed adeps ad ĩtra ẽ circaꝗ oſſa in me⸗</line>
        <line lrx="2676" lry="1070" ulx="548" uly="899">dulla. Itẽ abel de adipe ouiũ obtulit(die erſtẽ beſtẽ feiſtẽ</line>
        <line lrx="2623" lry="1156" ulx="503" uly="1006">lẽéber vnd ſchaffe,. Ibi abſtractũ ꝓ ↄcreto ponit.</line>
        <line lrx="2604" lry="1253" ulx="493" uly="1135">Agdeptus (erfollgt D ð</line>
        <line lrx="2682" lry="1351" ulx="497" uly="1186">Ad tio vberkumun gerlangung /erreichũg/ zubꝛingug.</line>
        <line lrx="2293" lry="1435" ulx="518" uly="1296">ertolgung)vel poſſeſſio. .</line>
        <line lrx="2393" lry="1533" ulx="500" uly="1386">Adeqre glich machẽ gãtʒ yvnd gar glich machen. .</line>
        <line lrx="2690" lry="1634" ulx="501" uly="1462">Adeſcare ↄpoſitũ ab ad ⁊ eſcare ſignificat valde eſcare vel</line>
        <line lrx="2708" lry="1717" ulx="505" uly="1558">Adeſſe(dꝛum dar by ſin (ad eſcã vocareſſere vaſt ſpyſen.</line>
        <line lrx="2140" lry="1820" ulx="509" uly="1677">Adextra aduerbiũ.ſextrinſecꝰ(võ vſſen.</line>
        <line lrx="2376" lry="1903" ulx="519" uly="1765">Agdberere(anhangẽ/ blibẽ anhangẽ blibẽ kleben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1995" type="textblock" ulx="429" uly="1884">
        <line lrx="1554" lry="1995" ulx="429" uly="1884">Aldbiberezuthon/ zufugen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2532" lry="2190" type="textblock" ulx="445" uly="2041">
        <line lrx="2532" lry="2190" ulx="445" uly="2041">Aidijcere guwerffen / dar zu thon (vt res ꝑficiat᷑. Imm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2704" lry="2086" type="textblock" ulx="510" uly="1897">
        <line lrx="2704" lry="2086" ulx="510" uly="1897">Agdhibe teſtes zu dir nym zugen. Ad 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2705" lry="2572" type="textblock" ulx="511" uly="2154">
        <line lrx="2219" lry="2280" ulx="541" uly="2154">nõ adiciet vt maculet(wirt nit dar ʒu thon</line>
        <line lrx="2316" lry="2386" ulx="511" uly="2241">Adintra aduerbiũ .i. intrinſecus (võ inwendig.</line>
        <line lrx="2617" lry="2483" ulx="515" uly="2341">Adinuẽtiõ es (die funde/vel nuwfunce..</line>
        <line lrx="2705" lry="2572" ulx="517" uly="2410">Adipiſci(erfolgẽ vb erkümẽ/ entpfahẽ. Agdiutoꝛ (helker.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2710" lry="2649" type="textblock" ulx="451" uly="2510">
        <line lrx="2710" lry="2649" ulx="451" uly="2510">Aldiutoꝛiũ (hil ffe. Et ðꝛ ad miſerioꝛẽ ita ꝙ; dñs adiutoꝛiuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2777" lry="3787" type="textblock" ulx="516" uly="2600">
        <line lrx="2731" lry="2763" ulx="593" uly="2600">pᷣſtat mifioꝛi.vl ein hilflich ꝑſon. vt faciã? ade adiu toꝛiũ</line>
        <line lrx="2777" lry="2843" ulx="517" uly="2688">Adiutꝰ (einer dem geholffen iſt woꝛde/qꝛ adiuuari (geholf</line>
        <line lrx="2585" lry="2952" ulx="592" uly="2824">fen werden.</line>
        <line lrx="2708" lry="3044" ulx="516" uly="2882">Aditus.tus.tuiein verboꝛgen ʒu ganck/ ein ʒzuganck ein</line>
        <line lrx="2594" lry="3148" ulx="612" uly="2982">ganck. ð enã ianua(thoꝛe vel thure</line>
        <line lrx="2714" lry="3243" ulx="524" uly="3075">Adiudicareſ(ʒu vꝛteiln /zu gebẽ zulaſſen/ zu ſpꝛechẽ⸗ heym</line>
        <line lrx="2701" lry="3331" ulx="527" uly="3164">AdiudicatꝰGu geſpꝛochẽ. vt hocẽ mihi acdd (ſpꝛechen</line>
        <line lrx="2718" lry="3401" ulx="626" uly="3263">udicatũ.ʒu geſpꝛochẽ/oð heym gegebẽ oð heym geſpꝛo</line>
        <line lrx="2719" lry="3508" ulx="543" uly="3356">Adminiſtrareoienen. fſcchhen.</line>
        <line lrx="2720" lry="3608" ulx="544" uly="3448">Admiſtratio hãtreichũg/ vßrichtũg/ vſl erlich verrichtüg.</line>
        <line lrx="2711" lry="3696" ulx="639" uly="3541">ſchaffnerij. vt admiſtratio tutoꝰſtathaltũg) regẽdo vil-</line>
        <line lrx="2278" lry="3787" ulx="632" uly="3650">lã vł epᷣatum.ita ꝙ talis oĩa expedit dño ſuo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2714" lry="3982" type="textblock" ulx="542" uly="3730">
        <line lrx="2714" lry="3907" ulx="542" uly="3730">Aamiſtratoꝛ(hantreicher) Secularis admiſtratoꝛ (welt⸗/</line>
        <line lrx="2410" lry="3982" ulx="623" uly="3867">licher ſchaffner / amptman.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1863" lry="215" type="textblock" ulx="1814" uly="189">
        <line lrx="1863" lry="215" ulx="1814" uly="189">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2376" lry="573" type="textblock" ulx="1263" uly="366">
        <line lrx="2376" lry="573" ulx="1263" uly="366">Aante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3163" lry="4026" type="textblock" ulx="780" uly="605">
        <line lrx="3001" lry="731" ulx="884" uly="605">Adminiculũ (dinſtbarkeit.</line>
        <line lrx="2933" lry="829" ulx="885" uly="705">Agdminiculãs cã(werckʒug/ waffen/ vel inſtrumẽtum.</line>
        <line lrx="3092" lry="904" ulx="886" uly="797">Admiratio ẽ ſuſpẽſio mẽt ad aliqdð magnũ ↄgſcẽdũ(eĩ ver-</line>
        <line lrx="3086" lry="1014" ulx="906" uly="890">Admirabił(wunderlicher an dẽ man ein (wõderung</line>
        <line lrx="3087" lry="1111" ulx="980" uly="987">verwũdernuſ hat)vt admirabilis deꝰ (ein wüderlicher</line>
        <line lrx="3087" lry="1195" ulx="996" uly="1075">got ꝓpter eiꝰdignitatẽ.eſſentiã.maieſtateʒ ⁊c̃. Et nõ dicit</line>
        <line lrx="3163" lry="1292" ulx="994" uly="1172">admirabilis (vnlidelich keit halbẽſicut ⁊ nos.</line>
        <line lrx="3144" lry="1377" ulx="890" uly="1265">Admodũ aduer.með.coꝛ.(nach der geſtalt eins dings ꝛc.</line>
        <line lrx="3087" lry="1477" ulx="822" uly="1359">Aldmonere(vermanen (yvel nach der foꝛm.</line>
        <line lrx="2670" lry="1567" ulx="822" uly="1452">Adoleſcẽs (vffwachſender angender iungling.</line>
        <line lrx="3160" lry="1665" ulx="797" uly="1545">Agoleſcẽtulaſein iũge efraw/vel ein iungefraw .</line>
        <line lrx="2991" lry="1756" ulx="889" uly="1640">Adoleſcẽtule(die iũgfrawlin/ vyl die iũg frolichẽ hertʒen</line>
        <line lrx="2672" lry="1843" ulx="884" uly="1733">Adoleſcẽtia(das ʒunẽmend alter</line>
        <line lrx="3135" lry="1934" ulx="801" uly="1827">Addoleſcẽtia etas (dʒ alt ſo der menſch noch im wachſen iſt</line>
        <line lrx="3063" lry="2046" ulx="830" uly="1922">Adolere(bꝛennẽ vnd do mit machẽ wol richẽ)ſicut qñ thꝰ</line>
        <line lrx="3085" lry="2144" ulx="811" uly="2024">ponit᷑ ſuꝑ carbones tũc adolemusdeo incenſum ſuaue.</line>
        <line lrx="3014" lry="2232" ulx="969" uly="2113">Alio mõ ſignificat creſcere. Inde adoleſcẽs ⁊c. .</line>
        <line lrx="3050" lry="2326" ulx="861" uly="2206">Adoptareſqʒuwunſchẽ. vſſerwelẽ durch gnad. vel gnedig/⸗</line>
        <line lrx="3045" lry="2425" ulx="887" uly="2305">lichen vff nemen/ gnediglich voꝛ ʒu gewunſte kinder ʒu</line>
        <line lrx="3001" lry="2508" ulx="931" uly="2403">eigen ʒzu kindern. Sic ſuo mõ adoptio</line>
        <line lrx="2951" lry="2602" ulx="808" uly="2491">Agdoꝛnare(ʒierlich machen.</line>
        <line lrx="2956" lry="2692" ulx="806" uly="2585">Add  eſcere eſt obedire(volgen gehoꝛſam. ADO</line>
        <line lrx="2864" lry="2795" ulx="800" uly="2680">Adquirere(vberkumen/ herarnen.</line>
        <line lrx="3059" lry="2895" ulx="860" uly="2772">Adꝗqᷣſitio ſilr ðꝛ. Vñ ſacerdotes vel clerici dicunt᷑ populꝰ</line>
        <line lrx="3130" lry="2990" ulx="946" uly="2870">Add ſitõis actiue.qꝛ adquirũt alios deo.</line>
        <line lrx="3129" lry="3085" ulx="855" uly="2960">Adaquitatio)quittierũg als võ gelt ſchuld. Et ðr ſic regula</line>
        <line lrx="3099" lry="3173" ulx="933" uly="3063">riter.qꝛ quitatio eſt vulgare.quere in ſuo loco</line>
        <line lrx="2954" lry="3270" ulx="785" uly="3150">Aduenireʒzu kũmen ʒufallen</line>
        <line lrx="3046" lry="3367" ulx="786" uly="3245">Adduenticiũ(das da nuw gefunden wirt / daſ da licht ſteetʒ</line>
        <line lrx="2628" lry="3445" ulx="942" uly="3346">vernuwert/ʒzufellig ding</line>
        <line lrx="3014" lry="3551" ulx="836" uly="3432">Adduerbiũ ꝓut ẽ ꝑſoꝛatõnis (ein ʒu gelegt woꝛt)q̃ recta foꝛ⸗</line>
        <line lrx="3017" lry="3650" ulx="878" uly="3534">ma clauditur oꝑis.vel(recht geſtalt der guten ding/ ein</line>
        <line lrx="3010" lry="3736" ulx="780" uly="3628">geſtalt des wercks )vt deuſ nõ eſt remuneratoꝛ nominũ</line>
        <line lrx="3112" lry="3835" ulx="848" uly="3719">ſed aduerbioꝛum(nit des guten noch der betutung vnd</line>
        <line lrx="3056" lry="3920" ulx="929" uly="3811">zeigũg/ ſunder der rechten geſtalt vnd foꝛm deſ wercks</line>
        <line lrx="2818" lry="4026" ulx="928" uly="3905">die da iſt der rechten geburlichen vmbſtend halb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2034" lry="4117" type="textblock" ulx="1985" uly="4107">
        <line lrx="2034" lry="4117" ulx="1985" uly="4107">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1950" lry="659" type="textblock" ulx="1186" uly="477">
        <line lrx="1950" lry="659" ulx="1186" uly="477">A ante D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2658" lry="912" type="textblock" ulx="469" uly="693">
        <line lrx="2638" lry="836" ulx="469" uly="693">Aduerſus (wider, aduerſus fidei(der wiger vnſiſt im glan</line>
        <line lrx="2658" lry="912" ulx="572" uly="812">bẽ)ñ ſolũ vᷣbo ſic iudeꝰ ſʒ ⁊ malꝰxpᷣianꝰoꝑe ẽ aduerſꝰfiði.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="1008" type="textblock" ulx="476" uly="902">
        <line lrx="2649" lry="1008" ulx="476" uly="902">Aduerſi nihil ↄtĩet ſᷣmo nr̃(nichtʒ vᷣkerlichſ!/vl ergerlichs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2652" lry="1379" type="textblock" ulx="464" uly="994">
        <line lrx="2652" lry="1115" ulx="473" uly="994">Aduerſariꝰ(der widerſach .</line>
        <line lrx="2649" lry="1199" ulx="472" uly="1092">Aduerſari(wider ein ſin/wider ſin.aduerſantes diaboli di</line>
        <line lrx="2650" lry="1289" ulx="468" uly="1185">Aduerſa(widerwertige ding. (cuntur</line>
        <line lrx="2627" lry="1379" ulx="464" uly="1280">Aduerſitas ( widerwertikeit UM</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1476" type="textblock" ulx="461" uly="1364">
        <line lrx="1710" lry="1476" ulx="461" uly="1364">Aduertere(mercken/begriffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2681" lry="1586" type="textblock" ulx="464" uly="1431">
        <line lrx="2681" lry="1586" ulx="464" uly="1431">Adueſꝑante moꝛtuꝰẽ xpᷣs (als die ſun nið ging/als letʒũd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="2139" type="textblock" ulx="449" uly="1567">
        <line lrx="2627" lry="1668" ulx="569" uly="1567">yeſp zit hergieng. Giẽ dies decliauit ita ⁊ ſol xpõs.</line>
        <line lrx="2638" lry="1759" ulx="458" uly="1652">Aduloꝛ media.pð.ſchmeicheln/felſchlichen lieb koſen / ole</line>
        <line lrx="2529" lry="1871" ulx="490" uly="1753">ſchẽcken/falſchlich loben/ liebkoſen. .</line>
        <line lrx="2639" lry="1953" ulx="458" uly="1840">Adulteraſein eebꝛecherin)vt aĩa xpᷣiani peccãtꝭ moꝛtaliter</line>
        <line lrx="2633" lry="2048" ulx="558" uly="1945">qꝛ ipſa in baptiſmo ſpopõdit ſoli xpᷣo ꝑ amoꝛẽ adherere.</line>
        <line lrx="2271" lry="2139" ulx="449" uly="2031">Adulterinꝰin fide(ein abtrinniger vom glauben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2542" lry="2245" type="textblock" ulx="451" uly="2126">
        <line lrx="2542" lry="2245" ulx="451" uly="2126">Adulterini filij in ecclia ſunt filij diaboli. vt mali clerici .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="2506" type="textblock" ulx="441" uly="2228">
        <line lrx="2621" lry="2342" ulx="542" uly="2228">patrimoniũ filioꝝ veroꝛum edunt. 2“</line>
        <line lrx="2623" lry="2426" ulx="441" uly="2314">Adulterina dilectio(ein ebꝛuchige lieb/ein fremd liebe. ſic</line>
        <line lrx="1883" lry="2506" ulx="550" uly="2409">adulterinus (ein eebꝛecher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2693" lry="2890" type="textblock" ulx="448" uly="2500">
        <line lrx="2683" lry="2606" ulx="448" uly="2500">Adulterini cibi(ſpyſe die eim nit ʒuſteen)p ſuo ſtatu.Sil-·</line>
        <line lrx="2683" lry="2699" ulx="551" uly="2600">adulterina ↄdimẽta ponit Berũ.nõ oĩno moꝛtalia ſunt</line>
        <line lrx="2693" lry="2794" ulx="535" uly="2694">ſed ſunt ſicut vir ſiue maritatꝰ iocatoꝛ cũ ancilla ſua qm</line>
        <line lrx="2609" lry="2890" ulx="451" uly="2784">tñ nõ ↄsgſcit. Sic(vneelich ſpiſe die eim nach ſatzũg nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2983" type="textblock" ulx="508" uly="2881">
        <line lrx="1746" lry="2983" ulx="508" uly="2881">zuſteen. Et ſunt ſuꝑflua (byeſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2505" lry="3079" type="textblock" ulx="409" uly="2969">
        <line lrx="2505" lry="3079" ulx="409" uly="2969">Adultꝰ(ein gewachner. Et dicunt᷑ ꝑfecti in vᷣtutib..</line>
      </zone>
      <zone lrx="2605" lry="3264" type="textblock" ulx="427" uly="3070">
        <line lrx="2605" lry="3171" ulx="427" uly="3070">Aduocare(ʒu im ruffen/ʒu im bꝛingen/das woꝛt thon voꝛ</line>
        <line lrx="1720" lry="3264" ulx="432" uly="3163">Aduocatio(furſpꝛechung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="3267" type="textblock" ulx="2150" uly="3171">
        <line lrx="2612" lry="3267" ulx="2150" uly="3171">dem gericht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2714" lry="3376" type="textblock" ulx="404" uly="3222">
        <line lrx="2714" lry="3376" ulx="404" uly="3222">Aduocatꝰ (ein furſpꝛech der fur einß bit. Ein vogt.ein zuü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="4122" type="textblock" ulx="411" uly="3350">
        <line lrx="2596" lry="3455" ulx="525" uly="3350">geruffter/ſach triber coꝛã iudice pcuratoꝛ.</line>
        <line lrx="2614" lry="3548" ulx="418" uly="3445">Aduocata(ein vegtin vł furſpꝛec herin vt Maria(die eim</line>
        <line lrx="2593" lry="3650" ulx="504" uly="3541">ſin woꝛt thut vnd guttiget vnd dar legt vff dz aller beſt</line>
        <line lrx="2584" lry="3750" ulx="411" uly="3634">Aduocacia(furſpꝛecherij.⁊ fit ĩ pñtia veri actoʒꝭ.ſed ꝓcura</line>
        <line lrx="2573" lry="3843" ulx="411" uly="3726">Aduſtio(verbꝛennũg (toꝛ agit ĩ abſentia actoꝛis</line>
        <line lrx="2586" lry="3936" ulx="413" uly="3820">Affabilis (ein grußbar mẽſch/zuſpꝛechig gutlich ʒu redeẽð</line>
        <line lrx="2580" lry="4030" ulx="412" uly="3912">Affabilitas qzu redũg ein frũtlicher gru/vel grufbarkeit</line>
        <line lrx="2583" lry="4122" ulx="508" uly="4010">chꝛi ſtenlicher gruß.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2459" lry="750" type="textblock" ulx="1621" uly="527">
        <line lrx="2459" lry="750" ulx="1621" uly="527">A ante ꝓF</line>
      </zone>
      <zone lrx="3225" lry="3815" type="textblock" ulx="853" uly="783">
        <line lrx="2831" lry="899" ulx="933" uly="783">Aabliliter (grußbarlich. ðð</line>
        <line lrx="3122" lry="987" ulx="931" uly="833">AÄffatus, tus. tui, zu reden/vl ʒuredung/vel der gruß) ⁊ ve</line>
        <line lrx="3076" lry="1083" ulx="853" uly="944">nmnit ab affoꝛ id eſt alloqduoꝛ: =ò</line>
        <line lrx="3116" lry="1176" ulx="949" uly="1016">Affatim.i. valde abüdanter vel aſſidue.⁊ ↄponit᷑ cũ fatim.</line>
        <line lrx="2968" lry="1270" ulx="941" uly="1155">Affectare(lieb haben/ liebban</line>
        <line lrx="2906" lry="1370" ulx="934" uly="1225">Affectata res (ein begert ding/ ein begirlich ding.</line>
        <line lrx="3120" lry="1455" ulx="952" uly="1314">Affectio (begirlicheit ð will/ bewegůg deſ gemuts. beweg</line>
        <line lrx="3127" lry="1552" ulx="952" uly="1408">Affectiuꝰ (vegirlich. vñ affectiua virtꝰ(begirlich (licheit</line>
        <line lrx="3127" lry="1652" ulx="946" uly="1507">Affectuoſa paſſio (begirlich liden (Krafft. eſt voluntas</line>
        <line lrx="3132" lry="1741" ulx="885" uly="1593">Affect?, tus,. tui(begirdeb/ begirlicheit/ b egirlich krafft.</line>
        <line lrx="3225" lry="1839" ulx="1041" uly="1693">beweglicheit / gutwilligkeit/ der wil/ gunſt/ begerüg.·</line>
        <line lrx="3137" lry="1929" ulx="945" uly="1786">Affectꝰmiſericoꝛdie(ein mitlidigs hertʒz) Itẽ affect? ſũt pe⸗</line>
        <line lrx="2844" lry="2025" ulx="877" uly="1908">Aes. ſed affectus pncipium (bewegt.</line>
        <line lrx="3047" lry="2121" ulx="869" uly="1987">Alfferre zubꝛingẽ/zu fugen/ bꝛingen an ſich bꝛingen.</line>
        <line lrx="3223" lry="2229" ulx="949" uly="2080">Afficere pinigen/ gwelen/ b eſchweren/ pinlich bewegen ⸗</line>
        <line lrx="3141" lry="2312" ulx="1046" uly="2169">Ein geſtalt in ein bꝛingen/ ergetzen⸗ begirlich machen⸗</line>
        <line lrx="3041" lry="2409" ulx="879" uly="2270">lehen / bewegen/ luſtig machen/ begirlich bewegen.</line>
        <line lrx="3149" lry="2513" ulx="952" uly="2351">Affici(bewegtwerden) ex deuotõne v alias (begirlich be⸗</line>
        <line lrx="3061" lry="2597" ulx="980" uly="2447">wegt werdẽ gluſten) affici accidẽtibo (gezlert werden.</line>
        <line lrx="2928" lry="2687" ulx="969" uly="2571">Alffictus.cti.(boden zinf.</line>
        <line lrx="2778" lry="2788" ulx="874" uly="2653">Arffici (dem etwas hertlich leyd iſf.</line>
        <line lrx="2926" lry="2894" ulx="866" uly="2733">Affinis (der nahe zu gehoꝛt. nõ tñ in linea ſanguĩs.</line>
        <line lrx="3147" lry="2974" ulx="954" uly="2824">Affinitas nabhũg/ neherũg zu hoꝛũg der ee halbẽ. vl ꝓpter</line>
        <line lrx="3148" lry="3069" ulx="1055" uly="2921">cõmixtionẽ mei ſanguinis in amicos alteriꝰ ſanguinis</line>
        <line lrx="2388" lry="3163" ulx="1067" uly="3048">ꝑ matrimoniũ facctas“</line>
        <line lrx="3170" lry="3259" ulx="884" uly="3109">Affirmarec(v ekennẽ/veriehen/ veſtiglich bekennen. Nam</line>
        <line lrx="3021" lry="3362" ulx="870" uly="3224">diclt foꝛte ſic ẽtalis non affirmat 2</line>
        <line lrx="3155" lry="3458" ulx="963" uly="3304">Affirmatiuũ pceptũ(ein gebot der heiſſung/ gebot der ge</line>
        <line lrx="2812" lry="3543" ulx="982" uly="3400">bietũg / gebletung des guten das mã thon ſol.</line>
        <line lrx="2531" lry="3634" ulx="969" uly="3500">Affirmat wirt erkant/ oder vßgeſpꝛochẽ.</line>
        <line lrx="3159" lry="3742" ulx="950" uly="3584">Afflatus tus. tui(anbloſung anwehung</line>
        <line lrx="3058" lry="3815" ulx="958" uly="3677">Afflictio keſtigũg/ pinigüg/ pinlich keit/ qwelũg/qwale</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="3905" type="textblock" ulx="986" uly="3798">
        <line lrx="1881" lry="3905" ulx="986" uly="3798">Alffluere(vyberfliſſig ſin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="4214" type="textblock" ulx="852" uly="3863">
        <line lrx="3164" lry="4021" ulx="852" uly="3863">Alffluẽtia(vber vłʒufluſſikeit/dʒ er im vbflu ʒu vns fluft.</line>
        <line lrx="3003" lry="4088" ulx="958" uly="3964">Alfſluenter (richlich ʒu.oder vb erfluſſiglich )deus dat</line>
        <line lrx="3060" lry="4214" ulx="985" uly="4063">Affrica(das tell des ertrichs gegen mittag.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="61" lry="1880" type="textblock" ulx="0" uly="1322">
        <line lrx="46" lry="1396" ulx="0" uly="1322">es</line>
        <line lrx="50" lry="1475" ulx="3" uly="1399">elt</line>
        <line lrx="52" lry="1573" ulx="0" uly="1513">48</line>
        <line lrx="56" lry="1673" ulx="0" uly="1585">ft</line>
        <line lrx="61" lry="1880" ulx="4" uly="1800">be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2434" type="textblock" ulx="0" uly="2086">
        <line lrx="64" lry="2152" ulx="1" uly="2086">en⸗</line>
        <line lrx="68" lry="2248" ulx="0" uly="2185">e</line>
        <line lrx="29" lry="2348" ulx="0" uly="2287">N</line>
        <line lrx="75" lry="2434" ulx="0" uly="2357">be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="574" type="textblock" ulx="1178" uly="305">
        <line lrx="1878" lry="574" ulx="1178" uly="305">A ante G</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="727" type="textblock" ulx="494" uly="568">
        <line lrx="2617" lry="727" ulx="494" uly="568">Agamus gratias deo wir ſollen lob ſ⸗ agen/ AUel wir ſol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2593" lry="921" type="textblock" ulx="414" uly="729">
        <line lrx="2589" lry="837" ulx="414" uly="729">len danck wurcken MM</line>
        <line lrx="2593" lry="921" ulx="495" uly="795">Agere(volbꝛingen/ ſagen. vt ago gr̃as. vel (handeln.vtĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1014" type="textblock" ulx="487" uly="915">
        <line lrx="1418" lry="1014" ulx="487" uly="915">iſſto euangelio agit᷑ ⁊c̃.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2573" lry="1114" type="textblock" ulx="419" uly="950">
        <line lrx="2573" lry="1114" ulx="419" uly="950">Algit virũ vlragolIp verwißt ein man an der arbelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2622" lry="1301" type="textblock" ulx="493" uly="1078">
        <line lrx="2622" lry="1214" ulx="493" uly="1078">Agil(bewegt werge. Itẽ ibi qñ agit de illo wan man ſagt</line>
        <line lrx="2420" lry="1301" ulx="585" uly="1186">oder furbꝛingt oder verkunt mit dem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="1397" type="textblock" ulx="482" uly="1218">
        <line lrx="2623" lry="1397" ulx="482" uly="1218">Aglte miſeri agite ne dãneminil(ſeit ermant. Et ſ ic verbũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="1871" type="textblock" ulx="493" uly="1370">
        <line lrx="2601" lry="1505" ulx="566" uly="1370">pꝓ ſpeciali aduerbio hoꝛtãdi ponit᷑ qᷓ ſpeciali caremus</line>
        <line lrx="2624" lry="1584" ulx="593" uly="1455">Itẽ age agite aduerbia boꝛtandi ſunt q̃re in catholicõ</line>
        <line lrx="2603" lry="1688" ulx="493" uly="1559">Agens cauſa (ein wurcklich yꝛſach</line>
        <line lrx="2629" lry="1786" ulx="501" uly="1639">Ager ein acker/ vł ein marck)ꝗ colit᷑ vt adã eſt foꝛmat in</line>
        <line lrx="2525" lry="1871" ulx="572" uly="1740">agro damaſceno(ein gegne. circa ciuitatẽ vel villam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="1962" type="textblock" ulx="497" uly="1829">
        <line lrx="2640" lry="1962" ulx="497" uly="1829">Aggerein damm vel were fur des waſſers louff.fit cir⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2532" lry="2336" type="textblock" ulx="497" uly="1935">
        <line lrx="2528" lry="2068" ulx="574" uly="1935">ca molendinũ in aqͥs.⁊ ꝑ duplex .ſ. cribirt</line>
        <line lrx="2532" lry="2151" ulx="497" uly="2033">Aggererezuſamen trechen / zu ufleſen</line>
        <line lrx="2091" lry="2252" ulx="500" uly="2122">Aggredi rem (angeen/anfaben anlouffen</line>
        <line lrx="1944" lry="2336" ulx="499" uly="2232">Aggregatio Guſamen ſamlung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="2429" type="textblock" ulx="503" uly="2254">
        <line lrx="2628" lry="2429" ulx="503" uly="2254">Asls ein beben er ſchneller Aglliterbehendts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2658" lry="2614" type="textblock" ulx="502" uly="2398">
        <line lrx="2658" lry="2539" ulx="502" uly="2398">Agile(behend bewegenlich vnd licht ʒu ſin. in agendo.</line>
        <line lrx="2647" lry="2614" ulx="506" uly="2493">Agilitas (behedikeitſchnellikeit/ vnbeweglichkeit/ ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2384" lry="2707" type="textblock" ulx="593" uly="2587">
        <line lrx="2384" lry="2707" ulx="593" uly="2587">radikeit(ſtatim faciẽdi rem ad nutũ volũtatis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="2904" type="textblock" ulx="498" uly="2646">
        <line lrx="2648" lry="2809" ulx="498" uly="2646">Aglos.i.ſanctꝰ ðꝛ ab a.i.ſine ⁊ ge.iſterra q̃t löge a cupidi</line>
        <line lrx="2654" lry="2904" ulx="501" uly="2769">Agltari(bewegt werlen ate terrenoꝝ ſit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2998" type="textblock" ulx="502" uly="2889">
        <line lrx="1563" lry="2998" ulx="502" uly="2889">Agmen (ein ſchar / ein here</line>
      </zone>
      <zone lrx="2638" lry="3093" type="textblock" ulx="504" uly="2907">
        <line lrx="2638" lry="3093" ulx="504" uly="2907">Agnꝰ(lemlin.nõdũ foꝛ.ſʒ ouiſſſtarck ſ chaff. vlwider öꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="3374" type="textblock" ulx="506" uly="3058">
        <line lrx="2489" lry="3191" ulx="506" uly="3058">Agnoſcerelerkennen. Inde agnitio. erkentnußf.</line>
        <line lrx="2631" lry="3281" ulx="510" uly="3137">Agon (kampffſtrit/ ſchirmũg/ ringũ geyl in ſpringẽ vyl in</line>
        <line lrx="2635" lry="3374" ulx="611" uly="3239">louff. p laude.vel aliq̃ mõ.Et ſic ðꝛ qͥ ĩ agone ↄtẽdit ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="3452" type="textblock" ulx="599" uly="3332">
        <line lrx="2667" lry="3452" ulx="599" uly="3332">omĩbs ſe abſtiet. Etiã agõ ðꝛ(wã es ernſt iſt dʒ eim gilt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="3562" type="textblock" ulx="509" uly="3422">
        <line lrx="2613" lry="3562" ulx="509" uly="3422">Agonia(ein kãpff des tods/todringũg.acuit penultimã</line>
      </zone>
      <zone lrx="2657" lry="3657" type="textblock" ulx="513" uly="3524">
        <line lrx="2657" lry="3657" ulx="513" uly="3524">Agreſtis (ein ruher ma/ein dũmer wilder als ein tier vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2638" lry="3934" type="textblock" ulx="523" uly="3641">
        <line lrx="2395" lry="3749" ulx="544" uly="3641">uernunfftig.ſine diſcptlian.ö</line>
        <line lrx="2638" lry="3924" ulx="523" uly="3702">eſts vir non hʒ diſ iplinã. i. Gucht: ſed quicqͥd cupit</line>
        <line lrx="2634" lry="3934" ulx="590" uly="3831">B facit.⁊ nõ ſequit᷑ rationẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="3935" type="textblock" ulx="1666" uly="3914">
        <line lrx="1703" lry="3935" ulx="1666" uly="3914">☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="4044" type="textblock" ulx="516" uly="3853">
        <line lrx="2678" lry="4044" ulx="516" uly="3853">Agreſtia ferramẽta(yſen die ma nutzt, in agr pflug ſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2396" lry="604" type="textblock" ulx="1589" uly="417">
        <line lrx="2396" lry="604" ulx="1589" uly="417">A ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3171" lry="1235" type="textblock" ulx="1029" uly="662">
        <line lrx="3171" lry="794" ulx="1051" uly="662">Agricultura (acker bume AZ</line>
        <line lrx="3171" lry="870" ulx="1029" uly="758">Alabaſtrũ (ein ſteiner marmelkrug/ein alabaſter krug/eĩ</line>
        <line lrx="3166" lry="971" ulx="1045" uly="850">Alacer(ſchnel/frolich. (ſalben krug.</line>
        <line lrx="3171" lry="1061" ulx="1047" uly="943">Alacritas õᷣ accidiã (ſchnel beweglikeit/ willige frolich⸗</line>
        <line lrx="3166" lry="1153" ulx="1050" uly="1035">Alapa(backẽ ſtreich mit flacher hat. (keit ʒu gutẽ dingẽ</line>
        <line lrx="2834" lry="1235" ulx="1043" uly="1128">Alapiſari(backen ſtreich liden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3238" lry="1338" type="textblock" ulx="1040" uly="1196">
        <line lrx="3238" lry="1338" ulx="1040" uly="1196">Albũ(wyß ding võ nature. ⁊ ſic differt a cĩdido Sabba</line>
      </zone>
      <zone lrx="3173" lry="2087" type="textblock" ulx="1015" uly="1316">
        <line lrx="3173" lry="1434" ulx="1135" uly="1316">tũ ĩ albis (der ſamſtag ĩ der wyße.⁊ ẽ ſabbatũ pꝰ paſca.</line>
        <line lrx="3168" lry="1529" ulx="1038" uly="1402">Ales ꝓ aue venit ab ala ale.qꝛ ales alta ↄſcẽdit A LE</line>
        <line lrx="3112" lry="1618" ulx="1136" uly="1504">ein nerefogel.etiã ꝓ veloce pꝛo’nii.</line>
        <line lrx="3156" lry="1728" ulx="1038" uly="1590">Alea ludꝰ(vff dem bꝛett. ſiue ſit cũ taſſere vł carta.⁊ nõ ſo</line>
        <line lrx="3159" lry="1808" ulx="1138" uly="1692">lũ dicit᷑ ſpꝛettſpil) cũ lapidib ponit.de aleatoꝛibus.ff.</line>
        <line lrx="3160" lry="1900" ulx="1015" uly="1779">Alias (wo das nit were. vt deo grates referamꝰ alias ni/</line>
        <line lrx="3060" lry="2008" ulx="1135" uly="1876">Pil dabit. Itẽ alias (ſunſt in ander wge</line>
        <line lrx="3158" lry="2087" ulx="1042" uly="1969">Alienare(fremd machẽ/ vßern / ziehen dar võ/ verrẽ /witt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3183" lry="2188" type="textblock" ulx="1128" uly="2077">
        <line lrx="3183" lry="2188" ulx="1128" uly="2077">ver von dannẽ machẽ. Alienari(võ im ſelbs kũmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3130" lry="2729" type="textblock" ulx="1013" uly="2156">
        <line lrx="3086" lry="2287" ulx="1027" uly="2156">Alienatus (einer der nit by im ſelbs iſt. .</line>
        <line lrx="3130" lry="2373" ulx="1028" uly="2250">Allenatus in mẽte(einer dẽ ſin gemut genũmen ſt</line>
        <line lrx="2842" lry="2471" ulx="1013" uly="2344">Allen? (wit dar von. vt alienꝰ a vᷣitate ſqʒ qͥ errat.</line>
        <line lrx="2858" lry="2553" ulx="1024" uly="2438">Alienũ(frremd/ witver)ſit a te mali</line>
        <line lrx="2592" lry="2640" ulx="1026" uly="2531">Alienigena(ein fremder/freind geboꝛner</line>
        <line lrx="2672" lry="2729" ulx="1027" uly="2624">Alimentũ (ſplſung. Alimonia idem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="2844" type="textblock" ulx="928" uly="2708">
        <line lrx="3177" lry="2844" ulx="928" uly="2708">Allioquin(wo das were/ oder nit geſche wan das ſolt ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2426" lry="3025" type="textblock" ulx="966" uly="2818">
        <line lrx="2426" lry="2998" ulx="1070" uly="2818">wan das nit were / wo das ſolt ſy Unn⸗</line>
        <line lrx="2372" lry="3025" ulx="966" uly="2904">Aliqua certa pars (ein nemlich teil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3205" lry="3191" type="textblock" ulx="1021" uly="2982">
        <line lrx="3205" lry="3191" ulx="1021" uly="2982">Alhlerwan ve⸗ zitẽ zu ziten/ der taginß. ⁊ coꝛripit qᷓn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="3950" type="textblock" ulx="973" uly="3097">
        <line lrx="2938" lry="3211" ulx="1157" uly="3097"> differẽtiã aliquanto qð ꝓducit quan.</line>
        <line lrx="3135" lry="3315" ulx="997" uly="3185">Aliqntulũ(ein wenig wintzig. Aliqten?ꝰ (etlichermaß.</line>
        <line lrx="3137" lry="3406" ulx="1012" uly="3279">Aliꝗqs eſt infinitũ ſꝑſed q dam finitũ eſt. Aliqͥs (vemans.</line>
        <line lrx="3050" lry="3491" ulx="1059" uly="3378">NDuldam (ein ſunderliche.</line>
        <line lrx="3120" lry="3596" ulx="1010" uly="3465">Allq̃ta pars (ein teil ſo mã es nympt etliche malce.tũc ecõ</line>
        <line lrx="3121" lry="3683" ulx="1030" uly="3569">tTra ↄſtituit ſuũ totũ.vt ſenariꝰnũerꝰ cõſtituit᷑ ex ꝑibus</line>
        <line lrx="3124" lry="3773" ulx="1063" uly="3657">aliqtꝭe qꝛ bis tria ſunt ſex.⁊ ter duo ſunt ſex ALLTE</line>
        <line lrx="3039" lry="3866" ulx="973" uly="3745">Allectuũ(geʒogẽ ʒu eim andernvt allectũ in peccatui</line>
        <line lrx="2696" lry="3950" ulx="999" uly="3837">Allegare ꝓducit le. anʒiehen wider ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3161" lry="4079" type="textblock" ulx="1004" uly="3917">
        <line lrx="3161" lry="4079" ulx="1004" uly="3917">Allegata (clag anclagug. vt dicim? m allegata et pbata</line>
      </zone>
      <zone lrx="3444" lry="4901" type="textblock" ulx="3213" uly="4875">
        <line lrx="3444" lry="4901" ulx="3213" uly="4875">” “</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="125" lry="1299" type="textblock" ulx="0" uly="626">
        <line lrx="104" lry="727" ulx="7" uly="626">A1</line>
        <line lrx="110" lry="940" ulx="0" uly="830">rug.</line>
        <line lrx="112" lry="1009" ulx="0" uly="925">blich⸗</line>
        <line lrx="115" lry="1122" ulx="3" uly="1024">duge</line>
        <line lrx="125" lry="1299" ulx="0" uly="1208">Habbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1421" type="textblock" ulx="0" uly="1305">
        <line lrx="123" lry="1421" ulx="0" uly="1305">uſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1677" type="textblock" ulx="0" uly="1595">
        <line lrx="196" lry="1677" ulx="0" uly="1595">nö ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1869" type="textblock" ulx="0" uly="1691">
        <line lrx="110" lry="1781" ulx="0" uly="1691">horff,</line>
        <line lrx="106" lry="1869" ulx="0" uly="1790">onl</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="2163" type="textblock" ulx="0" uly="1977">
        <line lrx="113" lry="2062" ulx="0" uly="1977">w</line>
        <line lrx="128" lry="2163" ulx="0" uly="2092">we.</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="2830" type="textblock" ulx="8" uly="2699">
        <line lrx="148" lry="2830" ulx="8" uly="2699">oltin</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="3146" type="textblock" ulx="0" uly="3029">
        <line lrx="151" lry="3146" ulx="0" uly="3029">Pltin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="3314" type="textblock" ulx="0" uly="3243">
        <line lrx="208" lry="3314" ulx="0" uly="3243">MN.</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="3786" type="textblock" ulx="0" uly="3336">
        <line lrx="145" lry="3417" ulx="0" uly="3336">mans.</line>
        <line lrx="135" lry="3690" ulx="6" uly="3608">cibus</line>
        <line lrx="80" lry="3786" ulx="31" uly="3700">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="3793" type="textblock" ulx="0" uly="3710">
        <line lrx="23" lry="3793" ulx="0" uly="3710">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="4110" type="textblock" ulx="0" uly="3993">
        <line lrx="133" lry="4110" ulx="0" uly="3993">bate</line>
      </zone>
      <zone lrx="2244" lry="774" type="textblock" ulx="406" uly="655">
        <line lrx="2244" lry="774" ulx="406" uly="655">fudicandũ eſtnach dẽ anʒiehũge vnd clagunge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2556" lry="857" type="textblock" ulx="372" uly="698">
        <line lrx="2556" lry="857" ulx="372" uly="698">Allegoꝛiaſder fremd geiſtlich ſinne/vel erkãtnu ſimilit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2504" lry="1515" type="textblock" ulx="355" uly="847">
        <line lrx="2491" lry="955" ulx="368" uly="847">Allegoꝛicꝰſenſus qͥ eſt ð chꝛiſto capite vel eccłia.vel de fi</line>
        <line lrx="2470" lry="1046" ulx="395" uly="943">de vt hieruſalẽ qñq; exponit᷑ ꝓp eccleſia militante.</line>
        <line lrx="2499" lry="1141" ulx="368" uly="1034">Alleluia ſᷣcat gaudiũ ĩeffabile( volfreuden/ vnuſpꝛech/</line>
        <line lrx="2504" lry="1238" ulx="456" uly="1131">lich freud.vlł allelu.i.laudate.ia.i.deũ(lobẽt den herrẽ</line>
        <line lrx="2493" lry="1343" ulx="357" uly="1221">Alleuare(vff heben. vffrichtẽ ſo einer eim die hant butt</line>
        <line lrx="2417" lry="1422" ulx="355" uly="1323">Alleuiare(erlichter.</line>
        <line lrx="2155" lry="1515" ulx="355" uly="1410">Allicere(her ʒu ziehẽ/ her zu lockẽ zu im ziebẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2537" lry="1625" type="textblock" ulx="355" uly="1498">
        <line lrx="2537" lry="1625" ulx="355" uly="1498">Allidere media pð.i.ledo.ↄq̃ſſo gerriben/ʒerkniſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2492" lry="3310" type="textblock" ulx="345" uly="1600">
        <line lrx="2489" lry="1712" ulx="361" uly="1600">Alligare coꝛripit lilan ſich binden. Nõ alligabis os bo-</line>
        <line lrx="2482" lry="1816" ulx="454" uly="1695">uis triturãt (das mule vff bindẽ nit vff vel an / yl hin</line>
        <line lrx="2488" lry="1896" ulx="353" uly="1794">Alloquiũein ʒu rede. (gaerſich bindẽ.</line>
        <line lrx="2475" lry="1988" ulx="352" uly="1885">Alludere(ſuſlich an lachẽ.alludit vox rei ⁊ ꝓꝛietati (ein/</line>
        <line lrx="2492" lry="2084" ulx="378" uly="1979">lich den namẽ hat nach der eygeſchafft. vliſt ebẽ zuge</line>
        <line lrx="2372" lry="2179" ulx="440" uly="2079">ſchickt vnd ʒu geben ſym nam</line>
        <line lrx="2468" lry="2281" ulx="358" uly="2167">Alluuio (ein guß/ fluß der waſſer / groß gefluß. Et fit poſt</line>
        <line lrx="2318" lry="2374" ulx="445" uly="2264">magnas tẽpeſtates quãdo multũ pluitt.</line>
        <line lrx="2478" lry="2458" ulx="354" uly="2355">Almꝰ.i.ſanctꝰ.pulcer.nutriẽs.ᷣm Rabanuʒ excelſus. Jñ</line>
        <line lrx="2388" lry="2558" ulx="354" uly="2447">Almitas.i.ſanctitas.vel nutriua vir··</line>
        <line lrx="2475" lry="2660" ulx="345" uly="2541">Alma hebꝛeũ ðꝛ ſecreta.vlł ſancta latine(ein vnbekãt iũg</line>
        <line lrx="2465" lry="2750" ulx="429" uly="2638">frow/ein vᷣboꝛgne iũgfrow)qᷓ nunq; aſpectibus viroꝝ</line>
        <line lrx="2476" lry="2843" ulx="354" uly="2733">patult ſed texit ſe peplis vbiq; vt in plateis nõ videret᷑</line>
        <line lrx="2466" lry="2936" ulx="432" uly="2826">nuda.quã ⁊ nullꝰvir tetigit vnq; aut recte vidit.De ta</line>
        <line lrx="2485" lry="3031" ulx="427" uly="2917">li virgine dicit ꝓha. Ecce alma pariet filiũ iuxta aliaʒ</line>
        <line lrx="2479" lry="3125" ulx="355" uly="3010">rtrãſlationẽ.vbi nos habemꝰ Ecce vᷣgo pariet.etiã talii</line>
        <line lrx="2466" lry="3224" ulx="388" uly="3106">vgo ðꝛ apdoꝛifa.i.ſecreta(ein verboꝛgen heimlich iũg</line>
        <line lrx="2409" lry="3310" ulx="430" uly="3195">frow)q̃ alis nõ patuit. Az=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2455" lry="3408" type="textblock" ulx="332" uly="3255">
        <line lrx="2455" lry="3408" ulx="332" uly="3255">Aloes aloe(holtʒz )aloe(genant Alteratio (verendrung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2482" lry="4069" type="textblock" ulx="331" uly="3386">
        <line lrx="2455" lry="3504" ulx="333" uly="3386">Alter ego.vel alter tu es.ẽ amicꝰ (ein ander glichſã ſieſtu</line>
        <line lrx="2326" lry="3586" ulx="422" uly="3486">er iſt der der ich bin) q̃re infra in fraar.</line>
        <line lrx="2250" lry="3680" ulx="334" uly="3577">Alterna cõſideratio ðꝛ( dis da verandert wirt.</line>
        <line lrx="2276" lry="3780" ulx="331" uly="3677">Alternatim(verenderlich/inuerenderung.</line>
        <line lrx="2461" lry="3880" ulx="345" uly="3762">Alteruter.i.vnꝰð duobus (einer vf ʒwelen / der oder der.</line>
        <line lrx="2482" lry="3985" ulx="440" uly="3856">vłid ẽ mutuo.vñ in alterutrꝭ volũtatibus obſequiũ d i</line>
        <line lrx="2259" lry="4069" ulx="398" uly="3960">cit᷑ qñ vnꝰ alteriꝰ ſemper facit volũtatem.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2425" lry="679" type="textblock" ulx="1570" uly="349">
        <line lrx="2425" lry="679" ulx="1570" uly="349">A ante R</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4100" type="textblock" ulx="963" uly="624">
        <line lrx="3566" lry="828" ulx="1002" uly="624">Alterutrü monereldas ye einer den anderne ermane ””</line>
        <line lrx="3566" lry="961" ulx="997" uly="737">Alterutꝝ opoꝛtet miſcoiaʒ ondere,l gegen⸗ einander. Anl</line>
        <line lrx="3566" lry="1002" ulx="1009" uly="895">Altitudo)hohe.⁊ ſp etiã ĩcludit ꝓſunditatẽ.qꝛ q̃ alta ſunt Amnt</line>
        <line lrx="3562" lry="1140" ulx="1093" uly="959">etiã pfunda ſũt.hohe vnd tleffe. O⸗ altitud o ſclax (wir in</line>
        <line lrx="3566" lry="1217" ulx="1085" uly="1094">dikeit der hohe . An</line>
        <line lrx="3566" lry="1310" ulx="1008" uly="1123">Altiuolꝰ (ein bochfilgender. Altus in factis. ſpitz fundig</line>
        <line lrx="3566" lry="1382" ulx="1111" uly="1272">Ex alto.vł von hymel rabe.Oꝛiens ex alto.der da vf In</line>
        <line lrx="3566" lry="1485" ulx="1111" uly="1368">geet von der hohe.hocẽè, der ſin vꝛſpꝛung hat. a ðo pre An</line>
        <line lrx="3566" lry="1642" ulx="1113" uly="1452">aq̊ geniteſt. ſcʒ xpᷣs altu libꝛũ in manu tenuit itil, ſi ub tie . Anea</line>
        <line lrx="3566" lry="1679" ulx="1109" uly="1562">tilem.qͥ ſq; cõtinet ſubtitllia — fte</line>
        <line lrx="3566" lry="1806" ulx="1028" uly="1650">Amare(hegird han /leb banz“ AAAA</line>
        <line lrx="3566" lry="1851" ulx="1025" uly="1686">Amatiuꝰin malo (ein buler/ ein lieb baber In</line>
        <line lrx="3566" lry="1967" ulx="1002" uly="1751">Amatoꝛiũqaubernu der lieb. Et fit ꝑ ziha; medlcnas Ai</line>
        <line lrx="3566" lry="2044" ulx="1095" uly="1933">herbas. vl verba qbo diabolꝰ vim dat. ⁊ alio noĩe dicũ tun</line>
        <line lrx="3566" lry="2173" ulx="1024" uly="2030">Amar ꝰ (bitter herb ſcharffein ĩidignatiõe tur veneficia. in</line>
        <line lrx="3566" lry="2233" ulx="970" uly="2130">Amarlcatio (bitterheit ſuntlich es lebens. dNe</line>
        <line lrx="3566" lry="2333" ulx="1010" uly="2223">Amaſia diaboli ẽ aĩa mala ſiue peccatrix.ein bule A</line>
        <line lrx="3566" lry="2481" ulx="963" uly="2247">Aimaſiata (botſchafft durch bullerij/ vl cuplerij vel bot⸗ . Z</line>
        <line lrx="3566" lry="2536" ulx="1105" uly="2414">ſchafft der alten cuplerin. An</line>
        <line lrx="3566" lry="2639" ulx="1014" uly="2466">Ambldexter. der da glich bed henn gebꝛuchen kan. Ang</line>
        <line lrx="3559" lry="2726" ulx="1016" uly="2596">Ambiguũ.das da ein ʒzwifel hat. Anp</line>
        <line lrx="3566" lry="2814" ulx="1028" uly="2690">Ambire. vmbgeen/ mit fliß ſuchẽ. nõ debemꝰ krena ambi An⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2897" ulx="1027" uly="2787">re.nit mit groſſer begird vnd vberſchwẽglich lieb ſuchs i</line>
        <line lrx="3566" lry="2995" ulx="1033" uly="2878">Ambitꝰ mði.vmbkreif der welt. Ambitꝰ.ein vmbgang Zun</line>
        <line lrx="3566" lry="3100" ulx="1037" uly="2973">Ambitio, ere gittikeit/ vel hoffart des lebens ðè=ð</line>
        <line lrx="3566" lry="3191" ulx="1033" uly="3066">Ambitioſꝰ?.ere glittiger.q vult alijf pᷣponi.begiriger ð ere 1</line>
        <line lrx="3566" lry="3304" ulx="1029" uly="3117">Amẽil. fiat. deſid ero vt h fiat vel affirmo A DE Fgf à</line>
        <line lrx="3566" lry="3403" ulx="1130" uly="3260">hec pꝛedicta. vel voꝛ ware.  ͤ</line>
        <line lrx="3566" lry="3492" ulx="1041" uly="3293">Amenꝰlocꝰ qͥ caret oĩ ðᷣfectu.ein luſtige ſtat &amp; to: ab ael. ſola</line>
        <line lrx="3565" lry="3567" ulx="1132" uly="3447">ſine ⁊ mene defectus. ant</line>
        <line lrx="3561" lry="3680" ulx="1016" uly="3534">Amenitas.luſtberkeit/ luſtigkelt. Amenttateſ dicũt etii Ag</line>
        <line lrx="3566" lry="3760" ulx="1102" uly="3630">luſtig ding.qb ?⁊ gaudere poſſumꝰyt qñ ramoſ.tirſos qmn</line>
        <line lrx="3566" lry="3860" ulx="1105" uly="3722">frõdes vel gramina in teplũ ponim vt ↄferant nobis s</line>
        <line lrx="3566" lry="3951" ulx="1118" uly="3823">amenltatẽ. ein luſt/ vel luſtlich keit. hle⸗</line>
        <line lrx="3563" lry="4066" ulx="1018" uly="3883">Amicus. ein frunt ein liebhab er. non ex ſangulneſ. ech * Zug</line>
        <line lrx="1956" lry="4100" ulx="1115" uly="4006">bñficentia chꝛiſtiana.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="110" lry="971" type="textblock" ulx="0" uly="875">
        <line lrx="110" lry="971" ulx="0" uly="875">nſunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1106" type="textblock" ulx="0" uly="974">
        <line lrx="177" lry="1106" ulx="0" uly="974">r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="1546" type="textblock" ulx="0" uly="1361">
        <line lrx="160" lry="1461" ulx="0" uly="1361">opie</line>
        <line lrx="148" lry="1546" ulx="0" uly="1457">bſubtl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="2060" type="textblock" ulx="0" uly="1838">
        <line lrx="145" lry="1967" ulx="0" uly="1838">Maus</line>
        <line lrx="125" lry="2060" ulx="0" uly="1948">ini</line>
      </zone>
      <zone lrx="130" lry="2175" type="textblock" ulx="0" uly="2041">
        <line lrx="130" lry="2175" ulx="0" uly="2041">fi</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2452" type="textblock" ulx="0" uly="2328">
        <line lrx="184" lry="2452" ulx="0" uly="2328"> .</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2800" type="textblock" ulx="0" uly="2691">
        <line lrx="172" lry="2800" ulx="0" uly="2691">faambl</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="2907" type="textblock" ulx="1" uly="2810">
        <line lrx="251" lry="2907" ulx="1" uly="2810">b ſuche</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="3042" type="textblock" ulx="0" uly="2912">
        <line lrx="177" lry="3042" ulx="0" uly="2912">nognng</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="3675" type="textblock" ulx="0" uly="3381">
        <line lrx="179" lry="3496" ulx="0" uly="3381">ab</line>
        <line lrx="175" lry="3675" ulx="1" uly="3569">lcitetti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2618" lry="1489" type="textblock" ulx="412" uly="392">
        <line lrx="1920" lry="574" ulx="1144" uly="392">Aante</line>
        <line lrx="2593" lry="737" ulx="433" uly="621">Amilctus ( vmgeben /geziert/ gekleit</line>
        <line lrx="2618" lry="836" ulx="439" uly="720">Amiclcia(fruntſchafft)qᷓ eſt in ſpũ ex ðo nõ ſᷣm ſanguinem.</line>
        <line lrx="2510" lry="923" ulx="418" uly="811">Amigdalꝰ(mandelbaum)? pmo floꝛet int oẽs arboꝛes.</line>
        <line lrx="2615" lry="1020" ulx="412" uly="910">Amnis ẽfluuiꝰamenꝰ redimitꝰfrondiba(ein waſſer das do</line>
        <line lrx="2007" lry="1115" ulx="525" uly="1008">in weldẽ lit.velifluſt. i.aq̃ in ſiluis Z</line>
        <line lrx="2615" lry="1213" ulx="434" uly="1098">Amodo(furbas mee an/võ itʒũd an/nun furbas võ dieſer</line>
        <line lrx="2091" lry="1318" ulx="526" uly="1198">zit an.Eſt aduerbiũ ↄpoſitũ ab a ⁊ modo.</line>
        <line lrx="2089" lry="1399" ulx="431" uly="1289">Amotio ( abwerffung/ hinnemũgabſtellüg.</line>
        <line lrx="2387" lry="1489" ulx="427" uly="1383">Amouere(abſchlagẽ/ von im bewegen V</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="1595" type="textblock" ulx="314" uly="1478">
        <line lrx="2617" lry="1595" ulx="314" uly="1478">Amoꝛ ꝓpꝛie loquẽdo(natturlich lieb begierlicheit luſt vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="3382" type="textblock" ulx="401" uly="1576">
        <line lrx="1684" lry="1687" ulx="477" uly="1576">freud hoĩm ex mutua ſocietate.</line>
        <line lrx="2581" lry="1769" ulx="422" uly="1668">Amoꝛ exceſſiuus vberſchwencklich lieb.</line>
        <line lrx="2600" lry="1883" ulx="423" uly="1763">Amoꝛoſe(lieblich.  A</line>
        <line lrx="2604" lry="1979" ulx="416" uly="1855">Amplectit᷑ vmbfahẽ in die hẽd/ in die arm nemẽamplectũ</line>
        <line lrx="2603" lry="2062" ulx="509" uly="1957">tur mali ſctõꝝ imꝑfectões (ſie vmfahẽ gar ebẽ war nemẽ</line>
        <line lrx="2602" lry="2162" ulx="510" uly="2047">in ſich faſſen) vbi in ſcpturis reꝑiunt᷑ ⁊ legunt ꝑ hmõi ſe</line>
        <line lrx="2526" lry="2236" ulx="508" uly="2147">defendẽtes in ſua malicaa.</line>
        <line lrx="1727" lry="2340" ulx="412" uly="2236">Amplexus ( vmfahung vmgebung</line>
        <line lrx="2562" lry="2439" ulx="412" uly="2329">Ampliandus (.der ʒu witern ſſt</line>
        <line lrx="2587" lry="2542" ulx="404" uly="2421">Amplius ( mee vil mee. vl witer)vt ibi ãpliꝰdilatari(deſter</line>
        <line lrx="2592" lry="2635" ulx="404" uly="2514">Ampluſtre ẽ gubernackm nauis (ein ruð. wit deſter me.</line>
        <line lrx="2591" lry="2725" ulx="403" uly="2607">Amputare(abhawẽ/ in ban thun A</line>
        <line lrx="2592" lry="2820" ulx="403" uly="2701">An ẽ ↄiũctio ñ pᷣpoſitio.ſʒ am ẽpᷣpoſitio hũs duodecimã li</line>
        <line lrx="2591" lry="2917" ulx="492" uly="2801">terã alphabeti.qᷓre in catholicò. An ignoꝛas (weiſtu nit.</line>
        <line lrx="2588" lry="3005" ulx="401" uly="2888">Anachoꝛita)einſidel)ſtrẽnue in heremo viuẽs. Bñdictꝰĩ re</line>
        <line lrx="2579" lry="3110" ulx="495" uly="2990">gula dicit. Anachoꝛite ſũt qͥ ñ nouitio ſiue nouo feruoꝛe</line>
        <line lrx="2575" lry="3202" ulx="493" uly="3085">ↄuerſiõis.ſed diuturna ꝓbatõe monaſterij didicerunt ᷓ</line>
        <line lrx="2578" lry="3290" ulx="425" uly="3178">diabolũ pugnare młtoꝝ ſolatio iã docti.⁊ bñ ĩſtructi fra</line>
        <line lrx="2577" lry="3382" ulx="482" uly="3274">terna ex acie ad ſingularẽ pugnã heremi ſecuri iã ſine cõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2665" lry="3498" type="textblock" ulx="485" uly="3364">
        <line lrx="2665" lry="3498" ulx="485" uly="3364">ſolatiõe alteriꝰ Z vltia carnis vel cogitationũ deo auxili</line>
      </zone>
      <zone lrx="2565" lry="3856" type="textblock" ulx="392" uly="3459">
        <line lrx="2176" lry="3569" ulx="473" uly="3459">ante ſufficiũt pugnare. S</line>
        <line lrx="2565" lry="3670" ulx="392" uly="3549">Anagogꝰſenſus vel Anagogic?ſenſus (der hoch gelſtlich</line>
        <line lrx="2563" lry="3770" ulx="488" uly="3651">ſinn der da vber ſich fert hynnuffin hymel Et ẽð regno</line>
        <line lrx="2562" lry="3856" ulx="410" uly="3745">Ddei.de pace ⁊ qͥete eiuſdẽ qñ mẽtes ſurſũ dirigunt᷑ ſi dũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2559" lry="3961" type="textblock" ulx="479" uly="3835">
        <line lrx="2559" lry="3961" ulx="479" uly="3835">hierlm exponit᷑ p ciuitate celeſti.i ꝓ regno det. ſic etlam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1966" lry="4039" type="textblock" ulx="380" uly="3929">
        <line lrx="1966" lry="4039" ulx="380" uly="3929">Anagogia (ein hoch hymmelliſcher ſinne.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2445" lry="630" type="textblock" ulx="1672" uly="409">
        <line lrx="2445" lry="630" ulx="1672" uly="409">Aante ☚ι⁰</line>
      </zone>
      <zone lrx="3173" lry="2317" type="textblock" ulx="957" uly="680">
        <line lrx="3078" lry="809" ulx="988" uly="680">Anagogice(nach dem hohẽ geiſtlichẽ ſinne</line>
        <line lrx="3050" lry="900" ulx="984" uly="764">Anagoga vla(ein weg zu der vff furung in den hymel</line>
        <line lrx="3157" lry="993" ulx="974" uly="862">Analogia ẽ ſurſum ductio.hoc ðꝛ ꝑ analoglã(d urch leitũg</line>
        <line lrx="3163" lry="1076" ulx="1081" uly="957">durch furung / das ſich dar vff zucht/ vyl durch ein vfflei</line>
        <line lrx="3160" lry="1182" ulx="1050" uly="1055">tung vff ein anders ſo mã nit blibt vff eim ſz ꝑ ipᷣm all⸗</line>
        <line lrx="3164" lry="1273" ulx="1083" uly="1148">ud qᷓri᷑ Sic ſcriptura ðꝛ regnũ celoꝝ ꝑ analogiã Et ana</line>
        <line lrx="3147" lry="1368" ulx="1035" uly="1261">logia ſimiliũ cõparattoion</line>
        <line lrx="3110" lry="1473" ulx="984" uly="1343">Analogice(nach einer leitũg võ eim zum anden.</line>
        <line lrx="3161" lry="1552" ulx="968" uly="1429">Anathemal(abſunderũg võ got/vl der ban / vl ein abſchel</line>
        <line lrx="3160" lry="1652" ulx="1082" uly="1521">dũg vel abgetrenter võ got) Vñ paulus optabat ſe eſſe</line>
        <line lrx="3155" lry="1745" ulx="1082" uly="1628">anathema ꝓ fratrib.i:ſeꝑatũ a deo.</line>
        <line lrx="3168" lry="1844" ulx="966" uly="1711">Anathematiſare(in bann thun. Sicut petrꝰſeipᷣm anathe</line>
        <line lrx="3167" lry="1930" ulx="1084" uly="1811">matlſauit dicẽs (erken ich ieſum ſo ſoll ich ewiglich von</line>
        <line lrx="2987" lry="2033" ulx="991" uly="1925">got getrent werlcan.</line>
        <line lrx="3098" lry="2123" ulx="957" uly="2002">Ancllla(ein dinſt magt/ein dirn/ ein dienerin die da iſt</line>
        <line lrx="3173" lry="2213" ulx="1000" uly="2100">ſchnel vn willig zu dienẽ)ab an.i.circũ ⁊ cilleo es.i:mo⸗</line>
        <line lrx="2848" lry="2317" ulx="1080" uly="2203">ueo.quia circũ circa mouet᷑ ſeruiendo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3251" lry="2405" type="textblock" ulx="984" uly="2288">
        <line lrx="3251" lry="2405" ulx="984" uly="2288">Anchoꝛa(ein encker.in ſcptura ſpes eſt anchoꝛa q̃ noſi ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="3179" lry="3542" type="textblock" ulx="964" uly="2376">
        <line lrx="3175" lry="2497" ulx="1008" uly="2376">rli.i.in tribulatõib ſecłi tʒ.ne mergamur vẽt i.qaduerſita</line>
        <line lrx="3171" lry="2598" ulx="964" uly="2475">tib quẽadmodũ nauis tenet ꝑ anchoꝛã ne tẽpeſtatib⸗ et</line>
        <line lrx="3165" lry="2687" ulx="991" uly="2568">Anfoꝛa (ein krug (ſluctibo ſubmergat.</line>
        <line lrx="3167" lry="2777" ulx="982" uly="2660">Amfractꝰ.i.circufractio(gering rümer zerbꝛechung. etiã ðꝛ</line>
        <line lrx="3170" lry="2877" ulx="1083" uly="2756">via łloca aſpa diuerticuł plẽa.etiã ðꝛ fouea ⁊ ↄuocatões</line>
        <line lrx="3174" lry="2977" ulx="991" uly="2846">Angariũ wingnibß/ ein ſchwer trucküg. ANB</line>
        <line lrx="3052" lry="3072" ulx="991" uly="2947">Angariare (nottigen/ beſchwern Angaria (nottſtal</line>
        <line lrx="3179" lry="3171" ulx="992" uly="3038">Angariatões (zwingnif.vt dũ nobiles ſubdit varia ſerui/</line>
        <line lrx="2984" lry="3263" ulx="964" uly="3156">tia imponũt(fron dienſt</line>
        <line lrx="3172" lry="3361" ulx="964" uly="3230">Angelus (engel/ ein bot) vl miſſus nũciꝰ Johannes bapti</line>
        <line lrx="3173" lry="3446" ulx="1015" uly="3328">ſta ðᷣꝛ angelus dñiſ(ein fur geſanter bott.pᷣparãdo viã do</line>
        <line lrx="3173" lry="3542" ulx="1024" uly="3419">mino.angeli qͥ parua minoꝛib⸗ nunciãt. diabolus hʒ ſu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3179" lry="3635" type="textblock" ulx="1094" uly="3508">
        <line lrx="3179" lry="3635" ulx="1094" uly="3508">os angelos quos mittit.i.nũcios.quia angelꝰ ẽ nomẽ of</line>
      </zone>
      <zone lrx="3163" lry="4108" type="textblock" ulx="958" uly="3632">
        <line lrx="2181" lry="3723" ulx="967" uly="3632">ficdcij ⁊ non natue</line>
        <line lrx="2866" lry="3834" ulx="958" uly="3704">Angere eſt ↄſtringere vl ſolicitare(ein ſoꝛg machẽ.</line>
        <line lrx="3163" lry="3926" ulx="997" uly="3792">Angipoꝛtꝰ.tꝰ.tui.vł Angipoꝛtũ ti.ein gaſ) circa poꝛtũ vbi</line>
        <line lrx="3155" lry="4017" ulx="1089" uly="3889">naues ſtãt vł ↄueniũt.vłfcat anguſtã ⁊ ſtrictã viq.vel lo</line>
        <line lrx="3160" lry="4108" ulx="994" uly="3987">Angulis (ein ſchlang. S (cũ ſtrictuz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1931" lry="577" type="textblock" ulx="1204" uly="388">
        <line lrx="1931" lry="577" ulx="1204" uly="388">A ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="744" type="textblock" ulx="454" uly="584">
        <line lrx="2626" lry="744" ulx="454" uly="584">Angularis p̃dicatoꝛ (ein winckel pdiger)q dicit in abſcon</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="1771" type="textblock" ulx="0" uly="717">
        <line lrx="2470" lry="851" ulx="0" uly="717">nd. ſo quod nõ eſt dicendũ in aꝑto.</line>
        <line lrx="2636" lry="940" ulx="0" uly="817">hetig Angulꝰein winckel.in angullin ringẽ. arche fueĩ̃t vectes.</line>
        <line lrx="2609" lry="1040" ulx="0" uly="913">rffei Anguſtia (angſt/ not/ nottiguüg/ die eng zwingnuf.</line>
        <line lrx="2599" lry="1125" ulx="0" uly="1012">hmal⸗ Aunguſtus (eng/ clein/ ſchmale</line>
        <line lrx="2532" lry="1222" ulx="0" uly="1103">Sana Anguſtare (nottigẽ/ zwingẽ eng machẽ clein machẽ.</line>
        <line lrx="2415" lry="1318" ulx="16" uly="1206">Aniſius (eny? „ D</line>
        <line lrx="2637" lry="1409" ulx="345" uly="1294">Aunnguſtiari ẽ eſſe in anguſtijs (genottiget ſin oder werden.</line>
        <line lrx="2636" lry="1511" ulx="0" uly="1389">obſchet Anbelare(begird hon. Eſt toto viſu tẽdere ad aliqͥd (gantʒ</line>
        <line lrx="2635" lry="1612" ulx="0" uly="1483">atſerſe geſterckt dar nach mit ſim lebẽ vnd beweglichkeit) etiaʒz</line>
        <line lrx="2614" lry="1687" ulx="560" uly="1573">ſignificat anxiari. Inde anhelłꝰ.i.anxiꝰ .</line>
        <line lrx="1980" lry="1771" ulx="0" uly="1674">monatbe Anhelitus.tus.tui.attem/vł attemung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2645" lry="1970" type="textblock" ulx="0" uly="1745">
        <line lrx="2639" lry="1888" ulx="0" uly="1745">ich won Anhelans  ſolo deſiderio dei(begird hanp illo (ſtellẽ dar</line>
        <line lrx="2645" lry="1970" ulx="549" uly="1863">nach/gantz engſtig dar nach ſin/ all ſin nott lydt im dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2645" lry="4111" type="textblock" ulx="0" uly="1954">
        <line lrx="2111" lry="2064" ulx="3" uly="1954">eda ſt an/ allen ſin attem vnd lebẽ ſetʒ er dar vff</line>
        <line lrx="2461" lry="2168" ulx="5" uly="2054">sirmo Anilis fabula ẽ fabula vetulaꝝ(mere der alten wiber</line>
        <line lrx="2643" lry="2267" ulx="467" uly="2148">Animaſſele/das lebẽ/vl ſinlichkeit. vt dũ rõ loquit᷑ ad ani</line>
        <line lrx="2637" lry="2373" ulx="0" uly="2239">WGdeſiinn mäd: volũtas inq;tũ ↄſentit(gunſt gibt.vl eligit.aĩa fᷣm</line>
        <line lrx="2569" lry="2457" ulx="0" uly="2336">adnen  ſeẽ ſpũs. ſed ĩ oꝛdine ad coꝛpus ðꝛ aia.qꝛ ipᷣm animat.</line>
        <line lrx="2637" lry="2567" ulx="0" uly="2426">veſtnlck Aniĩaduerſio (vffmerckũg ¶ Aialis.le.)vihiſchqͥ ſequitur</line>
        <line lrx="2631" lry="2650" ulx="0" uly="2521">bmergii· AInqᷣ ſenſus ⁊? ſi roneʒ.q inoꝛdinate mouet᷑ ⁊ ſeqᷣ? carneʒ</line>
        <line lrx="2635" lry="2754" ulx="4" uly="2615">ngeni „ ſicut bꝛutũ viuit m carnẽ.qrit ꝓpꝛiũ ↄmodũ ſicut bꝛutũ</line>
        <line lrx="2597" lry="2838" ulx="0" uly="2712">nocatbdes A nimal ſolu qrit ſe ⁊ qᷓ ſenſum delectant</line>
        <line lrx="2538" lry="2930" ulx="53" uly="2805">S86 A nimaliaſ(hußliche tier/ heimiſche tier.</line>
        <line lrx="2453" lry="3033" ulx="1" uly="2900">ttal Animar e(bewegẽ den ſinn oder die entpfintlichkelit.</line>
        <line lrx="2642" lry="3132" ulx="0" uly="2992">iaſen⸗ Animãtia Geñ.iij ca.(tier/leblich tier)ſq; irrationalia obe</line>
        <line lrx="2641" lry="3208" ulx="458" uly="3093">Animatus (leblich (dierũt ade</line>
        <line lrx="2645" lry="3331" ulx="0" uly="3184">—H Animatũ.i.hñs aĩam.vt hõ.aĩal.herba.arboꝛ</line>
        <line lrx="2332" lry="3427" ulx="0" uly="3279">nio. Animata res.das da hat ein entpfintlich ſele</line>
        <line lrx="2361" lry="3517" ulx="0" uly="3373">sbjſi⸗ Annectere ſanhenckẽ Annexum. angehenckt.</line>
        <line lrx="2636" lry="3609" ulx="0" uly="3471">omeo Annlſueſariũ neu.ge.iarʒit/iarʒitlicher tag.anniuerſarium</line>
        <line lrx="2639" lry="3681" ulx="0" uly="3563">e ꝑagimus vt aia alicuius defuncti habeat ſuum ãniuer⸗</line>
        <line lrx="2634" lry="3776" ulx="516" uly="3658">ſariũ.hoc cſt vt aĩa eccõtra veniat ⁊ redeat ad ſuũ pncipi/</line>
        <line lrx="2626" lry="3901" ulx="0" uly="3748">ni tl unm ſcqʒ; deũ.qꝛ ſqʒ hodie qͥs moꝛtueſt.⁊ ſicut dies moꝛtis</line>
        <line lrx="2633" lry="3996" ulx="2" uly="3844">rdlo eius hodie redijt.ſic oꝛamus vt aĩa defuncti ad ſuuʒ ho/</line>
        <line lrx="2493" lry="4111" ulx="0" uly="3951">ren Ale redeat diem.iideum. —r</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3133" lry="1068" type="textblock" ulx="957" uly="444">
        <line lrx="2409" lry="624" ulx="1643" uly="444">Aante °⁰</line>
        <line lrx="3133" lry="797" ulx="964" uly="665">Annona(lerlich zynt/ ierlich frucht. capit᷑ etiã in pecudibo.</line>
        <line lrx="2913" lry="891" ulx="961" uly="769">Annuere oculis qeichẽ gebẽ/winckẽ.</line>
        <line lrx="3029" lry="974" ulx="961" uly="861">Annũciare(ᷣRũdẽ vł erRũdigẽ Annũciatio (botſchafft.</line>
        <line lrx="3126" lry="1068" ulx="957" uly="954">Annuus (lerlich Ante(dar voꝛ. ANZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3144" lry="1455" type="textblock" ulx="932" uly="1047">
        <line lrx="3133" lry="1169" ulx="932" uly="1047">Antecedere(voꝛgen/ vbertreffen/ wit furgen. vt hõ antece</line>
        <line lrx="3142" lry="1269" ulx="1049" uly="1149">dit cetas creatas. Añmurale(ein ʒwinger vłfurmure</line>
        <line lrx="3143" lry="1367" ulx="953" uly="1234">Antẽne. aꝝ (die holtʒzer die vberzwerch obẽam ſ. egelboum</line>
        <line lrx="3144" lry="1455" ulx="1043" uly="1339">krutzwegſ geen. vl vberzwerch holtʒ am ſegelboum dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="1830" type="textblock" ulx="946" uly="1437">
        <line lrx="2980" lry="1547" ulx="1039" uly="1437">an mã henckt den ſegel. Et ↄponit᷑ ab ante ⁊ ãnis.</line>
        <line lrx="2473" lry="1646" ulx="949" uly="1525">Antiphona(wider thonẽd lobgeſanck.</line>
        <line lrx="2441" lry="1737" ulx="948" uly="1621">Antiquũ.i.antiqͥtas interdũ(das altar</line>
        <line lrx="2767" lry="1830" ulx="946" uly="1717">Antiquꝰ dieꝝ ðꝛ deꝰpr in celis rõne eternitatis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3166" lry="1937" type="textblock" ulx="942" uly="1794">
        <line lrx="3166" lry="1937" ulx="942" uly="1794">Anthidotũ (widergeltũg beʒalug des glichẽ das man im</line>
      </zone>
      <zone lrx="2550" lry="2019" type="textblock" ulx="1005" uly="1910">
        <line lrx="2550" lry="2019" ulx="1005" uly="1910">gethon hat) Eſt datũ ex ↄtrario(ertʒenij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3173" lry="2152" type="textblock" ulx="938" uly="2002">
        <line lrx="3173" lry="2152" ulx="938" uly="2002">Antichꝛiſt q eſt ð̊ xpᷣm.ab anti.i.cõtra ſqʒ rebellis ⁊ẽ inobe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2190" type="textblock" ulx="1035" uly="2103">
        <line lrx="1553" lry="2190" ulx="1035" uly="2103">diens chꝛiſto.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3144" lry="2312" type="textblock" ulx="935" uly="2161">
        <line lrx="3144" lry="2312" ulx="935" uly="2161">Antrũ grecũ id eſt ſ pecus vłlocus obſcurus (heymlich fin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3100" lry="2496" type="textblock" ulx="929" uly="2293">
        <line lrx="1369" lry="2395" ulx="1027" uly="2293">ſter loch.</line>
        <line lrx="3100" lry="2496" ulx="929" uly="2384">Anularis digitꝭ ꝑ ſimplex.n.(der hertʒ finger dar an man</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="2585" type="textblock" ulx="1019" uly="2484">
        <line lrx="3137" lry="2585" ulx="1019" uly="2484">thut den finger rinck. Qui ðꝛ etiã medicinał vl medicus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="2891" type="textblock" ulx="923" uly="2577">
        <line lrx="2651" lry="2682" ulx="1020" uly="2577">digit?.⁊ ẽ penultimꝰ digitꝰin ſiniſtra manu.</line>
        <line lrx="3115" lry="2786" ulx="923" uly="2672">Annoloſum aĩal(geringelt thir/als natern vñ ſchlangen.</line>
        <line lrx="3017" lry="2891" ulx="1018" uly="2767">Vna xꝓs eſt toꝛtuoſa in ſurſum.alia deoꝛſum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3147" lry="3006" type="textblock" ulx="923" uly="2852">
        <line lrx="3147" lry="3006" ulx="923" uly="2852">A nxiariin engſten ſiin ArxX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="3061" type="textblock" ulx="917" uly="2956">
        <line lrx="1775" lry="3061" ulx="917" uly="2956">Anxiꝰ (erfult mit angſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="3267" type="textblock" ulx="917" uly="3049">
        <line lrx="3094" lry="3165" ulx="917" uly="3049">Anxia magdalẽa recurrit ad xpᷣm (mit bitterkeit ruwes vñ</line>
        <line lrx="3097" lry="3267" ulx="925" uly="3145">Anxietas (angſt/not.Anxie)mit grof not vñ angſt. (ley tʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3116" lry="3455" type="textblock" ulx="912" uly="3241">
        <line lrx="2908" lry="3364" ulx="912" uly="3241">Aoꝛaſia vł Auriſia(ein plindikeit/vel das ge⸗</line>
        <line lrx="3116" lry="3455" ulx="1003" uly="3343">plerr voꝛ dẽ augẽ)vt dũ qͥs non vult notare ꝙ oĩs hõ tʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="3546" type="textblock" ulx="999" uly="3435">
        <line lrx="3135" lry="3546" ulx="999" uly="3435">ſuã vxoꝛẽ ꝓ meretrice.vel dũ qͥs q̃rit aliqͥd qð ĩ manu te/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="4018" type="textblock" ulx="903" uly="3528">
        <line lrx="3121" lry="3637" ulx="985" uly="3528">net. Sic ſodomite habuerũt aoꝛaſiam qᷓrentes ianuam</line>
        <line lrx="3075" lry="3829" ulx="903" uly="3712">Apire(offen/ vffthon) apłi martyriſati ñ apꝑuerũt os ſuuʒ</line>
        <line lrx="3077" lry="3926" ulx="994" uly="3807">ſie hant irn mũdt nit vff gethõ.ſcʒ durch vngedult vnd</line>
        <line lrx="3082" lry="4018" ulx="992" uly="3903">vnzimlichẽ. Agtel(offenlich Apti?(offelicher/deſter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="178" lry="1117" type="textblock" ulx="0" uly="1037">
        <line lrx="178" lry="1117" ulx="0" uly="1037"> Antece</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1510" type="textblock" ulx="0" uly="1149">
        <line lrx="168" lry="1214" ulx="0" uly="1149">ere</line>
        <line lrx="168" lry="1324" ulx="0" uly="1225">lelboymn,</line>
        <line lrx="163" lry="1427" ulx="0" uly="1331">umder</line>
        <line lrx="46" lry="1510" ulx="0" uly="1425">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1900" type="textblock" ulx="0" uly="1787">
        <line lrx="188" lry="1900" ulx="0" uly="1787">tuntn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2136" type="textblock" ulx="0" uly="2008">
        <line lrx="179" lry="2136" ulx="0" uly="2008">tinobe</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2310" type="textblock" ulx="0" uly="2194">
        <line lrx="184" lry="2310" ulx="0" uly="2194">lchtin</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2483" type="textblock" ulx="0" uly="2416">
        <line lrx="179" lry="2483" ulx="0" uly="2416">P an man</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2579" type="textblock" ulx="0" uly="2498">
        <line lrx="202" lry="2579" ulx="0" uly="2498">medſens</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="2788" type="textblock" ulx="0" uly="2691">
        <line lrx="183" lry="2788" ulx="0" uly="2691">hlangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="3012" type="textblock" ulx="39" uly="2882">
        <line lrx="196" lry="3012" ulx="39" uly="2882">Apr</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="3361" type="textblock" ulx="0" uly="3077">
        <line lrx="166" lry="3273" ulx="0" uly="3077">a⸗</line>
        <line lrx="170" lry="3271" ulx="58" uly="3189">ſerg</line>
        <line lrx="169" lry="3361" ulx="0" uly="3188">39</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="4164" type="textblock" ulx="0" uly="3369">
        <line lrx="182" lry="3477" ulx="0" uly="3369">bishöͤz</line>
        <line lrx="182" lry="3571" ulx="0" uly="3480">nunute/</line>
        <line lrx="161" lry="3654" ulx="8" uly="3576">ſanuam</line>
        <line lrx="153" lry="3756" ulx="30" uly="3651">bt</line>
        <line lrx="146" lry="3854" ulx="1" uly="3760">tos ſun⸗</line>
        <line lrx="134" lry="3953" ulx="0" uly="3842">lvlenm</line>
        <line lrx="137" lry="4053" ulx="0" uly="3948">Coter</line>
        <line lrx="146" lry="4164" ulx="17" uly="4052">aher⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="545" type="textblock" ulx="1175" uly="356">
        <line lrx="1889" lry="545" ulx="1175" uly="356">Aante P</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="1939" type="textblock" ulx="453" uly="583">
        <line lrx="2634" lry="722" ulx="453" uly="583">Apertura muroꝝ (ein loch. Aperx ſein kleinf dypflin) qð</line>
        <line lrx="2484" lry="817" ulx="549" uly="692">fieri ſolet ſuꝑ litterã i.vel aliã.vel (hohe.</line>
        <line lrx="1870" lry="910" ulx="484" uly="795">Apocalipſis heimlich offenbarung.</line>
        <line lrx="2647" lry="1008" ulx="460" uly="875">Apocriphus lib er ein heimlich buch. cuiꝰſcʒ autoꝛ ignoꝛa</line>
        <line lrx="2640" lry="1107" ulx="470" uly="962">turↄtiet tũ materiã verã ⁊ appꝛobatã.ſicut liber iudich</line>
        <line lrx="2648" lry="1189" ulx="555" uly="1055">⁊ liber ſapĩe ⁊ ecdeſiaſticꝰ. Vel apocriphꝰðꝛ de cuiꝰ veri</line>
        <line lrx="2650" lry="1274" ulx="532" uly="1151">tate dubitat᷑ ⁊ talis liber ñ recipit᷑ ab eccleſia.vt eſt liber</line>
        <line lrx="2659" lry="1365" ulx="548" uly="1244">de infantia ſaluatoꝛis.⁊ liber de aſſumptiõe btẽ Marie</line>
        <line lrx="2656" lry="1472" ulx="561" uly="1340">Et qᷓ;uis ſint interdũ multa vera ĩ hmòi apocriphis li⸗</line>
        <line lrx="2664" lry="1560" ulx="559" uly="1437">bꝛis.tñ nõ habent᷑in autoꝛitate ꝓpt᷑ plura falſa q ibi ↄti</line>
        <line lrx="2657" lry="1668" ulx="466" uly="1539">Apollolein abgot der kunſt (nentur.</line>
        <line lrx="2602" lry="1760" ulx="472" uly="1636">Apoſtolꝰ grece.il.miſſus (ein geſanter bot)ein bot gottes.</line>
        <line lrx="2654" lry="1858" ulx="477" uly="1723">Apoſtolic?(der oberſt biſchoff  vt papa. Et paulus ðꝛ apo</line>
        <line lrx="2484" lry="1939" ulx="570" uly="1836">ſtolica tuba (ein buſune der geſantẽ botten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="2050" type="textblock" ulx="429" uly="1902">
        <line lrx="2660" lry="2050" ulx="429" uly="1902">Apoſtolica vita(ein zwelff bottiſch lebẽ. Apoſtolica ecckla</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="2884" type="textblock" ulx="480" uly="2004">
        <line lrx="2659" lry="2136" ulx="558" uly="2004">ſamlũg ð glaubigẽ die da gemacht iſt woꝛdẽ durch die</line>
        <line lrx="2660" lry="2235" ulx="565" uly="2103">geſantẽ bottẽ des heiligẽ geiſts. Et nõ ðꝛ aplica a papa</line>
        <line lrx="2662" lry="2315" ulx="568" uly="2193">tm̃.ſi nullus eſſet papa adhuc eſſet apłica ecclia fideliuʒ</line>
        <line lrx="2665" lry="2419" ulx="568" uly="2285">Apoſtolica dignitas (wirdigkelt der ʒwelff b ottẽ. Apo/</line>
        <line lrx="2672" lry="2519" ulx="555" uly="2380">ſtolica eruditio (vnderwyſung der bottẽ gottlich vnder.</line>
        <line lrx="2667" lry="2607" ulx="574" uly="2475">wyſung)quã ſcire ðbet nũcius qualiter ſe tenere debeat</line>
        <line lrx="1816" lry="2703" ulx="574" uly="2615">V reger Er H</line>
        <line lrx="2666" lry="2808" ulx="480" uly="2664">Apoſtaſia (abtrinnikeit.vt monachꝰde clauſtro.⁊ xpᷣianus</line>
        <line lrx="2673" lry="2884" ulx="580" uly="2756">a fide.etiã ĩ moꝛtali pctõ exiſtes eſt apoſtata ⁊ ꝑiurꝰ (mey</line>
      </zone>
      <zone lrx="2677" lry="2984" type="textblock" ulx="458" uly="2852">
        <line lrx="2677" lry="2984" ulx="458" uly="2852">neigdigkeit voꝛ got) qꝛ non tenet qð ꝓmiſit in baptiſmo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1965" lry="3174" type="textblock" ulx="490" uly="2980">
        <line lrx="1810" lry="3081" ulx="490" uly="2980">Apoſtata(abtrinniger.</line>
        <line lrx="1965" lry="3174" ulx="492" uly="3069">Apoſtatare(abwychẽ  abtretten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2741" lry="3355" type="textblock" ulx="494" uly="3117">
        <line lrx="2691" lry="3280" ulx="494" uly="3117">Apothecalein ſtat der beheltniß der wolrichenden kruter</line>
        <line lrx="2741" lry="3355" ulx="590" uly="3231">vñ wurtz etiã ſpieß kãmer )vbi cib repõit᷑. Et ↄponit᷑ ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="2675" lry="3836" type="textblock" ulx="495" uly="3326">
        <line lrx="2669" lry="3468" ulx="571" uly="3326">apo.i.re.⁊ theca.q̃ſi repoſitoꝛiũ vel recõditoꝛiũ.qꝛ in his</line>
        <line lrx="2635" lry="3541" ulx="591" uly="3441">hoĩes elaboꝛatas fruges reponũt</line>
        <line lrx="2675" lry="3649" ulx="495" uly="3505">Appararec(volkũlichẽ bereitẽ vt apparate viã dño venlẽti</line>
        <line lrx="2335" lry="3745" ulx="501" uly="3620">Apparerec(erſchinen. APDO</line>
        <line lrx="2348" lry="3836" ulx="503" uly="3723">Apparlitoꝛes dicunt᷑ ſerui pncipũ quia apparent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2752" lry="4075" type="textblock" ulx="490" uly="3789">
        <line lrx="2752" lry="3929" ulx="504" uly="3789">Apparatꝰ (angehenckt ding/ vel ʒierlichkeit. vt apparatui</line>
        <line lrx="2682" lry="4075" ulx="490" uly="3886">milſſe eſt a loco ⁊ veſtibi còſecratis.etiam noſtris co po⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="4605" type="textblock" ulx="2769" uly="4538">
        <line lrx="2952" lry="4605" ulx="2769" uly="4538">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3268" lry="263" type="textblock" ulx="3223" uly="249">
        <line lrx="3268" lry="263" ulx="3223" uly="249">4*7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3073" lry="855" type="textblock" ulx="977" uly="609">
        <line lrx="3073" lry="774" ulx="977" uly="609">bus fit veſtib appar atus. ? ſic equiscurribi.vłlect ap-</line>
        <line lrx="2760" lry="855" ulx="994" uly="730">pendent veſtimẽta. . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="941" type="textblock" ulx="898" uly="825">
        <line lrx="3149" lry="941" ulx="898" uly="825">Appellare.ſich beruffen võ eim richter ʒzum andern/ v ?an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3073" lry="1499" type="textblock" ulx="884" uly="928">
        <line lrx="3073" lry="1031" ulx="959" uly="928">ruffen an groſſer hoher gericht.vel dðʒ recht voꝛ eim an⸗</line>
        <line lrx="3065" lry="1135" ulx="982" uly="1021">dern richter ʒiechẽ.vlł interdũ ab eodẽ ad eũdẽ ꝓponẽdo</line>
        <line lrx="3059" lry="1219" ulx="884" uly="1113">cauſas ſecũda vice clariꝰ.Sic nos pctõꝛes appellamꝰ a</line>
        <line lrx="3063" lry="1318" ulx="946" uly="1207">ſuſticia ðᷣi ⁊ recurrimꝰ ad eiꝰmiſcdᷣiam. Itẽ a papa minꝰ</line>
        <line lrx="3052" lry="1416" ulx="946" uly="1301">ſuſte infoꝛmato ad eundẽ meliꝰinfoꝛmandũ põt appella</line>
        <line lrx="2894" lry="1499" ulx="969" uly="1395">ri.vel ab eo ad eccłiam q̃ ſemꝑ eſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3103" lry="1701" type="textblock" ulx="873" uly="1481">
        <line lrx="3103" lry="1596" ulx="873" uly="1481">Appetere(lieb han/ begern/ begirlich oð begirig ſin / mit ðö</line>
        <line lrx="3089" lry="1701" ulx="948" uly="1583">begird etwas an ſich henckẽ. hũgeren. vt diues appetit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3045" lry="3194" type="textblock" ulx="743" uly="1678">
        <line lrx="2476" lry="1787" ulx="971" uly="1678">cupere.hungert nach dem hunger.</line>
        <line lrx="3024" lry="1880" ulx="867" uly="1767">Appetitio.begerung Appetitus.begird/der wil</line>
        <line lrx="3036" lry="1986" ulx="863" uly="1863">Applaudere.ʒu liebẽ/ ſuſſiglich verkũden.herʒu lauffẽ ſich</line>
        <line lrx="3030" lry="2060" ulx="935" uly="1962">zu lieben. ſiẽ canis facit.ſich freuwen mit frũtlichen lieb</line>
        <line lrx="3037" lry="2164" ulx="954" uly="2058">lichen woꝛtẽ ſich gegẽ eim zeigen frũtlich ʒu reden.lieb/</line>
        <line lrx="3045" lry="2261" ulx="951" uly="2149">lich ſich ſtellen gegẽ eim mit zuſamẽ geſchlagen henden</line>
        <line lrx="2740" lry="2355" ulx="928" uly="2244">ſich freuwen. freud gegen eim bewyſen</line>
        <line lrx="3040" lry="2453" ulx="869" uly="2337">Applauſus,.lieblichkeit.vt hũanꝰ.applauſus ẽ inimicꝰni</line>
        <line lrx="3039" lry="2538" ulx="852" uly="2431">A pplicare.beqwemlich zu fugẽ zugeben/ ʒu eigen. ſich dar</line>
        <line lrx="2886" lry="2643" ulx="931" uly="2529">zu bereiten etwas ʒu tuhorn.</line>
        <line lrx="3015" lry="2736" ulx="843" uly="2615">Appodiare.daruff leinẽ.vł anleinẽ.appodiat lapidem qui</line>
        <line lrx="2923" lry="2825" ulx="924" uly="2716">vult ꝓijcere eundẽ. appodiat inq̃m ſupꝛa ſcapulas ſcʒ.</line>
        <line lrx="3025" lry="2918" ulx="855" uly="2807">Apponere.ſurlegẽ/ ʒu legẽ.augere,merẽ/anlegẽ/ʒuſetʒẽ an</line>
        <line lrx="2981" lry="3012" ulx="921" uly="2907">das ander. Hõ apponet nocere ei.kũd nit dar ʒu th on</line>
        <line lrx="2904" lry="3106" ulx="743" uly="2994">Appꝛchendere.begriffen. erfolgen, entpfabben.</line>
        <line lrx="2491" lry="3194" ulx="836" uly="3089">Appꝛehendi.vermerckt werddd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3012" lry="3299" type="textblock" ulx="833" uly="3155">
        <line lrx="3012" lry="3299" ulx="833" uly="3155">Appꝛobare. bewerẽ. beſtetigen. befeſtigẽ. etwas vff ein bꝛin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3024" lry="3396" type="textblock" ulx="878" uly="3285">
        <line lrx="3024" lry="3396" ulx="878" uly="3285">gen durch bewerung. ſicut fit in iudicio. vffnemẽ. tanq;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3020" lry="3503" type="textblock" ulx="925" uly="3377">
        <line lrx="3020" lry="3503" ulx="925" uly="3377">ꝓbatum ſit. ʒu laſſen. gefallen/ vffnemen. vt noticia ap/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3000" lry="3943" type="textblock" ulx="807" uly="3473">
        <line lrx="1891" lry="3572" ulx="836" uly="3473">pꝛobatõis noſcit te deus.</line>
        <line lrx="2419" lry="3683" ulx="826" uly="3561">Appꝛopliare.ʒu nehern</line>
        <line lrx="2919" lry="3772" ulx="830" uly="3655">Appꝛopꝛiare.zʒu eygen.</line>
        <line lrx="3000" lry="3875" ulx="807" uly="3748">Appꝛeciari rem minus iuſte, ſchetʒẽ behalten dar vff gebẽ,</line>
        <line lrx="2713" lry="3943" ulx="879" uly="3844">mynder dar von halten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="4072" type="textblock" ulx="810" uly="3916">
        <line lrx="3078" lry="4072" ulx="810" uly="3916">Apꝛilis ðꝛ ab atꝑiendo,quia in ipſo aꝑit ſe terra et incpit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2582" lry="233" type="textblock" ulx="2430" uly="196">
        <line lrx="2582" lry="233" ulx="2430" uly="196">“”õſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2671" lry="1211" type="textblock" ulx="492" uly="396">
        <line lrx="1915" lry="591" ulx="1189" uly="396">Aante R</line>
        <line lrx="2661" lry="751" ulx="589" uly="637">germinare.Et ů dicit᷑ menſis nouoꝝ. Inde apꝛile tẽpus</line>
        <line lrx="2459" lry="837" ulx="593" uly="736">dicit᷑ in q̊ terra ſe aperit. H</line>
        <line lrx="2439" lry="940" ulx="497" uly="821">Aptus ( geſchickt/ bereit/ begwemlicher/ nutzer.</line>
        <line lrx="2614" lry="1030" ulx="495" uly="921">Aptitudo(beqwemlichkeit/ geſchicklichkeit/ fuglichkeit</line>
        <line lrx="2671" lry="1211" ulx="492" uly="1013">Aptare(einlich machẽ/ ſchickẽ̊. ((vel geſugichet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1218" type="textblock" ulx="369" uly="1113">
        <line lrx="1710" lry="1218" ulx="369" uly="1113">Apud(by/voꝛe/gegen. ꝓ coꝛam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="1579" type="textblock" ulx="482" uly="1206">
        <line lrx="2678" lry="1315" ulx="497" uly="1206">Aqua ꝓ ſpũſancto ponit᷑iqꝛ mũdat oĩa.Et aque ſunt ppłi.</line>
        <line lrx="2605" lry="1402" ulx="482" uly="1301">Aqriꝰ(waſſer monet</line>
        <line lrx="2676" lry="1498" ulx="485" uly="1391">Aqductus (ein dol/eĩ waſſer duch/ waſſer rinn/ ein waſſer</line>
        <line lrx="2601" lry="1579" ulx="528" uly="1487">roꝛe durch das die waſſer fleſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="1781" type="textblock" ulx="421" uly="1582">
        <line lrx="2668" lry="1690" ulx="421" uly="1582">Aqulilo eſt vẽtꝰ frigidꝰ ⁊ ſterilis/vnfruchtbar windt. Etiaʒ</line>
        <line lrx="1669" lry="1781" ulx="429" uly="1679">adlo(gegen der mitternacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2685" lry="2252" type="textblock" ulx="481" uly="1772">
        <line lrx="2619" lry="1880" ulx="484" uly="1772">Ara(ein gewychter ſtein.q̃ de loco ad locũ poꝛtari poteſt.</line>
        <line lrx="2685" lry="1967" ulx="484" uly="1867">Arare(acker geen / zackern / felt buwen ) ille etiã arare dicit</line>
        <line lrx="2404" lry="2064" ulx="578" uly="1965">der da vmb ein taglon arbeitet.</line>
        <line lrx="2671" lry="2171" ulx="481" uly="2056">Arbit(ãptmã ð da ſach guttiget oð gutlich hilegt/ richter.</line>
        <line lrx="2595" lry="2252" ulx="484" uly="2151">Arbitrari(ſchetʒẽ/haltẽ/meinẽ/ vꝛteiln/glauben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="2344" type="textblock" ulx="445" uly="2243">
        <line lrx="2666" lry="2344" ulx="445" uly="2243">Arbitriũ(der will des mẽſchẽ/ wilkure des mẽſchẽ) i.volũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2576" lry="2434" type="textblock" ulx="582" uly="2329">
        <line lrx="2576" lry="2434" ulx="582" uly="2329">tas eligẽs bonũ (vꝛteil)vt fiat ̊ ad arbitriũ boni viri.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2671" lry="2548" type="textblock" ulx="463" uly="2410">
        <line lrx="2671" lry="2548" ulx="463" uly="2410">Arboꝛ (gewechs).lDom̃e qð creſcit ex fra.aut herba aut ar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2669" lry="3473" type="textblock" ulx="471" uly="2522">
        <line lrx="2667" lry="2631" ulx="483" uly="2522">Arbuſta plurał nũerihec»ken (boꝛ ſit baum</line>
        <line lrx="2595" lry="2720" ulx="479" uly="2615">Arcerezwingen/ ſtraffen. Archa. ſchiun.</line>
        <line lrx="2669" lry="2829" ulx="476" uly="2712">Archãgelꝰ(ein hoher oder ertʒengel)qͥ magna ⁊ ardua nũ/</line>
        <line lrx="2667" lry="2917" ulx="567" uly="2809">ciat ⁊ reuelat alᷣ ⁊ magnis hoĩb.⁊ archãgeli ſũt penul/</line>
        <line lrx="2663" lry="3014" ulx="573" uly="2900">timꝰ choꝛꝰ angeloꝝ (die ertʒengel)ſed angeli ſunt infimꝰ</line>
        <line lrx="2377" lry="3098" ulx="592" uly="2997">choꝛus (ſchlecht bottẽ  ſepius ad nos mittunt᷑</line>
        <line lrx="2211" lry="3202" ulx="480" uly="3087">Archanũ(heimlich Archanac(heimliche ding</line>
        <line lrx="2654" lry="3283" ulx="473" uly="3183">Architriclinꝰ(der oberſt tiſchmeiſter der wirtſchafft.</line>
        <line lrx="2656" lry="3390" ulx="471" uly="3279">Architypus (ein ertʒ oberſt geſtalt/ein geſtalt vber alle ge⸗</line>
        <line lrx="2658" lry="3473" ulx="530" uly="3369">ſtalt)⁊ eſt deꝰ in q̊ eſt ty pꝰ vł ydea.i.ſiłitudo cuiuſlibet rei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2656" lry="3569" type="textblock" ulx="470" uly="3465">
        <line lrx="2656" lry="3569" ulx="470" uly="3465">Arctus latine vel arctos grece(das ſibent geſtirn oder wa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2566" lry="3757" type="textblock" ulx="470" uly="3562">
        <line lrx="2080" lry="3662" ulx="563" uly="3562">gen am hymel.</line>
        <line lrx="2566" lry="3757" ulx="470" uly="3654">Arculia ſuꝑcilia (die oberſten augbꝛouwen die kruß ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="4070" type="textblock" ulx="434" uly="3753">
        <line lrx="2642" lry="3861" ulx="434" uly="3753">geen als ein boge And</line>
        <line lrx="2270" lry="4070" ulx="492" uly="3939">Ardoꝛ carnalis (entʒundũg vnoꝛdenlicher lieb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="4226" type="textblock" ulx="517" uly="4041">
        <line lrx="2646" lry="4146" ulx="1360" uly="4041">201, ,—  1„. by 4</line>
        <line lrx="2517" lry="4226" ulx="517" uly="4066">C NVerthzabanm „eHal., Ir 6 J.,l rS</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1680" lry="276" type="textblock" ulx="1677" uly="263">
        <line lrx="1680" lry="276" ulx="1677" uly="263">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2342" lry="624" type="textblock" ulx="1645" uly="418">
        <line lrx="2342" lry="624" ulx="1645" uly="418">A ante R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2241" lry="805" type="textblock" ulx="969" uly="657">
        <line lrx="2241" lry="805" ulx="969" uly="657">Ardere(bꝛennen/ entʒunt werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="701" type="textblock" ulx="2954" uly="681">
        <line lrx="2980" lry="701" ulx="2954" uly="681">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3261" lry="892" type="textblock" ulx="977" uly="720">
        <line lrx="3261" lry="892" ulx="977" uly="720">Ardeſcere, ᷣbꝛẽnẽ. Cedruſ nõ ardeſcit.vᷣbꝛent nit/ wirt nie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3165" lry="1729" type="textblock" ulx="915" uly="867">
        <line lrx="3165" lry="973" ulx="978" uly="867">Arduus laboꝛ.ein hoch grof ſchwer ar/⸗ Gu eſchen</line>
        <line lrx="2930" lry="1061" ulx="1074" uly="971">beit die eim ſchwer vnd ſuer wirt. .</line>
        <line lrx="2963" lry="1169" ulx="931" uly="1058">Arduũ groſ mechtig werck vel aller groſte werck</line>
        <line lrx="3147" lry="1269" ulx="975" uly="1151">Area. ein hoff ſtat.ein denn AkE</line>
        <line lrx="2942" lry="1361" ulx="975" uly="1256">Areola.ein klein garten bedt ⸗ —</line>
        <line lrx="3084" lry="1449" ulx="915" uly="1352">Arere, durr werden, vel yn durren.</line>
        <line lrx="3136" lry="1550" ulx="975" uly="1445">Areſcẽs lignũ(das da durr wwrtt.</line>
        <line lrx="3165" lry="1641" ulx="927" uly="1535">Arenoſus aſcenſus.ſandigk vff ſtigũg) vbi pedes ſtatiʒ la/</line>
        <line lrx="3113" lry="1729" ulx="1037" uly="1630">buntur. AAk</line>
      </zone>
      <zone lrx="3318" lry="1834" type="textblock" ulx="905" uly="1678">
        <line lrx="3318" lry="1834" ulx="905" uly="1678">Arguere. ſtraffen zu beſſerũg/ pinlich ſtraffen. Iſte arguik</line>
      </zone>
      <zone lrx="3166" lry="2120" type="textblock" ulx="1013" uly="1821">
        <line lrx="3165" lry="1929" ulx="1069" uly="1821">der wirt geſtrafft/ vberwudẽ / geʒlegen etwas. Etiã ſᷣcat</line>
        <line lrx="3166" lry="2038" ulx="1068" uly="1915">bezugẽ/ bewerẽ/ vernũfftig red furẽ vnderwiſen den ir⸗</line>
        <line lrx="2412" lry="2120" ulx="1013" uly="2018">rigen.vt argue.increpa.obſecra ⁊c</line>
      </zone>
      <zone lrx="3338" lry="2500" type="textblock" ulx="1008" uly="2102">
        <line lrx="3338" lry="2222" ulx="1064" uly="2102">rgumẽtũ.ein ʒeigũg)qᷓ aliqͥd oñdit᷑ ſic eẽ. bewerũg/anzʒie</line>
        <line lrx="3153" lry="2318" ulx="1008" uly="2201">hũg) q̊ qͥs nitit᷑ pbare aliqͥd.bewerũg durch die man et/</line>
        <line lrx="3218" lry="2405" ulx="1067" uly="2294">waſ bewißt oð glaublich macht. eĩ vᷣnũfftig vꝛſach/ war</line>
        <line lrx="3149" lry="2500" ulx="1065" uly="2385">bezugnubß/ ein ware vꝛkund / veſt vꝛkund / woꝛtzeichen⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3094" lry="2785" type="textblock" ulx="977" uly="2493">
        <line lrx="2780" lry="2603" ulx="1067" uly="2493">ein zeigung. vt eſt fllles S</line>
        <line lrx="2971" lry="2688" ulx="980" uly="2578">Argumentũ in epiſtolã eſt oſtenſio materie in plogo.</line>
        <line lrx="3094" lry="2785" ulx="977" uly="2678">Argumẽtatoꝛ.ʒeiger. SWS</line>
      </zone>
      <zone lrx="3110" lry="3160" type="textblock" ulx="981" uly="2867">
        <line lrx="2284" lry="2972" ulx="1068" uly="2867">tig/ oder geſcheffnick)ſicut apis</line>
        <line lrx="3110" lry="3068" ulx="981" uly="2956">Argutiſſimus (allerliſtigſt. . ARJ</line>
        <line lrx="2858" lry="3160" ulx="982" uly="3054">Aridus.durr/mager Aries,.wider.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3304" lry="3258" type="textblock" ulx="916" uly="3112">
        <line lrx="3304" lry="3258" ulx="916" uly="3112">Arioli.ʒauberer.qͥ pctm̃ ariolãdi(der ʒaub ernib)exeꝛcent p</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="3826" type="textblock" ulx="915" uly="3241">
        <line lrx="3098" lry="3357" ulx="1058" uly="3241">lr̃as vel alia ſuꝑ qb ſub ara poſitis lecte ſunt miſſe.</line>
        <line lrx="3164" lry="3545" ulx="982" uly="3432">Armare.wappen.mit wapffen verſichern. waffen. harni⸗</line>
        <line lrx="2859" lry="3640" ulx="1078" uly="3528">ſchen / ſtercken / verwarn/ verſichern mit waffen</line>
        <line lrx="2362" lry="3720" ulx="915" uly="3620">Armatura/ die waffen/ der harniſch.</line>
        <line lrx="2181" lry="3826" ulx="988" uly="3725">Armenta ſunt magna pecoꝛa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3211" lry="4006" type="textblock" ulx="901" uly="3760">
        <line lrx="3210" lry="3923" ulx="901" uly="3760">Armille(ſchilt obẽ rab võ dẽ ſchultern geſtickt bibß vff den</line>
        <line lrx="3211" lry="4006" ulx="1093" uly="3908">elebogẽ zierlich keit obẽ am arm)ſicut mulieres habent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3147" lry="4109" type="textblock" ulx="991" uly="4001">
        <line lrx="3147" lry="4109" ulx="991" uly="4001">Armus:i:ſpatula.ſchultern hinden nab. Et eſt peco.ſed</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="199" lry="935" type="textblock" ulx="0" uly="707">
        <line lrx="192" lry="830" ulx="0" uly="707">witit</line>
        <line lrx="199" lry="935" ulx="26" uly="838">Gueſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1115" type="textblock" ulx="0" uly="1031">
        <line lrx="61" lry="1115" ulx="0" uly="1031">ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="1995" type="textblock" ulx="0" uly="1522">
        <line lrx="194" lry="1617" ulx="0" uly="1522">g ſuarzla⸗</line>
        <line lrx="204" lry="1816" ulx="3" uly="1616">NRnd</line>
        <line lrx="156" lry="1812" ulx="68" uly="1738">earg</line>
        <line lrx="211" lry="1897" ulx="0" uly="1812">9. Ei cat</line>
        <line lrx="212" lry="1995" ulx="0" uly="1905">ſſen denlt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="2491" type="textblock" ulx="0" uly="2095">
        <line lrx="215" lry="2203" ulx="0" uly="2095">eiganze</line>
        <line lrx="213" lry="2284" ulx="7" uly="2208">Wemaner</line>
        <line lrx="214" lry="2491" ulx="0" uly="2386">heiche⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="3072" type="textblock" ulx="0" uly="2742">
        <line lrx="219" lry="2884" ulx="0" uly="2742">Alge,ſche</line>
        <line lrx="202" lry="3072" ulx="75" uly="2962">An)</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="3367" type="textblock" ulx="0" uly="3122">
        <line lrx="219" lry="3283" ulx="0" uly="3122">S</line>
        <line lrx="197" lry="3367" ulx="4" uly="3259">ntnniſſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="3653" type="textblock" ulx="0" uly="3446">
        <line lrx="216" lry="3555" ulx="0" uly="3446">n barni-</line>
        <line lrx="63" lry="3653" ulx="0" uly="3569">fen</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1267" type="textblock" ulx="80" uly="1127">
        <line lrx="246" lry="1267" ulx="80" uly="1127">Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="591" type="textblock" ulx="1168" uly="378">
        <line lrx="1993" lry="591" ulx="1168" uly="378">A ante βB</line>
      </zone>
      <zone lrx="2295" lry="740" type="textblock" ulx="554" uly="600">
        <line lrx="2295" lry="740" ulx="554" uly="600">humerus hoĩs (ſchultern dar vff man tregt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2294" lry="839" type="textblock" ulx="456" uly="724">
        <line lrx="2294" lry="839" ulx="456" uly="724">Armonia .,ein getone / ein ſufße/ ein tonikelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="1122" type="textblock" ulx="461" uly="755">
        <line lrx="2628" lry="944" ulx="462" uly="755">Aromatica vnguẽta.ſalbẽ v wolrichẽdẽ koſtlichẽ wurtzẽ,</line>
        <line lrx="2590" lry="1043" ulx="461" uly="910">Aromataſ(wolrichen kruter/ vel wurtʒ. ⁊ qdam poma.</line>
        <line lrx="2583" lry="1122" ulx="466" uly="1004">Aromatiſare.wolrichẽ Armathia eſt nomẽ lololl</line>
      </zone>
      <zone lrx="2725" lry="1218" type="textblock" ulx="398" uly="1060">
        <line lrx="2725" lry="1218" ulx="398" uly="1060">Arra. winkauff vl woꝛtzeichẽ. ein beſtetigung eins kauffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="1324" type="textblock" ulx="561" uly="1184">
        <line lrx="2659" lry="1324" ulx="561" uly="1184">durch die vᷣ̈ſichert wirt der kauff. ſicſ puũſſanct⸗ ðꝛ arra ⁊</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="1513" type="textblock" ulx="470" uly="1305">
        <line lrx="2476" lry="1414" ulx="618" uly="1305">ignus ſalutis noſtre.</line>
        <line lrx="2666" lry="1513" ulx="470" uly="1376">Arreptici?(d geʒugt iſt võ tufel ;/ ein tufelhefftiger. q̊ a dia/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2762" lry="1795" type="textblock" ulx="480" uly="1475">
        <line lrx="2762" lry="1608" ulx="530" uly="1475">bolo poſſidet᷑vt ſacrilegꝰ qͥ monachã ſiue mõialẽ</line>
        <line lrx="2762" lry="1795" ulx="480" uly="1660">Arrigo eſt ſurſuʒ vl valde regere. vaſt vñ wol regirẽ In ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1691" type="textblock" ulx="474" uly="1597">
        <line lrx="1297" lry="1691" ulx="474" uly="1597">Arreſtar e. verbieten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2658" lry="1892" type="textblock" ulx="482" uly="1759">
        <line lrx="2658" lry="1892" ulx="482" uly="1759">Arriꝑe.an ſich nemẽ/ erwiſchẽ zucken. fcCcrectus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2738" lry="2079" type="textblock" ulx="401" uly="1859">
        <line lrx="2607" lry="2000" ulx="401" uly="1859">Arrogare.zu gebẽ. zu legẽ. ippiglich ʒu geben</line>
        <line lrx="2738" lry="2079" ulx="483" uly="1944">Arrogãtia.vberfſluſſig ʒugebũg/ vel gebũg ʒu vil ʒzulegüg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2684" lry="3200" type="textblock" ulx="487" uly="2031">
        <line lrx="2656" lry="2164" ulx="587" uly="2031">yß hoffart. dũ qͥs nimis młtũ ⁊ mag de ſetʒ) vᷣmeſſũg ʒu</line>
        <line lrx="2606" lry="2313" ulx="580" uly="2137">thon das einer nit vermag. eregittikeit. ip pig lab.</line>
        <line lrx="2500" lry="2361" ulx="487" uly="2231">Ars, behendikeit/hantwercck. RSE—</line>
        <line lrx="2671" lry="2445" ulx="493" uly="2315">Arteria eſt vena guttur ꝑ quã vadit aer.vlł ſpũs.vel anhe</line>
        <line lrx="2684" lry="2543" ulx="591" uly="2413">litus (holwege oð roꝛe gat võ ſchlũd hinnabe ʒu der lũ/</line>
        <line lrx="2617" lry="2651" ulx="590" uly="2519">gen(ꝑ quod caloꝛ vocem expellit Z</line>
        <line lrx="2553" lry="2733" ulx="499" uly="2624">Artifexwerckmeiſter hantwercks maaa.</line>
        <line lrx="2677" lry="2825" ulx="502" uly="2699">Artificialis.Rũſtrich. Sol facit dieʒ iõ dies artificialis ðꝛ.</line>
        <line lrx="2684" lry="2918" ulx="599" uly="2793">Ano mõ qꝝ ſole faciẽte diẽ luceſcere cũ lumĩe diel diſc/⸗</line>
        <line lrx="2197" lry="3015" ulx="602" uly="2901">mus.Alio mõ qꝛ ſol facit diẽ.xij.hoꝛarum.</line>
        <line lrx="1952" lry="3122" ulx="512" uly="3002">Artificiatũ:ein werck der kunſt.</line>
        <line lrx="1917" lry="3200" ulx="516" uly="3096">Artificiata mechanicoꝝ.hanttierung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2194" lry="3295" type="textblock" ulx="460" uly="3182">
        <line lrx="2194" lry="3295" ulx="460" uly="3182">Articulus (ein ſtucklin.ein gleich am finger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2690" lry="3864" type="textblock" ulx="518" uly="3287">
        <line lrx="2630" lry="3402" ulx="519" uly="3287">Articulus moꝛtis.not des tods V</line>
        <line lrx="2688" lry="3483" ulx="518" uly="3363">Articulꝰfidei.ein artikel dẽ man muf᷑ glaubẽ/ vel ein vßge</line>
        <line lrx="2439" lry="3591" ulx="613" uly="3471">ſpꝛochẽ ſtuck des glaube.</line>
        <line lrx="2690" lry="3674" ulx="530" uly="3554">Articulatio bona mẽbꝛoꝝ digitoꝝ:wol gegleichet das es</line>
        <line lrx="2634" lry="3767" ulx="626" uly="3652">recht in den glidern vñ in den gewerbẽ vmbgart.</line>
        <line lrx="2640" lry="3864" ulx="535" uly="3743">Articulata voxcein gebꝛochẽ ſtym die da gleich bhat nac</line>
      </zone>
      <zone lrx="2782" lry="4061" type="textblock" ulx="533" uly="3833">
        <line lrx="2714" lry="3981" ulx="533" uly="3833">begriffung  ſi lbẽ/gebꝛochẽ ſtim mit glichẽ vnd mit be?</line>
        <line lrx="2782" lry="4061" ulx="563" uly="3929">tutug/ vel ſtym mit verſtentlich keit.quia ſcʒ ſignificat et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3249" lry="4836" type="textblock" ulx="3216" uly="4824">
        <line lrx="3249" lry="4836" ulx="3216" uly="4824">=W=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1747" lry="244" type="textblock" ulx="1625" uly="215">
        <line lrx="1747" lry="244" ulx="1625" uly="215">⸗ * HM</line>
      </zone>
      <zone lrx="3252" lry="1766" type="textblock" ulx="851" uly="400">
        <line lrx="2494" lry="585" ulx="1729" uly="400">Aante B</line>
        <line lrx="3021" lry="733" ulx="1003" uly="636">ſignificatiõe artata eſt. Artus (eng.</line>
        <line lrx="3171" lry="845" ulx="995" uly="659">Ireſt vis ad patriã(eng/vbitter/hart/zwinglich/ pinlich</line>
        <line lrx="3051" lry="936" ulx="993" uly="825">Arũdoſein mere roꝛe/vel ein rooee</line>
        <line lrx="3135" lry="1025" ulx="990" uly="916">Arundinetũ ein roꝛſtat)vbi creſcũt arũdines.</line>
        <line lrx="3170" lry="1125" ulx="989" uly="1008">Arx(hohe/ ein hohe veſt/ ein burck AS</line>
        <line lrx="3252" lry="1219" ulx="945" uly="1102">As ẽ minima ⁊ media mõeta.denariꝰ ĩteã(heller/helbling</line>
        <line lrx="3248" lry="1315" ulx="985" uly="1192">Aſciſcit l.aduocat᷑(wirt herzu gerufft/ oder h er zu berufft</line>
        <line lrx="3167" lry="1402" ulx="987" uly="1288">Aſcrib ere zu eigẽ anʒeichẽ/ inſchꝛibẽ)in libꝝ vite vt hoſti⸗</line>
        <line lrx="3103" lry="1493" ulx="1087" uly="1384">am aſcpᷣtã.ꝑ quã.iſ.aſcribimur nos ʒu legẽ/ ʒu ſchꝛibẽ</line>
        <line lrx="3179" lry="1597" ulx="851" uly="1473">Aſcella (achſel.· èG</line>
        <line lrx="3164" lry="1689" ulx="933" uly="1564">Aſcendere ſemꝑ eſt grauiꝰ a pctĩs (vff ſteen võ ſunden. vel</line>
        <line lrx="3171" lry="1766" ulx="974" uly="1665">yvff ſtigen ad melius. “”Mä</line>
      </zone>
      <zone lrx="3262" lry="1881" type="textblock" ulx="853" uly="1712">
        <line lrx="3262" lry="1881" ulx="853" uly="1712">Aklſcenſio rpᷣilvffſtigũg/ himmelfart xpi) Et aſcẽderelvffgeẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="1955" type="textblock" ulx="967" uly="1851">
        <line lrx="1686" lry="1955" ulx="967" uly="1851">Aſina(ein eſelin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3334" lry="2065" type="textblock" ulx="933" uly="1919">
        <line lrx="3334" lry="2065" ulx="933" uly="1919">Aſinaria mola ðᷣꝛ a tractu aſini.qꝛ in buſdã locis carẽtibd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3217" lry="3012" type="textblock" ulx="942" uly="2043">
        <line lrx="3154" lry="2159" ulx="1004" uly="2043">aqᷓ ⁊ vẽto.aſini trahebãt molẽdinũ ſiue lapidẽ molentem.</line>
        <line lrx="3187" lry="2317" ulx="962" uly="2130">Aſpecrnoſanc cſiche. ’ M</line>
        <line lrx="3148" lry="2349" ulx="964" uly="2231">Aſper(ſcharpff/ vnlidelich / vnwillig/hert/ nit zart / herwe</line>
        <line lrx="3146" lry="2442" ulx="1058" uly="2333">dz da nagt/ vʒeret/ ein hin nimpt) Ul durꝰdũ.ſ.ẽ tẽpꝰ io</line>
        <line lrx="3188" lry="2539" ulx="1012" uly="2424">cadi vult eẽ guis ⁊ ſerioſus) ʒu vil ſtreng vñ ernſthafftig</line>
        <line lrx="3217" lry="2620" ulx="950" uly="2515">Aſperitas (die ſcharpffe pinisig ”</line>
        <line lrx="2668" lry="2789" ulx="949" uly="2603">Sſerum eſeſſin ſeibs vereizmehug.</line>
        <line lrx="3078" lry="2825" ulx="943" uly="2701">Aſperitas carnis in ſcabie ðꝛ(ruch vnd glich vneben</line>
        <line lrx="3045" lry="2916" ulx="947" uly="2794">Aſpere(ſcharpfflicch</line>
        <line lrx="3140" lry="3012" ulx="942" uly="2893">Aſpgere(beſpꝛentʒẽ mit dẽ wichwaſſer/ begiſſen/ v gieſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3254" lry="4049" type="textblock" ulx="867" uly="2992">
        <line lrx="2847" lry="3093" ulx="1007" uly="2992">zettẽ oder ſtreuwẽ/dar ſtreuwẽſicut rete auibꝛ.</line>
        <line lrx="2787" lry="3197" ulx="941" uly="3081">Aſpꝑſoꝛiũ(wichwaſſer.wichwegel/wichſtein.</line>
        <line lrx="3128" lry="3300" ulx="939" uly="3175">Aſpnari(verſchmehẽ/ gantʒ verachten =D</line>
        <line lrx="3035" lry="3453" ulx="938" uly="3267">Ablre ſſich an zu helffen) o deus. ſich zu / nim ware.</line>
        <line lrx="3127" lry="3483" ulx="867" uly="3366">Alpirare)ʒu gebẽ. Aſpira deꝰ (gib ʒu dein hilff aſpirãt foꝛ⸗</line>
        <line lrx="3158" lry="3576" ulx="972" uly="3465">titudinẽ mẽtis (ſy hand ir krefften geſterckt vñ gebẽ vff</line>
        <line lrx="2944" lry="3663" ulx="1020" uly="3555">das ſie hettẽ ſterck des gemu;;</line>
        <line lrx="3114" lry="3761" ulx="937" uly="3647">Aſpirando(din hilff ʒu thun. AÄAlle.</line>
        <line lrx="3176" lry="3856" ulx="934" uly="3741">Aſſecurare(vᷣſichern/ſicher machen</line>
        <line lrx="3254" lry="3958" ulx="888" uly="3833">Aſſentire(glaubẽ gunſtoder den wlillẽ dar zu geben.</line>
        <line lrx="3182" lry="4049" ulx="908" uly="3924">Alſſenſio (gunſt vnd will/ vel begird zu eim ding) ſic etiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="4811" type="textblock" ulx="1703" uly="4791">
        <line lrx="1824" lry="4811" ulx="1703" uly="4791">êõsõäs</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="214" lry="814" type="textblock" ulx="0" uly="695">
        <line lrx="214" lry="814" ulx="0" uly="695">tyypltch</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1480" type="textblock" ulx="0" uly="966">
        <line lrx="220" lry="1091" ulx="107" uly="1000">S</line>
        <line lrx="226" lry="1200" ulx="0" uly="1086">lerpahing</line>
        <line lrx="209" lry="1285" ulx="0" uly="1191">rzuberufft</line>
        <line lrx="226" lry="1374" ulx="1" uly="1286">yleythoſt⸗</line>
        <line lrx="204" lry="1480" ulx="0" uly="1382">zuſchꝛlbẽ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="1871" type="textblock" ulx="0" uly="1728">
        <line lrx="232" lry="1871" ulx="0" uly="1728">imhfht</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="2540" type="textblock" ulx="0" uly="1962">
        <line lrx="233" lry="2064" ulx="0" uly="1962">dcs arenb⸗</line>
        <line lrx="233" lry="2148" ulx="0" uly="2064">emolentem.</line>
        <line lrx="236" lry="2351" ulx="0" uly="2253"> dede</line>
        <line lrx="232" lry="2448" ulx="0" uly="2341">Get</line>
        <line lrx="233" lry="2540" ulx="0" uly="2439">jennſthaffit</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="3124" type="textblock" ulx="0" uly="2730">
        <line lrx="211" lry="2831" ulx="0" uly="2730">gneben</line>
        <line lrx="237" lry="3035" ulx="0" uly="2917"> gicſſn</line>
        <line lrx="67" lry="3124" ulx="0" uly="3040">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="3523" type="textblock" ulx="0" uly="3316">
        <line lrx="151" lry="3432" ulx="0" uly="3316">wart</line>
        <line lrx="233" lry="3523" ulx="0" uly="3401">Pnpritto⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="3644" type="textblock" ulx="8" uly="3488">
        <line lrx="235" lry="3644" ulx="8" uly="3488">nigebe f</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="3784" type="textblock" ulx="88" uly="3685">
        <line lrx="222" lry="3784" ulx="88" uly="3685">Aſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="4107" type="textblock" ulx="0" uly="3906">
        <line lrx="141" lry="4002" ulx="1" uly="3906">cben⸗</line>
        <line lrx="234" lry="4107" ulx="0" uly="3994">lccian</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="2550" type="textblock" ulx="327" uly="2450">
        <line lrx="1123" lry="2550" ulx="327" uly="2450">Alſſiſtere(gegẽwerti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2012" lry="760" type="textblock" ulx="388" uly="416">
        <line lrx="2012" lry="594" ulx="1175" uly="416">A ante B</line>
        <line lrx="1866" lry="760" ulx="388" uly="653">Aſſenſus ad idem. H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2558" lry="1425" type="textblock" ulx="383" uly="752">
        <line lrx="2151" lry="859" ulx="393" uly="752">Aſſeqͥ (vberkummen/herfolgen.</line>
        <line lrx="2184" lry="958" ulx="391" uly="840">Aſſecutus (erfolgt ¶ Aſſecutiue(nachfolglich.</line>
        <line lrx="1904" lry="1045" ulx="391" uly="946">Aſſerere(veriehen/ bekennen.</line>
        <line lrx="1913" lry="1139" ulx="391" uly="1041">Aſſerere verbum dei(ſeen das woꝛt gotʒ</line>
        <line lrx="2231" lry="1248" ulx="390" uly="1135">Aſſeritur(wirt geſet</line>
        <line lrx="2531" lry="1340" ulx="387" uly="1221">Aſſertio(bekennũg/vᷣiegũg/ ſicher gewiß haltung</line>
        <line lrx="2558" lry="1425" ulx="383" uly="1311">Aſſertiue ponit᷑ veriehẽlich dʒ mã es erkent das es war ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="2576" lry="1543" type="textblock" ulx="383" uly="1391">
        <line lrx="2576" lry="1543" ulx="383" uly="1391">Aſſeſſoꝛ (ein beſitʒer)vt aſſeſſoꝛes iuO ic dicunt᷑ ipſi i ſcabini</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="1708" type="textblock" ulx="379" uly="1511">
        <line lrx="1405" lry="1613" ulx="382" uly="1511">Aſſeſſoꝛ eqͥ ((der dꝛuff ſitʒer.</line>
        <line lrx="1663" lry="1708" ulx="379" uly="1605">Aſfſiduusſiyſſiger/emiger/ſteter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2557" lry="1830" type="textblock" ulx="303" uly="1663">
        <line lrx="2557" lry="1830" ulx="303" uly="1663">Afſiduitas  ſtect antribung one vnderlaf emfikeit ſtetig⸗ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1894" type="textblock" ulx="435" uly="1799">
        <line lrx="1220" lry="1894" ulx="435" uly="1799">keit/ manigfeltikeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2577" lry="1991" type="textblock" ulx="375" uly="1851">
        <line lrx="2577" lry="1991" ulx="375" uly="1851">Aſſidue(emt᷑iglich vß gewõheit/ dick vñ vil / on vnderlaß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2433" lry="2364" type="textblock" ulx="374" uly="1981">
        <line lrx="2433" lry="2087" ulx="375" uly="1981">Aſſiduat ei flagellũ(fugt im vil vnd dick ʒu geiſelung</line>
        <line lrx="2349" lry="2181" ulx="374" uly="2077">Aſſignare In eigen/ʒu geben. ”UMUD„ßl</line>
        <line lrx="1832" lry="2273" ulx="377" uly="2172">Aſſimilare(ʒuglichen.</line>
        <line lrx="1742" lry="2364" ulx="380" uly="2265">Aſſimilari(enlich vñ glich werdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2594" lry="2647" type="textblock" ulx="377" uly="2355">
        <line lrx="2577" lry="2464" ulx="377" uly="2355">Aſſimilatio(glichni.zuglichũg.zu enlichũg</line>
        <line lrx="2594" lry="2550" ulx="1128" uly="2450">g ſteen. Iñ aſſiſtẽtia. gegenwertigkelt</line>
        <line lrx="2557" lry="2647" ulx="459" uly="2547">ſteen / by ſtant geben vel thon. da by ſin. by eim ſteen al?ẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="2475" type="textblock" ulx="1109" uly="2458">
        <line lrx="1125" lry="2475" ulx="1109" uly="2458">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1921" lry="2741" type="textblock" ulx="461" uly="2642">
        <line lrx="1921" lry="2741" ulx="461" uly="2642">an der ſyten. Bic etiã ſignificat aſtare</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="2855" type="textblock" ulx="425" uly="2729">
        <line lrx="2599" lry="2855" ulx="425" uly="2729">lſtringere(verbindẽ/zwingẽ /ſtrenglich hert an zuhẽ bin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2559" lry="2919" type="textblock" ulx="463" uly="2832">
        <line lrx="2559" lry="2919" ulx="463" uly="2832">den vel triben ASZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2553" lry="3033" type="textblock" ulx="358" uly="2886">
        <line lrx="2553" lry="3033" ulx="358" uly="2886">Aſtrologie iudicia(vꝛteil des geſtirnf.Et hʒ regulas de in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2547" lry="3214" type="textblock" ulx="354" uly="3021">
        <line lrx="2350" lry="3126" ulx="441" uly="3021">dicijs ad ĩferioꝛa ſũptꝭ ex aſtrꝭ. Et eſt ſpẽs vydolatrie</line>
        <line lrx="2547" lry="3214" ulx="354" uly="3112">Aſtronomia ẽ ſcia ð aſtr(Rũſt deſ geſtirns )hʒ reglaſ aſtroꝝ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2584" lry="3401" type="textblock" ulx="308" uly="3205">
        <line lrx="2545" lry="3313" ulx="353" uly="3205">Aſtutꝰ(ein vff ſetʒiger kluger ⁊c.qꝛ aſtutia ðꝛ(argliſtigkeit.</line>
        <line lrx="2584" lry="3401" ulx="308" uly="3298">yyrlff ſetz igkeit/ betruglichkeit/ liſtigkeit/ kũſtrichigkeit öð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2539" lry="3684" type="textblock" ulx="348" uly="3394">
        <line lrx="2539" lry="3507" ulx="348" uly="3394">Aſſumerel(an ſich nemẽ/ ʒu im nemẽ/vffnemẽ (bobheit.</line>
        <line lrx="2333" lry="3592" ulx="416" uly="3486">heimlich ʒu im nemẽ enpfahẽ.yvt feſtũ aſſumptõis</line>
        <line lrx="2481" lry="3684" ulx="362" uly="3584">Aſſurgere(ſich erhebẽ.ſ.õ aliũ.vel gegẽ eim vff ſteen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2569" lry="3776" type="textblock" ulx="308" uly="3673">
        <line lrx="2569" lry="3776" ulx="308" uly="3673">Altriũ.hoff ein voꝛhoff/ ein wonũg.voꝛhoff vbi olim iudi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="3785" type="textblock" ulx="2028" uly="3770">
        <line lrx="2062" lry="3785" ulx="2028" uly="3770">72</line>
      </zone>
      <zone lrx="2562" lry="4068" type="textblock" ulx="298" uly="3772">
        <line lrx="2562" lry="3879" ulx="309" uly="3772">cLlia fiebant(voꝛhoff. vbi hoĩes ſtant de varijs loquentes</line>
        <line lrx="2406" lry="3982" ulx="298" uly="3865">Etiam eſt cimiterium:id eſt curia eccleſioeo.</line>
        <line lrx="2294" lry="4068" ulx="298" uly="3963">Altrox. gruſellicher .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1491" lry="252" type="textblock" ulx="1469" uly="237">
        <line lrx="1491" lry="252" ulx="1469" uly="237">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2461" lry="600" type="textblock" ulx="1660" uly="404">
        <line lrx="2461" lry="600" ulx="1660" uly="404">Anate TC</line>
      </zone>
      <zone lrx="2891" lry="832" type="textblock" ulx="968" uly="633">
        <line lrx="2891" lry="751" ulx="974" uly="633">Atrocitas (gruſßlichkeit. Atletal(ſtriter kempfer.</line>
        <line lrx="2748" lry="832" ulx="968" uly="732">Achletica vnctio(ein ſtritbarlich kẽpffer ſalbũg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3166" lry="931" type="textblock" ulx="946" uly="824">
        <line lrx="3166" lry="931" ulx="946" uly="824">Achomꝰ(kl ein geſtuppe in dẽ ſunnẽ ſchein/ geſtupp in deʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2476" lry="1013" type="textblock" ulx="962" uly="917">
        <line lrx="2476" lry="1013" ulx="962" uly="917">lufft. eſt indiuiſibiũlis pᷣ nimia ꝑuitate.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3211" lry="1115" type="textblock" ulx="959" uly="986">
        <line lrx="3211" lry="1115" ulx="959" uly="986">Attẽdere(ein vffmerckũg haben mit geſammeltem gemut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="1774" type="textblock" ulx="967" uly="1102">
        <line lrx="3155" lry="1212" ulx="1059" uly="1102">merckẽ fliſſiglich dar vff gebẽ/ vel mit groſſer arbeit be⸗</line>
        <line lrx="3149" lry="1302" ulx="1060" uly="1198">griffen / vff merckẽ mit geſtracktẽ oꝛẽ/mit begird etwas</line>
        <line lrx="3147" lry="1407" ulx="1048" uly="1294">zu begerẽ von eim andern.vt ſuꝑb attẽdit homĩbꝓ lau</line>
        <line lrx="2896" lry="1501" ulx="969" uly="1389">gatione ſibi inferẽda(gãtʒ gebẽ gehoꝛchen</line>
        <line lrx="3153" lry="1592" ulx="982" uly="1482">Attẽdere mandatũ dei(fur vñ nemẽ/merckũg vff es habẽ</line>
        <line lrx="2976" lry="1679" ulx="967" uly="1575">Attentio(ein fliſſig vffmerckung</line>
        <line lrx="3022" lry="1774" ulx="974" uly="1672">Attente deuote qͥs debet oꝛare(fliſſiglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3198" lry="1882" type="textblock" ulx="981" uly="1720">
        <line lrx="3198" lry="1882" ulx="981" uly="1720">Attentiꝰ(fliſſiglicher/ mit gãtʒzer vffſtreckung des gemutz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3168" lry="2151" type="textblock" ulx="983" uly="1863">
        <line lrx="3037" lry="1971" ulx="1040" uly="1863">mit gantʒ em vffgeſtrecktem gemue.</line>
        <line lrx="3168" lry="2068" ulx="983" uly="1955">Attenuare(dunn vl klein machẽ.vel arm werdẽ.vt pauper</line>
        <line lrx="2795" lry="2151" ulx="996" uly="2055">gttenuatwirt dunn an giuuuct .:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3199" lry="2346" type="textblock" ulx="914" uly="2119">
        <line lrx="3199" lry="2262" ulx="988" uly="2119">Attenuata facies.ein durr angeſicht/ hat kein ſafft in yme</line>
        <line lrx="3164" lry="2346" ulx="914" uly="2242">Alttingere(erreichẽ/ dar kümẽz „ (ſchneger</line>
      </zone>
      <zone lrx="3171" lry="3576" type="textblock" ulx="885" uly="2337">
        <line lrx="3167" lry="2440" ulx="988" uly="2337">Attererez erkniſchẽ)imago aĩe ꝑ pctim̃ atterit wirt ʒerbꝛo/</line>
        <line lrx="3033" lry="2535" ulx="1064" uly="2432">chen/ vel befleckt. Q”UðM -</line>
        <line lrx="2822" lry="2628" ulx="886" uly="2523">AAttollite poꝛtas pᷣn.ve.thut vff/ vel vff heben</line>
        <line lrx="2701" lry="2716" ulx="972" uly="2618">Attonitus (gantʒ erſchꝛocken</line>
        <line lrx="2496" lry="2821" ulx="982" uly="2716">Attribuere.ʒu legẽ zu geben. zʒu bꝛingen</line>
        <line lrx="3118" lry="2907" ulx="885" uly="2806">Atlttribuere deo (got heim geben</line>
        <line lrx="3162" lry="3006" ulx="979" uly="2902">Attritioerkniſchũg bewegũg des hertʒzens ʒu ruwe.fur/</line>
        <line lrx="3163" lry="3108" ulx="1069" uly="2998">gẽder ruw.ein halber ruw. klein ſchlecht annemug der</line>
        <line lrx="3167" lry="3207" ulx="1075" uly="3091">miſfallũg/ vnvolkũmẽ ruw.ein anfanck des volkũmẽ/</line>
        <line lrx="3156" lry="3300" ulx="1037" uly="3189">den ruwes vñ zerkniſchũg.zipffel ruw. kleiner miffal)p</line>
        <line lrx="3171" lry="3393" ulx="1079" uly="3284">petiſcruw der da noch nit recht geſtalt hat. Et ẽ naturał</line>
        <line lrx="3167" lry="3487" ulx="972" uly="3376">tIm̃ ĩpfecta.⁊ nõ ſufficit nec põt delere pctã moꝛtalia.qꝛ ẽ</line>
        <line lrx="3165" lry="3576" ulx="1087" uly="3468">infoꝛmis.Sʒ ↄtritio ẽ ĩfoꝛmata ꝑ gram gratũ facienteʒ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="2519" type="textblock" ulx="2898" uly="2492">
        <line lrx="3029" lry="2519" ulx="2898" uly="2492">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3258" lry="3759" type="textblock" ulx="1074" uly="3557">
        <line lrx="3258" lry="3684" ulx="1077" uly="3557">otritio(erkniſchũg mit gnad.q̃ſi cũ gra tritio. Cõtritꝰ</line>
        <line lrx="3190" lry="3759" ulx="1074" uly="3657">einer der da hat volkũmẽ ruw. Judas fuit attritꝰ.er hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="4064" type="textblock" ulx="1067" uly="3745">
        <line lrx="3157" lry="3858" ulx="1079" uly="3745">gehabt ruw mit ſchmertzen nach dem anfanck. vel an⸗</line>
        <line lrx="3158" lry="3955" ulx="1071" uly="3839">lencklich/ vnd hat doch nit gehabt ʒierlichkeit der gna</line>
        <line lrx="3155" lry="4064" ulx="1067" uly="3928">dem.) Sicut quando herba imponitur moꝛtario tunc</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1655" type="textblock" ulx="3415" uly="1559">
        <line lrx="3566" lry="1655" ulx="3415" uly="1559">Zuctore</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1465" type="textblock" ulx="3436" uly="682">
        <line lrx="3566" lry="795" ulx="3455" uly="682">pnof</line>
        <line lrx="3562" lry="875" ulx="3454" uly="786">herbe</line>
        <line lrx="3566" lry="969" ulx="3453" uly="883">nuck⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1078" ulx="3454" uly="981">leſpen</line>
        <line lrx="3566" lry="1177" ulx="3436" uly="1075">Scc</line>
        <line lrx="3566" lry="1261" ulx="3464" uly="1196">kemer</line>
        <line lrx="3566" lry="1382" ulx="3461" uly="1276">ltty⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2025" type="textblock" ulx="3421" uly="1657">
        <line lrx="3566" lry="1736" ulx="3467" uly="1657">Gümnr</line>
        <line lrx="3566" lry="1833" ulx="3429" uly="1748">Audaa⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1941" ulx="3421" uly="1842">Audere</line>
        <line lrx="3566" lry="2025" ulx="3459" uly="1942">Enttt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="2120" type="textblock" ulx="3408" uly="2032">
        <line lrx="3565" lry="2120" ulx="3408" uly="2032">Audens</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2697" type="textblock" ulx="3412" uly="2128">
        <line lrx="3566" lry="2218" ulx="3412" uly="2128">Zuatcn</line>
        <line lrx="3566" lry="2312" ulx="3418" uly="2223">Auatde⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2416" ulx="3418" uly="2317">Zueleany</line>
        <line lrx="3566" lry="2514" ulx="3448" uly="2418">nlirin</line>
        <line lrx="3566" lry="2609" ulx="3442" uly="2514">ggoA</line>
        <line lrx="3566" lry="2697" ulx="3438" uly="2612">ckenda</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2810" type="textblock" ulx="3393" uly="2698">
        <line lrx="3566" lry="2810" ulx="3393" uly="2698">ucoe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2984" type="textblock" ulx="3436" uly="2808">
        <line lrx="3566" lry="2894" ulx="3436" uly="2808">Awlrc</line>
        <line lrx="3566" lry="2984" ulx="3441" uly="2892">Aveten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3078" type="textblock" ulx="3402" uly="2983">
        <line lrx="3566" lry="3078" ulx="3402" uly="2983">Dacdlere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3269" type="textblock" ulx="3449" uly="3107">
        <line lrx="3566" lry="3172" ulx="3452" uly="3107">lertere</line>
        <line lrx="3566" lry="3269" ulx="3449" uly="3181">Reron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3382" type="textblock" ulx="3392" uly="3264">
        <line lrx="3566" lry="3382" ulx="3392" uly="3264">Aulenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3563" lry="3471" type="textblock" ulx="3427" uly="3382">
        <line lrx="3563" lry="3471" ulx="3427" uly="3382">nneh</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3583" type="textblock" ulx="3384" uly="3454">
        <line lrx="3566" lry="3583" ulx="3384" uly="3454">Afgere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3672" type="textblock" ulx="3421" uly="3580">
        <line lrx="3566" lry="3672" ulx="3421" uly="3580">lgereemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3962" type="textblock" ulx="3379" uly="3649">
        <line lrx="3552" lry="3756" ulx="3385" uly="3649">Auoneti</line>
        <line lrx="3563" lry="3867" ulx="3380" uly="3688">Zuntnn</line>
        <line lrx="3566" lry="3962" ulx="3379" uly="3837">Anignod</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4155" type="textblock" ulx="3424" uly="4054">
        <line lrx="3566" lry="4155" ulx="3424" uly="4054">Uunnp</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="91" lry="712" type="textblock" ulx="0" uly="599">
        <line lrx="91" lry="712" ulx="0" uly="599">ſer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="908" type="textblock" ulx="0" uly="726">
        <line lrx="239" lry="908" ulx="0" uly="802">Kopd de</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="1391" type="textblock" ulx="0" uly="995">
        <line lrx="235" lry="1098" ulx="0" uly="995">naten genut</line>
        <line lrx="238" lry="1176" ulx="0" uly="1087">dlerabetbe⸗</line>
        <line lrx="236" lry="1288" ulx="0" uly="1189">tbegird anes</line>
        <line lrx="232" lry="1391" ulx="0" uly="1286">ithoriholen</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="1612" type="textblock" ulx="0" uly="1406">
        <line lrx="185" lry="1462" ulx="0" uly="1406">en “</line>
        <line lrx="229" lry="1612" ulx="0" uly="1477">Wfahte</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="2095" type="textblock" ulx="0" uly="1776">
        <line lrx="246" lry="1877" ulx="0" uly="1776">ngdes genes</line>
        <line lrx="253" lry="2095" ulx="0" uly="1972">aipae</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="2538" type="textblock" ulx="0" uly="2159">
        <line lrx="258" lry="2267" ulx="0" uly="2159">Anſaffrinfmr</line>
        <line lrx="260" lry="2355" ulx="16" uly="2257">(age</line>
        <line lrx="264" lry="2457" ulx="0" uly="2350">S</line>
        <line lrx="195" lry="2538" ulx="55" uly="2447">MÆͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="4003" type="textblock" ulx="0" uly="2920">
        <line lrx="264" lry="3046" ulx="0" uly="2920">s zufuwe n</line>
        <line lrx="263" lry="3143" ulx="2" uly="3033">annemug d⸗</line>
        <line lrx="264" lry="3237" ulx="0" uly="3129">zdes volkum</line>
        <line lrx="262" lry="3331" ulx="0" uly="3209">lainer nĩfin</line>
        <line lrx="266" lry="3425" ulx="0" uly="3294"> Eenunn</line>
        <line lrx="265" lry="3521" ulx="0" uly="3414">imorriloe</line>
        <line lrx="265" lry="3635" ulx="0" uly="3509">nun,ſagentg,</line>
        <line lrx="252" lry="3716" ulx="0" uly="3593">gico. Lo ſ</line>
        <line lrx="265" lry="3812" ulx="0" uly="3689">tanrt/erber</line>
        <line lrx="260" lry="3906" ulx="0" uly="3793">fnckel</line>
        <line lrx="258" lry="4003" ulx="0" uly="3893">hbeuder h⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="872" type="textblock" ulx="519" uly="668">
        <line lrx="2626" lry="872" ulx="519" uly="668">Pm frangit᷑ in alſq̃ fruſtra maioꝛa et eſt initiũ cõtritiõis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2657" lry="1165" type="textblock" ulx="454" uly="766">
        <line lrx="2657" lry="871" ulx="579" uly="766">erbe ⁊ remanet adhuc ſpecies herbe. Deinde totalit᷑ mi</line>
        <line lrx="2628" lry="980" ulx="523" uly="859">nuit᷑ ⁊ q̃ſi pulueriſat᷑in minutiſſimas partes nõ remanẽ</line>
        <line lrx="2638" lry="1078" ulx="454" uly="951">te ſpecie ſeu foꝛma herbe Et ðꝛ ↄtritio heꝛbe(erkniſchũg</line>
        <line lrx="2627" lry="1165" ulx="519" uly="1046">Sic ſuo mõ attritio nõ oĩno deteſtat᷑ peccatum cũ dolo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="1461" type="textblock" ulx="459" uly="1141">
        <line lrx="2609" lry="1265" ulx="461" uly="1141">re. nec delet ipſum. Sed cõtritio qᷓ tanq; in puluerẽredi</line>
        <line lrx="2606" lry="1363" ulx="459" uly="1237">git pctm̃ deteſtatur ⁊ oĩno delet ipᷣm. Et ergo in ipſa cõ/</line>
        <line lrx="2402" lry="1461" ulx="486" uly="1337">tritiõe fit remiſſio pctĩ moꝛtalis.⁊ nõ in attritione.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="1646" type="textblock" ulx="430" uly="1501">
        <line lrx="2623" lry="1646" ulx="430" uly="1501">Auctoꝛ (ein merer/ vel gewaltiger/ Al vꝛſpꝛung)vt auctoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2158" lry="1838" type="textblock" ulx="435" uly="1625">
        <line lrx="2158" lry="1744" ulx="494" uly="1625">oĩm rerum. vel id ẽ autoꝛ.Et venit ab augeo</line>
        <line lrx="2075" lry="1838" ulx="435" uly="1721">Audacter(gehertʒiglich/ mãlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2641" lry="1929" type="textblock" ulx="429" uly="1755">
        <line lrx="2641" lry="1929" ulx="429" uly="1755">Audereſ(gedurſtig oð gehertʒ ſin/ melich/ vl kun ſin/ nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="2495" type="textblock" ulx="422" uly="1909">
        <line lrx="2626" lry="2021" ulx="465" uly="1909">vyb nit furchtẽ/ nicht zu beſoꝛgẽ/nicht ſchuhẽ/ durẽ angẽ⸗</line>
        <line lrx="2203" lry="2120" ulx="422" uly="2018">Audens (manlicher —–</line>
        <line lrx="2374" lry="2211" ulx="425" uly="2101">Auditꝰnomẽ(das gehoꝛeſʒ ꝑticipiũ(ein gehoꝛter.</line>
        <line lrx="2524" lry="2306" ulx="427" uly="2201">Auditoꝛes ſunt ſtudẽtes vel diſcipuli</line>
        <line lrx="2615" lry="2401" ulx="423" uly="2284">Auel(ein gruſ vnſers heils)nã angelꝰ dicẽs ad mariã,. Aue</line>
        <line lrx="2608" lry="2495" ulx="512" uly="2383">iniũxit ei officiũ noſtre ſalutis. Et hoc ẽ aue.i.ſalubꝛiter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="2594" type="textblock" ulx="513" uly="2479">
        <line lrx="2631" lry="2594" ulx="513" uly="2479">age. Aue maria(biß gegruft. gib dinẽ willẽ dar zu zuwir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2012" lry="2678" type="textblock" ulx="514" uly="2571">
        <line lrx="2012" lry="2678" ulx="514" uly="2571">chen das heil der mẽſchẽ/ gegruſſet ſiſtu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2606" lry="2774" type="textblock" ulx="420" uly="2665">
        <line lrx="2606" lry="2774" ulx="420" uly="2665">Aueo. cs. ere.lcupe. aue gra plena (ſy din begird vnſer hell</line>
      </zone>
      <zone lrx="2592" lry="2875" type="textblock" ulx="474" uly="2761">
        <line lrx="2592" lry="2875" ulx="474" uly="2761">zu wirckẽ. vel aue/ wurck vnſer heil) Salutatio eĩ ẽ ſalu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="3056" type="textblock" ulx="421" uly="2859">
        <line lrx="1658" lry="2962" ulx="512" uly="2859">Auete mulieres (got gruf vch.</line>
        <line lrx="1838" lry="3056" ulx="421" uly="2953">Auellere( vßruten/ trennen vel wendẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="3224" type="textblock" ulx="418" uly="3004">
        <line lrx="2664" lry="3155" ulx="418" uly="3004">Auertere(võ im wiſen/ abwiſen / abe vl von wenden/ ver⸗</line>
        <line lrx="2607" lry="3224" ulx="2265" uly="3135">AUY</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="3348" type="textblock" ulx="418" uly="3206">
        <line lrx="2648" lry="3348" ulx="418" uly="3206">Auferre (hinlegẽ/ hinnemẽ abſchlahẽ/ abſpannẽ/ abziehẽè⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2236" lry="3914" type="textblock" ulx="417" uly="3338">
        <line lrx="1904" lry="3442" ulx="507" uly="3338">entziehen / nemen</line>
        <line lrx="2163" lry="3537" ulx="417" uly="3424">Aufugere entrinnẽ/entpflygẽ/vel entpflichen.</line>
        <line lrx="1466" lry="3631" ulx="425" uly="3525">Augere(meren/ hanthaben</line>
        <line lrx="1946" lry="3731" ulx="421" uly="3628">Augmẽtũqzunemung</line>
        <line lrx="2236" lry="3819" ulx="419" uly="3711">Auguſtꝰ(merer) Ceſar auguſtꝰ(merer des richs</line>
        <line lrx="2044" lry="3914" ulx="419" uly="3813">Auidus (begirlich.begieriger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="4107" type="textblock" ulx="509" uly="4004">
        <line lrx="1726" lry="4107" ulx="509" uly="4004">nemer, vl angenemerer/ gittiger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="2956" type="textblock" ulx="2180" uly="2855">
        <line lrx="2659" lry="2956" ulx="2180" uly="2855">tis optatio</line>
      </zone>
      <zone lrx="2689" lry="4021" type="textblock" ulx="416" uly="3899">
        <line lrx="2689" lry="4021" ulx="416" uly="3899">Auidioꝛ(begirlicher/vł noch begirlicher/ v lgirigerK/ange</line>
      </zone>
      <zone lrx="3215" lry="239" type="textblock" ulx="3196" uly="177">
        <line lrx="3215" lry="239" ulx="3196" uly="177">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2627" lry="619" type="textblock" ulx="1585" uly="413">
        <line lrx="2627" lry="619" ulx="1585" uly="413">Al ante B</line>
      </zone>
      <zone lrx="3133" lry="1247" type="textblock" ulx="915" uly="672">
        <line lrx="2438" lry="790" ulx="963" uly="672">Auide cuꝑe(gittiglich mit aller begird</line>
        <line lrx="2346" lry="879" ulx="954" uly="775">Auolare(von dannẽ fliehẽ/ vel fliegẽ.</line>
        <line lrx="2993" lry="981" ulx="954" uly="860">Aura eſt aer motꝰ(der lufft 2</line>
        <line lrx="3029" lry="1069" ulx="941" uly="953">Aura coꝛrũpẽs (der ʒerſterlich lufftdũ ſq aer ẽ infectus</line>
        <line lrx="3132" lry="1166" ulx="915" uly="1052">Aura ẽ aer agitat?ꝰ (der lufft ſo er ſich regt/ vel licht beweg⸗</line>
        <line lrx="3133" lry="1247" ulx="980" uly="1150">lichkeit des luffts nit dʒ es hart gãg qꝛ dũ maxie flat ðꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3173" lry="1343" type="textblock" ulx="1047" uly="1240">
        <line lrx="3173" lry="1343" ulx="1047" uly="1240">ventus ⁊ nõ aura.qꝛ tũc nõ leniter mouet᷑. Sed tunc au</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="2099" type="textblock" ulx="945" uly="1333">
        <line lrx="3137" lry="1443" ulx="1039" uly="1333">ra ðꝛ dũ ẽ temꝑatꝰet lenis.ſic ꝙ recreatiuus eſt(das er eĩ</line>
        <line lrx="3059" lry="1539" ulx="1045" uly="1436">erkulet vnd ſich ein wintzig regt =”</line>
        <line lrx="2696" lry="1629" ulx="954" uly="1528">Aura ꝓ vento ponit᷑qñ ſcʒ aer modicũ mouet̃᷑</line>
        <line lrx="2507" lry="1721" ulx="945" uly="1624">Aureola(ein ſunderlich kron vł belonũg.</line>
        <line lrx="2440" lry="1820" ulx="947" uly="1714">Auricalcũ(meſſig)et eſt ſimile auro</line>
        <line lrx="3065" lry="1916" ulx="958" uly="1812">Auriculariſ digitꝰ(oꝛe finger/oꝛe grubel</line>
        <line lrx="3124" lry="2010" ulx="951" uly="1904">Auroꝛa(moꝛgẽ rote ee die ſon gantʒ herfur kũpt) In auro</line>
        <line lrx="3133" lry="2099" ulx="1012" uly="2002">ra mane oꝛto ſole veneꝛũt marie ad vngendu xpᷣm dũ ſoi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3145" lry="2197" type="textblock" ulx="1039" uly="2096">
        <line lrx="3145" lry="2197" ulx="1039" uly="2096">incepit oꝛiri Vñ ĩ oꝛiẽte vbi oꝛit᷑ ſol eſt lux in illa ꝑte tm̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="3132" lry="2293" type="textblock" ulx="1043" uly="2189">
        <line lrx="3132" lry="2293" ulx="1043" uly="2189">DSʒ ĩ occidẽtali plaga ⁊ aliaſ vbiq; ſũt adhuc tenebꝛe.qꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3219" lry="2458" type="textblock" ulx="979" uly="2282">
        <line lrx="3219" lry="2458" ulx="979" uly="2282">ſol nõ ẽ totałr eleuatꝰ ſuꝑ trã.ſentimꝰtñ ipᷣm iã A eibi oꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3126" lry="4094" type="textblock" ulx="902" uly="2374">
        <line lrx="3109" lry="2480" ulx="978" uly="2374">tum ⁊ ſtatim aſcendit viſibilis AUS</line>
        <line lrx="3037" lry="2567" ulx="940" uly="2474">Auſcultare(lernen/vel erfoꝛſchen</line>
        <line lrx="3070" lry="2670" ulx="939" uly="2560">Auſter(der ſuß warm windt/ oſterwindt.vłlocꝰ vnde flat</line>
        <line lrx="3120" lry="2759" ulx="940" uly="2657">Auſterꝰ)ein harter vnglaubiger/ſcharffer.vt auſterꝰſermo</line>
        <line lrx="3124" lry="2856" ulx="902" uly="2755">((ſcharpf rede die da ſchnidt ʒu verwerffẽ die ſunde.her/</line>
        <line lrx="3008" lry="2949" ulx="1035" uly="2851">we vel ſtreng) qᷣ q̃rit ſolũ ſuã vtilitatẽ ⁊ moleſtat alios</line>
        <line lrx="3114" lry="3038" ulx="940" uly="2942">Auſteritas eſt inoꝛdĩatio mẽtis (vnoꝛdẽlichkeit/hertikelt⸗</line>
        <line lrx="3126" lry="3143" ulx="979" uly="3038">ſtrengkelit/ ſtrenge hertikeit)cũ.ſ.ex vidicta vł ira ĩoꝛdia/</line>
        <line lrx="3123" lry="3233" ulx="1016" uly="3132">ta vl ex ĩuidia qͥs nimis dure coꝛrigit alios (die ſcherpfe</line>
        <line lrx="3119" lry="3336" ulx="937" uly="3225">Auſtere coꝛrigere(gar ſtrenglich/ hertiglich/ grimmiglich.</line>
        <line lrx="2908" lry="3425" ulx="1021" uly="3322">zoꝛniglich vff das herteſt ſtraffen è</line>
        <line lrx="3110" lry="3512" ulx="935" uly="3413">Aut (entwerf vkentwwe. AT</line>
        <line lrx="3116" lry="3614" ulx="935" uly="3510">Autẽticꝰ(alſo wirdig vñ dapffer dʒ mã ſich an ſin woꝛt ker</line>
        <line lrx="3118" lry="3708" ulx="1030" uly="3605">te vnd glaubẽ hat Autoꝛ(ein vꝛſpꝛũglicher meiſter, vl</line>
        <line lrx="3108" lry="3799" ulx="1029" uly="3698">vꝛſach/ vel vꝛſecher/ vff ſetzer. vl geber. vl werckmeiſter</line>
        <line lrx="3112" lry="3894" ulx="1027" uly="3794">eins dings gewaltiger/ vel ſchafnneer.</line>
        <line lrx="3090" lry="4000" ulx="927" uly="3885">Anutoꝛitas (meiſterlich ſpꝛuch/ mercklicher ſpꝛuch / ſinrich</line>
        <line lrx="3086" lry="4094" ulx="1024" uly="3981">ſpꝛuch/oꝛdẽlicher gewalt/ eĩ grof meiſterlich geſchꝛilft</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2090" lry="558" type="textblock" ulx="1049" uly="309">
        <line lrx="2090" lry="558" ulx="1049" uly="309">De littera</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="930" type="textblock" ulx="471" uly="574">
        <line lrx="2631" lry="738" ulx="471" uly="574">8 cul ꝓpter rönes digne credit᷑wirdiger gewalt/ wirdikeit</line>
        <line lrx="2632" lry="837" ulx="553" uly="666">gewaltig/ wirdikeit zu glaubẽ / vꝛſpꝛüglicher muglicher</line>
        <line lrx="2636" lry="930" ulx="555" uly="763">gewalt-krafft/ macht) vt in iſto hoie ẽ autoꝛitas faciendi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2647" lry="1590" type="textblock" ulx="0" uly="867">
        <line lrx="2640" lry="1040" ulx="4" uly="867">lntectus bãc rẽ arduam (wirdiger glaub / gleublich wirdige war⸗</line>
        <line lrx="2635" lry="1149" ulx="0" uly="956">Ohrbepeg⸗ Heit/ſchꝛifft die da wirdig iſt das mã ir ſol vñ muf glau</line>
        <line lrx="2644" lry="1242" ulx="0" uly="1048">napiefard ben/erwirdiger gewalt / wirdiger gewalt dar vff zu hal/</line>
        <line lrx="2642" lry="1308" ulx="0" uly="1144">edtuncer ten iſt/ vl der da Brafft hat zu bewegẽ)vt autoꝛitas pᷣdi⸗</line>
        <line lrx="2345" lry="1417" ulx="0" uly="1245">ſt dos ar cantis (gũdũg erlaubũg/ vꝛſt pꝛuglich wirdikelt.</line>
        <line lrx="2646" lry="1495" ulx="66" uly="1329">Autoꝛitatiue(gewaltiglich durch ſin eigẽ gewalt) de? facit</line>
        <line lrx="2647" lry="1590" ulx="461" uly="1426">Axis (die nabe  in ꝗ voluit᷑ rota AX (miracula</line>
      </zone>
      <zone lrx="2138" lry="1686" type="textblock" ulx="464" uly="1539">
        <line lrx="2138" lry="1686" ulx="464" uly="1539">Azʒimus ( vngeheffelt oder vngeſuwert bꝛot.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="1840" type="textblock" ulx="826" uly="1590">
        <line lrx="2640" lry="1840" ulx="826" uly="1590">Aculus ſtecl leruclꝛ.pꝛo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1844" type="textblock" ulx="909" uly="1834">
        <line lrx="1114" lry="1844" ulx="909" uly="1834">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="2692" type="textblock" ulx="0" uly="1811">
        <line lrx="2400" lry="1954" ulx="371" uly="1811">N ſpe ponit᷑.qꝛ nos ſuſtinet ne cadamus</line>
        <line lrx="2400" lry="2106" ulx="0" uly="1899">inge 4 Achus..i. vinũ vel deꝰ? vuin.</line>
        <line lrx="2656" lry="2196" ulx="0" uly="1982">illaprenñ W Achatio (winſuffung)dũ ſine roõne⁊ ſine mẽſura</line>
        <line lrx="2555" lry="2286" ulx="0" uly="2096">tenchte gt biblit. vt ſequant᷑ iurgia. inſanie ⁊ furoꝛes</line>
        <line lrx="2658" lry="2383" ulx="0" uly="2167">nſaced Baiulus (ein trager.id eſt poꝛtatoꝛ. Iñ baiulare(tragẽ) id ẽ</line>
        <line lrx="2108" lry="2512" ulx="488" uly="2355">Bhlbus (ein ſtamler.q̃ non bñ ſcit loqui</line>
        <line lrx="2663" lry="2665" ulx="0" uly="2452">pbdefat Balſamus eſt virgultũ in lõgitudie bꝛachij creſcẽs in ĩdia</line>
        <line lrx="2667" lry="2692" ulx="490" uly="2549">pene odoꝛat ⁊ odoꝛem de ſe fundit Jdeoꝓ ſapientia ſepe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2670" lry="2892" type="textblock" ulx="0" uly="2671">
        <line lrx="115" lry="2725" ulx="65" uly="2671">9</line>
        <line lrx="2670" lry="2892" ulx="0" uly="2730">iRnd Balſamũ (ſafft / vel hartz fluẽs de illa arboꝛe balſamo. Eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="4055" type="textblock" ulx="0" uly="2836">
        <line lrx="2670" lry="3054" ulx="0" uly="2836">geice liquoꝛ ſtillãs ⁊ fluẽs de arboꝛe balſamo ↄſeruatiuus ca-</line>
        <line lrx="2555" lry="3137" ulx="87" uly="2963">r, daueris a putrefactiõ e. =</line>
        <line lrx="2673" lry="3242" ulx="46" uly="3016">* 49 Baptiſare ĩ aq:eſt ſe tm̃ pparare ad pnĩaʒ. vt Johãnes ba</line>
        <line lrx="2670" lry="3325" ulx="0" uly="3097">dieſe ſ ptiſta baptiſauit ſoluʒ in aqua.nõ in ſt pu (allein bereiten</line>
        <line lrx="2658" lry="3377" ulx="0" uly="3213">ninngix vngc geſchickt machẽ zu ruw vnd leidt.</line>
        <line lrx="2468" lry="3533" ulx="77" uly="3315">Baptiſmus pniĩe)der tauff des ruwes vñ leits.</line>
        <line lrx="2665" lry="3615" ulx="25" uly="3397">lſe Baptiſta Jobãnes (der ruch ſant iohãnes) qꝛ vitã aſperaʒ</line>
        <line lrx="1358" lry="3660" ulx="3" uly="3535">ſnworl duxit (ein ruch lebẽ.</line>
        <line lrx="2185" lry="3809" ulx="0" uly="3587">rncſteen Baptiſteriũ (ein buchlin das da leret teuffen</line>
        <line lrx="2665" lry="3853" ulx="0" uly="3676">erchinen Baratrũ(die hell/ der ſchlũd vñ tieffe der hellẽ Et dicit᷑ q̃i</line>
        <line lrx="1457" lry="3997" ulx="146" uly="3829">ench voꝛatrum</line>
        <line lrx="2665" lry="4055" ulx="0" uly="3853">ch ſi Barbarus (ein grober in der ſpꝛach: non eloquens (ein vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="4152" type="textblock" ulx="0" uly="3999">
        <line lrx="210" lry="4152" ulx="0" uly="3999">gechufft</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2518" lry="546" type="textblock" ulx="1521" uly="347">
        <line lrx="2518" lry="546" ulx="1521" uly="347">Bante ”T</line>
      </zone>
      <zone lrx="3163" lry="978" type="textblock" ulx="883" uly="573">
        <line lrx="3163" lry="714" ulx="1065" uly="573">gelerter/ kuſtloſer/ vnuernũfftiger/ ein grober)etiã om̃is</line>
        <line lrx="3159" lry="804" ulx="987" uly="680">vox vel lingua ð barbara q̃ nõ ẽ reglata ꝑ gramaticam.</line>
        <line lrx="3154" lry="898" ulx="967" uly="756">Bar bara vox.ĩdocta vox.barbarꝰ in moꝛib ðꝛ geẽtilis ſine</line>
        <line lrx="2942" lry="978" ulx="883" uly="864">el lege viuẽs.⁊ barbara gẽs q̃ ẽ incõpoſita moꝛibo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3336" lry="1104" type="textblock" ulx="961" uly="944">
        <line lrx="3336" lry="1104" ulx="961" uly="944">Barbariſmꝰ ( vngelerte rede die nit recht geſetʒet iſt vt iſta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="1172" type="textblock" ulx="1044" uly="1054">
        <line lrx="3134" lry="1172" ulx="1044" uly="1054">yir(die ma) iſte młier der fraw. Sic parifo:mit᷑i moꝛib⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3230" lry="1269" type="textblock" ulx="875" uly="1140">
        <line lrx="3230" lry="1269" ulx="875" uly="1140">? barbariſmꝰ(kũſtloſikeit/vnuernũfftik eit) dũ qs alit᷑ ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="1556" type="textblock" ulx="945" uly="1244">
        <line lrx="3141" lry="1365" ulx="1052" uly="1244">nat vel loqͥ?᷑ oꝛe q; coꝛde.qͥ dul&amp; ẽ bis et doloſus coꝛde,</line>
        <line lrx="3143" lry="1461" ulx="945" uly="1330">Bariona cõponit᷑ ex ĩtegro ⁊ coꝛrupto.a bar.i.filiꝰ ⁊ iohan</line>
        <line lrx="3133" lry="1556" ulx="1047" uly="1433">na.qꝛ petrꝰðꝛ fili iohis. Vũ ſimõ iohis diligime plꝰzc,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3224" lry="1653" type="textblock" ulx="959" uly="1520">
        <line lrx="3224" lry="1653" ulx="959" uly="1520">Baſilica ẽ domꝰ dñica (key ſerlich herlich huß. vel küglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="4022" type="textblock" ulx="908" uly="1617">
        <line lrx="2753" lry="1739" ulx="953" uly="1617">dbuß. Et capit᷑ p tẽplo.qꝛ ibi ſummo regi ſeruit᷑</line>
        <line lrx="2637" lry="1834" ulx="957" uly="1647">Baſiliſc?(ein Vend interficit viſu ex ſpũ ſuo</line>
        <line lrx="2651" lry="1921" ulx="949" uly="1801">Baſis (fulment/grunt.</line>
        <line lrx="3125" lry="2028" ulx="942" uly="1899">Beatus (ſeligbñ actꝰ ein ſeliger wol bewechter ʒu volbꝛiĩ</line>
        <line lrx="1861" lry="2094" ulx="958" uly="2001">gen volkumne werck.</line>
        <line lrx="3057" lry="2217" ulx="932" uly="2086">GBeatificare(ſelig mache. OM</line>
        <line lrx="3142" lry="2322" ulx="936" uly="2176">Beatificari ab hoĩe ſelig geſt pꝛochen werdẽ) ſicut cum did</line>
        <line lrx="2970" lry="2389" ulx="1023" uly="2281">tur(er iſt ein heiliger ſeliger menſch ⸗⸗</line>
        <line lrx="2906" lry="2510" ulx="929" uly="2365">Beatifica viſioſein geſicht gotʒ das da heilig macht</line>
        <line lrx="3112" lry="2586" ulx="927" uly="2461">Beelzebub (ein muckẽ man/dð tuffel/ein abgot der muckẽ⸗</line>
        <line lrx="3105" lry="2691" ulx="1008" uly="2565">muckẽ got) Illð ydolũ hʒ nomẽ a ʒebub.i:muſca. q2 cir/</line>
        <line lrx="3103" lry="2778" ulx="1010" uly="2658">ca ipᷣm muſce volabãt ad ſanguinẽ effuſũ:et illud viliſſi⸗</line>
        <line lrx="3134" lry="2867" ulx="1004" uly="2750">mũ nomẽ diaboli obijciebãt iudei xßſo.</line>
        <line lrx="2735" lry="2958" ulx="918" uly="2840">Bellal.i.ſine iugo.ſine dño( vngehoꝛſamer tuffel</line>
        <line lrx="2492" lry="3054" ulx="920" uly="2935">ZBellũ eſt finis litis.vel etiam tota guerra.</line>
        <line lrx="3097" lry="3170" ulx="931" uly="3029">Benelrechtlich/ oꝛdenlich) vt bñ vacare debemꝰdeo (lob⸗</line>
        <line lrx="2870" lry="3249" ulx="922" uly="3127">lich in rechter foꝛm vel recht.</line>
        <line lrx="3085" lry="3347" ulx="908" uly="3216">Bñdicere ẽoĩa bona adijcere.ſ.gr̃as dona vᷣtutes ⁊c. et cõ⸗</line>
        <line lrx="3084" lry="3444" ulx="1000" uly="3322">ponit᷑ a bñ ⁊ iacere.et intponiũt d.cã euphonie.i.bone ſo⸗</line>
        <line lrx="3096" lry="3547" ulx="946" uly="3415">noꝛltat; (zu werffen alles gut/ vel tuget ʒu werffen) q buſ</line>
        <line lrx="3081" lry="3641" ulx="993" uly="3509">aĩia dicat᷑⁊ bñdici(wirt gewycht vnd geſeget võ got ge⸗</line>
        <line lrx="3122" lry="3733" ulx="959" uly="3598">heilget den ſegen gebẽ/ ſegnẽ Et ẽ bñdictio donatio coꝛ</line>
        <line lrx="3073" lry="3829" ulx="953" uly="3698">poꝛis anie ⁊ rònis.vt iſta tria ĩ vita nr̃a ſint in bene eſſe</line>
        <line lrx="3071" lry="3929" ulx="985" uly="3790">hic ⁊ in pñti in futuro eternaliter (den ſegen vber kum⸗</line>
        <line lrx="3069" lry="4022" ulx="920" uly="3881">men ) aicitur benedici.vel den ſegen entpfahen) vt terra</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="215" lry="685" type="textblock" ulx="0" uly="575">
        <line lrx="215" lry="685" ulx="0" uly="575">relioffis</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="883" type="textblock" ulx="0" uly="678">
        <line lrx="272" lry="795" ulx="0" uly="678">fünatlam.</line>
        <line lrx="215" lry="883" ulx="0" uly="782">gatlisſine</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="1730" type="textblock" ulx="0" uly="876">
        <line lrx="120" lry="966" ulx="0" uly="876">norb,</line>
        <line lrx="212" lry="1088" ulx="0" uly="974">erltvrie</line>
        <line lrx="205" lry="1188" ulx="2" uly="1069">nltinorip</line>
        <line lrx="208" lry="1265" ulx="0" uly="1174">qs alit ſo</line>
        <line lrx="211" lry="1479" ulx="0" uly="1358">Metohnn</line>
        <line lrx="200" lry="1574" ulx="5" uly="1454">mneplhr</line>
        <line lrx="194" lry="1730" ulx="0" uly="1557">dögic</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="2044" type="textblock" ulx="0" uly="1947">
        <line lrx="208" lry="2044" ulx="0" uly="1947">rzu polbr</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="2335" type="textblock" ulx="0" uly="2228">
        <line lrx="209" lry="2335" ulx="0" uly="2228">Kondi</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="2724" type="textblock" ulx="0" uly="2428">
        <line lrx="120" lry="2511" ulx="0" uly="2428">nacht</line>
        <line lrx="212" lry="2606" ulx="0" uly="2524">dermucke⸗</line>
        <line lrx="213" lry="2724" ulx="0" uly="2620">ſca.: cr</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="2804" type="textblock" ulx="0" uly="2709">
        <line lrx="258" lry="2804" ulx="0" uly="2709">lud vlliſſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="3201" type="textblock" ulx="0" uly="3098">
        <line lrx="253" lry="3201" ulx="0" uly="3098">deo lob/</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="4081" type="textblock" ulx="0" uly="3290">
        <line lrx="213" lry="3393" ulx="0" uly="3290">tes teetch⸗</line>
        <line lrx="213" lry="3514" ulx="0" uly="3392">leſboneſo⸗</line>
        <line lrx="216" lry="3593" ulx="0" uly="3482">Effen) buf</line>
        <line lrx="212" lry="3689" ulx="0" uly="3596">tro gothe⸗</line>
        <line lrx="211" lry="3776" ulx="0" uly="3687">onatio co:</line>
        <line lrx="208" lry="3874" ulx="0" uly="3767">abene ſe</line>
        <line lrx="198" lry="3969" ulx="0" uly="3879">ber kumn/</line>
        <line lrx="201" lry="4081" ulx="0" uly="3979">,yttea</line>
      </zone>
      <zone lrx="1930" lry="593" type="textblock" ulx="1204" uly="417">
        <line lrx="1930" lry="593" ulx="1204" uly="417">Bante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2644" lry="748" type="textblock" ulx="571" uly="617">
        <line lrx="2644" lry="748" ulx="571" uly="617">benedicit᷑ Etiam ↄponit᷑a bene ⁊ dico cis (wolſpꝛechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2698" lry="840" type="textblock" ulx="472" uly="738">
        <line lrx="2698" lry="840" ulx="472" uly="738">gutz wunſchẽ/gutz ʒzu ſagen/ vel gutʒz von eim ſagen/ lo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="1127" type="textblock" ulx="519" uly="832">
        <line lrx="2646" lry="948" ulx="519" uly="832">ben/ wol reden. Itẽ bñdici(gerecht ſpꝛechẽ.ſicut in car/</line>
        <line lrx="2649" lry="1044" ulx="526" uly="926">niſpꝛiuio oĩa vana bũdicunt᷑ tanq; luſta ſint. Itẽ bũdice</line>
        <line lrx="2647" lry="1127" ulx="575" uly="1019">re reꝑitur pꝛo maledicere. Job.ij. GBenedic ðᷣo.i.maledic</line>
      </zone>
      <zone lrx="2697" lry="1314" type="textblock" ulx="567" uly="1113">
        <line lrx="2661" lry="1227" ulx="567" uly="1113">deo ⁊ moꝛere.Et.iij.Regũ.xxi. Benedixit naboth deum</line>
        <line lrx="2697" lry="1314" ulx="572" uly="1211">⁊ regem.i.maledixit. Iteʒ benedicere(begaben mit geiſt/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="1595" type="textblock" ulx="478" uly="1311">
        <line lrx="1885" lry="1406" ulx="578" uly="1311">lichen guttern.</line>
        <line lrx="2646" lry="1502" ulx="478" uly="1396">Bñdictus (gelobter/gefryter/ geſeget/ begabt mitt allẽ gu/</line>
        <line lrx="1586" lry="1595" ulx="570" uly="1502">ten dingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="1690" type="textblock" ulx="430" uly="1577">
        <line lrx="2637" lry="1690" ulx="430" uly="1577">Benedictio(ein ſegẽ/ʒuwurff gutter ding/ wunſchung gu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="2822" type="textblock" ulx="463" uly="1681">
        <line lrx="2635" lry="1796" ulx="466" uly="1681">ter ding)bñdictões pᷣdicare(woꝛt des mẽſchlichẽ lobes</line>
        <line lrx="2637" lry="1883" ulx="563" uly="1777">pꝛedigen/vel verkundẽv̈ba ſcʒ dulcia qᷓ libenter audiũ</line>
        <line lrx="2518" lry="1972" ulx="566" uly="1875">tur.nõ acriter ⁊ vtiliter pᷣdicando. M</line>
        <line lrx="2635" lry="2067" ulx="475" uly="1965">Bñdicta in mulieribus(geſegent vnder den frauwen/ vel</line>
        <line lrx="2488" lry="2175" ulx="565" uly="2063">vber all frauwen.q̃re meliꝰ infra de in mulieribb</line>
        <line lrx="2609" lry="2260" ulx="473" uly="2155">Bñficiũ(guttat/woltat/gut werck/ein werck/ ein pfrũde</line>
        <line lrx="1742" lry="2348" ulx="471" uly="2253">Beneficiatus (ein gepfrundter</line>
        <line lrx="2466" lry="2440" ulx="472" uly="2344">Beneficus(ein gutcheter vel wolteter.</line>
        <line lrx="2626" lry="2540" ulx="470" uly="2435">Bũñũplacitũ(eĩ wolgefallẽ)tpᷣſ bñplacitiqʒit deſ wolgefallẽs</line>
        <line lrx="1998" lry="2642" ulx="463" uly="2528">Beniuolẽtia( gutwillikeit .</line>
        <line lrx="2633" lry="2735" ulx="465" uly="2619">Benignꝰ(inbꝛũſtig guttig) nõ eſt mobil a bõitate. nec dat</line>
        <line lrx="2636" lry="2822" ulx="551" uly="2719">malũ ꝓ malo.ẽ inuĩcibilis a ↄꝛietatibo ⁊ moleſtijs ꝓximi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="2911" type="textblock" ulx="432" uly="2814">
        <line lrx="2626" lry="2911" ulx="432" uly="2814">Benignitas.i.ignita bonitas (entʒũdt inbꝛũſtige liebe/in/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="3116" type="textblock" ulx="552" uly="2904">
        <line lrx="2625" lry="3008" ulx="552" uly="2904">nerliche inbꝛuͦſtige guttikeit Unicuiq; gꝛatiam exhibet</line>
        <line lrx="2629" lry="3116" ulx="555" uly="3003">nullo aduerſo extingui põt.ſę bonũ ꝓ malo reddit. Illa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="3293" type="textblock" ulx="495" uly="3094">
        <line lrx="2624" lry="3195" ulx="495" uly="3094">ignita bonitas eſt tanta deo ꝙ nulla iniqͥtas noſtra eam</line>
        <line lrx="2556" lry="3293" ulx="553" uly="3187">extinguere p oteſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="3396" type="textblock" ulx="448" uly="3241">
        <line lrx="2626" lry="3396" ulx="448" uly="3241">Beſtia(ein wiulgf thier/ ein riſſens tier/ vnuernüfftigs tier</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="3570" type="textblock" ulx="550" uly="3378">
        <line lrx="2621" lry="3492" ulx="556" uly="3378">ein grimmigf tier currit in ſiluis ⁊ lacerat homĩes.Sic</line>
        <line lrx="2046" lry="3570" ulx="550" uly="3473">iracundi dicunt᷑ beſtie vindictã q̃rentes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="3670" type="textblock" ulx="423" uly="3531">
        <line lrx="2623" lry="3670" ulx="423" uly="3531">Beſtialitas (fihiſchkeit Beſtiali moꝛe fredere (grißgram</line>
      </zone>
      <zone lrx="2329" lry="3754" type="textblock" ulx="548" uly="3663">
        <line lrx="2329" lry="3754" ulx="548" uly="3663">men mit den zenen die andern wollen ʒzerzerren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="3888" type="textblock" ulx="452" uly="3751">
        <line lrx="2615" lry="3888" ulx="452" uly="3751">Beſtialis motꝰcarnis(wild vyheſch begird/ vl begirlikeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="3949" type="textblock" ulx="458" uly="3852">
        <line lrx="1674" lry="3949" ulx="458" uly="3852">Beſtia em̃ currit quo vult ſic ibi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2002" lry="4055" type="textblock" ulx="465" uly="3944">
        <line lrx="2002" lry="4055" ulx="465" uly="3944">Bethanla(ein ſtetlin) circa montẽ oliueti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2522" lry="4129" type="textblock" ulx="2475" uly="4070">
        <line lrx="2522" lry="4129" ulx="2475" uly="4070">E</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2390" lry="616" type="textblock" ulx="1671" uly="425">
        <line lrx="2390" lry="616" ulx="1671" uly="425">Bante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="1713" type="textblock" ulx="971" uly="654">
        <line lrx="3097" lry="774" ulx="971" uly="654">Bigamia penultima coꝛrepta (ſo einer ʒwo frawen hat.</line>
        <line lrx="3137" lry="868" ulx="971" uly="742">Binos milit xpᷣs Sween vñ zween. Et ðꝛ de q̃ttuoꝛ ad mĩ⸗</line>
        <line lrx="3037" lry="961" ulx="973" uly="863">Bini(zween vnd zween. —</line>
        <line lrx="3128" lry="1053" ulx="975" uly="935">Binis ſinguł apꝑuit xpᷣs die reſurrectõis weyẽ ſunðlich</line>
        <line lrx="3129" lry="1144" ulx="977" uly="1035">Biſextꝰvel biſextilis annꝰ(ein ſchalt iar)qꝛ annuſ iſte alijs</line>
        <line lrx="3136" lry="1238" ulx="1071" uly="1124">annis longioꝛ in vna die(darvmb ſchaltet es fur ſich ei</line>
        <line lrx="3130" lry="1333" ulx="1071" uly="1222">nen in eim tagqᷓ dies ĩterponit᷑ die ſexto añ marcij. vicʒ</line>
        <line lrx="3132" lry="1424" ulx="1071" uly="1318">vi.kal marcij.ita ꝙ bis ſumit᷑ vna ſullaba in ciſioiano,.vt</line>
        <line lrx="3090" lry="1523" ulx="1062" uly="1419">ibi pe.trũ trũ.et ideo biſextus ðꝛ</line>
        <line lrx="2778" lry="1619" ulx="974" uly="1514">Biſſus (ein wiß ſchinbar kleit.</line>
        <line lrx="2185" lry="1713" ulx="974" uly="1606">Bladum (getret/koꝛn gewechs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3132" lry="1802" type="textblock" ulx="974" uly="1672">
        <line lrx="3132" lry="1802" ulx="974" uly="1672">Blandus lein ſenffter/ſuſſer glatter ſenffter woꝛt) Oſtẽdlit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3140" lry="1898" type="textblock" ulx="1065" uly="1791">
        <line lrx="3140" lry="1898" ulx="1065" uly="1791">ſe amicabilẽ velle iuuare vel multa mutuare aut ↄcede/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="1991" type="textblock" ulx="1065" uly="1882">
        <line lrx="3146" lry="1991" ulx="1065" uly="1882">re(vñ iſt doch nichtz dar hinð) qꝛ in neceſſitate nihil mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="2274" type="textblock" ulx="976" uly="1984">
        <line lrx="3127" lry="2095" ulx="1063" uly="1984">tuat aut ↄcedit(iſt ein oleſchencker/ geſchmirpter woꝛt.</line>
        <line lrx="3143" lry="2191" ulx="1065" uly="2079">7 ad intra tamen durus Gu vil ſenfft/falſcher.</line>
        <line lrx="2305" lry="2274" ulx="976" uly="2174">Blandelc(ſuſſiglich/ſenfftiglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3176" lry="2377" type="textblock" ulx="976" uly="2241">
        <line lrx="3176" lry="2377" ulx="976" uly="2241">Blandiri(ſenfft reden/ſenfft ſu woꝛt geben / lieblich vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2828" lry="2556" type="textblock" ulx="974" uly="2366">
        <line lrx="2333" lry="2465" ulx="1015" uly="2366">ſenfft zu reden / ſenfft ſin.</line>
        <line lrx="2828" lry="2556" ulx="974" uly="2456">Blandiẽdo(ſenfftmutikeit habennõ ↄtradicere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3171" lry="2654" type="textblock" ulx="979" uly="2545">
        <line lrx="3171" lry="2654" ulx="979" uly="2545">Blandiloqx(der da iſt glatter ſenffter woꝛt. vel gladt ſpꝛe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2249" lry="2743" type="textblock" ulx="1073" uly="2643">
        <line lrx="2249" lry="2743" ulx="1073" uly="2643">chig/ nit ſch nidende woꝛt furt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2244" lry="2760" type="textblock" ulx="2198" uly="2739">
        <line lrx="2244" lry="2760" ulx="2198" uly="2739">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2238" lry="2836" type="textblock" ulx="981" uly="2739">
        <line lrx="2238" lry="2836" ulx="981" uly="2739">Blaãdicie ſenfft ſufe glatte woꝛt) q̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="3141" lry="3309" type="textblock" ulx="978" uly="3018">
        <line lrx="2792" lry="3136" ulx="1053" uly="3018">ſeducunt᷑ iuuẽcule ſub ſpe ↄhẽdi matrimonij.</line>
        <line lrx="3136" lry="3213" ulx="978" uly="3112">Blãdimta(glucklich ſuſ ding/ſenft dĩg/ ſenfft glatt woꝛt.</line>
        <line lrx="3141" lry="3309" ulx="980" uly="3208">Blaſphem(eĩ got ſchwerer mit woꝛtẽ leſterer (liebnuß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3209" lry="3498" type="textblock" ulx="964" uly="3300">
        <line lrx="3187" lry="3418" ulx="964" uly="3300">Blaſphemia(ein gotz leſterũg vl ſctõꝝ.⁊ hãc ĩgerit vł ſug</line>
        <line lrx="3209" lry="3498" ulx="1074" uly="3396">gerit diabolꝰ mal ⁊ etiã intdũ bonis ⁊ ſunt murmuratõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2898" lry="3594" type="textblock" ulx="1073" uly="3489">
        <line lrx="2898" lry="3594" ulx="1073" uly="3489">nes )ᷣ deũ ⁊ cogitatões pꝛaue(ſchentlich gedenck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="3684" type="textblock" ulx="977" uly="3582">
        <line lrx="3135" lry="3684" ulx="977" uly="3582">Blaſphemare ẽ aſcribeꝛe ðᷣo qð creat᷑e tm̃ cõuenit.vel etia,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3141" lry="3782" type="textblock" ulx="1074" uly="3676">
        <line lrx="3141" lry="3782" ulx="1074" uly="3676">auferre deo qð ſibi ſoli cõuenit.ei attribuere qð nõ eſt ĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3330" lry="4078" type="textblock" ulx="1070" uly="3768">
        <line lrx="3190" lry="3876" ulx="1077" uly="3768">eo.vel auferre ei qð ẽ in eo(ſcheltẽ mit woꝛtẽ ſchwerẽè/to</line>
        <line lrx="3177" lry="3981" ulx="1079" uly="3862">bẽ/ gedẽck wider got,. vel ſchelt woꝛt gegẽ got han. ſchẽt</line>
        <line lrx="3330" lry="4078" ulx="1070" uly="3956">lich verſchmebung ſchmacheit. Item blaſppemare</line>
      </zone>
      <zone lrx="3211" lry="3025" type="textblock" ulx="1067" uly="2729">
        <line lrx="3179" lry="2853" ulx="1548" uly="2729">ſuße glatte woꝛt) ꝗ ꝓmittũt alteri multa yt</line>
        <line lrx="3173" lry="2948" ulx="1067" uly="2831">cõſentiat volũtati ſue.ſicut fit ĩiducẽdo aliqm mulierẽ in</line>
        <line lrx="3211" lry="3025" ulx="1074" uly="2925">cõſenſuʒ ↄdoꝛmitiõis ſiue carnal cõmixtiõis qb ꝑſepe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="201" lry="804" type="textblock" ulx="0" uly="616">
        <line lrx="160" lry="715" ulx="0" uly="616">venbat.</line>
        <line lrx="201" lry="804" ulx="0" uly="720">nor ad mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1402" type="textblock" ulx="0" uly="910">
        <line lrx="202" lry="1010" ulx="0" uly="910">fe ſundlich</line>
        <line lrx="203" lry="1103" ulx="0" uly="1009">huliſtegliis</line>
        <line lrx="206" lry="1214" ulx="0" uly="1104">glurſichel</line>
        <line lrx="205" lry="1295" ulx="4" uly="1204">march vig</line>
        <line lrx="204" lry="1402" ulx="0" uly="1299">Niolnoyt</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="1965" type="textblock" ulx="0" uly="1661">
        <line lrx="210" lry="1778" ulx="0" uly="1661">nOR</line>
        <line lrx="216" lry="1889" ulx="0" uly="1782">cant octle⸗</line>
        <line lrx="218" lry="1965" ulx="0" uly="1876">tatenihamn</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="2351" type="textblock" ulx="0" uly="2102">
        <line lrx="58" lry="2165" ulx="2" uly="2102">r⸗</line>
        <line lrx="223" lry="2351" ulx="0" uly="2255">NAchlichwd</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="2659" type="textblock" ulx="0" uly="2452">
        <line lrx="249" lry="2545" ulx="0" uly="2452">ge</line>
        <line lrx="234" lry="2659" ulx="0" uly="2549">gagtſor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="2851" type="textblock" ulx="0" uly="2746">
        <line lrx="236" lry="2851" ulx="0" uly="2746">aimulta</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="2936" type="textblock" ulx="0" uly="2844">
        <line lrx="243" lry="2936" ulx="0" uly="2844">mulierẽ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="3423" type="textblock" ulx="0" uly="2935">
        <line lrx="238" lry="3061" ulx="1" uly="2935">siſppſeye</line>
        <line lrx="235" lry="3228" ulx="0" uly="3137">1 ganwor,</line>
        <line lrx="237" lry="3423" ulx="0" uly="3318">igentlſug</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="2079" type="textblock" ulx="0" uly="1984">
        <line lrx="218" lry="2079" ulx="0" uly="1984">irpter won⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2576" lry="749" type="textblock" ulx="430" uly="600">
        <line lrx="2576" lry="749" ulx="430" uly="600">poßlich lebẽ wider got/ vnoꝛdenlichs ſchẽtlichs lebẽ fu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2593" lry="936" type="textblock" ulx="444" uly="724">
        <line lrx="2586" lry="849" ulx="453" uly="724">ren) Paulꝰibi. vt diſcãt ñ blaſphemare. Itẽ(vbelß wun⸗</line>
        <line lrx="2593" lry="936" ulx="444" uly="817">ſchen/ fluebẽ/got ſchelten/ got leſtern) ? ſuo mõ ſanctos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2589" lry="1057" type="textblock" ulx="516" uly="900">
        <line lrx="2589" lry="1057" ulx="516" uly="900">ſchand vl laſter vff legẽ leſtern. Incidũt h mot blaſphe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2593" lry="1132" type="textblock" ulx="520" uly="996">
        <line lrx="2593" lry="1132" ulx="520" uly="996">mie qñq; adeo foꝛtiter alicui vt nõ poſſit expellere. Sed</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="1224" type="textblock" ulx="524" uly="1093">
        <line lrx="2596" lry="1224" ulx="524" uly="1093">ſi nõ ex malicia ipſius hoĩs hmõi patiẽtꝭ incidũt ſed ali .·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="1783" type="textblock" ulx="444" uly="1185">
        <line lrx="2598" lry="1313" ulx="531" uly="1185">unde.tũc nõ peccat ſi nõ ↄſentiat in blaſphemiã.ſecus ſi</line>
        <line lrx="2590" lry="1416" ulx="452" uly="1276">ↄſentiat qñ malicioſe ſe qàs ↄcludit intra ſe dicit. De?ꝰnõ</line>
        <line lrx="2610" lry="1491" ulx="471" uly="1370">eſt miſericoꝛs vel nõ oĩpotens. Jam doꝛmit deus vl diſ</line>
        <line lrx="2299" lry="1590" ulx="531" uly="1475">ſimulat mĩaʒ ſuã.⁊c.tũc em̃ peccaret moꝛtaliter.</line>
        <line lrx="2607" lry="1691" ulx="444" uly="1565">Boare(ſchꝛien/ blerrẽ.ſicut vacca vel bos (gꝛof gethon ma</line>
        <line lrx="1759" lry="1783" ulx="508" uly="1673">chen/ thonenſicut bꝛutũ facit. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2608" lry="1888" type="textblock" ulx="435" uly="1758">
        <line lrx="2608" lry="1888" ulx="435" uly="1758">Bonũ ðꝛ a boo.as.qꝛ boat.i.vocat ad ſui dilectionẽ ⁊ appe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="1973" type="textblock" ulx="542" uly="1846">
        <line lrx="2607" lry="1973" ulx="542" uly="1846">titũ. Et eſt triplex bonũ.ſ.delectabile q̊ fruunt᷑ mũ dani.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2608" lry="2059" type="textblock" ulx="433" uly="1938">
        <line lrx="2608" lry="2059" ulx="433" uly="1938"> eſt omne illud qð delectat ſenſus exterioꝛes ⁊ coꝛpꝰ Et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="3757" type="textblock" ulx="447" uly="2034">
        <line lrx="2607" lry="2165" ulx="447" uly="2034">eſt bonũ ytile ſicut ager ⁊ alie poſſeſſiões. Tertium ẽ bo</line>
        <line lrx="2612" lry="2279" ulx="541" uly="2128">nũ honeſtũ qð ꝑ ſe eſt eligibile. vt virtutes.bona ſpũalia</line>
        <line lrx="2378" lry="2361" ulx="545" uly="2246">et eterna =</line>
        <line lrx="2615" lry="2437" ulx="455" uly="2315">Bona aie ſunt moꝛes gr̃e ⁊ ᷣtutes ⁊c̃. Sʒ bona coꝛꝑis di/</line>
        <line lrx="2619" lry="2541" ulx="545" uly="2415">cunt᷑ pulcritudo.foꝛtitudo.ſeu robur.honoꝛ.poteſtas et</line>
        <line lrx="2615" lry="2637" ulx="551" uly="2510">tẽpoꝛalia.bonũ in genere eſt opus infoꝛme ſcllicet carẽs</line>
        <line lrx="2615" lry="2733" ulx="455" uly="2597">caritate. qdð ſcilicet eſt factũ extra caritatem (gut nach vſ/</line>
        <line lrx="2627" lry="2824" ulx="546" uly="2692">ſerlich geſtalt/ nach der matery vnd eynlichkeit) Ita ꝗꝙ</line>
        <line lrx="2626" lry="2918" ulx="550" uly="2793">ſi ſuꝑueniret foꝛma caritatis tũc fieret verũ bonuz opus</line>
        <line lrx="2630" lry="3089" ulx="551" uly="2881">Fr vore elemoſynam.vel oꝛare in peccato moꝛtali (nutʒ/</line>
        <line lrx="1008" lry="3088" ulx="610" uly="3023">arkeit</line>
        <line lrx="2630" lry="3206" ulx="460" uly="3065">Bonitas (guttikelt die vß gegoſſen wirt. Nꝗ ꝓpꝛiũ ẽ bonuz</line>
        <line lrx="2631" lry="3295" ulx="556" uly="3156">ſe effundere in alios et ſe cmunnicare alijs. vt bon?ho⸗</line>
        <line lrx="2628" lry="3401" ulx="464" uly="3254">mo quod ſuum eſt alijs cõmunicat.pꝛo caritate interdũ</line>
        <line lrx="2403" lry="3489" ulx="555" uly="3378">reperitur</line>
        <line lrx="2537" lry="3572" ulx="463" uly="3449">Bos (ein ochsein kue/kalp/ ein rint)in cõ muni genere</line>
        <line lrx="2631" lry="3676" ulx="468" uly="3540">Botrio.onis (vkymẽ oð vffkymen/ vel augen der kymẽ/</line>
        <line lrx="2593" lry="3757" ulx="563" uly="3657">die rufß ſchieſſen kymen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="3857" type="textblock" ulx="424" uly="3708">
        <line lrx="2637" lry="3857" ulx="424" uly="3708">Bꝛachiü p filio dei ponit᷑. qꝛ ſicut bꝛachiũ de coꝛꝑe exit. ſic</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="4086" type="textblock" ulx="566" uly="3820">
        <line lrx="2637" lry="3956" ulx="566" uly="3820">filiꝰin vluinis de ſubſtantia patris genit? eſt(daſ hinder</line>
        <line lrx="2640" lry="4076" ulx="573" uly="3946">teil am elenbogen 2</line>
        <line lrx="2507" lry="4086" ulx="2466" uly="4025">c</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2475" lry="610" type="textblock" ulx="1683" uly="402">
        <line lrx="2475" lry="610" ulx="1683" uly="402">Bante ⁸.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1650" type="textblock" ulx="993" uly="658">
        <line lrx="3562" lry="778" ulx="1015" uly="658">Bꝛauium (ein kleinot/die gab die man vff gethõ hat oder Clcia</line>
        <line lrx="3566" lry="876" ulx="1031" uly="745">yß geben hat ⁊c. belonũg lob krone S alcul</line>
        <line lrx="3566" lry="971" ulx="1012" uly="850">Bꝛeue neutri ge.vł bꝛeuis maſculi.ge.ein bꝛieff) q uã papa LCalcul</line>
        <line lrx="3566" lry="1092" ulx="1096" uly="943">ſigillat cñ anulo lato ĩ manſbo(mit ſinem bitſchet) q hʒnn Cuer</line>
        <line lrx="3566" lry="1193" ulx="1098" uly="1037">ſe figurã petri nauigãtis.Quicqͥd aũt cum plũbo ſigilla Lalg</line>
        <line lrx="2567" lry="1313" ulx="1095" uly="1130">rur non viclebeene⸗ ſ nta röne</line>
        <line lrx="3566" lry="1367" ulx="1303" uly="1244">unt vel dicunt᷑ q̃ longe ſu . glig</line>
        <line lrx="3562" lry="1460" ulx="999" uly="1230">Be ſacen bib/ ein nalreot ve ein bifbꝛotʒ) quantuʒ vna in⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1539" ulx="1064" uly="1417">vice capi poteſt ein bꝛockel bꝛozz. vtaa</line>
        <line lrx="3565" lry="1650" ulx="993" uly="1510">Bufo(ein krot(⁊ ſcribit᷑ xꝑ ſimplex f. Bulire(ſieden O</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2236" type="textblock" ulx="992" uly="1603">
        <line lrx="3566" lry="1746" ulx="992" uly="1603">Buſcumduhertʒzogẽ buſch)ciuitas eſt ligen</line>
        <line lrx="3566" lry="1971" ulx="1026" uly="1692">Alchinnoꝛ aris. vel Ca</line>
        <line lrx="3561" lry="2019" ulx="1420" uly="1881">chinno as.kachẽ ſchlagen Callcg</line>
        <line lrx="3566" lry="2116" ulx="1433" uly="1978">Achinnus (kachẽ ſchlack kech erlich lachen LCallau</line>
        <line lrx="3560" lry="2236" ulx="1427" uly="2073">bubiſch lichtfertig gelechter/ mit guffen berut Clige</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="2257" type="textblock" ulx="1066" uly="2162">
        <line lrx="2006" lry="2257" ulx="1066" uly="2162">ſtoſſen das lachen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4148" type="textblock" ulx="930" uly="2256">
        <line lrx="3561" lry="2404" ulx="952" uly="2256">acabusſein hafe der da ſudtſonãs (lack lack lack· Calun</line>
        <line lrx="3566" lry="2520" ulx="972" uly="2351">Cadauer(ſchelm/totten gebein/ vel totter lip gen,</line>
        <line lrx="3566" lry="2595" ulx="975" uly="2446">Cadens.l.deficiens (rafftloſer — Clünia</line>
        <line lrx="3564" lry="2709" ulx="969" uly="2539">ECadit directe h̊ ſuꝑ hocſes hat das antroffen a. cagun</line>
        <line lrx="3561" lry="2792" ulx="966" uly="2633">Cades ẽ nomen fon vł loci vbi ſententie ꝓferunt᷑ (die ſaet gniſe</line>
        <line lrx="3566" lry="2886" ulx="1018" uly="2732">oger bꝛunnẽ da die vꝛteil ſindt geſpꝛochẽ woꝛ den. ſicn</line>
        <line lrx="3566" lry="2984" ulx="962" uly="2819">Eaduca res (hinfallẽ gut zergẽglich ding vel gut ⸗ danrt</line>
        <line lrx="3564" lry="3092" ulx="964" uly="2914">Cadus (cin krug/vel ein mafe)qᷓ ↄtinet ànq; vꝛnas. Vnð tn</line>
        <line lrx="3566" lry="3173" ulx="1065" uly="3015">in euãgelio.vnꝰ debebat centũ cados  r. Aauoe</line>
        <line lrx="3564" lry="3277" ulx="960" uly="3101">Calamꝰ(ein feder/ſchꝛibfeder. Vñ lingua eſt calamꝰſcribe indo</line>
        <line lrx="3564" lry="3368" ulx="1016" uly="3203">(das da iſt hole ſicut arundo. roꝛehalm. vel penna. Calini⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3461" ulx="958" uly="3291">Calamitas(die aller groſte durfftigkeit. qᷓ qꝛ nihil hʒ intuſ nbe</line>
        <line lrx="3566" lry="3560" ulx="1043" uly="3400">nec extra ſicut calamus a qͥ ðꝛ.et ̊ calamitas eſt extrema A</line>
        <line lrx="3563" lry="3656" ulx="1043" uly="3494">egeſtas, die aller groſt armut vnd durfftigkeit. D</line>
        <line lrx="3561" lry="3765" ulx="947" uly="3587">Calamiſtrari(geʒieret hare/ vnd kruf gemacht/ cũ ferro i,83 Cunipe</line>
        <line lrx="3127" lry="3808" ulx="1032" uly="3676">ð? Calamiſtrum. oͤ —ã  „,„d„—</line>
        <line lrx="3559" lry="3949" ulx="939" uly="3753">Calcaneo nr̃o inſidiat᷑ diabolꝰder ferfennẽi finivite hoĩſ lac</line>
        <line lrx="3560" lry="4053" ulx="937" uly="3869">Calcare(dꝛettẽ/vnder die fuf tretten vel ferkennẽ cirß</line>
        <line lrx="3566" lry="4148" ulx="930" uly="3956">Lalcatum(getretten giffe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="215" lry="1137" type="textblock" ulx="0" uly="635">
        <line lrx="212" lry="740" ulx="0" uly="635">höhgocer</line>
        <line lrx="213" lry="942" ulx="2" uly="832">eff,gnpopn</line>
        <line lrx="133" lry="1045" ulx="0" uly="890">ſihaß</line>
        <line lrx="215" lry="1137" ulx="0" uly="1032">Miboſglla</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="1615" type="textblock" ulx="0" uly="1320">
        <line lrx="212" lry="1427" ulx="0" uly="1320">Uguunnm</line>
        <line lrx="110" lry="1615" ulx="0" uly="1518">iain</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="1887" type="textblock" ulx="0" uly="1713">
        <line lrx="218" lry="1887" ulx="0" uly="1713">e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="2191" type="textblock" ulx="0" uly="1991">
        <line lrx="208" lry="2078" ulx="0" uly="1991">rlich loche</line>
        <line lrx="221" lry="2191" ulx="2" uly="2088">tgoffenben</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="2495" type="textblock" ulx="0" uly="2235">
        <line lrx="161" lry="2375" ulx="0" uly="2235">kleck</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="3062" type="textblock" ulx="0" uly="2670">
        <line lrx="245" lry="2768" ulx="0" uly="2670">unt dieſtan</line>
        <line lrx="193" lry="2856" ulx="0" uly="2774">orden.</line>
        <line lrx="207" lry="2974" ulx="0" uly="2890">gt.</line>
        <line lrx="240" lry="3062" ulx="0" uly="2949">nmas. Vrd</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="3753" type="textblock" ulx="0" uly="3144">
        <line lrx="241" lry="3257" ulx="0" uly="3144">tcalam nbe</line>
        <line lrx="187" lry="3362" ulx="0" uly="3270">ſelpenna.⸗</line>
        <line lrx="244" lry="3453" ulx="0" uly="3286">d Gun</line>
        <line lrx="235" lry="3753" ulx="0" uly="3623">tifen focs</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="4038" type="textblock" ulx="0" uly="3810">
        <line lrx="234" lry="3958" ulx="0" uly="3810">nmirhui</line>
        <line lrx="181" lry="4038" ulx="0" uly="3951">bAH</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="649" type="textblock" ulx="1142" uly="469">
        <line lrx="1839" lry="649" ulx="1142" uly="469">Cante “</line>
      </zone>
      <zone lrx="2603" lry="1295" type="textblock" ulx="414" uly="695">
        <line lrx="2517" lry="815" ulx="423" uly="695">Calciamentũ(mẽge der ſchuhe/geſchube/vel ſchube</line>
        <line lrx="2603" lry="921" ulx="418" uly="792">Calculare(vfeckẽ/ vßrechẽ vff ſinen eygen nutz.</line>
        <line lrx="2599" lry="1019" ulx="414" uly="885">Calculꝰrechung)vel ẽcarbũculꝰardẽs. Iſa. vi.⁊ interpᷣtat</line>
        <line lrx="2117" lry="1099" ulx="414" uly="984">Calere)warm ſin U</line>
        <line lrx="2240" lry="1212" ulx="415" uly="1077">Caligare(dunckel werdẽ vel eſt induere caligas.</line>
        <line lrx="2136" lry="1295" ulx="416" uly="1172">Caligo(d unckelkeit/ finſterkeit/vnwyſſenheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="1393" type="textblock" ulx="408" uly="1258">
        <line lrx="2612" lry="1393" ulx="408" uly="1258">Caliga með.coꝛ.ðꝛ calciamentũ cruꝝ de coꝛio vel ferro fa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="2225" type="textblock" ulx="394" uly="1363">
        <line lrx="2585" lry="1495" ulx="458" uly="1363">ctũ(hoſen) beingewant/ bein roꝛẽ von yſen/ leder hoſ. en.</line>
        <line lrx="2580" lry="1583" ulx="501" uly="1456">vt calceꝰ.vt ibi.petre calcea te caligas tuaſ (cthũ din ſchu</line>
        <line lrx="2596" lry="1693" ulx="402" uly="1549">Cglixl(trinck geſchirðꝛ a calõ.i.lignũ.eſt em̃ (hean</line>
        <line lrx="2599" lry="1783" ulx="495" uly="1646">ligneũ inſtrumentũ vel vas potãdi(kelch)ſuꝑiꝰet inferiꝰ</line>
        <line lrx="2565" lry="1867" ulx="480" uly="1744">amplũ ⁊ ĩ medio ſtrictũ.⁊ ſignificat paſſionẽ ⁊ tribulatio</line>
        <line lrx="2276" lry="1948" ulx="463" uly="1841">nẽꝗᷓ dat᷑ vnicuiq; ᷣm mẽſuruãjö. .</line>
        <line lrx="2269" lry="2062" ulx="400" uly="1924">Callidꝰ(liſtiger/ kũdiger/ argliſtiger/b etruglicher</line>
        <line lrx="2385" lry="2152" ulx="394" uly="2026">Calliditas (argliſtigkeit ʒu betriegẽ betruglichkeit</line>
        <line lrx="2237" lry="2225" ulx="394" uly="2119">Callide(argliſtiglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="2434" type="textblock" ulx="390" uly="2206">
        <line lrx="2637" lry="2342" ulx="392" uly="2206">Caluaria(todten heupter)vel hmõi oſſa. .</line>
        <line lrx="2600" lry="2434" ulx="390" uly="2306">Caluarie locꝰ die ſtat da die kalẽ heupter vł hirnſchaln li</line>
      </zone>
      <zone lrx="2591" lry="3852" type="textblock" ulx="367" uly="2403">
        <line lrx="1803" lry="2526" ulx="480" uly="2403">gen) qꝛ caluarie(die bein der todten</line>
        <line lrx="2567" lry="2623" ulx="386" uly="2492">Calũnia( vngerechtikeit võ eim anon ʒu gefugt/ falſch ver</line>
        <line lrx="2568" lry="2735" ulx="441" uly="2591">clagung/ betruglicheit. Itẽ calũnia eſt iniuſta petitio ex</line>
        <line lrx="2578" lry="2815" ulx="473" uly="2689">certa ſcia facta in iudicio.vel iuſte petitõis falſa rñſio. vł</line>
        <line lrx="2562" lry="2921" ulx="450" uly="2779">falſi crimis ĩpoſitio.Pꝛimo(ſo einer gar ein vnblillichs</line>
        <line lrx="2563" lry="3016" ulx="474" uly="2877">dem richter ʒu mut/ vel anlangt. Scðdo dũ aduocat⸗ in/</line>
        <line lrx="2556" lry="3109" ulx="472" uly="2969">terrogata iudice rñdendo dat falſaʒ rũſionẽ. Tertio qñ</line>
        <line lrx="2591" lry="3189" ulx="472" uly="3062">aduocat?ꝰaduerſam ꝑtẽ nitit᷑ ſcãdaliſare ꝑ alicuiꝰ crimis</line>
        <line lrx="2504" lry="3293" ulx="473" uly="3160">impoſitionẽ.dicẽs.excõicatꝰeſt.adulter eſt.</line>
        <line lrx="2577" lry="3379" ulx="375" uly="3249">Calũnioꝛ.ar ( vngerechtigkeit ʒu fugẽ/ vl vff legẽ mit woꝛ</line>
        <line lrx="2539" lry="3483" ulx="469" uly="3348">ten beſchwerẽ/ſchedigẽ mit vngerechtigkeit vnrecht ʒu</line>
        <line lrx="2493" lry="3554" ulx="461" uly="3442">fugen/ vnrecht thon/ detriegen. AY</line>
        <line lrx="2243" lry="3659" ulx="369" uly="3534">Camergriꝰ(kamer meiſter/ diener knecht.</line>
        <line lrx="2546" lry="3774" ulx="367" uly="3630">Caminꝰein offen/ vel hafen/ vylback offẽ  qꝛ tot? ardet. In</line>
        <line lrx="2579" lry="3852" ulx="460" uly="3729">celo eſt caminus caritatis,. hic vᷣo tm̃ ſcintilla in coꝛdibꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="3566" type="textblock" ulx="2410" uly="3546">
        <line lrx="2481" lry="3566" ulx="2410" uly="3546">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="3962" type="textblock" ulx="386" uly="3820">
        <line lrx="2615" lry="3962" ulx="386" uly="3820">bominũ offen/ herdſtadt/ bachoffen) vt tres pueri pꝓpie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2551" lry="4046" type="textblock" ulx="462" uly="3919">
        <line lrx="2551" lry="4046" ulx="462" uly="3919">cti a Nabuchodonoſoꝛ(bꝛinnender/vel gluender ofen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2559" lry="4133" type="textblock" ulx="463" uly="4015">
        <line lrx="2559" lry="4133" ulx="463" uly="4015">grob flammend fuwer das da wiger in ſich ſchlecht die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2541" lry="4238" type="textblock" ulx="2372" uly="4164">
        <line lrx="2541" lry="4238" ulx="2372" uly="4164">c 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2606" lry="1147" type="textblock" ulx="2319" uly="1018">
        <line lrx="2606" lry="1147" ulx="2319" uly="1018">(chꝛiſtꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3412" lry="259" type="textblock" ulx="3180" uly="206">
        <line lrx="3412" lry="259" ulx="3180" uly="206">A</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1700" lry="254" type="textblock" ulx="1573" uly="221">
        <line lrx="1700" lry="254" ulx="1573" uly="221">Hõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="646" type="textblock" ulx="1694" uly="470">
        <line lrx="2428" lry="646" ulx="1694" uly="470">Cante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2404" lry="810" type="textblock" ulx="1060" uly="705">
        <line lrx="2404" lry="810" ulx="1060" uly="705">flammen/kamyn oder ſchoꝛn ſtein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="900" type="textblock" ulx="963" uly="780">
        <line lrx="3135" lry="900" ulx="963" uly="780">Cancellate manꝰ(geſtreckt bẽd ein vber die ander in crutʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2853" lry="990" type="textblock" ulx="1059" uly="880">
        <line lrx="2853" lry="990" ulx="1059" uly="880">wiße/ein arm vber den andern)ad modũ crucis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="1091" type="textblock" ulx="971" uly="973">
        <line lrx="3142" lry="1091" ulx="971" uly="973">Cãcellꝰ (ein getter it ĩ feneſtr(vnd ſicht mã durch oð dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2801" lry="1269" type="textblock" ulx="968" uly="1075">
        <line lrx="2793" lry="1196" ulx="1003" uly="1075">durch heruſſer. Cãadacis. cis. ci,.eſt regina</line>
        <line lrx="2801" lry="1269" ulx="968" uly="1169">Cãdelaria feſtiuitas (ein hochʒit der kertzwyhũg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3178" lry="1368" type="textblock" ulx="969" uly="1253">
        <line lrx="3178" lry="1368" ulx="969" uly="1253">Eandens(ſchinbar. Cãdidꝰ(ſchinbar ĩ eim wyſſen kleid</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="1946" type="textblock" ulx="970" uly="1353">
        <line lrx="3143" lry="1485" ulx="1069" uly="1353">Vñ cãdidũ ðꝛ qð artificialiter eſt cĩdoꝛi datũ.ſicut ꝑ lo/</line>
        <line lrx="3148" lry="1571" ulx="1062" uly="1447">tionẽ oð durch bleichũg)pãn? efficit᷑ candidꝰ (ſchynbar</line>
        <line lrx="3133" lry="1671" ulx="1063" uly="1551">wief. Sed albũ eſt a natura(wiet võ natuer</line>
        <line lrx="3145" lry="1754" ulx="970" uly="1636">Cãdidatio.q̃ſi cadoꝛis datio(wibmachũg/ gebũg der wife</line>
        <line lrx="2601" lry="1846" ulx="1034" uly="1742">ſchinbarkeit/ luter vel ſchinbar machũg.</line>
        <line lrx="3139" lry="1946" ulx="971" uly="1826">Candoꝛ(wiſ ſchinbarkeit/ vel ſchinbar wiß/ vel luter wiß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3181" lry="2042" type="textblock" ulx="1061" uly="1924">
        <line lrx="3181" lry="2042" ulx="1061" uly="1924">wiß reinikeit die da ſchinbar iſt / ein luterer der da rein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3145" lry="2328" type="textblock" ulx="974" uly="2024">
        <line lrx="2842" lry="2148" ulx="1064" uly="2024">wiß iſt/ ſchinbarkelt. CLanicies grauwikeit</line>
        <line lrx="3145" lry="2236" ulx="975" uly="2112">Canicies venerabilł(wirdikeitqm hñt vani ſue rõe cãiciei</line>
        <line lrx="3079" lry="2328" ulx="974" uly="2212">Canna ẽ in q̊ fluit aliqͥd. vt in cãna vene fluit ſangus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3181" lry="2421" type="textblock" ulx="951" uly="2298">
        <line lrx="3181" lry="2421" ulx="951" uly="2298">anon ẽ regula.canon in miſſa(regel dar in begriffen wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="2513" type="textblock" ulx="1077" uly="2394">
        <line lrx="3150" lry="2513" ulx="1077" uly="2394">modꝰↄficiẽdi ſacramentũ(vel die ſtill mef / ein geſetz) in/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3190" lry="2616" type="textblock" ulx="1068" uly="2494">
        <line lrx="3190" lry="2616" ulx="1068" uly="2494">coꝛꝑatõis(der in lybung wie die glider xpᷣi vereynt wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="2799" type="textblock" ulx="1016" uly="2581">
        <line lrx="3150" lry="2711" ulx="1024" uly="2581">en mit dem lib xpᷣiqꝛ canon ↄtinet talia ᷣba ĩcoꝛꝑatio</line>
        <line lrx="2043" lry="2799" ulx="1016" uly="2695">nis. Item canon(ſatzung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="2898" type="textblock" ulx="949" uly="2738">
        <line lrx="3146" lry="2898" ulx="949" uly="2738">Canon penitẽtialis (oꝛdelich chꝛiſtẽlich ſ atzug liter ſacer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3151" lry="3276" type="textblock" ulx="983" uly="2879">
        <line lrx="2155" lry="2988" ulx="1076" uly="2879">dos ſe regat in confeſſione.</line>
        <line lrx="2915" lry="3085" ulx="983" uly="2970">Canon(geiſtlich recht. Canonic?(koꝛherr.</line>
        <line lrx="2882" lry="3179" ulx="985" uly="3060">Eanonica inſtituta(geiſtlich chꝛiſtelich vff ſatzũg.</line>
        <line lrx="3151" lry="3276" ulx="983" uly="3154">Eanonice ſcptureſ(oie da ſint regel vnd leitũg im glauben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="3373" type="textblock" ulx="985" uly="3250">
        <line lrx="3153" lry="3373" ulx="985" uly="3250">Canonice epiſtole(epiſtel der regierũg vnd furũg chꝛiſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="3457" type="textblock" ulx="1083" uly="3369">
        <line lrx="1671" lry="3457" ulx="1083" uly="3369">lichens lebens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3222" lry="3657" type="textblock" ulx="945" uly="3448">
        <line lrx="3222" lry="3558" ulx="945" uly="3448">Canonica Johãnis eſt epiſtola iobůnis.</line>
        <line lrx="3195" lry="3657" ulx="986" uly="3534">Canonice aduerbiũ (oꝛdẽlich nach ſatʒũg der chꝛiſtenheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3152" lry="3925" type="textblock" ulx="991" uly="3647">
        <line lrx="2312" lry="3758" ulx="1034" uly="3647">nach der rechtẽ regel. .</line>
        <line lrx="3120" lry="3848" ulx="991" uly="3737">Canonicatus eſt beneficiũ canonici.</line>
        <line lrx="3152" lry="3925" ulx="991" uly="3815">Canoniſare(inſchꝛibẽ)vt iſte ẽ canoniſatꝰ.i.pꝓ ſancto ĩſcptꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="4128" type="textblock" ulx="888" uly="3921">
        <line lrx="2498" lry="4035" ulx="888" uly="3921">Lantare(ſingẽ lobſagẽ) ſic etiam canere.</line>
        <line lrx="3153" lry="4128" ulx="939" uly="4009">Lanticũ canticoꝝ(lob geſang/ oder alle lobgeſeng.vel lob</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="236" lry="1552" type="textblock" ulx="0" uly="765">
        <line lrx="217" lry="875" ulx="0" uly="765">Werinang</line>
        <line lrx="104" lry="949" ulx="0" uly="868">vs</line>
        <line lrx="222" lry="1054" ulx="0" uly="966">durchod der</line>
        <line lrx="82" lry="1261" ulx="0" uly="1186">bug</line>
        <line lrx="230" lry="1359" ulx="0" uly="1255">nwfſenklel</line>
        <line lrx="234" lry="1455" ulx="0" uly="1356">ii ſcutolo⸗</line>
        <line lrx="236" lry="1552" ulx="0" uly="1452">c chenbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1747" type="textblock" ulx="0" uly="1643">
        <line lrx="207" lry="1660" ulx="200" uly="1644">,</line>
        <line lrx="237" lry="1747" ulx="0" uly="1643">dügder e</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1937" type="textblock" ulx="88" uly="1830">
        <line lrx="235" lry="1937" ulx="88" uly="1830">luterwi</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="2060" type="textblock" ulx="0" uly="1931">
        <line lrx="238" lry="2060" ulx="0" uly="1931">rderdetet</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="2614" type="textblock" ulx="0" uly="2042">
        <line lrx="237" lry="2149" ulx="0" uly="2042">teett</line>
        <line lrx="239" lry="2219" ulx="3" uly="2129">ſueröe ciice</line>
        <line lrx="226" lry="2325" ulx="0" uly="2231">gts.</line>
        <line lrx="243" lry="2425" ulx="2" uly="2312">nbegrcewn</line>
        <line lrx="244" lry="2516" ulx="0" uly="2415">angeſegtn</line>
        <line lrx="247" lry="2614" ulx="0" uly="2522">ipereynt d</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="2728" type="textblock" ulx="7" uly="2610">
        <line lrx="314" lry="2728" ulx="7" uly="2610">ba coetn</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="2916" type="textblock" ulx="0" uly="2786">
        <line lrx="313" lry="2916" ulx="0" uly="2786">gͤlterſeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="3308" type="textblock" ulx="0" uly="3119">
        <line lrx="144" lry="3203" ulx="0" uly="3119">ſahug⸗</line>
        <line lrx="260" lry="3308" ulx="0" uly="3178">fͤgin Ghuben</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="3397" type="textblock" ulx="0" uly="3281">
        <line lrx="322" lry="3397" ulx="0" uly="3281">4inigcnin</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="3685" type="textblock" ulx="0" uly="3562">
        <line lrx="256" lry="3685" ulx="0" uly="3562">er chitale</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="4197" type="textblock" ulx="0" uly="3842">
        <line lrx="256" lry="4005" ulx="0" uly="3842">vlnmn ih⸗</line>
        <line lrx="249" lry="4197" ulx="0" uly="4040">ingra l⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="3628" type="textblock" ulx="439" uly="3522">
        <line lrx="1398" lry="3628" ulx="439" uly="3522">ſis. Bene aũt ponit᷑ abi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="1354" type="textblock" ulx="444" uly="437">
        <line lrx="1845" lry="663" ulx="471" uly="437">.V Cante l V</line>
        <line lrx="2664" lry="798" ulx="566" uly="680">geſang der geſanck vel buch der lieb)ſponſi et ſponſe vl</line>
        <line lrx="2461" lry="888" ulx="563" uly="781">buch der lieb des lieb habers vnd der liebhaberin</line>
        <line lrx="2539" lry="988" ulx="444" uly="870">Cantilene(ſpꝛuch vel lieder. CAP</line>
        <line lrx="2341" lry="1097" ulx="445" uly="965">apaxl(begriff lich. Capacitas (begriff lichkeit.</line>
        <line lrx="2633" lry="1175" ulx="465" uly="1060">Capella(ein hymeltʒ ſub q̃ defert᷑ euchariſtie ſacr̃m in pꝛo</line>
        <line lrx="2629" lry="1273" ulx="556" uly="1156">ceſſionibo fieri ſolitis.Et ðꝛ ſic.qꝛ olim fiebat de pellibo</line>
        <line lrx="1984" lry="1354" ulx="556" uly="1258">capꝛaꝝ. Inde ꝓ templo eſt trãſlatum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="1459" type="textblock" ulx="446" uly="1338">
        <line lrx="2628" lry="1459" ulx="446" uly="1338">Caꝑec(begriffen/ fahẽ beſchliſſen) Sermo pᷣdicantꝭ capit ĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="1735" type="textblock" ulx="554" uly="1445">
        <line lrx="2631" lry="1565" ulx="556" uly="1445">populoſ(es enpfecht frucht/ erſolgt daſ es hafftet. es ver</line>
        <line lrx="2632" lry="1655" ulx="554" uly="1537">fahet/ hafftet/ frucht bꝛingt Vnð ſcribit᷑ Joh.viij. Der</line>
        <line lrx="2377" lry="1735" ulx="559" uly="1639">mo meus nõ capit in vobis (verfacht nit an vch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="2028" type="textblock" ulx="431" uly="1724">
        <line lrx="2636" lry="1839" ulx="465" uly="1724">Capillichare lock/dʒ hare/die lock des harß in dẽ ʒepffen.</line>
        <line lrx="2440" lry="1937" ulx="441" uly="1819">Capitoliũ(das rathuſvbi capita ciuitatis ↄuen ũt.</line>
        <line lrx="2631" lry="2028" ulx="431" uly="1912">Capitulũ quaſi paruũ caput.vnde ſicut caput daudit in ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="2120" type="textblock" ulx="560" uly="2011">
        <line lrx="2628" lry="2120" ulx="560" uly="2011">oẽs ſenſus.ſic capitulum (ein kurtʒer begriff) capiẽs in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="2211" type="textblock" ulx="431" uly="2105">
        <line lrx="2631" lry="2211" ulx="431" uly="2105">.ſe ſenſum materie ſubiecte in ↄmuni Et dicit᷑ alio nomĩe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="2476" type="textblock" ulx="471" uly="2199">
        <line lrx="2627" lry="2313" ulx="530" uly="2199">ſuꝑſcriptio vel titulus. Item capitulũ ðᷣꝛ locus vbi dau</line>
        <line lrx="2628" lry="2405" ulx="471" uly="2295">ſtrales ↄueniũt.qꝛ ibi capita clauſtri.i.ꝑſone in clauſtro</line>
        <line lrx="2514" lry="2476" ulx="548" uly="2390">cõueniunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="2592" type="textblock" ulx="428" uly="2465">
        <line lrx="2627" lry="2592" ulx="428" uly="2465">CQLapitalioꝛ.i.verſutioꝛ ⁊ nõ eſt.q̃ſi luxurioſus in factis ſuis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="2706" type="textblock" ulx="550" uly="2581">
        <line lrx="2627" lry="2706" ulx="550" uly="2581">ꝑpetrãdis quõ ꝑficiatchoch liſtiger)quia innũeras vias</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="2999" type="textblock" ulx="419" uly="2675">
        <line lrx="1183" lry="2770" ulx="536" uly="2675">coltus excogitat.</line>
        <line lrx="2573" lry="2895" ulx="419" uly="2765">Captare (erfolgen.</line>
        <line lrx="2626" lry="2999" ulx="419" uly="2858">Captatio(begriffung erfolgũg/ vberkũmũg/ vel begꝛiffüg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="3816" type="textblock" ulx="454" uly="2963">
        <line lrx="2100" lry="3078" ulx="546" uly="2963">der gutwilligkeitvt captatio beniuolẽtie</line>
        <line lrx="2531" lry="3166" ulx="457" uly="3043">Captiuus ꝓ captiuatus inueni ðMUĩẽl“</line>
        <line lrx="2624" lry="3271" ulx="454" uly="3138">Captiuã captiuitatẽ duxit ⁊c(die gefangen gefengnuß/ vel</line>
        <line lrx="2626" lry="3363" ulx="545" uly="3235">ſic(die da gefangen warn)duxit captiuos (gefangẽ. h eſt</line>
        <line lrx="2623" lry="3450" ulx="540" uly="3338">captiuitatẽ.i.captiuos patres duxit ſecũ xpᷣus captiuos</line>
        <line lrx="2619" lry="3619" ulx="539" uly="3415">ad celũ.et ibi ab ſraan ↄcreto exponit᷑ ꝑ figurã empha</line>
        <line lrx="2626" lry="3638" ulx="1429" uly="3536">ractũ ibi.quia chꝛiſt nõ ſolũ ca/</line>
        <line lrx="2620" lry="3736" ulx="533" uly="3621">ptiuos eduxit.ſed etiam ipſam captiuitatẽ abſtulit et de</line>
        <line lrx="1332" lry="3816" ulx="539" uly="3716">ſtruxit ne amplius ſit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="4106" type="textblock" ulx="433" uly="3760">
        <line lrx="2629" lry="3931" ulx="433" uly="3760">Captus tus tui.eſt capacltas (begrifflichkelt. S ed captuſ</line>
        <line lrx="1449" lry="4004" ulx="538" uly="3902">capti(ein gefangner. =</line>
        <line lrx="2414" lry="4106" ulx="444" uly="3990">Capꝛealrech gei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="4189" type="textblock" ulx="2421" uly="4116">
        <line lrx="2613" lry="4189" ulx="2421" uly="4116">c 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2346" lry="650" type="textblock" ulx="1665" uly="457">
        <line lrx="2346" lry="650" ulx="1665" uly="457">Cante ?l</line>
      </zone>
      <zone lrx="2997" lry="828" type="textblock" ulx="983" uly="664">
        <line lrx="2997" lry="828" ulx="983" uly="664">Capꝛicoꝛnꝰ ein ſteinbock)qrit cibũ in altis petris</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="1952" type="textblock" ulx="978" uly="780">
        <line lrx="3148" lry="917" ulx="982" uly="780">Caput(haupt/ein anfang/ vꝛſt pꝛung vt caput fontts.</line>
        <line lrx="3153" lry="1003" ulx="982" uly="873">Caracter eſt regale ſignũcein geiſtlichs vnuergẽglichs zei</line>
        <line lrx="3154" lry="1098" ulx="1076" uly="970">chen) qd impmit᷑in baptiſmo cõfirmatiõe ⁊ oꝛdine ſacro</line>
        <line lrx="3092" lry="1189" ulx="979" uly="1077">Caracteriſarecenlich oder glich machhen</line>
        <line lrx="2898" lry="1283" ulx="981" uly="1162">Carbo ignis (ein bꝛinnẽder kole/vel gluwẽder kole</line>
        <line lrx="3156" lry="1384" ulx="978" uly="1256">Cardo ẽ poſtrema ps ianue.vñ cardies mũdi dicunt᷑ extre</line>
        <line lrx="3095" lry="1475" ulx="1075" uly="1363">meꝑtes mũdi.vel ð vmkreiſ der welt.</line>
        <line lrx="3154" lry="1584" ulx="978" uly="1448">Cardinalis virtus (ein angeltuget qꝛ ſicut ianua ĩ cardine</line>
        <line lrx="3157" lry="1680" ulx="1076" uly="1546">ita vita nr̃a ĩ qᷓ ttuoꝛ vᷣtutiba cardinalibs voluit᷑ ⁊ ſic cur/</line>
        <line lrx="3149" lry="1767" ulx="1000" uly="1641">rus in q̃ttuoꝛ voluit᷑ rotis ſic vita nr̃a in iſt qttuoꝛ vᷣtuti</line>
        <line lrx="3148" lry="1870" ulx="1073" uly="1737">bi.ſ.foꝛtitudĩe.iuſticia.tꝑantia.⁊ pꝛudẽtia.Iteʒ vnu duo</line>
        <line lrx="3153" lry="1952" ulx="1075" uly="1829">tria q̃ttuoꝛ.qͥnq;. Et ſic deinceps dicunt᷑ nũeri cardiales</line>
      </zone>
      <zone lrx="3218" lry="2047" type="textblock" ulx="1052" uly="1924">
        <line lrx="3218" lry="2047" ulx="1052" uly="1924">qꝛ ceteri nũeri.ſ.oꝛdĩales vt pᷣmꝰ ſecũdus tertiꝰ.⁊ ſic deĩi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="2236" type="textblock" ulx="1074" uly="2022">
        <line lrx="3154" lry="2159" ulx="1074" uly="2022">ceps. ponderales. vt ſimplłꝰduplꝰ tripl?. ꝛ ſic deinceps</line>
        <line lrx="3153" lry="2236" ulx="1079" uly="2111">⁊ nũeri diſptitiui vł diſtributiui.vt ſinguli bini q̃terni qᷓ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3269" lry="2334" type="textblock" ulx="1074" uly="2175">
        <line lrx="3269" lry="2334" ulx="1074" uly="2175">ni. ⁊ ſic deinceps ⁊c̃in illis mis et pᷣncipalibs numeris</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="2527" type="textblock" ulx="1071" uly="2298">
        <line lrx="3158" lry="2424" ulx="1072" uly="2298">voluunt᷑ ſicut lanua in cardine.de q̊ lat vide Huguiti/</line>
        <line lrx="3025" lry="2527" ulx="1071" uly="2420">onẽ ſub greca dictiõe dya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3196" lry="2621" type="textblock" ulx="976" uly="2469">
        <line lrx="3196" lry="2621" ulx="976" uly="2469">Carena ẽ vnlgare ytaloꝝ.ðꝛ ſic a carẽtia hoĩm ⁊ ciboꝛũ(ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2704" type="textblock" ulx="1076" uly="2622">
        <line lrx="1331" lry="2704" ulx="1076" uly="2622">karen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="3001" type="textblock" ulx="971" uly="2641">
        <line lrx="3160" lry="2806" ulx="971" uly="2641">Caribdis (verderblicheit/ bodeloſikeit/ merſchlũt/ eĩ dum</line>
        <line lrx="3165" lry="2910" ulx="1067" uly="2781">pfel oder gũpel oder kunckel)diuerſo vulgarl.iſ. franck</line>
        <line lrx="3170" lry="3001" ulx="1067" uly="2872">ſchwap/ rynlender (wurbel im waſſer/ vk waſſer wurbel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="3562" type="textblock" ulx="974" uly="2988">
        <line lrx="2804" lry="3095" ulx="1078" uly="2988">mergit ⁊ trahit nauim ſubtus. JMVM</line>
        <line lrx="2881" lry="3191" ulx="974" uly="3072">Caris grece ẽ gra latie ⁊ ſcribit᷑ꝑ k dicit catholicon</line>
        <line lrx="3160" lry="3284" ulx="977" uly="3171">Carlitas (gotlich vñ bꝛuderlich lieb)ẽ amoꝛ faciens carum</line>
        <line lrx="3160" lry="3381" ulx="1073" uly="3260">koſtbarlich/ koſtbar / duwer vñ wirdig ðꝛ etiam caritas</line>
        <line lrx="3157" lry="3483" ulx="1085" uly="3354">q̃i cara vnitas.qꝛ nos ynit caro.i,dilectio.vñ a carꝭ gra</line>
        <line lrx="3156" lry="3562" ulx="1072" uly="3443">ð hec Caritas.i,dilectio vel reꝝ emptio difficilis.Sed</line>
      </zone>
      <zone lrx="3219" lry="3664" type="textblock" ulx="1076" uly="3542">
        <line lrx="3219" lry="3664" ulx="1076" uly="3542">maglis ꝓpꝛie hec ðꝛ caritudo et cariſtia. Itẽ caritas (Koſt·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3120" lry="3745" type="textblock" ulx="1071" uly="3636">
        <line lrx="3120" lry="3745" ulx="1071" uly="3636">barlicheit. Caritatis ẽ locare amantẽ extra ſe ĩ amatum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="3844" type="textblock" ulx="955" uly="3729">
        <line lrx="3155" lry="3844" ulx="955" uly="3729">CCarũ ðꝛ a car in duab ſignificatõibo.ſcʒ carũ dilectũ.vl ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="3163" lry="4044" type="textblock" ulx="1027" uly="3822">
        <line lrx="3163" lry="3945" ulx="1027" uly="3822">rum cui emptio ẽ difficil.caꝝ ů̊ ðꝛ dilectũ(lieb ratiõe ſue</line>
        <line lrx="3152" lry="4044" ulx="1077" uly="3936">pᷣcioſitatis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3237" lry="4172" type="textblock" ulx="961" uly="3994">
        <line lrx="3237" lry="4172" ulx="961" uly="3994">Cariſma ẽ cax donũ ein koſtbar gab/ vel gnad vel gab .ℳ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="236" lry="1040" type="textblock" ulx="0" uly="656">
        <line lrx="165" lry="737" ulx="0" uly="656">detls</line>
        <line lrx="234" lry="857" ulx="0" uly="754">foni .</line>
        <line lrx="236" lry="949" ulx="0" uly="854">ergegiichs el</line>
        <line lrx="236" lry="1040" ulx="1" uly="953">etcalneſno</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="1342" type="textblock" ulx="0" uly="1144">
        <line lrx="140" lry="1226" ulx="0" uly="1144">erkoe</line>
        <line lrx="240" lry="1342" ulx="0" uly="1243">ldlcunt ene</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="2410" type="textblock" ulx="0" uly="1437">
        <line lrx="243" lry="1524" ulx="0" uly="1437">Mrug iordne</line>
        <line lrx="243" lry="1640" ulx="0" uly="1537">oluitaſio⸗</line>
        <line lrx="240" lry="1740" ulx="2" uly="1637">avorßtn</line>
        <line lrx="241" lry="1833" ulx="0" uly="1732">4Iez mMionn</line>
        <line lrx="243" lry="1935" ulx="0" uly="1824">üen ardins</line>
        <line lrx="251" lry="2015" ulx="0" uly="1923">tem alcd⸗</line>
        <line lrx="242" lry="2128" ulx="0" uly="2022">ſicdenncp⸗</line>
        <line lrx="239" lry="2221" ulx="0" uly="2117">gibintätern</line>
        <line lrx="232" lry="2327" ulx="0" uly="2226">Adotde</line>
        <line lrx="239" lry="2410" ulx="0" uly="2314">Pwehvtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="2604" type="textblock" ulx="0" uly="2494">
        <line lrx="247" lry="2604" ulx="0" uly="2494">ointchriic</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="2995" type="textblock" ulx="0" uly="2690">
        <line lrx="249" lry="2801" ulx="0" uly="2690">ſchlirrinn</line>
        <line lrx="252" lry="2912" ulx="0" uly="2785">lgonleAin</line>
        <line lrx="244" lry="2995" ulx="0" uly="2883">paſſer wurd</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="3560" type="textblock" ulx="0" uly="3104">
        <line lrx="155" lry="3199" ulx="0" uly="3104">holcon⸗</line>
        <line lrx="256" lry="3296" ulx="0" uly="3185">facienscnin</line>
        <line lrx="256" lry="3457" ulx="0" uly="3284">öretum ng</line>
        <line lrx="254" lry="3474" ulx="88" uly="3379">a NS</line>
        <line lrx="254" lry="3560" ulx="0" uly="3413">to⸗y ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="3781" type="textblock" ulx="0" uly="3554">
        <line lrx="256" lry="3676" ulx="0" uly="3554">curus K</line>
        <line lrx="245" lry="3781" ulx="37" uly="3668">ſeiamatun</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="3994" type="textblock" ulx="0" uly="3775">
        <line lrx="213" lry="3873" ulx="0" uly="3775">ſdllecti,,,</line>
        <line lrx="228" lry="3994" ulx="0" uly="3812">liynnie</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="4172" type="textblock" ulx="0" uly="4037">
        <line lrx="232" lry="4172" ulx="0" uly="4037">1 rcgabe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="591" type="textblock" ulx="1164" uly="410">
        <line lrx="1897" lry="591" ulx="1164" uly="410">Cante ?l</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="759" type="textblock" ulx="471" uly="624">
        <line lrx="2682" lry="759" ulx="471" uly="624">Carmen (gedicht vł lobgeſangſatʒũg der woꝛt⸗ gemeſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2685" lry="948" type="textblock" ulx="510" uly="730">
        <line lrx="2543" lry="856" ulx="614" uly="730">verß)vbi pncipiũ et finis ↄueniũtrymen ſich</line>
        <line lrx="2685" lry="948" ulx="510" uly="822">Carnał dñs (ein liplichb herre.Carnalis timoꝛ(menſchlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="1043" type="textblock" ulx="404" uly="919">
        <line lrx="2627" lry="1043" ulx="404" uly="919">DððWð foꝛcht) Carnalia vr̃a bonaſʒitliche gut᷑/ koꝛn/ wingelt)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2741" lry="1425" type="textblock" ulx="601" uly="1017">
        <line lrx="2686" lry="1137" ulx="608" uly="1017">Carnał hõ eſt qͥ ĩplet ⁊ ꝑficit ſiue pſequit᷑poluptates car</line>
        <line lrx="2741" lry="1234" ulx="609" uly="1110">nis ( fleiſchlich mẽſch) libidinoſus (vnkuſcher. Itẽ carna</line>
        <line lrx="2694" lry="1326" ulx="605" uly="1201">lis hõ etiã ðꝛ qͥ adhuciĩ ſe ſentit vel hʒ ea qͥ mũdi ſũt(welt</line>
        <line lrx="2697" lry="1425" ulx="601" uly="1296">lich begird/ vñ mẽſchlich blodikeit ⁊ talis imꝑfectus ẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1513" type="textblock" ulx="464" uly="1419">
        <line lrx="1543" lry="1513" ulx="464" uly="1419">aghbuc et ſi non iniuſtus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2707" lry="1905" type="textblock" ulx="511" uly="1487">
        <line lrx="2599" lry="1627" ulx="511" uly="1487">Carnalitas (liplicher woluſt / fleiſchlich beweglikelt.·</line>
        <line lrx="2704" lry="1710" ulx="512" uly="1580">Carnifex vno mõ (ein hẽcker)ſcʒ lictoꝛ. ʒuchtiger) vt freqn/</line>
        <line lrx="2707" lry="1804" ulx="601" uly="1674">ter in legendis ſanctoꝝ repit Alio mõ ẽ faciẽs hoc eſt pᷣ⸗/</line>
        <line lrx="2532" lry="1905" ulx="569" uly="1792">parans carnes (metʒler/ vłmetzger</line>
      </zone>
      <zone lrx="2691" lry="2093" type="textblock" ulx="460" uly="1881">
        <line lrx="2535" lry="1997" ulx="460" uly="1881">Carniſpꝛiuiũ eſt tẽpus q̃ eſu carniũ pꝛiuamur.</line>
        <line lrx="2691" lry="2093" ulx="463" uly="1960">Earo ꝓ hoiĩe ſepe ponit᷑ meſchlich natur/ liplich begird / fy</line>
      </zone>
      <zone lrx="2684" lry="2171" type="textblock" ulx="603" uly="2060">
        <line lrx="2684" lry="2171" ulx="603" uly="2060">heſchkeit/vl tieriſchkeit/fleiſch/ lieb) vel libido carnalis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2687" lry="2286" type="textblock" ulx="469" uly="2151">
        <line lrx="2687" lry="2286" ulx="469" uly="2151">Carpe oꝛe herbas (ab byſſen/ ab nemen/ mit den zenen ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="2718" lry="3408" type="textblock" ulx="503" uly="2276">
        <line lrx="2619" lry="2376" ulx="533" uly="2276">zerren)ſicut vacca.</line>
        <line lrx="2697" lry="2464" ulx="513" uly="2339">Carta(karten ſpile. CAS</line>
        <line lrx="2694" lry="2575" ulx="503" uly="2435">Caſſare (Rrafftlo machẽ.caſſꝰ ſᷣmo(vnnutʒ krafftloß red.</line>
        <line lrx="2706" lry="2651" ulx="518" uly="2532">Caſtellũ (burglin/ ſchloßlin) Maria ðꝛ caſtellũ (eĩ burglin</line>
        <line lrx="2718" lry="2736" ulx="587" uly="2624">das da beſchloſſen iſt Similitet dicit᷑ diminutiue Ca/</line>
        <line lrx="2710" lry="2847" ulx="600" uly="2734">ſtellum ad idem. l</line>
        <line lrx="2698" lry="2959" ulx="520" uly="2817">Caſtitas (keſtigũg/ vyl renikeit vl meſſikeit in allen dingen</line>
        <line lrx="2703" lry="3046" ulx="608" uly="2910">myduũg aller vberflußſcz ĩ ̈bis cibo et potu. veſtimẽt et</line>
        <line lrx="2695" lry="3140" ulx="556" uly="3006">lectis: et circa lotionẽ vnctionẽ coꝛꝑis et balneoꝝ.et cir/</line>
        <line lrx="2697" lry="3216" ulx="611" uly="3098">ca oĩa membꝛa qͥnq; ſenſuũ vt nõ plus videre qᷓ; expedi/</line>
        <line lrx="2630" lry="3316" ulx="608" uly="3207">at et vtile ſit. Et ſicꝓ tꝑantia ponit᷑</line>
        <line lrx="1450" lry="3408" ulx="522" uly="3307">Caſtus (ecin meſſiger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="3547" type="textblock" ulx="396" uly="3353">
        <line lrx="1868" lry="3547" ulx="396" uly="3353">S Caſtificare(kuſch vnd rein machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2704" lry="4077" type="textblock" ulx="519" uly="3494">
        <line lrx="2311" lry="3604" ulx="519" uly="3494">Caſtigare(Reſtigen H</line>
        <line lrx="2704" lry="3711" ulx="525" uly="3573">Caſtꝝ ðꝛ ꝓpꝛie exercitꝰa caſtrãdo.qꝛ milites oliʒ caſtrabant</line>
        <line lrx="2687" lry="3789" ulx="600" uly="3670">in virginitate. Vel dicit᷑ a caſtellis (ein ſpitʒ/ vel ein ſcha</line>
        <line lrx="2677" lry="3891" ulx="586" uly="3772">re die ein ſpitz macht)vł acies in pugna(ein here wagen</line>
        <line lrx="2695" lry="3990" ulx="602" uly="3856">burck / vl ſtritbar menn er)vel exercitus armatoꝝ vel ein</line>
        <line lrx="2702" lry="4077" ulx="608" uly="3955">ſchlob) quia in caſtellis nobiles iacuerũt in campis in ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="2264" lry="4151" type="textblock" ulx="2044" uly="4137">
        <line lrx="2264" lry="4151" ulx="2044" uly="4137">——————,—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2630" lry="4060" type="textblock" ulx="872" uly="3926">
        <line lrx="2630" lry="4060" ulx="872" uly="3926">Kacholicus (ein chꝛiſtenlicher menſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2369" lry="594" type="textblock" ulx="1651" uly="359">
        <line lrx="2369" lry="594" ulx="1651" uly="359">Cante &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="940" type="textblock" ulx="997" uly="614">
        <line lrx="3148" lry="775" ulx="997" uly="614">ercitu. Maria eſt oꝛdinata vt caſtroꝛũ acies. hoc eſt.ſpſa</line>
        <line lrx="3142" lry="858" ulx="1043" uly="744">eſt ⁊c.(ſi iſt als die ſpitʒ am ſtryte die die find erſchꝛeckt)</line>
        <line lrx="2844" lry="940" ulx="1049" uly="840">caſtra noſtra(vnſere wonũge/ vel gezelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3140" lry="1131" type="textblock" ulx="839" uly="923">
        <line lrx="3140" lry="1042" ulx="862" uly="923">Caſula (ein bufellig hułlin/ein hutte/tabernackel mit ſtuc</line>
        <line lrx="3140" lry="1131" ulx="839" uly="1023">kRen gemacht. In hmõi caſulis patriarche fidei habita⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="1903" type="textblock" ulx="941" uly="1114">
        <line lrx="3001" lry="1229" ulx="1021" uly="1114">uerunt. Et eſt diminutiuũ a caſa q̃ eſt parua domus.</line>
        <line lrx="3135" lry="1340" ulx="954" uly="1203">Caſus(ei begebũg/eĩ ʒufal cĩ geſchicht/eĩ ſunderlich vall.</line>
        <line lrx="2989" lry="1418" ulx="1047" uly="1301">ding die ſich begebẽ caſu accidit(von geſchicht.</line>
        <line lrx="3143" lry="1528" ulx="950" uly="1389">Caſuale(ein ding dʒ ſich võ vngeſchicht begibt/ ein ding</line>
        <line lrx="3140" lry="1605" ulx="992" uly="1488">das da yvff eim zwifel ſteet)hʒ em̃ młtas cauſas acciden</line>
        <line lrx="3136" lry="1700" ulx="971" uly="1581">tales qᷓ faciũt ipᷣm indifferẽs ad ſic eẽ vel non ſic eſſe. Et</line>
        <line lrx="3131" lry="1808" ulx="1034" uly="1675">ðꝛ ↄtingẽs ad vtrũlibet(das ſich begipt vff beden ſ yten</line>
        <line lrx="3128" lry="1903" ulx="941" uly="1766">Cataſta ein rame da mã durch trucket oder ſpant)vłeſt ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3132" lry="2001" type="textblock" ulx="1024" uly="1867">
        <line lrx="3132" lry="2001" ulx="1024" uly="1867">nus pene eculeo ſimile.vel lectꝰferreus.vel ſcala in qᷓ li/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2157" lry="2066" type="textblock" ulx="938" uly="1959">
        <line lrx="2157" lry="2066" ulx="938" uly="1959">gant᷑ puniẽdi ſiue trucidandi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3129" lry="2545" type="textblock" ulx="940" uly="2047">
        <line lrx="3128" lry="2189" ulx="942" uly="2047">Cataracta(ein blatſch regen) qñ ſeʒ veit maß pluula vt q̃ſi</line>
        <line lrx="3128" lry="2283" ulx="1032" uly="2151">nubes ſe aꝑirẽt(wolckẽ bꝛuch/ ein fruchtbar ſuſſer regẽ.</line>
        <line lrx="3129" lry="2374" ulx="940" uly="2237">Cathalogus ſanctoꝝ (ein gemein inſchꝛib ug vel eĩ gemein</line>
        <line lrx="3128" lry="2469" ulx="1036" uly="2339">redeaploꝝ. Item nullus venerat᷑tanq; ſanctꝰ in eccłia</line>
        <line lrx="2689" lry="2545" ulx="1025" uly="2435">niſi inſcriptus ſit in cathalogum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3124" lry="2664" type="textblock" ulx="936" uly="2524">
        <line lrx="3124" lry="2664" ulx="936" uly="2524">Cathaplaſma(ein plaſter das man oben vff die wüdẽ legt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2391" lry="2848" type="textblock" ulx="926" uly="2622">
        <line lrx="2285" lry="2757" ulx="1024" uly="2622">habens foꝛmã vulneris .</line>
        <line lrx="2391" lry="2848" ulx="926" uly="2715">Catena(ring in der ketten/ vel ein kette</line>
      </zone>
      <zone lrx="3112" lry="3140" type="textblock" ulx="770" uly="2808">
        <line lrx="2842" lry="2932" ulx="897" uly="2808">Caterua(ein ſchare</line>
        <line lrx="2891" lry="3027" ulx="871" uly="2902">Cateruatimc(huffenlich (gehuffent/ mit huffen wieß.</line>
        <line lrx="3112" lry="3140" ulx="770" uly="2996">Cachedralis eccleſi ia(ein ſtifft) vbi ſcʒ ẽ epᷣs vel ſedes eius</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="3409" type="textblock" ulx="920" uly="3097">
        <line lrx="2967" lry="3217" ulx="1018" uly="3097">epiſcopalis. . —</line>
        <line lrx="3109" lry="3321" ulx="920" uly="3188">Catheciſmꝰ(vnderwyſung in den gruntlichẽ ſtucken des</line>
        <line lrx="2800" lry="3409" ulx="1022" uly="3286">glaubens ſſcʒ pater nr̃. credo.ſeptem ſacramẽeta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3108" lry="3589" type="textblock" ulx="926" uly="3373">
        <line lrx="3108" lry="3512" ulx="926" uly="3373">Catheciſare grũtlichen vnderwiſ⸗ en in gruũtlichen lerẽ des</line>
        <line lrx="2923" lry="3589" ulx="1024" uly="3469">chꝛiſtenlihen glaubẽs )ſq; pr.credo .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3105" lry="3798" type="textblock" ulx="837" uly="3557">
        <line lrx="3043" lry="3703" ulx="876" uly="3557">Catheciſari( vnderwiſt werden. . Hß</line>
        <line lrx="3105" lry="3798" ulx="837" uly="3649">Eathecuminꝰeſt aliqͥs ĩfoꝛmatꝰ in fide nõdũ baptiʒatꝰ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3101" lry="3976" type="textblock" ulx="759" uly="3742">
        <line lrx="3101" lry="3894" ulx="881" uly="3742">Ekathegoꝛica ppoſitio (ſchlecht einfaltig rede/hbẽgt nit eins</line>
        <line lrx="3100" lry="3976" ulx="759" uly="3839">in das ander )ſicut ypoteca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2766" lry="3957" type="textblock" ulx="2715" uly="3942">
        <line lrx="2766" lry="3957" ulx="2715" uly="3942">2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="241" lry="827" type="textblock" ulx="0" uly="608">
        <line lrx="241" lry="716" ulx="0" uly="608">bocetilt</line>
        <line lrx="217" lry="827" ulx="0" uly="655">aſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="1390" type="textblock" ulx="0" uly="909">
        <line lrx="219" lry="1006" ulx="0" uly="909">Nchelmitene</line>
        <line lrx="221" lry="1103" ulx="5" uly="1001">fiei hablaa⸗</line>
        <line lrx="164" lry="1199" ulx="0" uly="1114">1domos.</line>
        <line lrx="222" lry="1315" ulx="0" uly="1201">Merichyl.</line>
        <line lrx="101" lry="1390" ulx="0" uly="1298">icht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="1504" type="textblock" ulx="0" uly="1395">
        <line lrx="293" lry="1504" ulx="0" uly="1395">brann ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1981" type="textblock" ulx="0" uly="1493">
        <line lrx="227" lry="1582" ulx="0" uly="1493">las geclden</line>
        <line lrx="225" lry="1678" ulx="0" uly="1590">nſiceſe, E</line>
        <line lrx="222" lry="1789" ulx="0" uly="1684">Fdedenſmn</line>
        <line lrx="222" lry="1884" ulx="0" uly="1783">pancyletge</line>
        <line lrx="224" lry="1981" ulx="0" uly="1882">Nalaſn ql</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="2453" type="textblock" ulx="0" uly="2076">
        <line lrx="227" lry="2174" ulx="0" uly="2076">luula t q⸗</line>
        <line lrx="226" lry="2282" ulx="0" uly="2169"> oler rege</line>
        <line lrx="229" lry="2371" ulx="0" uly="2272">Mägenen</line>
        <line lrx="230" lry="2453" ulx="0" uly="2361">a a</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="2654" type="textblock" ulx="0" uly="2555">
        <line lrx="232" lry="2654" ulx="0" uly="2555">Newüeleg</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="3152" type="textblock" ulx="0" uly="2947">
        <line lrx="138" lry="3039" ulx="0" uly="2947">nwies,</line>
        <line lrx="232" lry="3152" ulx="0" uly="3039">ſedes a⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="3530" type="textblock" ulx="0" uly="3242">
        <line lrx="232" lry="3334" ulx="0" uly="3242">eſtuchen des</line>
        <line lrx="173" lry="3452" ulx="1" uly="3353">mala. .</line>
        <line lrx="230" lry="3530" ulx="0" uly="3436">chenlaides</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="3949" type="textblock" ulx="0" uly="3712">
        <line lrx="180" lry="3823" ulx="51" uly="3712">chot</line>
        <line lrx="221" lry="3949" ulx="0" uly="3751">nnn an</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1142" type="textblock" ulx="427" uly="1053">
        <line lrx="855" lry="1142" ulx="427" uly="1053">Catholica</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="605" type="textblock" ulx="1182" uly="429">
        <line lrx="2183" lry="605" ulx="1182" uly="429">Cantel!</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="793" type="textblock" ulx="668" uly="756">
        <line lrx="749" lry="793" ulx="668" uly="756">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2291" lry="1146" type="textblock" ulx="453" uly="773">
        <line lrx="1929" lry="872" ulx="515" uly="773">ſin in der gemein ſamlung</line>
        <line lrx="2291" lry="972" ulx="453" uly="858">Catholica eccleſia(die gemein chꝛiſtenlich kirch.</line>
        <line lrx="1914" lry="1146" ulx="454" uly="956">Ear pollca oſitio(chꝛiſtẽlich warheit</line>
        <line lrx="952" lry="1138" ulx="928" uly="1077">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="775" type="textblock" ulx="452" uly="661">
        <line lrx="2668" lry="775" ulx="452" uly="661">Catholici(¶ gemein chꝛiſten mẽſchẽ/ glaubig mẽſchẽ die da</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="1341" type="textblock" ulx="548" uly="1240">
        <line lrx="2635" lry="1341" ulx="548" uly="1240">Et catholica fides nõ ðꝛ vniꝰ puati infidelis aut hereti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="1443" type="textblock" ulx="512" uly="1331">
        <line lrx="2659" lry="1443" ulx="512" uly="1331">ci ſicut ipſiꝰ rockẽ ʒan)nec ſic ðꝛ ſ̃ᷣm pᷣuatũ hoĩiem. Sed</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="1537" type="textblock" ulx="544" uly="1429">
        <line lrx="2633" lry="1537" ulx="544" uly="1429">ð fides apłoꝝ toti? eccleſie.⁊ ̊ in ſimbolo ðꝛ.credo ſan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2688" lry="1743" type="textblock" ulx="524" uly="1524">
        <line lrx="2670" lry="1639" ulx="541" uly="1524">ctã eccleſia catholicã Vnde Bohemi licet xpᷣiani ſint ta</line>
        <line lrx="2688" lry="1743" ulx="524" uly="1618">men non ſunt catholici,quia non credunt eccleſiã catho</line>
      </zone>
      <zone lrx="2252" lry="1915" type="textblock" ulx="456" uly="1811">
        <line lrx="2252" lry="1915" ulx="456" uly="1811">Cautio vno modo (furſichtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2689" lry="2014" type="textblock" ulx="454" uly="1884">
        <line lrx="2689" lry="2014" ulx="454" uly="1884">Cauere(behutẽ/furkũmẽ.vel voꝛ Rũmen/dar voꝛ ſin)ne ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2645" lry="2104" type="textblock" ulx="458" uly="2004">
        <line lrx="2645" lry="2104" ulx="458" uly="2004">Cauernaſein hule. (fiat⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2694" lry="2570" type="textblock" ulx="458" uly="2096">
        <line lrx="2690" lry="2208" ulx="458" uly="2096">Cauillatio eſt qñ ex euidẽter verꝭ itur ad euitenter falſa per</line>
        <line lrx="2689" lry="2300" ulx="522" uly="2192">q̃ndam vᷣboꝝ inuolutõeʒ)durch verwilgũg vñ miſchũg</line>
        <line lrx="2694" lry="2382" ulx="514" uly="2282">der falſcheit/ verboꝛglich vñ liſtiglich) vt illis cõceſſis ẽ</line>
        <line lrx="2644" lry="2480" ulx="548" uly="2378">admiſſis ꝓcedatur ad victoꝛiam obtinendam.ſicut faci-</line>
        <line lrx="2641" lry="2570" ulx="550" uly="2469">unt aduocati in iudicijs (ſalſch betruglich vnd lugẽhaf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="2665" type="textblock" ulx="512" uly="2570">
        <line lrx="1058" lry="2665" ulx="512" uly="2570">tig geſchwetz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="2761" type="textblock" ulx="425" uly="2645">
        <line lrx="1995" lry="2761" ulx="425" uly="2645">Cauilla(ein nagel in eim loch) vno modo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="3139" type="textblock" ulx="455" uly="2755">
        <line lrx="2639" lry="2863" ulx="455" uly="2755">Cauilloſa poſitio(geferlich furgebüg) in iudicio vl(dar ge⸗</line>
        <line lrx="2641" lry="2953" ulx="550" uly="2851">bung/ vel frage die hat in ir vl vff ir betruglicheit) ita ꝗ;</line>
        <line lrx="2648" lry="3049" ulx="517" uly="2945">dũ dat reſponſio ita vel nõ.tũc fallax aduocatus incipit</line>
        <line lrx="2647" lry="3139" ulx="556" uly="3037">vincere in cauſa(in der ſach oder handelꝑ fraudem ſuã.</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="3142" type="textblock" ulx="680" uly="3130">
        <line lrx="690" lry="3142" ulx="680" uly="3130">..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="3235" type="textblock" ulx="460" uly="3133">
        <line lrx="1793" lry="3235" ulx="460" uly="3133">Caula(ein pferrich/vel ſchaff ſtall.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2693" lry="3520" type="textblock" ulx="458" uly="3226">
        <line lrx="2642" lry="3336" ulx="458" uly="3226">Cauſa(ein vꝛſach)differt ab occaſiõe.Quia occaſio eſt imꝑ</line>
        <line lrx="2693" lry="3435" ulx="552" uly="3317">fecta cã Sed cã ðꝛ ꝑfecta cauſa(weſenlich vꝛſach. vbi ſcI</line>
        <line lrx="2687" lry="3520" ulx="552" uly="3410">opoꝛtet effectũ ſequi. Item cã rei(gelehẽheit der ſach. vł</line>
      </zone>
      <zone lrx="2465" lry="3989" type="textblock" ulx="458" uly="3514">
        <line lrx="2125" lry="3614" ulx="552" uly="3514">vꝛſach halber)opoꝛtet ſic agere</line>
        <line lrx="2164" lry="3702" ulx="588" uly="3604">efficiens ( wurcklich vꝛſach</line>
        <line lrx="2379" lry="3800" ulx="458" uly="3698">Cauſa materialis (materlich vꝛſach vnd wyf</line>
        <line lrx="2465" lry="3893" ulx="936" uly="3793">foꝛmalis( vꝛſach der rechten geſtalt foꝛm.</line>
        <line lrx="1751" lry="3989" ulx="931" uly="3889">finalis entlich vꝛſach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2695" lry="4098" type="textblock" ulx="428" uly="3941">
        <line lrx="2695" lry="4098" ulx="428" uly="3941">Cauſant te ↄtemni(fur wendẽ/vel fur nemẽ als ein vꝛſach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2684" lry="1251" type="textblock" ulx="553" uly="1049">
        <line lrx="2684" lry="1156" ulx="955" uly="1049">ſtoꝛia gemein geſchꝛifft von den geſchichten</line>
        <line lrx="2683" lry="1251" ulx="553" uly="1149">qꝛ catholicon grece eſt vtile latine ſiue commune latine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3176" lry="2230" type="textblock" ulx="3139" uly="2166">
        <line lrx="3176" lry="2230" ulx="3139" uly="2166">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3236" lry="254" type="textblock" ulx="3188" uly="195">
        <line lrx="3236" lry="254" ulx="3188" uly="195">„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2591" lry="775" type="textblock" ulx="909" uly="648">
        <line lrx="2591" lry="775" ulx="909" uly="648">Cauſat hat vꝛſechlichkeit/ vel wirt gemacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="904" type="textblock" ulx="903" uly="752">
        <line lrx="3097" lry="904" ulx="903" uly="752">Cautela(verſicherũg / ſicherheit/ warnũg!/ b etutũg⸗ furſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2544" lry="960" type="textblock" ulx="993" uly="863">
        <line lrx="2544" lry="960" ulx="993" uly="863">tigkeit/ furſichtige hutũg vel verſehüg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3133" lry="1187" type="textblock" ulx="900" uly="928">
        <line lrx="3133" lry="1067" ulx="900" uly="928">Cautela eſt puidẽtia talis q̃ oẽ futuꝝ malũ pᷣueni.</line>
        <line lrx="3081" lry="1187" ulx="900" uly="1049">Eauteloſus (ein voꝛtelliſcher der da alwegen voꝛteil ſucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3084" lry="1918" type="textblock" ulx="701" uly="1141">
        <line lrx="2683" lry="1254" ulx="898" uly="1141">Cautus (furſichtllilg.</line>
        <line lrx="3040" lry="1349" ulx="894" uly="1235">Caute(furſichtiglich/ ſicherlich. l</line>
        <line lrx="3084" lry="1452" ulx="893" uly="1328">Lauterlũ(ein bꝛen yſen da mit man einen durch die backẽ</line>
        <line lrx="3037" lry="1550" ulx="988" uly="1425">bꝛent)vt caueat malũ das erſt nit meethhiu.</line>
        <line lrx="2948" lry="1632" ulx="886" uly="1517">Cauteriatus (alſo gebꝛent.</line>
        <line lrx="3036" lry="1741" ulx="701" uly="1613">Cebub eſt muſca. Inge beelʒebub. de q̊ ſupꝛa de B</line>
        <line lrx="3074" lry="1834" ulx="786" uly="1707">Cegerelentwichẽ in ein ander ſtat trettẽ)vt velox excubitꝰ</line>
        <line lrx="2674" lry="1918" ulx="976" uly="1798">cedat ſopoꝛi.i.cedat in locũ ſopoꝛis “</line>
      </zone>
      <zone lrx="3111" lry="2039" type="textblock" ulx="880" uly="1897">
        <line lrx="3111" lry="2039" ulx="880" uly="1897">Eedit mihlin bonũ(bekũpt mir ʒu gut/fluchtig werdd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="2098" type="textblock" ulx="880" uly="1997">
        <line lrx="1475" lry="2098" ulx="880" uly="1997">Cedes (tottung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="2211" type="textblock" ulx="879" uly="2081">
        <line lrx="3115" lry="2211" ulx="879" uly="2081">Cedrꝰ(cederbaum )ẽ altiſſima arboꝛ cꝰfolia ſp ſunt virida.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3070" lry="2683" type="textblock" ulx="868" uly="2186">
        <line lrx="2878" lry="2302" ulx="879" uly="2186">Celare(vᷣbergen/ vᷣheln. Itẽ celare ẽ ſculpiregraben.</line>
        <line lrx="3070" lry="2406" ulx="872" uly="2281">Celebꝛare(herlich/ ſyerlich began/fyern/ loblich volbꝛin/</line>
        <line lrx="3068" lry="2500" ulx="968" uly="2382">gen oð began/ oꝛdẽélich hãdeln/vel oꝛdenlich volbꝛingẽ</line>
        <line lrx="3022" lry="2591" ulx="971" uly="2476">vt digeſtio cibi celebꝛata ↄſeruat ſanitaten.</line>
        <line lrx="3066" lry="2683" ulx="868" uly="2564">Celebꝛatio(loblicheit/ herlich loblich volbꝛingũg)vt cele/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3066" lry="2780" type="textblock" ulx="969" uly="2663">
        <line lrx="3066" lry="2780" ulx="969" uly="2663">bꝛatio miſſeliſt mef leſen) celebꝛatio miſterioꝝ dei ( vol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3054" lry="3736" type="textblock" ulx="768" uly="2759">
        <line lrx="2710" lry="2857" ulx="960" uly="2759">bꝛingũg der wurcklichkeit der heimlichkeiten</line>
        <line lrx="2872" lry="2976" ulx="768" uly="2851">Celebꝛis (loblich/ herlich.</line>
        <line lrx="3054" lry="3072" ulx="861" uly="2947">Celebꝛitas (herlicher/ gottlicher dinſt) celebꝛitas del(got⸗</line>
        <line lrx="2099" lry="3193" ulx="950" uly="3039">lich tryh eit / vel gotlich dienſt</line>
        <line lrx="2377" lry="3255" ulx="860" uly="3138">Celeſtin coloꝛ(himel farb/blaw farbe.</line>
        <line lrx="2586" lry="3345" ulx="859" uly="3231">Celibatꝰ.tus.tui(himelſch vel engelſch leben.</line>
        <line lrx="2466" lry="3442" ulx="857" uly="3326">Celicꝰhymelſcher/ vel hymelſcher mẽſch.</line>
        <line lrx="2496" lry="3536" ulx="859" uly="3420">Celitus aduerbiũ(hymeliſch vel hymelſch.</line>
        <line lrx="3006" lry="3613" ulx="857" uly="3512">Cella(ein ʒell) a celando dꝛ.·</line>
        <line lrx="3053" lry="3736" ulx="853" uly="3605">Cella vinaria(winkeller/ ker d es wint/ein behaltnyß des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="3830" type="textblock" ulx="854" uly="3699">
        <line lrx="3121" lry="3830" ulx="854" uly="3699">Cellariũ(ein keller/ſpies kammer winf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2833" lry="3919" type="textblock" ulx="851" uly="3736">
        <line lrx="2833" lry="3919" ulx="851" uly="3736">Eellarius vel cellerariꝰ (ein keller cuſtos ſq; cellarij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3025" lry="4032" type="textblock" ulx="851" uly="3884">
        <line lrx="3025" lry="4032" ulx="851" uly="3884">Cellaria. In cellaria introduxit me rex (in die keller ð ewy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="4109" type="textblock" ulx="893" uly="3989">
        <line lrx="1911" lry="4109" ulx="893" uly="3989">gen narung vnd nyeſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1132" type="textblock" ulx="3469" uly="647">
        <line lrx="3566" lry="747" ulx="3479" uly="647">de</line>
        <line lrx="3566" lry="828" ulx="3469" uly="745">Leli⸗</line>
        <line lrx="3564" lry="922" ulx="3514" uly="843">ob</line>
        <line lrx="3559" lry="1019" ulx="3487" uly="940">eſt</line>
        <line lrx="3566" lry="1132" ulx="3507" uly="1036">ſue</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4009" type="textblock" ulx="3398" uly="1153">
        <line lrx="3566" lry="1228" ulx="3512" uly="1153">W</line>
        <line lrx="3566" lry="1319" ulx="3470" uly="1225">Can⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1402" ulx="3511" uly="1336">0o</line>
        <line lrx="3566" lry="1507" ulx="3451" uly="1416">Lenſea</line>
        <line lrx="3566" lry="1596" ulx="3448" uly="1511">Cenſa</line>
        <line lrx="3566" lry="1711" ulx="3468" uly="1610">ff</line>
        <line lrx="3566" lry="1790" ulx="3501" uly="1708">deb</line>
        <line lrx="3566" lry="1896" ulx="3483" uly="1803">Ite</line>
        <line lrx="3566" lry="1978" ulx="3493" uly="1919">orut</line>
        <line lrx="3566" lry="2078" ulx="3441" uly="1989">Cenſin</line>
        <line lrx="3566" lry="2181" ulx="3444" uly="2088">Cenlu</line>
        <line lrx="3566" lry="2270" ulx="3448" uly="2185">o</line>
        <line lrx="3566" lry="2359" ulx="3426" uly="2280">ſc</line>
        <line lrx="3566" lry="2452" ulx="3488" uly="2378">e.</line>
        <line lrx="3566" lry="2556" ulx="3439" uly="2477">Lonpi</line>
        <line lrx="3566" lry="2665" ulx="3432" uly="2559">Lanmg</line>
        <line lrx="3562" lry="2752" ulx="3417" uly="2655">Launo</line>
        <line lrx="3566" lry="2852" ulx="3417" uly="2749">Cepthe</line>
        <line lrx="3566" lry="2938" ulx="3418" uly="2843">Cereglie</line>
        <line lrx="3565" lry="3034" ulx="3417" uly="2936">Ccrese</line>
        <line lrx="3566" lry="3129" ulx="3422" uly="3032">Laren</line>
        <line lrx="3566" lry="3217" ulx="3423" uly="3120">Lerem</line>
        <line lrx="3566" lry="3316" ulx="3462" uly="3247">nte</line>
        <line lrx="3566" lry="3416" ulx="3415" uly="3330">dede</line>
        <line lrx="3566" lry="3530" ulx="3442" uly="3414">gau</line>
        <line lrx="3566" lry="3607" ulx="3398" uly="3531">Pmot</line>
        <line lrx="3566" lry="3707" ulx="3433" uly="3608">uffkie</line>
        <line lrx="3563" lry="3801" ulx="3447" uly="3705">Aanh</line>
        <line lrx="3566" lry="3899" ulx="3442" uly="3805">col</line>
        <line lrx="3566" lry="4009" ulx="3437" uly="3900">Nopf</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="205" lry="1128" type="textblock" ulx="0" uly="728">
        <line lrx="205" lry="836" ulx="0" uly="728">ig fürſch</line>
        <line lrx="66" lry="1024" ulx="0" uly="928">nik⸗</line>
        <line lrx="191" lry="1128" ulx="0" uly="1036">otellucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1423" type="textblock" ulx="0" uly="1323">
        <line lrx="203" lry="1423" ulx="0" uly="1323">hdleback</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1706" type="textblock" ulx="0" uly="1625">
        <line lrx="92" lry="1706" ulx="0" uly="1625">NB</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="1836" type="textblock" ulx="0" uly="1719">
        <line lrx="281" lry="1836" ulx="0" uly="1719">or erab“</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="2026" type="textblock" ulx="0" uly="1917">
        <line lrx="150" lry="2026" ulx="0" uly="1917">werde</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="2883" type="textblock" ulx="0" uly="2112">
        <line lrx="224" lry="2200" ulx="0" uly="2112">Int viridt,</line>
        <line lrx="110" lry="2296" ulx="0" uly="2220">N</line>
        <line lrx="215" lry="2394" ulx="0" uly="2307">ch vobrin⸗</line>
        <line lrx="214" lry="2501" ulx="0" uly="2406">b polbꝛinge</line>
        <line lrx="217" lry="2702" ulx="0" uly="2599">igvrccle⸗</line>
        <line lrx="211" lry="2804" ulx="0" uly="2695">del vol⸗</line>
        <line lrx="40" lry="2883" ulx="0" uly="2822">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="3089" type="textblock" ulx="0" uly="2988">
        <line lrx="215" lry="3089" ulx="0" uly="2988">1s del got⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="3890" type="textblock" ulx="38" uly="3672">
        <line lrx="206" lry="3778" ulx="76" uly="3672">ffdes</line>
        <line lrx="206" lry="3890" ulx="38" uly="3759">c(wins</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="4066" type="textblock" ulx="0" uly="3901">
        <line lrx="193" lry="4066" ulx="0" uly="3968">erdew’/</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="3771" type="textblock" ulx="0" uly="3683">
        <line lrx="73" lry="3771" ulx="0" uly="3683">Um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1981" lry="601" type="textblock" ulx="1272" uly="409">
        <line lrx="1981" lry="601" ulx="1272" uly="409">Cante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="1223" type="textblock" ulx="494" uly="640">
        <line lrx="2633" lry="752" ulx="511" uly="640">Cello.is.i.ſupero.as ( vbertreffen.</line>
        <line lrx="2670" lry="842" ulx="494" uly="734">Celũ(der lufft. vt ibi.reſpicite volatilia celi(des luffts.vel</line>
        <line lrx="2668" lry="937" ulx="601" uly="827">oberſt teil des luffts etiaʒ ꝓ ꝑadiſo põit᷑vt helias raptꝰ</line>
        <line lrx="2662" lry="1034" ulx="540" uly="925">eſt in celũ in curru igneo.qꝛ ꝑadiſus tranſcendit nubes</line>
        <line lrx="2673" lry="1130" ulx="581" uly="1022">ſuꝑ medietatẽ aeris ſita vbi nulla ẽ tẽpeſtas (Rein vnge/</line>
        <line lrx="2630" lry="1223" ulx="584" uly="1114">wyter. Item celũ.li.(die hymeliſchen menſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2731" lry="1331" type="textblock" ulx="486" uly="1175">
        <line lrx="2731" lry="1331" ulx="486" uly="1175">Cenaculũl(ein hu des abent eſſens/ Vel ein ſummer buß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2662" lry="1787" type="textblock" ulx="462" uly="1314">
        <line lrx="1437" lry="1396" ulx="581" uly="1314">domus vel locus cene.</line>
        <line lrx="2611" lry="1503" ulx="479" uly="1399">Cenſere(vꝛteiln/achtẽ/ſchetzen/ glauben/ halten</line>
        <line lrx="2662" lry="1598" ulx="471" uly="1489">Cenſus (ʒinſ/gultrent/ʒinpfennig.ſiue de pecunia ſiue ð</line>
        <line lrx="2659" lry="1688" ulx="569" uly="1585">fructiba det᷑.vł de laboꝛibi( als fronẽ vel frondienſt. ⁊ eſt</line>
        <line lrx="2492" lry="1787" ulx="462" uly="1682">dDdebitũ (ein ſchuld/ ein ſchuld die da geltz wert iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2742" lry="1892" type="textblock" ulx="541" uly="1772">
        <line lrx="2742" lry="1892" ulx="541" uly="1772">Item cenſus ꝓ diuitijs ponit᷑. Item cẽſus pſalmoꝛũ vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2658" lry="2164" type="textblock" ulx="462" uly="1874">
        <line lrx="2025" lry="1987" ulx="565" uly="1874">oꝛatiõis(ʒins den du got ſchuldig biſt.</line>
        <line lrx="1836" lry="2071" ulx="466" uly="1971">Cenſualis zinf̃bar)eſt dans cenſum</line>
        <line lrx="2658" lry="2164" ulx="462" uly="2058">Cenſura ecclłie vel eccleſiaſtica.eſt excõicatio.ſuſpenſio.ꝓ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2645" lry="2278" type="textblock" ulx="405" uly="2154">
        <line lrx="2645" lry="2278" ulx="405" uly="2154">hilibitio ſacr̃oꝝ.ñ ſepiliri.⁊c.geiſtlich ſtraff der ban.geiſt/⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1923" lry="2260" type="textblock" ulx="1046" uly="2247">
        <line lrx="1923" lry="2260" ulx="1046" uly="2247">* .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2644" lry="3493" type="textblock" ulx="432" uly="2252">
        <line lrx="2514" lry="2351" ulx="553" uly="2252">lich gericht/ vꝛteil pynlich vꝛteil</line>
        <line lrx="2450" lry="2442" ulx="524" uly="2339">ẽteſimus fructꝰ (hũdert frucht/ hũdertfeltige frucht</line>
        <line lrx="2552" lry="2540" ulx="451" uly="2438">Centrũ(ein pũckt.vel tipfflin mittẽ in dem kreif.</line>
        <line lrx="2616" lry="2635" ulx="449" uly="2531">Centuplũ accipietis (hundert mal als vil</line>
        <line lrx="2637" lry="2737" ulx="432" uly="2623">Cẽturio(ein hũdert rittermeſſiger hñs cẽtũ homĩes ſub ſe</line>
        <line lrx="2644" lry="2828" ulx="440" uly="2719">Cepichaben gefangen. (lhungert ritter</line>
        <line lrx="2511" lry="2926" ulx="440" uly="2821">Cerealia ſunt inſtrumenta piſtoꝛis. L</line>
        <line lrx="2112" lry="3022" ulx="439" uly="2914">Ceres.ccrer (fullerij in ſpiſen. H</line>
        <line lrx="2269" lry="3118" ulx="437" uly="3007">Ceremoniale pᷣceptum(ein gebott der betutung.</line>
        <line lrx="2626" lry="3201" ulx="435" uly="3097">Ceremonialia(betutũg/ſatʒũg/gebot ð opfferq purgaue/</line>
        <line lrx="2616" lry="3299" ulx="523" uly="3192">rant coꝛpꝰ(gewonliche ding des geiſtlichẽ lebens  ding</line>
        <line lrx="2630" lry="3396" ulx="439" uly="3286">die da opffer an treffen/ liplich ſatzũg)ꝗᷓ ſignificabãt ali</line>
        <line lrx="2624" lry="3493" ulx="518" uly="3381">q̃d futuꝝ ſicut oblatões de vitulis ⁊ alijs q̃ ſignificabãt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="3766" type="textblock" ulx="416" uly="3475">
        <line lrx="2631" lry="3592" ulx="451" uly="3475">xym offerẽdũ.qͥ poſtq; oblatꝰ eſt ceremonie deſierũt (die</line>
        <line lrx="2619" lry="3688" ulx="416" uly="3567">kKratfflof haltüg der opffer in der alten ee/ vl ſittẽ die da</line>
        <line lrx="2617" lry="3766" ulx="520" uly="3664">allein hettẽ eĩ betutũg) Interdũ ob tulerũt arietẽ vł ouẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="3957" type="textblock" ulx="515" uly="3754">
        <line lrx="2614" lry="3862" ulx="515" uly="3754">vel columbã Jam ꝑuertunt.iam nõ (gewõliche ſatzung</line>
        <line lrx="2572" lry="3957" ulx="515" uly="3857">der opffer vel der vꝛteil. e un</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="4057" type="textblock" ulx="458" uly="4041">
        <line lrx="487" lry="4057" ulx="458" uly="4041"> .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="4084" type="textblock" ulx="414" uly="3909">
        <line lrx="2615" lry="4084" ulx="414" uly="3909">Eeremonielliplich ſitlich haltũg/ſi underlich gewõheit⸗ ge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3111" lry="1242" type="textblock" ulx="910" uly="442">
        <line lrx="3066" lry="635" ulx="1475" uly="442">Cante E</line>
        <line lrx="3068" lry="777" ulx="958" uly="661">wonlich haltung / vbũg der geiſtlichkeit vnd andacht</line>
        <line lrx="2907" lry="875" ulx="910" uly="759">Cernuꝰ(nider geſchlagẽ geniculãs vel ꝓſtratꝰ coꝛꝛꝑe</line>
        <line lrx="3105" lry="972" ulx="928" uly="856">Ex certa malicla peccare(vf̃ erkãter bor̃heit/nit vf̃ Rranckꝑ</line>
        <line lrx="2946" lry="1058" ulx="1030" uly="951">heit oder vnwyſſenheit Certa(die erkanten ding</line>
        <line lrx="3111" lry="1148" ulx="934" uly="1043">Certa damnatio(ein erkant verdannyſ§. Certus(ſicher.</line>
        <line lrx="2983" lry="1242" ulx="931" uly="1139">Certos dies (etliche tag. Certe(ſicherlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="1362" type="textblock" ulx="923" uly="1227">
        <line lrx="3106" lry="1362" ulx="923" uly="1227">Certitudo(ſicherheit/ vᷣſicherung/ gewiß vꝛteil⸗ gewitfheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2777" lry="1427" type="textblock" ulx="1028" uly="1328">
        <line lrx="2777" lry="1427" ulx="1028" uly="1328">vel vꝛtell) vt ciuilis certitudo mẽſchlich vꝛteil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3111" lry="1528" type="textblock" ulx="892" uly="1422">
        <line lrx="3111" lry="1528" ulx="892" uly="1422">Certare(ſtriten. Certamẽ(ein ſtrytt/kyfferigkeit/oð kyf/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="2377" type="textblock" ulx="856" uly="1517">
        <line lrx="3109" lry="1621" ulx="920" uly="1517">ferlichkeit oder ſtrittigkeit)ſicut dũ qͥſ diſputando vult</line>
        <line lrx="2930" lry="1713" ulx="885" uly="1616">vincere ⁊ nõ vult vincl. =ðððòèG</line>
        <line lrx="3110" lry="1813" ulx="935" uly="1706">Certificare(clerlich bewerẽ Certificari(verſichert werdẽ.</line>
        <line lrx="3113" lry="1903" ulx="916" uly="1799">CLCertũ ꝓ certo teſtificet᷑.das ſicherlich eim erkent iſt.als fur</line>
        <line lrx="2870" lry="2004" ulx="1032" uly="1902">ein ſicher ding 1</line>
        <line lrx="3121" lry="2099" ulx="936" uly="1989">Ceruixchal ader/ſtarckhalſikeit/vngehoꝛſamkeit/wider</line>
        <line lrx="3121" lry="2201" ulx="856" uly="2084">ſpẽnigkeit/hoffart. Itẽ hoĩes dure ceruicis )ey gẽwillig</line>
        <line lrx="3128" lry="2280" ulx="967" uly="2176">menſchẽ/vᷣſtopfft)in coꝛdibs. Itẽ ceruice adoꝛari.mit del</line>
        <line lrx="2174" lry="2377" ulx="1036" uly="2274">heupts neigung geert werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3206" lry="2462" type="textblock" ulx="998" uly="2331">
        <line lrx="3206" lry="2462" ulx="998" uly="2331">erulus venit a cera.⁊ eſt fuluus ad inſtar cere. vl viridilis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3130" lry="2844" type="textblock" ulx="930" uly="2461">
        <line lrx="3128" lry="2562" ulx="1041" uly="2461">niger.glaucꝰ. ꝓpꝛie qͥdem cerulũ eſt viride cum nigro.vt</line>
        <line lrx="3130" lry="2669" ulx="1039" uly="2558">eſt mare(dunckel grunt</line>
        <line lrx="3127" lry="2756" ulx="930" uly="2647">Ceruus (ein hirtʒ. Ceruaſ(ein hinde)caro xpᷣi cerua matu/</line>
        <line lrx="3126" lry="2844" ulx="949" uly="2743">tina ðᷣꝛ.qꝛ ſicut cerua mane ꝓſilit(her fur ſpꝛingt in ſilua</line>
      </zone>
      <zone lrx="3197" lry="2957" type="textblock" ulx="1045" uly="2837">
        <line lrx="3197" lry="2957" ulx="1045" uly="2837">Sic xpᷣi caro mane reſurrexit. Vñ titulus pſ.xxi.cont/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="4076" type="textblock" ulx="925" uly="2938">
        <line lrx="3018" lry="3016" ulx="1047" uly="2938">net cerua matutina V</line>
        <line lrx="3127" lry="3140" ulx="930" uly="3024">Ceſar auguſtꝰ(keiſer ſic dictꝰ.qꝛ ex ventre matris ceſus.ali</line>
        <line lrx="3033" lry="3224" ulx="942" uly="3122">as nõ potuit exire. Auguſtus (merer des rich</line>
        <line lrx="3128" lry="3329" ulx="1000" uly="3214">eſaries (kurtʒ beſchnittẽ har. Ceteris paribo (ſo die ande</line>
        <line lrx="2955" lry="3409" ulx="925" uly="3313">ren ding glich ſind ð</line>
        <line lrx="3003" lry="3519" ulx="933" uly="3405">Chananea mullercheidiſche fraw ðMUDD</line>
        <line lrx="3131" lry="3611" ulx="969" uly="3500">Chaos magnü(ein grofß mechtig wyte / ein groß gruſelich</line>
        <line lrx="3134" lry="3698" ulx="937" uly="3595">vngerſcheid das da voll aller ſchetliehkeit iſt / ein ding</line>
        <line lrx="2774" lry="3783" ulx="1063" uly="3688">do kein oꝛdenung in iſt. 1</line>
        <line lrx="2718" lry="3885" ulx="950" uly="3777">Cherub eſt angelus de choꝛo cherubin</line>
        <line lrx="3133" lry="3972" ulx="974" uly="3870">Cherubinſ(die kunſtrichẽ engel/ die da bꝛinnen in der kũſt</line>
        <line lrx="3133" lry="4076" ulx="988" uly="3963">eſt ſecundus choꝛus angeloꝛum qui reſplendet in cogni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2942" type="textblock" ulx="3394" uly="645">
        <line lrx="3566" lry="728" ulx="3468" uly="645">ſones</line>
        <line lrx="3566" lry="838" ulx="3437" uly="741">hner</line>
        <line lrx="3565" lry="918" ulx="3456" uly="840">bilib⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1015" ulx="3463" uly="935">cande</line>
        <line lrx="3566" lry="1108" ulx="3462" uly="1030">bllſs</line>
        <line lrx="3566" lry="1222" ulx="3469" uly="1124">o⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1318" ulx="3478" uly="1228">foca</line>
        <line lrx="3561" lry="1396" ulx="3469" uly="1317">Mint</line>
        <line lrx="3566" lry="1494" ulx="3456" uly="1411">geo⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1586" ulx="3448" uly="1512">faͤren</line>
        <line lrx="3564" lry="1698" ulx="3448" uly="1601">ſqualo</line>
        <line lrx="3560" lry="1776" ulx="3449" uly="1699">eſneſt</line>
        <line lrx="3566" lry="1893" ulx="3428" uly="1815">camp⸗</line>
        <line lrx="3558" lry="1969" ulx="3448" uly="1907">hore:</line>
        <line lrx="3566" lry="2084" ulx="3442" uly="1987">plens⸗</line>
        <line lrx="3562" lry="2166" ulx="3443" uly="2084">letintl</line>
        <line lrx="3566" lry="2260" ulx="3411" uly="2172">Chonſe</line>
        <line lrx="3566" lry="2362" ulx="3414" uly="2268">Cod</line>
        <line lrx="3566" lry="2445" ulx="3461" uly="2362">ſchun,</line>
        <line lrx="3566" lry="2541" ulx="3407" uly="2452">duo l</line>
        <line lrx="3566" lry="2650" ulx="3446" uly="2556">diegul</line>
        <line lrx="3563" lry="2760" ulx="3434" uly="2648">ſnllte</line>
        <line lrx="3566" lry="2849" ulx="3394" uly="2738">Ousſo</line>
        <line lrx="3566" lry="2942" ulx="3395" uly="2834">Qülng</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3021" type="textblock" ulx="3352" uly="2927">
        <line lrx="3566" lry="3021" ulx="3352" uly="2927">Mlrf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3511" type="textblock" ulx="3391" uly="3022">
        <line lrx="3566" lry="3132" ulx="3408" uly="3022">icon⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3228" ulx="3407" uly="3117">Olnba</line>
        <line lrx="3566" lry="3323" ulx="3399" uly="3210">Clnlnn</line>
        <line lrx="3566" lry="3403" ulx="3391" uly="3303">LMamo</line>
        <line lrx="3560" lry="3511" ulx="3420" uly="3410">glus q;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3562" lry="3594" type="textblock" ulx="3386" uly="3493">
        <line lrx="3562" lry="3594" ulx="3386" uly="3493">Cheinuo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3795" type="textblock" ulx="3393" uly="3588">
        <line lrx="3563" lry="3695" ulx="3394" uly="3588">Cgni .</line>
        <line lrx="3566" lry="3795" ulx="3393" uly="3614">dndd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3887" type="textblock" ulx="3374" uly="3786">
        <line lrx="3566" lry="3887" ulx="3374" uly="3786">Mote</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3984" type="textblock" ulx="3390" uly="3869">
        <line lrx="3566" lry="3984" ulx="3390" uly="3869">Nranos</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="201" lry="1119" type="textblock" ulx="0" uly="627">
        <line lrx="172" lry="743" ulx="15" uly="627">mmdacht</line>
        <line lrx="161" lry="828" ulx="0" uly="752">e.</line>
        <line lrx="193" lry="917" ulx="0" uly="828">tyfkrunc</line>
        <line lrx="126" lry="1022" ulx="0" uly="925">nding</line>
        <line lrx="201" lry="1119" ulx="0" uly="1022">rmoſicher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1591" type="textblock" ulx="0" uly="1212">
        <line lrx="208" lry="1392" ulx="0" uly="1212">awiſ</line>
        <line lrx="215" lry="1506" ulx="0" uly="1365">ero f⸗</line>
        <line lrx="220" lry="1591" ulx="0" uly="1504">ando</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1884" type="textblock" ulx="0" uly="1694">
        <line lrx="224" lry="1784" ulx="0" uly="1694">chertwerde</line>
        <line lrx="227" lry="1884" ulx="0" uly="1789">entiſt alstar</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="2184" type="textblock" ulx="0" uly="1984">
        <line lrx="234" lry="2097" ulx="0" uly="1984">nbei/wl</line>
        <line lrx="239" lry="2184" ulx="0" uly="2082">ergewll</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="2279" type="textblock" ulx="0" uly="2170">
        <line lrx="255" lry="2279" ulx="0" uly="2170">narlmitde</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="2566" type="textblock" ulx="0" uly="2362">
        <line lrx="249" lry="2465" ulx="0" uly="2362">e. vl viride</line>
        <line lrx="250" lry="2566" ulx="0" uly="2472">um nigro⸗n</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="2762" type="textblock" ulx="0" uly="2665">
        <line lrx="248" lry="2762" ulx="0" uly="2665">(cernaman</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="3159" type="textblock" ulx="0" uly="3030">
        <line lrx="255" lry="3159" ulx="0" uly="3030">garrs te</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="3359" type="textblock" ulx="50" uly="3158">
        <line lrx="242" lry="3247" ulx="50" uly="3158">ſchs</line>
        <line lrx="257" lry="3359" ulx="90" uly="3219">ſonen</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="3751" type="textblock" ulx="0" uly="3507">
        <line lrx="258" lry="3644" ulx="0" uly="3507">1gof il</line>
        <line lrx="259" lry="3751" ulx="0" uly="3569">dlten N</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="4036" type="textblock" ulx="0" uly="3888">
        <line lrx="260" lry="4036" ulx="0" uly="3888">gnenleberi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="4141" type="textblock" ulx="0" uly="4011">
        <line lrx="177" lry="4141" ulx="0" uly="4011">hlendann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="564" type="textblock" ulx="1082" uly="359">
        <line lrx="1850" lry="564" ulx="1082" uly="359">Cante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="724" type="textblock" ulx="491" uly="593">
        <line lrx="1405" lry="724" ulx="491" uly="593">tione dei ⁊ ſcientia dei R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2732" lry="847" type="textblock" ulx="415" uly="656">
        <line lrx="2732" lry="847" ulx="415" uly="656">Chimera interpfat luxuria. qꝛ chimera eſt gial ex incõpont H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2595" lry="1299" type="textblock" ulx="482" uly="810">
        <line lrx="2588" lry="925" ulx="509" uly="810">bilib cõpoſitũ caput babens leonis ⁊ ventrem capꝛe et</line>
        <line lrx="2589" lry="1014" ulx="506" uly="894">caudã ſerpẽtis. Sic luxuria in pncipio pulcra ⁊ delecta</line>
        <line lrx="2589" lry="1109" ulx="482" uly="992">bilis apparet. In medio fetet vt caꝑ. Et fine pungit⁊ an</line>
        <line lrx="2592" lry="1204" ulx="505" uly="1070">git ↄſciam. Quia dũ appetit᷑ delectat.dũ exercet᷑ fetet.dũ</line>
        <line lrx="2595" lry="1299" ulx="515" uly="1168">vo completa ſuerit moꝛdet ⁊ pungit cõſcientiam.0 mot</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="1385" type="textblock" ulx="511" uly="1273">
        <line lrx="2654" lry="1385" ulx="511" uly="1273">anĩal chimerinũ eſt ipſa meretrix.caput habẽs leoninuʒ ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="1676" type="textblock" ulx="506" uly="1362">
        <line lrx="2594" lry="1495" ulx="510" uly="1362">id ẽ oꝛnatũ ⁊ vnctũ ac ſuꝑbum exqᷣſite redimitũ(gepflatʒ</line>
        <line lrx="2597" lry="1590" ulx="506" uly="1461">vẽtrem ſoꝛdidũ ⁊ abhomiabilẽ ſub pelle coloꝛata. plenũ</line>
        <line lrx="2595" lry="1676" ulx="508" uly="1542">ſqualoꝛibo geſtãs ſterqͥlinium.vndiq; fundẽs ſoꝛdes.qͥd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2638" lry="2060" type="textblock" ulx="471" uly="1645">
        <line lrx="2599" lry="1771" ulx="512" uly="1645">em̃ eſt pulcra mulier niſi domus picta ⁊ oꝛnata ſuꝑ cloa</line>
        <line lrx="2629" lry="1867" ulx="471" uly="1736">cam poſita. Et tandẽ pcũ ſuũ cõfundens infamãs ⁊ ho⸗/</line>
        <line lrx="2609" lry="1960" ulx="517" uly="1826">noꝛe ⁊ dignitate puãs.burſam euacuãs ⁊ ſi ubſtãtiaʒ diri</line>
        <line lrx="2638" lry="2060" ulx="513" uly="1929">piens ⁊ ad oẽm penuriã ⁊ pauꝑtatẽ induccs. Exẽplũ pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="2238" type="textblock" ulx="431" uly="2041">
        <line lrx="2169" lry="2146" ulx="499" uly="2041">tet in illo euangelio de filio ꝓdigo</line>
        <line lrx="2096" lry="2238" ulx="431" uly="2130">Choꝛi ſanctoꝝ ꝓ choꝛea.qꝛ vᷣgines choꝛiſant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2772" lry="2328" type="textblock" ulx="424" uly="2188">
        <line lrx="2772" lry="2328" ulx="424" uly="2188">Cicatrix(ein maſe ʒeichẽ einer wungen/ oderwundẽ zeichẽ H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="2414" type="textblock" ulx="521" uly="2323">
        <line lrx="1376" lry="2414" ulx="521" uly="2323">ſchꝛam oder ein narbe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="2515" type="textblock" ulx="426" uly="2382">
        <line lrx="2621" lry="2515" ulx="426" uly="2382">Cidus lunan (ein ʒale des lauffs des mones. Etiam dicit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="2710" type="textblock" ulx="521" uly="2493">
        <line lrx="2609" lry="2626" ulx="521" uly="2493">die guldin ʒale)z terminat᷑ ille nũcrus ſiue ciclus lunarꝭ</line>
        <line lrx="2472" lry="2710" ulx="523" uly="2616">in.xix.annis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2606" lry="2797" type="textblock" ulx="432" uly="2645">
        <line lrx="2606" lry="2797" ulx="432" uly="2645">Cidlus ſolar (eĩ ʒale des lauffs der ſi unnẽ) z ↄplet᷑ in. xxviij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2600" lry="3078" type="textblock" ulx="432" uly="2776">
        <line lrx="2600" lry="2899" ulx="432" uly="2776">Ciliũ(augẽ glitt (annis ſemel</line>
        <line lrx="2457" lry="3009" ulx="434" uly="2874">Eilicinꝰſaccein harẽ kleidt vel ſack v hare gemacht</line>
        <line lrx="2446" lry="3078" ulx="438" uly="2979">Cilicium (ein haren kleidt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="3184" type="textblock" ulx="439" uly="3027">
        <line lrx="2660" lry="3184" ulx="439" uly="3027">Cimbalũ(ſchellẽ ꝓpꝛie q̃ ſonãt ĩ hoꝛalogijs mõachoꝝ (klin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="3279" type="textblock" ulx="439" uly="3156">
        <line lrx="2610" lry="3279" ulx="439" uly="3156">Ciminum (kymmel (gelyſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2665" lry="3360" type="textblock" ulx="442" uly="3236">
        <line lrx="2665" lry="3360" ulx="442" uly="3236">Einamomũ(cinamon)ꝛ ñ ðꝛ ʒymmãt rindẽ. ⁊ nõ creſcitlon</line>
      </zone>
      <zone lrx="2377" lry="3553" type="textblock" ulx="447" uly="3350">
        <line lrx="2270" lry="3477" ulx="524" uly="3350">gius q; in altitudie bꝛachij.⁊ creſcit in india.</line>
        <line lrx="2377" lry="3553" ulx="447" uly="3445">Cincĩnus eſt capillus depẽdens Cingerelgurten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="3742" type="textblock" ulx="449" uly="3501">
        <line lrx="2673" lry="3656" ulx="451" uly="3501">Cingulꝰ(ein gurtel/ein gurt/eĩ ſchurtʒ vt cingul?caſtitatt.</line>
        <line lrx="2612" lry="3742" ulx="449" uly="3627">Cinis (aſch.⁊ ſignificat hũilitatem. Cinis vitule ſq; rubee.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2009" lry="3835" type="textblock" ulx="538" uly="3732">
        <line lrx="2009" lry="3835" ulx="538" uly="3732">(der roten kueſparſus ſuꝑ populum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="3923" type="textblock" ulx="413" uly="3816">
        <line lrx="2067" lry="3923" ulx="413" uly="3816">Circa nos bona dicunt᷑ coꝛꝑalia (vmb vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="2380" lry="4055" type="textblock" ulx="453" uly="3893">
        <line lrx="2380" lry="4055" ulx="453" uly="3893">Circa bhoc autẽ ꝙ veritas occultat(am ſelben ꝛc·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3106" lry="780" type="textblock" ulx="971" uly="418">
        <line lrx="2387" lry="615" ulx="1692" uly="418">Cante J</line>
        <line lrx="3106" lry="780" ulx="971" uly="626">Circuitus (vmbgang Circulus (ein ringvel ein reiff. 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="962" type="textblock" ulx="966" uly="762">
        <line lrx="3146" lry="887" ulx="970" uly="762">Circularis res ſſchibelicht ding</line>
        <line lrx="3110" lry="962" ulx="966" uly="834">Eircetiã (eĩ reift dũ aĩia redierit ĩ pᷣncipiuʒ vñ vẽlt fit circ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3260" lry="1053" type="textblock" ulx="967" uly="923">
        <line lrx="3260" lry="1053" ulx="967" uly="923">ßõm Dioñ. Abł circꝰ ẽ locꝰcircularꝭ vbi fiebãt ludi circini.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3136" lry="2375" type="textblock" ulx="919" uly="1029">
        <line lrx="2943" lry="1149" ulx="1043" uly="1029">vigelicet ſpaciũ(das mit ſchꝛangkẽ vmbgeben iſt.</line>
        <line lrx="2925" lry="1235" ulx="968" uly="1121">Circes ſunt tales ludi in circo facti.⁊ eſt plis nüeri</line>
        <line lrx="2691" lry="1339" ulx="967" uly="1235">Circũcingi eſt circundari ”</line>
        <line lrx="2878" lry="1433" ulx="968" uly="1314">Circũcludere(vmbſchlieſſen.vel fide vel intellectu</line>
        <line lrx="3108" lry="1522" ulx="967" uly="1422">Circumferꝛe( vmbfuren/betriegen.</line>
        <line lrx="3081" lry="1613" ulx="962" uly="1505">Circũferri( vmb vñ vmb bewegt werden / vmb getragen</line>
        <line lrx="2286" lry="1727" ulx="963" uly="1608">Circumferentia( vmbgang .</line>
        <line lrx="2472" lry="1807" ulx="961" uly="1696">Circumfluere( vmb vnd vmb fluſſig ſin.</line>
        <line lrx="2183" lry="1903" ulx="963" uly="1798">Circumfulgere(vmſchynen</line>
        <line lrx="2944" lry="2002" ulx="960" uly="1892">Circũfuſus ( vmb goſſen / vmb gegeben. .</line>
        <line lrx="3136" lry="2091" ulx="958" uly="1983">Circũgirare(kugelt rũher keren/rũkern.) NHon circũgirat᷑</line>
        <line lrx="2866" lry="2186" ulx="1048" uly="2087">xpᷣs in ſacramẽto.ſed ſignum tm̃. .Y</line>
        <line lrx="3131" lry="2283" ulx="919" uly="2171">Circũgirãt ocłi puelle(ſchiſſen hin vñ her / wẽden ſich hyn</line>
        <line lrx="3136" lry="2375" ulx="958" uly="2268">Circũinceſſio in diuĩs (einer ꝑſon in der andern vngeteils</line>
      </zone>
      <zone lrx="3178" lry="2566" type="textblock" ulx="1050" uly="2358">
        <line lrx="3169" lry="2477" ulx="1050" uly="2358">weſen. vel ein vmbgang der dꝛien ꝑſon) qꝛ pf eſt in ſe fi</line>
        <line lrx="3178" lry="2566" ulx="1050" uly="2455">lio.⁊ in ſpũſancto. Sic ⁊ filiꝰ eſt in ſe.in pre et ſpũſancto.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2304" lry="2656" type="textblock" ulx="1050" uly="2558">
        <line lrx="2304" lry="2656" ulx="1050" uly="2558">Sic ⁊.ſſ.eſt in ſe.in patre.⁊ in filio</line>
      </zone>
      <zone lrx="3200" lry="2761" type="textblock" ulx="955" uly="2642">
        <line lrx="3200" lry="2761" ulx="955" uly="2642">Circũſcribere(vmbgꝛiffen entlich mit einer ſtat die eĩ vmb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3126" lry="3320" type="textblock" ulx="951" uly="2747">
        <line lrx="3058" lry="2845" ulx="1050" uly="2747">vng vmb entlich vmbgibt.</line>
        <line lrx="3126" lry="2942" ulx="951" uly="2836">Circũſcribi loco.eſt rẽ ſic eſſe in vno loco ꝙ non ĩ alio (das</line>
        <line lrx="3123" lry="3022" ulx="1050" uly="2939">es nit iſt an einer andern ſtat.</line>
        <line lrx="2436" lry="3134" ulx="951" uly="3029">Circumſeptum(ynbeſchloſſen.</line>
        <line lrx="2551" lry="3237" ulx="953" uly="3124">Circũſpicere(vmb ſich allenhalben ſehen.</line>
        <line lrx="2052" lry="3320" ulx="954" uly="3220">Circũſpectio(voꝛſichtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="3424" type="textblock" ulx="891" uly="3281">
        <line lrx="3142" lry="3424" ulx="891" uly="3281">Eircũſpectꝰ voꝛſichtiger der da yß ecket was im nutz vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="3898" type="textblock" ulx="916" uly="3409">
        <line lrx="2786" lry="3517" ulx="1043" uly="3409">heylſam ſy das er ſich dar nach richt im leben.</line>
        <line lrx="3131" lry="3614" ulx="948" uly="3499">Circumſtans cauſa(ein byſtennige vꝛſach.</line>
        <line lrx="3109" lry="3709" ulx="916" uly="3594">Circũſtãtia(ein vmbſtãt des wercks)⁊ ſunt ſeptẽ circũſtan</line>
        <line lrx="3108" lry="3802" ulx="1052" uly="3688">tie boni oꝑis.ſ.qs.qͥd. quõ.qñ.vbi.cur.qb inſtrumẽtis</line>
        <line lrx="2764" lry="3898" ulx="1040" uly="3778">vᷣ⸗ Quis qͥd vbi ꝑ quos qͥb cur quõ quando</line>
      </zone>
      <zone lrx="2946" lry="4080" type="textblock" ulx="947" uly="3868">
        <line lrx="2303" lry="3971" ulx="947" uly="3868">Circũuenire(betrigen/ anfurẽ/vel hi</line>
        <line lrx="2946" lry="4080" ulx="1051" uly="3964">uenit me.vel vmgeben) ad decipiendũ u betriegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="1696" type="textblock" ulx="2828" uly="1604">
        <line lrx="3137" lry="1696" ulx="2828" uly="1604">(werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3197" lry="2171" type="textblock" ulx="2850" uly="2080">
        <line lrx="3197" lry="2171" ulx="2850" uly="2080">(vñ her</line>
      </zone>
      <zone lrx="3138" lry="3989" type="textblock" ulx="2307" uly="3842">
        <line lrx="3138" lry="3989" ulx="2307" uly="3842">nnan furẽ)vt ille circũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="694" type="textblock" ulx="3331" uly="583">
        <line lrx="3566" lry="694" ulx="3331" uly="583">annn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1455" type="textblock" ulx="3393" uly="707">
        <line lrx="3566" lry="800" ulx="3409" uly="707">Lograr</line>
        <line lrx="3566" lry="880" ulx="3442" uly="799">hesbꝛ</line>
        <line lrx="3564" lry="993" ulx="3437" uly="913">grogt</line>
        <line lrx="3566" lry="1097" ulx="3438" uly="991">llü</line>
        <line lrx="3566" lry="1185" ulx="3411" uly="1087">opbli</line>
        <line lrx="3566" lry="1279" ulx="3448" uly="1188">gens:</line>
        <line lrx="3566" lry="1375" ulx="3393" uly="1280">Cogra</line>
        <line lrx="3566" lry="1455" ulx="3429" uly="1375">ſeho/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1940" type="textblock" ulx="3257" uly="1574">
        <line lrx="3566" lry="1655" ulx="3347" uly="1574">lelſe</line>
        <line lrx="3562" lry="1763" ulx="3277" uly="1654">NRrorgio</line>
        <line lrx="3566" lry="1833" ulx="3310" uly="1749">Altem.</line>
        <line lrx="3566" lry="1940" ulx="3257" uly="1843">AValneh</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2231" type="textblock" ulx="3375" uly="1939">
        <line lrx="3566" lry="2051" ulx="3416" uly="1939">ſlerae</line>
        <line lrx="3566" lry="2150" ulx="3375" uly="2029">Cadei.</line>
        <line lrx="3566" lry="2231" ulx="3417" uly="2143">noguen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2333" type="textblock" ulx="3234" uly="2224">
        <line lrx="3566" lry="2333" ulx="3234" uly="2224">ALdeum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2415" type="textblock" ulx="3424" uly="2318">
        <line lrx="3566" lry="2415" ulx="3424" uly="2318">gergot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2506" type="textblock" ulx="3300" uly="2412">
        <line lrx="3566" lry="2506" ulx="3300" uly="2412">ideoy</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2611" type="textblock" ulx="3418" uly="2508">
        <line lrx="3566" lry="2611" ulx="3418" uly="2508">etimpea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2688" type="textblock" ulx="3364" uly="2593">
        <line lrx="3566" lry="2688" ulx="3364" uly="2593">Lemscol</line>
      </zone>
      <zone lrx="3417" lry="2709" type="textblock" ulx="3410" uly="2693">
        <line lrx="3417" lry="2709" ulx="3410" uly="2693">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2991" type="textblock" ulx="3358" uly="2796">
        <line lrx="3566" lry="2897" ulx="3358" uly="2796">Uabbiüci</line>
        <line lrx="3566" lry="2991" ulx="3365" uly="2883">cneriti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3082" type="textblock" ulx="3294" uly="2971">
        <line lrx="3566" lry="3082" ulx="3294" uly="2971">Rluissor</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3265" type="textblock" ulx="3370" uly="3065">
        <line lrx="3566" lry="3183" ulx="3370" uly="3065">Dilsbr</line>
        <line lrx="3566" lry="3265" ulx="3414" uly="3165">lichhln</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3356" type="textblock" ulx="3337" uly="3273">
        <line lrx="3566" lry="3356" ulx="3337" uly="3273">olnſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3746" type="textblock" ulx="3357" uly="3344">
        <line lrx="3563" lry="3468" ulx="3357" uly="3344">Culleani⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3553" ulx="3390" uly="3455">llis cen</line>
        <line lrx="3566" lry="3653" ulx="3397" uly="3552">nichlich</line>
        <line lrx="3566" lry="3746" ulx="3402" uly="3637">ſenterde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3844" type="textblock" ulx="3269" uly="3699">
        <line lrx="3566" lry="3844" ulx="3269" uly="3699">Aulnbn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3943" type="textblock" ulx="3403" uly="3830">
        <line lrx="3566" lry="3943" ulx="3403" uly="3830">nlachi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="234" lry="1181" type="textblock" ulx="0" uly="602">
        <line lrx="182" lry="702" ulx="0" uly="602">ein refff</line>
        <line lrx="232" lry="916" ulx="0" uly="802">tſtan</line>
        <line lrx="234" lry="1019" ulx="7" uly="895">itluciazun⸗</line>
        <line lrx="156" lry="1114" ulx="0" uly="1002">Gchenit</line>
        <line lrx="121" lry="1181" ulx="0" uly="1119">nüer</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="1590" type="textblock" ulx="0" uly="1489">
        <line lrx="229" lry="1590" ulx="0" uly="1489">nb geraga</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1684" type="textblock" ulx="121" uly="1591">
        <line lrx="235" lry="1684" ulx="121" uly="1591">wert</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="2561" type="textblock" ulx="0" uly="1974">
        <line lrx="242" lry="2072" ulx="0" uly="1974">Non cheigeet</line>
        <line lrx="244" lry="2169" ulx="121" uly="2073">rühen</line>
        <line lrx="247" lry="2265" ulx="0" uly="2168">deenſchben</line>
        <line lrx="247" lry="2371" ulx="0" uly="2262">dornncd</line>
        <line lrx="243" lry="2477" ulx="0" uly="2352">porckinſel</line>
        <line lrx="247" lry="2561" ulx="0" uly="2457">fect ſpͦſanen</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="2753" type="textblock" ulx="0" uly="2643">
        <line lrx="246" lry="2753" ulx="0" uly="2643">tutdleci vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="2950" type="textblock" ulx="0" uly="2842">
        <line lrx="247" lry="2950" ulx="0" uly="2842">oni dio</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="3540" type="textblock" ulx="0" uly="3312">
        <line lrx="247" lry="3443" ulx="0" uly="3312">1ohntug ma</line>
        <line lrx="124" lry="3540" ulx="0" uly="3460">leben</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="3838" type="textblock" ulx="0" uly="3615">
        <line lrx="245" lry="3734" ulx="0" uly="3615">ſepte cniſtt</line>
        <line lrx="245" lry="3838" ulx="8" uly="3670">4 inſunis</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="4030" type="textblock" ulx="0" uly="3845">
        <line lrx="64" lry="3929" ulx="0" uly="3845">do ,</line>
        <line lrx="243" lry="4030" ulx="0" uly="3901">nihtllei</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="4123" type="textblock" ulx="0" uly="4022">
        <line lrx="170" lry="4123" ulx="0" uly="4022">bamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2554" lry="1549" type="textblock" ulx="298" uly="1447">
        <line lrx="2554" lry="1549" ulx="298" uly="1447">((hantſchꝛifft der ſatzüg/ vel des geſetz / vel vßgeſchnittẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1797" lry="555" type="textblock" ulx="1110" uly="292">
        <line lrx="1797" lry="555" ulx="1110" uly="292">Cante JJ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="698" type="textblock" ulx="336" uly="577">
        <line lrx="1525" lry="698" ulx="336" uly="577">CTircumuentio (betruglichkelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2548" lry="1079" type="textblock" ulx="369" uly="689">
        <line lrx="2545" lry="804" ulx="369" uly="689">Cirographꝰ maſcu.yel neu. ge. (hãt geſchꝛifft/ hãtfeſtigũg</line>
        <line lrx="2548" lry="900" ulx="475" uly="786">des bꝛieffs der vᷣſchꝛibũg) vñ in pᷣuaricatõne adenos ꝑ</line>
        <line lrx="2546" lry="995" ulx="471" uly="878">cyrographũ oẽs fuimꝰmoꝛti et᷑ne pᷣſcripti Sed chꝛiſtus</line>
        <line lrx="2548" lry="1079" ulx="464" uly="977">illũ cyrographũ deleuit. Itẽ go Maria redemit The</line>
      </zone>
      <zone lrx="2544" lry="1177" type="textblock" ulx="406" uly="1073">
        <line lrx="2544" lry="1177" ulx="406" uly="1073">ovphilũ a diabolo cuiꝑ cyrographũ fuerat pᷣſcriptus.co</line>
      </zone>
      <zone lrx="2546" lry="1452" type="textblock" ulx="369" uly="1164">
        <line lrx="2486" lry="1276" ulx="415" uly="1164">gens diabolũ vt redderet cyrograppum.</line>
        <line lrx="2546" lry="1436" ulx="369" uly="1259">Xographu⸗ decreti(ein erkatnif vel hãtgeſchrifft des li</line>
        <line lrx="2543" lry="1452" ulx="720" uly="1351">ãtfeſtigũgſq̃ qͥs ſe recognoſcit debitoꝛeʒ alterius</line>
      </zone>
      <zone lrx="2547" lry="1930" type="textblock" ulx="367" uly="1541">
        <line lrx="2545" lry="1644" ulx="467" uly="1541">ʒedel)qᷓ fiũt in memoꝛiã recoꝛdatõis pactoꝝ vel actoꝛuʒ</line>
        <line lrx="2347" lry="1745" ulx="367" uly="1635">Cirurgic(ein lib artʒet/ vel wunden artzzet.</line>
        <line lrx="2546" lry="1840" ulx="372" uly="1728">Ciſterna ẽ fouea vbi cõfluit ⁊ ↄſeruat᷑ aq̃ pluuiabł (eĩ ciſtern</line>
        <line lrx="2547" lry="1930" ulx="375" uly="1823">Citra(neher)vt citra certos fines opeꝝ non conſtat rectum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2013" type="textblock" ulx="470" uly="1919">
        <line lrx="1569" lry="2013" ulx="470" uly="1919">(bierdieſſent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2548" lry="2122" type="textblock" ulx="312" uly="1981">
        <line lrx="2548" lry="2122" ulx="312" uly="1981">Circa deũ dilectio nõ eſt moꝛtale peccatũ (neher blibt. itaqp</line>
      </zone>
      <zone lrx="2548" lry="2394" type="textblock" ulx="365" uly="2111">
        <line lrx="2546" lry="2221" ulx="365" uly="2111">noõ ꝑuenit ad pꝛauã voluntatẽ aie poſtponẽdo deũ.ſʒ cir</line>
        <line lrx="2539" lry="2314" ulx="368" uly="2203">ca deum libido in creatura ẽ veniale pctm (neher vñ vn</line>
        <line lrx="2548" lry="2394" ulx="462" uly="2291">der got)ita ꝙ nec ſuꝑ deũ neq; eq̃ delectat᷑ in creatura ſicẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2550" lry="2489" type="textblock" ulx="358" uly="2385">
        <line lrx="2550" lry="2489" ulx="358" uly="2385">in deo vellet delectari. Item circa fines (vnder den zilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2553" lry="3330" type="textblock" ulx="360" uly="2482">
        <line lrx="2265" lry="2585" ulx="371" uly="2482">etiam ponit᷑ ꝓ pꝛeter.</line>
        <line lrx="2553" lry="2678" ulx="360" uly="2571">Citrinꝰ coloꝛ(gelwefarb)maria vᷣgo habuit capillos citri/</line>
        <line lrx="2547" lry="2774" ulx="361" uly="2665">Citꝰ.a.ũ.i.velox.ↄꝑat᷑ citꝰ.citioꝛ.citiſſimꝰ. Jñ ad/ (nos</line>
        <line lrx="2547" lry="2874" ulx="360" uly="2757">uer biũ cito(bald)vt cito ſurrexit xpᷣs.qꝛ tcia die.Sed ñ</line>
        <line lrx="2509" lry="2960" ulx="419" uly="2855">ſurrexit ſtatiʒ zuhãt ſcʒ in ipſa ſexta feria die moꝛtʒ ſue.</line>
        <line lrx="2329" lry="3061" ulx="368" uly="2950">Eiuis (burger Ciues (celrrer.</line>
        <line lrx="2553" lry="3155" ulx="370" uly="3043">Ciuilis burgerlich recht)monachi nõ ſunt ciuiles (burger</line>
        <line lrx="2543" lry="3242" ulx="464" uly="3137">lich).i.nõ ſunt cões tanq; ciues (burgerlich ſatʒung des</line>
        <line lrx="2365" lry="3330" ulx="465" uly="3231">romſchen richs / vel weltlicher keyſerlicher recht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="3424" type="textblock" ulx="375" uly="3324">
        <line lrx="2062" lry="3424" ulx="375" uly="3324">Cliuile anĩal eſt hõ.qꝛ tenetburgerlich recht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2549" lry="3994" type="textblock" ulx="366" uly="3416">
        <line lrx="2546" lry="3521" ulx="366" uly="3416">Ciuilis certitudo mẽſchlich gewitheit/eĩ ſicherheit nach</line>
        <line lrx="2549" lry="3614" ulx="382" uly="3513">mẽſchlichem vꝛteil) Sic ciuiliter ꝓbet ſeipᷣm hõ eſſe ſul⸗</line>
        <line lrx="2493" lry="3712" ulx="438" uly="3607">ficienter diſpoſitum ad cõicandũ. H</line>
        <line lrx="2547" lry="3810" ulx="381" uly="3699">Ciuilitaſ(burgerlich ſittẽ( vł burgerlichkeit/ vl burgerlich</line>
        <line lrx="2545" lry="3905" ulx="475" uly="3794">einikeitſic ꝙ vnꝰdiligat ⁊ cooꝑet᷑ ad ſaluteʒ aĩe et coꝛꝑis</line>
        <line lrx="2549" lry="3994" ulx="373" uly="3886">Ciuitas ꝓpꝛie eſt locus vbi eps reſidet. (ipſiꝰ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1766" lry="236" type="textblock" ulx="1614" uly="216">
        <line lrx="1766" lry="236" ulx="1614" uly="216">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2471" lry="545" type="textblock" ulx="1743" uly="367">
        <line lrx="2471" lry="545" ulx="1743" uly="367">Cante .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2025" type="textblock" ulx="1027" uly="595">
        <line lrx="3484" lry="720" ulx="1063" uly="595">Clades.dis (der todt/todtung pꝛie ex fame . „</line>
        <line lrx="3566" lry="804" ulx="1056" uly="676">Clamarerufen. Cus</line>
        <line lrx="3566" lry="897" ulx="1062" uly="774">Clamoſe vel clamoꝛoſe(mit lutem geſchꝛey vel ſchall Culne</line>
        <line lrx="3563" lry="981" ulx="1064" uly="864">Clãdeſtinꝰ.i.occultꝰheimlicher. Clãdeſtine (verboꝛglich.c Loacal</line>
        <line lrx="3566" lry="1068" ulx="1062" uly="961">Elãculꝰ.i.dubiꝰvel occultꝰ CLClarere(erſchinen Loacen</line>
        <line lrx="3566" lry="1165" ulx="1057" uly="1053">Clareſcere(erklert werden Clarificare(erkleren Laane</line>
        <line lrx="3565" lry="1259" ulx="1059" uly="1147">Clarus (loblicher/ clarer/ſchinbar. Lodio</line>
        <line lrx="3566" lry="1351" ulx="1057" uly="1240">Clarioꝛ(ſchinbarer/clarer/mercklicher, Clarioꝛes viri ſᷣm Coagit</line>
        <line lrx="3566" lry="1452" ulx="1155" uly="1335">ſeculũ(berumpt mẽner)ſunt młtũ noti ⁊ magni habiti Lomul</line>
        <line lrx="3565" lry="1553" ulx="1027" uly="1431">Clariſſimus (der aller ſchinbarſt. cofmn</line>
        <line lrx="3566" lry="1666" ulx="1054" uly="1539">Claritas (ſchinbarkeit/clarheit/durſichtikeit. enoq</line>
        <line lrx="3553" lry="1738" ulx="1057" uly="1616">Claudus (ein lamer,. TKTreoorta</line>
        <line lrx="3566" lry="1834" ulx="1055" uly="1710">Clauis colli(der ſchluſſel vel das gewerb im half.· Rodens</line>
        <line lrx="3565" lry="1930" ulx="1055" uly="1809">Elauſtralis (ein beſchloſſen ꝑſon. aiiiiiirxrgo</line>
        <line lrx="3566" lry="2025" ulx="1055" uly="1902">Clauſula(ein beſchliſſung/vel entlich beſchliſſung ceungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2490" type="textblock" ulx="1052" uly="1992">
        <line lrx="3566" lry="2119" ulx="1052" uly="1992">Clemẽs (luter/ gutiger qͥ ſq; ſic clare metis eſt ꝙ nõ deſide-· Caot</line>
        <line lrx="3566" lry="2212" ulx="1147" uly="2089">rat aliquã vindictã inoꝛdinate ⁊ ꝓpꝛia autoꝛitate.nec ſi Cocane⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2305" ulx="1112" uly="2183">eam vult inferre cuius mens non eſt infecta vel ꝑmixta inen</line>
        <line lrx="3565" lry="2396" ulx="1142" uly="2272">aliq̃ paſſiõe inoꝛdinata q̃ impediat cognitionẽ veritatis odere</line>
        <line lrx="3566" lry="2490" ulx="1143" uly="2370">vel que moueat ad aliquam illicitam vindictã. vel ex ira Cocqui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2769" type="textblock" ulx="1141" uly="2481">
        <line lrx="3566" lry="2599" ulx="1142" uly="2481">vel inuidia vel auaricia vel triſticia. Sed oĩno clarus ẽ Vuan</line>
        <line lrx="3564" lry="2692" ulx="1142" uly="2557">mente ſine omni turbatõe recte iudicans ⁊ agens. vł clde Loglen</line>
        <line lrx="3566" lry="2769" ulx="1141" uly="2652">mẽs ein barmhertziger Locnnei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3148" type="textblock" ulx="1035" uly="2746">
        <line lrx="3566" lry="2865" ulx="1035" uly="2746">Clemẽtia (klarmutigkeit/luter gutigkeit/barmhertʒigkeit Vamna</line>
        <line lrx="3561" lry="2965" ulx="1047" uly="2836">Clemẽter(gutlich/gutiglich/barmhertziglich vß eim luter Loegnit</line>
        <line lrx="3566" lry="3055" ulx="1137" uly="2930">gemut on alle bitterkeit ̊ Logttre</line>
        <line lrx="3566" lry="3148" ulx="1047" uly="3046">Clepſedra(ein trechter.Et ꝓ hũilitate ponit᷑iqꝛ ꝑ hũilitatt cugtt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4000" type="textblock" ulx="1022" uly="3143">
        <line lrx="3566" lry="3238" ulx="1044" uly="3143">oss gre a deo in hoĩem fluunt. ſenost</line>
        <line lrx="3565" lry="3342" ulx="1041" uly="3211">Clericus (ein gewychte ꝑſon Loglant,</line>
        <line lrx="3565" lry="3434" ulx="1040" uly="3319">Clericatꝰ.tus.tui(ein ſtat vel ſtat der gewichtẽ. vl ein pꝛie/⸗ bacha</line>
        <line lrx="3566" lry="3529" ulx="1136" uly="3420">ſterlich ſtant vel ſtadt Myhoſul</line>
        <line lrx="3566" lry="3622" ulx="1040" uly="3508">Cliban?ꝰ(ein hew hufe)qꝛ fit ad modũ clibani.vt ĩ euãgelio ißgen</line>
        <line lrx="3566" lry="3723" ulx="1147" uly="3600">Fenũ cras mittet᷑ in clibanũ. Sed ꝓpꝛie(ein bach ofſen cKhen</line>
        <line lrx="3566" lry="3806" ulx="1041" uly="3687">Cliẽs ðꝛ cui aduocatꝰ verbũ facit.tractãdo ſcʒ negociũ co/ Nſrein</line>
        <line lrx="3563" lry="3900" ulx="1022" uly="3790">rai liudice, Inde clientulus RDDuchhr</line>
        <line lrx="3566" lry="4000" ulx="1042" uly="3870">lino,.as.i.flectere.curuare.Jñ ĩcliare(bigẽ/ Krũmẽ/neigẽ. lunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3546" lry="4102" type="textblock" ulx="3438" uly="3975">
        <line lrx="3546" lry="4102" ulx="3438" uly="3975">hann⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="170" lry="846" type="textblock" ulx="6" uly="757">
        <line lrx="170" lry="846" ulx="6" uly="757">vaſchal</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="1131" type="textblock" ulx="0" uly="854">
        <line lrx="230" lry="959" ulx="0" uly="854">elyetbongich</line>
        <line lrx="146" lry="1045" ulx="0" uly="950">ſchinen,</line>
        <line lrx="103" lry="1131" ulx="2" uly="1050">Nloren</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1326" type="textblock" ulx="0" uly="1244">
        <line lrx="235" lry="1326" ulx="0" uly="1244">griores verf</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="1440" type="textblock" ulx="0" uly="1340">
        <line lrx="290" lry="1440" ulx="0" uly="1340">nugntbaba</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="1619" type="textblock" ulx="0" uly="1538">
        <line lrx="66" lry="1619" ulx="0" uly="1538">et.</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="2695" type="textblock" ulx="0" uly="1927">
        <line lrx="174" lry="2025" ulx="0" uly="1927">cbliſung</line>
        <line lrx="242" lry="2126" ulx="5" uly="2021">ſſt no dal</line>
        <line lrx="242" lry="2229" ulx="4" uly="2118">Uroritatena</line>
        <line lrx="244" lry="2322" ulx="0" uly="2220">CAvleNHI</line>
        <line lrx="244" lry="2413" ulx="0" uly="2318">Nüno vern</line>
        <line lrx="243" lry="2493" ulx="0" uly="2401">Inchci. elg</line>
        <line lrx="245" lry="2599" ulx="0" uly="2497">doinochonn</line>
        <line lrx="246" lry="2695" ulx="0" uly="2584">tugens, l</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="2999" type="textblock" ulx="0" uly="2776">
        <line lrx="248" lry="2897" ulx="0" uly="2776">darnberdz</line>
        <line lrx="249" lry="2999" ulx="0" uly="2877">gichrfanl</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="3182" type="textblock" ulx="0" uly="3063">
        <line lrx="250" lry="3182" ulx="0" uly="3063">nitano bül</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="3474" type="textblock" ulx="0" uly="3361">
        <line lrx="249" lry="3474" ulx="0" uly="3361">pichtiklcnp⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="3664" type="textblock" ulx="0" uly="3558">
        <line lrx="296" lry="3664" ulx="0" uly="3558">bantFtinige.</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="3761" type="textblock" ulx="0" uly="3639">
        <line lrx="249" lry="3761" ulx="0" uly="3639">eeinbacho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2833" type="textblock" ulx="358" uly="2729">
        <line lrx="1453" lry="2833" ulx="358" uly="2729">CCoeternus (glich mit ewig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="1242" type="textblock" ulx="380" uly="765">
        <line lrx="2362" lry="876" ulx="387" uly="765">Cliuitas (leinũg/ niderũg/ nidertruckug. I</line>
        <line lrx="2481" lry="974" ulx="381" uly="852">Cloaca(ein ſpꝛach huf. ¶Co cs — —— —–</line>
        <line lrx="2480" lry="1061" ulx="381" uly="951">CoaceruareGu ſamẽ huffen/ʒu ſamẽ b?ingẽ ʒu beruffen</line>
        <line lrx="2460" lry="1143" ulx="380" uly="1043">Coactus (ʒu vil gezwungen.</line>
        <line lrx="2150" lry="1242" ulx="380" uly="1137">Coadiutoꝛ(ein mithelffer der eim byſtant thut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2268" lry="768" type="textblock" ulx="388" uly="667">
        <line lrx="2268" lry="768" ulx="388" uly="667">Cliuus (ein ſtige an eim berg/vel ein hbobe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1330" type="textblock" ulx="364" uly="1230">
        <line lrx="2153" lry="1330" ulx="364" uly="1230">Coagitata mẽſura(ein geſtrichẽ eben voll meſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2553" lry="2842" type="textblock" ulx="377" uly="1324">
        <line lrx="2549" lry="1436" ulx="379" uly="1324">Coagulatum (gerunnen ʒuſamẽ/ vel ʒu ſamen gerunnẽ vel</line>
        <line lrx="2549" lry="1517" ulx="469" uly="1420">cõfirmatũ.qꝛ quando lac adinuicem currit tunc fit firmi</line>
        <line lrx="2465" lry="1618" ulx="392" uly="1514">us quia ſpiſſum. ððð</line>
        <line lrx="2553" lry="1711" ulx="380" uly="1604">Coartatꝰ(gebundẽ/geʒwungẽ/ eng gemacht/getrügen.</line>
        <line lrx="2547" lry="1804" ulx="381" uly="1698">Coccus purpure(farb rot farb/rot ſamet)eſt coloꝛ medius</line>
        <line lrx="2551" lry="1903" ulx="396" uly="1795">int croceũ ⁊ rubeũ(Iſt nit gantʒ rote noch gantʒ gelwe/</line>
        <line lrx="2439" lry="1997" ulx="476" uly="1886">ſunder fuer farbe/als ein kũglich kleid farbe hat.</line>
        <line lrx="2428" lry="2087" ulx="383" uly="1978">Coccus biſtinctꝰ.i.bis coloꝛatus M</line>
        <line lrx="2491" lry="2182" ulx="377" uly="2075">Coccineꝰcoloꝛ(gelwe rot farbſicut ignis coloꝛem habet.</line>
        <line lrx="2355" lry="2273" ulx="382" uly="2169">Coccinea veſt xpᷣi in paſſiõe,.ðꝛ a cocco(purpur farb.</line>
        <line lrx="2061" lry="2362" ulx="379" uly="2261">Codex(ein weltlich recht buch/ vel ein buch.</line>
        <line lrx="1597" lry="2466" ulx="384" uly="2354">Coequalis (eben glich ( mit glich</line>
        <line lrx="2015" lry="2554" ulx="383" uly="2439">Coequeua alberti.i.q̃ttuoꝛ res ſimul create.</line>
        <line lrx="2378" lry="2652" ulx="382" uly="2542">Coercere(gurten/zwingen. .H .</line>
        <line lrx="2545" lry="2842" ulx="380" uly="2636">Coetanei dicunt᷑ qͥ ſunt tue etat(die mit dir vff gewachſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2571" lry="3972" type="textblock" ulx="381" uly="2823">
        <line lrx="2546" lry="2937" ulx="381" uly="2823">Coeternitas (ewigkeit. Coeuumewigk —</line>
        <line lrx="2552" lry="3028" ulx="381" uly="2917">Cogitarec(hinderdenckẽ/ betrachtẽ betrachtũg haben) q̃ſi</line>
        <line lrx="2549" lry="3119" ulx="447" uly="3017">coagltare(vmb vnd vmb ſehũg haben)ad extraũtra.aũ</line>
        <line lrx="2437" lry="3212" ulx="471" uly="3110">retro(begird hon/wũſchẽ/anſchleg habẽ vñ machen</line>
        <line lrx="2562" lry="3313" ulx="386" uly="3195">Cogitatio (betrachtung) celeſtium ſcilicet bonoꝛum. Vel</line>
        <line lrx="2546" lry="3398" ulx="479" uly="3294">(beſchawlichkeit/ meinung) vt cogitationes hominum</line>
        <line lrx="2547" lry="3498" ulx="472" uly="3389">vane ſunt. (boſe begierd/anſchlege/ boſe rate/ gedecht⸗</line>
        <line lrx="2571" lry="3586" ulx="449" uly="3484">nyf/ gedanck/hindergedenckung/waltʒen in den gedẽ/</line>
        <line lrx="2548" lry="3681" ulx="476" uly="3578">cken hyn vnd here) vt ille cogitat in pꝛeceptis dei (der</line>
        <line lrx="2548" lry="3779" ulx="404" uly="3670">da ſine ingedencken weltzet hin vnd here/ zwinget vnd</line>
        <line lrx="2548" lry="3871" ulx="480" uly="3764">durch tringet ſye in ym ſelber das er mercket was dar</line>
        <line lrx="2567" lry="3972" ulx="483" uly="3858">in verboꝛgen lydt/was dar in wirt gebotten oder ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="4133" type="textblock" ulx="500" uly="3949">
        <line lrx="2635" lry="4133" ulx="500" uly="3949">botten. „ ˖</line>
        <line lrx="2552" lry="4129" ulx="2504" uly="4068">„„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2458" lry="802" type="textblock" ulx="1008" uly="450">
        <line lrx="2458" lry="641" ulx="1732" uly="450">Cante O</line>
        <line lrx="1974" lry="802" ulx="1008" uly="686">Cogltatus (ein gedanck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3191" lry="986" type="textblock" ulx="1009" uly="770">
        <line lrx="3187" lry="897" ulx="1009" uly="770">Kogltatio.meditatio.cõtemplatio. differũt. Cogltatio illa</line>
        <line lrx="3191" lry="986" ulx="1115" uly="872">faciliter relinqͥt ⁊ q̃ſi nõ multũ curãdo poſtponit cogita/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3197" lry="1077" type="textblock" ulx="1117" uly="967">
        <line lrx="3197" lry="1077" ulx="1117" uly="967">tũ.Et ðꝛ q̃ſi media cogitatio vel media cõtẽplatio.qꝛ eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3181" lry="1362" type="textblock" ulx="1112" uly="1058">
        <line lrx="3180" lry="1176" ulx="1112" uly="1058">quaſ media ĩter hec duo. Meditatio hec aliq;diu tenet</line>
        <line lrx="3175" lry="1270" ulx="1118" uly="1151">cogitatũ ⁊ meditatũ ipᷣm ruminãdo ⁊ reuoluedo.Contẽ</line>
        <line lrx="3181" lry="1362" ulx="1115" uly="1247">platio iſta videt ⁊ noſcit cogitatũ iam ruminatũ cũ ſapo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3258" lry="1448" type="textblock" ulx="1030" uly="1342">
        <line lrx="3258" lry="1448" ulx="1030" uly="1342">re ⁊ dcſiderio delectatõis ipᷣim guſtãs.Et ſic hũt ſe adin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="1931" type="textblock" ulx="1018" uly="1448">
        <line lrx="3070" lry="1550" ulx="1070" uly="1448">ulicẽ ſᷣm ꝑfectũ ⁊ imꝑfectũ.</line>
        <line lrx="3187" lry="1650" ulx="1018" uly="1535">Cognatus (ein bekanter der mir ʒu hoꝛet einer mynes ge⸗</line>
        <line lrx="3177" lry="1737" ulx="1114" uly="1627">ſchlechtz/ cin frunt) Cognatꝰ etiã ðꝛ ex ꝑte mrimonij(der</line>
        <line lrx="3172" lry="1828" ulx="1107" uly="1722">ce halbẽ / der da der hußfrawẽ halber oder deſ hufwirtʒ</line>
        <line lrx="3176" lry="1931" ulx="1033" uly="1814">halb zu gehoꝛt/ ſchwager / ſchwiger oð geſchwij/ ſchwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3191" lry="2038" type="textblock" ulx="1113" uly="1914">
        <line lrx="3191" lry="2038" ulx="1113" uly="1914">her) Et ſic ðꝛ ꝙ cognatio impedit mr̃imoniũ.id ẽ (der ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="2745" lry="2209" type="textblock" ulx="1016" uly="2016">
        <line lrx="2745" lry="2119" ulx="1028" uly="2016">halber hindert. “</line>
        <line lrx="2602" lry="2209" ulx="1016" uly="2107">Cognata(ein mume/ein geboꝛn frundin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3200" lry="2397" type="textblock" ulx="1017" uly="2178">
        <line lrx="3193" lry="2314" ulx="1017" uly="2178">Cognatio cõſanguĩtatis (frũtſchafft/vlzugehoꝛung im ge</line>
        <line lrx="3200" lry="2397" ulx="1106" uly="2290">blute / vel eins geblutz / vel geburt Sed cognatio ſpũał</line>
      </zone>
      <zone lrx="3186" lry="2680" type="textblock" ulx="1006" uly="2485">
        <line lrx="3060" lry="2597" ulx="1069" uly="2485">tauit aliquẽ in filiũ vel aliquã in fllam</line>
        <line lrx="3186" lry="2680" ulx="1006" uly="2576">Cognoſcere vxoꝛẽ(erkẽnẽ durch erfarũg des eelichẽ werc/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3175" lry="2515" type="textblock" ulx="1102" uly="2386">
        <line lrx="3175" lry="2515" ulx="1102" uly="2386">gelſtlich ʒu hoꝛũg ð keiſerlichẽ ſatʒug) qñ qs ſibi adop/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="2776" type="textblock" ulx="1009" uly="2666">
        <line lrx="3187" lry="2776" ulx="1009" uly="2666">Cognitꝰ (angeſehẽ/ vel erkãt)vt ab etno cognit? (kes⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2889" lry="3052" type="textblock" ulx="1007" uly="2763">
        <line lrx="2809" lry="2881" ulx="1040" uly="2763">ſum )angeſehen von ewikelt mich zu erkennẽ</line>
        <line lrx="2889" lry="2974" ulx="1009" uly="2864">Cohabitatio (mẽſchlich bywonung.</line>
        <line lrx="2687" lry="3052" ulx="1007" uly="2957">Cohiberec(hindert/entʒiehẽ dar von / weren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3190" lry="3159" type="textblock" ulx="1010" uly="3007">
        <line lrx="3190" lry="3159" ulx="1010" uly="3007">Cohibitio ( ꝓbietũg/ hinder ſich haltungſicut dicimꝰ cobi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3171" lry="3533" type="textblock" ulx="977" uly="3144">
        <line lrx="2931" lry="3240" ulx="1030" uly="3144">be luxum carnis. Item cohibitiochinderung.</line>
        <line lrx="3023" lry="3339" ulx="1005" uly="3235">Cohũliare ſe.eſt ſe alteri eq̃re glich machẽ) vt ſuꝑioꝛ ĩ</line>
        <line lrx="3171" lry="3435" ulx="1034" uly="3331">oꝛi ſe cohũiliat. Cohũiliare(mit demutig wollẽ werden.</line>
        <line lrx="2928" lry="3533" ulx="977" uly="3413">Coinqͥ nare(beflecken  .M</line>
      </zone>
      <zone lrx="2235" lry="3621" type="textblock" ulx="1003" uly="3523">
        <line lrx="2235" lry="3621" ulx="1003" uly="3523">Coire(zu ſamen geen/ vnreinigẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="3626" type="textblock" ulx="1659" uly="3614">
        <line lrx="1666" lry="3626" ulx="1659" uly="3614">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="3740" type="textblock" ulx="960" uly="3615">
        <line lrx="3154" lry="3740" ulx="960" uly="3615">EKoitus(liplich vermiſchüg. Lolare(ſyhẽ/ vnreinigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3172" lry="4088" type="textblock" ulx="995" uly="3708">
        <line lrx="2468" lry="3808" ulx="996" uly="3708">Colaphiſare(hals ſtreich geben.</line>
        <line lrx="3029" lry="3905" ulx="996" uly="3801">Colapha(ein hals ſtreich 22</line>
        <line lrx="3172" lry="4006" ulx="995" uly="3892">Colerel(eren / anbettẽ/ buwen / gotdienẽ Iſte colit legẽ ( der</line>
        <line lrx="2955" lry="4088" ulx="1088" uly="3985">helt es vnd eret es/ vnd buwetes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3563" lry="3511" type="textblock" ulx="3395" uly="3380">
        <line lrx="3563" lry="3511" ulx="3395" uly="3380">Colegia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3384" type="textblock" ulx="3403" uly="619">
        <line lrx="3566" lry="709" ulx="3452" uly="619">Lolera</line>
        <line lrx="3566" lry="810" ulx="3482" uly="709">ahel</line>
        <line lrx="3566" lry="900" ulx="3441" uly="814">Lolera</line>
        <line lrx="3565" lry="993" ulx="3436" uly="906">Loleri</line>
        <line lrx="3566" lry="1083" ulx="3474" uly="1002">fraſc</line>
        <line lrx="3566" lry="1191" ulx="3440" uly="1099">Cooꝛ</line>
        <line lrx="3566" lry="1284" ulx="3443" uly="1199">Loloꝛ</line>
        <line lrx="3566" lry="1378" ulx="3439" uly="1292">Lolub</line>
        <line lrx="3566" lry="1481" ulx="3473" uly="1391">no⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1565" ulx="3422" uly="1482">Colüba</line>
        <line lrx="3566" lry="1658" ulx="3423" uly="1578">LColormn</line>
        <line lrx="3566" lry="1766" ulx="3421" uly="1673">Colus</line>
        <line lrx="3566" lry="1849" ulx="3465" uly="1765">ſan⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1945" ulx="3421" uly="1862">Lollact</line>
        <line lrx="3566" lry="2041" ulx="3458" uly="1962">dyab⸗</line>
        <line lrx="3564" lry="2136" ulx="3456" uly="2057">gend</line>
        <line lrx="3566" lry="2234" ulx="3423" uly="2147">Olade</line>
        <line lrx="3565" lry="2342" ulx="3468" uly="2249">N</line>
        <line lrx="3566" lry="2421" ulx="3428" uly="2340">Collat</line>
        <line lrx="3566" lry="2530" ulx="3464" uly="2438">neſen</line>
        <line lrx="3566" lry="2631" ulx="3455" uly="2534">ſuch</line>
        <line lrx="3566" lry="2718" ulx="3450" uly="2651">Nlene⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2809" ulx="3403" uly="2719">Collaude</line>
        <line lrx="3566" lry="2904" ulx="3406" uly="2816">Collaude</line>
        <line lrx="3566" lry="3016" ulx="3405" uly="2910">Coliger</line>
        <line lrx="3566" lry="3105" ulx="3445" uly="3014">Mod</line>
        <line lrx="3566" lry="3190" ulx="3460" uly="3110">erſin</line>
        <line lrx="3566" lry="3301" ulx="3410" uly="3193">Lollge</line>
        <line lrx="3563" lry="3384" ulx="3446" uly="3301">ißntt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4071" type="textblock" ulx="3402" uly="3494">
        <line lrx="3565" lry="3581" ulx="3434" uly="3494">Itecol</line>
        <line lrx="3532" lry="3676" ulx="3402" uly="3574">Wn</line>
        <line lrx="3566" lry="3789" ulx="3441" uly="3682">chrn</line>
        <line lrx="3565" lry="3946" ulx="3441" uly="3784">nt</line>
        <line lrx="3565" lry="3970" ulx="3459" uly="3896">Noꝛat</line>
        <line lrx="3566" lry="4071" ulx="3402" uly="3954">Aol</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="323" lry="1402" type="textblock" ulx="0" uly="730">
        <line lrx="231" lry="837" ulx="0" uly="730">Cogiutollt</line>
        <line lrx="232" lry="945" ulx="0" uly="834">ſtpontagtn</line>
        <line lrx="232" lry="1036" ulx="0" uly="933">tehlgrooct</line>
        <line lrx="232" lry="1121" ulx="0" uly="1032">CAlictn tent</line>
        <line lrx="232" lry="1211" ulx="0" uly="1124">volneso Lont</line>
        <line lrx="323" lry="1319" ulx="0" uly="1222">ninarü cd ſal.</line>
        <line lrx="234" lry="1402" ulx="0" uly="1317">fſcbiitſegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1797" type="textblock" ulx="0" uly="1517">
        <line lrx="235" lry="1628" ulx="0" uly="1517">nermeresg</line>
        <line lrx="236" lry="1715" ulx="0" uly="1609">Mnanh</line>
        <line lrx="236" lry="1797" ulx="0" uly="1706">jer deſbufn</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1906" type="textblock" ulx="5" uly="1797">
        <line lrx="237" lry="1906" ulx="5" uly="1797">geſchwi ſbr</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="1986" type="textblock" ulx="0" uly="1876">
        <line lrx="328" lry="1986" ulx="0" uly="1876">oniitseat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="2489" type="textblock" ulx="0" uly="2188">
        <line lrx="238" lry="2302" ulx="0" uly="2188">chorungnn</line>
        <line lrx="240" lry="2391" ulx="0" uly="2286">cognotioſi</line>
        <line lrx="239" lry="2489" ulx="0" uly="2385">qs ſibi all</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="2665" type="textblock" ulx="0" uly="2578">
        <line lrx="272" lry="2665" ulx="0" uly="2578">eclichẽ we</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="3481" type="textblock" ulx="0" uly="2665">
        <line lrx="245" lry="2797" ulx="0" uly="2665">ni G</line>
        <line lrx="97" lry="2878" ulx="0" uly="2798">nne.</line>
        <line lrx="244" lry="3163" ulx="0" uly="3043">cutdichtt</line>
        <line lrx="242" lry="3264" ulx="0" uly="3188">ung⸗ ,</line>
        <line lrx="245" lry="3371" ulx="5" uly="3237">hrtſuinir.</line>
        <line lrx="241" lry="3481" ulx="0" uly="3333">gwolincnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="3759" type="textblock" ulx="0" uly="3636">
        <line lrx="233" lry="3759" ulx="0" uly="3636">vnrane</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="4056" type="textblock" ulx="0" uly="3912">
        <line lrx="241" lry="4056" ulx="0" uly="3912">talllwh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="548" type="textblock" ulx="1021" uly="382">
        <line lrx="1908" lry="548" ulx="1021" uly="382">Cagante O</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="710" type="textblock" ulx="417" uly="588">
        <line lrx="2632" lry="710" ulx="417" uly="588">CLolera(fuchtikeit die da iſt warm vñ durre/vñ die da hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="1002" type="textblock" ulx="445" uly="698">
        <line lrx="2628" lry="812" ulx="468" uly="698">eigẽſchafft des fures/ vel hitʒig blut/ vel hltze Item</line>
        <line lrx="2632" lry="891" ulx="454" uly="795">Colerarub ea(fuchtikelt die da iſt warm / rote / vel dle rote</line>
        <line lrx="2634" lry="1002" ulx="445" uly="891">Colerici ſunt in qb pᷣdominat᷑ ignis,faciliter (gall.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2641" lry="1286" type="textblock" ulx="453" uly="983">
        <line lrx="2035" lry="1097" ulx="523" uly="983">iraſcunt (bꝛennẽde mẽſchẽ</line>
        <line lrx="2641" lry="1180" ulx="453" uly="1079">Coloꝛ(geſtalt/ſarb/beſchonũg)ſub coloꝛe veri vẽdidit coꝛ/</line>
        <line lrx="2623" lry="1286" ulx="455" uly="1169">Coloꝛare(beſchonen/ ferben. cruptũ vinũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="1468" type="textblock" ulx="451" uly="1269">
        <line lrx="2620" lry="1387" ulx="455" uly="1269">Coluber(waſſer ſchlang/ ein walt ſchlanghiacẽs in dumis</line>
        <line lrx="2621" lry="1468" ulx="451" uly="1363">(in den hecké. Colũba aĩa ðꝛ ꝓpter eius innocentiam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1556" type="textblock" ulx="401" uly="1458">
        <line lrx="1416" lry="1556" ulx="401" uly="1458">Colũbarium (ein tubhuf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2773" lry="2232" type="textblock" ulx="443" uly="1550">
        <line lrx="1798" lry="1654" ulx="447" uly="1550">Columnalein ſule / ein vffenthaltũg</line>
        <line lrx="2616" lry="1753" ulx="443" uly="1651">Colus(ein rockẽ ſteck vel ein kunckel) Inde incolumis.i.</line>
        <line lrx="2430" lry="1842" ulx="519" uly="1744">ſanꝰ vel foꝛt. nõ indigẽs colo ad gradienduiun·</line>
        <line lrx="2718" lry="1948" ulx="445" uly="1836">Collactaneꝰ(ein ſugendt kindt)dũ ſcʒ duo pueri ab vna v</line>
        <line lrx="2773" lry="2038" ulx="464" uly="1934">duabo matrib ſimł in eodẽ tꝑe ſugunt vbera in vna etaea</line>
        <line lrx="2699" lry="2120" ulx="512" uly="2029">dem domo vel manſiöe. MMM</line>
        <line lrx="2617" lry="2232" ulx="443" uly="2123">Collaterales ſunt pᷣciſe eq̃les (ſo einer dem andern ʒu der</line>
      </zone>
      <zone lrx="951" lry="2300" type="textblock" ulx="485" uly="2220">
        <line lrx="951" lry="2300" ulx="485" uly="2220">ſpprten ſtadt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="2882" type="textblock" ulx="436" uly="2309">
        <line lrx="2613" lry="2427" ulx="440" uly="2309">Collatio(begabũg / lyhũg u redũg/ʒu ſamẽ redung/ʒu ſa</line>
        <line lrx="2610" lry="2520" ulx="537" uly="2406">mẽ ſetʒũg) Itẽ ĩ libꝛo collationum patꝝ(im geſpꝛech vel</line>
        <line lrx="2642" lry="2614" ulx="531" uly="2499">ſpꝛuch der einſidel die ſie ʒuſamẽ hettẽ vnd dettẽ) qñ ſcʒ</line>
        <line lrx="2550" lry="2709" ulx="531" uly="2591">ↄuenerãt qb ſeipᷣos docuerũt.ſicut fecerũt in egipbto</line>
        <line lrx="2558" lry="2792" ulx="436" uly="2688">Collaudatio(mit lobe)⁊ ẽ in ꝓſꝑis ⁊ in aduerſis laudatio</line>
        <line lrx="2630" lry="2882" ulx="437" uly="2785">Collaudare(das lobe geben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="2992" type="textblock" ulx="416" uly="2852">
        <line lrx="2610" lry="2992" ulx="416" uly="2852">Colligerel(leſen/vffleſen/ ſamelẽ/ zuſamẽ leſ. en / vel bꝛingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="3337" type="textblock" ulx="437" uly="2975">
        <line lrx="2608" lry="3082" ulx="474" uly="2975">Jacob collegit pedes in lectulo ⁊ ſtatim moꝛieb aturals</line>
        <line lrx="2616" lry="3175" ulx="529" uly="3067">er ſin fuß ʒzu im zoge oð ſamelt da ging ſin ſel vXÖ. Item</line>
        <line lrx="2610" lry="3278" ulx="437" uly="3161">Colligere(in ʒiehẽ in die herberg / oð ruſer ʒuckt vñ nimpt</line>
        <line lrx="2448" lry="3337" ulx="474" uly="3255">eß mit im heim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="3464" type="textblock" ulx="409" uly="3326">
        <line lrx="2642" lry="3464" ulx="409" uly="3326">Collegiũſ(ein ſamlũg/ein ſtifft/ ein klrch/ein vereinigung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="4122" type="textblock" ulx="434" uly="3447">
        <line lrx="2607" lry="3548" ulx="529" uly="3447">Itẽ collegiũ ẽ collectio mgroꝝ vel ſacerdotũ.aut ſilium.</line>
        <line lrx="2604" lry="3652" ulx="434" uly="3541">Collecta eſt deuota oꝛatio(ein geſamelt gebet) ↄtinens ne</line>
        <line lrx="2598" lry="3746" ulx="526" uly="3635">ceſſaria (ein gebet in dẽ als in eim burdlin ʒu ſamen ge⸗</line>
        <line lrx="2592" lry="3838" ulx="528" uly="3732">wickelt iſt alles das vns not iſt ʒu bitten võ got) Et me</line>
        <line lrx="2340" lry="3930" ulx="446" uly="3826">lloꝛ oꝛatio poſt pater noſter Z</line>
        <line lrx="2426" lry="4023" ulx="438" uly="3916">Collectio herbaꝝ (ein buſchlin krutʒ.</line>
        <line lrx="2602" lry="4122" ulx="1857" uly="4034">. 9 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2460" lry="582" type="textblock" ulx="1704" uly="385">
        <line lrx="2460" lry="582" ulx="1704" uly="385">Cante QO</line>
      </zone>
      <zone lrx="3180" lry="930" type="textblock" ulx="1013" uly="580">
        <line lrx="3180" lry="744" ulx="1013" uly="580">Colliri ſ(ein bitter augen ſalb) ⁊ ſignificat aduerſa qͦb⸗ ocu</line>
        <line lrx="2945" lry="838" ulx="1034" uly="712">li ſanctoꝝ aꝑiunt᷑ ⁊ curant᷑ ꝓpꝛie(ein augen ſalb</line>
        <line lrx="1670" lry="930" ulx="1023" uly="832">Collis (ein buhel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3185" lry="1014" type="textblock" ulx="1022" uly="859">
        <line lrx="3185" lry="1014" ulx="1022" uly="859">Colliſa arma(an einander geſchlagẽ das ſie clingeln)ꝛ ve⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="2346" type="textblock" ulx="966" uly="1019">
        <line lrx="3103" lry="1114" ulx="1128" uly="1019">nit a collido B .</line>
        <line lrx="3000" lry="1203" ulx="1022" uly="1090">Collido.is.ere(verſerẽletʒen/ſchedigen/ ʒerkniſchen</line>
        <line lrx="2012" lry="1297" ulx="1019" uly="1202">Collocare(zu ſamen ſetzen</line>
        <line lrx="2911" lry="1397" ulx="1021" uly="1281">Colloqͥ um (ein geſpꝛech mit den mẽſchẽ</line>
        <line lrx="3044" lry="1489" ulx="966" uly="1379">Colluctatio)ein kampff vl krieg/ ringũge mit eim.</line>
        <line lrx="3184" lry="1583" ulx="1019" uly="1471">Collũ(hals vel ſtarck widerſtrebũg)vt colla ſubdiderũt fi-</line>
        <line lrx="3183" lry="1682" ulx="1023" uly="1568">Colluuio.onis(vnreinikeit/befleckũg. dei</line>
        <line lrx="3181" lry="1774" ulx="1002" uly="1663">Coma arboꝝ ʒirlicheit der baum) coma mlier(lãg zierlich</line>
        <line lrx="3177" lry="1871" ulx="1114" uly="1764">bar yn geflochtẽ)qᷓ ſe in eccleſia oꝛans tegat coꝛam ange</line>
        <line lrx="3131" lry="1963" ulx="1116" uly="1857">lis.etiam oꝛans ſit tecta peplo ⁊ palliata.</line>
        <line lrx="3184" lry="2054" ulx="1024" uly="1945">Comatus vir(der da geziert har hat/ vl lang zierlich hare</line>
        <line lrx="3187" lry="2153" ulx="1118" uly="2044">Nã coma ð a comedẽdo.i.oꝛnãdo.qꝛ mlier debʒ ſe co⸗/</line>
        <line lrx="3184" lry="2252" ulx="1117" uly="2128">mere.i.comã colere vł hr̃e ad placendũ marito qui coꝛpꝰ</line>
        <line lrx="3184" lry="2346" ulx="1113" uly="2228">inſpicit. Sed qꝛ deus ſolã aĩam inſpicit cuiꝰpulcritudi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3262" lry="2439" type="textblock" ulx="1109" uly="2324">
        <line lrx="3262" lry="2439" ulx="1109" uly="2324">nẽ ſolum q̃rit ⁊ exigit,ideo monialis nõ debet habere coo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3186" lry="2906" type="textblock" ulx="1024" uly="2438">
        <line lrx="2868" lry="2534" ulx="1049" uly="2438">mam nec colere</line>
        <line lrx="3184" lry="2623" ulx="1024" uly="2511">Comedereleſſen/in eſſen enpfahẽ)vt comedere xpᷣm.ʒelus</line>
        <line lrx="3049" lry="2719" ulx="1121" uly="2616">comedit me(die lieb hat mich verzert. R</line>
        <line lrx="3181" lry="2809" ulx="1031" uly="2697">Comedus.a.um, comedi með.ꝓducta(ſpil mẽner)ĩ ludoqͥ</line>
        <line lrx="3186" lry="2906" ulx="1027" uly="2797">Comes (ein geſell (comedia ðꝛ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3262" lry="2999" type="textblock" ulx="1026" uly="2873">
        <line lrx="3262" lry="2999" ulx="1026" uly="2873">Cometa(ein comet/ein groſ fuer dobẽ in lufftẽ vel wolckhẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3186" lry="3282" type="textblock" ulx="1026" uly="2978">
        <line lrx="3186" lry="3116" ulx="1128" uly="2978">das da verʒert die fuchtigkeit hieniden vff dem ertrich)</line>
        <line lrx="2947" lry="3205" ulx="1121" uly="3090">7 ſic naturalr ſignificat cariſtiam ⁊ etism moꝛtẽ</line>
        <line lrx="1987" lry="3282" ulx="1026" uly="3187">Comitoꝛ.aris.(mit geen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3163" lry="3377" type="textblock" ulx="1025" uly="3246">
        <line lrx="3163" lry="3377" ulx="1025" uly="3246">Comitatꝰtus.tui.geſelſchafft)in cõuerſando  moꝛãdo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="3569" type="textblock" ulx="1031" uly="3369">
        <line lrx="3182" lry="3492" ulx="1031" uly="3369">Comitatꝰ.ta.tũ(dẽ mã nach folget Waria vᷣgo ẽ comitata</line>
        <line lrx="2999" lry="3569" ulx="1118" uly="3464">choꝛis virgineis (hat geſelſchafft die ir nach folget</line>
      </zone>
      <zone lrx="3327" lry="3655" type="textblock" ulx="1031" uly="3559">
        <line lrx="3327" lry="3655" ulx="1031" uly="3559">Comitiua cũ honeſta aſcendit celos (mit einer erſamen ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="3183" lry="4055" type="textblock" ulx="1033" uly="3656">
        <line lrx="2387" lry="3751" ulx="1098" uly="3656">ſelſchafft die im hat nach gefolget</line>
        <line lrx="3123" lry="3866" ulx="1033" uly="3745">Cõmaſſata Guſamẽ gemiſcht durch einanð als ein teigk</line>
        <line lrx="3183" lry="3955" ulx="1037" uly="3834">Cõmemoꝛari(hinderdenckẽ/vł dꝛan gedẽcꝑe In epla cõ/⸗</line>
        <line lrx="3074" lry="4055" ulx="1043" uly="3934">memoꝛat᷑ miſcdᷣia dei,i:edicit᷑ (wirt vf geſpꝛochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="838" type="textblock" ulx="3436" uly="751">
        <line lrx="3566" lry="838" ulx="3436" uly="751">ſuͤmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="746" type="textblock" ulx="3441" uly="653">
        <line lrx="3566" lry="746" ulx="3441" uly="653">Lofitm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2671" type="textblock" ulx="3409" uly="845">
        <line lrx="3566" lry="923" ulx="3464" uly="845">lelb:</line>
        <line lrx="3566" lry="1020" ulx="3459" uly="940">hen⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1118" ulx="3428" uly="1034">Comen</line>
        <line lrx="3566" lry="1217" ulx="3417" uly="1130">Loͤmen</line>
        <line lrx="3566" lry="1322" ulx="3463" uly="1223">glch</line>
        <line lrx="3566" lry="1418" ulx="3460" uly="1322">lo⸗/</line>
        <line lrx="3566" lry="1526" ulx="3410" uly="1416">Conen⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1611" ulx="3448" uly="1509">lerüf</line>
        <line lrx="3566" lry="1695" ulx="3410" uly="1607">Loͤment</line>
        <line lrx="3566" lry="1785" ulx="3456" uly="1706">ſeautea</line>
        <line lrx="3566" lry="1880" ulx="3437" uly="1802">reael</line>
        <line lrx="3566" lry="1993" ulx="3454" uly="1898">ytling</line>
        <line lrx="3566" lry="2073" ulx="3450" uly="1994">hullun</line>
        <line lrx="3566" lry="2188" ulx="3412" uly="2085">Lommel</line>
        <line lrx="3566" lry="2283" ulx="3457" uly="2186">ula;</line>
        <line lrx="3566" lry="2362" ulx="3427" uly="2274">Conm</line>
        <line lrx="3566" lry="2453" ulx="3423" uly="2368">Lonine</line>
        <line lrx="3564" lry="2577" ulx="3414" uly="2462">Loninn</line>
        <line lrx="3566" lry="2671" ulx="3409" uly="2559">Könlinu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2936" type="textblock" ulx="3359" uly="2650">
        <line lrx="3566" lry="2769" ulx="3405" uly="2650">Cönnnne</line>
        <line lrx="3565" lry="2863" ulx="3359" uly="2746">nloen</line>
        <line lrx="3566" lry="2936" ulx="3402" uly="2841">Cöniner</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3336" type="textblock" ulx="3420" uly="2951">
        <line lrx="3566" lry="3053" ulx="3444" uly="2951">der</line>
        <line lrx="3566" lry="3126" ulx="3450" uly="3036">ſchet</line>
        <line lrx="3566" lry="3222" ulx="3420" uly="3145">wurc</line>
        <line lrx="3566" lry="3336" ulx="3448" uly="3226">lolpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3510" type="textblock" ulx="3397" uly="3309">
        <line lrx="3565" lry="3437" ulx="3401" uly="3309">Lonoꝛ</line>
        <line lrx="3566" lry="3510" ulx="3397" uly="3408">Kanuni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4093" type="textblock" ulx="3409" uly="3520">
        <line lrx="3566" lry="3607" ulx="3435" uly="3520">nußha⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3705" ulx="3444" uly="3614">ceict</line>
        <line lrx="3566" lry="3815" ulx="3429" uly="3715">kerdpe</line>
        <line lrx="3566" lry="3904" ulx="3447" uly="3816">Gunlte</line>
        <line lrx="3561" lry="3991" ulx="3409" uly="3881">Kinnnio</line>
        <line lrx="3566" lry="4093" ulx="3451" uly="3986">ches</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="56" lry="759" type="textblock" ulx="0" uly="578">
        <line lrx="56" lry="661" ulx="0" uly="578">we</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="765" type="textblock" ulx="0" uly="556">
        <line lrx="209" lry="687" ulx="57" uly="556">fadhee</line>
        <line lrx="139" lry="765" ulx="0" uly="615">ib⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1162" type="textblock" ulx="0" uly="867">
        <line lrx="226" lry="979" ulx="0" uly="867">eingenene</line>
        <line lrx="165" lry="1162" ulx="0" uly="1071">rſcn</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1448" type="textblock" ulx="0" uly="1350">
        <line lrx="201" lry="1448" ulx="0" uly="1350">Nltcen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="1549" type="textblock" ulx="0" uly="1462">
        <line lrx="232" lry="1549" ulx="0" uly="1462">Aſubalcenütt</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1858" type="textblock" ulx="0" uly="1562">
        <line lrx="213" lry="1756" ulx="0" uly="1657">lieiſögzel</line>
        <line lrx="235" lry="1858" ulx="0" uly="1772">gatcoam n</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="2423" type="textblock" ulx="0" uly="1883">
        <line lrx="21" lry="1943" ulx="0" uly="1883">4</line>
        <line lrx="236" lry="2048" ulx="0" uly="1943">g ierlichr</line>
        <line lrx="239" lry="2139" ulx="0" uly="2044">llerdebzlet</line>
        <line lrx="239" lry="2239" ulx="3" uly="2141">ritoqulan</line>
        <line lrx="240" lry="2340" ulx="2" uly="2232">dNcten</line>
        <line lrx="243" lry="2423" ulx="1" uly="2331">debethaben</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="1636" type="textblock" ulx="223" uly="1585">
        <line lrx="232" lry="1636" ulx="223" uly="1585">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="2628" type="textblock" ulx="0" uly="2516">
        <line lrx="246" lry="2628" ulx="0" uly="2516">lererön,</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="2818" type="textblock" ulx="0" uly="2704">
        <line lrx="247" lry="2818" ulx="0" uly="2704">nener ilud</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="2920" type="textblock" ulx="49" uly="2810">
        <line lrx="246" lry="2920" ulx="49" uly="2810">comedit</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="3011" type="textblock" ulx="0" uly="2903">
        <line lrx="268" lry="3011" ulx="0" uly="2903">ffrevet wor</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="3208" type="textblock" ulx="0" uly="3014">
        <line lrx="246" lry="3131" ulx="4" uly="3014">yffdenan</line>
        <line lrx="152" lry="3208" ulx="0" uly="3131">mone</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="3698" type="textblock" ulx="0" uly="3289">
        <line lrx="242" lry="3409" ulx="0" uly="3289">hotmmid⸗</line>
        <line lrx="246" lry="3514" ulx="0" uly="3401">u goecont</line>
        <line lrx="245" lry="3613" ulx="3" uly="3500">nuchſolet</line>
        <line lrx="247" lry="3698" ulx="0" uly="3595">ererſoman⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="3991" type="textblock" ulx="0" uly="3769">
        <line lrx="246" lry="3910" ulx="0" uly="3769">348 Anteß</line>
        <line lrx="246" lry="3991" ulx="0" uly="3880">teſncpln</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="4113" type="textblock" ulx="0" uly="3981">
        <line lrx="193" lry="4113" ulx="0" uly="3981">ſpochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="604" type="textblock" ulx="1083" uly="408">
        <line lrx="1844" lry="604" ulx="1083" uly="408">Cante</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="748" type="textblock" ulx="343" uly="608">
        <line lrx="1603" lry="748" ulx="343" uly="608">nommemoꝛatio (gedechtnuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2584" lry="1884" type="textblock" ulx="408" uly="728">
        <line lrx="2579" lry="845" ulx="411" uly="728">Cõmendare(loben/ loblich machẽ bꝛiſen / loblich bꝛuchẽ.</line>
        <line lrx="2584" lry="942" ulx="444" uly="826">vel bꝛyſen/ an ziehẽ/ angeneme machẽ  befelhen / entpfel</line>
        <line lrx="2108" lry="1032" ulx="417" uly="932">hen/wirdiglich bewyſen/ rumen</line>
        <line lrx="2577" lry="1143" ulx="428" uly="1026">Cõmendabilis (ein loblicher. .</line>
        <line lrx="2576" lry="1223" ulx="408" uly="1106">Cõmẽſurare(ein ding gegen dẽ andern wegẽ oð meſſen in</line>
        <line lrx="2578" lry="1317" ulx="498" uly="1208">glicher maß/oð glich zu meſſen). Cõmẽſuratio mẽbꝛoꝛũ</line>
        <line lrx="2526" lry="1412" ulx="459" uly="1306">(glidmaß das da recht gut foꝛm iſt in glidern ʒu ſagen.</line>
        <line lrx="2580" lry="1502" ulx="408" uly="1398">Cõmentũ (ein cõmẽt)t ẽ gloſa ᷣm mẽtẽ ⁊ iudiciũ ꝓpꝛiũ circa</line>
        <line lrx="2584" lry="1605" ulx="419" uly="1489">textũ fſcã.⁊ intdũ icludit mẽdaciũ.⁊ vẽit a vᷣbo ↄminiſcoꝛ</line>
        <line lrx="2582" lry="1693" ulx="409" uly="1580">Cõmentatoꝛ ẽ qͥ mentẽ ſuã circa textũ dicit quã opinat᷑ fuisi</line>
        <line lrx="2583" lry="1787" ulx="507" uly="1673">ſe autoꝛ textũ.⁊ ſepe falſum eſt ↄmẽtũ.qꝛ talis foꝛte ñ ſ</line>
        <line lrx="2583" lry="1884" ulx="475" uly="1779">recte intelligit textũ.ſic nõ eſt de gloſa q̃ exponit textum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1894" type="textblock" ulx="1331" uly="1880">
        <line lrx="1344" lry="1894" ulx="1331" uly="1880">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2582" lry="1986" type="textblock" ulx="507" uly="1858">
        <line lrx="2582" lry="1986" ulx="507" uly="1858">vt lingua. Zamen qui ſpũſctõ cõmẽtiſauerũt ſuꝑ bibliã</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="3113" type="textblock" ulx="416" uly="1977">
        <line lrx="1390" lry="2075" ulx="444" uly="1977">nullum falſum ponut.</line>
        <line lrx="1155" lry="2265" ulx="446" uly="2167">uluia ꝓphibentur.</line>
        <line lrx="1841" lry="2350" ulx="422" uly="2259">Commilito.onis.eſt ſocius</line>
        <line lrx="2494" lry="2450" ulx="421" uly="2340">Cõminari(vbelß verheiſſen) infligere ſcʒ malum ꝓ malo</line>
        <line lrx="2538" lry="2548" ulx="418" uly="2436">Cõminatio(trauwung H</line>
        <line lrx="2589" lry="2656" ulx="419" uly="2540">Eõminatoꝛ (trauwer</line>
        <line lrx="2586" lry="2754" ulx="416" uly="2625">Cõminuereqʒerbꝛechẽ ʒu nicht machẽ /zerkniſ. chẽ. (tilo</line>
        <line lrx="2593" lry="2846" ulx="416" uly="2722">Cõmiſcere(ʒuſamẽ miſchẽ/ vnð einanð miſchẽ) ſicet cõmix</line>
        <line lrx="2593" lry="2938" ulx="418" uly="2816">Cõmittere(befelbẽ. Cõmiſſũ(befolhẽ/ yvbergebũg/ ſunde</line>
        <line lrx="2597" lry="3035" ulx="511" uly="2909">der volbꝛingũg. Kõmiſſiõis petm̃ (ein ſũde der wyrck⸗</line>
        <line lrx="2588" lry="3113" ulx="455" uly="3001">licheit) cõmiſſum h̊ pctm̃ eſt maiꝰq;tũ ad cõmiſſuʒ(nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2590" lry="3204" type="textblock" ulx="378" uly="3096">
        <line lrx="2590" lry="3204" ulx="378" uly="3096">wurcklicheit der ſund) q̃ ſumit᷑ ex deſiderio ⁊ libidie ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="3956" type="textblock" ulx="419" uly="3196">
        <line lrx="2409" lry="3300" ulx="517" uly="3196">ioꝛi peccãdi.⁊ nõ penes illatũ damnũ in cõſequens</line>
        <line lrx="2379" lry="3404" ulx="425" uly="3291">Cõmoꝛari(raſtẽ/wonẽ bliblich ſin/ ſtetig bliben.</line>
        <line lrx="2579" lry="3497" ulx="419" uly="3376">Cõmunicare(vbertrag habẽ mit teilẽ einlichkeit oð glich</line>
        <line lrx="2593" lry="3589" ulx="453" uly="3473">nuß haben berichtẽ mit dem ſacramẽt/ gemein machen</line>
        <line lrx="2599" lry="3675" ulx="500" uly="3568">gebẽ/ lihẽ/ gemeinſchafft machẽ oder hab en) cõem face⸗</line>
        <line lrx="2416" lry="3785" ulx="520" uly="3670">re vel participare.Cõmunicatio ad idẽ.</line>
        <line lrx="2432" lry="3877" ulx="433" uly="3758">Cõmunitas(gemeinſchafft/ gemein burgerſchafft</line>
        <line lrx="2598" lry="3956" ulx="426" uly="3853">Cõmunio(gemeinſchafft/ vl vereinigũg) mẽbꝛoꝝ ĩ xpᷣo (ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="4138" type="textblock" ulx="461" uly="3949">
        <line lrx="2597" lry="4138" ulx="461" uly="3949">ſelſchafft/ bꝛuderſchafft. Itẽ cõmunio ĩ miſſa (geſ⸗ 8 de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2672" lry="2178" type="textblock" ulx="416" uly="2031">
        <line lrx="2672" lry="2178" ulx="416" uly="2031">Commeſatiões ſunt ſuꝑflui cibi non neceſſarij.⁊ hmõi cõ⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3154" lry="915" type="textblock" ulx="1074" uly="457">
        <line lrx="2877" lry="675" ulx="1287" uly="457">Ceoanted⸗/</line>
        <line lrx="3154" lry="805" ulx="1128" uly="665">gemelinſchafft mit xpᷣo)qꝛ ꝑ ſacramẽti ſumptionẽ fit com</line>
        <line lrx="3148" lry="915" ulx="1074" uly="729">Fruminonhme E lee cit lequit in miſſa ſũ ptionẽ eucha</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="1089" type="textblock" ulx="1073" uly="872">
        <line lrx="3150" lry="991" ulx="1073" uly="872">riſtie ſacramẽti.(vel ein geſang der inſetzũg der menſchẽ</line>
        <line lrx="3157" lry="1089" ulx="1073" uly="967">in die gemeiſchafft aller heillgẽ vñ ð kirchẽ) q hõ reddit᷑</line>
      </zone>
      <zone lrx="3209" lry="1187" type="textblock" ulx="1072" uly="1062">
        <line lrx="3209" lry="1187" ulx="1072" uly="1062">⁊ fit ꝑticeps oĩm bonoꝝ totiꝰecclie.⁊ oĩm pᷣteritoꝝ ⁊ futu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3165" lry="2501" type="textblock" ulx="977" uly="1154">
        <line lrx="3158" lry="1278" ulx="1072" uly="1154">roꝝ ſanctoꝝ in celis ⁊ in terris ⁊ etiam meritoꝛũ xpᷣi acſi</line>
        <line lrx="2862" lry="1372" ulx="1071" uly="1263">ipſemet oꝑatus fuiſſet hmõolbong</line>
        <line lrx="2851" lry="1462" ulx="978" uly="1351">Cõmune incõmodũ (ein gemein ſchad vel vnfall</line>
        <line lrx="2747" lry="1560" ulx="978" uly="1459">Cômunirecverſicher</line>
        <line lrx="2870" lry="1653" ulx="977" uly="1542">Cõmuniter(gemeinlich/ gewölich/ nach gewõheit</line>
        <line lrx="2798" lry="1745" ulx="978" uly="1644">Cõmutare(verwandeln/verwechfern</line>
        <line lrx="2987" lry="1860" ulx="977" uly="1740">Cõmutari(verwandelt werden.</line>
        <line lrx="3146" lry="1937" ulx="981" uly="1827">Cõmutatio (verwandelũg/verwechſellũg/ eins vmb das</line>
        <line lrx="2598" lry="2037" ulx="1077" uly="1926">ander/vel enderung.</line>
        <line lrx="3162" lry="2132" ulx="983" uly="2018">Cõmutatiua iuſticia(gerechtikeit der verenderũg/ vel ver</line>
        <line lrx="3159" lry="2225" ulx="1082" uly="2116">wechſellũg/vel verenderũg der guter)vt do tibi obuluʒz</line>
        <line lrx="3149" lry="2323" ulx="1076" uly="2209">⁊ tu das mihi panẽ(die gerechtigkeit der wage die nach</line>
        <line lrx="3165" lry="2496" ulx="1069" uly="2299">Ficllc keit der gerechtißeit dar wigt dem armen als de</line>
        <line lrx="3141" lry="2501" ulx="1077" uly="2428">richen. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3162" lry="3556" type="textblock" ulx="972" uly="2497">
        <line lrx="2979" lry="2605" ulx="972" uly="2497">Comodareclihẽ zufugẽ/ʒu eins nutʒ wenden</line>
        <line lrx="3143" lry="2794" ulx="1065" uly="2684">licheit) Itẽ comoda dicunt᷑ (guter der gemachſamkeit.</line>
        <line lrx="3121" lry="2889" ulx="1064" uly="2787">⁊ vtilitates de tꝑalib ⁊ eoꝝ voluptates.</line>
        <line lrx="2196" lry="2981" ulx="973" uly="2884">Comoditas (frucht/nutʒbarkeiit</line>
        <line lrx="3125" lry="3094" ulx="972" uly="2979">Comode(beqwemlich.. M</line>
        <line lrx="3162" lry="3180" ulx="974" uly="3065">Kõpatiẽs (einer der da mit ligen hat hoc ẽ ſentit malũ ꝓxi</line>
        <line lrx="2195" lry="3370" ulx="1064" uly="3269">in ſeipſo</line>
        <line lrx="2876" lry="3477" ulx="972" uly="3357">Cõpaginareſqʒu ſamẽ fugẽ/ vel einigẽ/ verbichen</line>
        <line lrx="3147" lry="3556" ulx="973" uly="3453">Cõpare(ʒzu glichẽ/ glich ſchetzẽ oð glich machẽ eins gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="3656" type="textblock" ulx="928" uly="3548">
        <line lrx="3158" lry="3656" ulx="928" uly="3548">dem angern/ einlich ſchetzẽ/ vberkümmẽe gewinnẽ/ ſam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2836" lry="3746" type="textblock" ulx="1063" uly="3639">
        <line lrx="2836" lry="3746" ulx="1063" uly="3639">meln /glichen/ dar glichen/ dar gegen heben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3239" lry="3934" type="textblock" ulx="926" uly="3690">
        <line lrx="3239" lry="3856" ulx="926" uly="3690">õpꝑatio ein gegẽ wa ge)hᷣ in cõpatõne illiꝰ ẽ paruũ(gegen .</line>
        <line lrx="3186" lry="3934" ulx="1068" uly="3828">dem. Item cõꝑatio(ein ʒu glichüg/ vel vnderſcheid per</line>
      </zone>
      <zone lrx="3144" lry="4127" type="textblock" ulx="1063" uly="3922">
        <line lrx="3140" lry="4041" ulx="1063" uly="3922">quã notari põt ꝓpꝛietas vlł cõditio boni ⁊ mali compara</line>
        <line lrx="3144" lry="4127" ulx="1064" uly="4017">tio ſui ad alium ʒzu glichüg ſin ſelbs gegen eim andetne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3303" lry="3294" type="textblock" ulx="1067" uly="3160">
        <line lrx="3303" lry="3294" ulx="1067" uly="3160">mi ſui coꝛꝑis vel anĩe.acſi ipſe illud ſuſtineret ac patere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3553" type="textblock" ulx="3428" uly="3256">
        <line lrx="3566" lry="3373" ulx="3443" uly="3256">Lott</line>
        <line lrx="3558" lry="3468" ulx="3434" uly="3352">Cla</line>
        <line lrx="3566" lry="3553" ulx="3428" uly="3446">Coplii</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3650" type="textblock" ulx="3426" uly="3541">
        <line lrx="3566" lry="3650" ulx="3426" uly="3541">Gohler</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4143" type="textblock" ulx="3429" uly="3636">
        <line lrx="3566" lry="3751" ulx="3429" uly="3636">npi</line>
        <line lrx="3566" lry="3947" ulx="3466" uly="3855">ſch</line>
        <line lrx="3563" lry="4033" ulx="3436" uly="3921">Cihlen</line>
        <line lrx="3563" lry="4143" ulx="3432" uly="4021">Angl.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="281" lry="1228" type="textblock" ulx="0" uly="635">
        <line lrx="220" lry="732" ulx="0" uly="635">tionefiteng</line>
        <line lrx="281" lry="836" ulx="3" uly="747">Ptioniencha</line>
        <line lrx="221" lry="931" ulx="0" uly="843">Ider nenche</line>
        <line lrx="224" lry="1031" ulx="0" uly="932">eqhonactt</line>
        <line lrx="223" lry="1130" ulx="0" uly="1033">Stertontfun</line>
        <line lrx="224" lry="1228" ulx="0" uly="1130">toi hiad</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1410" type="textblock" ulx="0" uly="1325">
        <line lrx="86" lry="1410" ulx="0" uly="1325">nhall</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="1635" type="textblock" ulx="0" uly="1522">
        <line lrx="127" lry="1635" ulx="0" uly="1522">bekt</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="1902" type="textblock" ulx="4" uly="1812">
        <line lrx="230" lry="1902" ulx="4" uly="1812">eino vmnbdes</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="2401" type="textblock" ulx="0" uly="2004">
        <line lrx="236" lry="2110" ulx="0" uly="2004">crigvrer</line>
        <line lrx="237" lry="2196" ulx="0" uly="2104">dotht obvic</line>
        <line lrx="235" lry="2305" ulx="0" uly="2197">WeNn</line>
        <line lrx="238" lry="2401" ulx="0" uly="2297">marnen d</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="2684" type="textblock" ulx="0" uly="2528">
        <line lrx="232" lry="2601" ulx="0" uly="2528">x„—</line>
        <line lrx="239" lry="2684" ulx="0" uly="2590">kei/beomi</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="2786" type="textblock" ulx="0" uly="2682">
        <line lrx="234" lry="2786" ulx="0" uly="2682">Achlambeit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="3283" type="textblock" ulx="0" uly="3061">
        <line lrx="240" lry="3182" ulx="0" uly="3061">ſenckrmali,</line>
        <line lrx="240" lry="3283" ulx="0" uly="3181">cret polan</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="3683" type="textblock" ulx="0" uly="3393">
        <line lrx="201" lry="3482" ulx="0" uly="3393">ſcha</line>
        <line lrx="222" lry="3590" ulx="0" uly="3479">chielns gel</line>
        <line lrx="202" lry="3683" ulx="0" uly="3585">gewln</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="3634" type="textblock" ulx="195" uly="3465">
        <line lrx="218" lry="3634" ulx="195" uly="3465">— 4</line>
        <line lrx="240" lry="3623" ulx="222" uly="3468">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="3616" type="textblock" ulx="236" uly="3599">
        <line lrx="239" lry="3616" ulx="236" uly="3599">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="3880" type="textblock" ulx="0" uly="3700">
        <line lrx="311" lry="3784" ulx="0" uly="3700"> ⸗.</line>
        <line lrx="239" lry="3880" ulx="0" uly="3755">pernigel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="4162" type="textblock" ulx="0" uly="3849">
        <line lrx="235" lry="3964" ulx="0" uly="3849">gorſcheld e</line>
        <line lrx="237" lry="4059" ulx="0" uly="3948">nalicompnn</line>
        <line lrx="233" lry="4162" ulx="0" uly="4043">m anden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="1618" type="textblock" ulx="471" uly="1519">
        <line lrx="1621" lry="1618" ulx="471" uly="1519">Cõpellere(zwingẽ/ tringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="599" type="textblock" ulx="1196" uly="423">
        <line lrx="2048" lry="599" ulx="1196" uly="423">Cante O</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="860" type="textblock" ulx="492" uly="639">
        <line lrx="2579" lry="764" ulx="492" uly="639">Cõparec(erſchinẽ/furkũmẽ / ſich bewiſen/ vel erʒeigen.</line>
        <line lrx="2680" lry="860" ulx="502" uly="752">Cõpaſſio effemĩata(vnuernũfftig vngezimpt mit lidung)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="1060" type="textblock" ulx="435" uly="845">
        <line lrx="2676" lry="970" ulx="435" uly="845">duü ſcʒ qͥs in oĩb ſiue bonis ſiue malis alteri cõpatit᷑ vo</line>
        <line lrx="2678" lry="1060" ulx="518" uly="938">lũtatẽ elꝰfaciẽdo ⁊ quodcunq; alter voluerit ſiue bonũ ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="1148" type="textblock" ulx="510" uly="1049">
        <line lrx="2102" lry="1148" ulx="510" uly="1049">ue malũ ſit.⁊ eſt peccatum.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1243" type="textblock" ulx="464" uly="1139">
        <line lrx="1526" lry="1243" ulx="464" uly="1139">CompauꝑariK(mit arm ſin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2684" lry="1714" type="textblock" ulx="490" uly="1216">
        <line lrx="2675" lry="1343" ulx="495" uly="1216">Cõ pedirelin die yſen haltẽ vel in die yſen bꝛingẽ. vl feſſeln</line>
        <line lrx="2524" lry="1427" ulx="589" uly="1323">ſic diabolus vicijs cõpedit hoiem</line>
        <line lrx="2681" lry="1524" ulx="491" uly="1410">Copegiſti me oſſib ⁊ neruis chaſt mich ʒuſamẽ bꝛacht mit</line>
        <line lrx="2674" lry="1632" ulx="580" uly="1507">6 (gebein vñ adern</line>
        <line lrx="2684" lry="1714" ulx="490" uly="1599">Cõ pendiũ(ein kurtʒer heilſamer nutʒlicher begriff bꝛeue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2540" lry="1712" type="textblock" ulx="2405" uly="1691">
        <line lrx="2540" lry="1712" ulx="2405" uly="1691">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2681" lry="1810" type="textblock" ulx="526" uly="1691">
        <line lrx="2681" lry="1810" ulx="526" uly="1691">q̊ddã ⁊ vtilecein kurtʒ ding das da nutʒ iſt Itẽ cõpẽdiũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2270" lry="1999" type="textblock" ulx="489" uly="1801">
        <line lrx="2181" lry="1921" ulx="492" uly="1801">die kurtze alicuiꝰrei vt moꝛtis vel vite.</line>
        <line lrx="2270" lry="1999" ulx="489" uly="1894">Cõpendij via eſt q̃ ſtatim ducit ad terminũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="2096" type="textblock" ulx="467" uly="1959">
        <line lrx="2682" lry="2096" ulx="467" uly="1959">Cõpẽſatio(ein gliche wage vel widerbꝛingũg/ vel wiögel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2701" lry="2564" type="textblock" ulx="483" uly="2081">
        <line lrx="2413" lry="2188" ulx="490" uly="2081">tung/ vel vergeltüg. LCompenſat(vergiltͤz.·</line>
        <line lrx="2676" lry="2286" ulx="489" uly="2173">Cõpes(eĩ vyſen halt.łeĩ rinck an fuſſe) q̊ͥ qs alligat᷑ ĩ carcere</line>
        <line lrx="2613" lry="2378" ulx="486" uly="2265">Cõpeſcere(werẽ/ſtraffẽ/ſich enthalten)a delectabllibo.</line>
        <line lrx="2701" lry="2470" ulx="483" uly="2358">Cõpetere)begerẽ/ʒu gehoꝛn/ beqwẽlich zu hoꝛẽ) Non põt</line>
        <line lrx="2699" lry="2564" ulx="577" uly="2454">mihi cõpetere(mag mir nit gedyhẽ Cõpetit(dint dar ʒzu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2676" lry="2753" type="textblock" ulx="389" uly="2543">
        <line lrx="2676" lry="2662" ulx="389" uly="2543">LCopetẽs/eĩ beqwelicher der ſich geburlichẽ helt in foꝛcht</line>
        <line lrx="1996" lry="2753" ulx="531" uly="2647">gegen got oder gegen ſinem nechſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="4084" type="textblock" ulx="478" uly="2742">
        <line lrx="2303" lry="2851" ulx="488" uly="2742">Competens ſolutio (beqwemlich vergeltung.</line>
        <line lrx="2521" lry="2954" ulx="488" uly="2843">Cõpetenter(beqwemlichen.</line>
        <line lrx="2673" lry="3040" ulx="488" uly="2927">Cõpetẽtia płis nu. neu.g.(geburliche ding) Sʒ cõpetẽtia</line>
        <line lrx="2682" lry="3142" ulx="550" uly="3024">fe.ge.genugſamkeit/ vl vßkũmung/ vl verſehüg) ſcz ĩ v⸗</line>
        <line lrx="2655" lry="3235" ulx="579" uly="3116">ctu ⁊ amictu.vt ille ſacerdos aut plebanꝰ hʒ cõpetentiã.</line>
        <line lrx="2653" lry="3326" ulx="483" uly="3212">Cõpitum.ti(ein wegſcheid. Capitium(haubtloch.</line>
        <line lrx="2647" lry="3417" ulx="481" uly="3308">Cõplacere(wolgefallẽ/eim ſinẽ willen thon</line>
        <line lrx="2669" lry="3511" ulx="484" uly="3400">Cõplãtatꝰ(gepflãtz/einlich gemacht) q i cõplãtatiõe vnũ</line>
        <line lrx="2679" lry="3611" ulx="483" uly="3496">Cõplecti(begrifen. ſtiit ſimile alteri.</line>
        <line lrx="2674" lry="3704" ulx="478" uly="3588">ComplexioGu ſamẽ ſatʒũg nach den vier eig enſchafftẽ die</line>
        <line lrx="2674" lry="3794" ulx="560" uly="3680">vier element/naturlich zu ſamẽ ſatʒũg/verflechtũg/ ver⸗</line>
        <line lrx="2204" lry="3887" ulx="482" uly="3791">miſchung. MBw</line>
        <line lrx="2329" lry="3995" ulx="489" uly="3872">Cõplementũ(merũg oder volkũmenheit</line>
        <line lrx="2585" lry="4084" ulx="488" uly="3965">Complẽda in miſſa dicit(ein beſchlieſſũge der erfullung</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2805" lry="138" type="textblock" ulx="2266" uly="124">
        <line lrx="2805" lry="138" ulx="2266" uly="124">ðẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2346" lry="627" type="textblock" ulx="1590" uly="438">
        <line lrx="2346" lry="627" ulx="1590" uly="438">Cante O</line>
      </zone>
      <zone lrx="3090" lry="1342" type="textblock" ulx="908" uly="670">
        <line lrx="3090" lry="794" ulx="924" uly="670">elns iglichẽ gutẽ wercks / vl gebet ð beſchliſſang ð met</line>
        <line lrx="3081" lry="882" ulx="917" uly="771">Cõplices ſunt ĩpij ſimł plicati.ſ:vniti male agẽdo ⁊viuẽdo</line>
        <line lrx="2556" lry="983" ulx="908" uly="874">Compluere(beregnen. —.</line>
        <line lrx="3085" lry="1068" ulx="914" uly="958">Cõponere(oꝛdẽelich ſetʒẽ vł machen/vᷣnuũfftiglich machen</line>
        <line lrx="3086" lry="1164" ulx="1012" uly="1053">zu ſamẽ bꝛingẽ/ ſich in ſittẽzuchtig machẽ vt iſte eſt vpo</line>
        <line lrx="2333" lry="1260" ulx="1004" uly="1150">ſitus moꝛiba( vereinigen/ verſonen.</line>
        <line lrx="2995" lry="1342" ulx="912" uly="1241">Cõpoſitio Guſamẽ ſatʒũg)qꝛ cõpoſitio includit oꝛdinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="1436" type="textblock" ulx="912" uly="1335">
        <line lrx="3164" lry="1436" ulx="912" uly="1335">Cõpoſitio mẽtis (ein oꝛdẽlich gemut/vłl ein ſchon hubſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3091" lry="1626" type="textblock" ulx="913" uly="1430">
        <line lrx="3090" lry="1545" ulx="923" uly="1430">oꝛdenlich zu ſamẽ ſatʒũg des gemutʒ)⁊ talis mẽs ↄgno</line>
        <line lrx="3091" lry="1626" ulx="913" uly="1525">ſcit᷑ ꝑ oꝑa exterioꝛa. Itẽ cõ poſitio(abtrag/ vberkümung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="1749" type="textblock" ulx="920" uly="1619">
        <line lrx="3170" lry="1749" ulx="920" uly="1619">gegen oð mit eim andern. Sic dicimꝰcòpoſitio facta eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3101" lry="2377" type="textblock" ulx="895" uly="1715">
        <line lrx="2756" lry="1811" ulx="895" uly="1715">ne ager meus ſoluat decimam.</line>
        <line lrx="3090" lry="1921" ulx="911" uly="1806">Compoſitũuſamẽ geſetʒt oꝛdenlich nit einfeltig)vł oꝛna/</line>
        <line lrx="3092" lry="2011" ulx="1007" uly="1904">tum. Item cõpoſitũ(kappeſ houpt / kõpoſt/ſtinckẽ krute</line>
        <line lrx="3098" lry="2105" ulx="922" uly="1999">⁊p luxuria reꝑitur.verſus. Cõpoſito late fetente q̃ſo ci/</line>
        <line lrx="3096" lry="2200" ulx="1000" uly="2091">ba te.Qui putas crimẽ excluſum ꝑ tꝑis vſum (ha lieber</line>
        <line lrx="3098" lry="2292" ulx="986" uly="2184">full vnd ſettige din buch mit kompoſt der da wite vnd</line>
        <line lrx="3101" lry="2377" ulx="1012" uly="2281">bꝛeit vbel ſtincket/ der du halteſt vnd meinſt das vnku⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3105" lry="2490" type="textblock" ulx="968" uly="2374">
        <line lrx="3105" lry="2490" ulx="968" uly="2374">ſcheit nit ſie ein laſter vnd ſund/wile efſ gemein vnd ge/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3099" lry="3518" type="textblock" ulx="903" uly="2470">
        <line lrx="3088" lry="2569" ulx="926" uly="2470">wonlich iſt in der welt.q.d. ſicut qͥ aſſuetꝰẽ comedere cõ</line>
        <line lrx="3097" lry="2665" ulx="927" uly="2564">poſitũ ⁊ illud comedit nõ abhoꝛrẽs eiꝰ fetoꝛẽ ⁊ viſcoſita/</line>
        <line lrx="3099" lry="2773" ulx="1002" uly="2654">tem. Sic aſſuetꝰluxuriam nõ abhoꝛret criminoſitatẽ lu/</line>
        <line lrx="3097" lry="2930" ulx="1007" uly="2756">urle nec reputat graue peccatuʒ .iſed ſemper appetit ea</line>
        <line lrx="2825" lry="2942" ulx="903" uly="2866">igtiari. B</line>
        <line lrx="3095" lry="3045" ulx="910" uly="2940">Cõpoſitꝰ(ein ʒuchtiger/geʒierter)ſcʒ ĩ moꝛibs vt ſimꝰ cõpo</line>
        <line lrx="3090" lry="3141" ulx="1015" uly="3040">ſiti in eccleſia.coꝛꝑe no vagi viſu vel greſſu. Sed ĩ timo</line>
        <line lrx="3090" lry="3241" ulx="1006" uly="3132">re fixi⁊ deuoti Incõpoſitꝰ(ein vngezierter/ ein vngeber⸗</line>
        <line lrx="3087" lry="3345" ulx="1016" uly="3230">diger/ein vnʒzuchtiger. 2</line>
        <line lrx="3097" lry="3427" ulx="920" uly="3320">Cõpꝛehẽdere( vmfahẽ/begrifen) Sicut ibietenebꝛe nõ ↄpᷣ</line>
        <line lrx="2435" lry="3518" ulx="986" uly="3415">hengerũt lumen(haben nit verleſchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="3642" type="textblock" ulx="905" uly="3476">
        <line lrx="3160" lry="3642" ulx="905" uly="3476">õpꝛehẽſoꝛ alicꝰ rei(ein begrifer got; vel der ſe eligkeit / ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2842" lry="3707" type="textblock" ulx="1024" uly="3598">
        <line lrx="2842" lry="3707" ulx="1024" uly="3598">nyeſſer gotʒ) vt ↄpᷣhenſoꝛ gloꝛie fruit᷑ deo in celis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3136" lry="3805" type="textblock" ulx="865" uly="3656">
        <line lrx="3136" lry="3805" ulx="865" uly="3656">Coõ pꝛehẽſiua cognitio eſt ꝑfecta rei noticia in oĩbo ſuis ꝓpꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="4091" type="textblock" ulx="966" uly="3780">
        <line lrx="3095" lry="3971" ulx="1016" uly="3780">iew. ale es⸗ 54 Puta re haben⸗ Nec muſcã oĩno ⁊</line>
        <line lrx="3097" lry="3998" ulx="1049" uly="3884">aliter noſcimꝰ Sed hʒ illa compᷣhenſiuã ↄgnitionẽ ipᷣe</line>
        <line lrx="2770" lry="4091" ulx="966" uly="3965">chꝛiſt' nos vo tm̃ appꝛebẽdimus.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="200" lry="821" type="textblock" ulx="0" uly="627">
        <line lrx="200" lry="734" ulx="0" uly="627">ſongöͤter</line>
        <line lrx="199" lry="821" ulx="0" uly="734">Go tyinäto</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="1132" type="textblock" ulx="0" uly="926">
        <line lrx="208" lry="1014" ulx="0" uly="926">ich nachen</line>
        <line lrx="209" lry="1132" ulx="0" uly="1029">tſteckopo</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="1695" type="textblock" ulx="0" uly="1222">
        <line lrx="181" lry="1305" ulx="0" uly="1222">tordinenn</line>
        <line lrx="221" lry="1403" ulx="0" uly="1317">bon hubſch</line>
        <line lrx="240" lry="1513" ulx="0" uly="1425">8 mos ogno</line>
        <line lrx="226" lry="1606" ulx="0" uly="1515">berßömong</line>
        <line lrx="227" lry="1695" ulx="0" uly="1608">ſwofaonet</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="2483" type="textblock" ulx="0" uly="1802">
        <line lrx="227" lry="1905" ulx="0" uly="1802">eleigorne</line>
        <line lrx="230" lry="1988" ulx="0" uly="1901">ſtinckekrut</line>
        <line lrx="234" lry="2095" ulx="0" uly="1994">nenteqſo ⸗</line>
        <line lrx="235" lry="2193" ulx="0" uly="2091">im a leber</line>
        <line lrx="237" lry="2280" ulx="0" uly="2180">da we vnd</line>
        <line lrx="240" lry="2378" ulx="0" uly="2283">nNdasM⸗</line>
        <line lrx="239" lry="2483" ulx="0" uly="2380">anen zog⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="2569" type="textblock" ulx="0" uly="2479">
        <line lrx="272" lry="2569" ulx="0" uly="2479">comedere</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="2776" type="textblock" ulx="0" uly="2569">
        <line lrx="243" lry="2686" ulx="0" uly="2569">er coſen</line>
        <line lrx="247" lry="2776" ulx="0" uly="2663">ninoſtaelu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="2880" type="textblock" ulx="0" uly="2769">
        <line lrx="331" lry="2880" ulx="0" uly="2769">er Pppelte</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="2981" type="textblock" ulx="98" uly="2968">
        <line lrx="103" lry="2981" ulx="98" uly="2968">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="3265" type="textblock" ulx="0" uly="2952">
        <line lrx="247" lry="3072" ulx="0" uly="2952">Nſin C,</line>
        <line lrx="245" lry="3166" ulx="0" uly="3055">9. Setslaind</line>
        <line lrx="245" lry="3265" ulx="0" uly="3145">cin wgebe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="3663" type="textblock" ulx="0" uly="3324">
        <line lrx="248" lry="3465" ulx="0" uly="3324">tnchel ſß</line>
        <line lrx="247" lry="3663" ulx="0" uly="3523">rligte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="3769" type="textblock" ulx="4" uly="3653">
        <line lrx="274" lry="3769" ulx="4" uly="3653">inclls</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="4060" type="textblock" ulx="0" uly="3827">
        <line lrx="244" lry="3941" ulx="0" uly="3827">mucchoino⸗</line>
        <line lrx="244" lry="4060" ulx="4" uly="3920">Citoneiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1975" lry="535" type="textblock" ulx="1237" uly="365">
        <line lrx="1975" lry="535" ulx="1237" uly="365">Cante O</line>
      </zone>
      <zone lrx="2698" lry="1362" type="textblock" ulx="491" uly="604">
        <line lrx="2678" lry="717" ulx="508" uly="604">CompmereGu ſamẽ trucken/ʒuſamẽ ſchmuckẽ/ vnder ſich</line>
        <line lrx="2674" lry="806" ulx="579" uly="701">dꝛucken) mot?carnis(das ſie nit haben ein furgãck) nec</line>
        <line lrx="2615" lry="899" ulx="603" uly="801">in oꝑe nec in voluntaat.</line>
        <line lrx="2687" lry="999" ulx="491" uly="888">Cõpulſus.ſus.ſui(bewegũg/eins mit dem andern ʒuſamẽ</line>
        <line lrx="2653" lry="1101" ulx="530" uly="989">triebung/ zu ſamen leitung .</line>
        <line lrx="2698" lry="1185" ulx="509" uly="1073">Cõpungerel(pinigẽ ſtupffen ʒu leidẽ oder leydigen bif vff</line>
        <line lrx="2684" lry="1272" ulx="539" uly="1173">trehern. Dermo dei cõpũgi facit (bꝛingt ʒu ruwe/ vel zu</line>
        <line lrx="2683" lry="1362" ulx="524" uly="1267">pinlichkeit ruwes vnd leids/zu ſchmertʒzẽ/vel zu trurig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2771" lry="1474" type="textblock" ulx="648" uly="1357">
        <line lrx="2771" lry="1474" ulx="648" uly="1357">eit p pctis.ſanctꝰtimoꝛ cõpũgit ſanctos zu ſamẽ ſticht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2702" lry="2484" type="textblock" ulx="507" uly="1455">
        <line lrx="2033" lry="1555" ulx="596" uly="1455">zu ſamen helt)ne ſq; fiant diſſolutt</line>
        <line lrx="2683" lry="1656" ulx="507" uly="1548">Cõpunctio (ein ſchmertʒ des hertzens / bitterkelt fur die</line>
        <line lrx="2679" lry="1746" ulx="587" uly="1642">ſund/ ruw vnd leid/vł pinlichkeit ruwes vnd leids/kni</line>
        <line lrx="2683" lry="1842" ulx="602" uly="1736">ſchung/ pinigũg des hertzẽs / ſtipffung vnd tribũg des</line>
        <line lrx="2684" lry="1937" ulx="600" uly="1826">hertʒzẽs) quẽadmodũ pungit᷑ boſ vt ꝓcedat.vlł (innerlich</line>
        <line lrx="2687" lry="2035" ulx="606" uly="1923">bewegũg des ſchmertzẽs der ſunden halbẽ/ pinlich be⸗</line>
        <line lrx="2683" lry="2126" ulx="590" uly="2016">wegüg /pinlich ſtipffung des hertzens der ſunden halb</line>
        <line lrx="2702" lry="2214" ulx="607" uly="2112">vel vnwirſchkeit / vel reitzung des ſchmertzes) Z vitia</line>
        <line lrx="2684" lry="2326" ulx="602" uly="2205">(ſtachel vel pinlichkeit vel ermanung des ſchmertzens</line>
        <line lrx="2682" lry="2406" ulx="609" uly="2301">halb) quã qͥs habet cõtra vitia(ſchmertʒ ruwes vñ leits</line>
        <line lrx="2611" lry="2484" ulx="605" uly="2401">ſtachel / vel ſtechen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2693" lry="2603" type="textblock" ulx="515" uly="2456">
        <line lrx="2693" lry="2603" ulx="515" uly="2456">Compunctꝰeſt xpᷣs a iudeis(geſtupfft woꝛden ſcʒ vulneri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2690" lry="3534" type="textblock" ulx="513" uly="2584">
        <line lrx="2572" lry="2700" ulx="540" uly="2584">bus.flagellatõib ⁊ ꝑcuſſionib.</line>
        <line lrx="2677" lry="2782" ulx="513" uly="2675">Compungicium(das da ſtupfft vnd piniget vnd tribet ʒu</line>
        <line lrx="1854" lry="2886" ulx="607" uly="2778">etwas.</line>
        <line lrx="2688" lry="2978" ulx="518" uly="2866">Compotus ⁊ nõ cõputꝰdicit Huguitio(ein buch von der</line>
        <line lrx="2652" lry="3066" ulx="609" uly="2969">rechnung der ʒzyt des kalẽders. ßUMB6</line>
        <line lrx="2687" lry="3172" ulx="521" uly="3051">Conari(grofen vl gantʒẽ fliß thon/ ſich gantʒ fliſſen arbel⸗</line>
        <line lrx="2681" lry="3251" ulx="613" uly="3149">ten/fli thon/ begird han zuthõ/ geech dar vff etwas ʒu</line>
        <line lrx="2690" lry="3350" ulx="612" uly="3245">thon/groſ arbeit hon/ gut begird hon.</line>
        <line lrx="2684" lry="3440" ulx="519" uly="3336">Conatꝰ.tꝰ.tui(begierlicher flyf/arbeit/dbegird/ernſtlicher</line>
        <line lrx="1503" lry="3534" ulx="610" uly="3437">flib/ʒwingnut ſin ſelbs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="3637" type="textblock" ulx="522" uly="3525">
        <line lrx="2650" lry="3637" ulx="522" uly="3525">Cõcatenare(an einander henckẽals ring in einer ketten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="3814" type="textblock" ulx="524" uly="3621">
        <line lrx="2208" lry="3725" ulx="524" uly="3621">Concauum(vn gebogẽ ding inwendig hole.</line>
        <line lrx="1868" lry="3814" ulx="529" uly="3717">Cõcauitas (ein hule/inwendig hole</line>
      </zone>
      <zone lrx="2690" lry="4016" type="textblock" ulx="487" uly="3805">
        <line lrx="2690" lry="3914" ulx="503" uly="3805">Coõcedere(vᷣhengẽ/ vᷣlihẽ/ beſchere/laſſen ʒu geen/ nach ge⸗</line>
        <line lrx="2681" lry="4016" ulx="487" uly="3903">Conceſſum(verhengt. (ben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1713" lry="137" type="textblock" ulx="1509" uly="33">
        <line lrx="1713" lry="137" ulx="1509" uly="121">U .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2338" lry="573" type="textblock" ulx="1557" uly="395">
        <line lrx="2338" lry="573" ulx="1557" uly="395">Cante O</line>
      </zone>
      <zone lrx="3243" lry="739" type="textblock" ulx="926" uly="606">
        <line lrx="3243" lry="739" ulx="926" uly="606">Cõceptꝰpticipialiter(enpfangẽ Sed nomẽ cõceptꝰ mllert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3114" lry="1008" type="textblock" ulx="924" uly="713">
        <line lrx="3114" lry="835" ulx="980" uly="713">(entpfengnuß⸗vel ſchwangerichkelt. Itẽ(ein anſchlack.</line>
        <line lrx="3112" lry="923" ulx="924" uly="810">furnemũug/ vl einlichkeit einf vferlichẽ dings getruckt</line>
        <line lrx="3071" lry="1008" ulx="985" uly="906">in die ſele)vt dicimꝰ ꝙ cõceptus lapidis eſt in anima.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3319" lry="1584" type="textblock" ulx="909" uly="998">
        <line lrx="3174" lry="1114" ulx="909" uly="998">Conceptio Marle(entpfengnuß) dũ ala Marle poſt que</line>
        <line lrx="3160" lry="1201" ulx="975" uly="1093">draginta dies materie iã diſpoſite increata ⁊ fuſa fuit ſi/</line>
        <line lrx="3126" lry="1292" ulx="992" uly="1179">ne oĩ macula aĩe ꝑ coꝛpus.Oð licet olim de h̊ dubitaret</line>
        <line lrx="3319" lry="1391" ulx="988" uly="1287">tamẽ hodie firmiter credendũ eſt ꝙ virgo maria ↄcepta</line>
        <line lrx="3203" lry="1488" ulx="1020" uly="1381">ſit ſine macula oꝛiginalis peccati quia tota pulcra ⁊ foꝛn</line>
        <line lrx="3318" lry="1584" ulx="928" uly="1474">moſa.vt diffiniuit conciliũ Baſiliẽſe.nec licet cõtrarium</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="2148" type="textblock" ulx="870" uly="1576">
        <line lrx="3078" lry="1665" ulx="1025" uly="1576">ſentire aut dicere. D MB</line>
        <line lrx="3109" lry="1766" ulx="929" uly="1663">Concelebꝛarecherlich loben/ herlich vßſpꝛechen das lobe</line>
        <line lrx="2668" lry="1850" ulx="870" uly="1766">lobẽ mit einander.</line>
        <line lrx="2409" lry="1953" ulx="916" uly="1860">Concertatio )ein ſtrite.</line>
        <line lrx="3052" lry="2056" ulx="927" uly="1949">Concha(ein muſchel/ ein mere ſchneck</line>
        <line lrx="3040" lry="2148" ulx="925" uly="2045">Cõcidere(abſchnidẽpducit ci. Jñ Cõciſus qʒerſchnitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="2259" type="textblock" ulx="918" uly="2142">
        <line lrx="3143" lry="2259" ulx="918" uly="2142">Concidere coꝛripiẽs ci.Gu ſamẽ fallẽ concidit facies chain</line>
      </zone>
      <zone lrx="1931" lry="2342" type="textblock" ulx="1015" uly="2241">
        <line lrx="1931" lry="2342" ulx="1015" uly="2241">pꝛe triſticia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="2432" type="textblock" ulx="831" uly="2287">
        <line lrx="3148" lry="2432" ulx="831" uly="2287">Conciliũ rathuß )vel ſimilis locꝰvbi cõueniũt vocati.id elt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="2525" type="textblock" ulx="1011" uly="2430">
        <line lrx="2054" lry="2525" ulx="1011" uly="2430">citati(ein ſamlung des ratʒ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="2541" type="textblock" ulx="1934" uly="2523">
        <line lrx="1974" lry="2541" ulx="1934" uly="2523">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3101" lry="2618" type="textblock" ulx="919" uly="2473">
        <line lrx="3101" lry="2618" ulx="919" uly="2473">Cõcillarezu ſamẽ bꝛingẽ cõciiiemꝰdiuinũ fauoꝛẽʒufugen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3298" lry="2807" type="textblock" ulx="1014" uly="2612">
        <line lrx="3298" lry="2720" ulx="1014" uly="2612">vt habeam? graʒ. Itẽ cõciliare geneme machẽ/loblich</line>
        <line lrx="3297" lry="2807" ulx="1016" uly="2707">machẽ voꝛ eim anon)yvt qͥs reddat᷑ acceptabił(vereinigs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="2906" type="textblock" ulx="906" uly="2801">
        <line lrx="3097" lry="2906" ulx="906" uly="2801">Conclio.i.cõuocatio populi ad aliqͥd publice audiendum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3222" lry="3001" type="textblock" ulx="922" uly="2883">
        <line lrx="3222" lry="3001" ulx="922" uly="2883">Cõcionari ẽ facere publicũ fmonẽ(offelich pᷣdigẽ im volck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3063" lry="3283" type="textblock" ulx="918" uly="2995">
        <line lrx="2440" lry="3099" ulx="921" uly="2995">Concinnare.i.cõponereſqʒzuſamen ſetzʒen.</line>
        <line lrx="3063" lry="3203" ulx="922" uly="3090">Concinniumſeinhellikeit</line>
        <line lrx="2790" lry="3283" ulx="918" uly="3184">Coꝛdicõcinniũ(einhellikeit mit dem hertze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3287" lry="3394" type="textblock" ulx="919" uly="3237">
        <line lrx="3287" lry="3394" ulx="919" uly="3237">Eõcipelin ſich entpfahẽ entpfabẽ cõcipit hõ (wirt geſeuꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2808" lry="3575" type="textblock" ulx="920" uly="3372">
        <line lrx="2808" lry="3490" ulx="1013" uly="3372">wet)t aĩa inſundit᷑. Item cõciꝑe(faſſen/vffnemẽ</line>
        <line lrx="2386" lry="3575" ulx="920" uly="3463">Coõcitare(ermanẽ/erwecken</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="3761" type="textblock" ulx="920" uly="3546">
        <line lrx="3154" lry="3672" ulx="920" uly="3546">Cõcluſus oꝛtꝰ(beſchloſſẽ gart/gãtʒ vñ gar mit eyn vm̃ vñ</line>
        <line lrx="3135" lry="3761" ulx="1018" uly="3655">vm̃ beſchloſſẽ gart) fuit go Mariaũĩ quẽ oꝛtũ nulli pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3094" lry="3857" type="textblock" ulx="958" uly="3746">
        <line lrx="3094" lry="3857" ulx="958" uly="3746">tult igreſſꝰↄmixtiõiſ.qꝛ ſũ virili ↄmixtõe cõcepit filiũ ði</line>
      </zone>
      <zone lrx="3161" lry="4044" type="textblock" ulx="893" uly="3835">
        <line lrx="3161" lry="3955" ulx="893" uly="3835">Concluſio ſilogiſmi (ein beſchloßne rede vel warheit/ ein</line>
        <line lrx="3103" lry="4044" ulx="1023" uly="3931">nachfolgẽde warheit die da beſchloſſen wirt vß andern</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="216" lry="782" type="textblock" ulx="0" uly="584">
        <line lrx="212" lry="694" ulx="0" uly="584">ceple</line>
        <line lrx="216" lry="782" ulx="0" uly="686">nanſchloc,</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="890" type="textblock" ulx="0" uly="792">
        <line lrx="275" lry="890" ulx="0" uly="792">ngs gemct</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1576" type="textblock" ulx="0" uly="878">
        <line lrx="186" lry="971" ulx="0" uly="878">Kinanie.</line>
        <line lrx="222" lry="1079" ulx="0" uly="979">Mrlepoſtan</line>
        <line lrx="224" lry="1162" ulx="0" uly="1074">11fuafuitſ⸗</line>
        <line lrx="227" lry="1261" ulx="0" uly="1162">ehdebnt</line>
        <line lrx="231" lry="1369" ulx="0" uly="1274">marla ocepn</line>
        <line lrx="233" lry="1469" ulx="0" uly="1370">pulerto⸗</line>
        <line lrx="237" lry="1576" ulx="0" uly="1468">Cöarlunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1759" type="textblock" ulx="0" uly="1624">
        <line lrx="237" lry="1759" ulx="0" uly="1624">cendes ſcr</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="2236" type="textblock" ulx="0" uly="2051">
        <line lrx="215" lry="2164" ulx="0" uly="2051">zerſchnitten</line>
        <line lrx="245" lry="2236" ulx="0" uly="2145">tſaceschan</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="2433" type="textblock" ulx="0" uly="2336">
        <line lrx="335" lry="2433" ulx="0" uly="2336">fötvocin. 0d</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="2827" type="textblock" ulx="0" uly="2531">
        <line lrx="249" lry="2631" ulx="0" uly="2531">uorizufuge</line>
        <line lrx="256" lry="2738" ulx="0" uly="2624">nacho oblc⸗</line>
        <line lrx="255" lry="2827" ulx="0" uly="2724">bil vereintg</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="3037" type="textblock" ulx="0" uly="2822">
        <line lrx="253" lry="2919" ulx="0" uly="2822"> audiendun</line>
        <line lrx="253" lry="3037" ulx="0" uly="2913">igetn vol</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="3516" type="textblock" ulx="0" uly="3254">
        <line lrx="65" lry="3321" ulx="0" uly="3254">en.</line>
        <line lrx="258" lry="3434" ulx="0" uly="3300">hö vingin</line>
        <line lrx="152" lry="3516" ulx="0" uly="3425">yffneme</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="4109" type="textblock" ulx="0" uly="3608">
        <line lrx="256" lry="3710" ulx="0" uly="3608">mnit enynn,</line>
        <line lrx="256" lry="3809" ulx="0" uly="3693">georunult,</line>
        <line lrx="256" lry="3908" ulx="0" uly="3788">rcöl,li</line>
        <line lrx="258" lry="4109" ulx="0" uly="3976">uitnt nden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="765" type="textblock" ulx="457" uly="634">
        <line lrx="2112" lry="765" ulx="457" uly="634">tffur geenden vꝛſpꝛunglichen warheiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2009" lry="591" type="textblock" ulx="1201" uly="328">
        <line lrx="2009" lry="591" ulx="1201" uly="328">Cante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2250" lry="854" type="textblock" ulx="506" uly="744">
        <line lrx="2250" lry="854" ulx="506" uly="744">Cõclaue is (beſchloſſen ſtat heimlich wonung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2772" lry="949" type="textblock" ulx="523" uly="790">
        <line lrx="2772" lry="949" ulx="523" uly="790">Concoꝛdare(einhellig ſin/ einmutigſ in/ einmutikeit halte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2703" lry="1326" type="textblock" ulx="504" uly="927">
        <line lrx="2682" lry="1051" ulx="619" uly="927">mit einãder vᷣtragẽ) ↄcoꝛdat huic euãgeliuʒ (eiĩmutiglich</line>
        <line lrx="2687" lry="1148" ulx="524" uly="1022">Concoꝛs(einhellig/ ein mutig ([6Vyoyß ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2703" lry="1234" ulx="504" uly="1113">Cõcoꝛdia (einhellikeit/ einikeit/ grũtlich einhelli keit)qᷓ dũ</line>
        <line lrx="2690" lry="1326" ulx="575" uly="1208">manet ũ noqʒ; exterioꝛ ſurreptio facta interdũ in vᷣbis cõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2687" lry="1426" type="textblock" ulx="502" uly="1299">
        <line lrx="2687" lry="1426" ulx="502" uly="1299">Concreatum(glich mit geſchaffen. (trarijs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2277" lry="1523" type="textblock" ulx="521" uly="1402">
        <line lrx="2277" lry="1523" ulx="521" uly="1402">Concremare(verʒzerẽ/ verbꝛennẽ / vel bꝛennen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2689" lry="1611" type="textblock" ulx="500" uly="1490">
        <line lrx="2689" lry="1611" ulx="500" uly="1490">Koncretũ(anhãdende natur mit dẽ weſen) vt albũ. Et ðꝛa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2701" lry="1799" type="textblock" ulx="560" uly="1590">
        <line lrx="2701" lry="1727" ulx="615" uly="1590">a cerno.vl cõcretũ.i:cõiũctũ cõglutinatũ.cõglobatuʒ/vt</line>
        <line lrx="2657" lry="1799" ulx="560" uly="1686">coõcretũ in deo(an gewachſen)? ðꝛ a concreſco.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2701" lry="1903" type="textblock" ulx="504" uly="1720">
        <line lrx="2701" lry="1903" ulx="504" uly="1720">Concubina(ein bule/vnkuſche ꝑſon) q̃ ſqʒ vni adheret vi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2691" lry="2369" type="textblock" ulx="518" uly="1890">
        <line lrx="1658" lry="1984" ulx="602" uly="1890">ro. Sed meretrix plurib.</line>
        <line lrx="2059" lry="2094" ulx="524" uly="1985">Concubinarius (ein buler</line>
        <line lrx="2511" lry="2178" ulx="522" uly="2062">Concubitꝰtus.tui.beſchlaffũg/vel byſchlaffüg.</line>
        <line lrx="2691" lry="2272" ulx="518" uly="2154">Cõculcare(vnder ſich bꝛingẽ vñ trettẽ. Ille conculcat ver</line>
        <line lrx="2259" lry="2369" ulx="613" uly="2261">ba deizertrit die woꝛt gotʒ H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2681" lry="2555" type="textblock" ulx="488" uly="2337">
        <line lrx="2681" lry="2479" ulx="488" uly="2337">Conculcare carnales voluptates (vnder ſich trettẽʒuvder</line>
        <line lrx="2042" lry="2555" ulx="614" uly="2453">ben ʒu demmẽ in die ſpoꝛn nemen updei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2704" lry="2658" type="textblock" ulx="503" uly="2490">
        <line lrx="2704" lry="2658" ulx="503" uly="2490">Cõculcandũ ðᷣ res ſubtꝰ pedes calcãda eyn ding d as ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="2700" lry="2844" type="textblock" ulx="519" uly="2639">
        <line lrx="2622" lry="2760" ulx="590" uly="2639">tritt/vel das man tretten ſol.</line>
        <line lrx="2700" lry="2844" ulx="519" uly="2712">Cõcupiſcere(begern/ begird han/begirig ſin/anfahẽ ʒu be</line>
      </zone>
      <zone lrx="2697" lry="2938" type="textblock" ulx="553" uly="2810">
        <line lrx="2697" lry="2938" ulx="553" uly="2810">gerẽ cõcupiſcẽdi cã te nõ oꝛnes.exponit᷑ interdũ paſſiue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2541" lry="3029" type="textblock" ulx="607" uly="2910">
        <line lrx="2541" lry="3029" ulx="607" uly="2910">ſic das man dich vel din nit beger ʒu vnkuſcheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1929" lry="3119" type="textblock" ulx="506" uly="3015">
        <line lrx="1929" lry="3119" ulx="506" uly="3015">Concupiſcens (einer der begirig ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2453" lry="3216" type="textblock" ulx="510" uly="3047">
        <line lrx="2453" lry="3216" ulx="510" uly="3047">Coõcupiſcẽtia(boſe begird/begird/ fleiſ. chlich begird</line>
      </zone>
      <zone lrx="2012" lry="3312" type="textblock" ulx="505" uly="3194">
        <line lrx="2012" lry="3312" ulx="505" uly="3194">Concupiſcib llis vis (begirlich krafft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="3310" type="textblock" ulx="1738" uly="3292">
        <line lrx="1776" lry="3310" ulx="1738" uly="3292">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2704" lry="3426" type="textblock" ulx="507" uly="3234">
        <line lrx="2704" lry="3426" ulx="507" uly="3234">Concuſſio)ſchlabũg/ treſchüg) cõ cuſſiõis crimẽ laſter der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2710" lry="3497" type="textblock" ulx="569" uly="3374">
        <line lrx="2710" lry="3497" ulx="569" uly="3374">ſchlagüg oð quetſchũg die vnderthonẽ) De quo ſe cribit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2716" lry="3802" type="textblock" ulx="467" uly="3468">
        <line lrx="2708" lry="3603" ulx="467" uly="3468">ALu. iij. NHeminẽe cõcutiatis neq; calũniam facietis ſed ſi</line>
        <line lrx="2716" lry="3704" ulx="572" uly="3559">tis cõtentiſtipẽdijs vfis.ſ⸗ ic dixit Johanneſ baptiſta ac</line>
        <line lrx="2707" lry="3802" ulx="501" uly="3656">milites hanc legem eis dans. Eſt aũt crimẽ cõcuſſionis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2721" lry="4064" type="textblock" ulx="608" uly="3746">
        <line lrx="2710" lry="3877" ulx="612" uly="3746">qũñ qͥs in officio cõſtitutus aliquid extoꝛq̃t ꝑ metũ a ſub</line>
        <line lrx="2715" lry="3968" ulx="608" uly="3846">ditis.vel qñ non vult facere qð tenet᷑ facere niſi data pe/</line>
        <line lrx="2721" lry="4064" ulx="630" uly="3922">cunia.vel quando vltra ſtipendia ſibi conſtituta aliquich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3420" lry="168" type="textblock" ulx="3322" uly="143">
        <line lrx="3420" lry="168" ulx="3322" uly="143">M</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3106" lry="2644" type="textblock" ulx="876" uly="423">
        <line lrx="2397" lry="605" ulx="1663" uly="423">Cante O</line>
        <line lrx="3102" lry="782" ulx="970" uly="662">extoꝛquet.⁊ talis crimioſus eſt.et tenet᷑ ad reſtitutionẽ ta</line>
        <line lrx="3104" lry="868" ulx="1027" uly="747">liũ ſic ablatoꝝ a ſubditis crimen concuſſiõis.ergo(laſter</line>
        <line lrx="2923" lry="967" ulx="876" uly="839">Der quetſchüg/ der dꝛuckug die armen vnderthon.</line>
        <line lrx="3030" lry="1050" ulx="935" uly="925">Condecætia zymlicheit geburlicheit qwemlicheit.</line>
        <line lrx="3048" lry="1145" ulx="925" uly="1023">KCongecenter(nach gqwemlichelit OUOͦů́è́ñ</line>
        <line lrx="3104" lry="1241" ulx="915" uly="1114">Kondenare)vᷣdamnen/ verurteiln) cõdẽnare debemꝰ vitia</line>
        <line lrx="3074" lry="1338" ulx="1028" uly="1214">vergderben/ʒu nicht machen. ⸗</line>
        <line lrx="3106" lry="1429" ulx="890" uly="1299">Condẽnatũ munꝰ obtulit chain(.die geſchedigt vnd getret</line>
        <line lrx="2936" lry="1527" ulx="880" uly="1405">ten/nach by dem wege gewachſen.</line>
        <line lrx="3104" lry="1610" ulx="929" uly="1483">Condenſum (ein dick ding / vel dickũg) cõſtituite diẽ in cõ/⸗</line>
        <line lrx="3090" lry="1718" ulx="974" uly="1586">genſis ſolennẽlin den dickẽ dingẽ) ſic ꝙ pplus tãtꝰ 2flu</line>
        <line lrx="3046" lry="1793" ulx="1025" uly="1683">at ad eccleſiã ſe pᷣmẽs vſq; ad coꝛnu altaris</line>
        <line lrx="3100" lry="1906" ulx="929" uly="1773">Cõdere.i:creare(buwẽ) Cõdere leges(ſetʒẽ in die b ucher et</line>
        <line lrx="3102" lry="2012" ulx="932" uly="1869">Eõditoꝛ.i.creatoꝛ(ſchopffer/ bumeyſter. (ſe cribere.</line>
        <line lrx="3100" lry="2085" ulx="893" uly="1961">Congdeſcẽdere(neigẽ nidern)ad ꝓximũ eũ ſq; iuuãdo.cõſo/</line>
        <line lrx="2622" lry="2165" ulx="893" uly="2058">lando. ⁊ ↄpatiendo. .</line>
        <line lrx="3102" lry="2277" ulx="932" uly="2145">Condignũ eins andern wert/glich wirdig/ gnugſam wir⸗</line>
        <line lrx="2796" lry="2390" ulx="1026" uly="2246">dig/ ein billich ding/ vel wirdikeit. ,B</line>
        <line lrx="3054" lry="2462" ulx="928" uly="2335">Cõdig ſatiſfactio(wirdig buß/ billich buß/ geburlich buß</line>
        <line lrx="3097" lry="2561" ulx="929" uly="2433">Condimẽtũ ti.(ſpießwurtʒ da mit mã die ſpieß macht vnd</line>
        <line lrx="3105" lry="2644" ulx="1000" uly="2530">berelt/ ſchmeltzüg vl ſaltʒũg das ſie werd ſchmackthaf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3133" lry="2751" type="textblock" ulx="1044" uly="2626">
        <line lrx="3133" lry="2751" ulx="1044" uly="2626">tig / by ſpieße vel byeſſen/ mege der ſchmackhafftigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3105" lry="3502" type="textblock" ulx="948" uly="2723">
        <line lrx="2727" lry="2841" ulx="1011" uly="2723">ondire(wurtʒẽ ſchmackhafftig machẽ/ ſaltzen</line>
        <line lrx="3099" lry="2940" ulx="976" uly="2815">vondltio eſt ptãs.eſt facultas.vł lex ĩpoſita vel ſtat? q̃lita/</line>
        <line lrx="3096" lry="3031" ulx="1017" uly="2908">tis.eſt em̃ cõditio libertatis.conditio ſeruitutis (art der</line>
        <line lrx="3105" lry="3126" ulx="1015" uly="2999">ſchopffug/ art die vns in der ſchopffüg iſt angeboꝛn. vl</line>
        <line lrx="3095" lry="3214" ulx="1024" uly="3095">ſchopffung/ vl art/ weltlich vnderſcheid)vt eſt dñs/ſer-</line>
        <line lrx="3095" lry="3315" ulx="1018" uly="3196">uus.pat.filiꝰ ⁊c. eygẽſchafft der dinſtbarkeit/vel der ge⸗</line>
        <line lrx="3094" lry="3423" ulx="948" uly="3281">burt)inde ille ðꝛ ruſticꝰ.ille nobilis.vel(geb urt/ vel gele⸗</line>
        <line lrx="3103" lry="3502" ulx="996" uly="3379">genhelt die einer an im hat/ vel eigeſchafft. vl ein inſatʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3124" lry="3592" type="textblock" ulx="910" uly="3472">
        <line lrx="3124" lry="3592" ulx="910" uly="3472">vel ein geding/vel ein teil)vt cũ dicimus qͥs ſcit cuiꝰ con</line>
      </zone>
      <zone lrx="3099" lry="4068" type="textblock" ulx="878" uly="3562">
        <line lrx="3090" lry="3691" ulx="901" uly="3562">Aitio melioꝛ ſit an vendentis an emẽtis. vel (ein ſtucklin</line>
        <line lrx="3086" lry="3787" ulx="878" uly="3658">vel ein naturlich art/vel vꝛteil)diues eſt mellioꝛis cõditõ</line>
        <line lrx="3099" lry="3879" ulx="1018" uly="3750">mniseinf beſſernt ſtatʒ vñ geſchichklicheiti; paup ĩ co/</line>
        <line lrx="3078" lry="3972" ulx="898" uly="3838">ſequendo indulgentias er elemoſinas quas pauꝑ nõ</line>
        <line lrx="3088" lry="4068" ulx="914" uly="3931">habet dare. Velymli eit)vt coniuges debent ſibi ſer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="194" lry="920" type="textblock" ulx="0" uly="629">
        <line lrx="189" lry="734" ulx="0" uly="629">Meutglits</line>
        <line lrx="194" lry="833" ulx="0" uly="738">Cgoae</line>
        <line lrx="130" lry="920" ulx="1" uly="827">cthon,</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="1599" type="textblock" ulx="0" uly="923">
        <line lrx="170" lry="1047" ulx="0" uly="923">ſc.</line>
        <line lrx="205" lry="1240" ulx="1" uly="1117">dchend Ni</line>
        <line lrx="213" lry="1415" ulx="0" uly="1317">E ee</line>
        <line lrx="217" lry="1599" ulx="0" uly="1504">le deeinc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="1701" type="textblock" ulx="0" uly="1601">
        <line lrx="214" lry="1701" ulx="0" uly="1601">dsti ol</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="2077" type="textblock" ulx="0" uly="1727">
        <line lrx="18" lry="1782" ulx="0" uly="1727">3</line>
        <line lrx="219" lry="1881" ulx="0" uly="1797">dlebuchert</line>
        <line lrx="224" lry="2077" ulx="4" uly="1989">luuioco⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="2291" type="textblock" ulx="0" uly="2184">
        <line lrx="231" lry="2291" ulx="0" uly="2184">Pagamw⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="2485" type="textblock" ulx="0" uly="2332">
        <line lrx="311" lry="2485" ulx="0" uly="2332">bntihtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="2763" type="textblock" ulx="0" uly="2466">
        <line lrx="230" lry="2588" ulx="0" uly="2466">Dikfnnchernl</line>
        <line lrx="232" lry="2682" ulx="0" uly="2559">ſhnacte</line>
        <line lrx="234" lry="2763" ulx="0" uly="2661">nuchefüien</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="3056" type="textblock" ulx="0" uly="2782">
        <line lrx="99" lry="2872" ulx="0" uly="2782">igzen</line>
        <line lrx="234" lry="2958" ulx="0" uly="2857">Avlſtwͤ</line>
        <line lrx="234" lry="3056" ulx="0" uly="2962">icutis de</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="3166" type="textblock" ulx="0" uly="3038">
        <line lrx="277" lry="3166" ulx="0" uly="3038">ſtangehmn.⸗.</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="4043" type="textblock" ulx="0" uly="3141">
        <line lrx="238" lry="3264" ulx="0" uly="3141">yteſdioſt</line>
        <line lrx="240" lry="3351" ulx="0" uly="3251">elt vddenle</line>
        <line lrx="241" lry="3457" ulx="0" uly="3331">bumn g⸗</line>
        <line lrx="241" lry="3541" ulx="0" uly="3428">. l nlilis</line>
        <line lrx="242" lry="3652" ulx="0" uly="3519">s,an,on</line>
        <line lrx="242" lry="3735" ulx="0" uly="3616">Ren ſuckin</line>
        <line lrx="239" lry="3829" ulx="0" uly="3716">ſlois hdln</line>
        <line lrx="243" lry="3934" ulx="0" uly="3821">öpnpic,</line>
        <line lrx="237" lry="4043" ulx="0" uly="3920">uus al n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2223" lry="690" type="textblock" ulx="584" uly="554">
        <line lrx="2223" lry="690" ulx="584" uly="554">uire ex conditione,.vel( vf vff legtem geſetze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="882" type="textblock" ulx="498" uly="644">
        <line lrx="2682" lry="791" ulx="500" uly="644">Cõditio (blodikeit ð ſchopffũg/ vbũlebẽ/ wãdel/gewon</line>
        <line lrx="2677" lry="882" ulx="498" uly="768">Cõdictio ꝑ ct.vẽit a ꝰbo ↄdico ↄdictũ.ctu,uĩ i.⁊c. cheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2662" lry="969" type="textblock" ulx="590" uly="862">
        <line lrx="2662" lry="969" ulx="590" uly="862">Et eſt additio limitãs (ein geding dʒ mã zu ſetʒt mit ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="2669" lry="1180" type="textblock" ulx="585" uly="955">
        <line lrx="2669" lry="1068" ulx="590" uly="955">butnuß / ein ʒuſatʒ des gedings/ ein gedinge)Et ſepe po</line>
        <line lrx="2646" lry="1180" ulx="585" uly="1061">nitur ꝓ dictione ⁊ econuerſo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2670" lry="2011" type="textblock" ulx="493" uly="1153">
        <line lrx="2040" lry="1252" ulx="493" uly="1153">Condictionalis (das da mit eim ʒuſatʒ iſt</line>
        <line lrx="2187" lry="1350" ulx="495" uly="1247">Condonare(verzyhẽ/ mit gebẽ/ mit begaben.</line>
        <line lrx="2138" lry="1441" ulx="494" uly="1340">Conducere(furen/geleiten/ beſteen / dingen.</line>
        <line lrx="2154" lry="1534" ulx="495" uly="1443">Conductio(beſtennung.</line>
        <line lrx="1902" lry="1627" ulx="497" uly="1536">Conductoꝛ (beſtenner</line>
        <line lrx="2574" lry="1725" ulx="497" uly="1629">Confabulatio(mit redung. rM</line>
        <line lrx="2661" lry="1840" ulx="501" uly="1719">Conferreʒuſamẽ tragen gegẽ einander haltẽ/ vel baben</line>
        <line lrx="2670" lry="1917" ulx="516" uly="1814">Maaria ↄferebat ea q̃ vidit ⁊ audiuit ð ieſu in coꝛde ſuo.</line>
        <line lrx="2663" lry="2011" ulx="598" uly="1911">(hat ʒu ſamẽ getragẽ vnd geleſen/vnd hatʒ gehabẽ gegẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2726" lry="2106" type="textblock" ulx="593" uly="2004">
        <line lrx="2726" lry="2106" ulx="593" uly="2004">der geſchꝛifft der ꝓphetẽ ʒu ſamẽ leſen/mit ym bꝛingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="2383" type="textblock" ulx="591" uly="2100">
        <line lrx="2663" lry="2215" ulx="591" uly="2100">verlihen) vt ↄferre bũficiuʒ (geben dar zu bꝛingen/ nutz</line>
        <line lrx="2668" lry="2293" ulx="593" uly="2188">bꝛingẽ /nutzʒ ſin / dar heben )vel ſil loqui(mit einander re</line>
        <line lrx="1048" lry="2383" ulx="593" uly="2290">den vel ſagẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2675" lry="2482" type="textblock" ulx="502" uly="2322">
        <line lrx="2675" lry="2482" ulx="502" uly="2322">Conferẽs ea in coꝛde ſuo ſcʒ Maria(ſy hat ʒu ſamẽ gehal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="2664" type="textblock" ulx="501" uly="2478">
        <line lrx="2283" lry="2591" ulx="514" uly="2478">ten vnd behalten. w</line>
        <line lrx="2659" lry="2664" ulx="501" uly="2565">Cõferta mẽſura(ein getruckt ma/gãtʒ vol. Sed coagita/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2384" lry="2762" type="textblock" ulx="591" uly="2664">
        <line lrx="2384" lry="2762" ulx="591" uly="2664">ta mẽſura potius ðꝛ(getruckt maf᷑ñł.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2728" lry="2855" type="textblock" ulx="498" uly="2668">
        <line lrx="2728" lry="2855" ulx="498" uly="2668">Cõfeſſio(veriehũg/vſſpꝛechũg der rech terkantnak⸗verle</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="3041" type="textblock" ulx="525" uly="2844">
        <line lrx="2667" lry="2950" ulx="594" uly="2844">hũg mit lobe. Liber cõfeſſionũ Auguſtini(daſ buch der</line>
        <line lrx="1293" lry="3041" ulx="525" uly="2945">bilecht Auguſtinti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="3134" type="textblock" ulx="507" uly="2995">
        <line lrx="2683" lry="3134" ulx="507" uly="2995">Cõſfeſſoꝛ ðꝛ doctoꝛ pᷣdicatoꝛ(ein bichtiger / furweſ. er ð kir⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2573" lry="3222" type="textblock" ulx="603" uly="3128">
        <line lrx="2573" lry="3222" ulx="603" uly="3128">chen / vel verieher õfeſſoꝛes ſunt vidue ⁊ ſacerdotes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="3323" type="textblock" ulx="507" uly="3220">
        <line lrx="2664" lry="3323" ulx="507" uly="3220">Cõſficere(dirmẽ/ſegenẽ)coꝛpꝰ xpᷣi ↄfici( wirt recht gebach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="3879" type="textblock" ulx="505" uly="3312">
        <line lrx="2662" lry="3415" ulx="597" uly="3312">en/ gemacht/zu wegẽ bꝛacht/ gedirmt) Itẽ cõficere(zu ſa</line>
        <line lrx="2657" lry="3499" ulx="599" uly="3402">men thon/als win vnd waſſer vnõ einander' miſſa ĩ cõ</line>
        <line lrx="2663" lry="3598" ulx="594" uly="3497">fectiõe dicimꝰ(in den dingẽ die vnder einander gehoꝛen</line>
        <line lrx="2649" lry="3696" ulx="505" uly="3594">Confectio eſt pluriũ ad inuicẽ factio vel mixtio</line>
        <line lrx="2342" lry="3787" ulx="508" uly="3683">Conficis te mito laboꝛe (du beſchwerſt dich ⁊c.</line>
        <line lrx="2151" lry="3879" ulx="508" uly="3780">Conficeremachen Conſfictio eſt falſitas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2603" lry="3992" type="textblock" ulx="503" uly="3857">
        <line lrx="2603" lry="3992" ulx="503" uly="3857">Confidere(getruwen / das gemut hefften in got/ das ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3566" lry="4073" type="textblock" ulx="878" uly="592">
        <line lrx="3566" lry="711" ulx="988" uly="592">truwen vnd hoffnũg ſetzẽ/ vel getruwẽ vnd hoffenung a</line>
        <line lrx="3088" lry="799" ulx="924" uly="689">gantz haben in got / vel in ein ander ding ſich gãtʒ dꝛuff</line>
        <line lrx="3553" lry="894" ulx="922" uly="735">geben / ſin hoffenũg ſetzen) vt ille cõfidit in ſolo clamoe n</line>
        <line lrx="3562" lry="978" ulx="986" uly="823">dum diſpuat. hu</line>
        <line lrx="3563" lry="1091" ulx="895" uly="920">Coõſfidẽtia(gãtʒ vnbetruglichß getruwẽ/ hoffnũg getruwẽ Lont</line>
        <line lrx="3566" lry="1180" ulx="916" uly="1016">ille põit victoꝛiaʒ ĩ fiducia clamoꝛis (grũdt vff hoffnung Coſo</line>
        <line lrx="3561" lry="1271" ulx="911" uly="1114">Cõfigerechefftẽ/ hinanhefftẽ/ an die wat (des geſchꝛeis—o o</line>
        <line lrx="3566" lry="1369" ulx="926" uly="1210">yel holtʒ ſicut crucifigẽdo configis qumm DRMUW Lont</line>
        <line lrx="3566" lry="1464" ulx="908" uly="1306">Cõfigurat nos ſpũſſanctꝰ deo(einlich vnd glich macht. on</line>
        <line lrx="3563" lry="1558" ulx="909" uly="1400">Cõfiguratio (einlichkeit)cõfiguratio dei(gotfoꝛmikeit) cos Coñ</line>
        <line lrx="3566" lry="1652" ulx="989" uly="1496">pus noſtꝝ cõfigurat eſt claritati xpi. cile in geſtalt vjüün</line>
        <line lrx="3563" lry="1753" ulx="986" uly="1593">loꝛm bꝛacht xpᷣ ſc; in reſurrectöne. o</line>
        <line lrx="3560" lry="1845" ulx="905" uly="1685">Cõfinia loca ecclie(die gegne dꝛũb vmb die kirchẽ die dar Cfn</line>
        <line lrx="3566" lry="1929" ulx="891" uly="1806">Cõſfio.is.ire.cõponit᷑a fio.iiefficere.vł efficd Gu gehoꝛẽ e</line>
        <line lrx="3566" lry="2101" ulx="941" uly="1997">Cõfirmare(ſterckẽ/ beſtetigẽ/ befeſtigẽ feſtmachẽ/ ge c</line>
        <line lrx="3556" lry="2227" ulx="909" uly="2019">Confirmarus (ein beſtetigter gs ſeſt ache Erefftibe 17</line>
        <line lrx="3566" lry="2314" ulx="897" uly="2164">Coſiſcari(gebẽ werdẽ/verfallẽ ſin in den gemein ſtock. Lafn</line>
        <line lrx="3566" lry="2413" ulx="988" uly="2264">PHam confiſcare eſt ſimul fiſcare. 2è?</line>
        <line lrx="3566" lry="2494" ulx="909" uly="2354">Confiteri(veriehẽ/bekẽnẽ/bichten vñ lobẽ/lob vnd dãc Loyß</line>
        <line lrx="3566" lry="2604" ulx="988" uly="2448">ſage/ vel vfſpꝛechẽ das lobe. (n</line>
        <line lrx="3564" lry="2702" ulx="902" uly="2543">Cõſfiterieſt t bonoꝝ q; maloꝝ.imo diaboli cõfitentt deuum hano</line>
        <line lrx="3566" lry="2854" ulx="1053" uly="2664">ckenne N tanare eſt ſolũ bonodlnerai etiã conni Cindr</line>
        <line lrx="3566" lry="2882" ulx="912" uly="2764">teri eſt ſolũ iuſtoꝝ.qꝛ laus pctõꝝ nulla ẽ coꝛã gͤ con / lſſo</line>
        <line lrx="3566" lry="2979" ulx="936" uly="2790">ferio: bichten velloben ce</line>
        <line lrx="3566" lry="3073" ulx="902" uly="2930">Confiteri eſt ſimłfateri vt vba explicent qð coꝛde creditunr lng</line>
        <line lrx="3566" lry="3171" ulx="986" uly="3024">agnoſcit vel tenet vel cõcipift dicere aũt cõtingit mentitẽ el</line>
        <line lrx="3563" lry="3267" ulx="997" uly="3128">do dũ qͥs tenet coꝛde nõ ſic ſi aliter eſſe q; dicit ⁊ ð mẽtez dur⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3363" ulx="990" uly="3237">ſuã loquit᷑ tũc em̃ dicit.ſed ꝓpꝛie nõ cõfitet᷑. Hã cõſimul⸗ e</line>
        <line lrx="3566" lry="3455" ulx="984" uly="3304">tatẽ notat vocis ſigniſicãtis ⁊ mentis cõcipiẽtis. urßr</line>
        <line lrx="3559" lry="3621" ulx="900" uly="3402">irne cuci l po eſt nan gehefft mit xpᷣo an dʒ crutz) Cean</line>
        <line lrx="3566" lry="3733" ulx="878" uly="3591">Cõſlareʒu ſtimẽ/ blaſen ʒu ſamẽ gieſſen/ʒuſamẽ ſchmeltʒẽ Cöenſun</line>
        <line lrx="3566" lry="3825" ulx="897" uly="3695">Cõſflatoꝛiũ(ein eyt ofen/ eeſ ofen/ vel ein kachel dar in das eſt</line>
        <line lrx="3557" lry="3921" ulx="935" uly="3781">golt in dem fuer bewert wirt. . S Cöfuſs</line>
        <line lrx="3559" lry="4073" ulx="890" uly="3891">Confligere(Repffen/ſtrittẽ mit einanden. der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="645" lry="164" type="textblock" ulx="386" uly="152">
        <line lrx="645" lry="164" ulx="386" uly="152">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1246" type="textblock" ulx="0" uly="555">
        <line lrx="163" lry="674" ulx="0" uly="555">ofnnng</line>
        <line lrx="169" lry="755" ulx="9" uly="671">Gigdack</line>
        <line lrx="173" lry="852" ulx="0" uly="751">o Canare</line>
        <line lrx="177" lry="1050" ulx="0" uly="951">g gemne</line>
        <line lrx="181" lry="1148" ulx="0" uly="1049">fhofnung</line>
        <line lrx="187" lry="1246" ulx="2" uly="1149">Sgecn</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1636" type="textblock" ulx="0" uly="1339">
        <line lrx="147" lry="1427" ulx="0" uly="1339">mache.</line>
        <line lrx="202" lry="1526" ulx="0" uly="1440">mmlel)cos</line>
        <line lrx="208" lry="1636" ulx="0" uly="1538">ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1925" type="textblock" ulx="0" uly="1730">
        <line lrx="207" lry="1814" ulx="0" uly="1730">lechedlede</line>
        <line lrx="211" lry="1925" ulx="45" uly="1825">ugehon</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="2496" type="textblock" ulx="0" uly="2014">
        <line lrx="220" lry="2114" ulx="0" uly="2014">he reffnige</line>
        <line lrx="172" lry="2303" ulx="0" uly="2216">NN</line>
        <line lrx="229" lry="2496" ulx="0" uly="2400">lob ma dic⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="2791" type="textblock" ulx="0" uly="2603">
        <line lrx="237" lry="2717" ulx="0" uly="2603">ften deum</line>
        <line lrx="236" lry="2791" ulx="0" uly="2688">düeta confi</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="2891" type="textblock" ulx="0" uly="2792">
        <line lrx="257" lry="2891" ulx="0" uly="2792">1ded 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="3568" type="textblock" ulx="0" uly="2982">
        <line lrx="236" lry="3089" ulx="0" uly="2982">conde oedit</line>
        <line lrx="239" lry="3203" ulx="0" uly="3091">eingtt nenn</line>
        <line lrx="239" lry="3299" ulx="0" uly="3186">dicltnnic</line>
        <line lrx="241" lry="3387" ulx="2" uly="3261">flicinn,</line>
        <line lrx="142" lry="3483" ulx="0" uly="3384">piits</line>
        <line lrx="242" lry="3568" ulx="84" uly="3449">unon</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="3780" type="textblock" ulx="0" uly="3643">
        <line lrx="270" lry="3780" ulx="0" uly="3643">ſami Gren</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="3881" type="textblock" ulx="0" uly="3755">
        <line lrx="246" lry="3881" ulx="0" uly="3755">cbconnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="1291" type="textblock" ulx="445" uly="391">
        <line lrx="1853" lry="559" ulx="1146" uly="391">Cante</line>
        <line lrx="2509" lry="734" ulx="445" uly="615">Conflictus (kampff vel ſttyt</line>
        <line lrx="2625" lry="826" ulx="450" uly="709">Confluereuſamẽ flieſſen/ zu flieſſen/ mit huffen ʒuflieſſen.</line>
        <line lrx="2637" lry="918" ulx="449" uly="808">Confodioꝛ(durch graben werden.</line>
        <line lrx="2462" lry="1078" ulx="452" uly="904">Confoſſio(durch grab nne</line>
        <line lrx="2617" lry="1112" ulx="448" uly="996">Cõfoꝛmare(einlich vlł glich machẽ/glich foꝛmig machen</line>
        <line lrx="2484" lry="1196" ulx="451" uly="1093">Cõfoꝛmatio(glich foꝛmikeit/volkũmenlich foꝛmikeit.</line>
        <line lrx="2103" lry="1291" ulx="449" uly="1183">Confoꝛmis )einlich/glichfoꝛmig/einfoꝛmig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="1404" type="textblock" ulx="422" uly="1281">
        <line lrx="2423" lry="1404" ulx="422" uly="1281">Confoꝛmitas (glichfoꝛmikeit. Cofoꝛtare (ſtercken⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="1572" type="textblock" ulx="443" uly="1368">
        <line lrx="2624" lry="1478" ulx="447" uly="1368">Cõſfrĩges eos vt vas figłi erſchlag ſy als ein geſchir des</line>
        <line lrx="2629" lry="1572" ulx="443" uly="1472">haffeners/zwing vnd dott) vt regant᷑ in virga ferrea.nã</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="1761" type="textblock" ulx="396" uly="1567">
        <line lrx="2488" lry="1676" ulx="396" uly="1567">ſolo timoꝛe regunt pagani ſuos.</line>
        <line lrx="2640" lry="1761" ulx="446" uly="1659">Cõfundere(ʒzuſchãd machẽ/betrubẽ/vnoꝛdenlich machen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2630" lry="2051" type="textblock" ulx="447" uly="1755">
        <line lrx="2630" lry="1855" ulx="543" uly="1755">vnoꝛdẽlich mißbꝛuchẽ)diuias ſept᷑as dũ qͥſ male expõit</line>
        <line lrx="2625" lry="1952" ulx="447" uly="1849">Cõfundit qͥ idẽtificat q̃ diuerſa ſunt.vt qͥ dicit aĩam ⁊ ſuas</line>
        <line lrx="2624" lry="2051" ulx="538" uly="1942">potẽtias idẽ eſſe.ſed qͥ diſtinguit ea nõ ↄfundit. Ideo ðꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="2233" type="textblock" ulx="349" uly="2038">
        <line lrx="2282" lry="2152" ulx="349" uly="2038">AYJYin diuinis nõ eſt cõfuſio ꝑſonaꝝ. H</line>
        <line lrx="2620" lry="2233" ulx="417" uly="2130">Confungdere ̊ eſt in vnũ ↄiũgere vel idẽtificare.ſpes ñ cõ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="2325" type="textblock" ulx="543" uly="2232">
        <line lrx="1996" lry="2325" ulx="543" uly="2232">fundit(betrugt nitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2630" lry="2512" type="textblock" ulx="416" uly="2323">
        <line lrx="2409" lry="2429" ulx="416" uly="2323">CLonfundens moꝛtem.i.deſttuenss..</line>
        <line lrx="2630" lry="2512" ulx="454" uly="2416">Cõfundi(betrubt werdẽ/ in im ſelbs geſchẽt/ inerlich / vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="4091" type="textblock" ulx="446" uly="2508">
        <line lrx="2637" lry="2612" ulx="543" uly="2508">betrogẽ werdẽ/vel geſchẽt werdẽ) Filiꝰ dei nõ cõfundit᷑</line>
        <line lrx="2487" lry="2706" ulx="446" uly="2603">eos vel nos vocare filios dei(er ſchempt ſich nit. ⁊c̃.</line>
        <line lrx="2636" lry="2798" ulx="450" uly="2698">Cõſfuſio(ſchẽdũg/ſchẽtlich oꝛdenung/on vnderſchidlich/</line>
        <line lrx="2632" lry="2895" ulx="524" uly="2792">keit/betruglichkeit/vermiſchũg on alle oꝛdenũg/ſchen</line>
        <line lrx="2632" lry="2990" ulx="541" uly="2885">dung/betrubũg/vnoꝛdęẽlichkeit/ſchẽtlich vnoꝛdenung</line>
        <line lrx="2622" lry="3082" ulx="544" uly="2981">ſchendũg)qñ ſcqʒ tãta eſt turbatio in homie(das es alles</line>
        <line lrx="2632" lry="3175" ulx="545" uly="3071">durch einãder in im geet vt facies mutet᷑ pᷣ timoꝛe vł ve</line>
        <line lrx="2504" lry="3267" ulx="544" uly="3165">recundia(das er wirt gel oder rot)in falee</line>
        <line lrx="2498" lry="3369" ulx="451" uly="3255">Confuſus(betrogen Cõſfuſus mẽte(ſynnlof</line>
        <line lrx="2630" lry="3455" ulx="452" uly="3352">Confuſum(vnoꝛdenlich ding) vt pᷣmũ ſit vlt imũ ⁊ vltimũ</line>
        <line lrx="2177" lry="3557" ulx="566" uly="3444">ſit Pmũ(ein ſolich betrubung iſt ef</line>
        <line lrx="2627" lry="3651" ulx="455" uly="3539">Cõfuſum ſignũ(das da kein vnderſcheidlich betutũg hat</line>
        <line lrx="2385" lry="3742" ulx="553" uly="3636">ſed eſt fictũ ex paſſiõe.vt fit in interiectione.</line>
        <line lrx="2631" lry="3846" ulx="460" uly="3728">Cõfuſas mẽtes habemus(das iſt durch einanð gegoſſen</line>
        <line lrx="2640" lry="3929" ulx="558" uly="3826">dũ mens eſt inoꝛdiata pᷣmũ eſt vltimũ et ecõtra.tũc dicit</line>
        <line lrx="2055" lry="4027" ulx="557" uly="3919">(betrubt vnd geſchent gemut) tali modo</line>
        <line lrx="2541" lry="4091" ulx="2496" uly="4032">e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2452" lry="567" type="textblock" ulx="1469" uly="349">
        <line lrx="2452" lry="567" ulx="1469" uly="349">Cante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3162" lry="748" type="textblock" ulx="827" uly="595">
        <line lrx="3162" lry="748" ulx="827" uly="595">Confuſa vox diaboli (grulich ſtym) vel  vox ſine concoꝛdia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3172" lry="922" type="textblock" ulx="998" uly="731">
        <line lrx="2897" lry="832" ulx="1094" uly="731">vbi vna eſt parua.alia magna.</line>
        <line lrx="3172" lry="922" ulx="998" uly="799">Cõfuſus ruboꝛ(ein ſchentlich rote)in facie ex verecundia</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="1009" type="textblock" ulx="998" uly="908">
        <line lrx="2064" lry="1009" ulx="998" uly="908">Confutarezu nicht machen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3171" lry="1120" type="textblock" ulx="998" uly="960">
        <line lrx="3171" lry="1120" ulx="998" uly="960">Congerereſzuſamen tragen) Oaledicta ↄgerere in allum)</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="3183" type="textblock" ulx="957" uly="1094">
        <line lrx="2236" lry="1200" ulx="1089" uly="1094">legen/ vel ſagen vff ein andern</line>
        <line lrx="1915" lry="1292" ulx="988" uly="1193">Congeries(ſammelung.</line>
        <line lrx="3163" lry="1387" ulx="996" uly="1272">Congeſtũ pectꝰ młtis carnibe(das da wol gedigen iſt mitt</line>
        <line lrx="2991" lry="1484" ulx="1034" uly="1383">yil fleiſchef</line>
        <line lrx="3166" lry="1576" ulx="995" uly="1462">Cõglobata acies vᷣtutũ (ein vᷣeinte ſpitʒe. (finger</line>
        <line lrx="3166" lry="1677" ulx="997" uly="1559">Cõglobati digiti(die finger vff einãder gehuffelt vl kugelt</line>
        <line lrx="3166" lry="1768" ulx="993" uly="1657">Cõglobati ſenſus uſamẽ kũmẽ recht als ein kugeltʒ ding</line>
        <line lrx="3166" lry="1857" ulx="957" uly="1747">dui ſqʒ; oẽs vires aĩe adinuicẽ intꝰ colligunt᷑ in deuotione</line>
        <line lrx="2648" lry="1954" ulx="992" uly="1856">Cõglutinare(vereinen/ verſunen S</line>
        <line lrx="2616" lry="2049" ulx="994" uly="1944">Congratulatio(mit freude/mit frolichkeit.</line>
        <line lrx="2657" lry="2156" ulx="996" uly="2045">Congredi(mit einander vẽ6gan.</line>
        <line lrx="3142" lry="2248" ulx="974" uly="2129">Congreſſus vſgang vel anlauff</line>
        <line lrx="3115" lry="2346" ulx="995" uly="2233">Cõgregatio(ſamlũg/ ʒu ſamẽ bꝛingung. .</line>
        <line lrx="3164" lry="2429" ulx="989" uly="2320">LCõgruere(einhellikeit habẽ/glichẽ vbertrag haben/ glich</line>
        <line lrx="3118" lry="2527" ulx="1091" uly="2424">zu ſagen / beqwemlich zu legẽ vel ſagen</line>
        <line lrx="2997" lry="2623" ulx="998" uly="2515">Cõgruum(beqwemlich/ beqwemlich keit</line>
        <line lrx="3167" lry="2714" ulx="1002" uly="2604">Congruentia (einlichkeit/ beqwemlichkeit/ ſchicklich kelt.</line>
        <line lrx="3124" lry="2811" ulx="1074" uly="2713">beqwemlich ʒu legung “</line>
        <line lrx="3097" lry="2903" ulx="985" uly="2797">Congruẽs mĩadie da zu gefugt wirt zu qwemlicher ʒzyt.</line>
        <line lrx="2827" lry="2994" ulx="969" uly="2897">LConiectare(uſamẽ werffen vel opinari.</line>
        <line lrx="3177" lry="3089" ulx="981" uly="2984">Loõiectura(ein bewerlich ʒeichẽ vel vꝛkund vel ʒeichẽ q̊ ſcʒ</line>
        <line lrx="2063" lry="3183" ulx="973" uly="3089">melliante aliqͥd noſcitur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3180" lry="3282" type="textblock" ulx="1000" uly="3165">
        <line lrx="3180" lry="3282" ulx="1000" uly="3165">Certe ↄiecture(ſicherlich bewerlich ʒeichẽ die nit felẽ/ we⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="3751" type="textblock" ulx="1000" uly="3271">
        <line lrx="3117" lry="3396" ulx="1001" uly="3271">Coniecturare(erraten (mnun</line>
        <line lrx="3132" lry="3484" ulx="1003" uly="3367">Cõijcere(dar vß ʒiehẽ/ erfarẽ waſ dar hinder ſy / was et vf</line>
        <line lrx="2926" lry="3640" ulx="1075" uly="3464">in habe vel glis ut volliae alteriꝰ</line>
        <line lrx="3135" lry="3668" ulx="1004" uly="3555">Coiecit ꝑ manitfeſta ſigna(hat geſchloſſen</line>
        <line lrx="3157" lry="3751" ulx="1000" uly="3649">Cõiugale aial ẽ hõ (ein geſelſch thier das da ᷣbundẽ iſt ʒu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3223" lry="3846" type="textblock" ulx="1101" uly="3734">
        <line lrx="3223" lry="3846" ulx="1101" uly="3734">dẽ ioch ſineß geſellent alſo das er in võ natur nit leſt) et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="4033" type="textblock" ulx="1007" uly="3835">
        <line lrx="2960" lry="3948" ulx="1103" uly="3835">pncipaliter reꝑit᷑ illa ſocietas in ↄiugibo mrimonij</line>
        <line lrx="2837" lry="4033" ulx="1007" uly="3924">Coniunx (ein eelich gemahel. Koniuges (eelut</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="189" lry="860" type="textblock" ulx="0" uly="581">
        <line lrx="185" lry="673" ulx="0" uly="581">cc</line>
        <line lrx="189" lry="860" ulx="0" uly="776">crecnnas</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1066" type="textblock" ulx="0" uly="969">
        <line lrx="195" lry="1066" ulx="0" uly="969">gelnallur</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1362" type="textblock" ulx="0" uly="1258">
        <line lrx="201" lry="1362" ulx="0" uly="1258">Rgenicne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="1833" type="textblock" ulx="0" uly="1449">
        <line lrx="208" lry="1547" ulx="102" uly="1449">inge</line>
        <line lrx="209" lry="1658" ulx="0" uly="1549">fi Noge</line>
        <line lrx="210" lry="1756" ulx="0" uly="1649">Pogcd</line>
        <line lrx="213" lry="1833" ulx="0" uly="1754">kindeuotor</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="2440" type="textblock" ulx="0" uly="2318">
        <line lrx="224" lry="2440" ulx="0" uly="2318">Ngbober/l</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="2714" type="textblock" ulx="0" uly="2553">
        <line lrx="277" lry="2714" ulx="0" uly="2553">Slche</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="3114" type="textblock" ulx="0" uly="2783">
        <line lrx="225" lry="2920" ulx="0" uly="2783">cnlichen N</line>
        <line lrx="226" lry="3114" ulx="0" uly="2995">agee</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="3310" type="textblock" ulx="0" uly="3198">
        <line lrx="245" lry="3310" ulx="0" uly="3198">edientfin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="3511" type="textblock" ulx="0" uly="3294">
        <line lrx="234" lry="3384" ulx="173" uly="3294">w</line>
        <line lrx="234" lry="3511" ulx="0" uly="3380">rudf</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="3893" type="textblock" ulx="8" uly="3769">
        <line lrx="239" lry="3893" ulx="8" uly="3769">unn ieli</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="4099" type="textblock" ulx="0" uly="3893">
        <line lrx="186" lry="3987" ulx="0" uly="3893">imfinmon,</line>
        <line lrx="124" lry="4099" ulx="0" uly="3993">ſClut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="568" type="textblock" ulx="1068" uly="375">
        <line lrx="1877" lry="568" ulx="1068" uly="375">Cante O</line>
      </zone>
      <zone lrx="2641" lry="1493" type="textblock" ulx="459" uly="639">
        <line lrx="2181" lry="760" ulx="467" uly="639">Coniugiuim(ee vel byſchlaffung.</line>
        <line lrx="2492" lry="856" ulx="460" uly="729">Cõliũgere(zufugen/ zu ſamen thon/ a nhefften.</line>
        <line lrx="2492" lry="950" ulx="461" uly="828">Cõlũctio(zuſamẽ fugũg/vereinigũg/ ʒuſamẽ kũmung.</line>
        <line lrx="2596" lry="1043" ulx="463" uly="920">Cõiũctioꝛ virꝭ iuſt ẽ(. der da mer geſelſchafft mit yn hat.</line>
        <line lrx="2587" lry="1138" ulx="463" uly="1003">Coõlũcti dicunt᷑ amici ex ſanguĩe.parẽtes ſqʒ ⁊ ↄſanguinei</line>
        <line lrx="2639" lry="1230" ulx="459" uly="1102">Cõluncta ꝑſona ðꝛ(die mir zʒu ſteet/ min frũd iſt rõne ſãgul</line>
        <line lrx="2641" lry="1307" ulx="520" uly="1202">nis ex ↄlũcta caritate placet ðo(darũb dʒ die lieb anrurt</line>
        <line lrx="2623" lry="1402" ulx="463" uly="1300">Conſiunctiquſamẽ geknupfft woꝛden.</line>
        <line lrx="1655" lry="1493" ulx="461" uly="1395">Cõnexi ſuntuſamẽ geknupfft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="1685" type="textblock" ulx="449" uly="1492">
        <line lrx="1799" lry="1609" ulx="454" uly="1492">Cõoniuentia(neigũg vel winckung.</line>
        <line lrx="1665" lry="1685" ulx="449" uly="1583">Conoꝛ.aris.q̃re in conari ſupꝛa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="2249" type="textblock" ulx="462" uly="1661">
        <line lrx="2653" lry="1777" ulx="462" uly="1661">Conqdrat ſe caritas.i.firmiter aſtat ꝓxĩo in neceſſitate eiꝰ.</line>
        <line lrx="2646" lry="1873" ulx="567" uly="1759">ita ꝙ nõ cedit.ſicut q̃dratus lapis fixe iacet imobilis (vn</line>
        <line lrx="2591" lry="1964" ulx="572" uly="1863">beweglich iſt die liebe</line>
        <line lrx="2342" lry="2081" ulx="477" uly="1958">Conqricklagen. Conqueſtio (ein klage.</line>
        <line lrx="2539" lry="2176" ulx="473" uly="2041">Cõquirere lucꝝ ex cultu ſanctoꝝ (erfolgen / vb erkümen.</line>
        <line lrx="2042" lry="2249" ulx="473" uly="2146">Cõſanguinitas(fruntſchafft geb lutʒ halb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2657" lry="2345" type="textblock" ulx="461" uly="2229">
        <line lrx="2657" lry="2345" ulx="461" uly="2229">CCõſcẽdere(vberſtigẽ,ſ.mõtes ł alia vbergã/vlł mit vffſtigẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2754" lry="3100" type="textblock" ulx="477" uly="2323">
        <line lrx="2656" lry="2450" ulx="479" uly="2323">Cõſciꝰ ſeiner ð eint᷑ digs wiſſenheit hat/ einer ð einf ding</line>
        <line lrx="2733" lry="2547" ulx="572" uly="2411">ſchuldig iſt/ ð ſich ſchuldig weiß/ wiſſenhafftig/ gewy ſſe</line>
        <line lrx="2658" lry="2641" ulx="482" uly="2511">Cõſciẽtia gewiſſenheit/erkatnitᷣ ſe qs noſcit ⁊ in )ner.</line>
        <line lrx="2660" lry="2733" ulx="575" uly="2604">dicat pctõꝛem vł nõ.bona ↄſcia ðꝛ dũ qͥs nõ põt in ſe in</line>
        <line lrx="2630" lry="2820" ulx="576" uly="2710">uenire pctm̃ moꝛtale. Item ꝓ coꝛde poni</line>
        <line lrx="2666" lry="2911" ulx="477" uly="2790">Cõſecrarequeygẽ/zu heiligẽ/ wyhẽ/ ſegenẽ/ heiligẽ).i. keſtig</line>
        <line lrx="2665" lry="3004" ulx="576" uly="2891">lichẽ ſetzẽ/vᷣwandeln mit woꝛtẽ/ vl dirmẽ das ſacramẽt</line>
        <line lrx="2754" lry="3100" ulx="575" uly="2978">ſq; coꝛpꝰxpᷣi ĩ altari.vel heilig machẽ) Uñ Haria conſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2736" lry="3211" type="textblock" ulx="457" uly="3074">
        <line lrx="2736" lry="3211" ulx="457" uly="3074">cauit v̈ginitatẽ deo(hat geheiliget got vnd gantʒ vber /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="3286" type="textblock" ulx="578" uly="3180">
        <line lrx="2097" lry="3286" ulx="578" uly="3180">geben) ꝙ nõ ampliꝰ poteſtatẽ ſui haberet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2671" lry="3380" type="textblock" ulx="446" uly="3238">
        <line lrx="2671" lry="3380" ulx="446" uly="3238">Coſecratio in altari fit vbis xpᷣi b ipᷣe dedit vim trãſſub⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="3659" type="textblock" ulx="573" uly="3347">
        <line lrx="2667" lry="3474" ulx="573" uly="3347">ſtantiãdi panẽ ⁊ vinũ in coꝛpus ⁊ ſanguinem ſuũ (hrafft</line>
        <line lrx="2668" lry="3558" ulx="581" uly="3447">vnd wircklichkeit ʒu verwandelen ⁊c̃.⁊ ̊ tẽpus ↄſecra/</line>
        <line lrx="2452" lry="3659" ulx="583" uly="3554">tiõis qñ fit ↄſecratio dicit(ſtilmeſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2747" lry="3758" type="textblock" ulx="462" uly="3603">
        <line lrx="2747" lry="3758" ulx="462" uly="3603">Conſenſus (der will/ gũſt/ williger gũſt mitheũg / der will</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="4049" type="textblock" ulx="506" uly="3723">
        <line lrx="2678" lry="3855" ulx="583" uly="3723">der vᷣnüfftige ſele/ verwilligughenã ðꝛ admiſſio Gugunſt</line>
        <line lrx="2043" lry="3954" ulx="591" uly="3834">nach gebung/ einhellikeit/ einwillikeit</line>
        <line lrx="2111" lry="4049" ulx="506" uly="3924">Conſenſus verus (offenlich vfgeſpꝛochen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3147" lry="883" type="textblock" ulx="937" uly="427">
        <line lrx="2425" lry="649" ulx="1659" uly="427">Cante O</line>
        <line lrx="3147" lry="789" ulx="971" uly="655">Conſenſus interpᷣtatiuꝰnach der verſtẽtlich keit ⁊c. vt dũ</line>
        <line lrx="1885" lry="883" ulx="937" uly="779">q6s tacet ⁊ non obſtat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3281" lry="1070" type="textblock" ulx="886" uly="851">
        <line lrx="3281" lry="969" ulx="886" uly="851">Coõſentire(einfoꝛmigſin/ſinẽ willẽ dar zu gebẽ / verwillige⸗</line>
        <line lrx="3146" lry="1070" ulx="1019" uly="947">glaubẽ/ einhellig ſin/ eihellig machẽ ſinẽ willẽ eim anön</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="2291" type="textblock" ulx="889" uly="1039">
        <line lrx="3144" lry="1151" ulx="972" uly="1039">Coͤſentietes (die einß willẽs ſin mit einand (guſtig ſin</line>
        <line lrx="3138" lry="1255" ulx="970" uly="1143">Cõſequoꝛ(nachfolgẽ/ herfolgẽ/ herreychen —ʒ</line>
        <line lrx="3149" lry="1347" ulx="969" uly="1230">Conſeq̃ntia bona(vᷣnũfftige oꝛdenũg) quã ratio cõſiderat.</line>
        <line lrx="3144" lry="1440" ulx="1029" uly="1327">(ein oꝛdenũg da eins gat vñ volget ṽ dem andern)oꝛdi</line>
        <line lrx="3115" lry="1530" ulx="1064" uly="1434">ne nature(vt ſt curris moueris. “</line>
        <line lrx="3144" lry="1635" ulx="975" uly="1519">Cõſeq̃ntia neceſſaria (ein ʒwinglich oꝛdenũg eins vſ dem</line>
        <line lrx="3150" lry="1742" ulx="1063" uly="1615">andern ʒugeen oð volgẽvt dicimꝰ?nõ neceſſaria cõſeq̃n/</line>
        <line lrx="3146" lry="1821" ulx="1062" uly="1707">tia.iſte facit mirabilia &amp; eſt ſanctꝰ (iſt nit ein zwinglich oꝛ</line>
        <line lrx="3151" lry="1908" ulx="1041" uly="1803">denlich nach volglichkeit dz eint võ not wegẽ gee vf dẽ</line>
        <line lrx="3116" lry="2011" ulx="889" uly="1903">angert ſicut hic.ille oꝛnate incedit.̊ pcatbulet.</line>
        <line lrx="2561" lry="2107" ulx="966" uly="1997">Conſequenter (anhenglich / nach volglich.</line>
        <line lrx="3160" lry="2203" ulx="978" uly="2084">Conſeqnt ammonemur vel docemur (in den nachgenden</line>
        <line lrx="3156" lry="2291" ulx="973" uly="2185">Conſecutiue nach volglich. (woꝛtẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3159" lry="2399" type="textblock" ulx="953" uly="2242">
        <line lrx="3159" lry="2399" ulx="953" uly="2242">Cõſerere(krut᷑ vłbaum ſetʒẽ herba cõſ italgeſ⸗ etzt gepflatzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3111" lry="2763" type="textblock" ulx="960" uly="2383">
        <line lrx="2050" lry="2479" ulx="966" uly="2383">Conſerta coꝛona(geflochten</line>
        <line lrx="3074" lry="2580" ulx="960" uly="2473">Conſeruare(behalten/ b ehutẽ hanthalten</line>
        <line lrx="3111" lry="2677" ulx="968" uly="2565">Conſeſſus (byſitzung. LCOHS</line>
        <line lrx="3019" lry="2763" ulx="964" uly="2661">Cõſiderare(anſehẽ/erkẽnen/vffmerckũg haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3173" lry="2864" type="textblock" ulx="951" uly="2708">
        <line lrx="3173" lry="2864" ulx="951" uly="2708">Fõſideratioc(vffmerckug/ betrachtüg hinodẽckug / merck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="3241" type="textblock" ulx="1041" uly="2851">
        <line lrx="3145" lry="2971" ulx="1055" uly="2851">ung/ vfmerkũg mit allẽ inerlichẽ krefftẽ ð ſelẽ dz er alles</line>
        <line lrx="3155" lry="3051" ulx="1055" uly="2943">ſin geſtirn) B e(all mercklich krefft dar vff legt dz er ef er</line>
        <line lrx="3145" lry="3154" ulx="1057" uly="3039">ke( eĩ ↄſiðᷣare ſił to ſideribo.i.virib ale ſiderare.i.ꝓſpi</line>
        <line lrx="3151" lry="3241" ulx="1041" uly="3133">cere.⁊ ꝓpe celeſtia Sidero.as.tñ nõ ẽĩ vſu ſʒ eiꝰcõpoſita</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="3335" type="textblock" ulx="1050" uly="3232">
        <line lrx="3158" lry="3335" ulx="1050" uly="3232">ſcqʒ; ðᷣſidero.cõſidero. Itẽ cõſideratio(geiſtlich geſicht / er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="4096" type="textblock" ulx="926" uly="3320">
        <line lrx="3141" lry="3439" ulx="954" uly="3320">Conſiderãter(furſichtiglich/vnunfftiglich (kantnif</line>
        <line lrx="2898" lry="3539" ulx="954" uly="3423">Conſido.i.cõſid ęo.q⁊ ſido.is.i.ſedere(dar by ſitʒen.</line>
        <line lrx="3151" lry="3632" ulx="955" uly="3511">Coſiliũſein rat)H̊ eſt inuẽtio apti medij ꝑtingẽdi aliquẽ fi/</line>
        <line lrx="3154" lry="3725" ulx="1048" uly="3605">nẽ.reꝰ erit ↄſilio deſ ratʒ deſ mãꝗ ſich bedẽcktvff die ſtraff</line>
        <line lrx="3134" lry="3812" ulx="1029" uly="3705">dũu.ſ.ex auditꝭ ⁊ ꝓpoſitꝭ cauſ aòſcit᷑ qͥd deliberãdũ eſt ð pe</line>
        <line lrx="3136" lry="3910" ulx="945" uly="3796">Conſiliarius (ein rat geber (na infligẽda</line>
        <line lrx="3028" lry="4007" ulx="926" uly="3888">Coõſimilis deo eſt diligẽs initiũ (einlich glich</line>
        <line lrx="3136" lry="4096" ulx="945" uly="3981">Cõſiſtere (grütlich ſetʒẽ/gatz dar vff ſetzen / vel weſenlich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="179" lry="726" type="textblock" ulx="0" uly="628">
        <line lrx="179" lry="726" ulx="0" uly="628">Ct di</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="1123" type="textblock" ulx="0" uly="831">
        <line lrx="186" lry="931" ulx="0" uly="831">vowlls</line>
        <line lrx="188" lry="1041" ulx="0" uly="925">Ecin mon</line>
        <line lrx="189" lry="1123" ulx="33" uly="1025">Gtgin</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1412" type="textblock" ulx="0" uly="1181">
        <line lrx="195" lry="1302" ulx="0" uly="1181">ſocſlen⸗</line>
        <line lrx="198" lry="1412" ulx="0" uly="1317">ndemnord</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="1990" type="textblock" ulx="0" uly="1513">
        <line lrx="202" lry="1599" ulx="0" uly="1513">ens veden</line>
        <line lrx="202" lry="1703" ulx="0" uly="1609">ria Gei⸗</line>
        <line lrx="202" lry="1815" ulx="0" uly="1703">Ppwingtchn</line>
        <line lrx="204" lry="1909" ulx="0" uly="1800">Ngegeryfi</line>
        <line lrx="104" lry="1990" ulx="0" uly="1907">bule,</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="2204" type="textblock" ulx="0" uly="2085">
        <line lrx="214" lry="2204" ulx="0" uly="2085">nachgende</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="2399" type="textblock" ulx="0" uly="2195">
        <line lrx="217" lry="2302" ulx="105" uly="2195">wont</line>
        <line lrx="219" lry="2399" ulx="0" uly="2288">gegtgchi</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="3455" type="textblock" ulx="0" uly="2578">
        <line lrx="187" lry="2697" ulx="0" uly="2578">0)</line>
        <line lrx="222" lry="2801" ulx="0" uly="2703">g</line>
        <line lrx="224" lry="2877" ulx="0" uly="2778">icküg/mer</line>
        <line lrx="225" lry="2970" ulx="1" uly="2862">ſledzeral</line>
        <line lrx="225" lry="3082" ulx="0" uly="2958">gtderel⸗</line>
        <line lrx="227" lry="3189" ulx="0" uly="3047">ſdergtench⸗</line>
        <line lrx="230" lry="3276" ulx="0" uly="3147">uſcheifni</line>
        <line lrx="230" lry="3380" ulx="0" uly="3256">gichgice⸗</line>
        <line lrx="227" lry="3455" ulx="123" uly="3355">na</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="2444" type="textblock" ulx="418" uly="2335">
        <line lrx="811" lry="2444" ulx="418" uly="2335">Conſpect</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="4119" type="textblock" ulx="427" uly="393">
        <line lrx="1881" lry="562" ulx="1139" uly="393">Cante</line>
        <line lrx="2596" lry="740" ulx="475" uly="612">geſetzt ſin / dz weſen ha  weſ.  belibẽ /gegrũt ſin) vt dum</line>
        <line lrx="2596" lry="823" ulx="515" uly="710">ↄſiſteret pctõòꝛ aduerſũ me poſui oꝛi meo cuſtodiã(ſo ſich</line>
        <line lrx="2603" lry="925" ulx="521" uly="805">einer wið mich vl gegẽ mir ſtelt kanlat łreitʒ mit woꝛtẽ</line>
        <line lrx="2602" lry="1014" ulx="427" uly="900">Cõ ſiſtoꝛiũ(rat vł richt huf vbi cauſe litigãtiũꝓponunt᷑.au</line>
        <line lrx="2604" lry="1108" ulx="524" uly="991">diunt᷑ ⁊ tractant᷑ ⁊ vbi ſnĩe iudicũ ferunt gericht)vt cele⸗</line>
        <line lrx="2343" lry="1199" ulx="523" uly="1091">ſte ↄſiſtoꝛiũ(gericht des himelf).i.coꝛam deo</line>
        <line lrx="2605" lry="1297" ulx="430" uly="1180">Cõſitꝰoꝛtꝰ með.coꝛ.(ein beſatʒter gart mit vil kruteren vñ</line>
        <line lrx="2606" lry="1386" ulx="433" uly="1276">Conſobꝛinus (geſchwiſtertkindt. (baumen</line>
        <line lrx="2060" lry="1492" ulx="431" uly="1374">Conſobꝛini q̃ſi de duab ſoꝛoꝛibo pꝛocreati.</line>
        <line lrx="2098" lry="1575" ulx="431" uly="1467">Conſolatio (troſtũg/ ergetzlichkeit.</line>
        <line lrx="2611" lry="1679" ulx="433" uly="1556">Conſolidare(ſtarck machẽ geſundt machẽ/ ʒuſammen vel</line>
        <line lrx="2029" lry="1765" ulx="453" uly="1655">durch ſtarck machen / vaſt hert machen.</line>
        <line lrx="2598" lry="1870" ulx="436" uly="1760">Conſolidatio (ſterckung.“—</line>
        <line lrx="2612" lry="1952" ulx="436" uly="1840">Cõſonarec(einhellig ſin/ einhellikeit habẽ mit eim andern-</line>
        <line lrx="2445" lry="2050" ulx="533" uly="1954">einhellig vbertragen.</line>
        <line lrx="2461" lry="2154" ulx="440" uly="2032">Conſonãtia(einhellikett  Conſopit?(entſchlaffen⸗</line>
        <line lrx="2619" lry="2239" ulx="441" uly="2128">Conſoꝛs (ein glich teil nemer. õſoꝛtes (glich geſellẽ.</line>
        <line lrx="2239" lry="2386" ulx="443" uly="2224">LCoſe oꝛtiũ gel⸗ elſchafft / vy wonũg /gemeinſe chafft</line>
        <line lrx="2619" lry="2426" ulx="829" uly="2318">angeſicht In ↄſpectuſ(in gegẽwertigkeit / in dẽ</line>
        <line lrx="2472" lry="2525" ulx="533" uly="2418">augen / in angeſicht vnder augẽ</line>
        <line lrx="2622" lry="2632" ulx="445" uly="2506">Cõſꝑſio noua)ein nuwer deick der da vngeheffelt iſt/ eyn</line>
        <line lrx="2239" lry="2709" ulx="542" uly="2601">vermiſchüg des melbs vñ waſſers on heffel.</line>
        <line lrx="2574" lry="2813" ulx="446" uly="2691">Cõſꝑſa tra(fucht gemacht vl beſpꝛẽtʒt ertrich mit waſſer</line>
        <line lrx="2625" lry="2908" ulx="450" uly="2789">Cõſpirare(ᷣbindẽʒu ſamẽ ʒu ſamẽ ſtupffen vnd vᷣbinden</line>
        <line lrx="2177" lry="3003" ulx="453" uly="2888">Cõſpuere(verſpyhen. Conſputus(verſpyt.</line>
        <line lrx="1859" lry="3089" ulx="451" uly="2983">Conſtat(ef iſt kuntlich vnd offenbar.</line>
        <line lrx="2225" lry="3182" ulx="461" uly="3080">Conſtat in illo(iſt dar vff geſetctt</line>
        <line lrx="2336" lry="3290" ulx="456" uly="3166">Cõſtat(eſ lyd am tag/vel iſt kũtlich vl wyſſenlich⸗</line>
        <line lrx="2503" lry="3373" ulx="456" uly="3270">Conſtat multũſ(eſ geſtadt il</line>
        <line lrx="2630" lry="3476" ulx="455" uly="3355">Cõſtãtia(beſtẽdikeit/beſtetigkeit/vł ſtetigkeit/beharrung</line>
        <line lrx="2625" lry="3570" ulx="456" uly="3456">Cõſtipatꝰdiuitijs (iſt vmb geben.</line>
        <line lrx="2631" lry="3657" ulx="457" uly="3545">Conſtringere ʒuſamẽ haltẽ ʒuſamẽ ſammelẽ/ ʒuſamen trin</line>
        <line lrx="2298" lry="3758" ulx="554" uly="3652">gen ʒy ehẽ vel bꝛingen. . JJ”ZM</line>
        <line lrx="2442" lry="3848" ulx="462" uly="3733">Conſtringi(gebunden werden. Cõſtrictꝰ (gebũden</line>
        <line lrx="2120" lry="3960" ulx="463" uly="3841">Cõſtituere(vff ſetzen . L</line>
        <line lrx="2640" lry="4031" ulx="464" uly="3927">Coſtituite diẽ ſolẽnem in ↄdenſis (ir ſolt vch machen) Itẽ</line>
        <line lrx="2635" lry="4119" ulx="2458" uly="4039">E 5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2419" lry="559" type="textblock" ulx="1677" uly="369">
        <line lrx="2419" lry="559" ulx="1677" uly="369">Cante O</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="709" type="textblock" ulx="1002" uly="601">
        <line lrx="2955" lry="709" ulx="1002" uly="601">Coõſtituere(bꝛingẽ/machẽ. Cõſtitutio(vff ſatzug.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3165" lry="803" type="textblock" ulx="913" uly="700">
        <line lrx="3165" lry="803" ulx="913" uly="700">Coſtitutio poſitiua(mẽſchlich ſatʒũg) q̃ᷓ nõ ẽ pure natural.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="1839" type="textblock" ulx="983" uly="802">
        <line lrx="2895" lry="917" ulx="1105" uly="802">nec pure diuuuaeag. L .</line>
        <line lrx="3157" lry="998" ulx="987" uly="885">Cõ ſubſtãtial(mit wenſelich/ eins weſens/ ebẽ maſig nach</line>
        <line lrx="2969" lry="1092" ulx="1092" uly="981">dẽ weſen) vt fuiꝰdei pᷣciſe habens ſubſtantiã patris</line>
        <line lrx="3038" lry="1177" ulx="994" uly="1071">Cõſuere(an einander bletʒẽ vł fugẽ/ʒu ſammen binden</line>
        <line lrx="3148" lry="1283" ulx="993" uly="1165">Cõſucte oꝛões(gemein oder gewonlich gebet.</line>
        <line lrx="3156" lry="1378" ulx="993" uly="1257">Cõſuetudo ðꝛ a ſuo is.qꝛ ↄſueti moꝛeſ ex qͥ b reſultat ↄſue</line>
        <line lrx="3154" lry="1471" ulx="1086" uly="1356">tudo introducũt ↄſuetudinẽ vt dicit Iſido.gewonheit)</line>
        <line lrx="3154" lry="1568" ulx="1082" uly="1448">dicta ↄſuetudo eſt eo ꝙ ſit in vſu.vis cõſuetudis generat</line>
        <line lrx="3145" lry="1647" ulx="1079" uly="1548">amiciciã int᷑ eos qͥ ſibi mutuo aſſueti ſunt.</line>
        <line lrx="2765" lry="1749" ulx="983" uly="1631">Kõſuetudo legis ſiue legal ðꝛ q̃ habet vim legis</line>
        <line lrx="3148" lry="1839" ulx="985" uly="1728">Cõſulere(ratẽ.dʒ beſt ratẽ vł ratʒ fragẽ vłlernẽ vł erfoꝛſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3190" lry="1946" type="textblock" ulx="990" uly="1828">
        <line lrx="3190" lry="1946" ulx="990" uly="1828">groſſen nutʒ furheben der dar vß gatſi qͥs ſeq̃t vł ꝓſeq̃t</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="3373" type="textblock" ulx="841" uly="1924">
        <line lrx="3146" lry="2051" ulx="982" uly="1924">Coſulit᷑(wirt ʒu rat geſchlagen ((conſulta</line>
        <line lrx="3153" lry="2136" ulx="978" uly="2019">Cõſulere(mit rat nach furbedenckũg/nit vngeferd) ſed cõ</line>
        <line lrx="3138" lry="2219" ulx="1078" uly="2116">ſigderare(bedachtſamlich vel mit rat</line>
        <line lrx="3146" lry="2324" ulx="975" uly="2207">Cõſultꝰqͥ ſcit alijs pſulere.arguere ↄſultũ(ein wiſen ſtraffẽ</line>
        <line lrx="3142" lry="2416" ulx="974" uly="2303">Cõſummare(volkũmen machen/ erfullen/ volbꝛingen) ni⸗</line>
        <line lrx="3151" lry="2531" ulx="946" uly="2401">hil rei obmittẽdo.</line>
        <line lrx="3137" lry="2612" ulx="972" uly="2493">Cõſummatio(volbꝛingũg des wercks / volẽdũg/ volkũmẽ</line>
        <line lrx="3049" lry="2703" ulx="1048" uly="2589">heit/volkümen/ volbꝛingüũg des ends/ beſchlieſſung</line>
        <line lrx="3138" lry="2808" ulx="970" uly="2682">Cõſũmatꝰ(volbꝛacht/volkũmẽ gemacht. vl ein volküner.</line>
        <line lrx="3131" lry="2896" ulx="841" uly="2777">Coõſummatoꝛ leg (der da volkümẽelich vñ getʒlich v̈bꝛingt</line>
        <line lrx="2945" lry="2985" ulx="1065" uly="2881">das geſetʒz/ volkũmẽelicher volbꝛingert</line>
        <line lrx="2955" lry="3078" ulx="967" uly="2970">Cõſumere ꝑ ſimplex m.verʒerẽ ʒerſtoꝛẽ verderben.</line>
        <line lrx="2977" lry="3184" ulx="964" uly="3062">Conſumptio(verzerung.</line>
        <line lrx="3124" lry="3277" ulx="961" uly="3159">Kõſurgere(entſpꝛingẽ/ erheben / vber ſich vff ſtigen.</line>
        <line lrx="3124" lry="3373" ulx="965" uly="3254">Cõtagio,onis.vł ↄtagiũ gij(rudig anrurũg) itellige cũ qͥs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3230" lry="3477" type="textblock" ulx="1057" uly="3350">
        <line lrx="3230" lry="3477" ulx="1057" uly="3350">ſit malꝰ qꝛ cohitat ⁊ ↄ ſociat ſe malł(befleckũg durch an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3122" lry="4033" type="textblock" ulx="883" uly="3441">
        <line lrx="3122" lry="3563" ulx="963" uly="3441">Eòtaminatꝰ(befleckt/vnrein gemach, (rurũg</line>
        <line lrx="3117" lry="3657" ulx="963" uly="3535">Kõtẽnere vachten. verloſſen/ vſchmehen) ille ↄtemnit (es</line>
        <line lrx="2980" lry="3738" ulx="1055" uly="3630">gibt im nichtzʒ ʒu ſchaffen/ nit ſich mit bekümeren.</line>
        <line lrx="3109" lry="3846" ulx="959" uly="3718">Cõtemptꝰ(verichmehũg) Et eſt duplex.foꝛmalis ⁊ vtualis</line>
        <line lrx="3118" lry="3928" ulx="1046" uly="3812">de hoc infra in interpᷣtatiue facere.</line>
        <line lrx="3115" lry="4033" ulx="883" uly="3903">Kotemptoꝛ nature, i.victoꝛ natural inclinatõis(der da ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2098" type="textblock" ulx="3407" uly="2037">
        <line lrx="3566" lry="2098" ulx="3407" uly="2037">pyil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1048" type="textblock" ulx="3416" uly="676">
        <line lrx="3566" lry="759" ulx="3543" uly="676">.</line>
        <line lrx="3566" lry="859" ulx="3502" uly="775">⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="949" ulx="3416" uly="871">Lon</line>
        <line lrx="3566" lry="1048" ulx="3487" uly="965">ſoͤte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1713" type="textblock" ulx="3472" uly="1175">
        <line lrx="3566" lry="1257" ulx="3519" uly="1175">ne</line>
        <line lrx="3566" lry="1329" ulx="3520" uly="1251">ſi</line>
        <line lrx="3566" lry="1443" ulx="3472" uly="1343">Ci</line>
        <line lrx="3566" lry="1520" ulx="3508" uly="1463">wn</line>
        <line lrx="3566" lry="1634" ulx="3512" uly="1560">15</line>
        <line lrx="3566" lry="1713" ulx="3517" uly="1655">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2000" type="textblock" ulx="3477" uly="1846">
        <line lrx="3566" lry="1904" ulx="3477" uly="1846">ve</line>
        <line lrx="3566" lry="2000" ulx="3513" uly="1921">bll</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2290" type="textblock" ulx="3473" uly="2134">
        <line lrx="3566" lry="2290" ulx="3476" uly="2208">Citen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2501" type="textblock" ulx="3352" uly="2302">
        <line lrx="3566" lry="2386" ulx="3358" uly="2302">Lop</line>
        <line lrx="3566" lry="2501" ulx="3352" uly="2394">or</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3055" type="textblock" ulx="3446" uly="2489">
        <line lrx="3566" lry="2572" ulx="3460" uly="2489">Coten</line>
        <line lrx="3566" lry="2671" ulx="3457" uly="2583">Cun</line>
        <line lrx="3566" lry="2793" ulx="3454" uly="2679">Lontir</line>
        <line lrx="3566" lry="2864" ulx="3450" uly="2774">Tien⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2977" ulx="3487" uly="2877">ang</line>
        <line lrx="3566" lry="3055" ulx="3446" uly="2964">Ctere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4118" type="textblock" ulx="3435" uly="3177">
        <line lrx="3566" lry="3242" ulx="3472" uly="3177">trer</line>
        <line lrx="3566" lry="3341" ulx="3446" uly="3248">Luͤte</line>
        <line lrx="3566" lry="3543" ulx="3435" uly="3447">Liteci</line>
        <line lrx="3566" lry="3648" ulx="3439" uly="3534">terr⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3725" ulx="3480" uly="3645">Uner</line>
        <line lrx="3566" lry="3838" ulx="3485" uly="3729">har⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="4014" ulx="3485" uly="3941">lube</line>
        <line lrx="3566" lry="4118" ulx="3439" uly="4005">Lorin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="169" lry="775" type="textblock" ulx="0" uly="690">
        <line lrx="169" lry="775" ulx="0" uly="690">tenaturd</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="974" type="textblock" ulx="0" uly="875">
        <line lrx="246" lry="974" ulx="0" uly="875">noſgtach</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1153" type="textblock" ulx="0" uly="982">
        <line lrx="95" lry="1083" ulx="0" uly="982">parts</line>
        <line lrx="143" lry="1153" ulx="0" uly="1073">binden</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="1355" type="textblock" ulx="0" uly="1226">
        <line lrx="179" lry="1355" ulx="0" uly="1226">blnroit</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1556" type="textblock" ulx="0" uly="1361">
        <line lrx="181" lry="1473" ulx="0" uly="1361">evonhen</line>
        <line lrx="183" lry="1556" ulx="0" uly="1462">is genera</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="2426" type="textblock" ulx="0" uly="2226">
        <line lrx="226" lry="2342" ulx="0" uly="2226">Rerf.</line>
        <line lrx="198" lry="2426" ulx="0" uly="2327">Obrngont</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="4091" type="textblock" ulx="0" uly="3974">
        <line lrx="209" lry="4091" ulx="0" uly="3974">ſgloron</line>
      </zone>
      <zone lrx="1913" lry="2370" type="textblock" ulx="358" uly="2177">
        <line lrx="1834" lry="2284" ulx="358" uly="2177">Cottemplatiua vita(ſchauwẽlich lebẽ</line>
        <line lrx="1913" lry="2370" ulx="364" uly="2272">Contẽdere(vnderſteen zu thõ vł kriegẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2370" lry="214" type="textblock" ulx="2242" uly="181">
        <line lrx="2370" lry="192" ulx="2321" uly="181">SS</line>
        <line lrx="2364" lry="214" ulx="2242" uly="184">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2622" lry="2263" type="textblock" ulx="432" uly="425">
        <line lrx="1849" lry="599" ulx="1113" uly="425">Cante</line>
        <line lrx="2380" lry="772" ulx="527" uly="662">ſchmecht ſin naturlich bewegũg).. vinceit.</line>
        <line lrx="2622" lry="871" ulx="438" uly="749">Cõtẽptibilit vᷣſchmeh eglich vl vᷣſchmelich/ ſchnodiglich.</line>
        <line lrx="2563" lry="961" ulx="444" uly="857">Contempoꝛaneꝰ(mitʒvytlich Z .</line>
        <line lrx="2603" lry="1058" ulx="436" uly="943">Cõtẽplari (inerlich beſchauwẽ durch erkãtniß/ erkẽnẽ die</line>
        <line lrx="2605" lry="1147" ulx="449" uly="1036">oberſtẽ guter/anſehẽ/ an ſchauwẽ/genugſamlich erken⸗/</line>
        <line lrx="2609" lry="1240" ulx="523" uly="1133">nen obf eim nutʒ ſy)⁊ ðꝛ a con.i.ſimł.qꝛ ſimul ĩcludit de/</line>
        <line lrx="2578" lry="1335" ulx="443" uly="1235">ſideriũ ⁊ ſpeculationẽꝰ H</line>
        <line lrx="2597" lry="1433" ulx="432" uly="1321">Cõtẽplatio eſt viſio ⁊ ↄgnitio cũ dulcedie(gotlich beſchau</line>
        <line lrx="2619" lry="1524" ulx="525" uly="1413">wung mit ſuſſigkeit/ begierliche ſchauwũg) dũ s fruit</line>
        <line lrx="2607" lry="1621" ulx="446" uly="1509">⁊ guſtat(ſchauwẽt lebẽ/ ſchaulichkeit/ hymeltrechtikeit.</line>
        <line lrx="2603" lry="1715" ulx="441" uly="1600">entpfintlichkeit der ſuſſigkeit gotz/ begirlich vᷣſuchũg ð</line>
        <line lrx="2603" lry="1810" ulx="448" uly="1695">gotlichẽ ſuſſigkeit/ ſchauwelichkeit / die warheit zu erkẽ</line>
        <line lrx="2600" lry="1902" ulx="446" uly="1792">nen abgezogẽ lebẽ des inerlichẽ geiſtes/ angechtiger an</line>
        <line lrx="2602" lry="2002" ulx="475" uly="1884">blick/ klarlich angeſicht vl erkenẽ vel gottlich beſchau⸗</line>
        <line lrx="2604" lry="2092" ulx="530" uly="1977">wung/ angeſicht / geiſtlich geſicht vñ erkaãtnit ð geſicht</line>
        <line lrx="2595" lry="2189" ulx="531" uly="2073">gotʒ ſt differt ↄtẽplatio a cogitatiõe ⁊ meditatiõe.vt ſupᷣ</line>
        <line lrx="2607" lry="2263" ulx="2167" uly="2166">(Logitatio.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="2389" type="textblock" ulx="1052" uly="2361">
        <line lrx="1080" lry="2389" ulx="1052" uly="2361">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="4146" type="textblock" ulx="439" uly="2350">
        <line lrx="2609" lry="2468" ulx="441" uly="2350">Kõtendit papa h̊ ðᷣponere (er vnderſtat ʒuthõ yvl er ſtelt vl</line>
        <line lrx="2600" lry="2560" ulx="442" uly="2449">Cõtendẽs (einer der mit dir kriegt. (ringt dar nach</line>
        <line lrx="2299" lry="2664" ulx="444" uly="2551">Cõtentiões (kriegũg/ ſtrit/ hader. l</line>
        <line lrx="2572" lry="2748" ulx="443" uly="2643">Contẽtio facta eſt inter diſcipulos.Lu.xxij.(ſtryt.</line>
        <line lrx="2608" lry="2843" ulx="439" uly="2738">Cõtentꝰeſt(iſt dar in begriffen der da genugſam iſt / der da</line>
        <line lrx="1985" lry="2942" ulx="484" uly="2838">ein genugẽ hat der da ſich benugẽ left</line>
        <line lrx="2612" lry="3033" ulx="441" uly="2923">Cõterere(ʒerrybẽ/ʒerkniſchẽ Iñ ↄtritꝰ ðq̃ ſupꝛa ĩ attritio.</line>
        <line lrx="2611" lry="3125" ulx="470" uly="3023">MNMos debemꝰoterere limẽ tẽpli ꝑ freq̃ntiã intrandi (ʒer/</line>
        <line lrx="2551" lry="3218" ulx="490" uly="3114">trettẽ/hynſchlieſſen/ vel ʒerſchlieſſen / zu nicht machen</line>
        <line lrx="1922" lry="3313" ulx="443" uly="3221">Cõteſtari(bezugen. HM</line>
        <line lrx="2602" lry="3404" ulx="444" uly="3303">Cõ teſtata lite(ſo mã ietʒ ĩ krieg iſt kũmẽ dʒ er bezugt iſt / be</line>
        <line lrx="2606" lry="3502" ulx="441" uly="3401">Loõtexit᷑(wirt oꝛdẽlich beſchꝛibẽ (ſtetcigt mit ʒugẽ.</line>
        <line lrx="2549" lry="3597" ulx="440" uly="3493">Cõtext? uſammen geweben CORLCJ</line>
        <line lrx="2607" lry="3690" ulx="448" uly="3587">Cõtinere(begriffen in im / beheb ſin/ enthaltẽ/ behebikeit</line>
        <line lrx="2611" lry="3784" ulx="543" uly="3681">haltẽ Deꝰↄtinet mom(vffenthaltẽ im weſẽ/ ʒuſamẽ hal/</line>
        <line lrx="2608" lry="3881" ulx="540" uly="3776">ten/ begriffen/ beſchlieſſen / bchablich halten) ne ſcz luxu</line>
        <line lrx="2615" lry="3988" ulx="539" uly="3866">ria hẽat ꝓgꝛeſſũ Deꝰↄtĩet oĩa (vffenhalt alle dig in weſẽ</line>
        <line lrx="2612" lry="4146" ulx="450" uly="3955">Continẽtia (beheblich keit) que abſtinet qũq; a liciti „ aue</line>
        <line lrx="2455" lry="4141" ulx="457" uly="4075">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3197" lry="4869" type="textblock" ulx="2108" uly="4846">
        <line lrx="3197" lry="4869" ulx="2108" uly="4846">s ð</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3164" lry="1817" type="textblock" ulx="981" uly="439">
        <line lrx="2422" lry="616" ulx="1716" uly="439">Cante</line>
        <line lrx="3164" lry="788" ulx="1085" uly="665">poſſent dare occaſionẽ ad illicita.⁊ in hoc differt a caſti⸗</line>
        <line lrx="2935" lry="883" ulx="1087" uly="769">tate q̃ recte vtit᷑ licitis.velhaltung/ hebung.</line>
        <line lrx="3164" lry="976" ulx="995" uly="860">Cõtinẽs (einer der da nit rinnet in vnkuſcheit yl in vbfluſ</line>
        <line lrx="3154" lry="1070" ulx="1085" uly="954">ſigkeit der behbeb iſt vñ myget vberfluß in eſſen. trinckẽ.</line>
        <line lrx="3148" lry="1161" ulx="1063" uly="1049">ſchlaffe. wachẽ/ der nit hynfluft oder nit hynfluſſig iſt ꝑ</line>
        <line lrx="3060" lry="1261" ulx="1081" uly="1146">peccatũ.velſein kuſcher vel ein beheber.</line>
        <line lrx="3161" lry="1345" ulx="986" uly="1240">Cõtingẽtia płis nũeri neu.ge.(die ding die dar zu gehoꝛẽ/</line>
        <line lrx="3142" lry="1443" ulx="1087" uly="1336">vel die ding die ſich begeben.</line>
        <line lrx="3155" lry="1533" ulx="985" uly="1428">Cõtingere ↄtingi(begebẽ.entſpꝛingẽ/erhebẽ ſich/ widerfa</line>
        <line lrx="3057" lry="1628" ulx="1078" uly="1526">ren/ geſchehẽ) geburẽ/berurẽ/erreychhe.</line>
        <line lrx="3159" lry="1724" ulx="983" uly="1619">Cõtinuare(ſtettiglich volbꝛĩgẽ vel volfurẽ/ſtedt antriben.</line>
        <line lrx="3150" lry="1817" ulx="981" uly="1714">Cõtinuare fontẽ(yn alwegẽ machẽ flieſſen. Cibus ↄtinuat᷑</line>
      </zone>
      <zone lrx="3209" lry="1942" type="textblock" ulx="1069" uly="1809">
        <line lrx="3209" lry="1942" ulx="1069" uly="1809">coꝛꝑi(wirt vereiniget) Potꝰpᷣſtat ↄtinuatõeʒ coꝛꝑi( ete</line>
      </zone>
      <zone lrx="3138" lry="2196" type="textblock" ulx="902" uly="1906">
        <line lrx="2927" lry="2019" ulx="1077" uly="1906">bliblicheit) qꝛ facit cibũ fluere in ſingula membꝛa</line>
        <line lrx="3091" lry="2104" ulx="902" uly="1998">Cotinuari vitã (ſteticklich/ bliblich ſin im weſen.</line>
        <line lrx="3138" lry="2196" ulx="978" uly="2094">Continuatũ(ſtettiglich volbꝛacht) otinuata ſatiſfactio(ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3176" lry="2510" type="textblock" ulx="953" uly="2191">
        <line lrx="3176" lry="2305" ulx="1069" uly="2191">ſtedt on vnðlaß bub die einer alwegẽ an trybtſic ꝙ nũq;</line>
        <line lrx="3169" lry="2400" ulx="973" uly="2284">Eontinuus (ein ſteter. (viuit ſine ipſa.</line>
        <line lrx="3167" lry="2510" ulx="953" uly="2381">Cõtinuũ(emfig aneinander/on vnderſcheidũg/on vnder</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="3441" type="textblock" ulx="904" uly="2474">
        <line lrx="2596" lry="2580" ulx="1079" uly="2474">laf/ vnteilig/ on vnderbꝛochẽ/vnzerteilt</line>
        <line lrx="2381" lry="2689" ulx="974" uly="2518">Cõtinuꝰardoꝛ(teglich entʒy ndũg)elſ⸗</line>
        <line lrx="2434" lry="2778" ulx="904" uly="2665">ſtettiglich/alwegen an einander ſin.</line>
        <line lrx="3151" lry="2861" ulx="969" uly="2752">Cõtinue(ʒzu hãt on vnderlaß. Cõtinuo aduer. qu handt</line>
        <line lrx="3150" lry="2960" ulx="966" uly="2849">Cõtradicere widerſpꝛechẽ/widerſtrebẽ)qꝛ ↄtradictio ĩclu</line>
        <line lrx="3102" lry="3051" ulx="1054" uly="2950">dit gwey widerwertige ding</line>
        <line lrx="3154" lry="3140" ulx="961" uly="3043">Cõtrahere(mit einander vberkũmen vberkũmẽ/ein kauff</line>
        <line lrx="3011" lry="3249" ulx="1054" uly="3142">triben/ an ſich ʒyehen velnemen.</line>
        <line lrx="1972" lry="3341" ulx="965" uly="3235">Cõtrahiſgezogen werden.</line>
        <line lrx="3012" lry="3441" ulx="967" uly="3326">Cõtract? tus.tui.(vberkũmũg/ein gewerb/ ein geding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3198" lry="3531" type="textblock" ulx="901" uly="3411">
        <line lrx="3198" lry="3531" ulx="901" uly="3411">Coõtract? ſpõſaliũ glub der ee mit den woꝛtẽ der ʒukuffti ⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="4112" type="textblock" ulx="871" uly="3520">
        <line lrx="3001" lry="3633" ulx="1032" uly="3520">gen zyt vl verheyſſung der eeꝑ ᷣba de futuro</line>
        <line lrx="3032" lry="3720" ulx="951" uly="3606">Eõtrariꝰ(widerſach)fidei eſt iudeꝰ vł malus chꝛiſtianꝰ</line>
        <line lrx="3029" lry="3813" ulx="948" uly="3701">Cõtratendere(dar wider krigen</line>
        <line lrx="2204" lry="3907" ulx="944" uly="3793">Cõtrectare (handelen</line>
        <line lrx="3077" lry="4034" ulx="943" uly="3883">Eoõtremiſcerelerʒyttern erſ⸗ chꝛeckẽ das er recht erzyttert.</line>
        <line lrx="3121" lry="4112" ulx="871" uly="3980">Cotribulat?(getroſchner/zerknyſter/ gepynigter/ ruwiger</line>
      </zone>
      <zone lrx="3161" lry="2707" type="textblock" ulx="2332" uly="2568">
        <line lrx="3161" lry="2707" ulx="2332" uly="2568">le duo ↄtinua (liplich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4162" type="textblock" ulx="3440" uly="2225">
        <line lrx="3566" lry="2310" ulx="3489" uly="2225">R</line>
        <line lrx="3566" lry="2404" ulx="3499" uly="2323">L</line>
        <line lrx="3566" lry="2502" ulx="3492" uly="2416">Cn</line>
        <line lrx="3566" lry="2599" ulx="3487" uly="2511">Cn</line>
        <line lrx="3566" lry="2700" ulx="3468" uly="2616">i</line>
        <line lrx="3564" lry="2795" ulx="3465" uly="2701">Lorn</line>
        <line lrx="3566" lry="2890" ulx="3467" uly="2798">Ve</line>
        <line lrx="3566" lry="3006" ulx="3499" uly="2901">ſce</line>
        <line lrx="3566" lry="3107" ulx="3497" uly="3003">Uir</line>
        <line lrx="3566" lry="3175" ulx="3451" uly="3083">Röne</line>
        <line lrx="3566" lry="3275" ulx="3507" uly="3186">lcc</line>
        <line lrx="3560" lry="3368" ulx="3455" uly="3276">Löue</line>
        <line lrx="3566" lry="3470" ulx="3448" uly="3372">Löer</line>
        <line lrx="3566" lry="3568" ulx="3441" uly="3466">Cölen</line>
        <line lrx="3566" lry="3681" ulx="3473" uly="3570">nen</line>
        <line lrx="3566" lry="3778" ulx="3479" uly="3665">Eien</line>
        <line lrx="3566" lry="3860" ulx="3477" uly="3784">eni</line>
        <line lrx="3566" lry="3959" ulx="3444" uly="3849">Höhene</line>
        <line lrx="3566" lry="4055" ulx="3481" uly="3957">ch</line>
        <line lrx="3566" lry="4162" ulx="3440" uly="4072">Mlen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="150" lry="750" type="textblock" ulx="0" uly="664">
        <line lrx="150" lry="750" ulx="0" uly="664">giacat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1149" type="textblock" ulx="0" uly="846">
        <line lrx="157" lry="965" ulx="0" uly="846">linwbei</line>
        <line lrx="161" lry="1043" ulx="0" uly="959">nmmncke,</line>
        <line lrx="162" lry="1149" ulx="0" uly="1042">lligico</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="1923" type="textblock" ulx="0" uly="1238">
        <line lrx="167" lry="1338" ulx="0" uly="1238">ugchoi⸗</line>
        <line lrx="174" lry="1517" ulx="0" uly="1433">b wiert</line>
        <line lrx="178" lry="1744" ulx="0" uly="1627">Kmotbe</line>
        <line lrx="177" lry="1837" ulx="0" uly="1743">Dosn</line>
        <line lrx="179" lry="1923" ulx="0" uly="1821"> crhift</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="2103" type="textblock" ulx="0" uly="1926">
        <line lrx="112" lry="2004" ulx="0" uly="1926">emb:a</line>
        <line lrx="75" lry="2103" ulx="0" uly="2024">ſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2507" type="textblock" ulx="0" uly="2398">
        <line lrx="184" lry="2507" ulx="0" uly="2398">ligonm</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="2985" type="textblock" ulx="0" uly="2585">
        <line lrx="203" lry="2695" ulx="0" uly="2585">ſmuollpl.</line>
        <line lrx="209" lry="2901" ulx="0" uly="2779">nubayt</line>
        <line lrx="209" lry="2985" ulx="0" uly="2880">rictio i</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="3187" type="textblock" ulx="0" uly="3059">
        <line lrx="211" lry="3187" ulx="0" uly="3059">ne/ ankou</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="3776" type="textblock" ulx="0" uly="3376">
        <line lrx="184" lry="3488" ulx="0" uly="3376">engolng.</line>
        <line lrx="217" lry="3578" ulx="0" uly="3475"> der Mt</line>
        <line lrx="144" lry="3694" ulx="0" uly="3606">tuno</line>
        <line lrx="196" lry="3776" ulx="0" uly="3648">chritun</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="4194" type="textblock" ulx="0" uly="3958">
        <line lrx="213" lry="4075" ulx="0" uly="3958">Prenſtet⸗</line>
        <line lrx="220" lry="4194" ulx="0" uly="4045">Gee uwi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2158" lry="1096" type="textblock" ulx="459" uly="982">
        <line lrx="2158" lry="1096" ulx="459" uly="982">Coõtritio qzerkniſchũg/ pinlichkeit / qwelũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2380" lry="178" type="textblock" ulx="2181" uly="143">
        <line lrx="2380" lry="162" ulx="2181" uly="143">“</line>
        <line lrx="2356" lry="178" ulx="2354" uly="175">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1961" lry="644" type="textblock" ulx="1204" uly="478">
        <line lrx="1961" lry="644" ulx="1204" uly="478">Cante O</line>
      </zone>
      <zone lrx="2781" lry="3086" type="textblock" ulx="478" uly="694">
        <line lrx="2720" lry="822" ulx="538" uly="694">Contriſtari(trurigkeit entphahẽ/mit trurigkeit habẽ/mit</line>
        <line lrx="2708" lry="906" ulx="627" uly="798">eim trurig ſin/ entſitʒẽ/gar vñ gãtʒ trurig werden ſ̃ᷣm na</line>
        <line lrx="2720" lry="1022" ulx="625" uly="892">turã ⁊ rõeʒ ſil.⁊ ſic triſtari ꝓpt᷑ diuitias amiſſas ẽ vicioſ uz</line>
        <line lrx="2702" lry="1100" ulx="2442" uly="1023">⁊ petm̃</line>
        <line lrx="2656" lry="1199" ulx="533" uly="1078">Cõtritio coꝛꝑis ðꝛ (ablegickeit ſchwechũg/krafftloſkeit</line>
        <line lrx="2487" lry="1290" ulx="615" uly="1174">q cauſat᷑ ex magno laboꝛe.velqʒerribũg)q̃re ſupꝛa</line>
        <line lrx="2375" lry="1386" ulx="515" uly="1266">Cõtritũ coꝛ(ein ʒerribẽ hertʒ durch ruw vnd leidt</line>
        <line lrx="2712" lry="1485" ulx="522" uly="1360">Contuitꝰ.tus.tui(innerlich geſicht/ angeſicht MM</line>
        <line lrx="2698" lry="1582" ulx="495" uly="1454">Cõtumax (wlöſtrebig.wiðſpꝛechig.wioſ pẽnig/ vngehoꝛſã</line>
        <line lrx="2695" lry="1675" ulx="518" uly="1549">EKõtumacia(vᷣachtũg/ ᷣſchmehũg/ wiðſpẽnikeit/ vngehoꝛ</line>
        <line lrx="2694" lry="1756" ulx="488" uly="1642">Cõtumacit vngehoꝛſamlich mit wiöſtrebũug. (ſamkeit</line>
        <line lrx="2693" lry="1852" ulx="489" uly="1736">Cõtumelia(ſchmacheit/ſchmelich woꝛt/ſchmehe woꝛt⸗ eĩ</line>
        <line lrx="2689" lry="1952" ulx="606" uly="1835">vff hebũg diner ſuncvl defectuũ (leſterũg vt ſic (er iſt eĩ</line>
        <line lrx="2686" lry="2041" ulx="607" uly="1930">ſchẽtlich vogel alle diß welt red im vbel/ ſcheltũg; ſchelt</line>
        <line lrx="2698" lry="2140" ulx="598" uly="2027">woꝛt/ſchẽdug/ ſchãperũg/ ᷣſchmehũg/ vᷣſpottũg;/ ſchent</line>
        <line lrx="2623" lry="2230" ulx="592" uly="2119">lich furhebũg/ v! xwerffũgſic ſuo modo ↄtumelioſus</line>
        <line lrx="2581" lry="2334" ulx="495" uly="2212">Eõtumelioſus ſchãperer mit woꝛtẽ der die lut ſchendt</line>
        <line lrx="2634" lry="2421" ulx="502" uly="2309">Cõtũdere(verʒerrẽ vł ʒuʒerrẽ/ſchlagẽ/pluen vel klopffen</line>
        <line lrx="2532" lry="2531" ulx="501" uly="2400">Cõturbare(betrubẽ/verzagen 2</line>
        <line lrx="2781" lry="2619" ulx="506" uly="2495">Cõualeſcere(geſterckt werdẽ vnd wider ʒu im ſelbs kümẽe.</line>
        <line lrx="2268" lry="2708" ulx="478" uly="2593">ſtarck werden/zunemmen/mechtig werden</line>
        <line lrx="2625" lry="2787" ulx="494" uly="2682">Conuallis.i.vallis (ein dal.</line>
        <line lrx="2669" lry="2899" ulx="497" uly="2779">Cõuelli ñ pñt pᷣcepta ðcalogi(ʒerſtoꝛt werdẽ/vᷣlaſſẽ werdẽ,</line>
        <line lrx="2694" lry="2989" ulx="583" uly="2877">ſic ꝙ ů tenerent᷑. Itẽ ↄuelli ñ debemꝰin detractõe (ſollen</line>
        <line lrx="2662" lry="3086" ulx="578" uly="2974">nit vᷣderbt werdẽ)ꝑ impacientiã ſcʒ ⁊ ꝓꝛiam vindictam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2675" lry="3196" type="textblock" ulx="453" uly="3061">
        <line lrx="2675" lry="3196" ulx="453" uly="3061">Coõuenire(vbertrag habẽ/ vberkũmẽ/mit eim ʒu legẽ/ qwẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="3746" type="textblock" ulx="479" uly="3159">
        <line lrx="2270" lry="3281" ulx="577" uly="3159">lich zu legẽhoc ↄuenit tibijdas trifft dich an</line>
        <line lrx="2409" lry="3368" ulx="481" uly="3251">Cõuenit defendere vᷣtatem(geburt ſich/eß mubß ſin</line>
        <line lrx="2618" lry="3459" ulx="483" uly="3348">Nõuenit(beq wemlich dingiſt M</line>
        <line lrx="2665" lry="3565" ulx="479" uly="3441">Cõueniensein beq wemlicher .</line>
        <line lrx="2668" lry="3655" ulx="480" uly="3536">Cõneniẽtia(vbtrag/ glich ʒu ſagũg/ eilichkelt/ glichnyb vl</line>
        <line lrx="2683" lry="3746" ulx="568" uly="3633">ſilitudo.ſjj płis nũeri neu.ge.(einliche gliche ding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2256" lry="3834" type="textblock" ulx="472" uly="3724">
        <line lrx="2256" lry="3834" ulx="472" uly="3724">Cõueniẽter(beqwẽlichẽ/fuglichẽ/vel gefuglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="4004" type="textblock" ulx="475" uly="3821">
        <line lrx="2668" lry="3937" ulx="475" uly="3821">Cõuentio(vberkũmũge/ʒuſamẽ ſamlũg/ein vbertrag/ge/</line>
        <line lrx="1348" lry="4004" ulx="571" uly="3918">ſelſchafft/ einlich keit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="4137" type="textblock" ulx="462" uly="4007">
        <line lrx="1581" lry="4137" ulx="462" uly="4007">Conuentus (ein ſammelung.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3110" lry="3644" type="textblock" ulx="830" uly="489">
        <line lrx="2397" lry="663" ulx="1673" uly="489">Caoante</line>
        <line lrx="3096" lry="825" ulx="898" uly="701">Cõnerſari(wãdel furẽ/bywonẽ/by einander leb )p̃ᷣſentia⸗</line>
        <line lrx="3083" lry="919" ulx="830" uly="804">iiiter ad faciẽ alteriꝰ.⁊ ſic ẽ mag ꝓpꝛiũ qᷓ; cohabitare</line>
        <line lrx="3103" lry="1011" ulx="918" uly="896">Cõ nerſatio (vßerlich vñ inerlich wãgel) qꝛ ñ ſolũ aparetĩ</line>
        <line lrx="3080" lry="1109" ulx="912" uly="988">ope ſʒ etiã repñtat conatũ coꝛdis (ein vſſerlich hãdel ĩ ne</line>
        <line lrx="3106" lry="1199" ulx="975" uly="1085">goci ando cũ hoĩbo(bywonung/ handelung.</line>
        <line lrx="3102" lry="1284" ulx="925" uly="1176">Còuertere vł ↄuerti deponẽtalłr (ablaſſen/ſich bekerẽ vnd</line>
        <line lrx="3105" lry="1386" ulx="926" uly="1277">Cõuerſio(verwandelũg‚/wendĩig (wengden</line>
        <line lrx="3064" lry="1474" ulx="897" uly="1370">CLCoõueſcoꝛ(eſſen mit eſſen. Cõuexũſein vſ̃gebogẽ ding</line>
        <line lrx="3099" lry="1568" ulx="898" uly="1463">Lõuiciũ(leſterũg/ laſter/ſchẽdũg/vfflegũg der laſter/vffle</line>
        <line lrx="2739" lry="1665" ulx="1024" uly="1559">gung der ſchand/ ſchamperkeit/ſchaman.—</line>
        <line lrx="3100" lry="1749" ulx="931" uly="1652">Coôuĩclari ẽ vicia vł crimĩa iponere aut ð eo dicere(ſchendẽ</line>
        <line lrx="3099" lry="1853" ulx="900" uly="1744">laſterẽ/laſter vff legẽ vł vff habẽ/ ſchẽtlich vff legẽ vner⸗</line>
        <line lrx="3101" lry="1947" ulx="929" uly="1840">Cõuictꝰ.tus.(bywonũg/byeianð lebẽ/ byweſẽ (lich dig.</line>
        <line lrx="2886" lry="2045" ulx="1025" uly="1934">bylebẽ mit wol leben/ mit eſſen.</line>
        <line lrx="2951" lry="2137" ulx="935" uly="2025">Conuincere ꝑ aliquã rõneʒ (beſchlieſſen</line>
        <line lrx="3095" lry="2230" ulx="931" uly="2125">Cõuiuiũ (ein wurtſchafft / ein abẽt eſſen)ſqʒ; ĩ celo (wol lebẽ.</line>
        <line lrx="3074" lry="2323" ulx="851" uly="2219">Coõuiuabein wurtſchafft geſell/ ein mit eſſer / ein genof.</line>
        <line lrx="3103" lry="2421" ulx="875" uly="2315">Cooꝑari(mit helffẽ/mit wurcklich ſin/ bekumẽ) oĩa cooꝑã</line>
        <line lrx="3098" lry="2508" ulx="1025" uly="2409">tur in bonũ iuſto (wurckẽt an im ʒu ſinẽ gutẽ/ es kũpt im</line>
        <line lrx="3101" lry="2608" ulx="1025" uly="2505">alles zũ gutẽ).i.oĩa oꝑa bona alioꝝ veniũt ſibi diligenti</line>
        <line lrx="3093" lry="2699" ulx="1029" uly="2599">ea ad ſalutẽ.ſic etiã ecõuerſo ⁊c̃.wurckẽ vñ kũmen im ʒũ</line>
        <line lrx="3095" lry="2797" ulx="925" uly="2693">Cooꝑatoꝛ(ein mitwurcker.· (gutẽ zu ſynem heyl.</line>
        <line lrx="2898" lry="2892" ulx="926" uly="2790">Cooꝑ ire(bedecken/ vberzyehen.</line>
        <line lrx="2985" lry="2988" ulx="919" uly="2887">Cophini reliqͥ aꝝ.phi.coꝛripit᷑.</line>
        <line lrx="3099" lry="3084" ulx="926" uly="2981">Copia(ein mẽge/ ein huff/ huffüg/ gehufft richtũg/ manig⸗</line>
        <line lrx="3096" lry="3179" ulx="916" uly="3076">Afaltig huffug)ſic dũ ſuꝑficies t᷑re nõ ſoluʒ ẽ plena gꝛanis</line>
        <line lrx="3110" lry="3272" ulx="1010" uly="3165">frumẽti.ſj ſic ẽ repleta ꝙ ſuꝑextat copia (dʒ oben dar vff</line>
        <line lrx="3019" lry="3365" ulx="1032" uly="3265">gehufft iſt genugſamkeit/ gehufft genugſamkeit</line>
        <line lrx="3001" lry="3463" ulx="940" uly="3358">Copioſus (ein gehuffter/ ein vberfſluſſiger vffgehuffter.</line>
        <line lrx="2963" lry="3561" ulx="940" uly="3454">Coploſa turba(ein grof mechtig gehufft ſchar.</line>
        <line lrx="2306" lry="3644" ulx="912" uly="3546">Coploſechuffenlich/ vberauſſiglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="3751" type="textblock" ulx="868" uly="3624">
        <line lrx="3109" lry="3751" ulx="868" uly="3624">Copulare vereinigẽ/ʒu ſamẽ fugẽ an henckẽ/ ʒu ſamẽ ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="4128" type="textblock" ulx="947" uly="3727">
        <line lrx="2556" lry="3830" ulx="1050" uly="3727">knupffen</line>
        <line lrx="2676" lry="3936" ulx="950" uly="3824">CLopuiat᷑ virtꝰexpulſo vitio(wirt her ʒu gefugt</line>
        <line lrx="2703" lry="4028" ulx="953" uly="3919">opula(einigung</line>
        <line lrx="3106" lry="4128" ulx="947" uly="4014">Eoꝛa(in angeſ.cht/ in gegẽwertigkeit/ voꝛ eim gegẽwertig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4111" type="textblock" ulx="3396" uly="2013">
        <line lrx="3566" lry="2089" ulx="3493" uly="2013">90</line>
        <line lrx="3566" lry="2187" ulx="3507" uly="2092">cg</line>
        <line lrx="3566" lry="2267" ulx="3504" uly="2188">gl</line>
        <line lrx="3566" lry="2376" ulx="3476" uly="2278">lop</line>
        <line lrx="3566" lry="2474" ulx="3475" uly="2373">Cuy</line>
        <line lrx="3566" lry="2556" ulx="3465" uly="2467">Lyne</line>
        <line lrx="3566" lry="2766" ulx="3447" uly="2657">Lorg</line>
        <line lrx="3566" lry="2861" ulx="3439" uly="2754">Longe</line>
        <line lrx="3566" lry="2948" ulx="3476" uly="2865">goſt</line>
        <line lrx="3564" lry="3058" ulx="3431" uly="2937">Lortg</line>
        <line lrx="3566" lry="3148" ulx="3433" uly="3037">Corti</line>
        <line lrx="3566" lry="3235" ulx="3483" uly="3151">bce</line>
        <line lrx="3527" lry="3314" ulx="3472" uly="3256">Nrr</line>
        <line lrx="3562" lry="3436" ulx="3421" uly="3266">a</line>
        <line lrx="3559" lry="3609" ulx="3456" uly="3428">nd</line>
        <line lrx="3566" lry="3616" ulx="3396" uly="3540">Meoba⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3713" ulx="3419" uly="3606">Lonvere</line>
        <line lrx="3562" lry="3825" ulx="3494" uly="3730">lpti</line>
        <line lrx="3566" lry="3918" ulx="3434" uly="3825">pti</line>
        <line lrx="3563" lry="4007" ulx="3489" uly="3932">leg</line>
        <line lrx="3566" lry="4111" ulx="3449" uly="4010">Nlina</line>
      </zone>
      <zone lrx="3451" lry="4068" type="textblock" ulx="3402" uly="3701">
        <line lrx="3451" lry="4068" ulx="3402" uly="3701"> 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="139" lry="1048" type="textblock" ulx="0" uly="670">
        <line lrx="139" lry="778" ulx="0" uly="670">Pſent⸗</line>
        <line lrx="54" lry="850" ulx="0" uly="793">Ne.</line>
        <line lrx="138" lry="1045" ulx="9" uly="870">munt</line>
        <line lrx="137" lry="1048" ulx="0" uly="966">igcline</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1532" type="textblock" ulx="0" uly="1155">
        <line lrx="153" lry="1241" ulx="2" uly="1155">Gatwd</line>
        <line lrx="162" lry="1350" ulx="17" uly="1255">wenden</line>
        <line lrx="156" lry="1450" ulx="0" uly="1357">Eding</line>
        <line lrx="170" lry="1532" ulx="1" uly="1445">ter yſtle</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1931" type="textblock" ulx="0" uly="1640">
        <line lrx="172" lry="1734" ulx="0" uly="1640">Neſchenci</line>
        <line lrx="173" lry="1851" ulx="0" uly="1738">flegerwo⸗</line>
        <line lrx="176" lry="1931" ulx="0" uly="1833">ſchdig</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="2814" type="textblock" ulx="0" uly="2121">
        <line lrx="181" lry="2226" ulx="0" uly="2121">ocol lchi⸗</line>
        <line lrx="188" lry="2330" ulx="0" uly="2218">aac. .</line>
        <line lrx="189" lry="2424" ulx="0" uly="2326">niöne</line>
        <line lrx="188" lry="2616" ulx="0" uly="2515">ſci N</line>
        <line lrx="188" lry="2708" ulx="0" uly="2620">ünnn</line>
        <line lrx="189" lry="2814" ulx="6" uly="2701">uſenene</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="3592" type="textblock" ulx="0" uly="3002">
        <line lrx="196" lry="3117" ulx="0" uly="3002">chtig</line>
        <line lrx="201" lry="3215" ulx="7" uly="3100">epeng.</line>
        <line lrx="201" lry="3311" ulx="0" uly="3187">3 ob⸗ ſ</line>
        <line lrx="180" lry="3396" ulx="0" uly="3304">ſnka.</line>
        <line lrx="80" lry="3592" ulx="0" uly="3510">har</line>
      </zone>
      <zone lrx="1933" lry="3578" type="textblock" ulx="398" uly="3469">
        <line lrx="1933" lry="3578" ulx="398" uly="3469">Coꝛroboꝛarel(ſterckẽ/ veſtiglich ſetzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="582" type="textblock" ulx="1193" uly="418">
        <line lrx="1688" lry="582" ulx="1193" uly="418">Cante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2681" lry="1794" type="textblock" ulx="464" uly="628">
        <line lrx="1985" lry="754" ulx="492" uly="628">Coꝛdiciniũ (einhellikeit mit dem hertʒẽ,</line>
        <line lrx="2135" lry="847" ulx="501" uly="733">Coꝛdialiter erizliicch.=</line>
        <line lrx="2489" lry="960" ulx="497" uly="827">Coꝛeiſare(dantʒen voꝛ freuden. Coꝛium (eder,</line>
        <line lrx="2489" lry="1038" ulx="494" uly="922">Coꝛinthi(menſchen alſo genant coꝛinthen.</line>
        <line lrx="2505" lry="1132" ulx="490" uly="1014">Coꝛnutꝰein gehoꝛneter. .</line>
        <line lrx="2657" lry="1234" ulx="485" uly="1108">oꝛnutꝰ aſinꝰ(ein gehoꝛneter eſel vel gekronter eſel. ſiẽ mõ</line>
        <line lrx="2651" lry="1346" ulx="581" uly="1207">ſunt qͥ ꝑ ſimoniã aut alio mõ ꝑuerſo veniũt ad pᷣlaturas</line>
        <line lrx="2681" lry="1427" ulx="579" uly="1300">nihil ſapientes.neq; idonei ſunt</line>
        <line lrx="2676" lry="1521" ulx="464" uly="1389">Coꝛnuſ(ein hoꝛn)q̃ttuoꝛ extremitates cruc coꝛnua dicunt.</line>
        <line lrx="2445" lry="1608" ulx="534" uly="1490">Nſic due acies altaris coꝛnua dicunt᷑(eck vel hoꝛner,</line>
        <line lrx="1656" lry="1688" ulx="480" uly="1580">Coꝛonula(krentʒlin/kronlin</line>
        <line lrx="1866" lry="1794" ulx="480" uly="1675">Coꝛona)ein kron/ſchappel kronung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1802" type="textblock" ulx="1285" uly="1787">
        <line lrx="1300" lry="1802" ulx="1285" uly="1787">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="1889" type="textblock" ulx="362" uly="1768">
        <line lrx="2648" lry="1889" ulx="362" uly="1768">Coꝛꝑaliter.i.pᷣſentialit gegẽwertiglich)vlid ẽ eſſentialiter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="3028" type="textblock" ulx="452" uly="1867">
        <line lrx="2650" lry="1997" ulx="569" uly="1867">(weſenlich. Exeplũ de vtroq;. Chꝛiſtꝰ coꝛꝑalr eſt ſub ſpẽ</line>
        <line lrx="2656" lry="2083" ulx="517" uly="1964">panis.i pᷣſentialiter ⁊ eſſentialr. Item coꝛꝑalit᷑ warhaff</line>
        <line lrx="2635" lry="2179" ulx="560" uly="2057">tiglich)vt diuinitas eſt ĩ puero ſeſu coꝛꝑalit᷑i,. veraciter.</line>
        <line lrx="2668" lry="2267" ulx="558" uly="2152">alias liphafftiglich vel liphafftig. S</line>
        <line lrx="1732" lry="2347" ulx="469" uly="2245">Coꝛpulentia(liplichkeit.</line>
        <line lrx="2525" lry="2469" ulx="469" uly="2336">Coꝛpulẽtꝰ (einer der ein groſſen lip hat</line>
        <line lrx="2653" lry="2560" ulx="466" uly="2433">Coꝛreſpõdereſ(glich ʒu ſagẽ)vt hec gloſa coꝛreſ põdet huic.</line>
        <line lrx="2233" lry="2646" ulx="494" uly="2530">(glich zuſagt mit dem vel der/ vel gar dar vff</line>
        <line lrx="2639" lry="2751" ulx="459" uly="2622">Coꝛrigia(ein ſchuch ryem/ ein gurt/ein gurtel ryvem</line>
        <line lrx="2650" lry="2845" ulx="455" uly="2719">Coꝛrigerelſtraffẽ beſſerẽ/ ſtraffẽ vff den rechtẽ weg ʒzu bꝛin</line>
        <line lrx="2617" lry="2941" ulx="551" uly="2814">gẽ/ ſtraffẽ geweltiglich mit ʒwigniß) mãdãdo 2 puniẽdo</line>
        <line lrx="2651" lry="3028" ulx="452" uly="2905">Coꝛrigere ẽ agere coꝛ rectũ(machẽ ein recht hertʒ n hoĩe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="3125" type="textblock" ulx="434" uly="3000">
        <line lrx="2629" lry="3125" ulx="434" uly="3000">Coꝛriꝑel(ſtraffẽ hyerũb ʒuckẽ vł rum ʒzucke)ne.ſ. ꝓcedat in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="3209" type="textblock" ulx="545" uly="3097">
        <line lrx="2617" lry="3209" ulx="545" uly="3097">pctis ſuis trahere ð malo ad bonũ(võ vbel ʒuckẽ vlwẽ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="3313" type="textblock" ulx="341" uly="3187">
        <line lrx="2636" lry="3313" ulx="341" uly="3187">Coꝛreptio(bꝛuderlich ſtraff. (den/mit woꝛtẽ ermanen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="3490" type="textblock" ulx="448" uly="3281">
        <line lrx="2612" lry="3405" ulx="448" uly="3281">Coꝛrepti a ðᷣo(die da got an grifft mit kranckeit oð mit vn</line>
        <line lrx="2465" lry="3490" ulx="476" uly="3379">gluckoder mit ſtraffen ⁊c.wie das ſy. =G</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="3966" type="textblock" ulx="443" uly="3564">
        <line lrx="2619" lry="3685" ulx="449" uly="3564">Coꝛruere(fallẽ/ mitfallẽꝗ. Coꝛrũꝑe(qʒerryſſen/ʒerſtoꝛen.</line>
        <line lrx="2359" lry="3769" ulx="446" uly="3659">Coꝛruptio(ʒerſtoꝛlich keit</line>
        <line lrx="2358" lry="3861" ulx="446" uly="3748">Coꝛruptũ.i.malũ</line>
        <line lrx="2602" lry="3966" ulx="443" uly="3845">Koꝛtine.arũ.(rucktucher gewirckt vel geſtrickt tucher die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2692" lry="4070" type="textblock" ulx="440" uly="3939">
        <line lrx="2692" lry="4070" ulx="440" uly="3939">Coꝛuina voxcrappen geſang. (mã vm hengt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2344" lry="613" type="textblock" ulx="1612" uly="424">
        <line lrx="2344" lry="613" ulx="1612" uly="424">Cante R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="787" type="textblock" ulx="882" uly="643">
        <line lrx="2663" lry="787" ulx="882" uly="643">Coꝛuſ care(erſchynẽ luch tẽ/oder wetterleychẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2867" lry="965" type="textblock" ulx="886" uly="751">
        <line lrx="2867" lry="876" ulx="886" uly="751">Coꝛtex(rinde Coꝛtex littere (ſ. chꝛifftlicher ſynne.</line>
        <line lrx="1942" lry="965" ulx="890" uly="868">Coſmus ( die welt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3062" lry="1155" type="textblock" ulx="888" uly="905">
        <line lrx="3062" lry="1068" ulx="888" uly="905">Coxa(diech/ ſchlo /gewerb / gleich i coacta.i.ↄiũcta.qꝛ</line>
        <line lrx="3005" lry="1155" ulx="984" uly="1045">coxe ↄiũgunt᷑ femoꝛibo q̃ſi axes in rota.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3064" lry="1250" type="textblock" ulx="893" uly="1124">
        <line lrx="3064" lry="1250" ulx="893" uly="1124">Crapula(freſſery⁊ ðꝛ q̃ cruda epla.qũ.ſ.hõ tm̃ ſumit ð ci</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="1323" type="textblock" ulx="983" uly="1219">
        <line lrx="3142" lry="1323" ulx="983" uly="1219">bo vt caloꝛ natalñ ſufficiat ad eiꝰvᷣcoctõeʒ vl digeſtiõeʒ ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3081" lry="1525" type="textblock" ulx="896" uly="1318">
        <line lrx="3072" lry="1434" ulx="896" uly="1318">Eraſſus (feiſt ðꝛ intriſec pinguis ĩ ſtomacho ĩ viſceribꝛ.</line>
        <line lrx="3081" lry="1525" ulx="897" uly="1422">Craſſi crines(feift dick har. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="1623" type="textblock" ulx="902" uly="1474">
        <line lrx="3137" lry="1623" ulx="902" uly="1474">Eraſſa ignoꝛutia ein gefurte/ gemert/begerte vnwlſſehelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3100" lry="2287" type="textblock" ulx="914" uly="1603">
        <line lrx="3083" lry="1783" ulx="994" uly="1603">HNõ vellet tal ꝙ eſſet ſciẽs.ſicẽ pinguiſ⁊ H ventre</line>
        <line lrx="3097" lry="1813" ulx="951" uly="1694">nõ põt videre pedes añ ſe.⁊ iõ ſepłꝰ eos offendit ad lapi</line>
        <line lrx="3100" lry="1907" ulx="943" uly="1792">dẽ, ſic craſſa igërantia(gewunſt vnwiſſenheit) ſepiꝰledit et</line>
        <line lrx="2569" lry="2002" ulx="955" uly="1899">nocet vbi qͥs affectat vel negligit ſcire.</line>
        <line lrx="3075" lry="2107" ulx="914" uly="1984">Craſſa negligetiaſfeit vᷣſumlichkeit) nõ facit diligentiam</line>
        <line lrx="3079" lry="2195" ulx="1001" uly="2082">die da küpt vß fuligkeit ꝗᷓ ſcʒ nõ ꝓſpicit añ ſe quẽadmo/</line>
        <line lrx="3013" lry="2287" ulx="1001" uly="2180">dũ craſſus hõ ſe ledit ad pedes nõ ꝓſpiciẽs an ſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="2393" type="textblock" ulx="908" uly="2264">
        <line lrx="3106" lry="2393" ulx="908" uly="2264">Creber.a.um(emfiger qſi ↄtinuꝰ.freqns.aſſiduꝰ.ſpiſſus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2267" lry="2477" type="textblock" ulx="998" uly="2374">
        <line lrx="2267" lry="2477" ulx="998" uly="2374">denſus (. dick vnd vil in der arbe ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="2568" type="textblock" ulx="912" uly="2409">
        <line lrx="3106" lry="2568" ulx="912" uly="2409">Crebꝛa munuſcula(manigfaltige gabe)vt dilectoꝛes mũdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3087" lry="2657" type="textblock" ulx="1001" uly="2553">
        <line lrx="3087" lry="2657" ulx="1001" uly="2553">mutua dona ſibi dãt. allas (krẽſel. Crebꝛo(dick vñ vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3110" lry="2760" type="textblock" ulx="920" uly="2649">
        <line lrx="3110" lry="2760" ulx="920" uly="2649">Crebꝛiꝰ (dicker.i.ſepiꝰ.Creberriĩe fit(dick vñ vil geſchichtʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3100" lry="3041" type="textblock" ulx="911" uly="2745">
        <line lrx="3100" lry="2857" ulx="911" uly="2745">Credere(werck des glaubẽſ thõ/glaubẽ durch vñ mit gu⸗</line>
        <line lrx="3098" lry="2950" ulx="1001" uly="2832">tẽ werckẽ des glaubẽt haltẽ/ ſchetʒẽ) ſcio cui credidi (vff</line>
        <line lrx="3085" lry="3041" ulx="1005" uly="2936">den ich min truwẽ geſetʒt han wem ich glaubt han</line>
      </zone>
      <zone lrx="3088" lry="3144" type="textblock" ulx="929" uly="3023">
        <line lrx="3088" lry="3144" ulx="929" uly="3023">Credere ſe alteri(ſich ſelbs eim andern gebẽ gantʒ an in zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2855" lry="3233" type="textblock" ulx="897" uly="3129">
        <line lrx="2855" lry="3233" ulx="897" uly="3129">loſſen) Jeſus credebat ſe diſcipulis.i.fiſum dabat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3104" lry="3332" type="textblock" ulx="920" uly="3215">
        <line lrx="3104" lry="3332" ulx="920" uly="3215">Credita(gegebẽ als eim dem ma getruwet vnd glaubet)vt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3091" lry="3516" type="textblock" ulx="924" uly="3320">
        <line lrx="2917" lry="3424" ulx="945" uly="3320">credita in grecia tu Timothee ↄſtanter laboꝛaꝛ</line>
        <line lrx="3091" lry="3516" ulx="924" uly="3411">Creditoꝛ(einer dem mã ſchuldig iſt/ ein beyter der bezalũg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3107" lry="3610" type="textblock" ulx="925" uly="3507">
        <line lrx="3107" lry="3610" ulx="925" uly="3507">Credulitas (der glaub Cremare(bꝛẽnẽ (die im vfſteet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3093" lry="3799" type="textblock" ulx="926" uly="3601">
        <line lrx="3093" lry="3708" ulx="926" uly="3601">Crepo.as.are.i.ſonare.ui.vł aui.in pᷣterito.ſed creꝑe.ui.eſt</line>
        <line lrx="2178" lry="3799" ulx="1021" uly="3698">dirumpe, deſtruere(zerbꝛechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3111" lry="3895" type="textblock" ulx="927" uly="3756">
        <line lrx="3111" lry="3895" ulx="927" uly="3756">Crepuſculũ eſt initiũ diei vel noci(obent vel moꝛgẽ ſeẽ o ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="4084" type="textblock" ulx="926" uly="3885">
        <line lrx="1798" lry="3980" ulx="988" uly="3885">tag vnd nacht ſchelt.</line>
        <line lrx="1733" lry="4084" ulx="926" uly="3977">Creſcere u nemmen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2040" lry="604" type="textblock" ulx="1187" uly="397">
        <line lrx="2040" lry="604" ulx="1187" uly="397">Cante B</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="751" type="textblock" ulx="486" uly="618">
        <line lrx="2660" lry="751" ulx="486" uly="618">Cretha eſt inſula. vel lapis (krid)de iſta inſula.⁊ eſt optima</line>
      </zone>
      <zone lrx="2669" lry="1031" type="textblock" ulx="1" uly="748">
        <line lrx="1759" lry="862" ulx="454" uly="748">Eribꝛare rytern/ reinigen</line>
        <line lrx="2669" lry="992" ulx="1" uly="825">M Cribꝛatoꝛ (eĩ ſyberer vłryterer der da reiniget)excuſſa fru/</line>
        <line lrx="2545" lry="1031" ulx="570" uly="939">menta vel grana. ðDUD</line>
      </zone>
      <zone lrx="2651" lry="1129" type="textblock" ulx="478" uly="968">
        <line lrx="2651" lry="1129" ulx="478" uly="968">Crimẽl(ein ſchwer groß laſter das da ein erlob machtſicut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2695" lry="3961" type="textblock" ulx="0" uly="1102">
        <line lrx="2117" lry="1279" ulx="0" uly="1102">ti adulteriũ ⁊ ſilia publica mala vel peccata</line>
        <line lrx="2595" lry="1336" ulx="459" uly="1211">Erimiĩale pctm̃ ẽ moꝛtale pctm (ſchẽtlich leſterlich ſund.</line>
        <line lrx="2646" lry="1508" ulx="0" uly="1305">tenl. Erunialis geig lakeriteh ding Handa ein erlof macht.</line>
        <line lrx="2584" lry="1500" ulx="509" uly="1422">riminalis hõ (ein laſterlicher menſch D</line>
        <line lrx="2599" lry="1689" ulx="0" uly="1480">lin Erimina rigec lcgen ſollich laſter die ein erlof machen.</line>
        <line lrx="2493" lry="1682" ulx="508" uly="1618">riminatio ad idem V</line>
        <line lrx="1967" lry="1834" ulx="0" uly="1688">hin Criminoſusder da vol grober laſter iſt</line>
        <line lrx="2593" lry="1902" ulx="0" uly="1779">poleale Criſma grece ẽ vnctio latie vł vngẽtũ ex balſamo(ꝑryſam</line>
        <line lrx="2661" lry="1995" ulx="438" uly="1879">Criſtꝰ.i.vnctꝰ,.⁊ ẽ nomẽ adiectiuũ. Vñ nolite tãgere criſtos</line>
        <line lrx="2646" lry="2101" ulx="3" uly="1975">lgentmun meos ſein geſalbter ieſus ðꝛ criſtꝰ qꝛ hõ ẽ deitate vnctus</line>
        <line lrx="2649" lry="2200" ulx="0" uly="2065">perdno⸗ Criſtianꝰ(ein geſalbter/ ein criſt/ einer võ den geſalbtẽnos</line>
        <line lrx="2655" lry="2283" ulx="550" uly="2161">em̃ criſtiani criſmate vncti ſumꝰ.chꝛiſtus vᷣo ſua deitate.</line>
        <line lrx="2637" lry="2651" ulx="0" uly="2422">nes ni Eriſta Hus li . nimia cõgelati e⁊ aq̃ induratõe(eĩ criſtall</line>
        <line lrx="2474" lry="2693" ulx="0" uly="2543">lchyir (gelwe farbe</line>
        <line lrx="2489" lry="2762" ulx="26" uly="2637">ſſchicht Eruciatio(pinigũg/ keſtigũg/ qweligũg/ vel qwelũge</line>
        <line lrx="1415" lry="2868" ulx="0" uly="2688">inte, KErucialiter(in krutz wiſe.</line>
        <line lrx="2631" lry="3125" ulx="0" uly="2982">N Anlnz Crudelein grimiger/vnmẽſchlicher/eĩ hert᷑ vnbarmhertz</line>
        <line lrx="2140" lry="3188" ulx="0" uly="3073">niAu . mitc 4„r</line>
        <line lrx="2626" lry="3259" ulx="1" uly="3108">dah ger/ grim ich bof / blutruſtiger)q niti᷑ quellbʒ occidere</line>
        <line lrx="2695" lry="3354" ulx="0" uly="3204">1galbaft aut vulnerarelei grimiger blutuergieſſer/ oð der einß an</line>
        <line lrx="2628" lry="3433" ulx="0" uly="3295">R dern blut b egert/ ein wutẽder hitz iger entzũter blutuer/</line>
        <line lrx="2636" lry="3533" ulx="8" uly="3384">tgtin Crudeliſſimus (aller grimliſter. (gieſſer.</line>
        <line lrx="2639" lry="3637" ulx="0" uly="3482">innfet Crudelitas(grilichkeit/ dobũgꝗ ſcʒ fit ĩ effuſiõe ſanguiniſ</line>
        <line lrx="2633" lry="3735" ulx="0" uly="3577">lacetich vnmiltigkeit/ herbikeit/ vnmenſchlich grußlich keit/ gri</line>
        <line lrx="2645" lry="3793" ulx="0" uly="3669">Huice mikeit/ vnuerſunnlicher/vel vnuerſüner zoꝛn / ny è‚haf</line>
        <line lrx="2326" lry="3909" ulx="60" uly="3767">l 4 „zoꝛn vlutruſtigkeit/ durſt nach dem blut.</line>
        <line lrx="2080" lry="3961" ulx="5" uly="3853">noß Truent?(der da lieb hat blut ʒuvergleſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="4082" type="textblock" ulx="446" uly="3925">
        <line lrx="2643" lry="4082" ulx="446" uly="3925">Kruẽta victim a(blutig opfferſicut martires ſeobtuleꝛunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="4225" type="textblock" ulx="501" uly="4084">
        <line lrx="2598" lry="4225" ulx="501" uly="4084">711 A  cNN 4 NMrG Eõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="4366" type="textblock" ulx="494" uly="4287">
        <line lrx="2075" lry="4354" ulx="494" uly="4287">† E 2 C. NS Pr 2 5 2 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2315" lry="4797" type="textblock" ulx="2185" uly="4769">
        <line lrx="2315" lry="4797" ulx="2185" uly="4769">õ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3168" lry="3050" type="textblock" ulx="908" uly="430">
        <line lrx="2414" lry="625" ulx="1653" uly="430">Cante B</line>
        <line lrx="2962" lry="778" ulx="980" uly="671">Cruentatꝰblutig gemacht.ſ.ſanguine in natus.·</line>
        <line lrx="3150" lry="890" ulx="986" uly="691">Cruoꝛ(b ablntigge des libes vᷣgoſſen / vl vergoſſen blut</line>
        <line lrx="3089" lry="981" ulx="961" uly="868">ſegd ſanguis eſt adhuc in coꝛꝑe ſiue venis</line>
        <line lrx="2912" lry="1078" ulx="937" uly="963">rura eoꝝ ſunt recta(bein/fufe .</line>
        <line lrx="2971" lry="1163" ulx="963" uly="1051">Erux a cruciatu ðꝛ(ein yglich pinlich dingꝛ laboꝛ.</line>
        <line lrx="2907" lry="1250" ulx="961" uly="1150">Lubile(ſchlaff kãmer. Eubiculum idem eſft·</line>
        <line lrx="3156" lry="1354" ulx="988" uly="1237">Cubitalis qntitas (einer elẽ bꝛeit/ vł lang/vel tieff) vt cubt</line>
        <line lrx="2906" lry="1449" ulx="967" uly="1340">talis planicies longitudo vel ꝓfunditaas.</line>
        <line lrx="2698" lry="1537" ulx="937" uly="1429">LCubitus (ein elenbogẽ. CLulcitra(ein kuſſen</line>
        <line lrx="2892" lry="1637" ulx="991" uly="1524">Culina media ꝓð.eſt coqͥ na vel foꝛnax.Eʒech.xlvi.</line>
        <line lrx="2744" lry="1738" ulx="928" uly="1630">LCLulmẽ.inis (hohe. 4</line>
        <line lrx="3156" lry="1832" ulx="993" uly="1712">Culmiĩa in płichelmer/ ſtengel die da vßſchieſſe) in ſegetibꝛ</line>
        <line lrx="3112" lry="1928" ulx="998" uly="1811">Culmꝰ ẽ calamꝰſpice vł folliculꝰvñ ſpica exit ſiue exjt</line>
        <line lrx="3108" lry="2016" ulx="1000" uly="1911">CLulpa(ſchuld/ſund)ꝛ ſepe ꝓ pena poni S</line>
        <line lrx="2425" lry="2106" ulx="953" uly="2005">CLulpari(das ſol beſchuldigt werden.</line>
        <line lrx="3166" lry="2211" ulx="908" uly="2101">Culpanter(ſchentlich/ ſuntlich.</line>
        <line lrx="2444" lry="2297" ulx="997" uly="2194">CLulpabillis (ſtraff licher/ ſundtlicher.</line>
        <line lrx="3167" lry="2389" ulx="985" uly="2287">Cultoꝛein ere erbieter/einer der da buwet / vel der da eret</line>
        <line lrx="3168" lry="2496" ulx="990" uly="2379">Cultꝰdei(gotʒ dinſt/ anbettũg gotzʒ (vel der da lieb hatt</line>
        <line lrx="3071" lry="2582" ulx="1030" uly="2481">Itẽ cult?zierlich keit kleydũg.</line>
        <line lrx="2411" lry="2684" ulx="1001" uly="2572">Cultiſſima vᷣba(aller zierliſte woꝛt.</line>
        <line lrx="2408" lry="2770" ulx="1001" uly="2668">Cultꝰin veſtib zierũg/ vßſtrichũg / mi</line>
        <line lrx="3001" lry="2879" ulx="1002" uly="2769">Eulturaͤ/buwung / dienſt B</line>
        <line lrx="3164" lry="2968" ulx="1005" uly="2848">EKũ ꝓ(durch) inuenit᷑ vt cũ vultu tuo implebis me leticia)</line>
        <line lrx="3167" lry="3050" ulx="1003" uly="2946">Cũq; (ſo eß alſo iſt. (durch din angeſicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="2766" type="textblock" ulx="2413" uly="2661">
        <line lrx="3164" lry="2766" ulx="2413" uly="2661">t gãtʒẽ flyf kłedung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3189" lry="3154" type="textblock" ulx="1009" uly="3047">
        <line lrx="3189" lry="3154" ulx="1009" uly="3047">Cumulare(huffen/merẽ/manigfaltigẽ zʒu ſammẽ bꝛingen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2661" lry="3340" type="textblock" ulx="1013" uly="3142">
        <line lrx="2608" lry="3255" ulx="1014" uly="3142">Cumulus(ein vff huffung/ ein huff.</line>
        <line lrx="2661" lry="3340" ulx="1013" uly="3236">Cuna(ein wage. Cunabulum (ein weglin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="3435" type="textblock" ulx="1014" uly="3289">
        <line lrx="3135" lry="3435" ulx="1014" uly="3289">Cunta ſine c.Lmoꝛa vel dubiũ( verziehũg vel ʒwifelũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3180" lry="3998" type="textblock" ulx="940" uly="3429">
        <line lrx="2358" lry="3543" ulx="944" uly="3429">Cuntatio(verziehüg. .</line>
        <line lrx="2999" lry="3632" ulx="941" uly="3521">Euꝑ e(begeren/ hungeren / wunſchse</line>
        <line lrx="3180" lry="3722" ulx="940" uly="3610">Cupiditas eſt appetitꝰ irrõnalis (begirlichkeit / boß vnoꝛ/</line>
        <line lrx="3179" lry="3815" ulx="968" uly="3701">Aaenlich lieb /gytikelt / boß begierde ʒu irdiſchẽ dingẽ vel</line>
        <line lrx="3180" lry="3912" ulx="1120" uly="3798">boße begierd des fleiſch / vberſchwẽglich begierd ʒittli⸗</line>
        <line lrx="3179" lry="3998" ulx="1120" uly="3890">cher guter)qᷓ impedit noſcere ⁊ diligere eterna. alligãĩs ⁊</line>
      </zone>
      <zone lrx="3215" lry="4119" type="textblock" ulx="1136" uly="3984">
        <line lrx="3215" lry="4119" ulx="1136" uly="3984">qſi bitumie affiges terrenil qby ſe unmergit ꝙ neſcit co</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3475" type="textblock" ulx="3438" uly="3382">
        <line lrx="3566" lry="3475" ulx="3438" uly="3382">Luſo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1756" type="textblock" ulx="3496" uly="1483">
        <line lrx="3566" lry="1662" ulx="3496" uly="1576">Cu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2137" type="textblock" ulx="3484" uly="1820">
        <line lrx="3565" lry="1946" ulx="3487" uly="1820">8</line>
        <line lrx="3566" lry="2041" ulx="3486" uly="1960">Cu</line>
        <line lrx="3566" lry="2137" ulx="3484" uly="2053">Cur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2515" type="textblock" ulx="3476" uly="2243">
        <line lrx="3566" lry="2327" ulx="3492" uly="2243">Cor</line>
        <line lrx="3566" lry="2420" ulx="3490" uly="2340">Lun</line>
        <line lrx="3566" lry="2515" ulx="3476" uly="2430">Cun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2900" type="textblock" ulx="3457" uly="2621">
        <line lrx="3566" lry="2707" ulx="3469" uly="2621">Cum</line>
        <line lrx="3566" lry="2806" ulx="3457" uly="2716">Curſin</line>
        <line lrx="3566" lry="2900" ulx="3500" uly="2826">ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="2997" type="textblock" ulx="3358" uly="2889">
        <line lrx="3564" lry="2997" ulx="3358" uly="2889">Lurſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3203" type="textblock" ulx="3454" uly="3025">
        <line lrx="3561" lry="3091" ulx="3454" uly="3025">08</line>
        <line lrx="3566" lry="3203" ulx="3506" uly="3123">us</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3379" type="textblock" ulx="3452" uly="3287">
        <line lrx="3566" lry="3379" ulx="3452" uly="3287">LCuru</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4058" type="textblock" ulx="3433" uly="3476">
        <line lrx="3566" lry="3570" ulx="3433" uly="3476">Luſo⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3669" ulx="3439" uly="3569">Otog</line>
        <line lrx="3566" lry="3788" ulx="3480" uly="3681">gl</line>
        <line lrx="3562" lry="3969" ulx="3480" uly="3782">D</line>
        <line lrx="3559" lry="3954" ulx="3480" uly="3881">ſeqd</line>
        <line lrx="3566" lry="4058" ulx="3433" uly="3950">Lllpe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="149" lry="828" type="textblock" ulx="0" uly="682">
        <line lrx="149" lry="828" ulx="0" uly="682">Kati</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="1112" type="textblock" ulx="0" uly="1031">
        <line lrx="58" lry="1112" ulx="0" uly="1031">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1317" type="textblock" ulx="0" uly="1218">
        <line lrx="163" lry="1317" ulx="0" uly="1218">c Nah</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1602" type="textblock" ulx="0" uly="1514">
        <line lrx="64" lry="1602" ulx="0" uly="1514">w.</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1905" type="textblock" ulx="0" uly="1701">
        <line lrx="175" lry="1821" ulx="0" uly="1701">Uinſezen</line>
        <line lrx="133" lry="1905" ulx="0" uly="1809">lnecri</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2477" type="textblock" ulx="0" uly="2292">
        <line lrx="189" lry="2382" ulx="0" uly="2292">ade ee</line>
        <line lrx="190" lry="2477" ulx="4" uly="2379">aN Ebe</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="2785" type="textblock" ulx="4" uly="2666">
        <line lrx="189" lry="2785" ulx="4" uly="2666">ftienn</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="3167" type="textblock" ulx="0" uly="2857">
        <line lrx="192" lry="2968" ulx="0" uly="2857">bis nelt</line>
        <line lrx="196" lry="3085" ulx="0" uly="2955">dinngi⸗</line>
        <line lrx="198" lry="3167" ulx="0" uly="3067">Amnmbung</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="3467" type="textblock" ulx="0" uly="3300">
        <line lrx="195" lry="3467" ulx="0" uly="3300">rri</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="4157" type="textblock" ulx="0" uly="3638">
        <line lrx="206" lry="3756" ulx="0" uly="3638">er bof N</line>
        <line lrx="206" lry="3853" ulx="0" uly="3742">ſchedinge</line>
        <line lrx="211" lry="4044" ulx="0" uly="3929">nnn li⸗</line>
        <line lrx="212" lry="4157" ulx="0" uly="4015">Gtd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="1467" type="textblock" ulx="444" uly="362">
        <line lrx="1743" lry="415" ulx="1163" uly="363">. 2</line>
        <line lrx="1920" lry="543" ulx="1168" uly="362">Cante B</line>
        <line lrx="2628" lry="721" ulx="516" uly="608">ſuũ leuare ſurſum aut recolligere ad deuotionẽ,ecce cãm</line>
        <line lrx="2629" lry="805" ulx="558" uly="706">oĩs diſtractiõis ⁊ indeuotõis etiam in ſpũalib hoĩb no</line>
        <line lrx="2638" lry="904" ulx="560" uly="800">ſtri tis.dum em̃ creuerũt tꝑaliũ facultates.ſurrepſerũt</line>
        <line lrx="2643" lry="998" ulx="564" uly="893">ſpũaliũ cupiditates ⁊ langueſcebant q̃ mõ abſceſſerunt</line>
        <line lrx="2637" lry="1099" ulx="555" uly="988">ſpũalium deuotiones ⁊ ↄtemplatões, Vnde dixit ange</line>
        <line lrx="2636" lry="1189" ulx="552" uly="1084">lus tempoꝛe remũerationis tꝑalium bonoꝝ eccleſie oliz</line>
        <line lrx="2638" lry="1275" ulx="549" uly="1176">facte. Hodie venenũ infuſum eſt in eccleſiaʒ dũ ſcʒ imꝑa/</line>
        <line lrx="1359" lry="1369" ulx="457" uly="1273">toꝛ dotauit eccleſiam.</line>
        <line lrx="2629" lry="1467" ulx="444" uly="1364">LCura q̃ſi coꝛ vrẽs(ſoꝛg in dem dʒ eim die irdiſchẽ guter ʒu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2679" lry="1562" type="textblock" ulx="452" uly="1462">
        <line lrx="2679" lry="1562" ulx="452" uly="1462">hertʒzẽ gãdt)q̃ qꝛ timet amittere.ideo inde dolet ⁊ vritur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2630" lry="4010" type="textblock" ulx="451" uly="1552">
        <line lrx="2627" lry="1662" ulx="459" uly="1552">Curare(geſunt machẽ/das bof vᷣtribẽ vl heilẽ vl ſoꝛg han</line>
        <line lrx="2626" lry="1745" ulx="555" uly="1646">achtẽ fiß han/ lieb vl achtũg hã)nõ ẽ curãdũ ( mã ſoll es</line>
        <line lrx="2620" lry="1841" ulx="551" uly="1740">nit achtẽ/mã ſol es vᷣachtẽ/mã ſol ſich nit dar an keren</line>
        <line lrx="2621" lry="1937" ulx="454" uly="1838">Curatio)geſuntheit heilung.</line>
        <line lrx="2350" lry="2027" ulx="456" uly="1932">Curatiuum(das da wirckt geſuntheit</line>
        <line lrx="2624" lry="2126" ulx="458" uly="2019">Curialitas (ſoꝛg/ſoꝛgfeltikeit ſj curialitas leuis (lyderlich</line>
        <line lrx="2267" lry="2222" ulx="555" uly="2124">keit/ furwitʒikeit/ lichte ſoꝛg.</line>
        <line lrx="1931" lry="2310" ulx="459" uly="2216">Curioſus (furwitʒig.</line>
        <line lrx="2511" lry="2398" ulx="461" uly="2306">Curioſum.i.nõ neceſſariũ vel inutile.</line>
        <line lrx="2628" lry="2503" ulx="461" uly="2401">Curioſitas eſt libido ſciẽdi nõ neceſſaria (furwitʒigkeit ʒu</line>
        <line lrx="2605" lry="2585" ulx="551" uly="2493">kunnen vnd wiſſen das do nit not iſt.</line>
        <line lrx="2602" lry="2682" ulx="465" uly="2588">Curriculum(ein louff.</line>
        <line lrx="2628" lry="2783" ulx="455" uly="2680">Curſus creat᷑e ðꝛ oꝑatio eiꝰa deo ſibi iniũcta (wircklicheit</line>
        <line lrx="1354" lry="2887" ulx="555" uly="2779">vnd nutʒbarlichkelt.</line>
        <line lrx="2628" lry="2981" ulx="456" uly="2873">Curſus bacularij ĩ theologia ðꝛ opꝰ iniũctũ.vt ſcʒ legat cer</line>
        <line lrx="2630" lry="3078" ulx="551" uly="2967">tos libꝛos ein lauff vff geſetʒzt/ vel vff gelegt arbeit. De/</line>
        <line lrx="2626" lry="3162" ulx="549" uly="3061">us ꝓhibet ĩ euãgelio Lu.x. Neminẽ ĩ via ſalutaueritꝭ qa</line>
        <line lrx="2628" lry="3255" ulx="553" uly="3155">iſta ſunt curſuʒ pᷣdicatõis ĩpediẽtia(den lauff vñ furgag</line>
        <line lrx="2562" lry="3341" ulx="461" uly="3248">Curuare(biegen/ krümen. 8 “”</line>
        <line lrx="2598" lry="3434" ulx="451" uly="3339">Cuſtos (eĩ ſchutʒ/eĩ huter/warter/eĩ behalter/eĩ bewerer</line>
        <line lrx="2625" lry="3534" ulx="454" uly="3435">Luſtodia(behutni/hute/hehaltũg/ ſtetbehutüg/ gefegnif</line>
        <line lrx="2629" lry="3624" ulx="458" uly="3526">Cuſtodire(behutẽ/ beſchirmẽ/vᷣſichern) Facile non mutat᷑</line>
        <line lrx="2619" lry="3726" ulx="458" uly="3619">gʒõ ꝑ longa ſecla cuſtodit her kumpt durch beſchirmũg</line>
        <line lrx="2611" lry="3815" ulx="536" uly="3715">Item cuſtodire(ſoꝛg han ʒu verſehẽ/ſoꝛg tragen ʒu eim)</line>
        <line lrx="2591" lry="3921" ulx="555" uly="3812">neqͥd mali ſibi accidat.</line>
        <line lrx="2415" lry="4010" ulx="459" uly="3902">Cuſtodire pᷣcepta(behuten / volbꝛingen die gebot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3432" lry="286" type="textblock" ulx="2781" uly="167">
        <line lrx="3255" lry="279" ulx="3168" uly="213">6 6</line>
        <line lrx="3222" lry="256" ulx="3216" uly="245">.</line>
        <line lrx="3432" lry="286" ulx="3189" uly="273">3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3123" lry="857" type="textblock" ulx="1425" uly="404">
        <line lrx="3031" lry="650" ulx="1531" uly="404">Delittera)</line>
        <line lrx="3123" lry="857" ulx="1425" uly="635">Acia pꝛomncia eſt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3111" lry="1235" type="textblock" ulx="917" uly="828">
        <line lrx="2851" lry="938" ulx="1436" uly="828">marck. Inde dacus aliqͥs de dacia</line>
        <line lrx="3111" lry="1036" ulx="1318" uly="917">Daamnare(verurteiln/ vel pinigẽ) vt deus nõ</line>
        <line lrx="2869" lry="1132" ulx="967" uly="1019">mlmedlate dãnat vlciſceẽdo ſed expectat.</line>
        <line lrx="2601" lry="1235" ulx="917" uly="1126">Damnari( verurteilt werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3205" lry="1322" type="textblock" ulx="950" uly="1205">
        <line lrx="3205" lry="1322" ulx="950" uly="1205">Damnatio(verderblichkeit/ ſchedigũg / ſchedlichkeit/ ewl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3125" lry="3032" type="textblock" ulx="853" uly="1315">
        <line lrx="2395" lry="1422" ulx="945" uly="1315">ge verdamnif ſtraef.</line>
        <line lrx="2915" lry="1516" ulx="923" uly="1401">Danatꝰ(verderpter/bvᷣdampter) in pctõ vel in inferno</line>
        <line lrx="3111" lry="1611" ulx="874" uly="1509">Damnabile(ein verwoꝛffen diin.</line>
        <line lrx="3119" lry="1709" ulx="950" uly="1590">Dãni penaſ(ſtraff des ſchadẽ.vt infantes in libo nõ viden/</line>
        <line lrx="3116" lry="1803" ulx="1012" uly="1687">tes dei claritatẽ nõ patiunt᷑ ignis penã (lyedent ſchaden</line>
        <line lrx="2977" lry="1911" ulx="1041" uly="1789">der verdamnyf vnd nit enpfintlich pin.</line>
        <line lrx="2463" lry="1990" ulx="858" uly="1885">Duinificatus (geſchedigter/ beſchwerter</line>
        <line lrx="2943" lry="2083" ulx="949" uly="1981">Dãnificari(ſchaden entppahen. S</line>
        <line lrx="3124" lry="2181" ulx="951" uly="2067">Dapſil(gebhafftiger der da laſt mit zerẽ/ vl eſſẽ vñ trinckẽ.</line>
        <line lrx="3090" lry="2272" ulx="949" uly="2164">Datumllein gabe ſo einer begert vnd hoffet der wideruer</line>
        <line lrx="3121" lry="2474" ulx="861" uly="2352">Del((vß intdũ auget.i.valð.vt depaſta.i.valð paſta(gar ver</line>
        <line lrx="3125" lry="2559" ulx="853" uly="2446">Delucec(vom licht an G6ert verkyfet.</line>
        <line lrx="3083" lry="2656" ulx="960" uly="2541">De peccato mũdũ arguet.ſ.(der ſunden halb. W</line>
        <line lrx="3019" lry="2754" ulx="867" uly="2645">Delpſo deus regnat(v m.</line>
        <line lrx="2504" lry="2846" ulx="958" uly="2733">De ſpſo nos fruimur(yn ſelbs nyſſen wir</line>
        <line lrx="2506" lry="2942" ulx="955" uly="2829">Dealein gottin) vt Maria eſt dea amoꝛis</line>
        <line lrx="2346" lry="3032" ulx="861" uly="2925">Dealbatũ ſepulcrũ(ein gemaltʒ grab</line>
      </zone>
      <zone lrx="3119" lry="3128" type="textblock" ulx="865" uly="2986">
        <line lrx="3119" lry="3128" ulx="865" uly="2986">Deambulauit dñs in ꝑadiſochinweg gleng)von yn wan/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="3504" type="textblock" ulx="884" uly="3120">
        <line lrx="3037" lry="3219" ulx="1017" uly="3120">elt(ſcʒ de Adã ⁊ Eua.qꝛ peccauerant.</line>
        <line lrx="3116" lry="3384" ulx="884" uly="3205">Dearticulatiꝰdicere (gleichniger in aller ſũderlich keit e</line>
        <line lrx="3117" lry="3419" ulx="959" uly="3304">Debellare(beſtryten (yff das letſcht</line>
        <line lrx="3121" lry="3504" ulx="950" uly="3396">Deberelſollẽ tho/ ſchuldig ſin debent᷑ mihi ( võ rechtʒ we⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="3594" type="textblock" ulx="924" uly="3494">
        <line lrx="3177" lry="3594" ulx="924" uly="3494">Debilis blod krancꝑ Eraffilof. Q(gen ʒu gehoꝛẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3118" lry="3876" type="textblock" ulx="956" uly="3584">
        <line lrx="3115" lry="3703" ulx="960" uly="3584">Debil ſpeileĩ vᷣzagter/ troſtloſer. Itẽ debil (vnuermuglich</line>
        <line lrx="3112" lry="3795" ulx="956" uly="3677">Debitũ(das da einer võ rechtʒ wegẽ ſchuldig (ſchwach</line>
        <line lrx="3118" lry="3876" ulx="1052" uly="3769">iſt zu thõ/ ſchuld geburlich vñ recht / vl ein billich ding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="4085" type="textblock" ulx="963" uly="3862">
        <line lrx="3146" lry="3975" ulx="963" uly="3862">Debitã ſubiectionẽ debem?ꝰ ðo (beqwemlich recht/ vnder⸗</line>
        <line lrx="3022" lry="4085" ulx="1060" uly="3960">werfflichkeit tem debitum (gantz ſchuldig ding.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="148" lry="1759" type="textblock" ulx="0" uly="1545">
        <line lrx="148" lry="1658" ulx="0" uly="1545">en</line>
        <line lrx="148" lry="1759" ulx="0" uly="1674">Uſchate</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="2346" type="textblock" ulx="0" uly="2162">
        <line lrx="160" lry="2245" ulx="0" uly="2162">wierne</line>
        <line lrx="63" lry="2346" ulx="0" uly="2261">N.</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="2545" type="textblock" ulx="0" uly="2443">
        <line lrx="163" lry="2545" ulx="0" uly="2443">fate</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="3141" type="textblock" ulx="0" uly="3040">
        <line lrx="169" lry="3141" ulx="0" uly="3040">vonftti</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="4117" type="textblock" ulx="0" uly="3212">
        <line lrx="172" lry="3326" ulx="0" uly="3212">lictert</line>
        <line lrx="173" lry="3423" ulx="0" uly="3313">fuslenc</line>
        <line lrx="170" lry="3592" ulx="0" uly="3420">ſo nce,</line>
        <line lrx="176" lry="3615" ulx="0" uly="3540">Mzuge</line>
        <line lrx="176" lry="3711" ulx="3" uly="3553">umnig</line>
        <line lrx="177" lry="3811" ulx="40" uly="3689">ſchm</line>
        <line lrx="180" lry="3906" ulx="0" uly="3803">Allchoini</line>
        <line lrx="180" lry="3995" ulx="0" uly="3901">cht vnde</line>
        <line lrx="124" lry="4117" ulx="0" uly="4009">ding⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="2450" type="textblock" ulx="0" uly="2356">
        <line lrx="160" lry="2450" ulx="0" uly="2356">Anr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="1290" type="textblock" ulx="437" uly="384">
        <line lrx="1874" lry="557" ulx="1145" uly="384">Dante E</line>
        <line lrx="2573" lry="732" ulx="440" uly="616">Debitũ (verbintniF. ßMU«</line>
        <line lrx="2607" lry="827" ulx="437" uly="707">Debitũ opus (dar ʒu einer vᷣbundẽ iſt. AUſus neceſſitat de</line>
        <line lrx="2415" lry="922" ulx="441" uly="807">bitus ↄcedit᷑nutʒũg die dir zu ſteet vnd ʒu gehoꝛt</line>
        <line lrx="2607" lry="1017" ulx="441" uly="902">Debitũ thoꝛi(die ſchuld des eelich wercks / vel das ſchul⸗</line>
        <line lrx="2605" lry="1097" ulx="486" uly="996">dig eelich werck.vel das eelich werck)vel reddere debi</line>
        <line lrx="2607" lry="1193" ulx="539" uly="1089">tũ vxoꝛi(gebẽ vl gehoꝛſam ſin. vlthon / gebẽ dʒz er ſchul⸗</line>
        <line lrx="2599" lry="1290" ulx="539" uly="1183">dig iſt ʒu thõ võ gehoꝛſamkeit)qꝛ coꝛpꝰviri ẽ vxoꝰꝝ ⁊ ecõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2601" lry="1382" type="textblock" ulx="327" uly="1280">
        <line lrx="2601" lry="1382" ulx="327" uly="1280">Debltvſus tpaliũ ẽ ↄceſſus (nũtʒũg der gutter (luerſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2239" lry="1763" type="textblock" ulx="433" uly="1373">
        <line lrx="2192" lry="1477" ulx="439" uly="1373">die da gehoꝛen zu vnſer notturfft</line>
        <line lrx="2234" lry="1568" ulx="437" uly="1464">Debitus modus (recht maß. Derblttelrecht.</line>
        <line lrx="2239" lry="1670" ulx="433" uly="1567">Debitoꝛ (ein ſchuldener.</line>
        <line lrx="1643" lry="1763" ulx="443" uly="1656">Deebꝛiari(vaſt trunckẽ werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="1935" type="textblock" ulx="435" uly="1714">
        <line lrx="2635" lry="1935" ulx="435" uly="1714">Dec log ſcin red die da hatt zehẽ ſtuck. lverb / zehẽ gebot.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2606" lry="2335" type="textblock" ulx="427" uly="1845">
        <line lrx="2035" lry="1961" ulx="432" uly="1845">Decapolis (ein haupt ſtat vber ander ʒehẽ.</line>
        <line lrx="2110" lry="2042" ulx="431" uly="1945">Decas decadis.i.decẽ(ʒeh</line>
        <line lrx="2470" lry="2141" ulx="428" uly="2044">Decennis.i.decẽ annoꝝ.,.</line>
        <line lrx="2601" lry="2232" ulx="427" uly="2129">Decens qimlich)Te decet hymnꝰ ĩ ſiõ (dir zympt das lob</line>
        <line lrx="2606" lry="2335" ulx="1717" uly="2224">. (geſang</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="3172" type="textblock" ulx="422" uly="2228">
        <line lrx="1560" lry="2337" ulx="428" uly="2228">Decere(zymmẽ geburlich ſin.</line>
        <line lrx="1760" lry="2418" ulx="433" uly="2321">Decẽtiaierlich keit ʒimlich keit.</line>
        <line lrx="2594" lry="2517" ulx="429" uly="2412">Deceptio (betrigũg/ beſchyſſerey.</line>
        <line lrx="1804" lry="2616" ulx="428" uly="2504">Deceptiue(betruglichen. * .</line>
        <line lrx="2598" lry="2702" ulx="427" uly="2599">Decernere(vnderſcheid habẽ vꝛteil erkennẽ erratẽ/recht</line>
        <line lrx="2609" lry="2805" ulx="439" uly="2693">ſpꝛechẽ beſchlieſſen im vꝛteil / vꝛtelln/ beſclieſſen/ ein vꝛ</line>
        <line lrx="2608" lry="2895" ulx="426" uly="2786">Decertare(ſtritten/ kempffen (teil mit im ſelb beſitʒẽ</line>
        <line lrx="2600" lry="2999" ulx="422" uly="2885">Decip echinab fallen) coꝛripit ci.⁊ venit a cad</line>
        <line lrx="2604" lry="3080" ulx="426" uly="2974">Decidere a cedo ↄpoſitũ ꝓducit ci. (abſchnidẽ/abhauwen</line>
        <line lrx="2598" lry="3172" ulx="423" uly="3071">DODecidere) hinan furẽ/betriegẽ. (abſcherẽ) inde Deciſus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="3269" type="textblock" ulx="369" uly="3163">
        <line lrx="2607" lry="3269" ulx="369" uly="3163">Declamatoꝛ (ein ſchꝛyer/eĩ vber oð ʒu vil ſchꝛyer) ſiẽ actoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="4028" type="textblock" ulx="429" uly="3257">
        <line lrx="2401" lry="3357" ulx="521" uly="3257">defendẽs cãʒ ſuã cũ magnis clamoꝛibꝰ coꝛã ludice.</line>
        <line lrx="2596" lry="3457" ulx="437" uly="3357">DeclarareGyerẽ/ vſlegẽ/erkleren . è</line>
        <line lrx="2609" lry="3553" ulx="429" uly="3442">Decliare ( wichẽ/nehern / ſich wẽdẽ / ſich zyehen/ fliehẽ dar</line>
        <line lrx="2599" lry="3646" ulx="436" uly="3538">Decliari(gemittẽ vl gebogẽ vl gewichẽ werdẽ. Jtẽ (võ</line>
        <line lrx="1718" lry="3819" ulx="436" uly="3636">Dedinarecnyden b iegẽ krümen</line>
        <line lrx="2338" lry="3841" ulx="440" uly="3727">Declinãtes ad purgatoꝛiũ(ſich nehern.</line>
        <line lrx="2596" lry="3936" ulx="442" uly="3818">Declinabilleiner der ſich left biegẽ war mã will/ neiglich</line>
        <line lrx="2443" lry="4028" ulx="469" uly="3917">der do lyderlich) faciliter wycht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3161" lry="1575" type="textblock" ulx="934" uly="606">
        <line lrx="3159" lry="731" ulx="996" uly="606">Decoloꝛatꝰ (entferwet Decoctio in vẽtre abdauwug.</line>
        <line lrx="3161" lry="828" ulx="989" uly="703">Decoqͥ (abgekocht werdẽ. vt cib ĩ ſtomacho.łwolgekocht</line>
        <line lrx="3156" lry="918" ulx="934" uly="798">Decoctꝰ gekocht. gedert werdẽ)vtxpᷣs in cruce,. (werdẽ.</line>
        <line lrx="3141" lry="1016" ulx="991" uly="915">Decoꝛzierlich keit. . S=</line>
        <line lrx="2718" lry="1106" ulx="1001" uly="990">Decoꝛus (geziert Decoꝛũ Gierlich</line>
        <line lrx="3157" lry="1199" ulx="985" uly="1100">Decrepita etas (bogeruckig alter. .</line>
        <line lrx="3143" lry="1299" ulx="997" uly="1186">Decrepitus ſein bogenruckter pᷣ nimio ſenio</line>
        <line lrx="3142" lry="1386" ulx="994" uly="1272">Decretũ(beſchloſſen ſatʒũg/vꝛteil ſatʒũg.vſ̃geſpꝛochẽ vꝛ⸗</line>
        <line lrx="3150" lry="1482" ulx="1041" uly="1370">teil/ dʒ recht buch alſo genãt/ vl das alt recht buch / das</line>
        <line lrx="3146" lry="1575" ulx="1086" uly="1468">geiſtlich recht buch. Vñ decretũ ẽ ſtatutũ qdð papa ð cõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4038" type="textblock" ulx="714" uly="1544">
        <line lrx="3566" lry="1667" ulx="1087" uly="1544">ſilio cardinaliũ ad nulliꝰↄſultatiõeʒ poſuit.ita ꝙ decre/</line>
        <line lrx="3109" lry="1771" ulx="1085" uly="1664">tũ eſt aliq ↄduſum ⁊ agnitũ ꝓ eccłia regeda.</line>
        <line lrx="3563" lry="1862" ulx="991" uly="1734">Decrctałepla eſt ſtatutũ pape de cõcilio cardinaliũ vbi ad D</line>
        <line lrx="3566" lry="1949" ulx="1081" uly="1829">cõſultatõeʒ alicuiꝰ reſcribit᷑ reſpõſio. Vñ decretalis di/ d</line>
        <line lrx="3566" lry="2047" ulx="1042" uly="1945">cit᷑ quaſi decretũ ad alios ſingulares datũ.qꝛ decretales</line>
        <line lrx="3566" lry="2141" ulx="1078" uly="2018">ſunt littere vł epiſtole ad ſingulares ꝑſonas date/⁊ liber de</line>
        <line lrx="3566" lry="2234" ulx="1080" uly="2114">ↄtinens illas ðꝛ(rechtbuch. d.</line>
        <line lrx="3097" lry="2328" ulx="984" uly="2229">Decus (ʒierlicheit Decurſus (hinfluß/hinlauff. —</line>
        <line lrx="3566" lry="2429" ulx="979" uly="2300">Dedecꝰ(ſchẽtich/vnʒimlich keit/vel ſchẽtlich Rkeit. d</line>
        <line lrx="3139" lry="2520" ulx="978" uly="2419">Dedicarecheiligẽ/ beſtetigẽ/opffer gebẽ got durch gelubt/</line>
        <line lrx="3566" lry="2617" ulx="1057" uly="2516">wyhẽ/ gãtʒ vñ gar ergebẽ)vni ſoli.vt ſacerdos vl tẽplũ ẽ</line>
        <line lrx="3566" lry="2708" ulx="1070" uly="2602">do dicatũ(gãtʒ vbeꝛgebẽi heilikeit.ſic Maria ðꝛ dedia</line>
        <line lrx="3566" lry="2803" ulx="995" uly="2679">ta v̈gitati(durch wyhüug vl heiligũg gãtʒ ergebẽ werdẽ. de</line>
        <line lrx="3566" lry="2902" ulx="973" uly="2776">Dedicare linguã vᷣtati(gar vnd gãtʒ dar vff gebẽ. da</line>
        <line lrx="3566" lry="2993" ulx="714" uly="2870">Deldicatio eſt copulatio vł ↄſecratio cũ deokirchwyhung dea</line>
        <line lrx="3565" lry="3094" ulx="936" uly="2960">vng ſſt eĩ vᷣeinigũg des volcks mit got in heilikeit.) pl deit</line>
        <line lrx="3566" lry="3189" ulx="1062" uly="3078">dico habitãtꝭ ĩ iſta eccłia ſiue ꝑtinẽt ad iſtã eccleſüi, .</line>
        <line lrx="3566" lry="3284" ulx="970" uly="3152">Dedignare(verſchmehẽ / nit bewyſen barmhertzigkeit) de def</line>
        <line lrx="3566" lry="3368" ulx="1061" uly="3265">dignaris moꝛi(vnwillig vl vnwirſch biſt du. d0</line>
        <line lrx="3565" lry="3467" ulx="968" uly="3342">Dedo.is.ere(gantʒ ergebẽ. Deditus ſergeben Defe</line>
        <line lrx="3566" lry="3566" ulx="916" uly="3438">Deducere(hindan furẽ hin vłweck fure furbas furẽ/ von Daae</line>
        <line lrx="3566" lry="3651" ulx="915" uly="3532">hinnan an ſurẽ/volfurẽ abzyhbẽ / abſchlahẽvt ne dedu⸗ Den</line>
        <line lrx="3566" lry="3747" ulx="1054" uly="3625">cas expenſas tuas (abbꝛechen d7· dan</line>
        <line lrx="3564" lry="3848" ulx="962" uly="3729">Deeſſe (etwas gebꝛechen entpfahen/ verlaſſen. vt iuſtꝭ nũ⸗ ſcr</line>
        <line lrx="3566" lry="3941" ulx="995" uly="3810"> decſt dens. (((((yinum. da</line>
        <line lrx="3112" lry="4038" ulx="941" uly="3915">Dekfecatũ vinũ (abgelaſſen win võ hefen)puꝝ clarũ/imixtũ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1944" lry="610" type="textblock" ulx="1108" uly="437">
        <line lrx="1944" lry="610" ulx="1108" uly="437">Dante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="1661" type="textblock" ulx="0" uly="666">
        <line lrx="2627" lry="786" ulx="0" uly="666">oche Defectus (abnẽmung/ gebꝛeſt vel gebꝛuſt/blodikeit/ ſundt</line>
        <line lrx="2076" lry="879" ulx="0" uly="762">Nerde. lich gebꝛech. Defectio igem.</line>
        <line lrx="2618" lry="964" ulx="39" uly="857">Deficere(abfellig werdẽ/ ablegigk vl krafftlo werdẽ/ver⸗</line>
        <line lrx="2603" lry="1061" ulx="539" uly="952">derben/ abfallẽ/ hinfellig werdẽ/ verſchwinden felen) vt</line>
        <line lrx="2601" lry="1159" ulx="539" uly="1045">ipſe defecit(es hat im gefelet/ bꝛechẽ abtrettẽ abnemen</line>
        <line lrx="2599" lry="1257" ulx="449" uly="1142">D efecit ĩ ſalutari tuo aĩa mealiſt recht ab geʒuckt vnd võ</line>
        <line lrx="2597" lry="1353" ulx="0" uly="1236">oche⸗ ir ſelbs kũmen/ vnd krafftloſ woꝛdẽ alſ wer ir geſchwũ</line>
        <line lrx="2619" lry="1443" ulx="0" uly="1330">chn den/vel abgefallẽ von ir ſelbs. Item deficere (gebꝛuch⸗/</line>
        <line lrx="2596" lry="1559" ulx="0" uly="1419">waöc ig ſin/ abwychen/ fallen / yff hoteen.</line>
        <line lrx="2597" lry="1661" ulx="4" uly="1513">gdect Defecit ſpũs meꝰĩ meditatiõ echat ab genũmẽ iſt krafftloſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="1913" type="textblock" ulx="0" uly="1609">
        <line lrx="2593" lry="1714" ulx="526" uly="1609">woꝛdẽ vñ lerſic ꝙ abſceſſit ⁊ expulſa ẽa me carnalitas ⁊</line>
        <line lrx="2621" lry="1833" ulx="0" uly="1706">övbtel Deficiẽs (Rrafftloſer. Defedare(beflecken. (creneitas.</line>
        <line lrx="2592" lry="1913" ulx="269" uly="1802">Drecfſendere/beſchirmẽ rettẽ behutẽ entſchuldigẽvt defen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3087" lry="3508" type="textblock" ulx="0" uly="1852">
        <line lrx="2024" lry="2028" ulx="0" uly="1852">ind dere peccatũ.vel ſtercken) vt ſit bonum.</line>
        <line lrx="2610" lry="2122" ulx="78" uly="1995">ſbe Defenſio ad idem.vel (werung/ were. S</line>
        <line lrx="2615" lry="2185" ulx="0" uly="2067">ſe Deferre amico q̃ſi eq̃liʒu geben.ille defert amico reueren⸗</line>
        <line lrx="2565" lry="2294" ulx="523" uly="2182">tlam (herbut /zufugt.</line>
        <line lrx="2560" lry="2385" ulx="0" uly="2245">8 Deo deferre debemoĩa bona vel dona(got ʒu legen.</line>
        <line lrx="2615" lry="2507" ulx="0" uly="2360">u Detulit xpᷣs ſecũ mĩaʒ (hat doꝛt her bꝛach) de celis (mit im</line>
        <line lrx="2619" lry="2600" ulx="0" uly="2439">cel võ obẽ herab. Jonathas deferebat ißi dauid (hylt Da⸗</line>
        <line lrx="2613" lry="2661" ulx="0" uly="2533">eylthi uidtʒ teil/dʒ iſt er hiltʒ mit im.etiã reſiſtendo pr̃i ſuo ſaul</line>
        <line lrx="2642" lry="2761" ulx="0" uly="2623">rdati Definire eſt terminare.</line>
        <line lrx="2522" lry="2855" ulx="0" uly="2716">benate Detinitio (entlicher beſchlub/ vl begriffen vßſpꝛuch.</line>
        <line lrx="3068" lry="2975" ulx="0" uly="2839">. Oefinitio iudicialis ſentlicher beſchluß vl vßſpꝛuch deſ vꝛ 7 —</line>
        <line lrx="3087" lry="3041" ulx="0" uly="2898">otn Oefinitũ(geſatʒt. beſchloſſen durch den ratſicut ( teilß. 9-/”  E</line>
        <line lrx="2144" lry="3134" ulx="0" uly="3008">ikeln ꝑ Iſaiam iã deſinitum ẽ(v geſpꝛochen.</line>
        <line lrx="2616" lry="3233" ulx="0" uly="3112">Cci⸗ Definit᷑ hũilitas in hoc(wurt gantʒ geendet/das ſy gantʒ</line>
        <line lrx="2647" lry="3328" ulx="0" uly="3198">Wcd g  doar vffgeſeteccc. 227</line>
        <line lrx="2613" lry="3417" ulx="410" uly="3311">Defſlectcre(neigẽ biegẽ.vt ille deflexit petrũ ad peccanduʒ.</line>
        <line lrx="2522" lry="3508" ulx="0" uly="3403">cn Deflere(beweynen/vel clagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2570" lry="4150" type="textblock" ulx="0" uly="3475">
        <line lrx="2564" lry="3607" ulx="0" uly="3475">noſl Defloꝛatio (beirygug der iugkfraulichkeit/ vᷣfellũg ð iũgk</line>
        <line lrx="2570" lry="3709" ulx="0" uly="3584">erehetn Deſloꝛare(beraubẽ die blumẽ der iũgkfrau· (Krauwẽ,</line>
        <line lrx="2307" lry="3794" ulx="509" uly="3687">lichkeit/ ein iungkfrauw verfellen.</line>
        <line lrx="2561" lry="3898" ulx="0" uly="3778">riei Denuerelhynflieſſen ve lelſẽ vßfliſſigwerde. Froͤs ſtati;</line>
        <line lrx="2562" lry="3988" ulx="56" uly="3874">(tun deffluit 'm diſpoſuõeʒ in ioꝛis hoĩs (felt bald hyn.⁊ mu</line>
        <line lrx="2510" lry="4144" ulx="0" uly="3915">Crüinie tat᷑ita ꝙ oñdit᷑eugt ſich ĩ trõte an q̊s ſit letꝰ vel rini ,</line>
        <line lrx="2567" lry="4150" ulx="2424" uly="4090">f 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2585" lry="679" type="textblock" ulx="1606" uly="427">
        <line lrx="2585" lry="679" ulx="1606" uly="427">Dante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2762" lry="970" type="textblock" ulx="969" uly="658">
        <line lrx="2663" lry="788" ulx="969" uly="658">Defluentia(hinfluſſigkeitt.</line>
        <line lrx="2762" lry="879" ulx="970" uly="767">Defoꝛmatꝰ(vngeſchaffen woꝛden.</line>
        <line lrx="2264" lry="970" ulx="969" uly="874">Defoꝛmatio(zerſtoꝛung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3132" lry="1175" type="textblock" ulx="972" uly="908">
        <line lrx="3132" lry="1062" ulx="972" uly="908">Defoꝛmitaſ( vngeſtalt/ vngeſchaffen heit⸗ vnhubſchigkelt</line>
        <line lrx="3126" lry="1175" ulx="973" uly="1038">Defraudarl.i.fraudari.vbi ⁊ quere infra (ſchẽtligkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="1535" type="textblock" ulx="959" uly="1147">
        <line lrx="3118" lry="1248" ulx="969" uly="1147">Defunctꝰ (ein dotter/ ein verſchydner</line>
        <line lrx="3124" lry="1350" ulx="959" uly="1234">Degener(vnedel.vnadelicher.gꝛob.buwer.vł buweriſch</line>
        <line lrx="2964" lry="1442" ulx="1006" uly="1334">vyt dicimus degener vlta. ein buweriſch leben,.</line>
        <line lrx="3134" lry="1535" ulx="966" uly="1426">Degenerare(vnadelich machẽ.vł vilificare ⁊ inhoneſtum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="1626" type="textblock" ulx="1004" uly="1523">
        <line lrx="3143" lry="1626" ulx="1004" uly="1523">reddere.vt luxuria degenerat.vel vom adel kũmen oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2547" lry="1819" type="textblock" ulx="963" uly="1622">
        <line lrx="2512" lry="1722" ulx="1044" uly="1622">fallen.⁊ ſic ſignificat(Krafftlo werden.</line>
        <line lrx="2547" lry="1819" ulx="963" uly="1717">Degẽs (einer der im ellend lebt/ein armer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2877" lry="2008" type="textblock" ulx="956" uly="1756">
        <line lrx="2877" lry="1915" ulx="956" uly="1756">Pegerelelletlich lebẽ ein armß durfftigt lebẽfuren</line>
        <line lrx="2491" lry="2008" ulx="975" uly="1904">Deglutire(ſchlindẽ/freſſen/verſchlindẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3228" lry="2193" type="textblock" ulx="969" uly="1945">
        <line lrx="3228" lry="2114" ulx="969" uly="1945">Degradatꝰſacerdos (abgeſetʒt võ ſiner wirdikelt. qꝛ execu</line>
        <line lrx="3107" lry="2193" ulx="1059" uly="2094">tio officij ſui ſibi interdici wirt im benümmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3043" lry="2482" type="textblock" ulx="961" uly="2189">
        <line lrx="3043" lry="2306" ulx="964" uly="2189">Deguſtare (verſuchẽ· Dehoneſtare / vneren / enteren</line>
        <line lrx="2871" lry="2390" ulx="964" uly="2282">Deicere pctm̃ ex ipſis (vf̃ yn bꝛingẽ/vf yn werffen</line>
        <line lrx="2451" lry="2482" ulx="961" uly="2386">Deiectio(verwerffung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3145" lry="2671" type="textblock" ulx="944" uly="2422">
        <line lrx="3129" lry="2580" ulx="963" uly="2422">Deiecctio oculox vnderſchlagũg der augẽ vl nioſchlagug</line>
        <line lrx="3145" lry="2671" ulx="944" uly="2566">Delecti ſũt inimici nr̃i(vnſer fiend ſin hyngewoꝛffẽ woꝛdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="2862" type="textblock" ulx="951" uly="2665">
        <line lrx="2115" lry="2776" ulx="993" uly="2665">in trurigkeitſuꝑ ꝓfectu nr̃o.</line>
        <line lrx="2000" lry="2862" ulx="951" uly="2765">Delfoꝛmis ( gotfoꝛmiger</line>
      </zone>
      <zone lrx="2365" lry="3056" type="textblock" ulx="954" uly="2856">
        <line lrx="2365" lry="2966" ulx="956" uly="2856">Deiflcatio (gotlichkelt/ gotfoꝛmigkeit</line>
        <line lrx="2167" lry="3056" ulx="954" uly="2955">Deinceps (nuw furbaß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3173" lry="3147" type="textblock" ulx="932" uly="3004">
        <line lrx="3173" lry="3147" ulx="932" uly="3004">Deltas ẽ ſpſa ſubſtantia dei eſſentialr (die gotthelt weſent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="3240" type="textblock" ulx="953" uly="3144">
        <line lrx="2953" lry="3240" ulx="953" uly="3144">lich. Et ſic differt a diuĩtate.qᷓre infra in diuinitaas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3195" lry="3433" type="textblock" ulx="955" uly="3235">
        <line lrx="3120" lry="3347" ulx="955" uly="3235">Delectari(wolluſt habẽ/ſuſſen ſugẽdẽ wolluſt habẽ/ nißũg</line>
        <line lrx="3195" lry="3433" ulx="1049" uly="3328">habẽ in ð gotlichẽ ſuſſigkeit)vłi creata(luſtig ſin.ſuſſig/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3124" lry="3527" type="textblock" ulx="1045" uly="3423">
        <line lrx="3124" lry="3527" ulx="1045" uly="3423">keit ſugen iin deo vl creata(begerẽ mit luſt in ſich ʒiehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="3713" type="textblock" ulx="1009" uly="3515">
        <line lrx="3135" lry="3635" ulx="1012" uly="3515">vb ſi ugẽ ſuſſigkeit gotz Sʒz ðlectaꝛe actiue ſcat(ſuſſigkeit</line>
        <line lrx="3127" lry="3713" ulx="1009" uly="3613">gebẽ/wolluſt vl freud bꝛingẽ/eĩ anderen luſtig machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="4098" type="textblock" ulx="942" uly="3705">
        <line lrx="3111" lry="3823" ulx="942" uly="3705">Delectatio/ ſuſſigkeit/ ſugũg deſ wolluſt/ vnoꝛdẽlich freud</line>
        <line lrx="3115" lry="3912" ulx="1017" uly="3801">in der welt/ luſt võ eim enpfahẽ/ entpfaung ð ſuſſigkeit⸗</line>
        <line lrx="3115" lry="4012" ulx="1011" uly="3890">enpfindũg ð ſuſſigkeit/wolluſt des fleiſch/ fleiſchlicher</line>
        <line lrx="3100" lry="4098" ulx="1024" uly="3985">wolluſt vl ſuſſigkeit/ ſugũg der ſuſſigkeit der füdtlicheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2285" type="textblock" ulx="3534" uly="1824">
        <line lrx="3566" lry="2285" ulx="3534" uly="1824">— —èòMUUN</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1620" type="textblock" ulx="3550" uly="1403">
        <line lrx="3566" lry="1620" ulx="3550" uly="1403">ð</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2285" lry="258" type="textblock" ulx="2159" uly="229">
        <line lrx="2285" lry="258" ulx="2159" uly="229">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1942" lry="607" type="textblock" ulx="1153" uly="419">
        <line lrx="1942" lry="607" ulx="1153" uly="419">Dante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2410" lry="945" type="textblock" ulx="453" uly="621">
        <line lrx="1531" lry="763" ulx="474" uly="621">. ſ uß ſ. ugung/ ſi uß ſuſſ igkelt.</line>
        <line lrx="2410" lry="853" ulx="453" uly="735">Delectari ſicut delectare.ſupꝛa(geiſtlich wolluſt hon</line>
        <line lrx="2293" lry="945" ulx="456" uly="834">Delectabile)ein luſtig dingluſtig gemacht ding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="1339" type="textblock" ulx="0" uly="928">
        <line lrx="2632" lry="1040" ulx="0" uly="928">get Delectamentũ ( menge der ſuſſigkeit vl ð luſtigkelt vel des</line>
        <line lrx="2619" lry="1141" ulx="0" uly="1022">Get wolluſtz der ſugũg ð ſuſſigkeit, qꝛ noĩa in metũ plenitu/</line>
        <line lrx="2627" lry="1240" ulx="448" uly="1114">Delegare (entpfellen (dinẽ notãt</line>
        <line lrx="1847" lry="1339" ulx="0" uly="1214">perſc⸗ Delegatũ officiũ(ein enpfollen ampt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="1688" type="textblock" ulx="0" uly="1305">
        <line lrx="2605" lry="1419" ulx="50" uly="1305">Delegata poteſtas (gewalt der da gebẽ iſt võ anderen.</line>
        <line lrx="2619" lry="1517" ulx="2" uly="1394">neſtum Delinimẽta(menge ð glattẽ ſenfftẽ ſuſſen ding/ vkſ⸗ uſſikeit</line>
        <line lrx="2624" lry="1608" ulx="0" uly="1488">choder Deliberare(ſich vff ein ding bedẽckẽ/ beſinnẽ/ betrachten.</line>
        <line lrx="2621" lry="1688" ulx="545" uly="1588">etiã vrteilen vl beſchliſſen) vt nulabſolute ꝓ altera ꝑte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="1791" type="textblock" ulx="550" uly="1674">
        <line lrx="2627" lry="1791" ulx="550" uly="1674">delib eret ſed ſuſpẽdat ⁊c.etiã ſcat liberare.vt eccłia oꝛat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2717" lry="2671" type="textblock" ulx="0" uly="1769">
        <line lrx="2625" lry="1892" ulx="0" uly="1769">certa deliberatõe.i.cũ certa liberatiõe. Itẽ (beſchliſſẽ im</line>
        <line lrx="2622" lry="1992" ulx="448" uly="1865">Deliberãs (einer der da rat ſucht WM” cratb</line>
        <line lrx="2717" lry="2104" ulx="0" uly="1945">gan Deliboꝛ paſſiuum (geopffert werden. eα Saee</line>
        <line lrx="2425" lry="2171" ulx="441" uly="2074">Delibutus (geſalbet.</line>
        <line lrx="2640" lry="2280" ulx="0" uly="2149">cteren Delicatꝰ (ein ʒarter edeler gutter cõplex)qͥ ↄſueuit ſola deli</line>
        <line lrx="2625" lry="2374" ulx="0" uly="2245">ſ cata edere.vlł talis ẽa nata.etiã ðꝛ(bloderͤ/krafftloſer/in</line>
        <line lrx="2627" lry="2448" ulx="542" uly="2338">ſtabił vt amiciciã ꝓpꝛiã qrẽs vtilitatẽ ſiue ↄmodũ.delica</line>
        <line lrx="2524" lry="2573" ulx="0" uly="2435">ſhlgei ta ð (vnſtete/ krafftlof) qꝛ ñ diu durat ſʒ ſtatim perit.</line>
        <line lrx="2049" lry="2671" ulx="0" uly="2535">ffe ond Delicamẽta(ſenffte ding/ vl ſuf zarte ſpief.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2644" lry="3297" type="textblock" ulx="2" uly="2619">
        <line lrx="2550" lry="2734" ulx="446" uly="2619">Delicatioꝛ)luſtiger/deſter ſenfftiger ſuſſer ʒu eſſen)ẽ cib.</line>
        <line lrx="2637" lry="2828" ulx="441" uly="2714">Delicie(wolluſt des libeß/ luſtig ſuſſigkeit pꝛie in eſu dul</line>
        <line lrx="2600" lry="2937" ulx="489" uly="2812">ci⁊ potu(wolluſt in ſpieß/gladt wo lluſtige ſpieß die võ</line>
        <line lrx="2634" lry="3026" ulx="537" uly="2902">gutẽ geroch kũmẽ)qꝛ ↄditi ſũt cũ ſpẽb⸗ (wolluſt/ ſuß wol</line>
        <line lrx="2644" lry="3157" ulx="18" uly="3000">rnce luſt/ luſtiger wolluſt/ ſuß ſpieß/ ſenffte ding  oĩb /ſ. terre</line>
        <line lrx="2572" lry="3255" ulx="27" uly="3100">ſ. nis.in eſu.potu,lotiõib. doꝛmitõibo.ocioluxuria</line>
        <line lrx="2609" lry="3297" ulx="2" uly="3182">nine⸗ Delicioſa fercula ʒu vil luſtige ſchmackhafftige ſpiet) qꝛ ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="4036" type="textblock" ulx="0" uly="3253">
        <line lrx="2623" lry="3441" ulx="0" uly="3253">inſi licioſus ðꝛ plenꝰ delicijs. Nam oſus plenũ notat.·</line>
        <line lrx="2546" lry="3526" ulx="117" uly="3372">Delicioſitas (ſuf luſtigkeit/luſtlich ſuſſigkeit.</line>
        <line lrx="2623" lry="3621" ulx="2" uly="3466">4 ſe Delicioſe laboꝛare)mit luſt arbeiten) cã recreatõiſ.ſicut dũ</line>
        <line lrx="2574" lry="3719" ulx="0" uly="3559">1 6 4 qͥsĩ oꝛtulo plãtat herbas.aut aliqͥd ſimile facit.</line>
        <line lrx="2626" lry="3816" ulx="0" uly="3649">nr⸗ n Delictũ (ſund des vnderwegẽ laſſens/ vl vnderwegẽlaſſig</line>
        <line lrx="2628" lry="3914" ulx="0" uly="3749">ic 4 4 kelit/vᷣſumlichkeit/ vlaſſũg des gutẽ das elner ſchuldig</line>
        <line lrx="2625" lry="4036" ulx="0" uly="3838">iſe uüſtt ʒu thõ ſʒ pctm̃ ðꝛ oꝑando vł faciẽdo malũ,nã delictũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="4062" type="textblock" ulx="546" uly="3943">
        <line lrx="1876" lry="4062" ulx="546" uly="3943">obmiſſiõe.peccatum vᷣo oꝑatiõe fit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2368" lry="641" type="textblock" ulx="1632" uly="428">
        <line lrx="2368" lry="641" ulx="1632" uly="428">Dante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3008" lry="1037" type="textblock" ulx="938" uly="716">
        <line lrx="2290" lry="835" ulx="948" uly="716">Delinire ẽ laudare(beſchonẽ gli pfli⸗</line>
        <line lrx="3008" lry="913" ulx="1030" uly="780">vkiuſtificare qð iniuſtũ ẽ.qᷣ ᷣ faciũt oſcuntglimpfner</line>
        <line lrx="2995" lry="1037" ulx="938" uly="871">Delirus hõ) der do get in die aber witz puenlllter ages.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3123" lry="1205" type="textblock" ulx="943" uly="1002">
        <line lrx="3123" lry="1103" ulx="1031" uly="1002">eluſoꝛ (ein betrieger. E</line>
        <line lrx="3112" lry="1205" ulx="943" uly="1027">Demidont xpᷣs Petro curã eccłiec(hat befolhẽ)ille deman</line>
      </zone>
      <zone lrx="3129" lry="1353" type="textblock" ulx="1047" uly="1154">
        <line lrx="3129" lry="1353" ulx="1047" uly="1154">dat vobis ſalutẽ (der enbut vch beih eoptaͤt ni he</line>
        <line lrx="3127" lry="1335" ulx="2694" uly="1268">(vch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2456" lry="1482" type="textblock" ulx="940" uly="1287">
        <line lrx="2109" lry="1387" ulx="946" uly="1287">Demens  vnſynniger.</line>
        <line lrx="2456" lry="1482" ulx="940" uly="1354">Demereri (vᷣſchuldigẽ ʒitlich ſtraff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3110" lry="1652" type="textblock" ulx="939" uly="1440">
        <line lrx="3110" lry="1652" ulx="939" uly="1440">emerit verſchuldug verlchult ding alio mõ demerlta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="2420" type="textblock" ulx="935" uly="1567">
        <line lrx="1786" lry="1679" ulx="1006" uly="1567">vnuergdienlich werc</line>
        <line lrx="2478" lry="1765" ulx="939" uly="1665">Demergere(ertrencken. .</line>
        <line lrx="2909" lry="1859" ulx="949" uly="1726">Demõ(Kkunſtiger tufel. Demoniüũ:ein tuffelnufß.</line>
        <line lrx="2087" lry="1952" ulx="943" uly="1842">Demoniũ meridianũ(der tufel</line>
        <line lrx="1976" lry="2051" ulx="1032" uly="1941">tag / vel tuffellich mittag.</line>
        <line lrx="3109" lry="2140" ulx="935" uly="2011">Demõſtrare(bewiſẽ offenbarẽ.z eigẽ/ bethutẽ/ gebẽ ʒu vᷣſtẽ</line>
        <line lrx="3049" lry="2235" ulx="937" uly="2110">Demoſtrare in logica (eigenſchafft eins dings erkenné.</line>
        <line lrx="2161" lry="2329" ulx="936" uly="2221">Demõſtratio(not bewerung / die</line>
        <line lrx="3106" lry="2420" ulx="1028" uly="2297">nit anders mag geſin. vel ein bewerũg das es alſo iſt vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="2516" type="textblock" ulx="1028" uly="2416">
        <line lrx="2093" lry="2516" ulx="1028" uly="2416">nit anders)ſic capit logicus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3123" lry="2612" type="textblock" ulx="932" uly="2484">
        <line lrx="3123" lry="2612" ulx="932" uly="2484">Demõſtrabilis ſit miſſio pᷣdicatoꝛis (bedutlich vnd offen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2769" lry="2705" type="textblock" ulx="1026" uly="2581">
        <line lrx="2769" lry="2705" ulx="1026" uly="2581">bar)vt ſciat ſe eſſe miſſum ⁊ habere autoꝛitatẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3123" lry="2800" type="textblock" ulx="932" uly="2632">
        <line lrx="3123" lry="2800" ulx="932" uly="2632">Demulcẽdo ſpũſſcũs qͥ ðꝛ flatꝰ ẽ lenis.qꝛ noſ facit lenes de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3096" lry="3181" type="textblock" ulx="928" uly="2767">
        <line lrx="3096" lry="2888" ulx="1020" uly="2767">mulcẽdoſ(in dẽ er vnf alſo ſuſſiglich vñ ſentfft vñ glat an</line>
        <line lrx="3091" lry="2978" ulx="1020" uly="2863">wehet vl ſtrichet/ oð in dẽ dʒ er vnf ſenfftmutig macht.</line>
        <line lrx="3041" lry="3086" ulx="928" uly="2958">Denariꝰ(ein pfenig/ iſt ein gãtʒ muntz. z obolus Heiler.</line>
        <line lrx="2165" lry="3181" ulx="933" uly="3069">Denegare(verſagen/ abſchlagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3141" lry="3272" type="textblock" ulx="933" uly="3141">
        <line lrx="3141" lry="3272" ulx="933" uly="3141">Deniq; (auch mec.vl auch)poſtmodũ.poſtremo noulſſime</line>
      </zone>
      <zone lrx="2767" lry="3833" type="textblock" ulx="909" uly="3263">
        <line lrx="1914" lry="3374" ulx="933" uly="3263">Denodare(vff knupffen.</line>
        <line lrx="2266" lry="3461" ulx="921" uly="3365">Denouo(iurbas von nuweman</line>
        <line lrx="2601" lry="3566" ulx="938" uly="3435">Denougre vitã dno (gantz vnd gar ergeben.</line>
        <line lrx="2708" lry="3648" ulx="925" uly="3529">Denſari(dick werden. Denſitas (ein dicke.</line>
        <line lrx="2633" lry="3756" ulx="909" uly="3616">Denudare(bloß/ offenbar machen / entbloſſen</line>
        <line lrx="2767" lry="3833" ulx="921" uly="3721">Denũciare(verkũdẽ/zu verſtcen gebẽ furbꝛingen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3116" lry="3928" type="textblock" ulx="922" uly="3811">
        <line lrx="3116" lry="3928" ulx="922" uly="3811">Denuo.i.in ſutuꝝũ poſteꝝ rurſum.iterato quũ anderẽ mal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3074" lry="4120" type="textblock" ulx="849" uly="3904">
        <line lrx="3074" lry="4022" ulx="849" uly="3904">Denus.na.nũ.ꝓ decẽ in płiqzchen vnd ʒebẽ/ velzehẽ par ze</line>
        <line lrx="3021" lry="4120" ulx="981" uly="4001">ben zale. W</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="797" type="textblock" ulx="1763" uly="664">
        <line lrx="3148" lry="797" ulx="1763" uly="664">ſchonẽ /glipflich machẽ)ſcʒ rẽpꝛauã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="1928" type="textblock" ulx="2099" uly="1823">
        <line lrx="3170" lry="1928" ulx="2099" uly="1823">der do luchtet als der mit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3119" lry="2293" type="textblock" ulx="2174" uly="2198">
        <line lrx="3119" lry="2293" ulx="2174" uly="2198">do alſo beſchlußt das es</line>
      </zone>
      <zone lrx="3372" lry="4007" type="textblock" ulx="3363" uly="3982">
        <line lrx="3372" lry="4007" ulx="3363" uly="3982">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4042" type="textblock" ulx="3498" uly="3099">
        <line lrx="3566" lry="4042" ulx="3498" uly="3099">rrvrrr—w,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="126" lry="1908" type="textblock" ulx="0" uly="1758">
        <line lrx="126" lry="1908" ulx="2" uly="1840">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="2395" type="textblock" ulx="0" uly="2018">
        <line lrx="132" lry="2119" ulx="0" uly="2018">ezufi</line>
        <line lrx="123" lry="2212" ulx="0" uly="2125">enne.</line>
        <line lrx="238" lry="2316" ulx="0" uly="2216">ſdase</line>
        <line lrx="143" lry="2395" ulx="8" uly="2309">Mo</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="2996" type="textblock" ulx="0" uly="2496">
        <line lrx="144" lry="2601" ulx="0" uly="2496">nd offen</line>
        <line lrx="152" lry="2778" ulx="6" uly="2697">lenco de</line>
        <line lrx="219" lry="2892" ulx="0" uly="2794">Koraen</line>
        <line lrx="155" lry="2996" ulx="0" uly="2880">gimacn</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="3271" type="textblock" ulx="8" uly="3166">
        <line lrx="169" lry="3271" ulx="8" uly="3166">Noſin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="4060" type="textblock" ulx="0" uly="3823">
        <line lrx="171" lry="3954" ulx="0" uly="3823">ge ni</line>
        <line lrx="169" lry="4060" ulx="0" uly="3953">hepar;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="3918" type="textblock" ulx="359" uly="3725">
        <line lrx="1386" lry="3836" ulx="359" uly="3725">Depꝛomere(vß ſpꝛechen.</line>
        <line lrx="1225" lry="3918" ulx="444" uly="3816">Deputare(rechẽ ʒelẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2689" lry="4023" type="textblock" ulx="437" uly="373">
        <line lrx="1647" lry="479" ulx="1265" uly="405">„M ,</line>
        <line lrx="1907" lry="559" ulx="1160" uly="373">Dantẽé E</line>
        <line lrx="2648" lry="726" ulx="478" uly="607">Deo gras (got ſagẽ wir danck ere vnd lob/ got ſy gedanckt</line>
        <line lrx="2354" lry="824" ulx="482" uly="720">Deobligatio (entledigũg</line>
        <line lrx="2279" lry="910" ulx="484" uly="806">Deoꝛdinatio(vnoꝛdenlichkelt.</line>
        <line lrx="2639" lry="1007" ulx="480" uly="888">Depẽdeo.eſ.eꝛelanhãgẽ vł hãgẽẽ neutꝝ.iñ depẽdẽs facies</line>
        <line lrx="2640" lry="1103" ulx="570" uly="985">or(dʒ do vnðſicht hãgtſe vidẽdo ad trã.ↄpõit᷑a pẽdeo</line>
        <line lrx="2642" lry="1197" ulx="570" uly="1080">es.ere(hãgẽ ſʒ pẽdo.is.ere.actiuũ tertie ↄiu.hencken.vᷣ.</line>
        <line lrx="2628" lry="1291" ulx="567" uly="1174">Pendere vult iuſtꝰpẽdere vultq; malignꝰ</line>
        <line lrx="2497" lry="1386" ulx="475" uly="1264">Depꝑditũ reſtaurat᷑cibo(das da abgãgen vel verzert iſt</line>
        <line lrx="2051" lry="1480" ulx="444" uly="1367">Deplumatũ (gefider das do kein feder hat</line>
        <line lrx="2621" lry="1575" ulx="470" uly="1461">Deponerec(hinlegen vel ʒu behaltẽ gebenrn.</line>
        <line lrx="2628" lry="1666" ulx="468" uly="1547">Depoſitũ(ein gut das mã eim ʒu behaltẽ hat gebẽ / vel hin</line>
        <line lrx="2633" lry="1759" ulx="459" uly="1641">ger ein gelegt ſcbatz) quẽ qs ꝑ ſe neſcit fuare ⁊ dat alteri</line>
        <line lrx="2629" lry="1856" ulx="470" uly="1734">Depopulare(ſackman machẽ)vt fit in bel (ad fuandũ</line>
        <line lrx="2619" lry="1945" ulx="557" uly="1830">lo dũ illi de exercitu oĩa de oĩb hincinde rapiũt ⁊ ſibi ap</line>
        <line lrx="2041" lry="2045" ulx="522" uly="1934">pꝛopꝛiant(durch die huſer lauffen.</line>
        <line lrx="2152" lry="2140" ulx="461" uly="2030">Depoꝛtare(endannẽ tragen/võ dannẽ tragẽ.</line>
        <line lrx="2689" lry="2234" ulx="464" uly="2122">De poſt fetantes (hinder den ſchaffen. H</line>
        <line lrx="2623" lry="2329" ulx="467" uly="2216">Depꝛauatio erſtoꝛlichkeit/ bof̃willigkeit. qꝛ depꝛauare</line>
        <line lrx="2617" lry="2414" ulx="555" uly="2310">ðꝛ zʒurſtoꝛen/boſ̃ machẽ/ verboſen</line>
        <line lrx="2617" lry="2516" ulx="452" uly="2395">Depcari(bittẽ flehẽ)cũ hũilitate.flehẽ mit groſſem anligẽ)</line>
        <line lrx="2618" lry="2619" ulx="496" uly="2498">⁊eſt plus q; oꝛare. Nã qñ qͥs feruenter inſtat erga deuz</line>
        <line lrx="2623" lry="2781" ulx="547" uly="2589">anlieunc depcat᷑ flehẽcũ eleuatis manib ⁊ flexis ge/</line>
        <line lrx="2614" lry="2902" ulx="453" uly="2772">Deßcare.i.ſis depᷣcabilis (biß erbittlich/ bewyſe dich vnf</line>
        <line lrx="2608" lry="2987" ulx="533" uly="2869">zu erhoꝛẽ rõ depᷣcatad optimũ (iſt geneigt vñ geſtreckt</line>
        <line lrx="2417" lry="3091" ulx="534" uly="2975">zum aller beſten/ vel flehet. l.e</line>
        <line lrx="2514" lry="3185" ulx="447" uly="3059">Depcatiuum vᷣbumſ(ein woꝛt des gebettes. ððBD</line>
        <line lrx="2613" lry="3260" ulx="443" uly="3153">Depclari(klein gelt dar vff ſetʒẽ/ nit koſtlich ſchetzen</line>
        <line lrx="2425" lry="3357" ulx="448" uly="3251">Depꝛedari berauben.</line>
        <line lrx="2322" lry="3463" ulx="447" uly="3343">Dep̃hendere vermerckẽ begriffeñ erkenn.</line>
        <line lrx="2319" lry="3553" ulx="437" uly="3438">Depꝛeſſi pili(harlock die da vaſt herab wachſen</line>
        <line lrx="2307" lry="3640" ulx="442" uly="3533">D epꝛeſſa facies (niders vnd hynyn gebogẽ antlitz</line>
        <line lrx="2620" lry="3732" ulx="446" uly="3625">Depmere(vndertruckẽ/nyderẽ/truckẽ/ vᷣzagt machẽ/ nyð</line>
        <line lrx="2619" lry="3937" ulx="1137" uly="3814">ele zu ſchatzẽ/ zu gebẽ zu legẽ/ ʒu eygnẽ</line>
        <line lrx="2606" lry="4023" ulx="529" uly="3908">dar zu oꝛdinirẽ:lł dar gebẽvt arboꝛẽ aridã igni chingebẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3244" lry="791" type="textblock" ulx="955" uly="606">
        <line lrx="3244" lry="791" ulx="955" uly="606">Derelictus (ein verlaſſener der verlaſſen ilt. D ER</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="1330" type="textblock" ulx="953" uly="745">
        <line lrx="2951" lry="865" ulx="954" uly="745">Derliſio vł deriſus.us:ui(geſpot/ ſpottery / verſpottg</line>
        <line lrx="3103" lry="959" ulx="953" uly="845">Deriſoꝛ(verſpotter/ verſchmeher. 2</line>
        <line lrx="2758" lry="1051" ulx="953" uly="935">Derliuari(flyſſen. Deriuata eſt(iſt gefloſſen.</line>
        <line lrx="2784" lry="1154" ulx="955" uly="1032">Deriuat᷑ wirt gegoſſen</line>
        <line lrx="3142" lry="1243" ulx="956" uly="1125">Derogare(abʒzyehẽ die ere abſchniden/ noch redẽ/ ſchadẽ</line>
        <line lrx="3026" lry="1330" ulx="1050" uly="1241">bꝛingen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="1808" type="textblock" ulx="958" uly="1416">
        <line lrx="2463" lry="1529" ulx="1044" uly="1416">ſcenderũt vt ſuſſi fuerant</line>
        <line lrx="3119" lry="1630" ulx="960" uly="1512">Deſcriptio (beſchꝛibung è</line>
        <line lrx="3125" lry="1715" ulx="958" uly="1603">Deſcriptio accidentalis (ein beſchꝛibung vl vßſpꝛuch eins</line>
        <line lrx="3137" lry="1808" ulx="962" uly="1700">dingſ der do inhelt wircklich krafft vñ anhẽg des ſelbẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3359" lry="1435" type="textblock" ulx="966" uly="1270">
        <line lrx="3359" lry="1435" ulx="966" uly="1270">Deſcendcrechinabſtige vel fallẽ vel hingan. vt apoſtoll de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3206" lry="1902" type="textblock" ulx="971" uly="1793">
        <line lrx="3206" lry="1902" ulx="971" uly="1793">dings )vt hõ ẽ aĩal rõnale.riſibile.mãſuetũ.ciuile.bipes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="2750" type="textblock" ulx="959" uly="1887">
        <line lrx="2942" lry="1993" ulx="960" uly="1887">Deſertꝰ(ein verlaſſener/verlaſſen ʒu fruchtbarkeit.</line>
        <line lrx="3137" lry="2093" ulx="960" uly="1984">Deſerere(verlaſſen/ verlyſen.</line>
        <line lrx="3149" lry="2188" ulx="962" uly="2065">Deſertũ (ein verloſſen ſtat/ein wunſte.vt ſolitudo. heremꝰ.</line>
        <line lrx="3121" lry="2282" ulx="1052" uly="2174">cdlauſtꝝ.vel(bꝛuderhuf/verlaſſen ding.</line>
        <line lrx="2353" lry="2373" ulx="959" uly="2269">Deſertoꝛ(ein verlaſſer HS</line>
        <line lrx="3145" lry="2484" ulx="962" uly="2362">Deſes (gar verleſſiger yñ ſumiger ʒu thõ.ſ. debita qᷓ tenent</line>
        <line lrx="3138" lry="2565" ulx="962" uly="2456">Deſidia(fulkeit/ablegigkeit/tragkeit/krafft·½ (ei fuler</line>
        <line lrx="3034" lry="2658" ulx="1004" uly="2548">loſigkeit mudigkeitdes vnderwegen laſſens.</line>
        <line lrx="2842" lry="2750" ulx="960" uly="2641">Deſidioſus ( verdroſᷣner der do vol verdriſſung iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3169" lry="2865" type="textblock" ulx="920" uly="2695">
        <line lrx="3169" lry="2865" ulx="920" uly="2695">Selſideriũ (begird/ beweglichkeit/liebinnig andacbt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3126" lry="4077" type="textblock" ulx="925" uly="2838">
        <line lrx="1905" lry="2947" ulx="959" uly="2838">Deſiderabilis (begirlich.</line>
        <line lrx="2487" lry="3036" ulx="959" uly="2936">Deſignari(bedutet werden</line>
        <line lrx="2557" lry="3132" ulx="959" uly="3027">Deſignare(bezeychen/ ſunderlich nennen.</line>
        <line lrx="2459" lry="3225" ulx="948" uly="3120">Deſinere(da von laſſen. verloſſen.</line>
        <line lrx="2610" lry="3323" ulx="962" uly="3215">Deſiꝑe(nit ſchmacken/ſchmackloß werden.</line>
        <line lrx="2648" lry="3414" ulx="963" uly="3309">Deſolari(wunſt werdẽ/verlaſſen / verwuſten.</line>
        <line lrx="2884" lry="3522" ulx="963" uly="3408">Deſolatio (verlaſſung der troſtung ”ÿMVMV</line>
        <line lrx="3126" lry="3606" ulx="972" uly="3497">Deſolatꝰ)ein troſtloſer / võ der weltlichen liebe verlaſſen.</line>
        <line lrx="3021" lry="3788" ulx="958" uly="3596">õ 6h13 ſchehabt Ko.</line>
        <line lrx="3121" lry="3782" ulx="1049" uly="3690">eſolatoꝛij carb ones ( ꝓFloſchẽ)a e(kolen die do vfge⸗</line>
        <line lrx="3049" lry="3895" ulx="925" uly="3705">bꝛant ſiend vnd alſo werloſchen. 5</line>
        <line lrx="2711" lry="3996" ulx="934" uly="3870">Deſper are(ein ʒwyfel hon / verʒwyfelen.</line>
        <line lrx="2100" lry="4077" ulx="928" uly="3968">Deſperatio ein entſitzung.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="143" lry="3601" type="textblock" ulx="6" uly="3488">
        <line lrx="143" lry="3601" ulx="6" uly="3488">ſ ſon</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="3800" type="textblock" ulx="0" uly="3691">
        <line lrx="140" lry="3800" ulx="0" uly="3691">og</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="569" type="textblock" ulx="1179" uly="366">
        <line lrx="1883" lry="569" ulx="1179" uly="366">Dante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="1550" type="textblock" ulx="419" uly="596">
        <line lrx="2603" lry="709" ulx="437" uly="596">Deſpata ſüt(die kein vbertrag habẽ mit einander.deſꝑata</line>
        <line lrx="2546" lry="799" ulx="526" uly="692">ſũt mala oꝑa(werck der vᷣhoffnüg vel der verʒwifflug.</line>
        <line lrx="2604" lry="889" ulx="419" uly="785">Deſpicere(vᷣſchmahẽ. licht. ſchnod nyrgẽ fur haltẽ. vᷣachtẽ</line>
        <line lrx="2601" lry="984" ulx="437" uly="878">Deſpecta veſt (eĩ vᷣſchmechtʒ vᷣachtz vᷣwoꝛffẽ ſchnod cleig</line>
        <line lrx="2613" lry="1078" ulx="443" uly="975">Deſpectꝰ.tus.tui(ſchmacheit.in deſpectuʒ tui faciã (dir ʒu</line>
        <line lrx="2581" lry="1173" ulx="490" uly="1078">leit/ʒu tratze</line>
        <line lrx="2584" lry="1268" ulx="433" uly="1167">Deſpectabilis (ein verſchmechter.</line>
        <line lrx="2599" lry="1371" ulx="426" uly="1261">Deſpõſare(verdruwẽ als durch eĩ kleinheit/ vmahelẽ/ ver</line>
        <line lrx="2609" lry="1463" ulx="419" uly="1354">einigẽ hingelobẽ)yvt aĩa ĩ baptiſmo ðdᷣo ſpõdet ⁊ ðſpõſat</line>
        <line lrx="2595" lry="1550" ulx="428" uly="1447">cſſEH5  moꝛtale pctm̃ frãgit ſpõſionẽ ⁊ tũc fidẽ frangit ⁊ ꝑ iu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="1738" type="textblock" ulx="436" uly="1542">
        <line lrx="2602" lry="1653" ulx="469" uly="1542">ra ðᷣꝛ(erlof/trulof/ meineidig) coꝛã ðo.itẽ ðᷣſpõſare. ver⸗</line>
        <line lrx="2607" lry="1738" ulx="436" uly="1633">Deſpumai plẽꝰvẽt᷑ cito vłð facili ĩ libidinẽſſchu (truwẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="2113" type="textblock" ulx="429" uly="1729">
        <line lrx="2502" lry="1834" ulx="525" uly="1729">met hin ʒu vnkuſchelt vel wirt gereitzt ʒzu vnkuſcheit</line>
        <line lrx="2596" lry="1928" ulx="429" uly="1828">Deſtinare(bereitẽ zu der ewigẽ belonũg vel pin. Vñ deſti</line>
        <line lrx="2550" lry="2026" ulx="517" uly="1920">natꝰeterno igni(geurteilt ʒu dem ewigẽ fuwer</line>
        <line lrx="1878" lry="2113" ulx="429" uly="2013">Deſtituit᷑ wurt vaſt krafftlo gemacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="2303" type="textblock" ulx="335" uly="2099">
        <line lrx="2591" lry="2210" ulx="379" uly="2099">Deſtruere(ʒzerſtoꝛẽ/ zu nicht machẽ krafftlos machẽ/ vᷣwer</line>
        <line lrx="2609" lry="2303" ulx="335" uly="2202">Deſuꝑ (ñobẽ herab. Aſcẽdẽtẽ ðᷣſuꝑ riuos aq̃ꝝ cãit᷑ ĩ aſſũ/ (fẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="3797" type="textblock" ulx="404" uly="2293">
        <line lrx="2579" lry="2398" ulx="513" uly="2293">ptõe marie vᷣgis) daruber/hinvff. Alber,põit aſcẽdẽtẽ.</line>
        <line lrx="2614" lry="2499" ulx="418" uly="2390">Deſudare(ſchwitʒig werdẽ vl ſchwitʒzẽd werdẽ. vt Elemo</line>
        <line lrx="2588" lry="2581" ulx="503" uly="2482">ſina in manibo tuis deſudet (den ſchweyß vergieſſen in</line>
        <line lrx="2380" lry="2678" ulx="496" uly="2578">laboꝛe vultus tui (arbeyten mit ſchweyf v̈gieſſen.</line>
        <line lrx="2284" lry="2775" ulx="413" uly="2671">Detegere peccata(entbloſſen/offenbaren.</line>
        <line lrx="2187" lry="2877" ulx="415" uly="2768">Deterioꝛo.ras,.eſt peioꝛare (boſern.</line>
        <line lrx="2396" lry="2963" ulx="414" uly="2861">Deteriꝰ agere(deſter boſerlicher thon oder wurcken.</line>
        <line lrx="2421" lry="3051" ulx="413" uly="2956">Deterrimꝰ(der aller boſte. der aller ſchedlichſt.</line>
        <line lrx="2454" lry="3149" ulx="416" uly="3050">Determinare(zu eygẽ.eyge machẽ,eygentlich ſetʒzen</line>
        <line lrx="2594" lry="3252" ulx="413" uly="3144">Determinatio(ein vfſpꝛuch/ein ſunderlich eygennennũg</line>
        <line lrx="2482" lry="3340" ulx="436" uly="3235">veꝛteil rechtlicher vßſpꝛuch/ vßſpꝛochẽ vꝛteil. D</line>
        <line lrx="2573" lry="3435" ulx="409" uly="3328">Determinatio eccłie(ſatʒũg vł oꝛdenũg der kirchen</line>
        <line lrx="2581" lry="3537" ulx="404" uly="3423">D eterminatꝰeſt oꝛdo reꝝ a ðᷣo(vnõðſcheidlich geſetʒt vñ ge</line>
        <line lrx="2582" lry="3697" ulx="410" uly="3520">Determĩata ꝑs (ein nemlich beſtympt e (macht.</line>
        <line lrx="2581" lry="3797" ulx="411" uly="3608">Deternini affect underlich wurcklich keit.nit all wurck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2581" lry="4026" type="textblock" ulx="346" uly="3804">
        <line lrx="2422" lry="3920" ulx="346" uly="3804">Deterrere erſchꝛecken/trauwen. —</line>
        <line lrx="2581" lry="4026" ulx="375" uly="3896">Detinere(mit vnrecht hinder ſich haltẽ)vt qñ diues tenet᷑</line>
      </zone>
      <zone lrx="2491" lry="4098" type="textblock" ulx="2429" uly="4022">
        <line lrx="2491" lry="4098" ulx="2429" uly="4022">6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1661" lry="194" type="textblock" ulx="1474" uly="167">
        <line lrx="1661" lry="194" ulx="1474" uly="167">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="773" type="textblock" ulx="1076" uly="411">
        <line lrx="2429" lry="618" ulx="1143" uly="411">aante E</line>
        <line lrx="3148" lry="773" ulx="1076" uly="624">erogare ſua pauꝑib ⁊ nõ facit tũc detinet bona pauꝑuʒ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2896" lry="949" type="textblock" ulx="982" uly="753">
        <line lrx="2046" lry="860" ulx="1041" uly="753">Item detinerechinderen.</line>
        <line lrx="2896" lry="949" ulx="982" uly="816">Detent? gehindert werden vl gehefft/ vel behempt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="1042" type="textblock" ulx="898" uly="944">
        <line lrx="1796" lry="1042" ulx="898" uly="944">Detentio(behaltung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3166" lry="1226" type="textblock" ulx="983" uly="956">
        <line lrx="3166" lry="1134" ulx="984" uly="956">Pceteſtari( vwerffẽ/ vachtẽ/ durchechtigẽ / vbelt wunſchen</line>
        <line lrx="3126" lry="1226" ulx="983" uly="1105">Deteſtatio (vnwurſch vᷣwerffung/zoꝛnig verſchmehung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="1604" type="textblock" ulx="983" uly="1199">
        <line lrx="3148" lry="1318" ulx="984" uly="1199">Deteſtabile(ein verwoꝛffen ſchẽtlich ding. vl dʒ do ʒu ver</line>
        <line lrx="3153" lry="1416" ulx="983" uly="1290">Detoꝛſit(hat ruf᷑ getruckt. (werffen iſt</line>
        <line lrx="3160" lry="1507" ulx="985" uly="1386">Detraheꝛe(ere abſchnydẽ/ſchãd vñ laſter eim vflegẽ.vbelſ</line>
        <line lrx="3153" lry="1604" ulx="1079" uly="1482">nach redẽ. võ eim abʒiehẽ die ere/ abziebẽ / abryſſen / vf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3249" lry="1695" type="textblock" ulx="1076" uly="1577">
        <line lrx="3249" lry="1695" ulx="1076" uly="1577">richtẽ ein anon zũ boſtẽ.eineſ gut woꝛt vłlymutmynön</line>
      </zone>
      <zone lrx="3151" lry="2265" type="textblock" ulx="982" uly="1670">
        <line lrx="3150" lry="1794" ulx="987" uly="1670">Detractoꝛ(iſt ein natterſtecher)qꝛ detractio ẽ moꝛſus aſpl/</line>
        <line lrx="3020" lry="1889" ulx="1078" uly="1776">dis (iſt ein natterſtich vel byof.</line>
        <line lrx="3140" lry="1983" ulx="983" uly="1861">Detractoꝛie iudicant(durch ein vꝛteil des nach redens.</line>
        <line lrx="3151" lry="2078" ulx="985" uly="1952">Detrectare.i,. detractare vl detrahere(abſchlahẽ/ abziehen</line>
        <line lrx="3130" lry="2170" ulx="1031" uly="2064">vbelb nach reden. ⁊ ↄponit᷑ a de ⁊ tracto.</line>
        <line lrx="2596" lry="2265" ulx="982" uly="2169">Detrimentum(ſchaden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3281" lry="2372" type="textblock" ulx="983" uly="2236">
        <line lrx="3281" lry="2372" ulx="983" uly="2236">Deturpare(ſchẽtlich machẽ/ ſchẽden/ſchnod machẽ/ vnge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="2934" type="textblock" ulx="976" uly="2336">
        <line lrx="2967" lry="2468" ulx="1075" uly="2336">ſchaffen vl heſlich machẽ/ vnd vngeſtalt machẽ.</line>
        <line lrx="3023" lry="2557" ulx="985" uly="2445">Deuaſtat lupus.i.vaſtat anial qð deuoꝛet. .</line>
        <line lrx="3125" lry="2657" ulx="980" uly="2538">Deulare(wychen võ wege. “</line>
        <line lrx="3155" lry="2745" ulx="979" uly="2619">Deula in pli(die irrige wege / die abweg. Multitudo cõit</line>
        <line lrx="2923" lry="2827" ulx="1013" uly="2722">eſt deuia.adiectiue ſumſt (iſt vff dem irrige wege</line>
        <line lrx="2764" lry="2934" ulx="976" uly="2823">Deulictus ( vberwunden woꝛden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3212" lry="3118" type="textblock" ulx="977" uly="2855">
        <line lrx="3167" lry="3024" ulx="977" uly="2855">Peuicto diabolo(nach dẽ ſo einer den tufel vb erwũdẽ hat</line>
        <line lrx="3212" lry="3118" ulx="979" uly="3007">Deuincere ad idem Deulitare( myden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2900" lry="3214" type="textblock" ulx="979" uly="3100">
        <line lrx="2900" lry="3214" ulx="979" uly="3100">Deuoꝛare(freſſen/ vᷣſchlindẽ/ vʒeren/ zu nut machen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3257" lry="3308" type="textblock" ulx="979" uly="3191">
        <line lrx="3257" lry="3308" ulx="979" uly="3191">Denuoꝛatꝰ(verſchlundẽ/ in ſich geſchluckt/ zu nicht woꝛdẽI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3156" lry="4057" type="textblock" ulx="981" uly="3289">
        <line lrx="3145" lry="3400" ulx="981" uly="3289">Deuotio ẽ feruoꝛ coꝛdis ad deũ(ſy edẽdt hitʒ der liebe ſo dʒ</line>
        <line lrx="3149" lry="3505" ulx="1031" uly="3382">hertʒ vber ſich ſudt vel vallet in got vnd vereiniget ſich</line>
        <line lrx="3148" lry="3593" ulx="1077" uly="3481">mit got. Itẽ deuotio (gutwilligkeit. ſchnelligkeit zu gotʒ</line>
        <line lrx="3138" lry="3683" ulx="1074" uly="3569">dinſt/ entz intniß/andacht/ĩbꝛũſt/ bluẽder geiſt/ ei ſchnel</line>
        <line lrx="3146" lry="3777" ulx="1036" uly="3663">ler bereiter wil ʒu gotz dinſt / dapfferkeit/ ernſthafftikeit</line>
        <line lrx="3156" lry="3883" ulx="1070" uly="3754">erſamkeit)vt ĩ cultu dei tui aut cuiuſq; ſctĩ nihil leuitatii</line>
        <line lrx="3150" lry="3975" ulx="1075" uly="3849">aut ihoneſti agas (lichtfertikeit/ vnerſamkelt oð hubſch</line>
        <line lrx="3141" lry="4057" ulx="1077" uly="3945">Reitſʒ oĩa age maturc: honeſte,pudice:iocũde.nõ iocoſe:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2455" type="textblock" ulx="3537" uly="2364">
        <line lrx="3566" lry="2455" ulx="3537" uly="2364">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1566" lry="2718" type="textblock" ulx="437" uly="2619">
        <line lrx="1566" lry="2718" ulx="437" uly="2619">ODeutronomiꝰvel deutronomi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1935" lry="601" type="textblock" ulx="1147" uly="390">
        <line lrx="1935" lry="601" ulx="1147" uly="390">Dante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2608" lry="836" type="textblock" ulx="452" uly="612">
        <line lrx="2368" lry="758" ulx="481" uly="612">caſte nõ laſciue. reuerẽtia cauens omnẽ offenſam.</line>
        <line lrx="2608" lry="836" ulx="452" uly="719">Deuotꝰ (ein andechtiger geſammelter im gemut/ein behẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2605" lry="928" type="textblock" ulx="434" uly="820">
        <line lrx="2605" lry="928" ulx="434" uly="820">der ſchneller got ʒzu dienẽ/ der ſin ſele vnd gemut gar vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2611" lry="1308" type="textblock" ulx="489" uly="908">
        <line lrx="2611" lry="1030" ulx="543" uly="908">gantʒ ſtreckt vnd gibt ʒu gotz dinſt) ſimilr coꝛp?  abſti⸗</line>
        <line lrx="2611" lry="1110" ulx="546" uly="1006">nentiã.maceratõ eʒ.⁊ bona tꝑalia ꝑ erogationẽ ĩ paupe/</line>
        <line lrx="2608" lry="1220" ulx="537" uly="1100">res ꝓ poſſe eſt tradere ad dei ſeruitiũ.qð maxime ꝓpꝛium</line>
        <line lrx="2031" lry="1308" ulx="489" uly="1199">eſſe debet ſpũaliby ⁊ religioſis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2608" lry="1401" type="textblock" ulx="385" uly="1282">
        <line lrx="2608" lry="1401" ulx="385" uly="1282">Deus nõ eſt ꝓpꝛiuʒ nomẽ pᷣme cauſe ſed tetragramaton.vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="3008" type="textblock" ulx="443" uly="1382">
        <line lrx="2611" lry="1498" ulx="464" uly="1382">de creatura dicimꝰ.habuiſti bonũ deũ in me Etiãꝓ dei⸗/</line>
        <line lrx="2612" lry="1584" ulx="532" uly="1474">ficus vel diuinus accipit᷑vñ deus dicit᷑a diuus.q̃ſi nul</line>
        <line lrx="2135" lry="1682" ulx="539" uly="1590">lius indigens D</line>
        <line lrx="2592" lry="1843" ulx="453" uly="1659">Diuꝰfuit imꝑatoꝛ qͥ poſt motedes habebat᷑</line>
        <line lrx="2612" lry="1879" ulx="443" uly="1762">Deus deoꝝ lein got der gotter/ vyl ein got der heiligẽ men⸗</line>
        <line lrx="2609" lry="1975" ulx="469" uly="1851">ſchẽ. Hoĩes em̃ dij dicunt᷑ ꝑticipatine non ſub ſtatialr ſi</line>
        <line lrx="2395" lry="2067" ulx="458" uly="1951">ue eſſentiałr. vñ. Ego dixi dij eſtis ⁊ filij excelſi oẽs</line>
        <line lrx="2530" lry="2167" ulx="443" uly="2040">Deus in adiutoꝛiũ meũ intẽdecher got kum mir ʒu hilff</line>
        <line lrx="2610" lry="2251" ulx="506" uly="2135">Ego dix dij eſtis (ir ſigent gotte nachfolglich/ nach ein⸗</line>
        <line lrx="2591" lry="2340" ulx="462" uly="2244">lichkeit der reinigkeitt</line>
        <line lrx="2596" lry="2447" ulx="445" uly="2324">Deuſdedit eſt nomẽ cuiuſdꝗ pape  ſic noĩat᷑ ꝓpter inaudi/</line>
        <line lrx="2601" lry="2539" ulx="459" uly="2418">tüũ mirũ ꝙ ſq; deus dedit talem papam.quia fuit fuiꝰcu/</line>
        <line lrx="2529" lry="2621" ulx="471" uly="2523">iuſdam iocundi pᷣſ biteri</line>
        <line lrx="2611" lry="2720" ulx="1513" uly="2610">uũ(das buch des anderẽ ge⸗</line>
        <line lrx="2608" lry="2823" ulx="532" uly="2704">ſetzꝛ a deutron grece.i.ſcᷣm latĩe.⁊ noma.i.lex.q̃ſi ſecũ</line>
        <line lrx="2632" lry="2918" ulx="536" uly="2798">da lex.i.repetitio legꝭ.qꝛ ĩ illo libꝛo MHoyſes repetit di⸗</line>
        <line lrx="2626" lry="3008" ulx="542" uly="2896">cta pus in alijs libꝛis quaſi noua videan᷑.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="3098" type="textblock" ulx="386" uly="2961">
        <line lrx="2610" lry="3098" ulx="386" uly="2961">Derxtera ðᷣiẽ eiꝰoĩpotẽtia.vel(ſin recht handt / die rechtſ ite</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="4047" type="textblock" ulx="441" uly="3083">
        <line lrx="2610" lry="3206" ulx="445" uly="3083">Dyacõ vl dvyacõꝰ(ein diner des euãgeliũß/ diner der glau</line>
        <line lrx="2627" lry="3294" ulx="537" uly="3174">bigẽ)in h̊ ꝙ miſtrat ſacrificiũ offerẽdũ in altariꝓ pplo fi</line>
        <line lrx="2616" lry="3381" ulx="489" uly="3270">deli.vel groſſer diner ſacrificij altaris</line>
        <line lrx="2613" lry="3476" ulx="441" uly="3361">Dyadema ðꝛ a dya.i.duo.⁊ demẽs.i.tollẽs.q̃ſi duo.ſ.pnci</line>
        <line lrx="2597" lry="3576" ulx="534" uly="3456">piũ ⁊ finem demẽs (ein kunglich kron/ ein dyademe/ ein</line>
        <line lrx="2627" lry="3655" ulx="533" uly="3549">kron der ewigkeit)qᷓ ẽ ipſemet deꝰ carẽs pncipio ⁊ fine.</line>
        <line lrx="2631" lry="3760" ulx="445" uly="3646">Dyafragma(die weiche am buch. DR</line>
        <line lrx="2623" lry="3852" ulx="448" uly="3738">Dyalogꝰ(eĩ rede ʒweier ꝑſonẽ mit einanð / vel ein geſpꝛech</line>
        <line lrx="2614" lry="3954" ulx="500" uly="3834">zweler. vbi vn? introgat ⁊ alt rñdʒ.⁊ ſic mutuo colloquũ</line>
        <line lrx="2556" lry="4047" ulx="539" uly="3926">tur.ſʒ cũ ðꝛ gregoꝛiꝰ ĩ dialogo(ein buch ð wunð werck</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3136" lry="2289" type="textblock" ulx="900" uly="424">
        <line lrx="2331" lry="615" ulx="1570" uly="424">D ante J</line>
        <line lrx="3134" lry="774" ulx="965" uly="659">Dicate decime ſunt eccleſijs dicate(eigẽtlich ʒu gebẽ. Tem</line>
        <line lrx="3136" lry="870" ulx="941" uly="757">plü hoc eſt deo dicatũ(gantʒz got zugeeygnet vñ ergebẽ.</line>
        <line lrx="2409" lry="962" ulx="988" uly="857">ne vnq; in aliũ vſum conuertat</line>
        <line lrx="3123" lry="1054" ulx="961" uly="939">Dico.dixi cuſtodiã vias meas dicpᷣs.(ich han geſchloſſen</line>
        <line lrx="3123" lry="1147" ulx="962" uly="1040">Dicit(wirt genent/ wirt geſpꝛochen Alin mir</line>
        <line lrx="3012" lry="1245" ulx="961" uly="1137">Dictio (ein geſagt vl geſpꝛochẽ woꝛt vel ſagung</line>
        <line lrx="3126" lry="1415" ulx="960" uly="1230">Dieenein geſag vl lere, Item in dictis ſanctoꝝ legit᷑ ſĩ den</line>
        <line lrx="3121" lry="1432" ulx="1077" uly="1350">pꝛuchen “ .</line>
        <line lrx="3121" lry="1530" ulx="933" uly="1419">Dictare(dichten in im ſelbs finden vel einen gebẽ)quẽ di⸗</line>
        <line lrx="1965" lry="1622" ulx="981" uly="1523">ctaueris placebit nobis.</line>
        <line lrx="3070" lry="1719" ulx="952" uly="1606">Dlictatꝰtus.(dichtũg.vt ſunt carmina poetaꝝ(die ſpꝛuch</line>
        <line lrx="3124" lry="1824" ulx="950" uly="1706">Didimus (ein ʒwifeler.</line>
        <line lrx="3120" lry="1909" ulx="900" uly="1800">Dleta(ein tag reyf. Cõis dieta fuit xpᷣo.i.xpᷣs duxit vitã cõ</line>
        <line lrx="3118" lry="2002" ulx="978" uly="1900">munẽ(ein gemein lebẽ. Itẽ dieta fult(ein gemein taglich</line>
        <line lrx="3128" lry="2100" ulx="937" uly="1992">ſpyſe)quã dietã etiã ſeruauit xpᷣs.ſed iohãnes baptiſta ñ</line>
        <line lrx="3122" lry="2189" ulx="932" uly="2083">Habult talem cõmunem dietam SS</line>
        <line lrx="2306" lry="2289" ulx="943" uly="2167">Dliffamia (verlumung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="2383" type="textblock" ulx="811" uly="2236">
        <line lrx="3137" lry="2383" ulx="811" uly="2236">Diffamare (verlumigẽ hin vnd her)vbiq; malũ de aliqᷓ din⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3129" lry="3043" type="textblock" ulx="925" uly="2371">
        <line lrx="3121" lry="2478" ulx="1018" uly="2371">cere.vitã alicuiꝰdenigrare(allenthalbẽ laſter vff legẽ. fit</line>
        <line lrx="3123" lry="2576" ulx="1034" uly="2469">etiꝗ lris publice alicui affixis in ianuis eccleſiaꝝ vel pꝛe</line>
        <line lrx="3129" lry="2667" ulx="925" uly="2565">toꝛij aut publica ſtrata cũ carminibs de aliquo ↄfectꝭ.fit</line>
        <line lrx="2777" lry="2758" ulx="1033" uly="2659">etlam cum libellis famoſis. “</line>
        <line lrx="3022" lry="2851" ulx="936" uly="2748">Dlifferre ( ᷣziehẽ/ vnðſcheid habẽ/verlengern/ vſpeten</line>
        <line lrx="3096" lry="2952" ulx="935" uly="2844">Dlifferẽtia (vnderſcheidlichkeit) rõnale ẽ differẽtia homĩs</line>
        <line lrx="3125" lry="3043" ulx="955" uly="2941">(foꝛmige weſenlichkeit/ foꝛm in der materig)q̃ facit ho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2540" lry="3127" type="textblock" ulx="953" uly="3036">
        <line lrx="2540" lry="3127" ulx="953" uly="3036">minem dlffferre ab aſino.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="3248" type="textblock" ulx="881" uly="3085">
        <line lrx="3137" lry="3248" ulx="881" uly="3085">Dlifficile ðꝛ(ſchwer ʒuerbietẽ)ꝛ ſic differt a zul. vllein vnbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="4094" type="textblock" ulx="848" uly="3227">
        <line lrx="3111" lry="3332" ulx="904" uly="3227">vweglich ding. vlein hart ding. vt ꝑ difficilia fit optia do</line>
        <line lrx="3114" lry="3432" ulx="910" uly="3321">ctrina. Sʒ difficile aduerbiũ.i.difficultſchwerlich.</line>
        <line lrx="3109" lry="3522" ulx="930" uly="3410">Dlfficillime) gar kuümerlich/aller ſchwerlſiitt.</line>
        <line lrx="2759" lry="3618" ulx="865" uly="3502">Difflicultas (beſchwerũg/ beſchwerigkeit/ muge.</line>
        <line lrx="2927" lry="3713" ulx="928" uly="3596">Diffidere(miſtruwẽ nit getruwẽ/ ʒwyfelen,. verzagen</line>
        <line lrx="3013" lry="3810" ulx="933" uly="3684">Olffidentia.i.incredulitas (verzwifelung.</line>
        <line lrx="3108" lry="3903" ulx="868" uly="3781">Dlifflinitio (gnugſamer vßſpꝛuche dar in begriffenwirt die</line>
        <line lrx="3121" lry="3996" ulx="848" uly="3880">mggter ig vñ foꝛm/vel ein kurtʒer vßſpꝛuch des weſens.</line>
        <line lrx="2968" lry="4094" ulx="890" uly="3971">vel welenlich keit einf dings was es y.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="101" lry="841" type="textblock" ulx="0" uly="645">
        <line lrx="94" lry="730" ulx="0" uly="645">Tan</line>
        <line lrx="101" lry="841" ulx="0" uly="746">gebe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1130" type="textblock" ulx="0" uly="932">
        <line lrx="102" lry="1049" ulx="0" uly="932">oſſen</line>
        <line lrx="104" lry="1130" ulx="0" uly="1036">umir</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1323" type="textblock" ulx="0" uly="1226">
        <line lrx="117" lry="1323" ulx="0" uly="1226">iden</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="1722" type="textblock" ulx="0" uly="1422">
        <line lrx="122" lry="1523" ulx="0" uly="1422">ledi⸗</line>
        <line lrx="129" lry="1722" ulx="0" uly="1611">ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="2112" type="textblock" ulx="0" uly="1810">
        <line lrx="132" lry="1898" ulx="0" uly="1810">rtic⸗</line>
        <line lrx="133" lry="2025" ulx="0" uly="1912">nggtch</line>
        <line lrx="140" lry="2112" ulx="0" uly="2012">dptlkau</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="2684" type="textblock" ulx="0" uly="2300">
        <line lrx="146" lry="2409" ulx="0" uly="2300">deh</line>
        <line lrx="147" lry="2499" ulx="0" uly="2392">fflegef</line>
        <line lrx="148" lry="2600" ulx="0" uly="2495">eß</line>
        <line lrx="153" lry="2684" ulx="65" uly="2585">ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="3089" type="textblock" ulx="0" uly="2885">
        <line lrx="153" lry="2986" ulx="0" uly="2885">ghon</line>
        <line lrx="158" lry="3089" ulx="0" uly="2976">ſact ho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="3480" type="textblock" ulx="0" uly="3151">
        <line lrx="159" lry="3286" ulx="0" uly="3151">lennt</line>
        <line lrx="160" lry="3388" ulx="0" uly="3274">fopfude</line>
        <line lrx="107" lry="3480" ulx="0" uly="3366">nolch</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="4054" type="textblock" ulx="0" uly="3682">
        <line lrx="100" lry="3795" ulx="0" uly="3682">Gn</line>
        <line lrx="164" lry="3962" ulx="0" uly="3831">ſnoitd</line>
        <line lrx="163" lry="4054" ulx="48" uly="3950">ns</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="3117" type="textblock" ulx="420" uly="404">
        <line lrx="1927" lry="599" ulx="1394" uly="404">ante J</line>
        <line lrx="2626" lry="743" ulx="461" uly="632">Dfffinitio eſt eſſentialis ðᷣſcriptio(ein vſſpꝛuch vl beſchꝛi⸗</line>
        <line lrx="2626" lry="848" ulx="549" uly="738">bung mit woꝛtẽ der do inhalt das weſen eins dings. vt</line>
        <line lrx="2486" lry="945" ulx="548" uly="828">animal rõnale ẽ diffinitio hoͦls</line>
        <line lrx="2635" lry="1031" ulx="458" uly="922">Diſluere ( vfflieſſẽ in mãgẽ weg. vl hin vñ her ſich bewegẽ⸗</line>
        <line lrx="2364" lry="1124" ulx="456" uly="1018">Diffundere( vßgleſſen</line>
        <line lrx="2378" lry="1219" ulx="455" uly="1114">Diffundiſʒerſtraut werden/ vel vß gegoſſen werden</line>
        <line lrx="2640" lry="1320" ulx="452" uly="1209">Diffuſiuumſvß gublich HZ</line>
        <line lrx="2617" lry="1412" ulx="436" uly="1300">DOlſffuſus (vß gegoſſen) hincinde fuſus (allenthalbẽ gegoſ⸗</line>
        <line lrx="2329" lry="1502" ulx="451" uly="1394">ſen.vt gra ſpũſſancti diffuſa ẽ in coꝛdibo noſtris.</line>
        <line lrx="2637" lry="1602" ulx="443" uly="1490">Digeſtio abdauwung</line>
        <line lrx="2463" lry="1702" ulx="443" uly="1587">Digeſtum (abgetauwet</line>
        <line lrx="2609" lry="1793" ulx="446" uly="1680">Digeſta collatio ſcpturarũ dicunt᷑ floꝛes excerpti de longa</line>
        <line lrx="2648" lry="1883" ulx="535" uly="1774">matia ꝑlecta ex q̃ q s trahit medullã(dẽ kernẽ ð geſchꝛift</line>
        <line lrx="2635" lry="1982" ulx="533" uly="1871">kurtʒlich ʒu ſamẽ getragẽ ĩ vnũ.ſic ſymbolum ðꝛ digeſta</line>
        <line lrx="2464" lry="2066" ulx="511" uly="1965">collatio oĩm ſcripturaꝝ</line>
        <line lrx="2615" lry="2174" ulx="439" uly="2058">Digitꝰ(finger/ vlʒehe am fuf- digitꝰ ꝓ ſpũſctõ reperit᷑qͥ a</line>
        <line lrx="2348" lry="2261" ulx="456" uly="2156">patre ⁊ filio ꝓcedit ſicut digitꝰde bꝛachio ⁊ coꝛꝑe.</line>
        <line lrx="2643" lry="2356" ulx="436" uly="2245">Digitꝰmedius (der mittelſt aller lengſt fing/ger</line>
        <line lrx="2605" lry="2457" ulx="433" uly="2342">Dignari(bewegt werdẽ vß barmhertʒigkeit/ſich wirdigẽ</line>
        <line lrx="2643" lry="2547" ulx="520" uly="2433">barmhertziglich/ ſich barmhertziglich bewegẽ/ vel wol</line>
        <line lrx="2645" lry="2646" ulx="522" uly="2531">len gnediglich vnd barmhertziglich dꝛin geben) vt xps</line>
        <line lrx="2449" lry="2733" ulx="493" uly="2625">dignatus eſt moꝛiꝓ nobis.</line>
        <line lrx="2649" lry="2836" ulx="420" uly="2715">Oignat?ꝰẽ(gewirdigt/ barmhertzlich bewegt/ barmhertzig</line>
        <line lrx="2109" lry="2924" ulx="517" uly="2812">lich dar zu bewegen. l</line>
        <line lrx="2633" lry="3019" ulx="423" uly="2903">Dignatꝰ eſt tribuere(bewegt ſich barmhertziglich/ vel be⸗</line>
        <line lrx="2629" lry="3117" ulx="514" uly="3000">wegt durch barmhertzigkeit. vel durch mitly dig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2229" lry="3206" type="textblock" ulx="336" uly="3093">
        <line lrx="2229" lry="3206" ulx="336" uly="3093">Dignatio (gnedigkeit/ barmhertzig bewegung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="4066" type="textblock" ulx="414" uly="3188">
        <line lrx="2458" lry="3293" ulx="424" uly="3188">Dignum eſt/ billich iſt / wirdig iſt.</line>
        <line lrx="2654" lry="3395" ulx="423" uly="3282">Digna factis recipimꝰ (billiche ding.</line>
        <line lrx="2634" lry="3494" ulx="423" uly="3378">Dignũ deo (angenẽ got) Itẽ digna fact recipimꝰ nach bil</line>
        <line lrx="2580" lry="3591" ulx="424" uly="3468">Digreſſiuus ſᷣmo.i.nõ ↄtinuatiuꝰvl nõ ↄt (lichkeit.</line>
        <line lrx="2582" lry="3679" ulx="508" uly="3561">nuatꝰſiue diſcõtinuatꝰ materie pᷣcedẽti ſ aliene materie</line>
        <line lrx="2606" lry="3769" ulx="510" uly="3661">⁊ interpoſitus vel interruptus</line>
        <line lrx="2479" lry="3880" ulx="414" uly="3748">Dilabi(hbinfallẽ vel hinſchliffen. Dilanlare ʒurryſſen</line>
        <line lrx="2568" lry="3982" ulx="419" uly="3846">Dilatare(ʒiehẽ bꝛeit machẽ/vſᷣſtreckẽ/ vßbꝛeitẽ⸗ wyteren</line>
        <line lrx="2571" lry="4066" ulx="488" uly="3945">in tribulatõe dilataſti mihi(in anfechtẽ lidẽ vñ pinlich/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2571" lry="4293" type="textblock" ulx="402" uly="4034">
        <line lrx="2571" lry="4293" ulx="402" uly="4034">õs eeſ⸗ — 5. 5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="465" lry="133" type="textblock" ulx="399" uly="120">
        <line lrx="465" lry="133" ulx="399" uly="120">ðð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2448" lry="626" type="textblock" ulx="1655" uly="430">
        <line lrx="2448" lry="626" ulx="1655" uly="430">Dante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="3059" lry="792" type="textblock" ulx="1007" uly="634">
        <line lrx="3059" lry="792" ulx="1007" uly="634">keit haſtu mir wyt vñ bꝛeit zu gebẽ merũg der tugent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3083" lry="989" type="textblock" ulx="924" uly="766">
        <line lrx="2829" lry="898" ulx="924" uly="766">Diligere(begird vñ lieb ʒu eim ding habẽ. .</line>
        <line lrx="3083" lry="989" ulx="925" uly="849">Diligit amat magnificat cax hʒ oſculat᷑ã lexat᷑ et ãplectit᷑.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="1075" type="textblock" ulx="923" uly="946">
        <line lrx="3106" lry="1075" ulx="923" uly="946">Dilectio dicta ẽ eo ꝙ duos iülligat in ſe. Haʒ dilectio ĩcipit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2129" lry="1171" type="textblock" ulx="1017" uly="1058">
        <line lrx="2129" lry="1171" ulx="1017" uly="1058">a duobo qð ẽ amoꝛ dei ⁊ ꝓximi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3053" lry="1262" type="textblock" ulx="918" uly="1087">
        <line lrx="3053" lry="1262" ulx="918" uly="1087">Dilectio aũt carnab nõ eſt ðilectio ſiz mag amoꝛ diciſ⸗ olet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3088" lry="1355" type="textblock" ulx="925" uly="1221">
        <line lrx="3088" lry="1355" ulx="925" uly="1221">Dilectio (eĩ lieb ʒweyer mẽſchẽ/ zwifaltige lieb) qꝛ ligat ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="1441" type="textblock" ulx="925" uly="1320">
        <line lrx="3109" lry="1441" ulx="925" uly="1320">duos amãdos,ſ,deũ ⁊ hoĩeʒ.i.ligãs ad amoꝛẽ duoꝝ.vel eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3083" lry="2115" type="textblock" ulx="923" uly="1416">
        <line lrx="2994" lry="1553" ulx="1017" uly="1416">duoꝝ ligatio.nã ligat ad duo ad caritatẽ dei et pximi.</line>
        <line lrx="2354" lry="1641" ulx="926" uly="1534">Dilectus ab eligẽdo vł diligẽtia carus</line>
        <line lrx="2582" lry="1749" ulx="923" uly="1640">Ollecti(die lieben gottes.</line>
        <line lrx="2625" lry="1836" ulx="925" uly="1713">Diligẽtiſſime(mit allem fliß den ich mag thon</line>
        <line lrx="2694" lry="1927" ulx="926" uly="1809">Diluit( ielatuit(vᷣboꝛgen lyt)ↄponit᷑ a di ⁊ lateo</line>
        <line lrx="3034" lry="2012" ulx="1020" uly="1894">iluciaũ.i.diuerſimode lucidũſ(allenthalbẽ liecht</line>
        <line lrx="3083" lry="2115" ulx="1022" uly="1982">iluculũ(moꝛgẽ rote/wã die dũckelkeit nit gãtz võ himel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3094" lry="2221" type="textblock" ulx="926" uly="2072">
        <line lrx="3094" lry="2221" ulx="926" uly="2072">Dimẽſio(liplic große noch ð leng hohe dieff vñ (iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="2408" type="textblock" ulx="926" uly="2189">
        <line lrx="2663" lry="2308" ulx="1024" uly="2189">bꝛeite/die grofũg vnd meſſung eins dings.</line>
        <line lrx="2404" lry="2408" ulx="926" uly="2304">Dimergere(ᷣſencken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2720" lry="2500" type="textblock" ulx="906" uly="2375">
        <line lrx="2720" lry="2500" ulx="906" uly="2375">Dimlicarc(mit einano ſtriten)vt vᷣtutes ⁊ vitia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="2786" type="textblock" ulx="921" uly="2474">
        <line lrx="2707" lry="2594" ulx="924" uly="2474">Dimidiare dies ſuos (halbs vo lbꝛingen ir tag.</line>
        <line lrx="3054" lry="2688" ulx="923" uly="2580">Diminutio(ein gebꝛech/minderring</line>
        <line lrx="3097" lry="2786" ulx="921" uly="2655">Dimlttere( ᷣlaſſen / vßrichtẽ) ſicut ibi dimitte mulierem qꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="2884" type="textblock" ulx="1024" uly="2747">
        <line lrx="3182" lry="2884" ulx="1024" uly="2747">clamat poſt nos. Itẽ nũc dimitt ſeruũ tuũ dñe) Nu leſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2951" lry="3072" type="textblock" ulx="928" uly="2858">
        <line lrx="2951" lry="2972" ulx="1023" uly="2858">du her dinen knecht)ponit᷑ indicatuue.</line>
        <line lrx="2742" lry="3072" ulx="928" uly="2947">Dimiſſus ſermo(rab gelaſſen in das mittel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2893" lry="3166" type="textblock" ulx="838" uly="3022">
        <line lrx="2893" lry="3166" ulx="838" uly="3022">Dimitte tuã volũtate(vbergebẽ/ verzyben dar vff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3098" lry="3453" type="textblock" ulx="933" uly="3156">
        <line lrx="2083" lry="3260" ulx="935" uly="3156">Dinumerare(erzelen vel ʒelen.</line>
        <line lrx="2955" lry="3375" ulx="937" uly="3241">Dinumerabilezelich) qdᷣ numerarli poteſt</line>
        <line lrx="3098" lry="3453" ulx="933" uly="3328">Dirigere.i.directũ regere(ſchlechtz vff furẽ vt caueas oẽm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3207" lry="3640" type="textblock" ulx="989" uly="3418">
        <line lrx="3207" lry="3546" ulx="989" uly="3418">curuitatẽ pcti.vłẽ rectificare (recht ſea chickẽ recht wirck æa</line>
        <line lrx="3141" lry="3640" ulx="1010" uly="3511">geleytẽ furẽ / ſchlecht machẽ / bꝛingẽ ſtreckẽ zu got fugẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3027" lry="3827" type="textblock" ulx="933" uly="3612">
        <line lrx="3027" lry="3731" ulx="934" uly="3612">Dlirigere oꝛõeʒ ad deũ hinuff ſendẽ ʒu got)ꝑ angeluü</line>
        <line lrx="2341" lry="3827" ulx="933" uly="3718">Dlrectio(leytugaſurũg/ rechtfeꝛtigüg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3233" lry="3919" type="textblock" ulx="935" uly="3774">
        <line lrx="3233" lry="3919" ulx="935" uly="3774">Dlrecte(nach dẽ ſchlechtẽ weg ſchlechtʒ on mittel/ ſtrackkß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3089" lry="4010" type="textblock" ulx="1030" uly="3892">
        <line lrx="3089" lry="4010" ulx="1030" uly="3892">ñ ꝑ viã ĩdirectã(ſchlechtʒ.nullꝰdirecte dãnificat aliuʒ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3259" lry="4147" type="textblock" ulx="1011" uly="3936">
        <line lrx="3259" lry="4147" ulx="1011" uly="3936">aia ſtrack dar ſchlechtlich zuredẽ dz eſ ſtrackk dar vfge .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4061" type="textblock" ulx="3532" uly="3531">
        <line lrx="3566" lry="4061" ulx="3532" uly="3531">— —.—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3496" type="textblock" ulx="3526" uly="3076">
        <line lrx="3566" lry="3496" ulx="3526" uly="3076">Wey — ʒ——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="82" lry="1027" type="textblock" ulx="0" uly="827">
        <line lrx="81" lry="925" ulx="0" uly="827">ctlk,</line>
        <line lrx="82" lry="1027" ulx="0" uly="930">apit</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1495" type="textblock" ulx="0" uly="1120">
        <line lrx="74" lry="1200" ulx="0" uly="1120">Ge.</line>
        <line lrx="104" lry="1313" ulx="0" uly="1211">gnal</line>
        <line lrx="107" lry="1398" ulx="0" uly="1311">hpac</line>
        <line lrx="74" lry="1495" ulx="0" uly="1408">mi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="2760" type="textblock" ulx="0" uly="2678">
        <line lrx="145" lry="2760" ulx="0" uly="2678">ren 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="4031" type="textblock" ulx="0" uly="3349">
        <line lrx="156" lry="3453" ulx="0" uly="3349">nene⸗</line>
        <line lrx="157" lry="3556" ulx="0" uly="3440">hr vind</line>
        <line lrx="160" lry="3655" ulx="6" uly="3543">Gotfug</line>
        <line lrx="145" lry="3736" ulx="0" uly="3651">SS</line>
        <line lrx="157" lry="3932" ulx="0" uly="3816">,frach</line>
        <line lrx="155" lry="4031" ulx="0" uly="3921">allul</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="4132" type="textblock" ulx="4" uly="4030">
        <line lrx="154" lry="4132" ulx="4" uly="4030">dar i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2247" lry="4029" type="textblock" ulx="447" uly="3919">
        <line lrx="2247" lry="4029" ulx="447" uly="3919">Diſcoꝛdes ſunt qͥ nõ vniꝰ coꝛdis vł mẽtis ſunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2658" lry="828" type="textblock" ulx="475" uly="566">
        <line lrx="2658" lry="741" ulx="476" uly="566">Directa via(ð ſchlecht ſtrack weg on mitrel/ kurtz wege.</line>
        <line lrx="2658" lry="828" ulx="475" uly="713">Directũ dominiũ reſtituitdie ſtrack herſchafft) ĩdirecta fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2661" lry="1108" type="textblock" ulx="498" uly="809">
        <line lrx="2661" lry="923" ulx="549" uly="809">cit ſpũſſanctus pꝛaua)die verkertẽ krumme ding bꝛingt</line>
        <line lrx="2614" lry="1022" ulx="498" uly="912">er in die ſchlechten ding. D</line>
        <line lrx="2433" lry="1108" ulx="501" uly="998">Dirimere matrimoniũ krafftlo machẽ/ hinnẽmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="1301" type="textblock" ulx="425" uly="1092">
        <line lrx="2664" lry="1207" ulx="425" uly="1092">Diriꝑe(nẽmẽ  hincĩde raꝑechin vñ her ʒuckẽ vlzerrdya⸗</line>
        <line lrx="2663" lry="1301" ulx="483" uly="1186">boſ?diripit ſuos.vnũ.ſ.ad luxuriã.aliũ ad auariciã ⁊cdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="1583" type="textblock" ulx="590" uly="1275">
        <line lrx="2666" lry="1398" ulx="590" uly="1275">cimꝰ.diripiẽt alieni lab oꝛes eiꝰ.ſ.iude(hĩweck ʒerrẽ.vnꝰ</line>
        <line lrx="2661" lry="1496" ulx="591" uly="1375">huc alt illucchĩvf/ da nuf.i.diuerſis modis auferẽdi.pu</line>
        <line lrx="2661" lry="1583" ulx="594" uly="1467">ta ꝑvſurã.exactõ eſ.furtũ)hĩ vñ her ʒuckẽ ĩ mãgerleyweg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="1676" type="textblock" ulx="478" uly="1560">
        <line lrx="2663" lry="1676" ulx="478" uly="1560">Dirũpꝑe(z ertrẽnẽ)vt ibi dirupiſti dñe vicla mea.łʒurʒerren</line>
      </zone>
      <zone lrx="2601" lry="1768" type="textblock" ulx="503" uly="1654">
        <line lrx="2601" lry="1768" ulx="503" uly="1654">Dirꝰ grimmiger. vnmilt vnmẽlicher. vnbarmhertziger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="1962" type="textblock" ulx="466" uly="1746">
        <line lrx="2666" lry="1859" ulx="466" uly="1746">Dlſcalciatꝰ(barfuſſer vt waltbꝛuðqͥ ſꝑ incedit ſine calceis</line>
        <line lrx="2621" lry="1962" ulx="466" uly="1852">Dilſceptatio(zwifel vel krieg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2215" lry="2054" type="textblock" ulx="500" uly="1938">
        <line lrx="2215" lry="2054" ulx="500" uly="1938">Diſceptareẽ litigare(dar wider redenͤ/ krigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2681" lry="2150" type="textblock" ulx="501" uly="1992">
        <line lrx="2681" lry="2150" ulx="501" uly="1992">Diſceptatio vᷣbi(ein recht vꝛteiler des woꝛtz dzʒ er es recht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2675" lry="2613" type="textblock" ulx="496" uly="2127">
        <line lrx="2668" lry="2247" ulx="521" uly="2127">bſtat ẽ ĩq ſitoꝛ ſcpture(der der ſchꝛifft nach get vñ rechet</line>
        <line lrx="2671" lry="2342" ulx="570" uly="2221">vß wie wit eſ trifft vñ gereichẽ mag alſovꝛteil er ſy recht</line>
        <line lrx="2671" lry="2423" ulx="496" uly="2315">Diſcernere ẽ diſtiguere(vnðſcheid habẽ ĩ ð erkãtni/vnð⸗</line>
        <line lrx="2675" lry="2527" ulx="591" uly="2409">ſcheidlich erkẽnẽ.vꝛteil erkẽnẽ.vꝛteil fellẽ)vtꝝ bonũ ſit ł</line>
        <line lrx="2669" lry="2613" ulx="496" uly="2504">Diſcerꝑe(ʒzerʒerrẽ Diſceſſio abwychũg/ hingãack (malũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="2807" type="textblock" ulx="462" uly="2601">
        <line lrx="2045" lry="2718" ulx="462" uly="2601">Diſcedere(wychen/ wyt hindan wychen,</line>
        <line lrx="2659" lry="2807" ulx="491" uly="2692">Diſciplĩa zuchtigũg/ pilich vnðwiſung/ hãt ʒuchtigũg)eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2670" lry="3083" type="textblock" ulx="504" uly="2789">
        <line lrx="2670" lry="2900" ulx="589" uly="2789">em̃ eruditio ꝑ difficilia ⁊ ĩcludit ptãtẽ ſuꝑioʒꝭ coꝛrigent.</line>
        <line lrx="2670" lry="3000" ulx="590" uly="2882">criſtẽlich ʒucht/ lere/ vnðwyſũg/zuchtige vnderwyſung</line>
        <line lrx="2665" lry="3083" ulx="504" uly="2977">kuſt/gut ſittẽ/ zuchtigũg/ ſtraff / begird ð ſtraff/ zʒuchtig le</line>
      </zone>
      <zone lrx="2672" lry="3187" type="textblock" ulx="492" uly="3046">
        <line lrx="2672" lry="3187" ulx="492" uly="3046">Diſciplina eſt q quis mellioꝛ fit. (ben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="3925" type="textblock" ulx="497" uly="3168">
        <line lrx="2673" lry="3274" ulx="499" uly="3168">Diſcipula(ein iũgerin.qꝛ ſub mgr̃o ẽ docente.vt maria ma</line>
        <line lrx="2549" lry="3373" ulx="497" uly="3266">ggalena fuit diſcipula xpᷣi.</line>
        <line lrx="2672" lry="3462" ulx="499" uly="3354">Diſco ꝓ ↄgnoſcere eſt actiuũ.ſed ꝓ reciꝑe doctrinã eſt neu/</line>
        <line lrx="2501" lry="3543" ulx="590" uly="3453">trũ(erkennẽ vel lernen ðð</line>
        <line lrx="2670" lry="3657" ulx="501" uly="3540">Diſcolus (ein vngeʒogner) indiſciplinatuſ qͥ ducit malã vi</line>
        <line lrx="2401" lry="3744" ulx="595" uly="3638">tam (einer der do wytt iſt võ den chriſt.</line>
        <line lrx="1903" lry="3843" ulx="507" uly="3735">Diſcõtinuare (von einander trennen.</line>
        <line lrx="2668" lry="3925" ulx="511" uly="3824">Diſcoꝛdare(nit einſ ſin/vneinſ ſin Diſcoꝛdia)vneinickeit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3128" lry="1730" type="textblock" ulx="928" uly="478">
        <line lrx="2389" lry="622" ulx="1848" uly="478">ante J</line>
        <line lrx="3118" lry="792" ulx="948" uly="674">Dlſcretio (vnderſcheid/vndðᷣſcheidlichkeit/ vnoſcheidlich</line>
        <line lrx="3128" lry="880" ulx="969" uly="772">erkãtni/ beſcheideheit/wybheit/ vnderſcheidlich ʒu er⸗/</line>
        <line lrx="2880" lry="973" ulx="984" uly="866">kennẽ das gut võ boſen) vbi diſcret?ſcit ſe cauere</line>
        <line lrx="3122" lry="1067" ulx="957" uly="956">Olſcretꝰ(eĩ beſcheidner vᷣnũfftigerſʒ diſcret? fide(abgeſun</line>
        <line lrx="3124" lry="1171" ulx="953" uly="1058">Oiſcrete(beſcheidenlich (derter dicit.</line>
        <line lrx="3118" lry="1262" ulx="951" uly="1150">Diſcrepare(mifhellẽ/ nit einhellig ſin / wychẽ iã diſcrepat</line>
        <line lrx="3013" lry="1358" ulx="938" uly="1252">a bona vita(anhebt zu wychẽ. “</line>
        <line lrx="2980" lry="1460" ulx="928" uly="1344">Diſcretare( vnderſcheid machen —</line>
        <line lrx="3128" lry="1543" ulx="947" uly="1439">Dliſcrimẽein ſcheitel die do iſt zwiſchẽ den lockẽ wã ſie ge</line>
        <line lrx="3118" lry="1640" ulx="960" uly="1532">faſſet ſin in die harſchnur vel ein vnöſcheid vl ſcheiteũ)</line>
        <line lrx="3115" lry="1730" ulx="1036" uly="1629">Itẽ diſcrimẽ ( ᷣderblichkeit/ſchad/geuerlichkeit vnſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3159" lry="1825" type="textblock" ulx="1004" uly="1722">
        <line lrx="3159" lry="1825" ulx="1004" uly="1722">erkeit/ſoꝛglichkeit)vt ille exponit ſe diſcrimini pcti moꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3120" lry="2680" type="textblock" ulx="928" uly="1817">
        <line lrx="3120" lry="1919" ulx="943" uly="1817">Oiſcriminale(ein harſchnur. (tal ſi hoc fecerit</line>
        <line lrx="3011" lry="2013" ulx="946" uly="1913">Diſcubit? (ſatzũg vel ſitzung.</line>
        <line lrx="3075" lry="2116" ulx="941" uly="2007">Dlſſcũbere(oꝛdenlich nider ſitʒen vł ʒu tiſch ſitʒzen.</line>
        <line lrx="3120" lry="2212" ulx="938" uly="2105">Diſcurrerechin vnd her lauffen. “”</line>
        <line lrx="3113" lry="2303" ulx="934" uly="2199">Oſſcurſus rõnis (ein lauff der vᷣnũfft/ ʒu ſchopffen ein vn⸗</line>
        <line lrx="3072" lry="2395" ulx="987" uly="2296">bekent ding durch ein bekant ding. .</line>
        <line lrx="3116" lry="2502" ulx="928" uly="2390">Diſcꝰ ẽ mẽſale litheamẽ vl mappale(tiſchtuch vł lylach. vt</line>
        <line lrx="3111" lry="2593" ulx="1029" uly="2485">ĩ actibo aploꝝ Petrꝰvidit aĩalia in diſco. Itẽ diſcꝰ ðꝛ q̃ſi</line>
        <line lrx="3110" lry="2680" ulx="1028" uly="2580">dans eſcas.⁊ ẽ ſcutella ł pila plũbea ad modũ ſcutelle ro</line>
      </zone>
      <zone lrx="3125" lry="2793" type="textblock" ulx="1031" uly="2675">
        <line lrx="3125" lry="2793" ulx="1031" uly="2675">tũda q̃ ludit᷑. Caput iohãnis ĩ diſco(deller vlł flach ſchuſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3112" lry="3155" type="textblock" ulx="926" uly="2768">
        <line lrx="3111" lry="2884" ulx="926" uly="2768">Diſcuſſus (endannen geſchlags (ſel</line>
        <line lrx="3112" lry="2964" ulx="926" uly="2863">Diſcuſſa tẽpeſtate ſeqͥ trãqllitas (ſo vᷣtribẽ vñ ʒzurſtreut iſt.</line>
        <line lrx="3105" lry="3064" ulx="926" uly="2959">Olſcutere ſeipm(durchſchlagẽ / erfoꝛſchẽ ſich ſelbs / durch</line>
        <line lrx="3100" lry="3155" ulx="1018" uly="3055">grũden vñ vßtreſchẽ dzʒ einer nichtz dotlichs in im find</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="3341" type="textblock" ulx="1017" uly="3147">
        <line lrx="3182" lry="3262" ulx="1017" uly="3147">vnd als lang wider vñ fur wirfft vnd vftriſt bifß nichtzʒ</line>
        <line lrx="3130" lry="3341" ulx="1018" uly="3243">mere im ſtro iſt in ſtramine.i.ↄſcia diſcutiẽda.ſic qͥs di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3107" lry="4114" type="textblock" ulx="909" uly="3337">
        <line lrx="3107" lry="3445" ulx="1016" uly="3337">ſcutere debet ſeipᷣm añ ſacram cõionem. Itẽ diſcutere ẽ</line>
        <line lrx="3074" lry="3552" ulx="1012" uly="3433">expiri(erfaren/abſunderen.</line>
        <line lrx="2922" lry="3639" ulx="918" uly="3526">Diſiungi(getrendt werden ð</line>
        <line lrx="3096" lry="3736" ulx="918" uly="3619">Diſcuſſio mãdati(vftreſchũg ⁊cſo ð vnderthõ will erfarẽ</line>
        <line lrx="3105" lry="3826" ulx="1010" uly="3716">an mãdatũ ſit rõnabile iuſtũ vł nõ (gruntlich erfarũg vl</line>
        <line lrx="3092" lry="3917" ulx="915" uly="3811">Dliſiüctio.i.diſſutio(ʒertrennĩig (erfoꝛſchũg</line>
        <line lrx="3107" lry="4020" ulx="911" uly="3906">Diſpareremachẽ verſchwinddean .</line>
        <line lrx="3086" lry="4114" ulx="909" uly="3997">Diſpeſare(nutʒlich heilſalich vñ oꝛdelich vf gebẽ nutteyl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2311" type="textblock" ulx="3542" uly="1841">
        <line lrx="3566" lry="2311" ulx="3542" uly="1841">—r——rr-—-õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2500" type="textblock" ulx="3534" uly="2410">
        <line lrx="3566" lry="2500" ulx="3534" uly="2410"> *</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3257" type="textblock" ulx="3506" uly="2693">
        <line lrx="3566" lry="3257" ulx="3506" uly="2693"> ree</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3466" type="textblock" ulx="3492" uly="3270">
        <line lrx="3535" lry="3446" ulx="3492" uly="3354">,</line>
        <line lrx="3566" lry="3466" ulx="3538" uly="3270">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3556" lry="3727" type="textblock" ulx="3490" uly="3544">
        <line lrx="3556" lry="3727" ulx="3490" uly="3544">E.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="108" lry="835" type="textblock" ulx="0" uly="641">
        <line lrx="102" lry="730" ulx="0" uly="641">dlich</line>
        <line lrx="108" lry="835" ulx="0" uly="764">Mer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1120" type="textblock" ulx="0" uly="900">
        <line lrx="112" lry="1031" ulx="0" uly="900">bgein</line>
        <line lrx="116" lry="1120" ulx="0" uly="1034">diclt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="1249" type="textblock" ulx="0" uly="1122">
        <line lrx="118" lry="1249" ulx="0" uly="1122">ſochet</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="1889" type="textblock" ulx="0" uly="1418">
        <line lrx="131" lry="1517" ulx="0" uly="1418">jſiege</line>
        <line lrx="131" lry="1614" ulx="0" uly="1516">heiten</line>
        <line lrx="130" lry="1696" ulx="0" uly="1612">W</line>
        <line lrx="132" lry="1818" ulx="2" uly="1709">Nci ne</line>
        <line lrx="138" lry="1889" ulx="0" uly="1807">cfecet</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="2477" type="textblock" ulx="0" uly="2055">
        <line lrx="13" lry="2096" ulx="0" uly="2055">8</line>
        <line lrx="145" lry="2284" ulx="0" uly="2201">neaw⸗</line>
        <line lrx="145" lry="2477" ulx="0" uly="2387">ielachrt</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="3448" type="textblock" ulx="0" uly="2475">
        <line lrx="149" lry="2581" ulx="0" uly="2475">i</line>
        <line lrx="151" lry="2670" ulx="0" uly="2584">Cutellen</line>
        <line lrx="155" lry="2770" ulx="0" uly="2674">lchſchul</line>
        <line lrx="157" lry="2961" ulx="0" uly="2870">reutich</line>
        <line lrx="155" lry="3059" ulx="0" uly="2963">/durch</line>
        <line lrx="156" lry="3157" ulx="0" uly="3057">ninfie</line>
        <line lrx="160" lry="3268" ulx="0" uly="3156">b nic</line>
        <line lrx="161" lry="3366" ulx="0" uly="3260">ſcqsdi⸗</line>
        <line lrx="160" lry="3448" ulx="0" uly="3361">vteret</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="3738" type="textblock" ulx="0" uly="3615">
        <line lrx="161" lry="3738" ulx="0" uly="3615">lafnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="3836" type="textblock" ulx="0" uly="3726">
        <line lrx="161" lry="3836" ulx="0" uly="3726">fngyl</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="4146" type="textblock" ulx="0" uly="3831">
        <line lrx="159" lry="3936" ulx="0" uly="3831">ſrſchüg</line>
        <line lrx="153" lry="4146" ulx="0" uly="4019">micc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="644" type="textblock" ulx="1153" uly="418">
        <line lrx="2061" lry="644" ulx="1153" uly="418">Dante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="2695" lry="3913" type="textblock" ulx="410" uly="683">
        <line lrx="2695" lry="800" ulx="586" uly="683">len vel hinlegen/ herlychterẽ / ablaſſen/ abnẽmẽ/ miltig⸗</line>
        <line lrx="2567" lry="896" ulx="478" uly="780">lichen nach geben vꝛſach halbb.</line>
        <line lrx="2653" lry="991" ulx="491" uly="873">Diſpẽſatio(heilſam mitteilũg/ vel heilſam werck vl wurc/⸗</line>
        <line lrx="2653" lry="1092" ulx="522" uly="972">kug/ gnedig vᷣbeẽcknif/ abtragũg/ herlaubuug / heylſam</line>
        <line lrx="2563" lry="1187" ulx="576" uly="1069">dinſtbarkeit/ vel die menſch werdung xlͤl.</line>
        <line lrx="2657" lry="1273" ulx="481" uly="1156">Diſpẽſatio diuina(gotlich furſichtikeit/ heilſam vßteilũg.</line>
        <line lrx="2560" lry="1376" ulx="498" uly="1258">yt vnus eſt pauꝑ.alter diues. „ ð</line>
        <line lrx="2649" lry="1455" ulx="467" uly="1343">O ſſpẽſatio ſacramẽtoꝝ (heilſam vfteilũg vel reychũg ð ſa⸗</line>
        <line lrx="2637" lry="1566" ulx="549" uly="1444">cramẽt. Itẽ diſpẽſatio(ein heilſam ablegung der glubd.</line>
        <line lrx="2641" lry="1654" ulx="463" uly="1533">vl defectuũ.vt fit in legittimatõe baſtardi q neqͥt fieri ſa</line>
        <line lrx="2634" lry="1750" ulx="556" uly="1631">cerdos.qꝛ illegittiꝰ ẽ.⁊ ſicð alijs ſſo nympt mã im heil/</line>
        <line lrx="2639" lry="1834" ulx="553" uly="1724">ſamlich abe vñ vᷣwãdeltſ ĩ einanð heilſam volbꝛingũg.</line>
        <line lrx="2631" lry="1920" ulx="434" uly="1816">Diſpenſabiliter fit(das mã abe getragẽ mag.</line>
        <line lrx="2644" lry="2019" ulx="460" uly="1910">Diſpẽſatoꝛ(ein heilſamer vl nutʒlichervßgeber / vmbteiler</line>
        <line lrx="2640" lry="2117" ulx="456" uly="2004">Diſpenſatiue(heilſamlich. (tſchnaffer.</line>
        <line lrx="2630" lry="2225" ulx="454" uly="2099">ODiſpendere(teilen/võ einander ſtrauwen.</line>
        <line lrx="2636" lry="2307" ulx="452" uly="2193">Olſperire(hin vñ her verderbẽ do vñ doꝛt)ſiẽ iudei quoꝛũ</line>
        <line lrx="2495" lry="2396" ulx="541" uly="2294">yna ꝑs perit in hac tra ⁊ extermiat᷑ poſtea alibi</line>
        <line lrx="2625" lry="2502" ulx="432" uly="2378">DODlſꝑgere(trennẽ võ einanð/ʒu vneinikeit ſtrauwẽ vl zer⸗</line>
        <line lrx="2620" lry="2591" ulx="539" uly="2475">ſtrauwẽ. Igniſ diſpgit ſcitillas (hin vð her vm̃ ſich teilt</line>
        <line lrx="2571" lry="2696" ulx="431" uly="2567">yel von im yfſendt gantʒ rum ſi pꝛengt.</line>
        <line lrx="2511" lry="2778" ulx="410" uly="2660">ODlſſpſus(geteilt Diſpſiones ʒurſtrauwũg/ʒurſtoꝛũg.</line>
        <line lrx="2569" lry="2865" ulx="432" uly="2756">Diſptiri( vßteilen Ü/ wol vmbteilen</line>
        <line lrx="1942" lry="2945" ulx="427" uly="2848">Diſplicere(widertrieſ thon vł miſfallen</line>
        <line lrx="2608" lry="3054" ulx="428" uly="2941">Diſponere(oꝛdenlich ſetʒen/ſchicken vl machẽ/oꝛdenlich</line>
        <line lrx="2577" lry="3153" ulx="515" uly="3034">fur ſich nemen/ bereiten. DMUd</line>
        <line lrx="2568" lry="3245" ulx="430" uly="3126">O iſpoſitio(oꝛdenlich ſatʒung/ein geſchickt oꝛdenig</line>
        <line lrx="2471" lry="3332" ulx="519" uly="3224">ſchicklichkeit/ geſchicklich oꝛdenũg.</line>
        <line lrx="2636" lry="3432" ulx="420" uly="3316">Dlſſpoſitio in diulĩs (ein oꝛdẽlicher anſchlack/ein oꝛdeẽlich</line>
        <line lrx="2559" lry="3520" ulx="412" uly="3412">beſchlieſſung vel fugũg vl ſchickũg gottes.</line>
        <line lrx="2460" lry="3627" ulx="425" uly="3505">Diſpoſitũ ab eterno(an geſchlagẽ von ewigkeit</line>
        <line lrx="2573" lry="3714" ulx="415" uly="3600">Diſputare(mangerley meynũg ſagẽ/hin vnd her redẽ.võ</line>
        <line lrx="2551" lry="3818" ulx="503" uly="3697">eim ding ſagen. .</line>
        <line lrx="2597" lry="3913" ulx="420" uly="3785">Diſputatio mengerley meynũg/ redũg/ diſputirũg)vbi q⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2496" lry="4109" type="textblock" ulx="393" uly="3883">
        <line lrx="2455" lry="4016" ulx="398" uly="3883">libet  aliũ obijcit ⁊ ecõtra defendes ꝓpꝛiũ dictum.</line>
        <line lrx="2496" lry="4109" ulx="393" uly="3973">Deſecariurſchnittẽ werdẽ von eiander gehauwen ſin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3432" lry="292" type="textblock" ulx="3169" uly="178">
        <line lrx="3392" lry="237" ulx="3169" uly="209">1</line>
        <line lrx="3429" lry="277" ulx="3177" uly="236">. –W .⸗—</line>
        <line lrx="3431" lry="282" ulx="3176" uly="267">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2428" lry="630" type="textblock" ulx="1601" uly="416">
        <line lrx="2428" lry="630" ulx="1601" uly="416">Dante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="2399" type="textblock" ulx="929" uly="688">
        <line lrx="2993" lry="813" ulx="956" uly="688">Diſſecare(rab hbauρpwwuen. leons</line>
        <line lrx="3127" lry="911" ulx="959" uly="749">Diſſentire) vngüſtig ſin/ nit eĩ willẽ mit im hon. nit einß ſin</line>
        <line lrx="3126" lry="1007" ulx="930" uly="850">Diſſentiẽtes (die yneinf ſinq. (mit einander.</line>
        <line lrx="3142" lry="1093" ulx="942" uly="951">Piſſenſiões Gweltrech tigkeit / v neinigkeit/ wã do partyen</line>
        <line lrx="3142" lry="1191" ulx="929" uly="1030">Diſſerta lingua(redſpꝛechig ʒung. (werdẽ.</line>
        <line lrx="3093" lry="1282" ulx="971" uly="1151">Diſſertus oꝛatoꝛ (ein ʒyerlicher reler</line>
        <line lrx="3148" lry="1385" ulx="944" uly="1226">Diſſerte loqᷣzierlich / ſ. chinbarlich/ kuntſtrichlich ſin woꝛt</line>
        <line lrx="3146" lry="1473" ulx="946" uly="1320">Diſſidentes.i.diſcoꝛdantes(die do yneinf ſt ind (ſagẽ.</line>
        <line lrx="3082" lry="1576" ulx="964" uly="1422">Diſſidiũ(vnenigkeit/ vneinhelligkeit e</line>
        <line lrx="3148" lry="1654" ulx="960" uly="1511">Diſſimulare(durch die finger ſe ebẽ/liderlich laſſen hin gan</line>
        <line lrx="3151" lry="1758" ulx="971" uly="1601">ſich ſtellẽ der glichẽ als nem ſich einer eins andern dĩgſ</line>
        <line lrx="3031" lry="1847" ulx="951" uly="1705">nlit an das er lich doch ſol an nemen/ verachten.</line>
        <line lrx="3155" lry="1975" ulx="946" uly="1788">ODlſſimulas pctã( vachteſt / vʒvhſt die ſund) . tẽ diſſimlare</line>
        <line lrx="3140" lry="2035" ulx="977" uly="1888">Eẽnegare qð qs ſcit yl qð ipe ẽ(ch nim mich nit an) uis</line>
        <line lrx="3117" lry="2121" ulx="1072" uly="1987">intelligã ⁊ ſciã (vᷣleſſig nach gebẽ/ verleſſig ſin.</line>
        <line lrx="3141" lry="2237" ulx="971" uly="2069">Olſſſimulatio in bono(ei nutzlich heilſam vᷣachtũg vl ver⸗</line>
        <line lrx="3153" lry="2312" ulx="964" uly="2167">haltũg dʒ man ſich einß dingf nit an nympt oð ſtelt ſich</line>
        <line lrx="3153" lry="2399" ulx="1073" uly="2266">als merckt mãß nit)vt interdũ fit ſumulatio circa amicuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3173" lry="2496" type="textblock" ulx="1076" uly="2357">
        <line lrx="3173" lry="2496" ulx="1076" uly="2357">neceſſario coꝛrigendũ.ſed tũ nõ ꝓ iſto loco ⁊ tꝑe ſed alio.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="2789" type="textblock" ulx="965" uly="2486">
        <line lrx="3036" lry="2600" ulx="965" uly="2486"> ergo nunc diſſimulatur. .</line>
        <line lrx="3090" lry="2696" ulx="987" uly="2547">Diſſimulatoꝛ(ein falſcher annẽmer) ſic ſonat in malã ꝑt</line>
        <line lrx="3160" lry="2789" ulx="969" uly="2638">Diſſipare(zerſtoꝛẽ zerſtreuwẽ.vwũſtẽ. zu nicht machẽ diſſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3241" lry="2885" type="textblock" ulx="1092" uly="2735">
        <line lrx="3241" lry="2885" ulx="1092" uly="2735">pa malos Gerſtranw zerbꝛech ĩ ſtuch)ne ↄueniat vnanl ⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3168" lry="4093" type="textblock" ulx="852" uly="2827">
        <line lrx="3160" lry="2975" ulx="992" uly="2827">Diſſoluere argumẽtũ zutrennen/ vffthon (mes ) iuſtũ.</line>
        <line lrx="2736" lry="3068" ulx="981" uly="2946">Diſſoluere(vnbeheb machẽ ʒurlegen .</line>
        <line lrx="3159" lry="3163" ulx="986" uly="3020">Diſſolui(vffluſſig werdẽ/ erlecherẽ/vnb eheb werdẽ/ von</line>
        <line lrx="3162" lry="3270" ulx="1086" uly="3114">einanð fallẽ zutret werdẽ/ geil werdẽ) ꝙ nulla cuſtodia</line>
        <line lrx="3155" lry="3360" ulx="1024" uly="3209">ſul adeſt) gantʒ ʒutrent in imſelbs werdẽ voꝛ ſchꝛeckẽ dz</line>
        <line lrx="3135" lry="3439" ulx="997" uly="3330">einer nit weyf wo er ſy .</line>
        <line lrx="3165" lry="3539" ulx="998" uly="3395">Diſſolutio (zertrennũg/ Krafftlof machug / vnb ehebigkeit⸗</line>
        <line lrx="3140" lry="3627" ulx="852" uly="3494">lichtfertigkeit/ vnkuſcheit zu vil vnd zu wenig .</line>
        <line lrx="3158" lry="3725" ulx="903" uly="3576">ODilſſolui( võ einander fallẽ ʒerfliſſen/ vnkuſchlich/ vel ĩ al⸗</line>
        <line lrx="3132" lry="3828" ulx="910" uly="3712">ler vber fluſſigkeit. 3</line>
        <line lrx="3161" lry="3929" ulx="952" uly="3768">Diſſolut?(gantz ʒutrent das einer nichtz by im behelt / es</line>
        <line lrx="3161" lry="4011" ulx="957" uly="3869">telt võ im alle gerechtigkeit/ er renat võ eim vbel in das</line>
        <line lrx="3168" lry="4093" ulx="1006" uly="3966">anger/vngebüũder/ vnb ebebiger vl vnbeheber/ zurtrent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1155" type="textblock" ulx="3548" uly="1037">
        <line lrx="3566" lry="1155" ulx="3548" uly="1037">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1888" lry="602" type="textblock" ulx="1135" uly="407">
        <line lrx="1888" lry="602" ulx="1135" uly="407">Dante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2587" lry="771" type="textblock" ulx="526" uly="623">
        <line lrx="2587" lry="771" ulx="526" uly="623">durch boß ſittẽ dem da die reiff ʒerſpꝛungen ſin/ iſt gãtʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2699" lry="1979" type="textblock" ulx="0" uly="728">
        <line lrx="2550" lry="852" ulx="0" uly="728">nßſin geil vnd verlaſſen vnd verlaſſig. JM</line>
        <line lrx="2566" lry="960" ulx="0" uly="826">nder, Diſſoluta vᷣgo(ein geil vnʒuchtige ⁊c.ramlerin/ramlich</line>
        <line lrx="2646" lry="1069" ulx="0" uly="925">dreren VLagatio diſſoluta zurſtoꝛlich vmſchweiffigkeit</line>
        <line lrx="2598" lry="1140" ulx="0" uly="1020">werde⸗ Diſſolutũ coꝛpꝰ vno mõ ðꝛ.qꝛ aĩa ab eo ſeꝑata eſt.vel quia</line>
        <line lrx="2366" lry="1229" ulx="470" uly="1124">ſpſum coꝛpus incineratũ eſt</line>
        <line lrx="2533" lry="1333" ulx="2" uly="1209">ſnpet Diſſolute( gelglich. .</line>
        <line lrx="2594" lry="1412" ulx="47" uly="1299">ſag⸗ Diſſonantia(vneinikeit/vneinhelligkeit) vt nole diſſonãt.</line>
        <line lrx="2504" lry="1505" ulx="418" uly="1400">Diſſuerectrennen. ODlſſolutio(trennung</line>
        <line lrx="2403" lry="1613" ulx="1" uly="1494">bgen Diſtãtia(ein verre vnderſcheidũg/ die wyte. die verre</line>
        <line lrx="2635" lry="1694" ulx="0" uly="1581">ndi Diſtillare) võ ym flieſſen/ dꝛiffen/ fliſſen vl giſſen</line>
        <line lrx="2586" lry="1796" ulx="0" uly="1684">n. Diſtillans fauꝰ(trieffender honigraf</line>
        <line lrx="2699" lry="1893" ulx="0" uly="1768">diſintr Diſtinguere( vnderſcheidẽ vndſcheid machẽ vł vnðᷣſcheicd</line>
        <line lrx="2626" lry="1979" ulx="0" uly="1863">an lich ſetʒẽ vł machẽ ſcheidẽ/ vnderſcheidlich erkẽnẽ. Unñn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="4117" type="textblock" ulx="0" uly="1967">
        <line lrx="2225" lry="2071" ulx="462" uly="1967">diſtingue tꝑa ⁊ ↄcoꝛdabis ſura vel ſcripturas.</line>
        <line lrx="2254" lry="2182" ulx="0" uly="2061">gnre⸗ Diſtincta res ( vnderſcheidlich ding. B</line>
        <line lrx="2487" lry="2272" ulx="0" uly="2152">ſtarſ⸗ Diſtinctũ ſit vnderſcheidlich. D iſtrahere (tellen.</line>
        <line lrx="2579" lry="2361" ulx="0" uly="2244">a Diſtinctiozʒurſtrauwũg/veſ teilũg/ hin vnd her ʒyehung)</line>
        <line lrx="2573" lry="2478" ulx="0" uly="2343">Peſcin yt diſtractio mentis Gerʒerrüg “</line>
        <line lrx="2590" lry="2555" ulx="415" uly="2431">Diſtractũ coꝛ(getellt ʒerʒert hertʒ hin vñ her geteilt cogi tã</line>
        <line lrx="2588" lry="2653" ulx="0" uly="2530">maligt Diſtoꝛta volũtas (krũ vngerecht. (do cadit de vno ĩ alið</line>
        <line lrx="2607" lry="2748" ulx="0" uly="2627">ched Diſtribuere(vmbtellen. ”MVMVU</line>
        <line lrx="2585" lry="2842" ulx="0" uly="2718">ivran Diſtributiua iuſticia gerechtigkeit des vmtellf )vt dando</line>
        <line lrx="2582" lry="2945" ulx="1" uly="2814">G5iſ militi cẽtũ aureos.ſimplici vᷣoviro bellãti tm̃ decẽ,.⁊ ſic ðᷣ</line>
        <line lrx="2611" lry="3015" ulx="402" uly="2907">Diſtrictꝰ ein ſtrenger Diſtricte(ſtrenglich. (alijs.</line>
        <line lrx="2622" lry="3145" ulx="0" uly="2998">verho Olſtricte ludicare(eigẽtlich nach ð warheit ⁊c̃.vl ſtrẽglich</line>
        <line lrx="2622" lry="3234" ulx="0" uly="3094">latnl Diſſuetudo(ſo einer eiñ dings entwõt hat OBS.</line>
        <line lrx="2533" lry="3332" ulx="7" uly="3191">ſhrece Dijudicare(vꝛteilen</line>
        <line lrx="1956" lry="3383" ulx="402" uly="3283">Dliuerberare(ſchlahẽ in menigerley wyſe.</line>
        <line lrx="1986" lry="3527" ulx="0" uly="3381">chigke Dluertere(hinnuf wendẽ vel kerẽ D</line>
        <line lrx="2624" lry="3579" ulx="0" uly="3467">SS Diuerſificare( verwandelen,. vel manigfaltigen.</line>
        <line lrx="2619" lry="3719" ulx="0" uly="3556">. Fal Dluerſitas (manigfaltigkeit/mangerley kelt. H</line>
        <line lrx="2565" lry="3774" ulx="409" uly="3656">Dliuerſoꝛiũ(gemein offen huß vl hutte fuit ĩ bethleeʒ ⁊ ha⸗</line>
        <line lrx="2621" lry="3908" ulx="0" uly="3751">dchot buit duas lanuas ſiue ĩtroitꝰ (ʒ man mocht hin durch</line>
        <line lrx="2622" lry="4002" ulx="4" uly="3847">dclinn farẽj illuc diuertebat᷑ q cũq; volebat vndecũq; venerat.</line>
        <line lrx="2622" lry="4117" ulx="0" uly="3941">vzun Diues danabil ðꝛ qͥ fruit᷑ vtẽdis alias non dãnaret᷑⁊ ſi ob</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2548" lry="597" type="textblock" ulx="1676" uly="345">
        <line lrx="2548" lry="597" ulx="1676" uly="345">Dante ꝗ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3162" lry="1413" type="textblock" ulx="980" uly="636">
        <line lrx="3108" lry="760" ulx="992" uly="636">ijdas diues in ſua bona vita petit finalr ſaluari.nec q̃rit</line>
        <line lrx="3137" lry="851" ulx="1017" uly="734">finẽ ĩ diuitijs ſibi ↄſtitui.Rũſio ſᷣm apłm pau.Auaricia</line>
        <line lrx="3130" lry="946" ulx="1025" uly="832">eſt idoloꝝ ſᷣuitꝰ. Iteʒ q̊ꝝ deꝰ vẽter ẽᷣiõ peccãs moꝛtalr in</line>
        <line lrx="3105" lry="1044" ulx="995" uly="925">auaricia ſiue gula ꝓ illo tꝑe ſiue ĩſtati ſtatuit delectatiõeʒ</line>
        <line lrx="3136" lry="1139" ulx="980" uly="1019">pctĩ auaricie ſiue gule vltimum ſuũ finẽ.eo ꝙ auertit ſe a</line>
        <line lrx="3136" lry="1221" ulx="1024" uly="1116">deo ⁊ ↄuertit ſe ad creaturã quã pᷣelegit deo tãq; ꝑpetue</line>
        <line lrx="3136" lry="1319" ulx="1026" uly="1205">volẽs ꝑmanere ĩ iſta fruitõe delectatòis ſi poſſibile foꝛet</line>
        <line lrx="3162" lry="1413" ulx="990" uly="1304">nõ curãdo ð ꝑpetua głia ſiue btĩtudie fruitõis ði Regla</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="965" type="textblock" ulx="3557" uly="847">
        <line lrx="3566" lry="965" ulx="3557" uly="847">-—K</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1249" type="textblock" ulx="3549" uly="1034">
        <line lrx="3566" lry="1249" ulx="3549" uly="1034">— ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4006" type="textblock" ulx="846" uly="1349">
        <line lrx="3564" lry="1534" ulx="1022" uly="1349">. Quicũq; peccat moꝛtalit ſtatuit iã creaturã ſuũ vltimũ 3</line>
        <line lrx="3566" lry="1601" ulx="1018" uly="1469">finem.alias non poſſet moꝛtaliter pecare.</line>
        <line lrx="3566" lry="1697" ulx="925" uly="1564">Dluligderel(vbteilẽ/ vßgebẽ/ vmbteilẽ/trẽnẽ.diuidere ſpolla</line>
        <line lrx="3147" lry="1795" ulx="995" uly="1684">butẽ bꝛuölich)ſq; recta ſpolia inimicoꝝ.Diuiſus (getrẽt.</line>
        <line lrx="3393" lry="1887" ulx="930" uly="1776">Dliuiſio(eĩ vßſpꝛuch ð da ſagt die macht eint dĩgß was es</line>
        <line lrx="3566" lry="2010" ulx="991" uly="1872">vmug) qꝛ tũc diuidit᷑ res ĩ ꝑtes ⁊ ꝑteſ.Oiuĩare (warſagẽ. d</line>
        <line lrx="3566" lry="2103" ulx="934" uly="1947">Diuinitas ꝓpꝛie ẽ ꝑticipata ſilitudo.⁊ reꝑit᷑ ĩ nobis ꝑ dona 4</line>
        <line lrx="3158" lry="2174" ulx="1022" uly="2058">dei qͥb ſumꝰ diuini(gotlich ſz deitas ẽ eẽntialr ſubſtãtia</line>
        <line lrx="3134" lry="2268" ulx="1023" uly="2155">Zi(gotheit) qũq; tũ diuĩtas ðꝛ(dʒ gotlich weſen / gotlich</line>
        <line lrx="3556" lry="2387" ulx="933" uly="2253">Diuinitus aduerbiũ(gotlich/ von got (natuer. d</line>
        <line lrx="3560" lry="2485" ulx="938" uly="2325">Dluĩe res vno mõ(geiſtlich guter. Diuoꝛtiũ(abſcheid vell de</line>
        <line lrx="3563" lry="2576" ulx="928" uly="2421">Diutiꝰ(verlengt. Diuturnus(lang. (abſchied. H</line>
        <line lrx="3561" lry="2670" ulx="846" uly="2516">Dilurnus denariꝰ (ein tagſpfennig/vel teglicher pfennig. *</line>
        <line lrx="3565" lry="2835" ulx="928" uly="2612">Dlrunruſtaat eharrũg/ lãg zit langwierigkeit. n</line>
        <line lrx="3566" lry="2860" ulx="917" uly="2707">Diuulgare(luter machẽ dẽ gemein volck/ vk dem gemeinẽ dn</line>
        <line lrx="3566" lry="2950" ulx="929" uly="2802">Diuulgari(bekant wergen (man vrſchꝛien 1</line>
        <line lrx="3566" lry="3050" ulx="929" uly="2900">Do das dat. Chꝛiſtꝰ dedit riſũ malignãtib ſudeis.i.cã fuit d</line>
        <line lrx="3563" lry="3144" ulx="995" uly="2991">nõ ſui ex ꝑte ſʒ eoꝝ malicia ſub cruce deriſerũt eũ . dar</line>
        <line lrx="3563" lry="3239" ulx="931" uly="3087">Doclibilis (ein gelirniger vl gelernſcher / einer ð ſich darzu dan</line>
        <line lrx="3566" lry="3339" ulx="932" uly="3179">Docllis (ein gelirniger ſſchick dʒ er etwas leee den</line>
        <line lrx="3566" lry="3430" ulx="931" uly="3277">Doclbil ði ẽ ille qͥ facilita ðᷣo diſcit.qͥ facilłr pᷣt doceri a deoo. do</line>
        <line lrx="3566" lry="3495" ulx="932" uly="3373">Doclbilitas (gelirnigkeit. Dol</line>
        <line lrx="3561" lry="3617" ulx="932" uly="3469">Doctoꝛ ꝓ ↄfeſſoꝛe ſepe ponit᷑ ein furweſer der kirchẽ) inter du</line>
        <line lrx="3564" lry="3713" ulx="1008" uly="3563">dum ꝓ abſtracto.ſcʒ ꝓ doctrinaſlere. den</line>
        <line lrx="3566" lry="3784" ulx="930" uly="3656">Doctiſſime(mit aller kunſt vñ wieß heit. . d</line>
        <line lrx="3559" lry="3901" ulx="931" uly="3729">Dolentes die do ein ſchmertʒzen bann,“ d</line>
        <line lrx="3566" lry="4006" ulx="932" uly="3847">Doloſus ẽ plenꝰdolo(vol ð betruglichkeit/betruglicher ł Dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="4072" type="textblock" ulx="934" uly="3953">
        <line lrx="3177" lry="4072" ulx="934" uly="3953">Doloſa deceptio (betruglichkeit mit vff ſatz (woꝛten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="132" lry="1483" type="textblock" ulx="0" uly="625">
        <line lrx="102" lry="726" ulx="0" uly="625">cärtt</line>
        <line lrx="117" lry="819" ulx="0" uly="729">icta</line>
        <line lrx="105" lry="903" ulx="0" uly="819">Urin</line>
        <line lrx="111" lry="1015" ulx="0" uly="919">oͤe</line>
        <line lrx="115" lry="1105" ulx="0" uly="1014">leſee</line>
        <line lrx="122" lry="1207" ulx="4" uly="1129">Mee</line>
        <line lrx="124" lry="1287" ulx="0" uly="1206">ſeforet</line>
        <line lrx="130" lry="1400" ulx="0" uly="1301">KRegte</line>
        <line lrx="132" lry="1483" ulx="3" uly="1400">plelmĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="2658" type="textblock" ulx="0" uly="1591">
        <line lrx="134" lry="1692" ulx="6" uly="1591">eſol</line>
        <line lrx="142" lry="1883" ulx="0" uly="1787">was</line>
        <line lrx="143" lry="1977" ulx="9" uly="1881">warlg</line>
        <line lrx="144" lry="2074" ulx="0" uly="1982">logdon</line>
        <line lrx="144" lry="2158" ulx="0" uly="2074">fſubkit</line>
        <line lrx="144" lry="2270" ulx="0" uly="2166">ygot⸗</line>
        <line lrx="152" lry="2362" ulx="42" uly="2273">Ganne,</line>
        <line lrx="155" lry="2449" ulx="0" uly="2356">hlhagt</line>
        <line lrx="155" lry="2560" ulx="0" uly="2454">abſchiet</line>
        <line lrx="117" lry="2658" ulx="0" uly="2555">Nlennt</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="3422" type="textblock" ulx="0" uly="2742">
        <line lrx="161" lry="2852" ulx="14" uly="2742">geneine</line>
        <line lrx="163" lry="2936" ulx="2" uly="2840">ſfſchren</line>
        <line lrx="167" lry="3034" ulx="0" uly="2932">8laa fu</line>
        <line lrx="165" lry="3227" ulx="5" uly="3142">ſchderzn</line>
        <line lrx="170" lry="3335" ulx="0" uly="3222">nmslen</line>
        <line lrx="170" lry="3422" ulx="0" uly="3332">ocotade</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="3621" type="textblock" ulx="0" uly="3517">
        <line lrx="171" lry="3621" ulx="0" uly="3517">rcheſue</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="4097" type="textblock" ulx="49" uly="4005">
        <line lrx="178" lry="4097" ulx="49" uly="4005">worth</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="2386" type="textblock" ulx="420" uly="2291">
        <line lrx="1215" lry="2386" ulx="420" uly="2291">Dominari (herſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="3329" type="textblock" ulx="334" uly="3234">
        <line lrx="1016" lry="3329" ulx="334" uly="3234">Donecc(als lang</line>
      </zone>
      <zone lrx="2242" lry="251" type="textblock" ulx="2111" uly="220">
        <line lrx="2242" lry="251" ulx="2111" uly="220">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1931" lry="640" type="textblock" ulx="1159" uly="454">
        <line lrx="1931" lry="640" ulx="1159" uly="454">Dante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2645" lry="1164" type="textblock" ulx="434" uly="679">
        <line lrx="2645" lry="795" ulx="477" uly="679">Doloſa plaga ẽ detractio(eĩ ruckliger vł hinðwertiglicher</line>
        <line lrx="2632" lry="885" ulx="434" uly="778">Doloſitas (betruglicheit.argliſtigkeit.liegẽ.⁊ fit (ſchlack</line>
        <line lrx="2577" lry="980" ulx="463" uly="879">Doloſe(betruglich. (Sbis</line>
        <line lrx="2234" lry="1072" ulx="461" uly="969">Domabllis qͥ põt domari(der da zu zemẽ iſt</line>
        <line lrx="1909" lry="1164" ulx="458" uly="1062">Domeſticus (ein huflicher/ heimſcher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="2677" type="textblock" ulx="397" uly="1159">
        <line lrx="2613" lry="1268" ulx="452" uly="1159">Domeſtici(huſgeſind/ bꝛotling.⁊ capit᷑ ꝓ xpᷣianis.ꝓ fami/</line>
        <line lrx="2624" lry="1365" ulx="526" uly="1254">lia. ꝓ ciuitate. ꝓ xpᷣianitate ⁊ ꝓgenie l</line>
        <line lrx="2570" lry="1457" ulx="442" uly="1344">Domiciliũſein wonũg behuſung)vel domus.</line>
        <line lrx="2617" lry="1546" ulx="418" uly="1438">Dñic?(ein herlicher)vt dñic?ꝰdies (ð herlich tag pptreſur⸗</line>
        <line lrx="2611" lry="1639" ulx="523" uly="1536">rectõeʒ cuiꝰoctaua ſꝑ ðꝛ.ſji ̃ᷣm pagãos ðꝛ dies ſolis (der</line>
        <line lrx="2604" lry="1738" ulx="529" uly="1632">ſuntag)ab illũinatõne ſolis.qꝛ illo die int oẽs planetas</line>
        <line lrx="2598" lry="1833" ulx="414" uly="1725">ſſol pmo oꝛit᷑.⁊ ĩ ſecunda feria luna citiꝰoꝛit᷑.⁊ ̊ eadẽ dies</line>
        <line lrx="2491" lry="1932" ulx="483" uly="1820">ð2) mõtag: ſic de alijs ſuo mõ gẽtiles ĩpoſuerũt noija</line>
        <line lrx="2529" lry="2026" ulx="433" uly="1912">Dñica oꝛõ (dvz herlich gebet) qᷓm oꝛõeʒ dñs fecit.ſ.pr nr̃.</line>
        <line lrx="2355" lry="2115" ulx="425" uly="2009">Dñus ſabaoth.i, dũs exercituũ(der herre des heres</line>
        <line lrx="2599" lry="2216" ulx="411" uly="2102">Dña (ein herſchend fraw ʒu beſchirmẽ ʒu verſpꝛechen) vt</line>
        <line lrx="2600" lry="2304" ulx="498" uly="2195">Maria.vl ein herſchẽde gewaltige fraw vber die anon</line>
        <line lrx="2016" lry="2489" ulx="397" uly="2384">Dominatio(herſchafft/ herſchẽder gewalt</line>
        <line lrx="2188" lry="2586" ulx="413" uly="2480">Dñationes (die herſchenden engel S</line>
        <line lrx="2212" lry="2677" ulx="409" uly="2572">Dominiũ(herſchafft/ eigẽſchafft macht gewalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="3054" type="textblock" ulx="371" uly="2668">
        <line lrx="2496" lry="2774" ulx="389" uly="2668">Domus (geſinde vel geſinne vel ſammelug. .</line>
        <line lrx="2596" lry="2871" ulx="371" uly="2762">Do mꝰ dei ecckla ſq; viuis ex lapidibs cõſtruit᷑ (der geiſtlich</line>
        <line lrx="2597" lry="2954" ulx="378" uly="2857">buw gottes.</line>
        <line lrx="2047" lry="3054" ulx="402" uly="2949">Donare(gebẽ vel begabẽ/ vᷣʒyhen/ ablaſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2600" lry="2967" type="textblock" ulx="2298" uly="2873">
        <line lrx="2600" lry="2967" ulx="2298" uly="2873">DOH</line>
      </zone>
      <zone lrx="2592" lry="3523" type="textblock" ulx="402" uly="3044">
        <line lrx="2592" lry="3157" ulx="404" uly="3044">Donatio begabug/ ein gabe Donaria(gaben</line>
        <line lrx="2571" lry="3349" ulx="599" uly="3240">ee —G ÜIVolffert a legatario.</line>
        <line lrx="2577" lry="3441" ulx="402" uly="3328">Donũ(eĩ gabe. łbñficiũ(gutat eĩ willig gab. dũ qſ n cupit l</line>
        <line lrx="2583" lry="3523" ulx="428" uly="3424">qrit recõpẽſatõʒ ( wiðgeltũg bwiögab)⁊ ſic differt a dato</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="3905" type="textblock" ulx="313" uly="3513">
        <line lrx="2523" lry="3619" ulx="400" uly="3513">Doꝛmiẽtes ꝓ moꝛtuis põit᷑ doꝛmiẽtiũ ( der tottẽ mẽſchen.</line>
        <line lrx="2643" lry="3719" ulx="402" uly="3609">Dos )moꝛgẽ gab).l.illð qð ſponſus dat ſpõſe (eelich bega⸗</line>
        <line lrx="2567" lry="3813" ulx="313" uly="3704">bug) q dotat᷑ ſpõſa.ðꝛ etiã (ein furgab vel zu gab vl gabe</line>
        <line lrx="2576" lry="3905" ulx="364" uly="3794">Dotarec(begabẽ,. moꝛgẽ gab machẽ gini defloꝛate zugelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2579" lry="4031" type="textblock" ulx="404" uly="3891">
        <line lrx="2579" lry="4031" ulx="404" uly="3891">Dꝛacones ⁊ oẽs abyſſi(dꝛachẽ vñ grũdtloſigkeit (ge ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="4111" type="textblock" ulx="394" uly="3984">
        <line lrx="1666" lry="4111" ulx="394" uly="3984">Dubitantes ꝓ admirantes ponit᷑:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2388" lry="695" type="textblock" ulx="1592" uly="412">
        <line lrx="2388" lry="695" ulx="1592" uly="412">Dante W</line>
      </zone>
      <zone lrx="3120" lry="1501" type="textblock" ulx="899" uly="687">
        <line lrx="3090" lry="846" ulx="936" uly="687">Ducatus (leytung furung. 2D</line>
        <line lrx="3004" lry="949" ulx="934" uly="761">Ducere ſetpm eſt ſuꝑboꝝ(lich ſelbs abwegẽ an ziehen</line>
        <line lrx="2884" lry="1037" ulx="899" uly="915">Ductus. tus (leytũgfurung. ẽ</line>
        <line lrx="2707" lry="1133" ulx="936" uly="990">Duellũ(ein kampff / ein krieg)eſt bellũ duoæꝝ</line>
        <line lrx="2824" lry="1221" ulx="940" uly="1073">Dulcoꝛare(ſuſ machẽ Dulcoꝛatio(ſuſſigkeit.</line>
        <line lrx="3114" lry="1319" ulx="941" uly="1157">Buliũ (ere die man zu legt dem aller wirdigſten. vel anbet⸗</line>
        <line lrx="2493" lry="1413" ulx="1052" uly="1286">tung/ vel ere der creaturen. “””RMU</line>
        <line lrx="3120" lry="1501" ulx="948" uly="1347">Dumllals lang / ſo dan. vt ipe pᷣdicatoꝛ cuiꝰ dum vita deſpi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3105" lry="1981" type="textblock" ulx="942" uly="1495">
        <line lrx="1660" lry="1582" ulx="1042" uly="1495">cit᷑ reſtat ?c.</line>
        <line lrx="3085" lry="1694" ulx="945" uly="1543">Duogecennis zwolff ierig. Durare(weren</line>
        <line lrx="3105" lry="1787" ulx="942" uly="1636">Duratiuũ (werhafftig das da wert/ das do blib lich iſt</line>
        <line lrx="3082" lry="1885" ulx="949" uly="1749">Duratio (werigkeit/ werhafftigkelt.</line>
        <line lrx="2684" lry="1981" ulx="955" uly="1830">Durus (ein harter / vl herter vnmilter menſch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3136" lry="2267" type="textblock" ulx="955" uly="1933">
        <line lrx="2596" lry="2074" ulx="956" uly="1933">Durũ in neutro genere ꝓ tali duricia ponit᷑.</line>
        <line lrx="3124" lry="2169" ulx="955" uly="2014">Dure ceruic hoĩes (einer ſtarcken hals odern vᷣſtopfftẽ im</line>
        <line lrx="3136" lry="2267" ulx="962" uly="2107">Duplicitas Iwlfaltigkeit/ falſcher ſchyn (hertʒẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3125" lry="2359" type="textblock" ulx="962" uly="2202">
        <line lrx="3125" lry="2359" ulx="962" uly="2202">Duplex animꝰ ẽ ꝗ nõ ↄfidit in deo caret firma ſpe in oꝛatõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="2551" type="textblock" ulx="1023" uly="2330">
        <line lrx="2260" lry="2448" ulx="1023" uly="2330">ne ſua de pmiſſis dandis.</line>
        <line lrx="3128" lry="2551" ulx="1057" uly="2395">uxlfurerAeiter/ geleiter/ furgẽger/ ein furer ſyns herf ſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="2664" type="textblock" ulx="982" uly="2488">
        <line lrx="3121" lry="2664" ulx="982" uly="2488">Pper zucht nach im.l. hertzog/ ein herzugk. Moyſe ee 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2689" lry="2726" type="textblock" ulx="1061" uly="2587">
        <line lrx="2689" lry="2726" ulx="1061" uly="2587">ſtituit ſibi vuces (furer vñ leiter des vo lcks.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2463" lry="3097" type="textblock" ulx="1359" uly="2969">
        <line lrx="2463" lry="3097" ulx="1359" uly="2969">ſpũalia.nihil intrat in ipſum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="3386" type="textblock" ulx="1011" uly="3262">
        <line lrx="2080" lry="3386" ulx="1011" uly="3262">ſtumpff keit der vernunfft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3190" lry="3572" type="textblock" ulx="978" uly="3327">
        <line lrx="3179" lry="3492" ulx="978" uly="3327">Ebꝛietas ( vnmeſſigkelt in eſſẽ vñ trinckẽ/ beraubũg ð bru</line>
        <line lrx="3190" lry="3572" ulx="1006" uly="3424">chüg ð vnüfft(vel repletio venax circa cerebꝝ a fumoſi-⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="3657" type="textblock" ulx="1047" uly="3516">
        <line lrx="3137" lry="3657" ulx="1047" uly="3516">tatiba( võ dẽ tunſtẽ die do vf ſtigẽ võ magẽ inf haub t)ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="3811" type="textblock" ulx="2503" uly="3704">
        <line lrx="3142" lry="3811" ulx="2503" uly="3704">(oderẽ im haupt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1928" lry="3845" type="textblock" ulx="982" uly="3746">
        <line lrx="1928" lry="3845" ulx="982" uly="3746">Ebulire( vber ſich ſyden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2688" lry="4177" type="textblock" ulx="982" uly="3897">
        <line lrx="2688" lry="4046" ulx="983" uly="3897">Eburn(helffen beyne“ eſt album. Ebur (</line>
        <line lrx="2333" lry="4177" ulx="982" uly="4021">Ecce hoõ (ſich an den menſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="2897" type="textblock" ulx="1324" uly="2685">
        <line lrx="3146" lry="2897" ulx="1324" uly="2685">Bes einer der grober</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="2990" type="textblock" ulx="1327" uly="2855">
        <line lrx="3153" lry="2990" ulx="1327" uly="2855">vernunfft iſt) nihil intelligẽs (iſt ſtüpff) nõ capit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="3285" type="textblock" ulx="1012" uly="3018">
        <line lrx="3151" lry="3190" ulx="1176" uly="3018">AEbetnudo(dũkelit der ſinne vel in der vᷣnunfft. vl</line>
        <line lrx="3160" lry="3285" ulx="1012" uly="3141">in der verſtentlichkeit der gotlichen ding/ vnſinnigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3161" lry="3828" type="textblock" ulx="1070" uly="3611">
        <line lrx="3161" lry="3828" ulx="1070" uly="3611">rõ bo it öᷣſcẽdere ad coꝛ ⁊ regere coꝛpꝰ)yvſtopffet dielere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3116" lry="3940" type="textblock" ulx="986" uly="3812">
        <line lrx="3116" lry="3940" ulx="986" uly="3812">Ebulitio(vberſich ſydung/ſydennigkeeeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="897" type="textblock" ulx="3550" uly="816">
        <line lrx="3566" lry="897" ulx="3550" uly="816">—.—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="148" lry="1457" type="textblock" ulx="0" uly="1160">
        <line lrx="142" lry="1246" ulx="0" uly="1160">Lander</line>
        <line lrx="148" lry="1457" ulx="0" uly="1355">deſpl</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="2336" type="textblock" ulx="0" uly="2030">
        <line lrx="158" lry="2144" ulx="0" uly="2030">ſopffin</line>
        <line lrx="157" lry="2233" ulx="86" uly="2132">n</line>
        <line lrx="159" lry="2336" ulx="1" uly="2234">Helſton</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="2691" type="textblock" ulx="0" uly="2413">
        <line lrx="166" lry="2597" ulx="0" uly="2413">viafi</line>
        <line lrx="156" lry="2596" ulx="0" uly="2532">ofſesſ</line>
        <line lrx="168" lry="2691" ulx="0" uly="2527">of 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2877" type="textblock" ulx="0" uly="2716">
        <line lrx="173" lry="2877" ulx="0" uly="2716">oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="2993" type="textblock" ulx="0" uly="2877">
        <line lrx="174" lry="2993" ulx="0" uly="2877">noc</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="3284" type="textblock" ulx="0" uly="3063">
        <line lrx="176" lry="3195" ulx="0" uly="3063">fuunfft</line>
        <line lrx="178" lry="3284" ulx="0" uly="3172">ſunige</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="3559" type="textblock" ulx="0" uly="3360">
        <line lrx="179" lry="3473" ulx="0" uly="3360">bügob</line>
        <line lrx="180" lry="3559" ulx="0" uly="3455">,Ano</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="3856" type="textblock" ulx="0" uly="3537">
        <line lrx="181" lry="3670" ulx="0" uly="3537">hiubiſt</line>
        <line lrx="179" lry="3758" ulx="0" uly="3650">fadiele</line>
        <line lrx="179" lry="3856" ulx="0" uly="3756">in havg</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="4074" type="textblock" ulx="0" uly="3928">
        <line lrx="176" lry="4074" ulx="0" uly="3928">effnbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="1295" type="textblock" ulx="460" uly="380">
        <line lrx="1886" lry="574" ulx="1166" uly="380">Eante C</line>
        <line lrx="2646" lry="729" ulx="461" uly="606">Ecce mariam peccatricẽ(nym war / ſich an / nym fur dich.·</line>
        <line lrx="2211" lry="828" ulx="552" uly="717">Item ecce(nemẽ war/ merck das.</line>
        <line lrx="2649" lry="919" ulx="460" uly="796">Eccłia ðꝛ(beruffũg vl ſãlũg ð glaubigẽi einikeit deſ glau⸗/</line>
        <line lrx="2622" lry="1008" ulx="549" uly="889">bens)? illa ẽ ĩſenſibił ⁊ ĩuiſibil.qꝛ credit᷑ ecclia catholica</line>
        <line lrx="2617" lry="1113" ulx="493" uly="983">ſzʒ illð qð credit᷑ñ videt᷑ nec ſenſu ꝑcipit̃.lʒ matia.ſ.hoĩes</line>
        <line lrx="2616" lry="1204" ulx="551" uly="1077">videant᷑ ille vłille(chꝛiſtelich ſãlug/ chꝛiſtelich kirch/ ein</line>
        <line lrx="2561" lry="1295" ulx="525" uly="1170">wonũg)qꝛ ibi deꝰhĩtat.ſ.ĩ hoĩbo vł tẽplo matiali (Kirch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="1382" type="textblock" ulx="403" uly="1266">
        <line lrx="2613" lry="1382" ulx="403" uly="1266">Eccleſiaſtic'liber(buch der tugẽt ſamlũg) cuiꝰ autoꝛ ẽ ieſus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="1763" type="textblock" ulx="441" uly="1379">
        <line lrx="1861" lry="1482" ulx="492" uly="1379">ſirach. in q̊ libꝛo ipſe collegit vᷣtutes</line>
        <line lrx="2614" lry="1574" ulx="441" uly="1454">Eccleſiaſticꝰ ein chꝛiſtenlicher)vt ſtatꝰeccleſiaſticꝰ(der ſtat</line>
        <line lrx="1534" lry="1656" ulx="534" uly="1566">der chꝛiſtenlichen kirchen.</line>
        <line lrx="2215" lry="1763" ulx="445" uly="1647">Eccleſiaſtica lex(ſatʒũg vel gebot der chꝛiſtẽhelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="1860" type="textblock" ulx="418" uly="1739">
        <line lrx="2615" lry="1860" ulx="418" uly="1739">Eccliaſtica ꝑſona(ꝑſon die im gelſtlichẽ chriſtẽlichẽ ſtat iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="4026" type="textblock" ulx="420" uly="1836">
        <line lrx="2612" lry="1948" ulx="441" uly="1836">Eccleſiaſticũ officiuũ (gotlich ampt geſetʒzt von der chꝛiſten</line>
        <line lrx="2575" lry="2061" ulx="530" uly="1942">heit/vel gotlich ampt. “</line>
        <line lrx="2611" lry="2142" ulx="433" uly="2024">Eccleſiaſticũ(ein chꝛiſtẽlich ding. vt eccliaſticũ opus (chꝛi⸗</line>
        <line lrx="2612" lry="2237" ulx="447" uly="2121">ſtelich werck vl chꝛiſtlich werck des criſtelichẽ weſens.</line>
        <line lrx="2595" lry="2325" ulx="441" uly="2227">Eccleſiaſtes (buch der welt vᷣſchmehũg. V</line>
        <line lrx="1894" lry="2419" ulx="455" uly="2322">Etiam dñec(her ia es iſt alſoſicut dicis</line>
        <line lrx="2373" lry="2515" ulx="440" uly="2414">Etiam erronea ↄſciẽtia(were ſy ioch yrrig.</line>
        <line lrx="2451" lry="2609" ulx="439" uly="2501">Eculeꝰẽ lignũ in q̊ tẽdit᷑ pãnꝰ vł martires ſicut cataſta</line>
        <line lrx="1968" lry="2703" ulx="432" uly="2599">Edacitas (verʒ erũg der ſpyſe/ freſſigkeit.</line>
        <line lrx="1167" lry="2801" ulx="437" uly="2701">Edax (ein freſſiger.</line>
        <line lrx="2596" lry="2896" ulx="437" uly="2795">Edere(geb erẽ)ſcʒ filiũ(buwen .</line>
        <line lrx="2606" lry="3010" ulx="441" uly="2885">Edo.es:eſt.i.comedo ðᷣt huguitio grãmaticꝰ.circa qd vᷣbũ</line>
        <line lrx="2628" lry="3094" ulx="534" uly="2982">dic̃ pſcianũ fuiſſe pᷣſ biteꝝ ⁊ amoꝛe iuliani ceſaris apoſta</line>
        <line lrx="2612" lry="3189" ulx="435" uly="3073">Edictum(ein gebot. (taſſe</line>
        <line lrx="2609" lry="3284" ulx="437" uly="3164">Edificatio(nutʒbar keit.beſſerũg pximi(vꝛſach dʒ ð neheſt</line>
        <line lrx="2597" lry="3376" ulx="520" uly="3261">zu nympt)vt bonꝰhõ edificat in bñ agẽdo ſuũ ꝓximum.</line>
        <line lrx="2682" lry="3468" ulx="433" uly="3358">Edificatoꝛiũ(ein nutʒlich ding)p pꝛoximo HW</line>
        <line lrx="2592" lry="3560" ulx="429" uly="3447">Edocere(lerẽ haruſ.vł heruf lerẽvł bñ docere</line>
        <line lrx="2594" lry="3663" ulx="437" uly="3542">Equcare(nerẽ ʒiehẽ)in paſcẽdo.veſtiẽdo.tuẽdo pueꝝ ab in</line>
        <line lrx="2606" lry="3740" ulx="485" uly="3636">fantia (vf̃bꝛingẽ zu gottes foꝛcht haltẽ/ diſciplinierẽ ʒu</line>
        <line lrx="2575" lry="3848" ulx="528" uly="3729">gottes foꝛcht/zuchtigen von iugent vff.</line>
        <line lrx="2575" lry="3936" ulx="437" uly="3821">Educatꝰ.ti(geʒogen/ vff gezogen</line>
        <line lrx="1742" lry="4026" ulx="420" uly="3918">Effectiua cauſa)wurcklich vꝛſach.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2374" lry="745" type="textblock" ulx="948" uly="382">
        <line lrx="2374" lry="575" ulx="1674" uly="382">Eante F</line>
        <line lrx="2007" lry="745" ulx="948" uly="636">Effectiue</line>
      </zone>
      <zone lrx="3140" lry="1680" type="textblock" ulx="910" uly="727">
        <line lrx="2059" lry="837" ulx="949" uly="727">Effectualiter wurcklich.</line>
        <line lrx="3112" lry="941" ulx="951" uly="838">Efficienter</line>
        <line lrx="3140" lry="1028" ulx="956" uly="893">Effect.tus.(wurckligkeit/ wurckug:ein werck. volbꝛacht</line>
        <line lrx="3022" lry="1126" ulx="1051" uly="1007">ding/ vel that/ fruchtbarkeit</line>
        <line lrx="3121" lry="1211" ulx="960" uly="1111">Effectoꝛ (wurcker.</line>
        <line lrx="3138" lry="1305" ulx="955" uly="1187">Effemĩatꝰ(ein fleiſchlicher / wybeſcher) ẽlaſcluus luxurio</line>
        <line lrx="3124" lry="1401" ulx="989" uly="1282">ſus.ſolũ ſᷣm femoꝛa ãbulãs ſiue viuẽſ. gar ſchletʒ vff die</line>
        <line lrx="3128" lry="1505" ulx="1045" uly="1380">hufftẽ)qͥd ibi delectat euʒ q̃rẽs qͥ freqᷓnt᷑ ĩ ſenio ãbulat vt</line>
        <line lrx="3134" lry="1604" ulx="999" uly="1472">pelliciũ ſuꝑ bꝛachijs ſuis ) get als eĩ beltʒ vff ſinẽ ermelẽ</line>
        <line lrx="3128" lry="1680" ulx="910" uly="1570"> raro fallit.ĩcidit em̃ graues infirmitates.vicʒ podagre</line>
      </zone>
      <zone lrx="3166" lry="1880" type="textblock" ulx="1019" uly="1656">
        <line lrx="3158" lry="1786" ulx="1019" uly="1656">2⁊ pↄtractõis neruoꝝ(ei vnuernũfftiger vngeʒẽpter krafft</line>
        <line lrx="3166" lry="1880" ulx="1041" uly="1752">loſer / wybſch gemachter/ eĩ wybſcher vʒagter al eĩ wib</line>
      </zone>
      <zone lrx="3127" lry="1978" type="textblock" ulx="957" uly="1847">
        <line lrx="3127" lry="1978" ulx="957" uly="1847">Efferre(vſtragẽ. (vel mũdialis hõ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3166" lry="2067" type="textblock" ulx="957" uly="1940">
        <line lrx="3166" lry="2067" ulx="957" uly="1940">Effeta hʒ mediã bꝛeuẽ ⁊ ðbet acuiã fine.iiadaꝑire(ſol vffge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3130" lry="2156" type="textblock" ulx="1015" uly="2043">
        <line lrx="3130" lry="2156" ulx="1015" uly="2043">thon ſin vel wirt vff gethon) eſt vbum imꝑpatiuum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3209" lry="2261" type="textblock" ulx="962" uly="2135">
        <line lrx="3209" lry="2261" ulx="962" uly="2135">Efficere(wirckẽ.krefftiglichẽ ṽ machẽ.ʒu end bꝛingen. zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3138" lry="2548" type="textblock" ulx="960" uly="2226">
        <line lrx="3138" lry="2365" ulx="960" uly="2226">Efficiẽs cã(vꝛſpꝛũglich vꝛſach/w urcklich vꝛſach. (lugẽ.</line>
        <line lrx="3135" lry="2451" ulx="961" uly="2319">Efficax(krefftiger/ mechtiger ʒu wurckẽ vñ zu ſchaffẽ gar</line>
        <line lrx="2877" lry="2548" ulx="1056" uly="2411">krefftig wurcklicher groſſer ding. vel wurcklich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="2637" type="textblock" ulx="960" uly="2485">
        <line lrx="3187" lry="2637" ulx="960" uly="2485">Efficacioꝛ(krefftiger Efficaciſſimus (aller wurcklichſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3138" lry="3859" type="textblock" ulx="884" uly="2606">
        <line lrx="2670" lry="2730" ulx="884" uly="2606">Eſficaciter(wurcklich im werck/ krefftiglich.</line>
        <line lrx="2667" lry="2822" ulx="962" uly="2721">Efficacia(wurcklich keit</line>
        <line lrx="2756" lry="2923" ulx="960" uly="2806">Effigies (vſſerlich bildung/geſtalt</line>
        <line lrx="2882" lry="3021" ulx="960" uly="2889">Efflagitare(begerẽ/foꝛdern. Efflare(vf bloſen.</line>
        <line lrx="2921" lry="3105" ulx="959" uly="3002">Effluẽtia(vberfluſſigkeit</line>
        <line lrx="3132" lry="3200" ulx="960" uly="3076">Effrata.i.bethlee coꝛripit fra.ſj Eufrates fluuiꝰ ẽ ⁊ pðᷣ.fra.</line>
        <line lrx="3133" lry="3300" ulx="964" uly="3169">Effringit fur domũ( vßbꝛicht vñ ĩbꝛicht) vt itrare poſſit ꝛc̃.</line>
        <line lrx="3044" lry="3410" ulx="966" uly="3288">Effron eſt vir q dam ſic dictus.</line>
        <line lrx="2871" lry="3489" ulx="970" uly="3366">Effrõdatꝰ (ꝓᷣſchẽpter/ſtirnloſer.ſic ⁊ Effrondatio.</line>
        <line lrx="3138" lry="3583" ulx="967" uly="3463">Eſfugere(entrinnẽ dar võ kũmen/ entpfliehben.</line>
        <line lrx="3135" lry="3672" ulx="967" uly="3549">Effundere(vßgieſſen) in publicũ pijcere (vßwerffen) et vẽit</line>
        <line lrx="2009" lry="3780" ulx="956" uly="3668">a funda.de(ſchlenckerͦt 1</line>
        <line lrx="2403" lry="3859" ulx="960" uly="3751">Effunde frameã (zughe vß din ſchwert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="3960" type="textblock" ulx="934" uly="3803">
        <line lrx="3160" lry="3960" ulx="934" uly="3803">Effuſus (entſe chlupit⸗/vß gewiſcht⸗heruß gegoſſen „</line>
      </zone>
      <zone lrx="3139" lry="4058" type="textblock" ulx="914" uly="3925">
        <line lrx="3139" lry="4058" ulx="914" uly="3925">Effuſio(vßgieſſung/ vfflieſſung. E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3535" lry="2478" type="textblock" ulx="3477" uly="2116">
        <line lrx="3535" lry="2478" ulx="3477" uly="2116">AE FA</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2584" type="textblock" ulx="3472" uly="2425">
        <line lrx="3517" lry="2574" ulx="3472" uly="2492">2</line>
        <line lrx="3566" lry="2584" ulx="3515" uly="2425">= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2778" type="textblock" ulx="3459" uly="2619">
        <line lrx="3513" lry="2764" ulx="3459" uly="2681">+☛e</line>
        <line lrx="3537" lry="2770" ulx="3514" uly="2619">— —</line>
        <line lrx="3543" lry="2769" ulx="3528" uly="2695">=</line>
        <line lrx="3566" lry="2778" ulx="3536" uly="2622">— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="3535" lry="3071" type="textblock" ulx="3449" uly="2897">
        <line lrx="3535" lry="3071" ulx="3449" uly="2897">+☚edꝑ=g</line>
      </zone>
      <zone lrx="3563" lry="3179" type="textblock" ulx="3428" uly="3076">
        <line lrx="3563" lry="3179" ulx="3428" uly="3076">tgli</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3250" type="textblock" ulx="3495" uly="3164">
        <line lrx="3520" lry="3241" ulx="3495" uly="3164">SE</line>
        <line lrx="3535" lry="3246" ulx="3524" uly="3193">—</line>
        <line lrx="3547" lry="3247" ulx="3536" uly="3192">—</line>
        <line lrx="3566" lry="3250" ulx="3550" uly="3198">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3827" type="textblock" ulx="3477" uly="3268">
        <line lrx="3566" lry="3375" ulx="3485" uly="3268">bin</line>
        <line lrx="3566" lry="3468" ulx="3484" uly="3378">ens⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3545" ulx="3477" uly="3463">eof⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3639" ulx="3482" uly="3557">1i</line>
        <line lrx="3566" lry="3827" ulx="3486" uly="3742">dase</line>
      </zone>
      <zone lrx="3559" lry="3907" type="textblock" ulx="3394" uly="3817">
        <line lrx="3559" lry="3907" ulx="3394" uly="3817">LDorcu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="120" lry="965" type="textblock" ulx="0" uly="873">
        <line lrx="120" lry="965" ulx="0" uly="873">wacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="2615" type="textblock" ulx="0" uly="1170">
        <line lrx="131" lry="1269" ulx="9" uly="1170">urure⸗</line>
        <line lrx="129" lry="1352" ulx="0" uly="1269">pff di</line>
        <line lrx="132" lry="1449" ulx="0" uly="1368">ulaty</line>
        <line lrx="136" lry="1542" ulx="0" uly="1462">Lenmet⸗</line>
        <line lrx="134" lry="1661" ulx="0" uly="1562">dag</line>
        <line lrx="137" lry="1767" ulx="0" uly="1650">nerkerf</line>
        <line lrx="134" lry="1862" ulx="2" uly="1749">Uaind</line>
        <line lrx="140" lry="1930" ulx="0" uly="1844">iglisbe</line>
        <line lrx="141" lry="2042" ulx="0" uly="1937">ſolyfe</line>
        <line lrx="68" lry="2124" ulx="0" uly="2062">un</line>
        <line lrx="144" lry="2244" ulx="0" uly="2144">en</line>
        <line lrx="106" lry="2511" ulx="3" uly="2326">M</line>
        <line lrx="68" lry="2512" ulx="0" uly="2435">ich.</line>
        <line lrx="151" lry="2615" ulx="0" uly="2513">cklo</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="3000" type="textblock" ulx="0" uly="2918">
        <line lrx="61" lry="3000" ulx="0" uly="2918">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="3313" type="textblock" ulx="0" uly="3092">
        <line lrx="163" lry="3209" ulx="0" uly="3092">eipt⸗</line>
        <line lrx="165" lry="3313" ulx="0" uly="3186">epoſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="3685" type="textblock" ulx="0" uly="3558">
        <line lrx="166" lry="3685" ulx="0" uly="3558">netni</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="1467" type="textblock" ulx="387" uly="690">
        <line lrx="2398" lry="841" ulx="419" uly="690">Egeo eſt nõ habere vel opus habere. ?́́ů</line>
        <line lrx="2572" lry="934" ulx="417" uly="786">Egemus multoties re quã habemꝰ ſʒ carere eſt non haber</line>
        <line lrx="2622" lry="1044" ulx="387" uly="881">Egemus etiam ſic(darff des das er nit hat. X.</line>
        <line lrx="2550" lry="1136" ulx="411" uly="970">Egens(ein durfftigerarmer. “</line>
        <line lrx="2654" lry="1234" ulx="408" uly="1067">Eger.i.inſanꝰ(ein krancker/Rrancker in vel noch der ver⸗</line>
        <line lrx="2508" lry="1295" ulx="405" uly="1167">nunfft/ vel der do nit weyſe iſt⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1363" ulx="401" uly="1254">Egeſtas (durfftikeit/armut.</line>
        <line lrx="1500" lry="1467" ulx="397" uly="1348">Epiptiaci dies ( verwoꝛffen ta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="683" type="textblock" ulx="1184" uly="478">
        <line lrx="1892" lry="683" ulx="1184" uly="478">E ante G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1553" type="textblock" ulx="456" uly="1450">
        <line lrx="1478" lry="1553" ulx="456" uly="1450">credere peccatum eſffſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2572" lry="1818" type="textblock" ulx="450" uly="1636">
        <line lrx="2572" lry="1818" ulx="450" uly="1636">ois eſſentia. l. a meipſo habeo eſſentiã: et alia a me habẽt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="1984" type="textblock" ulx="385" uly="1723">
        <line lrx="2482" lry="1856" ulx="396" uly="1723">Egredi(vbertretten.</line>
        <line lrx="2612" lry="1984" ulx="385" uly="1818">Egreſſus ꝑticipiũ(vs gangen)ſed noĩaliter ðꝛ(ein furgang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2038" type="textblock" ulx="435" uly="1923">
        <line lrx="1568" lry="2038" ulx="435" uly="1923">des wangels eins menſe chen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="2170" type="textblock" ulx="380" uly="2002">
        <line lrx="2660" lry="2170" ulx="380" uly="2002">Egrefero(bekümern / beſchweren / fur vbel hon. vl vffnemẽę2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2219" type="textblock" ulx="461" uly="2112">
        <line lrx="1334" lry="2219" ulx="461" uly="2112">gregius ( vbertreflicher,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2548" lry="2635" type="textblock" ulx="359" uly="2195">
        <line lrx="2436" lry="2349" ulx="368" uly="2195">Egrotus (gãtʒ dotlich uzranck)ſed infirmus ðᷣꝛ ſiecher.</line>
        <line lrx="1872" lry="2421" ulx="368" uly="2288">Egrotare(gantʒ dotlich ſiechen.</line>
        <line lrx="2349" lry="2529" ulx="364" uly="2382">Eya aduerbiũ hoꝛtãdiſnuw belan/ vel ſieſt hermant.</line>
        <line lrx="2548" lry="2635" ulx="359" uly="2475">Eiulare ẽ ploꝛare alta voce /flere/voce doloꝛem manikeſtare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="2718" type="textblock" ulx="456" uly="2583">
        <line lrx="2101" lry="2718" ulx="456" uly="2583">voce cõfuſa pꝛe doloꝛe clamare(vaſt weinem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2534" lry="2920" type="textblock" ulx="350" uly="2662">
        <line lrx="1969" lry="2822" ulx="353" uly="2662">Eiulatus.i.ploꝛatus.vel clamoꝛ pꝛe doloꝛe.</line>
        <line lrx="2534" lry="2920" ulx="350" uly="2759">Ekana ðꝛ deus qꝛ ipᷣe curã gerit cuiuſlibet ⁊ diligentẽ ſe in⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2532" lry="3016" type="textblock" ulx="407" uly="2857">
        <line lrx="2532" lry="3016" ulx="407" uly="2857">ſpicit quẽlibet ac ſi illi ſoli intenderet. vñ ekana ðꝛ(ein an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="3200" type="textblock" ulx="292" uly="2948">
        <line lrx="2574" lry="3106" ulx="442" uly="2948">geſicht das ein yglichen an ſicht) Nã pingit᷑ qñq; facies</line>
        <line lrx="2607" lry="3200" ulx="292" uly="3047">taliter ꝙ qlibet inſpiciẽs eaʒ putat ſe tm̃ reſpicere. cum oi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2538" lry="3296" type="textblock" ulx="438" uly="3140">
        <line lrx="2538" lry="3296" ulx="438" uly="3140">bus circũſtantibo videat᷑idẽ.ſcʒ  ſe reſpiciat. ſic qñq; de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2580" lry="3400" type="textblock" ulx="428" uly="3239">
        <line lrx="2580" lry="3400" ulx="428" uly="3239">pingit᷑ ſagittarius cũ baliſta ꝙ q̊cũq; diuertit ſe ho inſi pict</line>
      </zone>
      <zone lrx="2522" lry="3671" type="textblock" ulx="428" uly="3338">
        <line lrx="2522" lry="3478" ulx="433" uly="3338">ens putat ſevelle ſagittare.talis imago ðᷣꝛ ekana.ſic deus</line>
        <line lrx="2522" lry="3595" ulx="428" uly="3430">oẽe reſpicit qͥ amoꝛe ⁊ deſi iderio bono ad eũipᷣm vↄſpiciũt</line>
        <line lrx="2351" lry="3671" ulx="428" uly="3522">⁊ ekana eſt quidã liber ſpecialis factus de ekana xp̃ᷣi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="4043" type="textblock" ulx="325" uly="3603">
        <line lrx="2505" lry="3780" ulx="333" uly="3603">Elatio(vbermut/vbertragũg/ vber ſich ſelbs yberhaltũg.</line>
        <line lrx="2682" lry="3871" ulx="426" uly="3711">das einer vbertregt. Elapſus (entſchlupfft. entpfallen H</line>
        <line lrx="2198" lry="3958" ulx="329" uly="3791">Elargiri(miltiklicht vßgeben. M</line>
        <line lrx="2542" lry="4043" ulx="325" uly="3892">Electrũ ẽ genꝰmetalli cꝰtertia ꝑs ẽ auꝝ.⁊ due argentee.vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2672" lry="1689" type="textblock" ulx="393" uly="1364">
        <line lrx="2672" lry="1512" ulx="1504" uly="1364">g Dicuntur a quibuſdam qᷓs</line>
        <line lrx="2615" lry="1689" ulx="393" uly="1534">Ego ſum qui ſumſich bin der ich bin).i.ego ſuʒ eſſt. entialiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2508" lry="4221" type="textblock" ulx="415" uly="3988">
        <line lrx="2508" lry="4221" ulx="415" uly="3988">mictio auri ⁊ argẽti.ſignificat x-pᷣm cuiꝰdeitas eſt pao au⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3223" lry="3476" type="textblock" ulx="929" uly="690">
        <line lrx="3156" lry="854" ulx="988" uly="690">ro ⁊ hũanitas ꝓ argento que plus apparuit huũanis ocu⸗</line>
        <line lrx="3161" lry="944" ulx="1008" uly="796">lis aploꝝ(gunteruay. ò——B 2</line>
        <line lrx="3162" lry="1035" ulx="969" uly="885">Elephas antis.vel eleuantus ti.eſt animal quoddã magnũ</line>
        <line lrx="3164" lry="1121" ulx="1066" uly="987">vt mons (elephant Elegans (vſſerwelter.</line>
        <line lrx="3169" lry="1232" ulx="948" uly="1068">Eleganter pᷣdicat(volkũlich/ gẽtzlich vf geleſen ding ſagen</line>
        <line lrx="3171" lry="1309" ulx="976" uly="1157">ſicut ex multis pecunijs optimi denarij eligunt. ſic ex ml⸗</line>
        <line lrx="3068" lry="1398" ulx="929" uly="1261">tes ſermoniby vn⸗ colligit( vf leßlich / vſſerleſtlcch.</line>
        <line lrx="3168" lry="1502" ulx="955" uly="1369">Elemoſinarius ( vß geber des almuſen S</line>
        <line lrx="3134" lry="1587" ulx="986" uly="1454">Elemoſina(werck der barmbertzigkeit/ almuſen.</line>
        <line lrx="3177" lry="1692" ulx="987" uly="1534">Elementũ (ein vꝛſpꝛũcklich grũdtlich ding diſſer welt. ſcllʒ</line>
        <line lrx="2982" lry="1773" ulx="1017" uly="1646">materlia ex qua aliqͥd fit, aer. terra.aqua.ignis.</line>
        <line lrx="2959" lry="1872" ulx="1001" uly="1749">Eleuare(vff richten/ erheben/ erbohben.</line>
        <line lrx="3182" lry="1983" ulx="961" uly="1821">Eleuamini poꝛte e᷑nales Gucht vch vff,. ⁊c. vff erheben. ſetzt</line>
        <line lrx="2985" lry="2060" ulx="1022" uly="1927">Hinauſz vber vch ſelbs. Elicere(vſʒ ziehen</line>
        <line lrx="2954" lry="2169" ulx="964" uly="2019">Elicitus actus volũtatis (geʒzogen vſʒ fryem willen.</line>
        <line lrx="3069" lry="2250" ulx="1012" uly="2130">Elidere(vſztilgen/ vſʒz triben. èc</line>
        <line lrx="2857" lry="2350" ulx="997" uly="2216">Eligerecerwelen/ kyſen vſſerwelen/ vſʒ kvſeen.</line>
        <line lrx="3193" lry="2442" ulx="951" uly="2293">Eliminare(vſz triben / vertribẽ lymen/ ʒiel / marckſteln. In</line>
        <line lrx="2853" lry="2532" ulx="1036" uly="2401">de elimino Daasz. EID,bb</line>
        <line lrx="2985" lry="2634" ulx="1026" uly="2495">Elongare(verr hyndan kummen/ wyt/ verr machen.</line>
        <line lrx="3157" lry="2730" ulx="963" uly="2607">Elongatio/verrung witerun.</line>
        <line lrx="3201" lry="2824" ulx="1030" uly="2676">Elongatꝰ (einer der do verr bindan iſt kummẽ vel geſetzt.</line>
        <line lrx="3223" lry="2926" ulx="1012" uly="2772">Eloquens (ein wolredender ſuß vnd gezʒiert iſt ſin red. ſicut</line>
        <line lrx="3146" lry="3012" ulx="1013" uly="2874">mmel. eloquẽs eſt qui dare veraciter ⁊ bꝛeuiter loquitur.</line>
        <line lrx="3216" lry="3117" ulx="985" uly="2957">. Eloquentia(red ſpꝛechikeit/ wol redendikeit/ wolſpꝛechig</line>
        <line lrx="3210" lry="3202" ulx="1043" uly="3045">Eloquiũ ſacrũ beilige geſchꝛift. (kelit.</line>
        <line lrx="3212" lry="3296" ulx="1046" uly="3149">Eloquenter nimiũ(dick zu vll vff weltlich wyſzheit reden.</line>
        <line lrx="3219" lry="3392" ulx="997" uly="3238">Elucidare me(mich an das liecht bꝛingen / ſchinbar machẽ</line>
        <line lrx="3118" lry="3476" ulx="991" uly="3359">machen luchten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3279" lry="3646" type="textblock" ulx="1051" uly="3426">
        <line lrx="3279" lry="3646" ulx="1051" uly="3426">Emanatioſvſſliefſung Emanuel(got by yvuns.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3260" lry="4039" type="textblock" ulx="984" uly="3544">
        <line lrx="2714" lry="3666" ulx="1056" uly="3544">Emarcuit”(iſt krafftloſe vnd welck woꝛden.</line>
        <line lrx="2958" lry="3763" ulx="984" uly="3648">Emaus.fuit caſtellumcein ſtetin.</line>
        <line lrx="3171" lry="3865" ulx="984" uly="3718">Eñmendare(beſſeren das leb en/ſtraffen/ gut machen.</line>
        <line lrx="3254" lry="3959" ulx="1060" uly="3815">Emergit(begibt ſich/ entſpꝛinget dar vſz/ yff her fur gon.</line>
        <line lrx="3260" lry="4039" ulx="1064" uly="3909">Eñminere(erichvynẽ/ vbertreflich ſin/ vber ſich erſchinen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2383" lry="4134" type="textblock" ulx="1067" uly="4032">
        <line lrx="2383" lry="4134" ulx="1067" uly="4032">Eminens (vbertreflicher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3551" lry="4050" type="textblock" ulx="3365" uly="3764">
        <line lrx="3551" lry="3884" ulx="3443" uly="3764">E</line>
        <line lrx="3547" lry="4050" ulx="3365" uly="3960">dch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3597" type="textblock" ulx="3438" uly="3479">
        <line lrx="3566" lry="3597" ulx="3438" uly="3479">Deng</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3792" type="textblock" ulx="3443" uly="3585">
        <line lrx="3566" lry="3672" ulx="3443" uly="3585">un</line>
        <line lrx="3566" lry="3792" ulx="3445" uly="3690">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4050" type="textblock" ulx="3547" uly="3804">
        <line lrx="3566" lry="4050" ulx="3547" uly="3804">— — —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="134" lry="771" type="textblock" ulx="0" uly="657">
        <line lrx="134" lry="771" ulx="0" uly="657">oan</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1331" type="textblock" ulx="0" uly="1045">
        <line lrx="149" lry="1144" ulx="2" uly="1045">gſage⸗</line>
        <line lrx="151" lry="1243" ulx="0" uly="1139">ſccnt</line>
        <line lrx="90" lry="1331" ulx="0" uly="1241">ch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2122" type="textblock" ulx="0" uly="1488">
        <line lrx="167" lry="1619" ulx="0" uly="1488">r</line>
        <line lrx="98" lry="1745" ulx="96" uly="1742">.</line>
        <line lrx="155" lry="1922" ulx="0" uly="1812">hebenit</line>
        <line lrx="62" lry="2005" ulx="0" uly="1939">en</line>
        <line lrx="103" lry="2122" ulx="0" uly="2017">ller.</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="2607" type="textblock" ulx="0" uly="2276">
        <line lrx="158" lry="2396" ulx="0" uly="2276">Grcn,</line>
        <line lrx="101" lry="2498" ulx="0" uly="2408">0</line>
        <line lrx="116" lry="2607" ulx="0" uly="2504">chen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="3157" type="textblock" ulx="0" uly="2679">
        <line lrx="165" lry="2792" ulx="0" uly="2679">lgclt</line>
        <line lrx="165" lry="2893" ulx="1" uly="2775">ſinred</line>
        <line lrx="157" lry="2969" ulx="0" uly="2891">ſocaw,</line>
        <line lrx="160" lry="3073" ulx="0" uly="2908">uſet</line>
        <line lrx="167" lry="3157" ulx="132" uly="3063">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="3583" type="textblock" ulx="0" uly="3268">
        <line lrx="167" lry="3368" ulx="0" uly="3268">Mpbar</line>
        <line lrx="149" lry="3583" ulx="0" uly="3486">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="4079" type="textblock" ulx="0" uly="3756">
        <line lrx="129" lry="3849" ulx="0" uly="3756">chen⸗</line>
        <line lrx="165" lry="3941" ulx="1" uly="3842">fur</line>
        <line lrx="159" lry="4079" ulx="0" uly="3939">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="583" type="textblock" ulx="1179" uly="377">
        <line lrx="1757" lry="583" ulx="1179" uly="377">Eante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="2574" lry="760" type="textblock" ulx="297" uly="600">
        <line lrx="2574" lry="760" ulx="297" uly="600">Eñminẽs ps (ein hoher teil. vt mãmille ſunt eminẽtes ptes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="1048" type="textblock" ulx="284" uly="727">
        <line lrx="2575" lry="855" ulx="386" uly="727">Eminentioꝛ (vbertrefflicher. hober. (pectoꝛis</line>
        <line lrx="2625" lry="934" ulx="284" uly="822">Eñminẽtia(die hohe vbertreflichkeit. H .</line>
        <line lrx="2224" lry="1048" ulx="359" uly="916">Emiſperiũ(das halb teil eins ſynwelen dings.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2568" lry="1506" type="textblock" ulx="376" uly="1009">
        <line lrx="2474" lry="1140" ulx="383" uly="1009">Emlttere(vſʒ ſenden. “</line>
        <line lrx="2568" lry="1226" ulx="382" uly="1103">Emolimentuʒ(nutʒung.nutʒ dẽ einer entpfecht.irdiſch na⸗</line>
        <line lrx="2566" lry="1327" ulx="473" uly="1203">rũg.ſ.eſſen.trinckẽ.furũg.ſpiſi ug. hergetzũg. vᷣgeltũg. be⸗</line>
        <line lrx="2546" lry="1428" ulx="376" uly="1291">Emollire(weich mache herwelchẽ. hinfluſſig. (lonung</line>
        <line lrx="2562" lry="1506" ulx="386" uly="1390">machen ʒu lichtfertikelt. zu laſter. zu geilkeit. vnkuſcheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2561" lry="1635" type="textblock" ulx="318" uly="1478">
        <line lrx="2561" lry="1635" ulx="318" uly="1478">Empirreũ celũ(der bꝛinnẽd hymel. nõ qꝙ; ardeat ſed a ſi na cla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="1688" type="textblock" ulx="467" uly="1579">
        <line lrx="1895" lry="1688" ulx="467" uly="1579">ritate ðꝛ igneũ. Emptioſein kauff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2561" lry="1790" type="textblock" ulx="299" uly="1665">
        <line lrx="2561" lry="1790" ulx="299" uly="1665">Emphitheoſis grece.f. gſi.melioꝛatio latine ſiue ↄtractꝰ me</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="2545" type="textblock" ulx="337" uly="1764">
        <line lrx="2558" lry="1892" ulx="407" uly="1764">lioꝛatiõis (ein erblich beſtẽdũg eins erbs zu beſſ. erũg. vt</line>
        <line lrx="2559" lry="1981" ulx="462" uly="1862">qũ dauſtꝝ aliqͥd ↄduxit in ꝑpetuã hereditatẽ cuiꝰdaʒ no/⸗</line>
        <line lrx="2606" lry="2081" ulx="380" uly="1954">bllis puta agros vł vineas aut alias poſſeſſiões in melio</line>
        <line lrx="2552" lry="2196" ulx="424" uly="2044">. ratiõʒ ip clauſtro lta ꝙ ꝓpꝛietas fundi manet apð nobilẽ</line>
        <line lrx="2558" lry="2271" ulx="378" uly="2141">6 fructꝰ ⁊ emolimentũ in ꝓueniẽs ẽ clauſtri.tũc ðꝛ cla uſty</line>
        <line lrx="2623" lry="2348" ulx="437" uly="2232">duxiſſe hmõi bona a nobili ĩ emphiteoſim. Eρ .</line>
        <line lrx="2548" lry="2456" ulx="371" uly="2327">Emulatio(nach hengũg in haſʒ ein zu hinderen. durchech</line>
        <line lrx="2554" lry="2545" ulx="337" uly="2422">tüg/vl vᷣfolgũg durch nid vñ haſz/ durchechtũg tag vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2546" lry="2643" type="textblock" ulx="302" uly="2515">
        <line lrx="2546" lry="2643" ulx="302" uly="2515">nacht nach zu ſtellen. vngunſt. de bono alteri collato.pꝛo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="2762" type="textblock" ulx="339" uly="2615">
        <line lrx="2663" lry="2762" ulx="339" uly="2615">ꝗq/ ego laboꝛaui ⁊ libenter obtinuiſſem. ⁊ ſic differt ab ĩui⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2543" lry="2979" type="textblock" ulx="309" uly="2708">
        <line lrx="2327" lry="2830" ulx="309" uly="2708">Adla. Itẽ ðꝛ(nochfolgũg.vel nyd vnd haſj “</line>
        <line lrx="2543" lry="2979" ulx="327" uly="2791">Emulallſpoch lgẽ. pinlichkeit haben. de bono pximi(ny⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2544" lry="3205" type="textblock" ulx="333" uly="2895">
        <line lrx="1923" lry="3022" ulx="451" uly="2895">en. heſſig ſin/ niden. ſich glich machẽ.</line>
        <line lrx="2544" lry="3189" ulx="333" uly="2987">Emulus (nydiger nachſteller.ſicut inſidiatoꝛ(ð eim Pen⸗</line>
        <line lrx="2537" lry="3205" ulx="365" uly="3081">lich noch ſtelt. Ei.uũdare(reynigẽ. Emuntitas (fryheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2531" lry="3321" type="textblock" ulx="331" uly="3175">
        <line lrx="2531" lry="3321" ulx="331" uly="3175">Enarrare(vꝓeũdigẽ.vſʒ ſagẽ.vſʒ ſpꝛechen. Enea /p cãpana</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="3463" type="textblock" ulx="296" uly="3271">
        <line lrx="1898" lry="3374" ulx="310" uly="3271">Eneus ſerpẽs(eren vel ertʒin ſchlang.</line>
        <line lrx="2169" lry="3463" ulx="296" uly="3365">Energia.ẽ interioꝛ laboꝛ(wurcklichkelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2550" lry="3571" type="textblock" ulx="262" uly="3458">
        <line lrx="2550" lry="3571" ulx="262" uly="3458">Eñnerguminus ðᷣꝛ interiꝰ laboꝛãs.i.infirmꝰintꝰ vłinfirms</line>
      </zone>
      <zone lrx="2523" lry="3677" type="textblock" ulx="398" uly="3553">
        <line lrx="2523" lry="3677" ulx="398" uly="3553">inſfirmitatẽ habẽs in aĩa vt infans ðᷣꝛ energuminꝰ dũ ex⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2535" lry="4057" type="textblock" ulx="292" uly="3647">
        <line lrx="2441" lry="3771" ulx="368" uly="3647">oꝛclſat.qꝛ tũc dyabolus expellit᷑a q̃ vexat⁊ infirmatur.</line>
        <line lrx="2535" lry="3865" ulx="313" uly="3736">Encruare(krafftloſʒ machen. vſʒ ederẽ.der hrafft berauben</line>
        <line lrx="2535" lry="3958" ulx="292" uly="3832">Enigmaſfred geſtalt.glichnyſz. vt h̊ videmꝰin enigmate vel</line>
        <line lrx="2533" lry="4057" ulx="298" uly="3924">Ph̃ckelkelt. enclich keit, geiſtlich erkãtniſʒ duckel betrachtũg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2430" lry="4127" type="textblock" ulx="2256" uly="4043">
        <line lrx="2430" lry="4127" ulx="2256" uly="4043">b 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1607" lry="201" type="textblock" ulx="1416" uly="156">
        <line lrx="1607" lry="201" ulx="1416" uly="156">Jͦ”ͦ”M</line>
      </zone>
      <zone lrx="3168" lry="1014" type="textblock" ulx="1025" uly="610">
        <line lrx="3168" lry="739" ulx="1065" uly="610">dunckel bedutung/ dunckel mitte / mittel glichnis.·</line>
        <line lrx="3045" lry="835" ulx="1025" uly="728">Enimſ(darumb.i:qꝛ.vel dan/ L woan.</line>
        <line lrx="2839" lry="931" ulx="1028" uly="808">Entixa eſt puerꝑa regẽ(hat geboꝛẽ vf arbeiten. ⸗</line>
        <line lrx="2972" lry="1014" ulx="1029" uly="896">Enodare q̃ſtionẽ(den knopff des zwifels vffthon⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3101" lry="1117" type="textblock" ulx="1031" uly="991">
        <line lrx="3101" lry="1117" ulx="1031" uly="991">Enoꝛmitas (vnoꝛdenlichkeit/grob/vbermeſſigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3231" lry="1199" type="textblock" ulx="1031" uly="1066">
        <line lrx="3231" lry="1199" ulx="1031" uly="1066">Enoꝛmitas peccati(die groß vñ grobkeit ðſund. vt eſt bo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3214" lry="1388" type="textblock" ulx="1090" uly="1181">
        <line lrx="3214" lry="1290" ulx="1130" uly="1181">micidiũ.hereſis excõicatio Enoꝛmiter(vber die regel</line>
        <line lrx="2993" lry="1388" ulx="1090" uly="1276">vbwiger. vł vß ð regel ʒyl vel maß mercklichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3251" lry="1486" type="textblock" ulx="1039" uly="1367">
        <line lrx="3251" lry="1486" ulx="1039" uly="1367">Enter(weſenlich de? vbiq;. v. Enter pᷣſent᷑ deꝰ ẽ vbiq; po⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3229" lry="1592" type="textblock" ulx="1137" uly="1449">
        <line lrx="3229" lry="1592" ulx="1137" uly="1449">tenter(weſenlich/ gegewertiglich vñ geweltiglich/ allent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3050" lry="1782" type="textblock" ulx="964" uly="1565">
        <line lrx="2841" lry="1682" ulx="1041" uly="1565">balben / in allen ſtettẽ. etiam ſꝑ alwegen/ allzyyt··</line>
        <line lrx="3050" lry="1782" ulx="964" uly="1653">Enula le. alant. Eo aduerbiũ accentũ habẽs in fine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2193" lry="1868" type="textblock" ulx="909" uly="1759">
        <line lrx="2193" lry="1868" ulx="909" uly="1759">xo poꝛtatur vñ venit(da hin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2537" lry="2053" type="textblock" ulx="989" uly="1845">
        <line lrx="2537" lry="1966" ulx="989" uly="1845">Eo ꝗ(des halb / der vꝛſach halben.</line>
        <line lrx="1924" lry="2053" ulx="1047" uly="1959">Eolita lingua.i.greca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3246" lry="2159" type="textblock" ulx="1049" uly="2004">
        <line lrx="3246" lry="2159" ulx="1049" uly="2004">Epheſus  dyoceſis. x epheſij dicũtur meſchẽ genãt epheſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3227" lry="2537" type="textblock" ulx="1032" uly="2142">
        <line lrx="2791" lry="2248" ulx="1049" uly="2142">Epicinia oꝛũſloblich dackberkeit?</line>
        <line lrx="3227" lry="2341" ulx="1048" uly="2226">Epicurus,eſt nomẽ cuiuſdaʒ philoſophi qͥ in ſuꝑficie ſcien/</line>
        <line lrx="2667" lry="2442" ulx="1091" uly="2335">tiarum ambulanuait. ”ü</line>
        <line lrx="3221" lry="2537" ulx="1032" uly="2417">Epicureꝰeſt nomen poſſeſſiuũ imitatoꝛ epicuri.vñ epicurei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3239" lry="2622" type="textblock" ulx="1088" uly="2502">
        <line lrx="3239" lry="2622" ulx="1088" uly="2502">fuerũt philoſophic(meiſter die do ſatzten die ſeligkeit vff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3220" lry="2705" type="textblock" ulx="1141" uly="2601">
        <line lrx="3220" lry="2705" ulx="1141" uly="2601">woluſt des libs.nõ ꝙ ĩoꝛdinatevoluptuoſe uiuerẽt. vt ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3258" lry="3083" type="textblock" ulx="1117" uly="2696">
        <line lrx="3250" lry="2806" ulx="1143" uly="2696">neca öt.tũc eĩ nõ fuiſient ph̊ᷣi.ſed poſuerunt felicitatẽ ho⸗</line>
        <line lrx="3255" lry="2906" ulx="1146" uly="2794">minis ↄſiſtere in vita oĩno oꝛdiata in recte bibẽdo ⁊ eden</line>
        <line lrx="3237" lry="2993" ulx="1150" uly="2888">do doꝛmiẽdo.⁊ ſic de alijs.⁊ nõ in luxuriando.i.ĩmodera</line>
        <line lrx="3258" lry="3083" ulx="1117" uly="2980">te vtendo delectatiõib coꝛꝑis.ſʒ vitauerunt oẽm ſuꝑflui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3228" lry="3185" type="textblock" ulx="1143" uly="3073">
        <line lrx="3228" lry="3185" ulx="1143" uly="3073">tatẽ.qꝛ ſũma voluptas coꝛꝑalis ẽ in vita oꝛdĩata recte edẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3250" lry="3279" type="textblock" ulx="1143" uly="3168">
        <line lrx="3250" lry="3279" ulx="1143" uly="3168">do ⁊ bibẽdo.⁊c̃.nõ ſcʒ plꝰ qᷓ; opoꝛtet qñ ⁊ vbi opoꝛtʒ.⁊ ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3231" lry="3372" type="textblock" ulx="1141" uly="3260">
        <line lrx="3231" lry="3372" ulx="1141" uly="3260">de alijs circũſtãtijs.Etiã epicuri dicunt᷑ noĩales.alias di</line>
      </zone>
      <zone lrx="3159" lry="3472" type="textblock" ulx="1150" uly="3361">
        <line lrx="3159" lry="3472" ulx="1150" uly="3361">cti moderni.qꝛ ſuꝑficiales ſunt in artibo liberalibo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3251" lry="3657" type="textblock" ulx="1008" uly="3441">
        <line lrx="3251" lry="3569" ulx="1059" uly="3441">Epvykevya( vngeſchꝛiben recht vberß recht/ ein byrecht das</line>
        <line lrx="3240" lry="3657" ulx="1008" uly="3548">do nit geſchꝛibẽ iſt. glichikeit des rechtẽ genũmẽ vf den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3231" lry="3748" type="textblock" ulx="1153" uly="3641">
        <line lrx="3231" lry="3748" ulx="1153" uly="3641">vmſtendẽ eins dings vl ſach. dũ videlʒ ꝓpter cãs ⁊ circũ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3298" lry="3940" type="textblock" ulx="1142" uly="3732">
        <line lrx="3298" lry="3860" ulx="1142" uly="3732">ſtãtias emergẽtes ſiue contingẽtes nõↄſcptas declinafa</line>
        <line lrx="3247" lry="3940" ulx="1153" uly="3829">rigoꝛe iuris iam ſcpti.⁊ q̊¶ equũ eſt et bonũ ꝙ ita epikeyſe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3239" lry="4072" type="textblock" ulx="1112" uly="3924">
        <line lrx="3239" lry="4072" ulx="1112" uly="3924">tur cauſa ſiue caſus ſe offerẽs (vyrechtvber dz geſchꝛiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1562" type="textblock" ulx="3520" uly="1408">
        <line lrx="3566" lry="1562" ulx="3520" uly="1408">Na</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="86" lry="706" type="textblock" ulx="0" uly="584">
        <line lrx="86" lry="706" ulx="0" uly="584">niß,</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1265" type="textblock" ulx="0" uly="893">
        <line lrx="147" lry="1154" ulx="0" uly="1069">tethe</line>
        <line lrx="149" lry="1265" ulx="0" uly="1171"> dereg</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1549" type="textblock" ulx="0" uly="1283">
        <line lrx="36" lry="1341" ulx="0" uly="1283">.</line>
        <line lrx="150" lry="1454" ulx="0" uly="1360">ybln</line>
        <line lrx="153" lry="1549" ulx="0" uly="1454">lich/,alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="2332" type="textblock" ulx="0" uly="2032">
        <line lrx="154" lry="2139" ulx="4" uly="2032">genitthn</line>
        <line lrx="154" lry="2332" ulx="0" uly="2227">ſgfceit</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="3974" type="textblock" ulx="0" uly="2523">
        <line lrx="157" lry="2624" ulx="0" uly="2523">eſcote</line>
        <line lrx="158" lry="2705" ulx="0" uly="2623">erit,</line>
        <line lrx="161" lry="2802" ulx="0" uly="2704">Claunte</line>
        <line lrx="161" lry="2910" ulx="1" uly="2810">bedo</line>
        <line lrx="162" lry="3008" ulx="0" uly="2896">dime</line>
        <line lrx="162" lry="3106" ulx="0" uly="2997">demn in</line>
        <line lrx="145" lry="3189" ulx="0" uly="3109">igtaro</line>
        <line lrx="161" lry="3298" ulx="0" uly="3203">bloporh⸗</line>
        <line lrx="160" lry="3385" ulx="0" uly="3287">Nls.lu</line>
        <line lrx="122" lry="3484" ulx="0" uly="3391">fullly.</line>
        <line lrx="166" lry="3588" ulx="2" uly="3475">hfrecht!</line>
        <line lrx="165" lry="3672" ulx="0" uly="3569">ſmev!</line>
        <line lrx="165" lry="3775" ulx="0" uly="3663">cis 16</line>
        <line lrx="166" lry="3884" ulx="0" uly="3764">s decle</line>
        <line lrx="165" lry="3974" ulx="8" uly="3858">ſnepſk⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="3159" type="textblock" ulx="158" uly="3042">
        <line lrx="162" lry="3059" ulx="158" uly="3042">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="4077" type="textblock" ulx="35" uly="3946">
        <line lrx="190" lry="4077" ulx="35" uly="3946">geiche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1971" lry="654" type="textblock" ulx="1214" uly="468">
        <line lrx="1971" lry="654" ulx="1214" uly="468">Eante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2688" lry="1586" type="textblock" ulx="458" uly="694">
        <line lrx="2688" lry="822" ulx="593" uly="694">recht / ein vber recht das do nit geſchꝛibẽ iſt. Eſt virtꝰ gĩe</line>
        <line lrx="2681" lry="920" ulx="591" uly="800">qua quis poteſt noſcere ius adhuc nõ ſcptũ quo licite tẽ-</line>
        <line lrx="2627" lry="1002" ulx="584" uly="894">peratur rigoꝛ iuris ſcripti. ẽ</line>
        <line lrx="2676" lry="1121" ulx="477" uly="978">Epykeyſo as.are ẽ ipᷣe actus vᷣtutꝭ epykeye(recht gut ver⸗</line>
        <line lrx="2676" lry="1203" ulx="501" uly="1080">ſtetlich geben des geſchꝛibẽ rechtz vff dz gemiltert werd</line>
        <line lrx="2674" lry="1304" ulx="570" uly="1176">vnd treglich die ſtrengkeit deß geſchꝛibẽ rech tes.⁊ h̊ fie⸗</line>
        <line lrx="2675" lry="1403" ulx="524" uly="1269">ri debet vere iuſte ⁊ eque nõ falſificãdo aut ↄfundendo.ſʒ</line>
        <line lrx="2543" lry="1483" ulx="548" uly="1365">elucidando ius nec erroꝛes ſeminäddo,e H</line>
        <line lrx="2684" lry="1586" ulx="458" uly="1451">Epilogare(widerũb ſagẽ ĩ einer ſũme.lł ĩ einẽ kurtʒzẽ begriff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2672" lry="1681" type="textblock" ulx="432" uly="1549">
        <line lrx="2672" lry="1681" ulx="432" uly="1549">Epliphania(erſchinug des herrẽ die von oben her ab iſt ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2665" lry="1952" type="textblock" ulx="464" uly="1642">
        <line lrx="2665" lry="1770" ulx="468" uly="1642">Epiſcopꝰðꝛ a ſcopõ qð ẽ ſpeculatio(ein vpyper (ſchehen.</line>
        <line lrx="2010" lry="1863" ulx="564" uly="1737">ſeher/ ein vff mercker, ſuperintendens.</line>
        <line lrx="2289" lry="1952" ulx="464" uly="1827">Epiſcopatus )eyn biſtum.biſchoff lich wirdikeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2024" type="textblock" ulx="397" uly="1922">
        <line lrx="1414" lry="2024" ulx="397" uly="1922">Epiſtola(ſendtbꝛieff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2661" lry="2688" type="textblock" ulx="449" uly="2017">
        <line lrx="2658" lry="2154" ulx="453" uly="2017">Epythecũ(ein ʒuſatʒ.vt adiectiuũ adijcit᷑ alteri rei. vt dicen</line>
        <line lrx="2661" lry="2254" ulx="548" uly="2117">do.facilis miſcᷣla:vir honeſtus (ein woꝛt der eigẽſchafft</line>
        <line lrx="2658" lry="2347" ulx="530" uly="2212">oder ampper eins dings/woꝛt der ampperkelt. ſicut dici⸗</line>
        <line lrx="2650" lry="2442" ulx="449" uly="2308">mus( dz ein ding. vel der mẽſch hat die ampper oð art an</line>
        <line lrx="2651" lry="2522" ulx="534" uly="2398">im.⁊ hãc ꝓpꝛietatẽ vł ↄditionẽ ſeruãdo adijcimus adiecti</line>
        <line lrx="2648" lry="2634" ulx="542" uly="2495">uũ ipᷣm ſignificãs.⁊ illud adiectiuũ ðꝛ epythecũ.id eſt pꝛo</line>
        <line lrx="2568" lry="2688" ulx="542" uly="2589">pꝛium adiectiuũ illluus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="2838" type="textblock" ulx="433" uly="2647">
        <line lrx="2654" lry="2838" ulx="433" uly="2647">Epitalamliuʒ (ein gedicht. qdᷣ pma nocte cantabat᷑ in cublili</line>
      </zone>
      <zone lrx="2652" lry="3288" type="textblock" ulx="490" uly="2779">
        <line lrx="2652" lry="2901" ulx="518" uly="2779">ↄlugũ.Carmẽ illud fuit de caſtitate qualiter caſte viuerẽt</line>
        <line lrx="2649" lry="3013" ulx="535" uly="2869">⁊ honeſte matrimoniũ ſeruarẽt.⁊ laudabiliter ⁊ irrephen</line>
        <line lrx="2652" lry="3099" ulx="535" uly="2965">ſibiliter inuicẽ viuerẽt. Itẽ canticũ eſt in laudem ſi ponſi ?</line>
        <line lrx="2652" lry="3187" ulx="490" uly="3057">ſponſe in eccłia vel deol ſuß geſa ng vel gedicht daſ do an</line>
        <line lrx="2417" lry="3288" ulx="532" uly="3151">trifft ere vnd lob des gemabel vnd der gemehelin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="3382" type="textblock" ulx="440" uly="3246">
        <line lrx="2648" lry="3382" ulx="440" uly="3246">E pulari(ſſchinbarlichẽ vł herlichen eſſen. Etiã trãſſumitur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="3573" type="textblock" ulx="445" uly="3343">
        <line lrx="2648" lry="3484" ulx="525" uly="3343">ꝓc(herlichẽ vlł ſchinbarlichen geen. ꝓ vtraq; fignificatiõe</line>
        <line lrx="2643" lry="3573" ulx="445" uly="3444">licet epulari in paſca ⁊ in alijs maximie feſtiuitatib⸗ in ꝗͥ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2644" lry="3663" type="textblock" ulx="426" uly="3493">
        <line lrx="2644" lry="3663" ulx="426" uly="3493">bus liq; epulari. . cib delicatioꝛibo T pcioſioꝛibo vti ; fin i</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="3765" type="textblock" ulx="518" uly="3628">
        <line lrx="2633" lry="3765" ulx="518" uly="3628">alijſ diebo cõibo. nõ tñ luxoꝛioſe ſeqd Mogerate repᷣſentan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="3845" type="textblock" ulx="480" uly="3719">
        <line lrx="2634" lry="3845" ulx="480" uly="3719">doꝑ b̊ ſolenitatẽ diei feſti ⁊ piũ gaudiũ de rebo feſti habẽ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="4162" type="textblock" ulx="506" uly="3816">
        <line lrx="2623" lry="3962" ulx="514" uly="3816">dũ(wol leben in freudẽ. Sic ſuo mõ deyeſtib pᷣcioſioꝛibo</line>
        <line lrx="2622" lry="4053" ulx="538" uly="3912">vtẽdis ⁊ cinodijs vnicuiq; ſuxta ſtatũ ſuũ.alr licet vti in</line>
        <line lrx="2627" lry="4162" ulx="506" uly="4002">feſtis diebo in eundẽ finem pᷣtendẽdum.̊ em̃ ſili mõ fieri</line>
      </zone>
      <zone lrx="2657" lry="4258" type="textblock" ulx="2409" uly="4128">
        <line lrx="2657" lry="4258" ulx="2409" uly="4128">b 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="1586" type="textblock" ulx="2948" uly="1562">
        <line lrx="2977" lry="1586" ulx="2948" uly="1562">*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="911" lry="811" type="textblock" ulx="891" uly="745">
        <line lrx="904" lry="753" ulx="898" uly="745">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="184" type="textblock" ulx="1575" uly="154">
        <line lrx="1603" lry="184" ulx="1575" uly="154">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2381" lry="634" type="textblock" ulx="1602" uly="450">
        <line lrx="2381" lry="634" ulx="1602" uly="450">Eante Q</line>
      </zone>
      <zone lrx="3145" lry="875" type="textblock" ulx="1020" uly="635">
        <line lrx="3145" lry="875" ulx="1020" uly="635">ſolet cũ vteſiliby ecciaſticis ad diuina officia reaͤſicini 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2439" lry="1014" type="textblock" ulx="919" uly="787">
        <line lrx="2439" lry="906" ulx="978" uly="787">ſtis diebꝰ Epulo onis.(ein zer geſel.</line>
        <line lrx="2347" lry="1014" ulx="919" uly="887">Equalis ſubſtantia(ein glych weſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2807" lry="1105" type="textblock" ulx="928" uly="943">
        <line lrx="2807" lry="1105" ulx="928" uly="943">Equalitas (ein gliche / vyl blichikelt. fac vt fiat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3151" lry="1195" type="textblock" ulx="941" uly="1019">
        <line lrx="3151" lry="1195" ulx="941" uly="1019">Eãlitas (ein vᷣglichũg.bulikeit/ glichũg vel billich keit des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="1286" type="textblock" ulx="832" uly="1161">
        <line lrx="3160" lry="1286" ulx="832" uly="1161">Eqnimitas ein glicheit des gemutz. glich gemut (rechtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2405" lry="1380" type="textblock" ulx="903" uly="1270">
        <line lrx="2405" lry="1380" ulx="903" uly="1270">Eqnimiter(mit eim glichen gemut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="1477" type="textblock" ulx="914" uly="1316">
        <line lrx="3150" lry="1477" ulx="914" uly="1316">Eqͥ noxiał circulꝰ (cirkel łreiff ð do gipt tag vñ nacht glich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3113" lry="1568" type="textblock" ulx="935" uly="1449">
        <line lrx="3113" lry="1568" ulx="935" uly="1449">Edqtas) glich keit der gerechtikelt / dʒ mittel vel die gliche.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3113" lry="1659" type="textblock" ulx="1041" uly="1546">
        <line lrx="3113" lry="1659" ulx="1041" uly="1546">etiã gerechtikeit Eq tatẽ ſeruat qͥ nõ ẽ acceptoꝛpſonaꝝ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3151" lry="1759" type="textblock" ulx="915" uly="1638">
        <line lrx="3151" lry="1759" ulx="915" uly="1638">Eãqꝑantie relatio(leytũg ʒu eim anderen dʒ eim glich iſt. dʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3147" lry="2137" type="textblock" ulx="941" uly="1732">
        <line lrx="3125" lry="1856" ulx="1039" uly="1732">ſy bede nebeneinanð ſołꝑẽ ſteen. vt duo ſimilia vel eq̃lia.</line>
        <line lrx="3142" lry="1950" ulx="941" uly="1831">Eqͥpollere idẽ(glich ſchinẽ in ð wage / noch gewin vñ ver⸗</line>
        <line lrx="3121" lry="2043" ulx="953" uly="1923">luſt ebẽ als vil thon. Eqͥualere ebẽ als vil thon.</line>
        <line lrx="3147" lry="2137" ulx="945" uly="2017">Eqͥualẽs (dz als vil krafft hat/ dz do dẽ glich iſt genugſam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="2234" type="textblock" ulx="906" uly="2119">
        <line lrx="2427" lry="2234" ulx="906" uly="2119">EFãqualetia(genugſam vergeltũg.fiat ei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="2421" type="textblock" ulx="952" uly="2178">
        <line lrx="3149" lry="2332" ulx="952" uly="2178">Equiualenter idẽ facit(der thut eben als vil/ noch der glich</line>
        <line lrx="3010" lry="2421" ulx="975" uly="2303">vel verboꝛgenlich/ vel der materig halb equiualet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="2517" type="textblock" ulx="953" uly="2392">
        <line lrx="3155" lry="2517" ulx="953" uly="2392">EFEqualenter adhereat vᷣtutib(alſo mercklich vyl krefftiglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3162" lry="2601" type="textblock" ulx="1060" uly="2492">
        <line lrx="3162" lry="2601" ulx="1060" uly="2492">ſicut adheſit vitjs. Equocũ(ein nam mãcherley ding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3166" lry="2706" type="textblock" ulx="898" uly="2587">
        <line lrx="3166" lry="2706" ulx="898" uly="2587">Eãquoce ↄpat᷑nit noch einer weſenlich vꝛſach wirt es zu ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3168" lry="2890" type="textblock" ulx="956" uly="2682">
        <line lrx="3168" lry="2804" ulx="956" uly="2682">Eqͥ aĩo pati(mit eim glichẽ lichten gedultigen ge/ (glicht</line>
        <line lrx="2518" lry="2890" ulx="996" uly="2781">mut vff nemmẽ, Equũ(glich/ billich⸗ 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3055" lry="3080" type="textblock" ulx="900" uly="2849">
        <line lrx="3055" lry="2989" ulx="972" uly="2849">raderel(ſchaben/ vl ſcherrẽ. vt olla vel ſile aliqð eradit.</line>
        <line lrx="2820" lry="3080" ulx="900" uly="2973">Eradicari(vß gerutet werden noch der wurtzel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3220" lry="3195" type="textblock" ulx="873" uly="3043">
        <line lrx="3220" lry="3195" ulx="873" uly="3043">Erarius eſt faber(einer der do geſchmigd gieſſen kanvñ dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2665" lry="3367" type="textblock" ulx="926" uly="3167">
        <line lrx="2665" lry="3279" ulx="1079" uly="3167">mit vmb geet. Itẽ erarius (ein gelt ſtock·</line>
        <line lrx="2624" lry="3367" ulx="926" uly="3256">Erat(was)⁊ ſignificat eternitatẽ in eſſendo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3169" lry="3478" type="textblock" ulx="979" uly="3324">
        <line lrx="3169" lry="3478" ulx="979" uly="3324">Erect ſchlechts. ſtarcks/ vberſich gereckt. ad deñ dꝛ iuſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2012" lry="3558" type="textblock" ulx="911" uly="3457">
        <line lrx="2012" lry="3558" ulx="911" uly="3457">Ereptus (dar vß gezogen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3161" lry="3743" type="textblock" ulx="971" uly="3504">
        <line lrx="3161" lry="3651" ulx="971" uly="3504">Ergaſculũ ðᷣ ab erge.i.labo: vlopꝰ⁊ ſtolõ miſſit lo q̃ſi locus</line>
        <line lrx="3159" lry="3743" ulx="1074" uly="3636">vel carcer in quẽ qͥs mittit᷑ vt ibi laboꝛet.⁊ ſic ſcribi dʒ ꝑt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3161" lry="3832" type="textblock" ulx="916" uly="3729">
        <line lrx="3161" lry="3832" ulx="916" uly="3729">2 nõ ꝑ c,ein kercker.vel locꝰ clauſus in quẽ malefactoꝛes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3167" lry="3932" type="textblock" ulx="929" uly="3826">
        <line lrx="3167" lry="3932" ulx="929" uly="3826">mittũtur ad ꝑpetuã fᷣuitutẽ vt ibi laboꝛẽt.ſ.fodiendo are/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3166" lry="4025" type="textblock" ulx="1023" uly="3912">
        <line lrx="3166" lry="4025" ulx="1023" uly="3912">nam aut lapides vł aliqð ↄſiłe faciẽdo ꝓ pena ſui exceſſꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="4168" type="textblock" ulx="983" uly="4008">
        <line lrx="3155" lry="4168" ulx="983" uly="4008">Erigl(erhebt werden. ſic? ergerelvff richten vl vff recken⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3265" lry="262" type="textblock" ulx="3153" uly="118">
        <line lrx="3209" lry="249" ulx="3153" uly="196">E</line>
        <line lrx="3265" lry="262" ulx="3206" uly="118">„ℛR</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="1061" type="textblock" ulx="0" uly="439">
        <line lrx="2664" lry="686" ulx="1209" uly="439">Eante *</line>
        <line lrx="2302" lry="781" ulx="0" uly="649">inn Erexit coꝛnu ſalutisſhat vff gerihtt.</line>
        <line lrx="2572" lry="874" ulx="438" uly="764">Eriꝑec(krefftlichẽ vel mit gewalt herut ziehen.</line>
        <line lrx="2550" lry="965" ulx="435" uly="862">Eriꝑe vimchin nimpt dʒ er krefftloß wirt. S</line>
        <line lrx="2663" lry="1061" ulx="437" uly="955">Erina ẽ deflux ĩteſtinoꝝ in mẽtulaʒ (ſo dʒ ingewaid hinab</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="920" type="textblock" ulx="72" uly="661">
        <line lrx="128" lry="843" ulx="72" uly="661"> =.</line>
        <line lrx="149" lry="920" ulx="118" uly="687"> =</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="2313" type="textblock" ulx="0" uly="1040">
        <line lrx="2631" lry="1165" ulx="0" uly="1040">Gbetder get in dʒz mẽſchlich gelyd. vt dũ qͥs eſt fractus ſiue ruptꝰ.</line>
        <line lrx="2632" lry="1257" ulx="0" uly="1147"> ch Erinoſus (ein gebꝛochener.qͥ ruptus eſt. s</line>
        <line lrx="2676" lry="1353" ulx="435" uly="1243">Erogatiõis oꝑa(werck der zu gab vel vbergab / werck der</line>
        <line lrx="2682" lry="1449" ulx="0" uly="1336">beglio vybernutzigkelit / werck der vbermaß.werck der volkũmẽ</line>
        <line lrx="2649" lry="1543" ulx="0" uly="1425">eglche. helt ⁊ ſunt oꝑa ↄſilioꝝ ad qᷓ cõis hõ nõ obligat᷑ ex pᷣcepto</line>
        <line lrx="2659" lry="1640" ulx="0" uly="1521">Wonar vt manere vᷣginẽ.vel eſſe oino pauꝑeʒ volũtariũ.vl ðꝛ ſo</line>
        <line lrx="2649" lry="1732" ulx="6" uly="1619">ich ſ⸗ do einer me thut dan er ſchuldig iſt ʒu thun.</line>
        <line lrx="2237" lry="1825" ulx="0" uly="1708">wdci Errans (ein irrender.ſcʒ in mala via ambulãs.</line>
        <line lrx="2272" lry="1910" ulx="0" uly="1806">biniſe Erratꝰ tus tui.i.erroꝛ(irrung. Erroꝛ ðꝛ peccatũ.</line>
        <line lrx="2343" lry="2014" ulx="0" uly="1885">hof, Erroꝛes(ſunde irrung.peccata.</line>
        <line lrx="2488" lry="2121" ulx="11" uly="1995">genne Erubeſcentia(ſcham. ſchemlikelt. “</line>
        <line lrx="2640" lry="2200" ulx="421" uly="2088">Erubeſcerelſich ſchẽmen / vßerlich betruben/ geſchent wer⸗</line>
        <line lrx="2653" lry="2313" ulx="0" uly="2180">dderge den/ſchãrot werden/ſcham hon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2701" lry="2758" type="textblock" ulx="0" uly="2273">
        <line lrx="2687" lry="2401" ulx="0" uly="2273">det⸗ Erubuerũt(ſchamrot woꝛ den.</line>
        <line lrx="2673" lry="2504" ulx="0" uly="2370">R—K Erubeſcibilelein dingk des man ſich ſchẽmen ſol vel ſchẽè⸗</line>
        <line lrx="2701" lry="2602" ulx="0" uly="2469">Grgde mẽ mu) coꝛã deo ⁊ hoĩby (ein ſchẽtlich. leſterlich ſchnoch</line>
        <line lrx="2331" lry="2697" ulx="0" uly="2558">RZMl verwoꝛffen dingk dʒ do vbel ſteet.</line>
        <line lrx="2649" lry="2758" ulx="433" uly="2656">Eructare(vſſpꝛechen vſ dẽ grund ruffen.vt ibi.Eructauit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2710" lry="4170" type="textblock" ulx="0" uly="2690">
        <line lrx="2624" lry="2862" ulx="0" uly="2690">ge coꝛ meũ verbũ bonũ/ vel gurtʒen ſo eim die ſpyß vff ſtobt</line>
        <line lrx="2613" lry="2980" ulx="0" uly="2847">tucui rochtzen voꝛ folle vl folle haben/ freſſery heruß rochtzen</line>
        <line lrx="2659" lry="3083" ulx="0" uly="2909">. L vol ſtoſſen. vel widerumb nemmen zu gedechtnib ſcllicet</line>
        <line lrx="1673" lry="3134" ulx="404" uly="3036">ſſecunda maſticato.</line>
        <line lrx="2273" lry="3234" ulx="0" uly="3104">ndu Eructatio idem. MM</line>
        <line lrx="2644" lry="3325" ulx="462" uly="3224">Eructare(ruſbꝛechen/laſſen ruſ geen. H</line>
        <line lrx="2631" lry="3456" ulx="0" uly="3319">aait Erudire(grũdtlich vnder wiſen/ leren vel lere geben. Etias⸗</line>
        <line lrx="2710" lry="3535" ulx="0" uly="3380">Neinn furſichtig.vł gehoꝛſam machẽ.q̃ſi extra ruditatẽ ponere.</line>
        <line lrx="2410" lry="3647" ulx="0" uly="3508">,ziloe Eruditio(grũdtlich lere)pꝑtinet incipientib .</line>
        <line lrx="2630" lry="3713" ulx="0" uly="3568">vqjl ⸗ Eruere(laſſen heruſ ʒyhen)kreftiglich heruß zyhen/ gantz</line>
        <line lrx="2410" lry="3807" ulx="1" uly="3672">ſbidy⸗ dar von vallen/ entrennen. entpfallen.</line>
        <line lrx="2708" lry="3905" ulx="0" uly="3764">Achheun Eruginauit argentũ diuitũ(iſt roſtig woꝛden. J</line>
        <line lrx="2642" lry="3995" ulx="0" uly="3860">ſenco⸗ Erũna(durfftikeit/armut/vnſelikeit.ðꝛ q̃ſi extra rumẽ id ẽ</line>
        <line lrx="2626" lry="4170" ulx="0" uly="3929">ile cibũ.lta ꝙ non habeat edere,qꝛ uime eſt elt: relderrach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="4326" type="textblock" ulx="1512" uly="4314">
        <line lrx="1536" lry="4326" ulx="1512" uly="4314">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3566" lry="4609" type="textblock" ulx="816" uly="409">
        <line lrx="2756" lry="597" ulx="1655" uly="409">Eante B</line>
        <line lrx="3566" lry="765" ulx="894" uly="637">Erumnoſus (vol durfftikelt. S</line>
        <line lrx="3566" lry="850" ulx="889" uly="730">Eruinnoſa młier q̃ nõ valet acqͥrere neceſſaria ꝓ pueris. E</line>
        <line lrx="3566" lry="948" ulx="896" uly="835">Erũpe(bꝛich vß:igee vß. Eruptio entſpꝛingũg. heruß ſtoſ⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1037" ulx="898" uly="920">Es (ertʒ/glockẽ ſpyf̃e dʒ mã mag ſchmidẽ.ſiue ſit (ſung An</line>
        <line lrx="3566" lry="1137" ulx="940" uly="1020">aun vl argentũ.⁊c.vt ibi.pecunia ðꝛ quaſi pecudis es. x</line>
        <line lrx="3566" lry="1224" ulx="987" uly="1118">ein glock. vt ibi,ſuʒ ſicut es ſonãs dicit apłus paulus. 1</line>
        <line lrx="3566" lry="1319" ulx="916" uly="1200">Eſcare eſt eſcam tribuere(ſpyſen. A</line>
        <line lrx="3566" lry="1412" ulx="908" uly="1303">Eſculentũ(das man eſſen mag.ſpyſe. Eu</line>
        <line lrx="3566" lry="1510" ulx="906" uly="1404">Eſſe(das weſen. Eſſentia(weſenlichkeit.</line>
        <line lrx="3566" lry="1603" ulx="905" uly="1492">Eſtimare(ſchetʒzen/ dar fur halten. E</line>
        <line lrx="3566" lry="1704" ulx="859" uly="1588">E ſtimabile(das do geſchetzt mag werden. u</line>
        <line lrx="3566" lry="1800" ulx="902" uly="1682">Eſtimatiua potẽtia(krafft der ſchetzũg vß einer geſtalt di</line>
        <line lrx="3566" lry="1892" ulx="987" uly="1781">einer ſiecht zy ehẽ ein anders dʒ do vnſiechtbar iſt. vt duʒ</line>
        <line lrx="3566" lry="1995" ulx="947" uly="1877">vigeo in ſilua mihi obuiantẽ viꝝ armatũ cũ gladio cuſpi/ ſ</line>
        <line lrx="3566" lry="2079" ulx="988" uly="1967">devł baliſta.⁊c̃.⁊ elicio ex h̊ ꝙ ſit latro ⁊ tñ foꝛtaſſis ꝓbus/ Lu</line>
        <line lrx="3566" lry="2182" ulx="999" uly="2064">eſt. Itẽ ouis videt lupũ ⁊ elicit eius inimiciciã ⁊ rabiem. Kuf</line>
        <line lrx="3566" lry="2264" ulx="905" uly="2165">Eſtuare(hitʒig ſinK̃ bewegt ſin. hitʒiglich entʒũt ſin bwerdẽ</line>
        <line lrx="3566" lry="2375" ulx="912" uly="2254">Eſtuãs (gebꝛent.gepiniget.entʒũt.gehitʒigt. ug</line>
        <line lrx="3566" lry="2456" ulx="910" uly="2351">Eſtus (hitʒ/hitʒ die von inwendig entſpꝛingt.ſicut in febꝛi/ Eua</line>
        <line lrx="3566" lry="2549" ulx="991" uly="2446">citante vel peſtilentoco. èM Ad</line>
        <line lrx="3566" lry="2648" ulx="919" uly="2541">Eſtus vicioꝝ(entzũdung der laſter. Eud</line>
        <line lrx="3566" lry="2741" ulx="899" uly="2639">Eſurire(begird haben noch eim ding. ur</line>
        <line lrx="3566" lry="2842" ulx="898" uly="2733">Eſuriuit ⁊ ſitiuit xpᷣs noſtrã ſalutẽ(hat begirlich geſucht. Sde</line>
        <line lrx="3566" lry="2942" ulx="896" uly="2827">Et expoſitiue ꝓ id eſt. Et ſic fuit(wie wol dʒ iſt geweſen. Aue</line>
        <line lrx="3566" lry="3035" ulx="870" uly="2923">Etꝓ qꝛ.ibi.Gñdicta tu in mulierib⸗.⁊ ꝓ qꝛ bñdictus fructꝰ Eutt</line>
        <line lrx="3566" lry="3126" ulx="991" uly="3021">ventris tui.ideo tu es bñdicta: Etas (wertigkeit des al Auk</line>
        <line lrx="3562" lry="3219" ulx="993" uly="3116">ters vel das alter. Eternũ(daß ewig gut, ſcʒ deus. 22</line>
        <line lrx="3566" lry="3322" ulx="899" uly="3210">Ethimologiaſeigẽſchafft vlł krafft des woꝛts.⁊ ßᷣm ethimo Kuo</line>
        <line lrx="3566" lry="3417" ulx="897" uly="3306">loglã dictõis (nach eigenſchafft vnd krafft des woꝛts. die</line>
        <line lrx="3566" lry="3501" ulx="901" uly="3399">Ethimologiaꝝ liber(buch der vꝛſpꝛũg aller ding ð woꝛter. Euol</line>
        <line lrx="3566" lry="3600" ulx="903" uly="3493">Etchyvopia(moꝛen landt. Ethnicus (ein heilce. n</line>
        <line lrx="3566" lry="3701" ulx="905" uly="3588">Euacuarec(krafftlof machẽ/vß ſchepffen. EA Onn</line>
        <line lrx="3566" lry="3793" ulx="907" uly="3680">Euadere(entrinnen/entgen. —. 4</line>
        <line lrx="3566" lry="3893" ulx="908" uly="3775">Euagari ẽ ire ĩ exiliũ.enagãt᷑ hoſteſ( v ſchweliffen. entrinnẽ</line>
        <line lrx="3566" lry="3989" ulx="910" uly="3865">Euanere vl euaneſcere(vᷣſchwindẽ. vᷣgeen. zu nicht wergen Eue</line>
        <line lrx="3566" lry="4083" ulx="905" uly="3959">Euãgeliũ(gut vhudũg euãgelij. criſtẽtlich waꝛheit gut bot N</line>
        <line lrx="938" lry="4609" ulx="816" uly="4540">“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2036" lry="581" type="textblock" ulx="1202" uly="269">
        <line lrx="2036" lry="581" ulx="1202" uly="269">E.ante W</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="738" type="textblock" ulx="528" uly="637">
        <line lrx="2629" lry="738" ulx="528" uly="637">ſchafft. Euãgeliſta(ein vkunder der guten botſchafft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="1247" type="textblock" ulx="0" uly="721">
        <line lrx="2653" lry="844" ulx="0" uly="721">r6., Euãgeliſant᷑ pauꝑes(ſie werden vndwyft in der euangeli⸗/</line>
        <line lrx="2451" lry="941" ulx="0" uly="821">ſoſ⸗ ſchen lere. vel ꝑ euãgeliuũ(durch das euãgely.</line>
        <line lrx="2624" lry="1041" ulx="52" uly="897">Ang Euapoꝛat peccatũ conteſſiõe(rucht/ verſchwindt/ wirt ʒu</line>
        <line lrx="2626" lry="1169" ulx="0" uly="1007">Ne nicht.⁊c̃. Ira oꝑat᷑ euapoꝛatiõeʒ fellis in copelvffriech⸗</line>
        <line lrx="2597" lry="1247" ulx="0" uly="1109">aus. ung / vß gyſſung in dem lib. qꝛ incipit excecare ratio ne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="1662" type="textblock" ulx="412" uly="1201">
        <line lrx="1422" lry="1308" ulx="426" uly="1201">Euapoꝛare(heruf riechen.</line>
        <line lrx="2632" lry="1405" ulx="413" uly="1205">Euellere ( vfruten/ vf getten.mit macht hervß ziehutrenne</line>
        <line lrx="2478" lry="1495" ulx="509" uly="1393">dar von ziehen / vnkrut mit der wurtzel heruf zerren.</line>
        <line lrx="2631" lry="1662" ulx="412" uly="1474">Enenirehyer vfß kümẽ/ zu fallen / vel her zu fallen. 39 kümẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3239" lry="2096" type="textblock" ulx="0" uly="1583">
        <line lrx="2625" lry="1683" ulx="416" uly="1583">Euenit(es geſchiecht. (ſich geben</line>
        <line lrx="2625" lry="1795" ulx="0" uly="1642">geſald Euẽtus (das gluck. begeb ũg/ glucklich kũ mũg. ein ding dz</line>
        <line lrx="2685" lry="1886" ulx="0" uly="1773">t non ſich begibt/ʒu fellig ding/ ein geſchicht ein ding von ge⸗</line>
        <line lrx="3239" lry="2000" ulx="0" uly="1837">haſ, ſchicht. vt euentu venit( von geſchicht. qð nõ habet cam. *</line>
        <line lrx="3216" lry="2096" ulx="0" uly="1956">ſophie Euerſio(ein vmkerũg/ein v werffung. 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="2451" type="textblock" ulx="0" uly="2018">
        <line lrx="2629" lry="2193" ulx="0" uly="2018">1 bien Eufrates media ꝓducta eſt vnꝰ ex fluminib⸗ quattuoꝛ expa</line>
        <line lrx="1080" lry="2257" ulx="0" uly="2136">nlueldie .(Vradliſo fluentib-</line>
        <line lrx="2582" lry="2451" ulx="413" uly="2205">Euge euge.l. bene eſt(es iſt gut)dicitur ab eu. i. bonam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3002" lry="2671" type="textblock" ulx="0" uly="2298">
        <line lrx="2917" lry="2671" ulx="0" uly="2298">arhten Euidens (offenbar. O 1 r</line>
        <line lrx="3002" lry="2561" ulx="0" uly="2315">Nunſi Euidẽs 5 bekant vñ klar noch folgun „</line>
      </zone>
      <zone lrx="2647" lry="2954" type="textblock" ulx="0" uly="2530">
        <line lrx="2647" lry="2723" ulx="406" uly="2530">Euidẽtia(offenbarlich erſchinũg/ vel! Klar crlebinus⸗ ſta⸗ vt</line>
        <line lrx="1899" lry="2717" ulx="489" uly="2625">maniſte videat᷑ offenbarkeit.</line>
        <line lrx="1247" lry="2887" ulx="0" uly="2704">bgeich Euldenter offentlich,</line>
        <line lrx="2237" lry="2954" ulx="403" uly="2778">Euidentiſſime(offenlich vffe dar aller klerlichſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2656" lry="3975" type="textblock" ulx="0" uly="2862">
        <line lrx="2558" lry="3004" ulx="0" uly="2862">eng Euitatlo(myd —</line>
        <line lrx="2348" lry="3026" ulx="26" uly="2921">nſ vdung. —àa=-</line>
        <line lrx="2631" lry="3167" ulx="0" uly="2955">a Eukariſtia(gut gnad/ ſacramẽt der er gute gnad. ab eu.l. bo⸗</line>
        <line lrx="1236" lry="3249" ulx="0" uly="3082">ſe 8 num ⁊ caris gratia.</line>
        <line lrx="2656" lry="3334" ulx="5" uly="3144">ta chir Eulogiũ ſalutationis (guter gruß. gut woꝛt deß heils. ſ icut</line>
        <line lrx="2482" lry="3403" ulx="0" uly="3280">dicimus (guten moꝛgẽ/guten tag/got helff vch.</line>
        <line lrx="2634" lry="3525" ulx="0" uly="3372">mnn Euolare(flyegen/vl von hinnẽ hinvffliegẽ. vel ſich wendẽ</line>
        <line lrx="2633" lry="3580" ulx="0" uly="3474">oee von irdiſchẽ gutterẽ.vt euolat a terrenis (endãnẽ fliegen.</line>
        <line lrx="2631" lry="3769" ulx="6" uly="3574">e⸗ Euomere coꝛripit vo( vſ vel von dir ſpuwen/ vf ſchutten</line>
        <line lrx="2624" lry="3812" ulx="92" uly="3661">99 von im bꝛechẽ. Europa ðꝛ ꝑs terre vᷣſus ſeptentrionẽ</line>
        <line lrx="1620" lry="3909" ulx="68" uly="3766">nin (gegen der mitternacht.</line>
        <line lrx="2633" lry="3975" ulx="3" uly="3813">en Euſebia(gut ere erbietũg. indudit amoꝛẽ ⁊ exterioꝛẽ hono⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2584" lry="4128" type="textblock" ulx="0" uly="3919">
        <line lrx="2584" lry="4128" ulx="0" uly="3919">– rem⁊ auxiliũ.eſt bonus cultus vel pietas chꝛiſtiang. HMW</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3131" lry="780" type="textblock" ulx="880" uly="623">
        <line lrx="3131" lry="780" ulx="880" uly="623">Euſtochtũ f. g.ẽ nomẽ fuit vᷣginis cuiꝰ mater dicta fuit pau .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="858" type="textblock" ulx="965" uly="751">
        <line lrx="2683" lry="858" ulx="965" uly="751">la. ad quas btũs. Hieronimꝰ multa ſcripſit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3108" lry="1141" type="textblock" ulx="879" uly="1034">
        <line lrx="3108" lry="1141" ulx="879" uly="1034">Eutropolia.ẽ bona ↄuerſatio(ein guter wandel.wunſãkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="1240" type="textblock" ulx="877" uly="1128">
        <line lrx="3109" lry="1240" ulx="877" uly="1128">Euũ ẽ tꝑs.vñ pꝛẽs por eui.i.q fuerũt an (in recreando.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2913" lry="1337" type="textblock" ulx="970" uly="1224">
        <line lrx="2913" lry="1337" ulx="970" uly="1224">aliqs annos in vᷣgangner zyt / vel. i. euiter nuewig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3116" lry="1522" type="textblock" ulx="878" uly="1312">
        <line lrx="3097" lry="1495" ulx="878" uly="1312">Exp (durch vel von vl p iñ.etiã ꝓ valde.Ex me facta ẽ.⁊ẽ</line>
        <line lrx="3116" lry="1522" ulx="902" uly="1413">Ex h me dicẽt.⁊c.(des halbẽ/durch deß willen deß wercks</line>
      </zone>
      <zone lrx="3058" lry="1616" type="textblock" ulx="994" uly="1509">
        <line lrx="3058" lry="1616" ulx="994" uly="1509">halb/ der gnaden vel demutikeit halben / vel vß dem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3101" lry="1706" type="textblock" ulx="882" uly="1592">
        <line lrx="3101" lry="1706" ulx="882" uly="1592">Ecce em̃ ex h̊ nemmẽt war dã von nu was furbas/ vłnuw</line>
      </zone>
      <zone lrx="3096" lry="1904" type="textblock" ulx="974" uly="1700">
        <line lrx="3096" lry="1813" ulx="974" uly="1700">von diſſer zit an. ⁊c. Ex coꝛꝑe panis eukariſtia dat vobis</line>
        <line lrx="3096" lry="1904" ulx="980" uly="1794">gram(des libs halb / vel vß dem lib. 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="3156" lry="2562" type="textblock" ulx="737" uly="1888">
        <line lrx="3138" lry="1995" ulx="875" uly="1888">Exactoꝛ(ein vnrechter begerer eins dings võ eim anoõn der</line>
        <line lrx="3156" lry="2103" ulx="966" uly="1983">do begert eins vnrechtẽ wið ein anderen. ł vnuernũffti⸗</line>
        <line lrx="3101" lry="2195" ulx="951" uly="2075">ger vl gewaltiger zwinger. qͥ öt fac h.lłintra turri capti⸗</line>
        <line lrx="3129" lry="2285" ulx="996" uly="2178">uus oꝛdinẽ ſurꝭ faciẽs ⁊ abutẽs ptãte ſua.vbi rõ diectat</line>
        <line lrx="3116" lry="2376" ulx="990" uly="2269">ñ ſic agẽdũ eẽ(ł ein heiſcher/vel ein abſchetʒer/ Lab trini/</line>
        <line lrx="3127" lry="2480" ulx="737" uly="2364">Eraccrix(ein heiſcherin/ foꝛderin. · ((ger mit gewalt.</line>
        <line lrx="3140" lry="2562" ulx="895" uly="2461">Exractio(ſchatʒũg mit vnrecht abnẽmũg/tribũg/ ʒwignik</line>
      </zone>
      <zone lrx="3083" lry="2847" type="textblock" ulx="888" uly="2551">
        <line lrx="3083" lry="2732" ulx="888" uly="2551">Exactiſſima deliberatio.i.diligentiſſima. arnllchen</line>
        <line lrx="2806" lry="2757" ulx="895" uly="2650">Exaggerare(beſchwerẽ.vñ exaggerãdo deteſtat᷑ h</line>
        <line lrx="2935" lry="2847" ulx="998" uly="2745">durch beſchwerũg vel hoffnũg. Item hoffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3125" lry="2972" type="textblock" ulx="883" uly="2797">
        <line lrx="3125" lry="2972" ulx="883" uly="2797">Exagitari(bewegt werdẽ.ſic ꝙ extra locũ iaciat᷑ab ex. l. val</line>
      </zone>
      <zone lrx="2489" lry="3215" type="textblock" ulx="879" uly="2937">
        <line lrx="2392" lry="3043" ulx="986" uly="2937">de ⁊ frequẽtatiuo agitoꝛ aris.</line>
        <line lrx="2489" lry="3215" ulx="879" uly="3022">Pralarie warm dunſt. Exalat.i.emittit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3144" lry="3514" type="textblock" ulx="877" uly="3129">
        <line lrx="3116" lry="3234" ulx="958" uly="3129">xalãs fumꝰrauch der do entzundt. ð do hitzig iſt/ vzeret</line>
        <line lrx="3093" lry="3330" ulx="987" uly="3220">die fuchtikeité. Exaltari(vſſ geen in hoffart vñ y pig—</line>
        <line lrx="3084" lry="3432" ulx="1043" uly="3324">1 hebig. (Reit coꝛ noſtꝝ.</line>
        <line lrx="3144" lry="3514" ulx="877" uly="3402">Examen(vꝛteil/bewerũg.erfarũg.das man es griffen mag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1658" lry="3419" type="textblock" ulx="891" uly="3313">
        <line lrx="1658" lry="3419" ulx="891" uly="3313">Exaltatio(erhebũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3087" lry="3606" type="textblock" ulx="871" uly="3501">
        <line lrx="3087" lry="3606" ulx="871" uly="3501">Examinareein ↄing recht vf achtẽ. vl vß ecken. vl beden⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="3699" type="textblock" ulx="867" uly="3597">
        <line lrx="3164" lry="3699" ulx="867" uly="3597">cchen vff bedẽ ſitẽ betrachtẽ. bewerẽ erfaren/ vberhoꝛen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="4098" type="textblock" ulx="945" uly="3689">
        <line lrx="3078" lry="3798" ulx="945" uly="3689">durch foꝛſchen/durch ſehẽ/lernẽ erkenẽ.vt quẽadmodũ</line>
        <line lrx="2949" lry="3893" ulx="968" uly="3791">mgji examinat ⁊ ꝓbat ſcolares quid ſciant.</line>
        <line lrx="3077" lry="3992" ulx="964" uly="3879">Exameron. Ambꝛoſiꝰin examerõcin dẽ buch der werck go</line>
        <line lrx="3071" lry="4098" ulx="973" uly="3970">les,ð ſechs lag ð geſchepff gottes ſecreatlois ſex oꝑm oði</line>
      </zone>
      <zone lrx="3133" lry="965" type="textblock" ulx="876" uly="796">
        <line lrx="3133" lry="965" ulx="876" uly="796">Euticen.euticiani ſunt heretici ab eutice dicti abbate bere⸗ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="1041" type="textblock" ulx="966" uly="937">
        <line lrx="3149" lry="1041" ulx="966" uly="937">tico. vt dicit catholicon. Eutrogeniũ( vnglicher natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1703" type="textblock" ulx="3482" uly="1169">
        <line lrx="3566" lry="1703" ulx="3482" uly="1169">TPrte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3099" lry="2764" type="textblock" ulx="2814" uly="2656">
        <line lrx="3099" lry="2764" ulx="2814" uly="2656">vicium.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3928" type="textblock" ulx="3486" uly="2315">
        <line lrx="3566" lry="3928" ulx="3486" uly="2315">ere e wererrFrD eer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1149" type="textblock" ulx="3536" uly="1070">
        <line lrx="3566" lry="1149" ulx="3536" uly="1070">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2278" type="textblock" ulx="3502" uly="1718">
        <line lrx="3566" lry="2278" ulx="3502" uly="1718"> LRWL</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="163" lry="753" type="textblock" ulx="0" uly="625">
        <line lrx="163" lry="753" ulx="0" uly="625">iltpan</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="1797" type="textblock" ulx="0" uly="821">
        <line lrx="163" lry="936" ulx="1" uly="821">batehere⸗</line>
        <line lrx="163" lry="1027" ulx="0" uly="925">chernaeur</line>
        <line lrx="164" lry="1130" ulx="0" uly="1034">Munlibet</line>
        <line lrx="166" lry="1228" ulx="0" uly="1136">reeaee⸗</line>
        <line lrx="144" lry="1321" ulx="0" uly="1223">eſg.</line>
        <line lrx="165" lry="1416" ulx="0" uly="1316">facta ite</line>
        <line lrx="164" lry="1510" ulx="0" uly="1416">eß wert⸗</line>
        <line lrx="134" lry="1605" ulx="0" uly="1512">fden.</line>
        <line lrx="167" lry="1697" ulx="2" uly="1611">NAb</line>
        <line lrx="167" lry="1797" ulx="0" uly="1712">Adrrobe</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2763" type="textblock" ulx="0" uly="1905">
        <line lrx="167" lry="1987" ulx="0" uly="1905">nahönde</line>
        <line lrx="166" lry="2084" ulx="0" uly="2002">ernüfft</line>
        <line lrx="165" lry="2200" ulx="0" uly="2099">rti coptn</line>
        <line lrx="166" lry="2297" ulx="0" uly="2196">tdeen</line>
        <line lrx="163" lry="2374" ulx="0" uly="2288">dr</line>
        <line lrx="166" lry="2484" ulx="0" uly="2384">rſltgennt</line>
        <line lrx="165" lry="2588" ulx="0" uly="2479">igigri</line>
        <line lrx="167" lry="2763" ulx="0" uly="2676">ti n</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2970" type="textblock" ulx="0" uly="2801">
        <line lrx="135" lry="2874" ulx="0" uly="2801">,.</line>
        <line lrx="167" lry="2970" ulx="0" uly="2864">Eeabatl</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="3840" type="textblock" ulx="0" uly="3163">
        <line lrx="170" lry="3276" ulx="0" uly="3163">lb f</line>
        <line lrx="171" lry="3363" ulx="0" uly="3257">1iſ</line>
        <line lrx="169" lry="3458" ulx="0" uly="3353">ACrtoſt</line>
        <line lrx="169" lry="3567" ulx="0" uly="3458">Nifenn</line>
        <line lrx="171" lry="3649" ulx="0" uly="3547">,ylbaecn/</line>
        <line lrx="172" lry="3748" ulx="0" uly="3648">berhoꝛey</line>
        <line lrx="171" lry="3840" ulx="0" uly="3733">eaonoli</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="4156" type="textblock" ulx="0" uly="3931">
        <line lrx="168" lry="4037" ulx="0" uly="3931">merck</line>
        <line lrx="167" lry="4156" ulx="0" uly="4020">ſtoong</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="4170" type="textblock" ulx="16" uly="4162">
        <line lrx="20" lry="4170" ulx="16" uly="4162">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="868" type="textblock" ulx="471" uly="415">
        <line lrx="2660" lry="618" ulx="1316" uly="415">Eantex</line>
        <line lrx="2631" lry="780" ulx="471" uly="659">Exrangue verbũ ðꝛ(ein woꝛt on blut/dot woꝛt</line>
        <line lrx="2673" lry="868" ulx="472" uly="741">Examinꝰ(ein ſelloſer mẽſch(qͥ exaĩe viuit(ð ſelb wirt ſelloſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2677" lry="1063" type="textblock" ulx="441" uly="843">
        <line lrx="2674" lry="968" ulx="452" uly="843">Exarare(vꝛſpꝛũglich buwen ſo einer rutet dʒ felt vl b uwet.</line>
        <line lrx="2677" lry="1063" ulx="441" uly="938">Exardeſcere(iĩbꝛũſtig ſin.gãtʒ bꝛĩnẽ entʒint werden.ł erwar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="1241" type="textblock" ulx="474" uly="1036">
        <line lrx="2680" lry="1238" ulx="474" uly="1036">Eſherare ↄuicijs (reitʒen vel ad ↄſile ſchentlich. ( men</line>
        <line lrx="2326" lry="1241" ulx="539" uly="1133">vff heben. Itẽ exaſꝑare(pinigen/ vß arbeliten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2547" lry="1338" type="textblock" ulx="440" uly="1203">
        <line lrx="2547" lry="1338" ulx="440" uly="1203">Eneruare(vf mergelẽ. caſtigare. expꝛobꝛare.pꝛouocare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="1442" type="textblock" ulx="490" uly="1322">
        <line lrx="2058" lry="1442" ulx="490" uly="1322">Exaſperatus z oꝛnig gemacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2707" lry="1629" type="textblock" ulx="385" uly="1406">
        <line lrx="2595" lry="1539" ulx="385" uly="1406">Eraſpatio magna(groſ bewelichꝑkeit/ vel groß ʒoꝛꝛn.</line>
        <line lrx="2707" lry="1629" ulx="421" uly="1502">Excedere(wyter geen / witer hinuß geen vel vbertreffen. ho</line>
      </zone>
      <zone lrx="2584" lry="1717" type="textblock" ulx="446" uly="1601">
        <line lrx="2584" lry="1717" ulx="446" uly="1601">ſtia ĩ ſcro eukariſtie nec excedit nec excedit᷑ a coꝛꝑexpᷣi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2723" lry="2003" type="textblock" ulx="474" uly="1708">
        <line lrx="2581" lry="1820" ulx="489" uly="1708">Excellere(vbertreffen. HZ ę</line>
        <line lrx="2704" lry="1912" ulx="488" uly="1787">Excellentia(vbertrefflichkeit. dignitat; vl ptãtis. Item ein</line>
        <line lrx="2723" lry="2003" ulx="474" uly="1880">Excelſus.Oſanna in excelſis.q̃re in oſanna. (vberſchwãck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2530" lry="2102" type="textblock" ulx="487" uly="1965">
        <line lrx="2530" lry="2102" ulx="487" uly="1965">Exceſſiuus (ein vbertretter. vel vberſchwencklicher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2591" lry="2279" type="textblock" ulx="440" uly="2074">
        <line lrx="2591" lry="2264" ulx="440" uly="2074">Exceſſus opꝓponit᷑ ei ſm genumnoch dẽ es zu vll ſt.</line>
        <line lrx="1579" lry="2279" ulx="449" uly="2182">Excidere media coꝛ.(vf fallẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2735" lry="2479" type="textblock" ulx="496" uly="2174">
        <line lrx="2444" lry="2274" ulx="1579" uly="2174">ſz me. pꝛo. (vßhauwen⸗</line>
        <line lrx="2643" lry="2400" ulx="589" uly="2277">xcidiũ(vſ pauwung.</line>
        <line lrx="2735" lry="2479" ulx="496" uly="2353">Excipere. Martha excepit(hat vßgenũmen hat entpfangẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2730" lry="2566" type="textblock" ulx="432" uly="2451">
        <line lrx="2730" lry="2566" ulx="432" uly="2451">etiã ðꝛ vffahẽ)ſic fides nra tanq; ſcutũ excipit tela.( vffa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2713" lry="2665" type="textblock" ulx="592" uly="2541">
        <line lrx="2713" lry="2665" ulx="592" uly="2541">het vñ abwiſen. etſã eſt extra cagꝑe.vt martinꝰ excipit let?</line>
      </zone>
      <zone lrx="2557" lry="2860" type="textblock" ulx="476" uly="2655">
        <line lrx="2543" lry="2770" ulx="600" uly="2655">de terra in celũ.etiam eſt coe.</line>
        <line lrx="2557" lry="2860" ulx="476" uly="2734">Excitare(erwecken/ ermanen/ vfferwecken/ vyff bloſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2730" lry="2959" type="textblock" ulx="441" uly="2833">
        <line lrx="2730" lry="2959" ulx="441" uly="2833">Excitata ira(erhebter zoꝛn. Excitare tẽpeſtates (vff bewe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2419" lry="3141" type="textblock" ulx="463" uly="2937">
        <line lrx="2419" lry="3048" ulx="503" uly="2937">Excludere(vſſchliſſen. vfß triben.</line>
        <line lrx="2381" lry="3141" ulx="463" uly="3023">Excolere(buwen/ machen. zunemmen  loben eren⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2373" lry="3979" type="textblock" ulx="478" uly="3874">
        <line lrx="2373" lry="3979" ulx="478" uly="3874">mmentlin dar fur, vel dar vber entſchuldigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2728" lry="3037" type="textblock" ulx="2506" uly="2929">
        <line lrx="2728" lry="3037" ulx="2506" uly="2929">(gen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2746" lry="3425" type="textblock" ulx="513" uly="3110">
        <line lrx="2746" lry="3302" ulx="513" uly="3110">Excõicare(vſſchliſſen.v ð anneſun chafft ſetzen vel ſchliſſẽ⸗</line>
        <line lrx="2662" lry="3311" ulx="614" uly="3211">bannẽ vłlin ban thon. vſſchliſſen von der gemeyn.</line>
        <line lrx="2338" lry="3425" ulx="517" uly="3306">Excõicatꝰ(gebanter.cuiꝰ oꝛatio nõ hʒ meritũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2743" lry="3522" type="textblock" ulx="505" uly="3358">
        <line lrx="2743" lry="3522" ulx="505" uly="3358">Exrcoꝛiare(chinden/ die hut ab ʒiehen ſic potẽtes ſecli aua⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2373" lry="3610" type="textblock" ulx="560" uly="3492">
        <line lrx="2373" lry="3610" ulx="560" uly="3492">ri (nagen vnd ſchindẽ die armẽ bis vffs bein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="3709" type="textblock" ulx="501" uly="3590">
        <line lrx="2047" lry="3709" ulx="501" uly="3590">Excreſcere(vff geen/ daryber wachſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2744" lry="3896" type="textblock" ulx="529" uly="3668">
        <line lrx="2462" lry="3797" ulx="529" uly="3668">Excubie.i.vigilie.cuſtodie.inſidie,. nachwachung.</line>
        <line lrx="2744" lry="3896" ulx="533" uly="3776">Excuſare(beſchonẽ)vt multi excuſant peccata(benckent ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="4103" type="textblock" ulx="542" uly="3979">
        <line lrx="1577" lry="4103" ulx="542" uly="3979">Excutere(vf ſchlagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="4904" type="textblock" ulx="175" uly="4874">
        <line lrx="1085" lry="4904" ulx="175" uly="4874">5ä</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="120" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_120">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_120.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1732" lry="2466" type="textblock" ulx="803" uly="2358">
        <line lrx="1732" lry="2466" ulx="803" uly="2358">Eremplatũ(geʒzeigt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2320" lry="669" type="textblock" ulx="1454" uly="424">
        <line lrx="2320" lry="669" ulx="1454" uly="424">Eantex</line>
      </zone>
      <zone lrx="3151" lry="1605" type="textblock" ulx="861" uly="656">
        <line lrx="3101" lry="761" ulx="892" uly="656">Exr diuerſo eſt( herwidervmb⸗/⸗ ”</line>
        <line lrx="3104" lry="862" ulx="921" uly="756">Erxecrari(verfluchen. verwerffen. ExE</line>
        <line lrx="2820" lry="966" ulx="907" uly="850">Exrecrabilis (ein verfluchte. =ðð</line>
        <line lrx="3146" lry="1065" ulx="898" uly="944">Executio(verfolgũg.volbꝛingũg.volfurung/volenduũg ʒu</line>
        <line lrx="3151" lry="1167" ulx="1035" uly="1039">wercklegũg.Executoꝛ iuſticie eſt lictoꝛ. (volender der ge/⸗</line>
        <line lrx="3150" lry="1256" ulx="940" uly="1131">rechtikeit. vł noch riechter.⁊ ſi exeq̃ ret᷑iuſticiã amoꝛe iuſti</line>
        <line lrx="3151" lry="1338" ulx="861" uly="1226">cle.ñ ĩtuitu pecũie.nec ex cupiditate.ñ peccaret.imo mere</line>
        <line lrx="3077" lry="1439" ulx="940" uly="1319">rret.etiã ſi acciꝑet deputatũ ſibi ſalariũ a cõmunitate</line>
        <line lrx="3149" lry="1544" ulx="921" uly="1407">Exemplũ(by ʒeichẽ/ gewurckt lere. furbildung.ein an zey⸗</line>
        <line lrx="2967" lry="1605" ulx="1022" uly="1510">gug/ ſichbar werckkk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3209" lry="1755" type="textblock" ulx="902" uly="1580">
        <line lrx="3209" lry="1755" ulx="902" uly="1580">Exeplũ bone vite ð(ein beſſerũg.ſʒ exeplũ mali ðꝛ ergerniẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3140" lry="2388" type="textblock" ulx="818" uly="1697">
        <line lrx="3073" lry="1821" ulx="848" uly="1697">Exemplar(furbildũg.vel b ildung.</line>
        <line lrx="3137" lry="1923" ulx="886" uly="1790">Exeplariter(noch der furbildũg. vl durch glich furbildũg,</line>
        <line lrx="3133" lry="2006" ulx="915" uly="1885">Exẽplarꝭ cã nr̃e reſurrectionis ẽ xpᷣi reſurrectio (ein vꝛſach ð</line>
        <line lrx="3140" lry="2105" ulx="1021" uly="1984">furbildũg der geſtalt vñ foꝛm vnſer erſtendũg/ vl ein fur⸗</line>
        <line lrx="3133" lry="2204" ulx="1014" uly="2079">bildũge vꝛſach der geſtalt vnd foꝛm vnſer erſtentnit: vel</line>
        <line lrx="3137" lry="2293" ulx="818" uly="2175">een furbildũg vñ vꝛſach vnſer erſtentni.ita ꝙ xpᷣi reſurre</line>
        <line lrx="3049" lry="2388" ulx="1002" uly="2271">cctio noſtre reſurrectionis eſt cauſa:? exemplar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3132" lry="3059" type="textblock" ulx="826" uly="2458">
        <line lrx="3126" lry="2587" ulx="856" uly="2458">Exempliticatũ in creatura qð in ðᷣo Eðꝛ(dz do gezeigt gewe</line>
        <line lrx="3126" lry="2673" ulx="1010" uly="2556">ſen iſt in der creatur dar in erſchint dz do in got iſt. v!daß</line>
        <line lrx="3117" lry="2779" ulx="1008" uly="2653">erʒeigt vñ erdlert in der creatur das got iſt. vt tres pſone</line>
        <line lrx="3114" lry="2875" ulx="826" uly="2745">ſunt in vna eſſentia deitatis.ſic tres potentie ſunt in vna</line>
        <line lrx="3119" lry="3042" ulx="868" uly="2841">eẽntia aĩe.⁊ ̊ ĩ creatura reꝑitur exẽplificatio nags dei</line>
        <line lrx="3132" lry="3059" ulx="919" uly="2931">Exẽptiões papales (fryũg des vßnemẽs /ſcʒ cũ papa hãc vł</line>
      </zone>
      <zone lrx="3216" lry="3164" type="textblock" ulx="912" uly="3031">
        <line lrx="3216" lry="3164" ulx="912" uly="3031">lllã eccleſiaʒ puilegiauit eximendã a ptãte epoꝝ.vt ſcʒ im</line>
      </zone>
      <zone lrx="3108" lry="4087" type="textblock" ulx="893" uly="3127">
        <line lrx="2676" lry="3238" ulx="1005" uly="3127">mediate ſit ſub papa vt quedã clauſtrra.</line>
        <line lrx="3034" lry="3348" ulx="913" uly="3220">Exemptus (vſgenummen. vel gefroeet.</line>
        <line lrx="3064" lry="3440" ulx="904" uly="3315">Exequi(erfolgẽ.volbꝛingẽ. vben volfuren.ʒu werck legen.</line>
        <line lrx="3108" lry="3543" ulx="893" uly="3410">Exeq e(begengnit᷑. Exeqe xpᷣibegengnib xpᷣi vł begengnis</line>
        <line lrx="3103" lry="3634" ulx="1011" uly="3512">des dots xpᷣi mit weynẽ vnd klage(dũ ſcʒ deponebãt eũ</line>
        <line lrx="3105" lry="3728" ulx="1004" uly="3610">de cruce ⁊ depoꝛtabãt ad ſepulcrũ.⁊ viſitando eius ſepul</line>
        <line lrx="2845" lry="3811" ulx="1002" uly="3698">crum planxerunt eum marie(dic mergen.</line>
        <line lrx="3074" lry="3917" ulx="908" uly="3784">Exequare(gantʒ glich machen. ”MU.</line>
        <line lrx="3094" lry="4019" ulx="907" uly="3880">Exercere(triben/zwingen.dꝛingẽ.ſich ſelbs dar u bringen</line>
        <line lrx="3011" lry="4087" ulx="1001" uly="3978">vt tandem recte agat/vel vben,.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="121" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_121">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_121.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="182" lry="840" type="textblock" ulx="52" uly="742">
        <line lrx="182" lry="840" ulx="52" uly="742">IE</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1046" type="textblock" ulx="0" uly="928">
        <line lrx="193" lry="1046" ulx="0" uly="928">onlrügz</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1226" type="textblock" ulx="0" uly="1124">
        <line lrx="248" lry="1226" ulx="0" uly="1124">liammnelgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1533" type="textblock" ulx="0" uly="1228">
        <line lrx="196" lry="1323" ulx="0" uly="1228">timo ne</line>
        <line lrx="137" lry="1421" ulx="0" uly="1327">Unlaate</line>
        <line lrx="195" lry="1533" ulx="0" uly="1423">enan ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="1741" type="textblock" ulx="0" uly="1610">
        <line lrx="191" lry="1741" ulx="0" uly="1610">iagn</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2384" type="textblock" ulx="0" uly="1806">
        <line lrx="186" lry="1915" ulx="0" uly="1806">ch arbli</line>
        <line lrx="189" lry="2018" ulx="0" uly="1909">an nſac</line>
        <line lrx="190" lry="2101" ulx="0" uly="2004">grleinth⸗</line>
        <line lrx="190" lry="2185" ulx="0" uly="2104">ſtencni⸗ v</line>
        <line lrx="190" lry="2295" ulx="0" uly="2201">Achodor</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="3166" type="textblock" ulx="0" uly="2490">
        <line lrx="184" lry="2605" ulx="0" uly="2490">Crgge</line>
        <line lrx="177" lry="2688" ulx="0" uly="2587">ngotiken</line>
        <line lrx="177" lry="2781" ulx="0" uly="2684">yttrs</line>
        <line lrx="175" lry="2866" ulx="0" uly="2784">jeſunrien</line>
        <line lrx="175" lry="2990" ulx="0" uly="2879">linggt</line>
        <line lrx="175" lry="3082" ulx="0" uly="2976">üpeni</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="3180" type="textblock" ulx="0" uly="3068">
        <line lrx="146" lry="3180" ulx="0" uly="3068">orot</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="4056" type="textblock" ulx="0" uly="3944">
        <line lrx="165" lry="4056" ulx="0" uly="3944">zubriug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="4004" type="textblock" ulx="523" uly="3890">
        <line lrx="1420" lry="4004" ulx="523" uly="3890">Exoꝛciſmꝰ(beſchwerũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2301" lry="220" type="textblock" ulx="2101" uly="176">
        <line lrx="2301" lry="220" ulx="2101" uly="176">KRM</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="897" type="textblock" ulx="490" uly="377">
        <line lrx="2545" lry="567" ulx="1249" uly="377">E.anterx</line>
        <line lrx="2673" lry="700" ulx="490" uly="570">Exercetur patientia amici(wirt bewert.ꝑ aduerſa illata</line>
        <line lrx="2182" lry="793" ulx="492" uly="683">Exercitare ad idem. Exercitatio (yvbung.</line>
        <line lrx="2670" lry="897" ulx="492" uly="773">Exercitatoꝛ (einer der me geubter iſt dan der ander.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="979" type="textblock" ulx="491" uly="883">
        <line lrx="1616" lry="979" ulx="491" uly="883">Exercitium vbung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="1081" type="textblock" ulx="447" uly="920">
        <line lrx="2664" lry="1081" ulx="447" uly="920">Exercitus tus (ein here/menge oder ſ amelung der ſtryt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2717" lry="1827" type="textblock" ulx="490" uly="1064">
        <line lrx="2185" lry="1168" ulx="490" uly="1064">Exertus eſt ↄtrariũ a ſtricto(entledigter.· .</line>
        <line lrx="2673" lry="1267" ulx="494" uly="1143">Exhilarare(frolich machẽ/ wũſamlich frolich machen/ her</line>
        <line lrx="2517" lry="1358" ulx="506" uly="1253">uß ſpꝛechen vel heruß ſpꝛeiitiitien.</line>
        <line lrx="2716" lry="1455" ulx="491" uly="1332">Exhilarari(hertʒlich freud im lyb erʒeygen/ frolich werden</line>
        <line lrx="2711" lry="1537" ulx="554" uly="1427">in freuden die im lieb entſpꝛingt.da einer liplich frolich</line>
        <line lrx="2687" lry="1641" ulx="497" uly="1525">Ex hoc(des halb. ((wirt.i.coꝛꝑe.</line>
        <line lrx="2717" lry="1734" ulx="497" uly="1611">Exhibere(erbieten/ ertʒeygẽ / gebẽ zu / yl furbꝛingẽ/ zu fuge</line>
        <line lrx="2684" lry="1827" ulx="546" uly="1705">bewyſen/ dar ſtrecken/ dar geben / ſich ſtelleẽ/ ſich eygẽ vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="1924" type="textblock" ulx="475" uly="1802">
        <line lrx="2682" lry="1924" ulx="475" uly="1802">erzʒ eigẽ vel erʒeigẽ coꝛã alijs (hantreichũg thũ / dar ſetzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2848" lry="3985" type="textblock" ulx="497" uly="1894">
        <line lrx="2688" lry="2016" ulx="497" uly="1894">Exitiũ ẽ pena.toꝛmẽtũ.moꝛs.clades.calami/ ( dar gebẽ</line>
        <line lrx="2522" lry="2112" ulx="581" uly="2001">tas.aduerſus caſus. malus exitus (der dot:</line>
        <line lrx="2238" lry="2207" ulx="497" uly="2093">Exitiales vel le.i.ꝑiculoſum.qð infert exitium.</line>
        <line lrx="2141" lry="2301" ulx="501" uly="2198">Exitioſus a:um.ad idem.</line>
        <line lrx="2403" lry="2406" ulx="500" uly="2278">Exiguus (ein cleiner vel weniger/ vnachbar.</line>
        <line lrx="2393" lry="2485" ulx="500" uly="2371">Exilium(ellendq Exile(klein/ ſchnode/geringe.</line>
        <line lrx="2411" lry="2594" ulx="500" uly="2481">Exilis vox(klein ſtymme.</line>
        <line lrx="2734" lry="2680" ulx="499" uly="2559">Eximius (ein hoher/ vbertrefflicher. JMG</line>
        <line lrx="2697" lry="2774" ulx="499" uly="2650">Exinanitio/ vfſchepffung/ vß lerung / ſin eygen wirdikeit</line>
        <line lrx="2735" lry="2871" ulx="566" uly="2752">von im werffen. zu nicht machen/ nyderen.</line>
        <line lrx="2704" lry="2962" ulx="500" uly="2835">Exinanire ad idem(ſich vᷣnichten/gar nichts von im ſelbs</line>
        <line lrx="2729" lry="3058" ulx="503" uly="2935">Exinde(darvmb.  Halten.</line>
        <line lrx="2848" lry="3150" ulx="506" uly="3026">Exiſtimo(ich ſchetz / vel vꝛteil/ ich halt⸗/ ich weib⸗ ich acht ·</line>
        <line lrx="2754" lry="3239" ulx="597" uly="3122">ich gloub.qꝛ interdũ ponit᷑ aſſertiue.interdũ dubitatiue⸗</line>
        <line lrx="2347" lry="3330" ulx="504" uly="3232">Exiſtentiadas wee»ſen.</line>
        <line lrx="2730" lry="3436" ulx="504" uly="3308">Exitꝰ(dʒ end/vł begebũg des endes.Qui nouit exitũ pere</line>
        <line lrx="2710" lry="3525" ulx="565" uly="3403">grinationis ſcit ꝑegrinãti miſereri(begebũg des endes.</line>
        <line lrx="2663" lry="3622" ulx="510" uly="3504">Eroptare(wunſchen..</line>
        <line lrx="2499" lry="3713" ulx="511" uly="3589">Exoꝛare(krefftiglich beweglichẽ bitten. ibi ex auget.</line>
        <line lrx="2630" lry="3806" ulx="516" uly="3683">Exoꝛabulis hõ(ein erbitlicher menſch der zu erbittẽ iſt.</line>
        <line lrx="2711" lry="3898" ulx="520" uly="3772">Exoꝛbitare(vß dẽ wageleif kũmẽ trettẽ yl gon oð wychen.</line>
        <line lrx="2733" lry="3985" ulx="1427" uly="3869">ſicut puer baptiſandus in foꝛibus/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="122" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_122">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_122.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1904" lry="809" type="textblock" ulx="889" uly="602">
        <line lrx="1904" lry="729" ulx="992" uly="602">etdeſie exoꝛciſatur.</line>
        <line lrx="1888" lry="809" ulx="889" uly="702">Exoꝛciſta ein beſchwerer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="951" type="textblock" ulx="889" uly="799">
        <line lrx="2965" lry="951" ulx="889" uly="799">Exoꝛciſatum ſal(beſchwoꝛen. gewyhet/ geheyliget ſaltʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3091" lry="1204" type="textblock" ulx="886" uly="893">
        <line lrx="3048" lry="1022" ulx="886" uly="893">Exoꝛs.i.expers ⁊ carens.</line>
        <line lrx="2969" lry="1116" ulx="893" uly="986">Exhoꝛtari(ermanen.vel ermant werdean.</line>
        <line lrx="3091" lry="1204" ulx="894" uly="1078">Exoſcitare eſt inhiare.anhelare.TLirãni exoſcitãt vindictaʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3139" lry="1416" type="textblock" ulx="913" uly="1177">
        <line lrx="3139" lry="1292" ulx="913" uly="1177">in paugꝑes (geen ſy grymlich an apientes os ſuũ erga eoſ</line>
        <line lrx="3131" lry="1416" ulx="940" uly="1273">Ac ſi vna vice vellẽt eos deuoꝛare(ſy geuwen wyt vff wi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3089" lry="1663" type="textblock" ulx="882" uly="1361">
        <line lrx="2666" lry="1493" ulx="904" uly="1361">er ſy ʒu verſchlinden ſicut lupus ouem.</line>
        <line lrx="3089" lry="1589" ulx="882" uly="1456">Expandere(vſʒbꝛeiten. vel vſʒ ſpꝛelten / vſz ſpãnẽ. EXp.</line>
        <line lrx="2963" lry="1663" ulx="885" uly="1553">Expanſus vl expaſſus.vſʒgeſpant. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="1662" type="textblock" ulx="1003" uly="1651">
        <line lrx="1009" lry="1662" ulx="1003" uly="1651">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3085" lry="1755" type="textblock" ulx="886" uly="1641">
        <line lrx="3085" lry="1755" ulx="886" uly="1641">Expaueo expaueſcere(furchtẽ. entſitʒen.pᷣ timoꝛe vel erſchꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3085" lry="2327" type="textblock" ulx="863" uly="1739">
        <line lrx="3081" lry="1859" ulx="865" uly="1739">Epectare(vffenthalten. ſic nos hic expectamꝰ. (cken.</line>
        <line lrx="3082" lry="1961" ulx="863" uly="1837">delu in ſpe. ⁊ ſp fit cũ deſiderio rei future.ſuchen in der be</line>
        <line lrx="3085" lry="2059" ulx="894" uly="1933">gerũg/ ſuchen.futuꝝ ↄmodũ expectãdo. Iteʒ expectare ẽ</line>
        <line lrx="3079" lry="2144" ulx="999" uly="2030">perare. Itẽ ðꝛ.ſich vff enthalten.i.beitẽ. Vñ ſpes eſt cer</line>
        <line lrx="3078" lry="2238" ulx="972" uly="2128">ta expectatio.ein vnbetruglich beitũg.qꝛ eterna certiſſi⸗</line>
        <line lrx="2320" lry="2327" ulx="973" uly="2217">me dabuntur vere ſperant. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3068" lry="2465" type="textblock" ulx="870" uly="2273">
        <line lrx="3068" lry="2465" ulx="870" uly="2273">Expedire,furdern. machen fur ſich geen. in fryheit on bin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3077" lry="3264" type="textblock" ulx="853" uly="2407">
        <line lrx="2818" lry="2514" ulx="996" uly="2407">lerniſ geburen. vel nutzlich ſin. ð</line>
        <line lrx="3077" lry="2628" ulx="872" uly="2496">Expedit.iſt gut vł nutʒ.vel heilſam.vel foꝛderlich.vł gerotẽ</line>
        <line lrx="2985" lry="2706" ulx="870" uly="2592">Expediẽs bonũ eſt tꝑale bonũ quo vtimur ꝓ noſtra vita.</line>
        <line lrx="3065" lry="2804" ulx="867" uly="2686">Expediẽtia bona.die vnſʒ nutʒ vel hilflich ſin vñ foꝛderlich</line>
        <line lrx="3061" lry="3006" ulx="865" uly="2873">Expeditus.entledigter.vngehinderter.q̃ſi extra pedes. vel</line>
        <line lrx="2753" lry="3086" ulx="853" uly="2969">verricht/ vſz gericht. gefurdert fry lelig.</line>
        <line lrx="2876" lry="3183" ulx="869" uly="3062">Erpedite.furderlich/on hinderniſʒ.</line>
        <line lrx="2436" lry="3264" ulx="861" uly="3158">Expendere vſʒ geben. verze/raen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="3427" type="textblock" ulx="819" uly="3252">
        <line lrx="3121" lry="3427" ulx="819" uly="3252">Ebele iu. koſt libes narug. ſz ipenſep alijs neceſſarijs po⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3086" lry="4037" type="textblock" ulx="803" uly="3351">
        <line lrx="3086" lry="3469" ulx="955" uly="3351">Exꝑgefacere doꝛmitantẽ(vff weckẽ den ſchlefferigẽ. ( nit</line>
        <line lrx="3082" lry="3564" ulx="911" uly="3446">xperiri (ein erfarũg habẽ/finden. dee</line>
        <line lrx="2942" lry="3663" ulx="891" uly="3538">Experiri dulcedinẽ ðꝛ erfarẽ mit vᷣſuchniſz. h eſt ſentire.</line>
        <line lrx="3048" lry="3749" ulx="850" uly="3629">Exꝑlentiaterfarũg.erſuchũg. entpfintlichkeit, gegenwerti⸗</line>
        <line lrx="3046" lry="3845" ulx="803" uly="3719">elit. ein erfarũg durch wurcklichkeit. ſicut infirmus ſcit</line>
        <line lrx="2800" lry="3938" ulx="947" uly="3813">mala infirmitatis ꝑ erꝑientam.</line>
        <line lrx="3033" lry="4037" ulx="843" uly="3901">Exꝑimentũ ad idem (erßantniſʒ bewerũg/ erfarung.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="123" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_123">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_123.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="895" type="textblock" ulx="0" uly="786">
        <line lrx="98" lry="895" ulx="0" uly="786">ſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="1377" type="textblock" ulx="0" uly="1062">
        <line lrx="160" lry="1193" ulx="12" uly="1062">nindi,</line>
        <line lrx="164" lry="1278" ulx="0" uly="1188">üagzeo</line>
        <line lrx="164" lry="1377" ulx="0" uly="1279">yff w⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="2149" type="textblock" ulx="0" uly="1662">
        <line lrx="164" lry="1748" ulx="0" uly="1662">Merche</line>
        <line lrx="164" lry="1856" ulx="81" uly="1762">ſcen</line>
        <line lrx="165" lry="1938" ulx="0" uly="1857">ninderbe</line>
        <line lrx="166" lry="2052" ulx="3" uly="1964">cpeaaxel</line>
        <line lrx="162" lry="2149" ulx="0" uly="2050">ebetcer</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="2228" type="textblock" ulx="0" uly="2143">
        <line lrx="205" lry="2228" ulx="0" uly="2143">ACre</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="2420" type="textblock" ulx="0" uly="2336">
        <line lrx="169" lry="2420" ulx="0" uly="2336">et on ho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="2811" type="textblock" ulx="0" uly="2530">
        <line lrx="172" lry="2633" ulx="0" uly="2530">Hylgi</line>
        <line lrx="217" lry="2734" ulx="0" uly="2636">Fapa. .</line>
        <line lrx="171" lry="2811" ulx="0" uly="2722">butmic</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="575" type="textblock" ulx="1266" uly="384">
        <line lrx="2087" lry="575" ulx="1266" uly="384">Eantex</line>
      </zone>
      <zone lrx="2502" lry="757" type="textblock" ulx="425" uly="601">
        <line lrx="2502" lry="757" ulx="425" uly="601">Expers.i.pꝛiuatus vł carẽs (einer der keyn teil hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="847" type="textblock" ulx="428" uly="695">
        <line lrx="2624" lry="847" ulx="428" uly="695">Expes,.i.extra ſpem poſitus.i.deſpera tus (ein werzwilelter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2641" lry="943" type="textblock" ulx="412" uly="789">
        <line lrx="2641" lry="943" ulx="412" uly="789">Expetere(begerẽ.vl begerẽʒu ſuchẽ/ Lerfolgẽ durch begird</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="1017" type="textblock" ulx="514" uly="887">
        <line lrx="2625" lry="1017" ulx="514" uly="887">yt ibi. Sathanas expetiuit vos vt cribꝛaret? ſic dꝛt a pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="1129" type="textblock" ulx="414" uly="979">
        <line lrx="2673" lry="1129" ulx="414" uly="979">Expectãda reſ(ein dĩg dðʒ do begirlich iſt. Iʒu begerẽ iſttere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="1303" type="textblock" ulx="437" uly="1067">
        <line lrx="2635" lry="1230" ulx="441" uly="1067">Expirare.i.purgare(reynigẽ. entbinden von ſt unden. ablegẽ</line>
        <line lrx="2567" lry="1303" ulx="437" uly="1183">dieſund heilgen. Explanare(vß legen.⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="1599" type="textblock" ulx="414" uly="1215">
        <line lrx="2636" lry="1409" ulx="417" uly="1215">Erplicare(vß den faltẽ th on,nã in plicis la tet plura. vl (am</line>
        <line lrx="2357" lry="1499" ulx="414" uly="1372">tag derlich vf ſpꝛechen. ”</line>
        <line lrx="2640" lry="1599" ulx="435" uly="1443">Exxplicare ſe a cura ſecłiſentledigẽ Explicitũ(vf geſpꝛochen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="2072" type="textblock" ulx="460" uly="1531">
        <line lrx="2654" lry="1694" ulx="460" uly="1531">Explicita fides ẽ in ꝑſonis litteratꝭ ⁊ ſcis (glaub der gãtʒ of</line>
        <line lrx="2647" lry="1772" ulx="549" uly="1634">fenbar iſt vñ vß geſpꝛochẽ in allẽ ſtuckẽ kütlich. ſic ſctĩ pa</line>
        <line lrx="2652" lry="1866" ulx="552" uly="1734">tres Abꝛabã Iſaac ⁊ ↄſequenter ceteri fidẽ habuerunt et</line>
        <line lrx="2683" lry="1978" ulx="557" uly="1813">dare eã intellexerũt Explicite(vſſerlich. vſſp ruchlich</line>
        <line lrx="2609" lry="2072" ulx="466" uly="1930">Explicite ↄtentã in ſcptura (offenlich vf den woꝛten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2727" lry="2167" type="textblock" ulx="433" uly="2008">
        <line lrx="2727" lry="2167" ulx="433" uly="2008">Explicite credereliſt glauben durch ein vß geſpꝛochẽ glau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="2449" type="textblock" ulx="464" uly="2100">
        <line lrx="2659" lry="2250" ulx="464" uly="2100">en vnd erſchidlicp(vel ita in coꝛde tenere ⁊ ſcire differen</line>
        <line lrx="2633" lry="2337" ulx="529" uly="2206">laliter. vel eſt cũ clara ⁊ diſcreta expᷣſſione credere</line>
        <line lrx="2554" lry="2449" ulx="478" uly="2303">Exploꝛare(vſſpꝛechen. erfoꝛſchẽ.ſecreta oĩa pſpicerſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2354" lry="2538" type="textblock" ulx="407" uly="2395">
        <line lrx="2354" lry="2538" ulx="407" uly="2395">Exploꝛatoꝛ (ein heymlicher vffloſ. er. vel ein hoꝛer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="3014" type="textblock" ulx="449" uly="2500">
        <line lrx="2520" lry="2701" ulx="481" uly="2500">Erpoliarecberauben ve thon in egn</line>
        <line lrx="2601" lry="2733" ulx="481" uly="2575">Exponere ſe ꝑiculł(ſich gebẽ vñ werffen in vᷣderblichkeit.</line>
        <line lrx="2652" lry="2815" ulx="577" uly="2681">amicus exponit ſe ꝓ amico(der ſetzt ſich furyn.·</line>
        <line lrx="2654" lry="2920" ulx="449" uly="2766">Exrpoſui(hon dar gebẽ vf geleget vſz bꝛeitẽ. vl vſſpꝛeiten.</line>
        <line lrx="2654" lry="3014" ulx="491" uly="2872">Exponis me oĩb⸗ (du tregſt mich vf fur vderma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2385" lry="3200" type="textblock" ulx="399" uly="2962">
        <line lrx="2385" lry="3107" ulx="399" uly="2962">Exrponere luxurie vel gulelſi ich gãtz vñ gar geben.</line>
        <line lrx="2259" lry="3200" ulx="440" uly="3065">Expoſitis radijs ſolis (dar gegen geſetzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2692" lry="3392" type="textblock" ulx="473" uly="3095">
        <line lrx="2692" lry="3294" ulx="473" uly="3095">Expoſitus infans (dar geſetʒt. d. ſ nuẽt puer exponit tem</line>
        <line lrx="2679" lry="3392" ulx="599" uly="3238">plo Itẽ exponere(vß legen oð vf ſetzen/ oder vf geben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2578" lry="3579" type="textblock" ulx="446" uly="3371">
        <line lrx="2485" lry="3488" ulx="498" uly="3371">Expoſcere(foꝛderen. —</line>
        <line lrx="2578" lry="3579" ulx="446" uly="3427">Exxpꝛimere(heruſ trucken. von im vß loſſen gen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2675" lry="3949" type="textblock" ulx="513" uly="3520">
        <line lrx="2675" lry="3673" ulx="513" uly="3520">Expᷣſſus (v geſpꝛochen. nẽlich hereygt vel hertzeigt.</line>
        <line lrx="2251" lry="3768" ulx="519" uly="3623">Expſſſa res (ein offenlich.vel offenbar ding.</line>
        <line lrx="2472" lry="3864" ulx="524" uly="3719">Expᷣſſius (clerlicher. vel offenbarliche.</line>
        <line lrx="2127" lry="3949" ulx="530" uly="3821">Expᷣſſe ꝓpteſtari(mit vſʒ geſt pꝛochen woꝛten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2709" lry="4052" type="textblock" ulx="521" uly="3852">
        <line lrx="2709" lry="4052" ulx="521" uly="3852">Expſſiua ſunt labia ſuo motu odij vk ire(bezeichẽ vel betu⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="124" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_124">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_124.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3566" lry="1539" type="textblock" ulx="901" uly="618">
        <line lrx="3566" lry="759" ulx="1045" uly="618">ten nyd vñ haſ. Expꝛobꝛare(ſe chãperẽ/ ſchmehẽ /ſchent⸗ Em</line>
        <line lrx="3560" lry="858" ulx="1046" uly="707">lichen vel leſterlichẽ vff hebenvlfur hebẽ/ ſch macheit zu K⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="947" ulx="967" uly="801">fugẽ/ſtraffen vel verwerffen/ felſ. chlichẽ zʒiehen etwas vn Lum</line>
        <line lrx="3566" lry="1040" ulx="1041" uly="897">erlicht. Expꝛobꝛauit incredulitatẽ eoꝝ(hat woꝛffen Luma</line>
        <line lrx="3565" lry="1146" ulx="929" uly="982">Expꝛobꝛatio(vffpebũg ð laſter vl ſchãd vł ſchatlich vff he KErr</line>
        <line lrx="3561" lry="1246" ulx="902" uly="1078">bbuũg)yvt cũ ðᷣ ad aliquẽ.tu es talis qͥ ſolebas B; vł illud ne Lne</line>
        <line lrx="3564" lry="1330" ulx="986" uly="1174">fas ꝑpetrare/ vł pr̃ tuꝰeſt talis vel tal,mr tua adultera eſt Ern.</line>
        <line lrx="3566" lry="1423" ulx="901" uly="1262">Expugnare (vßſtrittẽ/ anfechten⸗ vb erwindẽ in der an fech⸗ Emel</line>
        <line lrx="3566" lry="1539" ulx="945" uly="1367">tungbeſtritten/ vertrtben Expugnatio(ſturm. Aumen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2854" lry="1955" type="textblock" ulx="892" uly="1449">
        <line lrx="2441" lry="1577" ulx="898" uly="1449">Expugnatoꝛ vꝛbis (ſturmer der ſtat.</line>
        <line lrx="2658" lry="1677" ulx="897" uly="1541">Expurgarel vßfegen / vßwerffen.</line>
        <line lrx="2854" lry="1790" ulx="892" uly="1638">Erxiccare(vßdoꝛren/ machẽ verſ⸗ yhen. vß ſugen.</line>
        <line lrx="2760" lry="1867" ulx="924" uly="1733">Expirarecheru etteen.</line>
        <line lrx="2765" lry="1955" ulx="918" uly="1827">Extruere(gantʒ vß buwen biß ans end.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3159" lry="2368" type="textblock" ulx="882" uly="1914">
        <line lrx="3159" lry="2076" ulx="913" uly="1914">Extaſis enʒuckũg/vnmechtigkeit dz eim geſchwindet. vel</line>
        <line lrx="3138" lry="2178" ulx="882" uly="2022">dz einer küpt vl geſerʒt wirt vf im ſelbs.vñ amoꝛ fac exta</line>
        <line lrx="3119" lry="2264" ulx="977" uly="2114">ſunſein vß ſatz qꝛ traſfert amantẽ in amatũ. vñ extaſis eſt</line>
        <line lrx="3107" lry="2368" ulx="978" uly="2215">ñ aia ſic extr⸗ ſe rapit᷑ ꝙ neſcit an ꝓ tũc fuerit in coꝛꝑe vl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3098" lry="2456" type="textblock" ulx="1004" uly="2318">
        <line lrx="3098" lry="2456" ulx="1004" uly="2318">extra coꝛpꝰ.Et ðᷣ ab ex⁊ ſtaſis.i.ſiatꝰvel teſis poſitio. q̃ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3559" lry="1617" type="textblock" ulx="3451" uly="1518">
        <line lrx="3559" lry="1617" ulx="3451" uly="1518">Krne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3220" lry="3210" type="textblock" ulx="865" uly="2412">
        <line lrx="3103" lry="2558" ulx="997" uly="2412">cxra Ppꝛiũ ſtatũ poſitio(von im ſelbs kũmẽ vßſetʒügvon</line>
        <line lrx="2711" lry="2618" ulx="1002" uly="2498">lm ſelbs  eutſetʒug von im ſebs.</line>
        <line lrx="3220" lry="2743" ulx="900" uly="2589">Extendere(vfſtrecken/ vſſpannen/ vß denen , ”</line>
        <line lrx="3183" lry="2934" ulx="896" uly="2777">Exteſiuecvſgeſpanen ¶Extenuare(klein machen.</line>
        <line lrx="3103" lry="3031" ulx="873" uly="2870">Extenuatꝰhõ(ein dunner menſch/ raner/deins lib 8/vfßge⸗</line>
        <line lrx="3144" lry="3125" ulx="865" uly="2971">nmDaergelt vßgearbeit. Extergere( vßwuſa chen/reynigen</line>
        <line lrx="3120" lry="3210" ulx="873" uly="3060">Exterminare(ᷣtribẽ/ yderbẽ ini elend vᷣſchickẽ) malefacto</line>
      </zone>
      <zone lrx="3258" lry="4054" type="textblock" ulx="856" uly="3157">
        <line lrx="2010" lry="3271" ulx="891" uly="3157">Exterminatoꝛ:(verderber.</line>
        <line lrx="3196" lry="3380" ulx="871" uly="3250">Extimo ꝑ ſincopam. pꝛo exiſtimo. . “</line>
        <line lrx="3102" lry="3506" ulx="866" uly="3344">Etxtinguere(vßleſchẽ/ vß bloſ⸗ en / dotẽ das lebẽyß bloſenreſ⸗</line>
        <line lrx="3258" lry="3571" ulx="863" uly="3432">Exrirpare(vruttn. è́òôèôèMc</line>
        <line lrx="3109" lry="3685" ulx="862" uly="3525">Exrollereſerhebẽ/ ʒu hochfart bꝛinge vłʒuvbermut bꝛingẽ</line>
        <line lrx="3038" lry="3761" ulx="878" uly="3629">Extollentia(erhebungg.</line>
        <line lrx="3200" lry="3869" ulx="860" uly="3716">Extoꝛris (remder/witer dẽ mã dz landt vᷣ̈botten hat.qͥ non</line>
        <line lrx="3079" lry="3970" ulx="856" uly="3814">Audet redire ad terrã ſuã ⁊ ignem ſuũ(der do verr iſt von</line>
        <line lrx="2907" lry="4054" ulx="944" uly="3903">ſinem fuwer. Nam toꝛris (ein bauant —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="4926" type="textblock" ulx="3422" uly="4914">
        <line lrx="3477" lry="4926" ulx="3422" uly="4914">MM</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="125" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_125">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_125.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="182" lry="1498" type="textblock" ulx="0" uly="630">
        <line lrx="167" lry="728" ulx="0" uly="630">ſchen</line>
        <line lrx="171" lry="836" ulx="0" uly="730">nacheit;</line>
        <line lrx="172" lry="918" ulx="0" uly="835">eds</line>
        <line lrx="172" lry="1020" ulx="0" uly="919">Nßworf</line>
        <line lrx="174" lry="1119" ulx="0" uly="1009">tlch yfh</line>
        <line lrx="177" lry="1202" ulx="0" uly="1106">killan</line>
        <line lrx="176" lry="1310" ulx="0" uly="1204">Adbltene</line>
        <line lrx="177" lry="1392" ulx="0" uly="1307">ranfech</line>
        <line lrx="182" lry="1498" ulx="0" uly="1400">nolturm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="2561" type="textblock" ulx="0" uly="1977">
        <line lrx="179" lry="2073" ulx="0" uly="1977">bwincente</line>
        <line lrx="178" lry="2181" ulx="0" uly="2079">morfi</line>
        <line lrx="177" lry="2278" ulx="0" uly="2176">merraſet</line>
        <line lrx="178" lry="2374" ulx="0" uly="2274">ſinccpe</line>
        <line lrx="179" lry="2464" ulx="0" uly="2364">Solto;</line>
        <line lrx="181" lry="2561" ulx="0" uly="2464">Meyigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="3232" type="textblock" ulx="0" uly="2749">
        <line lrx="185" lry="2851" ulx="0" uly="2749">ntigeſch.</line>
        <line lrx="173" lry="2952" ulx="0" uly="2871">.</line>
        <line lrx="182" lry="3041" ulx="0" uly="2944">ſos/yfge</line>
        <line lrx="183" lry="3140" ulx="0" uly="3043">Merfnigen</line>
        <line lrx="184" lry="3232" ulx="0" uly="3136">malefnor</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="3551" type="textblock" ulx="0" uly="3411">
        <line lrx="183" lry="3551" ulx="0" uly="3411">Monnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="3710" type="textblock" ulx="0" uly="3583">
        <line lrx="180" lry="3710" ulx="0" uly="3583">utbringt</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="4018" type="textblock" ulx="0" uly="3811">
        <line lrx="175" lry="3908" ulx="0" uly="3811">tanot</line>
        <line lrx="173" lry="4018" ulx="0" uly="3915">rrit vo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1829" type="textblock" ulx="311" uly="1709">
        <line lrx="1409" lry="1829" ulx="311" uly="1709">Eruberantia(vßbꝛechũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1636" lry="4128" type="textblock" ulx="338" uly="3927">
        <line lrx="1636" lry="4128" ulx="338" uly="3927">Fabilcaleingebum/ vel gerlit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="594" type="textblock" ulx="1199" uly="360">
        <line lrx="1862" lry="594" ulx="1199" uly="360">Eante x</line>
      </zone>
      <zone lrx="2656" lry="881" type="textblock" ulx="455" uly="639">
        <line lrx="2656" lry="820" ulx="458" uly="639">Extoꝛq̃re ʒwingen/ab ziehen / vß eim dꝛuckẽ heruß bꝛingẽ</line>
        <line lrx="1671" lry="881" ulx="455" uly="758">Extoꝛtus ( vß getrungner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2595" lry="1119" type="textblock" ulx="422" uly="853">
        <line lrx="2494" lry="976" ulx="423" uly="853">Extoꝛſio (notigung.</line>
        <line lrx="2595" lry="1119" ulx="422" uly="950">Extra (vßwendig. xtra ſã hablta(vber die,tẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2326" lry="1276" type="textblock" ulx="446" uly="1043">
        <line lrx="2326" lry="1180" ulx="446" uly="1043">Extraoꝛdinarie(vſwendig der oꝛdenlichenʒit.</line>
        <line lrx="2002" lry="1276" ulx="446" uly="1138">Extremũ digiti(das foꝛder teil am finger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="1402" type="textblock" ulx="411" uly="1234">
        <line lrx="2612" lry="1402" ulx="411" uly="1234">Extremũ terreſ(dʒ end der welt,.dz lunglſt dz letſ⸗ cht tell⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1779" lry="1545" type="textblock" ulx="433" uly="1329">
        <line lrx="1632" lry="1461" ulx="433" uly="1329">Extrema die letſchten ding.</line>
        <line lrx="1779" lry="1545" ulx="438" uly="1422">Extremus gradus (die hoch ſtaffel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="1695" type="textblock" ulx="436" uly="1517">
        <line lrx="2640" lry="1695" ulx="436" uly="1517">Extricare eſ fugare. Extrinſecus (vſſerliche ExO</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="2436" type="textblock" ulx="417" uly="1612">
        <line lrx="1939" lry="1750" ulx="434" uly="1612">Exuberat labiũ ſuꝑius:interdũ inferius</line>
        <line lrx="2610" lry="1955" ulx="417" uly="1802">Exuberãs (. dʒ do vberfluſſ ig iſt fluẽs in alios.ſicut xp:ᷣs do</line>
        <line lrx="2524" lry="2041" ulx="518" uly="1904">nis ⁊ gratijs fluit.</line>
        <line lrx="2636" lry="2153" ulx="424" uly="1990">Exull(ein elleder)extra ſolũ natale poſitꝰ(wyt vñ verr a pa⸗</line>
        <line lrx="2490" lry="2237" ulx="522" uly="2093">trialein vᷣſchſckter Exularl(elend liden.</line>
        <line lrx="2265" lry="2333" ulx="438" uly="2184">Exurge(ſtee vff/ vel mach vnß vff ſten.,.</line>
        <line lrx="2583" lry="2436" ulx="422" uly="2282">Erxurgẽs Maria(iſt vff geſtanden/hat ſich vff gemacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="2543" type="textblock" ulx="354" uly="2374">
        <line lrx="2631" lry="2543" ulx="354" uly="2374">Erxurit ingratitudo gratiam del( vf derret/ macht dʒ hertz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="3106" type="textblock" ulx="423" uly="2479">
        <line lrx="1858" lry="2600" ulx="519" uly="2479">vnentpfenglich der gnade gottes.</line>
        <line lrx="2510" lry="2718" ulx="423" uly="2564">Exultatio(vſpꝛingende vſſerlich freude. H</line>
        <line lrx="2631" lry="2804" ulx="428" uly="2662">Exultare(freuwẽ hertʒlich dz ſich dzʒ hertz erhebt im herrẽ</line>
        <line lrx="2626" lry="2900" ulx="507" uly="2764">voꝛ freudẽ vff ſpꝛingẽ freud bewiſen vſſerlich/ vberſt ich</line>
        <line lrx="2625" lry="3008" ulx="504" uly="2854">bewegen voꝛ treuden / ſich erheben voꝛ freuden/ hertʒlich</line>
        <line lrx="2618" lry="3106" ulx="501" uly="2948">frolich ſin / vff ſpꝛuncklich vel vff ſpꝛingende freud.ita p</line>
      </zone>
      <zone lrx="2685" lry="3190" type="textblock" ulx="495" uly="3049">
        <line lrx="2685" lry="3190" ulx="495" uly="3049">gaudiũ manifeſtatur in exterioꝛiba mẽbꝛis vł ſignis coꝛ2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="3474" type="textblock" ulx="403" uly="3142">
        <line lrx="2620" lry="3302" ulx="491" uly="3142">poꝛis.Exultare em̃ eſt extra coꝛ ſalire gaudiũ in exterioꝛa</line>
        <line lrx="2616" lry="3378" ulx="403" uly="3236">mMẽbꝛa coꝛꝑis.emſiglich dick vel vil manigfeltiglich die</line>
        <line lrx="2612" lry="3474" ulx="403" uly="3325">Exutꝰ (getrẽt vł geſcheiden.ſic aĩa exuta ðꝛ ð coꝛꝑe (freude</line>
      </zone>
      <zone lrx="2606" lry="3568" type="textblock" ulx="399" uly="3423">
        <line lrx="2606" lry="3568" ulx="399" uly="3423">Exuule.ſpolia occiſoꝝ hoſtiũ vł tunice fFpentũ.veſtes.indu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="3743" type="textblock" ulx="887" uly="3631">
        <line lrx="1869" lry="3743" ulx="887" uly="3631">tum:qꝛ induunt᷑ et exuunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="3922" type="textblock" ulx="592" uly="3665">
        <line lrx="2605" lry="3788" ulx="2166" uly="3665">- 3</line>
        <line lrx="2607" lry="3922" ulx="592" uly="3714">A ber eſt artifex ĩ com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2600" lry="4213" type="textblock" ulx="900" uly="3897">
        <line lrx="2600" lry="4029" ulx="900" uly="3897">nuni vt faber lignariꝰvel ferrariꝰ ein ſchmidr</line>
        <line lrx="2594" lry="4213" ulx="1943" uly="4019">(rlzemmennan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="3671" type="textblock" ulx="399" uly="3528">
        <line lrx="2612" lry="3671" ulx="399" uly="3528">mẽta.qꝛ exuũtur.vñ exuuie ⁊ induuie dicunt᷑ tunice ſerpẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3286" lry="243" type="textblock" ulx="3195" uly="147">
        <line lrx="3286" lry="243" ulx="3195" uly="147">69</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="126" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_126">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_126.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2195" lry="628" type="textblock" ulx="982" uly="427">
        <line lrx="2195" lry="628" ulx="982" uly="427">Faaante *</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="1268" type="textblock" ulx="963" uly="663">
        <line lrx="3172" lry="805" ulx="963" uly="663">Fabula(ein mere/ein vnnutz ding/ yſpigkeit diſer welt/ ein</line>
        <line lrx="3174" lry="893" ulx="977" uly="765">ding do nut an iſt dan alleln dʒ geſchwetzʒ Dicit᷑ a fando</line>
        <line lrx="3179" lry="984" ulx="1075" uly="858">eo ꝙ ĩ ſolo fatu vł vᷣbo ⁊ ꝓlatiõe ↄſiſtat.Etiã ponit pꝑ vᷣõ</line>
        <line lrx="3182" lry="1079" ulx="1070" uly="947">oblocutoꝛijs ĩ bono ⁊ malo.vt ſi qͥs fecerit bonũ apparen</line>
        <line lrx="3004" lry="1175" ulx="1081" uly="1057">ter pauꝑibe. vicini aut laudaut aut vituperant.</line>
        <line lrx="2558" lry="1268" ulx="986" uly="1149">Fabula anilis (ein mere eins alten wibes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3368" lry="1375" type="textblock" ulx="989" uly="1195">
        <line lrx="3368" lry="1375" ulx="989" uly="1195">Fablarl(ſchwetzẽ. geſchwetz baben. vnnutzlich geſchwetz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3230" lry="3080" type="textblock" ulx="914" uly="1351">
        <line lrx="2344" lry="1464" ulx="992" uly="1351">haben vel ſagen.</line>
        <line lrx="3071" lry="1546" ulx="990" uly="1437">Facere.fecit mihi magna(hat mir gethon/wurcken.</line>
        <line lrx="3131" lry="1655" ulx="996" uly="1523">Fecit potentiã in bꝛachio ſuo(hat gethon vel volbꝛacht.</line>
        <line lrx="2971" lry="1738" ulx="941" uly="1632">Facientes (in dem das wir thonne. S</line>
        <line lrx="3136" lry="1833" ulx="995" uly="1723">Facetus (hoflich. Facecia(hoflichkeit.</line>
        <line lrx="3186" lry="1936" ulx="971" uly="1816">Facialis le.(ein gemacht antʒlit/ſchampart.in carniſpꝛiuio</line>
        <line lrx="3026" lry="2030" ulx="1008" uly="1922">facies velanter facialibus.</line>
        <line lrx="3200" lry="2126" ulx="927" uly="2008">Facies (vſſerlich geſtalt noch dẽſchin der welt/ vl ſchin der</line>
        <line lrx="3202" lry="2225" ulx="1014" uly="2105">welt,.ðᷣ a faciẽdo.qꝛ faẽ noticiũ hoĩs.vłqꝛ facta ẽ a nat᷑a.</line>
        <line lrx="3221" lry="2318" ulx="1018" uly="2201">Facles extẽſa(vf geſpꝛeit angeſicht.</line>
        <line lrx="3188" lry="2416" ulx="1013" uly="2298">Factus(gemacht)vt deus homo factus eſt ex ygine</line>
        <line lrx="3210" lry="2520" ulx="1011" uly="2386">Facta eſt manus dei ſuꝑ illũ ad ꝓtegẽdũ iſt kũmẽ vber. ⁊c̃.</line>
        <line lrx="3125" lry="2604" ulx="922" uly="2490">Factũ(woꝛden )factũ ẽ(es hat ſich begebẽ vel erhebt.</line>
        <line lrx="3143" lry="2696" ulx="1025" uly="2582">Facta ẽ ↄtẽtio int᷑ diſcipłos (es hat ſich erhebt ein kryeg.</line>
        <line lrx="3221" lry="2801" ulx="956" uly="2675">Facile(licht ʒu arbeiten)ſic differt a leui. vl licktiglich ʒu be</line>
        <line lrx="3219" lry="2893" ulx="914" uly="2767">weegẽ. vt facil ad riſuʒ (nit ſchwerlich ſunð lichtiglich wil</line>
        <line lrx="3223" lry="2989" ulx="962" uly="2863">Ililglich/miltiklich. ars fac̃ facilẽ(macht das einer lich tig⸗</line>
        <line lrx="3230" lry="3080" ulx="1023" uly="2960">Facilius (lichtiklicher (lich thut vnd wirckt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3242" lry="3199" type="textblock" ulx="961" uly="3047">
        <line lrx="3242" lry="3199" ulx="961" uly="3047">Facllitas (licht beweglikeit. ex facilitate iurare(vf ſchimpff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3234" lry="3747" type="textblock" ulx="957" uly="3173">
        <line lrx="3143" lry="3284" ulx="1148" uly="3173">vnbedacht.</line>
        <line lrx="3234" lry="3370" ulx="957" uly="3242">Facinus eſt magnũ peccatũ(mechtig groß laſter / grob toch</line>
        <line lrx="3134" lry="3473" ulx="965" uly="3351">ſund )vt luxuria.ludere.detrahere.coꝛiſare.</line>
        <line lrx="3102" lry="3575" ulx="1052" uly="3459">Facinoꝛoſus eſt plenus vicjs. ð</line>
        <line lrx="2929" lry="3667" ulx="969" uly="3552">Factibile(das do iſt zu thon. “”ü</line>
        <line lrx="3220" lry="3747" ulx="1007" uly="3635">Factũ.de facto ille laicꝰ hʒ decimã (von geſchicht)nõ de lu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3236" lry="4152" type="textblock" ulx="1066" uly="3718">
        <line lrx="3226" lry="3855" ulx="1156" uly="3718">re(nit von recht)hʒ decimã. De facto abſoluit eũ (detlich</line>
        <line lrx="3017" lry="3952" ulx="1155" uly="3833">nocht der datt. quẽ de ſure nõ potuit abſoluere.</line>
        <line lrx="3236" lry="4121" ulx="1066" uly="3926">Faaab lchraunglichkeier ðfacultas artiũ. Haʒ ars</line>
        <line lrx="3233" lry="4152" ulx="1070" uly="4012">8S: facultas, l, facil ptãs,qꝛ hũs artẽ vłſciam habet facllẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="127" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_127">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_127.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3430" lry="331" type="textblock" ulx="2104" uly="179">
        <line lrx="3424" lry="193" ulx="2969" uly="179">. HS</line>
        <line lrx="3203" lry="231" ulx="2104" uly="211">—–</line>
        <line lrx="3430" lry="289" ulx="3270" uly="271">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2594" lry="892" type="textblock" ulx="0" uly="440">
        <line lrx="1729" lry="629" ulx="1063" uly="440">Foante ?i</line>
        <line lrx="2594" lry="798" ulx="0" uly="650">wckta ptãtem agẽdi m illam (muglichkelt / die macht/ die hab</line>
        <line lrx="2443" lry="856" ulx="0" uly="742">Gkafanh Ke rg ſ nuteſ .</line>
        <line lrx="2592" lry="892" ulx="492" uly="785">rychtũ/rent/gult/vñ nutʒũg die ein gut ᷣmag tragẽ vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="1182" type="textblock" ulx="0" uly="847">
        <line lrx="2629" lry="983" ulx="0" uly="847">olltpf gebẽ/geltʒ werũg/ kunſt / wyfheit inueniendi ſcʒ moduʒ</line>
        <line lrx="2595" lry="1078" ulx="2" uly="957">n  qͥs obtineat vl viĩcat ĩ iudicio.ꝛſic etiã indudit (macht)</line>
        <line lrx="2598" lry="1182" ulx="2" uly="1054">n. Facũdus (ein redſpꝛecher/vł ein wolredenðd (loqndi bñ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="1836" type="textblock" ulx="0" uly="1163">
        <line lrx="1926" lry="1270" ulx="386" uly="1163">Facũãdia(wolredigkeit/redſpꝛechigkeit.</line>
        <line lrx="1960" lry="1373" ulx="0" uly="1226">b chn Fallax(ein betruglicher)in ope.</line>
        <line lrx="1678" lry="1453" ulx="405" uly="1353">Falſitas (falſcheit on die warhelt.</line>
        <line lrx="2030" lry="1565" ulx="0" uly="1431">gen. Fallacia betruglich keit.</line>
        <line lrx="2465" lry="1663" ulx="0" uly="1522">dudn  allit pᷣ in certis caſib(hat ein vẽnemmgg</line>
        <line lrx="2596" lry="1755" ulx="401" uly="1639">Fama ðꝛ qꝛ fat᷑ ein gut woꝛt/gut᷑ lymut ſo mã wyt võ eineʒ</line>
        <line lrx="2594" lry="1836" ulx="459" uly="1734">ſagt/lymũg/ſagũg/rede/vlł dʒ mã gutʒ von im helt)qñq;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="2121" type="textblock" ulx="0" uly="1820">
        <line lrx="2596" lry="1932" ulx="0" uly="1820">nmnlott tñ i malo accipit᷑ p tractõe/vłleſterũg(vt fama volat de</line>
        <line lrx="2627" lry="2038" ulx="135" uly="1925">. illo ꝙ ſit fur latro vł adult(es iſt vſ̃ geſchollen.⁊cvel es</line>
        <line lrx="2631" lry="2121" ulx="0" uly="2011">Vlſchi gat die mere dz. ⁊c. vl eß ſchilt vf dʒ. ⁊c. vl es iſt ein woꝛt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="2499" type="textblock" ulx="0" uly="2110">
        <line lrx="2604" lry="2223" ulx="0" uly="2110">iFamat“ ẽ tal de q; longe ðꝛ(ein (vfgeſchollẽ dʒ der. ⁊c.</line>
        <line lrx="2554" lry="2325" ulx="479" uly="2214">verrumpter vel berumpter/gezyy gen.</line>
        <line lrx="2602" lry="2415" ulx="0" uly="2303">ſgne Familiachuf geſinde/eehalten.dʒ geſind.ſ.knecht vñ megt</line>
        <line lrx="85" lry="2499" ulx="14" uly="2421">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="2799" type="textblock" ulx="0" uly="2396">
        <line lrx="2630" lry="2506" ulx="33" uly="2396">üngba ſon / dochter) Etiã ꝓ eccłia ponit᷑.vicʒ ſamlũg ð glaubigẽ</line>
        <line lrx="2620" lry="2606" ulx="0" uly="2492">Caheht⸗ Familiaris (ein heimlicher/ein lieber/ angenẽ mer/ gefelli⸗</line>
        <line lrx="2666" lry="2775" ulx="0" uly="2589">nun ſe gemeyner)qͥ ſcit volũtatẽ ⁊ ſecreta altertus ſein heym</line>
        <line lrx="166" lry="2799" ulx="0" uly="2700">Matgly;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2593" lry="3090" type="textblock" ulx="0" uly="2682">
        <line lrx="2593" lry="2794" ulx="474" uly="2682">licher inwoner / vyl bywoner / einer võ huß geſind. vf dẽ</line>
        <line lrx="2177" lry="2895" ulx="0" uly="2777">lcecen huß geſind.des huß geſincges. W</line>
        <line lrx="2167" lry="2991" ulx="0" uly="2869">ocheit Famlliare opus (einhubſlich werckk.</line>
        <line lrx="2092" lry="3090" ulx="8" uly="2966">unen Familiare ſecretũ(ſunderlich heimlichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="2964" type="textblock" ulx="121" uly="2889">
        <line lrx="129" lry="2964" ulx="121" uly="2889">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2677" lry="3780" type="textblock" ulx="0" uly="3058">
        <line lrx="2627" lry="3189" ulx="0" uly="3058">reh . Familiarioꝛ(ein ſunderlicher heimlicher.</line>
        <line lrx="2607" lry="3264" ulx="400" uly="3152">Familiaritas(ſunpᷣlich dienſtbarkelt. ſunderlichkeit/ heim</line>
        <line lrx="2677" lry="3391" ulx="0" uly="3247">ſer Go lich vl ſunölich bywonug/ vl heilich gemeinſchafftG vel</line>
        <line lrx="2637" lry="3453" ulx="497" uly="3340">heilich frũtſchafft/ dienſtbarkeit der bywonũg/ gemein⸗</line>
        <line lrx="2624" lry="3538" ulx="0" uly="3435">ſchaft vl ſunðlich heilichkeit vl gemeiſchafft/ lerkãtnif.</line>
        <line lrx="2624" lry="3636" ulx="102" uly="3529">S Familiariter(heymlich/ſũderlich fruntlich/liblich/ gewon</line>
        <line lrx="2636" lry="3780" ulx="0" uly="3624">MZ lich alß einẽ des mã gewont hat im huf. ODJM</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="4009" type="textblock" ulx="0" uly="3718">
        <line lrx="2634" lry="3867" ulx="49" uly="3718">kaie Fano onis,(hant fan/vł fan/vel manippel.</line>
        <line lrx="2611" lry="3923" ulx="0" uly="3796">utc Fãtaſia(liecht ð funff ſyn vl ð ſinlichkeit/ erſchinũg ð funff</line>
        <line lrx="2596" lry="4009" ulx="0" uly="3893">e ſynn. geſicht dʒ do von den funff ſynnẽ kupt ſo do etwas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="4198" type="textblock" ulx="0" uly="3965">
        <line lrx="2596" lry="4198" ulx="0" uly="3965">mi luſtlichs erſchint. qð appetibile eſt. Hind aſperttna pſeq</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="128" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_128">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_128.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2437" lry="619" type="textblock" ulx="1530" uly="319">
        <line lrx="2437" lry="619" ulx="1530" uly="319">H“M Fante A</line>
      </zone>
      <zone lrx="3167" lry="785" type="textblock" ulx="991" uly="654">
        <line lrx="3167" lry="785" ulx="991" uly="654">tur(oo etwas gruſelichs vñ erſchꝛecklichs. qyð afpetituf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3156" lry="3838" type="textblock" ulx="836" uly="770">
        <line lrx="3129" lry="880" ulx="952" uly="770">refugit. Itẽ fantaſia(geſicht in ð ſele vł extra/die dẽ men</line>
        <line lrx="3129" lry="980" ulx="1025" uly="863">ſchen erſchꝛecken / geſicht vl geſtalt/ falſch erſchinũg. ma</line>
        <line lrx="3136" lry="1079" ulx="1022" uly="957">liꝓ bono.⁊ aſcẽdũt de coꝛde vł ingerũt᷑i ſomnis a diabo</line>
        <line lrx="3136" lry="1168" ulx="1020" uly="1054">lol(geſpẽſt, vl betriglichkeit des tuffels. inerlich falſch er</line>
        <line lrx="3149" lry="1260" ulx="929" uly="1151">Fantaſia (geſicht) erſchlnũg vel bildũg ð vſſer / (ſchynüg</line>
        <line lrx="3138" lry="1356" ulx="959" uly="1247">lichẽ ding / geſtalt erſchinũg. que intra ſe videt/vl liblich</line>
        <line lrx="3144" lry="1449" ulx="950" uly="1343">bild / vel glichniß in ð ſele elinlichkeit/ geſpenſt deß tufels</line>
        <line lrx="3154" lry="1551" ulx="949" uly="1436">Fantaſticavirtus (ein krafft ð inbildũg iſt recht al ein kyſt</line>
        <line lrx="3134" lry="1640" ulx="1023" uly="1534">vel ledlin.ↄſeruãs in ſe exterioꝛes imagines per ſimilitu</line>
        <line lrx="3111" lry="1730" ulx="1013" uly="1630">dines ⁊ ſpecies reꝝ que ibi ↄueniunt.</line>
        <line lrx="2861" lry="1827" ulx="929" uly="1721">Fantaſticũ coꝛpus (ein ſchin vel bildung eins libs:.</line>
        <line lrx="2949" lry="1925" ulx="836" uly="1816">Fyvyarinola(ein wintzig melbo.</line>
        <line lrx="2354" lry="2028" ulx="926" uly="1911">Far eſt pinguedo cuiuſlibet frumenti.</line>
        <line lrx="2824" lry="2120" ulx="928" uly="2008">Farra in plurali.tñ oĩa ſemina frugũ dicunt᷑ farra.</line>
        <line lrx="2905" lry="2222" ulx="928" uly="2106">Far(gryef vel gryef mel. WM</line>
        <line lrx="3143" lry="2307" ulx="927" uly="2199">Farcio.cis.cire.ðꝛ ⁊ nõ fartis fartire.⁊ ſic farcio.cis. cire, et</line>
        <line lrx="3123" lry="2409" ulx="928" uly="2298">⁊ non tis.tire.dici debet.</line>
        <line lrx="2974" lry="2504" ulx="930" uly="2394">Faſciculus (ein burdlin vel buſchlin.</line>
        <line lrx="3144" lry="2596" ulx="926" uly="2491">Fas Gimlich ding vel werck/ zimlich hantirũg. Catholicõ</line>
        <line lrx="3116" lry="2686" ulx="972" uly="2582">ſcribit ꝑ f. Faſcis (ein burd.</line>
        <line lrx="3115" lry="2797" ulx="941" uly="2680">Faſtidire(ein vᷣdriſ̃ hon an eim/verdryf dar an haben.</line>
        <line lrx="2657" lry="2891" ulx="942" uly="2776">Faſtidire pauꝑem(verdrif hon an dem armẽ,</line>
        <line lrx="2589" lry="2977" ulx="880" uly="2868">Faſtiditis boibo(den verdroſſen menſchen.</line>
        <line lrx="3072" lry="3084" ulx="930" uly="2969">Faſtidiumcverdr–‧ßmY</line>
        <line lrx="3156" lry="3168" ulx="932" uly="3064">Faſtigiũ eſt ſummitas:altitudo.honoꝛ(die hohe der wirdl</line>
        <line lrx="3154" lry="3267" ulx="936" uly="3161">Faſtꝰ.tus.ẽ.ſuꝑbia vel altitudochochfart vł hohe (keit</line>
        <line lrx="3143" lry="3362" ulx="940" uly="3259">hoch wirdigkeit der welt. AT.</line>
        <line lrx="2769" lry="3462" ulx="943" uly="3353">Fatigari(mude gemacht werden / geubt werden</line>
        <line lrx="2743" lry="3561" ulx="938" uly="3448">Fatigatio (mudung.</line>
        <line lrx="2811" lry="3652" ulx="934" uly="3541">Fatigatus (mud gemacht vel ablegig/ krafftlob.</line>
        <line lrx="2797" lry="3749" ulx="941" uly="3631">Fatiſcoꝛ ðꝛ a fatin.i.abundanter(mud ablegig ſin</line>
        <line lrx="2581" lry="3838" ulx="940" uly="3728">Fatum(glucꝑ/ſchicklichkeit des glucks.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3224" lry="4034" type="textblock" ulx="845" uly="3809">
        <line lrx="3224" lry="3947" ulx="933" uly="3809">Fatuus.q̃ſi fari neſcicẽs (doꝛechter menſch ʒu reden/derdo</line>
        <line lrx="3165" lry="4034" ulx="845" uly="3918">Dolich redet) qui dixerit fratri ſuo fatuec du doꝛ/ du nar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1981" lry="4147" type="textblock" ulx="975" uly="4022">
        <line lrx="1981" lry="4147" ulx="975" uly="4022">du vnnutzer menſch.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="129" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_129">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_129.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="301" lry="855" type="textblock" ulx="0" uly="643">
        <line lrx="176" lry="757" ulx="0" uly="643">apeti</line>
        <line lrx="301" lry="855" ulx="0" uly="752"> deoan</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="958" type="textblock" ulx="0" uly="844">
        <line lrx="180" lry="958" ulx="0" uly="844">hig</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="1179" type="textblock" ulx="0" uly="1039">
        <line lrx="182" lry="1179" ulx="0" uly="1039">chfe licha</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1331" type="textblock" ulx="0" uly="1144">
        <line lrx="148" lry="1238" ulx="0" uly="1144">chern</line>
        <line lrx="178" lry="1331" ulx="0" uly="1153">t i</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1425" type="textblock" ulx="0" uly="1335">
        <line lrx="186" lry="1425" ulx="0" uly="1335">tocßtutel</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="1542" type="textblock" ulx="0" uly="1434">
        <line lrx="202" lry="1542" ulx="0" uly="1434">Alelnket</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1810" type="textblock" ulx="0" uly="1533">
        <line lrx="183" lry="1629" ulx="0" uly="1533">derſcdt</line>
        <line lrx="95" lry="1810" ulx="0" uly="1720">e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="2310" type="textblock" ulx="0" uly="2017">
        <line lrx="123" lry="2110" ulx="0" uly="2017">„.</line>
        <line lrx="182" lry="2310" ulx="0" uly="2214">o0s. rot</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="2792" type="textblock" ulx="0" uly="2503">
        <line lrx="181" lry="2613" ulx="0" uly="2503"> Choli</line>
        <line lrx="173" lry="2792" ulx="0" uly="2700">Mbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="3382" type="textblock" ulx="0" uly="3218">
        <line lrx="178" lry="3284" ulx="0" uly="3218">ohe N</line>
        <line lrx="175" lry="3382" ulx="102" uly="3277">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="4072" type="textblock" ulx="0" uly="3400">
        <line lrx="56" lry="3704" ulx="0" uly="3587">. P</line>
        <line lrx="46" lry="3771" ulx="0" uly="3692">n</line>
        <line lrx="168" lry="3968" ulx="0" uly="3870">genber</line>
        <line lrx="166" lry="4072" ulx="0" uly="3974">/du</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1042" type="textblock" ulx="0" uly="888">
        <line lrx="177" lry="1042" ulx="0" uly="888">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="625" type="textblock" ulx="1034" uly="440">
        <line lrx="1847" lry="625" ulx="1034" uly="440">Fante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="1066" type="textblock" ulx="446" uly="673">
        <line lrx="2663" lry="821" ulx="453" uly="673">Fatuus eſt q̃ nõ intelligit.vel qð ipᷣe vel alij fani. loquunt</line>
        <line lrx="2165" lry="877" ulx="531" uly="776">⁊? talẽ ↄtẽptũ infert quis ei quẽ noĩat fatuũ.</line>
        <line lrx="1680" lry="970" ulx="448" uly="873">Fauere (gunſt dar ʒu geben.</line>
        <line lrx="1966" lry="1066" ulx="446" uly="966">Fauoꝛ diuinus (gunſt/lieb/gnad/huld.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2674" lry="1169" type="textblock" ulx="389" uly="1000">
        <line lrx="2674" lry="1169" ulx="389" uly="1000">Fauilla(vſel cinis adhuc ignitꝰ.Cinis vero eſt faullla. ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="1350" type="textblock" ulx="426" uly="1159">
        <line lrx="2654" lry="1253" ulx="444" uly="1159">Faullla ðꝛ dũ ñ ardet.ſjʒ ſcintilla ðꝛ dũ adhuc ardet (ticta</line>
        <line lrx="2645" lry="1350" ulx="426" uly="1252">Fauilla &amp; eſt ſcintilla extincta, vulgarit᷑ vſell). Sed ſcintilla</line>
      </zone>
      <zone lrx="2658" lry="1634" type="textblock" ulx="435" uly="1345">
        <line lrx="2658" lry="1445" ulx="442" uly="1345">Fauus (honig waben / vel honig roeß. (funcklin.</line>
        <line lrx="2558" lry="1546" ulx="436" uly="1440">Fauxl(der rach vel gume.⁊ eſt in oꝛe. HZ</line>
        <line lrx="2552" lry="1634" ulx="435" uly="1535">Faxl(ein fackel / vel ein wuſch. FE</line>
      </zone>
      <zone lrx="2655" lry="2824" type="textblock" ulx="420" uly="1562">
        <line lrx="2642" lry="1734" ulx="434" uly="1562">Febꝛis (bof vnoꝛdenlich hitz. dũ qͥs appetit multüu bib ere ð</line>
        <line lrx="2637" lry="1825" ulx="475" uly="1727">frigidis (kranckeit det kalten / vel das kalt / ſebꝛis quar⸗</line>
        <line lrx="2643" lry="1918" ulx="531" uly="1819">tanac(hitz die ſich eugt.q̃rta die/vel das kalt des vierdẽ</line>
        <line lrx="2647" lry="2108" ulx="529" uly="1916">tags Intus quis eſt frigidus.extra calidus. ⁊ ſic quarta</line>
        <line lrx="1862" lry="2110" ulx="536" uly="2012">die frigus ſequit᷑ caloꝛem internũ.</line>
        <line lrx="2583" lry="2214" ulx="437" uly="2070">Febꝛicitãs (der do hat vnoꝛdenlich hitʒ vel das kalt.</line>
        <line lrx="2178" lry="2301" ulx="438" uly="2198">Fecundare(ſchwanger vel fruchtbar machen.</line>
        <line lrx="1292" lry="2393" ulx="437" uly="2295">Fecundus (fruchtbar.</line>
        <line lrx="2649" lry="2582" ulx="435" uly="2295">Fecũditas (fruchtbarkeit.vl mutterlichkeit. en⸗ Seinikate</line>
        <line lrx="2655" lry="2592" ulx="428" uly="2483">Fedare(beflecken. J arle reꝑitur</line>
        <line lrx="2645" lry="2684" ulx="420" uly="2488">Fedꝰ(ein vnſuberer. befleckter⸗vnrelner ſtin End im lebẽ</line>
        <line lrx="2649" lry="2824" ulx="423" uly="2675">Fedꝰ eris.(vᷣbũtnit)⁊ ẽ in tꝑalibi:ſed vinclmi ſt pualib⸗ reb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2656" lry="3017" type="textblock" ulx="383" uly="2770">
        <line lrx="1867" lry="2873" ulx="383" uly="2770">ſczʒ in amoꝛe. Itẽ fedus heyſſung.</line>
        <line lrx="2656" lry="3017" ulx="392" uly="2859">Felix(ſelig)qſi facie letꝰ qͥ felicitatẽ ſuam oſtendit facie. ſic</line>
      </zone>
      <zone lrx="2553" lry="3222" type="textblock" ulx="422" uly="2963">
        <line lrx="1566" lry="3057" ulx="516" uly="2963">differt a btũs.i.bene actus.</line>
        <line lrx="2553" lry="3222" ulx="422" uly="3009">Fellita cibaria a vellitetſpyſ⸗ ung mtit gallen vermiſcht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="3255" type="textblock" ulx="384" uly="3152">
        <line lrx="2650" lry="3255" ulx="384" uly="3152">Femur(hufft/ lendẽ. Eſt ꝑs inferioꝛ ab iguiue deoꝛſuʒ vſq;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="3536" type="textblock" ulx="431" uly="3244">
        <line lrx="2640" lry="3354" ulx="431" uly="3244">Fenꝰ oꝛis.(wucher). Sʒ venꝰ eris.ꝑ v.i.dea (ad genu</line>
        <line lrx="2290" lry="3443" ulx="533" uly="3342">amoꝛis.⁊ ꝓ luxuria ſumitur.</line>
        <line lrx="2163" lry="3536" ulx="441" uly="3432">Fenoꝛari( wucheren. Ferg ein wilt thier.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2232" lry="3632" type="textblock" ulx="397" uly="3530">
        <line lrx="2232" lry="3632" ulx="397" uly="3530">Feralis.i:moꝛtalis.lugubꝛis.funebꝛis ( dotlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2647" lry="4198" type="textblock" ulx="444" uly="3626">
        <line lrx="1654" lry="3744" ulx="444" uly="3626">Feraliter viuere(fychlich leben.</line>
        <line lrx="2616" lry="3904" ulx="446" uly="3697">Ferculũ(ſp pyn⸗ e vel ſchlitte)q̊ ferimur. l vehiculü q̊ vehimur</line>
        <line lrx="1367" lry="3905" ulx="539" uly="3823">7 ſic ðꝛ a ferendo.</line>
        <line lrx="2647" lry="4031" ulx="453" uly="3890">Fereda ſnĩa(eĩ getrawet vꝛteil)qñ qͥs minãdo diẽſi B nõ fe</line>
        <line lrx="2647" lry="4198" ulx="544" uly="4012">cerꝭ excõicaberꝭ:vt ĩ lris qñ ẽ excoicatio ferẽde ſi nie itts</line>
      </zone>
      <zone lrx="3286" lry="261" type="textblock" ulx="3194" uly="189">
        <line lrx="3286" lry="261" ulx="3194" uly="189">6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="130" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_130">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_130.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2418" lry="885" type="textblock" ulx="921" uly="637">
        <line lrx="2379" lry="793" ulx="926" uly="637">Ferirelſchlagen/ ſtraffen mit ſtreichen</line>
        <line lrx="2418" lry="885" ulx="921" uly="777">Feria ð ceſſatio ab oꝑe ſeruili vel a vicij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3062" lry="2132" type="textblock" ulx="862" uly="1976">
        <line lrx="3062" lry="2132" ulx="862" uly="1976">Ferorſen grimmiger⸗zoꝛniger. vnbarmhertziger)ſi i⸗ fera</line>
      </zone>
      <zone lrx="2443" lry="627" type="textblock" ulx="1678" uly="407">
        <line lrx="2443" lry="627" ulx="1678" uly="407">F ante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="1263" type="textblock" ulx="926" uly="772">
        <line lrx="3120" lry="892" ulx="1813" uly="772">ſer ijs. pᷣmo mõ dꝛ ðſes</line>
        <line lrx="3131" lry="984" ulx="944" uly="870">feſtiuꝰ.vũñ pᷣma feria.i:pma dies a feria.ſcʒ a ſabbato fe⸗</line>
        <line lrx="3126" lry="1077" ulx="960" uly="964">ſto iudeoꝝ. Scdðo modo q̃libet dies ðꝛ etiã feria.qꝛ ſemꝑ</line>
        <line lrx="3130" lry="1173" ulx="933" uly="1057">id eſt oĩ die feriandũ id eſt ceſſandũ eſt a vicijs. “B</line>
        <line lrx="2666" lry="1263" ulx="926" uly="1156">Feritas (wildigkeyt)dũ fera lecerat alia aĩalia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="1365" type="textblock" ulx="912" uly="1230">
        <line lrx="3134" lry="1365" ulx="912" uly="1230">Fero(lyden)ſi feras (leſt hin gen)vicia amici peccasi tragen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3140" lry="2028" type="textblock" ulx="930" uly="1348">
        <line lrx="3135" lry="1457" ulx="983" uly="1348">Sypus dũi ferebat᷑ſuꝑ aqs foturꝰ eas (der geiſt des her⸗</line>
        <line lrx="3140" lry="1547" ulx="1013" uly="1439">rẽ fur oben/ vl vff den waſſeren ſye im weſen ʒu behaltẽ k</line>
        <line lrx="3139" lry="1649" ulx="1027" uly="1537">vffʒu enthalten im weſen ſic ⁊ ceteras creaturas q; ſtatĩi</line>
        <line lrx="3122" lry="1734" ulx="953" uly="1631">cxreate fuerãt bonitate ſpũſſctĩ ↄſeruabant᷑ in eſſe. Et hoc</line>
        <line lrx="3119" lry="1833" ulx="958" uly="1728">elt ferre ſpũmſanctũ ſuꝑ creaturas/vel ward bewegt ob</line>
        <line lrx="3007" lry="1931" ulx="1011" uly="1824">den waſſeren) ſaciendo oꝑa deitatis. Itẽ ferre leyten.</line>
        <line lrx="3011" lry="2028" ulx="930" uly="1921">Fermentũ(hefel oderſuwer deyck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3129" lry="2035" type="textblock" ulx="3080" uly="2012">
        <line lrx="3129" lry="2035" ulx="3080" uly="2012">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3077" lry="2208" type="textblock" ulx="1032" uly="2112">
        <line lrx="3077" lry="2208" ulx="1032" uly="2112">nititur alios deuorare ex ira ⁊ nimia amaritudiĩe(iſt wil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3199" lry="2415" type="textblock" ulx="933" uly="2206">
        <line lrx="3199" lry="2307" ulx="1013" uly="2206">ſicut fera. Qui ſitit ſanguinẽ ⁊ ꝑiculuʒ ꝓximi ſui ðꝛ feroxr.·</line>
        <line lrx="3138" lry="2415" ulx="933" uly="2303">Ferraria ars (der ſchmid hantwerck. er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3147" lry="3081" type="textblock" ulx="930" uly="2398">
        <line lrx="2931" lry="2514" ulx="934" uly="2398">Ferrea dei vᷣga ẽ potẽtia q̃ inuehit contra vel ĩ malos.</line>
        <line lrx="3094" lry="2613" ulx="940" uly="2498">Fertilis (fruchtbar) a fero dicitur.</line>
        <line lrx="3147" lry="2717" ulx="983" uly="2597">FZertilitas (fruchtbarkelilt.</line>
        <line lrx="3139" lry="2802" ulx="965" uly="2681">Feruerechitzig vl ſydenig ſin/ ſydenig vl hitzig werden / ſy</line>
        <line lrx="3140" lry="2893" ulx="986" uly="2777">denig vł heiſ werden/ſydẽ voꝛ hitz / inbꝛunſtig hitʒig ſin</line>
        <line lrx="3140" lry="2991" ulx="930" uly="2875">Feruens (einer der do ſudt vñ entzynt iſt. (ſtrodelen.</line>
        <line lrx="3146" lry="3081" ulx="941" uly="2971">Feruenter(hitziglich/ inbꝛunſtiglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="3176" type="textblock" ulx="939" uly="3058">
        <line lrx="3149" lry="3176" ulx="939" uly="3058">Feruoꝛ(entsunduũg/ſiedũg.hytʒ.ſiedenigkeit/hitʒige vel ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2975" lry="3269" type="textblock" ulx="951" uly="3162">
        <line lrx="2975" lry="3269" ulx="951" uly="3162">genige liebe/als grof lieb dʒ ſie vber ſich ſtrodelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="3372" type="textblock" ulx="843" uly="3234">
        <line lrx="3150" lry="3372" ulx="843" uly="3234">Ferus anim ein wild vnoꝛdenlichs gemudt) qꝛ ferus (ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="3459" type="textblock" ulx="1044" uly="3362">
        <line lrx="1873" lry="3459" ulx="1044" uly="3362">wilder vngezempter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3190" lry="3567" type="textblock" ulx="927" uly="3410">
        <line lrx="3190" lry="3567" ulx="927" uly="3410">Feſcennine penkrima po. ſunt carmina qᷓ cantant᷑ pueris ſi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2671" lry="3643" type="textblock" ulx="1053" uly="3543">
        <line lrx="2671" lry="3643" ulx="1053" uly="3543">ue infantib in cunis iacentibs vt doꝛmiant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3192" lry="4027" type="textblock" ulx="800" uly="3637">
        <line lrx="3192" lry="3749" ulx="865" uly="3637">Feſſus (mude/ablegig vff dem wege.</line>
        <line lrx="3154" lry="3849" ulx="800" uly="3726">Fliet differt ab erit.q; erit ðᷣt tpᷣs futuꝝ tm̃.ſed fiet ðt ⁊ futu/</line>
        <line lrx="3157" lry="3941" ulx="887" uly="3824">frũ tp̃ᷣs ⁊ factõeʒ q̃ pus nõ eſt facta.h̊ ẽ dic̃ factiõeʒ de ñ eẽ</line>
        <line lrx="3171" lry="4027" ulx="942" uly="3919">Aad ec: exeplũ.cras erit oꝛt ſol.cras fiet generatio antix pᷣi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2865" lry="4154" type="textblock" ulx="996" uly="4008">
        <line lrx="2865" lry="4154" ulx="996" uly="4008">quid petieritis fiet vobis (wirt vch verlyhen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="131" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_131">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_131.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="173" lry="1123" type="textblock" ulx="0" uly="749">
        <line lrx="170" lry="857" ulx="0" uly="749">nöndle</line>
        <line lrx="173" lry="939" ulx="0" uly="847">Won e</line>
        <line lrx="173" lry="1054" ulx="0" uly="948">glagſonn</line>
        <line lrx="34" lry="1123" ulx="0" uly="1064">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="1927" type="textblock" ulx="0" uly="1248">
        <line lrx="176" lry="1354" ulx="0" uly="1248">o age</line>
        <line lrx="181" lry="1425" ulx="0" uly="1340">ſtdes her</line>
        <line lrx="181" lry="1520" ulx="1" uly="1437">ubchalce</line>
        <line lrx="179" lry="1627" ulx="0" uly="1536">nsi ſun</line>
        <line lrx="178" lry="1714" ulx="0" uly="1626">Ge. Ethe</line>
        <line lrx="177" lry="1825" ulx="0" uly="1727">bepega</line>
        <line lrx="147" lry="1927" ulx="0" uly="1827">elenten</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2310" type="textblock" ulx="0" uly="2015">
        <line lrx="176" lry="2120" ulx="0" uly="2015">eſen</line>
        <line lrx="85" lry="2214" ulx="0" uly="2121">iel</line>
        <line lrx="175" lry="2310" ulx="0" uly="2214">alhfae</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="2500" type="textblock" ulx="0" uly="2411">
        <line lrx="116" lry="2500" ulx="0" uly="2411">intos,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="210" type="textblock" ulx="2057" uly="179">
        <line lrx="2116" lry="210" ulx="2057" uly="179">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1972" lry="556" type="textblock" ulx="1106" uly="354">
        <line lrx="1972" lry="556" ulx="1106" uly="354">Fante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="1024" type="textblock" ulx="433" uly="615">
        <line lrx="2456" lry="741" ulx="433" uly="615">Figerec(hefften / ſtecken/ feſtigen/ beſtetige-en ẽ“</line>
        <line lrx="2635" lry="844" ulx="433" uly="690">Figmentũ (ein falſcher ſchin/ gedicht yel ertracht ding / er</line>
        <line lrx="2636" lry="928" ulx="535" uly="786">trachtũg/ ein fundt. Figurare(betuten / entwerffen.</line>
        <line lrx="1963" lry="1024" ulx="435" uly="911">Figurat(er wirt bequemlich betutet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2706" lry="1120" type="textblock" ulx="390" uly="953">
        <line lrx="2706" lry="1120" ulx="390" uly="953">Figura(ein figur⸗ eſtalt. glichniß/ liblich werck der betu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2652" lry="1484" type="textblock" ulx="446" uly="1076">
        <line lrx="2646" lry="1213" ulx="536" uly="1076">tũg/ betutüg / ferbildug zeichũgvl ʒeichẽ/ ein furbedutũg</line>
        <line lrx="1707" lry="1303" ulx="518" uly="1196">vyel furbezeichũg der warheit.</line>
        <line lrx="2649" lry="1406" ulx="446" uly="1265">Figuraliter aſſumẽda eſt certitudo in moꝛalib⸗ (noch dẽ als</line>
        <line lrx="2652" lry="1484" ulx="547" uly="1365">es erſchint recht) nõ em̃ opoꝛtʒ attingere pũctũ medium</line>
      </zone>
      <zone lrx="2656" lry="1594" type="textblock" ulx="534" uly="1458">
        <line lrx="2656" lry="1594" ulx="534" uly="1458">vᷣtutis.i.nõ eſt neceſſe pũctualit᷑ attingere mediũ vᷣtutis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2669" lry="2066" type="textblock" ulx="450" uly="1547">
        <line lrx="2663" lry="1689" ulx="531" uly="1547">qꝛ mediũ vᷣtutis latũ ẽ non pũcecuale. Ylliatio (kintheit</line>
        <line lrx="2657" lry="1782" ulx="450" uly="1655">Filialis timoꝛ ẽ qͥ ꝓcedit ex amoꝛe.vt qꝛ filiꝰ diligit patrem</line>
        <line lrx="2669" lry="1879" ulx="479" uly="1737">ergo timet eum pᷣcauendo eius offenſam (kintlich erſame</line>
        <line lrx="2393" lry="1976" ulx="510" uly="1868">foꝛcht die vf lieb gat.</line>
        <line lrx="2372" lry="2066" ulx="467" uly="1939">Filius (kyndt) Filie ſyon in celis ſunt oẽs ſancti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2720" lry="2160" type="textblock" ulx="464" uly="1977">
        <line lrx="2720" lry="2160" ulx="464" uly="1977">Filiuſfamilias ðꝛ qͥ ẽ in pane pꝛĩs ⁊ ſub pris ptãte oſtitutꝰ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2670" lry="2349" type="textblock" ulx="447" uly="2118">
        <line lrx="2670" lry="2255" ulx="447" uly="2118">Filioli(kinderlin Fimbꝛia ſaum (dz letſcht teil am kleyd.</line>
        <line lrx="1522" lry="2349" ulx="469" uly="2244">Findere fidi.fiſſus.(ſpalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2760" lry="2448" type="textblock" ulx="475" uly="2277">
        <line lrx="2760" lry="2448" ulx="475" uly="2277">Fingerelbedracht? erdenckæ furneme etwas in im ſebs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2687" lry="3115" type="textblock" ulx="455" uly="2405">
        <line lrx="2682" lry="2539" ulx="571" uly="2405">vl furhalten/ſich an nemẽ/an ſich nẽmẽ ein falſchẽ ſchin.</line>
        <line lrx="2630" lry="2645" ulx="502" uly="2502">Itẽ fingere ẽ ↄponere(thꝛehen)ſic figulꝰ ↄponit ollas.</line>
        <line lrx="2631" lry="2735" ulx="459" uly="2607">Finire (beſchlieſſen jenden. Finitũ geendt. H</line>
        <line lrx="2687" lry="2838" ulx="455" uly="2696">Finis (end) In finẽ(bif vff dʒ end. Itẽ finis ( volbꝛingung</line>
        <line lrx="2487" lry="2934" ulx="581" uly="2825">vel zyle/ ein gegne:</line>
        <line lrx="2571" lry="3016" ulx="466" uly="2892">Finis hoĩm ẽ ſic viuere(dʒ end vł dʒ entlich leben.</line>
        <line lrx="2627" lry="3115" ulx="490" uly="2985">Firmare(leſtigẽ/ ſtercken / feſt machen / verſicheren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2732" lry="3308" type="textblock" ulx="435" uly="3088">
        <line lrx="2732" lry="3206" ulx="435" uly="3088">Firmus (feſt/ beſtendig/vnbeweglich.</line>
        <line lrx="2700" lry="3308" ulx="485" uly="3162">Firmitas ( mãlichkeit/ vᷣſ icherung / ſterck / ſtetigkeit/ ſicher⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="3392" type="textblock" ulx="462" uly="3292">
        <line lrx="1101" lry="3392" ulx="462" uly="3292">peit / die feſte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2708" lry="3496" type="textblock" ulx="475" uly="3313">
        <line lrx="2708" lry="3496" ulx="475" uly="3313">Firmamentü (manigfeltige ſterck/ mẽge in einer ſtercke / vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2695" lry="3675" type="textblock" ulx="467" uly="3452">
        <line lrx="2695" lry="3586" ulx="467" uly="3452">mẽge der ſtercke / der ſtarck geſtirnt bymel/ vl das firma</line>
        <line lrx="2315" lry="3675" ulx="505" uly="3552">ment. der ſtarck hymel. Itẽ ſterck vl grundt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2704" lry="3876" type="textblock" ulx="455" uly="3639">
        <line lrx="2696" lry="3778" ulx="455" uly="3639">Fiſcus ci. (ein ſtock.ſ.ſaccꝰ vel burſa reg vbi public cẽſus</line>
        <line lrx="2704" lry="3876" ulx="552" uly="3736">repõit ſz viſcũ ci.p. v. lym vlſchlim. Sz viſcꝰ cer etiã ꝑv</line>
      </zone>
      <zone lrx="2546" lry="4088" type="textblock" ulx="480" uly="3836">
        <line lrx="2546" lry="3974" ulx="480" uly="3836">derxr darm. Itẽ viſc⸗ ci:maſ.ge. idẽ qð viſcũ ci.⁊c.</line>
        <line lrx="2524" lry="4088" ulx="485" uly="3932">F(us (geteilt/ geſpalten a ſindo is. a(ſpalten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="132" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_132">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_132.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2436" lry="547" type="textblock" ulx="1358" uly="325">
        <line lrx="2436" lry="547" ulx="1358" uly="325">Fante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="760" type="textblock" ulx="941" uly="582">
        <line lrx="3564" lry="760" ulx="941" uly="582">Flagellare ſtraffen/ geyßlen. ⁊ fit multis plagis relteratis. pbli</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3870" type="textblock" ulx="324" uly="684">
        <line lrx="3564" lry="849" ulx="954" uly="684">Flagellũ(geyfel vel ſlegel. Flagrũ(geyt ellung. Sler</line>
        <line lrx="3560" lry="963" ulx="949" uly="709">Flabitaneb gera⸗Pel chẽ. oꝛare ꝓ remotiõe flagelll. Facdea</line>
        <line lrx="3566" lry="1039" ulx="913" uly="872">Flagicia(haupt ſi und-laſteer Merel</line>
        <line lrx="3564" lry="1155" ulx="941" uly="967">Flagicioſa res.vicioſa.noxia,.turpis libidinoſa. Fors</line>
        <line lrx="3566" lry="1228" ulx="927" uly="1064">Flagrare eſt ardere. feruere. eſtuare. vt ignis flagrat.  Fhear</line>
        <line lrx="3560" lry="1327" ulx="939" uly="1156">Flagrãtia ruwſchick bꝛẽnũg deß feuwerß. vld z ruwſchen. Florio</line>
        <line lrx="3566" lry="1417" ulx="996" uly="1258">oder gethon des bꝛeneden feuwerb. Sed fragrare ⁊ fra⸗ Vouuu</line>
        <line lrx="3566" lry="1516" ulx="922" uly="1355">gr antila quere infra in oꝛdine ſuo. foomi</line>
        <line lrx="3561" lry="1599" ulx="930" uly="1439">Flamen(der heylig geyſt. Flare (an ettemen. yabel</line>
        <line lrx="3563" lry="1716" ulx="918" uly="1536">Flammeus gladius ein feuwriſch ſchwert. . Flocd⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1787" ulx="928" uly="1623">Flat rus.tui.(ð wint anbloſung/ an ettemũg./ pꝓ ſpũſcõ ſepe e⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1894" ulx="895" uly="1732">poni. ertemung geiſtlich beweglichkelt/ leblich gedẽck den</line>
        <line lrx="3561" lry="1989" ulx="324" uly="1819">“ vel leblich begirlichkelt/ vel beweglichkeit der ſele. Son</line>
        <line lrx="3561" lry="2076" ulx="361" uly="1903">. Flauos crines (gel vel goltfar. Albo vł rube?ꝰ crinis. Unde ſt.</line>
        <line lrx="3566" lry="2188" ulx="1025" uly="2015">Dic capite flauũ crinẽ dic fuluũ q; metallũ. —„ Muua</line>
        <line lrx="3566" lry="2275" ulx="900" uly="2103">Flaueſcere vel flauere. ſit ignificat flaueũ vł aureũ coloꝛẽ pᷣten hcus</line>
        <line lrx="3566" lry="2359" ulx="902" uly="2206">dere((gelb werden/ blauwe werden/ bleich werdaen wert</line>
        <line lrx="3566" lry="2459" ulx="919" uly="2288">Flaueꝰ rote/b lauwe/ wyf/ bleich / falb/gelb vl gele. agqno</line>
        <line lrx="3566" lry="2567" ulx="917" uly="2392">Flauedo (blauwheit/ yl gelbheit/ gelbe vel gilbe. Fludos</line>
        <line lrx="3566" lry="2661" ulx="907" uly="2487">Flebiles (trurig meſ⸗ chen vl troſtlof. refoue fleb lles.i.digne Aiit</line>
        <line lrx="3566" lry="2757" ulx="922" uly="2589">fledos (die do billich ʒu weinẽ ſind. qꝛ ſcʒ in magnis pec⸗ une</line>
        <line lrx="3559" lry="2839" ulx="974" uly="2687">catis iacẽt(vel dievnſeli⸗ Etrurigẽ menſchẽ die do billich Mris</line>
        <line lrx="3566" lry="2943" ulx="973" uly="2783">en zu weinen ſind/ vel dle dõ weinen. D Aupne</line>
        <line lrx="3565" lry="3044" ulx="906" uly="2865">Flectere(b legen/ neygen. ⁊ fit maioꝛi incuruatiõe genuuz i; Fornri</line>
        <line lrx="3566" lry="3123" ulx="895" uly="2974">inclinatio.qꝛ dñis flectimur ſuꝑ genua cadendo.qꝛ maio Focer</line>
        <line lrx="3566" lry="3220" ulx="973" uly="3067">ri timoꝛe erga dños afficimur. Sed filius inclinat ſie e pa Fodin</line>
        <line lrx="3566" lry="3329" ulx="975" uly="3165">tri nõ in tm flectendo ſe(biegen 4 Folhaa</line>
        <line lrx="3565" lry="3446" ulx="888" uly="3252">Flegma(weſſerig fuchtikelt/ waſſ. erg blut. vl geblude. fuch Foliax</line>
        <line lrx="3562" lry="3525" ulx="902" uly="3355">tlkelt des waſſers die do kalt iſt. Eſt ↄplexio hñs ꝓpeta⸗ ſleb</line>
        <line lrx="3566" lry="3617" ulx="980" uly="3447">tes aq̃ (die ʒu ſamen ſetzũg der elemẽt im mẽſchen die do er</line>
        <line lrx="3560" lry="3723" ulx="950" uly="3538">Hat eygenſchafft des waſſers. Fomi⸗</line>
        <line lrx="3565" lry="3804" ulx="892" uly="3627">Elegmatic?(der do weſſerig ſſt. vkʒehe. vlſeiger. non reſch⸗ omne⸗</line>
        <line lrx="3107" lry="3870" ulx="889" uly="3723">Flere ðꝛ qſi fluere lacrimis vberflußlich vergieſlen die ze⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4075" type="textblock" ulx="971" uly="3804">
        <line lrx="3566" lry="3896" ulx="3488" uly="3804">oͤn⸗</line>
        <line lrx="3560" lry="3984" ulx="979" uly="3819">hern vl trehẽ.weinẽ cuʒ lacrimis defluentibo. ⁊ ſic differt lch</line>
        <line lrx="3483" lry="4075" ulx="971" uly="3928">emere q ſigniſficat ſingfecte fere, Ite fiere huwlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3443" lry="4921" type="textblock" ulx="2114" uly="4863">
        <line lrx="3183" lry="4921" ulx="2114" uly="4879">äl 2 8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="133" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_133">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_133.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="84" lry="792" type="textblock" ulx="0" uly="706">
        <line lrx="84" lry="792" ulx="0" uly="706">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="882" type="textblock" ulx="0" uly="787">
        <line lrx="86" lry="882" ulx="0" uly="787">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1376" type="textblock" ulx="0" uly="975">
        <line lrx="40" lry="1062" ulx="0" uly="975">1</line>
        <line lrx="93" lry="1177" ulx="0" uly="1097">ggrat.</line>
        <line lrx="185" lry="1285" ulx="0" uly="1182">Prunſche⸗</line>
        <line lrx="187" lry="1376" ulx="0" uly="1288">Grarethi</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2052" type="textblock" ulx="0" uly="1495">
        <line lrx="69" lry="1568" ulx="0" uly="1495">ſen⸗</line>
        <line lrx="162" lry="1771" ulx="0" uly="1668">pſ</line>
        <line lrx="97" lry="1850" ulx="50" uly="1767">ich</line>
        <line lrx="173" lry="1955" ulx="2" uly="1866">tderſe.</line>
        <line lrx="185" lry="2052" ulx="0" uly="1963">Tints,</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="2531" type="textblock" ulx="0" uly="2156">
        <line lrx="183" lry="2260" ulx="0" uly="2156">icolorft</line>
        <line lrx="135" lry="2347" ulx="0" uly="2258">walen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2838" type="textblock" ulx="0" uly="2475">
        <line lrx="177" lry="2725" ulx="0" uly="2545">ude</line>
        <line lrx="179" lry="2745" ulx="0" uly="2664">hnigspe</line>
        <line lrx="178" lry="2838" ulx="0" uly="2668">Neds</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="3128" type="textblock" ulx="0" uly="2927">
        <line lrx="177" lry="3042" ulx="0" uly="2927">egenun</line>
        <line lrx="177" lry="3128" ulx="0" uly="3034">Ndo⸗cenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="3221" type="textblock" ulx="0" uly="3125">
        <line lrx="270" lry="3221" ulx="0" uly="3125">ndltvote e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="3606" type="textblock" ulx="0" uly="3311">
        <line lrx="176" lry="3427" ulx="0" uly="3311">tlubefil</line>
        <line lrx="177" lry="3526" ulx="1" uly="3416">dhisphen</line>
        <line lrx="175" lry="3606" ulx="0" uly="3516">ſch ed</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="4124" type="textblock" ulx="0" uly="3807">
        <line lrx="171" lry="3898" ulx="0" uly="3807">ſcn die⸗</line>
        <line lrx="168" lry="3996" ulx="0" uly="3894">1licdſfft</line>
        <line lrx="145" lry="4124" ulx="0" uly="3998">Punla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="4078" type="textblock" ulx="349" uly="3962">
        <line lrx="1514" lry="4078" ulx="349" uly="3962">Exꝑcaz nutrimentũ ad pctm̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="590" type="textblock" ulx="1004" uly="403">
        <line lrx="1737" lry="590" ulx="1004" uly="403">F ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2583" lry="1618" type="textblock" ulx="360" uly="661">
        <line lrx="2252" lry="787" ulx="378" uly="661">Fexibilis buglich Flexibilitas buglich keltt</line>
        <line lrx="2216" lry="872" ulx="381" uly="760">Fligere vl fligare idem ſignificat pyniggen.</line>
        <line lrx="2576" lry="985" ulx="380" uly="854">Floccipendere(ſchnod halten/ ſchetʒen alf ein flock der do</line>
        <line lrx="2583" lry="1076" ulx="376" uly="949">Floꝛere(blugen. nit nutzʒ iſt dan dz mã in hin wirfft</line>
        <line lrx="2341" lry="1159" ulx="375" uly="1044">Floꝛẽs in mũdo(der do ein glucklichẽ furganck hat.</line>
        <line lrx="2330" lry="1247" ulx="374" uly="1139">Floꝛatio (bluwũg vel blude. .</line>
        <line lrx="2356" lry="1343" ulx="379" uly="1232">Floris tꝑs ſʒyt ſo alle ding bluwent.</line>
        <line lrx="2391" lry="1446" ulx="371" uly="1326">Floꝛidus (ein bluwender/floꝛida coꝛona(ein ſchappel.</line>
        <line lrx="2579" lry="1558" ulx="369" uly="1420">Flos mundli(ſchinbarkelt der welt/ die blude vl bluwung</line>
        <line lrx="2367" lry="1618" ulx="360" uly="1521">vyel blume der welt. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2583" lry="2199" type="textblock" ulx="368" uly="1609">
        <line lrx="2581" lry="1742" ulx="370" uly="1609">Fluctuare(flieſſen in dẽ ſundẽ in wanckelmutigkeit flieſſen</line>
        <line lrx="2583" lry="1824" ulx="476" uly="1708">mit vnſtetigkeit hin vnd her flieſſen / vnſtet ſin/ zwifel ha</line>
        <line lrx="2582" lry="1918" ulx="443" uly="1801">bẽ)nauis fluctuat(bewegt ſich vnð zu geẽ/ fluſſig ſin / vß</line>
        <line lrx="2582" lry="2010" ulx="376" uly="1892">Fluctuãs aqᷓ/flieſſes waſſer/ vnſtetʒ waſ/ (flieſſen ʒwifelẽ</line>
        <line lrx="2582" lry="2111" ulx="473" uly="1990">ſer/ fluit ſp ð vna ꝑte ad aliã/ vffluſſigs/ł vſfluſſigs waſ⸗</line>
        <line lrx="2579" lry="2199" ulx="368" uly="2081">Fluctuatio( vnſtet beweglikeit hin vñ her zu flieſſen. (ſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2578" lry="2315" type="textblock" ulx="370" uly="2174">
        <line lrx="2578" lry="2315" ulx="370" uly="2174">Fluctus tus:(wellen/ fluß des waſſers / ſo ſich das waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="2762" type="textblock" ulx="361" uly="2270">
        <line lrx="2523" lry="2385" ulx="467" uly="2270">vber ſich erhebt vñ geſchwilillt.</line>
        <line lrx="2555" lry="2478" ulx="371" uly="2360">Fluentũ ta.in plurali(flieſſende waſſer/vel boach.</line>
        <line lrx="2575" lry="2581" ulx="361" uly="2453">Fluldus (hin fluſſig dʒ do fluſſig iſt/ vnſtete/ wãckelmutig.</line>
        <line lrx="2668" lry="2666" ulx="424" uly="2549">SBpüs ni fluidꝰ eſtvſfluſſig dã er blibt nit by im ſelbs.</line>
        <line lrx="2575" lry="2762" ulx="382" uly="2640">Flumẽ(flieſſenwaſſer.flumina qũq; ſumunt᷑ p( groſ anfech</line>
      </zone>
      <zone lrx="2576" lry="2885" type="textblock" ulx="358" uly="2736">
        <line lrx="2576" lry="2885" ulx="358" uly="2736">Fluuius (ein flieſſen waſſer. lung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="2941" type="textblock" ulx="340" uly="2814">
        <line lrx="1819" lry="2941" ulx="340" uly="2814">Fluxus (vberfluſſigkeit/fluß/flieſſung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2579" lry="3305" type="textblock" ulx="356" uly="2924">
        <line lrx="2293" lry="3030" ulx="372" uly="2924">Foꝛariũ(die eß in der ſchmitten. è</line>
        <line lrx="2579" lry="3140" ulx="374" uly="3020">Fodere(durch graben)qꝛ ſimplex ꝓ ↄpoſito.ſ.ꝑfodere põit᷑</line>
        <line lrx="2383" lry="3218" ulx="375" uly="3114">Fodina metalli(ein ertʒ grube. SðM</line>
        <line lrx="1433" lry="3305" ulx="356" uly="3207">Folla arboꝛis (laub/bletter.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2574" lry="3427" type="textblock" ulx="350" uly="3273">
        <line lrx="2574" lry="3427" ulx="350" uly="3273">Folliculi ſunt pelles circũdãtes nucleos.ſfabam vel aliqð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2574" lry="4170" type="textblock" ulx="372" uly="3396">
        <line lrx="2574" lry="3533" ulx="464" uly="3396">ſile(bollen/ hulſen/ vt linũ(der flat vefolliculat ſo mã dʒ</line>
        <line lrx="2282" lry="3595" ulx="471" uly="3491">vſſer herab ſchelt oder ab zu.</line>
        <line lrx="2565" lry="3706" ulx="375" uly="3586">Fomẽtũ(narũg/ ſpyſung/vffenthaltũg/ furung/ entzũdung</line>
        <line lrx="2564" lry="3803" ulx="372" uly="3680">Fomes.it (bõ begirlichkeit.neygũg/ ðᷣ ſund/ bob begird</line>
        <line lrx="2564" lry="3895" ulx="451" uly="3777">ð natur.bofe neygũg.fleiſchſlich begird.furũgvñ beweg</line>
        <line lrx="2557" lry="4062" ulx="453" uly="3868">lichkeit zu der ſi nd nergun zu fleiſchlichẽ vmyſchung</line>
        <line lrx="2560" lry="4170" ulx="1531" uly="3972">urüg ſufleiſch dle horeuz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="134" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_134">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_134.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3203" lry="1147" type="textblock" ulx="1058" uly="427">
        <line lrx="2266" lry="617" ulx="1366" uly="427">Fante &amp;</line>
        <line lrx="3203" lry="779" ulx="1070" uly="651">zu der ſund/ boß wurtzel des boſen vꝛſpꝛungß / das bok</line>
        <line lrx="3198" lry="875" ulx="1077" uly="753">ſuncklin des boſen vꝛſpꝛũgß/ oz bofß fuwer/ der boß vꝛ⸗</line>
        <line lrx="3188" lry="968" ulx="1069" uly="847">fſpꝛũg) Ignis male inclinatõis ex qᷓ ꝓſiliũt ſcintilie diuer/</line>
        <line lrx="3188" lry="1062" ulx="1058" uly="942">ſfax inclinationũ ad malũ moꝛałr. Trahit nos illa inclina</line>
        <line lrx="3190" lry="1147" ulx="1085" uly="1037">tio ꝙ neceſſe eſt nos venialłr peccare.ᷣm. Papi,eſt radix</line>
      </zone>
      <zone lrx="3215" lry="1248" type="textblock" ulx="1083" uly="1131">
        <line lrx="3215" lry="1248" ulx="1083" uly="1131">vłoꝛigo.ſm Catholicon eſt peccatũ oꝛiginale.Itẽ fomes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3217" lry="3230" type="textblock" ulx="899" uly="1228">
        <line lrx="3181" lry="1338" ulx="1084" uly="1228">in bono accipit᷑ ibi.ſuauis fomes(ſuſ̃ begird</line>
        <line lrx="3202" lry="1442" ulx="992" uly="1318">Fons ðꝛ.qꝛ fundit aquã de ſe(ein auflauffenð offen bꝛun)</line>
        <line lrx="3210" lry="1530" ulx="1011" uly="1418">vbl vicz ñ opoꝛtz haurire aquã.qͥ fluẽdo ꝑ ſe rigat pꝛata⸗</line>
        <line lrx="3198" lry="1634" ulx="993" uly="1510">Fons ſapiĩe(ein vꝛſpꝛũg vel vꝛſpꝛuncklich vꝛſach der wyß⸗</line>
        <line lrx="3032" lry="1724" ulx="1100" uly="1617">heyt)ergo fons ðꝛ vꝛſpꝛüg.</line>
        <line lrx="3116" lry="1807" ulx="995" uly="1702">Fontanea oꝛigo (ein bꝛũlicher vꝛſpꝛũg)⁊ talis eſtxPps..</line>
        <line lrx="3029" lry="1905" ulx="926" uly="1798">Foꝛamen (ein loch Foꝛceps (zang.</line>
        <line lrx="2793" lry="1997" ulx="999" uly="1897">Foꝛes pluralis numeri(tburen</line>
        <line lrx="2555" lry="2093" ulx="1008" uly="1991">Foꝛe verbũ de futuro.⁊ ſic differt ab eſſe.</line>
        <line lrx="3053" lry="2197" ulx="992" uly="2083">Foꝛis aduerbiũ(vſwendigvel vſſerlich/duſſen.</line>
        <line lrx="3206" lry="2282" ulx="1006" uly="2175">Foꝛẽſis exercitatio(weltlich vbũg)vt eſſe aduocatũ ad hu⸗</line>
        <line lrx="3152" lry="2376" ulx="1109" uly="2273">iuſmodli exercitiũ.qꝛ coꝛã iudice ſeculari.</line>
        <line lrx="3117" lry="2479" ulx="1012" uly="2371">Foꝛmare(ſchaffen in eigne geſtalt.</line>
        <line lrx="3211" lry="2570" ulx="999" uly="2458">Foꝛmatꝰ (geſchaffen) fide foꝛmata credamꝰ(geʒiert mit der</line>
        <line lrx="3198" lry="2673" ulx="1109" uly="2553">lieb gottes vñ deß nechſten Decalogus obligat ad oꝑa</line>
        <line lrx="3200" lry="2764" ulx="1017" uly="2653">foꝛmata(geʒiert mit der lieb gottes. ?.</line>
        <line lrx="3217" lry="2859" ulx="899" uly="2742">Foꝛmati inſtitutiõe dinina audemꝰ dicere. Pater noſter. ⁊c</line>
        <line lrx="3211" lry="2944" ulx="1121" uly="2840">id eſt infoꝛmati.qꝛ xpᷣs docuit nos ſic oꝛare.pr̃ noſter.⁊c̃.</line>
        <line lrx="2805" lry="3147" ulx="1023" uly="3036">Foꝛmac(die wyſe/ die geſtalt. —</line>
        <line lrx="2771" lry="3230" ulx="1025" uly="3126">Foꝛma gre in oꝑe ſitqzierũg mit gnaden / ſitten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3232" lry="3445" type="textblock" ulx="1009" uly="3177">
        <line lrx="3223" lry="3325" ulx="1020" uly="3177">Formablle(dz do entpfẽglich iſt vñ entpfahen mag ge ſtalt</line>
        <line lrx="3232" lry="3445" ulx="1009" uly="3314">eins dings ſic aĩa dei amoꝛẽ efficit foꝛmabilis ad recl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2565" lry="3429" type="textblock" ulx="2560" uly="3422">
        <line lrx="2565" lry="3429" ulx="2560" uly="3422">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3186" lry="3795" type="textblock" ulx="1025" uly="3417">
        <line lrx="3165" lry="3522" ulx="1090" uly="3417">plendũ in ſe foꝛmã decẽ pᷣcepton.</line>
        <line lrx="3153" lry="3617" ulx="1025" uly="3503">Foꝛmalis cõtemptus (verſchmehung noch der geſtalt.</line>
        <line lrx="3186" lry="3710" ulx="1029" uly="3599">Foꝛmaliter noch der geſtalt offenlich. .. .</line>
        <line lrx="1947" lry="3795" ulx="1028" uly="3688">Formidare (foꝛchten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3222" lry="3916" type="textblock" ulx="1035" uly="3745">
        <line lrx="3222" lry="3916" ulx="1035" uly="3745">Foꝛmidabilis cin erſchꝛocklicher der zu foꝛchten iltt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2449" lry="4118" type="textblock" ulx="1032" uly="3879">
        <line lrx="2345" lry="3990" ulx="1032" uly="3879">Foꝛmiſſimus (aller glicht.</line>
        <line lrx="2449" lry="4118" ulx="1047" uly="3939">Formiſiimelaller eynlicht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2492" type="textblock" ulx="3361" uly="2373">
        <line lrx="3566" lry="2492" ulx="3361" uly="2373">Fun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3219" lry="3061" type="textblock" ulx="1027" uly="2934">
        <line lrx="3219" lry="3061" ulx="1027" uly="2934">Foꝛmatio(glidmaf/gebũg vl geſchicklichkeit der glider.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2397" type="textblock" ulx="3463" uly="692">
        <line lrx="3566" lry="789" ulx="3467" uly="692">For</line>
        <line lrx="3555" lry="966" ulx="3503" uly="901">n</line>
        <line lrx="3566" lry="1061" ulx="3503" uly="975">ch</line>
        <line lrx="3566" lry="1155" ulx="3504" uly="1077">dee</line>
        <line lrx="3566" lry="1253" ulx="3511" uly="1168">N</line>
        <line lrx="3566" lry="1360" ulx="3507" uly="1276">9.</line>
        <line lrx="3566" lry="1462" ulx="3463" uly="1359">U</line>
        <line lrx="3566" lry="1545" ulx="3487" uly="1455">ſel⸗/</line>
        <line lrx="3526" lry="1726" ulx="3497" uly="1666">4</line>
        <line lrx="3566" lry="1823" ulx="3514" uly="1739">ſo</line>
        <line lrx="3566" lry="2011" ulx="3514" uly="1931">ſe</line>
        <line lrx="3566" lry="2118" ulx="3465" uly="2022">Funt</line>
        <line lrx="3566" lry="2205" ulx="3505" uly="2126">ſel</line>
        <line lrx="3566" lry="2305" ulx="3475" uly="2213">Fort</line>
        <line lrx="3566" lry="2397" ulx="3467" uly="2309">Fe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4019" type="textblock" ulx="3446" uly="2495">
        <line lrx="3566" lry="2586" ulx="3452" uly="2495">Fori</line>
        <line lrx="3566" lry="2702" ulx="3447" uly="2592">Funt</line>
        <line lrx="3566" lry="2779" ulx="3482" uly="2698">Niy</line>
        <line lrx="3566" lry="2883" ulx="3483" uly="2796">Rde</line>
        <line lrx="3566" lry="2984" ulx="3482" uly="2888">deg</line>
        <line lrx="3566" lry="3074" ulx="3498" uly="2982">ck</line>
        <line lrx="3566" lry="3157" ulx="3502" uly="3080">mil</line>
        <line lrx="3566" lry="3264" ulx="3492" uly="3176">tu</line>
        <line lrx="3566" lry="3348" ulx="3453" uly="3266">ſbe</line>
        <line lrx="3566" lry="3449" ulx="3446" uly="3355">Fortn</line>
        <line lrx="3561" lry="3545" ulx="3492" uly="3481">von</line>
        <line lrx="3566" lry="3660" ulx="3492" uly="3561">d</line>
        <line lrx="3566" lry="3734" ulx="3500" uly="3650">ſü</line>
        <line lrx="3566" lry="3831" ulx="3462" uly="3736">Forn</line>
        <line lrx="3566" lry="3939" ulx="3514" uly="3861">po</line>
        <line lrx="3566" lry="4019" ulx="3460" uly="3926">For</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4141" type="textblock" ulx="3510" uly="4034">
        <line lrx="3566" lry="4141" ulx="3510" uly="4034">pe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="135" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_135">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_135.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="167" lry="918" type="textblock" ulx="0" uly="628">
        <line lrx="165" lry="743" ulx="0" uly="628">desbe</line>
        <line lrx="166" lry="836" ulx="3" uly="731"> boß</line>
        <line lrx="167" lry="918" ulx="0" uly="827">lledtun</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="1017" type="textblock" ulx="0" uly="925">
        <line lrx="255" lry="1017" ulx="0" uly="925">Aaind .</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1292" type="textblock" ulx="0" uly="1023">
        <line lrx="169" lry="1125" ulx="0" uly="1023">N</line>
        <line lrx="170" lry="1292" ulx="0" uly="1117">ENiſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1407" type="textblock" ulx="0" uly="1308">
        <line lrx="170" lry="1407" ulx="0" uly="1308">offen br</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1606" type="textblock" ulx="0" uly="1410">
        <line lrx="168" lry="1507" ulx="5" uly="1410">liont pu</line>
        <line lrx="167" lry="1606" ulx="0" uly="1504">derw</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="1899" type="textblock" ulx="0" uly="1698">
        <line lrx="138" lry="1795" ulx="0" uly="1698">crhe⸗</line>
        <line lrx="117" lry="1899" ulx="0" uly="1801">6ng⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2272" type="textblock" ulx="0" uly="2091">
        <line lrx="59" lry="2176" ulx="0" uly="2091">n.</line>
        <line lrx="167" lry="2272" ulx="0" uly="2178">gac 40</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2850" type="textblock" ulx="0" uly="2468">
        <line lrx="167" lry="2579" ulx="0" uly="2468">einn</line>
        <line lrx="166" lry="2689" ulx="0" uly="2563">Ulorn</line>
        <line lrx="165" lry="2850" ulx="0" uly="2758">aternoft</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="3053" type="textblock" ulx="0" uly="2855">
        <line lrx="166" lry="2965" ulx="0" uly="2855">ehrpott</line>
        <line lrx="171" lry="3053" ulx="0" uly="2948">tderge</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="3445" type="textblock" ulx="0" uly="3234">
        <line lrx="173" lry="3348" ulx="0" uly="3234">nnig</line>
        <line lrx="172" lry="3445" ulx="0" uly="3338">uablislt</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="3653" type="textblock" ulx="0" uly="3530">
        <line lrx="164" lry="3653" ulx="0" uly="3530">dorgitn</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="3936" type="textblock" ulx="0" uly="3809">
        <line lrx="149" lry="3936" ulx="0" uly="3809">henlt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2414" lry="707" type="textblock" ulx="1061" uly="449">
        <line lrx="2414" lry="707" ulx="1061" uly="449">F ante O D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2478" lry="894" type="textblock" ulx="385" uly="667">
        <line lrx="2356" lry="797" ulx="392" uly="667">Foꝛmoſus (wol geſtalt/ vaſt wol geſtalt. J</line>
        <line lrx="2478" lry="894" ulx="385" uly="783">Foꝛnaxl(ein offen/ eydt offen / offen der anfechtung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="2871" type="textblock" ulx="398" uly="885">
        <line lrx="2602" lry="999" ulx="402" uly="885">Foꝛnicatio (vnkuſchelt) liberi cum libera meretrice.ſ.c vnee⸗</line>
        <line lrx="2593" lry="1095" ulx="496" uly="980">lich vnkuſchelit.qꝛ fit ſiue ꝑficit᷑ extra ꝑſonã ſuã. Sed cũ</line>
        <line lrx="2598" lry="1178" ulx="499" uly="1075">ðꝛ oĩs foꝛnicatio vniuerſalit᷑ loquendo ðꝛ(all vnkuſcheit</line>
        <line lrx="2599" lry="1269" ulx="501" uly="1166">vl vnbehebigkeit / rynnẽ durch fleiſchlichen wolluſt wie</line>
        <line lrx="2610" lry="1366" ulx="485" uly="1262">dz mag ſien. Quelibet g̊ luxuria carnis vno mõ ðᷣꝛ foꝛni⸗</line>
        <line lrx="2602" lry="1465" ulx="483" uly="1356">catio. Itẽ foꝛnicatio interdũ ðꝛ( der eebꝛucb.ſ.abtrinni⸗</line>
        <line lrx="2594" lry="1559" ulx="422" uly="1446">Reit )de vxoꝛe legittima.vł de viro legitimo.Etiã ðꝛ geyſt</line>
        <line lrx="2595" lry="1646" ulx="465" uly="1542">lLicher eebꝛuch. ſ. abtrinnikeit von got)dũ aĩa recedit a ðo</line>
        <line lrx="2624" lry="1747" ulx="479" uly="1637">a q̊ ſeꝑat᷑ ꝑ peccatũ moꝛtale. Iteʒ foꝛnicatio dicitur quaſi</line>
        <line lrx="2592" lry="1841" ulx="488" uly="1730">foꝛtis necatio.qꝛ necat coꝛpus ⁊ aiam.imo ſemper duas</line>
        <line lrx="2611" lry="1932" ulx="453" uly="1823">dias necat ⁊ puat eas vita gre(ſchwecht vñ macht krafft</line>
        <line lrx="2592" lry="2132" ulx="403" uly="2015">Foꝛnicatrix(ein beymlich bullerin)q̃.ſ.ſoluʒ q̃rit id qdð in ſe</line>
        <line lrx="2598" lry="2217" ulx="505" uly="2112">malũ eſt.ſ.carnis voluptatẽ.meretrix aũt qrit lucꝝ.i.pecu</line>
        <line lrx="2603" lry="2307" ulx="409" uly="2207">Foꝛnix(ſchwybogen / gewelbe. —(nliam.</line>
        <line lrx="2522" lry="2399" ulx="405" uly="2302">Foꝛte ( vlllicht/ in eim ʒwifel. H</line>
        <line lrx="1803" lry="2495" ulx="403" uly="2393">Foꝛtiter(ſtercklich vß groſſer macht.</line>
        <line lrx="2167" lry="2590" ulx="402" uly="2486">Foꝛtitudo(ſterck/gewalt/ſterckũg des gemutzʒ.</line>
        <line lrx="2629" lry="2687" ulx="398" uly="2581">Foꝛtuita res (ein glucklich ding das do vff eim zwitel ſtat</line>
        <line lrx="2637" lry="2778" ulx="488" uly="2677">vñ vff dẽ glucke/ vff ſoꝛgfeltikeit/ vff verderlichkelt/ vel</line>
        <line lrx="2629" lry="2871" ulx="493" uly="2773">dz do geſchicht oð gefelt von ð geſchiecht der ʒufelligen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="3059" type="textblock" ulx="412" uly="2864">
        <line lrx="2602" lry="2978" ulx="426" uly="2864">ding dy do etwan vff diſſer ſitẽ/ etwã vff die anderẽ ſittẽ</line>
        <line lrx="2627" lry="3059" ulx="412" uly="2960">gefallẽ)ſiẽ̃ ↄtingit in his q̃ ſt ad vtrũlibet ↄtingẽtia.SGi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2600" lry="3334" type="textblock" ulx="487" uly="3054">
        <line lrx="2600" lry="3164" ulx="504" uly="3054">milit᷑ caſuale ðꝛ. Itẽ foꝛtuita(die glucklichẽ gut) Itẽ foꝛ⸗</line>
        <line lrx="2600" lry="3256" ulx="487" uly="3147">tuita res (ein ding dz ſich begibt ! gefelt võ vngeſchlecht</line>
        <line lrx="2599" lry="3334" ulx="487" uly="3240">ſi bona ſic ðꝛ eufoꝛtuniũ.i.bona foꝛtuna.ſi vᷣo mala ſic ðꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="3512" type="textblock" ulx="391" uly="3329">
        <line lrx="2629" lry="3512" ulx="391" uly="3329">. derungidz guck elndins dz vo küpt (diffoꝛtunium</line>
        <line lrx="936" lry="3506" ulx="857" uly="3452">eſc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="4170" type="textblock" ulx="404" uly="3425">
        <line lrx="2610" lry="3526" ulx="503" uly="3425">von vngeſchicht dʒz einer im nit fur geſetzt noch dar vff</line>
        <line lrx="2601" lry="3621" ulx="494" uly="3522">gedacht hat dz es im bekũmẽ ſolt oð dʒ er es thon wurd</line>
        <line lrx="2597" lry="3722" ulx="496" uly="3615">ſiẽ me eũte ad foꝝ cã emẽdi aliqͥd inuenio floꝛenũ ł amicũ</line>
        <line lrx="2595" lry="3808" ulx="411" uly="3710">Foꝛtune bona ſunt diuitie,.foꝛtitudo.pulcritudo.fauoꝛes.</line>
        <line lrx="2301" lry="3906" ulx="505" uly="3805">poteſtas.⁊ dicunt᷑ʒufellige gueer.</line>
        <line lrx="2594" lry="4010" ulx="404" uly="3896">Foꝛtunata inſula(gluckſelige inſel)vbi tꝑalia oĩa ſunt in co</line>
        <line lrx="2405" lry="4170" ulx="502" uly="3994">pla.⁊? ſunt bona ⁊ ſuauia. :</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="136" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_136">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_136.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3192" lry="2116" type="textblock" ulx="935" uly="678">
        <line lrx="3190" lry="794" ulx="943" uly="678">Foꝛũ (gericht)vt cũ ðꝛ in foꝛo pnĩe.vł in foꝛo ↄſcie. Yoꝝ pe/</line>
        <line lrx="3192" lry="886" ulx="1093" uly="777">nitẽtiale ðꝛ(die recht ſtat ruweſ vñ leytʒz) vbi loco vl vice</line>
        <line lrx="3188" lry="983" ulx="1045" uly="872">dei pſidet ſacerdos iudicandi peccatoꝛẽ ⁊ ↄmutandi pe⸗</line>
        <line lrx="2618" lry="1066" ulx="935" uly="966">nam eternalem debitã in penam tꝑalem.</line>
        <line lrx="3072" lry="1165" ulx="984" uly="1059">Foꝛũ iudiciale(die ſtat des gerichtz. =</line>
        <line lrx="2947" lry="1261" ulx="983" uly="1152">Foꝛũ ſacramentale(gericht deß ſacramẽts der bycht.</line>
        <line lrx="3185" lry="1357" ulx="978" uly="1247">Foꝝ interiꝰ(innerlich gericht voꝛ dẽ pꝛieſter / vel in der ge⸗</line>
        <line lrx="3187" lry="1459" ulx="1085" uly="1345">wviſſenheyt. vbi coꝛã deo qͥs ſcit ſe reũ vł immunẽ (ſchul⸗</line>
        <line lrx="3183" lry="1542" ulx="986" uly="1441">dig⁊ illud foꝝ ſoli deo cõſtat.⁊ tibi ſoli reo ſiue immuni.</line>
        <line lrx="3077" lry="1638" ulx="984" uly="1536">ꝗꝛ ſolus deus ſcrutat᷑ coꝛ ⁊ mentẽ hominis.</line>
        <line lrx="3185" lry="1734" ulx="988" uly="1629">Foꝝ exterius ( vſſerlich gericht ver dẽ mẽſchẽ. qͥ te ab intra</line>
        <line lrx="3039" lry="1823" ulx="998" uly="1723">nõ noſcit iudicare.vl welt gericht/ vel richter ſtul.</line>
        <line lrx="3067" lry="1918" ulx="979" uly="1818">Foſſatumſein graben. YU . ..</line>
        <line lrx="3183" lry="2023" ulx="995" uly="1911">Fouere(vffenthalten/ furẽ/ſpyſen/ nerẽ/ furſich vñ zu krafft</line>
        <line lrx="3183" lry="2116" ulx="1085" uly="2008">bꝛingẽ/ſturẽ/ſchirmen/geleitẽ/ hãchaltẽ/ſtercken/erqͥckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3283" lry="2204" type="textblock" ulx="981" uly="2072">
        <line lrx="3283" lry="2204" ulx="981" uly="2072">troſten/ʒu ʒytigkeit bꝛingẽ.ſ.ad bona deſideria.ad bona.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="2393" type="textblock" ulx="980" uly="2199">
        <line lrx="3187" lry="2311" ulx="980" uly="2199">ag bona oꝑa faciẽda. Nullus tuo fouet᷑ bono vel auxilio</line>
        <line lrx="2727" lry="2393" ulx="1083" uly="2295">eß genußt niemã din. Itẽ fouereerwermen. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3241" lry="2501" type="textblock" ulx="989" uly="2370">
        <line lrx="3241" lry="2501" ulx="989" uly="2370">Fraga(erdber Fragilis (ein bloder lichtbꝛechlicher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="2677" type="textblock" ulx="981" uly="2482">
        <line lrx="2646" lry="2587" ulx="1088" uly="2482">gebꝛechafftiger/ zurgenglicher/ krancker.</line>
        <line lrx="2654" lry="2677" ulx="981" uly="2579">Fragilitas (blodigkeit/kranckheit. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2691" type="textblock" ulx="1806" uly="2673">
        <line lrx="1858" lry="2691" ulx="1806" uly="2673">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3267" lry="2801" type="textblock" ulx="980" uly="2633">
        <line lrx="3267" lry="2801" ulx="980" uly="2633">Fragoꝛ(der knal.qñ aq̃ cadit de mõte deoꝛſum facit fragro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="4118" type="textblock" ulx="968" uly="2768">
        <line lrx="3085" lry="2872" ulx="975" uly="2768">rem ⁊ ſtrepitũ. Itẽ fragoꝛ(der bꝛuch vel bꝛechung.</line>
        <line lrx="3185" lry="2972" ulx="986" uly="2860">Fragrare ſignificat redolere.odoꝛẽ emittere.vt vinũ vel vi/⸗</line>
        <line lrx="3184" lry="3058" ulx="976" uly="2956">netũ fragrat.vł herba fragrat.i.dat vł effundit bonũ odo</line>
        <line lrx="2645" lry="3156" ulx="976" uly="3054">rem. Sed aliud eſt flagrare.de quo ſupꝛa.</line>
        <line lrx="3178" lry="3256" ulx="980" uly="3148">Fragrãtia(guter geroch.f.g. Sed pluralis nũeri,.n.g wol⸗</line>
        <line lrx="3182" lry="3427" ulx="982" uly="3244">Frameabein ſchwert Elechen ge vlu,</line>
        <line lrx="3177" lry="3453" ulx="985" uly="3337">Frãgi aduerſis (hinfluſſig werdẽ)ad vicia ↄuertẽdo ſe ad le</line>
        <line lrx="3181" lry="3557" ulx="968" uly="3428">Frart ðꝛ qꝗ̃t fere alter(als der anð ich)ego ſeme! (ultates</line>
        <line lrx="3180" lry="3641" ulx="984" uly="3527">ſum. ſum ego ⁊ amicꝰ meꝰſum ego.ego ſecũda vice. lieʒ ei</line>
        <line lrx="3175" lry="3733" ulx="980" uly="3622">gamic itim ſit alia ꝑſona.tñ teneo eũ ac ſi ipſe ſit ego. Itẽ</line>
        <line lrx="3180" lry="3832" ulx="1080" uly="3712">frat quaſi ego alter(ich ð ander/ich hab dich den ander</line>
        <line lrx="3175" lry="3922" ulx="1081" uly="3808">mals lieb als mich ſelbs. Itẽ in veteri lege ꝓximi conſan</line>
        <line lrx="3181" lry="4020" ulx="1081" uly="3906">guinel dicebant fres.licet nõ fuerãt veri fratres.hoc mõ.</line>
        <line lrx="3187" lry="4118" ulx="1087" uly="3996">Igacohus dðꝛ frater dñi:Sic abꝛaham dixit ad Loth que</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="137" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_137">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_137.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="161" lry="965" type="textblock" ulx="0" uly="650">
        <line lrx="158" lry="772" ulx="0" uly="650">fopg</line>
        <line lrx="160" lry="854" ulx="0" uly="775">Noy V</line>
        <line lrx="161" lry="965" ulx="0" uly="862">Mundlpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="1523" type="textblock" ulx="0" uly="1142">
        <line lrx="161" lry="1346" ulx="0" uly="1244">dinderg</line>
        <line lrx="160" lry="1436" ulx="0" uly="1344">nuneſche</line>
        <line lrx="157" lry="1523" ulx="0" uly="1439">ne imun</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="1811" type="textblock" ulx="0" uly="1626">
        <line lrx="158" lry="1726" ulx="0" uly="1626">Gtecbte</line>
        <line lrx="92" lry="1811" ulx="0" uly="1729">Pſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="2115" type="textblock" ulx="0" uly="1879">
        <line lrx="158" lry="2022" ulx="4" uly="1879">iinte</line>
        <line lrx="157" lry="2115" ulx="0" uly="2019">en Adc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="2310" type="textblock" ulx="0" uly="2112">
        <line lrx="152" lry="2236" ulx="0" uly="2112">adban</line>
        <line lrx="152" lry="2310" ulx="0" uly="2213">Mgprt</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="2491" type="textblock" ulx="0" uly="2358">
        <line lrx="150" lry="2491" ulx="0" uly="2358">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="3075" type="textblock" ulx="0" uly="2693">
        <line lrx="141" lry="2789" ulx="0" uly="2693">Glefl</line>
        <line lrx="102" lry="2889" ulx="0" uly="2812">ung⸗</line>
        <line lrx="78" lry="2974" ulx="0" uly="2893">ni</line>
        <line lrx="150" lry="3075" ulx="0" uly="2992">ſtbonie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="4153" type="textblock" ulx="0" uly="3282">
        <line lrx="147" lry="3376" ulx="0" uly="3282">hende d</line>
        <line lrx="146" lry="3469" ulx="0" uly="3368">tidoſen</line>
        <line lrx="145" lry="3571" ulx="17" uly="3471">(ns</line>
        <line lrx="144" lry="3678" ulx="16" uly="3567">ult⸗</line>
        <line lrx="143" lry="3766" ulx="0" uly="3676">eo.</line>
        <line lrx="143" lry="3866" ulx="0" uly="3753">en N</line>
        <line lrx="158" lry="3956" ulx="0" uly="3862">mni co</line>
        <line lrx="143" lry="4060" ulx="0" uly="3961">hoct</line>
        <line lrx="141" lry="4153" ulx="0" uly="4050">Lobe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1970" lry="608" type="textblock" ulx="1029" uly="419">
        <line lrx="1970" lry="608" ulx="1029" uly="419">F ante B</line>
      </zone>
      <zone lrx="2311" lry="868" type="textblock" ulx="429" uly="674">
        <line lrx="2311" lry="784" ulx="531" uly="674">ſo ne ſint iurgia inter me ⁊ te.fratres em̃ ſumus.</line>
        <line lrx="1512" lry="868" ulx="429" uly="772">Fraternitas( bꝛuderlichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="972" type="textblock" ulx="400" uly="825">
        <line lrx="2623" lry="972" ulx="400" uly="825">Fraudare( vngetruw ſin/ betrigen/ b etruglich ſit in/ beraubẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="1246" type="textblock" ulx="436" uly="959">
        <line lrx="2623" lry="1067" ulx="457" uly="959">abzliehen/ ſchedigẽ/ betriegẽ in werckẽ vmb dʒz ſin bꝛingẽ</line>
        <line lrx="2620" lry="1162" ulx="436" uly="1052">Fraudulentus,tioꝛ.tiſſimus (betruglicher in wercken/ vol</line>
        <line lrx="2550" lry="1246" ulx="488" uly="1150">betruglichkelt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="1355" type="textblock" ulx="424" uly="1208">
        <line lrx="2619" lry="1355" ulx="424" uly="1208">Fraus eſt in ſactis betriglichkeit in wercken) ſed dolus eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="1996" type="textblock" ulx="414" uly="1337">
        <line lrx="2291" lry="1443" ulx="531" uly="1337">verbis (betruglichkeilt in woꝛten.</line>
        <line lrx="2617" lry="1534" ulx="428" uly="1431">Fremere(gryſgrãmen voꝛ zoꝛn/die zen byſſen vff einanaͤer</line>
        <line lrx="2619" lry="1632" ulx="414" uly="1523">in vnwurſihkeit vl vngeſtũmigkeit durchechten) ſic in⸗</line>
        <line lrx="2628" lry="1727" ulx="416" uly="1620">uldus fremit ↄtra fidelem. Et inuidus(der heſſig) fremit</line>
        <line lrx="2071" lry="1812" ulx="423" uly="1713">contra inuidioſum (wider den verhaßten</line>
        <line lrx="2628" lry="1911" ulx="423" uly="1803">Fremoꝛ murmur ẽ hoĩm.ſed fremitꝰ ẽ beſtiaꝝ ſiue ferarum.</line>
        <line lrx="2599" lry="1996" ulx="420" uly="1898">Frenare(ʒzeumen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="2097" type="textblock" ulx="387" uly="1959">
        <line lrx="2623" lry="2097" ulx="387" uly="1959">Frẽdere.ter.ↄiuga.⁊ frẽdere ſe.ꝰ luga. idem ſignifica nt¶gris</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="2292" type="textblock" ulx="421" uly="2089">
        <line lrx="2614" lry="2204" ulx="421" uly="2089">grãmẽ / diezen wetzen vff einander.vlʒan hlapperẽ vff ein</line>
        <line lrx="2294" lry="2292" ulx="526" uly="2181">anderalſo ein thyer dʒ das ander ʒu ryſſen wil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="2380" type="textblock" ulx="401" uly="2245">
        <line lrx="1374" lry="2380" ulx="401" uly="2245">Freneſis (Dirnwutigkelit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="3874" type="textblock" ulx="420" uly="2366">
        <line lrx="2624" lry="2477" ulx="425" uly="2366">Freneticus (ein hirnwutiger/ vel hirnwuſtiger/ vnſinniger</line>
        <line lrx="2140" lry="2560" ulx="420" uly="2462">der voꝛ kranckheit dobt. 1</line>
        <line lrx="2627" lry="2665" ulx="422" uly="2553">Freqntare(mãgfeltigẽ/emfiglich volbꝛingen. Ex actibo fre</line>
        <line lrx="2629" lry="2753" ulx="522" uly="2653">q̃ntat(ſo die werck werdẽ gemanigfeltiget) generat᷑ ha⸗</line>
        <line lrx="2632" lry="2846" ulx="524" uly="2744">bitus (gewonheit vl muglichkeit/ lichtiglich zu wircken</line>
        <line lrx="2292" lry="2935" ulx="531" uly="2838">ſicut lignũ curuũ frequenter recuruatũ fit rectũ.</line>
        <line lrx="2502" lry="3040" ulx="436" uly="2929">Frequẽtare eccleſias (emfiglich geen vl ſuchen.</line>
        <line lrx="2634" lry="3131" ulx="440" uly="3025">Freqntatio populi(die menge des volcks.ſ.q̃rẽtis ecciam.</line>
        <line lrx="2455" lry="3216" ulx="421" uly="3117">Frequẽs (emfiger/ſtarcker/ſteter/ſliſſiger.</line>
        <line lrx="2627" lry="3320" ulx="436" uly="3210">Frequẽtia regis (manigfeltigkeit)accedentiũ vł abſced ẽtiũ</line>
        <line lrx="2450" lry="3409" ulx="438" uly="3304">vyel q̃rentiũ regẽ. Freqᷓntia voluptatũ (menge.⁊c̃.</line>
        <line lrx="2473" lry="3505" ulx="427" uly="3395">Freqntias hoĩm vł mulieꝝ fuge(die emti ge biwonũg.</line>
        <line lrx="2338" lry="3596" ulx="436" uly="3491">Freq̃nter emſiglich. Frequẽtius (emfᷣiglicher.</line>
        <line lrx="1918" lry="3687" ulx="433" uly="3586">Fretũ ðꝛ mare.eo  fremit.</line>
        <line lrx="2615" lry="3787" ulx="439" uly="3679">Frigeo ui.vł xi.Refrixit caritas multoꝝ. Jero.in pꝛincipio</line>
        <line lrx="2624" lry="3874" ulx="529" uly="3774">Haum Frigeſcere(kalt werden (ditate.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="3965" type="textblock" ulx="369" uly="3858">
        <line lrx="2620" lry="3965" ulx="369" uly="3858">Frigidus (kalt woꝛden.trege/fuler)qꝛ pigriciave nit ex frigi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="4137" type="textblock" ulx="419" uly="3958">
        <line lrx="2617" lry="4137" ulx="419" uly="3958">Friuo(freflicher. vnuernũftigerqͥ fac oꝑa imonabllig er ira</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="138" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_138">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_138.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2674" lry="695" type="textblock" ulx="1475" uly="442">
        <line lrx="2674" lry="695" ulx="1475" uly="442">Fante Gmñn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3151" lry="1370" type="textblock" ulx="868" uly="693">
        <line lrx="3119" lry="814" ulx="939" uly="693">Erlix.cõmunis generis.eſt troanus.</line>
        <line lrx="3042" lry="905" ulx="935" uly="795">Frixare(roſten Frixũ (geroſt/ gebꝛegelt ĩ oleo vlbu tiro.</line>
        <line lrx="3042" lry="995" ulx="939" uly="893">Frixoꝛiũ(ein roſt pan. OYͦYUNͤ</line>
        <line lrx="3151" lry="1091" ulx="868" uly="983">Frons ꝓ verecũdia ponit᷑vt meretrix caret fronte.i.verecun</line>
        <line lrx="2962" lry="1186" ulx="1039" uly="1077">dla.vl ðꝛ ein ſpytʒe.vt in fronte exercitus.</line>
        <line lrx="2977" lry="1281" ulx="949" uly="1172">Frondes ( blette. . “</line>
        <line lrx="3147" lry="1370" ulx="938" uly="1263">Fructificare(frucht machẽ/vl frucht bringẽ/ gewiß haben)</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="1467" type="textblock" ulx="989" uly="1358">
        <line lrx="3158" lry="1467" ulx="989" uly="1358">ſicut diuites cũ victalicis paucũ ſiue paꝝ laboꝛãt.ſʒ mł⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3144" lry="1561" type="textblock" ulx="956" uly="1452">
        <line lrx="3144" lry="1561" ulx="956" uly="1452">tũ fructificãt(gewin habẽ/groſſen gewin vff heben / nutʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="1655" type="textblock" ulx="946" uly="1546">
        <line lrx="3160" lry="1655" ulx="946" uly="1546">Fructiferꝰ.i fructũ ferẽs (fruchtbar vł fruchtbarick (ſuchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="1839" type="textblock" ulx="949" uly="1633">
        <line lrx="3153" lry="1758" ulx="949" uly="1633">Fructus (rucht/ gut werck / bꝛuchung / giltzynb/ frucht der</line>
        <line lrx="3146" lry="1839" ulx="954" uly="1735">Fructu eſſe(fruchtbaꝛ ſin (baum.vł pulli aĩalium</line>
      </zone>
      <zone lrx="3152" lry="1934" type="textblock" ulx="961" uly="1829">
        <line lrx="3152" lry="1934" ulx="961" uly="1829">Frugalitas ſimplex(einfaltig blof̃ notturfft/ʒytlich vff ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="2405" type="textblock" ulx="949" uly="1924">
        <line lrx="3128" lry="2040" ulx="949" uly="1924">hHaltũg on vberfluſſigkett. DD</line>
        <line lrx="3147" lry="2130" ulx="961" uly="2017">Frugalitas (ſchlecht narũg/ nit zu vil habẽ. Et ðꝛ etiã ſuffl/</line>
        <line lrx="3139" lry="2221" ulx="962" uly="2118">clẽtia(bare notturfft.ꝓ ſe ⁊ familia ⁊ ſtatu ſuo( genugſam</line>
        <line lrx="3136" lry="2318" ulx="965" uly="2211">Kelt mit barer bloſſer notturfft Iñ frugales dicunt᷑ mona</line>
        <line lrx="3148" lry="2405" ulx="965" uly="2306">Fruges frucht( vl fruchbarkelt/frucht ð koꝛner chl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3176" lry="2691" type="textblock" ulx="939" uly="2399">
        <line lrx="3140" lry="2513" ulx="948" uly="2399">Frumentũ(frucht.koꝛn.weyf.dinckel.⁊ ꝓ tritico ponit᷑ ſepe</line>
        <line lrx="3167" lry="2608" ulx="939" uly="2491">Fruoꝛ.frui ðo(nyeſſen got)hᷣ ẽ(ſugẽ ſin ſuſſikeit ĩ ð maſ daß</line>
        <line lrx="3176" lry="2691" ulx="946" uly="2589">er helt dʒz er ſy ſin ſeligkeit vñ ſuſt niemãt.Alio mõ ĩpꝛo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3152" lry="2784" type="textblock" ulx="989" uly="2682">
        <line lrx="3152" lry="2784" ulx="989" uly="2682">ptie ꝓ ſolatio capit᷑. ꝓ recreatõe łauxilio quã qͥs hʒ ĩ amo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3245" lry="2876" type="textblock" ulx="1002" uly="2777">
        <line lrx="3245" lry="2876" ulx="1002" uly="2777">re ſocij vni(anhãgẽ dz er freud võ im empfecht)ĩ neceſſi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3145" lry="3160" type="textblock" ulx="951" uly="2870">
        <line lrx="3145" lry="2982" ulx="1064" uly="2870">tatibouſt habẽ/ vlergetzlich keit habẽ/ vl freud entpfa⸗</line>
        <line lrx="3141" lry="3071" ulx="973" uly="2963">hẽ-/vl ĩ creatura.vł ĩ amãdo amicũ.Itẽ frui etiã ꝓ vti po/</line>
        <line lrx="3143" lry="3160" ulx="951" uly="3056">Fruſtrans poſcentẽ(bet verſagen (nit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3180" lry="3537" type="textblock" ulx="886" uly="3152">
        <line lrx="3173" lry="3262" ulx="886" uly="3152">Fruſtroꝛ.i.decipio.fruſtrat᷑ me ðᷣt poeta meꝰ finis.h̊ eſt ego</line>
        <line lrx="3180" lry="3352" ulx="944" uly="3249">frruſtꝛoꝛ fine meo ⁊ nõ ðt.ego fruſtroꝛ fine.fruſtrari bonuʒ</line>
        <line lrx="3175" lry="3449" ulx="1064" uly="3341">illud in me vel a me(vnfruchtbarlich an mir ſin)non ha/</line>
        <line lrx="3139" lry="3537" ulx="1063" uly="3435">beo illũ bonũ. Item fruſtrati ſunt intentione ſua( ſy ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="3725" type="textblock" ulx="950" uly="3530">
        <line lrx="2680" lry="3632" ulx="1050" uly="3530">verkurtzt vel verſumpt Fruſtra( vmb ſuſt</line>
        <line lrx="2125" lry="3725" ulx="950" uly="3621">Fruſtum panis (eit ſtuck bꝛotʒ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="3739" type="textblock" ulx="1284" uly="3717">
        <line lrx="1315" lry="3739" ulx="1284" uly="3717">–—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3174" lry="4023" type="textblock" ulx="857" uly="3687">
        <line lrx="3159" lry="3826" ulx="857" uly="3687">Fucare(ſerbẽ vel vßſtrichẽ)vt ſenex mulier pt ſe fucare ꝓpter</line>
        <line lrx="3174" lry="3947" ulx="987" uly="3807">i ſuũ legitimũ iuuenẽ(felſchẽ/felſchlich erʒeigẽ/ beſcho</line>
        <line lrx="3168" lry="4023" ulx="935" uly="3897">Fuc(ein farbe/ ein fremd farbe) q̊ mulie/ (nẽ mit woꝛten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3059" lry="4129" type="textblock" ulx="945" uly="3987">
        <line lrx="3059" lry="4129" ulx="945" uly="3987">res. le coloꝛãt in facle.eſt ̊ fictꝰ coloꝛ(ein falſch farbe.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="139" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_139">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_139.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="106" lry="863" type="textblock" ulx="0" uly="762">
        <line lrx="106" lry="863" ulx="0" uly="762">llto,</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="1045" type="textblock" ulx="0" uly="953">
        <line lrx="144" lry="1045" ulx="0" uly="953">wecan</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="1327" type="textblock" ulx="0" uly="1240">
        <line lrx="148" lry="1327" ulx="0" uly="1240">huben</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="1436" type="textblock" ulx="0" uly="1342">
        <line lrx="221" lry="1436" ulx="0" uly="1342">tSnn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1903" type="textblock" ulx="0" uly="1438">
        <line lrx="151" lry="1533" ulx="0" uly="1438">ben/nut</line>
        <line lrx="150" lry="1623" ulx="0" uly="1533"> cn</line>
        <line lrx="149" lry="1708" ulx="1" uly="1627">fruchrar</line>
        <line lrx="149" lry="1806" ulx="0" uly="1724">oiglun</line>
        <line lrx="150" lry="1903" ulx="0" uly="1819">ch ffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="2295" type="textblock" ulx="412" uly="439">
        <line lrx="1811" lry="634" ulx="1073" uly="439">F ante W</line>
        <line lrx="2621" lry="796" ulx="432" uly="684">Fuga(veriagũg/ieichung. Fugarlein fluchtiger.</line>
        <line lrx="2525" lry="892" ulx="429" uly="780">Fugarichinderſich geiagt werdean. =</line>
        <line lrx="2348" lry="974" ulx="427" uly="873">Fugltiuus hinfluchtiger.ſit ⁊ fugies,.</line>
        <line lrx="2601" lry="1086" ulx="419" uly="965">Fulcire ſi.tũ.iui.itũ.(vnderſturen/mider vff richten.</line>
        <line lrx="2597" lry="1173" ulx="428" uly="1059">Fulcimẽtũ(veſter/ ſtarcher grunt/ꝛein fulmunt. ”M</line>
        <line lrx="2625" lry="1264" ulx="424" uly="1144">Fulcimẽta( vffenthaltũg dar an einer ſicht hebt. vel dar vff</line>
        <line lrx="1673" lry="1363" ulx="521" uly="1250">ſich legt) ne ſcʒ cacdaar.</line>
        <line lrx="1856" lry="1444" ulx="417" uly="1339">Fulgerel ſchinen/ſchinbar ſin/ glyſſen.</line>
        <line lrx="1829" lry="1533" ulx="417" uly="1432">Fulgidus(ſchinbar/liechtentt.</line>
        <line lrx="2180" lry="1627" ulx="412" uly="1524">Fulgoꝛ(ſchinbarkeit/glantʒ/ ſchin. H</line>
        <line lrx="2588" lry="1738" ulx="424" uly="1620">Fulgur(donder/ blickdonderſchlack weeterleichen.</line>
        <line lrx="2606" lry="1824" ulx="419" uly="1713">Fulmen(der blick/ donderſchlack/ein vſgang als der don</line>
        <line lrx="2606" lry="1926" ulx="515" uly="1811">der.vt iniq̃ oꝛdinate indiſcrete excõicatiõis ſnĩe ꝓcedunt</line>
        <line lrx="2505" lry="2007" ulx="475" uly="1904">vt fulmẽ ſiue fulminatiões. Itẽ fulmẽ(wetter blick.·</line>
        <line lrx="2602" lry="2111" ulx="414" uly="1995">Fumarerauchẽ. Fumꝰ(rauch) ⁊ ponit᷑ p tẽptatõe.vt duʒ</line>
        <line lrx="2590" lry="2201" ulx="421" uly="2092">Qs nec vult nec ꝑpetrat luxuriã.tñ tꝑat᷑.tał vexat᷑ libidie</line>
        <line lrx="2595" lry="2295" ulx="517" uly="2183">vł ſtimulo carnis.quẽadmodũ fumꝰ aliquẽ vexat in ocuł</line>
      </zone>
      <zone lrx="2357" lry="2382" type="textblock" ulx="342" uly="2274">
        <line lrx="2357" lry="2382" ulx="342" uly="2274">Functio(bꝛuchũg.a fungoꝛ. Funda(ſchlencker.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="2760" type="textblock" ulx="404" uly="2369">
        <line lrx="2231" lry="2481" ulx="410" uly="2369">Fundare (grunden/den grundt ſetzen.</line>
        <line lrx="2132" lry="2577" ulx="410" uly="2461">Eundatio (ein grũtlich ſtifftung vel ſtifung</line>
        <line lrx="2614" lry="2674" ulx="404" uly="2555">Fundamentũ(vnbeweglich ſtein vel fels.ꝗ in fundũ ponik</line>
        <line lrx="2121" lry="2760" ulx="499" uly="2652">bliblicher grütfeſt/ grũdt/ fulmũt. feſtigung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="2860" type="textblock" ulx="386" uly="2734">
        <line lrx="2604" lry="2860" ulx="386" uly="2734">Fundamentũ mentis in caſtitate(ein ſtarck furnẽmung. ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="4071" type="textblock" ulx="394" uly="2839">
        <line lrx="2624" lry="2937" ulx="472" uly="2839">ſeruandũ caſtitatem</line>
        <line lrx="2596" lry="3052" ulx="405" uly="2927">Fundamẽta oꝛbis terraꝝ reuelata ſunt.i.ꝓphetie ꝓphetaruʒ</line>
        <line lrx="2570" lry="3128" ulx="417" uly="3026">ſunt reuelauana.</line>
        <line lrx="2598" lry="3224" ulx="399" uly="3117">Fundus (grũdt/der letſcht bodẽ/vł der vnderſt boden/ein</line>
        <line lrx="2639" lry="3326" ulx="419" uly="3211">ligend gut/vl bodẽ eins ligendẽ gutes.vt fundus agrt.·</line>
        <line lrx="2590" lry="3397" ulx="400" uly="3303">Funiculus (ein band vel ſchnurlin.</line>
        <line lrx="2668" lry="3501" ulx="396" uly="3396">Funeſtus (ein befleckter/ vnreyner mit der liche deß doten</line>
        <line lrx="2627" lry="3601" ulx="497" uly="3493">ꝙ ſcʒ occidit eũ. Itẽ funeſtus ẽ occiſoꝛ ſanguie vel moꝛte.</line>
        <line lrx="2587" lry="3693" ulx="493" uly="3582">i.funere occiſi maclłatꝰ ſiue pollutꝰ/vlłqͥ freq̃nt᷑ tãgit moꝛ</line>
        <line lrx="2588" lry="3790" ulx="398" uly="3679">Funꝰ ẽ moꝛs hũani coꝛꝑis łcadau er.a funibo dictũ. (tuũ</line>
        <line lrx="2621" lry="3883" ulx="499" uly="3774">qͥs accẽſos añ feretꝝ papirꝭ cera circũda ferebãt(lich do</line>
        <line lrx="2585" lry="3975" ulx="394" uly="3864">Furta ðꝛ a ferio.i.ꝑcuſſio(pinigũg ĩ coꝛde.ſic ꝙ hõ ( ter lib</line>
        <line lrx="2583" lry="4071" ulx="481" uly="3960">ñ pᷣt ĩ vno loco manere.talẽ furiã hũt in inferno. Tale hʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2579" lry="4171" type="textblock" ulx="2351" uly="4065">
        <line lrx="2579" lry="4171" ulx="2351" uly="4065"> 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="140" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_140">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_140.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3161" lry="2025" type="textblock" ulx="946" uly="460">
        <line lrx="2515" lry="669" ulx="1413" uly="460">De litte ra G</line>
        <line lrx="3114" lry="821" ulx="958" uly="696">et captus amoꝛe venereo(dob uongg.</line>
        <line lrx="3156" lry="906" ulx="946" uly="787">Furiata mẽs (dobend/ wutẽd gemut. (zoꝛnicher/ bollerer</line>
        <line lrx="3152" lry="995" ulx="973" uly="887">Furioſus (einer ð do dobet/ein dobender/ein rumoricher</line>
        <line lrx="3153" lry="1094" ulx="949" uly="977">Furoꝛ(dobẽder ʒzoꝛn / vngedult/ boßwilligkeit/ dobũg vber</line>
        <line lrx="3156" lry="1187" ulx="973" uly="1073">ſchwẽglich zoꝛn) dũ qͥs neſcit quid facit. Itẽ furoꝛ eſt ſnꝑ</line>
        <line lrx="3156" lry="1281" ulx="963" uly="1169">peccata magna. Ira aũt ſuꝑ peccata venialia.ibi.Dñe ne</line>
        <line lrx="3044" lry="1375" ulx="969" uly="1264">in furoꝛe tuo arguas me.neq; in ira tua coꝛripias me.</line>
        <line lrx="3045" lry="1465" ulx="971" uly="1362">Furtum(diebſtal vel raup. SS</line>
        <line lrx="3161" lry="1564" ulx="972" uly="1446">Fuſcus(bꝛun/dunckelfinſter.fuit xpᷣs in oppꝛobꝛijs paſſio</line>
        <line lrx="2733" lry="1654" ulx="1065" uly="1548">nis factus a iudeis.mõ aũt dlarus eſt in celo. .</line>
        <line lrx="2776" lry="1751" ulx="966" uly="1642">Fuſiola(ſpindelina fuſa(ſſpindel.</line>
        <line lrx="2754" lry="1843" ulx="973" uly="1731">Fuſtis (Rolb.vñ in paſſione dñi.cum fuſtibo.⁊c̃.</line>
        <line lrx="2623" lry="1938" ulx="974" uly="1826">Futurũ( dz zukunfftig / die zukunfftige welt.</line>
        <line lrx="3157" lry="2025" ulx="970" uly="1921">Futuo is.ere.futui.fututũ.vel futuitũ.penultima pꝛoducta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="2193" type="textblock" ulx="990" uly="2012">
        <line lrx="3164" lry="2193" ulx="990" uly="2012">ſignificat coire ⁊ eſt viroꝝ.⁊ futuo as.are.idẽ ſig niflcas</line>
      </zone>
      <zone lrx="3156" lry="2608" type="textblock" ulx="977" uly="2109">
        <line lrx="2628" lry="2241" ulx="977" uly="2109">ctur a fundo is.qꝛ q futuit aliquid fundit.</line>
        <line lrx="3132" lry="2491" ulx="1465" uly="2378">Baleare(vᷣſichern. Iñ galeatus ( verſichert.</line>
        <line lrx="3156" lry="2608" ulx="1470" uly="2465">Ballina(ein bꝛuthen) ↄgregat pullos ſub alls</line>
      </zone>
      <zone lrx="3167" lry="3336" type="textblock" ulx="921" uly="2572">
        <line lrx="2381" lry="2680" ulx="1186" uly="2572">yel ein henne / ſiue hone.</line>
        <line lrx="2641" lry="2779" ulx="980" uly="2667">Galathe.Ad galathas mẽſchẽ genãt galaty</line>
        <line lrx="2933" lry="2875" ulx="969" uly="2760">Banges.i.phiſon.eſt vnꝰ fluuioꝝ de padiſo fluentiũ.</line>
        <line lrx="3064" lry="2967" ulx="956" uly="2850">Barrire(ſchwatzen als ein atzel vl heherſicut auis·</line>
        <line lrx="3167" lry="3063" ulx="979" uly="2939">BGBarrula ẽ caritas (klefferic/ſchwetʒig)die lieb muf geredͤt</line>
        <line lrx="3166" lry="3158" ulx="983" uly="3040">Barruli ſunt flegmatici abũdãtes.ſcʒ humidiin chon.</line>
        <line lrx="3061" lry="3247" ulx="1071" uly="3141">cdinati ſunt ad multũ loqui.</line>
        <line lrx="3162" lry="3336" ulx="921" uly="3230">Barrulus (ein vnuernunfftiger ſchwetzer) qͥ ſine intellectu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3178" lry="4100" type="textblock" ulx="975" uly="3329">
        <line lrx="2818" lry="3439" ulx="1056" uly="3329">loqͥ tur ſicut auis in cauea garrit ⁊ neſcit d.</line>
        <line lrx="3178" lry="3528" ulx="997" uly="3413">BGBarrulitas ( vberfluſſige woꝛt /vil geſchꝛey / vil geſchwetz ſi</line>
        <line lrx="3089" lry="3626" ulx="1034" uly="3522">cut auis in cauea garrulat.</line>
        <line lrx="2912" lry="3718" ulx="986" uly="3613">Barrulatio(ein geſchwetz</line>
        <line lrx="3134" lry="3822" ulx="975" uly="3704">HBaudere(freud haben/bꝛeyt freud hon.</line>
        <line lrx="3165" lry="3913" ulx="979" uly="3792">BGaudẽs gaudebo.i.gaudenter gaudebo(frolichẽ wird ich</line>
        <line lrx="3172" lry="4008" ulx="993" uly="3892">BGBaudiũ(herlich freude. (mich freuwẽ⸗</line>
        <line lrx="3140" lry="4100" ulx="995" uly="3985">Gaudioſus (erfullet mit freuden⸗ ñ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="141" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_141">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_141.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="178" lry="1333" type="textblock" ulx="0" uly="760">
        <line lrx="172" lry="854" ulx="0" uly="760">hollere</line>
        <line lrx="172" lry="947" ulx="0" uly="866">morichen</line>
        <line lrx="176" lry="1067" ulx="0" uly="954">Mig ve</line>
        <line lrx="176" lry="1161" ulx="0" uly="1057">ungektſtn</line>
        <line lrx="178" lry="1260" ulx="2" uly="1145">bldien</line>
        <line lrx="140" lry="1333" ulx="0" uly="1261">one,</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1809" type="textblock" ulx="0" uly="1432">
        <line lrx="176" lry="1536" ulx="0" uly="1432">nis all⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2188" type="textblock" ulx="0" uly="1915">
        <line lrx="172" lry="2027" ulx="0" uly="1915">upvghen</line>
        <line lrx="173" lry="2109" ulx="0" uly="2011">nltiard</line>
        <line lrx="171" lry="2188" ulx="118" uly="2103">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="615" type="textblock" ulx="1043" uly="445">
        <line lrx="1751" lry="615" ulx="1043" uly="445">Gante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2688" lry="1242" type="textblock" ulx="454" uly="670">
        <line lrx="2662" lry="785" ulx="462" uly="670">GBaʒophilaciũ (ein gelt ſtocꝑ)Et interdũ ponit᷑ p eccleſia vel</line>
        <line lrx="2682" lry="884" ulx="468" uly="769">Gehenna(ewig fuwer/ helliſch fuwer/ pyn. (xpianitate.</line>
        <line lrx="2652" lry="976" ulx="456" uly="862">Bemerelerſufftʒen vf trurigkeit des gemutʒ/vnvolkumli/</line>
        <line lrx="2688" lry="1070" ulx="489" uly="959">chẽ weynẽ als kind ſchnypfftzẽ/ vꝛ nõ vere flere ſʒ ſingul⸗</line>
        <line lrx="2651" lry="1155" ulx="455" uly="1053">tiẽdo qð ĩpedit loqͥ (begerẽ, mytlidẽ hõ/clagẽ.ſchnypfftʒẽ</line>
        <line lrx="2658" lry="1242" ulx="454" uly="1141">Bemens ſequit᷑ me(mit ſufftʒeninuolũtarius. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="1259" type="textblock" ulx="1009" uly="1247">
        <line lrx="1039" lry="1259" ulx="1009" uly="1247">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="1346" type="textblock" ulx="458" uly="1230">
        <line lrx="2643" lry="1346" ulx="458" uly="1230">Bemẽtes (clagẽde/trurende. GBemebundꝰ.i.plenꝰgemitu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="1430" type="textblock" ulx="441" uly="1331">
        <line lrx="2098" lry="1430" ulx="441" uly="1331">Beminare(zwifeltigẽ/ vel ʒwifaltig machen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="2936" type="textblock" ulx="441" uly="1422">
        <line lrx="2632" lry="1535" ulx="451" uly="1422">Gemina triſticia ʒweyerley trurigkeit.</line>
        <line lrx="2681" lry="1624" ulx="458" uly="1513">Bemini in kalẽdario ſunt duo.ſcʒ mas ⁊ femina amplexan⸗/</line>
        <line lrx="2367" lry="1713" ulx="491" uly="1613">tes ſe. ⁊ ſic depingit᷑ ꝓ ſigno in celo(derzʒwilling.</line>
        <line lrx="2682" lry="1810" ulx="464" uly="1699">Bemitus (erſufftzüg vl trurigkeit/ erſufftigũg. qn ꝓpter do/</line>
        <line lrx="2647" lry="1902" ulx="532" uly="1800">loꝛẽ emittit vocẽ(owe)q̃ eſt vox imꝑfecta.ſ.interiectio do</line>
        <line lrx="2571" lry="1997" ulx="546" uly="1894">loꝛem coꝛdis dicẽs.⁊ ſignificãs excellentiã doloꝛis</line>
        <line lrx="2665" lry="2090" ulx="459" uly="1984">BGBẽmaſedel geſtein) Gẽme( die erſten augen an den baumen</line>
        <line lrx="2561" lry="2185" ulx="541" uly="2079">die ſich erzeigẽ vleugẽ im glentʒ.ante veꝝ fructiui</line>
        <line lrx="2666" lry="2281" ulx="454" uly="2172">Bene(die wangen/ die backẽ vel backapffel.ſ. ſupma paro</line>
        <line lrx="2464" lry="2376" ulx="542" uly="2267">faciei ⁊ ðꝛ ſic.qꝛ barba incipit ibi gigni</line>
        <line lrx="1972" lry="2467" ulx="446" uly="2357">Benealogia(geburt/geſchlechht.</line>
        <line lrx="2326" lry="2563" ulx="448" uly="2450">Gener(dochter man Beneralis (gemein. .</line>
        <line lrx="2364" lry="2659" ulx="447" uly="2545">GBeneralitas (gemeinde vel gemein/ gemeinſchafft.</line>
        <line lrx="2667" lry="2756" ulx="446" uly="2639">BGBenerare(wurckẽ/bꝛingẽ/ machẽ/ gebẽ/ vꝛſach ſinvl vꝛſach</line>
        <line lrx="2640" lry="2852" ulx="441" uly="2733">Beneratio(geburt.vł opꝰ mie qð hõ generat vł alið (gebẽ</line>
        <line lrx="2641" lry="2936" ulx="478" uly="2831">bonũ opꝰ ẽ generatio paſſiua hoĩs/vlł geſchlecht.vl wal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="3059" type="textblock" ulx="423" uly="2921">
        <line lrx="2659" lry="3059" ulx="423" uly="2921">Beneratiua vᷣtus (krafft der geburt. (ſung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="4068" type="textblock" ulx="439" uly="3015">
        <line lrx="1994" lry="3125" ulx="445" uly="3015">Beneroſus (adelicher/in hoher geburt.</line>
        <line lrx="2310" lry="3218" ulx="444" uly="3107">GBeneroſitas (geburt/adelichkeit vel adelſchkeit.</line>
        <line lrx="2627" lry="3315" ulx="446" uly="3202">Beneſis liber(buch der geſchofft</line>
        <line lrx="2659" lry="3410" ulx="445" uly="3298">BGBenitalia mẽbra(glider der geburt oð der naturlichẽ ſchã.</line>
        <line lrx="2660" lry="3503" ulx="446" uly="3391">Benimẽ vit (geſchlecht ð rebẽ vl wurtzel vl ſtock ð tugent</line>
        <line lrx="2471" lry="3591" ulx="443" uly="3486">GBenimina(kymẽ ð gutẽ ding)ꝗᷓ aufert ⁊ exurit luxuria</line>
        <line lrx="2370" lry="3686" ulx="447" uly="3580">Benimina vipperaꝝ(nater geſchlecht.</line>
        <line lrx="2557" lry="3781" ulx="445" uly="3675">BGBenitiuus ẽ noĩans genꝰ(ein nẽner ð geburt vñ beſitzer.</line>
        <line lrx="2615" lry="3884" ulx="439" uly="3767">Benitura(geburt</line>
        <line lrx="2643" lry="3987" ulx="449" uly="3861">Bens (volck/heid.qͥ.ſ.ambulat ⁊ cõuerſat᷑ ſiẽ genitꝰ eſt ſm</line>
        <line lrx="2649" lry="4068" ulx="530" uly="3964">motũ carnalẽ ⁊ nature inclinatiõeʒ nõ f̃ᷣm motũ gratuitũ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="142" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_142">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_142.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1474" lry="203" type="textblock" ulx="1342" uly="179">
        <line lrx="1474" lry="203" ulx="1342" uly="179"> ðõü</line>
      </zone>
      <zone lrx="2162" lry="606" type="textblock" ulx="1463" uly="435">
        <line lrx="2162" lry="606" ulx="1463" uly="435">G ante GE</line>
      </zone>
      <zone lrx="3048" lry="786" type="textblock" ulx="1024" uly="632">
        <line lrx="3048" lry="786" ulx="1024" uly="632">et contra ſpiritũ ⁊ ponit᷑ ſepe pꝛo heyedenſchaffr. S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3195" lry="876" type="textblock" ulx="893" uly="752">
        <line lrx="3195" lry="876" ulx="893" uly="752">Gentes (abgotter/ vl abgottery / vel qui ambulãt ſicut genn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3110" lry="1441" type="textblock" ulx="923" uly="864">
        <line lrx="3006" lry="966" ulx="1025" uly="864">ti ſunt ſine omni motu gre.⁊ ſic deũveꝝ nõ cognoſcũt.</line>
        <line lrx="3100" lry="1064" ulx="925" uly="956">Bẽetiles (die do eĩ heydeſch lebẽ furẽ noch begird des libs</line>
        <line lrx="3109" lry="1156" ulx="923" uly="1049">Ben?(geſchlecht/ muglichkelt. geſtalt. vt illud in genere bo</line>
        <line lrx="3110" lry="1255" ulx="1016" uly="1142">nũ eſt(der geſtalt halb) noch der geſtalt zu redẽ. Itẽ in ge</line>
        <line lrx="3105" lry="1350" ulx="1013" uly="1239">nere loqndo(ſin einer gemein zu redẽ. Itẽ ex genere vydo/</line>
        <line lrx="3104" lry="1441" ulx="959" uly="1332">latria eſt peccatum moꝛtale(irent halb) in ſua ſuba( noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3203" lry="1537" type="textblock" ulx="1014" uly="1430">
        <line lrx="3203" lry="1537" ulx="1014" uly="1430">vrem weſen zu reden(licet ꝑ accidẽs rõne circũſtantiaruz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="1727" type="textblock" ulx="944" uly="1517">
        <line lrx="3106" lry="1702" ulx="944" uly="1517">poſſit qñq; eſſe veniale. Item in Fencre quedaʒ ſunt pctã</line>
        <line lrx="3096" lry="1727" ulx="1020" uly="1617">moꝛtalia(geſtalt halb vł materig halb.q̃ tñ ꝓpter defectũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="1817" type="textblock" ulx="978" uly="1711">
        <line lrx="3134" lry="1817" ulx="978" uly="1711">pleni ↄſenſus ſunt venialia. Itẽ genus moꝛis(gegne vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3105" lry="2006" type="textblock" ulx="951" uly="1801">
        <line lrx="3103" lry="1920" ulx="951" uly="1801">landt der ſittẽ. Item in vnoòq; genere(oꝛdenũg vel men</line>
        <line lrx="3105" lry="2006" ulx="1012" uly="1900">ge)oꝛdinatoꝛũ ad inuicẽ ⁊ ad vnũ pᷣncipiũ.vt coꝛpoꝛea ⁊</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="2094" type="textblock" ulx="1012" uly="1997">
        <line lrx="3131" lry="2094" ulx="1012" uly="1997">incoꝛpoꝛea natura diſtant,maxime in genere ſubſtantie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="2184" type="textblock" ulx="1013" uly="2090">
        <line lrx="2122" lry="2184" ulx="1013" uly="2090">in der oꝛdenũgvel menge. ⁊c̃.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="2283" type="textblock" ulx="905" uly="2164">
        <line lrx="3097" lry="2283" ulx="905" uly="2164">Benus elt ſupioꝛ foꝛma vbergeſtalt)  ſpes eſt iferloꝛ foꝛma</line>
      </zone>
      <zone lrx="3095" lry="2380" type="textblock" ulx="1013" uly="2273">
        <line lrx="3095" lry="2380" ulx="1013" uly="2273">Itẽ gen?ꝰ(vꝛſpꝛücklich natur/vel geſtalt vꝛſpꝛuncklicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="3132" lry="2686" type="textblock" ulx="887" uly="2369">
        <line lrx="3132" lry="2481" ulx="1009" uly="2369">natur. Itẽe gen? ðꝛ(art/ſoꝛm/gemenſchafft. Vñ genera il</line>
        <line lrx="3058" lry="2571" ulx="1010" uly="2465">loꝝ vᷣboꝝ inqrẽde ſunt q̃ młtum mouentart ð woꝛt.⁊c.</line>
        <line lrx="3129" lry="2686" ulx="887" uly="2555">Benus peccati ðꝛ materia in qua fit.vt foꝛnicatio in carnali</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="2851" type="textblock" ulx="911" uly="2656">
        <line lrx="3108" lry="2773" ulx="994" uly="2656">delectatide. . ”ÿM</line>
        <line lrx="3109" lry="2851" ulx="911" uly="2746">Beomãtiaqaubery die do geſchicht. cũ inſpectione terre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3099" lry="2959" type="textblock" ulx="912" uly="2840">
        <line lrx="3099" lry="2959" ulx="912" uly="2840">Beometria ẽ mẽſura terre fᷣm longũ latum ⁊ ꝓfundum.kũſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2416" lry="3129" type="textblock" ulx="889" uly="2933">
        <line lrx="2029" lry="3051" ulx="943" uly="2933">der meſſung des ertrichs.</line>
        <line lrx="2416" lry="3129" ulx="889" uly="3029">Bera:i.ſacrũ vel ſanctũ. Inde gerarchia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3102" lry="3222" type="textblock" ulx="907" uly="3102">
        <line lrx="3102" lry="3222" ulx="907" uly="3102">Berarchia eccliaſtica(chꝛiſtelich furſtẽthum/ chꝛiſtelich oꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="3507" type="textblock" ulx="910" uly="3218">
        <line lrx="3106" lry="3338" ulx="919" uly="3218">GBerarchia(furſtentſdun. ((genung</line>
        <line lrx="3098" lry="3429" ulx="910" uly="3311">Berarchicus oꝛdoſ(ſfurſtẽlich oꝛdenũg.eccie qũo ſcʒ ſacramẽ</line>
        <line lrx="2884" lry="3507" ulx="1005" uly="3411">ta ſunt miniſtrãda. ⁊ alia fidei in eccia ſunt agenda</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="3602" type="textblock" ulx="894" uly="3482">
        <line lrx="3148" lry="3602" ulx="894" uly="3482">Berere(tragẽ Sacerdos in miſſa gerit ꝑſonã xpᷣiſ tregt vff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3077" lry="3695" type="textblock" ulx="1003" uly="3597">
        <line lrx="3077" lry="3695" ulx="1003" uly="3597">im vel ſtet in ꝑſona xpᷣi. Itẽ gerere(ſich erbietẽ vñ geben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3132" lry="3880" type="textblock" ulx="896" uly="3685">
        <line lrx="3111" lry="3793" ulx="997" uly="3685">vff etwas vł thon. GBerit᷑ bellũ plus ſapĩa q; potẽtia(wirt</line>
        <line lrx="3132" lry="3880" ulx="896" uly="3774">Bermanus( bꝛuder Bermana(ſchweſter (volbꝛacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2901" lry="3970" type="textblock" ulx="902" uly="3867">
        <line lrx="2901" lry="3970" ulx="902" uly="3867">Bermane ſoꝛoꝛes (naturlich ſchweſteren einer mutter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3200" lry="4091" type="textblock" ulx="892" uly="3961">
        <line lrx="3200" lry="4091" ulx="892" uly="3961">HGermen (kym yel frucht vel ſchufling kymung vel bꝛotz.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="143" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_143">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_143.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="166" lry="1519" type="textblock" ulx="0" uly="838">
        <line lrx="116" lry="929" ulx="0" uly="838">foſeit.</line>
        <line lrx="161" lry="1034" ulx="0" uly="929">deslibs</line>
        <line lrx="160" lry="1144" ulx="0" uly="1042">Ccnge bo</line>
        <line lrx="165" lry="1232" ulx="0" uly="1131">Rie E</line>
        <line lrx="163" lry="1326" ulx="0" uly="1226">nee ch⸗</line>
        <line lrx="161" lry="1416" ulx="0" uly="1316">Ba noch</line>
        <line lrx="166" lry="1519" ulx="0" uly="1412">tmntiarn;</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1599" type="textblock" ulx="0" uly="1509">
        <line lrx="201" lry="1599" ulx="0" uly="1509">ſontoci</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="2359" type="textblock" ulx="0" uly="1616">
        <line lrx="156" lry="1715" ulx="0" uly="1616">adeſegi</line>
        <line lrx="155" lry="1808" ulx="0" uly="1710">Gephet</line>
        <line lrx="152" lry="1891" ulx="0" uly="1801">G W Nor</line>
        <line lrx="153" lry="2000" ulx="0" uly="1914">Cporm</line>
        <line lrx="151" lry="2082" ulx="0" uly="1992">bſtantie⸗</line>
        <line lrx="141" lry="2264" ulx="0" uly="2183">iorfonn</line>
        <line lrx="137" lry="2359" ulx="0" uly="2280">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="2471" type="textblock" ulx="0" uly="2374">
        <line lrx="192" lry="2471" ulx="0" uly="2374">linete</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="2651" type="textblock" ulx="0" uly="2471">
        <line lrx="145" lry="2580" ulx="0" uly="2471">norii</line>
        <line lrx="146" lry="2651" ulx="0" uly="2564">emd</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="2944" type="textblock" ulx="0" uly="2776">
        <line lrx="136" lry="2870" ulx="0" uly="2776">teterte</line>
        <line lrx="143" lry="2944" ulx="0" uly="2851">lutn. Ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="3992" type="textblock" ulx="0" uly="3142">
        <line lrx="140" lry="3232" ulx="0" uly="3142">ſilchen</line>
        <line lrx="138" lry="3349" ulx="7" uly="3245">Mun</line>
        <line lrx="138" lry="3418" ulx="0" uly="3339">ſcani</line>
        <line lrx="23" lry="3513" ulx="0" uly="3437">4</line>
        <line lrx="138" lry="3623" ulx="0" uly="3513">gt v</line>
        <line lrx="124" lry="3721" ulx="0" uly="3621">geben</line>
        <line lrx="128" lry="3812" ulx="0" uly="3713">ſalwwtt</line>
        <line lrx="126" lry="3895" ulx="0" uly="3806">bꝛach</line>
        <line lrx="44" lry="3992" ulx="0" uly="3934">r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="843" type="textblock" ulx="4" uly="728">
        <line lrx="214" lry="843" ulx="4" uly="728">ſatgenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="635" type="textblock" ulx="1105" uly="460">
        <line lrx="1785" lry="635" ulx="1105" uly="460">Gante .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="809" type="textblock" ulx="358" uly="674">
        <line lrx="2640" lry="809" ulx="358" uly="674">BGerminarel(geberen/ machẽ grunẽ an beben zu grunẽ/ ky⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2638" lry="1277" type="textblock" ulx="451" uly="795">
        <line lrx="2628" lry="906" ulx="544" uly="795">men vl kymẽ grunẽ/vel machẽ kymẽ/vel bꝛotʒen. vl bꝛin</line>
        <line lrx="2470" lry="999" ulx="548" uly="887">gen paſſio xpᷣi germinat vitã(kymet har vß dʒ leben.</line>
        <line lrx="2631" lry="1090" ulx="451" uly="977">Beſtire ẽ varijs modis ſe habere in agẽdo.varios geſtꝰ face</line>
        <line lrx="2638" lry="1185" ulx="538" uly="1081">re(bewegẽ in freudẽſicut Johãnes baptiſta ĩ vtereo ma</line>
        <line lrx="2628" lry="1277" ulx="540" uly="1173">tris geſtiuit(chat ſich erfreuwec) Itẽ geſtire(begird vłflyf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="1370" type="textblock" ulx="428" uly="1268">
        <line lrx="2633" lry="1370" ulx="428" uly="1268">vel ernſt haben etwas zu thon/ dar vff geen vnd bedẽckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2257" lry="1461" type="textblock" ulx="535" uly="1361">
        <line lrx="2257" lry="1461" ulx="535" uly="1361">wie man ef mog zu wegẽ bꝛingenvel bewegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="1651" type="textblock" ulx="431" uly="1430">
        <line lrx="2666" lry="1559" ulx="431" uly="1430">Beſtiẽs.i.gaudẽs.qſi laſciuiẽs in bono(geil wirt in ð freud</line>
        <line lrx="2655" lry="1651" ulx="484" uly="1547">vt ſibijpſi qͥs videat᷑ q̃ſi nimis laſciuꝰ(ʒu geil) ⁊ tũ in deo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2371" lry="1740" type="textblock" ulx="544" uly="1641">
        <line lrx="2371" lry="1740" ulx="544" uly="1641">facit.vt ðꝛ cõmunio in miſſa eſt geſties exultatio.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="2027" type="textblock" ulx="466" uly="1728">
        <line lrx="2652" lry="1845" ulx="466" uly="1728">Beſtus tus.(geberd/gewonbeit deß wangel/ ſitten gewõ</line>
        <line lrx="2654" lry="1926" ulx="540" uly="1827">heit/werck der wandel/ beweglichkeit deß libs / wurck⸗</line>
        <line lrx="2660" lry="2027" ulx="541" uly="1921">lichkeit vel vbũg der glyder)vel coꝛꝑis.qualiter manus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2007" lry="2116" type="textblock" ulx="541" uly="2018">
        <line lrx="2007" lry="2116" ulx="541" uly="2018">pedes ⁊ oculos moueat honeſto modo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2622" lry="2209" type="textblock" ulx="446" uly="2112">
        <line lrx="2622" lry="2209" ulx="446" uly="2112">Bigas (ei helt gygas (gemein) ſubale(eins zwelger naturẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="2223" type="textblock" ulx="900" uly="2207">
        <line lrx="911" lry="2223" ulx="900" uly="2207">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="2488" type="textblock" ulx="419" uly="2202">
        <line lrx="2624" lry="2304" ulx="533" uly="2202">xvyps. Bignere(geberẽ machẽ Bignẽdo(in dem ſo er ge</line>
        <line lrx="2639" lry="2397" ulx="419" uly="2296">Bignentia(fruchtbar ding. ſcʒ ecker wyfet. (birte.</line>
        <line lrx="2591" lry="2488" ulx="422" uly="2387">Bion.i.nilus.ẽ fluuius ex paradiſo fluens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2382" lry="2582" type="textblock" ulx="445" uly="2480">
        <line lrx="2382" lry="2582" ulx="445" uly="2480">Birare( vmb vnd vmb bewegen/ ʒu ringh hinvmb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="2779" type="textblock" ulx="414" uly="2573">
        <line lrx="2653" lry="2681" ulx="444" uly="2573">Girouagꝰ(ð do hin vnd her ſchwelfft/ ð vnſtet iſt) ⁊ ẽ pecõꝛ</line>
        <line lrx="2623" lry="2779" ulx="414" uly="2666">Blaucꝰ coloꝛ(vſen farb/Igrauw farb/vſen grauw werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2351" lry="2861" type="textblock" ulx="472" uly="2766">
        <line lrx="2351" lry="2861" ulx="472" uly="2766">vire ⁊ nigꝝ miſcent᷑ in eo ſicut mare coloꝛẽ habet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="3046" type="textblock" ulx="407" uly="2819">
        <line lrx="2643" lry="2961" ulx="437" uly="2819">Blobo lune(Rugel def mones Nã luna ſꝑ ẽ global.licet nõ</line>
        <line lrx="2494" lry="3046" ulx="407" uly="2949">ſp videat᷑ eſſe globalis. ʒ=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="3138" type="textblock" ulx="444" uly="3040">
        <line lrx="1304" lry="3138" ulx="444" uly="3040">GBloboſum (kugelecht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="3613" type="textblock" ulx="444" uly="3134">
        <line lrx="2645" lry="3247" ulx="444" uly="3134">Ola clarheit car/ lob/ rume/ glucklichkeit/ ſelikeit G/ wurdi⸗</line>
        <line lrx="2625" lry="3331" ulx="502" uly="3230">Reit/erwirdigkeit/ clarwirdigkeit/pꝛyfſung/ere/lob/clar</line>
        <line lrx="2653" lry="3426" ulx="444" uly="3322">GBla ẽ clara cũ laude noticia(clareloblich ere/clar ſelikeit er</line>
        <line lrx="2654" lry="3518" ulx="535" uly="3414">Kkãtni mit lob. Głiaʒ meã alteri nõ dabo(dʒ clar weſen)</line>
        <line lrx="2649" lry="3613" ulx="545" uly="3508">eẽ gle vel eſſe gloſuʒ (weſenlichkeiltð ſelikeit gliaði ĩdigẽt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2517" lry="3705" type="textblock" ulx="544" uly="3608">
        <line lrx="2517" lry="3705" ulx="544" uly="3608">oẽs q peccauerũt.Paulus.gloꝛia.i.gr̃a ꝓ q̃ dat᷑ gloꝛia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2700" lry="3986" type="textblock" ulx="448" uly="3695">
        <line lrx="2700" lry="3807" ulx="448" uly="3695">Glari(rumẽ/lob vl ere ſuchẽ/ſich ſelbs lobẽ/ere ſuchẽ vber</line>
        <line lrx="2651" lry="3903" ulx="489" uly="3794">hebẽ ſich/herſchẽd in aller erwurdigkeit(dũ qͥs honoꝛa/</line>
        <line lrx="2653" lry="3986" ulx="542" uly="3883">tur(habẽ ſunðlich clarheit vñ lob)głiari opoꝛtet in cru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="4091" type="textblock" ulx="502" uly="3980">
        <line lrx="2626" lry="4091" ulx="502" uly="3980">ce dnᷣi:⁊ciclare wurdikeit/ere vnd lob ſuchẽ) opoꝛtet.⁊c·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2697" lry="3451" type="textblock" ulx="2666" uly="3417">
        <line lrx="2697" lry="3451" ulx="2666" uly="3417">ℳ*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="144" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_144">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_144.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2412" lry="632" type="textblock" ulx="1603" uly="430">
        <line lrx="2412" lry="632" ulx="1603" uly="430">Gante 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="3162" lry="1827" type="textblock" ulx="938" uly="682">
        <line lrx="3162" lry="802" ulx="938" uly="682">Bliari in tribulatiõibo(ſuchẽ ere lob. in tribulatiõibo. vel al</line>
        <line lrx="3162" lry="899" ulx="1042" uly="778">le vnſer wurdigkeit dar vff ſetzen Itẽ glari(ſich grof hal</line>
        <line lrx="2944" lry="987" ulx="1073" uly="883">ten.gloꝛiaric(haltẽ ebẽ alf᷑.?c.</line>
        <line lrx="3132" lry="1082" ulx="950" uly="968">Bliat᷑ diabolus in hac vitalſetʒt ſin erwirdigkeit dar vff.</line>
        <line lrx="3160" lry="1181" ulx="978" uly="1063">Gloꝛiatio(ere ſuchũg.martiꝝ fuit cruciſigi. VUna gloꝛiatio.</line>
        <line lrx="2328" lry="1346" ulx="1067" uly="1165">chi⸗ ere/rumũg/lob/rume.</line>
        <line lrx="3043" lry="1363" ulx="976" uly="1255">BGBliabile aĩal eſt hõ(er ſucht lob vnd ere =ðð</line>
        <line lrx="3158" lry="1451" ulx="975" uly="1347">Bloꝛificare(ere ſagen/ lobẽ erlich vñ loblich vlſelig machẽ</line>
        <line lrx="3153" lry="1557" ulx="1028" uly="1444">eræẽ lob vnd danck ſagẽ/clarheit vf̃ſpꝛechẽ eren mit lob</line>
        <line lrx="3156" lry="1654" ulx="1029" uly="1536">ſelig machẽ mit ſiner clarheit/ vl ere ſagẽ.coꝛã hoĩbo (vſſer</line>
        <line lrx="3042" lry="1734" ulx="1060" uly="1634">lich.ſ.oꝛe ⁊ oꝑe. Sed laus fit coꝛde.oꝛe.⁊ oꝑe.(pꝛyfen.</line>
        <line lrx="3092" lry="1827" ulx="950" uly="1724">Blificari(erhocht werden durch clarhelt. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3111" lry="1925" type="textblock" ulx="910" uly="1800">
        <line lrx="3111" lry="1925" ulx="910" uly="1800">Bloꝛificatio (ſelig machũg/ ewig clarhelt/ ſelig clarbelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="3437" type="textblock" ulx="882" uly="1914">
        <line lrx="2502" lry="2090" ulx="963" uly="1914">Bloꝛificatio nalocharfung des namens⸗.</line>
        <line lrx="2782" lry="2111" ulx="975" uly="2011">Gloꝛificatoꝛ(ein ſelig macher. ð</line>
        <line lrx="3155" lry="2214" ulx="967" uly="2101">Blioſus ( vol gotlicher clarheit/ erwirdiger/ein herlich vol</line>
        <line lrx="3154" lry="2304" ulx="1053" uly="2192">erẽ.ein ſeliger.eĩ erſamer.i’ĩ erlich.eĩ loblich ðvol lobß vñ</line>
        <line lrx="3152" lry="2396" ulx="1073" uly="2291">darheit iſt.eĩ erklert/ vol pꝛyfũg.ergitiger. interdũ etiam</line>
        <line lrx="3150" lry="2495" ulx="975" uly="2381">GBlioſum eẽ accipit(weſenlickeit ð ſeligkeit. (hoffartiger</line>
        <line lrx="3148" lry="2587" ulx="974" uly="2476">Glioſus pnceps ðꝛ cuiꝰ laus longeẽ ↄgnita.qꝛ głia ðꝛ lob</line>
        <line lrx="3057" lry="2679" ulx="927" uly="2573">lichkeit vel erkãtnif mit clarheit.</line>
        <line lrx="2958" lry="2768" ulx="965" uly="2670">BGBloꝛioſe vicit(mit groſſem lob.</line>
        <line lrx="3156" lry="2941" ulx="932" uly="2761">Bloſa grergeſeliggu⸗ latie.gloſam ꝗ̊ ſꝑ opoꝛtʒ eẽ veram(einvſ</line>
        <line lrx="3155" lry="2960" ulx="960" uly="2855">legẽde ʒũg vl vᷣſtẽtlich keit vl vßlegũg. ⁊ ſic ↄtinet vᷣitateʒ</line>
        <line lrx="3156" lry="3056" ulx="1072" uly="2951">vᷣboꝝ textus quẽ exponit ſᷣm vᷣitatẽ ꝑ vᷣba vera ⁊ autenti</line>
        <line lrx="3158" lry="3152" ulx="1048" uly="3045">ca Cõmentũ aũt ſepe implicat aliquid falſitatis.qꝛ ex ꝓ⸗</line>
        <line lrx="3156" lry="3247" ulx="882" uly="3138">ptio ſenſu ſiue iudicio nonnũq; exponit textũ.Et nota ꝙ;</line>
        <line lrx="3158" lry="3341" ulx="1077" uly="3235">cũ ðᷣꝛ in biblia.gloſa ðt.⁊c̃.intelligit de gloſa pꝛincipali et</line>
        <line lrx="3157" lry="3437" ulx="882" uly="3327">otꝛꝛiginali ꝑ quandã anthonomaſiaʒ. Sed poſtilla le. dici</line>
      </zone>
      <zone lrx="3188" lry="3525" type="textblock" ulx="1079" uly="3417">
        <line lrx="3188" lry="3525" ulx="1079" uly="3417">tur glo.cũ determinatõe quadã ſiue gloſa cũ addito.vide</line>
      </zone>
      <zone lrx="3163" lry="4101" type="textblock" ulx="870" uly="3512">
        <line lrx="3157" lry="3627" ulx="1057" uly="3512">licet gloſa ſpſius Goꝛre.vel gloſa ipᷣius Lyre.⁊ ſic ð alijs</line>
        <line lrx="3160" lry="3722" ulx="1059" uly="3602">theologis qui poſtillarũt textus ſacre ſcripture. hᷣ eſt po/</line>
        <line lrx="2735" lry="3817" ulx="1068" uly="3709">ſtillas ſecerũt ſuꝑ bibliam. .—</line>
        <line lrx="3146" lry="3910" ulx="870" uly="3792">Bloſa magiſtralis oꝛdinaria ⁊ ↄtinuata. Ogfalis ẽ Ful⸗</line>
        <line lrx="3163" lry="4007" ulx="1025" uly="3888">Adãẽſiuʒ mgroꝝ.ſ.Strabi⸗Rabani.Aymonis ſuꝑ bibliaʒ.</line>
        <line lrx="3090" lry="4101" ulx="960" uly="3985">HPHꝛdinarla ẽ mgr̃i ſniaꝝ ſuꝑ eplas Pauli ⁊ pſalterium.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="145" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_145">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_145.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="167" lry="845" type="textblock" ulx="0" uly="637">
        <line lrx="163" lry="755" ulx="0" uly="637">hevelg</line>
        <line lrx="167" lry="845" ulx="0" uly="739">hgoßhi</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="1038" type="textblock" ulx="0" uly="936">
        <line lrx="159" lry="1038" ulx="0" uly="936">daryt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="1132" type="textblock" ulx="0" uly="1038">
        <line lrx="255" lry="1132" ulx="0" uly="1038">Aorig n</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="1715" type="textblock" ulx="0" uly="1326">
        <line lrx="165" lry="1426" ulx="0" uly="1326">Agnad</line>
        <line lrx="164" lry="1508" ulx="0" uly="1431">nmmitla</line>
        <line lrx="161" lry="1620" ulx="0" uly="1520">i</line>
        <line lrx="137" lry="1715" ulx="0" uly="1618">Mfer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="1891" type="textblock" ulx="2" uly="1804">
        <line lrx="127" lry="1891" ulx="2" uly="1804">cahet</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="2583" type="textblock" ulx="0" uly="2096">
        <line lrx="152" lry="2196" ulx="0" uly="2096">eſich</line>
        <line lrx="150" lry="2295" ulx="0" uly="2193">ofe</line>
        <line lrx="143" lry="2390" ulx="0" uly="2289">noüct</line>
        <line lrx="143" lry="2491" ulx="14" uly="2381">hofmne</line>
        <line lrx="145" lry="2583" ulx="0" uly="2476">Gann</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="3718" type="textblock" ulx="0" uly="2769">
        <line lrx="145" lry="2861" ulx="0" uly="2769">fafuletn</line>
        <line lrx="144" lry="2961" ulx="0" uly="2863">net hiun</line>
        <line lrx="144" lry="3046" ulx="0" uly="2974">1 n</line>
        <line lrx="144" lry="3153" ulx="0" uly="3063">ls g</line>
        <line lrx="144" lry="3257" ulx="2" uly="3154">Eto</line>
        <line lrx="144" lry="3348" ulx="0" uly="3241">nincht</line>
        <line lrx="143" lry="3442" ulx="0" uly="3341">llole,</line>
        <line lrx="141" lry="3528" ulx="0" uly="3442">o</line>
        <line lrx="142" lry="3618" ulx="0" uly="3524">ſcögl</line>
        <line lrx="141" lry="3718" ulx="0" uly="3625">Beſty</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="4109" type="textblock" ulx="0" uly="3808">
        <line lrx="135" lry="3923" ulx="0" uly="3808">ge</line>
        <line lrx="133" lry="4029" ulx="0" uly="3911">pbibe⸗</line>
        <line lrx="120" lry="4109" ulx="0" uly="4026">erint</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="2412" type="textblock" ulx="441" uly="459">
        <line lrx="1795" lry="642" ulx="1065" uly="459">Gante &amp;5</line>
        <line lrx="2418" lry="806" ulx="477" uly="691">Cõotinuata eſt ſancti thome aquino ſuꝑ euangelia.</line>
        <line lrx="2654" lry="903" ulx="458" uly="783">GBlutinũ(lyme/kalck/ſpveſ q̊ lapides ↄnectunt᷑ iu edificijs</line>
        <line lrx="2658" lry="993" ulx="487" uly="877">ſiue muris. Itẽ glutinũ ponit᷑ p amoꝛe(die lieb.</line>
        <line lrx="2200" lry="1086" ulx="453" uly="950">Blutire(ſchlindenſ. oꝛbere, voꝛare ↄmedere,</line>
        <line lrx="2532" lry="1178" ulx="457" uly="1071">Gnarus (ein kũnender vł kũniger/ gelerter.i.ſcciens</line>
        <line lrx="2654" lry="1289" ulx="459" uly="1164">Gratia(gnad/lob/gunſt vel wũ/vel begird die einer ʒu dez</line>
        <line lrx="2647" lry="1377" ulx="543" uly="1264">anderẽ hat/ angenẽmigkeit/danckbarkeit. gratia gratuʒ</line>
        <line lrx="2655" lry="1476" ulx="543" uly="1354">faciẽs (genẽ machẽde gnad vl angenẽ machũg gnad)ſicẽ E</line>
        <line lrx="2655" lry="1571" ulx="539" uly="1453">caxitas dei ⁊ ꝓpximi. Item gratia gunſt, vl liebe der frunt</line>
        <line lrx="2653" lry="1659" ulx="538" uly="1543">ſchafft/ gewilligkeit/ gundug/ guttikeit) Chꝛiſtꝰ crucifixꝰ</line>
        <line lrx="2646" lry="1749" ulx="547" uly="1642">eſt ꝓpter gratiam labioꝝ ſuoꝝ(der angenemmigkelt halb</line>
        <line lrx="2654" lry="1839" ulx="476" uly="1734">ſiner leffezen woꝛt oder lere.</line>
        <line lrx="2659" lry="1932" ulx="454" uly="1825">Gratia gra data ẽ q̃ nõ faẽ amicũ dei.ſʒ ẽ cõis bonis⁊ mał</line>
        <line lrx="2642" lry="2036" ulx="475" uly="1921">hoiĩbo. vt eſt ſcientia.puidẽtia ꝓphetia.⁊c gnade der geler</line>
        <line lrx="2640" lry="2131" ulx="531" uly="2020">nigkeit.gnad der wyſſagũg.⁊c. Item dicimus qnñq; gra/</line>
        <line lrx="2565" lry="2217" ulx="470" uly="2116">tia bonl. vulgariter(vꝛſach halb des guten.</line>
        <line lrx="2648" lry="2328" ulx="441" uly="2204">Gratia tuidinenthalb⸗ Itẽ gra(fruntſchafft/ danckbarkeit</line>
        <line lrx="2623" lry="2412" ulx="463" uly="2305">mit lob dãck lob / barmhertzʒigkeit. Deo dicimꝰ gratias</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="2527" type="textblock" ulx="441" uly="2390">
        <line lrx="2634" lry="2527" ulx="441" uly="2390">Gratla veſtri( vmb vwrent willen ((dãckbarkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="4116" type="textblock" ulx="430" uly="2486">
        <line lrx="1855" lry="2587" ulx="438" uly="2486">Gratiarũactio(danckbarkeit mit lob.</line>
        <line lrx="2337" lry="2691" ulx="448" uly="2581">Gracilis (rane/geſchmidig.</line>
        <line lrx="2638" lry="2793" ulx="430" uly="2676">Gratioſus (gnadrich)vol gnad/an geneme/ein gũſtiger.lib</line>
        <line lrx="2635" lry="2888" ulx="431" uly="2771">BGratioſitas (gnadrichkeit. (licher</line>
        <line lrx="2472" lry="2996" ulx="431" uly="2864">Gratius aduerbiũ(an genẽmer. l</line>
        <line lrx="2649" lry="3074" ulx="433" uly="2960">GBraduale(geſang des furgãgs vl des zu nẽmẽs.ſ:in virtu⸗</line>
        <line lrx="2640" lry="3169" ulx="530" uly="3059">tibo añcedenter lectis in epła.⁊ iõ velociter(reſch)⁊ hilari</line>
        <line lrx="2355" lry="3250" ulx="517" uly="3150">ter(frolich cantatur.. MMUU</line>
        <line lrx="2641" lry="3354" ulx="431" uly="3244">Gradus(ſtaffel oꝛdenũg)vt gradus fraterne coꝛrectionis.</line>
        <line lrx="2678" lry="3462" ulx="431" uly="3338">Brãmatica (kũſt die do antrifft bedutũg der woꝛter/ kunſt</line>
        <line lrx="2636" lry="3554" ulx="533" uly="3437">der buchſtabẽ ð woꝛter die dar vß werdẽ/kũſt ð buchſta</line>
        <line lrx="2647" lry="3639" ulx="519" uly="3534">bẽ mit ir eygẽſchafft.qũo ſignificẽt ⁊ qũo ad ĩuicẽ oꝛdinẽt᷑</line>
        <line lrx="2636" lry="3744" ulx="431" uly="3623">Brãde(mechtig/grof/ aller groſt. Grãdeſcere(growerden.</line>
        <line lrx="2638" lry="3841" ulx="431" uly="3719">Brãdo:inis.(hagel/vngewitter võ keltͤhagel ſtein die dar</line>
        <line lrx="2636" lry="3942" ulx="451" uly="3819">nygder ſchlagen)quicquid tangaun.</line>
        <line lrx="2648" lry="4031" ulx="431" uly="3906">Granũ (koꝛnlin der beren)Et eſt electus xpᷣianus, Paleave</line>
        <line lrx="2282" lry="4116" ulx="460" uly="4007">xo fictus xpᷣianus (ſpꝛuwr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="4213" type="textblock" ulx="806" uly="4192">
        <line lrx="830" lry="4213" ulx="806" uly="4192">4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3419" lry="314" type="textblock" ulx="3235" uly="284">
        <line lrx="3419" lry="305" ulx="3235" uly="284">„ ð</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="146" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_146">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_146.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3126" lry="905" type="textblock" ulx="904" uly="449">
        <line lrx="2442" lry="632" ulx="1623" uly="449">Gante β*e</line>
        <line lrx="3126" lry="816" ulx="904" uly="689">Gratlari(danckſagen. Bratificari(an genem machen.</line>
        <line lrx="3106" lry="905" ulx="919" uly="785">Gratificatio(gnedigkeit gottes. Gratitudo angenẽmig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="1013" type="textblock" ulx="886" uly="883">
        <line lrx="3135" lry="1013" ulx="886" uly="883">Gratuitꝰ (ein gnediger/ gnadricher der do vmb ſuſt (keit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2396" lry="1182" type="textblock" ulx="896" uly="982">
        <line lrx="2388" lry="1099" ulx="1011" uly="982">gibt vnd nit ſucht wider vᷣgeltüg.</line>
        <line lrx="2396" lry="1182" ulx="896" uly="1073">Gratuitus actus (gnadrichlich werck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3130" lry="1290" type="textblock" ulx="912" uly="1167">
        <line lrx="3130" lry="1290" ulx="912" uly="1167">Gratulta bñficia(gnadrich guttat vł genẽ machẽdguttete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3032" lry="1937" type="textblock" ulx="904" uly="1264">
        <line lrx="2689" lry="1379" ulx="913" uly="1264">BGBratuitũ( vmb ſuſt / vnuerdient/gnadrich gut.</line>
        <line lrx="3032" lry="1476" ulx="916" uly="1364">Gratuitũ mutuum(vmb ſuſt lyhbung.</line>
        <line lrx="3013" lry="1569" ulx="913" uly="1456">Bratuitũ( vnuerdienlich begnadũg/vel an genem got.</line>
        <line lrx="2387" lry="1656" ulx="904" uly="1555">Bratultũ eſſe (dz weſen der gnaden.</line>
        <line lrx="2330" lry="1751" ulx="912" uly="1648">Gratulorfreuwen mit danckbarkelt.</line>
        <line lrx="2356" lry="1845" ulx="917" uly="1740">GBratuitus (genem/angenem/ lieblich.</line>
        <line lrx="2713" lry="1937" ulx="910" uly="1835">GBrauare ſeruũ laboꝛe(v mergelen.et eſt peccatũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3102" lry="2036" type="textblock" ulx="733" uly="1891">
        <line lrx="3102" lry="2036" ulx="733" uly="1891">Brauec(ſchwer/ſchwer dingzu tragen vel zu lyden. Sed in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3111" lry="2232" type="textblock" ulx="906" uly="2026">
        <line lrx="2915" lry="2134" ulx="941" uly="2026">malo capit᷑ p(bof vel ſchnod verwoꝛffen ding</line>
        <line lrx="3111" lry="2232" ulx="906" uly="2117">Grauis (ſchwer / ernſthafftig vnd dapffer. in moꝛib⸗ ⁊ vita.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="2419" type="textblock" ulx="924" uly="2217">
        <line lrx="3134" lry="2326" ulx="924" uly="2217">Grauis vox(nyder ſtim ((ſchwermutig.</line>
        <line lrx="3132" lry="2419" ulx="926" uly="2311">Grauitas(dapfferkeit/ ernſthafftikelt/ ſchwerikeit im leben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3117" lry="2591" type="textblock" ulx="1001" uly="2405">
        <line lrx="3117" lry="2591" ulx="1001" uly="2405">ſemermutlokeit  elleit in ſitten)⁊ parit cuſtodiã ſul.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="2608" type="textblock" ulx="912" uly="2499">
        <line lrx="3150" lry="2608" ulx="912" uly="2499">BGrauida(eĩ ſchwãger frauw die eĩ kit tregt.ſchwãger grok</line>
      </zone>
      <zone lrx="3102" lry="2699" type="textblock" ulx="936" uly="2596">
        <line lrx="3102" lry="2699" ulx="936" uly="2596">mit fleiſch. Brauit agere(dapfferkelt mit ſchweren ſitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="3068" type="textblock" ulx="916" uly="2686">
        <line lrx="3164" lry="2805" ulx="925" uly="2686">GBrecoꝛ ar..(Rriſch redẽſiłr greciſcoꝛ. (fliſſiglich/ ernſtlich.</line>
        <line lrx="3156" lry="2895" ulx="916" uly="2783">Gregatim paſcũt᷑ſemmẽcklich vl ſãmiglich genert werden</line>
        <line lrx="3154" lry="3068" ulx="1005" uly="2878">ſo man dz fabe init einanð vff die weid tribt vñ alſo weit</line>
        <line lrx="1422" lry="3062" ulx="1378" uly="3007">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="3110" lry="3555" type="textblock" ulx="882" uly="2974">
        <line lrx="3042" lry="3088" ulx="923" uly="2974">Bremiũ(ſchoß buſſen lyp)vt in gremio ſctẽ matrꝭ ecdeſie.</line>
        <line lrx="3039" lry="3178" ulx="918" uly="3076">GBreſſus (trydt vel ſchyꝛdl.</line>
        <line lrx="3110" lry="3278" ulx="920" uly="3165">Brexlein hert/ ſamlũg ð glaubigẽ /ð ſchaff/ meng ð vnder⸗</line>
        <line lrx="3076" lry="3367" ulx="882" uly="3266">thon. ⁊ eſt ↄgregatio paſcenda a plat.</line>
        <line lrx="2609" lry="3485" ulx="886" uly="3359">Broſſus naſus (ein grof᷑ grob kolbete naße.</line>
        <line lrx="2937" lry="3555" ulx="933" uly="3450">Broſſus clauus cruò xpᷣſcein ſtumpffer grober nagel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="3739" type="textblock" ulx="925" uly="3541">
        <line lrx="3128" lry="3660" ulx="925" uly="3541">Broſſi(vntʒitige figen)groſſi ſunt in arboꝛe ficꝰ.Sed gẽme</line>
        <line lrx="3101" lry="3739" ulx="1005" uly="3642">vicunt᷑ eſſe in alijs arboꝛiba(die erſtẽ ougẽ an den baumẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3124" lry="3928" type="textblock" ulx="856" uly="3735">
        <line lrx="2888" lry="3849" ulx="949" uly="3735">dz ſich eugt / vl erʒeigt im lentʒz. ante verũ fructum.</line>
        <line lrx="3124" lry="3928" ulx="856" uly="3824">BGroſſe ẽ ſumẽda certitudo moꝛalis (nit vff dʒ ſubtileſt) quia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="4155" type="textblock" ulx="948" uly="3919">
        <line lrx="3157" lry="4041" ulx="948" uly="3919">mediũ vᷣtutis eſt latũ nõ ſtrictũ ſiue ꝑuũ vt punctus.⁊?⁊ &amp;</line>
        <line lrx="3113" lry="4155" ulx="974" uly="4013">Nxte ↄgniciõeʒ hüanam qua noſclmus ſ. ic eſſe ⁊ nõ aliter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="147" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_147">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_147.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="152" lry="867" type="textblock" ulx="0" uly="662">
        <line lrx="152" lry="782" ulx="0" uly="662">uchen</line>
        <line lrx="150" lry="867" ulx="0" uly="770">Dl</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="959" type="textblock" ulx="0" uly="854">
        <line lrx="161" lry="959" ulx="0" uly="854">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1247" type="textblock" ulx="0" uly="1142">
        <line lrx="157" lry="1247" ulx="0" uly="1142">gret⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1540" type="textblock" ulx="0" uly="1455">
        <line lrx="102" lry="1540" ulx="0" uly="1455">got⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2378" type="textblock" ulx="449" uly="2232">
        <line lrx="838" lry="2378" ulx="449" uly="2232">Butturh</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="604" type="textblock" ulx="1037" uly="386">
        <line lrx="2077" lry="604" ulx="1037" uly="386">De litte ra H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2672" lry="858" type="textblock" ulx="462" uly="620">
        <line lrx="2672" lry="766" ulx="484" uly="620">fumenda eſt certitudo vᷣtutis in moꝛalibo.</line>
        <line lrx="2661" lry="858" ulx="462" uly="743">Broſſeſcere(grob werdẽ/lſchwer vnd dicꝑ)vt palpebꝛe groſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="950" type="textblock" ulx="476" uly="850">
        <line lrx="2678" lry="950" ulx="476" uly="850">Broſſicies (die groſſe. (ſeſcũt hũoꝛib defluẽtib⸗.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2686" lry="1422" type="textblock" ulx="455" uly="945">
        <line lrx="2682" lry="1053" ulx="455" uly="945">Bubernare(regierẽ leytẽ furẽ. in recto oꝛdĩe, in recto opere</line>
        <line lrx="2243" lry="1153" ulx="466" uly="1042">vnũqðq; ad ſuũ opus ad qð creatũ eſff.··</line>
        <line lrx="2686" lry="1240" ulx="456" uly="1133">Bubernaculũ nauis (ruder im ſchiff do mã dz ſchiff mit re⸗</line>
        <line lrx="2619" lry="1333" ulx="572" uly="1226">giert)eſt aſſer latus retro nauim dependẽs in aquu.</line>
        <line lrx="2497" lry="1422" ulx="474" uly="1322">Buerra(krieg/hader/verwirrung r</line>
      </zone>
      <zone lrx="2753" lry="1521" type="textblock" ulx="464" uly="1382">
        <line lrx="2753" lry="1521" ulx="464" uly="1382">Bula(freſſery/vł anterioꝛ ꝑs colli circa guttur der ſchlunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2688" lry="2085" type="textblock" ulx="459" uly="1507">
        <line lrx="2688" lry="1626" ulx="562" uly="1507">Et ðꝛ gula(fr eſſery lnterdũ ꝙ ciby eſt in illa ꝑte gutturis</line>
        <line lrx="2551" lry="1706" ulx="570" uly="1605">q̃ gula ðt.vñ ⁊(freſſery nomẽ habet. .</line>
        <line lrx="2652" lry="1807" ulx="459" uly="1698">Buloſu sein freſſiger/ ein halffreſſiger.</line>
        <line lrx="2548" lry="1895" ulx="475" uly="1792">Buloſitas half gytikeit vel gyrikelt.</line>
        <line lrx="2605" lry="1994" ulx="468" uly="1887">Burges (ein dumpffel/ ein wirbel / dieff deß waſſers.</line>
        <line lrx="2655" lry="2085" ulx="481" uly="1983">Burgltati o(fullery ſo einer vberfluſſiglich in ſich wurfft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2696" lry="2180" type="textblock" ulx="448" uly="2077">
        <line lrx="2696" lry="2180" ulx="448" uly="2077">Buſtare( vᷣſuchen/ eſſen / vl geſſen) vt xpᷣs geſtauit latronem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2679" lry="2367" type="textblock" ulx="566" uly="2170">
        <line lrx="2679" lry="2281" ulx="566" uly="2170">in crucechat geſſen.i.incoꝛꝑauit in ſuuʒ coꝛpꝰſpũale hinc</line>
        <line lrx="2675" lry="2367" ulx="845" uly="2268">alß-kele. LAR ( ad gliaʒ ꝑduxit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2686" lry="2641" type="textblock" ulx="783" uly="2357">
        <line lrx="2683" lry="2554" ulx="783" uly="2357">lbere. haltẽ ſich erbi</line>
        <line lrx="2686" lry="2641" ulx="916" uly="2542">Habeas gtũ (laf dir es genẽ ſin (tẽ/vbkũmẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="2831" type="textblock" ulx="679" uly="2636">
        <line lrx="2631" lry="2741" ulx="679" uly="2636">HM Habebis centuplũ(wirſt entpfaben.?c.</line>
        <line lrx="2680" lry="2831" ulx="760" uly="2730">hHuũñũdl cupiditates ʒu hon vñ vbkũmẽ) tꝑalia</line>
      </zone>
      <zone lrx="2689" lry="2927" type="textblock" ulx="415" uly="2808">
        <line lrx="2689" lry="2927" ulx="415" uly="2808">Habitare ꝓpꝛie ſtetiglichẽ belybẽ/zu beſchlieſſen in ð wo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2675" lry="3305" type="textblock" ulx="458" uly="2919">
        <line lrx="2632" lry="3032" ulx="496" uly="2919">nüg / wonẽ. Habitare ẽ ꝑmanẽtꝭ non diſcedentis.</line>
        <line lrx="2573" lry="3114" ulx="477" uly="3013">Habltatio billichkeit B/· wonũg/ bliblich wonüug.</line>
        <line lrx="2406" lry="3220" ulx="486" uly="3107">Habitaculumwonrng,.“</line>
        <line lrx="2675" lry="3305" ulx="458" uly="3197">Habitus (gewonheit die einer in der ſelen hat)q̃ qͥs oꝑat᷑:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2689" lry="3769" type="textblock" ulx="458" uly="3481">
        <line lrx="2689" lry="3592" ulx="458" uly="3481">inerlich ʒierlickeit/innerlich zierlich kleydũg. Item ha⸗</line>
        <line lrx="2686" lry="3679" ulx="577" uly="3577">bitus peccatoꝝ (ein geʒierlich kleid/ein vnrein kleid der</line>
        <line lrx="2502" lry="3769" ulx="581" uly="3674">ſelen. Item habitus wandel:!—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="3865" type="textblock" ulx="435" uly="3763">
        <line lrx="1959" lry="3865" ulx="435" uly="3763">Hablitu boc facere(gewonlichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2696" lry="4084" type="textblock" ulx="490" uly="3803">
        <line lrx="2696" lry="3977" ulx="490" uly="3803">Habitu affici ad deũ(noch ð macht lgeʒierlickeit ð gnade,</line>
        <line lrx="2681" lry="4084" ulx="564" uly="3955">yl geſchicklich keit ð gnadẽ die einer ĩim bat dz er waãer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2698" lry="3491" type="textblock" ulx="524" uly="3294">
        <line lrx="2698" lry="3393" ulx="524" uly="3294">vtit᷑ dũ vult bñ vł male agẽdo(heblich beſitzüg/ ein klei⸗</line>
        <line lrx="2698" lry="3491" ulx="549" uly="3387">dung õ ſele/vñ ſic̃ veſtis coꝛpus ita habitus aiam veſtir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="148" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_148">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_148.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2390" lry="612" type="textblock" ulx="1517" uly="397">
        <line lrx="2390" lry="612" ulx="1517" uly="397">Hante 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="1419" type="textblock" ulx="892" uly="648">
        <line lrx="3126" lry="761" ulx="900" uly="648">Vil mag ſich erhebẽ zu got)ꝛ exercere deuotionẽ oꝛando</line>
        <line lrx="3130" lry="861" ulx="1028" uly="747">yl alias.i.alio modo.⁊ ſic habitꝰẽ diſpoſitio vel gr̃a ĩ aĩa</line>
        <line lrx="3131" lry="951" ulx="914" uly="837">latẽs.nullꝰ eĩ ſę actu ẽ deuotꝰ.i.ĩ exercitio deuotois ⁊ ele</line>
        <line lrx="3126" lry="1047" ulx="892" uly="934">uatiõis mentis. Sed habitu multi ſunt.⁊ qñ volũt pꝛo</line>
        <line lrx="3126" lry="1142" ulx="1022" uly="1029">tꝑe ⁊ loco.⁊c.reducere poſſunt talẽ habitũ in actũ. Itẽ ha</line>
        <line lrx="3130" lry="1234" ulx="993" uly="1121">bitu credũt qͥ nõ ſciũt oĩa.q̃ tũ cũ eis ꝓꝓponũt᷑tũc credũt ⁊</line>
        <line lrx="3129" lry="1333" ulx="1022" uly="1211">fide aſſentiũt ꝓpoſitꝭ ſibi tales credũt oĩa credẽda etiam q̃</line>
        <line lrx="3131" lry="1419" ulx="1020" uly="1314">ſignoꝛãt credũt.dico in habitu(in einer muglichkeit in ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="1515" type="textblock" ulx="875" uly="1397">
        <line lrx="3187" lry="1515" ulx="875" uly="1397">ner furbereytũg/ in vel durch ein gnadrich geſchicklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3132" lry="1611" type="textblock" ulx="906" uly="1476">
        <line lrx="3132" lry="1611" ulx="906" uly="1476">Reit durch die ir ſele bereitiſt vñ mugick zu glauben) Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3228" lry="1706" type="textblock" ulx="990" uly="1594">
        <line lrx="3228" lry="1706" ulx="990" uly="1594">habſtus fidei facit inclinationẽ in hoĩe ad repellẽduʒ cõo⸗2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3127" lry="2365" type="textblock" ulx="886" uly="1693">
        <line lrx="3126" lry="1806" ulx="999" uly="1693">traria fidei(die gewõlich haltũg ges glaubẽs macht ꝛc.</line>
        <line lrx="3122" lry="1897" ulx="1006" uly="1787">l.der krafft ʒzu wurcken)ſicut em facere meliꝰ eſt q; nõ fa</line>
        <line lrx="3127" lry="1991" ulx="965" uly="1883">cere.ita potẽtia faciedi melioꝛ eſt q; impotẽtia faciẽdi: Itẽ</line>
        <line lrx="3123" lry="2089" ulx="975" uly="1973">habit eſt melioꝛ q; puatio(daf weſen der wircklickelt iſt</line>
        <line lrx="3125" lry="2184" ulx="956" uly="2063">beſſer dã beraubung der wurcklichkeit. hoc eſt facere eſt</line>
        <line lrx="3120" lry="2283" ulx="886" uly="2165">melius qꝙ; nõ facere. Itẽ habitu ⁊ coꝛde hũilitatẽ ſeruare.</line>
        <line lrx="3120" lry="2365" ulx="907" uly="2258">in vſſerlichẽ wãdel vł kleydũg.⁊c̃. Itẽ hĩtu nõ oꝛdinãs ĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="2460" type="textblock" ulx="1015" uly="2357">
        <line lrx="3164" lry="2460" ulx="1015" uly="2357">dDeũ creaturas (noch vel in gewonlich wurküg) Itẽ habi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3130" lry="3784" type="textblock" ulx="837" uly="2449">
        <line lrx="3124" lry="2557" ulx="985" uly="2449">bltu(durch gewonhelt vel gewonlichkeit/ noch gewon⸗</line>
        <line lrx="3119" lry="2657" ulx="902" uly="2543">helt.intẽdere aliquẽ finẽ.ſic ꝙ iã actu nõ cogitat de tali fi</line>
        <line lrx="3116" lry="2746" ulx="987" uly="2641">ne.ſz ſi cogitaret actualiter faceret. Pꝛudẽtia eſt habitus</line>
        <line lrx="3073" lry="2854" ulx="981" uly="2730">actiuꝰ cũ rõe(wurcklichkeit mit der vernunfft⸗</line>
        <line lrx="3119" lry="2943" ulx="895" uly="2828">MHablſtus tꝑantie(tuglich gewõlichkeit. Diſciplina ðt. ſis</line>
        <line lrx="3122" lry="3027" ulx="898" uly="2923">Otlſſpoſitus in oĩ habitu.i.in oĩba rebo q̃ ꝑtinent ad eũ(die</line>
        <line lrx="3125" lry="3122" ulx="1017" uly="3019">elm zu ſteen/ ⁊ q̃ debet hr̃e in coꝛꝑe ⁊ in aĩa. Chꝛiſtꝰ habi/</line>
        <line lrx="3121" lry="3217" ulx="837" uly="3114">twu redemit oẽs ſua paſſione.i.potẽtia( macht halb) ita ꝗq</line>
        <line lrx="3122" lry="3321" ulx="978" uly="3210">ex ꝑte ipᷣius ⁊ q̊ntum in ipᷣo fuit nullus damnabit. ita q;</line>
        <line lrx="3124" lry="3411" ulx="885" uly="3298">xpi paſſio hĩtuſufficiẽs eſt redimere oẽs homines ⁊ ſalua</line>
        <line lrx="3119" lry="3517" ulx="889" uly="3400">re.ſed ꝙ non actu redimit nec ſaluat oẽs.ideo eſt.qꝛ mali</line>
        <line lrx="3130" lry="3602" ulx="1001" uly="3492">reſiſtũt ⁊ ex ſua culpa ⁊ indiſpoſitõe nõ ſunt ꝑceptiui gr̃e</line>
        <line lrx="3128" lry="3694" ulx="1000" uly="3586">AItẽ habit? ꝑticipiũciſt gehaltẽ) vt habitus eſt vt hõ. ⁊c̃.</line>
        <line lrx="2972" lry="3784" ulx="1008" uly="3680">iſt gehalten woꝛden voꝛ ein menſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="3663" type="textblock" ulx="878" uly="3610">
        <line lrx="1009" lry="3627" ulx="878" uly="3610">. „.</line>
        <line lrx="1009" lry="3663" ulx="907" uly="3650">—=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="3970" type="textblock" ulx="882" uly="3856">
        <line lrx="2035" lry="3970" ulx="882" uly="3856">elnen tribt ʒun wercken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3119" lry="4102" type="textblock" ulx="891" uly="3938">
        <line lrx="3119" lry="4102" ulx="891" uly="3938">Habitual intetio oionlo gewonlich vffmerchüg its g a⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="4082" type="textblock" ulx="919" uly="4030">
        <line lrx="1036" lry="4082" ulx="919" uly="4030">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="4801" type="textblock" ulx="1415" uly="4741">
        <line lrx="1606" lry="4784" ulx="1415" uly="4763">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="3918" type="textblock" ulx="930" uly="3747">
        <line lrx="3143" lry="3918" ulx="930" uly="3747">Habltualis graʒzierlich keit der ſele. gewonlich neygũg die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="149" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_149">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_149.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2633" lry="1362" type="textblock" ulx="429" uly="661">
        <line lrx="2633" lry="791" ulx="509" uly="661">debet ſibi feciſſe hmõi ↄſuetudinẽ attentiõis in oꝛatione</line>
        <line lrx="2628" lry="888" ulx="519" uly="761">Itẽ habitualẽ intẽtiõeʒ habere in baptiſ ando(gewölich</line>
        <line lrx="2626" lry="988" ulx="476" uly="860">meynũg.vt qñ baptiſat ↄſuetudinẽ hʒ qꝙ; id intẽdat quod</line>
        <line lrx="2629" lry="1073" ulx="429" uly="955">intẽdit dũ hʒ actualẽ intẽtiõeʒ baptiſandi. Itẽ habitualẽ</line>
        <line lrx="2628" lry="1187" ulx="517" uly="1048">hilaritatem confert vnctio facta(frolichkeit die eim mag</line>
        <line lrx="2626" lry="1273" ulx="514" uly="1144">freud bringẽñ ꝙ iã gaudeat.ſʒ pᷣt hr̃e actu ga udiũ( freud</line>
        <line lrx="2623" lry="1362" ulx="517" uly="1241">in werckẽ gegẽwertiglich. Itẽ habitual caritas lieb die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="1450" type="textblock" ulx="424" uly="1333">
        <line lrx="2666" lry="1450" ulx="424" uly="1333">Ddo ſſt ein zierlich keit ð ſele. Habituatꝰ eſt ille male vel in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="2010" type="textblock" ulx="411" uly="1427">
        <line lrx="2486" lry="1543" ulx="510" uly="1427">malo(der ſich nit gewent hat ʒu guten)ſed ad malum</line>
        <line lrx="2613" lry="1642" ulx="411" uly="1522">Hitudo(neygũg ð natur ʒu eim ding gelegẽheit/ geſchick⸗</line>
        <line lrx="2624" lry="1729" ulx="510" uly="1616">lichkeit Habũdare(me vñ me ʒu nemẽ/vberſiuſſig vñ</line>
        <line lrx="2623" lry="1840" ulx="421" uly="1710">Habũdare iniquitatẽ(vberhant nãmen (rych ſin</line>
        <line lrx="2595" lry="1907" ulx="420" uly="1803">Habundare( volkũmen ſin. ð</line>
        <line lrx="1693" lry="2010" ulx="418" uly="1899">Habundãs ad idem (vberfluſſig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="2124" type="textblock" ulx="400" uly="1992">
        <line lrx="2616" lry="2124" ulx="400" uly="1992">Habundãtiſſimus (eraller vberfluſſigſt/ der aller rychſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1795" lry="2199" type="textblock" ulx="406" uly="2089">
        <line lrx="1795" lry="2199" ulx="406" uly="2089">Habunge abuerbiü(vberfluſſiglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="2288" type="textblock" ulx="389" uly="2184">
        <line lrx="1525" lry="2288" ulx="389" uly="2184">Habũdantius (vberfluſſiger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="2787" type="textblock" ulx="393" uly="2278">
        <line lrx="2613" lry="2404" ulx="399" uly="2278">Habundantia vb erfluſſigkeit/mer haben dan not iſt) Hec</line>
        <line lrx="2615" lry="2501" ulx="500" uly="2374">oĩa ab habũdare vſq; ad habũdãtia ſunt ſine h.qꝛ veniũt</line>
        <line lrx="2577" lry="2597" ulx="493" uly="2468">ab vndo as. ⁊ a ppoſitiõe ab ſm Huguitiõeʒ ⁊? Pꝛiſtia.</line>
        <line lrx="2571" lry="2692" ulx="393" uly="2560">Hactenus (biß hier/ vl biß her Haſtalein ſper.</line>
        <line lrx="2612" lry="2787" ulx="403" uly="2658">Haſtile(ein ſtengel am krut)vt haſtile lilij ẽ erectũ.pꝓdu.me.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="2974" type="textblock" ulx="382" uly="2748">
        <line lrx="2628" lry="2881" ulx="382" uly="2748">Hauſit.i.bibit(er dranck. ä</line>
        <line lrx="2606" lry="2974" ulx="397" uly="2848">Hebꝛei.i.iudei.Hebꝛei de egipto exierũt hyngẽger) ſic nos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2313" lry="3057" type="textblock" ulx="494" uly="2940">
        <line lrx="2313" lry="3057" ulx="494" uly="2940">xpᷣiani hebꝛei ſumus hyngẽgerex hoc ſeculo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="3222" type="textblock" ulx="298" uly="3026">
        <line lrx="2607" lry="3222" ulx="298" uly="3026">Haodus (Nlein eendren kytzʒlin. Herba (rut/grab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2602" lry="3622" type="textblock" ulx="392" uly="3129">
        <line lrx="2602" lry="3264" ulx="395" uly="3129">Hereditariũ ius(erblich recht dʒ eim an geboꝛẽ iſt) a parẽ/</line>
        <line lrx="2387" lry="3342" ulx="497" uly="3224">tib.vt ſic.pr̃ habuit ⁊ poſſedit. ⁊ filius.</line>
        <line lrx="2594" lry="3438" ulx="398" uly="3315">Hereditaria ſucceſſio/dʒ eim folget noch eins anderen dot</line>
        <line lrx="2580" lry="3533" ulx="392" uly="3415">Heredlitaria res (ein hererbt ding dz ererbt woꝛden iſt</line>
        <line lrx="2592" lry="3622" ulx="399" uly="3507">Heremꝰ(wuſte Heremttaleiner der do furt ein einſiede⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="3632" type="textblock" ulx="1340" uly="3617">
        <line lrx="1373" lry="3632" ulx="1340" uly="3617">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="3849" type="textblock" ulx="350" uly="3603">
        <line lrx="2598" lry="3733" ulx="435" uly="3603">lich lebẽ vl eĩ abgezogẽ lebẽ. Herere( anhangẽ vl hangẽ</line>
        <line lrx="2589" lry="3849" ulx="350" uly="3698">MHereditas (ein eigẽ erblich gut/ ein erb gut/ ein erb dz eim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="3903" type="textblock" ulx="502" uly="3795">
        <line lrx="2147" lry="3903" ulx="502" uly="3795">von rechtzwegen zu hoꝛet) quã pater fecit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2578" lry="4104" type="textblock" ulx="366" uly="3884">
        <line lrx="2578" lry="4019" ulx="366" uly="3884">MHereſis grece.i.electio latine,qꝛ vnuſqſq; id ſibi eligit qð</line>
        <line lrx="2377" lry="4104" ulx="423" uly="3981">mellus eſſe videturn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="4797" type="textblock" ulx="1419" uly="4781">
        <line lrx="1470" lry="4797" ulx="1419" uly="4781">„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="150" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_150">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_150.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3153" lry="875" type="textblock" ulx="953" uly="652">
        <line lrx="3153" lry="791" ulx="953" uly="652">Herlilis me. pꝛoð.hic ⁊ hec ðꝛ res heri.i.dñi vłqð ꝑtinet ad</line>
        <line lrx="3041" lry="875" ulx="1047" uly="776">herũ(das do eim heren zu ſtat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3217" lry="1074" type="textblock" ulx="954" uly="836">
        <line lrx="3197" lry="976" ulx="954" uly="836">Herodes fuerunt tres.ſcʒ Aſcalonita qui occidit infantes.</line>
        <line lrx="3217" lry="1074" ulx="980" uly="956">Algrippa. ſub quo xpᷣs paſſus eſt.⁊ Antipas qui Johãnẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2327" lry="1254" type="textblock" ulx="962" uly="1061">
        <line lrx="1877" lry="1158" ulx="962" uly="1061">baptiſtam decollault.</line>
        <line lrx="2327" lry="1254" ulx="968" uly="1153">Heroicũ metrum(ein herlicher verb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3168" lry="1539" type="textblock" ulx="965" uly="1215">
        <line lrx="3168" lry="1355" ulx="965" uly="1215">Heroycũ carmẽ heroica geſta oicunt᷑qᷓ ſunt de magnis vi⸗</line>
        <line lrx="3166" lry="1444" ulx="1004" uly="1338">ris ⁊ heroicis. Itẽ heroicus.i.dactilicus.qꝛ geſta herouʒ</line>
        <line lrx="2290" lry="1539" ulx="979" uly="1443">dactilico metro ſolent conſcribi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3175" lry="2022" type="textblock" ulx="968" uly="1529">
        <line lrx="3172" lry="1646" ulx="968" uly="1529">Heſitarezwifeln. Heubo leyder:ichſag e mit ſchmertzẽ</line>
        <line lrx="3063" lry="1737" ulx="972" uly="1636">Heu mihi(we mir</line>
        <line lrx="3046" lry="1831" ulx="973" uly="1724">Hyare(gauwen vl geuwen) os aꝑire(vff thon.</line>
        <line lrx="3175" lry="1927" ulx="980" uly="1811">Hyatus terre(vᷣſchluckũg des erdtrichs )q̃ interduʒ ſic ſub</line>
        <line lrx="3070" lry="2022" ulx="1077" uly="1919">intrat riuulus vt a longe emanet.i.effluat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3247" lry="2136" type="textblock" ulx="984" uly="1975">
        <line lrx="3247" lry="2136" ulx="984" uly="1975">Hveu eſt triſſillabũ.Et ponit᷑ in lectionibo.xij.dñice ꝑegri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2709" lry="2212" type="textblock" ulx="1084" uly="2107">
        <line lrx="2709" lry="2212" ulx="1084" uly="2107">natiõis añ aduentũ ſm aliq̊s libꝛos hoꝛaꝝ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3197" lry="2312" type="textblock" ulx="991" uly="2160">
        <line lrx="3197" lry="2312" ulx="991" uly="2160">Hllaris qͥ pffert leticiã in vultu ⁊ geſtu exterioꝛiq; repᷣſenta⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="2391" type="textblock" ulx="1102" uly="2295">
        <line lrx="3177" lry="2391" ulx="1102" uly="2295">tione leticiã mentis oſtendẽs.vñ młti ſunt leti mente.nõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3192" lry="2516" type="textblock" ulx="972" uly="2394">
        <line lrx="3192" lry="2516" ulx="972" uly="2394">tmf̃ hilares frolich vel wunſam/ frolich in erzyegung das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="2585" type="textblock" ulx="1034" uly="2498">
        <line lrx="2022" lry="2585" ulx="1034" uly="2498">ſich einer frolih bewißt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3197" lry="2699" type="textblock" ulx="993" uly="2537">
        <line lrx="3197" lry="2699" ulx="993" uly="2537">Hilaritas (frolichkeit des gemutz)vel in arriſione. Eſt em̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="3213" lry="4027" type="textblock" ulx="969" uly="2690">
        <line lrx="3154" lry="2784" ulx="1097" uly="2690">oſtenſio leticie in vultu ⁊ ſignis.</line>
        <line lrx="3183" lry="2894" ulx="1003" uly="2768">Hymnus (lob geſang trinitatiqu geeyget) ⁊ ergo ſꝑ habet</line>
        <line lrx="3185" lry="2985" ulx="1022" uly="2861">tres verſus. ? habere dʒ ad minus tres vᷣſus aut ꝑ ſe vel</line>
        <line lrx="3178" lry="3087" ulx="1103" uly="2981">ꝑ repetitiõeʒ vnius duux· ——</line>
        <line lrx="3159" lry="3181" ulx="984" uly="3053">Hymnidicusein lob ſager. Hinc eſſe(von hynnẽ ſin.</line>
        <line lrx="3158" lry="3271" ulx="982" uly="3155">Hinc videre(do nuwf/vel ander wo hin ſehen.</line>
        <line lrx="2831" lry="3369" ulx="1012" uly="3265">Hinc tollit hindan genomẽ wirt</line>
        <line lrx="3153" lry="3459" ulx="986" uly="3349">Hincindehin vnd her. Hircus(ein boek··</line>
        <line lrx="3178" lry="3562" ulx="1018" uly="3435">Hirtus ꝓ hirſutus ꝑ ſincopã. In hymno ſancti Johãnis</line>
        <line lrx="2993" lry="3654" ulx="1114" uly="3553">baptiſte ſcʒ. Ut queant laris.</line>
        <line lrx="3194" lry="3750" ulx="969" uly="3623">Hiſpidus (ſcharpff ð magrigkeitvel mager keit halb. vl ein</line>
        <line lrx="3208" lry="3839" ulx="1119" uly="3722">magerer)q carnẽ amiſit ſola oſſa hũs ⁊ cutem.⁊ inde dici</line>
        <line lrx="3122" lry="3940" ulx="1119" uly="3834">tur hyſpidus (ſcharpßpff. ”</line>
        <line lrx="3213" lry="4027" ulx="1079" uly="3909">Hiſtrio  geſtu ⁊ habitu alienã repꝛeſentat ꝑſonã. ſic fit ĩ lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3216" lry="4157" type="textblock" ulx="1024" uly="4007">
        <line lrx="3216" lry="4157" ulx="1024" uly="4007">do dũ às ſimłat regẽ habitu ⁊ moꝛib fabuliſq; edicedis⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="151" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_151">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_151.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2640" lry="2124" type="textblock" ulx="432" uly="700">
        <line lrx="2632" lry="816" ulx="543" uly="700">vel hiſtrio ein ſpꝛecher)alicuiꝰpncipis.vel(ein ryffgener</line>
        <line lrx="2611" lry="908" ulx="549" uly="802">ein bube/ ein iuffkint/ein herollt. R</line>
        <line lrx="2638" lry="996" ulx="457" uly="893">Hiſtrionatꝰ(herolt ſtadt Iheroltʒ weſen/vel lebẽ iuff that</line>
        <line lrx="2639" lry="1093" ulx="552" uly="992">heroltʒz that mit fechtẽ.mit ſpꝛingẽ.mit ringen.mit licht/</line>
        <line lrx="2639" lry="1197" ulx="462" uly="1086">Hiſtoꝛia geſchicht / dʒ leſen) qdð ↄtinet ge (fertigkeit tribẽ</line>
        <line lrx="2639" lry="1285" ulx="516" uly="1176">ſta ein buch der geſchicht) vñ dicim? hiſtoꝛie h̊ dicũt(daß</line>
        <line lrx="2635" lry="1383" ulx="548" uly="1272">leſen das do in im begrifft die geſchlcht) hoc dicit, Item</line>
        <line lrx="2612" lry="1468" ulx="550" uly="1367">hiſtoꝛia(der geſchꝛifftlich ſin als es geſcheen iſt.</line>
        <line lrx="2640" lry="1562" ulx="452" uly="1461">Hiſtoꝛice intelligit᷑ ſcriptura interduʒ(noch dẽ ſchꝛifftlichẽ</line>
        <line lrx="2526" lry="1663" ulx="445" uly="1556">ſin/noch den buchſtabẽ vferlich.</line>
        <line lrx="2615" lry="1764" ulx="452" uly="1651">Hoc em̃ eſt coꝛpus meũ (. dan dʒ iſt min lip</line>
        <line lrx="2634" lry="1850" ulx="452" uly="1746">Hoccine.i.ne hoc.Hoccine eſt diſcipulũ ſeqͥ magiſtruʒ ipᷣm</line>
        <line lrx="2599" lry="1955" ulx="449" uly="1838">negareiſt dʒ dem meyſter noch folgẽ. ⁊c. H</line>
        <line lrx="2637" lry="2046" ulx="432" uly="1931">Holocauſtũ(eyn gãtʒ entzvndt opffer.ðꝛ ab olon.i.totum ⸗z</line>
        <line lrx="2596" lry="2124" ulx="496" uly="2028">cauma.i.incenſio.quaſi totũ incenſũ ſit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="2225" type="textblock" ulx="380" uly="2078">
        <line lrx="2639" lry="2225" ulx="380" uly="2078">Homiclda (ein manſchlechtiger/ einer der do gern ſchlecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2303" type="textblock" ulx="554" uly="2221">
        <line lrx="1440" lry="2303" ulx="554" uly="2221">ſticht die ludte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2638" lry="2509" type="textblock" ulx="312" uly="2282">
        <line lrx="2638" lry="2422" ulx="312" uly="2282">S Homicidiũ( dotſchlag hoĩs (ſchedigũg am lib deß mẽſchẽ</line>
        <line lrx="2635" lry="2509" ulx="376" uly="2411">Hoie abiecto mutaris in ſilueſtre aĩal ſi occidis( mẽſchlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="2600" type="textblock" ulx="550" uly="2506">
        <line lrx="1880" lry="2600" ulx="550" uly="2506">natur vñ guttigkeit dicit᷑ ibi homo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="2792" type="textblock" ulx="360" uly="2580">
        <line lrx="2639" lry="2709" ulx="362" uly="2580">Hyomũcio(ein mẽſchlin/ ein armſ meſchlin)ðꝛ ꝑuꝰ a mißia⸗</line>
        <line lrx="2635" lry="2792" ulx="360" uly="2689">Honeſtꝰ ðᷣꝛ ab onꝰ q̃ſi honuſtꝰ.nullus em̃ honeſtꝰ ẽ hõ.niſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="2979" type="textblock" ulx="437" uly="2788">
        <line lrx="2632" lry="2890" ulx="499" uly="2788">q eſt põderoſus ⁊ grauis onere vᷣtutũ ⁊ moꝝ (ein erſamex</line>
        <line lrx="2339" lry="2979" ulx="437" uly="2881">der ein gut woꝛt hat ſins lebẽs halb erlicher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="3171" type="textblock" ulx="387" uly="2963">
        <line lrx="2634" lry="3074" ulx="415" uly="2963">Honeſtũ (erlich/ loblich) q habet bonũ nomẽ ⁊ bonã famꝗ</line>
        <line lrx="2631" lry="3171" ulx="387" uly="3071">Honeſta bona ſunt vᷣtutes donavl ſcia(erlich guter)x iõ ſic</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="3830" type="textblock" ulx="432" uly="3163">
        <line lrx="2631" lry="3264" ulx="528" uly="3163">dicunt᷑. Hã ſi nõ haberẽt aliquã aliãvtilitatẽ puta eternã</line>
        <line lrx="2633" lry="3355" ulx="537" uly="3256">vitã ↄſeq̃ndã.adhuc in ſe tã bona ſunt ꝙ appeti deberent</line>
        <line lrx="2629" lry="3458" ulx="535" uly="3351">qꝛ honeſtũ ꝓpꝛia ſua ᷣtute vel bonitate nos trahit ad ap/</line>
        <line lrx="2600" lry="3545" ulx="524" uly="3447">petendũ ⁊ diligendũ ipᷣm. MMB</line>
        <line lrx="2622" lry="3648" ulx="522" uly="3538">Honeſta ↄuerſatio(ein erſamer wandel vl geberd)quã qͥ</line>
        <line lrx="2631" lry="3735" ulx="432" uly="3633">viget diligit laudat ⁊ cupit illã hr̃e qꝛ ſic honeſtũ attrahit</line>
        <line lrx="2630" lry="3830" ulx="435" uly="3730">äväyt vidẽetes ſiue ↄſpiciẽtes emẽdãt ſe ex illo. Et ergo hone</line>
      </zone>
      <zone lrx="2726" lry="4197" type="textblock" ulx="380" uly="3822">
        <line lrx="2726" lry="3929" ulx="380" uly="3822">ſſta vlita(ein loblich krefftlich lebẽ) qꝛ alij diligũt ⁊ ex iß5a</line>
        <line lrx="2627" lry="4031" ulx="454" uly="3918">trahüt etiã ſic facere. Hic honeſta bona dicuntk guter die</line>
        <line lrx="2649" lry="4197" ulx="517" uly="4006">ein loblich machẽ) vt ſcia.ſ. apia uteo⸗ glcluſticle, dona</line>
      </zone>
      <zone lrx="2578" lry="4191" type="textblock" ulx="2534" uly="4128">
        <line lrx="2578" lry="4191" ulx="2534" uly="4128">2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="152" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_152">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_152.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2321" lry="648" type="textblock" ulx="882" uly="423">
        <line lrx="2321" lry="648" ulx="882" uly="423">Ba. ante O</line>
      </zone>
      <zone lrx="3501" lry="4156" type="textblock" ulx="874" uly="687">
        <line lrx="3174" lry="809" ulx="965" uly="687">Honeſta mulier (von ð ny kein ſchmacheit gehoꝛt iſtwoꝛdẽ</line>
        <line lrx="3116" lry="906" ulx="949" uly="803">Honeſtus (erſamkeit. ”</line>
        <line lrx="3418" lry="1000" ulx="943" uly="890">Honoꝛ(ere erbietũg)ẽ reuerẽtia in teſtimoniũ vᷣtutis·</line>
        <line lrx="3501" lry="1095" ulx="948" uly="980">Honoꝛabilitas (erwirdigkeit(dũ quis dignꝰ ẽ honore. 4</line>
        <line lrx="2507" lry="1194" ulx="944" uly="1086">Honoꝛificentia(ere erbietüg 4, .</line>
        <line lrx="3027" lry="1292" ulx="950" uly="1180">Honoꝛificata mr̃(erwirdige muter. S</line>
        <line lrx="3225" lry="1452" ulx="947" uly="1267">Hoꝛreũ neu.g.vno mõ(ein koꝛn Peher yl frumenta ſeu</line>
        <line lrx="3094" lry="1473" ulx="960" uly="1366">grana reponunt᷑ vl infundunt᷑/vl ein kaſtẽ)vl ſchuwre.</line>
        <line lrx="3155" lry="1570" ulx="953" uly="1463">Hoꝛrere(foꝛchtẽ/mit eim gruwen verſchmahen.</line>
        <line lrx="3090" lry="1675" ulx="957" uly="1559">Hoꝛrendus (ein gruſelicher/vel gruſamlicher.</line>
        <line lrx="3153" lry="1762" ulx="954" uly="1645">Hoꝛribil(ein erſchꝛecklicher/ gruſamlicher. Hoꝛridꝰ ad idẽ</line>
        <line lrx="2975" lry="1853" ulx="953" uly="1750">Hoꝛripilatio(iſt ð gruw ſo eim dz hoꝛ gen berg get.</line>
        <line lrx="3151" lry="1951" ulx="954" uly="1846">Hoꝛroꝛ (der gruw⸗foꝛcht mit gruwẽ/ð vnwil ꝓ tremoꝛe ca</line>
        <line lrx="3157" lry="2055" ulx="950" uly="1938">Hoꝛuſcupi(vffmercker ð ſtũde vł vff die ſtunge (pitur.</line>
        <line lrx="3171" lry="2149" ulx="956" uly="2032">Hoſtia(opffer/ eĩ ſiglich opffer vl opffer des vberwyndẽs</line>
        <line lrx="3169" lry="2233" ulx="997" uly="2123"> fynd/dẽ findẽ ob ʒu ligẽ Itẽ hoſtia(ein opffer bꝛot. opf</line>
        <line lrx="3443" lry="2346" ulx="1044" uly="2224">fer der ᷣſumũg als voꝛ die ſund.⁊ xpᷣs fuit talis hoſtia.qꝛ</line>
        <line lrx="3116" lry="2423" ulx="939" uly="2320">du ad huc eiꝰ inimici eſſemus ꝓ nobis oblatus eft.</line>
        <line lrx="3444" lry="2522" ulx="952" uly="2408">Hoſtia ꝓpꝛie ðꝛ ꝓ reconciliatõe hoſtiũ.i.aduerſarioꝛuʒ.Hic·</line>
        <line lrx="3153" lry="2622" ulx="933" uly="2502">xps hoſtia recõciliauit nos inimicos dei ipſi deo. Itẽ ho</line>
        <line lrx="2531" lry="2711" ulx="880" uly="2606">ſtia ðᷣꝛ.qꝛ offert᷑ poſt victoꝛiã hoſtium.</line>
        <line lrx="3443" lry="2810" ulx="952" uly="2696">Hoſpes (ein hußwirt/ vl ein gaſt/ vl gaſt hatlter.</line>
        <line lrx="3442" lry="2903" ulx="874" uly="2788">Hoſpitalis (der do herberg gibt dẽ bilgeren / ein heberger</line>
        <line lrx="3018" lry="2990" ulx="899" uly="2895">boarmhertziger. S</line>
        <line lrx="3166" lry="3095" ulx="949" uly="2979">Hoſpitalitas herbergkeit / wirtſchafft behuſung / beherbe</line>
        <line lrx="3154" lry="3196" ulx="1002" uly="3081">rüũg der armen) vt hoſpitalitatis nolite obliuiſci.</line>
        <line lrx="3150" lry="3293" ulx="952" uly="3168">Hoſpitalarij dñilſpittel herrẽ/ vel des heilgẽ gelſts) dicunt</line>
        <line lrx="3031" lry="3383" ulx="942" uly="3275">duiiq́ hũt pauꝑes ſecũ qᷣs reficiũt ⁊ nutriunt.</line>
        <line lrx="2946" lry="3471" ulx="950" uly="3370">Hoſtienſis gens dicta eſt ſic a terra hoſta</line>
        <line lrx="2861" lry="3570" ulx="954" uly="3458">Hoſtilitas inimica(nydeſch beſſige fyntſchafft.</line>
        <line lrx="3038" lry="3680" ulx="957" uly="3554">Huluſmodi(desglichen. SSõ</line>
        <line lrx="3149" lry="3772" ulx="958" uly="3650">Hũanſtas xpᷣi(mẽſch werdũg xpᷣi(ſic etiã hũanatio xpᷣi(mẽ/</line>
        <line lrx="3148" lry="3866" ulx="976" uly="3743">ſchelt xpl) Itẽ huanitas (meſchlich gutigkelt / mẽſ. chlich</line>
        <line lrx="3154" lry="3958" ulx="959" uly="3840">Hũanatꝰẽ xpᷣs(iſt menſch woꝛdẽꝗ. ((elt / gutikeit.</line>
        <line lrx="3501" lry="4053" ulx="961" uly="3933">Hauanꝰ hõ(ð do hat meſchlich gutikeit quã imitamur.</line>
        <line lrx="3144" lry="4156" ulx="940" uly="4034">Hüana tẽtatio (die lychtẽ ſũd on die ð mẽſch nit mag leben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="153" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_153">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_153.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="109" lry="4174" type="textblock" ulx="0" uly="3667">
        <line lrx="108" lry="3767" ulx="19" uly="3667">Sln</line>
        <line lrx="109" lry="3861" ulx="0" uly="3702">h⸗</line>
        <line lrx="108" lry="3971" ulx="0" uly="3869">Utia</line>
        <line lrx="74" lry="4059" ulx="0" uly="3989">nur.</line>
        <line lrx="106" lry="4174" ulx="0" uly="4060">gn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="658" type="textblock" ulx="1030" uly="448">
        <line lrx="2088" lry="658" ulx="1030" uly="448">Hante B</line>
      </zone>
      <zone lrx="2644" lry="822" type="textblock" ulx="375" uly="701">
        <line lrx="2644" lry="822" ulx="375" uly="701">Humana dtemnereliſt dʒ gut frolich lebẽ noch dem es die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2731" lry="3633" type="textblock" ulx="421" uly="793">
        <line lrx="2395" lry="907" ulx="542" uly="793">weltlichẽ mẽſchẽ halten/ verſchmeheu.</line>
        <line lrx="2641" lry="994" ulx="452" uly="890">Humanũ(mẽſchlich blodigkelt vel ſchwachelt. duz ſcʒ qs</line>
        <line lrx="2617" lry="1100" ulx="536" uly="985">ad huc ẽ imꝑfectꝰ.ſic apłi ↄtẽdẽtes qͥs eoꝝ maior eſſet.</line>
        <line lrx="2644" lry="1203" ulx="446" uly="1080">Humectatio(ſuchtigkeit pcti. Humẽs loc?(fucht ſtat.</line>
        <line lrx="2645" lry="1285" ulx="448" uly="1174">Hũerꝰmedia coꝛ.(achſel vel ſchulter,eſt ſupꝛa pectus (an dẽ</line>
        <line lrx="2703" lry="1387" ulx="446" uly="1263">Humidus (fuchter. H (armen</line>
        <line lrx="2731" lry="1484" ulx="442" uly="1365">Humidũ radicale(gewurtʒelt fuchtigkeit. —</line>
        <line lrx="2674" lry="1569" ulx="453" uly="1459">Hũilitas (demutigkeit.⁊ eſt clepſedra ꝑ quã oẽs gr̃ea deo</line>
        <line lrx="1949" lry="1663" ulx="504" uly="1554">influũt in aiam nyderũg. demutigũg.</line>
        <line lrx="1862" lry="1752" ulx="450" uly="1645">Hũilitas hũane nature.i.moꝛtalitas.</line>
        <line lrx="2637" lry="1852" ulx="450" uly="1740">Hũilis (eĩ demutiger/ ein demutiger durch pynlichkelt. hꝰ</line>
        <line lrx="2632" lry="1947" ulx="447" uly="1833">Hũiles dicunt᷑ ꝑſone(die do ſint ein nidern (ſeculi.</line>
        <line lrx="2634" lry="2046" ulx="535" uly="1928">geſchlechtz vnd ſtams.vt ruſtici et ſimplices mechanici.</line>
        <line lrx="2643" lry="2139" ulx="533" uly="2023">Itẽ hũiles (die klein. Itẽ hũiles hoĩes ĩ malo dicunt᷑(ni/</line>
        <line lrx="2642" lry="2231" ulx="536" uly="2118">der vᷣwerffen vnnutz menſchẽ/gyler die noch keiner ere</line>
        <line lrx="2656" lry="2318" ulx="421" uly="2212">frogẽ nec ꝓ ipᷣo honoꝛe laboꝛãt.⁊ hũiltas ðꝛ hmõi( nide⸗</line>
        <line lrx="2645" lry="2422" ulx="539" uly="2309">Huile cor(eĩ demutigt hĩnab geruckt hertz biß ( rigkeit</line>
        <line lrx="2718" lry="2521" ulx="454" uly="2400">yff dẽ grũt hĩnab. caput ſuꝑiꝰhũile ðꝛ(obẽ nyð ĩgetruckt</line>
        <line lrx="2645" lry="2621" ulx="446" uly="2494">Hũile coꝛpꝰ qdam habẽt(ein nydern geſtoſſen lyb) qꝛ hũili</line>
        <line lrx="2649" lry="2705" ulx="529" uly="2592">tas nedũ eſt aĩe ſed etiã coꝛꝑis bꝛeuis ⁊ parui. Item hũi</line>
        <line lrx="2604" lry="2795" ulx="442" uly="2685">lis (ein kleiner. vel patiẽs. M</line>
        <line lrx="2590" lry="2889" ulx="423" uly="2779">Huilia(nydere/demutige ding.vel q̃ hominẽ humiliauit.</line>
        <line lrx="2642" lry="2987" ulx="438" uly="2874">Hũiliare(nyderẽ/dòemutigẽ/pinigẽ/vᷣderbẽ/nider trucken.</line>
        <line lrx="2675" lry="3080" ulx="443" uly="2965">Hũiliatio(nyderũg)q̃ ad exterioꝛẽ ↄuerſatiõeʒ ↄtraria Hu</line>
        <line lrx="2656" lry="3171" ulx="484" uly="3060">mlliter ſuſtinẽdo(im wandel/in wercken/ im lebẽ / ſo ſich</line>
        <line lrx="1995" lry="3263" ulx="436" uly="3154">ein menſch dꝛuckt/ vel nyder machũg.</line>
        <line lrx="2596" lry="3362" ulx="444" uly="3250">Humiliatus ðᷣ intrinſecis penalib toleratus</line>
        <line lrx="2638" lry="3459" ulx="441" uly="3344">Hũoꝛ(fuchtigkeit vel ſafft,. Et interdũ ponit᷑ p carnali vita.</line>
        <line lrx="2530" lry="3542" ulx="442" uly="3440">Humoꝛ luxurie(ſflieſſende fuchtigkeit.</line>
        <line lrx="1371" lry="3633" ulx="444" uly="3534">Humus (fucht erdtrich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="4201" type="textblock" ulx="902" uly="3548">
        <line lrx="2583" lry="3667" ulx="1655" uly="3548">. 34</line>
        <line lrx="2610" lry="3848" ulx="923" uly="3627">Acob dicitur ſupplan</line>
        <line lrx="2636" lry="3926" ulx="911" uly="3815">tatoꝛ vicioꝝ.⁊ eſt actiuꝰ.qͥ poſt luctatòeʒ ab an</line>
        <line lrx="2634" lry="4022" ulx="906" uly="3908">gelo dictus eſt iſraeliacobf kinder. dicunt᷑ xpᷣi</line>
        <line lrx="2642" lry="4193" ulx="902" uly="3999">lſraelite, Filij iſrahel (die kinder ſſrael genant,</line>
        <line lrx="2430" lry="4201" ulx="2321" uly="4129">13</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="154" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_154">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_154.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1468" lry="220" type="textblock" ulx="1263" uly="150">
        <line lrx="1299" lry="163" ulx="1279" uly="150">R</line>
        <line lrx="1468" lry="220" ulx="1263" uly="184">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2300" lry="660" type="textblock" ulx="1376" uly="459">
        <line lrx="2300" lry="660" ulx="1376" uly="459">Zante l1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3152" lry="1003" type="textblock" ulx="914" uly="667">
        <line lrx="3152" lry="826" ulx="920" uly="667">. acere media pd. ðꝛ qͥ in moꝛtalibs vſuit peccacis.</line>
        <line lrx="3000" lry="906" ulx="925" uly="799">Jacere media coꝛrepta(werffen. l</line>
        <line lrx="3138" lry="1003" ulx="914" uly="887">Jactare(werffen vel rumen) vt ille iactat ſeberumpt ſich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2457" lry="1093" type="textblock" ulx="923" uly="985">
        <line lrx="2457" lry="1093" ulx="923" uly="985">Jactãtia(rume/rumũglob vel hochfart</line>
      </zone>
      <zone lrx="3223" lry="1200" type="textblock" ulx="923" uly="1028">
        <line lrx="3223" lry="1200" ulx="923" uly="1028">Jactare loblich vñ berumpt wollen ſin/ loblich volbꝛingẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="2715" type="textblock" ulx="784" uly="1274">
        <line lrx="3145" lry="1477" ulx="933" uly="1274">Jackl chadẽ) Oiues cũ lactura.i,. dãno alteriꝰ locupletat᷑</line>
        <line lrx="3139" lry="1477" ulx="950" uly="1370">Jacla(dicunt pfyle/geſchu vlł geſchutʒ)qꝛ iaciũtur. Sʒ ia</line>
        <line lrx="3142" lry="1578" ulx="927" uly="1463">culꝰlintwurm die do flugt)ꝛ ignẽ de oꝛe emittit Itẽ lacu</line>
        <line lrx="3137" lry="1673" ulx="932" uly="1560">luũ(ein ſpyeſlin das man ſchuft/ ſchußlig/ ſpyeſlin / ſchuf</line>
        <line lrx="3134" lry="1858" ulx="930" uly="1652">31 n moꝛi᷑ xpᷣs (nuw furbaſ.⁊c. (ñ [ſpyeflin. ein ſcheflin</line>
        <line lrx="3150" lry="1859" ulx="784" uly="1743">Zanua ðᷣꝛ a ſanꝰ idolo. Jñ ianuariꝰ ðꝛ illud idolũ qð interpᷣ</line>
        <line lrx="3147" lry="1957" ulx="940" uly="1850">tat᷑ pncipiũ cuiuſq; rei.ſic ianua ðꝛ pᷣma poꝛta ⁊ extrema.</line>
        <line lrx="3004" lry="2048" ulx="926" uly="1946">Janitoꝛ(ein pfoꝛtener.vel ein doꝛ huter. 6</line>
        <line lrx="2523" lry="2239" ulx="919" uly="2041">Jetngeen maele lconijs.l.in imaginibo.</line>
        <line lrx="2524" lry="2246" ulx="916" uly="2138">Ictus (ein ſtrreich Id circo( des halben.</line>
        <line lrx="3146" lry="2335" ulx="917" uly="2225">Igea ĩ deo(furbildũg der natur. Ideałb rõ(ein furbildũg.</line>
        <line lrx="2965" lry="2442" ulx="932" uly="2325">Igdeæẽc(eben dz ſelb. VUn? ⁊ idẽ actꝰ(eben dʒ einig werck.</line>
        <line lrx="3097" lry="2600" ulx="964" uly="2413">Aæé ſolũ (vʒ einig erdtrich) Ideomalein ſt Hꝛach zung.</line>
        <line lrx="2955" lry="2633" ulx="924" uly="2519">Adeæétias (dz ſelbigkeit/ eben ðʒ ſelb.?· e α. eſe</line>
        <line lrx="3108" lry="2715" ulx="936" uly="2556">Igeſt(oʒ iſt ſo vil geſagt. Idipſum (eben dz ſelb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3301" lry="2816" type="textblock" ulx="952" uly="2685">
        <line lrx="3301" lry="2816" ulx="952" uly="2685">Idolũ(ein abtgot/ein betruglich geſtalt/ein bild factus ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="3144" lry="3089" type="textblock" ulx="819" uly="2794">
        <line lrx="3144" lry="2905" ulx="1025" uly="2794">gauritfabꝛo ðꝛ ab ydos.i.foꝛmavł imago ⁊ dolos deceptio</line>
        <line lrx="3069" lry="3038" ulx="819" uly="2897">Auaſi deceptoꝛia imago(bildüg. Loter</line>
        <line lrx="2760" lry="3089" ulx="1035" uly="2976">Igoliũ eſt locus vbi idola coluntur Setet⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3362" lry="3218" type="textblock" ulx="939" uly="3063">
        <line lrx="3362" lry="3218" ulx="939" uly="3063">Igdoneus (ein toglicher/ein bereiter/ geſchickter. beqwemli ele</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="3661" type="textblock" ulx="949" uly="3180">
        <line lrx="2392" lry="3295" ulx="949" uly="3180">gdonee(beqwemlichẽ/ geſchicklich</line>
        <line lrx="3115" lry="3390" ulx="950" uly="3279">IAdoneitas (toglichkeit. Igolatria(abgotterv.</line>
        <line lrx="3142" lry="3476" ulx="950" uly="3370">Igdria(ein eimer/ein waſſer geſchir)eſt ipᷣa maria.qꝛ ꝑ ipᷣam</line>
        <line lrx="3116" lry="3572" ulx="949" uly="3467">gratiaꝝ aqs a deo haurimus. Itemſ(gelte/krug.</line>
        <line lrx="2291" lry="3661" ulx="957" uly="3564">Jelunus (ein hungeriger/faſtender .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="4154" type="textblock" ulx="783" uly="3653">
        <line lrx="2623" lry="3768" ulx="818" uly="3653">Zeluniũ(vᷣnunfftig vel meſſig abbꝛechůg.</line>
        <line lrx="3153" lry="3857" ulx="783" uly="3747">Zems ⁊ vmber abit ⁊ receſſit.ibi illa duo ſignificãt(dz hie⸗</line>
        <line lrx="3145" lry="3953" ulx="938" uly="3844">ige  vel gegenwertig vnſclig lebẽ) vñ qñ aia aſcendit celos</line>
        <line lrx="3150" lry="4065" ulx="962" uly="3936">hec vᷣba ad ipᷣaʒ dicũt᷑:qꝛ ipa iã erepta ẽ ð mifijs hꝰ ſeculi</line>
        <line lrx="3147" lry="4154" ulx="950" uly="4028">Jericho ciultas ĩterpᷣtat᷑ luna q defectũ patit᷑⁊ nos ðfectuo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="155" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_155">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_155.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1799" lry="593" type="textblock" ulx="1085" uly="391">
        <line lrx="1799" lry="593" ulx="1085" uly="391">Jante G</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="847" type="textblock" ulx="534" uly="615">
        <line lrx="2643" lry="757" ulx="535" uly="615">ſiſumus, Sz ðꝛ abnẽmũg def mons dũ de maria accipi</line>
        <line lrx="2624" lry="847" ulx="534" uly="733">tur in epla. Jericho ciuitas fuit opulẽta de oĩb neceſſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2710" lry="1986" type="textblock" ulx="0" uly="834">
        <line lrx="2459" lry="966" ulx="2" uly="834">ch. rijs pᷣter q; de aqua q̃ ibi amara erat ⁊ nõ potabilis.</line>
        <line lrx="2645" lry="1044" ulx="442" uly="923">Jeſus eſt deus humanatꝰ.Sed xpᷣs ðꝛ hõ deiticatus id eſt</line>
        <line lrx="2584" lry="1158" ulx="0" uly="1031">nge deifice vnctus. ́</line>
        <line lrx="2640" lry="1228" ulx="439" uly="1112">Iheſobita.ẽ qͥ actu in celo ſaluatus eſt. Dicit᷑ aũt a ſeſu ſal⸗</line>
        <line lrx="2640" lry="1369" ulx="0" uly="1209">glet uatoꝛe. Sʒ xpᷣianꝰðꝛ(geſalbter)vñ nos dicimur hic xpl/⸗</line>
        <line lrx="2631" lry="1443" ulx="0" uly="1310">G ani.ſed alibi in celo dicemur ibeſobůie..</line>
        <line lrx="2627" lry="1526" ulx="0" uly="1399">ſge Iheruſalẽ viſio pacis interpᷣtat( vel ſamlũg der glaubigen⸗</line>
        <line lrx="2710" lry="1629" ulx="0" uly="1499">ſchti Iheroſolimitani ſunt monachicheilgen greber.</line>
        <line lrx="2645" lry="1717" ulx="0" uly="1588">cdi Ignarus (vnwyſer/ vnwiſſender/ ein kunſtloſer) ? ꝓpꝛie qui</line>
        <line lrx="2698" lry="1828" ulx="0" uly="1687">ur, oĩno nibil ſcit. Sʒ rudis qͥ aliqͥd ſcie ꝑ ſe acq ſiuuit.</line>
        <line lrx="2648" lry="1919" ulx="0" uly="1780">nne Ignauia(fulkeit langſamkeit der vᷣnũfft)tarditas.ſtulticia</line>
        <line lrx="2572" lry="1986" ulx="533" uly="1881">⁊ ðꝛſepe eſſe coꝛpis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="2363" type="textblock" ulx="0" uly="1963">
        <line lrx="2652" lry="2080" ulx="443" uly="1963">Ignauus (langſammer in begrifflichkeit,qui eſt tardi inge</line>
        <line lrx="2631" lry="2171" ulx="486" uly="2060">nij tardus ad capeſcendũ ſciam. Et ↄponit᷑ ab in et nauꝰ</line>
        <line lrx="2652" lry="2314" ulx="0" uly="2160">dlli Itẽ ignauꝰ ðꝛ in efficax.piger.inſipiẽs:ſtultꝰ(ein fuler/tre⸗</line>
        <line lrx="2653" lry="2363" ulx="535" uly="2253">ger.nõ habẽs motũ.tediũ hñs in oĩ bono(geet nit naher</line>
      </zone>
      <zone lrx="2655" lry="3403" type="textblock" ulx="0" uly="2322">
        <line lrx="2022" lry="2462" ulx="0" uly="2322">6 ⁊ ethimologliſat᷑ q̃ſi igne animi vacuus.</line>
        <line lrx="1805" lry="2553" ulx="442" uly="2452">Ignire(fuwerig machen/ entzunden</line>
        <line lrx="2079" lry="2670" ulx="0" uly="2539">2 Igniri(entzundt vnd fuwerig werden</line>
        <line lrx="2588" lry="2748" ulx="0" uly="2626">Sggnitü eloquiũ (fuwerig rede vel geſchꝛiffff.</line>
        <line lrx="2508" lry="2857" ulx="438" uly="2731">Ignobilitas (vnedelkeit Ignoblilioꝛ(ein vnwirdiger.</line>
        <line lrx="2648" lry="2933" ulx="5" uly="2815">cch⸗ Ignominia(erlofigkeit die nit zu nennẽ iſt/ namlofigkeit.</line>
        <line lrx="2647" lry="3065" ulx="0" uly="2921">4. vel nenloßigkeit/ ſchentlich keit / dʒ ſich die lut ſchẽmẽ es</line>
        <line lrx="2651" lry="3134" ulx="57" uly="3016">4 zu nẽnen ſo ſchẽtlich iſt es/ chmacheit/ vᷣſchmeug/ ſcha⸗</line>
        <line lrx="2655" lry="3220" ulx="0" uly="3105">nt Ignominioſumlſchẽtlich ding. (perkeit/ſchẽdüg</line>
        <line lrx="2442" lry="3314" ulx="45" uly="3181">SISgnominioſioꝛ (ein vᷣſchmechter. ”́”</line>
        <line lrx="2651" lry="3403" ulx="445" uly="3290">Ignoꝛare(nit wiſſen / nit erkenen / vnwyſſenheit haben/ nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="3782" type="textblock" ulx="0" uly="3383">
        <line lrx="2475" lry="3499" ulx="0" uly="3383">l⸗ kũmẽ vchtʒig vel nichtz dar vmb wiſſen. H</line>
        <line lrx="2577" lry="3597" ulx="439" uly="3485">Ignoꝛãs ꝓ ignoꝛant,vt illa iãrãs agit( vnwiſſenlich. c.</line>
        <line lrx="2683" lry="3694" ulx="448" uly="3583">Ig noꝛãtia( vnwiſſenheit/kũſtlofigkeit/einfaltigkeit.</line>
        <line lrx="2653" lry="3782" ulx="402" uly="3679">Ignoꝛãtia inuincibilis (vnwiſſenheit dy einer nit kan oð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2524" lry="3969" type="textblock" ulx="0" uly="3761">
        <line lrx="2447" lry="3901" ulx="0" uly="3761">„30 mag vberwingen. .</line>
        <line lrx="2524" lry="3969" ulx="0" uly="3863">th⸗ Ignoſcere vᷣgeben/ vᷣſehen / ſchonẽ/ verzyhen/ erbarme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="4105" type="textblock" ulx="0" uly="3945">
        <line lrx="2668" lry="4105" ulx="0" uly="3945">Gin IJsnoſcibilitas (Fy glich keit vñ s libenter remittit ⁊ ꝑeit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="156" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_156">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_156.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1742" lry="752" type="textblock" ulx="939" uly="633">
        <line lrx="1742" lry="752" ulx="939" uly="633">Ignotus (vnbekant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1892" type="textblock" ulx="895" uly="734">
        <line lrx="3149" lry="845" ulx="933" uly="734">Illabi(in ſencken. Deus illab it aĩe(inſenckt ſich. vel wirt 1</line>
        <line lrx="3566" lry="967" ulx="950" uly="832">gelenckt in dz weſen der ſelen / durch dringet es.</line>
        <line lrx="3390" lry="1036" ulx="902" uly="930">Illaqueare(verſtrickẽverwerrẽ/verwickeln/ verrucken/ in</line>
        <line lrx="3411" lry="1129" ulx="943" uly="1021">die ſtrickwerffen vnd bꝛingẽ fahen .</line>
        <line lrx="3566" lry="1246" ulx="950" uly="1118">Illaqueare peccatis (iſt ꝰbynden den ſunden. 7</line>
        <line lrx="3566" lry="1340" ulx="948" uly="1216">Illatũ zu gefugt vel geſpꝛochen. vt ſnĩa iuſte illata( ſchade 5</line>
        <line lrx="3566" lry="1421" ulx="920" uly="1312">Der do wirt zu gefugt.</line>
        <line lrx="3566" lry="1519" ulx="913" uly="1406">Illecebꝛa(vnlutterkeit fleiſchlich / vnrelnikeit/ befleckung</line>
        <line lrx="3566" lry="1612" ulx="923" uly="1505">vnreinikeit/ vnſuber fleiſchlich woluſt/ liplich befleckũg SðLM</line>
        <line lrx="3566" lry="1703" ulx="939" uly="1600">vnſuberkeit/liplich/ fleiſchlich begird in eſſen vnd trin/</line>
        <line lrx="3566" lry="1801" ulx="1038" uly="1695">cken/ſchlaffen vnd wachen / vnſuber begird.</line>
        <line lrx="3566" lry="1892" ulx="895" uly="1789">Illecebꝛa eſt delectatio carnalis vł delectatio illecebꝛa. Et S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3139" type="textblock" ulx="831" uly="1884">
        <line lrx="3566" lry="1992" ulx="919" uly="1884">ↄꝛ ab illiciẽdo.quia illicit hominem in malũ.</line>
        <line lrx="3566" lry="2088" ulx="896" uly="1983">Illecebꝛa foꝛma. vnrein geſtalt Sð”</line>
        <line lrx="3566" lry="2192" ulx="913" uly="2079">Illecebꝛa cogitatio.ſ.luxurioſa cogitatio(vnkuſch/vnſub. 11</line>
        <line lrx="3566" lry="2279" ulx="893" uly="2173">Allecebꝛoſuʒz (dz vnzilich boß iſt. vol boſer begird gedanck·</line>
        <line lrx="3566" lry="2380" ulx="948" uly="2268">Illecebꝛoſiſſimꝰ)ð aller meiſt beladen iſt mit fleiſchlichem 1</line>
        <line lrx="3564" lry="2478" ulx="919" uly="2368">Allectus (hynnẽ gezogen. venit ab illicioꝛ (woluſt. 5</line>
        <line lrx="3229" lry="2566" ulx="831" uly="2465">Allepidus.i.inſipieẽs ( vnuerſtandener</line>
        <line lrx="2892" lry="2661" ulx="910" uly="2555">AIlleſus (vnuerſerter/einer der do on ſchaden ſt.</line>
        <line lrx="3566" lry="2757" ulx="915" uly="2651">Illibata virgo maria(vn angerurt.a viro.vnbefleckt vñ vn</line>
        <line lrx="3378" lry="2847" ulx="911" uly="2748">uer bꝛent.a libidmien.</line>
        <line lrx="3154" lry="2991" ulx="923" uly="2838">Illiberalitas ẽ ꝑcitas ĩpietas immiſea cola. kranckhelt.</line>
        <line lrx="3089" lry="3044" ulx="952" uly="2934">Illibertare(fry lof machẽ/vel fry machẽe.</line>
        <line lrx="3566" lry="3139" ulx="889" uly="3031">Illicichynnen gezogen werden/ vel yn gezogen weraen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4113" type="textblock" ulx="883" uly="3125">
        <line lrx="2691" lry="3232" ulx="883" uly="3125">Illico(zu handt vel bald.</line>
        <line lrx="2776" lry="3328" ulx="950" uly="3223">Illimis með. ꝓdu.i.ſublimis media coꝛ.hoch</line>
        <line lrx="2574" lry="3425" ulx="918" uly="3318">Illitus media coꝛ.(geſchmirdt.</line>
        <line lrx="2760" lry="3523" ulx="926" uly="3415">AIllo.i.illuc aduerbiũ eſt ¶ Illucere(erſchinen</line>
        <line lrx="3054" lry="3617" ulx="929" uly="3510">AIlluſio(betruglichkeit/ verſpottũg/ vnere vel enterung.</line>
        <line lrx="3140" lry="3710" ulx="892" uly="3602">Alludere vᷣſpotten/ betriegẽ vneren hoflich abſchlagen</line>
        <line lrx="2894" lry="3807" ulx="914" uly="3696">Illuſtratio erluchtunngg.</line>
        <line lrx="3144" lry="3923" ulx="936" uly="3789">₰ lluſtris durchlichtig bdurchluchtig. Illuules.i. ĩmðicla</line>
        <line lrx="3566" lry="4006" ulx="958" uly="3886">Jmago. bildũg/ einlichkeit/ ein bildũg die gãtʒ einlich yvnd .</line>
        <line lrx="3566" lry="4113" ulx="1025" uly="3978">glich iſt. yt mẽs hoĩs:ſ.mẽoꝛia:intellectus ⁊ voluntas ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3891" type="textblock" ulx="3525" uly="3420">
        <line lrx="3566" lry="3891" ulx="3525" uly="3420">„  „„ de 2A282</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="157" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_157">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_157.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="126" lry="809" type="textblock" ulx="0" uly="694">
        <line lrx="126" lry="809" ulx="0" uly="694">lwin</line>
      </zone>
      <zone lrx="132" lry="990" type="textblock" ulx="0" uly="853">
        <line lrx="132" lry="990" ulx="0" uly="853">Gen</line>
      </zone>
      <zone lrx="141" lry="1666" type="textblock" ulx="0" uly="1188">
        <line lrx="138" lry="1285" ulx="0" uly="1188">nſſchne</line>
        <line lrx="140" lry="1489" ulx="0" uly="1385">feckun</line>
        <line lrx="141" lry="1585" ulx="0" uly="1485">ckechi</line>
        <line lrx="141" lry="1666" ulx="0" uly="1583">NNd ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1862" type="textblock" ulx="0" uly="1778">
        <line lrx="92" lry="1862" ulx="0" uly="1778">Cbeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="2154" type="textblock" ulx="0" uly="2062">
        <line lrx="139" lry="2154" ulx="0" uly="2062">eb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="2372" type="textblock" ulx="0" uly="2262">
        <line lrx="135" lry="2372" ulx="0" uly="2262">iche</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="2744" type="textblock" ulx="0" uly="2591">
        <line lrx="125" lry="2664" ulx="0" uly="2591">„</line>
        <line lrx="137" lry="2744" ulx="0" uly="2651">Aleyi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="4895" type="textblock" ulx="313" uly="4857">
        <line lrx="1682" lry="4895" ulx="313" uly="4857"> h</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="1225" type="textblock" ulx="426" uly="626">
        <line lrx="2586" lry="751" ulx="438" uly="626">pildũg gottes.Et ðꝛ imago quaſi imitago.qꝛ nomẽ habʒ</line>
        <line lrx="2613" lry="843" ulx="499" uly="728">ab imitatiõe(von der nochfolgig 2</line>
        <line lrx="2583" lry="953" ulx="426" uly="816">Imaginatio (ein bildũgalteriꝰ rei(innerlich ſin) vt iacens</line>
        <line lrx="2593" lry="1028" ulx="519" uly="910">in lecto vel in ſtrato facit ſibi imaginatiõeʒ (bildũg) pul⸗</line>
        <line lrx="2110" lry="1123" ulx="523" uly="1006">cre mulieris.vel ðꝛ(betrachtũg/ bedenckũg</line>
        <line lrx="1926" lry="1225" ulx="429" uly="1104">Imas ( vnſer)eſt ꝓnomẽ grecũ.i.nobiſcũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="1318" type="textblock" ulx="422" uly="1142">
        <line lrx="2614" lry="1318" ulx="422" uly="1142">Imber ( der regen ⁊ capit ꝓ marcio. Iñ »ponit ſeptẽber id</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="1494" type="textblock" ulx="529" uly="1289">
        <line lrx="2595" lry="1411" ulx="531" uly="1289">eſt ſeptimus a marcio mẽſis Iteʒ imber ꝓ vnſelikeit des</line>
        <line lrx="2598" lry="1494" ulx="529" uly="1382">lebes de b̊ vide ſupꝛa in dictiõe iems. Item imber ẽ vis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="1600" type="textblock" ulx="377" uly="1475">
        <line lrx="2614" lry="1600" ulx="377" uly="1475">reptina ad nubes ⁊ pluuiã ꝑtinẽs. Item nimius imber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="1881" type="textblock" ulx="436" uly="1561">
        <line lrx="2620" lry="1687" ulx="436" uly="1561">(ein ſchlag regen/ vel ein wolckẽ bruch mit groſſen tropf</line>
        <line lrx="2501" lry="1784" ulx="449" uly="1661">fen felt dʒ waſſer herab al guf̃ mã es mit kubelen.</line>
        <line lrx="2617" lry="1881" ulx="448" uly="1752">Imbecillis.lis.le.vel imbecillus la.lũ.ðꝛ ab in⁊ b aculus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="1972" type="textblock" ulx="360" uly="1847">
        <line lrx="2620" lry="1972" ulx="360" uly="1847">ſi ſine baculo.i.ſuſtẽtamẽto viriũ.Et eſt debilis fragilis</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1989" type="textblock" ulx="605" uly="1971">
        <line lrx="645" lry="1989" ulx="605" uly="1971">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="2064" type="textblock" ulx="543" uly="1938">
        <line lrx="2623" lry="2064" ulx="543" uly="1938">dũ qs neſcit reſiſtere peccatis facilłr cadit ⁊ ſtatim ↄſentit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="2163" type="textblock" ulx="416" uly="2038">
        <line lrx="2626" lry="2163" ulx="416" uly="2038">Imbecillitas (krãckhelt ſich zu ſturen vff ein ſteckẽ das er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="2348" type="textblock" ulx="466" uly="2124">
        <line lrx="2626" lry="2244" ulx="544" uly="2124">ſich vff muß lenẽ vff kruckẽ/ vl! ſchwacheit vñ blodikeit.</line>
        <line lrx="1419" lry="2348" ulx="466" uly="2239">Imbeclillare.i.debilitare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="2446" type="textblock" ulx="399" uly="2288">
        <line lrx="2631" lry="2446" ulx="399" uly="2288">Zmitoꝛ aris. interdũ paſſiue ponit. vt imitant᷑ voluptates.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2728" lry="4038" type="textblock" ulx="456" uly="2408">
        <line lrx="2634" lry="2533" ulx="562" uly="2408">(geſucht werdẽ/noch gefolgt werden. Sʒ actiue ibl. Ele</line>
        <line lrx="2634" lry="2623" ulx="571" uly="2509">ctꝰ plus imitat᷑ alioꝝ vᷣtutẽ qᷓ; ppꝛiã(noch kũmet vnd mer</line>
        <line lrx="2640" lry="2720" ulx="560" uly="2600">nutz dar von nympt vl mer do võ zu nympt / vñ ſich mer</line>
        <line lrx="2646" lry="2821" ulx="475" uly="2690">dar von beſſert); ſi eandẽ vᷣtutẽ in ſe hret Hã ſi qͥs hʒ ali</line>
        <line lrx="2649" lry="2908" ulx="569" uly="2783">qᷣd in q̊ aliũ excellit incipit tepere.dũ vero videt aliũ hr̃e</line>
        <line lrx="2652" lry="2992" ulx="584" uly="2877">aliqͥd qð ſpᷣe nõ ſic hʒ iã excitat᷑foꝛtit᷑ ad agẽdũ ⁊ plłꝰcreſce</line>
        <line lrx="2728" lry="3097" ulx="481" uly="2973">Imittatio eſt imago(einlichkeit nochfolgüg. (re incipit</line>
        <line lrx="2659" lry="3190" ulx="497" uly="3063">Imus imi. ð letſcht. Jmũ.i.infimũ(der grundt/die dieffe)</line>
        <line lrx="2663" lry="3263" ulx="583" uly="3161">Aſcẽdere de imis(von ð dieffe vel nyderũg. Itẽ imus eſt</line>
        <line lrx="2495" lry="3371" ulx="591" uly="3252">ꝑs poſterioꝛ rei.vt ſacẽs in imo(vff dẽ ruck.</line>
        <line lrx="2565" lry="3470" ulx="456" uly="3351">Immaculatus (vnbefleckter.</line>
        <line lrx="2673" lry="3567" ulx="502" uly="3440">Immarceſſibile(dʒ do nit welck vel dur wirt/ dz do alwegẽ</line>
        <line lrx="2668" lry="3654" ulx="496" uly="3537">Immedlatus (on mittel ʒugefugt. (grunet.</line>
        <line lrx="2331" lry="3750" ulx="493" uly="3624">Immediate(on mittel J mmemoꝛ(vᷣgeſſener.</line>
        <line lrx="2525" lry="3842" ulx="506" uly="3721">Immẽſus ( vngemeſſener/ vnbegrifflicher/ vngeendter.</line>
        <line lrx="2488" lry="3938" ulx="498" uly="3816">Immẽſitas dei(vnmeflichkelt/ grütloßigkeit.</line>
        <line lrx="1892" lry="4038" ulx="483" uly="3911">Immergere (verſenckẽ/ hynin ſenckẽ. .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="158" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_158">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_158.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3174" lry="2930" type="textblock" ulx="888" uly="407">
        <line lrx="2305" lry="604" ulx="1530" uly="407">Jante ι</line>
        <line lrx="2945" lry="790" ulx="977" uly="622">Imminet (es zulelt/ an lyt/ legt ſich ananbangen.</line>
        <line lrx="2736" lry="864" ulx="973" uly="729">Imminẽt bella(zʒu gefugt werden vel zu fallen.</line>
        <line lrx="3154" lry="971" ulx="953" uly="819">AImminẽtia mala(zukũfftige vbel. „</line>
        <line lrx="3066" lry="1066" ulx="970" uly="917">Imminutũ eſt oppoſitũ ſuꝑflui(das gebꝛeſthafftig iſt.</line>
        <line lrx="3020" lry="1129" ulx="967" uly="1010">Immitterel(ſich fur bꝛingen.</line>
        <line lrx="3174" lry="1263" ulx="964" uly="1102">Immittere furoꝛẽ in ſeißm ʒ vicia(in ſich ſelbs bꝛingẽ do⸗</line>
        <line lrx="2989" lry="1351" ulx="976" uly="1196">bungdes ʒoꝛns.</line>
        <line lrx="2987" lry="1448" ulx="963" uly="1286">Immilſa tribulatio (vmbtribũg die got zu vns ſendt.</line>
        <line lrx="3149" lry="1540" ulx="962" uly="1380">Immilſo capite xpᷣs intrauit pᷣtoꝛiũ(mit nyger geſchlagem</line>
        <line lrx="3168" lry="1642" ulx="950" uly="1476">AImmiſit deus ſopoꝛẽ in adãc(hat in adã geſetzt. (houpt</line>
        <line lrx="3039" lry="1728" ulx="960" uly="1566">Immitls (ein vnmilter/ vl blutiger) ſine miſcõia. .</line>
        <line lrx="3153" lry="1828" ulx="933" uly="1662">Immobile bonũein lygẽ gut Immobilr ( vnwiðruflich.</line>
        <line lrx="3110" lry="1907" ulx="956" uly="1757">Immolari geopffert weren““</line>
        <line lrx="3143" lry="1998" ulx="964" uly="1852">Immolatiodotũg) vt immolatio laſciuie carnis noſtre ðᷣo</line>
        <line lrx="2727" lry="2077" ulx="965" uly="1953">àa nobis offerr. MMUD</line>
        <line lrx="3045" lry="2197" ulx="935" uly="2037">Immoꝛarloꝛatiõil(ſich behertigklich geben vff dz gebet.</line>
        <line lrx="2906" lry="2294" ulx="945" uly="2130">AImmoꝛaricraſten vel in won..</line>
        <line lrx="3133" lry="2392" ulx="942" uly="2227">Immũdicia( vnreynigkeit/ vel vnkuſcheit / vnb ebebigkeit</line>
        <line lrx="3128" lry="2482" ulx="915" uly="2323">ſo elner ryvnd)ꝑ lib idinẽ q̃litcũq; h̊ ↄtingat aut fieri pote</line>
        <line lrx="3124" lry="2572" ulx="950" uly="2420">rit. Interdũ ponit᷑ p peccato ſodomitico(ſtumẽde ſund)</line>
        <line lrx="2865" lry="2657" ulx="947" uly="2513">ſcʒ qð fit in tali foꝛma ⁊ mõ ne inde ꝓles pcreetur.</line>
        <line lrx="3136" lry="2766" ulx="912" uly="2601">Immunis (ei gefryter/ gãtʒ fry lediger/ entiedigter. geledigt</line>
        <line lrx="3120" lry="2862" ulx="908" uly="2695">AImmunitas (rryhũg/ledigũg Immutatio vᷣwechſelũg.</line>
        <line lrx="3136" lry="2930" ulx="888" uly="2792">Immutare(gar vnd gãtʒ vᷣwangeln in ein anders.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="3223" type="textblock" ulx="871" uly="2887">
        <line lrx="3109" lry="3045" ulx="881" uly="2887">Immutat᷑ viſus oblecto ſuo(wirt b ewegt JDe</line>
        <line lrx="3068" lry="3142" ulx="883" uly="2981">Impegire(wendig machẽa ppoſito intrãdi ad clauſtʒ.</line>
        <line lrx="3067" lry="3223" ulx="871" uly="3071">Imbpedirechinderen/ nit voꝛderẽ nit fertige.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3095" lry="3947" type="textblock" ulx="851" uly="3166">
        <line lrx="2809" lry="3315" ulx="854" uly="3166">Impeditoꝛiũſein hindernlis. —łR——</line>
        <line lrx="2919" lry="3396" ulx="856" uly="3260">Impenitẽs nõ abſoluat᷑ der do nit ruw vnd leit hat.</line>
        <line lrx="3094" lry="3516" ulx="905" uly="3353">Impẽdere(an hencken/ erbieten/ dar zu gebẽ zu fugẽ zu ge</line>
        <line lrx="3065" lry="3603" ulx="896" uly="3447">ben zʒu bꝛingen/ dar vff vel dar an legen.</line>
        <line lrx="2958" lry="3703" ulx="904" uly="3538">Impenſum(verluhen vel gegeben. VM</line>
        <line lrx="3095" lry="3797" ulx="851" uly="3632">Impenſe an. ſunt neceſſaria alia a victu. Sʒ expenſe dicuntk</line>
        <line lrx="2958" lry="3865" ulx="979" uly="3737">victus. Item impenſe etiã koſt.</line>
        <line lrx="2343" lry="3947" ulx="897" uly="3816">Impꝑpat actꝰ(ein gebottẽ werck,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3058" lry="4101" type="textblock" ulx="892" uly="3909">
        <line lrx="3058" lry="4101" ulx="892" uly="3909">Impfecta caula ẽ occaſiolein vngantz nit genugſam vꝛſach</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1944" type="textblock" ulx="3513" uly="1551">
        <line lrx="3566" lry="1944" ulx="3513" uly="1551">eR</line>
      </zone>
      <zone lrx="3547" lry="3721" type="textblock" ulx="3503" uly="3441">
        <line lrx="3547" lry="3721" ulx="3503" uly="3441"> dede</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="159" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_159">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_159.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="127" lry="1613" type="textblock" ulx="0" uly="875">
        <line lrx="118" lry="1015" ulx="0" uly="875">4</line>
        <line lrx="121" lry="1226" ulx="2" uly="1088">Ued</line>
        <line lrx="51" lry="1404" ulx="0" uly="1315">4</line>
        <line lrx="125" lry="1511" ulx="0" uly="1410">hlagen</line>
        <line lrx="127" lry="1613" ulx="21" uly="1507">dorg</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="1786" type="textblock" ulx="0" uly="1698">
        <line lrx="124" lry="1786" ulx="0" uly="1698">öjuſtic.</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1975" type="textblock" ulx="2" uly="1892">
        <line lrx="177" lry="1975" ulx="2" uly="1892">Nſrede</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="2184" type="textblock" ulx="0" uly="2085">
        <line lrx="96" lry="2184" ulx="0" uly="2085">chet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="2846" type="textblock" ulx="0" uly="2275">
        <line lrx="120" lry="2372" ulx="0" uly="2275">Wie</line>
        <line lrx="112" lry="2468" ulx="0" uly="2372">fonde</line>
        <line lrx="115" lry="2551" ulx="0" uly="2465">leſul</line>
        <line lrx="110" lry="2733" ulx="0" uly="2586">1, 4 .</line>
        <line lrx="107" lry="2827" ulx="0" uly="2679">e</line>
        <line lrx="125" lry="2846" ulx="0" uly="2750">bſeli</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="3137" type="textblock" ulx="0" uly="3043">
        <line lrx="98" lry="3137" ulx="0" uly="3043">ſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="3411" type="textblock" ulx="0" uly="3343">
        <line lrx="22" lry="3411" ulx="0" uly="3343">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="3539" type="textblock" ulx="0" uly="3430">
        <line lrx="128" lry="3539" ulx="0" uly="3430">uge</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="3818" type="textblock" ulx="0" uly="3659">
        <line lrx="124" lry="3818" ulx="0" uly="3659">dlant</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="4116" type="textblock" ulx="3" uly="3947">
        <line lrx="114" lry="4116" ulx="3" uly="3947">nte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2003" lry="643" type="textblock" ulx="1077" uly="449">
        <line lrx="2003" lry="643" ulx="1077" uly="449">Jante B,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2278" lry="818" type="textblock" ulx="471" uly="616">
        <line lrx="2278" lry="818" ulx="471" uly="616">Impfecte(nit gẽtzlich Implcia güͤſtloßigkelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="893" type="textblock" ulx="459" uly="780">
        <line lrx="2617" lry="893" ulx="459" uly="780">Impltus ¶ vngelerter / vnwyſe/ dorecht. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2259" lry="972" type="textblock" ulx="454" uly="874">
        <line lrx="2259" lry="972" ulx="454" uly="874">Imperlũgewalt / ein rych/ ein gebidt /ein gebot.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="1068" type="textblock" ulx="414" uly="968">
        <line lrx="2049" lry="1068" ulx="414" uly="968">Imhkitioſe ( in gebotz wyſe/ durch gebytũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2641" lry="1809" type="textblock" ulx="459" uly="1060">
        <line lrx="2098" lry="1176" ulx="461" uly="1060">Impſonaliter poni verbũ(vnpſonlich ſton</line>
        <line lrx="2641" lry="1269" ulx="461" uly="1127">Impꝑptinax vᷣbum nõ emiſit iob (ein woꝛt dz do ſtrengklich</line>
        <line lrx="2636" lry="1347" ulx="471" uly="1249">weree geweſt ein woꝛt der vngedult. Vñ licet vᷣba in iob</line>
        <line lrx="2630" lry="1522" ulx="508" uly="1341">poſita ſonent impacientiã tñ ſolum ſunt verbal der dase</line>
        <line lrx="1862" lry="1512" ulx="555" uly="1433">⁊ inſtructionis vt imitemur½</line>
        <line lrx="2462" lry="1697" ulx="459" uly="1485">Imptinẽs (dz do nit dar ʒu gehoꝛt/es dꝛifft es niran.</line>
        <line lrx="2484" lry="1717" ulx="459" uly="1619">Imptiri mitteylen.vmb tellen.</line>
        <line lrx="2153" lry="1809" ulx="461" uly="1712">Impetere(fur dʒ recht bꝛingen vel heiſch en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="1960" type="textblock" ulx="370" uly="1745">
        <line lrx="2624" lry="1960" ulx="370" uly="1745">Im petltus (an gelauffen / an gegriffen an gereicht. vt vlm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1654" lry="1996" type="textblock" ulx="522" uly="1901">
        <line lrx="1654" lry="1996" ulx="522" uly="1901">yſ repellere licet impetitto.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="2112" type="textblock" ulx="434" uly="1953">
        <line lrx="2625" lry="2112" ulx="434" uly="1953">3 mpetigo eſt ſicca ſcabies pminẽs ĩ cute cũ aſ pitate  rotu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2693" lry="3042" type="textblock" ulx="443" uly="2069">
        <line lrx="2636" lry="2192" ulx="498" uly="2069">de figure(durre rud vl rudigkeit/ es iſt erbebt)cũ aſpita⸗</line>
        <line lrx="2693" lry="2302" ulx="549" uly="2178">te.ita ꝙ pelł fit (ruch vñ vnglich/ hat klein kugellet dupf⸗</line>
        <line lrx="2625" lry="2390" ulx="458" uly="2272">Impetrareerwerbẽ erfolgẽ/vberkümẽ erholen. (felin.</line>
        <line lrx="2621" lry="2473" ulx="458" uly="2367">Impetrant᷑ oĩa iſto verbo.fiat volũtas (werden verluhen.</line>
        <line lrx="2615" lry="2604" ulx="455" uly="2455">Impetuoſa res eſt ira(ein vngeſtiem ding / ſturtzt ſt in eigen</line>
        <line lrx="1978" lry="2653" ulx="544" uly="2555">wircker dʒz einer ſin ſelbs nit ſchont.</line>
        <line lrx="2600" lry="2795" ulx="449" uly="2604">Impetus ( vngeſtyeme/ vngewitter/ vngeſtyem beweglich</line>
        <line lrx="2347" lry="2897" ulx="539" uly="2736">keit / vnuernüfftig bewegüg des tufels an lauff.</line>
        <line lrx="1286" lry="2946" ulx="443" uly="2832">Impltum ( vncriſtẽlich.</line>
        <line lrx="2268" lry="3042" ulx="451" uly="2895">Impius eſt malus xpᷣianus paganus 7 iudeus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="3147" type="textblock" ulx="455" uly="2983">
        <line lrx="2615" lry="3147" ulx="455" uly="2983">Impie tas vnmiltigkeit/vncriſtelichkeit/ ein vncriſtenlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2297" lry="3393" type="textblock" ulx="440" uly="3111">
        <line lrx="2297" lry="3288" ulx="539" uly="3111">lebẽ vnd glaub nõ noſcere deũ neq; diligere. .</line>
        <line lrx="2200" lry="3323" ulx="440" uly="3172">Impiger / vnuertroſſen</line>
        <line lrx="1901" lry="3393" ulx="455" uly="3299">Impigre lacere( vnuertroßlichen thon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2250" lry="3535" type="textblock" ulx="418" uly="3372">
        <line lrx="2250" lry="3535" ulx="418" uly="3372">Impignoꝛ arelverſetʒen ʒu pfande. „B</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="3778" type="textblock" ulx="440" uly="3480">
        <line lrx="2404" lry="3602" ulx="440" uly="3480">Impignoꝛatio(pfantſchafft</line>
        <line lrx="2612" lry="3703" ulx="444" uly="3519">Impingere eſt punire vl offendere ſe el ich an etwas ſtoſſ. en</line>
        <line lrx="2183" lry="3778" ulx="542" uly="3672">vt cec'impingit ⁊ impꝛouidus hõ(vel vff leg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="3942" type="textblock" ulx="409" uly="3744">
        <line lrx="2614" lry="3942" ulx="409" uly="3744">Impinguare(feyſt machẽ. dotare magnis donis⸗ vel fliſſi ig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="4126" type="textblock" ulx="451" uly="3855">
        <line lrx="2318" lry="3960" ulx="451" uly="3855">Jvnd volkũmẽ machen. D</line>
        <line lrx="2610" lry="4126" ulx="537" uly="3934">mplacabile(dz nyemer verſundt ſol ſin. emezEeꝛmꝛzzꝛi 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="160" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_160">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_160.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2652" lry="703" type="textblock" ulx="1501" uly="415">
        <line lrx="2652" lry="703" ulx="1501" uly="415">J ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="846" type="textblock" ulx="961" uly="693">
        <line lrx="1874" lry="846" ulx="961" uly="693">Implicare (verwicklen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3151" lry="935" type="textblock" ulx="960" uly="773">
        <line lrx="3151" lry="935" ulx="960" uly="773">Impliclta ſides e in laieis (verboꝛgẽ glaub lyt noch in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="1395" type="textblock" ulx="965" uly="913">
        <line lrx="3135" lry="1024" ulx="1060" uly="913">faltẽ)qꝛ ipᷣi firmit᷑ credũt oĩa credẽda licet nõ ſciãt tã clare</line>
        <line lrx="3133" lry="1116" ulx="1057" uly="1007">⁊ diſtincte exponere ſicut derici. Sʒ ſi introgarent᷑ de ſin</line>
        <line lrx="3157" lry="1217" ulx="1041" uly="1102">gulis fidei articulis.i.ꝑticulis vtiq; crederẽet.vñ ipi adhe</line>
        <line lrx="3155" lry="1317" ulx="1059" uly="1195">rent cunctis qͥ explicitã fidẽ hñt ⁊ ſciũt docte diſtinguere</line>
        <line lrx="2982" lry="1395" ulx="965" uly="1290">articlos fidei ⁊ ola credẽda q̃ laici implicite credũt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="1591" type="textblock" ulx="907" uly="1381">
        <line lrx="3187" lry="1521" ulx="907" uly="1381">Impllcite (heilich dar by / o in im ſelbs / inerlich in coꝛde.</line>
        <line lrx="3159" lry="1591" ulx="976" uly="1477">Imlpiclte credere ẽ(ſo einer im hertʒen glaubt vñ mag daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3104" lry="1967" type="textblock" ulx="956" uly="1580">
        <line lrx="3104" lry="1687" ulx="1012" uly="1580">vfßſpꝛechẽ vñ bekẽnẽ wã es not iſt. =„</line>
        <line lrx="2489" lry="1780" ulx="973" uly="1668">Implicitũ(verboꝛgẽ.ſ.coꝛde vel in ſenſu.</line>
        <line lrx="2529" lry="1876" ulx="956" uly="1766">Imploꝛare(erwerbẽ)eſt cũ fletu inuocare.</line>
        <line lrx="2409" lry="1967" ulx="973" uly="1858">Imponere reuerentiã amico(anlegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3173" lry="2064" type="textblock" ulx="950" uly="1913">
        <line lrx="3173" lry="2064" ulx="950" uly="1913">Impoꝛtun⸗(ein vngeſtümer. Impoꝛtunitas yngeſtükelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="2158" type="textblock" ulx="973" uly="2043">
        <line lrx="3149" lry="2158" ulx="973" uly="2043">Impoꝛtabilia( vntreglich ding) pctõꝛ eſt iuſto impoꝛtabilii</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="3190" type="textblock" ulx="886" uly="2233">
        <line lrx="2605" lry="2347" ulx="1012" uly="2233">dlabolo ſʒ a malo hoĩe nõ valet ſe cauere.</line>
        <line lrx="3123" lry="2448" ulx="957" uly="2324">Impoſſibile in moꝛalibo ẽ vel ðꝛ difficillimliu.</line>
        <line lrx="3016" lry="2535" ulx="926" uly="2413">Smpoſſiblile eſt iſt gar ſchwer vñ ſeltʒẽ.i.vix poſſibile.</line>
        <line lrx="2905" lry="2629" ulx="968" uly="2518">Impoſtura(verclagũg)vel deceptio.</line>
        <line lrx="2495" lry="2723" ulx="973" uly="2610">Impotẽtes ſunt neſcientes ſe defendere.</line>
        <line lrx="3150" lry="2820" ulx="968" uly="2702">Impotẽtia( vnmuglichkelt/ vnmechtigkeitt.</line>
        <line lrx="3099" lry="2911" ulx="975" uly="2796">Impclabilis ſanguis xpᷣi(dʒ nit beʒalt mag werden·</line>
        <line lrx="2444" lry="3000" ulx="886" uly="2897">SIpmßpclari(erfolgẽ erwerbe</line>
        <line lrx="3100" lry="3104" ulx="957" uly="2985">Impꝛegnari(ſchwãger werden/ fruchtbar werden.</line>
        <line lrx="3144" lry="3190" ulx="972" uly="3080">Imßſſio ꝑegrina nõ eſt in ſole(ꝓwãdelbar intruckũg)colo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="3372" type="textblock" ulx="1071" uly="3178">
        <line lrx="3152" lry="3291" ulx="1072" uly="3178">ris vel caloꝛis.vł intruckũg ð ʒzufelligẽ ding die do wan</line>
        <line lrx="3160" lry="3372" ulx="1071" uly="3272">delbar iſt als ein bilger Impb=.i, durus vel magnus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2782" lry="3473" type="textblock" ulx="1027" uly="3363">
        <line lrx="2782" lry="3473" ulx="1027" uly="3363">(ein hefftiger vngeſtümer/ ſtarck beweglicher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3163" lry="3563" type="textblock" ulx="978" uly="3433">
        <line lrx="3163" lry="3563" ulx="978" uly="3433">Impꝛobo amo:(ſtarck mechtige vngeſtume lieb. vel gros</line>
      </zone>
      <zone lrx="3165" lry="4127" type="textblock" ulx="976" uly="3553">
        <line lrx="3165" lry="3677" ulx="976" uly="3553">Impꝛobũ dogma(vngeburlich vnfrum leee ((lieb.</line>
        <line lrx="3155" lry="3759" ulx="982" uly="3644">Impꝛobitas ( vngeſtümigkeit/ ſtrafllichkeit an mẽſchẽ/ vn⸗</line>
        <line lrx="3150" lry="3862" ulx="980" uly="3735">Im pbarel(ſchetlich furwerffen vl vff heben. frükelt.</line>
        <line lrx="3165" lry="3949" ulx="985" uly="3829">Im ppꝑare vff hebẽ vel zu eygẽ.ſiẽ dicim?(ich han dir ſo vil</line>
        <line lrx="3164" lry="4041" ulx="1053" uly="3926">gutz gethan vñ thuſt mir dz erwidumb. vl eins gebꝛeſtẽ</line>
        <line lrx="3152" lry="4127" ulx="1078" uly="4017">vłſchãd vfſf hebẽ. lłeim ſin geſchlecht vff hebẽ l ſibi datũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3162" lry="2246" type="textblock" ulx="1071" uly="2136">
        <line lrx="3162" lry="2246" ulx="1071" uly="2136">.li.intolerabilis tẽtatio.qꝛ iuſtus poteſt cauere ſe ſepius a</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4080" type="textblock" ulx="3512" uly="3439">
        <line lrx="3566" lry="4080" ulx="3512" uly="3439">C  eNDC</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="161" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_161">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_161.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="137" lry="1557" type="textblock" ulx="0" uly="790">
        <line lrx="119" lry="884" ulx="4" uly="790">in den</line>
        <line lrx="122" lry="970" ulx="0" uly="888">idare</line>
        <line lrx="124" lry="1089" ulx="0" uly="983">ideſin</line>
        <line lrx="128" lry="1172" ulx="3" uly="1079">fiashe</line>
        <line lrx="130" lry="1271" ulx="0" uly="1173">Ungoer</line>
        <line lrx="42" lry="1354" ulx="0" uly="1271">ii</line>
        <line lrx="135" lry="1458" ulx="0" uly="1363"> oꝛde</line>
        <line lrx="137" lry="1557" ulx="0" uly="1461">nagden</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="2236" type="textblock" ulx="0" uly="1940">
        <line lrx="144" lry="2041" ulx="0" uly="1940">ülel,</line>
        <line lrx="143" lry="2137" ulx="0" uly="2033">rabel</line>
        <line lrx="144" lry="2236" ulx="0" uly="2135">ſehuust</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2509" type="textblock" ulx="0" uly="2415">
        <line lrx="97" lry="2509" ulx="0" uly="2415">ſble.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="162" type="textblock" ulx="2163" uly="141">
        <line lrx="2176" lry="162" ulx="2163" uly="141">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="607" type="textblock" ulx="1064" uly="408">
        <line lrx="2097" lry="607" ulx="1064" uly="408">Jante ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="1236" type="textblock" ulx="473" uly="654">
        <line lrx="2667" lry="762" ulx="473" uly="654">Impꝛoperiũ(ſchmacheit/ vffhebüg der gebꝛeſtẽ vel krack/</line>
        <line lrx="2390" lry="852" ulx="545" uly="746">heit vł guttat)quefecit ei.</line>
        <line lrx="2570" lry="953" ulx="491" uly="846">Impꝛopoꝛcionata res ( vnmeſſig ding noch eins ſtants.</line>
        <line lrx="2394" lry="1050" ulx="484" uly="939">Impꝛopoꝛcionabile(vnmuglich zu gelycht werdaean</line>
        <line lrx="2560" lry="1147" ulx="478" uly="1030">Impꝛouiſus (vnuerſehen Impudẽs ſchamlo.</line>
        <line lrx="2659" lry="1236" ulx="484" uly="1127">Impudẽtia vel impudiciciaſſchaloſigkeit ſo mã ſchentlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2676" lry="1335" type="textblock" ulx="575" uly="1220">
        <line lrx="2676" lry="1335" ulx="575" uly="1220">redt vñ lebt.Et eſt in bono oꝑe amplexãda.vt qũ bonus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="2265" type="textblock" ulx="472" uly="1312">
        <line lrx="2660" lry="1424" ulx="472" uly="1312">catholicus ſiue xpᷣianꝰ a mũdanis vexat᷑ de oꝑe bono ⁊ ð</line>
        <line lrx="2663" lry="1523" ulx="571" uly="1409">uoto.tũc eĩ pati debet(ſolich ſchãd/ dʒ er ſich nit ſchẽmẽ</line>
        <line lrx="2662" lry="1626" ulx="573" uly="1497">ſol des gutẽ wercks)etiã ſi a malis derideat᷑. Sʒ in malo</line>
        <line lrx="2662" lry="1705" ulx="576" uly="1599">meretrices ⁊ publicani hũt impudenciã dãnabilem ⁊ fu/</line>
        <line lrx="2332" lry="1799" ulx="579" uly="1686">giendã(dan ſie ſchẽmẽ ſich nit vbels ʒu thon.</line>
        <line lrx="2661" lry="1908" ulx="480" uly="1774">Impugnare(anfechtẽ/wider ſtritten / wider triben / wider</line>
        <line lrx="2659" lry="1984" ulx="477" uly="1870">Impulſus(geſtoſſen/getriben. (ſpꝛechẽ wið ſtãt thon</line>
        <line lrx="2623" lry="2091" ulx="480" uly="1968">Impunitas (ſtrofloßigkeit. ðð</line>
        <line lrx="2659" lry="2183" ulx="476" uly="2059">Impunis cõis ge.vł impunus a:ũ.i.nõ punitus vl ſine pe</line>
        <line lrx="2148" lry="2265" ulx="576" uly="2158">na( vnſtroflicher/nit geſtrofft/ vngeſtrofft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2672" lry="2464" type="textblock" ulx="460" uly="2236">
        <line lrx="2672" lry="2360" ulx="466" uly="2236">Impune.i.impunit.i.ſine pena libere.ſine vĩdicta(on ſtraff</line>
        <line lrx="2594" lry="2464" ulx="460" uly="2341">Imputa mihilrechẽ es mir ʒu/ vl dar rechẽ zu legen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2540" type="textblock" ulx="482" uly="2433">
        <line lrx="1552" lry="2540" ulx="482" uly="2433">Imputabilitas qulegung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2656" lry="2740" type="textblock" ulx="428" uly="2520">
        <line lrx="2609" lry="2649" ulx="436" uly="2520">In. in aliũ nullũ cogita malũ (vff ein anderen.</line>
        <line lrx="2656" lry="2740" ulx="428" uly="2625">In iuſticia tua libera me(durch.⁊c.in pꝛeces eoꝝ aures dñi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="3580" type="textblock" ulx="530" uly="2717">
        <line lrx="2656" lry="2834" ulx="571" uly="2717">ſunt aꝑte(gegẽ.⁊c̃.in poꝛta vel in gentibs(vnder)in moꝛ⸗</line>
        <line lrx="2659" lry="2928" ulx="530" uly="2814">tuũ ꝓduc lacrimas.i.ſuꝑ(vber dẽ dotẽ.⁊c̃. Silr ibi xpᷣs ẽ</line>
        <line lrx="2660" lry="3022" ulx="560" uly="2905">diues in oẽs.i.ſuꝑ oẽs (vber all mẽſchẽ)in hoſtes ( wider</line>
        <line lrx="2658" lry="3113" ulx="575" uly="2997">vel ʒu.vel an)in die petri(vff dẽ tag in mulieribo benedi/</line>
        <line lrx="2655" lry="3205" ulx="575" uly="3090">cta(vnder dẽ frauwẽ/vł vber die frauwẽ/ vl vber all frau</line>
        <line lrx="2657" lry="3305" ulx="585" uly="3176">wen de h vide infra in dictiõe inter.in illa die( vff dẽ tag</line>
        <line lrx="2655" lry="3400" ulx="576" uly="3277">fecit h̊ in dño ꝓ in ↄſpectu dñi filij parentibꝛ obediant in</line>
        <line lrx="2657" lry="3482" ulx="581" uly="3371">viã illius ne vadas (vff dẽ weg In qñq; dicit intranſiti⸗</line>
        <line lrx="2650" lry="3580" ulx="575" uly="3467">onẽ.vt in ſpᷣa vita erat.in diuinis in actu(wircklich/vl in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="3769" type="textblock" ulx="456" uly="3560">
        <line lrx="2153" lry="3660" ulx="517" uly="3560">ytz under wircklichkeit.</line>
        <line lrx="2056" lry="3769" ulx="456" uly="3650">In alterutrũ ſaꝑe idipᷣm(gegen einander.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="3850" type="textblock" ulx="486" uly="3741">
        <line lrx="1827" lry="3850" ulx="486" uly="3741">Inabllis ( vntuglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2593" lry="3959" type="textblock" ulx="466" uly="3822">
        <line lrx="2593" lry="3959" ulx="466" uly="3822">In acceſſibilis darzu niemãs kũmẽ noch geen mag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="4064" type="textblock" ulx="472" uly="3931">
        <line lrx="2640" lry="4064" ulx="472" uly="3931">Inaiata res (dʒ do nit dʒ lebẽ hat. nit leblich Init lebeẽdick</line>
      </zone>
      <zone lrx="3340" lry="4875" type="textblock" ulx="2596" uly="4849">
        <line lrx="3340" lry="4875" ulx="2596" uly="4849">— — — rg Benne</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="162" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_162">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_162.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2359" lry="669" type="textblock" ulx="1433" uly="428">
        <line lrx="2359" lry="669" ulx="1433" uly="428">Jante 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3125" lry="1568" type="textblock" ulx="870" uly="689">
        <line lrx="3118" lry="821" ulx="870" uly="689">Bing. Inanis / ein vpiger/ vnnutzer. nõ ꝑtinẽs ad ſa⸗</line>
        <line lrx="3125" lry="911" ulx="971" uly="790">lutẽ nr̃am.łein lerer.ſ.vacuꝰłvnfruchtbar. Inanitas</line>
        <line lrx="3097" lry="1006" ulx="990" uly="882">lerigkeit. ⁊ ſic de aljs. Inanit᷑ ſicẽ ſuũ nomẽ ſup/doꝛlich</line>
        <line lrx="3113" lry="1094" ulx="1012" uly="980">vnnutzlich / vnfruchtbarlich Inargeſcere/ inbꝛinſtigk</line>
        <line lrx="3118" lry="1194" ulx="905" uly="1076">waergden entzũt werden/ ʒunẽmẽ in ð entʒundũg.gãtʒ ent</line>
        <line lrx="3099" lry="1287" ulx="897" uly="1167">Inaur media pð:ein oꝛe rinck ũt werdẽ vl bꝛenen</line>
        <line lrx="3117" lry="1377" ulx="894" uly="1258">Incangdere vł incandeſcere(ſchinbarlich luchtẽ vl werden</line>
        <line lrx="3119" lry="1470" ulx="956" uly="1353">vb ſchinbar werden vl ſin/ entʒundẽ/enthitʒzigẽ erluchtẽ</line>
        <line lrx="2397" lry="1568" ulx="902" uly="1464">Incantare (bezaube/rren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3151" lry="1661" type="textblock" ulx="910" uly="1519">
        <line lrx="3151" lry="1661" ulx="910" uly="1519">ncãtatio(beſchwerũg)ſiẽ deuoti oꝛõib incantãt deũ vł in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3144" lry="2410" type="textblock" ulx="906" uly="1638">
        <line lrx="3128" lry="1753" ulx="981" uly="1638">malo ſumptũ beſchwerũg mit ſegen.vt nõ noceat beſtia</line>
        <line lrx="3126" lry="1851" ulx="906" uly="1733">Incãtatoꝛ qauberer.qͥ xbis cogit diaboluʒ qͥ ſinit ſe cogi ꝙ</line>
        <line lrx="3124" lry="1937" ulx="974" uly="1828">tabl ecõtra(verbint ſich) cũ vᷣbis aliqͥbo qᷓ ſũt ↄ xpᷣm ⁊ fideʒ</line>
        <line lrx="3004" lry="2038" ulx="916" uly="1929">Incantatrixeuberin.</line>
        <line lrx="3111" lry="2126" ulx="919" uly="2014">Incarceratio(kerckerung vł thurnung ſo einer gekerckert</line>
        <line lrx="3136" lry="2229" ulx="956" uly="2110">wirt oð in thurn gewoꝛffen. Incarnatio(mẽſchwerdũg</line>
        <line lrx="3142" lry="2322" ulx="913" uly="2204">Incautus (vnfurſichtiger Incaute vnfurſ ichtiglich</line>
        <line lrx="3144" lry="2410" ulx="922" uly="2295">Incendiũ(entzundũg des fuwers vl bꝛant.vel ein ʒũder qͥ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="2504" type="textblock" ulx="963" uly="2344">
        <line lrx="3143" lry="2504" ulx="963" uly="2344">ignis efficit᷑ vl excutit᷑ẽ eukariſtia.qꝛ qͥ cõicat illiꝰ coꝛ xp̃t</line>
      </zone>
      <zone lrx="3156" lry="2621" type="textblock" ulx="936" uly="2481">
        <line lrx="3156" lry="2621" ulx="936" uly="2481">Inceſiuũ(oʒ do entʒũt: (coꝛpꝰiĩ carſtate accẽdit/ łfurgezug</line>
      </zone>
      <zone lrx="2578" lry="2693" type="textblock" ulx="922" uly="2575">
        <line lrx="2578" lry="2693" ulx="922" uly="2575">Incenſum ſacrificiũ(ein entʒũt opffer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3159" lry="2800" type="textblock" ulx="918" uly="2636">
        <line lrx="3159" lry="2800" ulx="918" uly="2636">ncẽſioentzuͦdũg iyie ire vk odij,ciic dealijs vel vꝛ fomet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="3352" type="textblock" ulx="918" uly="2777">
        <line lrx="2064" lry="2885" ulx="918" uly="2777">furũg ſpyſung der laſter.</line>
        <line lrx="2186" lry="3067" ulx="923" uly="2865">Incetacng der do entzüdt.</line>
        <line lrx="2122" lry="3163" ulx="1036" uly="3057">gewib ding vnſicher ding.</line>
        <line lrx="2932" lry="3261" ulx="920" uly="3154">Inceſſanreron vnderlooo6s.</line>
        <line lrx="3148" lry="3352" ulx="930" uly="3241">Inceſſus (wãdel.łlyplicher vſſerlicher wãdel.lfurſich gãtz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3224" lry="3523" type="textblock" ulx="966" uly="3335">
        <line lrx="3224" lry="3523" ulx="966" uly="3335">. el gaͤck vł herfurgãck/ ſo einer ʒu licht get voꝛ dẽ luten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3152" lry="4140" type="textblock" ulx="928" uly="3428">
        <line lrx="3147" lry="3549" ulx="942" uly="3428">Inceſſus tuꝰſit grauis (din gãck ſo du vß geeſt vb dy gaſſẽ⸗</line>
        <line lrx="3145" lry="3649" ulx="949" uly="3521">Inceſtꝰ ta.tũ (gar ſer faſt ynkuſch.i.valde incaſtꝰ vł nõ caſtꝰ</line>
        <line lrx="3142" lry="3740" ulx="954" uly="3620">Inceſta(ein bulerin)qꝛ nõ caſta. Sʒ inceſtꝰ tus.tui,. vnku⸗</line>
        <line lrx="3152" lry="3832" ulx="1044" uly="3715">ſcheit.q̃ ſit cũ ↄſanguinea vel affine.vel exiã cũ ſpũali per</line>
        <line lrx="2759" lry="3926" ulx="982" uly="3810">ſona.⁊ tũc ðᷣꝛ inceſtus ſpĩalis. M</line>
        <line lrx="3123" lry="4022" ulx="952" uly="3901">Inceſtare(qʒu vnluterkeit ył zu vnkuſcheit bꝛingen: vl vᷣun</line>
        <line lrx="2673" lry="4140" ulx="928" uly="3993">. reinen vñ vᷣunlutern cũ luxuriauaa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2665" type="textblock" ulx="3526" uly="2438">
        <line lrx="3566" lry="2665" ulx="3526" uly="2438">De de d</line>
      </zone>
      <zone lrx="3138" lry="3083" type="textblock" ulx="1029" uly="2915">
        <line lrx="3138" lry="3083" ulx="1029" uly="2915">ncertũ. Suꝑ incertũ diuitiaꝝ ſi pemno ponãt dluites (vn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="163" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_163">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_163.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2747" lry="2814" type="textblock" ulx="0" uly="642">
        <line lrx="2678" lry="758" ulx="0" uly="642">dſ Incidere(vſſchniden/ abhauwen) vñ incidamꝰ vᷣba mala.⸗</line>
        <line lrx="2663" lry="853" ulx="0" uly="740">,ltas Incircũſcriptũ(dʒ do nit begriffen iſt/ vl nit begriffen mag</line>
        <line lrx="2673" lry="948" ulx="0" uly="833">ollch wergden ſiẽ lumẽ dei vłdeꝰ/vl vnbeſchloſſen vl vnbegrit</line>
        <line lrx="2661" lry="1060" ulx="0" uly="932">tigs Incircuitu(vmb vnd vmb dummb· ũüüʒʒʒʒfen</line>
        <line lrx="2663" lry="1152" ulx="3" uly="1024">ent Inclſiuꝰſein vnſchnidẽs ding/vł vt dic Catholicon.i.non</line>
        <line lrx="2638" lry="1255" ulx="0" uly="1116">benen in tpe ſectus.vel maturus.vel ſuꝑftluuus</line>
        <line lrx="2661" lry="1354" ulx="2" uly="1213">werden Incitare(reytʒen.inecitat ᷣtutẽ(bewegt innerlich ʒu meren</line>
        <line lrx="2665" lry="1456" ulx="0" uly="1303">tlcchtt Inclinareſ(neigẽ abwyſen verwendẽ / biegẽ v? (die tugẽt</line>
        <line lrx="2664" lry="1497" ulx="435" uly="1397">beygẽ.filiꝰ ĩclinat genu pri nõ totalr. allenꝰaũt flectit.iſu</line>
        <line lrx="2565" lry="1618" ulx="0" uly="1493">ANI  genua ſua cadit:quere ſupꝛa in flectere differentiam.</line>
        <line lrx="2545" lry="1736" ulx="0" uly="1586">Abekt Inclinat᷑ volũtas ad iũllos (thut ſinẽ willẽ darzu.</line>
        <line lrx="2662" lry="1813" ulx="0" uly="1677">ſecog Inclitꝰ (edler/edelicher.vł qͥ excellit alios in vᷣtutibo.Et ðꝛ</line>
        <line lrx="2657" lry="1906" ulx="0" uly="1752">nihs Includit ꝓboꝛgẽ lydt (etiã nobil qſi noſcibilis.</line>
        <line lrx="2629" lry="1972" ulx="7" uly="1849">“ Incluſit ſe petrus in ſpeluncã(verſchluff ſic.</line>
        <line lrx="2664" lry="2101" ulx="0" uly="1962">echet Incola eſt aduena qui pmo gradit᷑ iu vitã xpᷣianamcherkũ⸗</line>
        <line lrx="2632" lry="2153" ulx="570" uly="2056">linck)ex vita mädaaannnngs.</line>
        <line lrx="2541" lry="2267" ulx="477" uly="2149">Incolatus ( vnwonũg die mit groſſer arbeit beladen iſt.</line>
        <line lrx="2662" lry="2385" ulx="0" uly="2245">AIncolumls vel incolumꝰ. ſqͥ nõ indiget colo.i.baculo ſuſtẽ</line>
        <line lrx="2626" lry="2475" ulx="0" uly="2327">ttatlõis ad trãſeũdũ (ein geſunder ſtarcker gantzer.</line>
        <line lrx="2596" lry="2549" ulx="0" uly="2410">o4 Incolumitas (getzllchkeit/ gätz geſunthelt vel ſterckhe</line>
        <line lrx="2660" lry="2641" ulx="0" uly="2502">npen Incõmutabile bonũ(vnʒergenglich gut/ vnuerwangdelbar</line>
        <line lrx="2658" lry="2726" ulx="14" uly="2620">c Incõmodũ(vngemach/vngemachſamkeit / vngluck (gut</line>
        <line lrx="2747" lry="2814" ulx="0" uly="2689">ſſn lichkeit/ſchade/ vnbequelichkelt. Incopabiliter(on zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="3278" type="textblock" ulx="0" uly="2805">
        <line lrx="2664" lry="2920" ulx="486" uly="2805">ſchetzlich. Incõpoſitio moꝝ(vnoꝛdelichkeit. vnbequẽ⸗</line>
        <line lrx="2661" lry="3021" ulx="77" uly="2899">D Incõpoſit?( vngeʒirter / vnʒuchtiger (lich ſittẽ/ vngeberd</line>
        <line lrx="2621" lry="3103" ulx="0" uly="2980">itesß ncõpoſſibilia ding die nit by einander beſteen mogen.</line>
        <line lrx="2662" lry="3197" ulx="464" uly="3083">Incõſolabilit flere (vntroſtbarlich weynẽ. nit wellẽ getroſt</line>
        <line lrx="2662" lry="3278" ulx="459" uly="3174">Incoõcuſſa ſtabilitas (vnbewegte vnuerzitterte (werdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2661" lry="4134" type="textblock" ulx="0" uly="3249">
        <line lrx="2659" lry="3380" ulx="0" uly="3249">ſchgi, Incoõſiderata res (ein vnbeſcheidlich vl vnmercklich ding</line>
        <line lrx="2045" lry="3473" ulx="0" uly="3358">llien Incõſtans (wãckelmutiger nõ ꝑſeuerans.</line>
        <line lrx="2517" lry="3566" ulx="0" uly="3448">igili Incõſuetũ nit gewonlich'/vngewonlich</line>
        <line lrx="2661" lry="3665" ulx="0" uly="3541">go Incõoſutil(vngenegt l! glyf met kleit dʒ es gantz iſt on ſtuck</line>
        <line lrx="2660" lry="3757" ulx="0" uly="3643">vnt Incõtaminabil(ein vnbefleckter. Incõtaminata ad ideʒ</line>
        <line lrx="2653" lry="3847" ulx="0" uly="3739">fallo⸗ Incoõtinẽs ðꝛ oppoſito modo ſic ↄtinẽs (vnbeheber der do</line>
        <line lrx="2657" lry="3947" ulx="15" uly="3833">44 ein vnkuſch lebẽ furt. Sʒ in ethicis incõtinẽs ꝓpꝛie ðꝛ qͥ</line>
        <line lrx="2658" lry="4051" ulx="0" uly="3927">Ykfe n ex ꝓpoſito intedit libidinẽ ꝑficere.attamẽ fac quaſi ↄtra</line>
        <line lrx="2651" lry="4134" ulx="14" uly="4046">e m 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="164" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_164">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_164.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2311" lry="658" type="textblock" ulx="1482" uly="456">
        <line lrx="2311" lry="658" ulx="1482" uly="456">J ante 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="983" type="textblock" ulx="857" uly="651">
        <line lrx="3135" lry="797" ulx="857" uly="651">vyellle ex fragilitate peccat. Et ſic ſpe poteſt dici ptuoſus q̊</line>
        <line lrx="3048" lry="892" ulx="1027" uly="789">ad intra.vt cũ ðꝛ incõtinẽs vᷣtuoſus.</line>
        <line lrx="2485" lry="983" ulx="917" uly="879">Incontinẽti ꝑcuſſitꝭu hant.i.immediate</line>
      </zone>
      <zone lrx="3118" lry="1084" type="textblock" ulx="922" uly="952">
        <line lrx="3118" lry="1084" ulx="922" uly="952">Incontinẽtia generałr (vnkuſ. chelt / vnbehebigkeit/ irrung .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="1453" type="textblock" ulx="927" uly="1060">
        <line lrx="3093" lry="1175" ulx="1033" uly="1060">p libidinẽ qualitercũq; h̊ fieri contniait.</line>
        <line lrx="3135" lry="1268" ulx="927" uly="1160">Incõtinenter viuere( vnbeheblich / vberfluſſiglich leben in</line>
        <line lrx="3091" lry="1362" ulx="1034" uly="1256">yeſtib.in edẽdo:doꝛmiendo.loquendo.?c.</line>
        <line lrx="2531" lry="1453" ulx="933" uly="1345">Incõtinenterzu hant vnuerzuglich/ bald.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3141" lry="1643" type="textblock" ulx="925" uly="1393">
        <line lrx="3127" lry="1554" ulx="925" uly="1393">Incoꝛpoꝛarecin ſetʒen in lyp  in dẽ geiſtlichẽ lyp xpᷣi ſetʒzen</line>
        <line lrx="3141" lry="1643" ulx="1021" uly="1473">vl vᷣeinigẽ in im vl mit . ſelbs ſiẽ cibs coꝛꝑi ⁊ cib ſpũał</line>
      </zone>
      <zone lrx="3136" lry="1932" type="textblock" ulx="923" uly="1630">
        <line lrx="3136" lry="1748" ulx="937" uly="1630">Incoꝛꝑare decimas Gu eig (ſpi aie incoꝛꝑat</line>
        <line lrx="2903" lry="1835" ulx="930" uly="1728">AItẽ incoꝛpare(yn ſetʒen in velnigũg. Item yn libõ.</line>
        <line lrx="2901" lry="1932" ulx="923" uly="1813">Incoꝛꝑatio(yn libung re es</line>
      </zone>
      <zone lrx="3147" lry="2022" type="textblock" ulx="932" uly="1889">
        <line lrx="3147" lry="2022" ulx="932" uly="1889">Incoꝛpata eſt lux ſolis diuerſis ſubiectis.gefaſſet/entpfan/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="2205" type="textblock" ulx="929" uly="2009">
        <line lrx="3134" lry="2115" ulx="991" uly="2009">gen iſt in vyl lyb (elementoꝝ ſcʒ ⁊ aliaꝝ reꝝ illuminatarũ</line>
        <line lrx="3095" lry="2205" ulx="929" uly="2100">Incoꝛꝑalis res (vnlyplich ding enletnſintagn t</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="2303" type="textblock" ulx="933" uly="2163">
        <line lrx="3007" lry="2303" ulx="933" uly="2163">Incoꝛrupta vᷣgo Maria( vnuerruckt)añ ꝑtũ ⁊ in ptu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="2402" type="textblock" ulx="926" uly="2288">
        <line lrx="3137" lry="2402" ulx="926" uly="2288">Incoꝛruptibilia(vnʒerbꝛuchlich ding/ vngeſchedigt vl vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="3246" type="textblock" ulx="898" uly="2383">
        <line lrx="3126" lry="2503" ulx="934" uly="2383">Incraſſat/(gemeſt Incredibił( vnglaubiger Gerbꝛochẽ.</line>
        <line lrx="3127" lry="2599" ulx="907" uly="2480">Incredibile(vnglaublich ding dʒ kũ glaublich iſt / v! kũ ʒu</line>
        <line lrx="3134" lry="2690" ulx="925" uly="2574">Incrementũ Gunẽmũg/ vff wachſung (glaubẽiſt</line>
        <line lrx="3129" lry="2782" ulx="899" uly="2667">Increpare(ſtraffen/ pynigẽ hertiglich mit grimmigẽ woꝛ⸗</line>
        <line lrx="3124" lry="2871" ulx="972" uly="2759">tẽẽ ſtraffen/ vff hebẽ mit hartẽ woꝛtẽſicut xpᷣs increpauit</line>
        <line lrx="3081" lry="2959" ulx="962" uly="2851">hHat geſtrafft) incredultatẽ diſcipuloꝝ ſuo.</line>
        <line lrx="3074" lry="3058" ulx="901" uly="2948">Incriſpatio(ein flechtũg der ʒopff/ vt mulieres facüt</line>
        <line lrx="3120" lry="3154" ulx="937" uly="3043">Incuba obliger/ ð ob ſol ligẽ) in coeũdo.vt diabolus in foꝛ</line>
        <line lrx="3127" lry="3246" ulx="898" uly="3137">ma viri ſiue maſculi awarẽes mulieri cũ qua coit ſiue luxu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3180" lry="3338" type="textblock" ulx="932" uly="3229">
        <line lrx="3180" lry="3338" ulx="932" uly="3229">riat᷑ ſuꝑ icũbẽs młieri ðꝛ incubo.ſed diabulus aparẽs in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3129" lry="4001" type="textblock" ulx="897" uly="3325">
        <line lrx="3129" lry="3435" ulx="932" uly="3325">ſpecle mulieris coiẽs cũ viro cui ſuccũbit ðꝛ ſuccuba( vn⸗</line>
        <line lrx="3123" lry="3529" ulx="1031" uly="3421">derliger) Nota etiã ꝙ diabolus incubs.i.in ſpecie viriap</line>
        <line lrx="3101" lry="3623" ulx="1019" uly="3519">parẽs nũq; ſuccũbit.⁊ ipᷣe ſuccubs in ſpecie mulieris appa</line>
        <line lrx="3109" lry="3714" ulx="897" uly="3610">rxæꝗs nũq; ſuꝑĩcũbit,adeo ipᷣe abhoꝛret ⁊ deteſtat᷑ex ſua ſu</line>
        <line lrx="3103" lry="3810" ulx="960" uly="3699">bla hãac deoꝛdiatiõeʒ ꝑuerſe foꝛme iacendi ĩ actu coeũdi</line>
        <line lrx="3127" lry="3901" ulx="969" uly="3792">gꝛ adeo ſuꝑb eſt diabolus ꝙ nõ vult videri ſuccũbere in</line>
        <line lrx="3117" lry="4001" ulx="965" uly="3886">ſpecle viri.vl incumbere in ſpecie femĩe. Aliter em̃ fieri a</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4087" type="textblock" ulx="3502" uly="3938">
        <line lrx="3512" lry="4041" ulx="3502" uly="4021">—</line>
        <line lrx="3566" lry="4087" ulx="3544" uly="3938">—.⸗ —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="165" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_165">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_165.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="122" lry="669" type="textblock" ulx="117" uly="658">
        <line lrx="122" lry="669" ulx="117" uly="658">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="776" type="textblock" ulx="0" uly="662">
        <line lrx="133" lry="776" ulx="0" uly="662">oſne</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="1060" type="textblock" ulx="0" uly="946">
        <line lrx="140" lry="1060" ulx="0" uly="946">Gnung</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="1278" type="textblock" ulx="0" uly="1147">
        <line lrx="145" lry="1278" ulx="0" uly="1147">Nbni</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1534" type="textblock" ulx="0" uly="1431">
        <line lrx="149" lry="1534" ulx="0" uly="1431"> ſcten</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1629" type="textblock" ulx="0" uly="1533">
        <line lrx="196" lry="1629" ulx="0" uly="1533">ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1813" type="textblock" ulx="0" uly="1632">
        <line lrx="149" lry="1728" ulx="0" uly="1632">mcorgt</line>
        <line lrx="43" lry="1813" ulx="0" uly="1733">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="2099" type="textblock" ulx="0" uly="1891">
        <line lrx="151" lry="2033" ulx="0" uly="1891">nbn,</line>
        <line lrx="147" lry="2099" ulx="0" uly="2017">nlnarar</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="2886" type="textblock" ulx="0" uly="2217">
        <line lrx="71" lry="2309" ulx="0" uly="2217">N.</line>
        <line lrx="150" lry="2403" ulx="0" uly="2302">NNW</line>
        <line lrx="138" lry="2513" ulx="4" uly="2400">ſch</line>
        <line lrx="144" lry="2598" ulx="5" uly="2494">ſelih⸗</line>
        <line lrx="148" lry="2694" ulx="6" uly="2588">bubit</line>
        <line lrx="150" lry="2794" ulx="0" uly="2697">e</line>
        <line lrx="152" lry="2886" ulx="0" uly="2795">epen</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="3544" type="textblock" ulx="0" uly="2975">
        <line lrx="100" lry="3092" ulx="0" uly="2975">ot</line>
        <line lrx="152" lry="3175" ulx="0" uly="3065">Nus iett</line>
        <line lrx="152" lry="3260" ulx="0" uly="3169">luelur</line>
        <line lrx="151" lry="3371" ulx="0" uly="3261">Poreo</line>
        <line lrx="153" lry="3459" ulx="0" uly="3360">Nbn</line>
        <line lrx="152" lry="3544" ulx="0" uly="3454">ſerirlay</line>
      </zone>
      <zone lrx="1984" lry="657" type="textblock" ulx="1010" uly="445">
        <line lrx="1984" lry="657" ulx="1010" uly="445">Jante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="795" type="textblock" ulx="343" uly="641">
        <line lrx="2613" lry="795" ulx="343" uly="641">Inculcare verba ſ⸗ colaribe(dick vnd vil ſagen/ recht wol in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="1068" type="textblock" ulx="428" uly="782">
        <line lrx="2574" lry="900" ulx="440" uly="782">ſve trettẽ/ in ein ſetʒen(vt foꝛti teneat memoꝛia.</line>
        <line lrx="2616" lry="997" ulx="428" uly="872">Inculcat᷑ nobis bñficiũ dei(wirt in vns geſtampfft/ yn ge⸗</line>
        <line lrx="2582" lry="1068" ulx="524" uly="970">tretten/ hynnin trucken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2630" lry="1292" type="textblock" ulx="431" uly="1056">
        <line lrx="2628" lry="1197" ulx="431" uly="1056">Inculcare gemitũin ſich ſelbs truckẽ, dũ quis pᷣ timoꝛe ali</line>
        <line lrx="2630" lry="1292" ulx="461" uly="1161">oꝛũ nõ audet vł nõ pᷣdt emittere dũ ⁊ ſic vellet ⁊ eſt magna</line>
      </zone>
      <zone lrx="2158" lry="1448" type="textblock" ulx="429" uly="1251">
        <line lrx="2158" lry="1359" ulx="517" uly="1251">pena.ſic accidit gemẽtib xpᷣm in moꝛte eius</line>
        <line lrx="1388" lry="1448" ulx="429" uly="1343">Inculcatio(indruckung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="1463" type="textblock" ulx="478" uly="1437">
        <line lrx="1159" lry="1463" ulx="478" uly="1437">4 „—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="1921" type="textblock" ulx="411" uly="1718">
        <line lrx="1796" lry="1829" ulx="414" uly="1718">Incuria(ſoꝛgloſigkeit/farleſſigkeit.</line>
        <line lrx="1770" lry="1921" ulx="411" uly="1812">Incurrit(felt vel vberkũ pt.incidere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="2050" type="textblock" ulx="418" uly="1887">
        <line lrx="2621" lry="2050" ulx="418" uly="1887">Incurrlt ma hynin felt kupt.¶ Incurſus (an lauff/ anfall</line>
      </zone>
      <zone lrx="2554" lry="2210" type="textblock" ulx="418" uly="2001">
        <line lrx="2265" lry="2132" ulx="419" uly="2001">Incuruatio(krummũg/ neygig. J</line>
        <line lrx="2554" lry="2210" ulx="418" uly="2097">Incus (ambofß in der ſchmittẽ/ꝓducit cu. in gtio incudis⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="2308" type="textblock" ulx="418" uly="2189">
        <line lrx="2621" lry="2308" ulx="418" uly="2189">Inde(do her Ingebitũ(vnſchuldig ding J HD</line>
      </zone>
      <zone lrx="2413" lry="2477" type="textblock" ulx="417" uly="2280">
        <line lrx="2413" lry="2399" ulx="417" uly="2280">Ingebitus (vnſchuldiger Indebite vnrechtlich.</line>
        <line lrx="1839" lry="2477" ulx="496" uly="2378">ndecertabilis ( vnbeſtritlicch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="2611" type="textblock" ulx="418" uly="2445">
        <line lrx="2596" lry="2611" ulx="418" uly="2445">Ingeclinablllt ynabbeweglich. Inecoꝛ (vnzlerlicher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2458" lry="3042" type="textblock" ulx="398" uly="2558">
        <line lrx="1751" lry="2677" ulx="413" uly="2558">Ingdecoꝛũ.i.indecẽs ⁊ in honeſtum.</line>
        <line lrx="1393" lry="2766" ulx="412" uly="2658">Ingereſſa redeptio currit i</line>
        <line lrx="2389" lry="2867" ulx="398" uly="2752">Ingeficienter vngebruchliich.</line>
        <line lrx="2458" lry="2961" ulx="414" uly="2845">Indemnitas (ſchadloſigkeit Indemnis (ſchadloſſer</line>
        <line lrx="2416" lry="3042" ulx="417" uly="2939">Ingeſinenter.on vnderloſᷣ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2576" lry="3160" type="textblock" ulx="404" uly="3004">
        <line lrx="2576" lry="3160" ulx="404" uly="3004">Ingeterminata ꝑs (vngeſtympt/nit benẽt welches oõð wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="3241" type="textblock" ulx="447" uly="3125">
        <line lrx="2615" lry="3241" ulx="447" uly="3125">groß. In deũ ꝓtectoꝛeʒ eſto mihi.zu einẽ got der mich be</line>
      </zone>
      <zone lrx="2492" lry="3704" type="textblock" ulx="392" uly="3216">
        <line lrx="2492" lry="3337" ulx="458" uly="3216">ſchirmpt vl ʒu einẽ beſchirmer ĩ got. ſicut decet deum.</line>
        <line lrx="2377" lry="3424" ulx="413" uly="3314">Ingex der ʒeiger,ſicut digitus ſecunnus·</line>
        <line lrx="2433" lry="3521" ulx="392" uly="3410">India/indiger landt. Sed ethiopia/moꝛen lantt.</line>
        <line lrx="2456" lry="3609" ulx="394" uly="3503">Ingicare/offenbarẽ ʒeigẽ bedute.</line>
        <line lrx="1696" lry="3704" ulx="394" uly="3597">Indicium/ein anʒeigũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="3813" type="textblock" ulx="401" uly="3674">
        <line lrx="2607" lry="3813" ulx="401" uly="3674">Indicere/ gebletẽ/vfllegẽ vff ſetzen Indlctũ vff gelegt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="4105" type="textblock" ulx="413" uly="3779">
        <line lrx="2599" lry="3918" ulx="413" uly="3779">Indifferes opꝰmediocrit bonũ.ita qpᷣt interpᷣtari ad bonũ</line>
        <line lrx="2596" lry="4011" ulx="504" uly="3875">vel malũ,. Hmõi oꝑis pᷣcepto monachus etiã tenet᷑ obedi</line>
        <line lrx="2595" lry="4105" ulx="428" uly="3974">rein clauſtro/ vel ein mittelmeſſig gut/ ein gut das in ym</line>
      </zone>
      <zone lrx="2658" lry="1741" type="textblock" ulx="333" uly="1401">
        <line lrx="2658" lry="1569" ulx="418" uly="1401">Inculpata tutela(eĩ vnſchuldige/ vnſtrafliche maſſt ige ſchir</line>
        <line lrx="2632" lry="1657" ulx="420" uly="1532">Incultus ( vngezliert (můg vlrecht</line>
        <line lrx="2435" lry="1741" ulx="333" uly="1628">Incumbit mihi facere(ſtat mir ʒu/es geburt mr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2696" lry="2808" type="textblock" ulx="1394" uly="2636">
        <line lrx="2696" lry="2808" ulx="1394" uly="2636">ã(vnabgeſagt. vnabgeſchlagen. W</line>
      </zone>
      <zone lrx="3424" lry="322" type="textblock" ulx="3165" uly="212">
        <line lrx="3211" lry="277" ulx="3165" uly="212">£</line>
        <line lrx="3424" lry="305" ulx="3397" uly="291">S</line>
        <line lrx="3408" lry="322" ulx="3399" uly="310">B</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="166" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_166">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_166.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3147" lry="972" type="textblock" ulx="940" uly="424">
        <line lrx="2741" lry="636" ulx="1482" uly="424">Jante?z?z</line>
        <line lrx="3147" lry="782" ulx="1027" uly="652">ſelbs weder verdienlich noch vnuerdiẽlich iſt des ewigẽ</line>
        <line lrx="3146" lry="880" ulx="940" uly="754">Inglifferenteron vnderſchelt. (Alebés.</line>
        <line lrx="3146" lry="972" ulx="1035" uly="842">Inglgere ↄponſit᷑ ab in ⁊ egeo eſt intꝰ egere vl valde egere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="1246" type="textblock" ulx="921" uly="952">
        <line lrx="2974" lry="1069" ulx="921" uly="952">Ingligeẽtia (durfftigkeit-mange.</line>
        <line lrx="3146" lry="1162" ulx="941" uly="1034">Indignari(mit vnwurſheit bewegt werdẽ. Indignat?( vn</line>
        <line lrx="3148" lry="1246" ulx="968" uly="1131">Vndiãns (vnwurb.ł vnwurfiger. zoꝛnſch. dobẽð. ( wurk</line>
      </zone>
      <zone lrx="3056" lry="1341" type="textblock" ulx="968" uly="1224">
        <line lrx="3056" lry="1341" ulx="968" uly="1224">Indignũ( vnwurdig/vnblillich/vngeburlich vnʒimlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2684" lry="1434" type="textblock" ulx="949" uly="1322">
        <line lrx="2684" lry="1434" ulx="949" uly="1322">Inglgne tibi fecit( vnbillich / vngerechtiglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3161" lry="1527" type="textblock" ulx="966" uly="1384">
        <line lrx="3161" lry="1527" ulx="966" uly="1384">Indirecte(durch ein vmb weck vñ nit ſtracks dar. ſcz . oc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3172" lry="3317" type="textblock" ulx="907" uly="1615">
        <line lrx="2966" lry="1716" ulx="1063" uly="1615">cte fleri ðꝛ( noch d ẽ ſchlechten weg.·</line>
        <line lrx="3157" lry="1825" ulx="956" uly="1697">Itẽ indirecte(nit ſtracks/ſunder durch ein mittel ſi ꝑ occa/</line>
        <line lrx="3161" lry="1911" ulx="958" uly="1789">ſionẽ aliquã. Itẽ indirecte tangit fidẽkrũſ rumer durch</line>
        <line lrx="3159" lry="2003" ulx="956" uly="1885">elin mittel gebꝛacht wirt vff dẽ glaubẽ vl ad id ð q̃ fit ſer-</line>
        <line lrx="3153" lry="2097" ulx="1057" uly="1977">mo Itẽ ꝑ indirectũ (durch einvmbweg Indirecte aufert</line>
        <line lrx="3152" lry="2186" ulx="990" uly="2070">alicui ptãs dũ ſuꝑioꝛ ſuꝰñ aꝑtꝭ vᷣb vl nõ aꝑto mõ aufert.</line>
        <line lrx="3153" lry="2277" ulx="994" uly="2171">ſegd alias facit ↄtra eũ vt tandẽ ⁊ totalit᷑ auferat᷑ ptäs.</line>
        <line lrx="3154" lry="2384" ulx="979" uly="2264">Ingdireptũ.i.nõ hincinde.raptũ (nit hin vnd ber ʒurʒert.</line>
        <line lrx="3172" lry="2477" ulx="967" uly="2360">Indliſciplinatus ( vnʒuchtiger mẽſch/vngezog.</line>
        <line lrx="3171" lry="2564" ulx="934" uly="2443">Inglſcuſſa res (vnerfarẽvnerfoꝛſcht. (luxurioſus.</line>
        <line lrx="3168" lry="2660" ulx="985" uly="2544">Indliſcretꝰ( vnbeſcheydener. vnbehutſamer) ſine rõne agit</line>
        <line lrx="3169" lry="2775" ulx="947" uly="2627">Inglſt pẽſabilr(vnabtrettlich/ ſo mãß nit ablegẽ vl abtragẽ</line>
        <line lrx="3170" lry="2861" ulx="986" uly="2729">Indlſpoſitio/ vngeſchicklichkeit. ((mag</line>
        <line lrx="3126" lry="2941" ulx="965" uly="2823">Ingaiſtincte pedice ſicut(ebẽ alf᷑ werẽ ſie it geſchlitzt.</line>
        <line lrx="3169" lry="3037" ulx="971" uly="2932">Ingdiuiduus ( vngeteyltter. 22</line>
        <line lrx="3169" lry="3141" ulx="907" uly="3012">Ingliuidua vite ↄſuetudo in matrimonio ẽ(vnʒertellt gewõ</line>
        <line lrx="3166" lry="3248" ulx="980" uly="3103">Ingluiduũſein ſelbs vnʒerteyltʒ weſen. chheit.</line>
        <line lrx="2936" lry="3317" ulx="975" uly="3208">Indiuiſus (vnzertellt Indocilis/vngelernig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2212" lry="3411" type="textblock" ulx="980" uly="3311">
        <line lrx="2212" lry="3411" ulx="980" uly="3311">Indoles (gut ſchicklichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="3510" type="textblock" ulx="1075" uly="3361">
        <line lrx="3182" lry="3510" ulx="1075" uly="3361">nducerecdar zn bꝛingẽ dz einer etwas ꝓpponirt. vult facere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3176" lry="3993" type="textblock" ulx="957" uly="3484">
        <line lrx="3171" lry="3603" ulx="1047" uly="3484">yk fac. łin furẽ inbringẽ:inducere ad teſtificandũ ( dar ʒu</line>
        <line lrx="3176" lry="3692" ulx="980" uly="3524">Induele viclalbꝛingt veleyt in voiez vicia. Etne (bewege</line>
        <line lrx="3173" lry="3796" ulx="957" uly="3672">nos inducas intẽtationeʒz(lor̃ vns ſo wit nit kũmen das</line>
        <line lrx="2793" lry="3878" ulx="1031" uly="3771">wir ingefurt werde) ꝙ volutatem addamus.</line>
        <line lrx="2045" lry="3993" ulx="962" uly="3874">Inguere Rleyde an thon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3178" lry="4093" type="textblock" ulx="1063" uly="3922">
        <line lrx="3178" lry="4093" ulx="1063" uly="3922">Indut c dñns foꝛtitudieʒ (angethon woꝛdẽ/ actiuelhat an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3152" lry="1621" type="textblock" ulx="1063" uly="1508">
        <line lrx="3152" lry="1621" ulx="1063" uly="1508">caſionẽ. Silr ꝑ indirectũ(durch ein krũmẽ wechqꝛ dire⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="167" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_167">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_167.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="152" lry="1585" type="textblock" ulx="0" uly="1388">
        <line lrx="152" lry="1489" ulx="0" uly="1388">rſ</line>
        <line lrx="152" lry="1585" ulx="0" uly="1485">Kaed</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1966" type="textblock" ulx="0" uly="1677">
        <line lrx="153" lry="1778" ulx="0" uly="1677">po</line>
        <line lrx="154" lry="1861" ulx="0" uly="1772">Mmer drh</line>
        <line lrx="156" lry="1966" ulx="0" uly="1869">löcire</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="2050" type="textblock" ulx="0" uly="1961">
        <line lrx="229" lry="2050" ulx="0" uly="1961">geguted</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="2377" type="textblock" ulx="0" uly="2058">
        <line lrx="151" lry="2176" ulx="0" uly="2058">öaufen</line>
        <line lrx="111" lry="2262" ulx="0" uly="2165">thtis⸗</line>
        <line lrx="134" lry="2377" ulx="2" uly="2264">(Men</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="2930" type="textblock" ulx="0" uly="2381">
        <line lrx="34" lry="2454" ulx="0" uly="2381">,</line>
        <line lrx="139" lry="2546" ulx="6" uly="2436">urte</line>
        <line lrx="142" lry="2643" ulx="0" uly="2541"> foer</line>
        <line lrx="145" lry="2728" ulx="0" uly="2635">kobe</line>
        <line lrx="149" lry="2821" ulx="87" uly="2728">G</line>
        <line lrx="99" lry="2930" ulx="0" uly="2833">Nlce</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="3789" type="textblock" ulx="0" uly="3107">
        <line lrx="151" lry="3206" ulx="111" uly="3107">4</line>
        <line lrx="94" lry="3326" ulx="0" uly="3234">=</line>
        <line lrx="153" lry="3493" ulx="12" uly="3395">pulthaa</line>
        <line lrx="153" lry="3592" ulx="0" uly="3501">Güdan</line>
        <line lrx="131" lry="3691" ulx="0" uly="3595">en</line>
        <line lrx="115" lry="3789" ulx="0" uly="3700">ömen</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="3712" type="textblock" ulx="131" uly="3578">
        <line lrx="153" lry="3712" ulx="131" uly="3578">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="4094" type="textblock" ulx="0" uly="3972">
        <line lrx="151" lry="4094" ulx="0" uly="3972">huc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="2475" type="textblock" ulx="412" uly="453">
        <line lrx="1958" lry="650" ulx="1068" uly="453">Jante 2¾</line>
        <line lrx="2616" lry="797" ulx="516" uly="676">gethon. Indulgere.l. dedere totalr ſe dare cũ diligẽtia</line>
        <line lrx="2609" lry="885" ulx="424" uly="778">väyt regimini ſcolariũ pᷣcipue rectoꝛ indulgeat. Berñ.xpᷣs</line>
        <line lrx="2620" lry="984" ulx="443" uly="872">nequaq pñtibo ceterꝭ tibi ſuã vult indulgere pñtiam.ſic</line>
        <line lrx="2559" lry="1070" ulx="457" uly="964">olcit Catho. Bule indulgere noaoaol.</line>
        <line lrx="2596" lry="1168" ulx="424" uly="1062">Indulget foꝛtuna malis (noch hengt/noch hẽgẽ/ noch ge⸗</line>
        <line lrx="2589" lry="1255" ulx="488" uly="1151">ben/ verhengẽ /noch loſſen/ ʒu loſſen/günen</line>
        <line lrx="2482" lry="1362" ulx="420" uly="1248">Indultiuus (ein vberſehher.</line>
        <line lrx="2616" lry="1455" ulx="420" uly="1341">Indulgẽtia/ vᷣziehũg/ hulc/ gũdũg/ ablob/abloß der pin. v</line>
        <line lrx="2614" lry="1551" ulx="419" uly="1438">Indurare(vᷣherten/ hert mache Öichüug ð ſund</line>
        <line lrx="2625" lry="1636" ulx="423" uly="1531">Induſtria(kũſtrichigkeit/kũdikeit/bꝛuchũg der vᷣnunfft/</line>
        <line lrx="2611" lry="1725" ulx="519" uly="1625">kunſtrich wurcklich keit/ liſtigkeit / wyfheit/ furſichtig⸗</line>
        <line lrx="2623" lry="1830" ulx="521" uly="1718">keit. ſpitzig vᷣnufftikeit. durchfichtikeit) q̊ re(ↄurch ſicht.</line>
        <line lrx="2617" lry="1919" ulx="507" uly="1812">Itẽ induſtria(gewerb / tribũg / vbũg/ arbeit hantwerck.</line>
        <line lrx="2620" lry="2015" ulx="424" uly="1905">Inebꝛiat xpᷣs (truũckẽ macht/bꝛingt vᷣgeflichkeit aller zytli</line>
        <line lrx="2465" lry="2115" ulx="458" uly="2000">chen oder fleiſchlicher begicçkdherrn.</line>
        <line lrx="2629" lry="2199" ulx="412" uly="2091">Inedia(hunger vl mãgel)cibi potꝰ/vl abbꝛechũg/ vel hun</line>
        <line lrx="2550" lry="2295" ulx="418" uly="2187">ger vnd durſt. Inefficax(vnkrefflllg.</line>
        <line lrx="2320" lry="2389" ulx="430" uly="2282">Ineffugabile (kũmerlich ʒu fliihen.</line>
        <line lrx="2621" lry="2475" ulx="426" uly="2374">Inemẽdata ſcptura( vngebeſſerte.vngeſtroſte falſch ſchꝛift</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="2572" type="textblock" ulx="382" uly="2469">
        <line lrx="2617" lry="2572" ulx="382" uly="2469">In eo ꝙ qꝛ me ẽ de? (des halb. Itẽ q̃ntũ in eo(alᷣvil als an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1926" lry="2665" type="textblock" ulx="514" uly="2563">
        <line lrx="1926" lry="2665" ulx="514" uly="2563">im iſt Ineptia(vnſchicklichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="2764" type="textblock" ulx="382" uly="2648">
        <line lrx="2620" lry="2764" ulx="382" uly="2648">Inepta leticia (vngeburlich freud dy dẽ mẽſchẽ nit geburt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="4093" type="textblock" ulx="415" uly="2753">
        <line lrx="2607" lry="2856" ulx="423" uly="2753">Ineqle/vngerecht/vnglich. Ineq tas oppoſito mõvt eqͥ tai</line>
        <line lrx="2601" lry="2961" ulx="419" uly="2847">Inertia ablegigkelt vel ablegkeit/ fulkeit das einer kalt iſt)</line>
        <line lrx="2605" lry="3046" ulx="460" uly="2941">nihil ſapit.i,nullã hʒ vitã in ſe.iacet ſicut moꝛtuꝰ in vita.</line>
        <line lrx="2534" lry="3140" ulx="518" uly="3033">gantʒz dodt/Kalt ð: inreeeeszz.</line>
        <line lrx="2610" lry="3240" ulx="421" uly="3126">Inertia kunſtlofigkeit/ laſſigkeit/ vnfly/ lohigkelt/ laſſig⸗</line>
        <line lrx="2614" lry="3331" ulx="423" uly="3221">Ineruditus (vngelerter. (kelt/-ſchlafferigkeit.</line>
        <line lrx="2530" lry="3426" ulx="423" uly="3313">Ineſſe q̃re infra in verbo inſunt.</line>
        <line lrx="2570" lry="3513" ulx="417" uly="3410">Ineſcare eſt ĩpinguare vel cib deciꝑe/ Oponit᷑ ab eſtco.</line>
        <line lrx="2614" lry="3620" ulx="423" uly="3502">IneſtiabiMvnſchatzbar/ vnußſpꝛechlich/ vngeacht/ vnge⸗</line>
        <line lrx="2611" lry="3710" ulx="415" uly="3592">ſchatzt)Hᷣ ẽ nẽo pᷣt eſtiare/ ſchetʒẽ vl gedenckẽ wie grob es</line>
        <line lrx="2612" lry="3800" ulx="424" uly="3688">Ineternũ mĩa eiꝰ. Pſal.Cõfitemini(in die ewig/ ſy,.⁊ẽ</line>
        <line lrx="2608" lry="3890" ulx="524" uly="3787">keit/ in dʒ ewig/ in ewigkeit(vel etiam / ewig iſt ſin barm⸗</line>
        <line lrx="2435" lry="4005" ulx="423" uly="3873">bertzigkeit/ vl vmmer ewiglich.</line>
        <line lrx="2617" lry="4093" ulx="424" uly="3975">Ineultabil nit gemittẽ mag werden/ vnuermidlich/ vel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="168" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_168">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_168.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2518" lry="621" type="textblock" ulx="1640" uly="418">
        <line lrx="2518" lry="621" ulx="1640" uly="418">Joante °£</line>
      </zone>
      <zone lrx="2271" lry="765" type="textblock" ulx="976" uly="610">
        <line lrx="2271" lry="765" ulx="976" uly="610">zwinglicher) nõ poteſt vitari.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="858" type="textblock" ulx="966" uly="687">
        <line lrx="3187" lry="858" ulx="966" uly="687">Ineulitabilitas ( vnmidelich kelt Inerxercltatio vflobikelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3186" lry="1047" type="textblock" ulx="982" uly="830">
        <line lrx="3186" lry="953" ulx="982" uly="830">Inexoꝛabilis (vnerbitlicher Inexoꝛabili (vnerbitlicher.</line>
        <line lrx="3182" lry="1047" ulx="1011" uly="929">Inexterminabil( vnuertriblicher / vnuerderblicher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3185" lry="1143" type="textblock" ulx="1011" uly="986">
        <line lrx="3185" lry="1143" ulx="1011" uly="986">Intamar e vᷣlumen/ſe ch eltẽ / vbels red Ev on eim ere ab ſchni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3196" lry="2737" type="textblock" ulx="961" uly="1121">
        <line lrx="2157" lry="1306" ulx="1110" uly="1121">den.leſteren/laſter VIr gen</line>
        <line lrx="2254" lry="1325" ulx="1008" uly="1217">Infamia( ꝓᷣlimigũg/erloſigkeit.</line>
        <line lrx="2194" lry="1420" ulx="1007" uly="1318">Intamia criminalᷣlumigung</line>
        <line lrx="2804" lry="1515" ulx="1111" uly="1405">eim groſſen laſter das es ein erlof macht.</line>
        <line lrx="2899" lry="1609" ulx="973" uly="1501">Inſfamis (erloſer truwloſer) ꝑdidit oẽm honoꝛem.</line>
        <line lrx="3147" lry="1700" ulx="1012" uly="1599">Inbantia (kintheit/vnſpꝛechigkeit ðð</line>
        <line lrx="3195" lry="1802" ulx="972" uly="1686">Intans (vnſpꝛechẽde Rint Infatigabilis ( vnuertrofner.</line>
        <line lrx="3196" lry="1891" ulx="980" uly="1776">InſatuariGu doꝛheit kümen / vnwyß vel krafftlo werden</line>
        <line lrx="3151" lry="1988" ulx="975" uly="1877">Inlauſtu ( vnſelig vngluglich ding.</line>
        <line lrx="2664" lry="2083" ulx="979" uly="1971">Inkfendere.i.valde offendere.iraſcc.</line>
        <line lrx="3195" lry="2245" ulx="981" uly="2062">Inkferre in furẽ zu Seuel dicere. vt intulit mihi.i.dixit mi</line>
        <line lrx="3192" lry="2274" ulx="978" uly="2158">Inker digitũ tuũ.⁊c.thoma(beweg her/ leg hyrin chhl.</line>
        <line lrx="3187" lry="2374" ulx="980" uly="2252">Infernus (die hel/ die dieffe finſterkelt) Et ĩ hoĩe ðꝛ ↄcupia</line>
        <line lrx="3195" lry="2457" ulx="991" uly="2347">carnal cui ſi rõ obediat iã lux in hoĩe merſa ẽ in ĩferno.i.i</line>
        <line lrx="3192" lry="2552" ulx="984" uly="2441">lumbis ↄcupie.Deẽ dñs infernoꝝ (der helſchen) Item</line>
        <line lrx="3196" lry="2649" ulx="1064" uly="2534">infernꝰ(die fur hell der vetter)ꝛ ðꝛ limbo patꝝ. Itẽ infer⸗</line>
        <line lrx="3195" lry="2737" ulx="961" uly="2559">nal vie dieff der helllů. (dveß helſc den e; diaboll.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3261" lry="2837" type="textblock" ulx="910" uly="2712">
        <line lrx="3261" lry="2837" ulx="910" uly="2712">SInfkerli(die helſchen) Poꝛte inferi nõ pᷣualebũt.⁊c̃.die pfoꝛt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3197" lry="3305" type="textblock" ulx="953" uly="2816">
        <line lrx="3191" lry="2955" ulx="1012" uly="2816">Inkerioꝛaſ(die nydern) Rõdeſcẽdit ad ĩferioꝛaſʒu dẽ nydem</line>
        <line lrx="3196" lry="3024" ulx="980" uly="2907">Inferax cis.i.ſterilis (vnberhafftig. (inſunderheit.</line>
        <line lrx="3196" lry="3123" ulx="1022" uly="3010">Infructuoſus. Infertilis ad idem.</line>
        <line lrx="3197" lry="3215" ulx="993" uly="3098">Infeſtus eſt inſidioſus.impoꝛtunus.iratus.hoſtilis.mole/</line>
        <line lrx="2631" lry="3305" ulx="953" uly="3200">ſtus ðᷣꝛ qu aſi nõ feſtus.i.feſtiuus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3122" lry="3409" type="textblock" ulx="1028" uly="3241">
        <line lrx="3122" lry="3409" ulx="1028" uly="3241">Inkeſtü(anliget ding beſchwert eins / ein vnruwig ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="3495" type="textblock" ulx="1028" uly="3396">
        <line lrx="1893" lry="3495" ulx="1028" uly="3396">Intfeudatioc(lyphbung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3243" lry="3603" type="textblock" ulx="957" uly="3432">
        <line lrx="3243" lry="3603" ulx="957" uly="3432">Inſtici zu ſtoꝛt werden/ vnfruchtbar gemacht werdẽ ic oꝛo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3204" lry="4068" type="textblock" ulx="960" uly="3574">
        <line lrx="3204" lry="3681" ulx="1127" uly="3574">euagatõe inficit. Amoꝛ carnalis inficit mentẽ.i.infoꝛmat</line>
        <line lrx="2961" lry="3780" ulx="1048" uly="3666">(bbeſitʒzt) luxuria ſic inficit vtrõeʒ auferart</line>
        <line lrx="2935" lry="3879" ulx="960" uly="3760">Intidelis (vnglaubiger Infidelitas vnglaub.</line>
        <line lrx="2917" lry="3973" ulx="976" uly="3863">Infigichvnin Peftennn</line>
        <line lrx="3141" lry="4068" ulx="963" uly="3948">Inſigi in luto (vꝛin beſtecken/vel dꝛin behangen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3284" lry="1412" type="textblock" ulx="2111" uly="1261">
        <line lrx="3284" lry="1412" ulx="2111" uly="1261">g die leſterlich iſt behefft mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3544" lry="1942" type="textblock" ulx="3477" uly="1489">
        <line lrx="3517" lry="1942" ulx="3477" uly="1751">—I</line>
        <line lrx="3544" lry="1925" ulx="3509" uly="1489"> = =</line>
      </zone>
      <zone lrx="3550" lry="2022" type="textblock" ulx="3522" uly="1941">
        <line lrx="3550" lry="2022" ulx="3522" uly="1941">e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="169" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_169">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_169.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="169" lry="1095" type="textblock" ulx="0" uly="669">
        <line lrx="162" lry="816" ulx="0" uly="669">ſoe D</line>
        <line lrx="164" lry="918" ulx="0" uly="774">wel che</line>
        <line lrx="64" lry="999" ulx="0" uly="908">Nen</line>
        <line lrx="169" lry="1095" ulx="0" uly="1008">egbſchi</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="1383" type="textblock" ulx="1" uly="1277">
        <line lrx="171" lry="1383" ulx="1" uly="1277">behefftll</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1573" type="textblock" ulx="0" uly="1512">
        <line lrx="61" lry="1573" ulx="0" uly="1512">h.</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1769" type="textblock" ulx="0" uly="1683">
        <line lrx="174" lry="1769" ulx="0" uly="1683">wwernoke</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1867" type="textblock" ulx="0" uly="1779">
        <line lrx="176" lry="1867" ulx="0" uly="1779">flospan</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2648" type="textblock" ulx="0" uly="2065">
        <line lrx="172" lry="2166" ulx="0" uly="2065">lldigt</line>
        <line lrx="164" lry="2252" ulx="0" uly="2162">a</line>
        <line lrx="166" lry="2383" ulx="0" uly="2260">Ged⸗ ,</line>
        <line lrx="162" lry="2452" ulx="0" uly="2312">genen ſent</line>
        <line lrx="155" lry="2648" ulx="0" uly="2450">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2765" type="textblock" ulx="0" uly="2541">
        <line lrx="176" lry="2765" ulx="0" uly="2541">Rd l</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="3417" type="textblock" ulx="0" uly="2733">
        <line lrx="177" lry="2836" ulx="0" uly="2733">tedlept⸗</line>
        <line lrx="174" lry="2962" ulx="0" uly="2823">udenßl</line>
        <line lrx="177" lry="3021" ulx="0" uly="2920">tſandeit</line>
        <line lrx="179" lry="3223" ulx="0" uly="3126">holllis</line>
        <line lrx="174" lry="3417" ulx="0" uly="3312">Unigdit</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="3740" type="textblock" ulx="0" uly="3489">
        <line lrx="183" lry="3604" ulx="0" uly="3489">erdeſ</line>
        <line lrx="184" lry="3740" ulx="0" uly="3601">te linfos ſ⸗ 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="3893" type="textblock" ulx="0" uly="3803">
        <line lrx="108" lry="3893" ulx="0" uly="3803">aub⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="4108" type="textblock" ulx="0" uly="4021">
        <line lrx="98" lry="4108" ulx="0" uly="4021">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="667" type="textblock" ulx="986" uly="471">
        <line lrx="1764" lry="667" ulx="986" uly="471">Jante *</line>
      </zone>
      <zone lrx="2189" lry="1010" type="textblock" ulx="407" uly="664">
        <line lrx="2189" lry="842" ulx="407" uly="664">Infimus(der aller nyderſt/dernyderſt.</line>
        <line lrx="2100" lry="910" ulx="413" uly="736">Inflnlti ſů unt (als vil dz ſy nit zu zelen ſi indte</line>
        <line lrx="1695" lry="1010" ulx="409" uly="896">Infinitũ( vngemeſſe en / vngeendet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="1189" type="textblock" ulx="359" uly="915">
        <line lrx="2627" lry="1121" ulx="359" uly="915">In infinitũ diuiſibilelin ſo vil tell dʒ niemãtz gerzelen en mag</line>
        <line lrx="2538" lry="1189" ulx="413" uly="1092">In infinitũ ꝓcedereſals wit dʒ es kein end hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2345" lry="1398" type="textblock" ulx="406" uly="1171">
        <line lrx="2345" lry="1286" ulx="406" uly="1171">Infinitas vnentlichkelt ¶ Infinite vnendtlich.</line>
        <line lrx="1747" lry="1398" ulx="407" uly="1277">Infinities ma ngfeltiglich on ʒale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2630" lry="1470" type="textblock" ulx="407" uly="1366">
        <line lrx="2630" lry="1470" ulx="407" uly="1366">Infirmari(krãck werden gekrenckt vel krafftloß gemacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1559" type="textblock" ulx="497" uly="1465">
        <line lrx="1485" lry="1559" ulx="497" uly="1465">werden(vt ꝑ multũ coitũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="1711" type="textblock" ulx="407" uly="1523">
        <line lrx="2633" lry="1711" ulx="407" uly="1523">Infirmari cũ infirmãtib qʒu hertʒẽ nẽmẽ ſicut eſſe et ſua infir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2603" lry="1938" type="textblock" ulx="408" uly="1647">
        <line lrx="2052" lry="1765" ulx="513" uly="1647">mitas.⁊p poſſe iuuare.ſic voluit paulus.</line>
        <line lrx="2360" lry="1851" ulx="408" uly="1742">Infirmãs vnomõ(einer der einlanligẽ ſach hat.</line>
        <line lrx="2603" lry="1938" ulx="411" uly="1736">Intfirmꝰ(ein krancker/ein geneigter zu ſundẽ/vel gellkelte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2716" lry="2035" type="textblock" ulx="467" uly="1929">
        <line lrx="2716" lry="2035" ulx="467" uly="1929">facilis ad caſuʒ. Etiã eſt imꝑfectꝰ ein anfaher eins gere⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="2147" type="textblock" ulx="507" uly="2007">
        <line lrx="2598" lry="2147" ulx="507" uly="2007">chtẽ chꝛiſtẽlichẽ lebẽs. ein krancker noch der ſẽ elen) fragi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="2356" type="textblock" ulx="412" uly="2118">
        <line lrx="2545" lry="2225" ulx="505" uly="2118">lis caſus vel cecus neſciẽs q̃lit᷑ viuat aut qͥd agat</line>
        <line lrx="2610" lry="2356" ulx="412" uly="2202">J nfirmitas (rafftloſigkeit)facta ex ſieiunio.vñ vᷣt; in infir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="2402" type="textblock" ulx="508" uly="2298">
        <line lrx="2620" lry="2402" ulx="508" uly="2298">mitate ꝑficit᷑.ſ.qũ carni ꝑ abſtinentiã ſubtrahit᷑ ne foꝛtiſi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2582" lry="2496" type="textblock" ulx="432" uly="2393">
        <line lrx="2582" lry="2496" ulx="432" uly="2393">cet ad laſciuiẽdũ ⁊ ad vicia ꝑficiendũ (abnipt laſter uvol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="2630" type="textblock" ulx="409" uly="2491">
        <line lrx="2619" lry="2630" ulx="409" uly="2491">bꝛingẽ.vel qꝛ ibi etiã ↄcurrũt aduerſitates vel paſſiones</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="2671" type="textblock" ulx="426" uly="2585">
        <line lrx="1100" lry="2671" ulx="426" uly="2585">2 trib ulatiões.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="2782" type="textblock" ulx="408" uly="2619">
        <line lrx="2626" lry="2782" ulx="408" uly="2619">Inflãmare(gar vnd gãtzʒ entzundẽ /fuwrig machẽ flammig .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="2963" type="textblock" ulx="504" uly="2768">
        <line lrx="2610" lry="2874" ulx="504" uly="2768">fuwrig machẽ/entzynden/ inbꝛinſtig machẽ dz recht der</line>
        <line lrx="1982" lry="2963" ulx="507" uly="2865">flam dar noch ſchlecht alſo inbꝛunſtig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="3112" type="textblock" ulx="417" uly="2926">
        <line lrx="2620" lry="3112" ulx="417" uly="2926">Inflariʒur bloſen/ vel vbermutig werden/ zurſchwellen)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2317" lry="3548" type="textblock" ulx="411" uly="3043">
        <line lrx="2166" lry="3218" ulx="514" uly="3043">Spüũſſanctꝰ⸗ inſauſt ac. Parſe an geetment.</line>
        <line lrx="1333" lry="3268" ulx="417" uly="3136">Item inflare( yn bloſen</line>
        <line lrx="1713" lry="3359" ulx="417" uly="3229">Inflexi digiti( yn gebogen finger.</line>
        <line lrx="2317" lry="3476" ulx="416" uly="3227">Inſfluẽtia inflieſſung/ in fluf Geguerelingiellen⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="3548" ulx="411" uly="3426">Influit bñficia in nobis in vns guft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="3749" type="textblock" ulx="408" uly="3469">
        <line lrx="2607" lry="3619" ulx="408" uly="3469">Infoꝛmare(recht geſtalt gebẽ/ lerẽ vnderwiſ. en / zierlich ma</line>
        <line lrx="2605" lry="3749" ulx="507" uly="3611">chẽ ein recht geſtalt dꝛyn bꝛingen) Ille ifoꝛmat᷑ pace( vb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="4094" type="textblock" ulx="412" uly="3709">
        <line lrx="2015" lry="3809" ulx="507" uly="3709">kũpt in ſich ein recht geſtalt des frides.</line>
        <line lrx="2616" lry="3912" ulx="417" uly="3754">Infoꝛmatiollere die do gibt ein recht geſtalt) vl eſt diſ⸗ cipli</line>
        <line lrx="2330" lry="4078" ulx="525" uly="3896">na vt ibi fiat hoc vt ↄueniat infoꝛmatiõi rpiane⸗</line>
        <line lrx="1658" lry="4094" ulx="412" uly="3991">Infoꝛmatus ( geʒiert. vcc.·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="170" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_170">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_170.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="995" lry="1179" type="textblock" ulx="950" uly="1171">
        <line lrx="995" lry="1179" ulx="950" uly="1171">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3273" lry="1293" type="textblock" ulx="987" uly="1122">
        <line lrx="3273" lry="1293" ulx="987" uly="1122">Intrenare(vff ʒeymen)os. qͥ phibet equũ 2medere reſtrin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2721" lry="659" type="textblock" ulx="1204" uly="454">
        <line lrx="2721" lry="659" ulx="1204" uly="454">ZJanteꝛ⸗⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3167" lry="905" type="textblock" ulx="986" uly="659">
        <line lrx="3153" lry="815" ulx="1067" uly="659">nfoꝛmis (vngeſtalter/ der do kein geſtalt hat. “”</line>
        <line lrx="3167" lry="905" ulx="986" uly="785">Infoꝛmatiua cã nr̃e reſurrectiõis ẽxpᷣi reſurrectio(vꝛſach ðᷣ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2886" lry="1004" type="textblock" ulx="1086" uly="883">
        <line lrx="2886" lry="1004" ulx="1086" uly="883">geſtalt vnd foꝛm vñ der furbildũg.i.exẽplaris cã.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2458" lry="1174" type="textblock" ulx="994" uly="977">
        <line lrx="2458" lry="1080" ulx="1007" uly="977">Infoꝛtuniũ( vngluck/vnglucklichkeit.</line>
        <line lrx="2448" lry="1174" ulx="994" uly="1071">Infoꝛtunatus (vngluckhafftiger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3176" lry="2108" type="textblock" ulx="928" uly="1260">
        <line lrx="3088" lry="1366" ulx="1093" uly="1260">git os eius ſurſum cũ freno ;eumen.</line>
        <line lrx="3164" lry="1460" ulx="984" uly="1353">Infrenatꝰ ein gezeumpter.</line>
        <line lrx="3175" lry="1553" ulx="990" uly="1447">Infronitꝰ(der kein ſtirn hat/ſtirnlofer der kein ſcham hat)</line>
        <line lrx="3171" lry="1646" ulx="1056" uly="1543">ſicut meretrix carẽs fronte.i.verecũdia.qꝛ frons a ꝓphetis</line>
        <line lrx="3059" lry="1741" ulx="1016" uly="1637">pꝓ verecũdia ponif. Ingeminare(zwifaltigen.</line>
        <line lrx="3169" lry="1833" ulx="928" uly="1729">Ingemſſcere(erſufftʒen/ trurig ſin/ erſuftzen mit vſſerlichen</line>
        <line lrx="3176" lry="1932" ulx="950" uly="1823">Ingenita mãſuetudo(angeboꝛẽ mit ſenfftmutikeit zeichẽ</line>
        <line lrx="3176" lry="2017" ulx="983" uly="1912">Ingenlũ(ein funt/ſinrichigkeit/kũdikeit/behẽdigkeit/na⸗</line>
        <line lrx="3175" lry="2108" ulx="993" uly="2010">turlich ſinrich vᷣnüfftigkeit/ innerlich vᷣnunfft/die inner⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3207" lry="2214" type="textblock" ulx="1006" uly="2103">
        <line lrx="3207" lry="2214" ulx="1006" uly="2103">lich hynin grebt vnd hoꝛet) Eſt rõ in rẽ intꝰvadens q̃ de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3163" lry="2294" type="textblock" ulx="904" uly="2163">
        <line lrx="3163" lry="2294" ulx="904" uly="2163">ſua natura foſſiua eſt in res cognoſcẽdas( gar gut vᷣnũfft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3231" lry="2398" type="textblock" ulx="941" uly="2288">
        <line lrx="3231" lry="2398" ulx="941" uly="2288">eln ding grũtlich zu vᷣſteen ðꝛ rõ( vñ vᷣſtetlich keit) qᷓ intꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3165" lry="3335" type="textblock" ulx="955" uly="2386">
        <line lrx="3152" lry="2489" ulx="1069" uly="2386">vyvaglit ⁊ penetrat intelligẽtiã rei(kũſtrichigkeit) vł in na⸗</line>
        <line lrx="3154" lry="2583" ulx="1086" uly="2479">ta natura ðᷣꝛ etiã ſinrichigkeit)dũ videlicet qͥs aliqͥd inue</line>
        <line lrx="3153" lry="2677" ulx="955" uly="2571">nit pus nõ viſum(vnd bꝛingt es in tag vt inueniẽdo ſub</line>
        <line lrx="3150" lry="2776" ulx="985" uly="2665">tilitates artiũ nouiter inuentaꝝ pus nõ habita,··</line>
        <line lrx="3161" lry="2872" ulx="977" uly="2756">Ingenioſusſein ſinricher)qͥ ĩfoꝛmatꝰde aliquo ſtatim capſt</line>
        <line lrx="3161" lry="2956" ulx="1083" uly="2851">vyel ein kũſtricher )qͥ inuenit ſciaʒ vel artẽ aliquã vł qͥ rem</line>
        <line lrx="3147" lry="3052" ulx="1080" uly="2952">intus bene inſpicit ⁊ intelligitt .</line>
        <line lrx="3085" lry="3166" ulx="984" uly="3042">Ingens (ein groſſler Ingenuus..nobillis.</line>
        <line lrx="3165" lry="3244" ulx="982" uly="3138">Ingerere(intragẽ/dar ʒu bꝛingẽ/ hin ʒzu tragen / ʒu im tragẽ</line>
        <line lrx="3165" lry="3335" ulx="1014" uly="3227">vyn ſencken/ſich an nemẽ / ingeben / tuglich ſchetzen / ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3237" lry="3425" type="textblock" ulx="1000" uly="3317">
        <line lrx="3237" lry="3425" ulx="1000" uly="3317">ſelbs fur tragẽ vlł bꝛĩgen vnd annẽmen/ſich inwerffeny</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="3990" type="textblock" ulx="886" uly="3415">
        <line lrx="3165" lry="3522" ulx="1069" uly="3415">Zeigen in ein bꝛingen. Ingloꝛius.i.ſine głia (erlo mẽſch</line>
        <line lrx="3170" lry="3612" ulx="886" uly="3509">4ꝗèQM nõ honoꝛat᷑. SOancti ingloꝛij fuerũt.nõ cupierũt głiam</line>
        <line lrx="3159" lry="3706" ulx="888" uly="3610"> i5 etiã nõ ſenſerüt ↄtumeliam</line>
        <line lrx="3163" lry="3798" ulx="979" uly="3691">Ingluuies eſt voꝛacitas.guloſitas (fullery des buchs/freſ/</line>
        <line lrx="3159" lry="3890" ulx="1081" uly="3786">ſery/in ſich ſchluckung/ inſchluckug des buchs / in ſich</line>
        <line lrx="3118" lry="3990" ulx="1081" uly="3884">ſchlin dũg/als das durr ertrich waſſer in ſich ſchluckt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2406" lry="4095" type="textblock" ulx="992" uly="3973">
        <line lrx="2406" lry="4095" ulx="992" uly="3973">Ingratus (vndanckbar, vn angenem.⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="4176" type="textblock" ulx="1233" uly="4144">
        <line lrx="1365" lry="4176" ulx="1233" uly="4144">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1355" type="textblock" ulx="3522" uly="728">
        <line lrx="3566" lry="1355" ulx="3522" uly="728">ee = = = = –</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4134" type="textblock" ulx="3390" uly="3445">
        <line lrx="3554" lry="3562" ulx="3429" uly="3445">Zhicri</line>
        <line lrx="3566" lry="3647" ulx="3418" uly="3483">ziu</line>
        <line lrx="3566" lry="3745" ulx="3394" uly="3658">„Mell</line>
        <line lrx="3566" lry="3831" ulx="3399" uly="3731">Imnr</line>
        <line lrx="3566" lry="3941" ulx="3477" uly="3827">fnte</line>
        <line lrx="3566" lry="4034" ulx="3390" uly="3935">vſole</line>
        <line lrx="3566" lry="4134" ulx="3422" uly="4012">Irt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="171" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_171">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_171.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="183" lry="866" type="textblock" ulx="0" uly="735">
        <line lrx="183" lry="866" ulx="0" uly="735">mnlchi</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="1259" type="textblock" ulx="0" uly="1110">
        <line lrx="194" lry="1259" ulx="0" uly="1110">laerert</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2979" type="textblock" ulx="0" uly="1439">
        <line lrx="193" lry="1547" ulx="0" uly="1439">ſchanmhe</line>
        <line lrx="192" lry="1637" ulx="0" uly="1536">sapen</line>
        <line lrx="125" lry="1729" ulx="0" uly="1634">cgen.</line>
        <line lrx="194" lry="1809" ulx="0" uly="1724">hlerſſellen</line>
        <line lrx="196" lry="1920" ulx="0" uly="1824">nter hehi</line>
        <line lrx="198" lry="2019" ulx="0" uly="1920">gter⸗</line>
        <line lrx="197" lry="2094" ulx="0" uly="2014">deinbe⸗</line>
        <line lrx="192" lry="2215" ulx="1" uly="2109">densd</line>
        <line lrx="190" lry="2305" ulx="0" uly="2198">gnn n</line>
        <line lrx="202" lry="2408" ulx="0" uly="2299">codſät</line>
        <line lrx="182" lry="2511" ulx="0" uly="2394">Pein</line>
        <line lrx="185" lry="2601" ulx="0" uly="2486">tisglie</line>
        <line lrx="188" lry="2675" ulx="0" uly="2576">ſnuenlalnt</line>
        <line lrx="192" lry="2885" ulx="0" uly="2777">bſtatlnch</line>
        <line lrx="193" lry="2979" ulx="0" uly="2865">gnä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="4140" type="textblock" ulx="237" uly="3963">
        <line lrx="1431" lry="4140" ulx="237" uly="3963">Iniurielvnrecht beſchwerüg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="2310" type="textblock" ulx="392" uly="709">
        <line lrx="2517" lry="865" ulx="449" uly="709">Ingroſſare(grob vnd groß machẽ zũ grobſten machen.</line>
        <line lrx="2591" lry="942" ulx="446" uly="816">Ingruere mala.⁊c. ʒufallen die vbel Ml</line>
        <line lrx="2538" lry="1044" ulx="442" uly="898">Ingruẽtia malaſʒzutellige/ zuküfftige vbel. DM</line>
        <line lrx="2626" lry="1149" ulx="448" uly="998">Inguen (gewerb) in coꝛpe vt vbi pedes vl crura trũco coꝛ⸗</line>
        <line lrx="2313" lry="1214" ulx="493" uly="1096">poꝛis ↄiunguntur.</line>
        <line lrx="2611" lry="1338" ulx="429" uly="1179">Inguinariũ(ein gewerblin der glider) ibi peſtiletia ſe oſten</line>
        <line lrx="2582" lry="1400" ulx="414" uly="1279">Ait.iõ ðꝛ peſtis iguinarig.</line>
        <line lrx="2565" lry="1528" ulx="422" uly="1365">Ingurgltareyinũ in ſich gurgelnyl ſchlucken den win.</line>
        <line lrx="2467" lry="1621" ulx="424" uly="1463">Inhabitatioinwonĩng. . l</line>
        <line lrx="2603" lry="1718" ulx="399" uly="1554">Inbabitare fit ꝑ affectů deuote mentis,. vñ malus⁊ indeuo</line>
        <line lrx="2602" lry="1805" ulx="403" uly="1654">tus monachus nõ ihabitat dauſtꝝ(inwonẽ durch begir</line>
        <line lrx="2598" lry="1900" ulx="405" uly="1742">licheit ð andechtigkeit des gemutz Inherere(anhagẽ</line>
        <line lrx="2673" lry="1997" ulx="396" uly="1833">Inhiarel(ſtreckẽ innerlich linhiare ſuꝑiꝰ ſich gãtʒ ſtrecken</line>
        <line lrx="2632" lry="2091" ulx="499" uly="1941">gantz dar vff geben/ anhangen vel ſtrecken/ vnd ſi uchen</line>
        <line lrx="2574" lry="2165" ulx="435" uly="2027">vngd neheren dar ʒu. vel ſtellen dar nooch.</line>
        <line lrx="2383" lry="2271" ulx="395" uly="2108">Inhoneſtas ſchaloßigkeit lichtfertikeit hubſchkeit.</line>
        <line lrx="2057" lry="2310" ulx="392" uly="2208">Initium (anfanckk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2575" lry="2458" type="textblock" ulx="389" uly="2294">
        <line lrx="2575" lry="2458" ulx="389" uly="2294">In idipſumſin dʒ ſelb. i. in dz das vnß bꝛingtzu ewiger ſeli</line>
      </zone>
      <zone lrx="2572" lry="2997" type="textblock" ulx="353" uly="2396">
        <line lrx="2562" lry="2551" ulx="445" uly="2396">keit vel,i.in illo bonoebẽ in dẽ ſelben gutſcʒ deo( eben</line>
        <line lrx="2390" lry="2625" ulx="449" uly="2494">wigervmb in daß ſelb/ in yn ſelbs.</line>
        <line lrx="2572" lry="2745" ulx="353" uly="2580">In ſid ipſum doꝛmiã ⁊ requieſcã(in ym der do iſt er ſelbs vl</line>
        <line lrx="2440" lry="2813" ulx="371" uly="2682">in im der do iſt eben das ſelb. “l</line>
        <line lrx="2554" lry="2997" ulx="355" uly="2766">In ipᷣm. Et in laqueũ cadat in ipſum.i ſal. Judica. de paſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2532" lry="3374" type="textblock" ulx="365" uly="2865">
        <line lrx="2179" lry="3000" ulx="421" uly="2865">ſione xp̃i(ebẽ in dẽ ſelbẽ ſtrick  nõ in ali</line>
        <line lrx="2262" lry="3104" ulx="369" uly="2950">Iniſcere manus (hant an legen. ”M</line>
        <line lrx="2072" lry="3181" ulx="366" uly="3047">Inimicaĩ(fyntſchafft tregt.</line>
        <line lrx="2532" lry="3296" ulx="365" uly="3146">Inimicus hõ(der fyentlich meſch/ der do fyentſchafft hat</line>
        <line lrx="2413" lry="3374" ulx="460" uly="3236">vl tregt)õ hoĩes.in euãgelio eſt diabolus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2541" lry="3869" type="textblock" ulx="164" uly="3327">
        <line lrx="2541" lry="3480" ulx="193" uly="3327">Inilquus (ein vnglicher der es nit glich helt mit eim ande/</line>
        <line lrx="1484" lry="3529" ulx="164" uly="3424">¶Iniquũ (vnrecht.</line>
        <line lrx="2524" lry="3675" ulx="347" uly="3513">H Iniquitas (vnglicheit/ vngerechtigkeit⸗ vnglichigkeit im</line>
        <line lrx="2272" lry="3769" ulx="261" uly="3616">vtteil ſo einer kurtzt wurt)nõ fit pauꝑi vt diulti⸗·</line>
        <line lrx="2509" lry="3869" ulx="185" uly="3696">Iniurigri(ſchmacheit ʒu fugẽ/vl vnrechtigkelt⸗ rollẽ der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2526" lry="3577" type="textblock" ulx="1598" uly="3467">
        <line lrx="2526" lry="3577" ulx="1598" uly="3467">(ren nõ tãgendo mediũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2512" lry="4165" type="textblock" ulx="435" uly="3794">
        <line lrx="2511" lry="3964" ulx="436" uly="3794">fyntſchafft bewiſ. en/ vnrecht thon eim andern 2 fit ſepe</line>
        <line lrx="2512" lry="4041" ulx="435" uly="3893">violenter (mit gewalt Iniuria ẽ dũ cũ aliq̃ͥ hoĩe iniuſte</line>
        <line lrx="2498" lry="4165" ulx="1711" uly="4036">(aglit᷑ ̈bo vel ſacto</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="172" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_172">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_172.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3144" lry="1052" type="textblock" ulx="932" uly="684">
        <line lrx="3137" lry="882" ulx="932" uly="684">Inlurloſus (erfulter mit vnrecht die einer eim anderẽ zu fu</line>
        <line lrx="3144" lry="1052" ulx="952" uly="879">lſans (ſch edlich woꝛt) vñ ꝓximus capit dãnuʒ in anima</line>
      </zone>
      <zone lrx="3249" lry="1320" type="textblock" ulx="947" uly="1015">
        <line lrx="2995" lry="1149" ulx="994" uly="1015">nõ poteſt pati tale bum.</line>
        <line lrx="3152" lry="1257" ulx="947" uly="1062">Innitl(grütlich ſetzẽ/feſt inſetʒẽ in ein anders/anlenẽ.ſicut</line>
        <line lrx="3249" lry="1320" ulx="1023" uly="1166">daud vff ei kruckẽ/ſich grũdẽ vñ gatʒ loſſẽ/gãtʒ dar an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3226" lry="1434" type="textblock" ulx="958" uly="1247">
        <line lrx="3226" lry="1434" ulx="958" uly="1247">Innirus (an gelenet vff ein anderen (laſſen/ gatz laſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3181" lry="2474" type="textblock" ulx="912" uly="1347">
        <line lrx="3161" lry="1529" ulx="960" uly="1347">Innixa aia ſup dilectũ ſuũ in celoc(angelenet/ gatz vnd gar</line>
        <line lrx="3016" lry="1615" ulx="1097" uly="1447">vyer eint mit xpo)et᷑nalłr eo fruẽdo(dar an gehefft.</line>
        <line lrx="3169" lry="1725" ulx="912" uly="1525">Innocẽs credit oĩ xbo.i.ſtult⸗ ponit ĩ puerbijs (eĩ vnſchul</line>
        <line lrx="3174" lry="1820" ulx="915" uly="1633">dig kint) qꝛ ſimplex hõ credit qᷣcqͥd ei dicit᷑.ſʒ nõ ẽ bonuʒ.</line>
        <line lrx="3177" lry="1909" ulx="921" uly="1723">Innoteſcerelein erkant ſin ylwerdẽ erſchynẽ/ geoffenbart</line>
        <line lrx="3181" lry="2002" ulx="916" uly="1810">.x Innouare (bꝛingẽ zu ernurug/ nuw machẽ. ernurẽ (werdẽ.</line>
        <line lrx="2973" lry="2097" ulx="930" uly="1919">Innoxi (vnſcheglie her/ vnuerbunde ipis peccatis.</line>
        <line lrx="3032" lry="2190" ulx="984" uly="2014">Innuerech eimlichẽ gebẽzu verſteen / gebẽ zu erkẽnen</line>
        <line lrx="3069" lry="2285" ulx="1027" uly="2114">Innumerus (vnz eellch) etlã innumeroſus.</line>
        <line lrx="3073" lry="2474" ulx="1037" uly="2206">3 nnumerabilia lanctoꝝ(vnzeelbarkelt/ vnzelgg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3264" lry="4176" type="textblock" ulx="899" uly="2336">
        <line lrx="3074" lry="2457" ulx="899" uly="2336">SInobliquatũ.i.nõ incuruatu.</line>
        <line lrx="3190" lry="2592" ulx="962" uly="2384">nofficiari(volbꝛacht werdẽ in dẽ ampt vl durch dz ampt</line>
        <line lrx="3156" lry="2663" ulx="1036" uly="2483">Inopia (durfftigkeit/ mãgel armut) inopia vᷣboꝝ (nottur</line>
        <line lrx="2881" lry="2754" ulx="1142" uly="2603">tigkeit der wott.. è</line>
        <line lrx="3208" lry="2850" ulx="1009" uly="2656">Inops:l.ſine o ibe(durfftiger/ nit rych) qꝛ opes ſunt diul⸗</line>
        <line lrx="3211" lry="2929" ulx="969" uly="2747">tle. Sed opẽ.i.auxiliũ.⁊ ſic inops etiã eſt ᷣ nõ hʒ auxiliũ</line>
        <line lrx="3100" lry="3027" ulx="1159" uly="2854">ab alio. vl nops (ein durfftiger an im ſelbos.</line>
        <line lrx="2393" lry="3137" ulx="1049" uly="2971">Inopinatũ(vngemeint/ vngedacht.</line>
        <line lrx="2495" lry="3229" ulx="1035" uly="3065">Inoꝛd inate (vnoꝛdẽlich/ vnmel. enlich⸗</line>
        <line lrx="3100" lry="3323" ulx="1055" uly="3141">Smpoſter (dar noch Zmßtermiſſe(on vnderlof.</line>
        <line lrx="3215" lry="3412" ulx="1063" uly="3237">Inqnt xpᷣ 8 hõ erat oꝛauit(mit einader vfleytũg vñ mer 4</line>
        <line lrx="3228" lry="3499" ulx="1184" uly="3325">kug vff ſin meſcheit) diabolus inqntũ eſt natura q̃dã bo</line>
        <line lrx="3237" lry="3595" ulx="1121" uly="3415">na 6(als wyt/ vel als verr. 2cHat urale iqᷓntũ natalec( ale</line>
        <line lrx="3246" lry="3699" ulx="989" uly="3500">AInqetare (vnruwig machẽ) dũ s alios intdũ gra (wit. ?c</line>
        <line lrx="3245" lry="3804" ulx="998" uly="3596">at bõa ad ſe raptãdo/ldũ nimis auſtere viuit coꝛã alijf</line>
        <line lrx="2517" lry="3899" ulx="964" uly="3736">. Annatio befleckug/ vervn exniguag</line>
        <line lrx="3064" lry="3988" ulx="1059" uly="3797">Inrere erſoꝛſ⸗ chẽ / fliſſig ſuchẽ/fragẽ/ durch ſuchen /</line>
        <line lrx="3260" lry="4053" ulx="1100" uly="3876">Snallitoꝛ qͥ rem totaliter vult noſcre S S</line>
        <line lrx="3264" lry="4176" ulx="1109" uly="3970">Inſania doꝛbeit blindighelt vnſinntheit die do kũpt võ ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="4135" type="textblock" ulx="1022" uly="4110">
        <line lrx="1089" lry="4135" ulx="1022" uly="4110">„.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="173" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_173">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_173.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="171" lry="952" type="textblock" ulx="0" uly="657">
        <line lrx="168" lry="775" ulx="0" uly="657">ſchizu</line>
        <line lrx="171" lry="858" ulx="0" uly="757">ſic</line>
        <line lrx="171" lry="952" ulx="0" uly="858">ngantmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1515" type="textblock" ulx="0" uly="1048">
        <line lrx="176" lry="1144" ulx="0" uly="1048">Alce tn</line>
        <line lrx="175" lry="1245" ulx="0" uly="1147">gin</line>
        <line lrx="173" lry="1340" ulx="0" uly="1238">git</line>
        <line lrx="172" lry="1444" ulx="0" uly="1337">gm⸗</line>
        <line lrx="59" lry="1515" ulx="2" uly="1436">fft</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1998" type="textblock" ulx="0" uly="1482">
        <line lrx="75" lry="1519" ulx="61" uly="1482">4</line>
        <line lrx="171" lry="1628" ulx="0" uly="1526">r</line>
        <line lrx="173" lry="1725" ulx="0" uly="1626">zebon</line>
        <line lrx="173" lry="1829" ulx="0" uly="1719">gofoh⸗</line>
        <line lrx="174" lry="1915" ulx="0" uly="1812">ni /i</line>
        <line lrx="101" lry="1998" ulx="0" uly="1917">luto.</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2487" type="textblock" ulx="0" uly="2014">
        <line lrx="129" lry="2119" ulx="1" uly="2014">ahenen</line>
        <line lrx="167" lry="2487" ulx="0" uly="2396">dunchin</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2895" type="textblock" ulx="0" uly="2488">
        <line lrx="166" lry="2619" ulx="3" uly="2488">honnen</line>
        <line lrx="167" lry="2774" ulx="0" uly="2684">opſattl</line>
        <line lrx="166" lry="2895" ulx="1" uly="2779">nöͤhy</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="3373" type="textblock" ulx="0" uly="3260">
        <line lrx="171" lry="3373" ulx="0" uly="3260">igrit</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="3758" type="textblock" ulx="0" uly="3624">
        <line lrx="170" lry="3758" ulx="0" uly="3624">tcon⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="4148" type="textblock" ulx="0" uly="3993">
        <line lrx="169" lry="4148" ulx="0" uly="3993">dofint</line>
      </zone>
      <zone lrx="2652" lry="2708" type="textblock" ulx="412" uly="471">
        <line lrx="1765" lry="667" ulx="1009" uly="471">Jante ½</line>
        <line lrx="2610" lry="854" ulx="534" uly="711">ſuſſigkeit des lybes q̃ dulcedo aĩaʒ excecat vt  naturam</line>
        <line lrx="2608" lry="945" ulx="435" uly="806">Inſanie falſe ad idẽ(falſch doꝛheit.ſ. ↄſolae (alalis fiat.</line>
        <line lrx="2558" lry="1036" ulx="531" uly="907">tiões qᷓre in voluptatibo carnis ⁊ mũdi ⁊ ſic de alis</line>
        <line lrx="2558" lry="1132" ulx="437" uly="989">Inſanis ( vnſinniger mẽſch Inſanabilioꝛ(vngeſunter.</line>
        <line lrx="2632" lry="1229" ulx="437" uly="1091">Inſcitia.i.inſipiẽtia. Nam ſcitus tus.tui.eſt ſ/ apinetia.inde</line>
        <line lrx="2511" lry="1310" ulx="527" uly="1188">inſcitus.inſcita.</line>
        <line lrx="2612" lry="1408" ulx="438" uly="1276">Inſcindere(vff ſchnyden.vt inſcinde terrã ſcripture vome/</line>
        <line lrx="2603" lry="1506" ulx="428" uly="1373">In ſe(an im ſelbs. (re rõnis.</line>
        <line lrx="2543" lry="1586" ulx="427" uly="1465">Inſectatio (nydiſch heſſig ʒufugũg. 2</line>
        <line lrx="1410" lry="1677" ulx="426" uly="1553">Inſectantiũ.i.ꝑſequentiũ.</line>
        <line lrx="2596" lry="1786" ulx="432" uly="1655">Inſectari(emfiglich / ſtetiglich) ſp vbiq;(noch folgen/ noch</line>
        <line lrx="2486" lry="1879" ulx="440" uly="1748">ſtellẽ)ſicut ꝓcax inſectat᷑ mulierẽ quã ꝓcat᷑bult.</line>
        <line lrx="2595" lry="1976" ulx="434" uly="1838">In ſeculalin die weltẽ/ vl biß in die welten hye / vnd biß in</line>
        <line lrx="2447" lry="2069" ulx="521" uly="1935">die welten die do zukunfftig ſin.</line>
        <line lrx="2597" lry="2163" ulx="422" uly="2025">In ſecula ſecloꝝ (von einer welt bif in die andern/ dʒ iſt al⸗</line>
        <line lrx="2652" lry="2253" ulx="514" uly="2126">wegen / vyl in die welt ð welt.i. enaliter ſine fine (andern</line>
        <line lrx="2598" lry="2348" ulx="420" uly="2214">In ſempitnũ ( vmmer ewiglich lalwegẽ võ einer welt in die</line>
        <line lrx="2594" lry="2454" ulx="423" uly="2311">Inſenſatꝰ(vnentpfintlicher mẽſch als ein vnuernunfftigs</line>
        <line lrx="2531" lry="2536" ulx="435" uly="2410">dler /ein einfaltiger doꝛechter grober vnwiler mẽſch.</line>
        <line lrx="2380" lry="2635" ulx="415" uly="2492">Inſenſibilis hõ (dummer menſc dorechter menſch,</line>
        <line lrx="1912" lry="2708" ulx="412" uly="2588">Inſepabiliter(vnʒertrentlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2586" lry="2816" type="textblock" ulx="370" uly="2687">
        <line lrx="2586" lry="2816" ulx="370" uly="2687">Inſeq(noch ſtellẽ/ durchechtẽ/LNoch ſtellen zu durchechtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2589" lry="4012" type="textblock" ulx="407" uly="2782">
        <line lrx="2582" lry="2913" ulx="413" uly="2782">Inſerere(inſetʒen/ in ympffen Inſ. eri(ingeloſſen werden</line>
        <line lrx="2450" lry="3012" ulx="407" uly="2875">Inſeril( wirt vᷣmiſcht. ſicut riſus doloꝛe. =</line>
        <line lrx="2580" lry="3110" ulx="412" uly="2968">Inſidie heymlich liſtige noch ſtellũg/ heilich rede vl vfffſatʒ</line>
        <line lrx="2579" lry="3207" ulx="511" uly="3066">do mit man ei noch ſtelt/ argliſt argliſtikeit/ nochſtellũg</line>
        <line lrx="1987" lry="3273" ulx="409" uly="3150">Inſiderelvff ein ſetʒen. inſidet(ſetʒt ſich in.</line>
        <line lrx="2589" lry="3399" ulx="413" uly="3250">Inſidiari capiti(wiðſtãt thon ſic diabolus inſidiat᷑ vel hei</line>
        <line lrx="2211" lry="3461" ulx="505" uly="3344">lich noch ſtellen ʒu verderben.</line>
        <line lrx="2222" lry="3569" ulx="407" uly="3436">Inſidiat–᷑(begert ſchaden ʒu fugen. H</line>
        <line lrx="2188" lry="3647" ulx="411" uly="3531">Inſidoꝛ ad inſido.i.ſedeo. Nã ſido is.cere.i.ſedeo</line>
        <line lrx="2092" lry="3752" ulx="491" uly="3623">Etiã inſido,i.õ ſedeo S</line>
        <line lrx="2548" lry="3863" ulx="407" uly="3715">Inſigne neu. ge. ein ſunderlich zeichẽ der ʒierlichketitt.</line>
        <line lrx="2572" lry="3948" ulx="408" uly="3813">Inſigne deuotiõis eſt oblatio Gierlickeit)qꝛ hõ ꝑ ſuam ob⸗</line>
        <line lrx="2488" lry="4012" ulx="419" uly="3906">lationẽ ſignificat ſuam deuotionẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2557" lry="4218" type="textblock" ulx="402" uly="3993">
        <line lrx="2557" lry="4160" ulx="402" uly="3993">Inſignis titulꝰ bñficij eĩ wirdig mercklich ãpt q ſe nutriat</line>
        <line lrx="2367" lry="4218" ulx="2188" uly="4156">41</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="174" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_174">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_174.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2370" lry="697" type="textblock" ulx="1469" uly="491">
        <line lrx="2370" lry="697" ulx="1469" uly="491">Jante *⁹%à</line>
      </zone>
      <zone lrx="3126" lry="836" type="textblock" ulx="1047" uly="697">
        <line lrx="3126" lry="836" ulx="1047" uly="697">Inſignia(füdᷣlich wirdig ʒeichẽ/zeichẽ. Inſignirizeichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2778" lry="1207" type="textblock" ulx="946" uly="917">
        <line lrx="2694" lry="1021" ulx="972" uly="917">zlert vl gebildet) imagine dei eſt aia noſta.</line>
        <line lrx="2778" lry="1207" ulx="946" uly="1016">Jonaesbenn andern nit an nemmYᷓ̃.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2871" lry="1586" type="textblock" ulx="985" uly="1199">
        <line lrx="2793" lry="1299" ulx="1053" uly="1199">den/bedutẽ/heimlich beduten vel verkunden</line>
        <line lrx="2483" lry="1398" ulx="1016" uly="1296">Inſinuatur(wirt heimlich belult.</line>
        <line lrx="2763" lry="1500" ulx="985" uly="1389">Inſinuatio(heimlich vel verboꝛgen bedutung.</line>
        <line lrx="2871" lry="1586" ulx="1040" uly="1481">n ſyon(vff dẽ berg der ewigẽ ſeligkeit interdu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3181" lry="1701" type="textblock" ulx="960" uly="1533">
        <line lrx="3181" lry="1701" ulx="960" uly="1533">Inſipiditas (vnſchmackhafftigkeit/ ſchmaglofigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="2246" type="textblock" ulx="956" uly="1676">
        <line lrx="3134" lry="1776" ulx="1042" uly="1676">Inſipientia/ doꝛheit/ vnwißhelit.</line>
        <line lrx="3153" lry="1869" ulx="956" uly="1764">Inſipiẽs ( vnwiſer)ñ hñs cognitõeʒ dei cũ ſapoꝛe(nerriſche</line>
        <line lrx="3055" lry="1966" ulx="956" uly="1860">Inſiſtere (anligẽ/dar vff geben / anhangẽ gẽtzlich geben.</line>
        <line lrx="3049" lry="2064" ulx="958" uly="1954">Inſitũ(ingeſetʒt/in gepflantoot.</line>
        <line lrx="3141" lry="2156" ulx="958" uly="2045">Inſitũ vᷣbũ ði(dʒ do geympfft iſt/ ĩ geympfft iſt.  NS⸗</line>
        <line lrx="3149" lry="2246" ulx="968" uly="2142">Inſolẽs ( vngewonlicher.  ↄſuetudinẽ oĩm cẽ.Eſt ſuꝑb fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="2340" type="textblock" ulx="1063" uly="2238">
        <line lrx="3177" lry="2340" ulx="1063" uly="2238">tuus ⁊ moꝛibo nõ ↄueniẽs (doꝛechterͤ/hoffertiger / vnge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3071" lry="2436" type="textblock" ulx="1044" uly="2329">
        <line lrx="3071" lry="2436" ulx="1044" uly="2329">wonlicher ſittẽ)alios grauãs cũ ſuis moꝛib inſolitis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3190" lry="2622" type="textblock" ulx="964" uly="2426">
        <line lrx="3190" lry="2540" ulx="964" uly="2426">Inſolẽtia( vnzuchtigkeit/ vngeſtũ gewõlich keit/ vngeſtum</line>
        <line lrx="3183" lry="2622" ulx="1062" uly="2521">keit/mutwillichkeit ʒu thõ was einer wil. ſic mõ creuit ĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="2720" type="textblock" ulx="1061" uly="2613">
        <line lrx="3154" lry="2720" ulx="1061" uly="2613">mundo inſolẽtia ꝓpter impunitatẽ,. Item eſt incõuenien/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3190" lry="2994" type="textblock" ulx="1020" uly="2707">
        <line lrx="3190" lry="2817" ulx="1062" uly="2707">tia moꝝ (vnbequẽlichkeit ð ſitten / vngewõlichkeit. vnge</line>
        <line lrx="3181" lry="2914" ulx="1020" uly="2802">lichkeit. ſiẽ facere(dieff vel vß geſchnittẽ koller. ⁊ allas de</line>
        <line lrx="3190" lry="2994" ulx="1059" uly="2895">teſtabiles ĩnouatiões veſtiũ.alio mõ ẽ fatuitas ⁊ ſuꝑbia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2991" lry="3591" type="textblock" ulx="967" uly="2995">
        <line lrx="2811" lry="3109" ulx="969" uly="2995">Inſolerter (vnwißlich/ doꝛlicht.</line>
        <line lrx="2973" lry="3219" ulx="969" uly="3085">Inſoleſcere(anfohen vnʒimlich ſittẽ an ſich zʒu nẽmen</line>
        <line lrx="1944" lry="3314" ulx="967" uly="3185">J nſolitum (vngewonlich.</line>
        <line lrx="2991" lry="3482" ulx="1070" uly="3377">lis ⁊ inſipiẽs.in Catholicon quere “</line>
        <line lrx="2991" lry="3591" ulx="975" uly="3462">Inſpato (vngeferd) Ille venit inſꝑato(on alle geferd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3194" lry="3667" type="textblock" ulx="977" uly="3515">
        <line lrx="3194" lry="3667" ulx="977" uly="3515">Inſpirare/gotlich inſpꝛechẽ/ intragen/ inblofen/ anbloſ. en .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="3844" type="textblock" ulx="1068" uly="3654">
        <line lrx="3158" lry="3764" ulx="1068" uly="3654">innerlich wurckẽ)in hoĩe(ingieſſẽ/ ingebẽ/ in vns bꝛingẽ</line>
        <line lrx="3052" lry="3844" ulx="1072" uly="3751">an ſich ʒiechen den ottem. 1. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3206" lry="4163" type="textblock" ulx="977" uly="3799">
        <line lrx="3195" lry="3951" ulx="977" uly="3799">Inſpirauit ĩ faciẽ eꝰ ſpiraculũ viteͤhat in in gebloßen vñ an J</line>
        <line lrx="3176" lry="4116" ulx="980" uly="3936">In in⸗ uit aĩaʒ viuẽtẽ in coꝛpꝰ ade(hat im ein (geettemet</line>
        <line lrx="3206" lry="4163" ulx="1140" uly="4028">lin gebloſen Inſpirari ſpũſi anctolinnerlich bewegt .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="4220" type="textblock" ulx="1205" uly="4173">
        <line lrx="1241" lry="4220" ulx="1205" uly="4173">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3171" lry="945" type="textblock" ulx="1006" uly="813">
        <line lrx="3171" lry="945" ulx="1006" uly="813">Inſignitus (gezeichet adelich mit groſſer wirdigkeit vl ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="1220" type="textblock" ulx="1018" uly="1077">
        <line lrx="3182" lry="1220" ulx="1018" uly="1077">Inſinuarecheymlich gebẽ zu v̈ſteen. Et ſic etiãlerẽ verbü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3173" lry="3397" type="textblock" ulx="973" uly="3259">
        <line lrx="3173" lry="3397" ulx="973" uly="3259">Inſons eſt innocẽs.ſicut ſons eſt nocẽs.vicioſus. culpabi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1054" type="textblock" ulx="3539" uly="682">
        <line lrx="3566" lry="1054" ulx="3539" uly="682">—⸗ —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="175" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_175">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_175.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="149" lry="886" type="textblock" ulx="0" uly="783">
        <line lrx="149" lry="886" ulx="0" uly="783">ylge</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="1161" type="textblock" ulx="0" uly="1059">
        <line lrx="144" lry="1161" ulx="0" uly="1059">eerki,⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="1643" type="textblock" ulx="0" uly="1562">
        <line lrx="76" lry="1643" ulx="0" uly="1562">R*R</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1950" type="textblock" ulx="0" uly="1724">
        <line lrx="151" lry="1850" ulx="0" uly="1724">neniche</line>
        <line lrx="109" lry="1950" ulx="1" uly="1854">leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="2803" type="textblock" ulx="0" uly="2039">
        <line lrx="148" lry="2131" ulx="0" uly="2039">0</line>
        <line lrx="150" lry="2239" ulx="0" uly="2135">ſuph</line>
        <line lrx="150" lry="2330" ulx="0" uly="2255">/vng</line>
        <line lrx="129" lry="2416" ulx="0" uly="2262">ae</line>
        <line lrx="150" lry="2533" ulx="0" uly="2427">mmgelt</line>
        <line lrx="151" lry="2605" ulx="0" uly="2524"> creut!</line>
        <line lrx="151" lry="2702" ulx="0" uly="2619">ouenion</line>
        <line lrx="151" lry="2803" ulx="0" uly="2721">lereg</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2898" type="textblock" ulx="0" uly="2814">
        <line lrx="167" lry="2898" ulx="0" uly="2814">allas?</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="3415" type="textblock" ulx="0" uly="2903">
        <line lrx="148" lry="3004" ulx="1" uly="2903">1ſupbe</line>
        <line lrx="93" lry="3189" ulx="0" uly="3115">inen</line>
        <line lrx="153" lry="3415" ulx="5" uly="3284">aulond/</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="3767" type="textblock" ulx="0" uly="3569">
        <line lrx="154" lry="3684" ulx="0" uly="3569">nbloſe</line>
        <line lrx="145" lry="3767" ulx="0" uly="3679">8 bꝛinhi</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="4164" type="textblock" ulx="0" uly="3840">
        <line lrx="150" lry="3958" ulx="0" uly="3840">envit</line>
        <line lrx="145" lry="4087" ulx="0" uly="3967">kettent</line>
        <line lrx="141" lry="4164" ulx="0" uly="4075">eſeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1946" lry="791" type="textblock" ulx="488" uly="684">
        <line lrx="1946" lry="791" ulx="488" uly="684">Inſtabilis ⁊ inſtabilitas.quere infra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="807" type="textblock" ulx="506" uly="783">
        <line lrx="1112" lry="807" ulx="506" uly="783">r .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2691" lry="896" type="textblock" ulx="583" uly="743">
        <line lrx="2691" lry="896" ulx="583" uly="743">nſtas (augeblick/alf kurtz zyt als wirs begriffen mogen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2692" lry="993" type="textblock" ulx="468" uly="876">
        <line lrx="2692" lry="993" ulx="468" uly="876">Inſtãtia(gegẽwertigkeit Itẽ ꝓpter inſtantiã laboꝛiſ (anligẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2691" lry="1642" type="textblock" ulx="487" uly="970">
        <line lrx="2691" lry="1085" ulx="600" uly="970">ger ſach halb/łſflĩ arbeit/ fuſſig ãligũg/hefftig anligug⸗</line>
        <line lrx="2682" lry="1172" ulx="491" uly="1064">ſoꝛg. Inſtãtioꝛ(ein fliſſiger. Inſtãt(anligẽtlich onvndloß</line>
        <line lrx="2681" lry="1335" ulx="513" uly="1156">Inſtgrelwecherlich ſin/ hart an len on vnölof/ſtetiglich</line>
        <line lrx="2682" lry="1364" ulx="578" uly="1250">fliſſiglich/ emfiglich ſich dar vff geben/ vl an lige/ gantz</line>
        <line lrx="2679" lry="1460" ulx="487" uly="1345">vng gar anhangẽ/ gẽtʒzlich dꝛuff gebẽ/ noch ſtellẽ/ heftig</line>
        <line lrx="2679" lry="1550" ulx="569" uly="1439">lich dar vff geben mit anlygẽ/alſo das er ander ding ab</line>
        <line lrx="2674" lry="1642" ulx="586" uly="1533">ſchlecht, wachẽ ſin. Inſtar ẽ nome idudẽes ꝑ ſe pᷣpõeʒ. iõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="2021" type="textblock" ulx="485" uly="1631">
        <line lrx="2680" lry="1733" ulx="485" uly="1631">ñ dʒz expmi dicẽdo adinſtar.ſʒ dici dʒ inſtar hꝰ.i.ad ſiłitu⸗</line>
        <line lrx="2679" lry="1836" ulx="485" uly="1719">Inſtaurare(wið machẽ/wið bꝛinge (dinẽ hꝰ(biſpel.</line>
        <line lrx="2096" lry="1922" ulx="571" uly="1813">vl wider buwẽ/vel wider vff richtte. .</line>
        <line lrx="2675" lry="2021" ulx="486" uly="1909">Inſtauratoꝛ(ein wið bꝛinger l erfuller)vt inſtauratoꝛ legis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2674" lry="2207" type="textblock" ulx="455" uly="2005">
        <line lrx="2674" lry="2130" ulx="455" uly="2005">Inſtabilis (wãckelmutiger/ vnſteter/ helt nit) qð dixit, non</line>
        <line lrx="2563" lry="2207" ulx="566" uly="2106">Otinuat vitã inceptã.⁊ ſic de aliss H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2301" type="textblock" ulx="478" uly="2189">
        <line lrx="1729" lry="2301" ulx="478" uly="2189">Inſtabilitas (wanckelmutigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2226" lry="2419" type="textblock" ulx="497" uly="2263">
        <line lrx="2226" lry="2419" ulx="497" uly="2263">Inſtigarelrey zen/ triben entʒunden/ſtypffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2674" lry="4180" type="textblock" ulx="473" uly="2381">
        <line lrx="2649" lry="2490" ulx="570" uly="2381">nſtillare(intropffen. .</line>
        <line lrx="2674" lry="2594" ulx="492" uly="2480">Inſtinctus tus (ingebũg/ inbꝛingũg inflieſſũg/ heimlich in</line>
        <line lrx="2673" lry="2688" ulx="522" uly="2576">gebug Inſtita te. með coꝛ. (wygbãt / yl wagſchnur bãt</line>
        <line lrx="2607" lry="2778" ulx="572" uly="2668">vyñ Laʒarus moꝛtuus inſtitis ligatus fuit.</line>
        <line lrx="2307" lry="2941" ulx="474" uly="2759">Jaſienee. Ponere Inſtitutü.i.ꝓpoſitum</line>
        <line lrx="2522" lry="2959" ulx="487" uly="2859">Inſtitutio (vffſetzug. H</line>
        <line lrx="2663" lry="3075" ulx="488" uly="2948">Inſtitutio clemẽtina(ein ſatʒũg. Itẽ inſtitutiolvfff. etzung ð</line>
        <line lrx="2511" lry="3157" ulx="548" uly="3045">lere/ vnðwiſung lere/ gruntlich vnðwiſung</line>
        <line lrx="2562" lry="3248" ulx="487" uly="3131">Inſtituta ( widerwiſung. H</line>
        <line lrx="2664" lry="3339" ulx="485" uly="3231">Inſtructꝰ(an gethon mit harniſch) in coꝛꝑe.ſʒ armatus ðᷣe</line>
        <line lrx="2570" lry="3435" ulx="571" uly="3326">gerẽs ſiue deferẽs arma(waffen vñ were) in manibus.</line>
        <line lrx="2506" lry="3513" ulx="487" uly="3419">Inſtruere eſt armare .</line>
        <line lrx="2666" lry="3618" ulx="490" uly="3515">Inſtrumentũ(werckgezug / woffen/ inſtrumẽt/ offen bꝛieff⸗</line>
        <line lrx="2660" lry="3718" ulx="570" uly="3609">geſchir/ waffen. ſicut dicimꝰ inſtrumẽta luxurie ſunt. ⁊c̃.</line>
        <line lrx="2664" lry="3822" ulx="473" uly="3699">In terdũ mẽbꝝ ĩ hoĩc ðꝛ inſtrumentũ( werckgezug) q̃ opa⸗</line>
        <line lrx="2663" lry="3915" ulx="489" uly="3798">mur (hãt geʒug)vt inſtr̃a vo ſunt lingua guttur.pulmo.</line>
        <line lrx="2600" lry="4006" ulx="496" uly="3888">Inſudare(ſich gebẽ anliglich/alſo hart anlygen.q ſudat.</line>
        <line lrx="2667" lry="4103" ulx="487" uly="3984">Onſufficiẽs ad bñficiũ( vngenugſaʒ/vntuglich/nit gnugſã</line>
        <line lrx="2656" lry="4180" ulx="2379" uly="4115">nN 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="176" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_176">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_176.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2546" lry="668" type="textblock" ulx="1463" uly="472">
        <line lrx="2546" lry="668" ulx="1463" uly="472">J ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3133" lry="811" type="textblock" ulx="913" uly="689">
        <line lrx="3133" lry="811" ulx="913" uly="689">Inſufflanit(hat an geblaſen/ angeetmet/ at ſie angeetmet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3101" lry="1654" type="textblock" ulx="910" uly="794">
        <line lrx="3064" lry="913" ulx="913" uly="794">Inſula(inſel.eſt terra aut ꝓuincia circũdata aqua maris</line>
        <line lrx="3101" lry="1005" ulx="911" uly="886">Inſultat(laufft dich an mutwilliglich ⁊ impoꝛtune( vnge⸗</line>
        <line lrx="3099" lry="1087" ulx="910" uly="983">ſtiemlich/felt dich an. ad nocendũ tibi( widerſtant thut.</line>
        <line lrx="3099" lry="1193" ulx="919" uly="1069">Inſultarel(ſych vff beymẽ. vl vff lenẽ gegẽ eim) vl ẽ qᷓdã ca⸗</line>
        <line lrx="3072" lry="1271" ulx="958" uly="1167">ulllatiõe vl emulatiõe ⁊ deriſiõe hoſtẽ inuadere. 4</line>
        <line lrx="3094" lry="1369" ulx="918" uly="1255">Inſultãt.i.de aliena iniuria alteriꝰ(an lauffen vñ hebẽ eim</line>
        <line lrx="3097" lry="1485" ulx="1001" uly="1350">vff vl ſchaperkeit vſlegẽ mit moꝛtẽ an lauffen vñ rechtfer</line>
        <line lrx="3093" lry="1566" ulx="920" uly="1444">Inſultãtis vᷣba(woꝛt der vffhebũg/ ð ſpottüg (tigen.</line>
        <line lrx="2415" lry="1654" ulx="955" uly="1545">vel geylũg ſo man eins ſpottet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="1760" type="textblock" ulx="857" uly="1617">
        <line lrx="3097" lry="1760" ulx="857" uly="1617">Inſultatiões (anleuff mit charpffen vnuernunfftigẽ woꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2338" lry="1839" type="textblock" ulx="891" uly="1738">
        <line lrx="2338" lry="1839" ulx="891" uly="1738">ten/mit einer bolderung an lauffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3136" lry="2329" type="textblock" ulx="912" uly="1825">
        <line lrx="3136" lry="1943" ulx="912" uly="1825">Inſultatio(ſchẽtlich vff hebũg. vff hebũg eygner ſchãd/ ein</line>
        <line lrx="3128" lry="2046" ulx="945" uly="1921">woꝛt deß vffhebẽs vñ des geſpotʒz/ an lauffug. anſpꝛiguüg</line>
        <line lrx="3132" lry="2132" ulx="912" uly="2012">Inſult?(anlauff/ vngeſtimigkeit ei ſturmlich̊ anlauff. Iteʒ</line>
        <line lrx="3126" lry="2224" ulx="1006" uly="2110">facere inſultũ(eĩ ſturm thon(õ ciuitatẽ obſeſſaʒ iã dicimꝰ</line>
        <line lrx="3090" lry="2329" ulx="1010" uly="2207">vel dicimꝰ. rex aggredit᷑ expuãtõeʒ (ein ſturm) ) ciuitateʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="2414" type="textblock" ulx="910" uly="2300">
        <line lrx="2626" lry="2414" ulx="910" uly="2300">Inſumptus (vnuerʒert Inſuper (vber daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="2547" type="textblock" ulx="913" uly="2394">
        <line lrx="3121" lry="2547" ulx="913" uly="2394">Inſurgerelerhebẽ / dar wier ſtellen/ yff beymẽ wider ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2618" lry="2602" type="textblock" ulx="907" uly="2492">
        <line lrx="2618" lry="2602" ulx="907" uly="2492">Inſurgentibo in me(erheben ſich wider mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3174" lry="2697" type="textblock" ulx="915" uly="2583">
        <line lrx="3174" lry="2697" ulx="915" uly="2583">Inſuntſanhangẽt⸗ innerlich anbanget 3J RzZE</line>
      </zone>
      <zone lrx="3105" lry="2798" type="textblock" ulx="872" uly="2679">
        <line lrx="3105" lry="2798" ulx="872" uly="2679">Intactꝰ(vnberurt.ab oĩbs.ſ.illicitis tactibo.vt maria fuit in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2903" lry="3171" type="textblock" ulx="908" uly="2778">
        <line lrx="2643" lry="2887" ulx="954" uly="2778">tacta(der nit ſuntlich an gerurt iſt woꝛden.</line>
        <line lrx="2838" lry="2983" ulx="909" uly="2870">Integer res ab integro geſta eſt gãtz von nuwẽ an.</line>
        <line lrx="2629" lry="3077" ulx="908" uly="2966">Integralioꝛ(gẽtʒlicher volkũmer/ʒwifaltiger.</line>
        <line lrx="2903" lry="3171" ulx="911" uly="3063">Integraliter ↄſtitui ʒu ſammẽ geſetʒt als durch ſtuck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3103" lry="3294" type="textblock" ulx="911" uly="3157">
        <line lrx="3103" lry="3294" ulx="911" uly="3157">Integrat᷑ ꝑfectio religioſoꝝ obediẽtia(geſetʒt iſt.tanq; ꝑtes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2730" lry="3556" type="textblock" ulx="845" uly="3253">
        <line lrx="2241" lry="3356" ulx="969" uly="3253">zu ſammẽ geſetʒt als durch ſtuck.</line>
        <line lrx="2730" lry="3460" ulx="913" uly="3340">Integritas (geẽtʒlichkeit “</line>
        <line lrx="2700" lry="3556" ulx="845" uly="3441">Intellectus agẽs (wurcklich vᷣſtentlichkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3087" lry="3739" type="textblock" ulx="913" uly="3522">
        <line lrx="3087" lry="3650" ulx="913" uly="3522">Intellectꝰ ſpeculatiuꝰ qͥ ſe tẽdit ad vitã ↄtẽplatiuã(luter vᷣ⸗</line>
        <line lrx="3085" lry="3739" ulx="973" uly="3623">nüfft/ vſtetlich keit die ſich ſtreckt ʒu dẽ ſchauwẽdẽ leben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3112" lry="3939" type="textblock" ulx="908" uly="3716">
        <line lrx="3112" lry="3850" ulx="917" uly="3716">Intellectꝰpꝛacticꝰ.i.intellectꝰ vite actiue( vᷣſtenlichkeit die</line>
        <line lrx="3094" lry="3939" ulx="908" uly="3808">ſich ſtreckt ʒu dẽ wurckedẽ lebẽ/ vl die do an trifft wurck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2251" lry="4111" type="textblock" ulx="855" uly="3902">
        <line lrx="2251" lry="4023" ulx="914" uly="3902">lich keit vl wurckende vnunfft</line>
        <line lrx="2156" lry="4111" ulx="855" uly="3996">Intelligerelinnerlich verteen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="177" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_177">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_177.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1925" lry="668" type="textblock" ulx="860" uly="469">
        <line lrx="1925" lry="668" ulx="860" uly="469">Jante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2568" lry="849" type="textblock" ulx="0" uly="664">
        <line lrx="2568" lry="849" ulx="0" uly="664">net Intelligẽtia vᷣſtentnib/ verſtelichßeit/ vernunffi⸗ innerlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2593" lry="2362" type="textblock" ulx="0" uly="784">
        <line lrx="1989" lry="932" ulx="0" uly="784">ris verſtentlich keit/ ein verſtentlicher engel.</line>
        <line lrx="2474" lry="1029" ulx="1" uly="895">nnge⸗ Intellectus ⁊ intellectio idẽ.iſed nõ eſt angelica natura.</line>
        <line lrx="2319" lry="1130" ulx="0" uly="968">tthut, Intellectuale vᷣbum (ein woꝛt der verſtentlichkeit</line>
        <line lrx="2554" lry="1239" ulx="0" uly="1071">, Intellectualis ſplendoꝛl(ſchin der gotlichẽ verſtentlichkeit</line>
        <line lrx="2511" lry="1325" ulx="470" uly="1182">dü qͥs hʒ diuinas ↄtẽplatiões vt rẽ ad intra intelligitt.</line>
        <line lrx="2552" lry="1406" ulx="0" uly="1261">biein Intemerata vᷣgo(nit ʒerſtoꝛt woꝛdẽ vł nit vᷣbbꝛent woꝛden</line>
        <line lrx="2552" lry="1498" ulx="0" uly="1353">chther durch vnoꝛgelich begird) vłꝑ malã volũtatẽ. Nã multe</line>
        <line lrx="2545" lry="1610" ulx="0" uly="1458">aer. ſunt vᷣgines coꝛpꝑe q̃ tacte volũtate coꝛrũpunt᷑ ⁊ vꝛuut᷑ ſi ic</line>
        <line lrx="2556" lry="1702" ulx="456" uly="1562">ꝙ nigre ⁊ exuſte ſunt p libidinẽ in aĩa.etiã ſi coꝛꝑe nõ coꝛ</line>
        <line lrx="2098" lry="1786" ulx="0" uly="1639">Eewoy, rumpant᷑ oꝑe implẽdo coꝛruptiõeʒ coꝛꝑis..</line>
        <line lrx="2490" lry="1877" ulx="361" uly="1741">Intemperãs (ein vnmeſſiger.</line>
        <line lrx="2593" lry="1983" ulx="0" uly="1825">bigen Intempeſt ta.tũ.i.ſine tꝑe.inutilis.incõgrnus. Nox int?é⸗</line>
        <line lrx="2536" lry="2082" ulx="0" uly="1936">ſpigig peſta ðᷣꝛ ex eo ꝙ in ea no fiũt actue tempus diſtinguẽtes</line>
        <line lrx="2396" lry="2181" ulx="0" uly="2030">f. N gquaſi ſine tpe. JJͦÿMVNWA</line>
        <line lrx="2537" lry="2270" ulx="0" uly="2120">dicim; Intege(hab ein vffmerckẽ vl vff ſehẽs entlich in ð meinũg</line>
        <line lrx="2530" lry="2362" ulx="0" uly="2216">dultare ſuchẽ kũ ʒu vnf. machen zu nẽmen) vel opam dare (gantz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="4127" type="textblock" ulx="0" uly="2312">
        <line lrx="2615" lry="2451" ulx="447" uly="2312">dar vff gebe entlich ſuchẽ ſyehe an/ kum ſy an/ merck</line>
        <line lrx="2524" lry="2534" ulx="0" uly="2385">erch Inteẽde voci oꝛonis meechab ein vffmerckẽs vl ſehẽs/ vl er</line>
        <line lrx="2526" lry="2631" ulx="425" uly="2496">barmniß. ⁊c. vl eſt intꝰ tendere.intꝰ vadere(mit allem ſinẽ</line>
        <line lrx="2522" lry="2738" ulx="308" uly="2591">fliß dꝛuff merckẽ vel gebẽ. Itẽ intẽdere in hoĩes.munda/</line>
        <line lrx="2518" lry="2831" ulx="0" uly="2673">futrin nos (an ſehẽtales (noch yn zu leben in weltlichẽ wãdel.</line>
        <line lrx="2401" lry="2902" ulx="321" uly="2777">Intendere(mut hon/ vnderſton ʒu thon.</line>
        <line lrx="2014" lry="3007" ulx="318" uly="2877">Intenderũt arcum (habẽt geſpant )vt ſagittẽt</line>
        <line lrx="2133" lry="3071" ulx="0" uly="2966">Item intendere(dꝛuff ſtreckẽ S</line>
        <line lrx="2117" lry="3190" ulx="312" uly="3060">Intẽde mihi(gee in mich)qꝛ intendere.i.vadere.</line>
        <line lrx="2212" lry="3284" ulx="88" uly="3153">ABIntendere(hynnin geen/ yn geen(ſqh mente in deü.</line>
        <line lrx="2525" lry="3396" ulx="0" uly="3216">Intẽde inadiutoꝛiũ meũ (kũ mir ʒu hilfłkũ her in mĩ hüff</line>
        <line lrx="2516" lry="3494" ulx="342" uly="3346">Intedere ernis(ſich gar vnd gãtʒ dꝛuff gebẽ im an zu hägẽ</line>
        <line lrx="2401" lry="3581" ulx="297" uly="3437">Intengit ſibi conſuleremeynũg hat.</line>
        <line lrx="2502" lry="3671" ulx="325" uly="3529">Intẽſa vox(hoch vff geʒogẽli loq̃ ndo vł canẽdo vt alte can</line>
        <line lrx="2499" lry="3774" ulx="0" uly="3597">ne Intẽtio voc (erhebũg ð ſtym/ lgyllůg. (cãt moniales⸗.</line>
        <line lrx="2501" lry="3855" ulx="0" uly="3681">le Intẽſiſſimus ( der aller groft)h flectit᷑ ſm ꝙ ſubſtãtiuũ ſibi</line>
        <line lrx="2059" lry="3942" ulx="0" uly="3780">ehd, addit( vberſchwengklich. SDZ</line>
        <line lrx="2494" lry="4059" ulx="0" uly="3886">wd ntentio eternoꝝ purificat aĩm(ſtreckũg⸗ pãnũg/dꝛuff ſtre</line>
        <line lrx="2209" lry="4127" ulx="53" uly="3998">cküg lo einer ſin meynũg hat)ad eteraag</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="178" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_178">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_178.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2244" lry="705" type="textblock" ulx="1506" uly="497">
        <line lrx="2244" lry="705" ulx="1506" uly="497">Jante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2931" lry="854" type="textblock" ulx="987" uly="717">
        <line lrx="2931" lry="854" ulx="987" uly="717">Itẽ intentio(furnẽmũg/ meynũg dar vff einer grũtli</line>
      </zone>
      <zone lrx="3254" lry="945" type="textblock" ulx="1003" uly="824">
        <line lrx="3254" lry="945" ulx="1003" uly="824">begird/ innerlich vᷣſtentlichkeit eins dings/lurſatʒ eins</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="1035" type="textblock" ulx="1084" uly="904">
        <line lrx="3170" lry="1035" ulx="1084" uly="904">dings/ ein ingangk yn furũg / ein zugãgkayleytũg / vffmer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3252" lry="1132" type="textblock" ulx="1057" uly="1008">
        <line lrx="3252" lry="1132" ulx="1057" uly="1008">ckũg in oꝛando/begirlich meinũg ende ſetʒũg/recht meil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2336" lry="1218" type="textblock" ulx="1084" uly="1111">
        <line lrx="2336" lry="1218" ulx="1084" uly="1111">nung zu furen in dz recht end/flyf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3244" lry="1319" type="textblock" ulx="995" uly="1197">
        <line lrx="3244" lry="1319" ulx="995" uly="1197">Intentus eſt oꝛatiõi vł elemoſinis (bekũmert gar vñ gantz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3211" lry="1723" type="textblock" ulx="994" uly="1293">
        <line lrx="3211" lry="1423" ulx="1090" uly="1293">dꝛuff ergebẽ/ vl gatz geſtreckt vñwol geʒzogẽ. in mẽte ſug</line>
        <line lrx="3183" lry="1499" ulx="1087" uly="1392">oꝛatiõeʒ. Sic etiã intẽti ſůt monachi pſalmis(gantʒ dar</line>
        <line lrx="3180" lry="1598" ulx="1003" uly="1484">yff geſtreckt vñ wol gezogẽ. ſicut coꝛda bñ tẽta ſonat.</line>
        <line lrx="3188" lry="1723" ulx="994" uly="1582">Intent?ein gãtʒ er in ð begird ein᷑ geſãmelten gemutʒ dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3224" lry="1789" type="textblock" ulx="1002" uly="1669">
        <line lrx="3224" lry="1789" ulx="1002" uly="1669">Intentũ ſuũ ꝓbat(ſin furnemũg. (vff gegeben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2752" lry="1969" type="textblock" ulx="1001" uly="1771">
        <line lrx="2511" lry="1889" ulx="1001" uly="1771">Intente aduerbiũ(flyſſiglich.</line>
        <line lrx="2752" lry="1969" ulx="1004" uly="1862">Intente cogitare(inderlich inwendig anſehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3246" lry="2447" type="textblock" ulx="1012" uly="1949">
        <line lrx="3237" lry="2079" ulx="1033" uly="1949">Inter muliereſ. dixit eliʒabeth.bñdicta tu ſcʒ maria.ſʒ ecca</line>
        <line lrx="3228" lry="2164" ulx="1027" uly="2050">poſuit ĩ mulieriba(vnð dẽ frauwẽ/vb die frauwẽ/ vber al</line>
        <line lrx="3242" lry="2268" ulx="1012" uly="2142">Int ꝓ(fur)vt int oclos tuos pᷣcepta ſcribe.Deu/ (le frawẽ</line>
        <line lrx="3246" lry="2350" ulx="1098" uly="2237">tro. xli. Bñdicta tu int᷑ młieres.int᷑ ᷣt mediũ ꝑticipatõis</line>
        <line lrx="3199" lry="2447" ulx="1107" uly="2330">qꝛ maria vᷣgo mr ieſu ꝑticipat cũ vᷣginiba ĩ vᷣgiali caſtitate</line>
      </zone>
      <zone lrx="3204" lry="2622" type="textblock" ulx="1011" uly="2426">
        <line lrx="3201" lry="2552" ulx="1114" uly="2426">cũ viduis cõtinẽtibo in ↄtinẽtia.⁊ cũ ↄiugatis in mater⸗</line>
        <line lrx="3204" lry="2622" ulx="1011" uly="2516">nali fecunditate. Et dicit etiã excelleẽtie dignitateʒ. qꝛ ipᷣa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3315" lry="2732" type="textblock" ulx="986" uly="2610">
        <line lrx="3315" lry="2732" ulx="986" uly="2610">virgo maria excellit oẽs mulieres.qꝛ ipſa eſt virgo fecũdan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3077" lry="2823" type="textblock" ulx="966" uly="2723">
        <line lrx="3077" lry="2823" ulx="966" uly="2723">ſterilis. ⁊ mater integra incoꝛrupta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3324" lry="3010" type="textblock" ulx="1024" uly="2757">
        <line lrx="3324" lry="2928" ulx="1030" uly="2757">Intercedere(dar ʒwiſchẽ kũmẽ/fur vnß zu ſteen vl fur vns</line>
        <line lrx="3209" lry="3010" ulx="1024" uly="2890">Intceſſio(gebet. Intcidere ꝓducta ci.vndbꝛechẽ: Gubittẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2768" lry="3112" type="textblock" ulx="1030" uly="2998">
        <line lrx="2768" lry="3112" ulx="1030" uly="2998">Intciſus laboꝛ( vnder bꝛochẽnõ ↄtinuatus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3269" lry="3395" type="textblock" ulx="1029" uly="3056">
        <line lrx="3261" lry="3205" ulx="1029" uly="3056">Intercludere a ſe( võ im vfßſchlieſſen vl vᷣſchlahẽ.  vᷣſchliſſ. 2</line>
        <line lrx="3265" lry="3302" ulx="1046" uly="3176">Interdictũ (vᷣbictũgſic interdictio ( Cyl zu ſchlieſſen</line>
        <line lrx="3269" lry="3395" ulx="1032" uly="3273">Intereſſe(gegẽwertig ſin. Intereſſe eſt terminus iuriſtan.?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3204" lry="3487" type="textblock" ulx="1132" uly="3368">
        <line lrx="3204" lry="3487" ulx="1132" uly="3368">ðᷣ lucꝝ ceſſans vl dãnũ emergẽs exinde ꝙ aliter non de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3345" lry="3563" type="textblock" ulx="1134" uly="3458">
        <line lrx="3345" lry="3563" ulx="1134" uly="3458">dit rem mibi conceſſam in termino pᷣ fixo. Nã re mea co⸗-</line>
      </zone>
      <zone lrx="3206" lry="3673" type="textblock" ulx="1132" uly="3548">
        <line lrx="3206" lry="3673" ulx="1132" uly="3548">reo qᷓvti deberẽ ad neceſſitatẽ.cũ &amp;̊ alter apud ſe retinetvl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3314" lry="3859" type="textblock" ulx="1056" uly="3640">
        <line lrx="3240" lry="3779" ulx="1056" uly="3640">tra terminuʒ teneĩ mihi refundere damnuʒ iſtud qð mibi</line>
        <line lrx="3314" lry="3859" ulx="1119" uly="3745">ↄtingit ex iſta dilatiõe reſtituẽdi mibi remmeã ſibi como</line>
      </zone>
      <zone lrx="2727" lry="4068" type="textblock" ulx="1041" uly="3838">
        <line lrx="2727" lry="3968" ulx="1041" uly="3838">datã. Et iſtud dãnum dicitur intereſſe</line>
        <line lrx="2538" lry="4068" ulx="1045" uly="3945">Interiectioſingewoꝛffen wott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3214" lry="4192" type="textblock" ulx="1047" uly="3983">
        <line lrx="3214" lry="4192" ulx="1047" uly="3983">Interimere(doteyl ̈gen, y agri mel incereptiſ ut ſtcrilitate</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="179" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_179">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_179.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="161" lry="1078" type="textblock" ulx="0" uly="687">
        <line lrx="154" lry="796" ulx="0" uly="687">ilcch g</line>
        <line lrx="154" lry="901" ulx="0" uly="790">ſar ein⸗</line>
        <line lrx="158" lry="983" ulx="0" uly="887">yffme</line>
        <line lrx="161" lry="1078" ulx="0" uly="981">icchtmn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1464" type="textblock" ulx="0" uly="1178">
        <line lrx="161" lry="1285" ulx="0" uly="1178">rwgann</line>
        <line lrx="161" lry="1385" ulx="0" uly="1274">nmteſi</line>
        <line lrx="162" lry="1464" ulx="1" uly="1378">guntz N</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="1544" type="textblock" ulx="0" uly="1465">
        <line lrx="247" lry="1544" ulx="0" uly="1465">ſonat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1755" type="textblock" ulx="0" uly="1571">
        <line lrx="154" lry="1657" ulx="0" uly="1571">zanunz</line>
        <line lrx="163" lry="1755" ulx="0" uly="1655">Ifgegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="2720" type="textblock" ulx="0" uly="1940">
        <line lrx="158" lry="2039" ulx="0" uly="1940">Ninhcc</line>
        <line lrx="165" lry="2125" ulx="0" uly="2040">Neͦwerg</line>
        <line lrx="168" lry="2233" ulx="31" uly="2135">eſtrs</line>
        <line lrx="163" lry="2330" ulx="21" uly="2230">napntde</line>
        <line lrx="163" lry="2433" ulx="0" uly="2264">at</line>
        <line lrx="156" lry="2525" ulx="0" uly="2429"> mn</line>
        <line lrx="157" lry="2616" ulx="0" uly="2516">gtez.</line>
        <line lrx="165" lry="2720" ulx="0" uly="2608">ho frcil</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="2906" type="textblock" ulx="0" uly="2804">
        <line lrx="161" lry="2906" ulx="0" uly="2804">Nfarf</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="2998" type="textblock" ulx="0" uly="2897">
        <line lrx="232" lry="2998" ulx="0" uly="2897">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="3861" type="textblock" ulx="0" uly="3075">
        <line lrx="161" lry="3193" ulx="0" uly="3075">he o</line>
        <line lrx="161" lry="3298" ulx="0" uly="3175">uſchli</line>
        <line lrx="161" lry="3376" ulx="0" uly="3282">9 iurite</line>
        <line lrx="161" lry="3472" ulx="1" uly="3384">ſſernon⸗</line>
        <line lrx="162" lry="3569" ulx="0" uly="3482">jremas</line>
        <line lrx="163" lry="3665" ulx="0" uly="3549">ſerenin</line>
        <line lrx="161" lry="3771" ulx="0" uly="3651">ägoöt</line>
        <line lrx="161" lry="3861" ulx="0" uly="3761">ſibich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="4181" type="textblock" ulx="0" uly="4041">
        <line lrx="161" lry="4181" ulx="0" uly="4041">ttets</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="624" type="textblock" ulx="1080" uly="429">
        <line lrx="2036" lry="624" ulx="1080" uly="429">ante 2%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="863" type="textblock" ulx="430" uly="639">
        <line lrx="2610" lry="776" ulx="430" uly="639">Interim die wile wir hie ſindt dicimꝰ vl dar zwiſchẽante</line>
        <line lrx="2583" lry="863" ulx="523" uly="760">q́; ad pncipale veniat dicimꝰ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2553" lry="971" type="textblock" ulx="358" uly="805">
        <line lrx="2553" lry="971" ulx="358" uly="805">Interioꝛa (innerlich)interioꝛa eius (ſin innerlich gederm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="959" type="textblock" ulx="1229" uly="931">
        <line lrx="1389" lry="959" ulx="1229" uly="931">/. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="1609" type="textblock" ulx="415" uly="946">
        <line lrx="2354" lry="1145" ulx="426" uly="946">Ineente⸗ tus.der dodt/ ewig dodt/ verderblicbkeit.</line>
        <line lrx="2597" lry="1222" ulx="512" uly="1038">Interlinial ta glolelein vßlegũg die do erfult die woꝛt des</line>
        <line lrx="2324" lry="1238" ulx="531" uly="1140">textſ/ein erfullũg der woꝛt.</line>
        <line lrx="2473" lry="1348" ulx="422" uly="1229">Jutermittere(vnderwegẽ loſſen. DMZ</line>
        <line lrx="2473" lry="1443" ulx="415" uly="1323">Internectꝰ.i.interfectus. Internectio.i.interfectio.</line>
        <line lrx="2598" lry="1519" ulx="428" uly="1416">Internetiuʒ eſt qñ in bello fit interfectio ita ꝙ nullus oĩno</line>
        <line lrx="2403" lry="1609" ulx="508" uly="1514">euadit qͥn occidatur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="1736" type="textblock" ulx="367" uly="1569">
        <line lrx="2597" lry="1736" ulx="367" uly="1569">Interpellare(bittẽ) Nequã pꝓcax interpellat mulirẽ( anwẽ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2333" lry="2186" type="textblock" ulx="408" uly="1702">
        <line lrx="1666" lry="1804" ulx="408" uly="1702">ct an lauffet vñ bulet vmb ſie.</line>
        <line lrx="1625" lry="1914" ulx="416" uly="1794">Interpolare.i.interrüÜòe.</line>
        <line lrx="1670" lry="1989" ulx="429" uly="1892">Interpolatus (vndernümen.</line>
        <line lrx="2333" lry="2085" ulx="425" uly="1983">Interponere(dar zwiſchen werffen</line>
        <line lrx="2258" lry="2186" ulx="411" uly="2079">Interpoſitio inwerffung/ inſatʒũg/ inmyſchũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2209" lry="2289" type="textblock" ulx="393" uly="2172">
        <line lrx="2209" lry="2289" ulx="393" uly="2172">Interpꝛes (ein dolmetſch / vß leger/ ein furſpꝛech</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="2459" type="textblock" ulx="426" uly="2248">
        <line lrx="2616" lry="2459" ulx="426" uly="2248">Interbtangtege wece kere Roe der vßlegũg vßlegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2588" lry="2479" type="textblock" ulx="386" uly="2364">
        <line lrx="2588" lry="2479" ulx="386" uly="2364">Interptatio (vßlegug/ vᷣſtentlichkeit/ erclerũg vel milterũg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="2653" type="textblock" ulx="403" uly="2456">
        <line lrx="1613" lry="2572" ulx="410" uly="2456">yt interpᷣtatio iuris vel legis</line>
        <line lrx="1902" lry="2653" ulx="403" uly="2552">Interpᷣratiua potẽtia(bedutende krafft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="2751" type="textblock" ulx="385" uly="2617">
        <line lrx="2616" lry="2751" ulx="385" uly="2617">Interpᷣtatiuꝰ ↄſenſus ein wil noch ð vßlegũg noch der wa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2551" lry="2841" type="textblock" ulx="407" uly="2737">
        <line lrx="2551" lry="2841" ulx="407" uly="2737">gel(dũ aliqͥd faò vł neglig q̃ iudicat᷑ ↄſenſus eſſe tuus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2584" lry="2940" type="textblock" ulx="350" uly="2811">
        <line lrx="2584" lry="2940" ulx="350" uly="2811">Interpᷣtatiue ↄtẽnit pᷣcept dũ bñ facere pᷣt ⁊ nõ facit(noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2585" lry="3589" type="textblock" ulx="389" uly="2926">
        <line lrx="2584" lry="3033" ulx="411" uly="2926">5 vflegũg / vl vᷣſtentlichkeit. vñ noch ð wage. ⁊c. vñ lebt</line>
        <line lrx="2585" lry="3133" ulx="422" uly="3017">es lyderlich hyn geen.q̊ bũ notat᷑q ↄtẽenit ac ſi vbis di⸗</line>
        <line lrx="2300" lry="3220" ulx="469" uly="3110">Eiſſet.nolo facere.eſt em̃ tunc cõtemptus vᷣtualis</line>
        <line lrx="2577" lry="3314" ulx="389" uly="3203">Interpᷣtatiue facere aut trãſgredi pᷣceptũ(noch ð wage vel</line>
        <line lrx="2572" lry="3410" ulx="503" uly="3299">yflegũg.Exẽplũ.verus denariꝰ eſt qͥ habet verã imagi⸗</line>
        <line lrx="2579" lry="3493" ulx="491" uly="3395">nẽ.ſʒ ꝑs argẽti tantũvalẽs q̃ntũ denariꝰ.ũ tñ hñs foꝛmã</line>
        <line lrx="2579" lry="3589" ulx="488" uly="3490">id ẽ imaginẽ denarij interpᷣtatiue ẽ denariꝰ.ſ.qᷓntũ ad va/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2581" lry="3692" type="textblock" ulx="385" uly="3582">
        <line lrx="2581" lry="3692" ulx="385" uly="3582">loꝛẽ.lʒ ñ ꝙ;tũ ad foꝛmã ðᷣnarij. Sic vᷣe trãſgredi ⁊ explici-⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2571" lry="3963" type="textblock" ulx="401" uly="3679">
        <line lrx="2568" lry="3787" ulx="408" uly="3679">te aliqð pᷣceptũ ẽ ⁊c.iſt in eygner geſtalt vbertrettẽ) gule</line>
        <line lrx="2571" lry="3883" ulx="429" uly="3769">ãt adherere ĩ feſto tꝑe fmõis obligatiẽ trãſgredi ſabbatũ</line>
        <line lrx="2567" lry="3963" ulx="401" uly="3861">qÿõ violat᷑ ĩtpᷣtatie.Alið exẽplũ.dũ aliqͥs actualłr ſcit ⁊ ĩco</line>
      </zone>
      <zone lrx="2576" lry="4163" type="textblock" ulx="323" uly="3929">
        <line lrx="2576" lry="4070" ulx="323" uly="3929">gitat apð ſe ñi eẽ ededũ voꝛacir cũ leſione coꝛꝑis, ⁊ tñ h̊ faẽ</line>
        <line lrx="2567" lry="4163" ulx="2389" uly="4078">ze⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="180" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_180">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_180.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3173" lry="784" type="textblock" ulx="1085" uly="651">
        <line lrx="3173" lry="784" ulx="1085" uly="651">cic ſcienter ⁊ vere peccat ⁊ explicite.ſq dũ nõ cogltat H vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3167" lry="970" type="textblock" ulx="1009" uly="772">
        <line lrx="3167" lry="885" ulx="1009" uly="772">ſic ſʒ tãq; nolẽs ſcirevoꝛacit᷑ edit ex vehemẽti apetitu.tũc</line>
        <line lrx="3161" lry="970" ulx="1079" uly="864">peccat interpᷣtatiue eadẽ ſpẽ gule.dũ em̃ qͥs tenet᷑ ſcire ali</line>
      </zone>
      <zone lrx="3253" lry="1061" type="textblock" ulx="1084" uly="957">
        <line lrx="3253" lry="1061" ulx="1084" uly="957">qͥd ⁊ nõ vult ſcire cũ poſſet diſcere illud ſʒ negligit.aut fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="4086" type="textblock" ulx="878" uly="1055">
        <line lrx="3178" lry="1165" ulx="1043" uly="1055">cit ac ſi neſciat ⁊ trãſgredit᷑.ã interpᷣtatiue traſgredit. Itẽ</line>
        <line lrx="3165" lry="1260" ulx="1088" uly="1146">malꝰ ↄtẽnit deũ interpᷣtatiue.vt ſi oꝑa eiꝰ interpᷣtar vt ſi</line>
        <line lrx="3164" lry="1353" ulx="1088" uly="1239">in oꝑibs eiꝰ q̃ intepᷣtar vides ꝙ ipᷣa oꝑa deũ ſꝑnãt( noch</line>
        <line lrx="3163" lry="1448" ulx="1089" uly="1337">ð vᷣſtentlichkeit vñ noch ð vflegũg ð woꝛt vñ werck.⁊c.</line>
        <line lrx="3180" lry="1540" ulx="1038" uly="1429">AViñ duplex ẽ ↄtẽptꝰ.ſ.foꝛmal ⁊ vᷣtual. Foꝛmab qñ ſcient</line>
        <line lrx="3172" lry="1636" ulx="969" uly="1522">occurrete rei ↄſcia dictat ñ faciẽdũ ⁊ tñ fac. Sʒ vᷣtual cõ/</line>
        <line lrx="3173" lry="1720" ulx="975" uly="1614">Introgat?ꝰ (angeʒogẽ)p teſte. (tẽptꝰ ẽ ↄtẽptꝰ interpᷣtatiuꝰ</line>
        <line lrx="3174" lry="1813" ulx="996" uly="1712">Interrũꝑe(vnderbꝛechẽ/vnderkũmẽ/vnderreden/bynde/</line>
        <line lrx="2952" lry="1915" ulx="1047" uly="1803">ren/ʒweybꝛechẽ zurſtoꝛen / vndergen loſſen</line>
        <line lrx="3033" lry="2009" ulx="990" uly="1902">Interrupta vox hoĩs qñ qͥs facit interualla in medio.</line>
        <line lrx="3122" lry="2100" ulx="991" uly="1999">Interſcalaris.i.interpoſitiuuun</line>
        <line lrx="3169" lry="2194" ulx="993" uly="2088">Interuenire(ſich inſetʒen/kũmẽ/vt ↄtẽptꝰ pᷣt interueire (in</line>
        <line lrx="2897" lry="2291" ulx="1086" uly="2186">geſetʒt werdẽ vł kũmẽ.in omni peccatto.</line>
        <line lrx="3174" lry="2389" ulx="975" uly="2280">Interuẽtu ſanctoꝝ(durch dʒ mittel gebedt/vł mittel.vt oꝛa</line>
        <line lrx="3148" lry="2482" ulx="977" uly="2380">tio mediãs inter deũ ⁊ hoĩeʒ.</line>
        <line lrx="3169" lry="2589" ulx="995" uly="2466">Intimꝰ(inderlicher/hertʒlicher. ”</line>
        <line lrx="3171" lry="2671" ulx="991" uly="2563">Intimioꝛ(inderlicher.eſt deꝰ coꝛdi ⁊ aĩe hoĩs qᷓ; hõ ſibijpſi</line>
        <line lrx="3124" lry="2773" ulx="985" uly="2663">Intima coꝛdis ⁊ intimitas (innerlichkeit.?c.</line>
        <line lrx="3172" lry="2854" ulx="993" uly="2755">Intĩari( ᷣkũt werdẽ/geoffenbart werdẽ/fur gehebt werdẽ</line>
        <line lrx="3166" lry="2951" ulx="974" uly="2846">Intimat᷑ xpᷣi coꝛpꝰdimẽſiõibo hoſtie(iſt innerlich dꝛin )ita ꝙ</line>
        <line lrx="3187" lry="3048" ulx="1092" uly="2944">nõ reqͥrit ↄcauitatẽ(die hole / die lere/H die lucke/ſunder</line>
        <line lrx="3183" lry="3152" ulx="987" uly="3039">durch dꝛingt die gẽtze des bꝛotz der hoſtiẽ. vl der geſtalt</line>
        <line lrx="3170" lry="3246" ulx="1098" uly="3133">des bꝛotz veri loquẽdo. Intimidꝰ(foꝛchtloſer. In tĩctũ</line>
        <line lrx="3174" lry="3343" ulx="974" uly="3226">Intingerel(indunckẽ/ beſpꝛeuwẽ/ beſpꝛetzen ( vn gedũckt</line>
        <line lrx="3015" lry="3439" ulx="983" uly="3320">ſic venit a tingo. ſz a tãgo ↄpoſitũ ðꝛ yngriffen.</line>
        <line lrx="3177" lry="3537" ulx="907" uly="3412">Intitulari(ingeſchꝛibẽ wergẽ)cũ ſua cã vł ẽ cã alicꝰ inſcribi.</line>
        <line lrx="3175" lry="3620" ulx="946" uly="3506">Intolerabile(vnlidlich/ vntreglich ( ẽ titulo ſignarl.</line>
        <line lrx="3181" lry="3709" ulx="878" uly="3605">Intonare(ᷣkunden. vſ ſchꝛyen. Tumide intonare(bolderẽ</line>
        <line lrx="3187" lry="3812" ulx="1056" uly="3697">erx ſua ſuꝑbia(mit gewaltigẽ ſtoltẽ woꝛtẽ ſchꝛiẽ/ tonnern.</line>
        <line lrx="3181" lry="3898" ulx="989" uly="3791">3: qnĩq; pᷣdicatoꝛ nimis intonat(ſchꝛygt zu ludtboldert</line>
        <line lrx="3187" lry="4004" ulx="1036" uly="3887">Intoꝛte manus (ingekrũpt vñ ingeſchlage hend. Gu faſt</line>
        <line lrx="3172" lry="4086" ulx="977" uly="3975">Intoꝛſio criniũ(ingeflochtẽ lock mit hanffaut aljiizs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1244" type="textblock" ulx="3531" uly="672">
        <line lrx="3566" lry="1244" ulx="3531" uly="672">C e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="181" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_181">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_181.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2699" lry="4125" type="textblock" ulx="0" uly="636">
        <line lrx="2218" lry="804" ulx="2" uly="636">tuthyt Intoxicare (vᷣgeben. i. mit vᷣgifft / vergifftigen</line>
        <line lrx="2550" lry="899" ulx="0" uly="742">ninn ti⸗ Intcra melin mir innerlich) eſt plus q;ᷓ dicere in me.</line>
        <line lrx="2626" lry="1001" ulx="0" uly="839">ſcreal Intrepidus (vnerſchꝛock. M</line>
        <line lrx="2674" lry="1100" ulx="0" uly="954">taut Introducere in furẽ/ orin vł inbꝛingen/hynin furbꝛingen.</line>
        <line lrx="2668" lry="1183" ulx="0" uly="1034">1. N Introductũ(heribꝛocht woꝛdẽ.her bꝛocht woꝛdẽ. J NC.</line>
        <line lrx="2659" lry="1279" ulx="0" uly="1131">Pind Intuitu iuridico nutriat᷑pꝛia eruditio(durch innerlich an</line>
        <line lrx="2670" lry="1376" ulx="3" uly="1225">nit no ſehung der geſpꝛochẽ rehhht</line>
        <line lrx="2699" lry="1469" ulx="0" uly="1323">verckni Intuitu diuino faciamus nr̃a oꝑaſallein durch ein vffmer</line>
        <line lrx="2664" lry="1543" ulx="5" uly="1417">giſclen ckũg gottes. Sic etiam ibi.intuitu dei fecit(mit einer vff</line>
        <line lrx="2658" lry="1654" ulx="0" uly="1510">watc⸗ mmaerckũug gottes Intuitu mẽcꝭ oꝛare(mit einer vffſtreck⸗</line>
        <line lrx="2639" lry="1758" ulx="0" uly="1601">totßtgtt Intumeſcrezerblaſen (ung vl merckug vff die woꝛt.</line>
        <line lrx="2654" lry="1845" ulx="0" uly="1705">bre Inuagere(vngerſteen zu begriffen vl fahen / vl nemmẽ/ an</line>
        <line lrx="2537" lry="1934" ulx="442" uly="1811">geen an lauffen. cũ poteſtate aut violẽtia. “?</line>
        <line lrx="2395" lry="2031" ulx="0" uly="1899">lo, Inualidarekrafftlof mache</line>
        <line lrx="2631" lry="2137" ulx="33" uly="1995">Inualuerũt voces iudeoꝝ(vbhãt namẽvłlʒu namẽ merten</line>
        <line lrx="2669" lry="2222" ulx="0" uly="2085">fueltele ſich/wurdẽ geſterckt/wurdẽ gemãgfaltiget/ namẽʒu.⁊c̃.</line>
        <line lrx="2641" lry="2307" ulx="440" uly="2183">Inuectus Gu gebꝛacht. ((voces iudeoꝝ ſcʒ.</line>
        <line lrx="2436" lry="2404" ulx="0" uly="2277">deten Inuehit pꝛedicatoꝛ ↄ malos (rurtr,y·a·</line>
        <line lrx="2396" lry="2492" ulx="56" uly="2372">AInuectio ꝑ interiectionẽ coꝛriꝑe(hefftiglich ſtraffen.</line>
        <line lrx="2644" lry="2659" ulx="441" uly="2463">Imnucrechgialſeh lorigkeit vt qñ młr nõ verecũdat᷑ coꝛam</line>
        <line lrx="2646" lry="2689" ulx="0" uly="2565">̃ ſbi Inuerecũdus idem (viro vñ ſchuhet yn nit</line>
        <line lrx="2656" lry="2796" ulx="392" uly="2655">Inueſtarel(hart beſchwerẽ feſt vñ hert anfechten mit pyn⸗</line>
        <line lrx="2632" lry="2882" ulx="0" uly="2753">bt wel Inueteratus (verallet. Qlich keit.</line>
        <line lrx="2635" lry="2978" ulx="0" uly="2841">Deineen Inueſtigare(vßſpurẽ/vß foꝛſchẽ)ꝑ effectꝰ vlꝑ ſi ignavel per</line>
        <line lrx="2523" lry="3062" ulx="0" uly="2941">Re/ont veſtigla rei(foꝛſchẽ/ hergrunden.</line>
        <line lrx="2354" lry="3159" ulx="0" uly="3030">erget Inueſtire(beſtigẽ/ befeſtetigẽ dʒ es bliblich ſ⸗ N.</line>
        <line lrx="2633" lry="3254" ulx="0" uly="3124">, Tii Inuicẽ ſuſcipe(einer den andern vff nẽmen. Item inuicem</line>
        <line lrx="2245" lry="3348" ulx="0" uly="3211">naelie einer gegẽ ander</line>
        <line lrx="2635" lry="3451" ulx="378" uly="3313">Inuigdere(nyd vñ haſ habẽ heffig ſin / nit gũnen vngũſtig</line>
        <line lrx="2424" lry="3543" ulx="0" uly="3399">gnſcrbe ſin/ſchedlich ſin / vnnutzlich ſi in/entgunden.</line>
        <line lrx="2610" lry="3644" ulx="0" uly="3493">bſichn. Inuidia(nyd haſde bonis ꝓpximi(vngũſt)  alt hʒ bonnʒ</line>
        <line lrx="2469" lry="3737" ulx="20" uly="3601">bbole, nõ ei fauere. ⁊ tñ ſuũ hr̃e nihil mihi nocet(entgũdung</line>
        <line lrx="2609" lry="3821" ulx="35" uly="3678">onnen Inuldia ſᷣm qͥd(nyd mit einẽ ʒuſatʒvel in aliq̃ tm̃ ñ ſimpłr</line>
        <line lrx="2601" lry="3930" ulx="10" uly="3754">ſbaa nec vtlr, ſicut dũ ſcolarꝭ aliqͥs inuidet ſocio ſuo ſe plus ſtu</line>
        <line lrx="2613" lry="4017" ulx="0" uly="3852">7 i Qeẽti exinde ipſe plus eo econtra incipit ſtudere.ſ ic ↄiunx</line>
        <line lrx="2611" lry="4125" ulx="0" uly="3984">. nõ ſt audire vicinum ſuum reputari ſe honeſtioꝛem.ideo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="182" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_182">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_182.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3129" lry="1555" type="textblock" ulx="913" uly="452">
        <line lrx="2208" lry="663" ulx="1385" uly="452">Jante &amp;ι%41</line>
        <line lrx="3106" lry="811" ulx="1012" uly="677">Honeſti nititſe regere. Oꝛinceps aliqͥs inuidet alteri qa</line>
        <line lrx="3109" lry="907" ulx="1012" uly="777">ſupꝛa ſe in regedo laudat᷑iõ etiã incip it melius regere ;</line>
        <line lrx="3107" lry="991" ulx="1043" uly="869">alter. bec inuidia ſm qͥd dicta admiſſa ẽ ꝓpter bonũ inde</line>
        <line lrx="3129" lry="1092" ulx="929" uly="960">ſequẽs ſi ibi annexũ. Itẽ inuidia(entgũduũg des geſichts.</line>
        <line lrx="3119" lry="1187" ulx="926" uly="1049">Inuidus (heſſiger ab in.i.nõ ⁊ vidẽs.nõ em̃ pᷣt videre fell⸗</line>
        <line lrx="3010" lry="1278" ulx="1042" uly="1168">citatẽ pximi(nydeſcher/nydiger.</line>
        <line lrx="2455" lry="1391" ulx="913" uly="1256">₰ nuigilare(wachen / wecherlich anligẽe.</line>
        <line lrx="2488" lry="1467" ulx="927" uly="1357">Inuliolabilis ( vnzerbꝛuchlich.</line>
        <line lrx="2226" lry="1555" ulx="940" uly="1454">Inulolatus ( vnuerſert / vnʒzerſtoꝛt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3200" lry="1669" type="textblock" ulx="932" uly="1509">
        <line lrx="3200" lry="1669" ulx="932" uly="1509">Inuirllitas mãloßigkeit)qũ às nõ aglt viriliter. ſz eſt tot?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="2313" type="textblock" ulx="933" uly="1628">
        <line lrx="3126" lry="1782" ulx="938" uly="1628">J nuiſibiles inimici ſunt diaboli. (timidus.</line>
        <line lrx="3128" lry="1854" ulx="936" uly="1721">Inultare (beruffen/ lade/reitzen/ ʒiehen/ anſ ich ʒiehen / be⸗</line>
        <line lrx="3006" lry="1942" ulx="1049" uly="1832">wegen ad deum colendꝗũ.. èð́ẽR</line>
        <line lrx="3124" lry="2032" ulx="933" uly="1909">Inulit.i.nõ volẽs.ab in ⁊ vita.i.volũtas.qſi ↄ volũtatẽein</line>
        <line lrx="3104" lry="2123" ulx="950" uly="2019">vnwilliger(dũ fit Zð volũtatẽ ſunuuũ.</line>
        <line lrx="3082" lry="2224" ulx="940" uly="2100">Inuite(durch zwinckniß / vnwilliglich/ mitvnwillẽ(fecit</line>
        <line lrx="3131" lry="2313" ulx="939" uly="2190">Inũdare(vbflieſſen/ vbfluſſig ſin Inũdãs (vberfluſſig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="2603" type="textblock" ulx="943" uly="2292">
        <line lrx="3135" lry="2418" ulx="943" uly="2292">Inũdatio(vberfiuſſigkeit A(Doz es vber geet</line>
        <line lrx="3126" lry="2519" ulx="951" uly="2384">In yvnumgmit einan er/ ein mutiglich/ by einander) hitare</line>
        <line lrx="3137" lry="2603" ulx="949" uly="2473">Inüugere(inwendig ſalben (frẽs in vnũ dicimꝰ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3144" lry="3445" type="textblock" ulx="879" uly="2565">
        <line lrx="3144" lry="2697" ulx="948" uly="2565">Inuocare(ruffen in mich/ in ſich zyhen/ an ruffen / b eruffen</line>
        <line lrx="3135" lry="2794" ulx="946" uly="2662">Inuocat abyſſus abyſſum.in voce cathar (rufft (in ſich</line>
        <line lrx="2915" lry="2887" ulx="1018" uly="2780">ein bodelofigkeit der andern. =ðM</line>
        <line lrx="2793" lry="2981" ulx="940" uly="2854">Inuolütarlũ(ein vnwillig ding vel vnwlilligkeit.</line>
        <line lrx="2844" lry="3076" ulx="879" uly="2953">SInuolitũ idẽ Inuſitata res (vngewonlich ding.</line>
        <line lrx="3135" lry="3171" ulx="956" uly="3035">Inuſitatio (vnubũg / dz man ſich nitvb t/vngewonlichkelt</line>
        <line lrx="2863" lry="3260" ulx="1063" uly="3158">qꝛ qͥs nõ exercet ſe in ipſſo. .</line>
        <line lrx="3144" lry="3363" ulx="957" uly="3226">Inutile moꝛalit loquẽdo.i.nichil(nichtʒ jnam (vnfruchtbar</line>
        <line lrx="3136" lry="3445" ulx="1005" uly="3326">vnnutz nichtz. ↄuertunt᷑ in moꝛalib O</line>
      </zone>
      <zone lrx="3140" lry="3540" type="textblock" ulx="964" uly="3401">
        <line lrx="3140" lry="3540" ulx="964" uly="3401">Jocũdarel(frolich machẽ)actiua vox.ſed iocũdari( wonſ⸗ am</line>
      </zone>
      <zone lrx="2801" lry="3730" type="textblock" ulx="959" uly="3520">
        <line lrx="2801" lry="3650" ulx="959" uly="3520">rend habẽ/frolich ſin mit reden/ mit geberden.</line>
        <line lrx="2259" lry="3730" ulx="964" uly="3625">Jocũdus(wonſammer/trolich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="3828" type="textblock" ulx="963" uly="3700">
        <line lrx="3143" lry="3828" ulx="963" uly="3700">Jocũditas (wõſamkeit/tolichkeitluſtigkeit/ wonſam fro</line>
      </zone>
      <zone lrx="3144" lry="3922" type="textblock" ulx="964" uly="3795">
        <line lrx="3144" lry="3922" ulx="964" uly="3795">Jocũde(won ſamlich/ frolich. (lich keit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="4131" type="textblock" ulx="959" uly="3910">
        <line lrx="3031" lry="4035" ulx="959" uly="3910">Jotalder mynſt buchſtab. ſdl.</line>
        <line lrx="3157" lry="4131" ulx="1020" uly="3985">pocrita a criſis.ſanꝝ ⁊ ypos.qſi ſup de auratus(gliſner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="4133" type="textblock" ulx="1052" uly="4122">
        <line lrx="1061" lry="4133" ulx="1052" uly="4122">7*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="183" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_183">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_183.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="149" lry="1118" type="textblock" ulx="0" uly="640">
        <line lrx="139" lry="747" ulx="0" uly="640">lten</line>
        <line lrx="142" lry="842" ulx="0" uly="748">gce q</line>
        <line lrx="144" lry="923" ulx="0" uly="840">n nde</line>
        <line lrx="149" lry="1118" ulx="0" uly="1029">laea⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1806" type="textblock" ulx="0" uly="1510">
        <line lrx="162" lry="1616" ulx="0" uly="1510">G</line>
        <line lrx="161" lry="1710" ulx="0" uly="1614">wddde⸗</line>
        <line lrx="160" lry="1806" ulx="0" uly="1710">ſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="2001" type="textblock" ulx="0" uly="1900">
        <line lrx="159" lry="2001" ulx="0" uly="1900">olätgtih</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="2297" type="textblock" ulx="0" uly="2096">
        <line lrx="151" lry="2202" ulx="0" uly="2096">liſee</line>
        <line lrx="162" lry="2297" ulx="1" uly="2184">wbarfu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="2383" type="textblock" ulx="0" uly="2296">
        <line lrx="162" lry="2383" ulx="0" uly="2296">GS wbergt</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="2478" type="textblock" ulx="0" uly="2385">
        <line lrx="272" lry="2478" ulx="0" uly="2385">derbin</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="2521" type="textblock" ulx="151" uly="2469">
        <line lrx="160" lry="2521" ulx="151" uly="2469">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="2771" type="textblock" ulx="0" uly="2568">
        <line lrx="167" lry="2688" ulx="0" uly="2568">hanft</line>
        <line lrx="169" lry="2771" ulx="59" uly="2660">nicd</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="3154" type="textblock" ulx="0" uly="2992">
        <line lrx="170" lry="3154" ulx="0" uly="2992">chet</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="3458" type="textblock" ulx="0" uly="3239">
        <line lrx="209" lry="3331" ulx="0" uly="3239">fnchte</line>
        <line lrx="168" lry="3458" ulx="0" uly="3252">mmc,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="3548" type="textblock" ulx="0" uly="3411">
        <line lrx="176" lry="3548" ulx="0" uly="3411">6vonſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="13" lry="3631" type="textblock" ulx="0" uly="3606">
        <line lrx="13" lry="3631" ulx="0" uly="3606">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="3929" type="textblock" ulx="0" uly="3689">
        <line lrx="303" lry="3823" ulx="21" uly="3689">nſamntd.</line>
        <line lrx="207" lry="3929" ulx="0" uly="3763">ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2704" lry="992" type="textblock" ulx="497" uly="661">
        <line lrx="2704" lry="808" ulx="497" uly="661">Ipbolica locutio eſt locutio excedẽs modũ rei ma gnifican⸗</line>
        <line lrx="2680" lry="903" ulx="600" uly="795">do(ein hohe rede/ſo einer ʒu vil redt/lvber redt eĩ dingk</line>
        <line lrx="2680" lry="992" ulx="596" uly="890">ſo einer ein dingk vbermacht mit redẽ. Exẽpluʒ(cs geet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2561" lry="1090" type="textblock" ulx="521" uly="986">
        <line lrx="2561" lry="1090" ulx="521" uly="986">hynuff biſ an dẽ hymel.⁊ nõ tãgit adhuc ſperã ignis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2783" lry="1298" type="textblock" ulx="501" uly="1074">
        <line lrx="2783" lry="1190" ulx="501" uly="1074">Ipopãthi ðꝛ ab ypo.i.ↄ.⁊ pãthi traſitus.q̃ſi ð trãſitꝰ Et eſt</line>
        <line lrx="2679" lry="1298" ulx="599" uly="1170">dies (der begegenũg vl gegekũmũglvt feſtũ puriſicatio⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="1466" type="textblock" ulx="489" uly="1265">
        <line lrx="1748" lry="1377" ulx="566" uly="1265">nis Marie dicitur ſic.</line>
        <line lrx="2021" lry="1466" ulx="489" uly="1357">Ipoſtatica vnio(ꝑſonlich vereinigung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="1650" type="textblock" ulx="495" uly="1426">
        <line lrx="2677" lry="1568" ulx="495" uly="1426">Ipotheca ðꝛ ab ypos.i.ſub ⁊ theca repoſitoꝛiũ.Et eſt cum</line>
        <line lrx="2683" lry="1650" ulx="511" uly="1547">res accomodat ſine depoſitiõe pignoꝝ pacto vt cautione</line>
      </zone>
      <zone lrx="2679" lry="1931" type="textblock" ulx="499" uly="1635">
        <line lrx="2673" lry="1753" ulx="557" uly="1635">ſola intueniente(vndpfandt)differt aut a pignoꝛe in B ꝙ</line>
        <line lrx="2641" lry="1849" ulx="594" uly="1737">pignus eſt ꝓpter rẽ creditã obligat᷑ Hec catholicon.</line>
        <line lrx="2679" lry="1931" ulx="499" uly="1823">Ibpſo facto ẽ excõicatꝰ(vtʒũt ʒu hat noch dẽ werck/ vlł noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2727" lry="2042" type="textblock" ulx="588" uly="1923">
        <line lrx="2727" lry="2042" ulx="588" uly="1923">der geſchicht/ in der geſchicht/ vel durch die geſchicht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="2123" type="textblock" ulx="589" uly="2017">
        <line lrx="1851" lry="2123" ulx="589" uly="2017">vmittenf/vetʒũd in der geſchicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2806" lry="2214" type="textblock" ulx="489" uly="2070">
        <line lrx="2806" lry="2214" ulx="489" uly="2070">Iralbegird der rache/ fyntichafft/ vnwurſchkeit/boßbaf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2677" lry="2306" type="textblock" ulx="587" uly="2205">
        <line lrx="2677" lry="2306" ulx="587" uly="2205">tigkeit. Motus aĩ(bof beweglichkeit (etiaz ðꝛ ignis ire</line>
      </zone>
      <zone lrx="2728" lry="2404" type="textblock" ulx="554" uly="2297">
        <line lrx="2728" lry="2404" ulx="554" uly="2297">ſic ſcʒ ſubitꝰ motꝰſine rõne pᷣmeditãte,.ira ꝓhibita eſt( vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="2588" type="textblock" ulx="512" uly="2393">
        <line lrx="2678" lry="2505" ulx="530" uly="2393">nernũfftiger zoꝛn Itẽ ira(iſt entʒzundung)qñ ſanguis fit</line>
        <line lrx="2279" lry="2588" ulx="512" uly="2489">feruidus ⁊ currit ad coꝛ faciẽs hoĩeʒ tremere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2806" lry="2875" type="textblock" ulx="386" uly="2576">
        <line lrx="2806" lry="2699" ulx="386" uly="2576">Iracũdus (ein ʒoꝛnſcher.Et ðꝛ a natura.vt cõiter ſunt cole</line>
        <line lrx="2527" lry="2793" ulx="445" uly="2675">ilciſzoꝛnſcher von natur) nimiũ mirabilis.</line>
        <line lrx="1583" lry="2875" ulx="486" uly="2770">Iracũdia(ʒoꝛn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2213" lry="2991" type="textblock" ulx="483" uly="2820">
        <line lrx="2213" lry="2991" ulx="483" uly="2820">Aralci put phibeĩ (vnuernũfftiglich ʒurnen H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2669" lry="3185" type="textblock" ulx="494" uly="2924">
        <line lrx="2661" lry="3071" ulx="520" uly="2924">raſcitiua vis (die ʒoꝛnſch krafft die bangt an. Errat młti</line>
        <line lrx="2669" lry="3185" ulx="494" uly="3028">Iratꝰ a paſſiõe ðꝛ(ein ʒoꝛniger (plr in adberendo,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="3243" type="textblock" ulx="488" uly="3143">
        <line lrx="2095" lry="3243" ulx="488" uly="3143">Iris iridis vł iris in gtio eſt arcus celeſtis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="3342" type="textblock" ulx="429" uly="3240">
        <line lrx="2116" lry="3342" ulx="429" uly="3240">Sronice aduerbiũ(ſpotlich/ in ſpotzwiß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="3434" type="textblock" ulx="489" uly="3333">
        <line lrx="2107" lry="3434" ulx="489" uly="3333">Irradiare(glantʒ laſſen geen/glantʒ gieſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="3530" type="textblock" ulx="1842" uly="3521">
        <line lrx="1848" lry="3530" ulx="1842" uly="3521">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2674" lry="4110" type="textblock" ulx="481" uly="3521">
        <line lrx="2626" lry="3626" ulx="491" uly="3521">Irregularitas(vntuglich keit)ad offiecca.</line>
        <line lrx="2651" lry="3798" ulx="488" uly="3611">Irregularis eſt gphibit l uiniſtrare vt dyaconꝰ miſtrat</line>
        <line lrx="2667" lry="3815" ulx="533" uly="3709">vl qͥ phibitꝰ ẽ ne oꝛdiĩet᷑ ad ſacros oꝛdies.vt laicꝰhomici⸗/</line>
        <line lrx="2674" lry="3922" ulx="491" uly="3804">Irremiſſibile(vnableſſig/ nit vʒiglich. (das⸗</line>
        <line lrx="2496" lry="4101" ulx="481" uly="3892">Inebeln kriechẽ/bynnſn kriechen/ ſchlieffen hynnin⸗</line>
        <line lrx="2553" lry="4110" ulx="520" uly="3995">Irrepheſibilis (vnſtrafflicher/ vnbegriflicher,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2751" lry="3549" type="textblock" ulx="432" uly="3380">
        <line lrx="2751" lry="3549" ulx="432" uly="3380">Irradiari(innerlich durch ſchinẽ/vl durch ſchinẽ werden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="184" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_184">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_184.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3566" lry="3942" type="textblock" ulx="739" uly="693">
        <line lrx="3566" lry="808" ulx="868" uly="693">Irrequiſitus (vngeſucht/nit gefragt. ?́ S</line>
        <line lrx="3564" lry="917" ulx="891" uly="791">Irreſtrictus (fry vnuerbunhhern. 1</line>
        <line lrx="3566" lry="992" ulx="894" uly="878">Irretire( vᷣwerrẽ/vᷣknyffen ĩpedire rethi inuoluere.illaq̃are u</line>
        <line lrx="3566" lry="1073" ulx="841" uly="975">Irreuerẽtia(foꝛchtloſᷣigkeit icludit carẽtiã timor ⁊ hono/</line>
        <line lrx="3566" lry="1181" ulx="985" uly="1066">ris.qꝛ veteri ẽ timere.&amp;̊ irreuerẽtia(foꝛchtlofigkeit/vner⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1263" ulx="834" uly="1159">Irreueretes ocli(ſchãlofß augẽ. (bietũg / vnerſamkelit. 4</line>
        <line lrx="3566" lry="1361" ulx="864" uly="1256">Irreuerẽter(vnerlich/ vnwirdiglich(tractare. ðð</line>
        <line lrx="3566" lry="1468" ulx="887" uly="1348">Irridere(verſpottẽ betrigẽ/ verachten. a</line>
        <line lrx="3566" lry="1556" ulx="866" uly="1443">Irrigare(innerlich fucht machẽ/weſſeren. Irriſiões (vᷣſpot Jide</line>
        <line lrx="3566" lry="1644" ulx="843" uly="1538">Irrito as.are.með.pð.eſt ꝓuocarebewegen. (tung di⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1751" ulx="753" uly="1617">ʒu zoꝛn/ erzurnẽ/ bewegen. In itari ad idem.</line>
        <line lrx="3566" lry="1842" ulx="888" uly="1724">Irrito as.are.me.coꝛ.vſleren/krafftlo machẽ)vᷣſus Irri⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1925" ulx="846" uly="1822">tat euacuat.irritat qͥ ꝓuocat iram. W</line>
        <line lrx="3566" lry="2019" ulx="888" uly="1915">Irritatus (krafftlof gemacht. „2 ſch</line>
        <line lrx="3566" lry="2130" ulx="838" uly="2008">Irritus factus ad idem media coꝛrepta et N</line>
        <line lrx="3566" lry="2224" ulx="844" uly="2102">Irritus (krafftlofß. Irrogare u fuen</line>
        <line lrx="3566" lry="2311" ulx="842" uly="2199">Irruereʒzu fallẽ vngeſtumlich zu lauffen. ———— ſtr</line>
        <line lrx="3566" lry="2413" ulx="880" uly="2293">Irruptionẽ facere in ciuitatẽvbiq; infallẽ/ʒurſtoꝛen die ſtat ide</line>
        <line lrx="3566" lry="2509" ulx="980" uly="2390">Allenthalben. , ee</line>
        <line lrx="3566" lry="2668" ulx="793" uly="2468">Iſopus eltarua herbabein nyders hrutlin yſop genantet l</line>
        <line lrx="3566" lry="2697" ulx="859" uly="2578">ſignlificat humilitatẽ. Aſꝑges me dñe yſopo. q̃ hũilitas ẽ nun</line>
        <line lrx="3565" lry="2794" ulx="973" uly="2673">cauſa oĩs ſanctitatis ⁊ ſanctificationis. boe</line>
        <line lrx="3564" lry="2897" ulx="888" uly="2766">Iſrael.i.Otẽplatoꝛ vł vides deũ.⁊ ſicðꝛ ↄtẽplatiuus. Et eſt acce</line>
        <line lrx="3566" lry="2983" ulx="974" uly="2860">lacob ſſraelei.iacob filij iſrael.i.filij illiꝰ viri dicti iſrl(die fort</line>
        <line lrx="3566" lry="3079" ulx="944" uly="2955">ſun iſrael) Et iſrael nõ eſt nomẽ loci(vñ die kinder võ iſrł zd</line>
        <line lrx="3566" lry="3175" ulx="975" uly="3052">nõ a loco ſed a ꝓgenitoꝛe iacob.ſcʒ qͥ dictus eſt iſrael.ða q̃ᷓ Fud⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3269" ulx="978" uly="3148">ꝑ generatiões deſcẽderũt filij iſrael(die kinder iſrael.i.de te</line>
        <line lrx="3562" lry="3375" ulx="979" uly="3244">lacob geniti(geboꝛn) Qui iacob habuit.xij.filios.indeve ze⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3467" ulx="981" uly="3338">nit tota gens iudeoꝝn. „ “õl (n</line>
        <line lrx="3566" lry="3572" ulx="852" uly="3429">Iſraelita eſt aliqͥs de ꝓgenie iacob.qͥ etiã iſrael dictus eſt ig</line>
        <line lrx="3566" lry="3673" ulx="739" uly="3526">Itaq; (nuw fſurbas/ darumb. ð co⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3754" ulx="916" uly="3618">Ateẽ(aber eins vl aber eynſt/ aber ein mal/ aber. cick</line>
        <line lrx="3566" lry="3849" ulx="813" uly="3716">Iterare(zwirnet thon. Iteratio legis (dz ander geſetz. P</line>
        <line lrx="3566" lry="3942" ulx="864" uly="3802">Jublilare (iubilierẽ/frolichẽ in freuden die man nit mag vf lc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4143" type="textblock" ulx="724" uly="3895">
        <line lrx="3564" lry="4044" ulx="787" uly="3895">ſpꝛecheliuchtʒze voꝛ freudẽ) Et oñdit᷑ damoꝛe.ſaltu. mani gli</line>
        <line lrx="3566" lry="4143" ulx="724" uly="3987">h5' nal iubilus. Vñ alla ẽ bmõi iubil bñs multas notas</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="185" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_185">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_185.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="137" lry="1241" type="textblock" ulx="0" uly="854">
        <line lrx="125" lry="959" ulx="0" uly="854">leiere</line>
        <line lrx="128" lry="1037" ulx="0" uly="954">Whono⸗</line>
        <line lrx="133" lry="1132" ulx="0" uly="1050">AWer⸗</line>
        <line lrx="137" lry="1241" ulx="0" uly="1140">ſamdett,</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="1538" type="textblock" ulx="0" uly="1436">
        <line lrx="147" lry="1538" ulx="0" uly="1436">Gbſot</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1827" type="textblock" ulx="0" uly="1539">
        <line lrx="211" lry="1631" ulx="45" uly="1539">dang</line>
        <line lrx="197" lry="1827" ulx="0" uly="1724">s I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="2689" type="textblock" ulx="0" uly="2307">
        <line lrx="144" lry="2394" ulx="0" uly="2307">NN</line>
        <line lrx="144" lry="2499" ulx="81" uly="2399">„</line>
        <line lrx="153" lry="2610" ulx="0" uly="2495">genune</line>
        <line lrx="156" lry="2689" ulx="0" uly="2599">hülltus</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="3375" type="textblock" ulx="0" uly="2891">
        <line lrx="166" lry="2972" ulx="8" uly="2891">Krldee</line>
        <line lrx="168" lry="3063" ulx="59" uly="2968">voſi</line>
        <line lrx="164" lry="3167" ulx="13" uly="3064">ſracl1</line>
        <line lrx="164" lry="3271" ulx="7" uly="3167">ſſuchtode</line>
        <line lrx="154" lry="3375" ulx="0" uly="3263">ninder</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="3864" type="textblock" ulx="0" uly="3448">
        <line lrx="124" lry="3556" ulx="0" uly="3448">msch</line>
        <line lrx="116" lry="3864" ulx="0" uly="3757">eſetz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="4044" type="textblock" ulx="0" uly="3831">
        <line lrx="168" lry="3944" ulx="0" uly="3831">tmnagr</line>
        <line lrx="168" lry="4044" ulx="0" uly="3925">entnan</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="4149" type="textblock" ulx="0" uly="4042">
        <line lrx="198" lry="4149" ulx="0" uly="4042">gos hol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="664" type="textblock" ulx="978" uly="468">
        <line lrx="2077" lry="664" ulx="978" uly="468">Jante “</line>
      </zone>
      <zone lrx="2585" lry="1022" type="textblock" ulx="397" uly="699">
        <line lrx="2585" lry="831" ulx="398" uly="699">Jubileus annus (dʒ guldin ioꝛ der vʒybũg/vel der ablol⸗</line>
        <line lrx="2291" lry="941" ulx="397" uly="797">ſung velder frolichkeit/ vel dʒ iubel ioo.</line>
        <line lrx="2581" lry="1022" ulx="400" uly="891">Jubilus eſt cãtus vł gaudiũ coꝛdis tã magnũ ꝙ neqͥt ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="1111" type="textblock" ulx="495" uly="990">
        <line lrx="2607" lry="1111" ulx="495" uly="990">nere ĩ coꝛde ſʒ prũpit in vocẽ. ⁊ iñ hõ(iuchtz) in choꝛea Et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2578" lry="1475" type="textblock" ulx="396" uly="1079">
        <line lrx="2578" lry="1211" ulx="499" uly="1079">licet hõ vociteret. tñ( diß iubilerũg deß hertzẽs) neqͥt ſuffi</line>
        <line lrx="2565" lry="1302" ulx="492" uly="1177">cienter expmi.ſed ſignificamꝰiubilũ ꝑ alla.qð hʒ multas</line>
        <line lrx="2475" lry="1401" ulx="412" uly="1274">notas ſine v̈bis (hertzlich freud) qð nõ pᷣt vbis expmi.</line>
        <line lrx="2297" lry="1475" ulx="396" uly="1357">Judaiſare(iudeſch geſetʒ halten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2566" lry="1622" type="textblock" ulx="388" uly="1455">
        <line lrx="2566" lry="1622" ulx="388" uly="1455">Jugeus ſepe interpᷣtatein bekener der waꝛheit vl deß glau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1660" type="textblock" ulx="472" uly="1548">
        <line lrx="1432" lry="1660" ulx="472" uly="1548">bẽs )ꝛ ſic iudeoꝝ.i.fideliũ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="1875" type="textblock" ulx="393" uly="1634">
        <line lrx="2640" lry="1792" ulx="393" uly="1634">J J udica re(vꝛteilẽ freuelich vlmit freuelichkeit)nõ debes p</line>
        <line lrx="2587" lry="1875" ulx="480" uly="1739">ximũ tuũ tanq; ꝑuerſum hoĩeʒ ludicare(vnðſchydlich er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2559" lry="1966" type="textblock" ulx="484" uly="1832">
        <line lrx="2559" lry="1966" ulx="484" uly="1832">kenẽ.ſ.bonũ a malo.vłqͥd agendũ qd ve vitãdum ſitbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="2252" type="textblock" ulx="463" uly="1923">
        <line lrx="2582" lry="2078" ulx="483" uly="1923">ſchlieſſẽ vñ wollẽ dar fur haltẽ/ vurteiln/ vurteiln zů dot</line>
        <line lrx="2632" lry="2168" ulx="463" uly="2020">Itẽ iudicare eſt dicere q̃re res ita ſe habeãt 7 nõ ali᷑. Un</line>
        <line lrx="2562" lry="2252" ulx="479" uly="2117">ↄduſio ſilogiſmi demõſtratiui ↄgnoſcit᷑ ⁊ dijudicat᷑ ꝙ ſic</line>
      </zone>
      <zone lrx="2572" lry="2344" type="textblock" ulx="396" uly="2209">
        <line lrx="2572" lry="2344" ulx="396" uly="2209">ſit ⁊ nõ aliter ꝑ pᷣmiſſam cãm. Pꝛicipia ↄaſcimꝰ ſʒ nõ di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2590" lry="2447" type="textblock" ulx="384" uly="2301">
        <line lrx="2590" lry="2447" ulx="384" uly="2301">Judicari in extrẽo iudicio ẽ dãnari eternalr. (iudicamꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2551" lry="2634" type="textblock" ulx="382" uly="2397">
        <line lrx="2550" lry="2542" ulx="382" uly="2397">Judicatꝰ(dampt Judicandus (ein ſchuldiger.</line>
        <line lrx="2551" lry="2634" ulx="385" uly="2495">Judiciale pᷣceptũ(rechtlich gebot das do gebut vñ lert. eq̊</line>
      </zone>
      <zone lrx="2585" lry="2742" type="textblock" ulx="433" uly="2598">
        <line lrx="2585" lry="2742" ulx="433" uly="2598">tatem in tꝑalibo inter hoĩeʒ ſeruandã.ſᷣm quã iudices de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="2805" type="textblock" ulx="469" uly="2684">
        <line lrx="1791" lry="2805" ulx="469" uly="2684">berẽt ſententiare pauꝑi ſicut diuiti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2565" lry="2927" type="textblock" ulx="372" uly="2773">
        <line lrx="2565" lry="2927" ulx="372" uly="2773">Judiciaria ptãs ( vꝛteil des gerichtz. Et eſt poteſtas que da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="3080" type="textblock" ulx="369" uly="2876">
        <line lrx="1865" lry="3001" ulx="369" uly="2876">tur iudicibo( gewalt recht zu ſpꝛechen.</line>
        <line lrx="1856" lry="3080" ulx="374" uly="2968">Judiciaria ſedes (richter ſtul.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2555" lry="3202" type="textblock" ulx="372" uly="3056">
        <line lrx="2555" lry="3202" ulx="372" uly="3056">Judiciũ(recht ware erkantniß/ wyfheit/ vnderſchidlich zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2549" lry="3578" type="textblock" ulx="420" uly="3157">
        <line lrx="2544" lry="3294" ulx="420" uly="3157">erkẽnẽ vꝛteil/ vł vnderſchidlich vꝛteil)int bonũ ⁊ malum</line>
        <line lrx="2543" lry="3389" ulx="464" uly="3249">qd agẽdũ qͥd vitãdũ(ſtraff/erkãtnyſ deß rechten mit be⸗</line>
        <line lrx="2537" lry="3484" ulx="461" uly="3343">ſchlutß. intaũ gerechtigkeit) vt deꝰ reqͥrit a te iudiciũ.etiã</line>
        <line lrx="2549" lry="3578" ulx="431" uly="3443">qũq; ðꝛ pena iudicatavt ſeueritaſiudicij(ð pyn). Hugui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2579" lry="3667" type="textblock" ulx="452" uly="3537">
        <line lrx="2579" lry="3667" ulx="452" uly="3537">cio,. Judiciũ ðꝛ q̃ſi iurj dictio ⁊ oñſio.Et ðꝛ ludiciũ dũ dii</line>
      </zone>
      <zone lrx="2562" lry="3952" type="textblock" ulx="450" uly="3632">
        <line lrx="2562" lry="3760" ulx="454" uly="3632">cutit᷑.cã dũ põit.iuſticia dũ diffinit. Itẽ iudiciũ(eĩ recht</line>
        <line lrx="2531" lry="3861" ulx="454" uly="3727">vꝛtell ʒu erkenẽ vnðſchidlich dz gut võ boſen/ vnöſchid</line>
        <line lrx="2559" lry="3952" ulx="450" uly="3814">lich erkaãtnib/ kũdikeit.vł ſapia diſcernẽdi bonũ a malo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2559" lry="4057" type="textblock" ulx="459" uly="3917">
        <line lrx="2559" lry="4057" ulx="459" uly="3917">quã qlibetſvtẽs rõe tenet᷑ hre iudiciũ ĩ malo(daf cwig v·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2601" lry="4170" type="textblock" ulx="434" uly="4007">
        <line lrx="2601" lry="4170" ulx="434" uly="4007">teil des dots / vꝛteil ſo mã vurtelt⸗boß võ im ſagt/⸗ vꝛtell</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="186" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_186">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_186.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2321" lry="658" type="textblock" ulx="1415" uly="462">
        <line lrx="2321" lry="658" ulx="1415" uly="462">Jante G</line>
      </zone>
      <zone lrx="3183" lry="1176" type="textblock" ulx="955" uly="688">
        <line lrx="3006" lry="804" ulx="1061" uly="688">der ſtraff. Sic etiã iudicare poni.</line>
        <line lrx="3183" lry="919" ulx="974" uly="772">Judicia ðᷣi inↄpᷣhẽſbilia(magerley oꝛ denung vk geſchick⸗</line>
        <line lrx="3183" lry="991" ulx="1006" uly="871">Judicum liber(buch der richter. (lichkeit.</line>
        <line lrx="3028" lry="1082" ulx="987" uly="970">Jugelſtede/embig/ ewig on vnderloß</line>
        <line lrx="2398" lry="1176" ulx="955" uly="1067">Zugls (emfiger/ ſtetiger/ on vnderlof</line>
      </zone>
      <zone lrx="2235" lry="1194" type="textblock" ulx="1812" uly="1160">
        <line lrx="2235" lry="1194" ulx="1812" uly="1160">—— — 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3186" lry="1839" type="textblock" ulx="960" uly="1158">
        <line lrx="3179" lry="1272" ulx="960" uly="1158">Jugu xpᷣiſdʒ loch xpᷣi ẽ euãgeliũ qð duos boues.ſ.duos pa</line>
        <line lrx="3183" lry="1362" ulx="1103" uly="1254">rietes.B eſt duas gẽtes.ſ.iudeos ⁊ paganos zu ſammen</line>
        <line lrx="3128" lry="1459" ulx="1106" uly="1358">knypfft in vna fide xpᷣi.</line>
        <line lrx="3186" lry="1557" ulx="993" uly="1439">Jugu dñi eſt leue. ibi ponit᷑ p dilectione dei ⁊ ꝓximi.qꝛ hec</line>
        <line lrx="2019" lry="1643" ulx="968" uly="1547">dyuyuo inuicẽ ligat ⁊ iugat</line>
        <line lrx="2643" lry="1743" ulx="1010" uly="1634">Jugiter (emfiglicb/on vnderlof/ſtetiglich.</line>
        <line lrx="2419" lry="1839" ulx="975" uly="1735">Jugulare(wurgen/ herwurgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3201" lry="1931" type="textblock" ulx="982" uly="1814">
        <line lrx="3201" lry="1931" ulx="982" uly="1814">Jumsẽtũ ein hilflich thier/ ein thier.ſ.bos ⁊ aſinus (vnvᷣnũf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3195" lry="2121" type="textblock" ulx="973" uly="1919">
        <line lrx="3195" lry="2047" ulx="1015" uly="1919">Juncturaſzu ſamẽ fugug/ vᷣeynigYꝗig. (tig thier</line>
        <line lrx="2891" lry="2121" ulx="973" uly="2022">Zunctura muroꝝ (ſchlof der muren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3276" lry="4128" type="textblock" ulx="919" uly="2106">
        <line lrx="3193" lry="2222" ulx="1019" uly="2106">Jupiter q̃ſi iuuãs pr ðꝛ ꝓ deo olim tentꝰ ⁊ cultꝰ(ein abgot.</line>
        <line lrx="3245" lry="2318" ulx="968" uly="2207">ZJurare(ſchweren)firmit pꝓmittere.deũ ꝓ teſte ſumere ꝙ ver</line>
        <line lrx="3047" lry="2412" ulx="987" uly="2304">ba ſua vera ſint Juramentüein eydt·</line>
        <line lrx="2987" lry="2523" ulx="938" uly="2396">ZJura nulla poſſunt int eos cuſtodiri(verbintnisk/</line>
        <line lrx="3192" lry="2601" ulx="1004" uly="2487">Jure foꝛi h̊ licet dicimus( noch dem weltlichen recht / vel</line>
        <line lrx="3192" lry="2694" ulx="1087" uly="2581">noch dẽ recht ð welt / Inoch ð welt ʒuvꝛteiln. Lnoch dem</line>
        <line lrx="3193" lry="2785" ulx="1026" uly="2674">Jure poli dicimꝰ.i.Fm legẽ diuinã (weltlichẽ richt ſtul.</line>
        <line lrx="3276" lry="2883" ulx="1088" uly="2771">dz gotlich recht vl dʒ recht des hymelß. ſ. ius ↄſcie vl ſai</line>
        <line lrx="3194" lry="2977" ulx="1109" uly="2867">pture ſacre.vlł ↄfeſſoꝛis.oĩla em iſta ꝓ eodẽ ſupponũt ſure.</line>
        <line lrx="3192" lry="3070" ulx="919" uly="2957">Jure(von rechtz wegen vl exponitur aduerbialiter(billich</line>
        <line lrx="3061" lry="3167" ulx="999" uly="3064">rechtlich/ rechtiglich.</line>
        <line lrx="3194" lry="3262" ulx="987" uly="3152">Jurgiü(vneynigkeit/hadder/wirrer vnd werrer/wir/wer</line>
        <line lrx="3124" lry="3358" ulx="977" uly="3250">Ar vyeghiſch/ hadderũg mit ſcheltũg vñ laſterũg kryeg.</line>
        <line lrx="3208" lry="3470" ulx="1022" uly="3340">Juriſdictio(gewalt deß rechtz / vß ſpꝛuch des rechtẽ /geyſtli</line>
        <line lrx="3194" lry="3548" ulx="1035" uly="3434">Juriperitus (gelerter des rechten. (cher gewalt,</line>
        <line lrx="3194" lry="3677" ulx="1009" uly="3525">Jusb(recht/ gewalt/ gebot / fryhelt/ muglichkelt) qꝛ dicim⸗</line>
        <line lrx="3193" lry="3735" ulx="986" uly="3625">6 poſſumꝰqð iure poſſumꝰ(dʒ mogẽ wir thon dzwir mit</line>
        <line lrx="3196" lry="3840" ulx="1021" uly="3713">recht moge(noli digitos lauare in iurelin ðbꝛuw vl ſafft</line>
        <line lrx="3183" lry="3933" ulx="1005" uly="3810">Juſiurandu ein eydt/geſchwoꝛner eydt. (ñ in gtio nõn</line>
        <line lrx="3182" lry="4027" ulx="984" uly="3905">Juſſus ſus (gebot Juſſum ſi ad idem. “Ss</line>
        <line lrx="3202" lry="4128" ulx="1092" uly="3999">Auſiicia ſtraff vt ÿltas vite doctrie ꝛ iuſticie ñ obmitteda?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="187" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_187">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_187.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="165" lry="942" type="textblock" ulx="0" uly="715">
        <line lrx="161" lry="856" ulx="0" uly="715">echh</line>
        <line lrx="165" lry="942" ulx="25" uly="846">chker</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1332" type="textblock" ulx="0" uly="1249">
        <line lrx="169" lry="1332" ulx="0" uly="1249">zu lamme</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1530" type="textblock" ulx="0" uly="1427">
        <line lrx="172" lry="1530" ulx="0" uly="1427">nl geb</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="2486" type="textblock" ulx="0" uly="2404">
        <line lrx="64" lry="2486" ulx="0" uly="2404">niß</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="2581" type="textblock" ulx="0" uly="2477">
        <line lrx="215" lry="2581" ulx="0" uly="2477">en rech</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="3072" type="textblock" ulx="0" uly="2586">
        <line lrx="170" lry="2701" ulx="0" uly="2586">Anocr</line>
        <line lrx="171" lry="2788" ulx="0" uly="2684">bencht</line>
        <line lrx="161" lry="2895" ulx="0" uly="2777">oſcſeyt</line>
        <line lrx="168" lry="2987" ulx="0" uly="2875">wonüri</line>
        <line lrx="176" lry="3072" ulx="0" uly="2969">Ulrato</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="3948" type="textblock" ulx="0" uly="3167">
        <line lrx="181" lry="3267" ulx="0" uly="3167"> Wr</line>
        <line lrx="181" lry="3369" ulx="0" uly="3270">ſigkrras,</line>
        <line lrx="185" lry="3473" ulx="0" uly="3349">chrehl</line>
        <line lrx="185" lry="3561" ulx="0" uly="3444">Pergem</line>
        <line lrx="184" lry="3662" ulx="0" uly="3550">han dii</line>
        <line lrx="184" lry="3749" ulx="2" uly="3653">ndzw</line>
        <line lrx="184" lry="3841" ulx="0" uly="3733">uN</line>
        <line lrx="172" lry="3948" ulx="0" uly="3842">n gtion⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2652" lry="2069" type="textblock" ulx="390" uly="508">
        <line lrx="2640" lry="718" ulx="1083" uly="508">Jante M</line>
        <line lrx="2649" lry="850" ulx="430" uly="732">Juſticlari(die do volbꝛingen dʒ recht. exequũtur inferio⸗</line>
        <line lrx="2649" lry="939" ulx="502" uly="829">res angeli.ſ.vᷣtutes id qð ſentẽtiauerũt ſuꝑioꝛes.ſ.dñati</line>
        <line lrx="2600" lry="1036" ulx="435" uly="920">Juſtificatlo rechtfertigũg/ vel gerecht werck. (ones.</line>
        <line lrx="2642" lry="1132" ulx="426" uly="1018">Juſtus q dat cuiq; ꝙ ſuũ eſt.ðꝛ aũt qͥ ad ꝓximũ.ſed equus</line>
        <line lrx="2652" lry="1219" ulx="479" uly="1113">tenet mediũ ꝙ nulli nocceeee..</line>
        <line lrx="2616" lry="1319" ulx="425" uly="1205">JInuas ilſtich E</line>
        <line lrx="2606" lry="1416" ulx="422" uly="1297">Juuẽcꝰ ci.eſt bos nouellus dũ a vĩcło recedit ſic dictus q2</line>
        <line lrx="2546" lry="1507" ulx="390" uly="1394">liuuat vſus hoĩs.ſ.colẽdo terrã.hic iuuẽcꝰ. hec iuuẽca.</line>
        <line lrx="2445" lry="1600" ulx="417" uly="1486">Juuenilis vel iuuenalis feruoꝛ(hitʒ der iuugernt.</line>
        <line lrx="2637" lry="1697" ulx="419" uly="1579">Juuentꝰtus.ẽ collectio iuuenũ ⁊ etas płimoꝝ(iugẽt)qñ hõ</line>
        <line lrx="2602" lry="1791" ulx="421" uly="1676">Junẽta te.ẽ etas vnius iuunenis (amplius ñn creſcit</line>
        <line lrx="2639" lry="1885" ulx="421" uly="1769">Juxta boues aſini paſcent᷑nebẽ in)aſini ſimplices ſunt qͥ ñ</line>
        <line lrx="2639" lry="1980" ulx="477" uly="1864">ſciũt colere ⁊ arare.i.aꝑire ſcpture intellectũ paſcent᷑ a cul</line>
        <line lrx="2630" lry="2069" ulx="503" uly="1959">tura boũ ſapientũ ſcindentiũ terrã ſacre ſcpture. KA</line>
      </zone>
      <zone lrx="2674" lry="2539" type="textblock" ulx="431" uly="2049">
        <line lrx="2637" lry="2259" ulx="431" uly="2049">Alendariuneutri ge.</line>
        <line lrx="2674" lry="2345" ulx="617" uly="2235">vbl kalende ſunt diſtincte. .—</line>
        <line lrx="2628" lry="2464" ulx="591" uly="2259">QA Allengelſtag der beruffung ʒu dẽ ioꝛ marck</line>
        <line lrx="2619" lry="2539" ulx="846" uly="2420">INVIñ añ klas ap(voꝛ dẽ anfang des apꝛilß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="2628" type="textblock" ulx="411" uly="2465">
        <line lrx="2639" lry="2628" ulx="411" uly="2465">Ratheriſtic(ð do zeichẽ hat. vt ſuꝑſticio katheriſtica eſt( vb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="3553" type="textblock" ulx="405" uly="2611">
        <line lrx="2642" lry="2725" ulx="420" uly="2611">fluſſigkeit des glaubẽs ð do geſchicht mit ʒeichẽ ð crutz</line>
        <line lrx="2627" lry="2823" ulx="412" uly="2703">Kirchia grece ẽ domꝰ dñica.a kyrios grece.i.dũs ltaie( die</line>
        <line lrx="2585" lry="2914" ulx="494" uly="2801">Kirch ⁊ ſic illud vulgare(Kkirch)a greco Rirchia habemus</line>
        <line lrx="2627" lry="3007" ulx="405" uly="2890">Ryros in greco eſt dũs in latinoiñ Rirchialcherlich huß) 2</line>
        <line lrx="2528" lry="3098" ulx="456" uly="2991">pꝛo templo poniii=k᷑k“—</line>
        <line lrx="2627" lry="3200" ulx="409" uly="3079">KRyrieleyſon.i.dñe miſerere nob(herre erbarme dich vnſer.</line>
        <line lrx="2609" lry="3300" ulx="407" uly="3171">Kachedralis eccia.kathegoꝛica ꝓpoſitio.quere de</line>
        <line lrx="2601" lry="3553" ulx="2528" uly="3486">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2391" lry="3477" type="textblock" ulx="812" uly="3262">
        <line lrx="2391" lry="3477" ulx="812" uly="3262">Abefacere quadqo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="3845" type="textblock" ulx="402" uly="3450">
        <line lrx="2594" lry="3564" ulx="998" uly="3450">cita laboꝛ erꝭ.tũc ſ̃cat cadere.iñ labefactꝰ ?⁊</line>
        <line lrx="2606" lry="3660" ulx="1004" uly="3541">labefactatꝰ.alio mõ ðꝛ a labeſ is.tẽ ſ̃cat ſoꝛ</line>
        <line lrx="2611" lry="3754" ulx="426" uly="3639">didar̃.⁊ tẽ labefactꝰ? labefctatꝰ.i.ſoꝛdidatꝰ</line>
        <line lrx="2617" lry="3845" ulx="402" uly="3728">SZabefactare,.i.maclare(hynfallẽ): ꝑire in moꝛib ⁊ ſtructur⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="3947" type="textblock" ulx="405" uly="3820">
        <line lrx="2609" lry="3947" ulx="405" uly="3820">Labes is (hinfal.vñ labes fit ciuitati carenti bono regimie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2585" lry="4156" type="textblock" ulx="384" uly="3918">
        <line lrx="2503" lry="4038" ulx="409" uly="3918">qᷓad deum.ſicut in coꝛꝑe coꝛruptio labes diciK.</line>
        <line lrx="2585" lry="4156" ulx="384" uly="4010">Labilkallẽ/ wychẽ. hynflieſſen/ byn ſchlupffe bynſchlichen⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="188" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_188">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_188.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3151" lry="1366" type="textblock" ulx="928" uly="479">
        <line lrx="2735" lry="818" ulx="928" uly="479">Labilis memoꝛialſea  allte gedechtniß —</line>
        <line lrx="3145" lry="930" ulx="970" uly="734">Labilitas (hinfluſſigkeit/ zergẽglichkeit. ⁊ ſic labtlir zergeg</line>
        <line lrx="3148" lry="1036" ulx="938" uly="892">Labiũ mulieꝝ.ſed labꝛũ viroꝝ ꝓpter aſpi/ (lich</line>
        <line lrx="2770" lry="1069" ulx="1066" uly="984">tem barbe vocabulũ habet.</line>
        <line lrx="3150" lry="1228" ulx="970" uly="1041">Laboꝛare egritudieſtetig kranck ſi in. Iſte laboꝛat enoꝛmi</line>
        <line lrx="3151" lry="1273" ulx="1013" uly="1172">tate iſtiꝰcriminis.vl triſticiavł pauꝑtate.⁊ ſic de alijs ma</line>
        <line lrx="3149" lry="1366" ulx="1064" uly="1265">lis (beladẽ vnd beſchwert iſt/ vel arbeit volbꝛinge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="1493" type="textblock" ulx="933" uly="1316">
        <line lrx="3155" lry="1493" ulx="933" uly="1316">Laboꝛioſe oꝑari eſt cũ pena laboꝛare.ſic non dicit laboꝛaſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3166" lry="4112" type="textblock" ulx="881" uly="1451">
        <line lrx="2083" lry="1555" ulx="1042" uly="1451">Adã in ꝑadiſo ſed delicioſe.</line>
        <line lrx="2987" lry="1649" ulx="972" uly="1483">Aaboꝛloſt i ime (arbeitſelicklich mit aller arb eit.</line>
        <line lrx="3158" lry="1749" ulx="932" uly="1596">Aacerareqʒerʒerrẽ/ʒerriſſen. diabolus lacerat nos (verderbt</line>
        <line lrx="3152" lry="1916" ulx="972" uly="1722">Taceratus ein ʒerzerter. zerriſſ ener Gerʒert</line>
        <line lrx="2999" lry="1994" ulx="964" uly="1829">Faceſſe ere eſt puocare Lacrimoſus(vol ʒehern.</line>
        <line lrx="3151" lry="2033" ulx="948" uly="1926">Qaceſſit᷑ ſtat hoĩs tẽtatiõibo(wirt ablegig vel fule vel trege</line>
        <line lrx="2004" lry="2122" ulx="944" uly="2024">yel krafftlof gemacht.</line>
        <line lrx="3148" lry="2237" ulx="940" uly="2116">Qaceſſita media pðᷣ.i.puocatavłirrita(gereitʒt)paſſi lone ali</line>
        <line lrx="1852" lry="2310" ulx="1069" uly="2217">qua.ſ.ira vel inuidia.</line>
        <line lrx="3147" lry="2473" ulx="979" uly="2291">Lacrime ꝓ laceratiõe mentis dicteſ untlnehen dz weynen</line>
        <line lrx="3061" lry="2507" ulx="922" uly="2405">Aacrimabile eſt dignũ fletu lacrimaꝝ. Lactare(ſeigen.</line>
        <line lrx="3153" lry="2607" ulx="950" uly="2499">Lacꝰ(ein grube/ hole/ein ſehe)ſtagnũ.ſ.hñs in ſeſſcaturitio/</line>
        <line lrx="3148" lry="2714" ulx="945" uly="2568">nẽ aq̃.⁊ ſtat ſic(ſehe def helſchen fuwers ſed(wy her diclt</line>
        <line lrx="3153" lry="2788" ulx="1070" uly="2616">vben nõ eſt ſcaturitio ſiue oꝛigo aq̃ ſʒ influit reſftolt aqua.</line>
        <line lrx="3155" lry="2939" ulx="881" uly="2781">Laganũ qꝛ ſine fermẽto ſi ignificat panẽ aʒimũ paſcalẽ ſi ince⸗</line>
        <line lrx="2595" lry="2976" ulx="1069" uly="2874">ritatis ⁊ veritatis. Aagena(rin lagel .</line>
        <line lrx="3082" lry="3105" ulx="911" uly="2930">Lãb ere(leckẽ/vff leckẽ/ſugẽ vel an rurẽ mit der zungen</line>
        <line lrx="3159" lry="3182" ulx="977" uly="3053">Lamẽtatio(trurigkeit/clag/clagũg. .</line>
        <line lrx="2743" lry="3260" ulx="978" uly="3157">Lamentum idem Lamẽtabile(Kleglich ding.</line>
        <line lrx="2960" lry="3373" ulx="978" uly="3244">Tamẽtabiliter iemerlich kleglich mit groſſem iamer.</line>
        <line lrx="3164" lry="3465" ulx="978" uly="3339">Lamia ẽ aĩal la niẽs ꝓpꝛiũ fetũ.Et lamia(merwunder.quod</line>
        <line lrx="2456" lry="3546" ulx="1076" uly="3441">habet faciẽ humanã ⁊ coꝛpus beſtiale</line>
        <line lrx="2592" lry="3694" ulx="983" uly="3530">Fapades .l.coꝛpꝰ⁊ aĩa/vel fackel vl ampeln.</line>
        <line lrx="2698" lry="3736" ulx="987" uly="3628">AZaãceabein ſper/ ein glen/ ein ſpyef/ werffſpyef.</line>
        <line lrx="2074" lry="3886" ulx="974" uly="3714">Fanguens krancker./ ſiecher.</line>
        <line lrx="3166" lry="3976" ulx="985" uly="3746">anguidus (abfellig lang ſchwach. Langueo es ad lae</line>
        <line lrx="3164" lry="4053" ulx="969" uly="3910">A4 guoꝛ ẽ lõgꝰangoꝛ.ſ.infirmitas diu durãs.ſiechtag krãck</line>
        <line lrx="2765" lry="4112" ulx="1029" uly="4004">heit) duras (bof gewonheit die do lang wert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2494" type="textblock" ulx="3479" uly="1570">
        <line lrx="3566" lry="2494" ulx="3479" uly="1570">r e  n  e en</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3065" type="textblock" ulx="3481" uly="2789">
        <line lrx="3514" lry="2873" ulx="3481" uly="2789">2</line>
        <line lrx="3566" lry="3065" ulx="3513" uly="2800"> –☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3161" type="textblock" ulx="3480" uly="3018">
        <line lrx="3566" lry="3161" ulx="3480" uly="3018">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2402" type="textblock" ulx="3512" uly="2315">
        <line lrx="3566" lry="2402" ulx="3512" uly="2315">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2687" type="textblock" ulx="3488" uly="2439">
        <line lrx="3524" lry="2685" ulx="3488" uly="2547">42</line>
        <line lrx="3566" lry="2687" ulx="3525" uly="2439">= — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2787" type="textblock" ulx="3524" uly="2702">
        <line lrx="3537" lry="2777" ulx="3524" uly="2702">—</line>
        <line lrx="3566" lry="2787" ulx="3549" uly="2727">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3353" type="textblock" ulx="3534" uly="3291">
        <line lrx="3566" lry="3353" ulx="3534" uly="3291">te</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3733" type="textblock" ulx="3499" uly="3666">
        <line lrx="3566" lry="3733" ulx="3499" uly="3666">A</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="189" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_189">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_189.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="193" lry="976" type="textblock" ulx="0" uly="726">
        <line lrx="193" lry="885" ulx="0" uly="726">ltzagi</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1443" type="textblock" ulx="0" uly="1079">
        <line lrx="166" lry="1178" ulx="0" uly="1079">nt coent</line>
        <line lrx="168" lry="1282" ulx="0" uly="1167">dellisnn</line>
        <line lrx="81" lry="1357" ulx="0" uly="1281">e⸗</line>
        <line lrx="174" lry="1443" ulx="0" uly="1355">klborſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1841" type="textblock" ulx="0" uly="1645">
        <line lrx="172" lry="1744" ulx="0" uly="1645">Soot</line>
        <line lrx="170" lry="1841" ulx="82" uly="1747">Gey</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="2240" type="textblock" ulx="0" uly="1862">
        <line lrx="46" lry="1930" ulx="0" uly="1862">inn</line>
        <line lrx="166" lry="2035" ulx="0" uly="1937">le ntg</line>
        <line lrx="161" lry="2240" ulx="0" uly="2127">tpaſſhr</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="2894" type="textblock" ulx="0" uly="2342">
        <line lrx="164" lry="2431" ulx="0" uly="2342">nn</line>
        <line lrx="144" lry="2523" ulx="0" uly="2429">reſelen</line>
        <line lrx="164" lry="2621" ulx="0" uly="2512">ſclant</line>
        <line lrx="161" lry="2718" ulx="0" uly="2617">vrhen</line>
        <line lrx="166" lry="2817" ulx="0" uly="2716">ftul,a</line>
        <line lrx="169" lry="2894" ulx="0" uly="2802">caleſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="3105" type="textblock" ulx="0" uly="3009">
        <line lrx="151" lry="3105" ulx="0" uly="3009">tzunge</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="3472" type="textblock" ulx="0" uly="3227">
        <line lrx="105" lry="3292" ulx="0" uly="3227">=</line>
        <line lrx="106" lry="3377" ulx="1" uly="3301">mer,</line>
        <line lrx="183" lry="3472" ulx="0" uly="3362">len, Ol</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="4060" type="textblock" ulx="0" uly="3842">
        <line lrx="179" lry="3964" ulx="0" uly="3842">ocs gl⸗</line>
        <line lrx="175" lry="4060" ulx="0" uly="3940">btagki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="661" type="textblock" ulx="1047" uly="477">
        <line lrx="1752" lry="661" ulx="1047" uly="477">Lante *πι</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="2451" type="textblock" ulx="423" uly="704">
        <line lrx="2088" lry="829" ulx="443" uly="704">Taniare (zurryſſen/ ʒerʒen. 2</line>
        <line lrx="2626" lry="930" ulx="442" uly="801">Lanx”(ſchuſſel.Equa lance pecunia merci ↄꝑatł(in glicher</line>
        <line lrx="2585" lry="1042" ulx="454" uly="897">ſchuſſel vel wage. „”</line>
        <line lrx="2628" lry="1116" ulx="440" uly="988">apicidariũ(ſtein grub)vbi buwſteivel edel geſteĩ)effodiũt᷑</line>
        <line lrx="2614" lry="1216" ulx="439" uly="1082">Lapides ꝓ durꝭ coꝛdibo ponunt᷑ Lapillꝰ fuwerſtein) qꝛ ꝑ</line>
        <line lrx="2617" lry="1304" ulx="440" uly="1178">Lapſus ſi(gefallẽ/ gewichẽ. (uus ignis excutit᷑ ferro.</line>
        <line lrx="2625" lry="1402" ulx="441" uly="1273">Aaqariꝰ murus vel paries (gebꝛittert wᷣ gehĩmeltz wãdt</line>
        <line lrx="2622" lry="1501" ulx="431" uly="1365">Zaqueus(ſtrick.</line>
        <line lrx="2611" lry="1596" ulx="433" uly="1460">Lar lan.maſ.ge.domꝰ vel ignis.etiã ꝓ nympha ponirt q̃ ðꝛ</line>
        <line lrx="1295" lry="1663" ulx="445" uly="1570">dega aquaꝝ vel aqua.</line>
        <line lrx="2616" lry="1782" ulx="432" uly="1647">Tar lartis fuit qͥdam rex Lardũ neu.ge.(ſpeck.</line>
        <line lrx="2594" lry="1880" ulx="434" uly="1741">Largiri(miltiglich vßgebẽ, dar reichen/ fry vl rylich geben</line>
        <line lrx="2614" lry="1958" ulx="436" uly="1837">Targltio (miltgebũgerylich begabung.</line>
        <line lrx="2611" lry="2064" ulx="429" uly="1930">Targus (ein gebhafftiger/ vbernuſſiger.</line>
        <line lrx="2557" lry="2153" ulx="426" uly="2023">Largas pces effundere(iſt on vnoᷣlot ſtetigklich) H facere</line>
        <line lrx="2608" lry="2254" ulx="484" uly="2130">argitas (milte gab/miltigkeit/ gebhafftigkeit</line>
        <line lrx="2566" lry="2331" ulx="425" uly="2213">Largius ( vberſluſſiger</line>
        <line lrx="2588" lry="2451" ulx="423" uly="2306">Laſciuꝰ(ein vnkuſcher geiler mẽſch. Laſciua.n.g. geil ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="2541" type="textblock" ulx="358" uly="2398">
        <line lrx="2598" lry="2541" ulx="358" uly="2398">aſciuia(geilkeit/ lichttertigkeitlfit ſ altãdo.cãtãdo.curren/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="4053" type="textblock" ulx="379" uly="2501">
        <line lrx="2514" lry="2631" ulx="427" uly="2501">do ⁊c.vnkuſch geberd/vnkuſcheit. D</line>
        <line lrx="2595" lry="2725" ulx="406" uly="2588">Laſcluloſi ludi ſunt(ſchẽtlich mit einanð ramlen/vnkuſe⸗ ch/</line>
        <line lrx="2576" lry="2829" ulx="503" uly="2689">lich ſich laſſen kuſſen ) fit ĩ luxurioſ crimĩb (ĩ geylẽ ſpylen</line>
        <line lrx="2576" lry="2918" ulx="405" uly="2778">Lalſciuire(geylkeit tribẽ/ durch geilkeit ander meſchẽ zuvn</line>
        <line lrx="2579" lry="3019" ulx="501" uly="2875">kuſchit ʒyhen )ſiẽ fit geſtib 2 veſtibb Laſſatus mud ge</line>
        <line lrx="2597" lry="3107" ulx="502" uly="2971">macht vl woꝛdẽ. Caſſitudo(mudigkeit.Laſſus (ein fuler</line>
        <line lrx="2579" lry="3221" ulx="404" uly="3060">Lata ſentẽtia.vt excõicatio late ſnĩe(cins gefelten vꝛteilß)vt.</line>
        <line lrx="2587" lry="3285" ulx="496" uly="3153">qᷓ; ſtatim h̊ malũ qͥs fecerit iã actu ẽ in cxcõicatõe late ſen</line>
        <line lrx="2589" lry="3378" ulx="420" uly="3255">tentie.ita ꝙ nõ opoꝛtet exclamare.Et hmõi excõicatiões</line>
        <line lrx="2586" lry="3485" ulx="379" uly="3345">ſcqʒ maioꝛes ↄmittunt᷑ bñ in centũ caſibo iure ſ criptis ( vel</line>
        <line lrx="2583" lry="3545" ulx="386" uly="3443">gelſchꝛiben vꝛteil. .—KH</line>
        <line lrx="2561" lry="3663" ulx="394" uly="3529">Latebꝛe  ᷣboꝛglichkeit)ſiẽ vulpes in fouea ſic monachꝰ in</line>
        <line lrx="2554" lry="3764" ulx="394" uly="3623">Tatẽter(heimlich/vᷣboꝛgelich. (cella lateat.</line>
        <line lrx="2567" lry="3850" ulx="394" uly="3718">Tatere vᷣboꝛgẽ ſin/verboꝛgẽ ligẽ ale ein rauber. .</line>
        <line lrx="2571" lry="3949" ulx="386" uly="3811">Latex ẽ qq̃ ſubterranea.qꝛ latʒ ĩ venis terre ⁊ ꝓpeẽ font li⸗</line>
        <line lrx="2545" lry="4053" ulx="479" uly="3912">quoꝛ q latet in venis terre vł vinũ eo ꝙ invaſ⸗ elateat/laq̃ᷓ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="4225" type="textblock" ulx="369" uly="4007">
        <line lrx="2599" lry="4145" ulx="369" uly="4007">Eex occulto fluẽs vłĩ niue latẽs.interdũ ꝓ oĩ aq̃ ſm Papi. H</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="190" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_190">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_190.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2349" lry="667" type="textblock" ulx="1488" uly="449">
        <line lrx="2349" lry="667" ulx="1488" uly="449">Lante G</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="1976" type="textblock" ulx="894" uly="727">
        <line lrx="3129" lry="842" ulx="903" uly="727">Latibulũ ðꝛ (boꝛgen huf ⸗</line>
        <line lrx="3103" lry="938" ulx="945" uly="807">Latria(gotz dienſt/ die oberſt ere die allein got ʒu gehoꝛt.</line>
        <line lrx="3133" lry="1032" ulx="1038" uly="901">ſh an bettẽ/ des ſchopffers anbettug ð le bettũg gottes)</line>
        <line lrx="3146" lry="1119" ulx="912" uly="1000">latrie actꝰ (ein werck der ere erbietũg. Itẽ latr ialere erbie</line>
        <line lrx="3142" lry="1219" ulx="894" uly="1093">tftüg gottes )qᷓ ſoli deo ↄuenit.Et ẽ vᷣtꝰ in coꝛde q̃ facit exv⸗</line>
        <line lrx="3144" lry="1304" ulx="1044" uly="1184">terius deũ honoꝛare in oꝑib- Latro(moꝛder/ſchacher</line>
        <line lrx="3143" lry="1405" ulx="935" uly="1283">Letrociniũ( moꝛder (rauber.</line>
        <line lrx="3142" lry="1503" ulx="952" uly="1377">TLatꝰ (bꝛeyt/wytſz pticipalr(gefurt wurt) Et latũ eſt mãda</line>
        <line lrx="3139" lry="1601" ulx="1033" uly="1471">tũ(gegebẽyvl geſetzt woꝛden.⁊ fert᷑ mãdatũ in bono nõ in</line>
        <line lrx="3148" lry="1697" ulx="963" uly="1566">Lauacrũ(waſchüg/ bꝛun / thauff. (malo</line>
        <line lrx="3155" lry="1779" ulx="954" uly="1658">Laus fit oꝛe.coꝛde.⁊ oꝑe.ſed głificare(ere ſagen coꝛam ho⸗</line>
        <line lrx="3116" lry="1875" ulx="986" uly="1773">minibo fit(vſſerlich oꝛe ⁊ oe 2=è</line>
        <line lrx="2938" lry="1976" ulx="957" uly="1851">LZaute pᷣ ꝑata fercula(mancherley wol gekocht ſpyſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3280" lry="2066" type="textblock" ulx="962" uly="1948">
        <line lrx="3280" lry="2066" ulx="962" uly="1948">Lauti cibi dicunt᷑ quaſi lauati cibi(gewaſchẽ wol b ereytyn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3171" lry="2640" type="textblock" ulx="950" uly="2069">
        <line lrx="3131" lry="2168" ulx="1048" uly="2069">ſchinbar ſpyſe. —</line>
        <line lrx="3164" lry="2262" ulx="965" uly="2135">Laxarel(vff bereitẽ/denẽ/vf einanð thon/ vß werffe n)vt la⸗</line>
        <line lrx="3163" lry="2359" ulx="1060" uly="2229">xare retia(lilich werden vñ ſumig. Coꝛpꝰxpᷣi la xat pctã</line>
        <line lrx="2833" lry="2455" ulx="1044" uly="2344">můdilſ(vᷣgibt/ yʒycht/ laft ab.ſ.penas eo .</line>
        <line lrx="3171" lry="2547" ulx="950" uly="2421">Larxus ( bꝛeit ⁊c̃. Lechitus olei(ein ole krugk.</line>
        <line lrx="3157" lry="2640" ulx="973" uly="2507">Tectionariꝰ(dʒ leſen ð heilgẽ)in matutinis vł liber legenda</line>
      </zone>
      <zone lrx="3174" lry="2737" type="textblock" ulx="972" uly="2611">
        <line lrx="3174" lry="2737" ulx="972" uly="2611">TLTectoꝛes ſunt qͥ hñt ptãtẽ legẽdi diſtincte ⁊ pꝛo (tinẽs⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2602" lry="3018" type="textblock" ulx="974" uly="2719">
        <line lrx="2431" lry="2841" ulx="1072" uly="2719">nunciate vt audiẽtes intelligit</line>
        <line lrx="2510" lry="2920" ulx="974" uly="2813">Lectulus (ein betlin.ein beth betſtat.</line>
        <line lrx="2602" lry="3018" ulx="974" uly="2908">Ledere(verſeren/ ſchedigẽ.ſchaden bꝛingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="3115" type="textblock" ulx="957" uly="2949">
        <line lrx="3157" lry="3115" ulx="957" uly="2949">Legalis iuſticia (gerechtigkeit geſetz die do die gemeyn an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="3202" type="textblock" ulx="923" uly="3086">
        <line lrx="3170" lry="3202" ulx="923" uly="3086">diꝛifft in ð ſtat Legatarius (einer dẽ gut geſetzt wurt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3167" lry="3494" type="textblock" ulx="956" uly="3180">
        <line lrx="3164" lry="3309" ulx="979" uly="3180">Legatio(botſchafft. (moꝛte alterius</line>
        <line lrx="3167" lry="3401" ulx="980" uly="3272">TLege diuina vniuerſa pcedũt(durch gotlich furſichtigkelt</line>
        <line lrx="3150" lry="3494" ulx="956" uly="3370">Tegere floꝛes (blumẽ bꝛechẽæ. ein furgang haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3203" lry="3681" type="textblock" ulx="903" uly="3463">
        <line lrx="3185" lry="3596" ulx="903" uly="3463">Leglo(ein ſchare In paſſiõe duodeci legiões (zwei vñ ſybẽ</line>
        <line lrx="3203" lry="3681" ulx="960" uly="3558">ig tuſent en gel)qꝛ legio eſt turba. vulgaritſechs tuſent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2485" lry="3769" type="textblock" ulx="1082" uly="3670">
        <line lrx="2485" lry="3769" ulx="1082" uly="3670">ſechs hungert/ſechtzig vñ ſechkhs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3245" lry="4164" type="textblock" ulx="944" uly="3748">
        <line lrx="3180" lry="3868" ulx="955" uly="3748">Legiſpitꝰ (ein gelerter des geſetz. bein geſetz gelerter / ein ge</line>
        <line lrx="3208" lry="3980" ulx="944" uly="3845">Aeglitimus qͥ factꝰ vł habit ẽ bon?ſm legẽ. (ſetʒ erfarner.</line>
        <line lrx="3245" lry="4067" ulx="994" uly="3942">Legitima cã/vꝓᷣnũfftig vꝛſach noch ſatʒũg ð lere vel des ge⸗</line>
        <line lrx="3175" lry="4164" ulx="1076" uly="4029">ſetz/ vel der criſtenlichen ſatzung als das geſetz vf wyſet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="191" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_191">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_191.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="163" lry="1741" type="textblock" ulx="0" uly="781">
        <line lrx="130" lry="888" ulx="0" uly="781">choꝛt.</line>
        <line lrx="146" lry="982" ulx="0" uly="888">gottes</line>
        <line lrx="150" lry="1088" ulx="0" uly="985">geavbi</line>
        <line lrx="153" lry="1178" ulx="6" uly="1081">eter⸗/</line>
        <line lrx="156" lry="1255" ulx="0" uly="1173">ſchache</line>
        <line lrx="157" lry="1365" ulx="26" uly="1273">raube⸗</line>
        <line lrx="159" lry="1448" ulx="0" uly="1369">eſt mitt</line>
        <line lrx="160" lry="1545" ulx="0" uly="1464">ono non</line>
        <line lrx="162" lry="1653" ulx="33" uly="1562">(m</line>
        <line lrx="163" lry="1741" ulx="0" uly="1655">Ganm ho</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="2048" type="textblock" ulx="0" uly="1852">
        <line lrx="86" lry="1956" ulx="0" uly="1852">„</line>
        <line lrx="168" lry="2048" ulx="0" uly="1956">Lbererrwm</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="2347" type="textblock" ulx="0" uly="2137">
        <line lrx="169" lry="2247" ulx="0" uly="2137">fen⸗</line>
        <line lrx="169" lry="2347" ulx="0" uly="2249">apnpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="2723" type="textblock" ulx="0" uly="2433">
        <line lrx="107" lry="2533" ulx="0" uly="2433">mg.</line>
        <line lrx="167" lry="2635" ulx="0" uly="2518">berlegel</line>
        <line lrx="168" lry="2723" ulx="70" uly="2629">Cch</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="3685" type="textblock" ulx="0" uly="3012">
        <line lrx="173" lry="3122" ulx="0" uly="3012">gemeftt</line>
        <line lrx="177" lry="3216" ulx="0" uly="3096">ſchr in</line>
        <line lrx="178" lry="3301" ulx="0" uly="3206">oeolen</line>
        <line lrx="180" lry="3395" ulx="0" uly="3292">ichtiote</line>
        <line lrx="179" lry="3500" ulx="0" uly="3390">noheben</line>
        <line lrx="179" lry="3602" ulx="0" uly="3479">velviſſt</line>
        <line lrx="178" lry="3685" ulx="0" uly="3576">chs iſd</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="4052" type="textblock" ulx="155" uly="3975">
        <line lrx="172" lry="4052" ulx="155" uly="3975">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="4062" type="textblock" ulx="163" uly="4046">
        <line lrx="168" lry="4062" ulx="163" uly="4046">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="4152" type="textblock" ulx="107" uly="4061">
        <line lrx="177" lry="4152" ulx="107" uly="4061">☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="2647" lry="4129" type="textblock" ulx="425" uly="4002">
        <line lrx="2647" lry="4129" ulx="425" uly="4002">Aeuis (lichtfercig) in oꝛe ⁊ oꝑe ⁊ ĩ veſtimẽt ⁊ciagitat᷑ oĩ ob⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="656" type="textblock" ulx="1116" uly="479">
        <line lrx="1798" lry="656" ulx="1116" uly="479">Lante GE</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="812" type="textblock" ulx="569" uly="698">
        <line lrx="2179" lry="812" ulx="569" uly="698">vel ein redliche vꝛſach alß dʒ geſetz vßwiſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2655" lry="920" type="textblock" ulx="469" uly="771">
        <line lrx="2655" lry="920" ulx="469" uly="771">Legi timũ qð ſᷣm legem eſt vel dicitur (noch der oꝛacnung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2687" lry="2897" type="textblock" ulx="470" uly="904">
        <line lrx="2481" lry="1011" ulx="571" uly="904">vnd ſatʒũg.eccleſie. M M</line>
        <line lrx="2660" lry="1097" ulx="495" uly="992">Legitimũ impedimentũ(hinderni die imrechtẽ ł! noch dẽ</line>
        <line lrx="2652" lry="1191" ulx="568" uly="1089">geſetz mag entſchuldigẽ/lgenug iſt ʒu entſchuldigẽ/red</line>
        <line lrx="2657" lry="1286" ulx="479" uly="1183">lich vᷣnũ fftig hindernit / hindniß di do iſt criſtelich ſatz/</line>
        <line lrx="2652" lry="1380" ulx="482" uly="1276">Legitie(redlich mit vᷣnũfftiger vꝛſach.oꝛdẽlich. (ũg halb</line>
        <line lrx="2652" lry="1477" ulx="572" uly="1370">noch dẽ geſetʒ/ noch oꝛdenũg des geſetz / noch ð ſatʒũg.</line>
        <line lrx="2652" lry="1571" ulx="475" uly="1463">Legitĩare(gut oð tuglich machẽ noch dẽ (noch dẽ geſetz.</line>
        <line lrx="2626" lry="1661" ulx="570" uly="1560">geſetz das einer fur ein tuglichẽ zu haltẽ ſſt.</line>
        <line lrx="2653" lry="1761" ulx="475" uly="1651">Legltĩatio ad idẽ(geſchicktmachũg. Lenis.ſenffter/glatter</line>
        <line lrx="2352" lry="1851" ulx="482" uly="1746">Lenis pſuaſio(langſammer/ſenffter rat/nit ʒu hert</line>
        <line lrx="2463" lry="1945" ulx="480" uly="1839">Lenire( guttigen. l ä</line>
        <line lrx="2646" lry="2044" ulx="484" uly="1932">Lenitas(ſenfftigkeit/ weychigkeit.dũ nõ punit᷑ qͥ ſuxta cõ</line>
        <line lrx="2651" lry="2142" ulx="576" uly="2031">dignũ(lindigkeit.gutigkeit.Leniſſime in aller ſefftigkeit</line>
        <line lrx="2659" lry="2226" ulx="481" uly="2123">Lenlter(ſenfftiglich/langſamlich. ”</line>
        <line lrx="2687" lry="2324" ulx="474" uly="2218">Lente reſiſtere(langſamlich/treglich</line>
        <line lrx="2649" lry="2426" ulx="471" uly="2312">Lenteſcũt plures pꝰ bona oꝑallaſſen ab/werdent weycht⸗</line>
        <line lrx="2649" lry="2519" ulx="573" uly="2405">laſſen ſich bygen/ ᷣſchloffent metten/pᷣdig.⁊c. Poſtq; bo</line>
        <line lrx="2634" lry="2602" ulx="572" uly="2502">nũ vᷣbum acqſierũt tũc cõiter ſic lenteſcunt. H</line>
        <line lrx="2653" lry="2710" ulx="475" uly="2594">Leo les.ere.ſcat delere. deſtruere Leſus geſchediget ge⸗</line>
        <line lrx="2649" lry="2796" ulx="471" uly="2689">Letania grece.i.petitio latinie. (ſchmecht</line>
        <line lrx="2647" lry="2897" ulx="470" uly="2783">Aetari(bꝛeyd freud han/freuwẽ mit bꝛeyter freud.qi latari</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="2981" type="textblock" ulx="380" uly="2877">
        <line lrx="2021" lry="2981" ulx="380" uly="2877">ALetamur quaſi latamur(innerlich freuwẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="3078" type="textblock" ulx="473" uly="2958">
        <line lrx="2646" lry="3078" ulx="473" uly="2958">Leticia ðꝛ q̃ſi laticia(groſ bꝛeyd freud) hertʒlich freud die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2647" lry="3175" type="textblock" ulx="455" uly="3064">
        <line lrx="2647" lry="3175" ulx="455" uly="3064">ſich vff thut eim andern mit ʒu teylẽ waß ſie kan vnd ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="3360" type="textblock" ulx="558" uly="3160">
        <line lrx="2643" lry="3275" ulx="558" uly="3160">mag / vß bꝛeiten die freud/oð bꝛeit freud die ſich vfſpꝛeid</line>
        <line lrx="2628" lry="3360" ulx="562" uly="3255">in alle glider die ſich ereugt in allen krefften der ſelen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="3463" type="textblock" ulx="446" uly="3346">
        <line lrx="2642" lry="3463" ulx="446" uly="3346">Letꝰ mẽte ðꝛ.ſed hilaris vultu. Sepe letus eſt mente qͥ non</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="3727" type="textblock" ulx="462" uly="3444">
        <line lrx="1874" lry="3564" ulx="563" uly="3444">eſt hilaris facle.  . .</line>
        <line lrx="2636" lry="3656" ulx="462" uly="3532">Letiſſimꝰ ðꝛ q̃ſi latiſſimus hñs leticiã.i.latuʒ gaudiuʒ hat</line>
        <line lrx="2426" lry="3727" ulx="528" uly="3632">frolichkeit.ſicut pᷣmittit᷑in antedictis. HW</line>
      </zone>
      <zone lrx="2217" lry="3830" type="textblock" ulx="451" uly="3713">
        <line lrx="2217" lry="3830" ulx="451" uly="3713">Teua(linck hant Lcuamen lerlichterũg hilff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2644" lry="4026" type="textblock" ulx="468" uly="3817">
        <line lrx="2643" lry="3944" ulx="470" uly="3817">Teuare(erbebẽ. vff erhebẽ. Leuigallẽ 2 planatoꝛiũ (eĩ hobel</line>
        <line lrx="2644" lry="4026" ulx="468" uly="3910">Teuigare ꝓ leuiare(lycht machẽ Leuliare(lycht machen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="4196" type="textblock" ulx="2493" uly="4137">
        <line lrx="2633" lry="4196" ulx="2493" uly="4137">0 2%</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="192" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_192">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_192.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1818" lry="670" type="textblock" ulx="1564" uly="483">
        <line lrx="1818" lry="670" ulx="1564" uly="483">Tan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3120" lry="827" type="textblock" ulx="1029" uly="705">
        <line lrx="3120" lry="827" ulx="1029" uly="705">iecto ſicut pluma vẽto.vł placidꝰ.iocũdꝰ.dulcis ſedatus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3139" lry="917" type="textblock" ulx="906" uly="813">
        <line lrx="3139" lry="917" ulx="906" uly="813">ſuauis.mſuet.moderatꝰ.grauis.limpidꝰ qͥ ñ ẽ aſꝑ trã⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="3098" type="textblock" ulx="869" uly="909">
        <line lrx="3128" lry="1015" ulx="883" uly="909">QLeuiſſima. aĩa nr̃a nauſeat ſuꝑ cibo iſto leuiſſimo (ll⸗</line>
        <line lrx="3126" lry="1110" ulx="922" uly="1009">Sꝛ aa leuitate.qꝛ iuõi dixerũt leuẽ cibũ eẽ deridentes xpᷣm</line>
        <line lrx="3128" lry="1202" ulx="928" uly="1099">Leuitas fluxa(hynfluſſig lichtfertigkeit.ſ.in verbis veſte et</line>
        <line lrx="3100" lry="1296" ulx="918" uly="1197">ope vanlitas.dũ qͥs.ſ.in hmõi leuioꝛ eſt muliere vana.</line>
        <line lrx="3128" lry="1392" ulx="924" uly="1289">Leultal(ein diener vl euangelier/ einer vf dẽ geſchlecht leui</line>
        <line lrx="3032" lry="1499" ulx="952" uly="1383">vl vß dẽ pꝛieſterlichẽ geſchlecht.</line>
        <line lrx="3121" lry="1584" ulx="921" uly="1479">Leuliticus (ein buch der opffer vñ dienſtbarkeit ð pꝛieſter.</line>
        <line lrx="3100" lry="1688" ulx="888" uly="1574">ALexl(geſetz vel ee vl teſtamẽt.</line>
        <line lrx="3116" lry="1776" ulx="921" uly="1669">Lex carnis repuguat legi mentis.i.aĩalitas (ein art/hbeweg</line>
        <line lrx="3065" lry="1865" ulx="935" uly="1763">licheit/ gewonhelit. Itẽ lex ẽ pᷣceptũ hũanũ vł diuinũ.</line>
        <line lrx="3112" lry="1964" ulx="942" uly="1858">Lexis.i.pauſa vł ſermo vel locutio.⁊ q̃libet ſillaba vel vox</line>
        <line lrx="3106" lry="2060" ulx="935" uly="1951">53 ſcribi debet vel pt. MZM ALJB</line>
        <line lrx="3092" lry="2151" ulx="926" uly="2046">Libanus (ein berck.in q̊ creſcũt cedri altiſſime arboꝛeꝛ.</line>
        <line lrx="3073" lry="2242" ulx="940" uly="2144">Libare(vᷣſuchen. MVM S</line>
        <line lrx="3114" lry="2345" ulx="939" uly="2238">Alber (ein entledigter/fryer. Eſt oĩs rectus xpᷣianꝰ qͥ nõ ẽal</line>
        <line lrx="3116" lry="2438" ulx="900" uly="2336">ligatus diabolo mdo vł pctõ.aut qͥ non ex timoꝛe ſeruili</line>
        <line lrx="3115" lry="2533" ulx="1030" uly="2428">ðo ſeruit vł expeditꝰ a treno affectu qͥ ẽ fix mẽte ĩ et᷑na bo</line>
        <line lrx="3118" lry="2627" ulx="869" uly="2518">nal ein fryer von ſunden Liberi(kinder dochter vl ſun</line>
        <line lrx="2906" lry="2729" ulx="922" uly="2618">Alber berl. etlã eſt bach? Liber bꝛi. ein buch.</line>
        <line lrx="3114" lry="2814" ulx="923" uly="2713">Liber ſeruꝰ ð qͥ ex libera mera volũtate oĩno ſicut vult ſᷣm</line>
        <line lrx="3115" lry="2910" ulx="1034" uly="2808">oëm vſum ſeruit iniquitati vł iuſticie. Exẽplũ pauli.ſicut</line>
        <line lrx="3116" lry="3001" ulx="1033" uly="2904">fuiſtis ſerui iniqͥ tatꝭ ſic ſicꝭ ⁊ iuſticie qꝛ ſine oĩ timoꝛe vos</line>
        <line lrx="3117" lry="3098" ulx="923" uly="2999">romani ſeruiuiſtꝭ libᷣe iniqͥ tati.ſic volo vt eõ libᷣe ᷣuiatis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="3120" type="textblock" ulx="1520" uly="3096">
        <line lrx="1683" lry="3120" ulx="1520" uly="3096">— 1 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3190" lry="3209" type="textblock" ulx="922" uly="3093">
        <line lrx="3190" lry="3209" ulx="922" uly="3093">Liber foꝛnicãs ẽ qͥ ñ vouit caſtitatẽ.lłqͥ ñ ẽ in mri (iuſticie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2973" lry="3382" type="textblock" ulx="929" uly="3188">
        <line lrx="2973" lry="3292" ulx="929" uly="3188">Albera młxr(ein fry frauw. (monio.</line>
        <line lrx="2639" lry="3382" ulx="947" uly="3285">Liberius(ſicherlicher/ on ſund/ entledigter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3140" lry="3485" type="textblock" ulx="928" uly="3375">
        <line lrx="3140" lry="3485" ulx="928" uly="3375">Libertas (ſunðᷣlich fryheit)⁊ dat᷑ pſonis tãq; exepte ſint ſin/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="3761" type="textblock" ulx="936" uly="3477">
        <line lrx="2495" lry="3588" ulx="936" uly="3477">gulariter p̃ alijs etiã puilegiatts.</line>
        <line lrx="3121" lry="3682" ulx="937" uly="3566">Albertas in caritate ſit in q̃libʒ xpᷣiano nõ ex timoꝛe dðo ſer/</line>
        <line lrx="3116" lry="3761" ulx="977" uly="3664">ulẽedo.qꝛ talis ex timoꝛe tm̃ ſeruiẽs tꝑalia tm̃ q̃rit ⁊ timo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3179" lry="3854" type="textblock" ulx="1042" uly="3758">
        <line lrx="3179" lry="3854" ulx="1042" uly="3758">re q̃rit᷑.ex caritate ãt ſᷣuiẽſ timoꝛe filiali deo ꝓpter deũ fuit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3118" lry="4141" type="textblock" ulx="924" uly="3849">
        <line lrx="3117" lry="3964" ulx="925" uly="3849">Liõtas xpᷣiana ẽ(·ry entledigũg dʒ einer nit gebicht iſt) ad</line>
        <line lrx="3112" lry="4064" ulx="935" uly="3945">ter rena ſʒ totałr ſurſuʒ leuari pᷣt coꝛde ad głiam.vñ terre/</line>
        <line lrx="3118" lry="4141" ulx="924" uly="4034">nis affixꝰ nõ ẽ libᷣ ſic auis viſcũ hñs in alis neqͥᷣt ſe leua⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1152" type="textblock" ulx="3532" uly="1065">
        <line lrx="3566" lry="1152" ulx="3532" uly="1065">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="193" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_193">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_193.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="176" lry="1391" type="textblock" ulx="0" uly="707">
        <line lrx="159" lry="817" ulx="0" uly="707">ſechte</line>
        <line lrx="163" lry="906" ulx="0" uly="809">igſotri</line>
        <line lrx="164" lry="1003" ulx="0" uly="906"> (</line>
        <line lrx="176" lry="1097" ulx="0" uly="995">lnes tn</line>
        <line lrx="169" lry="1183" ulx="0" uly="1093">b ſeſee⸗</line>
        <line lrx="165" lry="1284" ulx="0" uly="1212">feygng.</line>
        <line lrx="172" lry="1391" ulx="0" uly="1285">hlechtlal</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="1583" type="textblock" ulx="0" uly="1481">
        <line lrx="173" lry="1583" ulx="0" uly="1481">pleſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="2148" type="textblock" ulx="0" uly="1675">
        <line lrx="171" lry="1774" ulx="7" uly="1675">ybeneg</line>
        <line lrx="143" lry="1854" ulx="0" uly="1770">diutni.</line>
        <line lrx="171" lry="1957" ulx="0" uly="1870">be vo</line>
        <line lrx="166" lry="2060" ulx="61" uly="1961">S</line>
        <line lrx="167" lry="2148" ulx="0" uly="2064">oes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2634" type="textblock" ulx="0" uly="2253">
        <line lrx="176" lry="2355" ulx="0" uly="2253"> Znöe</line>
        <line lrx="176" lry="2438" ulx="0" uly="2353">mmoeſenn</line>
        <line lrx="176" lry="2535" ulx="0" uly="2447">riemnan⸗</line>
        <line lrx="176" lry="2634" ulx="0" uly="2540">chteryie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="584" type="textblock" ulx="1090" uly="381">
        <line lrx="1863" lry="584" ulx="1090" uly="381">ante ꝓ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2679" lry="4031" type="textblock" ulx="462" uly="612">
        <line lrx="2679" lry="737" ulx="527" uly="612">re ſurſum. vñ poſſe ſe expedite ſurſum leuare ẽ litas xpᷣi</line>
        <line lrx="2678" lry="827" ulx="495" uly="706">Aibtꝰ ẽ qͥ ð fuitio ẽ libatꝰ ſiue ð ſeruitute mãumiſſiꝰ. (ani</line>
        <line lrx="2553" lry="908" ulx="505" uly="801">Aibalis (ein milter/ barmhertziger vß zu geben.</line>
        <line lrx="2518" lry="1118" ulx="574" uly="992">patũ alijs. Etiã alijs de cauſis ðꝛ.</line>
        <line lrx="2675" lry="1219" ulx="499" uly="1080">Liberalitas ẽ larga miſcðia in tribuẽdo(milt vßgebũg mil⸗</line>
        <line lrx="2668" lry="1293" ulx="590" uly="1183">tigkelt/ fry barmhertʒigkeit)qꝛ deꝰ libere dat ⁊ꝛnõ impe/</line>
        <line lrx="2598" lry="1376" ulx="587" uly="1274">dit᷑ nr̃a offenſione qͥn ſemꝑ det. ̊DM:</line>
        <line lrx="2675" lry="1498" ulx="485" uly="1358">Alberalit ſeruire deo frylichẽ vß lieb) ⁊ non ex timoꝛe fulli</line>
        <line lrx="2639" lry="1585" ulx="542" uly="1461">yñ ſeruꝰqꝛ timet puari pᷣcio ideo bene ſeruit. H</line>
        <line lrx="2033" lry="1665" ulx="496" uly="1552">Alberare(fryhen/ frymachen/ entledigen</line>
        <line lrx="2616" lry="1750" ulx="497" uly="1644">Albet (ef gelangt vel geluſt.</line>
        <line lrx="2619" lry="1862" ulx="502" uly="1739">Albẽs (begirlich/ gluſtig ʒu thõ.i.plena volũtate volens.</line>
        <line lrx="2653" lry="1952" ulx="497" uly="1833">Libido(boſ begirdq‚/bobt entzundung/ begirlich keit/ fleiſch</line>
        <line lrx="2671" lry="2042" ulx="587" uly="1929">lich begird/ bof begirlichkeit gewurtʒelt) in carne noſtra</line>
        <line lrx="2657" lry="2149" ulx="597" uly="2026">mib bruchũg liplicher begird/inbꝛũſtig begird. Impꝛo</line>
        <line lrx="2665" lry="2238" ulx="586" uly="2119">bavolũtas reſp ectu eiꝰqð placet(vngeſtũmer groſſer wil</line>
        <line lrx="2658" lry="2324" ulx="572" uly="2212">der der faſt tribt gro vngeſtũmigkeii des willẽs/ blind</line>
        <line lrx="2656" lry="2425" ulx="501" uly="2312">weg der vnkuſcheit dũ vicz qͥa luxuriat᷑ q̃litercunq; ſibi</line>
        <line lrx="2657" lry="2533" ulx="567" uly="2404">inciderit ⁊ qualiter ⁊ qᷓ; turpiter excogitare pᷣt ſic cũ muli</line>
        <line lrx="2657" lry="2618" ulx="501" uly="2496">ere pᷣſumit vł audet facere ⁊ attẽtare vngeʒeimpt begird</line>
        <line lrx="2645" lry="2720" ulx="561" uly="2590">vnoꝛdẽlich liebe vl begird/yplicher woluſt / boßbeweg</line>
        <line lrx="2655" lry="2814" ulx="575" uly="2681">lichkelt geilkeit. Itẽ libido ẽ appetitꝰ animi qᷓ inoꝛdinate</line>
        <line lrx="2657" lry="2891" ulx="571" uly="2778">delectat᷑ in creatura(vnoꝛdẽlich begird)vt ſi ↄiũx deſide/</line>
        <line lrx="2643" lry="2993" ulx="566" uly="2874">rat aliũ viꝝ.vłſi quie veſtes neceſſarias hñs ꝓ ſuo ſtatu</line>
        <line lrx="2648" lry="3086" ulx="571" uly="2965">cupit hr̃e melioꝛes ſuũ ſtatũ excellẽtes q̃s nõ decʒ eũ de/⸗</line>
        <line lrx="2645" lry="3169" ulx="564" uly="3065">ferre.aut dũ veſtes facit turpes aut nimis molles. Et ſic</line>
        <line lrx="2647" lry="3268" ulx="570" uly="3152">ptʒ ð libido nõ ſolũ eſt carnis ſʒ etiã alioꝝ. Itẽ libido cõ/</line>
        <line lrx="2534" lry="3355" ulx="566" uly="3246">mittit᷑ faciẽdo(was eĩ geluſt)ſiue ſit ↄtra deũ ſiue non.</line>
        <line lrx="2638" lry="3454" ulx="468" uly="3336">Liblidinoſus (ein lichtfertiger ⁊c̃.ſiẽ libido ðꝛ Tibidinoſe</line>
        <line lrx="2593" lry="3546" ulx="547" uly="3436">vluere( vnkuſchlich lebe.</line>
        <line lrx="2651" lry="3649" ulx="469" uly="3527">Albꝛa(eĩ woge)ↄtiet.xij.vncias ĩ apotheca ſʒ alias. xvi.</line>
        <line lrx="2639" lry="3736" ulx="470" uly="3619">ALiceo cui.citũ.ẽ extiari łlapplicari ab aliq̃ trib oboł dicimꝰ</line>
        <line lrx="2537" lry="3820" ulx="462" uly="3714">Licet imꝑſonale(ʒympt ſich JGDMBð</line>
        <line lrx="2637" lry="3922" ulx="464" uly="3805">Licere reſpicit deũ tm̃.ſʒ expedire pximũ.Paulus.oĩa mihi</line>
        <line lrx="2461" lry="4031" ulx="532" uly="3902">llcẽt ſʒ nõ expediũt.qꝛ nõ pᷣueniũt ſcandalũ pximi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="1041" type="textblock" ulx="508" uly="882">
        <line lrx="2682" lry="1041" ulx="508" uly="882">Alberalis ars ðꝛ qꝛ requirit liberũ aĩm(fryf gemut) ñ occu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="194" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_194">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_194.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2970" lry="612" type="textblock" ulx="897" uly="511">
        <line lrx="2970" lry="612" ulx="897" uly="511">RRrE . r. Branade</line>
      </zone>
      <zone lrx="3067" lry="730" type="textblock" ulx="877" uly="540">
        <line lrx="3067" lry="730" ulx="877" uly="540">Liceoꝛ ↄtrariat᷑ ipi liceo. q ßcat pbaare aliquez. vᷣ. Diues</line>
      </zone>
      <zone lrx="3141" lry="811" type="textblock" ulx="970" uly="692">
        <line lrx="3141" lry="811" ulx="970" uly="692">in oꝛbe licet.i.reputat᷑ vł eſtimat᷑ magnꝰ.ſiʒ paupez nemo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3084" lry="1468" type="textblock" ulx="879" uly="788">
        <line lrx="3076" lry="911" ulx="880" uly="788">Licẽtia(gũdũg Liceo es.ere.lexi vblicui.lectũ vł (licet᷑.</line>
        <line lrx="3077" lry="1004" ulx="961" uly="880">licitũ ſᷣcat trabere. Lichn?(dacht Ligoein karſt k hauw</line>
        <line lrx="3083" lry="1104" ulx="879" uly="976">Ltſcoſtratos ðꝛ a licos ⁊ ſtratos.hebꝛaice ðꝛ gabata( ein ho</line>
        <line lrx="3073" lry="1192" ulx="984" uly="1080">pe geplaſterte fat.</line>
        <line lrx="3083" lry="1286" ulx="886" uly="1164">Ligna ꝓ vnfruchtbarkeit ponit᷑. Itẽ ligna ꝑadiſi.i.arboꝛes</line>
        <line lrx="3084" lry="1377" ulx="893" uly="1260">Liliũ ↄualliũ(meyblumẽ.vterꝰ marie ſex folijs lilij cõuallij</line>
        <line lrx="3083" lry="1468" ulx="897" uly="1350">Limalein f'hel Limes (ziel ((circũdatꝰfuit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3156" lry="1563" type="textblock" ulx="885" uly="1449">
        <line lrx="3156" lry="1563" ulx="885" uly="1449">Limbe(die furhell)in q̊ adã.eua.ceteriq;liuſti fuerũt ſine pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3082" lry="1659" type="textblock" ulx="888" uly="1544">
        <line lrx="3082" lry="1659" ulx="888" uly="1544">Limenlein ſchwel vnder der thure. l(fna ſenſus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="1754" type="textblock" ulx="891" uly="1638">
        <line lrx="3149" lry="1754" ulx="891" uly="1638">Limitare(vffziel ſetzen) vt tpᷣs limitat᷑ q̊ me ſoluas.Iteʒ l⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3098" lry="2705" type="textblock" ulx="889" uly="1736">
        <line lrx="3077" lry="1848" ulx="993" uly="1736">mitatũ (dz do geendet iſt vel gemeſſen.</line>
        <line lrx="3040" lry="1947" ulx="890" uly="1830">Limpida rõ(durchſichtig luchtende vnunffft.</line>
        <line lrx="3089" lry="2038" ulx="893" uly="1921">Limpitudo ſapiĩe.clarheit vł durchſichtig clar wifheit vn/</line>
        <line lrx="2589" lry="2139" ulx="895" uly="2035">nermyſt) cũ falſitate.</line>
        <line lrx="3091" lry="2228" ulx="889" uly="2113">Limꝰẽ terra humida lubꝛica:ſiẽ ĩ ꝓfundo aq̃(ſucht erdtrich</line>
        <line lrx="3092" lry="2325" ulx="960" uly="2211">dz do ſchlupfferig iſt. Itẽ de limo terre factꝰ eſt Adã( von</line>
        <line lrx="3092" lry="2423" ulx="919" uly="2307">eim erdẽklotʒ/leymecht erdein rotter Notʒ erdẽ)fuit tam</line>
        <line lrx="3098" lry="2517" ulx="897" uly="2402">magnꝰ q̃ntꝰ erat adã.in quẽ deꝰ ſpirauit aiam ade. Itẽ li/</line>
        <line lrx="3098" lry="2653" ulx="898" uly="2495">Lineaĩ q̃ta linea(in welchẽ grad geſypt klnge (m'eſt tra</line>
        <line lrx="3091" lry="2705" ulx="905" uly="2592">iſt der dins geblutz. Itẽ linealein ſtrich. Lineamẽtally⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3133" lry="2894" type="textblock" ulx="861" uly="2688">
        <line lrx="3100" lry="2804" ulx="861" uly="2688">Aineus pannus(lynẽ duch. (nen gewãct.⸗</line>
        <line lrx="3133" lry="2894" ulx="906" uly="2783">Linire leni in pᷣterito.litũ in ſupĩo.penul.coꝛ.ſignificat oꝑ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3101" lry="3090" type="textblock" ulx="935" uly="2876">
        <line lrx="3101" lry="2998" ulx="935" uly="2876">culũ vaſi aponere.obturare doliũ. Itẽ fcat inter ficere.de</line>
        <line lrx="3097" lry="3090" ulx="981" uly="2969">turpare glutinare,⁊ ꝓpꝛie cũ vna res q̃ſi inficiẽdo ſupponi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3101" lry="3183" type="textblock" ulx="999" uly="3064">
        <line lrx="3101" lry="3183" ulx="999" uly="3064">tur alteri,tũc paries linit᷑ cũ cementũ ſuꝑducit᷑ ⁊ lutũ. Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2720" lry="3371" type="textblock" ulx="907" uly="3175">
        <line lrx="2633" lry="3284" ulx="999" uly="3175">linire eſt deſtruere delrer.</line>
        <line lrx="2720" lry="3371" ulx="907" uly="3261">Lingere( vff lecke Lingua(ſpꝛach/zung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3120" lry="3477" type="textblock" ulx="906" uly="3320">
        <line lrx="3120" lry="3477" ulx="906" uly="3320">Zingulalein zungelin Anirelſchmirẽ/kleiben. Linte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2890" lry="3561" type="textblock" ulx="1009" uly="3442">
        <line lrx="2890" lry="3561" ulx="1009" uly="3442">pãnus (lynẽ duch: Lintheamĩa are(alter duch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3122" lry="3652" type="textblock" ulx="909" uly="3532">
        <line lrx="3122" lry="3652" ulx="909" uly="3532">Lippꝰocułjflieſſenð in augẽ/ð do tryffen augẽ bat. ¶ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="3843" type="textblock" ulx="910" uly="3635">
        <line lrx="3109" lry="3748" ulx="910" uly="3635">Liq̃facere(fluſſig machẽ/dʒ einer durch die lieb fluft in ein</line>
        <line lrx="3097" lry="3843" ulx="984" uly="3727">anõð im zu helffe/bꝛĩgẽ ʒu eim mit lydẽ/erweichẽ/ ſchmel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3123" lry="3937" type="textblock" ulx="905" uly="3822">
        <line lrx="3123" lry="3937" ulx="905" uly="3822">Lſq̃factũ(weich hinfluſſig woꝛdẽ/zerſchmoltzẽ (tzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="4053" type="textblock" ulx="911" uly="3918">
        <line lrx="3097" lry="4053" ulx="911" uly="3918">Liquefierierſchmeltʒzen / erflieffen / gepynigt werden vmb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1174" type="textblock" ulx="3540" uly="994">
        <line lrx="3566" lry="1174" ulx="3540" uly="994">.J—— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1545" type="textblock" ulx="3521" uly="1279">
        <line lrx="3566" lry="1545" ulx="3521" uly="1279">ANA21</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="195" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_195">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_195.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="149" lry="1044" type="textblock" ulx="0" uly="473">
        <line lrx="92" lry="538" ulx="1" uly="473">aad 3</line>
        <line lrx="139" lry="750" ulx="1" uly="671">gnem⸗</line>
        <line lrx="144" lry="857" ulx="0" uly="758">llcct.</line>
        <line lrx="145" lry="935" ulx="0" uly="847">tbauw</line>
        <line lrx="149" lry="1044" ulx="0" uly="948">man ho</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="1720" type="textblock" ulx="0" uly="1139">
        <line lrx="153" lry="1247" ulx="0" uly="1139">arbors</line>
        <line lrx="155" lry="1333" ulx="0" uly="1236">cönli</line>
        <line lrx="157" lry="1415" ulx="0" uly="1330">ſdatefi</line>
        <line lrx="159" lry="1529" ulx="0" uly="1430">ſtſinen</line>
        <line lrx="159" lry="1637" ulx="0" uly="1527">nſenſus</line>
        <line lrx="161" lry="1720" ulx="0" uly="1623">.Jel!</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="1999" type="textblock" ulx="0" uly="1913">
        <line lrx="164" lry="1999" ulx="0" uly="1913">ſhei m⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="3176" type="textblock" ulx="0" uly="2105">
        <line lrx="167" lry="2197" ulx="0" uly="2105">tertrich</line>
        <line lrx="168" lry="2302" ulx="0" uly="2209">aion</line>
        <line lrx="168" lry="2401" ulx="0" uly="2306">Refuatan</line>
        <line lrx="168" lry="2497" ulx="7" uly="2398">e. Jl</line>
        <line lrx="170" lry="2599" ulx="25" uly="2497">necktt</line>
        <line lrx="170" lry="2706" ulx="0" uly="2591">umti,</line>
        <line lrx="170" lry="2792" ulx="0" uly="2689">gewic</line>
        <line lrx="172" lry="2879" ulx="0" uly="2795">ſſtcat of</line>
        <line lrx="170" lry="3096" ulx="0" uly="2984">ſue</line>
        <line lrx="172" lry="3176" ulx="0" uly="3078">tlutiN</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="3462" type="textblock" ulx="0" uly="3344">
        <line lrx="177" lry="3462" ulx="0" uly="3344">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="3851" type="textblock" ulx="0" uly="3471">
        <line lrx="135" lry="3579" ulx="0" uly="3471">e.,</line>
        <line lrx="174" lry="3662" ulx="0" uly="3543"> 140</line>
        <line lrx="173" lry="3751" ulx="0" uly="3660">uftin en</line>
        <line lrx="92" lry="3851" ulx="0" uly="3756">/ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="767" type="textblock" ulx="1165" uly="557">
        <line lrx="1987" lry="767" ulx="1165" uly="557">Lante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="2708" lry="1202" type="textblock" ulx="508" uly="802">
        <line lrx="2707" lry="917" ulx="603" uly="802">nyd)ꝛ ſic in malo ſumiꝭ Liqſcere(ʒerſchmeltzen/ hyn</line>
        <line lrx="2708" lry="1010" ulx="546" uly="896">flieſſen(vt in alteꝝ fluat ̃m illiꝰfoꝛmãchynfluſſig werden</line>
        <line lrx="2517" lry="1108" ulx="508" uly="992">Ziqͥdo malũ facere(offenlich.ꝛc. Liquoꝛ(fuchtigkeit</line>
        <line lrx="2699" lry="1202" ulx="511" uly="1086">LVAitargia eſt infirmitas ꝑ quã cerebꝛũ pᷣmit᷑ ⁊ ad obliuionẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2322" lry="1372" type="textblock" ulx="507" uly="1182">
        <line lrx="2019" lry="1276" ulx="607" uly="1182">trahit᷑ ⁊ ſemꝑ doꝛmit. r</line>
        <line lrx="2322" lry="1372" ulx="507" uly="1274">Litargicus (ein ſchlaffer voꝛ krãckheit. D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2695" lry="1480" type="textblock" ulx="506" uly="1329">
        <line lrx="2695" lry="1480" ulx="506" uly="1329">Lltera(buchſtab / vyl woꝛter noch dẽ buchſtabẽ  vt ſ criptu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2677" lry="2133" type="textblock" ulx="505" uly="1462">
        <line lrx="2672" lry="1575" ulx="600" uly="1462">ra ↄtinet lr̃aʒ. Itẽ ſᷣm litterã(uoch dẽ woꝛtẽ vl noch den</line>
        <line lrx="2675" lry="1667" ulx="597" uly="1555">buchſtaben vſſerlich Litterata vox(ſtym die man mag</line>
        <line lrx="2677" lry="1760" ulx="600" uly="1649">buchſtaben vñ ſchꝛibẽ. Aittoꝛea ſaxa(ſtein am lãd des</line>
        <line lrx="2674" lry="1857" ulx="507" uly="1742">Zitoꝛ arꝭ.i.ſacrificoꝛ. Litat᷑i.ſacrificat ( mer᷑ vł waſſers</line>
        <line lrx="2674" lry="1987" ulx="507" uly="1838">Littꝰ/ſtadẽ/oð boꝛtðꝛ a lino. qꝛ littꝰẽ terra ꝑ effluxũ aq̃ lini</line>
        <line lrx="2413" lry="2041" ulx="505" uly="1931">Liuidꝰ(dotfarbig VUñ diabol⸗</line>
        <line lrx="2474" lry="2133" ulx="603" uly="2024">totꝰ liuidꝰ.vł ſchwartʒ fleckig/vł inuidia vel nidig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2776" lry="2317" type="textblock" ulx="504" uly="2087">
        <line lrx="2776" lry="2317" ulx="504" uly="2087">Liuoꝛ(nyd/ha᷑. vl dotmal)dũ ſanguis ſub cute otuntcge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2672" lry="2612" type="textblock" ulx="496" uly="2218">
        <line lrx="2590" lry="2325" ulx="607" uly="2218">rynt.vł wundẽ male)etiã dũ qͥs eſt curatꝰ(ſchwartʒ flec</line>
        <line lrx="2374" lry="2417" ulx="508" uly="2309">Liuoꝛ inuidie(entgũdũg deſ nyds. MUH</line>
        <line lrx="2477" lry="2514" ulx="511" uly="2403">Aixiuiũ ſcat lacrimas alam purgãtes.⁊ boc miſtico.</line>
        <line lrx="2672" lry="2612" ulx="496" uly="2497">Locare(verlyhẽ/vllyhen / inſetʒen)p cenſu/vł lihẽ ꝓ cenſu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="2700" type="textblock" ulx="579" uly="2593">
        <line lrx="2673" lry="2700" ulx="579" uly="2593">Iſte locat mihi opam ſuaʒ der erbeit mir ego at do mer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2698" lry="2989" type="textblock" ulx="494" uly="2688">
        <line lrx="2694" lry="2801" ulx="592" uly="2688">cedẽ.pſallẽs ſacerdos locat mihi oꝑam ſuaʒ ⁊ do eiꝓ illo</line>
        <line lrx="2698" lry="2894" ulx="494" uly="2779">Locatio rei(beſtẽtnidũ locat᷑ ſibi alidd. (pſentias.</line>
        <line lrx="2697" lry="2989" ulx="495" uly="2874">Zocatũ(geſetʒt dĩg an ein ſtat Localr(beweglich noch der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2665" lry="3091" type="textblock" ulx="493" uly="2966">
        <line lrx="2665" lry="3091" ulx="493" uly="2966">Localis oꝛdo(oꝛdenũg der ſtat halb. (ntac.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="3163" type="textblock" ulx="475" uly="3061">
        <line lrx="1547" lry="3163" ulx="475" uly="3061">Loceyum. Lokeyum(lyung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="3547" type="textblock" ulx="500" uly="3155">
        <line lrx="2664" lry="3264" ulx="502" uly="3155">Locſũ ẽ vrina aʒinoꝝvłlixiuiũ quo veſtes abluunt᷑ verſus</line>
        <line lrx="2545" lry="3354" ulx="597" uly="3250">Vrinas hominũ ſed locia dic aʒinoꝝ. ᷓðð́YVUℳ</line>
        <line lrx="2453" lry="3456" ulx="500" uly="3341">Locupletatꝰ (einer der do vol im butel iſt. i. ditatus.</line>
        <line lrx="2678" lry="3547" ulx="500" uly="3439">Locus a mĩoꝛi ad maiꝰ(bewerũg durch ein kleiners ʒu eim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="3642" type="textblock" ulx="471" uly="3533">
        <line lrx="2666" lry="3642" ulx="471" uly="3533">Locus maximaſein vꝛſpũgklich waꝛheit. (groſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2674" lry="4215" type="textblock" ulx="491" uly="3625">
        <line lrx="2669" lry="3736" ulx="498" uly="3625">Locuſta(hauwſchꝛeck.q̃s ↄmedit Johes bapti.( vnd ſind</line>
        <line lrx="2669" lry="3833" ulx="587" uly="3723">Kein thierlin lichts fleiſches ꝛita ꝙ nõ ꝓ carne reputatur</line>
        <line lrx="2674" lry="3925" ulx="491" uly="3809">Loglca( vᷣnũfftig kunſt die do lertwoꝛheit erkennẽ/ ein kũſt</line>
        <line lrx="2669" lry="4014" ulx="509" uly="3911">maãgerley meinũug in der erfarũg /ein kuſt die do lert erkẽ</line>
        <line lrx="2579" lry="4114" ulx="560" uly="4008">nen das vnbekant durch ein bekantniß.</line>
        <line lrx="2667" lry="4215" ulx="495" uly="4090">Lõganimꝰ(angmutig ʒu beitẽ/ in patiẽtia vſq; ad finẽ vite</line>
      </zone>
      <zone lrx="2665" lry="4305" type="textblock" ulx="2495" uly="4221">
        <line lrx="2665" lry="4305" ulx="2495" uly="4221">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="2698" lry="2047" type="textblock" ulx="1669" uly="1940">
        <line lrx="2698" lry="2047" ulx="1669" uly="1940">p̃ nimia inuidia eſft (ta</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="196" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_196">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_196.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2527" lry="766" type="textblock" ulx="1504" uly="577">
        <line lrx="2527" lry="766" ulx="1504" uly="577">Nante B</line>
      </zone>
      <zone lrx="3100" lry="930" type="textblock" ulx="925" uly="771">
        <line lrx="3100" lry="930" ulx="925" uly="771">Zonganim tas (lãgmutigkeit/ beſtẽd igkeit/bcharrũg/ be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3102" lry="1579" type="textblock" ulx="861" uly="912">
        <line lrx="3102" lry="1020" ulx="861" uly="912">Longeuus(langwerig. (harrũg bif inf end</line>
        <line lrx="2986" lry="1112" ulx="911" uly="1008">Longe(wyt vnd verr. Lõga ꝑ ſecula(durch vlil ioꝛ</line>
        <line lrx="2918" lry="1206" ulx="918" uly="1104">Loqͥ (ſagen/reden. Loquacitas (ſchwetzerigkeit.</line>
        <line lrx="2686" lry="1304" ulx="918" uly="1199">Zoꝝ eſt funis vel ligatura(halffter vl ʒugel. .</line>
        <line lrx="3092" lry="1407" ulx="918" uly="1290">Aubꝛicꝰ(ein ſchlupfferiger der lichtlich felt</line>
        <line lrx="3102" lry="1501" ulx="914" uly="1386">QAubꝛlcũ(ſchlufferigkeit Dauid.via eoꝝ fiat lubꝛicũ.in tali</line>
        <line lrx="2163" lry="1579" ulx="897" uly="1485">via(kan man nit naher kũmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3206" lry="1699" type="textblock" ulx="909" uly="1577">
        <line lrx="3206" lry="1699" ulx="909" uly="1577">Qubꝛicitas/lubꝛicũ carnis (ſchlupfferigkelt des libs) in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3112" lry="3008" type="textblock" ulx="922" uly="1675">
        <line lrx="3071" lry="1771" ulx="1018" uly="1675">lectatiõibo eius.</line>
        <line lrx="3101" lry="1873" ulx="922" uly="1767">Zuce.in pſal.Deus deus meus ad te de luce vigilo( wach</line>
        <line lrx="3100" lry="1961" ulx="925" uly="1863">QAucidus (luter/clar 2⸗ ccuich fruw</line>
        <line lrx="3104" lry="2062" ulx="922" uly="1955">Aucifer(engelſchs creature)angelꝰ ſupᷣmꝰ(der moꝛgẽ ſtern</line>
        <line lrx="3104" lry="2158" ulx="943" uly="2054">liechtbꝛinger / vl liecht trager ) lucifer ĩ pᷣmo ſuo ſtatu fuit</line>
        <line lrx="3102" lry="2253" ulx="952" uly="2150">lumioſus ⁊ adhuc hʒ nomẽ de pᷣterit,ſicut apð nos qui</line>
        <line lrx="3112" lry="2347" ulx="1019" uly="2243">fuat nomẽ officij ſui in quo diu fuit. Itẽ lucifer ẽ ſtella ꝗf</line>
        <line lrx="3106" lry="2445" ulx="970" uly="2339">ferẽs lucẽ ſoł quẽ antecedit.Et lʒ oẽs ſtelle ĩ ſua volutiõe</line>
        <line lrx="3105" lry="2544" ulx="989" uly="2430">ferãt ſolẽ oꝛituꝝ.tũ lucidiſſima ðꝛ lucifer.ſic licʒ oẽs ꝓphᷣe</line>
        <line lrx="3112" lry="2634" ulx="992" uly="2528">xpᷣmvẽtuꝝ pᷣdixer̃t.dariꝰtñ ioh es bap.qͥ lucifer ĩt᷑ eos ðꝛ</line>
        <line lrx="2889" lry="2726" ulx="926" uly="2624">QLucrifacio(gewinnẽ ¶ucrifacerẽmog gewinn-.</line>
        <line lrx="3071" lry="2822" ulx="927" uly="2716">Aucrũ.i.meritũ uctarilſſtryten/kympffen/ringen.</line>
        <line lrx="2927" lry="2917" ulx="924" uly="2806">Luctuoſus kleglicher/vol klag .</line>
        <line lrx="2433" lry="3008" ulx="923" uly="2902">Auculentiſſime.i.ſplẽdidiſſime.ðꝛ a lux.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3156" lry="3106" type="textblock" ulx="940" uly="2993">
        <line lrx="3156" lry="3106" ulx="940" uly="2993">Ludere(ſpielen/abgottery tribẽ ſie an zu bettẽ) ſiẽ eĩ pueri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3122" lry="4055" type="textblock" ulx="910" uly="3097">
        <line lrx="3113" lry="3201" ulx="999" uly="3097">iudicãt lignũ eẽ ſuũ pueꝝ quẽ colũtvł ĩ cunã reclinãt(doc</line>
        <line lrx="3116" lry="3294" ulx="1026" uly="3194">kẽ ſpielſic mr̃es eoꝝ faciũt cũ puero viuo.ſic.i.per vdola</line>
        <line lrx="3110" lry="3394" ulx="1027" uly="3287">tria colit᷑ id qð nõ eſt.̊ ludꝰ ðꝛ. Sũpſon luſit coꝛã phili/</line>
        <line lrx="3111" lry="3486" ulx="964" uly="3382">ſteis.i.materiã ludẽdi dedit.qꝛ cecꝰ erat neſciuit qᷣ iret tru</line>
        <line lrx="3116" lry="3588" ulx="999" uly="3474">dẽs ſe ⁊c̃. Judic.xvi. Ludibꝛia(vᷣſpottung/ fur ſchnod</line>
        <line lrx="3114" lry="3688" ulx="935" uly="3570">Audlicra(ſchympffige ſpiel (haltüg / geſpot⸗</line>
        <line lrx="3122" lry="3775" ulx="910" uly="3665">Auere(ſund abwaſchẽ)⁊ fit patiẽdo aduerſa.ã ꝓ pati ponit</line>
        <line lrx="3069" lry="3864" ulx="937" uly="3758">Aues eſt macula vel ſoꝛdes vel peſtiletaa.</line>
        <line lrx="3113" lry="3961" ulx="942" uly="3850">Augere(weynẽ /trurig ſin/clagen) Qugẽs ⁊ luctus ad idem</line>
        <line lrx="3114" lry="4055" ulx="944" uly="3944">QAugubꝛis veſtis (ein cleyd ð pinlichkeit/ ð trurigkeit/vel ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3074" lry="4151" type="textblock" ulx="897" uly="4035">
        <line lrx="3074" lry="4151" ulx="897" uly="4035">leglichkelt. vel der clage⸗vel ein cleglichs kleyd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1065" type="textblock" ulx="3543" uly="816">
        <line lrx="3566" lry="1065" ulx="3543" uly="816">— —. —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="197" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_197">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_197.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="167" lry="885" type="textblock" ulx="0" uly="784">
        <line lrx="167" lry="885" ulx="0" uly="784">enigden</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="969" type="textblock" ulx="5" uly="879">
        <line lrx="168" lry="969" ulx="5" uly="879">blphnl</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1076" type="textblock" ulx="0" uly="973">
        <line lrx="246" lry="1076" ulx="0" uly="973">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1171" type="textblock" ulx="0" uly="1076">
        <line lrx="106" lry="1171" ulx="0" uly="1076">ghei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1457" type="textblock" ulx="0" uly="1368">
        <line lrx="177" lry="1457" ulx="0" uly="1368">lci inta</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="1858" type="textblock" ulx="0" uly="1561">
        <line lrx="212" lry="1656" ulx="0" uly="1561">wsinde</line>
        <line lrx="222" lry="1858" ulx="0" uly="1713">Cloenumd</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="2827" type="textblock" ulx="0" uly="1853">
        <line lrx="177" lry="1951" ulx="32" uly="1853">ich fun</line>
        <line lrx="179" lry="2051" ulx="0" uly="1953">orge ten</line>
        <line lrx="179" lry="2132" ulx="0" uly="2045">oſaufuit</line>
        <line lrx="179" lry="2236" ulx="0" uly="2140">5 bos</line>
        <line lrx="179" lry="2326" ulx="0" uly="2233">r iſtelan</line>
        <line lrx="179" lry="2425" ulx="2" uly="2337">ſan Moti</line>
        <line lrx="178" lry="2535" ulx="0" uly="2424">ig oo</line>
        <line lrx="180" lry="2617" ulx="0" uly="2523">orit en</line>
        <line lrx="82" lry="2722" ulx="0" uly="2642">6</line>
        <line lrx="160" lry="2827" ulx="0" uly="2730">ringen⸗,</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="3803" type="textblock" ulx="0" uly="3015">
        <line lrx="178" lry="3121" ulx="0" uly="3015">ſie aipun</line>
        <line lrx="178" lry="3206" ulx="3" uly="3114">focnitde</line>
        <line lrx="179" lry="3315" ulx="0" uly="3199">ſo ui</line>
        <line lrx="179" lry="3402" ulx="0" uly="3296">Cni pbll/</line>
        <line lrx="179" lry="3500" ulx="0" uly="3404">tettrn</line>
        <line lrx="179" lry="3585" ulx="0" uly="3479">ſurſchnol</line>
        <line lrx="175" lry="3803" ulx="7" uly="3678">arlpon</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="4273" type="textblock" ulx="0" uly="3870">
        <line lrx="170" lry="3975" ulx="0" uly="3870">8 8d iM</line>
        <line lrx="170" lry="4094" ulx="0" uly="3958">Sel</line>
        <line lrx="144" lry="4189" ulx="3" uly="4083">d.</line>
        <line lrx="166" lry="4273" ulx="0" uly="4171">1s ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="1364" type="textblock" ulx="450" uly="541">
        <line lrx="1731" lry="730" ulx="984" uly="541">ante W</line>
        <line lrx="2640" lry="896" ulx="494" uly="785">oſiſtit Inxuria vł lendẽvff ò ſyten rein)vłðꝛ(hufft) qꝛ byn</line>
        <line lrx="2627" lry="989" ulx="467" uly="882">der teil Et ðꝛ nyerẽ q̃̊ ad interioꝛa Lumẽ(des liechtzym</line>
        <line lrx="2641" lry="1082" ulx="540" uly="977">ſchin. Lunulec(mõlin/fleigerlin(ad modum lune facte in</line>
        <line lrx="2654" lry="1176" ulx="510" uly="1071">ſerò ᷣginũ.Lupinꝰ ẽgenꝰ legumiĩs ſonitu ſuo terrẽs lu⸗</line>
        <line lrx="2654" lry="1273" ulx="450" uly="1165">Luſtrare (durch ſehẽ al ding⁊ ſic etiã cũ h̊ purgare (pos</line>
        <line lrx="2245" lry="1364" ulx="457" uly="1265">Luſus ſus.ſui.i.ludꝰ.ſic reꝑit᷑ in antiqͥs ſcriptis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="1455" type="textblock" ulx="429" uly="1347">
        <line lrx="2659" lry="1455" ulx="429" uly="1347">Luteus hõ (ein irdiſcher mẽſch Lutũ(kadt/vnſuberkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2622" lry="1738" type="textblock" ulx="458" uly="1451">
        <line lrx="2464" lry="1564" ulx="458" uly="1451">Autoſa terra(vnſuber/vnfletig erdtrich/vol ſchlym.</line>
        <line lrx="2622" lry="1660" ulx="458" uly="1541">Lux.q̃re ſup in luce.Iteʒ lux(naturlich weſen des liechtes</line>
        <line lrx="2467" lry="1738" ulx="545" uly="1645">SDñũʒ lumẽ ðꝛ(des lechtes vmbſchin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2676" lry="3341" type="textblock" ulx="452" uly="1733">
        <line lrx="2630" lry="1838" ulx="461" uly="1733">Luxuria( vnkuſcheit/hynfluſ des libs zu aller ſchentlikeit</line>
        <line lrx="2633" lry="1940" ulx="561" uly="1831">geilkeit/ geil ſpil/ alle vberfluſſigkeit) ⁊ ſic reꝑit᷑ etiã inter</line>
        <line lrx="2676" lry="2026" ulx="554" uly="1931">ↄiuges.Et ꝓpꝛie eſt ſuꝑfluitas ventris.</line>
        <line lrx="2637" lry="2117" ulx="461" uly="2014">Luxuriari( vnkuſch ſin/ſ vnkuſcheit tribẽ/vberfluſſigkeit</line>
        <line lrx="2635" lry="2215" ulx="555" uly="2115">tribẽ/ʒzu wit hinfluſſig ſin vł ʒu wit hiflieſſen. Itẽ luxuri</line>
        <line lrx="2629" lry="2312" ulx="551" uly="2208">ari venatibo ẽ ſꝑ venatiõi ſuꝑflue intẽdere ſeu ſꝑ venari.ſ.</line>
        <line lrx="2633" lry="2414" ulx="460" uly="2304">QLuxuriãtes palmites(die do hinfluſſig ſin Itẽ (cñ pctõ⸗</line>
        <line lrx="2640" lry="2505" ulx="556" uly="2398">luxuriantibo calamis ſegetũ(in wachſüg des ſomẽs vnd</line>
        <line lrx="2630" lry="2593" ulx="458" uly="2491">QLuxꝰvbᷣſfluſſigkeit/vnoꝛdẽlichkeit ¶¶ð ſtat ĩ die helmer</line>
        <line lrx="2629" lry="2695" ulx="553" uly="2587">vffluf ð freſſerey)in oĩ ſuꝑfluitate ſq; luxurie vlł veſtiũ.</line>
        <line lrx="2564" lry="2814" ulx="452" uly="2680">Luxurioſum Zuiuiũ(ein vberfluſſigs. õoz</line>
        <line lrx="2360" lry="2964" ulx="893" uly="2773">Aceria ein mueron</line>
        <line lrx="2208" lry="3056" ulx="786" uly="2957">ſe / vel ein rowe muwer/ ein vngeſp</line>
        <line lrx="2658" lry="3154" ulx="781" uly="3052">viczʒ ſine cemẽto. Dachab eoꝝ liber(buch der</line>
        <line lrx="2631" lry="3259" ulx="756" uly="3144">BBachina(geruſt/ ſchirm / bolwerck (ſtriter.</line>
        <line lrx="2498" lry="3341" ulx="552" uly="3244">do mã mit er ʒu ruckt(ad ciuitatẽ expugnandcdaa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2390" lry="3351" type="textblock" ulx="2356" uly="3334">
        <line lrx="2390" lry="3351" ulx="2356" uly="3334">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="3057" type="textblock" ulx="2214" uly="2923">
        <line lrx="2649" lry="3057" ulx="2214" uly="2923">yßte muer)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="3437" type="textblock" ulx="465" uly="3335">
        <line lrx="2639" lry="3437" ulx="465" uly="3335">Machina mũdi(geruſt vł liplich gebuw ð welt.i,ioĩs crea/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="3528" type="textblock" ulx="464" uly="3430">
        <line lrx="2635" lry="3528" ulx="464" uly="3430">Machinamẽta(argliſtũg/noch ſtellũg/ bof an (tura</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="3625" type="textblock" ulx="425" uly="3526">
        <line lrx="1864" lry="3625" ulx="425" uly="3526">ſchleg vl rete/vl thete)ↄtra aliquẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2651" lry="4007" type="textblock" ulx="463" uly="3616">
        <line lrx="2629" lry="3718" ulx="463" uly="3616">Hachinari vnõſtee ʒu thon vłʒu fugẽ/ dꝛuff gen; anſchleg</line>
        <line lrx="2651" lry="3821" ulx="534" uly="3713">hon vnd machẽ/vbels ʒu fugẽſicut dũ qͥs nitit᷑ ciuitatẽ</line>
        <line lrx="2477" lry="3914" ulx="550" uly="3806">lucrari ab extra facit hmõi machinamẽta.vł ʒu fugẽ.</line>
        <line lrx="2478" lry="4007" ulx="467" uly="3904">Machinatio(geſchefft. ßMUMU</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="4113" type="textblock" ulx="451" uly="3952">
        <line lrx="2024" lry="4113" ulx="451" uly="3952">Machinatiões diaboloꝝ tufels geſpenſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2406" lry="4218" type="textblock" ulx="466" uly="4057">
        <line lrx="2406" lry="4218" ulx="466" uly="4057">Saclleta facles ein ſcharpff mager angelicht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="198" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_198">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_198.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2406" lry="734" type="textblock" ulx="1513" uly="546">
        <line lrx="2406" lry="734" ulx="1513" uly="546">MWante 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="1363" type="textblock" ulx="979" uly="790">
        <line lrx="2992" lry="892" ulx="979" uly="790">Mactare(dottẽ metzlen. „ . .</line>
        <line lrx="3157" lry="989" ulx="981" uly="880">Macula(befleckũg/ vᷣſchmahũg/ ſychtag ð ſund / ein fleck</line>
        <line lrx="3155" lry="1079" ulx="1032" uly="974">ð erbſund vł wurcklich ſund. Maclatꝰ(befleckt/vnrein</line>
        <line lrx="3022" lry="1173" ulx="980" uly="1070">Mageſcæẽtes libidĩe/gefucht/geweſſert. M”</line>
        <line lrx="3152" lry="1270" ulx="981" uly="1164">Maggalene declinat᷑ſicut pẽthecoſte.Alio mõſic muſa. et</line>
        <line lrx="3160" lry="1363" ulx="1076" uly="1257">ſꝑ idem ſᷣcat Maglddie wiſen kunig.ſz in exodo magl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3169" lry="1455" type="textblock" ulx="1070" uly="1353">
        <line lrx="3169" lry="1455" ulx="1070" uly="1353">(die zauberer.fecerũt ſij. Magica ars(kũſt ð growurck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3166" lry="2978" type="textblock" ulx="912" uly="1448">
        <line lrx="3166" lry="1554" ulx="1077" uly="1448">lichkeit.ſ. ſwartʒ kũſt.dũ qͥs in vᷣbis ꝑ diabolũ aliqͥd pꝛa</line>
        <line lrx="3160" lry="1645" ulx="981" uly="1536">Magẽ plur (vil mee,.⁊ catholocon ðᷣt ꝙ ſint due di/ cticat</line>
        <line lrx="3160" lry="1747" ulx="1074" uly="1633">ctões. Math. vi. Nõne vos magiſplun eſtꝭ illis.i.młto/</line>
        <line lrx="3159" lry="1837" ulx="1025" uly="1729">plur) pᷣcij Heſtiatõis eſtꝭ ill. Maglſteriũ(meiſterſchafft</line>
        <line lrx="3158" lry="1935" ulx="980" uly="1821">Maglſtrat (die meiſter. abſtractũ ꝓↄcreto.in euangelio ðꝛ</line>
        <line lrx="2903" lry="2023" ulx="980" uly="1918">Magnalia.i.magna oꝑa(groſ mechtige werck.</line>
        <line lrx="2867" lry="2117" ulx="984" uly="2012">Magnanimꝰ(grofß mutig/ gehertz.</line>
        <line lrx="3162" lry="2221" ulx="986" uly="2110">Magnas at. vl magnatus til.die groſſen menſchẽ/ die wir</line>
        <line lrx="3161" lry="2320" ulx="985" uly="2207">Magne/ großlich (igẽ amptludt</line>
        <line lrx="3136" lry="2410" ulx="985" uly="2294">Magntſicare(groſ machẽ.vł laudare.</line>
        <line lrx="2971" lry="2500" ulx="989" uly="2399">Magnitſicẽtia/groſ wurcklichkeit.</line>
        <line lrx="2991" lry="2601" ulx="982" uly="2495">Magniſicus/groſᷣwurcklicher/ wurcker groſſer ding</line>
        <line lrx="3155" lry="2704" ulx="912" uly="2585">Masgnitudoſ(ſdie grofe. Magnifice/großwircklich. mech</line>
        <line lrx="3162" lry="2795" ulx="983" uly="2678">Magnfficẽtiſſimꝰ(der aller groſt wurckẽder (tiglich</line>
        <line lrx="3154" lry="2965" ulx="981" uly="2770">Maieſtas ẽ ſũmꝰſtatꝰ/der nit gemindert o gengden mag</line>
        <line lrx="3160" lry="2978" ulx="1027" uly="2874">werdẽ.łkũglich wirdigkeit/ keiſerlich gewalt/ hoch ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3168" lry="3070" type="textblock" ulx="1082" uly="2959">
        <line lrx="3168" lry="3070" ulx="1082" uly="2959">walt vł maieſtat.⁊ maioꝛ ſtatꝰ indeclinabił(hoch ſtat der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3166" lry="4226" type="textblock" ulx="977" uly="3063">
        <line lrx="3162" lry="3169" ulx="1084" uly="3063">nit mag ⁊c̃.groſſer ſtat.macht die do nit mag.vĩci aut hu</line>
        <line lrx="3161" lry="3266" ulx="980" uly="3160">Maioꝛes.maioꝝ ſpeculũ imitemur.i.ſctõꝝ patꝝ (miliari</line>
        <line lrx="3154" lry="3363" ulx="1087" uly="3253">qͥ nos in bono pᷣceſſerũt ⁊ ad bonũ hoꝛtati ſũt.⁊ in bono</line>
        <line lrx="3166" lry="3453" ulx="1076" uly="3351">nos pepererũt vł adhuc pariũt ⁊ in ſctã vita dirigüät</line>
        <line lrx="3106" lry="3540" ulx="977" uly="3444">Maldrũ/ein malter. Maleeſſe/vbel vñ wee ſin.</line>
        <line lrx="3154" lry="3649" ulx="1012" uly="3541">Maledicere/verfluchẽ/vbelf vff eins ſagẽ/ vbelswunſchẽ</line>
        <line lrx="3150" lry="3738" ulx="979" uly="3634">fluchẽ bof̃ woꝛt/ vl boßlich zu reden/ mit vbel beladenvt</line>
        <line lrx="3166" lry="3838" ulx="1079" uly="3729">eua plures maledictiões habuit q; Adã/mit merer vbel</line>
        <line lrx="3154" lry="3937" ulx="1078" uly="3821">iſt ſy beladẽ võ got. Sic fpẽti data ẽ maledictio/pinlich</line>
        <line lrx="3162" lry="4024" ulx="1070" uly="3912">zitlicher ſchade. Itẽ maledicere.i.malo adijcere/dẽ boſen</line>
        <line lrx="3160" lry="4132" ulx="1118" uly="3999">zu werffen zu gebẽ vl zu fugẽe. Maledici/fluch liden</line>
        <line lrx="3165" lry="4226" ulx="1130" uly="4100">Haledlict/ begabt mit alle bofen, (vFfluchtwerden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="199" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_199">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_199.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="181" lry="1058" type="textblock" ulx="0" uly="865">
        <line lrx="179" lry="962" ulx="1" uly="865">c,en ſiet</line>
        <line lrx="181" lry="1058" ulx="0" uly="961">lhvnr</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="1837" type="textblock" ulx="0" uly="1156">
        <line lrx="185" lry="1250" ulx="0" uly="1156">ölemulte</line>
        <line lrx="188" lry="1368" ulx="0" uly="1260">Nodomg</line>
        <line lrx="189" lry="1450" ulx="0" uly="1356">großwut</line>
        <line lrx="190" lry="1554" ulx="0" uly="1451">lüalläd g</line>
        <line lrx="189" lry="1632" ulx="0" uly="1550">dedie</line>
        <line lrx="189" lry="1837" ulx="0" uly="1741">melſterſcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1942" type="textblock" ulx="1" uly="1840">
        <line lrx="208" lry="1942" ulx="1" uly="1840">neuangal</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="2024" type="textblock" ulx="0" uly="1938">
        <line lrx="66" lry="2024" ulx="0" uly="1938">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2212" type="textblock" ulx="4" uly="2128">
        <line lrx="198" lry="2212" ulx="4" uly="2128">enſchedeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2332" type="textblock" ulx="2" uly="2223">
        <line lrx="190" lry="2332" ulx="2" uly="2223">geanpt</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="4273" type="textblock" ulx="0" uly="2522">
        <line lrx="162" lry="2617" ulx="0" uly="2522">ſerding</line>
        <line lrx="191" lry="2727" ulx="0" uly="2617">klich</line>
        <line lrx="187" lry="2920" ulx="0" uly="2812">enſdertn</line>
        <line lrx="187" lry="2998" ulx="0" uly="2901">lhoch</line>
        <line lrx="191" lry="3112" ulx="0" uly="3002">hoch ſut</line>
        <line lrx="191" lry="3213" ulx="0" uly="3103">gridon</line>
        <line lrx="192" lry="3406" ulx="0" uly="3290">ſin tinbo</line>
        <line lrx="154" lry="3489" ulx="0" uly="3396">git</line>
        <line lrx="192" lry="3585" ulx="0" uly="3497">e ſin.,</line>
        <line lrx="191" lry="3775" ulx="0" uly="3675">Abeladen</line>
        <line lrx="190" lry="3884" ulx="0" uly="3764">Enere,</line>
        <line lrx="189" lry="4040" ulx="0" uly="3862">o nn</line>
        <line lrx="189" lry="4070" ulx="0" uly="3974">re delel</line>
        <line lrx="189" lry="4170" ulx="0" uly="4049">eKuchl</line>
        <line lrx="188" lry="4273" ulx="0" uly="4146">uchmri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="533" type="textblock" ulx="1059" uly="344">
        <line lrx="1775" lry="533" ulx="1059" uly="344">Wantesl</line>
      </zone>
      <zone lrx="2594" lry="2569" type="textblock" ulx="407" uly="578">
        <line lrx="2589" lry="699" ulx="408" uly="578">Maledictũ(ð fluch) VUñ paulꝰ.xpᷣs factꝰ eſt ꝓ nob maledi/</line>
        <line lrx="2591" lry="789" ulx="413" uly="668">cctũ(eĩ vł ð fluch.i,die pynlichkeit des vbels  p ẽ(¶ dʒ vbet</line>
        <line lrx="2581" lry="884" ulx="504" uly="766">dz mã eim flucht)recepit ſupᷣ ſe.ñ ꝙ ipᷣe ſit maledictꝰ. Vñ</line>
        <line lrx="2585" lry="975" ulx="504" uly="863">lex dixit, maledictꝰ oĩs qͥ pẽdet in ligno. Sic xpᷣs nõ pec-/</line>
        <line lrx="2582" lry="1071" ulx="453" uly="957">catũ ſʒ penã illiꝰmaledictionis aſſumpſit ⁊ ſuſtulit.⁊ ergo</line>
        <line lrx="2590" lry="1161" ulx="504" uly="1054">ſpᷣe nõ ðꝛ maledictꝰ,/ſed maledictũ in illo ſenſu iã dicto.</line>
        <line lrx="2581" lry="1259" ulx="409" uly="1146">Maledictꝰ(flucher / vbels wunſcher / vl ein vbel redender.</line>
        <line lrx="2246" lry="1353" ulx="434" uly="1243">ein gotz leſterer der do ſchentlicher woꝛt iſt.</line>
        <line lrx="2592" lry="1442" ulx="407" uly="1332">Maledictio(der fluch) ↄponit᷑ a malũ ⁊ iactio ⁊ interponit</line>
        <line lrx="2267" lry="1550" ulx="427" uly="1431">d. cã euphonie. ? ſic eſt mali adiectio</line>
        <line lrx="2514" lry="1639" ulx="411" uly="1520">Maleficus qʒ auberer) Maleficiũzauberniſf.</line>
        <line lrx="2590" lry="1724" ulx="413" uly="1615">Maleficia.vbel that,⁊ ſũt interdũ veneficia/vᷣgifftigung.</line>
        <line lrx="2587" lry="1816" ulx="418" uly="1713">Malicia(boßhafftigkeit/ boßwilligkeit)⁊ exercetur ĩ alios</line>
        <line lrx="2586" lry="1911" ulx="504" uly="1805">dũ qͥs vult nocere(pinlichkeit/ boß pinlich ding/ ſched⸗</line>
        <line lrx="2582" lry="2013" ulx="497" uly="1900">lichkeit/ pinlich vbel. Sufficit diei malicia ſua.i.penoſa</line>
        <line lrx="2590" lry="2111" ulx="436" uly="1995">opꝑatio vł laboꝛ coꝛꝑal. Itẽ malicia melãcolie(das boß in</line>
        <line lrx="2583" lry="2197" ulx="488" uly="2088">5 ↄplex lã nõ eſt malavolũtas.ſʒ malũ in ſe.Etiã malicia</line>
        <line lrx="2582" lry="2301" ulx="442" uly="2180">:6 erſtoꝛlichkeit/ pynlich vbel. Itẽ malicia apð latinos</line>
        <line lrx="2594" lry="2391" ulx="502" uly="2279">puenit in vſuʒ vt ꝓ certo malo eaplat inſidioſa cau</line>
        <line lrx="2583" lry="2477" ulx="497" uly="2372">tela vel fraude vł ꝓ inſidijs ⁊ calliditate. Sʒ ẽ regla ydeo</line>
        <line lrx="2584" lry="2569" ulx="496" uly="2463">ma noſtꝝ ſeqͥtur vſum patꝝ.ſic &amp;̊ adhuc capimꝰ. Itẽ ma/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="2456" type="textblock" ulx="1977" uly="2327">
        <line lrx="2016" lry="2362" ulx="1993" uly="2327">5,</line>
        <line lrx="2044" lry="2456" ulx="1977" uly="2427">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2595" lry="2664" type="textblock" ulx="491" uly="2562">
        <line lrx="2595" lry="2664" ulx="491" uly="2562">licia ðꝛ qͥ ad aĩazʒ.qꝛ ẽ in coꝛð. Sʒ neqͥ cia ðꝛ q̊ ad extriſeca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2588" lry="3234" type="textblock" ulx="394" uly="2655">
        <line lrx="2582" lry="2763" ulx="429" uly="2655">opa ĩ qbo ↄſiſtitbetruglichkeit/ ſchalckhafftigkeit. Da</line>
        <line lrx="2585" lry="2858" ulx="488" uly="2747">licioſelſchalckhafftiglich. Malignꝰ (einer ð do bꝛynt in</line>
        <line lrx="2588" lry="2958" ulx="394" uly="2844">Malignitas (boſwilligkeit in harter ſtraffung (bofhelit</line>
        <line lrx="2435" lry="3053" ulx="396" uly="2940">Malignãter agere( vñ einer entʒunten bofheit</line>
        <line lrx="2577" lry="3136" ulx="399" uly="3034">Malleus ꝓ diabolo ponit᷑(der anfichtvnd hẽmert)ſuis im</line>
        <line lrx="2502" lry="3234" ulx="497" uly="3130">pugnatiõiby ſuꝑ quẽlibet etiã ſance.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2424" lry="3328" type="textblock" ulx="392" uly="3176">
        <line lrx="2424" lry="3328" ulx="392" uly="3176">Malogranatũ(granet apffel)eſt plenũ nucleis omu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2582" lry="3519" type="textblock" ulx="373" uly="3316">
        <line lrx="2551" lry="3418" ulx="385" uly="3316">Malũ vᷣtuti ↄtrariat᷑ in cõ muni(leſterlich vpel.</line>
        <line lrx="2582" lry="3519" ulx="373" uly="3405">Malũ tps eſt tpᷣs finale in q̊ nos ſumꝰ.qꝛ includit infirmi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2579" lry="3996" type="textblock" ulx="390" uly="3504">
        <line lrx="2577" lry="3690" ulx="482" uly="3504">miem de quo. Memento mei dñe in tꝑe malo.i.in tꝑe pe</line>
        <line lrx="2146" lry="3698" ulx="474" uly="3608">nalitatis.</line>
        <line lrx="2579" lry="3804" ulx="399" uly="3692">Mala mũdi dicunt᷑ ellend/pynlichkeit/lamer/angſt/pyn/</line>
        <line lrx="2467" lry="3903" ulx="475" uly="3787">lich vbel / verderblichkeit/ ſchedlich vnoell.</line>
        <line lrx="2504" lry="3996" ulx="390" uly="3885">Mamma(duthen/ vter / bꝛuſt. ðJMUMd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="200" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_200">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_200.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2423" lry="537" type="textblock" ulx="1531" uly="347">
        <line lrx="2423" lry="537" ulx="1531" uly="347">Wante l1l</line>
      </zone>
      <zone lrx="3168" lry="1435" type="textblock" ulx="878" uly="570">
        <line lrx="3154" lry="691" ulx="905" uly="570">Mamilla(bꝛuſt Mãmona(rychtũ) ũc ðꝛ maãmona ini⸗</line>
        <line lrx="2933" lry="781" ulx="957" uly="676">Atatis qñ qͥs ipſis fruit᷑ qᷓrẽs in eis felicitatt.</line>
        <line lrx="3059" lry="880" ulx="955" uly="762">Manare (flieſſenalio modo actiue capit p ṽgieſſen.</line>
        <line lrx="3151" lry="965" ulx="971" uly="861">Mancipiũ(ei knecht vl maget)mulier ẽ hũanũ mãcipiũ et</line>
        <line lrx="3168" lry="1067" ulx="1068" uly="954">interdũ vir(ſõ er muſ die windel waſchẽ)ꝛ ðꝛ knechtlich</line>
        <line lrx="3152" lry="1154" ulx="943" uly="1048">Mãꝛcipare(zu geeygẽt werdẽ)nõ vult de? ſibi mãci(keit</line>
        <line lrx="3155" lry="1247" ulx="1066" uly="1148">pari ſanguinẽ vel ſubſtantiã pauprrrr.</line>
        <line lrx="3151" lry="1338" ulx="878" uly="1235">Maicus q caret manu Mãdarelſſchlechtlich gebleten.</line>
        <line lrx="3154" lry="1435" ulx="961" uly="1333">NMaãdatũ (ein gebot ð ſchlechtẽ heiſſungſicẽ diclimus.vade</line>
      </zone>
      <zone lrx="3222" lry="1627" type="textblock" ulx="1061" uly="1428">
        <line lrx="3222" lry="1543" ulx="1071" uly="1428">feras mihi fontẽ.tał ſi nõ obedierit ñ peccat moꝛtalr.⁊ ſic</line>
        <line lrx="3202" lry="1627" ulx="1061" uly="1524">differt a pᷣcepto qð foꝛtiꝰ ligat ad faciendũ. Itẽ mandatũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3152" lry="2291" type="textblock" ulx="933" uly="1617">
        <line lrx="3146" lry="1718" ulx="1059" uly="1617">qſi monimentũ.qꝛ ñ ſub moꝛtali ligat.ſed qͥs tenet habe</line>
        <line lrx="3147" lry="1823" ulx="1066" uly="1711">bit pᷣmiũ. Itẽ mandatũ fit mediate ꝑ nũcios ⁊ lr̃as.yvl eſt</line>
        <line lrx="3147" lry="1917" ulx="955" uly="1807">voluũtas indicata qᷓ eſt ſine coactõe ĩꝑij. Sʒ pᷣceptũ fit im</line>
        <line lrx="3152" lry="2004" ulx="994" uly="1903">meldlate vł qõ eſt imꝑij coactio. Itẽ triticũ mãdatũ terre</line>
        <line lrx="3149" lry="2108" ulx="995" uly="1998">(gewoꝛffen in die erd vñ dar ĩ gefulet)? tandeʒ reſurgere</line>
        <line lrx="3146" lry="2197" ulx="970" uly="2090">Hãdibula(kynback Mãducarelceſſen/nyeſſẽ (fecũdũ</line>
        <line lrx="2786" lry="2291" ulx="933" uly="2188">Manere illũ ꝓ expectare.⁊ ſic trãſitiue ponitit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="2387" type="textblock" ulx="976" uly="2229">
        <line lrx="3146" lry="2387" ulx="976" uly="2229">Mantia eſt coꝛruptio vᷣtu fantaſtice(ʒ—erſtorung  krafft ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2459" lry="2670" type="textblock" ulx="952" uly="2374">
        <line lrx="2399" lry="2480" ulx="952" uly="2374">inbildũg)vt qn videt᷑ eẽ h ⁊ eſt aliud</line>
        <line lrx="2459" lry="2579" ulx="976" uly="2474">Manipulus (hantfol/armfol/ein garb.</line>
        <line lrx="2430" lry="2670" ulx="975" uly="2567">Mannaddas liblich hymel bꝛoot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3172" lry="2766" type="textblock" ulx="976" uly="2638">
        <line lrx="3172" lry="2766" ulx="976" uly="2638">Manſio( bywonẽ liplich b wonũg. wonũg celo vlcame</line>
      </zone>
      <zone lrx="3167" lry="3713" type="textblock" ulx="981" uly="2757">
        <line lrx="3167" lry="2870" ulx="981" uly="2757">Mãſuetꝰ.i.ad manũ ſuetꝰ(ſenfftmutiger/laſᷣt mit im (ra</line>
        <line lrx="3148" lry="2957" ulx="997" uly="2851">vmb geen wie du nur wilt alß eĩ hãtpfert laft er ſich bã/⸗</line>
        <line lrx="3159" lry="3049" ulx="986" uly="2946">deln wie mã wil)⁊ tñ in h̊ nec ſcãdaliſat nec ſcãdaliſatur</line>
        <line lrx="3161" lry="3147" ulx="1035" uly="3036">nec ledit nec ledit᷑ vel eĩ ſenffter milt einer ð do eins ſenf</line>
        <line lrx="3147" lry="3240" ulx="999" uly="3139">ten gemutzʒ iſt nit zoꝛniſch. Itẽ mãſuetꝰ ↄꝑat᷑ aq̃ᷓ q̃ tracta</line>
        <line lrx="3163" lry="3338" ulx="1042" uly="3228">biłẽ foꝛmabil ⁊ figurabił ̃m foꝛmã tine recipiẽtꝭ aq̃m. ſic</line>
        <line lrx="3155" lry="3436" ulx="1009" uly="3327">ꝓ aqdiſponit᷑ ſiẽ tina.hõ ẽ aial mãſuetũ(dʒ ſich lalßt gewe</line>
        <line lrx="3154" lry="3525" ulx="1046" uly="3420">nẽ)ad oia ad manũ iuxta velle.ſic ñ ẽ de bꝛutis aĩalibi.vñ</line>
        <line lrx="3158" lry="3620" ulx="1076" uly="3510">ſi auẽ vulpẽ lupũ ⁊c.ad tꝑs aliqðᷣ domauerꝭ ⁊ aſſuefecerꝭ</line>
        <line lrx="3150" lry="3713" ulx="1032" uly="3611">tũ tãdẽ recurret ad ſiluã(alſo dʒ ſich ſin natur wið ereigt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3171" lry="3800" type="textblock" ulx="969" uly="3680">
        <line lrx="3171" lry="3800" ulx="969" uly="3680">Itẽ mãſuetꝰ ẽ molłſiẽ kuſſinꝰ vel aq̃ (alſo ſenfft iſt er qñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="4015" type="textblock" ulx="1042" uly="3798">
        <line lrx="3154" lry="3915" ulx="1042" uly="3798">Tipm iacit᷑ ñ ledit᷑ ſʒ cedit(entwicht vñ laft ſich nit entru</line>
        <line lrx="3057" lry="4015" ulx="1055" uly="3895">ſtẽ.nec exiñ ledit aliũ ſic molle non capit dãnũ dum le</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="201" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_201">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_201.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="198" lry="1139" type="textblock" ulx="0" uly="540">
        <line lrx="190" lry="659" ulx="0" uly="540">hinona h</line>
        <line lrx="124" lry="852" ulx="0" uly="737">heſn.</line>
        <line lrx="194" lry="1028" ulx="1" uly="848">i Kdi⸗</line>
        <line lrx="197" lry="1046" ulx="0" uly="934">dkpcchtle</line>
        <line lrx="198" lry="1139" ulx="0" uly="1037">lmic, ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="1995" type="textblock" ulx="0" uly="1224">
        <line lrx="197" lry="1328" ulx="0" uly="1224">lichgebeen</line>
        <line lrx="197" lry="1415" ulx="0" uly="1330">cmus N</line>
        <line lrx="194" lry="1510" ulx="0" uly="1428">mortalr’</line>
        <line lrx="193" lry="1615" ulx="0" uly="1521">Demand</line>
        <line lrx="192" lry="1712" ulx="8" uly="1619">s tenaye</line>
        <line lrx="194" lry="1827" ulx="0" uly="1717">osrlingefl</line>
        <line lrx="193" lry="1910" ulx="0" uly="1813">Föceptäfi</line>
        <line lrx="193" lry="1995" ulx="0" uly="1910">mägatitn</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="2124" type="textblock" ulx="0" uly="2006">
        <line lrx="280" lry="2124" ulx="0" uly="2006">g ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="2398" type="textblock" ulx="0" uly="2102">
        <line lrx="195" lry="2201" ulx="0" uly="2102">ſe ſenl</line>
        <line lrx="195" lry="2398" ulx="0" uly="2262">Gcief</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="1378" type="textblock" ulx="432" uly="468">
        <line lrx="2049" lry="658" ulx="969" uly="468">Wante d 0l</line>
        <line lrx="2620" lry="822" ulx="437" uly="708">Manſuetndo(ſſenfftmutigkeit)tractabilitas (hãdelũg)vt ẽ</line>
        <line lrx="2614" lry="920" ulx="520" uly="810">tactũ ẽ in mãſuetꝰ.dũ vicʒ qͥs tractat ſubditos ſine dãno</line>
        <line lrx="2619" lry="1004" ulx="478" uly="904">⁊ leſiõe.⁊ dũ offenſus ñ ledit᷑ ab alijs (gedultig lyden vel</line>
        <line lrx="1813" lry="1100" ulx="432" uly="995">Mãſuefacere(ſenfftmutig mache</line>
        <line lrx="2051" lry="1195" ulx="435" uly="1092">Man ualis oꝑatio(hantwerck hantyrung</line>
        <line lrx="1654" lry="1294" ulx="433" uly="1186">Hanubꝛüũ eſt qd mann tenet</line>
        <line lrx="1719" lry="1378" ulx="434" uly="1279">Manuducere(furen mit der hant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="1495" type="textblock" ulx="434" uly="1340">
        <line lrx="2653" lry="1495" ulx="434" uly="1340">Manufoꝛtis (ſtarcker mit ſiner krafft) q: manus ꝓ poteſta⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="1754" type="textblock" ulx="435" uly="1474">
        <line lrx="2546" lry="1585" ulx="457" uly="1474">te capit᷑.ſicut dauid dicit᷑ manufoꝛtis.</line>
        <line lrx="2624" lry="1672" ulx="435" uly="1559">Manumiſſio(ledig laſſung.a manu.i.ptãte dimiſſus.⁊ er/</line>
        <line lrx="2352" lry="1754" ulx="530" uly="1662">go manumiſſus eſt liber hom.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="1883" type="textblock" ulx="437" uly="1725">
        <line lrx="2650" lry="1883" ulx="437" uly="1725">Manꝰ ꝓ filio ðᷣi ſepe ponit᷑. Itẽ ſepe ꝓ oꝑib/lkłhãdt gewalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2259" lry="1966" type="textblock" ulx="454" uly="1847">
        <line lrx="2259" lry="1966" ulx="454" uly="1847">Manutenere(hanthaltẽ)vt res in eẽ ꝑmaneat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="2028" type="textblock" ulx="450" uly="1941">
        <line lrx="1873" lry="2028" ulx="450" uly="1941">Marach hebꝛaice.i.amaritudo latine</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="2137" type="textblock" ulx="450" uly="2035">
        <line lrx="2636" lry="2137" ulx="450" uly="2035">MHarceſcere(welck werden in im ſelbs. Inuidus marce</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="2516" type="textblock" ulx="426" uly="2133">
        <line lrx="2605" lry="2239" ulx="426" uly="2133">ſcit(fryf̃t vñ nagt ſich ſelbs/krafftlof̃ werden) i ſpũalib⸗</line>
        <line lrx="2617" lry="2332" ulx="528" uly="2230">durr werden dz dz ſafft heruf küpt/ vſchwindẽ/ ablegig</line>
        <line lrx="2629" lry="2429" ulx="438" uly="2320">Marcidꝰein gewelckter/krafflofer/ hinfellig (werdẽ</line>
        <line lrx="2508" lry="2516" ulx="435" uly="2414">Margarlita(edel geſtein/berlin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="2621" type="textblock" ulx="436" uly="2477">
        <line lrx="2640" lry="2621" ulx="436" uly="2477">Marginalis gloſa/ vflegũg die do ſteet vmb die woꝛt) vß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2263" lry="2710" type="textblock" ulx="528" uly="2609">
        <line lrx="2263" lry="2710" ulx="528" uly="2609">legugder verſtentniß vnd der ſynne der woꝛt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="2917" type="textblock" ulx="445" uly="2664">
        <line lrx="2625" lry="2814" ulx="445" uly="2664">DHaritalis ↄſenſus (eelich vᷣwilligũg. Maritalis cõiũctio</line>
        <line lrx="2639" lry="2917" ulx="520" uly="2795">ſeelich vᷣelnigũg vl mãlich vereinigũg.ſ.viri cũ vxoꝛe. qꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="2983" type="textblock" ulx="521" uly="2885">
        <line lrx="1618" lry="2983" ulx="521" uly="2885">hʒ nomẽ a viro vnito mulieri.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="3083" type="textblock" ulx="414" uly="2972">
        <line lrx="2633" lry="3083" ulx="414" uly="2972">Marſcalcꝰ ſᷣm vulgares ðꝛ ſenaſcalcꝰ.a ſeno.i.ſenſus ⁊ cal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="3275" type="textblock" ulx="528" uly="3077">
        <line lrx="2605" lry="3184" ulx="529" uly="3077">leo es.q̃ſi ſenſatꝰ?⁊ callidꝰ imediate ſub pᷣncipe ↄſtitutus</line>
        <line lrx="2609" lry="3275" ulx="528" uly="3172">ðꝛ qͥ de publiò agẽdis in terra pncipis oꝛdiat ⁊ diſponit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2706" lry="3557" type="textblock" ulx="409" uly="3237">
        <line lrx="2706" lry="3371" ulx="414" uly="3237">Mars (ein planet vł ſtern des zoꝛns l kriegs) ⁊ dies mart</line>
        <line lrx="2635" lry="3467" ulx="410" uly="3363">32 dinſtag a ſtanno.qꝛ mars bʒ dominium ſuꝑ ſtannum</line>
        <line lrx="2446" lry="3557" ulx="409" uly="3454">Marſupiũ(ſeckel butel Martyr.i.teſtꝭ fidei vel xpi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="4137" type="textblock" ulx="423" uly="3547">
        <line lrx="2625" lry="3654" ulx="430" uly="3547">Martiriũ(martelung.⁊ capit᷑ p tẽplo.qꝛ vbi martir paſſus</line>
        <line lrx="2588" lry="3749" ulx="519" uly="3644">fuit illic fecerũt tẽplũ.⁊ſic martyriũ noĩauerũt.</line>
        <line lrx="2607" lry="3844" ulx="436" uly="3735">Maſculinũ offeramꝰ(thier menlichs geſchlechtʒ).i. opera</line>
        <line lrx="2563" lry="3945" ulx="423" uly="3836">nõòõ muliebꝛia ⁊ defectuoa.. D</line>
        <line lrx="2612" lry="4040" ulx="431" uly="3923">Maſſa(ein klũp)maſſa hũani generꝭ fuit tota in Adaʒ( die</line>
        <line lrx="2614" lry="4137" ulx="525" uly="4025">materig) qꝛ pr̃ adam dedit materiã filijs ſuis ⁊ ↄñter de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2724" lry="1119" type="textblock" ulx="2115" uly="995">
        <line lrx="2724" lry="1119" ulx="2115" uly="995">(lxalichkeir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="202" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_202">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_202.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2251" lry="638" type="textblock" ulx="1484" uly="459">
        <line lrx="2251" lry="638" ulx="1484" uly="459">Mante 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="3204" lry="817" type="textblock" ulx="980" uly="611">
        <line lrx="3204" lry="817" ulx="980" uly="611">Allt ali lüis. 2ſ̃ ic ðꝛ materla ex qᷓ fit aliqd. e maſſamẽege 38</line>
      </zone>
      <zone lrx="3168" lry="2688" type="textblock" ulx="946" uly="790">
        <line lrx="3159" lry="893" ulx="1039" uly="790">ſũde. Itẽ maſſa ſccõꝝ ẽ młtitudo eoꝝ. Itẽ maſſa et deick.</line>
        <line lrx="3160" lry="1004" ulx="978" uly="823">Mathematica (ein kuüſt on materig. Materia liplich keit</line>
        <line lrx="3159" lry="1149" ulx="969" uly="980">Materia circaquã artifi ðꝛ(an die dz nit volbꝛocht wit⸗</line>
        <line lrx="2633" lry="1172" ulx="981" uly="1075">Materialis cauſa(materglich vꝛſach.</line>
        <line lrx="3006" lry="1270" ulx="979" uly="1125">Maternus (muterlich D aternitas (mutterlichkelt.</line>
        <line lrx="3006" lry="1417" ulx="979" uly="1262">HMatrimoniũ (ee)vel ðꝛ officiũ mĩis.. Einder. machen.</line>
        <line lrx="2082" lry="1454" ulx="1127" uly="1360">atronacerſam eefraupw,.</line>
        <line lrx="3117" lry="1554" ulx="979" uly="1396">Mattalein matt)in qua mõachi recũbũt ſiue doꝛmlunt. 4</line>
        <line lrx="3145" lry="1650" ulx="970" uly="1508">Matur⸗ Gytig/volkũmẽ/ein dapfferer/ein ſchwerer/ ernſt</line>
        <line lrx="2767" lry="1739" ulx="995" uly="1639">hHafftig in ſitten/ nit kyndeſch vnd lichtfertig.</line>
        <line lrx="3160" lry="1835" ulx="971" uly="1728">Matur in fact (ð nit geelich vnbeſunnẽ wirckt. ſʒ cũ con</line>
        <line lrx="3164" lry="1933" ulx="1077" uly="1834">ſilioleßt es zytig werden in im q agerevelit bñ deliberat</line>
        <line lrx="3167" lry="2045" ulx="980" uly="1924">HMaturioꝛ etas (ernſthafftig alt. Maturi?(fruchtbarlich.</line>
        <line lrx="3168" lry="2122" ulx="989" uly="2014">Maturitas (dapfferikeit.zitikeit.volkũmenheit. Ille agit</line>
        <line lrx="3155" lry="2216" ulx="1058" uly="2120">iuxta mat᷑itatẽ qͥ in agẽdo bñ pᷣmeditat᷑(lafſt es wol recht</line>
        <line lrx="3158" lry="2393" ulx="1072" uly="2215">zytig werden)nõ agẽdo pᷣcipitanter ſeu nimis cuo hecß.</line>
        <line lrx="3032" lry="2411" ulx="1016" uly="2261">nentendo tpᷣs reqͥ ſitũ ad deliberatiõeʒ.</line>
        <line lrx="2764" lry="2492" ulx="964" uly="2399">Mature aduerbiũ dicit᷑ ad idem, R—</line>
        <line lrx="2995" lry="2598" ulx="946" uly="2444">Maturatiua vᷣtus Erafft die frucht zytig zu machen.</line>
        <line lrx="2992" lry="2688" ulx="973" uly="2590">Mathuſalam vl lem.in accuſatiuo caſu.eſt q dam vir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="2839" type="textblock" ulx="973" uly="2682">
        <line lrx="3170" lry="2839" ulx="973" uly="2682">HMatutina ſtella (moꝛgẽ ſtern)qᷓ etiã ðꝛ lucifer ven⸗ vel ve⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2688" lry="2977" type="textblock" ulx="970" uly="2783">
        <line lrx="2688" lry="2928" ulx="970" uly="2783">ſi perus. lta q; eadẽ ſtella hʒ quattuo: noia.</line>
        <line lrx="2003" lry="2977" ulx="978" uly="2878">Mauſoleũ.media pducta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3162" lry="3121" type="textblock" ulx="958" uly="2914">
        <line lrx="3162" lry="3121" ulx="958" uly="2914">Maxia ppoſitio vel locꝰ a maxialein vꝛſpꝛũglic b woꝛbelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3168" lry="4184" type="textblock" ulx="932" uly="3061">
        <line lrx="2970" lry="3163" ulx="964" uly="3061">Maxie(aller meyt MWarxillawang.</line>
        <line lrx="3167" lry="3284" ulx="968" uly="3086">Meat?(weg vl gãck/ heilich acſerin⸗ vel heĩlich weg vñ geg</line>
        <line lrx="3166" lry="3354" ulx="958" uly="3258">in dẽ adern vn ð hutſ(ſic̃ ſub terra ⁊ ĩterra ſt meatꝰ ꝑ vẽas</line>
        <line lrx="3165" lry="3448" ulx="978" uly="3336">W echa(eebꝛecherin. Mechari(die eebꝛechẽ vn / (aq̃ꝝ</line>
        <line lrx="3168" lry="3617" ulx="980" uly="3373">Aeghalglce ars q̃ ẽ ſilis adult᷑io.ſic̃ (Kuſchelit volbiinge</line>
        <line lrx="3168" lry="3679" ulx="1005" uly="3536">ſehʒ adulter ad veraʒ vxoꝛẽc.ſic mechanica ars ad lib era⸗</line>
        <line lrx="2112" lry="3731" ulx="952" uly="3636">lem q́ᷓ nobilis eſt ? libera</line>
        <line lrx="3163" lry="3854" ulx="984" uly="3672">Meglatoꝛ ? Expᷣs (mytteler/fr ydmach er⸗furſſ pꝛecher.ad re⸗</line>
        <line lrx="3160" lry="3999" ulx="1083" uly="3821">cõciliandũ nos deo. HBegicamentuz ſantzenr.</line>
        <line lrx="2795" lry="4039" ulx="932" uly="3909">. ediocris (ein mittelmeſſi iger/ mitteler.</line>
        <line lrx="2556" lry="4184" ulx="992" uly="4009">D cgitarichynderdencke berrachten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="203" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_203">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_203.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="189" lry="1053" type="textblock" ulx="0" uly="661">
        <line lrx="181" lry="774" ulx="0" uly="661">aſubnge</line>
        <line lrx="185" lry="861" ulx="0" uly="760">etdeich</line>
        <line lrx="187" lry="961" ulx="0" uly="859">albplchke</line>
        <line lrx="189" lry="1053" ulx="0" uly="955">ochr wi</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1367" type="textblock" ulx="0" uly="1148">
        <line lrx="190" lry="1236" ulx="0" uly="1148">lichkelt.</line>
        <line lrx="193" lry="1367" ulx="0" uly="1249">nachen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="2311" type="textblock" ulx="0" uly="1445">
        <line lrx="182" lry="1540" ulx="0" uly="1445">vormlunt.</line>
        <line lrx="193" lry="1626" ulx="0" uly="1542">waree</line>
        <line lrx="57" lry="1733" ulx="0" uly="1642">in</line>
        <line lrx="193" lry="1828" ulx="0" uly="1734">ſcheehaͤe</line>
        <line lrx="192" lry="1911" ulx="0" uly="1832">itbüdelbe</line>
        <line lrx="193" lry="2028" ulx="0" uly="1925">fruchtbott</line>
        <line lrx="193" lry="2119" ulx="0" uly="2025">nheitNen</line>
        <line lrx="193" lry="2230" ulx="0" uly="2121">teswont</line>
        <line lrx="194" lry="2311" ulx="0" uly="2222">nis tone</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="2595" type="textblock" ulx="10" uly="2501">
        <line lrx="161" lry="2595" ulx="10" uly="2501">nochch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="2790" type="textblock" ulx="0" uly="2609">
        <line lrx="178" lry="2710" ulx="0" uly="2609">an ,</line>
        <line lrx="196" lry="2790" ulx="0" uly="2699">pen</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="3103" type="textblock" ulx="0" uly="2982">
        <line lrx="198" lry="3103" ulx="0" uly="2982">Zichwett</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="3670" type="textblock" ulx="0" uly="3124">
        <line lrx="200" lry="3297" ulx="0" uly="3197">cheg ig</line>
        <line lrx="200" lry="3386" ulx="0" uly="3282">fnueN</line>
        <line lrx="201" lry="3483" ulx="0" uly="3372">,</line>
        <line lrx="200" lry="3575" ulx="2" uly="3467"> volbilt⸗</line>
        <line lrx="199" lry="3670" ulx="0" uly="3566">roliben</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="3868" type="textblock" ulx="0" uly="3754">
        <line lrx="246" lry="3868" ulx="0" uly="3754">echer 40</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="3977" type="textblock" ulx="0" uly="3862">
        <line lrx="194" lry="3977" ulx="0" uly="3862">zr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2008" lry="885" type="textblock" ulx="406" uly="775">
        <line lrx="2008" lry="885" ulx="406" uly="775">Mediꝰ veſtꝝ (einer mitten vnðvch/eu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="3802" type="textblock" ulx="417" uly="3703">
        <line lrx="1302" lry="3802" ulx="417" uly="3703">Melogdia(ſuf gethon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="633" type="textblock" ulx="1093" uly="445">
        <line lrx="1895" lry="633" ulx="1093" uly="445">Mante G</line>
      </zone>
      <zone lrx="2661" lry="1543" type="textblock" ulx="438" uly="675">
        <line lrx="2621" lry="785" ulx="438" uly="675">Melitatio ad idẽ.⁊ differt a cogitatiõe ⁊ ↄtẽplatiõe vt.ðᷣ.ĩ</line>
        <line lrx="2645" lry="867" ulx="2029" uly="772">(Fbo cogitalio</line>
        <line lrx="2604" lry="973" ulx="458" uly="864">wer mittler Megliũ faciẽdi(weg vel vꝛſach.</line>
        <line lrx="2640" lry="1074" ulx="451" uly="961">Megdiũ duoꝝ extremoꝝ maloꝝ ẽ vᷣtꝰ.vt liberalitas ẽ vᷣtus</line>
        <line lrx="2626" lry="1171" ulx="493" uly="1053">C vicia extrema ſt tenacitas vbi ncce eſt exponere ⁊ ꝓdi/</line>
        <line lrx="2644" lry="1264" ulx="531" uly="1144">galitas ĩutilit᷑ exponẽdo Gilr nimis velocit oꝛare vl pſal</line>
        <line lrx="2648" lry="1361" ulx="477" uly="1241">lere ẽ vicioſuʒ.nec vʒ nimia ꝓtractio ſillabaꝝ. Medulla</line>
        <line lrx="2661" lry="1449" ulx="512" uly="1337">(marckꝑ)vt medulla arbo ꝛis halteriꝰ rei. Hedullatũ ſa⸗</line>
        <line lrx="2637" lry="1543" ulx="530" uly="1428">crificiũ(ein getodt opffer des marcks.dʒ aller beſt opffer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="1637" type="textblock" ulx="430" uly="1522">
        <line lrx="2619" lry="1637" ulx="430" uly="1522">Melãcolicꝰ (einer ð do yrdiſch ↄplex iſt / (⁊ illð ẽ xpᷣs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="1917" type="textblock" ulx="438" uly="1615">
        <line lrx="2609" lry="1734" ulx="438" uly="1615">3 do vil krümer fantaſy hat/ð do eigẽſchafft hat deß erd</line>
        <line lrx="2635" lry="1823" ulx="522" uly="1712">trichs,.ð do iſt dur vñ kalt võ nature.Eſt piger ſedet tri/</line>
        <line lrx="2610" lry="1917" ulx="465" uly="1810">ſtis (erſchlagẽ/einer ð do boß er ↄplex iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="2017" type="textblock" ulx="436" uly="1854">
        <line lrx="2664" lry="2017" ulx="436" uly="1854">Melaãcolia(ein ↄplex vł ʒu ſamẽ ſatzũg die do eigenſ. chafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2742" lry="2578" type="textblock" ulx="448" uly="1995">
        <line lrx="2742" lry="2100" ulx="456" uly="1995">par des erdtrichs ꝗᷓ eſt ſicca.d ura.frigida.vel( ↄplex der</line>
        <line lrx="2664" lry="2201" ulx="539" uly="2088">ſchwartzen gal / vl verbꝛẽt ſch wartz fuchtigkeit vl bitter</line>
        <line lrx="2637" lry="2302" ulx="467" uly="2182">fuchtigkelt die do ſchwartz iſt / vel ↄplex in ð do berſcht</line>
        <line lrx="2664" lry="2391" ulx="476" uly="2277">dz ertrich) cuiꝰ ꝓpꝛietas hʒ. Et humiditas ex ſplene ⁊ fel⸗</line>
        <line lrx="2561" lry="2487" ulx="537" uly="2381">le oꝛta aſcẽdẽs ad caput qð ↄturbat.</line>
        <line lrx="2252" lry="2578" ulx="448" uly="2471">elãpous melãpou in vtio ꝓpꝛiũ nomẽ eft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="2771" type="textblock" ulx="452" uly="2560">
        <line lrx="2659" lry="2690" ulx="452" uly="2560">Delchiſedech. l. ſem filius noe eſt binomiꝰðꝛ carere pr̃e.qꝛ</line>
        <line lrx="2655" lry="2771" ulx="466" uly="2660">i legit᷑ eiꝰpr ĩ ſcptura.Et figurat xpᷣm carentẽ pr̃e in terrꝭ</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="2764" type="textblock" ulx="465" uly="2757">
        <line lrx="470" lry="2764" ulx="465" uly="2757">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="3422" type="textblock" ulx="446" uly="2752">
        <line lrx="2259" lry="2864" ulx="446" uly="2752">Helioꝛare(beſſer machẽ/vel vᷣdienlich machẽ.</line>
        <line lrx="2645" lry="2953" ulx="452" uly="2844">Melioꝛ eſt qͥ irã vincit qᷓ; expugnatoꝛ ciuitatũ.i.foꝛtioꝛ etlã</line>
        <line lrx="2660" lry="3064" ulx="456" uly="2947">interdũ ꝓ vtilioꝛ ponit᷑. sl</line>
        <line lrx="2641" lry="3157" ulx="455" uly="3033">Helius (deſter bas) donec vita vertat᷑ in meliꝰ(in beſſerũg</line>
        <line lrx="2559" lry="3245" ulx="455" uly="3131">Melllicratũ eſt potꝰ ex aq̃ cũ melle tꝑatꝰ.vt pueri faciũt.</line>
        <line lrx="2534" lry="3336" ulx="451" uly="3226">Meiliflua ſuauitas (honigfluſſig ſuſſigkeeit</line>
        <line lrx="2651" lry="3422" ulx="455" uly="3315">Mellita herba ⁊ amariſſima ẽ meretrix(vber oben hin ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="3519" type="textblock" ulx="427" uly="3409">
        <line lrx="2683" lry="3519" ulx="427" uly="3409">ſaalbt mit honig.ita ꝙ licʒ in pncipio dul&amp; ſit viro blãadi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2665" lry="3994" type="textblock" ulx="450" uly="3505">
        <line lrx="2636" lry="3616" ulx="549" uly="3505">cijs (dan ſie kan ſtreicheln.tñ ĩ fine hʒ aculeũ amariſſimũ</line>
        <line lrx="2660" lry="3713" ulx="532" uly="3598">qꝛ infert finalr amatoꝛi ſuo amariſſima dãna in coꝛꝑe ĩ tẽ</line>
        <line lrx="2648" lry="3796" ulx="1696" uly="3696">podalibo aut honoꝛe.</line>
        <line lrx="2651" lry="3904" ulx="450" uly="3792">Meẽbꝛana(ꝑgamen vel hut deß pgamenf. ⁊ ppe ðꝛ dz dun</line>
        <line lrx="2665" lry="3994" ulx="513" uly="3883">zwiſchẽ hut vñ fleyſch veſptiliõis ð flemuf) ⁊ traſumit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2677" lry="4124" type="textblock" ulx="442" uly="3968">
        <line lrx="2677" lry="4124" ulx="442" uly="3968">p pꝑsameno qð ſic tenue foꝛmat᷑ et fit. olim eĩ ñ fuit bapixꝰ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="204" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_204">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_204.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3134" lry="1805" type="textblock" ulx="895" uly="424">
        <line lrx="2255" lry="617" ulx="1495" uly="424">MWante E</line>
        <line lrx="3133" lry="770" ulx="955" uly="657">Memẽto(biſ ingedencꝑ/gedenck òô</line>
        <line lrx="3134" lry="873" ulx="939" uly="754">Hemoꝛialis (des mã alwegẽ ſol yn gedenckꝑ ſinvt memo/</line>
        <line lrx="3123" lry="969" ulx="1046" uly="852">riale donũ(ein andechtig gob gottes) qð bñficiũ qͥs reco</line>
        <line lrx="3131" lry="1050" ulx="1008" uly="945">gltare dʒ. ⁊ ꝓ illo deũ laudare. Itẽ mẽoꝛiale(eĩ gedechtnis</line>
        <line lrx="3129" lry="1148" ulx="1016" uly="1036">in einer ſuz zu behaltẽ Itẽ hynðdẽckũg/ herinderũg/ge</line>
        <line lrx="3128" lry="1242" ulx="915" uly="1122">Memoꝛalr(gedechtiglich/ mercklich. (dechtni</line>
        <line lrx="3126" lry="1336" ulx="895" uly="1218">Nẽtio fit de paſſiõe in ſimbolo.gedechtniſ. Mẽdatia(lu⸗</line>
        <line lrx="3123" lry="1430" ulx="949" uly="1313">Hẽdax ẽ qͥ ca decipiẽdi mẽtit᷑ein ʒwifeltiger gẽ mere</line>
        <line lrx="3047" lry="1523" ulx="1004" uly="1411">qꝛ loquit᷑ ſepe vnũ ↄtra alucd.</line>
        <line lrx="3128" lry="1622" ulx="937" uly="1499">Hedic (ein bettler. Eſt qͥ ſuã indigẽtiã manu indicat.viq;</line>
        <line lrx="3118" lry="1715" ulx="1034" uly="1600">dz er ſin hende offenlich vßſtreckt) p elemoſyna trãſeũdo</line>
        <line lrx="3115" lry="1805" ulx="896" uly="1691">Modicitas (der bettel / die leſt armut. (ad hoĩes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="1995" type="textblock" ulx="887" uly="1787">
        <line lrx="3182" lry="1905" ulx="887" uly="1787">NModoſus liber(vol lugẽhafftig/ vol falſcheit/ vol betrug⸗</line>
        <line lrx="3129" lry="1995" ulx="936" uly="1880">Menecias adiſ.ẽ patronomicũ.filiꝰviri menet . ( lichkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3123" lry="2186" type="textblock" ulx="920" uly="1974">
        <line lrx="3123" lry="2101" ulx="937" uly="1974">NHẽs (gemutðᷣꝛ a metioꝛ.qꝛ metiftres potẽtias.nã intelle/</line>
        <line lrx="2791" lry="2186" ulx="920" uly="2081">ctus memoꝛia ⁊ volũtas ſimul ſumpta mens ðꝛ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3113" lry="2280" type="textblock" ulx="889" uly="2165">
        <line lrx="3113" lry="2280" ulx="889" uly="2165">Itẽ ſuꝑioꝛes ille ꝑtes aĩedicunt᷑ mẽs.etiã rõ ſuꝑioꝛ ⁊ ĩferioꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3104" lry="2465" type="textblock" ulx="1000" uly="2264">
        <line lrx="3104" lry="2388" ulx="1000" uly="2264">ſimul dicunt̃ mẽs.vł mẽs eſt imago dei.etiã ðꝛ aĩa vel ra</line>
        <line lrx="3055" lry="2465" ulx="1028" uly="2363">tio(vel die meynüg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3206" lry="2662" type="textblock" ulx="967" uly="2438">
        <line lrx="3206" lry="2584" ulx="993" uly="2438">Dẽſes anni poete ſic diſtinguũt in tres ꝑtes anni.cui pri /</line>
        <line lrx="3188" lry="2662" ulx="967" uly="2561">mã ꝑtẽ denoĩant nouã.q qttuoꝛ ↄtinet mẽſes.ſecũdaʒ vo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="3616" type="textblock" ulx="912" uly="2648">
        <line lrx="3106" lry="2762" ulx="1019" uly="2648">cãt adultã.qꝛ creuit ⁊ ↄtinet etiã qttuoꝛ mẽſes.tertiaʒ ve/</line>
        <line lrx="3118" lry="2852" ulx="1019" uly="2746">ro ꝑtẽ anni vocãt pᷣcipitẽ.qꝛ tendit ad finẽ ⁊ etiam ↄtinet</line>
        <line lrx="3110" lry="2950" ulx="1015" uly="2838">quattuoꝛ mẽſes “M</line>
        <line lrx="3102" lry="3041" ulx="923" uly="2919">Meſtruata młr ðꝛ dũ hʒ vel patit᷑ infirmitatẽ młierum (ein</line>
        <line lrx="3114" lry="3145" ulx="1000" uly="3024">frauw die do kranck iſt. Et illo tꝑe nõ cognoſcat᷑ a viro/</line>
        <line lrx="3111" lry="3232" ulx="925" uly="3121">nec dũ fuerit młtũ pᷣgnãs ꝓpter ꝓleʒ. Mẽſura(maſ/foꝛm</line>
        <line lrx="3135" lry="3338" ulx="912" uly="3208">Meta(bach muntz Wentü(ky. ((wyß</line>
        <line lrx="3115" lry="3440" ulx="920" uly="3301">Mera volũtas (luter fry wil)qꝛ merꝰ.i.purꝰclar⸗ maniteſt?</line>
        <line lrx="3101" lry="3512" ulx="923" uly="3397">Mex.i.claꝝ vinũ a fece ſegregatũ vl defecatũ.a merꝭ.i.diui</line>
        <line lrx="2678" lry="3616" ulx="1002" uly="3435">ſio vel ps Wercalls ſeyl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3189" lry="3704" type="textblock" ulx="913" uly="3589">
        <line lrx="3189" lry="3704" ulx="913" uly="3589">Hercenariꝰ gedingter knecht)vt vice plebanꝰ.vicariꝰ. c</line>
      </zone>
      <zone lrx="3108" lry="4110" type="textblock" ulx="800" uly="3685">
        <line lrx="3108" lry="3859" ulx="919" uly="3685">en no/vl ein tagloner der eygen nutʒ ſucht/ furwẽt/fur</line>
        <line lrx="3105" lry="3895" ulx="921" uly="3784">HMHerces (belonũg lon der arbeit/ vergeltig. (ſtelt</line>
        <line lrx="2909" lry="3985" ulx="800" uly="3883">lulius nominatiuꝰ ſingular eſt mer.</line>
        <line lrx="3087" lry="4110" ulx="894" uly="3963">Mererec(trurig vł leydig vl vnmutig ſin. Jñ merẽs ad ideʒ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="205" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_205">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_205.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="192" lry="1424" type="textblock" ulx="0" uly="730">
        <line lrx="183" lry="853" ulx="0" uly="730">hryrnen</line>
        <line lrx="185" lry="947" ulx="0" uly="834">feügsren</line>
        <line lrx="188" lry="1046" ulx="0" uly="939">aglecheni</line>
        <line lrx="188" lry="1141" ulx="0" uly="1035">erdeig</line>
        <line lrx="189" lry="1225" ulx="66" uly="1132">lechnt</line>
        <line lrx="190" lry="1327" ulx="0" uly="1219">Hilan</line>
        <line lrx="192" lry="1424" ulx="73" uly="1329">Genne</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="2871" type="textblock" ulx="0" uly="1518">
        <line lrx="198" lry="1620" ulx="0" uly="1518">ſnclcat</line>
        <line lrx="194" lry="1715" ulx="0" uly="1617"> wiſeie</line>
        <line lrx="194" lry="1807" ulx="69" uly="1712">boin</line>
        <line lrx="196" lry="1908" ulx="0" uly="1811">rlbemng</line>
        <line lrx="200" lry="2001" ulx="0" uly="1906"> cet</line>
        <line lrx="197" lry="2089" ulx="0" uly="2004">onälnucle</line>
        <line lrx="72" lry="2180" ulx="0" uly="2102">80.</line>
        <line lrx="194" lry="2295" ulx="0" uly="2195">giertiſet</line>
        <line lrx="192" lry="2379" ulx="0" uly="2294">Rtan</line>
        <line lrx="193" lry="2584" ulx="0" uly="2483">nntar,/</line>
        <line lrx="192" lry="2677" ulx="0" uly="2584"> ſic</line>
        <line lrx="192" lry="2775" ulx="0" uly="2682">bxtertiq;</line>
        <line lrx="193" lry="2871" ulx="0" uly="2774">lam oclnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="3455" type="textblock" ulx="0" uly="2966">
        <line lrx="193" lry="3081" ulx="0" uly="2966">mlicrum</line>
        <line lrx="197" lry="3162" ulx="0" uly="3072">oſcate</line>
        <line lrx="195" lry="3270" ulx="0" uly="3160">erucon</line>
        <line lrx="197" lry="3351" ulx="128" uly="3249">v</line>
        <line lrx="197" lry="3455" ulx="0" uly="3338">nunlet</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="3741" type="textblock" ulx="0" uly="3636">
        <line lrx="192" lry="3741" ulx="0" uly="3636">vlcarb,</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="3931" type="textblock" ulx="0" uly="3732">
        <line lrx="196" lry="3828" ulx="50" uly="3732">rwe/</line>
        <line lrx="192" lry="3931" ulx="0" uly="3755">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="4162" type="textblock" ulx="0" uly="4014">
        <line lrx="185" lry="4162" ulx="0" uly="4014">gesall</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="2068" type="textblock" ulx="381" uly="1810">
        <line lrx="2562" lry="1967" ulx="381" uly="1810">Meritũ verdienſt⸗verdienſtlichkelt.</line>
        <line lrx="2599" lry="2068" ulx="429" uly="1943">MHerlta (vᷣdienlich werck. Itẽ larga manꝰ pncipis det bñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="262" type="textblock" ulx="1916" uly="239">
        <line lrx="2029" lry="262" ulx="1916" uly="239">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="666" type="textblock" ulx="1015" uly="460">
        <line lrx="2024" lry="666" ulx="1015" uly="460">Wante K</line>
      </zone>
      <zone lrx="2530" lry="832" type="textblock" ulx="405" uly="715">
        <line lrx="2530" lry="832" ulx="405" uly="715">NVel eſt flẽs peccata ſua Merericᷣſchuldẽ/ vᷣdienen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2622" lry="1217" type="textblock" ulx="415" uly="808">
        <line lrx="2616" lry="931" ulx="415" uly="808">Meretrix ðꝛ q̃ ꝓpter meritũ)i.lucꝝ parit libidini pluriũ.vt</line>
        <line lrx="2613" lry="1030" ulx="451" uly="910">ſcʒ lucret᷑ pecuniã.qꝛ ðᷣꝛ a merẽdo. Sʒ ↄcubina q̃ vni ad</line>
        <line lrx="2615" lry="1130" ulx="526" uly="1003">heret cõiugl(ein huriſche bubiſche frauwe ein huriſche</line>
        <line lrx="2622" lry="1217" ulx="501" uly="1099">frauw noch dẽ wandel / vl ein bulerin)etiã interdũ ponit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="1472" type="textblock" ulx="401" uly="1197">
        <line lrx="2620" lry="1314" ulx="401" uly="1197">pꝓ libidine(boſ begird/vlłein offen ſunderin)q̃ meret᷑ pe⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1472" ulx="426" uly="1288">Lecetg ein offen fraupbe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="1491" type="textblock" ulx="573" uly="1362">
        <line lrx="2616" lry="1491" ulx="573" uly="1362">eretriciũ(huriſchkeit / vl hurẽ elt)vt ibi. an de meretrl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="1697" type="textblock" ulx="439" uly="1568">
        <line lrx="2615" lry="1697" ulx="439" uly="1568">MHergere(erdrencken/ vᷣſenckẽ vl vᷣderbẽ (piẽdo peccat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="1809" type="textblock" ulx="421" uly="1657">
        <line lrx="1847" lry="1809" ulx="421" uly="1657">Mer gi(erdrinckẽ vꝓᷣderbẽ/ vndergeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1863" type="textblock" ulx="434" uly="1753">
        <line lrx="1568" lry="1863" ulx="434" uly="1753">Merſus ſum (ich bin vᷣſenckt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2535" lry="2161" type="textblock" ulx="523" uly="2046">
        <line lrx="2535" lry="2161" ulx="523" uly="2046">Merltis (dẽ die es wol vᷣdient habẽ Werito (billich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2011" lry="2347" type="textblock" ulx="371" uly="2131">
        <line lrx="2011" lry="2244" ulx="379" uly="2131">Meritoꝛiũ (vᷣdienlich / dz do vᷣdienlich iſt.</line>
        <line lrx="1892" lry="2347" ulx="371" uly="2228">DHeroꝛ(trurigkeit/ mutloßigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="2446" type="textblock" ulx="423" uly="2306">
        <line lrx="2609" lry="2446" ulx="423" uly="2306">Herx cis.ci.Rauffmãs gut/vł Rauffmãs ſchatz / guter des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="2927" type="textblock" ulx="366" uly="2416">
        <line lrx="2418" lry="2531" ulx="436" uly="2416">lauffmãſ. Res qᷓ vendit᷑ vel emii.·</line>
        <line lrx="2607" lry="2641" ulx="373" uly="2508">Denrces ciũ.cb Meſſis ſern/⸗ʒytig frucht abʒuſchnidẽ⸗</line>
        <line lrx="2541" lry="2722" ulx="480" uly="2607">vyel ſameln. Cuſtodes meſſis dicunt᷑ fideles viri.</line>
        <line lrx="2362" lry="2817" ulx="377" uly="2699">Meſſoꝛ(ein ſchnitter. RM</line>
        <line lrx="2607" lry="2927" ulx="366" uly="2795">Deſtꝰ(vnmutiger / mutloſer. ⁊ ſic differt a triſt yl ein tru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="2917" type="textblock" ulx="1081" uly="2901">
        <line lrx="1098" lry="2917" ulx="1081" uly="2901">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2601" lry="3025" type="textblock" ulx="409" uly="2883">
        <line lrx="2601" lry="3025" ulx="409" uly="2883">Deſticia ( vnmutigkeit. (riger/ vnmutig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="3115" type="textblock" ulx="364" uly="2951">
        <line lrx="2612" lry="3115" ulx="364" uly="2951">Metallũ eſt generale nomẽ ad oẽ cudendũd geſchmigde. ſcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="3219" type="textblock" ulx="521" uly="3079">
        <line lrx="2615" lry="3219" ulx="521" uly="3079">Eſen / ſtahel/ cʒyn/ kupffer/ queckſilber/ golt) iʒ auricalcuz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="3570" type="textblock" ulx="366" uly="3172">
        <line lrx="2610" lry="3306" ulx="367" uly="3172">Betallariũ(ertʒ grub)vbi oĩa metalla effo (ð: meſſing</line>
        <line lrx="2377" lry="3396" ulx="369" uly="3268">Metere(ſchnyden in der er. diunt.</line>
        <line lrx="2666" lry="3482" ulx="366" uly="3360">Methamoꝛphoſeos:ðᷣꝛ a meta.i.trãs.⁊ moꝛphis foꝛmatio</line>
        <line lrx="2605" lry="3570" ulx="430" uly="3462">AIlſſi liber ð trãſfoꝛmatiõe ſeu mutatõe reꝝ.ſiẽ ſi hõ in ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2601" lry="3775" type="textblock" ulx="495" uly="3554">
        <line lrx="2601" lry="3674" ulx="510" uly="3554">pꝛã vł vaccã mutaref᷑vt lib methamoꝛphoſeos (ein buch</line>
        <line lrx="2599" lry="3775" ulx="495" uly="3652">der vᷣwãdelũg lyplicher ding ð lyplichẽ geſtalt (cuʒ qͥs ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="3952" type="textblock" ulx="404" uly="3744">
        <line lrx="2596" lry="3870" ulx="459" uly="3744">ſaã fingit aſinũ poſtea leonẽ. Wetrete binezwomelſſig.</line>
        <line lrx="2596" lry="3952" ulx="404" uly="3833">Metretos et mẽſura(ma vñ ʒiel. Hetuẽdꝰ(erſchꝛocklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="4241" type="textblock" ulx="413" uly="3926">
        <line lrx="2596" lry="4064" ulx="413" uly="3926">Dice cadẽtes de menſa ſunt interioꝛes ſpũales intellectus</line>
        <line lrx="2596" lry="4241" ulx="516" uly="4027">ſcripturarum. Etiam conſolationes ſpũſſancti.Eſt mim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2677" lry="1594" type="textblock" ulx="447" uly="1479">
        <line lrx="2677" lry="1594" ulx="447" uly="1479">cio aliqͥd det᷑.vñ qð meretrix acq;rit nõ tenet᷑ reddere.lʒ ca</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="206" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_206">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_206.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3176" lry="1581" type="textblock" ulx="953" uly="466">
        <line lrx="2339" lry="667" ulx="1580" uly="466">WanteI</line>
        <line lrx="2978" lry="822" ulx="980" uly="714">mica intus ſub coꝛtice.littera aũt eſt coꝛꝛter.</line>
        <line lrx="3171" lry="916" ulx="958" uly="796">Microcoſmꝰ(die kleyn oð miner welt) ⁊ eſt hõ tat mund⸗</line>
        <line lrx="3173" lry="1017" ulx="962" uly="896">Migrare eſt de vna domo vel habitatiõe ad aliã cũ ſuppel</line>
        <line lrx="3133" lry="1108" ulx="962" uly="1003">lectili ſua ſe trãſferrez iehbhen. “</line>
        <line lrx="3164" lry="1195" ulx="971" uly="1084">Miles. milites crucifixoꝛes xpᷣi dicũt᷑ ruter/ritter/ knecht</line>
        <line lrx="3168" lry="1316" ulx="953" uly="1181">dle reyſgiẽ. Sed aliqᷣ dicũt fuiſſe(die buttel vnd ſchergẽ.</line>
        <line lrx="3176" lry="1407" ulx="1087" uly="1276">Itẽ milites (beſchirmer lãt vñ ð lut. Itẽ militeſ ꝓ militia</line>
        <line lrx="3176" lry="1485" ulx="953" uly="1373">WMWilitia(ſtryt / ſtritbar leben/⁊ antiqͥtꝰ militia celoꝝ ðꝛ pla⸗</line>
        <line lrx="3174" lry="1581" ulx="1066" uly="1466">netaꝝ ⁊ ſtellaꝝ fuiſſe.ſʒ iẽ extra vſum talẽ eſt.vñ ſicut mili</line>
      </zone>
      <zone lrx="2784" lry="729" type="textblock" ulx="2729" uly="715">
        <line lrx="2784" lry="729" ulx="2729" uly="715">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3241" lry="1674" type="textblock" ulx="1044" uly="1561">
        <line lrx="3241" lry="1674" ulx="1044" uly="1561">tes circũdãt pᷣcedẽtes c ſeq̃ntes pncipẽ. ſic ſtelle celũ.⁊ ſi /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3181" lry="1768" type="textblock" ulx="1085" uly="1658">
        <line lrx="3181" lry="1768" ulx="1085" uly="1658">cut planete ⁊ ſtelle decoꝛ ſunt celi.ſic milites apð nos de/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3250" lry="1861" type="textblock" ulx="1093" uly="1751">
        <line lrx="3250" lry="1861" ulx="1093" uly="1751">coꝛãt pncipẽ. Item militia(rutery/ruterſchafft vel ritter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3183" lry="2151" type="textblock" ulx="990" uly="1842">
        <line lrx="3183" lry="1959" ulx="1084" uly="1842">ſchafft. Oitaris ꝑſecutio(durchechtũg der ritterſchafft</line>
        <line lrx="3178" lry="2067" ulx="1058" uly="1939">vl weltlichß gewalts vl ſea chwertz. Millitãt elatiõi ⁊ ñ ðᷣo</line>
        <line lrx="3139" lry="2151" ulx="990" uly="2032">odgpa nja ſi nobᷣ aſcribimꝰ(ſtrytbar ſin vl ſtritẽ yl dienẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3334" lry="2343" type="textblock" ulx="1001" uly="2127">
        <line lrx="3213" lry="2245" ulx="1001" uly="2127">Mlülitãs deo (ð ein ſtritbar lebẽ got furet/ritterlich beſchir</line>
        <line lrx="3334" lry="2343" ulx="1090" uly="2223">met fidẽ xpᷣi. Militaritritterſchafft tribẽ vł pflegẽ ritter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3186" lry="2520" type="textblock" ulx="1063" uly="2317">
        <line lrx="3186" lry="2435" ulx="1063" uly="2317">lich lebẽ/ſtritẽ. Mille ꝑ l.duplex.ſʒ milia ꝑ ſimplexl. ðᷣt</line>
        <line lrx="3183" lry="2520" ulx="1103" uly="2409">catholicon. Mille artifer eſt diabol?(tuſenterley küſt hʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3199" lry="2623" type="textblock" ulx="950" uly="2506">
        <line lrx="3199" lry="2623" ulx="950" uly="2506">MWillemilia(tuſentmal tuſent. (Lè ſelt decige.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="4151" type="textblock" ulx="953" uly="2601">
        <line lrx="3180" lry="2727" ulx="1009" uly="2601">Minari(vbels verheiſſen)dũ qͥs vult malũ ꝓ malo inferre.</line>
        <line lrx="3173" lry="2814" ulx="1013" uly="2696">Minimel(nymmer mer)vt minime ſit ↄtẽtus diſcere om̃es</line>
        <line lrx="2754" lry="2898" ulx="953" uly="2800">muoꝛes ab vno ſolo. qꝛ nõ oẽs exercet vᷣtutes.</line>
        <line lrx="3185" lry="2996" ulx="969" uly="2886">Miniſtrarec(hilflich ſin / reychẽ/ dienẽ / dar bietten / vel dar</line>
        <line lrx="3186" lry="3102" ulx="1032" uly="2981">reychẽ furbringe(nõ venit xpᷣs miſtrari(das man im die</line>
        <line lrx="3071" lry="3194" ulx="1018" uly="3078">nsẽ ſolt)ſed venit miniſtrarechant reych thon.</line>
        <line lrx="3187" lry="3299" ulx="955" uly="3169">Miniſtratio ẽ officiũ miniſterijhabuüg ð ampter vel ãpter</line>
        <line lrx="3179" lry="3391" ulx="979" uly="3262">hHabung inſpualibo ⁊ ſeclaribo ꝑiculoſa ẽ. Diſter ad idẽ.</line>
        <line lrx="2869" lry="3474" ulx="956" uly="3367">Miniſteriũ (dienſtbarkeit/ hantreichiig.</line>
        <line lrx="3185" lry="3563" ulx="1003" uly="3452">DMiniſteriũ eccleſiaſticũ(ampt in der ſamlũg ð glaubigẽ</line>
        <line lrx="2943" lry="3665" ulx="1017" uly="3559">Minoꝛ in ſillogiſmo(ein noch rle</line>
        <line lrx="2120" lry="3752" ulx="1017" uly="3657">NMinoꝛitas )minderlichkeit</line>
        <line lrx="2694" lry="3941" ulx="1095" uly="3847">vit ⁊ qꝗͥ modicũ nõ minoꝛauit. èM</line>
        <line lrx="3185" lry="4064" ulx="969" uly="3927">Minoꝛatlo(mynderung. NMinos eſt rex cretẽ ſiü⸗⸗</line>
        <line lrx="3038" lry="4151" ulx="961" uly="4025">Minutie.ijminime ꝑticule vł dauſule(Rleyn ſtuclin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3206" lry="3856" type="textblock" ulx="971" uly="3705">
        <line lrx="3206" lry="3856" ulx="971" uly="3705">WMinoꝛare neutraliter gebꝛuſt han) vt qͥ multũ nõ abüda⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3220" type="textblock" ulx="3458" uly="3026">
        <line lrx="3566" lry="3118" ulx="3458" uly="3026">N</line>
        <line lrx="3566" lry="3220" ulx="3468" uly="3127">hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="3304" type="textblock" ulx="3468" uly="3222">
        <line lrx="3565" lry="3304" ulx="3468" uly="3222">ub</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="207" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_207">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_207.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="197" lry="978" type="textblock" ulx="1" uly="764">
        <line lrx="195" lry="872" ulx="8" uly="764">hötakmun</line>
        <line lrx="197" lry="978" ulx="1" uly="865">llii ſiun</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2326" type="textblock" ulx="0" uly="1161">
        <line lrx="198" lry="1263" ulx="0" uly="1161">AHwaſche⸗</line>
        <line lrx="198" lry="1361" ulx="0" uly="1260">liteſoni</line>
        <line lrx="194" lry="1458" ulx="0" uly="1359">celopog</line>
        <line lrx="196" lry="1742" ulx="0" uly="1648">8 apd hoon</line>
        <line lrx="197" lry="1826" ulx="0" uly="1743">chafftyorn</line>
        <line lrx="196" lry="1920" ulx="0" uly="1838">der antch</line>
        <line lrx="195" lry="2019" ulx="0" uly="1939">chtlti</line>
        <line lrx="190" lry="2139" ulx="0" uly="2030">feyldlent</line>
        <line lrx="193" lry="2233" ulx="0" uly="2126">nalichbet</line>
        <line lrx="191" lry="2326" ulx="0" uly="2226">Noftegene</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="2530" type="textblock" ulx="0" uly="2414">
        <line lrx="186" lry="2530" ulx="0" uly="2414">Utenei</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="3385" type="textblock" ulx="0" uly="2835">
        <line lrx="36" lry="2897" ulx="0" uly="2835">3,</line>
        <line lrx="182" lry="3008" ulx="1" uly="2894">lcten/</line>
        <line lrx="183" lry="3087" ulx="0" uly="3002">As anN</line>
        <line lrx="167" lry="3199" ulx="0" uly="3121">on,.,</line>
        <line lrx="182" lry="3288" ulx="0" uly="3185">nprrre;</line>
        <line lrx="183" lry="3385" ulx="0" uly="3223">Mrgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="3589" type="textblock" ulx="0" uly="3446">
        <line lrx="182" lry="3589" ulx="0" uly="3446">ögatt</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="4167" type="textblock" ulx="0" uly="4060">
        <line lrx="149" lry="4167" ulx="0" uly="4060">tucklin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="2729" type="textblock" ulx="382" uly="2633">
        <line lrx="1672" lry="2729" ulx="382" uly="2633">MWlſſerabiliter gemmerlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2703" lry="4067" type="textblock" ulx="439" uly="412">
        <line lrx="1821" lry="606" ulx="1081" uly="412">Wante</line>
        <line lrx="2615" lry="759" ulx="451" uly="650">Hinuere(mynderen/abnemhmhmen</line>
        <line lrx="2625" lry="851" ulx="452" uly="735">Minuit ðᷣcoꝛẽ iuuenis luxuria(welck vñ krafftlo macht)</line>
        <line lrx="2618" lry="944" ulx="452" uly="836">Minutü (ein heller/die mynſte muntʒ. (ꝙ coloꝛẽ ꝑdit</line>
        <line lrx="2484" lry="1034" ulx="451" uly="930">Hinuatim intrat(durch kleyn ſtucelin.</line>
        <line lrx="1864" lry="1133" ulx="452" uly="1028">HMirabilis (wunderlich/wunderſan.</line>
        <line lrx="2628" lry="1232" ulx="448" uly="1116">Hintabilia(wunðſame ding vngewõliche ding/ vyl vnge/</line>
        <line lrx="2623" lry="1315" ulx="541" uly="1214">hoꝛt ding / vl wunderlich werckefiũt ꝑ naturalia ↄtinen-</line>
        <line lrx="2639" lry="1423" ulx="446" uly="1310">Hirabiliter mit ꝰwunderung. (tia aut ðᷣſeruiẽtia</line>
        <line lrx="2518" lry="1500" ulx="443" uly="1402">Miracula( wũderwerck) fiũt ſola dei vᷣtute ſiue potẽtia.</line>
        <line lrx="2633" lry="1606" ulx="441" uly="1496">Miraculoſus/vol wunders. Oirãda(wunderliche ding</line>
        <line lrx="2540" lry="1696" ulx="445" uly="1590">MHire(wůderlich. Mirificamach wũderlich.</line>
        <line lrx="2578" lry="1783" ulx="447" uly="1687">Dirifice wunderlichez</line>
        <line lrx="2628" lry="1880" ulx="451" uly="1774">Mirra(der mirr. Mirtus (ein wurtz. JS.</line>
        <line lrx="2611" lry="1974" ulx="447" uly="1874">Miſer)ein vnſeliger/ellender/armer/durfftiger. qͥ ab oĩb⸗</line>
        <line lrx="2618" lry="2069" ulx="536" uly="1968">relinquit᷑.qͥ mittit᷑ tanq; relictꝰ.Laſt man yn hin zyehen⸗</line>
        <line lrx="2417" lry="2169" ulx="515" uly="2064">gãtz ellend verlaſſen das ym niemãtʒ byſtant chut.</line>
        <line lrx="2628" lry="2269" ulx="450" uly="2158">Biſerecellenticccht.</line>
        <line lrx="2640" lry="2359" ulx="450" uly="2254">Miſeria ad idẽ(durfftigkeit die ʒuwerffen iſt/ armkeit vn</line>
        <line lrx="2357" lry="2445" ulx="473" uly="2351">ſeligkeit der ſundcden. 11818</line>
        <line lrx="2622" lry="2559" ulx="445" uly="2443">Mlſerabilis (erbermlicher)paſſiue.ſq; qꝛ miſeriã ĩ ſe ↄtinet</line>
        <line lrx="2628" lry="2729" ulx="445" uly="2538">Miſerabiles diuitie(vnſelige durfftige rechtum. g nã ſati</line>
        <line lrx="2621" lry="2737" ulx="2077" uly="2653">(tiãt hoĩeʒ</line>
        <line lrx="2441" lry="2846" ulx="439" uly="2726">Mlſereoꝛ ar (erbarmẽ/ barmhertziglich ſich bewegen</line>
        <line lrx="2458" lry="2928" ulx="450" uly="2819">Miſerãdꝰ(vyber dẽ man ſich erbarmẽ ſo</line>
        <line lrx="2530" lry="3026" ulx="441" uly="2916">Muſeratoꝛ(barmhertʒiger)qͥ in oꝑibo oñdit miſcdiam.</line>
        <line lrx="2608" lry="3122" ulx="451" uly="3010">Hileratio ( vbũg der barmhertʒigkeit die einer im herrʒẽ.</line>
        <line lrx="2610" lry="3204" ulx="461" uly="3099">hat)vłl oꝑa miſcdie(vel barmhertʒigklich wurcklichkeit</line>
        <line lrx="2605" lry="3296" ulx="461" uly="3196">vl barmhertzigewerck. qꝛ mif atio ẽ ĩ effectu oꝑe.ſ.ſubue</line>
        <line lrx="2607" lry="3389" ulx="452" uly="3289">Mißicoꝛs barmhertʒig 'ĩ coꝛde ⁊ ſi ñ oꝑe ſubuẽiat᷑ (niẽdo</line>
        <line lrx="2606" lry="3483" ulx="449" uly="3383">Miſericoꝛdia ꝓpꝛie ſolũ eſt reſpectu miſerie ⁊ paupeꝝ. ⁊ eſt</line>
        <line lrx="2610" lry="3578" ulx="535" uly="3477">in affectu dũ.ſ.qͥ alteri coꝛde ↄpatit᷑ ñ tñ pᷣſtat exterius</line>
        <line lrx="2450" lry="3673" ulx="534" uly="3570">opem (barmhertzigkeit in der begirldl.</line>
        <line lrx="2681" lry="3763" ulx="446" uly="3661">Miſcere( vnðᷣmiſchẽ/gemeyn machẽ/ geſelſchafft. gemein</line>
        <line lrx="2608" lry="3849" ulx="539" uly="3757">ſchafft habẽ/ an ein anders henckẽ)vt ars bona ſutoꝛ fit</line>
        <line lrx="2703" lry="3952" ulx="449" uly="3853">mala ꝑ admixtionẽ malitie vanitatis/vel dar an henckc.</line>
        <line lrx="2635" lry="4067" ulx="451" uly="3946">Hxyſterium dicitur a myſtin grece,l/ſecretuʒ latine( heym/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="208" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_208">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_208.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3125" lry="956" type="textblock" ulx="968" uly="651">
        <line lrx="3123" lry="767" ulx="999" uly="651">lich ding / heymlichkelt⸗/heymlich gelſtlich ding. vel ſa⸗</line>
        <line lrx="3125" lry="868" ulx="1021" uly="755">cratũ ſecretũ ſub figuris abſconditũ(bedutni heymlich</line>
        <line lrx="3115" lry="956" ulx="968" uly="848">groſſer ding.qñ ðꝛ figura vł methaphoꝛa.vel ſiłitudo de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="1052" type="textblock" ulx="1018" uly="944">
        <line lrx="3134" lry="1052" ulx="1018" uly="944">xpᷣo veritates abſcõdẽs (heimlich bedutũg/heimlichkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3126" lry="3425" type="textblock" ulx="905" uly="1039">
        <line lrx="3119" lry="1144" ulx="999" uly="1039">deß ſacramẽtf/heimlich gottlich ding/ verboꝛgen ding/⸗</line>
        <line lrx="3122" lry="1239" ulx="1021" uly="1136">heimlichev̈boꝛgene vnunerſtentlich rede/ heimlich tugen</line>
        <line lrx="3112" lry="1339" ulx="935" uly="1219">de vl guter yl gabe/ verboꝛgẽ geyſtlich heyligkeit</line>
        <line lrx="3126" lry="1437" ulx="928" uly="1320">Diſteriũ miſſe(heilichkelt der meß. vl dz gotlich ampt der</line>
        <line lrx="3114" lry="1524" ulx="934" uly="1420">mef. Itẽ miſteria dicimꝰ (hymlich geiſtlich gutter xpi.</line>
        <line lrx="3124" lry="1623" ulx="931" uly="1515">Miſticũ ein heilich ding vl vᷣboꝛgẽ ding. vl geiſtlich ding</line>
        <line lrx="3113" lry="1719" ulx="933" uly="1610">Mſſtico ſpiramine maria impꝛegnata eſt(durch heymlich</line>
        <line lrx="3050" lry="1811" ulx="1030" uly="1707">verboꝛgẽ wurckũg.ſpũsſancti ⁊c̃. “</line>
        <line lrx="3117" lry="1910" ulx="933" uly="1801">Mlſticũ vᷣbum(heimlich vᷣdeckt woꝛt vel verboꝛgen woꝛt</line>
        <line lrx="3115" lry="2010" ulx="1027" uly="1896">Eccleſia ẽ ꝑſona myſtica.etiã xpᷣs ⁊ qdᷣlibʒ membꝛũ ꝓpter</line>
        <line lrx="2779" lry="2103" ulx="926" uly="1993">gratiã caritatꝭ inuiſibiliter venientem.</line>
        <line lrx="3108" lry="2188" ulx="929" uly="2086">Miſtice (heymlich / verboꝛgẽlich.</line>
        <line lrx="3111" lry="2289" ulx="928" uly="2181">Miteſcere(ſenfftmutig ſin / vl milt ſuf/ łIſenfft ſin)  JC</line>
        <line lrx="3041" lry="2376" ulx="966" uly="2277">Alal miteſcit ᷣberiba(wirt zam vnd laft ſich handeln.</line>
        <line lrx="3111" lry="2558" ulx="930" uly="2367">Bittareſenſftmagmacheyi. enfft lydlich/ lichter / mil</line>
        <line lrx="3119" lry="2566" ulx="951" uly="2466">ter łſenffter machẽ/ HJmiltern/krafftlos machẽ.ſchwechẽ</line>
        <line lrx="3118" lry="2678" ulx="908" uly="2560">MDit(ſenfftiger)ſine velle ire aut vindicte(ein ſenfft milter</line>
        <line lrx="3112" lry="2776" ulx="929" uly="2658">Mitz ſtati obliuſſcit᷑ offenſe imo totalłr ĩmemoꝛ erit.⁊ ſi ira</line>
        <line lrx="3113" lry="2869" ulx="1029" uly="2754">ſcit ſtatim tñ obliuiſcit᷑.hʒ em̃ ꝓpꝛietatẽ aqᷓ in quã cedẽdo</line>
        <line lrx="3119" lry="3025" ulx="930" uly="2840">2 bſulasda ſtati ↄfluit in planũ vt pus. Itẽ mitꝭ non dat</line>
        <line lrx="1316" lry="3037" ulx="954" uly="2964">maluz</line>
        <line lrx="3120" lry="3152" ulx="1027" uly="3039">(laft ſich nit entruſtẽ/ ſenfft/ nit hert nit ſtreng. Differt ãt</line>
        <line lrx="3114" lry="3236" ulx="1024" uly="3135">mitꝭ a patiẽte.qꝛ patiẽtia eſt tolerãtia ẽnimis aduerſoꝝ</line>
        <line lrx="3113" lry="3334" ulx="909" uly="3230">ꝗq patiẽs eq̊ aĩo trãquillo ⁊ foꝛti fert aduerſa.ſed mititas</line>
        <line lrx="3117" lry="3425" ulx="905" uly="3324">etiã eſt in bonis ⁊ ſi nulla ſentiat aduerſa adbuc mitis eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3127" lry="4097" type="textblock" ulx="911" uly="3421">
        <line lrx="2876" lry="3533" ulx="1034" uly="3421">plus in bonis erga alios homines. .</line>
        <line lrx="3107" lry="3622" ulx="939" uly="3511">Hitioꝛ eſt ille der do gipt mer noch. Itẽ hoc dictũ eſt pec</line>
        <line lrx="2757" lry="3715" ulx="1033" uly="3608">catoꝛi mitiꝰ(angenemer/mmilterer. “</line>
        <line lrx="2935" lry="3818" ulx="941" uly="3699">Oitiſſima miſcðla deil(aller milteſt barmbertzigkelt.</line>
        <line lrx="2602" lry="3905" ulx="985" uly="3796">MDitra(ein ſtuch vmbß haubt, oder hube.</line>
        <line lrx="3127" lry="4013" ulx="944" uly="3889">Dittere(ſendẽ/vfſtreckẽ. legẽ/ hinlegen/ vel furwerffen) vt</line>
        <line lrx="3121" lry="4097" ulx="911" uly="3986">Ulle mittit coꝛonã añ pedes illiꝰ Anime in cel mitttunt᷑co</line>
      </zone>
      <zone lrx="3186" lry="3046" type="textblock" ulx="1359" uly="2944">
        <line lrx="3186" lry="3046" ulx="1359" uly="2944">malo.illata fert patienter.neſcit ledere nec ledii.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="828" type="textblock" ulx="3478" uly="661">
        <line lrx="3566" lry="730" ulx="3507" uly="661">foh</line>
        <line lrx="3566" lry="828" ulx="3478" uly="760">o</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="209" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_209">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_209.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="216" lry="797" type="textblock" ulx="0" uly="602">
        <line lrx="216" lry="797" ulx="0" uly="602">ngn</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="822" type="textblock" ulx="0" uly="713">
        <line lrx="234" lry="822" ulx="0" uly="713">ml dernii</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="1696" type="textblock" ulx="0" uly="806">
        <line lrx="219" lry="919" ulx="0" uly="806">el ſlincod</line>
        <line lrx="220" lry="1091" ulx="0" uly="904">eude</line>
        <line lrx="210" lry="1091" ulx="47" uly="1028">gen der</line>
        <line lrx="215" lry="1211" ulx="0" uly="1018">n</line>
        <line lrx="139" lry="1300" ulx="0" uly="1201">lgkeit</line>
        <line lrx="218" lry="1482" ulx="0" uly="1297">am</line>
        <line lrx="180" lry="1501" ulx="9" uly="1416">uttertp</line>
        <line lrx="223" lry="1597" ulx="0" uly="1497">gelcllch din</line>
        <line lrx="221" lry="1696" ulx="0" uly="1591">eddemie</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1989" type="textblock" ulx="0" uly="1786">
        <line lrx="220" lry="1904" ulx="0" uly="1786">obargenve</line>
        <line lrx="219" lry="1989" ulx="0" uly="1888">zmanbripe</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="2565" type="textblock" ulx="0" uly="2175">
        <line lrx="215" lry="2274" ulx="0" uly="2175">fiſtn N.</line>
        <line lrx="199" lry="2360" ulx="1" uly="2277">ſichhandan</line>
        <line lrx="214" lry="2485" ulx="0" uly="2369">ſchlchien</line>
        <line lrx="213" lry="2565" ulx="0" uly="2462">chaſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="2651" type="textblock" ulx="0" uly="2564">
        <line lrx="287" lry="2651" ulx="0" uly="2564">,nfft lI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="3438" type="textblock" ulx="0" uly="2663">
        <line lrx="159" lry="2768" ulx="40" uly="2663">erlt.</line>
        <line lrx="211" lry="2862" ulx="0" uly="2758">qus cdi</line>
        <line lrx="210" lry="2964" ulx="0" uly="2859">mid nond</line>
        <line lrx="211" lry="3057" ulx="0" uly="2947">Acreneclel</line>
        <line lrx="212" lry="3152" ulx="1" uly="3044">eng Dfn</line>
        <line lrx="210" lry="3241" ulx="0" uly="3138">ntvognen</line>
        <line lrx="210" lry="3339" ulx="0" uly="3239">ſulgnniatn</line>
        <line lrx="210" lry="3438" ulx="0" uly="3326">Snitb</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="3630" type="textblock" ulx="2" uly="3531">
        <line lrx="205" lry="3630" ulx="2" uly="3531">Niet pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="3844" type="textblock" ulx="0" uly="3731">
        <line lrx="146" lry="3844" ulx="0" uly="3731">okeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="4130" type="textblock" ulx="0" uly="3911">
        <line lrx="199" lry="4038" ulx="0" uly="3911">nmverffii,</line>
        <line lrx="195" lry="4130" ulx="0" uly="4028">eumittuc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2243" lry="609" type="textblock" ulx="967" uly="405">
        <line lrx="2243" lry="609" ulx="967" uly="405">Mante O)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="2189" type="textblock" ulx="403" uly="652">
        <line lrx="2639" lry="783" ulx="539" uly="652">ronas añ thꝛonũ dũ ꝓ nobᷣ oꝛãt ſic ſe humſliãtes.Chari⸗</line>
        <line lrx="2625" lry="891" ulx="473" uly="750">tas mittit foꝛas timoꝛẽ ſuilẽ(ſendet binuſ vel vftribt.</line>
        <line lrx="2632" lry="971" ulx="582" uly="843">ixtio (õmiſchũg)vt dũ vinũ in aquã fundit᷑ vnũ ꝑmutat</line>
        <line lrx="2614" lry="1077" ulx="467" uly="935">aliud inde erit ↄfuſio.ergo mixtio eſt fuſio.⁊ tal mixtio</line>
        <line lrx="2599" lry="1160" ulx="530" uly="1028">ſiue ↄfuſio nõ fuit dua naturaꝝ in xpo.</line>
        <line lrx="2607" lry="1251" ulx="431" uly="1117">Mna e. am, in pli mnas. ð: pecunia vł talentũ. Et ðꝛ mina</line>
        <line lrx="2599" lry="1347" ulx="427" uly="1204">Hogeramenmeſſigkeit (nez</line>
        <line lrx="2586" lry="1435" ulx="431" uly="1306">Hobllis ſermo(wackel mutig vel vnſteet rele.</line>
        <line lrx="2602" lry="1535" ulx="419" uly="1401">Nogerare leytẽ furẽ/regierẽ. Et ðꝛ ſepe deponẽtalr mode</line>
        <line lrx="2456" lry="1651" ulx="527" uly="1499">roꝛ arls (meiſig machẽ. ⸗.</line>
        <line lrx="2602" lry="1717" ulx="424" uly="1590">Mogeratx (ein meſſigereiner ð do recht maß helt ĩ werckẽ</line>
        <line lrx="2605" lry="1822" ulx="424" uly="1680">Hogeſtꝰ meſſt⸗ iger. tz menſurã in oĩb cogitatiõe.oꝛe.⁊ oꝑe</line>
        <line lrx="2593" lry="1919" ulx="453" uly="1785">veltib ⁊c.ſq; ; nihil ſuꝑfluũ nec nimiſ modicũ ſit ⁊ nibil</line>
        <line lrx="2494" lry="2014" ulx="514" uly="1880">aglt omittẽdũ ⁊ econtra nihil omittit agendũ.</line>
        <line lrx="2597" lry="2111" ulx="420" uly="1965">Hogeſtia(meſſigkeit ẽ vᷣtus tenẽdi mediũ ne nimis mltuz</line>
        <line lrx="2536" lry="2189" ulx="403" uly="2072">ne nimis modicũ ſit in oĩ ote.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1949" lry="2182" type="textblock" ulx="1941" uly="2175">
        <line lrx="1949" lry="2182" ulx="1941" uly="2175">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="4185" type="textblock" ulx="399" uly="2156">
        <line lrx="2600" lry="2293" ulx="417" uly="2156">Mogerni dicunt᷑(die do zu vnſern ziten ytzũdẽ ſin vł gewe</line>
        <line lrx="2600" lry="2386" ulx="420" uly="2249">Mogicitas (wenigkeit. Mogicũ(wenig/ klein (ſen ſin</line>
        <line lrx="2431" lry="2487" ulx="420" uly="2348">Mogiꝗ.i.pauꝑibi.vt a modic lucrũ querere eſt turpe</line>
        <line lrx="2436" lry="2583" ulx="413" uly="2436">Moglficatio(foꝛm/maſ/wyß.</line>
        <line lrx="2595" lry="2678" ulx="413" uly="2535">Hogo ytʒũdt/ nuw/etwẽ. Et ſepe.i.ſolummodo allein) vt</line>
        <line lrx="2516" lry="2777" ulx="493" uly="2643">nõ modo hoc ⁊c̃. nit allein das .”</line>
        <line lrx="2534" lry="2866" ulx="411" uly="2727">Modꝰ.i.mediũ(die maß die recht foꝛm.wyf maf. geſtalt.</line>
        <line lrx="2582" lry="2961" ulx="409" uly="2822">Nodꝰẽmeſura.ſine modo(on maf.Itẽ modꝰ pſonaꝝ(ge⸗</line>
        <line lrx="2584" lry="3052" ulx="498" uly="2921">gẽhelt ⁊c. fiat mõ q̊libet(in alle wege es geſchehe in was</line>
        <line lrx="2401" lry="3142" ulx="417" uly="3023">wege eß wol. Itẽ admodũ ſupꝛa in littera A.</line>
        <line lrx="1905" lry="3240" ulx="410" uly="3107">Modulari(vnderſchidlich woꝛt ſetzen.</line>
        <line lrx="2581" lry="3337" ulx="403" uly="3202">Hogulꝰ. Johs baptiſta gauiſusẽ in vtero ꝓ modulo ſuo</line>
        <line lrx="2575" lry="3433" ulx="492" uly="3302">noch maß vñ muglichkelt. nochdẽ alb es im yetzũd mug</line>
        <line lrx="2580" lry="3543" ulx="403" uly="3394">Mogulatio (meiſterlich bꝛuch  cãtu. l. lyb. (lich waß</line>
        <line lrx="2604" lry="3633" ulx="403" uly="3490">Moles coꝛpis (lyplich große/ groß des libs k beſchwerũg</line>
        <line lrx="2581" lry="3732" ulx="399" uly="3582">Holeſtare beſchwerẽ beleydigẽ / pinigẽ mit bekumerni</line>
        <line lrx="2584" lry="3817" ulx="403" uly="3676">Holeſtꝰ qnq; eſt triſt.turbatꝰ.qᷓuis ( beſchwerender) qñqʒ</line>
        <line lrx="2564" lry="3900" ulx="482" uly="3779">eſt inferẽs moleſtiã. vt qᷓ; moleſti eſtis huic mulieri( was</line>
        <line lrx="2574" lry="4004" ulx="407" uly="3869">ſind ir ein beſchwerung was beſchwert ir diße frauwen</line>
        <line lrx="2535" lry="4185" ulx="490" uly="3961">Simillter ibi. cũ mibi moleſti eſlent induebar chlcts. 5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="210" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_210">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_210.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2393" lry="637" type="textblock" ulx="1457" uly="455">
        <line lrx="2393" lry="637" ulx="1457" uly="455">Mante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="1829" type="textblock" ulx="937" uly="672">
        <line lrx="3106" lry="798" ulx="937" uly="672">Moleſtũ eſſe ein beſchwerẽ/ein burde ſlſin··</line>
        <line lrx="3148" lry="944" ulx="941" uly="762">Moleſtia (beleidigũg beſchwerũg / ein woͤmwertig dig. ein</line>
        <line lrx="3143" lry="985" ulx="1051" uly="853">beſchwerug deß libs/bekũmernit/qwale pyn.ðꝛia molel</line>
        <line lrx="3152" lry="1078" ulx="944" uly="955">Molioꝛ iri.tc.ſuʒ. ðponẽtale ẽ cũ difficultate conari ⁊ ꝓpe</line>
        <line lrx="3131" lry="1229" ulx="1043" uly="1046">de magnis reb machinari. parere ercogirare. d iſp-oner⸗</line>
        <line lrx="3140" lry="1259" ulx="986" uly="1152">cũ difficultate vel ingenioſe aliqͥd facere(mit groſſer ar⸗</line>
        <line lrx="3142" lry="1359" ulx="1060" uly="1242">belt eim ding noch kũmẽ/vl niti(noch ſtellẽ arbeiten/ et⸗</line>
        <line lrx="3157" lry="1466" ulx="982" uly="1332">was zu zufugen. Molllri weich machẽ.tꝑare mitigare</line>
        <line lrx="3145" lry="1545" ulx="991" uly="1429">eneruare. molle reddere blandiri. Molimen.i. conamẽ</line>
        <line lrx="3105" lry="1651" ulx="954" uly="1534">Molimina tarda(langſam wurcklichkelt.</line>
        <line lrx="3144" lry="1737" ulx="964" uly="1629">Molimina hoſtilia(begird der fyendq ðUD</line>
        <line lrx="3151" lry="1829" ulx="1037" uly="1706">Mollis (ein weicher / einer ð do wiplich iſt/ ð do wybiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3266" lry="1931" type="textblock" ulx="1001" uly="1752">
        <line lrx="3266" lry="1931" ulx="1001" uly="1752">weychkeit an ĩ hat alſo dz er lychtiglich vñ liderlich zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3163" lry="3160" type="textblock" ulx="919" uly="1901">
        <line lrx="3143" lry="2018" ulx="1056" uly="1901">vbkümen iſt ʒu dẽ ſundẽ.qͥ nulli tẽtatõi etiã mime reſiſtit</line>
        <line lrx="3145" lry="2118" ulx="994" uly="2001">cuilibet vẽto afflãti cedit ⁊ vicit᷑ qualibet cogitat»e</line>
        <line lrx="3149" lry="2213" ulx="971" uly="2091">Mollicies (weichigkeit/ ſenfftigkeit / weichigkeit die keinẽ</line>
        <line lrx="3150" lry="2312" ulx="1050" uly="2189">laſter oð dẽ mynſtẽ woluſt nit wider ſteet. qcqͥd ipᷣm im⸗</line>
        <line lrx="3150" lry="2407" ulx="1056" uly="2282">pugnat fac q̊libet vicio vincit᷑ ĩpotẽs ẽ vt muſca. Tales</line>
        <line lrx="3154" lry="2498" ulx="1072" uly="2375">etiã ſepe dicunt᷑ ſodomitici qͥ tłi mollicie tẽtãt᷑ ꝙ cũſ⸗ eipis</line>
        <line lrx="3161" lry="2600" ulx="919" uly="2466">Momẽtũ ẽ minima ꝑticla tꝑis (augẽblicklich (peccãt</line>
        <line lrx="3054" lry="2772" ulx="1015" uly="2569">. Zirhrcl eſt hoꝛa. Alio modo eſt pondus vel vis rei.</line>
        <line lrx="3154" lry="2791" ulx="989" uly="2661">Momẽtanecũ (augẽblicklich) vt dicimꝰ momentaneũ tps.</line>
        <line lrx="3163" lry="2874" ulx="987" uly="2753">MWonach?dꝛ a monos.i.vnus ⁊ achis.i.triſticia.q̃ſi vnꝰ in</line>
        <line lrx="3156" lry="2970" ulx="1030" uly="2840">triſticia vite vnicũ bonũ qreſ.vł qſi vnꝰtriſt (ein munich</line>
        <line lrx="2967" lry="3071" ulx="986" uly="2957">Monacha(munchin oder nuun.</line>
        <line lrx="3159" lry="3160" ulx="927" uly="3036">Monarcha(einiger furſt. Honarchia (keißerthum. Mo⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="3261" type="textblock" ulx="1011" uly="3133">
        <line lrx="3164" lry="3261" ulx="1011" uly="3133">nas gignit monadẽe(ð einig eifeltig.i.ſiplex gẽuit ſiplice⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3247" lry="3344" type="textblock" ulx="989" uly="3231">
        <line lrx="3247" lry="3344" ulx="989" uly="3231">Monaſteriũ(ein ſtat ð einigkꝑeit)vbi qͥs ẽ ab alijs ſeꝑatus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3174" lry="4135" type="textblock" ulx="985" uly="3334">
        <line lrx="3174" lry="3453" ulx="985" uly="3334">Monere.i.exhortari(in gedechtniſ bꝛingcg</line>
        <line lrx="3165" lry="3537" ulx="991" uly="3415">MWonile quaſi monẽs caſtitatẽ(furſpãg/hefftlin/ vñ ſpduo</line>
        <line lrx="3172" lry="3631" ulx="1083" uly="3509">monilia ↄiungunt᷑ qð ſignificat caſtitatẽ mentis ⁊ coꝛꝑis</line>
        <line lrx="3154" lry="3738" ulx="1087" uly="3611">heffelin do mit man den bußem beſchlukt.</line>
        <line lrx="3173" lry="3832" ulx="997" uly="3694">Möͤſtruoſa res (ein wũderl ich ding. ein mirwũð dz dovol</line>
        <line lrx="3158" lry="3924" ulx="1011" uly="3794">wüůgerß iſt. ſiẽ hnñs duo capita Möoͤtana(die gebirg</line>
        <line lrx="3168" lry="4020" ulx="996" uly="3894">Mötes ꝓ ali vicijs ponit᷑. vicʒ laſter) vt ſuꝑbia vel enroꝛ⸗</line>
        <line lrx="3086" lry="4135" ulx="993" uly="3991">Hoꝛachaltüg/ verʒiehüg. ”ÿ”MV</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4033" type="textblock" ulx="3469" uly="3738">
        <line lrx="3561" lry="3844" ulx="3469" uly="3738">Des</line>
        <line lrx="3565" lry="3942" ulx="3514" uly="3854">ſee</line>
        <line lrx="3566" lry="4033" ulx="3518" uly="3968">ſeg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="211" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_211">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_211.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="199" lry="1407" type="textblock" ulx="0" uly="726">
        <line lrx="190" lry="828" ulx="0" uly="726">otigdigcn</line>
        <line lrx="193" lry="921" ulx="0" uly="826">ndinnor</line>
        <line lrx="194" lry="1024" ulx="0" uly="925">Cm1 pte</line>
        <line lrx="195" lry="1197" ulx="0" uly="1018">Riſe</line>
        <line lrx="196" lry="1222" ulx="0" uly="1131">ugoſen</line>
        <line lrx="197" lry="1293" ulx="0" uly="1213">Eorbltene⸗</line>
        <line lrx="199" lry="1407" ulx="0" uly="1309">are micgr</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="1793" type="textblock" ulx="0" uly="1689">
        <line lrx="199" lry="1793" ulx="0" uly="1689">ddowſtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2961" type="textblock" ulx="0" uly="1789">
        <line lrx="198" lry="1892" ulx="0" uly="1789">ü ldan⸗</line>
        <line lrx="198" lry="1982" ulx="1" uly="1885">täminentt</line>
        <line lrx="167" lry="2088" ulx="8" uly="1988">Cogitri.</line>
        <line lrx="197" lry="2188" ulx="0" uly="2079">ighatdrte</line>
        <line lrx="194" lry="2286" ulx="0" uly="2180">dcq ünt</line>
        <line lrx="196" lry="2386" ulx="0" uly="2272">nnſen L</line>
        <line lrx="196" lry="2486" ulx="0" uly="2369">ſtityaͤ⸗</line>
        <line lrx="196" lry="2588" ulx="0" uly="2470">H</line>
        <line lrx="170" lry="2675" ulx="0" uly="2580">Ariore,</line>
        <line lrx="196" lry="2775" ulx="0" uly="2674">nentanel!</line>
        <line lrx="197" lry="2870" ulx="0" uly="2750">ſcin N</line>
        <line lrx="195" lry="2961" ulx="0" uly="2862">ein men</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="3343" type="textblock" ulx="0" uly="3033">
        <line lrx="199" lry="3153" ulx="0" uly="3033">ferhun</line>
        <line lrx="201" lry="3257" ulx="4" uly="3135">gant ſ</line>
        <line lrx="202" lry="3343" ulx="2" uly="3240">bgis</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="3821" type="textblock" ulx="0" uly="3410">
        <line lrx="201" lry="3531" ulx="0" uly="3410">lwöl</line>
        <line lrx="199" lry="3626" ulx="0" uly="3532">entis 10</line>
        <line lrx="194" lry="3821" ulx="0" uly="3695">födzde</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="4046" type="textblock" ulx="0" uly="3797">
        <line lrx="193" lry="3925" ulx="1" uly="3797">naldiegt</line>
        <line lrx="193" lry="4046" ulx="0" uly="3910">bia en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2665" lry="1479" type="textblock" ulx="432" uly="1267">
        <line lrx="2420" lry="1367" ulx="467" uly="1267">Moꝛdaxl(ein biſſender Z</line>
        <line lrx="2665" lry="1479" ulx="432" uly="1358">Moꝛe flumis ira ðᷣi erit copioſa ſuꝑ peccatoꝛes (noch glich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="652" type="textblock" ulx="987" uly="459">
        <line lrx="1898" lry="652" ulx="987" uly="459">MNMante &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2670" lry="804" type="textblock" ulx="428" uly="665">
        <line lrx="2670" lry="804" ulx="428" uly="665">Moꝛallein ſytlicher. Bꝛegoꝛiꝰ ĩ moꝛalibo (im buch der ſytli</line>
      </zone>
      <zone lrx="2592" lry="990" type="textblock" ulx="575" uly="884">
        <line lrx="2592" lry="990" ulx="575" uly="884">ſequũtur nũc moꝛalia.ſuꝑ.i.de ſcriptis hiſtoꝛics.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="1089" type="textblock" ulx="452" uly="989">
        <line lrx="1640" lry="1089" ulx="452" uly="989">Moꝛata mulier.i.moꝛigerata,/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2305" lry="1364" type="textblock" ulx="475" uly="1030">
        <line lrx="2288" lry="1191" ulx="480" uly="1030">Moꝛari(raſten Moꝛbalſiechtag. Krackhelt H</line>
        <line lrx="2285" lry="1273" ulx="475" uly="1168">Moꝛbida ouis (ein ſchelmiſch vel rudiſch ſchaff</line>
        <line lrx="2305" lry="1364" ulx="1512" uly="1264">Moꝛdereſzurryſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="1549" type="textblock" ulx="565" uly="1452">
        <line lrx="1668" lry="1549" ulx="565" uly="1452">nib vl einlichkeit vnd ſittẽ ꝛc.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2294" lry="1647" type="textblock" ulx="445" uly="1524">
        <line lrx="2294" lry="1647" ulx="445" uly="1524">Moꝛe queſtuarij(noch ſittẽ eins ſamlerr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="1928" type="textblock" ulx="472" uly="1593">
        <line lrx="2659" lry="1750" ulx="475" uly="1593">Moꝛes ꝓ vᷣtutibo ponit᷑ Itẽ moꝛes hoĩm(gemein ſi ittẽ im</line>
        <line lrx="2606" lry="1831" ulx="564" uly="1734">volck oð in der gemein)⁊ ſic diſtinguit᷑ ð ciuilitatt.</line>
        <line lrx="2521" lry="1928" ulx="472" uly="1828">Moꝛigerata mẽs ðᷣꝛ q̃ eſt oꝛnata vᷣtuttpoo.··</line>
      </zone>
      <zone lrx="2218" lry="2027" type="textblock" ulx="443" uly="1911">
        <line lrx="2218" lry="2027" ulx="443" uly="1911">Moꝛiones (vihiſch grob mẽſchẽ) quaſi bꝛutũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1964" lry="2115" type="textblock" ulx="476" uly="2016">
        <line lrx="1964" lry="2115" ulx="476" uly="2016">Moꝛoſus ( vol guter ſittẽ/wol gezogen)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2662" lry="2309" type="textblock" ulx="427" uly="2094">
        <line lrx="2598" lry="2220" ulx="427" uly="2094">HMoꝛoſa cogitatio (dar vff ð mẽſch lang ſtte.</line>
        <line lrx="2662" lry="2309" ulx="432" uly="2204">Moꝛoſa delectatio(langwerig woluſt/ alſo das elner lang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2394" type="textblock" ulx="542" uly="2298">
        <line lrx="1702" lry="2394" ulx="542" uly="2298">dar vff ſteet) ꝛaddit conſenſum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2730" lry="2763" type="textblock" ulx="422" uly="2362">
        <line lrx="2372" lry="2507" ulx="463" uly="2362">Moꝛs ꝓ moꝛtali peccato ſepe ponit(dot vᷣderbũg</line>
        <line lrx="2532" lry="2602" ulx="422" uly="2488">NHoꝛſus (ein byf / ywundug/ vᷣſerüg⸗, M</line>
        <line lrx="2730" lry="2763" ulx="460" uly="2576">Moꝛtalitas (vorlichkei penlieh ding dißer welt die des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="2779" type="textblock" ulx="565" uly="2677">
        <line lrx="1865" lry="2779" ulx="565" uly="2677">mẽſchẽ lib dotẽ/ pynlich keit ð welt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1929" lry="2869" type="textblock" ulx="455" uly="2769">
        <line lrx="1929" lry="2869" ulx="455" uly="2769">Moꝛticiniũ.nij.i.moꝛtalitas vł moꝛs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="3059" type="textblock" ulx="419" uly="2818">
        <line lrx="2648" lry="2979" ulx="428" uly="2818">Hoꝛticinũ penl, media coꝛrepta eſt cadaner a verbo cado</line>
        <line lrx="2654" lry="3059" ulx="419" uly="2959">wvwyõ einer am ſchelm ſtirbt) Sʒ penłmedia ꝓducta a cedo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2656" lry="3239" type="textblock" ulx="507" uly="3055">
        <line lrx="2656" lry="3168" ulx="556" uly="3055">ðᷣꝛ qñ aliqͥs moꝛit᷑ a violẽta leſiõe.vñ moꝛticinia ↄmedũ/</line>
        <line lrx="2585" lry="3239" ulx="507" uly="3145">tur, moꝛticina vero comedi nõ wdůĩit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2261" lry="3433" type="textblock" ulx="404" uly="3219">
        <line lrx="2261" lry="3346" ulx="412" uly="3219">Moꝛtiferũ.i.ferẽs moꝛtẽ(dz den dodt bꝛingt.</line>
        <line lrx="2129" lry="3433" ulx="404" uly="3331">Moꝛtiſicare doten / vnentpfintlich machẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2651" lry="3716" type="textblock" ulx="403" uly="3404">
        <line lrx="2651" lry="3540" ulx="413" uly="3404">Doꝛtuariũ ẽ legatio yl donatio facta in articulo moꝛtis p</line>
        <line lrx="2648" lry="3633" ulx="403" uly="3519">DMoꝛtuꝰ gedrẽt/ welck woꝛdẽ/geſtoꝛbẽ (ſalute anime</line>
        <line lrx="2629" lry="3716" ulx="405" uly="3612">Moyx aſcẽdit ʒacheꝰ(vff einẽ thoꝛettẽ/ vnfruchtbare fygen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2644" lry="4000" type="textblock" ulx="456" uly="3699">
        <line lrx="2644" lry="3825" ulx="456" uly="3699">Mos(ſyt/eĩ dig dzʒ einer gewõt hat)ꝛ qñ tałcõ. (bawm.</line>
        <line lrx="2640" lry="3916" ulx="548" uly="3798">ſuetudo ĩcliat ⁊ cogit hoĩeʒ recte agere tc ðꝛ vᷣtꝰ. Itẽ mo/</line>
        <line lrx="2626" lry="4000" ulx="544" uly="3894">res (geburlichkeitẽ/ gut gewõheit kſittẽ reqͥre ð ĩi moꝛes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="4112" type="textblock" ulx="411" uly="3987">
        <line lrx="2648" lry="4112" ulx="411" uly="3987">DMotluus (beweglich. Hotiua vᷣtus (beweglich kratft</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="212" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_212">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_212.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2479" lry="689" type="textblock" ulx="1422" uly="469">
        <line lrx="2479" lry="689" ulx="1422" uly="469">Mante O&amp;à</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="848" type="textblock" ulx="923" uly="669">
        <line lrx="3155" lry="848" ulx="923" uly="669">Motus carnalis (fleiſchlich beweglichkelt. vel fleiſchlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="2430" type="textblock" ulx="926" uly="809">
        <line lrx="3134" lry="915" ulx="1052" uly="809">begird/ beweglichkelt vel begird.</line>
        <line lrx="2946" lry="1013" ulx="964" uly="895">Mota lis (ein krieg der ſich erbabẽ vel begeben hat.</line>
        <line lrx="3149" lry="1108" ulx="959" uly="992">Mouereęreitʒen ad bonũ vł malũ(hermanẽ/ bewegẽ zʒu gu</line>
        <line lrx="3143" lry="1193" ulx="1053" uly="1089">ter begirlichkeit.ſicut fieri dʒ ꝑ ſermonẽ. .</line>
        <line lrx="2785" lry="1285" ulx="951" uly="1184">Moyuere lites (anhebẽ bewegẽ vnd machẽ krieg. .</line>
        <line lrx="3153" lry="1381" ulx="926" uly="1279">Mulcere(ſenfftmutigẽ / gelettẽ. vt mulier mulcʒ heꝝ.i.virũ</line>
        <line lrx="2196" lry="1651" ulx="1050" uly="1467">reſchat welcht yl glettecln,</line>
        <line lrx="3154" lry="1669" ulx="927" uly="1566">Muller ꝓpꝛie eſt femina coꝛrupta/hEamẽ maria etiaʒ inter⸗</line>
        <line lrx="3097" lry="1759" ulx="1017" uly="1662">lũ ðꝛ mulier (frauw vel wyp. .</line>
        <line lrx="3149" lry="1861" ulx="955" uly="1751">Muliebꝛia vł muliebꝛis infirmitas (monetʒ krãckhelt der</line>
        <line lrx="3153" lry="1955" ulx="1047" uly="1847">frauwẽ.q̃ euenit mulieri ſeł in menſe interim ꝙ adhuc pᷣt</line>
        <line lrx="2833" lry="2051" ulx="1055" uly="1943">ↄciꝑe ⁊ parere(krãckheit. .</line>
        <line lrx="2382" lry="2141" ulx="933" uly="2037">Mulieris ↄditio(freulich ſchepffung</line>
        <line lrx="3152" lry="2344" ulx="1059" uly="2228">ceo vlł a melle q̃ſi mellũ vł mulſum eſt vinũ nouũ vel vi⸗</line>
        <line lrx="3148" lry="2430" ulx="1054" uly="2326">nũ melle dulcoꝛatũ.etiã ꝓ lacte ponit᷑ ⁊ ſicvenit a mulgeo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3188" lry="2237" type="textblock" ulx="920" uly="2085">
        <line lrx="3188" lry="2237" ulx="920" uly="2085">Mulſum vel mulla eſt potio ex vino vłaq̃ ⁊ melle  a mul</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="2916" type="textblock" ulx="924" uly="2422">
        <line lrx="3145" lry="2535" ulx="941" uly="2422">Multare ſine cAeſt punre. ſi. ſum</line>
        <line lrx="3149" lry="2626" ulx="924" uly="2510">Multifariã ꝑ f.venit a multifariꝰ ↄpoſitꝭ a foꝛ farꝭ.⁊ multꝰ</line>
        <line lrx="3150" lry="2715" ulx="939" uly="2606">maãägfeltiglich.qꝛ miłtifariꝰ ẽ młta vł modis varijs fans.i.</line>
        <line lrx="3154" lry="2811" ulx="927" uly="2702">Mltiloqns (vil redẽs.ł vil geſchwetʒeß / vil geſwetʒ (loq̃ni</line>
        <line lrx="3148" lry="2916" ulx="941" uly="2726">Multiplex(manigfeltig gehufft. ulteplicare manigt. l⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="2995" type="textblock" ulx="921" uly="2891">
        <line lrx="3148" lry="2995" ulx="921" uly="2891">2ultitugo manigfeltigkelt. asen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="3284" type="textblock" ulx="938" uly="2979">
        <line lrx="3149" lry="3103" ulx="962" uly="2979">Multus ( villich/ rilch. Dultũ(vil/ manigfeltig ʒalrich</line>
        <line lrx="2887" lry="3190" ulx="941" uly="3085">Mungdanũ dicit᷑quia non ſaluat</line>
        <line lrx="2827" lry="3284" ulx="938" uly="3180">Mungdatus (gereynicht/gekeret/ herlichtet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3186" lry="3571" type="textblock" ulx="938" uly="3250">
        <line lrx="3154" lry="3378" ulx="938" uly="3250">MWundus (reyn luter. Sʒ ſubſtãtiueldie welt. Itẽ ðt Alb⸗</line>
        <line lrx="3175" lry="3481" ulx="1029" uly="3367">tus ſuꝑ.x.ethicoꝝ.mũdus ideo ſic ðꝛ qꝛ a mũdiſſimo ꝓce</line>
        <line lrx="3186" lry="3571" ulx="1046" uly="3461">dit exẽplari qð exẽplar architypus mos vocat᷑. Boecꝰ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="3660" type="textblock" ulx="1047" uly="3552">
        <line lrx="3160" lry="3660" ulx="1047" uly="3552">de ↄſola.ph̊ie. Hundũ mẽte gerens pulcrũ pulcriꝰ ipſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3174" lry="3757" type="textblock" ulx="1044" uly="3647">
        <line lrx="3174" lry="3757" ulx="1044" uly="3647">Itẽ mundus moꝛalr ꝓ vita mundiali vel ꝓ bonis mũdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2710" lry="3954" type="textblock" ulx="948" uly="3745">
        <line lrx="2710" lry="3862" ulx="1047" uly="3745">vt amatoꝛes mũdi. Itẽ mund dʒ erdtrich</line>
        <line lrx="2495" lry="3954" ulx="948" uly="3836">Mungiſſimus (gantʒ reyner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="4040" type="textblock" ulx="897" uly="3932">
        <line lrx="1850" lry="4040" ulx="897" uly="3932">AMunagicialreynigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3162" lry="4148" type="textblock" ulx="1104" uly="4027">
        <line lrx="3162" lry="4148" ulx="1104" uly="4027">Munific'  multa munera alicui dat. vl muneratoꝛ libers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="4141" type="textblock" ulx="1254" uly="4132">
        <line lrx="1271" lry="4141" ulx="1254" uly="4132">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3175" lry="1477" type="textblock" ulx="923" uly="1368">
        <line lrx="3175" lry="1477" ulx="923" uly="1368">pijs v̈bis mitigãdo irã eiꝰ(ſtreychelt alſ einer eim pferdt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2034" type="textblock" ulx="3354" uly="1759">
        <line lrx="3566" lry="1844" ulx="3455" uly="1759">Dun</line>
        <line lrx="3566" lry="1939" ulx="3355" uly="1857">hor</line>
        <line lrx="3566" lry="2034" ulx="3354" uly="1967">decht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3115" type="textblock" ulx="3353" uly="2903">
        <line lrx="3566" lry="3002" ulx="3358" uly="2903">Duan</line>
        <line lrx="3566" lry="3115" ulx="3353" uly="2997">Duſan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3383" type="textblock" ulx="3354" uly="3212">
        <line lrx="3566" lry="3285" ulx="3431" uly="3212">re</line>
        <line lrx="3566" lry="3383" ulx="3354" uly="3299">Dyoſacu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1078" type="textblock" ulx="3442" uly="701">
        <line lrx="3566" lry="790" ulx="3485" uly="701">loh⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="895" ulx="3482" uly="820">nq</line>
        <line lrx="3566" lry="982" ulx="3449" uly="897">Hunig</line>
        <line lrx="3566" lry="1078" ulx="3442" uly="995">Huni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1173" type="textblock" ulx="3372" uly="1090">
        <line lrx="3566" lry="1173" ulx="3372" uly="1090">Dunl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1365" type="textblock" ulx="3433" uly="1185">
        <line lrx="3566" lry="1268" ulx="3434" uly="1185">Dunt</line>
        <line lrx="3566" lry="1365" ulx="3433" uly="1281">Dunta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1569" type="textblock" ulx="3364" uly="1473">
        <line lrx="3566" lry="1569" ulx="3364" uly="1473">Dau</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1761" type="textblock" ulx="3473" uly="1589">
        <line lrx="3566" lry="1649" ulx="3473" uly="1589">N</line>
        <line lrx="3566" lry="1761" ulx="3476" uly="1667">dR</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2131" type="textblock" ulx="3437" uly="2045">
        <line lrx="3566" lry="2131" ulx="3437" uly="2045">Dunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2356" type="textblock" ulx="3354" uly="2140">
        <line lrx="3566" lry="2226" ulx="3436" uly="2140">Dun,</line>
        <line lrx="3566" lry="2356" ulx="3354" uly="2248">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="2419" type="textblock" ulx="3431" uly="2331">
        <line lrx="3564" lry="2419" ulx="3431" uly="2331">Buit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2516" type="textblock" ulx="3449" uly="2438">
        <line lrx="3566" lry="2516" ulx="3449" uly="2438">pont</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2903" type="textblock" ulx="3422" uly="2533">
        <line lrx="3566" lry="2614" ulx="3467" uly="2533">ſ</line>
        <line lrx="3566" lry="2709" ulx="3463" uly="2626">ſune</line>
        <line lrx="3566" lry="2807" ulx="3456" uly="2717">hoſnen</line>
        <line lrx="3563" lry="2903" ulx="3422" uly="2809">Deacs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3563" lry="3187" type="textblock" ulx="3455" uly="3101">
        <line lrx="3563" lry="3187" ulx="3455" uly="3101">bꝛoch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4144" type="textblock" ulx="3426" uly="3397">
        <line lrx="3563" lry="3480" ulx="3447" uly="3397">mallen</line>
        <line lrx="3566" lry="3587" ulx="3426" uly="3470">Dcn</line>
        <line lrx="3559" lry="3757" ulx="3470" uly="3580">ded</line>
        <line lrx="3564" lry="3766" ulx="3467" uly="3700">ſ</line>
        <line lrx="3566" lry="3861" ulx="3440" uly="3757">Dle</line>
        <line lrx="3566" lry="3956" ulx="3478" uly="3875">Dſtn</line>
        <line lrx="3565" lry="4049" ulx="3493" uly="3964">Tlin</line>
        <line lrx="3566" lry="4144" ulx="3473" uly="4068">fn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="213" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_213">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_213.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="162" lry="769" type="textblock" ulx="6" uly="663">
        <line lrx="162" lry="769" ulx="6" uly="663">ſaichlc</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="960" type="textblock" ulx="0" uly="864">
        <line lrx="82" lry="960" ulx="0" uly="864">het,</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="1460" type="textblock" ulx="0" uly="1181">
        <line lrx="30" lry="1259" ulx="0" uly="1181">/</line>
        <line lrx="170" lry="1362" ulx="0" uly="1257">heplei</line>
        <line lrx="171" lry="1460" ulx="6" uly="1359">eim piel</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1650" type="textblock" ulx="0" uly="1546">
        <line lrx="172" lry="1650" ulx="0" uly="1546">azinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1947" type="textblock" ulx="0" uly="1841">
        <line lrx="172" lry="1947" ulx="0" uly="1841">gachuen</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2630" type="textblock" ulx="0" uly="2131">
        <line lrx="172" lry="2233" ulx="0" uly="2131">lehram</line>
        <line lrx="170" lry="2318" ulx="0" uly="2232">NöN</line>
        <line lrx="168" lry="2422" ulx="0" uly="2327">tawuo</line>
        <line lrx="166" lry="2523" ulx="82" uly="2424">in</line>
        <line lrx="165" lry="2630" ulx="4" uly="2520">nrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="2718" type="textblock" ulx="0" uly="2619">
        <line lrx="188" lry="2718" ulx="0" uly="2619">Gisſate</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="3118" type="textblock" ulx="0" uly="2705">
        <line lrx="164" lry="2814" ulx="0" uly="2705">wet d</line>
        <line lrx="164" lry="2917" ulx="0" uly="2735">+</line>
        <line lrx="164" lry="3011" ulx="97" uly="2909">d</line>
        <line lrx="167" lry="3118" ulx="0" uly="2992">ftg</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="3783" type="textblock" ulx="0" uly="3271">
        <line lrx="170" lry="3407" ulx="0" uly="3271">Ntor</line>
        <line lrx="171" lry="3503" ulx="0" uly="3395">ſimo 9</line>
        <line lrx="170" lry="3587" ulx="0" uly="3474">Boen</line>
        <line lrx="169" lry="3692" ulx="0" uly="3580">hule</line>
        <line lrx="167" lry="3783" ulx="0" uly="3689">hnls d</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1078" type="textblock" ulx="0" uly="976">
        <line lrx="206" lry="1078" ulx="0" uly="976">Naget</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="653" type="textblock" ulx="916" uly="451">
        <line lrx="1911" lry="653" ulx="916" uly="451">Wante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2605" lry="1487" type="textblock" ulx="399" uly="706">
        <line lrx="2605" lry="849" ulx="501" uly="706">lis. honoꝛificue.nõ parcꝰ non auar qͥ munꝰ ſuũ.i.offiei</line>
        <line lrx="2202" lry="927" ulx="493" uly="806">um qð debet implet (gebhafftiger. ðð</line>
        <line lrx="1855" lry="1009" ulx="409" uly="894">Munikicẽtia  gebhafftigkeit.</line>
        <line lrx="2204" lry="1127" ulx="409" uly="989">Munimenſicherheit ſtercke/bewarung.</line>
        <line lrx="2189" lry="1220" ulx="404" uly="1082">D unimentũſicherheit befeſtiguũg⸗/ſchirmũg.</line>
        <line lrx="2377" lry="1313" ulx="404" uly="1177">Munirec(verſichern/beſchirmen.</line>
        <line lrx="2505" lry="1408" ulx="399" uly="1271">Munitio ſicherheit/ ſicherg Munit? pſichert.</line>
        <line lrx="2577" lry="1487" ulx="400" uly="1368">Muniũ.i.officiũ vłopꝰ(ampt vel dʒ werck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="1783" type="textblock" ulx="374" uly="1464">
        <line lrx="2621" lry="1605" ulx="402" uly="1464">Munꝰ(ein gab) inqntñ recipit᷑ſʒ inq̃ ntũ dat᷑ put eſt in ma</line>
        <line lrx="2616" lry="1700" ulx="489" uly="1571">nu dantis ðᷣꝛ donũ.Etiã munus ðᷣꝛ officiũ vt ibi. Manꝰ</line>
        <line lrx="2306" lry="1783" ulx="374" uly="1659">.S: q̃ſi munꝰ.i.officiũ.qꝛ eſt oꝛganũ oꝛganoꝝ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2591" lry="2517" type="textblock" ulx="385" uly="1748">
        <line lrx="2591" lry="1878" ulx="400" uly="1748">Murelule (kettẽ vmb die oꝛẽ heryner gehenckt von oben</line>
        <line lrx="2590" lry="1981" ulx="494" uly="1846">herab Hurmur(murmelũg. vl diſplicẽtia Z dei pui⸗</line>
        <line lrx="2588" lry="2072" ulx="413" uly="1943">dentiã ⁊ regimẽ murmurãs cur ſic ⁊ ſic ⁊ nõ aliter ſingla</line>
        <line lrx="2587" lry="2175" ulx="393" uly="2033">Murmurãsein murmeler vel vᷣſchmeher (Ffiant</line>
        <line lrx="2580" lry="2252" ulx="392" uly="2127">Murꝰ exterioꝛ eſt coꝛpus noſtrũ.interioꝛ eſt aĩa. ̊ ſalus oc</line>
        <line lrx="1985" lry="2343" ulx="423" uly="2230">cupabit muros noſtros.i.coꝛpus ⁊ aĩaʒ.</line>
        <line lrx="2566" lry="2449" ulx="385" uly="2317">Muſitare(heimlich murmeln. ſcʒ cũ ſilentio murmurare.⁊</line>
        <line lrx="1382" lry="2517" ulx="535" uly="2419">onit᷑ ſepe pꝛo dubitare. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="2644" type="textblock" ulx="402" uly="2506">
        <line lrx="2639" lry="2644" ulx="402" uly="2506">Muſa a moys.ſ.aq̃ ⁊ ßm phos ſunt nouẽ muſe.i.nouẽ in⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2583" lry="4139" type="textblock" ulx="372" uly="2608">
        <line lrx="2565" lry="2740" ulx="473" uly="2608">ſtrumẽta loquẽdi qᷓ̃ nouẽ dicunt᷑a moys.i.aqᷓ.qꝛ non ſine</line>
        <line lrx="2580" lry="2835" ulx="410" uly="2700">humectatiõe illoꝝ naſci pᷣt vox. Itẽ muſa.i.cãtilena.etiaʒ</line>
        <line lrx="2581" lry="2928" ulx="380" uly="2794">Muſcas bʒz diues ( vnoꝛdelich bok gedẽck (intdũ ſapia.</line>
        <line lrx="2583" lry="3023" ulx="379" uly="2888">Huſcatus (gebyſempt (vn ſogg.</line>
        <line lrx="2583" lry="3118" ulx="378" uly="2981">HBuſculus (die muß ober den elenbogẽ)intra vᷣſus in ip̃ᷣo</line>
        <line lrx="2577" lry="3212" ulx="465" uly="3076">bꝛachio. Sed in ſura verſus extra ðꝛ mus.qꝛ ibi latʒ ml⸗</line>
        <line lrx="2576" lry="3303" ulx="450" uly="3173">ta caro ſic mus in antro. —ðM</line>
        <line lrx="2559" lry="3392" ulx="379" uly="3263">HBuſicus pᷣmus fuit tubal(der erſt ſeytenſpyler.ex auditu</line>
        <line lrx="2486" lry="3490" ulx="435" uly="3364">malleantiũ fabꝛoꝝ elicuit ↄſonantiã ſonoꝝ.</line>
        <line lrx="2580" lry="3584" ulx="374" uly="3451">Huſicaſgeſangk velſeytẽ pyl.vl kũſt des geſangs)ð: a mo.</line>
        <line lrx="2375" lry="3660" ulx="465" uly="3554">is.i.aq̃qꝛ nulla cãtilena fit ſine humoꝛis beneficio.</line>
        <line lrx="2571" lry="3776" ulx="372" uly="3641">Muſicoꝝ ſonoꝝ peritiã inuenit tubal(kũſt ð ſeytenſ pyl. vel</line>
        <line lrx="2578" lry="3868" ulx="378" uly="3734">Muſicare.quere ſupꝛa. (ſuß gethon luenit ꝛ⁊c.</line>
        <line lrx="2553" lry="3965" ulx="374" uly="3829">Huſtum a mus.i.terra.eſt nouũ vinũ.qꝛ in ſe habet terraʒ</line>
        <line lrx="2548" lry="4059" ulx="470" uly="3929">⁊ limũ mixtũ.vel quaſi mus tenẽs.vel ðꝛ a mulceo.quia</line>
        <line lrx="2168" lry="4139" ulx="436" uly="4025">mulctũ ſit.i.ſuaue.ad bibendu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="214" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_214">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_214.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3149" lry="1383" type="textblock" ulx="931" uly="467">
        <line lrx="2530" lry="655" ulx="1458" uly="467">MWante W</line>
        <line lrx="3149" lry="832" ulx="931" uly="709">Mutabilitas (wãckelmutigkelt/ vnſtetigkeit.</line>
        <line lrx="3004" lry="927" ulx="967" uly="799">Mutabilis ( vnſtet)ſicut ventꝰ arũdinẽ hincinde pellit</line>
        <line lrx="3148" lry="1019" ulx="966" uly="899">Mutatio( veranderũg/vᷣwãdelũg/verſtellũg. Ne</line>
        <line lrx="3072" lry="1104" ulx="963" uly="1001">Mutatoꝛla dicunt(mancherley kleyder.</line>
        <line lrx="3147" lry="1200" ulx="963" uly="1086">Mutilatio(ſtimmelũg/ abhauwũg ð glyð/ ſchedlich keit ð</line>
        <line lrx="3146" lry="1298" ulx="1059" uly="1185">glyder. Hutuus oↄſenſus requirit᷑ ad mr̃imoniũ(ein</line>
        <line lrx="3136" lry="1383" ulx="1032" uly="1284">wil eins mẽſchẽ gegẽ dẽ andern)ꝛ alterius ecõtra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3191" lry="1478" type="textblock" ulx="967" uly="1356">
        <line lrx="3191" lry="1478" ulx="967" uly="1356">Mutua caritas (lieb gegẽ einanð.ve eins gegẽ dẽ andern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="2140" type="textblock" ulx="926" uly="1468">
        <line lrx="3148" lry="1573" ulx="926" uly="1468">Mutuas vices ꝑentib oſtẽdere(ſtetʒ mal vmb mal)ita qð</line>
        <line lrx="3111" lry="1678" ulx="960" uly="1570">tibi fecerũt viceuerſa rependas. =èJ</line>
        <line lrx="3149" lry="1764" ulx="965" uly="1656">Mutuare( lyhen) ⁊ ſic ↄuenit danti /vłl entlehen)et ſic ↄue⸗</line>
        <line lrx="3154" lry="1870" ulx="964" uly="1755">Mutuatio(lyhbüungg (nit pauperi.</line>
        <line lrx="3152" lry="1964" ulx="960" uly="1850">Mutuũ acciꝑe ðꝛ.ẽtlehẽ ſo mã dir lyet.tẽ tu accipĩ mutuũ.</line>
        <line lrx="3153" lry="2050" ulx="963" uly="1944">Mutuñũ repetere vel repoſcere.ẽ mutuũ datũ repetere(wið.</line>
        <line lrx="3151" lry="2140" ulx="1066" uly="2039">vmb heiſchẽ dz dir gelihen iſt) vt de? repoſcit a te mutuũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3145" lry="2236" type="textblock" ulx="969" uly="2129">
        <line lrx="3145" lry="2236" ulx="969" uly="2129">Mutuũ gtuitũ(ſo einer eĩ vmb ſuſt lihet. HA ( cũ vſura</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="2607" type="textblock" ulx="1450" uly="2225">
        <line lrx="3143" lry="2417" ulx="1503" uly="2225">Altiones heidẽ velge</line>
        <line lrx="3150" lry="2508" ulx="1497" uly="2403">burt ð heidẽ ð do vil iſt. Itẽ natio geſchlecht</line>
        <line lrx="3130" lry="2607" ulx="1450" uly="2505">Hãꝓ ⁊ ideo vł quia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="3927" type="textblock" ulx="903" uly="2692">
        <line lrx="3149" lry="2791" ulx="1062" uly="2692">krut/vberſchwẽcklich zu vil wol riechẽ) ⁊ qꝛ pua ẽ fcat</line>
        <line lrx="3152" lry="2902" ulx="966" uly="2786">HPares (die naſflocher.. (humilẽ mariam.⸗</line>
        <line lrx="3127" lry="2985" ulx="965" uly="2883">HNarratio(ſagũg/vkũdung)vel doctrina M</line>
        <line lrx="2875" lry="3077" ulx="966" uly="2982">MNaſcens (ein geboꝛner. —J</line>
        <line lrx="2974" lry="3173" ulx="961" uly="3066">Maſcæẽtia flumina(wachſende vłʒunemẽde waſſer.</line>
        <line lrx="3150" lry="3269" ulx="970" uly="3165">Naſcẽdo(durch die geburt. Natale(geburt zu dẽ hymel.</line>
        <line lrx="3139" lry="3369" ulx="935" uly="3262">MHatalitia ſãctoꝝ dicunt᷑(tag ð geburt ð hielgẽ(iĩ b diebʒ</line>
        <line lrx="3133" lry="3467" ulx="1063" uly="3355">moꝛtui ſunt ⁊ in celuʒ nati. Vñ ſollus Johis baptiſteꝛ</line>
        <line lrx="3155" lry="3565" ulx="954" uly="3453">Kypi natiuitates in terra celebꝛamꝰ vt nati ſunt in terram</line>
        <line lrx="2852" lry="3659" ulx="903" uly="3535">Haatatoꝛiũ(ein waſſer das man nit gewatten mag.</line>
        <line lrx="2263" lry="3740" ulx="933" uly="3634">Matiua cõditio(naturlich geburt.</line>
        <line lrx="2015" lry="3838" ulx="974" uly="3727">Natiuitas (yrdiſch geburt.</line>
        <line lrx="1987" lry="3927" ulx="971" uly="3820">HNatura(arteigentſchafft)</line>
      </zone>
      <zone lrx="3139" lry="4154" type="textblock" ulx="1044" uly="3915">
        <line lrx="3133" lry="4043" ulx="1044" uly="3915">do.? ſic de anijs. Itẽ nata ðꝛ.qꝛ a natitate indita ẽ q̃m hõ</line>
        <line lrx="3139" lry="4154" ulx="1064" uly="4015">nõ pᷣt amittere(die natur wefelich keit dar vß etwas ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1584" type="textblock" ulx="3452" uly="1501">
        <line lrx="3566" lry="1584" ulx="3452" uly="1501">Peive</line>
      </zone>
      <zone lrx="3231" lry="2697" type="textblock" ulx="1499" uly="2560">
        <line lrx="3231" lry="2697" ulx="1499" uly="2560">Nardꝰ(nard/ein klieĩ krut/gar eĩ wol rlechẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="3933" type="textblock" ulx="1988" uly="3802">
        <line lrx="3146" lry="3933" ulx="1988" uly="3802">Hature bona ſt᷑ ſanitas.foꝛtitu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1502" type="textblock" ulx="3459" uly="1121">
        <line lrx="3566" lry="1202" ulx="3472" uly="1121">Pan</line>
        <line lrx="3566" lry="1296" ulx="3459" uly="1219">Noy</line>
        <line lrx="3566" lry="1394" ulx="3464" uly="1312">ous</line>
        <line lrx="3566" lry="1502" ulx="3462" uly="1407">Pyze</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3121" type="textblock" ulx="3459" uly="1598">
        <line lrx="3566" lry="1680" ulx="3461" uly="1598">Por</line>
        <line lrx="3566" lry="1773" ulx="3471" uly="1716">v</line>
        <line lrx="3566" lry="1872" ulx="3461" uly="1787">Paee</line>
        <line lrx="3563" lry="1967" ulx="3504" uly="1887">hun</line>
        <line lrx="3566" lry="2062" ulx="3461" uly="1980">Pecel</line>
        <line lrx="3566" lry="2159" ulx="3465" uly="2076">Peeel</line>
        <line lrx="3566" lry="2256" ulx="3469" uly="2172">Percl</line>
        <line lrx="3566" lry="2449" ulx="3459" uly="2377">Pere</line>
        <line lrx="3566" lry="2548" ulx="3500" uly="2480">ſoy</line>
        <line lrx="3566" lry="2644" ulx="3491" uly="2557">ſche</line>
        <line lrx="3566" lry="2739" ulx="3484" uly="2653">ſace</line>
        <line lrx="3566" lry="2847" ulx="3478" uly="2756">nicch</line>
        <line lrx="3566" lry="2931" ulx="3480" uly="2852">nde⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3024" ulx="3486" uly="2944">wie</line>
        <line lrx="3566" lry="3121" ulx="3485" uly="3043">ohie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3219" type="textblock" ulx="3428" uly="3152">
        <line lrx="3566" lry="3219" ulx="3428" uly="3152">im:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3896" type="textblock" ulx="3433" uly="3232">
        <line lrx="3566" lry="3314" ulx="3474" uly="3232">leſſt</line>
        <line lrx="3566" lry="3522" ulx="3433" uly="3415">ine</line>
        <line lrx="3565" lry="3607" ulx="3437" uly="3508">Pea</line>
        <line lrx="3566" lry="3704" ulx="3445" uly="3604">Pag</line>
        <line lrx="3566" lry="3815" ulx="3438" uly="3696">Mn</line>
        <line lrx="3566" lry="3896" ulx="3471" uly="3811">ineft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3986" type="textblock" ulx="3454" uly="3925">
        <line lrx="3566" lry="3986" ulx="3454" uly="3925">Pidn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="215" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_215">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_215.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="109" lry="875" type="textblock" ulx="6" uly="726">
        <line lrx="109" lry="875" ulx="6" uly="726">hlt</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1554" type="textblock" ulx="0" uly="1066">
        <line lrx="165" lry="1152" ulx="0" uly="1066">Achbets</line>
        <line lrx="166" lry="1263" ulx="0" uly="1168">montäͤe</line>
        <line lrx="90" lry="1345" ulx="0" uly="1266">tra.</line>
        <line lrx="168" lry="1457" ulx="0" uly="1359">de andn</line>
        <line lrx="168" lry="1554" ulx="3" uly="1457">mnal ca!</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2231" type="textblock" ulx="0" uly="1649">
        <line lrx="171" lry="1745" ulx="0" uly="1649">ſtc</line>
        <line lrx="172" lry="1864" ulx="4" uly="1753">Glcpupe</line>
        <line lrx="172" lry="1965" ulx="0" uly="1854">ch n</line>
        <line lrx="172" lry="2048" ulx="0" uly="1958">epctaeht</line>
        <line lrx="171" lry="2142" ulx="0" uly="2047">ttatenun</line>
        <line lrx="173" lry="2231" ulx="0" uly="2138"> C</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2411" type="textblock" ulx="0" uly="2235">
        <line lrx="173" lry="2411" ulx="0" uly="2235">welg</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="2519" type="textblock" ulx="0" uly="2408">
        <line lrx="174" lry="2519" ulx="0" uly="2408">ogeſcſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="2699" type="textblock" ulx="0" uly="2602">
        <line lrx="192" lry="2699" ulx="0" uly="2602">jwol ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="2715" type="textblock" ulx="155" uly="2703">
        <line lrx="162" lry="2715" ulx="155" uly="2703">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="2809" type="textblock" ulx="0" uly="2713">
        <line lrx="189" lry="2809" ulx="0" uly="2713">puae</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="2894" type="textblock" ulx="0" uly="2804">
        <line lrx="175" lry="2894" ulx="0" uly="2804">le marte</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="3576" type="textblock" ulx="0" uly="3099">
        <line lrx="91" lry="3191" ulx="0" uly="3099">ſſo⸗</line>
        <line lrx="184" lry="3305" ulx="0" uly="3191">dehjn</line>
        <line lrx="184" lry="3398" ulx="0" uly="3280">ſicto e</line>
        <line lrx="182" lry="3488" ulx="32" uly="3376">bapelte</line>
        <line lrx="184" lry="3576" ulx="1" uly="3486">in tennal</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="3687" type="textblock" ulx="0" uly="3608">
        <line lrx="73" lry="3687" ulx="0" uly="3608">4ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="4175" type="textblock" ulx="0" uly="3858">
        <line lrx="178" lry="3981" ulx="0" uly="3858">tns kon</line>
        <line lrx="178" lry="4087" ulx="0" uly="3954">ſnen</line>
        <line lrx="177" lry="4175" ulx="0" uly="4066">ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2286" lry="4085" type="textblock" ulx="386" uly="3951">
        <line lrx="2286" lry="4085" ulx="386" uly="3951">lich ding dz es nit zu ſagẽ iſt. ⁊ ðꝛ a ne ⁊ fſo·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2657" lry="753" type="textblock" ulx="457" uly="630">
        <line lrx="2657" lry="753" ulx="457" uly="630">macht wirt. Natꝰ t.tui.i.natiuitas.ſilimaio: natu(</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="847" type="textblock" ulx="556" uly="742">
        <line lrx="2636" lry="847" ulx="556" uly="742">elter ſun geburt halb. Nauci ẽ interioꝛ nucis pellicula.⁊</line>
      </zone>
      <zone lrx="2661" lry="974" type="textblock" ulx="451" uly="818">
        <line lrx="2661" lry="974" ulx="451" uly="818">Naufragari(ſchiffbꝛuch lidẽ. (ponit ꝓp nihilo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2415" lry="1413" type="textblock" ulx="438" uly="927">
        <line lrx="2035" lry="1041" ulx="439" uly="927">Haukragiũ(ſchiffbꝛuch.</line>
        <line lrx="2415" lry="1135" ulx="462" uly="1025">Nauigãs (ein ſchiffmã/ einer der do ſchiffet J</line>
        <line lrx="2395" lry="1228" ulx="438" uly="1119">Hauigiũ(ſchyffert) mittite rethe in dexterã nauigij.</line>
        <line lrx="2369" lry="1320" ulx="438" uly="1214">Naulũ(eſt pᷣclũ naute ſchyff lon.</line>
        <line lrx="2066" lry="1413" ulx="452" uly="1307">Nauſea( vnwill/oð begird ʒu ſpyhẽ/gruw.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="1426" type="textblock" ulx="1001" uly="1399">
        <line lrx="2089" lry="1426" ulx="1001" uly="1399">ℳ „ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="1599" type="textblock" ulx="424" uly="1400">
        <line lrx="2631" lry="1513" ulx="433" uly="1400">HPazaren? eſt xpᷣs.i.floꝛẽs grunenð)ſiin om̃ibo virtutibus</line>
        <line lrx="2636" lry="1599" ulx="424" uly="1495">Ne inducas intẽtiõeʒ(nit fur vnf hin in vᷣſuchniſ vł beko⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="1972" type="textblock" ulx="448" uly="1590">
        <line lrx="2630" lry="1700" ulx="451" uly="1590">NHebuloſa facies (ein dunckels genybelß angeſicht. ( rũg</line>
        <line lrx="2620" lry="1798" ulx="460" uly="1689">von den dunſten die vf den augen gen.</line>
        <line lrx="2637" lry="1890" ulx="448" uly="1778">Neceſſarius.a.ũ.neceſſarius vſus (nothafftige bꝛuchũg vl</line>
        <line lrx="2598" lry="1972" ulx="548" uly="1876">bꝛuchug die do not iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2645" lry="2083" type="textblock" ulx="455" uly="1961">
        <line lrx="2645" lry="2083" ulx="455" uly="1961">HNeceſſaria(die ding die vnf not ſintnothafftige ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2164" type="textblock" ulx="435" uly="2061">
        <line lrx="1732" lry="2164" ulx="435" uly="2061">NMeceſſario ꝓ aduerbio neceſſarie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="2273" type="textblock" ulx="458" uly="2149">
        <line lrx="2629" lry="2273" ulx="458" uly="2149">Neceſſe.neu.ge.indecli.i.ineuitabile.⁊ ponit᷑ qiq; ꝓ aduer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2630" lry="2456" type="textblock" ulx="402" uly="2253">
        <line lrx="2630" lry="2372" ulx="402" uly="2253">blo neceſſarie. Itẽ neceſſe.i.vtile.vt neceſſe eſt oꝛare deuʒ</line>
        <line lrx="2628" lry="2456" ulx="444" uly="2346">Heceſſitas zwingni die do willig oð vnwlllig iſt) in bo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="3028" type="textblock" ulx="486" uly="2446">
        <line lrx="2632" lry="2560" ulx="486" uly="2446">no vl ĩ malo(notturfftigkeit/nottigũg/not angſt/ʒwĩck⸗</line>
        <line lrx="2627" lry="2657" ulx="535" uly="2540">lichkeit/ hinderniſ eins andern dings) qꝛ cogit oppoſitũ</line>
        <line lrx="2626" lry="2744" ulx="535" uly="2634">facere. Itẽ neceſſitas ðꝛ(notturfftigkeit die do gehoꝛt ʒu</line>
        <line lrx="2623" lry="2836" ulx="535" uly="2730">mẽſchlichẽ lebẽ vl ſeligkeit)ſine q̃ vicʒ nõ ducit᷑ pᷣſens vi</line>
        <line lrx="2625" lry="2938" ulx="533" uly="2827">ta bene aut ſine q̊ͥ nõ ẽ ſalus. Itẽ ꝑ neceſſitatẽ cadit iuſtꝰ</line>
        <line lrx="2625" lry="3028" ulx="534" uly="2919">vbi capit᷑ ꝓ pauꝑtate vł timoꝛe coꝛꝑis vl mũdi vł amiſſi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2709" lry="3304" type="textblock" ulx="422" uly="3011">
        <line lrx="2651" lry="3117" ulx="530" uly="3011">onis alicꝰ rei.łꝓ pudoꝛe qñ h̊ nos cogit aliqͥd facere ̊ de</line>
        <line lrx="2625" lry="3216" ulx="422" uly="3108">unm ⁊ ðꝛ( menſchlich ʒwincklichkeit non tñ ſimplłrxr eſt ne⸗</line>
        <line lrx="2709" lry="3304" ulx="526" uly="3200">ceſſitas.qꝛ volũtas libera eſt.alias em̃ nõ eſſet peccatũ ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="3409" type="textblock" ulx="535" uly="3296">
        <line lrx="2623" lry="3409" ulx="535" uly="3296"> deũ faceret.ſed hmõi neceſſitates ammodo iuclinãt vo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="3790" type="textblock" ulx="300" uly="3386">
        <line lrx="2484" lry="3495" ulx="420" uly="3386">lũtatẽ.ideo neceſſitates diturrrt</line>
        <line lrx="2626" lry="3594" ulx="424" uly="3482">Neceſſitudo(angſt/not/ ʒwinglichkeit/ ʒwĩglich nottigũg.</line>
        <line lrx="2584" lry="3689" ulx="419" uly="3578">Neceſſitari(geʒzwügen werden. Nectar(ſuſſer win.</line>
        <line lrx="2624" lry="3790" ulx="300" uly="3671">Hlefandiſſim ð aller ſchẽtlicheſt ſunð) qꝛ nefandiſſimuʒ.i.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="3974" type="textblock" ulx="450" uly="3765">
        <line lrx="2151" lry="3875" ulx="471" uly="3765">ineffabile. Eſt tam illicitũ ꝙ nõ ſit dicendũ.</line>
        <line lrx="2619" lry="3974" ulx="450" uly="3858">Nefanda res ( vnʒimlich ding/ chedlich ding alſo ſchent⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3309" lry="260" type="textblock" ulx="3136" uly="177">
        <line lrx="3309" lry="260" ulx="3136" uly="177">4 060</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="216" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_216">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_216.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2276" lry="672" type="textblock" ulx="953" uly="421">
        <line lrx="2276" lry="672" ulx="953" uly="421">HNHante G</line>
      </zone>
      <zone lrx="3139" lry="1526" type="textblock" ulx="937" uly="660">
        <line lrx="3135" lry="779" ulx="952" uly="660">Mephariꝰeſt fans nephas. Nepharie res (vnʒimlich ding</line>
        <line lrx="3138" lry="871" ulx="952" uly="753">MHepharia doctrinaGerſtoꝛlicher lere vñ gifft.ſic ⁊ nefaria.</line>
        <line lrx="3136" lry="963" ulx="955" uly="852">MHefas ( vnzymlich ding / vnzilich hãttyrũg / ſo einer durch</line>
        <line lrx="3138" lry="1055" ulx="1055" uly="946">liſtigkeit gewint zitlich guter. Iteʒ nefas (iſt alſo ſchnod</line>
        <line lrx="3109" lry="1149" ulx="1060" uly="1047">das nit do von ʒu reden iſt. ͦUVZñG</line>
        <line lrx="3139" lry="1250" ulx="968" uly="1134">Negare(abſchlahẽ/nit bekẽnẽ/vl nitꝰgebẽ.vl ñ admittere</line>
        <line lrx="3136" lry="1339" ulx="978" uly="1232">Negatiuũ pᷣceptũ(gebot der verbietũg vl vᷣbletũg des bo</line>
        <line lrx="2750" lry="1437" ulx="1057" uly="1331">ſenᷣ)vt nõ furtũ facies.nõ mechaberis.?c.</line>
        <line lrx="2337" lry="1526" ulx="937" uly="1425">Nrvgociari(thun/ wurcken/ ſchaffen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="1633" type="textblock" ulx="947" uly="1516">
        <line lrx="3137" lry="1633" ulx="947" uly="1516">Hegocliatio(gewerb tribũg)in emẽdo ⁊ vẽdẽdo( mẽcklung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3171" lry="1712" type="textblock" ulx="1061" uly="1617">
        <line lrx="3171" lry="1712" ulx="1061" uly="1617">mit kauffen vñ verkauffen) vñ bona ẽ illa negociatio qn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="3714" type="textblock" ulx="889" uly="1707">
        <line lrx="3138" lry="1818" ulx="960" uly="1707">p elimoſinas pauꝑibo datas ab ipᷣis eminꝰceleſtia ꝓ hu/</line>
        <line lrx="3087" lry="1907" ulx="1063" uly="1808">iuſmodi tꝑalibo data( vłb gewer.</line>
        <line lrx="3132" lry="2015" ulx="964" uly="1901">Negociũ(geſchefft / gewerb tribung/ hãttyrũg/ gewerb do</line>
        <line lrx="3133" lry="2102" ulx="1060" uly="1997">mit einer gewit ſin narũg.ł ðꝛ laboꝛ(arbeit)q̃i negãſ ociũ</line>
        <line lrx="3150" lry="2199" ulx="970" uly="2088">HNegocioſus (arbeitſeliger. Negligẽs (varleſſiger/ſumiger</line>
        <line lrx="2975" lry="2293" ulx="940" uly="2189">MNegligẽtia(vᷣſumni/varleſſigkeit. ðð</line>
        <line lrx="3128" lry="2384" ulx="941" uly="2281">MHNegligenter(varleſſiglich/ verſumlich. Iſte negligenter fe</line>
        <line lrx="3034" lry="2485" ulx="1017" uly="2382">cit(der hatʒz liderlich verſuntt =</line>
        <line lrx="3141" lry="2581" ulx="889" uly="2474">MNeomenia(fyrlich tag ð iudẽ ſo ð mon vetʒ nuw wirt / vel</line>
        <line lrx="3142" lry="2673" ulx="947" uly="2569">iſt/vl hochtzyt ð ernuwũg deß monetf a neos.i.nouũ:et</line>
        <line lrx="3143" lry="2767" ulx="1024" uly="2661">mene defect.ſic dũ fieret icẽſio iudei celebꝛauerũt neome</line>
        <line lrx="3143" lry="2864" ulx="944" uly="2753">Neophitꝰ ẽ nouit᷑ ad fidẽ ↄuerſus adhuc nouiciꝰ (niã.</line>
        <line lrx="3148" lry="2958" ulx="1029" uly="2849"> rudis in fide(ein nuwlich bekerter łei kurtʒlich bekert</line>
        <line lrx="3145" lry="3052" ulx="919" uly="2944">Hequã qͥ ſibi malus extat.qꝛ neqͥt ſe ↄtinere a malicia. ſed</line>
        <line lrx="2957" lry="3146" ulx="1032" uly="3040">ſtuget ei(der ringt in der boßheit) nihil obſtans ei.</line>
        <line lrx="3155" lry="3235" ulx="952" uly="3133">MHeqͥcia ðꝛ malicia q̃ qͥs ſibijpᷣi nocet(ſchalckhafftigkeit be</line>
        <line lrx="3151" lry="3331" ulx="1062" uly="3229">trieglichkeit)⁊ ẽ q̃ ad extrinſeca oꝑa in nocendo ſibi vł ꝓ</line>
        <line lrx="2943" lry="3438" ulx="1062" uly="3330">ximo ſed malicia eſt in coꝛle.</line>
        <line lrx="3155" lry="3528" ulx="910" uly="3416">HBeqͥ cqᷓ.i.ſine cã.inaniter.incaſſum.inuacuũ.⁊ eſt aduerbi/</line>
        <line lrx="3145" lry="3623" ulx="1065" uly="3515">um diẽ Papᷣ̊.. Neqͥ cioſus öcipit alios doloſe ↄuerſan/</line>
        <line lrx="3151" lry="3714" ulx="972" uly="3603">MNere ſpynnen. (do eis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3168" lry="3807" type="textblock" ulx="945" uly="3690">
        <line lrx="3168" lry="3807" ulx="945" uly="3690">Heruꝰ(geeder)viq; viſcoſa caro q̃ mẽbꝛa inuicẽ glutinãt᷑ vł</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="4129" type="textblock" ulx="949" uly="3799">
        <line lrx="3160" lry="3913" ulx="949" uly="3799">ↄpaginan᷑. Et nõ eſt totalr os nec totalr caro(vel glyd/</line>
        <line lrx="3140" lry="4002" ulx="1004" uly="3894">agern/gangadern)qũñ frangit᷑ claudicat aĩal.ðꝛ vena ſine</line>
        <line lrx="3149" lry="4129" ulx="1047" uly="3982">ſangulne. licet alias ſit plenus ⁊ ſpiſſus (ader on blut die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="217" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_217">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_217.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="172" lry="1006" type="textblock" ulx="0" uly="621">
        <line lrx="165" lry="737" ulx="0" uly="621">nichdn</line>
        <line lrx="169" lry="830" ulx="0" uly="728">tnekmnig</line>
        <line lrx="170" lry="909" ulx="0" uly="831">nne durch</line>
        <line lrx="172" lry="1006" ulx="0" uly="915">oſchnol</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="1308" type="textblock" ulx="0" uly="1111">
        <line lrx="173" lry="1225" ulx="3" uly="1111">i nirn</line>
        <line lrx="172" lry="1308" ulx="0" uly="1214">nig deoln</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="1798" type="textblock" ulx="0" uly="1504">
        <line lrx="173" lry="1602" ulx="4" uly="1504">mecklu</line>
        <line lrx="172" lry="1700" ulx="1" uly="1604">Gociarioc</line>
        <line lrx="173" lry="1798" ulx="0" uly="1697">Aeſtaphr</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="2190" type="textblock" ulx="0" uly="1991">
        <line lrx="168" lry="2098" ulx="0" uly="1991">Glnegiin</line>
        <line lrx="167" lry="2190" ulx="0" uly="2092">ger⸗ſung</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="2386" type="textblock" ulx="0" uly="2278">
        <line lrx="164" lry="2386" ulx="0" uly="2278">egliget</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="3341" type="textblock" ulx="0" uly="2481">
        <line lrx="168" lry="2589" ulx="0" uly="2481">w win</line>
        <line lrx="168" lry="2665" ulx="0" uly="2582">9,l,oll</line>
        <line lrx="169" lry="2777" ulx="0" uly="2678">cüthen</line>
        <line lrx="170" lry="2859" ulx="0" uly="2769">K</line>
        <line lrx="167" lry="2957" ulx="0" uly="2860">lich vek</line>
        <line lrx="169" lry="3048" ulx="0" uly="2951">naliche</line>
        <line lrx="136" lry="3167" ulx="0" uly="3061">moe.</line>
        <line lrx="169" lry="3254" ulx="0" uly="3143">figfet</line>
        <line lrx="169" lry="3341" ulx="0" uly="3240">Pſcbin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="4126" type="textblock" ulx="0" uly="3434">
        <line lrx="168" lry="3546" ulx="0" uly="3434">taguer</line>
        <line lrx="148" lry="3632" ulx="0" uly="3555">eguert</line>
        <line lrx="163" lry="3749" ulx="27" uly="3569">7 goe⸗</line>
        <line lrx="146" lry="3849" ulx="0" uly="3728">lutini</line>
        <line lrx="146" lry="3944" ulx="3" uly="3828">vel g</line>
        <line lrx="159" lry="4025" ulx="0" uly="3923">vennſ</line>
        <line lrx="157" lry="4126" ulx="0" uly="4026">dnbint</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="3570" type="textblock" ulx="161" uly="3430">
        <line lrx="164" lry="3442" ulx="161" uly="3430">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="3799" type="textblock" ulx="145" uly="3548">
        <line lrx="164" lry="3799" ulx="145" uly="3548">— ☛ =</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="3834" type="textblock" ulx="155" uly="3723">
        <line lrx="163" lry="3791" ulx="159" uly="3776">1</line>
        <line lrx="157" lry="3834" ulx="155" uly="3817">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="3991" type="textblock" ulx="144" uly="3837">
        <line lrx="158" lry="3991" ulx="144" uly="3837">—=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="1276" type="textblock" ulx="363" uly="1133">
        <line lrx="1626" lry="1276" ulx="363" uly="1133">HVihil ſitis in keynen weg ſint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2010" lry="667" type="textblock" ulx="961" uly="462">
        <line lrx="2010" lry="667" ulx="961" uly="462">Nante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="985" type="textblock" ulx="450" uly="693">
        <line lrx="2615" lry="812" ulx="476" uly="693">do dick vñ vol iſt) ? ponit᷑ ſepe ꝓ carnali ↄcupiſcentia.</line>
        <line lrx="1648" lry="890" ulx="453" uly="791">Neſcire(nit erkẽnen/nit erfaren.</line>
        <line lrx="1473" lry="985" ulx="450" uly="885">Neſciens (ein vnwſſſender.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="1203" type="textblock" ulx="451" uly="976">
        <line lrx="2607" lry="1202" ulx="451" uly="976">Nexꝰ(ꝓknyffung)⁊ interdũ ꝓ pena banſelbapen Ine qᷓ</line>
        <line lrx="2534" lry="1203" ulx="2116" uly="1120">ẽſpũſſctũs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="1185" type="textblock" ulx="575" uly="1077">
        <line lrx="1776" lry="1185" ulx="575" uly="1077">r ⁊ filiꝰnectunt᷑ in diuinis.vt nex</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="2589" type="textblock" ulx="434" uly="1259">
        <line lrx="1951" lry="1367" ulx="443" uly="1259">Nihilominus ( nichtʒ/nit deſter minder.</line>
        <line lrx="2520" lry="1479" ulx="443" uly="1353">Nihilominꝰ nõ eſt veꝝ(noch dan.cẽ.</line>
        <line lrx="2613" lry="1581" ulx="442" uly="1447">Nihilũ(nichtigkeit/ vtelkeit/ vpigkeit) p nihilo tenere (nyr</line>
        <line lrx="2608" lry="1667" ulx="534" uly="1549">genß fur halten:· Nidificare(nyſtẽ. Nidoꝛ carniũ(ge</line>
        <line lrx="2507" lry="1752" ulx="448" uly="1639">ſchmack der do kũpt võ bꝛotẽ vl võ dẽ geroſtẽ fleiſch.</line>
        <line lrx="2607" lry="1856" ulx="444" uly="1731">Nigromãtia(ſchwartz kunſt die do iſt mit vffſehũg ð dotẽ</line>
        <line lrx="2600" lry="1948" ulx="436" uly="1830">mit dẽ ð nigromãticꝰ ʒaubert. oder mit den erſten dꝛyen</line>
        <line lrx="2602" lry="2045" ulx="529" uly="1922">ſchollẽ die der pfaff wurfft inß grab/ oder mit dewydho</line>
        <line lrx="2596" lry="2135" ulx="504" uly="2017">pffen die do lauffen by dẽ grebenn.</line>
        <line lrx="2285" lry="2225" ulx="440" uly="2110">Nylus.i.gyon.Eſt vnus fluuius de ꝑadiſo fluẽs.</line>
        <line lrx="2595" lry="2402" ulx="439" uly="2204">Nimia dilectio ( vbſchwẽcklich groß lehe ig vil groß lieb</line>
        <line lrx="2599" lry="2418" ulx="439" uly="2298">Nimiũ(. dʒ do zu vll iſt / dʒ do dick geſchiecht/ ʒu vil mech⸗</line>
        <line lrx="2586" lry="2510" ulx="523" uly="2398">tig grof vberſchwecklich ʒu vil vel ʒu groß.</line>
        <line lrx="1154" lry="2589" ulx="434" uly="2486">Nimeitas (.die vile.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="2777" type="textblock" ulx="426" uly="2576">
        <line lrx="2596" lry="2714" ulx="431" uly="2576">Himiꝝ.i.nõ miꝝ.vel ſine dubio.vel ꝓcul dubio(on zwifel</line>
        <line lrx="1074" lry="2777" ulx="426" uly="2675">Nimis (faſt/ſere/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="2892" type="textblock" ulx="424" uly="2771">
        <line lrx="2596" lry="2892" ulx="424" uly="2771">Piſiſes wer dan.nõ loquit᷑ niſi turpia redet nit dan ſchent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="2977" type="textblock" ulx="519" uly="2867">
        <line lrx="1619" lry="2977" ulx="519" uly="2867">lich woꝛt. Niſus (begird</line>
      </zone>
      <zone lrx="2197" lry="3081" type="textblock" ulx="420" uly="2957">
        <line lrx="2197" lry="3081" ulx="420" uly="2957">Niſiſi.i.niſi.qꝛ niſi foꝛte q;uis etiã dicit Papias</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="3436" type="textblock" ulx="429" uly="3054">
        <line lrx="2597" lry="3174" ulx="429" uly="3054">Hitẽs cuꝶ in habitu(die do vbermacht iſt mit zierlichkeit</line>
        <line lrx="2571" lry="3262" ulx="429" uly="3146">NHitere(ſchinbar werden/ liecht werdẽ/ſchynen.</line>
        <line lrx="2593" lry="3354" ulx="430" uly="3241">Nitidũ(ſchynbar/glytʒent vñ nit roſtig/vñ rein)ſicut vas</line>
        <line lrx="2233" lry="3436" ulx="519" uly="3339">ſacramẽtale, bñdicte aque.⁊c̃.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="3561" type="textblock" ulx="425" uly="3408">
        <line lrx="2613" lry="3561" ulx="425" uly="3408">Nitoꝛ er (arbeitẽ/flyſ̃ thon/begerẽ ʒu thon/flyß vñ arbelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2292" lry="3990" type="textblock" ulx="424" uly="3525">
        <line lrx="2292" lry="3643" ulx="514" uly="3525">dar vff legen vnd ſtrecke MNutoꝛ. oꝛis (ſchyn.</line>
        <line lrx="2231" lry="3719" ulx="424" uly="3616">Nobilis (ein adellicher)q̃ſi noſcibilis.</line>
        <line lrx="2113" lry="3821" ulx="424" uly="3711">HNobilitas (wirdigkeit ¶Nobiliter (adellich.</line>
        <line lrx="2251" lry="3990" ulx="427" uly="3802">Nocere(ſchedigẽ/ſchaden ʒu ſugen 1. chedlich ſin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="4003" type="textblock" ulx="414" uly="3898">
        <line lrx="1686" lry="4003" ulx="414" uly="3898">Hocticoꝛax(ſchleyer vle/ ſtock vle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2587" lry="4213" type="textblock" ulx="429" uly="3985">
        <line lrx="2587" lry="4121" ulx="429" uly="3985">HNocturnus timoꝛ(nacht foꝛcht/ vel das gruſen der nacht</line>
        <line lrx="2578" lry="4213" ulx="2416" uly="4132">q 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="3394" lry="256" type="textblock" ulx="3108" uly="198">
        <line lrx="3394" lry="256" ulx="3142" uly="237">r B</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="218" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_218">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_218.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2848" lry="723" type="textblock" ulx="1553" uly="482">
        <line lrx="2848" lry="723" ulx="1553" uly="482">ante ℳ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="3136" lry="2440" type="textblock" ulx="900" uly="746">
        <line lrx="3090" lry="845" ulx="952" uly="746">Nodoſa res (ꝑnepffecht diung.</line>
        <line lrx="3122" lry="941" ulx="952" uly="820">HNodoſa caro(gehuffet/ geknopffet fleyſch)in ſuris coꝛꝑis.</line>
        <line lrx="3120" lry="1029" ulx="952" uly="919">Pomẽc(erkãtnib)vt qͥ recipit ꝓphetã in noĩe ꝓphete. Itẽ pꝛo</line>
        <line lrx="3122" lry="1125" ulx="974" uly="1012">noiato qnq; ponit᷑ vt patʒ ex petro hyſpano. Eadeʒ noĩe</line>
        <line lrx="3128" lry="1215" ulx="1044" uly="1105">dicunt᷑ quoꝛum nomẽ eſtvnũ.vt marcꝰtulius ſunt eadem</line>
        <line lrx="3130" lry="1297" ulx="1049" uly="1201">noĩe.ſed nõ vniꝰ ſunt ſᷣm vocẽ.ſed ſunt vniꝰ noĩs.i.noĩa/</line>
        <line lrx="3130" lry="1402" ulx="1046" uly="1292">te rei que eſt res vna. Sic etiam poteſt capi in ſequentia</line>
        <line lrx="3043" lry="1504" ulx="1050" uly="1398">Tria ſunt noĩa eadem ſubſtantia.</line>
        <line lrx="3128" lry="1596" ulx="957" uly="1479">Nominatiuus (ein nenner. Noĩatimſ(mit dẽ namẽ ſunð</line>
        <line lrx="3125" lry="1688" ulx="958" uly="1571">Non modo.non tm̃ (lich</line>
        <line lrx="3128" lry="1779" ulx="962" uly="1668">Nõne bñ diciꝰ(ſpꝛechẽ wir nit recht dar an) qꝛ dẽoniũ hẽs</line>
        <line lrx="3046" lry="1871" ulx="900" uly="1766">Möne duo paſſeres aſſe veneũt(iſt eſ̃ nit alſo dʒ zwo.⁊c̃.</line>
        <line lrx="3133" lry="1972" ulx="964" uly="1859">Noſcere(erkãtniſ hã.datũ ẽ vob noſſe miſteria ðiquerkẽnẽ</line>
        <line lrx="3130" lry="2059" ulx="962" uly="1955">Nota(eĩ not/eĩ ſtym.libᷣ ſit ſine nota falſitatis coꝛrectus (on</line>
        <line lrx="3136" lry="2154" ulx="955" uly="2046">HNotabilis (eĩ treflicher) vel notꝰ mł ⁊ in (Fmoſung.⁊c̃.</line>
        <line lrx="2886" lry="2256" ulx="1055" uly="2153">remotis ꝑtib.quia ðöꝛ a noto as. „.</line>
        <line lrx="3136" lry="2357" ulx="958" uly="2236">Hotabilis veſt (vberkleidũg.ſ.ſuꝑ alios ⁊ ſuꝑ ſtatũ ſuum.</line>
        <line lrx="2510" lry="2440" ulx="1057" uly="2334">vt ð alijs videat᷑lõ ſic ſe veſtit vanꝰ hõ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3310" lry="2536" type="textblock" ulx="968" uly="2421">
        <line lrx="3310" lry="2536" ulx="968" uly="2421">Notaris de ſcelere(du wurſt ᷣlumet/ ᷣdacht. vᷣmercktꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3141" lry="2999" type="textblock" ulx="960" uly="2514">
        <line lrx="3135" lry="2708" ulx="960" uly="2514">Hoticia duplex t ueca appꝛobatõis cũ qͥs hʒ affectũ ad</line>
        <line lrx="3130" lry="2720" ulx="968" uly="2616">galliũ vt ĩ euãgelio.Amẽ dico vobᷣiñ nouivos.i.noticia ap</line>
        <line lrx="3141" lry="2831" ulx="968" uly="2704">pꝓbatiõis qᷓ ẽ cognitio cũ amoꝛe.Alio modo deꝰ noſcit.ſz</line>
        <line lrx="3133" lry="2908" ulx="971" uly="2800">noõ appꝛob at.ſic in exẽplo poꝛi q̃ ðꝛ ſimplex cognitio ſine</line>
        <line lrx="3137" lry="2999" ulx="969" uly="2894">Notoꝛiũ(offenbar) NHotus (erkant. (affectu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3144" lry="3094" type="textblock" ulx="961" uly="2989">
        <line lrx="3144" lry="3094" ulx="961" uly="2989">Hotiones in diuinis (erkãtniᷣPr nõ noſcit᷑ niſi in filio et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="3931" type="textblock" ulx="933" uly="3090">
        <line lrx="2640" lry="3189" ulx="1053" uly="3090">econtra.ergo notiõe differũt pater ⁊ filius.</line>
        <line lrx="2979" lry="3287" ulx="969" uly="3188">Nouale(ein nuw geerter acker.</line>
        <line lrx="2951" lry="3379" ulx="933" uly="3273">MHoualia.pus oĩno ſterilis ⁊ inculta terra nuwruthe.</line>
        <line lrx="2878" lry="3477" ulx="956" uly="3376">MNouare(ruthen/ nuwruthen. 3</line>
        <line lrx="2520" lry="3573" ulx="968" uly="3470">Nouellus vitulus (ein nuw kalp</line>
        <line lrx="2559" lry="3662" ulx="966" uly="3563">HNouella germinũ(ernuwerũg des kymen.</line>
        <line lrx="2236" lry="3758" ulx="970" uly="3657">Nouelle(ſummer nuw ſchufling</line>
        <line lrx="2576" lry="3860" ulx="970" uly="3750">Nouelle oliuaꝝ(iung eſte des olebauwmf.</line>
        <line lrx="2274" lry="3931" ulx="972" uly="3844">Nouennis.i.nouem annoꝝ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3147" lry="4038" type="textblock" ulx="973" uly="3889">
        <line lrx="3147" lry="4038" ulx="973" uly="3889">HNouercalein ſtieffmutter Alio mõ/ elderberin. vt negli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2686" lry="4141" type="textblock" ulx="971" uly="4030">
        <line lrx="2686" lry="4141" ulx="971" uly="4030">gentia magiſtri eſt nouerca omnis doctrine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2178" type="textblock" ulx="3458" uly="657">
        <line lrx="3566" lry="740" ulx="3497" uly="657">ſn</line>
        <line lrx="3566" lry="826" ulx="3519" uly="752">6</line>
        <line lrx="3564" lry="927" ulx="3481" uly="847">Hou</line>
        <line lrx="3566" lry="1020" ulx="3477" uly="941">Por</line>
        <line lrx="3566" lry="1115" ulx="3471" uly="1034">Pon</line>
        <line lrx="3566" lry="1211" ulx="3463" uly="1131">Pou</line>
        <line lrx="3566" lry="1320" ulx="3462" uly="1226">Por⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1414" ulx="3462" uly="1320">Pocit</line>
        <line lrx="3566" lry="1498" ulx="3458" uly="1416">Dube</line>
        <line lrx="3566" lry="1588" ulx="3493" uly="1514">oe</line>
        <line lrx="3566" lry="1687" ulx="3460" uly="1605">Pod⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1781" ulx="3471" uly="1700">Pub</line>
        <line lrx="3566" lry="1876" ulx="3479" uly="1795">Puc</line>
        <line lrx="3566" lry="1973" ulx="3469" uly="1891">Pua,</line>
        <line lrx="3566" lry="2083" ulx="3501" uly="1991">lole</line>
        <line lrx="3566" lry="2178" ulx="3497" uly="2084">uſge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3980" type="textblock" ulx="3460" uly="2200">
        <line lrx="3566" lry="2274" ulx="3499" uly="2200">ucn</line>
        <line lrx="3565" lry="2355" ulx="3462" uly="2270">Paolß⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2450" ulx="3462" uly="2369">Hum</line>
        <line lrx="3566" lry="2546" ulx="3461" uly="2463">Püct⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2641" ulx="3495" uly="2563">AAn</line>
        <line lrx="3566" lry="2739" ulx="3460" uly="2652">Puni</line>
        <line lrx="3564" lry="2928" ulx="3463" uly="2750">ſ</line>
        <line lrx="3566" lry="2944" ulx="3466" uly="2865">M</line>
        <line lrx="3566" lry="3041" ulx="3468" uly="2940">ni⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3118" ulx="3517" uly="3042">die</line>
        <line lrx="3566" lry="3214" ulx="3520" uly="3138">ſ⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3314" ulx="3516" uly="3247">tal</line>
        <line lrx="3566" lry="3405" ulx="3506" uly="3347">tert</line>
        <line lrx="3566" lry="3520" ulx="3463" uly="3418">Put</line>
        <line lrx="3566" lry="3617" ulx="3468" uly="3514">Poe</line>
        <line lrx="3566" lry="3696" ulx="3468" uly="3609">Pti</line>
        <line lrx="3566" lry="3887" ulx="3486" uly="3797">Pen</line>
        <line lrx="3566" lry="3980" ulx="3494" uly="3894">Pen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4080" type="textblock" ulx="3529" uly="3996">
        <line lrx="3566" lry="4080" ulx="3529" uly="3996">ſ.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="219" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_219">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_219.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="167" lry="1366" type="textblock" ulx="0" uly="781">
        <line lrx="163" lry="884" ulx="0" uly="781"> ts⸗</line>
        <line lrx="163" lry="989" ulx="0" uly="882"> Nedn</line>
        <line lrx="164" lry="1072" ulx="0" uly="979">ic oi</line>
        <line lrx="166" lry="1154" ulx="4" uly="1074">ſuntenuen</line>
        <line lrx="167" lry="1256" ulx="0" uly="1173">oisii hin</line>
        <line lrx="167" lry="1366" ulx="0" uly="1267">ſevann</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2133" type="textblock" ulx="0" uly="1845">
        <line lrx="167" lry="1942" ulx="2" uly="1845">Digznertit</line>
        <line lrx="165" lry="2049" ulx="0" uly="1941">rerwot</line>
        <line lrx="167" lry="2133" ulx="0" uly="2040">noſungn</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="2318" type="textblock" ulx="0" uly="2229">
        <line lrx="168" lry="2318" ulx="0" uly="2229">atüſuun</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="2998" type="textblock" ulx="0" uly="2412">
        <line lrx="166" lry="2532" ulx="0" uly="2412">nerckti</line>
        <line lrx="164" lry="2613" ulx="0" uly="2519">gffean!</line>
        <line lrx="163" lry="2713" ulx="0" uly="2614">notichit</line>
        <line lrx="163" lry="2878" ulx="44" uly="2707">oin</line>
        <line lrx="162" lry="2914" ulx="0" uly="2808">niclo ſ</line>
        <line lrx="162" lry="2998" ulx="55" uly="2897">Gfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="3092" type="textblock" ulx="0" uly="2995">
        <line lrx="163" lry="3092" ulx="0" uly="2995">ſin he</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="3383" type="textblock" ulx="0" uly="3291">
        <line lrx="105" lry="3383" ulx="0" uly="3291">nthe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2010" lry="617" type="textblock" ulx="690" uly="408">
        <line lrx="2010" lry="617" ulx="690" uly="408">Nante B</line>
      </zone>
      <zone lrx="2686" lry="2917" type="textblock" ulx="472" uly="651">
        <line lrx="2652" lry="766" ulx="487" uly="651">Nouicius (ein nuwlich bekerter.ein iunger)qͥ ſe dedit ad ꝓ</line>
        <line lrx="2348" lry="843" ulx="579" uly="748">bandum religionẽ.</line>
        <line lrx="2648" lry="944" ulx="477" uly="840">MHouitas(ernuwerũg/nuwer funt / nuwer ſchẽtlicher funt.</line>
        <line lrx="2610" lry="1034" ulx="482" uly="934">Nouit facere(kan wurckꝑẽ/hat kũdigkeit.vel kan</line>
        <line lrx="1797" lry="1121" ulx="486" uly="1026">Nouerit illa veſtra cura(ſol wiſſen. .</line>
        <line lrx="2642" lry="1223" ulx="474" uly="1121">HNouus hõ eſt mens rõnalis.De nouo dicimꝰ(furbas von</line>
        <line lrx="2650" lry="1317" ulx="480" uly="1213">Noxa(ſchuld/ſunde/ſchedlich ding. (nuwem an</line>
        <line lrx="2519" lry="1411" ulx="480" uly="1307">Noxlius (ein ſchedlicher/ſuntlicher.</line>
        <line lrx="2649" lry="1500" ulx="474" uly="1399">Nubere.i.nuptias facere.vl bedeckẽ mit einẽ kolter.ſiẽ mo</line>
        <line lrx="2590" lry="1596" ulx="564" uly="1497">ris eſt in ytalia ꝙ ꝑſone velant᷑ dũ ſponſalia dantur</line>
        <line lrx="2368" lry="1692" ulx="472" uly="1591">Nubilis (ein manbar ꝑſon. Nubilũ(nybeluüg.</line>
        <line lrx="2020" lry="1785" ulx="475" uly="1685">Nubiloſa facies (genybelt angeſicht.</line>
        <line lrx="1939" lry="1879" ulx="486" uly="1777">Nucus (kern.· Nudatus(entbloft</line>
        <line lrx="2649" lry="1981" ulx="477" uly="1869">Nudiuſtertiꝰ.vna dictio ↄpoſita a nũc ⁊ tertiꝰeſt aduerbiũ</line>
        <line lrx="2686" lry="2070" ulx="570" uly="1962">tꝑis dic Pꝛiſtianꝰ.Et ſic etiã dicendũ eſt de illis. Nudi</line>
        <line lrx="2655" lry="2169" ulx="565" uly="2058">uſquartꝰ. Nudiuſcenteſimꝰ. Et valet nũc eſt dies tertiꝰ</line>
        <line lrx="2633" lry="2258" ulx="571" uly="2156">⁊ quartus.⁊ ſic de alijs. H</line>
        <line lrx="2648" lry="2353" ulx="476" uly="2248">Nullꝰ aduerbialłr ðᷣt Pꝛiſtianꝰ. VUñ Terẽtiꝰ.nullꝰmoneas</line>
        <line lrx="2672" lry="2447" ulx="479" uly="2340">Numenſ(gotlichkeit.</line>
        <line lrx="2648" lry="2546" ulx="480" uly="2440">Nũexroſioꝛ eſt miſericoꝛdia multitudine peccatoꝝ(iſt noch</line>
        <line lrx="2617" lry="2632" ulx="567" uly="2535">vil manigfeltiger ꝛc. “</line>
        <line lrx="2649" lry="2734" ulx="474" uly="2627">Numida h̊ ⁊ hec.i.vagꝰĩcertꝰ.inↄſtãs.infideł. dic̃ Catho.</line>
        <line lrx="2647" lry="2832" ulx="484" uly="2724">Numſſma ceſaris eſt cenſus deuotiõis moꝛalr᷑.vł ein pfen</line>
        <line lrx="2287" lry="2917" ulx="569" uly="2820">nig der des keliſers bildũg vnd namehat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="3109" type="textblock" ulx="453" uly="2912">
        <line lrx="2650" lry="3015" ulx="453" uly="2912">Nũqͥd ego cuſtos fratris mei ſumſbin ich dan ein. ⁊c̃. ac ſi</line>
        <line lrx="2644" lry="3109" ulx="563" uly="3008">diceret(was geet mich dan min bꝛuð an. Itẽ nũqͥd tu ita</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="3479" type="textblock" ulx="464" uly="3097">
        <line lrx="2648" lry="3198" ulx="569" uly="3097">vis tibi deũ foꝛe ꝓpiciũ ꝙ tibi gcat ⁊ tñ a te faciẽ ſuã auer/</line>
        <line lrx="2648" lry="3299" ulx="575" uly="3191">tat(wiltu nuw ; negatio incluſa ſeruat᷑ pꝰſniaʒ.q̃ſi dice⸗</line>
        <line lrx="2648" lry="3394" ulx="566" uly="3284">ret nõ vis HNũciũ(botſchafft) in neu.ge Hũdine(iar</line>
        <line lrx="2641" lry="3479" ulx="464" uly="3376">Nuptie(eelich vᷣmiſchũg/ eeligyeynigũg (marckꝑ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="3575" type="textblock" ulx="388" uly="3471">
        <line lrx="2648" lry="3575" ulx="388" uly="3471">Nuptialis honeſtas (eelich erſamkeit Nuptaſ(eefrauw.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="3764" type="textblock" ulx="464" uly="3563">
        <line lrx="2648" lry="3671" ulx="464" uly="3563">Nutãs (ſchwebender der do an habt zu fallen vel verʒwife</line>
        <line lrx="2512" lry="3764" ulx="558" uly="3657">len/ ein vnſtetter / vßſchweyffiger</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="3853" type="textblock" ulx="450" uly="3758">
        <line lrx="2104" lry="3853" ulx="450" uly="3758">NMNutare eſt talis actus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="4061" type="textblock" ulx="482" uly="3849">
        <line lrx="2664" lry="3957" ulx="482" uly="3849">Nutricius (einer der do ein nert vel zeucht võ kyntheit vff</line>
        <line lrx="2427" lry="4061" ulx="568" uly="3945">ſicut Joſeph fuit nutricius xpᷣi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2595" lry="4143" type="textblock" ulx="661" uly="4035">
        <line lrx="2595" lry="4143" ulx="661" uly="4035">. A4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="220" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_220">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_220.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2293" lry="648" type="textblock" ulx="1562" uly="421">
        <line lrx="2293" lry="648" ulx="1562" uly="421">Dante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="819" type="textblock" ulx="946" uly="665">
        <line lrx="2598" lry="819" ulx="946" uly="665">Nutrimẽtum vffenthaltũg/⸗ pyſung/ furũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3127" lry="1486" type="textblock" ulx="934" uly="794">
        <line lrx="3119" lry="901" ulx="951" uly="794">Nutrimẽta aĩaliũ ſunt pulli nutriti ab aĩalib matrib ſuis.</line>
        <line lrx="3088" lry="984" ulx="1027" uly="887">ſic iuriſte ponũt de decimis in hac acceptiõe.</line>
        <line lrx="3127" lry="1082" ulx="953" uly="980">Nutrire(vffenthaltẽ/ ſpyſen. Nutrix(ſeig am.nererin/ ſex⸗</line>
        <line lrx="3114" lry="1172" ulx="957" uly="1072">Nutꝰ(ein zeichẽ des willes )vt nutus luxurie ocuł (gerin</line>
        <line lrx="3115" lry="1267" ulx="1046" uly="1167">⁊ manib onñditur. Item nutus ⁊ ſignũ differũt. Nutus</line>
        <line lrx="3120" lry="1362" ulx="1046" uly="1258">em̃ fit ocul.ſignũ manibo. Item nutus(ð wil vel vᷣhenck</line>
        <line lrx="3110" lry="1486" ulx="934" uly="1352">nntifß gottes/ vel der wil gottes. DDB</line>
      </zone>
      <zone lrx="3118" lry="3056" type="textblock" ulx="924" uly="1632">
        <line lrx="2321" lry="1723" ulx="1470" uly="1632">Obcecare(verblinden.</line>
        <line lrx="2760" lry="1830" ulx="1477" uly="1725">DObcecari(gantʒ verblint werden.</line>
        <line lrx="3113" lry="1919" ulx="927" uly="1818">ʒPblectabilis tra(luſtlich vmb vnd vmb ꝛc.</line>
        <line lrx="3062" lry="2006" ulx="935" uly="1907">Obdoꝛmire(entſchloffen</line>
        <line lrx="2631" lry="2121" ulx="947" uly="2003">Obductũ eſt placatio ſcʒ malicie vel alterius.</line>
        <line lrx="2662" lry="2200" ulx="942" uly="2096">Obducere(vberʒyhen.</line>
        <line lrx="2605" lry="2299" ulx="933" uly="2190">Obduratio coꝛdis (verhert/ verſtopfft hertz. .</line>
        <line lrx="3118" lry="2394" ulx="929" uly="2283">Obduratio dũ opponit᷑ miſcðie ðꝛ hertigkeit/Kvnbarmber/</line>
        <line lrx="2954" lry="2481" ulx="930" uly="2384">ITʒigkeit/karckheit)nõ vult dare dũ debet</line>
        <line lrx="3110" lry="2585" ulx="940" uly="2470">Obedieẽtia includit velocitatẽ diligẽtie negligendo tꝑe ſuo</line>
        <line lrx="3086" lry="2683" ulx="1028" uly="2574">totum ꝑficiendo. ð</line>
        <line lrx="3115" lry="2768" ulx="924" uly="2660">Oberrare.i.errare. Ille a viaveritat oberrat(weichet/ irret</line>
        <line lrx="3110" lry="2867" ulx="1039" uly="2760">wit iſt Obeſſeſſchadẽ Obeſus ẽ piguis extriſecꝰ ĩ coꝛ</line>
        <line lrx="3111" lry="2965" ulx="1012" uly="2852">pec(gãtʒ Rugelet rim iſt er voꝛ feyſte ſ craſſꝰ ab intra pin</line>
        <line lrx="3110" lry="3056" ulx="929" uly="2940">Obhoꝛrere(gruwẽ han vl foꝛchtẽ/ gruſalich ſin. (guis ðꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3244" lry="3161" type="textblock" ulx="918" uly="3017">
        <line lrx="3244" lry="3161" ulx="918" uly="3017">Obfſuſcare(dückel finſter machẽ. Etiã klein machẽ vel ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="3234" type="textblock" ulx="1041" uly="3133">
        <line lrx="1906" lry="3234" ulx="1041" uly="3133">nichtigẽ(aliqdð datum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="3337" type="textblock" ulx="946" uly="3220">
        <line lrx="3148" lry="3337" ulx="946" uly="3220">Obiectũ(gegẽwurff/ materig dar in man etwas wurckt ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="3113" lry="3433" type="textblock" ulx="913" uly="3317">
        <line lrx="3113" lry="3433" ulx="913" uly="3317">macht vß bereit vl volbꝛingt/ gegewertig ding das eim</line>
      </zone>
      <zone lrx="3136" lry="3529" type="textblock" ulx="1039" uly="3420">
        <line lrx="3136" lry="3529" ulx="1039" uly="3420">dar gewoꝛffen wurt(vt obiectũ viſus eſt coloꝛ.Obiectuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3118" lry="4078" type="textblock" ulx="946" uly="3508">
        <line lrx="3114" lry="3625" ulx="951" uly="3508">lexicle in cel eſt de? (ei vꝛſach/ ein gegẽwurff⸗/ Lmaterig ei/</line>
        <line lrx="3115" lry="3725" ulx="964" uly="3608">ner vꝛſpꝛũglichẽ freud die er gibt vnd macht in vnf) Er/</line>
        <line lrx="3118" lry="3813" ulx="1041" uly="3698">go ipe de eentialr hʒ ipᷣam leticiã.Obijcereentgegẽ wer</line>
        <line lrx="3118" lry="3905" ulx="946" uly="3787">Oblatioein opffer dʒ do wülligklich geſchicht/ wil/ (ſen</line>
        <line lrx="2958" lry="4001" ulx="1040" uly="3879">lig opffer / willig gebung. furbꝛingug/ opfferung.</line>
        <line lrx="2985" lry="4078" ulx="949" uly="3974">Oblatrare(dar wider bellen /bellllten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="221" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_221">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_221.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2161" lry="632" type="textblock" ulx="972" uly="425">
        <line lrx="2161" lry="632" ulx="972" uly="425">O ante G</line>
      </zone>
      <zone lrx="2592" lry="795" type="textblock" ulx="426" uly="681">
        <line lrx="2592" lry="795" ulx="426" uly="681">Oblatũ honoꝛẽ ⁊ dignitatẽ nemo ↄtemnit(heym getragen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="1640" type="textblock" ulx="0" uly="763">
        <line lrx="1268" lry="867" ulx="0" uly="763">thlais, vel verbotten ere ⁊c.</line>
        <line lrx="2594" lry="980" ulx="37" uly="868">ODrvblectamẽtũ (luſtigkeit/wolluſt/menge ð freud)qꝛ noĩa in</line>
        <line lrx="2598" lry="1071" ulx="0" uly="953">cinſer⸗ mentũ terminata ſignificãt młtitudinẽ.̊ młtitudo dele/</line>
        <line lrx="2594" lry="1167" ulx="0" uly="1050">al gern ctablliũ eſt oblectamentũ.pᷣdicamentũ eſt multitudo pᷣdi</line>
        <line lrx="2587" lry="1261" ulx="0" uly="1149">. Punn Oblectatio(ſuſſigkeit. (cabilium.</line>
        <line lrx="2587" lry="1357" ulx="0" uly="1246">A pheng Obligare( ᷣbindẽ krefftiglich vᷣwickelen dʒ es macht hat</line>
        <line lrx="2584" lry="1447" ulx="80" uly="1344">oO baiingé dar zu/ vl dar in dz er muf hafften vñ behafft ſin</line>
        <line lrx="2549" lry="1545" ulx="512" uly="1436">ſic ſepe ꝓ firma ligatiõe ponitur.</line>
        <line lrx="1970" lry="1640" ulx="0" uly="1477">lA Oblgarus eſt vmd vnd vmd gebunach,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2586" lry="2302" type="textblock" ulx="0" uly="1626">
        <line lrx="2586" lry="1734" ulx="401" uly="1626">Oblligatio(vꝓᷣbuntnif.Et aliq̃ ꝑſonał(der ꝑſon)aliq̃ᷓ realis.</line>
        <line lrx="2119" lry="1825" ulx="0" uly="1726">. des gutf Item obligatioſſchudd.</line>
        <line lrx="2342" lry="1923" ulx="2" uly="1814">ndvnb Oblliulo( ꝓᷣgeflichkeit Obliuioſus (ᷣgeßlich.</line>
        <line lrx="2098" lry="2023" ulx="401" uly="1911">Oblluiſci(nit gedenckẽ eiñ᷑ dings/vergeſſen</line>
        <line lrx="1994" lry="2116" ulx="423" uly="2006">Oblongu aliqntulũ(ein wenig lengelecht.</line>
        <line lrx="1972" lry="2199" ulx="423" uly="2100">Obmuteſcerezu eim ſtummẽ machen.</line>
        <line lrx="1661" lry="2302" ulx="427" uly="2197">O bmutuith(hat gantz geſchwigẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="2870" type="textblock" ulx="0" uly="2289">
        <line lrx="2616" lry="2396" ulx="0" uly="2289">baom Mbnubilare(finſter dunckel machẽ/mit eim wulckẽ vber⸗</line>
        <line lrx="2582" lry="2500" ulx="420" uly="2382">Obnoxiꝰ.i.reus (vberwundẽ)etiã xbunden. Gyhen.</line>
        <line lrx="2578" lry="2594" ulx="0" uly="2479">Gotpelt Obrepecheymlich dar yn ſchlychen vel dar in kryechen.</line>
        <line lrx="2540" lry="2683" ulx="413" uly="2574">Obruere(bedeckẽ/vbᷣſchlahẽruẽdo ſuffocare(vᷣwerffen.</line>
        <line lrx="2576" lry="2778" ulx="0" uly="2667">ſchet/n OQbꝛult nos de? bñficijs (vberſchut/ vberfelt vmb vñ vmb</line>
        <line lrx="2450" lry="2870" ulx="0" uly="2761">fſecia Obſcurari(finſter werden. ”WèYWMW</line>
      </zone>
      <zone lrx="2568" lry="3076" type="textblock" ulx="0" uly="2855">
        <line lrx="2429" lry="2985" ulx="0" uly="2855">nmh Dbſcurus(finſter, dunckel. Aliomodo(fremld.</line>
        <line lrx="2568" lry="3076" ulx="0" uly="2946">(G Obſcurꝰ in pctis (ð do gãtʒ geblent iſt vñ dũckel)cũ vicijs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="3743" type="textblock" ulx="0" uly="3041">
        <line lrx="2437" lry="3165" ulx="5" uly="3041">cherale Obſcuratꝰ(finſtervel dunckel gemachht.</line>
        <line lrx="2583" lry="3260" ulx="414" uly="3134">Obſcenꝰ ð ab ob ⁊ ſcenũ.i.lutũ(vnſuberſiẽ poꝛcꝰſe vol uit</line>
        <line lrx="2576" lry="3358" ulx="0" uly="3233">nunckt in luto.ſicbis luxuriot hõ obſcenꝰ.inde obſcenavᷣba di</line>
        <line lrx="2573" lry="3448" ulx="0" uly="3323"> das elt cimꝰturpia ⁊ imũda. Itẽ vox ðꝛ obſcena.i.dura ⁊ turpis.</line>
        <line lrx="2629" lry="3559" ulx="6" uly="3397">Pblen Obſceniſſimũſ(dz aller vnſuberſt</line>
        <line lrx="2564" lry="3651" ulx="0" uly="3514">niterige Obſecrare ðꝛ(flehẽ !l hermanẽ lbeſchweren durch heylige</line>
        <line lrx="2558" lry="3743" ulx="0" uly="3614">nynßE ding/ vel durch ſin heiligs lydẽ.vł durch bitt ſuſſe woꝛt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="4105" type="textblock" ulx="0" uly="3705">
        <line lrx="2536" lry="3847" ulx="19" uly="3705">gegent yel durch xpᷣm. Item beſchwerẽ by xym§.</line>
        <line lrx="2613" lry="3930" ulx="35" uly="3779">6 6 Obſecratiões (flehũg die do ſind ein beſchwerũg gotʒz/ vel</line>
        <line lrx="2572" lry="4001" ulx="0" uly="3874">m I by dẽ heyligẽ dingẽ dy do an got ſin dʒwir dar durch er</line>
        <line lrx="2576" lry="4105" ulx="0" uly="3972"> werbẽ wollẽ ſwere ſach die vnf an lige) vt ad ſalutẽ nob</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="222" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_222">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_222.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3171" lry="820" type="textblock" ulx="1094" uly="652">
        <line lrx="3171" lry="820" ulx="1094" uly="652">eueniãt durch die almechtigkelt barmhertzigkeit gottʒz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="884" type="textblock" ulx="1109" uly="769">
        <line lrx="3170" lry="884" ulx="1109" uly="769">bittẽ. i.ob ſacrũ oꝛões.ſicẽ nos ↄſueuimꝰ dicere(by got du</line>
      </zone>
      <zone lrx="3178" lry="1088" type="textblock" ulx="998" uly="871">
        <line lrx="3153" lry="984" ulx="998" uly="871">muſt dz thon / thu dz durch gotz willen. W</line>
        <line lrx="3178" lry="1088" ulx="1004" uly="958">Obſeq (dienẽ⁊ ðꝛ reſpectu potẽtie.vt ageli deo obſequunt᷑</line>
      </zone>
      <zone lrx="3176" lry="1178" type="textblock" ulx="1112" uly="1047">
        <line lrx="3176" lry="1178" ulx="1112" uly="1047">gehoꝛſam ſin / dienẽ im Obſequiũ(dienſtbarkeit/ dinſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3176" lry="1265" type="textblock" ulx="1011" uly="1143">
        <line lrx="3176" lry="1265" ulx="1011" uly="1143">Obſeruare naufragiũ coꝛdis.⁊ tũc excita xp m(warnẽmẽ. ⁊c</line>
      </zone>
      <zone lrx="3192" lry="4103" type="textblock" ulx="1010" uly="1236">
        <line lrx="3060" lry="1362" ulx="1110" uly="1236">Itẽ obſeruare(vmb vnd vmb haltẽ(vffmerckug han</line>
        <line lrx="2518" lry="1462" ulx="1013" uly="1354">Obſeruantiachaltung. 3</line>
        <line lrx="2602" lry="1546" ulx="1016" uly="1437">Obſeruatio(volkũmẽ haltũg/gãtʒ haltũg.</line>
        <line lrx="2772" lry="1641" ulx="1016" uly="1532">Obſeſſus (vmbleyt / vmblegt/ beſefſſen</line>
        <line lrx="3191" lry="1736" ulx="1014" uly="1617">Obſidere( vmbſetʒen/ vmb legeſiẽ ciuitatẽ obſident hoſteſ</line>
        <line lrx="2971" lry="1829" ulx="1019" uly="1730">Obſiſtere(widerſtant thmon.</line>
        <line lrx="2790" lry="1924" ulx="1020" uly="1812">Obſoꝛbere(verſchlindgen Obſtare/ hindern</line>
        <line lrx="3183" lry="2023" ulx="1011" uly="1904">Obſtetrix ab ob ⁊ ſtera.eſt feia q̃ ſterã tractat.ſ.q colligit pu</line>
        <line lrx="3183" lry="2114" ulx="1117" uly="2003">erũ de vẽtre ꝓcedentẽ.Eſt aũt ſtera pellicula in q̃ puer in</line>
        <line lrx="2729" lry="2197" ulx="1118" uly="2102">uoluſt᷑ ⁊ moꝛat᷑ vł ðꝛ ab obſto.⁊ ðꝛ obſtrix</line>
        <line lrx="3149" lry="2303" ulx="1020" uly="2198">Obſtetrixheb amme/ſeig amme.</line>
        <line lrx="3189" lry="2393" ulx="1014" uly="2282">Obſtinatio(wiðſtãt ð gnaden gottʒz/hertigkeit.vᷣſtopffung</line>
        <line lrx="3162" lry="2494" ulx="1021" uly="2383">Obſtrictꝰ(ein vᷣſtrickter/ein verknupfft er.</line>
        <line lrx="3189" lry="2587" ulx="1029" uly="2477">Obſtruere eſt daudere/machẽ verſyhen.fontem gratie.·</line>
        <line lrx="3090" lry="2683" ulx="1032" uly="2573">Obſtuperec(erſchꝛeckẽ/faſt vbel erſchꝛeckẽ.</line>
        <line lrx="2895" lry="2774" ulx="1018" uly="2663">O btpare(vnderdenig ſin/vlł folgen/ gehoꝛſam ſin.</line>
        <line lrx="3145" lry="2870" ulx="1023" uly="2765">O btenebꝛatio(finſterkeit</line>
        <line lrx="3191" lry="2966" ulx="1026" uly="2853">Obtẽtꝰ(vbkümũg)ver?ꝰ amicꝰñ diligit quẽ obtentu vtilita</line>
        <line lrx="3184" lry="3057" ulx="1032" uly="2945">tis.i.cã ⁊c̃.vł vffmerckũg halb ⁊c̃.Etiã obtentꝰ venit ab</line>
        <line lrx="3186" lry="3145" ulx="1122" uly="3041">obtendo(vſ̃ſtrẽckũg)vt ſub obtẽtu veritatꝭ vendit falſum</line>
        <line lrx="2921" lry="3242" ulx="1119" uly="3137">vngder dẽ ſchyn / vel bedeckung/ vl vßſtreckũg ⁊c̃.</line>
        <line lrx="2510" lry="3335" ulx="1017" uly="3233">O bterere(zurknyſchen/ ʒu nicht machẽ.</line>
        <line lrx="3186" lry="3440" ulx="1019" uly="3329">Obteſtatio (beſchwerũg. “</line>
        <line lrx="3182" lry="3530" ulx="1021" uly="3416">Obtiglt. xpᷣo nõ obtigit ĩimunitas criminatiõis (mocht nit</line>
        <line lrx="3148" lry="3619" ulx="1122" uly="3517">gedyhen ⁊c.nec voluit illã libertatẽ habere.</line>
        <line lrx="3154" lry="3725" ulx="1023" uly="3605">Obtinerel(erfolgẽ/vberkumẽ/gewinnẽ erholẽ/erfolgen.</line>
        <line lrx="2824" lry="3809" ulx="1026" uly="3701">Obtũdi(ſtũpff/kũpff werdẽ/widerlegt/gemacht</line>
        <line lrx="3187" lry="3910" ulx="1010" uly="3795">Obtuſus ðꝛ excecat?qͥ ſalutifera ñ pᷣt capere(ð do ſtũpff vñ</line>
        <line lrx="3186" lry="3996" ulx="1122" uly="3890">kũpff iſt in ſiner nũfft/ hat nit ſpytze vᷣnüfft in ð do die</line>
        <line lrx="3192" lry="4103" ulx="1095" uly="3972">ler hafft/ eß wil im nit in geen / vl ein ſtüpff. Rupff vᷣnüfft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="1348" type="textblock" ulx="3096" uly="1333">
        <line lrx="3150" lry="1348" ulx="3096" uly="1333">—.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3308" type="textblock" ulx="3303" uly="3099">
        <line lrx="3566" lry="3221" ulx="3303" uly="3099">Dan</line>
        <line lrx="3566" lry="3308" ulx="3349" uly="3198">ODue</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1479" type="textblock" ulx="3304" uly="1105">
        <line lrx="3566" lry="1194" ulx="3467" uly="1105">Obo</line>
        <line lrx="3566" lry="1280" ulx="3417" uly="1220">“</line>
        <line lrx="3566" lry="1479" ulx="3304" uly="1389">Dbub⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1564" type="textblock" ulx="3483" uly="1483">
        <line lrx="3566" lry="1564" ulx="3483" uly="1483">lech</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1863" type="textblock" ulx="3357" uly="1673">
        <line lrx="3566" lry="1762" ulx="3376" uly="1673">Hoypo</line>
        <line lrx="3566" lry="1863" ulx="3357" uly="1768">ODcca</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2140" type="textblock" ulx="3448" uly="1867">
        <line lrx="3565" lry="1979" ulx="3494" uly="1867">n</line>
        <line lrx="3559" lry="2074" ulx="3484" uly="1962">lai</line>
        <line lrx="3566" lry="2140" ulx="3448" uly="2052">ſeaſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3093" type="textblock" ulx="3459" uly="2248">
        <line lrx="3562" lry="2332" ulx="3489" uly="2248">len</line>
        <line lrx="3566" lry="2428" ulx="3487" uly="2363">We</line>
        <line lrx="3566" lry="2538" ulx="3485" uly="2442">gteg</line>
        <line lrx="3566" lry="2629" ulx="3459" uly="2536">Rn</line>
        <line lrx="3566" lry="2718" ulx="3477" uly="2631">eſtn</line>
        <line lrx="3566" lry="2812" ulx="3473" uly="2732">belgſe</line>
        <line lrx="3566" lry="2997" ulx="3477" uly="2918">N</line>
        <line lrx="3566" lry="3093" ulx="3483" uly="3009">Gon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3381" type="textblock" ulx="3433" uly="3291">
        <line lrx="3566" lry="3381" ulx="3433" uly="3291">Dante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3590" type="textblock" ulx="3353" uly="3385">
        <line lrx="3566" lry="3491" ulx="3353" uly="3385">Mccnſn</line>
        <line lrx="3564" lry="3590" ulx="3436" uly="3481">Deape</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4081" type="textblock" ulx="3432" uly="3587">
        <line lrx="3566" lry="3673" ulx="3471" uly="3587">Ule</line>
        <line lrx="3566" lry="3784" ulx="3432" uly="3670">Deapn</line>
        <line lrx="3560" lry="3882" ulx="3433" uly="3764">Ooanpn</line>
        <line lrx="3566" lry="3965" ulx="3482" uly="3889">Paper</line>
        <line lrx="3566" lry="4081" ulx="3442" uly="3952">Oaan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="223" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_223">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_223.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="159" lry="834" type="textblock" ulx="0" uly="630">
        <line lrx="155" lry="739" ulx="0" uly="630">er gon</line>
        <line lrx="159" lry="834" ulx="1" uly="734">Pfootdl</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1313" type="textblock" ulx="0" uly="927">
        <line lrx="164" lry="1025" ulx="8" uly="927">Wecnart</line>
        <line lrx="166" lry="1103" ulx="0" uly="1024">Nherd</line>
        <line lrx="169" lry="1202" ulx="0" uly="1124">warmanen</line>
        <line lrx="143" lry="1313" ulx="0" uly="1214">üghen</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1687" type="textblock" ulx="0" uly="1602">
        <line lrx="177" lry="1687" ulx="0" uly="1602">ſent hit</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="3053" type="textblock" ulx="0" uly="1825">
        <line lrx="179" lry="2009" ulx="0" uly="1895">ſccolgee</line>
        <line lrx="180" lry="2091" ulx="0" uly="2001">glnq ouen</line>
        <line lrx="185" lry="2386" ulx="0" uly="2276">iſonft</line>
        <line lrx="171" lry="2579" ulx="0" uly="2476">n gente</line>
        <line lrx="98" lry="2761" ulx="0" uly="2677">jſin.</line>
        <line lrx="192" lry="2970" ulx="0" uly="2854">ende</line>
        <line lrx="191" lry="3053" ulx="0" uly="2954">ent' vent</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="3261" type="textblock" ulx="0" uly="3044">
        <line lrx="191" lry="3163" ulx="0" uly="3044">rnoth</line>
        <line lrx="122" lry="3261" ulx="0" uly="3157">fgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="3541" type="textblock" ulx="0" uly="3432">
        <line lrx="214" lry="3541" ulx="0" uly="3432">olnocht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="655" type="textblock" ulx="1138" uly="485">
        <line lrx="1920" lry="655" ulx="1138" uly="485">Dante C</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="920" type="textblock" ulx="434" uly="677">
        <line lrx="2626" lry="811" ulx="437" uly="677">Obturare aures Gu thũ.⁊c. Luxuria ſenſus obturat (ſtũpff</line>
        <line lrx="2623" lry="920" ulx="434" uly="795">Obtut?ꝰ angeſicht in angeſicht (vñ kumpff macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="1187" type="textblock" ulx="430" uly="895">
        <line lrx="2498" lry="1008" ulx="436" uly="895">Obulus )ein heller Obuentus (nutzbarkelit H</line>
        <line lrx="2612" lry="1095" ulx="430" uly="983">Obulare(entgegẽ kũmẽ/wiõſtãt thõ/vberwindẽ/hindern</line>
        <line lrx="2613" lry="1187" ulx="431" uly="1080">Obũubꝛare( vmbſchattẽ) vmbꝛaculũ ꝓtectiõis dare.maria ẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="1284" type="textblock" ulx="450" uly="1175">
        <line lrx="2628" lry="1284" ulx="450" uly="1175">vmbꝛata ſpũſctõ (mit ſchattẽ der ſie erkult hat.qꝙ in ea ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="1468" type="textblock" ulx="428" uly="1268">
        <line lrx="2408" lry="1382" ulx="517" uly="1268">tinxit oẽ; libidinẽ vel ðꝛ finſter vel dunckel machen</line>
        <line lrx="2613" lry="1468" ulx="428" uly="1362">Obũbꝛatio viciſſitudinis (dũckelkeit die kumpt noch dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="1551" type="textblock" ulx="447" uly="1454">
        <line lrx="2607" lry="1551" ulx="447" uly="1454">liecht/vnd dar noch wiger dʒ liecht / vnd dan wið dun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="2319" type="textblock" ulx="423" uly="1551">
        <line lrx="2168" lry="1662" ulx="520" uly="1551">ckel)ibi tũc tangit᷑ viciſſitudo ⁊ obumbꝛatio.</line>
        <line lrx="2425" lry="1749" ulx="424" uly="1653">Obuoluere( vmb wicken</line>
        <line lrx="2605" lry="1838" ulx="424" uly="1736">Occare ẽ ſecare.ſcĩdere.trũcare ſemina.trã aꝑire.Et ꝓpe ðꝛ</line>
        <line lrx="2604" lry="1946" ulx="442" uly="1834">Ciũ ruſtici aratiõe ſatiõe factadiuiſis bob grãdes glebas</line>
        <line lrx="2601" lry="2035" ulx="442" uly="1929">cedũt ⁊ ligonib frãgũt.Et ðꝛ q̃ſi ocecare.qꝛ oꝑit ſemina.</line>
        <line lrx="2612" lry="2125" ulx="423" uly="2021">Occaſio eſt cã imꝑfecta.vt occaſio luxurie( zufellig vꝛſach.</line>
        <line lrx="2604" lry="2217" ulx="472" uly="2115">yt eſt viſio vł auditio mulieꝝ(vł beqwelichkeit)ſic nox ⁊</line>
        <line lrx="2616" lry="2319" ulx="516" uly="2209">ſolitudo ꝑſonaꝝ cã luxurie.i.occaſio(vł dʒ dovꝛſach gibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2724" lry="2508" type="textblock" ulx="515" uly="2306">
        <line lrx="2724" lry="2410" ulx="515" uly="2306">etwar ʒzu. vl zu den ſundẽ/ dz do ei bꝛigt zũ fal/ zufellikelitt</line>
        <line lrx="2669" lry="2508" ulx="515" uly="2398">gelegeheit/zufellig vꝛſach/ nit weſenlich vꝛſach) Ged ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="2599" type="textblock" ulx="504" uly="2495">
        <line lrx="2612" lry="2599" ulx="504" uly="2495">5ð(eĩ weſenlich vꝛſach ) vbi.ſ.opoꝛtʒ ſeqͥ effectuʒ ita ꝙ ne/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="2792" type="textblock" ulx="413" uly="2587">
        <line lrx="2623" lry="2695" ulx="413" uly="2587">ceſſitat.vt oꝛtꝰſol cauſat diẽ.ſiłr gula eſt ẽ c luxurie. Sʒ</line>
        <line lrx="2596" lry="2792" ulx="500" uly="2687">occaſio ñ ſꝑ neceſſitat.vtvᷣginẽ videre viꝝ nõ eſt ſꝑ cã ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="2883" type="textblock" ulx="513" uly="2777">
        <line lrx="2614" lry="2883" ulx="513" uly="2777">licie. Itẽ occaſio eſt ſcãdalũ actiuũ vlł paſſiuũ.vt fuge oc/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="2980" type="textblock" ulx="514" uly="2873">
        <line lrx="2625" lry="2980" ulx="514" uly="2873">caſiões pcti.i.ne alteri des occaſiõeʒ peccati ĩ ſcãdaliſan/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="3255" type="textblock" ulx="421" uly="2965">
        <line lrx="2612" lry="3069" ulx="443" uly="2965">do.nec tuipᷣe ex occaſiõe pecces.h̊ ẽ(erger dich ſelbs nitt</line>
        <line lrx="2598" lry="3178" ulx="428" uly="3066">Dccaſionale(dz do zufelliglich kumpt. (von dẽ andern.</line>
        <line lrx="2055" lry="3255" ulx="421" uly="3159">Occaſionaliterufelliglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="3348" type="textblock" ulx="421" uly="3224">
        <line lrx="2623" lry="3348" ulx="421" uly="3224">Occaſionatus(die ſich begebẽ wider die meinũg der natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="4111" type="textblock" ulx="421" uly="3342">
        <line lrx="2610" lry="3451" ulx="421" uly="3342">Occaſus ſolis (vndergãck/nyðgãck Occiſus (erſchlagen</line>
        <line lrx="2616" lry="3543" ulx="423" uly="3436">Occupare(bekümern/ beſitzen/ furkümẽ/vmb gebẽ ſchẽdẽ)</line>
        <line lrx="2397" lry="3633" ulx="471" uly="3536">vel ledere(vlvben ðMD</line>
        <line lrx="2597" lry="3733" ulx="421" uly="3626">Occupatio ad idẽ(bekũmerũg)⁊ ſic de alijs. “</line>
        <line lrx="2612" lry="3826" ulx="422" uly="3718">Occupatꝰ(beladẽ.bekũmert)aplłi terrã doctrina ſua occu⸗</line>
        <line lrx="2561" lry="3922" ulx="520" uly="3817">pauerũt(ſie haben gantzʒ erfult.</line>
        <line lrx="2615" lry="4027" ulx="426" uly="3909">Occurrerecengegẽ kũmen/begegẽ zu hilff kũmen/ zu ſamẽ</line>
        <line lrx="2498" lry="4111" ulx="518" uly="3999">kũmen/ʒufallen/engegen lanffen MD</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="224" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_224">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_224.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2641" lry="647" type="textblock" ulx="1497" uly="474">
        <line lrx="2641" lry="647" ulx="1497" uly="474">D ante C</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="738" type="textblock" ulx="3322" uly="623">
        <line lrx="3566" lry="738" ulx="3322" uly="623">doi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4009" type="textblock" ulx="929" uly="694">
        <line lrx="3566" lry="833" ulx="963" uly="694">Occurſus (ein gegelauff l wiðᷣlauff vt occurſus eiꝰ vſq; ad Hiu</line>
        <line lrx="3566" lry="910" ulx="997" uly="782">ſũmũ eiꝰ Occultare bedeckẽ. O ccultũ(heimlich vᷣboꝛ⸗</line>
        <line lrx="3169" lry="995" ulx="966" uly="885">Occultata(heimlickeitẽ heymliche ding. (gen.</line>
        <line lrx="3566" lry="1105" ulx="964" uly="979">Occeanꝰ.ce.pꝓducit᷑(dʒ grof̃ mer.⁊ iacet poſt ꝑadiſuʒ ĩ oꝛiẽte *</line>
        <line lrx="3566" lry="1192" ulx="967" uly="1048">Ocellus (augẽapffel. wi</line>
        <line lrx="3559" lry="1296" ulx="961" uly="1141">Ociũ ẽ nõ ſolũ nihil facere.ſʒ ⁊ ociat᷑ qͥ vana fac ⁊ ioca:ſ.lu⸗ n</line>
        <line lrx="3561" lry="1395" ulx="1050" uly="1219">dos ⁊ ſiłia ꝑua qbo tpᷣs ꝑdit᷑ in q̊ ſalus aĩe ſꝑ nob q̃renda l⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1473" ulx="1034" uly="1333">eſt. ſq ſex dieb faclẽdo vtilia.  ſeptima die ſabbatiſare 2</line>
        <line lrx="3129" lry="1568" ulx="988" uly="1452">ſcificare aiam qͥbo opponit᷑ hmõi ociũ.Itẽ ociũ ſanctũ cõ</line>
        <line lrx="3566" lry="1649" ulx="1031" uly="1508">templatiõis (ruge/ſtillung/heyliger muſſighgang/muſ/ Nfn</line>
        <line lrx="3566" lry="1754" ulx="953" uly="1599">ſighgang ð ſchwalichkeit/ ein gerugig gotlich lebẽ/ geru Akie</line>
        <line lrx="3564" lry="1851" ulx="958" uly="1695">wiger gotz dienſt)? dicit ociũ negocioſum in q̊ qs ſolic- 0 fil</line>
        <line lrx="3566" lry="1932" ulx="1010" uly="1792">tudinẽ mũdi ⁊ ſuꝑfluitatẽ depoſuit.⁊ ſe in vnũ ſt atũ ſpũa ODfal</line>
        <line lrx="3566" lry="2037" ulx="1050" uly="1911">lem vel ſecularẽ mechanicũ vel ſimilẽ dedit ꝑpetue ſic vo H</line>
        <line lrx="3566" lry="2135" ulx="949" uly="2008">lens viuere ſub iſta foꝛma ⁊ nõ ſub maioꝛi cura implicari wunl</line>
        <line lrx="3564" lry="2227" ulx="1053" uly="2077">⁊  hmõi ſtatum recte diſponit in qete ⁊ ocio a curis ⁊ ſo Ofci</line>
        <line lrx="3566" lry="2310" ulx="940" uly="2202">llicitudine q̃ntũ poſſibile eſt.h̊ ðꝛ ociũ.</line>
        <line lrx="3565" lry="2405" ulx="942" uly="2271">Ocrea(ſtyfel vel beyn gewant. ffan</line>
        <line lrx="3566" lry="2500" ulx="959" uly="2374">Octenus.i.octo annoꝝ lhe</line>
        <line lrx="3566" lry="2602" ulx="955" uly="2466">Octoginta vel octuagita ↄponitab octo ⁊ gintos:i.decem Ei</line>
        <line lrx="3566" lry="2768" ulx="947" uly="2566">Octingenta ponſtab octo ⁊ centũ.⁊ mutat᷑c.in g. ODJ tod</line>
        <line lrx="3551" lry="2792" ulx="940" uly="2653">Ogibillein gehaßter võ eim anðᷣn heſſigẽpaſſiue ab alijs ł Offn</line>
        <line lrx="3566" lry="2888" ulx="1049" uly="2758">actiuel(einer ð do haſſet vñ heſſig iſt vff dẽ anðn / heſſig Ech</line>
        <line lrx="3566" lry="2979" ulx="929" uly="2849">Odioſus eſt qͥ odit᷑ a multis.⁊ ſic paſſiue eſt plenꝰodio. Man</line>
        <line lrx="3566" lry="3157" ulx="963" uly="2954">Oala par nit lieb po 3 petere vindictã us infert dũ pᷣt gnn</line>
        <line lrx="3547" lry="3158" ulx="954" uly="3050">vfb eſt inueterata ira(lãger ʒoꝛn dẽ eyner lãg getragẽ hat) io</line>
        <line lrx="3528" lry="3270" ulx="939" uly="3081">abhtum odiũ(offenlicher haf. ne Oo gcirda P</line>
        <line lrx="3566" lry="3360" ulx="943" uly="3234">Odit xpᷣianꝰmalũ (haſſet/ vnderſteet ʒu verderben das ſunt Of</line>
        <line lrx="3566" lry="3442" ulx="983" uly="3330">lich vbel )ſcʒ pᷣterita peccata ſua. co</line>
        <line lrx="3564" lry="3549" ulx="960" uly="3423">Odoꝛ(geruch/guter geruch Odoꝛamẽtũ(menge ð guten Pfiag</line>
        <line lrx="3566" lry="3634" ulx="961" uly="3527">Odoꝛate eũ(riechent yn. (geruch. or</line>
        <line lrx="3565" lry="3736" ulx="962" uly="3616">Odoꝛoꝛ deponentalr ſepe ꝓ odoꝛo ponit =è A⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3828" ulx="934" uly="3714">Odorſferuʒ.i.ferens odoꝛẽ(geruch von ym geben / ein wol Ag</line>
        <line lrx="3566" lry="3918" ulx="1058" uly="3807">ryechenß ding. Dign</line>
        <line lrx="3566" lry="4009" ulx="962" uly="3902">Offendere(erzurnẽ/ergern/ ſchedigen/ verſeren/ ſchaden zu Ale</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4125" type="textblock" ulx="1054" uly="3996">
        <line lrx="3566" lry="4125" ulx="1054" uly="3996">fugen/ trurig vel leydig machen. On</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="225" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_225">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_225.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="155" lry="1242" type="textblock" ulx="0" uly="1151">
        <line lrx="155" lry="1242" ulx="0" uly="1151">locatſlu</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="1524" type="textblock" ulx="0" uly="1346">
        <line lrx="149" lry="1461" ulx="0" uly="1346">batlin</line>
        <line lrx="160" lry="1524" ulx="0" uly="1442">ſanctü</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1635" type="textblock" ulx="0" uly="1540">
        <line lrx="206" lry="1635" ulx="0" uly="1540">ung/m</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2202" type="textblock" ulx="0" uly="1635">
        <line lrx="167" lry="1733" ulx="0" uly="1635">dcen</line>
        <line lrx="169" lry="1828" ulx="6" uly="1729">zs ſole/</line>
        <line lrx="170" lry="1927" ulx="0" uly="1827">ſtoniſi</line>
        <line lrx="171" lry="2004" ulx="0" uly="1924">Ntueſien</line>
        <line lrx="172" lry="2115" ulx="0" uly="2018">inollet</line>
        <line lrx="172" lry="2202" ulx="0" uly="2111">cars 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="2595" type="textblock" ulx="0" uly="2508">
        <line lrx="169" lry="2595" ulx="0" uly="2508">18,1, dern</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="2706" type="textblock" ulx="0" uly="2599">
        <line lrx="247" lry="2706" ulx="0" uly="2599"> 0O</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="3192" type="textblock" ulx="0" uly="2698">
        <line lrx="169" lry="2785" ulx="0" uly="2698">leab alt⸗</line>
        <line lrx="168" lry="2880" ulx="0" uly="2784">bet⸗</line>
        <line lrx="163" lry="3000" ulx="0" uly="2893">vodio,</line>
        <line lrx="168" lry="3073" ulx="0" uly="2991">giert de</line>
        <line lrx="172" lry="3192" ulx="0" uly="3076">gemiht</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="3371" type="textblock" ulx="0" uly="3268">
        <line lrx="172" lry="3371" ulx="0" uly="3268">hendasn</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="3665" type="textblock" ulx="0" uly="3469">
        <line lrx="172" lry="3578" ulx="0" uly="3469">ngedg</line>
        <line lrx="167" lry="3665" ulx="79" uly="3550">Ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="4048" type="textblock" ulx="0" uly="3747">
        <line lrx="172" lry="3856" ulx="0" uly="3747">ven/an</line>
        <line lrx="172" lry="4048" ulx="0" uly="3947">ſchacah</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1431" type="textblock" ulx="0" uly="1187">
        <line lrx="201" lry="1346" ulx="0" uly="1249">obqren</line>
      </zone>
      <zone lrx="2605" lry="2850" type="textblock" ulx="392" uly="2544">
        <line lrx="2529" lry="2648" ulx="392" uly="2544">do dictum.</line>
        <line lrx="2605" lry="2760" ulx="403" uly="2640">O fficia carnalia ſunt oꝑa carnalia(empter/vel werck des</line>
        <line lrx="2571" lry="2850" ulx="482" uly="2738">leyſches / vel der flelſchlichẽ begird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="594" type="textblock" ulx="979" uly="405">
        <line lrx="1734" lry="594" ulx="979" uly="405">O ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="1038" type="textblock" ulx="406" uly="642">
        <line lrx="2613" lry="756" ulx="416" uly="642">Offendiculũlletʒũg/chedlichłelit. Offenſoꝛlſchediger</line>
        <line lrx="2613" lry="853" ulx="421" uly="738">Offenſio(ſchedlich letʒüg/ verſerũg/ ſchaden/ entʒurnung</line>
        <line lrx="2607" lry="942" ulx="406" uly="828">Offenſus ( ein ertzurnter. (ſunde/ ſe chedigũg vnrech t.</line>
        <line lrx="2626" lry="1038" ulx="418" uly="925">O ff enſa(ertzurnũg/vl ſunde/ſchedigũg/ſchad/vnrecht vt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="1130" type="textblock" ulx="482" uly="1023">
        <line lrx="2607" lry="1130" ulx="482" uly="1023">vbelthat/wurcklichkeit ð ſund.ſchedlichwege vl werck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2570" lry="1227" type="textblock" ulx="503" uly="1122">
        <line lrx="2570" lry="1227" ulx="503" uly="1122">ꝓxĩo factũ ẽ culpa ⁊ foꝛe factũ.i.dãnũ coꝛꝑale vł tꝑale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="1323" type="textblock" ulx="397" uly="1213">
        <line lrx="2616" lry="1323" ulx="397" uly="1213">Offerre(williglich vß gebẽ/ vmb ſuſt geben/ fur bꝛingẽ/fur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="1514" type="textblock" ulx="508" uly="1308">
        <line lrx="2619" lry="1422" ulx="508" uly="1308">haltẽ/ dar bietẽ / williglich bꝛingen/ ʒu fugen/ geben/ ent</line>
        <line lrx="1856" lry="1514" ulx="518" uly="1406">gegẽ kũmẽ (williglich geben opffer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="1693" type="textblock" ulx="399" uly="1460">
        <line lrx="2614" lry="1626" ulx="400" uly="1460">Offertoꝛiũ(willig gab/ geſag der willigẽ gab/ opffer geſag.</line>
        <line lrx="2568" lry="1693" ulx="399" uly="1591">O fflcere.i.nocere Officit.i.nocet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2193" lry="1794" type="textblock" ulx="426" uly="1683">
        <line lrx="2193" lry="1794" ulx="426" uly="1683">Officialis amptman. Officina(werckſtat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="1891" type="textblock" ulx="397" uly="1782">
        <line lrx="2617" lry="1891" ulx="397" uly="1782">Officiũ venit ab officio cis.cere.i.nocere.ꝑ pↄriũ.qꝛ minime</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="2274" type="textblock" ulx="431" uly="1880">
        <line lrx="2611" lry="1986" ulx="521" uly="1880">nocet.vł ðꝛ quaſi efficium ab efficiendo(ampt/ampt des</line>
        <line lrx="2467" lry="2087" ulx="520" uly="1976">wercks / werck/ oꝛdelich werck/ dienſtbarlich werck.</line>
        <line lrx="2617" lry="2178" ulx="431" uly="2068">Officiũ alicuiꝰ eſt actꝰ eius oꝛdinatus in q̃ ↄtinue laboꝛat.</line>
        <line lrx="2574" lry="2274" ulx="527" uly="2167">⁊ ergo dicimꝰ(das iſt ſin ampt vel arbeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="2370" type="textblock" ulx="438" uly="2254">
        <line lrx="2621" lry="2370" ulx="438" uly="2254">Officiũ iuſticie eſt reddere cuiq; qð ſuũ eſt(gewalt des oꝛdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="2587" type="textblock" ulx="522" uly="2355">
        <line lrx="2615" lry="2476" ulx="525" uly="2355">lichẽ wercks ð gerechtigkeit ⁊c. Itẽ officiuʒ.i.miniſteriũ</line>
        <line lrx="2616" lry="2587" ulx="522" uly="2448">Etiã ðꝛ bñficiũ ꝑ ↄtrariũ.quia minime nocet ab officien</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="2560" type="textblock" ulx="879" uly="2551">
        <line lrx="903" lry="2560" ulx="879" uly="2551">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="2756" type="textblock" ulx="1076" uly="2745">
        <line lrx="1087" lry="2756" ulx="1076" uly="2745">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2622" lry="3131" type="textblock" ulx="425" uly="2830">
        <line lrx="2614" lry="2953" ulx="425" uly="2830">Officiolitas (volkũmẽheit des amptõ)vł ptãs faciendi ⁊ co</line>
        <line lrx="2622" lry="3045" ulx="520" uly="2924">gendi ſubditos ꝑficiendi rẽ aliquã a ſubditis.itavt pᷣlatꝰ</line>
        <line lrx="2610" lry="3131" ulx="519" uly="3025">pᷣcipiẽs nõ ſit ſtrenuꝰ in officioſitate alijs in iniungendo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="3224" type="textblock" ulx="424" uly="3112">
        <line lrx="2625" lry="3224" ulx="424" uly="3112">Officioſum mendaciũ.i.ↄmodoſuʒ mẽdaciũ ( nutʒlich luge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="3318" type="textblock" ulx="424" uly="3210">
        <line lrx="2625" lry="3318" ulx="424" uly="3210">Officioſe/ nutʒlich ſicẽ officioſe mẽtiri alteri.ſʒ ſibijpᷣi mẽtiẽ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2622" lry="3415" type="textblock" ulx="403" uly="3303">
        <line lrx="2622" lry="3415" ulx="403" uly="3303">Officioſiſſime(volkũmẽlich noch ſinẽ ampt. (ti ↄgruit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="3512" type="textblock" ulx="422" uly="3398">
        <line lrx="2621" lry="3512" ulx="422" uly="3398">Officiꝑdi.i.pdes officiũ ⁊ laboꝛẽ vicʒ cũ ñ dat᷑ pᷣciũ pꝛo la⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="3892" type="textblock" ulx="398" uly="3498">
        <line lrx="2525" lry="3601" ulx="505" uly="3498">boꝛe. Et eſt adiectiuũ indeclinabile oĩs ge.</line>
        <line lrx="2615" lry="3697" ulx="404" uly="3590">Olea ee.(fruchtbar olebauwm Oleaſter(vnfruchtbar</line>
        <line lrx="1884" lry="3793" ulx="398" uly="3687">Olere(reichen. Inde olens.</line>
        <line lrx="1448" lry="3892" ulx="406" uly="3779">Olktfactoꝛiolũ(byſem apffel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2608" lry="3821" type="textblock" ulx="2138" uly="3698">
        <line lrx="2608" lry="3821" ulx="2138" uly="3698">(ole bauwm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2555" lry="3990" type="textblock" ulx="423" uly="3842">
        <line lrx="2555" lry="3990" ulx="423" uly="3842">Oltfactꝰ(der ſyn der riechũg vel des geruchs. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2567" lry="3998" type="textblock" ulx="2550" uly="3981">
        <line lrx="2567" lry="3998" ulx="2550" uly="3981">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="4098" type="textblock" ulx="395" uly="3968">
        <line lrx="2626" lry="4098" ulx="395" uly="3968">Olimpus:eſt mons altiſſimꝰ trãſcendẽs nubes.nec pluuia</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="226" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_226">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_226.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2464" lry="610" type="textblock" ulx="1432" uly="385">
        <line lrx="2464" lry="610" ulx="1432" uly="385">Dante B</line>
      </zone>
      <zone lrx="3211" lry="852" type="textblock" ulx="1001" uly="615">
        <line lrx="3211" lry="767" ulx="1001" uly="615">nec ventus ſup ipᷣm cadit. VUñ qͥdã ſcripſerũt in ſummi⸗</line>
        <line lrx="3158" lry="852" ulx="1036" uly="746">tate eius in puluerẽ.⁊ poſt centũ annos eadẽ ſcriptura in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3174" lry="952" type="textblock" ulx="1081" uly="841">
        <line lrx="3174" lry="952" ulx="1081" uly="841">nenta fuit integra ⁊ illeſa.ex q̊ capit᷑ exꝑimẽto nullã tepe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3188" lry="1035" type="textblock" ulx="1091" uly="931">
        <line lrx="3188" lry="1035" ulx="1091" uly="931">ſtatẽ eſſe aut fieri in eius ſummitate. Itẽ ꝓ celo vł ꝓ alti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="1323" type="textblock" ulx="975" uly="987">
        <line lrx="3158" lry="1133" ulx="975" uly="987">Oliua(olebauwm (tudine celi exponitur.</line>
        <line lrx="3005" lry="1226" ulx="987" uly="1124">Olus(krut/vl ſtengelkrut.</line>
        <line lrx="3182" lry="1323" ulx="990" uly="1218">Oleraſgemuß generaliter ODODmelia . leyden rede⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="4086" type="textblock" ulx="915" uly="1308">
        <line lrx="3060" lry="1424" ulx="957" uly="1308">Omiſſio (vnðwegẽ laſſung dz einer ſchuldig iſt ʒu thon.</line>
        <line lrx="3142" lry="1516" ulx="987" uly="1411">Oimnel(gantʒ. vel ꝑfectcld.</line>
        <line lrx="3171" lry="1619" ulx="985" uly="1503">Omnimoda foꝛma ꝑfici(in alle wifß vñ foꝛm / vl in alle weg</line>
        <line lrx="3164" lry="1700" ulx="984" uly="1601">Omnimoda idẽptitas(gãtʒ die ſelbigkeit/gãtʒ ebẽ dʒ ſelb.</line>
        <line lrx="2868" lry="1807" ulx="985" uly="1695">Omnimoda abnegatio(gãtʒ vᷣſagung</line>
        <line lrx="3174" lry="1894" ulx="972" uly="1781">Omnimoda ðnudatio(gãtʒ volkũlich entbloſſũg ĩ al weg.</line>
        <line lrx="2596" lry="1996" ulx="980" uly="1879">Omnimodũ(gantʒ vñ gar. l</line>
        <line lrx="2698" lry="2086" ulx="981" uly="1976">Oino(gẽtzlich Omogeniũ(glicher natur</line>
        <line lrx="2996" lry="2180" ulx="978" uly="2071">O nagerl(waldt eſel. Onerare(beſchweren.</line>
        <line lrx="3161" lry="2277" ulx="979" uly="2167">Oneroſus ẽ ille mihi(der mir ein burd vff legt/beſchwert.</line>
        <line lrx="3163" lry="2371" ulx="959" uly="2259">Onichin?ꝰlapis (edel geſtein.⁊ adiectiue ꝓducit chi.ſed ſub/</line>
        <line lrx="3151" lry="2466" ulx="964" uly="2357">ſtatiue ponit p lapide in ſe coꝛripit chi.</line>
        <line lrx="3159" lry="2573" ulx="998" uly="2452">Onuſtus (ein beſchwerter wol beladgen. „»ðͤ</line>
        <line lrx="3160" lry="2656" ulx="993" uly="2548">Opem dðꝛ auxiliſ.pᷣſidiũ ſubſidiũ.adiumentũ.adminiculũ</line>
        <line lrx="3154" lry="2748" ulx="1080" uly="2641">ſuffragli Opes (rychtum. OPE</line>
        <line lrx="3158" lry="2839" ulx="948" uly="2733">Opera. re.flyſ vel hilff/ arbeit/ gewerb/kunſt do mit eyner</line>
        <line lrx="3120" lry="2929" ulx="915" uly="2831">vyrinb geet) victum lucrando</line>
        <line lrx="3158" lry="3024" ulx="946" uly="2923">Oꝑpam dare(flyf thon/ͤhant an legen/ vl hant an halten) vt</line>
        <line lrx="2967" lry="3114" ulx="969" uly="3018">fiat( vbũg/vbũg haben/ wurcken.</line>
        <line lrx="3156" lry="3222" ulx="945" uly="3113">Oꝑari ad idem ſic oꝑam dare. Itẽ oꝑari in bonũ(bekũmen</line>
        <line lrx="3123" lry="3309" ulx="998" uly="3208">zum guten)ſiẽ cooꝑari(wurcklich ſin ʒum guenn.</line>
        <line lrx="3148" lry="3407" ulx="967" uly="3304">Obſequiũ pᷣlatis oꝑet᷑ a ſubditis(ſol erbottẽ werden vel zu</line>
        <line lrx="2881" lry="3508" ulx="1010" uly="3398">gefugt werden. ò “</line>
        <line lrx="3177" lry="3598" ulx="968" uly="3492">Oꝑoꝛ terrã(ich buw dz ertrich. Oꝑarlius (arbelter/ wur⸗</line>
        <line lrx="3145" lry="3691" ulx="930" uly="3587">Dꝑarij (wercklte (cker/tagloner.</line>
        <line lrx="3149" lry="3799" ulx="961" uly="3681">OQꝑatio(wurcklichkeit. Intdũ ẽ vita actiua(wurckẽs lebẽ.</line>
        <line lrx="3147" lry="3884" ulx="1070" uly="3778">ꝑatũ (werck der kunſt. Oꝑiri bedeckt vł vberzogen ſin</line>
        <line lrx="2800" lry="3974" ulx="954" uly="3867">DOꝑtũ(bedeckt — ðð —=</line>
        <line lrx="3155" lry="4086" ulx="931" uly="3960">Oꝑoſus.i.plenus laboꝛe ⁊ fatigatiõe.Actio oꝑoſa(nutzſaʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="3497" type="textblock" ulx="2111" uly="3489">
        <line lrx="2118" lry="3497" ulx="2111" uly="3489">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="227" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_227">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_227.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="212" lry="1397" type="textblock" ulx="0" uly="1200">
        <line lrx="212" lry="1301" ulx="3" uly="1200">Aerdenn.</line>
        <line lrx="156" lry="1397" ulx="0" uly="1294">tzuthon</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1594" type="textblock" ulx="0" uly="1491">
        <line lrx="211" lry="1594" ulx="0" uly="1491">linallen</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="1688" type="textblock" ulx="0" uly="1591">
        <line lrx="179" lry="1688" ulx="0" uly="1591">zched⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1885" type="textblock" ulx="0" uly="1777">
        <line lrx="233" lry="1885" ulx="0" uly="1777">ſigial a</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="2277" type="textblock" ulx="0" uly="2170">
        <line lrx="230" lry="2277" ulx="0" uly="2170">heſchnag</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="2360" type="textblock" ulx="0" uly="2268">
        <line lrx="180" lry="2360" ulx="0" uly="2268">Kchllt</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="3924" type="textblock" ulx="0" uly="2552">
        <line lrx="183" lry="2667" ulx="0" uly="2552">adnitel</line>
        <line lrx="183" lry="2768" ulx="100" uly="2653">N</line>
        <line lrx="184" lry="2846" ulx="0" uly="2757">vomi e</line>
        <line lrx="185" lry="3043" ulx="0" uly="2935">anbalt</line>
        <line lrx="186" lry="3243" ulx="0" uly="3136">nübeku</line>
        <line lrx="98" lry="3350" ulx="0" uly="3264">ch⸗</line>
        <line lrx="186" lry="3431" ulx="0" uly="3323">een ve⸗</line>
        <line lrx="184" lry="3624" ulx="0" uly="3534">belter/u.</line>
        <line lrx="183" lry="3721" ulx="0" uly="3621">ag</line>
        <line lrx="183" lry="3830" ulx="3" uly="3710">urckes</line>
        <line lrx="183" lry="3924" ulx="1" uly="3816">bezolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1223" type="textblock" ulx="359" uly="1075">
        <line lrx="1442" lry="1223" ulx="359" uly="1075">DOpllatio (verſtopffung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1947" lry="655" type="textblock" ulx="1118" uly="464">
        <line lrx="1947" lry="655" ulx="1118" uly="464">Dante*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2702" lry="988" type="textblock" ulx="422" uly="690">
        <line lrx="2702" lry="798" ulx="518" uly="690">arbeit Itẽ opoſus (ein wurcklicher/ der do vol arbeit iſt</line>
        <line lrx="2503" lry="889" ulx="517" uly="794">vnd nutʒzſam.</line>
        <line lrx="2480" lry="988" ulx="422" uly="881">Opido ꝓducit᷑ pᷣmis duabo bꝛeuibo ⁊ ſignificat valde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1141" type="textblock" ulx="419" uly="984">
        <line lrx="1878" lry="1141" ulx="419" uly="984">Oplidũ ðꝛ vbi non eſt epᷣs.  arts</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="1291" type="textblock" ulx="420" uly="1134">
        <line lrx="2627" lry="1291" ulx="420" uly="1134">Opilatiuus potꝰ(dꝛanck dz do verſtopfft die geng ʒu dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="1360" type="textblock" ulx="337" uly="1261">
        <line lrx="1889" lry="1360" ulx="337" uly="1261">Hiairn vnd gedechtniſ, ⁊ impedit rõeʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1460" type="textblock" ulx="415" uly="1356">
        <line lrx="1360" lry="1460" ulx="415" uly="1356">Opinari(meinung han</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="1565" type="textblock" ulx="412" uly="1407">
        <line lrx="2613" lry="1565" ulx="412" uly="1407">Opinio(meinũg/glaub/haltũg/ein woꝛt / wenũg achtung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2586" lry="1742" type="textblock" ulx="386" uly="1544">
        <line lrx="2533" lry="1656" ulx="386" uly="1544">Opinio bona(gut woꝛt vłlymũg.Opitulo.i.iuuo.</line>
        <line lrx="2586" lry="1742" ulx="408" uly="1638">Opobalſamũ eſt coꝛtex balſami.vel liquoꝛ manãs OPO</line>
      </zone>
      <zone lrx="2602" lry="1929" type="textblock" ulx="431" uly="1724">
        <line lrx="2602" lry="1839" ulx="476" uly="1724">de inclſſiõe coꝛtiò ꝑ cauernas,.coꝛtex em̃ illiꝰ ligni ꝑcuſſꝰ</line>
        <line lrx="2595" lry="1929" ulx="431" uly="1825">ferreis vᷣgulis ꝑ cauernas eximij odoꝛis diſtillat guttas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2601" lry="2024" type="textblock" ulx="365" uly="1917">
        <line lrx="2601" lry="2024" ulx="365" uly="1917">Optere(ſollẽ bhmuſen / geburlich ſin. (ſafft des balſams.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="2138" type="textblock" ulx="1832" uly="2015">
        <line lrx="2616" lry="2138" ulx="1832" uly="2015">zu. Tc:eß ſol ſin eß ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2591" lry="2408" type="textblock" ulx="405" uly="2015">
        <line lrx="1816" lry="2197" ulx="412" uly="2015">O Eter obliuiſci tꝑaliũ( es gehoꝛt vns</line>
        <line lrx="2397" lry="2223" ulx="558" uly="2115">burt ſich/ iſt vnf̃ nutʒ vn gut. ä</line>
        <line lrx="2591" lry="2310" ulx="405" uly="2205">Optet hereſes eſſe(ef̃ iſt gut vnd nutʒ dʒ ſint ketzeryen) nõ</line>
        <line lrx="2587" lry="2408" ulx="480" uly="2302">optere dʒz nit geburlich iſt Oꝑtunitas (beqwẽlicheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2594" lry="2792" type="textblock" ulx="295" uly="2398">
        <line lrx="1620" lry="2499" ulx="368" uly="2398">ODgptune(beqwẽliche.</line>
        <line lrx="2353" lry="2594" ulx="369" uly="2490">Oxꝑptunũ (nutz / gut/ not/ beqgwẽlich. D</line>
        <line lrx="2478" lry="2689" ulx="368" uly="2588">O pus grece.i.inciſio latine cauerna vel coꝛter.</line>
        <line lrx="2594" lry="2792" ulx="295" uly="2684">OPponere(dar wider ſetʒẽ/wider hervmb ſendẽ,dar gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2600" lry="3163" type="textblock" ulx="394" uly="2780">
        <line lrx="2595" lry="2883" ulx="394" uly="2780">v1t maledictiõi facte ipᷣi ade oppoſuit xpᷣs bñdictõeʒ.ł wi⸗</line>
        <line lrx="2600" lry="2984" ulx="399" uly="2873">Qer ſtellẽ/ſurſetʒen dar gegen/ darwider ſetʒen/ dar gegẽ.</line>
        <line lrx="2352" lry="3066" ulx="397" uly="2963">Oppoſitio widerttanalt.</line>
        <line lrx="2185" lry="3163" ulx="399" uly="3054">Oppoſitiſſim? (gantʒ widerſtrebig/ widerſtellig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="3255" type="textblock" ulx="388" uly="3154">
        <line lrx="1990" lry="3255" ulx="388" uly="3154">Oppꝛimere(vnderdruckẽ/beſchweeren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="4014" type="textblock" ulx="398" uly="3247">
        <line lrx="2227" lry="3354" ulx="398" uly="3247">Oppꝛeſſio ad idem.</line>
        <line lrx="2207" lry="3444" ulx="398" uly="3340">Oppꝛeſſus (gedruckt/beſchwert/ vndergedruckt</line>
        <line lrx="2594" lry="3554" ulx="405" uly="3437">Oppꝛobꝛlũlſchetlich ſchaperkeit mit woꝛtẽ/ ſchmachelt ð</line>
        <line lrx="2598" lry="3646" ulx="492" uly="3530">vᷣſpottũg vel ð vᷣſchmehug/ ſcheltwoꝛt/ zytlich ſchmach⸗</line>
        <line lrx="2588" lry="3737" ulx="500" uly="3628">heit/ ᷣſchmehũg/ vᷣppottũg / vᷣwerffung/dũ diceris talis</line>
        <line lrx="2587" lry="3830" ulx="501" uly="3721">aut talis q̃lis nõ es (ſchendũg/ſchãpperung / ſo einer eim</line>
        <line lrx="2595" lry="3926" ulx="420" uly="3816">etwas yvff hebt mit ſcheltũg vñ ſchendugl vl ↄuiciũ vi⸗</line>
        <line lrx="2541" lry="4014" ulx="452" uly="3912">tuperiũ deriſio(geſpot/ſcheltũg/leſteriug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="4143" type="textblock" ulx="383" uly="4005">
        <line lrx="1897" lry="4143" ulx="383" uly="4005">Hpobꝛlamancherlex ſchmachelt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="228" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_228">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_228.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2448" lry="655" type="textblock" ulx="1511" uly="471">
        <line lrx="2448" lry="655" ulx="1511" uly="471">Dante &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3117" lry="1463" type="textblock" ulx="940" uly="697">
        <line lrx="3117" lry="867" ulx="947" uly="697">Opyugnat diabolus ocioſum(ſtyrmt vnd gewint en. .RN</line>
        <line lrx="2019" lry="913" ulx="948" uly="800">Optare(begeren/ wunſchen. .</line>
        <line lrx="2460" lry="994" ulx="944" uly="892">Optata res (begirlich ding begert ding.</line>
        <line lrx="1698" lry="1088" ulx="947" uly="988">Opulẽtia(rychtum.</line>
        <line lrx="2719" lry="1179" ulx="940" uly="1080">Opulentus (gar faſt vberſe chwecklich rich/ rich⸗</line>
        <line lrx="2528" lry="1277" ulx="940" uly="1177">Opus (werck Opus (not/nutʒ/heilſam.</line>
        <line lrx="2539" lry="1369" ulx="940" uly="1272">Opus operatũ(gewurckt werck.</line>
        <line lrx="2282" lry="1463" ulx="946" uly="1364">Opus oꝑans (einwurckẽs werck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3169" lry="1591" type="textblock" ulx="928" uly="1419">
        <line lrx="3169" lry="1591" ulx="928" uly="1419">Oꝛaculũ(heymlich woꝛt die do ingebloſen werden / inſt pꝛe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2526" lry="1676" type="textblock" ulx="1023" uly="1554">
        <line lrx="2526" lry="1676" ulx="1023" uly="1554">chüg / heymlich wyßſagũg / vel ein woꝛt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3139" lry="1748" type="textblock" ulx="932" uly="1639">
        <line lrx="3139" lry="1748" ulx="932" uly="1639">Oꝛarecheiſchẽ võ got/ vel an ruffen. ſine intermiſſiõe oꝛare</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="1937" type="textblock" ulx="977" uly="1747">
        <line lrx="3106" lry="1849" ulx="1022" uly="1747">gutz von got begerẽ alwegẽ)vel ſy bono deſiderio coꝛazʒ</line>
        <line lrx="2792" lry="1937" ulx="977" uly="1842">deo ambulare.vel deũ bonũ deſideriũ habere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="2310" type="textblock" ulx="924" uly="1881">
        <line lrx="3128" lry="2053" ulx="926" uly="1881">Oꝛatio (gebetvl capit p bono deſiderio ↄtẽtoꝝ ĩ ipᷣo pr nr̃.</line>
        <line lrx="3031" lry="2150" ulx="931" uly="2029">Mꝛatlões (gebet vl gut begird. Oꝛatoꝛ(ein redender,.·</line>
        <line lrx="3122" lry="2310" ulx="924" uly="2117">Oꝛatoꝛes (wyße botten)qᷓ ſcʒ ſciũt loqͥ.⁊ ſunt nũcij Pncipu;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2936" lry="2433" type="textblock" ulx="929" uly="2199">
        <line lrx="2398" lry="2346" ulx="976" uly="2199">4qᷣ ꝓpꝛio oꝛe(werben ir botſ chafft.</line>
        <line lrx="2936" lry="2433" ulx="929" uly="2279">Orbare(berauben Oꝛbis vmbkreyß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="2841" type="textblock" ulx="902" uly="2343">
        <line lrx="3124" lry="2519" ulx="927" uly="2343">Oꝛdinare(oꝛdẽlich ſ. etzen/ anrichtẽ/ vt opꝰ flaccanbeinge o</line>
        <line lrx="3130" lry="2621" ulx="1002" uly="2505">denlich machẽ) Uita ⁊ moꝛs hois oꝛdinat᷑ diuina puidẽ</line>
        <line lrx="3132" lry="2763" ulx="1003" uly="2603">tia(wurt gefurt vñ geleyt durch begqwẽlich mittel in ſin</line>
        <line lrx="3134" lry="2841" ulx="902" uly="2698">Oꝛdinarius (oꝛdelicher furweſer. (end 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2429" lry="2889" type="textblock" ulx="872" uly="2793">
        <line lrx="2429" lry="2889" ulx="872" uly="2793">OPꝛdinarius iudex(oꝛdenlicher richter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3107" lry="3084" type="textblock" ulx="923" uly="2833">
        <line lrx="3107" lry="3084" ulx="923" uly="2833">Oꝛdinarius epᷣoꝝ in ↄſecratiõe clericoꝝ(dʒ buch ð vrbus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3024" lry="3176" type="textblock" ulx="899" uly="2982">
        <line lrx="2602" lry="3097" ulx="899" uly="2982">Oꝛexis eſt vomitus exiẽs de oꝛe(dz wurgen.</line>
        <line lrx="3024" lry="3176" ulx="931" uly="3047">Oꝛexia.e.i.multa ↄmeſtio ⁊ nimiũ deſideriũ ↄmedend ſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3099" lry="3292" type="textblock" ulx="904" uly="3077">
        <line lrx="3099" lry="3292" ulx="904" uly="3077">Oiꝛganũ (ein glydoꝛganũ oꝛganoꝝẽ manꝰ(dz aller dielbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="4034" type="textblock" ulx="829" uly="3262">
        <line lrx="2966" lry="3433" ulx="1026" uly="3262">giyd.Oꝛgana vnomodo dicuntur (alle ſeyten ſt ſt rt.</line>
        <line lrx="2537" lry="3459" ulx="926" uly="3351">Oꝛies xpᷣs(der do vff geet alß die un.</line>
        <line lrx="2739" lry="3573" ulx="829" uly="3436">OPiꝛientalis poꝛta(pfoꝛt gegen der ſunnẽ vff gang</line>
        <line lrx="2580" lry="3724" ulx="912" uly="3540">Oꝛigo(vꝛſpꝛunck Oꝛinvff geen.</line>
        <line lrx="2183" lry="3751" ulx="907" uly="3614">Dꝛta ſtella (vffgangener ſtern.</line>
        <line lrx="2632" lry="3842" ulx="933" uly="3738">Oꝛnoſʒieren ʒyrlich machẽ. kleiden.</line>
        <line lrx="3109" lry="3974" ulx="933" uly="3768">Qinat(geſchickter⸗ beqwemer gezierter. Oꝛnamẽtũzier⸗</line>
        <line lrx="3115" lry="4034" ulx="852" uly="3928">Pio as. quere in oꝛare. (heit/kleidung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3152" lry="4175" type="textblock" ulx="927" uly="3990">
        <line lrx="3152" lry="4175" ulx="927" uly="3990">Oꝛphanus (weiſenſicut pupillus., naz vbi pupillus latine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2626" type="textblock" ulx="3335" uly="2298">
        <line lrx="3565" lry="2418" ulx="3335" uly="2298">HU ſode</line>
        <line lrx="3566" lry="2525" ulx="3344" uly="2439">iugtia</line>
        <line lrx="3566" lry="2626" ulx="3418" uly="2531">ſpo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3284" type="textblock" ulx="3420" uly="3100">
        <line lrx="3566" lry="3186" ulx="3438" uly="3100">Otta⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3284" ulx="3420" uly="3195">Oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2131" type="textblock" ulx="3436" uly="721">
        <line lrx="3566" lry="804" ulx="3509" uly="721">hon</line>
        <line lrx="3566" lry="895" ulx="3473" uly="801">ſche</line>
        <line lrx="3566" lry="990" ulx="3494" uly="899">ſge</line>
        <line lrx="3566" lry="1075" ulx="3490" uly="996">glit</line>
        <line lrx="3566" lry="1280" ulx="3482" uly="1189">dor</line>
        <line lrx="3563" lry="1424" ulx="3447" uly="1283">⸗ ha</line>
        <line lrx="3565" lry="1555" ulx="3436" uly="1373">Psr⸗ n</line>
        <line lrx="3566" lry="1572" ulx="3478" uly="1496">pe</line>
        <line lrx="3566" lry="1665" ulx="3443" uly="1571">Ooge</line>
        <line lrx="3559" lry="1746" ulx="3494" uly="1678">dos</line>
        <line lrx="3566" lry="1855" ulx="3495" uly="1765">ſun</line>
        <line lrx="3566" lry="1954" ulx="3486" uly="1880">leg</line>
        <line lrx="3566" lry="2052" ulx="3476" uly="1974">eo</line>
        <line lrx="3566" lry="2131" ulx="3474" uly="2059">deo:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2232" type="textblock" ulx="3346" uly="2141">
        <line lrx="3566" lry="2232" ulx="3346" uly="2141">OPanne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2325" type="textblock" ulx="3475" uly="2240">
        <line lrx="3566" lry="2325" ulx="3475" uly="2240">hohe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2718" type="textblock" ulx="3473" uly="2629">
        <line lrx="3566" lry="2718" ulx="3473" uly="2629">Gloub</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2807" type="textblock" ulx="3345" uly="2716">
        <line lrx="3566" lry="2807" ulx="3345" uly="2716">Ohnni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2903" type="textblock" ulx="3426" uly="2816">
        <line lrx="3566" lry="2903" ulx="3426" uly="2816">Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3030" type="textblock" ulx="3340" uly="2909">
        <line lrx="3566" lry="3030" ulx="3340" uly="2909">Mabe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3089" type="textblock" ulx="3431" uly="3004">
        <line lrx="3566" lry="3089" ulx="3431" uly="3004">Ofeue</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4172" type="textblock" ulx="3432" uly="3290">
        <line lrx="3566" lry="3394" ulx="3432" uly="3290">Oüe⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3480" ulx="3433" uly="3384">Chrn</line>
        <line lrx="3566" lry="3586" ulx="3474" uly="3496">lpell</line>
        <line lrx="3566" lry="3673" ulx="3478" uly="3592">looſe</line>
        <line lrx="3566" lry="3768" ulx="3484" uly="3695">Kde</line>
        <line lrx="3566" lry="3864" ulx="3456" uly="3764">is</line>
        <line lrx="3561" lry="3973" ulx="3460" uly="3861">N</line>
        <line lrx="3566" lry="4079" ulx="3461" uly="3956">ge</line>
        <line lrx="3566" lry="4172" ulx="3451" uly="4051">Ole</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="229" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_229">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_229.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="146" lry="774" type="textblock" ulx="0" uly="668">
        <line lrx="146" lry="774" ulx="0" uly="668">fae</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2808" type="textblock" ulx="0" uly="1455">
        <line lrx="173" lry="1560" ulx="0" uly="1455">gen/nige</line>
        <line lrx="176" lry="1732" ulx="0" uly="1647">migiöenen</line>
        <line lrx="174" lry="1842" ulx="0" uly="1748">ſgenio ton</line>
        <line lrx="60" lry="1931" ulx="0" uly="1868">fe.</line>
        <line lrx="174" lry="2041" ulx="0" uly="1941">riiöopft</line>
        <line lrx="175" lry="2235" ulx="0" uly="2137">jbnah,</line>
        <line lrx="173" lry="2429" ulx="0" uly="2331">Not.</line>
        <line lrx="176" lry="2534" ulx="0" uly="2426">anbrtet</line>
        <line lrx="176" lry="2619" ulx="1" uly="2517">Dtvinapre</line>
        <line lrx="175" lry="2721" ulx="13" uly="2612">mnaclnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="3004" type="textblock" ulx="0" uly="2899">
        <line lrx="174" lry="3004" ulx="0" uly="2899">cöw</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="3196" type="textblock" ulx="0" uly="3094">
        <line lrx="160" lry="3196" ulx="0" uly="3094">medent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="3197" type="textblock" ulx="124" uly="3189">
        <line lrx="128" lry="3197" ulx="124" uly="3189">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="3442" type="textblock" ulx="0" uly="3192">
        <line lrx="176" lry="3295" ulx="7" uly="3192">Aoden</line>
        <line lrx="103" lry="3442" ulx="0" uly="3297">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="3984" type="textblock" ulx="0" uly="3869">
        <line lrx="168" lry="3984" ulx="0" uly="3869">Pumin</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="4081" type="textblock" ulx="0" uly="3972">
        <line lrx="185" lry="4081" ulx="0" uly="3972">eRN</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="4200" type="textblock" ulx="0" uly="4071">
        <line lrx="171" lry="4200" ulx="0" uly="4071">gllshu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2143" lry="671" type="textblock" ulx="983" uly="452">
        <line lrx="2143" lry="671" ulx="983" uly="452">O ante G</line>
      </zone>
      <zone lrx="2645" lry="1113" type="textblock" ulx="468" uly="714">
        <line lrx="2590" lry="829" ulx="558" uly="714">ponit᷑.ibi alia tranſtatio habet oꝛphanos grete.</line>
        <line lrx="2645" lry="928" ulx="468" uly="809">Oꝛthodoxus ðᷣꝛ a doxa.i.glia.⁊ oꝛthos rectũ.i.vir recte głe</line>
        <line lrx="2641" lry="1017" ulx="554" uly="904">ſcʒ credẽs recte ⁊ vt credit viuẽs.q̃ noĩe nõ pᷣt vocari qui</line>
        <line lrx="2642" lry="1113" ulx="552" uly="1001">alit᷑ vinit q; credit. Itẽ recte głians(ð do recht ere ſucht)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2652" lry="1677" type="textblock" ulx="427" uly="1092">
        <line lrx="2640" lry="1206" ulx="430" uly="1092">4  vult recte głiari. Itẽ Albertꝰin expoſitiõe miſſe oꝛtho</line>
        <line lrx="2307" lry="1296" ulx="484" uly="1190">doxus ðꝛ ab oꝛthos.i.rectũ ⁊ doxos:i.doctrina.</line>
        <line lrx="2652" lry="1406" ulx="427" uly="1283">Oꝛthogꝛaphiarecht geſchꝛifft. ð</line>
        <line lrx="2646" lry="1486" ulx="434" uly="1373">Oꝛtꝰ(vꝛſpꝛũg vl geburt) Iſti ex illo oꝛti ſunt(die hont iren</line>
        <line lrx="2592" lry="1594" ulx="440" uly="1474">viſpꝛũg gehabt. vel ſin vffgangẽ. ⁊c. quere in oꝛir</line>
        <line lrx="2641" lry="1677" ulx="428" uly="1566">Os gladij ĩ oꝛe(ſie ſind befallẽ oð vᷣgãgẽ durch dʒ ſchwert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="1405" type="textblock" ulx="883" uly="1380">
        <line lrx="1087" lry="1405" ulx="883" uly="1380">— 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2645" lry="2528" type="textblock" ulx="450" uly="1664">
        <line lrx="2639" lry="1775" ulx="485" uly="1664">das ſie verzert hat) gladij ceciderũt videt᷑ ſic intelligi.i.in</line>
        <line lrx="2638" lry="1875" ulx="489" uly="1759">ↄſumptõe gladij.qꝛ ad Hebreos,.xi.vbi nos habemꝰ in</line>
        <line lrx="2645" lry="1962" ulx="552" uly="1853">oꝛe gladij.habet᷑alias in ↄſumptiõe gladij.⁊ ergo videt᷑</line>
        <line lrx="2638" lry="2050" ulx="546" uly="1948">ꝙ ꝑ os gladij intelligit᷑gladiꝰ ↄſumẽs eos.ſicut os cibũ</line>
        <line lrx="1488" lry="2144" ulx="546" uly="2042">deuoꝛat.ſic gladius hoĩeʒ</line>
        <line lrx="2633" lry="2238" ulx="450" uly="2132">Oſanna in excelſis (wir bittẽ vl flehẽ dir behalt vnß in den</line>
        <line lrx="2628" lry="2337" ulx="457" uly="2229">hHohẽ/vl wurck vnſer hell in dẽ hohẽ dingen/ behaltvn</line>
        <line lrx="2628" lry="2432" ulx="509" uly="2325">in den hohẽ dingẽ.qᷓ ſunt illa tria ꝑ q̃ ſcʒ ſaluamur incar</line>
        <line lrx="2637" lry="2528" ulx="539" uly="2422">natio.ꝙ vna ꝑſona ẽ deus ⁊ hõ ſᷣm ꝙ vna ꝑſona eſt mĩ et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="2702" type="textblock" ulx="398" uly="2515">
        <line lrx="2628" lry="2631" ulx="398" uly="2515">vgo. tertiũ coꝛ hñs fidẽ hoꝝ duoꝝ (in diſen dingen ſie zu</line>
        <line lrx="2423" lry="2702" ulx="470" uly="2610">glauben ſteet vnſer heil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="3088" type="textblock" ulx="444" uly="2702">
        <line lrx="2623" lry="2811" ulx="445" uly="2702">Oſanna in excelſis (durch die flehe die wir dir thun wurck</line>
        <line lrx="2617" lry="2922" ulx="444" uly="2798">Oſcitare( gewen)facimꝰ ↄmunit᷑ poſt ſomnũ (vnſer heyl</line>
        <line lrx="1923" lry="2995" ulx="444" uly="2890">Oſſa(beyn)⁊ capit᷑ ꝓꝑ virib(die krefften.</line>
        <line lrx="1892" lry="3088" ulx="444" uly="2982">Oſſeus )vʒ do vil gebeyns hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="3474" type="textblock" ulx="407" uly="3080">
        <line lrx="2634" lry="3192" ulx="449" uly="3080">Oſtẽdereqzeigẽ/ offenbarẽ/eygẽ/bewyſen / bewaren/ ʒuuer⸗</line>
        <line lrx="2623" lry="3288" ulx="416" uly="3174">Oſtẽtatio(erſchinũg/ offenbarüg (ſten gebẽ</line>
        <line lrx="2633" lry="3378" ulx="407" uly="3269">Oſtiũ (ein thure)⁊ ðꝛ ab ob ⁊ ſto.qꝛ facit foꝛis ſtaiaer.</line>
        <line lrx="2620" lry="3474" ulx="415" uly="3364">Oſtiarius (thoꝛwarter an ð kyrchẽ. Intromittit dignos et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="4143" type="textblock" ulx="439" uly="3460">
        <line lrx="2619" lry="3575" ulx="539" uly="3460">expellit indignos tꝑe celebꝛatiõis miſſaꝝexpellit excõica</line>
        <line lrx="2619" lry="3662" ulx="541" uly="3554">tos ſed nõ ſub pᷣdicatiõe vᷣbi dei quã poſſunt audiri iuði</line>
        <line lrx="2562" lry="3754" ulx="540" uly="3645">nec debent tunc expelli. M</line>
        <line lrx="1862" lry="3847" ulx="449" uly="3739">Oſtrũ ðꝛ( blut eins fyſchſ alſo genant.</line>
        <line lrx="2495" lry="3953" ulx="452" uly="3835">Oues(ſchaff ponit᷑ p xpᷣianies. , M</line>
        <line lrx="2545" lry="4044" ulx="452" uly="3928">Quis (ein ſtarck ſchaff vł wider)et ſic differt ab agno.</line>
        <line lrx="2515" lry="4143" ulx="439" uly="4022">Oulle (ſammelũg der glaubigẽ hoc tranſſumptiue,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="230" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_230">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_230.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2829" lry="889" type="textblock" ulx="967" uly="500">
        <line lrx="2620" lry="720" ulx="1484" uly="500">Pante 11</line>
        <line lrx="2829" lry="889" ulx="967" uly="723">Oulſicare(eyer legen) vt gallina ouificatlegt eyer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3175" lry="2541" type="textblock" ulx="961" uly="818">
        <line lrx="3133" lry="1027" ulx="1452" uly="818">Abulũ ſpiſung. futer.</line>
        <line lrx="3019" lry="1119" ulx="1425" uly="1022">ſcʒ iumentouum. .</line>
        <line lrx="3144" lry="1287" ulx="1503" uly="1087">Pacare(vᷣſ un lich vllr dlice machẽ / vff rug</line>
        <line lrx="3145" lry="1320" ulx="1152" uly="1190">— Pacatus deus (frydlicher got (geben⸗</line>
        <line lrx="3152" lry="1405" ulx="975" uly="1283">Patiẽtia ẽ eqᷓnimis ſuſceptio emergentiũ in terra.vel eq̃ni</line>
        <line lrx="2768" lry="1502" ulx="961" uly="1392">mis tolerãti aduerſoꝝ.dicit Albertus.</line>
        <line lrx="3151" lry="1598" ulx="976" uly="1470">Patiẽs ⁊ patiẽtia dicunt᷑ reſpectu aduerſoꝝ q̃ qs tolerat.ſʒ</line>
        <line lrx="3157" lry="1691" ulx="1042" uly="1574">mitis ðᷣꝛ etiã ſi nulla aduerſa patiatur ⁊ adhuc bonus et</line>
        <line lrx="2993" lry="1768" ulx="1002" uly="1684">lenis eſt ad alios. .</line>
        <line lrx="3158" lry="1877" ulx="976" uly="1753">Pacificus (frydlicher/der do beyt mit gedult/dder do fryd</line>
        <line lrx="2156" lry="1967" ulx="1079" uly="1870">macht )  in ſe eſt trãquillus. 4</line>
        <line lrx="2824" lry="2067" ulx="981" uly="1956">Pacificare(fryd vel fryden machen/vᷣſunen</line>
        <line lrx="2905" lry="2161" ulx="986" uly="2046">Paciſcoꝛ(an dingen/dar in dingen/ geding machẽ.</line>
        <line lrx="3167" lry="2255" ulx="983" uly="2153">Pactũ (geding‚/vᷣbuntnib/ſatʒung. “”M</line>
        <line lrx="2990" lry="2356" ulx="986" uly="2239">Pacta(angeding.vl wege Pagella eſt ꝑua ſcriptura.</line>
        <line lrx="3175" lry="2446" ulx="986" uly="2335">Pagellare libꝝ eſt ſummatiʒ materiã ↄtentã in libꝛo ĩ mar</line>
        <line lrx="3162" lry="2541" ulx="1087" uly="2426">ginib paucis vᷣbis ⁊ modico ſcripto ſignare.qð ſcriptuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="2917" type="textblock" ulx="966" uly="2520">
        <line lrx="3160" lry="2639" ulx="985" uly="2520">Pagina(ſchꝛifft . (ð: pagella</line>
        <line lrx="3155" lry="2732" ulx="987" uly="2613">Palaciũ(pallaſt/groſ wyt hauf/ eĩ bꝛeyt wonũg/ ſale/ Runi</line>
        <line lrx="3130" lry="2824" ulx="966" uly="2709">Palatinus eſt cuſtos palatij. (glicher ſale.</line>
        <line lrx="3112" lry="2917" ulx="991" uly="2818">Palatum(der gum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3176" lry="3388" type="textblock" ulx="992" uly="2896">
        <line lrx="3171" lry="3011" ulx="993" uly="2896">Palea (eher/ſpꝛuwer/geſtroe dʒ mã vſgetroſchen hat das</line>
        <line lrx="3161" lry="3106" ulx="1089" uly="3005">gut zu bꝛennen iſt.</line>
        <line lrx="3176" lry="3199" ulx="992" uly="3087">Paleare ri.eſt pellis creſcẽs ſub mẽto depẽdẽs deoꝛſuʒ tãq;</line>
        <line lrx="3171" lry="3296" ulx="997" uly="3185">Paleſtina(lant vl gegẽ alſo genãt. (Em mẽtuz</line>
        <line lrx="3175" lry="3388" ulx="994" uly="3275">Paleſtra(ei ſtat ð vbũg)vbi fiunt luctatiſões.haſtiludia.ſal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3181" lry="3496" type="textblock" ulx="1089" uly="3370">
        <line lrx="3181" lry="3496" ulx="1089" uly="3370">tus ⁊ ↄſilłia exercitia coꝛꝑalia vt poſtea ſciant hmõi exerci</line>
      </zone>
      <zone lrx="3166" lry="4155" type="textblock" ulx="987" uly="3478">
        <line lrx="3091" lry="3576" ulx="1044" uly="3478">tia pus exercitati in ipſis.</line>
        <line lrx="3027" lry="3679" ulx="987" uly="3559">Pallex cis.eſt adulter.vel iuuenis vt dicit Catholicon.</line>
        <line lrx="3166" lry="3773" ulx="995" uly="3655">Palintus (boſ bꝛennend doꝛn. Eſt herba ſpinoſa ſic dicta</line>
        <line lrx="3107" lry="3867" ulx="1062" uly="3758">Iſi pallio herẽs ethymologia eſt. =“</line>
        <line lrx="3141" lry="3956" ulx="997" uly="3843">Palliũ ꝑ duplex l.mãtel Palliare (bedeckẽ/verdeckẽ.</line>
        <line lrx="3082" lry="4053" ulx="1003" uly="3945">Palliata(vſura(verdeckter wucher.</line>
        <line lrx="3060" lry="4155" ulx="1004" uly="4031">Pallidũ(geel Palloꝛ(gelkeit/ dotfar/ geel bleich farb⸗.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1967" type="textblock" ulx="3341" uly="1860">
        <line lrx="3566" lry="1967" ulx="3341" uly="1860">Pon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2342" type="textblock" ulx="3420" uly="2239">
        <line lrx="3566" lry="2342" ulx="3420" uly="2239">Phise</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1559" type="textblock" ulx="3447" uly="716">
        <line lrx="3566" lry="800" ulx="3472" uly="716">n</line>
        <line lrx="3560" lry="893" ulx="3467" uly="718">n</line>
        <line lrx="3566" lry="1009" ulx="3453" uly="909">o</line>
        <line lrx="3566" lry="1105" ulx="3493" uly="1023">pon</line>
        <line lrx="3566" lry="1181" ulx="3460" uly="1102">tine</line>
        <line lrx="3566" lry="1290" ulx="3447" uly="1197">ni</line>
        <line lrx="3566" lry="1381" ulx="3470" uly="1292">ſm</line>
        <line lrx="3566" lry="1464" ulx="3466" uly="1383">cheᷣ</line>
        <line lrx="3566" lry="1559" ulx="3463" uly="1482">febſto</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1678" type="textblock" ulx="3331" uly="1567">
        <line lrx="3566" lry="1678" ulx="3331" uly="1567">6Fmet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1848" type="textblock" ulx="3471" uly="1672">
        <line lrx="3564" lry="1751" ulx="3471" uly="1672">lares</line>
        <line lrx="3566" lry="1848" ulx="3471" uly="1769">cſtan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2236" type="textblock" ulx="3456" uly="1977">
        <line lrx="3565" lry="2042" ulx="3461" uly="1977">hecon</line>
        <line lrx="3566" lry="2156" ulx="3458" uly="2070">nort</line>
        <line lrx="3566" lry="2236" ulx="3456" uly="2154">kcou</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2425" type="textblock" ulx="3463" uly="2340">
        <line lrx="3566" lry="2425" ulx="3463" uly="2340">leſſoſf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="2534" type="textblock" ulx="3349" uly="2428">
        <line lrx="3565" lry="2534" ulx="3349" uly="2428">(6Palrbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3016" type="textblock" ulx="3410" uly="2525">
        <line lrx="3564" lry="2627" ulx="3421" uly="2525">Pahoon</line>
        <line lrx="3566" lry="2724" ulx="3418" uly="2622">Palle</line>
        <line lrx="3565" lry="2832" ulx="3441" uly="2723">Kdenp</line>
        <line lrx="3566" lry="2937" ulx="3412" uly="2804">ſicgen⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3016" ulx="3410" uly="2905">arisp</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3482" type="textblock" ulx="3245" uly="3000">
        <line lrx="3566" lry="3095" ulx="3245" uly="3000">DKannot</line>
        <line lrx="3564" lry="3203" ulx="3328" uly="3094">Hoantbo</line>
        <line lrx="3566" lry="3308" ulx="3411" uly="3189">Pouel</line>
        <line lrx="3566" lry="3384" ulx="3351" uly="3293">ſſec.</line>
        <line lrx="3566" lry="3482" ulx="3294" uly="3376">ſfahg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3669" type="textblock" ulx="3449" uly="3476">
        <line lrx="3560" lry="3589" ulx="3450" uly="3476">leape</line>
        <line lrx="3566" lry="3669" ulx="3449" uly="3570">taloco</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3768" type="textblock" ulx="3414" uly="3660">
        <line lrx="3566" lry="3768" ulx="3414" uly="3660">Paplio⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4051" type="textblock" ulx="3419" uly="3850">
        <line lrx="3566" lry="3953" ulx="3419" uly="3850">Pardbe</line>
        <line lrx="3566" lry="4051" ulx="3470" uly="3970">ce D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="231" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_231">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_231.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="204" lry="1175" type="textblock" ulx="0" uly="784">
        <line lrx="203" lry="969" ulx="0" uly="784">fürer</line>
        <line lrx="204" lry="1175" ulx="0" uly="1069">machinſfeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1287" type="textblock" ulx="0" uly="1174">
        <line lrx="203" lry="1287" ulx="0" uly="1174">(n</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="1367" type="textblock" ulx="0" uly="1263">
        <line lrx="190" lry="1367" ulx="0" uly="1263">ten. ſec⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1658" type="textblock" ulx="0" uly="1461">
        <line lrx="201" lry="1560" ulx="0" uly="1461">qs tolen</line>
        <line lrx="203" lry="1658" ulx="0" uly="1561">wocbons</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1850" type="textblock" ulx="0" uly="1747">
        <line lrx="206" lry="1850" ulx="0" uly="1747">lderdo</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1351" type="textblock" ulx="189" uly="1288">
        <line lrx="203" lry="1351" ulx="189" uly="1288">☛t,à</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="2135" type="textblock" ulx="0" uly="2046">
        <line lrx="119" lry="2135" ulx="0" uly="2046">nche⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="2827" type="textblock" ulx="0" uly="2245">
        <line lrx="165" lry="2351" ulx="5" uly="2245">gipeu,</line>
        <line lrx="200" lry="2425" ulx="0" uly="2340">zin Woir</line>
        <line lrx="197" lry="2544" ulx="0" uly="2429">rgoſn</line>
        <line lrx="194" lry="2627" ulx="62" uly="2532">depig⸗</line>
        <line lrx="194" lry="2742" ulx="0" uly="2622">ig ſalen</line>
        <line lrx="194" lry="2827" ulx="0" uly="2716">gicherſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="3005" type="textblock" ulx="0" uly="2911">
        <line lrx="195" lry="3005" ulx="0" uly="2911">chenbert</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="3304" type="textblock" ulx="0" uly="3095">
        <line lrx="194" lry="3214" ulx="0" uly="3095"> deoſh</line>
        <line lrx="192" lry="3304" ulx="65" uly="3209">nmin</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="3397" type="textblock" ulx="0" uly="3286">
        <line lrx="223" lry="3397" ulx="0" uly="3286">Huktludl</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="3492" type="textblock" ulx="0" uly="3394">
        <line lrx="193" lry="3492" ulx="0" uly="3394">lhmöten⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="3780" type="textblock" ulx="0" uly="3593">
        <line lrx="187" lry="3700" ulx="0" uly="3593">holicon</line>
        <line lrx="187" lry="3780" ulx="0" uly="3687">oſa ſic R</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="3985" type="textblock" ulx="0" uly="3870">
        <line lrx="166" lry="3985" ulx="0" uly="3870">erdechi</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="4177" type="textblock" ulx="2" uly="4064">
        <line lrx="165" lry="4177" ulx="2" uly="4064">ſchtr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2535" lry="4175" type="textblock" ulx="363" uly="4017">
        <line lrx="2535" lry="4175" ulx="363" uly="4017">lExvih. act ſum lilis in gabolaz glrchniß ð vſpottung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="702" type="textblock" ulx="1312" uly="496">
        <line lrx="2055" lry="702" ulx="1312" uly="496">ante %ι 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="2696" lry="864" type="textblock" ulx="473" uly="701">
        <line lrx="2696" lry="864" ulx="473" uly="701">Palma(palmẽ bauwm)ꝛ hʒ mlta folia 7 facit magnaz vm⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2638" lry="1419" type="textblock" ulx="445" uly="823">
        <line lrx="2638" lry="958" ulx="516" uly="823">bꝛam ⁊ ideo bonũ ẽ ſub ea qͥeſcere.⁊ trãſumit᷑ ꝓ victoꝛia.</line>
        <line lrx="2626" lry="1055" ulx="481" uly="918">ʒ⁊ olim victoꝛes ramis palme coꝛonauerũt 2 in manib</line>
        <line lrx="2633" lry="1136" ulx="561" uly="1016">poꝛtauerũt.vł grun palmẽ ʒwick)vt canit᷑ de ſaucto mar⸗</line>
        <line lrx="2633" lry="1241" ulx="475" uly="1105">tino palmã victoꝛie meruit. Itẽ palma( ſick. ewig belo⸗</line>
        <line lrx="2628" lry="1338" ulx="445" uly="1200">nuũg ewige kronũg/ſelikeit. Alio mõ palma(flach vß ge⸗</line>
        <line lrx="2621" lry="1419" ulx="535" uly="1291">ſtreckt hat dar ĩ nichtʒ blibt.⁊ ðꝛ qᷓ̃ſi palã.ſtreich mit fia⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2703" lry="1613" type="textblock" ulx="525" uly="1382">
        <line lrx="2619" lry="1528" ulx="525" uly="1382">cher hant)ſicut xpᷣo dederũt palmas Palmiteſ(rebrutẽ</line>
        <line lrx="2703" lry="1613" ulx="1333" uly="1494">Palmiſare(mit flachẽ hedẽ geſchla</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="2560" type="textblock" ulx="401" uly="1480">
        <line lrx="1185" lry="1585" ulx="538" uly="1480">rebſtock. ſchublin</line>
        <line lrx="2614" lry="1707" ulx="441" uly="1563">Palmiteriũ ẽ lignũ hñs latitudinẽ manꝰ q̊ ſco (gẽ werdẽ</line>
        <line lrx="2604" lry="1814" ulx="537" uly="1667">lares ꝑcutiũtur in manꝰ vt a pigritia ⁊ inertia metis ex⸗</line>
        <line lrx="2555" lry="1901" ulx="531" uly="1763">citantur ad generandũ in eis viuacitatem intelligendi.</line>
        <line lrx="2610" lry="1987" ulx="421" uly="1853">Palpare(obẽ hyn ſtryehẽ/die ſund krauwẽ) qñ qͥs nõ vult</line>
        <line lrx="2602" lry="2095" ulx="442" uly="1951">nec audet coꝛriꝑe peccãtes (recht taſtẽ/beta ſtẽkrauwen</line>
        <line lrx="2601" lry="2193" ulx="509" uly="2046">angryffen vel ſignificat mouere. anhelare. manu ↄtrecta</line>
        <line lrx="2508" lry="2281" ulx="498" uly="2142">re.adulari.⁊ſic eſt actiuũ.ſed ꝓ ſalire ⁊ tremereẽ neutʒ.</line>
        <line lrx="2595" lry="2367" ulx="408" uly="2229">Palpãs adulatio(falſch lieb koſung)ſiẽ qͥ (dẽ pferd ſtreich⸗</line>
        <line lrx="2600" lry="2461" ulx="428" uly="2327">let ſo ſtetz ſtil) placʒ ſibi.ſic tles palpãteſ laudãt vt amet᷑</line>
        <line lrx="2589" lry="2560" ulx="401" uly="2413">Palpabilis (angriflich. Palpebꝛa(aug glyd augẽbꝛauw</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="2796" type="textblock" ulx="331" uly="2513">
        <line lrx="2648" lry="2659" ulx="409" uly="2513">Palpo onis. eſt qᷣ palpat ſicut cecꝰvel ſicut adulatoꝛ palpat</line>
        <line lrx="2584" lry="2796" ulx="331" uly="2609">Palus li,eſt af palã ſtat circa vineã.ſʒ palus. udis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2577" lry="3759" type="textblock" ulx="376" uly="2707">
        <line lrx="2570" lry="2847" ulx="479" uly="2707">eſt dea pabuli(vlł pfutʒ oder waſſerbꝛuch. MH .</line>
        <line lrx="2577" lry="2950" ulx="401" uly="2795">Pãgere pepegi(b undt vel geding machẽ/ vᷣbũtni machen</line>
        <line lrx="2574" lry="3041" ulx="395" uly="2892">Panis ꝓ vᷣbo diuino ſepe ponit᷑ (mit hãtſchlahung</line>
        <line lrx="2006" lry="3106" ulx="394" uly="2985">Pannoſus vir (der do ein gepletʒt kleid bat</line>
        <line lrx="2554" lry="3213" ulx="391" uly="3079">Panthous habet panthu in vtio ⁊ eſt ꝓpꝛiũ nomen</line>
        <line lrx="2561" lry="3319" ulx="389" uly="3173">Papa eſt ꝓuiſoꝛ(ſtatheltter xpᷣiliã attribuit᷑ ſolũ ſummo põ</line>
        <line lrx="2520" lry="3401" ulx="480" uly="3269">tifici.ſed olim etiã auguſtino ⁊ ſilibꝛ patrib.</line>
        <line lrx="2558" lry="3495" ulx="384" uly="3359">Papias eſt ↄgnomẽ viri ſalomonis qͥ ſtuduit in ciuitate ſci</line>
        <line lrx="2551" lry="3593" ulx="475" uly="3456">llcet papia.natiõe aũt ſueuꝰ.fecit vocabulariũ ex poetria</line>
        <line lrx="2406" lry="3666" ulx="471" uly="3552">⁊ a loco vbi ſtuduit noĩat᷑ vocabularius.</line>
        <line lrx="1750" lry="3759" ulx="376" uly="3642">Papilio onis,.eſt tentoꝛiũ(geʒelt hut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="3841" type="textblock" ulx="367" uly="3739">
        <line lrx="1329" lry="3841" ulx="367" uly="3739">Par cõſenſus ( glicher wil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2541" lry="4073" type="textblock" ulx="374" uly="3784">
        <line lrx="2540" lry="3965" ulx="374" uly="3784">Parabolaglichnib/ einlichkeit in bedutũgvt ibi 2 K</line>
        <line lrx="2541" lry="4073" ulx="460" uly="3931">accepit filiũ ſuũ yſaac pꝰĩmolatõeʒ ĩ ꝑabolã. Sʒ ibi ĩ põ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2523" lry="4235" type="textblock" ulx="2366" uly="4174">
        <line lrx="2523" lry="4235" ulx="2366" uly="4174">r 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="232" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_232">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_232.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2230" lry="778" type="textblock" ulx="1371" uly="534">
        <line lrx="2230" lry="778" ulx="1371" uly="534">Pante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="3270" type="textblock" ulx="885" uly="734">
        <line lrx="3107" lry="916" ulx="939" uly="734">ſpꝛichwoꝛt ð vᷣſ pottung. Hã dixerũt cõiter ludei qñ ali⸗</line>
        <line lrx="3103" lry="994" ulx="961" uly="852">quẽ deriſerũt.fiat tibi ſicut xpᷣo crucifioo.</line>
        <line lrx="3116" lry="1098" ulx="885" uly="928">Paraclit? (der troſter/furſt pꝛech ð do fur die andern bit) qꝛ</line>
        <line lrx="3060" lry="1193" ulx="1011" uly="1053">paraclitus grece ↄſolatoꝛ eſt latieeeee-“</line>
        <line lrx="3114" lry="1273" ulx="1010" uly="1117">dgradiſus (gart des wolluſtʒz / luſtbarlich gart )oꝛtꝰ delicla</line>
        <line lrx="3123" lry="1374" ulx="1004" uly="1217">rum(gart der wolluſt/ eĩ ſtat/ gegẽ/Llãt)in oꝛiẽte deliciaꝝ</line>
        <line lrx="3115" lry="1470" ulx="948" uly="1308">Paragraphꝰ(bybꝛieff/ vnðſchelc vt pagraphꝰ pmus ſecũ</line>
        <line lrx="3034" lry="1571" ulx="1016" uly="1437">dus. ⁊c.⁊ habet ſigna ſua in ſcriptura.</line>
        <line lrx="3122" lry="1668" ulx="953" uly="1503">Paralipomenon.ðꝛ a para.i.re vl pᷣter. ⁊ ypos.i.ſub⁊ mene</line>
        <line lrx="3126" lry="1748" ulx="1048" uly="1590">defectꝰ q̃ſi ptermiſſoꝝ in lege.lelibꝛi regũ impletio (buchð</line>
        <line lrx="3127" lry="1840" ulx="1053" uly="1692">erfullüg ð dinger die foꝛbyn nit geſagt ſin vnd vnderwe</line>
        <line lrx="3132" lry="1941" ulx="1060" uly="1780">gẽ blyben/ oder buch der ding die do ſinvnderwegẽ bly</line>
        <line lrx="3137" lry="2038" ulx="904" uly="1874">bden / vl vberhufft ſin / vel voꝛhyn vᷣloſſen ſin geweſt. in li</line>
        <line lrx="3139" lry="2131" ulx="1061" uly="1968">bꝛo regũ ſcʒ (oder buch derwiderũb ſagũg/Lder gedecht</line>
        <line lrx="3024" lry="2221" ulx="1069" uly="2091">niß der geſchicht des volcks iſraels. .</line>
        <line lrx="3156" lry="2327" ulx="976" uly="2168">Paraliticus (eĩ lamer/ gichtbꝛuchiger. ꝗ q;uis adhuc viuat</line>
        <line lrx="3157" lry="2409" ulx="993" uly="2289">ti mẽbꝛa recte mouere neſcit.</line>
        <line lrx="3147" lry="2517" ulx="982" uly="2344">Paranymphꝰ (ein vᷣtruwter Sic Gabꝛiel ðꝛ paranimphꝰ?</line>
        <line lrx="3154" lry="2607" ulx="1081" uly="2448">A ipe xpᷣm marliec(hat vᷣtrauwt) Vel ſic. qꝛ(er hat mariaz</line>
        <line lrx="3152" lry="2707" ulx="1080" uly="2539">pyn gelobt )yvt ſit ↄiũx dei. Vel eſt cuſtos ſponſec(ein hu</line>
        <line lrx="3151" lry="2791" ulx="994" uly="2674">ter der gemehelin. = WM</line>
        <line lrx="3152" lry="2892" ulx="994" uly="2735">Paro as.bereytẽ.Paraui equũ(hon das pfert geſattelt.</line>
        <line lrx="3158" lry="2991" ulx="986" uly="2837">Paꝛapſis (ſchuſſel/ eſſen geſchir.</line>
        <line lrx="2990" lry="3079" ulx="1000" uly="2925">Paraſceue(tag der furbereytũg oder oſterlicher ſpyf.</line>
        <line lrx="2995" lry="3175" ulx="1007" uly="3050">Parcere(ſchonẽ/ vberſehen. ””8</line>
        <line lrx="2597" lry="3270" ulx="1012" uly="3129">Parce ire tue dñel(nit kum dinẽ zoꝛn noch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="1005" type="textblock" ulx="1024" uly="930">
        <line lrx="1076" lry="1005" ulx="1024" uly="930">₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="3364" type="textblock" ulx="1014" uly="3156">
        <line lrx="3177" lry="3364" ulx="1014" uly="3156">Parcendũ eſt interdũ ab vtilib⸗ (ſich zyeh ezwingẽ. vel ab/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3210" lry="4236" type="textblock" ulx="1021" uly="3348">
        <line lrx="3171" lry="3468" ulx="1112" uly="3348">bꝛechẽ. in ipſis “</line>
        <line lrx="3191" lry="3552" ulx="1021" uly="3393">Parcialitas (eĩ parthey. Parcialitates Lciuitate (parthyũg</line>
        <line lrx="3190" lry="3652" ulx="1117" uly="3495">5 volcker. qn. ſ. vna ꝓgenies inſurgit 2tra aliã. ⁊ ſic q̃libʒ</line>
        <line lrx="3097" lry="3748" ulx="1125" uly="3591">ad ſe trahit hoĩes alios.vt in ſua ꝑte ſtent ⁊ ſe luuent</line>
        <line lrx="3200" lry="3838" ulx="1043" uly="3678">Partialiter ſtucket Parcitas (Karckpelt/ wintzig bꝛuch⸗/</line>
        <line lrx="3195" lry="3935" ulx="1133" uly="3773">ung /meſſigkeit/ ſparũg. vt. ſpoſten habeat. ⁊ ſic ẽ vᷣt?.vñ</line>
        <line lrx="3208" lry="4035" ulx="1046" uly="3879">parcitas in bono p ꝑſi imonia ðꝛ(meſſig abbꝛechug/ ver⸗</line>
        <line lrx="3209" lry="4135" ulx="1092" uly="3960">nüfftig karckheit gegẽ im ſe elbs)? ſic iteꝝn ẽ vᷣtꝰ⁊ nõ viciũ.</line>
        <line lrx="3210" lry="4236" ulx="1077" uly="4069">Parc in malo)eĩʒeher/ karger herter als ein ſtein. non pt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="233" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_233">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_233.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="179" lry="1003" type="textblock" ulx="0" uly="704">
        <line lrx="174" lry="810" ulx="0" uly="704">Aliqial</line>
        <line lrx="179" lry="1003" ulx="0" uly="865">bmntide</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1394" type="textblock" ulx="0" uly="1090">
        <line lrx="177" lry="1211" ulx="0" uly="1090">npot</line>
        <line lrx="177" lry="1305" ulx="0" uly="1196">letedalen</line>
        <line lrx="178" lry="1394" ulx="0" uly="1291">Ppimnsſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2068" type="textblock" ulx="0" uly="1487">
        <line lrx="128" lry="1578" ulx="0" uly="1487">(ſubꝛ</line>
        <line lrx="181" lry="1690" ulx="0" uly="1580">Nekobe</line>
        <line lrx="184" lry="1769" ulx="0" uly="1682">VNd vncen</line>
        <line lrx="189" lry="1880" ulx="0" uly="1771">dovipeb</line>
        <line lrx="190" lry="2068" ulx="0" uly="1960">Derghech</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="2256" type="textblock" ulx="9" uly="2158">
        <line lrx="188" lry="2256" ulx="9" uly="2158">Muoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="2547" type="textblock" ulx="1" uly="2341">
        <line lrx="186" lry="2469" ulx="1" uly="2341">nrnin,</line>
        <line lrx="185" lry="2547" ulx="2" uly="2462">chatong</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="2665" type="textblock" ulx="0" uly="2549">
        <line lrx="182" lry="2665" ulx="0" uly="2549">onſelch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2857" type="textblock" ulx="0" uly="2740">
        <line lrx="172" lry="2857" ulx="0" uly="2740">geſattin</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="3048" type="textblock" ulx="0" uly="2935">
        <line lrx="238" lry="3048" ulx="0" uly="2935">erſ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="3338" type="textblock" ulx="0" uly="3213">
        <line lrx="251" lry="3338" ulx="0" uly="3213">nſpir</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="4047" type="textblock" ulx="0" uly="3413">
        <line lrx="179" lry="3536" ulx="0" uly="3413">ee harhh</line>
        <line lrx="174" lry="3617" ulx="0" uly="3512">ln ſch</line>
        <line lrx="172" lry="3726" ulx="0" uly="3625">ſelanen</line>
        <line lrx="172" lry="3826" ulx="1" uly="3713">ntgigb</line>
        <line lrx="172" lry="3917" ulx="0" uly="3809">rſic e⸗</line>
        <line lrx="171" lry="4047" ulx="0" uly="3912">brechiß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="4214" type="textblock" ulx="0" uly="4099">
        <line lrx="172" lry="4214" ulx="0" uly="4099">fenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2223" type="textblock" ulx="378" uly="2104">
        <line lrx="1563" lry="2223" ulx="378" uly="2104">Parrochianus (ein pfar kynt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2715" lry="3502" type="textblock" ulx="436" uly="3238">
        <line lrx="2260" lry="3430" ulx="436" uly="3238">rilelpar⸗ teilhafftigkeit haben.</line>
        <line lrx="2715" lry="3502" ulx="532" uly="3337">Participiũ ðꝛ a ꝑticeps q̃ſi ꝑticapiũ.qꝛ ptẽ ſuoꝝ accideẽtiuz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2708" lry="900" type="textblock" ulx="612" uly="452">
        <line lrx="1953" lry="644" ulx="1054" uly="452">D ante 1</line>
        <line lrx="2708" lry="842" ulx="625" uly="688">videre bibere ⁊ ↄmedere.ſᷣR in bono ꝑcꝰ(eĩ ſparhafftiger</line>
        <line lrx="1972" lry="900" ulx="612" uly="780">qͥ pꝛudes eſt nõ vna die oĩa ↄſumẽs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2475" lry="1012" type="textblock" ulx="390" uly="870">
        <line lrx="2475" lry="1012" ulx="390" uly="870">Parci coꝛrigere(minner ſtraffen Parce (kercklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1931" lry="1090" type="textblock" ulx="515" uly="969">
        <line lrx="1931" lry="1090" ulx="515" uly="969">Pardꝰ nomẽ aĩał ſic dicti(eĩ boß thier</line>
      </zone>
      <zone lrx="2694" lry="1212" type="textblock" ulx="468" uly="1028">
        <line lrx="2694" lry="1109" ulx="2607" uly="1028">R</line>
        <line lrx="2693" lry="1212" ulx="468" uly="1063">Pareo (erſchinẽ/ furkümen. Ille venit parere( furʒu kümẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="1312" type="textblock" ulx="504" uly="1158">
        <line lrx="1905" lry="1312" ulx="504" uly="1158">Parẽtes quaſi parientes.i.creatoꝛes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2782" lry="1500" type="textblock" ulx="388" uly="1251">
        <line lrx="1327" lry="1365" ulx="388" uly="1251">Parilitas (die glyche.</line>
        <line lrx="2782" lry="1500" ulx="451" uly="1345">Panrio is.peperi.ſignificat facere.laboꝛare, acqͥrere. qꝛ cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="1735" type="textblock" ulx="491" uly="1445">
        <line lrx="2415" lry="1573" ulx="587" uly="1445">mulier parit acqͥrit ⁊ in laboꝛe eſt dicit catholicon</line>
        <line lrx="2682" lry="1688" ulx="492" uly="1535">Pariũt qͥdã ꝓpꝛiã oppiniõʒ (ſie erdẽckẽ. Itẽ parere ẽ gignere</line>
        <line lrx="1835" lry="1735" ulx="491" uly="1629">Paritur(wirt vber kũmẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2674" lry="1881" type="textblock" ulx="420" uly="1726">
        <line lrx="2674" lry="1881" ulx="420" uly="1726">Parliter(mit einanð)mali peccãt. Pariter fuerunt diſcipuli</line>
      </zone>
      <zone lrx="2674" lry="2155" type="textblock" ulx="362" uly="1821">
        <line lrx="2672" lry="2015" ulx="486" uly="1821">Paro qre in parare ſupꝛa. (vnltilb veinander</line>
        <line lrx="2674" lry="2055" ulx="425" uly="1916">Parrochla ð a para.i.iuxta ⁊ eſt adiaces domꝰdei incola ł</line>
        <line lrx="2663" lry="2155" ulx="362" uly="2009">Parrochialis (pferrer/ lutpꝛieſter (dioceſis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2651" lry="2413" type="textblock" ulx="474" uly="2198">
        <line lrx="2651" lry="2353" ulx="474" uly="2198">Parricida(mãſchlechtig ſynt glichẽ. Sic parricidium do</line>
        <line lrx="2583" lry="2413" ulx="565" uly="2297">tũg ſinf glichen)ſicut fratris ⁊ hmõi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2689" lry="2553" type="textblock" ulx="377" uly="2379">
        <line lrx="2689" lry="2553" ulx="377" uly="2379">SPars in hac ꝑte in  ſach. vl teil oteſteil łgegne deß lãtz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2318" lry="2627" type="textblock" ulx="558" uly="2482">
        <line lrx="2318" lry="2627" ulx="558" uly="2482">Exꝑte ↄgnoſclmꝰ eĩs teils tes aĩe.i.vires aĩe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2641" lry="2792" type="textblock" ulx="411" uly="2578">
        <line lrx="2641" lry="2747" ulx="411" uly="2578">Parſimonia(abbꝛechũg ſpyß vñ dꝛãcks. vyl kuſcheit ð ſpyb</line>
        <line lrx="2173" lry="2792" ulx="456" uly="2674">Parta ſententia (vberkummen. .I</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="3036" type="textblock" ulx="452" uly="2765">
        <line lrx="2637" lry="2934" ulx="452" uly="2765">Particeps meꝰqͥ ꝑtẽ mecũ hʒ(ð̊ mir glich iſt)nos ſi umus ꝑp/</line>
        <line lrx="2631" lry="3036" ulx="545" uly="2866">ricipes cũ xpᷣo.qꝛ ipᷣe hʒ coꝛpꝰ ⁊ aĩaʒ ſic ⁊ nos:hinc ðꝛ. vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="3155" type="textblock" ulx="395" uly="2959">
        <line lrx="1631" lry="3155" ulx="436" uly="2959">xlit te deus PPbarrielgtle tuis.</line>
        <line lrx="1267" lry="3152" ulx="395" uly="3049">Participatioſgemeiſc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="3207" type="textblock" ulx="1323" uly="3075">
        <line lrx="2633" lry="3207" ulx="1323" uly="3075">afft/ teylhafftigkeit/ geſelſchafft/be</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="3346" type="textblock" ulx="479" uly="3147">
        <line lrx="1298" lry="3346" ulx="479" uly="3147">gab Lerrecteafmifll</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="3569" type="textblock" ulx="462" uly="3433">
        <line lrx="2082" lry="3569" ulx="462" uly="3433">capit a ÿbo ⁊ ptem a noĩe put eſt ꝑſoꝛõis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2145" lry="3667" type="textblock" ulx="388" uly="3466">
        <line lrx="2145" lry="3667" ulx="388" uly="3466">Rartitlo ſtuch Particula(ſtucklin vel pletʒ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="4249" type="textblock" ulx="431" uly="3618">
        <line lrx="2607" lry="3773" ulx="431" uly="3618">Particularis (ein ſunðlicher. Particularis luſticia dicl⸗</line>
        <line lrx="2271" lry="3859" ulx="446" uly="3720">tur (die do antryfft ein ſunderlichen menſchen.</line>
        <line lrx="2122" lry="3957" ulx="434" uly="3803">Particulariter(ſunderlich in einer ſi underheit</line>
        <line lrx="2418" lry="4036" ulx="433" uly="3899">Particularitas (ſunderheit Mẽ</line>
        <line lrx="2598" lry="4157" ulx="436" uly="3992">Parturire(arbeit han als ein frauw die geberẽ wil/ geberẽ</line>
        <line lrx="2592" lry="4249" ulx="2420" uly="4173">1 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3285" lry="292" type="textblock" ulx="3151" uly="221">
        <line lrx="3285" lry="292" ulx="3151" uly="221"> G</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="234" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_234">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_234.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2246" lry="688" type="textblock" ulx="1452" uly="465">
        <line lrx="2246" lry="688" ulx="1452" uly="465">Dante ẽl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3147" lry="2053" type="textblock" ulx="831" uly="712">
        <line lrx="2362" lry="839" ulx="927" uly="712">machen / wee haben zu der geburt⸗</line>
        <line lrx="3048" lry="940" ulx="932" uly="798">Paruipẽdere(Nlein achten⸗/ klein ſchetzen.</line>
        <line lrx="3110" lry="1028" ulx="831" uly="872">P aruipẽſio(lychthaltung/ klein achtung / klein ſchetzung.</line>
        <line lrx="3054" lry="1117" ulx="1033" uly="1005">nyrgen fur haltung.</line>
        <line lrx="3120" lry="1215" ulx="941" uly="1065">Paruulꝰ (kleiner/ein vnuerſtandener)vel incipiẽs xpᷣianus</line>
        <line lrx="3131" lry="1298" ulx="1053" uly="1155">etiã ꝓ hũili ponit᷑ Paruulꝰ natꝰ ẽ nob (ein kleins kinde⸗</line>
        <line lrx="3121" lry="1376" ulx="1021" uly="1248">lin/Rlein kint/eĩ kint/eĩ hleiner) Paruulos noſtros debe</line>
        <line lrx="3130" lry="1481" ulx="1041" uly="1344">mus allidere ad petrã xpᷣm(die iungẽ gedenckſ. ollen wir</line>
        <line lrx="3043" lry="1581" ulx="1047" uly="1468">ʒzerknyſchẽ / vel zerryben an ⁊c̃.</line>
        <line lrx="3141" lry="1680" ulx="949" uly="1532">Paſca.i.trãſitꝰvł aſimꝰpanis.vt ibi inpaſſiõe.ne ↄtamina/</line>
        <line lrx="3140" lry="1764" ulx="1049" uly="1628">rent.ſʒ vt ederẽt paſca.i.aſimos panes q̊s deciaqnta die</line>
        <line lrx="3141" lry="1865" ulx="1038" uly="1725">pmi mẽſis inceperũt edere(vngeheffelt bꝛoter/ yl vnge⸗/</line>
        <line lrx="3147" lry="1944" ulx="1054" uly="1813">fuwert bꝛot/ vl das oſterlemlin. Sʒꝓ tranſitu ðꝛ(furſich</line>
        <line lrx="3145" lry="2053" ulx="1060" uly="1914">gang / wãdelũg/ eĩ ganck oð vberga nck. De moꝛta litate</line>
      </zone>
      <zone lrx="3219" lry="2140" type="textblock" ulx="1055" uly="2004">
        <line lrx="3219" lry="2140" ulx="1055" uly="2004">ad immoꝛtalitatẽ, qꝛ xᷣs vltra nõ moꝛiet nec ceteri hoies</line>
      </zone>
      <zone lrx="3165" lry="2998" type="textblock" ulx="971" uly="2100">
        <line lrx="3158" lry="2247" ulx="1051" uly="2100">poſt eoꝝ reſurrectionẽ finalẽ. Itẽ paſca ſᷣm grecos ſi gnl/</line>
        <line lrx="3042" lry="2334" ulx="1078" uly="2217">ficat paſſionẽ. dicit gloſa pſal.lxvij, =WDð</line>
        <line lrx="2795" lry="2436" ulx="971" uly="2302">Paſcale ſacramentũ (oſterlich heimlichkeit</line>
        <line lrx="2762" lry="2531" ulx="985" uly="2387">Paſcere(ſpyſen/ ergetzen Paſcere( weyden⸗</line>
        <line lrx="2687" lry="2626" ulx="974" uly="2503">Paſſim(allenthalben/ hin vmn her</line>
        <line lrx="3158" lry="2719" ulx="982" uly="2575">Paſſio lidlichkeit bewegũg/n eygũg/ beweglich keit</line>
        <line lrx="3161" lry="2814" ulx="975" uly="2666">Paſſio aer(vngewitter des lufftz. It(erſt bewegũg⸗/ bof</line>
        <line lrx="3165" lry="2902" ulx="1043" uly="2764">neygũg/ vnoꝛdęelichkeit / boß beweglichkeit.Dira odium</line>
        <line lrx="2327" lry="2998" ulx="1083" uly="2886">ſpes.gaudiũ.timoꝛ.malus amoꝛ. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3226" lry="3083" type="textblock" ulx="1090" uly="2949">
        <line lrx="3226" lry="3083" ulx="1090" uly="2949">aſſio  affectio volũtatꝭ. Et mala paſſio ẽ pigricia.libido⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3159" lry="3277" type="textblock" ulx="1086" uly="3045">
        <line lrx="3159" lry="3202" ulx="1086" uly="3045">luxuria. gula.ira. ⁊c. Itẽ paſſiõiba differẽtes ſum⸗ in iudi</line>
        <line lrx="3156" lry="3277" ulx="1088" uly="3138">cijs. h̊ ẽ paſſiões ſunt motꝰ ꝓpt q̊s different iudicamꝰ.nã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3209" lry="3655" type="textblock" ulx="1049" uly="3236">
        <line lrx="3209" lry="3373" ulx="1049" uly="3236">ex ira alit᷑ iudicamꝰqᷓ; nõ irati.⁊ ſic de alijs motibe Aꝛiſto.</line>
        <line lrx="3203" lry="3482" ulx="1092" uly="3329">in rethoꝛicis. Paſſio ẽ motꝰ ꝓyt quẽ differẽtesſumꝰ ad iu</line>
        <line lrx="3201" lry="3570" ulx="1096" uly="3420">diciũ.Nã id qð qͥs in ſe recipit tale oꝑat᷑ ĩ eo aliqͥd ⁊ ab il</line>
        <line lrx="3174" lry="3655" ulx="1090" uly="3514">lo patit᷑ hõ ⁊ tũc mouet᷑⁊ ſic hõ incidit in altꝝ vel in iudi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3165" lry="3841" type="textblock" ulx="1093" uly="3609">
        <line lrx="3165" lry="3763" ulx="1093" uly="3609">ciũ differes. b eſt incipit hr̃e alið iudiciũ de re.vt dum ac</line>
        <line lrx="3125" lry="3841" ulx="1102" uly="3712">cidit pſꝑitas alit iudicamꝰ ⁊ alit᷑ dũ accidit aduerſitas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="3947" type="textblock" ulx="1004" uly="3796">
        <line lrx="3182" lry="3947" ulx="1004" uly="3796">Paſſi. io amoꝛis ad mlierẽ( beweglich keit)ad H ꝙ cupit ei cõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="4130" type="textblock" ulx="974" uly="3888">
        <line lrx="3170" lry="4035" ulx="1012" uly="3888">Paſſus.in multꝭ paſſibs(in vilenden. (miſceri⸗</line>
        <line lrx="3163" lry="4130" ulx="974" uly="3986">Paſtillus eſt parua paſta) kugelin/ bꝛetzel/ geb ꝛegelt kuch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3367" type="textblock" ulx="3433" uly="3270">
        <line lrx="3566" lry="3367" ulx="3433" uly="3270">Pn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3165" type="textblock" ulx="3359" uly="3010">
        <line lrx="3566" lry="3093" ulx="3442" uly="3010">ers</line>
        <line lrx="3566" lry="3165" ulx="3359" uly="3089">Patole</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3556" type="textblock" ulx="3366" uly="3447">
        <line lrx="3566" lry="3556" ulx="3366" uly="3447">fuln</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2988" type="textblock" ulx="3352" uly="2682">
        <line lrx="3566" lry="2798" ulx="3354" uly="2682">6morn</line>
        <line lrx="3566" lry="2907" ulx="3352" uly="2820">(</line>
        <line lrx="3566" lry="2988" ulx="3422" uly="2887">Padron</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3474" type="textblock" ulx="3432" uly="2999">
        <line lrx="3561" lry="3011" ulx="3549" uly="2999">.</line>
        <line lrx="3566" lry="3273" ulx="3432" uly="3175">Panen</line>
        <line lrx="3563" lry="3474" ulx="3468" uly="3376">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3771" type="textblock" ulx="3480" uly="3561">
        <line lrx="3566" lry="3667" ulx="3480" uly="3561">lne</line>
        <line lrx="3565" lry="3771" ulx="3488" uly="3662">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3859" type="textblock" ulx="3495" uly="3758">
        <line lrx="3566" lry="3859" ulx="3495" uly="3758">uſ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="235" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_235">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_235.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="172" lry="936" type="textblock" ulx="0" uly="828">
        <line lrx="172" lry="936" ulx="0" uly="828">Getzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1399" type="textblock" ulx="0" uly="1027">
        <line lrx="174" lry="1126" ulx="0" uly="1027">sphuns</line>
        <line lrx="175" lry="1205" ulx="0" uly="1126">leins Nnte</line>
        <line lrx="174" lry="1300" ulx="0" uly="1222">oſtros de⸗</line>
        <line lrx="174" lry="1399" ulx="0" uly="1318">Kfollenrt</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="2182" type="textblock" ulx="0" uly="1510">
        <line lrx="174" lry="1611" ulx="0" uly="1510">cammin</line>
        <line lrx="176" lry="1703" ulx="0" uly="1609">WCaentnn</line>
        <line lrx="177" lry="1798" ulx="1" uly="1704">te N</line>
        <line lrx="179" lry="1895" ulx="0" uly="1794">mösfunſe</line>
        <line lrx="180" lry="1978" ulx="0" uly="1896">noraiant</line>
        <line lrx="177" lry="2100" ulx="0" uly="1989">albois</line>
        <line lrx="179" lry="2182" ulx="0" uly="2084">cos ſig</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2468" type="textblock" ulx="0" uly="2382">
        <line lrx="62" lry="2468" ulx="0" uly="2382">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2863" type="textblock" ulx="0" uly="2661">
        <line lrx="167" lry="2770" ulx="0" uly="2661">pegug</line>
        <line lrx="167" lry="2863" ulx="0" uly="2761">lra</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="3341" type="textblock" ulx="0" uly="2946">
        <line lrx="165" lry="3071" ulx="0" uly="2946">lcilil</line>
        <line lrx="165" lry="3150" ulx="0" uly="3054">ſuml</line>
        <line lrx="164" lry="3247" ulx="0" uly="3138">Huctenm</line>
        <line lrx="164" lry="3341" ulx="0" uly="3236">ontol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="3437" type="textblock" ulx="0" uly="3331">
        <line lrx="244" lry="3437" ulx="0" uly="3331">gſum?Oας</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="4033" type="textblock" ulx="0" uly="3430">
        <line lrx="161" lry="3541" ulx="0" uly="3430">llactt</line>
        <line lrx="158" lry="3643" ulx="0" uly="3534">vel in⸗</line>
        <line lrx="158" lry="3740" ulx="0" uly="3635">vt dun⸗</line>
        <line lrx="167" lry="3839" ulx="0" uly="3727">verſin</line>
        <line lrx="155" lry="3932" ulx="32" uly="3823">cupta</line>
        <line lrx="174" lry="4033" ulx="67" uly="3910">nſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="4131" type="textblock" ulx="1" uly="4014">
        <line lrx="179" lry="4131" ulx="1" uly="4014">Kgatkol</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="4107" type="textblock" ulx="323" uly="3989">
        <line lrx="1317" lry="4107" ulx="323" uly="3989">Pauoꝛ(ſoꝛcht/ zytterũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="649" type="textblock" ulx="1060" uly="448">
        <line lrx="1732" lry="649" ulx="1060" uly="448">Pante 1&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="796" type="textblock" ulx="389" uly="676">
        <line lrx="1630" lry="796" ulx="389" uly="676">Paſtillanus eſt q facit paſtillos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="982" type="textblock" ulx="428" uly="776">
        <line lrx="2598" lry="889" ulx="428" uly="776">Paſtoꝛ (hyrtdiſcipuli fuerũt duodecim paſtoꝛes(ſpyſer et</line>
        <line lrx="2597" lry="982" ulx="460" uly="884">yrtẽ) qꝛ doctrina ſua pauerũt populũ. H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="1151" type="textblock" ulx="365" uly="963">
        <line lrx="2119" lry="1151" ulx="365" uly="963">Paſtus ( lyplich vl geiſtlich ſpyß uel ſi bpn ung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2589" lry="1266" type="textblock" ulx="418" uly="1067">
        <line lrx="2279" lry="1181" ulx="427" uly="1067">Patena(paten.ideo ſic ðꝛ qꝛ patet(dan fie iſt flach.</line>
        <line lrx="2589" lry="1266" ulx="418" uly="1162">Patere( vff gethon ſin / geoffnet/ bereitK/ wyt erſchynẽ/ offen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2595" lry="1366" type="textblock" ulx="363" uly="1248">
        <line lrx="2595" lry="1366" ulx="363" uly="1248">ſin/offenbar ſin/ erkant ſin Patebit mltis ꝑicułqͥ deſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2403" lry="1446" type="textblock" ulx="460" uly="1351">
        <line lrx="2403" lry="1446" ulx="460" uly="1351">derat alijs pᷣdominari(wurffet ſich offenlichẽ in ⁊c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="1737" type="textblock" ulx="364" uly="1423">
        <line lrx="2633" lry="1547" ulx="381" uly="1423">Patẽs (offenbar. Patẽs malicia(die do vſſerlich erſchinet.</line>
        <line lrx="2491" lry="1638" ulx="375" uly="1541">Pater eſt cõditoꝛ oĩm.ðꝛ a patyr in greco</line>
        <line lrx="2584" lry="1737" ulx="364" uly="1632">Paterfamilias.i.pater familiehuf vatter. Genitiuus enim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2586" lry="1921" type="textblock" ulx="461" uly="1727">
        <line lrx="2586" lry="1839" ulx="461" uly="1727">terminatur in as.ſicut etiã ibi legit᷑ in vitaſpatrũ.i.in li⸗</line>
        <line lrx="2131" lry="1921" ulx="508" uly="1821">bꝛo vite patrũ. Similiter ibi periermenias.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2382" lry="2093" type="textblock" ulx="361" uly="1911">
        <line lrx="2382" lry="2093" ulx="361" uly="1911">Paternus ( vetterlicher grernlas verrerlichkeſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2590" lry="2395" type="textblock" ulx="420" uly="2010">
        <line lrx="2590" lry="2114" ulx="425" uly="2010">Paterne aduerbiũ( vetterlichẽ Patiẽs ⁊ patiẽtia ð pace vᷣ</line>
        <line lrx="2458" lry="2208" ulx="426" uly="2106">Patrie(vatterlandt</line>
        <line lrx="2437" lry="2300" ulx="420" uly="2198">Patriarcha fidei(ertʒ vatter im glauben.vt dauid.leſſe.</line>
        <line lrx="2431" lry="2395" ulx="421" uly="2294">Patrinꝰẽ ſecũdus pr̃ qͥ iuuat generare in vitã ſpũalem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2582" lry="2505" type="textblock" ulx="341" uly="2391">
        <line lrx="2582" lry="2505" ulx="341" uly="2391">PSatrimoniũ ẽ grãdis tentatio(grof erb) vel alia acquiſita.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2581" lry="2795" type="textblock" ulx="409" uly="2486">
        <line lrx="1240" lry="2584" ulx="515" uly="2486">dicunt᷑ patrimoniũ.</line>
        <line lrx="2256" lry="2682" ulx="409" uly="2579">Patrociniũ(rettũg/hilff/ erwerbũg/ ſchirmig.</line>
        <line lrx="2581" lry="2795" ulx="415" uly="2674">Patronus (helfferͤ/ beſchirmer. In celis habemus patro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="2865" type="textblock" ulx="432" uly="2770">
        <line lrx="1622" lry="2865" ulx="432" uly="2770">nos quos ĩ terra honoꝛamus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2578" lry="2963" type="textblock" ulx="315" uly="2826">
        <line lrx="2578" lry="2963" ulx="315" uly="2826">PPatronatꝰ tus (recht deß lehen berres. ſiẽ młta hʒz ille iura</line>
      </zone>
      <zone lrx="2577" lry="3066" type="textblock" ulx="467" uly="2947">
        <line lrx="2577" lry="3066" ulx="467" uly="2947">ↄferẽdi bñficia ex h̊ ꝙ emit h̊ caſtrũ vł ciuitatẽ vł villam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="3150" type="textblock" ulx="399" uly="3048">
        <line lrx="1716" lry="3150" ulx="399" uly="3048">Patule nares(die do wyt offen ſin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1968" lry="3245" type="textblock" ulx="415" uly="3140">
        <line lrx="1968" lry="3245" ulx="415" uly="3140">Pauere(foꝛchtẽ Pauidus (erſchꝛocken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="3355" type="textblock" ulx="412" uly="3202">
        <line lrx="2650" lry="3355" ulx="412" uly="3202">Pauimentũ(ð eer/dʒ fundament/plaſter/beſetʒ ſtatvel gaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="3431" type="textblock" ulx="498" uly="3330">
        <line lrx="1427" lry="3431" ulx="498" uly="3330">mit plaſter/ vel mit ſtein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2575" lry="3527" type="textblock" ulx="390" uly="3394">
        <line lrx="2575" lry="3527" ulx="390" uly="3394">Paulatim(langſam von tag zu tag / von einer ʒit zu der an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2575" lry="4003" type="textblock" ulx="415" uly="3518">
        <line lrx="2190" lry="3617" ulx="509" uly="3518">dern gemechlich/ gemecherlich/ langſamlich.</line>
        <line lrx="2573" lry="3721" ulx="419" uly="3616">Paulatim pluereſvye ein wenig vnd ein wenig/ ſitlich lang</line>
        <line lrx="2573" lry="3822" ulx="415" uly="3710">Pauliſꝑ(ein wenig. ¶ſamlich regen.</line>
        <line lrx="2570" lry="3912" ulx="417" uly="3801">Paulus la.lũ.i.puns modicus.Jõ apls ðꝛ paulus q̃ſi mo</line>
        <line lrx="2575" lry="4003" ulx="417" uly="3895">Pauloante(ʒu hant dar voꝛ (l(lalicus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2577" lry="4187" type="textblock" ulx="2390" uly="4089">
        <line lrx="2577" lry="4187" ulx="2390" uly="4089"> 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="236" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_236">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_236.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3221" lry="1166" type="textblock" ulx="943" uly="680">
        <line lrx="3221" lry="795" ulx="943" uly="680">Pauꝑ (arm)q̃ſi paꝝ hñs.Pauꝑ reb ſuis nõ ↄtẽtat. Diſer</line>
        <line lrx="3190" lry="889" ulx="989" uly="774">nihil hʒ. egeſtas aũt eoꝝ ẽ qͥ opes ſuas ſine rõe geſſerunt</line>
        <line lrx="3160" lry="986" ulx="1033" uly="875">Penuria ꝙ nos pene vꝛat.Inops aũt oĩ oꝑe caret. In⸗</line>
        <line lrx="3200" lry="1071" ulx="1038" uly="961">ops(durfftig an im ſelbs. Pauples eſt defectꝰ aĩe vl coꝛ</line>
        <line lrx="3109" lry="1166" ulx="1041" uly="1059">ꝑis ꝓpter quẽ mouet᷑ qͥs ad aliqͥd turpe agenduʒ. vt ſi a</line>
      </zone>
      <zone lrx="3108" lry="1448" type="textblock" ulx="933" uly="1152">
        <line lrx="2621" lry="1262" ulx="976" uly="1152">ex auaricia legeret miſſam vel romam iret.</line>
        <line lrx="3108" lry="1366" ulx="933" uly="1252">Pax ðꝛ a pacto(von geding)vt hõ ſecũ faciat pactum tran/</line>
        <line lrx="3105" lry="1448" ulx="1036" uly="1347">qllitatis in coꝛde ſuo.ſic ꝙ qͥcqͥd mali tibi acciderit ſꝑve</line>
      </zone>
      <zone lrx="3291" lry="1759" type="textblock" ulx="988" uly="1439">
        <line lrx="3238" lry="1567" ulx="1029" uly="1439">lis eqͥ aĩo reciꝑe ⁊ eſſe velis pacificꝰ. hoc pactũ ſi feceris ?</line>
        <line lrx="3291" lry="1657" ulx="1028" uly="1540">in te firmiter ſtatueris pacificus ⁊ trãqllus õ irã ſꝑʒ eris.</line>
        <line lrx="3207" lry="1759" ulx="988" uly="1631">ipᷣamq; ↄculcabis. Itẽ pax eſt trãdqllłitas ab impugnan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="1927" type="textblock" ulx="934" uly="1729">
        <line lrx="2666" lry="1827" ulx="1031" uly="1729">tibo ðᷣt Albertꝰ.x.Ethicon.</line>
        <line lrx="3097" lry="1927" ulx="934" uly="1823">Peculiaris (eygẽ/ſunlich vſerwelt/ lieb gehebt. populus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="2116" type="textblock" ulx="938" uly="2013">
        <line lrx="2047" lry="2116" ulx="938" uly="2013">Pecus (fiech/ heymlich thier.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3308" lry="2332" type="textblock" ulx="909" uly="2072">
        <line lrx="3308" lry="2217" ulx="909" uly="2072">Peccatũ idẽ eſt ꝙ pedis caſus.i.caſi us ipſiꝰ affectꝰ tal ð be⸗</line>
        <line lrx="3129" lry="2332" ulx="1031" uly="2203">gird vł ſundeſepe pꝛo pena ponit᷑. vt xpᷣs peccata nr̃a tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3107" lry="2593" type="textblock" ulx="830" uly="2299">
        <line lrx="3016" lry="2399" ulx="830" uly="2299">Ilit ſimiliter in materia indulgentiaꝝ</line>
        <line lrx="2935" lry="2509" ulx="918" uly="2394">Pectus (bꝛuſt/das hert; Pectus ꝑuumc(halb bꝛuſt.</line>
        <line lrx="3107" lry="2593" ulx="933" uly="2489">Pedagogꝰ a pes ⁊ gogos ductio ðꝛ q̃ſi ductio diſcipłi ꝑ pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3279" lry="2877" type="textblock" ulx="1023" uly="2585">
        <line lrx="3279" lry="2692" ulx="1025" uly="2585">des (ein kynt meiſter m catholicon pedos.i.puer ↄpo-</line>
        <line lrx="3121" lry="2780" ulx="1028" uly="2682">nit᷑ cũ ago.⁊ ðꝛ hic pedagogus qͥ ſꝑ pueꝝ ſtudentẽ ducit.</line>
        <line lrx="3141" lry="2877" ulx="1023" uly="2771">ſq; cui ꝑuulꝰaſſignat᷑.⁊ ðꝛ ſic.qꝛ agat ⁊ ducat pueꝝ ⁊ vtla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="2962" type="textblock" ulx="1026" uly="2869">
        <line lrx="1888" lry="2962" ulx="1026" uly="2869">ſciuientez refrenet etatẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3119" lry="3070" type="textblock" ulx="928" uly="2954">
        <line lrx="3119" lry="3070" ulx="928" uly="2954">Pedagogiũ gij.i.magiſteriũ vł officiũ pedagogi circa pueꝝ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2465" lry="3156" type="textblock" ulx="1029" uly="3056">
        <line lrx="2465" lry="3156" ulx="1029" uly="3056">vł locus vbi puer erudit᷑a pedagogo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="3258" type="textblock" ulx="931" uly="3129">
        <line lrx="3097" lry="3258" ulx="931" uly="3129">Pediſſequus (einer der eim vff den fuf al bald noch geet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2538" lry="3634" type="textblock" ulx="931" uly="3250">
        <line lrx="2256" lry="3347" ulx="1028" uly="3250">fußgenger/ciner der noch geet</line>
        <line lrx="2213" lry="3556" ulx="1030" uly="3439">bus induit.Adam ? Euam.</line>
        <line lrx="2538" lry="3634" ulx="931" uly="3535">Pena(pin/pinliehꝑkeit/ſtraff/ pinlich ſtraff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2582" lry="3657" type="textblock" ulx="2561" uly="3632">
        <line lrx="2582" lry="3657" ulx="2561" uly="3632">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3229" lry="3461" type="textblock" ulx="932" uly="3342">
        <line lrx="3229" lry="3461" ulx="932" uly="3342">Pelliceas tunicas (beltʒ rock.quas fecit.i:creauit deus.? q</line>
      </zone>
      <zone lrx="3301" lry="3732" type="textblock" ulx="931" uly="3629">
        <line lrx="3301" lry="3732" ulx="931" uly="3629">Penates ſunt domꝰ interioꝛa.vl domeſtici pᷣuati dij q̃ſi pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2995" lry="3826" type="textblock" ulx="1030" uly="3726">
        <line lrx="2995" lry="3826" ulx="1030" uly="3726">nes nos nati.vel edes in qb dij domeſtici colun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3344" lry="4037" type="textblock" ulx="932" uly="3816">
        <line lrx="3130" lry="3935" ulx="932" uly="3816">Peẽdo is.ere.hãgẽ/dar vff ſetʒzen Pedet(ſiſt dar vff geſetʒt “</line>
        <line lrx="3344" lry="4037" ulx="934" uly="3910">Pẽdulũ dubietatꝭ (ᷣzyhũg ł vffʒybũg/ raſtũg des zwifelos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2929" lry="4119" type="textblock" ulx="936" uly="4003">
        <line lrx="2929" lry="4119" ulx="936" uly="4003">Pene pᷣma coꝛre,bynochil,quaſi.aduerbiũ eett.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3101" lry="2038" type="textblock" ulx="938" uly="1916">
        <line lrx="3101" lry="2038" ulx="938" uly="1916">Pecuab lex(ſatʒũg ð vnuernũfftigẽ thier/ſatʒũg des fiechs</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="237" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_237">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_237.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="167" lry="1156" type="textblock" ulx="0" uly="656">
        <line lrx="161" lry="757" ulx="0" uly="656"> Die</line>
        <line lrx="165" lry="853" ulx="0" uly="755">egeſſerure</line>
        <line lrx="165" lry="955" ulx="0" uly="861">et Inn</line>
        <line lrx="166" lry="1043" ulx="0" uly="939">Höepdco⸗</line>
        <line lrx="167" lry="1156" ulx="0" uly="1040">ynſi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="1332" type="textblock" ulx="0" uly="1253">
        <line lrx="213" lry="1332" ulx="0" uly="1253">Nctumne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1737" type="textblock" ulx="0" uly="1345">
        <line lrx="169" lry="1442" ulx="0" uly="1345">ldentt ſe</line>
        <line lrx="170" lry="1525" ulx="0" uly="1443">iſifecere⸗</line>
        <line lrx="169" lry="1636" ulx="0" uly="1540">iräͤſgen</line>
        <line lrx="174" lry="1737" ulx="3" uly="1643">pngne</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="2027" type="textblock" ulx="0" uly="1830">
        <line lrx="176" lry="1931" ulx="0" uly="1830">bepopnlis</line>
        <line lrx="178" lry="2027" ulx="0" uly="1925">ſdesfiechs</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="2214" type="textblock" ulx="1" uly="2113">
        <line lrx="208" lry="2214" ulx="1" uly="2113">Göbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="2338" type="textblock" ulx="2" uly="2220">
        <line lrx="258" lry="2338" ulx="2" uly="2220">C Nan</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2712" type="textblock" ulx="0" uly="2504">
        <line lrx="179" lry="2610" ulx="0" uly="2504">dlapere</line>
        <line lrx="174" lry="2712" ulx="0" uly="2619">gucr</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="2803" type="textblock" ulx="0" uly="2704">
        <line lrx="263" lry="2803" ulx="0" uly="2704">BencdN</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2902" type="textblock" ulx="0" uly="2806">
        <line lrx="179" lry="2902" ulx="0" uly="2806">ep u</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="3103" type="textblock" ulx="0" uly="2999">
        <line lrx="180" lry="3103" ulx="0" uly="2999">Scrape</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="3281" type="textblock" ulx="0" uly="3184">
        <line lrx="182" lry="3281" ulx="0" uly="3184">tochge</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="3478" type="textblock" ulx="0" uly="3363">
        <line lrx="183" lry="3478" ulx="0" uly="3363">1 dcno</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="3964" type="textblock" ulx="0" uly="3660">
        <line lrx="183" lry="3767" ulx="0" uly="3660">eldijit</line>
        <line lrx="93" lry="3864" ulx="0" uly="3775">unk.</line>
        <line lrx="180" lry="3964" ulx="1" uly="3857">ryff gen</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="4077" type="textblock" ulx="3" uly="3948">
        <line lrx="180" lry="4077" ulx="3" uly="3948">s zplite</line>
      </zone>
      <zone lrx="2425" lry="193" type="textblock" ulx="1733" uly="161">
        <line lrx="2425" lry="193" ulx="1733" uly="161">= — õ — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="673" type="textblock" ulx="1016" uly="396">
        <line lrx="2133" lry="673" ulx="1016" uly="396">Pante E H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="837" type="textblock" ulx="473" uly="696">
        <line lrx="2642" lry="837" ulx="473" uly="696">Penetrare(durch dꝛĩge. Penitꝰ ĩtrare(hinnin ſchlieffẽ gãtʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="932" type="textblock" ulx="469" uly="792">
        <line lrx="2678" lry="932" ulx="469" uly="792">Penetralia ſtꝑtes domꝰiterio ꝛes q̃ſi penitꝰ ĩitra (hinĩ geẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="1569" type="textblock" ulx="458" uly="887">
        <line lrx="2547" lry="1024" ulx="468" uly="887">Penitemini dixerũt antiqͥ deponẽtati reꝑit᷑ in euangelio</line>
        <line lrx="1876" lry="1114" ulx="465" uly="983">Penitẽs (ein ruwiger mẽſch 4</line>
        <line lrx="2631" lry="1219" ulx="461" uly="1074">Penitẽtia(buß vl dußfertig lebẽ(ruwvñ leyd/ſacramẽt deſ</line>
        <line lrx="2634" lry="1317" ulx="552" uly="1181">ruweß vñ leidf/ſacramẽèt der entb idũg/negat᷑ ipenitẽtib⸗</line>
        <line lrx="2521" lry="1401" ulx="500" uly="1266">Etiã pniĩa eſt vᷣtus (p vnlichkeit.coꝛdis ꝓpter peccaſſe.</line>
        <line lrx="2565" lry="1480" ulx="458" uly="1358">Penoſus(gar pinlicher</line>
        <line lrx="1980" lry="1569" ulx="459" uly="1456">Penneus lectus (weych bett von federn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="1683" type="textblock" ulx="453" uly="1551">
        <line lrx="2659" lry="1683" ulx="453" uly="1551">Penula(burgerlich kleyd vł kleyd der romſchẽ wirdigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="1781" type="textblock" ulx="552" uly="1652">
        <line lrx="2616" lry="1781" ulx="552" uly="1652">7 eſt veſtis ↄſularis qͥ ↄſules romani induebant᷑ qñ itra</line>
      </zone>
      <zone lrx="2652" lry="1880" type="textblock" ulx="540" uly="1743">
        <line lrx="2652" lry="1880" ulx="540" uly="1743">bãt pᷣtoꝛiũ.Etiã ꝑiſiꝰ in taliba cappis ciues intrãt pᷣtoꝛiũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="2352" type="textblock" ulx="442" uly="1831">
        <line lrx="1930" lry="1964" ulx="449" uly="1831">Penulatus ðꝛ ciuis taliter indutus, Hr</line>
        <line lrx="1941" lry="2050" ulx="444" uly="1930">Penultimus quaſi pene.i.fere vltimus.</line>
        <line lrx="1713" lry="2140" ulx="444" uly="2022">Penſati(groß vł wirdig gehalten.</line>
        <line lrx="2612" lry="2256" ulx="442" uly="2116">Penſio(ein glich gewegẽ gut/ eĩ bezalüg des geltz dz man</line>
        <line lrx="1434" lry="2352" ulx="531" uly="2218">ſchuldig il ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="2453" type="textblock" ulx="528" uly="2323">
        <line lrx="2632" lry="2453" ulx="528" uly="2323">anno de agro peſionẽ eqlẽ cenſui.vel ẽ eq̃litas pᷣcij glich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="2547" type="textblock" ulx="526" uly="2411">
        <line lrx="2639" lry="2547" ulx="526" uly="2411">wegũ gyl pcij ſolutio.vł qð dat᷑de agro ↄducto ad pen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="2833" type="textblock" ulx="425" uly="2503">
        <line lrx="2604" lry="2643" ulx="489" uly="2503">ſionẽ(gult/rent. Penſio cenſualis (lerlich zinf. ein ʒynb ð</line>
        <line lrx="2624" lry="2724" ulx="522" uly="2600">nach der ʒyt gewegen iſt vff ein gut. D G</line>
        <line lrx="2596" lry="2833" ulx="425" uly="2689">Pẽſum ſein wickel flachs dz mã an legt vnd dar von ſpynt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="2917" type="textblock" ulx="421" uly="2785">
        <line lrx="2620" lry="2917" ulx="421" uly="2785">Pẽthametrũ vłter.(verſch die do funff fut haben, Catho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2388" lry="3205" type="textblock" ulx="416" uly="2883">
        <line lrx="1762" lry="2999" ulx="513" uly="2883">licon dicit. penthameter tra. trum.</line>
        <line lrx="2235" lry="3106" ulx="419" uly="2969">Penthateuc?(ſunff bucher moyſi.</line>
        <line lrx="2388" lry="3205" ulx="416" uly="3071">Penchecoſte(ð funfftzi gſt tag noch oſtern (pfingſtag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="3296" type="textblock" ulx="415" uly="3166">
        <line lrx="2642" lry="3296" ulx="415" uly="3166">Pera(taſch/hirtẽ ſac)in qͥ caſeꝰ ⁊ panis poꝛtatqerſack/ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2585" lry="3669" type="textblock" ulx="407" uly="3261">
        <line lrx="2585" lry="3386" ulx="505" uly="3261">gefef in q̃ ↄtinet᷑ victꝰvt ferat᷑trãs cãpũ (eĩ fleſch/eĩ neſer</line>
        <line lrx="2466" lry="3495" ulx="501" uly="3356">eĩ ſeckel/ ei butel/eĩ karnir/eĩ ʒerſack der wegfertigen.</line>
        <line lrx="2569" lry="3588" ulx="407" uly="3447">Per accidẽs (durch eĩ ʒufellig dĩig/ durch einẽ ankang. vl zu</line>
        <line lrx="2336" lry="3669" ulx="497" uly="3546">felliglich Peractio(b egẽgni.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2574" lry="3782" type="textblock" ulx="399" uly="3641">
        <line lrx="2574" lry="3782" ulx="399" uly="3641">Perambulãs (ð do wãdelt/durch geender/d urch wandler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="3850" type="textblock" ulx="496" uly="3734">
        <line lrx="1959" lry="3850" ulx="496" uly="3734">ſic ⁊ verbaliter. Perambulare ad idem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2601" lry="3963" type="textblock" ulx="394" uly="3830">
        <line lrx="2601" lry="3963" ulx="394" uly="3830">Percipꝑe verſteen (begriffen/ beſitʒen/ nyſt. en/nemẽ vꝓnemẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="4154" type="textblock" ulx="483" uly="3927">
        <line lrx="2568" lry="4075" ulx="483" uly="3927">entpfahẽ ʒu habẽ. Jus pcipiẽdi(recht ʒu nemẽ vl ʒu ent</line>
        <line lrx="2596" lry="4154" ulx="488" uly="4016">pfaben, Item ꝑcige, volkuümenlich vernemme vl be grif</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="2343" type="textblock" ulx="919" uly="2228">
        <line lrx="2637" lry="2343" ulx="919" uly="2228">t. vt ſi emi cenſum ꝓ pecunia alt᷑ dat mihi om̃i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="238" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_238">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_238.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2561" lry="705" type="textblock" ulx="1471" uly="507">
        <line lrx="2561" lry="705" ulx="1471" uly="507">Rante K</line>
      </zone>
      <zone lrx="3099" lry="2479" type="textblock" ulx="819" uly="756">
        <line lrx="3030" lry="866" ulx="941" uly="756">fen /in ſich entpfohen  22</line>
        <line lrx="3051" lry="966" ulx="878" uly="813">Perceptio ſacramẽti eukarlſtie volkülich entpfohung. ⁊c̃.</line>
        <line lrx="2968" lry="1057" ulx="884" uly="913">Percipi(entpfangẽ werden Percello (ſchlagen.</line>
        <line lrx="3058" lry="1152" ulx="886" uly="1003">Percutio ↄponit᷑ a ꝑ ⁊ cutio vł quatio. Cutlo tis:i.ꝑcutio.</line>
        <line lrx="2762" lry="1247" ulx="819" uly="1119">Percuſſoꝛ(ein ſea chleger / ein plager.</line>
        <line lrx="2926" lry="1338" ulx="897" uly="1196">Percũtatio eſt ad quã młta poſſunt rñũderi ita vel non</line>
        <line lrx="3067" lry="1431" ulx="887" uly="1283">Perdere verderbẽ. Perdere in gehẽnamſlaſſen verdoꝛben</line>
        <line lrx="2781" lry="1511" ulx="1004" uly="1383">werden)? ſic pᷣmo ponit᷑ actiue.⁊ ſecũdo paſſiue.</line>
        <line lrx="2861" lry="1622" ulx="898" uly="1509">Perditio(verluſt 2</line>
        <line lrx="3077" lry="1715" ulx="838" uly="1571">PPeregrinat ille(ð do iſt wit vñ verr im ellend / furt ein lebẽ</line>
        <line lrx="2823" lry="1813" ulx="1005" uly="1668">der bilgerſchafft/ vl iſt in ð bilgerſchaffr.</line>
        <line lrx="2300" lry="1902" ulx="911" uly="1780">Peregrinatio(bilgerſchafft / walfart.</line>
        <line lrx="2741" lry="2002" ulx="908" uly="1868">Peregrinari(wallen / vß ʒiehen vberfellt.</line>
        <line lrx="3089" lry="2094" ulx="914" uly="1949">Peregrinus ꝑtrãſit terrena ñi herẽdo ip̃ ꝑ deſideriũ. ſed</line>
        <line lrx="3090" lry="2190" ulx="930" uly="2049">tẽdit a priaʒ ſuam ſuo deſiderio.q; lã eſt in aliẽa pfria ſiue</line>
        <line lrx="3097" lry="2273" ulx="966" uly="2140">terraſ(ein bilger/ wegfertiger ð ſich nehert ʒů hĩmelrich⸗</line>
        <line lrx="2838" lry="2379" ulx="851" uly="2253">Peremptoꝛ(ein dother. J</line>
        <line lrx="3099" lry="2479" ulx="920" uly="2331">Perfectio volkũmenhelt/ genugſ⸗ amkeit züů ewigẽ leben) et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="2560" type="textblock" ulx="954" uly="2422">
        <line lrx="3150" lry="2560" ulx="954" uly="2422">odlffert a plenitudine ſic.ſ. volkümẽh eit noch wurcklich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3122" lry="4188" type="textblock" ulx="814" uly="2528">
        <line lrx="2811" lry="2660" ulx="905" uly="2528">Reeit ðᷣ pfectio. plenitudo aũt poſtea habet.</line>
        <line lrx="2989" lry="2756" ulx="822" uly="2617">Perfectus/volkümer Perferre(lydè volkülich lydẽ.</line>
        <line lrx="3101" lry="2849" ulx="901" uly="2705">Pertulit hat volbꝛacht) vt multos laboꝛes laniter ꝑtuliſti.</line>
        <line lrx="2037" lry="2947" ulx="939" uly="2824">Perficere volkümen machẽ.</line>
        <line lrx="2958" lry="3038" ulx="939" uly="2915">Pertici( volkũmen werden das einer ʒu nympt.</line>
        <line lrx="3106" lry="3132" ulx="944" uly="2984">Pertfidus (ein treuwlofer(talis eſt malus xpᷣianꝰ.qꝛ ꝓmiſ⸗</line>
        <line lrx="2924" lry="3221" ulx="814" uly="3093">3 ſum in baptiſmo nõ obſeruat. Itẽ ein vnglaubiger</line>
        <line lrx="3047" lry="3323" ulx="920" uly="3180">Perfidus articulus (ein ſtuckh dʒ do wiger dẽ glauben iſt</line>
        <line lrx="3109" lry="3408" ulx="889" uly="3271">Itsẽ pfidus (eĩ glaublofer)ꝗ ſeʒ ꝑdidit fidẽ.vñ fides ðꝛ q̃</line>
        <line lrx="3114" lry="3504" ulx="1016" uly="3369">ſi fiat dictũ ita ꝙ fideſ(iſt die truw dar vff mã eim glaubt</line>
        <line lrx="2861" lry="3595" ulx="1007" uly="3475">ꝗ fide amiſſa qs ꝛ ꝑfidus (ein truwloſer.</line>
        <line lrx="3116" lry="3696" ulx="938" uly="3558">Perfidia(truwloſt igkeit/ vnglaubigkeit / vnglaub ſo eyner</line>
        <line lrx="3117" lry="3779" ulx="977" uly="3653">nit glaubt)qð pᷣdicat glaublof̃igkeitqũ s nõ hʒ rectaʒ</line>
        <line lrx="3120" lry="3885" ulx="1033" uly="3745">fidẽ ſʒ credit ſuꝑſtitõibo ſo einer zaubniß vn ketzery tribt</line>
        <line lrx="3121" lry="3975" ulx="923" uly="3843">Perſlare durch wehen ) xkecte flare. ſic ſp ſiſſctũs ſuo amoꝛe</line>
        <line lrx="3122" lry="4071" ulx="863" uly="3931">pPerflat zerbloſen ſin in vberh ebũg ð hoffart. (nos ꝑflat</line>
        <line lrx="2986" lry="4188" ulx="963" uly="4035">Perfoꝛare(durchlo chern/ durch ſtechen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="239" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_239">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_239.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="155" lry="953" type="textblock" ulx="0" uly="776">
        <line lrx="155" lry="880" ulx="0" uly="776">ungete.</line>
        <line lrx="98" lry="953" ulx="0" uly="897">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1073" type="textblock" ulx="0" uly="974">
        <line lrx="163" lry="1073" ulx="0" uly="974">Gigedo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1249" type="textblock" ulx="2" uly="1169">
        <line lrx="108" lry="1249" ulx="2" uly="1169">Alnon</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="1374" type="textblock" ulx="8" uly="1267">
        <line lrx="259" lry="1374" ulx="8" uly="1267">verdohen</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="1446" type="textblock" ulx="0" uly="1386">
        <line lrx="54" lry="1446" ulx="0" uly="1386">ge.⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1644" type="textblock" ulx="0" uly="1547">
        <line lrx="262" lry="1644" ulx="0" uly="1547">Urteinli.</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2030" type="textblock" ulx="0" uly="1889">
        <line lrx="176" lry="2030" ulx="0" uly="1889">ſlni</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="2218" type="textblock" ulx="0" uly="1966">
        <line lrx="159" lry="2021" ulx="144" uly="1966">.</line>
        <line lrx="169" lry="2218" ulx="0" uly="2037">gaan</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="2227" type="textblock" ulx="0" uly="2141">
        <line lrx="242" lry="2227" ulx="0" uly="2141">binnckricch</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2401" type="textblock" ulx="168" uly="2335">
        <line lrx="176" lry="2401" ulx="168" uly="2335">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="2527" type="textblock" ulx="0" uly="2315">
        <line lrx="246" lry="2418" ulx="19" uly="2315">iebeh te</line>
        <line lrx="174" lry="2527" ulx="0" uly="2364">dnk</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="2822" type="textblock" ulx="0" uly="2708">
        <line lrx="175" lry="2822" ulx="0" uly="2708">ergtule</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="3388" type="textblock" ulx="0" uly="2943">
        <line lrx="31" lry="3010" ulx="0" uly="2943">.</line>
        <line lrx="174" lry="3109" ulx="0" uly="3014"> Ge</line>
        <line lrx="125" lry="3205" ulx="0" uly="3116">ublger</line>
        <line lrx="175" lry="3321" ulx="0" uly="3185">guuhenſe</line>
        <line lrx="175" lry="3388" ulx="0" uly="3286">ileo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="3486" type="textblock" ulx="0" uly="3378">
        <line lrx="176" lry="3486" ulx="0" uly="3378">ſingoh</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="3972" type="textblock" ulx="0" uly="3582">
        <line lrx="174" lry="3680" ulx="0" uly="3582">bſo e⸗</line>
        <line lrx="172" lry="3790" ulx="0" uly="3682">oͤby ae⸗</line>
        <line lrx="171" lry="3888" ulx="0" uly="3773">cherin</line>
        <line lrx="171" lry="3972" ulx="0" uly="3868">ſuoane</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="4023" type="textblock" ulx="157" uly="3957">
        <line lrx="172" lry="3986" ulx="157" uly="3957">1</line>
        <line lrx="170" lry="4023" ulx="158" uly="3994">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="4078" type="textblock" ulx="35" uly="3949">
        <line lrx="165" lry="4078" ulx="35" uly="3949">ooht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="2742" type="textblock" ulx="413" uly="2160">
        <line lrx="2683" lry="2269" ulx="443" uly="2160">Periculoſe(ſchedlicch.</line>
        <line lrx="2644" lry="2362" ulx="454" uly="2255">Perichelides (eĩ bꝛuſt gurtlin)ſupꝛa circa coꝛ.olim mlłiere⸗</line>
        <line lrx="2654" lry="2459" ulx="456" uly="2349">Perimere(pynigẽ/dotẽ/verderben (ferebãt.⁊ ſunt ꝑue</line>
        <line lrx="2629" lry="2556" ulx="453" uly="2442">Periniquũ(ſer faſt vnʒimlich vñ vnrecht/gar vnd faſt vn/</line>
        <line lrx="2647" lry="2644" ulx="454" uly="2539">Perire(ᷣderben/vᷣloꝛẽ ſin/ krafftlo7ẽ werden (recht ding</line>
        <line lrx="2649" lry="2742" ulx="413" uly="2632">Peripathetici ſunt mgr̃i qͥ tenẽt mediũ int᷑ſtoycos ⁊ epycu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="610" type="textblock" ulx="1187" uly="382">
        <line lrx="2040" lry="610" ulx="1187" uly="382">Pante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2651" lry="766" type="textblock" ulx="479" uly="614">
        <line lrx="2651" lry="766" ulx="479" uly="614">Perfrui volkũlich bꝛuchen/ vl nyſſen/ nutzenvel bꝛuchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2448" lry="850" type="textblock" ulx="478" uly="746">
        <line lrx="2448" lry="850" ulx="478" uly="746">Perfugiũ.i.tuta latebꝛa.vł locꝰrefugij.ðt Catholicon</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="953" type="textblock" ulx="476" uly="840">
        <line lrx="2667" lry="953" ulx="476" uly="840">Perfunctoꝛia bonaſzytlich guter/ vergẽgliche hingenge id</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1025" type="textblock" ulx="565" uly="940">
        <line lrx="1267" lry="1025" ulx="565" uly="940">eſt trãſitoꝛia bona.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2674" lry="1601" type="textblock" ulx="392" uly="1022">
        <line lrx="2659" lry="1135" ulx="466" uly="1022">Perfunctoꝛie rem agi.vt epᷣ̃atũ ꝑfunctoꝛie regi.i.inanit.hᷣ ẽ</line>
        <line lrx="2671" lry="1226" ulx="392" uly="1127">ſine fructu exercendo ſolã ſuꝑbievanitatẽ.vł.i.imagina⸗/</line>
        <line lrx="2653" lry="1330" ulx="526" uly="1219">rie dũ/ſ.ẽ depictꝰepᷣs.tertio.i.leuit.dũ.ſ.eps non laboꝛat.</line>
        <line lrx="2672" lry="1413" ulx="554" uly="1313">nõ pᷣdicat nec q̃rit ſynodũ.nec ſacramẽta dat.q̃rto.i.ꝑtrã</line>
        <line lrx="2654" lry="1513" ulx="533" uly="1401">ſitoꝛie(hinleſſiglich/ left ẽ alß hingeẽ) nihil faciendo qðᷣ</line>
        <line lrx="2674" lry="1601" ulx="462" uly="1495">Perfundere(durch gieſſen / vbergieſſen. (ad ſe ꝑtinet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2302" lry="1883" type="textblock" ulx="449" uly="1591">
        <line lrx="2261" lry="1704" ulx="449" uly="1591">Perge(gang hyn Perhibere(geben</line>
        <line lrx="2302" lry="1790" ulx="461" uly="1686">Periclitari( verderben / in wiðwertigkeit kũmen.</line>
        <line lrx="2084" lry="1883" ulx="459" uly="1778">Periclitãs in mariſein ſchiffbꝛuchiger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2655" lry="1975" type="textblock" ulx="371" uly="1849">
        <line lrx="2655" lry="1975" ulx="371" uly="1849">SPericulũ (ᷣderblichkeit/ſchad/vderbniſ. Alio mõ dicitur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2256" lry="2189" type="textblock" ulx="454" uly="1976">
        <line lrx="1767" lry="2083" ulx="548" uly="1976">exꝑientia vel experimentum,.</line>
        <line lrx="2256" lry="2189" ulx="454" uly="2063">Periculoſumſverderblich ding ſchedlich ding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="2166" type="textblock" ulx="1305" uly="2159">
        <line lrx="1311" lry="2166" ulx="1305" uly="2159">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="2929" type="textblock" ulx="477" uly="2733">
        <line lrx="2634" lry="2846" ulx="477" uly="2733">ros,nã ↄtẽplatiui ſunt ⁊ etiã vitã oꝛdinatã ducũt non tñ</line>
        <line lrx="2022" lry="2929" ulx="511" uly="2825">felicitatẽ in coꝛꝑis voluptate ponunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2699" lry="3115" type="textblock" ulx="392" uly="2915">
        <line lrx="2699" lry="3033" ulx="392" uly="2915">Peripſima a ꝑeri.i.circũ ⁊ ſima figura.⁊ eſt purgamẽtũ po/</line>
        <line lrx="2651" lry="3115" ulx="444" uly="3008">mi vl dom qſqͥlie.⁊ ꝓpꝛie eſt raſura vł limatura erꝭ vł ali</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="3296" type="textblock" ulx="544" uly="3101">
        <line lrx="2642" lry="3214" ulx="544" uly="3101">cuiꝰ metalli aut qſquilie.Quiſquilie ðꝛ a qͥs ⁊ cura quaſi</line>
        <line lrx="1945" lry="3296" ulx="545" uly="3198">q̃̊s curat de illis ꝓpter eoꝝ vilitat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="3491" type="textblock" ulx="377" uly="3263">
        <line lrx="2637" lry="3405" ulx="377" uly="3263">Periſomata ſunt bꝛace vel ſuccitoꝛia q̃s fecerũt ſibi Adã 2</line>
        <line lrx="2633" lry="3491" ulx="450" uly="3387">eua vt diẽ̃ gloſa(nyder wat)qꝛ folia ficꝰ.ſ.die eeſt mit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="3966" type="textblock" ulx="448" uly="3482">
        <line lrx="2632" lry="3587" ulx="534" uly="3482">grynẽ blettern namẽ ſie vñ gurtẽ ſich vndẽ hervmb vmb</line>
        <line lrx="2631" lry="3680" ulx="539" uly="3577">die lẽdẽ vñ vmb die ſcham / alſo hingẽ ſie es vndẽ herũüb</line>
        <line lrx="2642" lry="3776" ulx="448" uly="3669">Peritia(kũſt Peritꝰ.i.exꝑtꝰdiffert a docto.qꝛ.ſ.⸗ doctus ꝗ</line>
        <line lrx="2558" lry="3871" ulx="542" uly="3767">docẽte recipit ſciam ſuã.Sʒ ꝑitus ab exꝑientia öd</line>
        <line lrx="2564" lry="3966" ulx="461" uly="3857">Peritiſſime(aller gelerteſt. Periuriũ(meyneydigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="4083" type="textblock" ulx="430" uly="3951">
        <line lrx="2632" lry="4083" ulx="430" uly="3951">Periur? eſt qᷣ qð iurauit vel vouit non tenet(meyneydiger⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="240" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_240">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_240.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2240" lry="630" type="textblock" ulx="1357" uly="433">
        <line lrx="2240" lry="630" ulx="1357" uly="433">Pante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="777" type="textblock" ulx="838" uly="658">
        <line lrx="3158" lry="777" ulx="838" uly="658">Permanere.l. pſeuerare. oermittere/ vᷣlaſſen / gatz v̈laſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="1531" type="textblock" ulx="949" uly="761">
        <line lrx="3158" lry="877" ulx="1038" uly="761">nimer mer yn zu ſuchẽſſic de? ꝑmiſit luciſeꝝ cũ ſuis. Iteʒ</line>
        <line lrx="3164" lry="963" ulx="1086" uly="856">vᷣhengẽ gunnẽ? Permiſſio ad idem,.</line>
        <line lrx="2873" lry="1058" ulx="991" uly="952">Permolliri( weych gemacht werden.</line>
        <line lrx="3155" lry="1151" ulx="949" uly="1045">Pernicies.i.moꝛs vl interitꝰa neco(vᷣderblickeit/ſehedlich</line>
        <line lrx="3154" lry="1255" ulx="991" uly="1141">Pernitio(ᷣluſt Pernicioſum(ſchedlich (Reit</line>
        <line lrx="3067" lry="1344" ulx="986" uly="1238">Pernoctare in oꝛatiõe(die nacht gãtʒ verzeren in gebet.</line>
        <line lrx="3155" lry="1437" ulx="987" uly="1335">Perpẽdere( vßwegẽ/volküulich merckẽ/gar ebẽ wegen ver⸗</line>
        <line lrx="2297" lry="1531" ulx="1081" uly="1428">nemmẽ/ veſteen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3292" lry="1636" type="textblock" ulx="988" uly="1507">
        <line lrx="3292" lry="1636" ulx="988" uly="1507">Perperã media coꝛ.aduerbiũ.i.ꝑuerſe(boſlich. Vñ chart⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2706" lry="1820" type="textblock" ulx="988" uly="1621">
        <line lrx="2706" lry="1720" ulx="1081" uly="1621">tas nõ agit ꝑperãʒ. Perpes.i.ꝑpetuus.</line>
        <line lrx="2650" lry="1820" ulx="988" uly="1668">Perpeſſio(volkumen lyden/ gedultig lyden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3215" lry="2008" type="textblock" ulx="989" uly="1809">
        <line lrx="3206" lry="1924" ulx="989" uly="1809">Perpeti ẽ ꝑfecte pati.ſ.qñ qͥs ⁊ coꝛꝑe ⁊ aĩo pati᷑ dando jm</line>
        <line lrx="3215" lry="2008" ulx="1080" uly="1904">ptaʒ volũtatẽ ad tolerandũ penas coꝛꝑis ſicut martires</line>
      </zone>
      <zone lrx="3163" lry="2766" type="textblock" ulx="958" uly="1996">
        <line lrx="3162" lry="2100" ulx="1074" uly="1996">ppeſſi ſunt ſ̃ᷣm vtrũq; ſcʒ hoĩeʒ (volkũlich/gentzlich/ wil⸗/</line>
        <line lrx="2922" lry="2198" ulx="1085" uly="2094">liglich lydẽe. Perpetratio(volbꝛingung.</line>
        <line lrx="3157" lry="2303" ulx="958" uly="2189">Perpetua ſcia ðꝛ(ſicher kunſt)ſic ꝙ ſꝑʒ eſt vera ⁊ data eſt km</line>
        <line lrx="2869" lry="2391" ulx="995" uly="2288">recta pncipia ſua ſiue rectũ fundamentũ.</line>
        <line lrx="2710" lry="2490" ulx="960" uly="2387">Perpetuatio (ewigkelt.</line>
        <line lrx="3158" lry="2583" ulx="959" uly="2474">Perplexꝰ ein zʒwifeler in ʒweyerley zwingnib/ einer ð do in</line>
        <line lrx="3163" lry="2676" ulx="985" uly="2568">becdẽ armẽ gefangẽiſt/eĩ vᷣwoꝛner)vt ibi.ꝑplexa rõ petet</line>
        <line lrx="3157" lry="2766" ulx="1077" uly="2663">ab illo cui multũ eſt datuzʒ. Itẽ ꝑplexꝰ(ᷣflochtẽ/ verzeint</line>
      </zone>
      <zone lrx="3243" lry="2864" type="textblock" ulx="1061" uly="2760">
        <line lrx="3243" lry="2864" ulx="1061" uly="2760">vᷣknupfft. Perplexis q̃ſtionibo deciꝑe(mit frogẽ die doi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3159" lry="3252" type="textblock" ulx="905" uly="2848">
        <line lrx="3159" lry="3036" ulx="952" uly="2848">elnangder vᷣſtochten ſin(qͥb ſimplices tacilt canluned</line>
        <line lrx="3159" lry="3054" ulx="1079" uly="2950">felhafftig vᷣflochten frag/ heilich vᷣboꝛgene glifftige frage</line>
        <line lrx="2369" lry="3152" ulx="905" uly="3049">perplexitas (ꝓᷣwoꝛrung deß gemutz.</line>
        <line lrx="2594" lry="3252" ulx="956" uly="3138">Perplexio(ʒwifel)oũ neſcit᷑ qͥd agendum ſit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3173" lry="3351" type="textblock" ulx="904" uly="3192">
        <line lrx="3173" lry="3351" ulx="904" uly="3192">Per ſelir ſelbs halb/alleĩ durch ſich ſelbs/ võ im ſelbs/ an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3161" lry="3537" type="textblock" ulx="1080" uly="3329">
        <line lrx="3161" lry="3431" ulx="1088" uly="3329">inm ſelbs.Linconienſis ſuꝑ pꝛimo poſterioꝝ ꝑ ſe excludit</line>
        <line lrx="3160" lry="3537" ulx="1080" uly="3424">cãʒ ꝑticipẽ.ꝑ ſe ergo(durch ſich ſelbs nit als ein mit vꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3216" lry="3717" type="textblock" ulx="1081" uly="3520">
        <line lrx="3216" lry="3622" ulx="1081" uly="3520">ſach. Itẽ cũ ðꝛ illud nocumentũ ꝑ ſe ſeqͥtur ad actũ pecca</line>
        <line lrx="3196" lry="3717" ulx="1091" uly="3612">ti(weſenlich võ not wegẽ. ita ꝙ ſp. vt qð foꝛnicaris.ſꝑ ꝑ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3171" lry="3817" type="textblock" ulx="1085" uly="3709">
        <line lrx="3171" lry="3817" ulx="1085" uly="3709">ſe ſequit᷑ occiſio ſpũalis duaꝝ aĩaꝝ.q̃re ambe ꝑſone moꝛ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3222" lry="3928" type="textblock" ulx="1090" uly="3801">
        <line lrx="3222" lry="3928" ulx="1090" uly="3801">taliter peccãt ꝑ ſe(ſinent halb / yrent halb / võ im ſelbs/ i</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="4120" type="textblock" ulx="954" uly="3901">
        <line lrx="2975" lry="4010" ulx="1086" uly="3901">natur halb. Itẽ. Perſe ꝑſaꝝ.gentes ſunt.</line>
        <line lrx="3164" lry="4120" ulx="954" uly="3988">perſequi(durchechtẽ/ antechtẽ· Perſeqͥ voluptates 8e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="241" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_241">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_241.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="169" lry="917" type="textblock" ulx="0" uly="630">
        <line lrx="169" lry="745" ulx="1" uly="630">n fune</line>
        <line lrx="168" lry="917" ulx="0" uly="734">ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1221" type="textblock" ulx="0" uly="1024">
        <line lrx="171" lry="1115" ulx="0" uly="1024">ebſcheclt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="1319" type="textblock" ulx="0" uly="1216">
        <line lrx="212" lry="1319" ulx="0" uly="1216">ningdn</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1417" type="textblock" ulx="0" uly="1323">
        <line lrx="172" lry="1417" ulx="0" uly="1323">wegen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1995" type="textblock" ulx="0" uly="1804">
        <line lrx="177" lry="1918" ulx="0" uly="1804">idancor</line>
        <line lrx="246" lry="1995" ulx="0" uly="1905">t narka</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2099" type="textblock" ulx="0" uly="1997">
        <line lrx="179" lry="2099" ulx="0" uly="1997">ntglch</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="2281" type="textblock" ulx="2" uly="2188">
        <line lrx="183" lry="2281" ulx="2" uly="2188">1datacken</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="3932" type="textblock" ulx="0" uly="3256">
        <line lrx="177" lry="3352" ulx="0" uly="3256">ſnſelbo⸗</line>
        <line lrx="178" lry="3464" ulx="0" uly="3342">leerd</line>
        <line lrx="179" lry="3544" ulx="1" uly="3457">g einwit</line>
        <line lrx="177" lry="3642" ulx="0" uly="3547">dactie</line>
        <line lrx="177" lry="3739" ulx="0" uly="3630">lcaris,</line>
        <line lrx="175" lry="3850" ulx="0" uly="3744">egſonen</line>
        <line lrx="177" lry="3932" ulx="0" uly="3831">ſmnſcbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="4141" type="textblock" ulx="4" uly="4022">
        <line lrx="175" lry="4141" ulx="4" uly="4022">glupens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="639" type="textblock" ulx="972" uly="453">
        <line lrx="1676" lry="639" ulx="972" uly="453">DPante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2677" lry="4122" type="textblock" ulx="436" uly="687">
        <line lrx="2639" lry="800" ulx="528" uly="687">noch folgẽ/noch hengẽ)ſcʒ eas pfecte ſeqͥ Sʒ in bono ð?</line>
        <line lrx="2620" lry="897" ulx="465" uly="784">inquire pacẽ ⁊ ꝑſeq̃re eã (folg im noch gẽtzlich vn volkũ</line>
        <line lrx="2628" lry="991" ulx="439" uly="874">Perſecutoꝛ(durchechter. ʒʒAEiich.</line>
        <line lrx="2616" lry="1084" ulx="436" uly="971">Perſecutio ðꝛ qͥcqͥd griũ alicui infer’·.·· ( (dar in blybẽ</line>
        <line lrx="2628" lry="1181" ulx="441" uly="1066">Perſeuerare(beharre/dar by blibẽ/byß in end beharren/</line>
        <line lrx="2628" lry="1274" ulx="443" uly="1157">Perſeuerãs volũtas.lł velle ꝑſeuerãs (wil do einer ĩ behart</line>
        <line lrx="2610" lry="1371" ulx="449" uly="1253">Perſeuerãs petitio(eĩ beherrig bittũg łheyſchũg.begird.</line>
        <line lrx="2625" lry="1465" ulx="446" uly="1356">Perſeuerãtia(beſtendigkeit/beharrũg/verharrung.</line>
        <line lrx="2625" lry="1558" ulx="447" uly="1449">Perſiſtere(blybẽ beharrẽ)in oꝑe(beſtendig ſii in eimding</line>
        <line lrx="2550" lry="1651" ulx="459" uly="1552">ſteen / vel dar in lygen.</line>
        <line lrx="1971" lry="1749" ulx="451" uly="1645">Perſoluere hoĩeʒ ʒu fugẽ.⁊c̃.herbieten.</line>
        <line lrx="2626" lry="1846" ulx="455" uly="1738">Perſoluere(widervmb vergeltẽ beneficoos.</line>
        <line lrx="2489" lry="1937" ulx="458" uly="1824">Perſonatꝰtus.tui,eſt dignitas ꝑſonalis (wirdigkeit.</line>
        <line lrx="2638" lry="2033" ulx="451" uly="1918">Perſona ðt q̃litatẽ diſtiguẽtẽ hoĩes.vt ẽ iuuẽtus ſenectus</line>
        <line lrx="2631" lry="2127" ulx="537" uly="2009">⁊ q̃libet dignitas.etiã ꝓ illo capit᷑ qͥ fingit ſe vnam pſonã</line>
        <line lrx="2640" lry="2221" ulx="548" uly="2101">regẽ vł militẽ dũ ĩ ludo ĩduit᷑ veſte aliena regia ł militari</line>
        <line lrx="2660" lry="2320" ulx="456" uly="2204">Perſpicereſdurch ſehen Perſpicuũ(durchſichtig</line>
        <line lrx="2635" lry="2413" ulx="463" uly="2291">Perſpicatiꝰvidere(durchſichtiger/ vl deſter ſcherpffer ſehẽ</line>
        <line lrx="2317" lry="2511" ulx="552" uly="2401">durchſichtiglicheeeer. .</line>
        <line lrx="2645" lry="2606" ulx="459" uly="2481">Perſpicacitas (durchſichtigkeit ſo einer eĩ dĩg durch ſicht</line>
        <line lrx="2617" lry="2699" ulx="479" uly="2593">innerlich vel vſſerlich. M</line>
        <line lrx="2436" lry="2794" ulx="442" uly="2681">Perſtare(blibẽ ſteen Perſtrepare(rawſchen.</line>
        <line lrx="2671" lry="2889" ulx="453" uly="2782">Perſtringit᷑wurt kurtzlich begriffen. H</line>
        <line lrx="2663" lry="2981" ulx="460" uly="2864">Perſuadere(vbredẽ/vbᷣ Rkũmen durch rat.vnðᷣſteen zu vber</line>
        <line lrx="2653" lry="3152" ulx="478" uly="2960">redẽ'/mit hohẽ Zuöffeig⸗ woꝛtẽ vberredẽ / vber reden mit</line>
        <line lrx="2650" lry="3167" ulx="556" uly="3062">woꝛtẽ die do habẽ ein ſchyn der waꝛbeit / dar zu bꝛingen</line>
        <line lrx="2664" lry="3258" ulx="504" uly="3151">durch ſin rat/krefftiglich bewegẽ)ſiẽ pᷣdicatoꝛ dʒ ꝑſuade</line>
        <line lrx="2635" lry="3359" ulx="517" uly="3255">re,i.a malo efficaciter mouere ⁊ retrahere ⁊ ꝛocere.vt uni</line>
        <line lrx="2677" lry="3454" ulx="525" uly="3337">tet᷑. Itẽ gleublich machẽ)ſic ꝙ v̈bis ſuis qs efficit vt ſi⸗</line>
        <line lrx="2637" lry="3547" ulx="485" uly="3433">bl credat᷑vbkũmẽ dʒ einer eĩ folgt)vt etiã pᷣdicatoꝛ facʒu</line>
        <line lrx="2652" lry="3646" ulx="527" uly="3527">dẽ gutẽ bꝛingẽ vl ʒiehẽ/ dar zu bꝛingen dʒz er noch folgt</line>
        <line lrx="2637" lry="3745" ulx="470" uly="3624">Perſuaſio(eĩ anhebũg ĩ ratꝰ wib/eĩ rat vł ei red ł (lim rat</line>
        <line lrx="2658" lry="3834" ulx="536" uly="3719">ratũg/llere die eĩ bekert / die do macht dʒ einer eĩ folget.</line>
        <line lrx="2667" lry="3932" ulx="478" uly="3810">Perſuaſibilis ſermo(ꝓnũfftig glaubig red vł vnderwyſũs</line>
        <line lrx="2525" lry="4032" ulx="478" uly="3924">vel rede die ein vnderwiſeetttt:::ʒ</line>
        <line lrx="2662" lry="4122" ulx="455" uly="4001">Perſuaſibilia ꝰba humane ſapie(gleublich woꝛt die do eg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="242" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_242">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_242.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2530" lry="643" type="textblock" ulx="1569" uly="390">
        <line lrx="2530" lry="643" ulx="1569" uly="390">P ante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3203" lry="786" type="textblock" ulx="909" uly="673">
        <line lrx="3203" lry="786" ulx="909" uly="673">ferbt ſind-vbᷣſtrichẽ ſind mit einer farb/die do ſint vbſil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3116" lry="984" type="textblock" ulx="978" uly="794">
        <line lrx="3116" lry="901" ulx="978" uly="794">bert / vbergult/ vnd falſch) mouẽt ex oꝛnatu exterioꝛi ac ſi</line>
        <line lrx="3116" lry="984" ulx="1052" uly="887">mlta ↄtineãt ⁊ ſt tũ inania.Perſuaſibile(gleublich ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="3122" lry="1100" type="textblock" ulx="934" uly="977">
        <line lrx="3122" lry="1100" ulx="934" uly="977">Perſuaſibilitas in vᷣbis iſtiꝰ hoĩs (gleubliche redliche red)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2820" lry="1363" type="textblock" ulx="934" uly="1068">
        <line lrx="2820" lry="1173" ulx="1013" uly="1068">ita ꝙ libenter ⁊ faciliter credat᷑ ᷣbis ſuis q dicit.</line>
        <line lrx="2117" lry="1260" ulx="934" uly="1163">Pertenuis (gar faſt dun..</line>
        <line lrx="2643" lry="1363" ulx="946" uly="1256">Pertimeſcere(foꝛchtẽ/gar vñ gantz erſchꝛeckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3122" lry="1453" type="textblock" ulx="926" uly="1338">
        <line lrx="3122" lry="1453" ulx="926" uly="1338">Pertinax(eĩ hartheltiger vñ halſſtarcker/eĩ hart halſ ede⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="1925" type="textblock" ulx="924" uly="1446">
        <line lrx="3115" lry="1558" ulx="927" uly="1446">Pertinatia(harthaltũg/ ſtrẽgkeit/ʒu vil hart/ hertig (riger</line>
        <line lrx="3111" lry="1648" ulx="984" uly="1539">keit ĩ haltũg/ halſ ſterckikeit/vnuernũfftig freuelich hal</line>
        <line lrx="3110" lry="1750" ulx="940" uly="1629">Pertinaciter(ſtrenglich/ hertiglich. (tung</line>
        <line lrx="3061" lry="1841" ulx="933" uly="1730">Pertinaciter inſiſterechefftiglich/ hertiglich anbangen.</line>
        <line lrx="1773" lry="1925" ulx="924" uly="1825">Pertingere(erreychen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3111" lry="2040" type="textblock" ulx="916" uly="1900">
        <line lrx="3111" lry="2040" ulx="916" uly="1900">Pertrãſire(volkülich kũmen/dar vber hyn geen)vt dyabo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="2315" type="textblock" ulx="930" uly="2015">
        <line lrx="2540" lry="2140" ulx="947" uly="2015">lus ptrãſit ⁊ eqͥtat eũ quiſe ſibi incuruat.</line>
        <line lrx="3007" lry="2214" ulx="930" uly="2106">Pertrãſitoꝛie.quere in ꝑfunctoꝛie.</line>
        <line lrx="3109" lry="2315" ulx="931" uly="2202">Perturbare(betrubẽ vnreyn machẽ)vt cera fluens multas</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="2409" type="textblock" ulx="1029" uly="2295">
        <line lrx="3097" lry="2409" ulx="1029" uly="2295">aſſumit maculas.ſic mũdanꝰ ꝑturbat᷑ liq̃factꝰ terrenis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="3926" type="textblock" ulx="864" uly="2392">
        <line lrx="2971" lry="2498" ulx="864" uly="2392">Peturbare(gar vnd gãtʒ betrubt ſin.</line>
        <line lrx="3109" lry="2616" ulx="904" uly="2486">Poſſibile eſt quẽ turbari ⁊ tñ nõ ꝑtubari ſimul ⁊ ſemel.</line>
        <line lrx="3104" lry="2697" ulx="934" uly="2584">Pert batio(betrubũg/ ʒoꝛnigkeit/bewegligkeit des zoꝛns.</line>
        <line lrx="3096" lry="2799" ulx="935" uly="2675">Perturbare.quere infra in turbare</line>
        <line lrx="3100" lry="2887" ulx="921" uly="2778">Peruagatio(vfſc hweffigkeit Peruertere(ᷣfurẽad pec⸗</line>
        <line lrx="3095" lry="2993" ulx="918" uly="2867">Peruerſus (ein vᷣkerter (candum.</line>
        <line lrx="3102" lry="3072" ulx="922" uly="2960">Peruerſitas (ᷣkerũg)vbi xpᷣs fit poſteriꝰ.qut ſuꝑiꝰfit inferi</line>
        <line lrx="3093" lry="3167" ulx="940" uly="3058">us.⁊c.vnoꝛdẽlichkeit/vkerũg)dum ſcʒ nobił fit ruſticus</line>
        <line lrx="3097" lry="3276" ulx="984" uly="3151">aut hõ fit dyabolꝰ. aut femĩa vir.ſicẽ fit i carniſpuio ꝑuer/</line>
        <line lrx="3093" lry="3356" ulx="919" uly="3246">Peruerſoꝛiũ (verkerung (ſitas.</line>
        <line lrx="3092" lry="3458" ulx="924" uly="3342">Peruigll(ein wecherlicher/flyſſiger der nichtʒ vbſicht) vt</line>
        <line lrx="3088" lry="3552" ulx="927" uly="3437">pulglil pugil ſic ſe defendit ⁊ circuũſpicit ne ledat᷑ ſed victo</line>
        <line lrx="3083" lry="3642" ulx="944" uly="3530">riã lucrat᷑ ?⁊ pꝛauiũ (mag geen</line>
        <line lrx="3096" lry="3735" ulx="908" uly="3618">Peruiꝰ gu,/durchgẽgig/ durchwegick/ ozʒ man dar durch</line>
        <line lrx="3106" lry="3828" ulx="920" uly="3711">Peſt (ſchelmige ʒerſtoꝛlich keit/ſchelm / ʒerſtoꝛlich keit / ver</line>
        <line lrx="3081" lry="3926" ulx="939" uly="3814">zerũg des libs. Peſtis coꝛꝑis (liblich krãckheit)ꝛ ðꝛ a pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="4021" type="textblock" ulx="998" uly="3901">
        <line lrx="3131" lry="4021" ulx="998" uly="3901">ſcedo q̃ſi paſtꝰ.qꝛ tãq; icediũ coꝛpꝰhũanũ ð paſcit(verʒert</line>
      </zone>
      <zone lrx="2695" lry="4127" type="textblock" ulx="906" uly="3991">
        <line lrx="2695" lry="4127" ulx="906" uly="3991">Peſtis mẽetis ʒerſioꝛlichkeic vel ſin kranckheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="905" type="textblock" ulx="3464" uly="707">
        <line lrx="3565" lry="905" ulx="3464" uly="707">Ne</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="243" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_243">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_243.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="179" lry="2414" type="textblock" ulx="0" uly="2230">
        <line lrx="179" lry="2343" ulx="0" uly="2230">enoules</line>
        <line lrx="171" lry="2414" ulx="0" uly="2331">tere</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="2716" type="textblock" ulx="0" uly="2519">
        <line lrx="192" lry="2614" ulx="0" uly="2519">Ultſend.</line>
        <line lrx="179" lry="2716" ulx="0" uly="2630">oes zot</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="3393" type="textblock" ulx="0" uly="2811">
        <line lrx="178" lry="2907" ulx="0" uly="2811">Ured e</line>
        <line lrx="180" lry="3007" ulx="37" uly="2908">(owonn</line>
        <line lrx="180" lry="3110" ulx="0" uly="2997">opbͦftn</line>
        <line lrx="186" lry="3270" ulx="1" uly="3095">fftniun</line>
        <line lrx="151" lry="3292" ulx="0" uly="3205">ſſpoloon</line>
        <line lrx="182" lry="3393" ulx="37" uly="3229">P ovr</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="3506" type="textblock" ulx="0" uly="3382">
        <line lrx="236" lry="3506" ulx="0" uly="3382">gtſtn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="3777" type="textblock" ulx="0" uly="3480">
        <line lrx="179" lry="3586" ulx="0" uly="3480">Gitſci</line>
        <line lrx="176" lry="3691" ulx="45" uly="3586">meo</line>
        <line lrx="176" lry="3777" ulx="0" uly="3666">1dor d</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="3873" type="textblock" ulx="0" uly="3777">
        <line lrx="183" lry="3873" ulx="0" uly="3777">cbei</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="4070" type="textblock" ulx="0" uly="3872">
        <line lrx="177" lry="3975" ulx="0" uly="3872">chzörd</line>
        <line lrx="179" lry="4070" ulx="0" uly="3962">ſelt ree</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="4174" type="textblock" ulx="0" uly="4132">
        <line lrx="24" lry="4174" ulx="0" uly="4132">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2386" lry="924" type="textblock" ulx="457" uly="492">
        <line lrx="1785" lry="685" ulx="1151" uly="492">Pante E</line>
        <line lrx="2386" lry="828" ulx="457" uly="709">Peſtiletia der ſchelm/ʒerſtoꝛlichkeit des ſchelmes.</line>
        <line lrx="2258" lry="924" ulx="467" uly="813">Peſtilenticus (ein ſchelmiger zerſtoꝛter menſch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2665" lry="1110" type="textblock" ulx="433" uly="888">
        <line lrx="2665" lry="1027" ulx="462" uly="888">Peſtilẽs (der do zerſtoꝛt dotlichẽ vt aer peſtilẽs ðꝛ Itẽ pe⸗</line>
        <line lrx="2521" lry="1110" ulx="433" uly="1002">ſtlilẽs ſpũs (ſchelmiger lufft zerſtoꝛlich windt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="1785" type="textblock" ulx="438" uly="1095">
        <line lrx="2644" lry="1216" ulx="455" uly="1095">Peſtifera doctria qʒerſtoꝛlich lugẽhafftig lere. ſchel mig ler.</line>
        <line lrx="2634" lry="1309" ulx="456" uly="1187">Peſſulũ rygel dẽ mã inwẽdig fur die thure ſtoßt)ẽ ligneus</line>
        <line lrx="2646" lry="1403" ulx="454" uly="1286">Petere(begerẽ/ heiſchen/ foꝛdern/ſucbẽ/ ʒu geen. (clauus</line>
        <line lrx="2589" lry="1487" ulx="488" uly="1384">yt xpᷣs petijtdomũ pilati.i.adijt.</line>
        <line lrx="2609" lry="1593" ulx="448" uly="1472">Petens (ein heyſcher</line>
        <line lrx="2602" lry="1687" ulx="447" uly="1567">Petitio (begird/ heyſchũg/ bittung.</line>
        <line lrx="2640" lry="1785" ulx="438" uly="1657">Petulãs (eĩ vngeſtũmer buler)hʒ amoꝛeriũ(geiler ĩ luxuria</line>
      </zone>
      <zone lrx="2638" lry="1877" type="textblock" ulx="249" uly="1757">
        <line lrx="2638" lry="1877" ulx="249" uly="1757">Petulãtia(vnkuſch geilkeit/ wurcklich vnkuſcheit) ppe (ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="2335" type="textblock" ulx="441" uly="1855">
        <line lrx="2642" lry="1966" ulx="540" uly="1855">bulerey. Petulcꝰ.vir qͥdã luxurioſus erat(eĩ geiler mẽſch</line>
        <line lrx="2631" lry="2062" ulx="541" uly="1947">vnkuſch/geiler. Phaſallꝰ(lehẽtreger,.eĩ eigener lehẽmaʒ</line>
        <line lrx="2639" lry="2158" ulx="530" uly="2042">eins herrẽ)qͥ nõ audet facere ↄ dũm ꝓpt᷑ hmõli collatiõezʒ</line>
        <line lrx="2637" lry="2253" ulx="441" uly="2137">Phariſeus (abgeſcheidener (ſibi pᷣſtitam</line>
        <line lrx="2584" lry="2335" ulx="448" uly="2232">Phaſe hebꝛaice.paſca grece eſt tranſitus latine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="2526" type="textblock" ulx="436" uly="2327">
        <line lrx="2643" lry="2442" ulx="445" uly="2327">Philacteria ſunt carte ſiue cedule in qͥb erant ſcpta decẽ pᷣ/</line>
        <line lrx="2203" lry="2526" ulx="436" uly="2421">Philipenſes (menſchen alſo genant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="2628" type="textblock" ulx="437" uly="2478">
        <line lrx="2627" lry="2628" ulx="437" uly="2478">Philiſtijm vel philiſtini dict.  vy</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="2731" type="textblock" ulx="427" uly="2606">
        <line lrx="2649" lry="2731" ulx="427" uly="2606">Philoſophus (naturlicher heydniſcher meiſter liebhaber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2300" lry="2814" type="textblock" ulx="530" uly="2708">
        <line lrx="2300" lry="2814" ulx="530" uly="2708">der wyßheit vel ð kũſt/ wyſer meiſter der natur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="3004" type="textblock" ulx="412" uly="2790">
        <line lrx="2640" lry="2909" ulx="427" uly="2790">Philoſophia(yrdiſche wyfheit mẽſchlich erkãtnibß weltli⸗</line>
        <line lrx="2562" lry="3004" ulx="412" uly="2894">chher naturlicher kũſt/wyſheit/lieb ð naturlichẽ kunſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="3385" type="textblock" ulx="428" uly="2987">
        <line lrx="2609" lry="3101" ulx="538" uly="2987">hiloſophari(erkẽnẽ/begirlich ſin/eĩ anõ kũſt lerẽ( vłeam</line>
        <line lrx="2629" lry="3200" ulx="516" uly="3081">hiſica (kũſt die do lert eigẽſchafft ð natur (ſcribere.</line>
        <line lrx="2599" lry="3279" ulx="428" uly="3175">Phiſon ẽ vnꝰ ð fluuijs ex ꝑadiſo fluentibo.alio noĩe dictus</line>
        <line lrx="2629" lry="3385" ulx="428" uly="3269">Phiſonomia ðꝛ a monos grece.i.regula latine.? (gãges.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2638" lry="3569" type="textblock" ulx="511" uly="3366">
        <line lrx="2637" lry="3486" ulx="511" uly="3366">phiſis natura q̃ſi regula nature(ein naturlich kunſt der</line>
        <line lrx="2638" lry="3569" ulx="519" uly="3457">vſſerlichẽ zeichẽ im lib )bodiſcernit q̃lis aĩa intus fit.vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="3844" type="textblock" ulx="430" uly="3551">
        <line lrx="2624" lry="3678" ulx="517" uly="3551">hirſutus iudicatur luxurioſns ſicut poꝛcus. Si qͥs aũt</line>
        <line lrx="2547" lry="3760" ulx="498" uly="3650">videt vt leo iudicat᷑ iracundus ⁊ crudelis.⁊ ſic de alis</line>
        <line lrx="2488" lry="3844" ulx="430" uly="3743">Pliaculum(reynigũg. *</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="4052" type="textblock" ulx="436" uly="3797">
        <line lrx="2635" lry="3966" ulx="436" uly="3797">Pietas miltigkelt/ barmbertzigkelt criſtelich v̈b intniß vel</line>
        <line lrx="2628" lry="4052" ulx="507" uly="3930">gelubd des taufs )' baptiſmate fcã.vbi qͥlibʒ ꝓmiſit velle</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="4141" type="textblock" ulx="508" uly="4020">
        <line lrx="2614" lry="4141" ulx="508" uly="4020">ꝓ poſſe deũ ↄsᷣſcere ⁊ exiñ diligereꝛ laudare? hõꝛare ⁊ ad.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2946" lry="2610" type="textblock" ulx="2665" uly="2564">
        <line lrx="2946" lry="2610" ulx="2665" uly="2564">r HA4.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="244" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_244">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_244.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3182" lry="2069" type="textblock" ulx="903" uly="709">
        <line lrx="3131" lry="843" ulx="903" uly="709">ber erel(ere erbietũg)ꝛ includit amoꝛẽ ⁊ exterioꝛẽ honoꝛeʒ</line>
        <line lrx="3139" lry="942" ulx="989" uly="806">2 auxiliũ.⁊ hoc eſtmiltigkelt) vt pietas in parẽtes. Item</line>
        <line lrx="3150" lry="1034" ulx="1053" uly="902">miltigkeit ð erkãtnif amoꝛis dei. Pietasↄſiſtit in amo</line>
        <line lrx="3138" lry="1115" ulx="1054" uly="996">re ⁊ i obediẽtia ⁊ exterioꝛi honoꝛe. Itẽ eſt largitas elemo</line>
        <line lrx="3133" lry="1226" ulx="930" uly="1085">fFynanꝝ. Aug? Pletas eſt cult' dei debit; vel diuin? cultus</line>
        <line lrx="3135" lry="1319" ulx="1065" uly="1191">ſcʒ ↄgnitio dei cũ dilectiõe eius.vñ deũ noſcere ⁊ amare</line>
        <line lrx="3141" lry="1412" ulx="1059" uly="1277">eſt pietas xpᷣianoꝝ. Pietas includit tres vᷣtutes theologi</line>
        <line lrx="3136" lry="1503" ulx="1063" uly="1374">cales. ſcʒ fidẽ.ſpem ⁊ charitatẽ. Ogẽr ſnĩaꝝ diclt. Pietas</line>
        <line lrx="3140" lry="1597" ulx="926" uly="1466">ingcudit ↄgnitiõeʒ ⁊ dilectiõeʒ dei.⁊ ſic firmã dei adheſt</line>
        <line lrx="3146" lry="1706" ulx="969" uly="1563">onẽ ſq; deũ noſcere ⁊ tunc amare.⁊ tunc oẽm ſpem ⁊ fun/</line>
        <line lrx="3149" lry="1778" ulx="1067" uly="1659">damentũ in eũ ſolũ ponere. Itẽ eſt deũ noſcere 2 diligere</line>
        <line lrx="3151" lry="1888" ulx="1069" uly="1751">deinde ꝓximũ.vt ſibi qͥs ↄpatiat᷑ ⁊ tũc el elemoſynã exhi</line>
        <line lrx="3145" lry="1976" ulx="1065" uly="1844">beat. Ite(chꝛiſtélicher gottes dienſt) vt lã dixi tAugꝰ(cri</line>
        <line lrx="3182" lry="2069" ulx="1074" uly="1942">ſtelich miltigkeit) ſtat in cognitiõe ⁊ dilectiõe dei. et ſic</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="2168" type="textblock" ulx="1017" uly="2038">
        <line lrx="3187" lry="2168" ulx="1017" uly="2038">ibti nõ ſtat ꝓ miſcõia abſolute criſtenlich leben / chꝛiſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="2447" type="textblock" ulx="949" uly="2144">
        <line lrx="2960" lry="2256" ulx="978" uly="2144">lich andacht/chꝛiſtenlich beweglichkeit.</line>
        <line lrx="3150" lry="2374" ulx="949" uly="2221">Plietas religioſt alcriſtẽlich gelubd vñ miltigkeit dar zuwir</line>
        <line lrx="3048" lry="2447" ulx="954" uly="2327">yerbunden ſind. Itẽ/mitildlichkeit/ſenffimutighelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="2560" type="textblock" ulx="955" uly="2416">
        <line lrx="3149" lry="2560" ulx="955" uly="2416">Pie(miltiglich/ criſtẽlich in gotlicher erkãni vñ lleb. mil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3161" lry="2936" type="textblock" ulx="925" uly="2533">
        <line lrx="3102" lry="2652" ulx="1079" uly="2533">tiglich. cũ vera ⁊ recta xpᷣiana fide.</line>
        <line lrx="3131" lry="2748" ulx="925" uly="2628">Piger.iieger pede.hoc eſt deſiderio bonoꝝ.</line>
        <line lrx="3156" lry="2842" ulx="996" uly="2702">Pigmẽetariꝰ(ein appotheker/ eĩ bereiter der artzeny. P3B</line>
        <line lrx="3161" lry="2936" ulx="994" uly="2807">Pigmẽtaria dicunt᷑ ↄfeckt vł ſpecery vl alles dz mã in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3293" lry="3030" type="textblock" ulx="939" uly="2895">
        <line lrx="3293" lry="3030" ulx="939" uly="2895">appotheckẽ macht. vl ex his aut ex potu.ſiẽ careth)x ſiklla</line>
      </zone>
      <zone lrx="3179" lry="3979" type="textblock" ulx="944" uly="2984">
        <line lrx="3169" lry="3125" ulx="978" uly="2984">Pignoꝛaticiꝰ ↄtractꝰ (in pfãtwib vbᷣ kuümũg/ pfetlich kauff</line>
        <line lrx="3156" lry="3219" ulx="991" uly="3088">Pignꝰ(pfant ð ſichheit. vt ẽ xpᷣs qͥ eſt pignꝰ nre ſalutis (ein</line>
        <line lrx="3164" lry="3318" ulx="967" uly="3180">ſich pfant vñ beytug deß ewigẽ lebẽs. Sillr ſpãſſanctus</line>
        <line lrx="3175" lry="3411" ulx="970" uly="3275">⁊ coꝛpꝰ xpᷣi ꝛ nrm pignꝰ ſalutis.Itẽlei pfãt ein ſich heit.</line>
        <line lrx="3179" lry="3515" ulx="983" uly="3368">Pligreſcere(ful vñ treg werdẽlaß vñ farleſſig ſin vł werden</line>
        <line lrx="3099" lry="3603" ulx="987" uly="3492">Pigritari(ful vñ treg ſin.</line>
        <line lrx="3121" lry="3700" ulx="1009" uly="3581">Plila(ein ball)q̊ ludunt pueri. . 2</line>
        <line lrx="3177" lry="3788" ulx="1000" uly="3659">Pindo is,.ere.di ſum.i.pilo tundere terere.Iñ pinſo is.ere⸗</line>
        <line lrx="3136" lry="3890" ulx="944" uly="3769">Pinguis in virtutib ꝓ ꝑfecco ponii.</line>
        <line lrx="2581" lry="3979" ulx="1011" uly="3856">Pintha eſt quarta ꝑs mẽſure/ octale winf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3276" lry="4077" type="textblock" ulx="1006" uly="3912">
        <line lrx="3276" lry="4077" ulx="1006" uly="3912">Pira re. eſt ↄgeries lignoꝝ ardẽs. Actuũ.xxviij. S ed rogꝰ* .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="4189" type="textblock" ulx="950" uly="4063">
        <line lrx="1694" lry="4189" ulx="950" uly="4063">eſt dũ nõ ardet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="245" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_245">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_245.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="187" lry="2128" type="textblock" ulx="0" uly="681">
        <line lrx="162" lry="788" ulx="1" uly="681">ihonor</line>
        <line lrx="164" lry="888" ulx="0" uly="785">ſtns,en</line>
        <line lrx="166" lry="983" ulx="0" uly="879">Kkinan</line>
        <line lrx="167" lry="1069" ulx="0" uly="978">gnnson</line>
        <line lrx="187" lry="1163" ulx="0" uly="1067">Dlnibolng</line>
        <line lrx="168" lry="1251" ulx="0" uly="1172">Cere umn</line>
        <line lrx="170" lry="1365" ulx="0" uly="1263">Lesthalg</line>
        <line lrx="170" lry="1541" ulx="3" uly="1457">idel ach</line>
        <line lrx="175" lry="1658" ulx="0" uly="1556">ſpemt</line>
        <line lrx="180" lry="1750" ulx="0" uly="1654">e 1dlr</line>
        <line lrx="182" lry="1849" ulx="2" uly="1746">anofnich</line>
        <line lrx="184" lry="1951" ulx="0" uly="1840">rig</line>
        <line lrx="186" lry="2128" ulx="0" uly="2038">aychrih</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="2433" type="textblock" ulx="0" uly="2229">
        <line lrx="186" lry="2345" ulx="0" uly="2229">rderzr</line>
        <line lrx="180" lry="2433" ulx="0" uly="2335">wonget,</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="2528" type="textblock" ulx="0" uly="2418">
        <line lrx="216" lry="2528" ulx="0" uly="2418">Fwilont</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="2831" type="textblock" ulx="0" uly="2706">
        <line lrx="191" lry="2831" ulx="0" uly="2706">gent 91</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="3518" type="textblock" ulx="0" uly="2821">
        <line lrx="194" lry="2931" ulx="10" uly="2821">d mil</line>
        <line lrx="195" lry="3009" ulx="6" uly="2907">carehl</line>
        <line lrx="197" lry="3209" ulx="2" uly="3109">Pfeſgluro⸗⸗</line>
        <line lrx="198" lry="3315" ulx="2" uly="3202">biſna</line>
        <line lrx="199" lry="3406" ulx="0" uly="3292">ian ſchhe</line>
        <line lrx="199" lry="3518" ulx="0" uly="3385">urlnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="1772" type="textblock" ulx="454" uly="470">
        <line lrx="1813" lry="675" ulx="1089" uly="470">NPante ꝓ</line>
        <line lrx="2170" lry="822" ulx="479" uly="706">Piramis (kegel Pirata(mer rauber.</line>
        <line lrx="2183" lry="925" ulx="475" uly="802">Pyromantiaſ(ʒaubery)q fit inſpectiõe ignis.</line>
        <line lrx="2648" lry="1041" ulx="470" uly="896">Pliſa ciuitas eſt. Iñ piſanus ſummiſta quidã in iure. vl pi/</line>
        <line lrx="2525" lry="1110" ulx="566" uly="994">ſe ðꝛ tm̃ in pli numero ꝓ eadem ciuitate</line>
        <line lrx="2642" lry="1217" ulx="468" uly="1083">Puituita eſt humectatio vłilla infirmitas q̃ ex habũdãtia</line>
        <line lrx="2059" lry="1300" ulx="561" uly="1182">flegmatis ꝓuenit(ſchnupff/ pfipffefß.</line>
        <line lrx="1687" lry="1390" ulx="466" uly="1272">Plus (ein müter/ barmhertʒiger.</line>
        <line lrx="2359" lry="1489" ulx="466" uly="1368">Piũ eſſe(criſtelich ſin Pius in affatu(ſenfft/milt.</line>
        <line lrx="2639" lry="1596" ulx="464" uly="1463">Pius deũ noſcit ⁊ amat ⁊ laudãdo fluit in deũ. Nꝗᷓ qͥ amat</line>
        <line lrx="2610" lry="1681" ulx="556" uly="1561">ſemꝑ deũ laudat( ein milter/vffluſſiger.</line>
        <line lrx="2188" lry="1772" ulx="454" uly="1652">Plia elemoſyna(milt vñ barmhertʒ ig almuſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="1947" type="textblock" ulx="372" uly="1748">
        <line lrx="2631" lry="1876" ulx="372" uly="1748">Pia mẽs ( milt criſtẽlich hertʒ)ſic etiã pia fides (criſteẽlicher</line>
        <line lrx="1907" lry="1947" ulx="387" uly="1843">Pia deuotio(criſtẽlich andacht L</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="2639" type="textblock" ulx="434" uly="1881">
        <line lrx="2625" lry="1977" ulx="558" uly="1881">l (glaub</line>
        <line lrx="2185" lry="2063" ulx="445" uly="1938">Pijſſime aller miltiglichſt/mit aller miltigkeit</line>
        <line lrx="2630" lry="2179" ulx="441" uly="2032">Placabilis.i.mitigabilis,.exoꝛabil(herbitlich. eĩ gefelliger</line>
        <line lrx="2632" lry="2268" ulx="532" uly="2125">de ẽ placabilʒu gutigẽ/ zu miltern/ ʒu barmhertzigkeit.</line>
        <line lrx="2602" lry="2355" ulx="528" uly="2226">zu bꝛingẽ ſine reſeruatiõe vindicte aut ire ſuꝑ pctis nr̃is</line>
        <line lrx="2614" lry="2450" ulx="434" uly="2319">Placare(ſenffmutigẽ/gutwillig machẽ/ſtille/ab egen/ von</line>
        <line lrx="2613" lry="2543" ulx="541" uly="2415">vnß wenden/ ſenfftige/vᷣſumẽ/ abtragẽ rach hynlegẽ/ʒu</line>
        <line lrx="2615" lry="2639" ulx="537" uly="2508">barmhertzigkeit zʒybẽ Lbewegũg/ zu ſtillũg vñ fridlich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="2766" type="textblock" ulx="534" uly="2604">
        <line lrx="2610" lry="2766" ulx="534" uly="2604">keit bꝛingẽ zu frũtichafft bꝛingẽ Placere(angenem ſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="2729" type="textblock" ulx="1220" uly="2716">
        <line lrx="1233" lry="2729" ulx="1220" uly="2716">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2606" lry="3752" type="textblock" ulx="425" uly="2696">
        <line lrx="2363" lry="2834" ulx="434" uly="2696">Placatus (ſenfftmutig gemacht /gutig/ gutwilliger.</line>
        <line lrx="2207" lry="2923" ulx="439" uly="2793">Placidꝰ(gefellig gar ſenfft/in groſ ſenfftigkeit.</line>
        <line lrx="2606" lry="3014" ulx="428" uly="2888">Placidũ ↄſiliũ q̊ quietamur dat de⸗ (geruwigen rat durch</line>
        <line lrx="2264" lry="3110" ulx="533" uly="2988">den der mẽſch findet ein rat dz er zu ruge blibt.</line>
        <line lrx="2580" lry="3182" ulx="426" uly="3076">Placitare(tagleyſten. SDJ</line>
        <line lrx="2603" lry="3294" ulx="435" uly="3173">Plaga(ſtreich/plage/ſchlag/wũd/geyſlũg)penalł coꝛrectio</line>
        <line lrx="2603" lry="3394" ulx="431" uly="3267">Plaga coꝛꝑis (plag/ſchlagũg vl vᷣlerũg det lybs / vy! (dei</line>
        <line lrx="1929" lry="3469" ulx="438" uly="3364">plaga(ein gegen )vt plaga terre.</line>
        <line lrx="2593" lry="3592" ulx="425" uly="3453">Plãgere(klagen/ſund buſſen/ſund beweinẽ)penitẽdo duʒ</line>
        <line lrx="2583" lry="3655" ulx="524" uly="3557">manus pCᷣ doloꝛe ⁊ luctu ↄcutiunt᷑ HM</line>
        <line lrx="1746" lry="3752" ulx="432" uly="3644">Planioꝛa verba(ſchlechtere woꝛt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2154" lry="3851" type="textblock" ulx="432" uly="3716">
        <line lrx="2154" lry="3851" ulx="432" uly="3716">Plãta(bauwm/graſ/kruter/gewechß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2589" lry="3966" type="textblock" ulx="353" uly="3817">
        <line lrx="2589" lry="3966" ulx="353" uly="3817">Plaãtare(pflãtʒc/ſ. etzẽ/ vffzyhẽ bereyten/ acker buwẽ beſ. etz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="4224" type="textblock" ulx="420" uly="3935">
        <line lrx="2583" lry="4074" ulx="525" uly="3935">en mit krutern vñ bauwmẽ / dʒ iſt mit gewecht bereyten</line>
        <line lrx="2610" lry="4224" ulx="420" uly="4019">Plãtatiões (ſchufling)fecunda arboꝛ multas habet plata⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="246" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_246">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_246.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3154" lry="2632" type="textblock" ulx="867" uly="474">
        <line lrx="2528" lry="674" ulx="1536" uly="474">Pante T</line>
        <line lrx="3130" lry="832" ulx="1050" uly="702">tiones (mengfeltige ſchußling die mã dan widerũb ſetzt</line>
        <line lrx="3057" lry="933" ulx="867" uly="825">Plantatus (geplantʒʒzt —</line>
        <line lrx="3132" lry="1023" ulx="946" uly="895">Plãtata fide ceſſauerũt miracła(alſ der glaub bekliebẽwaf</line>
        <line lrx="3136" lry="1110" ulx="1055" uly="991">vel als er gefeſtnet/ geſterckt. geſpyſet/ gefurt/ vnd bekly</line>
        <line lrx="3136" lry="1204" ulx="966" uly="1085">bẽ was ſſicut herba nõ plus ꝑfundit᷑ vł rigat᷑ aq̃ ipſa plã</line>
        <line lrx="2495" lry="1302" ulx="1056" uly="1192">tata.ꝑiret em̃ ſi ſꝑ ↄtinue ꝑfunderet᷑ aq̃</line>
        <line lrx="3011" lry="1398" ulx="962" uly="1291">Planus ( ein ſchlechter/ ebener/ glatter.</line>
        <line lrx="2978" lry="1501" ulx="962" uly="1378">Platanꝰ(ahoꝛnbauwm )creſcit circa aquas maxime.</line>
        <line lrx="3108" lry="1590" ulx="964" uly="1474">Platea(wyte gaß/ ſtrob/ ein offen gaf/ gemein gaf·</line>
        <line lrx="3131" lry="1683" ulx="967" uly="1557">Plaudere(frolockẽ voꝛ freudẽ/die hend ʒu ſamen ſchlahen</line>
        <line lrx="3113" lry="1775" ulx="1063" uly="1668">pᷣ gaudio/vel ſich freuwen ðð</line>
        <line lrx="3144" lry="1875" ulx="960" uly="1744">Plauſtꝝ tetigit oʒa ideo moꝛtuus (den wagen)ſcʒ curruʒ q̊ᷓ</line>
        <line lrx="2943" lry="1968" ulx="1067" uly="1862">poꝛtabat archam. =</line>
        <line lrx="3152" lry="2062" ulx="985" uly="1943">Plectere eſt ↄponere.ſflectere.vᷣberare.punire(ſtraffen/py⸗</line>
        <line lrx="3152" lry="2159" ulx="975" uly="2041">Plectẽtes coꝛonam(flechten (nigen</line>
        <line lrx="3148" lry="2253" ulx="969" uly="2131">Plenꝰ(gãtʒ volkũmen)⁊ ſic plenioꝛ.niſſimꝰſuꝑlatiuo noch</line>
        <line lrx="3125" lry="2328" ulx="1076" uly="2241">volkumer/vel allervolkummeſt. D</line>
        <line lrx="3151" lry="2447" ulx="981" uly="2321">Plenitudo/volkũmẽheit/hauffũg/fullũg/volkũmẽhelt ð</line>
        <line lrx="3154" lry="2550" ulx="980" uly="2418">fulle. ð erfullũg.l def ingieſſes) ⁊ cõſiſtit in repletõe tota</line>
        <line lrx="3154" lry="2632" ulx="1077" uly="2510">liter gr̃aꝝ donoꝝ ⁊ fructuũ.vt pꝰ ꝑfectiõeʒ hoĩs ĩ ſuba ſu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="2729" type="textblock" ulx="1082" uly="2603">
        <line lrx="3155" lry="2729" ulx="1082" uly="2603">puenit baptiſm?q replet hoĩeʒ ſeptem donis ſpũſſancti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3159" lry="4154" type="textblock" ulx="988" uly="2697">
        <line lrx="2892" lry="2827" ulx="993" uly="2697">Pleriq; ( vi Plerũq; (gemeinlich/ dickvñ vil / offt</line>
        <line lrx="3125" lry="2928" ulx="996" uly="2808">Pleꝝq; fit(begibt ſich dick vnd vil.</line>
        <line lrx="3156" lry="3017" ulx="990" uly="2886">Ploꝛo.i.ꝑ lumina.ᷣ eſt oculos roꝛoſein wenig weinen vel</line>
        <line lrx="3153" lry="3102" ulx="1075" uly="2991">weſſern Pluma(feddern/dʒ gefidder. Interduʒ ꝓ acu</line>
        <line lrx="3158" lry="3208" ulx="994" uly="3085">Plumarius (ſydenſticker)qᷣ ſic cũ acu laboꝛat. (plumarij.</line>
        <line lrx="3138" lry="3300" ulx="991" uly="3187">Pluris eſtis vos in euãgelio(uwer ſint etwas mer.</line>
        <line lrx="3157" lry="3398" ulx="990" uly="3268">Poples it,coꝛripit i.maſ.ge.ẽ genuvł rotula ĩ genu lcurua</line>
        <line lrx="3143" lry="3482" ulx="1084" uly="3371">tura ſub genu. Et ðꝛ poples.qꝛ poſt plicã.i.ſlexuram.</line>
        <line lrx="3150" lry="3584" ulx="988" uly="3457">Poplice verſo recto tramite ſe flectere(vgereckt/nyð knyẽ</line>
        <line lrx="3159" lry="3677" ulx="989" uly="3551">Potioꝛ oblatio nõ ẽ coꝛꝑe xpᷣi oblati(krefftiger / mechtiger</line>
        <line lrx="2854" lry="3784" ulx="1089" uly="3644">Itẽ potioꝛ(beſſer / weger. Potioꝛa(beſſere.</line>
        <line lrx="1977" lry="3870" ulx="991" uly="3762">Potius/vil mer/ billicher. .</line>
        <line lrx="3153" lry="3958" ulx="994" uly="3836">Pogeris fe:ge.ẽ veſtꝭ ſacerdotal linea coꝛꝑi penitꝰ aſtricta</line>
        <line lrx="2755" lry="4061" ulx="1092" uly="3949">vſq; ad pedes quaſi pedibw herens.</line>
        <line lrx="2910" lry="4154" ulx="997" uly="4032">Poeta(naturlicher deichter/ vl naturlicher meiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2875" type="textblock" ulx="3418" uly="2771">
        <line lrx="3566" lry="2875" ulx="3418" uly="2771">Hncti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1252" type="textblock" ulx="3450" uly="963">
        <line lrx="3566" lry="1041" ulx="3490" uly="963">a</line>
        <line lrx="3566" lry="1159" ulx="3453" uly="1057">ollcl</line>
        <line lrx="3566" lry="1252" ulx="3450" uly="1154">folt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1348" type="textblock" ulx="3346" uly="1248">
        <line lrx="3566" lry="1348" ulx="3346" uly="1248">c6clic</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1805" type="textblock" ulx="3369" uly="1342">
        <line lrx="3566" lry="1446" ulx="3388" uly="1342">(d</line>
        <line lrx="3562" lry="1536" ulx="3441" uly="1440">ollco</line>
        <line lrx="3566" lry="1629" ulx="3437" uly="1536">Holcre⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1729" ulx="3383" uly="1629">Pev</line>
        <line lrx="3562" lry="1805" ulx="3369" uly="1728">luti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1919" type="textblock" ulx="3335" uly="1790">
        <line lrx="3566" lry="1919" ulx="3335" uly="1790">Polloe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2012" type="textblock" ulx="3374" uly="1913">
        <line lrx="3566" lry="2012" ulx="3374" uly="1913">Polluel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2204" type="textblock" ulx="3436" uly="2103">
        <line lrx="3566" lry="2204" ulx="3436" uly="2103">NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2399" type="textblock" ulx="3466" uly="2305">
        <line lrx="3566" lry="2399" ulx="3466" uly="2305">ghpoll</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2684" type="textblock" ulx="3432" uly="2392">
        <line lrx="3566" lry="2498" ulx="3432" uly="2392">mnin</line>
        <line lrx="3566" lry="2684" ulx="3451" uly="2595">ſonit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2770" type="textblock" ulx="3365" uly="2690">
        <line lrx="3566" lry="2770" ulx="3365" uly="2690">Hzite</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2982" type="textblock" ulx="3366" uly="2870">
        <line lrx="3566" lry="2982" ulx="3366" uly="2870">onpl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3551" type="textblock" ulx="3419" uly="2973">
        <line lrx="3566" lry="3074" ulx="3458" uly="2973">p</line>
        <line lrx="3566" lry="3152" ulx="3454" uly="3064">ſchhini</line>
        <line lrx="3566" lry="3456" ulx="3451" uly="3358">Mot</line>
        <line lrx="3566" lry="3551" ulx="3419" uly="3440">ſndof</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3635" type="textblock" ulx="3452" uly="3548">
        <line lrx="3566" lry="3635" ulx="3452" uly="3548">tſuiſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3743" type="textblock" ulx="3351" uly="3630">
        <line lrx="3566" lry="3743" ulx="3351" uly="3630">fonhoſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3830" type="textblock" ulx="3451" uly="3754">
        <line lrx="3566" lry="3830" ulx="3451" uly="3754">geumit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="4128" type="textblock" ulx="3415" uly="3818">
        <line lrx="3561" lry="3928" ulx="3415" uly="3818">onznod</line>
        <line lrx="3565" lry="4034" ulx="3417" uly="3913">Ponlern</line>
        <line lrx="3561" lry="4128" ulx="3421" uly="4007">Pahcen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="247" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_247">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_247.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="166" lry="778" type="textblock" ulx="0" uly="659">
        <line lrx="166" lry="778" ulx="0" uly="659">lei ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1165" type="textblock" ulx="0" uly="869">
        <line lrx="167" lry="952" ulx="0" uly="869">belichirt</line>
        <line lrx="167" lry="1065" ulx="0" uly="970">frnd b</line>
        <line lrx="170" lry="1165" ulx="0" uly="1064">Kiiſgal</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="1634" type="textblock" ulx="0" uly="1361">
        <line lrx="119" lry="1470" ulx="0" uly="1361">Nrime</line>
        <line lrx="150" lry="1560" ulx="1" uly="1470">6ae.</line>
        <line lrx="171" lry="1634" ulx="0" uly="1548">nenſchint</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1844" type="textblock" ulx="0" uly="1738">
        <line lrx="178" lry="1844" ulx="0" uly="1738">Man</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="2043" type="textblock" ulx="0" uly="1937">
        <line lrx="183" lry="2043" ulx="0" uly="1937">raffeny</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="2242" type="textblock" ulx="2" uly="2036">
        <line lrx="187" lry="2128" ulx="103" uly="2036">noe</line>
        <line lrx="186" lry="2242" ulx="2" uly="2123">Nanonl</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="3781" type="textblock" ulx="0" uly="3692">
        <line lrx="94" lry="3781" ulx="0" uly="3692">ſere,</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="3975" type="textblock" ulx="0" uly="3851">
        <line lrx="238" lry="3975" ulx="0" uly="3851">cnit' =</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="4177" type="textblock" ulx="0" uly="4077">
        <line lrx="184" lry="4177" ulx="0" uly="4077">geiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2771" lry="263" type="textblock" ulx="2383" uly="174">
        <line lrx="2771" lry="198" ulx="2395" uly="174">́”YUD —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="598" type="textblock" ulx="1068" uly="421">
        <line lrx="1775" lry="598" ulx="1068" uly="421">ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="772" type="textblock" ulx="410" uly="652">
        <line lrx="2624" lry="772" ulx="410" uly="652">Polenta eſt genꝰleguminis vł farina ſubtilis ð fab vel tri/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="1903" type="textblock" ulx="410" uly="753">
        <line lrx="2581" lry="869" ulx="505" uly="753">tico vł oꝛdeo.vł cib inde factꝰ.Etiã eſt farina mixta cum</line>
        <line lrx="2587" lry="963" ulx="434" uly="846">qaq̃ᷓ Suꝑ Joſue in hiſtoꝛijs ſunt grana toſta ⁊ manibocõ</line>
        <line lrx="2202" lry="1049" ulx="505" uly="945">fricata ad modũ grani pilo tunſi quaſi pilenta</line>
        <line lrx="2433" lry="1149" ulx="412" uly="1037">Policia(oꝛdenũg der ſtat burgerſchafft/ ſammeluug.</line>
        <line lrx="1545" lry="1240" ulx="414" uly="1140">Politica virtus(ſytlich tugent</line>
        <line lrx="2580" lry="1336" ulx="414" uly="1224">Politicũ ius (burgerlich weltlicht recht)ſicut ceſar ⁊ reges</line>
        <line lrx="2487" lry="1429" ulx="503" uly="1326">cõdiderũt.dicit᷑ etiã ciuile ius.</line>
        <line lrx="2502" lry="1523" ulx="415" uly="1423">Pollictoꝛ/doten greber.</line>
        <line lrx="2503" lry="1620" ulx="412" uly="1510">Polire eſt planare.oꝛnare.ſplendidũ facere.</line>
        <line lrx="2583" lry="1714" ulx="410" uly="1602">Pollex(der ſtarck dick finger / der dume) ⁊ ſignificat pote⸗</line>
        <line lrx="2496" lry="1805" ulx="506" uly="1708">ſtatẽ del ad puniendum. D</line>
        <line lrx="2599" lry="1903" ulx="410" uly="1788">Polluere(befleckẽ/verunreynigẽ. Pollut?(vnreyner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="2275" type="textblock" ulx="408" uly="1888">
        <line lrx="2488" lry="1995" ulx="409" uly="1888">Pollutio (befleckũg ð vnkuſchelit ſicut in ſomno accidit.</line>
        <line lrx="2601" lry="2092" ulx="408" uly="1977">Polꝰ(die achſᷣdar an ð hĩmel vmblauft alſdʒ rat an ð ach</line>
        <line lrx="2604" lry="2186" ulx="424" uly="2073">Polꝰ.i.axis (die nabe)q̊ circũuoluit᷑ celũ. Item illa ꝑs celi</line>
        <line lrx="2590" lry="2275" ulx="473" uly="2169">vbl eſt axis. Itẽ eſt ſtella maris (ð mer ſtern)q̃ eſt ſita cir⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="2469" type="textblock" ulx="420" uly="2272">
        <line lrx="2040" lry="2388" ulx="519" uly="2272">ca polũ ⁊ axem.⁊ interdũ etiã ðꝛ celum</line>
        <line lrx="2070" lry="2469" ulx="420" uly="2365">Pomũ(apffel.illud adam ⁊ eua cõmederunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2606" lry="2659" type="textblock" ulx="422" uly="2427">
        <line lrx="2606" lry="2577" ulx="422" uly="2427">Poma dicunt᷑ oẽs fructus habentes tenuẽ teſtã.vt in etiã</line>
        <line lrx="2594" lry="2659" ulx="513" uly="2547">pomuũ ðᷣꝛ. vel pꝛinuʒ et ceruſum ſile.⁊c̃. Et fructꝰ qͥ habet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="2847" type="textblock" ulx="417" uly="2652">
        <line lrx="1834" lry="2760" ulx="475" uly="2652">durã teſtã generali vocabulo ðꝛ nux</line>
        <line lrx="1267" lry="2847" ulx="417" uly="2747">Pomeriũ(bauwingart</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="3136" type="textblock" ulx="398" uly="2794">
        <line lrx="2595" lry="2942" ulx="398" uly="2794">Pompaboffart/ʒerbloßung/ vppigkeit des tufelf. Satha</line>
        <line lrx="2666" lry="3046" ulx="516" uly="2931">nica põpa(deß tufelf geſpengſt. Itẽ pompac(hoffartig er</line>
        <line lrx="2593" lry="3136" ulx="510" uly="3020">ſchinũg)in edendo vel aljs oꝛnatibꝰ equoꝝ domoꝝ vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1803" lry="3220" type="textblock" ulx="517" uly="3122">
        <line lrx="1803" lry="3220" ulx="517" uly="3122">veſtiũ( yppigkeit vel yppige hoffart.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="3321" type="textblock" ulx="421" uly="3161">
        <line lrx="2607" lry="3321" ulx="421" uly="3161">Pompa mundi(vbermut) que eſt in bonis vel honoꝛib us</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="3413" type="textblock" ulx="517" uly="3309">
        <line lrx="1293" lry="3413" ulx="517" uly="3309">vel poteſtatibꝰ ſeculi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="3509" type="textblock" ulx="423" uly="3375">
        <line lrx="2604" lry="3509" ulx="423" uly="3375">Pompoſus oꝛnatꝰ(hoffart in cleydern)vltra cõem moduʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="3983" type="textblock" ulx="417" uly="3493">
        <line lrx="2347" lry="3593" ulx="513" uly="3493">2 ſuũ ſtatũ.⁊ hoc aut in coꝛge vel domo vel equis.</line>
        <line lrx="2604" lry="3698" ulx="418" uly="3583">Pompoſus inceſſus (ein hoffartig gezoſch hyndẽ noch gã</line>
        <line lrx="2583" lry="3789" ulx="513" uly="3678">gen mit knechten oder megden</line>
        <line lrx="2226" lry="3885" ulx="417" uly="3770">Pontiꝰðꝛ a põtꝰ ĩſula.vñ oꝛiudꝰ fuit pilatꝰ.ðt Cathol</line>
        <line lrx="2333" lry="3983" ulx="417" uly="3859">Ponderatio(gewycht/ wegung. Aach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="3989" type="textblock" ulx="1001" uly="3978">
        <line lrx="1012" lry="3989" ulx="1001" uly="3978">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2306" lry="4087" type="textblock" ulx="416" uly="3934">
        <line lrx="2306" lry="4087" ulx="416" uly="3934">Pongderoſus virtutibi(dapffer in tugenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="4133" type="textblock" ulx="2445" uly="3993">
        <line lrx="2609" lry="4133" ulx="2445" uly="3993">. .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="248" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_248">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_248.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2325" lry="613" type="textblock" ulx="1582" uly="423">
        <line lrx="2325" lry="613" ulx="1582" uly="423">NPante O</line>
      </zone>
      <zone lrx="3156" lry="3143" type="textblock" ulx="951" uly="650">
        <line lrx="3156" lry="761" ulx="978" uly="650">foõderoſuz (eĩ ſchwer ding dʒ do ſer ſchwer wygt⸗/ ſchwer</line>
        <line lrx="3143" lry="881" ulx="983" uly="750">Põdꝰ(burde/gewycht/ wage/ ſchwere (wol beladẽ</line>
        <line lrx="3142" lry="966" ulx="982" uly="845">Põdꝰ etne glłie(burd diedo vaſt ſchwer wegẽ wirt. J tẽ põ</line>
        <line lrx="2996" lry="1066" ulx="1077" uly="941">dus eterne głie(gehufft clarheit</line>
        <line lrx="3008" lry="1157" ulx="977" uly="1034">Põdꝰ dictiõis (gewicht ⁊cſequit᷑ pondus intellectiöls</line>
        <line lrx="3146" lry="1251" ulx="979" uly="1124">Põdꝰ ⁊ põd hre eſt deo abominatio(gewicht vñ gewicht</line>
        <line lrx="3141" lry="1328" ulx="1069" uly="1224">dũ.ſ.vnũ alteri eſt ↄtrariũ in q̃ntitate dũ hõ intra eſt ne⸗</line>
        <line lrx="3137" lry="1431" ulx="1066" uly="1319">quã.⁊ valet tm(zwen ſtein)⁊ aparet ab extra valde pba ꝛ</line>
        <line lrx="3137" lry="1529" ulx="1062" uly="1415">eſt intra nequã ⁊ extra vpocrita.⁊ ꝓpt᷑ q̊ tal ðꝛ habere du⸗</line>
        <line lrx="3138" lry="1630" ulx="1065" uly="1508">plicẽ libꝛã. Itẽ ẽregula.Fac opus tuũ in numero ponde</line>
        <line lrx="3140" lry="1723" ulx="1008" uly="1604">re⁊ mẽſura.In numero qͥdem circũſtãtiaꝝ. In pondere</line>
        <line lrx="2996" lry="1810" ulx="999" uly="1697">charitatis.⁊ in menſura recte intentiõis.</line>
        <line lrx="2402" lry="1896" ulx="964" uly="1789">Pondus ſacre ſcripture.i.auctoꝛitas.</line>
        <line lrx="2318" lry="1995" ulx="963" uly="1886">Pondera(gewychtſtein. ſcʒ in libꝛa.</line>
        <line lrx="2471" lry="2089" ulx="962" uly="1981">Ponerel(ſetʒen/oꝛdenlich vnd feſt ſetʒen. .</line>
        <line lrx="3139" lry="2207" ulx="961" uly="2075">Ponere panes (bereitẽ dẽ tiſch)dixit xpᷣs in pᷣſentia iacobi</line>
        <line lrx="3052" lry="2286" ulx="996" uly="2170">q̊ vouerat ſe nihil ↄmeſtuꝝ ante reſurrectiõeʒ xpi.</line>
        <line lrx="2989" lry="2398" ulx="963" uly="2256">Ponendũ eſt hanthalten feſt. 2 .</line>
        <line lrx="3140" lry="2496" ulx="956" uly="2363">Põtlfex(biſchoff/ bꝛuckemach. ſ. papa vel eps qlibʒ ſic ðꝛ</line>
        <line lrx="3137" lry="2588" ulx="960" uly="2455">Põtꝰ ti:ẽ mare bꝛeue q̃ſi ad modũ pũcti.qꝛ ðꝛ põtus q̃ſi pũ</line>
        <line lrx="3022" lry="2665" ulx="1049" uly="2558">ctus.etiã ðꝛ a pons.qꝛ ẽ minime pons ꝑ anthifraſim.</line>
        <line lrx="3115" lry="2755" ulx="955" uly="2645">Populus pᷣma bꝛeuis includit nobiles ignobiles diuites</line>
        <line lrx="3135" lry="2856" ulx="1039" uly="2748">pauꝑes pᷣlatos.ſubditos.qͥ oẽs debet intereſſe pceſſioni</line>
        <line lrx="3132" lry="2961" ulx="1015" uly="2839">ſed populus pᷣma longa eſt arboꝛ. .</line>
        <line lrx="3125" lry="3043" ulx="951" uly="2928">Poꝛcꝰ ci:in lege ꝓhibiti.⁊ miſtice ſtimũdi hoĩes ( grobkeit</line>
        <line lrx="3115" lry="3143" ulx="1013" uly="3026">halb/ vnreynigkeit halb / vnſuberkeit halb) qꝛ. ſ. hñt ppꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3171" lry="3240" type="textblock" ulx="953" uly="3119">
        <line lrx="3171" lry="3240" ulx="953" uly="3119">Poꝛoſus ſa.ſum:(dʒ do klein locher hat. (etates poꝛcoꝝ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3139" lry="4079" type="textblock" ulx="902" uly="3217">
        <line lrx="2031" lry="3328" ulx="952" uly="3217">Poꝛi (locher / ſchweißlocher.</line>
        <line lrx="2637" lry="3420" ulx="950" uly="3313">Poꝛro ſi in digito dei eijcio demonia(furbab.</line>
        <line lrx="3125" lry="3520" ulx="953" uly="3406">Poꝛro vnũ eſt neceſſariũ(wyt vñ verr.vł wyter vnd foꝛder</line>
        <line lrx="2977" lry="3613" ulx="1045" uly="3501">licher. Itẽ interdũ.i.longe.</line>
        <line lrx="3135" lry="3711" ulx="952" uly="3590">Poꝛta(ein thoꝛ/ingãck. Maria eſt poꝛta.xpᷣs vero oſtium</line>
        <line lrx="3118" lry="3803" ulx="902" uly="3688">Q ingrediendũ ad inuiſibilẽ pr̃eʒdʒ vſſer thoꝛ iſt maria</line>
        <line lrx="3139" lry="3915" ulx="978" uly="3781">ſec oſtiü(die ingerlich vel die ander thoꝛ.p oꝛta aũt ðꝛ qꝛ</line>
        <line lrx="3135" lry="3994" ulx="1041" uly="3888">eã impoꝛtat᷑. Poꝛte inferi ſunt peccata moꝛtalia.</line>
        <line lrx="2285" lry="4079" ulx="948" uly="3965">Poꝛrigere(vßgeben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="853" type="textblock" ulx="2702" uly="760">
        <line lrx="3187" lry="853" ulx="2702" uly="760">(wol beladẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3809" type="textblock" ulx="3416" uly="3717">
        <line lrx="3566" lry="3809" ulx="3416" uly="3717">Dkac</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4197" type="textblock" ulx="3344" uly="4079">
        <line lrx="3566" lry="4197" ulx="3344" uly="4079">Potei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1699" type="textblock" ulx="3364" uly="752">
        <line lrx="3566" lry="822" ulx="3479" uly="752">Gr</line>
        <line lrx="3566" lry="1034" ulx="3463" uly="936">Porte</line>
        <line lrx="3566" lry="1128" ulx="3457" uly="1032">Poꝛte</line>
        <line lrx="3566" lry="1223" ulx="3453" uly="1127">fort.</line>
        <line lrx="3566" lry="1318" ulx="3374" uly="1220">ach</line>
        <line lrx="3566" lry="1412" ulx="3450" uly="1316">ovren</line>
        <line lrx="3566" lry="1606" ulx="3364" uly="1506">Konen</line>
        <line lrx="3566" lry="1699" ulx="3372" uly="1609">cp⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1795" type="textblock" ulx="3445" uly="1698">
        <line lrx="3566" lry="1795" ulx="3445" uly="1698">Portl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1891" type="textblock" ulx="3291" uly="1792">
        <line lrx="3566" lry="1891" ulx="3291" uly="1792">fo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2367" type="textblock" ulx="3365" uly="1901">
        <line lrx="3566" lry="2070" ulx="3471" uly="1990">ſtſoe</line>
        <line lrx="3566" lry="2185" ulx="3365" uly="2087">elq⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2274" ulx="3438" uly="2175">WWe⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2367" ulx="3437" uly="2274">oſcis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2564" type="textblock" ulx="3433" uly="2368">
        <line lrx="3566" lry="2460" ulx="3433" uly="2368">Poſtiui</line>
        <line lrx="3566" lry="2564" ulx="3434" uly="2461">ſemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2650" type="textblock" ulx="3467" uly="2569">
        <line lrx="3566" lry="2650" ulx="3467" uly="2569">Rgeos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3032" type="textblock" ulx="3412" uly="2841">
        <line lrx="3566" lry="2941" ulx="3412" uly="2841">doſ</line>
        <line lrx="3566" lry="3032" ulx="3414" uly="2937">Hoſſeke</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3335" type="textblock" ulx="3348" uly="3225">
        <line lrx="3566" lry="3335" ulx="3348" uly="3225">oſſiuen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3717" type="textblock" ulx="3358" uly="3325">
        <line lrx="3566" lry="3418" ulx="3358" uly="3325">Eod</line>
        <line lrx="3566" lry="3528" ulx="3450" uly="3441">mpol</line>
        <line lrx="3566" lry="3614" ulx="3451" uly="3525">Mlitie⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3717" ulx="3450" uly="3620">yſgebe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4006" type="textblock" ulx="3448" uly="3804">
        <line lrx="3566" lry="3919" ulx="3448" uly="3804">hinea</line>
        <line lrx="3566" lry="4006" ulx="3449" uly="3920">ssde</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="249" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_249">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_249.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="172" lry="950" type="textblock" ulx="0" uly="643">
        <line lrx="168" lry="741" ulx="0" uly="643">ſſchne</line>
        <line lrx="170" lry="852" ulx="0" uly="735">clbegt</line>
        <line lrx="172" lry="950" ulx="0" uly="842">dn Nen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1245" type="textblock" ulx="0" uly="1026">
        <line lrx="143" lry="1145" ulx="0" uly="1026">tdegiis</line>
        <line lrx="174" lry="1245" ulx="0" uly="1137">rngee</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1719" type="textblock" ulx="0" uly="1539">
        <line lrx="174" lry="1636" ulx="0" uly="1539">ncrope</line>
        <line lrx="178" lry="1719" ulx="0" uly="1619">Jupone</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="2300" type="textblock" ulx="0" uly="2100">
        <line lrx="188" lry="2221" ulx="0" uly="2100">nri tl</line>
        <line lrx="101" lry="2300" ulx="0" uly="2219">.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="2503" type="textblock" ulx="0" uly="2389">
        <line lrx="191" lry="2503" ulx="0" uly="2389">cllb ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="2768" type="textblock" ulx="0" uly="2486">
        <line lrx="189" lry="2592" ulx="0" uly="2486">votwoit</line>
        <line lrx="169" lry="2671" ulx="1" uly="2585">hifraſin.</line>
        <line lrx="187" lry="2768" ulx="0" uly="2683">lles diute</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="3073" type="textblock" ulx="0" uly="2772">
        <line lrx="189" lry="2883" ulx="0" uly="2772">lſepceſit</line>
        <line lrx="193" lry="3073" ulx="0" uly="2950">elg</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="3173" type="textblock" ulx="0" uly="3071">
        <line lrx="207" lry="3173" ulx="0" uly="3071">pgrbitg</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="4049" type="textblock" ulx="0" uly="3736">
        <line lrx="193" lry="3876" ulx="0" uly="3736">ſnif</line>
        <line lrx="194" lry="3965" ulx="0" uly="3839">otzaini⸗</line>
        <line lrx="120" lry="4049" ulx="1" uly="3952">nalia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="700" type="textblock" ulx="979" uly="494">
        <line lrx="1793" lry="700" ulx="979" uly="494">Pante O</line>
      </zone>
      <zone lrx="2510" lry="1066" type="textblock" ulx="449" uly="713">
        <line lrx="2061" lry="860" ulx="463" uly="713">Poꝛrige greſſu ↄpatiõis (fur in vß ſtrecken</line>
        <line lrx="1362" lry="956" ulx="464" uly="848">Poꝛtare(tragen leyten.</line>
        <line lrx="2510" lry="1066" ulx="449" uly="941">Poꝛtarius ſein thoꝛwerter der die lewt vß vnd yn laßt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1134" type="textblock" ulx="463" uly="1035">
        <line lrx="1382" lry="1134" ulx="463" uly="1035">Poꝛtaria(thoꝛwerterin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="1262" type="textblock" ulx="388" uly="1110">
        <line lrx="2629" lry="1262" ulx="388" uly="1110">Poꝛtale eſt lapis ↄſecratꝰ ⁊ criſmatꝰĩq̃ legunt miſſe extra</line>
      </zone>
      <zone lrx="2630" lry="1723" type="textblock" ulx="441" uly="1226">
        <line lrx="2526" lry="1352" ulx="463" uly="1226">ecclłiamłein altar ſtein den mã hinvñ her tragẽ mag</line>
        <line lrx="2630" lry="1442" ulx="459" uly="1317">Poꝛtendens (einer der do wyt ſicht/ der do wyt vſſen ſicht</line>
        <line lrx="1991" lry="1524" ulx="552" uly="1416">⁊ ðꝛ poꝛro videns.poꝛro tendens.</line>
        <line lrx="2628" lry="1633" ulx="441" uly="1505">Poꝛtentũ.i.pdigiũ.a poꝛro.vt qñ vitulꝰ naſcit᷑ſ ex pedibo et</line>
        <line lrx="2571" lry="1723" ulx="446" uly="1605">exinde qͥs vult aliqua magna ſutura vł vẽtura pᷣdicere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2687" lry="1825" type="textblock" ulx="559" uly="1695">
        <line lrx="2687" lry="1825" ulx="559" uly="1695">oꝛticꝰ(furſchopff/ ein furgehuſe/ein vberſch upff. templi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="3987" type="textblock" ulx="429" uly="1788">
        <line lrx="2627" lry="1911" ulx="438" uly="1788">Poꝛtꝰ tus.tui.das lãdt am waſſer do mã hynan fert zu ru⸗</line>
        <line lrx="2626" lry="2005" ulx="460" uly="1890">gẽ / dʒz erdtrich am mer do einer ſicher ſtadt am lãdt) vbi</line>
        <line lrx="2627" lry="2097" ulx="546" uly="1982">eſt ſecuritas in aqs (dʒ erdtrich der lebẽdigẽ/dʒ vatt᷑ lãdt</line>
        <line lrx="2622" lry="2190" ulx="547" uly="2075">vbi qͥs ſecurꝰ ẽa ſubmerſiõe.qꝛ iã trãſfretauit mare hꝰ ſe</line>
        <line lrx="2619" lry="2298" ulx="447" uly="2167">Poſcere(heyſchẽ/fragẽ.vt poſco te fidẽ.· POS;X; (culi</line>
        <line lrx="2618" lry="2389" ulx="450" uly="2263">Poſitiuꝰ ꝗdꝰ(der nyderſt grad.ĩ poſitiuo( am nyderſtẽ gde</line>
        <line lrx="2591" lry="2475" ulx="434" uly="2358">Noſitiuũ ius.(geſetʒ der criſtenhbeit ð</line>
        <line lrx="2609" lry="2576" ulx="448" uly="2450">Poſſe(mogen thon/ vel mogen erlyden ]̃m poſſe fiatnoch</line>
        <line lrx="2357" lry="2652" ulx="538" uly="2550">⁊6 gls du erliden magſt. M</line>
        <line lrx="2603" lry="2768" ulx="430" uly="2636">Poſſeſſio(beſitʒũg/guter die mã beſi itzt)qᷓ cunq; ſint.vł (ein</line>
        <line lrx="2052" lry="2858" ulx="530" uly="2737">lygẽfß fruchtbar gut. ſ. hoff/ doꝛffer.</line>
        <line lrx="2596" lry="2952" ulx="433" uly="2827">Poſſeſſiũcula diminutinũ ẽ pauperũ.⁊ ðꝛ ad idẽ ſuo modo</line>
        <line lrx="2603" lry="3044" ulx="439" uly="2917">Poſſeſſus (beſitʒũg)vt natura noſtra eſt ꝓuecta die aſcenſi⸗</line>
        <line lrx="1926" lry="3129" ulx="533" uly="3022">onis dñi vſq; ad poſſeſſum dei patris</line>
        <line lrx="2450" lry="3223" ulx="429" uly="3108">Poſſibile(ein muglich ding.</line>
        <line lrx="2600" lry="3323" ulx="429" uly="3206">Poſſideo rem qñ poſſuʒ ſup ipᷣam ire ⁊ calcare qũcũq;volo</line>
        <line lrx="2594" lry="3418" ulx="525" uly="3300">Et ðᷣꝛ q̃ſi pedis poſitio.qͥ pede.i.affectu ⁊ amoꝛe noſcitde</line>
        <line lrx="2590" lry="3519" ulx="523" uly="3395">um poſſidet eũ.⁊ ſine amoꝛe deũ noſcere nõ ẽ poſſidere ſa</line>
        <line lrx="2600" lry="3610" ulx="521" uly="3491">piẽtiã eiꝰ Poſſidere bona tꝑalia ẽ ipa(hiderſich lege/ nit</line>
        <line lrx="2581" lry="3705" ulx="481" uly="3582">vfß gebẽ ſ tenere. ⁊ B eſt vicioſum. Itẽ poſſidere Geñ.iiij</line>
        <line lrx="2580" lry="3794" ulx="429" uly="3684">dixit adã gẽito iã pᷣmo filio poſſedi hoĩeʒ ꝑdeũ(ich hãvb</line>
        <line lrx="2594" lry="3901" ulx="519" uly="3776">kũmẽ ein mẽſchẽ als myn eygen ſunchã beſeſſen. qꝛ filiꝰẽ</line>
        <line lrx="2584" lry="3987" ulx="483" uly="3873">pris donec nupſerit.̊ dixit(ich hã beſeſſẽ eĩi mẽſchẽ¶ queʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2585" lry="4154" type="textblock" ulx="429" uly="3962">
        <line lrx="2585" lry="4081" ulx="474" uly="3962">de dedit. iõ ðᷣt ꝑ deũ Poſteri( nochkulich Poſteruʒ</line>
        <line lrx="1225" lry="4154" ulx="429" uly="4054">Poſterius (dar noch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2585" lry="4250" type="textblock" ulx="1847" uly="4061">
        <line lrx="2585" lry="4250" ulx="1847" uly="4061">Gmpoſtexchernoch.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="250" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_250">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_250.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2710" lry="711" type="textblock" ulx="1568" uly="480">
        <line lrx="2710" lry="711" ulx="1568" uly="480">Pante O</line>
      </zone>
      <zone lrx="3124" lry="1341" type="textblock" ulx="941" uly="753">
        <line lrx="3113" lry="870" ulx="941" uly="753">Poſterioꝛa(die letſchſtẽ teil(in hoĩe ſuꝑ qbs qͥs ſedet. Item</line>
        <line lrx="3116" lry="956" ulx="953" uly="850">poſterioꝛa dicũtur tꝑalia(gut᷑ die hinð vnſ ſind. Pꝛioꝛa</line>
        <line lrx="3122" lry="1054" ulx="1039" uly="944">i.etna(gut᷑ die voꝛ vnſ ſind)poſterioꝛa(ſullẽ wir zu ruck</line>
        <line lrx="3123" lry="1161" ulx="947" uly="1034">Poſteritas (nochkuũmẽlichkeit / dʒ geſchlecht dʒ (ſchlahẽ</line>
        <line lrx="3043" lry="1247" ulx="1043" uly="1134">her noch kũpt)vt tota ſua poſteritas eſt talis ↄditiõis</line>
        <line lrx="3124" lry="1341" ulx="950" uly="1225">Poſtis ( vberthure/thurwãgẽ. Signemꝰ cruceʒ in poſtib⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2359" lry="1357" type="textblock" ulx="2340" uly="1334">
        <line lrx="2359" lry="1357" ulx="2340" uly="1334">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="2099" type="textblock" ulx="892" uly="1319">
        <line lrx="3128" lry="1430" ulx="1047" uly="1319">nijis ( in die ſtirn/ bꝛuſt ſchultern. ⁊ pncipalr ponit᷑ p fron</line>
        <line lrx="3076" lry="1526" ulx="989" uly="1416">te vbi cruce nos frequenter g diabolũ ſignemꝰ.</line>
        <line lrx="3092" lry="1623" ulx="956" uly="1518">Poſtponere(zu ruck ſchlahẽ/ noch vel vnderſetʒzen. .</line>
        <line lrx="3130" lry="1720" ulx="957" uly="1605">Poſtponere deũſ(nit voꝛ augẽ hã/hvndan ſetʒẽ vel ʒu ruck</line>
        <line lrx="3132" lry="1817" ulx="961" uly="1700">Poſtulare(heyſchẽ/ begeren (ſchlahen</line>
        <line lrx="3135" lry="1919" ulx="892" uly="1799">Poſtulare miſſam a ſacerdote(mef beſtellen oder begeren.</line>
        <line lrx="3137" lry="2008" ulx="933" uly="1888">Poſtulatiões (heyſchũg/ gebet ð heiſchũg. Impoſtura(cla</line>
        <line lrx="3135" lry="2099" ulx="957" uly="1988">Poſuit pᷣceptũ qð nõ pᷣteribit.i.dedit vł ſtatuit (gung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3111" lry="2201" type="textblock" ulx="958" uly="2081">
        <line lrx="3111" lry="2201" ulx="958" uly="2081">Potare/trinckẽ gebẽ/trẽckẽvt poto equũ:ſed equꝰbibit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3140" lry="2485" type="textblock" ulx="962" uly="2185">
        <line lrx="2529" lry="2286" ulx="962" uly="2185">Potari(getrenckt werden. —</line>
        <line lrx="2899" lry="2384" ulx="966" uly="2278">Potẽtia/macht Potẽtia dei(almechtigket</line>
        <line lrx="3140" lry="2485" ulx="980" uly="2365">Potẽtia affectiua(begerẽde krafft. In potẽtia diuiſibile ðꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3198" lry="2573" type="textblock" ulx="978" uly="2459">
        <line lrx="3198" lry="2573" ulx="978" uly="2459">ntit noch gegenwurcklicher ſunder noch einer muglich /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="2855" type="textblock" ulx="985" uly="2558">
        <line lrx="3140" lry="2666" ulx="1067" uly="2558">keit. Cibo eſt mẽbꝝ potẽtie(noch muglichkeit / noch ey⸗</line>
        <line lrx="3141" lry="2762" ulx="985" uly="2650">ner materiglich vꝛſach) fit mẽbꝛũ.ſ.qñ cibo mutat᷑ in ſub/</line>
        <line lrx="3143" lry="2855" ulx="1065" uly="2741">ſtantiã aliti. Potꝰ ẽ potẽtia ſiccꝰ(in muglichkeit łwurck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3169" lry="3045" type="textblock" ulx="1073" uly="2840">
        <line lrx="3169" lry="2945" ulx="1073" uly="2840">lichẽ)eſt ſiccus aut aridus licet iã ſit humidus accidenta</line>
        <line lrx="3168" lry="3045" ulx="1073" uly="2927">liter. ſicut lapis ſacẽs in aqᷓ eſt ſiccnatura ⁊ actu bumid/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="3238" type="textblock" ulx="1062" uly="3030">
        <line lrx="3141" lry="3143" ulx="1074" uly="3030">ſic vinũ eſt actu humidũ natura tñ aridũ.Et nota ꝙ duʒ</line>
        <line lrx="3142" lry="3238" ulx="1062" uly="3131">potꝰ longe ab ariditate differt᷑ in ſua potẽtia.tũc genera</line>
      </zone>
      <zone lrx="3144" lry="3332" type="textblock" ulx="1077" uly="3214">
        <line lrx="3144" lry="3332" ulx="1077" uly="3214">tliuus eſt paraliſis.qꝛ diſſoluit dũ nõ generat caloꝛẽ ⁊ ſic</line>
      </zone>
      <zone lrx="3151" lry="4187" type="textblock" ulx="918" uly="3312">
        <line lrx="3026" lry="3420" ulx="986" uly="3312">citatẽ ſiue ariditatẽ Poteẽtificare(mechtig machen.</line>
        <line lrx="2703" lry="3520" ulx="985" uly="3417">Potentioꝛ(krefftiger/ mechtiger / ſtercker.</line>
        <line lrx="3147" lry="3615" ulx="984" uly="3511">Potenter deus vbiq;(krefftiglich “”LB</line>
        <line lrx="3140" lry="3710" ulx="987" uly="3597">Poteſtas in angelis (die geweltigẽ bhmechtigẽ engel) cogũt</line>
        <line lrx="3141" lry="3813" ulx="975" uly="3693">Potiri(nutʒen oder bꝛuchen. ((eui hoies.</line>
        <line lrx="3145" lry="3901" ulx="987" uly="3782">Potis cõis ge.⁊ hoc pote.id eſt poſſibilis/vel potens.poti</line>
        <line lrx="2957" lry="3989" ulx="1014" uly="3887">oꝛpotiſſimus..</line>
        <line lrx="3151" lry="4093" ulx="994" uly="3980">Potioꝛ.i.melioꝛ.ſuꝑioꝛ.altioꝛ.valentioꝛ. (weg.</line>
        <line lrx="3123" lry="4187" ulx="918" uly="4072">Potlſſima via ad glaʒ (ð aller nutʒlichſt. lð aller muglicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1294" type="textblock" ulx="3380" uly="817">
        <line lrx="3566" lry="1010" ulx="3381" uly="910">Mann</line>
        <line lrx="3566" lry="1180" ulx="3479" uly="1122">Geeanu</line>
        <line lrx="3566" lry="1294" ulx="3444" uly="1198">be</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="892" type="textblock" ulx="3383" uly="601">
        <line lrx="3566" lry="732" ulx="3383" uly="601">in</line>
        <line lrx="3566" lry="828" ulx="3473" uly="722">ſori</line>
        <line lrx="3566" lry="892" ulx="3528" uly="834">bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1485" type="textblock" ulx="3435" uly="1301">
        <line lrx="3566" lry="1388" ulx="3469" uly="1301">ſen⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1485" ulx="3435" uly="1386">cnri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1580" type="textblock" ulx="3374" uly="1484">
        <line lrx="3566" lry="1580" ulx="3374" uly="1484">ecurt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1754" type="textblock" ulx="3374" uly="1628">
        <line lrx="3453" lry="1653" ulx="3445" uly="1628">S</line>
        <line lrx="3566" lry="1754" ulx="3374" uly="1677">ſobhe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2352" type="textblock" ulx="3427" uly="1772">
        <line lrx="3566" lry="1867" ulx="3468" uly="1772">Hca</line>
        <line lrx="3566" lry="1963" ulx="3427" uly="1861">Pecan</line>
        <line lrx="3566" lry="2056" ulx="3429" uly="1961">Peeane</line>
        <line lrx="3566" lry="2153" ulx="3429" uly="2055">ueden</line>
        <line lrx="3565" lry="2247" ulx="3432" uly="2150">eceſo⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2352" ulx="3430" uly="2245">ſepe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2548" type="textblock" ulx="3332" uly="2345">
        <line lrx="3566" lry="2446" ulx="3332" uly="2345">eßen</line>
        <line lrx="3566" lry="2548" ulx="3458" uly="2439">(hyale</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2722" type="textblock" ulx="3407" uly="2530">
        <line lrx="3566" lry="2657" ulx="3425" uly="2530">huni</line>
        <line lrx="3566" lry="2722" ulx="3407" uly="2647">ectlig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3300" type="textblock" ulx="3363" uly="2717">
        <line lrx="3566" lry="2842" ulx="3406" uly="2717">Paapti⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2925" ulx="3399" uly="2819">N</line>
        <line lrx="3566" lry="3023" ulx="3363" uly="2911">Pecesg</line>
        <line lrx="3566" lry="3102" ulx="3405" uly="3008">(cecide</line>
        <line lrx="3566" lry="3198" ulx="3404" uly="3101">yxeclner</line>
        <line lrx="3566" lry="3300" ulx="3406" uly="3196">eeenri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3392" type="textblock" ulx="3402" uly="3308">
        <line lrx="3566" lry="3392" ulx="3402" uly="3308">lyffſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3506" type="textblock" ulx="3440" uly="3395">
        <line lrx="3566" lry="3506" ulx="3440" uly="3395">Aerp</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3590" type="textblock" ulx="3363" uly="3482">
        <line lrx="3566" lry="3590" ulx="3363" uly="3482">acoft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3782" type="textblock" ulx="3411" uly="3576">
        <line lrx="3566" lry="3701" ulx="3411" uly="3576">ſelheg</line>
        <line lrx="3566" lry="3782" ulx="3442" uly="3703">Cporten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="4077" type="textblock" ulx="3346" uly="3794">
        <line lrx="3542" lry="3882" ulx="3346" uly="3794">eungll</line>
        <line lrx="3565" lry="3979" ulx="3412" uly="3820">Cehin</line>
        <line lrx="3562" lry="4077" ulx="3414" uly="3957">at</line>
      </zone>
      <zone lrx="3448" lry="4263" type="textblock" ulx="3358" uly="4209">
        <line lrx="3448" lry="4263" ulx="3358" uly="4209">J’</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="251" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_251">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_251.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="177" lry="2191" type="textblock" ulx="0" uly="727">
        <line lrx="160" lry="839" ulx="0" uly="727">eaedn</line>
        <line lrx="160" lry="925" ulx="2" uly="828">ind Pln</line>
        <line lrx="160" lry="1018" ulx="3" uly="929">lr zumn</line>
        <line lrx="164" lry="1117" ulx="0" uly="1020"> ſ</line>
        <line lrx="159" lry="1211" ulx="0" uly="1119">oditi</line>
        <line lrx="165" lry="1313" ulx="0" uly="1214">zin poſn</line>
        <line lrx="169" lry="1413" ulx="0" uly="1309">onitpfn</line>
        <line lrx="58" lry="1497" ulx="0" uly="1406">.</line>
        <line lrx="80" lry="1602" ulx="0" uly="1528">en.</line>
        <line lrx="172" lry="1697" ulx="0" uly="1601">Nzun</line>
        <line lrx="175" lry="1797" ulx="62" uly="1696">ſchbbe</line>
        <line lrx="175" lry="1892" ulx="0" uly="1799">Ger begoe</line>
        <line lrx="176" lry="1997" ulx="0" uly="1888">potuntt</line>
        <line lrx="165" lry="2191" ulx="7" uly="2085">bo</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="3055" type="textblock" ulx="0" uly="2315">
        <line lrx="180" lry="2484" ulx="0" uly="2373">1biviſbli</line>
        <line lrx="177" lry="2567" ulx="0" uly="2467">ermnoge</line>
        <line lrx="179" lry="2670" ulx="0" uly="2571">eic hocht</line>
        <line lrx="180" lry="2759" ulx="0" uly="2661">nutakitt</line>
        <line lrx="179" lry="2858" ulx="0" uly="2763">elt ku</line>
        <line lrx="180" lry="2954" ulx="0" uly="2856">s accltn</line>
        <line lrx="180" lry="3055" ulx="0" uly="2956">acrabn</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="3164" type="textblock" ulx="0" uly="3060">
        <line lrx="220" lry="3164" ulx="0" uly="3060">Stnon e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="3464" type="textblock" ulx="0" uly="3251">
        <line lrx="182" lry="3349" ulx="0" uly="3251">a cRore“</line>
        <line lrx="168" lry="3464" ulx="0" uly="3340">4 nuchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="4106" type="textblock" ulx="0" uly="3616">
        <line lrx="180" lry="3750" ulx="0" uly="3616">gehe⸗</line>
        <line lrx="180" lry="3838" ulx="46" uly="3727">ſembhi⸗</line>
        <line lrx="181" lry="3958" ulx="10" uly="3825">potens</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="4233" type="textblock" ulx="0" uly="4077">
        <line lrx="184" lry="4233" ulx="0" uly="4077">gmgs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="2147" type="textblock" ulx="426" uly="2046">
        <line lrx="1136" lry="2147" ulx="426" uly="2046">Pꝛecedere(furgeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="590" type="textblock" ulx="1096" uly="380">
        <line lrx="1903" lry="590" ulx="1096" uly="380">RPante ³</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="1323" type="textblock" ulx="426" uly="624">
        <line lrx="2339" lry="750" ulx="443" uly="624">Pꝛactica cognitio (erkãtni der wurcklicheltt.</line>
        <line lrx="2091" lry="831" ulx="443" uly="724">Pꝛatũ(ein wyt)⁊ ponit᷑ p ameno loo</line>
        <line lrx="2484" lry="925" ulx="456" uly="818">Pꝛauũ(boſ verkert din</line>
        <line lrx="2617" lry="1034" ulx="426" uly="911">Pꝛeambula diſpoſitio(furgẽde geſchicklichkeit) B ẽ p̃am/⸗</line>
        <line lrx="2619" lry="1133" ulx="426" uly="1009">bbulũ ſatiſfactiõis eĩ furbereitũg/geſchicklichkeit zu be⸗/</line>
        <line lrx="2615" lry="1222" ulx="448" uly="1098">Pꝛeauiſatus (fur hyn gewarnt. (reiten</line>
        <line lrx="2615" lry="1323" ulx="446" uly="1196">Pꝛebere(gebẽ hyn zu thon/ erbiten / bewyſen/ erʒeygẽ/ ey⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2455" lry="1489" type="textblock" ulx="437" uly="1294">
        <line lrx="1496" lry="1395" ulx="534" uly="1294">gen / dar reychẽ/ zeygen</line>
        <line lrx="2455" lry="1489" ulx="437" uly="1382">Pꝛecariũ ðᷣꝛ a pᷣce.quaſi pᷣcadium</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="2348" type="textblock" ulx="412" uly="1480">
        <line lrx="2608" lry="1601" ulx="432" uly="1480">Pꝛecarius.a.ũ.i.pᷣcabil.vt ðᷣt.Catholicon.Sed papias ðᷣt</line>
        <line lrx="2617" lry="1695" ulx="428" uly="1578">pꝛecariũ cũ pᷣce creditoꝛ rogat᷑ ⁊ ꝑmittit debitoꝛẽ i poſſet</line>
        <line lrx="2603" lry="1794" ulx="526" uly="1669">ſione fundi ſibi obligati demoꝛari ⁊ fructꝰ caꝑe.dictũ q̃ſi</line>
        <line lrx="2579" lry="1865" ulx="526" uly="1765">pᷣcadiũ.quia pꝛece aditur. “</line>
        <line lrx="2107" lry="1960" ulx="433" uly="1854">Pꝛecaria(lybgeding)⁊ alio noĩe ðꝛ victaliciũ.</line>
        <line lrx="2180" lry="2063" ulx="434" uly="1953">Pꝛecauere talem rẽ(voꝛ eim ſolichẽ ding zu ſin.</line>
        <line lrx="2150" lry="2161" ulx="1325" uly="2056">Pꝛecedẽs (furgenger.</line>
        <line lrx="2573" lry="2254" ulx="412" uly="2141">Pꝛeceſſoꝛ(furgenger)vt plebanus</line>
        <line lrx="2600" lry="2348" ulx="430" uly="2235">Pꝛeceps (einer der ſich ſelbs ſturtʒt vñ vᷣderbt/ein ſchnel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2593" lry="2459" type="textblock" ulx="402" uly="2334">
        <line lrx="2593" lry="2459" ulx="402" uly="2334">ler-/ vlender/eĩ geher/ gar gech ð ſich vbgrifft/ ð eim ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="2594" lry="2649" type="textblock" ulx="423" uly="2425">
        <line lrx="2594" lry="2554" ulx="491" uly="2425">ſchnelligklich noch küpt)ñ pᷣdelibat ſʒ lcidit ſtati faciẽs.</line>
        <line lrx="2589" lry="2649" ulx="423" uly="2519">Pꝛeceptũ(gebot ð not)ꝛ ſic differt ab oꝑib erogatõis,. que</line>
      </zone>
      <zone lrx="2586" lry="2941" type="textblock" ulx="318" uly="2620">
        <line lrx="2504" lry="2728" ulx="482" uly="2620">ree etiã circa mãdatũ. .</line>
        <line lrx="2586" lry="2834" ulx="359" uly="2708">Pꝛeceptũ cerimoniale(gebot ð beteutũg alleĩ ð liplicheſa⸗</line>
        <line lrx="2581" lry="2941" ulx="318" uly="2806">Pꝛeceptũ moꝛale(gebot ð ſittẽ ð getechtigkeit (tzung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="3011" type="textblock" ulx="412" uly="2898">
        <line lrx="1687" lry="3011" ulx="412" uly="2898">Pꝛeces (gebet begird/ heyſchung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="3107" type="textblock" ulx="386" uly="2994">
        <line lrx="1905" lry="3107" ulx="386" uly="2994">Pꝛecidere(oben abſchnyden vel foꝛnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="3196" type="textblock" ulx="409" uly="3086">
        <line lrx="1623" lry="3196" ulx="409" uly="3086">Pꝛecinere fur ein andern ſingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2581" lry="3403" type="textblock" ulx="410" uly="3171">
        <line lrx="2581" lry="3309" ulx="410" uly="3171">Pꝛecinxit(hat vnð ſchurtʒt/ vnðgurt/hat ſich gegurt/ foꝛ⸗</line>
        <line lrx="2581" lry="3403" ulx="497" uly="3275">nsẽ vff ſchurtʒẽ/ do foꝛnẽ vff gurte/foꝛnẽ gurtẽ )vt ſcʒ expe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2576" lry="3847" type="textblock" ulx="397" uly="3370">
        <line lrx="2576" lry="3489" ulx="413" uly="3370">Alte ⁊ pꝛompte poſſit laboꝛare(vmb ſich ſchurtʒẽ/gurtẽ.</line>
        <line lrx="2153" lry="3561" ulx="403" uly="3464">Pꝛecioſitas (koſtbarlichkeit</line>
        <line lrx="2572" lry="3745" ulx="398" uly="3559">Perciꝑe(gebietẽ)⁊ ſic iubere vt quẽ ſic olar in lubẽdo. vt</line>
        <line lrx="2570" lry="3772" ulx="492" uly="3660">opoꝛteat eũ talia ſeruareſeĩ gãtʒ begriffen)vt opoꝛteat eũ</line>
        <line lrx="2134" lry="3847" ulx="397" uly="3749">rem aliquã facere.⁊ ſic differt a mãädare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2566" lry="4042" type="textblock" ulx="301" uly="3843">
        <line lrx="2566" lry="3963" ulx="301" uly="3843">Pꝛecipitare(ſturtʒẽ/verderbẽ/den halß ab werffen/ vff dz</line>
        <line lrx="1740" lry="4042" ulx="405" uly="3935">Pꝛecipitatio(glich verderblichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2571" lry="4151" type="textblock" ulx="1926" uly="3952">
        <line lrx="2571" lry="4050" ulx="1926" uly="3952">(haubt werffen.</line>
        <line lrx="2567" lry="4151" ulx="2362" uly="4056">ſ 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="474" lry="4239" type="textblock" ulx="442" uly="4206">
        <line lrx="474" lry="4239" ulx="442" uly="4206">ι</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="252" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_252">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_252.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2122" lry="618" type="textblock" ulx="1399" uly="396">
        <line lrx="2122" lry="618" ulx="1399" uly="396">Pante 8R</line>
      </zone>
      <zone lrx="3125" lry="1610" type="textblock" ulx="938" uly="663">
        <line lrx="2969" lry="762" ulx="938" uly="663">Pꝛecipiciũ(ſtoꝛtʒung</line>
        <line lrx="3120" lry="868" ulx="948" uly="673">eeeleſrtg voꝛ allẽ dingẽ / foꝛderlich voꝛ andern</line>
        <line lrx="3075" lry="952" ulx="1048" uly="838">mẽlchẽ) debẽt ſacerdotes eſſe ſancti.</line>
        <line lrx="3003" lry="1054" ulx="952" uly="923">Pꝛecipuũ(dz foꝛderlichſt / dʒ vbertreflichſt.</line>
        <line lrx="3112" lry="1150" ulx="955" uly="1015">Pꝛeciũ(belonũg/ vᷣgeltũg / beʒalũg koſt / dʒ gelt) q̊ empti ſu</line>
        <line lrx="3028" lry="1232" ulx="994" uly="1136">mus eſt ſanguis xp̃ᷣi. SèMB</line>
        <line lrx="2849" lry="1335" ulx="957" uly="1209">Pꝛeciſe(gẽtzlich vnd gar/puntlich vnd eygentlich.</line>
        <line lrx="3119" lry="1429" ulx="957" uly="1327">Pꝛeciſio vel excluſio aliax re.</line>
        <line lrx="3125" lry="1522" ulx="959" uly="1397">Pꝛeclarꝰ (ſchinbarer vber die andern/lychtender vber die</line>
        <line lrx="3124" lry="1610" ulx="962" uly="1493">angderẽ vbᷣ ſchinbar/ vbertreflich / gar clar/ gar ſchinbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="4091" type="textblock" ulx="959" uly="1611">
        <line lrx="2588" lry="1718" ulx="961" uly="1611">Pꝛeclare(gar clerlichen.</line>
        <line lrx="2967" lry="1810" ulx="959" uly="1700">Pꝛeclariſſimus (aller gelobter.</line>
        <line lrx="3037" lry="1902" ulx="967" uly="1783">Pꝛecludo.i.valde defendere.vel valde reſpondere.</line>
        <line lrx="3116" lry="2004" ulx="966" uly="1892">Pꝛeco(furlauffer/vſ̃ verkunder. ð</line>
        <line lrx="3027" lry="2094" ulx="960" uly="1973">Pꝛeconiſare(vᷣkunden/beduten/ ſurſagen/furbeduten.</line>
        <line lrx="3132" lry="2188" ulx="970" uly="2068">Pꝛeconiũ(bꝛyſung/ lobũg/grofmachũg/ lob. Eſt ãnunci/⸗</line>
        <line lrx="3117" lry="2282" ulx="1066" uly="2172">atio pꝛeconis vel laudis ðt Catholicon. .</line>
        <line lrx="3074" lry="2380" ulx="974" uly="2276">Pꝛecoꝛ aris.(begeren/ bitten. = “</line>
        <line lrx="3134" lry="2478" ulx="973" uly="2353">Pꝛecoꝛdiũ eſt locꝰañ coꝛ vbi oĩa q̃ às a gere vult ↄdudit.⁊</line>
        <line lrx="2904" lry="2567" ulx="983" uly="2452">ibidẽ pᷣponit agenda.⁊ ſepe pꝛo coꝛde ponii.·</line>
        <line lrx="3105" lry="2665" ulx="973" uly="2554">Pꝛecoꝛdia obdurata(verherten hertzer.</line>
        <line lrx="3033" lry="2757" ulx="975" uly="2646">Pꝛecurſio(furlauffung vel voꝛlauffung.</line>
        <line lrx="3138" lry="2852" ulx="977" uly="2730">Preda(raub. PRE</line>
        <line lrx="3134" lry="2946" ulx="977" uly="2827">Pꝛedeſtinare(bereytẽ zu eim vſſe erweltẽ/furſehẽ ʒu eĩ vſſer/</line>
        <line lrx="3104" lry="3032" ulx="1073" uly="2923">weltẽ/furſehen/ võ ewigkeit anſehen/ bereitẽ zum heyl.</line>
        <line lrx="3128" lry="3136" ulx="981" uly="3018">Pꝛedeſtinatio(furbereitung)vf̃ vł furweſung.ſcʒ ad gliam</line>
        <line lrx="3140" lry="3226" ulx="1077" uly="3115">furgebũg bereitũg dz einer võ ewigkelt iſt angeſehẽ got/</line>
        <line lrx="3146" lry="3329" ulx="1061" uly="3204">lich vſſerwelug/ ei furgãck des furbereyteß alß durch ei</line>
        <line lrx="3140" lry="3416" ulx="1004" uly="3302">anſchlack/furdbereytũg noch des mẽſchẽ willen) yt ſi hõ</line>
        <line lrx="3148" lry="3525" ulx="1066" uly="3403">pꝛia volũtate ẽ facturꝰbñ deꝰ iuuabit eum tunc bñ agere</line>
        <line lrx="3144" lry="3601" ulx="1015" uly="3496">Si aũt acturꝰſit male ꝑmittet eũ ad infernũ cadere(got/</line>
        <line lrx="3145" lry="3704" ulx="1013" uly="3587">lich furbereytũg/furſichtlichkeit. qꝛ ab eterno ĩ deo fult</line>
        <line lrx="3145" lry="3805" ulx="995" uly="3683">ſicut dom? ſpũalis pus in coꝛde domificatoꝛis. Item in</line>
        <line lrx="3066" lry="3882" ulx="1036" uly="3792">terdũ pᷣdeſtinatio eſt ad eternam moꝛten</line>
        <line lrx="3149" lry="3991" ulx="997" uly="3872">Pꝛedeſtinatꝰ(furhyn bereyt durch die furſichtigkeit gots</line>
        <line lrx="3148" lry="4091" ulx="1050" uly="3968">1  qs ð: ab eterno pᷣdeſtinatꝰ.qꝛ deꝰ ab eterno pᷣſciuit ꝙ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4078" type="textblock" ulx="3331" uly="616">
        <line lrx="3565" lry="910" ulx="3502" uly="812">ſſc</line>
        <line lrx="3566" lry="1081" ulx="3460" uly="1007">lunn</line>
        <line lrx="3566" lry="1178" ulx="3456" uly="1103">fiae</line>
        <line lrx="3566" lry="1288" ulx="3363" uly="1198">(h</line>
        <line lrx="3566" lry="1391" ulx="3447" uly="1289">reuna</line>
        <line lrx="3566" lry="1484" ulx="3477" uly="1389">yrg</line>
        <line lrx="3566" lry="1580" ulx="3440" uly="1482">Predle</line>
        <line lrx="3566" lry="1673" ulx="3485" uly="1578">p⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1752" ulx="3495" uly="1676">yrt</line>
        <line lrx="3566" lry="1863" ulx="3442" uly="1769">egia</line>
        <line lrx="3566" lry="1961" ulx="3438" uly="1864">Rella</line>
        <line lrx="3566" lry="2053" ulx="3474" uly="1974">cr</line>
        <line lrx="3566" lry="2138" ulx="3470" uly="2060">ſnf</line>
        <line lrx="3566" lry="2259" ulx="3362" uly="2176">Mme</line>
        <line lrx="3566" lry="2345" ulx="3356" uly="2247">Frfecit⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2447" ulx="3468" uly="2348">lnm</line>
        <line lrx="3566" lry="2546" ulx="3439" uly="2439">othe</line>
        <line lrx="3566" lry="2631" ulx="3439" uly="2534">on</line>
        <line lrx="3566" lry="2725" ulx="3472" uly="2647">denmn</line>
        <line lrx="3566" lry="2823" ulx="3359" uly="2724">(Mumin</line>
        <line lrx="3566" lry="2928" ulx="3358" uly="2823">Pragcr</line>
        <line lrx="3566" lry="3015" ulx="3428" uly="2916">Prekmde</line>
        <line lrx="3566" lry="3109" ulx="3428" uly="3015">Metecl</line>
        <line lrx="3566" lry="3207" ulx="3357" uly="3110">ertea</line>
        <line lrx="3566" lry="3317" ulx="3465" uly="3219">opls</line>
        <line lrx="3566" lry="3417" ulx="3464" uly="3310">llcſt</line>
        <line lrx="3566" lry="3496" ulx="3429" uly="3395">rtene</line>
        <line lrx="3566" lry="3590" ulx="3331" uly="3507">Mger</line>
        <line lrx="3566" lry="3694" ulx="3464" uly="3606">genhe</line>
        <line lrx="3566" lry="3804" ulx="3348" uly="3688">ſcſet</line>
        <line lrx="3566" lry="3883" ulx="3433" uly="3784">ecfere</line>
        <line lrx="3566" lry="3989" ulx="3345" uly="3907">eeocgtr</line>
        <line lrx="3566" lry="4078" ulx="3350" uly="4006">RNN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="253" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_253">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_253.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="163" lry="790" type="textblock" ulx="0" uly="704">
        <line lrx="163" lry="790" ulx="0" uly="704">mandor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1096" type="textblock" ulx="0" uly="993">
        <line lrx="168" lry="1096" ulx="0" uly="993">Uienpaia</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="1123" type="textblock" ulx="19" uly="1108">
        <line lrx="34" lry="1123" ulx="19" uly="1108">„*</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1465" type="textblock" ulx="0" uly="1384">
        <line lrx="220" lry="1465" ulx="0" uly="1384">er yvberN</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1567" type="textblock" ulx="1" uly="1481">
        <line lrx="176" lry="1567" ulx="1" uly="1481">N ſchiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1866" type="textblock" ulx="0" uly="1780">
        <line lrx="87" lry="1866" ulx="0" uly="1780">dae⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="2186" type="textblock" ulx="1" uly="1974">
        <line lrx="175" lry="2087" ulx="1" uly="1974">helnten.</line>
        <line lrx="182" lry="2186" ulx="1" uly="2071">Kinun</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2486" type="textblock" ulx="0" uly="2356">
        <line lrx="185" lry="2486" ulx="0" uly="2356">hltoaud⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="3333" type="textblock" ulx="0" uly="2736">
        <line lrx="186" lry="2847" ulx="109" uly="2736">ℳ</line>
        <line lrx="184" lry="2952" ulx="0" uly="2835">zua N</line>
        <line lrx="166" lry="3047" ulx="0" uly="2963">Kzombe</line>
        <line lrx="159" lry="3154" ulx="0" uly="3031">Gu</line>
        <line lrx="151" lry="3248" ulx="0" uly="3141">angeche</line>
        <line lrx="175" lry="3333" ulx="0" uly="3242">5 al, dor</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="3020" type="textblock" ulx="126" uly="2939">
        <line lrx="145" lry="3020" ulx="126" uly="2939">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="3102" type="textblock" ulx="179" uly="3080">
        <line lrx="186" lry="3102" ulx="179" uly="3080">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="3223" type="textblock" ulx="117" uly="3136">
        <line lrx="134" lry="3215" ulx="117" uly="3136">=—</line>
        <line lrx="178" lry="3223" ulx="154" uly="3148">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="3199" type="textblock" ulx="176" uly="3178">
        <line lrx="183" lry="3199" ulx="176" uly="3185">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="3230" type="textblock" ulx="184" uly="3222">
        <line lrx="187" lry="3230" ulx="184" uly="3222">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="3302" type="textblock" ulx="164" uly="3223">
        <line lrx="176" lry="3302" ulx="164" uly="3223">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="3328" type="textblock" ulx="181" uly="3315">
        <line lrx="185" lry="3328" ulx="181" uly="3315">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="3383" type="textblock" ulx="172" uly="3317">
        <line lrx="179" lry="3383" ulx="172" uly="3317">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="3440" type="textblock" ulx="0" uly="3322">
        <line lrx="246" lry="3440" ulx="0" uly="3322">Nllen</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="3720" type="textblock" ulx="0" uly="3432">
        <line lrx="184" lry="3554" ulx="0" uly="3432">huuncbitt</line>
        <line lrx="180" lry="3634" ulx="0" uly="3530">jdere⸗</line>
        <line lrx="182" lry="3720" ulx="0" uly="3627">moi deo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="3818" type="textblock" ulx="0" uly="3714">
        <line lrx="183" lry="3818" ulx="0" uly="3714">nis, Jmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="4115" type="textblock" ulx="0" uly="4004">
        <line lrx="182" lry="4115" ulx="0" uly="4004">moßſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2476" lry="565" type="textblock" ulx="1028" uly="373">
        <line lrx="2476" lry="565" ulx="1028" uly="373">ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="1479" type="textblock" ulx="459" uly="604">
        <line lrx="2638" lry="724" ulx="547" uly="604">ipſe faceret bñ ex ꝓpꝛia ſua volũtate ⁊ naturali lumine iõ</line>
        <line lrx="2634" lry="836" ulx="545" uly="702">des pᷣdeſtinat eũ ⁊ pᷣſcit eũ ſaluãdũ.⁊ nõ ſic intelligas qͥs</line>
        <line lrx="2645" lry="924" ulx="482" uly="798">pſcit᷑ ad ſalutẽ ⁊ pᷣdeſtinat᷑̊ ipᷣe aget bñ.qꝛ ↄmittit᷑ falla/</line>
        <line lrx="2646" lry="1007" ulx="564" uly="896">cla ↄñjis.ſed ſic arguẽdũ ẽ. Ille bñ agit ex mera ſua vo⸗</line>
        <line lrx="2636" lry="1117" ulx="479" uly="985">luntate.&amp; pᷣſcit᷑ ⁊ pdeſtinat᷑ ad ſalutẽ.i.adiuuabit᷑ ei. Da</line>
        <line lrx="2639" lry="1208" ulx="480" uly="1082">ria ab eterno eſt pᷣdeſtinata vel pᷣparata ſicut dom ſpua/</line>
        <line lrx="2523" lry="1301" ulx="476" uly="1191">liter pꝛius ↄcipit᷑ qũo poſtea fie.</line>
        <line lrx="2639" lry="1384" ulx="459" uly="1267">Predialis res (eiu lygend gut/hofe, bawguter/ligẽf̃ frucht</line>
        <line lrx="1809" lry="1479" ulx="555" uly="1379">bar gut/ groß hoffe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2695" lry="1574" type="textblock" ulx="459" uly="1439">
        <line lrx="2695" lry="1574" ulx="459" uly="1439">Predicare(turbyn verkunde)vt ꝓpheta pᷣdicat ventura.vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="3090" type="textblock" ulx="462" uly="1556">
        <line lrx="2632" lry="1680" ulx="555" uly="1556">pᷣdigen/ ꝓkunden/vſlegẽ. Sʒ pᷣdicare logice ðꝛ zu legen</line>
        <line lrx="2606" lry="1766" ulx="560" uly="1663">vt in pᷣdicatõe oꝛdinata/vel fur legẽ.</line>
        <line lrx="2606" lry="1870" ulx="462" uly="1751">Pꝛedicando(durch vel in der lere</line>
        <line lrx="2652" lry="1951" ulx="465" uly="1843">Pꝛedicatoꝛ(einer ð v gewõheit pᷣdiget)qꝛ ſignificat actum</line>
        <line lrx="2642" lry="2045" ulx="559" uly="1935">ↄuerſum in habitũ qͥ ſcqʒ totiẽs pᷣdicauit ꝙ ſibi cõſuetudi</line>
        <line lrx="2642" lry="2143" ulx="472" uly="2029">nem fecit. Oifferũt pᷣdicatoꝛ ⁊ doctoꝛ.qꝛ pᷣdicatoꝛ ſtudet</line>
        <line lrx="2402" lry="2251" ulx="561" uly="2138">monere. doctoꝛ vero illuminare. l</line>
        <line lrx="2654" lry="2341" ulx="470" uly="2219">Preditꝰ(begabt/furbegabt Pꝛediũ ſic pᷣdialis res.Pꝛe/</line>
        <line lrx="2644" lry="2439" ulx="556" uly="2317">dicamẽtũ(mãgfeltige rede)qꝛ noĩa ĩ mẽtũ ipoꝛtãt multitu</line>
        <line lrx="2649" lry="2524" ulx="476" uly="2414">Pꝛediues(vbᷣtreflich rych/rych vb anð mẽſchen dinem.</line>
        <line lrx="2644" lry="2613" ulx="474" uly="2505">Pꝛedo vffenthalter ð rauber alſ vff eim ſchloß / vl ð bynð</line>
        <line lrx="2488" lry="2729" ulx="563" uly="2608">den man den raub legt Pꝛedoꝛ aris.rauben.</line>
        <line lrx="2640" lry="2822" ulx="470" uly="2704">Pꝛeeminẽtia(vbertreflich kReil.?</line>
        <line lrx="2632" lry="2912" ulx="465" uly="2793">Preeternũ(mer dan ewig) ꝙ nemo pᷣt excogitare ſuã eterni</line>
        <line lrx="2649" lry="2994" ulx="472" uly="2893">Pꝛefatio in miſſa(fur vlł voꝛ rede voꝛ ð ſtimeß. (tatem</line>
        <line lrx="2650" lry="3090" ulx="472" uly="2979">Pꝛefectura eſt dignitas q̃dã.vt ille ẽ ex pᷣfectura pꝛoiectus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2658" lry="3185" type="textblock" ulx="406" uly="3075">
        <line lrx="2658" lry="3185" ulx="406" uly="3075">Pꝛefectio.i.pꝛeoꝑatioſfurvolbꝛingũg)vt inobediẽs cuʒ ſui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="3471" type="textblock" ulx="468" uly="3162">
        <line lrx="2666" lry="3292" ulx="562" uly="3162">oꝑis ꝑfectiõe tarde fac mãdatũ alteriꝰ oꝑis. h ẽ pꝛeficit.</line>
        <line lrx="2591" lry="3373" ulx="562" uly="3267">id eſt pꝛiꝰ fac ꝓpꝛiũ ſuũ opꝰ qᷓ; expleat mãdatũ ſuꝑioꝛis.</line>
        <line lrx="2656" lry="3471" ulx="468" uly="3359">Pꝛeferre(furwendẽ/furſetʒẽ/vberhebẽ/ vbertragen vber ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="3558" type="textblock" ulx="502" uly="3452">
        <line lrx="2653" lry="3558" ulx="502" uly="3452">angers fur dz beſſer halten / erhebẽ/ furtragen/ fur ſich ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2655" lry="4040" type="textblock" ulx="467" uly="3555">
        <line lrx="1659" lry="3656" ulx="562" uly="3555">tzen)aliũ in honoꝛe/vł bꝛyſen</line>
        <line lrx="1946" lry="3756" ulx="477" uly="3646">Pꝛefert᷑ pᷣmiũ iuſtis (wirt furhyn bereit.</line>
        <line lrx="2649" lry="3854" ulx="485" uly="3738">Pꝛeferentes inuicẽ ſumꝰtũc (ſo ſich einer vber den andern</line>
        <line lrx="2267" lry="3943" ulx="467" uly="3838">tregtvl erhebt. Pꝛefiguratio(furbildung</line>
        <line lrx="2655" lry="4040" ulx="469" uly="3927">Pꝛouoco as.are,.ſingificat pᷣſtringere.ſtrãgulare.q̃i fauces</line>
      </zone>
      <zone lrx="3051" lry="4687" type="textblock" ulx="2950" uly="4498">
        <line lrx="2961" lry="4574" ulx="2950" uly="4554">„</line>
        <line lrx="3051" lry="4687" ulx="2981" uly="4498">H</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="254" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_254">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_254.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2354" lry="587" type="textblock" ulx="1414" uly="354">
        <line lrx="2354" lry="587" ulx="1414" uly="354">P ante 8&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3107" lry="1187" type="textblock" ulx="855" uly="603">
        <line lrx="3101" lry="723" ulx="1034" uly="603">ab interioꝛi ꝑte caꝑe ⁊ ſtringere.a pᷣ ⁊ faux.⁊ pꝛoducit fo.</line>
        <line lrx="3071" lry="821" ulx="1009" uly="713">Pꝛeiacet(furlviytt.—</line>
        <line lrx="3095" lry="915" ulx="930" uly="797">Pꝛeguſtare(fur hyn verſuchẽ)vt electi pᷣguſtãt hic eterna.</line>
        <line lrx="3092" lry="1008" ulx="932" uly="896">Pꝛeiudicare(intrag thon)vt diuinũ pᷣceptũ pᷣiudicat natu</line>
        <line lrx="3107" lry="1105" ulx="855" uly="989">rali iuri.vt diligere inimicos.natura nõ dicit ſed deus.</line>
        <line lrx="3093" lry="1187" ulx="877" uly="1082">Pꝛeiudicat ſex nemini(bꝛyngt niemãſ ſchadẽ) Non pᷣiudi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3119" lry="1277" type="textblock" ulx="1032" uly="1180">
        <line lrx="3119" lry="1277" ulx="1032" uly="1180">cat(es bꝛingt nit ſchaden Et pᷣiudicare interduʒ in malo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3105" lry="2324" type="textblock" ulx="864" uly="1274">
        <line lrx="3095" lry="1375" ulx="1023" uly="1274">interdũ in bono accipit᷑(vt ſchadẽ bꝛingẽ/ abtribẽ/furge/</line>
        <line lrx="2896" lry="1476" ulx="1031" uly="1363">ben/ beſſerũg bꝛingen/ nutʒ bꝛingen.  S</line>
        <line lrx="2462" lry="1565" ulx="895" uly="1462">Pꝛeiudiciũ(ein fur erkãtni/ein fur vꝛteil</line>
        <line lrx="2671" lry="1657" ulx="932" uly="1561">Pꝛeexaminatio damni(erfarũg/bewerung.</line>
        <line lrx="3099" lry="1759" ulx="925" uly="1653">Pꝛelatio(furſetʒung/furweſelichkeit/furweſery / wurdig⸗</line>
        <line lrx="3087" lry="1845" ulx="1027" uly="1749">keit/ampt des furweſers — H</line>
        <line lrx="2970" lry="1949" ulx="864" uly="1842">Pꝛelatus (geſetʒzt fur mich in wurdigkeit/in furweſery.</line>
        <line lrx="2942" lry="2039" ulx="895" uly="1937">Pꝛelibatio(fur verſuchũg/verſuchung.</line>
        <line lrx="3105" lry="2137" ulx="923" uly="2032">Pꝛeliũ(furſtryt/ð erſt angãck im ſtryt.ẽ pmus ↄgreſſus vł</line>
        <line lrx="3099" lry="2230" ulx="928" uly="2128">Pꝛemere(trucken Pꝛemiari(belont werden (ↄ flictꝰ</line>
        <line lrx="2134" lry="2324" ulx="920" uly="2225">Pꝛemiũ(belonung/vergeltung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2358" lry="2423" type="textblock" ulx="745" uly="2306">
        <line lrx="2358" lry="2423" ulx="745" uly="2306">Pꝛemiũ ꝑditoꝝ(loſung vel belonung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="2514" type="textblock" ulx="919" uly="2414">
        <line lrx="2626" lry="2514" ulx="919" uly="2414">Pꝛemonere(furhyn manen/warnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3089" lry="2616" type="textblock" ulx="914" uly="2496">
        <line lrx="3089" lry="2616" ulx="914" uly="2496">Pꝛenoſticatio(fur vkũdũg vſ ð vermerckũg des lauffs vſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3089" lry="4037" type="textblock" ulx="807" uly="2604">
        <line lrx="3089" lry="2707" ulx="841" uly="2604">kurafft ð hymel (haltẽ/beladẽ/begriffen.</line>
        <line lrx="3086" lry="2804" ulx="907" uly="2700">Pꝛeoccupare(furkũmẽ/ſur hyn bekũmern/ſin ſach ee fur⸗</line>
        <line lrx="3085" lry="2902" ulx="921" uly="2796">Pꝛeoccupatio ad idẽ(furkũmũg/bekũmernib/beſchweꝛüg</line>
        <line lrx="3087" lry="2993" ulx="910" uly="2885">Pꝛeoccupatꝰ(beſchwert)vt ibi.ſi qͥs pᷣoccupatꝰfuerit ĩ deli</line>
        <line lrx="3079" lry="3090" ulx="907" uly="2982">Pꝛepõderare(vbwegẽ)vt epykeya pᷣpõderat ri ¶ cto altiq̃ᷓ</line>
        <line lrx="3080" lry="3189" ulx="821" uly="3079">goꝛi lur ſcipti Pꝛepõderatiõis ius (recht ð furwage.</line>
        <line lrx="3079" lry="3279" ulx="912" uly="3171">Pꝛepoſtere rẽ poni vł miſceri eſt pponendum poſt locare ⁊</line>
        <line lrx="2984" lry="3374" ulx="1011" uly="3268">poſtponẽdũ pᷣponere(ſo man dʒ hynder herfur kert.</line>
        <line lrx="3076" lry="3475" ulx="889" uly="3360">Pꝛepoſitus (furweſervł amptman/ein furſetʒ er/furʒu ſien</line>
        <line lrx="2657" lry="3560" ulx="932" uly="3457">ein furſt) vt michael pᷣpoſitus paradiſi</line>
        <line lrx="3072" lry="3658" ulx="812" uly="3549">Pꝛepuciũ(daß foꝛder heutlin)in membꝛo virili/behaltung</line>
        <line lrx="3065" lry="3754" ulx="807" uly="3643">des heutlinß vberfluſſigkeeit.</line>
        <line lrx="3079" lry="3852" ulx="910" uly="3735">Peꝛeriꝑe tẽpꝰ loquẽdi(furzu im ʒuckẽ vł nẽmen/ furkũmen</line>
        <line lrx="3081" lry="3943" ulx="813" uly="3834">die zyt ʒu relen. Pꝛerogatiua ue.(furgab voꝛ andern.</line>
        <line lrx="3087" lry="4037" ulx="962" uly="3923">eygenſchafft/ tryhelt/vßgenümen/ ſunderbar.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="255" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_255">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_255.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="164" lry="676" type="textblock" ulx="0" uly="568">
        <line lrx="164" lry="676" ulx="0" uly="568">Dwlucefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1356" type="textblock" ulx="0" uly="779">
        <line lrx="167" lry="872" ulx="57" uly="779">ktomna,</line>
        <line lrx="167" lry="957" ulx="0" uly="864">dlat had</line>
        <line lrx="167" lry="1076" ulx="0" uly="961">1 dons⸗</line>
        <line lrx="169" lry="1156" ulx="0" uly="1054">Bonytos</line>
        <line lrx="169" lry="1250" ulx="0" uly="1154">duzinnnn</line>
        <line lrx="172" lry="1356" ulx="0" uly="1255">mbo fin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="1748" type="textblock" ulx="0" uly="1645">
        <line lrx="230" lry="1748" ulx="0" uly="1645">wrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1942" type="textblock" ulx="0" uly="1841">
        <line lrx="143" lry="1942" ulx="0" uly="1841">eſen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="2230" type="textblock" ulx="0" uly="2007">
        <line lrx="181" lry="2138" ulx="0" uly="2007">gtſſis</line>
        <line lrx="180" lry="2230" ulx="70" uly="2128">otie</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="3493" type="textblock" ulx="0" uly="2517">
        <line lrx="176" lry="2610" ulx="0" uly="2517">loufe</line>
        <line lrx="174" lry="2719" ulx="0" uly="2617">,begrifi</line>
        <line lrx="174" lry="2804" ulx="0" uly="2715">ſcheeſt</line>
        <line lrx="175" lry="2915" ulx="0" uly="2818">eſchwer</line>
        <line lrx="173" lry="3018" ulx="0" uly="2909">fverttin⸗</line>
        <line lrx="171" lry="3198" ulx="0" uly="3108">töfurnug</line>
        <line lrx="172" lry="3316" ulx="0" uly="3208">Doklocnt</line>
        <line lrx="148" lry="3395" ulx="0" uly="3306">Fr.,</line>
        <line lrx="170" lry="3493" ulx="5" uly="3387">ainnſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="3689" type="textblock" ulx="0" uly="3587">
        <line lrx="170" lry="3689" ulx="0" uly="3587">ibchuen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2026" lry="695" type="textblock" ulx="1176" uly="499">
        <line lrx="2026" lry="695" ulx="1176" uly="499">Pante β⁵</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="1312" type="textblock" ulx="450" uly="734">
        <line lrx="2612" lry="845" ulx="458" uly="734">Pꝛerogatiua oꝑa erogatiõis (werck der vber gabe.</line>
        <line lrx="2627" lry="933" ulx="459" uly="829">Pꝛeſagiẽs eſt natura(ein war ſagerĩ etwe dick/ anth eĩ dĩg</line>
        <line lrx="2415" lry="1034" ulx="516" uly="930">Vvnd bekuũpt im ouch ecween.</line>
        <line lrx="2617" lry="1121" ulx="451" uly="1019">ꝛeſentia(fur erkãtnit/erkãtni die von ewigkeit furgeet.</line>
        <line lrx="2625" lry="1222" ulx="450" uly="1112">Pꝛeſcire(fur hyn erkenne· (fur wyſſenheit.</line>
        <line lrx="2617" lry="1312" ulx="452" uly="1206">Pꝛeſcitꝰ ab eterno(angeſehẽ võ ewigkeit ʒu erkennẽ/erkẽt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2420" lry="1401" type="textblock" ulx="546" uly="1305">
        <line lrx="2420" lry="1401" ulx="546" uly="1305">von got dz einer ewig behaltẽ oð verloꝛẽ ſol ſin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="1503" type="textblock" ulx="449" uly="1391">
        <line lrx="2654" lry="1503" ulx="449" uly="1391">Pꝛeſcribereceygẽ machẽ/vl ʒu vberkũmen/ʒu eigenſchafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="1686" type="textblock" ulx="545" uly="1485">
        <line lrx="2636" lry="1592" ulx="545" uly="1485">durch lãgwerigkeit)vt dũ qͥs agrũ tãdiu habuit et poſſe</line>
        <line lrx="2640" lry="1686" ulx="547" uly="1578">dit ꝙ nõ eſt in memoꝛia hominũ ꝙ vnq; alterius fueritvł</line>
      </zone>
      <zone lrx="2647" lry="1785" type="textblock" ulx="543" uly="1675">
        <line lrx="2647" lry="1785" ulx="543" uly="1675">ꝙ vnq; decimã dederit.ſed qͥ ete ipſum habuit ꝑ.xl. vel.l.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="2348" type="textblock" ulx="449" uly="1776">
        <line lrx="2427" lry="1874" ulx="542" uly="1776">vel centũ annos ilam nõ dabit in eternũ decimam.</line>
        <line lrx="2632" lry="1974" ulx="452" uly="1868">Pꝛeſcribere )ᷣ legẽ(herkũmẽ noch langer zyt die dar zu ge⸗</line>
        <line lrx="2625" lry="2067" ulx="452" uly="1962">nug ſſt. Et ̊ talis ↄſuetudo ſic ĩtroducta pᷣſcribit legem.</line>
        <line lrx="2620" lry="2156" ulx="500" uly="2057">macht krafftlof.Et &amp;&amp; pᷣſcribere eſt delere.⁊ pᷣſcribi deleri</line>
        <line lrx="2626" lry="2260" ulx="449" uly="2154">Pꝛeſcribere(zu eigẽ vß recht ð langwerigkeit halb/ ʒneygẽ</line>
        <line lrx="2623" lry="2348" ulx="455" uly="2248">durch ſicher beſitzũg noch dẽ recht erlãgt. (id eſt dat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2690" lry="2539" type="textblock" ulx="450" uly="2336">
        <line lrx="2690" lry="2539" ulx="450" uly="2336">PKries nat᷑a oꝛigineʒ amicicie(gibt fur al̃ ʒu eim geſetz</line>
        <line lrx="2648" lry="2539" ulx="477" uly="2434">Pꝛeſcriptio(lãckwerigkeit dʒ es in keines mẽſchẽ gedecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="2634" type="textblock" ulx="520" uly="2536">
        <line lrx="2632" lry="2634" ulx="520" uly="2536">nif/ei herkumens vl werigkeit als dʒ ein ding lang ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="2727" type="textblock" ulx="407" uly="2629">
        <line lrx="2625" lry="2727" ulx="407" uly="2629">wert hat noch vfßwiſung des rechtẽ)vicʒ. xx. annis intro</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="3203" type="textblock" ulx="447" uly="2721">
        <line lrx="2631" lry="2829" ulx="540" uly="2721">ducta.vł zimlich keit die krafft vberkũmẽ hat durch lãg</line>
        <line lrx="2629" lry="2919" ulx="448" uly="2818">werlgkeit ex iure dicente. Pꝛeſcribit nobis cã diligen</line>
        <line lrx="2561" lry="3024" ulx="489" uly="2914">al inuicẽ(furgeſchꝛibẽ furgegebẽ wirt.</line>
        <line lrx="2538" lry="3118" ulx="449" uly="3006">Preſcriptũ eſt durch lãgwerigkeit es dar zu kũmen iſt.</line>
        <line lrx="2294" lry="3203" ulx="447" uly="3099">Preſcriptũ(furgelegt/her kũmen in langer ʒyt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="3486" type="textblock" ulx="444" uly="3157">
        <line lrx="2622" lry="3306" ulx="445" uly="3157">Preſens tꝑs (gegẽwertig zyt) vt v̈ba de pPſenti reqͥrũtur ad</line>
        <line lrx="2589" lry="3397" ulx="540" uly="3288">matrimoniũ(woꝛt der gegenwertigen zòʒt.</line>
        <line lrx="2629" lry="3486" ulx="444" uly="3378">Pꝛeſentare(eim gegẽwertiglich bꝛingen/ fur bꝛingẽ gegen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="3582" type="textblock" ulx="446" uly="3474">
        <line lrx="2621" lry="3582" ulx="446" uly="3474">Pꝛeſertim eſt veꝝ(ſoꝛderlich voꝛ allen dingen. (wertig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="3676" type="textblock" ulx="451" uly="3570">
        <line lrx="2646" lry="3676" ulx="451" uly="3570">Pꝛeſeruare(dar voꝛ behuten/furkũmen in behutung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="4055" type="textblock" ulx="445" uly="3662">
        <line lrx="2627" lry="3771" ulx="453" uly="3662">Pꝛeſeruatoꝛ(ein furhelter. Pꝛeſeruatiuũ(dʒ do behut</line>
        <line lrx="2618" lry="3875" ulx="445" uly="3764">Pꝛeſides (die furwe/ſer (voꝛ etwas vbels</line>
        <line lrx="2437" lry="4055" ulx="460" uly="3852">Eeegace (ein furweſer)qͥ hʒ ſciaʒ ⁊ ptãtem pꝛeeſſendi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="4157" type="textblock" ulx="1854" uly="4145">
        <line lrx="1888" lry="4157" ulx="1854" uly="4145">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2715" lry="4181" type="textblock" ulx="437" uly="3949">
        <line lrx="2715" lry="4062" ulx="451" uly="3949">Pꝛeſidiũ(hilff/ troſtung/ rettung/ erkobeꝛüg/ bebutung be</line>
        <line lrx="2514" lry="4181" ulx="437" uly="4047">&amp; ſebirmung, “”MM</line>
      </zone>
      <zone lrx="3261" lry="238" type="textblock" ulx="3149" uly="174">
        <line lrx="3261" lry="238" ulx="3149" uly="174">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3275" lry="216" type="textblock" ulx="3253" uly="182">
        <line lrx="3275" lry="216" ulx="3253" uly="182">1.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="256" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_256">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_256.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3113" lry="2246" type="textblock" ulx="866" uly="494">
        <line lrx="2498" lry="681" ulx="1501" uly="494">Pante SG</line>
        <line lrx="2534" lry="835" ulx="933" uly="721">Pꝛeſignatio(fur kundung/fur zʒeychung.</line>
        <line lrx="2462" lry="922" ulx="942" uly="818">Pꝛeſſura(dꝛuckung/dꝛingung/ ein pꝛeß.</line>
        <line lrx="3074" lry="1032" ulx="954" uly="907">Pꝛeſſus (gedruckt. ?MVM</line>
        <line lrx="3113" lry="1106" ulx="941" uly="1000">Pꝛeſſus carnalib deſiderijs (beſchwert vl beladen mit. ⁊c.</line>
        <line lrx="3113" lry="1203" ulx="951" uly="1100">Pꝛeſtabilis eſt xpᷣs ſuꝑ neqͥcia(erbittlich dʒ er bittet/ vler⸗</line>
        <line lrx="3079" lry="1293" ulx="921" uly="1196">bpytlich das er erbittet wirt.</line>
        <line lrx="2842" lry="1391" ulx="948" uly="1288">Pꝛeſtãtia( vbertreflichkeit/ adelſch vbertreflichkeit</line>
        <line lrx="2760" lry="1487" ulx="915" uly="1386">Pꝛeſtantioꝛ vbertreflicher ⁊ groſſer)in pᷣcellendo</line>
        <line lrx="2538" lry="1580" ulx="945" uly="1482">Pꝛeſtantioꝛ vᷣtute(begabter mit tugenden.</line>
        <line lrx="3007" lry="1674" ulx="915" uly="1576">Preſtare(geben/ verlyhen zuſugen</line>
        <line lrx="3098" lry="1772" ulx="938" uly="1669">Pꝛeſtigiũ ðꝛ quaſi pᷣſtringiũ.qꝛ pᷣſtringit oclos videntium</line>
        <line lrx="2919" lry="1869" ulx="1016" uly="1761">ꝙ–viget᷑ eis trũcꝰtrahi vbi calamꝰ a gallo trahi.</line>
        <line lrx="3104" lry="1964" ulx="938" uly="1859">Pꝛeſtuloꝛ media coꝛrepta ſignificat expectare(beyten. Sʒ</line>
        <line lrx="2696" lry="2057" ulx="866" uly="1955">mejõ,. pꝛoð.ſignificat quererer. “òM</line>
        <line lrx="3112" lry="2149" ulx="912" uly="2051">Pꝛeſtringere oclos (geſpengſt in augẽ machẽ) ꝙ videt᷑ eẽ ta</line>
        <line lrx="3106" lry="2246" ulx="938" uly="2145">le qle ñ ẽ.vłbeʒauberẽ die augẽ/vl faltẽ machẽ mit ʒau⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="2437" type="textblock" ulx="898" uly="2241">
        <line lrx="3152" lry="2358" ulx="898" uly="2241">Pꝛeſumere(furnemẽ/ vermeſſen. (berni?</line>
        <line lrx="3157" lry="2437" ulx="942" uly="2336">Pꝛeſumere de dño oſtãter/die hoffnũg gar vñ gãtʒ in gott</line>
      </zone>
      <zone lrx="3101" lry="3959" type="textblock" ulx="864" uly="2431">
        <line lrx="3097" lry="2538" ulx="940" uly="2431">Pꝛeſumere(vbgriffen/ ʒu vil von im ſelbs halten (ſetʒen</line>
        <line lrx="3094" lry="2629" ulx="1033" uly="2522">vff ſich ſelbs bauwẽ/ mogẽ bauwẽ/ vß hoffaꝛt furſich ſe⸗</line>
        <line lrx="3098" lry="2723" ulx="985" uly="2623">tʒzen oð nemẽ oð vnderſteen zu thon/ʒu vil gedurſtig ſin</line>
        <line lrx="2828" lry="2814" ulx="1035" uly="2717">durffen dʒ thon vñ ſteen vel gehertz ſin ʒu thon.</line>
        <line lrx="3101" lry="2914" ulx="940" uly="2809">Pꝛeſumo (ich glaubẽ han/ich mag dz haltẽ/ʒu vilvᷣmeſſen</line>
        <line lrx="3099" lry="3011" ulx="1034" uly="2905">anheben zu thon das vber eins krafft iſt / zu wit griffen⸗</line>
        <line lrx="3093" lry="3105" ulx="1029" uly="3000">haltẽ/bauwẽc(vt ibi.qᷓnto minus de ꝓpꝛijs pᷣſumiba virib⸗</line>
        <line lrx="3091" lry="3206" ulx="1037" uly="3090">tãto plꝰ deꝰ iuuat.Perturbata ↄſcia ſemꝑ ſeua pꝛeſumit</line>
        <line lrx="2792" lry="3299" ulx="1033" uly="3192">nympt alwegen boß fur ſich(de alij s8 hommiby.</line>
        <line lrx="3096" lry="3389" ulx="908" uly="3287">Pꝛeſumptioc(hoffart/furnẽmũg.vl hoffartig gedenck/vn⸗</line>
        <line lrx="3096" lry="3484" ulx="933" uly="3374">nernüfftig vᷣmeſſung/ vbergriffung/ ſtoltz Ldoꝛecht/ ver</line>
        <line lrx="3097" lry="3581" ulx="985" uly="3471">meſſung vſ hoffart/vl ſuſpicio(ſtoltʒ hefftige vbgriffüg</line>
        <line lrx="2997" lry="3682" ulx="1032" uly="3573">ryemũg. Itẽ pᷣſumptio aliqñ eſt bona.aliqũ mala.</line>
        <line lrx="2701" lry="3771" ulx="932" uly="3664">Pꝛeſumũ(mã glaubẽ hat/man heltʒ/man achtʒ</line>
        <line lrx="3093" lry="3865" ulx="900" uly="3757">Pꝛeſumit᷑ eẽ vera(mã gibt ſy dar)ac ſi vᷣa ſit.łmã helt ſy.⁊c.</line>
        <line lrx="3096" lry="3959" ulx="864" uly="3852">Pꝛeſumptuoſus (ei vbgriffer/ð ſich ʒu vil vᷣmift vl vß gibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="4055" type="textblock" ulx="1038" uly="3946">
        <line lrx="3177" lry="4055" ulx="1038" uly="3946">ð ſich yᷣmißt deß dz in im nit iſt / vbgriffig ðꝛ qͥ inſtat coꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3102" lry="4168" type="textblock" ulx="1016" uly="4040">
        <line lrx="3102" lry="4168" ulx="1016" uly="4040">rectiõi alioꝝ nympt ſich an dʒ im nit befollẽ iſt) öt mun/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1444" type="textblock" ulx="3332" uly="1211">
        <line lrx="3566" lry="1338" ulx="3353" uly="1211">atin</line>
        <line lrx="3566" lry="1444" ulx="3332" uly="1338">Dyurtiſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2011" type="textblock" ulx="3346" uly="1714">
        <line lrx="3564" lry="1819" ulx="3417" uly="1714">Peerre</line>
        <line lrx="3566" lry="1921" ulx="3347" uly="1815">ſeten</line>
        <line lrx="3566" lry="2011" ulx="3346" uly="1909">ertt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2490" type="textblock" ulx="3343" uly="2289">
        <line lrx="3566" lry="2402" ulx="3411" uly="2289">eeore</line>
        <line lrx="3566" lry="2490" ulx="3343" uly="2385">oſtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2679" type="textblock" ulx="3412" uly="2575">
        <line lrx="3566" lry="2679" ulx="3412" uly="2575">Pruno</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3952" type="textblock" ulx="3270" uly="3254">
        <line lrx="3566" lry="3349" ulx="3429" uly="3254">(lmntco</line>
        <line lrx="3562" lry="3456" ulx="3276" uly="3334">. tannica</line>
        <line lrx="3566" lry="3554" ulx="3332" uly="3437">auldere</line>
        <line lrx="3566" lry="3853" ulx="3270" uly="3721">mue</line>
        <line lrx="3566" lry="3952" ulx="3329" uly="3816">Humund</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="954" type="textblock" ulx="3453" uly="660">
        <line lrx="3566" lry="744" ulx="3482" uly="660">dus</line>
        <line lrx="3566" lry="843" ulx="3475" uly="782">69 ſ1</line>
        <line lrx="3566" lry="954" ulx="3453" uly="857">eeſun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1051" type="textblock" ulx="3357" uly="953">
        <line lrx="3566" lry="1051" ulx="3357" uly="953">ßeeſut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3368" lry="1017" type="textblock" ulx="3366" uly="1010">
        <line lrx="3368" lry="1017" ulx="3366" uly="1010">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1227" type="textblock" ulx="3436" uly="1048">
        <line lrx="3566" lry="1146" ulx="3436" uly="1048">Pꝛetec</line>
        <line lrx="3566" lry="1227" ulx="3469" uly="1147">Ml</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1705" type="textblock" ulx="3455" uly="1443">
        <line lrx="3566" lry="1517" ulx="3457" uly="1443">rd</line>
        <line lrx="3566" lry="1646" ulx="3455" uly="1529">ſet⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1705" ulx="3465" uly="1643">lerro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2298" type="textblock" ulx="3416" uly="2006">
        <line lrx="3565" lry="2101" ulx="3416" uly="2006">Peererno</line>
        <line lrx="3566" lry="2206" ulx="3448" uly="2110">llckp⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2298" ulx="3417" uly="2195">aem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2577" type="textblock" ulx="3446" uly="2500">
        <line lrx="3566" lry="2577" ulx="3446" uly="2500">womo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3465" lry="2695" type="textblock" ulx="3444" uly="2677">
        <line lrx="3465" lry="2695" ulx="3444" uly="2677">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3058" type="textblock" ulx="3290" uly="2681">
        <line lrx="3542" lry="2782" ulx="3420" uly="2681">e</line>
        <line lrx="3562" lry="2950" ulx="3306" uly="2720">R i</line>
        <line lrx="3566" lry="2979" ulx="3290" uly="2881">N</line>
        <line lrx="3566" lry="3058" ulx="3340" uly="2956">Meugler</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3157" type="textblock" ulx="3430" uly="3064">
        <line lrx="3566" lry="3157" ulx="3430" uly="3064">pbeia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3661" type="textblock" ulx="3482" uly="3574">
        <line lrx="3566" lry="3661" ulx="3482" uly="3574">gte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4029" type="textblock" ulx="3429" uly="3922">
        <line lrx="3566" lry="4029" ulx="3429" uly="3922">lußlati</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="257" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_257">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_257.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="173" lry="1178" type="textblock" ulx="0" uly="988">
        <line lrx="173" lry="1086" ulx="0" uly="988">lbenrite</line>
        <line lrx="173" lry="1178" ulx="0" uly="1090">birer ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1462" type="textblock" ulx="0" uly="1282">
        <line lrx="100" lry="1367" ulx="0" uly="1282">hbeit</line>
        <line lrx="60" lry="1462" ulx="0" uly="1384">do</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1761" type="textblock" ulx="0" uly="1675">
        <line lrx="180" lry="1761" ulx="0" uly="1675"> ldent</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1857" type="textblock" ulx="0" uly="1776">
        <line lrx="102" lry="1857" ulx="0" uly="1776">mbii,</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="1997" type="textblock" ulx="0" uly="1869">
        <line lrx="295" lry="1997" ulx="0" uly="1869">beſtn. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2258" type="textblock" ulx="0" uly="2068">
        <line lrx="187" lry="2178" ulx="0" uly="2068">Priockait</line>
        <line lrx="190" lry="2258" ulx="3" uly="2170">che micz</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="3150" type="textblock" ulx="0" uly="2359">
        <line lrx="192" lry="2462" ulx="0" uly="2359">ginage</line>
        <line lrx="191" lry="2558" ulx="0" uly="2452">ln ſc</line>
        <line lrx="189" lry="2654" ulx="0" uly="2543">nrfurſch</line>
        <line lrx="189" lry="2756" ulx="0" uly="2649">edurſtig</line>
        <line lrx="179" lry="2853" ulx="0" uly="2757">hon.</line>
        <line lrx="190" lry="2941" ulx="0" uly="2850">Ames</line>
        <line lrx="190" lry="3043" ulx="0" uly="2932">awitgef</line>
        <line lrx="192" lry="3150" ulx="0" uly="3029">Humhntt</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="3240" type="textblock" ulx="10" uly="3130">
        <line lrx="247" lry="3240" ulx="10" uly="3130">ſcua n</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="3331" type="textblock" ulx="0" uly="3246">
        <line lrx="99" lry="3331" ulx="0" uly="3246">inib.</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="3446" type="textblock" ulx="21" uly="3325">
        <line lrx="191" lry="3446" ulx="21" uly="3325">golencrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="3637" type="textblock" ulx="0" uly="3507">
        <line lrx="193" lry="3637" ulx="0" uly="3507">eorfi</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="2355" type="textblock" ulx="90" uly="2239">
        <line lrx="291" lry="2355" ulx="90" uly="2239">bond</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="3535" type="textblock" ulx="0" uly="3424">
        <line lrx="217" lry="3535" ulx="0" uly="3424">oach/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2661" lry="2703" type="textblock" ulx="436" uly="445">
        <line lrx="1774" lry="635" ulx="1039" uly="445">Pante R</line>
        <line lrx="2660" lry="809" ulx="555" uly="676">dus (er iſt gehertz  es iſt im nit belollẽ)ſʒ falſum eſt qꝛ de</line>
        <line lrx="2500" lry="918" ulx="520" uly="784">us mãdauit cuiq; de ꝓximo ſuo cuius ſalutẽ querat.</line>
        <line lrx="2660" lry="1002" ulx="466" uly="867">Pꝛeſumptuoſitas (ſtoltʒ vᷣmelſt ung/ vl ſtoltz vbergriffung.</line>
        <line lrx="2661" lry="1107" ulx="460" uly="964">Pꝛeſumptuoſum in neutro genere ad idem ..</line>
        <line lrx="2656" lry="1193" ulx="456" uly="1056">Pꝛetẽderec(ertʒeigẽ/ dar ʒeigẽ/dar ſtrecken vñ furbꝛingẽ) vt</line>
        <line lrx="2649" lry="1277" ulx="500" uly="1157">adulatoꝛes pᷣtẽdũt falſa coꝛã dñisł furwẽdẽ/furſtreken.</line>
        <line lrx="2645" lry="1373" ulx="453" uly="1239">Pꝛetẽdũt herbe ſpẽ; vᷣno tge erzeigẽ widerumb ir geſtalt.</line>
        <line lrx="2642" lry="1473" ulx="451" uly="1345">Pꝛetẽſa vẽditio(ei vᷣkauffug die do vberreicht vel vbgrifft</line>
        <line lrx="2626" lry="1583" ulx="486" uly="1444">dar durch einer vvernũmẽ wurt dz eim zu ſchwer iſt. .</line>
        <line lrx="2642" lry="1662" ulx="478" uly="1534">Pꝛeter naturã (on die natur)in ſacramẽto ſunt miſteria p</line>
        <line lrx="2639" lry="1743" ulx="508" uly="1635">ter rõneʒ ⁊ naturã(ſind nit gãtʒ dar wider ſunð dar nebẽ</line>
        <line lrx="2202" lry="1858" ulx="449" uly="1720">Pꝛeterezum andern mal. ”́ƷV</line>
        <line lrx="2234" lry="1934" ulx="448" uly="1816">Pꝛeterirehyngenk/ vergen/ furgen/vel obmitti.</line>
        <line lrx="2320" lry="2035" ulx="445" uly="1909">Pꝛeteritũ (das vergangen.</line>
        <line lrx="2622" lry="2131" ulx="446" uly="2005">Pꝛeteruolãs vᷣbum/dʒ hynfur flugt.minꝰ impmit᷑ audito</line>
        <line lrx="2425" lry="2229" ulx="461" uly="2106">r..eſt vbum velociter expᷣſſun.</line>
        <line lrx="2429" lry="2316" ulx="445" uly="2193">Pꝛetextu iuſticie fecit(furnemũg halb.vel intentione.</line>
        <line lrx="2544" lry="2417" ulx="439" uly="2286">Pꝛetoꝛ.i.pᷣceptoꝛ ꝑ ſincopã:ſi icut queſtoꝛ ꝓ queſitoꝛt.</line>
        <line lrx="2631" lry="2516" ulx="445" uly="2381">Pꝛepoſitꝰ eſt eccie.ſʒ pᷣtor ẽ pᷣpoſitꝰ lp̃ceptoꝛ ciuitatꝭ.Etiaʒ</line>
        <line lrx="2505" lry="2609" ulx="529" uly="2485">vno mõ ðᷣꝛ a toꝛqueo.ſic tũc pᷣeſt toꝛment qꝛ toꝛquet.</line>
        <line lrx="2628" lry="2703" ulx="436" uly="2570">Pꝛetores.i.pᷣpoſitores vłpᷣlatoꝛes öt papias.qꝛ pꝛetoꝛ ðꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="2800" type="textblock" ulx="403" uly="2671">
        <line lrx="2612" lry="2800" ulx="403" uly="2671">ſi pᷣnceps ⁊ pceptoꝛ ciuitatis.vł qͥ ciuibo pᷣeſt cã negocij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="4119" type="textblock" ulx="402" uly="2762">
        <line lrx="2626" lry="2896" ulx="433" uly="2762">Pꝛetoꝛiũ domꝰ ẽ iudicatoꝛia vlłẽ ↄtẽtũ q̃ttuoꝛ rotaꝝ vehbi⸗</line>
        <line lrx="2604" lry="3008" ulx="481" uly="2861">culũ quibo marrone olim vtebant᷑  apias .</line>
        <line lrx="2615" lry="3083" ulx="415" uly="2945">Pꝛeualere(obligẽ/ vberhãt nemẽ/ſtercker ʒu ſin K macht hã</line>
        <line lrx="2606" lry="3179" ulx="513" uly="3049">vb eĩ andern/dar wider mugẽ/mervñ krefftiger ſin dã eĩ</line>
        <line lrx="2606" lry="3269" ulx="511" uly="3145">anders. Rõ pᷣualet affectũ(furgeet/furtringt. Ille pᷣualet</line>
        <line lrx="2612" lry="3361" ulx="473" uly="3240">inimicos ſð mechtiger iſt dʒ er ir find vnðſich bꝛĩgt/ bob</line>
        <line lrx="2611" lry="3458" ulx="419" uly="3325">Preuaricatio(vbertretũg. Pꝛeuenire(furkũmẽ. (ligen</line>
        <line lrx="2609" lry="3557" ulx="418" uly="3427">Pꝛeuidere(furhin vᷣſehẽ/furhyn beſtellẽ/furſehen/ fur erkẽ</line>
        <line lrx="2196" lry="3653" ulx="468" uly="3523">nẽſſcʒ te futuꝝ eſſe neqnã vel pꝛobũ.</line>
        <line lrx="2195" lry="3733" ulx="413" uly="3613">Pꝛidem.i.antea.pᷣterito tꝑe paulo ante dudum.</line>
        <line lrx="2592" lry="3851" ulx="405" uly="3713">NPrimarie(furderlicher/vꝛſpꝛũcklich ”lä .</line>
        <line lrx="2587" lry="3937" ulx="402" uly="3804">Pꝛimatus(wirdigkeit/vbertreflichkeit/erſte wirdigkeit. ſ.</line>
        <line lrx="1697" lry="4015" ulx="500" uly="3904">in pᷣlatiõe vel in pᷣſentia multoꝝ</line>
        <line lrx="1788" lry="4119" ulx="413" uly="3994">Pꝛimatus bonoꝝ moꝝ (erſt anfeng)/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="258" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_258">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_258.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3068" lry="389" type="textblock" ulx="1601" uly="300">
        <line lrx="3068" lry="331" ulx="2359" uly="300">. 3</line>
        <line lrx="2983" lry="354" ulx="2672" uly="329">.</line>
        <line lrx="2959" lry="389" ulx="1601" uly="357">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3108" lry="1571" type="textblock" ulx="898" uly="685">
        <line lrx="3080" lry="825" ulx="916" uly="685">Pꝛimiceriꝰ(ð erſt kertzen treger. ſeminiſter ferẽs cereũ ante</line>
        <line lrx="3078" lry="914" ulx="987" uly="781">ſacerdotẽ volẽtẽ celebꝛare.D tephanꝰ eſt pᷣmiceriꝰ mar⸗</line>
        <line lrx="3085" lry="1011" ulx="986" uly="890">tyrũ de nouo teſtamẽto.</line>
        <line lrx="2514" lry="1104" ulx="898" uly="978">Primitieſ(die erſtẽ frucht / die erſten anfeng</line>
        <line lrx="3086" lry="1199" ulx="914" uly="1078">Pꝛimitia(erſt frucht)de tritico.ſiligine.⁊c̃.</line>
        <line lrx="3086" lry="1292" ulx="919" uly="1169">Pꝛimitiuus(der erſt. (mento</line>
        <line lrx="3108" lry="1384" ulx="920" uly="1257">Pꝛimitiua mũera obtulit abel die erſtẽ beſtẽ thier) vl ð fru</line>
        <line lrx="3094" lry="1482" ulx="921" uly="1356">Pꝛimitiua eccłia(die erſt ſamlũg ð kirchẽ ð ſamlũg ð glau/⸗</line>
        <line lrx="3095" lry="1571" ulx="1017" uly="1441">bigẽ)vt fuerũt paſtoꝛeſ.magi ſapiẽtes.maria.ioſ. eph. apli</line>
      </zone>
      <zone lrx="3175" lry="1761" type="textblock" ulx="924" uly="1540">
        <line lrx="3175" lry="1761" ulx="924" uly="1540">Paintrnghenn erſten/ anfenglich (vno modo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3102" lry="1859" type="textblock" ulx="917" uly="1644">
        <line lrx="2906" lry="1753" ulx="948" uly="1644">Pꝛimo aduerbiũ (vꝛſpꝛũcklich/vel ʒum erſten</line>
        <line lrx="3102" lry="1859" ulx="917" uly="1729">Pꝛimogenitꝰ ẽ iſte filiꝰ ante quẽ nullus pceſſit ſiue alius ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3132" lry="1949" type="textblock" ulx="1022" uly="1826">
        <line lrx="3132" lry="1949" ulx="1022" uly="1826">quatur ſiue nõ.ergo xpᷣs eſt marie pmogenitꝰ filiꝰ.q;uis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3108" lry="2234" type="textblock" ulx="933" uly="1920">
        <line lrx="3024" lry="2041" ulx="1026" uly="1920">nullus ſecutꝰ ſit ſecundus de mariavᷣgine natꝰ.</line>
        <line lrx="3108" lry="2143" ulx="933" uly="2014">Pꝛimogenitũ vl pmogenitura(erſt geburth hʒ progatluã.</line>
        <line lrx="3107" lry="2234" ulx="1021" uly="2113">ein furgabeſcʒ bũdictioneʒ.i.adiectiõem bonoꝛum ſpi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="2426" type="textblock" ulx="928" uly="2230">
        <line lrx="2081" lry="2323" ulx="1026" uly="2230">ritualii.</line>
        <line lrx="3109" lry="2426" ulx="928" uly="2295">Pꝛimogenita vendidit eſau ꝓ lentibo (wurdigkeit ð erſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="2523" type="textblock" ulx="917" uly="2395">
        <line lrx="3182" lry="2523" ulx="917" uly="2395">Pꝛimordiũſ(die erſt wirdigkeit vel anfanck. (geburt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3117" lry="3657" type="textblock" ulx="932" uly="2509">
        <line lrx="2390" lry="2623" ulx="932" uly="2509">Pꝛimoꝛdia(vꝛſpꝛunglich anfeng</line>
        <line lrx="3079" lry="2716" ulx="944" uly="2599">Pꝛimoꝛdialis rõ(die ewige vꝛſach der creatur.</line>
        <line lrx="3108" lry="2810" ulx="941" uly="2681">Pꝛinceps (furſt/ð die anon vbtrifft/ ein richter) vt lib er iu⸗</line>
        <line lrx="2682" lry="2898" ulx="960" uly="2792">dicũ ↄtinet pꝛincipes id eſt iudices. .</line>
        <line lrx="3117" lry="2998" ulx="934" uly="2862">Pꝛinceps.i.capiẽs pmã ꝑtem dignitatis ⁊ ptãtis in pplo 1</line>
        <line lrx="3080" lry="3087" ulx="1035" uly="2984">eſt ſuꝑioꝛ vis in aia.ſ.ratio.</line>
        <line lrx="2592" lry="3189" ulx="943" uly="3068">Pꝛincipari(gewaltſamkeit tribẽ/ herſchen.</line>
        <line lrx="2288" lry="3280" ulx="968" uly="3167">Pꝛincipari fratribs (furgeben ſin.</line>
        <line lrx="2741" lry="3376" ulx="946" uly="3266">Pꝛincipalis (ein foꝛderlicher.</line>
        <line lrx="2807" lry="3472" ulx="945" uly="3349">Pꝛincipał cã/die foꝛderlichſt vꝛſpꝛũglichſt vꝛſach.</line>
        <line lrx="3022" lry="3565" ulx="946" uly="3440">Pꝛincipalis res (ei furſtlich ding)q ſcʒ ad pncipẽ ꝑtinet.</line>
        <line lrx="3108" lry="3657" ulx="939" uly="3531">Pꝛincipalis in rapiẽdo vł incẽdij villaꝝ(ein haubtmã / vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3284" lry="3748" type="textblock" ulx="1042" uly="3630">
        <line lrx="3284" lry="3748" ulx="1042" uly="3630">der wurcker der dẽ ſchadẽ ſelbs ʒu fugt/ouch) ipe eſt pnꝝ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="3839" type="textblock" ulx="1043" uly="3733">
        <line lrx="2597" lry="3839" ulx="1043" uly="3733">cipał cã(die vꝛſpꝛũglich heubt erſt vꝛſach.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="3949" type="textblock" ulx="943" uly="3774">
        <line lrx="3121" lry="3949" ulx="943" uly="3774">Pꝛincipal ſpũs (furſtlicher vꝛſpꝛũglicher geyſt. Silt pnci</line>
      </zone>
      <zone lrx="2753" lry="4029" type="textblock" ulx="1048" uly="3921">
        <line lrx="2753" lry="4029" ulx="1048" uly="3921">palis effectꝰ (erſt vꝛſpꝛũgklich wurcklichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="4161" type="textblock" ulx="944" uly="3999">
        <line lrx="3128" lry="4161" ulx="944" uly="3999">Pꝛicipali ſpũ ↄfirma me, dauid(mit dẽ furſtlichẽ herſchen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="983" type="textblock" ulx="3436" uly="788">
        <line lrx="3566" lry="889" ulx="3446" uly="788">6e</line>
        <line lrx="3566" lry="983" ulx="3436" uly="884">unate</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1457" type="textblock" ulx="3245" uly="1359">
        <line lrx="3566" lry="1457" ulx="3245" uly="1359">nte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1935" type="textblock" ulx="3278" uly="1833">
        <line lrx="3566" lry="1935" ulx="3278" uly="1833">auorcn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3091" type="textblock" ulx="3240" uly="2977">
        <line lrx="3566" lry="3091" ulx="3240" uly="2977">rlcg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="784" type="textblock" ulx="3458" uly="698">
        <line lrx="3566" lry="784" ulx="3458" uly="698">hg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1079" type="textblock" ulx="3429" uly="979">
        <line lrx="3566" lry="1079" ulx="3429" uly="979">nar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1273" type="textblock" ulx="3343" uly="1075">
        <line lrx="3566" lry="1174" ulx="3343" uly="1075">ſicpa</line>
        <line lrx="3566" lry="1273" ulx="3421" uly="1171">ulnchy</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1351" type="textblock" ulx="3449" uly="1262">
        <line lrx="3566" lry="1351" ulx="3449" uly="1262">ſitb/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1555" type="textblock" ulx="3445" uly="1453">
        <line lrx="3566" lry="1555" ulx="3445" uly="1453">vesfor</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1661" type="textblock" ulx="3412" uly="1551">
        <line lrx="3566" lry="1661" ulx="3412" uly="1551">fumapi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1838" type="textblock" ulx="3438" uly="1647">
        <line lrx="3566" lry="1759" ulx="3454" uly="1647">nſ⸗ ſi</line>
        <line lrx="3566" lry="1838" ulx="3438" uly="1760">gomnein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2030" type="textblock" ulx="3401" uly="1931">
        <line lrx="3566" lry="2030" ulx="3401" uly="1931">Porlus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2702" type="textblock" ulx="3327" uly="2028">
        <line lrx="3566" lry="2127" ulx="3327" uly="2028">tinus</line>
        <line lrx="3565" lry="2221" ulx="3403" uly="2123">Ptuatiob</line>
        <line lrx="3566" lry="2313" ulx="3333" uly="2219">Mtus</line>
        <line lrx="3566" lry="2411" ulx="3395" uly="2313">ntaph</line>
        <line lrx="3566" lry="2504" ulx="3332" uly="2405">eri⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2617" ulx="3396" uly="2503">Mlutebe</line>
        <line lrx="3566" lry="2702" ulx="3393" uly="2599">Mluicgii⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2798" type="textblock" ulx="3390" uly="2691">
        <line lrx="3566" lry="2798" ulx="3390" uly="2691">Pallegte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2976" type="textblock" ulx="3423" uly="2892">
        <line lrx="3566" lry="2976" ulx="3423" uly="2892">coche⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3561" lry="3171" type="textblock" ulx="3380" uly="3074">
        <line lrx="3561" lry="3171" ulx="3380" uly="3074">Pelus eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3359" type="textblock" ulx="3283" uly="3170">
        <line lrx="3565" lry="3291" ulx="3283" uly="3170">ofſfury</line>
        <line lrx="3566" lry="3359" ulx="3410" uly="3278">nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4145" type="textblock" ulx="3421" uly="3468">
        <line lrx="3566" lry="3555" ulx="3421" uly="3468">htlaſus</line>
        <line lrx="3566" lry="3651" ulx="3423" uly="3560">lchoꝛſan</line>
        <line lrx="3566" lry="3772" ulx="3424" uly="3653">htapßch</line>
        <line lrx="3559" lry="3860" ulx="3421" uly="3745">hanant</line>
        <line lrx="3558" lry="3971" ulx="3427" uly="3840">ſickim</line>
        <line lrx="3563" lry="4057" ulx="3437" uly="3958">Nnep</line>
        <line lrx="3566" lry="4145" ulx="3441" uly="4037">macg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="259" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_259">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_259.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="173" lry="838" type="textblock" ulx="0" uly="650">
        <line lrx="172" lry="766" ulx="0" uly="650">anine</line>
        <line lrx="173" lry="838" ulx="0" uly="748">Aebnar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1433" type="textblock" ulx="0" uly="1145">
        <line lrx="168" lry="1236" ulx="95" uly="1145">wor</line>
        <line lrx="186" lry="1329" ulx="0" uly="1235">hlerlöͤft</line>
        <line lrx="168" lry="1433" ulx="0" uly="1336">llügo g</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="1533" type="textblock" ulx="1" uly="1432">
        <line lrx="189" lry="1533" ulx="1" uly="1432">ſoſephe</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1223" type="textblock" ulx="168" uly="1163">
        <line lrx="183" lry="1223" ulx="168" uly="1163">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1414" type="textblock" ulx="168" uly="1358">
        <line lrx="188" lry="1414" ulx="168" uly="1358">S=S</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="1459" type="textblock" ulx="176" uly="1430">
        <line lrx="184" lry="1459" ulx="176" uly="1430">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="1625" type="textblock" ulx="21" uly="1529">
        <line lrx="189" lry="1625" ulx="21" uly="1529">wo⅓</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="2204" type="textblock" ulx="0" uly="1817">
        <line lrx="196" lry="1912" ulx="0" uly="1817">icfll, us</line>
        <line lrx="200" lry="2119" ulx="0" uly="2010">gfrogttliß</line>
        <line lrx="200" lry="2204" ulx="2" uly="2108">oMorunn ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="2494" type="textblock" ulx="0" uly="2297">
        <line lrx="199" lry="2394" ulx="0" uly="2297">cherdei</line>
        <line lrx="197" lry="2494" ulx="0" uly="2311">t C⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="2793" type="textblock" ulx="0" uly="2627">
        <line lrx="196" lry="2793" ulx="0" uly="2690">gytllbet</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="2892" type="textblock" ulx="186" uly="2861">
        <line lrx="194" lry="2892" ulx="186" uly="2861">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="2985" type="textblock" ulx="0" uly="2886">
        <line lrx="195" lry="2985" ulx="0" uly="2886">usinpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="3668" type="textblock" ulx="0" uly="3375">
        <line lrx="137" lry="3503" ulx="2" uly="3375">nicch⸗ .</line>
        <line lrx="194" lry="3593" ulx="0" uly="3465">epetch</line>
        <line lrx="172" lry="3668" ulx="17" uly="3574">ubang⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="3769" type="textblock" ulx="0" uly="3643">
        <line lrx="220" lry="3769" ulx="0" uly="3643">hleetif</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="4161" type="textblock" ulx="0" uly="3836">
        <line lrx="196" lry="3959" ulx="0" uly="3836">Srt⸗</line>
        <line lrx="191" lry="4161" ulx="0" uly="4028">ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="1808" type="textblock" ulx="0" uly="1717">
        <line lrx="223" lry="1808" ulx="0" uly="1717">leſtveclnee</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="1540" type="textblock" ulx="420" uly="452">
        <line lrx="1729" lry="644" ulx="1110" uly="452">Pante</line>
        <line lrx="2620" lry="800" ulx="432" uly="681">den geyſt)eleuãs aĩiam ⁊ ↄfirmãs ad bñ oꝑandn.</line>
        <line lrx="2623" lry="882" ulx="435" uly="771">Pꝛiĩcipali dignitate łapice ſublimatꝰ(mit furſtlich hohe ⁊c</line>
        <line lrx="2501" lry="987" ulx="424" uly="873">Pꝛincipale membꝛũ in hoĩe(dʒ oberſt gelyd.</line>
        <line lrx="2337" lry="1079" ulx="420" uly="958">Pꝛincipalioꝛ(ð furſtlichſt/ treflichſt / vel ð wirdichſt.</line>
        <line lrx="2216" lry="1165" ulx="424" uly="1059">Pꝛiĩcipalr( vꝛſpꝛũgklich/anfenglich/wirdicklich</line>
        <line lrx="2650" lry="1258" ulx="427" uly="1147">Pꝛincipatꝰ(die erſt wirdigkeit,die oberſt wirdigſt ſtat/fur</line>
        <line lrx="2592" lry="1350" ulx="517" uly="1246">ſtẽthũ )B ẽ potẽtia pᷣncipis (vbertreflichkeit) ſʒ ꝓ angelis</line>
        <line lrx="2621" lry="1443" ulx="421" uly="1337">ðꝛ(ð furſtenthũ ð engel.die furſtlichen engel ſunt em̃ pnci⸗</line>
        <line lrx="2615" lry="1540" ulx="514" uly="1431">pes (furweſer ð landt/vel ðꝛ ein rych vnder den engeln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="1634" type="textblock" ulx="382" uly="1523">
        <line lrx="2596" lry="1634" ulx="382" uly="1523">Pꝛincipiũ (ein anfang/ grutlicher vł vꝛſpꝛũcklicher anfang</line>
      </zone>
      <zone lrx="2694" lry="2953" type="textblock" ulx="414" uly="1615">
        <line lrx="2694" lry="1729" ulx="517" uly="1615">vꝛſpꝛũcklich vꝛſach vel vꝛſpꝛũcklicher grunt vl warheic</line>
        <line lrx="2260" lry="1821" ulx="496" uly="1718">gemein warheit/ein vꝛſpꝛück</line>
        <line lrx="1949" lry="1917" ulx="420" uly="1803">Pꝛioꝛ(einer der voꝛ mir iſt / vel furweſer.</line>
        <line lrx="2527" lry="2015" ulx="414" uly="1905">Pꝛioꝛitas (erſtwerigkeit)ꝙ pꝛius ſit tꝑe</line>
        <line lrx="2579" lry="2108" ulx="419" uly="1996">Pꝛiſtinus (der verganger. Pꝛiuare(hyn nemen</line>
        <line lrx="2467" lry="2201" ulx="416" uly="2104">Pꝛiuatio(beraubüug</line>
        <line lrx="2286" lry="2299" ulx="417" uly="2189">Pꝛiuatus hõ eſt ſingularis (ein ſunderlicher.</line>
        <line lrx="2587" lry="2388" ulx="416" uly="2282">Pꝛiuata ꝑſona ðꝛ q̃ nõ hʒ ſubditos ſʒ tm̃ ſe reſpicit.</line>
        <line lrx="2609" lry="2483" ulx="416" uly="2369">Pꝛiuatũ (heĩlichß ſunðlichß dĩg) vt puatũ opꝰ(eĩ heimlich</line>
        <line lrx="2607" lry="2581" ulx="418" uly="2471">Pꝛiuate(heymlichen/ ſunðlichen. ((werck.</line>
        <line lrx="2616" lry="2670" ulx="414" uly="2563">Pꝛiuilegiũ dat᷑ cõicati(gemein fryheit)ſʒ libtas dat᷑ pſone.</line>
        <line lrx="2597" lry="2764" ulx="417" uly="2662">Pꝛiuilegiata bona ſunt bona ꝑ ſe laudabilia( werck die an</line>
        <line lrx="2611" lry="2863" ulx="512" uly="2756">yn ſelbs loblich ſin / gelobt vber alle ander) vt celebꝛare.</line>
        <line lrx="1519" lry="2953" ulx="427" uly="2856">cCoõicare.docere.pᷣdicare,.⁊c̃.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1913" lry="3120" type="textblock" ulx="420" uly="2945">
        <line lrx="1913" lry="3120" ulx="420" uly="2945">Crluiieglar; geie  ber vberdieandern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2618" lry="4090" type="textblock" ulx="418" uly="3039">
        <line lrx="2600" lry="3146" ulx="418" uly="3039">Pꝛius eſt illud officiũ(einwirdigers PRO</line>
        <line lrx="2589" lry="3243" ulx="420" uly="3133">Pꝛo(fur vł an ein anõn ſtadt) Pꝛo.i.ad. vt ꝓ amplioꝛe ele⸗</line>
        <line lrx="2618" lry="3331" ulx="497" uly="3225">uatiõe mẽtꝭ in deũ. Pꝛo (nochyt ꝓ curſu tꝑis hmõi ſunt</line>
        <line lrx="2616" lry="3421" ulx="514" uly="3319">mutãda. Pꝛo interdũ dicit circũſtãtiã auxilij.vt ꝓ obedi/</line>
        <line lrx="2613" lry="3518" ulx="514" uly="3411">entia ſuſtinet humilis dura(ʒu hilff der gehoꝛſaz dz iſt ð</line>
        <line lrx="2608" lry="3614" ulx="517" uly="3503">gehoꝛſam halb Itẽ ꝓ tꝑali lucro legere miſſaʒ. Ibiꝓ qñ</line>
        <line lrx="2607" lry="3708" ulx="520" uly="3599">ðt appᷣciatiõeʒ (beʒalũg)vt qñ qͥs putat ſe ꝑſoluiſſe miſſã</line>
        <line lrx="2610" lry="3808" ulx="472" uly="3696">lecta, aut ſacerdos recepit illud tꝑaleꝓ pᷣcio ſui laboꝛis.</line>
        <line lrx="2602" lry="3898" ulx="519" uly="3788">lã eſt ſimonia. Si aũt ꝓ dicit(vffenthaltung) ſacerdotis</line>
        <line lrx="2615" lry="3999" ulx="526" uly="3877">vt pᷣncipaliter ꝓpter deũ legat miſſam. cupiẽs pecuniã vt</line>
        <line lrx="2602" lry="4090" ulx="519" uly="3979">edat,⁊ edit vt legat miſſaʒ vł pᷣdicet,⁊ nõ legitvt edat:nõ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="260" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_260">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_260.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3198" lry="2973" type="textblock" ulx="937" uly="455">
        <line lrx="2817" lry="647" ulx="1368" uly="455">Dante R&amp;</line>
        <line lrx="3157" lry="802" ulx="1080" uly="680">eſt ſymonia vt dicit Augꝰ. p dilectiõe obtulit ſe deo(lieb</line>
        <line lrx="3158" lry="957" ulx="1037" uly="779">halb. Ite ꝓp ſy Pe fecit illud( hoffnũg halb) Item ꝓ cã dei</line>
        <line lrx="3135" lry="989" ulx="1072" uly="876">moꝛi( vꝛſach halb gottes. .</line>
        <line lrx="3150" lry="1073" ulx="983" uly="967">Pꝛobabile(gleublich/ bewerlich/eĩ ſchin ð warheit/ bylen</line>
        <line lrx="3152" lry="1168" ulx="996" uly="1065">Pꝛobabiliter ad idem. g</line>
        <line lrx="3198" lry="1267" ulx="993" uly="1160">Pꝛobare(bewerẽ erfarẽ erkẽnẽ/vꝛteilẽ ſich ſelbẽ ob er tug</line>
        <line lrx="3156" lry="1365" ulx="994" uly="1253">lich ſie)vt placeat ei cui ſe pbauit(er ſich bundẽ hat be/</line>
        <line lrx="3134" lry="1460" ulx="937" uly="1346">wert hat / ergeben hat/gantzʒ bewerthet.</line>
        <line lrx="2931" lry="1550" ulx="984" uly="1440">Pꝛobari(bewert werden / bezugt vl geubet werden.</line>
        <line lrx="3156" lry="1658" ulx="979" uly="1538">ꝛobꝛũ ẽ crimẽ.tpitudo.ↄuiciũ.ðᷣdec (ſchmacheit/ſchme⸗</line>
        <line lrx="3146" lry="1737" ulx="974" uly="1632">Pꝛocax ẽ impoꝛtunꝰpetitoꝛ illicitoꝝ(ein buler)qͥ (büg</line>
        <line lrx="3154" lry="1838" ulx="981" uly="1729">inoꝛdinate mouet᷑ coꝛde.qð petit poſtulat ᷣbis impoꝛtu</line>
        <line lrx="3064" lry="1927" ulx="1081" uly="1822">nis.ſine qͥete inſtat vt ſuũ illicitũ deſideratũ obtineat.</line>
        <line lrx="3147" lry="2123" ulx="954" uly="2012">Pꝛocaciter (klefferig mit vil klaffeß/ macht vil woꝛt. macht</line>
        <line lrx="3151" lry="2215" ulx="1082" uly="2109">eim ein teding vff ein ermel/ oð eĩ ſchin)ꝛ ñ ſubeſt vᷣitas⸗</line>
        <line lrx="3147" lry="2311" ulx="984" uly="2203">Pꝛocedere(her fur geen vł kũmẽ/vß geen lflieſſen / vꝛſpꝛũg</line>
        <line lrx="3161" lry="2415" ulx="1026" uly="2297">han/ein furgãck habẽ: Pꝛoceſſit(was fur ſich gangen.</line>
        <line lrx="3142" lry="2499" ulx="975" uly="2391">Pꝛocedit in alteꝝ (vßgeet ſich ʒu ſtrecke  ꝓximũ vl in deuʒz</line>
        <line lrx="3153" lry="2599" ulx="976" uly="2487">Pꝛocedere(dẽ crutʒgãgk volbꝛingẽ/ mit vl in ð ꝓcef geen ł</line>
        <line lrx="3143" lry="2706" ulx="975" uly="2580">Pꝛocello.i.ꝑcutio. (mit dẽ crutzʒẽ geen</line>
        <line lrx="3147" lry="2790" ulx="973" uly="2679">Pꝛocella(die wellẽ/die lũdẽ vl vngewitter(ſicut ĩ aqͥs fiunt</line>
        <line lrx="3027" lry="2892" ulx="974" uly="2775">Pꝛocer aꝓcedo venit. Inde ꝓceres með.coꝛr.</line>
        <line lrx="3152" lry="2973" ulx="980" uly="2869">Pꝛoceres aũt ſunt capita trabiũ q̃ eminẽt extra ꝑietes q̃ſip</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2993" type="textblock" ulx="1399" uly="2964">
        <line lrx="1413" lry="2993" ulx="1399" uly="2964">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="3081" type="textblock" ulx="982" uly="2963">
        <line lrx="3146" lry="3081" ulx="982" uly="2963">cedes:qꝛ añ ꝓcedãt.⁊ trãſfert᷑ pceres.i.nobiles q̃ſi pꝛoce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="3057" type="textblock" ulx="1404" uly="3043">
        <line lrx="1411" lry="3057" ulx="1404" uly="3043">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="3831" type="textblock" ulx="968" uly="3057">
        <line lrx="3100" lry="3160" ulx="1075" uly="3057">des. qꝛ an alios honoꝛe ꝓpceÄdant.</line>
        <line lrx="3144" lry="3264" ulx="971" uly="3149">ꝛocerꝰa.ũ.media ꝓð.a ꝓcedo.i.longꝰ.altus.foꝛmoſus ⁊c̃</line>
        <line lrx="3153" lry="3359" ulx="968" uly="3243">Pꝛoceſſio (ein ꝓceß/ crutzgãck/ vſſerlich furſich gangk) qui</line>
        <line lrx="3133" lry="3450" ulx="1035" uly="3344">ſigniſicat interioꝛẽ ꝓceſſiõeʒ ⁊ pfectũ mentis. Et ꝓceſſio</line>
        <line lrx="3030" lry="3638" ulx="994" uly="3535">q poſt caſum religamus nos ecõuerſo do..ñ/</line>
        <line lrx="2667" lry="3728" ulx="968" uly="3624">Pꝛocedere (nyderfallen. Leohnend beoe</line>
        <line lrx="3138" lry="3831" ulx="976" uly="3721">Pꝛocio.cis.cire.ciui.Et ꝓco as,.a noĩe pcꝰ.ſignificãt  iugẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="3944" type="textblock" ulx="1049" uly="3810">
        <line lrx="3137" lry="3944" ulx="1049" uly="3810">yl nuptilas vl mulierẽ petere. vel ſignificãt ſimpli petere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2651" lry="4132" type="textblock" ulx="967" uly="3906">
        <line lrx="2651" lry="4025" ulx="978" uly="3906">Pꝛocareę etiã eſt aliquẽ dominare vel ſcoꝛtare.</line>
        <line lrx="2482" lry="4132" ulx="967" uly="3999">Pꝛochdoloꝛ.i.ↄfuſio eſt ita dicere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1065" type="textblock" ulx="3265" uly="614">
        <line lrx="3562" lry="776" ulx="3265" uly="614">oda</line>
        <line lrx="3560" lry="938" ulx="3350" uly="766">666 .</line>
        <line lrx="3566" lry="944" ulx="3347" uly="880">liun</line>
        <line lrx="3564" lry="1065" ulx="3424" uly="865">Nas</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2018" type="textblock" ulx="3331" uly="1917">
        <line lrx="3566" lry="2018" ulx="3331" uly="1917">(cyro</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2985" type="textblock" ulx="3390" uly="2800">
        <line lrx="3566" lry="2890" ulx="3394" uly="2800">oclcns</line>
        <line lrx="3566" lry="2985" ulx="3390" uly="2876">Pcigin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4162" type="textblock" ulx="3318" uly="4026">
        <line lrx="3566" lry="4162" ulx="3318" uly="4026">Dm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1521" type="textblock" ulx="3414" uly="1053">
        <line lrx="3557" lry="1156" ulx="3420" uly="1053">ocul</line>
        <line lrx="3557" lry="1253" ulx="3414" uly="1153">ocun.</line>
        <line lrx="3566" lry="1341" ulx="3444" uly="1264">cere⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1437" ulx="3442" uly="1340">ſut ſi⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1521" ulx="3442" uly="1438">ofbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1639" type="textblock" ulx="3323" uly="1507">
        <line lrx="3566" lry="1639" ulx="3323" uly="1507">HPoclrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1911" type="textblock" ulx="3438" uly="1633">
        <line lrx="3566" lry="1747" ulx="3449" uly="1633">unͤſa</line>
        <line lrx="3566" lry="1824" ulx="3445" uly="1730">düſ⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1911" ulx="3438" uly="1823">ſchte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2603" type="textblock" ulx="3400" uly="2015">
        <line lrx="3566" lry="2120" ulx="3402" uly="2015">oolp</line>
        <line lrx="3566" lry="2214" ulx="3436" uly="2116">hape</line>
        <line lrx="3566" lry="2309" ulx="3434" uly="2212">guipul</line>
        <line lrx="3564" lry="2405" ulx="3400" uly="2300">Poelols</line>
        <line lrx="3566" lry="2496" ulx="3433" uly="2406">Plech.</line>
        <line lrx="3565" lry="2603" ulx="3404" uly="2494">Pwlger</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3165" type="textblock" ulx="3394" uly="3067">
        <line lrx="3566" lry="3165" ulx="3394" uly="3067">Produa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3569" type="textblock" ulx="3304" uly="3159">
        <line lrx="3566" lry="3273" ulx="3304" uly="3159">.R Soguct</line>
        <line lrx="3566" lry="3374" ulx="3390" uly="3260">ocndt</line>
        <line lrx="3566" lry="3458" ulx="3330" uly="3356">(cucrt</line>
        <line lrx="3566" lry="3569" ulx="3328" uly="3452">Pſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4048" type="textblock" ulx="3398" uly="3550">
        <line lrx="3566" lry="3667" ulx="3398" uly="3550">Povfnu</line>
        <line lrx="3566" lry="3753" ulx="3434" uly="3657">lcelich</line>
        <line lrx="3566" lry="3851" ulx="3437" uly="3747">ſoſent</line>
        <line lrx="3564" lry="3954" ulx="3440" uly="3849">efmä</line>
        <line lrx="3566" lry="4048" ulx="3459" uly="3945">ſani,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="261" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_261">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_261.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1869" lry="624" type="textblock" ulx="1116" uly="436">
        <line lrx="1869" lry="624" ulx="1116" uly="436">Pante β</line>
      </zone>
      <zone lrx="2601" lry="786" type="textblock" ulx="0" uly="656">
        <line lrx="2601" lry="786" ulx="0" uly="656">ldenl Pꝛocliue(dʒ licht den berg ab geet.i.facile declinans ſe.ſic</line>
      </zone>
      <zone lrx="2527" lry="1075" type="textblock" ulx="0" uly="754">
        <line lrx="1449" lry="954" ulx="0" uly="754">Umpcäd hoõ huocliuſs eſt ad malũ.</line>
        <line lrx="2489" lry="975" ulx="417" uly="871">Pꝛocliuitas (neygüg.</line>
        <line lrx="2527" lry="1075" ulx="0" uly="953">barb Pꝛocreant᷑ herbe ⁊ floꝛes (werdẽt kymẽ kraut vñ blumẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="1272" type="textblock" ulx="0" uly="1061">
        <line lrx="2574" lry="1168" ulx="0" uly="1061">. Pꝛocul dubio (vn zwifel Pꝛocraſtinatio(verzyechung</line>
        <line lrx="2599" lry="1272" ulx="3" uly="1109">kichen Pꝛocurare(verſoꝛgẽſic cibãdo.potãdo.⁊ veſtlendo. vel eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2602" lry="1554" type="textblock" ulx="0" uly="1244">
        <line lrx="2602" lry="1362" ulx="0" uly="1244">buncihtn tacere pꝛo poſſe ſuo vt qͥs rẽ obtineat ſeu habeat(verſehẽ</line>
        <line lrx="2599" lry="1454" ulx="406" uly="1345">nutzʒ ſuchẽ/ foꝛdern/vberkũmẽ/heruf zyehẽ/ſchaffen/ et⸗</line>
        <line lrx="2578" lry="1554" ulx="0" uly="1440">erden waf beſtellẽ /ſtellen noch eim ding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2602" lry="1906" type="textblock" ulx="0" uly="1519">
        <line lrx="2602" lry="1646" ulx="0" uly="1519">cheiſtn. Pꝛocuratio(ſcheffnery / vßgebũg vñ voꝛweſen) vl dꝛ officl⸗</line>
        <line lrx="2597" lry="1736" ulx="155" uly="1630">. umſ(ſach tribũg/tribũg coꝛã iudice ⁊ actoꝝ veri abſentia</line>
        <line lrx="2594" lry="1906" ulx="6" uly="1729">boinpe dü ſch euraſv⸗ in curia romana mihi oĩa expedit me ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="2320" type="textblock" ulx="0" uly="1821">
        <line lrx="2107" lry="1926" ulx="0" uly="1821">ſobtnoenn ſente. Sed aduocatia fit pᷣſente vero actoꝛe</line>
        <line lrx="2523" lry="2020" ulx="412" uly="1915">Pꝛocuratoꝛ(eĩ ſchaffner/ein ſach triber)ut effectũ capiat.</line>
        <line lrx="2604" lry="2116" ulx="0" uly="2009">wporc ned Pꝛocꝰ.i.petitoꝛ.⁊ ꝓpꝛie mulieꝝ vł noue ↄiug vł nuptiaruʒ.</line>
        <line lrx="2595" lry="2223" ulx="5" uly="2110">ſbeſt len ⁊ ðꝛ a pcando:qꝛ freq̃nter ſolet pᷣcari ⁊ petere donis eam</line>
        <line lrx="1936" lry="2320" ulx="0" uly="2204">ſevſi quã vult habere. Inde venit proco as.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2588" lry="2486" type="textblock" ulx="0" uly="2294">
        <line lrx="2588" lry="2419" ulx="0" uly="2294">ſcge Pꝛodio is,.ere.vſerlich erſchinẽ/furſich vßen geen. vßgeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2593" lry="2802" type="textblock" ulx="0" uly="2393">
        <line lrx="2402" lry="2508" ulx="0" uly="2393">mni Kpee zu liecht kũmẽ/ vßbꝛechẽ/ entſpꝛingẽ/ ruß wachßen.</line>
        <line lrx="2593" lry="2616" ulx="0" uly="2487">öeefgn Pꝛodere(verraten/verderbẽ//vmbꝛingẽ durch verretery⸗</line>
        <line lrx="2575" lry="2706" ulx="0" uly="2583">Deupin Pꝛoditio a pꝛodo(verretery)ſed a pꝛodeo(vfganckꝑ .</line>
        <line lrx="1098" lry="2802" ulx="0" uly="2674">nriacn Pꝛodeſſe(nutʒ ſin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2605" lry="4192" type="textblock" ulx="0" uly="2773">
        <line lrx="2592" lry="2887" ulx="409" uly="2773">Pꝛodigus (ein gudender ð do boflich vñ wuſtlichẽ vᷣʒert⸗</line>
        <line lrx="2572" lry="3003" ulx="0" uly="2866">Agletgi Pꝛodigiũſzeychẽ dʒ do etwas bedutet/ wunderwerck.</line>
        <line lrx="2078" lry="3094" ulx="0" uly="2960">lestpr Pꝛoducere coꝛnua ⁊ vngulas(herfur ſtoſſen.</line>
        <line lrx="2202" lry="3168" ulx="410" uly="3055">Producere lacrimas (herfur bꝛingen / vfgieſſen.</line>
        <line lrx="2274" lry="3279" ulx="42" uly="3146">D Pꝛoductio(volbꝛingũg/ vßganck⸗</line>
        <line lrx="2605" lry="3352" ulx="0" uly="3227">e Pꝛoduci(gemacht werdẽ/ in dʒ vel zu dẽ weſen kũmen.</line>
        <line lrx="2592" lry="3439" ulx="408" uly="3339">Pꝛoductus(herfur bꝛacht. PROF</line>
        <line lrx="2574" lry="3582" ulx="59" uly="3433">ſbunn Pꝛofanꝰ ( vngleubiger) vl vir male vite.</line>
        <line lrx="2589" lry="3630" ulx="0" uly="3511">1 Pꝛofanũ (wyt võ criſtelicher haltũg vnd verbuntniß.oder</line>
        <line lrx="2588" lry="3731" ulx="501" uly="3625">criſtelichem lebẽ/ verflucht VUnde ꝓfanus hõ(der do ge</line>
        <line lrx="2597" lry="3822" ulx="505" uly="3721">ſtoſſen iſt extra eccleſiam. DM</line>
        <line lrx="2399" lry="3919" ulx="393" uly="3812">frofanũ qð ꝓcul ẽ a fano.i.tẽplo dei vł a vita xpᷣiana.</line>
        <line lrx="2590" lry="4028" ulx="413" uly="3911">Pꝛofanũ.i.ĩane/kyxpig/vnnutʒ/vworffen/bob/ vncriſtlich.</line>
        <line lrx="2587" lry="4192" ulx="394" uly="4004">Pꝛofana nouitas (nuwer vnnutz er funt(ſiẽ fit ĩ veſtioſ vr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="262" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_262">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_262.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3153" lry="1177" type="textblock" ulx="985" uly="439">
        <line lrx="2446" lry="547" ulx="1927" uly="489">4 à</line>
        <line lrx="2372" lry="638" ulx="1614" uly="439">Dante R</line>
        <line lrx="3153" lry="805" ulx="1018" uly="691">ding die do verr ſollen ſin von dẽ criſtẽ)qꝛ ðꝛ a ꝓcul ⁊ fa⸗</line>
        <line lrx="3150" lry="907" ulx="1060" uly="788">nũ.i:eccleſia vł tẽplũ.Papias ðᷣt Pꝛofanũ.i.coꝛruptum.</line>
        <line lrx="3150" lry="996" ulx="1075" uly="884">viciatũ.ↄtaminatũ.pollutũ.violatũ.fedatũ.inquinatũ.ð</line>
        <line lrx="3146" lry="1083" ulx="1070" uly="971">honeſtatũ.defoꝛmatũ.deturpatũ.cõmaculatũ.fedoſum.</line>
        <line lrx="3142" lry="1177" ulx="985" uly="1057">Pꝛofectio(iſrael(vf̃gang.⁊cex egipto. ðèðMD—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3221" lry="1267" type="textblock" ulx="973" uly="1154">
        <line lrx="3221" lry="1267" ulx="973" uly="1154">Pꝛofectus qu nẽmũg/fruchtbarkeit/furganck/nutʒ inner</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="2208" type="textblock" ulx="906" uly="1251">
        <line lrx="3155" lry="1365" ulx="1077" uly="1251">lich gãgk. Pꝛoferre(heruß ſpꝛechẽ. Pꝛoducere. ptulit</line>
        <line lrx="3151" lry="1462" ulx="981" uly="1341">Pꝛoſfeſſio(veriehũg mit bekãtnib (floꝛẽ( bꝛacht hat.</line>
        <line lrx="3160" lry="1564" ulx="979" uly="1439">Pꝛofeſſus (der die herlichẽ dꝛy gelubd gethon hat) in clau</line>
        <line lrx="2997" lry="1651" ulx="966" uly="1537">ſtro(gelubd/veriehung. “</line>
        <line lrx="3113" lry="1747" ulx="967" uly="1630">Pꝛofeſſum (bekent ding vl vßgeſpꝛochẽ vl vff geſetzʒziͤt</line>
        <line lrx="3147" lry="1835" ulx="906" uly="1727">Pꝛofeſtũ(der tag voꝛ dẽ hochʒitlichẽ tag / vel ð obẽt illius.</line>
        <line lrx="3157" lry="1934" ulx="976" uly="1818">Pꝛoficereʒu nemẽ volkũmẽ werdẽ/frucht bꝛingẽ/ſich beſ</line>
        <line lrx="3149" lry="2032" ulx="977" uly="1911">Pꝛoficiẽs qzunẽmender. (ſern/ nutʒſin.</line>
        <line lrx="2892" lry="2122" ulx="938" uly="2010">Pꝛoflciſcoꝛ(hyn geen. Pꝛofecti ſunt ad iddem. .</line>
        <line lrx="2759" lry="2208" ulx="985" uly="2106">Pꝛoſicuũ.i.vtile vel nit ſchedlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3145" lry="2317" type="textblock" ulx="978" uly="2185">
        <line lrx="3145" lry="2317" ulx="978" uly="2185">Pꝛofiteri(bekennen/ſich bewiſen/ vᷣheiſſen/mit einer glub</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="3080" type="textblock" ulx="922" uly="2296">
        <line lrx="3150" lry="2415" ulx="980" uly="2296">Pꝛofugare(verlagẽ Pꝛofugꝰ ein fluchtiger. (bekenen.</line>
        <line lrx="3146" lry="2507" ulx="966" uly="2393">Pꝛofundarechinab wol grundgen in dʒ erdtrich..</line>
        <line lrx="3141" lry="2610" ulx="976" uly="2489">Pꝛoſundere ramos (vſſtreckẽ võ im die eſt/ſtreckẽ die eſte,</line>
        <line lrx="3100" lry="2710" ulx="974" uly="2585">Pꝛofundũ(die tieffe vł hohe des merf/tieff vñ hoch/ ye t</line>
        <line lrx="3082" lry="2792" ulx="1069" uly="2680">fer/ ve hoher.ita ꝙ ↄuertunt᷑.De ꝓfundis clamaui( võ</line>
        <line lrx="3137" lry="2891" ulx="973" uly="2774">Pꝛofuſoꝛiũ(hynfluſſig ding (tiefe. ⁊c.</line>
        <line lrx="3144" lry="3080" ulx="922" uly="2869">Pꝛoſfutura(nutʒlich ʒukunfftige ding. Hobis ete ene</line>
      </zone>
      <zone lrx="3139" lry="4125" type="textblock" ulx="961" uly="2965">
        <line lrx="2530" lry="3075" ulx="1066" uly="2965">wirt vnß nutzʒ ſin</line>
        <line lrx="3115" lry="3166" ulx="970" uly="3060">Pꝛogeneratio filij ex ſinu patris (geburt.</line>
        <line lrx="3119" lry="3270" ulx="969" uly="3158">Pꝛogenies ein geſchlecht. “</line>
        <line lrx="3139" lry="3357" ulx="969" uly="3250">Pꝛogredi(furſich geen. Pꝛogenitoꝛes (fur eltern/eltern.</line>
        <line lrx="3121" lry="3452" ulx="968" uly="3343">Pꝛogreſſus (ſurgãck/volſurũg/ʒunemũg. .</line>
        <line lrx="3136" lry="3549" ulx="966" uly="3441">Pꝛohibere(verbietẽ/enthaltẽ/ hynðn/oar fur ſin.vt non ſi</line>
        <line lrx="3025" lry="3652" ulx="1061" uly="3533">at. Itẽ ꝓhibẽt a ſe lumẽ ſapie dei(vſſchlahen.</line>
        <line lrx="2790" lry="3731" ulx="968" uly="3626">Pꝛoijciẽtes lapides ſuꝑbie(vßwerffen. .</line>
        <line lrx="2880" lry="3837" ulx="965" uly="3721">Pꝛoles lis kynde Pꝛolificare(kinder machen</line>
        <line lrx="2944" lry="3923" ulx="961" uly="3815">Pꝛolixius ( verzogen/lengeren</line>
        <line lrx="2402" lry="4022" ulx="968" uly="3908">Pꝛolixitas ( verlengerũg/ verʒyehung.</line>
        <line lrx="2711" lry="4125" ulx="964" uly="4001">Pꝛolongare/ verʒichen / verlengeren/ verſpeten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1826" type="textblock" ulx="3355" uly="1591">
        <line lrx="3559" lry="1729" ulx="3426" uly="1591">Pon</line>
        <line lrx="3566" lry="1826" ulx="3355" uly="1725">Pomt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="771" type="textblock" ulx="3476" uly="668">
        <line lrx="3566" lry="771" ulx="3476" uly="668">Pola</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1063" type="textblock" ulx="3337" uly="768">
        <line lrx="3566" lry="866" ulx="3467" uly="768">forr</line>
        <line lrx="3566" lry="962" ulx="3337" uly="863">Vom.</line>
        <line lrx="3566" lry="1063" ulx="3368" uly="957">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1150" type="textblock" ulx="3445" uly="1056">
        <line lrx="3566" lry="1150" ulx="3445" uly="1056">Pom</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1249" type="textblock" ulx="3364" uly="1152">
        <line lrx="3566" lry="1249" ulx="3364" uly="1152">Peom</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1326" type="textblock" ulx="3470" uly="1265">
        <line lrx="3566" lry="1326" ulx="3470" uly="1265">ies</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1613" type="textblock" ulx="3463" uly="1439">
        <line lrx="3566" lry="1519" ulx="3465" uly="1439">Alere</line>
        <line lrx="3566" lry="1613" ulx="3463" uly="1530">laſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1918" type="textblock" ulx="3421" uly="1821">
        <line lrx="3566" lry="1918" ulx="3421" uly="1821">Poonle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2501" type="textblock" ulx="3296" uly="1916">
        <line lrx="3566" lry="2019" ulx="3312" uly="1916">ſwonus</line>
        <line lrx="3566" lry="2116" ulx="3296" uly="2015">Pſoio⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2206" ulx="3346" uly="2107">ſwonor</line>
        <line lrx="3566" lry="2309" ulx="3347" uly="2205">ohun</line>
        <line lrx="3566" lry="2406" ulx="3350" uly="2299">ſopag</line>
        <line lrx="3566" lry="2501" ulx="3422" uly="2402">nlpry</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="2609" type="textblock" ulx="3419" uly="2489">
        <line lrx="3565" lry="2609" ulx="3419" uly="2489">ſohng</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2791" type="textblock" ulx="3415" uly="2677">
        <line lrx="3566" lry="2791" ulx="3415" uly="2677">Paonupn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3093" type="textblock" ulx="3340" uly="2870">
        <line lrx="3566" lry="2979" ulx="3342" uly="2870">Pmle</line>
        <line lrx="3566" lry="3093" ulx="3340" uly="2964">Popen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3447" type="textblock" ulx="3407" uly="3068">
        <line lrx="3566" lry="3158" ulx="3459" uly="3068">lſeby</line>
        <line lrx="3566" lry="3266" ulx="3407" uly="3153">Puophe</line>
        <line lrx="3566" lry="3356" ulx="3443" uly="3266">oſ</line>
        <line lrx="3566" lry="3447" ulx="3443" uly="3373">hos eo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3739" type="textblock" ulx="3408" uly="3537">
        <line lrx="3566" lry="3663" ulx="3408" uly="3537">oben</line>
        <line lrx="3566" lry="3739" ulx="3444" uly="3652">uct</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3841" type="textblock" ulx="3409" uly="3747">
        <line lrx="3566" lry="3841" ulx="3409" uly="3747">Pphen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3935" type="textblock" ulx="3440" uly="3841">
        <line lrx="3566" lry="3935" ulx="3440" uly="3841">vopbeti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4136" type="textblock" ulx="3344" uly="3921">
        <line lrx="3566" lry="4034" ulx="3409" uly="3921">Pphylca</line>
        <line lrx="3566" lry="4136" ulx="3344" uly="4030">r</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="263" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_263">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_263.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="177" lry="1057" type="textblock" ulx="0" uly="682">
        <line lrx="173" lry="774" ulx="0" uly="682">tpaltſt</line>
        <line lrx="175" lry="879" ulx="0" uly="773">nmprun</line>
        <line lrx="176" lry="968" ulx="0" uly="878">hlapinati,</line>
        <line lrx="177" lry="1057" ulx="0" uly="966">Mietocn</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1547" type="textblock" ulx="0" uly="1161">
        <line lrx="182" lry="1260" ulx="0" uly="1161">Knncner</line>
        <line lrx="183" lry="1359" ulx="0" uly="1262">Gucerepel</line>
        <line lrx="183" lry="1452" ulx="0" uly="1359">bꝛachtt</line>
        <line lrx="186" lry="1547" ulx="0" uly="1453">nbar tne</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="2122" type="textblock" ulx="0" uly="1649">
        <line lrx="148" lry="1748" ulx="0" uly="1649">ffaeſent</line>
        <line lrx="193" lry="1851" ulx="0" uly="1747">löobarlin</line>
        <line lrx="193" lry="1942" ulx="2" uly="1842">ngeſchba</line>
        <line lrx="195" lry="2039" ulx="4" uly="1939">oMuczn</line>
        <line lrx="103" lry="2122" ulx="0" uly="2062">NH</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="2328" type="textblock" ulx="0" uly="2228">
        <line lrx="194" lry="2328" ulx="0" uly="2228">ltenerght</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="2721" type="textblock" ulx="0" uly="2431">
        <line lrx="85" lry="2518" ulx="0" uly="2431">nch.</line>
        <line lrx="191" lry="2614" ulx="0" uly="2520">ſreckede</line>
        <line lrx="191" lry="2721" ulx="0" uly="2618">pi hochtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="2808" type="textblock" ulx="0" uly="2715">
        <line lrx="250" lry="2808" ulx="0" uly="2715">dunoul S</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="3108" type="textblock" ulx="0" uly="2808">
        <line lrx="189" lry="2993" ulx="61" uly="2808">n</line>
        <line lrx="197" lry="3108" ulx="0" uly="2931">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="3402" type="textblock" ulx="0" uly="3290">
        <line lrx="201" lry="3402" ulx="0" uly="3290">rdeva</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="3697" type="textblock" ulx="0" uly="3471">
        <line lrx="200" lry="3594" ulx="2" uly="3471">rſcotrnen</line>
        <line lrx="81" lry="3697" ulx="0" uly="3612">hen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="3888" type="textblock" ulx="0" uly="3802">
        <line lrx="72" lry="3888" ulx="0" uly="3802">hon</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="2427" type="textblock" ulx="0" uly="2328">
        <line lrx="194" lry="2427" ulx="0" uly="2328">g. ſckan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="642" type="textblock" ulx="1111" uly="452">
        <line lrx="1851" lry="642" ulx="1111" uly="452">Dante R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2727" lry="2495" type="textblock" ulx="454" uly="678">
        <line lrx="2227" lry="797" ulx="473" uly="678">Pꝛolonga.i.plongata(verʒogen/verlengert.</line>
        <line lrx="2727" lry="892" ulx="474" uly="774">Pꝛomere.i.pferre.maniteſtare.aꝑire.extrahere.oꝛe dicere.</line>
        <line lrx="1675" lry="983" ulx="471" uly="868">Pꝛominet.i.extẽditſe.</line>
        <line lrx="2547" lry="1078" ulx="471" uly="962">Pꝛomiſſiões in plali dicũtur eo ꝙ ſepe nob ꝓmſſſe ſunt.</line>
        <line lrx="2494" lry="1173" ulx="467" uly="1059">Pꝛomittere (furſetʒen/bewiſen/offenbarn/verheyſſen.</line>
        <line lrx="2643" lry="1266" ulx="464" uly="1154">Pꝛomouere(ſurdern/bewegẽ/erhebẽ/ furbꝛingen(ad oꝛdi⸗</line>
        <line lrx="2642" lry="1353" ulx="554" uly="1250">nes vl hmõi dignitates/vl ʒu laſſen.</line>
        <line lrx="2640" lry="1455" ulx="466" uly="1341">Pꝛomptuariuʒ(ſpyfkãmer die ʒu der hant iſt bereit dʒ mã</line>
        <line lrx="2637" lry="1548" ulx="530" uly="1439">allerley dar yn wurfft vñ legt vñ dar vß nympt/vł eĩ kel</line>
        <line lrx="2643" lry="1641" ulx="481" uly="1528">ler ſili mõ ðꝛ. Pꝛõptꝰ(behender/ſchneller. Pꝛõptitudo</line>
        <line lrx="2640" lry="1739" ulx="460" uly="1623">Pꝛomptioꝛ(ſchneller/ behender (ſchnelligkeit.</line>
        <line lrx="2323" lry="1830" ulx="458" uly="1718">Pꝛomptiſſime(ſchnelliglich in aller ſchnelligkeit,.</line>
        <line lrx="2026" lry="1928" ulx="454" uly="1817">Pꝛonitas (ſchnelligkelt/ ſchnel neygung.</line>
        <line lrx="2639" lry="2027" ulx="456" uly="1910">Pꝛonus (ein ſchneller/ williger/ geneygter/ gantz geneygt</line>
        <line lrx="2637" lry="2114" ulx="457" uly="2009">Pꝛonioꝛ(ein geneygter zu fallen. zu fallẽ</line>
        <line lrx="1305" lry="2199" ulx="458" uly="2101">Pꝛonomẽ(fur nammẽ.</line>
        <line lrx="2533" lry="2314" ulx="460" uly="2197">Pꝛonunciare(vßſpꝛechen.</line>
        <line lrx="2626" lry="2402" ulx="454" uly="2290">Pꝛopagare(merẽ vel bꝛingẽ.Pꝛopagamur oẽs ab Adam</line>
        <line lrx="2302" lry="2495" ulx="547" uly="2388">vꝛſpꝛũgklieh kũmẽ / geboꝛẽ werdẽ/entſpꝛingen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="2591" type="textblock" ulx="378" uly="2479">
        <line lrx="2620" lry="2591" ulx="378" uly="2479">Pꝛopagatio(vꝛſpꝛũg/ geburt / merũg  wachbung zu nem⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="3157" type="textblock" ulx="443" uly="2579">
        <line lrx="2541" lry="2696" ulx="460" uly="2579">mũg/ vß gang. ſicut de arboꝛe ſic filius a preꝓpagatur.</line>
        <line lrx="2521" lry="2780" ulx="447" uly="2666">Pꝛopago. inis (herkũmender lyp.</line>
        <line lrx="2399" lry="2875" ulx="450" uly="2764">Pꝛopaſſio(ſurbeweglichkeltt.</line>
        <line lrx="2615" lry="3044" ulx="443" uly="2857">Pꝛopellere(furſich tribẽ Pꝛopeſius vbeaauſiger.</line>
        <line lrx="2682" lry="3075" ulx="446" uly="2950">Pꝛopenſioꝛi amoꝛe diligo ſpũalia amici qᷓ; tꝑalia( wytere</line>
        <line lrx="2312" lry="3157" ulx="458" uly="3049">lieb vnd mere lieb Pꝛoperarec(ylen/ nehern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2618" lry="3257" type="textblock" ulx="448" uly="3137">
        <line lrx="2618" lry="3257" ulx="448" uly="3137">Pꝛophetaleiĩ ſager ð zʒukũfftigẽ heimlichẽ ding lerer/pꝛedi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="3911" type="textblock" ulx="436" uly="3234">
        <line lrx="2617" lry="3343" ulx="536" uly="3234">ger) Hã in veteri lege qͥlibet pᷣdicator ꝓpheta dicebat. ſiẽ</line>
        <line lrx="2616" lry="3434" ulx="538" uly="3328">nos eos dicimꝰ pᷣdicatoꝛes. Itẽ olim ꝓpheta dicebatur</line>
        <line lrx="2384" lry="3535" ulx="459" uly="3424">vidẽs.jſ.Regũ.ix.qꝛvidebãt ꝙ ceteri nõ videbant</line>
        <line lrx="2606" lry="3632" ulx="438" uly="3518">Pꝛophetia(lere/gotlich lere/wyſſaguug)vel eſt inſpiratio.</line>
        <line lrx="2577" lry="3731" ulx="457" uly="3614">Itſa eſt lectio in epla ad Thimo. liij.</line>
        <line lrx="2610" lry="3828" ulx="439" uly="3709">Pꝛophetalis ſpũs(geiſt der wyſſagüg (ne noſtra.</line>
        <line lrx="2613" lry="3911" ulx="436" uly="3802">Pꝛophetica reuelatio(einverr geſicht)q̃ lõge ẽ ab ĩtellectio</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="4179" type="textblock" ulx="358" uly="3898">
        <line lrx="2607" lry="4014" ulx="387" uly="3898">Pꝛopiciatio genedigũg/ barmhertzigkeit wurgklichkeit.</line>
        <line lrx="2496" lry="4105" ulx="514" uly="3994">erbarmũug / genedig/ barmhertziglich bewegung.</line>
        <line lrx="2510" lry="4179" ulx="358" uly="4093">t 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="264" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_264">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_264.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2403" lry="667" type="textblock" ulx="1564" uly="453">
        <line lrx="2403" lry="667" ulx="1564" uly="453">Pante ℛD⅓</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="821" type="textblock" ulx="929" uly="685">
        <line lrx="3170" lry="821" ulx="929" uly="685">Pꝛopicius (gnediglicher. ꝛopiciatoꝛiũ(ein ſtat ð gnaden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="3966" type="textblock" ulx="926" uly="798">
        <line lrx="2600" lry="917" ulx="926" uly="798">Pꝛopinauit eua ad moꝛtẽchat zu bꝛacht. c</line>
        <line lrx="2656" lry="1014" ulx="928" uly="903">Pꝛopinquitas (neherung. 2.</line>
        <line lrx="3103" lry="1103" ulx="927" uly="992">Pꝛopinquũ de ꝓpinquo(von nohe nit wyt.</line>
        <line lrx="3086" lry="1200" ulx="930" uly="1093">Pꝛoponere(furlegẽ/ beſcheren.</line>
        <line lrx="3112" lry="1300" ulx="932" uly="1178">Propoſitio(eĩ red die mã eim furhelt/furlegũg/ furhebung</line>
        <line lrx="3110" lry="1395" ulx="932" uly="1275">Pꝛopoſitõis panes duodecim ponebant᷑ ĩtẽplũ oĩ ſeptima</line>
        <line lrx="3108" lry="1494" ulx="937" uly="1373">Pꝛopoſitiõis panes (bꝛot der fur legũg (na⸗</line>
        <line lrx="3141" lry="1579" ulx="930" uly="1465">Pꝛopoſitũ(furnemũg/furſatʒ.etiã ꝓ pᷣdeſtinatiõe ⁊ pᷣſcien/</line>
        <line lrx="2959" lry="1682" ulx="1026" uly="1576">tia poni (furoꝛdenũg/furbereytung.⁊</line>
        <line lrx="3123" lry="1776" ulx="935" uly="1655">Pꝛopoꝛtioʒzu glichũg / glich zu ſagung/ ebẽ meſſigkeit/ ʒu⸗</line>
        <line lrx="3124" lry="1865" ulx="937" uly="1752">Pꝛopoꝛtiõarelſchikẽ dz es glich zu ſag/ zu glichẽ (hebũg</line>
        <line lrx="3114" lry="1960" ulx="994" uly="1848">zu elnanð do mã ein vffmercken muß hon /glich vel ein⸗</line>
        <line lrx="2977" lry="2057" ulx="1033" uly="1942">lich machẽ/glich beqwẽlich machen / vbertrag han.</line>
        <line lrx="2866" lry="2159" ulx="936" uly="2050">Pꝛopoꝛtionat(eſ glich ʒu ſagt.</line>
        <line lrx="2859" lry="2252" ulx="935" uly="2137">Pꝛopoꝛtionare aliqͥd multis/vſteilen/ ſchetzen.</line>
        <line lrx="3112" lry="2345" ulx="935" uly="2229">Pꝛopoꝛtionabilis (das do mag zu geglicht werdan.</line>
        <line lrx="3114" lry="2441" ulx="933" uly="2326">Pꝛope(eygẽtlich / wolvmſchnitten das es recht zu ſagt/ ey</line>
        <line lrx="3114" lry="2541" ulx="937" uly="2420">Pꝛope nemo eſt deus niſi tu ſolus (weſenlich. (gentlich⸗</line>
        <line lrx="3120" lry="2633" ulx="936" uly="2515">Pꝛopetas eygẽſchafft Pꝛopetarlũ ius (eygẽ recht dʒ im</line>
        <line lrx="3126" lry="2790" ulx="935" uly="2603">Pꝛopter(durch. (einer zu epst</line>
        <line lrx="3123" lry="2821" ulx="942" uly="2711">Pꝛopter naturã(der natur halb. Caro mea immutata eſt ꝓ</line>
        <line lrx="2560" lry="2916" ulx="1043" uly="2808">pter oleũ.i.ꝑ oleũ(vꝛſach halb des oles. .</line>
        <line lrx="3117" lry="3010" ulx="943" uly="2909">Pꝛopter me/ vmb mynet willen “</line>
        <line lrx="3128" lry="3106" ulx="941" uly="2984">Pꝛopugnaculũ/bolwerck.fit añ muꝝ.vel in foſſat; (beſchir</line>
        <line lrx="3124" lry="3200" ulx="1038" uly="3088">mung. Pꝛopugnatoꝛ(ein fur vel voꝛ ſtriter. Chꝛiſtus</line>
        <line lrx="3019" lry="3296" ulx="1040" uly="3198">eſt ꝓugnatoꝛ ad ſalnandũ nos. 3</line>
        <line lrx="2789" lry="3395" ulx="946" uly="3292">Pꝛorogatio(verlengerig</line>
        <line lrx="3132" lry="3566" ulx="947" uly="3378">Pꝛorogatio termini ſolutiõis engerzyal gebung.</line>
        <line lrx="3138" lry="3585" ulx="951" uly="3466">Pꝛorũꝑe(freuelich in geen/ vß̃bꝛechẽ/fallẽ/ hynin trettẽ/ vß</line>
        <line lrx="3131" lry="3685" ulx="952" uly="3569">Pꝛoꝛſus (gar vnd gantz (faren/ heruß kumẽ</line>
        <line lrx="3141" lry="3864" ulx="955" uly="3655">Drofeſen rede die do nit ᷣbũdẽ iſt mit ð zal.łein ledig red</line>
        <line lrx="3149" lry="3873" ulx="1006" uly="3759">dꝛo ſalute foꝛtꝭ ðꝛ / dʒz heil zu beſchirmẽ/ ſtarcklich arbeitẽ</line>
        <line lrx="2666" lry="3966" ulx="1003" uly="3858">noch dẽ heil. et ꝓ omibo qꝗᷓ ad ſalutẽ dirigũt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3119" lry="2901" type="textblock" ulx="3111" uly="2887">
        <line lrx="3119" lry="2901" ulx="3111" uly="2887">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3162" lry="4056" type="textblock" ulx="970" uly="3908">
        <line lrx="3162" lry="4056" ulx="970" uly="3908">Pꝛoſelitꝰ(fremder herkũmender/vl ein heyd. Pꝛoſeliti/ vff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="4184" type="textblock" ulx="1057" uly="4044">
        <line lrx="3153" lry="4184" ulx="1057" uly="4044">geſamelt:ad fidẽ:ſunt ↄuerſi ad legem ⁊ fſidem xpᷣianoꝛũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="790" type="textblock" ulx="3466" uly="681">
        <line lrx="3566" lry="790" ulx="3466" uly="681">ſoſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1054" type="textblock" ulx="3480" uly="798">
        <line lrx="3566" lry="875" ulx="3490" uly="798">der;</line>
        <line lrx="3566" lry="958" ulx="3484" uly="878">ſcha</line>
        <line lrx="3566" lry="1054" ulx="3480" uly="994">nun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1244" type="textblock" ulx="3467" uly="1091">
        <line lrx="3566" lry="1167" ulx="3473" uly="1091">gata</line>
        <line lrx="3566" lry="1244" ulx="3467" uly="1166">hoha</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2701" type="textblock" ulx="3300" uly="1260">
        <line lrx="3566" lry="1358" ulx="3366" uly="1260">ſeg</line>
        <line lrx="3566" lry="1437" ulx="3424" uly="1356">volſr</line>
        <line lrx="3566" lry="1548" ulx="3356" uly="1450">Hſofliti</line>
        <line lrx="3566" lry="1642" ulx="3355" uly="1549">Doſolo</line>
        <line lrx="3558" lry="1817" ulx="3425" uly="1642">unn</line>
        <line lrx="3566" lry="1834" ulx="3354" uly="1738">Poſe</line>
        <line lrx="3566" lry="2029" ulx="3350" uly="1929">yſta</line>
        <line lrx="3566" lry="2116" ulx="3300" uly="2023">oern</line>
        <line lrx="3566" lry="2205" ulx="3346" uly="2123">offfer</line>
        <line lrx="3566" lry="2399" ulx="3401" uly="2306">Ppwna</line>
        <line lrx="3566" lry="2494" ulx="3349" uly="2403">Poſkten</line>
        <line lrx="3566" lry="2601" ulx="3437" uly="2509">zolt⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2701" ulx="3431" uly="2615">hox</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1819" type="textblock" ulx="3539" uly="1762">
        <line lrx="3566" lry="1819" ulx="3539" uly="1762">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2783" type="textblock" ulx="3430" uly="2700">
        <line lrx="3566" lry="2783" ulx="3430" uly="2700">deoſtbe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3749" type="textblock" ulx="3321" uly="2779">
        <line lrx="3565" lry="2883" ulx="3389" uly="2779">ooſuid</line>
        <line lrx="3566" lry="2994" ulx="3389" uly="2879">Polum</line>
        <line lrx="3565" lry="3085" ulx="3321" uly="2966">H ooregere</line>
        <line lrx="3566" lry="3179" ulx="3386" uly="3064">ſorlare</line>
        <line lrx="3566" lry="3262" ulx="3388" uly="3162">orende</line>
        <line lrx="3566" lry="3359" ulx="3386" uly="3256">(ſoreus</line>
        <line lrx="3566" lry="3456" ulx="3389" uly="3350">Pm</line>
        <line lrx="3566" lry="3570" ulx="3387" uly="3444">uuſnto⸗</line>
        <line lrx="3562" lry="3670" ulx="3389" uly="3537">ſuumnia</line>
        <line lrx="3566" lry="3749" ulx="3342" uly="3656">((lſchar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3848" type="textblock" ulx="3386" uly="3726">
        <line lrx="3566" lry="3848" ulx="3386" uly="3726">ſonrne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4158" type="textblock" ulx="3256" uly="3823">
        <line lrx="3566" lry="3959" ulx="3386" uly="3823">ſuolhae</line>
        <line lrx="3566" lry="4044" ulx="3344" uly="3944">cn</line>
        <line lrx="3566" lry="4158" ulx="3256" uly="4019">Rnntt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="265" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_265">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_265.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="171" lry="769" type="textblock" ulx="0" uly="660">
        <line lrx="171" lry="769" ulx="0" uly="660">Laghagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1550" type="textblock" ulx="0" uly="1154">
        <line lrx="178" lry="1259" ulx="0" uly="1154">furhene</line>
        <line lrx="180" lry="1358" ulx="0" uly="1255">joiſeytn</line>
        <line lrx="180" lry="1445" ulx="144" uly="1356">1</line>
        <line lrx="183" lry="1550" ulx="0" uly="1449">Ger plen</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="2041" type="textblock" ulx="0" uly="1643">
        <line lrx="188" lry="1758" ulx="0" uly="1643">cſighe⸗</line>
        <line lrx="188" lry="1853" ulx="0" uly="1740">ce heti</line>
        <line lrx="188" lry="1941" ulx="0" uly="1838">Glhye</line>
        <line lrx="187" lry="2041" ulx="0" uly="1937">Nigbet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2635" type="textblock" ulx="0" uly="2159">
        <line lrx="36" lry="2221" ulx="0" uly="2159">n.</line>
        <line lrx="182" lry="2436" ulx="0" uly="2337">zoſgr⸗</line>
        <line lrx="185" lry="2530" ulx="0" uly="2418"> Cnit</line>
        <line lrx="184" lry="2635" ulx="0" uly="2522">erachtd</line>
      </zone>
      <zone lrx="132" lry="2810" type="textblock" ulx="0" uly="2735">
        <line lrx="132" lry="2810" ulx="0" uly="2735">mutat</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="3117" type="textblock" ulx="0" uly="2990">
        <line lrx="188" lry="3117" ulx="0" uly="2990">oſir bt</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="3701" type="textblock" ulx="0" uly="3406">
        <line lrx="107" lry="3530" ulx="0" uly="3406">bun,</line>
        <line lrx="163" lry="3620" ulx="0" uly="3502">ltnet</line>
        <line lrx="186" lry="3701" ulx="0" uly="3588">Nhenſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="3893" type="textblock" ulx="0" uly="3690">
        <line lrx="158" lry="3797" ulx="0" uly="3690">Hanlote</line>
        <line lrx="163" lry="3893" ulx="0" uly="3779">Ache</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="4199" type="textblock" ulx="0" uly="3954">
        <line lrx="187" lry="4082" ulx="56" uly="3954">zolctt</line>
        <line lrx="186" lry="4199" ulx="0" uly="4002">gin</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="3559" type="textblock" ulx="159" uly="3493">
        <line lrx="188" lry="3559" ulx="159" uly="3493">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="3753" type="textblock" ulx="100" uly="3592">
        <line lrx="133" lry="3678" ulx="100" uly="3592">S=.</line>
        <line lrx="186" lry="3753" ulx="165" uly="3596">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="3749" type="textblock" ulx="173" uly="3711">
        <line lrx="186" lry="3749" ulx="173" uly="3711">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="3850" type="textblock" ulx="164" uly="3769">
        <line lrx="187" lry="3850" ulx="164" uly="3769">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="1817" type="textblock" ulx="419" uly="1623">
        <line lrx="1499" lry="1804" ulx="419" uly="1623">EKꝛoſpectoꝛſein furſichtiger.</line>
        <line lrx="686" lry="1817" ulx="640" uly="1747">EP</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="2804" type="textblock" ulx="3" uly="2538">
        <line lrx="170" lry="2613" ulx="145" uly="2538">4</line>
        <line lrx="259" lry="2729" ulx="3" uly="2629">ſetner Ne</line>
        <line lrx="184" lry="2804" ulx="130" uly="2727">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="2965" type="textblock" ulx="361" uly="2854">
        <line lrx="1324" lry="2965" ulx="361" uly="2854">Pꝛoſum.aquere in pdeſſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="2424" type="textblock" ulx="408" uly="683">
        <line lrx="2618" lry="832" ulx="450" uly="683">Pꝛo ſemꝑ obligãt pᷣcepta negatiua(noch ciner yglichẽ zal</line>
        <line lrx="2613" lry="925" ulx="447" uly="786">der ʒyt.ſiom̃i momẽto.oĩ hoꝛa dieiꝛ anni nunq; furaben</line>
        <line lrx="2609" lry="1021" ulx="488" uly="873">ſed affirmatiuũ pᷣceptũ obligat ad ſꝑ.i.ad om̃e tpᷣs in cõ⸗</line>
        <line lrx="2607" lry="1106" ulx="538" uly="973">muni dũ neceſſitas adeſt faciẽdi illud pᷣceptũ. ſʒ nõ obli⸗</line>
        <line lrx="2600" lry="1204" ulx="533" uly="1068">gat ꝓ ſꝑ.nõ em̃ oĩ momẽto ⁊ hoꝛa debeo eſſe in exercitio</line>
        <line lrx="2266" lry="1282" ulx="429" uly="1156">honoꝛãdi parẽtes.alias em̃ nihil aliud facerẽ.</line>
        <line lrx="2601" lry="1402" ulx="428" uly="1247">Pꝛoſequi(volendẽ vel nochhengẽ/noch kumen / volbꝛingẽ</line>
        <line lrx="2594" lry="1479" ulx="422" uly="1346">volfuren/ʒu gutem end bꝛinge/noch ſtellen.</line>
        <line lrx="1434" lry="1550" ulx="446" uly="1436">Pꝛoſilit iniuria(kumpt.⁊c</line>
        <line lrx="2619" lry="1769" ulx="434" uly="1535">Pꝛoſologion Anfhelmi.eſt liber meditationũ vł co Hodar</line>
        <line lrx="2587" lry="1760" ulx="2396" uly="1694">eius.</line>
        <line lrx="2374" lry="1852" ulx="441" uly="1722">Pꝛoſpa(gluckſelige guter Pꝛoſt peritaſgluckheit</line>
        <line lrx="2338" lry="1945" ulx="409" uly="1818">Pꝛoſpant᷑ tibi oĩa(werden alle ding glucklich ſin.</line>
        <line lrx="2302" lry="2041" ulx="429" uly="1911">Pꝛoſpicere de celo wyt rab ſehẽ/von wyt anſehen.</line>
        <line lrx="2583" lry="2152" ulx="418" uly="2004">Pꝛoſternere(machẽ blibẽ ligẽ vnðſich fellẽ/ vᷣderbẽ/nider</line>
        <line lrx="2585" lry="2236" ulx="409" uly="2100">werffen vff dʒ erdtrich/ nyder fallẽ/vel ſich nider ſtreckẽ</line>
        <line lrx="2092" lry="2309" ulx="408" uly="2194">yff dz erdtrich voꝛ got/nider rabe ſchlahen</line>
        <line lrx="2236" lry="2424" ulx="410" uly="2286">Pꝛoſtratus ( vndergebꝛocht/ erſ. chlagẽ/geſtoꝛben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="2415" type="textblock" ulx="1162" uly="2402">
        <line lrx="1191" lry="2415" ulx="1162" uly="2402">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="2565" lry="3646" type="textblock" ulx="384" uly="2381">
        <line lrx="2563" lry="2520" ulx="396" uly="2381">Pꝛoſtituere dar legẽ/genem machẽ gein eim yglichẽ vmb</line>
        <line lrx="2565" lry="2624" ulx="502" uly="2479">dz gelt eebꝛuchig machẽ. Sic aĩa ꝓ utadheret amoꝛi ter</line>
        <line lrx="2558" lry="2722" ulx="392" uly="2575">renoꝝ ꝓſtituit᷑ ⁊ efficit᷑ adultera frangẽs copulaʒ ſui cum</line>
        <line lrx="1820" lry="2785" ulx="503" uly="2668">deo in baptiſmate factam.</line>
        <line lrx="1977" lry="2883" ulx="387" uly="2756">Pꝛoſtibulũ eſt locus aptus pꝛoſtitutionis.</line>
        <line lrx="2352" lry="3001" ulx="1512" uly="2882">Pꝛotectio(ſchirmung.</line>
        <line lrx="2054" lry="3071" ulx="393" uly="2946">Pꝛotegere(beſchirmẽ/ begutẽ/bedecken.</line>
        <line lrx="2444" lry="3195" ulx="393" uly="3035">Pꝛotelare( verzyhen Pꝛotelate vigilielangwachung</line>
        <line lrx="2061" lry="3268" ulx="399" uly="3136">Pꝛotendere. Pꝛotenſi ſunt(haben angeruret.</line>
        <line lrx="2516" lry="3353" ulx="392" uly="3230">Pꝛoteruus (halſſtarcker. widerſ penſtiger J</line>
        <line lrx="2556" lry="3464" ulx="393" uly="3323">Pꝛoteruũ eſſe(ʒu vil ſea charpff ſin) in quo notat grymmikeit</line>
        <line lrx="2547" lry="3569" ulx="384" uly="3414">Pꝛotinus zuhant. — (coꝛdis.</line>
        <line lrx="2545" lry="3646" ulx="389" uly="3509">Pꝛoteruia ſtrenghertigkeit/ trifft diewoꝛt an dz einer alwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2547" lry="3761" type="textblock" ulx="335" uly="3609">
        <line lrx="2547" lry="3761" ulx="335" uly="3609">gen ſcharpff zoꝛniſch woꝛt vßſpꝛicht. Pꝛothoplaſtꝰ ẽ pꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2535" lry="4216" type="textblock" ulx="376" uly="3698">
        <line lrx="2535" lry="3842" ulx="380" uly="3698">Pꝛouecta etas (alter dʒ do ʒu vil iarẽ kũmẽ iſt. (ma creata</line>
        <line lrx="2482" lry="3938" ulx="376" uly="3790">Pꝛouehere(furen Pꝛofectus (gefuret. ́YMU⅞MB</line>
        <line lrx="2527" lry="4036" ulx="376" uly="3887">Pꝛouẽt tus (ein furkũmũg/eĩ nutʒ yvyl gewin ð võ eim dig</line>
        <line lrx="2522" lry="4133" ulx="456" uly="3981">Kũpt/nutʒ. vt wy nKkoꝛn ʒynf.⁊cʒ. ⁊ q̃ſi pꝛo lucro ponitur</line>
        <line lrx="2492" lry="4216" ulx="614" uly="4096">15</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="266" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_266">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_266.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2372" lry="676" type="textblock" ulx="1332" uly="466">
        <line lrx="2372" lry="676" ulx="1332" uly="466">Dante ⅜₰ͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1769" type="textblock" ulx="916" uly="690">
        <line lrx="3566" lry="827" ulx="1015" uly="690">fruchtdie erſt frucht) puentꝰ nõ ſanctificat ſed deuotio. ſunt</line>
        <line lrx="3566" lry="926" ulx="969" uly="804">Pꝛouerbiũ.i.pbatũ verbũ(ein bewert woꝛt)vt liber ꝓpuerbi 770</line>
        <line lrx="3566" lry="1019" ulx="947" uly="888">oy (das buch ð ſpꝛuch vl der bewertẽ warheit/ vel buch urea</line>
        <line lrx="3566" lry="1101" ulx="916" uly="983">der bewertẽ warheit) cui nullꝰrefiſtere pᷣt. Etiã ðꝛ glich„ uul</line>
        <line lrx="3566" lry="1206" ulx="993" uly="1079">ni)qꝛ loquit᷑ ꝑ ſilitudies idẽ liber. Itẽ einlichkeit vel be begi</line>
        <line lrx="3566" lry="1299" ulx="975" uly="1173">Pꝛouidere(vᷣſehẽ in verboꝛgẽ wyſe)ſic maria (dutniß. uopt</line>
        <line lrx="3566" lry="1393" ulx="1062" uly="1267">totũ puidet oꝛbẽ(voꝛhin erkenen/ſurſehen/voꝛ ſehẽ/ vokꝛ Al</line>
        <line lrx="3566" lry="1483" ulx="1072" uly="1360">hin ſehẽ / furhin erkenẽ/furſichtiglich volbꝛĩgẽ/vᷣkũmẽ6. utu</line>
        <line lrx="3566" lry="1588" ulx="980" uly="1460">Pꝛouidere in poſteꝝ(fur ſich ſparen)vt poſtea habeat. Mpzt.</line>
        <line lrx="3566" lry="1678" ulx="981" uly="1556">Pꝛouidemꝰ bona coꝛaʒ deo (verſichern die guten ding) ſic (nbe⸗</line>
        <line lrx="3565" lry="1769" ulx="1026" uly="1649">ſq; ꝙ irrephẽſibilia ſint ⁊ nõ accuſent ↄſciam vt nõ ſolum halge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1977" type="textblock" ulx="988" uly="1752">
        <line lrx="3420" lry="1866" ulx="1071" uly="1752">ꝓuideamꝰ bona coꝛã deo ſed etiã coꝛã honbo. d»</line>
        <line lrx="3566" lry="1977" ulx="988" uly="1835">Pꝛouidebã dñm in ↄſpectu meo ſꝑ(fur mir angeſehẽſp ſiẽ Mln</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2797" type="textblock" ulx="985" uly="1934">
        <line lrx="3566" lry="2064" ulx="1086" uly="1934">in ↄſpectu ⁊c̃. MMoc</line>
        <line lrx="3566" lry="2149" ulx="993" uly="2028">Pꝛouidere ſanctis coꝛonã(voꝛh yn ſtellen / voꝛ vl furſehen· cae</line>
        <line lrx="3563" lry="2246" ulx="985" uly="2126">Pꝛouidere(nutʒ ſchaffen (kümen. berö</line>
        <line lrx="3558" lry="2348" ulx="996" uly="2221">Pꝛouideri infirmitati nr̃e(werdvolbꝛacht in furſichtigkeit htin</line>
        <line lrx="3566" lry="2439" ulx="992" uly="2322">Pꝛouiſum(furgeſehen. Wherin</line>
        <line lrx="3566" lry="2538" ulx="997" uly="2408">Pꝛouiſio(furbeſtellũg/furſi ichtigkelt) de neceſſarijs vt ane yde</line>
        <line lrx="3566" lry="2626" ulx="1003" uly="2500">puliſionẽ faciamꝰ vt futurã famã pellam. AAIbebbi</line>
        <line lrx="3566" lry="2724" ulx="998" uly="2607">Pꝛouocare malo exẽplo(an ſich ʒiehẽ.vt pulcre oꝛnata mu p</line>
        <line lrx="3566" lry="2797" ulx="1032" uly="2688">lier trahit vt videat᷑ ⁊ in ſe cadãt cc. beſcc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3093" type="textblock" ulx="985" uly="2746">
        <line lrx="3559" lry="2914" ulx="998" uly="2746">Pꝛudẽs (wyſer/kluger/ furſichtiger. O cculta pdens vel ö· Mbeſne</line>
        <line lrx="3566" lry="3004" ulx="985" uly="2883">gqWuaſi poꝛro videns. pſpicit pᷣterita ⁊ pᷣſentia ex qb elit uwed</line>
        <line lrx="3566" lry="3093" ulx="1090" uly="2975">futura mala pᷣcauẽdo.vt bona ſalutaria eligat.⁊ &amp;̊ ðꝛ cirx licap</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3481" type="textblock" ulx="1004" uly="3072">
        <line lrx="3565" lry="3194" ulx="1035" uly="3072">cũſpectus.vel ðꝛ quaſi poꝛro vidẽs(der do wyt vnd verr itcotc⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3294" ulx="1050" uly="3163">vmb ſich ſiccht.. icate</line>
        <line lrx="3566" lry="3389" ulx="1004" uly="3276">Pꝛudentem eſſe(wyt fur ſich ſehen. z/gen</line>
        <line lrx="3566" lry="3481" ulx="1006" uly="3363">Pꝛudẽtia.i.poꝛro vidẽtia(wyt ſichtigkeit./ꝓ vita eternn. Aublce⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4147" type="textblock" ulx="914" uly="3449">
        <line lrx="3566" lry="3572" ulx="1064" uly="3449">ſcʒ lõge videns ſurſum/ vł furſichtigkeit.vł ðꝛ q̃ſi ꝓdenꝰ- lci o</line>
        <line lrx="3566" lry="3666" ulx="1012" uly="3543">tia.qꝛ occulta ꝓdit(klugkeit/wyfheit. lehne</line>
        <line lrx="3565" lry="3762" ulx="1002" uly="3633">Pꝛudẽtia carnis (weltlich furſichtigkeit klugkeit der welt ulncp⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3859" ulx="1041" uly="3742">ſetzt alle ding vff fleyſchlich weltlich ding. 676</line>
        <line lrx="3566" lry="3949" ulx="919" uly="3823">Pꝛurigo(boß hitʒig rudigkeitͤ/kutʒelung des kratʒensꝛ:· ſuloſen</line>
        <line lrx="3566" lry="4041" ulx="914" uly="3920">cogit ad fricandù.q̃dã hñt pꝛuriginẽ in aurib ad audien Audlr</line>
        <line lrx="3566" lry="4147" ulx="1014" uly="4014">Pꝛurire(kutʒelen/ reytzen/ entzunden (dum vana Mloheg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3288" lry="4321" type="textblock" ulx="172" uly="4174">
        <line lrx="3288" lry="4321" ulx="172" uly="4174">⸗ ò ””ů ℳ õ Pr.⁰οα /ß⸗ Wn,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="267" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_267">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_267.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="200" lry="1828" type="textblock" ulx="0" uly="675">
        <line lrx="180" lry="773" ulx="0" uly="675">tdahetih⸗</line>
        <line lrx="183" lry="879" ulx="0" uly="779">Albe uerde</line>
        <line lrx="184" lry="957" ulx="0" uly="875">He abec</line>
        <line lrx="186" lry="1068" ulx="0" uly="969">Sidgc</line>
        <line lrx="188" lry="1150" ulx="0" uly="1068">ſchkervebe</line>
        <line lrx="190" lry="1258" ulx="91" uly="1166">(dan,</line>
        <line lrx="191" lry="1343" ulx="0" uly="1258">vorſchit</line>
        <line lrx="192" lry="1457" ulx="0" uly="1355">ige/pin</line>
        <line lrx="190" lry="1562" ulx="0" uly="1456">baben.</line>
        <line lrx="194" lry="1643" ulx="0" uly="1552">mending</line>
        <line lrx="200" lry="1744" ulx="0" uly="1644">mwnöſor</line>
        <line lrx="55" lry="1828" ulx="0" uly="1751">b.</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="2123" type="textblock" ulx="0" uly="1830">
        <line lrx="314" lry="1943" ulx="2" uly="1830">Noecheſe</line>
        <line lrx="282" lry="2123" ulx="0" uly="2026">Pykfurſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="2221" type="textblock" ulx="86" uly="2128">
        <line lrx="204" lry="2221" ulx="86" uly="2128">Wwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="2339" type="textblock" ulx="0" uly="2219">
        <line lrx="227" lry="2339" ulx="0" uly="2219">hfuſcoge</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="2515" type="textblock" ulx="0" uly="2419">
        <line lrx="203" lry="2515" ulx="0" uly="2419">ſrionn</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2706" type="textblock" ulx="0" uly="2598">
        <line lrx="202" lry="2706" ulx="0" uly="2598">geornant</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="2870" type="textblock" ulx="178" uly="2787">
        <line lrx="189" lry="2870" ulx="178" uly="2792">=</line>
        <line lrx="201" lry="2860" ulx="191" uly="2787">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="2923" type="textblock" ulx="0" uly="2805">
        <line lrx="221" lry="2923" ulx="0" uly="2805">pdens</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="2965" type="textblock" ulx="171" uly="2889">
        <line lrx="189" lry="2965" ulx="171" uly="2889">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="3198" type="textblock" ulx="0" uly="2920">
        <line lrx="98" lry="3006" ulx="0" uly="2920">iac</line>
        <line lrx="177" lry="3109" ulx="0" uly="3007">ignake⸗</line>
        <line lrx="203" lry="3198" ulx="0" uly="3083">owfrmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="3597" type="textblock" ulx="0" uly="3386">
        <line lrx="200" lry="3505" ulx="37" uly="3386">nincen</line>
        <line lrx="201" lry="3597" ulx="0" uly="3434">iträin</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="3792" type="textblock" ulx="0" uly="3668">
        <line lrx="199" lry="3792" ulx="0" uly="3668">eer dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="4163" type="textblock" ulx="0" uly="3818">
        <line lrx="199" lry="3973" ulx="0" uly="3818">ign</line>
        <line lrx="107" lry="4163" ulx="0" uly="3981">h⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1354" type="textblock" ulx="320" uly="1253">
        <line lrx="1398" lry="1354" ulx="320" uly="1253">plrlus incendit᷑ ⁊ incitat᷑.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2107" type="textblock" ulx="381" uly="1998">
        <line lrx="1390" lry="2107" ulx="381" uly="1998">Pſeudo.eſt falſus doctoꝛ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2769" type="textblock" ulx="379" uly="2666">
        <line lrx="1718" lry="2769" ulx="379" uly="2666">Pubeſcẽtes (denẽ die har wachſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1507" lry="3612" type="textblock" ulx="392" uly="3516">
        <line lrx="1507" lry="3612" ulx="392" uly="3516">Publicanus (ein offenſunder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="252" type="textblock" ulx="1694" uly="232">
        <line lrx="1811" lry="252" ulx="1694" uly="232">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="669" type="textblock" ulx="1050" uly="463">
        <line lrx="2120" lry="669" ulx="1050" uly="463">Pante B</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="816" type="textblock" ulx="458" uly="673">
        <line lrx="2632" lry="816" ulx="458" uly="673">Pꝛurire auribo(hitʒig begird hõ ʒu hoꝛẽ entz ynt ſin zu ho⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="1000" type="textblock" ulx="411" uly="791">
        <line lrx="2624" lry="907" ulx="457" uly="791">c¶ẽ / dz kutz lin in oꝛen hõ/grof vᷣlãgẽ dar noch hõ ʒu hoꝛẽ</line>
        <line lrx="2614" lry="1000" ulx="411" uly="880">Pꝛuriẽtibo aurib ad idẽ. Itẽ qͥdã q̃runt mgros pꝛurientes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="1294" type="textblock" ulx="425" uly="981">
        <line lrx="2621" lry="1088" ulx="425" uly="981">auribe(die do kutʒzlen in oꝛcẽ. Itẽ pꝛuriẽtes libidines boſ</line>
        <line lrx="2621" lry="1189" ulx="544" uly="1071">begird die do entzyngen vñ reytzenſic dũ qͥs fricat ma/</line>
        <line lrx="2617" lry="1294" ulx="539" uly="1164">nũ plꝰ appetit fricari.ſic q̃ᷓnto qͥs plus ſe eruit libidini,tãto</line>
      </zone>
      <zone lrx="2608" lry="1468" type="textblock" ulx="412" uly="1314">
        <line lrx="2608" lry="1468" ulx="412" uly="1314">Pꝛuritus (ſchebigkeit/ rudigkeit/ſo ſich einer ſtetiglichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2602" lry="1568" type="textblock" ulx="394" uly="1447">
        <line lrx="2602" lry="1568" ulx="394" uly="1447">RKratʒzt. Itẽ pꝛuritꝰ ẽ iſte ardoꝛ incitãs ad ſcalpeẽdũſ(ei hitʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2605" lry="1840" type="textblock" ulx="419" uly="1542">
        <line lrx="2605" lry="1652" ulx="527" uly="1542">ein bꝛant die do beweget zu luckẽ/entzũdung)libidinis.</line>
        <line lrx="2596" lry="1749" ulx="432" uly="1634">Pſallere(pſalmẽ ſpꝛechẽ oð leſen/lobſagẽ/lobẽ/ſingen.lob</line>
        <line lrx="2535" lry="1840" ulx="419" uly="1728">ſingen choꝛe halt gegẽ einanð eins vmb das ander.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2594" lry="1939" type="textblock" ulx="387" uly="1819">
        <line lrx="2594" lry="1939" ulx="387" uly="1819">Pſalmꝰ(pſalm/lobgeſang/ſe eytẽ ſpyel/ pſalter.ĩ quo dauid</line>
      </zone>
      <zone lrx="2652" lry="3078" type="textblock" ulx="381" uly="1916">
        <line lrx="1510" lry="2014" ulx="419" uly="1916">luſit pſalmos diuinos deo</line>
        <line lrx="2585" lry="2223" ulx="426" uly="2105">Puber ðꝛ cui incipiũt lanugies creſcere qͥ gen erare pᷣt.⁊ in</line>
        <line lrx="2532" lry="2314" ulx="451" uly="2202">(lpit in maſculo in qᷓrtodecimo anno.in feia.xij. anno.</line>
        <line lrx="2579" lry="2407" ulx="419" uly="2292">Pubertas eſt adoleſcẽtig iunẽtus.ſ.etas q̃tuoꝛdecim anno</line>
        <line lrx="2481" lry="2506" ulx="508" uly="2393">rũ.vel collectio puberũ.i.iuuenũ.</line>
        <line lrx="2576" lry="2596" ulx="414" uly="2479">Pubes bis.eſt etas pueri.xiiij.annoꝝ.vel collectio taliũ iu</line>
        <line lrx="2581" lry="2699" ulx="505" uly="2579">uenũ ꝓpꝛie.łpma barba.i.lanugo ⁊ ꝓpꝛie ĩferioꝛ pectẽ. Et</line>
        <line lrx="2581" lry="2794" ulx="1793" uly="2610">Ppubel bis. ſi⸗ puber</line>
        <line lrx="2578" lry="2884" ulx="381" uly="2762">Pubeſcens (harſtoſſiger)qͥ ẽ foꝛ incipit fieri vir( manlich</line>
        <line lrx="2484" lry="2972" ulx="473" uly="2865">zu wergen in werckẽ/bertig werden. incipit.</line>
        <line lrx="2652" lry="3078" ulx="405" uly="2951">Publica ꝑſona pᷣt occidere(gemein ꝑſon amptʒ halb. qꝛ ſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2568" lry="3259" type="textblock" ulx="372" uly="3050">
        <line lrx="2414" lry="3164" ulx="428" uly="3050">uit cõicati.⁊ ergo foꝛo iudiciali occidit.</line>
        <line lrx="2568" lry="3259" ulx="372" uly="3138">Publica res (gemein dingͤ/ kütbar ding ð gemein/gemeyn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2567" lry="3427" type="textblock" ulx="382" uly="3241">
        <line lrx="2567" lry="3356" ulx="480" uly="3241">nutz / gemein ſtat der burgerſchafft.vt hoc non ꝓdeſt rei</line>
        <line lrx="1609" lry="3427" ulx="382" uly="3333">publice(dem gemein ſtat nutz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2569" lry="3546" type="textblock" ulx="364" uly="3415">
        <line lrx="2569" lry="3546" ulx="364" uly="3415">Publicũ (offen ſtat/ gemein volck. In publicũ egrederet in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2568" lry="3904" type="textblock" ulx="380" uly="3536">
        <line lrx="2568" lry="3643" ulx="891" uly="3536">ei . (oſffenbarũg.</line>
        <line lrx="2565" lry="3736" ulx="388" uly="3608">Pudendaſheilich glyð der ſch ã)a natura veremur.  tega/⸗</line>
        <line lrx="2563" lry="3833" ulx="392" uly="3703">mẽæẽ ipᷣa(ſchẽtlich glyð)głia lu xurioꝝ in pudendis coꝝ eſt</line>
        <line lrx="2448" lry="3904" ulx="380" uly="3793">Pudicꝰ(ein kuſcher/ ſchamhafftiger. H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2564" lry="4119" type="textblock" ulx="113" uly="3867">
        <line lrx="2564" lry="4015" ulx="174" uly="3867">Dugicicia ad idemſ(ſ chambafftige kuſcheit/kuſch ſcham⸗</line>
        <line lrx="1614" lry="4119" ulx="113" uly="3960">Dugoꝛ(huſch ſcha mhafftigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2559" lry="4115" type="textblock" ulx="1997" uly="4006">
        <line lrx="2559" lry="4115" ulx="1997" uly="4006">(6hhafftigkeit.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="268" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_268">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_268.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2279" lry="831" type="textblock" ulx="968" uly="687">
        <line lrx="2279" lry="831" ulx="968" uly="687">Poudoꝛata virgo(ſchamhafftige ⁊c̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="3230" lry="1112" type="textblock" ulx="969" uly="789">
        <line lrx="3179" lry="918" ulx="969" uly="789">Puella(kleinſ megdiin/dochterlin)fuit maria.xij. annoꝝ.</line>
        <line lrx="3162" lry="1016" ulx="970" uly="902">Puerilis (ð mit gogelwerck vmb geet (dũ pareret xpᷣm.</line>
        <line lrx="3230" lry="1112" ulx="970" uly="989">Puerꝑa(gebererin/kintbetterin Puerperiũkintbety</line>
      </zone>
      <zone lrx="2887" lry="1290" type="textblock" ulx="979" uly="1092">
        <line lrx="2887" lry="1201" ulx="979" uly="1092">Puer eſt ſeruus vel alicuius ſubditus. S</line>
        <line lrx="2664" lry="1290" ulx="980" uly="1181">Pueꝝ ſuũ ſuſcepit(ſin knecht. Pueri q̃ſi puri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3174" lry="1386" type="textblock" ulx="976" uly="1232">
        <line lrx="3174" lry="1386" ulx="976" uly="1232">Pulcer(hubſch ſchon ʒyrlich ding. In latinis poſt cnõ de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="1666" type="textblock" ulx="899" uly="1379">
        <line lrx="2340" lry="1486" ulx="1039" uly="1379">bet ſcribi h. ðt Catholicon.</line>
        <line lrx="3135" lry="1576" ulx="899" uly="1460">SPulcritudo in moꝛib vel virtutibo(hubſch kelt)oꝛdenlich⸗/</line>
        <line lrx="2576" lry="1666" ulx="923" uly="1562">Rkeit/ zierlich dapffer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="1761" type="textblock" ulx="977" uly="1625">
        <line lrx="3131" lry="1761" ulx="977" uly="1625">Pullus aſine filius ſubiugalis (iunger efel ð do iſt ein ſi un</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="1855" type="textblock" ulx="981" uly="1744">
        <line lrx="3154" lry="1855" ulx="981" uly="1744">Pulli galline(iunge hinclin. (des lochß eſelf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="2064" type="textblock" ulx="963" uly="1894">
        <line lrx="3150" lry="2064" ulx="963" uly="1894">Pullulare(wachfen / ſpꝛingẽ/kũmẽ entſt pꝛingẽ/ vel vff. gen 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2883" lry="2231" type="textblock" ulx="977" uly="2035">
        <line lrx="2883" lry="2148" ulx="1034" uly="2035">in die helmer/ in die cehen</line>
        <line lrx="2844" lry="2231" ulx="977" uly="2129">Pulmẽtũ(ein gemuf.oẽ qð coquit᷑ edendũ cũ pane.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2363" lry="2251" type="textblock" ulx="1260" uly="2222">
        <line lrx="2363" lry="2251" ulx="1260" uly="2222">—— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3196" lry="2350" type="textblock" ulx="975" uly="2174">
        <line lrx="3196" lry="2350" ulx="975" uly="2174">Pulpitũ a publicis ðꝛ lectrũ.legitoꝛiũ.legiũ.qꝛ ibi pub lice 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3140" lry="2800" type="textblock" ulx="939" uly="2316">
        <line lrx="2340" lry="2418" ulx="988" uly="2316">legunt vt poſſunt ↄſpici ab hoĩb⸗.</line>
        <line lrx="2553" lry="2517" ulx="978" uly="2415">Pulſare( vmbtribẽ.verberare.</line>
        <line lrx="2672" lry="2614" ulx="976" uly="2505">Pulſatus ( vmbgeſtoſſen /K vmbgetriben.</line>
        <line lrx="3046" lry="2708" ulx="978" uly="2595">Puluis (ſtaub/gemyl/aſchen. ,„“B</line>
        <line lrx="3140" lry="2800" ulx="939" uly="2689">Punctũ(ein typflin/pũctlin.augẽblickein ſtuck/ ſtucklin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3185" lry="2991" type="textblock" ulx="977" uly="2782">
        <line lrx="3176" lry="2894" ulx="978" uly="2782">Pügere(pvnigẽ/ pfetʒẽ.ſtopffen.ſic ad idẽ pũctꝰ ꝑticipialr.</line>
        <line lrx="3185" lry="2991" ulx="977" uly="2872">Punitiuꝰ pctòꝝ (ſtetʒ dẽ gantʒẽ tag ſtraffen dʒ vbel in eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="3072" type="textblock" ulx="1071" uly="2970">
        <line lrx="3143" lry="3072" ulx="1071" uly="2970">andern(vt qn qͥs vnũ malũ ſemelviſuʒ in ꝓximo tota die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3279" lry="3276" type="textblock" ulx="1069" uly="3067">
        <line lrx="3209" lry="3181" ulx="1069" uly="3067">punit(lyt vff im ʒu nagẽ.⁊ hoc generat odiũ duʒ nullam</line>
        <line lrx="3279" lry="3276" ulx="1073" uly="3158">pacem relinquat pꝛoximo. GBonũ qͥdem eſt malũ coꝛrige</line>
      </zone>
      <zone lrx="3138" lry="3459" type="textblock" ulx="979" uly="3260">
        <line lrx="2909" lry="3364" ulx="1074" uly="3260">re(aber doch nit on vnderloſ pynigen</line>
        <line lrx="3138" lry="3459" ulx="979" uly="3347">Pupillꝰ(ein weyſe) grece ðꝛ oꝛphanus carẽs pfe vel matre</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="3550" type="textblock" ulx="1008" uly="3436">
        <line lrx="3170" lry="3550" ulx="1008" uly="3436">vyel vtroq;. ⁊ ð? a pupus.a.um.i.ꝑuꝰ.⁊ ẽqͥ ꝑuã hʒ ↄſolati</line>
      </zone>
      <zone lrx="3038" lry="3925" type="textblock" ulx="983" uly="3543">
        <line lrx="1728" lry="3646" ulx="984" uly="3543">Pupilla(augapffel.</line>
        <line lrx="2988" lry="3736" ulx="983" uly="3636">Pure(luterlich</line>
        <line lrx="2973" lry="3833" ulx="985" uly="3723">Purꝰ (luter/rein/reyner/luter)ꝓpꝛie.qꝛ mũdus ðꝛ rein</line>
        <line lrx="3038" lry="3925" ulx="986" uly="3810">Puritas (luter keit/heiligkeit/reinigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="4020" type="textblock" ulx="986" uly="3886">
        <line lrx="3155" lry="4020" ulx="986" uly="3886">Purificatio marie(hochʒzit ð reynigüg. (rein machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="4117" type="textblock" ulx="985" uly="4008">
        <line lrx="3148" lry="4117" ulx="985" uly="4008">Purgare(reinigẽ/entſchuldigẽ/ſin vnſchult bewerẽ/luter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3450" lry="1458" type="textblock" ulx="3425" uly="1263">
        <line lrx="3450" lry="1458" ulx="3425" uly="1263">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2503" type="textblock" ulx="3372" uly="688">
        <line lrx="3566" lry="788" ulx="3393" uly="688">rge</line>
        <line lrx="3566" lry="897" ulx="3448" uly="787">inn</line>
        <line lrx="3566" lry="979" ulx="3468" uly="899">ſſoni</line>
        <line lrx="3566" lry="1074" ulx="3465" uly="976">bicpr</line>
        <line lrx="3566" lry="1150" ulx="3460" uly="1072">noð⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1264" ulx="3456" uly="1188">npur</line>
        <line lrx="3561" lry="1343" ulx="3452" uly="1266">lo lo.</line>
        <line lrx="3566" lry="1466" ulx="3451" uly="1353">ai</line>
        <line lrx="3566" lry="1551" ulx="3422" uly="1453">lant</line>
        <line lrx="3566" lry="1646" ulx="3374" uly="1552">daneg</line>
        <line lrx="3566" lry="1742" ulx="3372" uly="1644">Ruſillan</line>
        <line lrx="3566" lry="1840" ulx="3412" uly="1740">ſotne</line>
        <line lrx="3566" lry="1934" ulx="3412" uly="1837">ſutuun</line>
        <line lrx="3566" lry="2034" ulx="3379" uly="1928">furſert</line>
        <line lrx="3566" lry="2121" ulx="3413" uly="2027">urredot</line>
        <line lrx="3566" lry="2216" ulx="3412" uly="2128">uncoe</line>
        <line lrx="3566" lry="2307" ulx="3434" uly="2217">üpnie</line>
        <line lrx="3566" lry="2405" ulx="3407" uly="2309">uneine</line>
        <line lrx="3566" lry="2503" ulx="3407" uly="2405">ſuetgan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3453" lry="1264" type="textblock" ulx="3431" uly="1163">
        <line lrx="3453" lry="1264" ulx="3431" uly="1163">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3072" type="textblock" ulx="3404" uly="2981">
        <line lrx="3566" lry="3072" ulx="3404" uly="2981">(adrae</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3166" type="textblock" ulx="3330" uly="3073">
        <line lrx="3566" lry="3166" ulx="3330" uly="3073">adrier</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3570" type="textblock" ulx="3400" uly="3169">
        <line lrx="3566" lry="3264" ulx="3400" uly="3169">Oundrun</line>
        <line lrx="3566" lry="3361" ulx="3401" uly="3262">Olgloen</line>
        <line lrx="3566" lry="3458" ulx="3428" uly="3365">ſhafftn</line>
        <line lrx="3566" lry="3570" ulx="3404" uly="3450">lulase</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3663" type="textblock" ulx="3326" uly="3559">
        <line lrx="3566" lry="3663" ulx="3326" uly="3559">(erger</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4137" type="textblock" ulx="3402" uly="3767">
        <line lrx="3564" lry="3847" ulx="3509" uly="3767">eſ</line>
        <line lrx="3566" lry="3949" ulx="3432" uly="3853">chlis,⸗</line>
        <line lrx="3563" lry="4038" ulx="3402" uly="3920">Dunlen .</line>
        <line lrx="3566" lry="4137" ulx="3434" uly="4028">ei</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="269" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_269">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_269.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="172" lry="1041" type="textblock" ulx="0" uly="742">
        <line lrx="172" lry="878" ulx="0" uly="742">Nnet.</line>
        <line lrx="165" lry="965" ulx="0" uly="879">tn.</line>
        <line lrx="121" lry="1041" ulx="0" uly="957">nde</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="1519" type="textblock" ulx="0" uly="1242">
        <line lrx="128" lry="1372" ulx="0" uly="1242">kenin⸗</line>
        <line lrx="128" lry="1519" ulx="0" uly="1435">genicc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="1719" type="textblock" ulx="0" uly="1629">
        <line lrx="135" lry="1719" ulx="0" uly="1629">ſteinſor</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="2043" type="textblock" ulx="0" uly="1726">
        <line lrx="189" lry="1808" ulx="0" uly="1726">by .</line>
        <line lrx="170" lry="2043" ulx="1" uly="1909">lufn</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="2327" type="textblock" ulx="0" uly="2154">
        <line lrx="136" lry="2327" ulx="0" uly="2154">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1948" lry="658" type="textblock" ulx="996" uly="434">
        <line lrx="1948" lry="658" ulx="996" uly="434">RPante W¶</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="787" type="textblock" ulx="453" uly="660">
        <line lrx="1567" lry="787" ulx="453" uly="660">Purgamentũ ( vnreynigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="881" type="textblock" ulx="430" uly="733">
        <line lrx="2639" lry="881" ulx="430" uly="733">Purgatoꝛiũ(ſtat ð reynigũg.Aliqͥ hic hũt purgatoriũ  vi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2677" lry="1254" type="textblock" ulx="448" uly="865">
        <line lrx="2677" lry="975" ulx="471" uly="865">tã pniĩalẽ aſſumptaʒ ꝑ infirmitates tribulationeſq; alias</line>
        <line lrx="2653" lry="1076" ulx="540" uly="959">bic purgamur ꝑ moꝛtẽ patienter toleratã. Itẽ purgatoꝛi</line>
        <line lrx="2632" lry="1162" ulx="538" uly="1058">um ðꝛ reynigũg)vt ſine gqui purgatoꝛio nõ intrabu celũ.</line>
        <line lrx="1560" lry="1254" ulx="448" uly="1143">Purpura(ein rot pupur kleid</line>
      </zone>
      <zone lrx="2686" lry="2102" type="textblock" ulx="434" uly="1241">
        <line lrx="2673" lry="1358" ulx="446" uly="1241">Pus.ris.eſt cuſtodia.ſʒ indeclinabiliter eſt putreldo.</line>
        <line lrx="2686" lry="1448" ulx="447" uly="1335">Puſillꝰ aĩo(einer eiſ kleinẽ gemutʒ/vnuertreglicher/vnge</line>
        <line lrx="2619" lry="1539" ulx="448" uly="1432">Puſillanimꝰ(ein clein mutiger.ei vᷣʒagter/ein ( dultiger</line>
        <line lrx="2621" lry="1639" ulx="507" uly="1530">cleinẽ gemutʒ/eĩ vᷣʒagter in ſundẽ)⁊ ðꝛ tũc( eĩ vᷣzwitelter.</line>
        <line lrx="2353" lry="1729" ulx="445" uly="1620">Puſillanimitas (cleinmutigkeit/ verʒagheit</line>
        <line lrx="2617" lry="1824" ulx="445" uly="1717">Putare(glauben ſchetzeu En dar fur helt.</line>
        <line lrx="2662" lry="1919" ulx="434" uly="1812">Putatiuus pr fuit Joſeph(ein geſchetʒzter vatter das man</line>
        <line lrx="2621" lry="2014" ulx="447" uly="1902">Puteꝰ(tyffer kaldt bꝛun den mã ruffer ſchepfft.⁊ non fluit.</line>
        <line lrx="1492" lry="2102" ulx="449" uly="2001">Putredo in aĩali(ful fleiſch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="2209" type="textblock" ulx="371" uly="2062">
        <line lrx="2627" lry="2209" ulx="371" uly="2062">SPutredo es memẽto hõ ne ſugbias fulkeit/ vnreynigkelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2394" lry="2500" type="textblock" ulx="443" uly="2189">
        <line lrx="2226" lry="2300" ulx="532" uly="2189">ful vnſletig diug. Item puiredo(fulung.</line>
        <line lrx="2394" lry="2394" ulx="443" uly="2281">Putrefacereſm ichẽ fulen. Putrefactiofulung.</line>
        <line lrx="2110" lry="2500" ulx="443" uly="2376">Putrefactus (ſlwoꝛden Putrere(fulen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="3230" type="textblock" ulx="438" uly="2468">
        <line lrx="2596" lry="2663" ulx="955" uly="2468">Wa aduerbiũ i. ſecun</line>
        <line lrx="2653" lry="2772" ulx="952" uly="2658">Quadragena eſt quedã pnia.Qua/ (dũ qd</line>
        <line lrx="2551" lry="2859" ulx="948" uly="2756">drageſima.quere in materia de indulgẽtijs</line>
        <line lrx="2427" lry="2954" ulx="450" uly="2854">NQuagdrageſuma(vierʒig tag der vaſten.</line>
        <line lrx="2433" lry="3048" ulx="508" uly="2941">Madraturac(vierecket geſtalt. M</line>
        <line lrx="1736" lry="3140" ulx="443" uly="3041">Quadriennis.i.quattuoꝛ annoꝝꝛ</line>
        <line lrx="1751" lry="3230" ulx="438" uly="3134">Quadrum lſein vierecketer quader.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="4091" type="textblock" ulx="423" uly="3226">
        <line lrx="2625" lry="3335" ulx="438" uly="3226">Qualis (welcherley / vlwelcher noch der geſtalt vnd ð eigẽ</line>
        <line lrx="2280" lry="3423" ulx="527" uly="3320">ſchafft/ was eygẽſchafft / was geſchicklichkeit.</line>
        <line lrx="2669" lry="3520" ulx="436" uly="3410">Qualitas (ſynerleykeit/ð leykeit/ art/ eigẽſchafft dar durch</line>
        <line lrx="2676" lry="3687" ulx="475" uly="3506">einer geneygt iſt. vl ad bonũ ład malu Keſchickllchkein</line>
        <line lrx="2626" lry="3706" ulx="438" uly="3597">Qualitas cibiſeruet̃(die recht derley keit/h ley oð der ley)</line>
        <line lrx="2683" lry="3798" ulx="519" uly="3694">aliter em̃ puer alit᷑adultꝰ⁊ foꝛtꝭ.robuſtꝰ ⁊ ruſticꝰ. ⁊ aliter</line>
        <line lrx="2668" lry="3904" ulx="517" uly="3793">nobilis.firmus vel infirmꝰ cibandus eet</line>
        <line lrx="2655" lry="3994" ulx="423" uly="3883">OQualitas rei(gelegẽheit ð ſach eiuniũ q̃litat habet᷑ in qꝗ⸗</line>
        <line lrx="2603" lry="4091" ulx="503" uly="3982">drageſima dnic dieb ⁊ nõ qᷓntitatis (der ley faſten ð art</line>
      </zone>
      <zone lrx="1797" lry="3154" type="textblock" ulx="1789" uly="3145">
        <line lrx="1797" lry="3154" ulx="1789" uly="3145">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="270" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_270">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_270.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2612" lry="633" type="textblock" ulx="1678" uly="436">
        <line lrx="2612" lry="633" ulx="1678" uly="436">Qante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3167" lry="920" type="textblock" ulx="937" uly="690">
        <line lrx="3167" lry="810" ulx="937" uly="690">vel der ey gẽſchafft. ſcʒ km cibũ ⁊ nõ fᷣm qntitatẽ tꝑis.qeꝛ</line>
        <line lrx="3107" lry="920" ulx="1001" uly="783">bis edit᷑ ſʒ nõ carnes.ſz cibi qdrageſimales edunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="1066" type="textblock" ulx="929" uly="884">
        <line lrx="2108" lry="976" ulx="929" uly="884">ualiter (wie vil in was geſtalt</line>
        <line lrx="1958" lry="1066" ulx="930" uly="974">Qualitercũq;(etlicher ma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3139" lry="1180" type="textblock" ulx="944" uly="1027">
        <line lrx="3139" lry="1180" ulx="944" uly="1027">Quã (wle)vt ibi.Ecce q; bonum.⁊ẽ̃.(nyr war wie gar gut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3102" lry="1260" type="textblock" ulx="1035" uly="1161">
        <line lrx="3102" lry="1260" ulx="1035" uly="1161">Itẽ nõ añ ↄuerſus q; reſurrectio ꝑpetrata ſit(es wer dã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3107" lry="1374" type="textblock" ulx="1033" uly="1251">
        <line lrx="3107" lry="1374" ulx="1033" uly="1251">fur hyn die vfferſtentnif ⁊c. Itẽ q; ꝓ inquãtũ inueni᷑=.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3100" lry="3897" type="textblock" ulx="822" uly="1340">
        <line lrx="3092" lry="1469" ulx="943" uly="1340">Quamobꝛem (vnd darumb. .</line>
        <line lrx="3095" lry="1554" ulx="938" uly="1440">Quãdo.nequãdo faciat(das erf̃ nyemer mer gethu. Neqñ</line>
        <line lrx="3100" lry="1710" ulx="856" uly="1534">ovbadoꝛmiã in moꝛte.ibi qñ.i.in tꝑe allaſdʒ ich in der zyt.</line>
        <line lrx="3046" lry="1739" ulx="845" uly="1626">NQuãdoq; celebꝛãs leuat manus(dick vnd vil?c.</line>
        <line lrx="3031" lry="1827" ulx="915" uly="1722">NQuãtitas (die groſ vel klein/lenge/groſe/die vil kurtʒe.</line>
        <line lrx="3029" lry="1915" ulx="916" uly="1814">NQuãtotius (bald èð</line>
        <line lrx="3036" lry="2025" ulx="892" uly="1907">Quanto ſpe melioꝛ eſt tanto.⁊c̃.(als vaſt vel alt vil mer.</line>
        <line lrx="3019" lry="2109" ulx="928" uly="2001">Quanto magis(vil mer.</line>
        <line lrx="3009" lry="2198" ulx="911" uly="2095">NQuantũ in eo eſt(alt verr eß an im iſ.</line>
        <line lrx="3023" lry="2297" ulx="912" uly="2189">Quantũ ad ſeipᷣm(geleit vff ſich ſelbs / vl gegen im ſelbs.</line>
        <line lrx="3054" lry="2402" ulx="922" uly="2278">Quapꝛopter(darumb/der vꝛſach halb.</line>
        <line lrx="3032" lry="2495" ulx="927" uly="2380">Quare. i. ꝓpter quod.</line>
        <line lrx="2910" lry="2589" ulx="914" uly="2473">Quaſi(bynoch/glich wiß/bynoch zelet manf dar fur</line>
        <line lrx="2587" lry="2692" ulx="882" uly="2567">Quaſi dicat(als wolt er ſpꝛechen. R</line>
        <line lrx="2541" lry="2772" ulx="911" uly="2658">Quaſſatio(knyſchũg/ſchlagũg/ vmbtribũg</line>
        <line lrx="2468" lry="2860" ulx="910" uly="2752">Quaſſari(ʒerknyſchẽ dʒ es zerbꝛicht.</line>
        <line lrx="3082" lry="2962" ulx="822" uly="2847">NQuatenꝰ ẽ ↄiũctio idẽ qð vt.adiũctiua vłcauſal ↄiũctio.ſʒ</line>
        <line lrx="3036" lry="3052" ulx="910" uly="2949">quatenus eſt oꝛatio ⁊ ꝓducit te.vt dicit Catholicon.</line>
        <line lrx="3023" lry="3145" ulx="910" uly="3032">Quatio.tis.tere.ʒerknyſchẽ ðJYMW</line>
        <line lrx="3079" lry="3248" ulx="908" uly="3131">Quedã mulier(ein ſunderliche frauw.ſic etiã qͥdam.q̃dã.et</line>
        <line lrx="3082" lry="3335" ulx="914" uly="3225">Querelam facere(erʒzurne- (qodã.</line>
        <line lrx="3082" lry="3442" ulx="914" uly="3321">Quero is.ere(fragẽ begerẽ.rogare.pulſare.petere.intende</line>
        <line lrx="3074" lry="3532" ulx="1009" uly="3420">re.oꝛare.pᷣcari.obſccr are.ſupplicare.imploꝛare.inuocare.</line>
        <line lrx="3076" lry="3613" ulx="890" uly="3506">Querit᷑ wirt geſucht vnd beger (inqrere.</line>
        <line lrx="3073" lry="3710" ulx="867" uly="3608">Queroꝛ ẽ qᷓrimoniã facere(clagẽ)vł cãri.ſ.ante iudicẽ( vᷣcla/</line>
        <line lrx="3071" lry="3804" ulx="882" uly="3697">Queſtio iniqua(vngerech gut/vl der bettelſet (gen</line>
        <line lrx="2287" lry="3897" ulx="912" uly="3788">qQcquid lucrat(mit dem ſtrich yſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2999" lry="4021" type="textblock" ulx="913" uly="3867">
        <line lrx="2999" lry="4021" ulx="913" uly="3867">Queſtionari(ſach h andeln)in foꝛo ciuili vl ecclefiaſtico.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2494" lry="4095" type="textblock" ulx="1015" uly="3974">
        <line lrx="2494" lry="4095" ulx="1015" uly="3974">LQueſtoꝛ(heyſcher/ ſemler der botſchafft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2977" type="textblock" ulx="3287" uly="2784">
        <line lrx="3566" lry="2899" ulx="3287" uly="2784">Mlbert</line>
        <line lrx="3566" lry="2977" ulx="3353" uly="2886">(aipver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1251" type="textblock" ulx="3427" uly="677">
        <line lrx="3566" lry="788" ulx="3450" uly="677">uſn</line>
        <line lrx="3566" lry="878" ulx="3446" uly="775">ſet</line>
        <line lrx="3566" lry="969" ulx="3438" uly="875">heſtun</line>
        <line lrx="3566" lry="1049" ulx="3432" uly="972">nüno</line>
        <line lrx="3566" lry="1157" ulx="3427" uly="1066">ueſtun</line>
        <line lrx="3566" lry="1251" ulx="3427" uly="1161">ucſum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1536" type="textblock" ulx="3416" uly="1348">
        <line lrx="3565" lry="1441" ulx="3419" uly="1348">dd 0.</line>
        <line lrx="3566" lry="1536" ulx="3416" uly="1446">drois</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1631" type="textblock" ulx="3379" uly="1540">
        <line lrx="3566" lry="1631" ulx="3379" uly="1540">dfecl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1820" type="textblock" ulx="3408" uly="1638">
        <line lrx="3566" lry="1726" ulx="3410" uly="1638">Ouid refe</line>
        <line lrx="3566" lry="1820" ulx="3408" uly="1733">Ouldmit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2102" type="textblock" ulx="3337" uly="1829">
        <line lrx="3566" lry="1923" ulx="3337" uly="1829">Auicxta</line>
        <line lrx="3560" lry="2102" ulx="3363" uly="2024">leßfn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2797" type="textblock" ulx="3394" uly="2113">
        <line lrx="3566" lry="2205" ulx="3405" uly="2113">Ouldiͤſ⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2314" ulx="3432" uly="2218">ſtqgise</line>
        <line lrx="3566" lry="2410" ulx="3398" uly="2309">Cllen⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2502" ulx="3394" uly="2404">Ouleo tl</line>
        <line lrx="3566" lry="2604" ulx="3395" uly="2499">ulcae⸗</line>
        <line lrx="3561" lry="2701" ulx="3395" uly="2594">Alees</line>
        <line lrx="3566" lry="2797" ulx="3394" uly="2688">Culnoea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3366" type="textblock" ulx="3388" uly="2982">
        <line lrx="3566" lry="3072" ulx="3419" uly="2982">ctlo dn</line>
        <line lrx="3566" lry="3181" ulx="3422" uly="3076">ldeſtar</line>
        <line lrx="3566" lry="3262" ulx="3388" uly="3163">Ouinlmno⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3366" ulx="3422" uly="3272">Loykier</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="3480" type="textblock" ulx="3360" uly="3352">
        <line lrx="3564" lry="3480" ulx="3360" uly="3352">unquae</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4141" type="textblock" ulx="3395" uly="3544">
        <line lrx="3566" lry="3659" ulx="3395" uly="3544">nanen</line>
        <line lrx="3561" lry="3763" ulx="3397" uly="3643">Clgehn</line>
        <line lrx="3565" lry="4044" ulx="3397" uly="3924">Cltts</line>
        <line lrx="3564" lry="4141" ulx="3443" uly="4033">og⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="271" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_271">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_271.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="175" lry="765" type="textblock" ulx="0" uly="621">
        <line lrx="175" lry="765" ulx="0" uly="621">o .</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="1227" type="textblock" ulx="0" uly="1065">
        <line lrx="134" lry="1168" ulx="83" uly="1065">d</line>
        <line lrx="135" lry="1227" ulx="0" uly="1149">8 werd</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1327" type="textblock" ulx="2" uly="1241">
        <line lrx="172" lry="1327" ulx="2" uly="1241">genl ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1627" type="textblock" ulx="0" uly="1430">
        <line lrx="141" lry="1527" ulx="0" uly="1430">1Pec</line>
        <line lrx="143" lry="1627" ulx="0" uly="1538">der n</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="1820" type="textblock" ulx="8" uly="1687">
        <line lrx="127" lry="1820" ulx="8" uly="1687">lunne</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1993" type="textblock" ulx="0" uly="1911">
        <line lrx="117" lry="1993" ulx="0" uly="1911">ſmna,</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="2286" type="textblock" ulx="0" uly="2201">
        <line lrx="121" lry="2286" ulx="0" uly="2201">ſchs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="2587" type="textblock" ulx="0" uly="2493">
        <line lrx="178" lry="2587" ulx="0" uly="2493">fr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="3086" type="textblock" ulx="0" uly="2986">
        <line lrx="193" lry="3086" ulx="0" uly="2986">lcon:.</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="3271" type="textblock" ulx="0" uly="3161">
        <line lrx="145" lry="3271" ulx="0" uly="3161">ncie</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="3444" type="textblock" ulx="0" uly="3252">
        <line lrx="147" lry="3337" ulx="74" uly="3252">i⸗</line>
        <line lrx="148" lry="3444" ulx="0" uly="3275">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="3538" type="textblock" ulx="0" uly="3466">
        <line lrx="228" lry="3538" ulx="0" uly="3466">ocdre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="3644" type="textblock" ulx="0" uly="3550">
        <line lrx="144" lry="3644" ulx="0" uly="3550">nqrere⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="3832" type="textblock" ulx="54" uly="3638">
        <line lrx="139" lry="3832" ulx="54" uly="3638">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="4027" type="textblock" ulx="0" uly="3934">
        <line lrx="190" lry="4027" ulx="0" uly="3934">ſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="1429" type="textblock" ulx="445" uly="438">
        <line lrx="1986" lry="618" ulx="1050" uly="438">Qante Wà</line>
        <line lrx="2636" lry="821" ulx="457" uly="661">Oueſtuarius ad idẽ(ſemler/bbitter/ gewin ſucher/ ſyn gantz</line>
        <line lrx="1419" lry="883" ulx="516" uly="772">pꝛedig geet vff gewynn</line>
        <line lrx="2648" lry="1009" ulx="445" uly="799">Oheſtuaria fraus eſt. dũ queſtoꝛ eſt foꝛtꝭ potẽs lab oꝛare vel</line>
        <line lrx="2608" lry="1055" ulx="550" uly="959">dũ non pᷣſentat lucra ſed ludo amittit.</line>
        <line lrx="1964" lry="1149" ulx="452" uly="1052">OQueſtus ( gewin;/ gewin vßgytigkeit.</line>
        <line lrx="2314" lry="1240" ulx="459" uly="1119">Queſumus(wir bittẽ Qui ſum ego(wer bin ich.</line>
        <line lrx="2637" lry="1374" ulx="456" uly="1223">Qula.i.q (das)quia fecit mihi magna (dan er hat gethon⸗</line>
        <line lrx="2649" lry="1429" ulx="448" uly="1331">Quid. Ad quid ueniſti, quere de ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="1565" type="textblock" ulx="453" uly="1385">
        <line lrx="2668" lry="1565" ulx="453" uly="1385">Quid noĩs(dʒ durch woꝛt wirt bedutet ẽ Pncipiũ doctrine</line>
      </zone>
      <zone lrx="2651" lry="2287" type="textblock" ulx="449" uly="1515">
        <line lrx="2001" lry="1615" ulx="449" uly="1515">Quid feciſti nobis (was haſt vns gethon.</line>
        <line lrx="1798" lry="1711" ulx="453" uly="1617">Quid refert ( was nutʒ bꝛingtes</line>
        <line lrx="2651" lry="1818" ulx="451" uly="1659">Quid mihi ⁊ tibi eſtwas gemeins ſſt dir vnd mir</line>
        <line lrx="2632" lry="1936" ulx="453" uly="1791">Quid,.vt qͥd ꝑditio hec ponit᷑ paſſt lõe(warũb iſt geſcheẽ ð</line>
        <line lrx="2648" lry="1995" ulx="453" uly="1895">Qulid.ſᷣm qͥd ſcit̃(etlicher ma⁊ pᷣceptũ ceromo/ luſt.</line>
        <line lrx="2557" lry="2089" ulx="500" uly="1980">nialeſm qͥd tm̃(etwas halbq̃ ↄſiderato.ſ.cernit᷑ eẽ tale</line>
        <line lrx="2646" lry="2248" ulx="449" uly="2054">O uidã.i.vnus.qͥdam eſt nomen infinitu ein ſi underlicher</line>
        <line lrx="1190" lry="2287" ulx="457" uly="2187">v́yt quidam homo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2473" type="textblock" ulx="375" uly="2247">
        <line lrx="1875" lry="2380" ulx="375" uly="2247">Ouigdem ſ(eſ muß alſo ſin/ es iſt te alſo.</line>
        <line lrx="1755" lry="2473" ulx="442" uly="2375">Oules (ſtillũg/fridlichkeit/ruwge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="2948" type="textblock" ulx="449" uly="2413">
        <line lrx="2600" lry="2621" ulx="449" uly="2413">OQuiſcere amalo(abſtellẽdʒ vbel / vff hoꝛẽ dar von laſſ. en.</line>
        <line lrx="2276" lry="2664" ulx="454" uly="2564">Qulietare(zu ruwge bꝛingẽ/geruwig machẽe.</line>
        <line lrx="2321" lry="2777" ulx="453" uly="2661">Quletus (ein ruwiger)vt ſis qetus (biſ ʒu ruwe.</line>
        <line lrx="2648" lry="2855" ulx="454" uly="2688">Qullibet.quãlibet eligere collationẽ int᷑ decẽ vacãtia büfi⸗</line>
        <line lrx="2638" lry="2948" ulx="542" uly="2849">cia futura pᷣt eligere.Ecce licet libet ibi ſit ſillabica adie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2716" lry="3092" type="textblock" ulx="452" uly="2940">
        <line lrx="2716" lry="3092" ulx="452" uly="2940">ctio.tñ ſapit naturã oꝛiginis ſpſius vᷣ̈bi libet. vt quaͤlibʒ J</line>
      </zone>
      <zone lrx="2647" lry="3323" type="textblock" ulx="452" uly="3041">
        <line lrx="1405" lry="3136" ulx="459" uly="3041">id eſt quã placet eligere</line>
        <line lrx="2647" lry="3278" ulx="452" uly="3084">QD uinimolla du ſagſt war / aber mer)beati ſe ſcz ſunt q audlũt</line>
        <line lrx="1367" lry="3323" ulx="548" uly="3227">⁊cẽc.vl.i.magis potius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="3724" type="textblock" ulx="394" uly="3264">
        <line lrx="2678" lry="3514" ulx="456" uly="3264">Quinquageſima dũica dominica in auinasel imalſi untag</line>
        <line lrx="1535" lry="3516" ulx="394" uly="3409">tag im funfftʒigſten.</line>
        <line lrx="2575" lry="3626" ulx="450" uly="3510">Quinquẽnies.i.qnq; annoꝝ. qu</line>
        <line lrx="2579" lry="3724" ulx="458" uly="3532">Qulippe.i.nõ miꝝx tibl ſit ſʒ ꝓ vero tibi ſit et iſt nit wüd) k</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="3895" type="textblock" ulx="456" uly="3692">
        <line lrx="2413" lry="3823" ulx="458" uly="3692">Quis (wer vl welcher noch dem weſen/ welcher.</line>
        <line lrx="2634" lry="3895" ulx="456" uly="3749">Quiſqlie(ſegſpen / abſchneyttung/ vel ſegung/ vnſi uberkiet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2741" lry="3997" type="textblock" ulx="457" uly="3883">
        <line lrx="2741" lry="3997" ulx="457" uly="3883">Qulſſputas maioꝛ ẽ(wer meinſtu iſt der groſt. (ſcholtzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="4131" type="textblock" ulx="445" uly="3977">
        <line lrx="2633" lry="4131" ulx="445" uly="3977">Quleto as. are mag vulgare ẽ q; regulare,qꝛ qͥeto eſt qule⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="272" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_272">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_272.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3133" lry="794" type="textblock" ulx="950" uly="676">
        <line lrx="3133" lry="794" ulx="950" uly="676">tum facere ⁊ ponit᷑ qñq; ꝓ abſoluere a debito vel reddere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3119" lry="968" type="textblock" ulx="951" uly="777">
        <line lrx="3119" lry="887" ulx="1051" uly="777">debitum. OQUO</line>
        <line lrx="3012" lry="968" ulx="951" uly="865">Quo vt(das.Quo pᷣmũ deſinãt(dʒ furhyn/ dʒ vergee.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3152" lry="1174" type="textblock" ulx="950" uly="957">
        <line lrx="3152" lry="1067" ulx="957" uly="957">Quo eſt differt a gð eſt.⁊ ðꝛ( gegẽwurffvt ibi.angelꝰ ↄpo/</line>
        <line lrx="3135" lry="1174" ulx="950" uly="1052">Quotlẽs (wie dich. AEnit᷑ ex qð eſt ⁊ qᷓ eſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3118" lry="1518" type="textblock" ulx="949" uly="1147">
        <line lrx="2791" lry="1259" ulx="949" uly="1147">Quoquo mõſin welcher ma hoc fieri poſſit.</line>
        <line lrx="3086" lry="1346" ulx="956" uly="1237">Quocuũq; mõ fiat(in ander weg wie das ſien mag.</line>
        <line lrx="3118" lry="1443" ulx="949" uly="1333">Meſt ðꝛ(muglichkeit)ibi angeꝰ ↄponit᷑ ex qð eſt ⁊ quo eſt</line>
        <line lrx="2938" lry="1518" ulx="953" uly="1428">Quodãmodo(ethlicher maß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3272" lry="1646" type="textblock" ulx="944" uly="1491">
        <line lrx="3272" lry="1646" ulx="944" uly="1491">Quoddã caſtellũ(ſũðlich burglĩ. Itẽ ledere ſic łſic.vł pau “</line>
      </zone>
      <zone lrx="3116" lry="1911" type="textblock" ulx="936" uly="1611">
        <line lrx="3116" lry="1721" ulx="960" uly="1611">pis opp̃ſſio ẽ qᷣdã homicidiũ(etlicher ma )ẽ homicidiũ</line>
        <line lrx="3016" lry="1812" ulx="944" uly="1710">Quomodo(wie vlil / in was geſtalt.</line>
        <line lrx="2632" lry="1911" ulx="936" uly="1804">NQuondã(etwan von ewigkeit) bif her/vtzunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3111" lry="2027" type="textblock" ulx="845" uly="1882">
        <line lrx="3111" lry="2027" ulx="845" uly="1882">Quonla(dan wer es ſach. Quotãt/ als vil erſſt. RA</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="3503" type="textblock" ulx="890" uly="1988">
        <line lrx="3105" lry="2191" ulx="1471" uly="1988"> Abieſ.i. ſeuitia ifamia</line>
        <line lrx="3104" lry="2283" ulx="1094" uly="2171">(r furia(wyetigkeit) vt rabies in pncipe ſuppꝛi⸗</line>
        <line lrx="2895" lry="2413" ulx="1460" uly="2260">mit qcq vincere poteſt ſibi obiectů.</line>
        <line lrx="2824" lry="2477" ulx="1414" uly="2361">Kabid⸗</line>
        <line lrx="3102" lry="2573" ulx="1031" uly="2454">nati ſt.vt qðᷣ moꝛdet illð moꝛit᷑. Rabioſus canis ad ideʒ.</line>
        <line lrx="3101" lry="2668" ulx="918" uly="2545">Rabulꝰ(ein vnnutzer ſchwetzer. ſicut rana inutilit clamat.</line>
        <line lrx="3089" lry="2756" ulx="942" uly="2642">Racemus(hoꝛlingk SY”M</line>
        <line lrx="3099" lry="2847" ulx="934" uly="2735">Racha(ein vnwurſch woꝛt/ ein woꝛt ð vnwurſch keit)ſic iu</line>
        <line lrx="3101" lry="2941" ulx="890" uly="2833">ei irati dixerũt racha.ꝑ qð vᷣbũ nõ pᷣt notari an qͥs vocʒ</line>
        <line lrx="3101" lry="3092" ulx="1034" uly="2920">allque ſatui wl ein gauch vl qte putet neſcit audiẽs iudi</line>
        <line lrx="3097" lry="3130" ulx="1032" uly="3018">care niſi qð ſignificat paſſionẽ. Eſt em̃ interiectio ↄfuſuʒ</line>
        <line lrx="3098" lry="3226" ulx="1029" uly="3116">ſignũ(das do kein vnöſcheid hat in der bedutũgſ(ſʒ fictũ</line>
        <line lrx="3099" lry="3320" ulx="1019" uly="3206">eſt ex paſſione.ſed vf vnwurſchkeit macht einer ſelbs in</line>
        <line lrx="3121" lry="3411" ulx="978" uly="3304">teriectionẽ que ſignificat coꝛdis paſſionẽs.</line>
        <line lrx="3097" lry="3503" ulx="931" uly="3395">Racha(eĩ vnwurdiſch vel honiſch woꝛt. qð qͥs ꝑ ſe facit et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2962" lry="3974" type="textblock" ulx="864" uly="3593">
        <line lrx="2908" lry="3709" ulx="1026" uly="3593">woꝛt des zoꝛns vel das den zoꝛn eygt. .</line>
        <line lrx="2962" lry="3794" ulx="864" uly="3674">Katio. Rationabile. Rationalis ⁊c̃.q̃re poſtea ibi rati</line>
        <line lrx="2402" lry="3882" ulx="908" uly="3769">RKagerel(ſchaben  ibi.raſis parietib</line>
        <line lrx="2720" lry="3974" ulx="904" uly="3863">Radiãtia(ſchynbarkeit Radicare(wurtzelen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="3621" type="textblock" ulx="943" uly="3490">
        <line lrx="3155" lry="3621" ulx="943" uly="3490">cintelligibile(ſtoßt ru vñ da mit eĩ anfert/eĩ vnwurſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="4098" type="textblock" ulx="887" uly="3954">
        <line lrx="3160" lry="4098" ulx="887" uly="3954">Gadcalis hũlditas (wurtzlich/ grütlich fuchtigkeit) cũ d⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3161" lry="2466" type="textblock" ulx="1753" uly="2365">
        <line lrx="3161" lry="2466" ulx="1753" uly="2365">canis (wyetẽder hũt) cꝰ dẽtes. vene⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1461" type="textblock" ulx="3404" uly="691">
        <line lrx="3566" lry="774" ulx="3404" uly="691">(e</line>
        <line lrx="3566" lry="875" ulx="3443" uly="785">ctaal</line>
        <line lrx="3566" lry="978" ulx="3462" uly="885">yt</line>
        <line lrx="3566" lry="1163" ulx="3430" uly="1074">ſudiol⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1257" ulx="3447" uly="1171">irud.</line>
        <line lrx="3566" lry="1370" ulx="3427" uly="1270">lus/⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1461" ulx="3423" uly="1366">ſalrete</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="273" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_273">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_273.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2620" lry="1556" type="textblock" ulx="0" uly="448">
        <line lrx="1822" lry="617" ulx="1121" uly="448">ante 1</line>
        <line lrx="2618" lry="773" ulx="0" uly="649">cer cimus.iĩ radicali vł naturali bumido ⁊ calido ↄſiſtit vita</line>
        <line lrx="2617" lry="886" ulx="403" uly="772">Radicalia mẽbꝛa(vꝛſpꝛũckliche grũtlich alf wurtzel gely⸗</line>
        <line lrx="2603" lry="992" ulx="0" uly="854">. der)vt ſunt coꝛ.epar,. cerebꝛũ.</line>
        <line lrx="2616" lry="1086" ulx="0" uly="943">0 Radiolꝰ acutꝰ.ðꝛ in ſpina doꝛſicklein ſpytʒig ſcharpff holtʒ</line>
        <line lrx="2620" lry="1172" ulx="0" uly="1037">ni Radiolꝰðꝛ(holtʒ)qꝛ diſcernit inter fila in textura. Inde ad</line>
        <line lrx="2589" lry="1266" ulx="478" uly="1157">ſilitudinẽ ibi eſt in ſpina doꝛſi</line>
        <line lrx="2616" lry="1361" ulx="407" uly="1252">Radius (glantʒ/ſtrame/glantʒ des liechts/ſchin ð ſunnen</line>
        <line lrx="1400" lry="1459" ulx="0" uly="1329">znot Radlirx eſt oꝛiginalis caula.</line>
        <line lrx="1737" lry="1556" ulx="406" uly="1444">Ramus( aſt:capit᷑ ꝓ vſſerlich werck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3315" lry="3845" type="textblock" ulx="0" uly="1515">
        <line lrx="1994" lry="1645" ulx="0" uly="1515">(Nmn Rancoꝛ(der grol des zoꝛns ein bitterkeit.</line>
        <line lrx="2472" lry="1749" ulx="0" uly="1603">onnigdi Rapax(ein zucker. Lupi rapaces quckend wolf.</line>
        <line lrx="2458" lry="1852" ulx="407" uly="1730">Rapacſtas (abʒypung Raꝑeſzuckẽ/zyehen vl ſtelen.</line>
        <line lrx="2551" lry="1943" ulx="405" uly="1826">Raꝑe ſibi honoꝛẽʒu legẽ.⁊c.Etiã vi cape rem alterr.</line>
        <line lrx="2607" lry="2030" ulx="0" uly="1904">Rapinã arbitratꝰ ẽᷣt apls de xpochat nit volbꝛacht vl ge</line>
        <line lrx="1900" lry="2164" ulx="3" uly="2019">mg ſetʒt ein raub das er got glich ſy.</line>
        <line lrx="2606" lry="2231" ulx="107" uly="2113">7 Raptꝰpꝑticipiũ(geʒucktſʒ nomenzuckũg/vlłl ein zuck des</line>
        <line lrx="2601" lry="2315" ulx="1" uly="2186">eſupph Rarus rari.crines(dun vnd wenig harfᷣ. (gelſts</line>
        <line lrx="2387" lry="2424" ulx="0" uly="2305">L Rata,.ſolue huncꝓ rata cenſus (noch anʒal deß zynf.</line>
        <line lrx="2494" lry="2523" ulx="0" uly="2389">6g, ſeſen Ratũ (kreftig.vt dicimꝰ.multa ſunt rata ilure foꝛi. —</line>
        <line lrx="2616" lry="2618" ulx="0" uly="2467">naͤſi Ratio (Sᷣnũfft/ſpured vernũffi/vᷣnunfftigkeit. ẽs rõna</line>
        <line lrx="2619" lry="2711" ulx="0" uly="2569">kcann lis (art)vt ibi.ſi manet in ꝓpꝛia rõnecvᷣnũfftig foꝛderung</line>
        <line lrx="2610" lry="2808" ulx="498" uly="2691">vel heiſchug) vt ibi facies ꝓ tꝑis rõne.Ponit᷑ interdũ ꝓ</line>
        <line lrx="3277" lry="2898" ulx="0" uly="2755">cieſien vſu ratiõis / vꝛſach vᷣnüufftig vꝛſach/ erʒeigũg/ geſtalt / reh W</line>
        <line lrx="3054" lry="2998" ulx="0" uly="2874">deN nug/ dʒ weſen/ weſenlichkellt. D</line>
        <line lrx="2612" lry="3097" ulx="0" uly="2951">u Ratio ſapie(ſchin  wyßheit/furb lildũg/ oberſt krafft ð ſel.</line>
        <line lrx="3250" lry="3199" ulx="0" uly="3041">tonin Rõ ſuꝑioꝛ ẽ vir.ſed inferioꝛ eſt mulier.vt Geñ.iij.exponitcõöd FP - d*</line>
        <line lrx="3195" lry="3313" ulx="0" uly="3140">igſefei ↄſenſu ade.i.viri ⁊ rõis. Itẽ vernũfftig krafft der ſel.</line>
        <line lrx="3315" lry="3441" ulx="0" uly="3237">ſcboſ Ratio pmoꝛdialis (ewige vꝛſach ʒu der creatur. —fr= e-  e2%½</line>
        <line lrx="2606" lry="3476" ulx="135" uly="3352">AKuatio ſeminalnaturlich ſame. naturlich krafft des ſamẽs</line>
        <line lrx="2938" lry="3562" ulx="2" uly="3434">lhcla Ratio(die anð vᷣnunfft.q̃ ſcit dare cãʒ rei.vñ ꝑ intelleccũ J</line>
        <line lrx="2606" lry="3667" ulx="2" uly="3520">miah vigcdem,1. imagines rey ſenſu iterioꝛi receptas intellectu</line>
        <line lrx="2624" lry="3763" ulx="494" uly="3644">recipimꝰ.⁊ inqᷓntũ ꝑ illas diſcurrimꝰ ad aliud ↄſeqᷓns.i.</line>
        <line lrx="2603" lry="3845" ulx="0" uly="3737">1n dũ aliud ꝑ hmõi noſcimꝰtũc ðꝛ rõ.⁊ ſic differt intellectui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="4136" type="textblock" ulx="0" uly="3838">
        <line lrx="2619" lry="3954" ulx="463" uly="3838">A rõe. Intellectus ſimpł capit ſpecies reꝝ.ſed in qᷓntum</line>
        <line lrx="2615" lry="4052" ulx="87" uly="3929">ſpſe diſcurrit ⁊ ꝑ receptũ tale aliud intelligit ſiue noſcit.</line>
        <line lrx="2617" lry="4136" ulx="0" uly="4003">AdNd dro. Ité dũ ratio pbet exꝑimentũ fides nõ habz meritu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="274" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_274">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_274.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3177" lry="3455" type="textblock" ulx="938" uly="3323">
        <line lrx="3177" lry="3455" ulx="938" uly="3323">pPati.ſʒ vt fera rebellat ac ſi velit ↄmedere ↄ ſe facientem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2453" lry="614" type="textblock" ulx="1634" uly="405">
        <line lrx="2453" lry="614" ulx="1634" uly="405">Ranta E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3174" lry="876" type="textblock" ulx="1015" uly="672">
        <line lrx="3174" lry="799" ulx="1019" uly="672">dlcit Albertꝰ. ſic ꝙ humana rõ nõ ſit tota cã aſſenſus ( dz</line>
        <line lrx="3173" lry="876" ulx="1015" uly="772">vffzu nemẽ)ratio nõ oĩno reijcit᷑ tũ nõ eſt tota cã. Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="1069" type="textblock" ulx="1087" uly="862">
        <line lrx="3182" lry="976" ulx="1088" uly="862">rõne humanitat pr celeſtꝭ ẽ deꝰ xpᷣi(vꝛſach halb. ⁊c᷑. Iteʒ</line>
        <line lrx="3181" lry="1069" ulx="1087" uly="958">röoõnesreꝝ ↄgnoſcũt angeli ĩmediate in deo( weſelich ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="1439" type="textblock" ulx="997" uly="1051">
        <line lrx="3177" lry="1157" ulx="997" uly="1051">ſtalt aller creatur. Itẽ nõ in rõne ſacramẽti aqua benedi/</line>
        <line lrx="3122" lry="1256" ulx="1019" uly="1145">cta qͥ cq; agit(als durch ein foꝛm. ⁊c. Item rõ(dz gemut⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="1348" ulx="1001" uly="1238">Rationabilis (ein vernunfftrtiger.</line>
        <line lrx="3177" lry="1439" ulx="1001" uly="1336">Rationabile pᷣciumgenugſam beʒalung. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3233" lry="1634" type="textblock" ulx="998" uly="1430">
        <line lrx="3168" lry="1545" ulx="999" uly="1430">Konablle dictũ vel factũ(ein vᷣnũfftig ding dʒ billich iſt zu</line>
        <line lrx="3233" lry="1634" ulx="998" uly="1525">Rõ nabiliter ẽ factũ(iſt recht vnd billichẽ (glauben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3174" lry="3345" type="textblock" ulx="976" uly="1619">
        <line lrx="3047" lry="1732" ulx="1000" uly="1619">Rõnalis ↄſuetudo(die nit wið mẽſchlich vernunfft iſt.</line>
        <line lrx="3107" lry="1822" ulx="996" uly="1714">Ratlonalis virtus(verſtentlich vernunfft. .</line>
        <line lrx="3174" lry="1916" ulx="995" uly="1807">Rationale diuinoꝝ/ein buch der vernüũfftigẽ vꝛſachen der</line>
        <line lrx="3064" lry="2005" ulx="1091" uly="1901">gotlichen empter in der kyrchen.</line>
        <line lrx="3160" lry="2105" ulx="978" uly="1995">Rationale(ein bꝛuſtduch)duodecim lapides fuerũt in rati</line>
        <line lrx="3173" lry="2280" ulx="1088" uly="2093">onali aaron.⁊ ſic ðꝛ.qꝛ tetigit coꝛ qd agskonts ſim com</line>
        <line lrx="3150" lry="2299" ulx="1059" uly="2187">munẽ moduʒ loqndi. Itẽ rõnale(ᷣnũfftig krafft der ſele.</line>
        <line lrx="3063" lry="2380" ulx="987" uly="2279">Ratiocinari eſt vti rõne</line>
        <line lrx="2840" lry="2492" ulx="991" uly="2376">Rautio cis.cire.rauſi.rauſum.i.eſſe vel fieri raucu</line>
        <line lrx="3170" lry="2582" ulx="984" uly="2468">Reaccẽdere bñ ðꝛ(widerũb antʒindẽ. Realweſelicher.</line>
        <line lrx="3162" lry="2680" ulx="987" uly="2565">Realit(weſelich)ſt᷑ in ſacramẽto altaris pr.filiꝰ.⁊ ſpũſſctũs</line>
        <line lrx="3162" lry="2779" ulx="992" uly="2661">licet nõ ſacramẽtalr.qꝛ ꝑ circũinceſſionẽ pr ẽ in filio ⁊ ecõ</line>
        <line lrx="3072" lry="2870" ulx="988" uly="2754">tra. Itẽ paſſio ẽ geſta in xpᷣo realr(wurcklich/getʒlich.</line>
        <line lrx="3062" lry="2943" ulx="976" uly="2847">Reatus/ſund/verbintlichkeit/ſchuld =ð?èðèð</line>
        <line lrx="3167" lry="3062" ulx="984" uly="2939">Reatꝰ eſt equiuocũ.qꝛ capitp duplici extremo.vel ꝓ medio</line>
        <line lrx="3162" lry="3152" ulx="994" uly="3035">coꝝ ſcʒ qꝛ eſt culpa vel pena ↄſequẽs peccatũ.vel eſt me⸗</line>
        <line lrx="3153" lry="3242" ulx="994" uly="3134">dliũu eoꝝ ꝓpꝛie.ſcʒ obligatio ad penã.</line>
        <line lrx="3153" lry="3345" ulx="976" uly="3225">Rebellãdi feritas (grymkeit wid ʒu tribẽ)talis hõ nihil pᷣt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2404" lry="3521" type="textblock" ulx="935" uly="3409">
        <line lrx="2404" lry="3521" ulx="935" uly="3409">Rebellio (widerſpenſttigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2042" lry="3536" type="textblock" ulx="2031" uly="3523">
        <line lrx="2042" lry="3536" ulx="2031" uly="3523">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="3027" lry="3828" type="textblock" ulx="969" uly="3509">
        <line lrx="3027" lry="3618" ulx="978" uly="3509">Rebellis vngehoꝛſam/der ſich ſtelt wider criſtlich lere⸗</line>
        <line lrx="2866" lry="3715" ulx="977" uly="3602">Rebelliſare(widertribẽ/ widerbellen/wider claffen</line>
        <line lrx="2773" lry="3828" ulx="969" uly="3695">HGecalcitrare(hynderſich vel nebẽ ſich ſchlahen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="4005" type="textblock" ulx="908" uly="3788">
        <line lrx="3059" lry="3901" ulx="908" uly="3788">KRecapitulare(widerumb ſagen.</line>
        <line lrx="3143" lry="4005" ulx="911" uly="3872">Recapitulatio ad idẽ(noch ein mal ſagũg. ſiẽ ĩterdũ dũ diu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3147" lry="4115" type="textblock" ulx="1038" uly="3977">
        <line lrx="3147" lry="4115" ulx="1038" uly="3977">garrulauimoicimꝰ(vff das ich wider vff min woꝛt kü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1675" type="textblock" ulx="3434" uly="1283">
        <line lrx="3566" lry="1369" ulx="3445" uly="1283">ſceſia⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1464" ulx="3442" uly="1385">Nager⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1562" ulx="3438" uly="1481">Ralglus</line>
        <line lrx="3566" lry="1675" ulx="3434" uly="1576">ſccteee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1771" type="textblock" ulx="3368" uly="1669">
        <line lrx="3566" lry="1771" ulx="3368" uly="1669">lpꝛo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1870" type="textblock" ulx="3452" uly="1771">
        <line lrx="3566" lry="1870" ulx="3452" uly="1771">lepe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1965" type="textblock" ulx="3394" uly="1869">
        <line lrx="3566" lry="1965" ulx="3394" uly="1869">(gre.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2840" type="textblock" ulx="3409" uly="1958">
        <line lrx="3566" lry="2064" ulx="3422" uly="1958">paue</line>
        <line lrx="3566" lry="2151" ulx="3449" uly="2064">Nruct</line>
        <line lrx="3566" lry="2241" ulx="3445" uly="2162">nottee</line>
        <line lrx="3566" lry="2356" ulx="3415" uly="2244">ſaclpoo</line>
        <line lrx="3566" lry="2450" ulx="3411" uly="2343">ſeclpoe</line>
        <line lrx="3564" lry="2529" ulx="3411" uly="2437">Nealnno</line>
        <line lrx="3566" lry="2629" ulx="3412" uly="2530">Nalena</line>
        <line lrx="3566" lry="2740" ulx="3437" uly="2639">noched</line>
        <line lrx="3566" lry="2840" ulx="3409" uly="2723">ſclinnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2922" type="textblock" ulx="3365" uly="2818">
        <line lrx="3566" lry="2922" ulx="3365" uly="2818">lre⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3218" type="textblock" ulx="3405" uly="2925">
        <line lrx="3566" lry="3022" ulx="3450" uly="2925">hTer</line>
        <line lrx="3566" lry="3115" ulx="3411" uly="3010">Nentaeß</line>
        <line lrx="3565" lry="3218" ulx="3405" uly="3107">Nngltar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3322" type="textblock" ulx="3382" uly="3201">
        <line lrx="3566" lry="3322" ulx="3382" uly="3201">ſarbeet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3519" type="textblock" ulx="3405" uly="3317">
        <line lrx="3566" lry="3424" ulx="3428" uly="3317">Mage⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3519" ulx="3405" uly="3390">Nͤnena</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3697" type="textblock" ulx="3404" uly="3483">
        <line lrx="3561" lry="3609" ulx="3404" uly="3483">Nienia</line>
        <line lrx="3566" lry="3697" ulx="3432" uly="3597">ſſchwi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3793" type="textblock" ulx="3312" uly="3676">
        <line lrx="3566" lry="3793" ulx="3312" uly="3676">fuifl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3891" type="textblock" ulx="3402" uly="3772">
        <line lrx="3566" lry="3891" ulx="3402" uly="3772">Nöcliat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="3992" type="textblock" ulx="3442" uly="3895">
        <line lrx="3564" lry="3992" ulx="3442" uly="3895">Chdere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4186" type="textblock" ulx="3441" uly="4003">
        <line lrx="3566" lry="4087" ulx="3465" uly="4009">rece</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="275" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_275">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_275.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="149" lry="1230" type="textblock" ulx="0" uly="646">
        <line lrx="138" lry="757" ulx="0" uly="646">nſueld</line>
        <line lrx="143" lry="947" ulx="0" uly="861"> Ne</line>
        <line lrx="149" lry="1121" ulx="0" uly="1035">Ndeel⸗</line>
        <line lrx="136" lry="1230" ulx="0" uly="1150">Shema.</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="1512" type="textblock" ulx="0" uly="1422">
        <line lrx="154" lry="1512" ulx="0" uly="1422">llichlig</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1718" type="textblock" ulx="0" uly="1523">
        <line lrx="156" lry="1618" ulx="0" uly="1523">(Ganben</line>
        <line lrx="125" lry="1718" ulx="0" uly="1617">fftlk</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1896" type="textblock" ulx="0" uly="1807">
        <line lrx="237" lry="1896" ulx="0" uly="1807">ſichende</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="2283" type="textblock" ulx="0" uly="2004">
        <line lrx="163" lry="2089" ulx="0" uly="2004">fitin tan</line>
        <line lrx="168" lry="2183" ulx="0" uly="2104">lofm con</line>
        <line lrx="162" lry="2283" ulx="0" uly="2197">fiderſee</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="2887" type="textblock" ulx="0" uly="2396">
        <line lrx="50" lry="2480" ulx="0" uly="2396">i</line>
        <line lrx="164" lry="2690" ulx="0" uly="2580">1ſpiſei</line>
        <line lrx="164" lry="2770" ulx="0" uly="2686"> flliotcd</line>
        <line lrx="139" lry="2887" ulx="0" uly="2776">Etzlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="657" type="textblock" ulx="1149" uly="464">
        <line lrx="1852" lry="657" ulx="1149" uly="464">RBante G</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="816" type="textblock" ulx="542" uly="691">
        <line lrx="2625" lry="816" ulx="542" uly="691">? tũc incipimꝰ repetere pᷣterita.q̃ repetitio ẽ recapitulare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2482" lry="999" type="textblock" ulx="438" uly="790">
        <line lrx="2482" lry="903" ulx="438" uly="790">Recedere(wychẽ Recens (nuw'/friſch.</line>
        <line lrx="2452" lry="999" ulx="456" uly="891">Recẽtioꝛa abel obtulit deo nuwere/gãtʒe/volkũnerc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="1212" type="textblock" ulx="370" uly="983">
        <line lrx="2622" lry="1104" ulx="370" uly="983">Receptaculũ (ein geſchir. ↄtinẽs alique(entpfahũg/ entpfe</line>
        <line lrx="2635" lry="1212" ulx="487" uly="1081">gniß vl dom recipiẽs. Lũbi ſt luxurie receptacla(veſter·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2364" lry="1557" type="textblock" ulx="433" uly="1172">
        <line lrx="2240" lry="1286" ulx="439" uly="1172">Receſſus hyn vnd abgãcꝑk/ wychũg/ abwychüg</line>
        <line lrx="2327" lry="1382" ulx="439" uly="1261">Receſſio(fyehũg/ hynderſich ʒyhung H</line>
        <line lrx="2069" lry="1459" ulx="435" uly="1363">Recidere retro(hinderſich fallen</line>
        <line lrx="2364" lry="1557" ulx="433" uly="1459">Recidiuare(wider in die ſund fallen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="1663" type="textblock" ulx="433" uly="1551">
        <line lrx="2617" lry="1663" ulx="433" uly="1551">Reciꝑe(entpfohẽ wið nẽmen/ wið entphabẽ/vffnemen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="1871" type="textblock" ulx="429" uly="1645">
        <line lrx="2631" lry="1761" ulx="429" uly="1645">Recipꝛoco as.are.ↄponit᷑ a reci.i.iteꝝ ⁊ pꝛocare ⁊ ſignificat</line>
        <line lrx="2629" lry="1871" ulx="517" uly="1746">ſteꝝ petere inuicem pꝛo ſe ponere vel conuertere vel refle</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="4137" type="textblock" ulx="400" uly="1841">
        <line lrx="2595" lry="1943" ulx="504" uly="1841">ctere. Inde recipꝛocus JUM⸗½</line>
        <line lrx="2621" lry="2050" ulx="427" uly="1933">Recipcus ca.cũ.i.iteꝝ ↄuerſiuꝰvł repetitiuus. Vñ recipca</line>
        <line lrx="2624" lry="2141" ulx="440" uly="2035">Oſtructio ðᷣ in q̃ eadẽ ꝑſona iteꝝ petit᷑ vel in qᷓ eadẽ ꝑſo⸗</line>
        <line lrx="2448" lry="2232" ulx="435" uly="2129">nga oſtẽdit᷑ agere ⁊ pati.vt ego diligo me.tu te. ille ſe.</line>
        <line lrx="2483" lry="2328" ulx="420" uly="2214">Recipꝛocus (gebogen widerumb H</line>
        <line lrx="2615" lry="2417" ulx="418" uly="2315">Recipꝛoce(widerumb/eins vmbſ ander/widerũb mit ein/</line>
        <line lrx="2596" lry="2525" ulx="417" uly="2410">Recitationes ſſagungen. (ander.</line>
        <line lrx="2609" lry="2622" ulx="420" uly="2502">Reclamatoꝛiũ(ein luder.dʒ iſt ein rot tuch dʒ die weyd lut</line>
        <line lrx="2603" lry="2714" ulx="507" uly="2596">machẽ(dũ h̊ aues vident(ſo flyegẽ ſie wider her zu.</line>
        <line lrx="2602" lry="2806" ulx="415" uly="2690">Reclinare(neygẽ. Inde reclinatus. ð</line>
        <line lrx="2601" lry="2905" ulx="414" uly="2788">Recludere eſt euaginare.aꝑire.ðt / Papias ⁊ ſunt plures in</line>
        <line lrx="2595" lry="2996" ulx="504" uly="2886">qbo Te.dicit oppoſitũ.Etiã recludere(ʒu ſchlieſſen.</line>
        <line lrx="2482" lry="3084" ulx="424" uly="2978">Recluſa. Recluſoꝛiũ(ein clauſ vel cloſter. ð</line>
        <line lrx="2486" lry="3175" ulx="414" uly="3076">Recogitare(hinderdencken H</line>
        <line lrx="2603" lry="3277" ulx="410" uly="3170">Recolere(begeen vel betrachten/bedenckẽ/hinderdenckẽ.</line>
        <line lrx="2597" lry="3381" ulx="484" uly="3265">dar a gedenck loblich hynðdenckẽ)vt recolit᷑ paſſio xpᷣi</line>
        <line lrx="2485" lry="3473" ulx="409" uly="3359">Recomendarecbꝛyſen.</line>
        <line lrx="2592" lry="3577" ulx="409" uly="3454">Recõpenſare(glych wið vmbygeltẽ/ vergeltẽ/ glych wyegẽ</line>
        <line lrx="2460" lry="3657" ulx="406" uly="3554">glych wið dar wiegẽ/ bezalẽ wiökeren.</line>
        <line lrx="2589" lry="3764" ulx="404" uly="3643">Recoſiliare(vᷣſunen / wið v̈eynigen / den zoꝛn abtragen/ zu</line>
        <line lrx="2596" lry="3860" ulx="400" uly="3737">KRecõciliatiuũ(verſunderlich (rydlichkeit bꝛingen.</line>
        <line lrx="2573" lry="3942" ulx="402" uly="3831">Recondere verbergẽ. Recoꝛdari(ingedenck ſin.</line>
        <line lrx="2598" lry="4045" ulx="404" uly="3926">Recreare(widerbꝛingen/ erquickẽ/erloſen/ erholen/wider</line>
        <line lrx="2292" lry="4137" ulx="429" uly="4026">vmb bꝛingen/ wider ſchopffen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="276" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_276">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_276.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3142" lry="2704" type="textblock" ulx="933" uly="482">
        <line lrx="2306" lry="655" ulx="1488" uly="482">Rante E</line>
        <line lrx="3138" lry="816" ulx="940" uly="694">Recreaſti me(haſt mich erloft.⁊c̃. Itẽ recreare wið machẽ</line>
        <line lrx="2907" lry="904" ulx="1056" uly="804">wider erſchaffen. .</line>
        <line lrx="2991" lry="996" ulx="933" uly="888">Recreatio(widerſchaffung/ wider geburt. ⁊ ſic de alijs.</line>
        <line lrx="2377" lry="1102" ulx="956" uly="988">Rectificare(recht vnd ſchlecht machẽ,</line>
        <line lrx="3137" lry="1183" ulx="958" uly="1077">Rectitudo(ſtarckheit/die ſchlechte/ ſchlechtigkeit ð ſterck</line>
        <line lrx="3135" lry="1283" ulx="1053" uly="1174">ung zu got. ſ. ſine peccato(ſtrengkelt/ ſchlechtigkeit)ẽ me</line>
        <line lrx="3136" lry="1377" ulx="973" uly="1270">dlũ int᷑ curuitatẽ ⁊ curioſitatẽ(dʒ mittel ʒwiſchen ruwig/</line>
        <line lrx="3135" lry="1470" ulx="957" uly="1364">Rectoꝛ(ein furman)qꝛ regit. (Keit ⁊ vnebigkeit</line>
        <line lrx="2970" lry="1579" ulx="946" uly="1465">Rectoꝛes eccleſiaꝝ(kyrch herren</line>
        <line lrx="3138" lry="1663" ulx="960" uly="1555">Rectꝰ(ein ſchlechter)in aĩo qͥ vnũ ſolũ deſiderat.nõ eſt du/</line>
        <line lrx="3137" lry="1763" ulx="1050" uly="1652">plex aĩo(ein ſchlechter ſtrackf nit gekrimpt)directe ad ce</line>
        <line lrx="3012" lry="1860" ulx="989" uly="1746">leſtia tendit in oĩbs(ein gerechter</line>
        <line lrx="3141" lry="1946" ulx="934" uly="1839">Rectꝰ intellectus (gerecht vñ vffrecht ſtrack. vñ rectũ non</line>
        <line lrx="3140" lry="2049" ulx="1050" uly="1936">exit ab extremis ligni longi(dã wã es ſich im mittel hyn</line>
        <line lrx="3137" lry="2140" ulx="1036" uly="2031">nuß bygt ſo iſt es Rrump.ſic rectus hõ nõ debet a medio</line>
        <line lrx="3137" lry="2245" ulx="1046" uly="2121">vᷣtutis exire ne fiat obliquus.ſʒ mediũ vᷣtut teneamꝰ tũc</line>
        <line lrx="3133" lry="2330" ulx="1037" uly="2221">ſp recti ſumꝰ Juſtũ deduxit dñs ꝑvias rectas (durch die</line>
        <line lrx="3142" lry="2435" ulx="975" uly="2316">ſchlechtẽ wege) quia obliqua via abducit a gloꝛia neil⸗</line>
        <line lrx="1837" lry="2509" ulx="1053" uly="2424">luc vadat aut veniat.</line>
        <line lrx="2853" lry="2619" ulx="946" uly="2507">Rectũ (ſchlecht geſtreckt nit hynder ſich gekrympt</line>
        <line lrx="2912" lry="2704" ulx="959" uly="2605">Recto modo deus in celis videt(ſtracks.ſine medio.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="2804" type="textblock" ulx="961" uly="2673">
        <line lrx="3143" lry="2804" ulx="961" uly="2673">Recũb ere(zu ruck ſitzen / vel eſſen / vᷣ ruwẽ/ zu tiſch ſitzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2956" lry="3287" type="textblock" ulx="947" uly="2799">
        <line lrx="2520" lry="2901" ulx="964" uly="2799">Recuꝑare ius ſuũ(wider vff ſich bꝛingen.</line>
        <line lrx="2844" lry="3007" ulx="947" uly="2891">Recurrere ad mẽtẽ(hynder ſich ʒyehẽ in dz gemut.</line>
        <line lrx="2956" lry="3087" ulx="965" uly="2988">Recurſusſeĩ vffmerckũg/ein vff ſehung/ ein vff ſehen</line>
        <line lrx="2807" lry="3188" ulx="947" uly="3079">Recuſare(flybẽ/abſchlahẽ/verſagen/ vßſchlahen.</line>
        <line lrx="2382" lry="3287" ulx="966" uly="3179">Reda eſt genus vehiculi(ein ſchlitten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3141" lry="3387" type="textblock" ulx="951" uly="3262">
        <line lrx="3141" lry="3387" ulx="951" uly="3262">Redarguere(ſtraffen/ widertriben/ ſchlagen / vberwinden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="4155" type="textblock" ulx="944" uly="3376">
        <line lrx="2978" lry="3480" ulx="1052" uly="3376">vberkummen / gewynden</line>
        <line lrx="3143" lry="3570" ulx="1060" uly="3460">Redargutio/widerſpꝛechũg.vniꝰ ſꝑ ↄtra alium fᷣm diuer/</line>
        <line lrx="2581" lry="3663" ulx="1068" uly="3565">ſas opiniones cuiuſtibet eoꝝ.</line>
        <line lrx="3144" lry="3757" ulx="958" uly="3648">Reddere(zufugẽ durch werck/ wider vergeltẽ/ beʒalen. hoc</line>
        <line lrx="3046" lry="3860" ulx="1070" uly="3753">reddit opus laudabile.i.facit macht,.</line>
        <line lrx="3015" lry="3960" ulx="976" uly="3847">Redadit᷑ qͥs talis ex virtute(wirt gemacht =ð</line>
        <line lrx="3153" lry="4065" ulx="944" uly="3932">Reddit. Reddita caritas aget/ zu gefugt lieb durch werck</line>
        <line lrx="3129" lry="4155" ulx="989" uly="4035">Redditus tus:tuiqvnf/gultrerrtt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="866" type="textblock" ulx="3478" uly="571">
        <line lrx="3566" lry="778" ulx="3485" uly="677">ue</line>
        <line lrx="3566" lry="866" ulx="3478" uly="774">Raui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="964" type="textblock" ulx="3407" uly="869">
        <line lrx="3566" lry="964" ulx="3407" uly="869">Laie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1534" type="textblock" ulx="3449" uly="966">
        <line lrx="3566" lry="1061" ulx="3467" uly="966">Pedta</line>
        <line lrx="3566" lry="1146" ulx="3461" uly="1063">Ncdi</line>
        <line lrx="3566" lry="1253" ulx="3490" uly="1161">die⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1340" ulx="3456" uly="1255">ſagim</line>
        <line lrx="3566" lry="1437" ulx="3453" uly="1355">adin</line>
        <line lrx="3566" lry="1534" ulx="3449" uly="1452">ſetin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1730" type="textblock" ulx="3384" uly="1549">
        <line lrx="3566" lry="1640" ulx="3384" uly="1549">Koedire</line>
        <line lrx="3566" lry="1730" ulx="3390" uly="1647">Ledote</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2116" type="textblock" ulx="3436" uly="1746">
        <line lrx="3566" lry="1834" ulx="3441" uly="1746">Keghc⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1922" ulx="3436" uly="1842">enün</line>
        <line lrx="3566" lry="2018" ulx="3437" uly="1938">Pedüde</line>
        <line lrx="3566" lry="2116" ulx="3438" uly="2033">aii⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2341" type="textblock" ulx="3371" uly="2130">
        <line lrx="3566" lry="2232" ulx="3371" uly="2130">ſmott</line>
        <line lrx="3566" lry="2341" ulx="3381" uly="2227">go</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="2424" type="textblock" ulx="3435" uly="2323">
        <line lrx="3565" lry="2424" ulx="3435" uly="2323">ſckeio⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="277" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_277">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_277.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="135" lry="749" type="textblock" ulx="0" uly="657">
        <line lrx="135" lry="749" ulx="0" uly="657">tache</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="1440" type="textblock" ulx="0" uly="1049">
        <line lrx="142" lry="1135" ulx="0" uly="1049">rd kech</line>
        <line lrx="143" lry="1246" ulx="0" uly="1146">Peree</line>
        <line lrx="145" lry="1341" ulx="0" uly="1245">mmmo</line>
        <line lrx="147" lry="1440" ulx="0" uly="1340">nebige</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1719" type="textblock" ulx="0" uly="1537">
        <line lrx="153" lry="1654" ulx="0" uly="1537">nöcknn</line>
        <line lrx="156" lry="1719" ulx="0" uly="1634">recteade</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="2318" type="textblock" ulx="0" uly="1828">
        <line lrx="160" lry="1910" ulx="0" uly="1828">feeninon</line>
        <line lrx="162" lry="2020" ulx="0" uly="1924">irel hyn</line>
        <line lrx="161" lry="2113" ulx="0" uly="2020">tameco</line>
        <line lrx="162" lry="2204" ulx="0" uly="2112">heumtie</line>
        <line lrx="161" lry="2318" ulx="0" uly="2213">dorchdee</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="2418" type="textblock" ulx="0" uly="2307">
        <line lrx="163" lry="2418" ulx="0" uly="2307">awelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="2806" type="textblock" ulx="0" uly="2526">
        <line lrx="67" lry="2617" ulx="0" uly="2526">pt</line>
        <line lrx="139" lry="2720" ulx="0" uly="2612">ello</line>
        <line lrx="161" lry="2806" ulx="0" uly="2701">ſchla</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2993" type="textblock" ulx="0" uly="2919">
        <line lrx="65" lry="2993" ulx="0" uly="2919">t⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="3092" type="textblock" ulx="0" uly="3005">
        <line lrx="182" lry="3092" ulx="0" uly="3005">fſchean</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="3194" type="textblock" ulx="0" uly="3128">
        <line lrx="50" lry="3194" ulx="0" uly="3128">en⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1953" lry="501" type="textblock" ulx="1201" uly="320">
        <line lrx="1953" lry="501" ulx="1201" uly="320">Rante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2324" lry="669" type="textblock" ulx="438" uly="523">
        <line lrx="2324" lry="669" ulx="438" uly="523">Redemptio noſtra chꝛiſt? eſt erloſung/ bezalung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2528" lry="857" type="textblock" ulx="475" uly="655">
        <line lrx="2028" lry="777" ulx="475" uly="655">Redẽptoꝛiꝰↄtractꝰ(abloſſig gelt vel ʒyn</line>
        <line lrx="2528" lry="857" ulx="480" uly="747">Redigere(widerũb furẽ/bꝛingẽ zwingẽ/ notẽ/ dꝛingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2462" lry="953" type="textblock" ulx="363" uly="846">
        <line lrx="2462" lry="953" ulx="363" uly="846">Reelgdigit in ptãtem diaboli(bꝛingt vel hynab dꝛuckt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2670" lry="1257" type="textblock" ulx="477" uly="952">
        <line lrx="2099" lry="1061" ulx="477" uly="952">Redigoꝛ(ich wurd getrungen. —R</line>
        <line lrx="2670" lry="1159" ulx="484" uly="1030">Redimere tpᷣs (wiðkauffen/ nẽmẽ wið ʒu dir / wol an legen</line>
        <line lrx="2506" lry="1257" ulx="583" uly="1132">die ʒyt. Pctm̃ redimit᷑ pnia(wirt vᷣgoltẽ/ wirt geloft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="1335" type="textblock" ulx="423" uly="1232">
        <line lrx="1201" lry="1335" ulx="423" uly="1232">Redimere(kauffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="2096" type="textblock" ulx="472" uly="1314">
        <line lrx="2672" lry="1434" ulx="481" uly="1314">Redimibile(dʒ do mag abgeloft werdẽ / dz do iſt abzuloſẽ</line>
        <line lrx="2667" lry="1538" ulx="472" uly="1415">Redimire.i.oꝛnare vł coꝛonare.qi emĩo.i.oꝛno. (abloſig</line>
        <line lrx="2536" lry="1629" ulx="477" uly="1511">Redire(widerũb kũmẽ. Reditꝰ(wiðkerũg H</line>
        <line lrx="2677" lry="1728" ulx="475" uly="1604">Redolere pꝛudẽtiã rvychẽ nach ⁊c.łodoꝛẽ hʒ ad pꝛudẽtiam</line>
        <line lrx="2435" lry="1810" ulx="474" uly="1709">Reduc(fur widerũb/widerbꝛing.</line>
        <line lrx="2681" lry="1908" ulx="473" uly="1793">Redũdare(vſflieſſen/vflauffen/flieſſẽ/ widerũb flieſſẽ/ vb⸗</line>
        <line lrx="2679" lry="2009" ulx="478" uly="1889">Redũdariſgegoſſen werdẽ (uſſig wið flieſſen ʒu vns</line>
        <line lrx="2682" lry="2096" ulx="476" uly="1985">Redũdãtia anĩe coꝛpꝰ głificat durch dẽ vbfluf ita ꝙ clari/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="2387" type="textblock" ulx="480" uly="2082">
        <line lrx="2679" lry="2203" ulx="480" uly="2082">Reemptio(widerkauf ((tas aie (flußt in lip.</line>
        <line lrx="2680" lry="2370" ulx="483" uly="2173">Refectio(ſp 44 ug/ wiöbꝛingũg / wið machũg) ſicxpᷣs refecit</line>
        <line lrx="2680" lry="2387" ulx="484" uly="2273">Refectio vff enthaltung (nos ꝑ redẽptionẽ ſuaʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2766" lry="3905" type="textblock" ulx="483" uly="2367">
        <line lrx="2679" lry="2491" ulx="483" uly="2367">Referrewiðumb leytẽ/ vl entlich leytẽ/ zu glychẽ/ eynlich</line>
        <line lrx="2670" lry="2581" ulx="510" uly="2462">machẽ)vt iſta mẽbꝛa hoĩs referũt᷑ ad boues vł ſime,z</line>
        <line lrx="2677" lry="2670" ulx="487" uly="2560">Refert(vnðſcheid hat)nõ paꝝ refertolit nit eĩ kłeiñ᷑ dar an</line>
        <line lrx="2759" lry="2774" ulx="487" uly="2657">Referrizu gelegt werden/ antrefrfren.</line>
        <line lrx="2510" lry="2863" ulx="490" uly="2749">Referri ad rẽ gewent/geendet vlł gegrũt ſin vff.⁊.</line>
        <line lrx="2682" lry="2963" ulx="488" uly="2850">Refert᷑wirt gefurt/geleyt in ð betudñg)vt intdũ vnum re/</line>
        <line lrx="2631" lry="3060" ulx="585" uly="2944">fert᷑ ad alteꝝ. Itẽ refert᷑ ad laudẽ dei(wirt gefurt/ geleyt</line>
        <line lrx="2530" lry="3159" ulx="488" uly="3040">Referibile(dʒ do mag geleyt vñ gefurt werden</line>
        <line lrx="2600" lry="3247" ulx="491" uly="3129">Reficere(wiõgãtʒ machẽ. Referire( wiðumb ſchlagen</line>
        <line lrx="2689" lry="3402" ulx="492" uly="3223">Reflexio(hynder ſich brSug. Reflexꝰnaſus (gebogẽ naß.</line>
        <line lrx="2766" lry="3434" ulx="492" uly="3318">Refloꝛeſcere(wið bluwẽ. Refocillatio(erquickungg</line>
        <line lrx="2687" lry="3533" ulx="494" uly="3416">Refoꝛmare(wið machẽ / wið gãtʒ machẽ/ wiðumb ʒu ſiner</line>
        <line lrx="2686" lry="3634" ulx="588" uly="3504">rechtẽ geſtalt bꝛingẽ Refoꝛmatꝰ(der widumb ſin recht</line>
        <line lrx="2692" lry="3725" ulx="500" uly="3605">Refoue(erquick/mwiderbꝛing (geſtalt vberkümen hat.</line>
        <line lrx="2388" lry="3817" ulx="501" uly="3698">Refragoꝛ.arꝭ.widerſpenſtig ſin reniti non obedire</line>
        <line lrx="2384" lry="3905" ulx="507" uly="3796">Refrenare(ʒeumẽ/ʒuchtigẽ.ſ.ↄcupiſcẽtias.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2689" lry="4003" type="textblock" ulx="503" uly="3890">
        <line lrx="2689" lry="4003" ulx="503" uly="3890">Refricare(wið vff kratʒẽ UñiPꝛeteritã inuidiaʒ extinctaʒ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="278" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_278">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_278.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2340" lry="514" type="textblock" ulx="1626" uly="331">
        <line lrx="2340" lry="514" ulx="1626" uly="331">Rante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3107" lry="690" type="textblock" ulx="1017" uly="536">
        <line lrx="3107" lry="690" ulx="1017" uly="536">ſopitãq; nõ refrices Refrigerare(erkulẽ erqwickẽ wy</line>
      </zone>
      <zone lrx="3103" lry="1816" type="textblock" ulx="912" uly="668">
        <line lrx="3026" lry="781" ulx="1018" uly="668">derumb bꝛingẽkalt machẽ alle bo begir.</line>
        <line lrx="3065" lry="876" ulx="917" uly="759">Retfrigeriũ(erkulũg/ crqwickũg/ erleſchũg boſer begird.</line>
        <line lrx="3103" lry="964" ulx="924" uly="857">Refugere(hynðſich flyehẽſicut cãcer nolle ĩ bono ꝓgredi.</line>
        <line lrx="2602" lry="1062" ulx="925" uly="948">Refugiũ)ein ʒuflucht/ſchirm.</line>
        <line lrx="3008" lry="1152" ulx="921" uly="1047">Retfulgere(erſchynẽj. Refulgentia idem.vel(glantʒ.</line>
        <line lrx="2354" lry="1240" ulx="914" uly="1142">Refundere(widerumb vſgieſſen.</line>
        <line lrx="2942" lry="1387" ulx="916" uly="1234">Refutare( yſage vwerffen von im ſtoſſen / abſchlagen</line>
        <line lrx="2637" lry="1442" ulx="914" uly="1330">Regalis virtꝰ rychlich tugent. 6</line>
        <line lrx="2987" lry="1534" ulx="912" uly="1422">Regaliter defendat ſua iura(mechtiglich/gewaltiglich.</line>
        <line lrx="3093" lry="1632" ulx="912" uly="1516">Regenerare(widerũb geberẽ.Regeneratio (geyſtlich wyð</line>
        <line lrx="3098" lry="1724" ulx="964" uly="1619">geburt. Regeneratiuũ qð pᷣt regenerare. Regere(regiren</line>
        <line lrx="3099" lry="1816" ulx="913" uly="1708">Regio(lãt/gegẽcĩ ſtat ſo im mẽſchẽ regniret (furẽ/leiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="1917" type="textblock" ulx="923" uly="1810">
        <line lrx="3158" lry="1917" ulx="923" uly="1810">ſupꝑ bia caput.⁊ ſic ð alijs vicijs. Vn qdðlibet pctm̃ moꝛ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3099" lry="3715" type="textblock" ulx="820" uly="1908">
        <line lrx="3099" lry="2016" ulx="973" uly="1908">tale de ſeptẽ vicijs hʒ ꝓpꝛiã regionẽ in coꝛꝑe (ein eygẽ ſtat</line>
        <line lrx="3093" lry="2111" ulx="911" uly="2001">im lieb)vt ſuꝑbia mag  regnat ĩ capite.ĩuidia in occulis.</line>
        <line lrx="3095" lry="2195" ulx="903" uly="2091">Regiĩa.i.ductrix(ein kunigin⁊ rectrix(ein regirerin) ſic nũc</line>
        <line lrx="3014" lry="2287" ulx="967" uly="2192">q́libet mulier ſue domus.</line>
        <line lrx="3080" lry="2390" ulx="824" uly="2281">Regiſtrũ. Gꝛegoꝛiꝰin regiſtro ðᷣ liber ↄtinẽs oẽs epiſtolas</line>
        <line lrx="2851" lry="2472" ulx="910" uly="2380">ſimul collectas vnius ſancti</line>
        <line lrx="2691" lry="2578" ulx="820" uly="2472">KRegi?(Kuniglicher. Regia eſt domus regalis</line>
        <line lrx="3087" lry="2675" ulx="896" uly="2567">Regia poꝛtac(kuniglich thoꝛe vlł poꝛt. Regre(regirẽ/her/</line>
        <line lrx="3083" lry="2767" ulx="903" uly="2663">Regnabit(wirt regnyrẽ ein kunig. (ſchẽ/gewalt vben</line>
        <line lrx="3081" lry="2859" ulx="902" uly="2755">Regnauit dñs(er hat geherſcht als eĩ kunigłiſt kũmẽ als</line>
        <line lrx="3082" lry="2963" ulx="992" uly="2855">ein kunig/ vl iſt obgelegẽ/ vel hat offenbart ſynẽ gewalt</line>
        <line lrx="2858" lry="3066" ulx="943" uly="2951">dz er der kunig vel regyrer ſy.·</line>
        <line lrx="3079" lry="3145" ulx="896" uly="3041">Regnũ(kunigrich Regnũ celoꝝ.i.ſctĩ qͥ deũ vidẽt fide ⁊ ca</line>
        <line lrx="3072" lry="3245" ulx="913" uly="3140">ritate diligũt.Etiã xpᷣs ðꝛ regnũ celoꝝ Maith.ix. Eun/</line>
        <line lrx="3083" lry="3339" ulx="996" uly="3235">tes pᷣdicate dicẽteſ.Appꝛopinq̃t regnũ celoꝝ.patʒ ĩ fmõe</line>
        <line lrx="3070" lry="3435" ulx="906" uly="3330">Regula(furũg/ vnðwiſug/ gemein recht (eiuidẽ euãgelij</line>
        <line lrx="3079" lry="3528" ulx="892" uly="3425">gemein warheit/regelleytũg richtſchit q̃ mẽſuramꝰ an</line>
        <line lrx="3076" lry="3623" ulx="953" uly="3518">opg ſint recta vł nõ. Regulare(oꝛdęẽlich leytẽ vñ furẽ/re/⸗</line>
        <line lrx="3095" lry="3715" ulx="896" uly="3612">gulyrẽ/machẽ nach dẽ richtſchyt der gerechtigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3133" lry="3808" type="textblock" ulx="901" uly="3701">
        <line lrx="3133" lry="3808" ulx="901" uly="3701">Regulata intẽtio (meynũg die do regirt it noch chꝛiſtelich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2916" lry="4001" type="textblock" ulx="899" uly="3797">
        <line lrx="2916" lry="3908" ulx="996" uly="3797">er regel Regulatrix(oꝛdenlich leyterin/furerin.</line>
        <line lrx="2864" lry="4001" ulx="899" uly="3890">Regularis motus planetaꝝ (einfoꝛmiger =</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="279" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_279">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_279.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="106" lry="538" type="textblock" ulx="101" uly="531">
        <line lrx="106" lry="538" ulx="101" uly="531">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="838" type="textblock" ulx="0" uly="744">
        <line lrx="75" lry="838" ulx="0" uly="744">d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="944" type="textblock" ulx="0" uly="839">
        <line lrx="121" lry="944" ulx="0" uly="839">grel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1120" type="textblock" ulx="0" uly="1031">
        <line lrx="93" lry="1120" ulx="0" uly="1031">nn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="1328" type="textblock" ulx="0" uly="1247">
        <line lrx="74" lry="1328" ulx="0" uly="1247">Gen</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="1896" type="textblock" ulx="0" uly="1522">
        <line lrx="136" lry="1623" ulx="0" uly="1522">ſchw</line>
        <line lrx="139" lry="1718" ulx="1" uly="1621">Eregren</line>
        <line lrx="142" lry="1798" ulx="0" uly="1720">,leiten</line>
        <line lrx="145" lry="1896" ulx="0" uly="1816">m nor</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="2012" type="textblock" ulx="5" uly="1914">
        <line lrx="239" lry="2012" ulx="5" uly="1914">ſgeſtoat</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="2201" type="textblock" ulx="0" uly="2010">
        <line lrx="142" lry="2121" ulx="2" uly="2010">aculs⸗</line>
        <line lrx="144" lry="2201" ulx="0" uly="2105">ſeeni</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="2697" type="textblock" ulx="0" uly="2296">
        <line lrx="141" lry="2402" ulx="1" uly="2296">Gioln⸗</line>
        <line lrx="143" lry="2697" ulx="0" uly="2595">giroe</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="2873" type="textblock" ulx="0" uly="2693">
        <line lrx="143" lry="2776" ulx="0" uly="2693">alt when</line>
        <line lrx="143" lry="2873" ulx="0" uly="2786">ümel</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2987" type="textblock" ulx="0" uly="2880">
        <line lrx="198" lry="2987" ulx="0" uly="2880"> gende</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="3945" type="textblock" ulx="0" uly="3082">
        <line lrx="150" lry="3168" ulx="0" uly="3082">fitenl</line>
        <line lrx="148" lry="3283" ulx="0" uly="3174">Cun</line>
        <line lrx="152" lry="3374" ulx="0" uly="3278">mhilroe</line>
        <line lrx="147" lry="3462" ulx="0" uly="3362">liangen</line>
        <line lrx="152" lry="3557" ulx="0" uly="3457">ſaramn</line>
        <line lrx="152" lry="3649" ulx="0" uly="3566">fure1e</line>
        <line lrx="151" lry="3748" ulx="0" uly="3660">tc</line>
        <line lrx="151" lry="3851" ulx="0" uly="3709">itcic</line>
        <line lrx="123" lry="3945" ulx="0" uly="3856">Gi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1643" lry="238" type="textblock" ulx="1510" uly="205">
        <line lrx="1643" lry="238" ulx="1510" uly="205">SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="3742" type="textblock" ulx="456" uly="424">
        <line lrx="1245" lry="536" ulx="1204" uly="495">–</line>
        <line lrx="1914" lry="620" ulx="1213" uly="424">Rante E</line>
        <line lrx="2560" lry="795" ulx="491" uly="671">Regulare ius (recht ð regel/vel noch der rechtẽ regel</line>
        <line lrx="2671" lry="894" ulx="489" uly="770">Regulariter (gemeinlich exemplũ,reſtat cẽſum regulariter</line>
        <line lrx="2649" lry="968" ulx="581" uly="873">nõ debere ↄſumi.</line>
        <line lrx="2670" lry="1079" ulx="491" uly="959">Reglaritnoch ð gemein regel ʒu redẽ/noch ð rechtẽ regel.</line>
        <line lrx="2469" lry="1225" ulx="522" uly="1063">oꝛdelich noch ð ſatʒüg/ oꝛdelich vt reglarit vluere.</line>
        <line lrx="2670" lry="1263" ulx="479" uly="1148">Rehabeo.i.iteꝝ hr̃e qd iã habuimꝰ⁊ hre deſiuimꝰ.Catho/</line>
        <line lrx="2648" lry="1365" ulx="570" uly="1249">licon ⁊ qͥdam rehibeo dicunt</line>
        <line lrx="2667" lry="1464" ulx="476" uly="1341">Reintegrare(gãtʒ machẽ wið gãtʒ machẽ Reiterari(wið</line>
        <line lrx="2664" lry="1556" ulx="474" uly="1434">Relabi(wĩderũb fallẽ. (vmb volbꝛacht werden.</line>
        <line lrx="2666" lry="1650" ulx="476" uly="1529">Relaxare(abloſſen/ herlichtern/ vʒyhẽ/vᷣgebẽ/ die ſund ab</line>
        <line lrx="2661" lry="1743" ulx="477" uly="1624">Relegare(verſendẽ)vt dũ qͥs mittit vber die vier (laſſen</line>
        <line lrx="2318" lry="1835" ulx="563" uly="1729">weld/ wir von eim hynweg ſenden.</line>
        <line lrx="2448" lry="1933" ulx="467" uly="1814">Relegari(geſant werdẽ. Releuamẽ(erlychterung.</line>
        <line lrx="2657" lry="2033" ulx="467" uly="1910">Releuarecerlychtern/ vff hebẽ/licht machẽ/ vffrichtẽ/ erqͥc</line>
        <line lrx="2387" lry="2125" ulx="563" uly="2007">ken / ſpyſen / vffethaltẽ /erlichtern) ne qͥs deſperet.</line>
        <line lrx="2656" lry="2222" ulx="468" uly="2098">Religio(geyſtlich lebẽ)ſicẽ mõachꝰhʒ. vl geyſtlichkeit/ geiſt</line>
        <line lrx="2655" lry="2335" ulx="555" uly="2199">lich haltug. geiſtlich vᷣbũtniß/ geiſtlich gelub d.criſtẽlich</line>
        <line lrx="2661" lry="2411" ulx="552" uly="2299">gelubd/ haltũg l vᷣbütni criſtẽlich geiſtlich leben / vbũt</line>
        <line lrx="2652" lry="2521" ulx="560" uly="2392">niß ʒu dienſt gotʒ/ die anð vᷣbũtniß qꝛ pꝰ caſuʒ relegamꝰ</line>
        <line lrx="2652" lry="2604" ulx="559" uly="2489">nos ðᷣo eõ ad fuitiũ eiꝰ.iõ religio(die vᷣbuntnib)q̃ alliga</line>
        <line lrx="2648" lry="2731" ulx="542" uly="2589">mus nos po ĩ baptiſmate ꝑ votũ cõe.Religio iterato li</line>
        <line lrx="2645" lry="2793" ulx="557" uly="2680">gat.iõ nullꝰab co cedere dʒ.⁊ẽ fides xpᷣiana ł vita xpᷣiana</line>
        <line lrx="2652" lry="2907" ulx="469" uly="2769">Religioſus (erfult mit vᷣbũtnib/vᷣbũder mẽſch. ſ. ſingula⸗</line>
        <line lrx="2652" lry="2987" ulx="557" uly="2874">re votũ (eĩ geiſtlicher criſtelicher meſch vᷣbũdẽ ʒũ dienſt</line>
        <line lrx="2638" lry="3084" ulx="476" uly="2967">gottes) Religioſus locꝰ(geiſtlich ſtar.</line>
        <line lrx="2639" lry="3174" ulx="461" uly="3053">Religioſa vita cuilibet pᷣcepta ẽ ñ tũ ĩ clauſtro (geiſtlich cri</line>
        <line lrx="2634" lry="3272" ulx="496" uly="3151">ſtelich lebẽ) Religioſa caritas (criſtelich lieb) qᷓ ðᷣo ligati</line>
        <line lrx="2648" lry="3360" ulx="459" uly="3245">Religioſe viuere(nach criſtelicher gelubdle (ſumus</line>
        <line lrx="1906" lry="3440" ulx="556" uly="3343">ben die da geſchehẽ iſt im tauff.</line>
        <line lrx="2683" lry="3552" ulx="462" uly="3435">Relinq̃rechynð im laſſen/ heim gebẽ/vbᷣgebẽ) in coꝛde oĩa</line>
        <line lrx="2637" lry="3649" ulx="554" uly="3532">võ eim wychẽ. Relictio(ᷣlaſlung. Reliqe (vᷣlaſſẽ dĩg</line>
        <line lrx="2588" lry="3742" ulx="456" uly="3624">Reliqͥ e cogitationũ(die vberigẽ/die vber blibẽ. H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2242" lry="3832" type="textblock" ulx="393" uly="3719">
        <line lrx="2242" lry="3832" ulx="393" uly="3719">Reluctari(widerſtãt thon/ dar wider kempffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2704" lry="4005" type="textblock" ulx="462" uly="3814">
        <line lrx="2704" lry="3917" ulx="462" uly="3814">Rem,.ᷣm rẽ nihil aliud ẽ( noch weſelichkeit vũ noch dẽ als</line>
        <line lrx="2684" lry="4005" ulx="557" uly="3904">eß an im ſelbs iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="4148" type="textblock" ulx="390" uly="3999">
        <line lrx="2653" lry="4148" ulx="390" uly="3999">Remediũ artʒnyſchad zʒu midẽ,ſivicia T infirmitates (Eref</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="4209" type="textblock" ulx="2327" uly="4130">
        <line lrx="2646" lry="4209" ulx="2327" uly="4130">v 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="280" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_280">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_280.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2380" lry="681" type="textblock" ulx="1636" uly="438">
        <line lrx="2380" lry="681" ulx="1636" uly="438">Rante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="859" type="textblock" ulx="1013" uly="660">
        <line lrx="3157" lry="859" ulx="1013" uly="660">tig artzny/furkümug voꝛ dem ſchadẽ/ artzeny die do fur .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="2262" type="textblock" ulx="923" uly="795">
        <line lrx="3111" lry="941" ulx="923" uly="795">Remediari(geſũt machẽ. artznyẽ. (kupt vñ vᷣhelt ĩfirmitatẽ</line>
        <line lrx="3105" lry="1042" ulx="925" uly="897">Remiĩſcichynddenckẽ/gedẽckẽ/hvnder ſich gedencken</line>
        <line lrx="3143" lry="1129" ulx="926" uly="990">Remittere(widerũb ſendẽ/ vʒyehẽ/ vergeben/ ablaſſen</line>
        <line lrx="3116" lry="1224" ulx="925" uly="1077">Remittere vomitẽ(krafftlok machẽ / vkleſ⸗ chẽ/klein machẽ,</line>
        <line lrx="2969" lry="1317" ulx="1019" uly="1182">die boß entzundug Remitti(ableſſig ful werden.</line>
        <line lrx="3119" lry="1429" ulx="927" uly="1272">Remlſſio(ᷣʒyhũgð ſũd/ ablof/ hynleſſe igkeit / muſſig gang</line>
        <line lrx="3095" lry="1508" ulx="1022" uly="1379">ij. Coꝛinth.viij.nõ vt alijs ſit remiſſio</line>
        <line lrx="2705" lry="1605" ulx="926" uly="1472">Remiſſus (ablegig ⁊c zu vil weich in coꝛrigẽdo</line>
        <line lrx="3092" lry="1696" ulx="928" uly="1586">Remiſſa fides (abgelaſ̃ner glaub</line>
        <line lrx="3117" lry="1794" ulx="930" uly="1653">Remouerel(entʒiehẽ/hyndan nẽmẽ Remouet(nĩpt hidan.</line>
        <line lrx="3097" lry="1892" ulx="933" uly="1768">Remouerichyndan genũmen wergden. “M</line>
        <line lrx="2528" lry="1980" ulx="927" uly="1862">Remũerari(vergelten / belonen begaben</line>
        <line lrx="2642" lry="2069" ulx="935" uly="1951">Remuneratoꝛ ad idem(begaber/ ſelignmacher</line>
        <line lrx="3097" lry="2180" ulx="933" uly="2041">Remũeratio(wider v̈geltüg / belonũg begabung.</line>
        <line lrx="3138" lry="2262" ulx="931" uly="2133">Renouare)ernuwern / nuw machẽ/ gegenwertig ma chen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3266" lry="2455" type="textblock" ulx="939" uly="2226">
        <line lrx="3266" lry="2381" ulx="1029" uly="2226">wider lieblich machẽ/ durch ernuwerug wider bꝛingen.</line>
        <line lrx="3191" lry="2455" ulx="939" uly="2334">Renũciare(wið abſagẽ/ vbergebẽ/ wið ſagẽ) vñ renũcio oi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3117" lry="2843" type="textblock" ulx="921" uly="2445">
        <line lrx="3019" lry="2560" ulx="921" uly="2445">bus vanltatiba (abkunden.  2</line>
        <line lrx="3117" lry="2652" ulx="931" uly="2516">Reoꝛdĩare culpã ꝑ penaʒ(wider oꝛdelich machẽ durch die</line>
        <line lrx="3055" lry="2740" ulx="1035" uly="2606">buß vñ widergeltũg. Reobligatio (wider verbũtnif.</line>
        <line lrx="3099" lry="2843" ulx="935" uly="2716">Reꝑare(wið bꝛingẽ. Reꝑat᷑(wirt wið vberkummen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3167" lry="3122" type="textblock" ulx="872" uly="2806">
        <line lrx="3167" lry="2943" ulx="872" uly="2806">Repedo.as. are. ↄponit᷑ a re ⁊ pes.ſigniſicat retro pedẽ da</line>
        <line lrx="3167" lry="3032" ulx="1039" uly="2899">re ⁊ remeare.vñ equꝰðꝛ repedare cũ retro pedẽ iacitetꝑ/</line>
        <line lrx="3146" lry="3122" ulx="977" uly="2988">cutit. vᷣſus. Retro pedẽ iaciẽs repedatq; reuertẽs. Sʒ re</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="3227" type="textblock" ulx="1039" uly="3107">
        <line lrx="2036" lry="3227" ulx="1039" uly="3107">pedo.is.ere. ꝓducit mediã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3193" lry="3321" type="textblock" ulx="941" uly="3177">
        <line lrx="3193" lry="3321" ulx="941" uly="3177">Repellochiderſich tribẽ/ vᷣtribẽ/ viagẽ / ab tribẽ/ vßtribẽ/ ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="4179" type="textblock" ulx="888" uly="3275">
        <line lrx="3054" lry="3415" ulx="888" uly="3275">Repulſus ad ide. (wyſen/ verſtoſſen / võ dir ſtoſſen.</line>
        <line lrx="3104" lry="3511" ulx="946" uly="3386">Repẽte(ſchnel/ veblutʒlich/ behend.</line>
        <line lrx="3141" lry="3609" ulx="950" uly="3457">Repẽtinꝰ (ſchneller/ geher/ vꝛblutzlicher)vt repentin? ſpũs</line>
        <line lrx="3107" lry="3693" ulx="947" uly="3574">aduenit ſuꝑ aplos in die penthecoſtes.</line>
        <line lrx="2639" lry="3798" ulx="951" uly="3674">Repentinus euentus eſt non ꝓniſus.</line>
        <line lrx="2943" lry="3888" ulx="956" uly="3756">Repẽtinꝰ interitꝰ vnfurſeher/ vnbereyter/ geher todt</line>
        <line lrx="3092" lry="3985" ulx="951" uly="3856">Reꝑcutere diabolũ (wiðumb ſchlagẽ/ widertriben</line>
        <line lrx="3143" lry="4078" ulx="951" uly="3945">Repeto.iſ.ere(widerũb nemẽ vł ʒuckẽ:vt anima tua hac no</line>
        <line lrx="3075" lry="4179" ulx="1042" uly="4056">cte a diabolo repeteĩ(wirt geʒzuckt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="866" type="textblock" ulx="3379" uly="766">
        <line lrx="3566" lry="866" ulx="3379" uly="766">ylia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="771" type="textblock" ulx="3458" uly="661">
        <line lrx="3566" lry="771" ulx="3458" uly="661">Ppen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1543" type="textblock" ulx="3378" uly="861">
        <line lrx="3566" lry="957" ulx="3480" uly="861">nlng</line>
        <line lrx="3561" lry="1143" ulx="3443" uly="957">n</line>
        <line lrx="3550" lry="1157" ulx="3399" uly="1078">ſpo,</line>
        <line lrx="3566" lry="1250" ulx="3390" uly="1157">ſpoeta</line>
        <line lrx="3566" lry="1348" ulx="3438" uly="1248">ſoſce</line>
        <line lrx="3566" lry="1447" ulx="3432" uly="1345">ſpoln</line>
        <line lrx="3566" lry="1543" ulx="3378" uly="1442">oſta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1731" type="textblock" ulx="3396" uly="1635">
        <line lrx="3566" lry="1731" ulx="3396" uly="1635">phe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2488" type="textblock" ulx="3385" uly="1731">
        <line lrx="3566" lry="1826" ulx="3420" uly="1731">lepht</line>
        <line lrx="3566" lry="1923" ulx="3417" uly="1827">ephant</line>
        <line lrx="3566" lry="2017" ulx="3417" uly="1923">ſopbeſi⸗</line>
        <line lrx="3564" lry="2115" ulx="3385" uly="2018">ayeſo⸗</line>
        <line lrx="3565" lry="2211" ulx="3418" uly="2116">eßbent</line>
        <line lrx="3564" lry="2309" ulx="3419" uly="2214">heſb</line>
        <line lrx="3566" lry="2406" ulx="3417" uly="2306">Neſente</line>
        <line lrx="3566" lry="2488" ulx="3442" uly="2409">llca</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2600" type="textblock" ulx="3289" uly="2497">
        <line lrx="3566" lry="2600" ulx="3289" uly="2497">Mmere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4150" type="textblock" ulx="3385" uly="2601">
        <line lrx="3566" lry="2686" ulx="3443" uly="2601">loſcht</line>
        <line lrx="3566" lry="2795" ulx="3417" uly="2692">cobyr</line>
        <line lrx="3566" lry="2889" ulx="3418" uly="2790">ovonen</line>
        <line lrx="3566" lry="2987" ulx="3419" uly="2884">Roprogr</line>
        <line lrx="3566" lry="3100" ulx="3419" uly="2991">Nobat⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3195" ulx="3419" uly="3085">Yemrep⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3277" ulx="3414" uly="3173">Pomil</line>
        <line lrx="3566" lry="3379" ulx="3440" uly="3288">npmntt</line>
        <line lrx="3566" lry="3470" ulx="3416" uly="3363">otnrei</line>
        <line lrx="3566" lry="3565" ulx="3419" uly="3461">cdian</line>
        <line lrx="3566" lry="3680" ulx="3419" uly="3556">ſanginr</line>
        <line lrx="3566" lry="3775" ulx="3385" uly="3652">Mndil</line>
        <line lrx="3566" lry="3854" ulx="3457" uly="3766">derffar</line>
        <line lrx="3566" lry="3951" ulx="3429" uly="3859">Uniz⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="4057" ulx="3431" uly="3974">chugn</line>
        <line lrx="3566" lry="4150" ulx="3434" uly="4040">MN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="281" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_281">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_281.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="146" lry="1765" type="textblock" ulx="0" uly="1648">
        <line lrx="146" lry="1765" ulx="0" uly="1648">bthicn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="2238" type="textblock" ulx="7" uly="2132">
        <line lrx="175" lry="2238" ulx="7" uly="2132">wachen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="2421" type="textblock" ulx="0" uly="2239">
        <line lrx="151" lry="2347" ulx="0" uly="2239">dbungen</line>
        <line lrx="150" lry="2421" ulx="0" uly="2348">co</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="2807" type="textblock" ulx="0" uly="2518">
        <line lrx="145" lry="2634" ulx="0" uly="2518">durchd</line>
        <line lrx="126" lry="2712" ulx="0" uly="2618">büttt</line>
        <line lrx="140" lry="2807" ulx="0" uly="2740">ninen</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="2922" type="textblock" ulx="0" uly="2819">
        <line lrx="175" lry="2922" ulx="0" uly="2819">dpedi</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="3106" type="textblock" ulx="0" uly="2916">
        <line lrx="149" lry="3005" ulx="0" uly="2916">ſactant</line>
        <line lrx="125" lry="3106" ulx="0" uly="3004">1i G</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="3400" type="textblock" ulx="0" uly="3194">
        <line lrx="155" lry="3303" ulx="0" uly="3194">finbod</line>
        <line lrx="126" lry="3400" ulx="0" uly="3299">,ſhon</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="4087" type="textblock" ulx="0" uly="3766">
        <line lrx="214" lry="3888" ulx="0" uly="3766">r</line>
        <line lrx="156" lry="4087" ulx="0" uly="3984">ubaen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="958" type="textblock" ulx="374" uly="759">
        <line lrx="1245" lry="876" ulx="374" uly="759">Replicare(wiðſpꝛech</line>
        <line lrx="2673" lry="958" ulx="531" uly="834">bꝛingẽ)ſic diabolꝰreplicat ĩ agone hoĩ id qð ĩ pliò iacuit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="233" type="textblock" ulx="1495" uly="178">
        <line lrx="1650" lry="233" ulx="1495" uly="178">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="596" type="textblock" ulx="1128" uly="373">
        <line lrx="1896" lry="596" ulx="1128" uly="373">Rante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2332" lry="771" type="textblock" ulx="410" uly="640">
        <line lrx="2332" lry="771" ulx="410" uly="640">Repetit ba(widerũb ſagt. Repletiolſettigung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="775" type="textblock" ulx="1584" uly="762">
        <line lrx="1624" lry="775" ulx="1584" uly="762">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="843" type="textblock" ulx="1256" uly="728">
        <line lrx="2636" lry="843" ulx="1256" uly="728">ͦ/aber vñ aber/ an tag wider her fur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="1054" type="textblock" ulx="528" uly="928">
        <line lrx="2628" lry="1054" ulx="528" uly="928">abſcöſum. ita ꝙ oĩa pctã tũc aꝑit(die faltẽ vffthõ) vt vide</line>
      </zone>
      <zone lrx="2696" lry="1341" type="textblock" ulx="414" uly="1023">
        <line lrx="2641" lry="1163" ulx="414" uly="1023">Repo.is.ere.(krychẽ / ſchliechẽ (atur qðᷣ latuit</line>
        <line lrx="2696" lry="1245" ulx="433" uly="1117">Repoꝛtare q̃ſi depoꝛtare(erfolgẽ/dar võ bꝛingen/ vl wider</line>
        <line lrx="2639" lry="1341" ulx="432" uly="1216">Repoſcere(widerũb heiſchẽ vel foꝛdern. (bꝛingẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2656" lry="1814" type="textblock" ulx="424" uly="1319">
        <line lrx="2559" lry="1444" ulx="426" uly="1319">Repoſitũ(gehaltẽ / vffgelegt/ hyndergelegt.</line>
        <line lrx="2639" lry="1533" ulx="425" uly="1405">Repoſita.bona ex merito nro ſunt ĩ celo repoſitachynðge⸗</line>
        <line lrx="2656" lry="1628" ulx="512" uly="1498">legt.i.pparata ex merit nr̃iſ hic, ⁊ fuata merita hic facta</line>
        <line lrx="2589" lry="1726" ulx="425" uly="1585">Rep hẽdere(ſtrefllich haltẽ/ begryffẽ erkenẽ ſich ſtreſlich.</line>
        <line lrx="2547" lry="1814" ulx="424" uly="1687">Repᷣhẽdere ſeipᷣm(begryffe rũzuckẽ ʒu ſtraffen/ ſtraffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2534" lry="2004" type="textblock" ulx="386" uly="1788">
        <line lrx="2534" lry="1911" ulx="391" uly="1788">Rephẽdiſ(ſtroflich begryffẽ werdẽ/begriffen werden.·</line>
        <line lrx="1759" lry="2004" ulx="386" uly="1893">Rephẽſio(begryffũg ð ſtraff/ ſtraff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2472" lry="2101" type="textblock" ulx="422" uly="1969">
        <line lrx="2472" lry="2101" ulx="422" uly="1969">Rephẽſoꝛ(ſtroffer/ begriffer)  ſcʒ ↄſiderat vicia alioꝝ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="2291" type="textblock" ulx="426" uly="2077">
        <line lrx="2100" lry="2203" ulx="426" uly="2077">Rephenſibile(ſtraffbar ding / ſtraflich ding.</line>
        <line lrx="1840" lry="2291" ulx="432" uly="2174">Repᷣhẽſibił(begriflich / ſtraffbarlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="2387" type="textblock" ulx="431" uly="2235">
        <line lrx="2643" lry="2387" ulx="431" uly="2235">Repᷣſentat᷑ miſteriũ trinitatis ĩ adoꝛatiõe vniꝰ ꝑ abꝛaã qͥ tñů</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="2478" type="textblock" ulx="522" uly="2347">
        <line lrx="2650" lry="2478" ulx="522" uly="2347">vidit tres (turgebꝛacht/furbꝛacht wirt die heimlichkelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2717" lry="2579" type="textblock" ulx="423" uly="2450">
        <line lrx="2717" lry="2579" ulx="423" uly="2450">Repmere(vndertruckẽ/ hinderſich dꝛuckẽ/ hin (trinitat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="2772" type="textblock" ulx="428" uly="2545">
        <line lrx="2633" lry="2672" ulx="486" uly="2545">derſich haltẽ/ vl tribẽ/vłʒyhẽ/vnoſich ſchlagẽ vł truckẽ</line>
        <line lrx="2211" lry="2772" ulx="428" uly="2644">Repꝛobo( verwoꝛffner/ verdãpter/ verſtoſſener.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="2564" type="textblock" ulx="2587" uly="2548">
        <line lrx="2633" lry="2564" ulx="2587" uly="2548">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="2865" type="textblock" ulx="393" uly="2764">
        <line lrx="1269" lry="2865" ulx="393" uly="2764">Repꝛobatus ad idem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="3723" type="textblock" ulx="435" uly="2939">
        <line lrx="2109" lry="3062" ulx="507" uly="2939">pꝛobat ſic ꝙ de?nõ ↄced et ei gram vnq;.</line>
        <line lrx="2543" lry="3151" ulx="451" uly="3046">Item repꝛobare (abſtellen. ðð H</line>
        <line lrx="2651" lry="3249" ulx="435" uly="3113">Repꝛomiſſio(vᷣheiſſũg/ðꝛ a re.qꝛ ſepe nobis ẽ pmiſſũ.Ter/</line>
        <line lrx="2269" lry="3346" ulx="524" uly="3226">ra ꝓmiſſiõis (gelobt erdtrich.</line>
        <line lrx="2410" lry="3439" ulx="435" uly="3308">Reptare.i.freq̃nt reꝑe. Reptilia(kriech ende thier</line>
        <line lrx="2074" lry="3534" ulx="436" uly="3410">Repudiare(verwerffen/ hingerſich triben. .</line>
        <line lrx="2480" lry="3628" ulx="438" uly="3503">Repudiato malo.ſo das bof̃ verwoꝛffen iſt</line>
        <line lrx="2667" lry="3723" ulx="450" uly="3591">Repudij libellꝰð bꝛieff vl buchli ð ſcheydũg des maß võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="2962" type="textblock" ulx="431" uly="2805">
        <line lrx="2646" lry="2962" ulx="431" uly="2805">Repꝛobare(vᷣwerffẽ)ex iuſticia ði. ſic diabolꝰẽ repꝛoby ⁊ re⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2670" lry="3802" type="textblock" ulx="543" uly="3687">
        <line lrx="2670" lry="3802" ulx="543" uly="3687">der frauwẽ. vt ĩ veti lege ꝑmiſſꝰ fuit tałlibellꝰ iudeis ꝓpt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2665" lry="3910" type="textblock" ulx="517" uly="3784">
        <line lrx="2665" lry="3910" ulx="517" uly="3784">nimiã eoꝝ maliciã ſiẽ ſã ꝓſtibulũ ꝑmittit᷑. pennigſin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2752" lry="4104" type="textblock" ulx="436" uly="3881">
        <line lrx="2752" lry="4014" ulx="436" uly="3881">Repugnare. wigerſtãt thon/ wiöſtrebẽ/ widertribẽ/ wider?⸗</line>
        <line lrx="2666" lry="4104" ulx="474" uly="3974">Repululare.wið vß ſchlahẽ. Replſa:e:abſchlagũg. vᷣlagüg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="282" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_282">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_282.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3203" lry="2184" type="textblock" ulx="969" uly="659">
        <line lrx="3196" lry="783" ulx="1007" uly="659">Repulſio maloꝝ (verſtoſſung ðð</line>
        <line lrx="3185" lry="861" ulx="975" uly="754">Reqͥes ꝓ ocio. Reqͥ eſcet cogitatio pꝛaua a diabolo ĩgeſta ſt</line>
        <line lrx="3097" lry="963" ulx="1066" uly="852">feruẽter oꝛauer (vff hoꝛet/ vel vergeett</line>
        <line lrx="3187" lry="1056" ulx="1008" uly="946">Reqrere(widerũb ſuchẽ foꝛdern/heyſchẽ Reqri(gefragt</line>
        <line lrx="3188" lry="1144" ulx="969" uly="1039">Redq ſſitoꝛ(ſucher/einer ð eim anmut ein dingẽ (werden</line>
        <line lrx="3132" lry="1252" ulx="1111" uly="1134">võ im zu erfarẽ etwas. Reqͥ ſit (ratʒ gerrag</line>
        <line lrx="3194" lry="1341" ulx="1008" uly="1227">Res das weſẽ res dʒ gut/bodẽ gutq̃ poſſident᷑(die ſach.</line>
        <line lrx="3192" lry="1442" ulx="1013" uly="1321">Res(dig/ werck / do mit einer vmgeet. Relweſenlich.</line>
        <line lrx="2958" lry="1533" ulx="1011" uly="1415">Res ſacramẽti)oʒ gut vł ding)qð ſignificat᷑ ꝑ ſacekm.</line>
        <line lrx="3059" lry="1617" ulx="1098" uly="1515">eba ↄtẽdere opoꝛtʒ nõ verbis) mit ſachẽ/mit wercken</line>
        <line lrx="2911" lry="1707" ulx="1009" uly="1605">Reſartiunt᷑ tꝑis dãna(widerbꝛacht werden</line>
        <line lrx="2911" lry="1814" ulx="1012" uly="1700">Reſecare(abhauwẽ abſchnydẽ) Refectio ad idem.</line>
        <line lrx="3203" lry="1901" ulx="1011" uly="1795">Reſeruare(dar voꝛ behutẽ. Reſidere(widerũb ſitʒẽ/wonẽ.</line>
        <line lrx="3202" lry="2004" ulx="1006" uly="1889">Reſidiũ(oʒ vberig teyl/das vberig. Keſignare( vbgebẽ.</line>
        <line lrx="3199" lry="2094" ulx="1008" uly="1982">Keſilirechinðſich ſpꝛingẽ/ wichẽ. (mẽtis.ad ſe reuerti</line>
        <line lrx="3197" lry="2184" ulx="1003" uly="2075">Reſipiſcere(dar võ laſſen/ hinðſich geen)ad ſanitateʒ vẽire</line>
      </zone>
      <zone lrx="3277" lry="2381" type="textblock" ulx="1004" uly="2169">
        <line lrx="3277" lry="2292" ulx="1004" uly="2169">Reſipiſcit.i.ſapĩaʒ recipit.ad ĩtelligẽdũ redit.qꝛ mẽtẽ pꝰin-</line>
        <line lrx="3209" lry="2381" ulx="1099" uly="2266">ſaniã recipit cui fit ↄſenſus.etiã ẽ retro cedere.retro ſaꝑe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3196" lry="4092" type="textblock" ulx="930" uly="2358">
        <line lrx="3031" lry="2475" ulx="1011" uly="2358">Reſis grece ẽ oꝛatio latie.inde rethoꝛ.</line>
        <line lrx="3192" lry="2567" ulx="1009" uly="2452">Reſiſtere(wiðſteen/ wiðſtant thõöertrennẽ vff trẽnẽ.</line>
        <line lrx="3134" lry="2663" ulx="1005" uly="2549">Reſoluerechinfluſſig machẽ/zuſamẽ ſchmeltʒẽ/ ʒergieſſen</line>
        <line lrx="3187" lry="2760" ulx="1009" uly="2643">KReſoluiſ(ʒerflieſſen/ vnbeheb ſin ʒerrinnẽ) carnali.ſ.volup</line>
        <line lrx="3189" lry="2851" ulx="1011" uly="2737">Reſolui in diuinũ amoꝛẽqurſchmeltʒẽ/flieſſen in (tate</line>
        <line lrx="3190" lry="2947" ulx="1102" uly="2836">got/ weich werdẽ dʒ die ſele mog ẽtpfahẽ vñ ĩ ir haltẽ foꝛ</line>
        <line lrx="3194" lry="3045" ulx="1018" uly="2924">Reſolutio qurtrẽnũg/abſũderũg)vt reſo (mã pᷣceptoꝝ ði</line>
        <line lrx="3194" lry="3140" ulx="1113" uly="3021">lutꝰvapoꝛ ad itra ꝑ caloꝛẽ aſcẽdit ⁊ generat crines.qꝛ ca/</line>
        <line lrx="3191" lry="3235" ulx="1100" uly="3118">loꝛ expellit ipᷣm ꝑ poꝛos. Reſolutꝰmgr(nit ᷣwoꝛrẽ poſt</line>
        <line lrx="3196" lry="3326" ulx="1175" uly="3217">onẽdo pᷣponẽda ⁊ ecõtra.ſi ẽ oꝛdiatꝰ pᷣmittẽdo pᷣncipia</line>
        <line lrx="3189" lry="3420" ulx="1131" uly="3311">n docẽdo ex qͥ bo alia elicit. Alio mõ (hinfluſſig ʒertrent</line>
        <line lrx="3192" lry="3578" ulx="1014" uly="3396">Reſperr ant. ehüg. vfmerckũg Reſpectu(vffmerckũg halb</line>
        <line lrx="3193" lry="3612" ulx="1100" uly="3497">vffſehũg ſolicher foꝛm halb gegẽ dẽ)vt reſpectu alicꝰ hʒ</line>
        <line lrx="3188" lry="3707" ulx="1113" uly="3592">oĩa iſta. Reſpectũ(angeſicht in ð vffmercküg)vt reſpectu</line>
        <line lrx="3188" lry="3800" ulx="930" uly="3681">Reſpectiue dicẽdo(in einer glicheräg (infirmitatj tue⸗</line>
        <line lrx="3104" lry="3892" ulx="1120" uly="3779">ſo mã eins gegẽ dẽ anðn helt vñ ſchetzt “</line>
        <line lrx="3186" lry="4078" ulx="1018" uly="3870">Reſoeg ere( miſchẽ/ beſpꝛentʒẽ. Reſꝑſus (begoſſẽ⸗ elꝛetze⸗</line>
        <line lrx="3101" lry="4092" ulx="1025" uly="3965">Reſꝑſa eſt tra miſerijs vberfluft/ yberʒogẽ/ vbergoſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3458" lry="2780" type="textblock" ulx="3354" uly="2700">
        <line lrx="3442" lry="2777" ulx="3405" uly="2745">=</line>
        <line lrx="3458" lry="2780" ulx="3439" uly="2700">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3434" lry="3112" type="textblock" ulx="3347" uly="2986">
        <line lrx="3362" lry="3025" ulx="3347" uly="3019">1</line>
        <line lrx="3407" lry="3112" ulx="3403" uly="2986">- =</line>
        <line lrx="3434" lry="3063" ulx="3422" uly="3010">Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="2685" type="textblock" ulx="3435" uly="2512">
        <line lrx="3479" lry="2685" ulx="3435" uly="2512">Sr =</line>
      </zone>
      <zone lrx="3551" lry="2916" type="textblock" ulx="3409" uly="2506">
        <line lrx="3435" lry="2681" ulx="3409" uly="2506"> —</line>
        <line lrx="3476" lry="2879" ulx="3459" uly="2706">=, =ẽꝛẽ</line>
        <line lrx="3501" lry="2916" ulx="3470" uly="2725">— = £</line>
        <line lrx="3526" lry="2888" ulx="3497" uly="2715">=ẽ' S=—</line>
        <line lrx="3551" lry="2893" ulx="3526" uly="2706">EE =-</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3089" type="textblock" ulx="3426" uly="2813">
        <line lrx="3444" lry="2967" ulx="3426" uly="2813">— =</line>
        <line lrx="3451" lry="3065" ulx="3435" uly="2914"> =</line>
        <line lrx="3489" lry="3089" ulx="3460" uly="3014">=</line>
        <line lrx="3515" lry="3076" ulx="3489" uly="3018">=)(j</line>
        <line lrx="3544" lry="3047" ulx="3511" uly="2894">—☛ —</line>
        <line lrx="3566" lry="3086" ulx="3533" uly="3030">=ͦ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2990" type="textblock" ulx="3468" uly="2914">
        <line lrx="3566" lry="2990" ulx="3468" uly="2914">ſdey</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="283" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_283">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_283.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="144" lry="840" type="textblock" ulx="0" uly="724">
        <line lrx="144" lry="840" ulx="0" uly="724">eſtan</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1591" type="textblock" ulx="0" uly="928">
        <line lrx="149" lry="1030" ulx="3" uly="928">llgerng</line>
        <line lrx="151" lry="1120" ulx="37" uly="1027">woe</line>
        <line lrx="15" lry="1200" ulx="0" uly="1138">t</line>
        <line lrx="145" lry="1313" ulx="0" uly="1218">dleſch⸗</line>
        <line lrx="180" lry="1498" ulx="0" uly="1432">in.</line>
        <line lrx="126" lry="1591" ulx="0" uly="1510">acken</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="2378" type="textblock" ulx="0" uly="1704">
        <line lrx="68" lry="1792" ulx="0" uly="1704">n,</line>
        <line lrx="171" lry="1897" ulx="0" uly="1803">he/wori</line>
        <line lrx="173" lry="1997" ulx="3" uly="1899">fe vbgebi</line>
        <line lrx="174" lry="2103" ulx="2" uly="1991">Aſereuen</line>
        <line lrx="174" lry="2184" ulx="0" uly="2095">late in</line>
        <line lrx="171" lry="2285" ulx="0" uly="2181">mälepl⸗</line>
        <line lrx="169" lry="2378" ulx="2" uly="2282">crenoſge</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="3150" type="textblock" ulx="0" uly="2568">
        <line lrx="136" lry="2677" ulx="0" uly="2568">zergc⸗</line>
        <line lrx="167" lry="2760" ulx="0" uly="2671">nali⸗</line>
        <line lrx="169" lry="2857" ulx="0" uly="2766">lin</line>
        <line lrx="172" lry="2962" ulx="0" uly="2857">iirpain</line>
        <line lrx="175" lry="3066" ulx="0" uly="2952">ipocet</line>
        <line lrx="176" lry="3150" ulx="7" uly="3063">lneoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="3259" type="textblock" ulx="0" uly="3156">
        <line lrx="213" lry="3259" ulx="0" uly="3156">rfworti</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="3459" type="textblock" ulx="0" uly="3239">
        <line lrx="179" lry="3350" ulx="0" uly="3239">iotnept</line>
        <line lrx="168" lry="3459" ulx="0" uly="3352">ſhanent</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="3632" type="textblock" ulx="0" uly="3538">
        <line lrx="135" lry="3632" ulx="0" uly="3538">eu gli</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="3828" type="textblock" ulx="0" uly="3630">
        <line lrx="240" lry="3748" ulx="0" uly="3630">Utregen</line>
        <line lrx="175" lry="3828" ulx="2" uly="3726">mniunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="4114" type="textblock" ulx="0" uly="3914">
        <line lrx="175" lry="4114" ulx="0" uly="3914">beſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="2649" type="textblock" ulx="0" uly="2471">
        <line lrx="195" lry="2584" ulx="0" uly="2471">nöfrti</line>
        <line lrx="153" lry="2649" ulx="134" uly="2591">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="3575" type="textblock" ulx="0" uly="3425">
        <line lrx="221" lry="3575" ulx="0" uly="3425">ℳg hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2573" lry="784" type="textblock" ulx="383" uly="583">
        <line lrx="2573" lry="705" ulx="383" uly="583">Reſplce(ſich vff/ ſich mich an/ bynderſich ſebẽ/ vberſich ſe</line>
        <line lrx="1362" lry="784" ulx="431" uly="689">hen/ an ſehẽ/antreffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2589" lry="902" type="textblock" ulx="403" uly="778">
        <line lrx="2589" lry="902" ulx="403" uly="778">EReſpiclentes ad hoies ſut(ergitigẽvt. ſ. bonoꝛct ꝛ⁊ laudent᷑</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="992" type="textblock" ulx="395" uly="872">
        <line lrx="2480" lry="992" ulx="395" uly="872">Reſpirareſ(erholen/ krafft enpfabẽ/ erſufftzen/ truren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2591" lry="1101" type="textblock" ulx="382" uly="966">
        <line lrx="2591" lry="1101" ulx="382" uly="966">Reſpirandũ nõ eſt ſub faſce detractõnis leui vł falſa (nit er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2577" lry="1767" type="textblock" ulx="363" uly="1064">
        <line lrx="2347" lry="1169" ulx="404" uly="1064">ſufftʒzen vel trurig ſin.</line>
        <line lrx="2577" lry="1284" ulx="385" uly="1159">Reſpõſoꝛiũ(lobgeſanck der antwoꝛt.rñdet ad lectõeʒ pᷣba/</line>
        <line lrx="2426" lry="1372" ulx="363" uly="1255">blitã. vel ðꝛ etiã graduale.qꝛ rñdet epiſtole añ lecte·</line>
        <line lrx="1970" lry="1530" ulx="376" uly="1340">Keſpnerelverworften HW</line>
        <line lrx="2562" lry="1566" ulx="376" uly="1442">Reſpõdere(antwoꝛtẽ tragẽ recht oꝛdelich dar vff geen.</line>
        <line lrx="2563" lry="1666" ulx="377" uly="1536">Reſtare( vb blibẽ)B reſtat tibi facere(eſ iſt vberrentʒig das</line>
        <line lrx="2559" lry="1767" ulx="402" uly="1640">do dir zugehoꝛt ʒzu thoõ/ es iſt dir noch fur/es iſt erfoꝛnẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2579" lry="1934" type="textblock" ulx="322" uly="1733">
        <line lrx="2559" lry="1866" ulx="353" uly="1733">yel eß geet das hernach ⁊c. Reſtaurare(widerbꝛingen</line>
        <line lrx="2579" lry="1934" ulx="322" uly="1822">Reſtauratiuũ(das do widerbꝛingt. Reſticulꝰ (kleĩ widliĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2568" lry="2501" type="textblock" ulx="368" uly="1919">
        <line lrx="2565" lry="2035" ulx="368" uly="1919">KReſtituere)wið ſetʒẽ‚/wið gebẽ/ wið inſetʒẽ ĩ die voꝛige ſtat</line>
        <line lrx="2336" lry="2124" ulx="368" uly="2013">Reſtitutio(widerkerũg/ widergebung.</line>
        <line lrx="2556" lry="2225" ulx="369" uly="2107">Reſtringere(zuſamẽ gurtẽ/vᷣſtoſſen/vᷣſtelẽ hinderſich gur/</line>
        <line lrx="2551" lry="2315" ulx="455" uly="2205">tẽ/ hinðſich ʒyehẽ dz eß nit ein furgãg hab⸗/hinðſich bin</line>
        <line lrx="2552" lry="2415" ulx="456" uly="2300">dẽ.Quxuriã carnis reſtrigit nuptialis honeſtas (gurt oꝛ</line>
        <line lrx="2568" lry="2501" ulx="402" uly="2396">denlich vnd loblich macht) claudituſtrickt H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="2605" type="textblock" ulx="322" uly="2488">
        <line lrx="2101" lry="2605" ulx="322" uly="2488">Reſtrictio. buntnif.ſcʒ ad hoc tm̃ nõ ad aliud</line>
      </zone>
      <zone lrx="2565" lry="3550" type="textblock" ulx="355" uly="2586">
        <line lrx="2565" lry="2683" ulx="362" uly="2586">Reſultare(wider klingẽ/wider hellen</line>
        <line lrx="2557" lry="2793" ulx="356" uly="2678">Reſultat imago ĩ ſpeclłlo.widerbiegũg ð erſchinũg.Doctri⸗</line>
        <line lrx="2541" lry="2881" ulx="453" uly="2773">na aploꝝ reſultabit ĩ extremo die in mẽtibo iudicandoꝛũ</line>
        <line lrx="2335" lry="2976" ulx="364" uly="2873">tanq́; depicta ꝑ quã diſcernent᷑ boni ⁊ mai.</line>
        <line lrx="2542" lry="3083" ulx="359" uly="2962">Reſupinꝰðꝛ qͥ a ſuꝑioꝛi ad poꝛẽ ꝑtẽ flexus ẽ. geneigt/hinð/⸗</line>
        <line lrx="2056" lry="3170" ulx="382" uly="3059">ſich gebogẽ/ hinder rucklich gebogen.</line>
        <line lrx="1851" lry="3268" ulx="365" uly="3152">KReſuſcitare.widerumb leblich machen.</line>
        <line lrx="2198" lry="3360" ulx="365" uly="3248">Retardare.hinðn/ vᷣbindẽ/mit hindernit᷑ pʒiehẽ⸗.</line>
        <line lrx="2151" lry="3445" ulx="355" uly="3342">Rete a retinẽdo ðꝛ.⁊ debet ſine b ſcribi</line>
        <line lrx="2242" lry="3550" ulx="359" uly="3436">Retegere.endeckẽ/abdeckẽ Reticere.verſchwigẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2526" lry="3653" type="textblock" ulx="318" uly="3531">
        <line lrx="2526" lry="3653" ulx="318" uly="3531">Retinaculũ.ʒugel,vlł frenũ.vt ſalubꝛe retinaculum ðꝛ q̃ qs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2535" lry="4033" type="textblock" ulx="355" uly="3627">
        <line lrx="2535" lry="3748" ulx="380" uly="3627">trahit᷑ ⁊ regiĩ.vt in via recta dñi ambulet.ſicut equꝰregit</line>
        <line lrx="2442" lry="3842" ulx="357" uly="3717">Rhetoꝛ.wolredender man. —R</line>
        <line lrx="2518" lry="3939" ulx="355" uly="3811">Rhethoꝛica Areſtotilein buch vl kuſt der beweglichkeit.</line>
        <line lrx="2437" lry="4033" ulx="449" uly="3913">wie einer den andern mog bewegẽ zu folgen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="284" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_284">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_284.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3195" lry="734" type="textblock" ulx="978" uly="595">
        <line lrx="3195" lry="734" ulx="978" uly="595">Rethoꝛice liber(ein buch des wol redes ſecũdꝰ lib rethoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3250" lry="830" type="textblock" ulx="1079" uly="695">
        <line lrx="3250" lry="830" ulx="1079" uly="695">ce ariſtotelẽ quõ vnꝰmoueat aliũ ad amiciciam ⁊ ad alia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3194" lry="1687" type="textblock" ulx="991" uly="790">
        <line lrx="3176" lry="933" ulx="1075" uly="790">ibidẽ poſita. Itẽ rethoꝛica(eĩ kũſt die do zyrt vñ ſchicket</line>
        <line lrx="3186" lry="1027" ulx="1019" uly="874">die red oð woꝛt alſo dz ð ſie hoꝛt wirt bewegt dʒ er ſy vff</line>
        <line lrx="3193" lry="1125" ulx="1085" uly="982">nipt vñ yn nach folget dʒ boß ʒu mydẽ dẽ gutẽ zu folgen</line>
        <line lrx="3187" lry="1220" ulx="991" uly="1076">Retoꝛq̃re pctm̃ ĩ alios(leytẽ vñ krũmẽ vff die anön legen/⸗</line>
        <line lrx="3129" lry="1385" ulx="1091" uly="1176">begsenpi ſuꝑ aliũ(rũkrũmẽ Retoꝛt (gekrumpt.</line>
        <line lrx="3091" lry="1405" ulx="995" uly="1279">Retrah ere(hynderſich zybẽ / an ſich ʒyhẽ</line>
        <line lrx="2984" lry="1503" ulx="997" uly="1379">Retractare(widerruffen)qð qs pᷣus dixerats</line>
        <line lrx="3194" lry="1594" ulx="996" uly="1450">Retribuere(widerũb vᷣgeltẽ/ wider gebẽ/ d arüb gebẽ/ beza</line>
        <line lrx="3163" lry="1687" ulx="1001" uly="1544">Retroꝛſum hynderſich ʒu ruck. (len.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3284" lry="1784" type="textblock" ulx="1000" uly="1598">
        <line lrx="3191" lry="1639" ulx="3157" uly="1598">6</line>
        <line lrx="3284" lry="1784" ulx="1000" uly="1651">Retrouẽdere(etwas widerũb vᷣbauffe)illi a qᷓ emit.ſicut in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3209" lry="2727" type="textblock" ulx="1009" uly="1743">
        <line lrx="3188" lry="1878" ulx="1089" uly="1743">ↄtractibo. Interdũ obligatio tał fit vt pauꝑ ruſticꝰ reſtrĩ</line>
        <line lrx="3206" lry="1973" ulx="1091" uly="1840">git᷑ vt re vłretrouẽdat diuiti ecõ uerſo ꝓ eodẽ pᷣcio curiaʒ</line>
        <line lrx="3208" lry="2064" ulx="1101" uly="1946">vel agrum emptũ a diuite SB</line>
        <line lrx="3206" lry="2166" ulx="1009" uly="2025">Retũdere(widertribẽ/ ſtũpff oð kumpff machẽ / hynð ſych</line>
        <line lrx="3209" lry="2260" ulx="1096" uly="2126">tryben/widerlegẽ/widerſchlagen. .</line>
        <line lrx="3097" lry="2341" ulx="1009" uly="2231">Retũde dentẽ detrahẽtis (widertribꝛc̃.</line>
        <line lrx="3109" lry="2443" ulx="1011" uly="2315">Reuelareſ(offenbarẽ/vff thõ/ heimlich ding offenbaren</line>
        <line lrx="3197" lry="2531" ulx="1013" uly="2410">Reuelatio ad idẽ(clerlich offẽbarũg)vt ibi.videre ꝑ reuela</line>
        <line lrx="3200" lry="2626" ulx="1013" uly="2508">Reuelata facies (offebar/ vnuerbũdẽ angeſicht (tionẽ ⁊c̃</line>
        <line lrx="3202" lry="2727" ulx="1015" uly="2600">Reuellere(grũtlich vßrutẽ) vᷣderbẽ Reuera (ſicherlich eß iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3277" lry="2816" type="textblock" ulx="1017" uly="2693">
        <line lrx="3277" lry="2816" ulx="1017" uly="2693">Reuerberare(wider triben. (alſo / in der warheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3209" lry="3202" type="textblock" ulx="1019" uly="2797">
        <line lrx="3152" lry="2920" ulx="1019" uly="2797">Reuereri(erẽ/foꝛchtẽ/ſchonẽ in eren wiſe.</line>
        <line lrx="3205" lry="3007" ulx="1022" uly="2874">Reuereri inimico(foꝛchtẽ vñ erſchꝛeckẽ) Exẽpluʒ.Cõfũ dãt᷑</line>
        <line lrx="3209" lry="3107" ulx="1045" uly="2978">ꝛ⁊ reuereant᷑ q̃rẽtes aĩam meã.pctõꝛ reu eret᷑ nullü hoĩem</line>
        <line lrx="3202" lry="3202" ulx="1119" uly="3071">(nit entſitʒt in foꝛcht gegẽ dẽ menſchẽ/ ſchuwet nieman</line>
      </zone>
      <zone lrx="3297" lry="3385" type="textblock" ulx="1025" uly="3169">
        <line lrx="3297" lry="3302" ulx="1113" uly="3169">ſcheptſich voꝛ niemaf Itẽ reuereri ðꝛ (vf zilich kuſcher</line>
        <line lrx="3216" lry="3385" ulx="1025" uly="3263">Reuerẽs homoſ(ere erbietlich l(Allieb foꝛchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3209" lry="3678" type="textblock" ulx="1038" uly="3358">
        <line lrx="3209" lry="3499" ulx="1038" uly="3358">Reuerẽtia (ere erbietũg/ erſam foꝛcht/ ere erbletung mit ku</line>
        <line lrx="3206" lry="3598" ulx="1129" uly="3450">ſcher foꝛcht)ſiẽ filiꝰ pri facere erbietũcũ tremoꝛe. ſic tl⸗</line>
        <line lrx="3207" lry="3678" ulx="1129" uly="3544">bi qñ cõicas.pᷣs.lxviij.u ſ reuerẽtiã mea pr (mĩ ſche⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3219" lry="3771" type="textblock" ulx="976" uly="3631">
        <line lrx="3219" lry="3771" ulx="976" uly="3631">“ mũg)xpᷣs ſic turpita iudeiſ ↄfuſus(des ſchẽpt er ſich) qaꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3210" lry="3952" type="textblock" ulx="1081" uly="3740">
        <line lrx="3210" lry="3872" ulx="1121" uly="3740">ꝓbo turpit᷑ vituꝑatꝰa nat᷑a coꝛã ꝓbis vᷣecundat᷑ (ſchempt</line>
        <line lrx="3208" lry="3952" ulx="1081" uly="3833">ſich des voꝛ anon frümẽ dʒ mã yn alſo vnſchuldiglichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3207" lry="4088" type="textblock" ulx="1039" uly="3925">
        <line lrx="3207" lry="4088" ulx="1039" uly="3925">. vmtribt) Ad heb. ſcribit ð xp o:exaudit ẽ ꝓ ſua reuerẽtia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1968" type="textblock" ulx="3412" uly="629">
        <line lrx="3562" lry="713" ulx="3477" uly="629">joch</line>
        <line lrx="3566" lry="810" ulx="3473" uly="728">ſncel</line>
        <line lrx="3566" lry="925" ulx="3466" uly="833">ret</line>
        <line lrx="3566" lry="1001" ulx="3462" uly="918">gffee</line>
        <line lrx="3566" lry="1099" ulx="3458" uly="1020">filte⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1195" ulx="3432" uly="1110">ſueren</line>
        <line lrx="3566" lry="1290" ulx="3432" uly="1207">ſueret</line>
        <line lrx="3566" lry="1419" ulx="3429" uly="1303">ſoen e</line>
        <line lrx="3566" lry="1485" ulx="3425" uly="1399">ſolrccen</line>
        <line lrx="3566" lry="1587" ulx="3421" uly="1494">Noczre</line>
        <line lrx="3566" lry="1689" ulx="3440" uly="1604">gen⸗ wi</line>
        <line lrx="3566" lry="1775" ulx="3414" uly="1686">ſcuocat</line>
        <line lrx="3566" lry="1891" ulx="3412" uly="1783">haoler</line>
        <line lrx="3566" lry="1968" ulx="3439" uly="1881">ſchyü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2068" type="textblock" ulx="3356" uly="1978">
        <line lrx="3566" lry="2068" ulx="3356" uly="1978">ſorſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2260" type="textblock" ulx="3409" uly="2067">
        <line lrx="3566" lry="2166" ulx="3409" uly="2067">☚</line>
        <line lrx="3566" lry="2260" ulx="3434" uly="2179">yttae</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2367" type="textblock" ulx="3380" uly="2258">
        <line lrx="3566" lry="2367" ulx="3380" uly="2258">regie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2552" type="textblock" ulx="3403" uly="2355">
        <line lrx="3566" lry="2468" ulx="3403" uly="2355">balcd.</line>
        <line lrx="3566" lry="2552" ulx="3403" uly="2448">hten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2647" type="textblock" ulx="3339" uly="2555">
        <line lrx="3566" lry="2647" ulx="3339" uly="2555">fit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3124" type="textblock" ulx="3404" uly="2654">
        <line lrx="3566" lry="2740" ulx="3432" uly="2654">oſterſc</line>
        <line lrx="3566" lry="2856" ulx="3428" uly="2743">ſhſc̃</line>
        <line lrx="3566" lry="2948" ulx="3426" uly="2855">lhren⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3041" ulx="3404" uly="2924">Pretoe</line>
        <line lrx="3566" lry="3124" ulx="3431" uly="3047">beo ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3417" type="textblock" ulx="3374" uly="3213">
        <line lrx="3566" lry="3329" ulx="3402" uly="3213">ſocen</line>
        <line lrx="3566" lry="3417" ulx="3374" uly="3317">ſceref</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4111" type="textblock" ulx="3410" uly="3423">
        <line lrx="3566" lry="3514" ulx="3434" uly="3423">falcier</line>
        <line lrx="3566" lry="3616" ulx="3436" uly="3518">lelanl</line>
        <line lrx="3566" lry="3708" ulx="3410" uly="3591">Nontre</line>
        <line lrx="3566" lry="3806" ulx="3410" uly="3690">uoni</line>
        <line lrx="3566" lry="3909" ulx="3411" uly="3784">NAnmnſis</line>
        <line lrx="3566" lry="3993" ulx="3438" uly="3906">Meter</line>
        <line lrx="3566" lry="4111" ulx="3443" uly="4000">Weit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="285" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_285">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_285.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="218" lry="1258" type="textblock" ulx="0" uly="567">
        <line lrx="157" lry="658" ulx="0" uly="567">hrethot</line>
        <line lrx="218" lry="756" ulx="0" uly="673">adau</line>
        <line lrx="183" lry="851" ulx="0" uly="768">ſſchiche</line>
        <line lrx="165" lry="965" ulx="21" uly="862">zaſt</line>
        <line lrx="165" lry="1060" ulx="0" uly="963">aſoigen</line>
        <line lrx="166" lry="1157" ulx="3" uly="1059">nonloger</line>
        <line lrx="167" lry="1258" ulx="0" uly="1171">rumpt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="1831" type="textblock" ulx="0" uly="1446">
        <line lrx="174" lry="1553" ulx="0" uly="1446">gebed</line>
        <line lrx="179" lry="1752" ulx="0" uly="1646">emitſan!</line>
        <line lrx="181" lry="1831" ulx="7" uly="1739">utiifi</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="1946" type="textblock" ulx="0" uly="1837">
        <line lrx="222" lry="1946" ulx="0" uly="1837">co an</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="2136" type="textblock" ulx="0" uly="2018">
        <line lrx="187" lry="2136" ulx="0" uly="2018">hind ſcch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1645" lry="231" type="textblock" ulx="1512" uly="182">
        <line lrx="1645" lry="231" ulx="1512" uly="182">SSS</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="773" type="textblock" ulx="528" uly="410">
        <line lrx="1923" lry="600" ulx="1186" uly="410">Rante E</line>
        <line lrx="2635" lry="773" ulx="528" uly="638">noch ſiner gotʒ foꝛcht ere erbyetũg)null⸗ em̃ hoĩm patrẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2630" lry="961" type="textblock" ulx="468" uly="735">
        <line lrx="2630" lry="886" ulx="542" uly="735">in cel honoꝛauit vł honoꝛabit ſiẽ xpᷣs fecit. Itẽ reuerẽtia</line>
        <line lrx="2629" lry="961" ulx="468" uly="837">parẽtibo exhibẽda ĩcludit timoꝛẽ vt ꝓ amoꝛe timet patrẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2673" lry="1072" type="textblock" ulx="511" uly="921">
        <line lrx="2673" lry="1072" ulx="511" uly="921">offedere. Amat  ñ vult offedere ere erbietung vß foꝛcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="2084" type="textblock" ulx="423" uly="1020">
        <line lrx="2593" lry="1154" ulx="434" uly="1020">HvVñ lieb. Ite reueretia erwirdickeit.</line>
        <line lrx="2623" lry="1240" ulx="442" uly="1106">Reuerẽtiał timoꝛ(foꝛcht vſ lieb. Reuerẽter (mit ere erbie⸗</line>
        <line lrx="2622" lry="1345" ulx="436" uly="1203">KReuerẽtiꝰ(erlicher. Reuerſt io(widerkerũg. (tung</line>
        <line lrx="2568" lry="1428" ulx="442" uly="1297">Reuerti(kerẽ/bekerẽ widerumb kũmẽ gewengt werden.</line>
        <line lrx="1422" lry="1506" ulx="438" uly="1388">Reulireſcere(wider grunen</line>
        <line lrx="2222" lry="1713" ulx="524" uly="1596">gen/ wið beruffen ʒzu im. Reuocat ad idem</line>
        <line lrx="2589" lry="1821" ulx="428" uly="1678">KReuocat᷑ ſnĩa ad poꝛa(wirt geleyt gefur. S</line>
        <line lrx="2607" lry="1914" ulx="429" uly="1775">Reuoluere(widerũb waltʒẽ in cogitãdo(hyn vñ her. hinð</line>
        <line lrx="2609" lry="2005" ulx="515" uly="1870">ſich vñ furſich in alle wege vßwegẽ vel vßeckẽ/das vnð</line>
        <line lrx="2103" lry="2084" ulx="423" uly="1967">vberſich/vel rum werffen) vt vbiq; videat᷑</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="1625" type="textblock" ulx="433" uly="1487">
        <line lrx="2609" lry="1625" ulx="433" uly="1487">Reuocare(beruffen⸗/hynð ſich zyehẽ/ wiðruffẽ'/wider bꝛin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2605" lry="2199" type="textblock" ulx="422" uly="2056">
        <line lrx="2605" lry="2199" ulx="422" uly="2056">Reuolutꝰannꝰin ſe(volẽdet vñ gewickelt in im ſelbs )eter⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="2365" type="textblock" ulx="420" uly="2163">
        <line lrx="1975" lry="2277" ulx="505" uly="2163">na vita eſt q̃ſi annꝰ in ſe reuoluuus.</line>
        <line lrx="2178" lry="2365" ulx="420" uly="2246">Rex(regierer ſin ſelbs oð der andern/ ein furer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="2467" type="textblock" ulx="406" uly="2343">
        <line lrx="2599" lry="2467" ulx="406" uly="2343">Ribaldcein bub/ lecker/leckerlicher mẽſch/ vnoꝛdelicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="3217" type="textblock" ulx="409" uly="2434">
        <line lrx="2591" lry="2577" ulx="414" uly="2434">Rictꝰ.tꝰ.vẽit a ringo.ierideo.ẽ nimia oꝛis aꝑtio. (menſch</line>
        <line lrx="2595" lry="2672" ulx="415" uly="2537">dqõ em̃ ĩ hoĩe os ðꝛ ĩ beſtia ðꝛ rictꝰ eĩ wyt mul/ein wyter</line>
        <line lrx="2596" lry="2769" ulx="505" uly="2631">groſſer ſchlüt dut ſich wyt vff. ſi iẽ luciꝰ vᷣuoꝛãs alios pl/</line>
        <line lrx="2545" lry="2861" ulx="501" uly="2725">ſces.ſic qã hoĩes ĩpij alios voꝛãt ꝑ latũ os ꝑ qð ſcant᷑</line>
        <line lrx="2586" lry="2940" ulx="409" uly="2812">Riẽ.i.ren.vł poꝛcellꝰ.i.poꝛculꝰ.Catholicõ. Rifus ſicriuꝰ</line>
        <line lrx="2590" lry="3038" ulx="411" uly="2909">Rigare(weſſern/ fucht machẽ dz eß grunẽ werq. naß machẽ</line>
        <line lrx="2591" lry="3144" ulx="409" uly="3002">Rigeo ẽ eẽ ł fieri rigidũ.ſ.(d urrẽ)algere(vꝓᷣſtarrẽ) coꝛꝑe hoꝛ⸗</line>
        <line lrx="2365" lry="3217" ulx="498" uly="3106">rere.ſicut dũ capilli erigunt᷑ Jũ rigeſco</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="3420" type="textblock" ulx="400" uly="3183">
        <line lrx="2613" lry="3333" ulx="400" uly="3183">Rigidꝰl(ein ſtrẽger Rigiduz (vnbuglich) ad ñ ſinit ſe facilit</line>
        <line lrx="2633" lry="3420" ulx="485" uly="3295">flectere.ſicẽ collũ hoĩs.rigidꝰſicut lupꝰ.eſt hõ inflexibilis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="3779" type="textblock" ulx="406" uly="3386">
        <line lrx="2607" lry="3521" ulx="496" uly="3386">malicie vt lupꝰ iſt racktʒ vngleychig thier)ſicille ðꝛ vn⸗</line>
        <line lrx="2605" lry="3612" ulx="497" uly="3483">uerſunlicher meſch mag nit zu gutigkelt bꝛacht werden</line>
        <line lrx="2598" lry="3708" ulx="406" uly="3570">Rigoꝛ ſtrengleit dapfferbelt. Cynbuglich võ d boßheit</line>
        <line lrx="2557" lry="3779" ulx="408" uly="3668">Rimaſein ſpalt. Rimare(erfoꝛſchen/ ſuchen elt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="3990" type="textblock" ulx="341" uly="3758">
        <line lrx="2625" lry="3901" ulx="406" uly="3758">Bimoſüũgzurſpalteß/ herlecht/ dʒ do vol ſpalten ſſt/ rynt.</line>
        <line lrx="2574" lry="3990" ulx="341" uly="3856">Ripa ẽ terra circũiens fluuiũ.qꝛ rapit᷑a flumĩe ↄtinue. ſʒ ll⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2570" lry="4076" type="textblock" ulx="472" uly="3952">
        <line lrx="2570" lry="4076" ulx="472" uly="3952">tus ẽ ipſi?marꝭ.Itẽ eſt terra extra fluuiũ vel nemuſ circũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="325" type="textblock" ulx="3147" uly="185">
        <line lrx="3446" lry="255" ulx="3147" uly="185">1a4. H</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="286" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_286">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_286.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3170" lry="2587" type="textblock" ulx="934" uly="441">
        <line lrx="3149" lry="628" ulx="1678" uly="441">PRante O</line>
        <line lrx="3151" lry="788" ulx="984" uly="670">dans fluuiũ vel terra in aqͥs. Itẽ ſᷣmo pᷣqicatoꝛis coerce/</line>
        <line lrx="3036" lry="897" ulx="1016" uly="767">atr ripis (in ſin ſtadẽ vñ lãdt)ne nimis difſtluat extra</line>
        <line lrx="3067" lry="978" ulx="983" uly="863">Riſus ĩ malo(vꝓᷣlachũg)delicie cauſant riſus.i.leuitates.</line>
        <line lrx="3154" lry="1075" ulx="973" uly="952">Ritꝰ (oꝛdenũg/gewõheit/ſatʒũg/ haltung) m ritum ecclie</line>
        <line lrx="3159" lry="1168" ulx="984" uly="1049">NRiuꝰ(fluß( vßflieſſende bach ( nach gewonlicher ſatʒũg.</line>
        <line lrx="3156" lry="1265" ulx="979" uly="1144">Rixachader. Rixare(krigẽ (vt nõ facile ruat</line>
        <line lrx="3158" lry="1354" ulx="978" uly="1238">Roboꝛarelſſterckẽ/ buwen/ ſtarck machẽ/ veſt als ein baum</line>
        <line lrx="2841" lry="1450" ulx="983" uly="1337">Robur(baum ſterck)ſic ꝙ hʒ foꝛtitudinẽ arboꝛis</line>
        <line lrx="3067" lry="1548" ulx="948" uly="1427">Robuſt?(ſtarcker/ krefftiger. Robuſtiꝰ (mechtiglicher.</line>
        <line lrx="3156" lry="1644" ulx="985" uly="1520">Rogare(bittẽ/vñ in gebett begerẽ(hart anlygẽ mit dẽ bit⸗</line>
        <line lrx="3144" lry="1734" ulx="1073" uly="1620">ten)vt faciat tuam voluntatem heyſchen.</line>
        <line lrx="3144" lry="1834" ulx="975" uly="1720">Rogatiões (gebett. ODñica rogatiocn.</line>
        <line lrx="3159" lry="1928" ulx="986" uly="1803">Rogi foci cõſtructio.rogũ ↄgeriẽ lignoꝝdicimꝰ.rogũ pirã.</line>
        <line lrx="3166" lry="2025" ulx="1075" uly="1904">funꝰ.ſepulcrũ.tumulũ.monumẽtũ, Rogꝰ eſt ↄpoſitio li/</line>
        <line lrx="3165" lry="2115" ulx="1079" uly="1998">gnoꝝ ad incẽdiũ. Pira qties coꝛpꝰↄpoſitũ eſt ad ↄburẽ/</line>
        <line lrx="3133" lry="2207" ulx="978" uly="2099">doã. unꝰmoꝛtꝭ apparat ð/hec Pap̃. ”</line>
        <line lrx="3167" lry="2305" ulx="934" uly="2187">Romana eccłia.i.catholica ecclia (rrõſche kirch / das iſt die</line>
        <line lrx="3167" lry="2403" ulx="1086" uly="2286">gemein chꝛiſtélich kirch).ſ.papa.ocẽs cardiales cũ cetis.</line>
        <line lrx="3170" lry="2486" ulx="991" uly="2374">2 notantĩ ↄcilijs.vł ðꝛ (gãtʒ ſalũg ð chꝛiſtẽheit) cui ecclie</line>
        <line lrx="3169" lry="2587" ulx="995" uly="2475">Roꝛare(dauwẽ. Ros (hymel taw. (nos obedire tenemur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3191" lry="2685" type="textblock" ulx="991" uly="2559">
        <line lrx="3191" lry="2685" ulx="991" uly="2559">Roſa p patiẽtia põit᷑.qꝛ ſic roſa ñ perit int᷑ ſpinas.ſic patieſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3174" lry="3343" type="textblock" ulx="942" uly="2652">
        <line lrx="3013" lry="2774" ulx="951" uly="2652">Iʒz pugat᷑ a mal cũ qb opꝑtʒ ↄuerſari ñ tñ ꝓpt᷑ ̊ pcrit.</line>
        <line lrx="3158" lry="2876" ulx="997" uly="2684">Roſcoe hrꝛiſt? i paſſioe i bñs loreroſt, euber⸗</line>
        <line lrx="3169" lry="2962" ulx="999" uly="2846">Roſcidꝰ.i.roꝛe plẽꝰ(erfult mit hymeltaw) ſic maria roſcida</line>
        <line lrx="3174" lry="3056" ulx="998" uly="2940">Rotarezerknyſchẽ. Rotũdũ/ſymbel/ kugelicht (Euit</line>
        <line lrx="2648" lry="3146" ulx="1002" uly="3042">Rubicũdꝰ(rotfare. Rubꝛũ mare (rotmere L</line>
        <line lrx="2927" lry="3248" ulx="1005" uly="3132">NRubiginoſus (roſtigk. Rubꝛicatus (rot gemacht.</line>
        <line lrx="2903" lry="3343" ulx="942" uly="3229">Rubigo ẽ vitiũ ferri vel ſegeti Ruboꝛ(die rogt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3175" lry="3429" type="textblock" ulx="1002" uly="3317">
        <line lrx="3175" lry="3429" ulx="1002" uly="3317">Rudimẽtũ fidei(einfeltig kintlich lere/grob/ grũtlich vnð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3179" lry="3720" type="textblock" ulx="1002" uly="3418">
        <line lrx="3141" lry="3530" ulx="1002" uly="3418">wyſũg)p ſilitudies.ꝑ ꝓphůas maioꝛes ⁊ minoꝛꝛees.</line>
        <line lrx="3179" lry="3630" ulx="1007" uly="3506">Rudimẽta fidei(gegrũtlicht groſſe ſtuck des glaubenf) ſiẽ</line>
        <line lrx="3161" lry="3720" ulx="1074" uly="3602">pater nr ⁊ ſymbolũ bꝛeue ĩ qb⸗ cathecuminꝰinfoꝛmat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3189" lry="3806" type="textblock" ulx="1012" uly="3690">
        <line lrx="3189" lry="3806" ulx="1012" uly="3690">Rudimẽta fideliũ (grũtlich anfenglich lere/ die erſt lere. pfr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3175" lry="4092" type="textblock" ulx="1014" uly="3792">
        <line lrx="3174" lry="3914" ulx="1014" uly="3792">Rudis(eĩ grob vnuerſtãner/vnuernũfftiger nr ⁊ ſymbo.</line>
        <line lrx="3170" lry="4009" ulx="1029" uly="3885">menſchẽ nouꝰvł indoctꝰ.nouꝰqͥdẽ ꝓ pᷣma fcatõe. Noui</line>
        <line lrx="3175" lry="4092" ulx="1021" uly="3977">ter iſtructꝰ,qͥ q̃ſi adhuc rudit.⁊ ĩ malo ðꝛ(grober eſel ful/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1173" type="textblock" ulx="3354" uly="608">
        <line lrx="3555" lry="694" ulx="3486" uly="608">ti</line>
        <line lrx="3566" lry="790" ulx="3477" uly="714">ſon</line>
        <line lrx="3566" lry="887" ulx="3471" uly="807">ſhl</line>
        <line lrx="3566" lry="982" ulx="3440" uly="899">ſualtae</line>
        <line lrx="3566" lry="1173" ulx="3354" uly="1096">(Exru</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1669" type="textblock" ulx="3379" uly="1473">
        <line lrx="3566" lry="1588" ulx="3383" uly="1473">nrü</line>
        <line lrx="3566" lry="1669" ulx="3379" uly="1575">liche</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2253" type="textblock" ulx="3402" uly="1663">
        <line lrx="3564" lry="1777" ulx="3411" uly="1663">oarer</line>
        <line lrx="3566" lry="1850" ulx="3431" uly="1766">ſiſace⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1955" ulx="3406" uly="1854">ſocole⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2060" ulx="3405" uly="1952">lptleon</line>
        <line lrx="3566" lry="2157" ulx="3404" uly="2046">Nunutil⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2253" ulx="3402" uly="2141">Pnoſus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2336" type="textblock" ulx="3354" uly="2235">
        <line lrx="3566" lry="2336" ulx="3354" uly="2235">lcurde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3114" type="textblock" ulx="3393" uly="2330">
        <line lrx="3566" lry="2429" ulx="3397" uly="2330">Pomseſte</line>
        <line lrx="3562" lry="2541" ulx="3418" uly="2444">hohttqſ.</line>
        <line lrx="3566" lry="2639" ulx="3395" uly="2521">Urinez⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2723" ulx="3419" uly="2635">dehcken</line>
        <line lrx="3566" lry="2822" ulx="3421" uly="2727">alnyn</line>
        <line lrx="3566" lry="2936" ulx="3393" uly="2806">Nnnſie⸗</line>
        <line lrx="3565" lry="3031" ulx="3417" uly="2912">Cpolch</line>
        <line lrx="3566" lry="3114" ulx="3416" uly="3019">Maknous</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="287" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_287">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_287.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="256" lry="739" type="textblock" ulx="0" uly="630">
        <line lrx="256" lry="739" ulx="0" uly="630">cetc</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1310" type="textblock" ulx="0" uly="848">
        <line lrx="104" lry="932" ulx="0" uly="848">nes.</line>
        <line lrx="144" lry="1020" ulx="0" uly="941">uneccke</line>
        <line lrx="172" lry="1133" ulx="0" uly="1038">erſanig</line>
        <line lrx="148" lry="1212" ulx="2" uly="1132">facller</line>
        <line lrx="153" lry="1310" ulx="1" uly="1230">en baun</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="1520" type="textblock" ulx="0" uly="1375">
        <line lrx="133" lry="1520" ulx="0" uly="1375">lche,</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="1603" type="textblock" ulx="0" uly="1517">
        <line lrx="158" lry="1603" ulx="0" uly="1517">nüdeben</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="2010" type="textblock" ulx="0" uly="1803">
        <line lrx="228" lry="1911" ulx="0" uly="1803">vogi  ⸗</line>
        <line lrx="241" lry="2010" ulx="0" uly="1906">poſitol</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="2101" type="textblock" ulx="5" uly="2005">
        <line lrx="170" lry="2101" ulx="5" uly="2005">MGobut⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2583" type="textblock" ulx="0" uly="2192">
        <line lrx="171" lry="2304" ulx="0" uly="2192">dasitd</line>
        <line lrx="169" lry="2487" ulx="0" uly="2384">taict</line>
        <line lrx="172" lry="2583" ulx="0" uly="2497">iretchenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="2676" type="textblock" ulx="0" uly="2577">
        <line lrx="204" lry="2676" ulx="0" uly="2577">ns ſehd</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="2690" type="textblock" ulx="110" uly="2681">
        <line lrx="114" lry="2690" ulx="110" uly="2681">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="3060" type="textblock" ulx="0" uly="2674">
        <line lrx="132" lry="2787" ulx="0" uly="2674">Ppant</line>
        <line lrx="173" lry="2891" ulx="0" uly="2808">e⸗ ,1</line>
        <line lrx="83" lry="2985" ulx="0" uly="2853">Grig</line>
        <line lrx="170" lry="3060" ulx="0" uly="2975">ſcht I</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="3257" type="textblock" ulx="0" uly="3166">
        <line lrx="98" lry="3257" ulx="0" uly="3166">nocht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="4027" type="textblock" ulx="0" uly="3268">
        <line lrx="88" lry="3367" ulx="1" uly="3268">fott</line>
        <line lrx="123" lry="3472" ulx="3" uly="3347">guünh</line>
        <line lrx="108" lry="3544" ulx="0" uly="3474">Hore,</line>
        <line lrx="178" lry="3663" ulx="0" uly="3521">uben</line>
        <line lrx="177" lry="3733" ulx="2" uly="3627">formd,</line>
        <line lrx="177" lry="3927" ulx="14" uly="3819">ftſiu</line>
        <line lrx="176" lry="4027" ulx="0" uly="3916">cor</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="4132" type="textblock" ulx="0" uly="3927">
        <line lrx="175" lry="4030" ulx="45" uly="3927">“D</line>
        <line lrx="176" lry="4132" ulx="0" uly="4004">dbgtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1914" lry="593" type="textblock" ulx="1109" uly="367">
        <line lrx="1914" lry="593" ulx="1109" uly="367">Rante B</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="1292" type="textblock" ulx="421" uly="619">
        <line lrx="2616" lry="742" ulx="483" uly="619">let ſichnimio cibo ⁊ potu.ſiẽ ſũt ſᷣui ſec(vnkuſch)ſic be</line>
        <line lrx="2599" lry="839" ulx="432" uly="719">ſtia rudis q ꝑ ſe aliqͥd didicit.ſ.eĩ grober. Sʒ ignar? dꝛ qͥ</line>
        <line lrx="2438" lry="943" ulx="480" uly="814">nihil ſcit oĩno. ⁊ ↄpat᷑rudis.oꝛ.iſſimꝰ(ein ſchlechter</line>
        <line lrx="2550" lry="1034" ulx="425" uly="900">Ruditas eſt nouitas vł noua iſtructio.ideo caret ſapieẽtia</line>
        <line lrx="2602" lry="1110" ulx="423" uly="997">Rudio.is.ire.iui.itũ.venit a rudo.is.ere.vła noĩe rudis.et</line>
        <line lrx="2592" lry="1208" ulx="510" uly="1097">eſt rudio cõe clamare oĩm aĩalium. Iñ erudio et eruditꝰ.</line>
        <line lrx="2465" lry="1292" ulx="421" uly="1185">Ruditꝰtus.clamoꝛ aſini vł alteriꝰaĩalis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2588" lry="1407" type="textblock" ulx="420" uly="1281">
        <line lrx="2588" lry="1407" ulx="420" uly="1281">Rudo.is.ere.rudi.deberet hr̃e ruſi/ uz. pꝛie clamare aſinoꝝ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="1483" type="textblock" ulx="339" uly="1370">
        <line lrx="2021" lry="1483" ulx="339" uly="1370">Ruere(fallẽ)vlł facere cadere(machen fallen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2590" lry="1857" type="textblock" ulx="417" uly="1469">
        <line lrx="2581" lry="1591" ulx="417" uly="1469">Rugaſ(rũtʒel ponit p veniali.vt ruga aĩe.vł rũtʒel gegen</line>
        <line lrx="2419" lry="1697" ulx="493" uly="1571">zytlichen guttern) q hʒ rugas pctĩ incipit cadere.</line>
        <line lrx="2590" lry="1782" ulx="490" uly="1671">Rugarerũtʒel machẽdũ qͥs hʒ diſplicẽtiã pctĩ facit rugaſ</line>
        <line lrx="1563" lry="1857" ulx="437" uly="1760">in facie auertẽdo ſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2488" lry="1987" type="textblock" ulx="412" uly="1843">
        <line lrx="2488" lry="1987" ulx="412" uly="1843">Rugles leo (ſchꝛiender grymmiges zoꝛn) eſt diabolus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2602" lry="2444" type="textblock" ulx="404" uly="1951">
        <line lrx="1948" lry="2061" ulx="463" uly="1951">dugit leo bꝛumpt.⁊? maxime camat</line>
        <line lrx="2568" lry="2172" ulx="409" uly="2038">Ruinaſfal ſchad/vderblichkeit. liſt vñ fallẽ wil</line>
        <line lrx="2602" lry="2261" ulx="409" uly="2133">Ruinoſus (butfelligerð ſich geneigt hat ʒu fallẽ/ð bꝛuchig</line>
        <line lrx="2544" lry="2350" ulx="408" uly="2226">Ruiturꝰ.einer ð ſich geneigt hat ʒuůͤ fall. ð im glaubẽ wil fa</line>
        <line lrx="2568" lry="2444" ulx="404" uly="2321">Rumẽ eſt cib.vlł(rach. Iñ erũna cõ (len Ruma/rach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1934" lry="2524" type="textblock" ulx="352" uly="2425">
        <line lrx="1934" lry="2524" ulx="352" uly="2425">ponit᷑ q̃ſi extra rumen, nihil hñs edere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="3388" type="textblock" ulx="400" uly="2510">
        <line lrx="2579" lry="2639" ulx="403" uly="2510">Rumiĩare(ʒurtribẽ im rachen ʒerkuwen/y ttrichen/ hynder</line>
        <line lrx="2597" lry="2730" ulx="442" uly="2614">denckẽ/abdauwẽ/ ʒerteylen/ʒurryben,in minimas ꝑti/</line>
        <line lrx="1945" lry="2814" ulx="495" uly="2710">culas vt videat᷑ quid intus ſit</line>
        <line lrx="2571" lry="2908" ulx="401" uly="2792">Rumoꝛ(fliegẽde mer rumet einer dem andern in die oꝛen.</line>
        <line lrx="2569" lry="3012" ulx="491" uly="2895">Catholicõ a ruo ðꝛ rumoꝛ.⁊ eſt murmur.vl quod vulgo</line>
        <line lrx="2572" lry="3109" ulx="491" uly="2995">dicit᷑ nouũ.qꝛ celeriter ruat ſᷣm Papiã.rumoꝛes ſermo/</line>
        <line lrx="2225" lry="3203" ulx="433" uly="3090">nes ſunt fame.opiniones auris popularis</line>
        <line lrx="2580" lry="3295" ulx="400" uly="3179">Rumoꝛ eſt fama.murmur.auditio.opinatio.ſonꝰ.rumoꝛeſ</line>
        <line lrx="2592" lry="3388" ulx="422" uly="3277">(ſage mere.vbi nõ ſubeſt vᷣitaſ in plimũ(ſagũg nuw mer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2606" lry="4150" type="textblock" ulx="397" uly="3371">
        <line lrx="1496" lry="3473" ulx="404" uly="3371">Rumulus paruus rumoꝛ eſt.</line>
        <line lrx="2566" lry="3570" ulx="397" uly="3464">Rumoꝛoſus.nuwer mer/vol mere. Monachi ñ ſint rumo</line>
        <line lrx="2603" lry="3662" ulx="487" uly="3562">roſi.i.nõ dicant nec ſciant rumoꝛes mundi.</line>
        <line lrx="2606" lry="3774" ulx="400" uly="3652">Rumpe. zerzerꝛen/ zerꝛyſſen.</line>
        <line lrx="2588" lry="3865" ulx="403" uly="3748">Rũpit᷑ veſt zerʒert wirt.eſt aliqͥd nõ diſſuẽdo deſtruere. ſʒ</line>
        <line lrx="2168" lry="3963" ulx="490" uly="3848">ex obꝛupto ſtatim rumꝑe</line>
        <line lrx="2600" lry="4065" ulx="403" uly="3934">BRumphea cſt gladiꝰ acutus ex vtraq; ꝑte ſcindens. ʒwey⸗</line>
        <line lrx="2580" lry="4150" ulx="759" uly="4054">——— . x 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="288" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_288">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_288.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2457" lry="625" type="textblock" ulx="1537" uly="375">
        <line lrx="2457" lry="625" ulx="1537" uly="375">Bante?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4010" type="textblock" ulx="827" uly="659">
        <line lrx="3566" lry="788" ulx="945" uly="659">ſpitzig ſchwert) qð ſcindit ex vtraq; ꝑte ⁊ añ paradiſũ ter ſt</line>
        <line lrx="3566" lry="898" ulx="1058" uly="711">leſtse vont. upes (hole felſen hñt (hulẽſicut Da nli</line>
        <line lrx="3566" lry="983" ulx="1064" uly="833">uld fugit in rupes. vel gebirg Zeizn</line>
        <line lrx="3564" lry="1070" ulx="969" uly="927">Ruſticꝰ (ein buwer der do grob boß ſitten hat. un</line>
        <line lrx="3566" lry="1168" ulx="969" uly="1028">Ruſtice(buerlich Rutaruten/ myntz eſt herba ns</line>
        <line lrx="3566" lry="1267" ulx="967" uly="1139">Ruth ẽ młlier.ſed ꝓ libꝛo eiꝰ(das buchlin ruthdicimius ⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1356" ulx="970" uly="1214">Rutilare(zwitʒern vñ ſchinẽ Papᷣ. Rutilat ĩflãmat.fulget Oycn⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1452" ulx="1023" uly="1314">reſpledet., emicat. crebꝛiꝰfulgoꝛẽ emittit.rubꝛicat. umfa</line>
        <line lrx="3566" lry="1550" ulx="960" uly="1405">Rutilãs.i.ſplẽdẽs. Rutilũ.l.rotũdũ.clarũ.choꝛuſcuʒru/ Ogtlen</line>
        <line lrx="3552" lry="1682" ulx="1064" uly="1502">bꝛũ,.rufum.vl ſplendidũ. ”ä Ena</line>
        <line lrx="3566" lry="1917" ulx="1160" uly="1786">d5 ruge. Dies ſabbati(ð tag ð ruge Dñnica in ve uglen</line>
        <line lrx="3565" lry="2010" ulx="1361" uly="1879">teri lege(fyer tag) Itẽ tota ſeptiana vt ibi. leiu⸗ Onenleg</line>
        <line lrx="3562" lry="2104" ulx="912" uly="1977">no bis ĩ ſabbato. Itẽ ẽ qes (ruge Sabaoth.i. Omrel</line>
        <line lrx="3566" lry="2202" ulx="1058" uly="2083">exercitꝰ here/ſchare/ſamlũg)eccleſie vł fideliũ vł ãgeloꝝ tpe</line>
        <line lrx="3566" lry="2299" ulx="827" uly="2173">Saccp aſpis dur ⁊ hũilib veſtimẽtis ponit᷑ Danielis.x gcte</line>
        <line lrx="3566" lry="2389" ulx="1061" uly="2265">In ſacco ⁊ cinere. S .“ Dagnnar</line>
        <line lrx="3566" lry="2488" ulx="961" uly="2360">Sacerc(heylig)alio mõ.i.execrabił vl maledictꝰ.vñ ſencca. Oaginar</line>
        <line lrx="3566" lry="2577" ulx="933" uly="2455">Sacra auri fames.i.maledicta fameſ. Sacerdotale regnn gima</line>
        <line lrx="3566" lry="2679" ulx="958" uly="2549">Satiare(ſettigẽ erfullẽ genũck ſin (pſterlich küigrich Oſegtn.</line>
        <line lrx="3562" lry="2767" ulx="968" uly="2654">Satietas(ſettigüg. Satiatiuũ(das da ſettiget i⸗</line>
        <line lrx="3562" lry="2860" ulx="966" uly="2743">Sacramẽtũ(bedutũg ð vnſiechtbarlichẽ ding/ durſiecht⸗ Nendi</line>
        <line lrx="3566" lry="2954" ulx="1011" uly="2838">barlich ding/ heymliche ding ᷓ ꝑ viſibilia ſignt dicunt lapoli</line>
        <line lrx="3566" lry="3056" ulx="1001" uly="2930">ſacra.i.ſecreta dei(heilich keit zeichẽ/ bedutüg/ heimlich D</line>
        <line lrx="3566" lry="3215" ulx="1083" uly="3027">gut)qͥd occultũ.Etiã ðꝛ iuramẽtũ.iij.ſe  igerttit Itez Ollnnſſ</line>
        <line lrx="3564" lry="3235" ulx="1060" uly="3122">ſichtbarlich zeichẽ einf vᷣboꝛgẽ heiligẽ digẽ) Sac im hʒ lonoe</line>
        <line lrx="3560" lry="3333" ulx="1062" uly="3221">mltitudinẽ ſcitat vl dãde vel augende vł ↄſeruande. thelis</line>
        <line lrx="3566" lry="3434" ulx="972" uly="3314">Sacramẽta fideiſdie heilich keit) qꝛ ea q̃ ſunt fidei h̊ nemo Ilein</line>
        <line lrx="3563" lry="3528" ulx="1061" uly="3413">videre põt. Sacramẽtalis (ſſacramẽtlich H Aizi</line>
        <line lrx="3566" lry="3627" ulx="962" uly="3503">Sacramẽtalis gra(gnad deſ ſacramentf Dleßtn</line>
        <line lrx="3566" lry="3715" ulx="964" uly="3605">Sacramẽtalis pñtia(ſacramẽtlich gegewirtigkelt iblt</line>
        <line lrx="3566" lry="3826" ulx="961" uly="3691">Sacramẽtalia ſũt reſ adherẽtes ſacris (dĩg die do dẽ ſacra n</line>
        <line lrx="3552" lry="3922" ulx="1057" uly="3786">mẽt anhãgẽ vñ wurckligkeit mit im habẽd. vt ẽ aq̃ bñdi Abb?</line>
        <line lrx="3566" lry="4010" ulx="1057" uly="3887">cta Itẽ heilige gewycht dig)ſic herbe palme cerei veſtes glge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4126" type="textblock" ulx="962" uly="3978">
        <line lrx="3566" lry="4126" ulx="962" uly="3978">Sacramẽtalit ſacramẽetlich noch der bedutũg (millales ſuqzi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="289" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_289">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_289.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="178" lry="832" type="textblock" ulx="0" uly="625">
        <line lrx="178" lry="752" ulx="0" uly="625">Aüta</line>
        <line lrx="138" lry="832" ulx="0" uly="740">ſane</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="1514" type="textblock" ulx="0" uly="1127">
        <line lrx="115" lry="1210" ulx="0" uly="1127">ſdmns</line>
        <line lrx="155" lry="1328" ulx="0" uly="1222">t fulgtt</line>
        <line lrx="26" lry="1410" ulx="0" uly="1341">1</line>
        <line lrx="158" lry="1514" ulx="0" uly="1420">alonz ri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="1600" type="textblock" ulx="35" uly="1579">
        <line lrx="70" lry="1600" ulx="35" uly="1579">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="1803" type="textblock" ulx="0" uly="1642">
        <line lrx="159" lry="1803" ulx="0" uly="1642">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="1805" type="textblock" ulx="0" uly="1771">
        <line lrx="32" lry="1805" ulx="0" uly="1771">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="1886" type="textblock" ulx="0" uly="1801">
        <line lrx="167" lry="1886" ulx="0" uly="1801">ſicaln N</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1984" type="textblock" ulx="2" uly="1898">
        <line lrx="236" lry="1984" ulx="2" uly="1898">klbt.ſen H</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="2282" type="textblock" ulx="0" uly="1989">
        <line lrx="171" lry="2080" ulx="0" uly="1989">gbaotheh</line>
        <line lrx="168" lry="2202" ulx="0" uly="2089">Fligan</line>
        <line lrx="170" lry="2282" ulx="0" uly="2188">Naniclsie</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="2670" type="textblock" ulx="0" uly="2466">
        <line lrx="170" lry="2593" ulx="0" uly="2466">onienci</line>
        <line lrx="169" lry="2670" ulx="0" uly="2561">ſchküget</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="2854" type="textblock" ulx="0" uly="2697">
        <line lrx="259" lry="2761" ulx="0" uly="2697">q</line>
        <line lrx="172" lry="2854" ulx="0" uly="2706">Punſtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="3070" type="textblock" ulx="0" uly="2846">
        <line lrx="175" lry="2977" ulx="0" uly="2846">Snt an</line>
        <line lrx="176" lry="3070" ulx="0" uly="2941">gent</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="3268" type="textblock" ulx="0" uly="3050">
        <line lrx="253" lry="3165" ulx="0" uly="3050">tt e</line>
        <line lrx="180" lry="3268" ulx="0" uly="3085">Srnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="3451" type="textblock" ulx="0" uly="3246">
        <line lrx="141" lry="3353" ulx="0" uly="3246">ſnunge</line>
        <line lrx="180" lry="3451" ulx="0" uly="3345">abnene</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="3835" type="textblock" ulx="0" uly="3651">
        <line lrx="211" lry="3732" ulx="18" uly="3651">t</line>
        <line lrx="176" lry="3835" ulx="0" uly="3659">uhtr</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="4030" type="textblock" ulx="6" uly="3916">
        <line lrx="174" lry="4030" ulx="6" uly="3916">geſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="4156" type="textblock" ulx="0" uly="4012">
        <line lrx="197" lry="4156" ulx="0" uly="4012">iie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="216" type="textblock" ulx="1487" uly="169">
        <line lrx="1660" lry="176" ulx="1653" uly="169">,</line>
        <line lrx="1642" lry="198" ulx="1487" uly="180">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="2379" type="textblock" ulx="438" uly="655">
        <line lrx="2653" lry="786" ulx="567" uly="655">vt caro xpᷣi⁊ ſanguis eiꝰ tm̃ ſunt in euchariſtia ſacramẽ/</line>
        <line lrx="2649" lry="882" ulx="545" uly="748">talit alla ↄſeqᷓ nt. S acrare( wyhẽ/ heiligẽ heylig machẽ.</line>
        <line lrx="2646" lry="983" ulx="471" uly="835">Sacrat?(gewychter. (vt aqᷓ ſacrat᷑ dnica die.</line>
        <line lrx="2641" lry="1072" ulx="467" uly="928">Dacrariũ (heilige gewychte ſtat/ heilich heylige ſtat)eſt lo</line>
        <line lrx="2649" lry="1156" ulx="487" uly="1034">cus ſecretoꝝ heiliger ſchꝛyn/ ſacramẽt hußli) ẽ locꝰ ſacer</line>
        <line lrx="2642" lry="1257" ulx="563" uly="1127">in qᷓ ↄſeruant᷑ ſacra.vt maria eſt ſacrariũ ſpũſſcti.eccłia 2</line>
        <line lrx="2641" lry="1346" ulx="469" uly="1208">Sacrificare(opffern/ opffer volbꝛigẽ. (alia dicũt᷑ ſacraria</line>
        <line lrx="2637" lry="1443" ulx="463" uly="1309">DSacrificiũ(gedot opffer des marcks Itẽ ſacrificium fᷣcat</line>
        <line lrx="2626" lry="1537" ulx="438" uly="1401">Dacrilegꝰ(diep heiliger ding. (moꝛtificatiõeʒ carnis</line>
        <line lrx="2200" lry="1623" ulx="449" uly="1497">Sacrilega pᷣſumptio(dieplich begriffung</line>
        <line lrx="2627" lry="1738" ulx="452" uly="1585">Sacrilegũ os qð ſubtrahit deo qð hʒ leſtert got ein diep⸗</line>
        <line lrx="2393" lry="1824" ulx="539" uly="1692">ſcher lugẽhafftiger mungdt. H</line>
        <line lrx="2533" lry="1924" ulx="447" uly="1779">Dacrilegꝰludus vł iocꝰq; furat᷑oẽm xpᷣianã religionę</line>
        <line lrx="2628" lry="2018" ulx="446" uly="1875">Dacrilegiũ(geiſtlich diepſtal/ diepſtal ſ acroꝝ/ raub heyli</line>
        <line lrx="2620" lry="2113" ulx="445" uly="1968">Dagax(furſichtiger.wiſ. er. Rluger. liſtiger meſch. (ger dig</line>
        <line lrx="2613" lry="2202" ulx="473" uly="2073">ſclit puenire fuf̃a mala qͥ ſꝑ cogitat ne dãnũ capiat in aĩa</line>
        <line lrx="2611" lry="2295" ulx="441" uly="2162">Dagaciter(wyſſiglich/ liſtiglich. S agia(meſtũg/rfeiſtikeit</line>
        <line lrx="2454" lry="2379" ulx="438" uly="2254">Saginare(meſtẽ ſpyſen/ feift machẽ/vel volkuũmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="2489" type="textblock" ulx="306" uly="2302">
        <line lrx="2612" lry="2489" ulx="306" uly="2302">Daginarii ad idẽ paſſiue. Sagltta volãs in die (pfil der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="3710" type="textblock" ulx="430" uly="2439">
        <line lrx="2610" lry="2584" ulx="433" uly="2439">Daglttal(pfyl/ſchoß (do flugt im tag</line>
        <line lrx="2564" lry="2667" ulx="438" uly="2535">DSales.i.repᷣhẽſiões. Sales nii ſint ſine dẽtib ðt ſeneca.</line>
        <line lrx="2609" lry="2769" ulx="472" uly="2636">Vñ Dales cũ dẽtibo ſũt vᷣba iocoſa. repᷣhẽſibilia tñ 2 ex</line>
        <line lrx="2605" lry="2866" ulx="521" uly="2738">pte tribulãtia.ĩ qb ſepe iuidia ↄcurrit dũ nimiſ alt᷑i vᷣita</line>
        <line lrx="2600" lry="2960" ulx="471" uly="2831">tẽ exponimꝰ,iuxta illud ꝓuerbiũ(eß ſol ſchimpff ſin aber</line>
        <line lrx="2533" lry="3040" ulx="521" uly="2931">es wer gnung fur ein ernſt) illo dẽte ĩuidie careãt ſales</line>
        <line lrx="2191" lry="3134" ulx="435" uly="3011">Saliua(ſpevchel)fluit de captite.</line>
        <line lrx="2597" lry="3237" ulx="431" uly="3106">Salomõ eſt ꝓpꝛiũ nomẽ viri.⁊ ponit᷑ in cãtico. Nigra ſum</line>
        <line lrx="2188" lry="3316" ulx="470" uly="3205">⁊c pellis ſalomonis.nõ ſalemonis</line>
        <line lrx="2561" lry="3421" ulx="430" uly="3301">Sallaein ſcharpff geſaltʒẽ ſpyſe.</line>
        <line lrx="2592" lry="3515" ulx="430" uly="3394">Daltẽzũ aller mynſtẽ/ ʒũ miſtẽ/vꝓdoch/furbaſ loch/doch</line>
        <line lrx="2597" lry="3619" ulx="439" uly="3482">Daltẽ vᷣtuoſe ⁊ laudabiłr vouẽdo.li.ſunõlichſi dʒ eẽ vᷣt?et</line>
        <line lrx="2590" lry="3710" ulx="497" uly="3580">laudabile votũ. Itẽ miſemĩ mei ſaltẽ vos amici mei(foꝛ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2292" lry="3314" type="textblock" ulx="2258" uly="3296">
        <line lrx="2292" lry="3314" ulx="2258" uly="3296">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2586" lry="3796" type="textblock" ulx="399" uly="3670">
        <line lrx="2586" lry="3796" ulx="399" uly="3670">Daltatoꝛ(ſpꝛiger/tryber ð geradigkeit. (derlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2588" lry="4083" type="textblock" ulx="407" uly="3764">
        <line lrx="2586" lry="3901" ulx="427" uly="3764">Saltꝰ.tꝰ.ẽ ſilua ł locꝰſilueſtrꝭ vbi exiliũt arboꝛes. ⁊ ðt Hu</line>
        <line lrx="2588" lry="3995" ulx="407" uly="3865">gul.ꝙ  loc ſilueſtrꝭ et vaſtꝰ vbi arboꝛes exiliũt in altum</line>
        <line lrx="2587" lry="4083" ulx="475" uly="3961">plus q; in alijs locis.vel ðꝛ ſilua rara vbi beſtie inter ar⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="290" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_290">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_290.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3105" lry="1481" type="textblock" ulx="843" uly="696">
        <line lrx="3084" lry="825" ulx="1021" uly="696">boꝛes facile pñt ſalire.vñ ⁊ extremitas ſiluaꝝ ðꝛ ſaltꝰ.qᷣa</line>
        <line lrx="3062" lry="911" ulx="935" uly="799">ibi arboꝛes rareſcũt. Saltuoſus.i.ſaltu plenus.</line>
        <line lrx="3105" lry="1010" ulx="927" uly="892">Saluare(behaltẽ/geſunt machẽ/ ſelig machẽ ʒu ð ſelickeit</line>
        <line lrx="3093" lry="1108" ulx="930" uly="985">Saluatoꝛheilwurcker. H (bꝛingẽ.</line>
        <line lrx="2740" lry="1196" ulx="932" uly="1080">Salubꝛe(das das do dlient zũ heil/ vel heilſam.</line>
        <line lrx="2791" lry="1292" ulx="933" uly="1175">Saluec(gegruft ſieſtu. Salubꝛitas (heilſamkeit</line>
        <line lrx="2745" lry="1383" ulx="933" uly="1275">Salum eſt mare.⁊ ðᷣꝛ a ſale.qꝛ ſalſum eeft·</line>
        <line lrx="3101" lry="1481" ulx="843" uly="1364">Salꝰ(heyl/ nutz / geſuntheit/ geẽtzlikeit/ heylſakeit/ dʒ ewig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="1581" type="textblock" ulx="977" uly="1455">
        <line lrx="3134" lry="1581" ulx="977" uly="1455">heyl. ſelikeit/ geſütheit ð ewigẽ ſelikeit/ ðꝛ (geſ⸗ untheit)qa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3101" lry="1854" type="textblock" ulx="930" uly="1542">
        <line lrx="3101" lry="1675" ulx="1033" uly="1542">ↄſeruat in vita. Salꝰ eſt integritas coꝛꝑis ⁊ aĩe quã de⸗</line>
        <line lrx="2870" lry="1768" ulx="1026" uly="1643">dat regibo.l. gẽtzlikeit) coꝛ ꝑis ⁊ aĩe ⁊ totiꝰſue terre</line>
        <line lrx="2557" lry="1854" ulx="930" uly="1738">Salutare aliquẽ ðꝛ(heil wũſchen/ gruſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3246" lry="1943" type="textblock" ulx="933" uly="1832">
        <line lrx="3246" lry="1943" ulx="933" uly="1832">Saluũ facere(geſunt vel lebẽdig machẽ entledigẽ/ dʒ he</line>
      </zone>
      <zone lrx="3110" lry="2044" type="textblock" ulx="936" uly="1927">
        <line lrx="3110" lry="2044" ulx="936" uly="1927">Saluꝰ(eĩ gãtzer durch dz heil. Samaria(eĩ lat. wurckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3266" lry="2219" type="textblock" ulx="948" uly="2021">
        <line lrx="3266" lry="2139" ulx="948" uly="2021">Samaritanꝰẽ q ꝑtim tʒ legẽ iudaicã ⁊ ꝑti gẽciliũ.Cenebiat</line>
        <line lrx="3132" lry="2219" ulx="1031" uly="2116">em̃ circũciſionẽ ⁊ qnq; libꝛos moyſi ⁊ ceta iudeoꝝ abhoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3122" lry="3063" type="textblock" ulx="862" uly="2213">
        <line lrx="3113" lry="2318" ulx="907" uly="2213">rrebant. Etiã ſamaritanꝰ interpᷣtat᷑ cuſtos.</line>
        <line lrx="3122" lry="2419" ulx="946" uly="2302">Sctiĩficatio(heiligũg/ heilikeit. heilig machũg. wyhũg deſ</line>
        <line lrx="3117" lry="2513" ulx="1041" uly="2398">gotzhukb. Bctimonia(heylikeit/ reynikelt/ luterkelt</line>
        <line lrx="3108" lry="2605" ulx="874" uly="2491">des libs vñ der ſele) 2 ꝓppe vtriuſq; hoĩſ puritas.⁊ ſcimo</line>
        <line lrx="3109" lry="2703" ulx="862" uly="2589">Sactitas ẽ pfectio(volbꝛingũg) (nia ꝓpe ẽ coꝛꝑpis ⁊ aĩe.</line>
        <line lrx="3107" lry="2796" ulx="976" uly="2679">ope.łheilſãkeit.łſcificatio.ł ſtercꝑ.łẽ puritas. Itẽ ſcĩtas</line>
        <line lrx="3109" lry="2889" ulx="982" uly="2773">ẽ ſcia q̃ qͥs ſcit quõ deũ colat. Ex vi aũt vocabli ẽ tinctio</line>
        <line lrx="3113" lry="2982" ulx="988" uly="2865">ſãguiĩs ĩ patiẽtia(wũg blutz vñ ſchweif.ſ.ĩ trib latõiboꝛ</line>
        <line lrx="3114" lry="3063" ulx="1039" uly="2961">oĩb aduerſitatib.łẽ ↄſũmatio vᷣtutũ(volkũmẽheit ł vol</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="3266" type="textblock" ulx="989" uly="3052">
        <line lrx="3164" lry="3174" ulx="1042" uly="3052">bꝛĩgũg ð tugẽt. Itẽ ſcitas nr̃a ĩ pmo gẽdu ẽ pua tõ oꝛigĩial</line>
        <line lrx="3133" lry="3266" ulx="989" uly="3146">pcti ⁊ actual moꝛtal.⁊ illã ſctitatẽ cõfert baptiſmꝰ(heili/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3113" lry="3356" type="textblock" ulx="949" uly="3243">
        <line lrx="3113" lry="3356" ulx="949" uly="3243">Scitudo ꝓpe ẽ coꝛꝑis tm̃.ſↄuerſatio (Kkeit. ꝓpe aie tm̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="3139" lry="3539" type="textblock" ulx="951" uly="3336">
        <line lrx="3139" lry="3460" ulx="998" uly="3336">hoiĩs ext᷑ioꝛ dũ ẽ ſcã iuſta ⁊ mũda. (põtifex ſolũ ĩtrauit.</line>
        <line lrx="3134" lry="3539" ulx="951" uly="3426">Sanctuariũ(die innerlich ſtat des tẽples) in queʒ ſummꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3120" lry="3915" type="textblock" ulx="950" uly="3532">
        <line lrx="3092" lry="3636" ulx="950" uly="3532">Sanctꝰ(ein heyliger/ ſtarcker/ krefftiger</line>
        <line lrx="3120" lry="3732" ulx="951" uly="3616">Sanccꝰ.i.ayos grece.i.ſine terra latĩe.et ẽ qͥ nõ hʒ(vnoꝛde/</line>
        <line lrx="2813" lry="3820" ulx="1047" uly="3717">lich begira der yrdiſchen guter / vel ein ſtarcker.</line>
        <line lrx="2200" lry="3915" ulx="961" uly="3813">Sanctũ(heylig ding / das heylig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="4005" type="textblock" ulx="959" uly="3873">
        <line lrx="3109" lry="4005" ulx="959" uly="3873">Sancta in neu.ge. ding die weſenlich heilig ſin: ibiii ſplen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="4108" type="textblock" ulx="998" uly="4004">
        <line lrx="2965" lry="4108" ulx="998" uly="4004">doꝛibs ſanctoꝝ.ponit in neutro generer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3497" lry="3946" type="textblock" ulx="3349" uly="3857">
        <line lrx="3497" lry="3946" ulx="3349" uly="3857">ſhel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1648" type="textblock" ulx="3424" uly="607">
        <line lrx="3566" lry="697" ulx="3461" uly="607">gig⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="789" ulx="3452" uly="707">hia</line>
        <line lrx="3562" lry="883" ulx="3482" uly="815">doo</line>
        <line lrx="3566" lry="1009" ulx="3475" uly="920">pbe</line>
        <line lrx="3566" lry="1106" ulx="3465" uly="1013">heric</line>
        <line lrx="3566" lry="1184" ulx="3464" uly="1108">gpt.</line>
        <line lrx="3566" lry="1282" ulx="3432" uly="1181">Gigut</line>
        <line lrx="3566" lry="1375" ulx="3432" uly="1275">diguie</line>
        <line lrx="3566" lry="1473" ulx="3429" uly="1371">Oignin</line>
        <line lrx="3566" lry="1568" ulx="3424" uly="1464">Gigutn</line>
        <line lrx="3566" lry="1648" ulx="3455" uly="1587">warm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1759" type="textblock" ulx="3365" uly="1666">
        <line lrx="3566" lry="1759" ulx="3365" uly="1666">Giguit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2428" type="textblock" ulx="3415" uly="1760">
        <line lrx="3566" lry="1852" ulx="3452" uly="1760">lime⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1950" ulx="3416" uly="1848">Diguie</line>
        <line lrx="3566" lry="2051" ulx="3451" uly="1951">ſcht</line>
        <line lrx="3566" lry="2145" ulx="3415" uly="2041">Giguine</line>
        <line lrx="3566" lry="2241" ulx="3415" uly="2135">Gigulen</line>
        <line lrx="3566" lry="2323" ulx="3451" uly="2238">lorerf</line>
        <line lrx="3566" lry="2428" ulx="3451" uly="2337">leder⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2718" type="textblock" ulx="3358" uly="2420">
        <line lrx="3566" lry="2514" ulx="3408" uly="2420">Ounlme</line>
        <line lrx="3566" lry="2640" ulx="3408" uly="2516">Ounatn</line>
        <line lrx="3566" lry="2718" ulx="3358" uly="2613">Bnnülru</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2818" type="textblock" ulx="3440" uly="2718">
        <line lrx="3566" lry="2818" ulx="3440" uly="2718">fͤnean</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2911" type="textblock" ulx="3405" uly="2800">
        <line lrx="3566" lry="2911" ulx="3405" uly="2800">Otplois</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3677" type="textblock" ulx="3437" uly="2911">
        <line lrx="3566" lry="2998" ulx="3442" uly="2911">lineſe</line>
        <line lrx="3566" lry="3110" ulx="3438" uly="3008">ſtclig</line>
        <line lrx="3566" lry="3191" ulx="3437" uly="3099">ſethan</line>
        <line lrx="3566" lry="3287" ulx="3437" uly="3202">nitſche</line>
        <line lrx="3566" lry="3383" ulx="3437" uly="3293">ſttentl</line>
        <line lrx="3566" lry="3479" ulx="3439" uly="3386">ſcheh</line>
        <line lrx="3566" lry="3587" ulx="3437" uly="3492">Gtpfin</line>
        <line lrx="3559" lry="3677" ulx="3437" uly="3601">Mpede</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="3791" type="textblock" ulx="3413" uly="3661">
        <line lrx="3565" lry="3791" ulx="3413" uly="3661">di</line>
      </zone>
      <zone lrx="3561" lry="3963" type="textblock" ulx="3416" uly="3756">
        <line lrx="3525" lry="3860" ulx="3416" uly="3756">Opi</line>
        <line lrx="3561" lry="3963" ulx="3473" uly="3787">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4083" type="textblock" ulx="3421" uly="3899">
        <line lrx="3549" lry="3979" ulx="3453" uly="3899">Uien</line>
        <line lrx="3566" lry="4083" ulx="3421" uly="3971">Gärcin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="291" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_291">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_291.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="199" lry="1720" type="textblock" ulx="0" uly="1354">
        <line lrx="199" lry="1449" ulx="0" uly="1354">MzeeH</line>
        <line lrx="146" lry="1544" ulx="0" uly="1446">cheicſt</line>
        <line lrx="193" lry="1641" ulx="0" uly="1536">eni O</line>
        <line lrx="65" lry="1720" ulx="0" uly="1664">me</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="2009" type="textblock" ulx="0" uly="1829">
        <line lrx="158" lry="1930" ulx="0" uly="1829">EOebeft</line>
        <line lrx="159" lry="2009" ulx="34" uly="1929">wurcke</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="2107" type="textblock" ulx="3" uly="2023">
        <line lrx="219" lry="2107" ulx="3" uly="2023">Tenebi</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="2222" type="textblock" ulx="0" uly="2122">
        <line lrx="161" lry="2222" ulx="0" uly="2122">opadb</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="2493" type="textblock" ulx="0" uly="2306">
        <line lrx="165" lry="2422" ulx="0" uly="2306">whöcd</line>
        <line lrx="161" lry="2493" ulx="0" uly="2410">Autefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="4075" type="textblock" ulx="0" uly="3928">
        <line lrx="169" lry="4075" ulx="0" uly="3928">biihl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2665" lry="1780" type="textblock" ulx="460" uly="394">
        <line lrx="1899" lry="574" ulx="1192" uly="394">Bante ?l</line>
        <line lrx="2658" lry="755" ulx="496" uly="611">Sãdalia.oꝝ.(ſolen)ſiẽ nudipedes poꝛtãt vł calcei epoʒ. q</line>
        <line lrx="2655" lry="848" ulx="583" uly="716">be iduti eẽ debẽt qñ oꝛdinãt vł ↄſecrãt zirlich ſchuhe dy</line>
        <line lrx="2665" lry="937" ulx="583" uly="813">do obẽ offẽ ſind vñ vndẽ ʒu.i.clauſi.q̃ clauſiõe ſignificat</line>
        <line lrx="2657" lry="1030" ulx="582" uly="910"> pedes nri.i.affectꝰnr̃i debẽt eſſe clauſi ad trena.⁊ ꝙ ſu</line>
        <line lrx="2660" lry="1122" ulx="567" uly="1012">perioꝛ ꝑs ẽ nuda vł aꝑta.ſcat᷑ ꝙ affectꝰ nr̃i ad ſuꝑna ſint</line>
        <line lrx="2660" lry="1212" ulx="479" uly="1096">ꝑti.ſcũs bartholomeꝰ poꝛtabat ſãdalia Sane.l.certe</line>
        <line lrx="2656" lry="1307" ulx="482" uly="1174">Sãaguine⸗ eſt diabolus (blutig. (ſicherlich</line>
        <line lrx="2607" lry="1400" ulx="483" uly="1272">Sãguie(blutfarbigerſic lũa erit ſĩguĩea añ diẽ extremũ</line>
        <line lrx="2656" lry="1494" ulx="472" uly="1367">Sãguinei ſũt hoĩes mitũ aerei ⁊ val ĩſtabiles et leues ſiẽ</line>
        <line lrx="2657" lry="1589" ulx="477" uly="1460">Sãguinea ↄplexioſeĩ ʒuſamẽ ſatʒũg vł ↄplex die do (aer</line>
        <line lrx="2626" lry="1687" ulx="472" uly="1569">warm vñ fucht iſt. v die do hat eygẽſchafft des luffts</line>
        <line lrx="2660" lry="1780" ulx="460" uly="1659">Sãguineꝰ)einer ð guter ↄplex iſt calidꝰ⁊ młtũ aereꝰ.⁊ op/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2707" lry="1874" type="textblock" ulx="572" uly="1753">
        <line lrx="2707" lry="1874" ulx="572" uly="1753">time ↄplexiõis elemẽtoꝝ. Sãguis ꝓ pctõ ſepe poni</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="2803" type="textblock" ulx="453" uly="1840">
        <line lrx="2646" lry="1964" ulx="471" uly="1840">Sãguĩea tra(blutig vł ſundig ertrich)? ẽ hõ.Etiaʒ ſãguis</line>
        <line lrx="2642" lry="2059" ulx="467" uly="1941">fuchtigkeit ł ſamẽ)vt ex ſanguibo mixtꝭ pr̃iſ ⁊ mr̃is fit hõ</line>
        <line lrx="2623" lry="2157" ulx="470" uly="2027">Dãguines (bluter/vł lud)ex ſanguiba( vß den blutern</line>
        <line lrx="2645" lry="2251" ulx="453" uly="2124">Dãguiſuga(blut ſuger/ egel)ſiẽ vſurarij ſugũt laboꝛẽ et do</line>
        <line lrx="2646" lry="2340" ulx="577" uly="2225">loꝛẽ ⁊ ſudoꝛẽ paupeꝝ(blut ſuger/blutriſiger meſch/blu</line>
        <line lrx="2649" lry="2441" ulx="460" uly="2320">ttẽder)qͥ appetit effundere ſanguine. Sanies (eyter.</line>
        <line lrx="2254" lry="2531" ulx="466" uly="2407">Sanitas (getʒlich keit/ geſuntheit/heylſamkelt.</line>
        <line lrx="2630" lry="2627" ulx="461" uly="2502">Sana intelligetia(ein heilſam gerecht vᷣſtentlichkelit</line>
        <line lrx="2595" lry="2803" ulx="456" uly="2593">Banũ(nutʒ heilſam. S ne Gerunt vnufftig i: enno</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2815" type="textblock" ulx="557" uly="2696">
        <line lrx="1855" lry="2815" ulx="557" uly="2696">rõneleiner der wyeß iſt ein gantʒer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="2907" type="textblock" ulx="395" uly="2784">
        <line lrx="2649" lry="2907" ulx="395" uly="2784">Bapio. is.ere.ẽ ↄgnoſcere rẽ ⁊ eandẽ ſentire.i.ↄgniti dul⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="3557" type="textblock" ulx="508" uly="2887">
        <line lrx="2644" lry="3004" ulx="567" uly="2887">cedinẽ ſentire(ſſchmackhafftiglich vᷣſten) vt vtinã ſapent</line>
        <line lrx="2647" lry="3106" ulx="508" uly="2984">⁊itelligerẽt ac nouiſſi: ima ꝓuiderẽt. Itẽ ſchmackhafftig⸗</line>
        <line lrx="2645" lry="3194" ulx="562" uly="3075">keit habẽ)vt vẽt᷑ meꝰh̊ ſapit libẽt᷑. Itẽ ſchmeckẽ/erkennẽ</line>
        <line lrx="2639" lry="3282" ulx="561" uly="3169">mit ſchmackhafftigkeit. vl mit liebe vl mit begird) Iteʒ</line>
        <line lrx="2642" lry="3375" ulx="561" uly="3266">vᷣſtentlikeit an ſich nẽmẽ łſuchẽ łhabẽ) Nolite alta ſaꝑe</line>
        <line lrx="2640" lry="3473" ulx="561" uly="3358">ſuchẽ hohe dig ĩ vbermut/ vᷣſteen / vnẽmẽ mit ſuſſigkelt.</line>
        <line lrx="2654" lry="3557" ulx="522" uly="3454">entpfintlichkeit habẽ/enpfindẽ vᷣſteen mit ſchmackhaff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="3658" type="textblock" ulx="370" uly="3504">
        <line lrx="2639" lry="3658" ulx="370" uly="3504">Sape de ſechalten von im ſelbs. (tigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="3935" type="textblock" ulx="453" uly="3636">
        <line lrx="2638" lry="3757" ulx="467" uly="3636">Saples ĩ ſcpta ꝓ bono accipit᷑nã vᷣe ſapiẽs nõ ẽ niſi bonꝰ</line>
        <line lrx="2637" lry="3855" ulx="474" uly="3729">Sapia(gotlich ſchmackhafftige wißheit/ kuſt/ etpfitlikelt</line>
        <line lrx="2639" lry="3935" ulx="453" uly="3830">ð ſuikeit/ſmaghaftig wißheit. die ewige gut. itẽ ðꝛ klukeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="4048" type="textblock" ulx="410" uly="3921">
        <line lrx="2639" lry="4048" ulx="410" uly="3921">Acqᷣredi tꝑalia,. Itẽ ſᷣm ſapiaʒ maria poꝛdiata ẽ( noch dẽ an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="4126" type="textblock" ulx="2421" uly="4045">
        <line lrx="2637" lry="4126" ulx="2421" uly="4045">F 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="292" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_292">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_292.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3566" lry="4014" type="textblock" ulx="874" uly="679">
        <line lrx="3566" lry="812" ulx="1024" uly="679">ſchlack/vel kũſt ð ewigkeit)ip̃a ẽ poꝛdiata. Itẽ ſchmack A</line>
        <line lrx="3566" lry="914" ulx="943" uly="750">bafftige entpfintlichkeit mit erkaãtnib. Itẽ ſapia ðꝛ grece tti</line>
        <line lrx="3561" lry="1002" ulx="996" uly="848">euſebia.ẽ qᷓ deũ noſciꝰex fide.et ĩ tali noticia ſugit ſuget⁊ ble</line>
        <line lrx="3558" lry="1098" ulx="985" uly="961">ſentit dulcedinẽ di. Eſt noticia cñ ſenſatõe d ulcedis ðᷣi.ſi te</line>
        <line lrx="3562" lry="1188" ulx="1031" uly="1034">ſ ect ligua nr̃a ĩfecta łſenſus nr̃ ſpũal febꝛi dulcedieʒ dei Saab</line>
        <line lrx="3562" lry="1279" ulx="1034" uly="1130">ſentiremꝰ.ſz febꝛi ĩfecti ſumꝰ.iõ oĩa ſpũalia vident᷑ nob a Heae</line>
        <line lrx="3566" lry="1392" ulx="960" uly="1231">mara ſiẽ febꝛicitãti oĩa dulcia vident᷑ amara. Iteʒ ſapia ? lo⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1474" ulx="986" uly="1320">ſcia cũ ſapoꝛe.ſ.dulcedĩs ðᷣi. Itẽ criſtelich wyßfheitt. Neice</line>
        <line lrx="3548" lry="1568" ulx="984" uly="1422">Sapleter(wyßlich. Sapietlales libꝛi(bucher o wyfheit ſfe⸗</line>
        <line lrx="3563" lry="1662" ulx="938" uly="1517">Sapoꝛ(geſchmack / ſafft/ ð geſafft/ ſ. chmackhafftigkeit tii</line>
        <line lrx="3566" lry="1756" ulx="926" uly="1614">Sapoꝛes (die geſchmeckð ſpyſe Sapoꝛãdaſdig die eim Imng</line>
        <line lrx="3563" lry="1843" ulx="941" uly="1705">Sarcinalein burde/beſchwerũg. (wol ſchmacken cichl</line>
        <line lrx="3564" lry="1940" ulx="938" uly="1808">Sarculũ vł ſarculꝰvẽit a ſario.is.ire.qð ẽ purgare. circũfo cloli</line>
        <line lrx="3566" lry="2023" ulx="1032" uly="1904">dere herbas miliũ ⁊ hmõi ⁊ nociuas euellere. Et ſarcul⸗ mtäre</line>
        <line lrx="3566" lry="2124" ulx="1031" uly="2000">eſt inſtrum̃tũ ferreũ hñs manubꝛiũ cũ qͥ qͥs ſarit. Iſa:vij fiam</line>
        <line lrx="3566" lry="2212" ulx="874" uly="2097">Sarmẽta ſüt ramuſculi inutiles vitiũ vel aliaꝝ arboꝛũ. chana</line>
        <line lrx="3565" lry="2318" ulx="937" uly="2197">Sarpa.pe.i.ſarculũ. Sarmenta ſarpis pᷣcidunn.· gerich</line>
        <line lrx="3566" lry="2412" ulx="940" uly="2288">Sarpo.ls.pſi.ptũ:ẽ aliqͥd ſarpis euellere vł herbas ſarire Palin,</line>
        <line lrx="3566" lry="2506" ulx="941" uly="2383">Sartago(ein vyſen roſtpfan. ( vlextirpare vl eligere gnein</line>
        <line lrx="3566" lry="2598" ulx="944" uly="2472">Satagere ẽ ſat agere(genuglich oð volkũlich mit gatzem Nigna</line>
        <line lrx="3555" lry="2707" ulx="958" uly="2565">liß arbeitẽ gãtz dar vff gebẽ mit arbeit fliß oð begird haã Alch</line>
        <line lrx="3566" lry="2791" ulx="979" uly="2667">gãtz flyß dar vff legẽ vl gebẽ/ gãtʒ genugſam fyf thon. Houle</line>
        <line lrx="3566" lry="2879" ulx="938" uly="2760">Satagebat marthal ſye was gar emfig im dinſt/ genug ge Ganrbbii</line>
        <line lrx="3566" lry="2979" ulx="975" uly="2853">wirckt hat durch anliegẽdẽ vſſerlichẽ fli. Itẽ gãtʒẽ flys Oaturie</line>
        <line lrx="3566" lry="3081" ulx="1033" uly="2946">thõ/ ernſt vñ arbeit dar vff legeẽ. mit flyß zu arbeytẽ. Dic Olera</line>
        <line lrx="3563" lry="3165" ulx="955" uly="3044">ſatactio circa ĩfirmos ðꝛ(võ eim zu dẽ anoðn gã) viſitãdo. Oena⸗r</line>
        <line lrx="3566" lry="3272" ulx="940" uly="3140">Sathanas ( vnſer wioſach ð tutel.ſ. qͥ pᷣeſt iuidie.qꝛ aduer- ſchean</line>
        <line lrx="3566" lry="3354" ulx="1034" uly="3234">ſat᷑ oĩ bono.nõ ei pᷣt ſathanas ex ĩuidia videre bonuʒ qð lfecer</line>
        <line lrx="3566" lry="3462" ulx="938" uly="3329">Sathanitce feſtiuitates (tufel wirtſchafft)  fũt in (agiẽ. ldoca</line>
        <line lrx="3547" lry="3559" ulx="1030" uly="3422">carniſpꝛiuio. Satlſfactio (genug thonug/ bezalluig. udo</line>
        <line lrx="3560" lry="3633" ulx="937" uly="3477">Satũ ẽ mẽſura tria ſata(dꝛy vierteil. Saxeũ coꝛ(ſteĩ hertʒ Oenße</line>
        <line lrx="3559" lry="3744" ulx="936" uly="3613">Scabellaria. Gcabellares res (dig die zu dẽ ſchemeln ge Ihi</line>
        <line lrx="3130" lry="3838" ulx="936" uly="3705">Scabidũ caput(grynnigf heupt (hoꝛẽ vnder die fuß</line>
        <line lrx="3553" lry="3925" ulx="933" uly="3797"> GSceabies (ſchebikeit/rudigkeitẽ vt lepꝛa.qꝛ ẽ aſꝑitas cum Saiti</line>
        <line lrx="3557" lry="4014" ulx="984" uly="3861">pꝛuritu ⁊? ſquamoſitate(wã die hut obẽ vnebẽ vnd ruch gtah</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="4116" type="textblock" ulx="1016" uly="3986">
        <line lrx="3564" lry="4116" ulx="1016" uly="3986">wirt)videliq; hat ſchupẽ,⁊ vult ſe hõ fricareſꝑ.iã ẽſcabi Gnte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="293" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_293">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_293.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="128" lry="738" type="textblock" ulx="0" uly="631">
        <line lrx="128" lry="738" ulx="0" uly="631">hnach</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1892" type="textblock" ulx="0" uly="750">
        <line lrx="131" lry="845" ulx="2" uly="750">dagrece</line>
        <line lrx="134" lry="942" ulx="0" uly="846">tſiger</line>
        <line lrx="135" lry="1036" ulx="0" uly="942">ö</line>
        <line lrx="136" lry="1130" ulx="3" uly="1039">ede</line>
        <line lrx="139" lry="1213" ulx="0" uly="1134">Mkrobt</line>
        <line lrx="140" lry="1329" ulx="0" uly="1231">teſpu⸗</line>
        <line lrx="135" lry="1436" ulx="1" uly="1321">heit. B</line>
        <line lrx="143" lry="1529" ulx="0" uly="1420">öwffb</line>
        <line lrx="103" lry="1616" ulx="0" uly="1523">igken</line>
        <line lrx="151" lry="1715" ulx="0" uly="1618">igdiecin</line>
        <line lrx="154" lry="1822" ulx="0" uly="1711">nncten</line>
        <line lrx="156" lry="1892" ulx="0" uly="1803">recreift</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="2003" type="textblock" ulx="0" uly="1895">
        <line lrx="194" lry="2003" ulx="0" uly="1895">Etra?</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="2185" type="textblock" ulx="0" uly="1990">
        <line lrx="158" lry="2112" ulx="0" uly="1990">Jri</line>
        <line lrx="131" lry="2185" ulx="0" uly="2104">wbord.</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="3549" type="textblock" ulx="0" uly="2784">
        <line lrx="164" lry="2874" ulx="0" uly="2784">Cenolht</line>
        <line lrx="163" lry="2972" ulx="0" uly="2872">giteh</line>
        <line lrx="166" lry="3174" ulx="0" uly="3055">nſicicn</line>
        <line lrx="166" lry="3262" ulx="1" uly="3156">eralne,</line>
        <line lrx="164" lry="3353" ulx="0" uly="3240">ehonuzc</line>
        <line lrx="165" lry="3461" ulx="3" uly="3336">1n .</line>
        <line lrx="129" lry="3549" ulx="4" uly="3448">hgnlig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="3642" type="textblock" ulx="0" uly="3540">
        <line lrx="194" lry="3642" ulx="0" uly="3540">ſtäben</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="4124" type="textblock" ulx="0" uly="3638">
        <line lrx="163" lry="3740" ulx="0" uly="3638">honcnnge</line>
        <line lrx="162" lry="3836" ulx="0" uly="3723">de⸗ Defun</line>
        <line lrx="164" lry="3948" ulx="0" uly="3833">lgo</line>
        <line lrx="160" lry="4029" ulx="0" uly="3909">ih</line>
        <line lrx="162" lry="4124" ulx="0" uly="4006">ſicſabt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2676" lry="2664" type="textblock" ulx="450" uly="451">
        <line lrx="1995" lry="611" ulx="1485" uly="451">Bante C</line>
        <line lrx="2676" lry="779" ulx="476" uly="661">eęers. Et ſumit᷑ p carnis libidie titillãte ad fricãdũ.i.ad opꝰ</line>
        <line lrx="2672" lry="866" ulx="467" uly="754">Et tũc nõ oᷣbes ꝗpponere coꝛ:i.nõ fricare. Nã lʒ delecta-</line>
        <line lrx="2669" lry="963" ulx="463" uly="849">blle ſit fricare tũ magnꝰ doloꝛ oꝛit᷑ ⁊ oꝛit᷑ cabies ex ifirmi</line>
        <line lrx="2529" lry="1051" ulx="590" uly="949">tate ⁊ feruoꝛe viſceꝝ ⁊ extra trahit᷑ in cutem</line>
        <line lrx="2390" lry="1147" ulx="456" uly="1030">Scabioſus (rudiger. Scabꝛoſus(grynniger.</line>
        <line lrx="2672" lry="1252" ulx="490" uly="1128">Scacꝰ(ſchachſtein)cũ qb in ſcatabulo ludit᷑. Etiã ponitp</line>
        <line lrx="2459" lry="1338" ulx="528" uly="1226">llo aſſere. Scalpere(ſich kratʒen</line>
        <line lrx="2661" lry="1436" ulx="450" uly="1312">Scãdalũ.i.offendiculũ(ſ. chedigũg/ ergernit/ boſerũg) duz</line>
        <line lrx="2658" lry="1529" ulx="576" uly="1414">ſcʒ feci qdᷣ petrꝰodit.qð odiũ ĩ ipſo geſtũ ẽ ſcãdalũ qð ego</line>
        <line lrx="2660" lry="1627" ulx="563" uly="1509">feci ĩ ipſo.ðꝛ(geiſtlicher ſchad den einer võ eim anðn ent</line>
        <line lrx="2603" lry="1780" ulx="478" uly="1605">Shnge hat/ein vngnad)odij vł ire ð aliquẽ. .</line>
        <line lrx="2671" lry="1801" ulx="451" uly="1702">Bcadaliſare(boſ machẽ ein anon) vt dũ aliũ feci iratũ vel</line>
        <line lrx="2659" lry="1915" ulx="565" uly="1795">odioſũ vł inimicũ mihi ꝑ furtũ ſibi factũ.vbi teneoꝛ rẽ fu</line>
        <line lrx="2668" lry="2000" ulx="569" uly="1887">ratã reducere.⁊ cũ h̊ ex coꝛde ſuo auferre iſtã paſſionẽ vt</line>
        <line lrx="2647" lry="2094" ulx="564" uly="1987">irã q̊ me ecõuerſo amet. Itẽ ſcãdaliſare(ergern/ſchedigẽ</line>
        <line lrx="2647" lry="2182" ulx="553" uly="2080">ein andern boſern/vꝛſach gebẽ boflich ʒu leben/ ein er⸗</line>
        <line lrx="2647" lry="2282" ulx="553" uly="2176">gerlich lebẽ furẽ/ʒũ fal bꝛingẽ/ ſchadẽ ʒu fugẽ) Silr᷑ eius</line>
        <line lrx="2641" lry="2378" ulx="557" uly="2267">paſſiuũ(geergert oð boſ werdẽ võ exẽpel eins anon/oð</line>
        <line lrx="2390" lry="2466" ulx="544" uly="2368">an eim andern.an im ſelbs ergerni᷑ entphahen.</line>
        <line lrx="2658" lry="2565" ulx="464" uly="2454">Scãdaloſu s(eĩ ergerlicher mẽſch. Scãdaloſũ(das do er</line>
        <line lrx="2652" lry="2664" ulx="544" uly="2553">gerlich iſt in im ſelbſ oder dẽ andern meſchẽ. Scapula</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="2755" type="textblock" ulx="414" uly="2647">
        <line lrx="2632" lry="2755" ulx="414" uly="2647">ſchultern. Scariotes i.ꝓducit᷑ ⁊ tmiat᷑ ĩ tes. Matt.ix.iu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="3040" type="textblock" ulx="453" uly="2740">
        <line lrx="2636" lry="2864" ulx="456" uly="2740">Scatabulũ(dz bꝛet dar ĩ mã im ſchach ʒycht das ſcariotᷣ</line>
        <line lrx="2637" lry="2958" ulx="455" uly="2832">Bcaturireſ(entſpꝛigeſiẽ fons ſcaturit. Scelꝰ i.pctm̃.</line>
        <line lrx="2628" lry="3040" ulx="453" uly="2925">Scelera ſũt ma pctã.ſ.adulteriũ.auaricia.⁊ crimiĩalia pu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="3216" type="textblock" ulx="422" uly="3021">
        <line lrx="2629" lry="3137" ulx="422" uly="3021">Scena.ne.i.vmbꝛa vł vmbꝛaculũ vł locꝰobũbꝛatꝰ (blica</line>
        <line lrx="2626" lry="3216" ulx="443" uly="3119">i theatro(eĩ ſtat des ſchattes.a ſcenos.i:vmbꝛa,ſic roma</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="3781" type="textblock" ulx="451" uly="3213">
        <line lrx="2620" lry="3321" ulx="527" uly="3213">ni fecerunt(huttẽ)cũ frõdibs ⁊ aſſeribaꝓpt᷑ vmbꝛã.Etiã ꝓ</line>
        <line lrx="2624" lry="3412" ulx="540" uly="3307">ludo capit᷑ ĩ hmõi loco facto vbi ruſticꝰ efficit᷑ rex ł miles</line>
        <line lrx="2513" lry="3508" ulx="544" uly="3403">2 ludo ꝑacto qlibet ẽ ſicut pᷣus ruſticus fuit.</line>
        <line lrx="2579" lry="3610" ulx="451" uly="3490">Scenũ(ein pfutʒ/ vnſletigkeit alſ pfutʒẽ ſin/vnſuberkeit</line>
        <line lrx="2565" lry="3768" ulx="453" uly="3581">Sceptru eſt ᷣga regal ſcribit᷑ ꝑ ſ.⁊ tũ ðꝛ a cepi pᷣterito</line>
        <line lrx="2401" lry="3781" ulx="453" uly="3688">Bclblle (ein kuͤſtlich ding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="3975" type="textblock" ulx="418" uly="3738">
        <line lrx="2617" lry="3890" ulx="418" uly="3738">Scia(kũſt/erꝑaãtni/ kũdikeit/mẽſchlich wißheit) p intelli</line>
        <line lrx="2625" lry="3975" ulx="418" uly="3873">gętia hoĩs ⁊ ꝓ potẽtia ĩtellect?ſepe poni (Eccl.i.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="4085" type="textblock" ulx="437" uly="3963">
        <line lrx="2620" lry="4085" ulx="437" uly="3963">Sclentie religioſitas.iiſapĩe:i.pietajiqꝛ pietas eſt ſapiẽtia</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="294" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_294">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_294.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2429" lry="568" type="textblock" ulx="1479" uly="390">
        <line lrx="2429" lry="568" ulx="1479" uly="390">Bante C</line>
      </zone>
      <zone lrx="2490" lry="735" type="textblock" ulx="920" uly="627">
        <line lrx="2490" lry="735" ulx="920" uly="627">Sclentialis ſapientia(kũſtrich wyfheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3197" lry="824" type="textblock" ulx="965" uly="696">
        <line lrx="3197" lry="824" ulx="965" uly="696">Scilicet(mit namẽ/dʒ iſt/ dz magſtu wiſſen) Cõpõit᷑ a ſcire</line>
      </zone>
      <zone lrx="3178" lry="2797" type="textblock" ulx="935" uly="812">
        <line lrx="3130" lry="925" ulx="1060" uly="812">cũ licet ðt Catholicõ ↄiũctio copłatiua vł expoſitiua vel</line>
        <line lrx="3131" lry="1017" ulx="1059" uly="906">aduerbiũ affirmãdiꝓ nimiꝝ. Sʒ Pap̃.ↄt.ſcilicet ↄiũctõ</line>
        <line lrx="3139" lry="1101" ulx="1066" uly="1000">rõnal.ſcire liq; certe.ſine dubio.reuera.ita dũtaxat.nimi</line>
        <line lrx="3141" lry="1201" ulx="1072" uly="1094">rüi.vtiq; ꝓfecto.videliq;.euidẽter.pꝛoꝛſus.plane.ꝓculdu</line>
        <line lrx="3144" lry="1292" ulx="975" uly="1181">bio. lõge a dubitatiõöe. Scidere(ſchnidẽ/ʒurryſſen)ſi-</line>
        <line lrx="3084" lry="1394" ulx="1067" uly="1287">cut cayphas ſciditurreif)veſtimẽta(zuʒerren.</line>
        <line lrx="3134" lry="1489" ulx="935" uly="1372">Scintilla(funck fuwers )nã dũ ardet ſic ðꝛ.qũ vᷣo nõ ardet</line>
        <line lrx="3137" lry="1574" ulx="1068" uly="1470">tũc ðꝛ fauilla. Scire( wyſſen Sclſmalteylũg/ abtey</line>
        <line lrx="2947" lry="1673" ulx="1069" uly="1564">lung/ vnglaube/ abtrẽnũg caret cõi fide eccddklie</line>
        <line lrx="3144" lry="1759" ulx="942" uly="1653">Sclſmaticꝰ ẽ hereticꝰ qͥ eligit aliquẽ erroꝛem qͥ receſſit a ca</line>
        <line lrx="3137" lry="1857" ulx="935" uly="1755">tptpolica ecclia ſic mõ bohemi fecerunt (ein irriger der do</line>
        <line lrx="3008" lry="1963" ulx="1073" uly="1847">erdenckt irſal? hereſim.q̃re ab ecclia ſeꝑatur</line>
        <line lrx="2723" lry="2049" ulx="983" uly="1940">Sdclſſura veſtiũʒerʒerrũüg. Sclſſus geſpaltẽ</line>
        <line lrx="2476" lry="2130" ulx="940" uly="2038">Sclitus vꝛ ſubtilis in ideomate a ſcitia.</line>
        <line lrx="3178" lry="2245" ulx="944" uly="2134">Scltus.ta.tũ.i.ſciẽs.ſed ſcitus tus.eſt ſcientia</line>
        <line lrx="3161" lry="2324" ulx="984" uly="2222">Scitũ ti.eſt decretũ ſtatutũ vł indictũ. Scoba(ein beſſem</line>
        <line lrx="3029" lry="2425" ulx="968" uly="2323">copare eſt purgare.ſicut ſcoꝑe.</line>
        <line lrx="3154" lry="2520" ulx="986" uly="2415">Scopo.is.ere.pui.pitũ.mutat᷑ b in p.ꝓ ſcobo is.⁊ ſignifi⸗</line>
        <line lrx="2336" lry="2615" ulx="953" uly="2512">cat domũ purgare vel mũdare.</line>
        <line lrx="3153" lry="2710" ulx="949" uly="2605">Scopuli ſunt ſaxa eminẽtia ĩ mari a ſpeculando dicti(von</line>
        <line lrx="3165" lry="2797" ulx="951" uly="2696">verrẽ an ʒu ſehẽ/ ſin groſ ſcharpff ſtein die do die ſchiff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3167" lry="2897" type="textblock" ulx="867" uly="2787">
        <line lrx="3167" lry="2897" ulx="867" uly="2787">zjzuurſtoſſẽ vñ vᷣderbẽ/ vlł hohe ſtarck mechtig ſteln Et traſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3079" lry="2988" type="textblock" ulx="998" uly="2887">
        <line lrx="3079" lry="2988" ulx="998" uly="2887">ſumit᷑ p magnis tribulatõibo vitam hoĩs frãgentib⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3222" lry="3083" type="textblock" ulx="996" uly="2976">
        <line lrx="3222" lry="3083" ulx="996" uly="2976">Scoꝛpio(ein ſcoꝛpion)⁊ a ꝑte añ lingit ⁊ retro cum cauda</line>
      </zone>
      <zone lrx="3163" lry="3270" type="textblock" ulx="1020" uly="3072">
        <line lrx="3163" lry="3186" ulx="1020" uly="3072">puügit ⁊ ificit.figurã hʒ cacri ⁊ caudã recuruã.⁊ ẽ vermiſqͥ</line>
        <line lrx="3159" lry="3270" ulx="1091" uly="3169">reꝑit᷑ in italia.⁊ applicat ſe doꝛmiẽtibs qð ſi tangat᷑ pũgit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="3374" type="textblock" ulx="1091" uly="3262">
        <line lrx="3158" lry="3374" ulx="1091" uly="3262">⁊ inficit.Et trãſumit p carnali ↄcupiĩa q̃ in pᷣncipio dele</line>
      </zone>
      <zone lrx="3189" lry="4034" type="textblock" ulx="965" uly="3358">
        <line lrx="2841" lry="3457" ulx="1094" uly="3358">lectat hoĩem ⁊ tñ finaliter relinqͥ t infectõeʒ anie</line>
        <line lrx="2974" lry="3560" ulx="1002" uly="3454">Scoꝛtũ(ein hurſche frauw vel hure.⁊ eſt neutri ge.</line>
        <line lrx="3111" lry="3657" ulx="1005" uly="3547">Dcreo.as.are:eſt ſcream pijcere(ruwſpern</line>
        <line lrx="2850" lry="3749" ulx="1010" uly="3638">Dcrea ẽ pituita.ſtercꝰ.ſpurcicia q̃ ꝑ os pijct</line>
        <line lrx="3175" lry="3841" ulx="965" uly="3732">Dcriba)eĩ gelert ſchꝛiber/ ſchꝛifftwiſer/ doctoꝛ/ eĩ ſchꝛiber.</line>
        <line lrx="3172" lry="3940" ulx="1010" uly="3824">Scribe ad ide/ł die geiſtlichẽ. Scriniũ(ſchꝛ / kyſt/ behelt⸗</line>
        <line lrx="3189" lry="4034" ulx="971" uly="3919">mnit᷑.Scrupꝰ łſcrupulꝰẽ lapis ꝑuꝰſub talo ĩ calceo poſi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2230" lry="4228" type="textblock" ulx="2154" uly="4216">
        <line lrx="2230" lry="4228" ulx="2154" uly="4216">2—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1808" type="textblock" ulx="3430" uly="1719">
        <line lrx="3566" lry="1808" ulx="3430" uly="1719">Garni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1146" type="textblock" ulx="3473" uly="691">
        <line lrx="3566" lry="769" ulx="3497" uly="691">46</line>
        <line lrx="3565" lry="877" ulx="3495" uly="768">ala</line>
        <line lrx="3566" lry="963" ulx="3484" uly="882">ci</line>
        <line lrx="3566" lry="1060" ulx="3475" uly="952">pul⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1146" ulx="3473" uly="1051">ſcie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="1245" type="textblock" ulx="3396" uly="1148">
        <line lrx="3565" lry="1245" ulx="3396" uly="1148">up</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1711" type="textblock" ulx="3434" uly="1244">
        <line lrx="3563" lry="1330" ulx="3442" uly="1244">Ogumn</line>
        <line lrx="3566" lry="1419" ulx="3469" uly="1338">ſchle</line>
        <line lrx="3566" lry="1531" ulx="3438" uly="1433">Galptt</line>
        <line lrx="3566" lry="1631" ulx="3466" uly="1535">ſtis</line>
        <line lrx="3566" lry="1711" ulx="3434" uly="1626">Gami</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2004" type="textblock" ulx="3456" uly="1819">
        <line lrx="3566" lry="1899" ulx="3457" uly="1819">bubſch</line>
        <line lrx="3566" lry="2004" ulx="3456" uly="1916">ſhatli</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2189" type="textblock" ulx="3373" uly="2006">
        <line lrx="3566" lry="2093" ulx="3425" uly="2006">Gecnna</line>
        <line lrx="3566" lry="2189" ulx="3373" uly="2101">Occcder</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2961" type="textblock" ulx="3413" uly="2198">
        <line lrx="3566" lry="2288" ulx="3421" uly="2198">Gerellue</line>
        <line lrx="3566" lry="2386" ulx="3448" uly="2298">S</line>
        <line lrx="3566" lry="2476" ulx="3413" uly="2386">Scren</line>
        <line lrx="3566" lry="2572" ulx="3415" uly="2482">Geceri</line>
        <line lrx="3566" lry="2679" ulx="3445" uly="2584">ſchede</line>
        <line lrx="3566" lry="2790" ulx="3416" uly="2674">Oanent</line>
        <line lrx="3565" lry="2872" ulx="3417" uly="2774">Gemnu</line>
        <line lrx="3566" lry="2961" ulx="3418" uly="2862">Seganei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3727" type="textblock" ulx="3413" uly="3051">
        <line lrx="3566" lry="3156" ulx="3413" uly="3051">Oeanno⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3257" ulx="3440" uly="3160">iqs</line>
        <line lrx="3566" lry="3343" ulx="3439" uly="3251">leeſian</line>
        <line lrx="3566" lry="3454" ulx="3450" uly="3363">nri⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3535" ulx="3445" uly="3447">Ababe</line>
        <line lrx="3566" lry="3636" ulx="3446" uly="3553">Nrhoce</line>
        <line lrx="3566" lry="3727" ulx="3454" uly="3654">cemir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3834" type="textblock" ulx="3366" uly="3753">
        <line lrx="3566" lry="3834" ulx="3366" uly="3753">mmon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4117" type="textblock" ulx="3417" uly="3810">
        <line lrx="3566" lry="3919" ulx="3417" uly="3810">Ali</line>
        <line lrx="3561" lry="4037" ulx="3443" uly="3934">hon,</line>
        <line lrx="3566" lry="4117" ulx="3450" uly="4011">lert</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="295" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_295">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_295.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="186" lry="1082" type="textblock" ulx="0" uly="639">
        <line lrx="128" lry="806" ulx="0" uly="694">kaſcte</line>
        <line lrx="131" lry="878" ulx="0" uly="796">Knay</line>
        <line lrx="186" lry="984" ulx="0" uly="891">ctlüg</line>
        <line lrx="136" lry="1082" ulx="0" uly="989">wnart</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1178" type="textblock" ulx="0" uly="1083">
        <line lrx="169" lry="1178" ulx="0" uly="1083">pole</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="1562" type="textblock" ulx="0" uly="1171">
        <line lrx="134" lry="1275" ulx="0" uly="1171">Trſenn</line>
        <line lrx="146" lry="1468" ulx="58" uly="1360">Arde</line>
        <line lrx="147" lry="1562" ulx="0" uly="1465">igabte</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1854" type="textblock" ulx="0" uly="1652">
        <line lrx="153" lry="1738" ulx="0" uly="1652">Ceſſt ac</line>
        <line lrx="153" lry="1854" ulx="0" uly="1760">gerderde</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="2339" type="textblock" ulx="0" uly="2228">
        <line lrx="162" lry="2339" ulx="0" uly="2228">ubeſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="3594" type="textblock" ulx="0" uly="3101">
        <line lrx="170" lry="3204" ulx="0" uly="3101">1iponl</line>
        <line lrx="153" lry="3305" ulx="0" uly="3198">glit</line>
        <line lrx="148" lry="3392" ulx="0" uly="3295">npo de</line>
        <line lrx="44" lry="3481" ulx="2" uly="3399">ſi</line>
        <line lrx="63" lry="3594" ulx="0" uly="3501">ſſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="3354" type="textblock" ulx="148" uly="3185">
        <line lrx="169" lry="3354" ulx="148" uly="3185">— = —</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="3969" type="textblock" ulx="0" uly="3760">
        <line lrx="171" lry="3866" ulx="0" uly="3760">aſchtbe</line>
        <line lrx="170" lry="3969" ulx="0" uly="3854">tbehe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="4089" type="textblock" ulx="0" uly="3941">
        <line lrx="196" lry="4089" ulx="0" uly="3941">D vof</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="3106" type="textblock" ulx="0" uly="2993">
        <line lrx="207" lry="3106" ulx="0" uly="2993">cun Ct</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="183" type="textblock" ulx="1475" uly="162">
        <line lrx="1675" lry="169" ulx="1672" uly="162">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1944" lry="627" type="textblock" ulx="379" uly="439">
        <line lrx="1944" lry="627" ulx="379" uly="439">Bante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="796" type="textblock" ulx="532" uly="673">
        <line lrx="2610" lry="796" ulx="532" uly="673">tus pũgens. Scrupulꝰ ein ſteinlin)lapillꝰ.ſ.cadẽs in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="894" type="textblock" ulx="504" uly="779">
        <line lrx="2637" lry="894" ulx="504" uly="779">calceũ ⁊ greſſũ expeditũ ĩpedies.ſic ſcrupulꝰ timoꝛis vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="1176" type="textblock" ulx="520" uly="875">
        <line lrx="2615" lry="988" ulx="528" uly="875">pctĩ pũgit(vł eĩ kleiner ʒwifel/ʒwifelũg/ zwifel (etiã ſcru⸗/</line>
        <line lrx="2615" lry="1083" ulx="520" uly="963">pulꝰ&amp; m oleſtia.ſolicitudo.ãxietas.dubietas aie.remoꝛſꝰ</line>
        <line lrx="2613" lry="1176" ulx="521" uly="1061">ↄſciĩe(pĩlich vnruge ð gewyſſeheit(Etiã ẽ põdꝰ ↄſtãs ſex</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="1380" type="textblock" ulx="427" uly="1149">
        <line lrx="2609" lry="1269" ulx="427" uly="1149">Scrupuloſus ĩ ↄſcia(ein vngerugiger  (ſiliq̃ꝝ põdere</line>
        <line lrx="2646" lry="1380" ulx="429" uly="1245">Scrutariſerfoꝛſchẽ erſuchẽ/grũdẽ mit der vᷣnũfft/ grunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2605" lry="1828" type="textblock" ulx="424" uly="1341">
        <line lrx="2201" lry="1442" ulx="526" uly="1341">lich lerẽ vel gruntlich erfaren.</line>
        <line lrx="2605" lry="1551" ulx="430" uly="1432">Sculptura(grabung)ſicut aurifaber vłlapicida ſepe in li/</line>
        <line lrx="2258" lry="1641" ulx="528" uly="1536">gnis aut ere vł lapidibs ⁊c,ſculpit curioſitatẽ.</line>
        <line lrx="2008" lry="1723" ulx="428" uly="1623">Scurrilis homo(leckerſcher/ bubeſcher</line>
        <line lrx="2599" lry="1828" ulx="424" uly="1714">Scurrilitas ẽ ioci hilaritas (liechtfertiger ſchĩpff vl woꝛt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="1941" type="textblock" ulx="480" uly="1815">
        <line lrx="2646" lry="1941" ulx="480" uly="1815">bubſchkeit / ſchalofigkeit/ ſchẽtlich keit/ ryffeonſch wiſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2494" lry="2017" type="textblock" ulx="473" uly="1908">
        <line lrx="2494" lry="2017" ulx="473" uly="1908">ſchẽtlich vnkuſch vnnutʒ woꝛt. Scutũ.,ti(ſchilt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="2109" type="textblock" ulx="420" uly="2000">
        <line lrx="2637" lry="2109" ulx="420" uly="2000">Secana eſt fluuiꝰ fluens ꝑ pariſius. SEE</line>
      </zone>
      <zone lrx="2592" lry="2395" type="textblock" ulx="417" uly="2095">
        <line lrx="1918" lry="2210" ulx="420" uly="2095">Decedere(vᷣboꝛgelich kũmẽ/abwychen</line>
        <line lrx="2592" lry="2301" ulx="417" uly="2191">Seceſſus hyngãg)ſtomachꝰpurgat᷑ ꝑ ſecretũ ſeceſſum di/</line>
        <line lrx="2590" lry="2395" ulx="509" uly="2281">cimꝰ.vl ꝛ(ſtallung. (cretꝰ a nob.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="2587" type="textblock" ulx="300" uly="2372">
        <line lrx="2632" lry="2498" ulx="413" uly="2372">Secretare(abſunderẽ abſcheidẽ/hindan ſetʒẽ) vt ille eſt ſe</line>
        <line lrx="2584" lry="2587" ulx="300" uly="2472">Secretꝰloco(hyndã geſetʒt vf ð gemein wãdelũg der men</line>
      </zone>
      <zone lrx="2586" lry="3151" type="textblock" ulx="414" uly="2570">
        <line lrx="2586" lry="2683" ulx="476" uly="2570">ſchẽ)debet qs ſe retrahere ſi velit deo placere et ad minꝰ</line>
        <line lrx="2586" lry="2778" ulx="417" uly="2664">Decreta in miſſa ðꝛ(das heimlich gebet. (coꝛde.</line>
        <line lrx="2586" lry="2871" ulx="416" uly="2758">Decretũ(heilikcit/abſũderũg. Secretariꝰ(eĩ heimlich rat</line>
        <line lrx="2474" lry="2973" ulx="420" uly="2850">DSecretaria (verſiglerin. Decxretariũ eſt locꝰſecretus</line>
        <line lrx="2577" lry="3058" ulx="419" uly="2945">Decta ẽ ꝓpoſituʒ q̊ͥ qs ꝓpõit id ſeqͥ (furſatʒ/furnemũg/noch</line>
        <line lrx="2575" lry="3151" ulx="414" uly="3037">Secte(nochfolgũg ð ketʒery/lfurſatʒ ð ketʒery (tolgũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="3245" type="textblock" ulx="482" uly="3133">
        <line lrx="2626" lry="3245" ulx="482" uly="3133">quã qͥs eligit(vel ketʒery) qꝛ in illis ſectis hoĩes ſequunt᷑</line>
      </zone>
      <zone lrx="2586" lry="3426" type="textblock" ulx="422" uly="3229">
        <line lrx="2586" lry="3342" ulx="476" uly="3229">hereſiarchas.ſicut iam bohemi facdunt</line>
        <line lrx="2580" lry="3426" ulx="422" uly="3319">Sectari(flilich noch folgen / noch hengẽ/ dar noch ſtellẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="3530" type="textblock" ulx="503" uly="3419">
        <line lrx="2615" lry="3530" ulx="503" uly="3419">zu haben )vt ſectari lucralſtellẽ noch ʒytlichem gewinn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2611" lry="3803" type="textblock" ulx="418" uly="3512">
        <line lrx="2610" lry="3632" ulx="505" uly="3512">dar noch ſtellẽdeſiderio (noch ʒufolgen</line>
        <line lrx="2572" lry="3730" ulx="418" uly="3601">Sectamini caritateʒ.i.Choꝝ.xiiij.i.conamini eã acqͥrere ⁊</line>
        <line lrx="2611" lry="3803" ulx="421" uly="3695">Sectatoꝛ(nochfolger. (acq ſitã ßuare</line>
      </zone>
      <zone lrx="2657" lry="3902" type="textblock" ulx="414" uly="3789">
        <line lrx="2657" lry="3902" ulx="414" uly="3789">Seculũ ðꝛ a ſeq̃r.qꝛ vnũ ſeculũ ſequit᷑ alteꝝ.Et ẽ tẽpꝰcẽtuzʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2562" lry="4087" type="textblock" ulx="481" uly="3887">
        <line lrx="2556" lry="4000" ulx="481" uly="3887">annoꝝ.qꝛ vnꝰcẽtenarius annoꝛũ ſequit᷑ alium. Etiam ꝓ</line>
        <line lrx="2562" lry="4087" ulx="500" uly="3980">ſeculari hoĩe ponitweltlicher menſch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3345" lry="275" type="textblock" ulx="3149" uly="181">
        <line lrx="3345" lry="275" ulx="3149" uly="181">aE</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="296" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_296">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_296.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2349" lry="618" type="textblock" ulx="1645" uly="413">
        <line lrx="2349" lry="618" ulx="1645" uly="413">BGante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3112" lry="1136" type="textblock" ulx="937" uly="651">
        <line lrx="3104" lry="764" ulx="937" uly="651">Secula(die iare)in ſecula ſeculoꝝ(in die weldtẽ ð weldten</line>
        <line lrx="3101" lry="863" ulx="938" uly="750">Bcoöͤm qͥdlin etlich wiſe. ((das ſſt ewiglich</line>
        <line lrx="3110" lry="949" ulx="939" uly="839">Scõm habitꝰ vł carẽtias moꝛũ iudicat nos deꝰbonos vel</line>
        <line lrx="3105" lry="1047" ulx="1002" uly="934">malos (noch gelegẽheit der zweyer. ſ. hre vł carere moꝛi/</line>
        <line lrx="3112" lry="1136" ulx="978" uly="1033">bus fidei. Itẽ hñtes dona differẽtia fᷣm graʒ.ibi ſᷣm po/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3147" lry="1233" type="textblock" ulx="940" uly="1124">
        <line lrx="3147" lry="1233" ulx="940" uly="1124">Secũde res(gluckliche ʒufellige ding. (nit ꝓ durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="1610" type="textblock" ulx="924" uly="1220">
        <line lrx="2926" lry="1327" ulx="941" uly="1220">Scõm qͥdl(in etlicher wiſe)q̃re etiã de inuidia ᷣm qͥd</line>
        <line lrx="2146" lry="1419" ulx="941" uly="1326">Secundario(ʒum andern mal</line>
        <line lrx="3004" lry="1518" ulx="924" uly="1416">Secꝰviã(nebẽ dẽ wege/ vßwẽdigf wegf.</line>
        <line lrx="3115" lry="1610" ulx="944" uly="1502">Sedarelſtillẽ Ille ſedat irã(ſtilt/miltert dẽ ʒoꝛn/l abſtellẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3147" lry="1897" type="textblock" ulx="895" uly="1603">
        <line lrx="3136" lry="1708" ulx="1033" uly="1603">ablegẽ krieg vrichtẽ/ nyder ſetʒẽſic ibi.xpᷣs ſedat tumo</line>
        <line lrx="3147" lry="1804" ulx="895" uly="1697">Sedes(ſtul) Certa ſedes ſeĩ ſicher ſtat der ruge. (rẽ ſupbie</line>
        <line lrx="3135" lry="1897" ulx="942" uly="1792">Seditio(vflauff/partyẽ in der ſtat ʒweitracht/vneinikeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3114" lry="3593" type="textblock" ulx="913" uly="1885">
        <line lrx="2812" lry="1991" ulx="959" uly="1885">j aĩia eſt ſeditio qũ occurrũt varie cogitatões ) ſe</line>
        <line lrx="3107" lry="2090" ulx="943" uly="1977">Seductoꝛ(ꝓᷣfurer. Seducere(hyndan furẽ.võ ð gerechtig</line>
        <line lrx="3110" lry="2175" ulx="939" uly="2074">Seductoꝛiũ(vᷣfurũg.Seductoꝛie(betruglichẽ (Keit vᷣfurẽ</line>
        <line lrx="2923" lry="2270" ulx="941" uly="2165">Sedulꝰ(emiger/fliſſiger Seduliꝰfliſſiglicher.</line>
        <line lrx="2892" lry="2364" ulx="941" uly="2269">Sediſtrum (ein burſten S</line>
        <line lrx="2637" lry="2463" ulx="944" uly="2358">Sedulitas (anligẽdigkeit/fly/dienſtbarkeit</line>
        <line lrx="3096" lry="2564" ulx="950" uly="2456">Dedulo vl ſedule(emfiglich/ſtetiglich.</line>
        <line lrx="3105" lry="2653" ulx="946" uly="2545">Seges.:et (ſomẽ/frucht/geſete frucht/ſat.Etiã ꝓ g̊niſ.vt ſe</line>
        <line lrx="3108" lry="2745" ulx="948" uly="2642">Degnis (trege. (mẽ multiplicat᷑ ſegetib in centupluʒ.</line>
        <line lrx="3114" lry="2844" ulx="943" uly="2732">Segnicies (tragkeit/fulkeit ableſſigkeit łhynleſſigkeit im</line>
        <line lrx="3107" lry="2937" ulx="959" uly="2833">ſtraffen) oũ.ſ.qͥs ñ arguit coꝛrigenda =</line>
        <line lrx="3022" lry="3027" ulx="947" uly="2925">Segnicioſum(gar treg vnd ful.</line>
        <line lrx="1987" lry="3121" ulx="948" uly="3023">Segregare(abſundern.</line>
        <line lrx="2438" lry="3227" ulx="934" uly="3116">Selungerel(trennẽ/wyt hyndan verren Z</line>
        <line lrx="3105" lry="3320" ulx="913" uly="3209">Semẽt.tis.ſ.g.ẽ rõ ſemĩalis ſui gener (ein anfang einf an</line>
        <line lrx="3102" lry="3416" ulx="1005" uly="3300">dern dʒ im glich wirtſiẽ nucle aliã arboꝛẽ ꝓducit. Ex ſe</line>
        <line lrx="3070" lry="3500" ulx="1011" uly="3398">mine hois fit alꝰhõ. ⁊ ſemẽt.i.ſemẽ(ſſomen.</line>
        <line lrx="2832" lry="3593" ulx="957" uly="3497">Sementis etiam eſt tẽpus ſeminãdi iam .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3152" lry="3687" type="textblock" ulx="914" uly="3566">
        <line lrx="3152" lry="3687" ulx="914" uly="3566">Semẽtẽ occupabit videmia(ſo mã wider ſewẽ ſol. Catho/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="4070" type="textblock" ulx="949" uly="3679">
        <line lrx="3106" lry="3791" ulx="949" uly="3679">Semẽ ẽ ſemẽ frugũ vł tpᷣs ſeminãdi.ł dea ſemẽt. (licõ.</line>
        <line lrx="3100" lry="3871" ulx="1018" uly="3771">łactꝰſeĩiandi.Semẽtinꝰ.a.ũ.vẽit a ſemẽt. ( Catholicõ</line>
        <line lrx="3097" lry="3979" ulx="950" uly="3867">Semẽto.as.are.i.ſemĩare.ſemẽtẽ facere.vẽit etiã a ſemẽtis</line>
        <line lrx="3099" lry="4070" ulx="950" uly="3960">Demiałrõ(naturlich ſome ð creature/ſemlich krafft)ẽ vir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="297" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_297">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_297.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1644" lry="200" type="textblock" ulx="1629" uly="181">
        <line lrx="1644" lry="200" ulx="1629" uly="181">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1941" lry="607" type="textblock" ulx="1191" uly="420">
        <line lrx="1941" lry="607" ulx="1191" uly="420">Bante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2689" lry="1330" type="textblock" ulx="0" uly="622">
        <line lrx="2688" lry="774" ulx="0" uly="622">hen tus faciẽs ſibi ſimile.ẽ id qð cãt coꝛpꝰ hoĩs.vł arboꝛeʒ q̃</line>
        <line lrx="2473" lry="866" ulx="0" uly="726">gich yvtꝰẽ in nucleo vel in ſemĩie hoĩs miſſo in mulierem</line>
        <line lrx="2636" lry="964" ulx="0" uly="823">oeA Semiarel(ſewẽ/ dar werffen. Seminatoꝛ.i.pᷣdicatoꝛ</line>
        <line lrx="2689" lry="1049" ulx="0" uly="932">ſened. Semls indeclĩabile.i.dimidiꝰ.a.ũ.⁊ eſt oĩs ge.ſed qñ hʒ ſe</line>
        <line lrx="2232" lry="1141" ulx="0" uly="1020">W miſſis in gtõ eſt põdus vl dimidietas aſſis.</line>
        <line lrx="2098" lry="1234" ulx="1" uly="1105">pdunh Semita(fubpfat/engerweg.</line>
        <line lrx="1964" lry="1330" ulx="0" uly="1200">i Semotũ( vßgeſchloſſen/ endan geſetʒt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1342" type="textblock" ulx="1412" uly="1325">
        <line lrx="1447" lry="1342" ulx="1412" uly="1325">—.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2687" lry="1522" type="textblock" ulx="487" uly="1318">
        <line lrx="2687" lry="1426" ulx="487" uly="1318">Sẽꝑ.ꝓ ſeꝑ ⁊ ad ſꝑ obligãt negatiua pᷣcepta) vᷣbũdẽ alwegẽ</line>
        <line lrx="2381" lry="1522" ulx="568" uly="1420">zu einer yglichẽ ʒyt vnd ʒu eim yglichẽ teil ð ʒyt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="2851" type="textblock" ulx="0" uly="1488">
        <line lrx="2437" lry="1622" ulx="11" uly="1488">zoſteli Sempiternal ewig. Senas alas hñs.i,ſexalas</line>
        <line lrx="2430" lry="1706" ulx="0" uly="1592">ntun Senatoꝛes (die alten Senatus (alter ralt.</line>
        <line lrx="2418" lry="1804" ulx="0" uly="1687">reſaobt. Senectꝰvel ſenecta decrepita(das bogruckig alter</line>
        <line lrx="2675" lry="1901" ulx="0" uly="1785">neiniet Seneſcere(alten Senioꝛes ( die altẽ pꝛieſter.a ſcientia et</line>
        <line lrx="2543" lry="1993" ulx="472" uly="1895">ſapiẽtia ⁊ moꝛibo ſic dicunt᷑.vel alte menner.</line>
        <line lrx="2164" lry="2098" ulx="0" uly="1968">gechti Senioꝛes in celo ꝓ ſanctis ponit(alle heiligẽ</line>
        <line lrx="2094" lry="2183" ulx="0" uly="2066">etpfun Senſatus (kluger/vᷣnunfftiger</line>
        <line lrx="2002" lry="2280" ulx="0" uly="2170">her Denſibilis ſapia(wyfheit der funff ſinn</line>
        <line lrx="2265" lry="2374" ulx="466" uly="2270">Denſibillliplicher/ ſiechtlicher/ entpfintlicher.</line>
        <line lrx="1843" lry="2481" ulx="463" uly="2364">Denſibil liplich / ſiechtlich creatur.</line>
        <line lrx="2632" lry="2572" ulx="70" uly="2456">. Senſim.i.paulati.qꝛ illa maxiĩe faciũt ſenſuʒ q̃ moꝛantge/</line>
        <line lrx="2683" lry="2657" ulx="0" uly="2558">Snlot melich / hubſchlich.  ẽ aduerbiũ remiſſiuũ. vl,i.ſẽſibilit</line>
        <line lrx="2490" lry="2763" ulx="0" uly="2642">enmpnn vyl ad ſeſũ.ↄſtant᷑ timide. Itẽ ſenſim.i.paulatĩ pluere</line>
        <line lrx="2658" lry="2851" ulx="0" uly="2739">ſigben Sẽſim qð vix ſentit᷑i.puas guttas pluuiã ðſcẽdere(ein we</line>
      </zone>
      <zone lrx="2655" lry="3605" type="textblock" ulx="2" uly="2842">
        <line lrx="2646" lry="2947" ulx="546" uly="2842">niglin regẽ. Sẽſualitas (liplich bewegung / ſinlichkeit</line>
        <line lrx="2646" lry="3039" ulx="461" uly="2929">Sẽſus (ſinne/die ſinne/ſinlikeit/entpfint (fleiſchlicheit</line>
        <line lrx="2655" lry="3133" ulx="550" uly="3033">likelt/ beweglikeit/ ſunðliche ſinn/ ſunðlich furnemung.</line>
        <line lrx="2634" lry="3234" ulx="456" uly="3124">gnſchlag krat ð ſinne ł ᷣnũfft des mẽſchẽ/ð will/gemut</line>
        <line lrx="2642" lry="3334" ulx="4" uly="3216">gchyn funff ſinn/vᷣſtetlikeit Senſus ꝓpꝛiꝰ(mutwillikeit/ eygen</line>
        <line lrx="2650" lry="3437" ulx="2" uly="3309">lliſe Sẽtẽtia(vꝛteil/ ſinrich ſpꝛuch/ſinrich vꝛteil. (furnemẽs.</line>
        <line lrx="2641" lry="3520" ulx="512" uly="3407">ſinrich woꝛt / ſinrich lere/ vßlegung / ſinlikeit/ ſinne/ mey</line>
        <line lrx="2647" lry="3605" ulx="457" uly="3502">Sẽtentia ẽ detmiata ꝑs odictõis(wã mã ſicherlich (nũg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="3999" type="textblock" ulx="0" uly="3593">
        <line lrx="2642" lry="3707" ulx="1" uly="3593">Cacho⸗ vff eint felt. Eſt expoſitio vlł intẽtio alicꝰ dicte reglłe vł do</line>
        <line lrx="2650" lry="3801" ulx="0" uly="3690">( ctrine(ð will vt ſᷣm ſentẽtiã xpᷣi ſaluabũt᷑(vꝛteil/ſtraf vel</line>
        <line lrx="2643" lry="3903" ulx="0" uly="3787">gcholicd Sẽtentiat(wirt geurtelillt. Frxach</line>
        <line lrx="2589" lry="3999" ulx="0" uly="3878">ſanits Sẽtina vitioꝝ(pfitʒ/lach)ſubtꝰiĩ naui vbi ↄfluũt ſoꝛdida</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="4093" type="textblock" ulx="0" uly="3948">
        <line lrx="2649" lry="4093" ulx="0" uly="3948">fent Sẽtio,tis (entpfindẽ/entpfintni hã/vᷣnẽmẽ/vᷣſteen,erfarẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="298" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_298">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_298.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1031" lry="227" type="textblock" ulx="861" uly="210">
        <line lrx="1031" lry="227" ulx="861" uly="210">W 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2546" lry="580" type="textblock" ulx="1835" uly="390">
        <line lrx="2546" lry="580" ulx="1835" uly="390">6 ante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3114" lry="3470" type="textblock" ulx="900" uly="621">
        <line lrx="2957" lry="738" ulx="956" uly="621">erkæẽnẽ mit entpfintlichkeit/ haltẽ/glaubẽ/ erkenen.</line>
        <line lrx="2997" lry="833" ulx="903" uly="713">Sentire de ſe( võ im ſelbs haltẽ Sẽſit h(hat gemeint.</line>
        <line lrx="3081" lry="932" ulx="900" uly="812">Segare(abſunon.erkẽnẽ in ſundᷣheit. Seꝑatꝰ(abgeſunðt</line>
        <line lrx="3071" lry="1027" ulx="904" uly="909">Sepes fe.ge.ẽ munitio de ſpinis vł lignis q̃ fit circa ſege/</line>
        <line lrx="2981" lry="1118" ulx="962" uly="1000">tes ad arcẽda pecoꝛa,ſincopãdo dicimꝰ ſeps</line>
        <line lrx="2966" lry="1213" ulx="911" uly="1104">Seponerechyn legenͤ/ hyndan thon.</line>
        <line lrx="2999" lry="1309" ulx="910" uly="1192">Septẽber hʒ nomẽa pluuia Septẽplex (ſibenfaltiger</line>
        <line lrx="2760" lry="1406" ulx="901" uly="1295">Deptẽtrional plaga(gegẽ der mitternacht.</line>
        <line lrx="2999" lry="1497" ulx="912" uly="1385">Septena eſt pnĩa q̃dã(ein ſepteen)q̃ ſeptẽ annis ĩpletur</line>
        <line lrx="3080" lry="1595" ulx="908" uly="1489">Deptenis (ſybeniariger. . „</line>
        <line lrx="2951" lry="1688" ulx="907" uly="1571">Septifoꝛmis (ſibẽfoꝛmiger/vlł ſibẽfaltiger/ ſibenerley.</line>
        <line lrx="3100" lry="1780" ulx="906" uly="1667">Septuageſima dñica(der ſũtag in dẽ ſibẽtʒigſtẽ. ſũtag der</line>
        <line lrx="3092" lry="1955" ulx="902" uly="1763">Sonnde zyt / der erſt ſuntag ð ʒyt die do hat ſibẽtʒig tag.</line>
        <line lrx="3097" lry="2034" ulx="942" uly="1859">Septuagies ſepties ĩ euãgelio ʒu Pbe male ſibẽtʒig. vel ſi</line>
        <line lrx="2208" lry="2060" ulx="1013" uly="1953">bẽtʒzig mal ſibẽ)t ad idem eſt.Et</line>
        <line lrx="2729" lry="2155" ulx="1004" uly="2056">mittedũ.dicit xpᷣs ad petrum.</line>
        <line lrx="3095" lry="2328" ulx="916" uly="2148">Deptũ:ſepta dlauſtri vl te (die wyte alf wyt es gezunet</line>
        <line lrx="2729" lry="2350" ulx="901" uly="2243">iſt vñ begriffen hat. Seqla(nochfolgung .</line>
        <line lrx="2803" lry="2439" ulx="922" uly="2336">Seqntia(lobgeſang Seqͥ (nochfolgẽ/lugẽe.</line>
        <line lrx="3062" lry="2534" ulx="922" uly="2428">Serꝰ.a.ũ.Sera etas(ʒu ſpodt oð ʒu ſer alt (vłeĩ ʒualt alt᷑</line>
        <line lrx="2999" lry="2631" ulx="933" uly="2525">Geraphicꝰdoctoꝛ ðꝛ Bonauẽtura(engelſcher lerer</line>
        <line lrx="3098" lry="2729" ulx="931" uly="2615">Deraphin (.die engel ſeraphi/die bꝛinẽdẽ engel in der lieb</line>
        <line lrx="3110" lry="2817" ulx="928" uly="2711">Deraph angel? de tali choꝛo (gottes/ die bꝛinnẽdẽ engel</line>
        <line lrx="3098" lry="2921" ulx="928" uly="2807">Serenat᷑(wirt ſchõ gemacht Serenare(ſchõ lut᷑ machen</line>
        <line lrx="3103" lry="3007" ulx="925" uly="2897">Serenata ↄſciachel durchſichtig võ allẽ vngewitt ð ſůd</line>
        <line lrx="3114" lry="3099" ulx="933" uly="2998">Derenꝰaer ðꝛ cũ nõ ẽ tẽpeſtuoſus (on al vnge (purgata</line>
        <line lrx="3114" lry="3192" ulx="958" uly="3092">wiltk/lhel. Serenitas (helikeit/ luterkeit/ ſtillikeit/ geru⸗</line>
        <line lrx="3113" lry="3294" ulx="945" uly="3184">glkeit⸗luterſtillikeit vñ clarheit/gãtʒ ſchõ/ ſchõheit / clar</line>
        <line lrx="3110" lry="3387" ulx="939" uly="3276">Heit ſine erroꝛe(klare geſichte)ſic vbi ñ ſũt nebule ibi ſol</line>
        <line lrx="3110" lry="3470" ulx="941" uly="3373">DSerenitas mẽd etiã(fridlichkeit (lucet ſereniter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3098" lry="2046" type="textblock" ulx="2303" uly="1954">
        <line lrx="3098" lry="2046" ulx="2303" uly="1954">facit.cccc.xc. vicib re/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3127" lry="3573" type="textblock" ulx="932" uly="3464">
        <line lrx="3127" lry="3573" ulx="932" uly="3464">Serenoſus (ernſthafftiger/ dapfferer. Serloſe (̃ernſtlich/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3117" lry="3664" type="textblock" ulx="936" uly="3557">
        <line lrx="3117" lry="3664" ulx="936" uly="3557">Deriꝰduci(lãgſamer gefurt werdẽ. (dapfferlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="3755" type="textblock" ulx="940" uly="3655">
        <line lrx="3131" lry="3755" ulx="940" uly="3655">Sermo oꝛa ſerẽdo.diᷣ.ſ.młti audiũt vnũ loq̃ntẽ.ðꝛ a ſero.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3117" lry="3950" type="textblock" ulx="938" uly="3748">
        <line lrx="3114" lry="3865" ulx="938" uly="3748">AIl ſeiatio.łðꝛ ſᷣmo qᷓi ſeriẽ monẽs (ermanũg ʒu oꝛdenũg</line>
        <line lrx="3117" lry="3950" ulx="961" uly="3843">Sermocionoꝛ ẽ ponẽtale.Serpẽs (ſchlãg (des leben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="4076" type="textblock" ulx="952" uly="3939">
        <line lrx="3154" lry="4076" ulx="952" uly="3939">Ser pe eſt ſerpet riechẽcoꝛꝑe ⁊ vẽtre ꝓpelſchlingen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2546" type="textblock" ulx="3416" uly="637">
        <line lrx="3566" lry="723" ulx="3492" uly="637">ſ</line>
        <line lrx="3566" lry="842" ulx="3454" uly="738">Sapi</line>
        <line lrx="3566" lry="929" ulx="3450" uly="833">Gare</line>
        <line lrx="3566" lry="1013" ulx="3446" uly="927">Gertü</line>
        <line lrx="3566" lry="1107" ulx="3441" uly="1021">Gerta</line>
        <line lrx="3566" lry="1202" ulx="3436" uly="1119">Gerul</line>
        <line lrx="3566" lry="1296" ulx="3437" uly="1210">Ocut.</line>
        <line lrx="3566" lry="1392" ulx="3437" uly="1307">Oeutt</line>
        <line lrx="3566" lry="1488" ulx="3436" uly="1400">Oeruit</line>
        <line lrx="3566" lry="1584" ulx="3436" uly="1498">gande</line>
        <line lrx="3566" lry="1695" ulx="3459" uly="1598">geltz</line>
        <line lrx="3566" lry="1784" ulx="3455" uly="1698">ſeczll</line>
        <line lrx="3566" lry="1872" ulx="3458" uly="1792">ffhne</line>
        <line lrx="3566" lry="1983" ulx="3425" uly="1883">Gaer</line>
        <line lrx="3566" lry="2082" ulx="3459" uly="1988">ieneen</line>
        <line lrx="3566" lry="2175" ulx="3457" uly="2084">ſolgetr</line>
        <line lrx="3566" lry="2257" ulx="3454" uly="2179">warhe</line>
        <line lrx="3566" lry="2354" ulx="3434" uly="2276">bico.</line>
        <line lrx="3566" lry="2449" ulx="3416" uly="2362">Geheri</line>
        <line lrx="3566" lry="2546" ulx="3452" uly="2465">lſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2655" type="textblock" ulx="3372" uly="2571">
        <line lrx="3566" lry="2655" ulx="3372" uly="2571">Ochere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3324" type="textblock" ulx="3415" uly="2657">
        <line lrx="3566" lry="2758" ulx="3422" uly="2657">etnsſ̃</line>
        <line lrx="3566" lry="2850" ulx="3424" uly="2751">Oangbe</line>
        <line lrx="3557" lry="2937" ulx="3425" uly="2844">aie</line>
        <line lrx="3566" lry="3045" ulx="3449" uly="2951">Utzan</line>
        <line lrx="3566" lry="3143" ulx="3416" uly="3034">Oaltia</line>
        <line lrx="3566" lry="3243" ulx="3415" uly="3129">Oauirel</line>
        <line lrx="3566" lry="3324" ulx="3443" uly="3246">zonyt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3439" type="textblock" ulx="3367" uly="3323">
        <line lrx="3566" lry="3439" ulx="3367" uly="3323">Autret</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4110" type="textblock" ulx="3421" uly="3418">
        <line lrx="3566" lry="3520" ulx="3421" uly="3418">Oenart⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3625" ulx="3421" uly="3513">ngeſ</line>
        <line lrx="3566" lry="3715" ulx="3464" uly="3641">lnn</line>
        <line lrx="3566" lry="3822" ulx="3422" uly="3702">Achn</line>
        <line lrx="3566" lry="3914" ulx="3421" uly="3797">Oblan</line>
        <line lrx="3566" lry="4012" ulx="3423" uly="3891">Obli⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="4110" ulx="3423" uly="3985">en⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="299" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_299">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_299.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="185" lry="2038" type="textblock" ulx="0" uly="1567">
        <line lrx="85" lry="1674" ulx="0" uly="1567">fer.</line>
        <line lrx="172" lry="1776" ulx="0" uly="1668">ing de</line>
        <line lrx="136" lry="1872" ulx="0" uly="1773">Hgtig</line>
        <line lrx="138" lry="1957" ulx="0" uly="1862">Gvel</line>
        <line lrx="185" lry="2038" ulx="0" uly="1958">labe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="2251" type="textblock" ulx="11" uly="2157">
        <line lrx="138" lry="2251" ulx="11" uly="2157">Gezune</line>
      </zone>
      <zone lrx="2661" lry="1504" type="textblock" ulx="460" uly="429">
        <line lrx="1896" lry="503" ulx="1240" uly="448">—</line>
        <line lrx="1862" lry="595" ulx="1366" uly="429">ante E</line>
        <line lrx="2646" lry="765" ulx="562" uly="651">er ſich krumpt )in ſerpẽdo.ſjj reꝑe ẽ aĩaliũ q̃ttuoꝛ pedũ q̃</line>
        <line lrx="2653" lry="861" ulx="470" uly="745">Derpit(ſchlupfft durch krü wege. (reꝑe dicũt (kriechen.</line>
        <line lrx="2661" lry="941" ulx="468" uly="840">Derꝑe(lãgfam ſchlieffen =ðèð</line>
        <line lrx="2617" lry="1048" ulx="469" uly="933">Sertũ eſt coꝛona ð floꝛib ĩſertꝭ ⁊ cõiũctꝭ facta(ꝑrentʒlin</line>
        <line lrx="2653" lry="1131" ulx="466" uly="1025">Sertatꝰ ðᷣ qͥ tali ſerto ẽ oꝛnatꝰ?⁊ coꝛonatꝰ UM</line>
        <line lrx="2649" lry="1230" ulx="460" uly="1121">Seruitiũ(dienſt iferioꝛ ſuit ſupioll.</line>
        <line lrx="2647" lry="1332" ulx="462" uly="1212">Seruile opꝰknechtlich werck. Seruiliſſima oꝑa (knecht</line>
        <line lrx="2649" lry="1425" ulx="463" uly="1307">Seruire ad oculũ (augẽ dienen (lich werck</line>
        <line lrx="2648" lry="1504" ulx="462" uly="1402">Deruitꝰ(dienſtbarkeit(knechtlich keit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="1705" type="textblock" ulx="461" uly="1496">
        <line lrx="2662" lry="1617" ulx="461" uly="1496">Seruꝰleg (einer der do got dienet vß foꝛcht ð pyn die daſ</line>
        <line lrx="2663" lry="1705" ulx="527" uly="1596">geſetz inhelt. Tal fuꝰñ ðᷣ eẽ chꝛiſtianꝰ.̊ ðꝛ.iã nõ ẽ ſeruꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2656" lry="4072" type="textblock" ulx="443" uly="1693">
        <line lrx="2643" lry="1796" ulx="541" uly="1693">neq; libᷣ qͥ timoꝛe gehẽne tm̃ ſeruit deo.ẽ hmõi ſeruꝰ(der</line>
        <line lrx="2636" lry="1896" ulx="550" uly="1789">vf knechtlicher foꝛcht dient nit vß lieb. Seta(ei burſt</line>
        <line lrx="2643" lry="1991" ulx="453" uly="1878">Deuerꝰ(ernſthafftig)etiã ðꝛzuvil ſtreg)⁊ qͥ ĩdiſcrete ſequit</line>
        <line lrx="2639" lry="2083" ulx="531" uly="1980">vpitatem (der da zu hart vñ ʒu ſtreng iſt / vnb eſcheidelich</line>
        <line lrx="2637" lry="2175" ulx="546" uly="2073">volget er ð geꝛechtigkeit nach er meint er wel ð gerechtẽ</line>
        <line lrx="2656" lry="2269" ulx="545" uly="2168">warheit nach gõ/ ein ſtrẽger harter vlernſthafftiger) vt</line>
        <line lrx="2650" lry="2369" ulx="549" uly="2258">ibi. coꝛã ſeuerꝭ eſto ſeuer Geuerioꝛ(ei ſtreger dẽ rechtẽ</line>
        <line lrx="2632" lry="2462" ulx="451" uly="2352">Seueritas(ſtrẽg hertikeit in ſtraffüg (nach ʒukümen</line>
        <line lrx="2541" lry="2557" ulx="467" uly="2451">yl ſtrẽg ſtraff/ ſtrẽgkeit/ hertigkeit/herbigkeit</line>
        <line lrx="2338" lry="2653" ulx="454" uly="2550">Seuere(ſtrẽglich/Nreuelich/hertiglich/hefftiglich</line>
        <line lrx="2601" lry="2750" ulx="453" uly="2644">Seuus(ſcharpffer/pynlicher/grũmiger/ſtrẽger/harter</line>
        <line lrx="2654" lry="2837" ulx="453" uly="2737">Seua hert/pynlich ding</line>
        <line lrx="2638" lry="2940" ulx="452" uly="2830">DSeuũ coꝛ miteſcit beribus (ein geiltʒ wiltʒ grimigt hertʒ</line>
        <line lrx="2540" lry="3033" ulx="539" uly="2928">wirt ʒam ⁊c̃.hoc ẽ põt regi ne pᷣcipitet</line>
        <line lrx="2654" lry="3129" ulx="445" uly="3018">Deuitia(grimmigkeit/ vnbarmhertʒigkeit/ hertigkeit</line>
        <line lrx="2618" lry="3223" ulx="443" uly="3112">Seuire(grimigkeit vbẽ/grimiglichẽ anlauffen/grimigen</line>
        <line lrx="2623" lry="3311" ulx="534" uly="3207">ʒoꝛn vbẽ.crudeliter dñari.inſtare.furere,.fremere.ſic̃ etiã</line>
        <line lrx="2619" lry="3407" ulx="446" uly="3298">Deuire pie(miltiglich hert ſin. (deſeuire</line>
        <line lrx="2611" lry="3502" ulx="448" uly="3393">Sextariꝰeſt mẽſura ſex mẽſurarũ. l</line>
        <line lrx="2619" lry="3602" ulx="444" uly="3488">Sexageſima dñnica ẽ hñs ſexagita diesſũtag ĩ ſechtʒigſtẽ,</line>
        <line lrx="2647" lry="3683" ulx="450" uly="3578">Sexennisii.ſex annoꝝ. Sexus(geſchlecct·</line>
        <line lrx="2612" lry="3776" ulx="448" uly="3677">Di em̃ me ꝑſecuti ſũt ⁊ vos(habẽdt ſie nu ⁊ciſt eß dã alſo.</line>
        <line lrx="2472" lry="3875" ulx="447" uly="3770">Sibila(wil pelũg in oꝛẽ. Sibilare(wiſpeln in oꝛen</line>
        <line lrx="2515" lry="3981" ulx="449" uly="3864">Dibilꝰ(wiſpelũg/ ruſchũg/ ſuſũgſic vẽtꝰ inter arboꝛes.</line>
        <line lrx="2608" lry="4072" ulx="449" uly="3957">Sicera:re,ẽ oĩs potio.oĩs liqͥrꝭ confectio,om̃is liquoꝛ qͥ in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="300" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_300">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_300.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2371" lry="599" type="textblock" ulx="1643" uly="400">
        <line lrx="2371" lry="599" ulx="1643" uly="400">Bante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3899" type="textblock" ulx="867" uly="612">
        <line lrx="3566" lry="748" ulx="1020" uly="612">ebꝛlari p̃t(alles das do mag trunckẽ maches. o</line>
        <line lrx="3566" lry="839" ulx="926" uly="711">Sicciltas (. die doꝛrc. Siccine(alſo/iſt das alſſo.· gutt</line>
        <line lrx="3561" lry="937" ulx="927" uly="805">Siccũ(truckẽ/doꝛre Sitiẽter rogarechitʒiglich vñ durſt Gy</line>
        <line lrx="3566" lry="1026" ulx="928" uly="904">Sidon onis media ꝓducta eſt ciuitas (lich. Nere</line>
        <line lrx="3566" lry="1129" ulx="928" uly="998">Sygera ponit᷑ p(den geſtirnten hymel (aut</line>
        <line lrx="3566" lry="1214" ulx="929" uly="1097">Sidero.asi ſunplici ñ eſt ĩ vſu.ſj ↄſidero.Sigillũ eichẽ llig.</line>
        <line lrx="3566" lry="1312" ulx="925" uly="1191">Sigillatim diffinireres dubias (in einer ſunðlichkeit vf⸗ las⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1409" ulx="945" uly="1287">ſpꝛechẽ vnd vꝛteiln vff ein yglichs ſtucklin =W ſde</line>
        <line lrx="3566" lry="1501" ulx="928" uly="1382">Signaculũ.ſeptẽ ſignacula eiꝰxpᷣs ſoluit(inſigel⸗ ſig</line>
        <line lrx="3566" lry="1596" ulx="931" uly="1482">Signaculũ vᷣginitat marie)ſunðlich ʒeichẽ. ſoſſc̃</line>
        <line lrx="3566" lry="1691" ulx="929" uly="1572">Signant/ ſunderlich/mercklich/vffmercklich Gplate</line>
        <line lrx="3566" lry="1790" ulx="930" uly="1681">Significare(bedutẽ ʒu verſteen geben. pare</line>
        <line lrx="3562" lry="1878" ulx="929" uly="1770">Signũ(ʒeichẽ/vꝛkũd/bedutũg‚/wũderwerck horer</line>
        <line lrx="3559" lry="1970" ulx="867" uly="1868">BSilentiũ(das ſchwigen</line>
        <line lrx="3566" lry="2086" ulx="931" uly="1963">Sllex(kyſſel.⁊ ſũt duri hoĩes modicaꝝ oꝑationũ vᷣtuoſaꝝ iiſenſ</line>
        <line lrx="3562" lry="2180" ulx="930" uly="2056">Silliq (ly.ſ.reliquũ remanẽs farina extrita (ſcheidẽ/ſpꝛu/⸗ lyl</line>
        <line lrx="3566" lry="2270" ulx="1013" uly="2157">wẽ )exĩde ariſta circũponit᷑ ſilis. Sillaba (begriffſung ͤhab</line>
        <line lrx="3565" lry="2366" ulx="1007" uly="2249">der buchſtabẽ) ñ debẽt ſimul effundi nec ſincopari wirt i</line>
        <line lrx="3566" lry="2457" ulx="929" uly="2344">Sillogiſmꝰ (meyſterlich ſatʒũg)a ſin.i.con.⁊ logos ſermo. eeein</line>
        <line lrx="3566" lry="2544" ulx="1021" uly="2437">qꝛ ẽ collectio ⁊ ↄiunctio ſermonum. . Ounok⸗</line>
        <line lrx="3562" lry="2653" ulx="933" uly="2535">Sillogiſare.i.ↄcludere,ſcribit ꝑ duplex l.⁊ ſicn mutat᷑ in Nnenn;</line>
        <line lrx="3563" lry="2743" ulx="1020" uly="2632">interdũ ſcribit᷑ ꝑ ſimplex l.vt pma ſit bꝛeuis,. ſic in verbo Nnalle;</line>
        <line lrx="3566" lry="2839" ulx="1027" uly="2722">omittit᷑ ðᷣt catholicõ. Simbolũ(ſpꝛuch des glaubef/vö luitn.</line>
        <line lrx="3566" lry="2923" ulx="930" uly="2818">Sibolica theologia.i.ꝑabolica theologia(die (glaub Mccngt</line>
        <line lrx="3566" lry="3032" ulx="1015" uly="2912">do leret durch einlichkelt oder glichnit ſic ibi. Slleere (ſelli</line>
        <line lrx="3559" lry="3124" ulx="1029" uly="3005">gnũ celoꝝ pr̃ifa.vel theſauro abſcõdito SJM gtaiaz</line>
        <line lrx="3566" lry="3221" ulx="932" uly="3101">Dimla:le.ſyinel mel/ſymel optiĩa farina tritici.ſ.ſymel mel Alcte</line>
        <line lrx="3559" lry="3316" ulx="932" uly="3197">Similagineꝰpanis/ſymel bꝛsꝛt antiol</line>
        <line lrx="3566" lry="3408" ulx="934" uly="3292">SDSimilare(einlich vl glych machẽ. Similr(des glichen uch⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3506" ulx="935" uly="3386">DSumlilitudo(einlikeit/ glich vſſerlich geſtalt kfalſcher ſchĩ pl,</line>
        <line lrx="3566" lry="3610" ulx="947" uly="3483">ut ſil itudo vere religiõis (bildũg.vt lapidis ſilłitudo ẽ in retpt</line>
        <line lrx="3561" lry="3699" ulx="934" uly="3573">Simillima imago(gatʒlich aller einlichſt. (aia ſäirn</line>
        <line lrx="3566" lry="3791" ulx="932" uly="3669">Symoniac(ei ſymonieſch.)ðꝛ a ſymone. Eſau fuit pᷣmꝰ qͥ gioit</line>
        <line lrx="3564" lry="3899" ulx="1028" uly="3765">vẽdidit pmogęẽita ꝓ lẽ edulio. Jeſi fuit ſecũdꝰ.ſymõ vᷣo Ommle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4085" type="textblock" ulx="910" uly="3855">
        <line lrx="3462" lry="3967" ulx="939" uly="3855">Symphoniſſa(einer ð do vff ſeytẽ ſpyel kan (tercius</line>
        <line lrx="3566" lry="4085" ulx="910" uly="3900">BSunplex ðꝛvno mõ ñ aſtut(nit vff ſetʒig/ vnbetruglicher aan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="301" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_301">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_301.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1915" lry="566" type="textblock" ulx="1073" uly="369">
        <line lrx="1915" lry="566" ulx="1073" uly="369">Bante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="807" type="textblock" ulx="450" uly="581">
        <line lrx="2633" lry="711" ulx="521" uly="581">Alio mõ im Berſ̃i. (der do nit manitaltig iſt in ð begird</line>
        <line lrx="2619" lry="807" ulx="450" uly="701">dAd tꝑalia.ſʒ ẽ vniꝰ.ſ.ðᷣi tm̃ cupidꝰ(eĩfeltigerẽ cõe ad vtrũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="1278" type="textblock" ulx="0" uly="787">
        <line lrx="2616" lry="904" ulx="0" uly="787">ndunſ q;(vnuermiſt)vt ſacrẽ̃m vnctõis hʒ oleum ſimplex. Sim</line>
        <line lrx="2615" lry="1006" ulx="26" uly="891">ſch.· pler eſt nõ duplex.vt foʒ ſe aliũ vł alit᷑ nõ ondit q; intus</line>
        <line lrx="2624" lry="1108" ulx="0" uly="980">. ſicut duplex facit(hat ein einige begird vñ lieb) ſolũ deũ</line>
        <line lrx="2626" lry="1201" ulx="0" uly="1078">ici diligit nõ terrena.⁊ tal ſimplicitas ẽ laudabilł. ſz ſimpli⸗</line>
        <line lrx="2623" lry="1278" ulx="0" uly="1172">Rele i citas ĩtellectꝰeſt turpis Siplex coꝛ ẽ dũ vides vl ſentis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2630" lry="1943" type="textblock" ulx="353" uly="1265">
        <line lrx="2625" lry="1386" ulx="525" uly="1265">aliqð extriſecũ malũ ⁊ nõ figis oculũ cũ coꝛde in ipᷣm.qa</line>
        <line lrx="2622" lry="1471" ulx="527" uly="1360">ſi figẽ ſic iã coꝛ fit ⁊ ẽ duplex.Siplex ſit xpᷣianꝰi deſideꝛio</line>
        <line lrx="2568" lry="1580" ulx="526" uly="1456">nõ ĩ ſcĩa.i.nõ ſit plenꝰfraude.ſʒ (einfeltig/ vnbetruglich</line>
        <line lrx="2623" lry="1675" ulx="353" uly="1549">Siplicitas vno mõ ẽ vniꝰ volũtas.ðᷣꝛ(eitaltikeit) vt ſic qͥs</line>
        <line lrx="2630" lry="1759" ulx="526" uly="1644">apparet ĩ ybis ⁊ ĩ oꝑibʒ ſic ſit ĩ coꝛde.⁊ ſicĩ coꝛde eſt ſic ſit</line>
        <line lrx="2629" lry="1853" ulx="525" uly="1740">in oꝛe ⁊ oꝑe(einfaltikeit nit ʒwifaltigkeit ĩ falſcheit ſed in</line>
        <line lrx="2626" lry="1943" ulx="522" uly="1831">rechter warheit)Fᷣuꝰſimplex ũ ad oculũ ſᷣuit.Siplicitas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2641" lry="3230" type="textblock" ulx="0" uly="1925">
        <line lrx="2630" lry="2062" ulx="11" uly="1925">mnoler Sqᷓ ſenſus nr̃os figimꝰ ĩ ſenſibilia ſine libidie. vt qñ ſolꝰ</line>
        <line lrx="2631" lry="2160" ulx="0" uly="2026">ſe oculꝰvidet ⁊ affectꝰn affectat ꝑ malã ↄcupĩaʒ.qꝛ(luſt dar</line>
        <line lrx="2632" lry="2265" ulx="0" uly="2119">grifng võ habẽ. bluſt dar võ ſugẽ vñ dʒ das hertz dar vff entʒũt</line>
        <line lrx="2633" lry="2362" ulx="0" uly="2216">dhar wirt)tũc ẽ duplicitas. Itẽ ſimplicitas hũil ꝑit timoꝛẽ ði.</line>
        <line lrx="2633" lry="2443" ulx="0" uly="2310">os ſcnnn qꝛ ẽ(ein demutig eifaltikeit vnð vl nið geſchlagẽ eifaltig</line>
        <line lrx="2634" lry="2520" ulx="0" uly="2404">kre Simplłr (eĩfaltiglich/ſchlechtiglich/ lediglich allei (keit</line>
        <line lrx="2635" lry="2639" ulx="0" uly="2502">muthl on ein ʒuſatz / on gedig/ on vᷣb utnib/ ſchletʒ gar vñ gantʒ</line>
        <line lrx="2630" lry="2737" ulx="0" uly="2595">Einran⸗ on allẽ ʒuſatz Diplx videre ẽ dũ ſolũ extriſecꝰaſpiò mu</line>
        <line lrx="2638" lry="2851" ulx="0" uly="2691">Nnanbfi5 lierẽ ⁊ nõ cũ aĩa.Ille młierẽ duplxr reſpicit qͥ duʒ eã videt</line>
        <line lrx="2640" lry="2910" ulx="129" uly="2787">1 delectat᷑ ĩ vidẽdo.ita ꝙ aĩa cũ deſiderio ⁊ delectatõe ↄiũ/</line>
        <line lrx="2639" lry="3026" ulx="0" uly="2883">Sleir. git ſe illi młieri.iã nõ ſolũ viſu extioꝛi ſʒ intioꝛi vidʒ.qꝛ fl/</line>
        <line lrx="2640" lry="3137" ulx="0" uly="2976">350 git aĩaʒ ĩ młierẽ cũ ðᷣſiderio. Sic etiã audire tãgere ſim/</line>
        <line lrx="2641" lry="3230" ulx="0" uly="3068">ſinant plicit᷑ extriſece ñ ẽ pctm̃.ſʒ eſt actꝰnat᷑e. Sʒ cũ ſequit᷑ dele</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="3474" type="textblock" ulx="0" uly="3164">
        <line lrx="2638" lry="3264" ulx="452" uly="3164">ctatio ĩ malo tẽ fit pctm̃.Sic ſimpłr pᷣmo mõ videat mo</line>
        <line lrx="2680" lry="3403" ulx="0" uly="3257">vgdlern nachꝰ. Siplr(ſchlechtlich on alle ʒuſetʒ.vł vßnẽmüg</line>
        <line lrx="2637" lry="3474" ulx="0" uly="3350">eg Siplꝰ.a.ſ.a fine ⁊ plica. differt a ſimplex.qꝛ ſimplex eſt qð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="4035" type="textblock" ulx="0" uly="3409">
        <line lrx="2660" lry="3603" ulx="0" uly="3409">hin carct ꝑte.ſimplũ eſt qð hʒ ꝑtes oẽs eiuſdẽ generꝭ ⁊ eiuſdẽ</line>
        <line lrx="2645" lry="3702" ulx="2" uly="3533">n 64 ſpẽi ⁊ nate.vt elemẽtũ ignis ſimplũ ẽ.qꝛ qlibetꝑſ ignis ẽ</line>
        <line lrx="1793" lry="3802" ulx="36" uly="3642">koͤme ignis ita ꝙ eiuſdẽ generꝭ ẽ cũ toto</line>
        <line lrx="2479" lry="3894" ulx="0" uly="3716">ire Simulleink malß mit einandder⸗</line>
        <line lrx="2642" lry="3978" ulx="10" uly="3820">ſnd, Simulo.as.qð neſcio vel qð ñ ſũ(ich nim mich an ſchmel</line>
        <line lrx="2072" lry="4035" ulx="36" uly="3916">* chen / erſchynen gut ſin) að tũ in re nõ eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2577" lry="4118" type="textblock" ulx="2" uly="3989">
        <line lrx="2577" lry="4118" ulx="2" uly="3989">rngche „</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="302" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_302">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_302.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3136" lry="2826" type="textblock" ulx="945" uly="540">
        <line lrx="3042" lry="655" ulx="957" uly="540">Simulat᷑ pnĩa(wurt noch der geſtalt angenommen.</line>
        <line lrx="3135" lry="742" ulx="962" uly="632">SDimlłatũ(falſch kangenũmẽ noch dẽ ſchĩ/ gedicht/ geſtifft</line>
        <line lrx="3131" lry="831" ulx="962" uly="727">Simulata iuſticia (falſch gliſſen/ gerechtigkeit noch dem</line>
        <line lrx="2346" lry="937" ulx="947" uly="830">ſchin on das weſen. . 3</line>
        <line lrx="3130" lry="1032" ulx="956" uly="917">Simulatio(falſch ſtifftũg/ falſch ſchin/ ſalſcheit/ vngerech</line>
        <line lrx="3136" lry="1125" ulx="1052" uly="1014">tigkeit/ betruglichkeit der glyf nery / annemũg falſch ge</line>
        <line lrx="3131" lry="1219" ulx="957" uly="1108">ſtalt/gliᷣnery ãgenũmẽ dig/annẽmũg des falſchẽ ſchif</line>
        <line lrx="3136" lry="1307" ulx="957" uly="1202">Simlatoꝛ(ſeher durch die finger dzʒ ( ſ. ſub coloꝛe vᷣitatꝭ</line>
        <line lrx="2970" lry="1411" ulx="972" uly="1299">er ſich nit an nympt,ſ.i coꝛrigẽdo.ſʒ facit ac ſi neſciat</line>
        <line lrx="2967" lry="1498" ulx="954" uly="1393">Simulatoꝛiũ(glyſnery)qð foꝛinſecꝰſolũ foꝛmã habet</line>
        <line lrx="2795" lry="1594" ulx="953" uly="1488">Dimulatoꝛiefelſchlich. Simulacrũ(abgot</line>
        <line lrx="2751" lry="1687" ulx="949" uly="1584">Simulatq; eſt aduerbiũ tꝑis.i.poſtq; mox.dum</line>
        <line lrx="2745" lry="1766" ulx="945" uly="1681">Simultates ſunt diſcoꝛdie.lites.odia latẽtia</line>
        <line lrx="2887" lry="1876" ulx="950" uly="1773">Dina vl ſynai eſt mons in q̊ deꝰdedit moyſi pᷣcepta</line>
        <line lrx="3121" lry="1979" ulx="948" uly="1867">Synagoga(ſchul ſamlũg/iudẽſchulſamlung der iuden)</line>
        <line lrx="3129" lry="2067" ulx="1040" uly="1965">vbi diſputant ⁊ ↄgregant᷑. Et ẽ ꝓpe iudeoꝝ.ſic̃ eccłia ẽ ꝓ</line>
        <line lrx="3131" lry="2161" ulx="1036" uly="2060">pe xpᷣianoꝝ.⁊ ðᷣꝛ a ſin.i.cõ.⁊ goge.i.ↄgregatio łhↄgꝛegare</line>
        <line lrx="3129" lry="2254" ulx="1040" uly="2155">Catholicõ(ſchul do die iudẽ zʒu ſamẽ kũmen/ Aber ſyna</line>
        <line lrx="3129" lry="2359" ulx="1029" uly="2250">goga ĩ hisẽ qͥ irrõnabiłlr ↄueniũt.Itẽ ſynagoga (ſãlung</line>
        <line lrx="2986" lry="2444" ulx="1039" uly="2343">gelſtlich ſamelũg. vl ſecularꝭ.vł ↄciliũ.vel collegium</line>
        <line lrx="2920" lry="2548" ulx="945" uly="2431">Synape.pis.media ꝓducta(ſenff</line>
        <line lrx="3121" lry="2639" ulx="945" uly="2530">Synaxis ðꝛ vna ſũma pſalmoꝝ.ſicẽ noct᷑nꝰ.vłlſilr vna cõ</line>
        <line lrx="3121" lry="2775" ulx="1002" uly="2626">coꝛdãs ꝑs eoꝝ.ſz cathollicõ ðt. Sinaxis fe.g.ẽ ſolẽnitas</line>
        <line lrx="3030" lry="2826" ulx="1033" uly="2727">vl ↄuẽtꝰpſalmoꝝ Synaxim aduerbiũ.i.ſolenniter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="2917" type="textblock" ulx="944" uly="2816">
        <line lrx="3155" lry="2917" ulx="944" uly="2816">Sincerꝰ(luter/gãtʒ reyn/luter vnbefleckt/gãtʒ lut᷑ vnuer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3122" lry="4063" type="textblock" ulx="935" uly="2916">
        <line lrx="3122" lry="3016" ulx="1037" uly="2916">miſt. a ſine ⁊ cera q̃i ſine cera.i.mollicieꝛflexibilitate(gãtʒ</line>
        <line lrx="3116" lry="3106" ulx="1025" uly="3008">luter/ warhafftig/ rein Cal hõ ñ hʒ amaritudinẽ ſic cera</line>
        <line lrx="2620" lry="3200" ulx="939" uly="3101">Sincerec(luterlich/gentʒzlich.</line>
        <line lrx="3117" lry="3295" ulx="940" uly="3198">Dincertitas (luterkeit/gantʒ luterkeit/vunuermiſt mit ʒoꝛn</line>
        <line lrx="2872" lry="3395" ulx="992" uly="3296">vnwil vnd vngedult/reynigkeit/warhafftigkeit.</line>
        <line lrx="3096" lry="3487" ulx="939" uly="3388">Sincopatũ(gekurtʒt)ſcʒ in littera vel ſillabo.</line>
        <line lrx="3114" lry="3593" ulx="935" uly="3479">Sinderiſis (ei vnuerderblich begird ʒu got in ð ſele)ſꝑ ad</line>
        <line lrx="3111" lry="3688" ulx="1032" uly="3580">bonũ ⁊ rectũ tẽdẽs vł das fũcklin der vᷣnũfft vñ der ge⸗</line>
        <line lrx="3109" lry="3773" ulx="1031" uly="3670">rechtigkeitpellit ſʒ ad bonũ ⁊ murmurat(negt)õ maluʒ</line>
        <line lrx="3107" lry="3867" ulx="1035" uly="3765">ſp. ⁊ eſt vna potentia in aia. (vl ſchleyer</line>
        <line lrx="3106" lry="3968" ulx="935" uly="3855">Dyndoſlynẽ wyß kleyt/ dz aller wyßt ſchinbarſt linẽ tuch.</line>
        <line lrx="3113" lry="4063" ulx="938" uly="3949">Bingulꝰ? ſingli(ei yglicher ſunolich/eĩ yglicher in ſunð⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2384" lry="487" type="textblock" ulx="1641" uly="291">
        <line lrx="2384" lry="487" ulx="1641" uly="291">Bante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1759" type="textblock" ulx="3415" uly="1674">
        <line lrx="3566" lry="1759" ulx="3415" uly="1674">hiſtri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1083" type="textblock" ulx="3439" uly="713">
        <line lrx="3566" lry="806" ulx="3455" uly="713">hatt</line>
        <line lrx="3566" lry="907" ulx="3442" uly="814">Guge</line>
        <line lrx="3566" lry="1004" ulx="3439" uly="907">Oinge</line>
        <line lrx="3566" lry="1083" ulx="3468" uly="1006">gerlt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1274" type="textblock" ulx="3374" uly="1096">
        <line lrx="3566" lry="1204" ulx="3374" uly="1096">lnge</line>
        <line lrx="3566" lry="1274" ulx="3454" uly="1198">foin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1388" type="textblock" ulx="3454" uly="1290">
        <line lrx="3566" lry="1388" ulx="3454" uly="1290">zwyiu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1484" type="textblock" ulx="3423" uly="1384">
        <line lrx="3566" lry="1484" ulx="3423" uly="1384">uta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1586" type="textblock" ulx="3422" uly="1481">
        <line lrx="3566" lry="1586" ulx="3422" uly="1481">Jnguilt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2367" type="textblock" ulx="3407" uly="1768">
        <line lrx="3565" lry="1855" ulx="3414" uly="1768">Ollſre</line>
        <line lrx="3566" lry="2160" ulx="3409" uly="2055">Ofroche</line>
        <line lrx="3564" lry="2242" ulx="3443" uly="2160">ſlccita</line>
        <line lrx="3563" lry="2367" ulx="3407" uly="2245">Ofnoch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2531" type="textblock" ulx="3434" uly="2370">
        <line lrx="3566" lry="2464" ulx="3452" uly="2370">ner</line>
        <line lrx="3566" lry="2531" ulx="3434" uly="2440">lole⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2649" type="textblock" ulx="3315" uly="2534">
        <line lrx="3566" lry="2649" ulx="3315" uly="2534">o ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3034" type="textblock" ulx="3402" uly="2727">
        <line lrx="3566" lry="2839" ulx="3402" uly="2727">Oinio z</line>
        <line lrx="3566" lry="2943" ulx="3402" uly="2821">Ameon</line>
        <line lrx="3566" lry="3034" ulx="3405" uly="2945">Aunge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3313" type="textblock" ulx="3424" uly="3116">
        <line lrx="3566" lry="3224" ulx="3425" uly="3116">hatzeß</line>
        <line lrx="3566" lry="3313" ulx="3424" uly="3215">lecon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3559" lry="3434" type="textblock" ulx="3331" uly="3320">
        <line lrx="3559" lry="3434" ulx="3331" uly="3320">In llll</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4089" type="textblock" ulx="3398" uly="3406">
        <line lrx="3566" lry="3515" ulx="3433" uly="3406">tno ſi</line>
        <line lrx="3558" lry="3614" ulx="3399" uly="3492">Oſſtentia</line>
        <line lrx="3566" lry="3714" ulx="3428" uly="3598">Phonan</line>
        <line lrx="3562" lry="3803" ulx="3398" uly="3683">Jons.</line>
        <line lrx="3566" lry="3905" ulx="3398" uly="3798">nee</line>
        <line lrx="3566" lry="3996" ulx="3399" uly="3898">Miſieit</line>
        <line lrx="3561" lry="4089" ulx="3433" uly="3985">lufra</line>
      </zone>
      <zone lrx="3557" lry="4194" type="textblock" ulx="3402" uly="4063">
        <line lrx="3557" lry="4194" ulx="3402" uly="4063">Ant</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="303" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_303">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_303.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="143" lry="802" type="textblock" ulx="0" uly="702">
        <line lrx="143" lry="802" ulx="0" uly="702">chdem</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="1660" type="textblock" ulx="0" uly="900">
        <line lrx="146" lry="997" ulx="0" uly="900">hngerech</line>
        <line lrx="150" lry="1092" ulx="0" uly="996">ge</line>
        <line lrx="151" lry="1173" ulx="0" uly="1092">ſcheſch</line>
        <line lrx="159" lry="1289" ulx="1" uly="1191">oe pitn</line>
        <line lrx="97" lry="1368" ulx="0" uly="1289">ſcat</line>
        <line lrx="189" lry="1467" ulx="0" uly="1386">bet</line>
        <line lrx="18" lry="1564" ulx="0" uly="1504">1</line>
        <line lrx="10" lry="1660" ulx="0" uly="1612">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2460" type="textblock" ulx="0" uly="1793">
        <line lrx="76" lry="1858" ulx="0" uly="1793">epta</line>
        <line lrx="168" lry="1962" ulx="3" uly="1800">dride</line>
        <line lrx="172" lry="2066" ulx="0" uly="1967">lcccliae</line>
        <line lrx="174" lry="2165" ulx="3" uly="2069">kogegn</line>
        <line lrx="175" lry="2258" ulx="2" uly="2164">ber ſen</line>
        <line lrx="176" lry="2363" ulx="0" uly="2259">Gn äͤng</line>
        <line lrx="134" lry="2460" ulx="0" uly="2363">Negium</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="3444" type="textblock" ulx="0" uly="2540">
        <line lrx="177" lry="2658" ulx="0" uly="2540">filr wmd</line>
        <line lrx="177" lry="2749" ulx="0" uly="2652">jeſolenls</line>
        <line lrx="154" lry="2834" ulx="0" uly="2748">lennite⸗</line>
        <line lrx="180" lry="2947" ulx="0" uly="2852">uk vnve</line>
        <line lrx="181" lry="3031" ulx="0" uly="2935">glitategi⸗</line>
        <line lrx="181" lry="3133" ulx="0" uly="3034">ineſtce</line>
        <line lrx="184" lry="3328" ulx="0" uly="3230">itmn z</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="3827" type="textblock" ulx="0" uly="3499">
        <line lrx="181" lry="3616" ulx="6" uly="3499">lleſool</line>
        <line lrx="180" lry="3713" ulx="0" uly="3615">nider ge</line>
        <line lrx="179" lry="3827" ulx="0" uly="3708">gömnh</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="3907" type="textblock" ulx="0" uly="3807">
        <line lrx="257" lry="3907" ulx="0" uly="3807">rlſchlec</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="4103" type="textblock" ulx="0" uly="3888">
        <line lrx="176" lry="4007" ulx="0" uly="3888">lnnetuch</line>
        <line lrx="179" lry="4103" ulx="4" uly="3999"> NNlnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="705" type="textblock" ulx="0" uly="611">
        <line lrx="181" lry="705" ulx="0" uly="611">geſtifk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="2336" type="textblock" ulx="455" uly="2231">
        <line lrx="1873" lry="2336" ulx="455" uly="2231">Synocha eſt coꝛruptio ſanguinis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="650" type="textblock" ulx="1147" uly="471">
        <line lrx="1922" lry="650" ulx="1147" uly="471">Bante B</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="824" type="textblock" ulx="471" uly="696">
        <line lrx="2642" lry="824" ulx="471" uly="696">hHelit)Receperũt ſinglos denarios (ſunderlich pfennig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="916" type="textblock" ulx="450" uly="792">
        <line lrx="1824" lry="916" ulx="450" uly="792">Singulũ vł ſingula(yglichs allein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="1486" type="textblock" ulx="461" uly="905">
        <line lrx="2647" lry="1014" ulx="467" uly="905">Singularꝭ (eygẽ williger/ eygẽ hyrnig/ eygẽ ſynnig/eĩ ſun</line>
        <line lrx="2388" lry="1104" ulx="557" uly="1004">derlicher)qͥ n ẽ cõis. Singlariter(mit ſunderheit</line>
        <line lrx="2652" lry="1210" ulx="463" uly="1091">Singularitas (ſunderlichkeit/vl einhirnigkeit) qꝛ ſingla⸗</line>
        <line lrx="2682" lry="1303" ulx="550" uly="1194">ris ĩ malo ðꝛ qͥ ĩ ↄſpectu alioꝝ geſtꝰfacit ppos deuotõis</line>
        <line lrx="2271" lry="1385" ulx="551" uly="1285">qb iudicabit᷑ ypocrita.</line>
        <line lrx="2651" lry="1486" ulx="461" uly="1377">Singulatim (ſunderlich/ein yeglichs in einer ſunderheyt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="1581" type="textblock" ulx="432" uly="1473">
        <line lrx="2649" lry="1581" ulx="432" uly="1473">Singultire eſt ſpũm cũ difflcultate trahere (ſchnypfftzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2657" lry="2242" type="textblock" ulx="460" uly="1569">
        <line lrx="2657" lry="1668" ulx="534" uly="1569">Iñn venit ſingultꝰ ẽ gemitꝰ dũ guit᷑ attrahit᷑ anhelitꝰ(erſut</line>
        <line lrx="2650" lry="1779" ulx="461" uly="1666">Diniſtrũ (ein linckſding/ ein boß dinck. (tzung.</line>
        <line lrx="2646" lry="1865" ulx="461" uly="1758">Sintſtre cogitatões ſunt cogitatões luxurioſe.ſuꝑflue.im</line>
        <line lrx="2315" lry="1958" ulx="556" uly="1857">mũde, Item ꝓ reb aduerſis ponit᷑ ſiniſtra res.</line>
        <line lrx="2574" lry="2050" ulx="464" uly="1946">Sino is.:ere,laſſen ʒu gen/laſſen hin genRX3U erhengen.</line>
        <line lrx="2645" lry="2158" ulx="460" uly="2042">Synochꝰ.a.ũ · Febꝛis ſynocha ẽ febꝛis q̃rtana(dʒ kalt des</line>
        <line lrx="2404" lry="2242" ulx="485" uly="2140">vyirdẽtags.ſ.qũ in q̃rta die frigꝰ ſequit᷑ caloꝛmn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="2364" type="textblock" ulx="1831" uly="2330">
        <line lrx="1877" lry="2364" ulx="1831" uly="2330">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="2438" type="textblock" ulx="460" uly="2329">
        <line lrx="2642" lry="2438" ulx="460" uly="2329">Sinuare ẽ ãpliare ł curuare.vt ptʒ dũ qͥs ſinũ fac̃ Itẽ ſedu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="2725" type="textblock" ulx="463" uly="2421">
        <line lrx="2646" lry="2550" ulx="554" uly="2421">liꝰ diẽ ſpẽs ſinuata ꝑ globos flexus. Sin?(ſchoß/ bufẽ</line>
        <line lrx="2428" lry="2635" ulx="465" uly="2518">Siãqs ſiqua ſiqð vel ſiqͥ d compoſitum eet.</line>
        <line lrx="2581" lry="2725" ulx="463" uly="2611">Siqͥdẽ.i.qꝛ certe. Si.i.qꝛ.⁊ q dem.i.cer te. vl.i.ſi ſaltem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2543" lry="2828" type="textblock" ulx="422" uly="2709">
        <line lrx="2543" lry="2828" ulx="422" uly="2709">SDirtis (vꝓᷣderblichkeit)in aqͥs vbi acuti lapides iacẽt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2699" lry="3660" type="textblock" ulx="463" uly="2803">
        <line lrx="2648" lry="2924" ulx="463" uly="2803">Siſtere(opfferen / entwertẽ/ heiligẽ) vt ſiſterẽt eũ dño dicit</line>
        <line lrx="2300" lry="3017" ulx="486" uly="2906">euangeliũ.i.pᷣſentarent ↄſecrarent.</line>
        <line lrx="2642" lry="3110" ulx="463" uly="2991">Siſtole.es.in gtõ.eſt ↄſtrictio coꝛdis ʒuſammẽ farũg des</line>
        <line lrx="2651" lry="3205" ulx="557" uly="3092">heꝛtʒẽſic inſtupoꝛe vłvehementi timoꝛe accidit.ðꝛ a ſin</line>
        <line lrx="2651" lry="3288" ulx="558" uly="3183">id ẽ con.⁊ ſtolos miſſio.q̃ſi adinuicẽ miſſio duoꝝ tꝑm in</line>
        <line lrx="2699" lry="3393" ulx="553" uly="3282">vyna ſillaba vt vna ex eis fiat.ſic ꝓ ↄſtrictõe coꝛdis poni</line>
        <line lrx="2505" lry="3476" ulx="469" uly="3371">Sit.nõ ſit fides veſtra in ſapia mũdi(ſol nit geſetʒt ſin.</line>
        <line lrx="2646" lry="3573" ulx="468" uly="3468">Siſtertia ł ſiſtartia eſt pera vel ſaculꝰ(eyn ſack dar in man</line>
        <line lrx="2571" lry="3660" ulx="499" uly="3564">libs narung tregt )in via.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2652" lry="3760" type="textblock" ulx="340" uly="3613">
        <line lrx="2652" lry="3760" ulx="340" uly="3613">Sittus. oꝛdenũg ð glyð gege ð ſtat ali eſtoꝛdo ptiũ ſede</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="3956" type="textblock" ulx="471" uly="3753">
        <line lrx="2654" lry="3867" ulx="471" uly="3753">tis reſpectu loci ⁊ ſtantis. Itẽ ſitũ illũ bʒ coꝛpꝰ xpᷣi in ſacra</line>
        <line lrx="2652" lry="3956" ulx="480" uly="3848">mẽto ſiẽ in celo hʒ oꝛdenũg ð glyder ꝙ caput eſt ſupᷣ ⁊ alia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="4039" type="textblock" ulx="432" uly="3942">
        <line lrx="1888" lry="4039" ulx="432" uly="3942">in fra.⁊ ſic de alijs ꝑtiba ſuo oꝛdine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2656" lry="4210" type="textblock" ulx="474" uly="4032">
        <line lrx="2656" lry="4210" ulx="474" uly="4032">Situ(noch ſiner ſatʒůge. Sicls ſpũalls eſt iuſticie. 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="304" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_304">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_304.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3127" lry="884" type="textblock" ulx="890" uly="433">
        <line lrx="2534" lry="662" ulx="1518" uly="433">Bante</line>
        <line lrx="3127" lry="795" ulx="960" uly="657">Sitũ rectũ.i.locũ rectũ in toto hñt mẽbꝛa bñ ↄpoſiti hoĩs</line>
        <line lrx="3126" lry="884" ulx="890" uly="760">Situltas ẽ ibi(da hin geſetzt noch oꝛdenũg ð glyð gegẽ ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3133" lry="1081" type="textblock" ulx="951" uly="854">
        <line lrx="3133" lry="988" ulx="951" uly="854">ſtat xpᷣi coꝛpꝰnõ ẽ ſituatũ (begrifft nit die ſtat noch oꝛde/</line>
        <line lrx="2648" lry="1081" ulx="1058" uly="955">nung ſyner glyder / iſt nit in die ſtat geſetzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3180" lry="1176" type="textblock" ulx="964" uly="1030">
        <line lrx="3180" lry="1176" ulx="964" uly="1030">Siue ꝓphetiã ðt paulłꝰ(ef ſy ia ꝓhecy / es ſy lawyſſagũg vk</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="1457" type="textblock" ulx="962" uly="1135">
        <line lrx="3146" lry="1261" ulx="1060" uly="1135">entweders/vel oder (etlã ẽ ꝓles (geſe chlecht/ kinder</line>
        <line lrx="3140" lry="1361" ulx="962" uly="1233">Soboles (lunge ʒwyge)vt iocunda eſt hec oliua in ſobole.</line>
        <line lrx="2762" lry="1457" ulx="965" uly="1331">Sobꝛiꝰ nuchterer/ meſſiger)ꝛ ſic ẽ ſanct q̃ ad ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3239" lry="1641" type="textblock" ulx="967" uly="1426">
        <line lrx="3185" lry="1550" ulx="967" uly="1426">Sobꝛletas (meſſikeit⁊ ſicẽ vᷣtꝰ general.ſ ꝓpe ẽ clbi⁊ po/</line>
        <line lrx="3239" lry="1641" ulx="1052" uly="1521">tus tm̃.⁊ ð (nuchterkeit/vł die recht maſ̊ pᷣmo mõ eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="2975" type="textblock" ulx="882" uly="1617">
        <line lrx="3144" lry="1740" ulx="936" uly="1617">rrefectio oĩs ſuꝑfluitat coꝛdis.oꝛis ⁊ o ꝑis.veſtiũ. ⁊ ſic de</line>
        <line lrx="3144" lry="1848" ulx="916" uly="1710">Soclalſein geſpy  oder geſellin. (ggglijg</line>
        <line lrx="3142" lry="1931" ulx="963" uly="1805">Socij ſũt qͥ eãdẽ expectãt ſoꝛtẽ boni ⁊ mali(getʒ eim wol ſo</line>
        <line lrx="3148" lry="2030" ulx="1065" uly="1900">getʒ dẽ andern auch alſo ecõuerſo qꝗᷓ ſũt vnius foꝛtune</line>
        <line lrx="3150" lry="2122" ulx="968" uly="1995">eiß gluckſ ñ reliquũt ſe nec ĩ pſpitatib⸗ neq; in aduerſita</line>
        <line lrx="3147" lry="2209" ulx="972" uly="2090">Societas hũana(burgerlich geſelſchafft. tibus</line>
        <line lrx="3153" lry="2310" ulx="972" uly="2183">Soclare(ʒu fugẽ ʒu ſamẽ fugẽ zu ſamẽ geſellẽ) tales faciũt</line>
        <line lrx="3160" lry="2451" ulx="882" uly="2277">Soligat/ zu ſamẽgefeſtet. (ſe ſiles.</line>
        <line lrx="3145" lry="2505" ulx="971" uly="2374">Soccꝰẽ qdðᷣdã genꝰ calceamẽtoꝝ comedoꝝ.i.ludẽtiũ ĩ ludo</line>
        <line lrx="2988" lry="2599" ulx="974" uly="2483">Sunt calcei pulcri coloꝛati vel deaurati.</line>
        <line lrx="3038" lry="2696" ulx="970" uly="2575">Sodalis (geſpyl/geſel pximꝰſocius menſnſe.</line>
        <line lrx="3159" lry="2789" ulx="975" uly="2666">Sodomiticũ pctm̃ (ſtumẽde ſund/vnkuſcheit wið die na⸗</line>
        <line lrx="3156" lry="2880" ulx="1067" uly="2747">turſcqʒ vnfruchtbar/vnkuſcheit ð geſtalt halb) mod?ꝰ em̃</line>
        <line lrx="2969" lry="2975" ulx="1063" uly="2853">tm̃ eſt culpa hꝰvicij nõ ſterilitas nec viri nec femĩe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3216" lry="3069" type="textblock" ulx="972" uly="2945">
        <line lrx="3216" lry="3069" ulx="972" uly="2945">Solaciũ(troſtũg/ergetʒlichkeit/ frolikeit ð troſtung troſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3151" lry="3154" type="textblock" ulx="1079" uly="3043">
        <line lrx="3151" lry="3154" ulx="1079" uly="3043">mulier ſit ſolaciũ viro ita vt eũ in gꝛauiſſimis laboꝛibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3165" lry="3256" type="textblock" ulx="1068" uly="3138">
        <line lrx="3165" lry="3256" ulx="1068" uly="3138">releuet dũ venit domũ eũ benigne ſuſcipiẽdo.affabiũliter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3162" lry="4106" type="textblock" ulx="932" uly="3238">
        <line lrx="3081" lry="3362" ulx="1071" uly="3238">eũ alloqndo.⁊ ſic(ergetʒt ſie yn / vel frolich troſtung.</line>
        <line lrx="3021" lry="3448" ulx="976" uly="3330">Solãda ſolacia (troſtlich troſtg. Soleaein ſole</line>
        <line lrx="2820" lry="3545" ulx="950" uly="3437">Soleẽénis dies (iarʒytlich tag/ ðꝛ a ſolum ⁊ annus</line>
        <line lrx="2930" lry="3638" ulx="978" uly="3531">Solẽnis dñnica (herlicher iarʒytlicher tag.</line>
        <line lrx="3157" lry="3743" ulx="978" uly="3615">Soleẽnis veneratio (ierlich ere erbietũg) Iteʒ ſolẽnis dies</line>
        <line lrx="3155" lry="3822" ulx="932" uly="3706">Solẽnis ſalutatio intdũ ĩ euãgelio Lu. NHe/ geerlich tag</line>
        <line lrx="3150" lry="3919" ulx="1073" uly="3805">minẽ ſaluta uerit in via(gru ð ʒu vil herlich iſt cũ vᷣbis</line>
        <line lrx="3162" lry="4029" ulx="1085" uly="3899">oꝛna ⁊ ↄpoſitj ⁊ adulatoꝛijs ⁊ longis ſtationibo q parit</line>
        <line lrx="3109" lry="4106" ulx="1075" uly="3993">amiciciã carnalẽ.i.fauoꝛẽ hũanũ qͥ eſt venenũ pᷣdicatoꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2496" lry="4235" type="textblock" ulx="974" uly="4106">
        <line lrx="2496" lry="4235" ulx="974" uly="4106">Solennia(die herlichẽ loblichẽ empter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1081" type="textblock" ulx="3433" uly="612">
        <line lrx="3566" lry="702" ulx="3449" uly="612">Goler</line>
        <line lrx="3566" lry="810" ulx="3480" uly="712">heyl.</line>
        <line lrx="3566" lry="890" ulx="3444" uly="807">Galen</line>
        <line lrx="3566" lry="985" ulx="3438" uly="900">Goleo⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1081" ulx="3433" uly="996">olere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1274" type="textblock" ulx="3292" uly="1091">
        <line lrx="3566" lry="1179" ulx="3377" uly="1091">Holen</line>
        <line lrx="3562" lry="1274" ulx="3292" uly="1186">olero</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1369" type="textblock" ulx="3451" uly="1291">
        <line lrx="3566" lry="1369" ulx="3451" uly="1291">ſgder</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1465" type="textblock" ulx="3301" uly="1378">
        <line lrx="3566" lry="1465" ulx="3301" uly="1378">lor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1657" type="textblock" ulx="3412" uly="1474">
        <line lrx="3563" lry="1589" ulx="3417" uly="1474">Dolltn</line>
        <line lrx="3566" lry="1657" ulx="3412" uly="1572">Octt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3561" lry="1764" type="textblock" ulx="3409" uly="1660">
        <line lrx="3561" lry="1764" ulx="3409" uly="1660">Gollan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1964" type="textblock" ulx="3407" uly="1756">
        <line lrx="3566" lry="1879" ulx="3407" uly="1756">Golla⸗⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1964" ulx="3441" uly="1866">gin r</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2041" type="textblock" ulx="3361" uly="1958">
        <line lrx="3566" lry="2041" ulx="3361" uly="1958">italle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2333" type="textblock" ulx="3402" uly="2057">
        <line lrx="3566" lry="2163" ulx="3409" uly="2057">(Aitan</line>
        <line lrx="3566" lry="2265" ulx="3411" uly="2139">Olte</line>
        <line lrx="3566" lry="2333" ulx="3402" uly="2235">Oolleu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2427" type="textblock" ulx="3362" uly="2329">
        <line lrx="3566" lry="2427" ulx="3362" uly="2329">Ooicttf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3008" type="textblock" ulx="3395" uly="2420">
        <line lrx="3562" lry="2550" ulx="3395" uly="2420">Dolann</line>
        <line lrx="3566" lry="2620" ulx="3426" uly="2529">ſchkei</line>
        <line lrx="3566" lry="2727" ulx="3425" uly="2642">vegery⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2818" ulx="3423" uly="2716">hagdei</line>
        <line lrx="3566" lry="2927" ulx="3420" uly="2833">uaqs</line>
        <line lrx="3566" lry="3008" ulx="3416" uly="2916">Ntatüͤct</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3107" type="textblock" ulx="3351" uly="3012">
        <line lrx="3566" lry="3107" ulx="3351" uly="3012">ctſi ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3204" type="textblock" ulx="3411" uly="3096">
        <line lrx="3566" lry="3204" ulx="3411" uly="3096">hen otr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3392" type="textblock" ulx="3354" uly="3182">
        <line lrx="3566" lry="3295" ulx="3384" uly="3182">Bolltas</line>
        <line lrx="3566" lry="3392" ulx="3354" uly="3301">Vch bꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3601" type="textblock" ulx="3388" uly="3373">
        <line lrx="3566" lry="3490" ulx="3388" uly="3373">oldi /</line>
        <line lrx="3565" lry="3601" ulx="3389" uly="3470">algj g</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3686" type="textblock" ulx="3339" uly="3588">
        <line lrx="3566" lry="3686" ulx="3339" uly="3588">helel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3976" type="textblock" ulx="3415" uly="3692">
        <line lrx="3566" lry="3798" ulx="3438" uly="3692">nien⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3883" ulx="3416" uly="3785">nigelna</line>
        <line lrx="3566" lry="3976" ulx="3415" uly="3868">Pgeſun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4171" type="textblock" ulx="3323" uly="4074">
        <line lrx="3566" lry="4171" ulx="3323" uly="4074">hmen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="305" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_305">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_305.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="176" lry="939" type="textblock" ulx="0" uly="629">
        <line lrx="132" lry="722" ulx="0" uly="629">tihois</line>
        <line lrx="176" lry="827" ulx="0" uly="731">gege</line>
        <line lrx="176" lry="939" ulx="0" uly="829">hode</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="1304" type="textblock" ulx="0" uly="1019">
        <line lrx="148" lry="1123" ulx="0" uly="1019">ſocign</line>
        <line lrx="146" lry="1202" ulx="0" uly="1120">beNuse</line>
        <line lrx="152" lry="1304" ulx="0" uly="1219">n ſobo</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="2170" type="textblock" ulx="0" uly="1414">
        <line lrx="199" lry="1513" ulx="0" uly="1414">cbltpo.</line>
        <line lrx="162" lry="1591" ulx="0" uly="1511">womoc</line>
        <line lrx="165" lry="1713" ulx="0" uly="1609">thrſicde</line>
        <line lrx="167" lry="1800" ulx="94" uly="1704">Us</line>
        <line lrx="168" lry="1883" ulx="0" uly="1800">amwol⸗</line>
        <line lrx="170" lry="2008" ulx="0" uly="1899">s fMn</line>
        <line lrx="192" lry="2081" ulx="0" uly="1993">nadueria</line>
        <line lrx="171" lry="2170" ulx="95" uly="2089">bi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="2481" type="textblock" ulx="0" uly="2185">
        <line lrx="264" lry="2301" ulx="0" uly="2185">gles ſci.</line>
        <line lrx="319" lry="2382" ulx="68" uly="2280">(eſlx</line>
        <line lrx="172" lry="2481" ulx="0" uly="2376">Werülten</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="2770" type="textblock" ulx="0" uly="2677">
        <line lrx="214" lry="2770" ulx="0" uly="2677">wlödie</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="2774" type="textblock" ulx="158" uly="2758">
        <line lrx="174" lry="2774" ulx="158" uly="2758">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2890" type="textblock" ulx="0" uly="2760">
        <line lrx="176" lry="2890" ulx="0" uly="2760">moti</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="2968" type="textblock" ulx="0" uly="2884">
        <line lrx="206" lry="2968" ulx="0" uly="2884">feni .</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="3032" type="textblock" ulx="164" uly="2952">
        <line lrx="175" lry="3032" ulx="164" uly="2952">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="3071" type="textblock" ulx="3" uly="2979">
        <line lrx="162" lry="3071" ulx="3" uly="2979">oſtungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="3133" type="textblock" ulx="139" uly="3057">
        <line lrx="153" lry="3133" ulx="139" uly="3057">=</line>
        <line lrx="181" lry="3123" ulx="170" uly="3068">SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="3164" type="textblock" ulx="0" uly="3073">
        <line lrx="329" lry="3164" ulx="0" uly="3073">labembls</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="3555" type="textblock" ulx="0" uly="3153">
        <line lrx="184" lry="3264" ulx="0" uly="3153">oofihiſ</line>
        <line lrx="141" lry="3360" ulx="6" uly="3271">Goltnh⸗</line>
        <line lrx="145" lry="3466" ulx="0" uly="3354">chſie</line>
        <line lrx="69" lry="3555" ulx="0" uly="3487">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="3752" type="textblock" ulx="0" uly="3600">
        <line lrx="201" lry="3752" ulx="0" uly="3600">ginede</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="3758" type="textblock" ulx="177" uly="3742">
        <line lrx="199" lry="3758" ulx="177" uly="3742">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="3856" type="textblock" ulx="19" uly="3732">
        <line lrx="182" lry="3856" ulx="19" uly="3732">ſalchnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="4156" type="textblock" ulx="0" uly="3829">
        <line lrx="191" lry="3959" ulx="0" uly="3829">ltifi</line>
        <line lrx="176" lry="4057" ulx="0" uly="3938">tb</line>
        <line lrx="194" lry="4156" ulx="0" uly="4035">pticne</line>
      </zone>
      <zone lrx="2002" lry="577" type="textblock" ulx="999" uly="401">
        <line lrx="2002" lry="577" ulx="999" uly="401">B ante OG</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="923" type="textblock" ulx="457" uly="610">
        <line lrx="2652" lry="758" ulx="457" uly="610">Soleẽnitas (hochʒyt/ ierlich hochʒyt. qꝛ ſolũ ſemel ĩ ãno fit</line>
        <line lrx="2653" lry="855" ulx="560" uly="712">heylikelt/ herlißkeit. (mẽ noch herlich zyrlich gewõheit.</line>
        <line lrx="2653" lry="923" ulx="468" uly="803">Soleẽnit᷑ penitẽtesdie eĩ bußfertig lebẽ furẽ vel an ſich nẽ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="1042" type="textblock" ulx="403" uly="896">
        <line lrx="2648" lry="1042" ulx="403" uly="896">Soleo, es. ere(gewõlich an im habẽ/ thon vlpflegẽ zu thõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2679" lry="1407" type="textblock" ulx="456" uly="991">
        <line lrx="1920" lry="1107" ulx="459" uly="991">Solere facere noch gewonheit thon.</line>
        <line lrx="2576" lry="1235" ulx="456" uly="1085">Solent computare(gewonlich rechen. “</line>
        <line lrx="2638" lry="1323" ulx="458" uly="1180">Solers ſolus ĩ arte.ðꝛ a ſolũ.i.totũ (gantʒ küſtricher/ gãtz</line>
        <line lrx="2679" lry="1407" ulx="543" uly="1284">in der kunſt/ behend rat zu geben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2207" lry="1589" type="textblock" ulx="447" uly="1370">
        <line lrx="2206" lry="1499" ulx="447" uly="1370">Solerti cura(gantʒ kunſtig vel kunſtrich ſoꝛg.</line>
        <line lrx="2207" lry="1589" ulx="450" uly="1465">Sollcitas(flyſſig ʒu ſin/ vel ſoꝛg mit flõ̃.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2438" lry="1695" type="textblock" ulx="347" uly="1563">
        <line lrx="2438" lry="1695" ulx="347" uly="1563">Solicltare ad peccatũ(bewegen/ neygen/ verſuchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2725" lry="4148" type="textblock" ulx="421" uly="1654">
        <line lrx="2628" lry="1794" ulx="446" uly="1654">Solicitat me(bꝛingt mir foꝛcht. B</line>
        <line lrx="2629" lry="1880" ulx="440" uly="1745">Solicitꝰ ſoꝛgfeltig / flyſſ. iger/ gãtz bewegter.l. totꝰ in motu</line>
        <line lrx="2631" lry="1981" ulx="533" uly="1850">gãtʒ flyſſiger / fyyſſiger gãtʒ bewegtad frenaſĩ ſoꝛgfeltig</line>
        <line lrx="2637" lry="2075" ulx="530" uly="1945">Reit allein mit aller begird vñ ſoꝛg)tm̃ q̃rit in vita ſua vl⸗</line>
        <line lrx="2601" lry="2162" ulx="527" uly="2042">ctũ ⁊ amictũ ſic gentił vnd geth nit wyter)in vita ſua.</line>
        <line lrx="2378" lry="2248" ulx="429" uly="2125">Solicite(mit gantʒer ſoꝛg/ fyſſigklich.·</line>
        <line lrx="1996" lry="2348" ulx="429" uly="2221">Solicitus flyſſigklicher mit groſſer ſoꝛg.</line>
        <line lrx="2725" lry="2449" ulx="428" uly="2315">Solicitiſſimemit gantzem aller groſten flyß. H</line>
        <line lrx="2618" lry="2562" ulx="427" uly="2409">Solicitudo ðꝛ a ſolõ.i.totũ⁊ cieo es.i.mouere(gãtʒ beweg⸗</line>
        <line lrx="2701" lry="2636" ulx="519" uly="2510">lichkelt/ ſoꝛgfeltigkeit die eĩ gãtʒ verwickelt vnd alſo be</line>
        <line lrx="2613" lry="2743" ulx="518" uly="2607">weget vf dz zytlich ĩpedit᷑ circa aĩaʒ.⁊ nullã deuotlõeʒ</line>
        <line lrx="2658" lry="2837" ulx="513" uly="2697">hʒ ad deũ.⁊ ẽ phibita. Nolite ſoliciti eſſe ⁊c̃. qꝛ ẽ ſuꝑflua</line>
        <line lrx="2612" lry="2918" ulx="512" uly="2801">cura quãa nob reijcere debemꝰ ⁊ in dñm ſactare talẽ co⸗</line>
        <line lrx="2697" lry="3020" ulx="513" uly="2892">gitatũ. lteꝝ ꝓhibita ẽ tał ſolicitudo dũ qͥs ſolũ ſi pũ lucraf</line>
        <line lrx="2669" lry="3109" ulx="519" uly="2984">victũ.ſimit anſchlegẽ ʒu kauffen vff teurũg vñ fur vff tri</line>
        <line lrx="2583" lry="3198" ulx="508" uly="3074">ben. ↄtra quã ðꝛ in euãgelio. Nolite ſoliciti eſſ e.</line>
        <line lrx="2614" lry="3296" ulx="421" uly="3163">Soliditas(liplich weſelichkeit/ ſtarcks weſẽ dz do nit fulẽ</line>
        <line lrx="2688" lry="3396" ulx="513" uly="3267">noch bꝛechen mag/ ſterck. (getygen nahe byeinander.</line>
        <line lrx="2611" lry="3498" ulx="422" uly="3353">Solidũ.i.fſirma feſt vffeinanð) ñ rarũ( ſtarck vnd wyrick</line>
        <line lrx="2602" lry="3577" ulx="424" uly="3449">Solidũ gre.ſich heisð gnadẽ.Sʒ ſolidũ głie(ſic;heit des</line>
        <line lrx="2602" lry="3684" ulx="443" uly="3552">ewigẽ lebeẽs Ite ſolidũ tenet reſtituere in ſolidũ( gantʒen</line>
        <line lrx="2600" lry="3769" ulx="511" uly="3644">ſchaden ʒu keré. Bolitudo(einikeit/wuſtenib/wuſte⸗</line>
        <line lrx="2605" lry="3862" ulx="505" uly="3741">nũg /einikeit a llein ʒu ſein/verloſ̃nevñ einige ſtat/ wuſte</line>
        <line lrx="2601" lry="3967" ulx="484" uly="3835">abgeſungert ſtat/ einig vᷣlaſſen ſtatdũ qͥs cedit ab oĩbꝰ</line>
        <line lrx="2597" lry="4050" ulx="500" uly="3933">entledigt/entrẽt ſich võ allen dingẽ. Itẽ in tali ſolitudie</line>
        <line lrx="2516" lry="4148" ulx="499" uly="4019">qete mẽtis reqͥ eſcit ſpũſſctůüũr. „ 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="306" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_306">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_306.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3103" lry="813" type="textblock" ulx="924" uly="401">
        <line lrx="2575" lry="580" ulx="1459" uly="401">Bante à⸗</line>
        <line lrx="3082" lry="725" ulx="924" uly="600">Solitũ malũ plus põt in hoĩe(des einer gewont hat.</line>
        <line lrx="3103" lry="813" ulx="927" uly="696">Solito clarioꝛ fit ſol in die paſche qᷓ; fuerit ĩ die paraſceue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2401" lry="1003" type="textblock" ulx="933" uly="805">
        <line lrx="2300" lry="909" ulx="1023" uly="805">clarer wan die ſunſt gewonlich iſt,</line>
        <line lrx="2401" lry="1003" ulx="933" uly="897">Solium (kunigſtulͤ/kuniglicher ſtul.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3145" lry="1095" type="textblock" ulx="931" uly="980">
        <line lrx="3145" lry="1095" ulx="931" uly="980">Solſticiũ(ddie ſtat dar die ſunn ſtill ſtadt) non altius aſcẽè/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3102" lry="1378" type="textblock" ulx="936" uly="1077">
        <line lrx="3099" lry="1190" ulx="1029" uly="1077">dit in eſtate.quod ðꝛ ſolſticiũ eſtiuale, nec plus deſcendit</line>
        <line lrx="3022" lry="1292" ulx="1028" uly="1184">in hyeme qð ðꝛ ſolſticiũ byemale.</line>
        <line lrx="3102" lry="1378" ulx="936" uly="1265">Soluo is.ere(entbindẽ/abloſſen/entledigẽ/beʒalẽ/ geben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3129" lry="1482" type="textblock" ulx="1024" uly="1357">
        <line lrx="3129" lry="1482" ulx="1024" uly="1357">ʒu ſchmeltzẽ/ vergeltẽ/ zertrenẽ/ vfftrennẽ/ vff loſſen / vff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3126" lry="3094" type="textblock" ulx="863" uly="1452">
        <line lrx="3105" lry="1574" ulx="935" uly="1452">Solue vt nõ plꝰ debeas (beʒal vł eim ann ʒufug. (thon.</line>
        <line lrx="2959" lry="1667" ulx="936" uly="1550">Solue argumentũ Gerleg / vffthun / clar antwoꝛt gib.</line>
        <line lrx="2728" lry="1762" ulx="938" uly="1652">Solui(ʒzertrent werdẽ. Solutio(vergeltung.</line>
        <line lrx="2974" lry="1860" ulx="938" uly="1754">Solutus (entledigt/lediger. B</line>
        <line lrx="3108" lry="1948" ulx="939" uly="1834">Soluta labia(ole võ zanfleiſch entledigt ſin inwendig dz</line>
        <line lrx="3067" lry="2058" ulx="863" uly="1936">ſe nit herʒu halten / nit ʒu ſamen zichen.</line>
        <line lrx="3109" lry="2147" ulx="939" uly="2021">Solꝰ. Solo ↄſenſu cõmittit᷑ vſura.q̊ ñ oꝑe.Rñ.negãdo cõ</line>
        <line lrx="3117" lry="2244" ulx="1039" uly="2118">ſeq̃ntiã. qꝛ ſolꝰ nomẽ ñ ẽ idẽ qð ſolũ aduerbiũ.ſi poneret᷑</line>
        <line lrx="3114" lry="2327" ulx="1036" uly="2210">ſolũ vl tm̃ veꝝ eẽt argumẽtũ. Nã ſic vj.oꝑe cõmittit᷑ cõ.</line>
        <line lrx="3121" lry="2427" ulx="1036" uly="2307">etiã ↄſenſu ſolo ñ adhibito oꝑe.qͥdã iuriſta ibi ſeł errauit</line>
        <line lrx="3117" lry="2519" ulx="945" uly="2399">Somniare. Somniauerũt poete eſſe paradiſum cãpos he</line>
        <line lrx="3099" lry="2621" ulx="1040" uly="2516">liſeos (erkant han als in eim traum.</line>
        <line lrx="3119" lry="2709" ulx="946" uly="2592">Sõniat de deo(es traumpt im võ got. Sõniatoꝛ(treumer</line>
        <line lrx="3126" lry="2814" ulx="948" uly="2677">Somniũ ẽ ſimulacꝝ aparẽs ĩ ſomno. Söõnolẽt? (ſchlaf</line>
        <line lrx="2939" lry="2905" ulx="1043" uly="2785">hafftiger. Sonoletia(ſchlafferikeit/ fulkeit.</line>
        <line lrx="2853" lry="2995" ulx="948" uly="2883">Sonagrec(thonen. Sonitus (gethon.</line>
        <line lrx="3122" lry="3094" ulx="868" uly="2962">Sonꝰ cõmouẽs aerẽ(ei gethon ruſchender wint) Itẽ ſon?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3130" lry="3193" type="textblock" ulx="1004" uly="3059">
        <line lrx="3130" lry="3193" ulx="1004" uly="3059">q̃i adueniet ſpũs vehemẽ (ſuſung eins ſtarckẽ wints k</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="3379" type="textblock" ulx="1048" uly="3159">
        <line lrx="3128" lry="3289" ulx="1049" uly="3159">gedoen als ſtarcker wint ð do ber lauſt vl der do feſt we</line>
        <line lrx="2657" lry="3379" ulx="1048" uly="3261">het Item ſonus (ein gethon vel thonung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="3367" type="textblock" ulx="2626" uly="3356">
        <line lrx="2648" lry="3367" ulx="2626" uly="3356">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3159" lry="3477" type="textblock" ulx="947" uly="3344">
        <line lrx="3159" lry="3477" ulx="947" uly="3344">Sophiſma ðꝛ a ſophos.i.ſapies.⁊ eſt ſermo inuolutꝰ vbiĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3120" lry="3665" type="textblock" ulx="957" uly="3452">
        <line lrx="2657" lry="3565" ulx="1040" uly="3452">falſis ſententijs cõnexionis veritas manet. .</line>
        <line lrx="3120" lry="3665" ulx="957" uly="3538">Sophiſta ðꝛ a ſophos.i.ſapiẽs ĩ loqᷓndo deceptoꝛ vᷣboꝝ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3185" lry="3755" type="textblock" ulx="1029" uly="3632">
        <line lrx="3185" lry="3755" ulx="1029" uly="3632">tricatoꝛ. apparẽs ſapiẽs ⁊ ñ exñs. Sophiſticꝰ.i.decepto/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3111" lry="4128" type="textblock" ulx="862" uly="3723">
        <line lrx="3111" lry="3853" ulx="954" uly="3723">Sophiſtica materia artifi (gefelchte)ñ bñ pᷣpata. (riꝰ.</line>
        <line lrx="2857" lry="3946" ulx="954" uly="3831">Sophſſtria eſt ſcia latentem habens deceptionem.</line>
        <line lrx="3111" lry="4040" ulx="862" uly="3908">Sopio is.ire. S opitꝰ(geſtilter/ higelegt / treggemacht⸗</line>
        <line lrx="2916" lry="4128" ulx="1052" uly="4016">entſchlaffen. Cineres ſopitos (betrochen kol.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1355" type="textblock" ulx="3416" uly="600">
        <line lrx="3566" lry="702" ulx="3452" uly="600">bepe</line>
        <line lrx="3564" lry="795" ulx="3444" uly="703">olen</line>
        <line lrx="3563" lry="894" ulx="3431" uly="793">Bopo</line>
        <line lrx="3566" lry="972" ulx="3468" uly="889">unnk/</line>
        <line lrx="3566" lry="1071" ulx="3426" uly="986">Soꝛe</line>
        <line lrx="3566" lry="1169" ulx="3423" uly="1080">Goꝛae</line>
        <line lrx="3566" lry="1263" ulx="3416" uly="1181">ltke</line>
        <line lrx="3566" lry="1355" ulx="3449" uly="1276">dlabo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1467" type="textblock" ulx="3451" uly="1370">
        <line lrx="3566" lry="1467" ulx="3451" uly="1370">ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1546" type="textblock" ulx="3356" uly="1458">
        <line lrx="3566" lry="1546" ulx="3356" uly="1458">isiſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1739" type="textblock" ulx="3408" uly="1554">
        <line lrx="3562" lry="1659" ulx="3408" uly="1554">Soꝛdel</line>
        <line lrx="3566" lry="1739" ulx="3447" uly="1658">fulbei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1835" type="textblock" ulx="3357" uly="1740">
        <line lrx="3566" lry="1835" ulx="3357" uly="1740">Goꝛrdia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2240" type="textblock" ulx="3404" uly="1844">
        <line lrx="3553" lry="1929" ulx="3404" uly="1844">Goꝛeth</line>
        <line lrx="3566" lry="2043" ulx="3405" uly="1938">Gꝛo gt</line>
        <line lrx="3566" lry="2137" ulx="3441" uly="2042">gutyt</line>
        <line lrx="3566" lry="2240" ulx="3409" uly="2158">ſepaun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2350" type="textblock" ulx="3395" uly="2232">
        <line lrx="3566" lry="2350" ulx="3395" uly="2232">umn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2424" type="textblock" ulx="3397" uly="2321">
        <line lrx="3566" lry="2424" ulx="3397" uly="2321">Gors/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3555" lry="2511" type="textblock" ulx="3351" uly="2420">
        <line lrx="3555" lry="2511" ulx="3351" uly="2420">dure</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2621" type="textblock" ulx="3436" uly="2529">
        <line lrx="3566" lry="2621" ulx="3436" uly="2529">otia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2818" type="textblock" ulx="3345" uly="2609">
        <line lrx="3566" lry="2719" ulx="3399" uly="2609">Byonrle</line>
        <line lrx="3566" lry="2818" ulx="3345" uly="2707">Goicns</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3018" type="textblock" ulx="3395" uly="2803">
        <line lrx="3566" lry="2928" ulx="3395" uly="2803">Gncit</line>
        <line lrx="3566" lry="3018" ulx="3426" uly="2916">Denſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3105" type="textblock" ulx="3392" uly="2994">
        <line lrx="3566" lry="3105" ulx="3392" uly="2994">Opago⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3295" type="textblock" ulx="3395" uly="3102">
        <line lrx="3566" lry="3188" ulx="3422" uly="3102">celebꝛij</line>
        <line lrx="3566" lry="3295" ulx="3395" uly="3183">Sparſu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3388" type="textblock" ulx="3394" uly="3281">
        <line lrx="3566" lry="3388" ulx="3394" uly="3281">Cpatule</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3873" type="textblock" ulx="3397" uly="3406">
        <line lrx="3566" lry="3504" ulx="3424" uly="3406">tenod⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3592" ulx="3397" uly="3470">dhiſge</line>
        <line lrx="3566" lry="3690" ulx="3436" uly="3584">geſalt</line>
        <line lrx="3566" lry="3782" ulx="3436" uly="3673">ſchgen</line>
        <line lrx="3564" lry="3873" ulx="3397" uly="3769">ſpem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="307" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_307">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_307.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2657" lry="799" type="textblock" ulx="0" uly="405">
        <line lrx="1955" lry="579" ulx="1184" uly="405">Bante</line>
        <line lrx="2657" lry="708" ulx="490" uly="596">Sopo:(ſchlafferkeit/entʒuckung) Item eſt medium inter</line>
        <line lrx="1699" lry="799" ulx="0" uly="686">riſcee. plienum ſomnum ⁊ vigiliam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="994" type="textblock" ulx="466" uly="780">
        <line lrx="2662" lry="912" ulx="466" uly="780">Sopoꝛare (nit lang ſchlaffen Dũ ocł claudũt᷑⁊ ecõtra aꝑi/</line>
        <line lrx="2680" lry="994" ulx="484" uly="890">unf· ſic xpᷣs ĩ ſepulchꝛo doꝛmiuit.vñ.ſopoꝛatꝰ ſã ⁊ exurexi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2936" lry="4073" type="textblock" ulx="0" uly="957">
        <line lrx="2562" lry="1085" ulx="0" uly="957">ngiſc⸗ Soꝛdeo es.ere.fulẽ. Soꝛdes ( vnſubkeit befleckung.</line>
        <line lrx="2661" lry="1177" ulx="0" uly="1048">deiccnd Soꝛdes veſtiũ vno mõ dicũt᷑ nõ qꝛ ſoꝛdes hñt.ſijj( vnſuber</line>
        <line lrx="2659" lry="1282" ulx="43" uly="1172">,B nit koſtbar/ ſchlecht ömutig kleyð) Itẽ ſoꝛdes xpᷣi timet</line>
        <line lrx="2662" lry="1369" ulx="0" uly="1248">gli gn diabol?(vngeſchaffeheit/ vngeſchaffen dig/ nit hubſche</line>
        <line lrx="2662" lry="1470" ulx="3" uly="1337">loſenpfß ding yvt laboꝛes.pauꝑtatẽ. ꝙ ĩ pᷣſepe iacuit xpᷣs viliba pã</line>
        <line lrx="2665" lry="1604" ulx="0" uly="1439">1g. ſen nis ĩ ſtabulo.ſic etiã ĩ mẽbꝛis xpᷣi q̃ ſũt ð mũdũ ſoꝛdida 8</line>
        <line lrx="2638" lry="1647" ulx="0" uly="1540">ugb. Soꝛdeſcit(das do der vnreinigkeit vñ (timeſcit diabol</line>
        <line lrx="2471" lry="1742" ulx="249" uly="1641">ffulkeit halb ſtinckt: Soꝛdidare(beflecken.</line>
        <line lrx="2662" lry="1846" ulx="440" uly="1737">Soꝛdidꝰ(ein befleckter / vnſuberer / vnreiner/ ſtinckender.</line>
        <line lrx="2927" lry="1936" ulx="0" uly="1821">wendis Soꝛeth vinea. Soꝛech.i.melioꝝ botroꝝ(frenſch trublin)</line>
        <line lrx="2936" lry="2035" ulx="161" uly="1921">Soo.oꝛs(gluck)die loſung / dʒ loß ſpylͤ/ haupt G/ (ſunt hmõi. .</line>
        <line lrx="2659" lry="2123" ulx="0" uly="2020">negicocs gut)yvt in ſoꝛte diues pauꝑi remittat ſi vſus fuerit pigno</line>
        <line lrx="2665" lry="2229" ulx="3" uly="2112">Khonert re pauꝑis.ibi ĩ ſoꝛte.i.an dẽ gelt dʒ ð rych zum erſtẽ gebẽ</line>
        <line lrx="2662" lry="2322" ulx="0" uly="2213">itth hHat )pauꝑi ruſtico ꝓ cenin dando de agro impignoꝛato.</line>
        <line lrx="2672" lry="2406" ulx="0" uly="2302">iſded¶  Soꝛs oↄlugij(geſelſchafft) Bra dei ſoꝛte ⁊ nõ merito acqͥrit</line>
        <line lrx="2662" lry="2514" ulx="0" uly="2396">mmcäporde durch vl vß gob gottes ⁊c̃. Itẽ ſoꝛs (dz lob) Itẽ( vngefel)</line>
        <line lrx="2658" lry="2604" ulx="582" uly="2493">vt ꝑticipas cõi ſoꝛte ſctõꝝ dũ fueris ꝑſecutꝰ.igit᷑ gaude.</line>
        <line lrx="2326" lry="2703" ulx="0" uly="2587">Nor rrue Soꝛtiri(erfolgen / vberkummen. ß</line>
        <line lrx="2659" lry="2805" ulx="0" uly="2676">volet cl Soſpitas (geſuncheit vel gluckheit. SP</line>
        <line lrx="2345" lry="2893" ulx="0" uly="2780">8 Spacluũ (liblich ſtat oder bꝛeyte / vel zyt der wyte.</line>
        <line lrx="2602" lry="2990" ulx="574" uly="2876">Item ſpaciũ tꝑis (verʒyhung der ʒyt.</line>
        <line lrx="2664" lry="3087" ulx="0" uly="2965">t Spar go is.ere. zerſtreuẽ / zetteln) vt duos digitos ↄiungit</line>
        <line lrx="2667" lry="3186" ulx="0" uly="3062">e vn celebꝛãs ne ſpargat᷑(vᷣ ert werd)pticla digitis adherens:</line>
        <line lrx="2408" lry="3282" ulx="0" uly="3156">rdoͤre Sparlus (vßgeſpꝛeyt. Sparla(geſpꝛeyt.</line>
        <line lrx="2667" lry="3404" ulx="487" uly="3246">Spatula(ſchulter ðꝛ qſi patula.qꝛ tʒ latitudie ſua.ẽ enĩ</line>
        <line lrx="2671" lry="3476" ulx="0" uly="3345">izrbli retro deoꝛſũ ⁊ lata. GõE Special (ſunderlich.</line>
        <line lrx="2675" lry="3549" ulx="378" uly="3440">Spsẽs (geſtalt/ vnoſchidlich geſtalt foꝛm/ bildũg weſclich</line>
        <line lrx="2673" lry="3665" ulx="0" uly="3537">iboyn geſtalt/ ſunõᷣlichkeit) vbi diuiſio fit ĩ ſpẽs ðꝛ( vn derſchid</line>
        <line lrx="2679" lry="3755" ulx="0" uly="3615">arg lich geſtalt h vnderſcheid Itẽ circũſtãtia dat actui moꝛta</line>
        <line lrx="2673" lry="3853" ulx="0" uly="3713">. 4 h li ſpẽm.id eſt(weſelich geſtalt) Itẽ ðꝛ(ſpecery/zucker/cõ/</line>
        <line lrx="2676" lry="3949" ulx="2" uly="3802">nn feckt. ⁊ ſile. Itẽ ſpecies peccatoꝛuʒ ſunt tot(geſtalten/ vn/</line>
        <line lrx="2675" lry="4073" ulx="0" uly="3895">genw gerſcheit)qt ſpecies (mangerley geſtalt(ſunt peccati.vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="4129" type="textblock" ulx="199" uly="4086">
        <line lrx="207" lry="4101" ulx="200" uly="4086">4</line>
        <line lrx="382" lry="4129" ulx="199" uly="4110">SG *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="4822" type="textblock" ulx="1501" uly="4680">
        <line lrx="1532" lry="4822" ulx="1501" uly="4680">ͦͦ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2729" lry="4894" type="textblock" ulx="712" uly="4860">
        <line lrx="2729" lry="4894" ulx="712" uly="4860">⸗?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="308" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_308">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_308.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2936" lry="639" type="textblock" ulx="1623" uly="400">
        <line lrx="2936" lry="639" ulx="1623" uly="400">Banteffd“</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="956" type="textblock" ulx="921" uly="619">
        <line lrx="3566" lry="761" ulx="944" uly="619">ſbi ſpecles.i.tot filile. ”́”́ lef</line>
        <line lrx="3566" lry="879" ulx="921" uly="691">Itẽ ſplo gener; ðꝛ(geſclecht) vt hoĩs vl azini. Item ſpẽs.i. rrai</line>
        <line lrx="3566" lry="956" ulx="989" uly="825">pulcritudo. Itẽ ſpẽs reꝝx ꝑmutari nõ pñteĩ weſelich ge⸗ lleca</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4110" type="textblock" ulx="262" uly="919">
        <line lrx="3566" lry="1051" ulx="1013" uly="919">ſtalt die dẽ dingẽ dz weſen gibt/ ylei ding dʒ das weſen ſhhi</line>
        <line lrx="3566" lry="1142" ulx="1009" uly="1016">gibt. Itẽ ſpẽs hũana ẽ ĩ mi ſinglarib⸗.ſic xpᷣs ĩ płib loʒꝭ Opöͤs</line>
        <line lrx="3566" lry="1246" ulx="957" uly="1116">mẽſchlich geſchlecht. Specleten? (noch vſſerlich geſtalt Ar</line>
        <line lrx="3566" lry="1329" ulx="915" uly="1206">Specioſus (ſchoner / hubſcher / wolgeſtalter/ zierlich/wol⸗ Phisu</line>
        <line lrx="3508" lry="1440" ulx="911" uly="1306">Speclioſus coꝛam deo(angenem/ʒierlich. (gezyrt. ſia</line>
        <line lrx="3565" lry="1547" ulx="908" uly="1413">Specloſiſſimus (der aller hubſchte. ndie</line>
        <line lrx="3566" lry="1618" ulx="906" uly="1497">Specloſitas hubſch ſchynbarkeitt.  BZN</line>
        <line lrx="3566" lry="1719" ulx="905" uly="1595">Spectaculũ ẽ locꝰ cõis vbi videt᷑qͥs(ſſehung vff ein/ ſchau labo⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1806" ulx="903" uly="1694">wuůg. wart. ſpigel)ẽ iuſtꝰ.etiã ꝓ ſtadio põit(ſtat ð beſchau lopan</line>
        <line lrx="3566" lry="1906" ulx="1000" uly="1787">wũgl( vbi leuitates fiũt.⁊ ſũt cõia loca vbi choꝛee. haſtilu lkeſt</line>
        <line lrx="3565" lry="2004" ulx="999" uly="1885">diacbarrẽ lauffũg/⁊ weltlauffũg fiüut.Etiã ſpectacula di / linqe</line>
        <line lrx="3566" lry="2100" ulx="994" uly="1979">cunt᷑ theatra (offẽ ſtet do mã ʒu ſicht offelich) Itẽ ſpecta lar</line>
        <line lrx="3565" lry="2188" ulx="992" uly="2074">culũ(ſchaulichkeit/emſſig begird/ ſchauwũg weltlicher y</line>
        <line lrx="3566" lry="2287" ulx="978" uly="2164">vppigkeit vñ ſpiel. Spectare(anſehẽ/ betrachtẽ/ beyte. pocel</line>
        <line lrx="3566" lry="2449" ulx="895" uly="2260">Zte ſpectat illuc(gehort do hĩ. Specła(eĩ wart/die wacht eſh</line>
        <line lrx="3566" lry="2558" ulx="903" uly="2355">Specloꝛ HH Gu oberſt in eĩ turn bin einer Bpüs!</line>
        <line lrx="3566" lry="2565" ulx="903" uly="2454">Speckatoꝛ(eĩ wart.eĩ vf vñ vmb ſich ſeß vf ð waꝛt, (wart lebtkc</line>
        <line lrx="3566" lry="2658" ulx="854" uly="2550">Speculatio ſchawlich keit. ð wegll</line>
        <line lrx="3566" lry="2756" ulx="900" uly="2640">Speculatina cognitio(erkantnit der ſchawlich keit. cop?</line>
        <line lrx="3566" lry="2866" ulx="262" uly="2737">S peculũ ꝓ bꝛeui ſumma ponit᷑ in q̃ multa vident᷑( eĩ kurtʒ 1chlo⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2947" ulx="984" uly="2836">ſumme als in eim augenblick/vel ein ſpiegel. eopi</line>
        <line lrx="3566" lry="3044" ulx="897" uly="2927">Spelũcaſgrube. Spelũca duplex ʒzwifeltige hole. g</line>
        <line lrx="3566" lry="3143" ulx="894" uly="3022">Dpꝑare ẽ figere mẽtẽ(hefftẽ dʒ gemut in die gur q̃ xpᷣs ꝓmi ſbapr</line>
        <line lrx="3566" lry="3225" ulx="982" uly="3118">ſit(getrauẽ ſetʒẽ.ſich gãtʒ dꝛã laſſe.darvfvᷣlaſſen.ſich dar ceuafſiq</line>
        <line lrx="3566" lry="3321" ulx="890" uly="3214">Spes interdũ ꝓ re ſꝑata ponit᷑vt ad Titũ.ex/ (vffgrüdẽe –</line>
        <line lrx="3566" lry="3423" ulx="979" uly="3308">pectãtes beatã ſpem. Itẽ ſpechoffnũg halb. Spicaleher ſun</line>
        <line lrx="3566" lry="3521" ulx="888" uly="3401">Spiraculũ(attem. Spina(doꝛn/ruck meiſſel/vel ð grad Ohlend.</line>
        <line lrx="3566" lry="3616" ulx="885" uly="3496">Spinx eſt monſtrũ quoddaa. (des rucken. Slido⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3712" ulx="882" uly="3592">Splramẽ myſticũ)heilich ꝓboꝛgelich wurcküg) ſctĩſpũs Oplende</line>
        <line lrx="3566" lry="3809" ulx="881" uly="3683">Spiratiõe ꝑpetua ꝓceſſit ſpũſſcũs (durch eĩ ewigẽ vgãck Gonge</line>
        <line lrx="3561" lry="3903" ulx="877" uly="3780">Splro(ettemẽ/blaſẽ/wehẽ / dʒ lebẽ gebẽ/ bewegẽ/ ſufftzen⸗ Ghoſns</line>
        <line lrx="3563" lry="4000" ulx="879" uly="3878">Spirans:.i.minas emittẽs.vt paulus adhuc ſpi/ Giehen Shölaf</line>
        <line lrx="3562" lry="4110" ulx="959" uly="3978">rans minarũ(grimmiger / bewegter. Goͤar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="4204" type="textblock" ulx="877" uly="4055">
        <line lrx="3564" lry="4204" ulx="877" uly="4055">Spũuũs (wint)beweger/ bewegligkeit des geiſtel/ die oberſt · Pe/ mige</line>
      </zone>
      <zone lrx="3343" lry="4481" type="textblock" ulx="533" uly="4163">
        <line lrx="3213" lry="4319" ulx="533" uly="4168">‚— 0° ðõð * WO „ X. . * ——</line>
        <line lrx="3343" lry="4398" ulx="535" uly="4163">(2 20  e  e 5. 5 rer , Ar — —„</line>
        <line lrx="3160" lry="4481" ulx="740" uly="4343">ch 82  Ae n e e. 2. wi 31. b. LA  ſyy</line>
      </zone>
      <zone lrx="3372" lry="4833" type="textblock" ulx="168" uly="4432">
        <line lrx="3361" lry="4568" ulx="168" uly="4432">P 2. S A—H. 9. .F e 6 . = X h gelor⸗</line>
        <line lrx="3372" lry="4631" ulx="173" uly="4524">L2L2Lͤ e e e e. R V ſ Peee ——</line>
        <line lrx="2676" lry="4833" ulx="1756" uly="4737">* 6 7 J 77</line>
      </zone>
      <zone lrx="3252" lry="4909" type="textblock" ulx="1440" uly="4692">
        <line lrx="3164" lry="4772" ulx="1440" uly="4692">3 4 * e. . . RAV</line>
        <line lrx="2979" lry="4856" ulx="1669" uly="4776">... . LE</line>
        <line lrx="3252" lry="4909" ulx="1735" uly="4777">2 S S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2319" lry="4856" type="textblock" ulx="2222" uly="4823">
        <line lrx="2319" lry="4856" ulx="2222" uly="4823">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="4859" type="textblock" ulx="2173" uly="4857">
        <line lrx="2176" lry="4859" ulx="2173" uly="4857">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="4916" type="textblock" ulx="2628" uly="4719">
        <line lrx="2668" lry="4727" ulx="2652" uly="4719">2</line>
        <line lrx="2651" lry="4916" ulx="2628" uly="4896">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="309" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_309">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_309.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="213" lry="1296" type="textblock" ulx="0" uly="724">
        <line lrx="119" lry="839" ulx="3" uly="724">ſis</line>
        <line lrx="180" lry="947" ulx="1" uly="826">cge⸗</line>
        <line lrx="213" lry="1132" ulx="0" uly="1017">ncd</line>
        <line lrx="176" lry="1213" ulx="0" uly="1121">geſ</line>
        <line lrx="178" lry="1296" ulx="0" uly="1212">Hw H</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="1429" type="textblock" ulx="0" uly="1308">
        <line lrx="128" lry="1429" ulx="0" uly="1308">Gezer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="2567" type="textblock" ulx="0" uly="1602">
        <line lrx="133" lry="1687" ulx="0" uly="1602">ſchan</line>
        <line lrx="134" lry="1783" ulx="4" uly="1699">beſchan</line>
        <line lrx="135" lry="1878" ulx="0" uly="1795">batln</line>
        <line lrx="138" lry="1975" ulx="0" uly="1895">culade⸗</line>
        <line lrx="140" lry="2089" ulx="0" uly="1992">keſpean</line>
        <line lrx="140" lry="2182" ulx="0" uly="2087">Allichean</line>
        <line lrx="191" lry="2284" ulx="0" uly="2184">beſt ,</line>
        <line lrx="180" lry="2361" ulx="2" uly="2277">ſe wacht</line>
        <line lrx="147" lry="2456" ulx="0" uly="2377">inchn.</line>
        <line lrx="144" lry="2567" ulx="0" uly="2474">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="164" type="textblock" ulx="410" uly="117">
        <line lrx="701" lry="164" ulx="410" uly="117">r D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="538" type="textblock" ulx="356" uly="240">
        <line lrx="2133" lry="284" ulx="1054" uly="240">*P =ð r.</line>
        <line lrx="1952" lry="538" ulx="356" uly="504">5 * .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2658" lry="743" type="textblock" ulx="550" uly="606">
        <line lrx="2658" lry="743" ulx="550" uly="606">krafft ð ſelẽ /v geiſt ĩ ſpũ dicim? im geiſt H eſt in ſumma</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="1029" type="textblock" ulx="546" uly="731">
        <line lrx="2654" lry="847" ulx="548" uly="731">ꝑte aĩe.vłſpũs capit᷑ ſi p mẽte.i.p illis trib potẽtijs.in/</line>
        <line lrx="2655" lry="927" ulx="554" uly="826">tellectu.mẽoꝛia ⁊ volũtate ſił.⁊ ſic ðꝛ ſpũs(ð geiſt des mẽ</line>
        <line lrx="2660" lry="1029" ulx="546" uly="919">ſchẽ.i.potiſſima ꝑs aĩe łipᷣa aĩa ſᷣm illas tres potẽtias ſu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2688" lry="1313" type="textblock" ulx="333" uly="1016">
        <line lrx="2671" lry="1125" ulx="333" uly="1016">Svpuüus(ð attem vl wint)nõ videt᷑ nec ſcit᷑ ̊ va (perioꝛes.</line>
        <line lrx="2688" lry="1221" ulx="539" uly="1108">dat ⁊ vñ veniat.ſic ſpũſſctũs nõ videt᷑ ⁊ ſcit᷑ quo vadat.</line>
        <line lrx="2672" lry="1313" ulx="465" uly="1209">Spũsein geiſt)⁊ ðꝛ incoꝛpoꝛeũ illud qdð mouet coꝛpus vt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2651" lry="1406" type="textblock" ulx="554" uly="1296">
        <line lrx="2651" lry="1406" ulx="554" uly="1296">ala. Itẽ ſpũs (beweglich keit)q̃ vnꝰ mouet᷑ ad faciendum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="1505" type="textblock" ulx="558" uly="1388">
        <line lrx="2680" lry="1505" ulx="558" uly="1388">vt dicimꝰ. ecce q̃leʒ ſpũm ille huic incuſſit ꝙ neſcit qͥd fa/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="1598" type="textblock" ulx="553" uly="1485">
        <line lrx="2664" lry="1598" ulx="553" uly="1485">cturꝰ ſit. Itẽ ſpũſ.i.:vẽtꝰ(wint ð hoffart ð do ein ʒerbloft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2711" lry="1978" type="textblock" ulx="528" uly="1583">
        <line lrx="2697" lry="1695" ulx="553" uly="1583">in hoffart.⁊ &amp;̊ pauꝑ ſpũ ðꝛ qͥ nõ hʒ vetũ inflãtẽ.i.ſuꝑbiaʒ.</line>
        <line lrx="2711" lry="1789" ulx="556" uly="1672">lõ pauꝑ ſpũ,i.hũilis. Beati pauꝑes ſpũ. Itẽ aĩa eſſentia</line>
        <line lrx="2666" lry="1885" ulx="528" uly="1768">lit᷑ẽ ſpũs.ita ꝙ ſpũs (trifft an weſenlichkeit der ſelẽ(ſz ðꝛ</line>
        <line lrx="2677" lry="1978" ulx="556" uly="1862">aĩa.qꝛ aia rõe opeꝝ in coꝛꝑe. Itẽ pauꝑes ſpũ(die do wil⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="2361" type="textblock" ulx="549" uly="1965">
        <line lrx="2653" lry="2075" ulx="554" uly="1965">lig arm ſin ꝓpatiẽter ⁊ libent᷑ ferẽtes exterioꝛẽ pauꝑtatem.</line>
        <line lrx="2656" lry="2173" ulx="549" uly="2051">Itẽ ſpũs ꝓcellaꝝ (wint ð wellẽ) Nã venti in mari faciũt</line>
        <line lrx="2663" lry="2267" ulx="549" uly="2142">pꝛocellas. Et ſic ſpũs eſt res impetuoſa(vngeſtum ding)</line>
        <line lrx="2261" lry="2361" ulx="551" uly="2258">ſic ſpuſſanctus his qui eum ↄtemnunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="2458" type="textblock" ulx="460" uly="2284">
        <line lrx="2650" lry="2458" ulx="460" uly="2284">Spũs in coꝛꝑe ſᷣm medicos(ð beweger kbeweglichkeit 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2711" lry="2644" type="textblock" ulx="543" uly="2429">
        <line lrx="2711" lry="2544" ulx="543" uly="2429">leblich keit die do innerlich vßget ĩ alle glyð/ leblich be⸗</line>
        <line lrx="2655" lry="2644" ulx="551" uly="2529">weglich krafft/ krafft ð leblichkeith ẽ in ſanguine ꝑ totũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="2741" type="textblock" ulx="550" uly="2624">
        <line lrx="2649" lry="2741" ulx="550" uly="2624">coꝛpꝰ(vñ klopffet ille ſpũs regit ſanguinẽ ĩ vẽis.Spũs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2727" lry="3117" type="textblock" ulx="543" uly="2717">
        <line lrx="2671" lry="2833" ulx="556" uly="2717">⁊ caloꝛ naturał apð medicos idẽ ſũt inq;tũ caloꝛ ĩ ſangui</line>
        <line lrx="2727" lry="2925" ulx="543" uly="2810">ne ẽ oꝑans ibi ad ſinglła mẽbꝛa cibũ ferẽs ĩ ſuba humida</line>
        <line lrx="2653" lry="3023" ulx="547" uly="2902">ita ꝙ caloꝛ iſte ſit motꝰ ꝑ ſingłla mẽbꝛa ĩ ſanguĩe ⁊ hũida</line>
        <line lrx="2687" lry="3117" ulx="548" uly="2999">ſuba pura ðꝛ ſpũs ſᷣm medicos.ðꝛ etiã (beweger(ſicẽ ven ꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="3110" type="textblock" ulx="1034" uly="3088">
        <line lrx="1041" lry="3105" ulx="1034" uly="3088">4</line>
        <line lrx="1047" lry="3110" ulx="1035" uly="3103">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2670" lry="3204" type="textblock" ulx="549" uly="3090">
        <line lrx="2670" lry="3204" ulx="549" uly="3090">tus flans.ſic ille ſpũs naturalis de coꝛde in coꝛpꝰ.ð mẽ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="3408" type="textblock" ulx="455" uly="3185">
        <line lrx="2633" lry="3304" ulx="544" uly="3185">bꝛo ad mẽbꝛũ vadit. Item ſpũs qnq; ðꝛ (vas hertz.</line>
        <line lrx="2575" lry="3408" ulx="455" uly="3279">Spiſſum (.dick/ das vil lyb oð vil materig hat vel feift.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="3502" type="textblock" ulx="459" uly="3390">
        <line lrx="1628" lry="3502" ulx="459" uly="3390">Splendere(ſchynen/ leuchten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2658" lry="3691" type="textblock" ulx="456" uly="3431">
        <line lrx="2658" lry="3595" ulx="457" uly="3431">Splẽdoꝛ(glantʒ/ſchynbarkeit xpᷣs ẽ ſplẽdoꝛ ſul pfis (glãtz</line>
        <line lrx="2651" lry="3691" ulx="456" uly="3562">Splendidioꝛ(ſchynbarer: (das ewig liecht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="3785" type="textblock" ulx="456" uly="3663">
        <line lrx="2100" lry="3785" ulx="456" uly="3663">Spongeo es.ere.verheyſſen/ dar ſchlagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2665" lry="3878" type="textblock" ulx="418" uly="3735">
        <line lrx="2665" lry="3878" ulx="418" uly="3735">Spooſus (gemahel/bꝛutiamer/ lieb hab er Ayblich gemahel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="3974" type="textblock" ulx="458" uly="3844">
        <line lrx="2664" lry="3974" ulx="458" uly="3844">Spõſa ſilłr in fe.ge.eĩ vertrauwete gemahelin / lieb haberin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2662" lry="4181" type="textblock" ulx="452" uly="3937">
        <line lrx="2662" lry="4069" ulx="452" uly="3937">Spõſa xpᷣi eſt Maria(ein gemahelĩ xpᷣo vᷣtrawt vmb die</line>
        <line lrx="2657" lry="4181" ulx="541" uly="4035">ewig ee, dañ ſie iſt nie bꝛuchig woꝛdẽ an chꝛiſto( qꝛ nücᷓ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3431" lry="291" type="textblock" ulx="1975" uly="101">
        <line lrx="3425" lry="155" ulx="1985" uly="101">Dñ”Z</line>
        <line lrx="3431" lry="207" ulx="1975" uly="182">Rr HWRr R</line>
        <line lrx="3420" lry="232" ulx="2456" uly="204">—RK</line>
        <line lrx="3427" lry="258" ulx="2260" uly="217">SðJ H</line>
        <line lrx="3426" lry="271" ulx="2228" uly="238">—r 4 3 * “W</line>
        <line lrx="3316" lry="291" ulx="3292" uly="272">R</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="310" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_310">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_310.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3021" lry="2222" type="textblock" ulx="898" uly="1928">
        <line lrx="2079" lry="2041" ulx="936" uly="1928">Saqualens (vbelriechẽder</line>
        <line lrx="2493" lry="2126" ulx="898" uly="2025">Saqualoꝛes (ſtinckendigkeeit.</line>
        <line lrx="3021" lry="2222" ulx="972" uly="2115">Stabilio is.ire. vnder ʒiehen/feſt machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="837" type="textblock" ulx="938" uly="573">
        <line lrx="3128" lry="724" ulx="1050" uly="573">peccaulit.neq; in oꝛiginali ↄcepta.⁊ ſic(ein geyſtlich ce.</line>
        <line lrx="3135" lry="837" ulx="938" uly="698">Sponſalia(gelubd vel verheyſſung der ʒukunfftigen ee)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="905" type="textblock" ulx="928" uly="799">
        <line lrx="2180" lry="905" ulx="928" uly="799">que fiunt per verba de futuro.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="909" type="textblock" ulx="1901" uly="894">
        <line lrx="1959" lry="909" ulx="1901" uly="894">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3133" lry="1000" type="textblock" ulx="955" uly="871">
        <line lrx="3133" lry="1000" ulx="955" uly="871">Sponte ablatiui caſus tm.exponit᷑ aduerbialłr.i.volũtarie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="1088" type="textblock" ulx="844" uly="980">
        <line lrx="3134" lry="1088" ulx="844" uly="980">williglich. Spõte ſua(durch ſin eygẽ willevõ im ſelbs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1182" type="textblock" ulx="956" uly="1083">
        <line lrx="1995" lry="1182" ulx="956" uly="1083">Spumo as.are(be flecken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="1652" type="textblock" ulx="847" uly="1170">
        <line lrx="3136" lry="1288" ulx="926" uly="1170">Spumat in libidinem venter mero eſtuans (kumpt durch</line>
        <line lrx="2396" lry="1371" ulx="935" uly="1268">vnfletigkeit der vnkuſcheit in ⁊ c⸗</line>
        <line lrx="2714" lry="1467" ulx="847" uly="1358">Sopumola humiditas fuchtikelt der ſp eichel.</line>
        <line lrx="3142" lry="1574" ulx="923" uly="1454">Sypurclcia(vnſub erkelt/ vnreinikeit/ vnfletikeit dʒ ſich el/</line>
        <line lrx="3155" lry="1652" ulx="996" uly="1551">ner dar voꝛ mocht bꝛechen/ ſtincken materig dz nyemãt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2454" lry="1753" type="textblock" ulx="1061" uly="1646">
        <line lrx="2454" lry="1753" ulx="1061" uly="1646">dar by mag belyben alſo ſer ſtinckts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="1844" type="textblock" ulx="846" uly="1718">
        <line lrx="3148" lry="1844" ulx="846" uly="1718">Sopurclſſim as cogitatõeſ(aller vnſuberſt/ aller vnreynigſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3069" lry="2030" type="textblock" ulx="966" uly="1824">
        <line lrx="3069" lry="2030" ulx="966" uly="1824">Spuri(baſtart/ h enlge Sha  gtann elaer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="2031" type="textblock" ulx="2100" uly="2024">
        <line lrx="2109" lry="2031" ulx="2100" uly="2024">2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="2313" type="textblock" ulx="970" uly="2209">
        <line lrx="2953" lry="2313" ulx="970" uly="2209">Stablilis (ſteter/ beſtendiger. Stabile(ewig ding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3147" lry="2410" type="textblock" ulx="847" uly="2272">
        <line lrx="3147" lry="2410" ulx="847" uly="2272">Stabilitas (beſtẽdikeit/wãckelmutikeit)vłẽ etas( das do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3066" lry="2502" type="textblock" ulx="1069" uly="2403">
        <line lrx="3066" lry="2502" ulx="1069" uly="2403">zu vil iarẽ kũmen iſt.i.ſtabilis etas (beharrũg inᷣend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2593" type="textblock" ulx="928" uly="2459">
        <line lrx="1876" lry="2593" ulx="928" uly="2459">B Dtabiliter(beſtentlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="2877" type="textblock" ulx="978" uly="2558">
        <line lrx="3153" lry="2702" ulx="978" uly="2558">SDtadiũ ein ſtat vł ebner blan do mã ʒu ſicht do mã laufft)</line>
        <line lrx="3144" lry="2798" ulx="1064" uly="2687">qre ſupꝛa in ſpectaculũ. Itẽ ſtadiũ eſt octaua ꝑs miliarj.</line>
        <line lrx="2548" lry="2877" ulx="1069" uly="2781">ſta ꝙ octo ſtadia(rof̃ lauff ſunt miliare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3306" lry="2978" type="textblock" ulx="838" uly="2851">
        <line lrx="3306" lry="2978" ulx="838" uly="2851">Sitagnũ a ſtãdo ðꝛ(ein ſehe bñs tñ ĩ ſe ſcaturitiõeʒ aquex·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="3067" type="textblock" ulx="980" uly="2965">
        <line lrx="3153" lry="3067" ulx="980" uly="2965">Stagnũ ignis infernus eſt. (ſtat ſic.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2946" lry="3166" type="textblock" ulx="890" uly="3060">
        <line lrx="2946" lry="3166" ulx="890" uly="3060">Sitamen (ñder ʒettelſed ſubtegmẽ vel filaſder intrag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3100" lry="3369" type="textblock" ulx="983" uly="3153">
        <line lrx="3100" lry="3273" ulx="983" uly="3153">Stannũ.de ſtanno p⸗t eſſe calixx(võ kupffer)meliusqyn.</line>
        <line lrx="3075" lry="3369" ulx="983" uly="3249">Statera media ꝓducta(ei wage/ wage recht in gewicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3205" lry="3545" type="textblock" ulx="894" uly="3336">
        <line lrx="3205" lry="3467" ulx="894" uly="3336">Stater ĩ eu ĩgelio ꝓ duobo dydragmis põit᷑ ⁊ coꝛripit᷑ eris</line>
        <line lrx="3157" lry="3545" ulx="1088" uly="3442">in gtõ. ⁊ catholicõ ꝓducit ꝓ põ dere.⁊ ĩ euãgelio coꝛripit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="3640" type="textblock" ulx="1081" uly="3530">
        <line lrx="2968" lry="3640" ulx="1081" uly="3530">ſignificatiõ es eiꝰ.qre in Brit. Hug.⁊ Catholicon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3212" lry="3920" type="textblock" ulx="823" uly="3617">
        <line lrx="3013" lry="3747" ulx="823" uly="3617">Stat q in recta via ambulat.iacet qͥ moꝛtaliter viuit.</line>
        <line lrx="3212" lry="3839" ulx="880" uly="3717">Statim nõ ſurrexit xpᷣs.ſq; in ſexta feria in q moꝛiebat᷑ ſcili</line>
        <line lrx="3051" lry="3920" ulx="928" uly="3810">Certt(nit ʒu handt, ſed cito reſurrexit tertia die.i.bald.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3179" lry="4038" type="textblock" ulx="998" uly="3896">
        <line lrx="3179" lry="4038" ulx="998" uly="3896">Statio in eccłia ðꝛ(krutʒgangvl exitꝰ de choro ad capellã</line>
      </zone>
      <zone lrx="2496" lry="4125" type="textblock" ulx="876" uly="3983">
        <line lrx="2496" lry="4125" ulx="876" uly="3983">do man ſtill ſtar. T ibi haͤgitur cantus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3206" lry="4919" type="textblock" ulx="1209" uly="4865">
        <line lrx="3206" lry="4890" ulx="1323" uly="4865">õ êõ”s</line>
        <line lrx="2984" lry="4919" ulx="1209" uly="4867"> 2- õõ õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3829" type="textblock" ulx="3331" uly="3733">
        <line lrx="3566" lry="3829" ulx="3331" uly="3733">lpes e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="667" type="textblock" ulx="3425" uly="568">
        <line lrx="3566" lry="667" ulx="3425" uly="568">Gum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="757" type="textblock" ulx="3443" uly="668">
        <line lrx="3566" lry="757" ulx="3443" uly="668">bild)</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="949" type="textblock" ulx="3331" uly="763">
        <line lrx="3566" lry="853" ulx="3331" uly="763">Snnnua</line>
        <line lrx="3566" lry="949" ulx="3419" uly="860">Gutve</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1610" type="textblock" ulx="3408" uly="950">
        <line lrx="3566" lry="1056" ulx="3446" uly="950">gerecl</line>
        <line lrx="3566" lry="1132" ulx="3443" uly="1054">nitmi</line>
        <line lrx="3566" lry="1250" ulx="3408" uly="1138">otutt</line>
        <line lrx="3566" lry="1325" ulx="3437" uly="1255">naner</line>
        <line lrx="3564" lry="1422" ulx="3433" uly="1335">ſatö tu</line>
        <line lrx="3566" lry="1517" ulx="3436" uly="1432">ntcdi</line>
        <line lrx="3563" lry="1610" ulx="3430" uly="1532">ye des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1813" type="textblock" ulx="3397" uly="1623">
        <line lrx="3566" lry="1713" ulx="3397" uly="1623">liellan</line>
        <line lrx="3566" lry="1813" ulx="3429" uly="1721">sſuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1916" type="textblock" ulx="3426" uly="1816">
        <line lrx="3566" lry="1916" ulx="3426" uly="1816">freſüͤt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2093" type="textblock" ulx="3394" uly="1911">
        <line lrx="3566" lry="1997" ulx="3394" uly="1911">Ocllam</line>
        <line lrx="3566" lry="2093" ulx="3394" uly="2005">Oellore</line>
      </zone>
      <zone lrx="3563" lry="2187" type="textblock" ulx="3429" uly="2107">
        <line lrx="3563" lry="2187" ulx="3429" uly="2107">ſtelleva</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2290" type="textblock" ulx="3297" uly="2199">
        <line lrx="3566" lry="2290" ulx="3297" uly="2199">Sitckcust</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2471" type="textblock" ulx="3387" uly="2292">
        <line lrx="3566" lry="2380" ulx="3387" uly="2292">Sterlis</line>
        <line lrx="3566" lry="2471" ulx="3428" uly="2394">ſabus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3562" lry="2584" type="textblock" ulx="3327" uly="2478">
        <line lrx="3562" lry="2584" ulx="3327" uly="2478">Sterqlin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2776" type="textblock" ulx="3386" uly="2581">
        <line lrx="3566" lry="2665" ulx="3387" uly="2581">Sterno ie</line>
        <line lrx="3566" lry="2776" ulx="3386" uly="2672">Otlonat⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2859" type="textblock" ulx="3337" uly="2770">
        <line lrx="3566" lry="2859" ulx="3337" uly="2770">alleccnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2956" type="textblock" ulx="3387" uly="2861">
        <line lrx="3566" lry="2956" ulx="3387" uly="2861">Otlicg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3047" type="textblock" ulx="3333" uly="2938">
        <line lrx="3566" lry="3047" ulx="3333" uly="2938">Slicich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3145" type="textblock" ulx="3388" uly="3051">
        <line lrx="3566" lry="3145" ulx="3388" uly="3051">Oümula</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3336" type="textblock" ulx="3333" uly="3149">
        <line lrx="3566" lry="3266" ulx="3389" uly="3149">Ormula</line>
        <line lrx="3566" lry="3336" ulx="3333" uly="3241">Stimul</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3735" type="textblock" ulx="3394" uly="3349">
        <line lrx="3559" lry="3528" ulx="3422" uly="3349">re</line>
        <line lrx="3562" lry="3528" ulx="3451" uly="3454">achel</line>
        <line lrx="3566" lry="3641" ulx="3396" uly="3528">Otngo</line>
        <line lrx="3566" lry="3735" ulx="3394" uly="3624">Othend</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4137" type="textblock" ulx="3397" uly="3829">
        <line lrx="3564" lry="3926" ulx="3445" uly="3829">lpest</line>
        <line lrx="3566" lry="4030" ulx="3397" uly="3909">Otihrla</line>
        <line lrx="3566" lry="4137" ulx="3441" uly="4029">gd⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="311" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_311">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_311.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="255" lry="1057" type="textblock" ulx="0" uly="675">
        <line lrx="165" lry="786" ulx="0" uly="675">fihen e</line>
        <line lrx="188" lry="982" ulx="0" uly="868">huͤm.</line>
        <line lrx="255" lry="1057" ulx="0" uly="973">Nöinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="1262" type="textblock" ulx="0" uly="1165">
        <line lrx="210" lry="1262" ulx="0" uly="1165">nptdirch</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1652" type="textblock" ulx="0" uly="1450">
        <line lrx="179" lry="1548" ulx="0" uly="1450">t ſiche</line>
        <line lrx="185" lry="1652" ulx="0" uly="1554">3d nfent</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="1868" type="textblock" ulx="0" uly="1743">
        <line lrx="276" lry="1868" ulx="0" uly="1743">Trmen n</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1938" type="textblock" ulx="4" uly="1839">
        <line lrx="149" lry="1938" ulx="4" uly="1839">ſachel</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2030" type="textblock" ulx="0" uly="1936">
        <line lrx="179" lry="2030" ulx="0" uly="1936">Nordidne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="131" lry="2329" type="textblock" ulx="0" uly="2229">
        <line lrx="131" lry="2329" ulx="0" uly="2229">Gding⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="2419" type="textblock" ulx="7" uly="2330">
        <line lrx="217" lry="2419" ulx="7" uly="2330">ns desN</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="2525" type="textblock" ulx="0" uly="2419">
        <line lrx="168" lry="2525" ulx="0" uly="2419">iginsen</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="2716" type="textblock" ulx="7" uly="2602">
        <line lrx="236" lry="2716" ulx="7" uly="2602">domilaf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="2817" type="textblock" ulx="0" uly="2704">
        <line lrx="187" lry="2817" ulx="0" uly="2704">ps nln</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="3874" type="textblock" ulx="0" uly="2907">
        <line lrx="190" lry="3003" ulx="0" uly="2907">ttog u</line>
        <line lrx="191" lry="3093" ulx="109" uly="3003">ri</line>
        <line lrx="129" lry="3218" ulx="0" uly="3109">rinnig.</line>
        <line lrx="172" lry="3303" ulx="0" uly="3194">nclig,fn⸗</line>
        <line lrx="169" lry="3401" ulx="0" uly="3283">gwdhe</line>
        <line lrx="189" lry="3487" ulx="3" uly="3369">anhlen</line>
        <line lrx="189" lry="3598" ulx="0" uly="3481">looril</line>
        <line lrx="202" lry="3697" ulx="0" uly="3588">ten.</line>
        <line lrx="186" lry="3773" ulx="0" uly="3687">Eplul.</line>
        <line lrx="185" lry="3874" ulx="0" uly="3743">goichatl</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="3966" type="textblock" ulx="0" uly="3862">
        <line lrx="222" lry="3966" ulx="0" uly="3862">lbai,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="4069" type="textblock" ulx="0" uly="3931">
        <line lrx="182" lry="4069" ulx="0" uly="3931">odc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="4878" type="textblock" ulx="197" uly="4840">
        <line lrx="2945" lry="4878" ulx="197" uly="4840">„  ⅞Ã l 2 R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2729" lry="2383" type="textblock" ulx="403" uly="2186">
        <line lrx="2662" lry="2306" ulx="439" uly="2186">Stercus(qwadt.</line>
        <line lrx="2729" lry="2383" ulx="403" uly="2273">Sterilis aqua(vnnutʒ vnfruchtbar waſſer)nec pꝛodeſt pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="236" type="textblock" ulx="1487" uly="203">
        <line lrx="1611" lry="236" ulx="1487" uly="203">SSõG</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="568" type="textblock" ulx="1144" uly="395">
        <line lrx="1918" lry="568" ulx="1144" uly="395">Bante TC</line>
      </zone>
      <zone lrx="2655" lry="684" type="textblock" ulx="429" uly="578">
        <line lrx="2655" lry="684" ulx="429" uly="578">Statua ſal in quã ↄuerſa ẽ vxor loth ẽ imago ſal( ein ſaltʒ⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="1156" type="textblock" ulx="443" uly="678">
        <line lrx="2635" lry="779" ulx="489" uly="678">bild)ſiẽ̃ pmꝰ hõ erat ſic imago ſalis foꝛmã hoĩs ſeruauit</line>
        <line lrx="2604" lry="889" ulx="443" uly="770">Statuo is.ere,furſetʒen)vt ego ſtatui mihi hoc facere.</line>
        <line lrx="2630" lry="982" ulx="444" uly="866">Stat vere ſuã iuſticiã(buwẽ grũtlich vff ſich ſelbs k vff ſin</line>
        <line lrx="2630" lry="1063" ulx="529" uly="953">gerechtigkeit ein grũt ſetʒen. Ne ſtatues illis h̊ peccatũ</line>
        <line lrx="2061" lry="1156" ulx="527" uly="1057">nit mi yn dar / vel dar meſſen / vel ſetzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="1246" type="textblock" ulx="420" uly="1146">
        <line lrx="2663" lry="1246" ulx="420" uly="1146">Statꝰ(. dz weſen / ſtat / weſelich keit ciuitat vł hoĩs vl pᷣlati</line>
      </zone>
      <zone lrx="2729" lry="1623" type="textblock" ulx="484" uly="1243">
        <line lrx="2657" lry="1340" ulx="516" uly="1243">manet dũ tioꝛe dei regimẽ fulcit᷑. Itẽ ſtatꝰ(ſtat ð mẽſchẽ/</line>
        <line lrx="2632" lry="1449" ulx="522" uly="1334">ſtat ð iugent vlł des alters.vl ð rychtũ oð armut halber)</line>
        <line lrx="2632" lry="1537" ulx="484" uly="1424">vt cũ dicimꝰ.cuiuſcũq; ↄditõis ⁊ ſtatꝰ fuerit. Itẽ ſtatꝰ(dʒ</line>
        <line lrx="2729" lry="1623" ulx="527" uly="1524">vel des weſens/ lebẽ des mẽſchen ) in q̊ vitã ꝑducitt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2738" lry="1717" type="textblock" ulx="414" uly="1600">
        <line lrx="2738" lry="1717" ulx="414" uly="1600">Stella mar ẽ illa ſtella ĩ curru celi ſeptẽ ſtellaꝝ q̃ themo vꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="1997" type="textblock" ulx="442" uly="1705">
        <line lrx="2633" lry="1828" ulx="535" uly="1705">⁊ ẽ ſupᷣma ſtella.ibi celũ ẽ altiſſimuʒ.illa ſtella cũ alujs ſex</line>
        <line lrx="2659" lry="1913" ulx="530" uly="1807">fixe ſũt nõ late mouẽt᷑ in celo(merſtern)qꝛ dirigit nautas</line>
        <line lrx="2634" lry="1997" ulx="442" uly="1896">Stella matutina moꝛgẽſtern. (eo ꝙ ĩ eo loco celi ſꝑ vᷣſat᷑.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2849" lry="2095" type="textblock" ulx="441" uly="1992">
        <line lrx="2849" lry="2095" ulx="441" uly="1992">Stellio regẽwoꝛm vł regẽ mol iſt geſpꝛũckelt) ad modum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2279" type="textblock" ulx="540" uly="2087">
        <line lrx="2139" lry="2272" ulx="540" uly="2087">ſtelle varij coloꝛis.ſq; bb 7 nigri coloꝛis.</line>
        <line lrx="2179" lry="2279" ulx="1425" uly="2186">tercoꝛoſum qwatig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2782" lry="3987" type="textblock" ulx="442" uly="2373">
        <line lrx="2635" lry="2473" ulx="539" uly="2373">ſcibus nec alijs animalibus. (ſtat.</line>
        <line lrx="2633" lry="2637" ulx="447" uly="2463">Steraliniũ(dꝛeck vl qwadt va aniſ oꝛp ſc⸗ chuß/ miſt</line>
        <line lrx="2782" lry="2663" ulx="443" uly="2558">Sterno is.ere.vnõð die fuf werffen/ nið werffẽ vñ vᷣderbẽe.</line>
        <line lrx="2639" lry="2762" ulx="442" uly="2650">Stigmata ſũt ſigẽzeichẽ. Stilla tropff. Stillare( treiffen</line>
        <line lrx="2661" lry="2927" ulx="447" uly="2744">Stlllat crux Pt oleũ leticie(loſt ṽ yn tropffen. (trieffen.</line>
        <line lrx="2577" lry="2953" ulx="445" uly="2839">Stillicidiũ eſt ſtilla cadẽs vel locꝰ a qͥ vel ꝑ quẽ cadit.</line>
        <line lrx="2238" lry="3037" ulx="446" uly="2938">Stillicidia ſtillantia(tropffen die do rab fallen.</line>
        <line lrx="2494" lry="3144" ulx="454" uly="3028">Stimulareltriben darʒu)vt agat(pynigen/ ropffen.</line>
        <line lrx="2506" lry="3221" ulx="456" uly="3124">Stimulare deũ moꝛib (bewegen zu hartem zoꝛꝛ.</line>
        <line lrx="2643" lry="3321" ulx="454" uly="3213">Stimulꝰ ẽ id q̊ carnifex ſtimulat vaccã in latꝰ vt velociꝰva</line>
        <line lrx="2671" lry="3414" ulx="546" uly="3302">datſ(ein gert) Itẽ eſt tẽtatio libidinis.vñ ſtimulꝰcarnis (ð</line>
        <line lrx="2732" lry="3503" ulx="557" uly="3400">ſtachel des lybs vel fleyſchlich begird.</line>
        <line lrx="2665" lry="3609" ulx="459" uly="3494">Stingo vl ſtinguo.i.ſignare vł extinguere vel moꝛtificare.</line>
        <line lrx="2666" lry="3706" ulx="453" uly="3593">Stipendium (ſold ſcilicet remuneratio. Z</line>
        <line lrx="2699" lry="3799" ulx="453" uly="3676">Stipes eſt pondus vel obulus.Stipem dant dinites.</line>
        <line lrx="2764" lry="3894" ulx="460" uly="3768">Stipes tis.q̃i ſtĩs pes.trũcꝰ.ſ.arboꝛis. Stipꝰ eſt medicd.</line>
        <line lrx="2726" lry="3987" ulx="457" uly="3866">Stipula(ſtupffelnocremat᷑.vł ſtup ſequit᷑ vẽtũ q̃ vult.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2630" lry="4102" type="textblock" ulx="443" uly="3959">
        <line lrx="2630" lry="4102" ulx="443" uly="3959">Stiua ðꝛ illa ꝑs poſterioꝛ quã ruſtic arãdo ʒ ãbaby maib</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="312" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_312">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_312.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3095" lry="815" type="textblock" ulx="869" uly="393">
        <line lrx="2450" lry="591" ulx="1630" uly="393">Bante T</line>
        <line lrx="2922" lry="792" ulx="920" uly="599">Stiuarlus eſt qui ſtiuam ſenerpfinghebe.</line>
        <line lrx="3095" lry="815" ulx="869" uly="703">Stoyci ſunt mgr̃i(die ein hymeltrechtig lebẽ furenvnd ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="3120" lry="911" type="textblock" ulx="960" uly="804">
        <line lrx="3120" lry="911" ulx="960" uly="804">geſcheydẽ leben contemnentes mundũ:vt Plato.ſocra</line>
      </zone>
      <zone lrx="2502" lry="996" type="textblock" ulx="969" uly="899">
        <line lrx="2502" lry="996" ulx="969" uly="899">tes etiam ſic viuentes etiam ſic dici pñt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3108" lry="1097" type="textblock" ulx="909" uly="987">
        <line lrx="3108" lry="1097" ulx="909" uly="987">Stola(langs wyß ſchĩbar kleit/ lynẽ lãg Rleit/ Rleydung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3100" lry="1662" type="textblock" ulx="907" uly="1087">
        <line lrx="3096" lry="1200" ulx="912" uly="1087">Stola pᷣma ſalus anĩe ðꝛ. Sed ſtola ſecũda eſt coꝛꝑis poſt</line>
        <line lrx="3097" lry="1296" ulx="907" uly="1180">Stoliditas (dolheit)vt nimis ma/ (q; clarificatum fuerit.</line>
        <line lrx="3096" lry="1379" ulx="1006" uly="1278">gnũ caput ſignificat ſtoliditatẽ. vt in aſino(alſo dʒ er nit</line>
        <line lrx="3044" lry="1474" ulx="981" uly="1372">ſinrich iſt)? paucos hʒ ſenſus.vñ hat ein doll haupt.</line>
        <line lrx="3100" lry="1566" ulx="907" uly="1464">Stratꝰ ti.vel ſtratꝰ tus.tui(beth/leger/dʒ geliger. Strata</line>
        <line lrx="2733" lry="1662" ulx="956" uly="1561">ſedes (bedeckter bereyter ſtul mit duchern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3119" lry="1773" type="textblock" ulx="905" uly="1651">
        <line lrx="3119" lry="1773" ulx="905" uly="1651">Strepitꝰ(vngeſtum)vt maris cadentis de paradiſo deoꝛ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3094" lry="2042" type="textblock" ulx="882" uly="1750">
        <line lrx="2392" lry="1846" ulx="998" uly="1750">ſum eſt magnus ſtrepitus ⁊ fragoꝛ</line>
        <line lrx="2991" lry="1947" ulx="902" uly="1840">Strepitus labioꝛũ vbi coꝛ eſt mutũ(gethon.</line>
        <line lrx="3094" lry="2042" ulx="882" uly="1935">Stricti vti rebs(enger/ſtrẽger. Stricti pedes (ſchmal fuſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="2231" type="textblock" ulx="899" uly="2033">
        <line lrx="3115" lry="2134" ulx="899" uly="2033">Bitridoꝛqanklapperũg/griſgrãmũg ð ʒen.rauſchẽ) ac ſi vẽ</line>
        <line lrx="3113" lry="2231" ulx="999" uly="2127">tꝰ frãgeret arboꝛes.⁊ ſic diabolꝰ ſtridoꝛibo ĩpedit interdũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3091" lry="2510" type="textblock" ulx="837" uly="2219">
        <line lrx="3091" lry="2326" ulx="837" uly="2219">Strigere(bindẽ/gurtẽ. Stringũt vẽtos (vnð/ (mõachos</line>
        <line lrx="2967" lry="2418" ulx="988" uly="2318">ſten zu begryffen vlʒu haltẽ den wint. laduerſitates.</line>
        <line lrx="3052" lry="2510" ulx="888" uly="2409">Strinx auis eſt a ſtringendo ðꝛ. STT</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="2708" type="textblock" ulx="890" uly="2470">
        <line lrx="3155" lry="2611" ulx="890" uly="2470">Stugdeo es ere. flyſſig lin/ fyß thon/ vnſten zu thon/ ſich</line>
        <line lrx="3151" lry="2708" ulx="990" uly="2602">Stuget(man gibt ſich daruff )ſ; doctrinis. (flyſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3084" lry="2986" type="textblock" ulx="983" uly="2792">
        <line lrx="3084" lry="2895" ulx="989" uly="2792">do mit ſich einer bekümert/flyq̃ qͥs ſe applicat vt rẽ to/</line>
        <line lrx="2878" lry="2986" ulx="983" uly="2882">taliter intelligat(flyſſiger will ꝓpoſitum, voluntas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3210" lry="3084" type="textblock" ulx="888" uly="2979">
        <line lrx="3210" lry="3084" ulx="888" uly="2979">Studioſuſ(tugẽthafftiger/flyſſiger ð do ernſt vñ fly thbuut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2976" lry="3176" type="textblock" ulx="979" uly="3072">
        <line lrx="2976" lry="3176" ulx="979" uly="3072">der ſich gantz vff ein ding gibt. Stuppa(werck/ ſtroe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3179" lry="3274" type="textblock" ulx="886" uly="3171">
        <line lrx="3179" lry="3274" ulx="886" uly="3171">Stupeo es. ere(erzyttert werdẽ/ erz yttern) łẽ mirari.t᷑rere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3091" lry="4035" type="textblock" ulx="882" uly="3265">
        <line lrx="3067" lry="3370" ulx="886" uly="3265">Stupẽda res (erſchꝛocklich ding. (timereſ(erſchꝛecken.</line>
        <line lrx="3070" lry="3468" ulx="886" uly="3360">Stupẽda dulcedo(wũderlich ſuſſikeit die do ein menſchẽ</line>
        <line lrx="2818" lry="3570" ulx="978" uly="3454">erſchꝛocklich ſt. Stup efactus (erſchꝛocken.</line>
        <line lrx="3062" lry="3650" ulx="882" uly="3547">Stußpeſcere(foꝛchten)eẽ ł fieri ſtupidũ.mirari.tcreri:timere.</line>
        <line lrx="3091" lry="3749" ulx="887" uly="3642">Stuplda bꝛachia de ſancto andrea ʒyttern arm.</line>
        <line lrx="3064" lry="3849" ulx="885" uly="3737">Stupoꝛ ẽ admiratio.⁊ mẽoꝛiã ⁊ rõeʒ aufert (iuncꝑfrawen</line>
        <line lrx="3069" lry="4018" ulx="890" uly="3822">Stupꝛũ (b caub ogloltanis vel vᷣginis (verfellung der</line>
        <line lrx="3082" lry="4035" ulx="893" uly="3927">Bua(eygẽ eygẽ gut) YFacit eẽ ſua(ſin eygẽ. Suũ.i.ꝓpꝛiũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3096" lry="4152" type="textblock" ulx="919" uly="4017">
        <line lrx="3096" lry="4152" ulx="919" uly="4017">Suadeo(ratẽ/ niſi alið ſuadeat(werd eins anpn geratẽ ſin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2072" type="textblock" ulx="3410" uly="1981">
        <line lrx="3566" lry="2072" ulx="3410" uly="1981">Ghautl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1304" type="textblock" ulx="3436" uly="626">
        <line lrx="3565" lry="716" ulx="3465" uly="626">Gu⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="805" ulx="3503" uly="740">der</line>
        <line lrx="3566" lry="907" ulx="3458" uly="821">Gua</line>
        <line lrx="3566" lry="1004" ulx="3451" uly="918">Gua</line>
        <line lrx="3566" lry="1097" ulx="3486" uly="1016">N</line>
        <line lrx="3566" lry="1195" ulx="3440" uly="1108">Guut</line>
        <line lrx="3566" lry="1304" ulx="3436" uly="1209">ao</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1493" type="textblock" ulx="3468" uly="1303">
        <line lrx="3566" lry="1386" ulx="3469" uly="1303">ldeſt</line>
        <line lrx="3561" lry="1493" ulx="3468" uly="1402">Oc .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1579" type="textblock" ulx="3372" uly="1500">
        <line lrx="3566" lry="1579" ulx="3372" uly="1500">ſlua</line>
      </zone>
      <zone lrx="3560" lry="1790" type="textblock" ulx="3461" uly="1595">
        <line lrx="3560" lry="1716" ulx="3463" uly="1595">ife⸗</line>
        <line lrx="3559" lry="1790" ulx="3461" uly="1714">qnq;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1870" type="textblock" ulx="3367" uly="1810">
        <line lrx="3566" lry="1870" ulx="3367" uly="1810">o</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1973" type="textblock" ulx="3458" uly="1891">
        <line lrx="3566" lry="1973" ulx="3458" uly="1891">timey</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2260" type="textblock" ulx="3424" uly="2077">
        <line lrx="3566" lry="2196" ulx="3424" uly="2077">Gunnit</line>
        <line lrx="3566" lry="2260" ulx="3455" uly="2178">nohen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="2369" type="textblock" ulx="3361" uly="2272">
        <line lrx="3565" lry="2369" ulx="3361" uly="2272">eiſuan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2939" type="textblock" ulx="3411" uly="2373">
        <line lrx="3566" lry="2454" ulx="3450" uly="2373">helc/ſ</line>
        <line lrx="3566" lry="2551" ulx="3453" uly="2471">ein</line>
        <line lrx="3566" lry="2663" ulx="3457" uly="2570">Upbi</line>
        <line lrx="3557" lry="2843" ulx="3424" uly="2653">Ric</line>
        <line lrx="3566" lry="2839" ulx="3445" uly="2781">nyff;</line>
        <line lrx="3566" lry="2939" ulx="3411" uly="2806">Obi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3229" type="textblock" ulx="3286" uly="2920">
        <line lrx="3566" lry="3034" ulx="3286" uly="2920">Söubat</line>
        <line lrx="3565" lry="3135" ulx="3400" uly="3040">Gubal</line>
        <line lrx="3566" lry="3229" ulx="3406" uly="3132">Bubqt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3325" type="textblock" ulx="3444" uly="3242">
        <line lrx="3566" lry="3325" ulx="3444" uly="3242">ad ſae</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3422" type="textblock" ulx="3383" uly="3323">
        <line lrx="3566" lry="3422" ulx="3383" uly="3323">ubq</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3825" type="textblock" ulx="3415" uly="3424">
        <line lrx="3566" lry="3522" ulx="3415" uly="3424">Oubqt</line>
        <line lrx="3566" lry="3620" ulx="3417" uly="3519">Oubqt</line>
        <line lrx="3566" lry="3716" ulx="3447" uly="3636">kemil</line>
        <line lrx="3566" lry="3825" ulx="3417" uly="3709">Obi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4008" type="textblock" ulx="3183" uly="3807">
        <line lrx="3566" lry="3911" ulx="3183" uly="3807">Sble</line>
        <line lrx="3566" lry="4008" ulx="3227" uly="3904">blen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4203" type="textblock" ulx="3422" uly="4000">
        <line lrx="3566" lry="4113" ulx="3422" uly="4000">Gubie</line>
        <line lrx="3566" lry="4203" ulx="3465" uly="4132">Reat</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="313" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_313">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_313.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="137" lry="882" type="textblock" ulx="0" uly="694">
        <line lrx="134" lry="783" ulx="0" uly="694">ndab</line>
        <line lrx="137" lry="882" ulx="0" uly="789">ſon</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1551" type="textblock" ulx="0" uly="981">
        <line lrx="115" lry="1083" ulx="0" uly="981">n.</line>
        <line lrx="146" lry="1188" ulx="0" uly="1080">Niso</line>
        <line lrx="147" lry="1283" ulx="0" uly="1170">umfuet,</line>
        <line lrx="148" lry="1366" ulx="0" uly="1279">1dzelt</line>
        <line lrx="137" lry="1468" ulx="0" uly="1387">upt</line>
        <line lrx="157" lry="1551" ulx="0" uly="1462">Smmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="1742" type="textblock" ulx="0" uly="1657">
        <line lrx="194" lry="1742" ulx="0" uly="1657">dli de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="2428" type="textblock" ulx="0" uly="1948">
        <line lrx="203" lry="2034" ulx="0" uly="1948">chnalfa⸗</line>
        <line lrx="210" lry="2142" ulx="0" uly="2048">eacſlve</line>
        <line lrx="220" lry="2227" ulx="0" uly="2142">Utlnterdd.</line>
        <line lrx="164" lry="2338" ulx="2" uly="2238">öacho⸗</line>
        <line lrx="229" lry="2428" ulx="0" uly="2344">ſtates.</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="3114" type="textblock" ulx="0" uly="2429">
        <line lrx="163" lry="2523" ulx="17" uly="2429">92⁰</line>
        <line lrx="137" lry="2621" ulx="0" uly="2530">thon</line>
        <line lrx="164" lry="2830" ulx="0" uly="2722">ſſigwig</line>
        <line lrx="165" lry="2909" ulx="0" uly="2826">tNR</line>
        <line lrx="97" lry="3005" ulx="0" uly="2942">as.</line>
        <line lrx="167" lry="3114" ulx="0" uly="3009">fiftrfth</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="3308" type="textblock" ulx="0" uly="3207">
        <line lrx="165" lry="3308" ulx="0" uly="3207">ſeani foen</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="3493" type="textblock" ulx="0" uly="3300">
        <line lrx="159" lry="3398" ulx="0" uly="3300">ſchuen.</line>
        <line lrx="163" lry="3493" ulx="0" uly="3389">nachẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="3688" type="textblock" ulx="0" uly="3514">
        <line lrx="54" lry="3617" ulx="0" uly="3514">6</line>
        <line lrx="193" lry="3688" ulx="0" uly="3595">cmer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="4192" type="textblock" ulx="0" uly="3753">
        <line lrx="8" lry="3793" ulx="0" uly="3753">.</line>
        <line lrx="160" lry="3880" ulx="0" uly="3788">tawen</line>
        <line lrx="161" lry="3985" ulx="0" uly="3884">Alungde</line>
        <line lrx="195" lry="4081" ulx="0" uly="3970">d⸗</line>
        <line lrx="188" lry="4192" ulx="0" uly="4063">igrelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="733" type="textblock" ulx="458" uly="600">
        <line lrx="1267" lry="733" ulx="458" uly="600">Suadibilis (einer d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1967" lry="572" type="textblock" ulx="1205" uly="377">
        <line lrx="1967" lry="572" ulx="1205" uly="377">Bante W</line>
      </zone>
      <zone lrx="2693" lry="732" type="textblock" ulx="1277" uly="607">
        <line lrx="2693" lry="732" ulx="1277" uly="607">er im lett raten in gehoꝛſamkelt/ einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2697" lry="926" type="textblock" ulx="504" uly="721">
        <line lrx="2509" lry="832" ulx="595" uly="721">der do bewegt ein andern mit woꝛten. .</line>
        <line lrx="2697" lry="926" ulx="504" uly="789">Suadibile(gleublich dig dʒ einer bald vfnĩptꝛ m B agit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2688" lry="1021" type="textblock" ulx="471" uly="896">
        <line lrx="2688" lry="1021" ulx="471" uly="896">Suaſio (rat interdũ. Suaſiões (gleublich leytũg/ redũg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2775" lry="1964" type="textblock" ulx="486" uly="995">
        <line lrx="2402" lry="1119" ulx="591" uly="995">vnðwyſung/ anzyehũg / glychnik/ hantleytung.</line>
        <line lrx="2464" lry="1209" ulx="496" uly="1110">Suaſoꝛ(ein vberreder HWZ H</line>
        <line lrx="2677" lry="1307" ulx="486" uly="1183">Suapte ſimplic figure.pte em̃ ẽ ſillabica adiectio.ſuapte.</line>
        <line lrx="2687" lry="1406" ulx="587" uly="1282">id ẽ ſua ſpote.ſua nata.ſua ꝓpa cã.ſuo vſu vł moꝛe.vᷣſus⸗</line>
        <line lrx="2705" lry="1492" ulx="592" uly="1373">Dic ideoma meũ ↄſignificare meati. VUſũ vł moꝛes dic ĩ</line>
        <line lrx="2775" lry="1594" ulx="588" uly="1469">ſinuare meapte. Et ſùt qnq; talia ꝓnoĩa tm̃ ablati caſus</line>
        <line lrx="2702" lry="1689" ulx="594" uly="1557">ĩfe. g.ſ. meapte. ſuapte. tuapte, noſtrapte. veſtrapte. Sic</line>
        <line lrx="2705" lry="1785" ulx="590" uly="1656">qͥnq; aduerbia ꝑſonalia meatiʒ.tuati.ſuati.⁊c. Tuatlʒ.l.</line>
        <line lrx="2699" lry="1870" ulx="595" uly="1754">tuo moꝛe vł moꝛe tue gẽtis ł pr̃ie.ſic etiã meati.ſuati.nr̃a</line>
        <line lrx="2708" lry="1964" ulx="591" uly="1843">tim. veſtrati hec Catholicõ. Suauis (ſufer/ ſufe/ wõſaã</line>
      </zone>
      <zone lrx="1946" lry="2104" type="textblock" ulx="412" uly="1955">
        <line lrx="1946" lry="2104" ulx="412" uly="1955">Suauiſſim?(ſußlichẽſi ub ;/ aller ſufeſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2702" lry="2254" type="textblock" ulx="501" uly="2031">
        <line lrx="2702" lry="2156" ulx="501" uly="2031">Suauitas ðꝛ a ſueo:es.ere.ſu ſuſigkeit die do kũpt vß ge</line>
        <line lrx="2641" lry="2254" ulx="595" uly="2134">wöheit eins ſußen dĩgeſz dulcedo ðꝛ ſimple (ſußigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2713" lry="2359" type="textblock" ulx="373" uly="2227">
        <line lrx="2713" lry="2359" ulx="373" uly="2227">Itsẽ ſi unauitas (grußbarlichkeit/ woſamkelt⸗ ſchmackhaffti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2807" lry="2643" type="textblock" ulx="524" uly="2323">
        <line lrx="2707" lry="2450" ulx="590" uly="2323">Reit/ ſuigkeit/ł ꝓpe ſuſ ſuf igkeit.Itẽ ſuauitas (ſuſikelt</line>
        <line lrx="2807" lry="2544" ulx="524" uly="2418">cũ ẽ in ext᷑ioꝛi ↄuerſatõe hoĩs tẽ amicabilr erga alios vy</line>
        <line lrx="2801" lry="2643" ulx="594" uly="2510">uit ̈bis ⁊ fac amicabilibꝰ Subacctꝰ(nũder gebꝛacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2705" lry="2746" type="textblock" ulx="518" uly="2607">
        <line lrx="2705" lry="2746" ulx="518" uly="2607">Subcinericiꝰpanis (eſchẽ kochlin/ bꝛot gebachẽ in ð aſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2757" lry="2991" type="textblock" ulx="503" uly="2731">
        <line lrx="2638" lry="2843" ulx="594" uly="2731">en vff dem herd ””́”Ʒ”ÿ”M</line>
        <line lrx="2757" lry="2991" ulx="503" uly="2794">Subgerel(biegẽ/neygẽ/ vnderwerffẽ. Sub digchoꝛſain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="3015" type="textblock" ulx="501" uly="2906">
        <line lrx="2021" lry="3015" ulx="501" uly="2906">Subgit?ꝰ (vndert hon/vnder gewoꝛffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2346" lry="3110" type="textblock" ulx="502" uly="2997">
        <line lrx="2346" lry="3110" ulx="502" uly="2997">Subgdlitio(gehoꝛſamkeit/vnderwurff lichkelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2701" lry="3200" type="textblock" ulx="419" uly="3047">
        <line lrx="2701" lry="3200" ulx="419" uly="3047">Subgiaconatꝰ(eĩ vnð diener/eĩ diner) fideliũ ĩ B ꝙſ. eruit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2586" lry="3293" type="textblock" ulx="594" uly="3176">
        <line lrx="2586" lry="3293" ulx="594" uly="3176">ad ſacrificij officiũ ad ꝑficiẽdũ ⁊ offerẽdũ illð ꝓ ppło.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2532" lry="3393" type="textblock" ulx="409" uly="3273">
        <line lrx="2532" lry="3393" ulx="409" uly="3273">Subgolꝰ (betruglicher ð do einẽ gruntlich verderbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2748" lry="3869" type="textblock" ulx="504" uly="3376">
        <line lrx="2748" lry="3486" ulx="515" uly="3376">Subducere(vnderfurẽ heimlich furen.</line>
        <line lrx="2706" lry="3583" ulx="517" uly="3460">Sub ucere ſe(heilich abgen)ſic ieſus neſciẽtibꝰ parentib⸗</line>
        <line lrx="2718" lry="3677" ulx="592" uly="3554">remãſit in templo ꝑ triduũn Subeſſe(vnðwoꝛffẽ ſin</line>
        <line lrx="2396" lry="3779" ulx="511" uly="3656">Subijci( vnderwoꝛffen ſin/ gehoꝛſam ſlin</line>
        <line lrx="2036" lry="3869" ulx="504" uly="3749">Subiect?vnderthon/ vndergewoꝛffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="3965" type="textblock" ulx="511" uly="3853">
        <line lrx="1855" lry="3965" ulx="511" uly="3853">BSubiectüu(vnderwurff/ vnderſatz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2804" lry="4165" type="textblock" ulx="514" uly="3931">
        <line lrx="2804" lry="4066" ulx="515" uly="3931">Subiectũ illũinatũ a ſole cũ lux ĩcoꝛꝑat̃ſð elemẽt.vl aliarũ</line>
        <line lrx="2725" lry="4165" ulx="514" uly="4033">creaturaꝝ vbi fit illũinatio. Aia ẽſt ublectũ pctĩ (5 grunt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="314" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_314">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_314.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2789" lry="903" type="textblock" ulx="949" uly="447">
        <line lrx="2431" lry="665" ulx="1009" uly="447">Banñnte</line>
        <line lrx="2719" lry="818" ulx="949" uly="696">Sublectiue(noch dem widerwurff.</line>
        <line lrx="2789" lry="903" ulx="952" uly="792">Subiectio ( vnderwurflichkeit/ gehoꝛſamkeilt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2381" lry="1013" type="textblock" ulx="918" uly="897">
        <line lrx="2381" lry="1013" ulx="918" uly="897">HBubiectari(grunt han/ ſich grunden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2939" lry="1474" type="textblock" ulx="945" uly="979">
        <line lrx="2939" lry="1100" ulx="945" uly="979">Subiger e( vnder ſich bꝛingẽ vl vnder ſich bꝛechen</line>
        <line lrx="2880" lry="1191" ulx="948" uly="1083">Subintrare(in gen. Bubilitaneu(gelich ding.</line>
        <line lrx="2806" lry="1297" ulx="948" uly="1182">DSubirecheymlich hyngen / vnðwerffen / yngeen.</line>
        <line lrx="2726" lry="1377" ulx="951" uly="1274">Bubita tentatio ( vꝛblitzlich/ geelich vᷣſuchnif.</line>
        <line lrx="2209" lry="1474" ulx="957" uly="1371">Subitũ(gehe) vtſubitus motus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2265" lry="1571" type="textblock" ulx="878" uly="1422">
        <line lrx="2265" lry="1571" ulx="878" uly="1422">Subito (vꝛblytzlich/als geelich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="1760" type="textblock" ulx="954" uly="1547">
        <line lrx="3143" lry="1663" ulx="954" uly="1547">Sublugare( vnderbꝛingẽ vnõ ſin ioch/ʒeymẽ / vnðwerffẽ</line>
        <line lrx="2550" lry="1760" ulx="958" uly="1658">vnderſich bꝛingen/ vnð das loch bꝛingen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3052" lry="1852" type="textblock" ulx="881" uly="1746">
        <line lrx="3052" lry="1852" ulx="881" uly="1746">BSubiugat?(vnder dẽ ioch beladẽ/ein vnderwoꝛffener.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3288" lry="1946" type="textblock" ulx="954" uly="1819">
        <line lrx="3288" lry="1946" ulx="954" uly="1819">BGubleuare erlychtern / nit beſcherẽ/ vf heben vbſich hebẽe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="2041" type="textblock" ulx="955" uly="1934">
        <line lrx="3148" lry="2041" ulx="955" uly="1934">Bubleuatio(vff hebüurngg. (etiã hãt reich thon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3152" lry="2512" type="textblock" ulx="958" uly="2031">
        <line lrx="3147" lry="2138" ulx="958" uly="2031">Subleuãdꝰẽ pauꝑ(dʒ mã im ſol helffen ſin armut tragen</line>
        <line lrx="2781" lry="2228" ulx="990" uly="2130">die zu erlichtern mit hilff vnd nit beſchweren.</line>
        <line lrx="2916" lry="2325" ulx="975" uly="2221">Sublimare(erhohben. BSublimatus (erhocht.</line>
        <line lrx="3150" lry="2429" ulx="972" uly="2317">BGublimat᷑ honoꝛiba(wirt angeʒogẽ vñ fur gezogẽ fur dye</line>
        <line lrx="3152" lry="2512" ulx="1062" uly="2412">andern vnd vber die andern. vel ſpuali.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="2612" type="textblock" ulx="962" uly="2504">
        <line lrx="3148" lry="2612" ulx="962" uly="2504">Sublimlis vel ſublimꝰ(hoher)ſic officiales ĩ ſtatu ſeculari</line>
      </zone>
      <zone lrx="3049" lry="2804" type="textblock" ulx="963" uly="2604">
        <line lrx="3049" lry="2706" ulx="968" uly="2604">Sublime os creault deꝰ hoĩ(ein hochf vff gerichts.</line>
        <line lrx="2967" lry="2804" ulx="963" uly="2699">Dublimlitas (.die oberſt ſtat/ hoher gewalt hoch ſtat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2821" lry="2893" type="textblock" ulx="857" uly="2794">
        <line lrx="2821" lry="2893" ulx="857" uly="2794">BGSulimioꝛ(hochwirdiger/groſſer/volkumlicher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="3085" type="textblock" ulx="962" uly="2843">
        <line lrx="3143" lry="2999" ulx="962" uly="2843">Submergl( vndergeen/ erdrinckẽ. Submerſus ertruckẽ.</line>
        <line lrx="3136" lry="3085" ulx="965" uly="2983">Submiſtrat pᷣnceps officia(vpgibt / vmbteilt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="3182" type="textblock" ulx="882" uly="3076">
        <line lrx="3149" lry="3182" ulx="882" uly="3076">BGSubmſiſſtrauit deus creaturas oẽs vt agãt ⁊c̃. verlihet yn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="3674" type="textblock" ulx="871" uly="3527">
        <line lrx="3164" lry="3674" ulx="871" uly="3527">BSubmſilit ſe ille doctoꝛ determĩatiõi eccłie gegeb een hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="4040" type="textblock" ulx="971" uly="3177">
        <line lrx="2285" lry="3290" ulx="1069" uly="3177">begabt ſie mit ſolſchen emptern.</line>
        <line lrx="3150" lry="3386" ulx="975" uly="3267">Submiſtratũ coꝛpꝰ xpᷣi gebuwetr durch dienſtbarkeit vñ</line>
        <line lrx="3148" lry="3476" ulx="974" uly="3365">buwũg) ita ꝙ vnũ mebrũ alteri fuiat ſicut in coꝛꝑe noſtro.</line>
        <line lrx="2751" lry="3576" ulx="971" uly="3459">Dubintttere( ᷣagtmachẽ/ vnderſich bꝛingen.</line>
        <line lrx="2309" lry="3762" ulx="979" uly="3647">Dub mouerechingerſich ſchlagen.</line>
        <line lrx="3053" lry="3864" ulx="985" uly="3738">Subnigrumlein wentʒig ſchartz.</line>
        <line lrx="3160" lry="3952" ulx="988" uly="3833">Dubnix(geneygt. Subnixis pᷣcibe(durch geneygt gebet</line>
        <line lrx="3099" lry="4040" ulx="985" uly="3928">Dubnirus ( vnderbuwen vnderʒogen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="4172" type="textblock" ulx="917" uly="3987">
        <line lrx="3153" lry="4172" ulx="917" uly="3987">BSuboꝛdinare)ordenlich ſetzen eins vnder das ander.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="4246" type="textblock" ulx="992" uly="4120">
        <line lrx="2621" lry="4246" ulx="992" uly="4120">Suboꝛnatũ(vnderʒogen mit ʒyꝛlichkeit.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1080" type="textblock" ulx="3266" uly="959">
        <line lrx="3566" lry="1080" ulx="3266" uly="959">Fubſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="902" type="textblock" ulx="3431" uly="509">
        <line lrx="3566" lry="622" ulx="3436" uly="509">Gabi</line>
        <line lrx="3566" lry="706" ulx="3475" uly="616">Gni</line>
        <line lrx="3566" lry="793" ulx="3431" uly="702">Gubſe</line>
        <line lrx="3566" lry="902" ulx="3460" uly="802">hotti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1170" type="textblock" ulx="3440" uly="1091">
        <line lrx="3566" lry="1170" ulx="3440" uly="1091">cimo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1561" type="textblock" ulx="3363" uly="1278">
        <line lrx="3565" lry="1366" ulx="3363" uly="1278">Oubſecu</line>
        <line lrx="3563" lry="1472" ulx="3363" uly="1377">Alleß</line>
        <line lrx="3566" lry="1561" ulx="3367" uly="1473">Oblern</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2717" type="textblock" ulx="3390" uly="1570">
        <line lrx="3566" lry="1652" ulx="3434" uly="1570">ſerlech</line>
        <line lrx="3566" lry="1761" ulx="3433" uly="1669">gigeren</line>
        <line lrx="3566" lry="1850" ulx="3402" uly="1763">Oubſiil</line>
        <line lrx="3566" lry="1943" ulx="3402" uly="1858">Obbſiſte</line>
        <line lrx="3566" lry="2040" ulx="3404" uly="1952">Olbia</line>
        <line lrx="3566" lry="2147" ulx="3432" uly="2054">neſeſefi</line>
        <line lrx="3566" lry="2245" ulx="3430" uly="2153">Ghlth</line>
        <line lrx="3566" lry="2428" ulx="3428" uly="2342">ſchnar</line>
        <line lrx="3566" lry="2526" ulx="3425" uly="2437">ebobe</line>
        <line lrx="3566" lry="2620" ulx="3394" uly="2526">Obton.</line>
        <line lrx="3566" lry="2717" ulx="3390" uly="2622">Obettne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2828" type="textblock" ulx="3353" uly="2717">
        <line lrx="3566" lry="2828" ulx="3353" uly="2717">Obſcere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2910" type="textblock" ulx="3386" uly="2815">
        <line lrx="3566" lry="2910" ulx="3386" uly="2815">Gublong</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3029" type="textblock" ulx="3311" uly="2905">
        <line lrx="3566" lry="3029" ulx="3311" uly="2905">bteg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3562" lry="3104" type="textblock" ulx="3416" uly="3013">
        <line lrx="3562" lry="3104" ulx="3416" uly="3013">nldem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3291" type="textblock" ulx="3348" uly="3096">
        <line lrx="3566" lry="3193" ulx="3349" uly="3096">Oubtile⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3291" ulx="3348" uly="3195">Gubtilig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="3385" type="textblock" ulx="3388" uly="3288">
        <line lrx="3564" lry="3385" ulx="3388" uly="3288">Oubtili?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3699" type="textblock" ulx="3308" uly="3373">
        <line lrx="3566" lry="3487" ulx="3324" uly="3373">Ilbellit</line>
        <line lrx="3566" lry="3600" ulx="3308" uly="3493">febol</line>
        <line lrx="3566" lry="3699" ulx="3331" uly="3584">id</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3969" type="textblock" ulx="3391" uly="3677">
        <line lrx="3566" lry="3779" ulx="3427" uly="3677">henci.</line>
        <line lrx="3566" lry="3884" ulx="3391" uly="3764">Obtran</line>
        <line lrx="3566" lry="3969" ulx="3426" uly="3882">fetcan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3563" lry="4069" type="textblock" ulx="3391" uly="3956">
        <line lrx="3563" lry="4069" ulx="3391" uly="3956">Obnert</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="315" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_315">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_315.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="1059" type="textblock" ulx="0" uly="974">
        <line lrx="98" lry="1059" ulx="0" uly="974">chen</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1179" type="textblock" ulx="0" uly="1074">
        <line lrx="89" lry="1179" ulx="0" uly="1074">ing.</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="1255" type="textblock" ulx="0" uly="1193">
        <line lrx="54" lry="1255" ulx="0" uly="1193">en.</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1649" type="textblock" ulx="0" uly="1555">
        <line lrx="188" lry="1649" ulx="0" uly="1555">Möpof</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="2036" type="textblock" ulx="0" uly="1756">
        <line lrx="165" lry="1844" ulx="0" uly="1756">vorfenen</line>
        <line lrx="195" lry="1940" ulx="0" uly="1850">ybichhen</line>
        <line lrx="222" lry="2036" ulx="0" uly="1949">trechthon</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="2144" type="textblock" ulx="0" uly="2063">
        <line lrx="284" lry="2144" ulx="0" uly="2063">mnun Nagn</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="3215" type="textblock" ulx="0" uly="2171">
        <line lrx="174" lry="2238" ulx="1" uly="2171">N.</line>
        <line lrx="147" lry="2418" ulx="2" uly="2242">wee</line>
        <line lrx="199" lry="2428" ulx="0" uly="2347">ogefurde</line>
        <line lrx="199" lry="2535" ulx="66" uly="2365">iil</line>
        <line lrx="200" lry="2627" ulx="1" uly="2528">ſſumſoin</line>
        <line lrx="149" lry="2735" ulx="0" uly="2635">rchts⸗</line>
        <line lrx="155" lry="2820" ulx="0" uly="2733">ochſtan</line>
        <line lrx="195" lry="2930" ulx="0" uly="2836">ha.</line>
        <line lrx="201" lry="3022" ulx="3" uly="2907">ſus enict</line>
        <line lrx="132" lry="3126" ulx="0" uly="3033">.</line>
        <line lrx="203" lry="3215" ulx="3" uly="3108">1e ralhet</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="3409" type="textblock" ulx="0" uly="3292">
        <line lrx="201" lry="3409" ulx="0" uly="3292">Gſbrteti,</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="3722" type="textblock" ulx="3" uly="3542">
        <line lrx="40" lry="3603" ulx="3" uly="3542">6</line>
        <line lrx="201" lry="3722" ulx="5" uly="3584">agbembi</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="4202" type="textblock" ulx="0" uly="3871">
        <line lrx="201" lry="4017" ulx="0" uly="3871">neſßtſt</line>
        <line lrx="219" lry="4202" ulx="0" uly="4082">onc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2125" lry="509" type="textblock" ulx="1176" uly="292">
        <line lrx="2125" lry="509" ulx="1176" uly="292">Bante B</line>
      </zone>
      <zone lrx="2647" lry="641" type="textblock" ulx="382" uly="505">
        <line lrx="2647" lry="641" ulx="382" uly="505">BSubꝛubliu. Subꝛufuz qð modicũ eſt rubiũ (bꝛunlet) ſicut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="1487" type="textblock" ulx="440" uly="634">
        <line lrx="2480" lry="730" ulx="552" uly="634">ignis eſt mediꝰcoloꝛ inter rubium ⁊ nigrum</line>
        <line lrx="2642" lry="843" ulx="457" uly="720">Subſannare ẽ irridere naſo ſubrugato ⁊ oꝛe ſubtoꝛto (ver</line>
        <line lrx="2633" lry="926" ulx="539" uly="821">ſpottũg mit rymphũg der naſen vñ krũmũg des müdes</line>
        <line lrx="2573" lry="1017" ulx="540" uly="917">vber ein / die naſen vber ein rympffen/ verlachen</line>
        <line lrx="2635" lry="1113" ulx="441" uly="1005">Subſannatio(vᷣnichtũg mit naſen rympffũg/vſpottung)</line>
        <line lrx="2638" lry="1219" ulx="520" uly="1107">cũ motu mẽbꝛoꝝ(mit naſẽ rympffũg ł finger zey gũg. vel</line>
        <line lrx="2630" lry="1301" ulx="440" uly="1187">Subſeqͥ ;noch folgẽ/ lnoch folgẽe Gugẽ vff ei vfreckũg</line>
        <line lrx="2624" lry="1393" ulx="442" uly="1289">Subſecuta volũtas paſſiue(noch gefolget) vt obtenta ſit.</line>
        <line lrx="1621" lry="1487" ulx="529" uly="1388">actiue vᷣo ſignificat(erfolgen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="1581" type="textblock" ulx="440" uly="1435">
        <line lrx="2650" lry="1581" ulx="440" uly="1435">Subſerulire eſt vnũ alteri ᷣuire,.⁊ iteꝝ alterũ alteri ſi. ubeſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="1675" type="textblock" ulx="528" uly="1576">
        <line lrx="2624" lry="1675" ulx="528" uly="1576">ſeruiẽdo.vñ dicimꝰ.Si qͥs oĩa neceſſaria hr̃et ⁊ nullo in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2576" lry="1779" type="textblock" ulx="530" uly="1675">
        <line lrx="2576" lry="1779" ulx="530" uly="1675">digeret.⁊ tolerat materiã ſubſeruiendi. ðððMD</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="3103" type="textblock" ulx="430" uly="1768">
        <line lrx="1774" lry="1875" ulx="436" uly="1768">Subſidiũ(hilff/rettung</line>
        <line lrx="2053" lry="1976" ulx="436" uly="1864">Dubſiſtere(beſteen / blibẽ im rechtẽ weſen.</line>
        <line lrx="2618" lry="2062" ulx="438" uly="1958">Bubſtãtia(weſẽ. weſenlickeit.ſelbs weſẽ. grũtfeſt/ grũtlich</line>
        <line lrx="2635" lry="2160" ulx="529" uly="2055">weſẽ)ẽ fides (richtũ/gut/fulmũt/eĩ dig das ſich ſelbſ vff</line>
        <line lrx="2621" lry="2255" ulx="530" uly="2152">enhelt)nõ pẽdet ĩ alio.Oifferũt pᷣdiũ ⁊ ſuba.qꝛ ſuba(huf</line>
        <line lrx="2615" lry="2350" ulx="526" uly="2248">hab ꝛc. Itẽ ſubſtãtia (weſelich lyblich vff enthaltũg/ lip</line>
        <line lrx="2621" lry="2441" ulx="528" uly="2344">lich narũg/ ein ding das ſich võ im ſelbt vff enchelt/ ein</line>
        <line lrx="2622" lry="2538" ulx="527" uly="2437">ſelbs beſtendig weſenlicher grüt. Bubſtãtialr (grunt/</line>
        <line lrx="1708" lry="2627" ulx="433" uly="2528">Dubſternere(vnder ſich werffen.</line>
        <line lrx="2411" lry="2726" ulx="432" uly="2623">Dubſtituere aliũ(ein anõn in ſetʒen/ an ſin ſtat ſetʒen</line>
        <line lrx="2378" lry="2821" ulx="431" uly="2717">Subſuere(vnderfluckẽ)ẽ ſubtꝰad inferiꝰ aliqͥd ſuere</line>
        <line lrx="2364" lry="2911" ulx="433" uly="2814">Bubſum. ſubeſſe(vnderwoꝛffen in.</line>
        <line lrx="2620" lry="3010" ulx="430" uly="2904">BGubtegmẽe( der intrag im webẽ)ẽ filũ qd introducit᷑ ſtami/</line>
        <line lrx="2615" lry="3103" ulx="523" uly="2999">ni(dem zettel. Subtilis pannꝰ(klein ſubtil tuch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2709" lry="3203" type="textblock" ulx="431" uly="3094">
        <line lrx="2709" lry="3203" ulx="431" uly="3094">Dubtile collũ(dun/ſchmalnit grof ⁊cꝑ ſilitudinẽ ad ſpi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="3380" type="textblock" ulx="425" uly="3188">
        <line lrx="2567" lry="3295" ulx="425" uly="3188">Dubtilis (klein/ geiſtlich / ſubtil. (ale ðꝛ ſubtile</line>
        <line lrx="2626" lry="3380" ulx="432" uly="3280">Subtiliꝰ(ſcherpffer/ ᷣnufftiger)ad iueniedũ(clerlich/ſub⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="3479" type="textblock" ulx="383" uly="3374">
        <line lrx="2616" lry="3479" ulx="383" uly="3374">Bubtillitas ĩ ſciẽtijs (ſpitʒig fũd/ſubtilikeit ʒzu (tilicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="2618" lry="3762" type="textblock" ulx="523" uly="3470">
        <line lrx="2618" lry="3581" ulx="526" uly="3470">vᷣſtẽ hohe ding ſcharffe behẽgikeit/ ſpitʒ fũdikeit/ſubti/</line>
        <line lrx="2615" lry="3672" ulx="524" uly="3562">likeit/ die dunne/ durchſichtikeit. Sbtrahere (entzyhen</line>
        <line lrx="2612" lry="3762" ulx="523" uly="3658">byndã ʒzyhẽ/abzyhẽ/ hinðſich ʒy hẽ/ł dar võ zʒyhẽ/nemẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="3855" type="textblock" ulx="430" uly="3754">
        <line lrx="2683" lry="3855" ulx="430" uly="3754">Subtraxit illũ a bono ꝓpoſito(hynderſich ʒyhen) ne intra</line>
      </zone>
      <zone lrx="2600" lry="4046" type="textblock" ulx="417" uly="3849">
        <line lrx="1472" lry="3933" ulx="518" uly="3849">ret clauſtrum ſicut voluit</line>
        <line lrx="2600" lry="4046" ulx="417" uly="3942">Dubuertere( ꝓkeren/ ᷣderbẽ/ das oberſt vnðſich kerẽ) oꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2769" lry="2639" type="textblock" ulx="2199" uly="2526">
        <line lrx="2769" lry="2639" ulx="2199" uly="2526">ff(lich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="316" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_316">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_316.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2386" lry="581" type="textblock" ulx="1619" uly="325">
        <line lrx="2386" lry="581" ulx="1619" uly="325">BGante W</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3976" type="textblock" ulx="847" uly="600">
        <line lrx="3566" lry="753" ulx="1013" uly="600">dinem ꝑmutare(vmbkerẽ/grũtlich zʒurſtoꝛen. ol</line>
        <line lrx="3564" lry="845" ulx="898" uly="703">Subuerſoꝛ (verkererſiẽ diabolꝰ ⁊ caro.vires aĩe ſurſũ er uffl</line>
        <line lrx="3566" lry="947" ulx="1007" uly="823">gæedas ad terrena trahũt ad eoꝝ amoꝛc. o:</line>
        <line lrx="3566" lry="1042" ulx="913" uly="912">Subuehere(furẽ/ doꝛt hyn bꝛingen vel furen ige</line>
        <line lrx="3566" lry="1135" ulx="916" uly="993">Subuenire hilffthon. Bubuentio (hilf Ouge</line>
        <line lrx="3565" lry="1224" ulx="918" uly="1083">Subuerſio  vkerũg/gãtʒ vnð ſich ſturtʒũg/ vmbkerung vugge</line>
        <line lrx="3564" lry="1317" ulx="916" uly="1185">Succederechernoch geen vl folgẽ / an eint anön ſtat kumẽ lccher</line>
        <line lrx="3566" lry="1413" ulx="921" uly="1281">Succeſſio(nochfolgũg)dũ vnũ ſeqͥ᷑ altex io (vlgeen ſrrao</line>
        <line lrx="3566" lry="1516" ulx="1012" uly="1397">cũ poꝝ (Sũmũg in die ſtat eins ander — ocan</line>
        <line lrx="3566" lry="1611" ulx="909" uly="1475">Succeſſio hereditaria(etwas dʒ einer ererbt noch dẽ dott Oulas</line>
        <line lrx="3566" lry="1690" ulx="958" uly="1567">eiß andern. BSucceſſoꝛ (nochkumling. Güma</line>
        <line lrx="3566" lry="1793" ulx="910" uly="1671">Succeſſus in bono(glucklich furgangkß. Velc</line>
        <line lrx="3566" lry="1893" ulx="924" uly="1763">Succingerevndẽ ruff gurtẽ/ wol ʒu ſamẽ gurtẽ) ne veſtes Quman</line>
        <line lrx="3566" lry="1991" ulx="1003" uly="1861">pellat vẽtꝰ.ſic ꝓ pᷣcingere lũbos ponit᷑. ⁊ ecõtra.pᷣcinge/ Giopen</line>
        <line lrx="3562" lry="2075" ulx="946" uly="1956">re eſt ſuccingere eeez Gim</line>
        <line lrx="3566" lry="2177" ulx="928" uly="2047">Succingimur ituri(vff ſchurtʒẽ vm vñ vm hidẽ vñ foꝛnẽ. Giineen</line>
        <line lrx="3524" lry="2269" ulx="937" uly="2142">Succuby(ein vnðliger)in coeũdo. Incubi(obliger. ð eo vi 6ſu</line>
        <line lrx="3566" lry="2369" ulx="900" uly="2239">Sulculus (ein furch im acker. (de ſupꝛa Olptuo</line>
        <line lrx="3566" lry="2459" ulx="936" uly="2340">Succũbere( vnderlygen den finden. mamni</line>
        <line lrx="3566" lry="2561" ulx="936" uly="2421">Succũbũt tibi(werdẽ vnderwoꝛffen dir. S ucc?(ſafft. Necat̃</line>
        <line lrx="3554" lry="2647" ulx="847" uly="2517">BSugariumſſchweyßtuchlin. L BBUWSV Gono</line>
        <line lrx="3566" lry="2744" ulx="932" uly="2615">Sufferre ( vffim ſelbs tragẽ / vff ſich legẽvt libẽter ſuffer Suge</line>
        <line lrx="3561" lry="2844" ulx="868" uly="2720">inuicèẽ inſipiẽtes (mogẽ lydẽ/ gedultiglichẽ tragen 2</line>
        <line lrx="3565" lry="2933" ulx="938" uly="2815">Sufferentia(lydlikeit. Sufficere(genug ſin / genug dar ʒu Olonos</line>
        <line lrx="3566" lry="3035" ulx="946" uly="2902">Sufficlens (genugſam. ... .. ſin. Olo iri</line>
        <line lrx="3566" lry="3124" ulx="947" uly="2998">Sufficiẽtia( genugſãkeit)vt pẽitudo ſufficiẽtie ꝗᷓ ſatᷣ ad ſal Spme</line>
        <line lrx="3566" lry="3218" ulx="991" uly="3084">uãdũ ẽ. Itẽ ſufficiẽtia ꝓ btitudie põit᷑q̃ ſufficiẽs ẽ (vnſer Ono ne</line>
        <line lrx="3566" lry="3317" ulx="953" uly="3190">Sufficiẽter genugſamlichen. (heil vel ſelikeit. Supole</line>
        <line lrx="3566" lry="3424" ulx="955" uly="3275">Suffio.is.ire.iui.ltũ.ↄpoſitũ a fio.i.admiſtrare vl ſuffumi Shack</line>
        <line lrx="3566" lry="3509" ulx="962" uly="3388">gare. Catholicon Guhatt</line>
        <line lrx="3566" lry="3595" ulx="960" uly="3483">Duffocare (erſtickẽ/doten/erwurgen / wurgen Bbig</line>
        <line lrx="3560" lry="3692" ulx="960" uly="3579">Duffocatoꝛ( wurger. Spbia</line>
        <line lrx="3566" lry="3793" ulx="913" uly="3675">Suffogere(vndẽ hyn heymlich durch graben. . zt</line>
        <line lrx="3566" lry="3883" ulx="962" uly="3762">Suffragane?ꝰ ein biſchofft ð do vnð eim anön iſt vt eßbus Subi</line>
        <line lrx="3566" lry="3976" ulx="1057" uly="3853">woꝛmaclieſis ⁊ ſuffraganeꝰ epᷣi magũtinẽſis (ein helffer (eod</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="4069" type="textblock" ulx="958" uly="3959">
        <line lrx="2668" lry="4069" ulx="958" uly="3959">Suffragarichilff thö) Suffragium(hilff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="4203" type="textblock" ulx="937" uly="3983">
        <line lrx="3564" lry="4203" ulx="937" uly="3983">S uffragia aĩaꝝ (hilflich werck)ſicut Placebo. reqͥem ele/ ſan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4202" type="textblock" ulx="3464" uly="4076">
        <line lrx="3566" lry="4202" ulx="3464" uly="4076">u</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="317" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_317">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_317.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="188" lry="1271" type="textblock" ulx="0" uly="994">
        <line lrx="188" lry="1098" ulx="0" uly="994">DS</line>
        <line lrx="126" lry="1190" ulx="0" uly="1093">erng</line>
        <line lrx="156" lry="1271" ulx="7" uly="1192">ſathuni</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1566" type="textblock" ulx="0" uly="1285">
        <line lrx="207" lry="1384" ulx="31" uly="1285">vLNa</line>
        <line lrx="161" lry="1566" ulx="0" uly="1481">dedon</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="1873" type="textblock" ulx="0" uly="1774">
        <line lrx="165" lry="1873" ulx="0" uly="1774">neyeſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1970" type="textblock" ulx="0" uly="1874">
        <line lrx="169" lry="1970" ulx="0" uly="1874">Vbonge</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="2148" type="textblock" ulx="1" uly="2062">
        <line lrx="204" lry="2148" ulx="1" uly="2062">vüfoꝛne</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="2359" type="textblock" ulx="40" uly="2258">
        <line lrx="175" lry="2359" ulx="40" uly="2258">Ceſupen</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="787" type="textblock" ulx="0" uly="691">
        <line lrx="291" lry="787" ulx="0" uly="691">üel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="589" type="textblock" ulx="1237" uly="321">
        <line lrx="2167" lry="589" ulx="1237" uly="321">Bante W</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="763" type="textblock" ulx="542" uly="630">
        <line lrx="2649" lry="763" ulx="542" uly="630">moſina ꝛc. Duffultꝰ(vnðʒogẽ/ vmgebẽ geʒirt/ vnoge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2651" lry="1693" type="textblock" ulx="446" uly="725">
        <line lrx="2651" lry="848" ulx="463" uly="725">Suffuſ(¶vynðgoſſen. Albedo ſuffuſa ruboꝛe ẽ pul/ (miſt.</line>
        <line lrx="2641" lry="942" ulx="555" uly="827">crioꝛ ſe ſola Suggerere(heilich zubꝛingẽ/heimlich in</line>
        <line lrx="2636" lry="1031" ulx="555" uly="921">tragẽ heilich dar reichen/ heilich furhebẽ/ heimlich in⸗</line>
        <line lrx="2647" lry="1129" ulx="459" uly="1008">Duggerit ꝓponẽs aliqͥd. (blaſen.</line>
        <line lrx="2635" lry="1232" ulx="461" uly="1106">Duggeſtio infell/ heimlich intragũg/ die erſtẽ infal. łheim</line>
        <line lrx="2637" lry="1326" ulx="457" uly="1204">licher intrag. vmbgebũg ð vᷣſuchug. Item ſuggeſtio (bo</line>
        <line lrx="2635" lry="1422" ulx="446" uly="1299">ſer radt vł vꝛſach łreytʒũg ad malũ(furbeb ũg.maloꝛũ ꝓ</line>
        <line lrx="2639" lry="1508" ulx="473" uly="1397">uocantiũ.qꝛ dyabolꝰnõ pᷣt intꝰponere ſʒ tm̃ ꝓponit mala</line>
        <line lrx="2619" lry="1601" ulx="454" uly="1485">Sultas (eygẽſchafft das ein ding ſin eigen iſt.</line>
        <line lrx="2643" lry="1693" ulx="447" uly="1581">Sũma(eĩ kurtʒ begriff cui nihil deficit.vt qñ qͥs rẽ ſil ⁊ ſe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="1787" type="textblock" ulx="549" uly="1680">
        <line lrx="2653" lry="1787" ulx="549" uly="1680">mel capit ita ꝙ ẽ ꝑfecta captio rei bꝛeuiſ ⁊ total. Itẽ iñ cõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="2543" type="textblock" ulx="450" uly="1771">
        <line lrx="2645" lry="1888" ulx="450" uly="1771">Sũmariũ(eĩ ſũ/ eĩ Rurtʒer nutʒlich begriff. (ſũmatõ ad idẽ</line>
        <line lrx="2634" lry="1980" ulx="454" uly="1868">Sũope&amp;mit allem flyſ/gãtʒ flyſſiglich</line>
        <line lrx="2650" lry="2066" ulx="452" uly="1962">BSũmꝰ(ð oberſt/ ð hochſt) vñ dauid.vſq; ad ſũmũ occurſuſ</line>
        <line lrx="2631" lry="2166" ulx="453" uly="2058">SGũmeę(allermeyſt.vt ſũme mouet me h̊ bñ facere (eius</line>
        <line lrx="2614" lry="2263" ulx="550" uly="2155">qð ſũme eſt(dz do hat dzʒ oberſt weſen,eſt ipſe deus</line>
        <line lrx="2637" lry="2372" ulx="455" uly="2247">Sũptuoſa fercla(koſtliche ſpyf᷑. Sũpterũg/libs narũg</line>
        <line lrx="2628" lry="2456" ulx="450" uly="2343">Sunamit nomẽa ciuitate dictũ.⁊ traſſumit᷑nã eſt aĩa per</line>
        <line lrx="2636" lry="2543" ulx="545" uly="2441">peccatũ mifa:captiuata.moꝛtificata. Suo is.ere(neuwẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2139" lry="2636" type="textblock" ulx="434" uly="2530">
        <line lrx="2139" lry="2636" ulx="434" uly="2530">Duo mõ hʒ miſſa miſteria infinitalin ir maſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="2942" type="textblock" ulx="445" uly="2624">
        <line lrx="2255" lry="2740" ulx="452" uly="2624">Duo tꝑe celebꝛat᷑ paſca(ʒu ir eygẽzyt. .</line>
        <line lrx="2624" lry="2832" ulx="450" uly="2720">Duꝑ.i.invt ibi ſpũſſcũs qͥ eſcet ſuꝑ qͥ etũ ⁊ hũilẽ. Suꝑ euʒ</line>
        <line lrx="2636" lry="2942" ulx="445" uly="2815">Dupꝑ nos (ob vnf (reqͥeuit ſpũs dñi(ob im</line>
      </zone>
      <zone lrx="2195" lry="3015" type="textblock" ulx="437" uly="2910">
        <line lrx="2195" lry="3015" ulx="437" uly="2910">Dup irã veſtrã nõ occidat ſol(ob euwern ʒoꝛm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2231" lry="3196" type="textblock" ulx="441" uly="3004">
        <line lrx="2231" lry="3105" ulx="442" uly="3004">Bupꝑ me nõ ↄfundat᷑.pſal.lxviij.(minet halben.</line>
        <line lrx="2014" lry="3196" ulx="441" uly="3099">Dudꝑ me.i.de me.yvt ſuꝑ hectoꝛe(von mir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2539" lry="3292" type="textblock" ulx="383" uly="3187">
        <line lrx="2539" lry="3292" ulx="383" uly="3187">Suhp oleü é leni? 2 molliꝰ(weych dan das ole/ vk vber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="3672" type="textblock" ulx="440" uly="3283">
        <line lrx="2633" lry="3397" ulx="457" uly="3283">Suꝑaddichin ʒu thõ.Suꝑaduẽtꝰ(ʒukũfft võ obẽ herab.</line>
        <line lrx="2625" lry="3494" ulx="440" uly="3378">Buꝑattẽdere(vffmerckũg haben. SBuꝑb⸗.hoffertiger⸗/ein</line>
        <line lrx="2637" lry="3588" ulx="444" uly="3473">Dupbia(ſtoltʒ/ vbmutig furnẽmüg (zerblabner.</line>
        <line lrx="2630" lry="3672" ulx="445" uly="3569">Supꝑbia ẽ audax(keck)ſine cuſtodia.ſine pudoꝛe.ſine cura</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="3764" type="textblock" ulx="461" uly="3664">
        <line lrx="2208" lry="3764" ulx="461" uly="3664">qꝗ nõ timet deũ.recidiuat ⁊ ſtatim cadit ſuꝑbo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2647" lry="3861" type="textblock" ulx="451" uly="3755">
        <line lrx="2647" lry="3861" ulx="451" uly="3755">Dubbire( ſich erhebẽ zu laſtern / vbſich geen. Suꝑcilium</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="4167" type="textblock" ulx="500" uly="3848">
        <line lrx="2613" lry="3963" ulx="542" uly="3848">(die obern augbꝛagen) vl crines qͥ ſuꝑ łcircaocłos ſunt.</line>
        <line lrx="2612" lry="4055" ulx="519" uly="3941">⁊ p ſuꝑbia ponit᷑. Supcllia(die hohe. Suꝑpcilioſus</line>
        <line lrx="2516" lry="4167" ulx="500" uly="4035">ii.ſuꝑbo.Duꝑfluꝰ)vberſluſſig vberſchwẽcklich 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="318" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_318">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_318.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2357" lry="619" type="textblock" ulx="1382" uly="402">
        <line lrx="2357" lry="619" ulx="1382" uly="402">Bante W</line>
      </zone>
      <zone lrx="2849" lry="767" type="textblock" ulx="935" uly="644">
        <line lrx="2849" lry="767" ulx="935" uly="644">Supcreſcens (vberſich wachſener. augendo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2801" lry="861" type="textblock" ulx="933" uly="756">
        <line lrx="2801" lry="861" ulx="933" uly="756">Dupfluentia( vberſluſſigkeit die do vbergeet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="1794" type="textblock" ulx="937" uly="847">
        <line lrx="3053" lry="962" ulx="945" uly="847">Dupeminẽs ( vberſchwẽcklicher/ vbertreflicher.</line>
        <line lrx="3107" lry="1052" ulx="952" uly="940">Superogare (ybſluſſig ſin im werck dz mã thut. mer thon</line>
        <line lrx="3119" lry="1147" ulx="937" uly="1022">da gebotteẽ iſt/ vberig ſin im werck. Superogatlõis op⸗</line>
        <line lrx="3117" lry="1234" ulx="1039" uly="1126">werck ð zugab l deß zugebẽ/ lõ vbgabe.i.opꝰ ꝑfectiõis</line>
        <line lrx="3123" lry="1333" ulx="1046" uly="1219">vyt qũ tibi pcipit᷑ ieiuniũ vniꝰ diei ⁊ tu ieiunas tres vl ſex</line>
        <line lrx="3127" lry="1424" ulx="947" uly="1317">Superxceſſiua fiducia(vbᷣtreflichs getruwẽY. (dies.</line>
        <line lrx="2976" lry="1520" ulx="948" uly="1409">Duficies ( vßwẽdigkeit/vſſerlich rinde ð ſchꝛifft.</line>
        <line lrx="3127" lry="1612" ulx="950" uly="1503">Duhficles terre(die wyte vl bꝛeite des erdtrichs. dz ober⸗/</line>
        <line lrx="3131" lry="1706" ulx="943" uly="1598">Supfluũ in neu.ge.vbᷣfluſſigkeit)vl.i.ſiniſtra. (telil</line>
        <line lrx="3129" lry="1794" ulx="945" uly="1695">Dußpgredi(vbergeen / vbertreffen/ dar vb ſtigẽ/ betryegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3226" lry="2000" type="textblock" ulx="950" uly="1786">
        <line lrx="3226" lry="1903" ulx="989" uly="1786">yff eim geẽ nyder ʒu truckẽ mit gewalt, Duꝑitedere( vb</line>
        <line lrx="3160" lry="2000" ulx="950" uly="1881">Duꝑitẽdẽs (eĩ vffſleher. ldꝛuber ſeß. (oð dꝛuff ſehẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="2459" type="textblock" ulx="936" uly="1978">
        <line lrx="3032" lry="2077" ulx="952" uly="1978">Dupꝑlatiuꝰgradꝰ(der hochſt vbertreflichſt gralt.</line>
        <line lrx="3112" lry="2187" ulx="950" uly="2069">Suꝑlaudare vberloben. Suꝑna celoꝝ (die hohe ð hymel</line>
        <line lrx="2645" lry="2275" ulx="954" uly="2167">Duꝑnũ ↄſiliũ(der hochſt ralt</line>
        <line lrx="2736" lry="2365" ulx="936" uly="2261">uꝑnaturalis certitudo(gotlich ſicherheit.</line>
        <line lrx="3131" lry="2459" ulx="957" uly="2356">Supꝑo.as,.are.ẽ excellere.vĩicere pᷣſtare.ſuꝑhabũdare( vber</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="2555" type="textblock" ulx="968" uly="2450">
        <line lrx="3128" lry="2555" ulx="968" uly="2450">trreffen/ obligẽ. Supoſitio (vbſetzlich keit. ⁊ ↄuenit, dño</line>
      </zone>
      <zone lrx="3230" lry="3226" type="textblock" ulx="880" uly="3084">
        <line lrx="3230" lry="3226" ulx="880" uly="3084">Bugſticioſus (aberglaubiger.nõ ẽ in recta fide ſʒ aliqd ſi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="3118" type="textblock" ulx="955" uly="2547">
        <line lrx="3129" lry="2652" ulx="963" uly="2547">Duppoſitiõis relatio(leytũg ð vbſetʒũg (reſpectu ſerui.</line>
        <line lrx="3102" lry="2744" ulx="1058" uly="2645">dqꝛ pat᷑ ſuꝑ fillũ eſt.⁊ nõ eſt ei ad latus locandus.</line>
        <line lrx="3131" lry="2910" ulx="955" uly="2736">õ hoffnüg/ oder ſich gãtz dar vff ſetʒen in der</line>
        <line lrx="3125" lry="2940" ulx="1062" uly="2826">hHoffnũg.gar dar vff ſetʒẽ. Suꝑſplẽdide.vbᷣſchibarlich</line>
        <line lrx="3130" lry="3028" ulx="959" uly="2921">Dugſtitio ( vberfluſſigkeit ð falſcheit/ aberglaub/ vbfluſſig</line>
        <line lrx="3121" lry="3118" ulx="1058" uly="3018">keit des glaubẽs/ſegẽ/wiſſagũg/ʒauberniß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="3212" type="textblock" ulx="1205" uly="3205">
        <line lrx="1214" lry="3212" ulx="1205" uly="3205">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3032" lry="3405" type="textblock" ulx="945" uly="3209">
        <line lrx="2783" lry="3320" ulx="1015" uly="3209">niſtrũ credit qᷣ nõ ↄfoꝛmat ſe alis.</line>
        <line lrx="3032" lry="3405" ulx="945" uly="3304">Duhſticioſa pᷣdicatio(die do iſt vberfluſſig im glauben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3268" lry="3502" type="textblock" ulx="946" uly="3397">
        <line lrx="3268" lry="3502" ulx="946" uly="3397">Dupſubſtãtialis panis (vberweſelich bꝛot.qꝛ panis coꝛ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3124" lry="3879" type="textblock" ulx="963" uly="3488">
        <line lrx="3123" lry="3601" ulx="991" uly="3488">poꝛal eſt oꝛdinat? a deo ſuꝑ ſubſtãtiã noſtram cibandam</line>
        <line lrx="2964" lry="3691" ulx="963" uly="3584">Panis em coꝛ hois ↄfiimfarrrtff?f?Y,ẽ</line>
        <line lrx="3124" lry="3790" ulx="966" uly="3676">Duꝑuenire(von obẽ herab kũmẽ/doben vl obẽ rab kum/</line>
        <line lrx="3100" lry="3879" ulx="985" uly="3771">men vl ybertreffen(vt üle ſupnenit illů in humilitate</line>
      </zone>
      <zone lrx="3126" lry="3975" type="textblock" ulx="955" uly="3863">
        <line lrx="3126" lry="3975" ulx="955" uly="3863">Dupinꝰ ðꝛ inflexꝰvl deſflexus ðe ꝑte ſuꝑioꝛi ad ĩferioꝛẽ ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3124" lry="4162" type="textblock" ulx="1021" uly="3957">
        <line lrx="3124" lry="4074" ulx="1021" uly="3957">ſus retro.ſicut(einer mit dem antʒlit hynderſich vff die</line>
        <line lrx="2976" lry="4162" ulx="1061" uly="4052">erden gebogen. vel ꝓnus lacaeaeaeans</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4212" type="textblock" ulx="3165" uly="642">
        <line lrx="3566" lry="820" ulx="3418" uly="642">Gint⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="838" ulx="3459" uly="760"> in⸗</line>
        <line lrx="3565" lry="937" ulx="3409" uly="834">Gupia</line>
        <line lrx="3565" lry="1031" ulx="3165" uly="936">ßob</line>
        <line lrx="3559" lry="1128" ulx="3258" uly="1027">Syupio</line>
        <line lrx="3566" lry="1220" ulx="3431" uly="1127">ſnor/</line>
        <line lrx="3566" lry="1320" ulx="3426" uly="1222">ſopl</line>
        <line lrx="3566" lry="1415" ulx="3344" uly="1316">q</line>
        <line lrx="3565" lry="1512" ulx="3348" uly="1417">cann</line>
        <line lrx="3566" lry="1704" ulx="3325" uly="1604">pellen</line>
        <line lrx="3566" lry="1801" ulx="3383" uly="1698">Oplita</line>
        <line lrx="3566" lry="1896" ulx="3317" uly="1793">pläta</line>
        <line lrx="3566" lry="1994" ulx="3335" uly="1887">uplitan</line>
        <line lrx="3566" lry="2166" ulx="3378" uly="1996">Enun</line>
        <line lrx="3566" lry="2188" ulx="3331" uly="2095">Auplerg</line>
        <line lrx="3566" lry="2281" ulx="3376" uly="2175">Ouplicne</line>
        <line lrx="3566" lry="2380" ulx="3316" uly="2273">Ouplicat</line>
        <line lrx="3566" lry="2474" ulx="3369" uly="2365">upllcan</line>
        <line lrx="3566" lry="2569" ulx="3245" uly="2461">uplicii</line>
        <line lrx="3562" lry="2663" ulx="3302" uly="2556">Syuponer</line>
        <line lrx="3566" lry="2758" ulx="3311" uly="2650">Suppoſin</line>
        <line lrx="3566" lry="2858" ulx="3299" uly="2745">Duphrzt</line>
        <line lrx="3566" lry="2954" ulx="3361" uly="2859">lcponte</line>
        <line lrx="3566" lry="3036" ulx="3306" uly="2946">llitebtir</line>
        <line lrx="3566" lry="3142" ulx="3221" uly="3052">ALeguxlli</line>
        <line lrx="3566" lry="3242" ulx="3321" uly="3125">Surculs,</line>
        <line lrx="3566" lry="3334" ulx="3358" uly="3229">Ppläͤtat</line>
        <line lrx="3566" lry="3433" ulx="3361" uly="3315">Ourgeſta</line>
        <line lrx="3566" lry="3532" ulx="3363" uly="3410">Jurrigelt</line>
        <line lrx="3559" lry="3722" ulx="3364" uly="3600">Oumden</line>
        <line lrx="3566" lry="3825" ulx="3368" uly="3726">rzelt</line>
        <line lrx="3566" lry="3927" ulx="3303" uly="3812">Juüffthe</line>
        <line lrx="3566" lry="4105" ulx="3408" uly="4017">Mriptes</line>
        <line lrx="3566" lry="4212" ulx="3383" uly="4100">Dunqs</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="319" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_319">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_319.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="199" lry="1494" type="textblock" ulx="0" uly="1020">
        <line lrx="199" lry="1126" ulx="0" uly="1020">Ntöse</line>
        <line lrx="168" lry="1218" ulx="1" uly="1116">gfectlös</line>
        <line lrx="175" lry="1313" ulx="5" uly="1215">es ylſa</line>
        <line lrx="179" lry="1408" ulx="67" uly="1314">(dies⸗</line>
        <line lrx="43" lry="1494" ulx="0" uly="1408">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="1619" type="textblock" ulx="0" uly="1497">
        <line lrx="252" lry="1619" ulx="0" uly="1497">60be</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1899" type="textblock" ulx="0" uly="1601">
        <line lrx="185" lry="1694" ulx="0" uly="1601">uuul</line>
        <line lrx="206" lry="1801" ulx="0" uly="1702">barſegen</line>
        <line lrx="187" lry="1899" ulx="0" uly="1791">gltedere</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="2481" type="textblock" ulx="0" uly="1889">
        <line lrx="211" lry="1996" ulx="0" uly="1889">duuffſchi</line>
        <line lrx="259" lry="2077" ulx="0" uly="1996">d</line>
        <line lrx="239" lry="2481" ulx="0" uly="2371">bödgre den</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="2678" type="textblock" ulx="0" uly="2468">
        <line lrx="225" lry="2575" ulx="0" uly="2468">1)nenteie</line>
        <line lrx="195" lry="2678" ulx="0" uly="2561">peanſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="2861" type="textblock" ulx="0" uly="2680">
        <line lrx="98" lry="2759" ulx="0" uly="2680">gus,</line>
        <line lrx="195" lry="2861" ulx="0" uly="2763">ſctzenh</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="2953" type="textblock" ulx="0" uly="2844">
        <line lrx="290" lry="2953" ulx="0" uly="2844">bſchibor</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="2955" type="textblock" ulx="185" uly="2945">
        <line lrx="188" lry="2955" ulx="185" uly="2945">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="3083" type="textblock" ulx="0" uly="2941">
        <line lrx="201" lry="3083" ulx="0" uly="2941">nbabiii</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="3257" type="textblock" ulx="0" uly="3084">
        <line lrx="142" lry="3168" ulx="0" uly="3084">.. .</line>
        <line lrx="203" lry="3257" ulx="0" uly="3137">etzalgc</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="3457" type="textblock" ulx="0" uly="3342">
        <line lrx="174" lry="3457" ulx="0" uly="3342">nguben,</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="3643" type="textblock" ulx="0" uly="3443">
        <line lrx="249" lry="3512" ulx="99" uly="3443">Gh</line>
        <line lrx="205" lry="3643" ulx="0" uly="3527">nchunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="4133" type="textblock" ulx="0" uly="3725">
        <line lrx="299" lry="3844" ulx="0" uly="3725">verbkn</line>
        <line lrx="278" lry="3938" ulx="0" uly="3835">entligfe</line>
        <line lrx="227" lry="4029" ulx="0" uly="3923">Gitetore ſe</line>
        <line lrx="203" lry="4133" ulx="0" uly="4002">richtfn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="1608" type="textblock" ulx="433" uly="1507">
        <line lrx="1519" lry="1608" ulx="433" uly="1507">Supeedittare(vnðſich trettẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2558" type="textblock" ulx="384" uly="2449">
        <line lrx="1536" lry="2558" ulx="384" uly="2449">Supliciũ ( qwale/pynlikeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="626" type="textblock" ulx="889" uly="412">
        <line lrx="2020" lry="626" ulx="889" uly="412">Bante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2638" lry="781" type="textblock" ulx="435" uly="623">
        <line lrx="2638" lry="781" ulx="435" uly="623">Supin? trãſfert᷑ p pigro iacente in durlcia non erigenti ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="955" type="textblock" ulx="463" uly="756">
        <line lrx="2599" lry="870" ulx="565" uly="756">ex induſtria ad ſciendas res. MU</line>
        <line lrx="2628" lry="955" ulx="463" uly="839">Dupia vba dicũt᷑ ĩfſlexa ⁊ incliata a rectitudĩe ſupꝑioꝝ vero</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="1145" type="textblock" ulx="426" uly="944">
        <line lrx="2646" lry="1057" ulx="505" uly="944">rlũ vᷣboꝝ.ł dicũt᷑ q̃ſi ſupinata.i.ðꝛiuata ⁊ ĩflexa a ſuis vᷣbii</line>
        <line lrx="2634" lry="1145" ulx="426" uly="1031">BDupia igrãtia hiðſich bogẽ vnwiſſeheit)q̃ potuit diſcere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="1329" type="textblock" ulx="452" uly="1132">
        <line lrx="2637" lry="1249" ulx="459" uly="1132">6; nõ retro flexit ſiẽ vadẽs caput retro flectẽs ⁊ vẽtrẽ ante</line>
        <line lrx="2636" lry="1329" ulx="452" uly="1228">ſe ꝓtẽdẽs trudit ſe ad lapide.qꝛ nõ vult añ ſevidere.negli</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="1426" type="textblock" ulx="415" uly="1318">
        <line lrx="2629" lry="1426" ulx="415" uly="1318">glit qõ ſcire tenet᷑ ⁊ diſcere pᷣt.ſic iacẽs ſupinꝰnec ad latus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="2276" type="textblock" ulx="443" uly="1414">
        <line lrx="2629" lry="1517" ulx="455" uly="1414">nec aũñ nec ſurſuũ ad caput nec ad pedes videre pᷣt.⁊ ðꝛalio</line>
        <line lrx="2622" lry="1607" ulx="1760" uly="1512">(noie craſſa iaratia.</line>
        <line lrx="2630" lry="1711" ulx="448" uly="1603">Dupellex(hufrat)ðᷣꝛ a ſuppleo.qꝛ ſupplet defectũ domus.</line>
        <line lrx="2634" lry="1800" ulx="448" uly="1697">Supplãtare(vndðtrettẽ/gãtʒ vᷣderbẽ in grũdt/niowerffen.</line>
        <line lrx="2594" lry="1898" ulx="443" uly="1792">Duplaãtatio( vnðtruckũg</line>
        <line lrx="2630" lry="1995" ulx="449" uly="1885">Dupplãtatoꝛ(vnõtrett/ verderber Jacob ſupꝓplãtatoꝛ(einer</line>
        <line lrx="2545" lry="2088" ulx="455" uly="1983">der vnöſich bꝛingt vl trugt. Suplere(erfullen.</line>
        <line lrx="2576" lry="2180" ulx="453" uly="2077">Duplex(gebogner / demutiger/ bitter/ vl ein flehender.</line>
        <line lrx="2623" lry="2276" ulx="454" uly="2171">Dupplicare(bittẽ mit gebogẽ knyẽ/ſlehen/ hitʒiglich hart</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="2382" type="textblock" ulx="384" uly="2268">
        <line lrx="2624" lry="2382" ulx="384" uly="2268">Supllicatio ẽ petitio flexis genub facta(flehuũg (an ligẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="2661" type="textblock" ulx="447" uly="2358">
        <line lrx="2219" lry="2550" ulx="447" uly="2358">Dupplicatiua laus (lob mit busggvd flehug.</line>
        <line lrx="2621" lry="2565" ulx="1775" uly="2455">upplicit vff dẽ knywen</line>
        <line lrx="2623" lry="2661" ulx="2339" uly="2558">(flelich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="2650" type="textblock" ulx="445" uly="2551">
        <line lrx="1479" lry="2650" ulx="445" uly="2551">Supponere( vnderwerffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2544" lry="2749" type="textblock" ulx="369" uly="2644">
        <line lrx="2544" lry="2749" ulx="369" uly="2644">BSuppoſitio ( vnöſetʒlichkeit.⁊ ↄuenit ̃uo reſpectu dñi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="2937" type="textblock" ulx="437" uly="2738">
        <line lrx="2550" lry="2853" ulx="437" uly="2738">Suppoꝛtare(vbertragẽ/ vff im tragẽ.ꝑ patiaʒ ⁊ ꝑ ↄſilii.</line>
        <line lrx="2623" lry="2937" ulx="447" uly="2831">Buppoꝛtãtes ĩuicẽ(einer dẽ anðn vbtragẽ.dum alter mole</line>
      </zone>
      <zone lrx="2618" lry="3033" type="textblock" ulx="384" uly="2926">
        <line lrx="2618" lry="3033" ulx="384" uly="2926">ſtiã tibi intulit tũc patere.⁊ ſic vnꝰ alteriꝰonꝰiuuet poꝛta/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2618" lry="3118" type="textblock" ulx="535" uly="3021">
        <line lrx="2618" lry="3118" ulx="535" uly="3021">re auxiliãdo ⁊ ↄſolãdo. Sura(waden. SBR</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="3213" type="textblock" ulx="439" uly="3079">
        <line lrx="2616" lry="3213" ulx="439" uly="3079">Surculꝰʒwig) quẽ arboꝛ etiã ſilueſtris mutat᷑i q̃m ſi urcu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="3313" type="textblock" ulx="438" uly="3205">
        <line lrx="2620" lry="3313" ulx="438" uly="3205">lʒaꝰ plãtatꝰfuerit.łeĩ ʒzamer ʒwig.vł eĩ ʒwig võ ei ʒamẽ baũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2335" lry="3405" type="textblock" ulx="356" uly="3299">
        <line lrx="2335" lry="3405" ulx="356" uly="3299">BSurgelſta vff hinweg zu gen/ mach dich von dan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2139" lry="3417" type="textblock" ulx="2111" uly="3404">
        <line lrx="2139" lry="3417" ulx="2111" uly="3404">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="3589" type="textblock" ulx="403" uly="3351">
        <line lrx="2616" lry="3498" ulx="403" uly="3351">Surriꝑe(heimlich krlechẽ heilich ʒu kriechẽ/heimlich zu</line>
        <line lrx="2613" lry="3589" ulx="541" uly="3485">fallen. ⁊ 2ponit᷑ a repo.heimlich in kriechẽ. “</line>
      </zone>
      <zone lrx="2235" lry="3605" type="textblock" ulx="2049" uly="3583">
        <line lrx="2235" lry="3605" ulx="2049" uly="3583">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="3790" type="textblock" ulx="316" uly="3558">
        <line lrx="2612" lry="3691" ulx="316" uly="3558">Surriꝑe a ſub ⁊ raꝑe.tenẽdo cape fcat vel puare vel laten</line>
        <line lrx="2616" lry="3790" ulx="333" uly="3676">ter raꝑe(begriffen.ira ſurripit rõneʒ Guckt eim vff dei vᷣ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2358" lry="3967" type="textblock" ulx="441" uly="3767">
        <line lrx="2358" lry="3873" ulx="537" uly="3767">nũuffe/ heilich veꝛboꝛgenlichẽ zyhenvel zucken</line>
        <line lrx="2218" lry="3967" ulx="441" uly="3862">Surripge deu(heymlich nympt vnd abʒeucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2606" lry="4177" type="textblock" ulx="348" uly="3926">
        <line lrx="2605" lry="4072" ulx="348" uly="3926">BSurriplẽs ifirmitas (entʒuckug vß mẽſchlicher blodikeit</line>
        <line lrx="2606" lry="4177" ulx="436" uly="4049">dum 4s non ꝓpoſuit aliqᷣd facere ⁊ tamen facit quandoq;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2718" lry="1895" type="textblock" ulx="1616" uly="1789">
        <line lrx="2718" lry="1895" ulx="1616" uly="1789">(oz mã mit fuſſen vff im get</line>
      </zone>
      <zone lrx="3403" lry="249" type="textblock" ulx="2926" uly="91">
        <line lrx="3244" lry="122" ulx="2926" uly="91">ð WZ</line>
        <line lrx="3403" lry="201" ulx="3130" uly="140">ℳ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="320" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_320">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_320.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3119" lry="1074" type="textblock" ulx="926" uly="437">
        <line lrx="3008" lry="654" ulx="1540" uly="437">Bante B</line>
        <line lrx="3119" lry="797" ulx="926" uly="659">Surreptio (mẽſchlich blodigkeit kʒuckũg vf foꝛcht. vel ex</line>
        <line lrx="3107" lry="887" ulx="964" uly="764">aliqᷓ alia paſſiõe ſtatĩ in op? aliqð ꝓrũꝑe.ſic petrꝰ xpᷣm ne</line>
        <line lrx="3108" lry="983" ulx="1028" uly="862">gauit ex ſurreptõe ðᷣt Beda⸗ Itẽ heilich vᷣboꝛgẽ ʒuckung</line>
        <line lrx="3110" lry="1074" ulx="948" uly="954">Ereplũ.qͥs putat qð valde ſapiet᷑ ⁊ ꝓuidevelit loqͥ łſtude</line>
      </zone>
      <zone lrx="3194" lry="1165" type="textblock" ulx="942" uly="1051">
        <line lrx="3194" lry="1165" ulx="942" uly="1051">re ⁊ itelligere recte.ſʒ ſurripit᷑ erroꝛe.i.trahit᷑ ꝙ nõ recte llo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3112" lry="1448" type="textblock" ulx="943" uly="1144">
        <line lrx="3112" lry="1261" ulx="943" uly="1144">quit᷑ nec recte ĩtelligit ex ꝑte(ſchnel ʒuckũgſine pᷣcõſide/</line>
        <line lrx="3110" lry="1359" ulx="1031" uly="1242">ratiõe ł pᷣdeliberatõòe.dũ.ſ.qs(ſchnaut ſin vatter an. Itẽ</line>
        <line lrx="3107" lry="1448" ulx="1001" uly="1337">ſurreptiocheilich inkriechuũg. Itẽ ſurreptõe ↄtigit iuſtuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="3048" type="textblock" ulx="887" uly="1522">
        <line lrx="3114" lry="1631" ulx="953" uly="1522">poſtea videt ſe male egiſſe.⁊ ſi ſecũdario ðᷣberet facere oĩ/⸗</line>
        <line lrx="3108" lry="1735" ulx="938" uly="1616">Surrepticie aduerbiũ.i.falſe. (no aliter faceret</line>
        <line lrx="3114" lry="1830" ulx="938" uly="1714">Suſciꝑe(entpfahẽ/ vff nẽmen/ an ſich zu iminemen.</line>
        <line lrx="3121" lry="1924" ulx="942" uly="1805">Suſceptoꝛ(vff nẽmer/eĩ entpfaber Suſceptabilitas (vffnẽ</line>
        <line lrx="3119" lry="2020" ulx="941" uly="1905">Suſcitare(lebẽdig machẽ/ vff erweckk ( mung</line>
        <line lrx="3112" lry="2113" ulx="948" uly="1998">Suſceptꝰei vᷣdacht argweniger dẽ mã ĩ argwon helt oð</line>
        <line lrx="3118" lry="2207" ulx="968" uly="2091">Het vel einer ð do argwenig gebaltẽ iſt (dẽ irdiſchẽ.</line>
        <line lrx="3112" lry="2303" ulx="944" uly="2182">Suſpelꝰ vff geʒogẽ/ hinuff in die ewigẽ guter gehefft võ</line>
        <line lrx="3123" lry="2392" ulx="941" uly="2282">Suſpẽſus ab officio.vfgeʒogẽ/beraubt dʒ im vᷣbottẽ iſt(ce</line>
        <line lrx="3120" lry="2491" ulx="1025" uly="2378">lebꝛare vel alia ſacramẽta miſtrare ⁊ ẽ minꝰ q; excõicatio.</line>
        <line lrx="3110" lry="2587" ulx="938" uly="2472">Suſpẽdere vff ſchlahẽ zybhẽ Buſpẽſio(vff ʒyehbung</line>
        <line lrx="3136" lry="2676" ulx="935" uly="2568">Suſpicari(argwenigkeit haben/ meinẽ/ võ dir haltẽ(vt ne</line>
        <line lrx="3141" lry="2774" ulx="1021" uly="2661">cures qͥd de te ſuſpiceẽ Suſpicere vberſich ſehen</line>
        <line lrx="3142" lry="2871" ulx="887" uly="2753">BSuſptitio (argwõ/argwenigkelt/ vᷣdẽckũg falſch vꝛteil. mi</line>
        <line lrx="3125" lry="3033" ulx="1039" uly="2849">truw )de ĩfidelitate Pricrneniekett ſo einer ein etwas</line>
        <line lrx="3113" lry="3048" ulx="1040" uly="2944">heilich rũp ĩ die oꝛen. Suſpicioſus(võ argwenikeit)oĩa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="3141" type="textblock" ulx="1036" uly="3034">
        <line lrx="3154" lry="3141" ulx="1036" uly="3034">eĩ viſa aut audita male interpᷣtat᷑ ꝛputat õ ſe eẽ dcã fcã vł</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="3522" type="textblock" ulx="889" uly="3136">
        <line lrx="3145" lry="3245" ulx="961" uly="3136">ficta vt ſuũ dem̃ amittat.ita ꝙ ñ oꝛdĩiate aliqͥd diligit.⁊ ẽ</line>
        <line lrx="3149" lry="3342" ulx="889" uly="3225">melaãcolicꝰ. Suſpirarec(erſufftʒzen/ 3yhẽ dẽ attẽ vf ð tieffe</line>
        <line lrx="3150" lry="3442" ulx="941" uly="3324">SDuſplriũ(erſufftzʒüg/ bittkeit deß hertzẽs. (des hertʒen.</line>
        <line lrx="3150" lry="3522" ulx="1008" uly="3417">ſufftzugvñ ʒugvß grũd deſ hertzẽ hiuff gezogẽ ĩ dy hohe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3236" lry="3620" type="textblock" ulx="945" uly="3512">
        <line lrx="3236" lry="3620" ulx="945" uly="3512">Suſtẽtare vffethaltẽ/vnðſturẽ.vt qͥ poſſit rẽ ꝑficere ſpũua</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="3808" type="textblock" ulx="950" uly="3605">
        <line lrx="3127" lry="3723" ulx="950" uly="3605">Suſtinere(mogẽ erlidẽ.Caritas oĩa ſuſtinet.vffent (em</line>
        <line lrx="3149" lry="3808" ulx="965" uly="3699">Helt alſo dʒ ſie beytet.qꝛ ꝓmiſſa oĩa patiet᷑ expectat. Glo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3165" lry="3899" type="textblock" ulx="1045" uly="3794">
        <line lrx="3165" lry="3899" ulx="1045" uly="3794">j.Choꝝ.xiij. Itẽ ſuſtiere ſich haltẽ/ gedulticklich lydẽ/vl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="4101" type="textblock" ulx="970" uly="3893">
        <line lrx="3143" lry="4009" ulx="1001" uly="3893">lydẽ entpfahbẽ vffenthaltẽ)vt ſuſtinui qͥ ſimul ↄtriſtaret᷑.</line>
        <line lrx="3139" lry="4101" ulx="970" uly="3986">ps.lxviij. ich hã mich vffethaltẽ vñ gebeytet(an qͥs eẽt qͥ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1133" type="textblock" ulx="3354" uly="991">
        <line lrx="3566" lry="1133" ulx="3354" uly="991">Huſur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3203" lry="1546" type="textblock" ulx="1029" uly="1427">
        <line lrx="3203" lry="1546" ulx="1029" uly="1427">peccare(durch heilich zuckug. ꝙ hõ vnbeſũnẽ aliqͥd factt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="728" type="textblock" ulx="3339" uly="626">
        <line lrx="3566" lry="728" ulx="3339" uly="626">ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1023" type="textblock" ulx="3427" uly="730">
        <line lrx="3566" lry="819" ulx="3430" uly="730">Gultl</line>
        <line lrx="3566" lry="938" ulx="3427" uly="826">Gutol</line>
        <line lrx="3566" lry="1023" ulx="3429" uly="932">henũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1301" type="textblock" ulx="3413" uly="1116">
        <line lrx="3566" lry="1200" ulx="3414" uly="1116">Guſun.</line>
        <line lrx="3566" lry="1301" ulx="3413" uly="1213">Gutoꝛ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2051" type="textblock" ulx="3321" uly="1870">
        <line lrx="3566" lry="1974" ulx="3321" uly="1870">Tnack</line>
        <line lrx="3566" lry="2051" ulx="3341" uly="1971">AAloꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2247" type="textblock" ulx="3423" uly="2063">
        <line lrx="3564" lry="2165" ulx="3425" uly="2063">hu geʒ</line>
        <line lrx="3566" lry="2247" ulx="3423" uly="2159">clayvt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2441" type="textblock" ulx="3389" uly="2258">
        <line lrx="3566" lry="2344" ulx="3420" uly="2258">alinön</line>
        <line lrx="3566" lry="2441" ulx="3389" uly="2348">Dbes tal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2652" type="textblock" ulx="3353" uly="2447">
        <line lrx="3566" lry="2536" ulx="3353" uly="2447">Dbeſcere</line>
        <line lrx="3566" lry="2652" ulx="3383" uly="2540">Dbeſct</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2924" type="textblock" ulx="3381" uly="2644">
        <line lrx="3566" lry="2734" ulx="3421" uly="2644">katüübe</line>
        <line lrx="3566" lry="2841" ulx="3412" uly="2738">chla⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2924" ulx="3381" uly="2824">Tbedccdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3017" type="textblock" ulx="3311" uly="2919">
        <line lrx="3566" lry="3017" ulx="3311" uly="2919">Lbeſccd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3207" type="textblock" ulx="3407" uly="3020">
        <line lrx="3566" lry="3120" ulx="3411" uly="3020">lgworꝛ⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3207" ulx="3407" uly="3115">Kenckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3313" type="textblock" ulx="3340" uly="3211">
        <line lrx="3566" lry="3313" ulx="3340" uly="3211">ſtin ſu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3411" type="textblock" ulx="3378" uly="3300">
        <line lrx="3566" lry="3411" ulx="3378" uly="3300">Vatebbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3502" type="textblock" ulx="3282" uly="3404">
        <line lrx="3566" lry="3502" ulx="3282" uly="3404">(agffro</line>
      </zone>
      <zone lrx="3455" lry="3520" type="textblock" ulx="3448" uly="3505">
        <line lrx="3455" lry="3520" ulx="3448" uly="3505">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3701" type="textblock" ulx="3341" uly="3490">
        <line lrx="3566" lry="3607" ulx="3341" uly="3490">Dturni</line>
        <line lrx="3566" lry="3701" ulx="3355" uly="3589">Döſu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4000" type="textblock" ulx="3378" uly="3683">
        <line lrx="3546" lry="3789" ulx="3378" uly="3683">Dalsres</line>
        <line lrx="3566" lry="3891" ulx="3381" uly="3722">Diinn</line>
        <line lrx="3564" lry="4000" ulx="3382" uly="3873">Ulnig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="321" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_321">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_321.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="180" lry="1429" type="textblock" ulx="0" uly="754">
        <line lrx="132" lry="850" ulx="6" uly="754">ne</line>
        <line lrx="135" lry="948" ulx="2" uly="850">kung</line>
        <line lrx="179" lry="1040" ulx="0" uly="942">DGtfmde</line>
        <line lrx="180" lry="1123" ulx="0" uly="1043">örtte</line>
        <line lrx="140" lry="1233" ulx="0" uly="1139">epcſit⸗</line>
        <line lrx="145" lry="1329" ulx="0" uly="1235">eran</line>
        <line lrx="144" lry="1429" ulx="0" uly="1333">igeriunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1607" type="textblock" ulx="0" uly="1427">
        <line lrx="150" lry="1540" ulx="0" uly="1427">Aͤtn</line>
        <line lrx="203" lry="1607" ulx="0" uly="1525">1fcere⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="2099" type="textblock" ulx="0" uly="1621">
        <line lrx="187" lry="1703" ulx="0" uly="1621">lterfaan</line>
        <line lrx="66" lry="1806" ulx="0" uly="1742">nen</line>
        <line lrx="165" lry="1911" ulx="0" uly="1812">ligo pffi</line>
        <line lrx="168" lry="2014" ulx="55" uly="1916">(mung</line>
        <line lrx="169" lry="2099" ulx="0" uly="2007">onbelto</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="2599" type="textblock" ulx="0" uly="2102">
        <line lrx="218" lry="2213" ulx="0" uly="2102">eirdiſche.</line>
        <line lrx="199" lry="2307" ulx="5" uly="2196">Gcheft</line>
        <line lrx="266" lry="2389" ulx="0" uly="2296">vorteſtc</line>
        <line lrx="174" lry="2503" ulx="0" uly="2391">ecöleni</line>
        <line lrx="196" lry="2599" ulx="0" uly="2497">Stchng</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="3177" type="textblock" ulx="0" uly="2594">
        <line lrx="177" lry="2684" ulx="0" uly="2594">alteſpen</line>
        <line lrx="141" lry="2796" ulx="0" uly="2692">bſchen</line>
        <line lrx="179" lry="2874" ulx="0" uly="2771">jynelni</line>
        <line lrx="180" lry="2989" ulx="0" uly="2887">ein enß</line>
        <line lrx="181" lry="3083" ulx="0" uly="2970">veniketi</line>
        <line lrx="187" lry="3177" ulx="6" uly="3052">e ifi</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="3284" type="textblock" ulx="0" uly="3168">
        <line lrx="253" lry="3284" ulx="0" uly="3168">Gligt⸗i</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="3672" type="textblock" ulx="0" uly="3247">
        <line lrx="190" lry="3365" ulx="1" uly="3247">ned lef</line>
        <line lrx="187" lry="3458" ulx="0" uly="3367">des hehen</line>
        <line lrx="187" lry="3574" ulx="0" uly="3447">Eirhohe</line>
        <line lrx="188" lry="3672" ulx="0" uly="3546">Nae ſvin</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="3848" type="textblock" ulx="0" uly="3733">
        <line lrx="186" lry="3848" ulx="0" uly="3733">ctat.h</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="4050" type="textblock" ulx="0" uly="3819">
        <line lrx="231" lry="3944" ulx="1" uly="3819">ſclecn</line>
        <line lrx="201" lry="4050" ulx="0" uly="3921">Lommſtnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="4259" type="textblock" ulx="0" uly="4046">
        <line lrx="154" lry="4158" ulx="0" uly="4046">nit⸗</line>
        <line lrx="178" lry="4259" ulx="0" uly="4126">ntine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="607" type="textblock" ulx="1138" uly="392">
        <line lrx="1836" lry="607" ulx="1138" uly="392">Tante A</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="978" type="textblock" ulx="338" uly="621">
        <line lrx="2636" lry="777" ulx="441" uly="621">2 auxlliũ( vff vnt tragẽ. p atiẽtiã ⁊ auxiliiũ (harrent.</line>
        <line lrx="2619" lry="870" ulx="338" uly="684">BGuſtinetẽ : vigilate baleit bye b tẽt hie. kentwelẽt. vl</line>
        <line lrx="2607" lry="978" ulx="427" uly="837">Suſtollereſ vbſich erbebẽ/ hinnẽmẽ. Suſtulit petã (hat hĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="1346" type="textblock" ulx="419" uly="946">
        <line lrx="2421" lry="1048" ulx="464" uly="946">Jgenumẽ. Suſurrareſ(oꝛẽ bloſen,fit ðtrahẽdo occlte.</line>
        <line lrx="2601" lry="1153" ulx="419" uly="1021">Duſurro(oꝛen blofer (pꝓuocat alios</line>
        <line lrx="2604" lry="1244" ulx="419" uly="1118">Duſurratio(ſoꝛe bloſung oꝛe reumũg.⁊ valde ſcãdaliſat ⁊</line>
        <line lrx="2604" lry="1346" ulx="424" uly="1216">Dutoꝛ(ſchuſter vel ſchnið.qꝛ ãbo ſi uũt.⁊ ꝓ ſidẽſticker.qꝛ eẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2603" lry="1454" type="textblock" ulx="410" uly="1305">
        <line lrx="2603" lry="1454" ulx="410" uly="1305">Duẽeygẽ. Sua dote puerſiner eygẽ moꝛgẽ gab ꝛc. (ſuit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2581" lry="1602" type="textblock" ulx="915" uly="1407">
        <line lrx="2581" lry="1602" ulx="915" uly="1407">Abularia. bꝛetter dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="1997" type="textblock" ulx="414" uly="1592">
        <line lrx="2594" lry="1706" ulx="938" uly="1592">vff mã ſpilt vñwiß vñ ſchwartz dar vff wirft</line>
        <line lrx="2588" lry="1796" ulx="936" uly="1688">Tabnaltabern / hoch hut/huttẽ vff dẽ ſtroſ⸗</line>
        <line lrx="2595" lry="1893" ulx="921" uly="1782">ſen vl ſchẽckſtat. vt ibi ꝑegrini reficiant᷑i via</line>
        <line lrx="2597" lry="1997" ulx="414" uly="1869">Tabnaclmtabnackel/ haupt hut/hut defrondibo ptegẽs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2658" lry="2084" type="textblock" ulx="417" uly="1969">
        <line lrx="2658" lry="2084" ulx="417" uly="1969">A caloꝛe ſolis (wonũg/palaſt pncipũ.kũglich hub·/ſũmer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="3582" type="textblock" ulx="400" uly="2061">
        <line lrx="2597" lry="2182" ulx="505" uly="2061">huß / gezelt/ huttẽ/ die zelt des ewigẽ lebẽs.tẽplũ dei.etiã</line>
        <line lrx="2596" lry="2283" ulx="501" uly="2153">eccłia vł xpᷣianitas,.qꝛ militãſ eccłia iacet h ſiẽ in exercitu</line>
        <line lrx="2592" lry="2375" ulx="498" uly="2253">alf in ð reyf in einer huttẽ.pugnãs ⁊ tendẽs ad patriam</line>
        <line lrx="2392" lry="2470" ulx="404" uly="2345">Tabes tabis ẽ putredo ł ſanies/eyter/fulũg incoꝛꝑe</line>
        <line lrx="2588" lry="2569" ulx="411" uly="2442">Tabeſcere(hinfallẽ/ welck werdẽ/ Brafftloſ werden.</line>
        <line lrx="2583" lry="2652" ulx="401" uly="2537">Tabeſclt(get in ſich ſelbs. wirt glich erſchlagẽ in im ſel ba</line>
        <line lrx="2581" lry="2749" ulx="501" uly="2632">tediũ habet.triſtꝭ ẽ ꝙ nihil boni pᷣt facere.ſo gãtʒ wirt er</line>
        <line lrx="2582" lry="2834" ulx="421" uly="2725">erſchlagẽ) dauid. (dẽ dʒ ich krafftloß bin woꝛden</line>
        <line lrx="2585" lry="2940" ulx="402" uly="2818">Tabeſcebã ſuꝑ inimicos tuoſ(bĩ ich recht faſt bewegt woꝛ</line>
        <line lrx="2584" lry="3034" ulx="405" uly="2913">Tabeſcebã vidẽdo pᷣuaricãtes (bin ĩ mir ſ. elbs ableg/ abfel</line>
        <line lrx="2589" lry="3119" ulx="502" uly="3007">lig woꝛdẽ/łlgeqwelt vñ gepiniget woꝛdẽ.viſis hmõi.vel</line>
        <line lrx="2589" lry="3217" ulx="494" uly="3100">hrenckẽ/ vl dʒ einer recht hinfelt/vłfulẽ.dyabolus tabe/</line>
        <line lrx="2585" lry="3307" ulx="434" uly="3197">ſcit in ſua inuidia(verdirbt dar in/yt dar in eternaliter.</line>
        <line lrx="2586" lry="3409" ulx="407" uly="3290">Tacitelheilich/ ſchwiglich. Tabeſcẽtia(vᷣöbũg/abnẽmũg</line>
        <line lrx="2584" lry="3500" ulx="412" uly="3385">krafftloß̃igkeit. Tacere(ſchwigẽ entwart vᷣ̈lagẽ ʒu horẽ</line>
        <line lrx="1913" lry="3582" ulx="400" uly="3481">Taciturnitas (dʒ ſchwigẽ/ ſchwigenheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2594" lry="3683" type="textblock" ulx="319" uly="3573">
        <line lrx="2594" lry="3683" ulx="319" uly="3573">CTactꝰ(ð ſinn def anrurẽs.Taliõis lex.geſetʒ einer ſolichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2580" lry="4158" type="textblock" ulx="405" uly="3671">
        <line lrx="2580" lry="3788" ulx="405" uly="3671">Talls res ( ding dz ein ſolich eigenſchafft hat (pyn.</line>
        <line lrx="2320" lry="3866" ulx="408" uly="3762">Talẽ te tenemꝰ q̃lẽ videmꝰ (dar fur haltẽ wir dich.</line>
        <line lrx="2569" lry="3989" ulx="409" uly="3860">Tallia ẽ grecũ ⁊ fcat(vff ſatʒũgſuꝑ ꝓplin cõitatis. vl tribu</line>
        <line lrx="2575" lry="4075" ulx="423" uly="3955">tum /datz / zol / mal gelt/ ſchatzũg/ vngelt/ reyf. ⁊ ſilia que</line>
        <line lrx="2536" lry="4158" ulx="449" uly="4052">exigunturdaria populo. DSZ 3 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="322" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_322">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_322.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3155" lry="1707" type="textblock" ulx="899" uly="411">
        <line lrx="3135" lry="614" ulx="1414" uly="411">Tanre  “</line>
        <line lrx="3137" lry="777" ulx="963" uly="622">Talpa ðꝛ ſpũaliter colliges (einer der do huffet yber ſich tẽ</line>
        <line lrx="3149" lry="870" ulx="1047" uly="720">poꝛ:alia ad trena.ſic ſimonia generat talpas in eccłia ſcz</line>
        <line lrx="3064" lry="942" ulx="955" uly="853">eericos bñficia cumulantes. ,</line>
        <line lrx="3139" lry="1054" ulx="899" uly="913">Tã aduerbiũ qlitatꝭ.ſilitudis.ꝰ ꝑandi ðᷣt Catholicõ. tã in</line>
        <line lrx="3147" lry="1146" ulx="985" uly="1011">pſpis q; in aduerſis dilige eqᷣlit ꝓximũ(in glucklichẽ vñ</line>
        <line lrx="3155" lry="1232" ulx="1066" uly="1094">in wiowertigẽ) Hõ tã amicicia eſt q;ᷓ adulatio ad diuiteſ</line>
        <line lrx="3146" lry="1330" ulx="1068" uly="1194">7 pᷣlatos (iſt nit alſo vil fruntſchafft do als lieb kof ent qaꝛ</line>
        <line lrx="3149" lry="1428" ulx="1013" uly="1295">pauꝑ ſꝑ adulat᷑ diuiti.tã(alſo feſt. Taãq;(als) vel in der</line>
        <line lrx="3153" lry="1518" ulx="957" uly="1381">Tangem (entlich. = (geſtalt/ glicher wieß.</line>
        <line lrx="3051" lry="1615" ulx="990" uly="1492">Tãgerel(lydẽ.vt ieſus infans tãgit penoſa.Itẽ(anruren</line>
        <line lrx="2970" lry="1707" ulx="978" uly="1578">Zantiſꝑ.i.tantũ vel interca.Taãtiſꝑ inſigne(als grof.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3361" lry="1805" type="textblock" ulx="978" uly="1667">
        <line lrx="3361" lry="1805" ulx="978" uly="1667">Tãtꝰ ſo groß Tantũ (alf faſt) vt tm ſi ubleuak q̃ntũ hũ iliaatk</line>
      </zone>
      <zone lrx="3167" lry="2745" type="textblock" ulx="908" uly="1779">
        <line lrx="3026" lry="1891" ulx="982" uly="1779">Tantũ( ſo groflich.tantũ ꝓ tot ſepe ponlitt⸗</line>
        <line lrx="3165" lry="1994" ulx="923" uly="1859">argdare(verzyehẽ/ vᷣſpeten / zu lang vß bliben (olb⸗</line>
        <line lrx="3163" lry="2078" ulx="990" uly="1958">Zardatio in agẽdo(lãgſãkeit dũ nimis tarde ⁊ pigrit᷑ agit i</line>
        <line lrx="3164" lry="2183" ulx="1004" uly="2052">Tardiloquꝰnõ ðꝛ a ꝓtrahẽdo nimis longe vocẽ. ſz ſic ðꝛ vt</line>
        <line lrx="3165" lry="2271" ulx="1076" uly="2147">mata pᷣcedat ölibatio ñ ſimpłr edicẽdo qꝗð in mentẽ venit</line>
        <line lrx="3165" lry="2365" ulx="988" uly="2240">Tarditas (lãgſãkeit.Tedere wiðdꝛif hã. egmẽyl tegimẽ</line>
        <line lrx="3112" lry="2461" ulx="1087" uly="2337">tegumẽtũ vł tegimẽtũ.ðᷣt Catholicõ Telum(pfl</line>
        <line lrx="3165" lry="2562" ulx="908" uly="2432">Tela(duch. Stamẽ ñ pficit᷑ ad telã niſi fila recte ĩtroducãt.</line>
        <line lrx="3167" lry="2647" ulx="995" uly="2527">Zemerariꝰ ein freuelich/vnvᷣnũfftiger / doꝛlicher zu vil ge</line>
        <line lrx="3167" lry="2745" ulx="1091" uly="2623">hertzer)ſine ↄſilio agit ſiẽ ſtult?ꝰ Temere freuelich. vnuer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3287" lry="3024" type="textblock" ulx="996" uly="2713">
        <line lrx="3209" lry="2833" ulx="996" uly="2713">TZemere fieri dicũt᷑ q ròe ñ regũt᷑ł ex ĩpetu (nüfftiglich</line>
        <line lrx="3287" lry="2925" ulx="1053" uly="2808">volũtat !paſſiõis.łex ↄtẽptu reglłe dirigẽtꝭ fiũt.⁊ illð ſe-</line>
        <line lrx="3246" lry="3024" ulx="1018" uly="2904">cuũdũ ꝓpꝛie ĩpoꝛtat temeritas ex ſũma Aſtef.li.ij.ti.x.ar.iij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3179" lry="3305" type="textblock" ulx="999" uly="3000">
        <line lrx="3179" lry="3140" ulx="999" uly="3000">Temertitas (freuelich doꝛheit/ freuelkeit. Lemero/ as (ẽ coꝛ</line>
        <line lrx="3177" lry="3228" ulx="1089" uly="3095">rũꝑe ł violare.Catholicon. Temetũ me.coꝛ.eſt vinum</line>
        <line lrx="3092" lry="3305" ulx="1090" uly="3201">bonũ ⁊ ꝓpꝛiũ ↄfectũ.Et ðꝛ q̃ſi tenẽs mentẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3212" lry="3405" type="textblock" ulx="1001" uly="3244">
        <line lrx="3212" lry="3405" ulx="1001" uly="3244">Tpare(mittelmeſſig machẽ teperyrẽ lydlich machen / her⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="3488" type="textblock" ulx="985" uly="3374">
        <line lrx="3177" lry="3488" ulx="985" uly="3374">miltern/mittelkelt machẽe/ treglich machen / meſſicklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3242" lry="3584" type="textblock" ulx="1096" uly="3470">
        <line lrx="3242" lry="3584" ulx="1096" uly="3470">machẽ kſetʒen/die recht maſ gebẽ/mĩõn.vt dñe tꝑa paſ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="3680" type="textblock" ulx="1095" uly="3568">
        <line lrx="3182" lry="3680" ulx="1095" uly="3568">ſiões nr̃as tꝑamẽt machẽ.dẽ win miſchẽ/Hmiltern) ne in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3215" lry="3777" type="textblock" ulx="907" uly="3662">
        <line lrx="3215" lry="3777" ulx="907" uly="3662">Texatus lidlich gemacht/ ei meſſiger ebꝛiet hoiem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2907" lry="4057" type="textblock" ulx="931" uly="3756">
        <line lrx="2907" lry="3891" ulx="931" uly="3756">Tamentü(meng der mat der müͤtikeit/ mittelkeit</line>
        <line lrx="2044" lry="3974" ulx="1011" uly="3858">Zꝑatiuꝰ (meſſiglicher.</line>
        <line lrx="2415" lry="4057" ulx="1009" uly="3957">Temꝑies (mittelmeſſigkeit/milterũg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3194" lry="4188" type="textblock" ulx="941" uly="4018">
        <line lrx="3194" lry="4188" ulx="941" uly="4018">empeſtas (vngewitter)vt tempeſtas ireldes zoꝛns mit ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3987" type="textblock" ulx="3336" uly="3699">
        <line lrx="3566" lry="3794" ulx="3392" uly="3699">Telnis</line>
        <line lrx="3566" lry="3912" ulx="3336" uly="3794">Tanns</line>
        <line lrx="3566" lry="3987" ulx="3395" uly="3888">TDenniſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4089" type="textblock" ulx="2045" uly="3829">
        <line lrx="3288" lry="3962" ulx="2045" uly="3829">Tpantia(meſſigkeit/ kulcheit.</line>
        <line lrx="3566" lry="4089" ulx="3338" uly="3983">Tyyeſcen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1587" type="textblock" ulx="3352" uly="1130">
        <line lrx="3566" lry="1224" ulx="3352" uly="1130">Tlpon</line>
        <line lrx="3566" lry="1319" ulx="3361" uly="1222">Tyleg</line>
        <line lrx="3566" lry="1413" ulx="3416" uly="1309">Dnpe</line>
        <line lrx="3566" lry="1587" ulx="3421" uly="1508">erl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1780" type="textblock" ulx="3403" uly="1702">
        <line lrx="3566" lry="1780" ulx="3403" uly="1702">Tehtatl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1877" type="textblock" ulx="3406" uly="1796">
        <line lrx="3566" lry="1877" ulx="3406" uly="1796">Titatlo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2083" type="textblock" ulx="3340" uly="1892">
        <line lrx="3566" lry="1991" ulx="3340" uly="1892">Teanolen</line>
        <line lrx="3566" lry="2083" ulx="3354" uly="1986">Tehar l.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2183" type="textblock" ulx="3329" uly="2084">
        <line lrx="3566" lry="2183" ulx="3329" uly="2084">is, 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2280" type="textblock" ulx="3400" uly="2175">
        <line lrx="3566" lry="2280" ulx="3400" uly="2175">Dereg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2454" type="textblock" ulx="3395" uly="2296">
        <line lrx="3566" lry="2390" ulx="3432" uly="2296">Alhefl</line>
        <line lrx="3565" lry="2454" ulx="3395" uly="2367">Teydütt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2837" type="textblock" ulx="3346" uly="2462">
        <line lrx="3566" lry="2565" ulx="3392" uly="2462">Tidln?</line>
        <line lrx="3566" lry="2647" ulx="3392" uly="2558">Denedꝛo</line>
        <line lrx="3566" lry="2750" ulx="3346" uly="2651">Teyheoes</line>
        <line lrx="3566" lry="2837" ulx="3384" uly="2747">Lcmareſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3044" type="textblock" ulx="3302" uly="2844">
        <line lrx="3566" lry="2939" ulx="3330" uly="2844">Garle</line>
        <line lrx="3566" lry="3044" ulx="3302" uly="2934">Teheort⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3124" type="textblock" ulx="3383" uly="3031">
        <line lrx="3566" lry="3124" ulx="3383" uly="3031">Teneritn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3429" type="textblock" ulx="3312" uly="3128">
        <line lrx="3566" lry="3246" ulx="3382" uly="3128">Tentiol</line>
        <line lrx="3566" lry="3324" ulx="3312" uly="3223">Tetoꝛiut</line>
        <line lrx="3566" lry="3429" ulx="3342" uly="3321">lub g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3509" type="textblock" ulx="3348" uly="3425">
        <line lrx="3566" lry="3509" ulx="3348" uly="3425">tagdhu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3724" type="textblock" ulx="3334" uly="3517">
        <line lrx="3566" lry="3615" ulx="3423" uly="3517">Alöh</line>
        <line lrx="3566" lry="3724" ulx="3334" uly="3620">Ar Ke</line>
      </zone>
      <zone lrx="3528" lry="4183" type="textblock" ulx="3347" uly="4106">
        <line lrx="3528" lry="4183" ulx="3347" uly="4106">MI</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="323" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_323">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_323.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="159" lry="815" type="textblock" ulx="0" uly="707">
        <line lrx="159" lry="815" ulx="0" uly="707">alaſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1281" type="textblock" ulx="0" uly="999">
        <line lrx="200" lry="1107" ulx="0" uly="999">Aee</line>
        <line lrx="166" lry="1189" ulx="0" uly="1093">936 N</line>
        <line lrx="168" lry="1281" ulx="0" uly="1189">bboßen</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="1383" type="textblock" ulx="0" uly="1290">
        <line lrx="245" lry="1383" ulx="0" uly="1290">velic</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1775" type="textblock" ulx="0" uly="1378">
        <line lrx="191" lry="1468" ulx="0" uly="1378">ſcher ui</line>
        <line lrx="149" lry="1579" ulx="0" uly="1491">Anroren</line>
        <line lrx="183" lry="1689" ulx="0" uly="1578">390f.</line>
        <line lrx="201" lry="1775" ulx="6" uly="1669">ntüblel</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="2470" type="textblock" ulx="0" uly="1862">
        <line lrx="187" lry="2070" ulx="0" uly="1963">tpigttig</line>
        <line lrx="190" lry="2256" ulx="0" uly="2164">mentero</line>
        <line lrx="192" lry="2368" ulx="0" uly="2251">Merltegt</line>
        <line lrx="190" lry="2470" ulx="0" uly="2351">lungd</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="2541" type="textblock" ulx="0" uly="2446">
        <line lrx="258" lry="2541" ulx="0" uly="2446">eitrocde</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="2841" type="textblock" ulx="0" uly="2540">
        <line lrx="193" lry="2646" ulx="0" uly="2540">cherzaſtg</line>
        <line lrx="219" lry="2841" ulx="35" uly="2733">(nüfftgt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="2951" type="textblock" ulx="0" uly="2823">
        <line lrx="263" lry="2951" ulx="0" uly="2823">füütmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="3719" type="textblock" ulx="0" uly="3490">
        <line lrx="200" lry="3569" ulx="33" uly="3490">clt</line>
        <line lrx="192" lry="3616" ulx="0" uly="3516">ietya h</line>
        <line lrx="199" lry="3719" ulx="0" uly="3600">gleenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="3809" type="textblock" ulx="0" uly="3702">
        <line lrx="205" lry="3809" ulx="0" uly="3702">Gtctboi .</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="4010" type="textblock" ulx="0" uly="3811">
        <line lrx="193" lry="3911" ulx="0" uly="3811">det</line>
        <line lrx="203" lry="4010" ulx="0" uly="3884">cklibe</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="4216" type="textblock" ulx="0" uly="4077">
        <line lrx="191" lry="4216" ulx="0" uly="4077">zehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="215" type="textblock" ulx="1432" uly="181">
        <line lrx="1554" lry="215" ulx="1432" uly="181">SSS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1919" lry="621" type="textblock" ulx="1090" uly="362">
        <line lrx="1919" lry="621" ulx="1090" uly="362">Tante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2645" lry="1045" type="textblock" ulx="437" uly="659">
        <line lrx="2645" lry="772" ulx="555" uly="659">mut / vnuernufftig beweglichkelt/ zerſtoꝛlich keit Et ðꝛq̃i</line>
        <line lrx="2644" lry="872" ulx="437" uly="756">Tepeſtuoſitas (vngewiter. (tpis ſtatus⸗</line>
        <line lrx="2640" lry="957" ulx="450" uly="848">CTeẽpeſtꝰ ta.tũ.i.ↄgruꝰvtilł.Sʒ ĩtẽpeſtꝰ q̃ſi ſine tꝑe.i.actu ꝑ</line>
        <line lrx="1876" lry="1045" ulx="555" uly="946">quẽ tpᷣs diſcernit᷑.inutil.incõgruus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="1146" type="textblock" ulx="391" uly="1001">
        <line lrx="2637" lry="1146" ulx="391" uly="1001">Xéplũ ðꝛ q̃ſi tectũ amplũ(ein wyt huf) ꝓ eccłia toti⸗ oꝛbis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2672" lry="1898" type="textblock" ulx="434" uly="1135">
        <line lrx="2672" lry="1241" ulx="450" uly="1135">Ceẽporo as.eſt tpᷣs ducere.in tꝑe viuere. (ponit.</line>
        <line lrx="2593" lry="1332" ulx="443" uly="1226">Tepale qꝛ nõ eternũ ð Tẽpoꝛalitas ytlichkeit.</line>
        <line lrx="2424" lry="1427" ulx="439" uly="1318">Tempꝰ? werigkeit ð zyt/ gelegeheit der ʒz»t.</line>
        <line lrx="2639" lry="1526" ulx="449" uly="1413">Tẽpꝰl(iſt eĩ me.qð ſumit᷑ a curſu celi.qꝛ tᷣs añ mpᷣm ñ ſuit</line>
        <line lrx="2640" lry="1616" ulx="442" uly="1508">nec erit pꝰ extremũ iudiciũ.qꝛ tũc ſtabit celũ ſine curſu et</line>
        <line lrx="2637" lry="1711" ulx="439" uly="1603">Tpa.i.oꝑtuna diſtributio.Tẽtare( vᷣſuchẽ. (motu</line>
        <line lrx="2439" lry="1810" ulx="434" uly="1694">Tentatio(vᷣſuchnib/ anfechtüg/ pynlich vbel.</line>
        <line lrx="2636" lry="1898" ulx="450" uly="1789">Tetatio hũana(die licht ſund on die ð mẽſch nit mag lebẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2201" lry="1979" type="textblock" ulx="406" uly="1886">
        <line lrx="2201" lry="1979" ulx="406" uly="1886">Temolentꝰ.i.vinolentus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="2459" type="textblock" ulx="439" uly="1982">
        <line lrx="2635" lry="2086" ulx="445" uly="1982">Tenax(karger/ ʒeher/herter mẽſch/hartheltig iſt) memoria</line>
        <line lrx="2484" lry="2180" ulx="542" uly="2080">hoĩs.qꝛ qð añ.xl.annos audiuit ſcit.vel beheltig.</line>
        <line lrx="2587" lry="2274" ulx="443" uly="2172">Tedere(gen/daruff gen/ſtrecken/begeren zu gen / ſich da</line>
        <line lrx="2582" lry="2368" ulx="442" uly="2269">zu neygẽ/ begerẽ ʒu kũmen / ſich dar noch ſtreckẽ.</line>
        <line lrx="2475" lry="2459" ulx="439" uly="2363">Tendũt in nihilũ(Rkũmẽè vel vallẽ.ſi deus nõ ↄſeruaret.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2618" lry="2649" type="textblock" ulx="375" uly="2431">
        <line lrx="2618" lry="2561" ulx="388" uly="2431">CTẽdimꝰ neygen wir vnf. Tenebꝛe(blindikeit/furhelle</line>
        <line lrx="2439" lry="2649" ulx="375" uly="2552">enebꝛoſus (ein finſter mẽſch/ vel dunckel vel finſter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="3038" type="textblock" ulx="432" uly="2646">
        <line lrx="2620" lry="2748" ulx="434" uly="2646">Teneo es.(hãthaltẽ)ne qͥs excedat in oꝑe.veł vffenthalten</line>
        <line lrx="2616" lry="2843" ulx="432" uly="2741">Tenere ſeruũ vt beſtiã(ab mergeln l vf mergeln ĩ vno ãno</line>
        <line lrx="2618" lry="2943" ulx="435" uly="2833">ſq; auferẽdo cibũ attũ infinitos laboꝛes eidẽ ſupponẽdo/</line>
        <line lrx="2523" lry="3038" ulx="433" uly="2926">Teneoꝛ (ᷣbunden bin. Tenerſqart/iunck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="3218" type="textblock" ulx="421" uly="3010">
        <line lrx="2436" lry="3134" ulx="431" uly="3010">Teneritudo(ʒartikeit iũckheit M</line>
        <line lrx="2389" lry="3218" ulx="421" uly="3113">Tentioſhaltũg/ fſahung/ hanthaltung/begriffung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2618" lry="3304" type="textblock" ulx="429" uly="3206">
        <line lrx="2618" lry="3304" ulx="429" uly="3206">Tcẽtoꝛium(geʒelt/ hutt/vßgeſpãt duch/cĩ hut vß duch oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="3406" type="textblock" ulx="400" uly="3300">
        <line lrx="2615" lry="3406" ulx="400" uly="3300">laub gemacht)poꝛtat᷑ de loco ad locũ.⁊ olim antiqͥ hebãt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="3878" type="textblock" ulx="424" uly="3391">
        <line lrx="2625" lry="3507" ulx="515" uly="3391">2⁊ adhuc opiliões nr̃i hñt tẽtoꝛia in qͥb doꝛmiũt ĩ campii</line>
        <line lrx="2612" lry="3591" ulx="425" uly="3488">zelt ð huttẽ/vnõ dẽ dy do zu felt lygen. Tenuis (oun/ma</line>
        <line lrx="2508" lry="3683" ulx="437" uly="3579">ger/Rklein in ð hab. Tenuis (nit bꝛeyt/ſchmal/nit fieſt</line>
        <line lrx="2325" lry="3775" ulx="424" uly="3673">Tenuis vox hoĩs (ein ſenffte klein ſtym.</line>
        <line lrx="2610" lry="3878" ulx="435" uly="3763">Tenuis ſenſus intellectꝰ(ſpitʒiger/ krefftiger ſin ð nunfft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="4061" type="textblock" ulx="415" uly="3863">
        <line lrx="2606" lry="3964" ulx="420" uly="3863">Zenuiſſimuʒ (dʒ aller dynſt/ dz aller mynſt / dʒ aller kleinſt</line>
        <line lrx="2607" lry="4061" ulx="415" uly="3952">Tepeſcere(lae vł warm vl kalt werdẽ ableſſig werdẽ abnẽ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2602" lry="4183" type="textblock" ulx="517" uly="4050">
        <line lrx="2602" lry="4183" ulx="517" uly="4050">imen Tepidusc(lae weder warm noch kalt z 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="324" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_324">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_324.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2346" lry="594" type="textblock" ulx="1624" uly="421">
        <line lrx="2346" lry="594" ulx="1624" uly="421">Tante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="1240" type="textblock" ulx="838" uly="658">
        <line lrx="2875" lry="759" ulx="935" uly="658">Tepidel(laelich/nit hitʒiglich. DR</line>
        <line lrx="3137" lry="874" ulx="948" uly="669">Zer iec atoꝛ(d do wackelmutig iſt/ ð ſich wol kã vmb ke</line>
        <line lrx="3137" lry="1028" ulx="947" uly="830">rẽ)t vł pmittit iã h̊ ⁊ boſten ſtatim oppoſitũ(als licht er</line>
        <line lrx="3125" lry="1048" ulx="896" uly="931">den ruck vmkerẽ kan. ſic mentẽ vertit ad allul.</line>
        <line lrx="3079" lry="1148" ulx="838" uly="1021">Teriſtꝝ (wiſſer mantel: młlieres poꝛtãt in eſtate in colonia</line>
        <line lrx="2746" lry="1240" ulx="946" uly="1124">Treme aꝝiſunt loca.ſ.balnea vel domꝰ vnctiõis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3235" lry="1337" type="textblock" ulx="953" uly="1192">
        <line lrx="3235" lry="1337" ulx="953" uly="1192">Termĩalis lapis (marckſtein)qͥ diuidit bona cãpi.ðꝛ etam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3145" lry="2187" type="textblock" ulx="853" uly="1310">
        <line lrx="3132" lry="1429" ulx="954" uly="1310">Terminus (end/ ʒyel. (terminus.</line>
        <line lrx="3119" lry="1525" ulx="920" uly="1401">Tero. is.ere.pedibs Rniſchẽ zerkniſchẽ/ſtãpffen.cũ pedib⸗</line>
        <line lrx="3136" lry="1625" ulx="933" uly="1494">Terra(ð bodẽpr̃ia vł regio.caro ł coꝛpꝰurm(mẽſ chlich ge</line>
        <line lrx="3130" lry="1718" ulx="955" uly="1591">ſchlecht. Ho trenꝰ habitãs ſuꝑ trã irdiſch gewerb. Ois</line>
        <line lrx="2952" lry="1804" ulx="853" uly="1692">terra.ioĩs homo Terreo es.ere(erſchꝛeckẽ.</line>
        <line lrx="3136" lry="1895" ulx="951" uly="1781">Terrenus eſt fuſus in terrã.qꝛ foꝛmã tre hʒ.̊ ð tra loqͥ᷑ ſę.</line>
        <line lrx="3140" lry="2003" ulx="909" uly="1878">Terrena(irdiſche guter Terribilis (erſchꝛocklicher⸗</line>
        <line lrx="3145" lry="2098" ulx="948" uly="1973">Teſſara.i,q̃ttuoꝛ.tres teſſara decades.i.ter q̃ttuoꝛdecim.in</line>
        <line lrx="2899" lry="2187" ulx="1059" uly="2076">pncipio Matth.ponit᷑ Decas decadis.i.decem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3216" lry="2375" type="textblock" ulx="875" uly="2148">
        <line lrx="3205" lry="2282" ulx="875" uly="2148">Teſta noua capit qð inueterata ſapit(nuw hafen ł nuw ge⸗</line>
        <line lrx="3216" lry="2375" ulx="964" uly="2261">Teſta humanitatis xpᷣi v? Marie(der lyp (ſchix</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="2470" type="textblock" ulx="967" uly="2353">
        <line lrx="3128" lry="2470" ulx="967" uly="2353">Teſtamẽtũ ( vᷣheiſſũg gottes die er geſchwoꝛẽ hat den vet⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3231" lry="2563" type="textblock" ulx="1001" uly="2450">
        <line lrx="3231" lry="2563" ulx="1001" uly="2450">tern/ vl die er beſtetig hat mit eim geſchwoꝛẽ eyt vñ mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="2848" type="textblock" ulx="961" uly="2542">
        <line lrx="3142" lry="2670" ulx="1058" uly="2542">dẽ blut xpᷣi.Deꝰfec teſtamẽtũ cũ hoĩeleĩ ſatʒũg lvheiſſũg</line>
        <line lrx="3127" lry="2771" ulx="972" uly="2643">ſtetiglich feſt ʒu haltẽ)qᷓm iurauit pr̃ibs nr̃is ⁊ ↄfirmauit</line>
        <line lrx="3127" lry="2848" ulx="961" uly="2728">ſanguie fuij ſui.:qꝛ nõ hʒ vim id qð qͥs ſtatuit niſi moꝛtuꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3235" lry="2944" type="textblock" ulx="913" uly="2809">
        <line lrx="3235" lry="2944" ulx="913" uly="2809">ſit. pꝰ moꝛtẽ hʒ vĩ a pmo(vñ iſt glich wie eĩ ee dy do nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="3036" type="textblock" ulx="1061" uly="2922">
        <line lrx="3146" lry="3036" ulx="1061" uly="2922">abgeet)? ↄtinet᷑i lege ⁊ euãgelio id qð nob ꝓmiſit ⁊ dare</line>
      </zone>
      <zone lrx="3205" lry="3124" type="textblock" ulx="1061" uly="3020">
        <line lrx="3205" lry="3124" ulx="1061" uly="3020">ſtatuit.vñ deꝰdat nobᷣ bona nõ ꝓpt᷑ nraʒ ſuſticiã ſʒ ꝓpt᷑ te-</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="3223" type="textblock" ulx="974" uly="3114">
        <line lrx="3150" lry="3223" ulx="974" uly="3114">ſtamæętũ qdð iurauit prib ⁊ ſanguĩe filij ðdicauit.⁊ n ẽ ali/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="3320" type="textblock" ulx="951" uly="3205">
        <line lrx="3170" lry="3320" ulx="951" uly="3205">nungd niſi gra q̃ ẽ pignꝰ ſalutꝭ. Itẽ teſtamẽtũ(vᷣheiſſũg vl ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3145" lry="3411" type="textblock" ulx="994" uly="3303">
        <line lrx="3145" lry="3411" ulx="994" uly="3303">MHã ſicẽ ↄnubiũ nihil alið ẽ q; ꝓmiſſio ↄuictꝰ duaꝝ ꝑſona</line>
      </zone>
      <zone lrx="3210" lry="3507" type="textblock" ulx="1069" uly="3393">
        <line lrx="3210" lry="3507" ulx="1069" uly="3393">rũ ꝙ vna nõ relinq̃re velit aliã eternalłr.ſic ⁊ ſcripta vetꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3156" lry="3694" type="textblock" ulx="1073" uly="3486">
        <line lrx="3154" lry="3623" ulx="1075" uly="3486"> noua dicũt᷑ teſtamẽta(ſatʒũg ð geſchꝛifft.ſjnouũ ⁊ vetꝰ</line>
        <line lrx="3156" lry="3694" ulx="1073" uly="3588">teſtamtũ. Itẽ teſtam̃tũ(die letſcht ſatzũg/ ſel ſatzũg. ſel ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3194" lry="3790" type="textblock" ulx="985" uly="3687">
        <line lrx="3194" lry="3790" ulx="985" uly="3687">Teſticulꝰðꝛ qꝛ teſtat᷑ marẽ.Et etiã qꝛ teſti (ret/teſtamẽt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3970" type="textblock" ulx="947" uly="3778">
        <line lrx="3080" lry="3900" ulx="956" uly="3778">culi duo ſunt ⁊ in dnoby ſtat oẽ teſtimoniũ/hec Hugꝭ.</line>
        <line lrx="2071" lry="3970" ulx="947" uly="3878">Teſtudo camera eſt ſub tecto</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="4197" type="textblock" ulx="802" uly="3936">
        <line lrx="3170" lry="4094" ulx="802" uly="3936">Eetragramatõ eſt nomẽ dᷣi m eẽntiã ſuã:q̊ ðꝛ nomẽ dei in⸗</line>
        <line lrx="3167" lry="4197" ulx="1018" uly="4060">Ecekrfabile incõlicabile.ſoli deo ↄueniẽs.⁊ tũ nõ ideo dicit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="325" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_325">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_325.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1594" lry="190" type="textblock" ulx="1417" uly="126">
        <line lrx="1594" lry="138" ulx="1572" uly="126">=</line>
        <line lrx="1571" lry="190" ulx="1417" uly="172">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2463" lry="616" type="textblock" ulx="1034" uly="369">
        <line lrx="2463" lry="616" ulx="1034" uly="369">Tante /½</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="754" type="textblock" ulx="561" uly="633">
        <line lrx="2682" lry="754" ulx="561" uly="633">mneffablle. qꝛ ñ poſſit noiari. ſz qꝛ ſignificatiõez elꝰ nẽo pt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2677" lry="1133" type="textblock" ulx="0" uly="708">
        <line lrx="2674" lry="894" ulx="0" uly="708">dn plene expmere,⁊ ſᷣcat nomẽ q̃ttuoꝛ lraꝝ apð hebꝛeos qdðᷣ</line>
        <line lrx="2677" lry="946" ulx="0" uly="829">ſcha nullus ſacerdos audebat noĩare niſi ſummꝰ⁊ niſi ſolũ in</line>
        <line lrx="2676" lry="1046" ulx="120" uly="926">H tẽplo.qꝛ tale nomẽẽ dei ſ̃m eſſentiã.Alia aũt noĩa f̃cant</line>
        <line lrx="2669" lry="1133" ulx="0" uly="1001">NNan ſta nude ſolũ deũ. In hebꝛeo tm̃ l̃is q̃ttuoꝛ ſcribit᷑.ſ.loth</line>
      </zone>
      <zone lrx="2682" lry="1310" type="textblock" ulx="0" uly="1112">
        <line lrx="2264" lry="1235" ulx="9" uly="1112">.⸗ hbech. haut. phe Tetras adis.i.quattuoꝛ.</line>
        <line lrx="2682" lry="1310" ulx="0" uly="1198">Or en. . Textoꝛ(weber/ wurcker/ alß die die do duch wurcken mitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2684" lry="3951" type="textblock" ulx="0" uly="1298">
        <line lrx="2680" lry="1418" ulx="0" uly="1298">ennltan intrag / die do zierlich ducher machẽ. Textꝰ(oꝛdelich ge</line>
        <line lrx="2673" lry="1511" ulx="0" uly="1393"> pecn web ð ſchꝛifft do do ei ſentetz fyn geflochtẽ iſt ĩ dẽ anðn</line>
        <line lrx="2679" lry="1606" ulx="0" uly="1482">ſchliche Talamꝰ(kãmer deß liebhabert ð criſteheit)oꝛnat᷑ ꝑ vitam</line>
        <line lrx="2673" lry="1691" ulx="0" uly="1584">webet ↄtẽplatiuã(dꝛuwt kẽmerlin/ſchlaffkãmer/rug kammer.</line>
        <line lrx="2631" lry="1795" ulx="0" uly="1682">truwt beth) vbi copulant᷑ ↄiuges w</line>
        <line lrx="2606" lry="1889" ulx="0" uly="1775">elosfig⸗ Thau eſt littera habens ſignũ crucis. ð</line>
        <line lrx="2684" lry="1985" ulx="0" uly="1867">ech. Thaur?(ger ſtier vl ochk/farr/ ochfen dẽ do vᷣſchnittẽ iſt</line>
        <line lrx="2681" lry="2077" ulx="0" uly="1965">Ndechne ⁊ ſunt pigues ⁊ in ira multũ furioſi. Theatꝝ me.ꝓdu.</line>
        <line lrx="2678" lry="2171" ulx="0" uly="2057">n. eĩ offẽ ſtat ð weltlichkeit do man zu ſicht. vbi ſunt choꝛee</line>
        <line lrx="2588" lry="2271" ulx="0" uly="2156">luw/· lugdli ⁊ ſic de alijs leuitatibi.ſic nos facimꝰ(oſterſpyo</line>
        <line lrx="2661" lry="2368" ulx="471" uly="2248">Theca ce.latie ẽ poſitio łrepoſitoꝛiũ qdᷣcũq; ſit.qꝛ ibi repo/</line>
        <line lrx="2653" lry="2455" ulx="0" uly="2345">tdem ku nit᷑ aliqͥd.vł ð theca q̃ſi tega.eo ꝙ aliqͥd receptũ tegat</line>
        <line lrx="2060" lry="2565" ulx="0" uly="2438">tII Thema, l. maſſa dicendooꝛ.</line>
        <line lrx="2090" lry="2667" ulx="0" uly="2533">tibeſ Theologꝰ(gelerter in der heilgẽ geſchrifft</line>
        <line lrx="2613" lry="2755" ulx="0" uly="2626">pgfimin Theologla(geſchꝛifft die do von got ſagt.</line>
        <line lrx="2680" lry="2843" ulx="0" uly="2721">ſimon Theologica vᷣtꝰ(gotlich tugent.ſ.fides.ſpes.caritas (allein</line>
        <line lrx="2657" lry="2947" ulx="1" uly="2817">dden von got ingegoſſen.nõ acqͥſite ſt hũanitꝰꝑ ↄſuetudĩes ⁊</line>
        <line lrx="2656" lry="3035" ulx="0" uly="2907">niſten aſſuefactiões ſiẽ cere tutes. Theoloniũ penlł/lõga(ʒol</line>
        <line lrx="2523" lry="3142" ulx="0" uly="3000">iser Theoꝛia(ſchauwlichkeit. YYYUℳũ/</line>
        <line lrx="2676" lry="3232" ulx="3" uly="3099">heſeti Theoꝛeumata(ſchaulichkeit/ geiſtliche geſchicht zu gott.</line>
        <line lrx="2674" lry="3332" ulx="0" uly="3193">Hiſign⸗ ſchaulikeit(in q̊ ſpũale videt᷑vel gotliche ding coꝛde vi/</line>
        <line lrx="2190" lry="3428" ulx="0" uly="3274">du in· dert ꝛ⁊ rõne cñ h̊ intelligit ⁊ inde tuũc delectat᷑</line>
        <line lrx="2231" lry="3525" ulx="8" uly="3356">. Theotocos id eſt ſancta mater del.</line>
        <line lrx="2487" lry="3605" ulx="61" uly="3456">4 1N Theſaurliſare(gut vlł ſchetʒ ſameln/ʒu ſammẽ ſameln.</line>
        <line lrx="2683" lry="3703" ulx="0" uly="3554">wanie Theſaurꝰſſchatʒ/richtũ)ſuꝑ qð qͥs coꝛ totaliter ponit.hoc</line>
        <line lrx="2185" lry="3777" ulx="496" uly="3662">ſibi eſt theſaurꝰ. ſ. wo do einß lieb iſtt</line>
        <line lrx="2478" lry="3880" ulx="122" uly="3758">4 TZheſaurarius (einer der den ſchatz behelt vñ vß gibt</line>
        <line lrx="2251" lry="3951" ulx="0" uly="3831">Hi⸗ Thoꝛꝰ eelich bett. Thus(wyrauch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="4209" type="textblock" ulx="0" uly="3943">
        <line lrx="2661" lry="4086" ulx="66" uly="3943">H Thurificare(reuchẽ mit wyrauch/oð bereuche.</line>
        <line lrx="2663" lry="4209" ulx="0" uly="4038">ox Thblblacſchinbein  c exꝑre añ.: os ad modũ fiſtule ad&amp;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="326" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_326">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_326.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2608" lry="597" type="textblock" ulx="1642" uly="399">
        <line lrx="2608" lry="597" ulx="1642" uly="399">Tante ꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="841" type="textblock" ulx="902" uly="607">
        <line lrx="3080" lry="758" ulx="902" uly="607">foꝛte.vñ nõ in tibijs virl i. foꝛtitudine coꝛꝑalildeo eſt bñ</line>
        <line lrx="2872" lry="841" ulx="922" uly="740">placitũ.Etiam in bꝛachijs ẽ tibia. DWM</line>
      </zone>
      <zone lrx="3089" lry="1499" type="textblock" ulx="885" uly="831">
        <line lrx="2996" lry="933" ulx="897" uly="831">lbicen me. ꝓdu.(pfyffer vff der ſchalmeyen.</line>
        <line lrx="3085" lry="1034" ulx="885" uly="925">Tigris ẽ vnus ð fluuijs ex ꝑadiſo fluẽs.⁊ ðꝛ ſic ex ꝓpꝛietate</line>
        <line lrx="3075" lry="1132" ulx="1011" uly="1019">alabł tigrꝭ.qꝛ velociſſimi curſus eſt ſic illud aĩal ẽ velociſſi</line>
        <line lrx="3088" lry="1220" ulx="1009" uly="1114">mi curſus oĩm aĩaliũ. Itẽ tigrꝭ is l idis.ẽ ſ̃pẽs velox⁊ be</line>
        <line lrx="3089" lry="1319" ulx="915" uly="1205">ſtia varijs diſticta macul.vtute ⁊ velocitate mirabil.xł flu</line>
        <line lrx="3087" lry="1405" ulx="901" uly="1300">Limeo el.ſchuwẽ. erʒittern.foꝛchtẽ ( uiꝰ dcũs ſic qꝛ velox</line>
        <line lrx="3036" lry="1499" ulx="911" uly="1394">Zimidꝰ(foꝛchtſam/vʒagter/klein mutiger/erſchꝛockner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3111" lry="1620" type="textblock" ulx="912" uly="1491">
        <line lrx="3111" lry="1620" ulx="912" uly="1491">Timoꝛ ſeruil(knechtlich foꝛcht. p q̃ etiaʒ timoꝛ ſepe ponit᷑.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3093" lry="2255" type="textblock" ulx="870" uly="1586">
        <line lrx="2380" lry="1689" ulx="872" uly="1586">Item timoꝛ nocturnus (nacht foꝛcht.</line>
        <line lrx="2905" lry="1790" ulx="906" uly="1678">Tvympauũ(dz getho mit ð ſchellen. ſ ꝓpꝛie (ein beuck.</line>
        <line lrx="2841" lry="1876" ulx="908" uly="1772">Zvympꝰ nõ ðꝛ latie ſʒ tẽpꝰ(ð ſchlaff.in capite vel ʒyt)</line>
        <line lrx="2970" lry="1969" ulx="889" uly="1868">Zina(kubelè/ʒuber Tinale baculꝰ? qͥ poꝛtat᷑tina.</line>
        <line lrx="2894" lry="2076" ulx="911" uly="1964">Tincx (geferbt.a tango is. rer.</line>
        <line lrx="3093" lry="2158" ulx="870" uly="2059">Tinea naſcit᷑ in veſtibo.eruca in olere.teredo ĩ ligno.tarmꝰ</line>
        <line lrx="3090" lry="2255" ulx="947" uly="2154">biſſillabũ ẽ in lardo.cymex in carne putrida.tinea( mattẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3124" lry="2353" type="textblock" ulx="897" uly="2249">
        <line lrx="3124" lry="2353" ulx="897" uly="2249">Tinnire(thonẽ. innulꝰcãtꝰ klingẽ geſang (ſchaben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3088" lry="2544" type="textblock" ulx="895" uly="2340">
        <line lrx="3088" lry="2452" ulx="895" uly="2340">Lipus/ſigur/bedutũg.i.idea(geſtaltdeus eſt tipus ⁊ idea</line>
        <line lrx="2555" lry="2544" ulx="1002" uly="2443">oĩm creaturaꝝ vel in deo ẽ typus ⁊ idea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="2638" type="textblock" ulx="897" uly="2511">
        <line lrx="3146" lry="2638" ulx="897" uly="2511">Tyrãnis idis.ðꝛ oĩs ptãs bonoꝝ vł maloꝝ g̊ adhuc ſepe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3087" lry="2731" type="textblock" ulx="998" uly="2628">
        <line lrx="3087" lry="2731" ulx="998" uly="2628">uenit ꝓ bona ptãte. Itẽ tyrãnis vane głie(wuttẽdikeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="2820" type="textblock" ulx="936" uly="2801">
        <line lrx="947" lry="2820" ulx="936" uly="2801">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="2910" type="textblock" ulx="915" uly="2817">
        <line lrx="2092" lry="2910" ulx="915" uly="2817">oia qᷓ ſibi occurrũt(wutterich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3129" lry="3010" type="textblock" ulx="905" uly="2886">
        <line lrx="3129" lry="3010" ulx="905" uly="2886">Tirãnice(wutterlich als eĩ wutteð thut. Tirſus eſt medi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3091" lry="4055" type="textblock" ulx="889" uly="3005">
        <line lrx="3079" lry="3115" ulx="921" uly="3005">us frutex oĩm oleꝝ ł herbaꝝ vł baculꝰ łramꝰ cũ frondib⸗</line>
        <line lrx="3086" lry="3209" ulx="904" uly="3095">Tirꝰ (eĩ ſchlãg)ex ccarne fit tiriaca.pꝰ tñ miſcet᷑ cũ alijs re⸗</line>
        <line lrx="3078" lry="3296" ulx="987" uly="3188">b illiꝰ qial.caro ↄſᷣuat hoĩeʒ ad cetũ ãnos in vita ⁊ vltra</line>
        <line lrx="3078" lry="3396" ulx="897" uly="3290">Liſana(gerſtẽ waſſer.Licius eſt ꝓpꝛiũ nomẽ. (ĩ ꝑfectiõe.</line>
        <line lrx="3085" lry="3492" ulx="901" uly="3382">Riubare(etlich maß bewegt werdẽ vff zwitel. vt titubãteſ</line>
        <line lrx="3074" lry="3581" ulx="891" uly="3472">Titulꝰ(ei erluchtũg.ł vbᷣgeſchꝛifft.q̃ oĩa dicũt᷑ a titane.i.ſol</line>
        <line lrx="3091" lry="3681" ulx="922" uly="3571"> namẽ eins digs/mercklich ampt.vt ille ẽ puiſusiſigni</line>
        <line lrx="3086" lry="3765" ulx="988" uly="3662">titulo(vffletʒüg vl gewalt vt bñficiatꝰeſt iſte iuſto titulo.</line>
        <line lrx="3088" lry="3868" ulx="889" uly="3758">Tolerare(tragẽ/lydẽ ʒulaſſen/lłlaſſen/furgen. TCTOALE</line>
        <line lrx="3052" lry="3957" ulx="907" uly="3853">ntt zu were/gedultiglich lydẽ/vffenthalten.</line>
        <line lrx="2554" lry="4055" ulx="890" uly="3943">Zolerabilis (lydlich/vertreglich/genadlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3098" lry="4179" type="textblock" ulx="886" uly="4031">
        <line lrx="3098" lry="4179" ulx="886" uly="4031">Solera tia vffechaltũg/ gedultig tragug l gedultig beytũg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="898" type="textblock" ulx="3429" uly="815">
        <line lrx="3566" lry="898" ulx="3429" uly="815">Tolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="1580" type="textblock" ulx="3445" uly="1485">
        <line lrx="3564" lry="1580" ulx="3445" uly="1485">Topal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="3311" type="textblock" ulx="897" uly="2723">
        <line lrx="3132" lry="2850" ulx="897" uly="2723">Tiranus ẽ qͥ facit ſuã ꝓpꝛiã volũtatẽ ⁊ ſenſualit: ita q; opat.</line>
        <line lrx="3565" lry="3311" ulx="3285" uly="3169">Toꝛqjr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3994" type="textblock" ulx="3345" uly="3691">
        <line lrx="3566" lry="3801" ulx="3345" uly="3691">Rdd</line>
        <line lrx="3566" lry="3872" ulx="3427" uly="3775">Torie</line>
        <line lrx="3566" lry="3994" ulx="3345" uly="3872">Toꝛti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1085" type="textblock" ulx="3478" uly="645">
        <line lrx="3566" lry="700" ulx="3492" uly="645">r</line>
        <line lrx="3566" lry="802" ulx="3478" uly="719">Lol</line>
        <line lrx="3566" lry="990" ulx="3510" uly="910">„</line>
        <line lrx="3566" lry="1085" ulx="3512" uly="1027">ua</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1291" type="textblock" ulx="3452" uly="1101">
        <line lrx="3566" lry="1194" ulx="3505" uly="1101">fig</line>
        <line lrx="3566" lry="1291" ulx="3452" uly="1215">por</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1373" type="textblock" ulx="3378" uly="1290">
        <line lrx="3566" lry="1373" ulx="3378" uly="1290">Tono</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1463" type="textblock" ulx="3488" uly="1398">
        <line lrx="3566" lry="1463" ulx="3488" uly="1398">fen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1770" type="textblock" ulx="3440" uly="1599">
        <line lrx="3566" lry="1688" ulx="3456" uly="1599">Tes</line>
        <line lrx="3566" lry="1770" ulx="3440" uly="1674">Topi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2057" type="textblock" ulx="3271" uly="1771">
        <line lrx="3566" lry="1868" ulx="3363" uly="1771">Toplea</line>
        <line lrx="3566" lry="1947" ulx="3271" uly="1868">Teoꝛch</line>
        <line lrx="3565" lry="2057" ulx="3361" uly="1963">Torna</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="2141" type="textblock" ulx="3436" uly="2059">
        <line lrx="3564" lry="2141" ulx="3436" uly="2059">Toꝛna</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2240" type="textblock" ulx="3361" uly="2154">
        <line lrx="3566" lry="2240" ulx="3361" uly="2154">Toꝛne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2445" type="textblock" ulx="3428" uly="2272">
        <line lrx="3566" lry="2347" ulx="3475" uly="2272">gen⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2445" ulx="3428" uly="2344">Torpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2525" type="textblock" ulx="3405" uly="2442">
        <line lrx="3566" lry="2525" ulx="3405" uly="2442">ſenh</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2720" type="textblock" ulx="3470" uly="2537">
        <line lrx="3566" lry="2621" ulx="3470" uly="2537">han</line>
        <line lrx="3566" lry="2720" ulx="3474" uly="2656">eca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2827" type="textblock" ulx="3393" uly="2729">
        <line lrx="3566" lry="2827" ulx="3393" uly="2729">Topean</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2909" type="textblock" ulx="3458" uly="2828">
        <line lrx="3566" lry="2909" ulx="3458" uly="2828">diede</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3114" type="textblock" ulx="3292" uly="2917">
        <line lrx="3566" lry="3020" ulx="3292" uly="2917">Toaopet</line>
        <line lrx="3566" lry="3114" ulx="3392" uly="3015">Toꝛpo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3212" type="textblock" ulx="3416" uly="3109">
        <line lrx="3566" lry="3212" ulx="3416" uly="3109">Toꝛpo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3485" type="textblock" ulx="3419" uly="3301">
        <line lrx="3566" lry="3404" ulx="3419" uly="3301">Toꝛqu</line>
        <line lrx="3566" lry="3485" ulx="3420" uly="3395">Toꝛrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3584" type="textblock" ulx="3348" uly="3495">
        <line lrx="3566" lry="3584" ulx="3348" uly="3495">fea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3678" type="textblock" ulx="3429" uly="3586">
        <line lrx="3566" lry="3678" ulx="3429" uly="3586">Torrel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4064" type="textblock" ulx="3447" uly="3989">
        <line lrx="3566" lry="4064" ulx="3447" uly="3989">ven</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4168" type="textblock" ulx="3330" uly="4074">
        <line lrx="3566" lry="4168" ulx="3330" uly="4074">ide</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="327" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_327">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_327.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2739" lry="744" type="textblock" ulx="451" uly="597">
        <line lrx="2739" lry="744" ulx="451" uly="597">vel gedultigliddg. Tolerablliter gecultig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2689" lry="1211" type="textblock" ulx="481" uly="735">
        <line lrx="2660" lry="838" ulx="501" uly="735">Tolle(nym hyn/halt/thõ ab.vff ſich nẽmẽ/vff heben</line>
        <line lrx="2689" lry="932" ulx="481" uly="827">Tolle tolle crucifige(halt yn/łthõ vnf võ dẽ augẽ thõ abe</line>
        <line lrx="2665" lry="1025" ulx="591" uly="924">Hiero.ſuꝑ Amos ca.viij ĩ pn.ſic dic̃. In aduẽtu dñi ſal/</line>
        <line lrx="2672" lry="1118" ulx="587" uly="1018">uatoꝛis iudei dixerũt.aufer de terra talẽ.crucifige cruci/</line>
        <line lrx="2667" lry="1211" ulx="583" uly="1111">fige ollere aliena eſt raꝑe cũ iiuſticia Tollite</line>
      </zone>
      <zone lrx="2756" lry="1489" type="textblock" ulx="442" uly="1203">
        <line lrx="2654" lry="1306" ulx="466" uly="1203">poꝛtas pncipes vr̃as (thut vff. Thonare thũüdern.</line>
        <line lrx="2756" lry="1417" ulx="442" uly="1295">Tongẽs (einer der do ſchirt als ſchaff. Tongere beſche</line>
        <line lrx="2679" lry="1489" ulx="465" uly="1389">ren.ſ.oues. Inde thonſoꝛſcherer Tonitruũ thunder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="1670" type="textblock" ulx="483" uly="1484">
        <line lrx="2680" lry="1587" ulx="483" uly="1484">Topaſiꝰ vł topaſion ẽ gẽma valde pᷣcioſa oĩm lapidũ colo/</line>
        <line lrx="2627" lry="1670" ulx="523" uly="1583">res in ſe habẽs. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2289" lry="1780" type="textblock" ulx="411" uly="1627">
        <line lrx="2289" lry="1780" ulx="411" uly="1627">Topica oſe equẽtia. i pbabilis ↄſequẽtia ꝑ ſigna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2672" lry="1972" type="textblock" ulx="481" uly="1730">
        <line lrx="2672" lry="1871" ulx="483" uly="1730">Topica Areſtotilis (buch ð rechtẽ erkãtnit᷑ vel an ſe chung.</line>
        <line lrx="2666" lry="1972" ulx="481" uly="1860">Toꝛcular(ein kelter. Toꝛmẽtũ(qwale/ſtraff/ pinlich keit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2751" lry="2439" type="textblock" ulx="419" uly="1958">
        <line lrx="2691" lry="2058" ulx="458" uly="1958">Toꝛnare eſt actꝰ toꝛnato; (trewẽ. Toꝛnatoꝛ(trewer</line>
        <line lrx="2689" lry="2153" ulx="433" uly="2048">Toꝛnatiłvẽter(getrewter lyp. Toꝛnatilł(Rugeleter getrewe</line>
        <line lrx="2669" lry="2245" ulx="437" uly="2144">Toꝛneamẽtũ (toꝛnierẽ vł ſtechẽ)etiã ludi includuni:.vt rin/</line>
        <line lrx="2751" lry="2346" ulx="419" uly="2242">gen//ſpꝛingẽ/ ſchirmẽ p aliquo clinoio.</line>
        <line lrx="2670" lry="2439" ulx="440" uly="2330">Toꝛpere (ablaſſen/fulẽ/treg/vᷣſumlich ſin/laſſen lũlen/laſ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2688" lry="2721" type="textblock" ulx="509" uly="2425">
        <line lrx="2670" lry="2542" ulx="545" uly="2425">ſen hyn flieſſen/ laſſen hin ſchlieffen) in bñ iacẽdo( vᷣdrieſ</line>
        <line lrx="2688" lry="2627" ulx="570" uly="2521">han durch dꝛagheit/ gut begird nit zu werck legẽ) ſʒ ſine</line>
        <line lrx="2283" lry="2721" ulx="509" uly="2619">re cadere(laſſen hingẽ laſſen hinfallẽ incepta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="2817" type="textblock" ulx="407" uly="2692">
        <line lrx="2678" lry="2817" ulx="407" uly="2692">Toꝛpeſcætes (die dolanhebẽ ful vnd treg ʒu ſin- hinfallede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2168" lry="2904" type="textblock" ulx="501" uly="2807">
        <line lrx="2168" lry="2904" ulx="501" uly="2807">die do anhebẽ widerũb in die ſund ʒu fallẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="3098" type="textblock" ulx="459" uly="2902">
        <line lrx="2476" lry="3006" ulx="459" uly="2902">aoꝛpẽta quaſi tepenta(lawhe vtrtrten.</line>
        <line lrx="2680" lry="3098" ulx="485" uly="2996">oꝛpo:(fulkeit/tragkeit/lydᷣlichkeit/ vᷣziehũgzum gutem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2701" lry="3753" type="textblock" ulx="480" uly="3090">
        <line lrx="2592" lry="3198" ulx="480" uly="3090">Toꝛpoꝛ circa pᷣcepta eſt qñ qͥs nõ hʒ gaudiũ in ipſis</line>
        <line lrx="2531" lry="3288" ulx="481" uly="3184">Toꝛqre(pynigẽ) Zoꝛq̃ri(gekrumpt werddcdaean.</line>
        <line lrx="2701" lry="3380" ulx="481" uly="3275">Toꝛques (halᷣbant)eſt oꝛnamentũ colll.</line>
        <line lrx="2668" lry="3476" ulx="482" uly="3365">Toꝛrere(doꝛrẽ/ vß gedoꝛt werden dz kein fuchtigkeit) luxu</line>
        <line lrx="2661" lry="3571" ulx="494" uly="3463">rie aut charitat in te manet in bono vel malo.</line>
        <line lrx="2685" lry="3661" ulx="493" uly="3551">Toꝛrens lein ruſchenſ gufwaſſer ein ſchwind guf waſſer⸗</line>
        <line lrx="2660" lry="3753" ulx="511" uly="3649">3Z2 a toꝛrẽdo.qꝛ eſt tꝑe eſtatis ⁊ ſiccitatis. ðUðUUM—H⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2679" lry="3943" type="textblock" ulx="405" uly="3746">
        <line lrx="2525" lry="3856" ulx="484" uly="3746">Torrẽs ſpũs ſein fliegender geſſt· ä</line>
        <line lrx="2679" lry="3943" ulx="405" uly="3830">oꝛrẽs (ei ſues vngeſtũf vberfluſſigs waſſer) qᷓ videlicet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="4043" type="textblock" ulx="530" uly="3927">
        <line lrx="2678" lry="4043" ulx="530" uly="3927">venit ſuꝑabundant ſic deꝰ ꝑfundet nos in celo gla ſua cũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2562" lry="4150" type="textblock" ulx="418" uly="4027">
        <line lrx="2562" lry="4150" ulx="418" uly="4027">or delectatiõe.l. toꝛrente voluptatis potabit coo,.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="328" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_328">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_328.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3082" lry="1292" type="textblock" ulx="798" uly="614">
        <line lrx="3082" lry="738" ulx="884" uly="614">Torꝛrẽtis lapides fuerũt btõ ſtephão dulces (die ſuſedẽ ſteĩ</line>
        <line lrx="3080" lry="822" ulx="903" uly="717">Toꝛridꝰ.i.toſtꝰ.exuſtꝰ.ſiccꝰ.velox.Toꝛſiões (q̃le ſtechẽd pĩ</line>
        <line lrx="3081" lry="925" ulx="907" uly="812">Toꝛti crines qͥ alit(gekrũpt ſin hĩðſich oð furſich.q; natu/</line>
        <line lrx="2971" lry="1021" ulx="979" uly="906">ra dedit.vlł ingeflochtẽ in die lock.ſiẽ mulieres faciũt.</line>
        <line lrx="3076" lry="1116" ulx="798" uly="1003">Toꝛtuoſus (ruch.· CToꝛtuoſuʒ peccatũ(grob dot ſund</line>
        <line lrx="2675" lry="1196" ulx="899" uly="1096">Toꝛtuoſus ( ruchkeit/ vnebenkelt. =YDMU</line>
        <line lrx="3080" lry="1292" ulx="877" uly="1189">Toꝛuꝰ a toꝛqo.i.crudel.tcribil.qꝛ fit toꝛtꝰ vultu.i.pteruꝰ.ðt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="1390" type="textblock" ulx="989" uly="1284">
        <line lrx="3150" lry="1390" ulx="989" uly="1284">Catholicõ. Itẽ toꝛuꝰq̃ſi toꝛti vultꝰ(krũpt. vt ĩuidia ẽ ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3082" lry="2141" type="textblock" ulx="878" uly="1379">
        <line lrx="3076" lry="1486" ulx="918" uly="1379">toꝛua.qꝛ ipᷣa ſꝑ inſpicit toꝛue obliq̃ bona ĩ alio( krump</line>
        <line lrx="3080" lry="1581" ulx="967" uly="1477">ſicht ſieß an mit vngũſt vñ mit vnwirſchkeit. Itẽ eſt ter⸗</line>
        <line lrx="3082" lry="1671" ulx="952" uly="1568">ribil.hoꝛridꝰ ꝓ eo ꝙ ſit toꝛuo vultu ⁊ truculẽto aſpectu.</line>
        <line lrx="3079" lry="1769" ulx="919" uly="1663">vt toꝛua leena vultuq; viuax.ferox. aſꝑrimꝰ.iratꝰ,.dirus.</line>
        <line lrx="3078" lry="1862" ulx="893" uly="1759">Toꝛue boues.i.terribiles boues vl vacce (turbulẽtus</line>
        <line lrx="3078" lry="1953" ulx="880" uly="1854">Toꝛuitas.i.terribilitas Cotaliter(gantʒ.</line>
        <line lrx="3080" lry="2049" ulx="878" uly="1943">CLotꝰ.i.oĩs.vt deꝰtotiꝰmiſcðie(aller barmh̊tʒigkeit.vł totꝰ</line>
        <line lrx="3080" lry="2141" ulx="988" uly="2039">i.indiuiſus.Trabs (balck vł trom Tractabilitaſ( bꝛuch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="2237" type="textblock" ulx="865" uly="2137">
        <line lrx="3150" lry="2237" ulx="865" uly="2137">Tractarechãdeln/haltẽ in erẽ/ hãdeln/ãgriffen. (lichkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3079" lry="3183" type="textblock" ulx="813" uly="2229">
        <line lrx="3070" lry="2336" ulx="929" uly="2229">ONuũo tractabimꝰ illũ(anſchleg habẽ wie wir dẽ handeln</line>
        <line lrx="3079" lry="2429" ulx="873" uly="2326">Tractatꝰ(ein klein buchlin. (wollen.</line>
        <line lrx="3077" lry="2536" ulx="875" uly="2420">Tractꝰ tus.tui.geſãg ð ʒyehũg ł des furgãgſ dʒ dʒ kũ zun</line>
        <line lrx="3075" lry="2623" ulx="813" uly="2518">werckẽ dz mã hat geleſen in ð epiſte lãg ſtrich des erd/</line>
        <line lrx="3072" lry="2719" ulx="890" uly="2612">Tractio ad idem.vel vbũg. trichs/ milen lang.</line>
        <line lrx="3071" lry="2813" ulx="863" uly="2709">Tradere(gebẽ vᷣratẽ/ſich vbgebẽ.alieni poteſtati(in dodt</line>
        <line lrx="2377" lry="2905" ulx="986" uly="2801">gebẽ.ſicut trado ⁊ traditio.ſuo modo.</line>
        <line lrx="3077" lry="3000" ulx="884" uly="2891">Tradlitio(lere/vff ſetʒũg/gebũg łſatʒũg.vt traditões patꝝ</line>
        <line lrx="3074" lry="3094" ulx="840" uly="2984">Tradit᷑wirt begriffen. Tradi ad iudiciũ.furnemmẽ/an ʒzu</line>
        <line lrx="3066" lry="3183" ulx="990" uly="3083">langẽ voꝛ dem gericht mit yemãs ʒu rechen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="3285" type="textblock" ulx="854" uly="3161">
        <line lrx="3146" lry="3285" ulx="854" uly="3161">Trames it. ma. ge.ẽ ſemita. via ꝑuia trãſuerſa ꝑ agrũ( weg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3081" lry="4136" type="textblock" ulx="877" uly="3275">
        <line lrx="2886" lry="3385" ulx="896" uly="3275">Tranare mare ( vber mer faren Trãdqllare(ſtillen</line>
        <line lrx="3050" lry="3477" ulx="877" uly="3368">Traqllari(qʒu ſtillũg gebꝛacht werdẽ/ vl zu der ruge.</line>
        <line lrx="3075" lry="3571" ulx="886" uly="3461">Trãqllus (ſtiller/fridlich/j do on anfechtũg iſt(in cuiꝰ coꝛ</line>
        <line lrx="2971" lry="3664" ulx="986" uly="3553">nsõ venit inquies etiam ſi impugnet᷑</line>
        <line lrx="3081" lry="3765" ulx="885" uly="3645">Trãqͥllitas (fry ruge/ſtillũg/ ruge/fridlikeit/ſtetigkeit( coꝛ.</line>
        <line lrx="3075" lry="3855" ulx="902" uly="3740">dils. Itẽ trãqͥllitas coꝛdis eſt dũ nõ mouet᷑ exterioꝛibo flu</line>
        <line lrx="3073" lry="3949" ulx="892" uly="3833">Trãaqlle(geruglich nit entruſt werdẽ (ctib ⁊ aduerſis</line>
        <line lrx="3072" lry="4049" ulx="889" uly="3928">Eraãſcẽdere(vbtreffe. Crãſcẽdit ſol ta ſig(ſtigt vff durch ꝛc</line>
        <line lrx="3069" lry="4136" ulx="888" uly="4015">Trãſtfer calicẽ hũc a me(nĩ võ mir diẽ helcb/furbas wend</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2549" type="textblock" ulx="3323" uly="2461">
        <line lrx="3566" lry="2549" ulx="3323" uly="2461">Triſib</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2939" type="textblock" ulx="3293" uly="2756">
        <line lrx="3566" lry="2867" ulx="3293" uly="2756">Euga</line>
        <line lrx="3566" lry="2939" ulx="3328" uly="2848">Teriſito⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="723" type="textblock" ulx="3514" uly="656">
        <line lrx="3566" lry="723" ulx="3514" uly="656">o</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="828" type="textblock" ulx="3357" uly="734">
        <line lrx="3566" lry="828" ulx="3357" uly="734">iſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1396" type="textblock" ulx="3440" uly="829">
        <line lrx="3566" lry="918" ulx="3456" uly="829">Triſ</line>
        <line lrx="3566" lry="1014" ulx="3450" uly="926">Tit</line>
        <line lrx="3566" lry="1222" ulx="3443" uly="1119">Triſ</line>
        <line lrx="3566" lry="1293" ulx="3482" uly="1216">benn</line>
        <line lrx="3566" lry="1396" ulx="3440" uly="1307">Triſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1683" type="textblock" ulx="3364" uly="1402">
        <line lrx="3566" lry="1506" ulx="3366" uly="1402">Diiſe</line>
        <line lrx="3563" lry="1587" ulx="3369" uly="1493">Tiiſtr</line>
        <line lrx="3566" lry="1683" ulx="3364" uly="1595">Diſf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2743" type="textblock" ulx="3411" uly="1700">
        <line lrx="3566" lry="1790" ulx="3475" uly="1700">ytxj</line>
        <line lrx="3566" lry="1889" ulx="3431" uly="1792">Triſg</line>
        <line lrx="3566" lry="1969" ulx="3470" uly="1890">llene</line>
        <line lrx="3566" lry="2067" ulx="3426" uly="1984">Triſtr.</line>
        <line lrx="3566" lry="2179" ulx="3468" uly="2081">rriſg</line>
        <line lrx="3564" lry="2258" ulx="3470" uly="2181">möttl</line>
        <line lrx="3566" lry="2355" ulx="3425" uly="2272">Triſil</line>
        <line lrx="3566" lry="2469" ulx="3414" uly="2373">a</line>
        <line lrx="3566" lry="2648" ulx="3419" uly="2564">Triſitt</line>
        <line lrx="3566" lry="2743" ulx="3411" uly="2664">0o/n</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3127" type="textblock" ulx="3405" uly="2946">
        <line lrx="3559" lry="3063" ulx="3405" uly="2946">Diſit</line>
        <line lrx="3566" lry="3127" ulx="3405" uly="3041">Trädar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3224" type="textblock" ulx="3262" uly="3108">
        <line lrx="3566" lry="3224" ulx="3262" uly="3108">Terijlan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3808" type="textblock" ulx="3409" uly="3261">
        <line lrx="3566" lry="3337" ulx="3448" uly="3261">vone</line>
        <line lrx="3566" lry="3438" ulx="3409" uly="3327">Danſt</line>
        <line lrx="3566" lry="3517" ulx="3412" uly="3425">Diſta⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3628" ulx="3411" uly="3520">Diſlat</line>
        <line lrx="3566" lry="3808" ulx="3410" uly="3710">Diſſut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4097" type="textblock" ulx="3349" uly="3800">
        <line lrx="3560" lry="4005" ulx="3410" uly="3800">Linn</line>
        <line lrx="3504" lry="3992" ulx="3452" uly="3930">KW</line>
        <line lrx="3566" lry="4097" ulx="3349" uly="3996">Driſue</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4214" type="textblock" ulx="3417" uly="4094">
        <line lrx="3566" lry="4214" ulx="3417" uly="4094">Teume</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="329" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_329">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_329.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2682" lry="2840" type="textblock" ulx="0" uly="642">
        <line lrx="2544" lry="761" ulx="533" uly="642">von eim zum andern / vel furt vnd leyt von mir. H</line>
        <line lrx="2674" lry="879" ulx="0" uly="717">un Träſſert kupt vel bꝛacht wirt von dann ẽ vel binweck ge⸗</line>
        <line lrx="2633" lry="964" ulx="0" uly="833">i.· Kräſfigere(ſtechẽ/ durch hefften. Kurt.</line>
        <line lrx="2624" lry="1059" ulx="0" uly="926">K Trãſfiguratio(vbernaturlich wãdel ð geſtalt/vſtellũg ver</line>
        <line lrx="2652" lry="1145" ulx="535" uly="1024">cderung.ſicut in mõte thaboꝛ xpᷣs trãſfiguratus eet.</line>
        <line lrx="2632" lry="1256" ulx="0" uly="1118">we Trãſfoꝛmare/bꝛingẽ in ein anð geſtalt/vᷣſtellẽ in eĩ ander</line>
        <line lrx="2553" lry="1351" ulx="9" uly="1192">en bꝛingẽ võ einer geſtalt in die anð.i.tranſmutare.</line>
        <line lrx="2644" lry="1449" ulx="22" uly="1297">dn Trãſmutari.gãtʒ gebꝛacht werdẽ. (bildũg b geſtalt gotʒ</line>
        <line lrx="2654" lry="1513" ulx="2" uly="1368">m Erãſfoꝛmartin deũ(kümẽ von vnſer foꝛm vñn geſtalt in die</line>
        <line lrx="2609" lry="1605" ulx="0" uly="1462">eſttc⸗ Trãſfetare vberfarẽ/vberſchiffen.</line>
        <line lrx="2643" lry="1710" ulx="22" uly="1557">een Trãſfuſiuũ( vß gieſſig dig dʒ ſich ſelbs gußt in ein anderf⸗</line>
        <line lrx="2418" lry="1793" ulx="0" uly="1661">e,Otue vàvt xps ꝑ ſuã gratiã trãſfundit ſe in nos.</line>
        <line lrx="2656" lry="1900" ulx="0" uly="1751">rbllins Trãſgredi(vbgeen/eĩ vbganck thõ.Trãſigere dieſbonos</line>
        <line lrx="2633" lry="2000" ulx="134" uly="1879">ileticia(volfurẽ/volbꝛingẽ.Trãſilio is.ire.vbᷣſpꝛingeg</line>
        <line lrx="2629" lry="2089" ulx="0" uly="1946">LepltoS? Trãſire(furgeen vt cecꝰ audiẽs ieſuʒ trãſſire clamabat vl ẽ</line>
        <line lrx="2624" lry="2176" ulx="0" uly="2044">buch trãſgredi.vt ſi qs mediũ vᷣtut atraſit ⁊c̃. Item dicetᷣ huic</line>
        <line lrx="2650" lry="2281" ulx="0" uly="2141">ſchtet mõti.trãſi ⁊ trãſibit(dannen oð von dannẽ gen.</line>
        <line lrx="2648" lry="2367" ulx="0" uly="2239">handen Trãſibũt celũ ⁊ terra(vergen in ir geſtalt die ſie ytzũt habẽ</line>
        <line lrx="2682" lry="2456" ulx="22" uly="2336">elln· itga ꝙ melioꝛẽ habebũt. Itẽ trãſire vbergen/ vberfaren.</line>
        <line lrx="2548" lry="2570" ulx="2" uly="2435">3 Wzan Trãſibit mũdus/dwirt vergeen. 2 “</line>
        <line lrx="2646" lry="2658" ulx="0" uly="2526">desen⸗ Trãſitio grãmaticalis reſtringit ad ſuponẽdũ ꝓ diuerſis.</line>
        <line lrx="2622" lry="2749" ulx="0" uly="2624">enlatg iõ antiqͥ ↄcedũt hãc tãq; verã. Soꝛtes differt ab hoĩe ſic</line>
        <line lrx="2563" lry="2840" ulx="0" uly="2720">n de Eccl.xxxviij.Eſt cibo cibo melioꝛ ſcʒ ſpũalis coꝛꝑali.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2644" lry="3026" type="textblock" ulx="0" uly="2827">
        <line lrx="2644" lry="2933" ulx="432" uly="2827">Trãſitoꝛiũ( vᷣgẽglich dig. Trãſitoꝛia/gut᷑ die do vᷣſchwidẽ</line>
        <line lrx="2641" lry="3026" ulx="0" uly="2916">des Nan Trãſitꝰ ðꝛ paſca(furſich gãgk/wãdelũg. (vl vergeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2638" lry="3592" type="textblock" ulx="0" uly="3016">
        <line lrx="2620" lry="3126" ulx="0" uly="3016">moA Trãſlatio ade vł enoch in ꝑadiſuʒ/hinfurũg/hinnemmũg.</line>
        <line lrx="2638" lry="3217" ulx="433" uly="3111">Trãſlatio auguſtini.ſtephani vł alt᷑iꝰ ſcĩ(der tag als ſin lyp</line>
        <line lrx="2632" lry="3316" ulx="4" uly="3205">gr von einer ſtat ʒu der andern iſt bꝛacht vl gefurt woꝛden.</line>
        <line lrx="2394" lry="3401" ulx="0" uly="3300">tla Tranſſatio alia ſic habʒ(der ander text. äl</line>
        <line lrx="2632" lry="3510" ulx="0" uly="3392">.. Trãſlatꝰ(gebꝛacht/gefurt gekummen. (glychniß</line>
        <line lrx="2626" lry="3592" ulx="3" uly="3488">al ce Trãſlata ſig(die gebꝛacht ſind woꝛdẽ ʒu bedutẽ durch ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="3707" type="textblock" ulx="431" uly="3582">
        <line lrx="2620" lry="3707" ulx="431" uly="3582">Trãſmigtio.vbᷣgãck.Crãſmutatio( vᷣanderũg/ vᷣgenglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="4080" type="textblock" ulx="0" uly="3675">
        <line lrx="2637" lry="3804" ulx="0" uly="3675">cton Trãſſubſtãtiał( vbweſelich ((waãdelũg</line>
        <line lrx="2680" lry="3882" ulx="0" uly="3770">rlbf Trãſſubſtãtiatio/vber naturlich.wadelũg des weſen ver</line>
        <line lrx="2616" lry="4001" ulx="5" uly="3868">Aducſ⸗ anderũg eins weſens in dz ander. ä</line>
        <line lrx="2623" lry="4080" ulx="0" uly="3961">dincht Trãſuerſa resein vbʒwerchding.vt tranſuerſum lignum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="4179" type="textblock" ulx="0" uly="4055">
        <line lrx="2604" lry="4179" ulx="0" uly="4055">AH Tremebud? eĩ erſchꝛocklich der voꝛ dem man erzyttert.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="330" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_330">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_330.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3135" lry="1879" type="textblock" ulx="876" uly="640">
        <line lrx="3123" lry="753" ulx="929" uly="640">Tremo is.ere.erzyttern. ſich foꝛchtẽ. erſchꝛeckẽ. ſich bewe⸗</line>
        <line lrx="3135" lry="847" ulx="937" uly="740">gẽbidmẽ.Tremoꝛ(ʒitterũg/foꝛchtTrẽoꝛ capit(ſchlott</line>
        <line lrx="3128" lry="943" ulx="947" uly="832">Trenoꝝ(buch ð zehern lð trehẽ.buch ð clag. (def heupts</line>
        <line lrx="3130" lry="1033" ulx="898" uly="927">Trepidarec(erſchꝛeckẽzyttern/ foꝛchtẽ/ ſchwebẽ als e iner ð</line>
        <line lrx="3127" lry="1125" ulx="1061" uly="1022">vallẽ wil Trepidat loqͥ qͥ neſcit pᷣ timoꝛe recte loqͥ (kã</line>
        <line lrx="3121" lry="1235" ulx="1049" uly="1115">nit ſtrackt hinut bꝛingẽ die woort.</line>
        <line lrx="3128" lry="1315" ulx="959" uly="1208">Trepidatio(ſchwebũg ĩ ʒwifel.ſic pctõꝛes aliqͥ ſic trepidãt</line>
        <line lrx="3126" lry="1415" ulx="962" uly="1305">ac ſi deſpare velint nõ ↄfidẽtes ĩ deũ.qð valde diſplicet</line>
        <line lrx="3116" lry="1511" ulx="1049" uly="1398">deo(ſoꝛchtſamkelt/ verʒzagũg/zytterung.</line>
        <line lrx="3050" lry="1597" ulx="876" uly="1491">Trepidꝰ vʒagt᷑ Tres teſſera decades.q̃re ſupᷣ in teſſera</line>
        <line lrx="3128" lry="1698" ulx="964" uly="1589">Tribularel(anfechtẽ/vmbtribẽ/ treſchhen.</line>
        <line lrx="3131" lry="1786" ulx="966" uly="1683">Tribulatio ʒytlich liplich anfechtũg/ pinlichkelt. wið wer</line>
        <line lrx="3128" lry="1879" ulx="962" uly="1778">tigkeit/pinlich vbel / vmbtribũg/ treſchũg/ pinlich vmb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3197" lry="1989" type="textblock" ulx="1059" uly="1870">
        <line lrx="3197" lry="1989" ulx="1059" uly="1870">tribũg/ vel bekuümernif Tribulati(bekũmertẽ/ getro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3129" lry="2353" type="textblock" ulx="872" uly="1969">
        <line lrx="3129" lry="2077" ulx="953" uly="1969">ribulꝰ(diſtel. Tribuo is,.ere.ʒu legen (ſchen</line>
        <line lrx="3113" lry="2164" ulx="872" uly="2064">Tribues dño bona tua(heym gebẽ/ zu ſchꝛbẽe.</line>
        <line lrx="2970" lry="2262" ulx="961" uly="2155">Tribun?qʒinbᷣmeiſter Trib bus. bul.(geſchlecht</line>
        <line lrx="2882" lry="2353" ulx="955" uly="2254">Tributũ(eygẽ gabe/ʒynb/gilt/rent/ſteuwer/bette.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="2451" type="textblock" ulx="888" uly="2337">
        <line lrx="3187" lry="2451" ulx="888" uly="2337">XTricenaria plura ↄcurrũt in vna miſſa.vl triſig leſung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3133" lry="2736" type="textblock" ulx="935" uly="2443">
        <line lrx="3133" lry="2551" ulx="975" uly="2443">mef̃)qñ videlicʒ płib ꝑſonis petẽtibo ſibi legi ſpãlłr trice</line>
        <line lrx="3131" lry="2642" ulx="1062" uly="2538">ſimũ tm̃ legit᷑ vn triceſimꝰ. (dꝛyen dyſchen</line>
        <line lrx="3132" lry="2736" ulx="935" uly="2635">Tricliniũ trinitatꝭ ẽ maria.ein ruge ſtet einf᷑ huf bereit mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="2830" type="textblock" ulx="961" uly="2728">
        <line lrx="3160" lry="2830" ulx="961" uly="2728">Tripudiare(ſich freuwẽ/vf ſpꝛingẽ voꝛ freudẽ/vff hupffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="3587" type="textblock" ulx="875" uly="2821">
        <line lrx="3013" lry="2925" ulx="876" uly="2821">mit ſchꝛittẽ/ voꝛ freudẽ ſpꝛingẽ/dantzen voꝛ freuden.</line>
        <line lrx="3128" lry="3018" ulx="875" uly="2916">Tripudlatio in tra(frolichkeit mit vſſpꝛingenð freud)leuã</line>
        <line lrx="2871" lry="3105" ulx="1014" uly="3009">do pedes ⁊ ecõtra in terrã mittẽdo.⁊ intus fit.</line>
        <line lrx="3126" lry="3207" ulx="953" uly="3103">Tripudiũ(vff ſpꝛigẽde freud die do geʒelt wirt mit dẽ tryt</line>
        <line lrx="3124" lry="3304" ulx="960" uly="3196">ſiẽ qñ vnꝰchoꝛiſat(mit dꝛyẽ ſchꝛittẽ/vlł vff ſpꝛigẽde freud</line>
        <line lrx="3115" lry="3394" ulx="956" uly="3294">Triſticia(kũmerni p accidia ſepe ponii.</line>
        <line lrx="3109" lry="3491" ulx="952" uly="3386">Rriturare/treſchẽu pduciẽ᷑. Triũphalis (ſiglicher</line>
        <line lrx="3058" lry="3587" ulx="950" uly="3479">Triũphare(den ſick gewinnẽ/ obligẽ im ſtryt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="3679" type="textblock" ulx="864" uly="3554">
        <line lrx="3115" lry="3679" ulx="864" uly="3554">Triũphꝰ(ð ſick)ꝛ ðꝛ exi(dꝛifeltig freud)qᷓ poſt victoꝛiã 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="3667" type="textblock" ulx="1407" uly="3656">
        <line lrx="1673" lry="3667" ulx="1407" uly="3656">. 72</line>
      </zone>
      <zone lrx="3120" lry="3775" type="textblock" ulx="957" uly="3666">
        <line lrx="3120" lry="3775" ulx="957" uly="3666">yictoꝛia habet᷑.qꝛ triũphꝰ.i.victoꝛia affert triplex gaudiũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="3866" type="textblock" ulx="1044" uly="3756">
        <line lrx="3177" lry="3866" ulx="1044" uly="3756">NHã rome vicd hoſtibꝰ totꝰ ꝓplus victoꝛi obuiã dedit cuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3118" lry="4171" type="textblock" ulx="948" uly="3852">
        <line lrx="3111" lry="3975" ulx="950" uly="3852">laude.ſcdðᷣo romãi cũdẽ iduert veſtibs ſui ðᷣi.ttio locauert</line>
        <line lrx="3118" lry="4072" ulx="1044" uly="3946">ſupꝑ currũ ducẽtes eũ cũ q̃ttuoꝛ alſ̊ eqͥs ĩ citatẽ cũ gaudio</line>
        <line lrx="3111" lry="4171" ulx="948" uly="4037">Eron?(kuglich ſtul/trõ/keiſerlich ſtul ð wirdikelt. gotlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1098" type="textblock" ulx="3456" uly="757">
        <line lrx="3566" lry="927" ulx="3462" uly="840">gel</line>
        <line lrx="3566" lry="1027" ulx="3456" uly="925">To⸗</line>
        <line lrx="3562" lry="1098" ulx="3533" uly="1024">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3022" type="textblock" ulx="3412" uly="1117">
        <line lrx="3566" lry="1215" ulx="3442" uly="1117">Tot</line>
        <line lrx="3563" lry="1399" ulx="3439" uly="1309">Trüca</line>
        <line lrx="3566" lry="1497" ulx="3438" uly="1403">Tuzi⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="1691" ulx="3507" uly="1617">P</line>
        <line lrx="3566" lry="1769" ulx="3473" uly="1689">ſelot</line>
        <line lrx="3566" lry="1867" ulx="3474" uly="1788">null</line>
        <line lrx="3566" lry="1978" ulx="3474" uly="1886">ſpes</line>
        <line lrx="3566" lry="2077" ulx="3429" uly="1977">Tugun</line>
        <line lrx="3566" lry="2172" ulx="3429" uly="2075">Tullti</line>
        <line lrx="3566" lry="2268" ulx="3426" uly="2170">Til</line>
        <line lrx="3566" lry="2358" ulx="3430" uly="2267">erhe</line>
        <line lrx="3566" lry="2444" ulx="3423" uly="2361">Tuml</line>
        <line lrx="3566" lry="2543" ulx="3423" uly="2457">Tumu⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="2638" ulx="3471" uly="2558">ve</line>
        <line lrx="3566" lry="2733" ulx="3467" uly="2664">oc</line>
        <line lrx="3566" lry="2826" ulx="3454" uly="2742">hem</line>
        <line lrx="3566" lry="2930" ulx="3429" uly="2840">eſedi</line>
        <line lrx="3566" lry="3022" ulx="3412" uly="2930">Tundo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3210" type="textblock" ulx="3319" uly="3027">
        <line lrx="3566" lry="3123" ulx="3319" uly="3027">Täüſion</line>
        <line lrx="3566" lry="3210" ulx="3409" uly="3122">Turba</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4191" type="textblock" ulx="3410" uly="3222">
        <line lrx="3566" lry="3312" ulx="3416" uly="3222">bile</line>
        <line lrx="3566" lry="3401" ulx="3413" uly="3314">Turbe</line>
        <line lrx="3565" lry="3516" ulx="3415" uly="3409">Durbo</line>
        <line lrx="3561" lry="3598" ulx="3439" uly="3511">düra</line>
        <line lrx="3566" lry="3697" ulx="3410" uly="3599">Turbtc</line>
        <line lrx="3566" lry="3805" ulx="3415" uly="3696">Turpe⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="3902" ulx="3416" uly="3791">Turpil</line>
        <line lrx="3566" lry="4003" ulx="3417" uly="3888">Durpt</line>
        <line lrx="3566" lry="4191" ulx="3425" uly="4074">Drug</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="331" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_331">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_331.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="144" lry="1766" type="textblock" ulx="0" uly="1664">
        <line lrx="144" lry="1766" ulx="0" uly="1664">iöhdr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="1864" type="textblock" ulx="0" uly="1783">
        <line lrx="145" lry="1864" ulx="0" uly="1783">ch wd</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1977" type="textblock" ulx="0" uly="1888">
        <line lrx="172" lry="1977" ulx="0" uly="1888">eno/</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="2844" type="textblock" ulx="0" uly="2292">
        <line lrx="171" lry="2356" ulx="0" uly="2292">. .</line>
        <line lrx="149" lry="2473" ulx="1" uly="2368">cung</line>
        <line lrx="200" lry="2568" ulx="0" uly="2459">Pütne.</line>
        <line lrx="149" lry="2657" ulx="0" uly="2553">ndfſte⸗</line>
        <line lrx="148" lry="2743" ulx="0" uly="2654">baternt</line>
        <line lrx="145" lry="2844" ulx="0" uly="2742">bppfn</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="3342" type="textblock" ulx="0" uly="3108">
        <line lrx="172" lry="3226" ulx="0" uly="3108">D</line>
        <line lrx="150" lry="3342" ulx="0" uly="3217">iftn</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="3906" type="textblock" ulx="0" uly="3603">
        <line lrx="178" lry="3716" ulx="0" uly="3603">Golli</line>
        <line lrx="148" lry="3824" ulx="0" uly="3706">ginli</line>
        <line lrx="134" lry="3906" ulx="0" uly="3813">dechltan</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="4002" type="textblock" ulx="0" uly="3907">
        <line lrx="144" lry="4002" ulx="0" uly="3907">loctnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="4165" type="textblock" ulx="1" uly="3992">
        <line lrx="143" lry="4165" ulx="1" uly="3992">6 nl</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="2534" type="textblock" ulx="137" uly="2476">
        <line lrx="149" lry="2534" ulx="137" uly="2476">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="3888" type="textblock" ulx="126" uly="3721">
        <line lrx="133" lry="3779" ulx="126" uly="3721">=SS=</line>
        <line lrx="148" lry="3888" ulx="135" uly="3817">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="4207" type="textblock" ulx="0" uly="4092">
        <line lrx="123" lry="4207" ulx="0" uly="4092">Cti</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="2076" type="textblock" ulx="49" uly="1973">
        <line lrx="145" lry="2076" ulx="49" uly="1973">ſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="3389" type="textblock" ulx="360" uly="3288">
        <line lrx="2399" lry="3389" ulx="360" uly="3288">Turbedoſ(winfbꝛut Turba(ſchar. W</line>
      </zone>
      <zone lrx="2618" lry="855" type="textblock" ulx="536" uly="419">
        <line lrx="2238" lry="633" ulx="653" uly="419">T ante N</line>
        <line lrx="2618" lry="766" ulx="541" uly="641">ſtul. Sedebid ſuꝑ thꝛonos iudicãtes.xij.tribo iſrł¶ vt dẽ</line>
        <line lrx="2609" lry="855" ulx="536" uly="745">rycht ſtul. Troni celi(die ſtul des hymels. Itẽ troni(dy</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="946" type="textblock" ulx="321" uly="841">
        <line lrx="2642" lry="946" ulx="321" uly="841">geſtultẽ engel vff dẽ got ſitzt vñ rugt.qꝛ illi ãgeli ſt᷑ ſedes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2611" lry="1060" type="textblock" ulx="444" uly="926">
        <line lrx="2611" lry="1060" ulx="444" uly="926">Tropheũ ẽ victoꝛia qñ hoſtes ſt᷑ ſpoliati ¶ ð ſtul gottes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2412" lry="1132" type="textblock" ulx="376" uly="1027">
        <line lrx="2412" lry="1132" ulx="376" uly="1027">qdʒ5õ ſpoliũ olim ſuſpẽderũt ĩ tẽplo ob memoꝛiã eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="1696" type="textblock" ulx="431" uly="1116">
        <line lrx="2615" lry="1234" ulx="436" uly="1116">Tropologia ĩtelligẽtia(ſitlich ſinn ð do gut ſitten an trifft</line>
        <line lrx="2610" lry="1324" ulx="527" uly="1218">docet vᷣtutes.flectit᷑ ad vᷣtutes. Trucidare( verderbẽ/er</line>
        <line lrx="2613" lry="1420" ulx="433" uly="1306">Frũcare(abbauwYwY. (dotẽ, ⁊ pꝛoducit ci</line>
        <line lrx="2599" lry="1512" ulx="431" uly="1399">Tuã ipᷣiꝰ aĩiam(dyn ſele.i.marie aĩaʒ.i.dyn ſele die do was</line>
        <line lrx="2617" lry="1616" ulx="483" uly="1497">ſin.i.xpᷣi(vl die do recht als ſin ſel was.ꝑ amoꝛẽ.⁊ ſic ip ſ⸗</line>
        <line lrx="2612" lry="1696" ulx="480" uly="1590">..xpᷣi.Aliomõ tuãipᷣiꝰ.i.tuijpᷣiꝰ aĩam ꝑtrãſibit gladiꝰ(dĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="1793" type="textblock" ulx="380" uly="1685">
        <line lrx="2616" lry="1793" ulx="380" uly="1685">ſelof ſelb. Tuba aplica(herhoꝛn des apoſtelk. ſ. pauli</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="1975" type="textblock" ulx="519" uly="1780">
        <line lrx="2607" lry="1890" ulx="522" uly="1780">nullus em̃ paulꝰ ſilis fuit int᷑ apłos in pᷣdicãdo ⁊ ſapia g̊</line>
        <line lrx="2614" lry="1975" ulx="519" uly="1875">ipᷣe ðꝛ tuba apłlica Tubacherhoꝛn. Zubicẽ media coꝛ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="2075" type="textblock" ulx="409" uly="1970">
        <line lrx="2613" lry="2075" ulx="409" uly="1970">Tuguriũ q̃ſi teguriũ a tegẽdo(eĩ hutt.in vinea. (trumpt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="2937" type="textblock" ulx="415" uly="2157">
        <line lrx="2605" lry="2268" ulx="423" uly="2157">Tũ.i.pᷣterea,.deiñ.pꝰea.lł ꝓpt h. Zumeo es. ere. vberſich</line>
        <line lrx="2605" lry="2364" ulx="515" uly="2255">erhebẽ/ zurſchwellẽ. Dic etiã tumeſcere. Tumoꝛ(geſch</line>
        <line lrx="2604" lry="2455" ulx="416" uly="2348">Zumltuãs tba(ſchar die ſich vngeſtülich bewegt (wulſt</line>
        <line lrx="2601" lry="2551" ulx="418" uly="2440">Tumult?ꝰ nõ ſit in tuo inceſſu.i.greſſu(getũmel.qð fit aut</line>
        <line lrx="2607" lry="2650" ulx="507" uly="2541">cũ veſtibo calopodijs clamore ᷣmonis (mit iuchtʒeẽ,die l</line>
        <line lrx="2598" lry="2740" ulx="508" uly="2633">nocte ĩ ãbulãdo ł eq; tãdo(iuchtʒẽ vel eĩ vflauff/vngeſtuʒ</line>
        <line lrx="2595" lry="2838" ulx="445" uly="2727">betrubũg/ beweglichkeit ð laſter. Catholicõ ðᷣt.tumultꝰ</line>
        <line lrx="2590" lry="2937" ulx="415" uly="2821">D ſeditio.ↄiuratio.diuerſoꝝ garritus q̃ſi tumoꝛ multus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2606" lry="2185" type="textblock" ulx="427" uly="2065">
        <line lrx="2606" lry="2185" ulx="427" uly="2065">Tulit(hat hingenũmẽ. Iſ⸗ a. liij. ve ipe ifirmitates nr̃aſ tulit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2304" lry="3023" type="textblock" ulx="360" uly="2911">
        <line lrx="2304" lry="3023" ulx="360" uly="2911">Tungdo is.ere.ẽ ↄcutere vᷣberare.ↄterere ↄfringere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2674" lry="3670" type="textblock" ulx="409" uly="3008">
        <line lrx="2344" lry="3116" ulx="410" uly="3008">Luũſiones(ſtreich/ſchlahũg.vt tũſiones pectoꝛls.</line>
        <line lrx="2599" lry="3211" ulx="409" uly="3103">Lurbare(betrubẽ.ꝑturbare.gar vnd gãtʒ betrubẽ. Poſſi⸗</line>
        <line lrx="2349" lry="3296" ulx="421" uly="3196">bile aũt ẽ turbari ⁊ tñ nõ ꝑturbati ſimul ⁊ ſemel.</line>
        <line lrx="2674" lry="3493" ulx="415" uly="3383">Turbo vl turbedo(vngeſtũmer wint/lwin᷑ bꝛut.ſecũ int</line>
        <line lrx="2584" lry="3590" ulx="439" uly="3477">dũ rapit currũ cũ feno.⁊ ẽ vᷣtigo aut volubilitas ventoꝝ.</line>
        <line lrx="2484" lry="3670" ulx="415" uly="3573">Turbidũ( trub/vnluter urbulentus/betrubter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2574" lry="3793" type="textblock" ulx="400" uly="3667">
        <line lrx="2574" lry="3793" ulx="400" uly="3667">Turpe/ſchnod ding dʒz do nit nutz iſt / ſchẽtlich ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="2575" lry="4160" type="textblock" ulx="409" uly="3761">
        <line lrx="2572" lry="3870" ulx="412" uly="3761">Turpiſſimũ (dʒ aller ſchentlichſt.</line>
        <line lrx="2575" lry="3966" ulx="409" uly="3852">Turpitudo( ſchẽtlichkeit in boſen woꝛten vl werckẽ/das</line>
        <line lrx="1918" lry="4058" ulx="412" uly="3948">do eim ſchatlich an ſtot/ ſchnodigkeit.</line>
        <line lrx="2495" lry="4160" ulx="410" uly="4047">Turtur(durtel tube. Tutamen (beſchirmung</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="332" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_332">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_332.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2969" lry="608" type="textblock" ulx="1484" uly="403">
        <line lrx="2969" lry="608" ulx="1484" uly="403">Wante 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1501" type="textblock" ulx="903" uly="628">
        <line lrx="3566" lry="746" ulx="963" uly="628">Tutamentüſentſchutũg von dem doter</line>
        <line lrx="3566" lry="857" ulx="961" uly="735">Tutare(beſchirmẽ/ vᷣſichern. ꝗM e</line>
        <line lrx="3566" lry="947" ulx="963" uly="825">Tutela(ſchirmũg/ ſicherũg) vl ipᷣe tutoꝛ.Itẽ furmũdũg⸗di y</line>
        <line lrx="3566" lry="1042" ulx="962" uly="925">Tutoꝛ(furmuũder/beſchirmer. (s ẽ tutoꝛ oꝛpphanox. l</line>
        <line lrx="3566" lry="1175" ulx="959" uly="1020">Tutꝰ ti.:eĩ ſich erer. rẽ inſpicitvt eã intueat᷑ verſicherter.ij Vo</line>
        <line lrx="3566" lry="1220" ulx="971" uly="1113">Thhimo.iiij.ꝙ deꝰ illi ↄmẽdauit ĩ tuto ẽ(hinð eĩ ſicherer. 77</line>
        <line lrx="3135" lry="1397" ulx="903" uly="1208">rus tus.tui.angeſicht. r „A</line>
        <line lrx="3566" lry="1501" ulx="1461" uly="1308">Acare. ler ſten. bliben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1594" type="textblock" ulx="1462" uly="1482">
        <line lrx="3566" lry="1594" ulx="1462" uly="1482">anſten / vbfluſſig ſin/ ſich gar vñ gantz vff een oe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3626" type="textblock" ulx="897" uly="1581">
        <line lrx="3566" lry="1694" ulx="973" uly="1581">oig gebẽ al anð dig abſchlagen / gar vñ gantz chh</line>
        <line lrx="3566" lry="1792" ulx="969" uly="1676">ſich mit ei dĩg bekümern)ſiẽ vacare deo(ſich gãtz geben wel</line>
        <line lrx="3566" lry="1881" ulx="969" uly="1769">vf etwas mit ruge võ anon dĩgẽ mit eĩ ruwigẽ gemut.ſic c</line>
        <line lrx="3566" lry="1980" ulx="1056" uly="1861">vacamꝰ do ⁊ eẽ luxurie. In feſt/ ꝓb vacat ðᷣo.malꝰ vacat van</line>
        <line lrx="3566" lry="2084" ulx="897" uly="1962">Vacare bñ deo (rechtiglich oꝛdelich mit gantzer. vics. n</line>
        <line lrx="3563" lry="2177" ulx="978" uly="2055">ruge des hertʒzẽs) ſup vitã ↄtẽplatiuã ſe dare eijcſẽdo o Iim</line>
        <line lrx="3566" lry="2272" ulx="987" uly="2150">ras trenas. Itẽ vacare(daruff gebẽ/ anbãgẽ/ gar vñ gätz unn</line>
        <line lrx="3566" lry="2369" ulx="1019" uly="2246">pflegẽ/ rugẽ/Lanhãgẽ/Lſich gebẽlille vacat duuinis. Izgi</line>
        <line lrx="3566" lry="2465" ulx="962" uly="2340">Vacare diuinis (gar vnd gãtʒ vlł gẽtʒlich gegebẽ werdẽ. nõ Viura</line>
        <line lrx="3566" lry="2564" ulx="1060" uly="2434">ꝙ coꝛ ꝑtim ſit in terrenis. Nacatio(muſſiggãck/ fulkeit. Varta</line>
        <line lrx="3566" lry="2674" ulx="954" uly="2539">Vaclllatio wifelung. Vuse</line>
        <line lrx="3566" lry="2755" ulx="956" uly="2630">UAachlſchem dich/ geſchent ſyſtu/ pfy dich</line>
        <line lrx="3566" lry="2851" ulx="957" uly="2719">Vacillare(zwifeln/ vnſtet ſin / wãckenſicut volẽs cadere</line>
        <line lrx="3566" lry="2954" ulx="940" uly="2815">Viacuꝰ(vnnutʒer lerer beraubter. Vacuũ.i:inane/ erekeiltt acn</line>
        <line lrx="3563" lry="3041" ulx="951" uly="2910">Vagabũditas (vſſchwelffikeit)vt ĩ cedẽdo ð diu/ (oecclde afß</line>
        <line lrx="3566" lry="3141" ulx="1038" uly="3004">nis meditãdis ab alia. VUagarichin vñ her wandeln/ k Iper</line>
        <line lrx="3566" lry="3236" ulx="1037" uly="3093">ſchweiffen. Vagatio vßſcheiffigkeit. vßſchweiffung. bic⸗</line>
        <line lrx="3562" lry="3337" ulx="945" uly="3184">Vagire(weinẽ (vno loco ein vnſteter. Vber</line>
        <line lrx="3566" lry="3429" ulx="945" uly="3290">Vagꝰ(vß ſchwelffiger blibt nit by im ſelbs) nõ manet diu ĩ Ubern</line>
        <line lrx="3566" lry="3524" ulx="976" uly="3384">Valde(ſer ſi h̊ fecen valde ſine pctõ es (ſer gar vñ gantz. pin</line>
        <line lrx="3565" lry="3626" ulx="971" uly="3478">Valere.i.vigere.ſanũ eſſe vł poſſe.Aliomõ valere eſt infir Uie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="4160" type="textblock" ulx="950" uly="3571">
        <line lrx="3529" lry="3730" ulx="1008" uly="3571">mari l ꝑire Catholicõ. Valere plꝰ(wurcklich ſin mer U⸗</line>
        <line lrx="3556" lry="3812" ulx="950" uly="3661">Valẽs (ð do eĩ dig vᷣmag. Valẽtes (die wol mogẽ (mogẽ Cena</line>
        <line lrx="3149" lry="3868" ulx="1073" uly="3764">den UValidꝰ mechtiger/krefftiger Walidioꝛ(ſtercker</line>
        <line lrx="3566" lry="4000" ulx="985" uly="3851">Valldiſſimſaller mechtigſter (mõ ðꝛ macht muglikelt. Necnn</line>
        <line lrx="3566" lry="4160" ulx="974" uly="4042">Vallare( vmgebẽ/ vmbſchꝛencken ſicherlich. get</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="333" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_333">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_333.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="167" lry="1099" type="textblock" ulx="0" uly="772">
        <line lrx="167" lry="909" ulx="0" uly="772">igi</line>
        <line lrx="126" lry="1009" ulx="0" uly="903">Nnor.</line>
        <line lrx="127" lry="1099" ulx="0" uly="999">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="10" lry="1187" type="textblock" ulx="0" uly="1157">
        <line lrx="10" lry="1187" ulx="3" uly="1180">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="1463" type="textblock" ulx="0" uly="1297">
        <line lrx="138" lry="1463" ulx="0" uly="1297">hben</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="1571" type="textblock" ulx="0" uly="1472">
        <line lrx="215" lry="1571" ulx="0" uly="1472"> fſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1669" type="textblock" ulx="0" uly="1574">
        <line lrx="143" lry="1669" ulx="0" uly="1574">wöen</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1766" type="textblock" ulx="0" uly="1669">
        <line lrx="185" lry="1766" ulx="0" uly="1669">ſngn</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1968" type="textblock" ulx="0" uly="1763">
        <line lrx="149" lry="1865" ulx="6" uly="1763">genurc</line>
        <line lrx="151" lry="1968" ulx="0" uly="1858">lven</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="2153" type="textblock" ulx="0" uly="1961">
        <line lrx="176" lry="2048" ulx="57" uly="1961">vice.</line>
        <line lrx="199" lry="2153" ulx="0" uly="2056">lido⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2542" type="textblock" ulx="0" uly="2151">
        <line lrx="155" lry="2265" ulx="0" uly="2151">pngi</line>
        <line lrx="155" lry="2358" ulx="0" uly="2253">falnis,</line>
        <line lrx="173" lry="2455" ulx="0" uly="2346">inti</line>
        <line lrx="173" lry="2542" ulx="0" uly="2441">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="2823" type="textblock" ulx="0" uly="2732">
        <line lrx="189" lry="2823" ulx="0" uly="2732">gC</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="3116" type="textblock" ulx="0" uly="2822">
        <line lrx="161" lry="2930" ulx="0" uly="2822">eken</line>
        <line lrx="162" lry="3019" ulx="0" uly="2919">i⸗ et</line>
        <line lrx="161" lry="3116" ulx="0" uly="3011">Andelye</line>
      </zone>
      <zone lrx="130" lry="3315" type="textblock" ulx="125" uly="3306">
        <line lrx="130" lry="3315" ulx="125" uly="3306">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="3410" type="textblock" ulx="3" uly="3316">
        <line lrx="187" lry="3410" ulx="3" uly="3316">nanedn</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="3516" type="textblock" ulx="1" uly="3424">
        <line lrx="145" lry="3516" ulx="1" uly="3424">f nh,</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="3603" type="textblock" ulx="0" uly="3495">
        <line lrx="189" lry="3603" ulx="0" uly="3495">rreſttuft⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="3993" type="textblock" ulx="0" uly="3591">
        <line lrx="172" lry="3708" ulx="0" uly="3591">nlnen</line>
        <line lrx="174" lry="3813" ulx="0" uly="3701">. wog</line>
        <line lrx="171" lry="3901" ulx="0" uly="3787">lſtoge</line>
        <line lrx="175" lry="3993" ulx="4" uly="3879">muge</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="4105" type="textblock" ulx="0" uly="3971">
        <line lrx="209" lry="4105" ulx="0" uly="3971">g e</line>
      </zone>
      <zone lrx="132" lry="1189" type="textblock" ulx="12" uly="1094">
        <line lrx="132" lry="1189" ulx="12" uly="1094">ſchan</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="3314" type="textblock" ulx="0" uly="3110">
        <line lrx="163" lry="3216" ulx="0" uly="3110">Piweffm</line>
        <line lrx="200" lry="3314" ulx="0" uly="3218">urnl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="575" type="textblock" ulx="1411" uly="401">
        <line lrx="1911" lry="575" ulx="1411" uly="401">ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="2384" lry="745" type="textblock" ulx="450" uly="622">
        <line lrx="2384" lry="745" ulx="450" uly="622">VAallatꝰ( vmbſichert/ vmgebẽ. Vallus (ʒunſteck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2645" lry="839" type="textblock" ulx="459" uly="710">
        <line lrx="2645" lry="839" ulx="459" uly="710">Vallü(ein ſchud vł bolwerck mit ʒunſteckẽ gemacht vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="1303" type="textblock" ulx="442" uly="830">
        <line lrx="2623" lry="962" ulx="549" uly="830">vßgefult. Valuaclag (ad opꝰ oꝑatũ ſacerdotis</line>
        <line lrx="2628" lry="1059" ulx="442" uly="922">Valoꝛ werũg vl nutʒlichkeit) vt miſſa ẽ finiti valoꝛis q;tũ</line>
        <line lrx="2634" lry="1152" ulx="454" uly="1018">Vanal(ypp ige dĩg/ pikeit ergẽgliche ding/ hifellige dig.</line>
        <line lrx="2625" lry="1241" ulx="459" uly="1114">Itẽ vanũ (yꝓpikeitfarleſſig woꝛt/ geilkelt/ hifellig iſt nit</line>
        <line lrx="1988" lry="1303" ulx="546" uly="1220">bliblich/ verſchwint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="1413" type="textblock" ulx="417" uly="1298">
        <line lrx="2623" lry="1413" ulx="417" uly="1298">Vanũ q̃i vadẽs ĩ nihilũ.invanũ( vm̃ſuſt/ vnfruchtbarlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="1885" type="textblock" ulx="452" uly="1400">
        <line lrx="2624" lry="1527" ulx="452" uly="1400">Vãitaſ(yppikeit/betruglichkeit/ vnfruchtbarkelt/ kei nutzʒ</line>
        <line lrx="2629" lry="1621" ulx="474" uly="1492">bar keit zergẽglichkeit)t ðꝛ a vado qꝛ vadit(das do ver⸗</line>
        <line lrx="2624" lry="1696" ulx="543" uly="1583">ſchwĩt ñ hʒ vtilitatẽ( ᷣſchwĩdũg/ doꝛhelt/ lichtfertikeit.</line>
        <line lrx="2626" lry="1811" ulx="536" uly="1678">weltlich keit. Eſt qlibʒ ludꝰmõði vł gaudiũ mðoi ĩ q̃cũq; ex</line>
        <line lrx="2627" lry="1885" ulx="531" uly="1770">ercitatõe(in dãtʒẽ ſeytẽſpyle p ſuꝑbia ſepe ponit᷑ q̃ nihil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="1988" type="textblock" ulx="453" uly="1864">
        <line lrx="2625" lry="1988" ulx="453" uly="1864">vaniꝰ(yppikelt ð hoffart/ ſtoltʒkeit / doꝛllkeit boher mut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2080" type="textblock" ulx="436" uly="1968">
        <line lrx="1868" lry="2080" ulx="436" uly="1968">Vaniloquus ( der do yppig ding redt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="2176" type="textblock" ulx="430" uly="2005">
        <line lrx="2643" lry="2176" ulx="430" uly="2005">Tanarelſchwinge mird wade frumenta vl mit der wurff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="2554" type="textblock" ulx="436" uly="2146">
        <line lrx="2625" lry="2276" ulx="439" uly="2146">Vannus (ein wann. Aapoꝛ(dunſt/ rauch. (ñſchufel.</line>
        <line lrx="2620" lry="2368" ulx="439" uly="2244">Variabilis vandert werdẽ mogẽ. Varlare (Handern</line>
        <line lrx="2620" lry="2467" ulx="437" uly="2335">Varietas (mãgerley weg Aarij erroꝛes (mãgerley vyrſal</line>
        <line lrx="1755" lry="2554" ulx="436" uly="2447">Varia eſt foꝛtuna wanckelmutig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="2740" type="textblock" ulx="390" uly="2520">
        <line lrx="2623" lry="2659" ulx="390" uly="2520">NVas (eĩ geſchir/ kubel/zub/ vaß. Uaſa moꝛt paulit geſchir</line>
        <line lrx="2624" lry="2740" ulx="407" uly="2622">xvwae,.ðt Dauid. Vaſa diaboli ſũt mali hoĩes ĩ b dia⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="2833" type="textblock" ulx="530" uly="2716">
        <line lrx="2623" lry="2833" ulx="530" uly="2716">bolꝰhitauit olĩ potẽt añ ĩicarnatõʒ ⁊ hodie.ſt falſi xpᷣiani.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="2936" type="textblock" ulx="432" uly="2805">
        <line lrx="2624" lry="2936" ulx="432" uly="2805">Vaſtare(beſ. chwerẽ zerzerrẽ/ vᷣderben)ſiẽ lupꝰ vaſtat anĩal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="3208" type="textblock" ulx="435" uly="2916">
        <line lrx="2536" lry="3034" ulx="533" uly="2916">frißt vñ ʒerʒert/ vel ſignificat verzeren</line>
        <line lrx="2617" lry="3124" ulx="435" uly="2999">AVber ſubſtãtiuũ baſt)vbera(die bꝛuſte) ſʒ vber adiectiuuʒ</line>
        <line lrx="2445" lry="3208" ulx="436" uly="3097">hic ⁊ hec ⁊ hoc.ilifecũdus.fertilis (rruchtbar. D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2253" lry="3311" type="textblock" ulx="436" uly="3187">
        <line lrx="2253" lry="3311" ulx="436" uly="3187">AVberiꝰ(¶ vberfluſſt iger / rylicher / fruchtbarlicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="3877" type="textblock" ulx="435" uly="3373">
        <line lrx="2614" lry="3499" ulx="435" uly="3373">Vbi nũc)nuw furbab vbi aũt ſcribit aber wo andert/wo</line>
        <line lrx="2614" lry="3594" ulx="439" uly="3463">Vgdo.as.i.balneo ⁊ madefacio.Catholicõ (vł noch dem</line>
        <line lrx="2420" lry="3693" ulx="437" uly="3564">Ve( das ewig we/ die we der verlamniß.</line>
        <line lrx="2615" lry="3783" ulx="443" uly="3653">Vectigal eſt tributũ qð dat᷑ð vectiõe ſua ĩ flumĩe vł ĩ terra</line>
        <line lrx="2607" lry="3877" ulx="441" uly="3743">Vecit crigelein ſtang dar an mã treidt. (vt vehatqͥs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="3406" type="textblock" ulx="435" uly="3265">
        <line lrx="2613" lry="3406" ulx="435" uly="3265">Vberrimꝰ (aller fruchtbarſt) Abertas (vbfluſſigrichtuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2571" lry="4100" type="textblock" ulx="402" uly="3839">
        <line lrx="2571" lry="3970" ulx="419" uly="3839">UVNectes fuerũt ſꝑ ĩ anguł archeſin dẽ ringẽ) àb poꝛtabat᷑</line>
        <line lrx="2538" lry="4100" ulx="402" uly="3941">Vegetare beweglichkeit gebẽ leblich bewege⸗· 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="334" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_334">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_334.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2417" lry="558" type="textblock" ulx="1669" uly="286">
        <line lrx="2417" lry="558" ulx="1669" uly="286">Wante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3179" lry="726" type="textblock" ulx="955" uly="570">
        <line lrx="3179" lry="726" ulx="955" uly="570">Vegetãdo viuere(lebẽ in beweglichkeit) videlicet in nutri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="1470" type="textblock" ulx="901" uly="706">
        <line lrx="3127" lry="820" ulx="1031" uly="706">endo(ʒunẽmẽ)vt planta facit . “=</line>
        <line lrx="3131" lry="979" ulx="961" uly="797">Vegeranilh ewegt werde)in creſcẽdo et cibãdo.vt arboꝛes</line>
        <line lrx="3129" lry="1010" ulx="1029" uly="911">vegetant. ?YSWVNL 2</line>
        <line lrx="3131" lry="1096" ulx="960" uly="986">Vegetatio(beweglichkelt/ zu nẽmũg/ feſtikeit) anĩe (ſtarck</line>
        <line lrx="3130" lry="1186" ulx="901" uly="1083">leblich beweglichkeit ð ſelẽ/ſettigũg ð ſelẽ) Ad vegetati</line>
        <line lrx="3125" lry="1279" ulx="1046" uly="1173">onẽ eẽ ſpũał ſumit᷑ xpᷣi coꝛpꝰ qu bewegung vñ ʒzu ʒzunem</line>
        <line lrx="3124" lry="1376" ulx="1044" uly="1269">mũg illiꝰvite ſpũalł ne deticiat.vł ʒu ſiner furũg.Sic em̃</line>
        <line lrx="3124" lry="1470" ulx="980" uly="1367">vyita natal vegetat᷑ ſuo cibo.i.fouet᷑.ſic ⁊ ſpũał. vlł ʒuſterc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3145" lry="1568" type="textblock" ulx="953" uly="1457">
        <line lrx="3145" lry="1568" ulx="953" uly="1457">Vegetatiua aĩa(leblich ſele die dʒ le (kũg) ſũit᷑ vite ſpũal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="1653" type="textblock" ulx="1042" uly="1556">
        <line lrx="3033" lry="1653" ulx="1042" uly="1556">bẽ gibt vñ beweglichkeit zu wachfen/ ʒu zunemmẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2492" lry="1844" type="textblock" ulx="979" uly="1741">
        <line lrx="2492" lry="1844" ulx="979" uly="1741">feſt beweglich / vberſchwencklich groß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="1766" type="textblock" ulx="945" uly="1645">
        <line lrx="3135" lry="1766" ulx="945" uly="1645">Vehemẽs (ſtarck er/feſter/ groſſer/krefftiger/ beweglicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="2516" type="textblock" ulx="942" uly="1833">
        <line lrx="3037" lry="1939" ulx="947" uly="1833">Vehementiſſimũ (aller beweglichſt,.</line>
        <line lrx="3128" lry="2039" ulx="943" uly="1931">Vehemẽter(ſere faſt faſt beweglich/feſt herticklich/ hefft⸗</line>
        <line lrx="3118" lry="2137" ulx="947" uly="2027">Vehemẽtiꝰad idem(vberſchwencklich. (tiglich.</line>
        <line lrx="3044" lry="2238" ulx="942" uly="2121">Vehere.vehit amoꝛ dei mentẽ a carnali amoꝛe(bewegt.</line>
        <line lrx="3114" lry="2329" ulx="944" uly="2217">Vehiculũ(furung vel ein karch/ſchlylt—4⁴4½</line>
        <line lrx="3117" lry="2426" ulx="942" uly="2310">Vel.i.ſaltẽ etiã.vt ars liberał ſatꝭ vlł vtiliſſima ponit᷑i plo⸗</line>
        <line lrx="3123" lry="2516" ulx="994" uly="2408">go biblie. Sʒ ibi. vel rex mihi maxias graſ agebat.i.etiã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3129" lry="2611" type="textblock" ulx="934" uly="2501">
        <line lrx="3129" lry="2611" ulx="934" uly="2501">Itẽ vel(vlllicht)vt qͥ vł leſus ðᷣſijt diligere quẽ amauit.Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="2705" type="textblock" ulx="957" uly="2601">
        <line lrx="3115" lry="2705" ulx="957" uly="2601">yel(entweder/entwer)vt vel timoꝛe vl doloꝛe affligetur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3037" lry="2799" type="textblock" ulx="1025" uly="2691">
        <line lrx="3037" lry="2799" ulx="1025" uly="2691">ſi caret ſpe rẽ ſeruãdi poſſe. Velamẽ(bedeckung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2790" lry="2979" type="textblock" ulx="936" uly="2785">
        <line lrx="2790" lry="2890" ulx="1021" uly="2785">elamẽ mlier(ſchleyer / ſturtʒ vl mãtel/ vel kapp</line>
        <line lrx="2710" lry="2979" ulx="936" uly="2870">Velatum(verboꝛgen õõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3127" lry="3076" type="textblock" ulx="937" uly="2960">
        <line lrx="3127" lry="3076" ulx="937" uly="2960">Velle(wũſchẽ. begerẽ/eĩ willẽ zʒu eim dĩg hã vñ auch nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="3109" lry="3172" type="textblock" ulx="1024" uly="3070">
        <line lrx="3109" lry="3172" ulx="1024" uly="3070">vᷣmugẽ arbeitẽ dʒ ef dẽ ſelbẽ werc)vt xpᷣianꝰ tenet᷑ ſic vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3125" lry="3273" type="textblock" ulx="1025" uly="3161">
        <line lrx="3125" lry="3273" ulx="1025" uly="3161">le alti ſalutẽ coꝛꝑis ⁊ aĩe. Itẽ velle ẽ volũtas.vt velle ꝑſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3124" lry="3455" type="textblock" ulx="931" uly="3251">
        <line lrx="3103" lry="3367" ulx="931" uly="3251">Nellꝰ(ſchaff woll/ ſchepper woll. Velox(roſcher ( uerãs</line>
        <line lrx="3124" lry="3455" ulx="933" uly="3344">Velocit curre(flugf lauff ðꝛ a volãdo q̃i fligẽſ curro ſiẽ vo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3216" lry="3550" type="textblock" ulx="930" uly="3436">
        <line lrx="3216" lry="3550" ulx="930" uly="3436">Velũ(ð ſegel im ſchiff.⁊ ſumit᷑ p cruce xpᷣi q mᷣs (lucres</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="4026" type="textblock" ulx="930" uly="3538">
        <line lrx="3107" lry="3647" ulx="1010" uly="3538">ꝓ mari expõit łei vmbhãck.łwylemonialũ qͥ tegũt᷑. ðꝛ</line>
        <line lrx="3041" lry="3836" ulx="969" uly="3718">ſibi aufert᷑.ðꝛ etiã tenebꝛa. Vena(ader)q̃ plẽa ẽ ſäguie</line>
        <line lrx="3115" lry="3928" ulx="930" uly="3809">Venale expõ it( vßgelegt vel vßgeſtelt ( vylſperber.</line>
        <line lrx="3112" lry="4026" ulx="932" uly="3904">Venatica auis (weyd vl ia gfogel)q̃ glie capiunt᷑. vt Efalck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="4124" type="textblock" ulx="928" uly="3995">
        <line lrx="3128" lry="4124" ulx="928" uly="3995">VendicareGn eygẽ furwẽdẽ)ſꝑ ſuas iniurias) ʒu im nem/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2738" type="textblock" ulx="3509" uly="1409">
        <line lrx="3566" lry="2738" ulx="3509" uly="1409">—- — wn  πA ꝰẽ See</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="335" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_335">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_335.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="196" lry="695" type="textblock" ulx="0" uly="598">
        <line lrx="196" lry="695" ulx="0" uly="598">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="1349" type="textblock" ulx="0" uly="977">
        <line lrx="122" lry="1071" ulx="0" uly="977">ch</line>
        <line lrx="89" lry="1176" ulx="0" uly="1077">gennd</line>
        <line lrx="86" lry="1281" ulx="0" uly="1191">Unen</line>
        <line lrx="117" lry="1349" ulx="0" uly="1270">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1475" type="textblock" ulx="0" uly="1365">
        <line lrx="88" lry="1475" ulx="0" uly="1365">ſn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="1559" type="textblock" ulx="0" uly="1455">
        <line lrx="124" lry="1559" ulx="0" uly="1455">ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="1774" type="textblock" ulx="0" uly="1651">
        <line lrx="124" lry="1774" ulx="0" uly="1651">ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="2028" type="textblock" ulx="0" uly="1943">
        <line lrx="120" lry="2028" ulx="0" uly="1943">beff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="2620" type="textblock" ulx="0" uly="2335">
        <line lrx="94" lry="2446" ulx="0" uly="2335">fſe</line>
        <line lrx="120" lry="2620" ulx="0" uly="2527">1t</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="3187" type="textblock" ulx="0" uly="2987">
        <line lrx="132" lry="3092" ulx="0" uly="2987">h</line>
        <line lrx="209" lry="3187" ulx="0" uly="3102">ſcc</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="3394" type="textblock" ulx="0" uly="3197">
        <line lrx="90" lry="3310" ulx="0" uly="3197">lcge⸗</line>
        <line lrx="89" lry="3394" ulx="0" uly="3305">lcnis</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="3473" type="textblock" ulx="3" uly="3396">
        <line lrx="124" lry="3473" ulx="3" uly="3396">ſew</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="3875" type="textblock" ulx="0" uly="3580">
        <line lrx="83" lry="3692" ulx="0" uly="3580">t,</line>
        <line lrx="83" lry="3789" ulx="0" uly="3683">iſn⸗</line>
        <line lrx="62" lry="3875" ulx="0" uly="3793">i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="4073" type="textblock" ulx="0" uly="3962">
        <line lrx="80" lry="4073" ulx="0" uly="3962">lß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="4158" type="textblock" ulx="0" uly="4072">
        <line lrx="124" lry="4158" ulx="0" uly="4072">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="600" type="textblock" ulx="1139" uly="403">
        <line lrx="1717" lry="600" ulx="1139" uly="403">Wante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="775" type="textblock" ulx="556" uly="660">
        <line lrx="2621" lry="775" ulx="556" uly="660">men videliq; fur ʒu wẽdẽſuã iniuriã (vberkũmẽ) vt pꝛu/⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="869" type="textblock" ulx="552" uly="756">
        <line lrx="2628" lry="869" ulx="552" uly="756">dẽtia ĩuenit.foꝛtitudo vẽdicat.⁊ tꝑantia poſſidet.Paſſi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="1151" type="textblock" ulx="447" uly="849">
        <line lrx="2623" lry="967" ulx="546" uly="849">one ſua xpᷣs nos ſibi iure vẽdicatbꝛĩgt in ſin eygẽſchafft</line>
        <line lrx="2580" lry="1070" ulx="447" uly="946">oð eygẽthũ.beſitʒet als die ſyne als ſin eygenſchafft</line>
        <line lrx="2622" lry="1151" ulx="562" uly="1043">enetia.e.ł venetia.aꝝ(eiĩ ſtat venedig. Venetꝰẽ patriũ eiꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="1238" type="textblock" ulx="388" uly="1129">
        <line lrx="2617" lry="1238" ulx="388" uly="1129">Veneficiũ(ſchedlich ʒauberniſ)veneno ĩfecta.ſicut amato</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="1607" type="textblock" ulx="435" uly="1228">
        <line lrx="2616" lry="1341" ulx="446" uly="1228">res ſecłi ꝑ artes ſciũt facere cibos qͥbo cogũt ſe recipꝛoce</line>
        <line lrx="2607" lry="1425" ulx="448" uly="1326">amare aut amari(vergifftigũg.</line>
        <line lrx="2615" lry="1530" ulx="438" uly="1411">Venenatꝰ(ein vergifftiger Venenũ (gifft ʒerſtoꝛlikeit</line>
        <line lrx="2350" lry="1607" ulx="435" uly="1506">Venenoſeł(gifftiglichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2615" lry="1809" type="textblock" ulx="371" uly="1601">
        <line lrx="2615" lry="1710" ulx="371" uly="1601">MNieneo( vᷣkaufft werdẽ) veneũt vno obolo(kũmẽ fur eĩ hel⸗</line>
        <line lrx="2613" lry="1809" ulx="435" uly="1695">AVenerari(eren. Veneratio(ere erbietũg/ erſamkeit. (ler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2451" lry="2095" type="textblock" ulx="433" uly="1790">
        <line lrx="2423" lry="1908" ulx="433" uly="1790">Veneratio paſſiua(erſamkeit der dapfferkeitſit in te</line>
        <line lrx="2451" lry="2002" ulx="441" uly="1884">Venerãdus (erſamer/erwirdiger</line>
        <line lrx="2137" lry="2095" ulx="434" uly="1978">Venereꝰ.a.ũ.vł veneriꝰ.a.ũ.ꝑ e.vel ꝑ i.ſcribit᷑</line>
      </zone>
      <zone lrx="2670" lry="2183" type="textblock" ulx="433" uly="2055">
        <line lrx="2670" lry="2183" ulx="433" uly="2055">Venerea(fleiſtich lyplich werck/ vnkuſcheit ĩ oĩby. vel ola</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="2565" type="textblock" ulx="431" uly="2173">
        <line lrx="2353" lry="2293" ulx="435" uly="2173">d luxuriã ꝑtinẽtia. Venia(ᷣʒyhũg/ gnad/ ablaf.</line>
        <line lrx="2602" lry="2382" ulx="431" uly="2262">Veniale pcti (ableſſig łlicht teglich ſüd/vᷣʒylich ſund. ſcʒ</line>
        <line lrx="2607" lry="2532" ulx="521" uly="2361">3 facili᷑ remittunt᷑. Itẽ moꝛtale pctm̃ ðꝛ intdũ veniale re</line>
        <line lrx="2510" lry="2565" ulx="550" uly="2461">pectu pcti in ſpũmſanctũ.qð eſt irremiſſibile</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="2686" type="textblock" ulx="427" uly="2540">
        <line lrx="2604" lry="2686" ulx="427" uly="2540">Venialiter peccat(ableſlich. Venire,.venite (Küpt her .⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2562" lry="2760" type="textblock" ulx="520" uly="2644">
        <line lrx="2562" lry="2760" ulx="520" uly="2644">ich lad vch her ʒu kümen. Venter(buch/lyp.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2622" lry="2847" type="textblock" ulx="422" uly="2738">
        <line lrx="2622" lry="2847" ulx="422" uly="2738">Venteũ molẽdinũ det decimã(windt mul. (kulem lufft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2605" lry="3037" type="textblock" ulx="425" uly="2830">
        <line lrx="2602" lry="2961" ulx="425" uly="2830">Vẽtilabꝛũ(wintloch ipe pulmo.qꝛ bloſt dʒ hertʒ an mit</line>
        <line lrx="2605" lry="3037" ulx="425" uly="2925">Vẽtilat coꝛnib (wirfft vñ ſtoft mit dẽ hoꝛnẽ alf mã dʒ ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2631" lry="3228" type="textblock" ulx="397" uly="3017">
        <line lrx="2631" lry="3145" ulx="420" uly="3017">treit wirfft mit gabelẽ/ wehẽ vff dẽ den mit ð wurff ſchufel</line>
        <line lrx="2600" lry="3228" ulx="397" uly="3111">werffẽ in lufft. VUetꝰti. wint. vngewitt. Vẽtꝰſi puũſſcĩ ( wint</line>
      </zone>
      <zone lrx="2600" lry="4142" type="textblock" ulx="416" uly="3206">
        <line lrx="2600" lry="3321" ulx="419" uly="3206">des heilichẽ ĩtragẽß ð eĩ anbloft. Itẽ vẽtꝰ ꝓ aduerſitate po</line>
        <line lrx="2594" lry="3414" ulx="419" uly="3298">nit᷑ Venꝰ(ð moꝛgẽ ſtern) ðꝛ eẽ alio noĩe veſꝑꝰ.⁊ ẽ vna ſtella</line>
        <line lrx="2591" lry="3507" ulx="422" uly="3397">q̃ mãe añcedit ſolẽ.⁊ ſic ðꝛ lucifer.⁊ ſero ſeqͥ t᷑ ſolẽ.⁊ ſic veſꝑꝰ</line>
        <line lrx="2596" lry="3603" ulx="419" uly="3486">ðꝛ łheſꝑꝰ.vñ Virgiłl. Ite domũ ſaturevẽit heſꝑꝰite capelle</line>
        <line lrx="2599" lry="3699" ulx="417" uly="3581">Venꝰ.erꝭ.f.g.ẽ dea amoʒ ł pulcritudiſ ⁊ ipᷣa pulcritudo vł</line>
        <line lrx="2586" lry="3789" ulx="416" uly="3679">libido.vᷣ. Diua planeta decoꝛ fert᷑ vẽꝰ eẽ libido (gottin ð vn</line>
        <line lrx="2586" lry="3893" ulx="417" uly="3772">kuſcheit nũc ðꝛ frawvenꝰberg.hmõi cellaria ſic dicũt᷑ ad q̃ᷓ</line>
        <line lrx="2587" lry="3986" ulx="418" uly="3867">in q buſdã lo ↄuenerũt mareſ⁊ feĩe mutuo luxuriã ꝑpetrã</line>
        <line lrx="2584" lry="4142" ulx="419" uly="3958">tes ðꝛ vnkuſch mlier frawvenꝰ. q̃ venerit ĩ hũc mõtẽ tibitr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3438" lry="228" type="textblock" ulx="3157" uly="151">
        <line lrx="3435" lry="167" ulx="3258" uly="153">.</line>
        <line lrx="3298" lry="228" ulx="3157" uly="151">ℳt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="336" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_336">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_336.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3146" lry="1153" type="textblock" ulx="971" uly="423">
        <line lrx="2525" lry="608" ulx="1681" uly="423">Wante E</line>
        <line lrx="2485" lry="783" ulx="980" uly="652">coꝛpe ⁊ aia.vel ðꝛ luxuria (vnkuſchelt.</line>
        <line lrx="3029" lry="875" ulx="972" uly="759">Venuſtare(ſchon/zʒyrlich machen</line>
        <line lrx="3146" lry="965" ulx="972" uly="821">Venuſtü zyerlich. Nenuſti?(mer gezyert. Venuſtas (zyer</line>
        <line lrx="3137" lry="1056" ulx="974" uly="928">TVer(lentʒ vel glentz Verberarelſchlagen. (Eeit.</line>
        <line lrx="3128" lry="1153" ulx="971" uly="1022">Verboſi ſunt qͥ multa dicũt ⁊ pauca faciũt) Nlefflilg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3149" lry="1342" type="textblock" ulx="937" uly="1142">
        <line lrx="3119" lry="1266" ulx="966" uly="1142">UVerboſitas (menge der woꝛt. „c</line>
        <line lrx="3149" lry="1342" ulx="937" uly="1211">Verbũ.i.qð mẽte ↄcipit᷑ ⁊ voce expmit᷑.vñ filð coꝛde pa/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3190" lry="1432" type="textblock" ulx="1040" uly="1308">
        <line lrx="3190" lry="1432" ulx="1040" uly="1308">trꝭ exiuit ⁊ miſſus ĩ mom veſtitꝰ carne apꝑuit. ſic hõ cõci</line>
      </zone>
      <zone lrx="3138" lry="1534" type="textblock" ulx="1061" uly="1406">
        <line lrx="3138" lry="1534" ulx="1061" uly="1406">pit ĩ coꝛde(durch eĩ anſchlag aliqͥd qð ↄceptũ veſtit vo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3188" lry="1723" type="textblock" ulx="1065" uly="1500">
        <line lrx="3165" lry="1628" ulx="1066" uly="1500">ceqᷓ vox notũ facit vᷣbũ ĩtriſec? latẽs. vᷣbũ ĩ diuĩs (ein an/</line>
        <line lrx="3188" lry="1723" ulx="1065" uly="1594">ſchlag furnẽmẽb)ars pris (vᷣſtentlich anſchlag.) etlã vox</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="1920" type="textblock" ulx="976" uly="1693">
        <line lrx="2965" lry="1815" ulx="1063" uly="1693">ðꝛ ᷣbũ. Item in oꝛe duoꝝ vel triũ ſtat omne vᷣbum.</line>
        <line lrx="2856" lry="1920" ulx="976" uly="1792">Vere(warlichen. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3288" lry="2002" type="textblock" ulx="978" uly="1854">
        <line lrx="3288" lry="2002" ulx="978" uly="1854">Verecũdꝰ (ſchãhafftiger/Ruſch/ſckãhafftig) vt mlier eſt be</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="2288" type="textblock" ulx="980" uly="1983">
        <line lrx="3157" lry="2103" ulx="1044" uly="1983">cũda coꝛã viro.tiet offẽdere ĩ aliqᷓ illicito ⁊ ſic ſx honoꝛat</line>
        <line lrx="3146" lry="2193" ulx="980" uly="2077">Veꝛecũdia(ſchẽmũg.kuſch ſchahafftikeit. Vere/ ( maritũ</line>
        <line lrx="3149" lry="2288" ulx="1066" uly="2173">cũdꝰẽ iuſtꝰ.iſtʒu foꝛchtẽvñ zu erẽ Verẽda occlłtare.vᷣber</line>
      </zone>
      <zone lrx="3156" lry="2576" type="textblock" ulx="952" uly="2271">
        <line lrx="3144" lry="2389" ulx="952" uly="2271">gęẽ die nat᷑lich ſchã)  ſt pudibũda coꝛꝑis l vᷣba ĩpudica ?⁊</line>
        <line lrx="3153" lry="2481" ulx="973" uly="2357">Vereri ẽ tĩere(toꝛchtẽ/ſchuwẽ/foꝛchtſam ſin (liles geſt?.</line>
        <line lrx="3156" lry="2576" ulx="996" uly="2461">betrubt/geſchent werdẽ in im ſelbs)qꝛ timoꝛ includit in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="2680" type="textblock" ulx="971" uly="2557">
        <line lrx="3143" lry="2680" ulx="971" uly="2557">Vergere(geen. (tra ſe ↄfuſionẽ ⁊ ꝑturbationem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3171" lry="2766" type="textblock" ulx="972" uly="2645">
        <line lrx="3171" lry="2766" ulx="972" uly="2645">Veritas (warheit)ſine fictõe ⁊ ypocriſi.vᷣitas in vᷣbo.vᷣitaſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3150" lry="2956" type="textblock" ulx="1070" uly="2748">
        <line lrx="3150" lry="2868" ulx="1073" uly="2748">vſte vt ũ ſis ypocrita. Veritas iuſticie ẽ ſeipᷣm coꝛrigere</line>
        <line lrx="3147" lry="2956" ulx="1070" uly="2835">2 ſuſpẽdere ĩ patibulũ pnie ſic politicꝰ⁊ lex punit mala ci¶</line>
      </zone>
      <zone lrx="3162" lry="3045" type="textblock" ulx="972" uly="2934">
        <line lrx="3162" lry="3045" ulx="972" uly="2934">Veriſimiliter (bewerlich/ gleublich.. (uitatis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="3141" type="textblock" ulx="976" uly="3029">
        <line lrx="3153" lry="3141" ulx="976" uly="3029">Veriſile(das dʒ ð warhelt glich iſt / glich einer warheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3174" lry="3234" type="textblock" ulx="975" uly="3122">
        <line lrx="3174" lry="3234" ulx="975" uly="3122">Veriſſimũ(dʒ aller wareſt. Uermeſcere(woꝛmeſſigwergẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3156" lry="3426" type="textblock" ulx="976" uly="3218">
        <line lrx="3156" lry="3342" ulx="976" uly="3218">Vermis( woꝛm) Vermis ĩfernal(fũckel ð vᷣnunfft/vel der</line>
        <line lrx="3152" lry="3426" ulx="1066" uly="3318">wurm der da nagt)oſciam ⁊ coꝛ in inferno totaliter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3174" lry="3628" type="textblock" ulx="979" uly="3411">
        <line lrx="3174" lry="3529" ulx="981" uly="3411">Vernaculꝰðꝛ verna qͥ claret ⁊ delectat in domo diuitis.</line>
        <line lrx="3160" lry="3628" ulx="979" uly="3500">Vernare.bluwẽ.delectare pulcritudie ſua.amenũ eſſe/ lu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2589" lry="3805" type="textblock" ulx="980" uly="3612">
        <line lrx="2279" lry="3724" ulx="1069" uly="3612">ſtig machen/ luſtig ſin.</line>
        <line lrx="2589" lry="3805" ulx="980" uly="3707">Vernũ tẽpꝰʒzyt des glentʒ. i. yvernalt toeꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3248" lry="3900" type="textblock" ulx="976" uly="3789">
        <line lrx="3248" lry="3900" ulx="976" uly="3789">Verpꝰẽ digitꝰmediꝰ lõgiſſimꝰ q̊ podicẽ (den hindern mitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="4181" type="textblock" ulx="970" uly="3886">
        <line lrx="3158" lry="4012" ulx="1063" uly="3886">bewegẽ)iudei fluẽtes ſanguine ꝓpt verba dicta ab eis in</line>
        <line lrx="3034" lry="4100" ulx="1072" uly="3986">paſſione xpᷣi. Sanguis eius ſuꝑ nos ⁊ filios noſtros</line>
        <line lrx="1830" lry="4181" ulx="970" uly="4084">Verſans:.wandel hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="2796" type="textblock" ulx="3546" uly="2039">
        <line lrx="3566" lry="2796" ulx="3546" uly="2039">—hhhh  f  — J</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1733" type="textblock" ulx="3546" uly="1658">
        <line lrx="3566" lry="1733" ulx="3546" uly="1658">—i—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="1833" type="textblock" ulx="3550" uly="1755">
        <line lrx="3566" lry="1833" ulx="3550" uly="1755">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="3566" lry="3732" type="textblock" ulx="3532" uly="2995">
        <line lrx="3566" lry="3732" ulx="3532" uly="2995">„ — — — — —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="337" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_337">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_337.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="218" lry="387" type="textblock" ulx="112" uly="95">
        <line lrx="218" lry="124" ulx="120" uly="95">* SSõ</line>
        <line lrx="137" lry="139" ulx="124" uly="125">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="993" type="textblock" ulx="0" uly="925">
        <line lrx="67" lry="993" ulx="0" uly="925">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="1480" type="textblock" ulx="0" uly="1195">
        <line lrx="71" lry="1297" ulx="0" uly="1195">en</line>
        <line lrx="113" lry="1397" ulx="0" uly="1294">N</line>
        <line lrx="124" lry="1480" ulx="0" uly="1395">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="2173" type="textblock" ulx="0" uly="1976">
        <line lrx="115" lry="2091" ulx="0" uly="1976">t</line>
        <line lrx="119" lry="2173" ulx="0" uly="2079">Nrd</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2936" type="textblock" ulx="0" uly="2846">
        <line lrx="74" lry="2936" ulx="0" uly="2846">ld</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="3033" type="textblock" ulx="0" uly="2950">
        <line lrx="115" lry="3033" ulx="0" uly="2950">gce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1938" lry="563" type="textblock" ulx="1372" uly="321">
        <line lrx="1938" lry="563" ulx="1372" uly="321">Wante E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2386" lry="729" type="textblock" ulx="466" uly="613">
        <line lrx="2386" lry="729" ulx="466" uly="613">Verſoꝛ (bewegẽ/wãdeln/lebẽ/rum weltʒẽ vel geen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2674" lry="827" type="textblock" ulx="476" uly="712">
        <line lrx="2674" lry="827" ulx="476" uly="712">Verſari(bewegt werdẽ. Verſat᷑ celũ circa polũ (rüher gat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2647" lry="1110" type="textblock" ulx="478" uly="809">
        <line lrx="2647" lry="932" ulx="478" uly="809">Verſatil gladiꝰañ ꝑadiſũ poſitꝰ(dʒ do iſt vmb ʒu wẽdẽ/rũ</line>
        <line lrx="2646" lry="1027" ulx="560" uly="908">zu wẽdẽ/ beweglich wyð vñ fur alf eĩ thoꝛ vff vñ zu geet</line>
        <line lrx="2646" lry="1110" ulx="571" uly="1006">pᷣt deponi ⁊ eõ appõi.dũ enoch ⁊ helias intraret ꝑadiſuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2722" lry="1210" type="textblock" ulx="558" uly="1091">
        <line lrx="2722" lry="1210" ulx="558" uly="1091">tũc ceſſit et ecõtra repoſitꝰẽ, ⁊ ̊ vᷣſatil.i.mobił ð loco iſto</line>
      </zone>
      <zone lrx="2644" lry="1391" type="textblock" ulx="458" uly="1192">
        <line lrx="2538" lry="1301" ulx="555" uly="1192">⁊ eſt ignis. Verſificareetwas mit gedicht ſagen</line>
        <line lrx="2644" lry="1391" ulx="458" uly="1277">Ver ſipellis falſcher/betriger)qͥ extra apparet q̃l nõ eſt(be/⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2711" lry="1483" type="textblock" ulx="473" uly="1375">
        <line lrx="2711" lry="1483" ulx="473" uly="1375">truglich)ſic ᷣſutꝰ?. Verſutꝰ (argliſtiger/feſt betruglich/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="1666" type="textblock" ulx="464" uly="1471">
        <line lrx="2636" lry="1584" ulx="552" uly="1471">vyl betruglicher / vol betruglichkeit/ vol boſer anſchleg) ĩ</line>
        <line lrx="2637" lry="1666" ulx="464" uly="1567">ſelipſo inuoluit cogitatões quõ noceat alis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2525" lry="1759" type="textblock" ulx="440" uly="1656">
        <line lrx="2525" lry="1759" ulx="440" uly="1656">Verſutia(betruglich liſtigkeit/vᷣboꝛgẽ betruglickeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="2048" type="textblock" ulx="451" uly="1753">
        <line lrx="2636" lry="1863" ulx="451" uly="1753">Verſus hʒ ſillabas det᷑miatas (iſt nit ein ledige red ſiẽ pſa</line>
        <line lrx="2637" lry="1958" ulx="459" uly="1848">ſunð iſt eĩ meiſterlich gedicht) qð nõ płꝰnec mĩ hfe dz in</line>
        <line lrx="2636" lry="2048" ulx="454" uly="1944">vbis. 2 eſt fmo dule(ſtoft ſich nit)⁊ exit os (alſ ob es ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="2160" type="textblock" ulx="387" uly="2031">
        <line lrx="2632" lry="2160" ulx="387" uly="2031">Vertex ſcheytel Vertigo(durmel ſchwidel (goſſẽ ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="2630" lry="2706" type="textblock" ulx="442" uly="2130">
        <line lrx="2378" lry="2236" ulx="442" uly="2130">Verto.is.ẽ reuoluere.cogitarechanden·</line>
        <line lrx="2515" lry="2332" ulx="445" uly="2225">Verũtamẽ(doch do by iſt das zu merckẽ/ doch dar by</line>
        <line lrx="2495" lry="2424" ulx="445" uly="2317">Veſcoꝛ.eris.pane tuolnyſſen/bꝛuchẽ/vberkũmẽ/eſſen</line>
        <line lrx="2319" lry="2523" ulx="443" uly="2413">Veſcimurwir eſſen vnd leben</line>
        <line lrx="2629" lry="2612" ulx="442" uly="2510">Veſpe ⁊ mane(an dẽ abẽt vñ fruw. Veſpe(nachtʒ am abẽt</line>
        <line lrx="2630" lry="2706" ulx="443" uly="2601">Veſptinꝰẽ lupꝰ(vbt ſich vf veſp ʒyt)tẽ ex ſilua currit ⁊ ĩ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="2911" type="textblock" ulx="367" uly="2694">
        <line lrx="2626" lry="2802" ulx="447" uly="2694">Veſtibulũ(furhoff tẽpliͤheilich ſtat)ſic poꝛticꝰvłl (latet.</line>
        <line lrx="2646" lry="2911" ulx="367" uly="2789">yf er kirch)vbi pplus ſtat.nã choꝛꝰẽ int᷑ veſtibulũ ꝛaltare</line>
      </zone>
      <zone lrx="2513" lry="2985" type="textblock" ulx="527" uly="2858">
        <line lrx="2513" lry="2985" ulx="527" uly="2858">Johel. ij. Veſtimentũ eſt multitudo veſtium.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="3103" type="textblock" ulx="407" uly="2953">
        <line lrx="2660" lry="3103" ulx="407" uly="2953">Veſtigiũ ein wyt verr ʒeichẽ fufſtap ffe/einlikeit) trinitat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="3163" type="textblock" ulx="440" uly="3069">
        <line lrx="1726" lry="3163" ulx="440" uly="3069">Veteranꝰ(alter vßgearbeiter man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2358" lry="3384" type="textblock" ulx="413" uly="3148">
        <line lrx="2215" lry="3270" ulx="420" uly="3148">Vietula(alt wyp) Aetula impia(ein kupplerin.</line>
        <line lrx="2358" lry="3384" ulx="413" uly="3255">Vetulariꝰ(kelber artzt Vetuſtas (das alter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2575" lry="3928" type="textblock" ulx="441" uly="3352">
        <line lrx="2485" lry="3457" ulx="441" uly="3352">Vexatio(anfechtũg/vmtribbig.</line>
        <line lrx="2575" lry="3552" ulx="444" uly="3446">Vexationẽ redimere ẽ ſine pctõ(recht des vmtribens</line>
        <line lrx="2457" lry="3645" ulx="444" uly="3538">Vexillũ(bãner łʒeichẽ reg  Viatoꝛ (wegfertiger</line>
        <line lrx="2195" lry="3746" ulx="445" uly="3634">Via facti(weg der dat/ Igeſchicht on oꝛdenũg</line>
        <line lrx="2280" lry="3837" ulx="539" uly="3727">du ex ppa ptãte qͥs vim alteri facit õᷣ iuſticiam</line>
        <line lrx="2223" lry="3928" ulx="450" uly="3817">Vicia.cile.wicke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="4034" type="textblock" ulx="441" uly="3905">
        <line lrx="2626" lry="4034" ulx="441" uly="3905">Vliaticũ(wegbꝛot/ bꝛot der wegfertigẽ. vt eſt ſacramẽtũ eu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2733" lry="3758" type="textblock" ulx="2181" uly="3638">
        <line lrx="2733" lry="3758" ulx="2181" uly="3638">des rechte)</line>
      </zone>
      <zone lrx="3441" lry="240" type="textblock" ulx="3071" uly="148">
        <line lrx="3441" lry="240" ulx="3071" uly="148">Aer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="338" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_338">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_338.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2417" lry="578" type="textblock" ulx="1621" uly="377">
        <line lrx="2417" lry="578" ulx="1621" uly="377">Wante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="741" type="textblock" ulx="1050" uly="617">
        <line lrx="3121" lry="741" ulx="1050" uly="617">chariſtie(wegfertig ding) qð ꝑtĩet ad viatoꝛẽ vtẽ(wegfer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3165" lry="844" type="textblock" ulx="989" uly="720">
        <line lrx="3165" lry="844" ulx="989" uly="720">tig ſpyß vlbꝛot zerũg vff dẽ weg) ⁊ ponit p xpᷣi coꝛꝑe qd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3127" lry="1209" type="textblock" ulx="947" uly="809">
        <line lrx="3126" lry="929" ulx="947" uly="809">dat᷑ moꝛietibo ⁊ ex moo trãſeũtibꝰ. Vicinꝰ (myn nach/</line>
        <line lrx="3123" lry="1017" ulx="973" uly="907">buwer vl mitburger. Wibꝛare gladiũ vł haſtã (erſchut</line>
        <line lrx="3127" lry="1118" ulx="1051" uly="1004">telẽ vłʒyttern machẽ/ ſcherpffẽè/zwitzʒern / glettẽ/ wetʒen.</line>
        <line lrx="3122" lry="1209" ulx="959" uly="1098">Vibꝛauit gladiũ(hat vſ geʒuckt vñ erſchwũgẽ ʒu ʒoꝛn)ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="1303" type="textblock" ulx="1050" uly="1192">
        <line lrx="3164" lry="1303" ulx="1050" uly="1192">pcutiẽdũ vł occidẽdũ.vult occidere ł ꝑcutere.iõ vibꝛauit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="2062" type="textblock" ulx="917" uly="1287">
        <line lrx="3127" lry="1403" ulx="960" uly="1287">Wicariatꝰ(ſtathaltũgdũ qͥ ſ vicẽ alt᷑ꝰtʒ dũ arrendauit ꝑꝛo</line>
        <line lrx="3125" lry="1493" ulx="951" uly="1379">Vicariꝰ (ſtathalter)vicaria oꝑatõe vᷣtutes ſibi fuiũt (chiã</line>
        <line lrx="3124" lry="1586" ulx="917" uly="1477">ſtat vmb ſtat/eins vmb dz anð) ita ꝙ vna fuit alti ⁊ econ</line>
        <line lrx="3131" lry="1684" ulx="1044" uly="1570">tra(verweſer ſiner ſtat. Vicaria ↄgratulatio(mit freud</line>
        <line lrx="3006" lry="1779" ulx="1050" uly="1665">eins gegen dem andern) ecõtra q̃ſi viciſſim</line>
        <line lrx="3130" lry="1872" ulx="962" uly="1763">Vicis.cẽ.ce. Vices agebãt(vnðlibũg) Neemie,.iiij.das ye</line>
        <line lrx="3133" lry="1972" ulx="1054" uly="1856">ein teil arbeitet dar nach die anoᷣn) ⁊ pꝰea(in ſtet vnd ʒit</line>
        <line lrx="3137" lry="2062" ulx="956" uly="1954">Vices tꝑmin ſtettẽ ð ʒyt/dʒ iſt in ð vandeꝛũg Gu arbeitẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3155" lry="2157" type="textblock" ulx="1054" uly="2048">
        <line lrx="3155" lry="2157" ulx="1054" uly="2048">3zyt. UWicioſus qͥ ex ppoſito ſequit᷑ volũtatẽ ⁊ libidineʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="4136" type="textblock" ulx="888" uly="2141">
        <line lrx="3133" lry="2259" ulx="1052" uly="2141">ſuã. Sʒ incõtinẽs ꝓpꝛie nõ ꝓponit facere incõtinentiã.tñ</line>
        <line lrx="3132" lry="2346" ulx="1055" uly="2234">ex infirmitate vł fragilitate ſurreptꝰↄmittit incõtinẽtiaʒ.</line>
        <line lrx="3080" lry="2435" ulx="957" uly="2333">Vicioſum(ſchẽtlich/leſterlich/bꝛeſthafftlrig</line>
        <line lrx="3132" lry="2532" ulx="958" uly="2421">Viciſſim (widerũb) Viciſſim choꝛi cantãt(wider vl gegen</line>
        <line lrx="2933" lry="2628" ulx="1021" uly="2522">cianð/eins vmb das ander)vt pſallendo.</line>
        <line lrx="3138" lry="2724" ulx="954" uly="2617">Viciſſitudies repẽdere(wið vᷣgeltẽ/wið vᷣgeltũg erzeygen.</line>
        <line lrx="3130" lry="2816" ulx="888" uly="2711">vnmñ viciſſitudo (enderũg/wãdelũg eif̃ dig vmb dʒ anð</line>
        <line lrx="3148" lry="2904" ulx="914" uly="2798">WVWiciũ.i.vilis caſus (neyguũg/bof begirlikeit icliatio fragił</line>
        <line lrx="3130" lry="2999" ulx="1054" uly="2887">mẽſchlich krãckheit) qꝛ viciati ſumꝰ.i.debilitati ex pctõ</line>
        <line lrx="3135" lry="3095" ulx="978" uly="2986">age,  vtus ecõtra firmat. Itẽ bꝛeſthafftigkeit. vt vicioſũ</line>
        <line lrx="3133" lry="3183" ulx="1048" uly="3079">in arte ↄmiſſum(ſchẽtlich keit/ſchẽtlich fall/laſter/vnoꝛ</line>
        <line lrx="3127" lry="3283" ulx="959" uly="3177">Victaliciũ(lyp geding. (denlichkeit.</line>
        <line lrx="3126" lry="3380" ulx="960" uly="3268">Victima(opffer des ſigß bſigẽ halb)dũ oꝛõnes ł ꝓceſſiões</line>
        <line lrx="3122" lry="3475" ulx="1049" uly="3367">facimꝰpꝰvictoꝛiã inimicoꝝ.aut ſingularꝭ ꝑſona fac̃ victo</line>
        <line lrx="3120" lry="3565" ulx="1051" uly="3462">aliq̊ malo. Victima(gedot offer/opffer des oſtergangs</line>
        <line lrx="3145" lry="3669" ulx="1005" uly="3558">des herrẽé)q trãſitu iuit ð moꝛtalitate ad ĩmoꝛtalitatẽ.qꝛ</line>
        <line lrx="3119" lry="3767" ulx="1057" uly="3650">victima ẽ oblatio ꝓ victoꝛia qm xpᷣs tũc fecitꝓ nobis ob</line>
        <line lrx="3124" lry="3859" ulx="966" uly="3744">Victoꝛia(obligüg. VWictꝰ.tus (lybs narung. (latus</line>
        <line lrx="3042" lry="3953" ulx="971" uly="3843">VNictoꝛioſiſſimꝰ(aller ſigliſt</line>
        <line lrx="3031" lry="4046" ulx="968" uly="3931">Viculꝰ(doꝛff lin/wylerlin/vl gaſ dʒ do kein muer hatt.</line>
        <line lrx="3095" lry="4136" ulx="966" uly="4030">Vicus (klein doꝛfflin/ wylerlin vel gaf.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="339" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_339">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_339.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1940" lry="601" type="textblock" ulx="1175" uly="381">
        <line lrx="1940" lry="601" ulx="1175" uly="381">Wante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="843" type="textblock" ulx="470" uly="608">
        <line lrx="2634" lry="756" ulx="473" uly="608">Viduitas (witwelichkeit ð heyligẽ wurckug. ſ. opuz mie</line>
        <line lrx="2637" lry="843" ulx="470" uly="727">Vigeo.eſ.ere.vide(vᷣſoꝛg/erkẽ. Videre(furſehẽ) ne accidat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="936" type="textblock" ulx="562" uly="829">
        <line lrx="2660" lry="936" ulx="562" uly="829">tibi malũ aliqͥd.videre ẽ interiꝰↄſiderare (erkãtni hon)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="1035" type="textblock" ulx="557" uly="921">
        <line lrx="2637" lry="1035" ulx="557" uly="921">Videte ne ĩuicẽ moꝛdea ðt paulꝰ(ir ſolt vch furſebẽ ⁊c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2662" lry="1220" type="textblock" ulx="495" uly="1016">
        <line lrx="2649" lry="1141" ulx="556" uly="1016">Eredo videre bona dñi in tra viuẽtiũ(ich glaub ʒu ſehẽ.</line>
        <line lrx="2662" lry="1220" ulx="495" uly="1107">oʒ ich ſehẽ werd. Videamꝰ⁊ nos qͥd boni geſſerit wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="1871" type="textblock" ulx="452" uly="1203">
        <line lrx="2636" lry="1314" ulx="550" uly="1203">ſollẽ ãſehẽ/fur vnſ nemẽ. Videri(erkãt werdẽ.geſchetʒt</line>
        <line lrx="2634" lry="1407" ulx="546" uly="1301">werdẽ an geʒogẽ werdẽ)vt videat. Videteſ wirt geur⸗</line>
        <line lrx="2632" lry="1501" ulx="455" uly="1389">Vigilãter (mercklich/wecherlich. Vigilo wachẽ (ceilt.</line>
        <line lrx="2630" lry="1594" ulx="453" uly="1484">Viglilia(wecherlichkeit. Vigilie (wachung</line>
        <line lrx="2491" lry="1691" ulx="456" uly="1580">Viglilãtiaſwecherlichkeit)dũ pᷣ cura neqͥ t qͥs doꝛmire.</line>
        <line lrx="2328" lry="1780" ulx="452" uly="1673">Vigere(grunen/krefftig ſin.</line>
        <line lrx="1859" lry="1871" ulx="453" uly="1767">Vigoꝛ(ſterck krafft/grunende ſterck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="1975" type="textblock" ulx="451" uly="1852">
        <line lrx="2660" lry="1975" ulx="451" uly="1852">Vileo. Viluit oẽ opꝰ miraculoſũ xpᷣi qʒ fecit in paſſione.ſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="2154" type="textblock" ulx="457" uly="1963">
        <line lrx="2628" lry="2073" ulx="457" uly="1963">eß ward ſchnod gehaltẽ võ den iudẽ)hoc eſt qð ðꝛ pſal.</line>
        <line lrx="2539" lry="2154" ulx="463" uly="2054">xxi. Aruit tanq; teſta virtus mea</line>
      </zone>
      <zone lrx="2695" lry="2354" type="textblock" ulx="450" uly="2149">
        <line lrx="2695" lry="2268" ulx="450" uly="2149">Vlleſcere(ſchnod werdẽ/klein fur nicht gehalten werden.</line>
        <line lrx="2633" lry="2354" ulx="545" uly="2246">kleĩ ſchetʒẽ) Vileſcit ſibijpſi hũil(ſchnod in im ſelbs): ꝓ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2624" lry="2448" type="textblock" ulx="451" uly="2340">
        <line lrx="2624" lry="2448" ulx="451" uly="2340">Vilipẽdeꝛe(ſchnod haltẽ/ſchnod wegẽ (nullo ſe tenet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2638" lry="2574" type="textblock" ulx="450" uly="2436">
        <line lrx="2638" lry="2574" ulx="450" uly="2436">Vilis ( gering/ nit koſtlich/ arm/ ſchnod/ vnachtbar/ elletk</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="2739" type="textblock" ulx="452" uly="2534">
        <line lrx="2597" lry="2656" ulx="546" uly="2534">ding lycht geſchetzt/ wolfel ding</line>
        <line lrx="2628" lry="2739" ulx="452" uly="2624">Vil ciby(licht geſchetʒt ſpyſe/ acker ſpyß/ alß erbeß vñ lifẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="2831" type="textblock" ulx="447" uly="2718">
        <line lrx="2643" lry="2831" ulx="447" uly="2718">Vilẽ ſe eſtimat hũiłiñ ꝙ pctm̃ diligat ſʒ ꝓ nihilo tʒ ſe ex ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="3111" type="textblock" ulx="444" uly="2817">
        <line lrx="2632" lry="2925" ulx="451" uly="2817">ra ↄgnitiõe ſuiſ(helt ſich ein ſchnodẽ ſunð) Itẽ vil (nider</line>
        <line lrx="2629" lry="3010" ulx="444" uly="2910">yt vllia exercitia ſᷣm iudiciũ mundi.</line>
        <line lrx="2271" lry="3111" ulx="444" uly="2997">Villicꝰ(pfleger/ſchaffner)ponit᷑ ſic in euangelio.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2614" lry="3206" type="textblock" ulx="432" uly="3097">
        <line lrx="2614" lry="3206" ulx="432" uly="3097">Vinacla dicũt᷑ remanẽtia ĩ vuis qñ expmũt᷑ a vino ðt papᷣ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="4150" type="textblock" ulx="444" uly="3192">
        <line lrx="1860" lry="3304" ulx="445" uly="3192">Vinaria cella(cell vel keller des wint</line>
        <line lrx="2364" lry="3389" ulx="445" uly="3286">Vincibilis ignoꝛãtia quã qͥs poſſet auferre ⁊ delere</line>
        <line lrx="2464" lry="3478" ulx="444" uly="3378">Vinco (obligẽ den ſtrytẽ/ vberwinden/ vberwerffen</line>
        <line lrx="2612" lry="3579" ulx="444" uly="3467">Vinctꝰgefangen/ gebunden (inuicem ſepaſti</line>
        <line lrx="2607" lry="3671" ulx="444" uly="3565">Vincula mea dñe dirupiſti(myn bande.ſ.coꝛpꝰ⁊ anĩaʒ ab</line>
        <line lrx="2624" lry="3767" ulx="447" uly="3659">Vindemla.ec.das win leſen/ ableſũg des wint. vel ð nuw</line>
        <line lrx="2629" lry="3860" ulx="518" uly="3755">win. vt conuiuiũ. Iſa.xxxv.</line>
        <line lrx="2517" lry="3952" ulx="449" uly="3847">Vindemiare eſt vina demere de vite (ableſen im berbſt.</line>
        <line lrx="2064" lry="4051" ulx="449" uly="3942">Nindemiãt vineãʒurryſſen den wingartẽ ·</line>
        <line lrx="2611" lry="4150" ulx="454" uly="4032">Videmlatoꝛ(gertner. Vindexrecher 72 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="340" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_340">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_340.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3121" lry="1075" type="textblock" ulx="883" uly="431">
        <line lrx="2949" lry="666" ulx="883" uly="431">Wyante Jq7</line>
        <line lrx="3111" lry="789" ulx="945" uly="657">Ninolẽtialfolle des win,f· AVinolẽt (winſchluch</line>
        <line lrx="3121" lry="889" ulx="915" uly="764">Vinũ ꝓ ſacra ſcptura diuĩa q̃ iebꝛiat ſuo ſapoꝛe aĩam ſicut</line>
        <line lrx="2973" lry="978" ulx="975" uly="859">vinũ coꝛpꝰ.facit em hoĩem obliuiſci oĩm terrenon</line>
        <line lrx="3113" lry="1075" ulx="937" uly="952">Violal(fyel ſꝑ inclinat caput vᷣſus terrã ⁊ feat hũilitatem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3257" lry="1174" type="textblock" ulx="922" uly="1031">
        <line lrx="3257" lry="1174" ulx="922" uly="1031">WMiolarelzerbꝛechẽ zʒerſtoꝛẽ. Violare mandatũ (vbertrett.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3133" lry="2018" type="textblock" ulx="882" uly="1162">
        <line lrx="2956" lry="1261" ulx="943" uly="1162">Violentarezwingen.</line>
        <line lrx="3124" lry="1360" ulx="882" uly="1237">Violẽtꝰ mechtiger/ geweltiger gar hefftiger) violẽtiã oſtẽ</line>
        <line lrx="3122" lry="1456" ulx="1039" uly="1340">Ait ꝑcutiedo aut alio mõ. Violẽti rapiunt celũ(die vnge</line>
        <line lrx="3120" lry="1550" ulx="953" uly="1432">ſtymẽ) Exeplũ ẽ ð pulſate ĩ nocte ꝓ accõmodatiõe panũ.</line>
        <line lrx="3119" lry="1645" ulx="947" uly="1524">Violẽta tẽtatio(eĩ krefftig anfechtug vb die krefftẽ deß mẽ</line>
        <line lrx="3133" lry="1730" ulx="945" uly="1615">Violẽetia macht/ʒzwingnit/ gewalt vber gewalt (ſchen⸗</line>
        <line lrx="2976" lry="1832" ulx="913" uly="1721">nottigug durch gewalt geweltig machht</line>
        <line lrx="2828" lry="1929" ulx="946" uly="1812">Miolẽter(geweltlicb/ ʒwinglich/ grof krefftlich</line>
        <line lrx="2962" lry="2018" ulx="946" uly="1910">Violẽtatoꝛes (notiger)vt puellaꝝ ſtupꝛatoꝛꝛees.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="2115" type="textblock" ulx="948" uly="1951">
        <line lrx="3137" lry="2115" ulx="948" uly="1951">ir nõ tm̃ ꝓ maſculo ponit᷑.ſj etiã ꝓ qlibet viro vel mliere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3224" lry="4195" type="textblock" ulx="898" uly="2097">
        <line lrx="3131" lry="2209" ulx="939" uly="2097">vigoꝛoſa in v̈tutibo. qꝛ vir ðꝛ a vireo.es.vba vigoꝛe. Iteʒ</line>
        <line lrx="3224" lry="2306" ulx="969" uly="2197">pꝓ virlli aio.⁊ ſic iteꝝ includit mulierẽ SS</line>
        <line lrx="3135" lry="2399" ulx="898" uly="2289">Virago(mũlich ſtarck fraw.qꝛ virũ agit(verwieft ein man</line>
        <line lrx="3108" lry="2501" ulx="966" uly="2391">An der arbeiteciam eſt viorgg</line>
        <line lrx="3136" lry="2587" ulx="942" uly="2477">Virecta ðᷣt Papᷣ.virida ſata.pta virẽtia.loca virida.i.her/</line>
        <line lrx="3127" lry="2690" ulx="986" uly="2576">bis ⁊ rebo viridiſſimis plẽa.loca vbi vᷣgule nouelle ⁊virẽ</line>
        <line lrx="3128" lry="2774" ulx="945" uly="2667">Virectũ fructuoſũ.hũiduũ:floꝛidũ.ſic ⁊ vireta. (es ſüt.</line>
        <line lrx="3141" lry="2871" ulx="945" uly="2759">Vireo.es(grunẽ Noꝛere (⁊ ſunt ipſiꝰ anie.</line>
        <line lrx="3146" lry="2961" ulx="944" uly="2854">Vires ĩferioꝛes (ſinlikeit/fryſchkeit im lib/krefften der ſel</line>
        <line lrx="3132" lry="3062" ulx="944" uly="2948">Virga(eĩ were rutevł baculꝰquẽ viatoꝛ ðfert trãs campũ</line>
        <line lrx="3132" lry="3154" ulx="1013" uly="3043">vadẽs. Mat. x. Itẽ vᷣga regni(eĩ ʒept des rychs) Talem</line>
        <line lrx="3190" lry="3251" ulx="979" uly="3140">vgã ferebat Joſeph in egipto(ein furſt rute/ furſtẽ ʒepter</line>
        <line lrx="3132" lry="3346" ulx="1038" uly="3230">ſtab des gewalts ſiẽ rectoꝛi vniuerſitatꝭ pᷣfert᷑ bacułꝰ. et</line>
        <line lrx="3202" lry="3446" ulx="943" uly="3323">Virga paſtoꝝ (ſtab des hirtef f(epis gladiꝰ</line>
        <line lrx="3136" lry="3531" ulx="950" uly="3421">Virgula bꝛeuis vᷣga.vᷣ. Virgla bꝛeuis vꝓᷣga vᷣgũcula quis</line>
        <line lrx="3033" lry="3636" ulx="946" uly="3523">Virgo(ein manlich bild/malich fraw.</line>
        <line lrx="2966" lry="3734" ulx="945" uly="3615">Virgo mas(iũgling der do kuſch iſt inde virgucula.</line>
        <line lrx="3127" lry="3829" ulx="944" uly="3700">Virginitas (incktrewlich keit/ kuſchelt/ ückfreulich kuſch</line>
        <line lrx="3112" lry="3924" ulx="943" uly="3801">Viridis (ein grunẽder der do on ſund iſt/ grun. (helt.</line>
        <line lrx="3113" lry="4009" ulx="950" uly="3894">Viriditas (grũheit/die grune. Vlirulęetũ.i.plenũ viru ſi</line>
        <line lrx="3124" lry="4112" ulx="927" uly="3990">une veneno. Uuroꝛ(grunug/ die grune Virtuoſus (ein</line>
        <line lrx="3116" lry="4195" ulx="1035" uly="4089">Brefftiger tugehafftiger, vol krafft tugẽtſamer. vol tugẽt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="341" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_341">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_341.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="104" lry="4040" type="textblock" ulx="92" uly="4018">
        <line lrx="104" lry="4040" ulx="92" uly="4018">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2721" lry="935" type="textblock" ulx="398" uly="635">
        <line lrx="2714" lry="750" ulx="526" uly="635">Virtꝰ krafft/macht/tugent/muglichkeit ð ſel) decoꝛ anĩe)</line>
        <line lrx="2686" lry="850" ulx="398" uly="738">KkKurafft ð tuget tugẽt vnd krafft/ſterck des gemutz/ was</line>
        <line lrx="2721" lry="935" ulx="617" uly="825">einer ᷣmag)foꝛtitudo ẽ donũ ſpũſſcti(dʒ weſẽ ð warheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="215" type="textblock" ulx="1355" uly="183">
        <line lrx="1470" lry="215" ulx="1355" uly="183">ðõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2017" lry="593" type="textblock" ulx="1219" uly="390">
        <line lrx="2017" lry="593" ulx="1219" uly="390">Wante 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2700" lry="1032" type="textblock" ulx="615" uly="915">
        <line lrx="2700" lry="1032" ulx="615" uly="915">ldie warheit ein vt ſpẽʒ vᷣtutꝭ vpocrita hʒ.ſed vᷣtutẽ eiꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2719" lry="1125" type="textblock" ulx="611" uly="1014">
        <line lrx="2719" lry="1125" ulx="611" uly="1014">abnegat (krafft ð tuget die do dꝛigt vñ zwigt zu dẽ werc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2712" lry="1289" type="textblock" ulx="608" uly="1107">
        <line lrx="2712" lry="1289" ulx="608" uly="1107">ke tẽ vᷣtꝰ heylikeit/wũðwerck) vt xpᷣi potẽtia ĩ vᷣtutib⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="1291" type="textblock" ulx="729" uly="1283">
        <line lrx="736" lry="1291" ulx="729" uly="1283">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2720" lry="1514" type="textblock" ulx="370" uly="1293">
        <line lrx="2717" lry="1417" ulx="370" uly="1293">MWirtutes dicũt᷑ q̃t viꝝ tuẽtes ⁊ pᷣſeruãtes a vitijs (krefftige</line>
        <line lrx="2720" lry="1514" ulx="444" uly="1391">WVirtutes celoꝝ mouebunt(die krefft. Itẽ vᷣtutes (werck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2707" lry="1596" type="textblock" ulx="609" uly="1487">
        <line lrx="2707" lry="1596" ulx="609" uly="1487">die krefftigẽ engel ¶Mis (krafft/macht/gealt)vt vi vim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2731" lry="1695" type="textblock" ulx="598" uly="1577">
        <line lrx="2731" lry="1695" ulx="598" uly="1577">repellere lʒ. Vis ↄcupiſcibił der will) Vis iraſcibił</line>
      </zone>
      <zone lrx="2711" lry="2166" type="textblock" ulx="501" uly="1671">
        <line lrx="2705" lry="1802" ulx="505" uly="1671">Vires.q̃re ſupꝛa. UViſcariũ(lym (die zoꝛnſch krafft</line>
        <line lrx="2705" lry="1887" ulx="501" uly="1780">Viſcatꝰſis m inime mũdo(verlymet ꝛc. ⸗</line>
        <line lrx="2711" lry="1983" ulx="503" uly="1865">Viſcera ſũt ĩtioꝛa.ſ.coꝛ ⁊ alia mẽbꝛa iterna in qb ẽ vita.ad</line>
        <line lrx="2710" lry="2075" ulx="616" uly="1966">Phil.i.q̃ᷓnto cupiã voſ oẽs ĩ viſceribꝰ ſeſu xpi.i.ĩitio amo</line>
        <line lrx="2699" lry="2166" ulx="560" uly="2055">re(innerlich gedirm vł glid ð̊ barmhertʒzigkeit/ inerlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2719" lry="2454" type="textblock" ulx="430" uly="2147">
        <line lrx="2711" lry="2266" ulx="434" uly="2147">Rrefft)vl affect'ad hoĩes.vłall kreffte ðᷣ ſel. die inerlich</line>
        <line lrx="2719" lry="2363" ulx="430" uly="2244">ſchloß Marle ſt᷑ ĩtemerata.ſũt intioꝛa qbo viuiꝰ.et capit᷑</line>
        <line lrx="2717" lry="2454" ulx="590" uly="2349">pꝓ dileci cariſſimis.dicimꝰſepe viſcera miſcoᷣie. vñ ex vi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2710" lry="2920" type="textblock" ulx="507" uly="2435">
        <line lrx="2703" lry="2550" ulx="594" uly="2435">ſceribo ouiũ fiũt coꝛde.q̃ dũ extẽdũt᷑ dulciſſimũ dãt ſonuʒ</line>
        <line lrx="2709" lry="2655" ulx="591" uly="2530">ſic ex coꝛde totꝭ virib miſereri ᷣbemꝰ ꝓxio ⁊ tẽdere debe</line>
        <line lrx="2698" lry="2738" ulx="595" uly="2620">mꝰ(ſpãnẽ vñ ʒyhẽ ſollẽ wir vff das hochſt/ vfſtreckẽ vff</line>
        <line lrx="2707" lry="2829" ulx="507" uly="2718">barmhertzigkeit all vnſer krefft/ vñ dz iſt dz aller ſußeſt</line>
        <line lrx="2710" lry="2920" ulx="600" uly="2815">ſeytẽ ſpyl aure di.nullũ alið coꝛdiciniũ tã libẽter audit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2704" lry="3038" type="textblock" ulx="440" uly="2906">
        <line lrx="2704" lry="3038" ulx="440" uly="2906">UViſcera lexultatio freud die do gat durch all glyð bdurch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="3104" type="textblock" ulx="594" uly="3001">
        <line lrx="2643" lry="3104" ulx="594" uly="3001">all krefftẽ der ſelẽvt faciãt aĩaʒ (grunen/⁊ fructum ferre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2715" lry="3203" type="textblock" ulx="381" uly="3093">
        <line lrx="2715" lry="3203" ulx="381" uly="3093">AUVſſceroſa deuotio (andacht die do kũpt vl iſt vf inerlichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="3303" type="textblock" ulx="596" uly="3195">
        <line lrx="2087" lry="3303" ulx="596" uly="3195">gedirmẽ des hertzeb / vß innerlich lieb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2709" lry="3578" type="textblock" ulx="475" uly="3239">
        <line lrx="2527" lry="3389" ulx="483" uly="3239">Viſcoſum (ein lymetf ding das da an einander bicht</line>
        <line lrx="2709" lry="3483" ulx="508" uly="3377">Viſcoſitas vicioꝝ(ſchlym/lym(qꝛ ꝑ vicia carnalia hõ figi</line>
        <line lrx="2604" lry="3578" ulx="475" uly="3473">tur ad carnalitatẽ. Viſcũ:ci.n eu.g.my ſtel/fogel lym</line>
      </zone>
      <zone lrx="2603" lry="3767" type="textblock" ulx="496" uly="3566">
        <line lrx="2603" lry="3678" ulx="508" uly="3566">Viſcꝰ(ſchlyme Viſibiles hoſtes ſũt mali homies.</line>
        <line lrx="2049" lry="3767" ulx="496" uly="3662">Viſitare(beſchauwẽ/beſehẽ/ beſuche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2712" lry="4156" type="textblock" ulx="465" uly="3754">
        <line lrx="2712" lry="3859" ulx="503" uly="3754">Viſitatio Marie(tag ð beſchauwũg (acſi inſpiceres eã.</line>
        <line lrx="2706" lry="3957" ulx="484" uly="3847">Viſus interioꝛ młier(ein leblich gegẽwertig betrachtüg.</line>
        <line lrx="2697" lry="4058" ulx="480" uly="3943">¶UViſus ẽ nob(geachtet / geſchetzt geſehẽ/ geurteilt võ vns.</line>
        <line lrx="2700" lry="4156" ulx="465" uly="4031">Alta natural hoĩs ẽ vita ſᷣm aĩaʒ:il,:ſpũm/l.fᷣm nobiliſſimũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2720" lry="1312" type="textblock" ulx="744" uly="1203">
        <line lrx="2720" lry="1312" ulx="744" uly="1203">oꝝ agſcit. Wirt?dei(krafft vñ macht ð almechtikeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3262" lry="249" type="textblock" ulx="3215" uly="102">
        <line lrx="3247" lry="249" ulx="3215" uly="102">M</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="342" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_342">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_342.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2382" lry="570" type="textblock" ulx="1597" uly="371">
        <line lrx="2382" lry="570" ulx="1597" uly="371">Wante J</line>
      </zone>
      <zone lrx="3242" lry="4139" type="textblock" ulx="848" uly="596">
        <line lrx="2839" lry="731" ulx="958" uly="596">in hoĩe qõ eſt rö. Hã aia ẽ potioꝛ ꝑs hoĩs. vita m alaʒ</line>
        <line lrx="2903" lry="833" ulx="913" uly="652">ſpuͤabẽ natal. Et ſic natalis vita hoĩs eſt vita celeſt</line>
        <line lrx="3099" lry="918" ulx="918" uly="805">Vita. UVitaſpatrũ.ſcribit᷑in vitaſpatꝝ.i.in libꝛo vite patꝝ.</line>
        <line lrx="2989" lry="1014" ulx="1014" uly="898">ꝗꝛ hʒ as vl e ĩ gtõ.ſiẽ familia.e.vł as.vt pr̃familias.i.</line>
        <line lrx="3105" lry="1107" ulx="914" uly="992">Vitalis cenſus (lyp geding (familie</line>
        <line lrx="3104" lry="1197" ulx="926" uly="1090">Vitaliaſdie leblichẽ glyder)vbi lupus inuadit anĩal deuo</line>
        <line lrx="3001" lry="1293" ulx="1022" uly="1185">raturꝰ.guttur ſeu collũ ⁊c.· Witis (rebſtock.</line>
        <line lrx="3006" lry="1395" ulx="929" uly="1282">Vitreus media ꝓducta meliꝰðꝛ q; bꝛeui(gleſern .</line>
        <line lrx="3105" lry="1485" ulx="923" uly="1375">Vitta coccinia(roter boꝛt oð ſchnur)vitta eſt rubeum liga</line>
        <line lrx="3108" lry="1575" ulx="1016" uly="1468">mẽ q̊ mitra retro ↄſtringit᷑ cũ capillłſtuchẽ vl die langen</line>
        <line lrx="3110" lry="1673" ulx="980" uly="1564">zypffel vl bedel an ð hubẽ)qͥb mitra colligat᷑/vel eĩ wyt</line>
        <line lrx="3109" lry="1763" ulx="972" uly="1657">duchlin) q̊ᷓ crines ⁊ capilli colligunt᷑ vel ein nacht hube</line>
        <line lrx="3083" lry="1853" ulx="921" uly="1757">Aitula ad Heb.ix.ein rot kuwe</line>
        <line lrx="3200" lry="1963" ulx="923" uly="1849">Vitulamẽ(ſchuſling vndẽ vel nebẽ am bauwm die do vn</line>
        <line lrx="3242" lry="2054" ulx="1022" uly="1944">nutʒ ſin/verderben bald/vnd mã ſchnydt ſie raid.</line>
        <line lrx="2991" lry="2156" ulx="927" uly="2039">Vitulamĩa ſpuria(ſchußling der baſthart.l.filij ſpurij.</line>
        <line lrx="3107" lry="2242" ulx="848" uly="2131">AVitugꝑare(ſcheltẽ ẽ in vitã alteriꝰ aliqͥd turpe ꝑare(ſchẽdẽ)</line>
        <line lrx="3159" lry="2344" ulx="933" uly="2228">Vituꝑablile( dʒ do ʒu ſcheltẽ iſt / das do ſchẽtlichen ſt</line>
        <line lrx="3190" lry="2440" ulx="927" uly="2309">Vitupꝑium ſcheltung. (vwerffung,</line>
        <line lrx="3112" lry="2531" ulx="875" uly="2416">AVituꝑatiõ es leſterung/ vᷣnichtung / werffung / leſterlich</line>
        <line lrx="3116" lry="2616" ulx="923" uly="2512">Viuere(lebẽſic̃ vegetare.QOõð em̃ viuit viuit ðo (dz er lebt</line>
        <line lrx="2996" lry="2712" ulx="1021" uly="2608">lebt er got.i.viuit vita q̃ ẽ ſilis deo.qꝛ eſt imoꝛtalis.</line>
        <line lrx="3015" lry="2815" ulx="926" uly="2704">Viuiſicare(leb lich machẽ/volfuren.</line>
        <line lrx="3062" lry="2980" ulx="926" uly="2788">iruj gar lemerlc remittunt᷑ pctã in ſpũmſanctum.</line>
        <line lrx="3090" lry="2996" ulx="1120" uly="2893">erul? dicit ꝙ vix interdũ.i.mox. =è</line>
        <line lrx="2533" lry="3096" ulx="926" uly="2984">Vix(ſchwer ʒu thon / vel ſchwer ʒu treffen. 8</line>
        <line lrx="3191" lry="3193" ulx="930" uly="3080">Vlulatꝰchulũg) ſic lupi ⁊ diaboli expulſi ab hoĩb vlulant</line>
        <line lrx="2633" lry="3276" ulx="939" uly="3174">Vlna(arm) SſSymeon accepit ieſum in vlnas</line>
        <line lrx="3118" lry="3387" ulx="926" uly="3269">Vltra(daruber/wyt dꝛub er) ibi.vltra q̊s tmĩos.lł citra q̊s</line>
        <line lrx="3114" lry="3476" ulx="912" uly="3362">neqt eẽ rectũ. Itẽ vltra(wyter)vltra fines.i.extra tmios.</line>
        <line lrx="3119" lry="3567" ulx="904" uly="3456">Vitra ſolitũ.i.pᷣt᷑ ↄſuetũ. Vltra.i.ſupᷣ ampliꝰ vładhuc vel</line>
        <line lrx="3116" lry="3658" ulx="1038" uly="3550">illic.ðᷣt Papᷣ. Vltra(vber vłwyt) vt qͥcqͥd vltra neceſſita</line>
        <line lrx="3122" lry="3751" ulx="942" uly="3640">Vlterioꝛa (furbat/andere ding. (tẽ eſt parcam</line>
        <line lrx="3084" lry="3859" ulx="944" uly="3729">Vltro.i.voluntarie</line>
        <line lrx="3111" lry="3952" ulx="942" uly="3825">Vltcimũ tre(dʒ leſt end des ertrichf.vl dz leſt teil eius. vſ⸗</line>
        <line lrx="3160" lry="4046" ulx="1036" uly="3925"> ad vltimũ tre pᷣdicate vos apli.hoc eſt vbiq; terraruj.</line>
        <line lrx="3134" lry="4139" ulx="917" uly="4015">Ultimatlo/ꝑfectio ſũma dꝛ(die letzſt hochſt ꝛ⁊c. vt vltima⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="343" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_343">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_343.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="55" lry="3194" type="textblock" ulx="0" uly="3117">
        <line lrx="55" lry="3194" ulx="0" uly="3117">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="3773" type="textblock" ulx="0" uly="3590">
        <line lrx="52" lry="3675" ulx="0" uly="3590">ſu</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="2527" type="textblock" ulx="0" uly="2434">
        <line lrx="140" lry="2527" ulx="0" uly="2434">cH</line>
      </zone>
      <zone lrx="2675" lry="1298" type="textblock" ulx="471" uly="379">
        <line lrx="1963" lry="426" ulx="1190" uly="379">* .</line>
        <line lrx="1969" lry="588" ulx="1162" uly="385">Wante N½</line>
        <line lrx="2572" lry="734" ulx="573" uly="624">tio vᷣtutũ(die letſcht vel hochſt volkũmchelt.</line>
        <line lrx="2664" lry="841" ulx="484" uly="713">Vltoꝛ (eĩ recher/ richer / ſtreffer/ Vltio rechũg/ ſtraff roch.</line>
        <line lrx="2675" lry="929" ulx="477" uly="811">Vmbilicꝰ(nabel pducit li. VUmbꝛa moꝛt ðꝛ vita nr̃ a.int᷑</line>
        <line lrx="2667" lry="1028" ulx="476" uly="906">Vmbꝛa leg (ſchar der bedutüg (qũ ꝓ (urbell.</line>
        <line lrx="2666" lry="1115" ulx="474" uly="1001">Nmbꝛalit᷑ inuẽit gaudiũ ĩ mðo(al in eim ſchattẽ/vłʒeichẽ</line>
        <line lrx="2619" lry="1197" ulx="565" uly="1103">nit in weſelichkeit ſed in deo realiter inuenit᷑</line>
        <line lrx="1735" lry="1298" ulx="471" uly="1188">Vnanimes (ein mutig/einhellig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2659" lry="1462" type="textblock" ulx="422" uly="1282">
        <line lrx="2659" lry="1462" ulx="422" uly="1282">Vna õ tag in ð wochẽ/ vff dẽ nechſtẽ tag ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2662" lry="1953" type="textblock" ulx="463" uly="1378">
        <line lrx="2507" lry="1492" ulx="549" uly="1378">wochẽ/ vl vff dẽ nechſtẽ tag qͥ eſt pꝰ diem ſabbatum</line>
        <line lrx="2662" lry="1584" ulx="480" uly="1471">Vnga res (ein einigß gut (mutiglich by einanð wonẽ.</line>
        <line lrx="2660" lry="1671" ulx="468" uly="1565">Vnũ ſi nõ es cũ ꝓxĩo.i.ꝰ coꝛs. In vnũ habitare(eyn⸗</line>
        <line lrx="2255" lry="1766" ulx="470" uly="1659">UAnanimiter (einmntiglich/glych mit einander</line>
        <line lrx="2192" lry="1867" ulx="463" uly="1754">Vnctio(die heyligolung/ ſalbũg)p ſpũſancto</line>
        <line lrx="2245" lry="1953" ulx="468" uly="1849">Vnda(bach Unifoꝛme nõ diuidit᷑ in ꝑtes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2766" lry="2047" type="textblock" ulx="465" uly="1921">
        <line lrx="2766" lry="2047" ulx="465" uly="1921">Vnde(wo her/darũb/warũb/weſ digb halb/ da ſelbſt her</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="2991" type="textblock" ulx="460" uly="2039">
        <line lrx="2543" lry="2143" ulx="465" uly="2039">Vndecũq;(allẽthalbẽ? UVngecennis.i.xi.annoꝝ hõ</line>
        <line lrx="2647" lry="2240" ulx="464" uly="2132">Vndiq; ſeuiũt ð vos(vmb vñ vmb/ vmb vch allẽthalben</line>
        <line lrx="2386" lry="2334" ulx="460" uly="2226">Vnicꝰ(cinig/vel ein einiger.</line>
        <line lrx="2653" lry="2430" ulx="462" uly="2323">Vngẽtũ.i.vnctio vno mòſalbũgſpũſſctĩ.alio mõ ꝓ deuo/</line>
        <line lrx="2641" lry="2524" ulx="559" uly="2418">tiõe reꝑi, Curremꝰ oẽs in odoꝛe vngẽtoꝝ xpᷣe.i.dignita</line>
        <line lrx="2641" lry="2614" ulx="552" uly="2513">tũ ⁊ vᷣtutũ tuaꝝ q̃ in te ſũt. Sʒ vngẽtũ in malo(ſalbũg)et</line>
        <line lrx="2638" lry="2711" ulx="496" uly="2608">pꝓ oĩbo liq̊ꝛibo põit᷑ ͥb delectatões coꝛꝑis ꝑficiũt᷑.qbovn</line>
        <line lrx="2639" lry="2805" ulx="555" uly="2700">gẽtꝭ ſeclares ſe vngũt.vt ſũt balnea ſeptianialia(byſſem)</line>
        <line lrx="2641" lry="2899" ulx="564" uly="2796">7 alia q cũq; bñ odoꝛãtia q̊ veſtibo apponunf̃. klauwe.</line>
        <line lrx="2633" lry="2991" ulx="462" uly="2886">Vngula(huff hoꝛn an fuſſẽ)vitulꝰ ꝓduẽ coꝛnua et vnglas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="3081" type="textblock" ulx="429" uly="2979">
        <line lrx="2633" lry="3081" ulx="429" uly="2979">Vnicoꝛnꝰẽ aĩal ſupbiſſimũ hñs tm vnũ coꝛnu(thier dʒ do</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="3923" type="textblock" ulx="463" uly="3074">
        <line lrx="2223" lry="3169" ulx="555" uly="3074">einhoꝛnig iſt/ einhoꝛn.</line>
        <line lrx="2539" lry="3268" ulx="463" uly="3169">Vnitas (einikeit/vᷣeynigüg. Viniuerſalis ( gemein</line>
        <line lrx="2635" lry="3360" ulx="463" uly="3262">Vniuerſalitas (gemeinſchafft Vntſuerſaliſſima (aller ge</line>
        <line lrx="2632" lry="3454" ulx="465" uly="3360">Vniuerſaliter(in einer gemein. (meynſt.</line>
        <line lrx="2633" lry="3552" ulx="466" uly="3450">Vniuerſalr oĩa bona in deo reꝑiuntur (gemeinlich all mit</line>
        <line lrx="1796" lry="3646" ulx="509" uly="3546">eynander/gãtʒ by eĩianõ)ſimul ſcʒ</line>
        <line lrx="2530" lry="3739" ulx="472" uly="3640">Vniuerſas vᷣtutes)ein yeglich tugent</line>
        <line lrx="2632" lry="3832" ulx="469" uly="3731">Vniuerſitasſalle mẽge/all creat᷑ diſſer welt/ die gemeĩ Itẽ</line>
        <line lrx="2625" lry="3923" ulx="564" uly="3825">bꝛuðſchafft. Itẽ ſamlung ð meyſter/ hohe ſchul/ gemein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2687" lry="4017" type="textblock" ulx="455" uly="3918">
        <line lrx="2687" lry="4017" ulx="455" uly="3918">Vniuerſum (aller hãt/oð alles dʒ do geſchaffẽ iſt. (ſchul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="4130" type="textblock" ulx="547" uly="4014">
        <line lrx="2617" lry="4130" ulx="547" uly="4014">gemein ſamlũg aller creatur/ die gantʒ menge der welt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="344" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_344">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_344.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3228" lry="3269" type="textblock" ulx="799" uly="597">
        <line lrx="3083" lry="743" ulx="854" uly="597">AVnliuoca res oing einſ namẽ ꝗð in natura ẽ ſile altl. ſicut</line>
        <line lrx="3144" lry="818" ulx="997" uly="698">generatio filij dei vniuoca. Nã quod de pr̃e ðꝛ de miſeri</line>
        <line lrx="2869" lry="911" ulx="975" uly="795">coꝛs bonꝰ,= de filio idẽ ðꝛ.qꝛ vniꝰſube ſunt</line>
        <line lrx="3052" lry="1007" ulx="890" uly="903">Vns.vncis.maſ.ge.i.vncaa—</line>
        <line lrx="3215" lry="1102" ulx="908" uly="983">Viniuoce(nach einer nelichẽ oder einer weſenlichẽ vꝛſach.</line>
        <line lrx="3138" lry="1198" ulx="880" uly="1085">Vocalis buchſtab der thonũg.⁊ ſũt qnq;:ſ.a elo v.</line>
        <line lrx="2681" lry="1290" ulx="826" uly="1182">WVWocalia ſint oĩa oꝑa ei(ſollẽ lutẽ ꝑ doctrinã.</line>
        <line lrx="3194" lry="1380" ulx="799" uly="1273">WVWiocare(berufen/nẽnen )vel eſt inuocare(anruffen</line>
        <line lrx="3094" lry="1482" ulx="894" uly="1365">Vocatꝰ (benẽter/beruffter Hocatꝰad iudiciũ(gerugt vnd</line>
        <line lrx="3100" lry="1575" ulx="974" uly="1461">beclagt. Vocatio(beruffũg) Vocat ad officiũ (berufft</line>
        <line lrx="3219" lry="1667" ulx="899" uly="1559">Volatile(das gefogeltʒ das do flugt (vñ vff genüme·</line>
        <line lrx="3110" lry="1761" ulx="907" uly="1654">Volẽtes dicunt᷑ die gutwilligẽ? Volitare(fliegẽvt auus</line>
        <line lrx="3059" lry="1851" ulx="909" uly="1747">Volubilia ſunt tꝑazurgenglich)habent finen.</line>
        <line lrx="3145" lry="1956" ulx="909" uly="1841">Volucres celi(die fogel/fogel des lufftʒ vñ des hymels</line>
        <line lrx="3198" lry="2047" ulx="910" uly="1937">Voluere(weltʒẽ hyn vñ her weltʒẽ vb die vñ gyn ſytẽ fur</line>
        <line lrx="3151" lry="2135" ulx="988" uly="2036">nẽmẽ)vt tãdẽ res ĩtelligat᷑ ⁊ memoꝛit᷑ f uet᷑: vł tractare.·</line>
        <line lrx="3176" lry="2243" ulx="902" uly="2132">Volui(vmbgen in beweglichkelt ſin/ weltzlecht ſin.</line>
        <line lrx="3161" lry="2323" ulx="922" uly="2223">Volũtas.i.deſideriũ(begirlich krafft/gutwillikeit) Eſt cũ</line>
        <line lrx="3116" lry="2424" ulx="1005" uly="2317">ryõe appetitꝰ.⁊ſic differt a cupiditate q ẽ appetitꝰ irrõnalꝓ</line>
        <line lrx="3121" lry="2528" ulx="901" uly="2415">Volũtas carnis (will/ begird des libvł vo (pe loqndo.</line>
        <line lrx="3133" lry="2612" ulx="995" uly="2507">lũtas młierꝭ.i.ferioðꝭ ꝑt rõis. Itẽ volũtas viri ſiłr ↄcu/</line>
        <line lrx="3123" lry="2713" ulx="994" uly="2602">pſſcẽtia ẽ viri. Itẽ intdũ volũtaſ ꝓ pᷣcepto põit᷑vt Theſ.·</line>
        <line lrx="3093" lry="2806" ulx="900" uly="2701">Volũtariũ(ein willig ding/ willig werck (lij:aut. liij</line>
        <line lrx="3171" lry="2896" ulx="911" uly="2792">Voluptas (fleiſchlich wolluſt/ liplich wolluſt/ wolluſt vel</line>
        <line lrx="3206" lry="2986" ulx="1003" uly="2885">ſußigkeit des libs/eĩ luſtig lebẽ/ luſtigerwolluſt/ſugung</line>
        <line lrx="3228" lry="3086" ulx="1005" uly="2975">ðᷣ ſuſigkeit als verr ſie vᷣbottẽ iſt Sʒ nat᷑al delectatio ñn</line>
        <line lrx="3129" lry="3181" ulx="1004" uly="3076">ẽ pctm̃.: Itẽ(wol lebũg. Itẽ ðꝛ voluptas a voluẽdo(das</line>
        <line lrx="3169" lry="3269" ulx="987" uly="3169">einer weltzt i re imũda.qꝛ voluit ⁊volutat hĩicide. Itẽ vo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3336" lry="3558" type="textblock" ulx="951" uly="3248">
        <line lrx="3336" lry="3370" ulx="977" uly="3248">luptas ẽ in qnq; ſenſibo vidẽdo.audieẽdo.tãgẽdo. Sʒ öll·</line>
        <line lrx="3219" lry="3462" ulx="996" uly="3356">cie in eſu ⁊ potu delectatiões ſũt.⁊ ita voluptas genera</line>
        <line lrx="3244" lry="3558" ulx="951" uly="3453">eſt. delicie vo ſpecial(wolluſt. (palude(im pfule</line>
      </zone>
      <zone lrx="3225" lry="3744" type="textblock" ulx="909" uly="3517">
        <line lrx="3225" lry="3661" ulx="909" uly="3517">Voluptari(weltʒzen im wolluſt des fleyſch)ſicut poꝛcus in</line>
        <line lrx="3108" lry="3744" ulx="909" uly="3644">Voluptuoſus ꝓpe ðꝛ qͥ oĩno ſequit᷑ ſuã ppaʒ voluptatẽ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3225" lry="3836" type="textblock" ulx="1000" uly="3737">
        <line lrx="3225" lry="3836" ulx="1000" uly="3737">dlectatiõib ſine oĩ noꝛma q̃lit᷑ wult(ð eĩ ful fleyſchlich le</line>
      </zone>
      <zone lrx="3151" lry="3955" type="textblock" ulx="918" uly="3830">
        <line lrx="3151" lry="3955" ulx="918" uly="3830">Voluptuoſi filij tibi ſut) vol luſtiger freud. c(ben furt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2731" lry="4153" type="textblock" ulx="845" uly="3926">
        <line lrx="2731" lry="4040" ulx="845" uly="3926">AVWoluptuoſa bonaldluſtige ding vel luſtige guter</line>
        <line lrx="2617" lry="4153" ulx="923" uly="4015">Voluptuoſitas (vnoꝛdenlicher wolluſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2820" lry="4009" type="textblock" ulx="2794" uly="3999">
        <line lrx="2820" lry="4009" ulx="2794" uly="3999">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="345" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_345">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_345.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="8" lry="3174" type="textblock" ulx="0" uly="3112">
        <line lrx="8" lry="3174" ulx="0" uly="3112">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="3552" type="textblock" ulx="8" uly="3495">
        <line lrx="22" lry="3552" ulx="8" uly="3495">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1051" type="textblock" ulx="0" uly="973">
        <line lrx="117" lry="1051" ulx="0" uly="973">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="3168" type="textblock" ulx="9" uly="2998">
        <line lrx="30" lry="3168" ulx="9" uly="2998"> —2</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="3485" type="textblock" ulx="0" uly="3198">
        <line lrx="35" lry="3485" ulx="0" uly="3198">— = —</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="3975" type="textblock" ulx="0" uly="3559">
        <line lrx="28" lry="3975" ulx="0" uly="3559">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2715" lry="2541" type="textblock" ulx="495" uly="408">
        <line lrx="2161" lry="586" ulx="1225" uly="408">Wante H</line>
        <line lrx="2545" lry="749" ulx="513" uly="633">Volutabꝛũ luti(pful/pfytʒ Sus lota ĩ volutabꝛo luti</line>
        <line lrx="2344" lry="845" ulx="511" uly="733">Volutari(geweltʒt werdẽ vl verwickelt werden.</line>
        <line lrx="2689" lry="928" ulx="498" uly="823">Volutare ad idẽ, vel wulẽ)vt poꝛcꝰ in luto facdtt</line>
        <line lrx="2712" lry="1041" ulx="510" uly="915">Vomis l vomer(pflug yſẽ/ſchare)a vomo.iſ.qꝛ euomit trã</line>
        <line lrx="2690" lry="1133" ulx="506" uly="1010">Voꝛacitas (reſſery ſo einer ĩ ſich wirfft)ſine maſticatõe vt</line>
        <line lrx="2673" lry="1220" ulx="503" uly="1107">Voꝛago(wirb elũg im mer dz do die ſchiff ver ( lupus</line>
        <line lrx="2646" lry="1310" ulx="598" uly="1200">ſchluckt/ vel ʒwirbelũg. Voꝛax(freſſiger menſch</line>
        <line lrx="2625" lry="1408" ulx="500" uly="1302">Vota glubd q̃ fecimus deo ad ſeruiẽdũ. MMä</line>
        <line lrx="2715" lry="1512" ulx="502" uly="1386">Vota mea reddã in ↄſpectu timẽtiũ te deũ.pᷣs.xxi.(opffer</line>
        <line lrx="2674" lry="1599" ulx="539" uly="1481">die ich gelobt hon ipſis fidelibo. Itẽ ðꝛ ðᷣſideriũ (begird</line>
        <line lrx="2598" lry="1691" ulx="541" uly="1589">begirlichkeit/ gutwillikeit.</line>
        <line lrx="2686" lry="1794" ulx="500" uly="1670">Votũ generale fit in baptiſmate.Sʒ ſpeciale votũ ðꝛ vᷣgi</line>
        <line lrx="2686" lry="1880" ulx="501" uly="1765">Votiuꝰ (ein begirlich (nitatis vel ſacerdotij.⁊ ſicð alijs.</line>
        <line lrx="2689" lry="1978" ulx="501" uly="1862">Votꝰd eo eĩ gelobter gotʒ)qͥ deo feẽ votal(eĩ vxᷣbõdener got</line>
        <line lrx="2685" lry="2075" ulx="584" uly="1956">vt deo viuat itẽ vox(ſtym / woꝛt.</line>
        <line lrx="2685" lry="2168" ulx="496" uly="2047">Vox clamãtis in deſerto)ſtym des ruffendeſic pᷣco facit.</line>
        <line lrx="2669" lry="2263" ulx="495" uly="2145">Vrbanitas (hoflichkeit in ſittẽſiue naturales boni moꝛes</line>
        <line lrx="2695" lry="2355" ulx="588" uly="2236">in ciuitate aliq̃ dicunt᷑ vꝛbanitas q̃ deſuit ad ↄuerſioneʒ</line>
        <line lrx="2693" lry="2456" ulx="568" uly="2327">ad deuz (ei gemei hofligkeit die do mit erſãkeit geſchicht</line>
        <line lrx="2400" lry="2541" ulx="571" uly="2432">ðꝛ UVrbanitas grata ſit tibi in loquẽdo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="2652" type="textblock" ulx="425" uly="2472">
        <line lrx="2683" lry="2652" ulx="425" uly="2472">Vrgerel( zwingẽ/dꝛingẽ truckẽ/qweln/pynigẽ) Iteʒ vꝛget</line>
      </zone>
      <zone lrx="2721" lry="4144" type="textblock" ulx="497" uly="2613">
        <line lrx="2678" lry="2736" ulx="586" uly="2613">puteꝰ ĩfernal os ſuũ ſuꝑ pctõꝛeʒ (ober im beſchluft) et ſic</line>
        <line lrx="2635" lry="2832" ulx="586" uly="2715">manet in infernoqu ſammen zwinggt .</line>
        <line lrx="2689" lry="2917" ulx="497" uly="2800">Vri(bꝛinnẽ tag vñ nacbt)ðt paulꝰmeliꝰ ẽ nub ere q; vri ſic</line>
        <line lrx="2678" lry="3010" ulx="586" uly="2895"> cogitatõibo ⁊ deſiderijs luxurioſis. Itẽ vroꝛ(ich bꝛinn</line>
        <line lrx="2692" lry="3104" ulx="595" uly="2990">vñ wirdt geſchnyvttẽ ſi coꝛde.dixit paulꝰ.qͥs ſcãdaliʒat᷑ et</line>
        <line lrx="2692" lry="3199" ulx="601" uly="3083">ego nõ vroꝛ ex ↄpaſſione ſcʒ. (gewoͤlich laſter.</line>
        <line lrx="2691" lry="3289" ulx="503" uly="3174">Vſitatis rebo fungimur(gewölich ding Dic vſitatũ viciũ</line>
        <line lrx="2482" lry="3390" ulx="501" uly="3274">Vſqʒ; q̃( wie lang. Vſq;quaq;(gar vnd gantzʒ</line>
        <line lrx="2688" lry="3478" ulx="503" uly="3363">Vſq; adhuc.i.vſq; in moꝛtẽ ingemiſcit oĩs creata(als lang</line>
        <line lrx="2689" lry="3571" ulx="503" uly="3455">Viſual(ð do bꝛuchlich iſt/ Igebꝛuchlich. biß vf ſin leſtzit</line>
        <line lrx="2596" lry="3662" ulx="504" uly="3552">Vſuraria iniqͥ tas (wucherlich vngerechtikeit</line>
        <line lrx="2681" lry="3764" ulx="498" uly="3642">Vſurpari(an ſich bꝛigẽ zueygẽ / zulegẽ/ ei abzwigẽ / durch</line>
        <line lrx="2721" lry="3859" ulx="584" uly="3739">vngerecht an ſich zy ehẽ/ ſelbs an nẽmẽde aliozugeben</line>
        <line lrx="2682" lry="3947" ulx="573" uly="3834">vngerechtiglich wollẽ zu eygẽ/ vberkumen) vt vſurpare</line>
        <line lrx="2630" lry="4045" ulx="553" uly="3926">officiũ pdicãdi(mit gewalt vnrecht vbkümẽ) ꝙ pᷣdicet.</line>
        <line lrx="2166" lry="4144" ulx="497" uly="4027">Vſurpatio(ein vnrecht an ſich nemmung.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="346" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_346">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_346.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3213" lry="2058" type="textblock" ulx="831" uly="386">
        <line lrx="3073" lry="573" ulx="1560" uly="386">Wante TE</line>
        <line lrx="3115" lry="747" ulx="943" uly="625">Vſurpatiue(vnrechtlich. Vſus piꝰ chꝛiſtelich milt nutz</line>
        <line lrx="3109" lry="842" ulx="1042" uly="647">unppt ann pios vſus dicimꝰ UVſus (nutʒũg. VC.</line>
        <line lrx="3112" lry="924" ulx="947" uly="809">Vt.i.poſtq; vł q;uis vel ebẽ alß feſt.ſiẽ ibi. Cimẽs pctm̃ vt</line>
        <line lrx="3100" lry="1022" ulx="927" uly="910">gehẽnã nõ peccabit. Utq d(worumb.</line>
        <line lrx="2664" lry="1113" ulx="921" uly="1000">Vtcũq; (etlicher maß wie eß muglich mag ſin.</line>
        <line lrx="2994" lry="1195" ulx="927" uly="1095">Vtenſilechub geſchir)t ꝓducit ſi</line>
        <line lrx="2930" lry="1301" ulx="941" uly="1188">Vterq; pplus fidelwifeltig volck) Vterq;(die beae.</line>
        <line lrx="3078" lry="1391" ulx="948" uly="1280">Vterꝰ ꝓ ſubſtantia(lyp</line>
        <line lrx="3213" lry="1510" ulx="917" uly="1369">Vrterꝰecclie(lyp ð kyrchẽ) t eſt fons baptiſmalis „</line>
        <line lrx="3212" lry="1589" ulx="930" uly="1466">Vti vᷣbũ ðꝛ(bꝛuchẽ/nutʒẽ᷑. Sʒ vti ↄiũctio.i.vt. Terẽtius ĩ</line>
        <line lrx="3117" lry="1670" ulx="1030" uly="1567">Heutontumerominõ.Clitiuo oꝛat ſibi vti nũc det illam</line>
        <line lrx="3176" lry="1777" ulx="1027" uly="1659">ſbi vti.i.vt. Itẽ in pᷣncipio canonis miſſe. vti accepta ha</line>
        <line lrx="3164" lry="1868" ulx="831" uly="1752">beas ꝓ vt accepta ⁊c. Vtilia bona ſũt bõa coꝛꝑiſ.vt foꝛti</line>
        <line lrx="3118" lry="1960" ulx="919" uly="1847">tudo robur. ext᷑ioꝛa tꝑalia. Vtilitas (nutʒbarkeit. frucht</line>
        <line lrx="3117" lry="2058" ulx="939" uly="1941">Vtilis (nutʒlicher/fruchtbar (barkeit/ bꝛuchung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3301" lry="2153" type="textblock" ulx="920" uly="2032">
        <line lrx="3301" lry="2153" ulx="920" uly="2032">Vtiliter pᷣdicare eſt dulcit pponere vᷣbũ ði cũ circũſtãtijs et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3215" lry="3296" type="textblock" ulx="830" uly="2128">
        <line lrx="2831" lry="2252" ulx="830" uly="2128"> ſacere qð qͥs docet.iam fructificat</line>
        <line lrx="3115" lry="2353" ulx="895" uly="2220">AVtinã (wolt got (wirt ye ſin ꝙ gaudebitis</line>
        <line lrx="3215" lry="2442" ulx="927" uly="2314">Vtiq;(on ʒwifel. Gaudebitꝭ vtiq; quia vado ad patrem  es</line>
        <line lrx="3115" lry="2537" ulx="936" uly="2408">Vtrimq; eſt aduerbiũ dicit catholicon. Vuaſ(DwWwyn ber</line>
        <line lrx="3108" lry="2634" ulx="911" uly="2505">Vulgare ꝓuerbiũ(gemein ſpꝛych woꝛt⸗ vel ſi pꝛych woꝛt ð</line>
        <line lrx="3118" lry="2721" ulx="932" uly="2599">VAulgaris ſᷣmo(gemein red des volcks (volcker</line>
        <line lrx="3112" lry="2815" ulx="941" uly="2692">Ault (angeſicht)ðꝛ a volũtate vła vo lẽdo.qꝛ volũtas ani</line>
        <line lrx="3111" lry="2904" ulx="974" uly="2793">mi ex vultu oñdit᷑ qꝛ vultꝰ ex varietate animi varie mu/</line>
        <line lrx="3106" lry="3003" ulx="886" uly="2884">tak(antʒlig. Uultu ſis ↄſtãs q̃t in volũtate ſis ↄſtans.</line>
        <line lrx="2782" lry="3088" ulx="1024" uly="2972">vt q cd inceꝑis boni illud ꝑſeuerãdo termĩes.</line>
        <line lrx="3165" lry="3196" ulx="931" uly="3068">Vultꝰe intioꝛ facdes. Vulua (freulich ſchloß ð geburt</line>
        <line lrx="3083" lry="3296" ulx="927" uly="3159">Vxoꝛiaffa tyyl amoꝛ(eelich begird vl lieb XEX</line>
      </zone>
      <zone lrx="3116" lry="3461" type="textblock" ulx="1227" uly="3265">
        <line lrx="3116" lry="3461" ulx="1227" uly="3265">Nus male ſic ſcribitur ſʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3303" lry="4051" type="textblock" ulx="837" uly="3441">
        <line lrx="3193" lry="3568" ulx="1262" uly="3441">ſic Chꝛiſtꝰ.fit aut iõ.qꝛ figura x.apð latios ẽ greci</line>
        <line lrx="3193" lry="3665" ulx="985" uly="3534">.EZ2 P RZ C S noſtn. ⁊ non ido ſic ſcribit qꝛ F</line>
        <line lrx="3150" lry="3755" ulx="838" uly="3622">foꝛm cruc habeat. Et fit C RS. Silr leſus Jẽ iotbha</line>
        <line lrx="3303" lry="3852" ulx="837" uly="3730">ligreco ⁊ manet.⁊ h ẽe.⁊ c eſt s.⁊ adde titellũ ⁊ fit ihs.</line>
        <line lrx="3300" lry="3942" ulx="924" uly="3808">Xenia e.klei gabe. alß oſter eyer aliqͥd p nouo ãno vt kumw.</line>
        <line lrx="3239" lry="4051" ulx="943" uly="3905">lkaalp in die kuchi) Etiã bochʒ ytlich tag ð kyrchwyhügg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="347" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_347">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_347.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="35" lry="892" type="textblock" ulx="0" uly="620">
        <line lrx="35" lry="892" ulx="0" uly="620">=E e e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2551" lry="818" type="textblock" ulx="439" uly="631">
        <line lrx="2551" lry="818" ulx="439" uly="631">=Elarenid haben ſchue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="2142" type="textblock" ulx="447" uly="813">
        <line lrx="2640" lry="931" ulx="793" uly="813">lich lydẽ in im ſelbs.ſicut ibi.ʒelaui pacẽ pctõꝝ vi</line>
        <line lrx="2569" lry="1026" ulx="690" uly="910">Adens.i.inuidi ⁊ grauiter tuli. Item nydig ſin</line>
        <line lrx="2609" lry="1112" ulx="454" uly="981">Zelauit belias legẽ dei.imagnũ amoꝛẽ ad ipᷣm habuit vel</line>
        <line lrx="2429" lry="1209" ulx="546" uly="1093">qꝛ(ein emfiger noch hẽger vñ halter fuit legis dei.</line>
        <line lrx="2622" lry="1293" ulx="453" uly="1177">Zelatoꝛ (ein begiriger</line>
        <line lrx="2618" lry="1398" ulx="449" uly="1268">Zeliticarel vnbꝛũſtig vl begirlich machẽ/ groß begird bꝛin⸗</line>
        <line lrx="2572" lry="1492" ulx="544" uly="1377">gẽ begird ʒu lieb bꝛingẽ. Zeloſus (begiriger menſch</line>
        <line lrx="2628" lry="1591" ulx="447" uly="1455">Zelotip cq cũ anguſtia coꝛdis caſtitatẽ cuſtodit ſpõſe vł vx</line>
        <line lrx="2636" lry="1687" ulx="539" uly="1567">oꝛis ſue(eĩ argweniger.vl ẽ ſuſpicioſus ſꝑ dũ vidʒ aliqm</line>
        <line lrx="2617" lry="1772" ulx="534" uly="1657">loqͥ cũ vxoꝛe ſua putãs eũ velle a ſui amoꝛe auertere ⁊ ad</line>
        <line lrx="2621" lry="1880" ulx="538" uly="1752">ſe trahere(alſo getruwet er niemãß/ argweniger. Etiã ðꝛ</line>
        <line lrx="2632" lry="1961" ulx="535" uly="1853">xps ſit ʒelotipꝰ.ſic ꝙ ſibi cura ẽ ð aiab ſibi ðſpõſat᷑ q̃ſ</line>
        <line lrx="2614" lry="2062" ulx="482" uly="1945">ſingulariter diligit. Itẽ einer ð do ſin gemeheli alſo lieb</line>
        <line lrx="2623" lry="2142" ulx="542" uly="2039">hat)ſic̃ xpᷣs eccłiaʒ (dʒ er nit mag lidẽ dʒ ſie eim anðn an/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="2274" type="textblock" ulx="538" uly="2131">
        <line lrx="2620" lry="2274" ulx="538" uly="2131">hang)ſcʒ diabolo ꝑ mala oꝑa.Ideo xpᷣs ʒelotipus dicil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2616" lry="3916" type="textblock" ulx="433" uly="2226">
        <line lrx="2089" lry="2330" ulx="445" uly="2226">Zelotipa mulier (angſthafftige fraw</line>
        <line lrx="2005" lry="2425" ulx="442" uly="2321">Zelotipia ẽ talis cura(vnmeſſig grof lieb.</line>
        <line lrx="2616" lry="2525" ulx="441" uly="2412">Zelꝰ(groſ begird die recht alf furig begird iſt/lieb.gũdũg.</line>
        <line lrx="2614" lry="2627" ulx="535" uly="2508">begirlich lieb. vt ibi.Zelus domꝰtue comedit me,.tue.ſcʒ</line>
        <line lrx="2612" lry="2704" ulx="529" uly="2604">dei pr̃is.Etiã eſt fides.vt ʒelꝰ ecclłie eſt amoꝛ in fide recta</line>
        <line lrx="2612" lry="2801" ulx="471" uly="2698">Itẽ bꝛuðlich lieb/ groß beweglichkeit ʒu eĩ ding. vel be⸗</line>
        <line lrx="2614" lry="2896" ulx="534" uly="2791">gird ʒũ ding/grof begird vñ gãtʒ entʒũt p̊ malũ(gut be⸗/</line>
        <line lrx="2556" lry="2984" ulx="529" uly="2883">gird dz vbel ʒu ſtraffe/gute ſtrẽgkeit ðʒ vbel ʒu ſtraffen</line>
        <line lrx="2614" lry="3077" ulx="435" uly="2977">Zelꝰaĩaꝝ(innige begird dʒ heil ð anon ʒu ſuchẽ vlł ʒu ſchaf</line>
        <line lrx="2400" lry="3168" ulx="528" uly="3066">fen. Itẽ ʒelꝰin malo(nyde.ira inoꝛdĩata.boſer ʒoꝛn.</line>
        <line lrx="2595" lry="3279" ulx="435" uly="3162">Zima eſt fermẽtũ a pud grecos. Iñ ↄponit᷑ aʒimꝰ.i.pãis ſi⸗</line>
        <line lrx="2605" lry="3370" ulx="433" uly="3254">Zinziber (imber vl ingwer (lne fermẽto</line>
        <line lrx="2608" lry="3449" ulx="437" uly="3349">Ziʒania.boſer ſomẽ des vnkrutʒ/rattẽ.Eſt oĩs ſterilis her/</line>
        <line lrx="2105" lry="3547" ulx="534" uly="3443">ba inutilis q̃ inter bonũ ſemẽ creſcit.</line>
        <line lrx="2601" lry="3637" ulx="434" uly="3534">Zodiacꝰ.dyertrager.dicit᷑a ʒodia grece.i.aĩalia vel ſigna la</line>
        <line lrx="2594" lry="3733" ulx="528" uly="3625">tine.vñ hic ʒodiacꝰaĩal vel circulꝰſignifer.qꝛ in eo ſũt.xij</line>
        <line lrx="2594" lry="3828" ulx="525" uly="3723">ſigna noĩbo aĩaliũ vocitata.qꝛ ſol illa ſigna intrãs ꝓpꝛie/</line>
        <line lrx="2550" lry="3916" ulx="526" uly="3817">tates talium aĩaliũ ſoꝛtitur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="4110" type="textblock" ulx="607" uly="3976">
        <line lrx="2088" lry="4110" ulx="607" uly="3976">Explicit vocabularius variloquus ⁊c·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="348" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_348">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_348.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3465" lry="4922" type="textblock" ulx="954" uly="417">
        <line lrx="3465" lry="4431" ulx="3443" uly="533">. — — . 6 . 4 4 2 .</line>
        <line lrx="3393" lry="4562" ulx="3381" uly="2965">. *</line>
        <line lrx="2882" lry="4121" ulx="2867" uly="3249">.</line>
        <line lrx="2861" lry="1545" ulx="2853" uly="1527">—</line>
        <line lrx="2690" lry="3683" ulx="2669" uly="771">„ 7 .</line>
        <line lrx="2636" lry="736" ulx="2629" uly="727">2</line>
        <line lrx="2474" lry="4922" ulx="2463" uly="4915">S</line>
        <line lrx="2462" lry="4921" ulx="2451" uly="972">.</line>
        <line lrx="2338" lry="904" ulx="2330" uly="881">—</line>
        <line lrx="2270" lry="956" ulx="2263" uly="953">.</line>
        <line lrx="2138" lry="668" ulx="2131" uly="663">.</line>
        <line lrx="1845" lry="3812" ulx="1838" uly="3805">.</line>
        <line lrx="1233" lry="4737" ulx="1217" uly="3866">.</line>
        <line lrx="993" lry="4466" ulx="972" uly="886">4 „ 7 .</line>
        <line lrx="974" lry="4486" ulx="954" uly="793">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="349" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_349">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_349.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="350" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_350">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_350.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="351" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_351">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_351.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="352" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_352">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_352.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="353" type="page" xml:id="s_Cc23a_qt_353">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Cc23a_qt/Cc23a_qt_353.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="74" lry="957" type="textblock" ulx="38" uly="801">
        <line lrx="56" lry="957" ulx="38" uly="801">4 ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="2592" lry="1153" type="textblock" ulx="389" uly="899">
        <line lrx="2584" lry="1098" ulx="389" uly="899">võcabulũ diuerſimode acceptü⸗ varie th eutonlſando er</line>
        <line lrx="2592" lry="1153" ulx="396" uly="1045">mens.pᷣdicatoꝛibo ↄſolabile enauigiũ.Cõpilatꝰ ꝑ venera</line>
      </zone>
      <zone lrx="2525" lry="1259" type="textblock" ulx="334" uly="1143">
        <line lrx="2525" lry="1259" ulx="334" uly="1143">bilẽ mgrm Johãnẽ melber de Beroltʒhoffen ex ſermoni</line>
      </zone>
      <zone lrx="2591" lry="1481" type="textblock" ulx="347" uly="1238">
        <line lrx="2591" lry="1341" ulx="347" uly="1238">bus auditis ⁊ ꝑ eundeʒ ↄſcrip ſub venerãdo viro mgr̃o</line>
        <line lrx="2528" lry="1481" ulx="401" uly="1330">Jodoco eychmin de Ralw.eximio doctoꝛe.ac famoſiſſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="3542" type="textblock" ulx="398" uly="3393">
        <line lrx="2399" lry="3542" ulx="398" uly="3393">Ab hominar mit vn willẽ verwerffen/ vnwillẽ ban ẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="4516" type="textblock" ulx="363" uly="4231">
        <line lrx="1261" lry="4516" ulx="363" uly="4231">Vatne⸗ Nr -221.</line>
        <line lrx="494" lry="4509" ulx="432" uly="4466">—„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2370" lry="1586" type="textblock" ulx="684" uly="1427">
        <line lrx="2370" lry="1586" ulx="684" uly="1427"> mo ḧbi dei Eadlcatoꝛe i in Heidelberga.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2218" lry="2387" type="textblock" ulx="389" uly="2174">
        <line lrx="2218" lry="2361" ulx="389" uly="2174">Ab earechi y‚vel abfallen võ dem rechtẽ weg.</line>
        <line lrx="942" lry="2387" ulx="397" uly="2268">Ab eſſe e(ab ſin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2574" lry="2887" type="textblock" ulx="389" uly="2297">
        <line lrx="2574" lry="2484" ulx="389" uly="2297">Abhominatio (einvnwil den einer gegẽ eim ding hat. vl</line>
        <line lrx="2503" lry="2557" ulx="461" uly="2460">ein vnwil alſo dʒ ſich einer rimpfft alß wolt er ſich bꝛe</line>
        <line lrx="2574" lry="2637" ulx="485" uly="2550">chen/oder võ im werffẽEin erſchꝛeckẽder vnluſt. vel</line>
        <line lrx="2547" lry="2751" ulx="480" uly="2640">vnlidelichkeit der mẽſchẽ/ vnmẽſchlich verwerffung2⸗/</line>
        <line lrx="2570" lry="2887" ulx="445" uly="2732">ein vnwil dʒ eim dar voꝛ gruwet. acſi i vellet eijcerelein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2930" type="textblock" ulx="478" uly="2831">
        <line lrx="1547" lry="2930" ulx="478" uly="2831">ſtinckens verwoꝛffen ding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2566" lry="3217" type="textblock" ulx="386" uly="2928">
        <line lrx="2566" lry="3023" ulx="386" uly="2928">Abhominatõ es (die ſtincken de ding die geſtancks halb</line>
        <line lrx="2565" lry="3119" ulx="485" uly="3019">verwoꝛffen ſin das niemã dar by mag belibẽè/verwoꝛf</line>
        <line lrx="2522" lry="3217" ulx="486" uly="3116">fen ding das da ſtinckt/ yerwoꝛffen werck das da ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2469" lry="3413" type="textblock" ulx="396" uly="3215">
        <line lrx="1109" lry="3306" ulx="430" uly="3215">vnluſt bꝛingt.</line>
        <line lrx="2469" lry="3413" ulx="396" uly="3252">Abhominabulis res (vverwoꝛffen ding das man flucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2520" lry="3895" type="textblock" ulx="384" uly="3491">
        <line lrx="2469" lry="3586" ulx="396" uly="3491">Ab hominatꝰein verfluchter.</line>
        <line lrx="2520" lry="3730" ulx="389" uly="3537">Abhoꝛrere(ſchuhen/ flehe/ ein gruwẽ entphahen ſo eim</line>
        <line lrx="1660" lry="3782" ulx="491" uly="3683">iſt ein groll vnd ein vnwiil.</line>
        <line lrx="2503" lry="3895" ulx="384" uly="3749">Abiectio(verwerffũg/ ein verſchmecht nature. vl ein ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="2555" lry="4114" type="textblock" ulx="388" uly="3870">
        <line lrx="2555" lry="3975" ulx="457" uly="3870">woꝛffen nature.vt hõ pulſus de ꝑadiſo tũc ðꝛ abiectio</line>
        <line lrx="2555" lry="4114" ulx="388" uly="3940">Abiect(ein verwoꝛffner/ verſchmechter/ verſtoßner. co⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2141" lry="4274" type="textblock" ulx="483" uly="4058">
        <line lrx="2141" lry="4274" ulx="483" uly="4058">rã mũdo ſicut pauper⁊ Kunpler or⸗ tehutat⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1788" lry="4527" type="textblock" ulx="1165" uly="4259">
        <line lrx="1788" lry="4527" ulx="1165" uly="4259">ro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="129" type="textblock" ulx="2623" uly="82">
        <line lrx="2642" lry="129" ulx="2623" uly="82">Uα</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="263" type="textblock" ulx="2622" uly="201">
        <line lrx="2642" lry="263" ulx="2622" uly="201">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="2579" lry="2179" type="textblock" ulx="335" uly="1597">
        <line lrx="2527" lry="1861" ulx="891" uly="1597">Praivamvie abb pr mõoacholapt.</line>
        <line lrx="2566" lry="1898" ulx="871" uly="1787">bdicare( vᷣwerffẽ. Expellere.i.repudiare(ab/</line>
        <line lrx="2571" lry="2018" ulx="335" uly="1892">zſehẽ/abnemẽ/ mindern abſchlahbẽ trennen</line>
        <line lrx="2579" lry="2102" ulx="389" uly="1902">wlderſagẽ. Abalcal wirt getrent) qꝛ dicare ẽ coplare.ꝭ̊</line>
        <line lrx="1451" lry="2179" ulx="386" uly="2083">Abducere(abfuren/ abʒiehẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2572" lry="2206" type="textblock" ulx="1850" uly="2079">
        <line lrx="2572" lry="2206" ulx="1850" uly="2079">(abdicareẽ ſe cpare</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="1455" type="textblock" ulx="2609" uly="1392">
        <line lrx="2637" lry="1455" ulx="2609" uly="1392">115</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="2406" type="textblock" ulx="2591" uly="306">
        <line lrx="2634" lry="2406" ulx="2591" uly="306">1 . 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2629" lry="1693" type="textblock" ulx="2610" uly="1689">
        <line lrx="2629" lry="1693" ulx="2610" uly="1689">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="2644" type="textblock" ulx="2598" uly="2582">
        <line lrx="2633" lry="2644" ulx="2598" uly="2582">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="2627" lry="3830" type="textblock" ulx="2586" uly="3789">
        <line lrx="2627" lry="3830" ulx="2586" uly="3789">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3052" lry="253" type="textblock" ulx="2996" uly="205">
        <line lrx="3052" lry="253" ulx="2996" uly="205">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="3047" lry="1984" type="textblock" ulx="2989" uly="1395">
        <line lrx="3047" lry="1984" ulx="2989" uly="1395">Focus O Salance</line>
      </zone>
      <zone lrx="3043" lry="2143" type="textblock" ulx="2988" uly="2097">
        <line lrx="3043" lry="2143" ulx="2988" uly="2097">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="2772" type="textblock" ulx="3472" uly="2732">
        <line lrx="3508" lry="2772" ulx="3472" uly="2732">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="2983" type="textblock" ulx="3470" uly="2932">
        <line lrx="3508" lry="2983" ulx="3470" uly="2932">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="3595" lry="4715" type="textblock" ulx="3522" uly="3299">
        <line lrx="3595" lry="4715" ulx="3522" uly="3299">9 Copyright 4/1999 VxXVMaster GmbH www.yXymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="3601" lry="1390" type="textblock" ulx="3558" uly="350">
        <line lrx="3601" lry="1390" ulx="3558" uly="350">VierfarbSelector Standard* -Euroskala Offset</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
